OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

190

Transcript of OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Page 1: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire
Page 2: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Voici qu’un désir me saisit,L’idée m’est venue à l’esprit

De commencer à réciter,De moduler des mots sacrés,

D’entonner le chant de famille,Les vieux récits de notre race ;

Les mots se fondent dans ma bouche,Les paroles lentement tombent,Elles s’envolent de ma langue,

Se dissipent entre mes dents.Le Kalevala, chant I.

Dans la concurrence internationale, les petits peuples doivent faire de grands

efforts. Leurs aspirations et l’influence extérieure de leur activité ne sont ni vaines

ni infimes ; Elles ne visent pas à des conquêtes belliqueuses ni à la

prédominance sur d’autres États. Elles tendent plus haut, vers les valeurs culturelles qui forment le bien de

l’humanité.Juho Paasikivi, discours prononcé au quinzième anniversaire

l’indépendance finlandaise, 7 décembre 1934.

Page 3: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Je tiens tout d’abord à remercier mon promoteur, Monsieur Vincent Dujardin, pour sa grande disponibilité et ses précieux conseils.

Je remercie également Monsieur Didier Amaury au ministère des Affaires étrangères pour son aide avec les archives concernant la Finlande.

Enfin, à mon épouse Riikka O’Sullivan, ainsi qu’à Niilo Lehmussaari et Timo Välilä, qui m’ont aidé avec le matériel en langue finnoise, kiitos kaikille.

Page 4: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Table des matières

..................................................................................................................1. Introduction 1

.....................................................................................................2. Contexte historique 8

.......................................................................................................2.1. La Belgique 8

......................................................................................................2.2. La Finlande 14

.................................................................................3. Sortir de la guerre : 1917-1924 27

....................................................................................3.1. La question finlandaise 27

..................................................................................3.2. Les premiers diplomates 31

...................................................3.2.1. Paul May à Stockholm et à Helsinki 32

.....................................3.2.2. Yrjö Saastamoinen à La Haye et à Bruxelles 38

.......................................................3.2.3. Une question de renseignement ? 39

...................................3.3. Puutavaraa ja metallia : le commerce belgo-finlandais 39

.....................................................................3.3.1. Des premières difficultés 45

.................................................................3.3.2. De bons premiers résultats 48

............................................................................3.4. Les problèmes linguistiques 52

........................................................................3.4.1. L’université d’Helsinki 52

..........................................3.4.2. Une question linguistique diplomatique ? 55

.............................................................................................3.5. La germanophilie 56

.........................................................................................3.5.1. Les origines 56

.......................3.5.2. Ses conséquences sur les relations belgo-finlandaises 58

.......................................................................................................3.6. Conclusion 61

.........................................................4. Le pacifisme avant la dépression : 1925-1929 63

.....................................................................................................4.1. Introduction 63

................................................................................4.2. Des nouveaux diplomates 64

......................................4.2.1. Félix Jansen, consul de Belgique à Helsinki 64

................4.2.2. Harri Holma, ministre de Finlande à Paris et à Bruxelles 68

..........................4.3. Diverses manifestations du rapprochement belgo-finlandais 71

Page 5: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

............................................................4.4. L’essor du commerce belgo-finlandais 74

....................4.5. Un conflit linguistique inspire-t-il des solutions pour un autre ? 77

.......................................................................................................4.6. Conclusion 77

.......................................................5. Les démocraties mises à l’épreuve : 1930-1934 80

.....................................................................................................5.1. Introduction 80

...........................................5.2. Harold Eeman à Helsinki et Harri Holma à Paris 81

........................................................................5.3. La fraternité belgo-finlandaise 85

...................................................................................5.4. Le déclin du commerce 90

.........5.4.1. La mission commerciales belge en Finlande : septembre 1934 91

..................................................5.4.2. Les résultats du commerce extérieur 94

.......................................................5.5. Les problèmes linguistiques s’exacerbent 96

..........................5.6. La germanophilie renouvelée : le monument de Hamnskär 100

.....................................................................................................5.7. Conclusion 103

......................................6. La faillite de la paix et le retour à la guerre : 1935-1939 105

...................................................................................................6.1. Introduction 105

....................6.2. Les dernières modifications de la représentation diplomatique 107

.........................................................................6.3. Un rapprochement prononcé 112

.......................................................................6.3.1. La politique étrangère 112

................................................................6.3.2. Le rapprochement culturel 118

.......................................................6.4. Une reprise du commerce avant la chute 121

..................6.5. La question linguistique et la germanophilie réglée en Finlande 124

.....................................................................................................6.6. Conclusion 125

............................................................................7. Solidarité et rupture : 1939-1941 128

....................................................................................7.1. « Poor little Finland » 128

...............................................................................7.2. De mai 1940 à juin 1941 132

........................................................................7.3. Une germanophilie manifeste 134

Page 6: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

................................................................................................................8. Conclusion 136

..........................................................................................9. Sources et bibliographie 141

..........................................................................................................9.1. Sources 141

....................................................................................9.2. Instruments de travail 143

............................................................................9.3. Travaux et travaux-sources 145

..................................................................................................9.4. Sites internet 153

...................................................................................................................10. Annexes 155

................................................................................................10.1. Abréviations 155

...................................................................................................10.2. Noms cités 156

..................................................................................10.3. Lexique diplomatique 158

.................................................................................................10.4. Chronologie 159

...........10.5. Ministres d’Affaires étrangères (Belgique et Finlande, 1918-1950) 160

.............................10.6. Corps diplomatique (Belgique et Finlande, 1920-1940) 161

.......................10.7. Évolution des consulats (Belgique et Finlande, 1914-1940) 162

.................10.8. Évolution de la représentation diplomatique belge en Finlande 163

..............................................................10.9. Carte géographique de la Finlande 164

10.10. Valeur en millions de marcs finlandais des échanges commerciaux entre la ........................................................Belgique et la Finlande (1919-1945) 165

10.11. Part du commerce sur la valeur totale des échanges entre la Belgique et la ......................................................Finlande en pourcentage (1919-1945) 166

..................................10.12. Portraits d’hommes finlandais dans la presse belge 167

..........................................................................10.13. Harri Holma (1886-1954) 168

...................................................................10.14. Hjalmar Procopé (1889-1954) 168

10.15. Inauguration du pavillon finlandais, Exposition internationale d’Anvers, ...........................................................................................................1930 169

................................................................................10.16. Le pavillon finlandais 169

Page 7: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

.......................................10.17. La mission commerciale belge à Helsinki, 1934 171

...........10.18. Le pavillon finlandais, Exposition universelle de Bruxelles, 1935 171

10.19. Dos de couverture du Bulletin du comité économique belgo-finlandais, ..............................................................................................15 juin 1938 173

...........................10.20. Première page de La Dernière Heure, 1 décembre 1939 174

10.21. Manifestations d’étudiants bruxellois devant la légation de Finlande, .......................................................................................8 décembre 1939 175

.........................10.22. L’ancien bâtiment de la légation de Finlande à Bruxelles 177

10.23. Fonds de secours pour soldats et familles finlandaises, Royaume-Uni, 1940................................................................................................................... 178

...............................................10.24. Iconographie des liens germano-finlandais 179

.............................................................................10.25. Monument à Hamnskär 180

....................10.26. Affiche électoral de l’IKL pour les législatives de juin 1938 181

............................................................10.27. Descriptif des journaux dépouillés 182

.............................................................................10.28. Les journaux finlandais 183

Page 8: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

1. IntroductionParler des relations internationales dans l’entre-deux-guerres en Europe équivaut à

parler de la paix et de la prospérité, de crises et de guerres, de « grands » et de « petits »

États. Nous connaissons bien les grands, notamment la France, l’Allemagne, le

Royaume-Uni, l’URSS, les États-Unis et le Japon, mais pour ce qui est des petits, nous

avons tendance à les placer soit au second plan, soit en relation avec les grands dans la

trame narrative européenne. Souvent, le poids de politique extérieure d’une petite

puissance se fait sentir surtout chez ses voisins, tant petits que grands1. Ces pays de

« second rôle » n’ont, à première vue, peut-être pas beaucoup influencé les relations

internationales de l’entre-deux-guerres mais cela ne signifie pas pour autant qu’ils n’ont

rien à nous apprendre. Vesa Vares2 l’avait constaté au cours d’un colloque qui s’est tenu

à l’université de Turku sur les nouvelles méthodes et orientations de l’histoire politique.

Ce professeur finlandais remarqua que le sens traditionnel de celle-ci, c’est-à-dire

l’étude de la diplomatie et la politique extérieure des États, était fort critiqué. Un

conférencier en particulier croyait que ce domaine de la recherche scientifique perdait

de sa pertinence et dérivait vers des sujets insipides, donnant comme exemple l’étude de

l’Irlande selon la politique extérieure finlandaise :

« In which way would such a study be relevant to anything? What could one expect to find other than some documents about the founding of the diplomatic relations and courtesy visits, which, however, would have no practical meaning as they would not affect Finnish or Irish foreign policy, let alone Finnish and Irish societies? Everyone was nodding; the methods and themes had to be renewed, in order not to drift to such peculiarities. »3

1 / 183

1 MATHISEN T., The Functions of Small States in the Strategies of the Great Powers, Oslo, Universitetsførlaget, 1972, p. 241.

2 VARES V. « Out of sight, not always out of might. Bilateral relations between distant small countries; methodological observations », in Valhalian Journal of Historical Studies, n° 16, 2011, pp. 5-19. Le professeur Vares est l’auteur de plusieurs articles sur la Finlande et d’autres pays ou entités, dont « Suomen paikka euroopassa maailmansotien välillä » (La place de la Finlande dans l’Europe entre les deux guerres mondiales), in RAILO E. et LAAMANEN V. (éd.), Suomi muuttuvassa maailmassa. Ulkosuhteiden ja kansallisen itseymmärryksen historiaa, (La Finlande dans un monde en mutation. L’histoire des relations extérieures et de son auto-compréhension nationale) Helsinki, Edita, 2010, pp. 135-191 ; « Suomi lännen silmin » (La Finlande vue par l’occident), in RAILO E. et LAAMANEN V. (éd.), op. cit., pp. 318-350.

3 VARES V., « Out of sight… », pp. 5-6.

Page 9: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Tout en étant d’accord sur la nécessité de renouveler les méthodes de recherche, le

professeur Vares n’était pas prêt, comme ses collègues, à jeter le bébé avec l’eau du

bain. Étudier l’évolution des relations diplomatiques entre l’Irlande et la Finlande ne

serait pas anodin. Nul doute que cette thématique intéresserait peu de chercheurs mais

ce n’est pas une raison suffisante pour la rayer de la carte : « studying the bilateral

relations of two distant countries in the very least gives a possibility to find something

new »4. C’est en suivant ce raisonnement que nous présentons ce travail sur l’étude des

relations bilatérales entre la Belgique et la Finlande, deux pays small et distant.

Au cours des huit dernières années, nous avons eu l’occasion de visiter la

Finlande à plusieurs reprises, Helsinki en particulier. La culture finlandaise est très

ancienne et fascine tant les historiens que les anthropologues, les sociologues et les

philologues. C’est donc pour mieux saisir ce « pays aux mille lacs », son peuple et son

histoire, que nous nous intéressons à la République finlandaise selon la perspective

belge. Comment la Belgique réagit-elle à la déclaration d’indépendance de la Finlande

en 1918 ? Une fois établies, quelle sera la nature de leurs relations bilatérales ?

Comment s’influencent-ils l’un l’autre ? Comment vivent-ils la prospérité des années

1920 et les turbulences des années 1930 ? Reprenant les questions du professeur Vares,

« how do the smaller countries and their narratives relate to the context of the “greater

narrative”, how are they influenced by it, and how do they themselves influence it? »2

Ce travail tentera d’apporter des éléments de réponse à ces questions. Par cette

démarche, nous espérons contribuer à la recherche scientifique des relations bilatérales

entre deux petits pays au sein d’une Europe mise à mal entre les deux guerres

mondiales, en espérant y découvrir quelque chose de neuf.

2 / 183

1 Ibid., p. 5.2 Ibid., p. 18.

Page 10: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Les principaux ouvrages sur la Finlande et ses relations avec d’autres pays se

limitent aux puissances mondiales1. Il n’est donc pas étonnant d’apprendre qu’il existe

peu de travaux d’histoire sur la Belgique et la Finlande pour notre période2. Cependant,

ce n’est pas un désert total. Il existe un excellent mémoire de licence en histoire, réalisé

en 1983 par Michel Moreels3 qui examine les réactions des différents milieux belges

(les pouvoirs publics, le monde des affaires, les milieux idéologiques, etc.) face à la

guerre opposant la Finlande et l’URSS. Étant donné l’ampleur de cette thématique,

Michel Moreels traite très peu des relations bilatérales entre la Belgique et la Finlande,

soit un total de 21 pages pour la période de l’entre-deux-guerres. Il y a également un

article rédigé par Armas E. Martola sur l’histoire des relations commerciales belgo-

finlandaises mais ce texte est très succinct4. Face à ce constat, il nous semble donc

opportun de débroussailler ce terrain très peu exploré.

Pour réaliser ce travail, nous nous sommes basés principalement sur des sources

publiques et privées belges. Dans la mesure du possible, nous utiliserons des sources et

des travaux historiques finlandais. Nous avons eu l’occasion de consulter certaines

archives à Helsinki5 mais notre séjour étant de courte durée, nous n’avons pu procéder à

3 / 183

1 CLERC L., La Finlande et l’Europe du Nord dans la diplomatie française : relations bilatérales et intérêt national dans les considérations finlandaises et nordiques des diplomates et militaires français, 1917-1940, Bruxelles, Peter Lang, 2011 (Enjeux internationaux ; 18) ; FÄLT O. K., Eksotismista realismiin. Perinteinen Japanin-kuva Suomessa 1930-luvun murroksessa (De l’exotique au réalisme. L’image traditionnelle du Japon en Finlande dans les années 1930), Rovaniemi (Finlande), Pohjois-Suomen Historiallinen Yhdistys, 1982 ; HYYTIÄ O., Suomi ja Hitlerin Saksa 1933-1939 (La Finlande et l’Allemagne hitlérienne 1933-1939), Helsinki, Minerva, 2012 ; LYYTINEN E., Finland and the British Politics in the First World War, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia, 1980 ; PAASIVIRTA J., Finland and Europe: The Early Years of Independence, 1917-1939, trad. du finnois par HERRING P., Helsinki, SHS, 1988 (Societas historica Finlandiae. Studia historica ; 29) ; ROY A., Finland’s Relations With The Soviet Union, 1944-84, Chippenham (Wiltshire), Palgrave Macmillan, 1985 ; Suomen ja Yhdysvaltain diplomaattisuhteet (Relations diplomatiques finno-américaines), 2e éd., Jyväskylä, Gummerus Kirjapaino, 1999 ; UOLA M., Suomi ja keskuksen valtakunta. Suomen suhteet Kiinan tasavaltaan 1919-1949 (La Finlande et le royaume central. Les relations finlandaises avec la République chinoise 1919-1949), Kangalasa (Finlande), Kangasalan Kirjapaino, 1995.

2 Dès la fin de la Deuxième Guerre mondiale - mais surtout après la conclusion des accords d’Helsinki et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, plusieurs travaux sur les relations multilatérales européennes traitent de la Belgique et de la Finlande.

3 MOREELS M., La Belgique face au conflit russo-finlandais (décembre 1939-mars 1940), UCL, Louvain-la-Neuve, 1983.

4 MARTOLA A. E., « Évolution du commerce extérieur de la Finlande et ses relations commerciales avec la Belgique dans les temps anciens et modernes », in Revue de la société d’études et d’expansion, n° 60, 1961, pp. 287-292.

5 Les Archives nationales (Kansallisarkisto) (http://www.arkisto.fi/en/frontpage) et les archives du ministère des Affaires étrangères (Ulkoasiainministeriö) (http://formin.finland.fi/public/default.aspx?nodeid=49228&culture=en-US&contentlan=2).

Page 11: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

un dépouillement profond. Ce travail n’est donc pas une étude des relations bilatérales

stricto sensu étant donné qu’il existe un « manque d’équilibre » de la provenance des

sources.

Nos sources les plus importantes proviennent naturellement des archives des

ministères des Affaires étrangères de nos deux pays : le Service Public Fédéral Affaires

Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, ou ministère des

Affaires étrangères (MAEB) en Belgique et l’Ulkoasiainministeriö (UM) en Finlande.

Bruxelles nous livre une grande quantité de documents : il existe plus d’une vingtaine

de séries d’archives concernant la Finlande. Parfois, il ne s’agit que d’une simple farde

avec quelques pièces ou d’un grand dossier contenant une centaine de pièces. On y

retrouve un dossier complet sur la Belgique et la reconnaissance de la Finlande, l’état

des consulats belges en Finlande, des documents portant sur les relations culturelles et

commerciales, de la correspondance, des rapports du consul de Belgique à Helsinki (ou

du ministre1 de Belgique à Stockholm2 et à Helsinki) sur la situation politique,

économique et sociale de la Finlande ainsi que l’état des entreprises forestières et

industrielles belges en territoire finlandais. Pour ce qui est des archives de l’UM,

Helsinki ne conserve que quatre cartons sur ses relations avec Bruxelles pour notre

période, plus précisément entre 1921 et 1939. Il s’agit principalement de pièces de

correspondance entre le personnel diplomatique finlandais à Bruxelles ou à Paris et le

ministre des Affaires étrangères à Helsinki. Par le biais de ces sources, nous verrons

comment les diplomates, sous la tutelle des ministères des Affaires étrangères,

travaillent pour atteindre les objectifs de leur politique nationale : obtenir des

renseignements sur le pays étranger, établir et maintenir des contacts avec les autorités

locales et représenter les intérêts commerciaux du pays d’origine3.

4 / 183

1 Avant la Première Guerre mondiale, la Belgique n’avait pas d’ambassadeurs, ceux-ci formant la première classe d’un corps diplomatique, ainsi que des légats et des nonces. Elle avait des agents diplomatiques de deuxième classe, c’est-à-dire des envoyés extraordinaires et ministres plénipotentiaires. COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., Les affaires étrangères au service de l’État belge de 1830 à nos jours, Bruxelles, Mardaga, 2014, p. 35.

2 Au début des relations belgo-finlandaises, le ministre de Belgique en Suède était également accrédité ministre en Finlande, mais avec résidence à Stockholm.

3 BERRIDGE G. R., Diplomacy. Theory and Practice, 3e éd., Basingstoke, Palgrave, 2005, pp. 1-3.

Page 12: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Certains anciens ministres des Affaires étrangères et diplomates des deux pays

concernés ont versé leurs papiers personnels à différents services d’archives. Les

anciens ministres belges1 n’ont laissé aucune information pertinente sur les relations

belgo-finlandaises2. Par contre, les papiers de certains diplomates mentionnent des

éléments intéressants sur notre sujet et nous les exploiterons dans ce travail, notamment

Paul May, Michel Nicaise, Fernand Gobert, Félix Jansen et Pierre Bure. Les Archives

nationales de Finlande à Helsinki conservent les papiers de tous les ministres des

Affaires étrangères de l’entre-deux-guerres, à l’exception de Juho Erkko3. Nous en

utilisons quelques-uns dans ce travail, notamment les ministres Hjalmar Procopé et Carl

Enckell, ainsi que Harri Holma, ministre de Finlande à Paris et à Bruxelles.

Les dernières sources émanant du secteur public, uniquement en Belgique cette

fois-ci, sont les procès-verbaux du Conseil des ministres ainsi que les Annales

parlementaires.

Une source capitale pour saisir les réalités de l’époque contemporaine est sans

conteste la presse écrite. Les journaux ont pour fonctions principales d’informer,

exprimer et cristalliser les opinions ainsi que de distraire. Ils représentent plus

particulièrement l’expression d’une culture, d’une civilisation, d’une idéologie de

l’époque dans laquelle ils vivent4. Devant le florilège que nous offre la presse en

Belgique, nous avons choisi de dépouiller les principaux journaux francophones des

différents courants de pensée du 20e siècle : La Libre Belgique (catholique), Le Soir

(neutre), La Dernière Heure (libéral) et Le Peuple (socialiste).

Les dernières sources à mentionner sont de nature statistique. Nous allons

employer l’Annuaire statistique de Finlande5 plutôt que l’Annuaire statistique de la

5 / 183

1 Paul Hymans, Henri Jaspar, Émile Vandervelde, Paul van Zeeland, Paul-Henri Spaak et Hubert Pierlot. DUJARDIN V., « FOD Buitenlandse zaken », in VAN DEN EECKHOUT P. et VANTHEMSCHE G., Bronnen voor de studie van het hedendaagse België, 19e-21e eeuw, 2e éd., Bruxelles, Commission royale d’Histoire, 2009, p. 380.

2 Une exception peut toutefois être avancée pour les papiers Paul Hymans. Un dossier entier se consacre à la résolution de la question des îles Åland par la Société des nations lorsqu’il présidait l’Assemblée en 1920. AULB, fonds Paul Hymans, dossier 197.

3 Ministre de 1938 à 1939. Ses papiers sont conservés à la Fondation du journal Helsingin Sanomat.4 GOL J., Le monde de la presse en Belgique, Bruxelles, CRISP, 1970, p. 11.5 Suomen tilastollinen vuosikirja, publié chaque année par le Bureau central de statistique de Finlande

depuis le début du 20e siècle. http://www.doria.fi/handle/10024/67152/browse?type=dateissued.

Page 13: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Belgique et du Congo belge étant donné que ce dernier nous présente les chiffres de

l’Union économique belgo-luxembourgeoise1 (UEBL) tandis que l’Annuaire de

Finlande affiche les résultats de son commerce bilatéral avec la Belgique.

Ces sources sont naturellement accompagnées de travaux scientifiques concernant

l’histoire de la Belgique, de la Finlande et de l’Europe, des biographies, des ouvrages

sur la diplomatie et les relations internationales et commerciales.

Une remarque préalable s’impose sur les noms de villes et noms propres en

Finlande. Les sources historiques emploient souvent l’appellation suédoise ou russe

mais nous choisissons d’utiliser la forme finnoise avec son équivalent en suédois ou en

russe entre parenthèses dès la première évocation2 : cela nous donne « Helsinki

(Helsingfors) », « Petsamo (Petchenga) », « Eduskunta3 (Riksdag) », etc. Nous

signalons toutefois deux exceptions à cette règle. Premièrement, nous employons le

nom propre tel qu’il paraît dans les citations pour ne pas déformer la source.

Deuxièmement, nous utilisons l’appellation suédoise « Åland » plutôt que

« Ahvenanmaa » en finnois pour désigner les îles Åland, province autonome et

unilingue (suédophone) dans le golfe de Bothnie.

Comme il est plus aisé d’étudier les relations bilatérales de deux pays lorsque

ceux-ci ont acquis leur indépendance4, le point de départ de notre travail, après une

remise en contexte historique, sera l’année 1917, plus précisément au mois de décembre

lorsque la Finlande proclame son indépendance de l’Empire russe. Nous nous arrêterons

en 1941 lors de la suspension des relations diplomatiques belgo-finlandaises pendant la

Deuxième Guerre mondiale.

Notre structure se présente comme suit : une remise en contexte historique où

nous présentons les situations politique, économique et sociale de la Belgique et la

6 / 183

1 Convention signée entre la Belgique et le Grand-Duché du Luxembourg en 1921 et entrée en vigueur en 1922 pour libérer les échanges commerciaux. SUETENS M., Histoire de la politique commerciale de la Belgique depuis 1830 jusqu’à nos jours, Bruxelles, Librairie encyclopédique, 1955, pp. 170-177.

2 C’est la méthode employée par Louis Clerc dans La Finlande et l’Europe du Nord…, p. 13.3 Parlement finlandais.4 Selon le site du ministère des Affaires étrangères, les contacts et échanges entre la Belgique et la

Finlande remontent au 17e siècle lorsque des industriels wallons se déplacent en Europe du Nord pour y développer l’industrie sidérurgique. Les navires finlandais approvisionnent le port d’Anvers principalement de bois. « Finlande », http://diplomatie.belgium.be/fr/politique/regions_mondiales/europe_occidentale/.

Page 14: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Finlande donnera des clés de lecture pour comprendre les enjeux de cette période.

L’analyse des relations belgo-finlandaises se fera ensuite par courtes périodes

(1919-1924, 1925-1919, 1930-1934, 1935-1939 et 1939-1941) pour mieux saisir les

réalités de l’époque. Au sein de chaque chapitre, nous présenterons, dans l’ordre

suivant, l’état de la représentation diplomatique dans les deux pays, le développement

des relations bilatérales qu’elles soient de nature politique, économique, sociale ou

culturelle, l’évolution du commerce belgo-finlandais, la situation des problèmes

linguistiques et les manifestations de sympathies allemandes en Finlande qui irritent les

milieux officiels belges.

7 / 183

Page 15: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

2. Contexte historiquePour bien saisir la politique étrangère d’un État il faut d’abord le connaître. C’est

lui qui décide de faire la guerre, d’imposer des tarifs douaniers, d’adhérer ou non à des

conventions ou à des organisations internationales, de signer des traités bilatéraux ou

multilatéraux, etc.1 En premier lieu, il est donc important de se pencher sur la Belgique

et la Finlande avant de procéder à l’analyse des leurs relations bilatérales.

2.1. La Belgique

La Belgique s’insère dans l’histoire des grands ensembles territoriaux européens

du passé : l’Empire romain, le royaume mérovingien et l’Empire carolingien. Après la

dislocation de ce dernier, de grandes principautés territoriales font leur apparition aux

10e et 11e siècles. Certaines d’entre elles sont rassemblées sous un seul chef au cours du

15e siècle, oeuvre des ducs de Bourgogne2. Zone de contact entre peuples de cultures

germanique et latine, les terres qui forment les Pays-Bas bourguignons3 constituent un

véritable espace d’échanges et un lieu de mixité des cultures4.

À la fin du 15e siècle, les Habsbourg héritent des principautés bourguignonnes et

les dirigent jusqu’à la fin du 18e siècle lorsqu’elles se révoltent. Ce sont principalement

les mesures autoritaires de l’Empereur autrichien qui provoquent la révolution

brabançonne5 . La République des États-Belgiques-Unies est proclamée le

11 janvier 1790 mais après deux reconquêtes autrichiennes ce sont nos voisins français

révolutionnaires qui sympathisent avec la Belgique « oppressé » et viennent nous

« libérer », chassant les Autrichiens. Le 1er octobre 1795, les Pays-Bas autrichiens et les

principautés de Liège et de Stavelot-Malmedy sont annexés à la France6.

8 / 183

1 LAKE D., « The State and International Relations », in REUS-SMITH C. et SNIDAL D. (éd.), The Oxford Handbook of International Relations, Oxford, Oxford University Press, 2008, p. 41.

2 Les principautés de Liège et de Stavelot-Malmedy ne font pas partie des Pays-Bas bourguignons.3 Ensuite « Pays-Bas espagnols » (16e-17e siècles) et « Pays-Bas autrichiens » (18e siècle).4 COOK B., Belgium. A History, New York, Peter Lang, 2004, p. 3 (Studies in Modern European History ;

50).5 MABILLE X. Nouvelle histoire politique de la Belgique, Bruxelles, CRISP, 2011, p. 37.6 WITTE E., La Construction de la Belgique, trad. du néerlandais par VIGNAUX A.-L., Bruxelles, Le Cri,

2010, p. 10 (Nouvelle histoire de Belgique ; 1828-1847).

Page 16: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Sous le régime français, les « neuf départements réunis » se révèlent très

dynamiques grâce à l’introduction des nouvelles technologies apparues lors de la

première révolution industrielle. Toutefois, la période de prospérité se termine

brutalement lors des revers de Napoléon1 face aux puissances européennes coalisées en

1814. La France est défaite et les pays victorieux se réunissent à Vienne pour redessiner

la carte de l’Europe. Le Congrès nomme Guillaume VI d’Orange-Nassau2 gouverneur

général des anciens départements belges en 1815 et celui-ci les amalgame aux

anciennes Provinces-Unies au nord créant le Royaume-Uni des Pays-Bas3. Ce royaume

ne connaît que quinze années d’existence, marquées par un autoritarisme sévère à

l’égard des provinces belges4. Malgré l’oeuvre non négligeable du roi Guillaume5, les

Belges éprouvent un profond ressentiment envers leur souverain.

L’opposition croissante aboutit à une nouvelle révolution fin septembre 1830. La

garde bourgeoise de Bruxelles chasse les Hollandais de la capitale et un gouvernement

provisoire est mis sur pied, confirmé par un Congrès national élu. Une conférence

internationale des puissances européennes à Londres au mois de novembre se déclare

favorable à une Belgique indépendante. Le Congrès national approuve la déclaration

d’indépendance fin décembre et choisit d’établir un régime monarchique constitutionnel

sous le prince Léopold de Saxe-Cobourg-Gotha6. Celui-ci prête serment à la

Constitution le 21 juillet 1831. Quatre mois plus tard, les puissances européennes

reconnaissent la Belgique indépendante mais lui impose le statut de neutralité.

En 1830 il n’existe pas de partis politiques organisés en Belgique. Entre 1831 et

1847, ce sont des gouvernements unionistes au sein desquels on retrouve des députés

9 / 183

1 Napoléon Bonaparte (1769-1821) : homme militaire et politique français (corse). Premier Consul de France (1799-1804), Empereur des français (1804-1814). HERRE F., Napoleon Bonaparte. Eine Biografie, Regensburg, Friedrich Pustet, 2003.

2 Guillaume Frédéric d’Orange-Nassau (1772-1843) : Premier roi des Pays-Bas (Guillaume Ier). KOCH J., Koning Willem I: 1772-1843, Amsterdam, Boom, 2013.

3 WITTE E., op. cit., pp. 13-14.4 L’imposition du néerlandais, une représentation politique déséquilibrée et des mesures anticléricales.5 La création des universités de Gand et de Liège, l’ouverture de banques d’investissement, le

développement des bassins industriels et de travaux d’infrastructure. WITTE E., op. cit., pp. 20-21.6 Léopold Georges Chrétien Frédéric de Saxe-Cobourg (1790-1865) : Premier roi des Belges (Léopold

Ier). DENECKERE G., Leopold I. De eerste koning van Europa, Anvers, De Bezige Bij, 2011.

Page 17: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

catholiques, libéraux et anticléricaux1. Après la création du Parti libéral2 en 1846, celui-

ci domine la Chambre des représentants jusqu’à la fondation du Parti catholique3 en

1884. Dès lors, le nouveau parti dirige l’exécutif de façon homogène jusqu’en 19184 .

Reste enfin le troisième grand parti politique, le Parti ouvrier belge (POB)5 , créé en

1885.

Après l’occupation allemande de la Belgique6 pendant la Première Guerre

mondiale, le roi Albert7 et le gouvernement introduisent des réformes importantes dont

l’instauration du suffrage universel pur et simple pour les hommes d’au moins 21 ans.

Ces nouvelles modalités électorales auront comme conséquence la « contrainte de la

coalition »8 : jusqu’à nos jours, rares sont les partis qui arrivent à décrocher la majorité

des sièges dans les deux chambres9.

L’élite bourgeoise francophone, à la commande des leviers du pays, tente d’unir

les Belges par la langue et la culture, ou plutôt leur langue et leur culture : le français10.

Le néerlandais est perçu comme une menace à l’unité de la Belgique et est donc

estompé par la classe dirigeante. La culture flamande, véhiculée par un mouvement

10 / 183

1 La devise nationale « L’union fait la force » renvoie à l’union des idéologies pour garantir la stabilité du nouveau royaume et non à l’union entre Flamands et Wallons. WITTE E., op. cit., p. 148.

2 Devenu le Parti de la Liberté et du Progrès - Partij voor Vrijheid en Vooruitgang (PLP-PVV) en 1961, ensuite scindé en 1972 selon le régime linguistique, aujourd’hui le Mouvement réformateur (MR) et l’Open Vlaamse Liberalen en Democraten (Open VLD). MABILLE X. op. cit., pp. 249, 310.

3 Devenu le Parti social-chrétien - Christelijke Volkspartij (PSC-CVP) en 1945, scindé en 1968, aujourd’hui le Centre démocrate humaniste (CDH) et le Christen-Democratisch en Vlaams (CD&V). Ibid., pp. 249, 296.

4 Ibid., p. 165.5 En 1940 il devient le Parti socialiste belge - Belgische Socialistische Partij (PSB- BSP) et se scinde en

1978, aujourd’hui le Parti socialiste (PS) et Socialistische Partij Anders (sp.a). Ibid., pp. 249, 312.6 L’Allemagne n’occupe pas l’entièreté du pays. La rive gauche de l’Yser reste territoire libre.7 Albert Leopold Clément Marie Meinrad de Saxe-Cobourg (1875-1934) : troisième roi des Belges

(Albert Ier). VAN YPERSELE L., Le Roi Albert : histoire d’un mythe, Tournai, Labor, 2006.8 MABILLE X. op. cit., p. 205.9 Les seuls gouvernements homogènes sont Duvieusart (1950), Pholien (1950-1952), Van Houtte

(1952-1954) et Eyskens II (1958) chez les sociaux-chrétiens, Spaak II (7 jours en 1946) chez les socialistes. Ibid., p. 263.

10 WITTE E. et VAN VELTHOVEN H., Les querelles linguistiques en Belgique. Le point de vue historique, Bruxelles, Le Cri, 2011, p. 51.

Page 18: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

flamand naissant, arrive toutefois à s’imposer au cours des premières décennies de

l’indépendance belge et décroche quelques concessions1.

La question flamande prend une nouvelle dimension pendant la Grande Guerre :

des franges du mouvement deviennent anti-belges. Ces quelques flamingants

collaborent avec l’occupant allemand2 (ce sont les « inciviques ») dans l’espoir

d’obtenir un soutien à leur cause. Dans le cadre de la Flamenpolitik et du

pangermanisme, l’administration allemande nourrit cette parcelle du mouvement

flamand. L’université de Gand, totalement « flamandisée », ouvre ses portes en octobre

19163. Le point d’orgue de l’activisme flamand est l’année 1917 lors de la création

(secrète) du Conseil de Flandre, Raad van Vlaanderen, le 4 février et sa proclamation

d’autonomie politique le 22 décembre4. Ainsi, au sortant de la guerre, les populations

font l’amalgame, injuste, entre activisme et mouvement flamand. Ce dernier perd toute

crédibilité alors qu’en réalité la grande majorité des Flamands s’étaient opposés à toute

forme de collaboration. La cause flamande est donc décapitée au lendemain de la

guerre5. Néanmoins, cinq députés nationalistes-flamands sont élus lors des élections

législatives de novembre 19196.

Au cours des années 1920 les francophones craignent le poids économique

croissant de la Flandre et déplorent les nouvelles concessions octroyées aux Flamands,

notamment la flamandisation progressive de la Rijksuniversiteit Gent (la section

francophone sera supprimée en 1930), l’instauration de l’unilinguisme en Flandre et en

11 / 183

1 Notamment la publication du Manifeste du mouvement flamand (1847), la constitution de la Commission des griefs (1856) et la création du Meetingpartij (1862). Des législations linguistiques, insatisfaisantes, sont octroyées aux Flamands en 1873 et en 1878 et le mouvement poursuit la défense de ses intérêts. GUBIN E. et NANDRIN J.-P., La Belgique libérale et bourgeoise, Bruxelles, Le Cri, 2010, pp. 131-135 (Nouvelle histoire de Belgique ; 1846-1878).

2 La ferveur patriotique est très forte en Belgique pendant la guerre. La grande majorité des Flamands est scandalisée lorsqu’elle apprend que certains d’entre eux collaborent avec l’occupant allemand au nom de leur cause.

3 WITTE E. et VAN VELTHOVEN H., op. cit., p. 89.4 DE SCHAEPDRIJVER S., La Belgique et la Première Guerre mondiale, trad. du néerlandais par SPITAELS

C. et MARNIX V., Bruxelles, Peter Lang, 2004, pp. 259, 272 (Documents pour l’histoire des francophonies / Europe, 4).

5 Ibid., p. 289.6 DE WEVER B. et SEBERECHTS F., « Vlaams-Nationalistische Partijen », in DE SCHRYVER R., DE WEVER

B., DURNEZ G. (e.a.), Nieuwe Encyclopedie van de Vlaamse Beweging, t. 3, Tielt, Lannoo, 1998, p. 3335.

Page 19: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Wallonie et le bilinguisme à Bruxelles (1932) pour tout ce qui relève des

administrations publiques. Le sud du pays se sent menacé1.

Face à la crise économique du début des années 1930 et l’impuissance des

démocraties occidentales, des mouvements populistes font leur apparition en Europe.

En Belgique, des partis d’extrême droite et de gauche se constituent, inspirés d’une part

par les fascistes2, de l’autre par les communistes3. Le point culminant du pouvoir de

l’extrême-droite en Belgique est sans doute le tête-à-tête électoral en 1937 entre le

Premier ministre catholique Paul van Zeeland4, qui en resort victorieux et le fasciste

francophone Léon Degrelle5.

Par la défaite des régimes fascistes en 1945, le VNV et le mouvement Rex n’ont

plus de raison d’être et sont rayés de la carte. Le mouvement flamand est affaibli et doit

attendre les années 1950 pour reprendre de la couleur. La question scolaire, la question

royale, la naissance du mouvement wallon et la grève de l’hiver 1960-61 ne sont que

quelques événements qui exacerbent les tensions communautaires entre Flamands et

Wallons dans les prochaines décennies.

La Belgique naissante est un État neutre. Elle n’a pas d’ambition territoriale sur le

continent européen et se soucie de maintenir l’équilibre des puissances garantes de son

indépendance. Ne pouvant être un « grand » pays comme la France ou l’Allemagne, « la

12 / 183

1 GERARD E., La démocratie rêvée, bridée et bafouée, trad. du néerlandais par VIGNAUX A.-L., Bruxelles, Le Cri, 2010, pp. 151-155 (Nouvelle histoire de Belgique ; 1918-1939).

2 Le Vlaams Nationaal Verbond (Ligue nationale flamande) et le Verdinaso (Ligue des nationaux-solidaristes Thiois) en Flandre, la Légion nationale et surtout le mouvement Rex du côté francophone.

3 Fondé en 1921, le Parti communiste de Belgique décroche des sièges à la Chambre dès 1925 (son meilleur score est 23 sièges en 1946). GUBIN E., NANDRIN J.-P., GERARD E. et WITTE E. (sous la dir.), Histoire de la Chambre des représentants de Belgique. 1830-2002, Bruxelles, Chambre des représentants, 2003, p. 453.

4 Paul van Zeeland (1893-1973) : homme politique catholique belge. Vice-gouverneur de la Banque nationale (1934-1935), Premier ministre (1935-1936, 1936-1937), ministre des Affaires étrangères (1935-1936, 1949-1954). DUJARDIN V. et DUMOULIN M., Paul van Zeeland. 1893-1973, Bruxelles, Racine, 1997.

5 Léon Degrelle (1906-1994) : homme politique fasciste et journaliste belge. Fondateur des quotidiens Rex et Le Pays Réel, fondateur du mouvement Rex, député à la Chambre (1939), collaborateur et combattant sur le front de l’Est. Il s’enfuit vers l’Espagne en 1945 où il termine ses jours. COLIGNON A., « Degrelle », in Nouvelle Biographie Nationale, vol. 6, Bruxelles, Académie Royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique, 2001, pp. 111-123.

Page 20: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

diplomatie belge concentre essentiellement ses efforts à la défense des exportations et la

représentation commerciale ou industrielle de la Belgique dans le monde »1.

L’économie agricole du pays se transforme en une économie industrielle

concentrée sur la manufacture et l’exportation de matières premières et produits finis

grâce à ses riches ressources naturelles (charbons et métaux)2. La richesse que lui

apporte sa colonie congolaise depuis la fin du 19e siècle, couplée d’une production

industrielle intense et d’une importante augmentation des exportations3, font de la

Belgique un des pays les plus riches du monde en termes de revenu per capita à l’aube

de la Première Guerre mondiale4.

Après la guerre plusieurs villes belges sont ravagées et l’industrie ruinée, la

reprise est lente. La relance économique spectaculaire des années 1920 est brutalement

interrompue par la crise mondiale du début des années 1930. Les gouvernements

successifs pratiquent des politiques de déflation mais la mesure la plus efficace est celle

du gouvernement van Zeeland qui, en 1935, décrète la dévaluation du franc belge de

28 %5. Le commerce et l’industrie sont ravivés mais la Deuxième Guerre mondiale

éclate quatre ans plus tard et aura de graves conséquences économiques.

Affranchie de sa neutralité en 1918, la Belgique doit développer une nouvelle

politique étrangère pour garantir sa sécurité. Certains y voient l’occasion de revoir les

traités de 1839 et plus précisément les dispositions territoriales6. Une campagne

nationaliste, soutenue par des politiciens francophones de tout courants, réclament une

extension des frontières pour obtenir une « plus grande Belgique »7. Les puissances leur

faisant obstacle, la Belgique doit se contenter des cantons de Malmédy, Eupen et Saint-

Vith et d’un mandat de la SDN sur le Ruanda et l’Urundi.

13 / 183

1 COOLSAET R., Histoire de la politique étrangère belge, trad. du néerlandais par VAN KERKHOVEN J. et LELEUX C., Bruxelles, Vie ouvrière, 1988, pp. 7-8.

2 GUBIN E. et NANDRIN J.-P., op. cit., p. 112.3 Les principaux partenaires commerciaux de la Belgique sont le Royaume-Uni, la France, l’Allemagne,

les États-Unis et les Pays-Bas. SUETENS M., op. cit., p. 334.4 VAN MEERTEN M., Capital formation in Belgium, 1900-1995, Louvain, Leuven University Press, 2003,

p. 202 (Studies in Belgian Economic History ; 6).5 GERARD E., op. cit., p. 201.6 Ibid., p. 36.7 Certains vont à l’extrême : annexer le Luxembourg, le Limbourg néerlandais, la Flandre zélandaise,

ainsi que des parties de la Rhénanie et de l’Afrique orientale allemande. Ibid., p. 37.

Page 21: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Bruxelles signe ensuite un accord militaire avec Paris en 1920 dont les

dispositions restent secrètes. L’accord, qui prévoit une défense coordonnée en cas

d’attaque allemande, suscite le mécontentement des Belges. Lorsque l’Allemagne refuse

de payer ses dettes, la France et la Belgique, désormais alliés, envoient leurs troupes

pour occuper la Ruhr en 1923 et extraient leurs réparations en saisissant des matières

premières. Les soldats se retirent en 1925 et huit traités sont signés à Locarno, dont le

pacte rhénan : l’inviolabilité de la Belgique est garantie par le Royaume-Uni, la France,

l’Italie et l’Allemagne. La Belgique garantit quant à elle l’inviolabilité des pays

signataires. La paix règne.

Cependant, au début des années 1930, l’Europe craint la guerre à nouveau de par

l’apparition ou la consolidation de régimes autoritaires agressifs tels que l’Allemagne,

l’URSS, et l’Italie. L’opinion publique belge veut éviter la guerre à tout prix et fait

pression sur le gouvernement pour se retirer de l’accord militaire avec la France. Il est

supprimé en février 1936 par Paul van Zeeland et la Belgique proclame sa neutralité.

Cela n’empêche pas l’Allemagne d’envahir la Belgique le 10 mai 1940. Elle capitule

dix-huit jours plus tard : le gouvernement belge s’exile à Londres et le roi Léopold III1

reste en Belgique occupée. Le pays ne sera libéré que quatre ans plus tard2.

2.2. La Finlande

Située entre la Suède et la Russie, bordant également la Norvège au nord, nous

retrouvons la République de Finlande. Au Moyen Âge, la Suède et la principauté de

Novgorod3 se disputent les terres finlandaises. La Suède s’impose en 1323 et règne sur

le pays aux mille lacs au cours des cinq prochains siècles4. Ainsi, la Finlande jouit

14 / 183

1 Léopold Philippe Charles Albert Meinrad Hubertus Marie Miguel de Belgique (1901-1983) : Quatrième roi des Belges. DUJARDIN V., DUMOULIN M. et VAN DEN WIJNGAERT M. (éd.), Léopold III, Bruxelles, André Versaille, 2013.

2 DUJARDIN V. et VAN DEN WIJNGAERT M., La Belgique sans roi, Bruxelles, Le Cri, 2010, p. 80 (Nouvelle histoire de Belgique ; 1940-1950).

3 Principauté médiévale russe. DETREZ R., Rusland. Een Geschiedenis, Anvers, Houtekiet, 2008, pp. 49-50.

4 KIRBY D., A Concise History of Finland, Cambridge, Cambridge University Press, 2006, p. 9.

Page 22: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

depuis ce temps d’une certaine autonomie au sein du royaume suédois et Stockholm

nomme des Finlandais aux postes dirigeants1.

Après quelques incursions russes aux 17e et 18e siècles, les troupes impériales

occupent la Finlande en 1808 et le tsar forme aussitôt une assemblée consultative, la

Diète. La Finlande est érigée en Grand-Duché2, entité autonome de l’Empire russe. Le

tsar veut respecter l’autonomie historique accordée par la Suède et confirme le maintien

des traditions institutionnelles (liberté de religion et garantie des privilèges) à la Diète

de Porvoo (Borga) en 1809. La capitale Turku (Åbo) est déplacée à Helsinki en 1812

pour rapprocher le centre du pouvoir de Saint-Pétersbourg3 .

À la fin du 19e siècle, le tsar Nicolas II4 tente de solidifier son Empire malade par

une russification des minorités ethniques de la Russie5. Le Grand-Duché de Finlande

n’est pas épargné : le russe est imposé comme langue unique de l’administration et de

l’enseignement, la presse est fortement censurée et l’armée finlandaise est supprimée.

Les libertés accordées au peuple finlandais en 1809 sont bafouées.

Après la défaite russe face au Japon en 1905 et suite aux troubles révolutionnaires

la même année, Nicolas II tente de lâcher du lest pour apaiser ses sujets. Il remplace la

Diète finlandaise par un Parlement élu au suffrage universel, l’Eduskunta. Ce geste se

révèle plutôt symbolique étant donné que le gouvernement tsariste refuse de confirmer

les travaux de la nouvelle assemblée6. Les griefs s’accumulent…

La Première Guerre mondiale affaiblit le pouvoir tsariste : défaites humiliantes et

pénuries alimentaires graves. Nicolas II abdique après la première révolution de février

15 / 183

1 Dès le début du régime suédois jusqu’aux années 1950, la langue des cercles dirigeants de la société finlandaise était le suédois.

2 Le tsar porte le titre de grand-duc.3 Fondée en 1703 par Pierre le Grand, Saint-Pétersbourg est rebaptisée Petrograd en septembre 1914 pour

retirer l’appellation germanique « Sankt » (Санкт) et « Burg » (бург). Cinq jours après la mort de Lénine, la ville est renommée Leningrad pour honorer l’homme d’État. Après 1991 et la dissolution de l’URSS on revient à Saint-Pétersbourg. DOROCHINSKAÏA E. M., FRENCH R. A., IOFFE G. (e.a.), « Saint-Pétersbourg », in Encyclopaedia Universalis, vol. 21, Paris, Universalis, 2008, p. 496.

4 Nicolai Alexandrovitch Romanov (1868-1918) : dernier empereur de Russie (1894-1917). PAXTON J., Leaders of Russia and the Soviet Union. From the Romanov Dynasty to Vladimir Putin, New York, Fitzroy Dearborn, 2004, pp. 81-93.

5 DETREZ R., op. cit., p. 290.6 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., From Grand-Duchy to a Modern State: A Political History of

Finland since 1809, trad. du finnois par ARTER D. et E.-V., Londres, Hurst, 1999, pp. 79-80.

Page 23: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

1917. Une lutte de pouvoir entre le gouvernement provisoire bourgeois et les

« Conseils » (Soviets) radicaux éclate. On signale des désertions massives au front.

Plusieurs peuples non-russes de l’Empire, notamment les Finlandais, y voient donc

l’opportunité d’obtenir leur indépendance. Toutefois, les différents clivages de la société

finlandaise font émerger deux conceptions différentes de l’avenir : une Finlande

« blanche » et une Finlande « rouge ». Les partisans blancs sont majoritairement issus

des classes dirigeantes, c’est-à-dire les commerçants, les bourgeois et les aristocrates,

suédophones et germanophiles. Ils sont soutenus par la Suède et l’Allemagne. Ceux qui

rêvent d’une Finlande rouge sont plutôt issus des couches moins aisées de la population

et souhaitent garder certains liens avec la Russie révolutionnaire. L’été 1917 est

fortement troublé par des violences entre ces deux courants. Face à l’absence d’un corps

policier et d’une armée, l’Eduskunta remplace la police tsariste de la capitale par des

volontaires bourgeois, la Garde blanche.

Le coup bolchévique à Petrograd du 6 novembre 1917 met fin au gouvernement

provisoire. Le pouvoir passe aux mains de Lénine1 mais la partie n’est pas gagnée : une

guerre civile éclate qui ravage la Russie jusqu’en novembre 19202. Ce changement de

régime embrase davantage les mouvements indépendantistes des ethnicités non-russes

qui ne s’attendaient pas à l’évincement du pouvoir impérial3. Ils sont d’autant plus

encouragés par la thèse bolchévique de l’autodétermination des nations. L’Eduskunta

saisit alors l’occasion, prend son sort en main mais ne se convertit pas au bolchévisme

comme le voulait Lénine. Les députés votent l’indépendance totale du pays le

6 décembre 1917. Une déclaration d’indépendance est proclamée le jour même.

Les bourgeois finlandais s’orientent d’abord vers l’Ouest pour faire reconnaître

nouvel État. Helsinki voulait éviter de traiter avec le gouvernement bolchévique dont il

16 / 183

1 Vladimir Ilitch Oulianov Lénine (1870-1924) : Homme politique communiste russe. Leader des Bolchéviques, Président du Conseil des Commissaires du peuple de l’URSS (1917-1922). SERVICE R., Lenin: A Biography, Harvard, University Press, 2002.

2 Dans le but de protéger leurs intérêts en Russie et de réactiver la guerre sur le front de l’Est pour affaiblir l’Allemagne (Lénine avait conclu la paix avec le Reich le 3 mars 1918), les forces de l’Entente soutiennent les contre-révolutionnaires. L’Armée Rouge parvient toutefois à se réorganiser remporte victoire après victoire en 1920. Les dernières troupes blanches sont évacuées en novembre 1920. DETREZ R., op. cit., pp. 311-312.

3 PALMER A., The Baltic. A New History of the Region and its People, New York / Londres, Overlook, 2005, p. 271.

Page 24: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

ne reconnaissait guère la légitimité1. Des délégués sont envoyés au Danemark, en

Suède, en Norvège, en Allemagne, au Royaume-Uni, en France et aux États-Unis mais

tous ces États encouragent Helsinki d’obtenir en premier lieu le consentement du

Conseil des commissaires à Petrograd. L’Eduskunta envoie une délégation auprès de

Lénine qui lui donne une réponse favorable le 28 décembre. La France, l’Allemagne et

la Suède font de même en janvier 1918. Londres et Washington attendent en vain de

voir chuter le pouvoir bolchévique et reconnaissent la Finlande les 6 et 7 mai 19192.

Le nouveau gouvernement bourgeois de Finlande se méfie des classes ouvrières et

craint un spill-over des événements en Russie. L’assemblée ordonne le désarmement

immédiat des garnisons russes en Finlande pour empêcher un coup d’État. Les

garnisons, ainsi que les partisans d’une Finlande rouge, réagissent en investissant

Helsinki ; c’est le début de la guerre civile.

L’Eduskunta, ayant fui Helsinki, se réfugie à Vaasa (Wasa), bastion des forces

blanches. Les hostilités durent cinq mois. Après quelques victoires rouges au début du

conflit, ils essuient des échecs face aux blancs. La prise d’Helsinki en avril 1918 par les

Allemands, appelés à soutenir le gouvernement de Vaasa, met fin à la guerre civile. Les

représailles sont immédiates : après l’exécution de 500 combattants rouges, 80 000 sont

envoyés dans des camps de concentration. Les conditions de vie y sont épouvantables :

environ 12 000 d’entre eux y laissent leur vie. Malgré la conclusion de la guerre civile,

la méfiance entre blancs et rouges se concrétise à la fin du conflit et sera source de

fortes tensions jusqu’à la Deuxième Guerre mondiale.

Les partis politiques finlandais font leur apparition dans la seconde moitié du 19e

siècle, bien avant l’indépendance du pays. Dans les années 1860, nous retrouvons le

Parti finnois (SUOM)3 et le Parti suédois4 dans les années 1870-1880, tous deux des

libéraux-conservateurs5. En 1894, des jeunes membres du SUOM quittent le parti pour

17 / 183

1 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 102.2 Suomen ja Yhdysvaltain diplomaattisuhteet…, p. 20.3 Suomalainen Puolue.4 Svenska Partiet en suédois, Ruotsalainen Puolue en finnois.5 SOIKKANEN T., « The Development of Political Parties », in MYLLY J. et BERRY M. (éd.), Political

Parties in Finland: Essays in History and Politics, Turku, University of Turku — Department of Political History, 1984, p. 28.

Page 25: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

former le Parti des Jeunes Finlandais (NSP)1. Désormais, le SUOM devient le Parti des

Vieux finnois (VSP)2. À la gauche, nous retrouvons le Parti ouvrier de Finlande en

1899, devenu le Parti social-démocrate (SDP)3 en 1903 ainsi que l’Union agraire (ML)4,

plutôt de centre-gauche, en 1906.

La guerre civile finlandaise divise le SDP. Ses membres de la gauche radicale

s’enfuient en Russie pour fonder le Parti communiste (SKP)5, déclaré illégal en

Finlande tandis que les communistes restés en Finlande, accompagnés de gauchistes un

peu moins radicaux, fondent l’éphémère Parti ouvrier socialiste de Finlande (SSTP)6.

Une autre conséquence de la guerre civile est l’alliance de certains membres du VSP et

du NSP. Ils forment le Parti de coalition - ou Parti conservateur (KOK)7 - favorable à un

pouvoir central fort personnifié en un monarque ou un Président. Les membres résiduels

du VSP et du NSP se regroupent pour former le Parti national du progrès (ED)8

revendiquant un régime républicain avec un parlement plus puissant que son chef

d’État9.

Sous les présidences de Kaarlo Ståhlberg10, Lauri Relander11 et Pehr Svinhufvud12

dans l’entre-deux-guerres, la République finlandaise est dirigée par des gouvernements

de coalition centre-droite minoritaires13, le SDP isolé malgré le fait qu’il soit le parti le

plus important de l’Eduskunta jusqu’en 192914. Le début des années 1930 voit

18 / 183

1 Nuori Suomenmielinen Puolue.2 Vanhasuomalainen Puolue.3 Suomen Sosialidemokraattinen Puolue.4 Maalaisliitto.5 Suomen Kommunistinen Puolue.6 Suomen Sosialistinen Työväenpuolue, 1920-1923.7 Kansallinen Kokoomuspuolue.8 Kansallinen Edistyspuolue.9 SOIKKANEN T., op. cit., p. 31.10 Kaarlo Juho [Charles Jean] Ståhlberg (1865-1952) : homme politique libéral finlandais. Architecte

principal de la constitution finlandaise, premier Président de la République (1919-1925). TYYNILÄ M., « Ståhlberg, Kaarlo Juho (1865-1952) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/626/.

11 Lauri Kristian [Laurent Christian] Relander (1883-1942) : homme politique du centre finlandais. Président de la République (1925-1931). PIETIÄINEN J.-P., « Relander, Lauri Kristian (1883-1942) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/628/.

12 Pehr [Pierre] Evind Svinhufvud (1861-1944) : homme politique conservateur finlandais. Régent de Finlande (1917-1918), Premier ministre (1920 et 1930) et Président de la République (1931-1937). HÄIKIÖ M., « Svinhufvud, Pehr Evind (1861-1944) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/501/.

13 Sauf en 1926 où les sociaux-démocrates occupent tous les postes du gouvernement pendant un an.14 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 367.

Page 26: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

l’apparition de partis de centre-gauche en réaction à la crise économique. Ces partis sont

absorbés dans le SDP et le ML après la Deuxième Guerre mondiale. Le mouvement

Lapua, fondé en 1929 par des nationalistes anticommunistes et initialement soutenu par

les partis traditionnels de droite, est interdit en 1932 après la révolte de Mäntsälä1 .

Certains de ses membres poursuivent toutefois la lutte fasciste en Finlande et créent la

même année un parti parlementaire, le Mouvement patriotique (IKL)2 , inspiré des

fascismes allemand et italien.

Un glissement vers la gauche des tendances politiques se manifeste à partir de

1937 et se poursuit jusqu’au milieu des années 1960. Ce sont les gouvernements de

« terre-rouge », c’est-à-dire la coalition agrarienne-socialiste. En 1944, l’interdiction du

parti communiste est levé et des députés radicaux du SDP quittent leur parti pour le

rejoindre3.

Dès les premiers siècles de l’incorporation de la Finlande dans le royaume de

Suède, l’élite dirigeante de la nouvelle province orientale se compose exclusivement de

suédophones4. Ce sont les débuts d’une question linguistique, semblable à celle que

nous avons en Belgique.

Les premiers documents écrits en finnois remontent au milieu du 16e siècle et

sont l’oeuvre de Mikael Agricola5 : la traduction du catéchisme de Luther (1543) et du

Nouveau Testament (1548), ainsi qu’une oeuvre originale, l’ABC-kirja6, publiée en

15437.

19 / 183

1 Des anticommunistes, soutenus par le mouvement Lapua, défient les forces de l’ordre dans le village de Mäntsälä et tentent de forcer un coup d’État. Ils ne parviennent pas à rallier l’armée à leur cause et la rébellion est tuée dans l’oeuf. TARKKA J. et TIITTA A., Itsenäinen Suomi. Kahdeksan vuosikymmentä kansakunnan elämästä (La Finlande indépendante. Huit décennies de la vie de la nation), Helsinki, Otava, 1997, p. 91.

2 Isänmaallinen Kansanliike.3 SOIKKANEN T., op. cit., p. 32.4 Ils parlent également le finnois. JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 4.5 Mikael [Michel] Agricola (1510-1557) : homme religieux finlandais, écrivain et réformateur. Évêque de

Turku. HEININEN S., « Agricola, Mikael (1510-1557) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/14/.

6 Littéralement « ABC-livre », un abécédaire destiné aux finnophones pour remédier l’analphabétisme.7 VIRRANKOSKI P., Suomen historia. Maa ja kansa kautta aikojen (L’histoire de Finlande. La terre et le

peuple à travers le temps), Helsinki, SKS, 2001, p. 54.

Page 27: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Le véritable sentiment national finlandais se développe sous le régime russe,

véhiculé notamment par la publication du Kalevala en 1835 par Elias Lönnrot1, l’épopée

nationale reposant sur le nationalisme romantique2. L’oeuvre fondamentale, basée sur

des récits oraux recueillis par Lönnrot en Carélie, ainsi que les écrits de Johan

Snellman3 revendiquent une nationalité finlandaise qui dépasse la langue et

l’idéologie4 : à l’intérieur même de la Finlande, les grandes voix du sentiment national

s’expriment en suédois ou en allemand5 !

Malgré ces efforts, une question linguistique se manifeste au cours du 19e siècle

où s’affrontent « Fennomanes » et « Svécomanes ». Ce sont des gens issus de tous les

milieux sociaux, radicalisés, qui défendent ardemment leur langue maternelle. Cette

division semble avoir des répercussions au-delà de la nationalité et de la culture. La

différence des langues représente en réalité une distinction plus ou moins nette des

classes sociales : les suédophones aristocrates et bourgeois d’un côté, les paysans/

ouvriers finnophones de l’autre. Alors que les Fennomanes parviennent à obtenir

quelques apaisements6, les acquis sont jugés insuffisants. Ils se basent sur l’argument du

dixième : 90 % des leviers du pays sont entre les mais des suédophones qui ne

représentent que 10 % de la population totale7.

L’indépendance finlandaise acquise, la Constitution de 1919 met les deux langues

sur le même pied d’égalité, ce qui ne plaît pas du tout aux Fennomanes. Les

Svécomanes se sentent désormais menacés et exigent un statut particulier d’autonomie

20 / 183

1 Elias [Élie] Lönnrot (1802-1884) : médecin et philologue finlandais. MAJAMAA R., « Lönnrot, Elias (1802-1884) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/2836/.

2 HONKO L. (éd.), Religion, Myth and Folklore in the World’s Epics. The Kalevala and its Predecessors, Berlin, Mouton de Gruyter, 1990 (Religion and Society ; 30).

3 Johan Vilhelm [Jean Guillaume] Snellman (1806-1881) : homme politique finlandais suédophone et professeur de philosophie. Défenseur d’un épanouissement de la nation finlandaise, le finnois devant supplanter le suédois dans l’administration, l’éducation et les sphères culturelles. KLINGE M., « Johan Vilhelm Snellman (1806-1881) », in MARJOMAA U. (éd.), 100 faces from Finland. A Biographical Kaleidoscope, trad. du finnois par FLETCHER R., Helsinki, FLS, pp. 470-483.

4 Le Kalevala n’est pas seulement admiré par les finnophones. L’aristocratie et les bourgeois suédophones finlandais célèbrent l’oeuvre littéraire car elle renforce le caractère distinct de la Finlande et donne des arguments en faveur de leur indépendance de la Russie. Pour les Russes, « the Kalevala was testimony to the cultural strength of the Russian empire as well as to the identity and long ancestry of the Grand Duchy of Finland that formed part of it ». JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 40.

5 BOYER P., « Finlande et Russie », in Politique étrangère, n° 2, 1940, p. 134.6 Législations sur l’enseignement du finnois à l’école (1841), la traduction en finnois de documents et

textes importants (1863) et le bilinguisme officiel décrété dès 1902. Ibid., p. 135.7 Ibid.

Page 28: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

administrative et culturelle semblable à celui des îles Åland. L’Edukunta passe quelques

actes timides en 1919 et en 1922 mais n’ont aucun impact réel.

Le grand symbole de la lutte linguistique en Finlande des années 1920-1930

tourne autour de l’emploi des langues à l’université d’Helsinki, un conflit que nous

examinerons dans les prochains chapitres. Il suffit de dire que le suédois est supplanté

petit à petit par le finnois au cours de cette période.

Dès le Moyen Âge, l’économie finlandaise repose principalement sur l’agriculture

et l’exportation de sa première ressource naturelle : le bois. L’industrialisation de la

Suède déborde timidement sur les côtes finlandaises dès le 17e siècle et les villes

portuaires connaissent un essor économique important. De grandes usines et un

important réseau ferroviaire font leur apparition au milieu du 19e siècle1. Le Grand-

Duché de Finlande s’ouvre au monde et de nombreux pays y investissent, notamment le

Royaume-Uni et l’Allemagne2.

La Première Guerre mondiale et la Révolution russe ont des effets catastrophiques

sur l’économie finlandaise : elle perd le marché russe, son principal partenaire

commercial. La nouvelle République se tourne vers les États-Unis après la guerre et

emprunte 8 millions dollars (environ 100 millions aujourd’hui) pour raviver son

économie3. Heureusement pour elle, les relations commerciales avec Moscou

reprennent au tout début des années 1920. Alors qu’elle se méfie de l’URSS tout au

long de l’entre-deux-guerre, elle ne peut guère ignorer ce partenaire économique

incontournable4. Toutefois, le premier partenaire commerciale de la Finlande pendant

l’entre-deux-guerres est l’Allemagne5. Comme plusieurs pays européens, la Finlande

prospère dans les années 1920 et succombe à la crise des années 1930. Une courte

période d’essor est brutalement interrompue par la Deuxième Guerre mondiale. La

République perd 11 % de son territoire à l’URSS et doit payer une indemnité de guerre

21 / 183

1 VIRRANKOSKI P., op. cit., p. 218.2 PIHKALA E., Suomalaiset maailmantaloudessa keskiajalta EU-Suomeen (Les Finlandais et l’économie

mondiale du Moyen-Âge à nos jours), Helsinki, SKS, 2001, p. 98 (Tietolipas ; 181).3 Ibid., pp. 145-146.4 DONALDSON R. H. et NOGEE J. L., The Foreign Policy of Russia. Changing Systems, Enduring

Interests, New York, Sharpe, 1998, p. 184.5 PIHKALA E., op. cit., p. 170.

Page 29: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

de 300 millions dollars1 (environ 4 milliards aujourd’hui). Alors qu’elle refuse le Plan

Marshall pour éviter de froisser le Kremlin, Helsinki parvient à rembourser la totalité de

ses dettes de guerre en 1952.

Comme la Belgique en 1831, la Finlande naît dans un climat international tendu :

la guerre en Europe fait rage depuis trois ans, l’instabilité en Russie et les nombreux

soldats russes en Finlande font peur. Helsinki cherche à faire reconnaître son

indépendance parmi ses voisins mais elle est déçue : la Norvège et la Suède, neutres,

refusent. L’Empire russe s’écroule à grande vitesse. La seule solution envisageable est

l’Empire allemand, avec qui les liens historiques remontent au Moyen-Âge. Cependant,

Helsinki se distancie de Berlin après la guerre et doit réévaluer sa position

internationale2.

Alors que la Suède est un des premiers pays à reconnaître l’indépendance

finlandaise, les relations finno-suédoises sont très tendues. Le statut des îles Åland dans

le golfe de Bothnie divise les deux pays. Stockholm réclame les îles pour deux raisons :

leur proximité géographique et sa population, entièrement suédophone, voulant se

rattacher à la Suède. Par contre, la Finlande mobilise l’argument historique : les îles

étaient cédées à la Russie en 1809 et incorporées dans le Grand-Duché de Finlande. Les

Ålandais ont une histoire commune avec la Finlande continentale depuis un peu plus

d’un siècle. Les discussions débouchent sur une impasse et le dossier est soumis à la

Société des Nations (SDN) en 1920. Celle-ci tranche en faveur de la Finlande en juin

1921 sous certaines conditions : les îles doivent former une entité autonome et unilingue

(suédophone) et être démilitarisées. Ces conditions sont acceptées par les

gouvernements des deux États3.

Helsinki réfléchit également à sa politique extérieure orientale en 1919.

Abandonnant son orientation pro-allemande, le gouvernement tente de solidifier ses

22 / 183

1 Moscou avait d’abord exigé 600 millions mais cette somme est réduite de moitié grâce à l’intervention britannique. JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 178.

2 Suomen ja Yhdysvaltain diplomaattisuhteet…, p. 24.3 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 137.

Page 30: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

liens avec les Alliés en leur offrant un soutien militaire. Le général Gustaf Mannerheim1

propose de libérer Petrograd des Bolchéviques2 pour soutenir les forces loyalistes

russes3. Toutefois, celles-ci sont défaites peu de temps après et la consolidation du

bolchévisme torpille le projet d’une Grande-Finlande. Pour se concilier avec son voisin,

Helsinki signe le traité d’amitié avec Petrograd en octobre 19204.

Au cours de la période mouvementée que sont les années 1930, la Finlande craint

les visées expansionnistes russes sur son territoire. Malgré la signature en 1932 d’un

pacte de non-agression entre d’une part la Pologne, la Finlande, la Lettonie, l’Estonie et

la France, et d’autre part l’URSS5, le gouvernement d’Helsinki n’est guère rassuré. Il

adopte une politique de neutralité et en 1933 rejoint le groupe d’Oslo6. Lors de la

montée des périls dans la seconde moitié des années 1930, les pays membres tentent de

rajouter un volet politique à leur association. Ensemble, ils tentent de conserver leur

indépendance nationale et d’éviter toute implication dans un conflit éventuel.

Lorsque l’Allemagne et l’URSS signent un pacte de non-agression en août 1939,

une clause secrète définit le partage de l’Europe orientale ; la Finlande tombe dans le

giron russe. Le Kremlin entame des discussions avec Helsinki à partir du 6 octobre sur

des « questions politiques concrètes » mais le gouvernement finlandais comprend qu’il

s’agit d’un premier pas vers la guerre. L’armée est aussitôt mise en état d’alerte.

23 / 183

1 Carl Gustaf Emil Mannerheim, baron (1867-1951) : Maréchal de Finlande, homme militaire finlandais. Commandant des forces blanches pendant la guerre civile, Régent de Finlande (1918-1919), commandant des forces armées (1939-1944), Président de la République (1944-1946). CLEMENTS J., Mannerheim. President, Soldier, Spy, Londres, Haus, 2009 ; KLINGE M., « Mannerheim, Gustaf (1867-1951) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/625/.

2 La Libre Belgique 29 avril 1919, p. 2 ; 7 juin 1919, p. 3 ; 11 octobre 1919, p. 1.3 La frontière finno-russe n’étant pas fixée, Mannerheim et les politiciens conservateurs souhaitent

annexer certains territoires pour créer une Grande-Finlande. Les modérés veulent la région de Saint-Pétersbourg et une partie de la Carélie. D’autres, plus radicaux, veulent une frontière qui s’étend jusqu’à l’Estonie, toute la Carélie et la péninsule de Kola. TRIFONOVA A., Suur-Suomen aate ja Itä-Karjala (Le concept de la Grande-Finlande et la Carélie de l’Est), Tartu, Université de Tartu, 2005.

4 TARKKA J. et TIITTA A., op. cit., p. 42.5 DONALDSON R. H. et NOGEE J. L., op. cit., p. 46.6 Convention signée entre l’UEBL, les Pays-Bas, le Danemark, la Norvège et la Suède en 1930, et la

Finlande en 1932 pour réduire les tarifs douaniers. Des dissensions internes se révèlent fatales au groupe suite à l’éclatement de la Deuxième Guerre mondiale. Après la guerre, le groupe d’Oslo n’a plus de raison d’être et ne se réunit plus. VAN ROON G., Small States in Years of Depression. The Oslo Alliance 1930-1940, trad. du néerlandais par l’auteur, Assen, Van Gorcum, 1989.

Page 31: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Les négociations se tiennent à Moscou entre le ministre plénipotentiaire Juho

Paasikivi1 et le ministre des Affaires étrangères soviétique Viatcheslav Molotov2. Celui-

ci exige des concessions territoriales3 en vue de pouvoir défendre Leningrad en cas

d’attaque4. Après trois tours de pourparlers entre le 12 octobre et le 9 novembre,

Helsinki refuse de céder un millimètre de son territoire et Molotov ne révise aucune de

ses demandes5. Le Kremlin rappelle son corps diplomatique en Finlande et suspend ses

relations avec Helsinki après l’incident frontalier de Mainila6. L’URSS attaque le

30 novembre ; c’est le début de la guerre d’hiver7 8.

Malgré une résistance héroïque face à l’Armée Rouge (pour chaque soldat

finlandais abattu dix conscrits russes tombent - on parle du « miracle de la guerre

d’hiver »), la Finlande, isolée9, s’épuise et conclut la paix avec l’URSS le 12 mars 1940.

24 / 183

1 Juho Kusti [Jean Gustave] Paasikivi (1870-1956) : homme politique conservateur finlandais. Premier ministre (1918, 1944-1945) et Président de la République (1946-1956). POLVINEN T., « Paasikivi, Juho Kusti (1870-1956) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/631/.

2 Viatcheslav Mikhaïlovitch Molotov (1890-1986) : homme politique communiste russe. Membre du Politburo (1926), Président du Conseil des commissaires du peuple (1930-1941), ministre des Affaires étrangères (1939-1949 ; 1953-1956). Éjecté du Parti communiste en 1962 par Nikita Khrouchtchev. MCCAULEY M., Who’s Who in Russia Since 1900, Londres, Routledge, 1997, pp. 146-147.

3 La cession d’une partie de l’isthme de Carélie, des îles du golfe de Finlande, une partie de la péninsule de Kalastajasaarento et le droit d’installer une base navale à Hanko (Hangö).

4 Staline voulait décourager tout rapprochement germano-finlandais si jamais Hitler devrait un jour rompre le pacte de non-agression. Occuper la Finlande était donc une mesure défensive pour protéger Leningrad qui se situait à moins de 50 km de la frontière finlandaise. Aujourd’hui ce sont 150 km qui séparent la Finlande de Saint-Pétersbourg. KIRBY D., op. cit., p. 222.

5 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 178.6 Le 26 novembre 1939, l’artillerie russe bombarde le village carélien de Mainila en Russie (quatre morts

et neuf blessés). Moscou accuse Helsinki d’avoir commis cet acte belliqueux alors que la Finlande n’avait aucune pièce d’artillerie dans la région. IRINCHEEV B., War of the White Death. Finland Against the Soviet Union 1939-40, Barnsley, Pen & Sword, 2011, pp. 2-3.

7 Il existe de nombreux livres sur cette guerre mais la grande majorité d’entre eux manquent d’objectivité. Cette guerre a surtout été traitée par des historiens finlandais ou occidentaux sans - ou très peu - prendre en compte le point de vue soviétique. Ils favorisent nettement David, et non Goliath. Les ouvrages principaux sont DOEPFNER A., REGENSBURGER E. et MEHLEM M., Finnlands Winterkrieg 1939/40, Zürich, Verlag Neue Zürcher Zeitung, 1989 ; IRINCHEEV B., op. cit. (cet ouvrage récent est le plus équilibré, l’auteur ayant dépouillé les sources et les travaux finlandais et russes) ; JAKOBSON M., The Diplomacy of the Winter War: An Account of the Russo-Finnish War, 1939-1940, Cambridge (Mass.), Harvard University Press, 1961 ; NEVAKIVI J., The Appeal that was Never Made: The Allies, Scandinavia, and the Finnish Winter War, 1939-1940, Montreal, McGill-Queen’s University Press, 1976 ; TROTTER W., A Frozen Hell: The Russo-Finnish Winter War of 1939-1940, Chapel Hill (N.C.), Algonquin Books, 1991.

8 Pour distinguer les deux guerres entre la Finlande et l’URSS de 1939-1940 et de 1941-1944 l’historiographie leur donne des appellations différentes : la guerre d’hiver (1939-1940) et la guerre de continuation (1941-1944).

9 La France et le Royaume-Uni condamnent l’invasion mais font très peu pour aider la Finlande.

Page 32: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Elle est contrainte de céder aux propositions soviétiques de l’automne 1939 et perd un

peu plus d’un dixième de son territoire.

Pendant l’été 1940, Adolf Hitler1 se tourne vers le gouvernement finlandais

lorsqu’il songe à attaquer l’URSS. Helsinki consente à se rapprocher de Berlin,

l’Allemagne étant le seul pays pouvant offrir de l’assistance à la Finlande. Les états-

majors coordonnent leurs plans et les troupes allemandes se placent tout le long de la

frontière russo-finlandaise. Lorsque la Wehrmacht lance son attaque le 22 juin 1941, les

troupes finlandaises, immobiles, attendent l’initiative soviétique. Justement, les avions

russes bombardent les positions allemandes et finlandaises le 25 juin. La Finlande entre

en guerre une fois de plus contre l’Union soviétique mais la situation internationale a

fort changé depuis la guerre d’hiver. Suite à l’agression allemande, Moscou bascule

dans le camp des Alliés. Voulant s’assurer du soutien soviétique contre l’Allemagne, les

Alliés condamnent la Finlande et suspendent leurs relations diplomatiques avec

Helsinki2.

Une fois la reconquête finlandaise réussie et une zone tampon établie sur le

territoire soviétique, Mannerheim refuse d’engager ses troupes au-delà du lac Ladoga.

Après l’échec allemand à Stalingrad et une puissante offensive soviétique dans l’isthme

de Carélie et en Laponie en 1943, le Président finlandais Risto Ryti3 démissionne et

Mannerheim est élu à sa place. Mis sous pression par Londres et Moscou, le maréchal

de Finlande fait la paix avec le Royaume-Uni et l’URSS en 1944 et déclare la guerre à

l’Allemagne. Les derniers soldats allemands quittent la Finlande en avril 1945. La

Finlande se retrouve donc dans le camp des Alliés lorsque la guerre se termine.

Au traité de Paris de 1947, la Finlande est contrainte de payer une indemnité de

guerre équivalente à 7 % de son revenu national. Elle doit revenir à ses frontières de

25 / 183

1 Adolf Hitler (1889-1945) : homme politique fasciste autrichien. Dirigeant du NSDAP et du coup raté en Bavière (1923), chancelier allemand (1933-1934) et président du Reich (1934), Führer (1934-1945). KERSHAW I., Hitler : A Biography, New York, Norton, 2008.

2 POLVINEN T., Between East and West: Finland in International Politics, 1944-1974, trad. du finnois par KIRBY D. et HERRING P., Minneapolis, University of Minnesota Press, 1986, pp. 5-6 (The Nordic Series ; 13).

3 Risto [Christophe] Ryti (1889-1956) : homme politique libéral finlandais. Ministre des Finances (1921), gouverneur de la Banque de Finlande (1925-1939), Premier ministre (1939), Président de la République (1940-1944) . TURTOLA M. « Ryti, Risto (1889-1956) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/630/.

Page 33: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

mars 1940 en plus de céder une partie de son territoire en Laponie, le Petsamo qui lui

donnait accès à la mer de Barent et la location du port de Porkkala (Porkala) pour une

durée de 50 ans. Ce sont de lourdes conditions à digérer mais la Finlande accepte car

elle maintient son indépendance, ce qui ne fut pas le cas d’autres pays ayant combattu

l’URSS.

Les relations finno-soviétiques sous les présidences de Juho Paasikivi et Urho

Kekkonen1 sont plutôt calmes et parfois mouvementés2. Les deux pays signent l’Accord

d’amitié, de coopération et d’assistance mutuelle en 1948, texte qui interdit à la

Finlande de s’allier à une organisation considérée comme hostile par l’URSS (l’OECE

et plus tard l’OTAN). Lorsque le nouveau système international est consolidée à la fin

des années 1940, Washington et Londres poussent Helsinki vers une politique étrangère

de stricte neutralité pour ne pas mettre en péril l’équilibre régional3. Helsinki suit cette

politique de « finlandisation » tout au long de la guerre froide4.

26 / 183

1 Urho Kaleva [« Brave Kalevi »] Kekkonen (1900-1986) : homme politique conservateur finlandais. Premier ministre (1950-1953) et Président de la République (1956-1981). HÄIKIÖ M., « Kekkonen, Urho (1900-1986) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/632/.

2 La « crise des gels nocturnes » (yöpakkashallitus) en 1958 et les négociations Kekkonen-Khrouchtchev en 1961. JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 279.

3 POLVINEN T., Between East and West…, p. 285.4 COUTAU-BÉGARIE H., « Finlandisation », in LACOSTE Y. (sous la dir.), Dictionnaire de géopolitique,

Paris, Flammarion, 1995, pp. 628-629.

Page 34: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

3. Sortir de la guerre : 1917-1924De nombreuses questions préoccupent la Belgique en 1919-1920, notamment les

compensations financières et territoriales d’après-guerre, la reconstruction du pays et

l’instauration du suffrage universel pur et simple. Quant à sa nouvelle politique

étrangère, elle choisit l’alliance et signe un accord miliaire avec la France. Sur le plan

intérieur, les gouvernements belges doivent s’habituer à une cohabitation des partis

désormais nécessaire pour former une majorité parlementaire.

En Finlande, la poursuite d’une politique étrangère neutre est entravée

simultanément par la question des îles Åland et les territoires convoités à l’Est. Les

socialistes et les conservateurs de l’Eduskunta pansent leurs plaies de la guerre civile

mais gardent une rancune tenace réciproque qui se maintiendra pendant l’entre-deux-

guerres. Le conflit linguistique s’amplifie également au cours de cette période.

3.1. La question finlandaise

Vers la fin de l’année 1917, la guerre était devenue insupportable pour les Alliés et

la Belgique. « Le travail épuisant, la guerre interminable, le découragement français et

britannique et la peur d’une attaque, tout disposait à l’accablement. En décembre 1917,

le mois le plus froid en trente ans, on enregistra 1 007 cas de désertion et 718 le mois

suivant. »1 C’est en ces temps difficiles que le quotidien belge Le Vingtième Siècle2

signale l’indépendance finlandaise le 10 décembre, proclamée quatre jours plus tôt :

« Le nouveau gouvernement bourgeois de Finlande, présidé par M. Svinhufvud, chef du

parti populaire suédois, a proclamé l’entière indépendance de la Finlande (…) Cette

décision a été prise par la Diète à l’unanimité, les socialistes ayant cessé de faire de

l’obstruction. »3

Un mois plus tard, la Direction P du ministère des Affaires étrangères belge lance

une note interne sur cette proclamation : quelle attitude la Belgique doit-elle prendre ?

27 / 183

1 DE SCHAEPDRIJVER S., op. cit., p. 204.2 Nous n’avons pas dépouillé ce journal - il s’agit d’une coupure de presse conservée aux archives du

ministère des Affaires étrangères de Belgique, dossier 10.800, Question finlandaise. Reconnaissance. Relations avec divers pays. 1917-1921.

3 Le Vingtième Siècle, 10 décembre 1917, p. 2.

Page 35: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Qu’en pense Londres, puissance garante du royaume occupé1 ? Quel est l’avis de

l’Assemblée constituante russe ? La Direction P tente de répondre à sa propre question

en comparant la question finlandaise actuelle à la question belge de 1830. Les

puissances ont reconnu l’indépendance de la Belgique en 1830 malgré l’obstination de

La Haye ; pourquoi devrait-on attendre une décision de Petrograd2 ?

Paul Hymans3, ministre des Affaires étrangères de Belgique, répond qu’il faut

traiter cette question avec une grande prudence. Si la Belgique reconnaît ce nouvel État,

elle doit également reconnaître les autres nations qui surgissent du démantèlement de

l’Empire russe (l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, l’Ukraine, la Géorgie, l’Arménie,

l’Azerbaïdjan et la République du Caucase du Nord). La situation actuelle est beaucoup

trop instable pour se prononcer, dit le ministre Hymans : « L’évolution des événements

est si rapide et peut amener tant de surprises, qu’il vaut mieux réserver la décision

définitive »4. Concernant les Britanniques, il veut bien se renseigner quant à l’opinion

du Foreign Office, mais le gouvernement belge ne devrait pas se laisser guider par celle-

ci car elle pourrait changer d’avis à tout moment.

La question revient à Paul Hymans en février 1918 lorsqu’une délégation

officielle d’Helsinki arrive au Havre. Elle lui demande de transmettre au roi Albert une

adresse et des documents officiels sollicitant le gouvernement belge de bien vouloir

reconnaître l’indépendance de la Finlande5. Après avoir exprimé ses sympathies pour le

pays aux mille lacs, le ministre Hymans informe la délégation que le gouvernement

belge examinera la question, prenant en considération « l’état de fait, et les événements,

encore si troublés, et [de] s’inspirer de l’attitude que prendront les grands États alliés de

la Belgique. »6 Faisant écho à ses propos dans la note interne au ministère du 14 janvier,

28 / 183

1 Paris reconnaît formellement l’indépendance finlandaise le 12 janvier.2 AMAEB, 10.800, Direction P (note interne), 13 janvier 1918.3 Paul Hymans (1865-1941) : homme politique libéral belge. Ministre de Belgique à Londres (1915),

ministre des Affaires économiques (1917-1918), Président de l’Assemblée de la Société des Nations (1920), ministre des Affaires étrangères (1918-1920, 1924-1925, 1927-1935). FENAUX R., Paul Hymans : un homme, un temps, 1865-1941, Bruxelles, Office de publicité, 1946.

4 AMAEB, 10.800, P. Hymans (note interne), 14 janvier 1918.5 Ibid., L. Kihlmann à P. Hymans, 11 février 1918.6 Ibid., P. Hymans au Cabinet, 12 février 1918.

Page 36: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Paul Hymans reste prudent et préfère connaître l’avis de Londres, et éventuellement

Washington1, avant de présenter cette question devant le gouvernement belge.

Il n’est donc pas aisé pour la Belgique de se prononcer sur cette question au début

de l’année 1918. D’un côté, le quai d’Orsay pousse le chef de cabinet2 de Broqueville3

et le gouvernement britannique à reconnaître la Finlande4. De l’autre côté,

l’ambassadeur russe5 à Paris demande à la Belgique de ne pas reconnaître la Finlande,

ni de recevoir les délégués de l’Eduskunta6.

L’éclatement de la guerre civile finlandaise complexifie la situation internationale.

Entre janvier et mars, les Finlandais rouges, soutenus par les soldats russes, mènent des

offensives victorieuses sur les forces blanches. La Suède, ayant reconnu l’indépendance

finlandaise et le gouvernement de Vaasa, tente d’affaiblir les rouges en demandant à

Petrograd d’évacuer ses soldats du pays. Stockholm cherche l’appui d’un second pays

pour effectuer cette demande et se tourne vers le gouvernement belge. Par contre, celui-

ci craint qu’un retrait des forces russes laisserait la Finlande ouverte à une incursion

allemande7 et Paul Hymans s’abstient de répondre. Les craintes belges se justifient

lorsqu’une quinzaine de navires allemands, répondant à l’appel d’assistance du

gouvernement de Vaasa, se dirigent vers les îles Åland au début du mois de mars8.

29 / 183

1 La politique extérieure américaine d’isolationnisme remonte au premier tiers du 19e siècle. Elle témoigne d’un déclin lors de la présidence de Woodrow Wilson et l’entrée en guerre des États-Unis contre l’Allemagne en 1917 (le courant isolationniste subsiste toutefois jusqu’à la Deuxième guerre mondiale). La découverte du « télégramme Zimmermann », selon lequel l’ambassadeur allemand aux États-Unis proposait une alliance avec le Mexique contre les États-Unis, sert de casus belli. BRUNE L., Chronological History of U.S. Foreign Relations, vol. 1, New York, Routledge, 2003, pp. 391-392.

2 Charles de Broqueville et son successeur Gérard Cooreman sont les derniers à porter le titre de « chef de cabinet » en Belgique. Après 1918 on emploie le terme « Premier ministre ». MABILLE X., op. cit., p. 206.

3 Charles de Broqueville, comte (1860-1940) : homme politique catholique belge. Chef de cabinet/Premier ministre (1911-1918, 1932-1934), ministre de l’Intérieur (1918-1919), de la Défense nationale (1926-1931) et de l’Agriculture (1932). DELZENNE Y.-W. et HOUYOUX J. (sous la dir.), Le nouveau dictionnaire des Belges, vol. 1, Bruxelles, Le Cri, 1998, p. 129.

4 AMAEB, 10.800, E. de Gaiffier d’Hestroy à P. Hymans, 19 janvier 1918.5 C’est-à-dire l’ambassadeur de la Russie blanche.6 Ibid., lettre sans nom, 24 janvier 1918.7 Ibid., Direction P à E. de Gaiffier d’Hestroy et à baron Moncheur, 19 février 1918.8 Les habitants des îles Åland sollicitent une assistance militaire auprès du roi de Suède en février 1918

pour les protéger des soldats russes. Stockholm envoie une expédition militaire et les Russes s’enfuient. Le royaume neutre justifie son action par l’appel des Ålandais et note que sa mission est purement humanitaire. La Finlande, tant rouge que blanche, l’Allemagne et la Russie soviétique condamnent l’occupation suédoise. Les troupes se retirent des îles à l’arrivée des navires allemands en mars 1918. TARKKA J. et TIITTA A., op. cit., pp.24-26..

Page 37: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

La guerre civile se termine en mai 1918 et la Grande Guerre au mois de

novembre. Alors que la Conférence de paix à Paris retient l’attention de tous, la

Belgique est appelée à se prononcer sur la question finlandaise. Depuis quelque temps,

la question s’est simplifiée : les États-Unis et le Royaume-Uni se sont montrés

favorables à la Finlande indépendante en début mai 1919. Helsinki lance une nouvelle

demande de reconnaissance via son ministre des Affaires étrangères de Finlande, Rudolf

Holsti1. Celui-ci, en séjour à Paris, prend contact avec la légation belge et s’adresse au

ministre Hymans :

« Le Gouvernement finlandais, désirant obtenir le droit d’entrer en relations amicales avec la Belgique, m’a chargé, en ma qualité de Ministre des Affaires Étrangères de Finlande, de demander respectueusement au Gouvernement Royal de vouloir bien, en considération des faits ci-dessus cités2 reconnaître en droit l’indépendance de la Finlande et entrer en relations amicales avec elle. »3

Nous l’avons dit, la question s’est simplifiée, mais il y a toujours un pépin qui

empêche Bruxelles d’émettre un avis favorable : il s’agit de la présence des troupes

allemandes en Finlande4. La Direction P explique au ministre de Belgique à Paris, le

baron Edmond de Gaiffier d’Hestroy5, qu’il est difficile pour la Belgique de reconnaître

l’indépendance d’un pays « occupé par l’Allemagne ». Toutefois, les troupes

30 / 183

1 Eino Rudolf Woldemar Holsti (1881-1945) : journaliste et homme politique libéral finlandais. Président de la délégation finlandaise à la Conférence de paix (1919), ministre des Affaires étrangères (1919-1922, 1936-1938), délégué finlandais aux Assemblées de la Société des Nations (1922-1935, 1939). PIETIÄINEN J.-P., « Rudolf Holsti (1881-1945) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), Suomalainen diplomaatti. Muotokuvia muistista ja arkistojen kätköistä (Le diplomate finlandais. Des portraits éclosant de la mémoire et des archives), Helsinki, SKS, 2003, pp. 76-91 (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia [Publications de la Société finlandaise de littérature] ; 941).

2 La proclamation de l’indépendance par la Diète finlandaise, les déclarations solennelles des puissances de l’Entente, la « souffrance » du peuple finlandais pendant les 15 dernières années sous le joug russe, la violation des droits finlandais garanties par la Russie en 1809, et enfin les déclarations de reconnaissance de son indépendance par la France, la Suède, la Norvège, le Danemark, la Bulgarie, etc. (notons que M. Holsti s’abstient de mentionner l’Allemagne…), et last but not least par le Royaume-Uni et les États-Unis.

3 AMAEB, 10.800, R. Holsti à P. Hymans, 16 mai 1919.4 Entre août et décembre 1918, une centaine d’officiers allemands avait reçu la tâche de développer

l’armée finlandaise. JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 122.5 Edmond Ferdinand Félix Euchariste Marie Guillain Gaiffier d’Hestroy, baron (1866-1935) : diplomate

belge. Ministre de Belgique en Chine (1904-1906), en Roumanie (1909-1912), directeur des affaires politiques du ministère des Affaires étrangères (1912-1916), ministre de Belgique à Paris et premier ambassadeur après la Grande Guerre (1916-1935). VAN LANGENHOVE F., « Gaiffier d’Hestroy », in Biographie nationale, t. 34, Bruxelles, Académie Royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique, 1968, col. 377-382.

Page 38: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

allemandes se retirent du pays1 et le gouvernement « germanophile » de Pehr

Svinhufvud tombe simultanément. Les entraves disparaissent et la Direction P donne

instruction au baron de Gaiffier d’Hestroy de traiter directement avec le ministre Holsti2

sur la reconnaissance belge de la Finlande indépendante.

Deux semaines plus tard, le 10 juin 1919, la Belgique reconnaît officiellement la

Finlande indépendante3. Le ministre Hymans informe Rudolf Holsti de cette décision

par une lettre de la même date4 et le ministre Holsti lui remercie chaleureusement5. Il

envoie également le 2 juillet une circulaire aux agents diplomatiques belges à l’étranger

dans laquelle il communique la décision du gouvernement6.

3.2. Les premiers diplomates

Il y a, depuis le 19e siècle, des consuls et des vice-consuls honoraires dans les

grandes villes finlandaises7 qui y représentent les intérêts de la Belgique8. Maintenant

que le pays est désormais indépendant, devrait-on y modifier le paysage diplomatique ?

Confierait-on le rôle de représenter la Belgique à un ministre d’un pays voisin ?

Enverrait-on un ministre plénipotentiaire ? Un consul de carrière ? Certes la Finlande

n’est pas une priorité pour la diplomatie belge en 19209 mais ce sont toutefois des

questions qui suscitent l’intérêt de certains hommes politiques et hommes d’affaires

belges.

31 / 183

1 La Libre Belgique, 20 novembre 1918, p. 2. L’évacuation de la totalité des troupes allemandes se fait le 1er janvier 1919. Ibid., 19 janvier 1919, p. 2.

2 AMAEB, 10.800, Direction P à baron E. de Gaiffier d’Hestroy, 23 mai 1919.3 Moniteur belge, 26 juin 1919, p. 2894.4 AMAEB, 10.800, P. Hymans à R. Holsti, 10 juin 1919.5 « Le Gouvernement de Finlande, qui a avec la plus profonde gratitude pris connaissance de cet acte,

m’a chargé de faire parvenir à Votre Excellence les voeux les plus sincères, qu’il forme pour l’heureux avenir de la Belgique et le développement des liens d’amitié, qui existent déjà entre nos deux pays ainsi que l’expression de la vive sympathie que lui et tout le peuple Finlandais ressentent pour l’héroïque peuple Belge. » AMAEB, 10.800, R. Holsti à P. Hymans, 30 juin 1919.

6 AMAEB, 10.800, circulaire P. Hymans, 2 juillet 1919.7 Helsinki, Turku, Pori (Bjöneborg), Vaasa, Oulu (Uleåborg) et Viipuri. Annuaire consulaire et

diplomatique, 1914-1920.8 « À l’origine, la Belgique ne dispose que de consuls marchands, c’est-à-dire de personnes, de

nationalité belge ou étrangère, choisies pour leurs rapports avec les milieux d’affaires et non rétribuées. » COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., op. cit., p. 84.

9 Étant donné que la Belgique n’est plus neutre au lendemain de la guerre, elle réorganise sa représentation à l’étranger : le budget du ministère est triplé dans l’entre-deux-guerres, le nombre de postes diplomatiques, 34 en 1920, s’élève à 42 en 1939, ceci sans compter les 30 consuls généraux. Ibid., pp. 163-164.

Page 39: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Dans le monde actuel, comme dans les années 1920 et bien avant, le commerce

international est fondamental. Des millions, voire milliards de tonnes de biens sont

échangés chaque année entre les États ouverts au commerce mondial. La plupart des

États ne pourraient pas subsister sans ce commerce, faute de matières premières et de

substances alimentaires suffisantes. Nous verrons prochainement que les entrepreneurs

belges chercheront avidement à acquérir des biens en Finlande via les contacts établis

par les agents consulaires. Le nouvel État nordique pourra à son tour acquérir auprès de

l’étranger du matériel nécessaire pour développer son activité économique. Ainsi, une

Finlande plus performante pourra offrir à ses partenaires commerciaux le « surplus de sa

production et acquérir les choses nécessaires à l’accroissement du bien-être et à la

sécurité d’existence »1 de sa population. Comme la Belgique est sous-représentée en

Finlande, les hommes d’affaires belges et les diplomates à Helsinki vont insister auprès

du ministère des Affaires étrangères, tout au long de l’entre-deux-guerres, d’augmenter

les efforts commerciaux en Finlande.

3.2.1. Paul May à Stockholm et à Helsinki

Le 9 juillet 1919, la Belgique et la Finlande établissent officiellement leurs

relations diplomatiques2. Dès lors se pose la question de la représentation belge en

Finlande. Lors d’une séance du Conseil des ministres en octobre 19193, le

gouvernement Delacroix4 indique que le ministre Hymans propose de conférer la

mission à Paul May5, nommé ministre de Belgique en Suède. C’était en effet une

suggestion du ministre May lui-même. Celui-ci souhaite unir temporairement les postes

diplomatiques en Suède et en Finlande, assurant ainsi l’unité de l’action belge vis-à-vis

32 / 183

1 DE LEENER G., Théorie et politique du commerce international, Bruxelles, Lamertin, 1933, p. 7.2 Cette date nous vient des archives du ministère des Affaires étrangères. Le mémoire de Michel Moreels

nous dit par contre que cet événement se produit le 20 décembre 1920, moment où Bruxelles décide d’envoyer un consul de carrière à Helsinki. MOREELS M., op. cit., p. 76 ; AMAEB, P. Ext. 1798, Direction B à Direction G, 13 décembre 1920.

3 Procès-verbaux du Conseil des ministres, 27 octobre 1919, p. 12.4 Léon Frédéric Gustave Delacroix (1867-1929) : homme politique catholique belge. Avocat, Premier

ministre (1918-1920), ministre des Finances (1918-1919), des Affaires étrangères ad interim (1920), nommé ministre d’État en 1921. GOORDEN T., Léon Delacroix (1867-1929) : un grand serviteur du pays, Bruxelles, Catherine Delacroix-Petit, 2006.

5 Paul Hermann May (1872-1934) : diplomate belge. Ministre de Belgique en Suède et en Finlande (1920-1925), ambassadeur au Brésil (1925-1930) et aux États-Unis (1930-1933). AMAEB, P. Ext. 215.

Page 40: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

du contentieux des îles Åland1. Qui plus est, un poste unifié faciliterait la tâche des

négociateurs commerciaux et permettrait de centraliser les renseignements politiques

concernant la Russie2.

À la fin juin, lors de l’établissement des relations diplomatique et économique

entre les pays occidentaux et le régime soviétique3, les négociations entre Leonid

Krassine4, Commissaire du Peuple au commerce extérieur et David Lloyd-George5,

Premier ministre britannique, retiennent l’attention de la diplomatie belge. Une coupure

de presse dans Le Soir du 30 juin 1920, conservé aux archives du ministère des Affaires

étrangères, relate l’évolution des pourparlers et quelques lignes sont soulignées à la

main : « Ce qu’il y a de plus intéressant à noter au point de vue de la mission Krassine

et de la reprise des relations économiques avec la Russie, c’est l’activité déployée par

nos Alliés dans les États voisins de la Russie. »6

Effectivement, un mois plus tard, deux lettres importantes arrivent au ministère à

ce sujet. Le député socialiste Léon Colleaux7 signale au nouveau chef de la diplomatie

belge Henri Jaspar8 que la France, le Royaume-Uni et les Pays-Bas ont déjà installé des

missions diplomatiques et consulaires, très actives, en Finlande et la Belgique traine

33 / 183

1 AMAEB, 10.800, P. May au Cabinet, 7 juillet 1919.2 La Belgique souhaite se renseigner sur les événements en Russie étant donné l’instabilité qui y règne

depuis la révolution de 1917 et la guerre civile qui s’ensuit. Depuis l’établissement des relations commerciales belgo-russes en 1858, la Belgique investit une gigantesque somme de capitaux (plus de 700 millions de francs belges entre 1874 et 1913 !) et cherche à protéger ses intérêts menacés par le péril rouge. DUMOULIN M., « Les capitaux à l’étranger : investissements et réalisations », in D’HAENENS A. (sous la dir.), La Belgique. Sociétés et cultures depuis 150 ans (1830-1980), Bruxelles, Ministère des Affaires étrangères, 1980, p. 258. SUETENS M., op. cit., p. 76.

3 HEYWOOD A., Modernising Lenin’s Russia. Economic Reconstruction, Foreign Trade and the Railways, Cambridge, Cambridge University Press, 1999, pp. 85-159 (Cambridge Russian, Soviet and Post-Soviet Studies ; 105).

4 Leonid Borissovitch Krassine (1879-1926) : ingénieur et homme d’affaires révolutionnaire, conseiller de Lénine. MCCAULEY M., op. cit., pp. 121-122.

5 David Lloyd George (1863-1945) : homme politique libéral britannique. Ministre des Finances (1908-1915), des Munitions (1915-1916), de la Guerre (1916) et Premier ministre (1916-1922). MORGAN K. O., « George, David Lloyd », in MATTHEW H. C. G. et HARRISON B. (éd.), Oxford Dictionary of National Biography, vol. 21, Oxford, Oxford University Press, 2004, pp. 890-912.

6 AMAEB, 13.150 (5), coupure de presse, in Le Soir, 30 juin 1920.7 Léon Colleaux (1865-1950) : homme politique socialiste belge. Député à la Chambre (1919-1932),

nommé ministre d’État, représentant à l’Assemblée wallonne (1912-1914, 1919-1923). « COLLEAUX Léon », in DELFORGE P., DESTATTE P. et LIBON M. (sous la dir.), Encyclopédie du Mouvement wallon, t. 1, Charleroi, Institut Jules Destrée, 2000, p. 288.

8 Henri Jaspar (1870-1939) : homme politique catholique belge. Ministre des Affaires étrangères (1920-1924, 1934) et Premier ministre (1926-1931). SION G., Henri Jaspar : portrait d’un homme d’Etat, Bruxelles, Brepols, 1964.

Page 41: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

lamentablement derrière eux. Notons néanmoins que le député se trompe en déclarant

que « le Gouvernement Belge n’a pas encore reconnu l’existence politique de la

République Finlandaise »1. Il est d’ailleurs noté à la main sur cette lettre que la Belgique

a effectivement reconnue l’indépendance de la Finlande onze mois plus tôt.

La deuxième lettre vient du député libéral Émile Buisset2. Celui-ci informe le

ministre Jaspar du mécontentement dans le monde des affaires en ce qui concerne les

relations du royaume avec la nouvelle République.

« Plusieurs de mes concitoyens, exportateurs, et notamment en Finlande se plaignent de l’inexistence totale d’une représentation belge dans ce pays. De nombreuses affaires peuvent y être traitées. La France, le Royaume-Uni y sont représentées, mais nous n’y possédons rien. Or avec les difficultés que le commerce rencontre aujourd’hui de toutes parts, licences, changes, etc… il faut que nos intérêts soient représentés. »3

Confier la mission de représenter les intérêts belges en Finlande à Paul May est,

selon le député Buisset, totalement insuffisant4. Le ministre Jaspar assure qu’il se

chargera de régler ce problème et l’informe qu’il réfléchit à envoyer un agent

diplomatique à Helsinki5 , comme l’a fait le ministère pour la Lettonie (Riga) et

l’Estonie (Tallinn) la même année6. Deux semaines plus tard, Émile Buisset propose

« un de nos compatriotes [qui] paraît remplir toutes les conditions requises pour se voir

attribuer ce poste »7. Il s’agit de l’ancien consul belge en Russie, Michel Nicaise8. Resté

à Arkhangelsk après avoir organisé l’évacuation de réfugiés belges lors de la révolution

russe de novembre 19179, il se met à la disposition du ministère pour éventuellement

34 / 183

1 AMAEB, 13.150 (5), L. Colleaux à H. Jaspar, 30 juillet 1920.2 Émile Alphonse Parfait Buisset (1869-1925) : homme politique libéral belge. Député à la Chambre

(1904-1925), bourgmestre de Charleroi (1921-1925). DELFORGE P., « BUISSET Émile », in DELFORGE P., DESTATTE P. et LIBON M. (sous la dir.), op. cit., pp. 208-209.

3 AMAEB, 13.150 (5), É. Buisset à H. Jaspar, 7 août 1920.4 M. May a sa résidence permanente à Stockholm et ne se rend en Finlande que quelques semaines par

année. Ibid., P. Ext. 215, P. May à H. Jaspar, 1 juillet 1921, 19 juillet 1922 et 21 juillet 1923 ; P. May à P. Hymans, 22 août 1924.

5 Ibid., 13.150 (5), H. Jaspar à É. Buisset, 11 août 1920.6 GROSBOIS T., Spaak et les États baltes. 1939-1991, Paris, Books on Demand, 2014, p. 155.7 AMAEB, 13.150 (5), É. Buisset à H. Jaspar, 24 août 1920.8 Michel Nicaise (1881-1951) : diplomate belge. Consul honoraire de Belgique à Tallinn (1920-1940) et

adjoint à la légation de Belgique à Helsinki (1940-1941). Ibid., P. Aux. 73.9 MERNIER A., 150e anniversaire des relations diplomatiques entre la Russie et la Belgique, Bruxelles,

Infores, 2003, p. 28.

Page 42: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

exercer un rôle consulaire à Helsinki. Le ministre Jaspar est favorable à cette

proposition1 .

Bien avant l’arrivée de ces deux lettres au ministère, la question de la

représentation belge en Finlande est déjà étudiée en profondeur au ministère par Pierre

Bure2. Celui-ci soumet le rapport d’une enquête préliminaire le 31 août 1920. Ce texte

confirme le potentiel économique de la Finlande et l’intérêt d’y développer les échanges

commerciaux : « La Belgique pourrait notamment y acheter les mêmes bois que ceux

qu’elle recevait de Russie3. D’autre part, nous pourrions y vendre des produits

manufacturés. Les opérations commerciales avec cet honnête pays offriraient une

sécurité qui manqua et manquera peut-être toujours aux affaires avec les Russes, car la

probité des Finlandais est proverbiale. »4

Finalement, la mission diplomatique n’est pas conférée à Michel Nicaise. Nous

apprenons que Bruxelles va accréditer Paul May en tant que ministre de Belgique à

Helsinki sans envoyer de consul à la capitale5. Nous ignorons la réaction des hommes

d’affaires belges mais nous supposons qu’ils ne sont pas très satisfaits. Paul May est

avant tout ministre à Stockholm et n’est pas en mesure de se consacrer pleinement à la

représentation des intérêts belges en Finlande.

La première tâche du ministre belge est d’enquêter sur les « agissements de nos

consuls marchands en ce pays »6 pendant la guerre. Bruxelles apprend au mois d’août

1920 que certains de ses consuls honoraires en Finlande « s’étaient compromis avec les

Allemands avant l’armistice »7. Ceci ne devrait trop nous surprendre étant donné que

l’Allemagne est l’unique pays à avoir soutenu, par des gestes concrets, le mouvement

35 / 183

1 AMAEB, 13.150 (5), H. Jaspar à É. Buisset, 31 août 1920.2 Pierre Bure (1863-?) : diplomate belge. Consul de Belgique à Yokohama (1904-1906), San Francisco

(1906-1909), Moscou (1909-1913), Varsovie (1914) et ministre de Belgique en République Tchécoslovaque (1921-1923). Ibid., P. Ext. 414.

3 Les produits qui intéressent la Belgique sont les bois et ses dérivés. Les commerçants belges préfèrent importer les bois du nord de l’Europe plutôt que le bois congolais car sa qualité est inférieure à ce que les pays septentrionaux ont à offrir. DE WANDELEER J., Le commerce des bois du Congo belge, Louvain, UCL, 1937, p. 23.

4 AMAEB, 13.150 (5), Représentation éventuelle de la Belgique en Finlande, 31 août 1920.5 La Belgique dispose toutefois d’un consul honoraire à Helsinki, N. Björklund.6 AMAEB, 13.150 (5), Direction P à Direction B, 25 septembre 1920.7 Ibid., Direction B à Direction P, 10 août 1920.

Page 43: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

indépendantiste finlandais dès l’hiver 1918. Néanmoins, Bruxelles veut éliminer toute

trace de sympathie allemande au sein de sa représentation diplomatique et consulaire à

l’étranger. Malheureusement, nous n’avons retrouvé aucun suivi de cette question dans

nos sources. Nous signalons toutefois que les consuls honoraires à Vaasa, Turku, Pori et

Viipuri sont tous remplacés entre 1919 et 19211.

Quelques jours après avoir accrédité Paul May en qualité de ministre en Finlande,

la Direction commerciale du ministère des Affaires étrangères se demande si elle

n’aurait pas pu faire mieux. Elle réfléchit au problème des 400 km qui séparent Helsinki

de Stockholm :

« Me plaçant au seul point de vue de nos intérêts économiques, je me demande si cet agent, dont la résidence est assez éloignée des marchés finlandais serait suffisamment en mesure de documenter nos hommes d’affaires sur les possibilités qui s’offrent à eux de trouver en Finlande les matières premières nécessaires à notre pays et des débouchés pour nos produits fabriqués. Je me propose d’examiner à cet égard l’opportunité qu’il y aurait d’envoyer en Finlande un Consul de carrière qui aiderait notre Ministre à Stockholm dans l’accomplissement de sa mission économique. »2

Le monde des affaires belge a enfin trouvé un allié au ministère.

Le Premier ministre Léon Delacroix ayant repris le portefeuille des Affaires

étrangères ad interim, demande l’avis du Comité de défense des intérêts belges en

Russie3 au sujet de la sous-représentation des intérêts belges en octobre 1920.

Naturellement, le Comité s’en réjouit et soutient la proposition de Delacroix « quant à

l’utilité et même l’urgence d’envoyer un consul de carrière en Finlande »4. Dans sa

lettre de réponse, le Président du Comité, Gérard Cooreman5, souligne l’importance

d’investir dans la Finlande : « La perte presque inévitable de plusieurs de nos débouchés

36 / 183

1 Annuaire consulaire et diplomatique, 1920-1922.2 AMAEB, 13.150 (5), Direction B à G. Cooreman, 28 septembre 1920.3 Le Comité est créé le 16 février 1918 à Paris pour défendre les intérêts des entrepreneurs belges en

Russie. SWENNEN M., « Les mouvements anticommunistes dans les années 1920 », in Courrier hebdomadaire du CRISP, n° 2059, 2010/14, p. 20.

4 AMAEB, 13.150 (5), G. Cooreman à L. Delacroix, 7 octobre 1920.5 Gérard Cooreman (1852-1926) : homme politique catholique belge. Ministre de l’Industrie et du Travail

(1899), Président de la Chambre des Représentants (1908-1912), Chef de cabinet [Premier ministre] (1918), directeur de la Société générale de Belgique (1913-1923). DELZENNE Y.-W. et HOUYOUX J. (sous la dir.), op. cit., vol. 1, p. 102.

Page 44: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

anciens oblige notre pays à en chercher d’autres et c’est un des motifs pour lesquels

nous devons jeter nos yeux vers l’ancienne Russie ». Cooreman passe en revue les

principaux investissements belges en Finlande et précise ce que la Belgique pourrait

importer comme matière première. Il s’agit surtout de bois et de lin. L’établissement des

bonnes relations commerciales avec ce nouvel État n’est donc pas à négliger. Désormais

indépendant de la Russie et libre de se développer comme elle l’entend, non plus

« soumise à son ancien régime douanier », la Finlande peut se procurer hors de Russie

une série de produits qu’elle devait auparavant obtenir dans l’Empire. « Il est fort

probable que nos usines métallurgiques et nos ateliers de construction pourront

actuellement lutter avec beaucoup plus de chance et de succès sur le marché finlandais

pour la vente des rails, des laminés divers, des wagons, des machines diverses », ainsi

que des « produits métallurgiques, des tissus et même des produits coloniaux ».

Un nouveau rapport de la plume de Pierre Bure soutient les propos de M.

Cooreman, soulignant l’intérêt que la Finlande représente pour la Belgique : « [Le

consul de carrière] avant de se rendre à Helsingfors, se mettra, en Belgique même, au

courant de la question des bois du Nord, la plus importante pour nous en Finlande. Ce

serait le meilleur moyen de faire produire des résultats pratiques au poste nouveau, car

la Finlande pourrait avantageusement remplacer pour nous la Russie pour ces bois. »1

Convaincu, le ministère décide d’envoyer un consul de carrière à Helsinki au mois

de décembre 19202 à la grande satisfaction des entrepreneurs belges. La Libre Belgique

y consacre un article le mois suivant :

« Le département des affaires étrangères, soucieux de rechercher toutes les occasions de donner de l’ampleur à notre mouvement d’exportation, vient de décider l’envoi d’un consul de carrière à Helsingfors. Cet agent partira incessamment. “La Finlande paraît, en effet, pouvoir devenir pour divers produits, notamment ceux de la métallurgie, un client sérieux de l’industrie belge” nous dit un communiqué officiel. »3

37 / 183

1 AMAEB, 10.800, Rapport Pierre Bure, 23 octobre 1920.2 Ibid., P. Ext. 1798, Direction B à Direction G, 13 décembre 1920.3 La Libre Belgique, 23 janvier 1921, p. 1.

Page 45: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

L’article ne mentionne pas le nom du consul en question mais nous apprenons

qu’il s’agit du diplomate Fernand Gobert1.

3.2.2. Yrjö Saastamoinen à La Haye et à Bruxelles

Du côté de la Finlande, Helsinki confie la mission de sa représentation en

Belgique à Yrjö Saastamoinen2, chargé d’affaires de la légation finlandaise à La Haye3.

Cependant, le nouveau poste risque d’être supprimé par l’Eduskunta au mois d’avril

1921 pour des raisons budgétaires. La motion est toutefois rejetée par le parlement

finlandais4, celui-ci ayant réussi à faire des économies en février 1922 : la chancellerie

de la légation de Finlande à Bruxelles sera transférée à La Haye. Pour maintenir un

excellent niveau d’échanges, Helsinki charge Georges de Gripenberg5 , secrétaire

général de la légation, de résider alternativement à La Haye et à Bruxelles6.

Un grand projet de réorganisation de la représentation diplomatique finlandaise de

1924 ne mentionne pas la Belgique. Le ministre de Belgique à Stockholm, Paul May, en

déduit que le gouvernement finlandais compte supprimer sa légation résiduelle à

Bruxelles. Le ministre May propose à Paul Hymans de se rendre à Helsinki pour

souligner au gouvernement finlandais l’importance de disposer d’une représentation en

Belgique. « Et afin d’écarter l’argument financier dont, sans doute, on ferait état,

pourrai-je éventuellement suggérer que le Ministre de Finlande à Paris soit également

chargé de représenter son pays près de la Cour de Belgique ? »7 Dix jours plus tard,

38 / 183

1 Fernand Gobert (1887-?) : consul de Belgique à Helsinki (1920-1924). AMAEB, P. Ext. 1798.2 Yrjö [Georges] Saastamoinen (1888-1966) : diplomate finlandais. Chargé d’affaires à La Haye

(1919-1921) et à Bruxelles (1920-1921, 1923-1926), à Madrid et à Lisbonne (1922-1923). PAASKOSKI J., « Saastamoinen, Yrjö (1888-1966) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/1729/.

3 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1924), P. May à Direction P, 30 septembre 1920 ; Direction P à P. May, 7 octobre 1920.

4 Ibid., (Membres du Personnel 1920), P. May à H. Jaspar, 7 avril 1921 ; H. Jaspar à P. May, 26 avril 1921.

5 Georg Achates Gripenberg (1890-1975) : diplomate finlandais. Secrétaire général de la légation de Finlande à Bruxelles (1921-1923), ministre de Finlande à Buenos Aires et Rio de Janeiro (1929) et à Londres (1933-1941), chef de mission à Stockholm (1943-1955) et représentant finlandais à l’ONU (1956-1958). WAHLBÄCK K., « G. A. Gripenberg (1890-1975) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), op. cit., pp. 270-295.

6 AMAEB, 13.524 (Membres du Personnel 1920), G. de Gripenberg à H. Jaspar, 6 février 1922.7 Ibid., 10.975 / MF P853, P. May à P. Hymans, 7 juillet 1924.

Page 46: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Paul Hymans approuve les suggestions du ministre May et Helsinki charge son ministre

à Paris, Carl Enckell1, de représenter les intérêts finlandais en Belgique2.

3.2.3. Une question de renseignement ?

Dans son rapport du 31 août 1920, que nous avons déjà mentionné, Pierre Bure

suggère de frapper d’une pierre deux coups en installant un poste officiel belge en

Finlande. Celui-ci serait certes d’une grande utilité économique mais aurait aussi « à

l’heure actuelle une certaine utilité politique : surveiller la Russie des Soviets et les

nouveaux États Baltes contaminés par celle-ci. Helsingfors est la capitale la plus

rapprochée de ces tristes parages et serait un excellent centre d’observation. »3 Cette

question du renseignement sur la Russie est également soulevée en septembre 1920 lors

des échanges entre le ministère des Affaires étrangères et le Comité de défense des

intérêts belges en Russie. Si le ministère décide d’envoyer un consul de carrière en

Finlande, devrait-il avoir comme tâche officieuse la surveillance des nouvelles

Républiques baltes et de la Russie bolchéviste4 ? La guerre civile russe bat son plein et

la Belgique risque de perdre ses investissements si les révolutionnaires ressortent

victorieux. Malheureusement pour nous, nos sources ne mentionnent plus cette question

de collecte de renseignements sur la Russie, selon toute vraisemblance parce que la

guerre civile se termine deux mois plus tard par la victoire des bolchévistes.

3.3. Puutavaraa ja metallia : le commerce belgo-finlandais

Si une phrase devait résumer les échanges commerciaux belgo-finlandais de

l’entre-deux-guerres, nous choisirions celle-ci du consul de Finlande à Anvers : « La

Belgique a besoin des bois5 finlandais, des pâtes à papier, des bois en mines, des

39 / 183

1 Carl Johan Alexis Enckell (1876-1959) : homme politique non-affilié finlandais. Négociateur de première ligne à Saint-Pétersbourg en 1917 pour l’indépendance finlandaise et à Paris en 1947 après la Deuxième Guerre mondiale, ministre des Affaires étrangères (1918-1919, 1922, 1924-1925, 1944-1950), ministre de Finlande en France (1919-1927), divers activités dans le secteur bancaire finlandais (1917-1946). AF FORSELLES-RISKA C., « Carl Enckell (1876-1959) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), op. cit., pp. 38-57 ; ID., Brobyggaren. Carl Enckells liv och verksamhet fram till slutet av 1917, Helsinki, Svenska litteratursällskapet, 2001.

2 AMAEB, 10.975 / MF P853, P. Hymans à P. May, 17 juillet 1924.3 Ibid., 13.150 (5), Représentation éventuelle de la Belgique en Finlande, 31 août 1920.4 Ibid., Direction B à G. Cooreman, 28 septembre 1920.5 Puu en finnois.

Page 47: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

contreplaqués, mais par contre, la Finlande a des besoins toujours croissants de métaux1,

machines, produits chimiques, matériaux de tissage, textiles, huiles, etc. »2

Les relations commerciales entre la Belgique et la Finlande remontent au 16e

siècle, bien avant l’indépendance nationale de ces deux pays. Le commerce s’effectue

en grande partie grâce à la navigation maritime entre d’une part les villes portuaires de

Turku et Viipuri et, d’autre part, les ports aux Pays-Bas3. La Finlande adopte de

nouvelles techniques de coupure de bois au 18e siècle développées aux Pays-Bas, ce qui

permet à cette industrie de fleurir avec bio et parvient à répondre à la demande

croissante des pays industrialisés4. En 1899 la compagnie finlandaise maritime, Suomen

Höyrylaivat Oy, inaugure une ligne régulière avec Anvers5. Ceci permet à la Belgique

de se trouver en Finlande un partenaire privilégié pour ses achats de bois et de papier.

Entre 1886 et 1890 la valeur des échanges commerciaux belgo-finlandais s’élève à

environ 440 millions de marcs finlandais6. Pour ce qui est de la période avant la Grande

Guerre, observons le graphique suivant.

40 / 183

1 Metalli en finnois.2 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 25 octobre 1938, n° 46, p. 2.3 Nous retrouvons, depuis le dernier quart du 19e siècle, des communautés de Finlandais dans différentes

villes portuaires du monde. L’institution qui les regroupe est l’Église des marins finlandais (Merimieskirkko). Créée en 1874, ces églises permettent à ces marins de célébrer à l’étranger le culte luthérien. Aujourd’hui, ce sont des espaces de rencontres (cafétéria, bibliothèque, sauna) et des centres qui organisent des activités telles que les visites d’hôpitaux et de prisons. En Belgique, l’église principale - fondée en 1905 - est à Anvers. Avec les progrès des moyens de transport et une fréquentation décroissante de Finlandais (les Institutions européennes les ont attirés vers Bruxelles), elle fermera ses portes le 30 août 2015 après une dernière célébration religieuse. http://www.merimieskirkko.fi/merimieskirkko ; http://belgia.merimieskirkko.fi/2-johtajan-tervehdys.

4 MARTOLA A. E., op. cit., p. 288.5 ASPELUND M., « Le Comité économique Belgo-Finlandais actif depuis 70 ans déjà », 9 décembre 2004,

http://www.finlande.be/public/default.aspx?contentid=94567&contentlan=32&culture=fr-FR.6 La valeur indiquée est celle des marcs finlandais de 1961, date de rédaction de l’article de Martola (voir

ci-haut).

Page 48: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Valeur en millions de marcs finlandais des échanges commerciauxentre la Belgique et la Finlande (1909-1919)1

Ce graphique démontre bien la croissance générale jusqu’à la fin de la Belle

Époque, sauf pour un très léger recul de 1910 à 1911. La balance commerciale belge est

déficitaire car elle dépasse largement le Grand-Duché de Finlande dans ses achats (sauf

en 1914 où nous observons une forte diminution, sans doute causée par le

déclenchement de la Première Guerre mondiale et l’invasion allemande de la Belgique

au mois d’août), ce qui est tout à fait normal, la Belgique étant un pays beaucoup plus

riche et beaucoup plus développé que le Grand-Duché.

La Belgique occupée, les échanges entre les deux pays cessent brutalement2.

Après la guerre, le commerce international reprend et les échanges belgo-finlandais

1909

1910

1911

1912

1913

1914

0 4.000 8.000 12.000 16.000 20.000

Valeur des exportations belges vers la FinlandeValeur des exportations finlandaises vers la Belgique

41 / 183

1 Annuaire statistique de Finlande, 1910-1920.2 Les chiffres ne sont pas représentés ici car ils sont catastrophiques : la valeur des exportations belges

vers la Finlande s’élève à 467 millions de marcs en 1915, 70 millions en 1916, aucune transaction relevée en 1917 et 39 millions en 1918. Ibid., 1916-1919.

Page 49: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

atteindront de nouveaux sommets : entre 1916 et 1920 cette valeur s’élève à

900 millions de marcs, soit plus du double des dernières années du 19e siècle1.

Part du commerce sur la valeur totale des échangesentre la Belgique et la Finlande en pourcentage (1909-1919)2

Année Exportations belgesvers la Finlande

Exportations finlandaises vers la Belgique

1909 1,74 5,10

1910 1,73 4,79

1911 1,38 4,17

1912 1,39 5,06

1913 1,62 4,71

1914 1,61 2,97

Le marché belge représente moins de 2 % du commerce finlandais, et les produits

finlandais ne comptent que pour un peu plus de 5 % des importations belges à l’aube du

conflit mondial. Nous voyons bien que la Belgique et le Grand-Duché de Finlande ne

sont pas de grands partenaires commerciaux sur l’échelle mondiale.

Maintenant que les relations officielles sont bien établies entre les deux pays et

qu’un agent consulaire se trouve en permanence à Helsinki, les entrepreneurs belges

veulent s’informer sur les possibilités de commercer avec le pays aux mille lacs qu’ils

connaissent à peine. À cette fin, Fernand Gobert parvient à collecter des renseignements

commerciaux très utiles. Sa production écrite est abondante pendant son séjour en

Finlande. Ses nombreux rapports destinés au ministère traitent de divers sujets : les

produits belges susceptibles de trouver des débouchés en Finlande3, l’importance du

port de Hanko sur le golfe de Finlande (la ville la plus méridionale du pays et un port de

42 / 183

1 MARTOLA A. E., op. cit., p. 290.2 Annuaire statistique de Finlande, 1910-1920.3 AMAEB, 4128 - III, F. Gobert à H. Jaspar, 30 juillet 1921 et 8 août 1921.

Page 50: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

transit vers la Russie)1, l’état de l’exportation des bois finlandais2, des entreprises

forestières et industrielles3, de l’industrie et du commerce des produits métallurgiques4

et de la situation économique de l’État finlandais5. L’oeuvre de Fernand Gobert est un

très bon début pour la Belgique qui souhaite obtenir une part du gâteau finlandais. Son

premier rapport daté du 16 juillet 1921 confirme les études réalisées par Pierre Bure :

les bois et leurs dérivés sont les produits les plus exportés du pays6. Par contre, dans son

étude concernant les produits belges susceptibles de trouver des débouchés sur le

marché finlandais, le consul de Belgique se rend compte d’une grande faiblesse. Il

semble que les exportateurs belges négligent le marché finlandais.

« Si quelques rares sociétés belges ont envoyé des représentants à Helsingfors qui généralement n’ont séjourné que quelques jours ne visitant que les firmes les plus importantes, le commerce anglais et allemand s’est fait représenter par des centaines de commis-voyageurs qui ne se sont pas bornés à visiter la clientèle de la capitale mais sont entrés directement en rapports avec celle des nombreuses petites villes de la côte et de l’intérieur. »7

En qui concerne leurs importations, Fernand Gobert explique que les petites

firmes finlandaises de l’intérieur du pays préfèrent ne pas passer par l’intermédiaire des

grandes maisons de la capitale. S’ajoute à ces conditions le fait que les sociétés

finlandaises connaissent peu la Belgique et les « spécialités de son industrie » qu’elle

peut lui offrir. Concernant le secteur métallurgique, il constate que le moment n’est pas

43 / 183

1 Ibid., F. Gobert à Direction B, 18 août 1921 (Rapport publié dans le Bulletin commercial du 10 septembre 1921).

2 Ibid., 4188, F. Gobert à H. Jaspar, 9 novembre 1921 ; 4128 - III, F. Gobert à H. Jaspar, 20 juin 1922, 7 novembre 1922, 20 avril 1923, 10 décembre 1923, 16 février 1924.

3 Ibid., F. Gobert à H. Jaspar, 30 novembre 1921 (Rapport publié dans le Bulletin commercial du 24 décembre 1921).

4 Ibid., 4128 - III, F. Gobert à H. Jaspar, 18 mai 1922.5 Ibid., F. Gobert à H. Jaspar, 19 juin 1922 ; 4189, F. Gobert à H. Jaspar, 10 novembre 1922 et

25 octobre 1923.6 Ibid., 4188 - I, F. Gobert à H. Jaspar, 16 juillet 1921.7 Ibid., 4128 - III, F. Gobert à H. Jaspar, 8 août 1921.

Page 51: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

opportun pour y pénétrer étant donné les prix beaucoup plus intéressants offerts par

l’Allemagne et le Royaume-Uni1.

Les exportations finlandaises sont d’autant plus pénalisées par la situation de son

industrie. L’année 1921 est frappée par une dépression du marché des bois en Angleterre

et sur le continent. Les banques finlandaises viennent au secours des grandes scieries du

pays pour leur accorder des crédits supplémentaires, même aux scieries les plus

solides2. Le consul de Belgique craint une prolongation de cette crise malgré la

conclusion de quelques contrats importants à la fin du mois de juillet avec des firmes

allemandes, françaises, hollandaises et belges.

Gobert constate ensuite que les « achats effectués tant par l’État belge que par nos

charbonnages ont souvent été effectués à des conditions très désavantageuses. Il est à

supposer que les intermédiaires en ont été la cause »3. Il demande au ministre Jaspar de

bien vouloir conseiller les acheteurs belges à venir en Finlande pour conclure leurs

contrats. « Un séjour de quelques jours à Helsingfors leur permettra d’acheter dans les

conditions les plus favorables [et de] se mettre en relations, non seulement avec les

nombreux exportateurs qui n’ont pas de représentants en Belgique4, mais avec beaucoup

d’autres scieries qui n’écoulent leur produits que sur le marché national. »

Le consul suggère ensuite quelques méthodes à employer : « consentement de

crédits à long terme, emploi de colis postaux pour l’envoi de marchandises d’un volume

réduit, établissement, dans la mesure du possible de rapports directs entre le producteur

et l’acheteur (…) dans le même ordre d’idées, la création à Helsingfors d’une maison de

commission belge serait à souhaiter »5.

Si quelques acheteurs belges ont suivi les conseils de Fernand Gobert et se sont

rendus à Helsinki, nous l’ignorons. Toutefois, le commerce belgo-finlandais s’améliore

44 / 183

1 Gobert avait informé le ministère à la fin juillet d’un projet d’établissement d’ateliers de construction de wagons de chemin de fer à Hanko et que ceci devrait intéresser les industriels belges. Malheureusement pour eux, la Finlande avait choisi l’offre allemande qui était environ 16 % moins cher que la meilleure offre belge. Ibid., F. Gobert à MAEB, 30 juillet 1921 et 8 août 1921.

2 Ibid., F. Gobert à H. Jaspar, 27 juillet 1921.3 Ibid., 4188, F. Gobert à H. Jaspar, 19 août 1921.4 Par exemple la maison W. Gutzeit à Paris représente la firme la plus importante du pays Gutzeit & C°

en France et en Belgique et Storm, Bull, Utne & Ltd. à Bruxelles qui représente l’État finlandais propriétaire d’importantes scieries.

5 AMAEB, 4128 - III, F. Gobert à H. Jaspar, 24 août 1921.

Page 52: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

considérablement l’année suivante : la Belgique, cinquième pays importateur de

produits finlandais1, a pu pénétrer le marché finlandais avec succès, sauf pour ce qui est

du secteur métallurgique (la concurrence avec l’Allemagne, le Royaume-Uni et la

Suède est très performante). Il mentionne que les industriels belges s’intéressent de plus

en plus à la Finlande et que de nombreuses relations d’affaires ont été conclues avec

certains importateurs. Néanmoins, quelques mois plus tard, Gobert est de l’avis qu’il

faut pousser davantage les industriels belges vers le marché finlandais2.

La Belgique conserve son classement mondial de cinquième place en 1923.

Gobert annonce que les choses devraient encore s’améliorer pour les années à venir

maintenant que les deux pays ont signé un traité commercial3 (nous examinerons ce

traité un peu plus loin dans ce chapitre).

3.3.1. Des premières difficultés

Au mois de mai 1921, le ministère des Affaires étrangères, à la demande de

l’entrepreneur belge Remi De Poorter, charge le consul à Helsinki d’obtenir des

renseignements sur l’état des fabriques de chicorée4 en Finlande5. Une première enquête

réalisée par Fernand Gobert est infructueuse : il n’y a, selon ses recherches, aucune

fabrique de chicorée en Finlande. M. De Poorter est étonné de l’apprendre puisqu’il sait

très bien que la Finlande est un des pays les plus importants de culture de chicorée.

L’entrepreneur prie le ministère de bien vouloir procéder à une étude plus approfondie.

Gobert s’y lance une deuxième fois et trouve quelques renseignements utiles. Il

explique au ministère les raisons de ses premières démarches infructueuses : l’Annuaire

de l’industrie finlandaise, les statistiques officielles et les bureaux officiels compétents

qu’il avait contactés n’avaient livré aucune information à ce sujet.

45 / 183

1 Ibid., F. Gobert à H. Jaspar, 12 février 1923.2 Ibid., 4128 - I, F. Gobert à H. Jaspar, 3 juin 1922.3 Ibid., 4128 - III, F. Gobert à H. Jaspar, 16 février 1924.4 Les fabriques de chicorée arrivent en Finlande lors de l’industrialisation du pays au 19e siècle. La

chicorée, un additif sans caféine, donne au café sa couleur plus attrayante et dégage un arôme agréable. Le café étant cher à cette époque la chicorée était fort répandue en Finlande. SCHYBERGSON P., Juuret metsassa (Les racines de la forêt): Schauman 1883-1983, Helsinki, 1983.

5 AMAEB, 4128 - III, F. Gobert à H. Jaspar, 30 mai 1921.

Page 53: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

« Il n’existe dans ce jeune pays aucune liste d’importateurs, les bureaux officiels sont généralement mal renseignés, les statistiques sont tellement vagues et incomplètes qu’elles ne donnent aucun renseignement sur la concurrence étrangère, n’indiquent pas les pays d’origine et détaillent insuffisamment les articles importés. Il arrive très souvent que je dépense un temps considérable en courses et en démarches afin de prendre des informations à bonne source et c’est ainsi que je suis arrivé, malgré le peu de temps de mon séjour ici, à réunir une documentation considérable. »1

En effet, lors de sa deuxième enquête, Gobert découvre le « Bureau de

l’Association des industries d’importation » où l’on mentionne l’existence d’une petite

fabrique de chicorée à Helsinki. Il parvient ensuite à dresser une liste pour satisfaire la

demande de M. De Poorter2.

Ensuite, des problèmes plus sérieux surgissent en 1922 quant aux méthodes

commerciales recommandées par Fernand Gobert sur l’importation des bois finlandais

en Belgique. Ayant lus les articles de la plume du consul publiés dans le Bulletin

commercial, quelques importateurs sont scandalisés. L’Union des agents en bois de

Belgique, société coopérative, ainsi que la Section des Bois de la Chambre de

Commerce d’Anvers, émettent de vives protestations envers les méthodes

recommandées « qui iraient à l’encontre des intérêts qu’il [le ministère des Affaires

étrangères] croit défendre »3. Il semble que Fernand Gobert conseille aux importateurs

d’appointer des « vagues agences » pour les représenter en Finlande. Par contre, tous les

autres pays présents en Finlande ont des représentations officielles et n’emploient pas

d’intermédiaire. La lettre adressée au ministre Jaspar par la Section des Bois de la

Chambre de Commerce d’Anvers emploie un langage plus vif : « Cette volée de bois

vert [un joli jeu de mots !] reproduite malheureusement déjà dans plusieurs journaux, a

frappé d’ahurissement tout le commerce de bois belge »4. Le résultat de ces

recommandations fait que les « achats ont été conclus à des conditions et à des prix qui

défient le bon sens [et] laissent au trésor belge une perte d’un nombre formidable de

millions de francs et un stock énorme de bois invendables ».

46 / 183

1 Ibid., F. Gobert à H. Jaspar, 30 mai 1921.2 Il y a sept fabriques à Helsinki, trois à Viipuri, une à Pietarsaari (Jakobstad) et une à Oulu. Ibid., F.

Gobert à R. De Poorter, 6 mai 1921.3 Ibid., 4188, Union des agents en bois de Belgique à H. Jaspar, 11 janvier 1922.4 AMAEB, 4188, Section des Bois de la Chambre de Commerce d’Anvers à H. Jaspar, 26 janvier 1922.

Page 54: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Fernand Gobert répond au ministre Jaspar que ces accusations sont fausses. Il

semblerait, selon le consul, d’une tentative de l’Union des agents en bois de Belgique de

se réserver un monopole sur l’importation des bois car les méthodes suggérées ne lui

sont pas favorables1. Il réfute les accusations portées contre lui en reposant ses

arguments sur la documentation officielle finlandaise2 quant aux méthodes employées

par les maisons représentées en Finlande.

Enfin, un dernier problème survient en 1923 lorsque le ministère des Chemins de

fer, de la Marine, des Postes et des Télégraphes de Belgique3 commande des poteaux en

bois de la Société coopérative Commerce de Bois à Zele. Le ministère reçoit un

télégramme au mois de juillet lui disant que les 9 000 poteaux commandés par la

Société coopérative sont prêts mais qu’il manque les wagons nécessaires pour les

transporter vers la côte4. L’administration du ministère demande à Henri Jaspar aux

Affaires étrangères de bien vouloir intervenir et demander aux autorités finlandaises de

fournir les wagons nécessaires pour transporter la marchandise vers Viipuri. Le 27

juillet, Jaspar reçoit un deuxième télégramme où on l’informe d’un grave malentendu.

La Société de Zele avait appris que Fernand Gobert « aurait reçu l’ordre de réclamer des

wagons seulement pour 900 poteaux alors que, dans ma lettre prérappelée, il est

question de 9 000 poteaux. » Qui plus est, il y a une nouvelle commande de 9 000

poteaux qui doit être envoyée au port de Viipuri5 ! Le ministre Jaspar somme Gobert

d’intervenir, ce qu’il fait le 4 août. Helsinki s’engage à envoyer immédiatement les

wagons nécessaires, effort qui satisfait la Société coopérative6.

47 / 183

1 Ibid., F. Gobert à H. Jaspar, 3 février 1922.2 Notamment de la Chambre centrale de Commerce de Finlande et l’A.B. Nordiska Föreningsbanken,

grande banque finlandaise. Ibid., F. Gobert à H. Jaspar, 20 février 1922.3 Le ministère des Chemins de fer, Postes et Télégraphes est instauré suite au réaménagement de l’État

belge (le « grand tournant ») en 1884. Il exerce l’administration de la Marine. En 1912, on ajoute « de la Marine » à son appellation et « de l’Aéronautique » en 1925. Lors d’une nouvelle réorganisation du ministère en 1929, on parle désormais du ministère des Transports et ceci jusqu’en 1938, ensuite des Communications, PTT et INR (1938-1939), des Communications (1939-1990) et enfin des Communications et Infrastructure (1990-2001). SIX C., Inventaire des archives de l’Administration de la Marine et de la Navigation intérieure : Ministère des Communications (Versements 2005). (1842-2002), Bruxelles, AGR, 2011, pp. 13-14 (Inventaires AGR ; 552).

4 AMAEB, 4128 - I, Administration des télégraphes et des téléphones à H. Jaspar, 20 juillet 1923.5 Ibid., Administration des télégraphes et des téléphones à H. Jaspar, 27 juillet 1923.6 Ibid., F. Gobert à MAEB, 4 août 1923.

Page 55: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

3.3.2. De bons premiers résultats

Voyons maintenant ce qu’il en est du commerce belgo-finlandais dans les années

1919-1924.

Valeur en millions de marcs finlandais des échanges commerciauxentre la Belgique et la Finlande (1919-1924)1

Le premier élément qui retient notre attention en observant ce graphique est

toujours le grand déséquilibre des échanges : il y a déficit commercial pour la Belgique

tandis que la balance finlandaise est excédentaire. La crise signalée par Fernand Gobert

en 1921 s’atténue et les résultats de 1922 et 1923 sont très encourageants. Notons enfin

qu’il y a une légère régression entre 1923 et 1924.

1919

1920

1921

1922

1923

1924

0 50.000 100.000 150.000 200.000 250.000 300.000 350.000

Valeur des exportations belges vers la FinlandeValeur des exportations finlandaises vers la Belgique

48 / 183

1 Annuaire statistique de Finlande, 1920-1925.

Page 56: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Part du commerce sur la valeur totale des échangesentre la Belgique et la Finlande en pourcentage (1919-1924)1

Année Exportations belgesvers la Finlande

Exportations finlandaises vers la Belgique

1919 0,41 3,36

1920 1,17 4,81

1921 0,84 5,53

1922 2,44 7,01

1923 3,17 7,25

1924 2,88 6,36

Comme pour le graphique précédent, ce tableau récapitulatif démontre bien le

déséquilibre de la balance commerciale entre les deux pays, la Belgique achetant plus

plus de produits finlandais que la Finlande achète en Belgique2. Malgré ces chiffres

timides, ce n’est pas une situation désespérée pour les relations belgo-finlandaises. Nous

pouvons même dire que les résultats des premières années sont encourageants.

Au début de l’année 1924, un traité de commerce belgo-finlandais est signé le 12

février. Les sources consultées au ministère des Affaires étrangères sont minimes à ce

sujet : il n’y a que deux documents. Le premier est un rapport de Fernand Gobert du

16 février 19243, le second, une photocopie partielle d’une publication de la Chambre

de commerce centrale de Finlande du 24 février4. C’est à l’intérieur du dossier

personnel de Paul May que nous avons retrouvé des renseignements plus précis.

Le 23 juin 1923, le ministre May informe Henri Jaspar qu’il compte se rendre en

Finlande prochainement et lui demande quelle « attitude que j’aurai à adopter au cas où

on me parlerait de la question d’une convention commerciale entre la Finlande et notre

pays »5. Le ministre de Belgique à Stockholm fait remarquer à son supérieur qu’il n’est

49 / 183

1 Ibid.2 Souvenons-nous que la Belgique est le cinquième pays importateur de la Finlande pour les années 1922

et 1923. Les quatre premier pays sont respectivement le Royaume-Uni, la France, l’Allemagne et les Pays-Bas en 1922, le Royaume-Uni, la France, les Pays-Bas et les États-Unis en 1923. AMAEB, 4128 - III, F. Gobert à MAEB, 12 février 1923 et 16 février 1924.

3 AMAEB, 4128 - III, F. Gobert à MAEB, 16 février 1924.4 The Finnish Central Chamber of Commerce. Financial and Business Report, n° 4, 29 février 1924.5 AMAEB, P. Ext. 215, P. May à H. Jaspar, 23 juin 1923.

Page 57: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

pas assez informé à ce sujet étant donné que le consul Gobert semble avoir déjà

« déblayé le terrain » avec des membres du gouvernement finlandais. Henri Jaspar

répond que Gobert est effectivement en cours de discussion avec Helsinki et que les

questions de marchandises à échanger avec la Finlande « font l’objet d’une enquête que

je ne manquerai pas de vous faire connaître les résultats dès qu’ils me seront connus »1.

Sur ce point il est intéressant d’observer que le consul de Belgique à Helsinki est mieux

informé et entreprend des négociations directement avec le gouvernement finlandais au

nom de la Belgique tandis que le ministre de Belgique à Stockholm, le plus haut

représentant belge en Finlande, n’y participe pas2. Pouvons-nous supposer que

Bruxelles accorde plus d’importance à l’activité de son consul sur place plutôt qu’au

ministre éloigné ?

Lors de son séjour en Finlande, Paul May est reçu par le Président de la

République, Kaarlo Ståhlberg, le 27 juillet 1923. Le Président, au courant des

négociations commerciales, assure le ministre May qu’il espère voir la conclusion de ce

traité commercial avec la Belgique. « Puis la conversation a roulé sur des questions

politiques et économiques finlandaises : le différend linguistique, la position des

Suédois en Finlande - à ce propos il me parla de la crise ministérielle belge3 - »4 . Ils

discutent enfin de la politique extérieure finlandaise à l’égard de l’URSS. Toujours

préoccupé par l’influence allemande en Finlande (nous y reviendrons prochainement),

le ministre May mentionne dans son rapport que le Président « n’est pas un

germanophile » et que le ministre des Affaires étrangères Juho Vennola5 « ne l’est

certainement pas ».

50 / 183

1 Ibid., H. Jaspar à P. May, 12 juillet 1923.2 Le vocabulaire employé par le ministre May laisse entendre qu’il est vexé et se sent écarté de ce qui

constitue une première étape importante dans les relations belgo-finlandaises.3 Sans doute s’agit-il des problèmes politiques de l’après-guerre où les socialistes et les nationalistes

flamands se multiplient au Parlement suite à l’application du suffrage universel pur et simple. Le roi Albert prépare la coalition conservatrice (catholique-libérale) du gouvernement Theunis de décembre 1921, dont la première tâche est « d’assainir les finances publiques et de mettre de l’ordre dans l’armée ». GERARD E., op. cit., pp. 93-94.

4 AMAEB, 10.975 / MF P853, P. May à H. Jaspar, 27 juillet 1923.5 Juho Heikki [Jean Henri] Vennola (1872-1938) : homme politique finlandais libéral. Premier ministre

(1919-1920, 1921-1922, 1931), ministre des Affaires étrangères (1922-1924) et des Finances (1930-1931). VARES V., « Vennola, Juho Heikki (1872-1938) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/729/.

Page 58: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

L’accord commercial, fruit des négociations en cours « depuis plusieurs mois à

Helsingfors »1, paraphé en janvier 19242, signé le 12 février et entré en vigueur le 143,

se base essentiellement sur les principes du traitement de la nation la plus favorisée4 de

par son « dégrèvement de douane important »5 . Le traité, négocié via une série de

correspondance échangée entre Bruxelles et Helsinki de la mi-septembre au début

octobre 19256 , énonce les produits de l’UEBL bénéficiant des dégrèvements et les

marchandises finlandaises bénéficiant du traitement de la nation la plus favorisée dans

l’UEBL7 . Ce premier grand accord belgo-finlandais retient l’attention de la presse

belge : La Dernière Heure signale sa conclusion8 ; Le Soir nous dit que les relations

économiques belgo-finlandaises étaient jusqu’à ce moment « dépourvues de tout statut,

la Finlande étant un État né de la guerre »9 .

Dans le but d’approfondir les relations commerciales entre ces deux pays dès la

signature du traité, le Comité économique belgo-finlandais est fondé, soit en 1924 ou

1934. La date de 1924 est avancée par le général Armas Martola10, Président d’honneur

de l’Association économique « finlando-belge » en Finlande11, dans un article publié en

1961. Selon le général, ce comité est présidé depuis sa fondation par Georges Dailly,

commerçant anversois et membre de la Chambre de commerce d’Anvers. Par contre,

nous retrouvons la date de 1934 comme année de fondation, la date précise du

51 / 183

1 La Libre Belgique, 17 février 1924, p. 4 ; Le Soir, 19 février 1924, p. 2.2 Procès-verbaux du Conseil des ministres, 21 janvier 1924, pp. 11-12.3 ROHN P., World Treaty Index, vol. 2, Santa Barbara (CA), ABC-CLIO, p. 87.4 « Disposition garantissant à des pays tiers des avantages commerciaux égaux à ceux dont bénéficie la

nation la plus favorisée. Du point de vue des principes du droit international public, cette disposition vise à assurer la non-discrimination entre les États en matière de politique commerciale. » « Nation la plus favorisée, Clause de la », http://www.universalis.fr/encyclopedie/clause-de-la-nation-la-plus-favorisee/.

5 AMAEB, 4128 - III, F. Gobert à MAEB, 16 février 1924.6 SUETENS M., op. cit., p. 218.7 Recueil des Traités : Traités et Engagements internationaux enregistrés par le Secrétariat de la Société

des Nations, vol. XXIV, 1924, pp. 18-24.8 La Dernière Heure, 19 février 1924, p. 3.9 Le Soir, 19 février 1924, p. 2.10 Armas [« Bien-aimé »] Eino Martola (1896-1986) : homme militaire et politique finlandais. Attaché

militaire de Finlande en Belgique (1929-1934), ministre des Affaires étrangères (septembre à novembre 1944). AMAEB, 13.524 (Attachés militaires 1929), H. Holma à P. Hymans, 12 janvier 1929. UOLA M., « Martola, Armas-Eino (1896-1986) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/919/.

11 Nous n’avons malheureusement retrouvé aucune information sur cette association, hormis qu’elle « fonctionne depuis les années 20 ». MARTOLA A. E., op. cit., p. 291.

Page 59: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

28 novembre, sur la page de garde de chaque édition du Bulletin du comité économique

belgo-finlandais, périodique mensuel1 . Paul Hymans et Hjalmar Procopé2 en sont les

présidents d’honneur. Le site internet de l’ambassade de Finlande en Belgique nous en

dit davantage : il s’agit d’une des « plus anciennes associations finlandaises de

commerce, fondé à Anvers… Ses fondateurs étaient des hommes d’affaires belges qui

avaient visité au début des années 1930 la Finlande avec la délégation commerciale. »

Le Comité « participait aux négociations et à la mise en application de l’accord

commercial entre la Belgique et la Finlande, faisait des études de marché, cherchait des

partenaires et aidait à organiser la participation de la Finlande à l’exposition mondiale

de Bruxelles en 1935 »3 . La grande majorité des sources nous dit que l’année de

fondation est bien 1934, Martola s’est vraisemblablement trompé. Ce Comité existe

toujours et collabore régulièrement avec l’ambassade de Finlande à Bruxelles pour

réaliser des événements en commun. Peut-être aurons-nous droit à quelques événements

en Belgique pour fêter le centenaire de l’indépendance finlandaise en 20174 .

3.4. Les problèmes linguistiques

3.4.1. L’université d’Helsinki

Source de tensions et de conflits entre suédophones et finnophones, les

événements concernant le régime linguistique à l’université d’Helsinki, l’unique

établissement universitaire de la République, est le point culminant du conflit

ethnolinguistique en Finlande dans l’entre-deux-guerres. Cette question dépasse le cadre

académique et administratif en affectant la gouvernance du pays et sa société. Une des

conséquences les plus graves du refus suédophone d’octroyer des concessions aux

52 / 183

1 Ce bulletin, créé en 1934 et tiré à 200 exemplaires, est une mine d’information sur la Finlande de la seconde moitié des années 1930 : le commerce extérieur, la situation économique et industrielle, le transport et le tourisme, des propositions d’affaires pour les entrepreneurs belges, etc. En fin de chaque parution, le bulletin propose une bibliographie de documentation économique, commerciale et statistique, disponible au secrétariat du CEBF.

2 Hjalmar [« Guerrier casqué »] Johan Fredrik Procopé (1889-1954) : diplomate et homme politique finlandais du parti populaire suédois. Ministre du Commerce et de l’Industrie (1920-1921, 1924), des Affaires étrangères (1924-1925, 1927-1931), ambassadeur de Finlande en Pologne (1926-1927) et aux États-Unis (1939-1944). LEMBERG M., « Hjalmar Procopé (1889-1954) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), op. cit., pp. 116-135.

3 ASPELUND M., op. cit.4 Publication du 12 mai 2015 sur le site Facebook de l’ambassade. https://www.facebook.com/

FinnishEmbassyBrussels.

Page 60: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

finnophones est la radicalisation des mouvements nationaux de droite dont le

mouvement Lapua, le mouvement patriotique (IKL) et la Société académique de Carélie

(AKS1). Rappelons-nous que la Belgique a vécu une expérience semblable, c’est-à-dire

des revendications linguistiques accouplées de mouvements radicaux, pendant la

Première Guerre mondiale avec la flamandisation de l’université de Gand. C’est

pourquoi la question linguistique en Finlande, et plus particulièrement en ce qui

concerne l’université d’Helsinki, retient l’attention de la diplomatie belge.

Les origines de l’université d’Helsinki remontent à l’époque suédoise : fondée à

Turku en 1640, l’Académie royale est transférée à Helsinki en 1828, la nouvelle capitale

du Grand-Duché de Finlande et les cours se donnent uniquement en suédois. Ceci ne

pose aucun problème dans la première moitié du 19e siècle car seules les familles des

classes supérieures, en grande partie suédophones, ont les moyens d’envoyer leurs

enfants à l’université. Nous observons toutefois un déclin progressif du nombre

d’étudiants d’origine suédophone tout au long de la seconde moitié du 19e siècle. En

1914, les trois quarts d’inscrits parlent le finnois comme langue maternelle mais le

suédois reste la langue unique d’enseignement. Cette situation, qui ne reflète pas les

réalités de la société finlandaise, est une source de grande inquiétude des finnophones2.

Ceux-ci sont d’autant plus irrités par les thèses raciales suédophones3 et leur

mécontentement s’étend jusqu’à manifester une hostilité envers la classe supérieure

« privilégiée »4.

En 1922, les dirigeants de la Finlande indépendante ne pouvaient guère ignorer

cette question épineuse : les journaux finlandais et étrangers en parlent sans cesse et

l’AKS prône une « finnisation »5 complète de l’université. Le gouvernement de centre-

53 / 183

1 Akateeminen Karjala-Seura.2 KORTTI J., « Ylioppilaslehti (titre d’une revue estudiantine de l’université d’Helsinki) and the

University’s Language Struggle in the 1920s and 1930s », in Kasvatus & Aika (« L’éducation dans le temps », revue d’histoire finlandaise sur l’éducation des enfants), n° 3(4), 2009, p. 9.

3 Certains se considéraient supérieurs aux peuples finlandais et slave car ils pouvaient retracer leurs origines à la race allemande.

4 VAHTOLA J., Suomen historia: Jääkaudesta Euroopan Unioniin (L’histoire de Finlande : de la glaciation à l’Union européenne), Helsinki, Otava, 2003, pp. 332-333.

5 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., Histoire politique de la Finlande XIXe - XXe siècle, trad. du finnois par COURZET M. et M., Paris, Fayard, 1999, p. 226. Toute référence à ce livre, sauf celle-ci, renvoi à l’édition traduite en anglais.

Page 61: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

droite, en affaires courantes, propose à l’automne 1922 de modifier le régime

linguistique de l’université : 70 % des cours seraient offerts en finnois et 30 % en

suédois. Les finnophones sont légèrement satisfaits mais les suédophones ne le sont pas

du tout et craignent la disparition de leur langue et de leur culture. L’année suivante, un

nouveau gouvernement de centre-droite propose des mesures plus radicales qui

prévoient la « finnisation » totale de l’université. Toutefois, les étudiants suédophones,

soutenus par les universités scandinaves (ils parviennent à récolter 150 000 signatures

en faveur du maintien des cours en suédois)1, bloquent le projet unilingue.

Paul May informe le ministre Jaspar de ces événements et constate que la

situation est grave.

« La question linguistique a atteint, en effet, en Finlande un degré d’acuité inconnu jusqu’ici. Au lendemain de la conquête de son indépendance, le pays, s’il était encore divisé par des luttes politiques, l’était beaucoup moins par des luttes linguistiques. Aujourd’hui […] le parti finnois sent ses forces augmenter, il cherche à écarter, par des mesures législatives, tant de l’enseignement que des emplois gouvernementaux, une minorité dont les tendances politiques (elle est, en général, conservatrice) ne lui inspirent guère de sympathie et de confiance. »2

Il s’agit, selon le ministre May, d’une situation arrivée à une impasse. Les deux

camps sont terriblement déçus depuis l’indépendance de la Finlande. Leurs aspirations

ne se sont pas concrétisées :

« Objets de la suspicion du régime tsariste […] les Suédois de Finlande avaient espéré que l’indépendance nationale confirmerait la position à laquelle un degré de culture supérieur, une influence sociale prédominante paraissaient leur donner droit. Et, d’autre part, les Finnois […] se berçaient de l’illusion qu’une fois débarrassés du joug moscovite, ils seraient les maîtres absolus du pays et imposeraient à celle-là la loi du plus fort et du plus grand nombre. »

Finalement, les deux camps doivent se contenter d’un bilinguisme proportionnel

en 19233 mais la querelle est loin d’être résolue. L’AKS tente à nouveau son coup en

54 / 183

1 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 165.2 AMAEB, 10.975 / MF P853, P. May à H. Jaspar, 5 janvier 1923.3 KORTTI J., op. cit., p. 11.

Page 62: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

1925 avec une pétition qui récolte les signatures de tous les étudiants finnophones de

l’université, mais celle-ci se heurte aux mesures gouvernementales de 1923. Un Comité

international est mis sur pied par l’université pour réfléchir à une résolution définitive.

Il termine ses travaux en mai 1929 et présente quelques projets de réformes, toujours

réalisés dans l’art du compromis1. Rien à faire. L’intransigeance remporte le combat et

il faut attendre la législation de 1937 pour mettre fin à la question la plus épineuse du

conflit linguistique en Finlande.

3.4.2. Une question linguistique diplomatique ?

La question linguistique n’est pas un grand problème pour le ministère des

Affaires étrangères en 1831. Le fait que les diplomates ne connaissent pas la langue

néerlandaise ne devrait pas surprendre : les habitants du nord du pays ne parlent pas un

néerlandais ou un flamand uniforme (ce sont des dialectes locaux) ; les diplomates sont

soit des aristocrates soit des membres de la haute-bourgeoisie, en grande partie

francophones ; le français est la langue de la diplomatie européenne jusqu’au milieu du

20e siècle2. Dans la deuxième moitié de ce siècle, les Flamands souhaitent employer

leur langue maternelle dans l’administration du ministère et se faire comprendre à

l’étranger par les agents diplomatiques. Dès 1888, le mouvement flamand exige que la

connaissance du néerlandais soit contrôlée lors de l’examen diplomatique, disposition

qui sera intégrée au concours seulement en 19243. C’est donc avec un double intérêt que

les diplomates belges en Suède et en Finlande surveillent le déroulement de la question

linguistique, d’abord pour ce qui est de cette même question pour la Belgique et pour le

ministère lui-même.

55 / 183

1 « L’université de Helsinki devait pouvoir donner à ses élèves un enseignement supérieur complet en finnois, sans que, toutefois, la langue suédoise ne fût aucunement négligée et que, en tout état de cause, les suédophiles ne fussent pas privés de cours spéciaux dans certaines facultés. » On prévoit aussi « la formation de deux divisions qui auraient, l’une comme l’autre, son consistoire et son doyen, mais seraient placées, toutes deux, sous le contrôle unique d’un chancelier et d’un recteur, et concluait à l’opportunité du transfert à l’Académie de Turku des professorats suédois des facultés des Lettres et de Théologie, ces deux sections devenant, dès lors, purement finnoises à l’Université de l’État. » AMAEB, 10.975 / MF P853, M. Gérard à P. Hymans, 15 mars 1930.

2 DELCORDE R., Les mots de la diplomatie, Paris, L’Harmattan, 2005, p. 49.3 COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., op. cit., pp. 119, 122, 136.

Page 63: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Il est difficile de savoir s’il y eut une question linguistique semblable à l’UM. Il

n’existe pas, à notre connaissance, de monographie sur son histoire et les travaux sur les

problèmes linguistiques en Finlande que nous avons consultés sont muets. Toutefois,

ayant dépouillé nombre d’archives au ministère ainsi qu’aux Archives nationales de

Finlande, nous pouvons avancer quelques remarques personnelles.

La grande majorité des documents consultés sont rédigés en finnois, notamment

les communiqués et la correspondance. Les publications officielles du gouvernement

sont rédigés dans les deux langues, et ce dès l’indépendance du pays. Cependant, la

plupart des coupures de presse sont en suédois, le grand journal de la capitale étant à

l’époque le Hufvudstadsbladet. La plupart des ministres de la diplomatie étaient eux-

mêmes finnophones mais parlaient naturellement tous le suédois, en plus du français et

de l’allemand, de l’anglais ou du russe pour quelques-uns.

Selon nos observations personnelles, nous pouvons en conclure (mais cette

question devrait définitivement être étudiée en profondeur) que la question linguistique

n’a pas affecté la diplomatie finlandaise comme nous l’avons vu en Belgique.

3.5. La germanophilie

3.5.1. Les origines

Des liens historiques, culturels et économiques existent entre l’Allemagne et la

Finlande depuis l’époque de la Ligue hanséatique. L’expansion suédoise en Finlande

accomplie au 14e siècle, des comptoirs commerciaux sur les côtes des golfes de Bothnie

et de Finlande sont établis au 15e siècle. Des marchands et commerçants des régions

allemandes viennent s’y installer de façon permanente. Cette minorité allemande forme

un pouvoir économique et politique important dans les grandes villes1 où celle-ci

diffuse sa culture et son savoir-faire. Des Finlandais vont également se rendre au Saint-

Empire pour entamer des études universitaires à partir du 15e siècle2.

56 / 183

1 Entre un quart et un tiers de plusieurs conseils municipaux de l’époque sont composés d’Allemands. KIRBY D., op. cit., p. 20.

2 Ibid., p. 25.

Page 64: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

La Réforme protestante en Allemagne au début du 16e siècle marque fortement la

Finlande, notamment via la diffusion des thèses de Martin Luther1 dans les grandes

villes marchandes du Nord européen. Le Finlandais Mikael Agricola, disciple de Luther

à Wittenberg, rentre dans son pays natal pour traduire la Bible en finnois, initiative

soutenue par le roi de Suède. Cette influence allemande subsiste jusqu’au 20e siècle,

véhiculée principalement par les intellectuels et la noblesse en Suède et au Grand-

Duché de Finlande.

La cristallisation des relations germano-finlandaises se réalise vers la fin de la

Grande Guerre. Un réseau d’activistes nationalistes finlandais, luttant pour

l’indépendance et composé principalement de jeunes étudiants, constate que les forces

armées finlandaise sont mal équipées et mal formées si le combat devrait se faire par les

armes. Un contingent de 2 000 hommes est envoyé en Allemagne et forme le 27e

bataillon de Jägers2. Ainsi, ils reçoivent une formation militaire de qualité et gagnent de

l’expérience en combattant sur le front de l’Est.

Après la déclaration de l’indépendance finlandaise et la reconnaissance de celle-ci

par le Conseil des commissaires du peuple en décembre 1917, Perh Svinhufvud, Régent

de Finlande, est préoccupé par les garnisons russes qui refusent de quitter le pays. Le

chef d’État est convaincu que l’Allemagne est la seule puissance européenne qui puisse

garantir et défendre l’indépendance du nouvel État. Il entre en contact avec le

gouvernement impérial et demander de l’assistance3.

Appelés à revenir en Finlande lors de la guerre civile, les Jääkärit4 aguerris

rejoignent les forces blanches en mars 1918 et Berlin apporte son propre soutien en

envoyant des troupes sur la côte méridionale. Ensemble, ils parviennent à encercler les

57 / 183

1 Martin Luther (1483-1546) : moine augustin allemand à l’origine de la Réforme protestante. Il traduit la Bible en langue allemande. SCHILLING H., Martin Luther : rebelle dans un temps de rupture, trad. de l’allemand par SCHLEGEL J.-L., Paris, Salvator, 2014.

2 KESSELRING A., Des Kaisers “finnische Legion”. Die finnische Jägerbewegung im Ersten Weltkrieg im Kontext der deutschen Finnlandpolitik, Berlin, Berliner Wissenschafts-Verlag, 2005 (Schriftenreihe der Deutsch-Finnischen Gesellschaft ; 5).

3 TARKKA J. et TIITTA A., op. cit., p. 22.4 L’expression finnoise employée pour désigner les Jägers finlandais. Jääkäri au singulier, Jääkärit au

pluriel.

Page 65: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

révolutionnaires et mettent fin à la guerre civile. Intégrés dans la nouvelle armée

nationale, les Jääkärit forment le socle des forces militaires finlandaises1.

La défaite allemande de 1918 met en péril la reconnaissance internationale de la

Finlande, le rapprochement Helsinki-Berlin gênant les puissances victorieuses. Dès lors,

le projet monarchiste en Finlande échoue2 et le nouveau gouvernement issu des

élections législatives en 1919 se distancie de l’Allemagne. Les sympathies allemandes

vont ainsi s’atténuer en Finlande pendant toute l’entre-deux-guerres. Toutefois, ce

nouvel État sera souvent perçu à l’étranger comme très germanophile tandis qu’en

réalité les relations diplomatiques germano-finlandaises seront tendues3. Néanmoins,

toute manifestation de sympathie allemande sera remarquée et documentée par les

représentants du gouvernement belge à Helsinki et à Stockholm. Souvenons-nous que le

gouvernement belge n’a pas soutenu l’appel suédois de retirer les soldats russes en

Finlande, laissant ainsi la porte ouverte aux Allemands4 et a longtemps hésité à

reconnaître l’indépendance de la Finlande et son gouvernement germanophile5. Enfin,

les consuls honoraires en Finlande qui, selon le ministère des Affaires étrangères,

« s’étaient compromis avec les Allemands avant l’armistice »6, posaient problème pour

Bruxelles. Ces inquiétudes se poursuivront bien après la guerre.

3.5.2. Ses conséquences sur les relations belgo-finlandaises

Nous avons évoqué plus haut l’audience de Paul May avec le Président Ståhlberg

en juillet 1923. Le ministre May saisit l’occasion et partage ses impressions du premier

Président de la République. Chose rassurante pour Bruxelles, il « n’est pas un

germanophile » comme le furent ses prédécesseurs, les régents Pehr Svinhufvud et

Gustaf Mannerheim. Paul May indique que le ministre des Affaires étrangères Juho

58 / 183

1 En 1917, Jean Sibelius compose une marche militaire en honneur aux Jääkärit, le Jääkärimarssi. UOLA M., « Jääkärimarssi 75-vuotias » (Les 75 ans de la marche des Jääkärit), in Vapaussoturi [« Guerrier de la liberté », revue militaire finlandaise], 1992, n° 3, pp. 28-29.

2 L’Allemagne fait connaître sa demande d’armistice le 9 octobre, le même jour où l’Eduskunta élit le prince Frédéric-Charles de Hesse-Cassel roi de Finlande. TARKKA J. et TIITTA A., op. cit., p. 32.

3 Malheureusement ce mythe se propage jusque dans les travaux historiques de la seconde moitié du 20e siècle. Ce n’est que très récemment que des travaux scientifiques ont mis fin à ce mythe. VARES V., « Suomen paikka euroopassa… », p. 140.

4 AMAEB, 10.800, Direction P à baron E. de Gaiffier d’Hestroy et à baron Moncheur, 19 février 1918.5 Ibid., Direction P à baron E. de Gaiffier d’Hestroy, 23 mai 1919.6 Ibid., 13.150 (5), Direction B à Direction P, 10 août 1920.

Page 66: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Vennola, qu’il a également visité lors de son séjour à Helsinki, ne l’est pas non plus.

Interrogé à ce sujet, Vennola répond au ministre May qu’il est dérangé par les

manifestations de sympathies envers l’Allemagne « dues à l’initiative privée il est vrai,

mais embarrassantes néanmoins »1.

Alors que les sympathies allemandes semblent se dissiper dans les milieux

officiels finlandais, les événements du printemps 1923 montrent bien que la

germanophilie est loin de disparaître. À l’occasion de célébrer le cinquième anniversaire

de l’indépendance finlandaise, le ministre May informe ses supérieurs des

commémorations fortement axées sur le rôle allemand en 1917-1918 :

« Une fois de plus, il a été donné expression à des sentiments de profonde sympathie et d’inébranlable reconnaissance envers l’Allemagne qui “dans un temps de détresse indicible, et malgré les difficultés sans nombre qui la confrontaient, a aidé le peuple de Finlande à chasser les envahisseurs rouges et à conquérir sa liberté. La République s’est constamment efforcée de maintenir, avec tous les pays, des relations amicales et refusée à contracter des engagements qui auraient pu réduire sa liberté d’action, mais la contribution allemande au bien-être de la nation demeurera éternellement gravée dans les coeurs”2. « Une délégation composée du Général von der Goltz3, chef du corps expéditionnaire allemand en Finlande, du Commandant des forces navales, amiral Meurer4 et du premier Ministre du Reich accrédité en Finlande libre, baron von Brück5, était venue, par sa présence, intensifier le souvenir de la confraternité d’armes germano-finlandaise. »6

59 / 183

1 Ibid., 10.975 / MF P853, P. May à H. Jaspar, 27 juillet 1922.2 Cette citation est une traduction d’un article du quotidien suédophone helsinkien Hufvudstadsbladet.3 Rüdiger von der Goltz, comte (1865-1946) : général allemand. Colonel (1915) puis général (1916),

libérateur d’Helsinki à la tête de la division allemande de la Baltique. PORTE R., « GOLTZ, général Rüdiger von der (1865-1946) », in COCHET F. et PORTE R. (sous la dir.), Dictionnaire de la Grande Guerre. 1914-1918, Paris, Robert Laffont, 2008, p. 484 ; MARJOMAA R., « Goltz, Rüdiger von der (1865-1946) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/5459/.

4 Hugo Meurer (1869-1960) : amiral allemand. Commandant du Sonderverband sur la Baltique, il dirige l’expédition navale pour libérer Helsinki en 1918. Il négocie la capitulation de la marine allemande à la fin de la guerre. MARJOMAA R., « Meurer, Hugo (1869-1960) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/7821/.

5 August Freiherr von Brück (1859-1941) : diplomate allemand. Consul à Riga, La Havane, Valparaíso, La Paz et Varsovie (1897-1914), ministre d’Allemagne en Finlande (1918-1920). « Brück, August Freiherr von », http://www.bundesarchiv.de/aktenreichskanzlei/1919-1933/0000/adr/adrag/kap1_2/para2_334.html.

6 AMAEB, 10.975, P. May à H. Jaspar, 9 avril 1923.

Page 67: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Cette manifestation de germanophilie n’est pas un cas isolé, poursuit le ministre

May. La Finlande n’hésite pas à saisir toute occasion pour clamer ses sentiments à

l’égard de l’Allemagne : « Des adresses de sympathie lui sont envoyées, des

télégrammes, au moindre motif, sont échangés et il n’est pas jusqu’à l’ex-kaiser1 qui ne

profite de l’exaltation des sentiments de camaraderie et d’admiration qui rapprochent le

peuple finlandais du peuple allemand. »2

La semaine qui suit ces événements commémoratifs, le baron Papeians de

Morchoven3, chef de la section d’Europe orientale au ministère des Affaires étrangères,

fait remarquer à Yrjö Saastamoinen, chargé d’affaires de Finlande à La Haye et à

Bruxelles, « que c’est à nous, alliés et par conséquent à la Belgique également, [que la

Finlande] devait son indépendance puisque c’est grâce à notre victoire qu’elle l’a

obtenue et que c’est nous qui l’avons érigée en un fait par les traités »4. Saastamoinen

est bien d’accord avec son interlocuteur et reconnaît que ces manifestations sont

regrettables et se heurtent aux bons rapports belgo-finlandais. Néanmoins, en dépit du

gouvernement finlandais actuel pro-allié de centre-gauche5, il est « très difficile de faire

abstraction totale des sentiments différents d’une grande partie de la population » et le

diplomate finlandais se voit obligé de « tolérer certaines manifestations qu’il déplore ».

Il précise enfin que l’admiration finlandaise de l’Allemagne se limite uniquement au

rôle joué par celle-ci lors de la libération de la Finlande de l’emprise bolchéviste.

Comment la Belgique peut-elle se rapprocher d’un État qui éprouve de telles

sympathies pour l’Allemagne qui, quelques années plus tôt, avait massacré et exécuté

des civils belges, occupé le pays et déporté une partie de sa population en Allemagne ?

Certes, la Belgique et la Finlande ont eu des rapports très différents avec l’Allemagne,

mais les plaies sont encore béantes et le sentiment anti-allemand en Belgique est

60 / 183

1 Jusqu’au milieu des années 1920 les Jääkärit et l’ex-kaiser Guillaume en exil échangent une correspondance très active. Ibid., Caisse P14, E. Ullens De Schooten à É. Vandervelde, 17 novembre 1925.

2 Ibid., 10.975, P. May à H. Jaspar, 9 avril 1923.3 Charles Antoine Stéphane Marie Ghislain Papeians de Morchoven, baron (1878-1966) : diplomate

belge. Secrétaire de la légation de Belgique à Rio de Janeiro (1907-1910), à Lisbonne (1910-1913), à Rome (1913-1919), adjoint à l’administration centrale (1919-1934), grand Maréchal de la Cour et maître de cérémonies de la Cour (1934-1945). Ibid., P. Ext. 1830.

4 Ibid., Caisse P14, baron Papeians de Morchoven à H. Jaspar, 16 avril 1923.5 Gouvernement Kallio I (1922-1924). JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 363.

Page 68: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

toujours vif. Voilà pourquoi la germanophilie en Finlande est une véritable pierre

d’achoppement au début des relations belgo-finlandaises.

3.6. Conclusion

La Grande Guerre se termine au grand soulagement de tous. La boucherie cesse,

les démocraties vainquent les impérialismes. Pendant que les puissances victorieuses

planifient l’avenir à Versailles, nombreux petits pays doivent réorienter leur politique

étrangère, ou, étant un pays né de la guerre, en créer une. La neutralité belge, n’ayant

guère épargné le royaume du conflit mondial, est abandonnée et Bruxelles s’allie avec

Paris jusqu’au milieu des années 1930. Des questions importantes d’après-guerre pèsent

sur la Belgique et nous retrouvons parmi les « moins » importantes la question

finlandaise. Le nouvel État, s’alignant d’abord sur l’Allemagne, se délaisse de celle-ci et

s’oriente vers les pays vainqueurs après 1918. Les puissances hésitent de reconnaître la

Finlande dans un premier temps, comptant sur la victoire des monarchistes russes (ainsi

la Finlande serait réincorporée dans l’Empire). Lorsque les révolutionnaires remportent

de nombreux succès, les puissances retirent leurs efforts de la cause monarchiste et

reconnaissent l’indépendance de la Finlande.

En Belgique, répondre à la question finlandaise n’était pas aisé. L’affaire est

complexe, voire défavorable pour Bruxelles (elle prend 544 jours pour se décider !) : le

Grand-Duché avait profité des troubles en Russie pour proclamer son indépendance ; la

souveraineté des îles Åland était disputée avec la Suède ; l’Allemagne y exerçait une

influence considérable et, surtout, une guerre civile sanglante menaçait l’existence

même du pays. Cette question, qui a produit une masse documentaire importante au

ministère des Affaires étrangères1, est enfin résolue le 10 juin 1919 par la

reconnaissance belge.

Quant à la représentation diplomatique, la Belgique et la Finlande confèrent ce

rôle à des ministres qui ne seront pas sur place (Paris et Stockholm), en plus des consuls

et consuls honoraires qui, eux, le sont. Nous ignorons ce que fait le consul de Finlande à

Bruxelles, mais le consul de Belgique à Helsinki, Fernand Gobert, effectue un grand

61 / 183

1 Le dossier AMAEB, 10.800 compte pas moins d’une centaine de pièces.

Page 69: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

travail d’introspection pour atteindre son objectif principal : stimuler et faciliter les

échanges commerciaux entre les deux pays. Effectivement, la Belgique est grande en

Finlande : chaque année, les importations de produits finlandais dépassent ses

exportations vers la Finlande. Pour tenter d’équilibrer la balance commerciale, les deux

pays signent un traité commercial qui applique les principes du traitement de la nation

la plus favorisée.

Par contre, tout ne va pas pour le mieux. Les liens historiques et récents entre

l’Allemagne et la Finlande froissent sérieusement Bruxelles. Le gouvernement belge

reçoit mal la nouvelle des manifestations germanophiles, surtout qu’on honore des

hommes militaires, lors du cinquième anniversaire de l’indépendance finlandaise. On

craint qu’un jour la jeune République tomberait dans le giron allemand si jamais

l’Empire renaîtrait de ses cendres.

Enfin, les problèmes linguistiques remontent au 19e siècle pour nos deux pays et,

chacun désirant y apporter un remède, étudie soigneusement les événements qui s’y

déroulent à ce sujet, notamment les problèmes liés au régime linguistique à l’université

d’Helsinki.

C’est dans ce contexte que naissent les relations belgo-finlandaises, doucement

mais avec quelques pépins, dans la première moitié des années 1920.

62 / 183

Page 70: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

4. Le pacifisme avant la dépression : 1925-1929

4.1. Introduction

La seconde moitié des années 1920 est marquée d’un certain degré de détente en

Europe et d’une période de prospérité économique. La Grande Guerre avait ruiné le

continent et les peuples ne voulaient plus subir un cauchemar semblable. Les tensions

franco-allemandes sur la question du payement des dettes de guerre s’apaisaient grâce à

l’évacuation des troupes belges et françaises de la Ruhr en août 1925, l’intervention

américaine (plan Dawes) et le règlement de la question des frontières allemandes avec

la Belgique et la France. Le pacte Briand-Kellogg de 1928, signé par 15 pays dont

l’Allemagne et l’Italie, interdit le recours à la guerre comme instrument politique1.

Bruxelles atténue également sa politique étrangère. Le gouvernement Poullet-

Vandervelde s’inscrit dans les grandes orientations prônées par la SDN et fait volte-face

à sa politique anti-allemande2. Le portefeuille des Affaires étrangères revient au

socialiste Émile Vandervelde3 4, le « Patron ». Sous ses auspices sont signés les traités

de Locarno en octobre 1926, accords qui assouplissent le Diktat de Versailles et

renforcent la sécurité collective en Europe occidentale en fixant les frontières entre la

France, la Belgique et l’Allemagne. Malgré cette détente, la question linguistique prend

une nouvelle dimension vers la fin de la décennie lors de l’élection d’un ancien activiste

flamand à Anvers et du doublement des nationalistes flamands à la Chambre des

représentants5.

La situation en Finlande est d’autant plus tendue. L’URSS tente de créer son

propre accord locarnais avec la Finlande et les États baltes en mars 1926. Pourtant, les

discussions ne portent aucun fruit et Helsinki se tourne davantage vers la SDN et une

63 / 183

1 SOUTOU G.-H., op. cit., pp. 198-199.2 GERARD E., op. cit., p. 80.3 Émile Guillaume Vandervelde (1866-1938) : homme politique socialiste belge. Ministre de la Justice

(1918-1921), des Affaires étrangères (1925-1927), président du POB (1933-1938), ministre de la Santé (1936-1937). POLASKY J., Émile Vandervelde, le patron, Bruxelles, Labor, 1995.

4 Il crée le comité national du Commerce extérieur au sein du ministère des Affaires étrangères pour donner une nouvelle impulsion au commerce extérieur belge. COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., op. cit., p. 181.

5 GERARD E., op. cit., pp. 151-152.

Page 71: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

politique de neutralité1. Sur le plan intérieur, les gouvernements se succèdent à une

vitesse flagrante : on compte six gouvernements minoritaires2 en cinq ans où l’on a

recours aux ministres techniciens. Les mouvements extrémistes, aussi bien de gauche

que de droite, se renforcent malgré les mesures draconiennes du gouvernement Kallio3

entre 1922-19244. Le Parti communiste, exilé en URSS et soutenu par Moscou, infiltre

la société via les réseaux clandestins. Vu l’incapacité du gouvernement à contrer la

menace bolchévique, multiples organisations anti-communistes voient le jour et initient

des violences contre les associations et les cercles socialistes5 .

4.2. Des nouveaux diplomates

4.2.1. Félix Jansen, consul de Belgique à Helsinki

Le consul belge à Helsinki, Fernand Gobert, cède son poste à Félix Jansen6 au

début de l’année 1925. Pour la Suède, c’est le baron Paul de Groote7 qui occupe la

fonction de ministre de Belgique en 1926 après le départ de Paul May, mais son séjour

en Suède ne dure qu’un an. Il en va de même pour son successeur qui le remplace en

1928 pour seulement un an.

Avant de quitter Helsinki, Fernand Gobert donne son avis quant à la nécessité de

modifier la mission consulaire belge dans la capitale finlandaise. Il était devenu

impératif d’y renforcer la représentation des intérêts belges, les échanges commerciaux

s’étant intensifiés depuis 1922 et les chiffres pour l’année 1925 s’annonçaient très

64 / 183

1 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 142.2 Pour former une majorité gouvernementale, les partis conservateurs, libéraux et du centre doivent

coopérer pour écarter les socialistes du pouvoir. Cependant, les problèmes linguistiques entravent les ententes, surtout entre le Parti populaire suédois et l’Union agraire. Ibid., p. 150.

3 Kyösti [Gustave] Kallio (1873-1940) : homme politique du centre finlandais. Premier ministre (1922-1925, 1929-1930, 1936-1937), Président de la République (1937-1940). HOKKANEN K., « Kallio, Kyösti (1873-1940) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/629/.

4 Suppression d’organisations gauchistes. JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 149.5 VIRRANKOSKI P., op. cit, pp. 339-340.6 Félix Jansen (1889-1959) : diplomate belge. Vice-consul de Belgique à Ottawa (1917-1921), consul à

Sao Paulo (1921-1924), Helsinki (1924-1929), Dar es Salaam (1931), Nairobi (1931-1934), Cologne (1934-1938), Sydney (1938-1945), ministre de Belgique à Prétoria et en Rhodésie (1947-1950) et à Canberra (1950-1954). AMAEB, P. Ext. 2272.

7 Paul-Adolphe de Groote, baron (1862-1944) : diplomate belge. Ministre de Belgique en Grèce (1903-1906), au Danemark et en Norvège (1906-1910), en Suisse (1910), au Pérou (1920-1925) et en Suède (1925-1928). Ibid., P. Ext. 139 ; NI CHEALLAIGH M., Inventaire des papiers De Groote, Bruxelles, AGR, 1981.

Page 72: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

prometteurs. « Dès les premiers jours après mon entrée en fonctions, j’ai pu me rendre

compte que les doléances de Mr. Gobert étaient fondées »1, explique Félix Jansen au

ministre Vandervelde vers la fin 1925. Tout au long de son exercice diplomatique en

Finlande, c’est-à-dire entre 1926 et 1929, Jansen sera un ténor de l’élargissement du

champ d’action du consulat belge. Il serait souhaitable, conclut-il après environ un an de

recherches, que le « consul de carrière2 de Belgique en Finlande occupe le même rang

que celui de ses collègues d’Allemagne, de France, de Russie, de Pologne, de Danemark

et de Suède3 et qu’il bénéficie, pour l’accomplissement de sa tâche, des mêmes facilités

et des mêmes avantages ». Représenter les intérêts belges est une lourde charge. Au

moment d’écrire son rapport, Félix Jansen compte 1 076 lettres et rapports expédiés

pour l’année 1925, dont plus de 600 traitent d’échanges commerciaux et de

renseignements sur la navigation. Qui plus est, un nouveau titre diplomatique

n’entraînerait aucune dépense supplémentaire du trésor belge.

Félix Jansen bénéficie de l’appui du nouveau ministre de Belgique à Stockholm,

le baron Paul de Groote sur cette question. En effet, la friction observée plus tôt entre

Paul May et Fernand Gobert ne se transmet pas chez messieurs de Groote et Jansen.

Tout au contraire, de Groote trouve que Félix Jansen est très « agréable » et a « réussi à

se créer une excellente situation »4 en Finlande. Il demande au ministre Vandervelde de

bien vouloir satisfaire sa demande pour lui faciliter « l’accès des Ministères et des

Administrations, au plus grand bien de nos intérêts ».

Le Patron doit malheureusement lui refuser. « Il n’est pas possible en effet, que

M. Jansen soit en même temps adjoint à la légation dont vous êtes le chef et titulaire

d’un poste consulaire de carrière. »5 Par contre, Vandervelde se réjouit d’apprendre que

le nouveau consul de Belgique à Helsinki exerce ses nouvelles fonctions avec brio.

65 / 183

1 AMAEB, P. Ext. 2272, F. Jansen à É. Vandervelde, 14 novembre 1925.2 Félix Jansen exerce la fonction de consul, poste de troisième rang de la carrière consulaire, les deux

premiers étant respectivement consul-général de 1re classe et consul-général. COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., op. cit., p. 170.

3 « …secrétaire de légation, attaché commercial, attaché commercial adjoint, attaché, secrétaire archiviste, etc. ».

4 AMAEB, P. Ext. 2272, P. de Groote à É. Vandervelde, 14 septembre 1926.5 Ibid., É. Vandervelde à P. de Groote, 5 octobre 1926.

Page 73: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Félix Jansen renouvelle sa demande auprès du ministre des Affaires étrangères en

1928, cette fois-ci en précisant le titre souhaité, celui d’attaché commercial. Cette

demande lui est également refusée par Paul Hymans, celui-ci ayant récupéré le

portefeuille des Affaires étrangères au sein du cabinet catholique-libéral Jaspar II en

1927, poste qu’il occupe jusqu’en 1935. N’abandonnant guère son combat, Jansen

informe le ministre Hymans des récentes modifications de certains postes diplomatiques

et consulaires d’autres pays à Helsinki : la Turquie, l’Argentine, la Yougoslavie, la

Suisse, le Pérou et la Tchécoslovaquie ont tous remplacé leurs consuls de carrière par

des agents diplomatiques de rangs plus élevés, alors que le commerce extérieur de ces

pays avec la Finlande est nettement moins important que son commerce avec la

Belgique1. Ses paroles semblent tomber dans l’oreille d’un sourd.

Lorsque Félix Jansen quitte la capitale finlandaise en 1929, son successeur,

Maxime Gérard2, est stupéfait de constater l’ampleur du travail effectué par l’ancien

consul.

« M. Jansen était considéré ici, par tous mes Collègues, comme un des membres les plus actifs du Corps Diplomatique ; à l’encontre des autres Consuls étrangers, il était reçu et traité comme tel, dans tous les milieux, et il n’est point douteux que ce fût à ses qualités personnelles qu’il ait dû ces égards exceptionnels… L’annonce de la suppression du Consulat3 fut, pour tous les journaux de la Capitale, l’occasion de témoigner au titulaire du poste les regrets unanimes qu’inspirait la fin d’une mission aussi dignement remplie… À tous points de vue donc, je ne puis regretter l’éloignement de M. Jansen qui, au surplus, par sa connaissance peu commune d’une langue particulièrement difficile, avait su pénétrer dans certains milieux financiers et mercantiles. »4

Nous l’avons compris : alors qu’il n’a jamais été élevé à un rang consulaire

supérieur lors de son séjour en Finlande, Félix Jansen a représenté brillamment les

intérêts belges à Helsinki et a fortement marqué les cercles diplomatiques de la capitale.

66 / 183

1 Ibid., F. Jansen à P. Hymans, 20 avril 1928.2 Maxime Gérard (?-1949) : diplomate belge. Consul de Belgique à Bombay (1904-1910), ministre de

Belgique au Siam (1920-1922), en Colombie (1922), en Éthiopie (1922-1929) en Finlande et commissionné consul-général en Finlande avec résidence à Helsinki (1929-1934) et au Chili (1934-1946). Ibid., P. Ext. 413.

3 Nous y reviendrons.4 AMAEB, P. Ext. 2272, M. Gérard à P. Hymans, 30 juillet 1929.

Page 74: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Quant au poste de consulat de Belgique à Helsinki, il sera conféré au nouveau ministre

de Belgique Maxime Gérard.

Avant de procéder à l’examen du futur ministre de Belgique à Helsinki1 , nous

signalons une instance où Félix Jansen est venu en aide à une entreprise belge qui avait

des problèmes en Finlande. En 1925, les établissements S. Kaiser & Compagnie2,

société anonyme, sont à la recherche de renseignements sur les possibilités de

commerceer avec l’industrie du cuir, de ses produits et ses dérivés en Finlande. Leur

agent commercial sur place étant décédé quelques semaines plus tôt, il est devenu très

difficile d’assurer la livraison des marchandises. Ils demandent au ministre Vandervelde

de bien vouloir les mettre en contact avec des firmes en Finlande3. Le Patron transmet la

demande au consul Félix Jansen, qui répond au mois de septembre en dressant une liste

d’une quarantaine d’importateurs de cuirs, filatures et tissages en Finlande4. Aucun

événement dramatique n’accompagne cette échange de correspondance comme ce fut le

cas parfois, nous l’avons vu, avec le prédécesseur de Jansen, le consul Fernand Gobert.

Jusqu’ici, les ministres de Belgique auprès de la Finlande n’habitaient pas dans le

pays. Cela change le 27 juin 1929 lorsque Maxime Gérard devient le premier diplomate

belge accrédité en qualité de ministre plénipotentiaire et envoyé extraordinaire auprès

du gouvernement finlandais et commissionné consul-général en Finlande, résidant à

Helsinki5. Comment interpréter ce geste du ministère des Affaires étrangères belge ? Il

semble avoir répondu aux multiples demandes de Fernand Gobert et de Félix Jansen en

conférant le titre de consul-général au nouveau ministre de Belgique. Mais quelle

efficacité, quelle plus-value y a-t-il en attribuant deux titres à une seule personne ? Est-

ce d’une part une façon de faire des économies budgétaires ou bien est-ce qu’on mise

plutôt sur un renforcement de l’efficacité diplomatique et consulaire en fusionnant les

différents rôles, un renforcement que désiraient certains hommes politiques belges au

début des années 1920, notamment Henri Jaspar6 ? Nous ne pouvons que spéculer étant

67 / 183

1 Maxime Gérard n’entrera en fonction qu’en janvier 1930.2 Il s’agit d’un établissement de travail du cuir à Verviers.3 AMAEB, 4128 - I, P. Kaiser à É. Vandervelde, 3 juillet 1925.4 Ibid., F. Jansen à É. Vandervelde, 7 septembre 1925.5 La Libre Belgique, 27 juin 1929, pp. 1-2.6 COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., op. cit., pp. 166-167.

Page 75: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

donné que les sources ne mentionnent aucunement cette consolidation de la

représentation diplomatique belge à Helsinki.

4.2.2. Harri Holma, ministre de Finlande à Paris et à Bruxelles

Il y également d’importants changements à signaler pour ce qui est de la

représentation finlandaise en Belgique et aux Pays-Bas dans la seconde moitié des

années 1920. Nous avons vu qu’en 1924 le gouvernement finlandais avait conféré sa

représentation en Belgique à son ministre à Paris, Carl Enckell. Au mois de février

1926, le chef de la légation à La Haye et à Bruxelles, Yrjö Saastamoinen, démissionne

pour reprendre la direction de son entreprise familiale1. L’Eduskunta, cherchant à faire

des économies, propose à nouveau de supprimer la légation aux Pays-Bas maintenant

que le ministre Enckell assure la représentation des intérêts finlandais en Belgique

depuis Paris. La motion est approuvée et la légation est transférée à Paris le 15 mars

19262. À Bruxelles, il ne reste que K. V. Holm3, consul honoraire de Finlande, entre

1928 et 19424.

À la fin de l’année 1926, c’est au tour de Carl Enckell, ministre à Paris depuis

1919, de démissionner pour reprendre la direction générale de la Nordiska

Föreningsbanken5. Vu la courte durée du mandat d’Enckell, les sources belges en

parlent très peu. Paul May, au moment de la démission d’Enckell du poste des Affaires

étrangères en 1922, le remercie des « sentiments de cordialité et de bienveillance, […]

sentiments qui ont puissamment contribué à rendre agréable l’accomplissement de ma

tâche et à faciliter celle-ci »6. Nous apprenons également que la Grand’Croix de l’Ordre

de la Couronne lui est conférée en 1924, malheureusement sans en connaître les motifs7.

Pour ce qui est de la presse belge, nous apprenons qu’il est présenté au roi Albert par le

68 / 183

1 Saastamoinen Oy à Kuopio. AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1926 à 1927), P. de Groote à É. Vandervelde, 25 février 1926.

2 Ibid., 13.524 (Chefs de mission 1924), Y. Saastamoinen à É. Vandervelde, 9 mars 1926.3 Nous n’avons trouvé aucune information biographique sur M. Holm.4 Annuaire consulaire et diplomatique, 1927, 1929-1942.5 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1926 à 1927), F. Jansen à É. Vandervelde, 13 décembre 1926 ; AF

FORSELLES-RISKA C., « Carl Enckell… », p. 48.6 KANSALLISARKISTO, fonds Carl Enckell, kotelo 72, P. May à C. Enckell, 20 novembre 1922.7 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1926 à 1927), Arrêté Royal, 19 avril 1924.

Page 76: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

ministre des Affaires étrangères Vandervelde au mois d’avril 1926 pour remettre ses

lettres de créance au souverain1. Un dernier article relate les événements du

31 décembre 1927 au Cercle nordique à Bruxelles lorsque diverses personnalités du

Nord européen et leurs familles célèbrent le réveillon du Jour de l’an. « Le général

Enckell présidait le banquet… Des toasts ont célébré la bonne entente des Nordiques en

exil, l’amitié belge, l’activité du cercle ; on a fêté les représentants de la Finlande pour

le jubilé des dix ans de l’indépendance de leur patrie. »2

Selon les recherches effectuées par Félix Jansen3, le gouvernement finlandais

examine deux candidats pour reprendre les fonctions d’Enckell en France et en

Belgique : l’entrepreneur Henrik Ramsay 4 et Hjalmar Procopé. Par contre, au mois

d’octobre 1927, le ministre des Affaires étrangères de Finlande écarte les deux candidats

en faveur d’un troisième5 : Harri Holma6, ministre de Finlande à Berlin7.

Docteur en assyriologie, Harri Holma fut professeur de langues orientales à

l’université d’Helsinki avant d’entamer sa carrière diplomatique au début des années

1920. Lorsqu’il est nommé ministre de Finlande à Bruxelles en 1927, il remet ses lettres

de créance au roi Albert le 30 janvier 19288. Par un article du 4 février, La Libre

Belgique présente le nouveau ministre, ses carrières académique et diplomatique, ses

publications ainsi que son portrait9. M. Holma assure la fonction de ministre de

69 / 183

1 La Libre Belgique, 20 avril 1926, p. 2 ; 26 avril 1926, p. 4.2 Le Soir, 31 décembre 1927, p. 1.3 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1926 à 1927), F. Jansen à É. Vandervelde, 18 août 1927.4 Carl Henrik Wolter [Charles Henri Gauthier] Ramsay (1886-1951) : homme d’affaires, diplomate et

homme politique finlandais du parti populaire suédois. Ministre de l’Approvisionnement (1941-1943) et des Affaires étrangères (1943-1944). MEINANDER H., « Ramsay, Henrik (1886-1951) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/958/.

5 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1927 à 1938), F. Jansen à É. Vandervelde, 4 octobre 1927.6 Harri Gustaf [Henri Gustave] Holma (1886-1954) : diplomate et assyriologue finlandais. Ministre de

Finlande en Allemagne et en Autriche (1921-1927), en Belgique (1927-1938), au Luxembourg (1927-1940), et en France Paris (1927-1943), au Vatican (1943-1947) et en Italie (1947-1953). PALOPOSKI J., « Harri Holma (1886-1954) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), op. cit., pp. 92-115.

7 Le site Internet de l’ambassade de Finlande à Bruxelles nous dit que la première nomination d’un ministre de Finlande à Bruxelles remonte à 1938. Or, nous venons d’apprendre que Harri Holma est accrédité à Paris et à Bruxelles. Le site Internet devrait préciser que le premier ministre de Finlande résidant à Bruxelles remonte à 1938, fonction assurée par A. L. Åström (1938-1939). « Les débuts de la Représentation de Finlande en Belgique », http://www.finlande.be/public/default.aspx?nodeid=35385&contentlan=32&culture=fr-FR.

8 La Libre Belgique, 31 décembre 1927, p. 2.9 Ibid., 4 février 1928, p. 1.

Page 77: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Finlande entre 1927 et 1938 depuis la légation à Paris, se rendant de temps en temps à

Bruxelles et à Anvers. Les rapports de Harri Holma concernant la Belgique sont très

nombreux. À un moment donné il en rédige une dizaine tous les 15 jours.

En 1929 une question essentielle surgit concernant les relations diplomatiques

belgo-finlandaises : l’ouverture d’une ambassade de Finlande à Bruxelles et d’une

ambassade de Belgique à Helsinki. Ouvrir une ambassade est un geste témoignant soit

d’un très bon état des relations, soit du désir de les améliorer. Par une lettre du

23 février 1929 adressée à Hjalmar Procopé, ministre des Affaires étrangères de

Finlande, Harri Holma fait le point sur l’état des pourparlers concernant l’ouverture

d’une ambassade de Belgique en Finlande1. Le comte d’Ursel2, secrétaire du cabinet du

ministre Hymans, avait informé le ministre Holma qu’il était « presque sûr » de l’avis

favorable de Bruxelles, la décision étant prise « en principe » mais qu’il y avait toujours

des discussions au gouvernement et au parlement (une commission parlementaire belge

avait des hésitations sur le budget proposé). Le mois suivant, une nouvelle lettre du

ministre Holma confirme le sentiment positif à Bruxelles mais qu’un ambassadeur

n’était pas encore choisi3.

Au mois de juillet, le ministre Procopé reçoit Maxime Gérard à Helsinki où il lui

indique « que son Gouvernement [s’]attachait à la création d’une Légation de Belgique

indépendante à Helsinki et à la nomination d’un ministre Plénipotentiaire ; et, tout

spontanément, il ajouta qu’il envisageait très sérieusement, à titre de réciprocité,

l’établissement d’une Légation de Finlande à Bruxelles ; toutefois, dans sa pensée, ce

projet ne pouvait se réaliser l’année prochaine, par suite, non de la pénurie de ressources

budgétaires, mais simplement à raison des difficultés qu’il éprouvait à obtenir la

ratification parlementaire des crédits nécessaires à cet objet »4. Notons qu’à cette

70 / 183

1 AUM, 6O17, H. Holma à H. Procopé, 23 février 1929.2 Louis Marie Alexandre d’Ursel, comte (1886-1969) : diplomate belge. Conseiller de la légation de

Belgique à Sofia (1923-1924) et à Berlin (1925-1934), chargé d’affaires à Vienne (1924-1925), ministre de Belgique en Suisse (1934-1951). AMAEB, P. Ext. 1844.

3 AUM, 6O17, H. Holma à H. Procopé, 28 mars 1929.4 AMAEB, 10.975 / MF P853, M. Gérard à P. Hymans, 22 juillet 1929.

Page 78: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

époque la Belgique n’a que quatre ambassades à l’étranger1. Ce projet d’ouverture

d’ambassades sera toutefois reporté après la Deuxième Guerre mondiale. Ce n’est qu’en

1957 que Bruxelles et Helsinki élèvent leurs légations en ambassades2.

4.3. Diverses manifestations du rapprochement belgo-finlandais

Plusieurs événements ponctuels témoignant du rapprochement belgo-finlandais se

produisent entre 1925 et 1929. Nous présentons ici quelques exemples.

Après la Première Guerre mondiale, des gestes commémoratifs accompagnent

souvent les visites officielles de personnalités étrangères. On passe souvent devant le

soldat inconnu à Bruxelles pour y déposer une couronne ou une gerbe avec des couleurs

représentatives de son pays3. La visite du général Wilkama4 à Bruxelles en juillet 1925

ne fait pas exception. Le commandant de l’armée finlandaise dépose « sur la tombe du

Soldat inconnu une superbe couronne cravatée aux couleurs finlandaises et belges »5.

Accompagné d’autres personnalités finlandaises du corps diplomatique à Bruxelles et à

Anvers, dont Carl Enckell, le général Wilkama rencontre plusieurs hommes militaires

belges de haut rang dans la capitale.

Au printemps 1926, l’Association anversoise des négociants-exportateurs informe

le ministre Vandervelde d’une soirée consacrée au développement des relations

amicales et commerciales belgo-finlandaises qui aura lieu au musée commercial

d’Anvers6 le 12 mars.

71 / 183

1 France, Royaume-Uni, Italie et États-Unis. En 1921 ce nombre s’élève à huit (Brésil, Espagne, Japon et Saint-Siège), neuf en 1937 (Chine) et dix en 1938 (Allemagne). COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., op. cit., pp. 148-149.

2 AMAEB, dossier fournit par M. Didier Amaury.3 CLAISSE S., DANVOYE S., LABEYE T. (e.a.), Les temps de la mémoire : de quelques usages stratégiques

des imaginaires, in DEPROOST P.-A., VAN YPERSELE L. et WATTHEE-DELMOTTE M. (éd.), Mémoire et identité : parcours dans l’imaginaire occidental, Louvain-la-Neuve, Presses universitaires de Louvain, 2008, p. 172.

4 Karl Fredrik Wilkama (1876-1947) : homme militaire finlandais. Général-major de l’armée finlandaise (1918), Commandant en chef de l’armée (été 1918 et 1919 et 1924). Lors de la Deuxième Guerre mondiale il participe au haut-commandement de l’armée. MYLLYNIEMI U., « Wilkama, Karl Fredrik (1876-1947) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/6531/.

5 Le Soir, 5 juillet 1925, p. 1.6 Ancien bâtiment de l’Institut du Commerce, rue Coquilhat, 16, Anvers. GRUNZWEIG A., Histoire de

l’Institut Supérieur de Commerce de l’État à Anvers, s.d., s.l., 1975.

Page 79: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

« M. Eric Sasse1, Consul de Finlande à Anvers occupera la tribune et fera une causerie sur cet intéressant et nouveau pays. Sa conférence sera suivie d’un film intitulé “Finlandia” traitant de Helsingfors, des cascades, de l’industrie et de l’agriculture de Finlande. Durant la projection du film un orchestre symphonique exécutera diverses oeuvres de compositeurs finlandais. Nous avons invité à cette soirée Monsieur le Ministre de Finlande résidant à Paris [Harri Holma], ainsi que diverses personnalités belges. »2

La Direction P du ministère informe l’Association que le sous-directeur de la

Section Europe Orientale sera représentera le ministère à cette soirée.

Nous lisons dans un article de La Libre Belgique3 d’un événement à Bruxelles

soulignant l’importance du commerce des bois entre les pays scandinaves et la

Belgique. Le samedi 12 juin 1926 à l’hôtel Métropole, le syndicat belge des

importateurs de bois du Nord et l’Union des Agents en bois se réunissent pour fêter le

cinquantenaire professionnel de quelques-uns de leurs membres. Parmi les invités, nous

retrouvons Carl Enckell ainsi que plusieurs autres acteurs industriels ou diplomatiques

scandinaves. « Le Ministre de Suède rappelle alors les relations qui unissent les pays du

Nord, grands producteurs de bois, et le commerce des Bois en Belgique. Il rend

hommage à la longue et belle activité des jubilaires. »

Chaque année, pour célébrer l’indépendance finlandaise, plusieurs dignitaires et

diplomates sont invités aux festivités tenues au palais présidentiel à Helsinki le soir du 6

décembre. Le corps diplomatique belge y est invité pour la première fois en 1928.

Malheureusement, la presse belge ne semble pas en parler. Le seul témoin de cette

occasion est un document adressé au ministre Hymans par le consul Félix Jansen. Outre

quelques détails de moindre intérêt, Jansen stipule que le Président Relander était

particulièrement heureux de voir la délégation belge représentée aux festivités4.

72 / 183

1 Eric Sasse (1885-1943) : consul-général de Finlande à Anvers pendant l’entre-deux-guerres. « Eric Sasse », http://www.ceff-sfv.be/fr/nieuwsbriefbulletin_2.html#archives.

2 AMAEB, 4128 - I, Lettre du Comité directeur de l’Association anversoise des négociants-exportateurs au MAEB, 6 mars 1926.

3 Nous avons retrouvé cet article parmi les papiers personnels de Carl Enckell à Helsinki. KANSALLISARKISTO, fonds Carl Enckell, kotelo 78, coupure de presse, La Libre Belgique, 17 juin 1926.

4 AMAEB, 10.975 / MF P853, F. Jansen à P. Hymans, 3 janvier 1929.

Page 80: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

La multiplication d’accords bilatéraux de la fin des années 1920 touche également

les relations belgo-finlandaises. On s’inscrit bien dans le nouveau climat international

des relations économiques où la SDN appelle à la baisse, voire l’abolition des droits des

douanes1. Félix Jansen rédige un long rapport sur l’état de la Finlande en 1928, texte

très informatif. Il prend le pouls de la jeune République : l’état de son économie, des

relations commerciales avec divers États, la situation du gouvernement et de la société

en général, etc. Ce qui nous intéresse particulièrement dans ce rapport sont les deux

accords conclus entre la Belgique et la Finlande en 1928, deux témoins du

rapprochement belgo-finlandais de la fin des années 1920, surtout en matière

commerciale mais également sur le plan juridique2. Premièrement, il y a la convention

d’extradition et d’assistance judiciaire dans les causes criminelles, signé à Stockholm le

23 janvier3 (le baron Paul de Groote signe pour la Belgique4). Deuxièmement, Bruxelles

et Helsinki abolissent le visa de voyage le 1er juin, le voyageur devant néanmoins se

munir d’un passeport national. Cette décision entre en vigueur le 30 juin5. Cet accord ne

repose pas sur un texte en tant que tel mais plutôt sur un échange de correspondance

entre les ministres Hymans et Holma. Le troisième texte à signaler ne figure pas dans le

rapport de Félix Jansen du 30 janvier 1929 étant donné qu’il est signé trois semaines

plus tard. Il s’agit d’une convention « ayant pour but d’éviter la double imposition des

revenus des entreprises de navigation maritime des deux pays »6, signée à Bruxelles le

19 février 1929 par le duo Hymans-Holma7. La convention se base sur le principe de la

réciprocité dans la mesure où les entreprises de navigation maritime « seront exemptées

en Belgique [et en Finlande] du paiement de l’impôt sur les revenus ou bénéfices

résultant de l’exploitation de ces navires »8. Les marchandises échangées par voie

73 / 183

1 SUETENS M., op.cit., p. 222.2 AMAEB, 10.975 / MF P853, F. Jansen à P. Hymans, 30 janvier 1929.3 Ce traité, dont le sujet dépasse le cadre de notre mémoire, n’est pas examiné ici en profondeur. Quant

aux remarques et observations finlandaises avant la signature du traité, les papiers personnels de Carl Enckell nous fournissent de plus amples renseignements. KANSALLISARKISTO, fonds Carl Enckell, kotelo 78, K. Idman à E. Ullens de Schooten, 27 juin 1925.

4 Recueil des Traités, SDN, vol. LXXIV, p. 354 ; La Libre Belgique, 16 juin 1928, p. 2.5 Recueil des Traités, SDN, vol. LXXVII, p. 328.6 Ibid., vol. CXI, p. 31.7 Procès-verbaux du Conseil des ministres, 22 mai 1929, p. 4.8 Recueil des Traités, SDN, vol. CXI, p. 32.

Page 81: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

maritime entre les deux pays ne seront plus soumis au doublement à l’impôt, mesure qui

devrait encourager le commerce belgo-finlandais à fleurir1. Par contre, la crise

économique mondiale au début des années 1930 sera une grande entrave aux relations

commerciales des deux États - leur activité commerciale bilatérale ne reprend ses

couleurs qu’à partir de 1934-1935.

La volonté est donc présente, à Bruxelles et à Helsinki, de renforcer les relations

diplomatiques et commerciales : des discussions sur l’ouverture d’ambassades, des

réceptions, des visites formelles, etc. Comme au tout début de leurs amitiés, il ne s’agit

pas de grands rapprochements importants qui pèsent sur le système international de

l’entre-deux-guerres mais plutôt d’un raffermissement d’un enjeu clé : le commerce

extérieur.

4.4. L’essor du commerce belgo-finlandais

Nous avons laissé les échanges commerciaux belgo-finlandais en 1924 avec des

résultats encourageants : la Finlande avait acheté des produits belges pour une valeur de

145,5 millions de marcs et la Belgique s’était procurée des produits finlandais pour une

valeur de 318,5 millions. Avec l’entrée en vigueur du traité de commerce en

février 1924, examinons l’état de la question entre nos deux pays jusqu’en 1929.

Nous avons vu, par le rapport du 14 novembre 1925 de Félix Jansen, que la

Belgique était, selon lui, sous-représentée en Finlande. Il insiste beaucoup auprès

d’Émile Vandervelde et de Paul Hymans pour l’octroi d’un titre diplomatique équivalent

à ses homologues à Helsinki. Il présente comme justification l’important volume des

exportations belges en 1923. Les exportations de produits belges vers la Finlande, où la

Belgique n’y envoie qu’un consul, dépassent ceux des pays où l’on envoie un ministre

de Belgique (Grèce, Roumanie, Uruguay, Cuba, Mexique, Tchécoslovaquie, Hongrie…)

et un consul de rang plus élevé (Australie-Nouvelle-Zélande, Lettonie-Estonie-Lituanie,

Tunisie-Algérie et Hong-Kong)2. Il s’agit d’une situation à remédier dans l’urgence.

74 / 183

1 Un quatrième accord peut s’ajouter à ce point, le traité multilatéral de conciliation, de règlement judiciaire et d’arbitrage, entre la Belgique, le Danemark, la Finlande et la Suisse, signé à Stockholm le 4 mars 1927 et approuvé par le Conseil des ministres du gouvernement belge en séance le 26 avril. Ibid., vol. LXIX, pp. 361-372 ; Procès-verbaux du Conseil des ministres, 26 avril 1927, p. 4.

2 AMAEB, P. Ext. 2272, F. Jansen à É. Vandervelde, 14 novembre 1925.

Page 82: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Malgré cette sous-représentation belge à Helsinki, observons le graphique ci-

dessous concernant les résultats du commerce belgo-finlandais entre 1924 et 1929.

Valeur en millions de marcs finlandais des échanges commerciauxentre la Belgique et la Finlande (1924-1929)1

Nous voyons que le déséquilibre de la balance commerciale est toujours présent.

La balance commerciale belge est déficitaire alors que la Finlande est confrontée à un

excédent commercial. Les achats finlandais par contre ne comptent que pour la moitié -

parfois moins - de ce qu’elle a vendu à la Belgique pour les années 1923-1925 et 1929.

L’année où l’on se rapproche le plus d’un équilibre est 1926, lorsque les achats belges

sont en décroissance et les achats finlandais augmentent. L’année 1929, celle de la plus

grande prospérité en Belgique dans l’entre-deux-guerres2, est également l’année la plus

1924

1925

1926

1927

1928

1929

0 75.000 150.000 225.000 300.000 375.000 450.000 525.000

Valeur des exportations belges vers la FinlandeValeur des exportations finlandaises vers la Belgique

75 / 183

1 Annuaire statistique de Finlande, 1925-1930.2 SUETENS M., op. cit., p. 331.

Page 83: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

importante pour les achats belges en Finlande : le chiffre s’élevant à 505 400 millions

de marcs, soit 618 922 millions de francs belges1.

Part du commerce sur la valeur totale des échangesentre la Belgique et la Finlande en pourcentage (1924-1929)2

Année Exportations belgesvers la Finlande

Exportations finlandaises vers la Belgique

1924 2,88 6,36

1925 2,72 6,54

1926 3,09 5,30

1927 3,31 5,98

1928 3,74 7,50

1929 2,82 7,86

Le graphique précédent sur la valeur des échanges nous montre qu’ils sont

généralement en hausse dans la seconde moitié des années 1920 par rapport aux années

précédentes. Cependant, nous ne pouvons guère dire la même chose en constatant les

chiffres du tableau ci-présent. Pour ce qui est de la part occupée par la Belgique du

commerce extérieur finlandais, nous avons une hausse de 1,23 % entre 1924 et 1929.

Pour la Finlande, après une hausse timide entre 1926 et 1928, sa part du commerce

extérieur belge est en légère régression, soit de -0,06 %.

À l’aube du krach, il est correct de dire que l’état des relations commerciales est

en très bon état. Rien alors ne peut préparer ces deux pays au cataclysme de la première

moitié des années 1930.

76 / 183

1 Annuaire statistique de la Belgique et du Congo belge, 1932.2 Annuaire statistique de Finlande, 1925-1930.

Page 84: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

4.5. Un conflit linguistique inspire-t-il des solutions pour un autre ?

Ayant discuté de la question linguistique avec Harri Holma à la fin décembre

1929, Paul Hymans remercie le ministre de Finlande de lui avoir envoyé quatre

brochures concernant la législation linguistique en Finlande2.

« La question des langues se présente dans votre pays sous un aspect qui nous intéresse particulièrement parce qu’elle se complique comme chez nous de problèmes sociaux et ethnographiques. Aussi est-ce avec une vive curiosité que j’étudierai la solution donnée par vos législateurs, sachant qu’ils furent à la fois hardis et réfléchis »2.

Une nouvelle législation entre en vigueur le 19 novembre 1929 où l’Eduskunta

« vota une nouvelle loi sur l’emploi des langues finnoise et suédoise devant les

tribunaux et autres autorités publiques ainsi que sur la connaissance des langues exigée

chez les fonctionnaires »3. Il serait intéressant de voir si Paul Hymans et le

gouvernement belge se sont inspirés des mesures législatives en Finlande pour créer la

loi de 1932 sur l’unilinguisme régional et le bilinguisme à Bruxelles, ce qui n’est pas

improbable.

Hormis cette lettre de Paul Hymans à Harri Holma4, il n’y a guère d’autres

éléments à signaler quant à la question linguistique pour la période 1925-1929.

Concernant la germanophilie, elle semble s’atténuer pour la période 1925-1929.

Nous verrons que ce sera tout autre chose dans le chapitre suivant.

4.6. Conclusion

Alors que la paix arrive en Europe en 1919, ce n’est qu’à partir de la seconde

moitié des années 1920 que nous observons des gestes conciliatoires concrets, tels que

les accords de Locarno et le pacte Briand-Kellogg. Le commerce extérieur affiche des

résultats rayonnants en cette même période, malgré la manifestation de quelques

symptômes aux États-Unis annonçant la crise des années 1930. Ensuite, la portée des

revendications linguistiques s’étend, en Belgique comme en Finlande, et les

77 / 183

1 Nous avons retrouvé deux des brochures dans les papiers personnels de Paul Hymans : SETÄLÄ E., La législation finlandaise des langues finnoise et suédoise, Helsinki, 1920 (Emil Setälä est le ministre des Affaires étrangères de Finlande entre 1925 et 1926) ; Situation juridique et les droits des minorités en Finlande, Helsinki, Ministère des Affaires étrangères de Finlande, 1921. AULB, fonds Paul Hymans, pièces n° 324 et 325.

2 KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 9, P. Hymans à H. Holma, 4 décembre 1929.3 BORREMANS L., La question linguistique en Finlande, Bruges, Desclée De Brouwer, 1930, p. 3.4 Nous examinerons dans le prochain chapitre une lettre de Maxime Gérard à Paul Hymans de 1929

concernant l’emploi des langues à l’université d’Helsinki.

Page 85: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

gouvernements sentent la menace réelle de l’extrémisme. La Finlande est aussi

préoccupée par l’Union soviétique qui lui propose d’adhérer à un pacte semblable aux

traités de Locarno qui serait peu favorable aux intérêts finlandais.

L’oeuvre des diplomates et des agents consulaires connaît également une

intensification : les accords belgo-finlandais se multiplient et les échanges commerciaux

connaissent une croissance importante, la Belgique ayant atteint son meilleur chiffre de

l’entre-deux-guerres en 1929.

En Finlande, les consuls Fernand Gobert et Félix Jansen font parler d’eux parmi

les cercles diplomatiques de la capitale. La Belgique se fait remarquer à tel point qu’elle

est enfin invitée au palais présidentiel pour célébrer l’indépendance finlandaise aux

côtés du chef d’État et d’une partie du monde diplomatique et consulaire de la capitale.

Ayant pris conscience de l’importance de la Finlande pour la Belgique, le consul Jansen

exige l’élévation de son rang consulaire pour mieux représenter les intérêts belges parmi

ses homologues à Helsinki. Le ministère des Affaires étrangères semble avoir enfin cédé

à ses requêtes en nommant Maxime Gérard ministre de Belgique en Finlande ainsi que

consul-général résidant à Helsinki.

Pour la Belgique, le départ d’Yrjö Saastamoinen et la suppression de la légation

de Finlande à La Haye fait en sorte que le ministre à Paris, Carl Enckell, et ensuite Harri

Holma, prend en charge la représentation des intérêts finlandais. Nous verrons dans le

chapitre suivant que l’oeuvre de Holma n’est pas négligeable. Le travail d’Enckell par

contre nous est moins connu pour cette période car ses papiers personnels et les archives

de l’UM en parlent très peu1.

Enfin, c’est en 1929 que nous retrouvons les premières discussions quant à

l’ouverture d’ambassades, la première classe de représentation diplomatique à

l’étranger2, à Bruxelles et à Helsinki. Ceci démontre bien l’amélioration des relations

belgo-finlandaises ou bien l’aspiration à un rapprochement plus intime, même si cela ne

se concrétise qu’après la Deuxième guerre mondiale.

78 / 183

1 Harri Holma sera très prolifique dans les années 1930.2 COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., op. cit., p. 35.

Page 86: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Malgré les problèmes linguistiques qui accablent nos deux pays, nous n’avons

repéré que quelques traces pour cette période, notamment Harri Holma qui envoie des

brochures à Paul Hymans. Les manifestations germanophiles en Finlande, s’il y en a eu,

n’ont pas attiré l’attention des diplomates belges.

79 / 183

Page 87: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

5. Les démocraties mises à l’épreuve : 1930-1934

5.1. Introduction

La stabilité internationale, inaugurée par la conférence de Locarno de 1925, subit

sa première grande secousse en 1930. Suite aux problèmes financiers aux États-Unis,

notamment l’endettement et la surproduction, et le krach boursier de Wall Street en

octobre 1929, une grave crise économique se propage sur le globe1. Dans les mois qui

suivent, les grandes banques américaines font faillite, les spéculateurs perdent de

gigantesques sommes d’argent et la valeur des monnaies nationales s’écroule ; seul le

taux de chômage est croissant. C’est le début de la grande dépression économique. Nous

verrons comment cette crise frappe le commerce belgo-finlandais et comment ces pays

tentent de se rapprocher pour mieux endiguer les effets de la dépression, notamment via

le groupe d’Oslo.

Un second coup est porté à la stabilité européenne lorsque la SDN se révèle

impuissante devant les troubles internationaux des années 1930 : l’invasion japonaise de

la Mandchourie (1931), l’échec de la conférence mondiale du désarmement à Genève

(1932), le retrait du Japon et de l’Allemagne de la SDN (1933), l’invasion italienne de

l’Abyssinie (1935-1936) et son retrait de la SDN (1937)2. Le coup de grâce de

l’institution internationale vient en 1939 : « The last act of the League of Nations… was

to expel the Soviet Union after it attacked Finland in 1939. It had no effect on Soviet

actions. »3

L’antagonisme franco-allemand renouvelé suivant le décès de Gustav

Stresemann4, ainsi que la multiplication des régimes dictatoriaux en Europe5, amplifient

la crise de la démocratie. Le bras fasciste n’épargne ni la Belgique ni la Finlande : le

80 / 183

1 ASSELAIN J.-C., DEMARTINI A., GAUCHON P. et VERLEY P., « Crises économiques », http://www.universalis-edu.com.proxy.bib.ucl.ac.be:8888/encyclopedie/crises-economiques/.

2 SOUTOU G.-H., op. cit., p. 226.3 KISSINGER H., Diplomacy, New York, Simon & Schuster, 1994, p. 249.4 Gustav Stresemann (1878-1929) : homme politique socialiste allemand. Député au Reichstag dès 1907,

chancelier en 1923, ministre des Affaires étrangères (1923-1929). WRIGHT J., Gustav Stresemann. Weimar’s Greatest Statesman, Oxford, Oxford University Press, 2002.

5 L’Italie (1922), la Turquie (1923), la Roumanie (1930), le Portugal (1932), l’Allemagne et l’Autriche (1933), la Grèce et l’Espagne (1936) et les États baltes (1934-1936). SOUTOU G.-H., op. cit., p. 207.

Page 88: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

VNV et le Verdinaso chez les Flamands, le mouvement Rex chez les francophones, et

plusieurs associations en Finlande, notamment le mouvement Lapua.

La crise ravive également la question linguistique en Belgique et en Finlande.

Nous observons une multiplication des projets de réforme de l’État belge unitaire

revendiqués par le mouvement flamand1. Les partis de la droite finlandaise font

l’amalgame entre les socialistes et les suédophones et passent à l’offensif, le

mouvement Lapua à l’origine des violences. Jouissant d’une énorme popularité, le

gouvernement est souvent paralysé par le phénomène extrémiste2.

5.2. Harold Eeman à Helsinki et Harri Holma à Paris

Le ministre de Belgique à Helsinki Maxime Gérard est transféré au Chili en début

juin 1934. Le secrétaire de la légation Harold Eeman3 est nommé chargé d’affaires,

fonction qu’il occupe jusqu’en 1937 lorsque Bruxelles nomme un nouveau ministre de

Belgique en Finlande. Les mémoires d’Eeman nous lèguent un témoignage privilégié de

la légation de Belgique à Helsinki, ses entretiens avec les grands hommes d’État dont le

Premier ministre Kyösti Kallio et le général Mannerheim, ainsi que ses observations du

gouvernement finlandais envers l’Allemagne et l’URSS vers la fin de sa mission.

« The chancery staff was small, its most invaluable member being a Finnish citizen of Swiss parentage, Monsieur Perret, on whom I depended for local knowledge. This grizzled old gentleman, a retired civil servant of Tsarist days (…) was a mine of information and contributed largely to my initiation into this simple way of life and the less transparent mental processes of the Finns. »4

Cette description du corps diplomatique belge en Finlande est très révélatrice : le

personnel n’est pas grand et le membre le plus important (selon Eeman) est le polyglotte

81 / 183

1 MABILLE X., op. cit., p. 217.2 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., pp. 154-155.3 Harold Eeman (1893-?) Vice-consul à Ottawa (1920-1923), au Caire (1923-1924), au Cap (1924-1928),

à Athènes (1928-1930) et à Copenhague (1930-1931), chargé d’affaires à Helsinki (1934-1937), conseiller à Moscou (1938-1942), à Téhéran (1942-1943), ministre de Belgique en Éthiopie (1943-1945) et consul-général en Somalie française (1944-1945), ministre en Pologne (1945-1949), En Égypte (1949-1954) et ambassadeur au Canada (1955-1958). AMAEB, P. Ext. 2260.

4 EEMAN H., Diplomatic Bag. Memories of a Junior Diplomat, 1920-1936, Londres, Hale, 1980, pp. 205-206.

Page 89: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Jean-Louis Perret1, citoyen suisse qui oeuvra à intégrer la francophilie en Finlande dans

l’entre-deux-guerres.

Le chargé d’affaires présente ensuite la question linguistique finlandaise du 19e

siècle jusqu’au moment où il exerce ses fonctions diplomatiques à Helsinki :

« By the time of my arrival in 1934 the fast-growing Finnish-speaking middle class had already wrested from the Swedish-speaking minority the predominant position in the civil service, the army, the independent professions and commerce. They felt, however, that the Swedes still enjoyed more than their fair share of what the country had to offer (…) Foreign diplomats, of course, carefully avoided the appearance of taking sides in the burning language dispute (…) In Finland, before the Second World War, the kind of people with whom diplomats felt most at home were found among the Swedish-speaking minority, a fact which brought into light a regrettable facet of the racial problem. The old nobility was almost exclusively, and the upper middle class predominately, Swedish-speaking, so that class distinctions all too often corresponded to the use of different languages - an embittering coincidence. »2

Cette dernière remarque sur les diplomates et leur affinité envers la minorité

suédophone est particulièrement vraie pour Harold Eeman, ayant appris quelques

notions des langues danoise et norvégienne lors de l’exercice de ses fonctions

diplomatiques à Copenhague quelques années plus tôt. Nous avons remarqué qu’il

préfère employer les termes suédois (Herr, Riksdag) et il alterne souvent entre

« Helsinki » et « Helsingfors ».

Un rite de passage pour tout étranger qui séjourne en Finlande est le fameux bain

finnois : le sauna. Le nouveau chargé d’affaires de la légation de Belgique, voulant se

familiariser avec cette expérience, se rend dans un établissement de la capitale pour y

passer un moment à la fois comique et gênant.

« As I entered the steam room where tiers of wooden benches rose to the ceiling, I dimly saw through the haze three elderly men sitting naked on the upper bench. There was something familiar about the middle one. Could

82 / 183

1 Jean-Louis Perret (1895-1968) : professeur et traducteur suisse francophone. SEPPÄLÄ E., Ranskalainen Eurooppa ja suomalainen Suomi: Jean-Louis Perret kulttuurinvälittäjänä ja verkostoitujana 1919-1945 (L’Europe francophone et la Finlande finnoise. Jean-Louis Perret, médiateur culturel et réseauteur 1919-1945), Helsinki, Université d’Helsinki, 2014.

2 EEMAN H., op. cit., pp. 207-208.

Page 90: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

he be… Yes, surely, he was old Herr Kallio, the President of the Riksdag1 , on whom I had so recently called, dressed for the occasion in formal morning coat and striped trousers. I hoped he has not recognised me now that I was wearing no trousers at all. But alas, recognition had been mutual, and rising from his lofty perch, he pattered down the steps to the floor, solemnly shook hands with me and, turning towards his companions, went through a ceremony of introductions across the empty rows of benches. The men has risen with punctilious courtesy and we all bowed to one another - a scene so ludicrous that my sense of humour got the better of my embarrassment. »2

Sa mission étant prolongée au courant de l’hiver 1934-1935, Eeman se procure un

appartement à Kaivopuisto, un quartier de la capitale d’expatriés, non loin de la

résidence du général Mannerheim. Invité à dîner un soir d’hiver enneigé, « a privilege

by no means extended to all my colleagues », le diplomate belge commet la grave erreur

d’arriver en retard et effectue quelques faux pas devant le maréchal de Finlande.

« As I stepped in I realised that I still had my galoshes on and that the melting snow was leaving wet footprints on my host’s find old carpet. It was a dreadful moment. Every eye in the room was on my feet. The galoshes fitted rather loosely on my patent leather evening shoes and I kicked them off backwards into the hall, where a footman caught them like a goalkeeper. It was not a dignified entrance. « Nor was my exit much better, though I was not aware of it at the time. It was only the next morning that sitting down to put on my galoshes I was surprised to find them lined with crimson silk and decorated with a large golden capital “M” surmounted with a coronet. In the confusion of departing guests I had put on the Field-Marshal’s rubbers instead of my own. »3

Outre ces anecdotes, nous n’avons rien à signaler quant à l’exercice des fonctions

d’Eeman à Helsinki. Les choses deviendront plus intéressantes lorsque le gouvernement

belge lui demandra de renouer des contacts avec l’ambassadeur soviétique à Helsinki en

1935 après la reconnaissance belge du régime bolchévique.

83 / 183

1 Il faut entendre ici Président du gouvernement, c’est-à-dire le Premier ministre, et non le Président de la République et chef d’État, poste occupé par Pehr Svinhufvud. Kyösti Kallio sera Président de la République de 1937 à 1940.

2 EEMAN H., op. cit., pp. 211-212.3 Ibid., pp. 217-218.

Page 91: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Nous venons de voir dans ce chapitre et le chapitre précédent le ministre de

Finlande Harri Holma assister à plusieurs événements témoignant du rapprochement

belgo-finlandais. Ceci se poursuit dans les années 1930. Le ministre et son épouse se

rendent à Anvers en novembre 1934 pour consolider les relations commerciales entre

les deux pays1. Reçus à la maison communale par le bourgmestre et accompagné par

celui-ci, ils déposent une couronne sur un monument aux morts et visitent le port. M.

Holma discute avec quelques dirigeants, entrepreneurs et commerçants anversois et

remarque, « encore une fois », que la Finlande jouit d’une très grande popularité en

Belgique2. Le couple finlandais visite ensuite Bruxelles où ils rencontrent des

fonctionnaires de la Section commerciale du ministère des Affaires étrangères et

discutent de la mission économique belge qui s’est rendue en Finlande au mois de

septembre (nous en parlerons prochainement). Il conclut son rapport en louant la

Belgique et ses efforts de rapprochement avec la Finlande.

Toutefois, en octobre 1933, Harri Holma n’est plus en mesure d’assurer les

intérêts finlandais en Belgique. Les relations avec Bruxelles demandent de plus en plus

de temps (le tiers de ses rapports concernent la Belgique, notamment l’industrie des bois

et du papier et le commerce qui en découle). La charge de travail est devenue trop

importante pour le ministre résidant à Paris. Il demande à ses supérieurs de bien vouloir

envoyer un ministre de Finlande résidant à Bruxelles pour se consacrer entièrement à la

Belgique3. Une commission parlementaire réfléchit à cette question mais le ministre des

Affaires étrangères Antti Hackzell4 doit malheureusement informer son ministre à Paris

que la proposition a été rejetée5.

84 / 183

1 AUM, 6012L, H. Holma à A. Hackzell, 7 décembre 1934.2 Ibid., 5C17:1, H. Holma à A. Hackzell, 12 décembre 1934.3 KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 8, H. Holma à A. Hackzell, 13 octobre 1933.4 Antti (André) Hackzell (1881-1946) : homme politique conservateur finlandais. Ambassadeur en URSS

(1922-1927), ministre des Affaires étrangères (1932-1936) et Premier ministre (août-septembre 1944). UOLA M., « Hackzell, Antti (1881-1946) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/733/.

5 KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 8, A. Hackzell à H. Holma, 20 octobre 1934.

Page 92: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

5.3. La fraternité belgo-finlandaise

Le début de la décennie 1930 marque une nouvelle impulsion dans les relations

belgo-finlandaises, toujours sur le plan commercial, tout en observant quelques

manifestations de types politique et culturel.

La naissance du groupe d’Oslo le 22 décembre 1930 est le fruit d’une coopération

étroite entre deux régions européennes : les pays nordiques et le Bénélux de nos jours.

Face à la crise mondiale et au refus anglais d’un rapprochement économique avec

l’Europe1, ces régions tentent de renforcer la libéralisation du commerce continental. Ils

nagent contre le courant de la « politique d’autarcie ou d’hyper-protectionnisme »2,

réflex naturel des États en temps de crise. Les États signataires (l’UEBL, les Pays-Bas,

le Danemark, la Norvège et la Suède) s’engagent à ne pas augmenter leurs droits de

douane sans en prévenir les autres membres. La Finlande, dont l’économie est dirigée

principalement vers l’URSS et les États baltes, souhaite s’ouvrir à la Scandinavie et au

marché du groupe d’Oslo en 1932. Les ministres des Affaires étrangères du groupe

sondent l’opinion de leurs gouvernements respectifs : l’avis est favorable étant donné

que la Finlande est un pays fort semblable aux États scandinaves malgré son régime

républicain. Il semble par contre que la Belgique est le seul pays émettant des doutes

quant à l’intégration de la Finlande. « Paul Hymans inquired rather sceptically about the

motives behind Finnish trade policy, which he felt was not sufficiently liberal. » En

effet, les tarifs finlandais étaient plus élevés que les limites proscrites par la

convention3, mais cela n’empêche pas l’adhésion de la Finlande au groupe d’Oslo au

début de l’année 1933. Nous n’avons pas retrouvé d’indice d’une collaboration plus

étroite entre la Belgique et la Finlande au sein du groupe d’Oslo, les pays ayant

l’habitude de se concentrer dans leurs régions géographiques. Toutefois, nous avons

repéré une manifestation de rapprochement belgo-finlandais à Genève. Par une lettre du

2 septembre 1930, Maxime Gérard informe Paul Hymans d’une note reçue de la part du

85 / 183

1 D’un geste protectionniste, Londres et les pays du Commonwealth signent des accords commerciaux à Ottawa en 1932 où les droits de douanes sont réduits pour les pays membres.

2 TERLINDEN C., L’esprit d’Oslo. Allocution prononcée à l’occasion de la soirée inaugurale de l’association « Oslo » le 12 décembre 1939, à Bruxelles, Bruxelles, éd. de l’Association pour le développement des relations économiques et culturelles entre les pays du groupe d’Oslo, 1940 (Les documents d’Oslo ; 1), p. 8.

3 VAN ROON G., op. cit., p. 55.

Page 93: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

ministre des Affaires étrangères de Finlande, Hjalmar Procopé, appelant à une

« collaboration étroite, au sein de la SDN, entre les délégations belge et finlandaises »1.

En l’assurant que la délégation belge à Genève accueillerait cette proposition avec

satisfaction, Procopé répond à Gérard « qu’une collaboration de nos deux délégations,

représentant des pays qui ont tant d’intérêts communs, sera aussi intime que féconde ».

Revenu de Genève quelques semaines plus tard, le ministre Procopé exprime sa

gratitude à Félix Jansen pour les bons rapports qu’il a eu avec la délégation belge à la

SDN2. Malheureusement, nous ignorons la suite des rapports entretenus entre les deux

délégations. Aucune mention n’est faite ni dans nos sources, ni dans les travaux sur la

SDN, mais nous savons bien que Genève étant le siège de la SDN et de la Croix-Rouge

est une ville où les diplomates de diverses nations se rencontrent régulièrement pour

collaborer et discuter d’éventuels partenariats.

En ce qui concerne l’exposition internationale d’Anvers de 1930 la présence

finlandaise3 attire l’attention de la Belgique. Les premiers projets de l’exposition

spécialisée4 à Anvers remontent à 1914. Ces derniers n’ont toutefois guère avancés

pendant la guerre. Dès 1924, les autorités de la ville, ainsi que des industriels et des

commerçants, relancent le projet. En 1926, le gouvernement approuve la date proposée

de l’« exposition internationale coloniale, maritime et d’art flamand » : 1930 - le

centenaire de l’indépendance belge5. Le pavillon finlandais est inauguré le 29 avril 1930

en présence du ministre Harri Holma et du consul de Finlande à Anvers, Eric Sasse. Les

discours prononcés soulignent l’importance de l’industrie finlandaise et l’amabilité des

Finlandais6. Un banquet est ensuite organisé en honneur de la Finlande et un orchestre

symphonique présente un répertoire de musique exclusivement finlandais7.

86 / 183

1 AMAEB, 10.975 / MF P853, M. Gérard à P. Hymans, 2 septembre 1930.2 Ibid., F. Jansen à P. Hymans, 17 octobre 1930.3 Le Grand-Duché de Finlande participe déjà aux exposition universelles depuis le dernier quart du 19e

siècle. « Exhibition Pro Finlandia. Finland’s road to independence. Perspective: France and Italy », http://www.arkisto.fi/en/services/viestintae-2/profinlandia-2.

4 Des exposition internationales spécialisées à Liège (1930, 1939) et à Helsinki (1938) n’ont malheureusement laissé aucune trace dans nos sources.

5 « Historique - Exposition Internationale Coloniale, Maritime et d’Art Flamand Anvers 1930 », http://www.worldfairs.info/expohistorique.php?expo_id=30.

6 La Dernière Heure, 1 mai 1930, p. 2.7 Le Soir, 1 mai 1930, p. 3.

Page 94: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

En Finlande, le mouvement Lapua, nationaliste-radical et anti-communiste,

devenu de plus en plus actif à la fin des années 1920 et au début 1930, se veut le garant

des acquis de la victoire des forces blanches de la guerre civile, c’est-à-dire le triomphe

de la droite, le nationalisme et le finnois1. Il fallait lutter contre toute trace communiste,

voire socialiste, de la vie sociale, politique et économique de la République. Pour

intimider leurs ennemis le mouvement emploie la méthode du muilutus, l’enlèvement

suivi par des violences2. Le 14 octobre 1930, des sympathisants du mouvement Lapua,

et non des membres à proprement parler, enlèvent l’ancien Président Kaarlo Ståhlberg et

son épouse qui étaient en promenade aux alentours de leur villa à Helsinki. Les

agresseurs tentent de les conduire jusqu’à la frontière soviétique mais ils décident

finalement de les libérer près de Joensuu3 . Après avoir reçu les nouvelles de leur

libération, le consul Félix Jansen exprime, au nom de tous les Belges, son grand

soulagement4 . La presse belge relate également les événements de l’enlèvement5 .

Après cet épisode le mouvement Lapua est quelque peu discrédité mais non

affaibli. Il organise au mois de mars 1931 une « marche des paysans » vers la capitale -

près de 15 000 personnes - pour exiger la démission des membres socialistes du

gouvernement lisons-nous dans la presse belge. Un article dans La Libre Belgique6

présente une photographie du général Wallenius7, leader du mouvement Lapua avant sa

dissolution. Un second article parait quelques semaines plus tard dans ce même

quotidien intitulé « Le triomphe final du Lappo [Lapua] - Le nouveau Président de la

République »8 où l’on lit de la victoire du conservateur Svinhufvud aux élections

présidentielles de 1931, grand supporter du mouvement. Cependant, le nouveau

87 / 183

1 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 160.2 La presse belge s’intéresse déjà à ces actes en juillet 1930 lorsque quatre hommes armés entrent

brusquement dans l’Eduskunta et enlèvent deux députés socialistes du comité constitutionnel. La Libre Belgique, 6 juillet 1930, p. 3.

3 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 161.4 AMAEB, 10.975 / MF P853, F. Jansen à P. Hymans, 17 octobre 1930.5 La Libre Belgique, 16 octobre 1930, p. 3 ; 17 octobre 1930, p. 3 ; La Dernière Heure, 16 octobre 1930,

p. 2.6 La Libre Belgique, 5 mars 1931, p. 3.7 Kurt Martti [Conrad Martin] Wallenius (1893-1984) : homme militaire finlandais. Ancien Jääkäri,

leader du mouvement Lapua et commandant des forces armées en Laponie lors de la guerre d’hiver. LEHTOLA V.-P., « Wallenius, Kurt Martti (1893-1984) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/7572/.

8 La Libre Belgique, 11 avril 1931, p. 3.

Page 95: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Président se distancie du Lapua après la révolte de Mäntsälä en février 1932. Le

mouvement est aboli mais quelques membres du noyau dur, évitant l’emprisonnement,

se réorganisent en parti politique : le Mouvement patriotique (IKL), lui aussi dissous en

19381.

Une conférence sur la politique internationale se tient à l’université libre de

Bruxelles (ULB) en 19312. L’université invite l’ancien ministre des Affaires étrangères

Hjalmar Procopé à venir prononcer un discours sur « La Finlande et sa situation

internationale en Europe du Nord »3 le 6 novembre4. « M. Procopé est une des

personnalités les plus intéressantes du monde politique international »5, lisons-nous

dans Le Soir. Paul Hymans, Harri Holma, le secrétaire général du ministère des Affaires

étrangères Fernand Van Langenhove6 et le recteur de l’ULB assistent également à cette

conférence. Ayant fait l’apologie du caractère scandinave de la Finlande, détaché

culturellement de tout élément slavophile, Procopé défend la SDN et son rôle

d’harmoniser les « affinités internationales ». Autrement dit, Procopé croit

profondément à la SDN, à sa raison d’être et sa capacité à garantir la stabilité

internationale. Un deuxième article dans Le Soir nous informe des paroles émises par

l’homme d’État sur l’importance de la collaboration belgo-finlandaise : « M. Procopé

fait alors un rapprochement entre son pays et le nôtre, et montre que les États qui ne

sont point de grandes puissances, ont, en somme, des intérêts commun, qui soudent,

naturellement, de sûrs sentiments d’amitié. »7

En matière culturelle, nous avons retrouvé quelques manifestations du

rapprochement belgo-finlandais. Un concert est prévu le 8 mai 1932 au Palais des

Beaux-Arts8 où l’orchestre de l’institut musical de Viipuri représentera des oeuvres de

88 / 183

1 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 163.2 La Dernière Heure, 28 octobre 1931, p. 2.3 KANSALLISARKISTO, fonds Hjalmar Procopé, kotelo 63, H. Procopé à H. Speyer, 12 octobre 1931.4 On l’invite également à une séance de séminaire réservée aux professeurs de l’université prévue le

lendemain. Ibid., H. Speyer à H. Procopé, 16 octobre 1931.5 Le Soir, 2 novembre 1931, p. 2.6 Fernand Van Langenhove (1889-1982) : diplomate belge. Secrétaire général au ministère des Affaires

(1929-1946), représentant permanent belge à l’ONU (1946-1957). DELZENNE Y.-W. et HOUYOUX J. (sous la dir.), op. cit., vol. 2, p. 301.

7 Le Soir, 8 novembre 1931, p. 2.8 Le Palais a ouvert ses portes quatre ans plus tôt.

Page 96: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

compositeurs allemands, italiens, français et finlandais. La presse signale la présence de

Harri Holma, le consul de Finlande à Bruxelles M. K. Holm, des membres des Amitiés

Belgo-Finlandaises en Belgique et du Cercle Nordique à Bruxelles1. Ensuite, Maxime

Gérard résume un article du Hufvudstadsbladet concernant une « journée finlandaise »

le 1er novembre 1932 à Gand. Chaque année la ville flamande rend hommage à un pays

en lui consacrant une journée, la Finlande étant à l’honneur cette année. La journée est

organisée par l’Union belgo-finlandaise et le corps consulaire finlandais de Gand2 .

Harri Holma et son épouse se déplacent pour l’occasion et visitent le port de la ville. Il y

a une conférence sur la Finlande en soirée et le tout se termine par une projection d’un

film touristique3 . Enfin, au mois de novembre 1933, le ministre finlandais de la

Défense Nationale, accompagné d’une délégation d’hommes militaires de haut rang,

ainsi que Harri Holma, visitent la caserne des grenadiers à Bruxelles4 . La délégation se

recueille devant des monuments aux morts de la capitale - notamment le Soldat inconnu

- et se rend au musée de la guerre au parc du Cinquantenaire pour contempler les

« glorieux drapeaux des régiments dissous »5 . Le ministre de la Défense promet

d’envoyer des collections de l’armée et de la marine finlandaise pour garnir le musée,

promesse tenue moins d’un an plus tard : l’inauguration de la section finlandaise du

musée, initialement prévue pour le 8 octobre 19346 , ensuite le 137 , se déroule

finalement à la fin du mois8 (nous n’avons pas retrouvé de date précise).

Le 17 février 1934, le roi des Belges Albert meurt d’un accident d’alpinisme près

de Namur. Le choc de perdre son roi chevalier, héros de la Première Guerre mondiale,

endeuille la Belgique et le monde. La Finlande s’exprime : « Tous les journaux [en

89 / 183

1 La Libre Belgique, 30 avril 1932, p. 6.2 Le consul honoraire de Finlande à Gand, dès son ouverture en 1924, est M. E. de Neck. Annuaire

consulaire et diplomatique, 1925-1940.3 AMAEB, 10.975 / MF P853, M. Gérard à P. Hymans, 14 décembre 1932.4 Le ministre de Finlande se plaint de ne pas être bien informé de l’objectif de cette visite. Pourquoi un

membre du gouvernement finlandais viendrait-il en Belgique pour quelques visites et des gestes commémoratifs ? Les sources restent malheureusement silencieuses sur cette question. KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 8, H. Holma à A. Hackzell, 13 octobre 1933.

5 La Libre Belgique, 12 novembre 1933, p. 2.6 KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 8, H. Holma à A. Hackzell, 25 septembre 1934.7 La Libre Belgique, 8 octobre 1934, p. 2.8 KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 8, H. Holma à A. Hackzell, 16 octobre 1934.

Page 97: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Finlande] publient de longs articles de regrets »1. Le Président de la République, le

Premier ministre et Harri Holma expriment leurs plus profonds regrets à la reine

Élisabeth et au gouvernement belge2 . Son fils et successeur Léopold III reçoit Harri

Holma pour la première fois à la fin octobre 19343 . Celui-ci présente quelques propos

intéressants quant aux journaux finlandais et la façon dont ils présentent la mort du roi

Albert. Holma fustige les organes de presse de la capitale qui n’ont quasiment pas parlé

des voeux exprimés par les milieux officiels finlandais. Ils relatent les réactions de tous

les autres États, et ne mentionnent que les expressions de condoléances cités ci-haut4 .

Finalement, mentionnons que nous n’avons rien trouvé dans nos archives sur une

éventuelle réaction finlandaise du décès de la reine Astrid5 le 29 août 1935.

5.4. Le déclin du commerce

Nous avons vu qu’à deux reprises Harri Holma avait visité les installations

portuaires de deux villes belges : Gand en 1932 et Anvers en 1934. Par sa présence, le

ministre tente de renforcer les efforts commerciaux belgo-finlandais en déclin. En effet,

la crise économique mondiale bat son plein et le commerce international souffre : « Les

activités exportatrices sont doublement pénalisées : par la contraction du volume des

échanges et par la chute des prix mondiaux ».6 Les dirigeants financiers de la Finlande

décident en conséquence de limiter les importations en début novembre 1931 aux

90 / 183

1 La Libre Belgique, 20 février 1934, p. 22 Ibid., 21 février 1934, p. 5.3 Ibid., 27 octobre 1934, p. 2.4 Plus loin dans ce même rapport, Holma réfléchit à l’incompréhension éprouvée en Finlande envers la

Belgique et son peuple. Comment est-ce possible, se demande-t-il ? En Belgique, on travaille fort, la politique financière du gouvernement est juste et saine, son commerce extérieur est puissant et on y est affligé d’un puissant voisin belliqueux. Ce pays ressemble fort à la Finlande sur plusieurs aspects. Il conclut sa réflexion par une observation très intéressante quant à la perception qu’ont les Finlandais de la Belgique : c’est un pays qui n’a fait qu’agacer le Kaiser Guillaume en août 1914 ! KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 8, H. Holma à A. Hackzell, 27 février 1934.

5 Astrid Sophie Louise Thyra de Suède (1905-1935) : quatrième reine des belges. CORNIL L., « Astrid », in Biographie nationale…, t. 29, col. 160-167.

6 ASSELAIN J.-C., DEMARTINI A., GAUCHON P. et VERLEY P., op. cit.

Page 98: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

produits essentiels1. Face à ce resserrement, la Belgique agit pour réanimer ses échanges

commerciaux avec la Finlande et organise une mission commerciale2.

5.4.1. La mission commerciales belge en Finlande : septembre 1934

La mission belge arrive à Helsinki le soir du 9 juin 1934 et est accueillie par

Hjalmar Procopé, un homme bien connu par les diplomates belges3. Un article dans Le

Soir donne des détails très précis quant aux déplacements effectués et aux personnes

rencontrés4. Composée de plusieurs personnalités politiques, diplomatiques et militaires

belges, la délégation se rend en premier lieu au palais présidentiel pour annoncer le

décès du roi Albert et l’avènement de son fils Léopold III au Président5.

Harold Eeman nous fait part de ses observations personnelles de cette mission. Il

nous dresse un portrait amusant de l’envoyé spécial belge, le « Baron X ». Issu d’une

famille très connue et propriétaire de grandes terres en Belgique, le baron est également

un grand amateur de géologie et avait longtemps rêvé de visiter la Finlande, pays riche

en granite. Après avoir déjeuné avec le Président de la République, accompagné du

Premier ministre finlandais ainsi que d’autres membres du gouvernement, le chef d’État

remet des distinctions honorifiques à tous les membres de la délégation belge.

Finalement, les lettres royales sont délivrées au Président, qui les ouvre, « mumbling

through his bushy moustache: “Nu ska vi se vad han säger”6 ». Le baron X, croyant que

sa mission était maintenant accomplie, avait l’intention d’explorer la ville pour observer

les différents gisements de granite mais le gouvernement finlandais avait prévu d’autres

réceptions en honneur de ses invités : un dîner offert par Hackzell le 14 juin, un

déjeuner offert par Maxime Gérard le 15 ainsi qu’un déjeuner offert par Hjalmar

91 / 183

1 KUSIMA M., Suomen poliittinen taloushistoria 1000-2000 (Histoire de la politique économique de Finlande 1000-2000), Helsinki, Siltala, 2009, pp. 172-173.

2 DU PARC A., « La mission économique belge en Finlande », in Bulletin commercial, 26 novembre 1934, pp. 3165-3167.

3 La Libre Belgique, 20 juin 1934, p. 2.4 Ibid., p. 1.5 « Tradition demanded that a new Sovereign’s accession to the Throne be notified be notified to Heads of

other States by special envoys vested with ambassadorial rank. Telegraph and wireless had reduced this anachronistic notification to a mere formal courtesy, which was often delayed. » EEMAN H., op. cit., p. 202.

6 « Voyons voir ce qu’il a à nous dire. »

Page 99: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Procopé le 16. Le dimanche 17 juin, ils quittent la capitale pour rejoindre la Laponie, le

cercle polaire et le Cap nord1.

La mission est une réussite. Alors que la nature de cette dernière semble être à

titre informatif, des premiers contacts sont établis et le terrain est préparé pour la

« véritable » mission commerciale en septembre 1934.

Encore une fois nous devons nous fier à la presse belge pour cette mission

économique belge en Finlande. La Libre Belgique nous informe au mois de juillet que le

Comité consultatif de l’office commercial de l’État s’est mis à étudier les moyens de

développer les exportations de produits belge en Finlande, en Bulgarie et en

Yougoslavie, et encourage la participation des agents consulaires et diplomatiques aux

foires commerciales étrangères dans ces pays2. Le Soir annonce dès le mois d’août

l’envoi d’une délégation belge pour « former le couronnement d’une série de mesures

qui ont été prises depuis quelque temps pour favoriser l’expansion industrielle belge en

Finlande »3. Cette mission est dirigée par l’administrateur-directeur général du Comité

Central industriel4 Gustave-Léo Gérard5 6 . La Dernière Heure souligne le déficit

commercial des échanges belgo-finlandais et la nécessité cruciale de cette mission : la

Belgique exporte le double de ce qu’elle achète en Finlande7. L’ancien chargé d’affaires

92 / 183

1 La Libre Belgique, 24 juin 1934, p. 2.2 Ibid., 19 juillet 1934, p. 2.3 Le Soir, 5 août 1934, p. 4.4 Créé le 13 février 1895, le Comité Central du Travail Industriel chapeaute le patronat industriel en

Belgique et défend les intérêts des industries du charbon, des métaux et de la verrerie, ainsi que ses ouvriers. BRION R. et HENDRICK A., Inventaire des archives de la FEB (Fédération des Entreprises de Belgique) et du Comité National Belge de la Chambre de Commerce Internationale. 1897-2007, Bruxelles, AGR, 2012, p. 14 (Inventaires ; 19).

5 Gustave-Léo Gérard (1879-1949) : ingénieur civil belge. Directeur général adjoint du Comité central industriel et délégué bruxellois à l’Assemblée wallonne (1927-1940). DELFORGE P., « GÉRARD Gustave-Léo », in DELFORGE P., DESTATTE P. et LIBON M. (sous la dir.), op. cit., t. 2, p. 714.

6 Le mémoire de Michel Moreels indique, par erreur, que Max-Léo Gérard dirige la mission. Or plusieurs sources dont nous avons consulté (notamment la presse et le Bulletin du comité économique belgo-finlandais) indiquent clairement qu’il s’agit de son frère Gustave-Léo. MOREELS M., op. cit., p. 91.

7 La Dernière Heure, 1 septembre 1934, p. 2.

Page 100: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

de Belgique à Helsinki, Paul Vanderstichelen1, se met à la disposition de tout industriel

désirant participer à cette mission.

La délégation se met au travail le 10 septembre à Helsinki : entretiens, déjeuners

et dîners avec des représentants des milieux économiques et des ministres du

gouvernement finlandais, notamment Antti Hackzell des Affaires étrangères ainsi que le

ministre du Commerce et de l’Industrie. Le vicomte du Parc2, représentant officiel du

gouvernement belge et chef de la mission3, espère voir un développement continu des

relations commerciales entre la Belgique et la Finlande grâce à la visite des industriels

et commerçants belges4. La délégation se déplace le lendemain pour Viipuri.

De retour à la capitale, le Président Svinhufvud reçoit la délégation le

15 septembre pendant trois-quarts d’heure. Le chef d’État s’intéresse beaucoup à la

situation commerciale entre la Belgique et la Finlande et espère que cette mission

portera de nombreux fruits5. Enfin, nous apprenons qu’Eric Sasse, consul-général de

Finlande à Anvers, ainsi que Juho Paasikivi, Président de la Société d’exportation de

Finlande6 et futur Président de la République (1946-1956), participent également à la

mission commerciale7.

De retour à Bruxelles, le vicomte du Parc rend visite à Henri Jaspar, à nouveau

détenteur du portefeuille des Affaires étrangères suite à la démission de Paul Hymans en

93 / 183

1 Nous avons l’honneur de connaître Monique Vanden Bloock, née Vanderstichelen, fille du diplomate Paul Joseph Vanderstichelen (1897-1986). Mme Vanden Bloock nous a informés que son père a organisé cette mission commerciale en tant que chargé d’affaires de la légation belge à Helsinki entre juin 1933 et mars 1934 avant l’arrivée de Harold Eeman au mois de juin. Nous avons demandé à Mme Vanden Bloock si son père aurait laissé des papiers personnels mais celui-ci était assigné à Jakarta au moment de la Deuxième Guerre mondiale et, devant évacuer l’île lors de l’invasion japonaise en 1942, tout a été perdu. Le dossier personnel de Paul Vanderstichelen au ministère des Affaires étrangères ne nous livre aucune information sur cette mission commerciale. AMAEB, P. Ext. 2367.

2 Alain Maurice Francis Marie du Parc, vicomte (1892-1973) : diplomate belge. diplomate belge. Adjoint à l’administration centrale du ministère des Affaires étrangères (1928-1937), chargé d’affaires à Budapest (1937-1939), ministre de Belgique à Bucarest 1939-1941), à Stockholm (1946-1948), à Ottawa (1948-1953) et à Londres (1953-1957). AMAEB, P. Ext. 2293.

3 Serait-ce le « Baron X » mentionné dans les mémoires de Harold Eeman ?4 La Libre Belgique, 13 septembre 1934, p. 2.5 Le Soir, 16 septembre 1934, p. 2.6 Nom officiel en français : « L’Association finlandaise pour le Commerce extérieur », Suomen

Vientiyhdistys, fondée en 1919 et subventionné par l’État pour organiser le commerce extérieur de la jeune République. Elle regroupe commerçants, industriels, agriculteurs et banquiers. En 1938, elle est rebaptisée Suomen Ulkomaankauppaliitto, « Fédération du Commerce extérieur de Finlande ». Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 15 juin 1938, n° 42, pp. 2-4.

7 La Libre Belgique, 16 septembre 1934, p. 3.

Page 101: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

juin 19341. Le vicomte présente le bilan de la mission commerciale en signalant au

ministre que des « résultats encourageants » ont été obtenus pour le commerce

d’exportation belge2. Nous verrons les fruits de cette mission dans le prochain chapitre.

5.4.2. Les résultats du commerce extérieur

Observons maintenant les résultats des échanges commerciaux entre la Belgique

et la Finlande pour les années 1929 à 1935.

Valeur en millions de marcs finlandais des échanges commerciauxentre la Belgique et la Finlande (1929-1935)3

1929

1930

1931

1932

1933

1934

1935

0 75.000 150.000 225.000 300.000 375.000 450.000 525.000

Valeur des exportations belges vers la FinlandeValeur des exportations finlandaises vers la Belgique

94 / 183

1 Paul Hymans récupère ce portefeuille en novembre 1934 au sein du gouvernement Theunis II. GROSBOIS T., Pierlot. 1930-1950, Bruxelles, Racine, 2007, p. 59.

2 « Avant son départ, la mission a pu aboutir à des résultats pratiques, en enregistrant des commandes ou en recevant des demandes de prix intéressant diverses branches de notre industrie. En outre, les nombreux contacts qui ont eu lieu entre les membres de la mission et les hommes d’affaires finlandais ont permis de nouer des relations d’affaires, dont l’on peut escompter des résultats favorables pour l’avenir. » La Libre Belgique, 25 septembre 1934, p. 2.

3 Annuaire statistique de Finlande, 1930-1936.

Page 102: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Les conséquences de la crise économique mondiale sont bien visibles dans ce

graphique. Notons que c’est surtout les achats belges en Finlande qui sont

particulièrement touchés : ils chutent de près de 200 000 millions de marcs entre 1929 et

1930 ! La Libre Belgique examine cette régression un an plus tard et indique que sur

l’échelle mondiale, « en limitant ses achats à l’étranger, la Finlande a transformé la

balance déficitaire en 1930 de son commerce extérieur, en balance favorable en 1931 et

1932. »1 Justement, la Finlande a très peu d’années où sa balance est déficitaire2.

La décroissance est moins spectaculaire en ce qui concerne les exportations belges

vers le pays aux mille lacs. Leur chiffre de 1934 dépasse celui de 1929 et continue à

augmenter jusqu’à son apogée de l’entre-deux-guerres en 1937. Finalement, nous

observons une légère croissance à partir de 1933 qui durera jusqu’en 1937, où nous

aurons une nouvelle régression jusqu’à l’éclatement de la guerre en 1939.

Part du commerce sur la valeur totale des échangesentre la Belgique et la Finlande en pourcentage (1929-1935)3

Année Exportations belgesvers la Finlande

Exportations finlandaises vers la Belgique

1929 2,82 7,86

1930 3,06 5,66

1931 3,50 5,94

1932 2,74 5,34

1933 3,21 4,95

1934 4,44 4,44

1935 4,20 5,63

Il est intéressant d’observer que la part des produits belges importés en Finlande

augmente entre 19294 et 1931 sur le plan mondial des échanges commerciaux alors que

la valeur desdits échanges est en baisse, comme nous l’avons vu dans le graphique

95 / 183

1 La Libre Belgique, 21 août 1931, p. 1. L’article s’intitule « La Finlande. Un pays qui prospère ».2 1918-1920, 1927-1930, 1938-1939. PIHKALA E. op. cit., p. 161.3 Annuaire statistique de Finlande, 1930-1936.4 Cette année est également la meilleure quant à la part du commerce belge avec la Finlande, soit 7,86 %.

Page 103: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

précédent. Malgré la régression des achats de produits belges en Finlande, la Belgique

se place à un « rang honorable » dans le commerce extérieur finlandais en détenant la

septième place1.

5.5. Les problèmes linguistiques s’exacerbent

Nous avions quitté les problèmes linguistiques en 1923 lorsque le gouvernement

finlandais avait établi une règle de compromis sur l’emploi des langues à l’université

d’Helsinki. Le régime appliqué serait proportionnel à la langue maternelle des étudiants

inscrits. Par contre, cette mesure ne satisfait personne. Les professeurs suédophones se

sentaient menacés et les finnophones ardents trouvaient inacceptable de devoir toujours

suivre des cours en suédois2. Une « finnisation » totale de l’université aurait sans doute

froissé les relations suédo-finlandaises au moment où la question des îles Åland était

encore fraîche dans les mémoires et le climat international ne s’était pas totalement

détendu3.

Alors que la question linguistique se calme pendant quelques années en Finlande

et en Belgique, nous observons via la presse et les archives du ministère des Affaires

étrangères que le phénomène a un certain regain d’intérêt au tout début de l’année 1930.

Étant donné que nos deux pays ont des problèmes linguistiques qui s’intensifient, l’un

va observer ce qui se passe chez l’autre.

Un très grand article est publié dans La Libre Belgique à la fin de l’année 1929 sur

le conflit linguistique en Finlande. L’auteur nous explique que la nouvelle République

offre à ce sujet des aspects qui « devraient intéresser les autres nations »4, notamment la

Belgique. L’article, d’une longueur de deux colonnes, présente une histoire - inexacte à

quelques reprises5 - de la Finlande, avant d’aborder la question linguistique, « un conflit

dont la nature est assez analogue à celui qui existe en Belgique, entre Wallons et

96 / 183

1 La Libre Belgique, 3 mars 1931, p. 3.2 TARKKA J. et TIITA A., op. cit., p. 61.3 KIRBY D., op. cit., p. 185.4 La Libre Belgique, 29 décembre 1929, p. 1.5 L’article indique que les Finlandais ont lutté pour leur indépendance contre la Suède, ce qui n’est pas

juste. Les Finlandais jouissaient d’une grande autonomie en tant que province du Royaume de Suède avant 1809. Aussi, l’Empire russe n’a pas « refusé aux habitants ces libertés locales que les Suédois avaient respectées » avant de leur donner une Constitution ; cette Constitution octroyée par le tsar garantissait le maintien des institutions suédoises.

Page 104: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Flamands ». L’article retrace l’historique du conflit depuis le 19e siècle jusqu’à son

intensification après l’indépendance du pays et les différentes formes des désaccords,

très semblables à ceux en Belgique à cette époque :

« On commença à se battre pour l’abolition des noms suédois des places, puis pour des noms des stations et les formules des tickets de trains et des tramways. On en vint ensuite à exiger l’établissement d’un pourcentage entre Finnois et Suédois, dans les facultés ; on en arriva jusqu’à demander l’abolition du nom de certaines villes, entre autres de la capitale, Helsingfors, pour le remplacer par un nom finnois. Les discussions commencées dans la presse débordèrent vite dans la rue : il y eut quelques parts même des têtes cassées. »

L’article présente ensuite les arguments en faveur et en défaveur d’une

« finnisation » de l’université d’Helsinki, ainsi que tout le pays. « Telle apparaît, dans

ses traits essentiels, la lutte des langues en Finlande. Les Belges que cela intéresse

peuvent se dire comme le père de Gulliver que “le monde est partout le même”. »1

Un rapport de Maxime Gérard nous informe que le gouvernement finlandais suit

de près les débats parlementaires à Bruxelles sur la flamandisation de l’université de

Gand, approuvée le 5 mars 1930 après huit séances à la Chambre des représentants2.

« Comme en Belgique, c’est sur les bancs de l’université que le problème a trouvé les

éléments les plus passionnés d’une controverse qui, dans l’espace de ces 12 dernières

années, a pris des proportions suffisamment sérieuses pour justifier l’attention

publique. »3 Le ministre Gérard retrace l’évolution des revendications des Fennomanes

depuis la publication du Kalevala en 1835 jusqu’au moment de rédiger ce rapport et

présente le régime linguistique de l’université d’Helsinki qui ne plaît à personne. À

certains endroits par contre il déforme la réalité historique. Il parle d’une « opposition

systématique des éléments suédois » de « l’imposant massif finnois » ainsi que de la

minorité suédophone « toujours agressive et susceptible qui dominait la classe

aristocratique et intellectuelle du pays ». Maxime Gérard conclut en évoquant l’avenir.

97 / 183

1 La Libre Belgique, 29 décembre 1929, p. 2.2 Annales parlementaires de Belgique, session ordinaire 1929-1930, Chambre des représentants, Table

alphabétique, pp. 72-77 ; KESTELOOT C., Au nom de la Wallonie et de Bruxelles français : les origines du FDF, Bruxelles, Complexe, 2004, p. 67.

3 AMAEB, 10.975 / MF P853, M. Gérard à P. Hymans, 15 mars 1930.

Page 105: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

La réforme complète de l’université, chose inévitable, ira « dans le sens des

revendications finnoises », car si cette lutte du géant qui essaie d’arracher la

reconnaissance de ses droits à une minorité se poursuit, le pays en sera affaibli. Ce n’est

que par une « solution élégante et équitable » que la Finlande parviendra à résoudre ce

problème.

Comme nous savons que le gouvernement et les diplomates finlandais

s’intéressent aux événements qui ont conduit à la flamandisation de la Rijksuniversiteit

Gent, il serait très intéressant de connaître leurs observations et leurs remarques mais

nous n’avons malheureusement rien repéré, ni aux archives nationales de Finlande ni

aux archives du ministère des Affaires étrangères. Un dépouillement de la presse

finlandaise livrerait surement des informations intéressantes.

Du côté de la Finlande, le ministre Holma à Paris nous présente son avis sur la

question linguistique et ses liens avec l’extrême-droite en Belgique1. Conscient des

dangers que représentent le fascisme et le national-socialisme (le mouvement Lapua

était dissous un an plus tôt), Harri Holma reproche le gouvernement belge et la ville de

Bruxelles de ne pas interdir une réunion du Verdinaso dans le centre-ville. Plus

choquant est le fait qu’ils se sont achetés une maison à Gand2. Le ministre de Finlande

est toutefois heureux de signaler que Paul-Émile Janson3, ministre de la Justice,

introduit à la Chambre un texte de loi interdisant aux fascistes de porter des uniformes.

Le gouvernement belge veut éviter un scénario semblable à celui qui s’est déroulé en

Allemagne au mois de janvier de la même année, c’est-à-dire la prise de pouvoir

d’Hitler, soutenu par les chemises brunes4. Quoi qu’il en soit, M. Holma croit que le

mouvement n’a pas assez de soutien populaire et sent qu’il est « mort-né ». Loin d’être

mort-né cependant, le Verdinaso est redynamisé en 1934 par son leader, Joris Van

98 / 183

1 AUM, 5C 17:1 K1, H. Holma à A. Hackzell, 10 novembre 1933.2 Dinaso-huis. VERHOEYEN E., Spionnen aan de achterdeur: de Duitse Abwehr in België 1936-1945,

Anvers, Malku, 2011, pp. 184-185.3 Paul-Émile Janson (1872-1944) : homme politique libéral belge. Ministre de la Défense (1920), de la

Justice (1927-1931, 1932-1934, 1939-1940) et Premier ministre (1937-1938). DELZENNE Y.-W. et HOUYOUX J. (sous la dir.), op. cit., vol. 2, p. 14.

4 GROSBOIS T., Pierlot…, p. 56.

Page 106: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Severen1 et un défilé de masse (15 000 personne, le tiers portant des chemises vertes).

Après l’exécution de Van Severen en France en mai 1940, les sympathisants nazis de la

ligue rejoignent le VNV2.

À l’occasion de la fête nationale finlandaise en décembre 1934, le chargé

d’affaires de la légation de Belgique à Helsinki, Harold Eeman, communique une

traduction du discours prononcé par Juho Paasikivi au ministre Hymans. Ce discours

devrait intéresser la Belgique car il exhorte la Finlande à « l’union et à l’apaisement des

conflits intérieurs et notamment du conflit linguistique. Il pourrait se résumer par notre

devise nationale, “L’Union fait la Force”3 »4.

Paasikivi y souligne la difficulté que rencontrent les petits États face aux

ambitions territoriales des grands et l’importance d’une conscience nationale unique

pour résister aux pressions extérieures. Il appelle le peuple finlandais à abandonner leurs

rivalités linguistiques et avancer ensemble vers la solidarité. La République n’est pas

unie, constate-t-il, et cette absence d’harmonie risque de la faire sombrer. « “Nous

servons tous sur le même navire dans une mer qui peut être calme, mais où la tempête

peut surgir à l’improviste. Nous devons tous veiller à ce que notre navire ne penche pas,

qu’il évite les écueils et peut-être le naufrage.” »

Heureusement pour la Finlande, le navire se penche peu après 1937 lorsque

l’Eduskunta passe la dernière loi linguistique de l’université d’Helsinki (nous

l’examinerons dans le prochain chapitre). Ainsi, les problèmes linguistiques vont

99 / 183

1 Joris Van Severen (1894-1940) : homme politique nationaliste belge. Député Frontpartij à la Chambre (1921-1931), fondateur et leader du Verdinaso (1931-1940), devenu antinazi et loyaliste avant sa mort. WILS L., Joris van Severen. Een aristocraat verdwaald in de politiek, Louvain, Davidsfonds, 1996.

2 VANLANDSCHOOT R., « Verbond van Dietsche Nationaal Solidaristen (Verdinaso) », in SCHRYVER R., DE WEVER B., DURNEZ G. (e.a.), op. cit., t. 3, p. 3200.

3 Déjà en 1912, Jules Destrée emploie la devise nationale dans sa lettre au roi Albert pour souligner les problèmes linguistiques en Belgique (nous avons vu qu’à l’origine cette devise renvoie à l’union des catholiques et des libéraux du nouvel État belge). « Vous avez constaté que Votre royaume était fait de “deux populations également vaillantes, également douées”. Vous avez préconisé “avec émotion”, “la force par l’union, par l’entente loyale et cordiale”. On ne saurait mieux dire. L’union fait la force, mieux que ne pourrait la faire l’unité. Une unité menteuse, imposée, basée sur la brutale contrainte du nombre, une unité qui serait dans les proclamations officielles et non dans le cœur des citoyens ne vaudra jamais une union librement consentie, une entente loyale et cordiale. Cette union-là peut-elle s’établir dans le cadre constitutionnel actuel ? Voilà toute la question. ». DESTRÉE J., Lettre au Roi sur la séparation de la Wallonie et de la Flandre, s.l., Wallonie Libre, 1963, p. 18.

4 AMAEB, 10.975 / MF P854, H. Eeman à P. Hymans, 7 décembre 1934.

Page 107: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

s’atténuer et le navire, stabilisé, peut donc affronter la tempête de la guerre d’hiver en

1939-1940.

Pour ce qu’il est de la question linguistique au ministère des Affaires étrangères

de Belgique, l’obstacle à la langue flamande persiste toujours. Pour plusieurs

francophones, la connaissance du néerlandais dans l’exercice des fonctions

diplomatiques ne relève pas d’une grande importance. Qui plus est, le contrôle du

néerlandais dans l’examen diplomatique à partir de 1924 ne parvient pas à établir

l’équilibre entre les deux groupes linguistiques, d’autant plus que l’examen se fait

entièrement en français. Alors que le ministère n’échappe pas à la loi du 28 juin 1932 et

l’arrêté royal du 6 janvier 1933, les réticences sont toujours fortes. Les matières traitées

en interne se font en grande partie en français et la langue de Molière reste toujours la

langue de la diplomatie internationale1.

5.6. La germanophilie renouvelée : le monument de Hamnskär

Nous avions laissé les tendances germanophiles de la Finlande en avril 1923 lors

des commémorations du cinquième anniversaire de l’indépendance de la République

qui honoraient le rôle de l’Allemagne dans la libération du pays. Nous avions vu

comment le ministère des Affaires étrangères de Belgique avait réagi lors de

l’interpellation du chargé d’affaires Yrjö Saastamoinen par le baron Papeians de

Morchoven, chef de la section d’Europe orientale. La question des manifestations

germanophiles en Finlande s’est ensuite atténuée pendant dix ans avant de resurgir dans

nos sources.

Au mois d’août 1934 Harold Eeman, signale l’inauguration d’un monument à la

mémoire de marins allemands sur l’île de Hamnskär, près de la ville portuaire de

Loviisa. Le monument commémore l’équipage du sous-marin allemand UC-57 qui avait

débarqué six Jääkärit, des armes et des munitions en novembre 1917 pour soutenir le

mouvement indépendantiste en Finlande et plus tard les forces blanches lors de la guerre

civile. Après avoir accompli sa mission, le sous-marin est reparti pour Danzig mais n’est

100 / 183

1 COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., op. cit., pp. 212-213.

Page 108: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

jamais arrivé à destination. Il a sans doute été coulé par une mine marine russe1. Eeman

mentionne la présence d’une grande foule : le Premier ministre, le ministre de la

Défense, le ministre d’Allemagne et plusieurs autres officiers et hommes politiques2. Le

discours du ministre d’Allemagne, paraphrasé par Eeman dans son rapport, exalte la

mémoire des 27 marins qui « amenèrent ici une précieuse cargaison d’hommes et de

matériel de guerre. Leur tâche était remplie et ils plongèrent de nouveau dans la mer,

qui ne les a jamais rendus. Ils ne sont pas morts en vain, car leur devoir rempli sans

bruit et fidèlement jusqu’à la mort a servi d’exemple encourageant dans le coeur de 2

nations… La nouvelle Allemagne désire qu’une amitié règne entre les 2 peuples, une

amitié que ces hommes ont raffermie par leur mort, une amitié conservée profondément

et sanctifiée par le sang ».

L’inauguration de ce monument se déroule au début de la montée des périls des

années 1930 : le Japon et l’Allemagne venaient de quitter la SDN et l’URSS intensifiait

sa production militaire à une vitesse hallucinante. Le général Mannerheim s’inquiète

pour la sécurité de la Finlande et remet en question les liens entretenus entre son pays et

l’Allemagne, cela alors que le gouvernement finlandais réduit les dépenses militaires3.

À Helsinki, Harold Eeman observe également que la Finlande est dans une situation

périlleuse lors des discussions de la création d’un pacte oriental à la Locarno. La

Finlande, dont la menace principale est l’URSS, ne voit pas l’intérêt de rejoindre une

telle entente étant donné que le pacte de non-agression signé avec les Soviets en 1932

est toujours d’application. Cependant, si la Finlande n’entrerait pas dans ce pacte, elle

serait susceptible de se tourner vers l’Allemagne : l’avènement d’Hitler au pouvoir

conjugué avec la puissance des mouvements fascistes finlandais entraînerait la

République à suivre une « politique d’aventures »4 aux côtés du Reich.

« Though by no means blind to the Nazi danger which was so swiftly taking shape, Finland was unhappily conscious of the more immediate

101 / 183

1 MESSIMER D. R., Verschollen. World War I U-Boat Losses, Annapolis (MD), Naval Institut Press, 2002, p. 298 ; « UC-57 », http://www.denkmalprojekt.org/u-boote/uboote_wk1/wk1_uc57.htm.

2 AMAEB, 10.975 / MF P853, H. Eeman à H. Jaspar, 15 août 1934 (« Inauguration d’un monument à la mémoire de marins allemands »).

3 CLEMENTS J., op. cit., p. 241.4 AMAEB, 10.975 / MF P853, H. Eeman à H. Jaspar, 15 août 1934 (« Attitude de la Finlande envers le

“Pacte Oriental” »).

Page 109: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

menace resulting from her common frontier with Soviet Russia. Nor have the Finns forgotten the assistance which Germany had given them - admittedly for their own ends - in their struggle for independence. The citizens of the capital were daily reminded of that help by the monument erected to record the contribution of Von der Goltz’s Baltic Division to their victory1. There was still a strong pro-German feeling amongst officers, many of whom had been trained in Germany during the war2. »3

Un second élément témoignant du rapprochement militaire germano-finlandais se

produit à l’automne de la même année. Le gouvernement finlandais, soucieux de sa

défense nationale, prévoit une augmentation du budget militaire en 1935 pour « mettre

le pays en mesure de résister à une agression éventuelle »4, surtout en ce qui concerne le

développement des forces aériennes. Ayant discuté de ces projets avec le Commandant

en chef des forces aériennes, Harold Eeman apprend que celui-ci s’inspire du Wehr

sport allemand pour créer un groupe estudiantin de vol à voile. « Comme il me

paraissait regrettable que la formation technique de ce matériel humain fût placé

entièrement sous l’égide des Allemands, passés maîtres dans cette branche de l’aviation,

je profitai de l’occasion pour entretenir le Colonel Lundquist d’une méthode

d’enseignement pratiquée en Belgique et qu’il pourrait être intéressant d’introduire

ici. » Cette méthode belge (nous en passons les détails) permet d’entretenir les pilotes à

des frais beaucoup moins élevés que la méthode allemande. Le colonel s’y intéresse

aussitôt et prie le chargé d’affaires de lui fournir des renseignements supplémentaires.

Ainsi, Harold Eeman parvient-il à réduire l’influence allemande dans les forces

militaires finlandaises, introduire une possibilité de conclure un marché intéressant avec

des spécialistes de l’aéronautique belge et créer des liens entre militaires belges et

finlandais5.

Alors que nous ignorons la suite de cette proposition belge, nous verrons au

chapitre suivant que la Finlande s’intéresse toujours à l’expertise belge, plus

102 / 183

1 Le monument se situe dans le Vanha kirkkopuisto (parc de la Vieille église). Des soldats allemands, morts pendant la libération d’Helsinki en 1918, y sont enterrés.

2 Les fameux Jääkärit.3 EEMAN H., op. cit., p. 223.4 AMAEB, 10.975 / MF P854, H. Eeman à H. Jaspar, 30 octobre 1934.5 « Aussi ne serait-il pas sans intérêt (…) que nous puissions apporter ne fût-ce qu’une modeste

contribution à la formation des futurs pilotes finlandais. » Ibid.

Page 110: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

précisément aux fortifications défensives. Helsinki appellera deux ingénieurs militaires

pour venir en Finlande afin d’examiner les modifications du Mannerheim-linja, ligne

défensive fortifiée dans l’isthme de Carélie.

5.7. Conclusion

La période 1930-1934 marque un nouvel essor des relations belgo-finlandaises,

notamment par le biais d’événements ponctuels plus fréquents : Hjalmar Procopé à

l’ULB, l’orchestre de Viipuri à Bruxelles, la journée finlandaise à Gand, les

commémorations de l’armistice à Anvers et à Bruxelles en présence de diplomates et

d’hommes politiques et militaires finlandais, l’ouverture d’une section finlandaise au

musée de la guerre à Bruxelles et last but not least la mission commerciale de 1934.

L’activité commerciale, en régression entre 1930 et 1932, reprend de la couleur

les années suivantes suite à l’intervention des gouvernements et leurs nouvelles

politiques économiques. Avec l’intensification des échanges commerciaux, le ministre

de Finlande Harri Holma constate qu’il n’est plus en mesure de s’occuper des intérêts

finlandais en Belgique et plaide avec ses supérieurs pour envoyer un ministre résidant à

Bruxelles, le marché belge représentant une charge de travail considérable.

Le gouvernement finlandais, à la recherche d’une solution définitive des

problèmes linguistiques à l’université d’Helsinki, prête forte attention aux débats

parlementaires en Belgique sur la flamandisation de l’université de Gand. Le Minsitre

Holma observe également l’attitude fâcheuse des autorités belges et les libertés qu’elles

concède au Verdinaso. De son côté, la Belgique analyse la situation linguistique

finlandaise avec beaucoup d’attention, notamment lorsque Holma envoie des brochures

à Paul Hymans sur le régime linguistique en Finlande. Chacun espère retrouver chez

l’autre la clé qui permettra le désamorcer cette situation délicate.

Le seul pépin - le même hélas - qui fait obstacle à l’épanouissement des relations

belgo-finlandaises est la récurrence des tendances germanophiles en Finlande. Le

gouvernement belge a du mal à accepter que ces manifestations portent uniquement à

honorer le rôle joué par l’Allemagne en Finlande en 1918, notamment la libération

d’Helsinki du péril rouge. Ces commémorations ne sont en aucun cas des expressions

103 / 183

Page 111: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

de sympathie envers le « boche barbare » ayant commis des atrocités en Belgique en

1914 ou le nouveau régime d’Hitler qui ébranle l’Europe et le monde. La Belgique

n’arrive pas à différencier son histoire douloureuse avec l’Allemagne de 1914-1918 du

grand moment de confraternité germano-finlandais en 1918-1919.

Le rapprochement Belgique-Finlande n’est pas unique en Europe à cette époque.

Plusieurs petits pays créent des liens de solidarité, soit pour endiguer la crise

économique, soit pour créer un bloc d’États neutres face aux troubles politiques de cette

période et à l’ingérence de la SDN. Conscients de leur vulnérabilité, malgré l’existence

de relations bilatérales étroites, plusieurs d’entre eux se lancent dans le multilatéralisme.

Le groupe d’Oslo, l’exemple par excellence, ne se fait pas d’illusion : « la crise

économique, les révisionnismes, les idéologies anti-libérales, qu’elles fussent

communistes, fascistes, national-socialistes ou autoritaires, empêchèrent cet ordre

démocratique libéral de triompher définitivement, contrairement aux espoirs des

vainqueurs de 1919 »1. La tempête s’annonce…

104 / 183

1 SOUTOU G.-H., op. cit., p. 200.

Page 112: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

6. La faillite de la paix et le retour à la guerre : 1935-1939

6.1. Introduction

Les périls du début des années 1930 s’amplifient dans la seconde moitié de la

décennie. L’Allemagne défie l’ordre établit par sa politique de réarmement et en

remilitarisant la Rhénanie en mars 1936. Les pays signataires de Locarno pouvaient

dans ce cas répondre par une action militaire coordonnée mais les Alliés préférèrent ne

pas intervenir pour éviter le recours à la guerre. Hitler a le champ libre : il annexe

l’Autriche et le territoire des Sudètes de Tchécoslovaquie, le tout approuvé par les

régimes démocratiques aux accords de Munich en 1938. « Cette conférence fut une

caricature, une perversion du Concert européen, mais à l’époque elle apparut dans la

continuité de ce qui se préparait depuis 1930 et, dans les esprits du temps sinon bien sûr

dans les faits, elle paraissait prolonger la sécurité collective. »1 Après l’annexion

allemande de la Tchécoslovaquie résiduelle, Paris et Londres cherchent un allié à

Moscou mais Staline2 préfère se tourner vers Berlin, Hitler ayant offert des gains

territoriaux au Vojd. Le pacte germano-soviétique de non-agression est signé le

23 août 1939. L’Allemagne envahit la Pologne le 1er septembre et déclenche la

Deuxième Guerre mondiale. La France et le Royaume-Uni lui déclarent la guerre le 3,

la Belgique, la Finlande et les pays non-alignés réaffirment leur neutralité.

Ayant annulé l’accord militaire avec la France, la Belgique est à nouveau un État

neutre où le gouvernement van Zeeland et le roi Léopold III veillent à la préservation de

l’indépendance du pays. Pour se délier de tout conflit, Bruxelles fait réviser les traités

de Locarno en deux temps : son obligation d’assurer la sécurité de la France et du

Royaume-Uni est retirée (1936) et Paris, Londres et Berlin « garantissent les frontières

belges sans exiger de contrepartie »3 (1937).

105 / 183

1 Ibid., pp. 229-230.2 Joseph Vissarionovitch Djougachvili, dit Staline (1879-1953) : homme politique, révolutionnaire

communiste russe. Secrétaire général du Comité central du Parti communiste de Russie (1922-1952) Président du Conseil des commissaires du Peuple de l’URSS (1941-1953). MCCAULEY M., op. cit., pp. 199-201.

3 COOLSAET R., op. cit., p. 65.

Page 113: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Neutre et garantie, la Belgique va toutefois tenter de renforcer la coopération du

groupe d’Oslo pour susciter une collaboration diplomatique internationale. D’autres

pays du groupe sont du même avis. « La situation internationale est indubitablement très

délicate et pleine de périls, même pour les grands peuples. Il est nécessaire que les petits

États se rapprochent et envisagent les moyens de prévenir les dangers. »1 On entend

bien l’écho de ces paroles du ministre des Affaires étrangères de Finlande, Antti

Hackzell, en Suède et en Belgique. Le roi suédois, en visite officielle à Bruxelles en

février 1937, appelle les membres du groupe d’Oslo à « coordonner leur action

diplomatique pour mieux défendre leurs intérêts communs et sauvegarder ainsi leur

indépendance »2. Le roi des Belges s’exprime dans les mêmes lignes à cette même

occasion et plaide pour un élargissement de l’organisation pour « développer une

politique de paix »3. Cependant, le ministre des Affaires étrangères de Belgique, Paul-

Henri Spaak4, ne se fait pas d’illusion. Il est conscient qu’un rapprochement au sein du

groupe d’Oslo n’est pas suffisant pour garantir la sécurité collective de ses pays

membres : « the group was neither an alliance, nor an entente. It was merely a

community of aspirations, ideals and sentiment, »5 dit-il en 1938. Justement, malgré les

manifestation officieuses de collaboration politique, rendues officielles aux conférences

de Copenhague (23 juillet 1938) et de Bruxelles (15 août 1939)6, l’esprit d’Oslo, déjà

mis à l’épreuve lors du déclenchement du Blitzkrieg, est impuissant face à l’invasion

soviétique de la Finlande en novembre 1939. Alors que le texte du vicomte Terlinden7

se termine par de belles paroles sur le pays aux mille lacs et l’espoir qu’il détient pour le

106 / 183

1 Le Soir, 29 mai 1936, p. 4.2 TERLINDEN C., op. cit., p. 12.3 KONINCKX C., Léopold III Roi et diplomate. La politique extérieure belge et les initiatives de paix

pendant l’entre-deux-guerres, 1934-1940, Anvers, Van Ghemmert, 1997, p. 65.4 Paul Charles Henri Spaak (1899-1972) : homme politique socialiste belge. Ministre des Transports et

PTT (1935-1936), ministre des Affaires étrangères (1936-1938, 1939-1949, 1954-1958, 1961-1966), Premier ministre (1938-1939, 1947-1949), secrétaire général de l’OTAN (1957-1961). DUMOULIN M., Spaak, Bruxelles, Racine, 1999.

5 VAN ROON G., op. cit., p. 234.6 TERLINDEN C., op. cit., p. 13.7 Charles Terlinden, vicomte (1878-1972) : historien et professeur à l’université de Louvain. DELZENNE

Y.-W. et HOUYOUX J. (sous la dir.), op. cit., vol. 2, p. 249.

Page 114: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

groupe d’Oslo1, l’association n’a plus raison d’être après la Deuxième Guerre mondiale.

Suite à l’échec des négociations russo-finlandaises entre septembre et novembre 1939,

l’Armée Rouge envahit la Finlande le 30 novembre. La guerre d’hiver, qui coûtera la

vie à plus de 145 000 personnes, se termine trois mois plus tard. Le Danemark et la

Norvège se plient devant l’Allemagne respectivement en avril et en juin 1940, les Pays-

Bas et le Luxembourg au mois de mai. La Belgique, qui se prépare à une attaque

allemande depuis septembre, est attaquée par l’Allemagne le 10 mai 1940. Léopold III,

en rupture avec le gouvernement belge, capitule après dix-huit jours de combats. La

Belgique est occupée, le roi est emprisonné à Laeken et le gouvernement est en exil.

Pour ce qui est des relations belgo-finlandaises à ce moment critique du 20e

siècle, nous verrons que les questions commerciales, linguistiques et de germanophilie

qui ont occupé le devant de la scène depuis le début des années 1920, passent au second

plan à partir de 1935. L’Allemagne fait trembler l’Europe et on discute plutôt des

questions de guerre et de sécurité que du commerce ou des problèmes linguistiques.

6.2. Les dernières modifications de la représentation diplomatique

Malgré la nature intérimaire de son rôle à Helsinki, Harold Eeman a néanmoins

une tâche importante à accomplir en tant que représentant de la Belgique en Finlande.

Lors de la reprise des relations belgo-soviétiques en 1935, Bruxelles lui demande de

renouer des contacts avec l’ambassadeur russe auprès du gouvernement finlandais.

Nous y reviendrons prochainement.

Le chargé d’affaires est finalement démis de ses fonctions à la fin de l’année 1936

pour être remplacé par Georges Stadler2. Ingénieur civil de formation, les rapports du

107 / 183

1 « Dans le programme que s’est ainsi assigné notre association en faisant connaître l’un après l’autre au grand public belge les différents États d’Oslo, avec leur histoire, leur art, leur littérature, leurs aspects pittoresques et leurs ressources économiques, nous avons tenu à consacrer notre première manifestation à l’héroïque Finlande, en ce moment à l’avant-garde de la civilisation chrétienne. Nous voulons ainsi rendre hommage à ce peuple qui, tel David affrontant le géant Goliath, s’est refusé à abdiquer devant la force. C’est à la Finlande que vont en ce moment les voeux de tous les coeurs bien placés. La Belgique, victime il y a un quart de siècle d’une agression aussi inqualifiable que celle que subit aujourd’hui la Finlande, compatit mieux que tout autre pays aux souffrances et aux angoisses de sa soeur nordique. Puisse son admirable résistance, en l’arrachant au péril, détacher de la montagne la petite pierre dont parlent les Livres saints et qui vint abattre le colosse aux pieds d’argile. » TERLINDEN C., op. cit., p. 15.

2 Georges Stadler (1876-1960) : diplomate belge. Consul de Belgique à Zurich (1916-1920) à Johannesbourg (1921-1932), ministre de Belgique à Mexico accrédité également à La Havane (1932-1936) et à Helsinki (1938-1940). AMAEB, P. Ext. 1184.

Page 115: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

dernier ministre de Belgique dans l’entre-deux-guerres concernent principalement la

politique extérieure de la Finlande qui se trouve déchirée entre l’URSS et l’Allemagne.

Pendant la guerre d’hiver, la chancellerie de la légation de Belgique se déplace à

Kauniainen (Grankulla), une municipalité à l’extérieur de la capitale, pour échapper aux

bombardements de l’aviation russe1. Elle réinvestit ses locaux à Helsinki dès la fin

mars. La légation reste ouverte après la campagne des dix-huit jours en Belgique et ne

fermera ses portes qu’à la fin juin 1941 lors de la suspension des relations belgo-

finlandaises2.

Une nouvelle impulsion pour les relations belgo-finlandaises se produit en 1938 :

Helsinki décide d’installer une légation à Bruxelles et d’y envoyer un ministre

plénipotentiaire3. Harri Holma ne s’occupera plus de la Belgique dès le début de l’année

1938 (il continue à exercer ses fonctions de ministre de Finlande à Paris jusqu’en 1943

où il parvient à rallier l’opinion française en faveur de la Finlande martyrisée). Une fois

de plus, Bruxelles a l’honneur d’abriter une légation de Finlande, instance qu’elle avait

perdue en mars 1926 suite à son transfert à Paris4. Le ministre de Finlande sera

également accrédité à La Haye. Il aura donc la double mission de représenter les intérêts

finlandais en Belgique et aux Pays-Bas5. Helsinki choisit d’envoyer Aksel Åström6,

ancien ministre de Finlande à Washington, dont l’entrée en fonction est prévue pour le

19 mars7. La légation s’installe d’abord à l’Hôtel Plaza à Bruxelles avant de se fixer à

Forest, résidence du ministre et de la chancellerie8.

Le ministre de Belgique à Helsinki, George Stadler, ayant sondé les hommes

politiques et commerçants de la capitale sur la personnalité de M. Åström, apprend qu’il

108 / 183

1 AMAEB, 11.062, G. Stadler à P.-H. Spaak, 12 décembre 1939.2 Ibid., dossier fournit par M. Didier Amaury.3 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 15 mars 1938, n° 39, p. 1.4 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1924), Y. Saastamoinen à É. Vandervelde, 9 mars 1926.5 Ibid. (Chefs de mission 1938), baron H. Herry à P.-H. Spaak, 1 mars 1938.6 Aksel Leonard Åström (1883-1939) : journaliste et commerçant finlandais. Professeur à l’école de

commerce de Kotka (1910-1916), il assiste à l’organisation de la section commerciale de l’UM dont il devient le chef (1919-1921). Ministre de Finlande à Washington (1921-1935) et à La Havane (1929-1934), à Bruxelles et à La Haye (1938-1939). Aikalaiskirja (« Who’s who »), Helsinki, Otava, 1934, p. 776 ; AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1938), A. Åström au vicomte de Ghellinck-Vaernewyck, 21 mars 1938.

7 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 15 mars 1938, n° 39, p. 2.8 Avenue Brugmann, 71. Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 15 juillet 1938, n° 43, p. 1.

Page 116: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

n’est peut-être pas l’homme idéal pour cette mission. Il dresse un portrait assez

désobligeant pour ses supérieurs à Bruxelles : « Ses anciens amis, sauf M. Holsti, qui le

prise fort, disent qu’il n’est pas particulièrement doué mais qu’il a de l’expérience dans

les affaires commerciales… Il nous serait peut-être agréable de voir désigner pour

Bruxelles un homme à l’intelligence plus brillante mais, comme nos relations avec la

Finlande sont avant tout d’ordre commercial, j’espère que M. Åström pourrait y

contribuer efficacement. »1

Toutefois, le CEBF est bien heureux de l’accueillir le 11 mai 1938 pour déjeuner.

Gustave-Léo Gérard indique être très satisfait d’avoir M. Åström à Bruxelles comme

ministre de Finlande. Ceci « marque une nouvelle étape dans le développement des

relations si utiles et en même temps si amicales entre les deux pays »2.

Il exerce ses fonctions à Bruxelles et à La Haye pendant un peu plus d’un an avant

que la tragédie frappe la légation en mai 1939. Le ministre de Finlande s’est suicidé.

Pour le gouvernement d’Helsinki, c’est le choc, d’autant plus que le télégramme

annonçant cette nouvelle saisissante est très vague.3 George Stadler répond le même

jour par télégramme en signalant au Premier ministre Hubert Pierlot4 (il détient

également le portefeuille des Affaires étrangères entre avril et juillet 1939)

l’incompréhensibilité de ses propos et que le ministre des Affaires étrangères Eljas

Erkko5 demande plus de renseignements d’urgence6. Quelques jours plus tard, Stadler

informe le ministre Pierlot qu’il a bien transmis les condoléances du roi Léopold et du

gouvernement belge au gouvernement finlandais mais que Helsinki attend toujours « les

raisons, inconnues ici, qui avaient pu pousser M. Åström à prendre pareille décision

109 / 183

1 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1938), G. Stadler à P.-H. Spaak, 31 janvier 1938.2 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 15 mai 1938, n° 41, p. 1.3 « Procureur du Roi informé par rapport transmis par police du décès causé par balle dans région du

coeur me demande si être autorisé à procéder enquête préalablement à permis d’inhumer. Faites démarche immédiate en vue de savoir si gouvernement Finlande est disposé à autoriser cette enquête. » AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1938), H. Pierlot à G. Stadler, 16 mai 1939.

4 Hubert Marie Eugène Pierlot (1883-1963) : homme politique catholique belge. Ministre de l’Intérieur (1934-1935), de l’Agriculture (1936-1938), Premier ministre (1939-1945), ministre des Affaires étrangère ad interim (avril-août 1939), de la Défense nationale (1942-1944), nommé ministre d’État (1945). VAN DEN DUNGEN P., Hubert Pierlot (1883-1963), Bruxelles, Le Cri, 2011.

5 Juho Eljas [Jean Élie] Erkko (1895-1965) : journaliste et homme politique libéral finlandais. Rédacteur en chef du Helsingin Sanomat. Ministre des Affaires étrangères (1938-1939). KULHA K., « Erkko, Eljas (1895-1965) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/747/.

6 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1938), G. Stadler à H. Pierlot, 16 mai 1939.

Page 117: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

alors qu’il était au mieux, avec son Gouvernement, sans ennuis financiers et sans

aucune raison connue d’énervement »1. Le rapport du ministre Pierlot n’éclaire

malheureusement pas la situation vu le peu d’informations recueillies : « Le plus grand

mystère a entouré le décès de S. Exc. M. Åström. Son entourage immédiat a conservé

une réserve complète sur les causes et les circonstances du drame. Comme vous le

savez, le défunt menait une vie très retirée et vu la difficulté qu’il éprouvait à parler le

français, on ne lui connaissait d’autres intimes que son entourage. » Pierlot indique dans

sa lettre qu’il n’est pas possible d’enquêter davantage étant donné que la dépouille sera

envoyée en Finlande prochainement. Ce sera à Helsinki d’étudier les circonstances

mystérieuses qui entourent le décès du ministre de Finlande2. En attendant la

nomination d’un nouveau ministre de Finlande, le docteur R. Numelin3 est nommé

chargé d’affaires de la légation4 .

La presse relate l’événement tragique. Nous lisons dans La Libre Belgique des

funérailles en grande pompe. « Les honneurs militaires seront rendus par trois

détachements d’infanterie, avec drapeau et musique ; un détachement, à pied, de troupes

motorisées, pour ouvrir le cortège ; un détachement, à pied, de troupes motorisées pour

former la haie, de part et l’autre, du char funèbre ; trois détachements d’artillerie,

formant le cortège. Les huit détachements seront placés sous les ordres d’un général-

major. »5 Le Soir signale la présence des consuls Holm, Numelin et Munsterhjelm6. Le

cortège se dirige vers Anvers où la dépouille sera placée sur un navire à destination de

la capitale finlandaise7. La presse n’indique pas que M. Åström s’est donné la mort. De

cet acabit, le Bulletin du CEBF nous dit que le ministre est décédé « après une très

courte maladie »8.

110 / 183

1 Ibid., G. Stadler à H. Pierlot, 22 mai 1939.2 Ibid., H. Pierlot à G. Stadler, 31 mai 1939.3 Nous n’avons trouvé aucune information biographique sur M. Numelin.4 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 25 juin 1939, n° 54, p. 1.5 La Libre Belgique, 17 mai 1939, p. 4.6 Nous n’avons trouvé aucune information biographique sur M. Munsterhjelm.7 Le Soir, 17 mai 1939, p. 4.8 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 25 mai 1939, n° 53, p. 1.

Page 118: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Ce n’est que dans le courant de la semaine suivante que de nouveaux

renseignements arrivent à l’attention du ministre de Belgique en Finlande, qui transmet

ces renseignements à Bruxelles. Il semble que M. Åström avait dû faire face à une

grave dépression lorsqu’il était à Washington, ce qui l’obligea à quitter la capitale

américaine pour se soigner. Après une cure de deux ans, ses médecins l’avaient déclaré

guéri. Pourtant, « Nous devons admettre que leur diagnostic a été trop optimiste, »

précise Stadler1.

Il est difficile de dresser un bilan quant à l’activité de M. Åström en Belgique et

aux Pays-Bas. Nous ignorons ce qu’il a fait au cours de ces 14 mois au poste de ministre

de Finlande étant donné qu’il avait peu d’amis et n’était pas très sociable. Personne ne

semble parler de lui après son décès.

Pour le remplacer à Bruxelles2, Helsinki propose d’envoyer Hugo Valvanne3,

ministre de Finlande à Tokyo depuis 1933, « supérieur à Åström, sans cependant le

classer parmi les agents de premier ordre »4, indique le ministre Stadler. Le

gouvernement belge et le roi acceptent la proposition de ce spécialiste en langues

orientales et il est prévu de le nommer ministre de Finlande à Bruxelles et à La Haye le

1er octobre5, poste qu’il occupera jusqu’en mai 1940 lors de la fermeture de la légation

à Bruxelles.

Le travail de M. Valvanne en Belgique nous est mal connu. Nous n’avons retrouvé

qu’un de ses rapports, le premier qu’il rédige lorsqu’il assume ses fonctions à Bruxelles.

Le 16 octobre 1939, accompagné de Paul-Henri Spaak, il remet ses lettres de créances

au roi Léopold. Il discute avec le chef d’État et le chef de la diplomatie belges qui

s’intéressent aux négociations en cours à Moscou entre Molotov et les délégués

111 / 183

1 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1938), G. Stadler à H. Pierlot, 7 juin 1939.2 Entretemps Harri Holma s’était chargé des intérêts finlandais en Belgique. AUM, 6O17, R. Numelin à E.

Erkko, 30 mai 1939.3 Hugo Valvanne (1894-1961) : diplomate finlandais. Chargé d’affaires à Moscou (1921), secrétaire de la

légation à Londres (1921-1925), Berne et Genève (1926-1928), chargé d’affaires et secrétaire du ministre à Rome (1930-1933), ministre de Finlande à Tokyo (1933-1939), à Bruxelles et à La Haye (1939-1940), en Chine et en Thaïlande (1949-1956), et enfin à Berne (1956-1959). AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1939), G. Stadler à H. Pierlot, 20 juin 1939 ; Différents sites de l’UM, http://formin.finland.fi/public/default.aspx?nodeid=17195&contentlan=2&culture=en-US.

4 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1939), G. Stadler à H. Pierlot, 20 juin 1939.5 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 25 août 1939, n° 56, p. 1.

Page 119: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

finlandais. Lorsqu’on lui demande de préciser certains points, Valvanne dit qu’il n’en

sait pas plus et indique simplement que la Finlande ne va pas laisser tomber son

indépendance et sa neutralité si facilement. Spaak l’assure que toute la Belgique

éprouve des sympathies envers la jeune République. En après-midi, il dépose une

couronne au pied du monument du Soldat inconnu à Bruxelles et discute avec plusieurs

hommes militaires belges sur la défense de la Finlande1.

6.3. Un rapprochement prononcé

6.3.1. La politique étrangère

Depuis la chute de l’Empire russe en 1917-1918, Bruxelles était dépourvue de

relations officielles avec le plus grand pays du monde. Au milieu des années 1930, il

était devenu nécessaire pour la Belgique de reconnaître officiellement ce nouveau

régime et ce pour deux raisons : « l’important déficit commercial de la Belgique vis-à-

vis de la Russie et le fait que l’URSS fut admise dans la SDN »2. La Belgique renoue

ses relations diplomatiques avec Moscou en juillet 1935. Le 24 de ce mois Harold

Eeman informe le ministre van Zeeland de la réaction des journaux finlandais. Cette

décision suscite « moins de commentaires qu’on n’eut pu attendre d’un pays aussi

hostile à la Russie Soviétique »3. La presse relate les événements qui ont conduit à cet

accord d’un ton neutre mais semble dire que c’est uniquement sous la pression française

que Bruxelles a agi ainsi4. Les journalistes finlandais semblent avoir l’impression que la

Belgique « est politiquement à la remorque de la France ». Pour le chargé d’affaires, il

s’efforce d’indiquer à ses homologues à Helsinki qu’il n’en est rien et que la

reconnaissance du régime soviétique est une préoccupation « d’ordre économique »5.

Le renouvellement des relations diplomatiques belgo-russes s’avère toutefois

délicat pour Harold Eeman à Helsinki.

112 / 183

1 AUM, 6O17, H. Valvanne à E. Erkko, 16 octobre 1939.2 DELCORDE R., Les diplomates belges, Wavre, Mardaga, 2010, p. 59.3 AMAEB, 11.062, H. Eeman à P. van Zeeland, 24 juillet 1935.4 La France, toujours liée à la Belgique par l’accord militaire de 1920, signe un accord d’entraide avec

l’URSS en mai 1935 face à la menace croissante de l’Allemagne. COOLSAET R., op. cit., p. 47.5 La convention commerciale signée avec l’URSS le 5 septembre 1935 est un point principal du

programme de relance économique de Paul van Zeeland. SUETENS M., op. cit., p. 321.

Page 120: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

« Though diplomatic missions had been exchanged between Finland and her redoubtable neighbour, they involved nothing more than strictly official relations. The USSR Minister in Helsinki, Comrade Asmuss, and his wife might have been in the middle of the Siberian tundras for all the social contact they were able to establish with local society. « I was at first in the fortunate position of being able to ignore them altogether since the Soviet Union had not been recognised by the Belgian Government. When diplomatic relations were at last resumed between the two countries it became my duty, as a junior colleague, to call on the Russian Minister, who promptly asked me to lunch. »1

Comment établir des contacts avec le ministre soviétique frappé d’ostracisme sans

froisser les relations belgo-finlandaises qui devenaient de plus en plus importantes au

point de vue des échanges commerciaux ? Eeman ne peut toutefois pas refuser

l’invitation du ministre Asmuss au moment où un énorme partenaire commercial de la

Belgique est reconnu officiellement par son gouvernement.

« This invitation had to be returned and I discovered how difficult it was to gather a few people willing to sit at the same table as the Soviet Minister and his wife. None of the Finns I approached, with the sole exception of the Chief of Protocol, Hakkarainen, who accepted the invitation with open reluctance as an unpleasant professional duty, would consider it. I eventually attempted to rope in a few of my younger colleagues and it looked as if the two Russians, the Chief of Protocol and myself would make up the whole party. But at the very last minute a Belgian couple, just off the boat that had brought them over from Antwerp, turned up at the Legation. When I ask them to lunch they jumped at the invitation, thrilled at the prospect of meeting real Bolshevists, mysterious beings of whom much was heard, but little known (…) Hakkarainen, sitting straight and stiff in his chair, answered briefly when directly addressed but never volunteered as a single remark. My countrymen sat bemused and I, feeling as a ship must feel when struggling against a strong tide, vainly endeavoured to introduce into the atmosphere a minimum of conviviality. »2

Tout esprit de convivialité est toutefois fracassé en fin de soirée. Lorsque le

couple russe quitte le dîner, les autres invités et M. Eeman lancent des remarques

désagréables à leur sujet, tout en ignorant que le ministre et son épouse, enfilant leurs

113 / 183

1 EEMAN H., op. cit, p. 220.2 Ibid., pp. 220-221.

Page 121: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

chaussures à l’instant même, avaient sans doute tout entendu, les portes communicantes

étant mal fermées.

« It is not pleasant to have a guest slighted or treated discourteously under one’s roof. Yet I was not unduly concerned, for the Soviet Minister could have entertained no illusions as to the Finnish people’s feeling towards the USSR and her Envoy. Looked upon as a Trojan horse introduced by the Soviet Government within Finland’s borders, he was distrusted and socially ostracised. »1

Le discours de Paul-Henri Spaak du 20 juillet 1936 à l’Union de la presse

étrangère retient l’attention des journaux de la capitale finlandaise car elle signale en

Belgique une prise de distance vis-à-vis de la France et un retour à une politique de

neutralité : « Je ne veux qu’une chose, une politique exclusivement et intégralement

belge »2, déclare le ministre des Affaires étrangères. Ce discours est très bien accueilli

en Finlande car il attaque « les alliances et les pactes qui entraînent de trop lourdes

obligations pour les parties contractantes »3, lisons-nous dans un article du

Hufvudstadsbladet. Justement, l’allocution de Spaak et l’importance qu’il attache à la

neutralité intervient quelques mois à peine après l’annulation partielle de l’accord

militaire franco-belge au mois de mars4. Rajoutons enfin que la France est très peu

appréciée en Finlande depuis la signature de l’accord militaire en mai 1935 avec

l’URSS, « considérée comme l’ennemi probable de demain »5.

Trois mois plus tard, le roi des Belges prononce un discours semblable à celui de

Spaak. Léopold III confirme la nouvelle orientation de la politique étrangère belge le

14 octobre 1936 lorsqu’il préside le Conseil des ministres6. Le discours fait la une de la

presse internationale, la Finlande ne faisant pas exception. Le chargé d’affaires

reproduit la traduction d’un article du Helsingin Sanomat qui annonce un

rapprochement de la Belgique avec la Finlande et les États non-alignés (nous y voyons

clairement les débuts d’une coopération politique d’Oslo) :

114 / 183

1 Ibid., p. 222.2 COOLSAET R., op. cit., p. 52.3 AMAEB, 11.062, H. Eeman à P.-H. Spaak, 7 août 1936.4 COOLSAET R., op. cit., p. 48.5 AMAEB, 11.062, H. Eeman à P.-H. Spaak, 7 août 1936.6 DUJARDIN V., DUMOULIN M. et VAN DEN WIJNGAERT M. (éd.), op. cit., p. 81.

Page 122: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

« “Si l’on considère le pas qu’a pris la Belgique de son propre point de vue, il faut bien constater, qu’en abandonnant l’alliance avec une Grande Puissance et en adoptant une attitude de neutralité qui au point de vue matériel est peut-être faible, mais qui moralement est forte, la Belgique a fait preuve d’un courage moral, digne de tout estime, tel qu’on est habitué à l’attendre de ce vaillant petit peuple. Selon toute sa nature même la nation belge se rapproche le plus du groupe des États neutres, tels que la Hollande, la Suisse et les pays nordiques.” »1

Eeman tente de se renseigner davantage sur l’opinion finlandaise de la Belgique

quant à ce discours. Il est reçu par le ministre Rudolf Holsti, à nouveau chef des

Affaires étrangères de Finlande, poste qu’il n’a plus détenu depuis 1922. Celui-ci, étant

très intéressé par la nouvelle orientation politique que le royaume semblait prendre,

demande d’abord à Eeman de lui exposer plus en détail le discours du souverain belge.

En effet, le ministre Holsti cherche à aligner la Finlande aux autres pays nordiques, ce

qui impliquerait un rapprochement avec les États neutres non-scandinaves, c’est-à-dire

les pays membres du groupe d’Oslo. Il « m’a prié de revenir le voir aussi souvent que je

le jugerai utile pour le tenir au courant de l’évolution de la politique et de la situation

générale en Belgique »2.

Justement, l’année suivante, la presse finlandaise commente la déclaration

allemande du 13 octobre 1937 au sujet de l’intégralité de la Belgique3. Le gérant de la

légation d’Helsinki, en l’absence de Stadler, traduit un article paru dans le Helsingin

Sanomat où l’auteur discute l’exemple belge de la neutralité4. Il précise que depuis la

déclaration allemande, il n’y a plus aucun doute que la Belgique soit totalement

affranchie de ses obligations antérieures. Certains États scandinaves, qui se disent

neutres et discutent pourtant d’alliances entre eux, devraient suivre l’exemple de la

Belgique, notamment la Finlande qui « “ferait bien de commencer elle aussi à examiner

les choses d’une façon plus réelle” »5.

115 / 183

1 Citation d’un article du Helsingin Sanomat. AMAEB, 11.062, H. Eeman à P.-H. Spaak, 22 octobre 1936.2 Ibid., H. Eeman à P.-H. Spaak, 24 octobre 1936.3 DUJARDIN V., DUMOULIN M. et VAN DEN WIJNGAERT M. (éd.), op. cit., p. 86.4 L’article s’intitule « La neutralité en théorie et en pratique ».5 Citation d’un article du Helsingin Sanomat. AMAEB, 11.062, J. Dermine à P.-H. Spaak, 30 octobre 1937.

Page 123: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Décidément, on commence à entendre beaucoup parler de la Belgique lors des

débats parlementaires à Helsinki. Lorsque le budget des Affaires étrangères est abordé,

Reinhold Svento1, président de la Commission parlementaire des Affaires étrangères,

souligne la nécessité de poursuivre une coopération plus intime avec les pays

scandinaves. La position de la Finlande est trop délicate si la guerre éclaterait entre

l’Allemagne et l’URSS2. Ce discours est repris par Kaarlo Kares3, député IKL, où celui-

ci mentionne l’exemple concret de la neutralité à suivre : « “La République devrait,

comme la Belgique, s’efforcer à ne compter que sur elle-même” »4.

Nous venons de voir que le ministre Holsti se disait très intéressé par l’évolution

des événements en Belgique. Justement, il désir obtenir des renseignements auprès de

Geroges Stadler au sujet de la déclaration allemande sur l’inviolabilité de la Belgique.

En effet, M. Holsti fut interpellé lors d’une séance plénière à l’Eduskunta par le député

Svento sur la neutralité finlandaise. Celui-ci estimait que le gouvernement « aurait dû

suivre une politique analogue à celle du Gouvernement du Roi et obtenir des garanties

analogues »5. Le chef de la diplomatie finlandaise demande à Stadler comment le

gouvernement belge compte concilier sa nouvelle politique étrangère avec les traités de

Versailles et l’article 16 de la SDN6 ? Stadler lui recommande à ce sujet un article

anonyme publié dans la Revue Générale qui examine cette question7.

Vu l’appétit insatiable allemande et la crainte des ambitions annexionnistes

soviétiques, le gouvernement d’Helsinki imite la Belgique et se tourne définitivement

116 / 183

1 Reinhold Konstantin [Renaud Constantin] Svento, Sventorzetski jusqu’en 1938, (1881-1973) : journaliste et homme politique socialiste finlandais. SEPPINEN I., « Svento, Reinhold (1881-1973) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/796/.

2 VARES V., « Suomen paikka euroopassa… », p. 145.3 Kaarlo [Charles] Rietrikki Kares (1873-1942) : prévôt luthérien et homme politique conservateur

finlandais. SULAMAA K., « Kares, Kaarlo Rietrikki (1873-1942) », http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3043/.

4 AMAEB, 11.062, J. Dermine à P.-H. Spaak, 25 novembre 1937.5 Ibid., G. Stadler à P.-H. Spaak, 2 décembre 1937.6 L’article 16 stipule que tous les membres de la SDN doivent frapper de sanctions économiques et

financières un pays membre qui agresserait militairement un autre État. 7 Quant à l’article 16, « Le conseil de la SDN a le droit de recommander pareille action aux États

sociétaires, mais ceux-ci ne sont jamais obligés de se conformer à cette recommandation… Jamais, d’ailleurs, cette stipulation n’a reçu d’application jusqu’ici, bien que des cas d’agression flagrants aient été constatés… il faut bien reconnaître que ce texte assez vague a donné lieu aux commentaires les plus variés et les plus contradictoires, suivant la fantaisie ou l’intérêt des exégètes. » ANONYME, « La Déclaration allemande et la Politique extérieure de la Belgique », in Revue Générale, 15 novembre 1937, p. 536.

Page 124: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

vers la neutralité, sans pourtant obtenir des garanties semblables. Le ministre Stadler

fait le point sur le discours du Premier ministre Cajander1 en mars 1938 et ses

déclarations concernant la politique étrangère de la République2. Helsinki cherche à se

distancier de « toute alliance dangereuse » pour se rapprocher des pays non-alignés vu

la faiblesse de la SDN et les difficultés récentes d’appliquer l’article 16 du pacte3 .

Le premier gouvernement belge dirigé par un Premier ministre socialiste4 tombe

le 9 février 1939 lorsque les libéraux de sa coalition démissionnent pour protester contre

l’élection d’un ancien activiste flamand à l’Académie royale flamande de médecine5. La

presse finlandaise, qui s’intéresse de plus en plus à la Belgique depuis octobre 1937,

consacre quelques articles à cette crise.

« Ils [les journaux] reconnaissent tous la difficulté de constituer un gouvernement au moyen d’éléments appartenant à des partis dont les tendances sont aussi divergentes. Ils rendent hommage aux efforts déployés par M. Spaak pour gouverner dans l’intérêt général du pays malgré les oppositions qu’il a rencontrées jusque dans le sein de son propre parti. « Après avoir fait l’historique de la question flamande et résumé l’incident dû à la nomination du docteur Maertens à l’Académie flamande, ils en exposent les conséquences. « Dans les finales les journaux diffèrent : Hufvudstadsbladet après avoir rappelé la phrase de l’Indépendance belge : “Le mécanisme constitutionnel belge craque depuis longtemps dans tous ses joints” et la convocation de dernier conseil des Ministres par le Roi, se montre plutôt

117 / 183

1 Aimo Kaarlo Cajander (1879-1943) : homme politique du centre finlandais. Premier ministre (1922, 1924, 1937-1939). UOLA M. et LEIKOLA M., Cajander, Aimo Kaarlo (1879-1943), http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/727/.

2 Lorsque Spaak compte se rendre à Copenhague pour la réunion des ministres des Affaires étrangères des pays membres du groupe d’Oslo, George Stadler lui dresse un curieux portrait de Rudolf Holsti. Il semble que le ministre finlandais manque souvent de cohérence dans ses communications. « Le point de son caractère sur lequel je crois devoir attirer votre attention, est son instabilité… L’on m’assure que M. Holsti n’a pas toujours été aussi réservé, mais qu’à quelques semaines d’intervalle, il se contredisait complètement. Certains de ses amis - la rédaction du Helsingin Sanomat, où il avait débuté lui-même - ennuyés de se voir toujours démentis, eurent l’idée diabolique d’enregistrer les conversations téléphoniques et un jour, comme il niait formellement au directeur Erkko lui avoir tenu certains propos, celui-ci le pria d’écouter la conversation en dispute… et fit tourner le disque enregistreur. C’est depuis lors, affirme-t-on, que M. Holsti s’est fait une règle de ne plus rien dire du tout à personne. J’ignore si avec ses Collègues nordiques il suit ses anciennes habitudes ou les nouvelles ; mais je crois qu’il est prudent de ne compter sur ses dires que lorsqu’ils ont été dûment rédigés et approuvés par lui. » AMAEB, 11.062, G. Stadler à P.-H. Spaak, 4 juillet 1938.

3 Ibid., G. Stadler à P.-H. Spaak, 11 mars 1938.4 Spaak I : 15 mai 1938 - 9 février 1939. MABILLE X., op. cit., p. 206.5 GERARD E., op. cit., p. 226.

Page 125: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

pessimiste ; les autres (ceux de langue finnoise) expriment l’espoir que la Belgique traversera la crise sans encombre. »1

6.3.2. Le rapprochement culturel

L’Exposition universelle et internationale de Bruxelles de 1935 dont les

préparatifs débutent dès 1922 est inaugurée le dimanche 28 avril. L’événement, qui se

tient jusqu’au mois de novembre, offre à ses 20 millions de visiteurs pas moins de 450

pavillons sur le plateau du Heysel. Plus de 25 pays y participent2.

Déjà en 1933, Harri Holma demande à son gouvernement de bien vouloir réfléchir

à une participation finlandaise à Bruxelles en 1935, et ce pour deux raisons. Tout

d’abord, les pays scandinaves et baltes comptent y participer, l’absence finlandaise

serait anormale. Ensuite, les échanges commerciaux jouent un rôle capital dans les

relations belgo-finlandaises et la Finlande devrait être présente3.

Nous apprenons via la presse belge que le ministre Holma, ainsi que quelques

membres du corps diplomatique finlandais en Belgique a visité le site de l’Exposition à

la fin mars 1935 pour inspecter les progrès des pavillons finlandais, belge et d’autres

pays.

« Le bâtiment couvrait 200 mètres carrés et se présentait sous la forme d’un grand bloc blanc, détaché sur un fond de verdure, aux abords du Pavillon de la Ville de Rome. Un mât, semblable à celui que les Scandinaves plantent au seuil de leur habitation, élevait très haut l’étendard finlandais, croix bleue sur fond blanc. Et la façade n’était qu’une immense verrière - si bien que du dehors, les passants apercevaient tout l’intérieur du pavillon. »4

Le pavillon offre à ses visiteurs des informations touristiques, de la documentation

diverse sur la Finlande et quelques renseignements sur ses principales industries, lisons-

nous dans La Libre Belgique5. La Dernière Heure consacre un grand article à son

118 / 183

1 AMAEB, 11.062, G. Stadler à P.-E. Janson, 13 février 1939.2 « Historique - Exposition Universelle de Bruxelles 1935 », http://www.worldfairs.info/

expohistorique.php?expo_id=29.3 KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 8, H. Holma à A. Hackzell, 3 juin 1933.4 « Finlande - Exposition Universelle de Bruxelles 1935 », http://www.worldfairs.info/

expopavillondetails.php?expo_id=29&pavillon_id=2186.5 La Libre Belgique, 30 mars 1935, p. 5.

Page 126: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

inauguration. Plusieurs hommes politiques et commerçants belges et finlandais y sont

présents, dont Harri Holma et le bourgmestre de Bruxelles Adolphe Max1. Plusieurs

discours sont prononcés dans lesquels on parle de grands « sentiments d’affection »,

d’une « admiration profonde pour la Belgique » et l’espoir de voir se développer

davantage les relations entre les deux pays2.

L’Exposition universelle est une belle occasion pour les industriels finlandais de

visiter Bruxelles et la Belgique. Le directeur de l’administration des chemins de fer de

Finlande, à la tête d’une mission d’industriels, est reçu par Harri Holma et visite

l’Exposition au mois de juillet3. C’est aussi l’occasion pour la presse finlandaise de

parler de la Belgique et des relations qui unissent les deux pays. Le journal conservateur

Uusi Suomi, organe de la capitale, publie un article « abondamment illustré et

remarquablement documenté »4. Il serait très intéressant de consulter cet article étant

donné qu’il présente un article de Hjalmar Procopé sur les relations commerciales

belgo-finlandaises, ainsi que des textes de Paul van Zeeland et Antti Hackzell sur les

relations diplomatiques. Nous lisons également des observations de Harri Holma,

Gustave-Léo Gérard, Harold Eeman, Eris Sasse et plusieurs autres personnalités belges

et finlandaises.

À l’initiative du professeur suisse Jean-Louis Perret, un projet de manifestation de

culture latine à Helsinki est prévu pour la fin novembre 1936. La Belgique est invitée à

y participer mais le chargé d’affaires Harold Eeman espérait voir « ce projet

abandonné »5. Alors que la Belgique a sa place parmi les pays de culture latine, Eeman

craint qu’une participation belge « soit associée à ce qui, erronément même, serait

considérée par le public comme une manifestation de solidarité latine témoignant d’un

idéal commun ». La Belgique jouit d’une grande sympathie en Finlande, ce qui n’est

pas le cas pour d’autres pays latins dont la France (l’accord militaire avec l’URSS,

1935) et l’Italie (l’invasion de l’Abyssinie, 1936). Selon Eeman, la Belgique « n’a rien à

119 / 183

1 Adolphe Max (1869-1939) : homme politique libéral belge. Bourgmestre de Bruxelles (1909-1939), nommé ministre d’État (1918). DELZENNE Y.-W. et HOUYOUX J. (sous la dir.), op. cit., vol. 2, p. 103.

2 La Dernière Heure, 11 mai 1935, p. 3.3 La Libre Belgique, 13 juillet 1935, p. 4.4 Le Soir, 11 octobre 1935, p. 1.5 AMAEB, 11.062, H. Eeman à P.-H. Spaak, 14 octobre 1936.

Page 127: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

gagner à cette association », d’autant plus qu’elle est clamée en Finlande pour sa

politique de neutralité. Il est intéressant de noter, à ce titre, que le rapport d’Eeman est

rédigé le même jour que Léopold III prononce son discours qui fait la une de la presse

internationale.

À l’occasion du 75e anniversaire du Président finlandais Svinhufvud en 1936,

l’Institut National de Radiodiffusion (INR), fondée en 1930, diffuse une émission sur la

Finlande au mois de décembre, dictée par M. Cl. Munsterhjelm, vice-consul de Finlande

à Bruxelles1.

Une exposition à l’école belge contemporaine est inaugurée le samedi 5 février

1938 dans les salles de l’Athénée à Helsinki2, organisée par la société « l’Art

contemporain » d’Anvers sous le patronage des Amitiés belgo-finlandaises en Belgique

et en Finlande3. Plus de 260 oeuvres de 12 artistes, dont le baron James Ensor4, y sont

présentées. L’inauguration se fait en présence du Président Kallio et son épouse. Il

s’agit, selon le Bulletin du CEBF, d’une « nouvelle manifestation de rapprochement et

de collaboration entre les deux pays et qui ont donné, à cette occasion… une grande

réception dans les salons du Palais de la Présidence. »5. Les plus hautes autorités

gouvernementales et artistiques sont membres du comité d’honneur pour les deux pays6.

Finalement, le Touring Club de Belgique organise à la fin novembre 1938 une

conférence sur la Finlande où l’on présente la vie quotidienne citadine et campagnarde

par le biais de projections de deux films réalisés par le gouvernement de Finlande,

« tout à fait remarquables aussi bien au point de vue technique que par l’intérêt des vues

présentées »7. Le ministre Åström y était présent, ainsi que Gustave-Léo Gérard.

120 / 183

1 Le Soir, 12 décembre 1936, p. 8.2 Ateneum en finnois, grand musée de la capitale.3 Le Soir, 31 janvier 1938, p. 6.4 James Ensor, baron (1860-1949) : peintre belge. DELZENNE Y.-W. et HOUYOUX J. (sous la dir.), op. cit.,

vol. 1, p. 221.5 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 15 février 1938, n° 38, p. 11.6 Notamment le Premier ministre Cajander, Rudolf Holsti et Harri Holma, pour la Finlande, Paul-Émile

Janson, Paul-Henri Spaak, Camille Huysmans, Georges Stadler et Eric Sasse pour la Belgique.7 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 25 novembre 1938, n° 47, p. 2.

Page 128: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

6.4. Une reprise du commerce avant la chute

Le retour de plusieurs États au protectionnisme met à mal l’économie belge,

largement dépendante de ses exportations. Les effets néfastes sur le libre-échange

conjugués avec la crise économique et un taux de chômage croissant poussent la

Belgique à intervenir d’une main forte sur son économie en 1935. Des pouvoirs

spéciaux sont accordés au nouveau gouvernement van Zeeland qui prend des mesures

d’une ampleur considérable et soigne les finances du royaume1. Le commerce extérieur

belge reprend son souffle.

Il y a deux points essentiels à signaler au niveau du commerce belgo-finlandais à

cette époque, tous deux des visites à l’étranger d’industriels et d’hommes d’affaires qui

ont permis d’établir des contacts cruciaux. Nous les avons déjà vus : la mission

commerciale belge en Finlande (septembre 1934) qui affiche des « résultats

encourageants »2 et les industriels finlandais qui visitent l’Exposition universelle à

Bruxelles en juillet 1935 à l’invitation du Comité central industriel et du CEBF3.

Quels sont ces résultats encourageants de la mission belge en Finlande ? Tout

d’abord, lorsqu’elle revient à Bruxelles, certains de ses membres fondent aussitôt le

CEBF. Celui-ci se charge de venir en aide aux exportateurs belges qui cherchent des

débouchés en Finlande. Il joue alors le rôle d’intermédiaire entre les entrepreneurs des

deux pays, notamment en envoyant son secrétaire à Helsinki et dans d’autres grandes

villes du pays en septembre 1937 pour établir de nouveaux contacts4. Ensuite, un second

résultat de la mission commerciale est un grand texte publié par un de ses membres5.

L’oeuvre de 62 pages recommande au lecteur, selon des observations personnelles, les

meilleures méthodes de commercer avec la Finlande.

121 / 183

1 GERARD E., op. cit., p. 197.2 « Avant son départ, la mission a pu aboutir à des résultats pratiques, en enregistrant des commandes ou

en recevant des demandes de prix intéressant diverses branches de notre industrie. En outre, les nombreux contacts qui ont eu lieu entre les membres de la mission et les hommes d’affaires finlandais ont permis de nouer des relations d’affaires, dont l’on peut escompter des résultats favorables pour l’avenir. » La Libre Belgique, 25 septembre 1934, p. 2.

3 Ibid., 13 juillet 1935, p. 4.4 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 15 avril 1938, n° 40, p. 2.5 DECHAMPS P., La Finlande économique, Helsinki, Helsingin uusi kirjapaino Oy, 1935.

Page 129: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Malgré cette intensification des relations commerciales belgo-finlandaises et la

médiation offerte par le CEBF, qui ne va cesser de croître jusqu’au déclenchement de la

guerre, les commerçants et la diplomatie belge estiment que la Belgique ne fait pas

assez d’efforts pour commercer avec la République nordique. Il y a tout un marché à

conquérir en Finlande mais les Belges semblent ne pas s’y intéresser. « Les

changements qui se sont manifestés dans la vie économique en Finlande depuis la

conquête de son indépendance méritent une sérieuse attention »1 lisons-nous dans le

bulletin du CEBF. Le ministre de Belgique Stadler confirme ces propos et prône un

« contact plus complet » avec les exportateurs finlandais2. Examinons toutefois les

résultats de ce commerce pour les années 1935-1940.

Valeur en millions de marcs finlandais des échanges commerciauxentre la Belgique et la Finlande (1935-1940)3

1935

1936

1937

1938

1939

1940

0 105.000 210.000 315.000 420.000 525.000

Valeur des exportations belges vers la FinlandeValeur des exportations finlandaises vers la Belgique

122 / 183

1 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 25 mars 1939, n° 51, p. 8.2 AMAEB, P. Ext. 1184, G. Stadler à P.-H. Spaak, 11 août 1939.3 Annuaire statistique de Finlande, 1936-1941.

Page 130: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

La croissance du commerce belgo-finlandais observée depuis 1933 se poursuit

jusqu’en 1937, année où la Finlande atteint son chiffre maximum de l’entre-deux-

guerres : 517 600 millions de marcs finlandais, soit 292 166 millions de francs belges1

et pour la première fois sa balance commerciale avec la Belgique sera défavorable

jusqu’en 1941.

À partir de 1938, la valeur des échanges diminue légèrement pour la Finlande,

considérablement pour la Belgique. Ce sont les conséquences d’une nouvelle crise

économique où les gouvernements belges n’arrivent pas à se mettre d’accord sur une

solution à adopter2. L’énorme chute des importations belges de produits finlandais en

1940 s’explique principalement par l’invasion de la Belgique au mois de mai et

l’occupation du pays jusqu’en 1944. La guerre d’hiver joue aussi un rôle néfaste dans la

décroissance des échanges commerciaux mais la Finlande a toujours pu commercer

avec la Belgique pendant et après le premier conflit avec l’URSS.

Part du commerce sur la valeur totale des échangesentre la Belgique et la Finlande en pourcentage (1935-1940)3

Année Exportations belgesvers la Finlande

Exportations finlandaises vers la Belgique

1935 4,20 5,63

1936 4,70 5,10

1937 5,56 4,50

1938 5,16 3,11

1939 6,17 3,44

1940 4,23 0,35

Le rang mondial de nos deux pays n’a pas changé depuis la dernière période. La

Belgique se maintient à la cinquième place des pays clients de la Finlande et vice

versa4.

123 / 183

1 Ce chiffre belge est à relativiser avec la dévaluation du franc belge de 28 % en 1935.2 GERARD E., op. cit., p. 225.3 Annuaire statistique de Finlande, 1936-1941.4 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 15 avril 1938, n° 40, pp. 5-6.

Page 131: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

6.5. La question linguistique et la germanophilie réglée en Finlande

Nous avions laissé la question linguistique au début des années 1930 lors du

regain d’intérêt à ce problème en Finlande suite à la flamandisation de l’université de

Gand. En 1934, trois propositions gouvernementales sont rejetées et l’Eduskunta doit se

réunir en session extraordinaire en janvier 1935. Les discussions entamés ne plaisent

pas aux étudiants finnophones qui descendent dans les rues de la capitale. Il semblerait

que le débat parlementaire penchait vers l’emploi du suédois comme seule langue

officielle de l’institut supérieur d’enseignement de la capitale. Les étudiants font la

grève et les manifestations tournent à la violence : « L’effigie du ministre de l’Éducation

a été brûlée au cours d’une démonstration. Une bombe a éclaté dans un corridor de

l’Université de Helsingfors, faisant quelques dégâts… Les locaux du parti suédois et de

l’école suédoise ont été barbouillés avec du goudron par des inconnus. »1 Toutefois, les

discussions virent en faveur des finnophones et certains parlementaires suédophiles font

obstruction. Le Président Svinhufvud doit clôturer la session sans aboutir à un accord2.

Au mois d’octobre, le ministre de l’Instruction publique finlandais demande à

Harold Eeman de bien vouloir lui fournir « des renseignements sur le régime

linguistique des écoles primaires en Flandre et en Wallonie »3. Nous n’avons

malheureusement pas pu retrouver de suite à cette requête, mais il ne serait pas faux de

supposer que le gouvernement finlandais s’est inspiré des mesures linguistiques en

Belgique pour régler la question de l’emploi des langues à l’université d’Helsinki. C’est

finalement le cabinet Cajander du centre-gauche qui trouve la solution définitive en

1937, les Fennomanes radicaux ayant perdu plusieurs sièges à l’Eduskunta lors des

dernières élections. Pourtant, la nouvelle loi se range clairement en faveur des

finnophones : seulement 15 chaires sont prévues pour les professeurs de langue

suédoise et l’administration de l’université est uniquement finnoise. Tous les

professeurs de langue finnoise doivent comprendre le suédois mais les professeurs

suédophones doivent être en mesure d’enseigner en finnois. Finalement, les étudiants de

langue suédoise peuvent utiliser leur langue maternelle dans les travaux pratiques ainsi

124 / 183

1 La Libre Belgique, 25 janvier 1935, pp. 1-2.2 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 166.3 AMAEB, 11.062, H. Eeman à P. van Zeeland, 29 octobre 1935.

Page 132: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

que dans les examens oraux et écrits1. Encore une fois, personne n’était entièrement

satisfait de ces nouvelles mesures approuvées par une nette majorité de l’assemblée

parlementaire, mais cette loi a fait appel au sentiment d’unité nationale à la lumière de

la montée des tensions internationales2.

Alors qu’il y a des problèmes linguistiques en Finlande et qu’il existe une

« question analogue en Belgique »3, l’université de Gand n’est pas l’université

d’Helsinki et une « finnisation » (ou la « suédisation ») complète de l’institution

d’enseignement équivalente à la flamandisation de la Rijksuniversiteit Gent n’est pas

une solution envisageable à cette époque. On préfère employer la voie du compromis.

Pour ce qui est du ministère des Affaires étrangères belge, après de nombreuses

réticences sur l’emploi de la langue flamande, le premier examen du concours

diplomatique se tient en 1937. En théorie, tous « devraient désormais avoir une

connaissance approfondie des deux langues »4, en 1939, mais il y a toujours de grandes

inégalités.

Finalement, les tendances germanophiles en Finlande se dissipent dans le dernier

tiers des années 1930. Les Finlandais se rendent compte de leur situation précaire,

tiraillés entre l’Allemagne et l’URSS malgré la définition des sphères d’influences dans

le pacte germano-soviétique dont ils ignorent. Helsinki se déclare neutre, évite de se

rapprocher de son ancien allié allemand et se tourne vers les pays d’Oslo. Nous avons

toutefois une dernière manifestation de germanophilie à signaler mais comme elle

dépasse notre cadre temporel, nous y reviendrons dans la conclusion de ce travail.

6.6. Conclusion

Les tensions internationales de la fin des années 1930 n’épargnent ni la Belgique

ni la Finland qui ont tout mis en oeuvre pour s’écarter d’une guerre. Craignant

respectivement une invasion allemande et soviétique ils se réfugient dans la neutralité et

le groupe d’Oslo. Malgré les tentatives de rapprochement politique de ce dernier,

125 / 183

1 KIRBY D., op. cit., p. 185.2 KORTTI J., op. cit., pp. 18-19.3 AMAEB, 11.062, H. Eeman à P. van Zeeland, 29 octobre 1935.4 COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., op. cit., p. 215.

Page 133: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

souvent initiées par des Belges, un de ses États membres est attaqué le 30 novembre -

les pays d’Oslo se déclarent à la fois solidaire à la Finlande agressée mais ressassent

tous leur neutralité. Un à un les pays sont entraînés dans la guerre en 1940, à l’exception

de la Suède. C’est la faillite de la paix.

La réouverture de la légation finlandaise à Bruxelles et à La Haye, chapeautée

d’un ministre de Finlande, est un témoin important du rapprochement belgo-finlandais

de cette époque. Helsinki répond enfin à la demande du ministre Holma qu’il réitère

depuis 1933. Certes, le gouvernement finlandais aurait pu faire mieux en chargeant un

ministre à Bruxelles et un autre à La Haye, mais souvenons-nous que la Finlande n’a

pas les mêmes moyens dans l’entre-deux-guerres que d’autres pays comme la Belgique

qui, elle, a un ministre qui se consacre entièrement à la Finlande depuis 1930. Ensuite,

Helsinki n’émet pas de grandes émotions lorsque la Belgique rétablit ses relations avec

l’URSS en 1935. On comprend que le gouvernement van Zeeland cherche à stimuler les

relations commerciales avec un partenaire d’une importance primordiale, même si

certains y voient une main française dans les affaires belges. Enfin, les déclarations de

neutralité par Paul-Henri Spaak et le roi Léopold III en 1936 inspirent quelques

parlementaires finlandais : ceux-ci pressent le ministre des Affaires étrangères Rudolf

Holsti de suivre une politique analogue à la Belgique. Il fléchit et s’adresse à Georges

Stadler pour obtenir certains renseignements avant de conduire la Finlande vers une

politique de stricte neutralité à la belge.

La mission commerciale belge en Finlande a des retombées très positives sur le

commerce extérieur, notamment par le biais du CEBF, comité de médiation entre les

entrepreneurs belges qui cherchent des débouchés en Finlande. Dès 1934, le comité

publie son bulletin mensuel qui nous donne des renseignements très précis sur le pays

aux mille lacs. L’Exposition universelle de 1935 sera aussi l’occasion d’affermir les

relations commerciales belgo-finlandaises. Les résultats des échanges commerciaux

pour cette période démontrent que la croissance entamée en 1933 est toujours en marche

et atteint son apogée en 1937 lorsque la valeur des achats belges diminue au cours des

années suivantes. Le déclin se poursuit pendant la guerre d’hiver et l’occupation

126 / 183

Page 134: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

allemande de la Belgique aura des conséquences néfastes1. À partir de 1946, nous

assistons à du jamais vu : la valeur des échanges dépasse nettement 1 000 millions de

marcs2.

Enfin, la question linguistique. Le paroxysme des problèmes en Finlande pousse

les dirigeants à étudier les résolutions d’autres pays, notamment la Belgique, et

l’Eduskunta instaure enfin un nouveau régime linguistique à l’université d’Helsinki en

1937. Les périls partagés pendant la guerre et la reconstruction du pays font en sorte que

la question linguistique ne revient plus hanter la Finlande après 19453. Toutefois, le

fossé linguistique ne fait que se creuser en Belgique où nous aurons des problèmes très

inquiétants après la guerre, notamment la question royale, la seconde guerre scolaire, la

grève de l’hiver 1960-1961, les lois linguistiques de 1962-1963 et le début de la

fédéralisation de l’État en 1970.

127 / 183

1 Nous signalons qu’il existe une chemise sur les relations économiques de la Belgique occupée et la Finlande au ministère des Affaires étrangères de Belgique. AMAEB, 4538-I, Finlande.

2 Annuaire statistique de Finlande, 1947.3 JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 237.

Page 135: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

7. Solidarité et rupture : 1939-1941Une remarque préalable s’impose quant à la Belgique et la guerre d’hiver. Nous

l’avons dit, ce sujet a déjà été traité en profondeur par Michel Moreels dans son

mémoire La Belgique face au conflit russo-finlandais. Ce travail retrace le déroulement

du conflit, étape par étape, et examine les réactions en Belgique. Nous choisissons dès

lors de présenter ce conflit de manière concise dans ce travail, et ce pour trois raisons :

nous avons très peu de sources à rajouter au travail colossal de Moreels (nous les

inclurons toutefois) ; la quantité de sources à dépouiller explose en 1939-1940

comparativement aux années précédentes de l’entre-deux-guerres ; paradoxalement à ce

deuxième point, les relations belgo-finlandaises touchent à leur fin.

7.1. « Poor little Finland »

La Finlande nie toute responsabilité dans l’incident de Mainila du 26 novembre

1939 et demande que l’on ouvre une enquête dirigée par un tiers mais l’URSS refuse.

Une propagande intense en Russie appelle l’Armée Rouge à intervenir pour en finir

avec son « voisin querelleux » et ses dirigeants. Le 30 novembre les forces aériennes

soviétiques frappent plusieurs cibles stratégiques, dont Helsinki, et l’Armée Rouge

franchit la frontière dans l’isthme de Carélie, le tout sans déclaration formelle de guerre.

« The whole world believed the campaign would only last a couple of weeks and would

end with the hoisting of the red banner atop the presidential palace in Helsinki. But

things would turn out differently. The world looked on with awe as Finland defended its

independance, stopping and defeating the Red Army. »1

En décembre, l’Armée Rouge avance jusqu’à la ville de Summa dans l’isthme de

Carélie. Entretemps, Staline tente de déstabiliser les classes ouvrières de Finlande et

crée la République démocratique finlandaise, gouvernement fantoche à Terijoki

(Zelenogorsk) formé de communistes finlandais. Toutefois, les ambitions du Kremlin se

heurtent à une persévérance inattendue des forces armées finlandaises et à l’union

128 / 183

1 IRINCHEEV B., op. cit., pp. 2-3.

Page 136: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

sacrée du peuple1. Ce pays, peuplé d’irréductibles finlandais, résiste avec brio à

l’envahisseur pendant deux mois2.

Le monde réagit à cette attaque comme en 1914 lors de l’attaque allemande sur

Poor little Belgium. Le conflit retient l’attention du monde étant donné que la guerre

entre l’Allemagne et les Alliés n’a pas encore vu de combats. De grandes expressions de

sympathies pour la Finlande et de fortes condamnations de l’URSS se font entendre

depuis la grande majorité des régimes démocratiques. La Finlande se tourne vers son

voisin occidental mais ne reçoit aucun soutien officiel de Stockholm, le gouvernement

de Suède déclarant sa neutralité3. L’opinion publique en France et au Royaume-Uni est

également scandalisée par les gestes belliqueux de Moscou et implore leurs

gouvernements à agri. Des corps expéditionnaires français et britanniques sont mis sur

pied mais la Suède refuse de les laisser transiter sur son territoire. L’assistance militaire

tant espérée ne viendra jamais.

L’offensive soviétique, par manque de dynamisme, s’enlise toutefois à la fin 1939.

Furieux que la petite Finlande puisse résister à la toute puissante Armée Rouge, le

Kremlin double ses effectifs en janvier 1940 et organise une grande offensive en février

avec succès. Mannerheim ordonne le retrait des troupes finlandaises à une position

d’arrière-garde. Molotov informe Helsinki, via Stockholm, qu’il veut négocier une paix

et fait connaître ses conditions4. Elles sont rejetées par le gouvernement Ryti. Helsinki

se tourne une fois de plus vers la Suède et les Alliés (la France et le Royaume-Uni

promettent d’envoyer un corps expéditionnaire de 10 000 hommes pour la mi-avril)

mais Stockholm refuse une fois de plus le transit de troupes étrangères sur son

territoire5. L’armée finlandaise est épuisée devant le flot incessant de forces soviétiques

129 / 183

1 La plupart des communistes finlandais se sentent trahis par Moscou. Il n’y a qu’une minorité insignifiante en Finlande qui soutient le régime à Terijoki.

2 Malgré une artillerie obsolète et une force aérienne minuscule, la Finlande parvient à abattre une grande majorité des avions russes.

3 Près de 8 000 volontaires suédois vont toutefois rejoindre la Finlande pour combattre l’URSS. L’opinion publique en Suède est unanime : Finlands sak är vår, disent-ils, « la cause de la Finlande est la nôtre ». JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 182.

4 La location de la base navale de Hanko pendant 30 ans et la cession de l’isthme de Carélie.5 VAHTOLA J., op. cit., p. 365.

Page 137: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

et Mannerheim, le 29 février, informe le Premier ministre Ryti qu’il n’est plus en

mesure d’assurer la défense de la Finlande.

Croyant que les Finlandais étaient en mesure de résister encore quelques mois, les

Alliés tressaillent en apprenant que le gouvernement Ryti était prêt à négocier avec

Moscou. Paris et Londres offrent à nouveau d’envoyer un corps expéditionnaire, cette

fois-ci au nombre de 50 000 hommes, à condition qu’Helsinki introduise sa demande

d’assistance avant le 12 mars. En réalité, Helsinki apprend que ce chiffre ne s’élèverait

qu’à 6 000. La Finlande n’introduit pas de demande d’assistance, décision qui a des

conséquences néfastes pour la France1. Les délégués finlandais et Molotov signent la

paix de Moscou le 12 mars.

Déjà avant l’éclatement du conflit, la diplomatie2 et la presse3 belges s’intéressent

aux négociations finno-soviétiques qui se déroulaient dans un climat tendu. Suite à

l’incident de Mainila, Geroges Stadler n’est guère optimiste quant à la possibilité de

trouver une solution pacifique4. Lorsque l’Armée Rouge franchit la frontière

finlandaise, « en Belgique, l’indignation de l’opinion publique est unanime, si l’on

excepte les communistes. P.-H. Spaak, ministre des Affaires étrangères, se rend à

Genève et participe au vote prononçant l’exclusion de l’URSS de la Société des

Nations, le 14 décembre. Il justifie son attitude devant la Chambre des Représentants,

qui l’approuve à une large majorité »5. À Bruxelles, plusieurs milliers d’étudiants6

défilent devant la légation de Finlande pour manifester leur soutien à la République

agressée7.

130 / 183

1 La capitulation finlandaise met à mal le gouvernement Daladier qui tombe le 20 mars. JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., op. cit., p. 187.

2 AMAEB, 11.062, rapports de G. Stadler à P.-H. Spaak entre octobre et fin novembre 1939.3 Notamment Le Soir, 12 octobre 1939, pp. 1, 3-4 ; 27 octobre 1939, p. 4 ; 7 novembre 1939, p. 3 ; La

Libre Belgique, 28 octobre 1939, p. 3 ; La Dernière Heure, 2 novembre 1939, pp. 1-3. Le Peuple, 7 novembre 1939, p. 3.

4 AMAEB, 11.062, G. Stadler à P.-H. Spaak, 29 novembre 1939.5 GROSBOIS T., Spaak…, p. 41.6 Un article dans Le Soir nous dit que cette manifestation prend une « ferveur vraiment juvénile » et que

les forces de l’ordre ont du disperser les étudiants. Le Soir, 8 décembre 1939, p. 3.7 COGNIAUX J., Une drôle de paix : neutre à tous prix ?, Radio-Télévision belge de la Communauté

française (RTBF), diffusion le 8 mai 1978, BETA Digit. D 61.78/66 AB (56:00:23). Un extrait de ce reportage se trouve sur le DVD inclus en fin de travail.

Page 138: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Comme la guerre est toujours « drôle » pour l’Europe occidentale, les journaux

belges vont suivre les événements de très près jusqu’à la paix de mars 1940. La presse

n’hésite pas à fustiger l’URSS le lendemain de l’invasion. Alors que Le Soir1 et La

Dernière Heure2 rapportent l’événement d’un ton neutre, La Libre Belgique3 et Le

Peuple4 sont catégoriques. Entre décembre 1939 et mars 1940, les journaux publient

tous les jours de nombreux articles sur la guerre en Finlande.

Le secrétariat du CEBF, à l’occasion de la fête de l’indépendance finlandaise du

6 décembre 1939, apprend que, vu les circonstances extraordinaires, la réception

annuelle à la légation de Finlande est annulée. Gustave-Léo Gérard exprime de vives

sympathies à M. Valvanne et espère voir « le courage et la ténacité de vos compatriotes

surmonter la pénible épreuve qui leur est imposée en ce moment »5.

Le 30 novembre, le ministre de Belgique à Helsinki réunit le corps diplomatique

et ordonne son évacuation. George Stadler éprouve beaucoup de difficultés à réunir des

informations, le gouvernement finlandais ayant également quitté Helsinki. Comme la

plupart des légations se sont réfugiées à Kauniainen pour échapper aux bombardements,

Stadler fait de même pour la légation belge. Malgré la situation précaire, il semble que

le secrétaire de la légation, Joseph d’Hondt6, tente de s’occuper de quelques affaires

commerciales avant d’évacuer la capitale7. La légation s’installe à Kauniainen jusqu’à

la fin du conflit.

Cette agression rappelle à la Belgique les souvenirs traumatisants d’août 1914. Par

conséquent, elle tentera de venir en aide au peuple finlandais suite à la demande

d’assistance de son gouvernement8 par un soutien aussi bien militaire qu’humanitaire.

131 / 183

1 Le Soir, 1 décembre 1939, p. 1.2 La Dernière Heure, 2 décembre 1939, p. 1.3 « Le nouveau crime des Soviets », « La Finlande est envahie par l’armée soviétique », « L’agression des

Rouges a commencé jeudi… ». La Libre Belgique, 1 décembre 1939, p. 1.4 « Un nouveau crime est consommé, l’un des plus odieux de ceux auxquels nous assistons depuis

quelques temps dans cette Europe livrée à l’arbitraire du plus fort. » Le Peuple, 1 décembre 1939, p. 3.5 Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 25 décembre 1939, n° 60, p. 1.6 Joseph d’Hondt : diplomate belge. Chargé d’affaires de la légation de Belgique à Helsinki pendant la

guerre, secrétaire de la légation après, ministre de Belgique en Finlande (1952-1957) et ambassadeur en 1957 lorsque la légation est élevée au rang d’ambassade. AMAEB, dossier fournit par M. Didier Amaury.

7 Ibid., 11.062, G. Stadler à P.-H. Spaak, 4 décembre 1939.8 Ibid., G. Stadler à P.-H. Spaak, 11 décembre 1939.

Page 139: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

L’aspect militaire se manifeste en trois temps : l’influence belge dans la construction de

la ligne Mannerheim, la fourniture d’armes et de munitions1 et l’organisation officieuse

d’un corps expéditionnaire belge2 . Le soutien humanitaire lui est beaucoup plus

conséquent. Les campagnes de levés de fonds sont nombreuses : les Amitiés belgo-

finlandaises, la Croix-Rouge de Belgique (le gouvernement Pierlot octroie 2 millions de

francs à la Croix-Rouge finlandaise), l’association Pro Juventute, entre autres. Un

montant de 600 000 francs est versé par l’Archevêché de Malines après une semaine de

prières3 . Enfin, le gouvernement organise la collecte et le transport de vêtements, de

produits pharmaceutiques et alimentaires4 . La Finlande apprécie grandement cette aide

si généreuse5 .

Georges Stadler se réjouit d’informer Paul-Henri Spaak que la Finlande et l’URSS

ont fait la paix le 12 mars 1940. Alors que les conditions du traité sont défavorables

pour la Finlande, celle-ci conserve toutefois son indépendance6.

7.2. De mai 1940 à juin 1941

La tension entre Léopold III et le gouvernement Pierlot est palpable dans les

premiers mois de 1940. Les ambitions de Berlin révélées, le Premier ministre veut

s’aligner avec la France et le Royaume-Uni pour dissuader une attaque allemande mais

le souverain suit l’exemple de son père et reste attaché à la neutralité. Cette friction

continue après l’invasion du 10 mai. Lorsque le roi veut jeter l’éponge le gouvernement

le conjure de demande l’assistance de Paris et de Londres. Le 16 mai le gouvernement

quitte le pays, le 25 mai, c’est la rupture : Léopold reste en Belgique et demande une

132 / 183

1 À la fin janvier 1939 le ministre des Affaires étrangères Erkko demande à Georges Stadler si le gouvernement belge pourrait envoyer des officiers du génie pour examiner les fortifications dans l’isthme de Carélie. Bruxelles choisit pour cette mission le Général E. Badoux et le Capitaine-commandant J. David qui examinent et donnent des conseils pour environ 20 km de la ligne entre avril et novembre 1939. Pour ce qui est des armes et des munitions, Bruxelles autorise le transit de celles-ci (ainsi que des troupes volontaires) sur son territoire, et autorise également aux entreprises belges « à vendre du matériel militaire à la Finlande ». MOREELS M., op. cit., pp. 134-145.

2 Ce corps expéditionnaire belge arrive en Finlande le 16 mars, quatre jours après la paix de Moscou. AMAEB, 11.686, Général-major Derousseaux à P.-H. Spaak, 30 janvier 1940 ; Le Soir, 17 mars 1940, p. 3.

3 Nous retrouvons des listes exhaustives de l’aide belge à la Finlande dans le Bulletin du comité économique belgo-finlandais du 25 février et 25 mars 1940.

4 AMAEB, 11.348. BIS-I, Action réalisée en Belgique en faveur de la Finlande.5 Ibid., 11.062, G. Stadler à P.-H. Spaak, 15 février 1940.6 Ibid., G. Stadler à P.-H. Spaak, 14 mars 1940.

Page 140: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

trêve le 27 mai. La capitulation se fait le lendemain1. Le gouvernement belge en exil

s’installe à Londres en octobre 1940 et poursuit la lutte contre l’Allemagne - la

Belgique abandonne définitivement sa neutralité et suivra une politique d’alliance2.

Lorsque le Führer renonce à envahir l’Angleterre pendant l’été 1940, il se prépare

à attaquer l’URSS pour étendre le Lebensraum à l’Est. Il se tourne vers la Finlande pour

engager la République à ses côtés. Il conclut en premier lieu un accord au mois de

septembre avec le gouvernement finlandais sur le passage de ses troupes vers la

Norvège qu’elle occupe depuis le mois de juin. Au sein d’un nouveau gouvernement

d’union nationale constitué en janvier 1941, le ministre des Affaires étrangères, Rolf

Witting3 , a pour tâche principale d’améliorer les relations germano-finlandaises alors

que les relations avec le Kremlin se dégradent à nouveau4.

Helsinki ne se fait pas d’illusion sur ce rapprochement initié par Hitler ; il est clair

que le Reich attaquera l’URSS prochainement. La Finlande doit alors choisir entre une

coopération avec l’Allemagne par laquelle elle pourrait récupérer ses pertes territoriales

ou lui refuser et voir la Finlande se transformer en champ de bataille entre la

Wehrmacht et l’Armée Rouge. Le gouvernement donne son accord et laisse les troupes

allemandes prendre position en Finlande. Mannerheim signale toutefois au Führer que

la Finlande, un État neutre et indépendant, ne serait qu’un « co-belligérant » de

l’Allemagne étant donné la différence d’objectifs : Hitler veut écraser l’URSS tandis

que la Finlande part à la reconquête de territoires qu’on lui a arrachés.

Le 22 juin 1941, de Petsamo sur la mer de Barents à l’embouchure du Danube sur

la mer Noire, la Wehrmacht déferle sur l’Union soviétique. Aussitôt, le pacte de non-

agression est rompu et l’URSS devient l’allié du gouvernement britannique et du

gouvernement Pierlot en exil, fruit du rapprochement belgo-anglais5. Lorsque la

133 / 183

1 DUJARDIN V. et VAN DEN WIJNGAERT M., op. cit., pp. 9-11.2 Ibid., p. 22.3 Rolf [Rodolphe] Witting (1879-1944) : homme politique du centre finlandais. Ministre des Affaires

étrangères (1940-1943) LANDGRÉN L.-F. , « Witt ing, Rolf (1879-1944) », http:/ /www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/813/.

4 Selon le traité de paix de mars 1940, les Soviets peuvent exploiter la mine de nickel de Petsamo. Cependant Helsinki tente de renégocier l’accord en proposant de vendre la moitié de la mine à Moscou. Vexée, le Kremlin rappelle sa mission à Helsinki et mobilise ses troupes dans l’isthme de Carélie à la mi-janvier 1941. KUSIMA M., op. cit., pp. 184-185.

5 DUJARDIN V. et VAN DEN WIJNGAERT M., op. cit., p. 54.

Page 141: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Finlande répond par les armes à l’attaque soviétique du 25 juin, Hitler pousse le

Président Ryti pour suspendre les relations diplomatiques avec divers pays. Il cède le

lendemain et autorise le ministre Witting à informer les légations de Belgique et des

Pays-Bas que son gouvernement ne reconnaît plus leur statut diplomatique. Ceci n’est

en effet une surprise pour personne, ni pour Bruxelles ni pour Helsinki. Le

gouvernement les avait déjà informés qu’il fallait s’attendre à une telle mesure. Le

29 juin, les ministres de Belgique et des Pays-Bas à Helsinki informent Witting qu’ils

avaient reçu des instructions de cesser toute activité en Finlande et de se rendre

immédiatement à Stockholm1. La rupture est consommée.

Pour ne pas laisser les intérêts belges en Finlande dépourvus de toute attention, le

gouvernement Pierlot demande à Washington si son ministre en Finlande, Arthur

Schoenfeld2, pourrait éventuellement les prendre en charge3. Le gouvernement

américain accepte et Schoenfeld informe Witting de cette décision le 7 juillet 1941 (elle

entre en vigueur le 9 août)4. Bruxelles et La Haye ferment leurs légations à Helsinki le

lendemain5. La majorité du corps diplomatique quitte la capitale pour rejoindre la

Suède, sauf Joseph d’Hondt, chargé d’administrer les intérêts belges sous la direction du

ministre Schoenfeld6.

7.3. Une germanophilie manifeste

Selon Joseph d’Hondt, le rapprochement germano-finlandais de 1940-1941

s’inscrit dans les tendances germanophiles encrées dans la population finlandaise que

nous avons observé depuis 1918. Il estime qu’au début des hostilités au mois de juin

1941, 60 % du pays étaient favorables à une victoire allemande sur tous les fronts. « Ce

134 / 183

1 AUM, 6O17, P. M. koskien erinäisten maiden Suomessa olieiden diplomaattisten edustustojen lakkauttamista 1941 (Aide-mémoire concernant la fermeture des représentations diplomatiques en Finlande 1941), 2822, pp. 8-9.

2 Hans Frederick Arthur Schoenfeld (1889-1952) : diplomate américain. Ministre des États-Unis en République dominicaine (1931-1937), en Finlande (1937-1942) et en Hongrie (1945-1947). « Hans Frederick Arthur Schoenfeld (1889-1952) », https://history.state.gov/departmenthistory/people/schoenfeld-hans-frederick-arthur.

3 Les Américains se chargeaient déjà de représenter les intérêts belges en Allemagne depuis l’été 1940. AMAEB, 13.150 (5), J. d’Hondt à P.-H. Spaak, 11 juillet 1941.

4 Ibid., J. d’Hondt à P.-H. Spaak, 11 août 1941.5 Le Soir, 8 juillet 1941, p. 3 ; AMAEB, 13.150 (5), J. d’Hondt à P.-H. Spaak, 11 juillet 1941.6 AUM, 6O17, H. F. A. Schoenfeld à R. Witting, 7 juillet 1941.

Page 142: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

sont surtout des officiers, des étudiants, des industriels et last but not least des nazis

finlandais »1, dit-il. Toutefois, les sympathies semblent s’affaisser à la lumière des

lourdes pertes finlandaises et allemandes et même le Président Ryti émet des doutes

quant à une victoire finale allemande.

135 / 183

1 AMAEB, 13.150 (5), J. d’Hondt à P.-H. Spaak, 11 août 1941.

Page 143: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

8. ConclusionComme son nom l’indique, l’entre-deux-guerres est une période où les États n’ont

pas pu préserver la paix alors qu’ils croyaient agir ainsi en laissant le champ libre aux

dictatures fascistes. La punition de l’Allemagne à Versailles, son exclusion du nouveau

concert international ainsi que l’instabilité du marché économique assurent le retour à la

guerre en Europe. Toutefois, le pacifisme des années 1920 ne fut pas inutile. On y voit

les origines de la construction européenne qui, entamée au début des années 1950, a pu

épargner l’Europe (occidentale) de la guerre jusqu’à nos jours.

Quel rôle alors pour les petits pays à cette époque troublée ? Nous avons vu que

leur outil diplomatique et leurs politiques internationales ne pèsent guère dans le concert

européen malgré une action coordonnée à la SDN et l’originalité du groupe d’Oslo. Ce

n’est donc pas sur le plan international qu’il faut étudier les petits pays mais plutôt,

comme nous l’avons fait, par le biais des relations bilatérales. C’est là que nous

retrouvons des éléments intéressants qui restent souvent dissimulés.

Certes, il n’est pas surprenant d’apprendre que la nature des relations belgo-

finlandaises dans l’entre-deux-guerres est tout d’abord commerciale. Nous l’avons vu

sans cesse tout au long de ce travail : « Il faut que nos intérêts soient représentés »1 ; la

Finlande est potentiellement un « client sérieux de l’industrie belge »2 ; on doit

renforcer les « relations qui unissent les pays du Nord, grands producteurs de bois, et le

commerce des Bois en Belgique »3 ; la Finlande doit absolument avoir son pavillon à

l’Exposition universelle de Bruxelles vu le rôle capital des relations commerciales4 ;

« nos relations avec la Finlande sont avant tout d’ordre commercial »5, etc. Le besoin

croissant du bois en Belgique et la nécessité de développer l’appareil industriel en

Finlande vont faire de ces deux pays des partenaires commerciaux importants : pendant

toute notre période, la Belgique conserve souvent la cinquième place dans le rang

mondial des pays importateurs de produits finlandais (les quatre premiers pays sont

136 / 183

1 AMAEB, 13.150 (5), É. Buisset à H. Jaspar, 7 août 1920.2 La Libre Belgique, 23 janvier 1921, p. 1.3 Ibid, 17 juin 1926.4 KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 8, H. Holma à A. Hackzell, 3 juin 1933.5 AMAEB, 13.524 (Chefs de mission 1938), G. Stadler à P.-H. Spaak, 31 janvier 1938.

Page 144: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

l’Allemagne, le Royaume-Uni, les États-Unis et l’URSS, des puissances mondiales avec

de très grandes économies)1.

L’importance du commerce extérieur ira même jusqu’à affecter la nature

diplomatique des relations belgo-finlandaises. En 1920, les diplomates chargés de

représenter leurs pays en Belgique et en Finlande n’y résident pas. Il est donc évident

qu’on n’attache pas de grande importance envers l’un ou l’autre au tout début.

Toutefois, vu l’intensification des échanges commerciaux dans le courant des années

1920 et 1930, les consuls et les ministres se retrouvent submergés devant la charge de

travail croissante et ne sont plus en mesure d’assurer les intérêts de leurs pays à

l’étranger2. C’est ainsi qu’en 1930, la Belgique envoie un ministre plénipotentiaire à

Helsinki pour se charger uniquement des intérêts belges en Finlande. De son côté, la

Finlande attend 1938 pour faire un geste non pas réciproque3 mais qui témoigne

toutefois d’une appréciation de la lourde charge de travail, c’est-à-dire l’envoi d’un

ministre plénipotentiaire à Bruxelles et à La Haye - dont la résidence est à Bruxelles. Ce

n’est peut-être pas par coïncidence que Bruxelles et Helsinki agissent ainsi un an après

avoir réalisé le meilleur chiffre d’affaires sur le plan du commerce extérieur bilatéral4.

Malgré les 1 650 km qui séparent la Belgique de la Finlande, la nature de leurs

relations ne se limite guère aux éléments de base tels que le commerce ou quelques

« courtesy visits »5. En parcourant les sources belges et finlandaises, nous avons pu

retrouver bien plus, c’est-à-dire différentes expressions d’un important rapprochement

entre les deux États : des manifestations de type diplomatique (gestes commémoratifs

accomplis par des hommes militaires ou diplomates finlandais en Belgique et la

première invitation du corps diplomatique belge au palais présidentiel à Helsinki en

1928 pour fêter l’indépendance finlandaise), commerciale (nombreux traités

commerciaux, la mission commerciale de 1934 et des soirées ou journées en Belgique

consacrées à la Finlande) et culturelle (les Expositions internationales à Anvers et à

137 / 183

1 PIHKALA E., op. cit., p. 169.2 Les multiples demandes du consul Fernand Gobert à Helsinki et du ministre Harri Holma à Paris.3 Le ministre de Finlande à Bruxelles est également accrédité à La Haye.4 La Belgique achète des produits finlandais pour une valeur de 618 922 millions de francs belges en

1929 et la Finlande 292 166 millions de francs belges en 1937.5 VARES V., « Out of sight… », p. 5.

Page 145: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Bruxelles, une nuit musicale au Palais des Beaux-Arts avec un répertoire exclusivement

finlandais et une exposition de gravures belges à l’Ateneum à Helsinki). Tous ces

événements permettent donc à la Belgique et à la Finlande de jouir d’excellentes

relations bilatérales pendant toute la période de l’entre-deux-guerres.

Vesa Vares nous fait remarquer, au sujet de l’étude de deux petits pays, « the

undramatic day-to-day affairs, which have not moved the destinies of the two nations,

can often reveal interesting examples of political identities and mentalities and

surprising links… »1 Justement, nous avons vu qu’à certains moments un pays a exercé

une influence sur la politique intérieure ou extérieure de l’autre. Nous avons également

observé quelques surprising links entre nos deux pays. Voyons d’abord les similitudes

quant aux problèmes linguistiques. Une toute petite minorité, aristocratique et

bourgeoise, parlant une langue savante, riche d’histoire et de culture, s’« oppose » à la

majorité du pays qui parle une langue (ou des dialectes) paysanne qui n’a guère de

grands écrivains à son nom2. En Belgique comme en Finlande, ce sont les classes

supérieures qui manipulent les grands leviers du pays et, voulant affirmer l’existence du

nouvel État, imposent leur langue sur toute la population. Ces mesures passent mal pour

ceux qui ne parlent pas « la » langue car ils ont du mal à éprouver un sentiment

d’appartenance à la nation3. Ainsi, les mouvements flamands et Fennomanes prennent

leur essor par le biais du développement de leur langue, notamment la littérature. Les

premiers éléments radicaux des mouvements apparaissent pendant et après la Première

Guerre mondiale et, dénonçant les régimes démocratiques, se lancent vers le fascisme.

Pour lutter contre cette radicalisation des mouvements linguistiques, la Belgique et la

Finlande veulent instaurer une politique qui satisferait les différentes revendications. La

Belgique s’intéresse au régime linguistique en vigueur en Finlande, notamment en 1929

lorsque le ministre de Finlande en Belgique Harri Holma envoie des brochures à ce

sujet au ministre des Affaires étrangères belge Paul Hymans. La Finlande à son tour suit

de près les débats parlementaires en Belgique concernant la flamandisation de

138 / 183

1 Ibid., p. 18.2 Les proportions sont toutefois bien différentes entre Flamands-francophones (environ 60/40 %) et

finnophones-suédophones (environ 90/10 %).3 Notons qu’en 1919 le finnois et le suédois sont les deux langues officielles de l’État finlandais mais que

la réalité est bien différente.

Page 146: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

l’université de Gand, cherchant une solution au contentieux linguistique à l’université

d’Helsinki. Ainsi, il ne serait pas faux de supposer que la Belgique s’est inspirée en

partie du régime linguistique en Finlande pour créer la loi linguistique de 1932, comme

il ne serait pas improbable de supposer que la Finlande cherche une solution à la belge

pour son université d’État.

En ce qui concerne l’influence mutuelle sur la politique extérieure, les cas de la

Belgique et de la Finlande révèlent également quelques similitudes. Le climat

international est tendu lorsque ces États proclament leur indépendance (la ferveur

révolutionnaire de 1830 touche l’Europe et le monde1 et la dislocation de plusieurs

régions de l’Empire russe lorsque la Guerre 14-18 bat son plein2). Leur existence est

précaire, l’avenir douteux, d’autant plus que certains milieux belges et finlandais

veulent élargir l’assise territoriale du nouvel État en créant une Grande Belgique ou une

Grande Finlande. Malgré la stabilisation de la situation internationale et la consolidation

de leur indépendance ces petits pays se réfugient dans la neutralité du groupe d’Oslo

pour échapper au conflit mondial qui s’annonce au cours des années 1930. Lorsque le

gouvernement finlandais cherche à définir une nouvelle politique étrangère, les discours

de Paul-Henri Spaak et du roi Léopold III sont des paroles douces à leurs oreilles.

Proclamant à voix haute la stricte neutralité de la Belgique, l’Eduskunta se tourne vers

Bruxelles et s’inspire de ces allocutions. Tout comme Spaak, Helsinki ne veut qu’une

chose : une politique « exclusivement et intégralement » finlandaise. Hélas, la neutralité

ne vient pas à la rescousse et la Belgique comme la Finlande (à deux reprises !) perdent

la Deuxième Guerre mondiale.

Enfin, quel rôle pour la germanophilie dans les relations belgo-finlandaises ?

Certes, elle préoccupe la Belgique tout au long de l’entre-deux-guerres. Son histoire

récente avec l’Allemagne est très douloureuse et la Belgique a du mal à comprendre

comment un État démocratique puisse manifester de telles sympathies pour un régime

qui a causé tant de dégâts. Toutefois, les manifestations finlandaises de sympathie

139 / 183

1 La France, la Belgique, la Pologne, la Suisse, l’Italie le Portugal et le Brésil.2 Certains États qui ont déclaré leur indépendance en 1917-1918 n’ont pas pu la conserver à long terme,

dont la République montagneuse du Caucase du Nord, la République démocratique de Géorgie et la République démocratique d’Arménie.

Page 147: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

allemande ne constituent pas de grandes entraves au développement des bons rapports

belgo-finlandais et ne vont guère les remettre en cause1. Il s’agit donc d’une pierre

d’achoppement mais non d’un obstacle insurmontable. Qui plus est, la suspension des

relations diplomatiques entre Bruxelles et Helsinki en 1941 est due à l’entrée en guerre

de la Finlande contre l’URSS et non l’action coordonnée de l’armée finlandaise et la

Wehrmacht2.

Ce travail que nous venons de présenter sur les relations belgo-finlandaises dans

l’entre-deux-guerres n’est certainement pas exhaustif. Ce sujet est très vaste et peut faire

l’objet d’une nouvelle étude à partir de différentes sources3. Il serait également possible

de sortir de notre cadre chronologique pour étudier les relations belgo-finlandaises.

Quelle est la nature des relations de la Belgique et du Grand-Duché de Finlande au 19e

siècle ? Ou bien dès 1946-19474 lorsque la Belgique adopte définitivement une

politique d’alliance tandis que la Finlande est contrainte à la neutralité et doit renoncer à

certains aspects de son autonomie jusqu’au début des années 1990 ? Quelles similitudes

pourrions-nous y trouver ? Comment vont-ils s’influencer l’un l’autre ? Le champ est

donc libre pour celle ou celui qui désire « commencer à réciter »5 le prolongement de

cette histoire.

140 / 183

1 Nous avions vu que les relations germano-finlandaises sont en réalité assez tendues pendant l’entre-deux-guerres et que la Finlande ne fait que commémorer le rôle de l’Allemagne dans la libération du pays en 1918. VARES V., « Suomen paikka euroopassa… », p. 140.

2 Il s’agit de la version officielle. Nous savons toutefois que le Führer a pressé le Président Ryti à la fin juin 1941 de fermer les légations des pays neutres occupés. AUM, 6O17, P. M. koskien erinäisten maiden Suomessa olieiden diplomaattisten edustustojen lakkauttamista 1941 (Aide-mémoire concernant la fermeture des représentations diplomatiques en Finlande 1941), 2822, pp. 8-9.

3 Par exemple, selon le point de vue de la presse belge francophone et flamande (quelles traces de germanophilie finlandaise allons-nous retrouver dans la presse belge censurée par l’occupant allemand au cours des deux guerres mondiales ?), ou bien selon les archives du ministère des Affaires étrangères (il y a encore plusieurs dossiers que nous avons consultés mais avons choisi de ne pas exploiter dans ce travail pour des raisons de temps).

4 Reprise des relations diplomatiques entre Bruxelles et Helsinki. AMAEB, 13.150 (5), M. Gallet à P.-H. Spaak, 28 janvier 1947 ; 13.524 (Chefs de mission 1939) 17 août 1947.

5 Le Kalevala, chant I.

Page 148: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

9. Sources et bibliographie

9.1. Sources

9.1.1. Sources inédites

9.1.1.1. AMAEB (Archives du ministère des Affaires étrangères de Belgique)

9.1.1.1.1. Belgique-Finlande

- Dossier 11.348. BIS-I, Divers (1922-40) : relations culturelles. Conflit finno-russe, aide de la Belgique et divers.

- Dossier 11.686, Relations entre… Guerre 40-45. Dossier général.

- Dossier 13.150 (5), Consulats belges en Finlande, 1920-51.

9.1.1.1.2. Finlande (multilatéral)

- Dossier 4128 I-III, Relations commerciales. Renseignements commerciaux. 1921-1926.

- Dossier 4188, Entreprises belges, 1921-1924. Commerce des bois. Entreprises forestières et industrielles. Placement de capitaux belges.

- Dossier 10.800, Question finlandaise. Reconnaissance. Relations avec divers pays. 1917-1921.

- Dossier 10.975, Politique. Dossier général, 1926-1934.

- Dossier 11.062, Correspondance politique, séries générales. Rapports de la Légation à Helsinki (1935-mai 1940).

- Dossier 11.574 (Film p610-611 ; Df 573), Correspondance politique, séries générales (10 mai 1940 à 1944). 2) Rapports Stadler et d’Hondt, envoyés de Stockholm.

9.1.1.1.3. Légations étrangères

- Dossier 13.524, Légation de Finlande à Bruxelles 1920-54. Chefs de poste, Personnel, Attachés militaires.

9.1.1.1.4. Personnel

- P. Aux. 73, Michel Nicaise

- P. Ext. 139, Paul-Adolphe de Groote

- Ibid., 215, Paul May

- Ibid., 413, Maxime Gérard

- Ibid., 414, Pierre Bure

- Ibid., 1184, Georges Stadler

141 / 183

Page 149: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

- Ibid., 1830, Papeians de Morchoven

- Ibid., 1844, Louis d’Ursel

- Ibid., 1798, Fernand Gobert

- Ibid., 2260, Harold Eeman

- Ibid., 2272, Félix Jansen

- Ibid., 2293, Alain du Parc

- Ibid., 2367, Paul Vanderstichelen

9.1.1.2. AUM (Archives du ministère des Affaires étrangères de Finlande)

- Ryhmä 5, Osasto C 17, Asia Bryssel.

- Kansio 1 : 1921-1933

- Ryhmä 6, Osasto O 12L, Asia Viron.

- Ryhmä 6, Osasto O 17, Asia Belgian.

9.1.1.3. KANSALLISARKISTO (Archives nationales de Finlande)

- Fonds Carl Enckell, kotelo 72 et 78.

- Fonds Harri Holma, kotelo 8 et 9.

- Fonds Hjalmar Procopé, kotelo 63.

9.1.1.4. Papiers personnels

Université libre de Bruxelles

- Fonds Paul Hymans, dossier 197.

9.1.2. Sources imprimées

Annuaire consulaire et diplomatique, 1914-1942.

Annales parlementaires, 1918-1945.

Annuaire statistique de la Belgique et du Congo belge, 1923-1945.

Annuaire statistique de Finlande (Suomen tilastollinen vuosikirja), Helsinki, Tilastollinen päätoimiston julkaisema, 1895-1949.

Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 1937-19401.

Moniteur belge, 1919.

142 / 183

1 Les collections de ce bulletin dans les bibliothèques belges ont de grandes lacunes pour la période de l’entre-deux-guerres. La Bibliothèque Royale offre uniquement le volume de l’année 1938. La Bibliothèque des arts et des lettres (BFLT) de l’UCL conserve trois numéros pour 1937, onze pour 1939 et quatre pour 1940.

Page 150: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Procès-verbaux du Conseil des ministres, 1919-1945.

9.1.3. Sources audiovisuelles

COGNIAUX J., Une drôle de paix : neutre à tous prix ?, Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF), diffusion le 8 mai 1978, BETA Digit. D 61.78/66 AB (56:00:23).

9.1.4. Presse

La Dernière Heure, 1917-1940.

La Libre Belgique, 1917-1940.

Le Peuple, 1917-1940.

Le Soir, 1917-1941.

9.2. Instruments de travail

9.2.1. Bibliographies

AALTONEN H., Books in English on Finland : a bibliographical list of publications concerning Finland until 1960, including Finnish literature in English translation, Turku, Kirjapaino polytypos, 1964, (Turun Yliopiston kirjaston julkaisuja ; 8).

DE TROYER I., Repertorium van de door België gesloten verdragen : 1830-1940, Bruxelles, Goemaere, 1973.

DUMOULIN M. et HANOTTE J., « La Belgique et l’étranger : 1830-1962. Bibliographie des travaux parus entre 1969 et 1985 », in DUMOULIN M. et STOLS E. (sous la dir.), La Belgique et l’étranger aux XIXe et XXe siècles, Louvain-la-Neuve, UCL. Collège Erasme, 1987, pp. 245-323.

GAUS H., DE WAELE M. et VAN EENOO R., Beknopte bibliografie van de politieke en sociaal-ekonomische evolutie van België 1918-1988, Gand, Centrum voor politiek-wetenschappelijk onderzoek, 1988.

SCREEN J., Finland, Santa Barbara (CA), ABC-Clio, 1997 (World Bibliographical Series ; 31).

VAN DEN EECKHOUT P. et VANTHEMSCHE G., Bronnen voor de studie van het hedendaagse België, 19e-21e eeuw, 2e éd., Bruxelles, Commission royale d’Histoire, 2009.

143 / 183

Page 151: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

9.2.2. Inventaires

BRION R. et HENDRICK A., Inventaire des archives de la FEB (Fédération des Entreprises de Belgique) et du Comité National Belge de la Chambre de Commerce Internationale. 1897-2007, Bruxelles, AGR, 2012 (Inventaires ; 19).

KANSALLISARKISTO, Inventaire des papiers Harri Holma, 602:125.

NI CHEALLAIGH M., Inventaire des papiers De Groote, Bruxelles, AGR, 1981.

SIX C., Inventaire des archives de l’Administration de la Marine et de la Navigation intérieure : Ministère des Communications (Versements 2005). (1842-2002), Bruxelles, AGR, 2011 (Inventaires AGR ; 552).

9.2.3. Dictionnaires et encyclopédies

Aikalaiskirja (« Who’s who »), Helsinki, Otava, 1934.

« COLLEAUX Léon », in DELFORGE P., DESTATTE P. et LIBON M. (sous la dir.), Encyclopédie du Mouvement wallon, t. 1, Charleroi, Institut Jules Destrée, 2000, p. 288.

COUTAU-BÉGARIE H., « Finlandisation », in LACOSTE Y. (sous la dir.), Dictionnaire de géopolitique, Paris, Flammarion, 1995, pp. 628-629.

DELFORGE P., « BUISSET Émile », in DELFORGE P., DESTATTE P. et LIBON M. (sous la dir.), op. cit., pp. 208-209.

ID., « GÉRARD Gustave-Léo », in Ibid., t. 2, p. 714.

DELZENNE Y.-W. et HOUYOUX J. (sous la dir.), Le nouveau dictionnaire des Belges, 2 vol., Bruxelles, Le Cri, 1998.

DE WAELE M., « XXe Siècle, Le », in DE SCHRYVER R., DE WEVER B., DURNEZ G. (e.a.), Nieuwe Encyclopedie van de Vlaamse Beweging, t. 3, Tielt, Lannoo, 1998, p. 3773.

DE WEVER B. et SEBERECHTS F., « Vlaams-Nationalistische Partijen », in DE SCHRYVER R., DE WEVER B., DURNEZ G. (e.a.), op. cit., t. 3, pp. 3334-3361.

DOROCHINSKAÏA E. M., FRENCH R. A., IOFFE G. (e.a.), « Saint-Pétersbourg », in Encyclopaedia Universalis, vol. 21, Paris, Universalis, 2008, pp. 496-500.

MORGAN K. O., « George, David Lloyd », in MATTHEW H. C. G. et HARRISON B. (éd.), Oxford Dictionary of National Biography, vol. 21, Oxford, Oxford University Press, 2004, pp. 890-912.

PORTE R., « GOLTZ, général Rüdiger von der (1865-1946) », in COCHET F. et PORTE R. (sous la dir.), Dictionnaire de la Grande Guerre. 1914-1918, Paris, Robert Laffont, 2008, p. 484.

144 / 183

Page 152: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

VANLANDSCHOOT R., « Verbond van Dietsche Nationaal Solidaristen (Verdinaso) », in DE SCHRYVER R., DE WEVER B., DURNEZ G. (e.a.), op. cit., t. 3, pp. 3192-3204.

9.2.4. Recueils de traités

Recueil des Traités : Traités et Engagements internationaux enregistrés par le Secrétariat de la Société des Nations, Genève, Société des Nations, 1920-1946.

ROHN P. H. (sous la dir.), World Treaty Index, 2e éd., 5 vol., Santa Barbara (CA), ABC-Clio, 1983.

9.3. Travaux et travaux-sources

AF FORSELLES-RISKA C., Brobyggaren. Carl Enckells liv och verksamhet fram till slutet av 1917, Helsinki, Svenska litteratursällskapet, 2001.

ID., « Carl Enckell (1876-1959) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), Suomalainen diplomaatti. Muotokuvia muistista ja arkistojen kätköistä (Le diplomate finlandais. Des portraits éclosant de la mémoire et des archives), Helsinki, SKS, 2003, pp. 38-57 (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia [Publications de la Société finlandaise de littérature] ; 941).

ANONYME, « La Déclaration allemande et la Politique extérieure de la Belgique », in Revue Générale, 15 novembre 1937, pp. 524-539.

BERRIDGE G. R., Diplomacy. Theory and Practice, 3e éd., Basingstoke, Palgrave, 2005.

BORREMANS L., La question linguistique en Finlande, Bruges, Desclée De Brouwer, 1930.

BOYER P., « Finlande et Russie », in Politique étrangère, n° 2, 1940, pp. 129-142.

BRUNE L., Chronological History of U.S. Foreign Relations, 3 vol., New York, Routledge, 2003.

CAMPÉ R., Radioscopie de la presse belge, Verviers, Gérard, 1975.

CLAISSE S., DANVOYE S., LABEYE T. (e.a.), Les temps de la mémoire : de quelques usages stratégiques des imaginaires, in DEPROOST P.-A., VAN YPERSELE L. et WATTHEE-DELMOTTE M. (éd.), Mémoire et identité : parcours dans l’imaginaire occidental, Louvain-la-Neuve, Presses universitaires de Louvain, 2008, pp. 165-190.

CLEMENTS J., Mannerheim. President, Soldier, Spy, Londres, Haus, 2009.

CLERC L., La Finlande et l’Europe du Nord dans la diplomatie française : relations bilatérales et intérêt national dans les considérations finlandaises et nordiques des diplomates et militaires français, 1917-1940, Bruxelles, Peter Lang, 2011 (Enjeux internationaux ; 18).

145 / 183

Page 153: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

COLIGNON A., « Degrelle », in Nouvelle Biographie Nationale, vol. 6, Bruxelles, Académie Royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique, 2001, pp. 111-123.

COOK B., Belgium. A History, New York, Peter Lang, 2004 (Studies in Modern European History ; 50).

COOLSAET R., Histoire de la politique étrangère belge, trad. du néerlandais par VAN KERKHOVEN J. et LELEUX C., Bruxelles, Vie ouvrière, 1988.

COOLSAET R., DUJARDIN V., ROOSENS C., Les affaires étrangères au service de l’État belge de 1830 à nos jours, Bruxelles, Mardaga, 2014.

CORNIL L., « Astrid », in Biographie nationale, t. 29, Bruxelles, Académie Royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique, 1956, col. 160-167.

DE BENS E. et RAEYMAECKERS K., De pers in België. Het verhaal van de Belgische dagbladpers: gisteren, vandaag en morgen, Louvain, Lannoo, 2010.

DECHAMPS P., La Finlande économique, Helsinki, Helsingin uusi kirjapaino Oy, 1935.

DE LEENER G., Théorie et politique du commerce international, Bruxelles, Lamertin, 1933.

DE SCHAEPDRIJVER S., La Belgique et la Première Guerre mondiale, trad. du néerlandais par SPITAELS C. et MARNIX V., Bruxelles, Peter Lang, 2004 (Documents pour l’histoire des francophonies / Europe, 4).

DELCORDE R., Les diplomates belges, Wavre, Mardaga, 2010.

ID., Les mots de la diplomatie, Paris, L’Harmattan, 2005.

DENECKERE G., Leopold I. De eerste koning van Europa, Anvers, De Bezige Bij, 2011.

DESTRÉE J., Lettre au Roi sur la séparation de la Wallonie et de la Flandre, s.l., Wallonie Libre, 1963.

DETREZ R., Rusland. Een Geschiedenis, Anvers, Houtekiet, 2008.

DE WANDELEER J., Le commerce des bois du Congo belge, Louvain, UCL, 1937, p. 23.

DOEPFNER A., REGENSBURGER E. et MEHLEM M., Finnlands Winterkrieg 1939/40, Zürich, Verlag Neue Zürcher Zeitung, 1989.

DONALDSON R. H. et NOGEE J. L., The Foreign Policy of Russia. Changing Systems, Enduring Interests, New York, Sharpe, 1998.

DUJARDIN V., « FOD Buitenlandse zaken », in VAN DEN EECKHOUT P. et VANTHEMSCHE G., op. cit., pp. 369-388.

146 / 183

Page 154: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

DUJARDIN V. et DUMOULIN M., Paul van Zeeland. 1893-1973, Bruxelles, Racine, 1997.

DUJARDIN V., DUMOULIN M. et VAN DEN WIJNGAERT M. (éd.), Léopold III, Bruxelles, André Versaille, 2013.

DUJARDIN V. et VAN DEN WIJNGAERT M., La Belgique sans roi, Bruxelles, Le Cri, 2010, (Nouvelle histoire de Belgique ; 1940-1950).

DUMOULIN M., « Les capitaux à l’étranger : investissements et réalisations », in D’HAENENS A. (sous la dir.), La Belgique. Sociétés et cultures depuis 150 ans (1830-1980), Bruxelles, Ministre des Affaires étrangères, 1980, pp. 257-259.

ID., Spaak, Bruxelles, Racine, 1999.

DU PARC A., « La mission économique belge en Finlande », in Bulletin commercial, 26 novembre 1934, pp. 3165-3167.

EEMAN H., Diplomatic Bag. Memories of a Junior Diplomat, 1920-1936, Londres, Hale, 1980.

FÄLT O. K., Eksotismista realismiin. Perinteinen Japanin-kuva Suomessa 1930-luvun murroksessa (De l’exotique au réalisme. L’image traditionnelle du Japon en Finlande dans les années 1930), Rovaniemi (Finlande), Pohjois-Suomen Historiallinen Yhdistys, 1982.

FENAUX R., Paul Hymans : un homme, un temps, 1865-1941, Bruxelles, Office de publicité, 1946.

The Finnish Central Chamber of Commerce. Financial and Business Report, 4, 29 février 1924.

GERARD E., La démocratie rêvée, bridée et bafouée, trad. du néerlandais par VIGNAUX A.-L. Bruxelles, Le Cri, 2010 (Nouvelle histoire de Belgique ; 1918-1939).

GOL J., Le monde de la presse en Belgique, Bruxelles, CRISP, 1970.

GOORDEN T., Léon Delacroix (1867-1929) : un grand serviteur du pays, Bruxelles, Catherine Delacroix-Petit, 2006.

GROSBOIS T., Pierlot. 1930-1950, Bruxelles, Racine, 2007.

ID., Spaak et les Etats baltes. 1939-1991, Paris, Books on Demand, 2014.

GRUNZWEIG A., Histoire de l’Institut Supérieur de Commerce de l’Etat à Anvers, s.d., s.l., 1975.

GUBIN E. et NANDRIN J.-P., La Belgique libérale et bourgeoise, Bruxelles, Le Cri, 2010 (Nouvelle histoire de Belgique ; 1846-1878).

147 / 183

Page 155: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

GUBIN E., NANDRIN J.-P., GERARD E. et WITTE E. (sous la dir.), Histoire de la Chambre des représentants de Belgique. 1830-2002, Bruxelles, Chambre des représentants, 2003.

HERENG J., Le Soir dans l’histoire, Bruxelles, Luc Pire, 2003.

HERRE F., Napoleon Bonaparte. Eine Biografie, Regensburg, Friedrich Pustet, 2003.

HEYWOOD A., Modernising Lenin’s Russia. Economic Reconstruction, Foreign Trade and the Railways, Cambridge, Cambridge University Press, 1999, (Cambridge Russian, Soviet and Post-Soviet Studies ; 105).

HONKO L. (éd.), Religion, Myth and Folklore in the World’s Epics. The Kalevala and its Predecessors, Berlin, Mouton de Gruyter, 1990 (Religion and Society ; 30).

HUBERT C., De la première à La Dernière Heure : cent ans d’un quotidien pas comme les autres, Bruxelles Luc Pire, 2006.

HULDÉN A., Finnlands deutsches Königsabenteuer 1918, Reinbek, Traute Warnke, 1997 (Schriftenreihe der Deutsch-Finnischen Gesellschaft ; 2).

HYYTIÄ O., Suomi ja Hitlerin Saksa 1933-1939 (La Finlande et l’Allemagne de Hitler 1933-1939), Helsinki, Minerva, 2012.

IRINCHEEV B., War of the White Death. Finland Against the Soviet Union 1939-1940, Barnsley (Yorkshire), Pen & Sword, 2011.

JAKOBSON M., The Diplomacy of the Winter War: An Account of the Russo-Finnish War, 1939-1940, Cambridge (Mass.), Harvard University Press, 1961.

JUSSILA O., HENTILÄ S. et NEVAKIVI J., From Grand-Duchy to a Modern State: A Political History of Finland since 1809, trad. du finnois par ARTER D. et E.-V., Londres, Hurst, 1999.

ID., Histoire politique de la Finlande XIXe - XXe siècle, trad. du finnois par COURZET M. et M., Paris, Fayard, 1999.

KERSHAW I., Hitler : A Biography, New York, Norton, 2008.

KESSELRING A., Des Kaisers “finnische Legion”. Die finnische Jägerbewegung im Ersten Weltkrieg im Kontext der deutschen Finnlandpolitik, Berlin, Berliner Wissenschafts-Verlag, 2005 (Schriftenreihe der Deutsch-Finnischen Gesellschaft ; 5).

KESTELOOT C., Au nom de la Wallonie et de Bruxelles français : les origines du FDF, Bruxelles, Complexe, 2004.

KISSINGER H., Diplomacy, New York, Simon & Schuster, 1994.

KIRBY D., A Concise History of Finland, Cambridge, Cambridge University Press, 2006.

148 / 183

Page 156: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

KLINGE M., « Johan Vilhelm Snellman (1806-1881) », in MARJOMAA U. (éd.), 100 faces from Finland. A Biographical Kaleidoscope, trad. du finnois par FLETCHER R., Helsinki, FLS, pp. 470-483.

KOCH J., Koning Willem I: 1772-1843, Amsterdam, Boom, 2013.

KONINCKX C., Léopold III Roi et diplomate. La politique extérieure belge et les initiatives de paix pendant l’entre-deux-guerres, 1934-1940, Anvers, Van Ghemmert, 1997.

KORTTI J., « Ylioppilaslehti (titre d’une revue estudiantine de l’université d’Helsinki) and the University’s Language Struggle in the 1920s and 1930s », in Kasvatus & Aika (« L’éducation dans le temps », revue d’histoire finlandaise sur l’éducation des enfants), n° 3(4), 2009, pp. 7-23.

KUSIMA M., Suomen poliittinen taloushistoria 1000-2000 (Histoire de la politique économique de Finlande 1000-2000), Helsinki, Siltala, 2009.

LAKE D., « The State and International Relations », in REUS-SMITH C. et SNIDAL D. (éd.), The Oxford Handbook of International Relations, Oxford, Oxford University Press, 2008, pp. 41-61.

LEMBERG M., « Hjalmar Procopé (1889-1954) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), op. cit., pp. 116-135.

LÖNNROT E., Le Kalevala, trad. du finnois par PERRET J.-L., Paris, Champion, 2009.

LYYTINEN E., Finland and the British Politics in the First World War, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia, 1980.

MABILLE X., Nouvelle histoire politique de la Belgique, Bruxelles, CRISP, 2011.

MARTOLA A. E., « Évolution du commerce extérieur de la Finlande et ses relations commerciales avec la Belgique dans les temps anciens et modernes », in Revue de la société d’études et d’expansion, n° 60, 1961, pp. 287-292.

MATHISEN T., The Functions of Small States in the Strategies of the Great Powers, Oslo, Universitetsførlaget, 1972.

MCCAULEY M., Who’s Who in Russia Since 1900, Londres, Routledge, 1997.

MERNIER A., 150e anniversaire des relations diplomatiques entre la Russie et la Belgique, Bruxelles, Infores, 2003.

MESSIMER D. R., Verschollen. World War I U-Boat Losses, Annapolis (MD), Naval Institut Press, 2002.

MOREELS M., La Belgique face au conflit russo-finlandais (décembre 1939-mars 1940), UCL, Louvain-la-Neuve, 1983.

149 / 183

Page 157: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

NEVAKIVI J., The Appeal that was Never Made: The Allies, Scandinavia, and the Finnish Winter War, 1939-1940, Montreal, McGill-Queen’s University Press, 1976.

PAASIVIRTA J., Finland and Europe: The Early Years of Independence, 1917-1939, trad. du finnois par HERRING P., Helsinki, SHS, 1988, (Societas historica Finlandiae. Studia historica ; 29).

PALMER A., The Baltic. A New History of the Region and its People, New York / Londres, Overlook, 2005.

PALOPOSKI J., « Harri Holma (1886-1954) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), op. cit., pp. 92-115.

PAXTON J., Leaders of Russia and the Soviet Union. From the Romanov Dynasty to Vladimir Putin, New York, Fitzroy Dearborn, 2004.

PÊCHEUX J., Évolution de la presse en Belgique, Bruxelles, Institut Géographique Militaire, 1950.

PIETIÄINEN J.-P., « Rudolf Holsti (1881-1945) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), op. cit., pp. 76-91.

PIHKALA E., Suomalaiset maailmantaloudessa keskiajalta EU-Suomeen (Les Finlandais et l’économie mondiale du Moyen Age à nos jours), Helsinki, SKS, 2001 (Tietolipas ; 181).

POLASKY J., Emile Vandervelde, le patron, Bruxelles, Labor, 1995.

POLVINEN T., Between East and West: Finland in International Politics, 1944-1974, trad. du finnois par KIRBY D. et HERRING P., Minneapolis, University of Minnesota Press, 1986, pp. 5-6 (The Nordic Series ; 13).

ROY A., Finland’s Relations With The Soviet Union, 1944-84, Chippenham (Wiltshire), Palgrave Macmillan, 1985.

SCHILLING H., Martin Luther : rebelle dans un temps de rupture, trad. de l’allemand par SCHLEGEL J.-L., Paris, Salvator, 2014.

SCHYBERGSON P., Juuret metsassa (Les racines de la forêt): Schauman 1883-1983, Helsinki, 1983.

SEPPÄLÄ E., Ranskalainen Eurooppa ja suomalainen Suomi: Jean-Louis Perret kulttuurinvälittäjänä ja verkostoitujana 1919-1945 (L’Europe francophone et la Finlande finnoise. Jean-Louis Perret, médiateur culturel et réseauteur 1919-1945), Helsinki, Université d’Helsinki, 2014.

SETÄLÄ E., La législation finlandaise des langues finnoise et suédoise, Helsinki, 1920.

SERVICE R., Lenin: A Biography, Harvard, University Press, 2002.

150 / 183

Page 158: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

SION G., Henri Jaspar : portrait d’un homme d’Etat, Bruxelles, Brepols, 1964.

Situation juridique et les droits des minorités en Finlande, Helsinki, Ministère des Affaires étrangères de Finlande, 1921.

SOIKKANEN T., « The Development of Political Parties », in MYLLY J. et BERRY M. (éd.), Political Parties in Finland: Essays in History and Politics, Turku, University of Turku — Department of Political History, 1984.

SOUTOU G.-H., L’Europe de 1815 à nos jours, 2e éd., Paris, PUF, 2009.

STÉPHANY P. La Libre Belgique : histoire d’un journal libre, 1884-1996, Louvain-la-Neuve, Duculot, 1996.

SUETENS M., Histoire de la politique commerciale de la Belgique depuis 1830 jusqu’à nos jours, Bruxelles, Librairie encyclopédique, 1955.

Suomen ja Yhdysvaltain diplomaattisuhteet (Relations diplomatiques finno-américaines), 2e éd., Jyväskylä, Gummerus Kirjapaino, 1999.

SWENNEN M., « Les mouvements anticommunistes dans les années 1920 », in Courrier hebdomadaire du CRISP, n° 2059, 2010/14, pp. 5-51.

TARKKA J. et TIITTA A., Itsenäinen Suomi. Kahdeksan vuosikymmentä kansakunnan elämästä (La Finlande indépendante. Huit décennies de la vie de la nation), Helsinki, Otava, 1997.

TERLINDEN C., L’esprit d’Oslo. Allocution prononcée à l’occasion de la soirée inaugurale de l’association « Oslo » le 12 décembre 1939, à Bruxelles, Bruxelles, éd. de l’Association pour le développement des relations économiques et culturelles entre les pays du groupe d’Oslo, 1940 (Les documents d’Oslo ; 1).

TRIFONOVA A., Suur-Suomen aate ja Itä-Karjala (Le concept de la Grande-Finlande et la Carélie de l’Est), Tartu, Université de Tartu, 2005.

TROTTER W., A Frozen Hell: The Russo-Finnish Winter War of 1939-1940, Chapel Hill (N.C.), Algonquin Books, 1991.

UOLA M., « Jääkärimarssi 75-vuotias » (Les 75 ans de la marche des Jääkärit), in Vapaussoturi, 1992, 3, pp. 28-29.

ID., Suomi ja keskuksen valtakunta. Suomen suhteet Kiinan tasavaltaan 1919 – 1949 (La Finlande et le royaume central. Les relations finlandaises avec la République chinoise entre 1919 et 1949), Kangasalan Kirjapaino, 1995.

VAHTOLA J., Suomen historia: Jääkaudesta Euroopan Unioniin (L’histoire de Finlande : de la glaciation à l’Union européenne), Helsinki, Otava, 2003.

VAN DEN DUNGEN P., Hubert Pierlot (1883-1963), Bruxelles, Le Cri, 2011.

151 / 183

Page 159: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

VAN LANGENHOVE F., « Gaiffier d’Hestroy », in Biographie nationale…, t. 34, 1968, col. 377-382.

VAN MEERTEN M., Capital formation in Belgium, 1900-1995, Leuven, Leuven University Press, 2003, (Studies in Belgian Economic History ; 6).

VAN ROON G., Small States in Years of Depression. The Oslo Alliance 1930-1940, trad. du néerlandais par l’auteur, Assen, Van Gorcum, 1989.

VAN YPERSELE L., Le Roi Albert : histoire d’un mythe, Tournai, Labor, 2006.

VARES V., « Out of sight, not always out of might. Bilateral relations between distant small countries; methodological observations », in Valhalian Journal of Historical Studies, n° 16, 2011, pp. 5-19.

ID., « Suomen paikka euroopassa maailmansotien välillä » (La place de la Finlande dans l’Europe entre les deux guerres mondiales), in RAILO E. et LAAMANEN V. (éd.), Suomi muuttuvassa maailmassa. Ulkosuhteiden ja kansallisen itseymmärryksen historiaa, (La Finlande dans un monde en mutation. L’histoire des relations extérieures et de son auto-compréhension nationale) Helsinki, Edita, 2010, pp. 135-191.

ID., « Suomi lännen silmin » (La Finlande vue par l’occident), in RAILO E. et LAAMANEN V. (éd.), op. cit., pp. 318-350.

VERHOEYEN E., Spionnen aan de achterdeur: de Duitse Abwehr in België 1936-1945, Anvers, Malku, 2011.

WAHLBÄCK K., « G. A. Gripenberg (1890-1975) », in MANSALA A. et SUOMI J. (éd.), op. cit., pp. 270-295.

WALLE M. et HELMREICH J. E., « Convention politique ou accord militaire ? La négociation de l’accord franco-belge de 1920 », in Guerres mondiales et conflits contemporains, 159, juillet 1990, pp. 21-36.

WILS L., Joris van Severen. Een aristocraat verdwaald in de politiek, Louvain, Davidsfonds, 1996.

WITTE E., La Construction de la Belgique, trad. du néerlandais par VIGNAUX A.-L., Bruxelles, Le Cri, 2010 (Nouvelle histoire de Belgique ; 1828-1847).

WITTE E. et VAN VELTHOVEN H., Les querelles linguistiques en Belgique. Le point de vue historique, Bruxelles, Le Cri, 2011.

WRIGHT J., Gustav Stresemann. Weimar’s Greatest Statesman, Oxford, Oxford University Press, 2002.

152 / 183

Page 160: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

9.4. Sites internet

Tous les sites ont été consultés le 16 août 2015.

Site Facebook de l’Ambassade de Finlande à Bruxelles, https://www.facebook.com/FinnishEmbassyBrussels.

Archives du ministère des Affaires étrangères (Ulkoasiainministeriö) (http://formin.finland.fi/public/default.aspx?nodeid=49228&culture=en-US&contentlan=2).

Archives nationales de Finlande (Kansallisarkisto) (http://www.arkisto.fi/en/frontpage).

ASPELUND M., « Le Comité économique Belgo-Finlandais actif depuis 70 ans déjà », 9 d é c e m b r e 2 0 0 4 , h t t p : / / w w w. f i n l a n d e . b e / p u b l i c / d e f a u l t . a s p x ?contentid=94567&contentlan=32&culture=fr-FR.

ASSELAIN J.-C., DEMARTINI A., GAUCHON P. et VERLEY P., « Crises économiques », http://www.universalis-edu.com.proxy.bib.ucl.ac.be:8888/encyclopedie/crises-economiques/.

« Belgium », http://formin.finland.fi/public/default.aspx?nodeid=17203&culture=en-US&contentlan=2.

« Brück, August Freiherr von », http://www.bundesarchiv.de/aktenreichskanzlei/1919-1933/0000/adr/adrag/kap1_2/para2_334.html.

« Les débuts de la Représentation de Finlande en Belgique » http://www.finlande.be/public/default.aspx?nodeid=35385&contentlan=32&culture=fr-FR.

L’Église finlandaise des marins, http://www.merimieskirkko.fi/merimieskirkko ; http://belgia.merimieskirkko.fi/2-johtajan-tervehdys.

« Eric Sasse », http://www.ceff-sfv.be/fr/nieuwsbriefbulletin_2.html#archives.

« Exhibition Pro Finlandia. Finland’s road to independence. Perspective: France and Italy », http://www.arkisto.fi/en/services/viestintae-2/profinlandia-2.

« Finlande », http://diplomatie.belgium.be/fr/politique/regions_mondiales/europe_occidentale/.

« Finlande - Exposition Universelle de Bruxelles 1935 », http://www.worldfairs.info/expopavillondetails.php?expo_id=29&pavillon_id=2186.

« Hans Frederick Arthur Schoenfeld (1889-1952) », https://history.state.gov/departmenthistory/people/schoenfeld-hans-frederick-arthur.

« Historique - Exposition Internationale Coloniale, Maritime et d’Art Flamand Anvers 1930 », http://www.worldfairs.info/expohistorique.php?expo_id=30.

153 / 183

Page 161: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

« Historique - Exposition Universelle de Bruxelles 1935 », http://www.worldfairs.info/expohistorique.php?expo_id=29.

JYRKIÄINEN J., « Finland », http://ejc.net/media_landscapes/finland.

Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/1.

« Nation la plus favorisée, Clause de la », http://www.universalis.fr/encyclopedie/clause-de-la-nation-la-plus-favorisee/.

« Pavillon de la Finlande », 1930, http://www.worldfairs.info/forum/viewtopic.php?f=353&t=2059.

« Pavillon de la Finlande », 1935, http://www.worldfairs.info/forum/viewtopic.php?f=325&t=1957#.

« SM UC 57 », https://de.wikipedia.org/wiki/SM_UC_57.

Suomen tilastollinen vuosikirja2, http://www.doria.fi/handle/10024/67152/browse?type=dateissued.

« UC 57 », http://www.denkmalprojekt.org/u-boote/uboote_wk1/wk1_uc57.htm.

« UC 57 », http://merihistoria.fi/aineistot/1033/.

« Ulkoasiainministeriössä toimineet ulkoasiainministerit ja muut ministerit » (Ministres des Affaires étrangères et autres ministres ayant exercé les fonctions en ce ministère), http://formin.finland.fi/public/?contentid=41366&contentlan=1&culture=fi-FI.

154 / 183

1 Biographies de Mikael Agricola, Aimo Cajander, Eljas Erkko, Rüdiger von der Goltz, Antti Hackzell, Kyösti Kallio, Kaarlo Kares, Urho Kekkonen, Elias Lönnrot, Gustaf Mannerheim, Armas Martola, Hugo Meurer, Arvi Oksala, Juho Paasikivi, Henrik Ramsay, Lauri Relander, Risto Ryti, Yrjö Saastamoinen, Juho Ståhlberg, Reinhold Svento, Pehr Evind Svinhufvud, Juho Vennola, Kurt Wallenius, Karl Wilkama, Rolf Witting.

2 Annuaire statistique de Finlande.

Page 162: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10. Annexes

10.1. Abréviations

CEBF Comité économique belgo-finlandais

ED Parti national du progrès (centre-droite)

IKL Mouvement patriotique (extrême-droite)

KOK Parti de coalition, Parti conservateur (droite)

MAEBMinistère des Affaires étrangères de Belgique (officiellement Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement)

ML Union agraire (centre)

NSP Parti des Jeunes Finlandais (droite)

OECE Organisation européenne de coopération économique

OTAN Organisation du traité de l’Atlantique Nord

POB Parti ouvrier belge

SDP Parti social-démocrate (gauche)

SKP Parti communiste

SSTP Parti ouvrier socialiste de Finlande (gauche)

SUOM Parti finnois (droite)

UM Ulkoasiainministeriö (Ministère des Affaires étrangères de Finlande)

URSS Union des républiques socialistes soviétiques

VNV Vlaams Nationaal Verbond (Ligue nationale flamande)

VSP Parti des Vieux finnois

155 / 183

Page 163: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.2. Noms cités

Mikael Agricola, 1510-1557Réformateur finlandais

Albert Ier, 1875-1934Troisième roi des Belges

Astrid, 1905-1935Quatrième reine des Belges

Aksel Åström, 1883-1939Diplomate finlandais

Charles de Broqueville, 1860-1940Homme politique catholique belge

August von Brück, 1859-1941Diplomate allemand

Émile Buisset, 1869-1925Homme politique libéral belge

Pierre Bure, 1863-?Diplomate belge

Aimo Cajander, 1879-1943Homme politique du centre finlandais

Léon Colleaux, 1865-1950Homme politique socialiste belge

Gérard Cooreman, 1852-1926Homme politique catholique belge

Léon Degrelle, 1906-1994Homme politique fasciste et journaliste belge

Léon Delacroix, 1867-1929Homme politique catholique belge

Harold Eeman, 1893-?Diplomate belge

Carl Enckell, 1876-1959Homme politique non-affilié finlandais

James Ensor, 1860-1949Peintre belge

Eljas Erkko, 1895-1965Homme politique libéral finlandais

Edmond de Gaiffier d’Hestroy, 1866-1935Diplomate belge

Maxime Gérard, ?-1949Diplomate belge

Gustave-Léo Gérard, 1879-1949Ingénieur civil belge

Fernand Gobert, 1887-?Diplomate belge

Rüdiger von der Goltz, 1865-1946Homme militaire allemand

Georg Gripenberg, 1890-1975Diplomate finlandais

Paul-Adolphe de Groote, 1862-1944Diplomate belge

Guillaume Ier, 1772-1843Premier roi des Pays-Bas

Antti Hackzell, 1881-1946Homme politique conservateur finlandais

Adolf Hitler, 1889-1945Homme politique fasciste autrichien

Harri Holma, 1886-1954Diplomate finlandais

Rudolf Holsti, 1881-1945Homme politique libéral finlandais

Joseph d’Hondt, ?Diplomate belge

Paul Hymans, 1865-1941Homme politique libéral belge

Félix Jansen, 1889-1959Diplomate belge

Paul-Émile Janson, 1872-1944Homme politique libéral belge

Henri Jaspar, 1870-1939Homme politique catholique belge

Kyösti Kallio, 1873-1940Homme politique du centre finlandais

Kaarlo Kares, 1873-1942Homme politique conservateur finlandais

Urho Kekkonen, 1900-1986Homme politique conservateur finlandais

Leonid Krassine, 1879-1926Ingénieur et homme d’affaires révolutionnaire

Vladimir Lénine, 1870-1924Homme politique communiste russe

Léopold Ier, 1790-1865Premier roi des Belges

Léopold III, 1901-1983Quatrième roi des Belges

David Lloyd-George, 1863-1945Homme politique libéral britannique

Elias Lönnrot, 1802-1884Médecin et philologie finlandais

Martin Luther, 1483-1546Réformateur allemand

Gustaf Mannerheim, 1867-1951Homme politique conservateur et militaire finlandais

Armas Martola, 1896-1986Homme politique et militaire finlandais

Adolphe Max, 1869-1939Homme politique libéral belge

Paul May, 1872-1934Diplomate belge

Hugo Meurer, 1869-1960Homme militaire allemand

156 / 183

Page 164: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Viatcheslav Molotov, 1890-1986Homme politique communiste russe

Michel Nicaise, 1881-1951Diplomate belge

Nicolas II, 1868-1918Dernier empereur de Russie

Juho Paasikivi, 1870-1956Homme politique conservateur finlandais

Charles Papeians de Morchoven, 1878-1966Diplomate belge

Jean-Louis Perret, 1895-1968Professeur suisse

Hubert Pierlot, 1883-1963Homme politique catholique belge

Hjalmar Procopé, 1889-1954Homme politique conservateur finlandais

Henrik Ramsay, 1886-1951Homme politique conservateur finlandais

Lauri Relander, 1883-1942Homme politique du centre finlandais

Risto Ryti, 1889-1956Homme politique libéral finlandais

Eric Saase, 1885-1943Consul honoraire belge

Yrjö Saastamoinen, 1888-1966Diplomate finlandais

Arthur Schoenfeld, 1889-1952Diplomate américain

Johan Vilhelm Snellman, 1806-1881Homme politique finlandais suédophone

Paul-Henri Spaak, 1899-1972Homme politique socialiste belge

Georges Stadler, 1876-1960Diplomate belge

Kaarlo Ståhlberg, 1865-1952Homme politique libéral finlandais

Joseph Staline, 1879-1953Homme politique communiste russe

Gustav Stresemann, 1878-1929Homme politique socialiste allemand

Reinhold Svento, 1881-1973Homme politique socialiste finlandais

Perh Svinhufvud, 1861-1944Homme politique conservateur finlandais

Charles Terlinden, 1878-1972Professeur belge

Louis d’Ursel, 1886-1969Diplomate belge

Hugo Valvanne, 1894-1961Diplomate finlandais

FernandVan Langenhove, 1889-1982Diplomate belge

Paul van Zeeland, 1893-1973Homme politique catholique belge

Émile Vandervelde, 1866-1938Homme politique socialiste belge

Juho Vennola, 1872-1938Homme politique libéral finlandais

Kurt Wallenius, 1893-1984Homme militaire finlandais

Karl Wilkama, 1876-1947Homme militaire finlandais

Rolf Witting, 1879-1944Homme politique du centre finlandais

157 / 183

Page 165: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.3. Lexique diplomatique1

Ambassadeur : le plus haut représentant d’un État dans un autre État.

Chancellerie : bureaux de l’ambassade ou de la légation.

Chargé d’affaires : diplomate accrédité auprès du ministère des Affaires étrangères qui gère l’ambassade ou la légation en absence de l’ambassadeur ou du ministre.

Consul : assure la protection des commerçants et des voyageurs, s’occupe des affaires administratives (immatriculation des ressortissants, délivrance des visas, etc.). Les consuls honoraires, ou consuls marchands, représentent un État (sans en être un ressortissant) dans les régions lointaines. Ils ne sont pas rétribués par les pays qu’ils représentent.

Corps diplomatique : l’ensemble des membres des missions diplomatiques accréditées dans un État.

Envoyé extraordinaire : mission conférée à un diplomate pour représenter son État à une conférence internationale ou dans un État qui n’a pas encore la pleine personnalité internationale.

Légation : Représentation diplomatique d’un gouvernement auprès d’un État où il n’y a pas d’ambassade2.

Ministre plénipotentiaire : « celui qui a les pleins pouvoirs », accolé au titre d’ambassadeur ou ministre lorsque celui-ci est en poste à l’étranger (ambassadeur/ministre extraordinaire et plénipotentiaire) pour indiquer que l’ambassadeur a reçu les pleins pouvoirs dans l’exercice de ses fonctions.

158 / 183

1 DELCORDE R., Les mots de la diplomatie…2 http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/l%C3%A9gation/46563.

Page 166: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.4. Chronologie

1809 - La Suède cède la Finlande à la Russie. Création du Grand-Duché de Finlande.

1830 - Révolution belge.

21 juillet 1831 - Création de l’État belge.

1905 - Diète finlandaise remplacée par un Parlement élu au suffrage universel.

28.7.1914 à 11.11.1918 -Première Guerre mondiale.

4 août 1914 - L’Allemagne envahit la Belgique.

Février 1917 - Première révolution russe.

Novembre 1917 - Deuxième révolution russe.

6 décembre 1917 - Le parlement finlandais vote sur son indépendance et la proclame.

Décembre 1917 à Janvier 1918 - La Finlande est reconnue successivement par la Russie, la France, l’Allemagne et la Suède.

Janvier à Mai 1918 - Guerre civile finlandaise.

Octobre 1918 - Poussée des Alliés et l’armée belge. Victoire italienne sur l’Autriche-Hongrie.

11 novembre 1918 - L’armistice est signé, fin des hostilités.

22 novembre 1918 - Entrée triomphale du roi Albert à Bruxelles.

1919-1920 - Conférence de Paris et signature des traités de paix.

Mai 1919 - Le Royaume-Uni et les États-Unis reconnaissent l’indépendance finlandaise.

10.6.1919 - La Belgique reconnaît l’indépendance finlandaise.

26.6.1919 - République finlandaise proclamée.

1920 - Signature de l’accord militaire franco-belge.

1923 - L’université d’Helsinki propose des cours en finnois pour la première fois.

1924 - Traité commercial signé entre la Belgique et la Finlande.

1929 - Krach boursier.

1929 - Premières discussions au sujet de l’ouverture d’ambassades.

1930 - La section francophone de l’université de Gand est supprimée.

1933 - Adolf Hitler accède au pouvoir en Allemagne.

1935 - Exposition universelle internationale à Bruxelles.

1935 - Dévaluation de 28 % du franc belge.

1936 - Accord militaire franco-belge supprimé.

Juillet et octobre 1936 - Discours de P.-H. Spaak et Léopold III sur la neutralité belge.

1937 - Dernière législation sur le régime linguistique à l’université d’Helsinki.

1.9.1939 à 15.8.1945 -Deuxième Guerre mondiale.

3 septembre 1939 - La France et le Royaume-Uni déclarent la guerre à l’Allemagne. La Belgique et la Finlande déclarent leur neutralité.

Novembre 1939 à Mars 1940 - Guerre d’Hiver entre l’URSS et la Finlande.

10-28 mai 1940 - Campagne des dix-huit jours en Belgique.

22 juin 1941 - L’Allemagne envahit l’URSS

25 juin 1941 - L’URSS frappe des positions finlandaises - début de la guerre de continuation.

8 juillet 1941 - Suspension des relations diplomatiques belgo-finlandaises

159 / 183

Page 167: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.5. Ministres d’Affaires étrangères (Belgique et Finlande, 1918-1950)

Belgique1

Paul Hymans 1918-1920

Léon Delacroix (a.i.) 1920

Henri Jaspar 1920-1924

Paul Hymans 1924-1925

Émile Vandervelde 1925-1927

Paul Hymans 1927-1935

Henri Jaspar 1934

Paul van Zeeland 1935-1936

Paul-Henri Spaak 1936-1939

Hubert Pierlot 1939

Paul-Henri Spaak 1939-1949

Paul van Zeeland 1949-1954

Finlande2

Otto Stenroth 1918

Carl J. A. Enckell 1918-1919

Rudolf Holsti 1919-1922

Carl J. A. Enckell 1922

Juho Vennola 1922-1924

Carl J. A. Enckell 1924

Hjalmar Procopé 1924-1925

Karl Idman 1925

Emil Setälä 1925-1926

Kaarle Voionmaa 1926-1927

Hjalmar Procopé 1927-1931

Aarno Yrjö-Koskinen 1931-1932

Antti Hackzell 1932-1936

Rudolf Holsti 1936-1938

Juho Erkko 1938-1939

Väinö Tanner 1939-1940

Rolf Johan Witting 1940-1943

Carl H. W. Ramsay 1943-1944

Carl J. A. Enckell 1944-1950

160 / 183

1 DUJARDIN V., « FOD Buitenlandse zaken », op. cit., p. 380.2 « Ulkoasiainministeriössä toimineet ulkoasiainministerit ja muut ministerit » (Ministres des Affaires

étrangères et autres ministres ayant exercé les fonctions en ce ministère), http://formin.finland.fi/public/?contentid=41366&contentlan=1&culture=fi-FI.

Page 168: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.6. Corps diplomatique (Belgique et Finlande, 1920-1940)1

Ministres plénipotentiaires finlandais en Belgique/France

Paul May 1921-1924(Stockholm)

Baron P. de Groote 1926-1927(Stockholm)

Baron Jean 1928de Villenfagne(Stockholm)

Maxime Gérard 1930-1935(Helsinki)

Harold Eeman2 1935-1937(Helsinki)

Georges Stadler 1938-1940(Helsinki)

Ministres plénipotentiaires belges en Suède/Finlande

Yrjö Saastamoinen3 1920-1926(La Haye et Bruxelles)

Carl Enckell 1926-1927(Paris et Bruxelles)

Harri Holma 1927-1938(Paris et Bruxelles)

Aksel Åström 1938-1939(Bruxelles)

Hugo Valvanne 1939-1940(Bruxelles)

Suspension des relations belgo-finlandaises : 1941-1947

161 / 183

1 Annuaire consulaire et diplomatique, 1914-1942.2 Chargé d’affaires.3 Chargé d’affaires.

Page 169: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.7. Évolution des consulats (Belgique et Finlande, 1914-1940)1

Consulats finlandais en Belgique

Bruxelles

C. W. Holm 1925- >1940

Anvers

E. Sasse 1914- >1940 O. Koskimo2 1924-1927

Vice-consulats finlandais en Belgique

Gand

E. De Neck 1924-?

Liège

E. Boullienne 1928-? J. Prost 1936(?)- >1940

Ostende

C. Snauwaert 1931(?)- >1940

Charleroi

V. Lambert 1936- >1940

Consulats belges en Finlande

Helsinki

N. Björklund <1914 F. Gobert 1922-1924 F. Jansen 1926-1929

Turku

C. Spoof <1914-1921 M. Kramer 1922-1924 B. Sundel 1925- >1940

Vice-consulats finlandais en Finlande

Pori

P. Mellin <1914-1921 Th. Lästbom 1922-1932 S. Roseniew 1933- >1940

Vaasa

E. Lindroos <1914-1920 H. Schauman 1921-1930 G. Sundberg 1930- >1940

Oulu

E. Sundström <1914-1926 H. Åström 1927- >1940

Viipuri

F. Alfthan <1914-1921 C. Lardot 1922- >1940

162 / 183

1 Annuaire consulaire et diplomatique, 1914-1940.2 Vice consul.

Page 170: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.8. Évolution de la représentation diplomatique belge en Finlande1

10 juin 1919 La Belgique reconnaît la Finlande indépendante

30 janvier 1920 Représentation assurée par ministre de Belgique à Stockholm

30 mars 1930 Maxime Gérard : ministre de Belgique à Helsinki

4 juillet 1934 Harold Eeman : chargé d’affaires

22 janvier 1937 Georges Stadler : ministre de Belgique à Helsinki

mi-décembre 1939 à30 mars 1940 Résidence à Kauniainen (Grankulla)

30 juin 1941 Légation des États-Unis chargée des intérêts belges en Finlande

15 juillet 1944 Légation de Suède chargée des intérêts belges en Finlande

29 juillet 1946 Marcel Gallet : ministre de Belgique à Helsinki

18 novembre 1951 Victor Bernard : chargé d’affaires

7 mai 1952 Joseph D’Hondt : ministre de Belgique à Helsinki

9 octobre 1957 Joseph D’Hondt, ambassadeur de Belgique à Helsinki Légation élevée au rang d’ambassade

163 / 183

1 AMAEB, dossier fournit par M. Didier Amaury.

Page 171: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.9. Carte géographique de la Finlande1

164 / 183

1 COUTAU-BÉGARIE H., op. cit., p. 627.

Page 172: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.10. Valeur en millions de marcs finlandais des échanges commerciaux entre la Belgique et la Finlande (1919-1945)1

191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945

0 105.000 210.000 315.000 420.000 525.000

Valeur des exportations belges vers la FinlandeValeur des exportations finlandaises vers la Belgique

165 / 183

1 Annuaire statistique de Finlande, 1920-1946.

Page 173: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.11. Part du commerce sur la valeur totale des échanges entre la Belgique et la Finlande en pourcentage (1919-1945)1

191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945

0% 2% 4% 6% 8% 10%

Part de la Belgique du commerce finlandaisPart de la Finlande du commerce belge

166 / 183

1 Ibid.

Page 174: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.12. Portraits d’hommes finlandais dans la presse belge

Lauri Relander à l’occasion de son élection à la

Présidence.Le Peuple, 9 décembre 1927,

p. 1.

Harri Holma à l’occasion de sa nomination de ministre de

Finlande en Belgique.La Libre Belgique, 4 février

1928, p. 1.

Pehr Svinhufvud à l’occasion de son élection à

la Présidence.La Libre Belgique, 20 février

1931, p. 1.

Le général Wallenius lors de la « marche des

paysans » sur Helsinki.La Libre Belgique, 5 mars

1931, p. 3.

Kyösti Kallio à l’occasion de son élection à la PrésidenceLe Soir, 18 février 1937, p. 1.

Hugo Valvanne (accompagné du général Du

Bois, aide de camp du roi Léopold III) à l’occasion de

sa nomination de ministre de Finlande en Belgique.

La Libre Belgique, 17 octobre 1939, p. 1.

167 / 183

Page 175: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.13. Harri Holma (1886-1954)KANSALLISARKISTO, fonds Harri Holma, kotelo 1.

10.14. Hjalmar Procopé (1889-1954)KANSALLISARKISTO, fonds Hjalmar Procopé, kotelo 98.

168 / 183

Page 176: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.15. Inauguration du pavillon finlandais, Exposition internationale d’Anvers, 1930MM. Van Isacker, le baron Wrede et Harri Holma. La Dernière Heure, 1 mai 1930, p. 2.

10.16. Le pavillon finlandaisLe Soir, 1 mai 1930, p. 2.

169 / 183

Page 177: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

« Pavillon de la Finlande », http://www.worldfairs.info/forum/viewtopic.php?f=353&t=2059.

Ibid.

170 / 183

Page 178: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.17. La mission commerciale belge à Helsinki, 1934De gauche à droite : Maxime Gérard, Maurice Mineur (secrétaire de la Légation), Harold Eeman (Consul de Belgique), E. de Pierpont, G. A. Roelandts, Major Mesmaekers et M. Hakkarainen (conseiller d’État et chef du protocole au ministère des Affaires étrangères de Finlande). La Libre Belgique, 20 juin 1934, p. 2.

10.18. Le pavillon finlandais, Exposition universelle de Bruxelles, 1935La Libre Belgique, 11 mai 1935, p. 3.

171 / 183

Page 179: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

« Pavillon de la Finlande », http://www.worldfairs.info/forum/viewtopic.php?f=325&t=1957#.

Les plans du pavillon étaient l’oeuvre de MM. Hytönen et Luukkonen. Le bâtiment couvrait 200 mètres carrés et se présentait sous la forme d’un grand bloc blanc, détaché sur un fond de verdure, aux abords du Pavillon de la Ville de Rome. Un mât, semblable à celui que les Scandinaves plantent au seuil de leur habitation, élevait très haut l’étendard finlandais, croix bleue sur fond blanc. Et la façade n’était qu’une immense verrière — si bien que du dehors, les passants apercevaient tout l’intérieur du pavillon.

La partie principale en était constituée par une vaste salle en fer à cheval, décorée des écussons des neuf provinces finlandaises. Le parquet était en fin contreplaqué ; aux murs, les architectes avaient dessiné neuf fresques synthétiques, résumant les aspects pittoresques et architecturaux des régions de la Finlande. C’était surtout la Finlande touristique et culturelle qu’on avait tenu à montrer : et quelques images symboliques évoquaient la vie en ces régions si peu connues encore : un voilier, un canot, un archipel, un arbre, un athlète en course, un lynx, un ours, un pêcheur jetant ses filets, un cerf, une paysanne inclinée vers la terre qu’elle cultive — autant de visions précises et schématiques de l’existence finlandaise et de ses particularités.

D’habiles photomontages, où le désordre était un effet de l’art et du goût le plus adroit, montraient la vie joyeuse des plages du pays, la splendeur des chutes d’eau, la foulée du coureur Nurmi, gloire de sa patrie, les ports de chargement des bois (celui de Ukras est le plus important du monde), les cathédrales, les cloîtres et les grandes Ecoles ; les ateliers, les scieries, les entrepôts ; les paysages enneigés de la Laponie aux confins septentrionaux de la Finlande.

Des vitrines, ouvertes sur l’avenue rassemblaient des faïences, des étoffes, des cristaux, des bronzes, mille objets d’art appliqué, décelant une culture très ancienne et des goûts raffinés1.

172 / 183

1 « Finlande - Exposition Universelle de Bruxelles 1935 », op. cit.

Page 180: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.19. Dos de couverture du Bulletin du comité économique belgo-finlandais, 15 juin 1938

173 / 183

Page 181: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.20. Première page de La Dernière Heure, 1 décembre 1939

174 / 183

Page 182: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.21. Manifestations d’étudiants bruxellois devant la légation de Finlande, 8 décembre 1939COGNIAUX J., op. cit.

Ibid.

175 / 183

Page 183: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

Ibid.

Hugo Valvanne sur le balcon de la légation de Finlande à Bruxelles, avenue Brugmann, 71. Ibid.

176 / 183

Page 184: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.22. L’ancien bâtiment de la légation de Finlande à BruxellesAvenue Brugmann 71, 1190 Forest (Bruxelles). Photographie : Liam O’Sullivan, 6 août 2015.

177 / 183

Page 185: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.23. Fonds de secours pour soldats et familles finlandaises, Royaume-Uni, 1940KANSALLISARKISTO, fonds Hjalmar Procopé, kotelo 63. Nous lisons sur les emballages : « Finnish troops & evacuees comfort fund » et « Suomenhuolto Petsamo » (Assistance pour la Finlande, Petsamo).

178 / 183

Page 186: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.24. Iconographie des liens germano-finlandaisCouverture pour la Marche des Jaegers, composée par Jean Sibelius en 1918 avant le déclenchement de la guerre civile. MEINANDER H., Finlands historia, Provoo, Söderströms-Atlantis, 2006, p. 150.

Carte postale de 1918 démontrant la fraternité germano-finlandaise. Ibid., p. 153.

179 / 183

Page 187: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.25. Monument à HamnskärLe Major R. Nordström, un Jääkäri, dépose une couronne du 27e bataillon des chasseurs au pied du monument. Inscriptions en finnois, suédois et allemand : « Le 18 novembre 1917, tôt le matin, le sous-marin UC57 entame son voyage de retour vers l’Allemagne mais n’est jamais arrivé à destination, les marins formant désormais un “équipage sous l’eau” ». « SM UC 57 », https://de.wikipedia.org/wiki/SM_UC_57.

« UC 57 », http://merihistoria.fi/aineistot/1033/.

180 / 183

Page 188: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.26. Affiche électoral de l’IKL pour les législatives de juin 1938MEINANDER H., Finlands historia…, p. 160.

181 / 183

Page 189: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.27. Descriptif des journaux dépouillés

La Libre Belgique

Organe catholique fondé par les frères Louis et Victor Jourdain en 1884 lors de la création du Parti catholique belge, intitulé d’abord Le Patriote. Organe clandestin d’excellence pendant la Guerre 14-18 : il se moque de l’occupant et maintient le moral de l’occupé. Il est rebaptisé La Libre Belgique en 19151.

Le Soir

Organe neutre fondé en 1887 par Nicolas Corbelin, Edgard Roels et Emile Rossel. Il commence assez modestement comme feuille d’annonces. Publié sous censure pendant l’occupation allemande des deux guerres mondiales (Le Soir volé)2.

La Dernière Heure

Organe libéral qui se concentre sur les sports et les images, fondé en 1906 par Maurice Brébart et Fernand Oedenkoven3.

Le Peuple

Organe socialiste fondé par Jean Volders en 1885 lors de la création du Parti ouvrier belge. Publié clandestinement pendant la Deuxième Guerre mondiale il est racheté par le groupe Rossel en 1997, fusionné avec le journal La Wallonie et devient Le Matin. Ce dernier disparaît en 19994.

Le Vingtième Siècle

Organe catholique fondé en 1895 par Joris Helleputte et Charles de Broqueville. Le journal francophone, ainsi que son équivalent flamand Het Vaderland, s’exilent au Havre avec le gouvernement belge pendant l’occupation allemande. Il est largement distribué au front. Le journal disparaît en 19405.

182 / 183

1 STÉPHANY P. La Libre Belgique : histoire d’un journal libre, 1884-1996, Louvain-la-Neuve, Duculot, 1996.

2 HERENG J., Le Soir dans l’histoire, Bruxelles, Luc Pire, 2003.3 HUBERT C., De la première à La Dernière Heure : cent ans d’un quotidien pas comme les autres,

Bruxelles Luc Pire, 2006.4 CAMPÉ R., Radioscopie de la presse belge, Verviers, Gérard, 1975, pp. 97-145.5 DE WAELE M., « XXe Siècle, Le », in DE SCHRYVER R., DE WEVER B., DURNEZ G. (e.a.), op. cit.,

p. 3773.

Page 190: OSULLIVAN Liam - Mémoire en histoire

10.28. Les journaux finlandais1

Helsinki Sanomat

« Le message d’Helsinki », organe finnophone neutre, fondé en 1889.

Hufvudstadsbladet

« Journal de la capitale », organe suédophone libéral, fondé en 1864.

Uusi Suomi

« La nouvelle Finlande », organe finnophone conservateur, fondé en 1919.

183 / 183

1 JYRKIÄINEN J., « Finland », http://ejc.net/media_landscapes/finland.