livret lansad university of clermont ferrand france

30
LIVRET de L’ETUDIANT LICENCE 2013-2014 LANgues pour Spécialistes d’Autres Disciplines LANSAD

description

descriptive du programme lansad de l'universitée blaise pascal de clermont ferrand (france)nécessaire à tous ceux qui souhaitent entreprendre un parcours d'études en LLSH

Transcript of livret lansad university of clermont ferrand france

Page 2: livret lansad university of clermont ferrand france

1

Les sigles utilisés dans le livret

LANSAD : LAngue pour Spécialistes d’Autres Disciplines. L’UE LANSAD 1 est obligatoire, l’UE LANSAD 2 est optionnelle. Voir 2. LLCE : Langues, Littératures et Civilisations Étrangères. Il s’agit des départements de Langues Vivantes de l’UFR LLSH. LLSH : Lettres, Langues et Sciences Humaines. L’UFR LLSH (ou UFR Lettres) regroupe les départements de Lettres, de LLCE et de SHS. SCLV : Service Commun des Langues Vivantes. Situé au Centre des Langues et de Multimédia (CLM), il dispense les cours d’anglais aux étudiants de SHS de l’UFR LLSH et aux autres UFR. SHS : Sciences Humaines et Sociales. Il s’agit des départements de Géographie, d’Histoire, d’Histoire de l’Art, de Philosophie et de Sciences du Langage de l’UFR LLSH. UE : Unité d’Enseignement ; chaque parcours est divisé en plusieurs UE, qui regroupent un certain nombre d’enseignements. Chaque UE est affectée d’une valeur en crédits.

DISPOSITIF GÉNÉRAL Page 2

OÙ SUIVRE LES COURS Page 3

LES DIFFÉRENTS NIVEAUX PROPOSÉS Page 5

COMMENT S’INSCRIRE Page 6

DISPOSITIF PÉDAGOGIQUE Page 7

UE CULTURE ÉTRANGÈRE Page 22

EXAMENS Page 23

RENSEIGNEMENTS ET CONTACTS Page 28

ANNEXE 1 Page 29

ANNEXE 2 Page 30

Page 3: livret lansad university of clermont ferrand france

2

DISPOSITIF GÉNÉRAL DÉBUT DES COURS 16 SEPTEMBRE

Les UE de LANSAD Les trois UE de langues LANSAD sont : ● LANSAD 1 est obligatoire pour tous les étudiants. Les langues proposées sont : Allemand, Anglais, Espagnol, Italien, Polonais, Portugais, Russe. ● LANSAD 2 Cette UE est proposée à tous les étudiants de L2 et L3. Elle est validable dans le cadre des UE du PPE en S4 et des UE libres en S6. L’enseignement est annualisé : les cours ont lieu au 1er semestre ET au 2ème semestre. Attention donc à bien assister aux cours dès septembre. L’étudiant choisit une LANSAD 2 dans une liste de onze langues au plus sur 3 niveaux par langues (Débutant, Intermédiaire, Avancé). Les langues proposées sont Allemand, Anglais, Bulgare, Grec (sous réserve), Espagnol, Italien, Latin (sous réserve), Polonais, Portugais, Russe, Slovaque. Les UE LANSAD 1 et LANSAD 2 sont composées d’un TD hebdomadaire de 2h (et de 3h au niveau débutant) et mettent l’accent sur l’apprentissage d’une langue vivante associée à un contenu culturel. ● CULTURE ETRANGÈRE. (Anglais, Espagnol, Portugais). L’UE Culture Etrangère associe une heure de CM à une heure de TD hebdomadaires et privilégie un travail plus approfondi ; elle s’adresse à des étudiants motivés, en nombre limité, qui souhaitent développer leurs connaissances de la culture (civilisation et/ou littérature) de la langue étudiée en LANSAD 1. En résumé :

Année Caractère

LANSAD 1 L1, L2, L3 Obligatoire

LANSAD 2 L2, L3 Facultatif

CULTURE ETRANGÈRE

L2, L3 Facultatif

Attention : Les étudiants en Culture et Patrimoines suivent du LANSAD 1 (anglais obligatoire) ET du LANSAD 2 (Allemand, Espagnol ou Italien) dès la L1.

Page 4: livret lansad university of clermont ferrand france

3

Où suivre les cours ? Trois cas se présentent :

Etudiants Langue Lieu des cours (voir plan ci-dessous).

Inscription Contact / renseignements

SHS (Philosophie, Histoire, Géographie, Sciences du Langage et Histoire de l’Art)

Anglais*

SCLV, Batiment CLM, à l’angle de la rue Paul Collomp et de la rue d’Amboise.

Secrétariat du S.C.L.V

Madame Hélène SEGAUD [email protected] Tél : 04 73 40 85 56 pp. 23 à 26 de ce livret

autre que

l’Anglais

Pôle Langues (Rez-de-jardin) 34 avenue Carnot

Secrétariat du Pôle Langues

Mme MACHANEK Isabelle [email protected] Tél : 04 73 40 63 92

Lettres, Langues, et Civilisations étrangères (Allemand, Anglais, Bulgare, Culture et patrimoine,Espagnol, Italien, Polonais, Portugais, Russe, Slovaque)

toutes langues

Page 5: livret lansad university of clermont ferrand france

4

PLAN DU SITE CARNOT 1 - BATIMENT CARNOT NIVEAU 0 (côté cour) b – Pôle Langues et Cultures Étrangères Secrétariats de Langues/ Secrétariat LANSAD Dpt d’Allemand Dpt d’Anglais Dpts d’Italien et d’Etudes Slaves Dpts Espagnol et Portugais NIVEAU 1 (côté Avenue Carnot) Amphi Waltz/ Amphi Pascal

2 – BÂTIMENT PAUL COLLOMP NIVEAU 1 (côté Paul Collomp) Amphi Paul Collomp 3 – BÂTIMENT LE MANÈGE Salles de cours et restaurant universitaire 4 – Centre des langues et du Multimédia (CLM) NB : les amphis 1, 2 et 3 sont sur le site Gergovia. Les différents niveaux proposés en LANSAD

Page 6: livret lansad university of clermont ferrand france

5

Vous pouvez vous inscrire en LANSAD 1 et LANSAD 2 dans différents niveaux :

- NIVEAU DÉBUTANT : correspond aux utilisateurs élémentaires. - NIVEAU INTERMÉDIAIRE : correspond aux utilisateurs indépendants. - NIVEAU AVANCÉ : correspond aux bons utilisateurs. - NIVEAU EXPÉRIMENTÉ : correspond aux très bons utilisateurs.

Débutant Intermédiaire Avancé Expérimenté

Allemand Allemand Allemand Allemand

Bulgare Anglais Anglais Anglais

Italien Bulgare Bulgare Espagnol

Polonais Espagnol Espagnol Italien

Portugais Italien Italien

Russe Polonais Polonais

Slovaque Portugais Portugais

Russe Russe

- Changement de niveau Tout étudiant peut changer de niveau en faisant une demande de dérogation auprès du référent de la langue concernée. Voir p. 28 pour connaître les coordonnées du référent concerné. - Passage au niveau supérieur Pour passer au niveau supérieur, vous devez valider l’UE avec 10/20. Si l’UE est validée par compensation, vous devez rester dans le même niveau. - Changement de langue Vous pouvez changer de langue uniquement entre le S1 et le S2 en L1. Il faut, pour valider ce changement, remplir l’imprimé en Annexe 1 que vous devez ensuite remettre à la scolarité : UFR Lettres et Sciences Humaines Guichet Licence 29, Boulevard Gergovia Tél 04 73 34 65 06 [email protected] Il faut garder la même langue sur les trois années. Si en L2 ou en L3, vous souhaitez tout de même changer de langue à titre très exceptionnel, vous devez faire une demande écrite et motivée de dérogation à : Mme le Doyen de l’UFR LLSH, 29 boulevard Gergovia, 63000 Clermont-Ferrand.

Page 7: livret lansad university of clermont ferrand france

6

Comment s’inscrire ? * Pour vous inscrire en LANSAD 1 Anglais, Espagnol et Allemand, vous devrez utiliser l’ENT et l’application EGroupes du 10 septembre 8h00 au 12 septembre 23h00. Voici la procédure détaillée à suivre :

Authentifiez-vous dans l’ENT (à l’aide de votre identifiant et de votre mot de passe).

Allez dans l’onglet Scolarité et cliquez sur Egroupes.

Cliquez sur S’inscrire avec un code (voir Annexe 2)

L’interface vous demande un code.

Renseignez le code (voir tableau ci-dessous)

Remplissez votre vœu, un seul choix est possible. Vous pourrez le modifier jusqu’au 12 septembre 23h00. Il est important d’être aussi précis que possible, cette démarche ayant en effet une grande importance administrative (notamment pour les examens).

* Pour les étudiants SHS ayant choisi l’Anglais et suivant les cours au SCLV : même procédure, inscription entre le 16-18 septembre (les codes seront affichés au CLM). * Pour vous incrire en LANSAD 2 Anglais, Espagnol et Allemand consultez les tableaux d’affichage (couloir Pôle Langues) et inscrivez-vous directement sur les feuilles d’inscription. * Pour vous inscrire en LANSAD 1 et 2, Bulgare, Italien, Polonais, Portugais, Russe, Slovaque, consultez les tableaux d’affichage (couloir Pôle Langues) et inscrivez-vous directement sur les feuilles d’inscription. Attention : Les étudiants en Culture et Patrimoines : LANSAD 1 (anglais obligatoire) Inscription sur l’ENT – voir ci-dessus. LANSAD 2 (espagnol) Inscription sur l’ENT – voir ci-dessus LANSAD 2 (autres langues) Inscription sur les tableaux d’affichage (voir ci-dessous)

Page 8: livret lansad university of clermont ferrand france

7

DISPOSITIF PÉDAGOGIQUE

Contenu des cours de LANSAD

L’objectif de la formation en langues à l’UFR LLSH est d’allier un apprentissage dit linguistique d’une langue non-spécialiste à un enseignement culturel autour des pays de la langue concernée. L’acquisition de la langue d’étude se fera à travers des cours organisés autour d’un contenu culturel qui abordera tantôt la littérature, tantôt la civilisation des aires linguistiques choisies.

La répartition horaire pour les semestres S1 à S6 est de 2H hebdomadaires, sauf pour le niveau débutant où elle est de 3H.

Les cours proposeront un entraînement sur quatre compétences : Compréhension de l’écrit, Compréhension de l’oral, Production de l’écrit et Production ou Interaction orale. Ci-dessous les descriptifs des cours par langue

ALLEMAND

NIVEAU DÉBUTANT – Mme Hendrikje Hartung Semestre 1 : Le cours est destiné aux étudiant(e)s qui voudraient se lancer dans l’allemand SANS connaissances préalables. Il sera axé sur l’acquisition des bases lexicales et grammaticales de la langue allemande tout en accentuant l’aspect communicatif. Pour cela, nous allons travailler au S1 avec le manuel suivant : Passwort Deutsch 1. Kurs- und Ubungsbuch. Ernst Klett Sprachen 2008. ISBN 978-3-12-675807-9. (Attention : Il s’agit du vol. 1 de la série en 5 volumes !) Tous les étudiant(e)s intéressé(e)s devraient penser à commander l’ouvrage bien avant le début des cours. Semestre 2 : Pour pouvoir continuer au S2, il faut se procurer le manuel suivant : Passwort Deutsch 2. Kurs- und Ubungsbuch. Ernst Klett Sprachen 2008. ISBN 978-3-12-675827-7 (toujours dans la série en 5 volumes) NIVEAU INTERMÉDIAIRE – Mme Stefanie CEELEN Semestre 1 : Vie quotidienne et institutions politiques. Semestre 2 : Aperçu des pratiques artistiques et culturelles, axé sur le monde du livre et de l'édition. Le cours proposera un entraînement aux compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, production écrite, production orale.

Page 9: livret lansad university of clermont ferrand france

8

NIVEAU INTERMÉDIAIRE – Mme Sandra SCHMIDT Ce cours servira à approfondir les connaissances de base déjà acquises. Une partie du cours sera réservée aux exercices grammaticaux et lexicaux et à l'entraînement à la communication orale (sous forme de dialogues thématiques, de jeux de rôle etc.). À cela s'ajoute la compréhension orale et écrite à l'aide des documents divers (textes de presse, musique, actualité médiatisée). La partie culturelle du cours servira à donner aux étudiants une idée de l'Allemagne actuelle à partir de textes et documents authentiques en langue allemande (littéraires, journalistiques et historiques). Un reader contenant des textes et documents utilisés en cours sera mis à disposition au début du semestre. NIVEAUX AVANCÉ ET EXPÉRIMENTÉ – Mme Fanny PLATELLE Semestre 1 : L’Allemagne aujourd’hui. Le cours a pour objectif de donner aux étudiants une vision d’ensemble de l’Allemagne contemporaine (géographie, système politique, société civile, médias, éducation et formation…) et de les informer des débats politiques et des questions de société dans l’actualité allemande. Différents supports et exercices seront proposés afin de travailler aux deux semestres les quatre compétences : compréhension orale et écrite, interaction orale et production écrite. Semestre 2 : Stefan Zweig, Schachnovelle. Il existe plusieurs éditions allemandes : Suhrkamp, Fischer Taschenbuch… Édition bilingue : Stefan Zweig, Le Joueur d’échecs. Schachnovelle. Lgf, coll. Le Livre de Poche, Lire en allemand, N°8643, 1997. Stefan Zweig a écrit la nouvelle Le Joueur d’échecs (Schachnovelle) entre 1938 et 1941, pendant son exil au Brésil. Il s’agit de la dernière œuvre de l’auteur avant son suicide. Grâce à des explications de textes et à des exposés thématiques, nous étudierons les principaux thèmes (en particulier la fonction du jeu d’échecs) et personnages (leur biographie, les oppositions) en les rapportant au contexte historique, ainsi que les procédés littéraires mis en œuvre dans la nouvelle, qui produisent un effet d’authenticité et de suspense (récit mis en abyme : « Rahmenerzählung » et « Binnenhandlung », narration à la première personne : « Ich-Erzähler », flash-back : « Rückblende »). Texte en ligne : http://gutenberg.spiegel.de/buch/6851/1 Étudiants Régime Spécial et CEAD NIVEAU AVANCÉ – Mme Anne-Sophie GOMEZ Semestre 1 : Die “Anti-Heimatliteratur” in Österreich seit den 60er Jahren.

Page 10: livret lansad university of clermont ferrand france

9

Dans les années 1960, un mouvement de protestation artistique s’est constitué, en réaction au refoulement de l’histoire récente et à la tendance à la glorification du terroir, notamment à travers la Heimatliteratur et les Heimatfilme. Nous étudierons le contexte historique dans lequel ce courant protestataire a émergé, quelques exemples d’œuvres qui en ont résulté, ainsi que la réception par le public de ce mouvement critique et délibérément polémique. Tout au long du semestre, grâce aux devoirs proposés à un rythme hebdomadaire, l’accent sera mis sur quatre compétences à acquérir :

- Compréhension orale

- Production / Interaction orale

- Compréhension de l’écrit

- Production écrite

Semestre 2 : Die Utopie des perfekten Menschen in der Geschichte, in der Philosophie und in der deutschsprachigen Literatur. Le cours s’intéressera, à travers la littérature et la philosophie de langue allemande, au thème de la recherche de la perfection et de la performance dans la société contemporaine. Nous étudierons pour cela quelques extraits, fournis par l’enseignante, du roman d’anticipation de Juli Zeh, Corpus delicti (2009). Le cours permettra aussi de s’interroger sur les rapports entre science et société en Allemagne à travers l’histoire (dérive de l’hygiénisme à l’eugénisme par exemple). Quelques liens et articles en relation avec le thème étudié : http://www.3sat.de/page/?source=/scobel/166191/index.html http://www.zdf.de/Precht/Der-getunte-Mensch-27136194.html http://www.dradio.de/dkultur/sendungen/kritik/774680 http://www.sueddeutsche.de/kultur/vom-drang-zur-perfektion-wir-unvollkommenen-1.181866 Comme au semestre 1, l’accent sera mis sur les quatre grandes compétences à acquérir : Compréhension orale, Production / interaction orale, Compréhension de l’écrit, Production écrite.

Page 11: livret lansad university of clermont ferrand france

10

ANGLAIS (ETUDIANTS LLCE)

Les cours auront pour objectif de vous faire progresser dans les quatre compétences (production orale / production écrite / compréhension orale / compréhension écrite). Pour vous permettre d’acquérir également quelques repères sur le monde anglophone, les documents supports seront en liaison avec une thématique culturelle spécifique à chaque niveau et semestre :

S1 S2

Niveau intermédiaire

Kings and Queens The English-Speaking world

Niveau avancé

American Theater Systems of Government in the English-Speaking world

Niveau expérimenté

American Places Telling Stories

Contrôle des connaissances :

Session 1 : Présentiels CEAD et Régimes spéciaux

contrôle continu deux devoirs sur table

dans chaque compétence

examen terminal à la fin de chaque semestre

Compétences contrôlées en S1

production orale / compréhension orale

Compétences contrôlées en S2

production écrite / compréhension écrite

Session 2 : Une seule épreuve pour S1 et S2 : examen oral ET écrit dans les quatre compétences (étudiants concernés : tous)

Page 12: livret lansad university of clermont ferrand france

11

ESPAGNOL

NIVEAU INTERMÉDIAIRE Semestre 1 : Organisation politique de l’Espagne depuis la Constitution de 1978 et vie quotidienne. Référence : Civilisation espagnole, Martine JULLIAN, éditions Hachette Supérieur, collection Les Fondamentaux, Paris 2005. Semestre 2 : Relations États-Unis / Mexique et frontière. Références : Les États-Unis et le Mexique : histoire d’une relation tumultueuse, Isabelle VAGNOUX, éditions L’Harmattan, Paris, 2003 et Les Hispaniques aux États-Unis, Isabelle VAGNOUX, P.U.F., Collection "Que sais-je ?", Paris, 2000. NIVEAU AVANCÉ Semestre 1 : L'Espagne, un pays progressif mais en crise. Semestre 2 : L'Amérique Latine, entre mythes et réalités sociales. NIVEAU EXPÉRIMENTÉ Semestre 1 : L’Espagne musulmane. Référence : Historia de España, Pierre VILAR, éditions Crítica, Collection Biblioteca de bolsillo. Semestre 2 : Les contes de Bécquer. Référence : Leyendas, Gustavo Adolfo Bécquer, éditions Cátedra.

Page 13: livret lansad university of clermont ferrand france

12

ITALIEN

NIVEAU DÉBUTANT (maximum 25 étudiants) Semestres 1 et 2 - M. GIOIA (sous réserve) L’objectif est que l’étudiant acquière les bases de l’italien, dans des situations de communication simples, puis de plus en plus complexes. Des notions simples de culture italienne seront dispensées avec l’enseignement de la langue. Manuel de référence : K. Katerinov, M.C. Boriosi Katerinov, Bravissimo, Milano, Bruno Mondadori, 2004. (sous réserve) NIVEAU INTERMÉDIAIRE Semestres 1 et 2 - Mme Ciminari (sous réserve) L’objectif est que l’étudiant perfectionne son italien usuel et professionnel tant à l’oral qu’à l’écrit. Le cours vise une progression rapide à tous les niveaux : vocabulaire, grammaire, expressions idiomatiques. Des notions spécifiques de culture italienne seront dispensées avec l’enseignement de la langue. L’étudiant sera en mesure de participer à des discussions et à des débats, en argumentant et en défendant son point de vue. (sous réserve) Manuel de référence : A. De Giuli, C. Guastalla, C. Naddei, Magari, Firenze, Alma, 2007. NIVEAUX AVANCÉ et EXPÉRIMENTÉ Semestres 1 et 2 - Mme Giuseppina PIRAS L’objectif est que l’étudiant perfectionne son italien usuel et professionnel tant à l’oral qu’à l’écrit. Le cours vise un renforcement à tous les niveaux : vocabulaire, grammaire, expressions idiomatiques. L’enseignement de culture italienne sera dispensé à travers la familiarisation avec les journaux et revues italiens, la vision de films et d’autres documents traitant de la réalité italienne contemporaine. Manuel de référence : A. De Giuli, C. Guastalla, C. Naddei, Magari, Firenze, Alma, 2007.

Page 14: livret lansad university of clermont ferrand france

13

PORTUGAIS

NIVEAU DÉBUTANT LANGUE - Mme Andreia SILVA Être capable de se présenter ou de présenter quelqu'un : prénom, âge, nationalité, profession; saluer, remercier et s'excuser ; parler des différents moments de la journée ; s’exprimer sur les activités quotidiennes ; les nombres ; demander, donner l'heure ; déscription physique et psychologique. Apprendre la grammaire en contexte (temps verbaux, prépositions, articles, adjectifs, conjugaisons). Supports variés écrits, audio et vidéo. Manuels et grammaires de référence : - TAVARES, Ana, Português XXI - Livro do Aluno 1, Lisboa, Lidel, 2002 - TAVARES Ana, Português XXI - Caderno de Exercícios 1, Lisboa, Lidel, 2002 - COIMBRA, Isabel, COIMBRA, Olga Mata, Gramática Activa 1, Lisboa, Lidel, 2002 NIVEAU INTERMÉDIAIRE LANGUE - MmeVania ALMEIDA REGO Utilisation de la langue portugaise en contexte : organisation de débats, donner son opinion sur les sujets d’actualité ; travail de rédaction de mails et lettres pour exprimer son opinion ou prendre rendez-vous. Travail de textes (ou supports audio et vidéo) sur l’actualité des pays lusophones. Utilisation de supports écrits et oraux réels, presse écrite, radio et télévision portugaise. Manuels et grammaires de référence : - TAVARES, Ana, Português XXI - Livro do Aluno 2, Lisboa, Lidel, 2002 - TAVARES Ana, Português XXI - Livro do Aluno 3, Lisboa, Lidel, 2002 - COIMBRA, Isabel, COIMBRA, Olga Mata, Gramática Activa 2, Lisboa, Lidel, 2002 NIVEAU AVANCÉ LANGUE - M. Caio CHRISTIANO Au cours de ce module, l’étudiant apprendra à : poser des questions complexes, questionner précisément en fonction des objectifs ; exprimer ses sensations, ses sentiments, ses opinions, l’obligation, argumenter, débattre ; utiliser les verbes de sentiments et d’opinion ; poser des conditions, formuler des hypothèses, donner des conseils. La communication est la priorité. Elle devient rapidement possible par des mises en situation orales (jeux de rôles, CD, débats, conversation…) et écrites (exercices, mises en situation écrites) et par l’acquisition progressive du vocabulaire et des structures de la langue adaptées au niveau et aux besoins de l’étudiant.

Page 15: livret lansad university of clermont ferrand france

14

Manuels de référence : Português Via Brasil : Um curso avançado para estrangeiros - Emma Eberlein LIMA et Samira IUNES. Editions E.P.U. Panorama Brasil - Maria Harumi PONCE, Editions S.B.S. NIVEAU DÉBUTANT CULTURE : Mme Nicaise JOSEPH Semestres 1 et 2 : Civilisation du Portugal et du Brésil Connaissance dans les champs historique, géographique et socio-culturel. Approche active et critique afin de comprendre et réfléchir sur l’interdépendance entre l’histoire du Portugal et du Brésil Bibliographie : Bartolomé BENNASSAR et Richard MARIN, Histoire du Brésil,1500-2000, Fayard Histoire du Portugal, Joaquim Pedro de Oliveira MARTINS-Collection Outre-mer NIVEAU DÉBUTANT CULTURE Semestre 1 :

- Géographie du Portugal Caractéristiques géographiques et division politico-administrative / Les Açores et Madère /Géographique humaine / Géographie économique

Semestre 2 :

- Histoire du Portugal Formation de la nation portugaise / Le Portugal : puissance ibérique et maritime / La domination espagnole et la Restauration / La monarchie absolue au Portugal CULTURE étrangère : (adressez-vous au département de portugais)

Page 16: livret lansad university of clermont ferrand france

15

RUSSE

NIVEAU DÉBUTANT LANGUE - Mme Marianna MATVEEVA Semestre 1 :

Apprendre l’alphabet cyrillique et la lecture en russe.

Se présenter et présenter sa famille.

Compter en russe

Présenter son environnement quotidien (lieu d’habitation, d’études…)

Semestre 2 :

Décrire sa journée, dire l’heure

Faire des achats, demander le prix, etc.

Verbes de mouvement.

NIVEAU DÉBUTANT PLUS LANGUE Semestre 1 :

Verbes de mouvement.

Poser des questions et questionner un tiers sur des sujets familiers

Parler de ses études.

Écrire une lettre.

Semestre 2 :

Voyager, réserver un hôtel etc.

Cinéma, théâtre…

NIVEAU INTERMÉDIAIRE LANGUE Semestre 1 :

Offrir un cadeau

Sortir au restaurant

Dans la ville.

Semestre 2 :

Partir en vacances

Les saisons, le temps…

Page 17: livret lansad university of clermont ferrand france

16

NIVEAU DÉBUTANT CULTURE Semestre 1 :

Géographie. La Russie - un État – continent : immensité et diversité ; l’abondance des ressources ; la population ; l’organisation administrative, etc.

La ville de Moscou et la région de Moscou.

La ville de Saint-Pétersbourg.

La Sibérie et le lac Baïkal.

Langue russe : origine, histoire, alphabet…

Première approche culturelle du pays : les noms, les dates, les événements

Semestre 2 :

Les fêtes et les traditions russes, les jours fériés.

La maison et la famille.

La cuisine russe.

L’art populaire russe : la miniature laquée, la matriochka

Poster russe et soviétique.

Ballet russe.

Cinéma russe.

BULGARE

Madame Vanya KRASTANOVA NIVEAU DÉBUTANT Ce niveau prévoit l'apprentissage des structures de base de la phrase ainsi que du vocabulaire élémentaire. L´objectif est de se faire comprendre de manière simple dans la vie quotidienne - on apprend à se présenter et à faire face à des situations simples, aller faire des courses, au travail, au téléphone, chez le médecin ou dans un hôtel. On apprend à s´exprimer correctement dans des situations connues de la vie quotidienne, à lire et à comprendre des textes simples NIVEAU INTERMÉDIAIRE On approfondit la grammaire du niveau élémentaire et on apprend à demander des informations simples par écrit et oralement et à décrire des situations de la vie quotidienne. On perfectionne les connaissances en grammaire et enrichit le vocabulaire. On apprend à mener des discussions sur des thèmes intéressants.

Page 18: livret lansad university of clermont ferrand france

17

NIVEAU AVANCÉ On apprend à s´exprimer couramment et sans préparation sur différents thèmes choisis; on apprend à donner son avis, à exposer son point de vue, à analyser, interpréter et discuter sur des textes simples à rédiger des textes et à en expliquer le contenu. La grammaire du niveau élémentaire est revue et consolidée avec des points de grammaire du niveau intermédiaire. CULTURE BULGARE Le cours est composé de modules thématiques relevant de l'histoire, de la géographie, des fêtes traditionnelles, la littérature et des arts (musique, peinture) de la Bulgarie.

SLOVAQUE

M. Martin PUKANEC Le programme sera défini et communiqué aux étudiants en septembre.

Page 19: livret lansad university of clermont ferrand france

18

POLONAIS

NIVEAU DÉBUTANT LANGUE - Mme Justyna KLYSZCZ

Ce cours propose aux étudiants des activités d’apprentissage leur permettant d’acquérir les compétences de compréhension et d’expression écrites et orales. Ce niveau est une introduction à la langue polonaise et permet l’interaction dans des situations de communication simples et concrètes de la vie quotidienne. Àla fin de ce cours, les étudiants auront acquis une connaissance de certains éléments de base du polonais, sur les plans lexicaux, syntaxiques et grammaticaux, tout en en respectant les spécificités phonétiques. Nous aborderons les thématiques suivantes:

formules de politesse (dzień dobry, do widzenia, cześć...)

chiffres 1-2000

adjectifs (masculin, féminin, neutre)

métiers

pays et leurs habitants

centres d'intérêts

famille

cuisine/restaurant

passe-temps, hobbys, passions

ma journée

jours de la semaine, moment de la journée

instrumentalis singulier et pluriel

accusativus singulier

conjugaison type : -m, -sz (grać, kochać, rozumieć, etc)

conjugaison type : -e, -isz (mowić, robić, etc)

verbes irréguliers et modaux

pronoms démonstratifs : ten/ta/to

questions : jaki/jaka/jakie

adjectifs possessifs : mój/moja/moje etc.

déclinaison de l'âge : rok/lat/lata (1 rok/2 lata/5 lat, etc.)

se présenter (nom, prénom, âge, j'habite à..., je viens de..., adresse, numéro de téléphone, je m'intersse à..., j'aime/je n'aime pas, langues parlées, je suis + adjectifs, etc.)

poser la question : qu'est-ce que c'est/ qui est-ce

nommer des objets de son entourage (fenêtre, stylo, etc.)

faire connaissance

reconnaître le genre (masculin, féminin, neutre) d'un mot

décrire le caractère et l'aspect physique d'une personne

présenter sa famille

présenter un métier (nauczyciel pracuje w szkole, urzędnik pracuje w biurze, etc.)

décrire ses habitudes alimentaires

commander au restaurant

décrire ses loisirs préferés

décrire sa journée

donner l'heure

Page 20: livret lansad university of clermont ferrand france

19

NIVEAU DÉBUTANT PLUS LANGUE C'est la continuation du cours débutant. Ce cours propose aux étudiants des activités d’apprentissage leur permettant de consolider les compétences acquises en niveau A1 et de gagner une plus grande autonomie d’expression et de compréhension. Le grammaire, le vocabulaire et les thématiques détaillées ci-dessous seront abordés :

Vacances (le temps qu'il fait, les destinations et les activités)

Télévision, cinéma, film

Ma ville et ma région

Parties du corps

Maladies/Chez le médecin

Mode (vêtemens accessoires)

Ma chambre, mon appartement, ma maison

Passé imperfectum

Futur Imperfectum

Génétivus

Locativus

Prépositions

Exprimer son opinion

Exprimer la fréquence

Demander/Expliquer le chemin

Rediger une carte postale

Rediger une petite critique de film

Décrire sa ville et sa région

Présenter les plans pour l'avenir

Présenter les événements passés

Communiquer avec le médecin

Décrire une personne

Décrire sa chambre, son appartement, sa maison

Louer un appartement

NIVEAU INTERMÉDIAIRE PLUS LANGUE

Ce cours propose aux étudiants des activités d’apprentissage permettant d’acquérir les compétences de compréhension et d’expression écrites et orales. Ce niveau concerne un public ayant déjà suivi des cours de polonais en niveau débutant et débutant plus. Il vise à renforcer les connaissances de base de la langue. À la fin du cours les étudiants auront acquis les savoir-faire langagiers élémentaires du polonais. Les étudiants seront aussi invités à faire des recherches personnelles plus approfondies pour des productions écrites (lettres, courriels…) ou des présentations orales. Les contenus :

Voyages

Ville/Campagne

Page 21: livret lansad university of clermont ferrand france

20

Animaux

Fêtes et traditions polonaises

Étapes de la vie de l'homme

Amour/amitié

Adverbe

Comparatifs et superlatifs des adjectifs et adverbes

Expressions de but

Dativus

Subjonctif

Exprimer ses préférences

Décrire ses vacances, justifier le choix

Rédiger une lettre de vacances

Exprimer les avantages et les inconvénients de la vie en ville et à la campagne. Comparer.

Savoir acheter un billet à la gare, acheter une timbre à la poste et autres dialogues utiles en ville

Décrire des fêtes polonaises. Comparer les fêtes polonaises et françaises

Demander et donner des conseils

NIVEAU AVANCÉ LANGUE

Ce cours est proposé aux étudiants ayant déjà acquis au moins le niveau intermédiaire de la connaissance du polonais. Il propose aux étudiants diverses activités à partir de documents authentiques portant sur des thèmes reflétant divers aspects socioculturels de la Pologne. Les étudiants travailleront, à l’écrit et à l’oral, leurs compétences, linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques. Les contenus :

Vacances, voyages

Droit

Délinquence

Cuisine

Vie en Pologne, Les Polonais à l'étranger

Apprendre des langues étrangères

Tolérance/Racisme

Animaux (expressions idiomatiques)

Déclinaison des chiffres

Impératif et conditionnel

Hypothèses

Pays et leurs habitants. Déclinaison.

NIVEAU DÉBUTANT CULTURE Ce cours est proposé aux étudiants du groupe débutant. Les étudiants auront occasion de connaître les informations les plus importantes concernant la culture polonaise. Durant chaque séance les étuadiants sont invités à participer à la discussion ou aux jeux concernant le sujet abordé. Plusieurs sujets seront abordés : l'histoire, la littérature, la musique, la cuisine, la peinture, la politique, le cinéma, les fêtes et traditions et d'autres.

Page 22: livret lansad university of clermont ferrand france

21

Contenu des cours de CULTURE ÉTRANGÈRE

Cette UE est annualisée (cours au S1 et au S2) et associe une heure de CM à une heure de TD hebdomadaires. Les cours ont lieu le mercredi après-midi. Cette UE est ouverte aux étudiants de L2 dans le cadre du PPE et aux étudiants de L3 dans le cadre de l’UE libre. Attention, le nombre de places est limité. Pour vous inscrire :

Pour le Portugais, rendez-vous directement dans le cours qui vous intéresse - les horaires et les salles sont affichés sur le panneau LANSAD.

Pour l’Anglais et l’Espagnol, inscrivez-vous sur les feuilles disponibles sur le panneau LANSAD avant le 13 septembre.

ANGLAIS

Semestre 1 - Mme Espiet-Kilty Britain’s Contemporary Politics and Culture. The object of this course is to discover and then debate Britain’s political institutions and culture. Semestre 2 - M. Richard Anker A Survey of English Poetry

ESPAGNOL

Semestre 1 - Alejandro Roman Antequera La España Actual : El objetivo de esta asignatura es analizar la problemática de España en la actualidad, que atraviesa por uno de los peores momentos de las últimas décadas, afectada de una grave crisis económica que adquiere tintes sistémicos. De ahí que a lo largo del curso se planteen diversos temas relativos a esta situación, que evidentemente incluyen el estudio de la crisis económica actual, así como los problemas de organización territorial, los procesos migratorios que acontecen, la situación política… Para ello se utilizarán diversas fuentes y se realizará un análisis retrospectivo de los mismos, lo que implica acudir a los orígenes del actual modelo, situado en la transición hacia la democracia. De esta manera, se conseguirá dar una explicación lo más completa posible y plantear cuáles son los retos de España en el futuro.

RUSSE et PORTUGAIS

Adressez-vous au département de Russe et de Portugais pour plus de précisions.

Page 23: livret lansad university of clermont ferrand france

22

Examens

LANSAD 1 et 2 1ère SESSION

- Assidus : Contrôle continu tout au long de l’année (écrit et/ou oral).

- Régimes spéciaux: Un examen terminal (écrit et/ou oral) à la fin du 1er

semestre et un examen à la fin du 2ème semestre.

- CEAD anglais et espagnol Renseignez-vous auprès de Mme Lisette Félix [email protected] Tél. 04 73 40 85 31

Secrétariat du LANSAD [email protected] Tél 04 73 40 63 92

2ème SESSION (un seul rattrapage pour S1 ET S2)

- Assidus : Examen écrit et/ou oral en juin

- Régimes spéciaux et CEAD : Un examen terminal (écrit et/ou oral)

CULTURE ÉTRANGÈRE

1ère session : - Assidus : Contrôle continu tout au long de l’année (écrit et/ou oral). - Régimes spéciaux et CEAD : Un examen terminal (écrit et/ou oral) à la fin du 1er semestre et un examen à la fin du 2ème semestre.

2ème SESSION : (un seul rattrapage pour S1 ET S2) :

- Tous les étudiants Examen oral

Page 24: livret lansad university of clermont ferrand france

23

ÉTUDIANTS SHS SUIVANT LEURS COURS AU SCLV

Étudiants L1 Il n’y a pas de cours au 1er semestre. Les étudiants passeront un test en ligne début décembre afin de déterminer leur niveau : pré-intermédiaire (A2), intermédiaire (B1) , avancé (B2) et expérimenté (C1) (sous réserve). L’inscription se fait sur Egroupes en janvier (un code vous sera communiqué en temps voulu). Il y a 2 heures de cours hebdomadaires au CLM au S2.

Étudiants L2 et L3 Vous aurez cours sur les deux semestres (2 heures hebdomadaires). Inscription sur EGroupes en septembre entre les 16-18 septembre. Des codes vous seront communiqués et affichés lors des réunions de rentrée.

Contenus des cours

Les 4 compétences (compréhension de l’oral et de l’écrit, production orale et écrite) seront travaillées en cours.

En L1 et L2, des connaissances linguistiques seront réactivées et consolidées.

En L3, le travail linguistique porte sur des thématiques de culture générale liées aux disciplines des étudiants. Consultez les fiches détaillées qui suivent :

Page 25: livret lansad university of clermont ferrand france

24

SCLV L1 LANSAD 1 SHS

Intitulé de l’UE : UE AN0011 ANGLAIS 2013- 2014

Nombre d’heures TD : 24 heures TD Nombre de crédits : 5 ECTS Semestre : S2

Responsable de l’UE Rose-Marie FARWELL

Descriptif de l’enseignement : Semestre 1 Les étudiants sont testés et répartis par niveaux selon la grille du Conseil de L’Europe. Semestre 2 Les étudiants suivent un programme de réactivation et de consolidation de leurs connaissances. Les cours privilégient l’expression orale et visent à développer l’autonomie dans l’apprentissage à travers des tâches réalistes sur le thème de la mobilité étudiante (thématiques du CLES).

Compétences visées Compétences à développer conformément au CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)

Compréhension écrite et orale

Production écrite et orale

Communication interactive

Modalités de contrôle des connaissances Contrôle Continu : 100% Expression orale: 50% Expression écrite : 50%

· Entretien obligatoire avec l’enseignant lors du dernier cours. 2ème session : Mêmes types d’épreuves. Report automatique des notes de 1ère session si supérieures ou égales à la moyenne.

R Les étudiants RS, AJAC et SHBN sont soumis aux mêmes modalités d’évaluation que les étudiants assidus. Les étudiants concernés sont priés de prendre contact avec la responsable de l’UE.

Page 26: livret lansad university of clermont ferrand france

25

SCLV L2 LANSAD 1 SHS

Intitulé de l’UE : UE AN0012

ANGLAIS 2013 - 2014

Nombre d’heures TD : 24 heures au S3 et 24 heures au S4 Nombre de crédits : 2.5 au S3 et 2.5 au S4 ECTS Semestres : S3 et S4

Responsable de l’UE Rose-Marie FARWELL

Descriptif de l’enseignement : L’objectif est de développer les capacités des étudiants à remobiliser leurs compétences et leurs connaissances linguistiques et culturelles. Ils devront réaliser des projets, argumenter et échanger. Ces projets, ainsi que des travaux personnels, constitueront un portfolio numérique de compétences. Les étudiants pourront l’utiliser pour enregistrer la progression de leurs projets linguistiques personnels, éducatifs et professionnels. Il sera également utilisé par les enseignants pour assurer le suivi, évaluer l’investissement et les progrès linguistiques des étudiants.

Compétences visées

Compréhension écrite et orale

Production écrite et orale

Communication interactive

Capacité à concevoir et présenter des projets

Modalités de contrôle des connaissances Evaluation pragmatique et linguistique pour chaque épreuve. 1ère session : Contrôle continu : 100% (25% pour chaque épreuve du S3 et du S4) S3

Epreuve écrite : élaborer un portfolio numérique à travers de tâches concrètes

Epreuve orale : présenter et justifier une des tâches de son portfolio S4

Epreuve orale : présenter un exposé individuel (ou collaboratif) sur un sujet de son choix.

Epreuve orale : présenter un bilan de l’évolution de son portfolio et de ses perspectives.

2ème session : Mêmes types d’épreuves. Report automatique des notes de 1ère session si supérieures ou égales à la moyenne Les étudiants DA, AJAC et SHBN sont soumis aux mêmes modalités d’évaluation que les étudiants assidus. Les étudiants concernés sont priés de prendre contact avec la responsable de l’UE.

Page 27: livret lansad university of clermont ferrand france

26

SCLV L3 SHS ANGLAIS

Intitulé de l’UE : UE AN0013

ANGLAIS 2013 - 2014

Nombre d’heures TD : 24 heures au S3 et 24 heures au S4 Nombre de crédits : 2.5 au S3 et 2.5 au S4 ECTS Semestres : S5 et S6

Responsable de l’UE Rose-Marie FARWELL

Descriptif de l’enseignement : L’objectif est de développer les capacités des étudiants à remobiliser leurs connaissances linguistiques et culturelles. Le contenu des cours sera basé sur des thématiques de culture générale liées aux disciplines des étudiants (histoire, philosophie, histoire de l’art…) afin d’introduire un volet culturel plus approfondi et d’élargir le socle lexical, et de fac iliter la transition vers les Masters (langue de spécialité).

Compétences visées

Compréhension écrite et orale

Production écrite et orale

Communication interactive

Modalités de contrôle des connaissances : Evaluation pragmatique et linguistique pour chaque épreuve. 1ère session Contrôle continu : 100% S5

Exposé oral sur un sujet de sa discipline/lié aux thématiques abordées en cours.

Composition écrite sur un sujet du programme (thématiques abordées en cours).

S6

Epreuve orale: échanger et argumenter à partir de sujets abordés en cours.

Epreuve écrite : compréhension écrite et orale.

2ème session : Mêmes types d’épreuves Report automatique des notes de 1ère session si supérieures ou égales à la moyenne ; sinon choix de repasser les épreuves dont la note est inférieure à la moyenne ou de conserver les notes obtenues en 1ère session. Les étudiants DA, AJAC et SHBN sont soumis aux mêmes modalités d’évaluation que les étudiants assidus. Les étudiants concernés sont priés de prendre contact avec la responsable de l’UE.

Page 28: livret lansad university of clermont ferrand france

27

RENSEIGNEMENTS ET CONTACTS Il est primordial de passer régulièrement dans le couloir du secrétariat LANSAD ou au CLM (pour les étudiants en SHS ayant choisi l’Anglais) et de regarder les panneaux d’information pour se tenir au courant. Les annonces sur ces panneaux d’examens oraux tiennent lieu de convocation. 1. Pour des renseignements concernant votre niveau de langue et toute question pédagogique, contactez le référent LANSAD de la langue choisie :

Allemand : Mme Sandra SCHMIDT [email protected] Anglais (pour les étudiants LLCE ayant choisi l’Anglais) : Mme Françoise PEYRISSAT Franç[email protected] Anglais (pour les étudiants en SHS ayant choisi l’Anglais) : Mme Rosemary FARWELL [email protected] Espagnol : M. Julien QUILLET [email protected] Italien : Mme Paola ROMAN [email protected] Portugais : Mme Vânia ALMEIDA REGO [email protected] Langues Slaves : Mme Nadjeda KRIAJEVA [email protected] 2. Pour la gestion administrative de votre dossier LANSAD et les informations générales en cours d’année (examens, etc.), contactez le

- Secrétariat LANSAD du Pôle Langues et cultures étrangères (voir plan) : Isabelle MACHANEK 04 73 40 63 92 [email protected].

Pour des questions plus générales sur le LANSAD Vous pouvez contacter la responsable LANSAD, Mme Sandhya PATEL : [email protected]

Page 29: livret lansad university of clermont ferrand france

28

ANNEXE 1

Service de la scolarité 29 boulevard Gergovia 63037 Clermont-Ferrand cedex 1 Tél. 04 73 34 65 09 Courriel : [email protected]

Année Universitaire 20-- / 20--

CHANGEMENT DE LANGUE

LANSAD (Uniquement à l’issue du 1

er semestre de la 1

ère année)

N° Dossier (N° figurant sur la carte d étudiant) :

NOM : ________________________ Prénom : _______________________

Adresse : ________________________________________

________________________________________

________________________________________

Téléphone : _________________________

Diplôme auquel vous êtes inscrit actuellement : __________________________

Année (1ère

ou 2ème

) :

Choix de LANSAD au S1 Niveau : ___________

Choix de LANSAD au S2 Niveau : ___________

A Clermont-Ferrand, le Signature de l’étudiant :

Page 30: livret lansad university of clermont ferrand france

29

ANNEXE 2

CODES EGROUPES ANGLAIS, ESPAGNOL et ALLEMAND

Langue et Niveau Code

Allemand niveau débutant WAITHF

Allemand niveau intermédiaire OMXCGU

Allemand niveau avancé /expérimenté LEFPUB

Anglais niveau intermédiaire RMTUWV

Anglais niveau avancé JPBMNK

Anglais niveau expérimenté IJJMBP

Espagnol niveau intermédiaire RYPLCX

Espagnol niveau avancé FDHLLC

Espagnol niveau expérimenté ZHVHBE