La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

40
1/39 点点点点

description

参破的启功先生。来源: 网络。

Transcript of La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

Page 1: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

1/39

点击翻页

Page 2: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

2/39

他是清朝雍正皇帝的第九代孙,他却不愿被称作爱新觉罗 · 启功。有人给他写信,上书:“爱新觉罗 ·启功收。”他索性标明“查无此人,请退回”。

启功 11 岁和祖父 ( 左 ) 、姑祖父合影

Page 3: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

3/39

青少时期的启功

Page 4: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

4/39

九十三年的漫长人生,启功经历过怎样的坎坷,是今天许多人难以想象的。但是,良好的家教,丰富的阅历,广博的知识,还有乐观善良的性格,使他能够超然对待人世间的荣辱冷暖,始终保持着一颗纯净而又深邃的赤子之心。

Page 5: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

5/39

张中行先生是启功的至交,他说启功“看表面,像是游戏人间,探底里,乃是把一切都看破了。”

正是这种淡泊名利、对社会权威的不屑,使得启功先生的人生充满了中国知识分子的自嘲,晚年之时更似老顽童般谦和、幽默。

Page 6: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

6/39

1995 年 11 月的一天,数十位学者会聚在北京师范大学英东楼,讨论启功先生的新著《汉语现象论丛》。

讨论结束前,一直正襟危坐、凝神倾听的启功站起来讲话。他微躬身子,表情认真地说:“我内侄的孩子小时候,他的一个同学常跟他一块上家来玩。有时我嫌他们闹,就跟他们说,你们出去玩吧,乖,啊?如此几次,终于有一天,我听见他俩出去,那个孩子边下楼边很有些不解地问:那个老头老说我们乖,我们哪儿乖啊?今天上午听了各位的发言,给我的感觉就像那小孩,我不禁要自问一声:我哪儿乖啊?”

听完这最后一句,会场里笑声一片。

Page 7: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

7/39

生病的时候,他在门上贴了“启功冬眠,谢绝参观,敲门推户,罚一元钱”的字条,可是只贴了一天,就被人揭走收藏,从此,来“参观”的人更多了。

启功小学三年级时的绘画作品

Page 8: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

8/39

 一天启功来到北京潘家园,看到门口的店铺挂着署有他名号的书法作品,但没有一件是他亲手所写,全部是别人仿写的。启功笑道:“写得都比我好。”

Page 9: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

9/39

启功先生从一个职位上退下,竞争上岗人数不少,替补人选一时难以定夺。相关领导问先生意见,先生本不想介入此事则半玩笑回说:“不如抓阄”。一位竞争者听说后颇为不满,连夜造访质问:“如此大事怎能玩笑对待,岂不对我等太不尊重了吗?”颇有兴师问罪之状。先生立马回答:“怎么能说不尊重?西藏达赖、班禅转世不也要通过金瓶掣签这种抓阄方式来决定吗?”来者一时语塞只好寒暄而去。

Page 10: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

10/39

央视专栏东方之子,专门介绍社会名流,自然想采访启功。最初,与先生联系时云:“我们这个栏目档次高,采访的都是知名的专家学者社会精英,故名《东方之子》。”老先生听罢应声回答:“我不够你们的档次,我 最 多 是 个 东 方 之孙。”拒绝了。

Page 11: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

11/39

通过启功众多 同 事 好 友 游说, 1994 年底先生终于同意央视东方时空来寓所采访。采访组一上来就列举众多头衔,先生一句话轻轻拨开众多桂冠:“这叫此地无砂,红土为贵。”

Page 12: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

12/39

之前,一个学生在场协助准备资料,以为先生会把学术著作和诗书画集都拿出来以供拍摄。见先生坚持只摆学术著作和论文集,大为不解,启功则说:“我首先是北京师范大学中文系教授古典文学老师,其次是国家文物鉴定委员会鉴定人员,书法绘画作诗填词有什么好说的,不过是业余爱好,是你作这个工作本应该会的,值得一说吗?”

Page 13: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

13/39

一位空军高级将领派秘书前来求字,秘书开门见山摆明来头,说明背景,提出要求,大有旋风直升机空降而来之势。启功先生正儿八经问那秘书:“我要不写,你们会不会派飞机来炸我?”秘书一愣,摸不着头脑,连忙说:“哪里,哪里。”先生接着说 :“ 那好,那就不写了。”一时间拒之于千里。

Page 14: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

14/39

一个地产商,准备好笔墨纸砚,非要叫先生为自己的地盘题名。先生脸一沉说:“你准备好笔墨纸砚我就非得要写,你要准备好一副棺材我就得往里跳吗?”

Page 15: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

15/39

文革后北师大第一批研究生毕业,几个同学去拜访启功先生。一位川籍同学说回四川大学谋职,先生自告奋勇写推荐信,说着就提笔铺纸写起来。展开一读,竟是一片古雅典重语言精美朗朗上口的骈体文,在座同学无不惊呼赞叹。先生说:“ 这没什么,是我的强项,其实我最适合做一名专起草文书的僚员。”

Page 16: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

16/39

一个博士生回忆: 1991 年 1 月 17日,美国向伊拉克宣战,是日正是我博士论文答辩。答辩席上坐着北大、中国社科院的名流,气氛紧张,手心出汗。启功先生第一个向我提问,但却很突兀:“打起来没有啊?”我答:“打起来了!”全场哄堂大笑,气氛活跃,我也为之神旺,对答如流,顺利过关。先生这也许叫玩世,但我理解先生他把这些都视为仪式,在他内心深处有着真正的严肃。

Page 17: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

17/39

颈椎病发作时医生要先生做“牵引”治疗。这般痛苦事,他却开心地喻为“上吊”,还以此填词一首《西江月》:“ 七节颈椎生刺,六年铁饼拴牢,长绳牵系两三条,头上数根活套。虽不轻松愉快,略同锻炼晨操,《洗冤录》里篇篇瞧,不见这般上吊。”

Page 18: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

18/39

后来先生又发心脏病,送入医院抢救,榻上口占长句,时 为 1998 年 冬 : “填写诊单报病危,小车直向病房推,鼻腔氧气徐徐送,脉管糖浆滴滴垂,心测功能粘小饼,胃增消化灌稀糜,遥闻低语还阳了,游戏人间又一回。”

Page 19: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

19/39

启 功 毫 不 避 讳“死”字,他说这个世界上对我的死大体有三种人,有一种是不认识我的人,他们对我的生存是无所谓的;另一种人是对我感兴趣并且已经拿到我的字的人,他们盼我赶紧死;第三种人是对我感兴趣但还没拿到我的字的人,所以他们盼望我先别死。

Page 20: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

20/39

弟子见面总爱称他为“博导”。启功便言:“老朽垂垂老矣,一拨就倒、一驳就倒,我是‘拨倒’ , 不 拨 ‘ 自 倒 ’矣!”

在他被任命为中央文史研究馆馆长后,有人祝贺说,这是“部级”呢。启功则风趣地说:“不急,我不急,真不急!”

Page 21: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

21/39

启功外出讲学时,听到会议主持人常说的“现在请启老作指示”,他接下去的话便是:“本人是满族,祖先活动在东北,属少数民族,历史上通称‘胡人’。因此在下所讲,全是不折不扣的‘胡言’……” 96 年 启功与赵朴初

Page 22: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

22/39

启功曾说,他平生用功最勤、成就最显著的就是文物鉴定。他从实践中总结了七条忌讳,即一、皇威,二、挟贵,三、挟长,四、护短,五、尊贤,六、远害,七、容众。前三条是出自社会权威的压力,后四条是源于鉴定者的私心。

Page 23: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

23/39

启功先生被人们称为大师,不知道值几多金银。每当听到有人尊称他大师,便说:“你们少说了一个‘犬犹儿’。我是那个狮”,说完向人做狮吼状。

他给后世留下了一片无边的心海和众多灿烂的中国文字。启功和爱犬的合影

Page 24: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

24/39

他的客厅卧室中,触目可见者,除书画外,就是各色玩具的小动物。无论熊、狗、兔,还是猫、虎、鹿,一个个全都瞪圆了天真的大眼睛,好奇地望着他。启功戏言道:“动物比人可爱。”

Page 25: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

25/39

在 2002 年庆祝启功先生执教 70周年的活动现场,北师大学生们送给他一个可爱的绒毛玩具“小熊维尼”,会议期间,先生就忍不住一次又一次地用手抚摩着那只绒毛玩具,像个孩子。

Page 26: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

26/39

他的工作助手他曾问 :“经历了这么多,你为什么还这么乐观?”

先 生 答 道 :“ 我从不温习烦恼。人的一生,分为过去、现在、将来。过去的已经过去 了 , 现 在 很短暂, 很快也会 过去,只有将来是有希望的。”

Page 27: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

27/39

陆昕说:启老生活很节俭,一碗面条、几根黄瓜再拌点炸酱就行。有一次,我去先生家闲谈,先生拿出芦柑招待,我吃完了一个,先生刚吃完半个,忽有人来了,且来访者级别甚高,有众多随员。我见桌上食物凌乱不堪,便匆匆收拾了一下,顺手将芦柑皮和先生吃剩的半个一齐丢进沙发旁的纸篓里。

Page 28: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

28/39

客人走后,先生坐下,眼睛到处瞧,说:“记得我那个芦柑没吃完,怎么就没了 ?” 我大窘,忙说:“让我给扔了。”先生转身回到客厅,弯腰从纸篓里找出那半个芦柑,说:“用水冲冲还可以吃。”我连忙去夺,说: “我来吃,我扔的我吃。”先生却拿得紧紧的,道:“不,不,你们年轻人哪能这样,我来我来。”随即走到厕所用凉水冲了冲,吃了。

Page 29: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

29/39

启功常说,这辈子有两个恩人,“没有他们就没有我的今天”。其一,便是北京师范大学的老校长陈垣 。 (上图: 50 年代启功与陈垣校长)

Page 30: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

30/39

也正是陈垣慧眼识才,只有中学文凭的启功才能任教辅仁大学 (1952年原辅仁大学与北京师范大学合并 )国文系,之后一直留任北 京 师 范 大学。

和恩师陈垣

Page 31: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

31/39

另外一个恩人便是他的妻子章宝琛。

启功 20岁时中学毕业,按照清代传统都得在旗人内部论亲。在母亲包办下,他便与从未见过面的章宝琛成婚了。章宝琛不通文墨。

50 年代启功和夫人章宝琛

Page 32: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

32/39

启功曾回忆曰:“我的老伴儿叫章宝琛,比我大两岁,也是满人,我习惯地叫她姐姐。我母亲和姑姑在 1957 年相继病倒,重病的母亲和姑姑几乎就靠我妻子一个人来照顾,累活儿脏活儿、端屎端尿都落在她一人身上。成年累月,她日益消瘦,直到送终发丧,才稍微松了一口气。我无以为报只有请她坐在椅子上,恭恭敬敬地叫她‘姐姐’,给她磕一个头。”

Page 33: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

33/39

“文革”时期,启功受到审查,为了不招致更多的麻烦,他将自己的很多旧作 能烧的 都烧掉,能毁的也都毁掉。

Page 34: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

34/39

而这时,妻子却冒着“惹火烧身”的危险,偷偷地将最能代表启功国画风格的 12 幅作品用牛皮纸裹着,藏了起来。

Page 35: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

35/39

直到 1975 年,章宝琛在离开人世前夕,才将这个多年的秘密告诉了启功。妻子去世之后,启功把这些画作重新装裱,并在这些画作的旁边都题上了诗句,他给这一套字画命名为“二十痛心篇”。在《痛心篇二十首》中这样写道:“白头老夫妻,相爱如少年;虽然两 个 人 , 只 有 一 条命。”

Page 36: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

36/39

病中,夫人章宝琛曾对启功戏言:“我死后一定有不少人为你介绍对象,你信不信?”启功笑曰:“老朽如斯,哪会有人又傻且疯这样子做呢?”夫人问:“如果你不信,我俩可以赌下输赢账。”启功笑言:“万一你输了,那赌债怎么能生还?”夫人便说:“我自信必赢。”不料这一戏言果然灵验。

Page 37: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

37/39

当夫人撒手人寰后,启功家中可谓“门庭若市”,不少热心朋友乐呵呵地手拿“红丝线”,进门就往启功的脚脖上系。这可吓坏了启功,他干脆撤掉双人床,换成一张单人床,以此明志,谢绝盈门说客。

Page 38: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

38/39

1989 年冬,他还专门为此作了一篇小文,名曰:《打赌歌》。文末,他这样写道:“郑重宣称前赌今赢足使老妻亲笔勾销当年自诩铁固山坚的军令状。”

夫妻阴阳相隔 30年。生前,没有子嗣的启功先生对亲属说:“要是我走了,就把我与宝琛合葬在一起。我们来生还要做夫妻。”

Page 39: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

39/39

66 岁时,他自撰墓志铭 :

中学生,副教授。博不精,专不透。名虽扬,实不够。高不成,低不就。瘫趋左,派曾右。面微圆,皮欠厚。妻已亡,并无后。丧犹新,病照旧。六十六,非不寿。八宝山,渐相凑。计平生,谥曰陋。身与名,一齐臭。

27 年后,墓志铭最终“镌刻”在他的墓碑上。   

Page 40: La sagesse de vivre du Maître QI Gong (texte en chinois)

40/39

大师当中最难的是专家点头百姓鼓掌而且还会搞笑,这种大师非启功先生莫属。

根据网络资料整理 2010. 8. 15