DYNAMISK FR - IKEA

64
DYNAMISK FR IT

Transcript of DYNAMISK FR - IKEA

Page 1: DYNAMISK FR - IKEA

DYNAMISKFR

IT

Page 2: DYNAMISK FR - IKEA
Page 3: DYNAMISK FR - IKEA

FRANÇAIS 4ITALIANO 37

Page 4: DYNAMISK FR - IKEA

Table des matièresConsignes de sécurité 4Instructions de sécurité 5Installation 7Description de l'appareil 9Fonctionnement 10Utilisation quotidienne 14Conseils 19

Entretien et nettoyage 20En cas d'anomalie de fonctionnement 22Caractéristiques techniques 26EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT 27GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE

27

Sous réserve de modifications.

Consignes de sécurité

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusementles instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pourresponsable des dommages et blessures liés à une mauvaiseinstallation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avecvotre appareil pour vous y référer ultérieurement.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au

moins 8 ans et par des personnes ayant des capacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuéesd’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sontcorrectement surveillé(e)s ou si des instructions relatives àl’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont étédonnées et si les risques encourus ont été appréhendées.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.• Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être

effectués par des enfants sans surveillance.• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.

Consignes générales de sécurité• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage

domestique et des utilisations telles que :

FRANÇAIS 4

Page 5: DYNAMISK FR - IKEA

– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservéesaux employés dans des magasins, bureaux et autres lieuxde travail ;

– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtelset autres lieux de séjour.

• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pouraccélérer le processus de dégivrage que ceux recommandéspar le fabricant.

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des

compartiments de conservation des aliments de l'appareil,sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyerl'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisezuniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pasde produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants nid'objets métalliques.

• Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,comme des aérosols contenant un produit inflammable.

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après-vente ou despersonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Instructions de sécurité

Installation

AVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquement parun professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage• N'installez pas et ne branchez pas un

appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructionsd'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vousdéplacez l'appareil car il est lourd.Portez toujours des gants de sécurité.

• Assurez-vous que l'air circule autour del'appareil.

FRANÇAIS 5

Page 6: DYNAMISK FR - IKEA

• Attendez au moins 4 heures avant debrancher l'appareil sur le secteur. Celapermet à l'huile de refouler dans lecompresseur.

• N'installez pas l'appareil à proximitéd'un radiateur, d'une cuisinière, d'un fourou d'une table de cuisson.

• La surface arrière de l'appareil doit êtrepositionnée contre un mur.

• N'installez pas l'appareil dans un endroitexposé à la lumière directe du soleil.

• N'installez pas l'appareil dans un endroittrop humide ou trop froid, comme unedépendance extérieure, un garage ouune cave.

• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillezà le soulever par l'avant pour éviter derayer le sol.

Connexion électrique

AVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriques

figurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votre réseau.Si ce n'est pas le cas, contactez unélectricien.

• Utilisez toujours une prise de courant desécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager lescomposants électriques tels que la fichesecteur, le câble d'alimentation ou lecompresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pourchanger les composants électriques.

• Le câble d'alimentation doit rester endessous du niveau de la fiche secteur.

• Ne connectez la fiche d'alimentationsecteur à la prise de courant secteurqu'à la fin de l'installation. Assurez-vousque la fiche d'alimentation est accessibleune fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation électrique pour

débrancher l'appareil. Tirez toujours surla fiche.

Usage

AVERTISSEMENT! Risque deblessures, de brûlures,d'électrocution ou d'incendie.

• Ne modifiez pas les caractéristiques decet appareil.

• Ne placez aucun appareil électrique(sorbetière, etc.) dans l'appareil, enl'absence d'indications du fabricant.

• Veillez à ne pas endommager le circuitfrigorifique. Il contient de l'isobutane(R600a), un gaz naturel ayant un niveauélevé de compatibilitéenvironnementale. Ce gaz estinflammable.

• Si le circuit frigorifique est endommagé,assurez-vous de l'absence de flammes etde sources d'ignition dans la pièce.Aérez la pièce.

• Évitez tout contact d'éléments chaudsavec les parties en plastique del'appareil.

• Ne placez jamais de boissons gazeusesdans le congélateur. Cela engendreraitune pression sur le récipient de laboisson.

• Ne stockez jamais de gaz ou de liquideinflammable dans l'appareil.

• Ne placez pas de produits inflammablesou d'éléments imbibés de produitsinflammables à l'intérieur ou à proximitéde l'appareil, ni sur celui-ci.

• Ne touchez pas le compresseur ni lecondenseur. Ils sont chauds.

• Ne retirez pas et ne touchez pas leséléments du compartiment congélateuravec les mains mouillées ou humides.

• Ne recongelez jamais un aliment qui aété décongelé.

• Respectez les instructions de stockagefigurant sur l'emballage des alimentssurgelés.

FRANÇAIS 6

Page 7: DYNAMISK FR - IKEA

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! Risque deblessure corporelle ou dedommages matériels.

• Avant toute opération d'entretien,éteignez l'appareil et débranchez lafiche de la prise secteur.

• Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit de réfrigération.L'entretien et la recharge du circuit deréfrigération doivent être effectués parun professionnel qualifié.

• Examinez régulièrement l'écoulement del'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Sil'orifice est bouché, l'eau provenant dudégivrage s'écoulera en bas del'appareil.

Mise au rebut

AVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.

• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.

• Retirez la porte pour empêcher lesenfants et les animaux de s'enfermerdans l'appareil.

• Le circuit frigorifique et les matériauxd'isolation de cet appareil préservent lacouche d'ozone.

• La mousse isolante contient un gazinflammable. Contactez votre servicemunicipal pour obtenir des informationssur la marche à suivre pour mettrel'appareil au rebut.

• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximité ducondenseur thermique.

Installation

AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant lasécurité.

InstallationCet appareil doit être installé dans unepièce intérieure sèche et bien ventilée où latempérature ambiante correspond à laclasse climatique indiquée sur la plaquesignalétique de l'appareil :

Classe cli-matique

Température ambiante

SN +10 °C à + 32 °C

N +16 °C à + 32°C

ST +16 °C à + 38 °C

Classe cli-matique

Température ambiante

T +16 °C à + 43 °C

Des problèmes fonctionnelspeuvent se produire sur certainstypes de modèles fonctionnanthors de cette plage detempératures. Seul le respect dela plage de températuresspécifiée peut garantir un bonfonctionnement de l'appareil. Encas de doute concernantl'emplacement d'installation del'appareil, veuillez contacter levendeur, notre service après-vente agréé le plus proche.

FRANÇAIS 7

Page 8: DYNAMISK FR - IKEA

EmplacementPour assurer des performances optimales,l'appareil ne doit pas être installé prèsd'une source de chaleur telle qu'unradiateur, une chaudière, la lumière directedu soleil, etc. Assurez-vous que l'air circulelibrement à l'arrière de l'appareil.

Branchement électriqueAvant de brancher l'appareil, assurez-vousque la tension et la fréquence indiquées surla plaque signalétique correspondent àcelles de votre réseau électriquedomestique.L'appareil doit être relié à la terre. La fichedu cordon d'alimentation est fournie avecun contact à cette fin. Si la prise de courantn'est pas mise à la terre, branchezl'appareil à une mise à la terre séparéeconformément aux réglementations envigueur, en consultant un électricienspécialisé.Le fabricant décline toute responsabilité encas de non-respect de ces consignes desécurité.Cet appareil est conforme aux directivesCEE.

Installation du filtre à air à charbon

Le filtre à air à charbon est un filtre àcharbon actif qui absorbe les mauvaisesodeurs et les empêche d'imprégner lesaliments et d'altérer leur arôme et saveurnaturels sans risque de contaminationcroisée.Le filtre est livré dans un emballage enplastique pour préserver et garantir salongévité et ses caractéristiques. Le filtredoit être placé derrière le volet d'aérationavant la mise en fonction de l'appareil.1. Ouvrez le cache du volet.2. Sortez le filtre du sachet en plastique.3. Insérez le filtre dans le logement

derrière le cache du volet.4. Fermez le cache du volet.

Manipulez le filtre avecprécaution afin d'éviter que sasurface ne soit endommagée. Lefiltre doit être remplacé tous lessix mois.

FRANÇAIS 8

Page 9: DYNAMISK FR - IKEA

Description de l'appareil

Vue d'ensemble du produit

2 54 7 9

11

1

10

83 6

1 Bac à légumes2 Compartiment basse température3 Clayettes en verre4 Refroidissement No-frost5 Compartiment à bouteilles6 Panneau de commande

7 Compartiment à beurre8 Balconnets de porte9 Compartiment à bouteilles

10 Paniers de congélation11 Plaque de calibrage

FRANÇAIS 9

Page 10: DYNAMISK FR - IKEA

Fonctionnement

Panneau de commande

1

567 3 24

1 Indicateur2 Touche Bottle Chill et touche ON/OFF

de l'appareil3 Touche de diminution de la température4 Touche d'augmentation de la

température

5 Touche du compartiment réfrigérateur6 Touche du compartiment congélateur7 Touche Mode

Pour augmenter le volume de la tonalitédes touches, appuyez simultanément sur latouche Mode et la touche de diminution de

la température pendant plusieurs secondes.Ce changement est réversible.

Indicateur

BA EDC F G H I J

KLN M

A) Indicateurs à barresB) Indicateur de température du

réfrigérateurC) Mode « Arrêt » du réfrigérateurD) Mode Vacances

E) Mode Eco Mode du réfrigérateurF) Fonction ShoppingG) Voyant d'alarmeH) Fonction Eco Mode du congélateurI) Mode Fast Freeze

FRANÇAIS 10

Page 11: DYNAMISK FR - IKEA

J) Indicateur de température ducongélateur

K) Time (Minuterie)L) Fonction Bottle Chill

M) Fonction Extra HumiditéN) Mode démo

Après avoir sélectionné lecompartiment réfrigérateur oucongélateur, l'animation démarre

.Après avoir sélectionné latempérature, l'animation clignotependant quelques minutes.

Mise en marche1. Branchez la fiche électrique de

l'appareil à la prise de courant.2. Appuyez sur la touche ON/OFF si

l'affichage est éteint.3. Si DEMO s'affiche, l'appareil est en

mode démonstration. Reportez-vous auparagraphe « En cas d'anomalie defonctionnement » (le mode DEMO estune fonction pour que le détaillantpuisse montrer la fonctionnalité del'appareil).

Les indicateurs de température/voyants duthermostat indiquent la températureprogrammée par défaut.

Pour sélectionner unetempérature différente, reportez-vous au paragraphe « Réglagede la température ».

Mise hors tensionAppuyez sur le symbole ON/OFF pendant3 secondes.L'affichage s'éteint.Pour mettre l'appareil hors tension,débranchez la fiche d'alimentation de laprise électrique.

Mise à l'arrêt du réfrigérateurPour éteindre le réfrigérateur, appuyez surla touche du compartiment réfrigérateurpendant quelques secondes.L'indicateur OFF du réfrigérateur s'allume.

Mise en fonctionnement du réfrigérateurPour allumer le réfrigérateur, appuyez surla touche du compartiment réfrigérateur.Le voyant OFF du réfrigérateur s'éteint.

Pour sélectionner unetempérature différente, reportez-vous au paragraphe « Réglagede la température ».

Indicateurs à barresLes barres guident l'utilisateur pour luipermettre d'interagir avec l'appareil etindiquent le niveau de fonctionnement del'appareil. Les barres indiquent :• quel compartiment est actif, quand

l'animation s'arrête• la température souhaitée sur l'échelle• si la température programmée est

supérieure ou inférieure à latempérature précédente (animation del'augmentation ou de la diminution).

Réglage de la température1. Sélectionnez le compartiment

réfrigérateur ou congélateur.2. Pour régler la température, appuyez sur

la touche de température.3. Température par défaut : +4 °C pour le

réfrigérateur et -18 °C pour lecongélateur. La température programmée seraatteinte sous 24 heures.

FRANÇAIS 11

Page 12: DYNAMISK FR - IKEA

Les indicateurs de température affichent latempérature programmée.

Après une coupure de courant, latempérature programmée resteenregistrée.

Fonction Extra HumiditéSi vous devez augmenter l'humidité duréfrigérateur, nous vous conseillonsd'activer la fonction Extra Humidité.1. Pour activer la fonction, appuyez sur la

touche Mode jusqu'à ce que le symbolecorrespondant s'affiche.

Le voyant Extra Humidité s'allume.2. Pour désactiver la fonction, appuyez sur

la touche Mode pour sélectionner uneautre fonction, ou appuyez sur la toucheMode jusqu'à ce que tous les symbolesspéciaux disparaissent.

Eco Mode Pour les compartimentsréfrigérateur et congélateurPour une conservation optimale desaliments, sélectionnez la fonction Eco Mode.1. Pour activer cette fonction :

a. Sélectionnez le compartimentréfrigérateur/congélateur.

b. Appuyez sur la touche Modejusqu'à ce que le symbolecorrespondant s'affiche.

L'indicateur de température indique latempérature programmée :pour le réfrigérateur : +4°C.pour le congélateur : -18°C.2. Pour désactiver cette fonction :

a. Sélectionnez le compartimentréfrigérateur/congélateur.

b. Appuyez sur Mode poursélectionner une autre ou aucunefonction.

La fonction se désactivelorsque vous sélectionnez unetempérature différente.

Vacation ModeCette fonction vous permet de laisser lecompartiment réfrigérateur vide et fermépendant une longue période sans formationde mauvaises odeurs.

Avant d'activer le modeVacances, le compartimentréfrigérateur doit être vide.

Pour activer cette fonction :1. Sélectionnez le compartiment

réfrigérateur2. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce

que le symbole correspondant s'affiche.L'indicateur du réfrigérateur affichependant quelques secondes latempérature de consigne :

Pour désactiver cette fonction :1. Appuyez sur la touche Mode pour

sélectionner une autre fonction ouappuyez sur la touche Mode jusqu'à ceque vous ne voyiez plus aucune icônespéciale.

La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez unetempérature différente pour leréfrigérateur.

Shopping ModeSi vous avez besoin de ranger une grandequantité d'aliments dans votreréfrigérateur, par exemple après avoir faitvos courses, nous vous suggérons d'activerla fonction Shopping Mode : elle permet derefroidir rapidement les aliments tout enévitant le réchauffement des denrées déjàstockées dans le compartiment.Pour activer cette fonction :1. Sélectionnez le compartiment

réfrigérateur2. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce

que le symbole correspondant s'affiche.

FRANÇAIS 12

Page 13: DYNAMISK FR - IKEA

La fonction Shopping Mode sedésactive automatiquement au boutd'environ 6 heures.

Pour désactiver la fonction avant sadésactivation automatique :1. Appuyez sur la touche Mode pour

sélectionner une autre fonction ouappuyez sur la touche Mode jusqu'à ceque vous ne voyiez plus aucune icônespéciale.

La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez unetempérature différente pour leréfrigérateur.

Mode Bottle ChillLe mode Bottle Chill doit être utilisé pour leréglage d'une alarme sonore à une heuresouhaitée, ce qui est utile, par exemple,pour refroidir une préparation pendant uncertain temps dans le cadre d'une recettede cuisine ou pour refroidir des bouteillesrapidement dans le congélateur.Pour activer cette fonction :1. Appuyez sur la touche Bottle Chill

Le voyant Bottle Chill s'affiche. Leminuteur affiche la valeur définie(30 minutes).

2. Appuyez sur la touche de diminution oud'augmentation de la température pourchanger la valeur programmée duminuteur de 1 à 90 minutes.

Une fois la durée programmée écoulée, levoyant Bottle Chill clignote et un signalsonore retentit :1. Retirez les boissons placées dans le

compartiment congélateur.2. Appuyez sur la touche Bottle Chill pour

arrêter le signal sonore et désactiver lafonction.

Il est possible de désactiver cette fonction àtout moment pendant le décompte :1. Appuyez sur la touche Bottle Chill.2. Le voyant Bottle Chill s'éteint.

Il est possible de modifier la durée pendantet à la fin du décompte en appuyant sur lestouches de diminution et d'augmentation dela température.

Fonction Fast FreezeSi vous devez diminuer rapidement latempérature dans le congélateur, utilisez lemode Fast Freeze qui permet aux alimentsde conserver toutes leurs qualitésPour activer cette fonction :1. Sélectionnez le compartiment

congélateur.2. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce

que le symbole correspondant s'affiche.La fonction Fast Freeze se désactiveautomatiquement au bout d'environ52 heures.

Pour désactiver la fonction avant sadésactivation automatique :1. Sélectionnez le compartiment

congélateur.2. Appuyez sur la touche Mode pour

sélectionner une autre fonction ouappuyez sur la touche Mode jusqu'à ceque vous ne voyiez plus aucune icônespéciale.

La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez unetempérature différente pour lecongélateur.

Alarme haute températureUne augmentation de la température dansle compartiment congélateur (par exempleà cause d'une coupure de courant ou si laporte est ouverte trop longtemps) estindiquée par :• le clignotement des voyants d'alarme et

de température du congélateur ;• Le déclenchement d'une alarme sonore.Pour réinitialiser l'alarme, appuyez surn'importe quelle touche.

FRANÇAIS 13

Page 14: DYNAMISK FR - IKEA

L'alarme s'éteint.L'indicateur de température/voyant duthermostat du congélateur affiche pendantquelques secondes la température la plusélevée atteinte. La températureprogrammée s'affiche ensuite de nouveau.Le voyant d'alarme continue de clignoterjusqu'à ce que les conditions normalessoient restaurées, puis s'éteint.

Alarme de porte ouverteUne alarme sonore se déclenche si la portereste ouverte pendant quelques minutes.

Les conditions d'alarme de porte ouvertesont indiquées par :• un voyant d'alarme clignotant ;• une alarme sonore.Au rétablissement des conditions normales(porte fermée), l'alarme s'arrête. Vouspouvez également éteindre le signal sonoreen appuyant sur n'importe quelle touche.

Utilisation quotidienne

Guide de congélation

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

Les symboles indiquent différents typesd'aliments congelés.Les numéros indiquent les durées deconservation en mois correspondant auxdifférents types d'aliments congelés. Lavalidité de la durée de conservationmaximale ou minimale indiquée dépend dela qualité des aliments et de leur traitementavant la congélation.

Accessoires

Bac à œufs

x1

Bac à glaçons

x1

Accumulateurs defroid

x2

FRANÇAIS 14

Page 15: DYNAMISK FR - IKEA

Production de glaçonsCet appareil est équipé d'un bac pour laproduction de glaçons.1. Remplissez le bac avec de l'eau.2. Placez le bac dans le compartiment

congélateurATTENTION! Ne décollez jamaisle bac à glaçons avec des objetsmétalliques.

Accumulateurs de froidDeux accumulateurs de froid vouspermettent d'augmenter l'autonomie defonctionnement du congélateur en cas decoupure de courant, de transport deproduits congelés ou surgelés, pourmaintenir le froid dans les produits surgelésou congelés durant la période dedégivrage.

Filtre à air à charbonVotre appareil est équipé d'un filtre àcharbon situé au-dessous d'un volet sur laparoi arrière du diffuseur d'air.Le filtre purifie l'air en éliminant les odeursdes aliments du compartiment réfrigérateur,ce qui améliore la qualité de leurconservation.

Congeler les aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pourcongeler des aliments frais et conserver àlong terme des aliments congelés ousurgelés.Pour congeler de petites quantitésd'aliments frais, il n'est pas nécessaire demodifier le réglage actuel.Activez la fonction FastFreeze au moins24 heures avant d'introduire des alimentsfrais à congeler dans le compartimentcongélateur.

Placez les denrées fraîches à congeler dansle compartiment inférieur.La quantité maximale de denrées que vouspouvez congeler par tranche de 24 heuresfigure sur la plaque signalétique, située àl'intérieur de l'appareil.Le processus de congélation dure24 heures : vous ne devez ajouter aucunautre aliment à congeler pendant cettepériode.Une fois le processus de congélationterminé, revenez à la températuresouhaitée (voir « Fonction FastFreeze »).

Dans ce cas, la température ducompartiment réfrigérateur estsusceptible de descendre endessous de 0 °C. Si cela seproduit, repositionnez lethermostat sur une positioninférieure pour obtenir moins defroid.

Conservation d'aliments congelés etsurgelésLors de la mise en service ou après un arrêtprolongé, laissez l'appareil fonctionner aumoins pendant 2 heures environ avec lafonction FastFreeze activée avantd'introduire les produits dans lecompartiment.Les tiroirs de congélation vous permettentde trouver facilement et rapidement lesaliments dont vous avez besoin. Si vousdevez stocker une grande quantitéd'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac àglaçons, sauf le bac inférieur qui doit êtreen place afin de permettre une circulationd'air optimale. Vous pouvez ranger desaliments sur toutes les clayettes enrespectant un espace de 15 mm avec laporte.

FRANÇAIS 15

Page 16: DYNAMISK FR - IKEA

AVERTISSEMENT! En cas dedécongélation accidentelle, duepar exemple à une coupure decourant, si la coupure a duré pluslongtemps qu'indiqué auparagraphe « Autonomie defonctionnement » du chapitreCaractéristiques techniques,consommez rapidement lesaliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de lesrecongeler (une fois refroidis).

DécongélationAvant utilisation, les aliments surgelés oucongelés peuvent être décongelés dans lecompartiment réfrigérateur ou àtempérature ambiante en fonction du tempsdisponible pour cette opération.Les petites portions peuvent même êtrecuites sans décongélation préalable : lacuisson sera cependant un peu plus longue.

Mise en place des balconnets de porte

2

1

En fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de laporte peuvent être positionnés à différenteshauteurs.Pour les ajuster, procédez comme suit : tirezprogressivement le balconnet vers le hautpour le dégager (1), enlevez-le en lepoussant vers l'intérieur (2) puisrepositionnez-le selon les besoins.

Glissières amovibles

Les glissières se trouvant sur les parois de lacuve vous permettent de positionner lesclayettes à différentes hauteurs, selon vosbesoins.

ATTENTION! Ne modifiez pasl'emplacement de la clayette enverre située au-dessus du bac àlégumes, afin de garantir unecirculation d'air optimale.

Compartiment à bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture vers l'avant)sur la clayette prévue à cet effet.

Si la clayette est en positionhorizontale, placez uniquementdes bouteilles non entamées.

FRANÇAIS 16

Page 17: DYNAMISK FR - IKEA

Cette clayette peut être inclinée afin depouvoir y placer des bouteilles déjàouvertes. Pour cela, soulevez la clayetteafin qu'elle puisse glisser vers le haut et êtreplacée sur le niveau supérieur.

No-Frost CoolingLa technologie No-Frost Cooling permet lerefroidissement rapide des aliments et unetempérature plus homogène dans lecompartiment.Ce système permet de refroidir plusrapidement les aliments et de maintenir unetempérature plus homogène dans lecompartiment.

Compartiment basse températureCe système permet le refroidissementrapide des aliments et une températureplus homogène dans le bac.

Le compartiment basse température peutfonctionner comme un compartiment FreshZone si vous activez le mode FreshZone. Enmode Fresh Zone, la température àl'intérieur du tiroir est beaucoup plus basse.1. Activez la fonction Shopping.2. Le voyant Shopping s'allume.3. Faites remonter le volet comme indiqué

sur la figure.

Cette fonction se désactiveautomatiquement au bout de quelquesheures. Pour désactiver la fonction plus tôt,refaites la procédure d'activation en sensinverse.

FRANÇAIS 17

Page 18: DYNAMISK FR - IKEA

Fonction Quick Chill pour les boissonsCette fonction permet le refroidissementrapide des boissons.1. Retirez ou déplacez vers le haut le

compartiment basse température etplacez le porte-bouteilles devant lesencoches Quick Chill comme indiqué surla figure.

2. Activez la fonction Shopping.Le voyant Shopping s'allume.3. Faites remonter le volet comme indiqué

sur la figure.Cette fonction se désactiveautomatiquement au bout de quelquesheures.Pour désactiver manuellement la fonction,suivez les étapes ci-dessus en sens inverse.

Bac à légumes

Le tiroir convient au rangement des fruits etdes légumes.Il est doté d'une cloison que vous pouvezpositionner différemment pour séparer lesaliments selon vos besoins.

Une grille permet de préserver les fruits etlégumes de toute humidité pouvants'accumuler au fond du bac.Tous les éléments du bac sont amoviblespour faciliter le nettoyage.

Retrait des bacs de congélation ducongélateur

2

1

Les bacs de congélation sont équipés d'unebutée afin d'empêcher leur retraitaccidentel ou leur chute.Pour retirer le panier du congélateur, tirez-le vers vous (1) et en atteignant l’arrêt,retirez-le en inclinant la partie avant vers lehaut (2).Pour le remettre, relevez légèrement l'avantdu bac et insérez-le dans le congélateur.Dès que vous avez dépassé la butée,poussez le bac dans la bonne position.

Indicateur de température

FRANÇAIS 18

Page 19: DYNAMISK FR - IKEA

Cet appareil est vendu enFrance.Pour respecter la réglementationen vigueur dans ce pays,l'appareil doit être doté d'undispositif particulier placé dansla partie inférieure ducompartiment réfrigérateur (voirschéma) pour signaler la zone laplus froide du compartiment.

Conseils

Bruits normaux de fonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appareil est en cours de fonctionnement :• Un léger gargouillis lorsque le liquide

réfrigérant est pompé.• Un ronronnement et un bruit de pulsation

provenant du compresseur lorsque leliquide réfrigérant est pompé.

• Un bruit de craquement soudainprovenant de l'intérieur de l'appareilprovoqué par une dilatation thermique(un phénomène naturel et inoffensif).

• Un léger cliquetis du thermostat lorsquele compresseur s'active ou se désactive.

Conseils d'économie d'énergie• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne

la laissez ouverte que le tempsnécessaire.

Conseils pour la réfrigération desaliments fraisPour obtenir les meilleurs résultats :• n'introduisez pas d'aliments encore

chauds ou de liquides en évaporationdans le réfrigérateur

• couvrez ou enveloppez soigneusementles aliments, surtout s'ils sontaromatiques

• placez correctement les aliments pourque l'air puisse circuler librement autour

Conseils pour la réfrigérationConseil utiles :• Viande (tous types de viande) :

enveloppez-la dans des sachets enplastique et placez-la sur la clayette enverre au-dessus du bac à légumes.

• Pour des raisons de sécurité, ne laconservez de cette manière que pendantun ou deux jours maximum.

• Aliments cuits, plats froids, etc. : ilsdoivent être couverts et peuvent êtreplacés sur n'importe quelle clayette.

• Fruits et légumes : placez-les une foisnettoyés dans le bac à légumes.

• Beurre et fromage : placez-les dans desrécipients étanches spéciaux ouenveloppez-les soigneusement dans desfeuilles d'aluminium ou des sachets enplastique, afin que le volume d'air aveclesquels ils sont en contact soit réduitautant que possible.

• Bouteilles : elles nécessitent un bouchonet doivent être stockées sur l'étagère àbouteilles de la porte ou (si équipé) surla grille à bouteilles.

• Bananes, pommes de terre, oignons etail ne doivent pas être mis dans leréfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.

FRANÇAIS 19

Page 20: DYNAMISK FR - IKEA

Conseils pour la congélationVoici quelques conseils importants pourobtenir un processus de congélationoptimal :• Respectez la quantité maximale de

denrées fraîches que vous pouvezcongeler par 24 heures figurant sur laplaque signalétique ;

• Le processus de congélation dure24 heures. N'ajoutez pas d'autresaliments à congeler pendant cettepériode ;

• Congelez uniquement des aliments debonne qualité, frais et nettoyés ;

• Préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de laconsommation ;

• Enveloppez les aliments dans des feuillesd'aluminium ou des sachets en plastiqueet assurez-vous que les emballages sontétanches ;

• Ne laissez pas des aliments frais, noncongelés, toucher des aliments déjàcongelés pour éviter une remontée entempérature de ces derniers ;

• Les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que les alimentsgras ; le sel réduit la durée deconservation des aliments ;

• La température très basse à laquelle setrouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont

consommés dès leur sortie ducompartiment congélateur, peutprovoquer des brûlures ;

• L'identification des emballages estimportante : indiquez la date decongélation du produit et respectez ladurée de conservation indiquée par lefabricant.

Conseils pour le stockage des alimentssurgelésPour obtenir les meilleures performancespossibles :• assurez-vous que les denrées surgelées

achetées dans le commerce ont étécorrectement entreposées par lerevendeur ;

• prévoyez un temps réduit au minimumpour le transport des denrées dumagasin d'alimentation à votredomicile ;

• évitez d'ouvrir trop souvent la porte ducongélateur et ne la laissez ouverte quele temps nécessaire ;

• une fois décongelés, les aliments sedétériorent rapidement et ne peuventpas être recongelés ;

• ne dépassez pas la durée deconservation indiquée par le fabricant.

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant lasécurité.

Avertissements généraux

ATTENTION! Débranchezl'appareil avant toute opérationd'entretien et de nettoyage.

Cet appareil contient deshydrocarbures dans son circuitde réfrigération ; l'entretien et larecharge ne doivent donc êtreeffectués que par du personnelqualifié.

Les pièces et accessoires del'appareil ne doivent pas êtrelavés au lave-vaisselle.

FRANÇAIS 20

Page 21: DYNAMISK FR - IKEA

Nettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous lesaccessoires avec de l'eau tiède savonneuse(pour supprimer toute odeur de neuf), puisséchez-les soigneusement.

ATTENTION! N'utilisez jamais deproduits abrasifs ou caustiques,car ils pourraient endommager lerevêtement.

Première mise sous tension

ATTENTION! Avant d'insérer lafiche d'alimentation dans la prisemurale et d'allumer l'appareilpour la première fois, laissezl'appareil en position verticalependant au moins 4 heures. Celalaissera suffisamment de temps àl'huile de retourner jusqu'aucompresseur. Sans cela, lecompresseur et les composantsélectroniques pourraient êtreendommagés.

Nettoyage périodique

ATTENTION! Ne tirez pas, nedéplacez pas, n'endommagezpas les tuyaux et/ou câbles quise trouvent à l'intérieur del'appareil.

ATTENTION! Attention à ne pasendommager le système deréfrigération.

ATTENTION! Lorsque vousdéplacez l'appareil, veillez à lesoulever par l'avant pour éviterde rayer le sol.

L'appareil doit être nettoyé régulièrement :

1. Nettoyez l'intérieur et les accessoiresavec de l'eau tiède et un détergentdoux.

2. Vérifiez régulièrement les joints de porteet essuyez-les pour vous assurer qu'ilssont propres et ne contiennent pas derésidus.

3. Rincez et séchez soigneusement.4. S'ils sont accessibles, nettoyez le

condenseur et le compresseur situés àl'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore lesperformances de l'appareil et permetdes économies d'électricité.

En cas d'absence prolongée ou de non-utilisationSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débranchez l'appareil de l'alimentation

électrique.2. Retirez tous les aliments.3. Nettoyez l'appareil et tous les

accessoires.4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)

pour éviter la formation d'odeursdésagréables.

AVERTISSEMENT! Si, toutefois,vous n'avez pas la possibilité dedébrancher et de viderl'appareil, faites vérifierrégulièrement le bon defonctionnement de celui-ci et cecien tenant compte de sa chargeet de son autonomie defonctionnement.

FRANÇAIS 21

Page 22: DYNAMISK FR - IKEA

Dégivrage du réfrigérateur

En fonctionnement normal, le givre estautomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à chaquefois que le compresseur s'arrête. L'eau dedégivrage est collectée dans un récipientspécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.Il est important de nettoyer régulièrementl'orifice d'écoulement de la goulotte

d'évacuation de l'eau de dégivrage situéeau milieu du compartiment réfrigérateurpour empêcher l'eau de déborder et decouler à l'intérieur de l'appareil. Nettoyezl'orifice d'écoulement de l'eau dedégivrage avec le bâtonnet spécial setrouvant déjà dans l'orifice.

Congélateur Froid VentiléLe compartiment de congélation de cemodèle est de type « sans givre ». Celasignifie que le givre ne se forme paspendant que l’appareil est enfonctionnement, que ce soit sur les paroisinternes ou sur les aliments.L'absence de givre est due à la circulationpermanente d'air froid dans lecompartiment, grâce à un ventilateurautomatique.

En cas d'anomalie de fonctionnement

AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant lasécurité.

En cas d'anomalie de fonctionnement...

Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionne pasdu tout.

L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche.

La fiche du câble d'ali-mentation n'est pas cor-rectement insérée dans laprise de courant.

Branchez correctement la fichedu câble d'alimentation dansla prise de courant.

La prise de courant n'estpas alimentée.

Branchez un autre appareilélectrique à la prise de cou-rant. Contactez un électricienqualifié.

FRANÇAIS 22

Page 23: DYNAMISK FR - IKEA

Problème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de

l'appareil.

Les signaux sonores et vi-suels sont activés.

L'appareil a récemmentété mis en marche ou latempérature est toujourstrop élevée.

Reportez-vous au chapitre« Alarme porte ouverte ».

La porte est laissée ou-verte.

Refermez la porte.

La température à l'intér-ieur de l'appareil est tropélevée.

Contactez un électricien quali-fié ou le service après-venteagréé le plus proche.

Un symbole carré apparaîtà la place des chiffres surl'écran de température.

Problème de capteur detempérature.

Contactez le service après-vente agréé le plus proche (lesystème de réfrigération con-tinuera de maintenir les ali-ments au froid, mais le réglagede la température n'est paspossible).

L'éclairage ne fonctionnepas.

L'éclairage est en modeveille.

Fermez puis ouvrez la porte.

L'éclairage ne fonctionnepas.

L'ampoule est défectueuse. Contactez le service après-vente agréé le plus proche.

Le compresseur fonctionneen permanence.

Il y a une erreur dans leréglage de la tempéra-ture.

Reportez-vous au chapitre« Fonctionnement ».

Trop de produits ont étéintroduits simultanément.

Attendez quelques heures etvérifiez de nouveau la tempér-ature.

La température ambianteest trop élevée.

Reportez-vous au tableau desclasses climatiques de la pla-que signalétique.

Les aliments introduitsdans l'appareil étaienttrop chauds.

Laissez refroidir les aliments àtempérature ambiante avantde les mettre dans l'appareil.

FRANÇAIS 23

Page 24: DYNAMISK FR - IKEA

Problème Cause probable SolutionLa porte n'est pas ferméecorrectement.

Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ».

La fonction FastFreeze estactivée.

Consultez le paragraphe« Fonction FastFreeze ».

La fonction ShoppingFunction est activée.

Consultez le paragraphe« Fonction Shopping Func-tion ».

Le compresseur ne démarrepas immédiatement aprèsavoir appuyé sur la toucheFastFreeze, ou après avoirchangé la température.

Ce phénomène est normal,il ne s'agit pas d'uneanomalie.

Le compresseur démarreaprès un certain temps.

Le compresseur ne démarrepas immédiatement aprèsavoir appuyé sur la toucheShopping Function, ou aprèsavoir changé la tempéra-ture.

Ce phénomène est normal,il ne s'agit pas d'uneanomalie.

Le compresseur démarreaprès un certain temps.

De l'eau s'écoule à l'intér-ieur du réfrigérateur.

L'orifice d'écoulement del'eau de dégivrage est ob-strué.

Nettoyez l'orifice d'écoule-ment de l'eau de dégivrage.

Des aliments empêchentl'eau de s'écouler dans leréservoir d'eau.

Assurez-vous que les produitsne touchent pas la plaque ar-rière.

De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bacd'évaporation situé au-dessus du compresseur.

Fixez le tuyau d'évacuation del'eau au bac d'évaporation del'eau de dégivrage.

Il est impossible de régler latempérature.

La fonction ShoppingFunction est activée.

Désactivez manuellement lafonction Shopping Function at-tendez que la fonction se réin-itialise automatiquementavant de régler la tempéra-ture. Consultez le paragraphe« Fonction Shopping Func-tion ».

FRANÇAIS 24

Page 25: DYNAMISK FR - IKEA

Problème Cause probable SolutionIl est impossible de régler latempérature.

La fonction FastFreeze estactivée.

Désactivez manuellement lafonction FastFreeze attendezque la fonction se réinitialiseautomatiquement avant de ré-gler la température. Consultezle paragraphe « FonctionFastFreeze ».

DEMO s'affiche sur le pan-neau.

L'appareil est en modedémonstration.

Maintenez la touche Modeenfoncée pendant environ10 secondes, jusqu'à ce qu'unlong signal sonore retentisse etque l'affichage s'éteignependant un court instant.

La température à l'intérieurde l'appareil est trop basse/élevée.

Le thermostat n'est pas ré-glé correctement.

Augmentez/réduisez la tem-pérature.

La porte n'est pas ferméecorrectement.

Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ».

La température des pro-duits est trop élevée.

Laissez les aliments refroidir àtempérature ambiante avantde les placer dans l'appareil.

Trop de produits ont étéintroduits simultanément.

Introduisez moins de produitsen même temps.

La porte a été ouvertetrop souvent.

N'ouvrez la porte qu'en cas denécessité.

La fonction FastFreeze estactivée.

Consultez le paragraphe« Fonction FastFreeze ».

La fonction ShoppingFunction est activée.

Consultez le paragraphe« Fonction Shopping Func-tion ».

L'air froid ne circule pasdans l'appareil.

Assurez-vous que de l'air froidcircule dans l'appareil.

FRANÇAIS 25

Page 26: DYNAMISK FR - IKEA

Si, malgré les vérifications ci-dessus, l'appareil ne fonctionnetoujours pas, contactez le serviceaprès-vente agréé. Voustrouverez une liste à la fin decette notice d'utilisation.

Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte.

Reportez-vous aux instructions demontage.

3. Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez le serviceaprès-vente agréé.

Remplacement de l'éclairageL'appareil est équipé d'un éclairage à DELlongue durée.Le remplacement du dispositif d'éclairagedoit uniquement être effectué par untechnicien du service après-vente.Contactez votre service après-vente agréé.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Catégorie de produit

Type d'appareil Réfrigérateur/congélateur

Type d'installation Posable

Dimensions du produit

Hauteur 2014 mm

Largeur 595 mm

Profondeur 673 mm

Volume net

Réfrigérateur 280 litres

Congélateur 78 litres

Système de dégivrage

Réfrigérateur auto

Congélateur auto

Classement étoile

Autonomie de fonctionnement 18 heures

Capacité de congélation 10 kg/24 h

FRANÇAIS 26

Page 27: DYNAMISK FR - IKEA

Consommation d'énergie 0,675 kWh/24 h

Niveau de bruit 44 dB (A)

Classe d'énergie A++

Tension 230 - 240 V

Fréquence 50 Hz

Les caractéristiques techniques figurent surla plaque signalétique située sur le côtégauche à l'intérieur de l'appareil et surl'étiquette énergétique.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les

conteneurs prévus à cet effet. Contribuez àla protection de l'environnement et à votresécurité, recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas les appareils

portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.

GARANTIE IKEA

Pendant combien de temps la garantieIKEA est-elle valable ?Cette garantie est valable cinq (5) ans àcompter de la date d'achat de votreappareil chez IKEA, à moins qu'il nes'agisse d'un appareil LAGAN, auquel casla garantie ne dure que deux (2) ans. Leticket de caisse original est nécessaire etconstitue la preuve d'achat. Les réparationseffectuées sous couvert de la garantie ne

prolongent pas la durée de garantie, nipour l'appareil ni pour les pièceséchangées.Quels appareils ne sont pas couverts parcette garantie IKEA de cinq (5) ans ?La gamme d'appareils LAGAN et tous lesappareils achetés chez IKEA avant le 1eraoût 2007.Qui se chargera du service après vente ?

FRANÇAIS 27

Page 28: DYNAMISK FR - IKEA

Le service après-vente IKEA se chargera duservice par le biais de ses propres servicesou du réseau de partenaires autorisés.Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated'achat chez IKEA. Cette garantie estvalable uniquement lorsque l’appareil estutilisé pour un usage domestique. Lesexceptions sont indiquées dans leparagraphe “Qu'est-ce qui n'est pascouvert par la garantie ?” Pendant la duréede la garantie, les coûts des réparations,des pièces de rechange, de la main-d'œuvre et du déplacement seront pris encharge à condition que l'appareil soitdisponible pour réparation sansoccasionner de dépenses spéciales et quele dommage soit lié à une défectuosité d’uncomposant ou à un défaut de fabricationcouvert par la garantie. Dans cesconditions, la directive européenne(99/44/CE) et les réglementations localesdoivent être appliquées. Les piècesremplacées deviennent la propriété d'IKEA.Que fait IKEA en cas de problème ?Le service après-vente choisi par IKEAexamine le produit et décide, à sa seulediscrétion, si la défectuosité est couvertepar la garantie. Si tel est le cas, le serviceaprès-vente IKEA par le biais de sespropres services ou d'un partenaireautorisé, procède alors, à sa seulediscrétion, à la réparation du produitdéfectueux ou à son remplacement par unproduit équivalent.Qu'est-ce qui n'est pas couvert par lagarantie ?• L'usure normale.• Les dommages causés délibérément ou

par négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructions

d'utilisation, d'une installation incorrecteou d’un branchement non conforme del'appareil, les dommages causés par uneréaction chimique ou électrochimique,l'oxydation, la corrosion ou un dégât deseaux, incluant sans s'y limiter, lesdommages causés par une quantitéexcessive de calcaire au niveau duraccordement à l'eau, les dégâtsrésultant de conditionsenvironnementales anormales.

• Les consommables tels que les piles etampoules.

• Les pièces non fonctionnelles etdécoratives, qui n'ont pas d'incidence surl'utilisation normale de l'appareil, demême que les rayures et éventuellesvariations de couleur.

• Les dégâts accidentels causés par unesubstance ou un corps étranger, lenettoyage ou débouchage de filtres,systèmes d'évacuation ou compartimentsde produits de lavage.

• Les dommages constatés sur leséléments suivants : vitrocéramique,accessoires, paniers à vaisselle et àcouverts, tuyaux d'alimentation et devidange, joints, ampoules et diffuseurs,écrans, manettes et touches carrosserieet éléments de la carrosserie. Sauf s'il estpossible de prouver que ces dommagesont été causés par des défauts defabrication.

• Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technicien.

• Les réparations qui n'ont pas étéeffectuées par des techniciens de serviceaprès-vente désignés et/ou unpartenaire contractuel autorisé ni cellesoù l'on n'a pas utilisé des piècesd'origine.

• Les dommages résultant d'uneinstallation incorrecte ou nonrespectueuse des spécificationsd’installation.

• L'utilisation de l'appareil dans unenvironnement non domestique (parexemple pour un usage professionnel).

FRANÇAIS 28

Page 29: DYNAMISK FR - IKEA

• Dommages dus au transport. Si le clienttransporte le produit chez lui ou à uneautre adresse, IKEA ne pourra en aucuncas être tenu responsable desdommages survenant pendant letransport. En revanche, si IKEA livre leproduit à l'adresse de livraison du client,tout endommagement du produitsurvenant en cours de transport seracouvert par la présente garantie.

• Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou sonpartenaire autorisé répare ou remplacel'appareil aux termes de la présentegarantie, le fournisseur de service après-vente ou son partenaire autoriséréinstallera l'appareil réparé ouinstallera l'appareil de remplacement,selon le cas.

Cette restriction ne concerne pas les cas oùun service après vente qualifié a travaillésans faire d'erreur et en utilisant les piècesd'origine afin d'adapter l'appareil auxnormes de sécurité techniques d'un autrepays de l'Union européenne.Application de la garantie légaleLa garantie IKEA vous donne des droitsspécifiques, qui couvrent ou dépassenttoutes les exigences légales locales quipeuvent varier d'un pays à l'autre.Zone de validitéPour les appareils achetés dans un pays del'Union européenne et transportés dans unautre pays de l'Union européenne, lesservices seront fournis dans le cadre desconditions de garantie valables dans cedernier. L'obligation de fournir des servicesdans le cadre de la garantie n'existe quesi :• l'appareil est conforme et installé

conformément aux spécificationstechniques du pays dans lequel lademande de garantie est effectuée ;

• l'appareil est conforme et installéconformément aux instructions demontage et consignes de sécuritéindiquées dans la notice d'utilisation ;

Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cadre

de cette garantie ;2. demander une précision pour installer

votre appareil IKEA dans des meublesde cuisine IKEA. Le service après-ventene fournira pas de précision en ce quiconcerne :• l'installation d'ensemble de la cuisine

IKEA ;• les raccordements électriques (si

l'appareil est fourni sans prise etsans câble), à l'eau et au gaz car ilsdoivent être effectués par unprofessionnel qualifié.

3. la demande de précisions sur le contenude la notice d'utilisation et lescaractéristiques de l'appareil IKEA.

Pour que nous puissions vous fournir lameilleure assistance, lisez attentivement lesinstructions de montage et/ou le chapitreconcerné de la présente notice d'utilisationavant de nous contacter.Comment nous contacter en cas debesoin ?

Vous trouverez la liste complète descontacts de service après-vente choisis parIKEA et leurs numéros de téléphonerespectifs à la fin de cette notice.

FRANÇAIS 29

Page 30: DYNAMISK FR - IKEA

Pour que nous puissions vousfournir un service rapide etcompétent, nous vous conseillonsd'utiliser les numéros detéléphone spécifiques indiqués àla fin de cette notice. Voustrouverez tous les numéros detéléphone utiles dans la noticed'utilisation correspondant àvotre appareil. Avant de nousappeler, cherchez et conservez àportée de main le numéro del'article IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pourlequel vous avez besoind'assistance.

CONSERVEZ VOTRE TICKET DECAISSE !C'est votre preuve d'achat ; ilvous sera demandé pour toutappel sous garantie. Veuilleznoter que le ticket de caissecontient aussi le nom et lenuméro de l'article IKEA (code à8 chiffres) de chaque appareilacheté.

Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votre magasin IKEA leplus proche. Nous vous recommandons delire attentivement la notice d'utilisation del'appareil avant de nous contacter.

GARANTIE IKEA - FRANCE

CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICEAPRES-VENTE IKEADécret n° 87-1045 relatif à la présentationdes écrits constatant les contrats degarantie et de service après-vente (J.O.R.F.du 29 décembre 1987) Préalablement à lasignature du bon de commande, le vendeurindiquera à l’acheteur les installationsnécessaires pour assurer le branchement del’appareil selon les règles de l’art.Numéros de modèle et de série (Reporterici le numéro d’identification porté surl’étiquette code barre du produit)Modèle :N° de série :Date d’achat (Reporter ici la date d’achatportée sur votre ticket de caisse) :Le vendeur est tenu de fournir unemarchandise conforme à la commande.

Livraison et mise en serviceLivraison à domicile : oui, si demandée parle client (selon modalités définies etmentionnées sur la facture d'achat ou lebon de commande).Gratuite : non (tarif et modalités disponiblesen magasin et fournis au client au momentde la commande ou de l’achat). Mise enservice : non.En cas de défauts apparents ou d’absencede notice d’emploi et d’entretien, l’acheteura intérêt à les faire constater par écrit parle vendeur ou le livreur lors de l’enlèvementde la livraison ou de la mise en service.Garantie Légale (sans supplément deprix)A la condition que l’acheteur fasse lapreuve du défaut caché, le vendeur doitlégalement en réparer toutes les

FRANÇAIS 30

Page 31: DYNAMISK FR - IKEA

conséquences (art.1641 et suivants duCode Civil). Si l’acheteur s’adresse auxtribunaux, il doit le faire dans un délai dedeux ans à compter de la découverte dudéfaut caché (art.1648 du Code Civil).Nota - En cas de recherche de solutionsamiables préalablement à toute action enjustice, il est rappelé qu'elles n'interrompentpas le délai de prescription.La réparation des conséquences du défautcaché, lorsqu’il a été prouvé, comporte,selon la jurisprudence:• soit la réparation totalement gratuite de

l'appareil, y compris les frais de main-d’œuvre et de déplacement au lieu de lamise en service ;

• soit son remplacement ou leremboursement total ou partiel de sonprix au cas où l’appareil seraittotalement ou partiellement inutilisable ;

• et I'indemnisation du dommageéventuellement causé aux personnes ouaux biens par le défaut de l’appareil. Lagarantie légale due par le vendeurn'exclut en rien la garantie légale duepar le constructeur.

Litiges éventuelsEn cas de difficulté vous avez la possibilité,avant toute action en justice, de rechercherune solution amiable, notamment avecl’aide :• d’une association de consommateurs ;• ou d’une organisation professionnelle de

la branche ;• ou de tout autre conseil de votre choix.Il est rappelé que la recherche d’unesolution amiable n’interrompt pas le délaide deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Ilest aussi rappelé qu’en règle générale etsous réserve de l’appréciation destribunaux, le respect des dispositions de laprésente garantie contractuelle suppose :• Que l’acheteur honore ses engagements

financiers envers le vendeur ;

• Que l’acheteur utilise l’appareil de façonnormale (Voir la notice d’emploi etd’entretien et les conditions d’applicationde la garantie contractuelle) ;

• Que pour les opérations nécessitant unehaute technicité aucun tiers non agréépar le vendeur ou le constructeurn’intervienne pour réparation surl’appareil (sauf cas de force majeure oucarence prolongée du vendeur).

Garantie contractuelle IKEAPRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)ans. POINT DE DEPART : à compter de ladate d’achat chez IKEA. RÉPARATION DEL’APPAREIL :• remplacement des pièces, main-

d’œuvre, déplacement, transport despièces ou de l’appareil : oui

• garantie des pièces remplacées : non• délai d’intervention : fonction du type de

réparation et porté à la connaissance del’acheteur avant intervention.

REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENTDE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité deréparation reconnue par le vendeur et leconstructeur) : ouiPour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par lagarantie contractuelle, ou pour obtenir desinformations techniques pour la mise enservice ou le bon fonctionnement del’appareil, contacter IKEA au numéro detéléphone respectif, suivant le pays, indiquéà la fin de cette notice et correspondant àvotre appareil.Conservez votre preuve d’achat avec ledocument de garantie, ils vous serontnécessaires pour la mise en œuvre de lagarantie.CONDITIONS DE GARANTIECONTRACTUELLE IKEAQuelle est la durée de validité de lagarantie ?

FRANÇAIS 31

Page 32: DYNAMISK FR - IKEA

La présente garantie est valable cinq (5)ans à compter de la date d’achat chez IKEAd’un appareil électroménager del’assortiment cuisines, à l’exception desappareils LAGAN qui sont garantis pourune durée de deux (2) ans. L’original duticket de caisse, de la facture ou du bon delivraison en cas de vente à distance seraexigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.La réparation ou le remplacement duproduit défectueux n’a pas pourconséquence de prolonger la durée initialede garantie. Toutefois, conformément àl’art. L.211-16 du Code de laConsommation, toute périoded'immobilisation du produit, pour uneremise en état couverte par la garantie,d'au moins sept jours vient s'ajouter à ladurée de la garantie qui restait à courir à ladate de la demande d'intervention duconsommateur ou de la mise à dispositionpour réparation du bien en cause, si cettemise à disposition est postérieure à lademande d'intervention.Quels sont les appareils électroménagerscouverts par la garantie ?La garantie IKEA de cinq (5) ans couvretous les appareils électroménagers del’assortiment cuisines, hors appareils de lasérie LAGAN qui sont garantis pour unedurée de deux (2) ans, achetés chez IKEA àcompter du 1er août 2007.Qui est couvert par la garantie ?La présente garantie concerne l'acheteuragissant en qualité de consommateur àcompter de la date d'achat du produit.Qui exécutera les prestations dans lecadre de la garantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l’assistance de son réseau de

réparateurs agréés pour vous servir dans lecadre de cette garantie. Pour la mise enœuvre, veuillez vous reporter à la rubrique« Comment nous joindre ».Que couvre cette garantie ?La présente garantie IKEA couvre lesdéfauts de construction et de fabricationsusceptibles de nuire à une utilisationnormale, à compter de la date d'achat chezIKEA par le client. Elle ne s’applique quedans le cadre d’un usage domestique.Les exclusions sont reprises dans lasection ”Qu’est-ce qui n’est pas couvertdans le cadre de cette garantie ?” Lesprésentes conditions de garantie couvrentles frais de réparation, de pièces derechange, de main d’œuvre et dedéplacement du personnel à domicilependant une période de cinq (5) ans,ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,à compter de la date d’achat chez IKEA,sous réserve que les défauts soient couvertset à condition que l'appareil soit disponiblepour réparation sans occasionner dedépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel desdispositions légales”. Les pièces remplacéesdeviennent la propriété de IKEA. Cesdispositions ne s’appliquent pas auxréparations effectuées sans autorisation duprestataire de services IKEA.Que ferons-nous pour remédier auproblème ?Dans le cadre de cette garantie, leprestataire de service désigné par IKEA,examinera le produit. Si après vérification,et hormis mise en œuvre de la garantielégale, il est reconnu que votre réclamationest couverte par la présente garantiecontractuelle, il sera procédé à laréparation du produit défectueux, ou en casd’impossibilité de réparation, à sonremplacement par le même article ou par

FRANÇAIS 32

Page 33: DYNAMISK FR - IKEA

un article de qualité et de technicitécomparable. Compte tenu des évolutionstechnologiques, l’article de remplacementde qualité équivalente peut être d’un prixinférieur au modèle acheté. Si aucun articleéquivalent n’est disponible, et en casd’impossibilité totale ou partielle deréparation reconnue par le prestataire deIKEA ou son représentant agréé, sousréserve que les conditions d’application dela garantie soient remplies, IKEA procèderaau remboursement total ou partiel del’appareil reconnu défectueux. Leprestataire de service désigné par IKEAs’engage à tout mettre en œuvre pourapporter une solution rapide etsatisfaisante dans le cadre de cettegarantie mais ni IKEA, ni le prestataire nesauraient être tenus pour responsables descas de forces majeurs, tels que définis parla jurisprudence, susceptibles d’empêcherl’application correcte de la garantie.Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans lecadre de la présente garantie ?• L’usure normale et graduelle inhérente

aux appareils électroménagers, comptetenu de la durée de vie et ducomportement communément admispour des produits semblables.

• Les dommages engageant laresponsabilité d'un tiers ou résultantd'une faute intentionnelle ou dolosive.

• Les dommages résultant du non respectdes consignes d’utilisation, d’unemauvaise installation non conforme auxinstructions du fabricant et/ou aux règlesde l’art, notamment en matière deraccordement au réseau électrique, ouaux arrivées d’eau ou de gaz quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié.

• Les dommages tels que, entre autres, levol, la chute ou le choc d’un objet,l’incendie, la décoloration à la lumière,les brûlures, l’humidité ou la chaleur

sèche excessive ou toute autre conditionenvironnementale anormale, lescoupures, les éraflures, touteimprégnation par un liquide, lesréactions chimiques ou électrochimiques,la rouille, la corrosion, ou un dégât deseaux résultant entre autres, d’un taux decalcaire trop élevé dans l’eaud’approvisionnement.

• Les pièces d’usure normale dites piècesconsommables, comme par exemple lespiles, les ampoules, les filtres, les joints,tuyaux de vidange, etc. qui nécessitentun remplacement régulier pour lefonctionnement normal de l’appareil.

• Les dommages aux éléments nonfonctionnels et décoratifs qui n’affectentpas l’usage normal de l’appareil,notamment les rayures, coupures,éraflures, décoloration.

• Les dommages accidentels causés pardes corps ou substances étrangers et parle nettoyage et déblocage des filtres,systèmes d’évacuation ou compartimentspour détergent.

• Les dommages causés aux piècessuivantes : verre céramique, accessoires,paniers à vaisselle et à couverts, tuyauxd’alimentation et d’évacuation, joints,lampes et protections de lampes, écrans,boutons et poignées, chassis et partiesde chassis.

• Les frais de transport de l'appareil, dedéplacement du réparateur et de main-d'oeuvre relatif à un dommage nongaranti ou non constaté par leréparateur agréé.

• Les réparations effectuées par unprestataire de service et /ou unpartenaire non agréés, ou en casd’utilisation de pièces autres que despièces d’origine, toute réparation defortune ou provisoire restant à la chargedu client qui supporterait en outre, lesconséquences de l'aggravationéventuelle du dommage en résultant.

• L’utilisation en environnement nondomestique, par exemple usage

FRANÇAIS 33

Page 34: DYNAMISK FR - IKEA

professionnel ou collectif, ou dans un lieupublic.

• Les dommages liés au transport lorsquel’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transportqu’il a lui-même désigné. Lorsquel’appareil est livré par IKEA, lesdommages résultant du transport serontpris en charge par IKEA. Le client doitvérifier ses colis et porterIMPERATIVEMENT sur le bon de livraisondes RESERVES PRECISES : indication dunombre de colis manquants et/ouendommagés, et description détaillée dudommage éventuel (emballage ouvertou déchiré, produit détérioré oumanquant, etc.)

• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,si le prestataire de service ou sonpartenaire agréé procède à uneréparation ou un remplacementd’appareil selon les termes de laprésente garantie, le prestataire deservice ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareilréparé ou remplacé.

La garantie reste toutefois applicable auxappareils ayant fait l’objet d’uneadaptation dans le respect des rêgles del’art par un spécialiste qualifié avec despièces d’origine du fabricant pour une miseen conformité de l’appareil auxspécifications techniques d’un autre paysmembre de l’Union Européenne.Rappel des dispositions légales :Le fabricant s’engage à garantir laconformité des biens au contrat ainsi queles éventuels vices cachés, conformémentaux dispositions légales figurant ci-après,sans que cela ne fasse obstacle à la mise enœuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plusétendue que la garantie légale.« Garantie légale de conformité » (extraitdu code de la consommation)

• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu delivrer un bien conforme au contrat etrépond des défauts de conformitéexistant lors de la délivrance. Il répondégalement des défauts de conformitérésultant de l’emballage, des instructionsde montage ou de l’installation lorsquecelle-ci a été mise à sa charge par lecontrat ou a été réalisée sous saresponsabilité. »

• Art. L. 211-12. « L’action résultant dudéfaut de conformité se prescrit pardeux ans à compter de la délivrance dubien. »

• Art. L. 211-5. « Pour être conforme aucontrat, le bien doit :

1° Etre propre à l’usage habituellementattendu d’un bien semblable et, le caséchéant :• correspondre à la description donnée

par le vendeur et posséder les qualitésque celui-ci a présentées à l’acheteursous forme d’échantillon ou de modèle ;

• présenter les qualités qu’un acheteurpeut légitimement attendre eu égardaux déclarations publiques faites par levendeur, par le producteur ou par sonreprésentant, notamment dans lapublicité ou l’étiquetage ;

2° Ou présenter les caractéristiques définiesd’un commun accord par les parties ou êtrepropre à tout usage spécial recherché parl’acheteur, porté à la connaissance duvendeur et que ce dernier a accepté. »« De la garantie des défauts de la chosevendue » (extrait du code civil)• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la

garantie à raison des défauts cachés dela chose vendue qui la rendent impropreà l'usage auquel on la destine, ou quidiminuent tellement cet usage, quel'acheteur ne l'aurait pas acquise, oun'en aurait donné qu'un moindre prix, s'illes avait connus. »

• Art. 1648 (1er alinéa). « L'actionrésultant des vices rédhibitoires doit être

FRANÇAIS 34

Page 35: DYNAMISK FR - IKEA

intentée par l'acquéreur dans un délaide deux ans à compter de la découvertedu vice. »

Où s’applique la présente garantie ?Sous réserve de conformité auxspécifications techniques et réglementationsapplicables et propres à chaque pays lecas échéant, les garanties pourront êtreexercées auprès de l’organisation IKEAlocale du pays où le produit est utilisé surtout le territoire de l’Union Européenne(hors DOM et TOM). Les conditions degarantie, étendues et limites, sont cellesapplicables sur le marché local. Il estrecommandé de se les procurer auprès del’organisation IKEA locale.Le Service Après-Vente applicable à vosappareils électroménagers IKEA:N'hésitez pas à contacter le Service Après-Vente IKEA pour :1. requérir la mise en oeuvre du service

dans le cadre de cette garantiecontractuelle ;

2. obtenir des conseils pour l’installationde l'appareil IKEA dans un meuble decuisine IKEA prévu à cet effet. Le servicen’inclut toutefois pas les informationsrelatives :• au montage et à l’installation d’une

cuisine complète IKEA;• au raccordement au réseau

électrique (lorsque l’appareil estfourni sans prise ni câble) et auxarrivées d’eau et de gaz, quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié

3. obtenir des informations relatives aucontenu du manuel utilisateur et auxspécifications de l’appareil IKEA pour unbon fonctionnement de celui-ci.

Pour pouvoir vous apporter la meilleureassistance, assurez-vous d'avoir luattentivement les instructions de montage

et/ou le manuel de l'utilisateur avant denous contacter.Comment nous joindre pour la mise enoeuvre de la présente garantie ?

Consultez la dernière page de ce livret pourla liste complète des numéros de téléphonerespectifs par pays des contacts désignéspar IKEA.

Dans le but de vous fournir unservice rapide, veuillez utiliseruniquement le numéro detéléphone spécifique à votrepays, donné dans la liste endernière page de ce livret degarantie. Pour la mise en oeuvrede la garantie, il faut toujours sereporter à la liste des numérosde téléphone repris dans le livretfourni avec l’appareil IKEAcorrespondant. Avant de nousappeler, assurez vous dedisposer à portée de main laréférence IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pourlequel vous avez besoind'assistance.

FRANÇAIS 35

Page 36: DYNAMISK FR - IKEA

CONSERVEZ IMPERATIVEMENTL’ORIGINAL DE VOTRE TICKETDE CAISSE, FACTURE OU BONDE LIVRAISON AVEC LE LIVRETDE GARANTIE !Ils vous seront nécessairescomme preuve de l’achat pourvous permettre de bénéficier dela présente garantie, et pourretrouver facilement ladésignation et la référence IKEA(code à 8 chiffres) de chaqueappareil acheté.

Besoin d’aide supplémentaire ?Si vous avez des questions supplémentairessur les conditions d’application desgaranties IKEA (étendues et limites, produitscouverts), adressez-vous à votre magasinIKEA le plus proche. Adresse et horaires surle site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEAou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).

FRANÇAIS 36

Page 37: DYNAMISK FR - IKEA

IndiceInformazioni per la sicurezza 37Istruzioni di sicurezza 38Installazione 40Descrizione del prodotto 42Uso dell'apparecchio 43Utilizzo quotidiano 47

Consigli e suggerimenti utili 51Pulizia e cura 53Risoluzione dei problemi 54Dati tecnici 58CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 59GARANZIA IKEA 60

Con riserva di modifiche.

Informazioni per la sicurezza

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare eutilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile seun'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiaturaprovocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni aportata di mano come riferimento futuro.

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a

partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenzasull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hannocompreso i rischi coinvolti.

• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere

eseguiti dai bambini senza supervisione.• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei

bambini.

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e

applicazioni simili, tra cui:

ITALIANO 37

Page 38: DYNAMISK FR - IKEA

– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambientidi lavoro

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali

• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non sianoostruite.

• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali nonraccomandati dal produttore allo scopo di accelerare ilprocesso di sbrinamento.

• Non danneggiare il circuito refrigerante.• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei

comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione diquelli consigliati dal costruttore.

• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulirel'apparecchiatura.

• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.

• Non conservare in questa apparecchiatura sostanzeesplosive come bombolette spray contenenti un propellenteinfiammabile.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da unapersona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

Istruzioni di sicurezza

Installazione

ATTENZIONE! L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita da personalequalificato.

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.• Non installare o utilizzare

l'apparecchiatura se è danneggiata.

• Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.

• Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura, datoche è molto pesante. Indossare sempreguanti di sicurezza.

• Assicurarsi che l'aria possa circolareliberamente attorno all'apparecchiatura.

• Attendere almeno 4 ore prima dicollegare l'apparecchiatura

ITALIANO 38

Page 39: DYNAMISK FR - IKEA

all'alimentazione. Questo serve aconsentire all'olio di fluire nuovamentenel compressore.

• Non installare l'apparecchiatura inprossimità di radiatori, fornelli, forni opiani di cottura.

• La superficie posterioredell'apparecchiatura deve essereappoggiata alla parete.

• Non installare l'apparecchiatura dovesia esposta alla luce solare diretta.

• Non installare questa apparecchiatura inluoghi troppo umidi o freddi, comeaggiunte strutturali, garage o cantine.

• Quando si sposta l'apparecchiatura,sollevarla dal bordo anteriore, così danon graffiare il pavimento.

Collegamento elettrico

ATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.

• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.

• Verificare che i dati elettrici riportati sullatarghetta dei dati corrispondano a quellidell'impianto. In caso contrario,contattare un elettricista.

• Utilizzare sempre una presa elettrica concontatto di protezione correttamenteinstallata.

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.

• Accertarsi di non danneggiare icomponenti elettrici (ad es. la spina dialimentazione, il cavo di alimentazione, ilcompressore). Contattare il Centro diAssistenza Autorizzato o un elettricistaper sostituire i componenti elettrici.

• Il cavo di alimentazione deve rimaneresotto il livello della spina dialimentazione.

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che la spina di alimentazionerimanga accessibile dopo l'installazione.

• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.

Utilizzo

ATTENZIONE! Rischio di lesioni,scottature o scosse elettriche.

• Non apportare modifiche alle specifichedi questa apparecchiatura.

• Non introdurre apparecchiatureelettriche (ad es. gelatiere)nell'apparecchiatura se nonspecificamente consentito dalproduttore.

• Fare attenzione a non danneggiare ilcircuito refrigerante. Esso contieneisobutano (R600a), un gas naturale conun alto livello di compatibilitàambientale, tuttavia il gas èinfiammabile.

• Nel caso di danno al circuitorefrigerante, assicurarsi che non sisviluppino fiamme libere e scintille nellocale. Aerare bene l'ambiente.

• Non appoggiare oggetti incandescentisulle parti in plasticadell'apparecchiatura.

• Non introdurre bevande analcoliche nelvano congelatore. Si verrà a creare unapressione nel contenitore della bevanda.

• Non conservare gas e liquidiinfiammabili nell'apparecchiatura.

• Non appoggiare o tenere liquidi omateriali infiammabili, né oggettifacilmente incendiabilisull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.

• Non toccare il compressore o ilcondensatore. Sono incandescenti.

• Non togliere o toccare gli oggetti nelvano congelatore con le mani bagnate oumide.

• Non ricongelare del ciboprecedentemente scongelato.

• Attenersi alle istruzioni per laconservazione riportate sulla confezionedel cibo surgelato.

ITALIANO 39

Page 40: DYNAMISK FR - IKEA

Pulizia e cura

ATTENZIONE! Vi è il rischio diferirsi o danneggiarel'apparecchiatura.

• Prima di eseguire qualunque interventodi manutenzione, spegnerel'apparecchiatura ed estrarre la spinadalla presa.

• L'unità refrigerante di questaapparecchiatura contiene idrocarburi.L’unità deve essere ricaricata edispezionata esclusivamente dapersonale qualificato.

• Controllare regolarmente lo scaricodell'apparecchiatura e, se necessario,pulirlo. L'ostruzione dello scarico puòcausare un deposito di acqua disbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.

Smaltimento

ATTENZIONE! Rischio di lesioni osoffocamento.

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere la porta per evitare che

bambini e animali domestici rimanganochiusi all’interno dell’apparecchiatura.

• Il circuito refrigerante e i materiali diisolamento di questa apparecchiaturarispettano l'ozono.

• La schiuma isolante contiene gasinfiammabili. Contattare le autorità localiper ricevere informazioni su comesmaltire correttamentel'apparecchiatura.

• Non danneggiare i componenti dell'unitàrefrigerante che si trovano vicino alloscambiatore di calore.

Installazione

ATTENZIONE! Fare riferimentoai capitoli sulla sicurezza.

Luogo d'installazioneInstallare l'apparecchiatura in un luogoasciutto, la cui temperatura ambientecorrisponda alla classe climatica indicatasulla targhetta del modello:

Classe cli-matica

Temperatura ambiente

SN Da +10°C a +32°C

N Da +16°C a +32°C

ST Da +16°C a +38°C

Classe cli-matica

Temperatura ambiente

T Da +16°C a +43°C

In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie se nonsi rispettano le temperatureindicate. Il correttofunzionamento può esseregarantito solo nel rispetto delletemperature indicate. In caso didubbi sul luogo di installazionedell'apparecchiatura, contattareil venditore, il nostro Centro diAssistenza o il rivenditoreautorizzato più vicino.

ITALIANO 40

Page 41: DYNAMISK FR - IKEA

Luogo di utilizzoPer garantire prestazioni ottimali,l'apparecchiatura deve essere installatalontano da fonti di calore (termosifoni,boiler, luce solare diretta, ecc.). Verificareche sul lato posteriore sia garantitaun'adeguata circolazione dell'aria.

Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sullatarghetta dei dati corrispondano a quelledell'impianto domestico.L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra. La spina del cavo dialimentazione è dotata di un appositocontatto. Se la presa di correntedell'impianto domestico non è collegata aterra, allacciare l'apparecchiatura a unapresa di terra separata in conformità allenorme in vigore, rivolgendosi a unelettricista qualificato.Il produttore declina ogni responsabilitàqualora le suddette precauzioni disicurezza non vengano rispettate.Questa apparecchiatura è conforme alledirettive CEE.

Installazione del filtro d'aria al carbone

Il filtro dell'aria al carbone è un filtro acarbone attivo che assorbe i cattivi odori epermette a tutti gli alimenti conservati dimantenere le proprie proprietàorganolettiche senza il rischio dicontaminazione di odori.Alla consegna il filtro al carbone ècontenuto in una confezione di plastica pergarantirne la durata e le caratteristiche. Ilfiltro deve essere posizionato dietro il flapprima dell'accensione dell'apparecchiatura.1. Aprire il coperchio del flap.2. Rimuovere il filtro dalla confezione di

plastica.3. Inserire il filtro nell'alloggiamento posto

sul retro del coperchio del flap.4. Chiudere il coperchio del flap.

Maneggiare il filtro conattenzione per evitare cheeventuali frammenti si stacchinodalla superficie. Il filtro andrebbesostituito ogni sei mesi.

ITALIANO 41

Page 42: DYNAMISK FR - IKEA

Descrizione del prodotto

Panoramica del prodotto

2 54 7 9

11

1

10

83 6

1 Cassetto per verdura2 Vano a bassa temperatura3 Ripiani in vetro4 Raffreddamento No-frost5 Griglia portabottiglie6 Pannello dei comandi

7 Ripiano burro8 Ripiani della porta9 Ripiano bottiglie

10 Cestelli del vano congelatore11 Targhetta dei dati

ITALIANO 42

Page 43: DYNAMISK FR - IKEA

Uso dell'apparecchio

Pannello dei comandi

1

567 3 24

1 Display2 TastoBottle Chill e tasto ON/OFF

apparecchiatura3 Tasto Temperatura più fresca4 Tasto Temperatura più calda

5 Tasto vano frigorifero6 Tasto vano congelatore7 Tasto Mode

È possibile modificare le impostazioni audiopredefinite dei tasti e impostarle con unvolume più alto, premendocontemporaneamente il tasto Mode e il

tasto Temperatura più fresca per alcunisecondi. La modifica è reversibile.

Display

BA EDC F G H I J

KLN M

A) Indicatori a barreB) Indicatore della temperatura del

frigoriferoC) Modalità frigorifero OFFD) Modalità Vacanza

E) Frigorifero Eco ModeF) Funzione ShoppingG) Spia allarmeH) Funzione congelatore Eco ModeI) Modalità Fast Freeze

ITALIANO 43

Page 44: DYNAMISK FR - IKEA

J) Indicatore della temperatura delcongelatore

K) OraL) Funzione Bottle Chill

M) Funzione Extra UmiditàN) Modalità demo

Dopo aver selezionato il vanofrigorifero o congelatore si avvial'animazione Dopo aver selezionato latemperatura, l'animazionelampeggia per alcuni minuti.

Accensione1. Inserire la spina nella presa di

alimentazione.2. Premere il tasto ON/OFF se il display è

spento.3. Se DEMO appare sul display,

l'apparecchiatura si trova in modalitàdimostrazione. Consultare la sezione"Risoluzione dei problemi" (la modalitàDEMOè una funzione che utilizza ilrivenditore per mostrare la funzionalitàdell'apparecchiatura).

Gli indicatori di temperatura visualizzano latemperatura impostata predefinita.

Per selezionare una temperaturadiversa, fare riferimento allasezione "Regolazione dellatemperatura".

SpegnimentoPremere il simbolo ON/OFF per 3 secondi.Il display si spegne.Per scollegare l’apparecchiatura dallacorrente elettrica, staccare la spina dallapresa di alimentazione.

Spegnimento del frigoriferoPer spegnere il frigorifero premere il tastodel vano frigorifero per due secondi.La spia OFF del frigorifero vienevisualizzata.

Accensione del frigoriferoPer accendere il frigorifero premere il tastodel vano frigorifero.La spia OFF del frigorifero si spegne.

Per selezionare una temperaturadiversa, fare riferimento allasezione "Regolazione dellatemperatura".

Indicatori a barreLe barre guidano l'utente nell’interazionecon l’unità ed indicano il livello diprestazione dell’apparecchiatura. Le barreindicano:• quale vano è attivo, quando

l'animazione si blocca• la temperatura desiderata sulla scala• se la temperatura impostata è più alta o

più bassa della precedente (animazionecrescente o decrescente)

Regolazione della temperatura1. Selezionare il vano frigorifero o

congelatore.2. Premere il tasto Temperatura per

impostarla.3. Impostare la temperatura predefinita:

+4°C per il frigorifero e -18°C per ilcongelatore. La temperatura impostata verràraggiunta entro 24 ore.

Gli indicatori della temperaturavisualizzano la temperatura impostata.

Dopo un'interruzione di correntela temperatura impostata rimanein memoria.

ITALIANO 44

Page 45: DYNAMISK FR - IKEA

Funzione Extra UmiditàNel caso in cui sia necessario aumentarel'umidità all'interno del frigorifero,consigliamo di attivare la funzione ExtraUmidità.1. Per attivare la funzione premere Mode

finché non appare l’iconacorrispondente.

Compare l'indicatore Extra Umidità.2. Per disattivare la funzione premere

Mode per selezionare un'altra funzioneo premere Mode finché scompaionotutte le icone speciali.

Eco Mode per il frigorifero e il vanocongelatorePer una conservazione ottimale del cibo,selezionare Eco Mode.1. Per attivare la funzione:

a. Selezionare il vano frigorifero/congelatore.

b. Premere Mode finché non apparel'icona corrispondente.

La spia della temperatura visualizza latemperatura impostata:per il frigorifero: +4°C.per il congelatore: -18°C.2. Per disattivare la funzione:

a. Selezionare il vano frigorifero/congelatore.

b. Premere il tasto Mode perselezionare un'altra funzione oannullare.

La funzione si spegneselezionando unatemperatura impostatadiversa.

Vacation ModeQuesta funzione consente di mantenere ilfrigorifero chiuso e vuoto durante un lungoperiodo di vacanza senza che si forminoodori sgradevoli.

Il vano frigorifero deve esserevuoto quando è attiva lamodalità Vacanza.

Per attivare la funzione:1. Selezionare lo scomparto frigorifero2. Premere il tasto Mode finché non

appare l'icona corrispondente.L'indicatore della temperatura delfrigorifero visualizza per alcuni secondila temperatura impostata.

Per disattivare la funzione:1. Premere il tasto Mode per selezionare

un'altra funzione o premere il tastoMode finché non si spengono tutte leicone speciali.

La funzione si disattivaselezionando un'impostazione ditemperatura per il frigoriferodiversa.

Shopping ModeSe occorre inserire una grande quantità dialimenti nel frigorifero, per esempio alritorno dalla spesa, è consigliabile attivarela funzione Shopping Mode per raffreddarepiù rapidamente gli alimenti introdotti nelfrigorifero e non far intiepidire i cibi giàpresenti al suo interno.Per attivare la funzione:1. Selezionare lo scomparto frigorifero2. Premere il tasto Mode finché non

appare l'icona corrispondente.La funzione Shopping Mode si disattivaautomaticamente dopo circa 6 ore.

Per disattivare la funzione prima dellospegnimento automatico:1. Premere il tasto Mode per selezionare

un'altra funzione o premere il tastoMode finché non si spengono tutte leicone speciali.

ITALIANO 45

Page 46: DYNAMISK FR - IKEA

La funzione si disattivaselezionando un'impostazione ditemperatura per il frigoriferodiversa.

Modalità Bottle ChillLa modalità Bottle Chill deve essere usataper impostare un segnale acustico in unpreciso momento, utile per esempio quandouna ricetta richiede il raffreddamento dialimenti misti per un certo periodo di tempoo quando è necessario un promemoria pernon dimenticare le bottiglie messe nelcongelatore per un raffreddamento rapido.Per attivare la funzione:1. Premere il tasto Bottle Chill

Appare la spia Bottle Chill. Il timervisualizza il valore impostato (30minuti).

2. Premere il tasto Temperatura più freddao Temperatura più calda per modificareil valore preimpostato del timer da 1 a90 minuti.

Al termine del conto alla rovescia la spiaBottle Chill lampeggia e viene emesso unsegnale acustico:1. Estrarre le eventuali bevande dal vano

congelatore.2. Premere il tasto Bottle Chill per

disattivare il segnale acustico e porrefine alla funzione.

È possibile disattivare la funzione inqualsiasi momento durante il conto allarovescia:1. Premere il tasto Bottle Chill.2. La spia Bottle Chill si spegne.È possibile modificare l'ora in qualsiasimomento e prima della fine premendo iltasto Temperatura più fresca ed il tastoTemperatura più calda.

Funzione Fast FreezeSe è necessario ridurre rapidamente latemperatura all'interno del congelatore,utilizzare la modalità Fast Freeze chepermette di conservare le proprietà dei cibiinalterate.Per attivare la funzione:1. Selezionare il vano congelatore.2. Premere il tasto Mode finché non

appare l'icona corrispondente.La funzione Fast Freeze si disattivaautomaticamente dopo circa 52 ore.

Per disattivare la funzione prima dellospegnimento automatico:1. Selezionare il vano congelatore.2. Premere il tasto Mode per selezionare

un'altra funzione o premere il tastoMode finché non si spengono tutte leicone speciali.

La funzione si disattivaselezionando un'impostazione ditemperatura per il congelatorediversa.

Allarme di alta temperaturaL'eventuale aumento della temperaturaall'interno del vano congelatore (adesempio in seguito a un'interruzione dellacorrente elettrica o all'apertura della porta)viene indicato nei seguenti modi:• lampeggiamento delle spie di allarme e

della temperatura del congelatore;• emissione di un segnale acustico.Per ripristinare il display premere un tastoqualsiasi.Il segnale acustico si spegne.L'indicatore della temperatura delcongelatore visualizza per alcuni secondi latemperatura più alta raggiunta, quindiviene nuovamente visualizzata latemperatura impostata.

ITALIANO 46

Page 47: DYNAMISK FR - IKEA

La spia di allarme continua a lampeggiarefino al ripristino delle condizioni normali,quindi si spegne.

Allarme porta apertaSe la porta è lasciata aperta per alcuniminuti, viene emesso un segnale acustico.Le condizioni di allarme della porta apertasono indicate da:

• indicatore allarme lampeggiante;• segnale acustico.Al ripristino delle condizioni normali (portachiusa), l'allarme si interrompe. È possibiledisattivare il segnale acustico premendoqualsiasi tasto.

Utilizzo quotidiano

Calendario di congelamento

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

I simboli mostrano i diversi tipi di cibicongelati.I numeri indicano i mesi di conservazionedei tipi di surgelati corrispondenti. Lavalidità dei tempi di conservazione dipendedalla qualità degli alimenti e dal lorotrattamento prima del congelamento.

Accessori

Portauova

x1

Vaschette delghiaccio

x1

Accumulatori difreddo

x2

Produzione di cubetti di ghiaccioQuesta apparecchiatura è dotata di unavaschetta per la produzione di cubetti dighiaccio.1. Riempire d’acqua la vaschetta.2. Introdurre la vaschetta nel vano

congelatoreAVVERTENZA! Non usarestrumenti metallici per estrarre lavaschetta dal vano congelatore.

Accumulatori di freddoIl congelatore è dotato di due accumulatoridi freddo che prolungano la durata diconservazione degli alimenti in caso diguasto o interruzione dell'energia elettrica.

ITALIANO 47

Page 48: DYNAMISK FR - IKEA

Filtro dell'aria al carboneL'apparecchiatura è dotata di un filtro alcarbone posizionato dietro un flap nellaparete posteriore dell'unità di distribuzionedell'aria.Il filtro purifica l'aria eliminando gli odorisgradevoli nel vano del congelatore,migliorando ulteriormente la qualità diconservazione.

Congelamento di alimenti freschiIl vano congelatore è adatto alcongelamento di cibi freschi e allaconservazione a lungo termine di alimenticongelati e surgelati.Per congelare piccole quantità di alimentifreschi non è necessario modificarel'impostazione corrente.Per congelare alimenti freschi, attivare lafunzione FastFreeze almeno 24 ore primadi introdurli nel vano congelatore.Sistemare i cibi da surgelare in nelloscomparto inferiore.La quantità massima di alimenticongelabile in 24 ore è riportata sullatarghetta dei dati, un’etichetta presentesulle pareti interne dell’apparecchiatura.Il processo di congelamento dura 24 ore:non aggiungere altri alimenti da congelareper tutta la durata del processo.Al termine del processo di congelamento,ritornare alla temperatura richiesta (vedere"funzione FastFreeze").

In questa condizione latemperatura del vano frigoriferopotrebbe scendere al di sotto di0°C. Qualora ciò accadesse, ènecessario reimpostare latemperatura a un livello più alto.

Conservazione dei surgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di nonutilizzo, lasciare in funzionel'apparecchiatura per almeno 2 oreattivando la funzione FastFreeze prima diintrodurre gli alimenti.I cassetti del congelatore consentono diindividuare rapidamente e facilmente laconfezione di alimenti desiderata. Seoccorre conservare grandi quantità di cibo,si consiglia di rimuovere tutti i cassetti adeccezione del cassetto inferiore, la cuipresenza è necessaria per assicurare labuona circolazione dell'aria. Su tutti i ripianiè possibile posizionare alimenti fino a unasporgenza massima di 15 mm dalla porta.

ATTENZIONE! In caso disbrinamento accidentale, peresempio a causa diun'interruzionedell'alimentazione elettrica, sel'alimentazione manca per unperiodo superiore al valoreindicato nella tabella dei datitecnici sotto "Tempo di risalita", ilcibo scongelato deve essereconsumato rapidamente ocucinato immediatamente equindi ricongelato (dopo ilraffreddamento).

ScongelamentoPrima dell'utilizzo, i cibi surgelati ocongelati possono essere scongelati nelvano frigorifero o, per un processo piùveloce, a temperatura ambiente.Gli alimenti divisi in piccole porzionipossono essere cucinati direttamente, senzaessere prima scongelati: in questo caso,tuttavia, la cottura durerà più a lungo.

ITALIANO 48

Page 49: DYNAMISK FR - IKEA

Posizionamento dei ripiani della porta

2

1

Per facilitare l'introduzione di alimenti didiverse dimensioni, i ripiani della portapossono essere posizionati ad altezzedifferenti.Per regolare l'altezza dei ripiani, procederecome segue: tirare lentamente il ripiano finoa sganciarlo (1), rimuoverlo spingendoverso l’interno (2) e reinserirlo nellaposizione desiderata.

Ripiani rimovibili

Le guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani in vetrotemprato a diverse altezze.

AVVERTENZA! Per garantireuna corretta circolazionedell'aria, non spostare il ripianoin vetro posto sopra il cassettodelle verdure.

Griglia portabottiglieDisporre le bottiglie (con l'apertura inavanti) sull'apposito ripiano.

Se il ripiano è posizionatoorizzontalmente, utilizzarlo soloper le bottiglie chiuse.

Questo ripiano può essere inclinato perconsentire l'appoggio di bottiglie giàaperte. A questo scopo, tirare verso l'alto ilripiano in modo che possa ruotare in taledirezione e poggiare sul livelloimmediatamente superiore.

No-Frost CoolingLa tecnologia No-Frost Cooling consente difar raffreddare il cibo in modo rapido e diavere una temperatura più uniformeall'interno dello scomparto.Questo dispositivo consente unraffreddamento rapido degli alimenti emantiene più uniforme la temperaturaall'interno dello scomparto.

ITALIANO 49

Page 50: DYNAMISK FR - IKEA

Vano a bassa temperaturaQuesto dispositivo consente un rapidoraffreddamento degli alimenti e mantienepiù uniforme la temperatura nel cassetto.

Il vano a bassa temperatura può funzionareda vano Fresh Zone attivando la modalitàFreshZone. Nella modalità Fresh Zone latemperatura è molto più bassa nel cassetto.1. Attivazione della funzione Shopping.2. Si illumina la spia Shopping.3. Far scorrere il flap verso l'alto come

raffigurato nell'immagine.

La funzione si spegne in modo automaticodopo alcune ore. Per disattivare la funzioneprima, invertire la procedura di attivazione.

Quick Chill delle bevandeQuesta funzione consente il raffreddamentorapido delle bevande.1. Estrarre o spostare verso l'alto il vano a

bassa temperatura e mettere il porta-bottiglie davanti alle scanalature QuickChill come mostrato in figura.

2. Attivazione della funzione Shopping.Si illumina la spia Shopping.3. Far scorrere il flap verso l'alto come

raffigurato nell'immagine.La funzione si spegne in modo automaticodopo alcune ore.Per spegnere manualmente la funzione,eseguire i passaggi di cui sopra nell'ordineinverso.

ITALIANO 50

Page 51: DYNAMISK FR - IKEA

Cassetto verdura

Questo cassetto è particolarmente adattoper la conservazione di frutta e verdura.Il separatore interno può essere collocato invarie posizioni per favorire unasuddivisione ottimale degli alimenti.La griglia posta sul fondo del cassettosepara la frutta e la verdura dagli eventualidepositi di umidità che si potrebberoformare nella parte inferioredell'apparecchiatura.Tutti i componenti interni del cassettopossono essere rimossi per facilitare leoperazioni di pulizia.

Rimozione dei cestelli dal vanocongelatore

2

1

I cestelli del vano congelatore sono provvistidi un fermo che ne impedisce la caduta o larimozione accidentale.

Per estrarre un cestello dal vanocongelatore, tirarlo verso di sè (1) e, alraggiungimento del fermo, rimuoverloinclinando il lato anteriore verso l’alto (2).Per reinserire il cestello, sollevarloleggermente sul lato anteriore e introdurlonel congelatore. Una volta superato ilfermo, spingere il cestello nella posizioneoriginaria.

Indicatore della temperatura

Questa apparecchiatura vienevenduta in Francia.Per rispettare la normativavigente in questo paese, essadeve essere dotata di unparticolare dispositivo, postonella parte bassa del frigorifero(vedi figura) per segnalare lazona più fredda del vano.

Consigli e suggerimenti utili

Rumori normali durante il funzionamentoI seguenti rumori sono da considerarsinormali:

• Un gorgoglio o borbottio dalleserpentine quando viene pompato ilrefrigerante.

ITALIANO 51

Page 52: DYNAMISK FR - IKEA

• Un ronzio o un rumore pulsante dalcompressore quando viene pompato ilrefrigerante.

• Uno schiocco improvviso dall'internodell'apparecchiatura causato dalladilatazione termica (fenomeno fisiconaturale e non pericoloso).

• Un lieve scatto dal regolatore dellatemperatura quando il compressore siaccende e si spegne.

Consigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e

limitare il più possibile i tempi diapertura.

Consigli per la refrigerazione dei cibifreschiPer ottenere risultati ottimali:• non introdurre alimenti o liquidi caldi nel

vano frigorifero• coprire o avvolgere gli alimenti, in

particolare quelli con un gusto o unaroma forte

• disporre gli alimenti in modo dagarantire un'adeguata circolazionedell'aria

Consigli per la refrigerazioneConsigli utili:• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in

sacchetti di polietilene e collocata sulripiano di vetro, sopra il cassetto delleverdure.

• La carne conservata in questo mododeve essere consumata entro uno o duegiorni.

• Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devonoessere coperti e possono essere dispostisu qualsiasi ripiano.

• Frutta e verdura: devono essere puliteaccuratamente e poste negli appositicassetti.

• Burro e formaggio: devono essere chiusiin contenitori ermetici o in sacchetti dipolietilene oppure avvolti con pellicola di

alluminio, per limitare il più possibile ilcontatto con l'aria.

• Bottiglie: devono essere chiuse mediantetappo e conservate sul ripianoportabottiglie della porta, o (sepresente) sulla griglia portabottiglie.

• Non conservare in frigorifero banane,patate, cipolle o aglio non confezionati.

Consigli per il congelamentoConsigli importanti per un congelamentoottimale:• la quantità massima di cibo che può

essere congelata in 24 ore è riportatasulla targhetta dei dati;

• il processo di congelamento richiede 24ore. Finché non è concluso, nonaggiungere altro cibo da congelare;

• congelare solo alimenti freschi, di ottimaqualità e accuratamente lavati;

• dividere gli alimenti in piccole porzioni,in modo da facilitare un congelamentorapido e consentire lo scongelamentosolo della quantità necessaria;

• avvolgere gli alimenti in pellicola dialluminio o polietilene in modo daevitare il contatto con l'aria;

• non disporre gli alimenti freschi acontatto con quelli già congelati, perevitare l'innalzamento della temperaturadi questi ultimi;

• gli alimenti magri si conservano meglio epiù a lungo di quelli ricchi di grassi. Ilsale riduce la durata di conservazionedell'alimento;

• i ghiaccioli, se consumati appenaprelevati dal vano congelatore, possonocausare ustioni da freddo;

• è consigliabile riportare su ogniconfezione la data di congelamento, inmodo da poter controllare il tempo diconservazione.

Consigli per la conservazione deisurgelatiPer ottenere risultati ottimali è consigliabile:

ITALIANO 52

Page 53: DYNAMISK FR - IKEA

• controllare che i surgelati esposti neipunti vendita non presentino segni diinterruzione della catena del freddo;

• accertarsi che il tempo di trasferimentodei surgelati dal punto vendita alcongelatore domestico sia il più brevepossibile;

• non aprire frequentemente la porta elimitare il più possibile i tempi diapertura;

• una volta scongelati, gli alimenti sideteriorano rapidamente e non possonoessere ricongelati;

• non superare la durata di conservazioneindicata sulla confezione.

Pulizia e cura

ATTENZIONE! Fare riferimentoai capitoli sulla sicurezza.

Avvertenze generali

AVVERTENZA! Prima diqualsiasi intervento dimanutenzione, estrarre la spinadalla presa.

Questa apparecchiaturacontiene idrocarburi nell’unità diraffreddamento, pertanto leoperazioni di manutenzione ericarica devono essere eseguiteesclusivamente da personaleautorizzato.

Gli accessori e i componentidell’apparecchiatura non sonolavabili in lavastoviglie.

Pulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchiatura per laprima volta, lavare l'interno e gli accessoricon acqua tiepida e sapone neutro pereliminare il tipico odore dei prodotti nuovi,quindi asciugare accuratamente.

AVVERTENZA! Non usaredetergenti corrosivi o polveriabrasive che possanodanneggiare la finitura.

Potenza iniziale

AVVERTENZA! Prima di inserirela spia nella presa ed accenderel'apparecchiatura per la primavolta, lasciarla in posizioneverticale per almeno 4 ore. Inquesto modo l'olio tornerà alcompressore. In caso contrario ilcompressore o i componentielettronici potrebbero riportaredei danni.

Pulizia periodica

AVVERTENZA! Evitare di tirare,spostare o danneggiare tubi e/ocavi all'internodell'apparecchiatura.

AVVERTENZA! Prestareattenzione a non danneggiare ilsistema refrigerante.

AVVERTENZA! Quando sisposta l'apparecchiatura,sollevarla per il bordo anteriore,così da non graffiare ilpavimento.

ITALIANO 53

Page 54: DYNAMISK FR - IKEA

L'apparecchiatura deve essere pulitaregolarmente:1. Lavare l'interno e gli accessori con

acqua tiepida e sapone neutro.2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni

della porta ed eliminare con un pannoumido tracce di sporco e residui.

3. Risciacquare e asciugareaccuratamente.

4. Pulire il condensatore e il compressoresul retro dell'apparecchiatura con unaspazzola. Questa operazione migliorerà leprestazioni dell'apparecchiaturariducendone i consumi di energia.

Periodi di non utilizzoSe l'apparecchiatura non viene utilizzataper un lungo periodo, adottare le seguentiprecauzioni:1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete

elettrica.2. Estrarre tutti gli alimenti.3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli

accessori.4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e

per evitare la formazione di odorisgradevoli.

ATTENZIONE! Sel'apparecchiatura rimaneaccesa, farla controllareperiodicamente per evitare chegli alimenti si deteriorino in casodi interruzione della correnteelettrica.

Sbrinamento del frigorifero

Durante l'uso normale, la brina vieneeliminata automaticamentedall'evaporatore del vano frigorifero ognivolta che il motocompressore si arresta.L'acqua di sbrinamento giunge attraversoun condotto in un apposito recipiente postosul retro dell'apparecchiatura, sopra ilmotocompressore, dove evapora.È importante pulire periodicamente il forodi scarico dell'acqua di sbrinamento, situatoal centro del canale sulla parete posteriore,per evitare che l'acqua fuoriesca suglialimenti. Usare l'apposito utensile giàinserito nel foro di scarico.

Non occorre sbrinare il congelatoreIl comparto congelatore di questo modelloè di tipo "no frost". Ciò significa che non siforma ghiaccio durante il normalefunzionamento sulle pareti internedell'apparecchiatura o sugli alimenti.L'assenza di brina è dovuta allacircolazione continua di aria freddaall'interno del comparto mossa da unaventola ad azionamento automatico.

Risoluzione dei problemi

ATTENZIONE! Fare riferimentoai capitoli sulla sicurezza.

ITALIANO 54

Page 55: DYNAMISK FR - IKEA

Cosa fare se...

Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun-ziona.

L'apparecchiatura è spen-ta.

Accendere l’apparecchiatura.

La spina non è inseritacorrettamente nella presadi alimentazione.

Inserire correttamente la spinanella presa di alimentazione.

Assenza di tensione nellapresa di alimentazione.

Collegare alla presa di ali-mentazione un'altra apparec-chiatura elettrica. Rivolgersiad un elettricista qualificato.

L'apparecchiatura è rumor-osa.

L'apparecchiatura non èappoggiata in modo cor-retto.

Controllare se l'apparecchia-tura è appoggiata in modostabile.

L'allarme acustico o visivo èattivo.

L'apparecchiatura è stataaccesa da poco e la tem-peratura è ancora troppoalta.

Fare riferimento alla sezione"Allarme porta aperta".

La porta viene lasciataaperta.

Chiudere la porta.

La temperatura all'internodell'apparecchiatura ètroppo alta.

Contattare un elettricista qual-ificato o il Centro di AssistenzaAutorizzato più vicino.

Compare un simbolo quad-rato invece dei numeri sulDisplay della Temperatura.

Problema al sensore dellatemperatura.

Contattare il Centro di Assis-tenza Autorizzato più vicino (ilsistema refrigerante continu-erà a mantenere gli alimentifreddi, ma non sarà possibileregolare la temperatura).

La lampadina non si ac-cende.

La lampadina è in modali-tà stand-by.

Chiudere e riaprire la porta.

La lampadina non si ac-cende.

La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assis-tenza Autorizzato più vicino.

Il compressore rimanesempre in funzione.

La temperatura impostatanon è corretta.

Fare riferimento al capitolo"Uso dell'apparecchiatura".

ITALIANO 55

Page 56: DYNAMISK FR - IKEA

Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti

alimenti contemporanea-mente.

Attendere alcune ore e ricon-trollare la temperatura.

La temperatura ambienteè troppo alta.

Fare riferimento al grafico del-la classe climatica sulla tar-ghetta dei dati.

Gli alimenti introdottinell'apparecchiatura era-no troppo caldi.

Lasciar raffreddare gli alimen-ti a temperatura ambiente pri-ma di introdurli.

La porta non è chiusa cor-rettamente.

Consultare la sezione "Chiu-sura della porta".

La funzione FastFreeze èattiva.

Fare riferimento a "funzioneFastFreeze".

La funzione ShoppingFunction è attiva.

Fare riferimento a "funzioneShopping Function".

Il compressore non si avviaimmediatamente dopoavere premuto il tasto Fast-Freeze, oppure dopo averecambiato la temperatura.

Ciò è normale, non si èverificato alcun errore.

Il compressore si avvia dopoun certo periodo di tempo.

Il compressore non si avviaimmediatamente dopoavere premuto il tasto Shop-ping Function, oppure dopoavere cambiato la tempera-tura.

Ciò è normale, non si èverificato alcun errore.

Il compressore si avvia dopoun certo periodo di tempo.

Scorre acqua all'interno delfrigorifero.

Lo scarico dell'acqua è os-truito.

Pulire lo scarico dell'acqua.

Gli alimenti impedisconoall'acqua di scorrerenell'apposito collettore.

Evitare di disporre gli alimentidirettamente contro la pareteposteriore.

ITALIANO 56

Page 57: DYNAMISK FR - IKEA

Problema Causa possibile SoluzionePresenza di acqua sul pavi-mento.

L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta sopra il compres-sore.

Collegare lo scarico dell'ac-qua di sbrinamento alla baci-nella di evaporazione.

Impossibile impostare latemperatura.

La funzione ShoppingFunction è attiva.

Disattivare manualmente lafunzione Shopping Functionoppure aspettare finché lafunzione si resetta automatica-mente per impostare la tem-peratura. Fare riferimento a"funzione Shopping Function".

Impossibile impostare latemperatura.

La funzione FastFreeze èattiva.

Disattivare manualmente lafunzione FastFreeze oppureaspettare finché la funzione siresetta automaticamente perimpostare la temperatura.Fare riferimento a "funzioneFastFreeze".

DEMO compare sul display. L'apparecchiatura è inmodalità demo.

Mantenere premuto Mode percirca 10 secondi finché nonviene emesso un lungo suonoe il display si spegne per qual-che istante.

La temperatura all'internodell'apparecchiatura è trop-po bassa/troppo alta.

Il regolatore della temper-atura non è impostato cor-rettamente.

Impostare una temperaturasuperiore/inferiore.

La porta non è chiusa cor-rettamente.

Consultare la sezione "Chiu-sura della porta".

La temperatura degli ali-menti è troppo alta.

Prima di introdurre gli alimenti,lasciarli raffreddare a temper-atura ambiente.

Sono stati introdotti moltialimenti contemporanea-mente.

Introdurre gli alimenti un pocoalla volta.

La porta viene aperta fre-quentemente.

Aprire la porta solo se neces-sario.

ITALIANO 57

Page 58: DYNAMISK FR - IKEA

Problema Causa possibile SoluzioneLa funzione FastFreeze èattiva.

Fare riferimento a "funzioneFastFreeze".

La funzione ShoppingFunction è attiva.

Fare riferimento a "funzioneShopping Function".

L'aria fredda non circolacorrettamente all'internodell'apparecchiatura.

Adottare le misure necessarieper garantire una corretta cir-colazione dell'aria fredda.

Se le soluzioni precedentementeindicate non consentono dirisolvere il problema, rivolgersi alCentro di Assistenza Autorizzato.L’elenco dei Centri di Assistenzaè riportato alla fine del manuale.

Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta.

Vedere le istruzioni di montaggio.

3. Se necessario, sostituire le guarnizionidifettose. Contattare il Centro diAssistenza autorizzato.

Sostituzione della lampadinaL'apparecchiatura è dotata di unalampadina interna a LED a lunga durata.Solo al Centro di Assistenza è permessosostituire l'impianto d'illuminazione.Contattare un Centro Assistenzaautorizzato.

Dati tecnici

Dati tecnici

Categoria prodotto

Tipo di apparecchiatura Frigo-Congelatore

Tipo di installazione Indipendente

Dimensioni del prodotto

Altezza 2014 mm

Larghezza 595 mm

Profondità 673 mm

Volume netto

Frigorifero 280 Litri

ITALIANO 58

Page 59: DYNAMISK FR - IKEA

Congelatore 78 Litri

Sistema di sbrinamento

Frigorifero automatico

Congelatore automatico

Valutazione a stelle

Tempo di risalita 18 ore

Capacità di congelamento 10 kg/24h

Consumo energetico 0,675 kWh/24h

Livello di rumorosità 44 dB (A)

Classe efficienza energetica A++

Tensione 230 - 240 V

Frequenza 50 Hz

I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati, applicata sul lato sinistro internodell'apparecchiatura, e sull'etichetta deivalori energetici.

CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE

Riciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. Aiutare aproteggere l’ambiente e la salute umana ea riciclare rifiuti derivanti daapparecchiature elettriche ed elettroniche.

Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normalirifiuti domestici. Portare il prodotto al puntodi riciclaggio più vicino o contattare ilcomune di residenza.

ITALIANO 59

Page 60: DYNAMISK FR - IKEA

GARANZIA IKEA

Validità della garanziaLa presente garanzia è valida per cinque(5) anni a partire dalla data di acquistooriginale del Vostro elettrodomestico pressoun punto vendita IKEA. Per glielettrodomestici LAGAN, la garanzia è didue (2) anni soltanto. Lo scontrino originaleè indispensabile come ricevuta d'acquisto.Una riparazione effettuata nell'ambito dellagaranzia non estende il periodo digaranzia per l'elettrodomestico o per inuovi pezzi di ricambio.Elettrodomestici non coperti dallagaranzia IKEA di cinque (5) anniLa garanzia IKEA di cinque anni non èvalida per gli elettrodomestici con il nomeLAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistatipresso un punto vendita IKEA prima dell'1agosto 2007.Chi fornisce il servizio ai clienti?L'assistenza ai clienti sarà garantita dalfornitore del servizio nominato da IKEAattraverso la propria organizzazione o lapropria rete di partner di assistenzaautorizzati.Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzionedell'elettrodomestico ed è valida a partiredalla data di acquisto dell'elettrodomesticopresso un punto vendita IKEA. La garanziaè valida solo su elettrodomestici destinatiall'impiego domestico. Le eccezioni sonodescritte alla voce "Cosa non copre lagaranzia". Nel periodo di validità dellagaranzia, il fornitore del servizio nominatoda IKEA sosterrà i costi per la riparazione, ipezzi di ricambio, la manodopera e letrasferte del personale di manutenzione,

ammesso che il prodotto possa essereriparato senza costi troppo elevati e che ildifetto legato ai materiali o alla costruzionerientri nella copertura dell garanzia. Questecondizioni sono conformi alle direttive EU(N. 99/44/CE) e alle norme e disposizionilocali applicabili. Le parti sostituitediventeranno di proprietà di IKEA.Come interverrà IKEA per risolvere ilproblema?Il fornitore del servizio nominato da IKEAesaminerà il prodotto e deciderà a propriaesclusiva discrezione se lo stesso rientranella copertura della garanzia. In casoaffermativo, il fornitore del servizionominato da IKEA o un suo partner diassistenza autorizzato provvederà apropria esclusiva discrezione a riparare ilprodotto difettoso o a sostituirlo con unprodotto uguale o equivalente.Cosa non copre la garanzia• Normale usura.• Danni provocati deliberatamente o per

negligenza e danni provocati dallamancata osservanza delle istruzioni difunzionamento, da un'installazione noncorretta o dal collegamento a unvoltaggio errato. Danni provocati dareazioni chimiche o elettrochimiche,ruggine, qualità dell'acqua (per esempiopresenza di eccessivo calcare nellecondutture idriche), eventi atmosferici ocondizioni ambientali anomale.

• Parti soggette ad usura, per esempiobatterie e lampadine.

• Danni a parti decorative e non funzionaliche non influiscono sul normale utilizzodell'elettrodomestico, per esempio graffie variazioni di colore.

• Danni a parti come vetroceramica,accessori, cesti per stoviglie e posate,tubi di alimentazione e scarico,

ITALIANO 60

Page 61: DYNAMISK FR - IKEA

guarnizioni, lampadine e relativecoperture, schermi, pomelli, rivestimenti eparti di rivestimenti o involucri, salvo

• Danni a parti come vetroceramica,accessori, cesti per stoviglie e posate,tubi di alimentazione e scarico,guarnizioni, lampadine e relativecoperture, schermi, pomelli, rivestimenti eparti di rivestimenti o involucri, salvoqualora si possa provare che tali dannisono stati causati da difetti diproduzione.

• Casi in cui non siano rilevati difettidurante la visita di un tecnico.

• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da unpartner di assistenza autorizzato oriparazioni in cui siano state utilizzateparti non originali.

• Riparazioni causate da installazioneimpropria o non conforme alle specifiche.

• Uso dell'elettrodomestico in ambientenon domestico, per esempio per usoprofessionale o commerciale.

• Danni dovuti al trasporto. In caso ditrasporto effettuato dal cliente presso lapropria abitazione o un altro recapito,IKEA non potrà ritenersi responsabileper eventuali danni verificatisi durante iltrasporto. Tuttavia, se il trasporto pressoil recapito del cliente è effettuato daIKEA, gli eventuali danni dovuti altrasporto rientreranno nella presentegaranzia.

• Costo di installazione inizialedell'apparecchiatura IKEA. Se unfornitore di servizio nominato da IKEA oun suo partner di assistenza autorizzatoeffettua una riparazione o sostituzionedell'apparecchiatura nell'ambito dellagaranzia, il fornitore o il partner diassistenza dovrà provvedere anche allareinstallazione dell'apparecchiaturariparata o all'installazionedell'apparecchiatura sostitutiva, senecessario.

Tali limitazioni non si applicano a lavorieseguiti a regola d'arte da personale

qualificato e con l'uso di parti originali peradattare l'elettrodomestico alle norme disicurezza di un'altra nazione dell'UE.Applicabilità delle leggi nazionaliLa garanzia IKEA conferisce al cliente dirittilegali specifici in aggiunta ai diritti previstidalla legge e variabili a seconda dei paesi.Area di validitàPer gli elettrodomestici acquistati in unanazione UE e trasferiti in un'altra nazioneUE, i servizi saranno forniti in base allecondizioni di garanzia applicabili nellanuova nazione. L'obbligo di fornire ilservizio in base alle condizioni dellagaranzia sussiste solo se:• l'elettrodomestico è conforme alle

specifiche tecniche del paese in cui èrichiesta l'applicazione della garanzia;

• l'elettrodomestico è conforme e installatoconformemente alle Istruzioni dimontaggio e alle informazioni per lasicurezza contenute nel Manuale d'uso;

Servizio Assistenza dedicato aglielettrodomestici IKEA:Non esitate a contattare il ServizioAssistenza IKEA per:1. usufruire della garanzia;2. chiedere chiarimenti sull'installazione

degli elettrodomestici IKEA nei mobilida incasso specifici di IKEA. Il servizionon fornirà assistenza o chiarimenti inmerito a:• installazione di cucine complete

IKEA;• collegamenti elettrici (se

l'apparecchio è fornito senza cavi espine), allacciamenti idraulici ecollegamenti all'impianto del gas chedevono essere eseguiti da un tecnicodi assistenza autorizzato.

3. chiedere chiarimenti sul contenuto delmanuale d'uso e su specifichedell'elettrodomestico IKEA.

ITALIANO 61

Page 62: DYNAMISK FR - IKEA

Per garantirvi la migliore assistenza, Vipreghiamo di leggere attentamente leIstruzioni di montaggio e/o il Manualed'uso prima di contattarci.Come contattarci se avete bisogno delnostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori diservizio IKEA e dei relativi numeri ditelefono nell'ultima pagina del presentemanuale.

Per garantirVi un servizio piùrapido, raccomandiamo diutilizzare i numeri di telefonoelencati alla fine del presentemanuale. Quando richiedeteassistenza, fate sempreriferimento ai codici specificidell'elettrodomestico che trovatenel presente manuale. Prima dicontattarci, assicurateVi di averea portata di mano il codiceprodotto IKEA (8 cifre) relativoall'elettrodomestico per il qualerichiedete assistenza.

CONSERVATE LO SCONTRINO!E' la Vostra prova di acquisto edè necessario esibirlo per poterusufruire della garanzia. Sulloscontrino sono riportati anche ilnome e il codice (a 8 cifre)dell'elettrodomestico IKEA cheavete acquistato.

Vi serve altro aiuto?Per ulteriori domande non inerenti il servizioassistenza sulle apparecchiature, contattareil più vicino punto vendita IKEA. Vipreghiamo di leggere attentamente la

documentazione dell'apparecchiaturaprima di contattarci.

ITALIANO 62

Page 63: DYNAMISK FR - IKEA

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

moc.aeki.wwwajinevolS

moc.aeki.wwwајибрС

63

*

Page 64: DYNAMISK FR - IKEA

2801

5438

6-A-

4020

14

© Inter IKEA Systems B.V. 2014 21552 AA-919661-2