Lave-vaisselle à convoyeurtools.professional.electrolux.com/Mirror/Doc/BR/BR... · ligne de...

20
Lave-vaisselle à convoyeur

Transcript of Lave-vaisselle à convoyeurtools.professional.electrolux.com/Mirror/Doc/BR/BR... · ligne de...

Lave-vaisselle à convoyeur

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:02 Pagina 1

2

Caractéristiques générales

• Electrolux, le meilleur choix dans le domaine deséquipements de restauration, présente sa nouvelleligne de lave-vaisselles à convoyeur.• Compacte, économique, design ergonomique etrésultats de lavage parfaits, le lave-vaisselle àconvoyeur Electrolux est le meilleur choix pour les

cuisines de grandes dimensions, le catering, leshôpitaux, les hôtels et les bateaux de croisière.• Les équipements Electrolux ont été étudiés sur labase d'une approche modulaire qui permet de répondreà toutes les exigences du client.

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:02 Pagina 2

3

• Les nouveaux lave-vaisselles à convoyeur sont tousdotés de fonctions parfaitement étudiées quipermettent d'en faciliter l'utilisation et de garantirainsi un milieu de travail ergonomique.• Le milieu de travail de la zone de lavage de lavaisselle est amélioré grâce à l'obtention de basses

températures, grâce à la réduction du niveau sonore etgrâce à l'humidité réduite.• Les nouveaux lave-vaisselles à convoyeur sont dotésd'une structure à double paroi pour une meilleureisolation thermique et acoustique (niveau sonoreinférieur à 70dBA).• La nouvelle génération de lave-vaisselle à convoyeura été conçue sur la base d'une technologie éprouvée.

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:02 Pagina 3

Les lave-vaisselles à convoyeur Electrolux ontété conçus pour garantir un haut degré defiabilité y compris dans les conditionsd'utilisation les plus difficiles.

Fiabilité:• Les panneaux et les portes d'inspection sontdotés d'une structure à double paroipermettant de réduire le niveau sonore et deprévenir la dispersion de chaleur• Pour prévenir les phénomènes de corrosionprovoqués par les détergents, la cuve est en

acier inox AISI 316• Toutes les parties principales sont réaliséesen acier inox AISI 304:

- structure portante- pieds- surfaces internes et externes- portes d'inspection- bras de lavage et de rinçage- filtres plaques et filtres cuves- vis- supports latéraux pour assiettes

• Tous les composants électriques ainsi que lespompes de lavage et de rinçage ont été soumisà des tests permettant de garantir durablementle parfait fonctionnement du lave-vaisselle àconvoyeur• Les pompes de lavage tout en acier inox sontfournies en série dans la version “A” et enoption dans les versions “B” et “C”. Tous lesmodèles sont dotés de panneaux de contrôle àbasse tension (24 V) pour garantir de hautsstandards de sécurité et de fiabilité

4

Fiabilité

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:02 Pagina 4

Les lave-vaisselles Electrolux ont été conçuspour garantir une grande facilité d'accès et unegrande facilité d'utilisation.

Accessibilité:• Entretien facilité grâce à l'accessibilité par lecôté frontal et le côté latéral sur toutes lesmachines• L'ensemble des éléments de commande setrouvent sur la partie frontale de la machine• Possibilité de réglage de la tension du tapispar le côté de chargement

• Les doigts du tapis sont faciles à changer• Branchements électriques et raccordementsd'eau par le haut ou par le bas• Le boîtier des commandes électriques estd'une grande clarté et se trouve en positioncentrale• Le dispositif de basse consommationd'énergie (E.D.D) et le condenseur (C.U.) sontaccessibles au niveau du couvercle (monté surcharnières)

5

Facilité d'accès

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:02 Pagina 5

6

Facilité de nettoyage

Le lave-vaisselle a été conçu pour garantir unegrande facilité de nettoyage aussi bien internequ'externe.Nettoyage interne:• Les zones de lavage et de rinçage final sontfermées par une grande porte d'inspection bas-culante qui permet d'accéder sans difficulté à lazone de lavage• Les zones de séchage sont dotées de portesd'inspection pour les opérations de nettoyage etde retrait de la vaisselle• Cuve de lavage sans tuyaux internes

• Les vis présentes à l'intérieur de la cuve delavage ne dépassent pas• Le côté de chargement est facile d'accès pourles opérations de nettoyage et de vidage du bacde récupération des résidus d'aliments• Bras de lavage en acier inox, facilement amo-vibles pour les opérations quotidiennes decontrôle de nettoyage.• Doubles filtres de cuve (plats et à paniers)facilement amovibles• Cuve à angles arrondis facilitant les opéra-tions régulières de nettoyage et prévenant la

stagnation de résidus d'aliments• Le fond incliné achemine l'eau sale vers lepoint d'évacuation• Rampe de nettoyage en option sur les sectionsde chargement de plus de 700 mm de longueurNettoyage externe:• Surfaces externes lisses, protection IPX5• Pieds de 200 mm de hauteur facilitant lesopérations de nettoyage sous la machine• Zone de chargement sans pieds• La partie arrière de la machine est entière-ment fermée

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 6

7

Contrôle total

Le panneau de contrôle n'a pas été conçuexclusivement pour la commande du lave-vaisselle mais également pour fournir àl'opérateur et au technicien de nombreusesinformations permettant de garantir lesmeilleures performances de lavage.

Le nouveau panneau de contrôle à visualisationnumérique doté de fonction d'auto-diagnosticélectronique HACCP fournit les valeurs detempérature de toutes les sections de lavage,de rinçage et de séchage.

• Les éventuelles anomalies sont signaléessur le panneau de contrôle• Comme op t i on , i l e s t po s s i b l e dedisposer de la fonction de mesure de laconsommat i on d ' eau e t d ' éne rg i eélectrique• Dans la modalité "Lavage", pompes etdispositif de séchage s'arrêtent au boutd'une minute en l'absence de chargementde vaisselle sur le tapis et se remettentautomatiquement en marche dès que de lavaisselle est introduite dans la machine

• Sur demande, il est possible d'installer uneimprimante intégrée à la machine pourpermettre l'impression de toutes les données delavage visualisées

Mise sous tension

Basse vitesseDIN 50110

Visualisation2x16 caractères

Plus/Moins

Démarrage

Info ArrêtMise hors tension Haute vitesse

Mode « Lavage »Il est possible de sélectionner la visualisationdes informations suivantes :• efficacité de lavage • alarmes en cours• températures - valeurs effectives et valeursprogrammées• flux/vitesse/puissance électrique - valeurseffectives (si les dispositifs de mesure sontinstallés)• statistiques - lavages du jour • alarmes en cours

Mode « Stand-by »Il est possible de sélectionner la visualisationdes informations suivantes :• températures: valeurs effectives et valeursprogrammées• programmations limites de flux • statistiques - lavages du jour • alarmes • temps de service restant • protocole HACCP • impression protocole • annulation protocole

Mode « Programmation »La modalité de programmation permetd'accéder aux données suivantes:Pour l'utilisateur • date et temps • sélection de 12 langues • Pour le technicien par l'intermédiaire d'uncode d'accès • modification des températures • timer • protocoles HACCP (modalité d'impression) • Flux d'eau (option) • temps de contact (entre eau et vaisselle)

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 7

WTF2 WTF2H

WTF3 WTF3H

WTF4H

8

1024

La gamme de produits

Version « Large »Version « Standard »

880

2 cuves (prélavage standard)

longueur 4500 mm

3600 assiettes/heures

2 cuves (prélavage renforcé)

longueur 4800 mm

3600 assiettes/heures

3 cuves (prélavage standard)

longueur 5800 mm

5000 assiettes/heures

3 cuves (prélavage renforcé)

longueur 6100 mm

5000 assiettes/heures

4 cuves (prélavage renforcé)

longueur 7400 mm

7200 assiettes/heures

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 8

9

Version “A” Version “A”

• Tous les modèles sont pourvus d'une zone deséchage de 1100 mm de longueur dotée deportes d'inspection permettant de récupérer lavaisselle susceptible de tomber• La gamme standard est idéale pour le lavagede vaisselle de dimensions maximum de 600 x400 mm; la version large permet quant à ellede laver de la vaisselle de 744 x 550 mm• Les versions larges et hautes sont en mesurede transporter 3 assiettes (2 sur la versionstandard; la capacité est ainsi majorée de 50%• La version "A" est dotée d'une rampe de

nettoyage pour l'élimination des résidusd'aliment; elle fonctionne grâce à l'eau fourniepar le dispositif d'économie d'énergie E.S.D.,aussi bien pour ramollir les résidus et mouillerla vaisselle aussitôt après son introduction dansle lave-vaisselle que pour le lavage des objetsnon prétraités ou lorsque la machine estessentiellement utilisée à haute vitesse• La version “A” est dotée d'une pompe delavage tout en acier inox à haut rendementpour assurer une action plus efficace sur ungrand nombre de récipients professionnels ou

lorsque la machine est utilisée en conditions deservice intense• Tous les lave-vaisselles sont fournis avectapis multifonction

La gamme est constituée de 5 modèles de dimensionsdifférentes, disponibles à 3 niveaux de spécifications detelle sorte que le client puisse disposer de machinesoffrant la possibilité de personnalisation dans undeuxième temps.Version “A” – adaptée aux installations sur lesquelles latempérature de l'eau en arrivée est inférieure à 15°C etlorsque sont prévues des conditions d'utilisation exposantà de fortes sollicitations; sur cette version est prévue undispositif d'économie d'énergie (E.S.D.) permettant deréduire la consommation électrique de 20/30 kW/h et

d’autres accessoires primordiaux; la hotte de ventilationn'est pas indispensable.Version “B” – adaptée aux installations sur lesquelles latempérature de l'eau en arrivée est inférieure à 15°C etprévoyant des conditions d'utilisation normales; sur cetteversion est prévue un dispositif d'économie d'énergie (E.S.D.)permettant de réduire la consommation électrique de 20/30kW/h ; la hotte de ventilation n'est pas indispensable.Version “C” – adaptée aux installations sur lesquelles latempérature de l'eau en arrivée est de 55°C; pour cetteversion une hotte de ventilation est nécessaire.

Version “A” Version “B” Version “C”

Tunnel de séchage Tunnel de séchage Tunnel de séchage

Dispositif d'économie d'énergie (E.S.D.) Dispositif d'économie d'énergie (E.S.D.)

Pompe sur-puissante tout en acier inox

Rampe de nettoyage de pré-élimination des résidusdans la zone de prélavage

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 9

10

1

2 3 5

6

2 Prélavage

3 Lavage avec détergent

Options: pompe renforcée tout en acier inox 4.1 kW disponible pour prélavage standard et cuves de lavage.

Option: Filtre latéral et zone de chargement "Cross-over” L = 2900 mm

Données techniques

Longueurs en option

Longueur standard

1200 mm

700 mm

1500 mm

1800 mm

2400 mm

3000 mm

4000 mm

Capacité cuve l

WTF3WTF3WTF2HWTF2 WTF4H

Température °C

Puissance pompe versions “B” et “C”

Puissance pompe versions “A”

Prélavagerenforcé

107

30 - 50

2,7

4

Prélavagerenforcé

107

30 - 50

2,7

4

71

30 - 50

0,88

0,88

Prélavagerenforcé

107

30 - 50

2,7

4

71

30 - 50

0,88

0,88

Capacité cuve l

Résistances kW

Température °C

Puissance pompe versions “B” et “C”

Puissance pompe versions “A”

3 Lavage avec détergent

Capacité cuve l

WTF4H

Résistances kW

Température °C

Puissance pompe versions “B” et “C”

Puissance pompe versions “A”

Prélavagerenforcé

119

12

55 - 65

2,7

4

1 Zone de chargement (tous les modèles et toute les versions)

WTF3HWTF3 WTF4H

Prélavagerenforcé

113

15

55 - 65

2,7

Prélavagerenforcé

119

15

55 - 65

2,7

119

15

55 - 65

2,7

444

WTF2H

Prélavagerenforcé

125

15

55 - 65

2,7

4

WTF2

125

15

55 - 65

2,7

4

brochure Flight type09/03 FRA/1 14-02-2005 14:33 Pagina 10

11

7

8

Options: double tunnel de séchage pour vaisselle en plastiquenécessitant un temps de séchage supérieur

8 Zone de déchargement

5 Rinçage sans détergent

Capacité cuve l

WTF3HWTF3 WTF4H

Résistances kW

Température °C

Puissance pompe versions “B” et “C”

Puissance pompe versions “A”

Prélavagerenforcé

125

15

65 - 75

2,7

Prélavagerenforcé

125

15

65 - 75

2,7

125

15

65 - 75

2,7

444

7 Séchage

Longueur module mm

Pour tous les modèles et toutes les versions

Température °C

Débit d’air en m3/h

Puissance ventilateur kW

Résistances kW

1100

40 - 60

2400

0,55

Standard

9

WTF4

WTF3

WTF2

Longueurs spéciales

1100 mm

700 mm

1500 mm

1800 mm

2400 mm

3000 mm

4000 mm

Résistances électriques kW - Duo Rinse (rampes indépendantes) 47

61

4,9

66

85

53

61

7,5 7,5 10,2 10,2 12,8

61 79 79 94

53 71 71 86

85 111 111 130

66 91 91 110

6,8 7,8 9,7 12,5

61 79 79 94

49 65 67 82

Résistances électriques kW - Double rinçage (rampes communes)

Résistances électriques kW

Vapeur kg/h - Duo Rinse (rampes indépendantes)

Vapeur kg/h - Double rinçage (rampes communes)

Résistances électriques kW - Duo Rinse (rampes indépendantes)

Résistances électriques kW - Double rinçage (rampes communes)

Résistances électriques kW

WTF2 WTF2H WTF3 WTF3H WTF4H

72 72 97 97 116Vapeur kg/h - Duo Rinse (rampes indépendantes)

85 85 111 111 130Vapeur kg/h - Double rinçage (rampes communes)Mod

èles

lar

ges

Mod

èles

sta

ndar

d

Mod

èles

élec

triq

ues

Mod

èles

vape

urM

odèl

esél

ectr

ique

sM

odèl

esva

peur

Récapitulatif des modèles électriques et vapeurs

brochure Flight type09/03 FRA/1 14-02-2005 14:33 Pagina 11

12

Économies d'énergie(Système E.S.D.)

Le système Electrolux d'économie d'énergie(E.S.D.), standard dans les versions “A” et“B”, réduit les coûts de chauffage enpermettant des économies de 20 à 30 kW/h:• Le dispositif d'économie d'énergie E.S.D.réduit la consommation d'électricité enassurant un préchauf fage de l ' eau enarrivée à l'aide de la vapeur provenant dulave-vaisselle et en utilisant également àcet effet une partie de l'eau de rinçage,sans pour autant augmenter le nombre derésistances à l'intérieur du surchauffeur

• Durant le lavage, la machine prélève del ' e au f r o i de pa r l ' i n t e rméd i a i r e ducondenseu r t and i s que l e ven t i l a t eu rextrait la vapeur générée au niveau deszone s de r i n çage e t de l a vage , en l af a i s an t pa s s e r à t r a ve r s l e s l ame l l e sd'aluminium dans l'unité de condensation.La vapeur se condense sur les lamellesfroides et la chaleur ainsi récupérée esttransférée sur l'eau froide en arrivée. La température de l'eau augmente ainsid'environ 10 °C à environ 50 °C; l'économie

Entrée d’eau primaire 10/15 °C

Extraction d’air à 25 °C

Vapeur à 68 °C

Sortie d’eau à 68 °C et entrée dans l’E.S.D.

Sortie d’eau propre à 55 °C et entrée dans le surchauffeur.

Sortie d’eau à 40 °C venantdu DUO-RINCE via l’E.S.D.

Sortie d’eau propre à 35 °Cvenant du C.U.

d'énergie est par conséquent obtenue parune augmentation de la température del'eau en arrivée d'environ 40 °C• L'écart de prix entre les versions “A” ou“B” à la vers ion “C” est généra lementamorti en l'espace d'un an compte tenudes é conomie s d ' éne rg i e r éa l i s ée s e tcompte t enu du f a i t que l a ho t t e deventilation n'est pas nécessaire

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 12

Cuves 2

420

500

20 - 25

75 - 85

100

320

30 30 30 30 30

320 350 350 450

100 100 100 100

75 - 85 75 - 85 75 - 85 75 - 85

22 - 25 22 - 30 22 - 30 22 - 30

500 800 800 800

420 450 450 550

2 3 3 4

Consommation totale d'eau l/h

Émission air m3/h

Température air °C

Humidité air %

Humidité air sans ESD %

*Consommation rinçage final l/h

Économie d'énergie ESD double rinçage à rampes communes

*valeur maximum avec machine constamment en marche

13

WTF2 WTF2HPrélavage renforcé WTF3 WTF3H

Prélavage renforcéWTF4H

Prélavage renforcé

Grâce au condenseur C.U., l'air en sortiede la machine est refroidi, à savoir ramenéà une température d'environ 25 °C, et sonhumidité est quant à elle ramenée à 75-80%, aussi les hottes supplémentaires au-de s su s du l a ve -va i s s e l l e ne son t pa snécessaires.

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 13

Température °C

Température °C

14

Systèmes de rinçage

Electrolux offre 2 méthodes de rinçagefinal:• Le système « Duo Rinse, » standard surtou s l e s modè l e s , a s su r e une g r andequalité de rinçage et permet de réaliserdes économies d'énergie dans la mesureoù la même eau est utilisée deux fois• Le système de double rinçage à rampescommunes est fourni comme option pourles clients qui souhaitent obtenir un degréd'hygiène supérieur voire pour le rinçagede récipients de grandes dimensions

6 Rinçage finale

Duo Rinse Standard Large

Consommation d'eau l/h

Résistances surchauffeur kW

Capacité surchauffeur l

Options: système d’osmose inverse pour optimiser le rinçage final de verres et couverts

65651ère rampe

85852ème rampe

420 - 550320 - 450

2218

1616

Température °C

Double rinçage à rampes communes Standard Large

Consommation eau l/h

Résistances surchauffeur kW

Capacité surchauffeur l

8585Les rampescommunes

800600

3030

1616

Duo Rinse Standard (rampes séparées) Double rinçage à rampes communes

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 14

Économie de détergent

Système d'économie de détergent:Lorsque le lave-vaisselle fonctionne à pleinrégime, l'eau présente dans les cuves estremplacée par un f lux d 'eau constantprovenant de la zone de rinçage finale etdans le même temps, une quantité égaled'eau est évacuée par l'intermédiaire dutuyau de déchargement dans la cuve deprélavage.Le lave-vaisselle Electrolux a été conçu pourcontrôler ce système de flux de telle sorteque la bonne quantité de détergent reste

plus longtemps dans l'eau de lavage parrapport aux lave-vaisselles traditionnels.• Dans les lave-vaisselles traditionnels, toutela quantité d'eau provenant du rinçage finalest acheminée vers les cuves de prélavage enpassant par les cuves de lavage. L'eau delavage étant changée à un rythme de 300 à400 litres /heure, il est nécessaire de rajouterune certaine quantité de détergent pour quesoit maintenue la bonne concentration• Sur les nouveaux lave-vaissel les àconvoyeur Electrolux, le flux équivalent est

de 100 l i t res/heure seulement , ce quicorrespond à une économie d'environ 0,5 kgde détergent par heure de fonctionnement.En supposant un fonctionnement de 7 heurespar jour 300 jours par an, si l'on tient comptede la bonne concentration de détergent quiest de 0,002 kg par litre, un tel systèmepermet de réaliser une économie de plus de1 tonne de détergent par an (1479 kg/anpour un lave-vaisselle traditionnel contre420 kg/an pour un lave-vaisselle Electrolux)

15

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 15

16

Tapis pour vaisselles de petites dimensions et couvertsTapis multifonctionBarres en plastique bleu pour paniers

E l e c t r o l u x o f f r e une v a s t e g ammed'options de personnalisation du lave-vaisselle à convoyeur afin de répondrepleinement aux besoins les plus diversde la clientèle.• Cette flexibilité permet de répondre auxbesoins des grandes cuisines, des catering,des hôpitaux, des hôtels et des bateaux decroisière• Sont d isponibles d i f férents types detap i s pou r l e l a vage de p l a t eaux ourécipients

Tapis multifonction (versions standardset larges). Capacité au mètre: 32 - 48grandes ass iettes ou 16 plateaux ou 2paniers pour lave-vaisselles, espace entreles doigts 60 mm.Accesso i res . Barres en p last ique b leuassurant un meil leur actionnement despaniers de lavage.Tap i s p ou r v a i s s e l l e d e p e t i t e sd imen s i on s . Pou r l e s l a ve -va i s s e l l e s( v e r s i on s s t anda rd s e t l a r ge s ) àchargement et déchargement manuel de

vaissel le de petites dimensions, espaceentre les doigts 60 mm.Tapis combiné pour vaisselle de petitesd imen s i on s . Pou r l e s l a ve -va i s s e l l e s( v e r s i on l a r ge ) à cha rgement e tdéchargement manue l de va i s se l l e depetites dimensions.Le s couve r t s peuvent ê t r e cha rgés e tdéchargés automat iquement (opt ion ) ,espace entre les doigts 60 mm.

Solutions personnalisées

Tap i s pou r p l a t eaux de s e r v i c e s e tcouvercles isolés – version standard etlarge (Temprite, Aladin...).Capacité au mètre:10 plateaux ou couvercles, 20-30 grandesassiettes ou 2 paniers de lavage, espaceentre les doigts 100 mm.

Tapis pour plateaux isolés

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 16

17

Jet » entre les cuves de lavage permettantde d i r i g e r du dé t e rgen t concen t r édirectement sur les pièces les plus sales.Le tapis peut être incliné de 4 degrés pourobtenir un meilleur séchage. Les bras delavage standard peuvent être remplacéspar des bras de lavage latéraux.L e s pompes de l a vage s t anda rd de sve r s i on s “B ” e t “C ” peuven t ê t r eremplacées par des pompes tout en acierinox de puissance supérieure.Il est possible d'étendre les modules de

E lec t ro lux o f f re l a bonne so lu t ion ,a dap t é e aux d i f f é r en t s t y p e s d eva i s s e l l e ; r é c i p i en t s en p l a s t i que s ,grandes casseroles et bacs gastronorm.Le l ave-va i s se l l e peut ê t re équ ipé demodu l e s s péc i aux pou r ga ran t i r unrinçage final irréprochable.L e s modu l e s de l a vage e t de r i n çagepeuven t ê t r e comb iné s à de s zone sneutres pour prévenir les éclaboussuresd'eau dans les différentes cuves.Il est possible d'insérer un système « Divo-

chargement et de déchargement jusqu'à 4mèt r e s e t d ' i n s t a l l e r éga l ement de ssystèmes suspendus "cross over".Peuvent être installés sur la machine dessys tèmes de récupéra t ion des ré s idusd'aliments: unités de collecte des déchets,un i tés d 'ext ract ion d 'eau et sys tèmesd'aspiration.

Tapis pour vaisselle de grandes dimensionsTapis pour plateaux et couverts

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 17

18

Lave-vaisselles à convoyeur combiné• Le s l a ve -va i s s e l l e s à convoyeu rcomb inés WT730 TCW cons t i tuent unsy s tème en t i è r ement au tomat ique enmesure de laver plateaux et couverts quine néce s s i t e l a p r é s ence d ' aucunopérateur supplémenta i re . Ce systèmepermet de réduire considérablement lescoûts et d'optimiser le flux de travail• Le lave-vaisselle WT730 TCW assure lapossibilité de laver 1500 plateaux/heure.

• L e l a ve -va i s s e l l e WT730 TCW e s tconstitué d'un tapis spécial à deux zones,une pour les p lateaux et une pour lescouve r t s . P l a t eaux e t couve r t s s on tcha rgé s au tomat i quement pa r untransporteur à corde• P l a t eaux e t couve r t s peuven t ê t r erespectivement récupérés à hauteur de lazone de déchargement par l'intermédiaired'un chariot de levage et d'un chariot àconteneur en acier inox

Sur demande, il est possible de doter lasection de déchargement de deux chariotsde levage de telle sorte que l'opérateurd i spo se de p l u s de t emps pou r l e sremplacer une fois remplis.

Tapis pour plateaux et couverts (à chargement et déchargement automatiques)

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 18

19

Exemples de chiffrage

Exemple de plan d'installation pour unecuisine de 1200 couverts/heure:• paniers à verres, tasses, etc., provenantde la table de triage sur un transporteur àchaîne et acheminés vers un lave-vaisselleà avancement automatique WT 150 HD• lave-vaisselle à convoyeur avec fonction“cross-over” pour assiettes, bols, etc• Extracteur automatique des couverts• lave-vaisselle à convoyeur combiné pourplateaux et couverts (TCW) à chargementautomatique de plateaux et couverts

• déchargement automatique des plateauxprésents sur les chariots de levage et descouverts sur un chariot spécial couverts

Fonction “cross-over”Pour opt imise r l e s pe r fo rmances d 'ungrand sy s tème de l avage , l a fonc t ion"cross-over" constitue une solution trèsefficace, en particulier en cas d'utilisationde lave-vaisselles de grandes dimensions.La hauteur de la zone de chargement estde 700 mm seu lement e t l e t ap i s su r

lequel sont placés plateaux et assiettessales croise la zone de chargement à unehauteur comprise entre 1050 et 1150 mm.L’opérateur peut prélever directement lesassiettes sur les plateaux et les disposersur le tapis de la machine.

+ 1200

+ 1200

2500 6000

CUTLERY�SORTING

515

200

+ 800

FOOD LEFT-OVERS

FOOD LEFT-OVERS ADDITIONAL PERSON�IF NEEDED

FLIGHT-TYPE DISHWASHER

RACK DISHWASHER

CUTLERY PICKING�DEVICE

COMBINED TRAY AND CUTLERY WASHER

NAPKIN�BLOWER

+900+900+900

NAPKIN�BLOWER

+ 1200

+ 1200

+ 800

CUTLERY�SORTING

FOOD LEFT-OVERS

ADDITIONAL PERSON�IF NEEDED

ADDITIONAL PERSON�IF NEEDED

2500 6000

515

200

CUTLERY PICKING�DEVICE

COMBINED TRAY AND CUTLERY WASHER

Exemple de plan d'installation pour unecuisine de 900 couverts/heure:• lave-vaisselle à convoyeur avec fonction“cross-over” pour assiettes, bols, etc• paniers à verres, tasses, etc., provenantde la table de triage sur un transporteur àchaîne• Extracteur automatique des couverts

• lave-vaisselle à convoyeur combiné pourplateaux et couverts (TCW) à chargementautomatique de plateaux et couverts• déchargement automatique des plateauxprésents sur les chariots de levage et descouverts sur un chariot spécial couverts

900 couverts/heure 1200 couverts/heure

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 19

EFT1

4FR

La S

ocié

té s

e ré

serv

e le

dro

it d

e m

odif

icat

ions

tec

hniq

ues

sans

pré

avis

.

www.electrolux-professional.com

brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 20