MANUEL D’UTILISATION - bauhaus.hr · La période de garantie commence dès la date d’achat du...
Transcript of MANUEL D’UTILISATION - bauhaus.hr · La période de garantie commence dès la date d’achat du...
1
EN
ROBOT POUR PISCINE - ROBOTIC POOL CLEANER LIMPIAFONDOS AUTOMATICO - ROBOT PER PISCINA
ROBOTER SCHWIMMBADREINIGER
MANUEL D’UTILISATION - USER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO - MANUALE DELL’UTENTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
Précautions importantes• Ileststrictementinterditd’utiliserlerobotau-delàdesesconditionsd’utilisation.Veuillezlireatten-
tivementlemanueletutiliserl’appareilconformémentàcelui-ci.Nousnesommespasresponsablesdespertesoublessuresprovoquéesparunemauvaiseutilisation.
• N’utilisezquelesaccessoiresrecommandésouvendusparlefabricant.
• Cemodèles’appliqueprincipalementauxpiscinesàfondplat.
• Lerobotnedoitpasêtreutilisépardesenfantsdemoinsde8ansoudespersonnesatteintesdetroublesmentaux.Veuillezlefairesouslasupervisiondututeursinécessaire.Nepermettezpasauxenfantsdemonterdessusoudel’utilisercommeunjouet.
• Utilisezuniquementl’adaptateurd’origineetl’adaptateurautorisé.
• Ildoitêtre remplacépar lesprofessionnelsduserviceaprès-ventesi lecâbled’alimentationestendommagé.
• N’allumezpaslerobotlorsqu’ilesthorsdel’eau.
• Lecâbled’alimentationdoitêtreraccordéàuneprisedecourantprotégéecontrelesfuitesetmiseàlaterrelorsduchargement.
• N’utilisezpaslerobotlorsqu’ilyadespersonnesdanslapiscine.
• Nettoyeztoujoursetlavezleplateaudefiltrationaprèsutilisation.
• Éteignezlerobotlorsquevousl’entretenez,lenettoyezounel’utilisezpas.
• Lerobotdoitêtreentreposédansunendroitfraisetaéré,àl’abridusoleildirect.
• Chargezlabatteriedanslesconditionsautorisées.Lerobotdoitêtrestockédansunendroitfraislorsdesonchargement,pendantcetempsnepasleplacernilerecouvrirdequoiquecesoitpouréviterd’endommagerlescomposantsélectriquesinternesencasdesurchauffedumoteur.
• Seulslesprofessionnelspeuventdémonterlekitdecommandescellédurobot.
• Fermezlesystèmedefiltrationdelapiscineavantutilisation.
• Unelégèrepollutiondel’eaupeutseproduireencasdefuitedegraissedanslejointd’étanchéitédel’huiledumoteur.
• Lerobotneconvientqu’auxpetitespiscineslimitéesenraisondelacapacitédelabatterie,fautedequoil’effetnettoyantseraréduit.
• Lerobotdoitêtrechargéetdéchargétouslestroismoiss’ildoitêtrestocképendantunelonguepériode.Veuillezn’utiliserquel’adaptateurd’origineetautoriséetvousassurerquelapuissancedelabatterieestmaintenueentre40%et60%.Latensiondelabatterietomberaendessousduniveaudetensiondeprotectioncontrelesdéchargesexcessivesenraisondel’autodéchargedelabatteriesicelle-cin’estpaschargéependantunelonguepériode,cequientraîneradesdommagesnéfastesàlabatterie.Veuillezfaireattention.
• Il est interditdecharger labatterieencasd’incendieoudechaleurextrême.Nepasutiliserourangerlerobotprèsd’unesourcedechaleur.
• Ilest interditdepercerlacoquedurobotavecdesclousoutoutautreobjetpointuet interditdemarteler,defrapperoudelancerlerobot.
3
FR
I. IntroductionLerobotpourpiscinesCOYOTEestunéquipementdenettoyageautomatiquerechargeable.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l’utiliser afin de le faire correctement.
II. Caractéristiques
Tension de fonctionnement : 12,6V
Puissance : 50W
Cycle de travail : 100 min
Tension d’entrée nominale de l’adaptateur : AC 100V-240V
Puissance d’entrée de l’adaptateur : 47Hz-63Hz
Courant nominal de sortie de l’adaptateur : 1,8A
Tension nominale de sortie de l’adaptateur : 12,6V
Temps de charge : 5-6h
Capacité de la batterie : 6600mAh
Surface de nettoyage max. : 100m²
Capacité du filtre : env. 10m³/h
Finesse de filtration : 180μm
Montée des pentes : 15°
Température de l’eau de la piscine : 10°C-35°C
Vitesse de déplacement : env. 16m/min
Indice IP : IPX8 (corps principal)
Température ambiante de charge : 0°C-45°C
Profondeur max. de l’eau : 2,0m
Dimension : 400 x 360 x 270 mm (LxlxP)
Poids : 5,5kg
Condition de stockage : Court terme (moins d’un mois) : -20°C - 60°C ≤75%RH Moyen terme (moins de 3 mois) : -20°C - 45°C ≤75%RH Long terme (plus de 3 mois) : -20°C - 20°C ≤75%RH
Poignéeflottante
Plateaudefiltration
Chargeur
Capôtsuperieur
Prisechargeur,boutonON/OFFetvoyantlumineux
Châssis
Brosse
4
III. Instructions d’utilisation
1. Précautions
a.Placezouretirezdelapiscineaveclesrouesdurobotverslaparoipouréviterderayeréventuellementlapiscine.
b.Installezlabrosseavantl’utilisationpouréviterlesfuitesdesaletééventuelles.
c.Veillezàcequelecouverclesupérieurdurobotsoitsolidementassembléàsonchâssis.
5
FR
d.Éteignezlerobotaprèsutilisation.
e.Laissezégoutterlerobotaudessusdel’eaupendant10à15secondesavantdeleposersurlesol.
f.Retirezlerobotdelapiscineavantdeledémonter.
2. Fonctionnement rapide
a.Connectezlechargeuràl’alimentationélectriquepuisreliezlecablederechargeàlaprisesituéesurlerobot.
-Nettoyezlaprisederechargeavantdebrancherlerobot.
-TournezlamoletteON/OFFsurOFF
-Levoyantdechargerougeindiquequelabatterieestentraindesecharger.
-Levoyantdechargevertindiquequelechargementestterminé.
b.TournezleboutonsurON,puismettezlerobotàl’eau,ilestalorssoustensionetsonvoyantlumineuxestbleufixe.Lerobotcommenceàfonctionnerenviron15secondesplustardalorsquelalumièrebleueclignote.
c.Lerobotinverseautomatiquementladirectionentouchantlaparoidelapiscine(ouenselevantversl’avantetenreculantpourlespiscinesàfondcourbe),etlevoyantbleuclignote,puislevoyantdevientvertpendantquelquessecondespouruneauto-adaptation,aprèsquoilevoyantredevientbleu.
d.Aprèsavoirterminésoncycledetravail,lerobotcontinueàfonctionnerpendantenviron2minutespourserangerauborddelapiscine,aprèsquoilerobotpasseenmodeveilleetlevoyants’allumeenrouge.
e.Misehorstension:tournezleboutonsurOFFjusqu’àcequelerobots’éteigne.
Veuilleztoujoursnettoyerleplateaudefiltrationaprèsutilisation.
Voyant lumineux État de la batterie
Voyantrouge Encharge
Voyantvert Chargeterminée
Voyant lumineux État
Voyantbleuclignotant Encoursdenettoyage
Voyantrouge Cycledenettoyageterminé
Voyantrougeclignotant Erreur
OFFON
6
3. Fonctionnement et réglage des buses
Ilyadeuxbusessurlerobot,l’uned’elless’ouvreunefoisquel’autreseferme.L’eaus’écouleparlabuseouvertepourpousserlerobotversl’avant.Ajustezlabuseenlatournantpourcontrôlerlatrajectoire.
a.Réglagesdel’angledelabuseetdelatrajectoire.
Lesbusesdurobotsontmarquéesavecdesangles(0°-40°).
Lorsquel’angledelabuseestde0°,lerobotsedéplaceapproximativementenlignedroite.
Lerobotsedéplaceenformantunecourbe,lorsquel’angleestplusgrandde0°à40°.
b.Voici3cyclesrecommandésenfonctiondevotrepiscine
Réglage 1 :réglagepardéfaut0°--20°/Convientpourlaplupartdespiscines
7
FR
Réglage 2 :0°--40°/lorsquelerobotn’arrivepasàcouvrirtoutelasurfacedelapiscine
Réglage 3 :20°--20°/pourlespiscinesrondes
Remarque:lesparamètresci-dessussontceuxrecommandésmaisilspeuventêtreadaptésselonlaformeetlatailledelapiscine.
8
4. Nettoyage du plateau de filtration
a.Ouvrezlerobotàl’aidedesclips
b.Retirezleplateaudefiltration
c.Nettoyezleplateaudefiltrationetlechâssis
9
FR
d.Remontezlerobot e.Refermezenappuyantsurlesclips
IV. DépannageSymptôme Raison possible Solution
Lerobotnefonctionnepasetlevoyantestrouge.
Faiblecapacitérestantedelabatterie
Chargezlabatterie
Lerobotnefonctionnepasetlevoyantlumineuxrougeclignotelentement.
Défautinterne Contactezleserviceaprès-vente
Lerobotnefonctionnepasetlevoyantlumineuxbleuclignote.
Protectiondelapompe Redémarrezlerobot.
Lerobotnefonctionnepasetletémoinlumineuxneclignotepas.
ProtectiondelabatterieRechargezlerobotetencasd’échec,contactezleserviceaprès-vente.
Levoyantlumineuxduchargeurnefonctionnepas.
Problèmeélectrique Contactezleserviceaprès-vente
Lerobotn’apasunecouverturecomplètedelapiscine.
Angledebuseinadapté Réglezl’angledelabuse
FormespécialedelapiscineRéglezlabusepouraugmenterl’anglededéflexion
Lesystèmedefiltrationdel’eaudelapiscineestouvert.
Arrêtezlesystèmedefiltrationdel’eau
Neretournezpasleproduitenmagasin.Contactezlecentredeserviceaprès-ventelocalvialesitehttp://support.poolstar.fr
IMPORTANT
!
10
V. GarantieLesproduitsPoolstarsonttestésetcertifiéssansdéfautavantleurcommercialisation.
Poolstargarantitceproduitcontrelesdéfautsmatérielsetassurelamaind’oeuvrepouruneduréededeux(2)ans.
Lapériodedegarantiecommencedèsladated’achatduproduit.Leserviceaprès-ventepourraexigerunepreuved’achatoriginalepourcontrôlercettedate.Pendantlapériodedegarantie,Poolstarrépareraouremplaceraàsesfrais,quelconqueproduitdéfectueux.Lesproduitsderemplacementoupiècesrépa-réesserontgarantispourlapérioderestantedelagarantieoriginale.
Politique d’envois de pièces
L’envoidespiècesaucentrederéparationestàlachargedupropriétaire.Pendantlapériodedegarantie,leretourestàlachargeducentrederéparation.
Politique de garantie
Cettegarantieneserapasvalablesiundéfautoupanneestlerésultatd’unenégligence,unaccident,d’uneinstructionnonsuivie,d’unentretienincorrectouinadéquat,d’uneconnexionavecunealimentationinadéquate.Maisaussi,desdommageschimiquesdel’eau,àlapertedel’eauduspa,àlamodificationouàlaréparationduproduitnonautorisée,àunusagecommercial,àunincendie,àunetempête,àuneinondationoutouteautrecauseextrême.
Cettegarantien’estvalablequedanslepaysd’achatduspamaisaussidanslespaysoùPoolstarvendslemêmemodèleaveclesmêmespécificationstechniques.
Leservicedegarantieàl’extérieurdupaysd’achatestlimitéauxtermesetconditionsdupaysoùlepro-duitestutilisé.Lorsquelecoûtdelaréparationouduremplacementn’estpascouvertparcettegarantie,Poolstaraviseralepropriétairesetlecoûtseraàlachargedupropriétaire.
Cettegaranties’appliqueuniquementàl’acheteuroriginaletseterminelorsquetouttransfertdepropriétéesteffectué.
TouteslesréparationssousgarantiedoiventêtreautoriséesparuncentredeservicePoolstar.
Leserviceaprès-ventePoolstarestseulresponsabledetouslestravauxetservicesdonnésàvotrepro-duitPoolstar.Poolstarousesreprésentantsnepourrontpasêtretenueresponsablesdesrésultatsetducoûtderéparationsnonautoriséeseffectuéesparuntiersnonagréé.
11
FR
12
Important precautions• Strictlyprohibitusingthecleanerbeyonditsoperatingconditions.Pleasereadthemanualcarefully,
anduseitaccordingtothemanual.Wearenotheldliableforanylossorinjurycausedbyimproperuse.
• Usetheaccessoriesrecommendedorsoldbythemanufactureronly.
• Thismodelmainlyappliestoswimmingpoolswithflatfloor.
• Thecleanershouldnotbeusedbychildrenunder theageof8orpeoplewithmentaldisorders.Pleasedosounderthesupervisionoftheguardianifnecessary.Pleasedonotallowchildrentorideonitorplayasatoy.
• Usetheoriginalandauthorizedadapteronly.
• Itmustbereplacedbytheafter-saleprofessionalsifthepowerlineisdamaged.
• Donotpoweronthecleanerwhenitisoutsideofthewater.
• Thepowerlinemustbeconnectedtoaleakageprotectiveandearthedsocketwhencharging.
• Donotoperatethecleanerwhentherearepeopleinthepool.
• Alwayscleanandwashthefiltertrayafteruse.
• Poweroffthecleanerwhenmaintaining,cleaningornotusingit.
• Thecleanershouldbestoredinacoolandventilatedplace,awayfromdirectsunshine.
• Chargethebatteryunderthepermittedcondition.Thecleanershouldbestoredinacoolplacewhencharging,meanwhiledonotplaceorbecoveredwithanythingtopreventthedamageofinternalelectricalcomponentscausedbyoverheatingofthepowerunit.
• Onlyprofessionalscandisassemblethesealeddrivingkitofthecleaner.
• Closethepoolfiltrationsystembeforeuse.
• Slightlywaterpollutionmightoccurincasegreaseinmotoroilsealleaks.
• Thecleanerisonlysuitableforsmallpoolslimitedbybatterycapacity;otherwiseitwillaffectthecleaningeffect.
• Thecleanershouldbechargedanddischargedacycleeverythreemonthsifitneedstobestoredforalongtime.Pleaseusetheoriginalandauthorizedadapteronlyandensurethatthebatterypowerismaintainedat40%-60%.Thebatteryvoltagewilldroplowerthantheover-dischargeprotectionvoltagelevelduetotheself-dischargeofbatteryifnotchargingthebatteryforalongtime,whichwillleadtofataldamagetothebattery.Pleasebecareful.
• Prohibitchargingthebatteryundertheconditionoffireorextremeheat.Donotuseorstorethecleanerneartheheatsource.
• Prohibitpiercingthecleanershellwithnailsorothersharpobjects,andprohibithammering,impac-tingorthrowingthecleaner
13
EN
I. IntroductionTheroboticpoolcleanerCOYOTEisanewtypeofrechargeableautomaticcleaningequipmentwiththefunctionofself-beachingwhenthebatteryisrunningout.Please read this manual carefully before use so that you can use it correctly.
II. Specifications
Working voltage: 12.6V
Power: 50W
Battery life: Max. 100min
Rated input voltage of adapter: AC 100V-240V
Input power of adapter: 47Hz-63Hz
Rated output current of adapter: 1.8A
Rated output voltage of adapter: 12.6V
Charging time: 5-6h
Battery capacity: 6600mAh
Max. cleaning surface: 100 m²
Filter capacity: appr. 10 m³/h
Filter capability: 180μm
Climbing slope: 15°
Pool water temperature: 10°C-35°C
Moving speed: appr. 16 m/min
IP Grade: IPX8 (main body)
Charging environment temperature: 0-45°C
Max. water depth: 2.0m
Size: 400 x 360 x 270 mm (LxWxH)
Weight: 5.5 kg
Storage condition: Short term (less than 1 month): -20°C - 60°C ≤75%RH Medium term (less than 3 months): -20°C - 45°C ≤75%RH Long term (more than 3 months): -20°C - 20°C ≤75%RH
Floatinghandle
Filtertray
Topcover
Chassis
Brush
Chargerplug,ON/OFFknobandindicatorlight
Charger
14
III. Operation instructions
1. Precautions
a.Putintoorliftoutfrompoolwiththecleanerbottomtowardthewalltoavoidanypossiblescratchtothepool.
b.Installthebrushbeforeusetoavoidpossibledirtleaks.
c.Pleaseensurethattopcoverofthecleaneristightlyassembledwithitschassis.
15
EN
d.Poweroffthecleanerafteruse.
e.Itisnecessarytostayonthewatersurfacefor10-15secondsuntilwaterflowsoutfromthecleanertothepoolbeforebeingplacedontheground.
f.Liftthehandleorclipsofthecleaneroutfromthepool.
2. Quick operation
a.Connectthecleanerandhomepowerwithadapterandcharginglinetochargethebattery.
*Cleanthechargingportbeforecharging.
*Redchargingindicatorlightindicatesthebatteryischarging.
*Greenchargingindicatorlightindicateschargingisfinished.
*TurntheswitchknobtoOFFbeforecharging.
b.TurntheswitchknobtoONafterputtingitintowaterthenthecleanerispower-onandtheindicatorlightissteadyblue.Thecleanerbeginstoworkabout15secondslaterwhilethebluelightflashes.
c.Therobotreversedirectionautomaticallyoncetouchingthepoolwall(orriseup-aheadandreverseforpoolswithcurvedfloor),andbluelightflashes,thentheindicatorlightturnsintogreenforafewsecondsforself-adaption,afterthattheindicatorturnsintoblueagain.
d.Aftercompletingitsworkingcycle,thecleanercontinuesrunningabout2minutestopullovertopooledge,thenitrunsintostandbymodeandtheindicatorlightissteadyred.
e.Power-offoperation:switchofftheknobintoredlighttilltherobotpower-off.
Please always clean the filter tray after use.
Indicator light Battery Status
Redlight Charging
Greenlight Full
Indicator light Working Status
Bluelightflashing Running
Redlight Onecleaningcyclefinished
Redlightflashing Workingfault
OFFON
16
3. Functions and settings of nozzles
Therearetwonozzlesonthecleaner,oneofthemopensoncetheothercloses.Waterflowsoutthroughtheopennozzletothrustthecleanertomoveforward.Adjustthenozzlebyturningittocontrolthemovingroute.
a.Settingsofnozzleangleandmovingroute
Thenozzlesofthecleaneraremarkedwithangles(0°-40°).
Thecleanermovesinanapproximatelystraightlinewhenthenozzleangleis0°.
Thecleanermovesinamorecurvedlineatalargeranglefrom0°-40°.
b.RecommendedthreeCYCLEsandnozzlesettings
Setting 1:defaultsettings0°--20°/formostofpools
17
EN
Setting 2:0°--40°/whenthecleanerdoesnothaveafullcoverageofpool
Setting 3:20°--20°/forroundpool
Note:abovearerecommendedsettingsanddifferentsettingsmightapplytospecificpools.Sotheoperatorcansetaccordingtotheprincipleofnozzlesettingsandtheactualsituationofthepool.
18
4. Clean the filter tray
a.Openthecleanerbyclips
b.Takeoffthefiltertray
c.Cleanthefiltertrayandchassis
19
EN
d.Reassemblethecleaner e.Pushtheclipson
IV. TroubleshootingSymptom Possible reason Solution
Thecleanerdoesnotworkandthelightindicatorisred.
Lowremainingbatterycapacity Chargethebattery
Thecleanerdoesnotworkandtheredindicatorlightslowlyflashes.
Internalfault Contactafter-saleservice
Thecleanerdoesnotworkandtheblueindicatorlightflashes.
Pumpprotection Re-starttherobot.
Thecleanerdoesnotworkandtheindicatorlightdoesnotflash
BatteryprotectionChargetherobotandincaseitdoesnotwork,pleaseaskforaftersalesservice
Theadapterindicatorlightdoesnotwork.
Adapterdamage Contactafter-saleservice
Thecleanerdoesnothaveafullcoverageofpool.
Unsuitablenozzleangle Adjustnozzleangle
SpecialpoolshapeAdjustnozzletoincreaseangleofdeflection
Poolwaterfiltrationsystemisopen. Turnoffwaterfiltrationsystem
Donotreturntheproducttothestore.Contactthelocalaftersalesserviceonhttp://support.poolstar.fr
IMPORTANT
!
20
V. WarrantyPoolstarproductshavebeeninspectedandfoundfreeofdefectspriortoleavingthefactory.
Poolstarwarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodoftwo(2)years.
ThewarrantyperiodbeginsonthedateofpurchaseandPoolstarrequirespresentationof theoriginalprooftopurchasetoascertainthedate.Duringthewarrantyperiod,Poolstarwilleitherrepairorreplace,atitsdiscretion,anydefectiveproducts.Replacementproductsorrepairedpartswillbewarrantedforonlytheunexpiredportionoftheoriginalwarranty.
Shipping cost policy
Thereturnofdefectparts to theauthorizedservicecenter isat thechargeof theowner.Onwarrantyperiod,thereturnisatthechargeofservicecenter.
Warranty policy
Thislimitedwarrantydoesnotapplytoanydefectresultingfromnegligence,accident,misuse,orotherreasonbeyondPoolstar’sreasonablecontrol,includedbutnotlimitedto:normalwearandtear,negligenceorfailuretofollowtheproductinstructions,improperorinadequatemaintenance;connectiontoimproperpowersupply;chemicalwaterdamage,lossofpoolwater,unauthorizedproductmodificationorrepair;useforcommercialpurpose;fire,lightening,floodorotherexternalcauses.
ThiswarrantyisvalidonlyinthecountryofpurchaseinsuchcountrieswherePoolstarsellsandservicesthesamemodelwithidenticaltechnicalspecifications.
Warrantyserviceoutsidethecountryofpurchaseislimitedtothetermsandconditionsofthecorrespon-dingwarrantyinthecountryofservice.Wherethecostofrepairsorreplacementisnotcoveredbythiswarranty,Poolstarwilladvisetheownersandthecostshallbechargedtotheowner.
Thiswarrantyonlyappliestotheoriginalpurchaserandterminatesuponanytransferofownership.
Allrepairsofwhichwarrantyclaimsaremademustbepre-authorizedbyaPoolstarservicecenter.
Alltheauthorizedsellingdealerisresponsibleforall in-fieldserviceworkcarriedoutonyourPoolstarproduct.Poolstarwillnotbeliableforresultsofcostofworkmanshipfromunauthorizedserviceperson.
21
EN
22
Precauciones Importantes• Estrictamenteprohibidoutilizarel limpiadormásalládesuscondicionesde funcionamiento.Por
favorleaelmanualatentamenteyúselosiguiendoelmanual.Nonosresponsabilizamosdeningunapérdidaoaveríacausadaporelusoinadecuado.
• Utilicesóloloscomplementosrecomendadosoadquiridosalfabricante.
• Estemodeloseaplicaprincipalmenteapiscinasdesueloplano.
• Ellimpiadornodebeserutilizadoporniñosmenoresde8añosoporpersonascontrastornosmen-tales.Porfavorhágalobajolasupervisióndelguardasiespreciso.Porfavornopermitaquelosniñossesubanaélolotratencomosifueraunjuguete.
• Utilicesoloeladaptadororiginalyautorizado.
• Silalíneaeléctricaestádañada,debeserreemplazadaporprofesionalesdelserviciopost-venta.
• Noconecteellimpiadorcuandoestéfueradelagua.
• Lalíneaeléctricadebeconectarseaunatomadetierraconprotecciónanti-fugascuandoseestécargando.
• Noutiliceellimpiadorcuandohayabañistasenlapiscina.
• Limpieyenjuaguesiemprelabandejadefiltrodespuésdeusar.
• Desconecteellimpiadorparalimpiarloocuandonoloestéutilizando.
• Ellimpiadordebeguardarseenunlugarfrescoyventilado,apartadodelaluzdirectadelsol.
• Carguelabateríaenlascondicionespermitidas.Ellimpiadordebemantenerseenunlugarfrescocuandosecargue,mientrastantonosedebecubrirconnadaparaevitardañosenloscomponenteseléctricosinternoscausadosporelsobrecalentamientodelaunidaddepotencia.
• Elkitselladodecontroldellimpiadorsolopuededesmontarseporprofesionales.
• Cierreelsistemadefiltracióndelapiscinaantesdeusar.
• Podríaproducirseunalevecontaminacióndelaguapor lagrasadelaceitedelmotorencasodefugadelsellado.
• Ellimpiadoresadecuadosóloparapiscinaspequeñaslimitadoporlacapacidaddelabatería;delocontrariopodríaafectaralefectodelimpieza.
• Ellimpiadordebecargarseydescargarseunciclocadatresmesessinecesitaguardarsedurantemuchotiempo.Porfavorusesoloeladaptadororiginalyautorizadoyasegúresedequelabateríasemantengaal40%-60%.Elvoltajedelabateríasereduciráamenosdelniveldeproteccióndesobre-descargapor laauto-descargade labateríasiéstanosecargaenmucho tiempo, loquecausaráundañofatalalabatería.Porfavorllevecuidado.
• Evitecargar labateríaencondicionesdefuegoocalorextremo.Noutiliceoguardeel limpiadorcercadelafuentedecalor.
• Eviteperforarlacubiertadellimpiadorconclavosuotroobjetoafilado,ygolpearoarrojarellim-piador
23
ES
I. IntroducciónElrobotlimpiadordepiscinaCOYOTEesunnuevotipodeequipodelimpiezaautomáticorecargableconlafuncióndeauto-beachingcuandolabateríaseestáagotando.Por favor lea atentamente este manual antes de usar para que usted pueda utilizarlo correctamente.
II. Especificaciones
Voltaje de trabajo: 12,6V
Potencia: 50W
Ciclo de trabajo: 100min
Voltaje nominal de entrada del adaptador: 100Vac-240Vac
Potencia de entrada del adaptador: 47Hz-63Hz
Corriente nominal de salida del adaptador: 1.8A
Voltaje nominal de salida del adaptador: 12.6V
Tiempo de carga: 5-6h
Capacidad de la batería: 6600mAh
Superficie máx. de limpieza: 100m²
Capacidad del filtro: aprox. 10m³/h
Capacidad de filtración: 180μm
Pendiente de subida: 15°
Temperatura del agua de la piscina: 10°C-35°C
Velocidad de desplazamiento: aprox. 16m/min
Grado IP: IPX8 (cuerpo principal)
Temperatura ambiente de carga: 0°C-45°C
Profundidad máx. del agua: 2.0m
Dimensiones: 400 x 360 x 270 mm
Peso: 5,5kg
Condiciones de almacenaje: Corto plazo (menos de 1 mes): -20°C-60°C ≤75% RH Medio plazo (menos de 3 meses): -20°C-45°C ≤75% RH Largo plazo (más de 3 meses): -20°C-20°C ≤75% RH
Mangoflotante
Bandejafiltro
Cubiertasuperior
Chasis
Cepillo
Tomadelcargador,conmutadorON/OFFyluzindicadora
Cargador
24
III. Instrucciones de funcionamiento
1. Precauciones
a.Introduzcaoextraigadelapiscinaconlaparteinferiordellimpiadorhacialaparedparaevitararañarlapiscina.
b.Instaleelcepilloantesdeusarparaevitarposiblesfugasdesuciedad.
c.Porfavorasegúresedequelacubiertasuperiordellimpiadorestébienensambladaconsuchasis.
25
ES
d.Desconecteellimpiadordespuésdeusar.
e.Esnecesariomantenerloenlasuperficiedelaguadurante10-15segundoshastaqueelaguapaseatravésdellimpiadorhacialapiscinaantesdedepositarloenelfondo.
f.Extraigadelapiscinaelmangooclipsdellimpiador.
2. Operación rápida
a.Conecteellimpiadoralaalimentacióndomésticaconeladaptadorylalíneadecargaparacargarlabatería.
*LimpieelPuertodecargaantesdecargar.
*Elindicadorluminosodecargarojoindicaquelabateríaseestácargando.
*Elindicadorluminosodecargaverdeindicaquelacargahafinalizado.
*PongaelinterruptorenOFFantesdecargar.
b.PongaelinterruptorenONtrasintroducirloenelagua,asíellimpiadorestáconectadoyelindicadorluminosoesazulfijo.Ellimpiadorcomienzaafuncionarunos15segundosdespuésmientrasquelaluzazulparpadea.
c.El robot invierte ladirecciónautomáticamentecuando toca laparedde lapiscina (ose levantapordelanteeinvierteladirecciónenpiscinasconsuelocurvo),ylaluzazulparpadea,entonceselindicadorluminososeponeverdeunossegundosdurante laauto-adaptación,despuésel indicadorsevuelveaponerazul.
d.Unavezquesecompletaelciclodetrabajo,ellimpiadorcontinúafuncionandounos2minutoshastadetenerseenelbordedelapiscina,luegoelrobotseponeenmodoStandbyyelindicadorluminosoenrojofijo.
e.Operacióndeapagado:pongaelinterruptorenlaluzrojahastaqueelrobotseapague.
Por favor limpie siempre la bandeja de filtro después de usar.
Indicador luminoso Estado de la batería
Luzroja Cargando
Luzverde Completamentecargada
Indicador luminoso Estado
Luzazulparpadea Enfuncionamiento
Luzroja Ciclocompletado
Luzrojaparpadea Defectos
OFFON
26
3. Functions and settings of nozzles
Haydosboquillasenellimpiador,unaseabrecuandolaotrasecierra.Elaguapasaatravésdelaboquillaabiertaparaimpulsarellimpiadorhaciaadelante.Ajustelaboquillagirándolaparacontrolarlarutadedesplazamiento.
a.Ajustesdeángulodeboquillayrutadedesplazamiento
Lasboquillasdellimpiadortienenmarcasconlosángulos(0°-40°).
Ellimpiadorsedesplazaaproximadamenteenlínearectacuandoelángulodelaboquillaes0°.
Ellimpiadorsedesplazaenunatrayectoriamáscurvadaenunángulosuperiora0°-40°.
b.Tresciclosyajustesdeboquillarecomendados
Ajuste 1:ajustepredeterminado0°--20°/paralamayoríadepiscinas
27
ES
Ajuste 2:0°--40°/cuandoellimpiadornotienecoberturatotaldelapiscina.
Ajuste 3:20°--20°/parapiscinasredondeadas.
Nota:arribaserecomiendanajustesydiferentesconfiguracionesquesepuedenaplicarapiscinasespecíficas.Porlotanto,eloperadorpuedeajustarsiguiendoelcriteriodeajustesdeboquillaydelestadorealdelapiscina.
28
4. Limpiar la bandeja de filtro
a.Abraellimpiadorconlosclips
b.Extraigalabandejadefiltro
c.Limpielabandejadefiltroyelchasis
29
ES
d.Vuelvaamontarellimpiador e.Presionelosclips
IV. Solución de problemasSíntoma Posible motivo Solución
Ellimpiadornofuncionayelindi-cadorluminosoesroja.
Quedapocabatería Carguelabatería
Ellimpiadornofuncionayelindicadorluminosorojoparpadeadespacio.
Fallointerno Contacteconelserviciopost-venta
Ellimpiadornofuncionayelindi-cadorluminosoazulparpadea.
Protecciónbomba Reinicieelrobot.
Ellimpiadornofuncionayelindi-cadorluminosonoseenciende
ProtecciónbateríaCargueelrobotyenelcasodequenofuncione,porfavorconsulteenelserviciopost-venta
Elindicadorluminosodeladaptadornofunciona.
Adaptadordañado Contacteconelserviciopost-venta
Ellimpiadornohaceunacoberturatotaldelapiscina.
Ángulodeboquillainadecuado Ajusteelángulodeboquilla
FormaespecialdepiscinaAjustelaboquillaparaaumentarángulodedesviación
Elsistemadefiltracióndeaguaestáabierto.
Apagueelsistemadefiltracióndeagua
Noledevuelvaelproductoalatienda.Póngaseencontactoconsucentrodeservicioposventalocalsobrehttp://support.poolstar.fr
PRECAUCIÓN
!
30
V. GarantíaPoolstarhasidofabricadoconlafiabilidadylasimplicidadenmente.Todoslosproductoshansidoins-peccionadosydeclaradosexentosdedefectosantesdesalirdefábrica.
Poolstargarantizaesteproductocontradefectosdematerialesymanodeobraduranteunperíododedos(2)años.
ElperíododegarantíacomienzaenlafechadecomprayPoolstarrequierelapresentacióndelapruebaoriginaldecompraparadeterminarlafecha.Duranteelperíododegarantía,Poolstarrepararáoreem-plazará,asudiscreción,cualquierproductodefectuoso.Losproductosdereemplazoopiezasreparadasserángarantizadassolamenteporelperíodorestantedelagarantíaoriginal.
Política de envíos
LosconsumidoressonresponsablesdelenvíodelaspiezasdefectuosasalcentrodeservicioPoolstar.
Póliza de Garantía
Estagarantía limitadano seaplicaaningúndefecto resultantedenegligencia, accidente,mal uso, ocualquierotrarazónmásalládelcontrolrazonabledePoolstar,incluidoperonolimitadoa:eldesgastenormal,negligenciaoincumplimientodelasinstruccionesdelproducto,mantenimientoimpropiooinade-cuado;conexiónconlafuentedealimentacióninadecuada;dañoquímicodelagua,lapérdidadeaguadelapiscina,modificaciónoreparaciónnoautorizadadelproducto;usoconfinescomerciales;incendios,tormentas,inundacionesuotrascausasexternas.
EstagarantíasóloesválidaenelpaísdecompraentalespaísesdondePoolstarvendeytieneenservicioelmismomodelo,conespecificacionestécnicasidénticas.
Elserviciodegarantíafueradelpaísdecompraselimitaalostérminosycondicionesdelagarantíacor-respondienteenelpaísdeservicio.Cuandoelcostedelasreparacionesoreemplazonoestácubiertoporestagarantía,Poolstarasesoraráalospropietariosyelcosteseráacargodelpropietario.
Estagarantíasóloseaplicaalcompradororiginalyterminaconcualquiertransferenciadepropiedad.
TodaslasreparacionesbajogarantíadebenserautorizadospreviamenteporPoolstaratravésdeundistri-buidoroagenteacreditadosiemprequelapartedefectuosaseaentregadaaldistribuidor,siasílosolicita.
EldistribuidorautorizadoesresponsabledetodoeltrabajoyserviciodadoasuproductoPoolstar.Poolstarnoseráresponsabledelosresultadosdecostodemanodeobradepersonaldeservicioautorizado.
31
ES
32
Avvertenze di sicurezza• Èseveramentevietatousareilpulitoreincondizionidiversedallecondizionioperativeindicate.Le-
ggereattentamenteilmanualeeutilizzareilpulitoresecondoleistruzioni.Ilfabbricantenonères-ponsabileperlesionifisicheodannimaterialiderivantidaunusoimproprio.
• Usaresolamenteaccessorioriginalioraccomandatidalfabbricante.
• Questomodelloèstatoprogettatoperpiscineconfondopiatto.
• Èvietato l’usodelpulitoredapartediminoridi8anniopersoneconcapacitàmentali ridotte.Èvietatol’usodelpulitoredapartediminorisenzalasupervisionediunadulto.Ilpulitorenonèungiocattolo,evitarecheiminorivimontinosopra.
• Utilizzaresoloadattatorioriginalioautorizzatidalfabbricante.
• Incasodidannialcavodialimentazione,rivolgersiarivenditoriautorizzati.
• Nonaccendereilpulitorefuoridall’acqua.
• Ilcavodialimentazionedeveesserecollegatoaunapresaaprotezionedifferenzialeconmessaaterra.
• Nonusareilpulitoreinpresenzadipersonenellapiscina.
• Pulireerisciacquaresempreilcestellodelfiltrodopol’uso.
• Spegnereilpulitoredurantelapulizia,lamanutenzioneoquandononèinuso.
• Custodireilpulitoreinluogofrescoeventilato,alriparodallalucesolarediretta.
• Caricarelabatteriasolamentenellecondizioniindicate.Ilpulitoresottocaricadeveesserecustoditoinunluogofresco.Noncollocareoggettisopraoneipressidelpulitoreperevitareilsurriscaldamen-todellabatteriaedanniaicomponentielettrici.
• Affidarelosmontaggiodelgruppomotoreatenutastagnadelpulitoresoloapersonalequalificato.
• Chiuderel’impiantodifiltraggiodellapiscinaprimadell’uso.
• Pericolodiinquinamentodell’acquaincasodiperditedellaguarnizionedell’oliodelmotore.
• Datalacapacitàlimitatadellabatteria,utilizzareilpulitoresoloperpiscinedipiccoledimensioni;unusodiversopotrebberidurnel’efficienza.
• Siraccomandadieffettuareunciclodicaricaescaricadelpulitoreogni3mesisesiprevededinonusarloper lunghiperiodiditempo.Utilizzaresoloadattatorioriginalioautorizzatidalfabbricante,verificarechelabatteriasimantengaal40-60%dellapotenza.Senonsicaricalabatteriaperlunghiperiodiditempolatensionedellabatteriapotrebbescenderesottoallivelloditensionediprotezionedasovra-scarico,conilconseguenterischiodidanneggiareirreversibilmentelabatteria.Attenzione:
• Èvietatocaricarelabatteriainpresenzadifiammelibereofontidicaloreestremo.Nonutilizzareocustodireilpulitorevicinofontidicalore.
• Èvietatoperforareilrivestimentodelpulitoreconoggettiappuntiti,percuoterloconoggetticontun-denti,farlocadereolanciarloalsuolo.
33
IT
I. IntroduzioneIlrobotpulitoreperpiscineCOYOTEèunimpiantoautomaticodipuliziaricaricabileconfunzionedi“au-to-arenamento”quandolabatteriasiscarica.Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso per assicurarsi di usarlo correttamente.
II. Specifiche tecniche
Tensione operativa: 12,6V
Potenza: 50W
Ciclo di lavoro: 100 min
Tensione in ingresso nominale adattatore: AC 100V-240V
Potenza in ingresso adattatore: 47Hz-63Hz
Corrente di uscita nominale adattatore: 1,8A
Tensione di uscita nominale adattatore: 12,6V
Tempo di carica: 5-6h
Capacità batteria: 6600mAh
Max superficie operativa: 100m²
Capacità del filtro: 10m³/h
Capacità di filtraggio: 180μm
Max pendenza operativa: 15°
Temperatura dell’acqua: 10°C-35°C
Velocità di movimento: 16 m/min
Grado protezione IP: IPX8 (corpo principale)
Temperatura ambiente per carica batteria: 0°C-45°C
Max profondità operativa: 2,0 m
Dimensioni: 400(L)x360(I)x270(H)mm
Peso: 5,5kg
Condizioni di magazzinaggio: Brevi periodi (meno di 1 mese): -20°C-60°C ≤75%UR Medi periodi (meno di 3 mesi): -20°C-45°C ≤75%UR Lunghi periodi (più di 3 mese): -20°C-20°C ≤75%UR
Impugnaturagalleggiante
Cestellodelfiltro
Coperchiosuperiore
Telaio
Spazzola
Presacaricabatterie,manopolaON/OFFeindicatoreluminoso
Caricabatterie
34
III. Istruzioni per l’uso
1. Avvertenze
a.Procurarediimmergereoestrarreilpulitoredall’acquaconlaparteinferiorerivoltaversoleparetipernongraffiareilrivestimentodellapiscina.
b.Montarelaspazzolaprimadell’usoperevitarelafuoriuscitadisporcizia.
c.Montareilrivestimentosuperioredelpulitoreprocurandodifissarlosaldamentealtelaio.
35
IT
d.Spegnereilpulitoredopol’uso.
e.Mantenere il pulitore sulla superficie dell’acquaper 10-15 secondi per far defluire completamentel’acquanellapiscinacompletamenteprimadiposarloalsuolo.
f.Tiraredall’impugnaturaoaprirelechiusureaclipdelpulitoresolamentefuoridallapiscina.
2. Funzionamento rapido
a.Percaricarelabatteria,collegarel’adattatoreeilcavodialimentazionedelpulitoreall’impiantoelettricodomestico.
*Pulirelaportadicaricaprimadimetterloincarica.
*Laspiarossadell’indicatoredicaricaindicachelabatteriaèsottocarica.
*Laspiaverdedell’indicatoredicaricaindicachelabatteriaècarica.
*Girarel’interruttoreamanopolasuOFFprimadicaricarelabatteria.
b.Girarel’interruttoreamanopolasuONdopoaverimmersoilpulitoreinpiscinaperaccenderlo,laspiablufissadell’indicatoresiillumina.Ilpulitoresiavviatrascorsi15secondidall’accensionedellaspiablulampeggiante.
c.Ilpulitoreinverteautomaticamenteilsensodimarciaquandotoccareleparetidellapiscina(osiavvici-naallasuperficieinpiscinedalfondalecurvo),laspiablulampeggiantedell’indicatorediventaverdeperpochisecondiduranteilperiododil’auto-adattamentoepoisiriaccendelaspiablu.
d.Unavoltacompletatoilciclodilavoro,ilpulitorecontinuainfunzionamentoper2minutiperdopodichéentrainstandbyesiaccendelaspiarossafissadell’indicatore.
e.Spegnimento:girarel’interruttoreamanopolasuOFFeattenderefinoachelaspiarossadell’indicatorenonsispegne.
Pulire sempre il cestello del filtro dopo l’uso.
Indicator light Battery Status
Spiarossa Sottocarica
Spiaverde Completamentecarico
Indicator light Working Status
Spiablulampeggiante Infunzione
Spiarossa Ilciclodilavoroaterminata
Spiarossalampeggiante Difetto
OFFON
36
3. Funzioni e regolazione degli ugelli
Ilpulitoredisponedi2ugelli,unosiaprequandol’altrorimanechiuso.L’acquafluiscedall’ugelloapertoperspingereilpulitoreinavanti.Girarel’ugelloperregolarloemodificareladirezionedimovimento.
a.Impostazionidell’angolodell’ugelloeladirezionedimovimento
Gliugellidelpulitoresonopredispostiperangolida0-40°.
Ilpulitoresimuoveinlineaapprossimativamenterettaquandol’angolodell’ugelloèdi0º.
Aprendol’angolofinoa40º,ilpulitoresimuovetracciandolineesemprepiùcurve.
b.Siraccomandadieseguire3CICLIconleseguentiimpostazionidell’angolodegliugelli.
Impostazione 1:perdifetto0°--20°/perlamaggiorpartedellepiscine
37
IT
Impostazione 2:0°--40°/seilpulitorenoncopretuttal’areadellapiscina.
Impostazione 3:20°--20°/perpiscinerotonde
NB:Quelleillustratesoprasonoleimpostazioniraccomandate.Èpossibileconfigurareimpostazionidifferentiperaltritipidipiscine.L’utentepuòconfigurareilpulitoresecondoleimpostazioniprincipalidell’ugellodiaspirazioneel’effet-tivaposizionedellapiscina.
38
4. Pulire il cestello del filtro
a.Aprireilpulitoreschiacciandoleclip
b.Rimuovereilcestellodelfiltro
c.Pulireilcestellodelfiltroeiltelaio
39
IT
d.Rimontaggiodelpulitore e.Premerelechiusureaclip
IV. Risoluzione di problemiSintomo Possibile causa Soluzione
Ilpulitorenonfunzionaelaspiadell'indicatoreèrossa.
Batteriascarica Caricarelabatteria
Ilpulitorenonfunzionaelaspiarossadell'indicatorelampeggialentamente.
Guastointerno Contattareilserviziopost-vendita.
Ilpulitorenonfunzionaelaspiabludell'indicatorelampeggia.
Pompainmodoprotezione Riavviareilpulitore.
Ilpulitorenonfunzionael’indicatorenonsiaccende.
BatteriainmodoprotezioneCaricarelabatteria,incasonegativo,contattareilserviziopost-vendita.
Laspiadell’indicatoredell’adatta-torenonsiaccende.
Adattatoreguasto Contattareilserviziopost-vendita.
Ilpulitorenonpuliscetuttal’areadellapiscina.
Angolodiaspirazioneincorretto Regolarel’angolodiaspirazione.
PiscinediformaparticolareRegolarel’ugellodiaspirazioneperaumentarel’angolodideflessione.
L’impiantodifiltraggiodellapiscinaèaperto.
Spegnerel’impiantodifiltraggiodell’acqua.
Nonrestituireilprodottoalnegozio.Rivolgersialcentrodiassistenzapost-venditasuhttp://support.poolstar.fr
IMPORTANTE
!
40
V. GaranziaProdottiPoolstarsonotestatiecertificatiimpeccabileprimadellacommercializzazione.
Poolstargarantiscecontroquestoapparecchiodifettidelprodottoeforniscemanodoperaperunperiododidue(2)anni.
Ilperiododigaranziainiziaalladatadiacquisto.Serviziopost-venditapuòrichiederelaprovadiacquistooriginaleperverificaretaledata.Durante ilperiododigaranzia,riparareosostituirePoolstarapropriespese,qualsiasiprodottodifettoso.Iprodottisostitutiviopartiriparatesarannogarantiteperilrestanteperiododellagaranziaoriginale.
Politica spedizioni pezzi di ricambio
Laspedizionedeipezzidiricambioalcentrodiassistenzaeaspesedelproprietarioduranteilperiododigaranzia,ilritornoeacaricodelcentrodiassistenza.
Politica di garanzia
Questagaranzianonserapiùvalidaseundifettooguastorisultadinegligenza,incidente,istruzionenonseguita,manutenzioneimpropriaoinadeguata,uncollegamentoadunalimentatoresbagliatomaanche,dannichimiciall’acqua,perditadiacquadellaSPA(Piscina),modificaoriparazionedelprodottononauto-rizzata,perusocommerciale,incendio,tempesta,inondazioneoaltrecauseestreme.
Questagaranziaèvalidasolonelpaesediacquistodellaspa,maancheneipaesiincuiPoolstarvendelostessomodelloconlestessespecifichetecniche.
Ilserviziodigaranziaaldifuoridelpaesediacquistoèlimitatoaiterminiecondizionidelpaeseincuivieneutilizzatoilprodotto.Quandoilcostodiriparazioneosostituzionenonècopertadaquestagaranzia,Poolstarinformataiproprietarieilcostosaràacaricodelproprietario.
Questagaranziaèvalidasoloperl’acquirenteoriginaleeterminaquandovieneeffettuataqualsiasitras-ferimentodiproprietà.
TutteleriparazioniingaranziadevonoessereautorizzatedauncentrodiserviziodiPoolstar.
IlserviziopostvenditaPoolstarel’unicoresponsabilepertutteriparazioneeservizifornitialvostropro-dottoPoolstar.Poolstarosuoirappresentantinonpossonoessereritenutiresponsabiliperprestazioniecostidiriparazionieffettuatedaterzinonautorizzati.
41
IT
42
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen• Es iststriktverboten,denReiniger fürandereZweckezubenutzen,diedieBetriebsbedingungen
überschreiten. Bitte das Handbuch aufmerksam durchlesen und den Reiniger dementsprechendbenutzen.WirhaftenfürkeineSchädenoderVerletzungendurchunsachgemäßeBenutzung.
• NurdasZubehörbenutzen,dassvomHerstellerempfohlenoderverkauftwird.
• DiesesModellkommtnormalerweiseinSchwimmbeckenmitebenemBodenzumEinsatz.
• DerReinigerdarfnichtvonKindernunter8JahrenoderPersonenmitgeistigerBehinderungbenutztwerden.Oder,sofernerforderlich,nurunterBeaufsichtigung.KinderdürfennichtdaraufsitzenundihnnichtalsSpielzeugbenutzen.
• NurdenoriginalenundgenehmigtenAdapterbenutzen.
• ErmussvomKundendienstausgetauschtwerden,wenndasStromkabelbeschädigtist.
• DenReinigernichteinschalten,wennersichaußerhalbdesWassersbefindet.
• DasStromkabelmusszumLadenaneinergeerdeten,geschütztenSteckdoseangeschlossenwer-den.
• DenReinigernichtinBetriebnehmen,wennsichPersonenimPoolaufhalten.
• NachderBenutzungimmerdenFiltereinsatzreinigenundauswaschen.
• DenReinigerzurWartung,ReinigungoderAufbewahrungausschalten.
• DerReinigersollteaneinemkühlenundbelüftetenPlatzaufbewahrtwerdenundkeinerdirektenSonneneinstrahlungausgesetztwerden.
• DenAkkuordnungsgemäßladen.DerReinigermussbeimLadenaneinemkühlenPlatzaufbewahrtwerdenunddarfnichtabgedecktwerden,umeineBeschädigungderelektrischenBauteiledurchÜberhitzungderAntriebseinheitzuverhindern.
• DieabgedichteteAntriebseinheitdesReinigersdarfnurvonProfisdemontiertwerden.
•
• DieFilteranlagedesPoolsvorderBenutzungschließen.
• EineleichteWasserverschmutzungkanneintreten,wennausderMotoröldichtungFettaustritt.
• DerReinigereignetsichaufgrundderAkkukapazitätnurfürkleinePools.EineBenutzungingrößerenPoolbeeinflusstdieReinigung.
• DerReinigermussalledreiMonateeinenLade-undEntladezyklusdurchlaufen,wennerfürlängereZeitnichtbenutztwird.BittenurdenoriginalenundgenehmigtenAdapterbenutzenundsichers-tellen,dassdieAkkuleistungzwischen40%und60%beibehaltenwird.AufgrundderSelbstentla-dungdesAkkuswirddieAkkuspannungunterdieÜberladeschutzspannungsinken,wennderAkkufürlängereZeitnichtgeladenwird.DiesführtzueinerverhängnisvollenBeschädigungdesAkkus.BitteseienSievorsichtig:
• DenAkkunichtbeieinemBrandoderbeiextremerHitzeladen.DenReinigernichtinderNäheeinerWärmequellebenutzenoderaufbewahren.
• DasReinigergehäusenichtmitNägelnoderanderenscharfenGegenständendurchlöchernundnichtaufdenReinigerhämmern,schlagenoderihnwerfen.
43
DE
I. EinleitungDerPoolreinigungsroboterCOYOTEisteinneuerTypvonwiederaufladbaren,automatischenReinigungs-gerätenmiteinerFunktion,sichselbstaufGrundzusetzen,wennderAkkuleerist.Bitte dieses Handbuch aufmerksam durchlesen, damit Sie den Reiniger ordnungsgemäß benutzen können.
II. Technische Daten
Betriebsspannung: 12,6 V
Leistung: 50 W
Betriebszyklus: 100 Min.
Eingangs-Nennspannung des Adapters: 100 Vac-240 Vac
Eingangsleistung des Adapters: 47 Hz-63 Hz
Ausgangs-Nennstromstärke des Adapters: 1,8 A
Ausgangs-Nennspannung des Adapters: 12,6 V
Ladezeit: 5-6 h
Akkukapazität: 6.600 mAh
Max. Reinigungsfläche: 100m²
Filterkapazität: ca. 10 m³/h
Filterleistung: 180 μm
Steigwinkel: 15°
Poolwassertemperatur 10°C -35°C
Geschwindigkeit: ca. 16 m/min
IP-Kategorie: IPX8 (Hauptkörper)
Umgebungstemperatur beim Laden: 0°C - 45°C
Max. Wassertiefe: 2,0 m
Maße: 400 x 360 x 270 mm
Gewicht: 5,5 kg
Lagerbedingung: Kurzfristig (weniger als 1 Monat): -20°C -60°C ≤75% RL Mittelfristig (weniger als 3 Monate): -20°C -45°C ≤75% RL Langfristig (länger als 3 Monate): -20°C -20°C ≤75% RL
SchwimmenderGriff
Filtereinsatz
ObereAbdeckung
Fahrgestell
Bürste
Ladegerätstecker,KnopfON/OFF
undKontrollleuchte
Ladegerät
44
III. Betriebsanweisung
1. Vorsichtsmaßnahmen
a.DenReinigermitderUnterseitezurWandindenPooleinsetzenoderherausnehmen,umKratzeramPoolzuverhindern.
b.DieBürstevorderBenutzunginstallieren,umeinenmöglichenAustrittvonSchmutzzuverhindern.
c.Bittesicherstellen,dassdieobereAbdeckungdesReinigersfestmitdemFahrgestellverbundenist.
45
DE
d.DenReinigernachderBenutzungausschalten.
e.BevoreraufdemBodenplatziertwird,musserca.10-15SekundenaufderWasseroberflächever-bringen,bisdasWasserausdemReinigerindenPoolfließt.
f.DenGriffoderdieKlammerndesReinigersausdemPoolherausheben.
2. Schnellbetrieb
a.SchließenSiedenReinigermitdemAdapterundLadekabelaneinerSteckdosean,umdenAkkuzuladen.
*DenLadeanschlussvordemLadenreinigen.
*DieroteLadelampezeigtan,dassderAkkugeladenwird.
*DiegrüneLadelampezeigt,dassdieLadungbeendetist.
*DenSchaltervordemLadenaufAUSstellen.
b.DenSchalteraufEINstellen,nachdemderReinigerinsWassergesetztwurde.EristeingeschaltetunddieAnzeige leuchtetBlau.DerReinigernimmtseinenBetriebnachca.15Sekundenauf,währenddieblaueLampeblinkt.
c.DerRoboterändertdieRichtungautomatisch,wennerdiePoolwandberührt(oderfährtbeigebogenenPoolbödenhochundrunter).DieLampeblinktBlau,dannwechseltsiebeiderSelbstanpassungeinpaarSekundenaufGrün.DanachwechseltdieAnzeigeerneutaufBlau.
d.SobaldderBetriebszyklusabgeschlossenist,derReinigerläuftfürca.2Minutenweiter,umandenPoolrandzufahren.DanachgehtderRoboterindenStandby-ModusunddieAnzeigeleuchtetRote.
e.Ausschalten:DenSchalteraufAUSstellen,bisderRobotersichausschaltet.
Dabei leuchtet die Anzeige Rot Nach der Benutzung immer den Filtereinsatz reinigen.
Indicator light Battery Status
Redlight Charging
Greenlight Full
Indicator light Working Status
Bluelightflashing Running
Redlight Onecleaningcyclefinished
Redlightflashing Workingfault
OFFON
46
3. Funktionen und Einstellung der Düsen
DerReinigerhatzweiDüsen,einevonIhnenöffnetsich,wennsichdieandereschließt.DasWasserfließtdurchdieoffeneDüseundsorgtsofürdenVortriebdesReinigers.StellenSiesieDüsedurchDrehenein,umdieBewegungsstreckezusteuern.
a.EinstellungendesDüsenwinkelsundderBewegungsstrecke
DieDüsendesReinigerssindmitWinkelnmarkiert(0°bis40°).
DerReinigerbewegtsichineinergeradenLinie,wennderDüsenwinkel0°beträgt.
DerReinigerbewegtsichineineretwaskurvigerenLinie,wennderWinkelzwischen0°bis40°liegt.
b.DreiempfohleneZYKLENundDüseneinstellungen:
Einstellung 1:Standardeinstellung0°--20°/fürdiemeistenPools
47
DE
Einstellung 2:0°--40°/wennderReinigerdenPoolnichtkomplettabdeckt
Einstellung 3:20°--20°/fürrundePools
Hinweis:BeidenobengenanntenEinstellungenhandeltessichumEmpfehlungenundunterschiedlicheEinstellungenkönnenbeibestimmtenPoolserforderlichsein.DerBedienerkannsomitdieDüseninBezugaufdieaktuellenPoo-leigenschafteneinstellen.
48
4. Filtereinsatz reinigen
a.DieKlammerndesReinigersöffnen
b.DenFiltereinsatzherausnehmen
c.FiltereinsatzundFahrgestellreinigen
49
DE
d.DenReinigerwiederzusammenbauen e.Klammernwiedereinclipsen.
IV. FehlerbehebungSymptom Possible reason Solution
DerReinigerfunktioniertnichtunddieAnzeigeistrot.
VerbleibendeAkkukapazitätgering LadenSiedenAkku.
DerReinigerfunktioniertnichtunddieroteAnzeigeblinktlangsam.
InterneStörung Kundendienstkontaktieren
DerReinigerfunktioniertnichtunddieblaueAnzeigeblinkt.
Pumpenschutz DenRobotererneutstarten.
DerReinigerfunktioniertnichtunddieAnzeigeblinktnicht.
AkkuschutzLadenSiedenRoboterundkontak-tierenSiedenKundendienst,wennernichtfunktioniert.
DieAnzeigedesAdaptersfunktio-niertnicht.
BeschädigungdesAdapters Kundendienstkontaktieren
DerReinigerdecktdenPoolnichtkomplettab.
UngeeigneterDüsenwinkel. Düsenwinkeleinstellen
SpeziellePoolformDüseeinstellen,umdenAblenkwin-kelzuerhöhen.
DieWasserfilteranlagedesPoolsistgeöffnet.
Wasserfilteranlageausschalten.
BringenSiedasProduktnichtindenLaden,woSieesgekaufthaben,zurück.KontaktierenSiedasServicecenteraufhttp://support.poolstar.fr
WICHTIG
!
50
V. GarantieDasPoolstarwurdemitZuverlässigkeithergestellt.AlleProduktewurdenüberprüftundhabenFehlerfreidieSpaFabrikverlassen.
PoolstargewährtfürdiesesProdukteineGarantiebezüglichMaterialundVerarbeitungfüreinenZeitraumvonzwei(2)Jahr.
DieGewährleistungsfristbeginntmitdemKaufdatumunderfordertdenOriginalbeleg,umdasKaufdatumzuermitteln.WährendderGarantiezeit,wirdPoolstarIhrProduktentwederreparierenoderersetzen.FürErsatzprodukteoderreparierteTeilegiltdieRestgarantiezeitdesursprünglichenProduktes.
Schifffahrtspolitik
DieVerbrauchersindfürdenVersand/dieFrachtverantwortlich,wennSiedefekteTeilezudenPoolstarService-Centernzurückschicken.
Garantie-Politik
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Mängel von Fahrlässigkeit, Unfall, Missbrauch aus einerunsachgerechtenHandhabungresultiert.DiesistimDetaildienormaleAbnutzung,NachlässigkeitoderNichtbeachtung der Produktanweisungen, unsachgemäße oder unzureichendeWartung;Anschluss aneineungeeigneteStromversorgung;chemischeWasserschäden,VerlustvonSchwimmbadwasser,nichtautorisierteProduktÄnderungoderInstandsetzung;NutzungfürkommerzielleZwecke;Feuer,Blitzschlag,HochwasseroderandereexterneUrsachen.
DieGarantieistnurindemLanddesErwerbs,woPoolstarseineProdukteverkauftundeinAustauschderProduktemöglichist.
DerGarantie-ServiceaußerhalbdesLandes,beschränktsichaufdieBedingungenundKonditionendesentsprechendenGarantieimService-Land.LiegendieKostenfürReparaturenoderErsatznichtvondieserGarantiegedecktwerdenPoolstardieEigentümerberaten,unddieKostenwerdendemEigentümer inRechnunggestellt.
DieseGarantiegiltnurfürdenursprünglichenKäuferundendetbeiderÜbertragungderEigentumsrechte.
Alle Reparaturen von denen Gewährleistungsansprüche werden durch einen müssen durch Poolstarvor-autorisiertakkreditiertenHändleroderMakler,sichdasfehlerhafteTeilandenHändleroderVertreterzurückgegebenwerdenTransportationPrepaid,wenngewünscht.
AlleautorisiertenVerkaufshändlersindverantwortlichfüralleimAußendienstdurchgeführtenArbeitenaufIhremPoolstarProdukt.PoolstarübernimmtkeineHaftungfürErgebnissevonnichtautorisiertenServicePerson.
51
DE
52
ROBOT POUR PISCINE - ROBOTIC POOL CLEANER LIMPIAFONDOS AUTOMATICO - ROBOT PER PISCINA
ROBOTER SCHWIMMBADREINIGER
Coyote is a trademark of Poolstar groupCoyote est une marque du groupe PoolstarCoyote es una marca del grupo PoolstarCoyote è un marchio del gruppo PoolstarCoyote ist eine Marke der Gruppe Poolstar
Ed. 0
1/20
19