cat-pellet-FRA-OLA-TED
-
Upload
edilkamin-spa -
Category
Documents
-
view
219 -
download
5
description
Transcript of cat-pellet-FRA-OLA-TED
POÊLES ET FOYERS À PELLETS KACHELS EN HAARDEN OP PELLETS
PELLETSÖFEN - UND EINSÄTZE
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.11 Pagina 2
8
1
52
43
7
Edilkamin est une entreprise certifiée UNI EN ISO 9001 système de qualité d’entreprise européen dans la version globale (conception, production, commercialisation). Tous les produits Edilkamin sont marqués CE selon les normes harmonisées de produit européen:
Edilkamin heeft het certificaat UNI EN ISO 9001: globaal Europees kwaliteitssysteem voor bedrijven (ontwerp, productie, verhandeling). Alle Edilkamin producten zijn gecertificeerd aan de hand van Europese normen en zijn voorzien van de CE-markering:
Edilkamin ist zertifiziert nach UNI EN ISO 9001 – europäisches Unternehmens-Qualitätssicherungssystem in der Gesamtstufe (Entwurf, Herstellung, Vertrieb). Alle Erzeugnisse von Edilkamin verfügen über die CE-Kennzeichnung gemäß der harmonisierten EU-Bestimmungen für Industrieprodukte:
• EN 13229 - foyers fermés/gesloten vuurhaarden/Modelle mit geschlossenem Feuerraum• EN 13240 - poêles à bois/houtkachels/Holzöfen• EN 14785 - poêles à pellet/pelletkachels/Pellet-Heizöfen• EN 303-5 - chaudières/ketels/Heizkessel• IMQ - institut italien marque de qualité/Italiaans Instituut Kwaliteitsmerk/Italienisches Institut für Qualitätszeichen• Flamme Verte - marque de certification française/Franse certificatiemerk/Französisches Zertifizierungszeichen• BlmSchV - exigences allemandes pour les appareils de chauffage domestiques/Duitse vereisten voor huishoudelijke
verwarmingsapparatuur/Deutsche Anforderungen an Haushaltsfeuerungsgeräte• 15 a B-VG - loi autrichienne sur les émissions/Oostenrijkse emissiewet/Österreichisches Emissions-Gesetz • VKF - certification de produit Suisse/Zwitserse certificatie/Produkt-Zertifizierung der Schweiz• PCT - certification de produit russe/Russisch certificaat/Russische Produkt-Zertifizierung• SINTEF - certification produit norvégien/Noors productcertificaat/Norwegische Produkt-Zertifizierung• ISCIR - certification de produit roumain/Roemeens certificaat/Rumänische Produkt-Zertifizierung • BAFA - du ministère de l’énergie Allemande/Duits Ministerie voor Energie/Deutsche Förderung von Energie und Klimaschutz
2
LAINATE (MI)Italie - Italië - Italien
GABBIONETA (Cremona)Italie - Italië - Italien
SARVARHongrie - Hongarije
CONTROGUERRA (Teramo)Italie - Italië - Italien
GERONA Espagne - Spanje - Spanien
NUVOLERA (Brescia)Italie - Italië - Italien
ATENE Grèce - Griekenland - Griechenland
1
2
3
4
5 8
7
ED
ILK
AM
IN S
.P.A
.– s
e r
éserv
e la f
aculté d
e m
odifie
r à t
out
mom
ent,
sans p
réavis
, le
s c
ara
cté
ristiques t
echniq
ues e
t esth
étiques d
es é
lém
ents
illu
str
és e
t déclin
e t
oute
responsabili
té p
our
err
eurs
d'im
prim
erie d
ans le p
résent
cata
logue.
ED
ILK
AM
IN S
.P.A
.– b
ehoudt
zich
het
rech
t vo
or
de t
ech
nis
che e
n e
sthetis
che k
enm
erk
en v
ande g
eïll
ust
reerd
e m
odelle
n o
p e
lk m
om
en
t en z
onder
voora
fgaande k
ennis
gevi
ng t
e w
ijzig
en.
ED
ILK
AM
IN S
.p.A
. is
nie
t ve
rantw
oord
elij
k vo
or
eve
ntu
ele
dru
kfoute
n in d
eze
cata
logus.
ED
ILK
AM
IN S
.P.A
.– Ä
nderu
ngen a
ller
hie
r darg
est
ellt
en K
onst
rukt
ions-
und A
usf
ühru
ngsm
erk
male
ble
iben je
derz
eit
vorb
ehalte
n. A
lle A
ngaben o
hne G
ew
ähr.
Irr
tüm
er
und D
ruck
fehle
r vo
rbehalte
n.
6
6 DISON Benelux
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.11 Pagina 3
Usine de Gabbioneta (Italie)Fabriek in Gabbioneta (Italië)
Werk Gabbioneta (Italien)
Usine de Controguerra (Italie)Fabriek in Controguerra (Italië)
Werk Controguerra (Italien)
Usine de Sarvar (Hongrie)Fabriek in Sarvar (Hongarije)Werk Sarvar (Ungarn)
Usine de Gerona (Espagne)Fabriek in Gerona (Spanje)Werk Girona (Spanien)
Marbrerie de Brescia (Italie)Marmerslijperij in Brescia (Italië)Marmorverarbeitungswerk Brescia
(Italien)
Siège central Lainate (Italie)
Hoofdvestiging Lainate (Italië)Hauptsitz Lainate bei Mailand (Italien)
LA HAUTE QUALITÉ DE NOTRE FEU.Fondée il y a 48 ans, Edilkamin constitue aujourd'hui l'un des plus grand groupe européenproducteur de cheminées et de poêles, pouvant se prévaloir d'une technologie d'avant-gardedans chaque étape de fabrication. Du découpage des tôles, effectué au laser sur 7 machines ultramodernes, au soudage réalisé surautant de postes robotisés, jusqu'à la peinture faite avec des robots très sophistiqués, chaqueopération est contrôlée dans ses moindres détails et avec un haut degré de spécialisation.
BIEN CHAUFFER, CHAUFFER TOUT LE MONDE.De hauts standards qualitatifs associés à une politique de diminution des coûts, mais aussi uneproduction à l'échelle industrielle, située sur tout le territoire européen, avec 5 usines deproduction et plus de 400 salariés, permettent à Edilkamin de proposer des produits économiquement compétitifs. Car, si notre objectif est bien de fournir des poêles et des cheminées performants, solides ettechnologiques, nous désirons aussi que notre feu soit à la portée de toutes les bourses.
DIE EXTRAQUALITÄT UNSERES FEUERS.48 Jahre nach ihrer Gründung ist die Firma Edilkamin heute einer der führenden europäischenHersteller von Kaminen und Heizöfen und bedient sich in jeder Fertigungsphase der modernstenTechnologien. Vom Schnitt der Bleche, für die wir sieben hoch moderne Laserschneidanlageneinsetzen, bis zu den Schweißarbeiten durch ebenso viele robotergesteuerte Stationen und denLackierrobotern wird jeder Vorgang bis ins kleinste Detail überwacht und mit größtmöglicherSpezialisierung durchgeführt.
EFFIZIENTE WÄRME AN JEDEM ORT.Wir achten aber nicht nur auf hohe Qualitätsstandards, sondern auch auf Kostenbegrenzung:Eine Produktion auf industriellem Niveau, die sich auf fünf Produktionsstätten in ganz Europaverteilt, und eine Belegschaft von über 400 Mitarbeitern erlauben es Edilkamin, seine Modellezu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. Unser Ziel ist es nämlich nicht nur solide, effiziente Heizöfen und Kamine anzubieten, die aufdem neuesten Stand der Technik sind, sondern wir wollen sie auch für jedermann erschwinglichmachen.
DE TOPKWALITEIT VAN ONS HAARDVUUR.Edilkamin werd 48 jaar geleden opgericht en is intussen uitgegroeid tot een van de grootsteproducenten van openhaarden en kachels in Europa, dankzij de toepassing van spitstechnolo-gie tijdens elke productiefase.Van het versnijden van de staalplaten met behulp van lasers op 7 ultramoderne machines, tothet lassen op geautomatiseerde posten en het aanbrengen van het lakwerk met geavanceerderobots: elke handeling wordt tot in het kleinste detail gecontroleerd en uiterst precies gestuurd.
GOED VERWARMEN, DE HELE WERELD VERWARMEN.Edilkamin streeft de hoogste kwalitatieve productienormen na, tegen een zo laag mogelijkekostprijs, gekoppeld aan een productie op industriële schaal, met 5 productiefabrieken in Europaen meer dan 400 medewerkers: zo kunnen wij u onze hoogwaardige producten aanbieden tegencompetitieve prijzen.We willen immers, ondanks onze doelstelling kachels en schoorstenen op de markt te brengendie goed presteren, lang meegaan en technologisch vernieuwend zijn, dat deze voor iedereenbetaalbaar zijn.
3
20020 Lainate (MI) • via Mascagni, 7Tel. +39 02.937621 • Fax +39 [email protected] • www.edilkamin.com
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.11 Pagina 4
POÊLES À AIR • LUCHTKACHELS • WARMLUFT -
4
POÊLES À PELLETS POUR LA PRODUCTION D’AIR CHAUDTous les poêles à pellets EDILKAMIN produisent de l’air chaud, qui estintroduit dans la pièce où le poêle est installé à travers des grilles pré-vues à cet effet, situées sur la partie frontale.
PELLETKACHELS voor de productie van WARME LUCHTAlle pelletkachels van EDILKAMIN produceren warme lucht die wordtuitgestraald in de ruimte waarin de kachel is gemonteerd, via speciaaldaarvoor voorziene roosters aan de voorkant van de kachel.
PELLETS-KAMINÖFEN ZUR WARMLUFTERZEUGUNG Alle Pellets-Kaminöfen von Edilkamin erzeugen Warmluft, die durchGitter, die an der Frontpartie des Ofens versehen sind, in den Raum wo derOfen installiert ist, geblasen wird.
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.11 Pagina 5
SOMMAIREINHOUDSOPGAVEINHALT
Les poêles à pellets sont dotés d’un software qui permet d’introduire de l’air chaud dans la pièce où il sont installés, à la température,à la vitesse et dans les temps désirés.Chambre de combustion en fusion de fonte: rendement technique exceptionnel, meilleur rayonnement et solidité extraordinaire.Sortie forcée des fumées diamètre 8 cm: installation même dans une position non à proximité du carneau.Panneau synoptique pour gérer et contrôler toutes les phases de fonctionnement et régler les paramètres.Programmateur horaire pour l’allumage et l’extinction automatiques dans le temps.Verre autonettoyant: diminue la fréquence du nettoyage manuel.
De pelletkachels zijn uitgerust met software waardoor de warme lucht wordt uitgestraald in de ruimte waarin de kachel is geïnstal-leerd, op de gewenste temperatuur, aan de gewenste snelheid en op de gewenste momenten.Gietijzer verbrandingskamer: uitzonderlijk technisch rendement, betere warmtestraling, buitengewoon robuust en duurzaam.Gestuurde rookafvoer, 8 cm doorsnede: voor de installatie zelfs op enige afstand van een schoorsteen.Bedieningspaneel: instelling en controle van alle bedrijfsfases van de kachel, alsook instelling van de parameters.Programmakiezer tijdschema: automatisch in-en uitschakelen van de kachel volgens een instelbaar tijdschema.Gestuurde luchtstroom: de warme lucht stroomt de ruimte van de kachel binnen langs de daarvoor voorziene frontroosters.Beheer op afstand: u kunt de elektronische kaart aansluiten op een antwoordapparaat/telefoontoestel zodat u de kachel op afstandkan bedienen via uw draagbare telefoon. Zelfreinigend glas: zorgt ervoor dat het glas minder vaak met de hand moet worden gereinigd.
Die Kaminöfen sind mit einem Software ausgestattet, welches die Parameter des Verbrennungsprozesses überwacht (Brennstoff,Rauchtemperatur und Unterdruck). Anhand der Messwerte greift das Software selbstständig ein, um den Verbrennungsablauf zuoptimieren.Brennkammer aus Gusseisen: außergewöhnlicher Wirkungsgrad, bessere und gleichmäßigere Wärmeabstrahlung, außerordentli-che Robustheit für ein langes Leben.Gebläse-Rauchabzug mit 8 cm Durchmesser: Ermöglicht die Ofeninstallation auch in nicht unmittelbarer Nähe desRauchzugrohrs. Bedientafel: Zur Steuerung und Kontrolle aller Betriebsphasen des Heizofens.Timer: Zur automatischen Ein- und Abschaltung je nach Wunsch.Ortsferne Bedienung: Durch Anschluss eines Anrufbeantworters oder eines Telefon-Steuerschalters an die Steuerplatine ist esmöglich, den Heizofen auch per Mobiltelefon aus der Ferne einzuschalten.Selbstreinigende Glasscheibe: Erlaubt das seltenere Reinigen von Hand.
Systèmes capables de gérer automatiquement la combustion du pellet. Ils relèvent en continu les paramètresprincipaux de la combustion, influencés par:• les caractéristiques du conduit de cheminée, les conditions ambiantes, les caractéristiques du pelletet ils interviennent en conséquence afin de garantir un fonctionnement optimal et une économie de combustible.
Systemen die automatisch de verbranding van pellets kunnen aansturen. Meten voordurend de belan-grijkste verbrandingsparameters die beïnvloed worden door:• Eigenschappen van de schoorsteen, Omgevingsomstandigheden, Eigenschappen van de pellets en
grijpen vervolgens in, om een optimale functionering te waarborgen en brandstof te besparen.
Systeme, die die Verbrennung des Pellets automatisch regeln. Sie messen ständig die wichtigsten Verbrennungsparameter,die beeinflusst werden von:• Merkmalen des Rauchabzugs, Umweltbedingungen, Eigenschaften des Pellets und schreiten entsprechend ein, umeinen optimalen Betrieb und Brennstoffersparnis zu gewährleisten.
- KAMINÖFEN
5
• Forma 6-7
• Flexa 12-15
• Iris Up 18-19
• Iris Plus 16-17
• Marea 26-27
• Rose 20-21
• Seven 10-11
• Kelly 24-25
• Tiny 22-23
• Twin 8-9
TOP LINE
• Rio 38
• Nilo 36-37
• Danubio 39
SIMPATY LINE
• Vintage 28-29
• Cherie 30-31
• Funny 32-33
• Moon 35
• Space 34
Accessoires 58AccessoiresZubehör
Kit de canalisation 59Kit kanalisatie Kanalisations-Bausatz
Dessins techniques 62-63Technische tekeningen Technische Zeichnungen
Données techniques 60-61Technische gegevens Technische Daten
Légende symboles 60-61Legenda symbolen Legende der Symbole
Poêles à pellet hermétiques qui prélèvent l’air de l’extérieur, et garantissent de l’air pur, une sécurité maximumet aucun courant d’air dans la pièce d’installation. Idéal dans les maisons passives qui ont une isolationthermique de haut niveau.
Hermetische pelletkachels die de lucht van buitenaf aanzuigen en in de installatieruimte zuivere lucht, totale veiligheid en geentocht garanderen. Ideaal voor passieve woningen met een zeer hoog thermisch isolatieniveau.
Hermetische Pelletöfen, die Außenluft aufnehmen, um so im Installationsraum reine Luft, höchste Sicherheit und die Abwesenheitvon Zugluft zu gewährleisten. Ideal in Passivhäusern mit Wärmeisolierung auf hohem Niveau.
Brûleur céramique innovant avec catalyseur qui augmente la température de combustion, garantit des rendements élevés et diminue considérablement les émissions dans l’atmosphère.
Innovatieve keramische brander met katalysator die de verbrandingstemperatuur laat toenemen, eenhoog rendement waarborgt en de uitstoot in de lucht aanzienlijk beperkt.
Der innovative Keramikbrenner mit Katalysator erhöht die Verbrennungstemperatur und garantiert dadurch einen hohenWirkungsgrad. Die Umweltemissionen werden erheblich gesenkt.
Diffusion de l'air chaud dans plusieurs pièces.
Verspreiding van de warme lucht over meerdere ruimtes.
Verteilung der Warmluft in mehreren Räumen.
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.11 Pagina 6
FORMA
Poêle à pellets innovant étanche. Peut fonctionner par convection naturelleou par ventilation forcée, au choix, selon les besoins.• Technologie innovante: le Système Leonardo® garantit un fonctionnementoptimal avec n'importe quel type de pellets sans gaspillage, dans n'importequelle condition atmosphérique, et s'adapte aux conditions du conduit de cheminée (courbes, longueur, forme, diamètre...).Design original: acier et céramique ivoire, avec l’aspect du bois.• foyer en fonte et acier• panneau synoptique pour la programmation et le réglage des paramètres.
Een innovatieve en luchtdichte pelletskachel die afhankelijk van uw eisenmet natuurlijke convectie of met geforceerde ventilatie functioneert.• Innovatieve technologie: het Leonardo® Systeem garandeert een optimalefunctionering met een willekeurig soort pellets zonder verspillingen en bij alleweersomstandigheden. Het systeem past zich aan de staat van het rookkanaalaan (bochten, lengte, vorm, doorsnede...). Origineel design: staal en Ivoor kleurige keramiek met een houtenaanzicht.• Een vuurhaard van gietijzer en staal• Een synoptisch paneel voor het programmeren en instellen van deparameters.
Innovativer raumluftunabhängiger Pellets-öfen.Kann mit natürlicher Konvektion oder mit Zwangsbelüftung betriebenwerden, je nach eigenem Bedarf und Wunsch.• Innovative Technologie: Das System Leonardo® gewährleistet mit jedemTyp von Pellet unter allen Wetterbedingungen einen optimalen Betrieb ohneVerschwendungen, indem es sich den Bedingungen des Rauchabzugs (Kurven,Länge, Form, Durchmesser...) anpasst.Originelles Design: Stahl und elfenbeinfarbene Keramik, inHolznachbildung.• Feuerraum aus Gusseisen und Stahl• Bedienfeld für die Programmierung und die Einstellung der Parameter.
656110 Forma
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 60-61
Télécommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFernbedienung mitgeliefert
cm 53,5x62x93 h
min 0,5 - max 1,6 kg/h
155-465* m3
6 kW
PH*
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.12 Pagina 7
7
Acier et céramique ivoireStaal en Ivoor kleurige keramiekStahl und elfenbeinfarbene Keramik
6kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.12 Pagina 8
TWIN
Poêle à pellets étanche. Au choix, peut fonctionner par convection natu-relle ou par ventilation forcée, selon les besoins.Revêtement en stonelite marron clair sablè.• Foyer en fonte et acier• Panneau synoptique pour la programmation et le réglage des paramètres.•Technologie innovante: le Système Leonardo®
Een innovatieve en luchtdichte pelletskachel. Kan afhankelijk van deeisen met natuurlijke convectie of met geforceerde ventilatie functione-ren. Bekleed met Lichtbruine stonelite met een snijwerk gezandstraald.• Een vuurhaard van gietijzer en staal• Een synoptisch paneel voor het programmeren en instellen van de para-meters.•Innovatieve technologie: het Leonardo® Systeem
Neuartiger raumluftunabhängiger Pellets-öfen. Auf Wunsch kann erje nach bedarf mit natürlicher Konvektion oder mit Zwangsbelüftungbetrieben werden. Verkleidung aus hellbraunes Stonelite, mit eingefrä-sten sandgestrahlten Motiven.• Feuerraum aus Gusseisen und Stahl• Bedienfeld für die Programmierung und die Einstellung der Parameter.•Innovative Technologie: Das System Leonardo®
656120 Twin
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 60-61
Télécommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFernbedienung mitgeliefert
cm 50x60x95 h
min 0,5 - max 1,6 kg/h
155-465* m3
6 kW
PH*
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.12 Pagina 9
9
Revêtement en stonelite marron clair sablè.Bekleed met Lichtbruine stonelite met een snijwerk gezandstraald.Verkleidung aus hellbraunes Stonelite, mit eingefrästen sandgestrahlten Motiven.
6kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.12 Pagina 10
Petit poêle à pellets technologique et simple à utiliser, au designlinéaire en 4 couleurs, adapté à tous les styles d’intérieur.• structure monobloc en fonte• panneau synoptique pour la programmation et le réglage desparamètres. Flancs en acier peint, top et insert en céramique.
Een compacte, technologische en gebruiksvriendelijke pelletskachelmet een lineair design in 4 kleuren. Past bij elke inrichting!• Een gietijzeren mono blok structuur• Een synoptisch paneel voor het programmeren en instellen van deparameters.Gelakte stalen zijpanelen, top en sierelementen van keramiek.
Technologischer und einfach zu bedienender Pelletofen, vongeradlinigem Design in 4 Farben, für jede Einrichtung die passendeFarbe.• Einteiliger Gusseisenaufbau• Bedienfeld für die Programmierung und die Einstellung derParameter.Seitenteile aus lackiertem Stahl, Ober-und Zierteile aus Keramik.
SEVEN
10
inserts en céramique gris/inzetstukken van grijs keramiek/Zierteile aus grauer Keramik
Télécommande en optionOptioneel afstandsbedieningFernbedienung als Sonderausstattung
Structure en fonteGietijzeren structuur Struktur aus Gusseisen
640580 Seven bordeaux /bordeaux / bordeauxkleuirige 640600 Seven gris /grijs / grijzekleuirige 640570 Seven blanc /wit / weiß640590 Seven cuir /leerkleuirig / Lederfarben
Légende symboles page /Legenda symbolen pag.Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 46x54x96 h
min 0,6 - max 1,7 kg/h
180 m3
7 kW
acier bordeaux et inserts en céramique bordeauxbordeaux stalen en inzetstukken van bordeaux keramiek
bordeauxkleuirige Stahl und Zierteile aus bordeauxKeramik
inserts en céramique cuirinzetstukken van leerkleurig keramiekZierteile aus lederfarbener Keramik
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.12 Pagina 11
11
Inserts en céramique blancheInzetstukken van wit keramiek Zierteile aus weißer Keramik
iekx
7kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.12 Pagina 12
FLEXA
Poêle à pellets au design moderne avec grande porte en verre séri-graphié noir, un objet Hi-Tech pour chauffer avec style.• Foyer en fonte
• Panneau synoptique “inclinable” qui peut être utilisé manuellement en
position horizontale ou être relevé pour une utilisation plus pratique de la
télécommande.
Disponible avec:
Flancs et top en céramique noisette, rouge et blanc opaque ou
avec top en céramique grise et flancs en aluminium gris
Pelletskachel met een modern design en een grote deur met geseri-grafeerd zwart glas. Een Hi-Tech kachel om stijlvol te verwarmen.• Een gietijzeren vuurhaard
• Het overzichtpaneel “verstelbaar” kan handmatig gebruikt worden in
een horizontale positie of kan gewijzigd worden voor het gebruik van de
afstandsbediening
Verkrijgbaar met:
Boven-en zijkanten van hazelnootbruine, rode en mat witte keramiek of
boven van grijze keramiek en grijze aluminium zijpanelen
Pellet-öfen von modernem Design mit großer Glasklappe mit schwar-zem Siebdruck, ein Hi-Tech-Objekt für heizen mit Stil.• Feuerraum aus Gusseisen
• Versenkbares Bedienfeld : kann manuell, in orizontaler position benutzt
werden oder aufgehoben, für eine praktischere Benutzung
Lieferbar mit:
Seitentele und Oberteil aus haselnussfarbene, rote oder
mattweisse Keramik oder Oberteil aus grauer Keramik und
Seitenteile aus grauem Aluminium.
656070 Flexa aluminium / aluminium / Aluminium
654750 Flexa céramique blanc opaque / Mat witte keramiek / Mattweiße Keramik
656060 Flexa céramique noisette / Hazelnootbruine keramiek / Haselnussfarbene Keramik
656050 Flexa céramique rouge / Rode keramiek / Rote Keramik
cm 54,5x55x99 h min 0,9 - max 2 kg/h
210 m3 8 kW
Télécommande en option
Afstandsbediening optioneel
Fernbedienung als Sonderausstattung
Céramique noisette / Hazelnootbruine keramiek / Haselnussfarbene Keramik
Structure en fonte
Gietijzeren structuur
Struktur aus Gusseisen
Céramique rouge / Rode keramiek /
Rote Keramik
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 60-61
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 12.23 Pagina 13
13
8kW
Céramique blanc opaque Mat witte keramiek / Mattweiße Keramik
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.13 Pagina 14
FLEXA
Top en céramique grise et flancs en aluminium grisBoven van grijze keramiek en grijze aluminium zijpanelenOberteil aus grauer Keramik und Seitenteile aus grauem Aluminium
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.13 Pagina 15
15
8kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.13 Pagina 16
Top et flancs en céramique abricotBoven- en zijkanten van
abrikooskleurige keramiekOber- und Seitenteile auslachsfarbener Keramik
Top et flancs en céramique crèmeBoven- en zijkanten vancrèmekleurige keramiekOber- und Seitenteile aus
elfenbeinfarbener Keramik
Top et flancs en céramique griseBoven- en zijkanten van
grijze keramiekOber- und Seitenteile aus
grauer Keramik
Poêle à pellets avec foyer entièrement en fontepour une solidité qui dure dans le temps et unechaleur ayant de grandes prestations.Avec un panneau synoptique pour gérer et contrôlertoutes le phases de fonctionnement, il est disponibleen 5 couleurs (céramique crème, abricot, gris,bordeaux ou pierre ollaire).
Pelletkachel met geheel gietijzeren vuurhaardvoor jarenlange stevigheid en zeer grotewarmte.Met Bedieningspaneel: Instelling en controle vanalle bedrijfsfases van de kachel, alsook instellingvan de parameters. Verkrijgbaar in 5 kleuren(keramiek créme, abrikoos, grijs, bordeaux ofspeksteen).
Pellets-öfen mit Feuerraum vollständig ausGusseisen für eine dauerhafte Haltbarkeit undeine hervorragende Wärme. Mit Bedientafel: zur Steuerung und Kontrolle allerBetriebsphasen des Heizofens. In 5 Farbenerhältlich (Keramik elfenbeinfarbe, lachsfarbe,grau, weinrot oder Naturstein).
Top et flancs en céramique bordeauxBoven- en zijkanten van bordeauxkleurige keramiekOber- und Seitenteile aus weinroter Keramik
IRIS PLUS
16
Télécommande en optionOptioneel afstandsbedieningFernbedienung als Sonderausstattung
Structure en fonteGietijzeren structuur Struktur aus Gusseisen
602010 Iris Plus crème/crèmekleurig/elfenbeinfarben291610 Iris Plus abricot/abrikooskleurig/lachsfarben622380 Iris Plus gris/grijs/grau291600 Iris Plus bordeaux/bordeauxkleurig/bordeauxrot602020 Iris Plus pierre ollaire/speksteen/Naturstein
Légende symboles page /Legenda symbolen pag.Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 60x53x95 h
min 0,9 - max 2 kg/h
210 m3
8 kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.14 Pagina 17
17
Top et flancs en pierre ollaire Boven- en zijkanten van speksteenOber- und Seitenteile aus Naturstein
8kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.14 Pagina 18
IRIS UP
18
Flancs et inserts en céramique griseZijkanten en inzetstukken van grijze keramiek
Seiten- und Zierteile aus grauer Keramik
Flancs et inserts en céramique bordeauxZijkanten en inzetstukken van bordeauxkleurige keramiek
Seiten- und Zierteile aus weinroter Keramik
Télécommande en optionOptioneel afstandsbedieningFernbedienung als Sonderausstattung
Structure en fonteGietijzeren structuur Struktur aus Gusseisen
638640 Iris Up bordeaux/bordeaux/weinrot640310 Iris Up gris/grijs/grau 638650 Iris Up tourterelle/Duifgrijz/taubengrau
Légende symboles page /Legenda symbolen pag.Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 60x49x94 h
min 0,9 - max 2 kg/h
210 m3
8 kW
Poêle à pellets avec foyer entièrement en fontepour une solidité qui dure dans le temps. Les poignées permettent une utilisation simple.Disponible en 3 couleurs avec des flancs encéramique décorés en relief (céramique bordeaux,gris et tourterelle).
Pelletkachel met geheel gietijzeren vuurhaardvoor jarenlange stevigheid. De knoppen maken een eenvoudig gebruik mogelijk.Verkrijgbaar in 3 kleuren met keramieken zijkantenmet reliëfdecoraties (bordeauxkleurige, grijze enduifgrijze keramiek).
Pelletsöfen mit Feuerraum vollständig ausGusseisen für eine dauerhafte Haltbarkeit. Die Drehregler ermöglichen eine einfacheHandhabung. Mit Seitenteilen aus Keramik mitReliefdekor in 3 Farben erhältlich (Keramikweinrot, grau und taubengrau).
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.14 Pagina 19
19
Flancs et inserts en céramique tourterelleZijkanten en inzetstukken van duifgrijze keramiekSeiten- und Zierteile aus taubengrauer Keramik
8kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.14 Pagina 20
Poêle à pellets avec foyer entièrement en fonte,avec des flancs en céramique décorés en relief.Disponible en 3 couleurs (céramique rougeamarante et beige ou acier avec céramique rougeamarante).
Pelletkachel met geheel gietijzeren vuurhaard,met keramieken zijkanten met reliëfdecoraties.Verkrijgbaar in 3 kleuren (keramiek purperrood enbeige of staal met keramiek purperrood).
Pellets-öfen mit Feuerraum vollständig ausGusseisen, mit Seitenteilen aus Keramik mitReliefdekor. In 3 Farben erhältlich (Keramikdunkelrot und beige oder Stahl mit Keramikdunkelrot).
ROSE*
20
Télécommande en optionOptioneel afstandsbedieningFernbedienung als Sonderausstattung
Structure en fonteGietijzeren structuur Struktur aus Gusseisen
Légende symboles page /Legenda symbolen pag.Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 54x51x95 h
min 0,9 - max 2 kg/h
210 m3
8 kW
Flancs en acier, top et inserts en céramique rouge amaranteStalen zijkanten, purperrood keramieken bovenkant en inzetstukkenSeitenteile aus Stahl, Ober- und Zierteile aus dunkelroter Keramik
* jusqu’à épuisement des stocks / Zolang de voorraad strekt / Solange der Vorrat reicht
Top et flancs en céramique beigeBoven- en zijkanten van beige keramiekOber- und Seitenteile aus beiger Keramik
260610 Rose rouge amarante/purperrood/dunkelrot260620 Rose beige/beige/beige 291400 Rose acier et rouge amarante/Stalen en purperrood/Stahl und dunkelrot
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.14 Pagina 21
Top et flancs en céramique rouge amaranteBoven- en zijkanten van purperrood keramiekOber- und Seitenteile aus dunkelroter Keramik
21
* jusqu’à épuisement des stocks / Zolang de voorraad strekt / Solange der Vorrat reicht
8kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.14 Pagina 22
Rouge / Rood / Rot
Noir / Zwart / Schwarz
TINY
22
Alternatives pour sortie de fumée et conduits d’air chaud par le top (A) par l’arrière (B) par lecoté (C).Verschillende mogelijkheden voor de rookafvoer en warmluchtkanalen op de bovenkant (A) aande achterkant (B) aan de zijkant (C).Alternativen für Rauchabzug und Warmluftauslass Von der Oberseite (A) Von der Rückseite (B)Von der Seite (C).
656080 Tiny céramique-acier rouge /Rode keramiek-stalen /Rot Keramik-Stahl
654450 Tiny céramique-acier blanc opaque / Mat wit keramiek-stalen/ Mattweiß Keramik-Stahl
669800 Tiny céramique-acier noir/ Zwart keramiek-stalen /Schwarz Keramik-Stahl
Légende symboles page /Legenda symbolen pag.Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 89x26x123 h
min 0,9 - max 2,1 kg/h
235 m3
9 kW
(A) (B) (C)
Radiocommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFunksteuerung mitgeliefert
NEW
Poêle à pellets qui canalise 100% de l’air chaud produit:une grande technologie pour seulement 26 cm de profondeur.Adapté à tout type de pièce grâce à son design avec façadeentièrement vitrée.• panneau synoptique pour la programmation des principalesfonctions• sortie fumée supérieure, postérieure ou latérale droite• raccord de sortie d’air chaud supérieur, postérieur ou latéral droit• foyer en fonte• réservoir latéral de 20 kg pour une autonomie allant jusqu’à 22
heures.Revêtement en céramique avec inserts en acier peint, façade totalementen verre sérigraphié noir.
Een pelletskachel die 100% van de geproduceerde warme luchtkanaliseert: grote technologie in een kachel die maar een dieptevan 26 cm heeft. Geschikt voor alle ruimten, dankzij het mooie ontwerp met een geheelglazen voorkant.• Een synoptisch paneel voor het programmeren van debelangrijkste functies• De rookafvoer aan de bovenkant, achterkant of rechterzijkant• De uitvoeropening van de warme lucht aan de bovenkant,achterkant of rechterzijkant• Een gietijzeren vuurhaard• Een zijtank met een inhoud van 20 kg voor een brand duur van 22 uurBekleed met keramiek en gelakte stalen sierelementen, voorkant vangeserigrafeerd zwart glas.
Pellets-öfen, der 100% der erzeugten Warmluft kanalisiert:Hervorragende Technologie auf nur 26 cm Tiefe. Dank des Designs mit vollkommen gläserner Vorderseite für jedenRaum geeignet.• Bedienfeld zur Programmierung der wichtigsten Funktionen• Rauchabzug oben, auf der Rückseite oder seitlich rechts• Warmluft-Auslassstutzen oben, auf der Rückseite oder seitlich rechts• Feuerraum aus Gusseisen• Seitlicher Pelletbehälter zu 20 kg für eine Brenndauer bis zu 22 StundenVerkleidung aus Keramik mit lackierten Stahleinlagen, Vorderteil ausGlas mit schwarzem Siebdruck.
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.15 Pagina 23
23
Blanc opaque / Mat wit / Mattweiß
9kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.15 Pagina 24
Poêle à pellets qui canalise 100% de l’air chaud produit: unegrande technologie pour seulement 26 cm de profondeur.• panneau synoptique pour la programmation des principalesfonctions• sortie fumée supérieure, postérieure ou latérale droite• raccord de sortie d’air chaud supérieur, postérieur ou latéral droit• foyer en fonte• réservoir latéral de 20 kg pour une autonomie allant jusqu’à22 heuresRevêtement en acier peint, façade en verre sérigraphié noir etacier peint en noir.
Een pelletskachel die 100% van de geproduceerde warme luchtkanaliseert: grote technologie in een kachel die maar eendiepte van 26 cm heeft.• Een synoptisch paneel voor het programmeren van de belangrijkstefuncties• De rookafvoer aan de bovenkant, achterkant of rechterzijkant• De uitvoeropening van de warme lucht aan de bovenkant,achterkant of rechterzijkant• Een Gietizer vuurhaard• Een zijtank met een inhoud van 20 kg voor een brand duur van22 uurBekleed met gelakte staal, voorkant van geserigrafeerd zwartglas en zwart gelakt staal.
Pellets-öfen, der 100% der erzeugten Warmluft kanalisiert:Große Technologie auf nur 26 cm Tiefe.• Bedienfeld zur Programmierung der wichtigsten Funktionen• Rauchabzug oben, auf der Rückseite oder seitlich rechts• Warmluft-Auslassstutzen oben, auf der Rückseite oder seitlichrechts• Feuerraum aus Guss• Seitlicher Pelletbehälter zu 20 kg für eine Brenndauer biszu 22 StundenVerkleidung aus lackiertem Stahl, Vorderseite aus Glas mitschwarzem Siebdruck und schwarz lackiertem Stahl.
Gris perle / Parelgrijs / Perlgrau
KELLY
24
656100 Kelly acier gris perle/ Parelgrijs / Perlgrau656090 Kelly acier bordeaux/ bordeaux stalen/bordeaux Stahl
Légende symboles page /Legenda symbolen pag.Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 83x26x118 h
min 0,9 - max 2,1 kg/h
235 m3
9 kW
Télécommande en optionOptioneel afstandsbedieningFernbedienung als Sonderausstattung
Alternatives pour sortie de fumée et conduits d’air chaud par le top (A) par l’arrière (B) par lecoté (C).Verschillende mogelijkheden voor de rookafvoer en warmluchtkanalen op de bovenkant (A) aande achterkant (B) aan de zijkant (C).Alternativen für Rauchabzug und Warmluftauslass Von der Oberseite (A) Von der Rückseite (B)Von der Seite (C).
(A) (B) (C)
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.16 Pagina 25
25
acier bordeaux / bordeaux stalen / bordeaux Stahl
9kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.16 Pagina 26
Poêle à pellets avec foyer entièrement en fonte,avec des flancs en acier en 4 couleurs (noir, gris,bordeaux et terre cuite) ou pierre ollaire.
Pelletkachel met geheel gietijzeren vuurhaard,met stalen zijkanten in 4 kleuren (zwart, grijs,bordeaux en terracotta) of speksteen.
Pellets-öfen mit Feuerraum vollständig ausGusseisen, mit Seitenteilen aus Stahl in 4 Farben(schwarz, grau, weinrot, Terrakotta) oderNaturstein.
Flancs en pierre ollaireZijkanten van speksteenSeitenteile aus Naturstein
MAREA
26
Télécommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFernbedienung mitgeliefert
435210 Marea acier gris/grijs staal/grauer Stahl624960 Marea acier noir/zwart staal/schwarzerStahl641710 Marea acier bordeaux/bordeaux staal/weinroter Stahl641720 Marea acier terre cuite/terracotta staal/Terrakotta Stahl435570 Marea pierre ollaire/speksteen/Naturstein
Légende symboles page /Legenda symbolen pag.Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 53x52x95 h
9,3 kW
min 1,1 - max 2,2 kg/h
240 m3
Acier noirZwart staal
Schwarzem Stahl
Flancs en acier terre cuiteZijkanten van terracotta staal
Seitenteile aus Terrakotta Stahl
Flancs en acier bordeauxZijkanten van bordeaux staal
Seitenteile aus weinrotem Stahl
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.16 Pagina 27
27
9,3kW
Flancs en acier grisZijkanten van grijs staalSeitenteile aus grauem Stahl
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.16 Pagina 28
FUNNY • CHERIE • MOON • SPACE • VINTAGE
SIMPATY LINE
Simpaty Line, la gamme de poêles de dernière génération:•Technologie innovante: le Système Leonardo® garantit un fonctionnementoptimal avec n'importe quel type de pellets sans gaspillage, dans n'importequelle condition atmosphérique, et s'adapte aux conditions du conduit de cheminée (courbes, longueur, forme, diamètre...).Les caractéristiques•Système de canalisation innovateur, il diffuse 100% de l'air chaud produit.•Ventilateur très puissant 800m³/h.•Vitre toujours propre.•Extrême simplicité de nettoyage et d'entretien.•5 modèles: Funny acier; Moon pierre ollaire; Space pierre de sable; Cherie céra-mique rouge, blanc crème et noisette, Vintage céramique rouge, blanc moucheté.
Simpaty Line, het assortiment met de nieuwste generatie kachels:•Innovatieve technologie: het Leonardo® Systeem garandeert een optimalefunctionering met een willekeurig soort pellets zonder verspillingen en bij alleweersomstandigheden. Het systeem past zich aan de staat van het rookkanaalaan (bochten, lengte, vorm, doorsnede...). Eigenschappen•Innovatief kanalisatiesysteem voor 100% verspreiding van de geproduceerde
warme lucht.•Zeer sterke ventilator 800 m3/h.•Altijd schoon glas.•Uiterst eenvoudig te reinigen en te onderhouden.•5 modellen: Funny staal; Moon speksteen; Space zandsteen; Cherie rode,crèmekleurige of Hazelnoot keramiek, Vintage rode, Wit gevlekt.
Simpaty Line, die Ofen-Linie der jüngsten Generation:•Innovative Technologie: Das System Leonardo® gewährleistet mit jedemTyp von Pellet unter allen Wetterbedingungen einen optimalen Betrieb ohneVerschwendungen, indem es sich den Bedingungen des Rauchabzugs (Kurven,Länge, Form, Durchmesser...) anpasst.Merkmale•Innovatives Kanalisierungssystem, verteilt 100% der erzeugten Warmluft.•Sehr leistungsstarker Ventilator 800m3/h.•Stehts saubere Scheibe.•Äußerst einfache Reinigung und Wartung.•5 Modelle: Funny Stahl, Moon Naturstein, Space Sandstein, CherieKeramik (rot, elfenbeinfarbe oder Haselnuss), Vintage Keramik (Rot, Altweiß)
657470 Vintage rouge / rood / rot657480 Vintage blanc moucheté/wit gevlekt/Altweiß637940 Funny acier gris-céramique grise/ Grijs stalen, grijs keramieken/ grauemStahl, Ober- und Zierteile aus grauer Keramik653200 Funny acier gris-céramique rouge/Grijs stalen, rode keramieken / grauemStahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik653210 Funny acier gris-céramique blanc crème / Grijs stalen, crèmekleurigekeramieken / grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus elfenbeinfarbe Keramik637930 Cherie rouge/rood/rot637920 Cherie blanc crème/crèmekleurige/elfenbeinfarbe648070 Cherie noisette/Hazelnoot/Haselnuss639300 Moon640820 SpaceLégende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 63x54x107 h Vintagecm 62x56x107 h
min 0,7 - max 2,6 kg/h
285 m3 11 kW
Chambre de combustion complètement en fonteGietijzeren verbrandingskamerVerbrennungsraum vollständig aus Gusseisen
Télécommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFernbedienung mitgeliefert
Top et flancs en céramique rouge, dans un design rétro.Boven- en zijkanten van rode keramiek in een retro design.Ober- und Seitenteile aus roter Keramik im Landhaus-Stil.
VINTAGE
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.17 Pagina 29
29
11kW
VINTAGETop et flancs en céramique blanc mouchetéBoven- en zijkanten van wit gevlekt keramiekOber- und Seitenteile aus altweiß Keramik
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.17 Pagina 30
SIMPATY LINE
FUNNY • CHERIE • MOON • SPACE • VINTAGE
CHERIETop et flancs en céramique rougeBoven- en zijkanten van rode keramiekOber- und Seitenteile aus roter Keramik
CHERIETop et flancs en céramique noisette
Boven- en zijkanten van Hazelnoot keramiekOber- und Seitenteile aus Haselnuss Keramik
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.17 Pagina 31
SIMPATY LINE 31
CHERIETop et flancs en céramique blanc crèmeBoven- en zijkanten van wit crèmekleurige keramiekOber- und Seitenteile aus elfenbeinfarbe Keramik
11kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.17 Pagina 32
SIMPATY LINE
FUNNYFlancs en acier gris, top et inserts en céramique blanc crème
Grijs stalen zijkanten, crèmekleurige keramieken bovenkant en inzetstukkenSeitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus elfenbeinfarbe Keramik
FUNNYFlancs en acier gris, top et inserts en céramique rougeGrijs stalen zijkanten, rode keramieken bovenkant en inzetstukkenSeitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik
FUNNY • CHERIE • MOON • SPACE • VINTAGE
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.17 Pagina 33
33
11kW
FUNNYFlancs en acier gris, top et inserts en céramique griseGrijs stalen zijkanten, grijs keramieken bovenkant en inzetstukkenSeitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus grauer Keramik
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.17 Pagina 34
SPACETop et flancs en pierre de sable Boven- en zijkanten van zandsteenOber- und Seitenteile aus Sandstein
FUNNY • CHERIE • MOON • SPACE • VINTAGE
SIMPATY LINE
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.18 Pagina 35
MOONTop et flancs en pierre ollaire Boven- en zijkanten van speksteenOber- und Seitenteile aus Naturstein
35SIMPATY LINE
11kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.18 Pagina 36
NILO • DANUBIO • RIO
TOP LINE
Nilo, Danubio et Rio: sont les poêles à pellets de laligne TOP LINE.Technologie innovante: le Système Leonardo®.Les caractéristiques•Système de canalisation innovateur, il diffuse100% de l'air chaud produit.•Vitre toujours propre.•Extrême simplicité de nettoyage et d'entretien.•5 modèles: acier gris, pierre ollaire, céramiquerouge, blanc moucheté ou ambre.
Nilo, Danubio en Rio: de pelletkachels van de TOPLINE. •Innovatieve technologie: het Leonardo® Systeem.Eigenschappen•Innovatief kanalisatiesysteem voor 100% versprei-ding van de geproduceerde warme lucht.•Altijd schoon glas.•Uiterst eenvoudig te reinigen en te onderhouden.•5 modellen: staal grijs, speksteen, keramiek rood,wit gevlekt en amber.
Nilo, Danubio und Rio, sind die Pellets-öfen derModelreihe TOP LINE. •Innovative Technologie: Das System Leonardo®.Merkmale•Innovatives Kanalisierungssystem, verteilt 100%der erzeugten Warmluft.•Stehts saubere Scheibe.•Äußerst einfache Reinigung und Wartung.•5 Modelle: Stahl grau, Naturstein, Keramik rot,altweiß oder bernsteinfarbe.
657020 Nilo rouge/rod/rot 657010 Nilo ambre/amberkleurig/bernsteinfarben 657030 Nilo blanc moucheté/wit gevlekt/altweiß 657050 Danubio657040 Rio
Top et flancs en céramique ambreBoven- en zijkanten van amberkleurige keramiek
Ober- und Seitenteile aus bernsteinfarbener Keramik
Top et flancs en céramique rouge / Boven- en zijkanten van rode keramiekOber- und Seitenteile aus roter Keramik
Télécommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFernbedienung mitgeliefert
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 68x53x115 h min 1,1 - max 2,9 kg/h
345 m3 13,2 kW
NILO
NILO
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.18 Pagina 37
37
NILOTop et flancs en céramique blanc mouchetéBoven- en zijkanten van wit gevlekt keramiekOber- und Seitenteile aus altweißer Keramik
13,2kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.18 Pagina 38
NILO • DANUBIO • RIO
TOP LINE
RIOTop et flancs en pierre ollaire Boven- en zijkanten van speksteenOber- und Seitenteile aus Naturstein
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.18 Pagina 39
DANUBIOFlancs en acier, top et inserts en céramique grise
Grijs stalen zijkanten, grijs keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus grau Stahl, Ober- und Zierteile aus grauer Keramik
39TOP LINE
13,2kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.18 Pagina 40
INSERTS À AIR • HETE LUCHT INBOUWHAARDEN
40
Dama + Inpellet 54
LA MEILLEURE SOLUTION POUR ÉQUIPER UNE ANCIENNE CHEMINÉE...
DE BESTE OPLOSSING OM EEN OUDE OPENHAARD TE RESTAUREREN...
DIE BESTE LÖSUNG UM EINEN ALTEN KAMIN WIEDERZUBELEBEN…
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.18 Pagina 41
SOMMAIREINHOUDSOPGAVEINHALT
42
42
43
44-45
58
59
62-63
60-61
60-61
• WARMLUFT-EINSÄTZE
41
CHEMINEES REVOLUTIONNAIRES AUX AVANTAGES INFINIS:•Pour restaurer une vieille cheminée qui fonctionne mal ou en construire une nouvelle.•Pour canaliser l'air chaud dans les pièces attenantes (PELLBOX SCF, PELLET-BLOK).•Pour chauffer avec tous les avantages du pellets: autonomie même pour plusieurs jours et fonctionnement
automatique.•Pour le confort et l'économie un volet règlable garantie une exploitation rationnelle de la chaleur.•Pour résoudre le problème d'un conduit de cheminée aux dimensions limitées.
REVOLUTIONAIRE OPENHAARDEN MET ONEINDIG VEEL VOORDELEN: •Voor het restaureren van een slecht functionerende oude openhaard of om in nog geen 2 uur een nieuwe
openhaard te bouwen zonder de ingreep van metselaars. •Voor het kanaliseren van de warme lucht naar aangrenzende ruimtes (PELLBOX SCF, PELLET-BLOK).•Voor het verwarmen met alle voordelen van pellets: een brandduur van zelfs meerdere dagen en een
automatische functionering. •Voor veiligheid en geldbesparing: het keramiekglazen deurtje garandeert een rationele benutting van dewarmte.•Om problemen verbonden aan een schoorsteen met beperkte afmetingen op te lossen.
REVOLUTIONÄRE KAMINE DER UNENDLICHEN VORTEILE:•Für die Sanierung eines schlecht funktionierenden Kamins oder zum Erstellen eines neuen. •Um die Warmluft in die benachbarten Räume zu leiten (PELLBOX SCF, PELLET-BLOK).•Um mit allen Vorteilen des Pellets zu heizen: Betriebsautonomie auch von mehreren Tagen und
automatischer Betrieb.•Um Sicherheit und Ersparnis zu erhalten:
Die Glaskeramikscheibe gewährleistet eine vernünftige Wärmenutzung.•Um das Problem eines Rauchabzugs mit begrenzten Abmessungen zu lösen.
INPELLET 54
PELLINSERT 54
PELLBOX SCF
PELLET-BLOK
Accessoires
Accessoires
Zubehör
Kit de canalisation
Kit kanalisatie
Kanalisations-Bausatz
Dessins techniques
Technische tekeningen
Technische Zeichnungen
Données techniques
Technische gegevens
Technische Daten
Légende symboles
Legenda symbolen
Legende der Symbole
NEW
...OU EN RÉALISER UNE NOUVELLE.
... OF EEN NIEUWE OPENHAARD TE BOUWEN.
…ODER EINEN NEUEN ZU BAUEN.
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 12.26 Pagina 42
INPELLET 54 • PELLINSERT 54
PELLINSERT 54
42
cm 73x54x60/116 h min 0,7 - max 1,8 kg/h
210 m38 kW
PELLINSERT 54 est l’insert à pellet économique, automatique, écologique etfacile à installer, il suffit de poser Pellinsert 54 sur son chevalet spécial (enoption), en métal, sans besoin d’effectuer des ouvrages de maçonnerie. Adaptéaussi bien pour récupérer une vieille cheminée que pour en construire uneneuve. Radiocommande avec display 40x40 en dotation.
PELLINSERT 54 is een economische, automatische en ecologische pelletin-bouwhaard die eenvoudig te installeren is: het is voldoende om Pellinsert 54op de speciale metalen ondersteuning (optioneel) te plaatsen. Metselwerk isniet vereist. Zowel geschikt voor het hergebruiken van een oude haard als voorhet bouwen van een nieuwe haard. Afstandsbediening met display 40x40enveloppe.
PELLINSERT 54 ist der wirtschaftliche, automatische, umweltfreundlicheund leicht zu installierende Pellets-Ofeneinsatz; es reicht aus, Pellinsert 54auf den entsprechenden Tragegestell (auf Wunsch) aus Metall aufzusetzen,ohne Notwendigkeit von Mauerwerken. Sowohl fur die Wiederverwendungeines alten Kamins wie fur den Bau eines neuen geeignet. Funksteuerung mitDisplay 40x40 (mitgeliefert).
623300 Pellinsert 54
Radiocommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFunksteuerung mitgeliefert
INPELLET 54Insert à pellets avec grille incorporée dans la façade, permet l’installationsans devoir réaliser des grilles d’aération sur place.La grille incorporée a, en effet, une double fonction:- circulation d’air à l’intérieur de l’insert pour éviter la surchauffe- émission de l’air chaud pour le chauffageIdéal pour récupérer d’anciennes cheminées ouvertes, remplacer desinserts à bois ou réaliser en peu de temps de nouvelles cheminées.
INPELLET 54Inbouw pelletskachel met ingebouwd rooster aan de voorkant, voor een instal-latie zonder luchtroosters in de bekleding mogelijk.Het ingebouwde rooster heeft een dubbele functie:- luchtcirculatie binnen de inbouwhaard zodat de oververhitting ervanwordt vermeden- afgifte warme lucht voor verwarmingIdeaal voor het recupereren van oude openhaarden, het vervangen vanhouten inbouwhaarden of voor het bouwen van nieuwe openhaarden bin-nen zeer beperkte tijd.
INPELLET 54Pellet-Einsatz der auf der Vorderseite integriertes Lüftungsgitter hat,ermöglicht die Installation ohne Belüftungsgitter in der Verkleidung.Das eingebaute Lüftungsgitter besitzt nämlich eine Doppelfunktion:- Luftzirkulation ins Innere des Einsatzes zur Vermeidung einer Überhitzung- Austritt der Warmluft für die HeizungIdeal für die Verwertung alter offener Kamine, den Austauschvon Holzbefeuerungs-Einsätzen oder die Fertigstellung von neuenKaminen in kurzer Zeit.
cm 73x58x60/116 h min 0,7 - max 1,8 kg/h
210 m38 kW Radiocommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFunksteuerung mitgeliefert
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 60-61
651460 Inpellet 54
8kW
INPELLET 54
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.19 Pagina 43
43
PELLBOX SCF
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 60-61
cm 79x50x93/118 h min 1,1 - max 2,2 kg/h
260 m310 kW
PELLBOX SCF est le monobloc qui exploite les caractéristiques innovantesdes pellets. Autonomie même de plusieurs jours et un fonctionnement automa-tique. Exploitation rationnelle de la chaleur et un fonctionnement continu.Installation rapide et sans intervention de maçonnerie. Chevalet spécial réglable en hauteur. Equipé d’une télécommande et programmateur horairehebdomadaire.
PELLBOX SCF is een monoblock kachel die de innoverende kenmerkenvan pellets als brandstof volledig benut. De kachel heeft een autonomie vanmeerdere dagen en werkt volautomatisch. Rationeel gebruik van de warmteen continue werking. Eenvoudige installatie zonder extra metselwerk.Speciale, in de hoogte verstelbare steun. Voorzien van een afstandsbedieningen een weekklok.
PELLBOX SCF ist der Monoblock, der die innovativen Vorteile von Pelletsausnutzt. Der Kamin erreicht eine Betriebsautonomie von mehreren Tagenund arbeitet automatisch. Rationelle Wärmenutzung und unterbrechungsfreierBetrieb. Schnelle Installation ohne Maurerarbeiten. Komplett mit höhenver-stellbarem Untergestell.
Télécommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFernbedienung mitgeliefert
288950 Pellbox SCF
10kW
PELLBOX SCF
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.19 Pagina 44
PELLET-BLOK
44
A
B
B
Cheminée à pellet moderne, simple à installer, idéale pour ceuxqui aiment l’esthétique de la cheminée mais préfèrent le côtépratique du pellet.
• • Sistema Leonardo® pour la gestion automatique de la combustion du pellet• foyer en Ecokeram® avec dalle foyère en fonte• tiroir à pellet pratique et bien placé : il permet de charger le pellet sans
utiliser d’échelle ou d’escabeau, même quand la cheminée est allumée• conçu pour être géré par téléphone• réservoir de 38 kg avec autonomie jusqu’à environ 60 heures, même de
nuit avec une consommation minimum de pellet• allumage et extinction automatiques avec programmation hebdomadaire• possibilité de canaliser l’air chaud dans 2 pièces
Moderne pelletkachel, eenvoudig te installeren, ideaal voor iedereendie van het aanzicht van een kachel houdt, maar voor handige pelletskiest.
• • Leonardo® Systeem voor de automatische verbranding van pellets• Ecokeram® vuurhaard met gietijzeren vuurplaat• handige pelletlade in een goed bereikbare plaats: maakt het mogelijk om
pellets toe te voegen zonder dat u een trap of opstapje moet gebruiken, ook als de kachel brandt
• gereed voor beheer via de telefoon• tank met een inhoud van 38 kg voor een brandduur van maximaal 60 uur,
ook 's nachts met een minimaal verbruik van pellets• automatische ontsteking en uitdoving met weekprogrammering• kanalisatie van de warme lucht naar 2 ruimtes is mogelijk
Moderner Pellet-Kamin, einfach zu installieren, ideal für alldiejenigen, die eine Vorliebe für die Ästhetik eines Kamins habenaber die einfache Pellethandhabung vorziehen.
•• Das System Leonardo® für die automatische Steuerung derPelletverbrennung• Feuerraum aus Ecokeram® mit Brennraumboden aus Gusseisen • Praktische Pellet-Schublade in erreichbarer Position: ermöglicht dasBefüllen mit Pellet, ohne dabei Leitern oder Hocker zu Hilfe nehmen zumüssen, auch bei brennendem Kamin.• Vorgerüstet für die Steuerung über Telefon• 38 kg Behälter mit einer Autonomie von etwa 60 Stunden, auch nachtsmit einem Mindestverbrauch von Pellets.• Automatisches Ein- und Abschalten mit Wochenprogrammierung• Mögliche Kanalisierung der Warmluft in 2 Räume
NEW
cm 70x72x112 h min 0,6 - max 3,5 kg/h
388 m315 kW
656150 Pellet-Blok
Radiocommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFunksteuerung mitgeliefert
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 60-61
Diffusion de l’air chaud dans la pièce d’installation par la grille frontale (A)et air chaud canalisé dans deux autres pièces (B)Afgifte van warme lucht in de installatieruimte door middel van het roosteraan de voorkant (A) en verspreiding van gekanaliseerde warme lucht naartwee andere ruimtes (B)Verteilung der Warmluft im Installationsraum durch das Frontgitter(A) und Kanalisierung der Warmluft in zwei weitere Räume (B)
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.19 Pagina 45
Grille rabattable avec tiroir frontal extractible pour le chargement du pelletmême quand la cheminée est alluméeKantelbaar rooster met verwijderbare lade aan de voorkant voor het toevoe-gen van pellets, ook als de kachel brandtNeigbares Gitter mit ausziehbarer Frontschublade für die diePelletbefüllung auch bei brennendem Kamin.
15kW
45
NEW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.19 Pagina 46
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNGEN
UNE LARGE GAMME DE REVÊTEMENTS POUR DÉCORER TOUS LES STYLES DE MAISONS.
EEN UITGEBREIDE REEKS BEKLEDINGEN WAARMEE U DEHAARD AAN ELKE HUISSTIJL AAN KUNT PASSEN.
EIN BREITES ANGEBOT AN VERKLEIDUNGENFÜR DIE EINRICHTUNG EINES JEDEN WOHNUNGSSTILS.
46
Jungle + Pellbox SCF
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.19 Pagina 47
SOMMAIREINHOUDSOPGAVEINHALT
47
Air 54-55
Arabesque 53
Bix Box 62 49
High Tech 56-57
Incas 52
Iron 48
Jungle 46-50
Sahara 50
Silver 49
Wood 51
Accessoires 58
Accessoires
Zubehör
Kit de canalisation 59
Kit kanalisatie
Kanalisations-Bausatz
Dessins techniques 62-63
Technische tekeningen
Technische Zeichnungen
Données techniques 60-61
Technische gegevens
Technische Daten
Légende symboles 60-61
Legenda symbolen
Legende der Symbole
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.19 Pagina 48
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNGEN
IRONCadre ébrasé en acier peint à la poudre gris foncé.
Afgeschuinde lijst van donkergrijs poedergelakt staal.
Ausgeschmiegter Rahmen aus dunkelgrau pulverlackiertem Stahl.
250070 cm 108x9x95h Pellinsert 54250070 cm 108x9x95h Inpellet 54251990 cm 113x9x102h Pellbox SCF
48
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.20 Pagina 49
SILVERCadre en acier peint à la poudre gris clair, enrichid'incision à effets géométriques.
Lijst van lichtgrijs poedergelakt staal voorzienvan een geometrische insnijding.
Stahlrahmen, hellgrau pulverlackiert, bereichertdurch geometrischen Einschnitt.
250080 cm 103x4x90h Inpellet 54250080 cm 103x4x90h Pellinsert 54252000 cm 107x4x96h Pellbox SCF
BIX BOX 62Cadre en acier inox avec pare-étincelles au sol.
Inox stalen lijst met vonkwering op de vloer.
Edelstahlrahmen mit Boden-Funkenschutz.
294740 cm 109x26x106h Pellbox SCF
49
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.20 Pagina 50
50
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNGEN
JUNGLECadre en travertin clair et noyer avec compositionsen mosaïque de carreaux dans différents matériaux (vitre, céramique, inox).
Lijst van lichtgekleurd travertijn en notenhoutmet een mozaïekcompositie met tegels van verschillende materialen (glas, keramiek, inox).
Rahmen aus hellem und nussfarbenemTravertin mit Mosaikkompositionen vonKacheln unterschiedlichen Materials (Glas,Kreamik, Edelstahl).
256660 cm 115x7x102h Inpellet 54256660 cm 115x7x102h Pellinsert 54256670 cm 120x7x109h Pellbox SCF
SAHARACadre en travertin beige brillant et inserts enacier inox. Structure portante en métal peintanthracite.
Lijst van glanzend beige travertijn met inoxstalen sierelementen. Antraciet gelakte metalendraagstructuur.
Rahmen aus glänzendem beigen Travertin mitEdelstahleinlagen. Halterung aus anthrazitlackiertem Metall.
250090 cm 120x4x83h Inpellet 54250090 cm 120x4x83h Pellinsert 54251970 cm 123x4x88h Pellbox SCF
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 12.30 Pagina 51
51
WOODStructure en acier et revêtement en bois wengé à bandes horizontales
avec silhouette concave.
Stalen structuur en bekleding van horizontale holle wengé balken.
Struktur aus Stahl mit Verkleidung auswaagerechten Wengé-Holz-Leisten mit Innen-krümmung.
277450 cm 180x14x90h Inpellet 54277450 cm 180x14x90h Pellinsert 54277460 cm 180x14x96h Pellbox SCF
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.20 Pagina 52
52
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNGEN
INCASCadre en travertin clair avec inserts de différentes tonalités. Panneau en marbre clair bouchardé.Structure portante en acier.
Lijst van lichtgekleurd travertijn met sierelementen in verschillende kleuren. Het paneel is gema-akt van lichtgekleurd gebouchardeerd marmer. Stalen draagstructuur.
Rahmen aus hellem Travertin mit Einlagen in verschiedenen Tönen. Wandplatte aus hellem gekrö-nelten Marmor. Tragende Struktur aus Stahl.
625710 cm 122x7x149h Inpellet 54625710 cm 122x7x149h Pellinsert 54 625720 cm 132x7x157h Pellbox SCF
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.20 Pagina 53
ARABESQUECadre en marbre tacheté oriental brillant etacier inox satiné.
Lijst van helder oriëntaals getijgerd marmer engesatineerd inox staal.
Rahmen aus poliertem getigerten orientalischenMarmor und mattem Edelstahl.
250110 cm 120x4x81h Inpellet 54250110 cm 120x4x81h Pellinsert 54251940 cm 123x4x88h Pellbox SCF
ARABESQUECadre en marbre décoré d'arabesques blancbrillant et acier inox satiné.
Lijst van helder wit geguillocheerd marmer engesatineerd inox staal.
Rahmen aus poliertem weißen gemasertenMarmor und mattem Edelstahl.
250100 cm 120x4x81h Inpellet 54250100 cm 120x4x81h Pellinsert 54251930 cm 123x4x88h Pellbox SCF
53
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.21 Pagina 54
54
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNGEN
AIRCadre en Stonelite blanc Antares et ronds enacier inox brillant.
Lijst van antares witte Stonelite met glanzendeinox stalen rondjes.
Rahmen aus Antares-weißem Stonelite undpolierten Edelstahl-Rundstäben.
258060 cm 106x4x75h Inpellet 54258060 cm 106x4x75h Pellinsert 54258080 cm 110x4x81h Pellbox SCF
AIRCadre en Travertin rouge et ronds en acier inoxbrillant.
Lijst van rode Travertijn met glanzende inoxstalen rondjes.
Rahmen aus rotem Travertin und poliertenEdelstahl-Rundstäben.
258070 cm 106x4x75h Inpellet 54258070 cm 106x4x75h Pellinsert 54258090 cm 110x4x81h Pellbox SCF
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.21 Pagina 55
55
AIRCadre en vitre sérigraphiée rouge et ronds enacier inox brillant.
Lijst van geserigrafeerd rood glas met glan-zende inox stalen rondjes.
Rahmen aus Glas mit rotem Siebdruck undpolierten Edelstahl-Rundstäben.
258220 cm 106x4x75h Inpellet 54258220 cm 106x4x75h Pellinsert 54258230 cm 110x4x81h Pellbox SCF
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.21 Pagina 56
56
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNGEN
HIGH TECHCadre en métal peint, revêtue avec modules en cuivre vibré et peints à la poudre transparente.
Gelakte metalen lijst bekleed met trilkoperen en transparant poedergelakte modules.
Lackierter Metallrahmen, mit Modulen aus schillerndem Kupfer mit durchsichtiger Pulverbeschichtung verkleidet.
258020 cm 120x7x105h Inpellet 54258020 cm 120x7x105h Pellinsert 54258040 cm 131x7x114h Pellbox SCF
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.21 Pagina 57
57
HIGH TECHCadre en métal peint, revêtu avec modules en acier inox satiné.
Gelakte metalen lijst bekleed met gesatineerde inox stalen modules.
Lackierter Metallrahmen, mit Modulen aus mattiertem Edelstahl verkleidet.
258030 cm 120x7x105h Inpellet 54258030 cm 120x7x105h Pellinsert 54258050 cm 131x7x114h Pellbox SCF
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.21 Pagina 58
ACCESSOIRES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR
58
Pellinsert 54 - Inpellet 54ChevaletMetalen steunTragegestell
Glasskamin(nettoyant vitrocéramique)(Reinigingsmiddelkeramiekglas)(Glaskeramik-Reiniger)
Pellinsert 54- Inpellet 54Cadre de finition inox satinéexterneGesatineerde externe inox lijstMattierter äußererEdelstahlrahmen
Combinateur téléphonique GSMGSM TelefoonschakelaarGSM-Telefonschalter
Bidon aspirateur cendresAszuigerAschen-Staubsauger
Plaque au sol en acier rondeVloerplaat rondBodenschutzplatteabgerundetcm 100x120
Sortie forcée murale pour poêles à pellets: ø cm 8Geforceerde rookafvuur in de muur voor pelletkachels: ø cm 8 Gebläse-Rauchabzug in der Wand für Pelletsöfen: ø cm 8• inox 5/10 (AISI 316/L) pour intérieur/inox 5/10 (AISI 316/L) voor binnen/inox 5/10 (AISI 316/L) für Innenräume
C
B2
E
F
SCHÉMA D’INSTALLATION verni noirINSTALLATIESCHEMA zwart geschilderd/INSTALLATIONSSCHAUBILD schwarz lackiert
A3(cm 100)
C
B2
E
F
A3(cm 100)
SCHÉMA D’INSTALLATION inoxINSTALLATIESCHEMA inox/INSTALLATIONSSCHAUBILD Edelstahl
A 1/2/3 - cm 25/50/100 Segment de carneau/Stuk buis/Rohrstück
B 1/2 - 45° / 90° Coude/Bocht/Rohrkrümmer
C Ø cm 8 Garniture ronde murale/Wandrozet/Wand-Rundeinsatz
D Collier de fixation murale/Pijpklem voor wandbevestiging/Rohrhalterung
E Raccord en T/T-stuk/ T Verbindungsstück
F Bouchon sans évent condensation/Dop zonder afvoer condenswater/Verschluss ohne Entwässerung
G Cheminée avec protection anti-pluie/Schoorsteen met bescherming tegen regen/Regen-Schutzaufsatz
H Segment de tuyau double femelle/Dubbel buisstuk vrouwelijk/Überschiebmuffe (beidseitig)
I Élément terminal sortie fumées/Eindstuk rookafvoer/Rauchabzug-Aufsatzstück
A3
A2
A1
B2
C
ED
FG H
A 2
A 3
A1
B2
B1
C
G
D
FH
E
B1
I
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.21 Pagina 59
KITS DE CANALISATION AIR CHAUDE KIT KANALISATIE WARME LUCHTKANALISATIONS-BAUSATZ
59
KIT 10 Canalisation air chaud dans UNE pièce adjacente
Verdeling van warme lucht naar een aangrenzende ruimteWarmluft-Weiterleitung in einen benachbarten Raum
Funny- Cherie - Space - Moon - Vintage
KIT 11 BISCanalisation air chaud dans UNE pièce éloignée
Verdeling van warme lucht naar een afstand ruimteWarmluft-Weiterleitung in nicht benachbarten Räumen
Nilo - Danubio - Rio
KIT 10 BISCanalisation air chaud dans UNE pièce éloignée
Verdeling van warme lucht naar een afstand ruimteWarmluft-Weiterleitung in nicht benachbarten Räumen
Funny- Cherie - Space - Moon - Vintage
KIT 11 Canalisation air chaud dans UNE pièce adjacente
Verdeling van warme lucht naar een aangrenzende ruimteWarmluft-Weiterleitung in einen benachbarten Raum
Nilo - Danubio - Rio
KIT 8Canalisation air chaud dans UNE pièce adjacente
Verdeling van warme lucht naar een aangrenzende ruimteWarmluft-Weiterleitung in einen benachbarten Raum
Kelly, Tiny
KIT 3Canalisation pièce cheminée + 2 pièces voisines
Kanalisatie ruimte kachel + 2 aangrenzende ruimtesKanalisation im Kaminraum + 2 angrenzenden Räumen
Pellet-Blok
Tuyau en aluminium 3 mAluminium buis 3 m
Aluminiumschlauch 3 m Ø 10 cm
Grille de ventilationVentilatierooster
Heißluftöffnungen
G4
G7
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.21 Pagina 60
DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE
60
POÊLES/KACHELS/KAMINÖFEN
FORMA 53,5x62x93 174 15 6 2-6 0,5-1,6 90,1
TWIN 50x60x95 222 15 6 2-6 0,5-1,6 90,1
SEVEN 46x54x96 165 15 7 2,1-7 0,6-1,7 89,2
FLEXA 54,5x55x99169 acier/staal/Stahl
189 céramique
Keramiek/Keramik
20 8 3,4-8 0,9-2 90,1
IRIS UP 60x49x94 160 15 8 3,4-8 0,9-2 89,2
IRIS PLUS 60x53x95 157 15 8 3,4-8 0,9-2 89,2
ROSE 54x51x95187 acier/staal/Stahl
165 céramique
Keramiek/Keramik
20 8 3,4-8 0,9-2 89,2
KELLY 83x26x118 189 20 9 2,6-9 0,9-2,1 • 90,1
TINY 89x26x123 217 20 9 2,6-9 0,9-2,1 • 90,1
MAREA 53x52x95141 acier/staal/Stahl
186 pierre ollaire
speksteen/Naturstein
20 9,3 2,8-9,3 1,1-2,2 85
FUNNY 62x56x107 207 19 11 5,5-11 0,7-2,6 • 90,06
CHERIE 62x56x107 227 19 11 5,5-11 0,7-2,6 • 90,06
MOON 62x56x107 243 19 11 5,5-11 0,7-2,6 • 90,06
SPACE 62x56x107 282 19 11 5,5-11 0,7-2,6 • 90,06
VINTAGE 63x54x107 226 19 11 5,5-11 0,7-2,6 • 90,06
NILODANUBIO
RIO68x53x115
262240287
23,5 13,2 5,1-13,2 1,1-2,9 • 92,5
INSERTS/INBOUWHAARDEN/OFENEINSÄTZE
INPELLET 54 73x58x60/116 157 15 8 4,8-8 0,7-1,8 90,1
PELLINSERT54
73x54x60/116 176 15 8 4,8-8 0,7-1,8 89,1
FOYERS/HAARDEN/FEUERSTELLEN
PELLBOX SCF 79x50x93/118 203 25 10 5-10 1,1-2,2 • 90,34
PELLET-BLOK 70x72x112 300 38 15 5-15 0,6-3,5 • 90,1
L x P x HL x B x HB x T x H
cm
Poids (avec emballage)Gewicht
(met verpakkingsmateriaal)Gewicht
(inkl. Verpackung)kg
RéservoirTankinhoud
Brennstoff-Behälterkg
PuissanceVermogen
Nennwärmeleistung kW
Reglage de puissance VermogensbereikLeistungsbereich
min-max kW
ConsommationVerbruik
Verbrauchmin-max kg/h
Canalisation air chaud
Kanalisatie warme lucht
Warmluft-Kanalisierung
RendementRendement
Wirkungsgrad%
%%
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 12.33 Pagina 61
GEGEVENS • TECHNISCHE DATEN
61
9-3080
mâlemannelijk/feder
155-465*en dotationinbegrepenmitgeliefert
•Acier/Fonte
Staal/GietijzerSthal/Gusseisen
- -
9-3080
mâlemannelijk/feder
155-465*en dotationinbegrepenmitgeliefert
•Acier/Fonte
Staal/GietijzerSthal/Gusseisen
- -
8,5-2580
mâlemannelijk/feder
180en optionoptioneel
Sonderausstattung• Fonte
Gietijzer/Gusseisen - -
10-2280
mâlemannelijk/feder
210en optionoptioneel
Sonderausstattung• Fonte
Gietijzer/Gusseisen - -
7,5-1780
mâlemannelijk/feder
210en optionoptioneel
Sonderausstattung• Fonte
Gietijzer/Gusseisen - -
7,5-1780
mâlemannelijk/feder
210en optionoptioneel
Sonderausstattung• Fonte
Gietijzer/Gusseisen - -
10-2280
mâlemannelijk/feder
210en optionoptioneel
Sonderausstattung• Fonte
Gietijzer/Gusseisen - -
9,5-2280
mâlemannelijk/feder
235en optionoptioneel
Sonderausstattung•
Fonte
GietijzerGusseisen
- 100
9,5-2280
mâlemannelijk/feder
235en dotationinbegrepenmitgeliefert
•Fonte
GietijzerGusseisen
- 100
9-1880
femellevrouwelijk/nut
240en dotationinbegrepenmitgeliefert
• FonteGietijzer/Gusseisen - -
7,5-2780
mâlemannelijk/feder
285en dotationinbegrepenmitgeliefert
• FonteGietijzer/Gusseisen - 100
7,5-2780
mâlemannelijk/feder
285en dotationinbegrepenmitgeliefert
• FonteGietijzer/Gusseisen - 100
7,5-2780
mâlemannelijk/feder
285en dotationinbegrepenmitgeliefert
• FonteGietijzer/Gusseisen - 100
7,5-2780
mâlemannelijk/feder
285en dotationinbegrepenmitgeliefert
• FonteGietijzer/Gusseisen - 100
7,5-2780
mâlemannelijk/feder
285en dotationinbegrepenmitgeliefert
• FonteGietijzer/Gusseisen - 100
8,1-21,580
mâlemannelijk/feder
345en dotationinbegrepenmitgeliefert
• FonteGietijzer/Gusseisen - 100
8-2180
mâlemannelijk/feder
210en dotationinbegrepenmitgeliefert
• FonteGietijzer/Gusseisen • -
8-2180
mâlemannelijk/feder
210en dotationinbegrepenmitgeliefert
• Fonte
Gietijzer/Gusseisen • -
11-2380
mâlemannelijk/feder
260en dotationinbegrepenmitgeliefert
• FonteGietijzer/Gusseisen • 100
10,5-59,580
mâlemannelijk/feder
388en dotationinbegrepenmitgeliefert
•Ecokeram®/Fonte
Ecokeram®/GietijzerEcokeram®/Gusseisen
• 2x140
AutonomieBrandduur
Betriebs-Autonomiemin-max h
sortie fuméesRookuitgang Rauchauslass-Durchmesser
mm Ø
Vol. de chauffeVerwarmbaar vol.
Beheizbare Raumgrößemax m3
Télécommande/Radiocommande
AfstandsbedieningFernbedienung/Funksteuerung
Programmateur horaireTimerTimer
Foyerhaard
Feuerraum
CadreFrame bekleding opening
Rahmen für Verkleidungen
Ø sortie air chaudØ afvoer warme luchtØ Warmluftaustritt
mm**
PH* ** En fonction du type d'installation - Afhankelijk van het soort installatie - Abhängig vom Anlagentyp
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.22 Pagina 62
DESSINS TECHNIQUES • TECHNISCHE
62
POÊLES/KACHELS/KAMINÖFEN
INSERTS/INBOUWHAARDEN/OFENEINSÄTZE
MAREA
PELLINSERT 54
FORMA TWIN FLEXA
KELLY
INPELLET 54
53
52
95
Ø8
SEVEN
73
754
60
Ø8
4
Ø8
54
96
4654,5
55
99
Ø8
53,5
62
93
Ø8
83
26
118
Ø8
50
60
95
Ø8
73
58
60
Ø8
TINY
89
26
123
Ø8
Ø8
Ø8
cat_pellet_ fra ola ted E642390.qxp 27/09/2011 15.46 Pagina 63
TEKENINGEN • TECHNISCHE ZEICHNUNGEN
63
FOYERS/HAARDEN/FEUERSTELLEN
IRIS UP IRIS PLUS ROSE
POÊLES/KACHELS/KAMINÖFEN
DANUBIO/NILO/RIOVINTAGE
60
49
94
Ø8
95
Ø8
60
53
54
51
95
Ø8
68
53
115
Ø8
65
79
8
7
7 7
446
33
61,5
17
Ø8
50
3
93/1
18
PELLBOX SCF
63
54
107
Ø8
CHERIE/FUNNY/MOON/SPACE
62
56
107
Ø8
PELLET-BLOK
70
72
112
Ø8
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.22 Pagina 64
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.22 Pagina 65
THERMOPOÊLES À PELLETSTHERMOKACHELS OP PELLETS
WASSERGEFÜHRTE PELLETSÖFEN
CS
642390
22.0
9.1
1/E
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.22 Pagina 66
VERITABLES SYSTEMES CENTRALISÉS POUR LA PRODUCTION D'EAU CHAUDE:ILS DECORENT AVEC STYLE, CHAUFFENT COMME DES CHAUDIERES.Les thermopoêles Edilkamin se relient aux radiateurs de toute la maison, même à ceux qui existent déjà, et grâce à des kits spéciaux ils permettent de produire del'eau chaude sanitaire pour de la salle de bain, de la cuisine. De plus avec l'utilisation du pellets, combustible écologique et économique, ils deviennent une sourcede chaleur et d'économie! Les thermopoêles sont adaptés pour pouvoir intégrer l'utilisation de panneaux solaires ou de plancher chauffant, en créant un système àtrois circuits (1-2-3). De plus on peut les utiliser en combinaison avec des ballons tampons (4) et des panneaux solaires (5).
GECENTRALISEERDE SYSTEMEN VOOR DE PRODUCTIE VAN WARM WATER:STIJLVOLLE INRICHTING EN KETELVERWARMING. De Edilkamin thermokachels worden aangesloten op de verwarmingselementen van uw woning, ook op een al bestaand circuit, en maken het mogelijk om metspeciale kits warm water voor sanitair gebruik in de badkamer en de keuken te produceren. Dankzij het gebruik van pellets, een ecologische en goedkope brandstof, produceren ze warmte en bespaart u geld! De thermokachels zijn geschikt om te worden gecombineerd met zonnepanelen of vloerverwarming door een3-circuitsysteem (1-2-3) te vormen. Ze kunnen tevens worden gebruikt in combinatie met een puffer (4) en zonnepanelen (5).
REGELRECHTE HEIZZENTRALEN FÜR DIE ERZEUGUNG VON WARMWASSER:SIE RICHTEN STILVOLL EIN, SIE HEIZEN WIE HEIZKESSEL.Die Heizöfen von Edilkamin werden mit den Heizkörpern des ganzen Hauses verbunden, auch bereits bestehenden, und ermöglichen mithilfe von entsprechendenBausätzen die Erzeugung von Sanitärwarmwasser für Bäder und Küchen. Darüber hinaus werden sie durch die Verwendung von Pellets, einem umweltfreundlichenund wirtschaftlichen Brennstoff zur Quelle von Wärme und Ersparnis! Heizöfen sind dazu geeignet, den Einsatz von thermischen Sonnenkollektoren oder vonFußbodenheizungen zu ergänzen, indem ein System mit drei Kreisläufen (1-2-3) geschaffen wird. Darüber hinaus können sie in Verbindung mit Speichern (4) undSonnenkollektoren (5) verwendet werden.
2
1 radiateurs • verwarmingselementen • Heizkörper
2 panneaux au sol • vloerverwarming • Fußbodenheizung
3 eau chaude sanitaire (kits disponibles) • warm water voor sanitair gebruik (kits verkrijgbaar) • Warmes Brauchwasser (Bausätze erhältlich)
4 ballon tampon • puffer • Speicher
5 panneaux solaires • zonnepanelen • Thermische Sonnenkollektoren
5
1
3
2
1
3
4
5
ThermopoêleThermokachel/Wassergeführter Kaminofen
THERMOPOÊLES • THERMOKACHELS •
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.22 Pagina 67
INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLATION SOMMAIREINHOUDSOPGAVEINHALT
Idroflexa Ecoidro
MELODY LINEMimìNorma
TOP LINEEspritMagicPrestige
EXTRA LINE 24 kwQuebecTorontoMontreal
EXTRA LINE 33 kwBostonDetroitMiami
CHAUDIÈRE/PELLETSKACHEL PELLET-HEIZKESSELBasicOttawaAtlantaEK17/EK29/EK45
Kit d’installationInstallatiekitKit für installation
Dessins techniquesTechnische tekeningen Technische Zeichnungen
Données techniquesTechnische gegevens Technische Daten
Légende symbolesLegenda symbolen Legende der Symbole
4-56-9
10 11
1514
12-13
171616
191818
202121
22-23
24
24-25
24-25
24-25
3
WASSERGEFÜHRTE KAMINÖFEN
Thermopoêle comme unique source de chaleursans production d’eau sanitaire.
Thermokachel als enige warmtebron zonder de productie van warm water.
Wassergeführter Heizofen als alleinige Wärmequelleohne Warmwassererzeugung.
Thermopoêle associés à chaudière à gazavec production d’eau sanitaire.
Thermokachel in combinatie met gasketelmet de productie van warm water.
Wassergeführter Heizofen in Verbindung mit Gasheizungmit Warmwassererzeugung.
Les thermopoêles intelligents pour un confort automatique.Vase d’expansion fermé: avec circulateur et soupape de sécurité de surpression incorporés.Panneau synoptique et télécommande: pour gérer et contrôler toutes les phases de fonctionnement dupoêle et en régler les paramètres.Programmateur horaire: pour l’allumage et l’extinction automatiques dans le temps.Gestion à distance: en connectant à la carte électronique un répondeur/ combiné téléphonique, vous pouvezdémarrer le poêle à distance via votre portable.Nettoyage automatique du creuset: Autoclean System.Verre autonettoyant: réduit la fréquence du nettoyage manuel.Sortie forcée des fumées: pour une installation même dans une position non à proximité du carneau.
Intelligente thermokachels voor automatisch comfort.Gesloten expansievat: met geïntegreerde circulatiepomp en overdruk veiligheidsklep.Bedieningspaneel en afstandsbediening: instelling en controle van alle bedrijfsfases van de kachel, alsookinstelling van de parameters.Programmakiezer tijdschema: automatisch in- en uitschakelen van de kachel volgens een programmeerbaartijdschema.Beheer op afstand: u kunt de elektronische kaart aansluiten op een antwoordapparaat/telefoontoestelzodat u de kachel op afstand kan bedienen via uw draagbare telefoon.Automatische reiniging van het haardonderstel: Autoclean System.Zelfreinigend glas: zorgt ervoor dat het glas minder vaak met de hand moet worden gereinigd. Gestuurde rookafvoer: zo kan de kachel zelfs op enige afstand van de schoorsteen worden geïnstalleerd.
Die intelligente Lösung: ein wassergeführter Pellets-Kaminöfen.Geschlossenes Dehnungsgefäß: mit eingebauter Umwälzpumpe und Überdruck-Sicherheitsventil.Bedienfeld und Fernbedienung: zur Steuerung und Kontrolle aller Betriebsphasen des Heizofens.Timer: zur automatischen Ein- und Abschaltung.Ortsferne Bedienung: Durch Anschluss eines Anrufbeantworters oder Telefon-Steuerschalters an dieSteuerplatine ist es möglich, den Heizofen per Mobiltelefon aus der Ferne einzuschalten.Automatische Reinigung des Brennkammereinsatzes: Autoclean System.Selbstreinigende Glasscheibe: Die Scheibenspülung ermöglicht eine seltenere Reinigung der Sichtscheibe Rauchabzug mit Gebläse: ermöglicht eine Installation des Kaminofens auch in größerer Entfernung zumSchornstein/Kamin.
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.22 Pagina 68
Céramique blanc opaque / Mat witte keramiek / Mattweiße Keramik
Céramique rouge
Rode keramiek / Rote Keramik
IDROFLEXA
4
656020 Idroflexa aluminium gris / aluminium grijs / grauem Aluminium
655990 Idroflexa Céramique blanc opaque / Mat witte keramiek /
Mattweiße Keramik
656010 Idroflexa Céramique noisette / Hazelnootbruine keramiek /
Haselnussfarbene
656000 Idroflexa Céramique rouge / Rode keramiek / Rote Keramik
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 24-25
cm 54,5x55x99 h min 0,8 - max 2,7 kg/h
295 m3 11,3 kW à l'eau/aan water/
Wassererhitzungsleistung
10 kW
Grise / Grijze / Grauer
Télécommande en option
Afstandsbediening optioneel
Fernbedienung als Sonderausstattung
Thermopoêle à pellets au design moderne avec une large porte en verre
sérigraphié noir. Il produit de l’eau chaude pour alimenter tous les
chauffages de la maison.
• Panneau synoptique “inclinable” qui peut être utilisé manuellement en
position horizontale ou être relevé pour une utilisation plus pratique de la
télécommande.
• production d’eau chaude sanitaire avec chauffe-eau spécial en option
• equipée de pompe circulateur à basse consommation.
Disponible avec:
flancs et top en céramique noisette, rouge et blanc opaque ou avec top en
céramique grise et flancs en aluminium gris.
Een pellets thermo kachel met een modern design en een grote deur metgeserigrafeerd zwart glas. Produceert warm water voor alle verwarmingselementen in uw woning.• Het overzichtpaneel “verstelbaar” kan handmatig gebruikt worden in een
horizontale positie of kan gewijzigd worden voor het gebruik van de
afstandsbediening.
• Productie van warm water voor sanitair gebruik met behulp van de
optionele boiler
• Uitgerust met een circulatiepomp met laag verbruik.
Verkrijgbaar met:
Boven-en zijkanten van hazelnootbruine, rode en mat witte keramiek of boven
van grijze keramiek en grijze aluminium zijpanelen.
Pellets-Heizofen mit modernem Design mit großer Glassscheibe aus Glasmit schwarzem Siebdruck. Erzeugt Warmwasser zur Versorgung sämtlicher Heizkörper im Haus.• Versenkbares Bedienfeld : kann manuell, in orizontaler position benutzt
werden oder aufgehoben, für eine praktischere Benutzung.
• Erzeugung von Warmbrauchwasser mit speziellem Boiler auf Wunsch
• mit Niedrigenergiepumpe ausgestattet.
Lieferbar mit:
Seitentele und Oberteil aus haselnussfarbene, rote oder mattweisse Keramik
oder Oberteil aus grauer Keramik und Seitenteile aus grauem Aluminium.
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 12.37 Pagina 69
Céramique noisette / Hazelnootbruine keramiek /Haselnussfarbene
5
11,3kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.23 Pagina 70
Poêle à pellets fonctionnel et pratique qui pro-duit de l'eau chaude pour alimenter l'installationde chauffage de toute la maison. Disponible avec un revêtement en céramique avecdes motifs floraux ou en acier, avec des ornementsfloraux en relief sur le tiroir-cendres.
Een functionele en handige pelletkachel diewarm water produceert waarmee het verwar-mingssysteem van uw hele woning gevoedwordt. Verkrijgbaar met een keramieken bekleding metbloemenversiering of van staal met gebloemdereliëfversiering op de aslade.
Funktioneller und praktischer Pellets-öfen, derwarmes Wasser für die Versorgung derHeizungsanlage des ganzen Hauses erzeugt. Erhältlich mit Verkleidung aus Keramik mitBlumenmustern oder aus Stahl, mit Relief-Blumenmustern auf der Aschenlade.
Top et flancs en céramique beige / Boven- en zijkanten van beige keramiek / Ober- und Seitenteile aus beiger Keramik
ECOIDRO*
6
Télécommande en optionOptioneel afstandsbedieningFernbedienung als Sonderausstattung
276130 Ecoidro beige / beige / beige 275390 Ecoidro rouge amarante / purperrood / dunkelrot276220 Ecoidro acier gris foncé et beige /donkergrijs staal en beige /dunkelgrauer Stahl und beige 276230 Ecoidro acier gris aluminium et rouge / aluminiumgrijs staal en rood /aluminiumgrauer Stahl und rot
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 24-25
cm 54x55x95 h min 0,8 - max 2,7 kg/h
295 m3 11,3 kW à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung10 kW
*jusqu’à épuisement des stocks / Zolang de voorraad strekt / Solange der Vorrat reicht
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.23 Pagina 71
Top et flancs en céramique rouge amaranteBoven- en zijkanten van purperrood keramiekOber- und Seitenteile aus dunkelroter Keramik
7
11,3kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.23 Pagina 72
Flancs en acier gris aluminium, top et inserts en céramique rougeZijkanten van aluminiumgrijs staal, bovenkant en inzetstukken van rood keramiekSeitenteile aus aluminiumgrauem Stahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik
ECOIDRO*
8
*jusqu’à épuisement des stocks / Zolang de voorraad strekt / Solange der Vorrat reicht
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.23 Pagina 73
9
11,3kW
Flancs en acier gris foncé, top et inserts en céramique beigeZijkanten van donkergrijs staal, bovenkant en inzetstukken van beige keramiek.Seitenteile aus dunkelgrauem Stahl, Ober- und Zierteile aus beiger Keramik
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.23 Pagina 74
De vrais systèmes centralisés à granulés pour pro-duire de l'eau chaude:•Alimentent tous les radiateurs de la maison.•Alimentent les les panneaux radiants au sol. •Produisent de l'eau chaude sanitaire pour les salles debain et les cuisines.•Se branchent au ballon tampon pour accumuler del'eau chaude sanitaire, toujours disponible à la tempé-rature souhaitée.
Echte gecentraliseerde pelletsystemen voor hetproduceren van warm water:•Voeden alle verwarmingselementen van uw woning.•Voeden de vloerverwarming.•Produceren warm water voor sanitair gebruik in de bad-kamer en in de keuken.•Kunnen op de PUFFER aangesloten worden voor deverzameling van warm water voor sanitair gebruik: ubeschikt altijd over warm water op de gewenste temperatuur.
Regelrechte zentralisierte Pellets-Heizsysteme fürdie Erzeugung von Warmwasser:•Versorgen alle Heizkörper des Hauses.•Versorgen die Fußbodenheizungen.•Erzeugen warmes Brauchwasser für Badezimmerund Küchen.•Können an den PUFFER zur Speicherung von war-mem Brauchwasser angeschlossen werden, das jederzeitmit der gewünschten Temperatur zur Verfügung steht.
Flancs et top en pierre de sable / Zandstenen boven- en zijkanten / Ober- und Seitenteile aus Sandstein
MIMÌ
MIMÌ • NORMA
MELODY LINE
Télécommande en optionOptioneel afstandsbedieningFernbedienung als Sonderausstattung
633140 Mimì633130 NormaLégende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 24-25
cm 64x60x115 h min 1 - max 3 kg/h
365 m3 14 kW à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung12 kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.23 Pagina 75
NORMAFlancs en acier et aluminium, top et inserts en pierre ollaireAluminium en stalen zijkanten, spekstenen bovenkant en inzetstukkenSeitenteile aus Aluminium und Stahl, Ober- und Zierteile aus Naturstein
14kW
11
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.23 Pagina 76
648170 Prestige rouge/rod/rot 648150 Prestige ambre/amberkleurig/bernsteinfarben 648160 Prestige blanc moucheté/wit gevlekt/altweiß 648180 Esprit648190 Magic
Top et flancs en céramique blanc mouchetéBoven- en zijkanten van wit gevlekt
keramiekOber- und Seitenteile aus altweißer
Keramik
Top et flancs en céramique ambreBoven- en zijkanten vanamberkleurige keramiekOber- und Seitenteile ausbernsteinfarbener Keramik
PRESTIGE
Télécommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFernbedienung mitgeliefert
cm 68x60x115 h min 1,2 - max 4,1 kg/h
470 m3
18 kW à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung16 kW
Prestige, Esprite et Magic sont les thermopoêles à pellets de la gamme TopLine:•Alimentent tous les radiateurs de la maison.•Alimentent les panneaux radiants au sol.•Produisent de l'eau chaude sanitaire pour les salles de bain et les cuisines.•Dotés de télécommande avec display en dotation.•5 modèles: acier gris, pierre ollaire, céramique rouge, blanc moucheté ou ambre.
Prestige, Esprit en Magic zijn de thermokachels op pellets de reeks Top Line:•Voeden alle verwarmingselementen van uw woning.•Voeden de vloerverwarming.•Produceren warm water voor sanitair gebruik in de badkamer en in de keuken.•Ze zijn standaard voorzien van een afstandsbediening met display. •5 modellen: staal grijs, speksteen, keramiek rood, wit gevlekt en amber.
Prestige, Esprit und Magic sind die Pellets-Heizöfen der Baureihe Top Line:•Versorgen alle Heizkörper des Hauses.•Versorgen die Fußbodenheizungen.•Erzeugen warmes Brauchwasser für Badezimmer und Küchen.•Sie sind mit Fernbedienung mit Display ausgestattet. •5 Modelle: Stahl grau, Naturstein, Keramik rot, altweiß oder bernsteinfarbe.
TOP LINE
PRESTIGE • ESPRIT • MAGIC
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 24-25
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.23 Pagina 77
PRESTIGETop et flancs en céramique rougeBoven- en zijkanten van rode keramiekOber- und Seitenteile aus roter Keramik
18kW
13
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.24 Pagina 78
PRESTIGE • ESPRIT • MAGIC
MAGICFlancs en acier, top et inserts en céramique grise
Grijs stalen zijkanten, grijs keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus grau Stahl, Ober- und Zierteile aus grauer Keramik
TOP LINE
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.24 Pagina 79
ESPRITTop et flancs en pierreollaire Boven- en zijkanten vanspeksteenOber- und Seitenteile ausNaturstein
15
18kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.24 Pagina 80
Thermo poêles et chaudières à pellets automatiques et programmables,d’une très grande puissance, pour les très grandeshabitations. Ils alimentent les chauffages et les panneauxrayonnants au sol et peuvent produire de l’eau chaude sanitairepour les salles de bain et les cuisines, combinés aussi avec unechaudière murale et des panneaux solaires.• kit incorporé pour la production instantanée d’eau chaude sanitaire- 24 kW: Montréal, Quebec, Toronto Disponibles avec revêtement en céramique ou métal/céramique.
De automatische en programmeerbare pellets thermo kachelsen -haarden met een groot vermogen voor zeer grote woningen,voorzien de verwarmingselementen en vloerverwarming vanwarm water en kunnen tevens warm water voor gebruik in debadkamer en de keuken produceren.Zij kunnen gecombineerd worden met ketels en zonnepanelen.• Een ingebouwde kit voor de onmiddellijke productie van warm watervoor sanitair gebruik- 24 kW: Montreal, Quebec, Toronto Verkrijgbaar met een bekleding van keramiek of metaal/keramiek.
Automatische und programmierbare Pellets-Heizöfen undPellets-Heizkessel von hoher Leistung für großzügigeWohnungen. Sie versorgen die Heizkörper und dieFußbodenheizungen und können Warmbrauchwasser für Bäderund Küchen erzeugen, auch in Verbindung mitWand-Heizkesseln und Solarpaneelen.• Eingebauter Bausatz für die Soforterzeugung von Warmbrauchwasser- 24 kW: Montreal, Quebec, Toronto Erhältlich mit Verkleidung aus Keramik oder Metall/Keramik.
QUEBEC • TORONTO • MONTREAL
EXTRA LINE
Télécommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFernbedienung mitgeliefert
Flancs en céramique bordeaux avec décor floral ton sur tonBordeauxkleurige zijpanelen met een bloemenversiering toon in toon
Seitenteile aus Keramik bordeaux mit Blumenmotiven Ton in Ton
MONTREAL 24 kW
TORONTO 24 kW
Flancs en acier gris, top et inserts en céramique crèmeGrijs stalen zijkanten, crèmekleurige keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus elfenbeinfarbiger Keramik
637750 Quebec rouge/rood/rot637740 Quebec crème/crèmekleurig/elfenbeinfarbe637770 Toronto rouge/rood/rot637760 Toronto crème/crèmekleurig/elfenbeinfarbe656030 Montreal bordeaux
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 24-25
cm 64,5x74x124 h cm 63x71x126 h min 1,6 - max 5,3 kg/h
625 m3
24 kW à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung21 kW
MONTREAL-QUEBEC-TORONTO
Montreal
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.24 Pagina 81
17
QUEBEC 24 kW
Flancs en acier et céramique, top et inserts en céramique rougeKeramieken en stalen zijkanten, rood keramieken bovenkant en inzetstukkenSeitenteile aus Keramik und Stahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik
24kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.24 Pagina 82
Flancs en acier et céramique, top et inserts en céramique rougeKeramieken en stalen zijkanten, rood keramieken bovenkant en inzetstukkenSeitenteile aus Keramik und Stahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik
DETROIT 33 kW
Télécommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFernbedienung mitgeliefert
MIAMI 33 kW
Flancs en céramique bordeaux avec décor floral ton sur tonBordeauxkleurige zijpanelen met een bloemenversiering toon in toon
Seitenteile aus Keramik bordeaux mit Blumenmotiven Ton in Ton
BOSTON • DETROIT • MIAMI
EXTRA LINE
652500 Boston rouge/rood/rot652490 Boston crème/crèmekleurig/elfenbeinfarbe652480 Detroit rouge/rood/rot652470 Detroit crème/crèmekleurig/elfenbeinfarbe656040 Miami bordeaux
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 24-25
cm 64,5x74x124 h cm 63x71x126 h min 2,5 - max 7,8 kg/h
860 m3
33 kW à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung29 kW
MIAMI-DETROIT-BOSTON
Miami
Thermo poêles et chaudières à pellets automatiques et programmables,d’une très grande puissance, pour les très grandeshabitations. Ils alimentent les chauffages et les panneauxrayonnants au sol et peuvent produire de l’eau chaude sanitairepour les salles de bain et les cuisines, combinés aussi avec unechaudière murale et des panneaux solaires.• kit incorporé pour la production instantanée d’eau chaude sanitaire- 33 kW: Miami, Boston, Detroit et la chaudière Atlanta.Disponibles avec revêtement en céramique ou métal/céramique.
De automatische en programmeerbare pellets thermo kachelsen -haarden met een groot vermogen voor zeer grote woningen,voorzien de verwarmingselementen en vloerverwarming vanwarm water en kunnen tevens warm water voor gebruik in debadkamer en de keuken produceren.Zij kunnen gecombineerd worden met ketels en zonnepanelen.• Een ingebouwde kit voor de onmiddellijke productie van warm watervoor sanitair gebruik- 33 kW: Miami, Boston, Detroit en de ketel Atlanta.Verkrijgbaar met een bekleding van keramiek of metaal/keramiek.
Automatische und programmierbare Pellets-Heizöfen undPellets-Heizkessel von hoher Leistung für großzügigeWohnungen. Sie versorgen die Heizkörper und dieFußbodenheizungen und können Warmbrauchwasser für Bäderund Küchen erzeugen, auch in Verbindung mitWand-Heizkesseln und Solarpaneelen.• Eingebauter Bausatz für die Soforterzeugung von Warmbrauchwasser- 33 kW: Miami, Boston, Detroit und der Heizkessel Atlanta.Erhältlich mit Verkleidung aus Keramik oder Metall/Keramik.
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.25 Pagina 83
19
33kW
Flancs en acier gris, top et inserts en céramique crémeGrijs stalen zijkanten, créme keramieken bovenkant en inzetstukkenSeitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus elfenbeinfarbiger Keramik
BOSTON 33 kW
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.25 Pagina 84
Radiocommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFunksteuerung mitgeliefert
652360 Basic
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 24-25
cm 60x56x126 h min 1 - max 4 kg/h
470 m3 18 kW
BASIC 18 kWBASIC:Chaudière à pellets avec une puissance et des dimensions moyennes,peut être installée dans la cave ou dans une soupente/débarras (dans lerespect des normes en vigueur). Chauffe toute la maison et fonctionneavec des pellets pour une gestion automatique du chauffage.• réservoir interne de 60 kg de pellets• production d’eau chaude sanitaire avec accessoires spéciaux en option
Pelletskachel met middelgroot vermogen en beperkte afmetingen, kanin een kelder of trapkast/opbergruimte geïnstalleerd worden.Verwarmt de woning met behulp van een automatisch verwarmingsbeheer.• Interne pelletstank met een inhoud van 60 kg• Productie van warm water voor sanitair gebruik met behulp van specialeoptionele accessoires
Pellets-Heizkessel von mittlerer Leistung und kleinen Abmessungen, imKeller oder im Raum unter der Treppe bzw. Abstellraum zu installieren(unter Einhaltung der geltenden Vorschriften). Beheizt das ganze Haus undwird für einen automatischen Heizbetrieb mit Pellet betrieben.• Interner Pelletbehälter zu 60 kg• Erzeugung von Warmbrauchwasser mit speziellem Zubehör auf Wunsch
OTTAWA-ATLANTAChaudière à pellets de 24 - 33 kW de puissance, chauffe de grandes sur-faces en alimentant les radiateurs et les panneaux au sol. Elle peut pro-duire de l’eau chaude sanitaire pour les salles de bain et la cuisine et ellese relie au réservoir à pellets externe pour une plus grande autonomie.• réservoir interne de 100 kg de pellets• kit incorporé pour la production instantanée d’eau chaude sanitaire.
Pelletskachel met een vermogen van 24 - 33 kW, verwarmt grote opper-vlakken door verwarmingselementen en vloerverwarming van warm water te voorzien.Kan warm water voor sanitair gebruik in de badkamer en de keuken pro-duceren en kan aangesloten worden op een externe pelletstank voor een langere bran-dduur.• Een interne pallettank met een inhoud van 100 kg• Een ingebouwde kit voor de onmiddellijke productie van warm water voorsanitair gebruik.
Pellets-Heizkessel zu 24-33 kW Leistung, heizt große Flächen, indem erdie Heizkörper und die Fußbodenheizungen versorgt. Er kannWarmbrauchwasser für Küche und Bäder erzeugen und wird für eine grö-ßere Autonomie an einen externen Pelletbehälter angeschlossen.• Interner Pelletbehälter zu 100 kg• Eingebauter Bausatz für die Soforterzeugung von Warmbrauchwasser.
Radiocommande en dotationAfstandsbediening inbegrepenFunksteuerung mitgeliefert
637780 Ottawa 652460 Atlanta
BASIC• OTTAWA•ATLANTA
Réservoir supplémentaire dans la même pièce que la chaudière Extra tank in de installatieruimte van de ketel Zusätzlicher Pelletbehälter im selben Raum wie der Heizkessel
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.25 Pagina 85
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 26-27
cm 63x81x126 h min 1,7 - max 5,7 kg/h
625 m324 kW
OTTAWA 24 kW
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 24-25
cm 63x81x126 h min 2,5 - max 7,8 kg/h
860 m333 kW
ATLANTA 33 kW
Système avec alimentation à vis sans fin Systeem met vulschroef System mit Schneckenzuteiler
Capacité des réservoirs à pelletInhoud pellettank Füllvermögen Pelletbehälter:250 kg: cm 60x67x132h
RÉSERVOIR AUTOMATIQUECOMPATIBLE AVEC LES CHAUDIÈRESAUTOMATISCHE TANK DIE MET KACHELS GECOMBINEERD KAN WORDEN AUTOMATISCHER BEHÄLTER KOMBINIERBAR MIT DENHEIZKESSELN(Basic, Ottawa et/en/und Atlanta)
Réservoir supplémentaire, de grande dimension, dans une pièce spéciale(Installation sur demande) Extra grote tank in een speciale ruimte (installatie op aanvraag mogelijk)Zusätzlicher Pelletbehälter von großem Abmessungen in einem besonderenRaum (Installation auf Anfrage)
18-24-33kW
21
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.25 Pagina 86
EK17 • EK29 • EK45
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S.24-25
EK17
cm 48x98x144 h min 1,3 - max 4 kg/h
445 m3 17 kW
Foyer avec tiroir à cendres
Haard met asladeFeuerraum mit Aschekasten
Unité de contrôleRegeleenheidKontrolleinheit
Chaudières aux caractéristiques exceptionnelles pour chauffer enautomatique toute la maison. Elles sont programmables, ellesutilisent différents combustibles et permettent d'économiser surles couts du chauffage.
Kachels van hoge kwaliteit om het hele huis automatisch te ver-warmen, ook meerdere dagen achter elkaar.Ze zijn programmeerbaar, en met deze kachels kan op de verwar-mingskosten worden bespaard.
Heizkessel mit hervorragenden Eigenschaften zum automati-schen Beheizen der gesamten Wohnung.Sie sind programmierbar, nutzen unterschiedliche Brennstoffeund ermöglichen Heizkosten-Ersparnis.
Rèservoir avec vis d’alimentation• 65 kg (équipé d’une vis de 80 cm)• 250 kg (équipé d’une vis de 100 cm, non assemblé)• 450 kg (équipé d’une vis de 120 cm, non assemblé)
Tankinhoud met vulschroef• 65 kg (uitgerust met een vulschroef van 80 cm)• 250 kg (uitgerust met een vulschroef van 100 cm,
niet gemonteerd)• 450 kg (uitgerust met een vulschroef van 120 cm,
niet gemonteerd)
Pelletbehälter mit automatischer Ladevorrichtung• 65 kg (mit Ladevorrichtung von 80 cm)• 250 kg (mit Ladevorrichtung von 100 cm)• 450 kg (mit Ladevorrichtung von 120 cm)
Silos textile (à utiliser uniquement avec une vis de 160 cm)de 1t., 3t. et 4,5t. et raccord d’adaptation pour vis.
Textielsilo (Uitsluitend de gebruiken met een shroef van 160 cm) van 1t, 3t en4,5 t en een aanpasbare aansluiting voor de schroef
Sacksilos(zur Verwendung mit Schnecke von 160 cm) aus 1/3/4, 5 Tonnen undVerschraubung für Schnecke
A Réservoir combustible Brandstofreservoir / Brennstoffbehälter
B Unité de contrôle / Regeleenheid / Kontrolleinheit
C Levier pournettoyerles échangeur Hendel voor reiniging warmtewisselaars / Hebel zum Reinigen der Tauscher
D Partie foyer / Haardklep / Tür des Feuerraums
22
631800 Ek 17
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.25 Pagina 87
23
EK45
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S.24-25
min 3,7 - max 12,5 kg/h
1175 m3 45 kW
EK29
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S.24-25
cm 62x98xX 144 min 2 - max 6,8 kg/h
755 m3 29 kW
631810 Ek 29
F
G
A H
E
A B
C
D
E Alimentateur 1 à vis sans fin / Toevoer 1e wormschroefSchneckenförderer 1
F Conduit de transport du granul Transportbuis pellets / Pellet Transportleitung
G Alimentateur 2 à vis sans fin / Toevoer 2e wormschroef / Schneckenförderer 2
H Chaudière / Kachel / Kessel
45kW
29kW
17kW
cm 75x129x163 h
631820 Ek 45
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.26 Pagina 88
DONNÉES TECHNIQUES•TE CONTROLEREN
24
ECOIDRO
L x P x HL x B x HB x T x H
cm
Poids (avec emballage)
Gewicht (met verpakkingsmateriaal)
Gewicht (inkl. Verpackung)
kg
RéservoirTankinhoud
Brennstoff-Behälterkg
PuissanceVermogen
Nennwärmeleistung kW
Réglage de puissanceVermogensbereikLeistungsbereich
min-max kW
ConsommationVerbruik
Verbrauchmin-max
kg/h
TERMOPOÊLES/THERMOKACHELS/WASSERGEFÜHRTE HEIZÖFEN
IDROFLEXA 54,5x55x99184 acier/staal/Stahl
197 céramique
Keramiek/Keramik
2711,3
10 à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung
3-11,3 0,8-2,7
ECOIDRO 54x55x95170 acier/staal/Stahl
204 céramiqueKeramiek/Keramik
2711,3
10 à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung
3-11,3 0,8-2,7
MIMÌNORMA
64x60x115333
29926
14
12 à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung
4,5-14 1-3
PRESTIGEMAGICESPRIT
68X60X115
325
270
305
2618
16 à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung
5,6-18 1,2-4,1
QUEBECTORONTO
MONTREAL
63x71x126
63x71x12664,5x74x124
390
370
350
6024
21 à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung
7-24 1,6-5,3
DETROITBOSTONMIAMI
63x71x12663x71x126
64,5x74x124
387370360
6033
29 à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung
10-33 2,5-7,8
BASIC 60x56x126 258 60 18 6,1-18 1-4
OTTAWAATLANTA 63x81x126
355
370100
24
33
7,5-24
10-33
1,7-5,7
2,5-7,8
EK 17/29/4548x98x144
62x98x144
75x129x163
333
430
562
en option
optioneelSonderausstattung
17-29-45
5-17
8-29
13,5-45
1,3-4
2,0-6,8
3,7-12,5
Coffret mural pour introduction kit
Optioneel inbouwkastje
Kasten für Kiteinbau
cm 50 x12 x 50h
KIT 4 Kit pour la production d’eau chaude sanitaire, adapté àune utilisation modérée avec des thermopoêles de plus de14 kW de puissance.
Kit voor de productie van sanitair water, geschikt vooreen gematigd gebruik in combinatie met thermokachelsmet een vermogen van meer dan 14kW.
Kit für die Erzeugung von warmem Brauchwasser,für maßvolle Nutzung mit Heizöfen mit Leistungvon über 14 kW.
54
55
95
Complète avec kit pour la production d’eau chaude sanitaire /Compleet met kit voor de productie van sanitair water /Komplett mit Kit für die Erzeugung von warmemBrauchwasser
*
*
*
DESSINS TECHNIQUES - KIT D’INSTALLATION INSTALLATIEKIT - KIT FÜR INSTALLATION
IDROFLEXA
54,5
55
99
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.26 Pagina 89
GEGEVENS •TECHNISCHE DATEN
25
MIMÌ/NORMA QUEBEC/TORONTODETROIT/BOSTON
RendementRendement
Wirkungsgrad%
sortie fuméesRookuitgang Rauchauslass
mm Ø
Vol. de chauffeVerwarmbaar Vol.
Beheizbare Raumgrößemax m3
AutonomieBrandduur
Betriebs-Autonomiemin/max
h
Programmateur horaireTimerTimer
Télécommande/RadiocommandeAfstandsbediening
Fernbedienung/Funksteuerung
Foyerhaard
Feuerraum
90,180
femelle
vrouwelijk/nut295 10-33 •
en option
optioneelSonderausstattung
Aluminium/Fonte
Aluminium/GietijzerenAluminium/Gusseisen
90,180
femelle
vrouwelijk/nut295 10-33 •
en option
optioneelSonderausstattung
aluminium
aluminiumAluminium
90,480
mâle
mannelijk/feder365 8,5-26 •
en option
optioneelSonderausstattung
acier/ fonte
stalen/gietijzerenStahl/Gusseisen
91,9480
mâle
mannelijk/feder470 6,3-21,5 •
en dotation
inbegrepenmitgeliefert
acier/ fonte
stalen/gietijzerenStahl/Gusseisen
93,3100mâle
mannelijk/feder625 11,5-37,5 •
en dotation
inbegrepenmitgeliefert
acier/réfractaire
stalen/vuurhaard
Stahl/Schamotte
90,1100mâle
mannelijk/feder860 7,7-24 •
en dotation
inbegrepenmitgeliefert
acier/réfractaire
stalen/vuurhaard
Stahl/Schamotte
92,780
mâle
mannelijk/feder470 15-60 •
en dotation
inbegrepenmitgeliefert
acier/fonte
stalen/gietijzerenStahl/Gusseisen
91,7
90,1
100mâle
mannelijk/feder
625
860
17-58
13-40 •en dotation
inbegrepenmitgeliefert
acier/réfractaire
stalen/vuurhaard
Stahl/Schamotte
92,2
92,2
91
130150160
mâle/mannelijk/feder
445
755
1175
-acier
stalen
Stahl
%%
**
**En fonction du type d'installation / Afhankelijk van het soort installatie / Abhängig vom Anlagentyp
64
60
115
63
71
126
PRESTIGEMAGIC/ESPRIT
TECHNISCHE TEKENINGEN - TECHNISCHE ZEICHNUNGEN
MONTREALMIAMI
BASIC
64,5
74
124
OTTAWA/ATLANTA
60
56
126
8
63
81
126
8
QXP-895410811.qxp 26/09/2011 11.26 Pagina 90