84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per...

34
84 DS lere , prœstare , vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola , parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e peli’ alvo , per alto e per basso, ore atque alvo , par haut et par bas. Dìorbitast , add. V. Exorbitant. Dsordinatament , avv. senz’ ordine , mal- composta mente , disordinatamente, incon- dite, incomposite, endésordre , confusément. Dsordihë , v. att. metter sossopra , scon- certare , rovinare, scompigliare , confonder l’ordine , disordinare , perturbare , confun- dere, désordonner, brouiller, troubler l’ordre. Dsorgasisassio.ñ , sost. sconvolgimento del- 1’ ordine , o dell’organizzazione , disorganiz- zazione , deformatio , perturbatio, désorga- nisation. Dsorganisè , v. att. distruggere 1 ’ organiza razione , guastare una cosa organizzata, di- ’ sorganizzare , deformare intimant compagem corporurn, désorganise:!’. Dsorganisè , scom- pigliare , V. Dsordinè ( in quest’ app\ ). Dsossà , desossc , v. att. separare le ossa dalla carne , disossare , exossare , désosser. D’ sot , Dsota , V. sotto D’ . Dsot , Dsota , Y. Sotto D \ e Sot , Sota. Dsovba , Dsovr , prép. V. Dsor. D ’ sovrapì , D' strachèur , modo avv. V. sotto iy. Dsubidì , dsubidienssa , dsubidient , V. Desubidì. DsuGUAxiè 1 v. att togliere 1' eguaglianza, inequalitatem inducere , troubler 1’ égalité, rendre deus choses inégales. Dsumañ , Dsurnaña, add. Y. Crudél. DsunI , Dsunioñ , V. Desuní (in quest’ app. ) e Desunión. Dsusi , part, disusato , caduto in disuso, obsolelus , désaccoutumé , inusité. Dsusà , agg. di persona che ha perduto 1’ uso , di- rezzato , disusato , a consuetudine deductus , desuetus, désaccoutumé , déshabitué. Dsusí , v. att far perder l’ uso , disu- DU sare , disvezzare , desuefacere , déshabìtuer. Dsutil , add. V. Inutil. D’ tant in tant , d ’ travers , *d? trinca , d ‘ tr'ót , V. sotto D ’. Dubif.ssa , sost. dubbio , dubbiezza , dub- bie tà , dubitatio, dubium, doute, incertitude. Dubiosament , avv. in modo dubbioso ; incertamente, dubbiamente, dubbiosamente, dubitante-r , d’ ime manière douteuse. Duert , part. V. D.uvt. DuetiS , dim. di duet , breve e semplice duetto ; duettino , . . . petit .duo. Duplicatameht, avv. raddoppiatiinente, du- plicatamente , iterato , itérativement. DorÀbil , ditreivol , add. atto a durare, durabile, durativo, durevole, conservabile, durabilis , mansurus , durable. D ura- madre , sost. forte membrana che avvolge immediatamente e d’ ogni intorno il cervello , e* lo segue in tutte le sue in- cavazioni , dura madre , pia madre , dura mater , meninx exterior dure-mère. Duràss , agg. di pesca che ha la polpa più soda ed aderente al nocciuolo: duracine, duracinus , duracine. Dureivol , add. V. Durabil (inq. app. )•' Duhf.ssa , parola o maniera aspra , dura, spiacevole ; villania , contumelia , dureté , coup de bòutoir. Durét , V. Dur’ òt. Durmiada sost lunga e -buona dormita , dormi tura , arda dormitio , "long et bon somne. Durmiàss , V. Durmion. . . Durvlura , druviura , sost. l ’ aprire , apn- mento , apertio , ouverture , Y. Overtura. . Dutrinaire , sost colui che insegna con- versando o predicando la dottrina cristiana'; catechista , qui doctrince christiatue dementa, tradii , catéchiste. . DvakSira , sost V. Davanoira. Dvirè , V. Svirè , e Virè. D’Yòl, D'vòlte , mod. avv. Y. sotto D. E E, EB JbeS , Y. Ebin, * Ebetè , Dventè ebetè , imbarbogire , in- dolcire , hebescere , hebetescere , descipere , tomber en enfance , devenir hébété. 12B Ebraisé , giudaisè , v. neutr, seguire i riti od i costumi degli Ebrei, giudaissare, ebraiz- zare , Judceorum mores ìmìtari ? juda'iscr. Ebraism , giudaism, sost. costume o «re- Digitized by Google

Transcript of 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per...

Page 1: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

84 DSlere , prœstare , vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola , parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e peli’ alvo , per alto e per basso, ore atque alvo , par haut et par bas.

Dìorbitast , add. V. Exorbitant.Dsordinatament , avv. senz’ ordine , mal­

composta mente , disordinatamente, incon­dite, incomposite, endésordre , confusément.

Dsordihë , v. att. metter sossopra , scon­certare , rovinare, scompigliare , confonder l’ordine , disordinare , perturbare , confun­dere, désordonner, brouiller, troubler l ’ordre.

Dsorgasisassio.ñ , sost. sconvolgimento del- 1’ ordine , o dell’organizzazione , disorganiz­zazione , deformatio , perturbatio, désorga­nisation.

Dsorganisè , v. att. distruggere 1’ organiza razione , guastare una cosa organizzata, di-

’ sorganizzare , deformare intimant compagem corporurn, désorganise:!’. Dsorganisè , scom­pigliare , V. Dsordinè ( in quest’ app\ ).

Dsossà , desossc , v. att. separare le ossa dalla carne , disossare , exossare , désosser.

D’ sot , Dsota , V. sotto D ’.Dsot , Dsota , Y. Sotto D \ e S o t , Sota.Dsovba , D s o v r , prép. V. Dsor.D’ sovrapì , D ' strachèur , modo avv. V.

sotto iy .Dsubidì , dsubidienssa , dsubidient , V.

Desubidì.DsuGUAxiè 1 v. att togliere 1' eguaglianza,

inequalitatem inducere , troubler 1’ égalité, rendre deus choses inégales.

Dsumañ , Dsurnaña, add. Y. Crudél.DsunI , Dsunioñ , V. Desuní ( in quest’

app. ) e Desunión.Dsusi , part, disusato , caduto in disuso,

obsolelus , désaccoutumé , inusité. Dsusà , agg. di persona che ha perduto 1’ uso , di- rezzato , disusato , a consuetudine deductus , desuetus, désaccoutumé , déshabitué.

Dsusí , v. att far perder l’ uso , disu-

D Usare , disvezzare , desuefacere , déshabìtuer.

Dsutil , add. V. Inutil.D’ tan t in tan t , d ’ travers , *d? trinca ,

d ‘ tr'ót , V. sotto D ’.Dubif.ssa , sost. dubbio , dubbiezza , dub­

bie tà , dubitatio, dubium, doute, incertitude.Dubiosament , avv. in modo dubbioso ;

incertamente, dubbiamente, dubbiosamente, dubi tante-r , d’ ime manière douteuse.

Duert , part. V. D .u v t.DuetiS , dim. di duet, breve e semplice

duetto ; duettino , . . . petit .duo.Duplicatameht, avv. raddoppiatiinente, du­

plicatamente , iterato , itérativement.DorÀbil , ditreivol, add. atto a durare,

durabile, durativo, durevole, conservabile, durabilis , mansurus , durable.

Dura- madre , sost. forte membrana che avvolge immediatamente e d’ ogni intorno il cervello , e* lo segue in tutte le sue in- cavazioni , dura madre , pia madre , dura mater , meninx exterior dure-mère.

Duràss , agg. di pesca che ha la polpa più soda ed aderente al nocciuolo: duracine, duracinus , duracine.

Dureivol , add. V. Durabil (in q . app. )•'Duhf.ssa , parola o maniera aspra , dura,

spiacevole ; villania , contumelia , dureté , coup de bòutoir.

Durét , V. D ur’òt.Durmiada sost lunga e -buona dormita ,

dormi tura , a rda dormitio , "long et bon somne.

Durmiàss , V. Durmion. . .Durvlura , druviura , sost. l ’ aprire , apn-

mento , apertio , ouverture , Y. Overtura. .Dutrinaire , sost colui che insegna con­

versando o predicando la dottrina cristiana'; catechista , qui doctrince christiatue dementa, tradii , catéchiste. .

DvakSira , sost V. Davanoira.Dvirè , V. Svirè , e Virè.D’ Yò l, D'vòlte , mod. avv. Y. sotto D .

E

E,EB

JbeS , Y. Ebin,* Ebetè , Dventè ebetè , imbarbogire , in­

dolcire , hebescere , hebetescere , descipere , tomber en enfance , devenir hébété.

1 2 B

Ebraisé , giudaisè , v. neutr, seguire i riti od i costumi degli Ebrei, giudaissare, ebraiz­zare , Judceorum mores ìmìtari ? juda'iscr.

Ebraism , giudaism, sost. costume o «re-

Digitized by Google

Page 2: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

denza, o setta degli Ebre i, ebraismo , giu­daismo , Judœorum ritus , hébraïsine , ju - daïsme. Ebraistii ) locuzione od altra mauie- ra propria della lingua Ebiea , ebraismo , hebraismus, bébraisme.

Ecedeht , sost. ciò che eccede , che sopra­vanza 5 soprappiù, quod est supra mensuram, redundans , le surplus, l’excédent.

Ecedeht , add. che eccede , eccedente , reliquus , qui excède , surabondant.

Ecels , add. sublime, eminente , eccelso , sublimis, excelsus , grand élevé , emitjeut.

Ecessivament , avv. oltre misura, sopram-r modo , per eccesso , eccedentemente , ecces­sivamente , iminodice , prceter modum , ex­cessivement.

Ecitant , sost. sostanza che accresce od j

accelera l-’unzione degli organi ed il moto vitale ; stimolante, incitativo , stimulans , stimulus, stimulant , excitant.

Ecitativ , add. atto ad eccitare , eccitante, eccitativo , incitativo, incitans , excitatif.* Eclaté , v. att. lodare all’eccesso , lodare

a cielo , celebrate a cielo , summis laudi- bus efferre , louer avec excès , élever jus- qu’ aux nues.

Edera , Y. BrassabÔsçh.' Edifica , part, da edifichè, che fu col­

pito da detto o fatto lodevole , bene im­pressionato , commosso, compunto , edificato, Qonis exemplis motus , édifié.

EdificassioS , sost costruzione d’edificio, edificazione , œdificaüo , constructio , con­struction , édification , bâtisse. Edificassion, "g. buon esempio , buona impressione , edificazione, eximium exemplum , édifica­tion , bon exemple!

Edil . sost. colui cui incumbe la cura degli edifizii pubblici, edile, cedilis , édile.

Educabil , add. che può ricevere educa­zione e trarne profitto » instiUUi idoneus , qui peut être formé.

Educatòr , sost. colui che educa , istitu­tore , educatore , maestro , prœceplor, in­stituteur , précepteur.

Efemihatessa , sost. mollezza , delicatezza , leziosaggine , effeminatezza , mollities , m ol- litia , mollesse , délicatesse , faiblesse.

EfetoS , accr. di efèl , grand’ effetto , ef- fettone , magna vis , plenus ejfectus , effet, grand effet, total effet.

Efetuassior , sost. 1’ atto di mandare ad effetto, eseguimento , esecuzione , effectio , exécution.

Efimìba , pianta vivace e rustica che ha foglie alterne , fiori cerulei i quali durano un giorno solo ed è coltivata nei giardini

per ornamento , tradescanzia di Virginia., tradescantia virginica , éphémère , éphé- mèrine.

Egajè , ( v. fr. -) v. att V. Arlegrè. ,Egbièra , V. Ighèra.Egissian , nome di popolo , adoprato per

termine di paragone di colorito molto fosco, egiziano, egiziaco , arsiccio , morello , oegy- ptius adustus , subniger, égyptien , basané.

Eira sost aja , V. Aira.El , articolo mascolino del primo e quarto

caso , i l , lo . . . . le.Elege , v. att pigliare tra più cose quella

che si giudica migliore, scegliere, trascegjiere, eleggere , eligere , deligere , élire , clioisir. E leg e , nominare ad una carica , eleggere^ designare , deligere , élire , nommer.

Elementàr , add. che appartiene agli ele­menti , od iusegna gli elementi, elementare , dementano , elementarius, élénientaire.

Elkt , part. da Elege , V. il verbo ( in quest’ app. ).

Eletoicism , sost. forza o stato dell’elettri­cità , elettricismo, clectrismus , conditio , electrica, électricisme.

Eleva t e s s a , sost. V. Autessa, ElcvatfsscLy fig. nobiltà di sentimenti, grandezza , ele-

I vatezza , dignilas , alti ludo , hauteur , no- I blesse , élévation de pensées.! Eliminè , v. att. togliere, escludere , al­lontanare , elidere , eliminare , eliminer , supprimmer.

Elissi , sost. .figura , rettorica per cui si sopprime qualche parola , nel discorso ; elis­s i , ellissi, ellipsis , ellipse. Elissi , figura, geometrica, Y. O và i , sost. (in quest’ app. ).

Elocussioh , sost. modo di esprimersi, di­citura , stile , elocuzione, elocutio, élocution, langage.

Elsa , sost ferro intorno al manico della. spada , che difende la mano ; elsa , elso , capulus , capulum , garde.

Emanassion, sost. lo emanare, e la cosa emanata, emanazione, emanatio, émanation. Emanassion d ’ ufi ed it , promulgazione , pubblicazione, prom ulgatio, latio , promul- gation, pubblication.

Emancipalo*, sost. atto solenne <di scio­gliere un figlio dalla potestà paterna, eman­cipazione, em ancipalo, émancipatton.

Emanè , v. neutr. procedere , derivare , uscire alla luce , emanare , emanare , ori ri, émaner. Emanè , in s att e principalmente emanè una lege , pubblicare , promulgare , portare o fare una legge, promulgare, ferre , publier, promulguer , faire.

EmehdassioS , sost correzione , ammenda

Digitized by

Page 3: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

emendazione , emsridatio1, cor'rl&tb, corre­ction , amendement', résipisfeéttee.

Euergesssa , sost. accidente impensato , evento , emergenza , einergCn-te , eventos , occasio , accident, occarrence.

EmiS y , sost. V. Miña.Emwfèra , emisfèro , sost. metà del monete

separata dall’al tra per l'orizzonte , emisfero, hr.mispheriwn , hemisphère.

Emolumentatòr , sost. quegli che fìssa o riscuote pel pubblico gli emolumenti delle scritture o delle sentenze; emolumentatore, emolumentoram exactor , receveur des éino- lumens.

Emul , sost. Y. Emot.Enblem'a , ahbicmii, sost. immagine destinata

a rappresentare urna scienza , un’ arte , una virtù ecc. per qualche suo attributo , em­blèma, simbolo , emblema , emblème.

Encomi , sost. V. Elògi.Ehohssiè , v. att. esprimere , allegare ,

enunciare , enunciare , significare , enoncer^ exprimer.

Espi , Enpietà V. Em pi , Empietà.* Esta , il ramo che s’ innesta sul soggetto,

calmo , marza , surcutus , calamos, greffe. Enta , 1’ atto od il modo d’ innestare , in • nesto t insitio , greffe. Enta a éùi , innesto ad occhio , impiastragione , émplastratio , inoculado , ente en écusson.

Entadòr , sost. colui che innesta le piante, innestatole, insitor, celui qui ente, qui greffe.

Entità , sost. l’ essere , l’ importare d’ una •osa , entità , valoré , essendo,, momenlum , entité, poids , conséquence.

Entura , sost. 1’ innestare , innestagïone innestamento , insitio , ente , greffe.

E k c m e b a s s io S , denumerassioh, sost. l ’ a t t o

d i n o v e r a r e , n u m e r a z io n e , e n u m e r a m e n t o ,

e n u m e r a z io n e ', ùnumeralio , é n u m é r a t i o n , d é n o m b r e m e n t .

ËnuMERÊ, v. att. raccontar per numero , numerare , enumerare, annoverare , enume­rare , faire l’éuumeration , faire le dénom­brement , compte r.

E p atica , sost. pianticella de’ nostri boschi che porta un piccolo fiore di color vivace azzurro o rosso o bianco , fegatella, epatica, hepática / hépatique. '

Epaticu , add. che appartiene al fegato -, epatico , hepdticus , h é p a t iq u e /

Epica , agg. di poema in cui si raccontano imprese eroiche compite non senza contrasti od àjuti soprannaturali, epico', epicus, épique.'

EpilooassioS, sôst. V. Epilogò.£pistolàr , add. clié riguarda il modo di

scriver lettere, epistolare? ép titolar is,épistohivfc.

EpunfA-, V. Pu r #vv.Eqha'SSioS', sost. pareggiamento, ed è prin­

cipalmente t; di matematica, esprimendo IV- guagliantà-di tfcie quantità1 espresse sotto' forme diverse ; equazione , etquatfo , équation.

EqüIjkmsiàl , add. che appartiene ai l'equi­nozio, equinoziale , eer/iumoctialès, équ’moxial,

Equitativ , E q u o , add. conforme all’equità', equo , giusto, cvquus, équitable, juste.* Erba, sost. Erba bindela, pianta vivace cre­

scente ne* luoghi paludosi de’ boschi, trovata però talora nelle foreste aride; specie di canna, piudaris antndinacea pietà, roseau panaebé, roseau à feuilles rayées.

E rba , car magno lina , piànta perenne, che lia le foglie dentate , e cresce nelle paludi od in riva a’ fiumi ; marrobbio acquatico . lycopus europæus , marrube aquatique, pica de loup , lycope des marais.

Erba còsta , pianta annuale , che mette bene ne’ siti paludosi , e può servire di fo­raggio , specie di panico , panicum cruscalli\ espèce de panich.

Erba del coco, aleluja, pianta perenne com­mestibile e medicinale , e da cui si ricava 1’ ossalato di potassa, detto sale d’ acetosella; alleluja, specie d’ osalide, exalis-acetosella, oxalide-oseille , surelle , surette , alléluja r pain à coucou, oseille à trois feuilles, oseille dé bûcheron.

Erba del feu , V. Erba pertusà.Erba del mal <£ dent , V*. Erba camola.Erba di cri/ì , V. Erba rablòira.Erba et sah-Gìusep, V. Ttinelea (nelFapp.).Erba favatia , erba favassa , V. Erba d'san

Gioan. 'Erba givola del coco , pianta perenne thè

è una specie d’ osalide, oxalis strida , espèce d’oxalide.

Erba mora, erba morela, piànta annuale, assai comune , che porta coccole nere me-* dicinali come la pianta stessa purché siano applicate esternamente; morella, solatro , *tri- gio , solanum nigrum , morelle noire.

Erba panà , V. Pnass cP volp sotto Pnass ( nell’ app. ).

Erba persa , V. M a gioraha.Erba regina , V. Tabach.Erba solitaria, pianta perenni vulneraria^

ed adoperata nelle infermità della gola C o® polmoni : brunella prunella rrttlgahs ?brunelle.

Erba-spada , V. TabachErba tacanta, pianta che si appicci ali«?

vesti , V. Poi e /lasca.Erba -zia , pianta annnale coltivata per

le bellcMe delle sue foglie , ed è una specie

Digitized by Google

Page 4: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

E Hdi amaranto , a Ire colori ; papa gallo, ama- ranthus tricolor, amaranthe tricolor.

Erbobisè , y. ncutr. coglier erbe per usi di medicina, o per lo stùdio della botani­ca ; erborare , medicai harbas perquirere , herboriser.

Ebbòs , add. coperto d’erba, ferace d’erba- erboso , erbosetto, fierbosus, herbidus, herbu, herbeux, gazonné

Ebet , part, da erige. , V. il verbo. Ergalissia , V. Argalissia.Ergo-dokque , uiodo fam. mezzo .latino e

mezzo italiano, che equivale a donque , V . D o neh.

E b i s ir ola , sost. V. Rosipila,. Ermita , sost. Y. Armila.

. , E b n is t a , spst. colui che oura le ernie , o fa i brachieri.; ernista , bradi ier?jp , ftiber paitraliurn , subligarium faber , faveur de b ra je rsban da giste.* Esasperi-: , V. Inasprì.

. E r ò r , so>t, Eròr d’ scritura , scorrezione, error di scrittura , errai tua , incorrection. Eròr d'lingua , idiotismo, idiolismus , idio­tisme.. Ebobèt, dim. d’eròr, piccolo errore , er- Joretto , erroruocio , parvits errar , fante légère.> Ebtf.ssa, sost. salita di luogo ripido-, erta, ertezza , ripidezza , acclivitas , roideur., Esametro , sost. verso di sei piedi , esa­metro, versus hexameler, hexamètre.

Esamimabil , add. ché^può essere soggetto ad esame ; scruta bile , invesligabiUs, qu'on peut souinettere à examen.* Esclüs , part d’ esclude , V. il verbo.

Esctusiv , add. che porta esclusione d’ognialtro; esclusivo, excludens, exclusorius , .exclusif.

Esecrabil , V. Esecrand.Esbcutiv , agg. a mandato del giudice ,

aie senz’altro debbe essere eseguito ; esecu­tivo , esecutoriale , sine mora adimplendus, exécutif , exécutoire.• Esempli grassi a , vocélat. modo avv. per e- «enipio , esempigrazia , exempli causa , par exemple.

: _ Esercitativ, add. atto all’esercitarsi, eser­cì tativo , excrcitalioni aptus , bon pour s’exercer.

Esebcitatòr , sost colui che esercita un altro ; esercitatore , exercitator, maître d’exercice.

Esibitòr , sost. colui che eiibice; presen- tatorè, esibitore , offerent , sistens , celui qui présente une chose, porteur d’une lettre.

Eslgehssa, sost. il richiedere da altrui con

rigore od eceesso l ’adempimento dei doveri; esigenza, arregans voluntas, exigence. Esi- genssa, . bisoguo , occorrenza , necessitas , lemporum ratio , besoin, exigence.

Esigent , part, che spinge tropp’ -oltre 1 e sue pretensioui, che troppo esige ; esigente, pretendente , . qui ultra xequum contendit y exigeant.

Esllì , V. Esilio. ■Esigibil , agg. di credito che si può riscuo­

tere a volontà; esigibile , quo exigi potesl, exigible.

Esiste, v. neutr. essere, esistere, -trovarsi; èsse, exislere, exister, subsister , être. Esiste., poter esser, sussistere, aver fonda­mento , 'fieri posse , subskter.

Esisten&sa , sost. lo .stato di ciò che è ; 1’ essere , esistenza , existenlia , existence. Esistenssa, la vita, l’ esistenza, v ita , la vie , l’existence.

Esistent , add. che è , che .si trova , esi­stente , qui exislit., «existant,, qui existe. Esisterti , vivente , in vi*/is, vivant.

EsitassioS , sost. incertezza sulle cose che sono da farsi; esitazione, esita mento /per­plessità , irresoluzione , animi Jluclualio', hœsitatio , perplexité , irresoluti en.

E s o s a r ì a , V. Esosità.Expansion , sost. apriinento del)’ anima .,

confidenza espansione , animi diffusio , ex­pansion , épanouissement de cœur,

j Espansi? , add. che apre altrui i suoi sen­timenti , espansivo , animutn . diffundens , expansif.

EspelI, v. att. mandar fuori , .espellere , expellere, expulser.

Esperistgntè , v. att. cò noscere col mèzzo dell’ uso, fare esperienza , provare , .e»peri­menta re , experiri , periclilari, expérimen­ter , essayer.

E s p e t o r a s s i o « , V. Spelorassion.E s p e t o r è , V. Spelorè.Espirassion , . sost. lo spirar fuori T aria

prima introdotta nei polmoni ; espirazione , exspiralio, spirilus emissio , expiration.

Espm cit , add. espresso , dichiarato, c - splicito . explicitas , explicite , formel«

Esposest , add. usato spesse volte come sost. che spiega le sue ragioni ; esponente , narrator, exponens , exposant.

Esposibil , add. che può esporsi, che p u ò

essere narrato ; esponibile , qui narrari po- lest, qui peut être représenté.

EsporTè , v. alt. portare fuori dello «tato i prodotti del suolo , o delle matiifattuic . esportare ( v . dell’uso ), exportare , e x p o r t e r .

* E s p ô s t , dicesi di luogo per r i g u a r d o a l

ES 87

Digitized by G O O ^ l ^

Page 5: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

8 8 ESlato del mondo cui è volto ; esposto, volto, objectas, exposé. Espòst al so l , assolatlo , assolato , apricus , ad meridiem obversus , exposé au midi.

Espugnè v. att. occupare vincendo un luogo forte e munito; vincere in battaglia, espugnare, expugnare , prendre de force , forcer.

Espuls , part, di espelì V. il verbo ( in quest' app.),

E s s e , sost. stato d i una cosa, condizione, esistenza , essenza , essere , quoti es t , natu­ra , ens , être, existence.

Essichê , v. att. togliere l’umido, asciu­gare', disseccare , essiccare , exsiccare , sic - €are , dessécher, sécher.

* Esteisa , sost. V. Estcnssion, Esteisa t. di mus. serie dei suoni che un istrumento od una voce può formare tra il grave e l ’acu­to ; estensione , diapason , diapason , éten­due , diapason.

Estensòr , sost. colui che estende uno scritto , colle altrui memorie ; estensore , «otidilor , scriptor , extenseur.

Esteriorment , avv. al di fuori, esterior­mente , esternamente , extrinsece , extérieu­rement , par déhors.

Estero , add. forestiero, straniero , pere- grinus, étranger. Estero , che ha relazione coi forestieri ; straniero , esterno , externus, exlimus , extérieur.* Estim , sost. estim d ‘ un travai da fe, pe­

rissi# , scandaglio , operis Jaciendi déscri- ptio , devis.

Estinguibu. , add. valevole ad estinguersi, estinguibile, extinguibilis, qui peut s’éteindrc.

Estinssion , sost 1’ estinguere , estinzione, spegnimento , extinctio , extinction. Estins­sion, annullazione , abrogazione , cessazione, estinzione , defectio, abolitio , amortissement anéantissement.

Estraneo, add. che non appartiene ad un oggetto ; forestiero, starnerò , alieno , estra­neo , extraneus, étranger , indépendant , séparé.

Estrem’-unssìon , od Eüli-sant , V. Etili. Estrichèsse , v. neutro pass, dicesi dell’u -

scir fuora de’ liquidi o vapori quasi per pro­pria forza estendersi , strigarsi , ex tricari, se séparer , s’ échapper.

Estrfnsecament , avv. di fuori, in parte esterna , extrinsecus , in modo separato , e- strinsecamente , extérieurement, en déhors.

Estrinseco , add. che è di fuori, che non appartiene , estrinseco , ex terior, extraneus, extrinsèque , indépendant.

ETEsüberan6Sà , sost soprabbondanza , ecce­

denza, esuberanza, redundantia, exubérance ¿ surabondarícg, Y. Indiscressioñ.

Esulcerassioñ, sost. formazione d’un’ ulcera, scorticazione j esulceramento, " esulcerazione , exulceratio, exulcération.

Esulceré , v. £tt. cagionare un’ ulcera, ul­cerare , esulcerare , exulcerare , ulcus in- ducere , exulcérer , ulcérer.

* Et , cong. j ih ant un et, esattissimamente , minutissimamente, ut ne teruncius unusabsit, pienissime, diligenler, très- exactement, scru­puleusement

Etere, sost. liquore sommamente infiam­mabile e volatile ed il più leggiéro di tutti, senza colore , di odor forte piacevole, for­mato dall’azione degli acidi sull’ alcool, etere telher., ether.

Eternament , avv. per ogni tempo , senza fine o principio, eternamente, eterno, sena fine, telernum , éternellement. Eternanietil , sempre, perpetuamente, eternamente , per­petuo, in sempilernum tempus, éternellement,’ continuellement.

Etisìa, Y. Tisicôgna.Eucaristich , add. attenente all’Eucaristia,

eucaristico , ad eucharistiam spectans, eu­charistique.

* Eoi, Eui aücrêâs, occhio affossato, occhio scavato , ocultis concavus , œil creux œil enfoncé. A l’ è so êûi drit, non lia altr5 occhio in capo, è il fico dell’ orto , in deliciis ejus est, il ne voit que par ses yeux, il le chérit comme la prunelle de ses yeux. Avei da Je fin dsor aj’ é ù i, affogare nelle faccende , negotiis dislriugi, être surchargé . d’aflaires.

* Evacué , v. att dare la dichiarazione re­lativa alla fattane riserva , adempire , esau­rire, dare sfogo, exilum dare, donner issue.

Evangelisè , v. att. predicare il »angelo , evangelizzare, evangelizare, evangelium pro­mulgare -, évaugéliser.

Event, sost. accidente , avvenimento, caso, evento , evenlus , eventum , événement. >

Eventual , add. che dipende dall’ «vento, casuale, eventuale , fortuitas , in casu po~ situs , éventuel , casuel. ’

Eventualità , sost caso, evento, casualità, casus, evenlus , casualità. _ »

E vitò , v. att. sfuggire , schifare , evitare, scansare, v ita re , defagcre, éviter, échapper.

Evocaô, v. att. chiamare a sé, far ven i«, evocare, evocare, evoquer, appcller. Evochè., t leg. richiamare a se la giurisdizione sopra una causa ; evocare, adsciscere , sibi vindi­care , évoquer.

Digitized by Google

Page 6: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

F89

FAF A , voce che sì accoppia a nomi d i . tempo per accennare il passalo, un meis fa % bq mese indietro , un mese fa , jam mensis est, il y a un mois. Tre di fa f or sono tre giorni, tertius hic est dits , il y a trois jours.

Fabricato , sost. dicesi d’ un edifizio as- <ai ampio, fabbrica , œdificium, bâtiment.

F a g e n d e , v. n e u t r ." o p e r a r e a s s a i , f a r fa c ­

c e n d e , plura extricare, multa aperari, e x p é d ie r b e a u c o u p d* affaires , a b a t t r e b i e n

du b o is , a v o i r d e la b e s o g n e .

-Facendçta , Ja c e n d o la , dim. di fa c e n d a , piccolo affare , affaruccio, faccenduola, fac- •enduzza , n e g o lio lu n i, petite affaire f af­faire de peu de conséquence.

* Facessi* *, sost. cosa da nulla , un ette , | nugœ , res nihili, un. rieu , une bagatelle. Son neh Jacessie , questa non è una bucçia di porro , magni momenti ponderi squit res est, ce n* est pas une bagatelle.

Facessiòs , V. Faceto. 'Facetameht , avv. con facezia piacevol­

mente , facetamente, facete 9 facétieusement, plaisamment.

Facbiïwss , Fachinoh f occr. di fachiri . facchinaccio , immanis bajulus, fort croche- teur , grand porte-faix.

F ACiLiTassioli , V. Facilità.F a c i l m e n t , avv. con facilità , facilmente,

agevolmente , faciliter , expediie , aisément, «ans difficulté. Facilmentry probabilmente , probabiliter , probablement.

F a c t é u h , V- Pòrta-litre.* Fagot , Fagòt dilingiaria spòrca , donna

mal fatta e mal vestita, donna sciamannata, taugoccia, turpis et inconcinna rnulier. ma­ritarne. Posé 7 fagot, partorire, paitum «dere , accoucher , enfanter.- * Faja f sost. errore, V. fala., * F a i t , sost. Butè al fa it , informare , rendere pienamente consapevole, certiorem , facert, informer , mettre au fait.

Faità , part, di faitè, V. il verbo. Faità, fig. avvezzo ad una cosa , e principalmente* durezze, ingiurie, rimproveri e rimili ,

F A

talmente cbe più non ne prova pena ; cheha fatto il callo, occallatus, induratili y se faire un calus , s’ endurcir.

-Falagria, V. Favaron.Falavôsca , sost , V. Faravòsca.Falaviscq , jalevasch , frutice vivace, di

molto uso nell’economia domestica , felce , fila , pteris aquilina , piéride aquiline , fougère femelle.

Falcidia, quarta falcidia , V. Quarta.Falconè , sost colui che governa i fal­

coni , sparvieratore , strozziere , falconiere , falconimi custos , fauconnier.

Falient , ,add. che falla , che cade in er­rore -, fallatol e , fallante , errans, peccam , qui mauque , transgresseur.* Falòpa , sost. dispersione della creatura

concepita ma non formata -, sonciatura , a - borto , abortus , avorton. Fè na* falòpa sconciarsi, sciuparsi -, V. Guastesse.

Falò*, add. che non corrisponde all'espek- tazione od alle promesse, ovvero che induca in errore -, fallace , fallax , trompeur.

F a l o s a m e n t , avv. con fallacia * fallace­mente, dolose, fraudolente^ frauduleusement.

Falsamknt > falsificatòr , V. Faussameta f in quest* app ) e Falsari.

Faluspa, sost. parte minutissima di fuoco, f a v i l l a , fìammolina, favilla % scintilla, etin- celle , bluette Fè d' faluspe , favillare , scintillare % micare , étincellér, éclater.

Familiarisé , v. att. render famigliare , addomesticare, familìaritate fungere , don­ner de la familiarité ; rendre familier. Y ; Familiarisasse.

Familiarisent , avv. cou famigliarità , alla domestica , famigliarmente , familiariter , familièrement.

Fanciotin , dim. di Janciôt, fanciulli»© , fanriulletfo , puerulus , petit enfant , petit garçon.

Fandoniâ, sost. V. Babaio s Pianta-carôte•Fanfara , sost. piccola composizione mu­

sicale brillante per trombe corni e timpani, e fatta sovente p e r a c c o m p a g n a r e u n a caccia; trombata , tubarum sonitus , fanfare.

Digitized by G O O ^ l ^

Page 7: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

90 FAFangòs , add. imbrattato di fango , fan­

goso , zaccheroso, lutulentus , lutosus , bou­t a i , Fangòs, pieno di fango, fangoso, hitulenlus , cœnosus , limoneux , bourbeux.

F a n tas ticab Ia , Y . Fantasìa n e l a sign.Fahtasticatòr , sost. colui che fantastica

fantasticatore , ghiribizzatore , stravagante cerebrosus , fantasque , bourru.

F a n t - e - r û , modo add. scamiciato, nudo,

S nudissimo, nudissimus , tout nu , sansleinise, nu comme un ver. >Fardé , v. alt. imbrattare il volto con

belletto, lisciare , imbellettare , fucare , Jitco itlinere , farder , appliquer du fard.

Farfojè , v. n. V. Ferjvjè. F a rfo jè , par­lar male una lingua , ciangottare , ciango­lare, nec piane nec intelligenter loqui, baragouiner.

FarinS , v. att. y . Anfarinh.Fa(iinèt , pianta annuale, ortense , com­

mestibile colle foglie della quale si dà al brodo il colore giallo d’oro; atrepicc, atri- plex pattila , arroche étalée.

Farola , V. Fara.Farsagna, sost. V. Fasagna.Farssór , ▼. fiv colui che fa o dice cose

allegre coll’ intento di far ridete altrui ; bu fifone , contabubbole , Itidius, facetus , f«rceur , sottisier.

Farstdura, farsiura, anfarsiura, sost. me­scolanza di carne, ova ed altri ingredienti bea triti, onde si forma da cuochi 1’ in­terno di varie vivande, .ripieno , farcimen , farce. Farsidura , mangiata abbondante ,. satolla mento, corpacciata, ventricidi replet io, goinfrade.

Fasan* , sost. cacciatore o venditore o custode di fagiani, phasianarius , faisandier.

Fasolagine , Fasolarìa , sost. scimunitez- » , scempiaggine , stoliditas , balourdise , niatsprie.

Fassa ,< V. fr. ) in vece d i F a c ia , Y . F tuia , c fe Fassa sotto Fc.

¥ assad a , V . Faciada.Fassic , Fassilità , Fassilment, y . Facil,

Facilità, FaciUn eut ( in quest* aj»p. ) ’Fassinè , v. att. f jr inaile , a fig. dar ad

intendere il' falso, dominare l’altrui volon­tà ; ammaliare , fascinare , fascinare , in­cantare, ensorceler, charmer, enchanter.

F assolta , sost. colpodi fazzoletto , o pieno un fazzoletto, linteoli ictus , plenum ntdariolum , coup des mouchoir , plein le Mouchoir.* F asso S , sost. cerimonia, V. Sirimynià.Fassonè , v. alt. formare , foggiare , dar

bella forma , affazzonare , ingentilire , col-

FAti va re , concinnare , informare , façonner.

Fast , sost. V, Spatìiss.Fastidia, add. afflitto , molestato , impac­

ciato , caris distentus, sollicitudine confectus, affligé, chagriné , peiné.

Fastidiosambnt , a n . riucrescevolmente, stucchevolmente, fastidiosamente, faslidiliUr, fastidieusement.* Fata , sost. specie, foggia , fatta , gentu ,

ratio, sorte, manière. D e sta fa ta , di questa misura , di questo volume , di questa fatta, hujusmodi , de ce volume , de ce calibre.

Fatali*«, sost. opinione di chi crede esser« . tutte le cose del mondo dipendenti da ut. cieco destino , ed inevitabili , fatalismo, f a - talis necessitatis doctrina , fatalisme.

Fat d’ rie , V. Rie.Fatigosament , avv. con fatica, laboriosa­

mente , faticosamente , laboriose , laborieu­sement.

FaturassioS , sost. y. Andarvi { in q. app.). Mascarìa.Fauleta ,favoleta, dim. di faula ofavola,

favoletta , novelletta ,'Jabella^ , petite fable , historiette.

Faussement , falsament , avv. con falsità , falsamente , a torto , falso , fa lsi , fausse­ment, à tort.

Faüssa-riga , V. sotto Fauss.Faussatòr, sost. V. Falsari. ^Faussé , v . att. V . Faussifichè.FaussçtX, sost. colpo di falcetto, falcettata,

falciculœ ictus | coup de serpe.FaussificassioS , sost. il falsificare, falsifi­

cazione , contraffacimento , aduUeratio , fal­sification.

Faussificatòr , sost. y . Falsari.* Favàss , sost. in alcuni luoghi si dà quest«

nome al becabónga , Y.Favolator , sos,t. raccontatore ed inven­

tore di favole , favoleggiatore , Tavolone , fabulator , fabuliste , faiseur de contes.

Favolegê , v. neutr. raccontar favole, favoleggiare , fabulari , conter des fables, faire des contes.

Favolata , sost Y. Fauleta { in q. app. ).F a v o l o s , add. che ha della favola, finto,

favoloso , fabulosus , Jictus , fabuleux* F a - volòs , che appartiene alla mitologia , mi­tologico , jabulosus , mythologique.

1* avorevolment , avv. a seconda di ciò che si desidera , o -si chiede , f a v o r e v o l m e n t e ,

favorabiliter, favorablement F avorevolment, cortesemente , con favore , benignamente , gratiose , studiose , b é n i g n e m e n t , gracieu­sement.

Favoris* , v . att V. Favorì. -

ì

Digitized by C j O O Q I c

Page 8: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

F ÉÇkW»jTC>a „ «obIu V. Fanti»» , Profetò?.F i per fede V. A la fè, A la f è ek'i giur.

* F i , parlandosi di piante , fè a un espo- Mtsioii,. Q- ani uà tere/ì, allignare , natu- ralizaarsL, provas bene v radiees ageire r cre­scete. , s’accLunater. F è la vos- d*X frango*-,firinguellare.............. chanter comme immasoü. Fb la, vos düorss,. i/:nmkehfremere , frétaii\ grogner.

Fè pi eh* lo eh’ a bsogna , strafare , plu* mquo facere , faire plus qu'il ne faut.

Fesse carigh , credersi in dovere , farsi va dovere, suas esse parles palare, se faijce ma devoir.

Sbassa , accr. di fea , grossa pecora,peco- Mccia,. ovis opima , grosse, b té bis.

Febriotant , add. che è travagliato dalla febbre, febbroso ,. febbricitante, febricitans,

febriens , febricitant, fiévreux.F e b r ic i t è , v. neutr. essere travagliato dalla

febbre, febbricitare, jebrire,fcbricitare, avoir la fièvre. •

FficoNDAxàa, add. che feconda , feconda­tore , fcecundansf, qui feconde , fertilisant.

FeitX , F diaria , Feilè , Feitòr Y. Faità (.in quest’ app. ) , Faitarìa , ecc.

F e u c it a s s io à , so st . d e t t o c o n c u i s i m o s t r a

' d i p a r t e c ip a r e a l l a c o n te n te z z a d e l l a p e r s o n a

• u i si p a r l a o s i \scrive , c o n g r a t u la z io n e ,. gratulatio , fé l ic ita t io n .

Félicité , v. att. render, felice , felicitare , beare, fortunare , rendre heureux. Félicite , rallegrarsi con alcuno della dì lui conten- teeza ; congratularsi , gratulati ahcu i, féli­citer. Felicitasse , chiamarsi felice , compia­t e l i , applaudersi, sibi gaudere, se féliciter, •e savoir bon gré.

Feboe , Vi att. spaccare, dividere: per lo lungo , fendere , findere , fendre.* Fer , sost. a fe r d’ ca va i,. a fe r a carni,

modi avv. di forma semicircolare, colle e- •trewità prolungate paralellamente ; a ferjfo da cavallo, . . . à fer à cheval.

Feragost , Y. Feraost.FçrfoiiS , dim. di ferfoi , frugolino fa-

Hinbelluzzo, nusquam quiescens, petit étourdi, petit lutin.

FerfojoS, accr. di fe r fo i , uomo che tutto: nette in iscompiglio frugacchiando , gran falimbello, levissimus homo, omnia prteien-

* tans, grand étourdi , éventé.Fervaja , Y. Furvaja.FçsTAjôtA, Festçta , dim. di festa , piceola

festa, festicciuola , exigua festa , petite fête.FfSTiotà , sost. V. Festojè.Festiv , add. da festa . di festa, solenne,

tedema«!. Y. Çiu. q. app,).

FE 9 1Fptòs , adJ.. che fa, Cesia, fesbwrt» , lesto»,

allegro „ lieto , gongolante* gioviale, festivus, hilaris % gpi v jo^eux ,. jovial.

Frtid , add. che uwivia. odor cattratsata», fetido , feetidus,, graveolcns , fètide, puant

Fetòr ,. sost. odore cattivissimo , lesa», fetidi tà >. fetore, j£etoir, grauealentia t febeu», puanteur.

Féù , sost. Fèù, d'. paga , fìamifta. a p p w * in materia secca e cara. ; baldoria , kris fiam m a, flammula , su.bha.ria fiam m a , firn de peu. de durée.

Féùderì, sost. Fènder dql colei , guai«» d’un coltello , coltelliera , cultri ' vagina , gaìnc de couteau.. Féùdra ,- sopraccoperta di tela a forma di

sacco nella quale si mettono i guanciali -, fodera . . . . taie d’oreillen* Fkùi, sost. Fèà i di pasta, massa di paste

spianata per far pasticci, tagliateli!, e simili,............ ... . basse - pàté, abaisse. Fèà i volaniV. V ìlant. Féùi, plur, gazzette, giornali, li tene nunciie , diarium ,. gazettes, journaux.

Féùja , lamina in cui si divide checche«*- sia ; squama , sfolia , falda , bractea , lane.

EkOjeta , dim. di fé ù ja , Y. Fojeta.Fevbè , sost. V. Fervè.Frvreta , Fevròs V. Fervala , Fervo».

* Fi , sost . f i d ’ san Gioan , primo fico, fiorone , fico fiore . . . . . . . première figue.F I fora , fig. uno zero, un- bajocco , un lu­pino , un pelo , un fico, un frullo, n ih il , titivilitium , teruncius , rnoiu» que rien , zeste , fetu.

Fi acada , sost cliiacciamento, Y. Fiaeura ( in quest’app. ). Fiacada, favola, fandonia, fanfaluca , commentum , fa b u la ,. coquesi- grue , chanson.

Fuca , sost. frutto del povron sa ba i, V. Povron ( in quest’ app. ).

FiacoS , sost carotajo, Y. Fiaca-fave.Fiacura., fiacada., sost. schiacciamento,

schiacciatura , contusione , ammaccatura > contusio , foulure , contusion.

Fiairaux , Y. Spus sant.Fiairòr, V. Fiairò.Fiama , o lansseta da maneseard , f i

Lansseta.Fibra , sost. filamenti sottili onde si com­

pongono varie parti, dei corpi, organizzati , fibra , fibra , fibre.

Fibrf.ta , diin. dì fibra ., piceola fibra , li­bretta, fibrilla, fibra tenuior, fibrille.

Fìcament , sost/ il far entrare una cosa « forza, ficca tura, ficca mento, eonfixus, Factio» de ficher.

Fuivot, add. di poca fo r » , «uer vato ,

Digitized by

Page 9: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

9 FIfievole , mencio , debilis , languidus , faible.

Fieram ent, avv. con fierezza, con alterigia, fieramente , alteram ente , J ero c ite r7 superbe , fiè rem en t, orgueilleusem ent.* F ila , sost. filo di cose vischiose , come

m cìo strutto , colla , ec. filam ento j ì lu m , filament. F è le file , fila r e , J i la t im f u n à i , filer , couler.

F i l a , sost. V . Fila r e Rei.F i l a l ò r , y , Fira lor .

F il a r e l , sost. V . Æoe*.^ Filarm onici!, sost. am atore di m usica , fi­larm on ico, ìnusices cu p idu s , am ateur de m u ­sique.

Filàss , accr. di f i l , grosso filo , crassiu s s ia m e n , gros fil.

* F iloâ , strato principale d^ una m in iera , filone , filum prœ cip u u m , filon .

F il o s o f ia , carattere di stam pa , filosofia ,♦ ...............philosophie.

F i l t r , sost. bevanda in cui fu supposto .essere virtù d* indurre ad am are per via di m alìa -, filtro, p h il tru m , pocu lum a m a to r iu n ì , phUtre.

, F i l u c g , d im . di f i l , piccolo filo , filuzzo , JU iim tenue , fil délié.

F ilu rà j f is su r à add. che ha fessure , che ha fatto p e lo ; sc repo la to , fe sso , incrinato, ten u i r im a f is sus , fé lé , crevassé. r

. F ilu ra , V atto di filare, V. Filatura .Fimamai , avv. som m am ente , a l som m o ,

all* u ltim o seguo , più che bastantem ente , praeterm od^uniy su m rn opere , au dernier point, extrêm em ent, plus q u ’assez.

* Finanssa , sost. confine , term inus , con fi- nium , lim ite , bornes , affrontailles.

F in g a rd , add. Y. InfingardaFi ¿m û r , s o s t . c o lu i c h e f in is c e , f i n i t o r e ,

6 o m p it o r e , t e r m in a t o l e , p e r je c to r , c e lu i

q u i a c h è v e .

Finòr , avv. sino a questo m om ento , f i ­nora , siuora , fino ad o r a , hu c-usqu e , jusqu ’ ici.

F inse Y. Finge.Fiocassa , accr. di f io c a s molta n e v e ,

mevajo , ne va zzo , n in gor , grande quantité de neige.

F iocòi , agg. di cielo inclinato a nevicare; »evoso , nevicoso, n iv o su s , n iv a l is , neigeux.

Fiocura , sost. caduta di neve , nevosità, niviuni c o p ia , cliûte de neige.

Fio làss, accr. d’Jiéùly figliuolo troppo vispo, figliuolaccio , adolescens alacrior , grand ’é - ▼eillé , lutin. Fiolàss , bon fiolàss , uom o facile e corrente , bu on fig liuolo , cristianac- u o , homo non morosus , hom m e à la m ain.

F lo u « , d im . di J iè f ily ragazzo, figliuoletto,

fig liuolino , puttino , puttello , Jiliolus p u e r , petit e n fa n t ', petit garçon. *

Fiolon , accr. di f i è i d , grosso ragazzo,figliuolOue , ingens p u e r , grand enfant.

F io* g è , v. att. metter entro , e dicesisem pre jn cattiva parte , ficcare , cacciare ffige.re , ficher. ■ * •* F io r ì, v . att. parlandosi d i stòffe signifie»

il coprirsi d ’una leggiera la n u g in e o m a«« chia derivante da um idita -, im porrire , mar- cescere , se pourrir , moisir.

F io roS , sost. piccola postema dolorosa « rossigna che si produce nella cute, ciccione,' figliolo , fu ro n c u lu s , fu ro n c le * clou. __

* Fìsica , sost. V uom o considerato nel suo essere corporeo , il c o rp o , c o r p u s f ' l e corps , le physique.

Fissament , V. F i ss avv.F i s s u r a , V . F ilu r à ( in quest'app. ).F itoâ , sost. radice principale delle piante,

fittone , princeps. radtx plante^ la racine principale d ’ un arb re .

F i u m ë t , dim . di fiu m , piccolo fiu m e , fiu inicello , (lu m ic in o , fifi micia ttolo yfluen~ tu m , am n icu lu s , petit fleuve.

Flecià , sost. colpo di frecc ia , frecciata, ictus jaculi , jacuii vulnus , coup de flèche.

F l e c è , v. att. colp ire di saetta, saettare # frecciare , jaculari , frap per d ’un dard , blesser d ’un coup de flèche.^

F i . e c f . t a , dira. di flecia , piccola saetta , saettuzza , parva sagitta , petite flèche.

F le ss ib ilità , sost. pieghevolezza , ,flessibU lità , f l r x ib i l i t a s y souplesse , flexibilité. F le$-

~ s ib ilità , fig. arrendevolezza , compiacenza f a c i l i ta s , obsequ en lia , souplesse , docilità ,

com plaisance. :Flessibilment, avy. con arrendevolezza, pie­

ghevolm ente , flessibilm ente, cum H ex ib ili- ta te , ‘ souplem ent.

F lu e t , add. fra le , sparuto , debo luuo ,J ca ttive lliuo , d e lic a tu s , teneUus , i lu e t , délicat. f+ F lu t a , suonatore di flauto , flautista, li-

bicen , joueur de flûte.Fluta , agg. di suoni d 1 un istromento da *

arco , o di canto quando sono appannati e t dolci come il suono de l flauto , flautato ,• . . . *luté/

F o a t I , sost. colpo di scudiscio , sferzata, iferu læ ictus , coup de fo u e t , anguillad«.

Foce , v. neutr. od att. V. Fole .''Fociù, sost. nella frase mnè*l fo c iù yV.F o c iu , add. o part. V. F otu .F o d ru ra , sost. l ’ atto del fode ra re , fode­

ratura , in trin sec i p a n n i su tu ra , Vaction de doubler^ F o d r u r a , -fodera , V . F éù d ra .

F I

Digitized by v ^ o o Q l e

Page 10: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

F OFogosament , avv. eoa impeto , con ardore,

focosamente , ardentemente , vehemenier , «urdetnment, impétueusement.* Fojagi-, foglie pinte o disegnate, frappa ,• . . . plusieurs feuilles dessinées ensemble, feuillage.

Fojâss , sost. V . F o ja s sa .. F o l à t , V. F o lè t .4r\lntnrifi «cîmnnitair-

rüLATO?i,yt/4airu/i , . « i j %j», ovu/cw..«,«çioccouaccio \ barbandrocco , insulsa gala , m/m; m/uï homo , bâdaud , buse , qui a une grosse mâchoire.. s Folâtré , v- neutr. far baje, folleggiare, ▼olere i l , chiasso , jocari , lasciare , folâ­trer * badiner.21*, naainer.

Fomnassa, accr. di foinna , donnaccia, clou- none , feinminaccia , magna? staturce /emina, grande et grosse temine , grosse dondon.. Fomnrta , dim. di Jomnay V. Fomnin, sost.

Fomnin , add. appartenente a donna, fem­mineo , 'femminesco , /etnincus , qui tient à la lemme , fetninin. Fomnin, agg. d’uomo, che imita le donne , donnesco, effeminato, rnuliebris , effeminatus , dameret, e (Temi né.FQ/nnin, dicesi pure d’ uomo che parla e *’ ingerisce delle cose famigliati riguardanti le donne, uomo di soverchio attento alle minute faccende di casa -, muliebris , tate- poulejocrisse qui méne les poules pissèr.

* Fono, t,d i pittura,rcampo sul quale sono posti gli oggetti in un quadro, o in un bas- •o-rilievo^ fondo, area, fond, cliamp. Ani f l/ondy modo avv. considerata la cosa nelle circostanze essenziali; in sostanza, in somma, re in se perpznsa , au fond.

Fondatament , avv. con fondamento , fon­datamente , ralione , jure meritoque , avec londement , avec cause.

Fonde, v. att. Fonde ansima na còsa o na persona, amare con passione, desiderare udentemente , lasciar gli occhi supja , de­siderio deperire , eu raffoler, aimer éper-«umentt Fondiche, sost. dventè fondidiè, dar fondo

ai proprii beni, scialacquare, andare al fon­do , bona cjjundere, prodiguer , dissi per son bien.

Fondita , /ondiura , il liquefare , sciogli­mento , liquefazione , fusione , (usura dts- solatio, fusion. Fondita , il liquefarsi, strug­gimento, scioglimento , resolutio , fonte.

Fonga , add. profondo, infossato, depressus concdvus , creux , enforcé. f

Forgìjbil , agg. di cosa che si consuma al-

fatto coir uso , consuntibile , /ungibilis , qui usiir consumiitir, qui se consomme par l’usage.* l*05s, sost. F ans di prà , sorta di fùngo,

pratajuolo , . . . sorte de champignon.F onssion , sost. operazione determinata ed

eseguita dalle leggi della natura ovverà prescritta dai regolamenti a chi esercita una carica ; funzione , junctio , munus , pars 9 fonction. Fonsòioii , atti e cerimonie chtì* si eseguiscono in una circostanza solenne;* fun­zione solennità , solemnia , soleiiiüité , cé­rémonies solemuelles.

F onssionari , sost. pubblico impiegato; u f- Gziale, pubbliiurn munus exercens, foirctiou- naire.

Fonssionf., v. neutr. adempire qualche fun­zione , pubblica o religiosa , czeremonias eu­plere , fonctionner^

F o r ad a , Foradura sost. il foraVe, il pun­gere , pungimento , puntura , foratura; per- foralio, terebratio , punctio, F action de per­cer, de trouer.

F ôra - maâ , V. Scarta. #F oratura , sost il forare replicata niènte ,

foracchiamento, /reqùefis perjoratio, l’action de percer à plusieurs reprises.

Forcf.linà , so’ìt. quanto si può pigliare i* una volta colla forchetta , forchettata , fo r - culœ trajeclus holus, la fourchette pleine.* F orè , v. att. Forè 7 cochH , dicesi del

baco da seta , che divenuto farfalla fora il| bozzolo , ov’è chiuso , per uscirne ; sfarfal­lare, in papilioncm evadere, percer le cocon.* F ô r g ia , sost. Forgia da / e r , fucina dove

si raffina il ferro *, ferriera, /errarla officina^chaufferie.

F ori , prep. Y . Fora.F orma , sost. Forma da stagnine , forma

di pietre per gettare i piatti od altri oggetti di staguo ; petrella , /orma 7 moule d’« -

tameur.Formalisé , v. att. offendere , cagionar«.

scandalo , scandalizzare , /actis et exemplo 'vulnerare , offenser . scandaliser. Formali­sasse , prendere in mala parte, scandali*-* z a r s i , f o r m a l i z z a r s i , ojfendi , se formaliser, s’offenser. Formalisèsse , maravigliarsi, Y.

Stupì.Formìà , jormiè , Y , Furnùà , Furmiè. F ornç let , sost. Fè /omelèt , dicesi di

donne che si stanno sedute avanti al fuoco colle vesti alquanto rialzate , quasi r a c c o ­

gliendovi sotto il calore , come farebbe la capanna del cammino ; far foggia di cam­mino , caminare

F ornlët V. Fornelel (anche in q. app.). Foessatament , avv. V- S/orssatumeai.

FO 93

Digitized by

Page 11: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

Forsio»i „ V. A forsiàri, v* Fort > agit;?» „ faizpre , acrituda » acri- mania , acri tas , aigreur , piquant.

Fortunatamest, avv, per buona. fortuna» cvven tu rasamente , fortunatamente , fortu ­nate , prospera , heureusement.* ï o sturo , piccola utensile nel quale sta.

fosforo od altra sostanza atta ad accendere lume senza pietra JTocaja ; battifuoco fosfo­rico , . . . . briquet phosphorique.

F o s s a l ì t , diin. di Jossàl, fossatella x ca- verella , fossuta , petit fossé.

Fossèt y fosse ta dim. di fo sso fossa, fos­setta , fossicelîa , caverella , scorbiqulus , fossula , pelite fosse.

FossoS, accr. di JÒss, fossa grande e profonda , fossaccia , informis fossa , fosse creuse , fqssé profond.* Fot ! espressione di meraviglia , coccoli !

ptpoe ! parbleu!FoTfSA , V. Ghenia.FotoS, accr. di fo t , gran rabbia , collera

«rande, Juror , impolenlis animi effrenatio,ère épouvantable , rage.Fotù , sost. usato nella frase mnè ’l fotti ,

sfrattare , sbiettare, alzar i mazzi , andar­cene, fuggire, evadere, serumpere, s’enfuir, trousser son sac et ses quilles, décamper.

Fracassale, sost. uom che schiamazza ■tolto, schiamazzatore , perstrepens , tapa­geur , piailleur. F ra ca ssa le , che rompe , che guasta, sconquassatore, eversor, destru-

•cteur.* Fai, sost. grata. F ra eh’a sp'órs an fo ra ,

inginocchiata h clatri ferrei projecliy grille coudée.

F r a c a s s u r a , lo sfracellare , stritolamento, afracellamento , sconquasso, evertio, popula- tio , destruction , .rupture , dégât.

FradliS , dim. di fratei , fratello ragazzo, ma per lo più dicesi per vezzo, fratellino,

Jraterculus % pejtit frère.Framrs , sost. cosa che si frammette ,

frammesso, quod interponitur , chose insé­rée , entremise , Y. Am er mes.

Frames , prep. in mezzo, fra, tra, fram­mezzo , inter, entre , parm i, au milieu.

Framescê, v . att .Y. Anterntescè (in q.app.).Framçsè, v; att. mettere tra mezzo, fram­

mettere , interporre, frapporre, interponeret interposer, insérer.

Frahcçscan , sost frate francescano , cor­digliero , francescano, Jranciscanits , frater minor y franciscain, cordelier.

FrahcoH, add. audace , sfrontato, sfacciato, frontoso , impudent , iay*r*cunflust effronté, audacie u*.

fcA »o «r» v cosi, accident» towngBoto ,caso difficile, frangente , imbrogli» , re» av­versa y affaire fâcheuse, etubnrra».

Fravmasso» , v. Frane-masse#.F rapoï» , v. att. frapporre, interpone ,

intermiscerts, entremêler , insérer.Fraschçta , diin. di frasca , fraschetta ,

frascolina , ramulus , pelite branche. Fra­scata y donna vana e leggiera , fraschetta ,

; frasca , studiosa piacere viri* , jeune éven­tée , coquette.

Frassa, V. Protei.Frassisè , sost. luogo piantato di frassini,

frassineto , locus fraxinis consitua , lie« planté de frênes.

Fratenp, sost. tempo che passa tra due eventi intervallo, temporis irUervallum, intervalle.

Fraterna , add. femm. usato a modo A sost. correzione , V. Paterna.

Fraternisé , v. neutr. adoprar con un* come tra fratelli ; . vivere come fratelli, conjunctissime, et amantissime cum aliqv» vivere , fraterniser.

Fratòcolo , t. di sprezzo; fraticello, mo­nacello , fralerculus penaillon , monilloa.

Fraudatòr , sost. ingannatore, frodatore, fraudatore , fraudatòr , trompeur , fourbe, affronteur.

Frecia , sost. V. Flecia.F red , Fredament, Fredessa , Fredotent,

Fredura Y. Freid , sost. add. ed avv. Frti- dessa ( in quest’ app. ) Freidolent ecc..

Fréioament , avv. V. Freid avv.Freidç.ssa , fredessa, stato o qualità A

freddo , freddezza , frigidezza , frigus, froi­deur. Freidessa , flg. indifferenza , serietà , freddezza , amoris remissia , gravitas-, indif­férence , tiédeur, froideur.

Freidolih , V. Freidolent.Frenè , v. att. tener in freno, rattenere,

reprimere , frenare , raffrenare , frenare , compescere , continere, brider, mettre en frein, assujettir.

Frera , sost. fucina dove si raffina il ferro, ferriera , magona f ferrar io officina , grosee forge , chaufferie.* Fhescb , add. recente , fresco , ou©*» t novello, recens, chaud , récent.

Frçscbçssa , sost. V. Frésch , vat.Frçtb , v. att. V. Fertè.FrçvoSa , Frevòs. , V. Fervassa, Fçrrt*. Fria , sost. l’atto che fanno » pesci pe*

gettar le uova , fregandosi sit pe’ sassi i fregola, fregolo , fricatus , Jricaùo ,, fr*1*

Friajbu. , add. che colla confricazione del»« dita si fa a pezzi ; stritolabile, filabile

friabiUs t friable.

Digitized by v j O O Q l C

Page 12: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

Friau , y. Purvaja.FrimS , V. Sjervajè.Fbicassùm , pegg. di fricassura , odore , o

gusto di cose fritte, frittume , rei frictœ sapor vel gustus, odeur ou goût de friture.

Fricassura , sost il friggere e la cosa Îri'.ta , frittura , res jrictœ, friture.

Fringant , add. vivace, snello , briose f vtelto , acer, vividus , fringant , alerte , éveillé.

Fringuêl , V. Frangoi, Fringuè l, fig. Y . Farinèl.

FriponAss , accr. di fripon , baron aedo , mariuolo , nebulo , coquin , fripon , - bon- acteur.

Friponot, dim. di fripon , baroncello, fur- fantello , trafurelliuo , improbulus, petit fripon , friponneau.

* Frise , fig. «offrire , laborare , pati , peiner. Fè frise un , tormentare , martoriare, tribolare lorqucrt, tourmenter , bourreler.

Frissant , add. che fa frizzare , frizzante , i urens, pungcns , cuisant, piquant. Frissant,

fig. arguto , pungente , lepidus, v iva x , pi­quant , vif.

Frôl, add. Y. FrÔlo.FrolÌ , frolada, frolament , l ’ atto dello

scuotere il cioccolato od altro liquido col frullino -, frullata, frulla tina ( voci dell’ uso)■ ............l ’action d’agiter le chocolat ouautre chose avec le moulinet.* Frôi£ , agg. di terreno ben lavorato , o

«he è morbido di natura, e non s’ induri­sce ; sofhce , spolverato , mollis , ameubli , meuble.

FromentIl, pianta annuale del genere dell’ avena, la quale cresce , nei terreni pingui, ed è un ottimo foraggeo ; ventolana, vena inatta, avena elatior , avoine élevée , avoine- fromental, frontentale.

Frosna , istrumento da pesca ; fiocina , filicina , liarpon , fouene , foesne.

Furbàss , V. Furboh.Frossè , v. att. V. F ertè , Freghi.

i Frusaja , Y. Fersaja.Frusteivol , add. che facilmente si logora,

consumabile , logorevole , dilabidus, dilabi- Ìm , qui se consume, qui s’use aisément.

Frustura, sost. il logorare, logoranza, uso, consumazione , tritus , usui e.* Fuga , sost. corapqnimento musicale in cui

ttn teina viene eseguito od imitato con regole proprie da. varie voci che poi si uniscono adun fine comune -, fu ga .............fugue. Pcita

fu g a , fughetta petite fugue.Fuga y JPugwie.nl , Y. Scapada.

Fulmine , sost. fuoco elettrico che viene

dall atmosfera in gran copia ed a modo d’una corrente si scaglia contro un oggetto terrestre- fulmine , fulmen , foudre. •*

Fumada , funi ¡cada, sost l’ uscir fumo a lungo, fumicazione, fumiis undans , fumé« qui ne cesse pas.

Fumai re , sost. .colui che prende tabacco in | fu m o ............ fumeur.j Fumicada , sost. V. Fumada (in q. app.).

Fumigassion, sost. l’ai lere aroma ti o liquori e lo ispunderne il fumo , per usi medici ; suffumigio , fumicazione , sujjìlio , suffimen- tum , Jumigatio , fuinigatiou.

Fumlassa , accr. e disprezz. di fumela Y. Fonmassa.

Fumlè , sost colui che molto s’ occupa in corteggiare le donne, femininacciolo, don­nai uolo, mulierosus, calens femittist damerei galant, adonné aux femmes.

Fumòs, add. che fuma, fumoso, fumante, fumicante , fumosus, fumidus, fum ant, qui jete de la fumèe.

Fumosa, add. affumicato, affulnato, infu­ma tus, enfumé , fumé.

Fu.\ì, V. Finì.Furbèt , FurbinÔt, FurbÒt, dim. di furb

V. Furbacioh.Furfant , sost. persona di mal affare, bir­

bante , furfante, sceieslus, furcifer, coquin, fripon , vaurien.

F u rfa n ta , sost. gente di mal affare bric- conaglia, bordaglia , scelesii homines , coqui- naille , maraudaille.

Furfantaria , sost. azione da furfanta, bricconata , scelleraggine , furfanteria , im- probitasj indignimi facinns^ coquinerie, scé­lératesse.+ Furia , gran numero di cose che passano,

fokita , marita copia , bouffée.Furibond , add. V. F uriòs.Furigada, sost. sdegno od impeto improv­

viso e di breve durata serra-seria , bollore , animi ardore impelus , impétuosité, fougnc, boutade.xFuriosamebt , avv. infuriatamente, furio­samente , fuirnter , avec furie furieuse­ment! Fur iosa nient, sommamente , -grand#-, • mente), mollissimo , stupendamènte j ntuxi- rnopere , valdt t furieusement.

Fur.TiVAMENT , avv. di furto, colatamente , nascosamente , furtivamente , furtimf tlatti , furtivement, à la dérobée.

Furvajrta j dim. di furvaja , miniina parte di checchessia,scamuzzolo , minuzzolo, favilla, fnistulum, brin , très-petit morceau.

Fuset, diin. di fus, piccolo fuso, f u s e limo, exiguus 'fusus , petit fuseau.

Digitized by

Page 13: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

t)6 FU POFusai , sost. V. Scioptà. Iplurium igniariorurn explosio , fusillade.Fusilada , Fusiliuila , sost. sparo contem- I Fosilot , dim. di fusil , piccolo fucile«

poraneo o successivo di fucili', fucilata , 1 schioppetto , ferrea fistula minor , petit fusil.

G

G A^ J aba , sost. Y . Gabamond.

G abassa , Gàbassin, V. Cabassa, G ì bassin.* Gabia , sost. Ga6/a ¿//a c a r ò l a , guscio ,

a lveu s , cage.* Gabinèt , stanzino del cesso ; Cameretta ,

latrina , garderobe , retrait.G aelaire , Gabion , sost. rissoso , garoso ,

riottoso , litigioso , beccali te , rixosus , l i - tigiosus , chicanier , querelleur.

Gablosament , an gabela , avv. in rissa , bistuciamlo , contendendo , altercando, /ur- gando , jurgi causa y en se querellant.

Gaia, V. G a i.Gajardament , avv. vigorosamente , pode­

rosamente , gagliardamente , acriter , valide\ strenue , vivement , fortement f vigoureu­sement.

Gajofon , accr. di gajÒJ , nel i. sign. ga­si ioffaceio , gagliofifone , hom o nrquatn , t o u r b e , grand coquin. G a jo foh , accr. di g a jò f i nel 2. sign. bombero , mereudonac- cio , vappa incplissimus , gros lourdaud , grand badaud , benêt , cruche.

Gala , a"g. d’uovo di gallina oleata da galli -, gallato , fœcundus , œuf A* poule co­chée y fécondé.

G alant , add. elegante ne' modi e nelle vesti, attillato, gentile , pu lito , manieroso,

, coniis , urbanus , tiré à quatre épingles , paré, p o li, civil , V. G a la n .

Galantomism , sost. qualità di galantuo­mo , probità , onestà , in lcgritas , probité , droiture.

G al avrò* , calabrone , crabrone , c ra b ro , bou rdon , frélon. G a la vron . fig. colui che •'aggira intorno a donne per amoreggiare ,

. vagheggino , zerbino , vago , aniasiunculus, dameret , galant , damoiseau.

G ali 5 e grasse , pianta annua e medicinale , cbç stilla tagliandola un latte amaro creduto

efficace per guarire le ferite specialmente delle m am elle, lampsana , lanxpsana com ­m uni* y lampsane, herbe aux mamelles.

GiiGalihçta , dim. di gaiina , gallinella f

ga l(inu la , poulette , jeune poule.Galonura , sost. guarnitura di gallon i,

aurei vel serici limbi assuti vestibus , tamia- rum ornatus , ornement en galon , garni­ture de galons.

G alufràss , Galufron , sost. smoderato mangiatore , mangione , pappacchione , lec­ca rdo , leccone , berlinga] uolo, berlingatone, hclluo , vorax , glouton , goinfre , gouliâtrt.

G alufrè, v. att. mangiare smodatamente, empier la inorila , pappare , sbasoffiarc f heluariy vorare , bâfrer , se gorger , manger à ventre déboutonné.

G alufron , V. Galufràss ( in quest’app. ).Galupàss , G alupon , accr. di galup,

ghiottone, golosaccio , pappalardo, gulosuff gluto , gourmand , goulu , goinfre. ^

G alusê , v. att. socchiudere gli occhi per veder meglio , come fa chi ha la vista corta, sbirciare , semiapcrtis oculis intueiï, lorgner.

Gamac : gamacio , V. Lanlaciò.G anasson, sost. colpo dato sulla mascella,

V. Sgrognon. Ganasson, lingua lunga, ciar­liero , cornacchia , taccolino, linguax , ba­billard , bavard , causeur.

G anbassa , accr. di ganba , gamba grossa0 malfatta; gàmbaccia, immane crusf giosst jam be , vilaine jambe.

G anbera, sost. armadura o difesa di gamb« gambiera , gamberuolo , schiniera , ocrea 9 armure de jambe.

G anbrot , dim. di ganber , piccolo gran- c h io , granchiolino parvus cancer, petile écrévisse.

G anivel , sost."giovanetto ardito, maliziatof ingegnose nequam , drille , éveillé.

Ganssa r agg. di cappsllo o di veste , una cui parte è rialzata con cordella ; cordellato, ansulis suffultus , relevé avec une ganse.

Garsseta , dim. d i ganssa , cordelli»a > funiculus-, ansala 7 petite ganse.1 Gakajütiv k a f y % G a ran tìa .

Digitized by G o o g l e

Page 14: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

Gardabit , sost. veste che si porta di so­pra per difesa delle altre , guarnàcca , guar- iiaccia, sopravveste, epilo logium , situane, surtout.

Garducòrp, guardia del corp, V. Guardia.. G ARO a ET , d ii», di gargh, alquanto pigro ,

■lento, infingardo, desidiosus, un .peu pares­seux , nonchalant.

' Garghcta, dira, di garga add. fem m ., pi­gre Ha , desidiosa , petite paresseuse.

G a r g o t a i r e , Cargo tè, Gargolwn V. G h er- gota ire , Ghergolè , Ghergotùni ( i l primo e 1’ ult. in quest’ app. ).

Garotuba , sost. il legare altrui per con­durlo in prigione, presura , cattura , coni - prehensio , in vincula coitjeclio , emprison­nement , capture , prise.

* Garsa , velo. Garsa an fil , velo d’accia, acciajuolo, vélum acia contextum, gaze en fil.

Gabsavela, pianta annuale crescente ne’luo- ghi um idi, il seme della quale è un ingre­diente della teriaca e viene in baccelli, buuìo, bunias e ru ca go , bunias.

* Garssoü , sost. Garsson eTcusina , sotto­cuoco , coqui servus, aide de cuisine.

GarssoSa, sost. fem. figlia giovane, zitella, garzona , adolescentula , fille , fillette.

GarssonÀss, accr. di garsson, giovane adulto C ben tarchiato, schiattane , giovanone , lo - roeus adolescens , grand \eune homme.

Garssonòt , dim. di garsson, ragazzo, gar­zonato , ci Itolo , citto , adolescenlulus, petit garçon, enfant

Gasojura , sost. il mandar fuori voce, che fanno i pulcini e gli altri uccelli, pigolamento, susurro, mormorio , garrito, aviurn garritus, gazouillement, gazouillis. '

Gasoh , V. Gazon•G AT ALI S , A gatalin.

.^Gataprôce , V. A gataprôce.* G a t e l , sost. bietta con cui si rincalzano

» tempiali posti in piano obbliquo nel caval­letto de’ tetti, gattello ( v. dell’ uso) ; . . . . chan tignole , tasseau.* Gatij , sost. Nen patì V gatij , f ig . , non

lasciarsi spaventar facilmente, non temer grattaticelo, minis non commoveri , ne pas craindre le vent.

Gavada, sost. l ’ atto del trar fuori, cavata-, delractio, l’action de tirer. Gavada cF sangh V '. Sagtùa. -

G a v a s s ù , goitròs , add. che ha gozzo, goz­zuto , strumosus, goitreux.

Gavèl, sost. cavalletto, V. Cavalët.Gel fi, v. att. far divenir gelato, cagionare

gran freddo , agghiacciare , glaciare , frige- facerc, geler, giacer. Geli i dent, mozzare

t denti , immani frigore dentes algere , glacer les dents.

Geilà , sost. V. G eia da.GçtiËivKR ROSS , specie di ginépro assai

alto, di forma piramidale, e che porta bac­che turchiniceie , ginepro della Virginia, juniperus virginiano , genevrier de Virginie , cèdre rouge de Virginie.

Gesestra , sost. V. Ginestra.Gçmocèsse , v. neutr. p. V. Angenojèsse.Gçnojon , V. An-genojon.

* Gçnojët, narcìs, pianta bulbosa indigena coltivata , pe’ suoi fiori odorosi bianchi co­ronati di porpora , narcisso poetico , narcis- sus poeticus, narcisse des poëtes , jeannette.

Ge.ntilmewt, avv. con gentilezza, garbata- mente, gentilmente, venuste, avec gentilesse, gentdment. Genlilmeni, cortesemente , affa­bilmente , graziosamente , comiter, ingenue, benigne , gracieusement , affablement, obli­geamment.

Gep , V. Giap.Gepè , Gepì , V. Giapè.

* Gerb , sost. luogo sterile , grillaja, landa, sterilis a'ger , datais horrida tellus , ter rein maigre, terre sterile, lande, bruyère. Lassa a gerb , dicesi di terreno lasciato per molti anni incolto , sodo, derelictus , incultus, eu friche , iuculte.

Gesiota , dim. gesia o cesa V. Cesiòta , ■ ( in quest’ app. ). •

Gkùsu,' nome adoprato per modo d’escla­mazione , di meraviglia o di paura ; Gesù , Jesus, Jésus. Gèitsu maria, V. Gesù-maria.

Gherc , vere , add. contrario di diritto , torto , storto , trasverso , distortus , courbe , tort, tortu.

Gbf.rgotaibb, sost. colui che nelle intestinao colla voce fa rumore simile al gorgoglia­mento , che gorgoglia ; crepitans , miirmu- rans , bruyant , qui fait du bruit comme les eaux.

Ghergotòm , sost. il gorgogliare , gorgo­gliamento , gorgoglio , aqiue murmur , levis strepitus, gargouillement.

Gherpia , V. Grupia.' * Gheta, t. fam. e meno sconcio invece di Putana, V.

Gbëübët , gobët, dim. di ghéùb , alquanto gobbo , gobbetto , gobbiccio , gibbus, u » peu bossu, petit bossu.

Ghéüsabîa , V. Gusarìa.Ghëûsàss , V. Gusàss.

I Gbigb , V. Gabriolè.Gmija-gat , V. A ghisa-gat.

Gia-cmç, Gia-chè , cong. giacché, poiché, quoniam , puisque , dès que.

Digitized by

Page 15: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

$ 3 G *G iajoiura , sost. coloramento fatto con

p iù tinte sparse in bizzarra e varia maniera*,, screziatura , coloriun w ir ie ta s , bario lage , im pu re , bigarrure.

(iiAÏRÔô ,, add. pien di gh ia ja , o di sasso- lin i,, arenoso, ghiajoso , gretoso , gtareosu s , *d * la *o e u x ,. pierreux.

G ìa ld , add. V. G iaurì.Giam jlçta, diin. di g ia u b M a , ciam bellina,

€« ani belle Ila , parva* s p ira , ci'usuUum , cra­quelin , gimblette.

G uk u o lìk add. che lia dolle g h ia n d e , ghiandoao , glanduloso , g lan du losu s . , glan*- duleuK , plein de glandes.

(maksì? , V. B r o ta ir o la ( i n quesl’app. ).(¿ un * , sost. ghianda , V . A g ia n d .G jah a ib r , sost. che abba ja , a b b a ia to re ,

la u v iio r 9 aboyeur.Giaiujra , sost. abbajam ento , abb in a tu ra ,

lataato , iaéra ius r jap p em en t,, aboiem ent , abo i.

G iarada , t . prov. corsa rapidissim a a- ca­va llo , co n c ita tio r ,. e q u ila tia , course, venire à tferre.

G iardinaoi , sost la» pai te dell* agricoltura< die^ ha pei^ oggetto la coltivazione de’giard i« mi* \x g ia iilinaggia , h o itom u n cuUura* , ja r d i - xage.

Ciassèa , V. O rìe d * g a i sotto Q rìa ( in q,uest’a p p .), ^

* Giass , luogo dóve donne e riposa* V an i- m ale ; covacciolo , lastrum -y tan ière , b a u g e ,

ÉrtASSiWA* sost. sorta d ’allegam ento ai denti, d e n ti um sU ipor , ìm b tla iio , agacement*

CtAUNASTR, add. che lia oolone g ia llo sporco^ od è tra '1 g ia llo e ’1 rosso , o tra* *1* giallo e r i ve rde ; gialleggiante , g ia llogn o lo^ su b - H a vu s , jaunâtre.

GiAuaËT , di in. di g io ita ., ohe s'accosta al gia llo , gialletta . gialliccio , f g ia lkun io , Jl& - vesçcns , lu lcolus , qu i tire sur le. jaune , u » peu jaun e.

* G iéim a> una coppia , J \ Ptvira*^G iru ves , 7 f r a t t i d f giòùves g ra ss , bei*--

lingaccino . . . . . . jeudi qu i précède lejoudegras. G tó w es. o g ià b ia i , aum r e t à , «abbati , æ tas , a n n i , sem aines., année*. j é l'a g ià dbu4rà giòbtm , e i nòni è pia* tanto giovane , egli 1 >a quattro sabbati ad d o g o , p lu r c s . ja m œ tate a n te e e iiït:, il compte1 déjà «es années par dixames.

Giocond , add. giocondo», dilettevole’ , j u - tcindus , gai , réjouissait , amusant.

G io jà l , g i o v i a l , add. lieto , g iu livo , g io ­viale , co m is , f e s t im s , jovial , g a i , joyeux.

G iojèl , sost. p iù gioje legate -in w ea ie per

ornamento ; giojello , gemmammo settur* i joyaux , bijou, ,

G i o j o s a m £ N T ì , avv. con maniere g^oconde# gioroudamente, jucunde, hilariter, gaiement^ joyeusement¥ G losca , sost. Gionchfiorì , pianta vivace,

acquatica, le cui faglie fanno uscir sangue dalla bocca de' buoi che- ne mangiano j biodo ombellato , giunco fiorito , butomus umbi'ltataS j ba tome à oàibell^, jone tìfcuri.f + Giozise, vh. rkiiitr. star« ben unito*, com­

baciare , congruerG K adhcerenezy ôti'e assena blé, joindre bout-à-bouti

Giorni, sost. giornata, giorno, dies7 jour; journée.* G iorrIi, sost. il camolino^ od il-lavoro

che si fa in un giorno , et dicesi> di opere­manuali \ giornata , dturnus la b o r , journée. Gior/ui , misura di. terreno* che un uomcr" può lavorare in un>gioyno) ommea . . . hoininé^* Giornàc , sost. giornata , Vi Giornè ( im

questui pp. ).G i o s t r a d ò r , sost. colui che giostra , gio­

strante , giostratore, armeggiatole , armi$ ludens eques , jouteur , combattant

Giov^AM«(nv, sost. vantaggio, utilità, bene, giovamento , commodum , emoiumentum , utilité , profit., soulagement:

Giovcvoi# , add. che giova,, utile , salute­vole , giovevole , cçmnuxius , lUtlis , utile , salutaire , profitable v awn^ageux.

Giovjàl , add. V*. GJoìàb ( in qwest’app; ). Giovwàss , Giovnastron , accn. e pegg.

giovo , gaivxme ozioso*, o buono a; poco,, giovi nasi ix), garzonacci&, adolescentulus imn> pentii*., jeonœ éventé , jeu^e étourdi.

GiovnotiS , dim. di giowtòt , garzone grò** vanissimo , garzoncello , gareoncino*, adole- scentulus , ini pube s , petit garçon , enfant;

Giro?<ÈT , g ¡poni i l , dim. di gipoh , fàrset- tino-, giubboncino , giubbcrcMo, eariguus thorax , petit pourpoint , camisole , gilet.* Gir ,. p u l> b l i c o p a s s e r o o v e lè c a r ro z a ^

v a n n o e v e n g o n o in $>iro*; e d ic e s i p u i** ' <k>W a d u n a n z a stessa d e lle > c a r r o w e c h e fo n n o ,

q t i « i l Ao r d in a t o ; p a s s e g g io ^ c o t w , hypodromnsf cot^s.

G i r a d a , gir , passeggio , girata , giro , gynts , ambulatiè», tour , tournée,

© if^ A N io , V. Gerat*i&.G i r a r ü s t , v. Viraròst.

G i r a v o * ^ , strada che f a molte fléssaositk ;

giravolta, andirivieni, ghirigoi;o , viarun* Jlcxus , ambitusy détours*

GtRtT, dim. di g/r, piccolb o breve giro, viaggetto , passeggiateli» , ambulutiuncula > petit voyage , petite promenade.

Digitized by v . ooQ Le

Page 16: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

asiiGnfe ., •* . ' att. 4n&mkm! ut urna 'la treb-

bkttuvarfet.«sparane i grani idalla p ag lia « dalla pula ; .sventolare,, ventola re , -«e M i- Lire , éveuter.

GiUDAiéfi., -v. utettkt. N. fEbraisè m tjae- «t'app. ).

Giuobs., V. >Gutdise.Giudissiosame.it , avv. con cautela , ' avve­

dutamente., sensatamente , giudiciosamente, prudente r , consulte., ijudicneusement , -9en- •ément.

Giugàss, giugaloh, giugon, accr. di.giéiigh., molto bel giuoco, giuoeacoio, nrmgatmiudus, grand jeu.. Giocate, v. neutr. giuncar di,paco;« di rado , giuocaccliiare , ludeat parvo , 'Taro Iutiere , jouer petit .jeti, carotter.

GiugatoS , Giugon V. Giugàss (‘ in ;«s[ue- ft’app.).

Giughè , v. att. Ghtghè >KOn trafa , far fraudi - nel giuoco., immolare, dolose iutiere, Aróher au jeu.

Giuubm y n tarò rada., pianta biennale , •pecie di viola che porta un bel Gore bianco, e-talora rosso Idi soave odore ; giuliana- «iperide,, violo matronale , hesperit matro­nali* , julienne desjardtns.

GiupoS, V. Gipon.. GiyRì, ,part di Giure <V. -il «verbo. Giùrà, quasi legato per giuramento ■•«ei ' «iodi se­guenti : a/nis giura , amico affezionatissimo , amico a prova , fratello grar-rato ,* ardissimo xumeitice vincalo jtmetus , a ini intime. N e - mts giura, nemico implacabile , nemico )giu*ato , ittfehsissimus , onnemi juré.

Giustì , v. att -Giustèise con un padron, acconciarsi-con alcuno, se'alicui in fatmila- tum • ¡radere , se-mettre ien .servi ce. Ghfstè un per na cosa , prenotare, .mercede oon- duòer&, louer , gager.

C*iss , add. Y.«Sliss.* Gussadv , t. '.di irvus. rmodo di passare da

J»n « uomo - alleai fcro ■ sugli .'strumenti da arco •fid alcuni .da pizzico, strisciando il dito sulla tastiera, e percotendo mia volta, sola la cor­da ; strisciata glissade.s Gussart , agg. di terrene o d’altra swper- ficie su cui -bì sdrucciola. ; sdrucciolevole , sdrucciolante , lubrico , lubricus , praceps , glissaut. Glissant, iìa. facile^a far cadere in faWo , critico , pericoloso , * sdrucciolevole , lubricus ,. >glissant, idangereax., .eritique.

GtoRfos*MBWT , avv. cou glena , con ap- «paroto di > trionfa, gloriosamente , gloriose , ■florieusemeat, avec. gioire.

Gmaulè , v. neutr. V. Gnaugnè.&*ay'9*.8 , p i a n t i c e l l a a n n u a l e e c b a c e a c o a

9 9faglie ciili, Tornirne neicampinsabbifesi, silt- ranthus tiiimius , ■gwavelle annusile.

G seìtts , ?V. (A{¿nule.GsocuS , accr. di gnòch , go&iccio ,

fone , bubbacrione , stoLuins , blenmis , Mu­dili , gros loucdaud , ftutériel , malitorue , butor.

■Go*hhè, v. a t t ‘Gitemi.G o b é t , W. Ghéùbèl ( in questuapp.£obkta , soit. picoolu gobba , ocrignotto ,

gobbetta ,rcjcigna giitba , patite ¡»sse.GoulotÀss , goblotoii, accr. ;di goblót, bic-

chieroue, peccliem r<ciotoloiie, inguts- ootyUt, grand weri«.

Gudzvol, Godiùil, add. che pwò godersi , godibde, godevole , jucunxdtis , dont on peut jouir.

Gouiucht, sost. oso, fixiizione,«godimento, possn-sio, itsu-ifructtis, youissauee. tiodnnmit, piacere, gioja , diletto , gaudium , /ucuitdi- las , pluisir , Tontentemniit.

Gooronura , •aucatnanmra, k> spalmate con. catrame, Rpatmamento., Ulitus »piets , l'action de'goa«lro»M»er.

Goerr, sost. V. Govern (m 'qnest’appl).Goervè , v. att. V. Guernè.

■ Gofaoisb , soit. V. Gofarìa.G*»fahest , .*»vv. coii scempiaggine , scioc­

cameli te,^goffamente, scimunitameute, ■ inepte, insulse , -sottemeat , grossièreineijt, stupidir inent.

Gomt , diin. di g à f, scioccherello , -sci- tnuaitello , "rossetto \ hebes, sUdtulus , situ- ple , niais , sot.

GofoS , V. Gofàss. jGoguf.ta, sost. usato nella frate j è gogheut,

.goderselaun banchettile tripudii ; gozzovi­gliare , berlingare,, tripudiare, com eesari,, nepatari , faire le réveilk>u , faire gogaille , faire ripaUle j faire la vie.

Goiteòs , add. V. Gavasiù (in quest’npp.}* Gola-, sost. Gota saita, gola seca, asciu­

gaggine della sete , arsione, sitis vehenmis , soif ardente.* Góla, piccola porzione d’aria che rinchm#*.

in un liquido lo fa gorgogliare tentairrds d1 uscirne ; bolla, sonaglio, gallozzola, èttlia, bulle d’air. G&ài, spaeietto pieno d’aria o ■vnolo, interposto nella -sostanza del Vttro 'o di cosa tsimide, pufeca, pultga, bulla , b u lle

d ’air.Golosamewt , avv. con -golosità , gh io t o ­

rnente - golosamente , gulérse , avide , -avi- dem ent, goulument.

Golobèt, Golosót, dina, di -golòs, a lq «»«*« ghiotto , ghiottoncello , ghiotto«ci«o , gàw- sior , 4MB r.peu goùrmand , friaad.

Digitized by G O O ^ I C

Page 17: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

ioo GOGoloso* , accr. di golòs , che è molto

ghiotto , ghiottone , golosaccio , admodum gulosus , /telino , grand gourmand , goulu , sujet à sa bouche.

Gom* , so t. V. Gonio.^ G omlterìv, sost. V. Gomitàm.

Gomòs , add. che produce od ha in sé gomma ; gommoso , gummosus , gommeux.* Gjoììba , sost. F é gonba, uscire dalla su­

perficie piaua g o n f i a n d o f a r corpo , far ▼entre , ventrem facere , faire ventre , se déjeter en dehors.

Gonbüra , sost. V. Gonba.Gonfiament , gonfiassion , sost. l ’atto di

crescere ingrossando ; enfiamento , gonfia­mento , inflatio , gouflement, enflure.

Gonfiativ, add. che fa enfiare, enfiativo, inflans , tumefaciens , qui fait entier.

Gongolè , v. neutr. V. Giubilò , Terlè.Gorra, Gorbèla, sost. V. Corba, Corbcla.Gorbina , sost. ( t. di scherzo ) prigione ,

carcere , carcer , prison. Bulè ah gorbina , buie a Vonbra , imprigionare , in carcereni dctrudere, enfermer. Gorbina , cesto , V. Corba , Corbèla.

Gorge , per Neivòr, V.Gorgheg , sost. passo d’ agilità formato

•opra una sola sillaba , col quale si abbel­lisce il cauto, e si fa spiccare la voce; gor­gheggio ; vox volulaiim inflexa , roulade.

Gorghegfe , v. neutr. eseguire de’ passi d'agilità cantando sopra una medesima sil­laba; gorgheggiare, vocem continenti spiritu modulate diffundere , vocem volutatim in- flectere , faire des roulades.

Gorin , vincastro , V. Gora.Gorsa , v. fr. canna della gola , gorga ,

gorgia , guttur , gosier , gorge.Goss , picciol sorso , ‘ centellino , ziuzino ,

sorbillum , sorbitiuncula, petit trait, goulée.Gossè, v. neutr. cadere a goccie, gocciare,

gocciolare , stillare, distillare, couler goutte à goutte , dégoutter.

Gossf.ta , dira, di gossa , piccola goccia ,gocciola , gocciolerà , gocciolala , gutlula ,gouttelette.

Govern , goërn sost. amministrazione , cura , governo., governamento , maneggio , admimstratio , gubernatio , gouvernement , condui te ,, gestion. Govern , podestà gover­nativa , governo, reipublicœ gubernacula , imperans , gouvernement.

;Governè, v, att. governare, regolare, am­ministrare , reggere, gubernare, regere , administrai, gouverner , conduire , régler.

GnADASSioS,sost. progressione, che ha luogo per gradi, gradazione , gradatio , graduation.

G RG r a d a t a m e n t , gradualment , avv. a gradii

per gradi, gradualmente , g r a d a t a m e n t e 9

gradatim , par dégrés , peu-à-peu.G r a d è , Gradi, V. Agrade (in quest’app.);G radiment , V. Agradiment{ in quest’app.).Graduàl , add. che procede per gradi j

graduale , gradilis , qui habet gradiurn , graduel.

G r a d u à l , sost. i versetti che si recitari# nella Messa solenne avanti 1* Evangelio sui gradini del santuario ; graduale , graduait, graduel.

G radualment, avv. V. Gradatament ( m quest' app. ).

Gradué , v. att. conferire un grado nell» Università di studii , graduare, ad gradum efferre , grada donare , graduer. Gradué , segnare i gnidi, dividere in gradi, graduare, in gradus distinguere , graduer , marquer les degrés de division.* G rafa , ciav , lungo tratto di penna sin&-

metricamente ricurvo , col quale si uniscon# due , o più righe di scrittura , o di musica, grappa , . . . accolade.

G rafè , v. att. cogliere col raffio, togliere, violentemente , uncinare , arraffare, unco capere , arripere , accrocher , gafer , arra­cher.

Gramonà , add. pien di gramigna , giam*- gnoso , graminosus , fertile en chiendent* G rana , sost. Grana cP Avignon , grana

giauna , V. Spin-cervin.Grandegè , v. neutr. far del grande , gran

deggiare , grosseggiare , superbire , se altiut efferre , trancher du grand , faire le grand seigneur , faire le gros dos.

Grandement , avv. molto , in gran quan­tità , grandemente , m agnopere , vatde > grandement, beaucoup.

G ranatilia , o fior d’ passion , Y. Fior. ■G randeur, sost. estensione, altezza , molta

quantità , grandezza , granditas , amplitudo, grandeur. Grandeur, altezza, dignità, eccel­lenza, grandezza , dignitas , honores , gran** deur , élévation , dignité. V. Grandessa•

G r a n d i o s a m e n t , avv. fastosamente, magni­ficamente , generosamente , con grandiosità, magni/ice , splendide, avec éclat , magnifi­quement.

Granò , v. neutr. Y. Grani.G ran età , diin. di grana , granello', gra-

num,.grain, graine, petite graine. \Granghipnèsse , v. neutr. p. il ritorcerti

tche fa il filo sopra §e stesso quando è troppo torto ; grovigliuolare , circumvolvi, s’entor- tiller , se nouer.

Granita , sost. sorta di sorbetto che sembra

Digitized by L jO o q le

Page 18: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

GRminutissima gragnuola o grossa neve ; g ra ­gnolata , granita ( v. de ll’ uso g ra ­nite , sorte de giace*

Granpinòt, dim . di g r a n p ià , piccolo un ­cino , uncinetto , uncus e x ig u u s , crochet , petit croc.. Grapè , v. att. pigliare con forza , come gli anim ali rapaci la preda ; gherm ire , ag­g rap pare , carpcrey a r r i p e r t , arracher, saisir, attraper.

Grassament , avv. abbondantem ente, larga ­mente, copiosamente, grassam ente, copiose ., uberrim e , , largem ent, copieusem ent, lib é ­ralement.

Grassç.ssa , sost. grassezza , pinguedine , pin gu edo , graisse em bonpoin t

Grassianada , grassian itray sost. delicatezza maniera affettata ; leziosaggine , cacheria , m ollities , p u e r ilita s , v u ltu s co m p o situ ra , m inauderie, m ignarderie ,m ignaidise, grimace.

Grassunè . v. att. vezzeggiare, careggiare, blan d it i y perrnulcerey caresser , choyer, c a -

Ioler. G ra ss ia n èsse , an grass ian èsse , brigare* altrui grazia, ingrazianarsi, g r a tia m a m b ir e , surprendre la bienveillance d 'a u t ru i , faire sa cour.

Grassianura, V . G ra ss ia n a d a ( in q . app .).Grassiè, v. att. far grazia, graziare, favorire,

crirnen condonare , ignoscerey bencficiis o rn a re , faire g râce , pardonner, accorder uue grâce.

G rassiosament avv. gentilm ente, am ore ­volmente, piacevolmente, cortesemeate, g ra ­s sa m e n te ; coniiter , liumane , gracieuse­ment , po lim en t, honnêtem ent

Grassiosët , Grassiosôt 9 dim . o vezz. di grassiòs , vezzosetto , gentiletto , graziosetto, pulchtdlus , venus tus , blandus , g en t il, m i­gnon , jo li , gracieux.

Grassiositì , sost. cortesìa , gentilezza , garbo , comitasy gentilesse , courtoisie, belles manières.

Grassôt , d im . di grassy a lquanto grasso , pienotto , paffutello , p in g u io ry bene h a b itu s , re p le t , polelé.

G ratada, sost. l ’ atto di grattare o di g ra t - tarsi -, grattamento , sca lp u rig o , l ’action de gratter.* G ra tê ,V . att, g ra lèsscy starsi senza ciò che

ri sperava, aver le m ani piene di vento, in an e fe r re desideriu m , os s ib i su b lin ere , se pas­ser la plum e par le bec. G ra tè cui, pig liare, arrestare , mettere in ferri , aggratig liare , wincire , g a rro tte r , em prisonner.

Gratuson , pannocchia di m eliga spogliata de’suoi gran e lli -, stam pone, p a n ic u la inanisy épi de maïs sans graine.

Grave , t. di m us. Y. Bass ( iti q . app . ) ,

G II <oiGravianssa , sost. V. G ra v id a h ss a .G r è , v. fr. gusto g rad im en to , gradò ;

v o lu n ta s , a r b i t r a m i , g r è , agrément. B on g r è , m a lg ré y per am ore o per forza , bu o n ' grado o m algrado , velia n o lis , bongrè tinalgré?,

G reoouia5, agg. de' canto ecclesiastico q u a lt fu riform ato dal Pontefice san Gregorio m a­gno , e consistente in unii m odulazione d i voci all* unisono senza diversità di te m p o ,g re g o r ia n o ..................gregorien.

G rele, sost. piùr. usato nella frase , esse a - le gre le , esser ridotto al verde, esser per 1«* fro tte , essere alle .macerie , far vita stretta/ a d sam um * an gu stia s d iven isse , être réduit à l’extrém ité, être à la besace. *

G revô t , d im. di grev , gravicciuolo ; g ra - vetto, subgravisy un peu lourd, un peu pesant

G rías , accr. di g r i j , grillane , m a g n u s g r y l lu s , gros grillon .

G iugn , sost. il ridere, riso , risusy ris , r irt. G rignèt, d im . di grig/iy riso leggiero, nsino,

p a r v u s risusy petit sourire.G rignola , sost. grano sodo che si trova

n eir acino de ll’uva, e n’è il scine-, granello, vinacciolo , vinacea , pépin de raisin.

Grimassa, sost. contorsione di bocca, sm or­fia , o r is con torsio , grim ace. 1

G r i m a s s a d a , *sost. il lacrim are ram m arican­dosi a lungo , e per lo più senza ragione -, piagnisteo , m u liebris vò c ife ra tio , in a n ii questus y piaillerie.

GimiAssÈ, v. neutr. lacrim are lam entandosi, e per lo più senza ragione -, pigolare , con - q u er i , c la m ita re , p ia ille r .. " '

Grimasso», sost. cului che sempre si duole e piange per venire a qualche intento ; pi­golone , piagnolone , q u eru lu s , p iailleur.

G r im onia , agrimonia, erba vivace com une nei nostri prati , la quale porta un frutto irto di punte , ed e di uso medico come a - stringente; agrim onia , agrimonia eupatoriay aigrem oine.

G rinff.t a , d im . di grinfay piccola branca, braucuccia , unguis , petite griffe.

G ripaire , sost. colui che gherm isce la roba a lt ru i , lad ro , rapace , rubatore , uncinato , rapax , ravisseur , voleur.

G rifura, sost fu rto , in vo lìo , ladroneccio, latrocinium , volerie , larcin .

G risêt , arboscello indigeno spinoso , di legno durissim o quasi incorruttibile , e che porta bacche giallognole , acide ma com m e­stibili *,..............hippoplus rhamnoidez, ar-gousier rham noïde.* G r o la , sost Aitssè le gróle, 6g. andarsene,

dare a gam be , sv ignare , solum vertere pouffer, * ire r ses chausses, décamper. Ausst.

Digitized by ^ m00q L e

Page 19: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

1 6 2 G Rte g rôle ,b e r M olto, cioncare, ulstrettigo- mitot politure, perptHare, godailler,' trinquer.

Grolm , -V. Spirta-bianoa.Gromèt , 'dim. gro/no, ‘granello, granellino,

gtantim lenums .petit morceau, -gi'ain.. G r o m ç t a , V. Gntm*ia.

Grop , ineguaglianza «élla superficie ‘del brocco., gruppo., gnirmilus , groupe.

G r o p , ritorcimelito ohe fa in «e il filo troppo torto., grovigliole , fili nitnis torli centractio, entortillement , noeud. Grop , plur. lavoro di seta o filo fatto a nodi [ter ornamento , nodi 110 . . . . dès nœuds. Grop die cane , occhio di canna , «innocchio . . . drageon. Grop , diconsi certi ' quasi osserelli nelle frutte che le rendono fn quelle parti più dure e nien piacevolia mangiane, «o c ­chio , nodus , durillon.

Gbopët , t. di mus. V. Grôp.Gropura , sost. 1’ allacciare , 1’ annodare ,

allacciamento , allacciatura , annodamento, nexus , ligamcn, enlacement. Grop tir a, nodo Y. Grop.. Grosskt , V. Gross'òt { in- quèst’app. ).

Grossolanament , avv. rozzamente , zotica­mente , . grossolanamente , a occhio e croce, crasse y crassa minerva\ grossièrement, ru­stiquement. * .

Grossoli« , dim. di grosSolan, r usti che tto, grosse tto, grosse rei lo ; crassiór, grossier.

Grossôt , grossët, dim. di grôss , grossetto, gfossotto ; crassior, un peu gros.

GrumisslX , add. avvolto in gomitolo /ag­gomitolato , raggomicellato , ■agglomeratili ,. pelotonné. Grumisslà , sost quanto di filo contiene un gomitolo ;u n pieno gomitolo ,' glomus , un peloton.’

GRml, v. neutr.'lo stridere che fa1 II ptìVeo, grugnire , grugnire -, grunn ire , • gr>;gnér,

tìvADA’Gsroo, guadagnuss, dim. di guOdagn, piccolo guadagno, guadagli uccio, guadagnuzzo, guadagnetto , luccllum , tenue lucrimi, pe­tit gain , petit profit , grimetinage.

Guajét , di ni. di grtaf , piccolo gwajo, qüe- rtiontella , parvi momenti infortunium , ie - vis disputatio, petit malheur, petite dispute.

GuardahahgS, iOSt. îtaiaïa; Ove si ripongono

« Wile rgtas<fe, fcooserva ; oww*»,, -celia‘penanti celiler. V. Dispensii.

Guardisgb , add. circospetto , riguardoso , cauto , guardi ago ,<attttis , -p ru d e** , * ìpcòil- speet , fetenti , l'éservé.* Guarì , Piè ’n malavi da guarì,^fig/preti*

der a ri palaie gli ertoti calimi, ' ripescar le secchie, • vpiod ?peeeatntn testab‘étiiis'carrigeHy prendre k rópàrer les foutes -d’atitiró.

Guaribii,, add. che può guarire, Che pdA essere risanato ,4aft#bìle, guaribile-, sanabi- lis , gaéiiswable.

G uari»»»«* , V. 'Guarnitura,.Guarnitura , sost. guarnitura <t boMh,fìA\tti

brtt toni quanti tuokc'ne. per ' un -vestito ; rfb- bottonatura , fiM àtio , 'ratfg de boùtOMs. Guarnitura d’ uri piAt , fornimento d ’ Ai» piatto, oriu itns ejJtito, foumiture.

Guasta-torta , quegli fetiej disturba'le'feéte; guasta-feste , contuH/Otór , tre*We^ié«e , rabat-joie.

<Ji;ereg6 , v. neùtr. far guèrra , .'guerreg­giare , belligtrare , 'bèltum facere, 'farire *U guelfe , guen-oger.

Guersatris , sost.moglie -del governatole,o donna incàricata del governo \ governitrfoe, gubernatrix, gonremante.

Gìternia , sost. custodia , : cura, governo , serhanza , serbo -, cititodra , atra , garde.

‘ GcersTsOS , V. Guarnisófi.GuertsithRa , V. Guarnrthra ( in q. ) Gurura , il purgare un oggetto dàlie im­

mondizie che vi stanno entro , o dalle-co*« che lo ingombrano purgatura , rimonda-* mento , rnundalio , nèttoyement Gttriira , ciò’che'si toglie dall’ oggetto rknondàto , purgatura , purgatritììlitm , 'sórdès , Ordnres, inimondices. Gurura d' fó s s , terra che -4 .nel fondo de’ fossi , d e l le pallidi'e ' smodi ; melma , ‘tnehnetta, iirmis ecemm , beairbe , liinon.

Butè sul gnst, fàr ven'r voglia /Mét­tere a filo , citpidilàteìn inijetre , mèttfe- eà train , donnei* envie.

GusrXss , pegg. di gàst, gustaccio , cattivo gtòto, malus gustus , inauvais gout.

Gustbvol, V. Gustòs.

Digitized by Google

Page 20: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

X ch , et nunc , v .la t . hic et nunc , adoprate da taluni nel parlar piemontese ; qu i e su ­b ito , immantinente , ora r adesso , lue et riunc, illico , sur le cham p , aussitôt, incon­tinent.

Idio , V. Dio .Ïg nom ini os a ment , avv. con ignom inia; igno-

«riiniosamente, obbrobriosam ente , contume­liose. probrose, honteusem ent, ignom inieu­sement.

Ij , pron. od avv. di luogo Y. J ( in que-^ appO-

I legAl , add. che è contro la legge , ille­gale , qui contra legem est, illégal.

I legitim , add. mancante delle qua lità vo­lute dalla legge-, illegittimo , non légitimas, illégitime. Ilegitim , agg. di pro le avuta fuori di matrimonio ; i lle g itt im o , natu ra le, spurio , spuriits , notas , naturel illégitim e,

I lecit , add. contrario di lecito , vietato , illecito, illicitus, inconcessus, illicite, défendu.

Ilumiftà, anlumuu7f p a rt V . Ânlutn'uic* ¡lu­mina , fig. disingannato , ab errore euulsus, détrompé, désabusé. Iluminà, che ha il volto acceso pel molto vino bevuto, quasi, ubbriaco , duschero , brillo , eb rio lus , semiebriu s., en­lum iné , gai de vin,

I luminatòr, sost colui che è incaricato d ’ ac­cenderei lum i, principalmente, ne’gnandi sta­bilim enti, o ne’luoghi p u bb lic i; illam inatore, schiaratore, illuminator* prœfectus, funaliUus, celui qui e$t chargé de l ’éclairage.

ItusTHfc , v. a l t render chiaro,, render ce­lebre, illustrare, iUusjU'are, claroni* recidere, illustrer, rehausser, donner de l ’éclat, signaler.

I m agina, Imaginassions Imaginai iva . Ima­gine, Imagine,,Y . Inmagine, Itwiagiuassioàucc.

Imf.diat, add». che lia Luogo seuza dilazione,o che non ha altra cosa di u*e$%?, ; imme­diato , proximus , immédiate- Imitassion , Imité, V. Inmitassiojh, Inmitè*

I m o d e s t , ¡modestia,, Imoràl Y. Inmodç$i, Inmodestia , Limoràl ( in quest’ app» )>

I nacidì , v. att. rendere acido , fa r ina ­rare, acritudine intingere, a igrir . Inacidisse, ivehtare acido, inacetire, exacescere, s’a ig rir ,

devenu* aigre.

IrïALssAMENT, sqst. il portare o *pingem in alto; innalzamento, sablatip , exhalissemen$<t(. élévation, fnais Miment, (ig il ch amare o l’es­sere chiamato a cospicue dignità ; esaltazione^ sublimazione, elevamento, adì honores prò*

\ niotio , honorum adeptio , élévaliou.In xlssè, luaussè , v. att Vi dusse, Inalssi,

fig. chiamare a maggior dignità -, esaltare 9: ergere , innalzare , honoribu$ ungere , élever* Inalssè , esaltare, V. Esqltè.

Inamitè, v. att. V. .Àtiamid*.Ijia*orà , ahnamorà , part inria fiorata. t

amans , amoureux* Inamorà a- m òri, ina­mor à perss , innamorato, fradicio, inmtmo«: rato ardentissimamente , innamorato ’ s e n » pari , amore deperiens* , perdite amani t amatorculus , amoureux fou ,. amourçus? transi.

Ij^Aiioai ,. ahnamorà , M>stt amante inriih- morato, amico , aniaiqr , amasius, auiuofc, amoureux,

l&Asmk, add* WÌ&* anipiQ ,, eeapWniS1. ina­nimato , inanimus, inaniim*^ sani» ajhq*

Inanss, ananss, qvv. di lungo., iivâ&lk, tîQip ïiapzi ,. prQçcdf t\dà , pfiuitius , aUii&t. W t en avant. Inans s , prep. V Dnanss.

lîiaALSAMÊ , Y. -4nbaisami*Inbarass , V. Anbaràss ^bastardi* v*. neutr. tralignar#*, iinbfttfû**

dire , degenerare , fkgpmWS % <tóg£i\é|**.,: ¿s’abatardir.

Lnbegil , add. cfebole di disei&atft,sciocco, imbeciÜQ., mentis iwp&y imiràtkU*

IrtiìiABicai, ni aU. V. Sùia/if/&Inbochô , Jnboti, InbrQjè, Y. Atïbo^bit m . IkgadavebI,. V* itôulr. dfvent^<r cadM/eM|,

incadaverire,, infracidare ,. yce/e : se pouvu i*tom ber en i potwâJmt catmmi 140 ccad^W

l^cAwissi^,. Y . dwagfiis**..IneAJA,, v» Y. AncaiÀ^Incalì, parl>,.tìUi9 h^ fatto ilt cqU^m d»#*-.

to , incallito ,, i>* calimi* «aefewai,qui a fait lo, cali**.,

Inc a min am cbs“ j V. Ànbainiti<Nwm ii«» ap^-) • IniCANCRi , v. att Yt 4MWMMW V W

quest’ app. ).

Digitized by

Page 21: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

io4 INIncanta , V. Ancantà ( in quest’ app . ).IncantatÒr , sost. colui die è creduto

operare iucanti, auunaliatore , stregone , fat­tucchiere , incantatore , prces tig ia tor , m agi- cien , encbanteur.

Incantesim , sost. atto in cui fu creduto che l ’uom o operasse con forze soprannaturali, incantesimo , incanto , prestigio , sortilegio , in can ta lio , fa s c in a tio , c a n n e t i , e 11 chau te - m ent , prestige , charm e , sorcellerie .

Incantonè, v. att. V. A n c a n lo u è \ ( in quest’ app. ) A n can ion èsse .

I n c a p a c i t a , s o s t . m a n c a n z a d ' a t t i t u d i n e a d u n o g g e t t o , i n a b i l i t à , i n s u f f i c i e n z a , i n c a p a ­cità , imperitia , i n c a p a c i t é , i n h a b i l i t é .

LncariguC , V. Inconbenssè ( in quest’app .)., Incarnas*ioñ, sost. il prender c a rn e , il d i­

ventar uom o, e dicesi specialm ente de ll’unio­ne de l figliuolo di Dio con la natura um ana, incarnazione, incarnalo , incarnation.

Incarnasse , v. ueutr. V. A n carn èsse ( iù quest’ app. ).

Incendi , vasto abbruciam ento d ’edifizio , foreste, messi e simili-, incendio, incendium, combustio, incendie, em brasem ent.

. Incendiari , add. usato fig . parlando di scritti o di discorsi , sedizioso , qui incendium

facity seditiosus , incendian e.Incendiari., sost. autore volontario d ’ un

incend io , ed ifiz ii, foreste, m essi, o sim ili ; in cen d iario , incendiarias , incendiaire.

Incendie , v. att. appiccare il fu o c o , m et­tere a fuoco , incendiare, a b b ru c ia re , u rere , comburere , b ru le r , incendier.

Incenss , detto talvolta per assenzio , V Insenss.

Incert add. d u bb io , incerto , du b iu s , incerlus , douteux , incertain. I n s e r ì , che sta nel du bb io , titubante , incerto , d u b ­bioso , anceps , incertain.

Incertrssa , mancanza di cognizioni pei sapere l ’esito passato o futuro di un affare, incertezza , incertitudine , incertum , ambi-

águilas , dubiunt , doti te , incertitude V. Ire- solussioù ( iu quest’apj). :) .

Incinta , agg. di fem m ina, incinta } gravida, gravida y prcegnahs , g rosse , enceinte.

Inciodè , v. att. V. Anciodè.Incitament, sost; V. Ecilameni. Instigassioù.Incivilmest , avv. con inc iv iltà , incivil­

mente , villanam ente , inurbane , impolile , im poli ment , m al-honnéte ment.

Inclina , part. piegato , p r o n o , proclive , inclinato , inclinatus, penché , courbé , in ­cliné. Inclina, fig. propenso , disposto, pro ­clisis , propensus , enclin , porté.

* Inclinò, v. ueutr. piegare verso una parte,

inclinare , inclinare , in c lin e r , pencher, /h- clinè , fig. avere disposizione della volontà per una cosa ; in c lin a re , esser disposto f proclivem esse, in c lin e r , pencher. Incliné per una còsa , giudicare una cosa preferi­b ile ; inclinare , propendere , propendere , pencher , opiner pour.

Inclus , add. racchiuso, inchiuso, com pre­s o , inclusus, comprehensus, inclus, compris.

Incoerenssa , sost. mancanza di coerenza o di connessione , e dicesi de ’pensieri ; in­coerenza , sconnessione, cohærentiœ defectus, défaut de liaison., inchoérence.

Incoerent , add. non coerente, incoerente, d iscrepante , disct'epans , absonus, sans lia i­son , d iscordan t, incohérent.

Inconbenssû , incarighè , v. att. dare una com m issione, affidare un ’ incunibenza , inca­ricare , mandare , charger.

Inconcludbnt, che non conch iude, incon­cludente , non concludens , inconcluant.

Incongruenssa , sost. maucanza di conve­nienza tra uua cosa e l’a ltra , od atto scon­veniente , incongruenza , incongruità , inde - c e n tia , res incongrueriSy incongruité, manque de convenance. J

Inconseguenssa , sost. azione che non ha convenienza colle altre azioni o colle massima di chi la commette-, sconsigliatezza, incon­seguenza , inconsequentia , inconséquence.

Isconseguent, add. che opera contrariamente alle proprie massime , od alle altre sue a - zioni; strano, inconsequens, absonus , incon­séquent.

Incontentabil , add. che non s i contenta , che d i n ulla s i contenta , i n c o n t e n t a b i l e , insatiabilis%qu ’on ne peut contenter, qui n’est jam ais content d e rien.

Incontrari , o contrari 9 sost. ciò che t opposto , il contrario , contrarium , le con­traire , l ’opposé Y . A F incontrari.

* Incontrò, v. neutr. piacere altrui, gradire, incontrare il g rad im en to , dar nel genio , andare a san gue , arridere , p la ire , revenir, charm er. Incontrò con un , disgustare, offen­dere , dar di cozzo , offendjre ad aliqucjn , heurter. Incontrò , com pensare un debito , coœquare , com penser une dette.

Inconvenienssa , sost. sconvenevolezza , in - conyenienza , indecentia, indecorum , incon­gruité , disconvenance.

INCONVENIENT, add. non conveniente, incon­gruente, sconveniente, i n c o n v e n i e n t e , incon- gruus , peu convenable , messéant.

Incoragè , a n c o r a g è , a n c o r a g ì , v. att. dar coraggio , incoraggiare , incorare , con­fortare , a n im o s a d d e r e , a n im u m e r ig e r e ,

IN

Digitizèd by i ^ o o Q i e

Page 22: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

encourager. Tncoragì , eccitare , animare , esortare, incendere , excita re , encourager , «Lciter.

I n c o r a g i m e n t , sost. cosa od atto con cui si dà altrui coraggio , incoraggiamento , m - u ta m m tum , encouragement.

Incore , v. neutr. cascare in cose di pre­giudizio o di danno , incorrere , cadere in , incappare , incidere , delabi , encourir.

Incoronassion , sosL Tatto di porre altrui la corona in capo, incoronazione , inghir­landamento ( se con ghirlande ) , corona; im p os tilo , couronnement.

Iscoronè , v. att. cingere altrui il capo di corona ; incoronare , corona cingere , c o ro ­nare , couronner.

Incorot, add. non guasto, incorrotto, in­violato, puro , intemerato, in corru p tus , m - violatus , non corrompu. In co ro t J fig. che non si lascia allontanare dal suo dovere per donativi ; incorrotto , intcger , recti ten a x , intègre. *

IscorporassioS , sost. il fare di più cose un corpo solo , P introdurre u:ia persona in un corpo di tiuppa o simili; incorporazione, incorporamento , coagm entaiio , p e n n ix t io , incorporation.

Incors , part. d'In core V. ( in quest’app . )Ihcorutibil, add. clie non soggiace a cor­

ruzione , incorruttibile , corruption is expers , mteger , ineorruptible.

Incorutibiutì , sost qualità di ciò elio e incorruttibile ; incorruttibilità , in co rru p tib i- litas , incorruptibilité. In co ru lib iliià , virtù d i non lasciarsi corrompere *, incorruttibilità, integrità , in tegrità$ 7 incorruptibilité , i n t é r grité.

Incostanssa , sost. difetto dell’ animo , per cui muta spesso di proposito , instabilità , leggerezza, volubilità, incostanza, inconstan - tiu , levilas , incoastance , légéreté.

Incostant, add. che none costante, insta- bile , leggiero , solubile , incostante , levis , inconstans , incostant , légeu., voìage.

I ncredulità, sost. ripugnanza a c red ere , o mancanza assolu ta d i fede nelle m aterie relig iose; incredulità , m iscredenza , discre­denza , incrschd itas , incrédulité , manque de foi.

Iwcuso , sost. V. Ancuso.- Ino isassioii, Indanisè, V. Fndenisassioà, Indcnisè,

Iììdebit , add non dovuto , indebito , in­dovuto , indebiias y indù.

Indebità , V. Andebità ( in quest* app. )IndeboiI , v. att. togliere le forze , render

debole , debilitare , infievolire , infiacchire ,

IIV1 spossare , indebolire , enervare , in firm are ,

affaiblir , débiliter , relâcher.Isdkcisio.ñ , sost. stato di chi ç in dubbio

su ciò che debba fare incertezza , irresolu­zione , perplessità , a n im i J luctuatio , indéci­sion , irrésolution.

I n d i a v o l ò , add. V. A n d ia vo là .* Indiferent , agg. di cosa che non ci cale

se sia o non sia ; indifferente, che non toc­ca , indifferens , qui non la n g it , indifférent, égal. J\eñ in d ije re n t , importante , ragguar­devole , m agn i m om enti , considérable.

Indigest, agg. di alimento o bevanda che non si può digerire fa i!mente ; indigesto , crudo , indigestas , in coctus , indigeste , dif­ficile à digérer. Indigest , che non si può facilmente tollerare; fastidioso, increscevole, gravis , m olestas , fâcheux. In d ig e s t , che non si può facilmente capire ; oscuro, difficile, indigestu s , conjusus , indigeste, inai expliqué.

Indipendenssa , sost. contrario di dipenden­za ; indipendenza , libertà , libertas n u lli ob n o x ia , indépendance , liberté.

Indu’endent,, add. che non dipende da al­tri , indipendente , libero , n u lli obnoxius , indépendant, libre. Indipetident , che noa consegue , che non ha correlazione, indi­pendente , disjunclus , alienas , indépendant.

Indipendenteme.xt , avv. senza dipendenza , indipendentemente , ad lib id inem , p e r se ïp*uni , indépendamment.

In discreta mevt , avv. senza discrezione , indiscretamente , suioderatameute , smodata- mente, im m od era te , in ique, indiscrètement , impudemment.

Indiscretessa , sost. V. Indiscressioà.I n d i v i a , sost. V. A n d in a .

* I n d i v i d u é , v. att. ridurre all’ individua, considerare individualmente , individuare , singolarizzare , distincte designare , détailler , spécifier , particulariser.

Indivision, sost. qualità o stato di ciò che appartiene a più, e none tra essi diviso; in - divisione , re i indivisœ cond itio , indivision.

Indivision , stato delie persone che posse- dono qualche cosa in comune; iudivisioue , contunio , indivision.

Indolent, add. che non sicura d ’ operare, pigro, tardo, inerte, indolente, segnis , in­dolent , nonchalant.

Indomañ , sost il giorno dopo , domani , dies posteras, postrid ie , demain, le lendemain.

Indiussô, v. att. V. Adresse. Indrissè7 met­tere sulla strada, avviare > inviare, d ir ig e re , instruere , acheminer , diriger.

I n dubita Bix. , add. che non può mettersi in d u bb io , indubitabile, indubitato, certo,

I N i o 5

Digitized by

Page 23: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

•icuro, explorants, cerlus, indubitable, assuré. Iìvdubitabilment , avv. V. Sicur avv. I n d u l g e n t , add. che facilmente compatisce

alle altrui mancanze , e le perdona; indul­gente, buono, indulgens, remissus, iudulgent, compatissant.

Indurì , part. cF indurò , V. ( in q. app .). V. pure Ostinà.

In d u ré , I n d u r ì , v. att. render du ro , in ­durare, indurire, o b d u ra re , durcir, endurcir. I n d u r is s e , divenir du ro , indurare , in d u ­rarsi , durescere , obdtirescere , se du rcir , « ’endurcir. In du risse , fig. ostinarsi , divenir inesorabile, indurare, incrojare ; obdu resccre , o b firn ia r i , s’obstiner, se ro id ir , s’endurcir.

Inuussìon , sost. V. C onsegue/issa (in q . app. Inesat , add. non pari a l v e r o , non esatto,

poco esatto, im p a r , in ceqn alis , inexact. Ine s a i , agg. di denaro non ancor riscosso, inesatto , non dum e x a c lu s , qu i n’a pas encore été perçu. In esa l, che manca di diligenza o puntualità, »o n pu n tu a le , in d ilig e n s , qu i a ’est pas pon ­ctuel.

Inesa^essa, sost. mancanza d ’esattezza-, fa llo , •bag lio , erro/*, inexactitude , erreur.

In fagotè , Y. Anfagolè ( in q. app. ). In fa lib i lit ì , sost. qua lità di chi non è

soggetto ad errare , o di cosa che è certis­sima, in fa llib ilità , infallib ilezza, infallibililasy infaillibilité.

Infamè , v. att. dar cattiva fam a, ren d ere , in fam e , infam are , diffam are , injatnia no­tare , notant inurere , diffam er.

In fan tarla , sost, V. Fantarìa.Ikìarinì: , v. att. V. Anfarinè.Infarinura , an fa rin u ra sost. lo aspergere

di farina , fa rin a : aspersio , l* action d’en- fariner. In fa rin u ra , stinto di farina disposto su certi alimenti, farince c ru s la , conche de farine. In fa r in u ra , fig. superficiale infor­mazione , infarinatura , adiunbratió , légère teinture.

In farsì , v. att V. Farsi.In fatigab il , add. che non si stanca mai ,

d ie non perdona a fatica; indefessi!, instan­cabile , infaticabile , in d ifcssu s , a Labore in - vicias , infatigable.

In fa tu é , ahfalue, v. att. far diven ir fatuo, infatuare , infatuare , faire perdre 1’ e sp rit , infatuer. Infatué , preoccupare uno som m a­mente in favore di sè , o d ’ a ltri ; infatuare, animimi allerius omnino ad se inclinare, in­fatuo!*. Esse infatua d1 noi istess , riputare ed am ar sé stesso oltre ogni lim ite , se ipsutn deosculari , s’a im er et s’estimer à l'excès , être infatué de soi m êm e.

In feriò r, add. p iù basjo , inferiore, inferiori

i°6 INinférieur. Inferiòr 9 di m inor p r e g io , sca­dente , inferiore , m inor , inferiòr , inférieur, moins bon . In feriòr , preso p e r lo p iù come sost. inferiore , dipendente, alteri obnoxius, subordonné , dépendant.

Inff.rnÀl, add . che appartiene ali* in fe rno , o n ’ è degno , infernale , tartareo , infernus, infernal.

Infervorò, v. att. dare fervore , accender», in fiam m are, infervorare, accendere, excitai'ty donner de la fe rveu r , exciter.

Infession, Infetassion, sost. propagazione di male per corruzione d ’ aria ; infettamento , infezione , contagiane , corruptio , contagio,

infection. Infession , per puzza V. Spassa. In -fè u i , V. In fo lio , sotto In.Infiamè , v. att. appiccare fiamma , 0

destare f ia m m a , infiam m are , accendere 1 succendere, infiammare , enflam m er , 1116111’# en flam m e. Infiamè , fig. risvegliate qua lu i^ que affetto, in fiam m are, eccitare, infiammare, incendere , enflam m er , ém ouvoir , exciter.

Infiascuè, v. att. V. Anbolçliè ( in q . app.). In fie rì ; v. att. m uovere ad ira , inasprire,

exasperare , irani asperare , mettre en fu ­r eu r , a ig r ir , irriter. Infierì, v. neutr. in­ferocire , incrudelire , sœvire , ingra^escere, se mettre en fu reu r , devenir farouche.

Infim , add. u ltim o di luogo > il più basso, in fim o , infim us , v i l , b a s , le plus bas.

Infin, avv. a l fine, finalm ente, in somma, tandem , postremo , enfin , finalement, apref tout. Iiifiìiy prep. sino, insino, infino, asqat1 ju squ ’à. ’

In fin ità , sost. m oltitudine innum erabile, infin ità, infini tas 7 multitudo, nom bre infini, infinité.

Infinitament , avv. senza lim iti, senza fine, som m am ente, im m ensam ente , infinitamente, infinite , indeficienter , summopere , mûre­ment , sans m esure.

In focrè , v. att. dar fu o c o , infocare , in­fiam m are , roventare , igni dare , succendere,

em braser , roug ir au feu.lufoNoe , v. att. mettere dentro un liquore

cosa che vi si sc iog lie ; por dentro , intpnr dere , infondere, infuser. Infonde^ fig* *ar

IN

- , iiuuòci . i»yw,iwv( 7 ' ppenetrare nell* animo , istillare , >*V*PIiare 1 iristillare, infundere , insinuer , instiller.

Infueiè j v. att. mettere altrui in gra“ collera , urcre , ad insaniatn adigere , «net" tj‘e dans une extrême colere , faite enrager. Infuri è , infuriasse , d a r nelle fu rie , f u « ” bondare , imperversare , indiavolare , mfu* riare, fu rerà , bacchari, entrer en fu ri«,s’emporter.

Im ìanarissi , sost. V . Ingan.

Digitized by ^ » o o g i e

Page 24: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

. Isgahatòr , «osi. colui che inganna , gab­batore , ingannatore, fraudato !', trompcur imposteur.

Ihgahbarèsse , y. neutr. p. le g a rs i nelle gambe inavvedutamente , così clie si possa wial camminale ; impastojarsi , intrigarsi in laqueos se con jicere , s’entra ver.

Ikgegkè , sost. colui che inventa , descrive e governa le costruzioni militari , civili , o marittime , od il regolamento delle acque -, ingegnere , machinarius , ingéuieur.

L n g k g n è s s e , Y. Angignèsse , Industrièsse.Ingebenssa , sost. parte che si prende nel-

l’opera re o condurre checchessia \ parteci pa­llone , intromissione , ingerì mento , pars , communicalio, part, partici patiou.

Ino h i o t i , v. att. spingere giù pel gorgoz­zule , ingojare , inghiottire , trangliiottire , deglutire, fiaurire, engloutir, avaiar.

ì n g i g m è s s e , v. neutr. p. Y. Angignèsse , Industrièsse.

Inglòisa , sost. danza di carattere vivace ed allegro, con melodia di due riprese d’ otto battute a due tempi ; ballo inglese , . . . . an - giaise.

Ingolfè , v. att Y. Angolfè { in quest’app.).Ingrandì , v. att. V. Sgrondi.Ingeossè , v. att. V. Angrossè.ItfiNTELiGisiL , add. non intelligibile, che

non può comprendersi, inintelligibile , quod percipi non potest, inintelligible.

Cnmagrì , v. neutr. V. A n m u ir ì. Inmancabilment , avv. V. In fa lib ilm m l.Ibmedesimì! , v. att. fare d ’ un oggetto una

medesima cosa conjun a ltro , immedesimare, identificare, unum ac idem, cum altero Jaccrc, idcntifier. Inmedcsirnèsse , persuadersi dell* altrui stato come se uno vi fos^e ; immede­simarsi , porsi negli altrui pann i, conditio- nem alterius induere , s’ identifier.

In.moderÀ , add. senza moderazione , smo­dato , smoderato , immodicus , iminodéré.

InmorÀl , add. che è contrario alla morale ° °on ne segue i dettami ; im m orale , qui contra mores est , ve l agii , immoral.

I mmoralità , sost. contrarietà al buon costume ed all'onestà , contrammoralità, im­moralità ( v. dell’uso ) , morum violatio , moribus adversatio , imnioralité.

Ismi’tajsillità , sost. stato di ciò che è im­mutabile , immutabilità , stabilità , itnmu- tabililas , immutabilité.

IawX , add. nato colla persona , ingenito , naturale , innato, insitus , ingenitus , tane ,

' naturel.Inn.amorà , Innam orò , V- In a m orà { in

quest’ app. ) , Inarnorc.

wIkobfastS , ▼. neutr. resté anorj'antì ,

rimanere estatico , istupidire , dimentare , in mentis cxcessum ra p i , hebescere, être tout étonné , s'ébahir.

Inorpelê , v. att. ornare con orpello, inor­pellare , Jileare , or nei* avec du clinquant, Inorpelè , fig. abbellire checchessia con falti ornamenti sì che ne rimangano celati i di­fetti , inorpellare , lisciare f facare 9 velart , farder , masquer.

Inossp.tt , add. V. Inocènt.In pace , v. att. V. Anpace .I npalidì , v neutr. divenir pallido , di­

scolorarsi, allibbire, impallidirei pallescere, pâlir, blêmir.

Inpàr , agg. di numero intiero che nom può dividersi esattamente in due intieri ; disuguale , caffo , im pari, impar , impair , non pair.

Inparadisè , a n p a ra d is è , v. att. far beato, b e a re , imparadisare , beare , beatum red - d e re , rendre heureux , mettre dans le ciel , charmer , enchanter.

I n p a r e n t è s s e , V. Parentcsse.Inparssial , add. che nQn ha parzialità ,

imparziale , a studio partiurn aliénas, im ­partial.

Inparssialitì , sost. virtù e carattere di giudicare senza prevenzione ; imparzialità , neulrius partis sludium , impartialité.

InpassI , v. neutr. impazzare , impazzire , insanire , tomber en démence , affohr.

Inpassientè , v. att. far dare in impazienza, fare scappar la pazienza , patientiam vince­re , impatienter , faire perdre patience. In - passienlèssc , perdere la pazienza , dare ifi impazienza-, impazientire , impazientirsi , u - sqir de* gangheri, patientiam ru m p erey s’im­patienter , perdre patience.

Inpatë , anpalè y v. neutr. pareggiare , pattare , impattare , aguare , faire quitte.

Lxpecnà, part, che ha preso impegno, im ­pegnato , in re prosequenda pervicax , qui a pris un engagement, qui s’obstine.

I kpercetibilmknt , avv, in modo non per­cettibile , impercettibdmente, insensibilmen­te , sine sensu , imperceptiblement

Inpüri , sost. V. Inperò.Inperiìs, add. che si vale della sua supe­

riorità per comandare con superbia \ impe­rioso , a ltero, imperiosas f impérieux , hau­tain , altier.

Inperio5ament , avv. con modi altieri, tom. imperiosità , burbanzosamente , imperiosa­mente , arrógantius , impérieusement, u « - remen t.

I»PfiaiosiTÌ, sost modo di c o m a n d a r e

EX 107

Digitized by

Page 25: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

I

108 ÌN.a lt e r ìg ia - , im p e r i o s i t à , s o p r a s t a n z a , s u p e r b i a ,

b u r b a n z a , superbia , Jastus , a r r o g a n c e , l i a u t e u r .

In p e rv e r*? : , v . n e u t r . d ib a t t e r s i c o m e u n o

s p i r i t a t o , iu fu r ia r e , im p e r v e r s a r e , p e r v e r ­

s a r e , furere, debacc liari, t e m p ê t e r , p e s t e r , f a i r e le d i a b l e à q u a t t e .

IpîPETRnSsioS , so st . T o t t e n e r e c iò c h e si

c h ie d e , o t t e n im e n t o , c o n s e g u im e n t o , i m ­

p e t r a z io n e , impetralo , im p é t r a t io n .

I n p e t r è , v . a it . o t t e n e r e , c o n s e g u i r e , i m ­

p e t r a r e , impetrare , obli nere., o b t e n i r , i m -

p é t r e r .

In p e tu o sa m e n t , a v v . c o n im p e t o , r o v i n o ­

s a m e n t e , im p e t u o s a m e n t e , r a p id a m e n t e ,

magno impelu, magna v i , im p é t u e u s e m e n t ,

a v e c f u r i e . k

I ì i p u g u è , v . a l t . f a r e u n a p i a g a , f e r i r e ,

im p ia g a r e , p i a g a r e , vulnerare , b l e s s e r , f a i r e u n e p la i e . I

LtfPiAüT , Inpianto , c o sa f a l s a c h e s i f a |

a l t r u i c r e d e r e c o l la m i r a d * i n g a n n a r l o ; c a r o t a , j

commentimi , f a b l e , b o u r d e . De n! inpiatit, | d a r e a l t r u i a d in t e n d e r e c o s e n o n v e r e , d a r

p a n z a n e , c a c c ia r c a r o t e , f a r b e r e , falsa prò veris ob[rudere , e n f a i r e a c c r o i r e , e n d o n ­

n e r à g a r d e r , l a f a i r e g o b e r , d o n n e r d e la g a b a t iu e .

I n p i a s t r u r a , anpiaslrura, im p ia s t r a m e n t o ,

im p ia s t r a z io n e , illitus, o n c t io n , a p p l i c a t i o n d ’u n e m p lâ t r e .

Ip p ic a , Inpichè , Y. Atipica ( in q . a p p . ) , Atipiche.

I r m c o L Ì , v . n e u t r . d iv e n i r p i c c o l o , i m p ic ­

c o l i r e , decrescere , immilliti , d i m i n u e r , d é ­c r o î t r e .

Ikpiegot, Inpiegucc, Inpieguss, d i m . d* in- piegh, p ic c o lo im p ie g o , im p ie g u c c io , exiguum munus , p e \ t e m p lo i .

I n p l i c a t a îu , s o st . c o lu i c h e t ie n e p re s s o d i \ sè in im p ie g o g l i a l t r u i C a p ita l i , qui itsuras j

prò pecuniis solvil , c e lu i p r è s d u q u e l o n I e m p lo i e d e l ’a r g e n t .

IvpOLÎ, a d i i , in c i v i l e , s c r e a n z a to , v i l l a n o ,

l o t i c o , nuits , agresti s , inc, lega us , i m p o l i , g r o s s ie r , in a l - h o n n è t e .

In p o l i t ic h , a d d , c o n t r a r io a l l a p o l ì t i c a , o d

a l l a p r u d e n z a c h e c i d e v e g u id a r e n e l l e n o ­

s t r e r e la z io n i c o n a l t r u i ; n o n p o l i t i c o , i m ­

p r u d e n t e ; inconsideratus , inconsultas , in i ­p o t i L iq u e , i m p r u d e n t

I n p o l t r o n I . v . n e u t r . d a r s i a l l a p ig r i z i a ,

im p i g r i r e , i m p o l t r o n i r e , otiari , diffluere inerita , d e v e n i r p a r e s s e u x , fa in é a n t e r .

In p o n e n t , a d d . c h e i s p i r a r i s p e t to , c l ic

im p o n e r i g u a r d i ; a u t o r e v o l e , g r a v e , rcvcren- tiàm parais , i m p o s a n t , g r a v e .

mIsjpontabil , ad d . cui nulla si può rim pro­

verare od opporre ; irrep ren sib ile , incolpe­vole , incensurab ile , inleger vi tic , proba- tissimus , irréprochable.* V. InpreteribiL

Im portun ità , sost. frequenza di cosa spia­cevole, m olestia, im portun ità , molestia, i/n- porlunitas , im portun ile .

InposissioS , sost. V. In pò st.* I iN rossi lì (l , so s t Fé l'impossibile fare anche

ciò che p are im possibile ; fa :e ogni sfori* per riuscire, dare il suo m aggiore , colmar« il sacco , fare a podere . vmiteni lapidem movere , omnes nervos iute uiere , employer toutes les herbes de la sa ln i-Jean .

Inpostè , v. a tt. V . A ti posti* ( in q . app.).Inpotenssa , sost. in ab ilità p e r mancanza

di forze , debolezza, im potenza, imbecilli taf, infirmitas , im puissattee. Inpolenssa, inabi­lità a g en era re , im potenza , impotentia, inv- puissance.

Inpregnè , v. a tt. infondere un solido ia un liquido , o ppure u n liq u id o o fluido in un solido; im p re g n a re , im bevere, infunderc, itnpregner.

Im prende, Inprendiss, In prendi stagi, V. Inpare , Anprendiss , Anprendissagi.

IjvpRftss, part. d ’ iu prime , V. il verbo (in quest’ app . ). Inprèss , fig. che ha ricevuto u n ’opinione da a ltru i ; im presso , im presso- nato , imbutus , p révenu ? prèoccupe.

Im ressionO , v. a tt. far im p o s to n e , quale che s ia , in una cosa o perdona ; indurre in

altru i un* opinione , im pressionare, animimi imbuere, in animimi inducere, im prim er darw r i d é e , m ettre fo rtem en t dans l’esprit.

I npr eteri bilment , avv. senza che ne avven­ga ri tarilo o dimenticanza, impreteribilmente,absque prcvtermissione , in fa i 11 iblem ent.

Imprime , v. a tt. fa r im pressione ncilla men­te , im prim ere , scolpire nel cuore , m (im­muni imprimere , g raver daas V espri!, im ­prim er.

Inprobàbit,, add . contrario di probabil, im p ro b a b ile , improbabilis , im probable.

1 n prò vis a m en t, a v v a ll,iinprovviso1all,i»1P®B- sata, im provvisam ente, per la non pensala, su-

itnpro v iso, so u d ai ne rn en t, à l ’improviste.L>pp.oyisè, v. att. co m p o rre all’ im provviso

checchesia , ex tempore facete , fa irc à Vm\- prom p iù , im prov iser.

nprom sta , voce usa ta nel modo àvverb. pen lpPro**sta » im provvisam ente , a lT in i-I sa ;a , inaspetta tam en te , inopinate ¡no- p in e m e n t, à 1 im provisle. Arivi*, a V inpro-1 lSta ’ ®°P1'“avvenire , su pervenire, ex impro- Vp S? <Ujtòs.c ’ su rven ir , a rriver à rim proviste.

tea L inp rovista y soppraggi u n g e re , corre

# Digitized by Google

Page 26: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

a T im provviso , inopinanlem occupare , fturprendre.

Ini‘ulss, Inpulssioh, sost. m oto com unicato da un c o rp o , sp in ta , u r to , im p u lso , ini- | puis us , im pulsion. Inpulss , fig. persuasio­ne , istigazione , im pulso , suasio, insligalio, instigation , persuasion.

Inpunement , avv. con im pun ità , im p u n i­tam ente , im punem ente , impune , im p u n é­m en t. Inpunement, fig. senza rischio, seuz* in­com odo , in vado , extra pcriculum , sans risque , im puném ent.

Lipuiu , agg. di persona colpevole lasciala •enza castigo, o di delitto* il cui au to re non è pun ita^ im p u n ito , impuni lus , itudfus , im puni.

Imputa , part, da inpiitè , incolpato , ac­cusato , accagionato , im putato , insimulaUts, accusé , inculpé.

Insanguinè , v. att. V. &ig/20$è.Insegnament , sost lo in se g n a re , e la 'co sa

insegnata , addo ttrinam ento , istruzione , iu- «egna mento , prœctplio, prceceptum , ensei­gnem ent.

Inselv vticuIsse , ihservagìsse , v. neutr. p. inselvaticare , inselvatichire, silvcsccre*, se couvrir de b%is , devenir sauvage.

InserssioS , sost. il mettere una cosa in un a ltra , e la cosa slessa che s* inserisce *, inserzione , insitio , insertion.

Inskut , part, d’ Inserì , V. il verbo.Inservagisse, V. Inselvatichisse ( in q app.).I.nsidìÒì , add. pieno d>inganni , fallace ,

insidioso , insidiosus , insidieux , plein d ’em - bùclies.

Iivsidiosame>t , avv. con insidie , p e r via d insidie , insidiosamente , insidiose , insi­dieusement, par surprise.

Insìgjìificant , add. che nu lla significa , di n iuna inipi*rtanv:a, in sign ifican te , nullius in- ici le et us , nullius momenti , insignifiant.

Insinuant , add che s* insinua , che h a entratura, insinuante , animas fucile subìcns, insinuant, qui s’insinue.

I>siijiupss \ , sost. mancanza di sapore , sci­pitezza, insipidezza, insulsiUis , f a d e u r , iu - «ipidité. Insipidessa , fìg. sciocchezza , fa tu i­tà , insipidii ia , fatui tas , fadeur , fa tu ité , sottise.

lxsiviL, Itisi vil ment , In s ivi U à , V. Incivil, Incivilment ( i n q u cs l’a p p .) , Inciviltà.

Ln.soi-bibil , add . V. JnsufribiLInsolentì , v. neu tr. d iportarsi insolente-

m ente , farla da arrogan te , insolentire , m - so le scere , procaci ter se gerere , deven ir in ­solent , être insolent , insu lter.

brsÔLiT , add. non o rd in ario 3 inu sita to ,

INi n s u e t o * i n s o l i t o , in s o l itu s , itisu e lu t \ e x t r a - o r d i u a i r e , i n u s i t é , i n s o l i t e ( t. d e l f o r o ).

Insorge , v. neutr. levarsi contro , ribella­re , ribellarsi , insorgere , rebellare , insur-> gere. , se soulever , s’iusurger.

Inst a la ss io w , sost. l'atto di stabilire altrui in possesso d* una carica , d’un benefizio , a simili ; stabilimento , in munere conòtitulio , bene/idi ad ii io , instai la tion.

1nst\nt , add. che insta, instante, istante, inslaus , urgens , instant, pressa ut.

Ixstè , v. neutr. far premura , rinnovare a più fiate le dimando , sollecitare , incal­zare , persistere , instare , instare , urgere , l’aire instance , presser , insister.

Instigatòr , sost colui che eccita ad una cosa ; eccitatore , iustigatore , itiU iga lo r , aiim u la to r , insttgateur.

InstitussioS , snst. stabilimento di legge fondamentale , disposizione , instituto , ìn - stituzioue, institutum , iiiò titutio , constitutio , institutiou , etablisement, loi.

Instru.vientàl , add. che ha rapporto agli strumenti o si eseguisce con essi -, islrumen- tale , organicus , fid icin ius , iustrumental.

Instrumentassion , sost. T atto di scrivere le parti degl’ isirumenti che devono suonare con una melodia *, e dicesi pure delle parti stesse eseguite insieme*, istrumentazione . . . . emploi des instrumens , chant insti umental.

Instruments , v. att. aggiungere »liti melo­dìa musicale il suono.di vaili istrumenti por accompagnare . sostenere, riulor/are o ador­nare la cantilena ; islrumentare , vocìuus ftdes libiasque sodare , employer les instru- inens , former l’iiarinonie des instruinenU.

IiNsunonuiKÀ , add. che non osserva la do­vuta subordinazione verso i superiori, non subordinato , zzi superiores con tum ax , in -subordooné.

InsubordixassioS , sost. «lifclto di suboedi- n a zio ne , coiU um ada , im p e r ii delrec tu lio , nianque de subordination.

Intachè , antachè , v. att. offendere , as­salire , intaccare, fo d e re , offendere , orten­se r , blesser , attaquer.

Intanè, in tanèsse , v. neutr. nascondersi in tana , od iu altro luogo simile . inlanaee , incavernarsi , intanarsi, in specu in " r e d i , se aOdere, se cacher dans un antre, se lourrer,

IsTELiGiBiL, add. che può essere inteso , piano, chiaro , intendevole, intelligibile, in lelleclu fa c il is , perspicttus, intelligible, cLtit .* Intende , v. alt. Intende m a l, fritnleud» re,

intendere al contrario, perperam iu tc liig e re , entendr'c à rebours , entendre mal.

Ibtespebakssa , sost. eccesso nel mangiar*

IN 10$

Digitized by

Page 27: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

i o 8 malterigia; imperiosità, soprasta ma , superbia, burbanza , superbia , fastas , arrogance , h a u te u r .

Inperver*£ , v. neutr. dibattersi come uno spiritato , infunare , imperversare , perver­sare , furere, debacchari, tempêter , pester, faire le diable à quatre.

InpetraSsioS , sost. Y ottenere ciò che si ehiede , ottenimento , conseguimento , im­petrazione , impctralio , impétration.

Inpetrè, v. att. ottenere, conseguire, im­petrare ,* impetrare , oblinere, obtenir, im - pétrer.

Inpetuosamewt , avv. con im peto, rovino­samente , impetuosamente , rapidamente , magno impela, magna v i , impétueusement, avec furie.

lìfpixGiifc , v. alt. fare una piaga , ferire , uh piagare , piagare , vulnerare , blesser , faire une plaie. I

Inpiant , Inpianto , cosa falsa che si fa j altrui credere colla mira d1 ingannarlo; carota, commentimi , fable , bourde. De ny inpiant, dare altrui ad intendere cose non vere, dar panzane, cacciar carote , far bere, falsa prò veris obtrudere , en faire accroire, en don­ner à garder , la faire gober , donner de la gabatine.

Inpiastrura, anpiaslrura, impiastramento, impiastrazione , illitus, onction , application d'un emplâtre.

Inpicâ , lnpichè , Y. Anpicà ( in q. app. ), Atipiche.

Lvi’ico lI, v. neutr. divenir piccolo, impic­colire, decrescere , ini ¡ninni , diminuer, dé­croître.

Ikpiegot, Inpiegucc, Inpicguss, dim. d* m- piegh, piccolo impiego, impiegticcio, exiguuni munita , pe\t emploi.

Inplicataju , sost. colui che tiene, presso di sè in impiego gli altrui Capitali, i/ui usuras prò pecunits solvil , celui près du quel ou emploie de l’argent.

I npolì, add. inciv ile, screanzato , v illan o , zotico , rudi s , (t gres ti s , i tic le gnns , im poli , grossier , in a i-honnête .

Inpoliticu, add. contrario alla politica, od alla prudenza che ci deve guidare nelle no­stre relazioni con altrui-, non politico, im ­prudente ; inconsideralus , inconsulta* , itn- politique , imprudent.

Spo ltron ì . v. neutr. darsi alla pigrizia , impigrire , impoltronire , altari , diffluere inerita , devenir paresseux , fainéanter.

Inponent , add. che ispira rispetto , che impone riguardi ; autorevole, grave, reveren- tiàrn parens , imposant, grave.

Ijtpontabil , add. cui nulla si può rimpro­verare od opporre ; irreprensibile , incolpe­vole , incensurabile , integer viltc , proba- tisòimus , irréprochable.' V. InpreleribiL

Inportuxità , sost. frequenza di cosa spia­cevole, molestia, importunità , molestia, ///*- portunitas , importunile.

InposissioS , sost. V. Inpost.* Inpossijjìl, sost. l 'è Vimpossibile fare anche

ciò d ie pare impossibile ; fare ogni sforzo per riuscire, dare il suo maggiore , colmai« il sacco , fare a podere , onmetn lapidem movere , omnes nervos infe ¿dere , employer toutes les herbes de la saint-Jean,

Inpostì: , v. att. V. Anposlè (in q. app.).Ivpotenss\ , sost. inabilità per mancanza

di forze , debolezza, impotenza, imbecilliteli, tnfirmitas , impuissance. Inpolenssa , inabi­lità a generare, impotenza , impolentia, inv pui ssa ::ce.

Inpregnè , y. att. infondere un solido ia un liquido , oppure uu liquido o (luido in un solido-, impregnare, imbevere, infundere, impregner.

Inprende , Inprendissy In prendi stagi , V. lupare , Anprendiss , Anpretidissagi.

I.NPRftss, part d’ ¡aprirmi, V. il verbo ( in quest’ app. ). Inprèss , fig. che ha ricevuto un’ opinione da altrui ; impresso , impressio­nato , imbutus , prévenu ? préoccupé.

Ini ressionè , v. att. far impfessione, quale che sia, in una cosa o persona -, indurre in altrui un* opinione , impressionare, animimi tmbucrc, in animimi inducere, imprimer dati« P idée , metlre fortement dans Tesprit.

Wreteridilm i-nt , avv. senza che ne avven­ga ritardo o dimenticanza, \mpreteribihncnt«, absque prcv ter miss ione , infaiUiblement.

Im'Rime , v. att. far impressione nella meo- te , imprimere , scolpire nel cuore , vi <ini~ ninni imprimere , graver daas Fesprit, im­primer.

Inprorabìl , add. contrario di probabil, improbabile , improbabilis , improbabile*

Lvì'rovisament,avv all'iinprovviso^iri^p^®- sala, improvvisamente, per la non pensata, su- bilo, improviso) soudainement, à rimprovute.^ Improvisè , v. att. comporre all’ improvviso

checcliesia , ex tempore facete , faire à 1 im­promptu ? improviser.

Inprovista , voce usata nel modo àvverb. inproi'isia y improvvisamente, all’ im­

pensata 5 inaspettatamente ? inopinate % ioo- pmement, a l’ improvisle. Arivi' a Vinpro- l’ista , sopravvenire , supervenire, ex impro- wso adesso , survenir , arri ver à Dm prò vis te.

lc 11 V lìlprovista 7 soppraggiungere ; corre

IN 1

Digitized by C j O O Q I c

Page 28: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

a P im provviso , inopinanlem occupare , iu rp ren d re .

Ini*ulss, Inpu lssion , sost moto comunicato da un corpo, spiata, u rto , im pulso, in i - pu lsus , impulsion, lnpidss , fig. persuasio­ne , istigazione , impulso , suasio, in s liga tio , instigation , persuasion.

Infunement , avv. con im p u n ità , im p u n i­tam ente , im punem ente , impune , im p u n é­m en t. Jnpunemenl, fig. senza rischio, senz’ in ­com odo , m o>ai/o , extra pericitliun , sans risque , im puném ent.

I>ru»ì , agg. di persona colpevole lasciata senza castigo, o di delitto’ il cui au to re non è pun ito - im p u n ito , impuni tus , imUnis , im puni,

Im u ta , part, da inpiilè , incolpato , ac­cusato , accagionato , im puta to , insiniulatus, accuse , inculpé.

I nsancjulnè , v. a tt. V.Insegnamene, sost lo in se g n a re , e la^cosa

insegnata , addottrinam ento , istruzione , in ­segnamento , prœceptiûj prcpceplurn , ensei­gnement.

Inselvatichisse , ihservagìsse , v. neutr. p. inselvuticare , insci valichile , silvesccre-, se couvrir de b%\s , devenir sauvage.

Inserssion , sost. il mettere una cosa in u n ’a ltra , e la cosa slessa d ie s’ inserisce -, inserzione , insitio, insertion.

Insert , part, d’ Inserì , V. il verbo.. Inservagisse, V. Inselvatichisse ( in q app.).

IssidìÒs , add. pieno d’ inganni , fallace , insidioso , insidiosus , insidieux , plein d ’em­bûches. 1

t L^sidiosame.nt , avv. con insidie , per via à* insidie , insidiosamente , insidiose , insi­dieusement , par surprise.

Insìgmficant , add. che nulla significa , di ninna importanza, insignificante, nullitis ia- tellectus , nulliuv momenti , insignifiant.

Insinuant , add che s’ insinua , clic ha entratura, insinuante , animas facile subiens, insinuant, qui s’insinue.

Lnsu>idpssa, sost. mancanza di sapore, sci­pitezza, insipidezza, insulsitas , fadeur, in ­sipidite. Insìpidessa , fig. sciocchezza , fatui­tà , insipientia , Jatuitas , fadeur, fatuité , sottise.

InsiviL, Iris ivi Imeni , Insivilià, V. Incivil , Incintinent ( in q u es t’a p p .) , Inciviltà.

Insofrim l , add. V. InsufribiLInsolentì , v. neutr. diportarci ìasole«te­

mente , farla da arrogante , insolentire , in - solescere , procaci ter se gerere , devenir in­solent , ¿tre insolent , insulter.

I nìòlit , add. non o rd in ario , in u sita to ,

INum ieto r insolito , ìnsolilus, itisueluf , ex tra- o rd inai re , in u t i le , insolite ( t. del fo ro ) .

In so rg e , v. n eu tr. levarsi c o n tro , lih tjlla - re , ribe lla rs i , insorgere , reOe Ilare , in sur-’ gere , se soulever , s’insù igei*.

Instalassiow , sost. l ’atto di stabilire altrui in possesso d’ una carica , d’uu benefizio , e simili ; stabilimento , in munere conslilu tio , bene f id i ad d io , instai lation.

Instant , add. che insta, instante, istante, instanti, u rgens , instaut, pressa ut.

Instè , v. neutr. far premura , rinnovare a più fiate le dimande , sollecitare , incal­zare , persistere , instare , instare , urgere , l’aire iustance , presser , insister.

Instigator , sost colui che eccita ad una cosa ; eccitatore ? ^istigatore , instiga tor , stinuda lor , instigateur.

IfisTrrussioS , sost. stabilimento di legge fondamentale , disposizione , instituto , in - stituzioue, ins titu lum n inslitutio , conslilu tio , institutiou , établiseiiicnt, loi.

InstrumentAl , adii, che ha rapporto agli strumenti o si eseguisce con essi -, »strumen­tale , organicus , fid icin ius , instrumenta 1.

Lnstrumentassion , sost. Patto di scrivere le parti degl’ ¡strumenti che devono suonare con una melodia -, e dicesi pure delle parti stesse eseguite insieme; istrùmentazione . . . . emploi des instiumens , chant instrcunenUil.

Instruments, v. att. aggiungere alla melo­dia musicale il suona di varii istrume:iti por accompagnare , sostenere, rinforzare o ador­nare la cantilena ; istrumeulare , vodbas fides tibiasque sodare , employer les insti u- mens , former Pharmonie des instrumenls.

Insucordinà , add. che non osserva In do­vuta subordinazione verso i superiori, nou subordinato , in superiores con lu m a x , in- subordooné.

Insubordinassion , sost. difetto di subordi- nazipne , contum acia , im p e r ii delrectaho , manque de subordination.

Intachè , antachè , v. att. offendere , as­salire , intaccare, fo d e re , offendere , offen- ser , blesser , attaquer.

Intanè, in lanèsse, v. neutr. nasconderai iu tana , od iu altro luogo simile , intanate , incavernarsi, intanarsi, in specu in g re d i , .ve abdere, se cacluir dans un antro, se fourrcr,

Lnteligibil, add. che può essere inteso, piano , chiaro , intendevole , intelligibile , intellectu fa c il is , persp icuus , intelligible, clair.* Intende, v. alt. Intende m a l9 lranteudeie,

intendere al contrario, p er p e r ani itite li ìge re , entendre à rebours , entendre mal.

Inte^pebanssa , sost. eccesso nel mangiar*

IN 109

Digitized by

Page 29: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

o nel bere , intem peranza, stem peranti , in tem p e ra n tia , intempérance , débauché.

Ï ntenperant , add. sm oderato nel m angiareo nel bere , non tem perato , intemperante , in tem pcra lu s ; intem pérant , déréglé.

Intenssionà, add. che ha intenzione , in ­tenzionato., disposto , in animo habens , intentionné. Ben intenssionà, favorevole , p ro p iz io , ben intenzionato , bene ajfectus , favorable , bien disposé. M a l intenssionà , contrario , avverso , m ale intenzionato , male affectus , oppose , défavorable .

Intent , sost. desiderio , intenzione , in ­tendimento , intento, con siliu m , m ens , in ­tention , dessein.

Intepidisse, v . neutr. perdere il fervore de l­l'affetto , in tiep id ire , divenir tiepido , rat­tiepidirsi , tepcscere , defervescere * s'attiédir, se rallentir.

In tê r , add. V. Antrègh.Interam ent, avv. totalm ente, interamente,

del tutto , pienamente , in tegre , fibsolu te , om n in o , entièrement , tou t-à -fa it . |

Intercessor , sost. colui che intercede, in­tercessore, m ediatore, in tercedéns, intercesseur.

Intermes , sost. V. Antermes.Intermission , sost. interruzione , in tra la ­

scia m ento , intermissione , in term issio , in­terruption , discontinuation.

Iw tern , add . d id e n t ro , in tern o , intcriore, in te r io r , in tim u s , intérieur , interne.

Intercésse, v. neut* p. penetrare nella parte in teriore , entrar m olto addentro , internarsi, p e n e tra re , p e rm e a re , s’enfoncer , pénétrer dans l'in térieur , creuser. In tern asse, fig. V. P r o fo n d i . "

Interposission , sost. cosa o tempo che si pone tra una cosa e 1’ altra, intromessa i in - terponim ento , interposizione, in ter jec lio , m - ie rp o s itio , interposition.

Interpôst , part, d ' Interporle , V .In te rve rs ion , in ternent , sost. il trovarsi

presente ad alcun atto; intervenimento , in ­tervento, interventusy prœ sen lia* \intervention, assistance , présence.* Intervnì, v, neutr. entrar m ediatore , fra p ­

porsi , intromettersi , se in p a c ifìca tio n em in terpon ere , s'entrem ettre, se m êler.

Intestassion, sost. breve scritto che si mette in capo d ' un lib ro o di una scrittura o di una lo r parte , p e r indicarne la m ateria ; titolo , testo, in sc r ip tio , intitulé , ti Ire.

Intestè, v. att. mettere in capo di un lib ro d ' una scrittura, o d ' una lo r parte un b r e ­vissimo cenno della m ateria ; intitolare, m - scr ib e re , titu lum a d d e re , intituler , mettre un titre. Intestasse Y . À n tçslè .

fio INIn tm , add che gode od esercita la m ag­

gior confidenza , intim o , intrinseco , fam i« gliare , in tim u s , intim e.

I n t im a s s io n , V . I n t im a d a .Intimidì , I n t im o r ì , v. att. recar timore , ,

im paurire , intim orire , invilire , inferre ti- m orem , tim o re afficere^ in t im id e r , effrayer.

In tir iss ì, a n tir is s ì j v. att. togliere la facoltà di m uoversi per effetto di gran freddo , in ­tirizzire , intorpidire , aggranchiare, aggh ia ­dare , a lg e re , to rp ere , engourd ir , roid ir.

Iati Rissi, part. che patisce eccessivo freddo; intirizzito, aggh iacciato, g e la rigen s , fr ig o r e eonfectus , transi de fl’oid.

Ì ntitolassiow ', sost. nom e o brevissim o scritto clic si prepone ad un ' opera drammaticao ad altre opere d 'in g e g n o per accennarne la m ateria ; titolo , in s c r ip l io , titre.

Intonassion , sost. 1' eseguire le note del canto coll' esatto grado d ' acutezza che loro si conviene , intonazione , tonorum m o d u s , intonation

Intopè, v. att. V . A n to p è sse .Intorn , prep. V. A n to n i .IiVTRAMES , sost. V . AtltfiM ieS.In trap , sost. V in toppare , e la cosa in cui

s' in top pa ; intoppo, incappo, f)ffendicidiunì im p ed im e n tu rn , h e u r t , obstacle , em barras , pierre d 'achoppem ent.* I n t r a p r e j s a , sost. V. I n p re sa .

Intraprende , v. att. p ig liar a fare , im ­prendere , iti traprendere, siisc iperc , aggredì, entreprendre.

In tra ta b i l, agg. di persona, d u ro , rigido, cattivo , in trattab ile , m o r o s u s , in tra c ta b d is9i intraitable , revoche , fachcux.

In trecì: , v. att. commettere insieme a guisa di treccia ; intrecciare , intessere , ne­viere , in tex e re , entrelacer.

In t r ig ì , add. da in trigh è , dappoco , im ­pacciato , im brogliato , in lrica tu s , im p lexu s , m al-h ab ile ,em brou illé , em barassé. V. Intrighè.

Ijìtrinsich , add. usato anche come sost. intrinseco , fam igliare , am icus , intim us , Ìn tim e , intrinséque. In trin sich , dicesi del valore delle cose , avuto riguardo alla sola m ateria ; intrinseco, in trin secu s , intrinséque.

Intrinsichessa , sost. stretta amicizia, fami­gliarità , fratellanza, intrinsichezza, f a m i l ia - r i ja s , necessitudO ) amitié intime, famiUarité.41 Introdussion, t. di inus. b reve pezzo istru-

meutale che precede il canto e lo avvia *, entrata prcc lu d ìtim , introduction. In trodu s­sion , gran pezzo di musica di carattere assai svariato, che precede o comincia i p i i grandi com ponim enti , come le opere; ia - t ro d u z io i*e ...............introduction.

IN

Digitized by

Page 30: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

IirraoMFTE, v. alt. frammettere, frapporre, ialerponcre,, insérer, entremêler. Intrornetsc, ingerirsi, interporsi , intromettersi , se in i- miscere , s’interposer, s'entremettre.

Intrus , adii, entrato in luogo o fra per­sone , ove non dovrebbe, ovvero non legit­timamente eletto ; intruso , intrusus , m - jectus , intrus.

Inu lta , add. V. Tnsòlit ( in quest’app.) LnutilitÌ, sost. qualità o stato di ciò che e

inutile *, inutilità , disutilità , im itilitas , inu­tilité. in u t i li tà , cosa inutile, futilità, baja , bazzecola, cianciafruscola , res n ih i l i , gerrœ , chose inutile , futilité.

Inutilment, avv. senza utilità, vanamente, infruttuosamente , inuiilmente , inutU iter ,

f r u s t ra , inutilement , vainement.Invalide , a n u lè , v. att. far invalido ,

dichiarare nullo , invalidare , in f irm a re , in­valider , infirmer.

Invanisse , v. neutr. p. V. Anvanisse ( in quest’app. ).

Invàsa , add. sorpreso od invaso dal dia­volo • invasato , spiritato , ossesso , ceritus , a malo dœrnone correp lus , possédé, obsédé.

Invecê , v. neutr. divenir vecchio, in­vecchiare ,.seniscere , vieillir.

Invendicà , add. che non è vendicato , in­vendicato , inulto , inultus , qui n’a point été vengé,

Inverne, v . n. passare l ’inverno, svernare, hiemare, hibertiare, hiverner, passer l ’hiver.

Invertie , in s. att. far passare V inverno in qualche luogo; svernare, in hibernis de- tinere , faire passer l’hiver.

InvertI , v. atL volgere sossopra , mutar d ordine , invertere , stravolgere , rovesciare, inverterc , changer de fond ep comble , renverser , retourner à rebours.

Iw v b u ja , t e la g r o s s a c o l la q u a l e si rinvol- gono b a l l e , f a r d e l l i e simili ; in v o g l i a , in­voglio, involucrum , integunientum, e n v e lo p p e .

IN I N mInvulner abil , add. che non può essere

ferito , invulnerabile , i im iln c ra b ilis , nullis v io la b ilis artn is , invulnérable.

I r e g o l a r , add. contrario alle regole , ov­vero che non ha regolarità ; irregolare , a legibus aliénas inœqualis , irrégulier. I r e - g o là r , agg. di persona caduta nell’ impedi­mento ecclesiastico , detto irregolarità ; i i - regolare , irrrgu ta ris , irrégulier.

I r e g o l a r i t à , sost. mancanza contro le re­gole , irregolarità, a regulis aberra tio , ir­régularité. ¡re g o la r ità , impedimento ec­clesiastico per cui non si può pigliar gli ordini sacri , o ad un sacerdote é vietato amministrare i sacramenti ; irregolarità, ir - regu laritas , irrégularité.

Iresolù , add. dubbioso , incerto , sospeso fra due , irresoluto, a n im i dubius , irrésolu, indécis.

I r e s o lu s s ioS, sost. stato di chi è nel dub­bio sul partito da adottarsi ; incertezza , dubbietà , irresoluzione , a n im i flu ctu a tio , irrésolution ; incertitude.

Istess , pron. rei. ¡stesso , medesimo , idem , même, ¡stess e medem ( maniera che ha maggior forza sebbene vale lo stesso ) stessissimo, idem , i lle ipse , tout-à fait le même.

Istigassion , L tig a tò r , ¡s lighè , V. In s ti- gassioì/, ¡n s tiga tò r ( in quest’app. ), histighè.

Istrumeintàl , ¡strumentassion , Is trum entè , V. Instrum enta l ecc. ( in quest’app. )

I t a l i a n i s é , v . att. dare ad una voce la desi­nenza italiana , o ridurre all’ ita liano, ita­liana re , italæ vocis ad instar fle c ie re , in ita lu m sermonem vertere , donner une dé­sinence italienne , traduire en italien.

I v e s , arboscello del genere de* salici , piccolo, descente in riva ai fium i, ed utile per porre ostacolo allo siranameuto delle sponde ; specie di salice , s a lix -h c h x , saul#- liélix.

J

’ J od i j , pronome dimostrativo del terzo caso singolare e plurale , e del quarto caso plurale dei due generi , il quale talora si accoppia coi pronomi clic reggono il verbo-, g l i , le , loro , l i , g l i , le , i l l i , i ll is , i l lo s , i l la s , l u i , leur , les.

J od i j , avv. di luogo , il quale talora

JE

si accoppia coi pronomi eh« reggono il verbo, ivi , ibi y y. I j andarai , ij andarai , f i andrò, ibi me conférant , j ’ ,y irai.

Jç , usasi in vece di j od y ( pronome od avverbio) in line delle paiole ; daje , dagli, da ei , donne lui. F a je , vacci , ibite conjere , .vas-y.

«

Digitized by

Page 31: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

1 1 2

L

LA* X jacebè , v. att. V . Sbranò e Strassi.

Lacerassios , sost. stracciamento , dila- »iamento , strazio , lacerazione , laceramento, la c e ra tio , déchirement, lacération.

Lacrimevol , add. che inerita od eccita le lacrime , lacrimevole, piagnevole , deplora­bile , lacrym ab ìlis , f le b ilis , déplorable , pitoyable.

L ad rë t , la d r ô t , dim. di lader , ladron­cello , ladruccio , ladrino , Jurunculus , la - trim culus , petit larron , larronneau. L a d rë t , pìccola stadera , Y. L a d rô t.

Ladhociü, diin. di lader y V. Ladrët ( in quest' app. ).

La-giù , avv. che indica luogo più basso, laggiù > laggiuso , colaggiù, i l l ic j i l lu e , deor- su n i , deorsuni-versum , là bas , en bars.

L a itè , latè , sost. colui che vende latte , lattajuolo , lattajo , qui lac vendit , homme qui vend du lait.

Lamenta , e più spesso lamente , V.Lamentassion , V. Lamente , e Geremiada.Lamentassiorì , poem i elegiaci del p rofeta

Gerem ia sulla rovina di G erusalem m e , l a ­m entazione di G e re m ia , lanientatio Jere- miæ , lam entation de Jé rém ie.

Lamentevol , adducile contiene lamento , doloroso, querulo, lamentevole, lamentabilis, lamentable. Lamentevol, degno di compianto, lagrimevole , deplorabile , miserandus , la­mentabilis , lamentable , déplorable.

Lamçta , dim. di lama , piccola lama , lametta , laminetta , lamella , petile lame , lame mince.

Lanbichè , v. att. distillar col lambicco , lambiccare, olibano extillare , distiller , tirer par Palambic , V. Lanbichèsse.

Langhicio od Anghicio , V. Fè Vanghicio} «otto Fè.

Laxguidament , avv. languidamente , de­bolmente , languide . langoureusement, lan­guissamment , avec langueur, faiblement.

Languidessa , Languòr , sost. privazione tale di forze che appena si sostiene la v ita , languidezza , lauguore , languor , imbecilli- tas , langueur, abatte meut.

Labòs , Y. Lanà.

LALatissiè . sost. so ldato arm ato di lancia ;

lanciere , lancia , lanccarius , laucier.L a n S ' O n a , accr. di lanssa, g ran lancia r

lancione , contus , inimanis lancea } grosse la n c e , d e m i-p iq u é .

L a p a s s ò t , e rb a volgare bu o n a contro k tosse , lapazio , lapathum , patience.

L a p è t , V. A lapèt.L a p i d a , sY. Lapide.LapidassioS , Lapidura , sost. il lapidare r

lapidazione , lapidatio , lap idation .L a p u r a , sost. V ingojare i liquid i lan ibe»-

doli , com e fanno i cani ed altre bestie ; lam b im en to , linctus , Taction de laper.

L a r a m e j a , V . Sanssossì.Lardon , sost. carne di porco grassa c

sa la ta , la rd o n e , lardimi, laridum, petit salé.L a r g a m f n t , avv . in m odo largo , larga-

m onte , am piam ente , largiter , largius , am- phter , la rg e m e n t, am plem en t. Largamente fig. copiosam ente, lib e ra lm e n te , grassamente, profuse , copiose , uberrime , am plem ent , copieusem ent , la rg em en t.

L a r g o t , d im . di largii . a l q u a n t o largo , la rg h e tto , latior , un peu la rg e . Largot , com odo , ag iato , commodus , capcix, com­m ode , la rge , am p ie ,* L a s s è , v. a tt . Lasse di , non si muovere

dalla p ro p ria opin ione p er a ltru i detti ; far form icon di so rbo , auribus objecla re spuf ref fa « re le sonrd et a lle r son tra in . Lassasse aride cotn uri sach de scudrle, lasciarsi cadere com e m orto ; abban d o n ars i , se abiicere , prolabi , se laisser a lle r.

Lassù, avv. che indica luogo superiore, lassù, colassi! , col fi sopra . illue, sursuni, là haut. Lassù, iu cielo, apud superos, au c ieh là hatit.

L a tè , sost. Y. Laitè ( in quest'app. }♦ L a tè , alatè, v. a tt. d a r le m am m elle a suc­

ch iare per n u d r i ìn e n to ; la t ta re , a lla tta re , tenere a petto , lactare, lac prccbcre , ubera admovere , a l la ite r , donnei* la m am elle.

L a t i m s è , v . 'a t t . voltare in la tino ; latiniz­zare , latine vertere , tradu ire cn latin . Latinìsè , dare a paro le d ’a ltra lingua una te rm in az io n e la tin a , latinizzare 9 la tina ie , latine reddere } la tin iser.

0

Digitized by

Page 32: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

LALatinista , sost. colui che sa il latino -,

latinista , latinante, latinizzante, qui Ialine scit, et loquilur , latiniste.

Latitudine , estensione , latitudine , lar­ghezza , latitudo , latitude. Latitudine , fa­coltà d’agire in limiti non tanto ristretti ; arbitrio , libertà, arbitriuni, facilitas , pou­voir , autorité. Latitudine , t. di geograf. , distanza di un luogo dall’equatore , latitu­dine , latitudo , latitude.

Laud , V. Lode.Livrèe, v. att. conferire il grado di dottore,

dottorare , laureare , in doctorum numerimi adscribere, laurea donare , donner le bon­net de docteur. Laureèsse, farsi dottore, ad­dottorarsi , laurea danari, passer docteur.

Lautamert , avv. in modo lauto , con profusione di cibi , lautamente , laute , splendide , somptueusement, avec profusion.

Lavà , sost. operazione di lavare , lava- meiito , lavatura , lavatio , ablutio , lotio , lavage V. Lavada.

LavA , part, da la ȏ , V. il .verbo. Lava, agg. di pane , V. Pan.

LavafiAt , Y. Lavascudèle.* Lavativ , fig. perdita , danno , jactura ,

perte , échec, lessive. Piè uri lavativ , far grave perdita in un negozio , V. Piè it/ì ca­vai , sotto Piè.

L avoratori, sost. luogo dove si distendonoi lavori di lana , tiratojo , . . . lieu où sont les rames.

L avorëri , sost. lavoro, lavorìo , lavorag-gi° , opus , opera , labor, travail, ouvrage, labeur.

Lavrôt , d'un, di laver, piccolo o gentil labbro, lahbr'uccio , labbricciolo , labellum, petite lèvre.

Lecaire , V. Leçapiat.* LçcaÈ, v. att. Lechè le bardèle, fig. simular

pietà e divozione, fare il pinzocliero, grattar i piedi alle dipinture , pietatem simulare, re- hgionem ostentare , faire le bigot, faire le mangeur de crucifix. Ledit , procacciarsi con industria , buscare , leccare , aucupari, com ­parare , obtenir par adresse , escamoter.

Lecura , sost. l ’atto di leccare , leccatura, leccamento, lambì mento , lambitus, l ’action de lécbcr.

Legerì, Le germent, V. Lingerì, Lingerment. Legebot , dim. di Legèr , V.Legittimiti , sost..stato o qualità di figlio

o di persona legittima, e di tutto ciò che è approvato dalla legge ; legittimità , eoru/n fjuoe juxta legem sunt conditio , légitimité.* Légitimé ’e giudissi , presentarsi in giù- j

dizio nel modo dalla legge prescritto -, legit- :

LE 113timare il giudizio , litem contestari, établir la qualité de sa personne en jugeineut.

* Le5a , sost. Butè añ leña , dar forza , dar lena , incoraggiare , invigorire, vires addere, fortifier, affermir.

L e n g a s s ù , add. che parla molto, e dicesi in cattiva parte ; loquace , linguaio, linguac­ciuto, abbajatore, loquax, linguax, blatero babillard, causeur, qui a la langue longue** L e n g h f . t a , Ungitela , dim. di tenga, par­

landosi di persona; cattiva lingua, linguetta , lingua ex lex , lingula immoderala , mau­vaise langue , langue piquante.

Lent, add. tardo, lento, lentus , tardus, segnis, lent , tardif V. Mêûsi.

L e n t a m e n t , avv. in modo lento, tardamente, pian piano, lentamente, lente, tarde, lento gradu , lentement, doucement.

L e f i d a m e n t , avv. in modo lepido, lepida­mente , scherzevolmente , jucunde , facete , jocose , plaisamment, facétieusement.

LrsÀ, sost. lettura rapida e per salti , lecliuncuta , rapida lectio , coup d’œil.* L ess i a , i panni liui che s’ imbucatano in

una volta , bucato, purgandorum linleorunt congeries , linge à bianchir.

Lkssïota , dim. di lessìa , bucato in cui s’ imbiancano pochi oggetti , bucatino, p a r - vurn lixìvium , petite lessive.* L e s t o f a n t e , uomo vantaggioso, che fa pro­

fessione d’aggirare gli altri ; fantino, vafer, callidus, rusé trigami, fin merle, fin matois.

Lf.sù , part, del verbo Lese , V.L e t e r à , add. V. Anlilrà ( in q. app. ) ,

j e Litera.L e t e r à l , literal, add. secondo la lettera,

letterale , literalis , littéral , à la lettre. L e t e r a t o , add. usato come sost. V. Literà. L e t e r i ñ a , dim. di teiera, Y. Lileriria (in

quest’ app. ).L e t o r i ñ , leturiñ V . Leturil.L b ù g t n e n s s a , Lêügtnent , V. Lugtnenssa

( in quest’ app. ) , Luglnent.*Levf., v. att. L evc ’t j ià , impedire il re­

spiro , mozzare H fiato , spirilum elidere , respiralionem intere ¡pere, ôter la respiration. T” ses ne/ì levate pro honora , prov. che si dice quando altri vuol vincerci in astuzia ; quando il tuo diavol nacque il mio andava ritto alla- panca , i cordovani son rimasti inlevante.......... tu n’a pas à faire à des sot*.

Lçvrê, agg. d’una sorta di caue, V. Can.* L í d e r , sost. Liber giornaliè , libro nel

quale si notano di per di le partite ; gior­nale , diarium , ephemeris , livre-journal. Liber dia speisa , libro ove si notano le spese; giornaliere, codex e x pensi, Im e

15

«

Digitized by

Page 33: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

Ii4 LIde mise. Scrive a liber, buté a liber, accen­dete una partita , nomea faccre , écrive une partie en livre de compte. /

LibervssioS , sost. il salvare , il dar li­bertà , scampo, liberazione, liberatio, déli­vrance , libération.* Licenssa, sost. Con licenssa parlando modo usato pronunciarsi prima di nominare una c o s ì schifosa-, con sopportazione, venia tua, pace tua , sauf respect , avec permission.

Licenssiosament , avv, con viEa lasciva o disonesta ; lascivamente , perdutamente, dis­solutamente, dissolute y impudenter , dissolu­titeli , licencieusement.

Lifroch , Lifrocoh , sost. scioperato , me­rendone , babbnasso , deSidiosus , nebulo y vappa , nonchalant, lourdaud.* Ligadura , sost. t. di mus. esecuzione di

due note di stesso grado , come se fossero una nota sola ; e di due note di grado di­verso con suono flessibile senza batterle di­stintamente , legatura, legatura di voce-, . . . . . . liaison , coulé.* L ighè , v. att. , t. di mus. eseguire dueo più suoni con leggerissimo e non interrotto respiro, o con cavata unica e continua-, le­gate, ............ lier , couler.

Limasse , V. Lumàssa.Limassçta, Limassï/i, Liniassòt, V. Lurnas-

sin ( in quest* app. ).Limit, Limite, sost. limite, confine, termine,

limes, finis , terminus , limite, borne, con­fins. V. Lim iti. Lim it, fig. restrizione, limite, termine , terminus , limitation , restriction.

Limokaria, agg. d’erba V. Erba limonaria. LimoniS, Limonài, dim. di lim iti, piccolo

limone, limoncello, limoncino, parvum^ma- lum-mcdicum , petit limon , petit citron.

LimonjSa , destopa-barlèt , piccolo arbo­scello del genere del timo, sottile, strisciante, molto aromatico, con Gori purpurei o bian­chi in cima de’ gambi; sermolino, serpillo , thym us - se / pyllu m , serpolet, thim sauvage.

**Linea, sost. An linea dy onestà e simili, sotto T appetto dell* onestà , per quanto ri­guarda l’onestà , quod ad probitatem spectat, mtegntate inspecta , quant à la probité, en fait d’honnêteté.

LiSgerçssa , V. Legcressa.Lipîgukta , V. Lengheta ( in quest'app. ). Lissiè , v. att. stropicciare una cosa per

farla pulita-, lisciare, ligiare , Levigare, a r ­redando polire , lisser , polir.* Lesta , sost. Esse sla lista d1quaicuh , essere

m. .cr.e(|lto Plesso alcuno, credi apud alignent, diligi, etre bien sur les papiers de quelqu’un!

L iter al , add. V. Leteràl ( in quest7 app.).

Literina , litreta , litrina dim. di litera o litra, piccola o breve lettera, letterina, let- teretta, letteruccia, epistolium, literulce, co urte lettre , billet.

Litigadòr , V. Litigaire.Litio , V. Lite.Litigiòs , add. soggetto a lite , conteso in

.lite , controverso , contenzioso , litigiosus , controversus , litigieux, contentieux.

Litigiòs , sost. V. Litigaire.Lithf/ta , Lilnna V. Literiha ( in q. app ).Louikta , diin. di lóbia , piccola loggia ,

loggetta, loggettina , porticula, petite terrasse.Loihow , accr. di lóbia , V. Lóbia e Lo -

gioii. Lobion , la parte più alta de’ teatri , V. Paradis.

Lodi, sost. plur. parte dell’uffizio divino, V. Lode.

Lò-dsot-dsora , Lón-dsot-dsora , modi avv. a rovescio , sossopra , capo-piè , capo­piede , sus degne , sans dessus dessous.

Lojnbris , verme che sta sotterra; lombrico, lumbricus , ver de terre.

LoS-dsot-dsora V. Lò-dsot-dsora ( in quest’app. ).

Longaina , V. Longaria .Longament , avv. lungamente , prolissa­

mente, a lungo, diu, prolixe , longuemeut, long-tems.

Longhèra , V. Sua mari.Longow, persona d’alta statura, spilungone

longurio , longue perche , haut-en-jambes.L or , pron. pers. plur. dei due generi ,

essi , esse , eglino , elleno , ipsi , ipsie > eux , elles. Da lo r , da -sper-lor, senza l'altrui ajuto , da per sè , da sè , per se , absquc~ aliorum ope , per se ipsos , seuls. Da lor, da sper-lor, soli , solitari! , solinghi, segreges , séuls , solitaires, retirés.

Lordiura , V. Lordià.Lossada , losnament , losnura , sost. il

comparire od il frequentarsi dei lampi ; ba­lenamento , lampeggiamento , coruscatio , Julgetrum , éclair , lueur.

Losnaìst , add. lampeggiante , balenante , coruscans, fulgurans , qui jcledes éclairs.

Loshu*a, sost. V. Losnada (in quest’appO-Lotra ( coll’ o stretta ) , avv. loutano »

alla campagna , longe , rieri, au loin , aux champs.

Lovia , nome della pannocchia di meliga nel Monferrato , V. Pana .

Loviatiw, nome che porta nel Monferrato,1 asse della pannocchia di meliga spogliata de’ suoi granelli *, V. Lovaton.

Lucio , sost. V. Luisan ( in quest’app. ) , e Luòtr nel 2. sign.

Digitized by G ooqI

Page 34: 84 DS D U - Piemunteis.it · 84 DS lere , prœstare, vaincre , avoir le dessui , prévaloir. Per dsora e per sola, parlandosi della purgazione del corpo, per bocca e tant peli’

L U* Ludria, si dice per disprezzo d’una donna

che gozzoviglia continuo , o disonesta , V. Lavàsàa sotto Luvàss.

Lugtnenssa , léùgtnenssa , sost. ufficio di luogotenente , luogotenenza , vicarii munus, lieutenance.

L ugubre , add. che ricorda la morte edil lutto ; tristo , funebre , ferale , lugubre , lugubris , luctiiosus, lugubre , funebre.

Luisaì* , Ittcid , sost. qualità per cui i corpi ripercotono la luce *, lustro , lurido , lucentezza , nitor, lustre , brillaut , luisant.

LumàssiS y LumassÓt , diin. di lurnassa , lumnchino, lumachella, chioccioletta, chioc­ciolina , parva cochlea , limacon , petit li- macon.

Lumijìos , add. risplendente , chiaro , lu ­minoso , luminosus. lucens ? lumineux , resplendissant.

LunassioS , sost tempo del corso della luna ; lunamento, lunazione, lunaris cursus, lunaison.

Lusì , sost caduta , stramazzata , lapsus , ruina , chùte , casse-cul.

Lll n 5* Luse o lusì y v. neutr. F è luse na cosa a un , far sospirare una cosa , darne in poca

Suantità , mostrare. o dar per lambicco , ar colla balestra, ægrc aut raro ostendere,

montrer par le trou d’une aiguille«Lusernà , od erba medica V. sotto E rba .LusingatÒr , sost. colui che lusinga , lu ­

singhiero, lusingante, lusingatore, palpator, blandicns , enjôleur , qui cajole.

Lusingùha , sost atto di lusingare , lusin­gamento , lusinghe! ia , blandimentum , flat­terie , cajolerie.

LusioS , v. usata da molti per corruzione di Lésion , V.

Lussuriè , v. neutr. menar vita lasciva , lussuriare , lussureggiare , libidinari , r o - luplati indulgere , s’abandonner au liberti­nage , vivre dans le dérèglement.* Luv,sost. Butèsse an boca al /dimettersi in

evidente pericolo di soccombere , mettersi in podere di chi ci vuol male , murarsi ia un forno , sibi malum siruere , se hruler k la chandelle.

LuvçrtiS , V. Levertin.

c/e//' ¿4^ÿtcnc/ic6 a/ tfjclumc

f

Digitized by ^ m O q q Le