L’exil de Cicéron dans ses Lettres - Université libre...
Transcript of L’exil de Cicéron dans ses Lettres - Université libre...
UNIVERSITE LIBRE DE BRUXELLES FACULTE DE PHILOSOPHIE ET LETTRES
L’exil de Cicéron dans ses Lettres
Travail final pour le cours Technologie de l'information TRAN-B-300
ANCKAERT Nicolas - 000326365,
COLPAINT Emilie - 000327956,
FAURE Marie - 000327679,
RANGONI Justine - 000328848,
Année académique 2011-2012
2
Table des matières
1. Introduction .............................................................................................................................................. 3
2. Définition de la question de recherche........................................................................................... 3
3. Construction de l'équation de recherche....................................................................................... 3
4. La recherche des sources ..................................................................................................................... 4 4.1 La recherche des sources primaires ......................................................................................................... 4 4.2 La recherche des sources secondaires .................................................................................................... 6
5. Conclusions ............................................................................................................................................ 10
6. Bibliographie ......................................................................................................................................... 11 6.1 Sources primaires .......................................................................................................................................... 11 6.2 Sources secondaires ...................................................................................................................................... 12
Annexes ............................................................................................................................................................ 13 Annexe 1 ....................................................................................................................................................................... 13 Annexe 2 ....................................................................................................................................................................... 14 Annexe 3 ....................................................................................................................................................................... 15 Annexe 4 ....................................................................................................................................................................... 16 Annexe 5 ....................................................................................................................................................................... 17 Annexe 6 ....................................................................................................................................................................... 18 Annexe 7 ....................................................................................................................................................................... 19
Annexe 7.1. ............................................................................................................................................................ 19 Annexe 7.2. ............................................................................................................................................................ 19
Annexe 8 ....................................................................................................................................................................... 20 Annexe 9 ....................................................................................................................................................................... 21
3
1. Introduction
Le travail présent consiste en une recherche de sources primaires et secondaires, concernant un
thème laissé à l'appréciation des étudiants. Le but est d’apprendre comment mener une étude efficace
dans des bases des données spécifiques à notre domaine d’étude, et comment optimiser la recherche de
documents, surtout dans le cadre d'un travail universitaire, particulièrement le mémoire.
La composition de notre groupe a déterminé notre sujet de recherche, puisqu'il regroupe à la
fois les étudiants en langues et littératures anciennes et une étudiante en langues et littératures
romanes. Il nous a donc fallu trouver un sujet susceptible de convenir à tous. C’est pourquoi nous
avons choisi d’orienter notre travail vers la personnalité de Cicéron, et plus spécifiquement vers la
mention de l'exil dans ses Lettres.
Cicéron fut exilé en 58 B. C. en Thrace, au Nord de la Grèce, et entretint dès ce moment une
correspondance abondante avec sa famille et certains de ses amis, tels Atticus et Brutus. Il s’agit de la
correspondance la mieux conservée de l’Antiquité. Son étude approfondie nous permet de comprendre
la personnalité de Cicéron, tout en nous donnant de nombreuses informations sur la vie à Rome à son
époque.
Nos connaissances acquises durant nos années d’études, tant en langue latine que sur
l’Antiquité classique en général, nous ont semblé utiles pour déterminer la pertinence des sources plus
aisément. De plus, la renommée de Cicéron a poussé beaucoup d’auteurs modernes à publier à son
sujet. Nous savions que nombre de ses lettres ont été conservées. Enfin, ce travail était une bonne
occasion d’avoir un contact avec les manuscrits en ligne et d’en juger la qualité numérique.
Nos critères pour aborder l’étude critique des documents que nous avons trouvés touchent tant
à l’aspect des bases de données qu’à la facilité de recherche et à la précision des résultats. En effet,
certaines bases de données en fournissent de façon trop aléatoire au vu des termes entrés pour la
recherche, d’autres mènent à des documents de mauvaise qualité.
2. Définition de la question de recherche
Nous savions que l’exil de Cicéron a été traité par bon nombre d’auteurs ; cet événement de sa
vie, qui fut vraisemblablement l’un des plus marquants, l’affecta profondément tant sur le plan
personnel que politique. Nous avons cependant du délimiter notre question de recherche afin qu’elle
ne soit ni trop vaste ni trop restrictive ; c’est pourquoi nous avons choisi de traiter l’évocation de son
exil sur le plan privé, à savoir dans sa correspondance. En effet, nous possédons également de lui des
traités philosophiques ainsi qu’une quantité de discours que son métier d’avocat l’a amené à rédiger, et
qu’il convenait dès lors d’écarter de notre recherche.
3. Construction de l'équation de recherche
Afin de rendre au mieux notre question de recherche, nous nous sommes penchés sur plusieurs
aspects. Tout d’abord, nous nous sommes intéressé au nom-même de « Cicéron » et à la façon dont il
est rendu dans les différentes langues, principalement en latin, en anglais et en français. Nous avons pu
formuler cela de la manière suivante :
S1 = "Marcus Tullius Cicero" OR Cicéron OR Cicero?
De plus, « Cicéron » est le patronyme d’une famille romaine entière et ne désigne donc pas
seulement l’auteur sur lequel nous nous penchons ici. Ainsi, son frère a du être exclu de la question de
recherche. De même, il nous a fallu rejeter une unité de mesure typographique homonyme : le cicéro.
Si nous l’intégrons à notre équation de recherche par souci d’exactitude, nous l’avons cependant
d’emblée supprimé de la requête lors de la consultation des différents outils de recherche :
4
S2 = Quintus OR mesure OR measure OR millimet* OR unit? OR typesetting OR typographie
Seul l’exil de Cicéron nous intéressait, d’où la création d’un troisième ensemble spécifique :
S3 = exil* OR banish*
De même, nous nous sommes intéressés uniquement à la correspondance de cet auteur,
souvent désignée en latin, mais également sous divers synonymes français et anglais :
S4 = epistulae OR lettres OR letters OR correspond?nce
Enfin, il nous a fallu faire abstraction de ses autres écrits, traités philosophiques, discours
politiques et plaidoiries d’avocat :
S5 = philosoph* OR rhetori* OR speeches OR discours OR orateur OR orator
Ainsi l’ensemble de notre requête peut-elle être schématisée de la sorte :
S6 = ((S1) NOT (S2)) AND ((S3) AND ((S4) NOT (S5)))
Ce qui donnerait l’équation de recherche idéale suivante :
(("Marcus Tullius Cicero" OR Cicéron OR Cicero?) NOT (me?sure OR millimet* OR unit? OR
typesetting OR typographie OR Quintus)) AND ((exil* OR banish*) AND ((lettres OR letters
OR correspond?nce OR epistulae) NOT (philosoph* OR rhetori* OR speeches OR discours OR
orateur OR orator)))
Cette requête n’a évidemment pu être encodée dans les différentes bases de données sans
simplifications préalables. Nous reviendrons dans la suite de notre exposé sur les critères de recherche
de chacune de ces bases de données et sur les adaptations de l’équation.
4. La recherche des sources
4.1. La recherche des sources primaires
Dans le cas de notre travail, nous devrions idéalement avoir les manuscrits de Cicéron lui-
même comme sources primaires. Cependant, les textes de la main de l’auteur sont depuis longtemps
perdus, et les manuscrits les plus récents que nous possédons datent du Moyen Age ; il nous fallut
nous contenter de la tradition manuscrite. En ce qui concerne les traductions, nous les avons incluses
dans les sources primaires après mûre réflexion : en effet, elles pourraient être perçues comme une
altération du texte de base. Ceci dit, comme notre étude se concentre sur le fond et non sur la forme,
les traductions nous ont semblé pertinentes. Quant aux documents en latin, bien qu’étant des copies de
copies du texte source (avec de ce fait d’éventuelles différences), ils furent choisis comme documents
de référence et de base.
Nous nous devons de préciser que nous avons rencontré un problème majeur dans la recherche
des sources primaires : il nous est impossible de savoir si un manuscrit parle de l’exil de Cicéron ou
non. Il n’y a en effet jamais de reconnaissance de caractères dans les manuscrits, ce qui nous a
contraints à garder cet élément dans le cadre de la recherche des sources secondaires. Le seul
dépouillement humain des mots de ces manuscrits permettrait d’en déterminer le contenu exact.
Nous avons consulté différentes bases de données afin de trouver des manuscrits, mais peu
d’entre elles nous ont donné des résultats : seules cinq plateformes nous ont fourni des documents.
5
4.1.1. Cible [consulté le 3 décembre et le 17 décembre 2011]
Il s’agit d’une base de donnée relativement basique, dans laquelle il est infructueux de lancer
une recherche très précise. Nous avons dû procéder parfois à des recherches assez générales afin de
trouver un document présentant un intérêt dans le cadre de ce travail. Bien que blâmable pour certains
aspects, comme des résultats trop vagues ou trop peu nombreux, nous y avons cependant trouvé deux
lettres à Atticus1 en latin, parmi les résultats pertinents
2, ce qui ne fut pas le cas dans toutes les bases
de données. La pauvreté des résultats s’explique par le fait que Cible ne reprend que les ouvrages,
éditions, et textes se trouvant à l’ULB. Cette équation nous a donné ces quelques bons résultats :
(("Marcus Tullius Cicero" OR Cicero) NOT Quintus) AND ((letters OR lettres OR correspond?nce
OR epistulae) NOT (rhetori$ OR speeches OR philosoph$ OR discours))
4.1.2. Project Gutenberg [consulté le 3 décembre 2011]
Cette base de données ne nous a fourni aucun résultat réellement intéressant. Seules des
traductions anglaises étaient accessibles, sans textes latins. Nous n’en avons donc rien repris, bien
qu’elle nous ait procuré quelques résultats. Cependant, nous avons dû limiter notre recherche à un ou
deux mots seulement, par exemple Cicero AND letters, aucun document n’étant trouvé au moyen
d’une recherche plus compliquée et avec des termes non rédigés en anglais.
4.1.3. Europeana [consulté le 3 décembre 2011]
Europeana donne accès à des numérisations faites par d’autres institutions ou bases de
données. Dès lors, la qualité des documents dépend entièrement de l’institution d’origine. Il convient
de noter que Zotero ne repère pas les références des manuscrits obtenus en ligne ; nous avons dû les
compléter manuellement.
L’interface d’Europeana est agréable et facile à utiliser. Par contre, la recherche avancée se
présente sous un format inhabituel, ce qui pose difficulté tant qu’on n’en a pas l’habitude. De plus, peu
d’explications d’emploi sont proposées. Mais une fois la méthode comprise, la recherche se révèle
précise et systématique. Il est possible faire une sélection de date et de langue, en plus des critères
habituels. Dans le cadre de notre sujet, pouvoir faire un choix de langue fut plus qu’utile.
Pour commencer, nous avons lancé une recherche très précise à l’aide de l’équation suivante :
("Marcus Tullius Cicero" OR Cicero? OR Cicéron) AND (letter* OR lettre* OR correspond?nce OR
epistulae) NOT (rhetori* OR speech* OR philosoph* OR orator)
Nous avons trouvés des résultats allemands et italiens. Les premiers sont issus de la
Bayerische Staatsbibliothek, et sont en général très lisibles et se présentant sous de grands formats
(voir annexe 1)3. De plus, nous avons accès au texte dans son entièreté, puisque toutes les pages sont
numérisées. Les documents italiens, quant à eux, viennent du Central Institute for the Union Catalogue
of Italian Libraries. Ils ne sont pas utiles pour une recherche documentaire étant puisque nous n’avons
pas accès au texte, mais seulement à la page de garde et aux informations externes (voir annexe 2)4.
1 Cicero, Atticus, et Shackleton Bailey, Letters to Atticus; Cicero et Bailly, Lettres À Atticus ...
2 Voici les deux autres résultats pertinents résultant de cette recherché : Cicero et Shackleton Bailey, Letters to
Friends; Cicero et Salvatore, M. Tulli Ciceronis Epistulae Ad Quintum Fratrem. 3 Les manuscrits suivants sont d’une très grande qualité de numérisation : Cicero, « Epistulae ad Brutum mit
Gedicht an Augustinus Maffeius und an den Leser von Julius Pomponius »; Cicero, « Epistulae ad familiares mit
Kommentar von Hubertinus Clericus und Martinus Phileticus. Mit Brief an Bonus Accursius Pisanus von
Hubertinus Clericus ». 4 Cicero, « Le lettere familiari latine di M. Tullio Cicerone, e d’altri autori. Commentate in lingua volgare
toscana da Giouanni Fabrini, da Fighine. Con ordine, che il volgare, è comento del latino, et il latino del volgare
ambedue le lingue dichiarandosi l’una co l’altra, di nuouo ristampate, et con molta diligenza corrette da m.
Borgaruccio Borgarucci. Et aggiuntoui alcune annotationi ne i margini, che illustrano grandemente il testo.
6
Nous avons ensuite simplifié notre question de recherche, en nous concentrant essentiellement
sur les lettres de Cicéron plutôt que sur le thème de l’exil :
Cicero AND (epistulae NOT (rhetori* OR speech* OR philosoph* OR orator))
Nous avons alors obtenu plus de résultats. Les documents allemands sont les mêmes que lors
de la recherche précédente, mais il y en a un peu moins. Les résultats français sont issus du CNRS, du
Ministère de la Culture et de la Communication, de bibliothèques et de Collectivités territoriales, mais
ne sont pas vraiment pertinents, seules les enluminures étant présentées, le texte qui les accompagne
étant laissé de côté (voir annexe 3)5. Nous avons aussi obtenu un résultat polonais, qui vient de la
Biblioteka Uniwersytecka we Wrocławiu, mais qui consiste en un seul fragment6 (voir annexe 4). Le
format du document n’étant pas reconnu par nos ordinateurs, il nous est donc impossible de l'ouvrir.
Cette base de ressources numérisées est d’un grand intérêt et d’une grande utilité dans notre
cas : l’accès aux manuscrits parfois d’excellente qualité est appréciable. Les termes de recherche sont
respectés - il n’y a pratiquement pas de bruit - et les résultats assez pertinents.
4.1.4. Gallica [consulté le 26 novembre 2011]
Nous avons procédé par index dans cette base de données, mais notre recherche a dû être
imprécise faute de quoi nous n’obtenions aucun résultat. De plus, nous avons été obligés d’effectuer
notre recherche dans l’index « tout ». Pourtant, les nombreuses options (sous forme de cases à cocher)
de la recherche avancée permettent une recherche précise et détaillée, mais il faut veiller, dans notre
cas du moins, à ne pas faire une recherche trop précise.
Les résultats les plus pertinents, à savoir les traductions accompagnées des textes latins, furent
obtenus en entrant Cicero AND epistulae. Ceci dit, la qualité des manuscrits est bien souvent
médiocre. L’écrasante majorité des manuscrits de cette base de données est en effet numérisée par la
Bibliothèque Nationale de France qui, au vu du nombre de documents qu’elle doit intégrer à sa
plateforme, n’assure pas toujours une qualité exemplaire de numérisation7 : les couvertures ne sont pas
toujours mises en ligne, le papier est à peine visible à l’écran, les mots ne sont pas toujours très lisibles
(voir annexe 5). En revanche, nous en avons trouvés d’autres provenant d’E-Rara (site de Zürich), en
entrant Cicero* et en cochant dans le champ langue l’option « latin », qui sont, eux, d’excellente
qualité8, et numérisés très précisément (voir annexe 6).
4.2. La recherche des sources secondaires
Contrairement à la recherche des sources primaires, nous avons pu inclure le critère de l’exil,
primordial dans la recherche des sources secondaires. En effet, nous avons décidé pour cette partie-ci
du travail de rechercher l’ensemble de la production scientifique sur ce thème. Les documents que
nous avons obtenus pour cette partie sont évidemment bien plus nombreux et surtout plus variés que
pour les sources primaires. Dès lors la gestion de la recherche a été plus délicate à mener ; il s’agissait
en effet ici de ne pas laisser passer des ouvrages intéressants dans le cadre de notre travail, même s’ils
n’étaient pas estimés très pertinents selon les différentes bases de données.
Soncisi ultimamente aggiunte da m. Filippo Venuti da Cortona l’osseruationi da esprimere tutte le parole, e
concetti volgari latinamente secondo l’uso di Cicerone, opera sopra ogni altra vtile, e necessaria a tal cosa. » 5 Cicero, « Epistulae ad familiares ».Ibid.
6 Cicero et Homerus, « Epistulae selectae ; Batrachomachia ; Ilias, lib. I ».
7 Cicéron, M. T. Ciceronis ad Marcum Brutum Orator...; Cicéron (0106-0043 av. J. -C.), M. Tullii Ciceronis ad
Quintum fratrem Epistola prima / texte latin, publié avec un commentaire critique et explicatif et une introd., par
Ferd. Antoine,...; Cicéron (0106-0043 av. J. -C.), Oeuvres complètes ; 18-26. Lettres. Tome 2 / Cicéron ; revues
par M. de Golbéry,...; Cicéron (0106-0043 av. J. -C.), Oeuvres complètes de Cicéron; Cicéron (0106-0043 av. J.
-C.) et Charpentier, Oeuvres complètes de Cicéron. 8 Cicero, Epistolarum familiarium M. T. Ciceronis libri XVI.
7
4.2.1. Journal Storage (JSTOR) Data for Research [consulté le 29 novembre 2011]
Cet outil de recherche nous a fourni le plus grand nombre de résultats pertinents. Cependant, il
nous a fallu simplifier notre équation de recherche afin d’aboutir à ceux-ci. L’accès aux documents en
ligne et en format PDF téléchargeable est bien évidemment un grand avantage.
Nous avons constaté que JSTOR limite l’utilisation des troncatures et masques à trois
maximum. Nous avons dès lors décidé d’en remplacer la plupart par les mots complets. La recherche
avancée permet d’intégrer de nombreux termes et critères et nous obtenons, suite à une simplification
de la requête, beaucoup de résultats pertinents mais également d’autres beaucoup moins, portant par
exemple sur l’exil d’Ovide, bien que le terme « Cicéron » soit expressément indiqué dans la requête.
Voici un exemple de requête que nous avons encodée, en faisant usage des signes spécifiques
à JSTOR, et ayant abouti à quelques résultats9 que nous avons dû rechercher dans un ensemble assez
conséquent de résultats pas toujours pertinents :
("Marcus Tullius Cicero" OR Cicero) AND (exil# OR banishment#) AND ((letter& OR lettre& OR
correspond?nce OR epistulae) NOT (rhetoric# OR speech& OR philosoph# OR discours))
Cependant, la plupart des articles que nous avons estimés pertinents10
ont pu être obtenus à
l’aide d’une requête plus simple et explicite (moins d’opérateurs spécifiques de recherche) :
Cicero AND (exil OR exile OR banishment OR banish) AND (letters OR correspond?nce OR
epistulae)
Évidemment, cela a également engendré des résultats non pertinents, mais outre ce bruit
beaucoup d’articles de qualité que nous n’avions pas obtenus précédemment. Notre connaissance de la
thématique et du contexte de l’époque nous a permis par ailleurs d’intégrer des articles qui ne
semblaient pas correspondre dans un premier temps à notre requête (n’évoquant par exemple pas la
notion d’exil) mais qui dans le cadre d’un travail sur ce sujet seraient un apport conséquent.
4.2.2. Google Scholar [consulté le 3 décembre et le 16 décembre 2011]
Nous nous sommes ensuite porté sur la gestion de la recherche dans Google Scholar : nous
avons tout d’abord introduit notre équation de recherche adaptée aux conventions d’utilisation de
Google Scholar, en supprimant d’emblée, comme mentionné ci-dessus, la restriction qui s’applique au
niveau de la polysémie du mot Cicéro (désignant également une unité de mesure). Ainsi :
(("Marcus Tullius Cicero" OR Cicéron OR Cicero?) -Quintus) ((exil* OR banish*) ((lettres OR letters
OR correspond?nce OR epistulae) -(philosoph* OR rhetori* OR speeches OR discours OR orateur
OR orator)))
Toutefois, aucun résultat pertinent n’ayant été trouvé, nous avons simplifié tout d’abord notre
équation en réduisant le S1 à Cicéron seulement ; cette modification était même proposée par Google
Scholar, d’autant que nous avons découvert que cette plateforme de ressources fait le lien entre
Cicéron, Cicero, et Ciceron en ne rentrant dans la recherche que le premier de ces termes. Devant le
peu de résultats, nous avons décidé de simplifier également la seconde restriction, portant sur les
œuvres de Cicéron autres que ses Lettres (traités philosophiques, discours, …) :
Cicéron (exil (lettre OR epistulae) -(speeches OR philosoph*))
9 Ces mêmes documents ont été retrouvés par la suite, à l’aide d’une recherche simplifiée : Dodge, « Cicero ad
Atticum »; Watt, « Notes on Cicero, “Ad Atticvm”, Books 5-8 »; Taylor, « On the Chronology of Cicero’s
Letters of 56-55 B.C. »; Watt, « Notes on Cicero “Epistulae ad Familiares” ». 10
En plus des documents précédemment mentionnés, voici d’autres documents très pertinents : MacLaren,
« Cicero’s “Letters” in Third Year Latin »; Allen, « Cicero’s House and Libertas »; Smith, « Cicero’s Journey
into Exile »; Robinson, « Cicero’s References to His Banishment »; Narducci, « Perceptions of Exile in Cicero »;
Hunt, « Review Article »; Wilcox, « Sympathetic Rivals ».
8
Ceci nous a permis d’obtenir des documents, en grande partie disponibles sur JSTOR et que
nous avions donc également trouvés lors de la recherche dans cette base de données11
.
Cependant, nos résultats les plus nombreux et pertinents ont pu être obtenus en élargissant
notre recherche et, pour ce faire, en réduisant notre équation de recherche :
Cicero (exil OR exile)12
voire même seulement Cicero exil13
Bien évidemment, ce type de recherche entraîne beaucoup de bruit, mais les documents
pertinents que nous avons pu trouver grâce à cette équation n’avaient pas été repris dans les résultats
précédents, bien que les termes de recherche employés en premier lieu figurent dans ces documents.
4.2.3. EBSCO Host – FRANCIS [consulté le 3 décembre 2011]
Cet outil de recherche fut sans doute l’un de ceux qui nous a apporté la plus petite quantité de
résultats concluants. Il ne nous a en effet permis de trouver qu’un seul article. Lorsque nous avons
entré notre question de recherche, la base de données Francis nous a proposé de nombreux résultats ;
cependant ceux-ci ne renvoyaient presque pas à notre auteur, Cicéron, mais à des auteurs plus récents
ou encore à des articles traitant d'un tout autre sujet. Nous avons donc essayé d’affiner la recherche -
les options de recherche proposées par Francis étant particulièrement pointues - mais nous n’avons
plus obtenu alors aucun résultat. La simple combinaison des trois termes Cicero, exile, letters (ou
correspond?nce) n’a abouti à rien. Ainsi, nous avons finalement opté pour une question de recherche
plus large, n’aboutissant qu’à un seul résultat, pas réellement pertinent car il s’agit d’un article
s’appuyant surtout sur un discours de Cicéron et non sur ces lettres :
Cicero AND exile14
Nous avons alors travaillé sur une recherche portant sur Cicéron de manière globale et éliminé
les résultats qui n’étaient pas pertinents dans le cadre de ce travail. Ceci ne reflète donc plus les
avantages de la recherche avancée et élaborée très rigoureusement que nous cherchions à employer.
4.2.4. Année philologique [consulté le 3 décembre 2011]
Cette base de données est spécialisée dans l’Antiquité. Par conséquent, une recherche
imprécise aboutit à des résultats trop nombreux. A l’inverse, une recherche trop précise est
infructueuse, ce qui rend l’utilisation de cette base de données relativement difficile. Il nous a fallu
user de plusieurs « énoncés de recherche » pour obtenir l’un ou l’autre résultat pertinent, comme
Cicero AND exile15
(voir annexe 7.1.), Cicero AND banishment16
(voir annexe 7.2.), Cicero AND
correspondence17
,… Mais la combinaison Cicero AND (exile OR banishment), était vaine, bien qu’il
existe des références les reprenant tous les trois, présentées sur le site de l’Année philologique (voir
annexe 8).
Deuxième défaut majeur de cet outil : aucun texte n’est consultable en ligne. La base de
données ne fait qu’indiquer l'existence d'un article ou d'une monographie, et il faut donc le/la localiser
par un autre moyen pour y avoir accès. Le principal avantage de cet outil de recherche est en fait limité
au thème de l’Antiquité car l’Année Philologique est très complète à ce sujet, mais dans ce domaine-là
11
Ce document que nous avons retenu, nous était déjà fourni par Jstor : Robinson, « Cicero’s References to His
Banishment ». 12
Quelques autres documents pertinents : Gaertner, Writing exile; Claassen, Dispalced persons: The literature of
exile from Cicero to Boethius. 13
En plus des documents précédemment trouvés, en voici de très pertinents également : Carcopino, Cicero;
Smith, « Cicero’s Journey into Exile »; McEvoy, Sex, Love, and Friendship. 14
NARDUCCI, « Perceptions of exile in Cicero ». 15
Grebe, « Marriage and exile : Cicero’s letters to Terentia »; Nutting, « Cicero in exile ». 16
Robinson, « Cicero’s references to his banishment »; Claassen, « Cicero’s banishment : tempora et mores ». 17
Les résultats obtenus par cette recherche sont trop vastes et souvent pas assez précis.
9
uniquement. La recherche avancée permet d’affiner sa recherche, mais de manière bien moins précise
que sur Gallica, par exemple : on ne peut y combiner que deux éléments différents.
4.2.5. Cible [consulté le 3 décembre 2011]
En ce qui concerne ce catalogue de bibliothèque, nous avons commencé par parcourir les
index, afin de savoir quels termes sont employés pour désigner l’auteur qui nous intéresse et ainsi
optimiser au mieux la recherche. Ensuite seulement, nous avons lancé une recherche par mots-clés en
utilisant les opérateurs booléens :
(("Marcus Tullius Cicero" OR Cicero) NOT Quintus) AND (exil$ OR banish*) AND ((letters OR
lettres OR correspond?nce OR epistulae) NOT (rhetori$ OR speeches OR philosoph$ OR discours))
Cette requête a abouti à un résultat unique, mais très pertinent18
(voir annexe 9), dont les
références nous avaient déjà été fournies par l’Année philologique. D’autres recherches nous ont
fourni de nombreux résultats cependant peu pertinents : nous avons souvent été renvoyés à la
correspondance d’autres auteurs ou à d’autres exils. Nous avons donc essayé d’affiner la recherche en
utilisant les différents champs proposés. Cependant, la pertinence des résultats ne changea guère.
Nous avons décidé d’entrer une requête plus large, portant par exemple sur un seul terme, et
de la parcourir nous-mêmes afin de déterminer si les ouvrages proposés étaient adaptés au cadre de
notre recherche. Une autre source a ainsi pu être obtenue.19
4.2.6. Gnomon [consulté le 3 décembre et 17 décembre 2011]
Ce site de référence pour les études classiques présente une difficulté majeure pour les
francophones-anglophones que nous sommes : bien qu'il propose une entrée en français et une autre en
anglais, le site est véritablement en allemand.
Il y a une barre de recherche « Allgemeine Such », et une possibilité de faire des recherches
avancées, assez limitées ceci dit. Néanmoins, cette option n'est pas des plus simples à utiliser,
notamment à cause de la langue, et il ne se trouve pas d'explications en anglais. Lorsqu'on fait une
recherche générale, le filtre est relativement bien fait : nous obtenons un résultat très pertinent par
l’équation simple suivante :
Cicero AND exile AND letters20
Ainsi qu’un autre résultat convaincant à l’aide de cette requête :
Cicero AND exile AND correspondance21
Notons qu’une recherche plus complexe aboutit à des résultats en très grande quantité, n’ayant
plus aucunement trait à notre sujet de recherche, classés par ordre alphabétique (des noms d’auteurs,
des titres ou des sujets, selon les critères que l’internaute a choisis) et ne permet plus de repérer dans
les centaines de pages de résultats les documents pertinents. De plus, cette base de données ne traduit
pas forcément les concepts ; ainsi en entrant dans le champ de recherche Cicero AND exile AND
correspondence (et non plus correspondance), le résultat unique et pertinent que nous avions obtenu
ne nous est plus fourni. Le terme exile semble quant à lui avoir été traduit.
18
Ce résultat pertinent n’apparaît pas d’emblée dans les autres bases de données : Garcea, Cicerone in Esilio. 19
Cette source porte sur un theme assez large cependant : Hutchinson, Cicero’s Correspondence. 20
Ce document avait déjà été trouvé dans l’Année philologique : Grebe, « Marriage and Exile : Cicero’s Letters
to Terentia ». 21
Pourtant trouvé nulle part ailleurs : Ndiaye, « Les souffrances de l’exil dans la Correspondance de Cicéron ».
10
5. Conclusions
Suite à ces recherches documentaires, certaines constatations, tant positives que négatives,
s’imposent à nous ; il nous paraît évident que l'utilisation de ce genre de bases de données semble
inévitable dans le cadre d’une recherche documentaire, mais elle est cependant encore perfectible.
Les diverses bases de données que nous avons consultées présentent nombre d’aspects
pratiques : elles permettent d’accéder à des sources qui ne sont pas facilement disponibles (situées à
l’étranger ou introuvables en bibliothèques), elles permettent également d’éviter le dépouillement de
nombreux volumes (notamment les périodiques, l’Année philologique en version papier ou encore les
anthologies) et permettent une gestion plus libre du point de vue de la recherche. Cependant, il serait
encore possible d’améliorer leur efficacité. En effet, chaque plateforme possède ses propres
conventions et usages, dès lors l’appréhension première du site peut parfois prendre un certain temps.
En outre, il est souvent nécessaire de reformuler plusieurs fois l’équation de recherche afin de parvenir
à un résultat plus complet. La solution serait peut-être d’uniformiser le fonctionnement des diverses
bases de données.
En faisant notre recherche, nous avons pu constater que dans le cadre d’études portant sur la
philologie, l’accès aux sources primaires numérisées telles que les manuscrits constitue un apport
considérable. En effet, cela nous permet d’accéder à de nombreux textes précieux que nous ne
pouvons pas toujours consulter (par exemple en raison de la fragilité du support) et donc d’en faire une
étude plus complète, pour autant que la numérisation soit de qualité. Étant donné le nombre bien plus
conséquent de sources secondaires, il est dès lors plus difficile de faire un tri parmi les nombreuses
informations obtenues, souvent peu pertinentes (bruit).
Cependant, même en faisant appel aux bases de données, cela ne dispense pas d’avoir recours
aux ressources papiers ; certaines données, comme les bibliographies citées dans les articles et
renvoyant à d’autres ouvrages, ne sont accessibles en ligne que lorsque le document est numérisé dans
sa totalité et restent même dans ce cas plus facilement consultables en format papier.
Malgré l’utilité certaine des bases de données, surtout dans les recherches en sciences
humaines, avoir accès aux bibliothèques reste indispensable. Cela permet d’avoir une vision plus
claire des documents à notre disposition. En effet, les livres classés par index, et donc par thèmes, sont
rangés ensemble sur les mêmes rayons, et, dès lors, on peut trouver des documents auxquels on ne
pensait pas nécessairement. Sur une plateforme, on peut difficilement parcourir tous les documents
traitant d’un même sujet, il faut par avance avoir ciblé sa recherche pour parvenir à des résultats
pertinents. D’un autre côté, les écrits sur le sujet sont certainement moins nombreux en bibliothèque
que sur une base de données, qui présente un plus vaste choix d’articles et d'ouvrages.
Quelle que soit l’utilisation que l’on a des bases de données, leur gestion doit reposer sur une
connaissance du sujet, et une réflexion critique vis-à-vis des résultats obtenus ; elle ne peut pas reposer
uniquement sur des connaissances informatiques. Nous l’avons bien constaté au cours de nos
recherches, il est nécessaire pour l’élaboration d’une base de données de posséder des connaissances
approfondies sur le sujet traité et pas seulement informatiques. Sinon, les documents proposés seront
certes de bonne qualité et bien numérisés mais peu pertinents et pas toujours intéressants. De plus, lors
du traitement des résultats obtenus, ce sont nos connaissances qui nous ont permis de distinguer des
résultats qui sur le plan de la sémantique de notre question de recherche semblaient pertinents sans
l’être véritablement sur le plan du contenu. Dès lors, selon nous, une bonne base de données, ainsi
bien sûr que son utilisation, repose non seulement sur un matériel adéquat mais surtout sur des
connaissances philologique, historique et documentaire absolument inévitables pour la critique des
textes présentés.
11
6. Bibliographie
6.1. Sources primaires
Cicero, Marcus Tullius. Epistolarum familiarium M. T. Ciceronis libri XVI. apud Frosch., 1582.
http://www.e-rara.ch/doi/10.3931/e-rara-3472.
———. « Epistulae ad Brutum mit Gedicht an Augustinus Maffeius und an den Leser von Julius
Pomponius ». Munich, 1499.
———. « Epistulae ad familiares », 15e siècle A.D.
———. « Epistulae ad familiares mit Kommentar von Hubertinus Clericus und Martinus Phileticus.
Mit Brief an Bonus Accursius Pisanus von Hubertinus Clericus ». Munich, 1493.
———. « Le lettere familiari latine di M. Tullio Cicerone, e d’altri autori. Commentate in lingua
volgare toscana da Giouanni Fabrini, da Fighine. Con ordine, che il volgare, è comento del
latino, et il latino del volgare ambedue le lingue dichiarandosi l’una co l’altra, di nuouo
ristampate, et con molta diligenza corrette da m. Borgaruccio Borgarucci. Et aggiuntoui alcune
annotationi ne i margini, che illustrano grandemente il testo. Soncisi ultimamente aggiunte da
m. Filippo Venuti da Cortona l’osseruationi da esprimere tutte le parole, e concetti volgari
latinamente secondo l’uso di Cicerone, opera sopra ogni altra vtile, e necessaria a tal cosa. »
Venise, 1582.
Cicero, Marcus Tullius, Titus Pomponius Atticus, et D. R. David Roy Shackleton Bailey. Letters to
Atticus. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1999.
Cicero, Marcus Tullius, et Edouard Bailly. Lettres À Atticus ... Paris: Garnier frères, 1937.
Cicero, Marcus Tullius, et Homerus. « Epistulae selectae ; Batrachomachia ; Ilias, lib. I ». Wrocław,
1455 1453.
Cicero, Marcus Tullius, et Armandus Salvatore. M. Tulli Ciceronis Epistulae Ad Quintum Fratrem.
S.l.]: Sumptibus Arnoldi Mondadori, 1989.
Cicero, Marcus Tullius, et D. R. David Roy Shackleton Bailey. Letters to Friends. Cambridge, Mass. ;
London: Harvard University Press, 2001.
Cicéron (0106-0043 av. J. -C.). M. Tullii Ciceronis ad Quintum fratrem Epistola prima / texte latin,
publié avec un commentaire critique et explicatif et une introd., par Ferd. Antoine,... C.
Klincksieck (Paris), 1888. http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k80093f.
———. Oeuvres complètes ; 18-26. Lettres. Tome 2 / Cicéron ; revues par M. de Golbéry,... C.-L.-F.
Panckoucke (Paris), 1840. http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5808247h.
———. Oeuvres complètes de Cicéron : avec la traduction en français. Tome 5 / publiées sous la
direction de M. Nisard,... Firmin Didot frères, fils et Cie (Paris), 1869.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k282069b.
Cicéron (0106-0043 av. J. -C.), et Jean-Pierre (1797-1878) Charpentier. Oeuvres complètes de
Cicéron : texte latin avec la traduction française de la collection Panckoucke. T. 15. Garnier
frères (Paris), 1866. http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58175411.
Cicéron, Marcus Tullius Cicero. M. T. Ciceronis ad Marcum Brutum Orator..., 1536.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6124654v.
12
6.2. Sources secondaires
Allen, Walter. « Cicero’s House and Libertas ». Transactions and Proceedings of the American
Philological Association 75 (janvier 1, 1944): 1-9.
Carcopino, Jérôme. Cicero: the secrets of his correspondence. Taylor & Francis, 1951.
Claassen, Jo-Marie. « Cicero’s banishment : tempora et mores ». Acta classica 35 (1992): 19-47.
———. Dispalced persons: The literature of exile from Cicero to Boethius. Madison: University of
Wisconsin Press, 1999.
Dodge, Louise. « Cicero ad Atticum ». The American Journal of Philology 22, no. 4 (janvier 1, 1901):
439-441.
Gaertner, Jan Felix. Writing exile: the discourse of displacement in Greco-Roman antiquity and
beyond. BRILL, 2007.
Garcea, Alessandro. Cicerone in Esilio: L’epistolario E Le Passioni. Hildesheim: G. Olms, 2005.
Grebe, Sabine. « Marriage and exile : Cicero’s letters to Terentia ». Helios 30, no. 2 (2003): 127-146.
Hunt, J. M. « Review Article: On Editing the Letters of Cicero ». Classical Philology 76, no. 3 (juillet
1, 1981): 215-224.
Hutchinson, G. O. Cicero’s Correspondence: A Literary Study. Oxford: Oxford University Press,
1997.
MacLaren, Malcolm. « Cicero’s “Letters” in Third Year Latin ». The Classical Weekly 49, no. 8
(janvier 30, 1956): 97-102.
McEvoy, Adrianne Leigh. Sex, Love, and Friendship: Studies of the Society for the Philosophy of Sex
and Love: 1993-2003. Rodopi, 2011.
Narducci, Emanuele. « Perceptions of Exile in Cicero: The Philosophical Interpretation of a Real
Experience ». The American Journal of Philology 118, no. 1 (avril 1, 1997): 55-73.
Ndiaye, Emilia. « Les souffrances de l’exil dans la Correspondance de Cicéron ». Dans Les écritures
de la douleur dans l’ épistolaire de l’ Antiquité à nos jours., 189-208. Patrick Laurence et
François Guillaumont, 2010.
Nutting, H. C. « Cicero in exile ». The Classical World 23 (1930): 176.
Robinson, Arthur. « Cicero’s References to His Banishment ». The Classical World 87, no. 6 (juillet 1,
1994): 475-480.
Smith, Clement Lawrence. « Cicero’s Journey into Exile ». Harvard Studies in Classical Philology 7
(janvier 1, 1896): 65-84.
Taylor, Lily Ross. « On the Chronology of Cicero’s Letters of 56-55 B.C. » Classical Philology 44, no.
4 (octobre 1, 1949): 217-221.
Watt, W. S. « Notes on Cicero “Epistulae ad Familiares” ». Hermes 108, no. 3 (janvier 1, 1980): 357-
365.
———. « Notes on Cicero, “Ad Atticvm”, Books 5-8 ». Mnemosyne 16, no. 4. Fourth Series (janvier
1, 1963): 364-399.
Wilcox, Amanda. « Sympathetic Rivals: Consolation in Cicero’s Letters ». The American Journal of
Philology 126, no. 2 (juillet 1, 2005): 237-255.
13
7. Annexes
Annexe 1
14
Annexe 2
15
Annexe 3
16
Annexe 4
17
Annexe 5
18
Annexe 6
19
Annexe 7
Annexe 7.1.
Annexe 7.2.
20
Annexe 8
21
Annexe 9