Miele W100-55 CH Manual FR

60
Mode d’emploi et instructions de montage Lave-linge W 100-55 CH Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil. c 05 701 130 M.-Nr.

description

Mode d’emploi et instructions de montageLave-linge Miele W 100-55 CH

Transcript of Miele W100-55 CH Manual FR

Mode d’emploi et instructions demontageLave-lingeW 100-55 CH

Veuillez lire absolument leprésent mode d’emploi avant la pose,l’installation et la mise en service de l’appareil.Vous vous protégerez ainsi et vous évitereztout dommage à l’appareil.

c

05 701 130M.-Nr.

Élimination de l’emballage detransportL’emballage protège l’appareil des dé-gâts de transport. Les matériaux d’em-ballage ont été sélectionnés d’aprèsdes critères d’écologie et de facilitéd’élimination ; ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l’emballage dans lecircuit des matériaux économise desmatières premières et réduit la quantitéde déchets.

Élimination de l’appareil en finde vie utileLes appareils usagés contiennent en-core des matériaux de valeur. Remet-tez-les donc à votre agent Miele ou auservice officiel de ramassage qui pro-cédera à leur recyclage.

Assurez-vous que l’appareil demeurehors de la portée des enfants jusqu’àson évacuation. Suivez pour ce faire lesindications données sous "Prescriptionsde sécurité et mises en garde".

Votre contribution à la protection de l’environnement

2

Votre contribution à la protection de l’environnementÉlimination de l’emballage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Élimination de l’appareil en fin de vie utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Description de l’appareilVue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Cadre mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Respect de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Comment laver votre lingeMode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Avant le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Démarrage du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Présélection du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Après le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pour rajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Interventions sur les programmes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

...Pour arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

...Pour modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

DétergentUn dosage correct est important, car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Adjonction de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Adoucissant, produit de rinçage et d’apprêt, amidon en poudre ou liquide . . . . 24

Adoucissant, rinçage et apprêt, amidon (automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Rinçage adoucissant ou apprêt séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Amidonnage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Table des matières

3

ProgrammesVue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Déroulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Fonctions complémentairesTrempage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Prélavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Hydro plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Ronfleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

"Sans essorage final" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32"Arrêt cuve pleine". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Verrouillage électronique de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Fonction de serrure électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

AffichagePrésélection du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Affichage de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Trempage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Fonctions de programmationP1 = Niveau d’eau maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36P2 = Système Hydro plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36P4 = Activation du compartiment i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36P9 = Avec ménagements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37P10 = Activation du refroidissement du bain de lessive pour le programme"BLANC/COULEURS". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37P11 = Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Programmation et mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

1. Sélection du mode de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. Sélection de la fonction de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383. Activation ou désactivation de la fonction de programmation. . . . . . . . . . . 394. Mise en mémoire de la fonction de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Table des matières

4

Nettoyage et entretienNettoyage du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Nettoyez la boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Nettoyage du filtre à lessive et de la pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Nettoyage du filtre d’amenée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Aides en cas de panneQue faire lorsque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Ouverture du couvercle en cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Contrôle de la pression de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Service après-venteService après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Mise à jour des programmes (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

InstallationSurface de pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Pose de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Enlèvement de la sécurité de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Remontage de la sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Amenée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Écoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Consommations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Table des matières

5

Vue d’ensemble

aRaccordement électrique

bTuyau de sécurité (tuyau à maillesmétalliques) pour système Waterpro-of

cCapot extérieur avec bandeau decommande

dTrappe du filtre à lessive, pompe àlessive et déverrouillage d’urgence

eLevier du cadre mobile

fPieds

gTuyau d’écoulement flexible avecraccord coudé rotatif et extractible

Description de l’appareil

6

Tableau de commande

aTouche "I-Marche / 0-Arrêt"Mise en marche et arrêt, ou interrup-tion du programme

bTouche "Couvercle"Ouverture du couvercle

cTouche "Présélection du démar-rage"

dTouche "DEPART"Démarrage du programme

eAffichage Plusieurs fonctions :

– indique la durée du programme,

– en cas de "Présélection du démar-rage", affiche la durée jusqu’au dé-marrage du programme,

– affiche la fonction de programmationappelée.

fTouches pour les fonctions com-plémentairesTémoin allumé = sélectionnéTémoin éteint = non-sélectionné

gTouche "Essorage"Pour le réglage de la vitesse d’esso-rage, l’arrêt cuve pleine et la sup-pression de l’essorage

hTémoinsIls indiquent la vitesse d’essoragechoisie.

iSélecteur de programmeIl peut tourner à gauche et à droite.

L’éclairage annulaire s’éteint dansles cas suivants :

– si, quelques minutes après l’enclen-chement, il n’y a pas de sélection deprogramme ni de démarrage,

– quelques minutes après la fin du pro-gramme.

j Indication du déroulement avec té-moins

kTémoins de service et de dérange-ment

Description de l’appareil

7

Cadre mobileCet appareil est équipé d’un cadre mo-bile. Vous pouvez donc le changerd’emplacement sans aucun problème.

Levier vers la gauche = en cours defonctionnement

En cours de lavage, le levier ducadre mobile doit se trouver en posi-tion gauche. Seule cette positionpermet en effet d’assurer la parfaitestabilité de l’appareil.

En cas de non respect de cette posi-tion, l’appareil peut bouger lors du la-vage et de l’essorage et provoquer degraves dommages à son environne-ment.

Levier vers la droite = pour changerd’emplacement

Ne faites jamais rouler votre appareilavec force sur des arêtes ou desseuils de porte (garde au sol maxi-male de 8 mm). Le cadre mobile sebloquerait et pourrait être endomma-gé !

Vue d’ensemble

A Capot intérieurB Verrouillage du capot intérieurC Compartiment à détergent

Description de l’appareil

8

Avant d’employer votre lave-lingepour la première fois, lisez attentive-ment le présent mode d’emploi. Ildonne des indications importantessur la sécurité, l’emploi et l’entretiende l’appareil. Vous vous protégerezainsi et vous éviterez tout dommageà votre appareil.

Conservez le mode d’emploi et re-mettez-le à tout nouveau détenteurde l’appareil.

Utilisation conformeCe lave-linge est exclusivementdestiné au lavage de textiles dont

l’étiquette apposée par le fabricantpré-cise qu’ils peuvent passer en ma-chine.Toute autre utilisation peut s’avérerdan-gereuse. Le fabricant ne sauraitêtre tenu pour responsable des dom-mages résultant d’une utilisation nonconforme ou erronée.

Sécurité techniqueAvant la pose, contrôler que l’ap-pareil ne présente aucun dom-

mage visible.Un appareil endommagé ne doit pasêtre mis en service.

Avant de raccorder l’appareil, con-trôler absolument les données de

raccordement (fusible, tension et fré-quence) figurant sur la plaquette signa-létique avec celles de votre alimenta-tion secteur. En cas de doute, rensei-gnez-vous auprès d’un électricien spé-cialiste.

La sécurité électrique de cet appa-reil n’est assurée que s’il est rac-

cordé à un système de mise à terre ins-tallé dans les règles de l’art.Il est très important que cette prescrip-tion de sécurité fondamentale soit res-pectée. En cas de doute, faitescontrôler votre installation domestiquepar un électricien spécialiste.Le fabricant ne saurait être rendures-ponsable des dommages résultantsd’une mise à terre manquante ou inter-rompue.

Pour des motifs de sécurité, n’utili-sez pas de câble de rallonge

(risque d’incendie dû à la surchauffe).

Cet appareil est conforme auxprescriptions de sécurité en vi-

gueur. Toute réparation non-conformerisque de présenter des dangers im-prévisibles pour l’utilisateur et pour les-quels le fabricant n’assume aucuneresponsabilité. Seuls les spécialistesautorisés par Miele sont habilités à pro-céder à des réparations.

L’appareil n’est électriquement iso-lé du secteur que dans les cas sui-

vants :

– la fiche secteur de l’appareil est re-tirée de la prise, ou

– le disjoncteur de l’installation domes-tique est déclenché, ou

– le fusible vissé de l’installation do-mestique est entièrement retiré deson logement.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

9

Le système Waterproof Miele pro-tège contre les dégâts d’eau si les

conditions suivantes sont remplies :

– Le branchement électrique et le rac-cordement à l’eau sont faits dans lesrègles de l’art.

– L’appareil est immédiatement réparéen cas de dommage visible.

Les pièces défectueuses ne doi-vent être remplacées que par des

pièces d’origine Miele. Elles seules ga-rantissent que les prescriptions de sé-curité sont intégralement respectées.

Si le câble d’alimentation secteurest endommagé, il doit être rem-

placé par un câble d’alimentation sec-teur spécial Miele !

EmploiN’installez pas votre appareil dansun local risquant le gel. Les tuyaux

gelés peuvent se déchirer ou sauter etla fiabilité de l’électronique risquerait dene plus être assurée aux températuresinférieures à zéro.

Avant la mise en service, enlevezla sécurité de transport au dos de

l’appareil (voir le chapitre pose et instal-lation). Si la sécurité de transport n’apas été enlevée, l’appareil risqueraitd’endommager les meubles et appa-reils voisins lors de l’essorage.

En cas d’absence de longue durée(vacances par exemple), fermez le

robinet d’amenée d’eau, surtout en l’ab-sence d’un écoulement au sol (gully).

Danger d’inondation !Avant d’accrocher le tuyau d’écou-

lement à un lavabo, assurez-vous quel’eau s’écoule assez vite.Assurez le tuyau pour qu’il ne glissepas. La force de recul risquerait de dé-crocher le tuyau du lavabo.

Veillez à ce qu’aucun corps étran-ger (clou, aiguille, pièce de

monnaie, agrafe de bureau) ne pénètredans l’appareil. Des corps étrangersrisqueraient d’endommager des partiesde l’appareil (cuve à lessive, tambour).Les pièces endommagées, à leur tour,risquent d’abîmer le linge.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

10

Avant la mise en marche dulave-linge, le levier du cadre mo-

bile doit absolument se trouver àgauche.Ce n’est qu’ainsi que sera assurée lastabilité de l’appareil.

Si le détergent est bien dosé, iln’est pas nécessaire de détartrer

l’appareil. Si votre appareil devait toute-fois s’entartrer au point qu’un détar-trage soit nécessaire, utilisez un produitde détartrage spécial présentant uneprotection anti-corrosion. Un tel produitde détartrage est disponible chez votreagent Miele ou auprès du serviceaprès-vente Miele. Respectez stricte-ment les indications d’emploi du pro-duit de détartrage.

Les textiles qui ont été traités avecdes produits de nettoyage conte-

nant des solvants doivent être bien rin-cés à l’eau claire avant d’être lavés.

N’utilisez jamais de produits denettoyage contenant des solvants

(benzine par exemple) dans votrelave-linge. Ces produits pourraient en-dommager certaines pièces de l’appa-reil et provoquer l’émission de vapeurstoxiques. Risque d’incendie et d’explo-sion !

La composition chimique des dé-colorants et colorants risque de

provoquer de la corrosion. N’utilisez niproduits décolorants ni colorants dansun lave-linge.

Utilisation d’accessoiresDes accessoires ne peuvent êtremontés ou utilisés que s’ils ont été

expressément autorisés par Miele.Si d’autres pièces ou accessoires sontmontés ou utilisés, toutes prétentionsde garantie et/ou de responsabilité dufait du produit deviennent caduques.

Avant d’éliminer l’appareilusagé

Retirez la fiche de la prise secteur.Rendez le câble d’alimentation inu-

tilisable, ainsi que la fiche. Vous évite-rez ainsi toute utilisation intempestivede l’appareil.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

11

– Chaque fois que c’est possible, utili-sez toute la capacité de votrelave-linge en fonction du programmechoisi.

C’est alors que la consommationd’eau et d’énergie est la plus avanta-geuse.

– Lavez le linge blanc normalement oupeu sale à une température plusbasse (75 °C ou 60 °C) : vous écono-miserez de l’énergie.

– Utilisez le programme TEXTILESMIXTES ou MINI pour les petites les-sives.

– Le lavage principal suffit pour laverle linge normalement sale.

– Utilisez la fonction complémentaire"Trempage". Vous pourrez ainsi lavervotre linge à une température plusbasse.

– Utilisez plutôt la fonction complé-mentaire "Trempage" que "Préla-vage".Le trempage et le lavage principalqui suit utilisent le même bain de les-sive.

– Lavez le linge peu sale avec la fonc-tion complémentaire "Court".

– N’utilisez jamais plus de produit delessive que ce qui est indiqué surl’emballage.

– Si la quantité de linge est faible, ré-duisez la quantité de détergent (envi-ron 1/3 de détergent en moins àdemi-charge).

– Si vous séchez votre linge dans unséchoir, sélectionnez une vitessed’essorage plus élevée.

– Les automatismes de quantité et derinçage font que les durées de la-vage varient fortement. En fonctionde la charge, le lavage principal peutêtre raccourci et l’on peut éventuelle-ment renoncer à un rinçage.

Respect de l’environnement

12

Avant la première lessive, posez etraccordez correctement l’appareil.Veuillez vous référer au chapitre"Pose et raccordement".

Pour des motifs de sécurité, il n’est paspossible d’essorer avant le premier em-ploi. Pour activer l’essorage il faut exé-cuter un programme de lavage sanslinge dans la machine.

La soupape sphérique de l’écoulementsera activée à ce moment également.Elle aura pour effet à l’avenir l’utilisationoptimale et complète du détergent.

Ce programme de lavage doit se dé-rouler sans détergent dans la machine,sinon il pourrait y avoir une formationexcessive de mousse !

^ Ouvrez le robinet d’amenée d’eau.

^ Pressez la touche "I-Marche /0-Arrêt".

^ Tournez le sélecteur de programmesur " COULEURS 40 °C ".

^ Pressez la touche "DEPART" (démar-rage).

Une fois le programme terminé, la pro-cédure de première mise en service estachevée.

Première mise en service

13

Mode d’emploi succinctVous pouvez utiliser comme moded’emploi abrégé les opérations indi-quées par les chiffres (A,B,C,...).

Avant le lavage

APréparez votre linge.

^ Videz les poches.

Les corps étrangers (clous, piècesde monnaie, agrafes de bureau parexemple) risquent d’endommagerles textiles et des éléments de l’ap-pareil.

^ Triez le linge.

La plupart des textiles sont pourvusd’étiquettes d’entretien au col ou à lacouture de côté. Triez le linge d’aprèsces symboles. Vous trouverez l’explica-tion de ceux-ci dans le chapitre "Pro-grammes", paragraphe "Symboles d’en-tretien".

Les textiles foncés ont tendance à "dé-teindre" lors du premier lavage. Pouréviter toute coloration de linge plus

clair, lavez donc les textiles foncés sé-parément quelques fois au début.

Lavez les textiles délicats séparémentet avec les plus grands ménagements(utilisez un sac à linge le cas échéant).

Ne lavez aucun textile marqué non-la-vable (symbole d’entretien h).

^ Traitez les taches au préalable

Traitez au préalable les taches ou lescols très sales avec un peu de déter-gent liquide ou de la pâte à détacher.Demandez conseil à votre teinturierpour les taches particulièrement rebel-les.N’utilisez en aucun cas dans cet appa-reil de produits de nettoyage chimique(contenant des solvants) !

– Pour les rideaux :Enlevez les roulettes et la bande deplomb ou rassemblez-les dans unsachet.

– Pour les soutien-gorge :Cousez les renforts ou enlevez-les.

– Pour sous-vêtements, jeans, slips ettricots (T shirt, sweatshirt parexemple) :Retournez-les dedans dehors si lefabricant le recommande.

Comment laver votre linge

14

BPour enclencher l’appareil, pres-sez la touche "I-Marche/0-Arrêt".

CPressez la touche "Trappe" .

^ Ouvrez la trappe extérieure jusqu’à labutée.

^ Ouvrez ensuite la trappe intérieure.

DOuvrez le tambour et placez lelinge à l’intérieur.

Attention ! Les deux demi-ouvertu-res sont sous pression de ressort.

^ Appuyez légèrement avec la mainsur la demi-ouverture arrière.

^ Appuyez sur le dispositif de verrouil-lage (flèche noire) et pressez simul-tanément la demi-ouverture avantvers l’intérieur jusqu-à déverrouillage(sens de la flèche).

^ Soulevez les deux demi-ouvertures àla main.

Placez le linge dans l’appareil:

^ Mettez le linge dans le tambour biendéfait et sans le tasser.

Si les pièces de linge sont de taille dif-férente, l’effet de lavage sera renforcéet le linge se répartira mieux lors del’essorage.Une surcharge amoindrit le résultat delavage et entraîne la formation de fauxplis.Respectez les quantités de chargemaximales suivantes:

BLANC/COULEURS . . . . . . . . . . 5,0 kgNON REPASSABLE . . . . . . . . . . . 2,5 kgDELICAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kgSOIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kgLAINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kgMINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kgTEXTILES MIXTES . . . . . . . . . . . . 3,0 kg

Comment laver votre linge

15

ERefermez le tambour.

^ Pressez la demi-ouverture avant, puisarrière jusqu’à ce que les deux cro-chets de fermeture soient enclenchéset visiblement encliquetés.

Le non-respect de cette procédurepeut entraîner des dommages pourla machine et pour le linge.

^ Nettoyez régulièrement le volant ducrochet de verrouillage gauche, afinque celui-ci reste toujours acces-sible.

Veillez à ne coincer aucune piècede linge lors de la fermeture des ou-vertures.

FAvant de refermer la trappe inté-rieure, relevez le verrouillage etencliquetez correctement .

Si la trappe intérieure n’est pasfermée correctement, aucun pro-gramme ne démarre et le témoin lu-mineux "DEPART" clignote rapide-ment.

Comment laver votre linge

16

GFaites ressortir la boîte à produitset mettez le détergent.

Respectez les indications de dosagefigurant sur l’emballage.

– Voir aussi les indications figurantdans le chapitre "Détergent".

Repoussez la boîte à produits à saplace, sinon vous ne pourrez pas re-fermer le couvercle extérieur.

HFermez le couvercle extérieur.

IOuvrez le robinet d’amenée d’eau.

Démarrage du programme

– Si le sélecteur de programme est sur"Arrèt", le témoin "Arrèt" est allumésur l’indication du déroulement.

– Si le sélecteur de programme esttourné sur un programme, la duréedu programme s’affiche à l’écran etle témoin "DEPART" clignote.

JTournez le sélecteur de program-me sur le programme désiré.

Voir le chapitre "Programmes", section"Vue d’ensemble".

Comment laver votre linge

17

KSi nécessaire, sélectionnez unefonction complémentaire.

^ Pressez la touche de la fonction com-plémentaire souhaitée.

Témoin allumé = sélectionnée

Témoin éteint = non sélectionnée

Il est possible de déclencher une fonc-tion complémentaire sélectionnée enpressant une nouvelle fois la touchecorrespondante.

Exception:

Avec la fonction complémentaire "Trem-page", la durée de trempage augmenteà chaque pression de touche, jusqu’àune durée maximale de 6 h. Une pres-sion supplémentaire déclenche alors lafonction complémentaire"Trempage"(voir chapitre "Fonctions complémentai-res" paragraphe "Trempage").

LSélection de la vitesse d’essorage.

^ Pressez la touche"Essorage" jusqu’àce que le témoin de la vitesse d’es-sorage souhaitée s’allume.

Avec certains programmes, la vitessed’essorage maximale est toutefois li-mitée. L’appareil ne permet pas de sé-lectionner une vitesse plus élevée (voirchapitre "Programmes", paragraphes"Vue d’ensemble").

Fonction mémoiresi, pour un programme, une fonctionsupplémentaire est sélectionnée et / ouune vitesse d’essorage est modifiée,l’appareil mémorise ces réglages aumoment du démarrage du programme.Chaque fois que vous sélectionnerezplus tard ce programme, l’appareil affi-chera les fonctions complémentairessélectionnées ainsi que la vitesse d’es-sorage choisie.

Exception:

Trempage et présélection du démar-rage.

Comment laver votre linge

18

Présélection du démarrage

MSi désiré, enclenchez la présélec-tion du démarrage.

Cette fonction vous permet de diffé-rer le démarrage du programme de30 min à 24 h 00 min au maximum.

^ Pressez la touche "Présélection dudémarrage". Chaque pression sur latouche augmente la durée du différé:

– de 30 minutes en dessous de 10heures,

– d’une heure à partir de 10 heures.

^ Pour effacer la présélection du dé-marrage, pressez encore une fois surla touche "Présélection du démar-rage" quand l’écran affiche 24 h 00min.

NPressez la touche "DEPART".

Le programme démarre.

Au début du programme, un brefbruit mécanique signale le déblo-cage du tambour.

Comment laver votre linge

19

Après le lavageOPressez la touche "Couvercle".

POuvrez le couvercle jusqu’enbutée.

Ouvrez le couvercle intérieur.

QOuvrez le tambour et retirez lelinge.

RRefermez le tambour.

Sinon, des objets pourraient tomberdans le lave-linge par inadvertance.Entraînés dans la prochaine lessive,ils pourraient alors endommager lelinge.

N’oubliez pas de petites pièces delinge dans le tambour ! Elles pour-raient déteindre lors de la prochainelessive ou colorer autre chose.

SFermez les couvercles intérieuret extérieur.

TPressez la touche "I-Marche /0-Arrêt" pour déclencher l’appa-reil.

Si nécessaire, l’appareil peut être dé-placé après s’en être servi.

^ Pour déplacer l’appareil, poussez lelevier du cadre mobile vers la droite.

Ce faisant, veillez au câble et auxtuyaux d’amenée d’eau et d’écoule-ment.

Comment laver votre linge

20

Pour rajouter ou enlever dulingeAprès le démarrage, vous pouvez ajou-ter ou enlever du linge dans tous lesprogrammes.

^ Pressez une fois la touche "Cou-vercle".

Le tambour se met en bonne positionpour s’ouvrir. Les témoins "Arrêt cuvepleine" et "Sans essorage final "cligno-tent en alternance.

Vous pouvez ouvrir le couvercle quandles témoins "Arrêt cuve pleine" et "Sansessorage final" ne clignotent plus etque le tambour est immobilisé (bruitmécanique) :

^ Pressez de nouveau la touche "Cou-vercle".

^ Ouvrez le couvercle extérieur jus-qu’en butée.Ouvrez le couvercle intérieur.

^ Ouvrez le tambour.

^ Ajoutez ou enlevez du linge.

^ Refermez le tambour.

^ Fermez correctement le couvercle in-térieur.

^ Fermez le couvercle extérieur.

Le programme reprend automa-tique-ment là où il s’était arrêté.

Exceptions générales :

Dans les cas suivants, l’appareil nepeut pas être ouvert :

– la température du bain de lessive adépassé 55 °C,

– le verrouillage du programme est en-clenché,

– le programme en est à la phase"Essorage final".

Comment laver votre linge

21

Interventions sur lesprogrammes :

...Pour arrêter

^ Pressez la touche "I-Marche /0-Arrêt".

^ Pour poursuivre le même program-me, pressez encore une fois sur latouche "I-Marche / 0-Arrêt".

...Pour modifier

L’appareil accepte les modificationssuivantes après avoir pressé la touche"DEPART" :

– l’activation ou la désactivation desfonctions complémentaires "Hydroplus", "Court" ou un changement dela température du programme choisi,jusqu’à six minutes après le démar-rage,

– la modification de la vitesse d’esso-rage dans les limites autorisées parle programme.

Après le démarrage, il n’est plus pos-sible de sélectionner un autre program-me.

Si un autre programme est choisi, ouune autre température six minutesaprès le démarrage, le témoin "Arrèt"clignote. Le déroulement du program-me ne sera pas affecté. Le témoins’éteint quand le sélecteur de program-me est ramené sur le programme initialou quand on sélectionne la températureprécédemment choisie.

Pour sélectionner un autre programme,procédez comme suit :

^ Déclenchez l’appareil en pressant latouche "I-Marche / 0-Arrêt".

^ Tournez le sélecteur de programmesur "Arrèt".

^ Enclenchez l’appareil avec la touche"I-Marche / 0-Arrêt".

^ Sélectionnez le nouveau programme.

^ Pressez la touche "DEPART".

...Pour sauter une étape

^ Tournez le sélecteur de programmesur "Arrèt".

Dès que l’indication du déroulement faitclignoter le témoin de l’étape par la-quelle le programme doit continuer :

^ Ramenez dans les 4 secondes le sé-lecteur de programme sur le pro-gramme désiré.

Si le verrouillage du programme estactivé, il n’est pas possible d’inter-rompre ou de changer le program-me.

Comment laver votre linge

22

Vous pouvez utiliser tous les produitsde lessive modernes conçus pourlave-linge, y compris les détergents li-quides, compacts (concentrés) et lesdétergents modulaires.

S’ils sont dans l’emballage, utilisez lesaides de dosage, boules ou sachetspar exemple.

Les tricots de laine ou de mélange delaine doivent être lavés avec un produitpour la laine.

Des indications de dosage figurent surl’emballage. Le dosage dépend :

– de la quantité de linge.

– de son degré de salissure :

peu sale :aucune salissure ni tache visible ; lelinge a, par exemple, pris l’odeurcorporelle ;

normalement sale :des salissures sont visibles et / oul’on voit quelques rares taches ;

très sale :on voit clairement des salissures et /ou des taches ;

– de la dureté de l’eau :Si vous ne connaissez pas le degréde dureté de votre eau, renseignezvous auprès de votre fournisseur(services industriels).

Degrés de dureté de l’eauPlage de

duretéCaracté-ristiquesde l’eau

Degréfrançais

°fH

Degréallemand

°dH

I douce 0 - 12,5 0 - 7

II moyenne 12,5 - 24,9 7 - 14

III dure 24,9 - 37,4 14 - 21

IV très dure > 37,4 > 21

Un dosage correct estimportant, car . . .

. . . si l’on met trop peu de détergent :

– le linge n’est pas propre et devientdure et gris avec le temps,

– il y a des taches de graisse incrus-tées dans le linge,

– les corps de chauffe s’entartrent ;

. . . si l’on met trop de détergent :

– il se forme trop de mousse,

– le mécanisme de lavage est moinsefficace,

– on obtient de mauvais résultats delavage, rinçage et essorage,

– la consommation d’eau est aug-mentée (cycle de rinçage supplé-mentaire),

– on charge inutilement l’environne-ment.

Détergent

23

Adjonction de détergent

i = Compartiment trempage/prélavage

j = Compartiment lavage principal

p = Compartiment adoucissant/rinçage et apprêt

Le détergent pour le prélavage se metdans le compartiment i.

Le détergent pour le lavage principalse met dans le compartiment j. Si lacapacité du compartiment j ne suffitpas, le compartiment i peut être acti-vé pour le détergent (voir le chapitre"Fonctions de programmation", para-graphe "Activation du compartimenti").

Adoucisseur d’eauSi la dureté de votre eau se situe sur laplage II - IV, vous pouvez ajouter unadoucisseur d’eau pour économiser dudétergent. Le bon dosage est indiquésur l’emballage. Mettez d’abord le dé-tergent, puis l’adoucisseur.

Vous pouvez alors doser le détergentcomme pour le degré de dureté I.

Un bon conseil : si vous utilisez une les-sive à plusieurs composants (produitmodulaire), mettez toujours les produitsdans cet ordre et ensemble dans lecompartiment j :

1. Détergent

2. Adoucisseur d’eau

3. Renforçateur de l’effet de lavage

Les produits seront ainsi mieux entraî-nés dans l’enceinte de l’appareil.

Adoucissant, produit derinçage et d’apprêt, amidon enpoudre ou liquideLes adoucissants donnent un toucheragréable et doux au linge et évitentqu’il se charge d’électricité statiquependant le séchage à la machine.

Les produits de rinçage et d’apprêtsont des amidons synthétiques quidonnent plus de tenue, par exempleaux chemises, nappes et draps.

L’amidon donne au linge une tenueferme et un toucher plein.

^ Dosez ces produits comme l’indiqueleur fabricant.

Détergent

24

Adoucissant, rinçage et apprêt,amidon (automatique)

^ Mettez l’adoucissant, l’apprêt oul’amidon liquide dans le comparti-ment p. Ne dépassez pas le re-père de niveau maximum.

^ Repoussez la boîte à produits à saplace.

Lors du dernier cycle de rinçage,l’adoucissant, l’apprêt ou l’amidon seraentraîné dans l’appareil. Il reste un peud’eau dans le compartiment p à la findu programme de lavage.

Après plusieurs cycles d’amidon-nage automatique, nettoyez le com-partiment à produit, en particulier letuyau d’aspiration et le canal del’adoucissant (voir le chapitre "Net-toyage et entretien ", section "Net-toyage des compartiments à pro-duits ").

Rinçage adoucissant ou apprêtséparé

^ Mettez l’adoucissant ou l’apprêt dansle compartiment p.

^ Tournez le sélecteur de programmesur "Amidon".

^ Sélectionnez une vitesse d’essorage.

^ Pressez la touche "DEPART".

Amidonnage séparé

^ Dosez l’amidon et préparez-lecomme indiqué sur l’emballage.

^ Mettez l’amidon dans le comparti-ment i.

^ Tournez le sélecteur de programmesur "Amidon".

^ Sélectionnez une vitesse d’essorage.

^ Pressez la touche "DEPART".

Détergent

25

Vue d’ensembleProgramme Textile Température max.

Vitesse

BLANC/COULEURS

coton et lin, p. ex. literie, nappes linges éponges,jeans, T-sirths, sous-vètements, linge bébé

95°C à 30 °C 1400

COULEURS Respectez les indications. 60°C 1400

NONREPASSABLE

Textiles en fibres synthétiques coton mélangés ounon repassable p. ex. chemises blouses,tabliers, nappes.

60°C à 30°C 900

DELICAT Textiles en fibres synthétiques ou soie artificiellep. ex. chaussettes

40°C à froid 600

rideaux que le fabricant a certifiés lavables en ma-chine.

30°C à froid 600

Soie/

vêtements lavables à la main en textile ne conte-nant pas de laine.

30°C 400

LAINE/

Textiles en laine ou en laine mélangée lavables àla main ou en machine.

40°C à froid 1200

Mini Textiles peu sales pouvant être lavés avec le pro-gramme COULEURS.

40°C 1400

Amidonnage Nappes serviettes tabliers

Pompage/Esso-rage

1400

Rinçage extra Textiles qu’il ne faut que rincer et essorer. froid 1200

TEXTILESMIXTES

charge mixte de textiles triés par couleur pour lesprogrammes COULEURS et NON REPASSABLE.

40°C 900

froid:Avec une indication de température"froid", l’eau est réchauffée à 24°C, les variations de températurede l’eau sont ainsi compensées et l’effet de lavage est renforcé.

Programmes

26

Charge max. fonctions complé-mentaires

remarques

5 kg - Trempage- Prélavage- Court- Hydro plus

(Option 1,2,3,4)

Pour du linge particulièrement sale, pressez la touche"Trempage" ou "Prélavage". Lavez les textiles de couleursombre avec du détergent liquide.

5 kg Pour instances d’essai:Réglage de programme pour vérification conformément à lanorme EN 60456.

2,5 kg - Trempage- Prélavage- Court- Hydro plus

(Option 1,2,4)

Pour du linge particulièrement sale pressez la touche "Trem-page" ou "Prélavage".Pour du linge peu sale, pressez la touche "Court".

1 kg - Trempage- Prélavage- Court

Ce programme limite la formation de faux-plis (non repassa-ble). Lavez les textiles contenant de la laine avec le pro-gramme Laine.

Remplissez letambour à moitié

ou aux troisquarts sans tas-

ser le linge

- Trempage- Prélavage- Court

Les fines poussières que l’on trouve sur les rideaux néces-sitent souvent un programme avec prélavage.

1 kg - Court- Hydro plus

(Option 2,4)

Programme réduisant fortement la formation de fauxplis(repassage facile) Lavez les bas et les sautien-gorge dansun sac. Utilisez un détergent pour linge délicat.

2 kg Utilisez un détergent liquide pour laine.Pour les articles lavables à la main en autres matières

2,5 kg - Hydro plus(Option 1,2,4)

Dosage de poudre moindre (demi charge).

5 kg Le linge doit être lavé mais pas traité à l’assouplissant.

5 kg Pompage uniquement: tournez le sélecteur de vitesse surSans essorage final.

5 kg

3 kg - Trempage- Prélavage- Court- Hydro plus

(Option 1,2,4*)

Selon la composition du linge le niveau d’eau, le nombre decycles de rinçage et la durée sont automatiquement réglés(voir le chapitre "Programmes", paragraphe "Déroulement").*Un rinçage supplémentaire n’est effectué que si le linge aune forte proportion de laine.

Pour de plus amples explications relatives aux fonctions complémentaires, voir le chapitre"Fonctionscomplémentaires".

Programmes

27

DéroulementBLANC/

COULEURS1)NON REPAS-

SABLE 1)DELICAT Soie LAINE

Trempage sélection-nable

sélectionnable sélection-nable

- -

Prélavage sélection-nable

sélectionnable sélection-nable

- -

Lavage principal ß ß ß ß ß

Refroidissement du bainde lessive à partir de75°C

program-mable

- - - -

Rinçage alterné - ab 40°C - - -

Nombre de rinçages- Normal 3 ou 42) 3 3 2 2

- Charge partielle 2 2 - 2 -

- Court 2 2 3 2 -

Essorage de rinçage(tr/mn)

max. 1000 max. 500 - - max. 600

Essorage final (tr/mn) max. 1400 max. 900 max. 600 max. 400 max. 1200

Arrêt cuve pleine sélection-nable

sélectionnable sélection-nable

sélection-nable

sélection-nable

Sans essorage final sélection-nable

sélectionnable sélection-nable

sélection-nable

sélection-nable

Rythme de lavage normal normal avec ména-gement

Soie Laine

Niveau d’eau- Lavage- Rinçage

basbas

basmoyen

élevéélevé

moyenmoyen

moyenmoyen

Explications:ß Phase de programme disponible- Phase de programme non disponible

1) Recommandation de dosage:Avec ces programmes, le lave-linge modifie le déroulement du programme en fonction de la capacitéd’absorption du linge.2) Le 4ème rinçage a automatiquement lieu quand il y a beaucoup de mousse dans le tambour ouque l’on a choisi une vitessse d’essorage inférieure à 700 tr/mn.Soie:Avec ce programme, la mécanique de lavage est réduite par rapport au programme DELICAT, maistoutefois plus élevée qu’avec le programme LAINE, afin d’obtenir un résultat de lavage optimal.LAINE:La laine mouillée est très sensible aux mouvements. La mécanique de lavage est donc réduite pen-dant le déroulement de ce programme.

Programmes

28

MINI 40°C Amidonnage Pompage/Essorage

Rinçage extra TEXTILES MIXTES 1)

grande teneuren coton

grande teneurnon repassable

- - - - sélectionnable sélectionnable

- ß - - sélectionnable sélectionnable

ß - - - ß ß

- - - - - -

- - - - - ß

2 - - 2 3 ou 42) 3

2 - - - 2 2

- - - - 2 2

max. 500 - - - max. 900 max. 500

max. 1400 max. 1400 max. 1400 max. 1200 max. 900 max. 900

sélectionnable sélectionnable - sélectionnable sélectionnable sélectionnable

sélectionnable sélectionnable - sélectionnable sélectionnable sélectionnable

normal normal - avec ménage-ment

normal normal

basmoyen

bas-

-- élevé

basbas

basmoyen

Refroidissement du bain de lessive (programmable):A la fin du lavage principal, de l’eau s’écoule encore dans le tambour; le bain de lessive est refroidi.Un bain de lessive chaud pourrait endommager les conduites d’évacuation en matériau synthétique.Rinçage alterné:Le bain de lessive est progressivement refroidi à la fin du lavage principal par ajout et écoulementd’eau. On évite ainsi la formation de faux-plis dans le linge.Essorage de rinçage:Le linge est essoré entre les différents cycles de rinçage.Essorage final:La vitesse maximale de chaque programme de lavage est sélectionnée par l’intermédiaire de latouche de vitesse d’essorage. Avec les programmes NON REPASSABLE, DELICAT, LAINE, Rinçageextra et TEXTILES MIXTES , la machine limite automatiquement la vitesse d’essorage à la vitessemaximale indiquée ci-dessus.

Programmes

29

Symboles d’entretien

Lavage

9 Blanc 95 °C, 75 °C

8 Couleurs 60 °C

7 Couleurs 40 °C

6 Couleurs 30 °C

4 Non-repassable 60 °C, 50°C

2 Non-repassable 40 °C

1 Non-repassable 30 °C

a Délicat 40 °C

c Délicat 30 °C

/ Lavage à la main

h ne pas laver

apf nettoyage à sec

D pas de nettoyage à sec

y javellisation possible

z pas de javellisation

Séchage

q à température normale

r à basse température

s ne pas sécher en machine

Repassage

I à repasser très chaud

H à repasser à chaleur moyenne

G ne pas repasser très chaud

J ne pas repasser

Programmes

30

En pressant sur une touche de fonctioncomplémentaire, celle-ci est rajoutéeau programme de base. Le témoin dela touche de fonction complémentaires’allume.

Si l’on sélectionne une fonction complé-mentaire non-autorisée par le program-me de base (voir le chapitre "Program-mes", paragraphe "Vue d’ensemble") :

– le témoin de la touche s’éteint quandon la relâche.

Trempage

Le trempage convient aux textilesparticulièrement sales et tachés,avec des tâches contenant de l’albu-mine (par exemple: sang, graisse,cacao).

– Durée du trempage: de 30 minutes à6 heures par pas de 30 minutes.

Réglage de la durée du trempage

ASélectionnez le programme.

BPressez la touche "Trempage" aussisouvent que nécessaire pour at-teindre la durée désirée. Chaquepression sur la touche la prolonge de30 minutes.

– Le témoin à côté de la touche "Trem-page" clignote

– Important !La durée du trempage est rajoutée àla durée du programme qui s’afficheà l’écran.

CPressez la touche "DEPART" si vousne désirez pas de présélection dudémarrage.

Effacement de la durée de trempage

Pressez la touche "Trempage" jusqu’àce que le témoin s’éteigne.

Dosage du détergent avec la fonctioncomplémentaire "Trempage" :

– Pour les programmes sans préla-vage :

Mettez tout le détergent dans lecompartiment j ou directementdans le linge qui se trouve dans letambour.

– Pour les programmes avec préla-vage :

Mettez 1/4 du détergent pour le trem-page et le prélavage dans le com-partiment i, 3/4 du détergent pourle lavage principal dans le comparti-ment j.

Prélavage

Pour les textiles très sales et tachés.

Court

Pour raccourcir la durée du program-me. Pour les textiles peu sales.

Dans les programmes "BLANC /COULEURS", "NON-REPASSABLE" et"TEXTILES MIXTES", il n’y a que deuxrinçages avec niveau d’eau augmenté.

Fonctions complémentaires

31

Hydro plus

Le niveau d’eau est augmenté pen-dant le lavage principal et / ou le rin-çage, ou bien il y a un rinçage sup-plémentaire.

Vous avez quatre options à choix pourla touche Hydro plus.

Ces options sont décrites dans le cha-pitre "Fonctions de programmation",section "Système Hydro plus".

– Pour les textiles particulièrement déli-cats.

– Quand le détergent est difficile à en-traîner.

– Quand on a des exigences particu-lières pour le rinçage.

Ronfleur

Un signal acoustique répétitif retentità la fin du programme, ou lors de l’ar-rêt cuve pleine.

Le ronfleur fonctionne pendant uneheure au maximum.

Désactivation des fonctions complé-mentaires

Si une fonction complémentaire est ac-tivée (son témoin est allumé), vous pou-vez la désactiver en pressant de nou-veau sur sa touche. Le témoin s’éteint.

Essorage

L’essorage final intervient aprèschaque programme de base si vousavez sélectionné une vitesse d’esso-rage.

"Sans essorage final"

Les textiles ne sont pas essorés aprèsle dernier rinçage.

Les essorages de rinçage des pro-grammes concernés ont lieu normale-ment.

"Arrêt cuve pleine"

Le linge reste dans l’eau après le der-nier rinçage.On évite ainsi la formation de faux plissi le linge reste dans la machine aprèsla fin du programme.

Les essorages de rinçage des pro-grammes concernés ont lieu normale-ment.

Poursuite du programme :

– Avec essorage final :Sélectionnez la vitesse d’essoragedésirée avec la touche "Essorage".

– Sans essorage final :Pressez une fois la touche "Esso-rage" sur "Sans essorage final", l’ap-pareil se vide.

Fonctions complémentaires

32

Verrouillage électronique deprogramme

Le verrouillage de programme em-pêche l’ouverture de la porte ou l’in-terruption du programme en courspendant le déroulement de celui-ci.

Enclenchement du verrouillage deprogramme

ASélectionnez le programme commecela est décrit au chapitre"Comment laver votre linge ".

BPressez la touche"Départ" (pendantau moins 4 secondes), jusqu’à ceque le témoin de service"verrouillé"(situé en bas à droite sur le ban-deau) s’allume.

Le verrouillage de programme est alorsenclenché.

Votre appareil n’accepte plus aucunemodification et poursuit le programmede lavage jusqu’à la fin.

Une fois ce programme terminé, le ver-rouillage est automatiquement déclen-ché pour vous permettre de sélection-ner un nouveau programme.

Déclenchement du verrouillage deprogramme

APressez la touche"Départ" jusqu’à ceque le témoin de service "verrouillé"s’éteigne.

Exception:

Le témoin"Arrèt" clignote dans l’affi-chage de déroulement de programme.

AReplacez le sélecteur de programmesur le programme sélectionné aupa-ravant. Le témoin"Arrèt" s’éteint.

BPressez la touche"Départ" (pendantau moins 4 secondes), jusqu’à ceque le témoin de service "verrouillé"(situé en bas à droite sur le ban-deau) s;éteigne.

Fonctions complémentaires

33

Fonction de serrureélectronique

La fonction de serrure protège votrelave-linge contre toute utilisation pardes tiers.

Une fois cette fonction enclenchée, ilest impossible:

– d’ouvrir l’appareil,

– de sélectionner ou de lancer un pro-gramme quelconque.

Enclenchement de la fonction de ser-rure

AFermez l’appareil, placez le sélec-teur de programme sur"Arrèt".

BEnclenchez l’appareil.

CPressez la touche"Prélavage" etmaintenez-la enfoncée pendant lesétapes de programme suivantesD à F.

DTournez le sélecteur de programmelentement pas à pas dans le senshoraire sur"BLANC/COULEURS 40°C".

ETournez le sélecteur de programmelentement pas à pas dans le sensanti-horaire sur "Arrèt".

FTournez le sélecteur de programmelentement pas à pas dans le sensanti-horaire sur "Soie 30°C".

– Le témoin de service"verrouillé" (situéen bas à droite du bandeau) cli-gnote.

GRelâchez la touche"Prélavage".

HDéclenchez l’appareil.

Déclenchement de la fonction de ser-rure

Répétez les étapes A à G. Le témoinde service "verrouillé" s’éteint.

Fonctions complémentaires

34

L’écran affiche les durées pour ladurée restante, ou la durée restanteavec addition de la durée de trem-page ou du différé de démarrage.Il sert aussi à l’affichage des fonc-tions de programmation.

Présélection du démarrageL’écran affiche la durée du différé dedémarrage.

Après le démarrage de l’appareil, cettedurée est progressivement décomptée.

Si le différé de démarrage est de plusde I0 heures, le décompte se fait heurepar heure, puis minute par minute àpartir de 9 h 59 min.

Après l’écoulement de la durée du dif-féré, le programme démarre et l’écranaffiche la durée du programme.

L’enclenchement de la présélection dudémarrage est décrite dans le chapitre"Comment laver votre linge", para-graphe "Démarrage du programme".

Affichage de la durée restanteDans le cas d’un programme sans pré-sélection du démarrage, l’écran affichela durée maximum du programme enheures et en minutes, après le démar-rage du programme.

Pour les programmes blanc / couleurs,non-repassable et textiles mixtes, laquantité de linge est mesurée pendantla phase de mouillage. Ensuite, en casde charge partielle, la durée se réduitde jusqu’à 60 minutes.

TrempageSi vous sélectionnez une durée detrempage, celle-ci s’ajoute à la duréedu programme choisi pour donner unedurée totale.

Exemple :

Vous sélectionnez le programmeblanc / couleurs 60 °C :

– l’écran affiche une durée de pro-gramme de 1 h 30 min ;

– vous sélectionnez une durée detrempage de 1 heure ;

– l’écran affiche une durée totale de 2h 30 min.

Des explications détaillées sur le trem-page se trouvent dans le chapitre"Fonctions complémentaires", para-graphe "Trempage".

Affichage

35

Les fonctions de programmation vouspermettent d’adapter votre appareil àvos propres besoins. Ces fonctions res-tent en mémoire jusqu’à ce que l’utilisa-teur les modifie à nouveau.

Vous avez le choix entre les fonc-tions de programmation suivantes :

P1 = Niveau d’eau maximum

Le niveau d’eau de rinçage est auto-matiquement réglé sur le niveau leplus élevé pour satisfaire à des exi-gences particulières en matière derinçage.

Cette fonction s’applique aux cycles derinçage des programmes :– BLANC/COULEURS– NON REPASSABLE– MINI– TEXTILES MIXTES

P2 = Système Hydro plus

La touche "Hydro Plus" présente quatreoptions différentes qui augmentent leniveau d’eau et/ou déclenchent uncycle de rinçage supplémentaire.

Option 1

Augmentation du niveau d’eau lors ducycle de rinçage des programmesBlanc/Couleurs, Non repassable, Miniet Textiles mixtes, p.ex. en cas d’exi-gences particulières en matière de rin-çage.

Option 2

Augmentation du niveau d’eau danstoutes les étapes des programmesBlanc/Couleurs, Non repassable, Mini

et Textiles mixtes, p.ex. en cas de texti-les particulièrement délicats et dedétergent difficile à rincer. C’est ainsique l’appareil est réglé lors de la livrai-son.

Option 3

Un cycle de rinçage supplémentaireest effectué lors du déroulement duprogramme Blanc/Couleurs, p.ex. encas d’exigences particulières en ma-tière de rinçage.

Option 4

Augmentation du niveau d’eau danstoutes les phases des programmesBlanc/Couleurs, Non repassable, Mini,Soie et Textiles mixtes. Un cycle de rin-çage supplémentaire est effectué lorsdu déroulement du programmeBlanc/Couleurs, p.ex. en cas d’hyper-sensibilité dermique aux détergents.

P4 = Activation ducompartiment i

Lors du cycle de lavage principal duprogramme BLANC/COULEURS, l’eaus’écoule pendant les dix premières se-condes par le compartiment i.

Le capacité du compartiment jrisque de ne pas suffire pour la quantitéde détergent nécessaire au lavageprincipal si

– le degré de dureté de l’eau est trèsélevé (plage de dureté IV) et

– le linge est très sale.

– Dans ce cas, le détergent pour le la-vage principal peut se mettre dans lecompartiment i.

Fonctions de programmation

36

P9 = Avec ménagements

Pour le lavage avec ménagementsde textiles peu sales. Les mouve-ments du tambour sont réduits.

Le mode Avec ménagements peut êtreutilisé avec les programmesBLANC/COULEURS, NON REPASSA-BLE, MINI, Amidonnage et TEXTILESMIXTES.

Si le mode avec Ménagements est pro-grammé, le rythme avec ménagementssera utilisé pour tous les cycles de la-vage du programme choisi.

P10 = Activation durefroidissement du bain delessive pour le programme"BLANC/COULEURS"

De l’eau est rajoutée dans le tambourà la fin du lavage principal pour re-froidir le bain de lessive.

Le refroidissement du bain de lessiveintervient lorsque l’on sélectionne lestempératures 95°C et 75°C.

La fonction de refroidissement du bainde lessive devrait être activée :

– lorsque l’on accroche le tuyaud’écoulement à un lavabo ou unévier, pour éviter tout risque de brû-lure.

Le refroidissement du bain de lessivepour BLANC/COULEURS est désactivéà la livraison de l’appareil.

P11 = Fonction mémoire

Si une fonction complémentaire estsélectionnée avec un programmedonné et/ou si la vitesse d’essorageest modifiée, l’appareil mémorise cesréglages lors du démarrage du pro-gramme.

Lors de la livraison de l’appareil, lafonction mémoire est activée . Cettefonction de programmation permet dela désactiver.

La programmation des fonctions deprogrammation est décrite aux pagessuivantes.

Fonctions de programmation

37

Programmation et mise enmémoire

Les fonctions de programmation sontactivées à l’aide des touches defonctions complémentaires et du sé-lecteur de programme. Les touchesdes fonctions complémentaires et lesélecteur de programme disposentici d’une double fonction, qui n’appa-raît pas sur le bandeau de com-mande.

La programmation se fait en quatre éta-pes:

1. Sélection du mode de programma-tion

2. Sélection de la fonction de program-mation

3. Activation ou désactivation de lafonction de programmation

4. Mise en mémoire de la fonction deprogrammation

1. Sélection du mode deprogrammation

ALe lave-linge doit être déclenché etfermé.Le sélecteur de programme est enposition "Arrèt".

BPressez simultanément les touchesde fonctions complémentaires "Trem-page" et "Prélavage" et maintenez-lesenfoncées et . .

C . . . enclenchez l’appareil avec latouche "I-Marche/0-Arrêt".

DRelâchez toutes les touches.

Sur l’affichage apparaît: P 0

2. Sélection de la fonction deprogrammation

ETournez le sélecteur de programmesur l’une des positions suivantes:

– pour la fonction de programmationP1 Niveau d’eau maximumsur - DELICAT 40°C-

– pour la fonction de programmationP2 Système Hydro plussur - DELICAT 30°C -

– pour la fonction de programmationP4 Activation du compartiment isur - Soie 30°C -

– pour la fonction de programmationP9 Avec ménagementsur - Textiles Mixtes 40°C -

– pour la fonction de programmationP10 Activation du refroidissementdu bain de lessive pourBlanc/Couleurssur - Amidonnage -

– pour la fonction de programmationP11 Fonction mémoiresur - Rinçage extra -

FDans l’affichage clignote maintenantle P en alternanceavec le numéro de la fonction deprogrammationp.ex. P...1...P...1

De plus, apparaît à droite:

O = La fonction de programmation estnon active

1 = La fonction de programmationactive

avec P 2 apparaît à droite un 2 = l’op-tion 2 est active.

Fonctions de programmation

38

3. Activation ou désactivation de lafonction de programmation.

Pour les fonctions de programmationP1, P4, P9, P10, P11

GPressez la touche "Départ" pour fairepasser l’affichage de "0" à "1" ou de"1" à "0".

Pour la fonction de programmationP2

GPressez la touche "Départ" pour sé-lectionner les options suivantes

Affichage à droite d’un 1 = Option 1

Affichage à droite d’un 2 = Option 2

Affichage à droite d’un 3 = Option 3

Affichage à droite d’un 4 = Option 4

4. Mise en mémoire de la fonction deprogrammation

HDéclenchez l’appareil à l’aide de latouche "I-Marche/0-Arrêt".

Vous pouvez maintenant lancer leprogramme de lavage souhaité.

La fonction de programmation estmaintenant mémorisée et restera dispo-nible tant que vous ne l’effacerez pas.

Fonctions de programmation

39

Retirez la fiche de la prise avant toutnettoyage et entretien du lave-linge.

N’utilisez aucun produit abrasif, niaucun produit pour le verre ou à toutfaire !La composition chimique de cesproduits pourrait causer de gravesdommages aux surfaces en matièresynthétique.

Nettoyage du lave-linge^ Nettoyez la carrosserie, le couvercle

et le couvercle intérieur avec un dé-tergent doux ou de l’eau de savon.Séchez ensuite avec un chiffon doux.

^ Nettoyez le tableau de commandeavec un linge humide, puis séchez.

^ Nettoyez le tambour avec un produitapproprié pour l’acier inoxydable.

Nettoyez la boîte à produits

^ Retirez la cuve à adoucissant et letuyau d’aspiration et nettoyez-les àl’eau chaude.

^ Nettoyez aussi le canal sur lequel estdisposé le tuyau d’aspiration.

^ Retirez les compartiments à déter-gent.

^ Lavez les compartiments à déter-gents à l’eau chaude.

Nettoyage et entretien

40

Nettoyage du filtre à lessive etde la pompe de vidangeContrôlez régulièrement le filtre à les-sive, au début toutes les 3 à 4 lessives,pour déterminer à quelle fréquence leurnettoyage est nécessaire.

Lors d’un nettoyage normal, il s’écouleenviron deux litres d’eau.

Si l’écoulement est bouché, il peut setrouver une grande quantité d’eau dansl’appareil (25 l max.).

Attention : si vous venez de laver àhaute température, vous risquez devous brûler !

^ Ouvrez le clapet à l’aide de la cléfournie (de couleur jaune).

^ Mettez un récipient sous le tuyau.

^ Desserrez, sans l’enlever, le filtre àlessive (2 ou 3 tours seulement).

S’il reste beaucoup d’eau, répétez leprocessus jusqu’à ce que plus rien nes’écoule. Pour arrêter l’écoulement :resserrez le filtre à lessive.

Nettoyage et entretien

41

^ Une fois que plus d’eau ne s’écoule :desserrez complètement le filtre àlessive et retirez-le.

^ Nettoyez à fond le filtre à lessive.

^ Enlevez les corps étrangers (bou-tons, pièces de monnaie, etc.).

^ Vérifiez que le volant de la pompe àlessive tourne librement. Sinon : enle-vez les corps étrangers.

^ Nettoyez l’espace intérieur.

Il ne doit y avoir ni tartre, ni dépôts dedétergent, ni corps étrangers dans le fi-letage.

^ Remettez le filtre à lessive à sa placeet serrez-le bien.

,De l’eau s’écoule de l’appareil sile filtre à lessive n’est pas remis enplace et bien serré.

Après le nettoyage :

Pour éviter toute perte de détergent :

^ Faites passer environ 2 l d’eau parles compartiments à produits.

La soupape sphérique est de nouveauactive.

Nettoyage et entretien

42

Nettoyage du filtre d’amenéed’eauPour protéger les soupapes d’amenéed’eau, l’appareil est équipé d’un filtre.

Vous devez vérifier le filtre se trouvant àl’extrémité libre du tuyau d’amenéed’eau environ tous les 6 mois. Cet inter-valle peut être raccourci en cas de cou-pures fréquentes du réseau d’alimenta-tion en eau.

^ Fermez le robinet d’eau.

^ Dévissez le tuyau d’amenée du robi-net.

^ Retirez le joint de caoutchouc (1) del’écrou d’accouplement.

^ Sortez le filtre (2). Pour ce faire, main-tenez vers le bas l’extrémité libre dutuyau d’amenée d’eau.

^ Le remontage se fait dans l’ordre in-verse des opérations.

Vissez le tuyau à demeure sur le robinetd’eau et ouvrez ce dernier. Si de l’eaus’écoule, resserres l’écrou d’accouple-ment.

Le filtre à poussières doit être re-monté après le nettoyage.

Nettoyage et entretien

43

Les réparations des appareils électriques ne doivent être confiées qu’à desspécialistes. Des réparations non conformes peuvent présenter de gravesdangers pour l’utilisateur.

Que faire lorsque . . . Cause possible . . . Remède . . .. . . Aucun programme nedémarre?

L’appareil n’est pas sous ten-sion.Le témoin "Arrèt" ne s’allumepas ou le témoin "Départ" ne cli-gnote pas.

Vérifiez si:

– les trappes sont bien fer-mées.

– la fiche est bien branchée.

– les fusibles sont en bon état.

. . . Le témoin "Départ" cli-gnote rapidement?

La trappe intérieure n’est pasverrouillée.

Ouvrez la trappe extérieure etverrouillez correctement latrappe intérieure (le dispositifde verrouillage de celle-ci doits’encliqueter parfaitement).

. . . Le témoin d’erreur "Véri-fier dosage " clignote?

Il s’est formé trop de mousselors du lavage.

– Mettez moins de détergentlors du prochain lavage. Res-pectez les indications de do-sage portées sur l’embal-lage.

– Tenez compte

– Utilisez un autre détergentmoins moussant.

. . . De la mousse sort del’avant de l’appareil?

Il s’est formé beaucoup trop demousse, qui sort par un orificedu compartiment à produits.

. . . Le témoin d’erreur "Véri-fier écoulement " clignote pen-dant le déroulement du pro-gramme, mais le programmede lavage se poursuit normale-ment?

L’arrivée d’eau est endom-magée.

– nettoyez le filtre et la pompeà lessive.

– Le tuyau d’écoulement esttrop haut? Hauteur de rele-vage maximale: 1 m.

. . . Le témoin d’erreur "Véri-fier écoulement " clignote et lesignal sonore retentit en per-manence et le programme nese déroule pas normalement?

L’écoulement d’eau est bloqué.

. . . Aucun programme ne dé-marre lorsque l’on sélectionnele programme Pompage/Esso-rage?

L’appareil n’est pas en état demarche..

– Mettez l’appareil en ordre demarche, comme cela est dé-crit au chapitre „Premièremise en service".

Aides en cas de panne

44

Que faire lorsque . . . Cause Remède. . . le témoin d’erreur "Vérifieramenée" clignote pendant ledéroulement du programme,mais le programme de lavagese déroule comme d’habitude ?

L’amenée d’eau est entravée. – Le robinet n’est pas ouvertassez grand.

– Le tuyau d’amenée d’eau estplié.

– La pression d’eau est tropbasse.

– Le filtre dans le tuyaud’amenée d’eau est sale.Nettoyez-le.

. . . le témoin d’erreur "Vérifieramenée " clignote, le ronfleurretentit en permanence et lelinge n’est pas lavé ?

L’amenée d’eau est bloquée. – Ouvrez le robinet complète-ment.

– Faites redémarrer le pro-gramme.

. . . les témoins d’erreur "Véri-fier amenée" et "Vérifierécoulement" clignotent et leronfleur se fait entendre en per-manence ?

Le système Waterproof a réagi. Appelez le service après-vente.

. . . l’un des témoins suivantesclignote ?- "Trempage / prélavage" +

ronfleur- "Lavage"- "Rinçage" + ronfleur- "Arrêt cuve pleine"

Il y a une défectuosité. – Faites ressortir la touche"I-Marche / 0-Arrêt".

– Tournez le sélecteur de pro-gramme sur "Arrêt".

– Enfoncez la touche"I-Marche / 0-Arrêt".

– Faites redémarrer le pro-gramme.

– Si le témoin clignote de nou-veau, faites appel au serviceaprès-vente.

. . . le programme de lavage setermine prématurément etl’écran affiche trois traits hori-zontaux "- - -" alors que le ron-fleur retentit en permanence ?

Il y a une défectuosité – Faites ressortir la touche"I-Marche / 0-Arrêt".

– Tournez le sélecteur de pro-gramme sur "Arrêt".

– Enfoncez la touche"I-Marche / 0-Arrêt".

– Faites redémarrer le pro-gramme.

– Si les trois traits horizontauxréapparaissent, faites appelau service après-vente.

Aides en cas de panne

45

Que faire lorsque. . . Cause possible . . . Remède . . .. . . Le témoin de service"ver-rouillé" s’allume?

Le verrouillage de programmeest enclenché.

Déclenchez le verrouillage deprogramme.

. . . Le témoin de service"ver-rouillé" clignote?

La fonction de serrure contretoute utilisation par des tiers estenclenchée.

Déclenchez la fonction de ser-rure.

. . . Le témoin"Essorage final"clignote?

L’essorage final n’a pas eu lieu.L’appareil a détecté un désé-quilibre excessif.

– Aérez le linge.

– Tournez le sélecteur de pro-gramme sur"Essorage".

– Respectez la vitesse d’esso-rage de chaque programme.

. . . Le témoin "Arrèt" cli-gnote?

La position du sélecteur de pro-gramme a été modifiée après ledébut du programme.

Cela n’a aucune incidence surle déroulement du programme.Le témoin s’éteint, lorsque le sé-lecteur de programme est remisen position initiale.

. . . Après le début du pro-gramme ou en cas d’ajout delinge, un "bourdonnement" sefait entendre?

Le dispositif d’arrêt du tambourest automatiquement activé.

Ce bruit relève d’un fonctionne-ment normal de l’appareil (iln’est pas le signe d’une défail-lance).

. . . La trappe ne s’ouvre pas,un "bourdonnement" se faitentendre et les témoins „Arrêtrinçage"/„sans essorage final"clignotent en alternance?

La touche „Trappe" a étépressée une fois. Le tambour seplace dans la position corrected’ouverture.

Lorsque les témoins „Arrêt rin-çage"/„Sans essorage final" neclignotent plus, pressez unenouvelle fois la touche trappe etouvrez la trappe.

. . . La trappe ne s’ouvre pas? L’appareil n’est pas raccordé auréseau électrique.

Enfichez la fiche dans la priseréseau.

Panne de courant. Ouvrez la trappe, comme celaest décrit à la fin de ce chapitre.

Les trappes ne sont pas encli-quetées correctement.

Refermez correctement les trap-pes.

La température du bain de les-sive est supérieure à 55°C.

Aides en cas de panne

46

Que faire lorsque . . . Cause possible . . . Remède . . .. . . La bague lumineuse nes’allume pas?

Cela n’est pas une défaillance. Voir chapitre „Description del’appareil".

. . . L’appareil ne reste pas surplace en cours d’essorage?

Le cadre n’est pas bloqué. Le levier du cadre de blocagedoit se trouver en positiongauche.

. . . Le linge n’est pas essorécomme d’habitude?

La vitesse d’essorage régléeétait trop faible.

Sélectionnez une vitesse d’es-sorage plus élevée lors du pro-chain lavage.

La lessive n’était pas suffisam-ment bien répartie dans le tam-bour. L’essorage ne s’est faitqu’à vitesse réduite pour proté-ger l’appareil.

Placez donc toujours dans l’ap-pareil des pièces de linge depetite et de grande taille.

. . . Un bruit de pompe inhabi-tuel se fait entendre?

Cela n’est pas une défaillance!Les bruits en début et en fin depompage sont tout à fait nor-maux.

. . . L’ouverture du tambour nese trouve pas en position supé-rieure?

Un déséquilibre excessif a em-pêché le bon positionnementautomatique.

– Faites tourner le tambour àla main jusqu’à l’amener enposition correcte (jusqu’àencliquetage).

– A l’avenir, placez toujoursensemble dans le tambourdes pièces de linge degrande et de petite taille.Des pièces de linge de tail-les différentes renforcent eneffet le pouvoir lavant et serépartissent mieux lors del’essorage.

Aides en cas de panne

47

Que faire lorsque . . . Cause Remède. . . il reste d’abondants rési-dus de détergent dans les com-partiments à produits ?

La pression d’écoulement del’eau est insuffisante.

– Nettoyez le filtre dansl’amenée d’eau.

– Éventuellement, pressez latouche "Hydro plus ".

Les détergents associés à desadoucisseurs d’eau ont ten-dance à coller.

À l’avenir, mettez d’abord le dé-tergent, puis l’adoucisseurd’eau.

. . . le produit de rinçageadoucissant n’est pas entraînéentièrement, ou bien il restetrop d’eau dans le comparti-ment p ?

Le manchon d’aspiration n’estpas bien à sa place, ou bien ilest bouché.

Nettoyez le manchon d’aspira-tion.

Le canal d’écoulement est bou-ché.

Nettoyez le canal d’écoule-ment.

. . . il reste des résidus grisélastiques sur le linge lavé ?

Vous n’avez pas mis assez dedétergent pour du linge trèssale est gras (huiles, pomma-des).

– Mettez plus de détergent, oubien utilisez un détergent li-quide.

– Avant le prochain lavage, fai-tes tourner un programme"BLANC / COULEURS 60°C"avec du détergent liquide etsans linge.

. . . il reste des résidus blancssur les textiles lavés, comme dudétergent ?

Le détergent contient des élé-ments non-solubles (zéolithes)pour adoucir l’eau. Ils adhèrentau linge.

– Lavez encore une fois lelinge avec un détergentexempt de zéolithes quevous utiliserez aussi à l’ave-nir.

– La plupart des détergents li-quides ne contiennent pasde zéolithes.

– Essayez d’enlever les rési-dus avec une brosse.

. . . le linge n’est pas propreavec un détergent liquide ?

Les détergents liquides necontiennent pas d’agent deblanchiment. Les taches defruits, café ou thé ne partentpas.

– Utilisez un détergent conte-nant un agent de blanchi-ment.

– Mettez du renforçateur del’effet de lavage dans lecompartiment j et le déter-gent liquide dans une boulede dosage.

– Ne mettez jamais de déter-gent liquideni de renforça-teur de l’effet de lavage en-semble dans lecompartiment à produits.

Aides en cas de panne

48

Ouverture du couvercle en casde panne de courant^ Déclenchez le lave-linge.

^ Ouvrez le clapet du filtre à lessive etfaites s’écouler l’eau (voir le chapitre"Nettoyage et entretien ", section"Nettoyage du filtre à lessive et de lapompe de vidange")

^ Tirez sur le déverrouillage de se-cours, jusqu’à l’ouverture du cou-vercle extérieur.

^ Ouvrez le couvercle intérieur.

Avant de prendre le linge dans letambour, assurez-vous que ce der-nier est arrêté. On risque de se bles-ser gravement si l’on met les mainsdans un tambour qui tourne encore.

Contrôle de la pression del’eau^ Posez un seau sous le robinet

d’amenée d’eau.

^ Ouvrez complètement le robinet.

Si 5 litres d’eau s’écoulent en 15 secon-des, la pression d’eau est suffisante.

Aides en cas de panne

49

Service après-venteSi une réparation devait être néces-saire, veuillez vous adresser au :

^ Service après-vente Miele.

Votre centre de service

SpreitenbachTéléphone : 0 800 800 222Télécopie : 056 / 417 29 04

Le service après-vente doit connaître letype et le numéro de votre appareil.Ces deux indications se trouvent audos de l’appareil

Exemple :

Mise à jour des programmes (PC)

L’indication de service sur le tableau decommande marquée "PC" sert au ser-vice après-vente comme point de miseà jour de vos programmes(PC = Programme Correction).

Il sera ainsi possible de tenir compte àl’avenir, pour la programmation de votreappareil, des développements interve-nus dans les détergents, les textiles etles procédés de lavage.

Miele vous fera connaître en temps uti-les les possibilités d’actualisation devos programmes.

Service après-vente

50

Surface de poseC’est un sol en béton qui convient lemieux comme surface de pose. Cettesurface, contrairement à un plancher"mou" sur poutres, réduit au maximumles mouvements pendant l’essorage.

Observez les points suivants :

^ Posez l’appareil bien d’aplomb et demanière stable.

^ Ne posez pas l’appareil sur un solmou, car il vibrerait pendant l’esso-rage.

^ En cas de pose sur un plancher re-posant sur des poutres : posezd’abord un panneau de contre-pla-qué (minimum 60 x 45 x 3 cm). Cepanneau doit reposer sur le plusgrand nombre possible de poutres ; ilne faut toutefois pas le visser auplancher.

^ Posez l’appareil, si possible, dans uncoin de la pièce. C’est là que la sta-bilité du sol est la meilleure.

Pose de l’appareilEnlevez l’appareil de son support detransport et amenez-le à l’emplacementprévu.

Observez les points suivants :

^ Les pieds de l’appareil et la surfacede pose doivent être secs, sinon l’ap-pareil risque de glisser lors de l’esso-rage.

Les pieds de l’appareil ne doiventpas être dévissés, sinon le lave-lingene pourrait plus être déplacé en rou-lant.

^ Enlevez la sécurité de transport (voirpage suivante).

Installation

51

Enlèvement de la sécurité detransport

^ Pour remonter la sécurité de trans-port, procédez dans le sens inversedes opérations.Dévissez entièrementles 4 vis extérieures A.

^ Dévissez entièrement les 4 vis B. Cesvis restent sur la courroie de trans-port.

^ Enlevez la courroie de transport.

^ Obturez les 4 gros trous avec les ob-turateurs joints.

Conservez la courroie de transportet les vis. Cette courroie doit être re-montée avant chaque transport del’appareil (p.ex. lors d’un déménage-ment) !

Remontage de la sécurité detransportLe remontage de la sécurité de trans-port se fait dans l’ordre inverse desopérations.

Installation

52

Amenée d’eau

Le système Waterproof

Le coeur de ce système anti-fuites estun tuyau de sécurité (tuyau à maillesmétalliques) ainsi qu’un obturateur àflotteur situé à l’intérieur du lave-linge.

Le système Waterproof Miele assureune protection contre les dégâts deseaux dans les cas suivants :

– Protection en cas de défaut d’étan-chéité à l’intérieur du lave-linge ;

L’eau qui s’écoule est récupéréedans une cuve de fond. Un obtura-teur à flotteur permet de fermer lessoupapes d’amenée d’eau.L’amenée d’eau est fermée ; l’eau setrouvant dans le compartiment à les-sive estévacuée par pompage.

– Protection par le tuyau de sécurité

Le tuyau d’amenée d’eau est entouréd’un maillage métallique qui lui sertde „deuxième peau" et le protègecontre toute détérioration. Une pro-tection supplémentaire est assuréepar une pression d’éclatement trèsélevée de 140 bars au minimum.

Montage du tuyau de sécurité

Le lave-linge peut être raccordé sansclapet antiretour à une conduite d’eaupotable, car il satisfait aux exigencesdes normes DIN en vigueur.

La pression d’écoulement doit être d’aumoins 1 bar de surpression. La pres-sion minimale d’écoulement de 1 barde surpression est disponible lorsque,une fois le robinet d’eau ouvert, 5 litresd’eau s’écoulent en l’espace de 15 se-condes dans un récipient gradué.

La pression dynamique de l’eau ne doitpas dépasser 10 bars de surpression.Si elle est supérieure, une soupape deréduction doit être installée.

Pour le raccordement, un robinet d’eaude filetage 3/4’’ est nécessaire. Si celan’est pas possible, faites procéder auraccordement à la conduite d’eau po-table par un installateur agréé.

Le raccord par vissage est soumis àla pression de la conduite d’eau. Vé-rifiez donc, en ouvrant longuementle robinet d’eau, si le raccordementest parfaitement étanche. Le caséchéant, corrigez la position du jointet du filetage.

Ce lave-linge ne convient pas à unraccordement à l’eau chaude.

Installation

53

Entretien

Si vous devez remplacer le tuyaud’amenée d’eau, utilisez exclusivementune pièce de rechange d’origineMiele.

N’enlevez pas le filtre à poussièrequi se trouve dans l’écrou d’accou-plement.

Accessoires

Un tuyau à maillage métallique de 1,5mètre de long est disponible auprès devotre agent Miele ou du serviceaprès-vente Miele.

Ce tuyau présente une pression d’écla-tement de 140 bars et peut être utilisécomme rallonge flexible de la conduited’eau.

Installation

54

Écoulement de l’eauL’eau de lessive est pompée par unepompe de vidange (hauteur de refoule-ment : 1 m. Le tuyau d’écoulement me-sure 1,5 mètre de longueur. Il doit êtreposé sans coude afin d’assurer un bonécoulement de l’eau. La crosse se trou-vant à son extrémité est pivotante et, sinécessaire, amovible.

Possibilités d’écoulement de l’eau :

1. Accrochage à un lavabo ou un évier:

Respectez les points suivants :

– Faites en sorte que le tuyau nepuisse pas glisser !

– Si l’eau est évacuée dans un lavabo,elle doit pouvoir s’écouler suffisam-ment rapidement. Sinon, elle risquede déborder ou une partie de l’eaurisque d’être à nouveau aspirée dansle lave-linge.

2. Raccordement à une conduite d’éva-cuation synthétique avec manchonen caoutchouc (Siphon non obliga-toire).

3. Raccordement à un évier avec rac-cord synthétique.

4. Evacuation dans un écoulement ausol (Gully).

Si nécessaire, le tuyau peut être rallon-gé jusqu’à 5 m. Cet accessoire est dis-ponible auprès de votre agent Miele oudu service après-vente Miele.

Installation

55

Branchement électriqueCe lave-linge est doté d’un câble d’ali-mentation de 1,60 m de longueur envi-ron et d’une fiche type 12, prêt à rac-corder au secteur ~230 V 50 Hz.

La plaquette signalétique renseigne surla puissance nominale et les fusiblesnécessaires. Comparez les indicationsde la plaquette signalétique avec lesdonnées de votre secteur d’alimenta-tion électrique.

Installation

56

Programme Charge Consommations

(sans fonctions complémentaires nifonctions de programmation)

Energie Eau Durée

kg kWh l h min

BLANC/COULEURS

95°C 5,0 1,70 49 1 56

60°C* 5,0 0,95 49 2 00

40°C 5,0 0,55 49 2 00

NON REPASSABLE

40°C 2,5 0,45 58 1 20

DELICAT

30°C 1,0 0,40 75 0 58

LAINE

30°C 2,0 0,23 35 0 39

Soie

30°C 1,0 0,25 39 0 36

* selon EN 60456

Les consommations effectives peuvent différer des valeurs indiquées en fonc-tion de la pression de l’eau, de la dureté de l’eau, de la température d’arrivéede l’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, desvariations de la tension du réseau et des fonctions complémentaires sélection-nées.

Consommations

57

Hauteur 90 cm

Hauteur couvercle ouvert 139 cm

Largeurr 45 cm

Profondeu 60 cm

Poids à vide 97 kg

Capacité 5 kg de linge sec

Tension 230 V 50 Hz

Puissance de raccordement 2300 W

Fusibles 10 A

Pression d’écoulement de l’eau min. 1 bar

Pression de retenue de l’eau max. 10 bar

Hauteur de relevage max. 1 m

Longueur de refoulement max. 5 m

Marques d’homologation ASE, VDE, Déparasitage radio

Caractéristiques techniques

58

59

M.-Nr. 05 701 130Toutes modifications réservées/001/1402

Ce papier qui respecte l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.