IT RENGÖRA - IKEA...222 1.039 12 5) Tous • Prélavage 14 0.1 5 1) Les valeurs de consommation...

64
RENGÖRA FR IT

Transcript of IT RENGÖRA - IKEA...222 1.039 12 5) Tous • Prélavage 14 0.1 5 1) Les valeurs de consommation...

  • RENGÖRAFR

    IT

  • FRANÇAISVous trouverez la liste complète des centres de service après-ventechoisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la finde cette notice.

    ITALIANOConsultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati daIKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina delpresente manuale.

  • FRANÇAIS 4ITALIANO 35

  • Table des matièresInformations de sécurité 4Consignes de sécurité 6Description de l'appareil 7Bandeau de commande 8Programmes 8Réglages 9Avant la première utilisation 13Utilisation quotidienne 14

    Conseils 16Entretien et nettoyage 18En cas d'anomalie de fonctionnement 20Caractéristiques techniques 25EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT

    25

    GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA -FRANCE

    25

    Sous réserve de modifications.

    Informations de sécurité

    Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusementles instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pourresponsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaiseinstallation ou utilisation. Conservez toujours les instructionsdans un lieu sûr et accessible pour vous y référerultérieurement.

    Sécurité des enfants et des personnes vulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au

    moins 8 ans et par des personnes ayant des capacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuéesd’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sontcorrectement surveillé(e)s ou si des instructions relatives àl'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont étédonnées et si les risques encourus ont été appréhendés.

    • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil

    lorsque la porte est ouverte.• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être

    effectués par des enfants sans surveillance.

    FRANÇAIS 4

  • Sécurité générale• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage

    domestique et des situations telles que :– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans

    les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels

    et autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et

    maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Respectez le nombre maximal de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être

    remplacé par le fabricant, un service de maintenance agrééou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

    • Placez les couverts dans le panier à couverts, avec lesextrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac àcouverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.

    • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sanssurveillance pour éviter de vous prendre accidentellement lespieds dedans.

    • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la fiche de la prise secteur.

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pournettoyer l'appareil.

    • Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez àne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette.

    • L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide destuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenantd'anciens appareils.

    FRANÇAIS 5

  • Consignes de sécurité

    Installation

    AVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquement parun professionnel qualifié.

    • Retirez l'intégralité de l'emballage.• N'installez pas et ne branchez pas un

    appareil endommagé.• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez

    pas dans un endroit où la températureambiante est inférieure à 0 °C.

    • Suivez scrupuleusement les instructionsd'installation fournies avec l'appareil.

    • Soyez toujours vigilants lorsque vousdéplacez l'appareil car il est lourd.Utilisez toujours des gants de sécurité etdes chaussures fermées.

    • Vérifiez que l'appareil est installé sous età proximité de structures sûres.

    Branchement électrique

    AVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.

    • L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les paramètres figurant sur

    la plaque signalétique correspondentaux données électriques de votre réseau.

    • Utilisez toujours une prise de courant desécurité correctement installée.

    • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.

    • Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du câble d'alimentationde l'appareil doit être effectué par notreservice après-vente agréé.

    • Ne branchez la fiche d'alimentation à laprise de courant qu'à la fin del'installation. Assurez-vous que la prisede courant est accessible une foisl'appareil installé.

    • Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

    • Cet appareil est conforme aux directivesCEE.

    • Royaume-Uni et Irlande uniquement. Cetappareil est fourni avec un câbled'alimentation de 13 A. Si vous devezchanger le fusible de la fiche secteur,utilisez uniquement un fusible 13 Aapprouvé ASTA (BS 1362).

    Raccordement à l'arrivée d'eau• Veillez à ne pas endommager les tuyaux

    de circulation d'eau.• Avant d'installer des tuyaux neufs, des

    tuyaux n'ayant pas servi depuislongtemps, lorsqu'une réparation a étéeffectuée ou qu'un nouveau dispositif aété installé (compteurs d'eau, etc.),laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'ellesoit parfaitement propre et claire.

    • Pendant et après la première utilisationde l'appareil, vérifiez qu'aucune fuiten'est visible.

    • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte unevanne de sécurité et une gaine avec uncâble d'alimentation intérieur.

    AVERTISSEMENT! Tensiondangereuse.

    • Si le tuyau d'arrivée d'eau estendommagé, fermez immédiatement lerobinet d'eau et débranchez la fiche dela prise secteur. Contactez le service

    FRANÇAIS 6

  • après-vente pour remplacer le tuyaud'arrivée d'eau.

    Utilisation• Ne montez pas sur la porte ouverte de

    votre appareil ; ne vous asseyez pasdessus.

    • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez lesconsignes de sécurité figurant surl'emballage du produit de lavage.

    • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; nejouez pas avec.

    • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareilavant la fin du programme. Il se peutque la vaisselle contienne encore duproduit de lavage.

    • De la vapeur chaude peut s'échapper del'appareil si vous ouvrez la portependant le déroulement d'unprogramme.

    • Ne placez pas de produits inflammablesou d'éléments imbibés de produitsinflammables à l'intérieur ou à proximitéde l'appareil, ni sur celui-ci.

    Maintenance• Contactez votre service après-vente

    pour faire réparer l'appareil. N'utilisezque des pièces de rechange d'origine.

    • Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informationssuivantes (qui se trouvent sur la plaquesignalétique).Modèle :PNC :Numéro de série :

    Mise au rebut

    AVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.

    • Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.

    • Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.

    • Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.

    Description de l'appareil

    8

    7

    6

    5

    4

    1

    3

    2

    1 Bras d'aspersion inférieur2 Filtres3 Plaque de calibrage4 Distributeur de liquide de rinçage5 Distributeur de produit de lavage6 Réservoir de sel régénérant7 Bras d'aspersion intermédiaire8 Panier du haut

    FRANÇAIS 7

  • Bandeau de commande

    1 32 4

    1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de programme3 Touche Delay

    4 Voyants

    Voyants

    Indicateur DescriptionVoyant de fin.

    Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteintpendant le déroulement du programme.

    Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen-dant le déroulement du programme.

    Programmes

    Programme Degré de salis-sure

    Type de vaissel-le

    Phases du pro-gramme

    Valeurs de consommation1)

    Durée(min)

    Consom-mation

    électrique(kWh)

    Eau(l)

    2)70 °C

    Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasseroles

    • Prélavage• Lavage à

    70 °C• Rinçages• Séchage

    155 - 170 1.5 - 1.7 14-15

    FRANÇAIS 8

  • Programme Degré de salis-sure

    Type de vaissel-le

    Phases du pro-gramme

    Valeurs de consommation1)

    Durée(min)

    Consom-mation

    électrique(kWh)

    Eau(l)

    65 °CNormalementsaleVaisselle etcouverts

    • Prélavage• Lavage à

    65 °C• Rinçages• Séchage

    130 - 140 1.4 - 1.6 15-17

    3)60 °C ou 65 °C

    Vaisselle fraî-chement salieVaisselle etcouverts

    • Lavage à60 °C ou65 °C

    • Rinçages

    38 0.8 10

    4)50 °C

    NormalementsaleVaisselle etcouverts

    • Prélavage• Lavage à

    50 °C• Rinçages• Séchage

    222 1.039 12

    5) Tous • Prélavage 14 0.1 5

    1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des varia-tions de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.2) Ce programme est idéal pour laver la vaisselle très sale et obtenir de bons résultats de lavage sur les poêles etcasseroles.3) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage enpeu de temps.4) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couvertsnormalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)5) Utilisez ce programme pour rincer rapidement les plats. Cela évite que les restes de nourriture ne collent sur la vais-selle et que de mauvaises odeurs se dégagent de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.

    Informations pour les instituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez un courrierélectronique à l'adresse :

    [email protected] le numéro du produit (PNC) indiquésur la plaque signalétique.

    Réglages

    Mode Programmation et mode UtilisateurLorsque l'appareil est en modeProgrammation, il est possible de

    sélectionner un programme et d'entrer enmode Utilisateur.Réglages disponibles en mode utilisateur :

    FRANÇAIS 9

  • • Le niveau de l'adoucisseur d'eau enfonction de la dureté de l'eau.

    • L'activation ou la désactivation du signalsonore de fin de programme.

    • L'activation ou la désactivation de lanotification du distributeur de liquide derinçage vide.

    • Activation ou désactivation deAutoOpen

    L'appareil conserve les réglagesenregistrés. Par conséquent, vous n'avezpas à les sélectionner à nouveau avantchaque cycle.

    Comment régler le mode ProgrammationL'appareil se trouve en modeProgrammation lorsque seul le voyant duprogramme est allumé.Après l'activation, l'appareil est en modeProgrammation par défaut. Si ce n'est pasle cas, sélectionnez le mode Programmationde la façon suivante :

    Maintenez les touches et enfoncéessimultanément jusqu'à ce que l'appareil semette en mode Programmation.

    Adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minéraux del'arrivée d'eau qui pourraient avoir unimpact négatif sur les résultats de lavage etsur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée, plusl'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur doit être réglé en fonction dudegré de dureté de l'eau de votre région.Votre compagnie des eaux peut vousindiquer la dureté de l'eau dans votrerégion. Il est important de réglerl'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquatpour vous garantir de bons résultats delavage.

    Dureté eauDegrés alle-mands (°dH)

    Degrés français(°fH)

    mmol/l Degrés Clar-ke

    Niveau de l'adoucis-seur d'eau

    47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

    43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

    37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

    29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

    23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

    19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

    15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

    11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

    4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

  • Si vous utilisez un détergent standard oudes pastilles tout-en-1 (avec ou sans selrégénérant), réglez le niveau de duretéde l'eau approprié afin d'activer levoyant de remplissage du sel régénérant.

    Les pastilles tout-en-1 contenantdu sel régénérant ne sont pasassez efficaces pour adoucir uneau dure.

    Comment régler le niveau del'adoucisseur d'eauAssurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.1. Maintenez simultanément les touches

    et enfoncées pour entrer enmode utilisateur.

    Les voyants : , , et commencent à clignoter.2. Appuyez sur .Les voyants , et sont éteints.Le voyant clignote toujours.Le voyant clignote. Le nombre declignotements indique le réglage actuel del'adoucisseur d'eau (par ex. :5 clignotements + pause + 5 clignotements= niveau 5).3. Appuyez sur pour modifier le

    réglage. Le niveau augmente d'unpalier à chaque fois que vous appuyezsur la touche . Lorsque vous atteignezle niveau 10 et appuyez à nouveau surla touche, le réglage revient auniveau 1.

    4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour confirmer et sauvegarder leréglage.

    Notification de liquide de rinçage videLe liquide de rinçage permet à la vaissellede sécher sans traces ni taches.

    Le liquide de rinçage est automatiquementajouté au cours du rinçage chaud.Quand la chambre du liquide de rinçageest vide, le voyant de liquide de rinçages'allume pour signaler qu'un remplissage duliquide de rinçage est nécessaire. Si lesrésultats de séchage sont satisfaisants lorsde l'utilisation de pastilles de détergentmultifonctions, il est possible de désactiverla notification de remplissage dudistributeur de liquide de rinçage Nousvous recommandons, cependant, detoujours utiliser du liquide de rinçage pourde meilleures performances du séchage.Si vous utilisez un détergent standard oudes pastilles tout-en-1 sans agent derinçage, activez la notification pour que levoyant Remplissage du liquide de rinçagereste actif.

    Comment désactiver la notification dudistributeur de liquide de rinçage videAssurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.1. Maintenez simultanément les touches

    et enfoncées pour entrer enmode utilisateur.

    Les voyants : , , et commencent à clignoter.2. Appuyez sur .Les voyants : , et sont éteints.Le voyant clignote toujours.L'indicateur indique le réglage actuel.Allumé = la notification du réservoir deliquide de rinçage vide est activée. Éteint =la notification du réservoir de liquide derinçage vide est désactivée.3. Appuyez sur pour modifier le

    réglage.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

    pour confirmer et sauvegarder leréglage.

    FRANÇAIS 11

  • Signaux sonoresDes signaux sonores retentissent lorsqu'uneanomalie de fonctionnement s'est produite.Il est impossible de désactiver ces signauxsonores.Un signal sonore retentit également lorsquele programme est terminé. Par défaut, cesignal sonore est activé, mais il est possiblede le désactiver.De plus, un signal sonore retentit avant quela fonction AutoOpen n'ouvre la porte. Cesignal sonore ne s'éteint que lorsque lafonction AutoOpen est désactivée.Lorsque vous appuyez sur la toucheprincipale pour allumer le lave-vaisselle, ilémet un court bip sonore. Par défaut, le bipest activé, mais il est possible de ledésactiver en même temps que le signalsonore de fin de programme.

    Comment désactiver les signaux sonoresAssurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,

    maintenez simultanément les touches et enfoncées.

    Les voyants : , , et commencent à clignoter.2. Appuyez sur .Les voyants : , et sont éteints.Le voyant clignote toujours.L'indicateur indique le réglage actuel.Allumé = le signal sonore est activé. Éteint =le signal sonore est désactivé.3. Appuyez sur pour modifier le

    réglage.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

    pour confirmer et sauvegarder leréglage.

    AutoOpenL'option AutoOpen améliore les résultats deséchage en utilisant moins d'énergie.

    Durant la phase de séchage, laporte s'ouvre automatiquementet reste ouverte.

    ATTENTION! Ne tentez pas derefermer la porte de l'appareildans les 2 minutes suivant sonouverture automatique. Vousrisqueriez d'endommagerl'appareil.

    L'option AutoOpen est automatiquementactivée avec tous les programmes, àl'exception du programme .

    Pour éviter tout risque possible àl'intérieur de l'appareil (parexemple à cause de couteaux,d'objets tranchants ou deproduits chimiques), pour lesenfants, les animaux ou lespersonnes handicapées,désactivez la fonction.

    Comment désactiver l'option AutoOpenL'appareil doit être en modeProgrammation.

    FRANÇAIS 12

  • 1. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pour entrer en

    mode utilisateur.Les voyants : , , et commencent à clignoter.2. Appuyez sur .Les voyants : , , sont éteints. Levoyant clignote toujours.

    L'indicateur indique le réglage actuel.Allumé = option AutoOpen activée. Éteint =option AutoOpen désactivée.3. Appuyez sur pour modifier le

    réglage.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

    pour confirmer le réglage.

    Avant la première utilisation

    1. Assurez-vous que le réglage actuel del'adoucisseur d'eau est compatibleavec la dureté de l'arrivée d'eau. Si cen'est pas le cas, réglez le niveau del'adoucisseur d'eau.

    2. Remplissez le réservoir de selrégénérant.

    3. Remplissez le distributeur de liquide derinçage.

    4. Ouvrez le robinet d'eau.5. Lancez un programme pour éliminer

    tous les résidus qui peuvent toujours setrouver à l'intérieur de l'appareil.N'utilisez pas de produit de lavage etne chargez pas les paniers.

    Lorsque vous démarrez unprogramme, l'appareil peutprendre 5 minutes pourrecharger la résine dansl'adoucisseur d'eau. Pendant cetemps, l'appareil semble ne pasfonctionner. La phase de lavagene démarre qu'une fois cetteprocédure achevée. Laprocédure sera répétéerégulièrement.

    Réservoir de sel régénérant

    ATTENTION! Utilisez uniquementdu sel régénérant spécialementconçu pour les lave-vaisselle.

    Le sel permet de recharger la résine dansl'adoucisseur d'eau et de garantir de bonsrésultats de lavage au quotidien.

    Remplissage du réservoir de selrégénérant

    1 2

    3

    Mettez 1 litre d'eaudans le réservoir desel régénérant(uniquement lapremière fois).

    4

    Versez 1 kg de seldans le réservoir desel régénérant.

    FRANÇAIS 13

  • 5

    Tournez le couvercledu réservoir de selrégénérant vers ladroite pour lerefermer.

    ATTENTION! De l'eau et du selpeuvent sortir du réservoir de selrégénérant lorsque vous leremplissez. Afin d'éviter lacorrosion, lancez immédiatementun programme après avoirrempli le réservoir de selrégénérant.

    Remplissage du distributeur de liquide derinçage

    1 2

    3

    + -

    M A X

    4

    5

    M A X

    + 4

    3 2 1 -

    Pour régler laquantité de liquidede rinçage libérée,tournez le sélecteurentre la position 1(quantité minimale)et la position 4(quantitémaximale).

    Utilisation quotidienne

    1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

    pour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.

    • Si le voyant du réservoir de selrégénérant est allumé, remplissez leréservoir.

    • Si le voyant du liquide de rinçage estallumé, remplissez le distributeur deliquide de rinçage.

    FRANÇAIS 14

  • 3. Chargez les paniers.4. Ajoutez le produit de lavage.5. Réglez et lancez le programme adapté

    au type de vaisselle et au degré desalissure.

    Utilisation du produit de lavage

    1 2

    3

    A

    Mettez le produit delavage ou lespastilles tout-en-undans lecompartiment (A).

    4

    B

    Si le programmecomporte une phasede prélavage,versez une petitequantité de produitde lavage dans lecompartiment (B).

    5

    Si vous utilisez plusieurs pastilles quicontiennent du sel régénérant et du liquide

    de rinçage, il n'est pas nécessaire deremplir le réservoir de sel régénérant ni ledistributeur de liquide de rinçage.• Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau

    minimal.• Réglez le distributeur de liquide de

    rinçage sur le niveau le plus faible.

    Que faire si vous ne voulez plus utiliser depastilles de détergent multifonctionsAvant de commencer à utiliser du produitde lavage, du sel régénérant et du liquidede rinçage séparément, effectuez laprocédure suivante :1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau

    maximal.2. Assurez-vous que le réservoir de sel

    régénérant et le distributeur de liquidede rinçage sont pleins.

    3. Lancez le programme le plus court avecune phase de rinçage. N'utilisez pas deproduit de lavage et ne chargez pas lespaniers.

    4. Lorsque le programme de lavage estterminé, réglez l'adoucisseur d'eau enfonction de la dureté de l'eau dansvotre région.

    5. Ajustez la quantité de liquide derinçage libérée.

    Réglage et départ d'un programme

    Fonction Auto OffCette fonction réduit la consommationd'énergie en éteignant automatiquementl'appareil lorsqu'il n'est pas en cours defonctionnement.La fonction est activée :• 5 minutes après la fin du programme.• Au bout de 5 minutes si le programme

    n'a pas démarré.

    FRANÇAIS 15

  • Départ d'un programme1. Laissez la porte de l'appareil

    entrouverte.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

    pour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode de sélectiondu programme.

    3. Appuyez sur la touche du programmevoulu.

    Le voyant correspondant s'allume.4. Fermez la porte de l'appareil pour

    démarrer le programme.

    Démarrage d'un programme avec départdifféré1. Sélectionnez un programme.2. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce

    que le voyant correspondant au nombred'heures souhaitées s'allume (3, 6 ou 9).

    Le voyant du départ différé s'allume.3. Fermez la porte de l'appareil pour

    démarrer le décompte.Durant le décompte, vous pouvezaugmenter le nombre d'heures dudépart différé, mais vous ne pouvez pasmodifier le programme sélectionné.

    Lorsque le décompte est terminé, leprogramme démarre.

    Ouverture de la porte au cours dufonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte lorsqu'unprogramme est en cours, l'appareil s'arrête.Cela peut avoir un impact sur laconsommation d'énergie et la durée duprogramme. Lorsque vous refermez la

    porte, l'appareil reprend là où il a étéinterrompu.

    Annulation du départ différé au cours dudécompteLorsque vous annulez le départ différé,vous devez régler de nouveau leprogramme et les options.

    Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées jusqu'à ceque l'appareil soit en mode de sélection duprogramme.

    Annulation du programmeAppuyez et maintenez enfoncéessimultanément les touches et jusqu'àce que l'appareil soit en mode Sélection deprogramme.Assurez-vous de la présence de produit delavage dans le distributeur de produit delavage avant de lancer un nouveauprogramme.

    Fin du programmeLorsque le programme est terminé, levoyant s'allume. Si vous n'allumez pasl'appareil dans les 5 minutes qui suivent,tous les voyants s'éteignent pour diminuerla consommation d'énergie.1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la

    touche Marche/Arrêt ou attendez quela fonction Auto Off l'éteigneautomatiquement.

    2. Fermez le robinet d'eau.

    Conseils

    RaccordementLes conseils suivants vous garantissent desrésultats de lavage et de séchage optimauxau quotidien, et vous aideront à protégerl'environnement.

    • Videz les plus gros résidus alimentairesdes plats dans une poubelle.

    • Ne rincez pas vos plats à la main aupréalable. En cas de besoin, utilisez leprogramme de prélavage (si disponible)

    FRANÇAIS 16

  • ou sélectionnez un programme avec unephase de prélavage.

    • Utilisez toujours tout l'espace despaniers.

    • Lorsque vous chargez l'appareil, veillezà ce que l'eau libérée par les emboutsdes bras d'aspersion puisse atteindreparfaitement les plats pour qu'ils soientparfaitement lavés. Vérifiez que les platsne se touchent pas ou ne se recouvrentpas les uns les autres.

    • Vous pouvez utiliser du détergent, duliquide de rinçage et du sel régénérantséparément, ou des pastilles tout en 1(par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « touten 1 »). Suivez les instructions indiquéessur l'emballage.

    • Sélectionnez le programme en fonctiondu type de vaisselle et du degré desalissure. Le programme ECO vouspermet d'optimiser votre consommationd'eau et d'énergie pour la vaisselle et lescouverts normalement sales.

    Utilisation de sel régénérant, de liquidede rinçage et de produit de lavage• Utilisez uniquement du sel régénérant,

    du liquide de rinçage et du produit delavage conçus pour les lave-vaisselle.D'autres produits peuvent endommagerl'appareil.

    • Lors de la dernière phase de rinçage, leliquide de rinçage permet de sécher lavaisselle sans laisser de traînées ni detaches.

    • Les pastilles tout en 1 sont généralementadaptées aux régions où la dureté del'eau est inférieure à 21 °dH. Dans lesrégions où la dureté dépasse cette limite,du liquide de rinçage et du selrégénérant doivent être utilisés encomplément des pastilles tout en 1.Cependant, dans les régions où l'eau estdure ou très dure, nous recommandonsl'utilisation séparée d'un détergentsimple (poudre, gel, pastille, sansfonction supplémentaire), de liquide derinçage et de sel régénérant pour des

    résultats de lavage et de séchageoptimaux.

    • Les tablettes de détergent ne sedissolvent pas complètement durant lesprogrammes courts. Pour éviter que desrésidus de produit de lavage ne sedéposent sur la vaisselle, nousrecommandons d'utiliser des pastilles dedétergent avec des programmes longs.

    • N'utilisez que la quantité nécessaire deproduit de lavage. Reportez-vous auxinstructions figurant sur l'emballage duproduit de lavage.

    Chargement des paniers

    Reportez-vous à la brochurefournie pour consulter desexemples de charge des paniers.

    • Utilisez uniquement cet appareil pourlaver des articles qui peuvent passer aulave-vaisselle.

    • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle desarticles en bois, en corne, en aluminium,en étain et en cuivre.

    • Ne placez pas dans l'appareil des objetspouvant absorber l'eau (éponges,chiffons de nettoyage).

    • Enlevez les restes d'aliments sur lesarticles.

    • Faites tremper dans l'eau les élémentsavec les aliments brûlés restants.

    • Chargez les articles creux (tasses, verreset casseroles) en les retournant.

    • La vaisselle et les couverts ne doiventpas être insérés les uns dans les autres nise chevaucher. Mélangez les cuillèresavec d'autres couverts.

    • Vérifiez que les verres ne se touchentpas pour éviter qu'ils ne se brisent.

    • Placez les petits articles dans le panier àcouverts.

    • Placez les objets légers dans le paniersupérieur. Disposez-les de façon à cequ'ils ne puissent pas se retourner.

    • Assurez-vous que le bras d'aspersiontourne librement avant de lancer unprogramme.

    FRANÇAIS 17

  • Avant le démarrage d'un programmeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctement

    installés.• Le bouchon du réservoir de sel

    régénérant est vissé.• Les bras d'aspersion ne sont pas

    obstrués.• Vous avez utilisé du sel régénérant et du

    liquide de rinçage (sauf si vous utilisezdes pastilles tout en 1).

    • La vaisselle est bien positionnée dans lespaniers.

    • Le programme est adapté au type devaisselle et au degré de salissure.

    • Vous utilisez la bonne quantité deproduit de lavage.

    Déchargement des paniers1. Attendez que la vaisselle refroidisse

    avant de la retirer de l'appareil. Lavaisselle encore chaude est sensible auxchocs.

    2. Commencez par décharger le panierinférieur, puis le panier supérieur.

    À la fin du programme, il peutrester de l'eau sur les parois et laporte de l'appareil.

    Entretien et nettoyage

    AVERTISSEMENT! Avant touteopération d'entretien, éteignezl'appareil et débranchez la fichede la prise secteur.

    Les filtres sales et les brasd'aspersion obstrués diminuentles résultats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire.

    Nettoyage des filtres

    1

    Assurez-vous qu'ilne reste aucunrésidu alimentaire nisalissure à l'intérieurou autour du borddu collecteur d'eau.

    2

    C

    B

    A

    FRANÇAIS 18

  • 3

    Pour retirer les filtres(B) et (C), tournez lapoignée vers lagauche et enlevez-la. Démontez lesfiltres (B) et (C).Lavez les filtres àl'eau courante.

    4

    Retirez le filtre (A).Lavez le filtre àl'eau courante.

    5D

    Remettez le filtreplat (A) en place.Assurez-vous qu'ilest correctementpositionné sous les2 guides (D).

    6

    Montez les filtres (B)et (C). Mettez-les enplace dans le filtre(A). Tournez lapoignée vers ladroite jusqu'à labutée.

    Une position incorrecte des filtrespeut donner de mauvais résultatsde lavage et endommagerl'appareil.

    Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée

    1

    Fermez le robinetd'eau.

    2

    A

    Débranchez letuyau. Tournezl'attache A dans lesens horaire.

    3

    Nettoyez le filtre dutuyau d'arrivée.

    4

    Nettoyage des bras d'aspersionNe retirez pas les bras d'aspersion. Si desrésidus ont bouché les orifices des brasd'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'unobjet fin et pointu.

    Nettoyage extérieur• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux

    humide.• Utilisez uniquement des produits de

    lavage neutres.• N'utilisez pas de produits abrasifs, de

    tampons à récurer ni de solvants.

    FRANÇAIS 19

  • Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, y

    compris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.

    • Si vous utilisez régulièrement desprogrammes de courte durée, desdépôts de graisse et des dépôtscalcaires peuvent se former à l'intérieurde l'appareil. Pour éviter cela, nous

    recommandons de lancer un programmelong au moins 2 fois par mois.

    • Pour maintenir des performancesoptimales, nous vous recommandonsd'utiliser un produit de nettoyagespécifique pour lave-vaisselle une foispar mois. Reportez-vous aux instructionsfigurant sur l'emballage de ces produits.

    En cas d'anomalie de fonctionnement

    Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrêteen cours de fonctionnement, vérifiez si vouspouvez résoudre le problème par vous-même en vous aidant des informations dutableau avant de contacter le Serviceaprès-vente agréé.

    AVERTISSEMENT! Desréparations mal entreprisespeuvent entraîner un gravedanger pour l'utilisateur. Touteréparation ne doit être effectuéeque par un technicien qualifié.

    Pour certains problèmes, le voyant de finclignote pour indiquer undysfonctionnement.La plupart des problèmes peuvent êtrerésolus sans avoir recours au serviceaprès-vente agréé.

    Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimenta-

    tion est bien insérée dans la prise de courant.• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans

    la boîte à fusibles.

    Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.• Si vous avez sélectionné un départ différé, an-

    nulez-le ou attendez la fin du décompte.• L'appareil a lancé la procédure de recharge-

    ment de la résine dans l'adoucisseur d'eau. Ladurée de cette procédure est d'environ 5 minu-tes.

    FRANÇAIS 20

  • Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesL'appareil ne se remplit pas d'eau.• Le voyant Fin clignote une fois de

    façon intermittente.• Le signal sonore retentit 1 fois, de

    façon intermittente.

    • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.• Assurez-vous que la pression de l'arrivée

    d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cetteinformation, contactez votre compagnie deseaux.

    • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pasobstrué.

    • Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivéed'eau n'est pas obstrué.

    • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eaun'est pas tordu ni plié.

    L'appareil ne vidange pas l'eau.• Le voyant Fin clignote 2 fois de fa-

    çon intermittente.• Le signal sonore retentit 2 fois, de

    façon intermittente.

    • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pasobstrué.

    • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas tordu ni plié.

    Le système de sécurité anti-déborde-ment s'est déclenché.• Le voyant Fin clignote 3 fois de fa-

    çon intermittente.• Le signal sonore retentit 3 fois, de

    façon intermittente.

    • Fermez le robinet d'eau et contactez le serviceaprès-vente agréé.

    Le voyant du sel régénérant reste al-lumé après le remplissage du réser-voir de sel régénérant.

    • Si après 3 ou 4 programmes le voyant du ré-servoir de sel régénérant reste allumé, contac-tez le service après-vente agréé.Cela peut arriver si vous utilisez du sel régéné-rant ayant besoin de temps pour se dissoudre.Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'ap-pareil.

    L'appareil s'arrête et redémarre plu-sieurs fois en cours de fonctionnement.

    • C'est normal. Cela vous garantit des résultatsde lavage optimaux et des économies d'éner-gie.

    Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné un départ différé, an-nulez-le ou attendez la fin du décompte.

    Petite fuite au niveau de la porte del'appareil.

    • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ouserrez les pieds réglables (si disponibles).

    • La porte de l'appareil n'est pas centrée avecla cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).

    FRANÇAIS 21

  • Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLa porte de l'appareil est difficile àfermer.

    • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ouserrez les pieds réglables (si disponibles).

    • De la vaisselle dépasse des paniers.

    Bruit de cliquetis ou de battement àl'intérieur de l'appareil.

    • La vaisselle n'est pas correctement rangéedans les paniers. Reportez-vous au manuel dechargement du panier.

    • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuventtourner librement.

    L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimentertous les appareils en cours de fonctionnementsimultanément. Vérifiez l'ampérage de la priseet la capacité du mètre, ou éteignez l'un desappareils qui sont en cours de fonctionnement.

    • Défaut électrique interne de l'appareil. Faitesappel à un service après-vente agréé.

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils »pour connaître les autres causesprobables.

    Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puisrallumez-le. Si le problème persiste,contactez le service après-vente agréé.

    Pour les codes d'alarme ne figurant pasdans le tableau, contactez le service après-vente agréé.

    Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

    Problème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.

    • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien-ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa-nier.

    • Utilisez un programme de lavage plus intense.• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Re-

    portez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».

    FRANÇAIS 22

  • Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatis-faisants.

    • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur del'appareil, porte fermée.

    • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li-quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni-veau de distributeur de liquide de rinçage.

    • Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'êtreessuyés.

    • Pour de meilleures performances de séchage, activezl'option AutoOpen.

    • Nous vous recommandons de toujours utiliser du liqui-de de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastillestout en 1.

    Il y a des traînées blanchâtresou pellicules bleuâtres sur lesverres et la vaisselle.

    • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im-portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide derinçage sur un niveau plus faible.

    • La quantité de produit de lavage est excessive.

    Il y a des taches et traces degouttes d'eau séchées sur lesverres et la vaisselle.

    • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf-fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide derinçage sur un niveau plus élevé.

    • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit encause.

    La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activezl'option AutoOpen.

    • Le programme ne contient pas de phase de séchageou une phase de séchage à basse température.

    • Le distributeur de liquide de rinçage est vide.• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en

    cause.• Il se peut que la qualité des pastilles tout en 1 soit en

    cause. Essayez une marque différente ou activez ledistributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquidede rinçage avec les pastilles tout en 1.

    L'intérieur de l'appareil esthumide.

    • Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la con-densation de l'humidité contenue dans l'air sur les pa-rois.

    Mousse inhabituelle en coursde lavage.

    • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle.

    • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça-ge. Faites appel à un service après-vente agréé.

    FRANÇAIS 23

  • Problème Cause et solution possiblesTraces de rouille sur les cou-verts.

    • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour lelavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseurd'eau ».

    • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont étéplacés ensemble. Évitez de placer les couverts en ar-gent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.

    Il y a des résidus de détergentdans le distributeur de produitde lavage à la fin du pro-gramme

    • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis-tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas étéentièrement éliminée par l'eau.

    • L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeurde produit de lavage. Assurez-vous que le bras d'as-persion n'est pas bloqué ou obstrué.

    • Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne blo-quent pas l'ouverture du couvercle du distributeur deliquide de rinçage.

    Odeurs à l'intérieur de l'appa-reil.

    • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».

    Dépôts calcaires sur la vaissel-le, dans la cuve et à l'intérieurde la porte.

    • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyantde remplissage.

    • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé.• L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au cha-

    pitre « Adoucisseur d'eau ».• Même si vous utilisez des pastilles tout en 1, utilisez du

    seul régénérant et réglez la régénération de l'adoucis-seur d'eau. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseurd'eau ».

    • Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'appa-reil avec un nettoyant spécial pour le détartrage del'appareil.

    • Testez différents produits de lavage.• Contactez le fabricant du produit de lavage.

    Vaisselle ternie, décolorée ouébréchée.

    • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des ar-ticles adaptés au lave-vaisselle.

    • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re-portez-vous au manuel de chargement du panier.

    • Placez les objets délicats dans le panier supérieur.

    FRANÇAIS 24

  • Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils »pour connaître les autres causesprobables.

    Caractéristiques techniques

    Dénomination du produit Lave-vaisselle entièrement intégré

    Dimensions Largeur / hauteur / profon-deur (mm)

    596 / 818 - 898 / 550

    Branchement électrique1) Tension (V) 220 - 240

    Fréquence (Hz) 50

    Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

    Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude2) max. 60 °C

    Capacité Couverts 13

    Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0

    Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.501) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs.2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, pan-neaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

    Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les

    conteneurs prévus à cet effet. Contribuez àla protection de l'environnement et à votresécurité, recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas les appareils

    portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.

    GARANTIE IKEA

    Pendant combien de temps la garantieIKEA est-elle valable ?

    Cette garantie est valable cinq (5) ans àcompter de la date d'achat de votreappareil chez IKEA, à moins qu'il ne

    FRANÇAIS 25

  • s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel casla garantie ne dure que deux (2) ans. Leticket de caisse original est nécessaire etconstitue la preuve d'achat. Les réparationseffectuées sous couvert de la garantie neprolongent pas la durée de garantie, nipour l'appareil ni pour les pièceséchangées.Quels appareils ne sont pas couverts parcette garantie IKEA de cinq (5) ans ?La gamme d'appareils LAGAN et tous lesappareils achetés chez IKEA avant le 1eraoût 2007.Qui se chargera du service après vente ?Le service après-vente IKEA se chargera duservice par le biais de ses propres servicesou du réseau de partenaires autorisés.Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated'achat chez IKEA. Cette garantie estvalable uniquement lorsque l’appareil estutilisé pour un usage domestique. Lesexceptions sont indiquées dans leparagraphe “Qu'est-ce qui n'est pascouvert par la garantie ?” Pendant la duréede la garantie, les coûts des réparations,des pièces de rechange, de la main-d'œuvre et du déplacement seront pris encharge à condition que l'appareil soitdisponible pour réparation sansoccasionner de dépenses spéciales et quele dommage soit lié à une défectuosité d’uncomposant ou à un défaut de fabricationcouvert par la garantie. Dans cesconditions, la directive européenne(99/44/CE) et les réglementations localesdoivent être appliquées. Les piècesremplacées deviennent la propriété d'IKEA.Que fait IKEA en cas de problème ?

    Le service après-vente choisi par IKEAexamine le produit et décide, à sa seulediscrétion, si la défectuosité est couvertepar la garantie. Si tel est le cas, le serviceaprès-vente IKEA par le biais de sespropres services ou d'un partenaireautorisé, procède alors, à sa seulediscrétion, à la réparation du produitdéfectueux ou à son remplacement par unproduit équivalent.Qu'est-ce qui n'est pas couvert par lagarantie ?• L'usure normale.• Les dommages causés délibérément ou

    par négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructionsd'utilisation, d'une installation incorrecteou d’un branchement non conforme del'appareil, les dommages causés par uneréaction chimique ou électrochimique,l'oxydation, la corrosion ou un dégât deseaux, incluant sans s'y limiter, lesdommages causés par une quantitéexcessive de calcaire au niveau duraccordement à l'eau, les dégâtsrésultant de conditionsenvironnementales anormales.

    • Les consommables tels que les piles etampoules.

    • Les pièces non fonctionnelles etdécoratives, qui n'ont pas d'incidence surl'utilisation normale de l'appareil, demême que les rayures et éventuellesvariations de couleur.

    • Les dégâts accidentels causés par unesubstance ou un corps étranger, lenettoyage ou débouchage de filtres,systèmes d'évacuation ou compartimentsde produits de lavage.

    • Les dommages constatés sur leséléments suivants : vitrocéramique,accessoires, paniers à vaisselle et àcouverts, tuyaux d'alimentation et devidange, joints, ampoules et diffuseurs,écrans, manettes et touches carrosserieet éléments de la carrosserie. Sauf s'il est

    FRANÇAIS 26

  • possible de prouver que ces dommagesont été causés par des défauts defabrication.

    • Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technicien.

    • Les réparations qui n'ont pas étéeffectuées par des techniciens de serviceaprès-vente désignés et/ou unpartenaire contractuel autorisé ni cellesoù l'on n'a pas utilisé des piècesd'origine.

    • Les dommages résultant d'uneinstallation incorrecte ou nonrespectueuse des spécificationsd’installation.

    • L'utilisation de l'appareil dans unenvironnement non domestique (parexemple pour un usage professionnel).

    • Dommages dus au transport. Si le clienttransporte le produit chez lui ou à uneautre adresse, IKEA ne pourra en aucuncas être tenu responsable desdommages survenant pendant letransport. En revanche, si IKEA livre leproduit à l'adresse de livraison du client,tout endommagement du produitsurvenant en cours de transport seracouvert par la présente garantie.

    • Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou sonpartenaire autorisé répare ou remplacel'appareil aux termes de la présentegarantie, le fournisseur de service après-vente ou son partenaire autoriséréinstallera l'appareil réparé ouinstallera l'appareil de remplacement,selon le cas.

    Cette restriction ne concerne pas les cas oùun service après vente qualifié a travaillésans faire d'erreur et en utilisant les piècesd'origine afin d'adapter l'appareil auxnormes de sécurité techniques d'un autrepays de l'Union européenne.Application de la garantie légale

    La garantie IKEA vous donne des droitsspécifiques, qui couvrent ou dépassenttoutes les exigences légales locales quipeuvent varier d'un pays à l'autre.Zone de validitéPour les appareils achetés dans un pays del'Union européenne et transportés dans unautre pays de l'Union européenne, lesservices seront fournis dans le cadre desconditions de garantie valables dans cedernier. L'obligation de fournir des servicesdans le cadre de la garantie n'existe quesi :• l'appareil est conforme et installé

    conformément aux spécificationstechniques du pays dans lequel lademande de garantie est effectuée ;

    • l'appareil est conforme et installéconformément aux instructions demontage et consignes de sécuritéindiquées dans la notice d'utilisation ;

    Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cadre

    de cette garantie ;2. demander une précision pour installer

    votre appareil IKEA dans des meublesde cuisine IKEA. Le service après-ventene fournira pas de précision en ce quiconcerne :• l'installation d'ensemble de la cuisine

    IKEA ;• les raccordements électriques (si

    l'appareil est fourni sans prise etsans câble), à l'eau et au gaz car ilsdoivent être effectués par unprofessionnel qualifié.

    3. la demande de précisions sur le contenude la notice d'utilisation et lescaractéristiques de l'appareil IKEA.

    Pour que nous puissions vous fournir lameilleure assistance, lisez attentivement les

    FRANÇAIS 27

  • instructions de montage et/ou le chapitreconcerné de la présente notice d'utilisationavant de nous contacter.Comment nous contacter en cas debesoin ?

    Vous trouverez la liste complète descontacts de service après-vente choisis parIKEA et leurs numéros de téléphonerespectifs à la fin de cette notice.

    Pour que nous puissions vousfournir un service rapide etcompétent, nous vous conseillonsd'utiliser les numéros detéléphone spécifiques indiqués àla fin de cette notice. Voustrouverez tous les numéros detéléphone utiles dans la noticed'utilisation correspondant àvotre appareil. Avant de nousappeler, cherchez et conservez àportée de main le numéro del'article IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pourlequel vous avez besoind'assistance.

    CONSERVEZ VOTRE TICKET DECAISSE !C'est votre preuve d'achat ; ilvous sera demandé pour toutappel sous garantie. Veuilleznoter que le ticket de caissecontient aussi le nom et lenuméro de l'article IKEA (code à8 chiffres) de chaque appareilacheté.

    Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votre magasin IKEA leplus proche. Nous vous recommandons delire attentivement la notice d'utilisation del'appareil avant de nous contacter.

    GARANTIE IKEA - FRANCE

    CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICEAPRES-VENTE IKEADécret n° 87-1045 relatif à la présentationdes écrits constatant les contrats degarantie et de service après-vente (J.O.R.F.du 29 décembre 1987) Préalablement à lasignature du bon de commande, le vendeurindiquera à l’acheteur les installations

    nécessaires pour assurer le branchement del’appareil selon les règles de l’art.Numéros de modèle et de série (Reporterici le numéro d’identification porté surl’étiquette code barre du produit)Modèle :N° de série :

    FRANÇAIS 28

  • Date d’achat (Reporter ici la date d’achatportée sur votre ticket de caisse) :Le vendeur est tenu de fournir unemarchandise conforme à la commande.Livraison et mise en serviceLivraison à domicile : oui, si demandée parle client (selon modalités définies etmentionnées sur la facture d'achat ou lebon de commande).Gratuite : non (tarif et modalités disponiblesen magasin et fournis au client au momentde la commande ou de l’achat). Mise enservice : non.En cas de défauts apparents ou d’absencede notice d’emploi et d’entretien, l’acheteura intérêt à les faire constater par écrit parle vendeur ou le livreur lors de l’enlèvementde la livraison ou de la mise en service.Garantie Légale (sans supplément deprix)A la condition que l’acheteur fasse lapreuve du défaut caché, le vendeur doitlégalement en réparer toutes lesconséquences (art.1641 et suivants duCode Civil). Si l’acheteur s’adresse auxtribunaux, il doit le faire dans un délai dedeux ans à compter de la découverte dudéfaut caché (art.1648 du Code Civil).Nota - En cas de recherche de solutionsamiables préalablement à toute action enjustice, il est rappelé qu'elles n'interrompentpas le délai de prescription.La réparation des conséquences du défautcaché, lorsqu’il a été prouvé, comporte,selon la jurisprudence:• soit la réparation totalement gratuite de

    l'appareil, y compris les frais de main-d’œuvre et de déplacement au lieu de lamise en service ;

    • soit son remplacement ou leremboursement total ou partiel de son

    prix au cas où l’appareil seraittotalement ou partiellement inutilisable ;

    • et I'indemnisation du dommageéventuellement causé aux personnes ouaux biens par le défaut de l’appareil. Lagarantie légale due par le vendeurn'exclut en rien la garantie légale duepar le constructeur.

    Litiges éventuelsEn cas de difficulté vous avez la possibilité,avant toute action en justice, de rechercherune solution amiable, notamment avecl’aide :• d’une association de consommateurs ;• ou d’une organisation professionnelle de

    la branche ;• ou de tout autre conseil de votre choix.Il est rappelé que la recherche d’unesolution amiable n’interrompt pas le délaide deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Ilest aussi rappelé qu’en règle générale etsous réserve de l’appréciation destribunaux, le respect des dispositions de laprésente garantie contractuelle suppose :• Que l’acheteur honore ses engagements

    financiers envers le vendeur ;• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon

    normale (Voir la notice d’emploi etd’entretien et les conditions d’applicationde la garantie contractuelle) ;

    • Que pour les opérations nécessitant unehaute technicité aucun tiers non agréépar le vendeur ou le constructeurn’intervienne pour réparation surl’appareil (sauf cas de force majeure oucarence prolongée du vendeur).

    Garantie contractuelle IKEAPRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)ans. POINT DE DEPART : à compter de ladate d’achat chez IKEA. RÉPARATION DEL’APPAREIL :• remplacement des pièces, main-

    d’œuvre, déplacement, transport despièces ou de l’appareil : oui

    • garantie des pièces remplacées : non

    FRANÇAIS 29

  • • délai d’intervention : fonction du type deréparation et porté à la connaissance del’acheteur avant intervention.

    REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENTDE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité deréparation reconnue par le vendeur et leconstructeur) : ouiPour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par lagarantie contractuelle, ou pour obtenir desinformations techniques pour la mise enservice ou le bon fonctionnement del’appareil, contacter IKEA au numéro detéléphone respectif, suivant le pays, indiquéà la fin de cette notice et correspondant àvotre appareil.Conservez votre preuve d’achat avec ledocument de garantie, ils vous serontnécessaires pour la mise en œuvre de lagarantie.CONDITIONS DE GARANTIECONTRACTUELLE IKEAQuelle est la durée de validité de lagarantie ?La présente garantie est valable cinq (5)ans à compter de la date d’achat chez IKEAd’un appareil électroménager del’assortiment cuisines, à l’exception desappareils LAGAN qui sont garantis pourune durée de deux (2) ans. L’original duticket de caisse, de la facture ou du bon delivraison en cas de vente à distance seraexigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.La réparation ou le remplacement duproduit défectueux n’a pas pourconséquence de prolonger la durée initialede garantie. Toutefois, conformément àl’art. L.211-16 du Code de laConsommation, toute périoded'immobilisation du produit, pour uneremise en état couverte par la garantie,

    d'au moins sept jours vient s'ajouter à ladurée de la garantie qui restait à courir à ladate de la demande d'intervention duconsommateur ou de la mise à dispositionpour réparation du bien en cause, si cettemise à disposition est postérieure à lademande d'intervention.Quels sont les appareils électroménagerscouverts par la garantie ?La garantie IKEA de cinq (5) ans couvretous les appareils électroménagers del’assortiment cuisines, hors appareils de lasérie LAGAN qui sont garantis pour unedurée de deux (2) ans, achetés chez IKEA àcompter du 1er août 2007.Qui est couvert par la garantie ?La présente garantie concerne l'acheteuragissant en qualité de consommateur àcompter de la date d'achat du produit.Qui exécutera les prestations dans lecadre de la garantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l’assistance de son réseau deréparateurs agréés pour vous servir dans lecadre de cette garantie. Pour la mise enœuvre, veuillez vous reporter à la rubrique« Comment nous joindre ».Que couvre cette garantie ?La présente garantie IKEA couvre lesdéfauts de construction et de fabricationsusceptibles de nuire à une utilisationnormale, à compter de la date d'achat chezIKEA par le client. Elle ne s’applique quedans le cadre d’un usage domestique.Les exclusions sont reprises dans lasection ”Qu’est-ce qui n’est pas couvertdans le cadre de cette garantie ?” Lesprésentes conditions de garantie couvrentles frais de réparation, de pièces derechange, de main d’œuvre et dedéplacement du personnel à domicile

    FRANÇAIS 30

  • pendant une période de cinq (5) ans,ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,à compter de la date d’achat chez IKEA,sous réserve que les défauts soient couvertset à condition que l'appareil soit disponiblepour réparation sans occasionner dedépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel desdispositions légales”. Les pièces remplacéesdeviennent la propriété de IKEA. Cesdispositions ne s’appliquent pas auxréparations effectuées sans autorisation duprestataire de services IKEA.Que ferons-nous pour remédier auproblème ?Dans le cadre de cette garantie, leprestataire de service désigné par IKEA,examinera le produit. Si après vérification,et hormis mise en œuvre de la garantielégale, il est reconnu que votre réclamationest couverte par la présente garantiecontractuelle, il sera procédé à laréparation du produit défectueux, ou en casd’impossibilité de réparation, à sonremplacement par le même article ou parun article de qualité et de technicitécomparable. Compte tenu des évolutionstechnologiques, l’article de remplacementde qualité équivalente peut être d’un prixinférieur au modèle acheté. Si aucun articleéquivalent n’est disponible, et en casd’impossibilité totale ou partielle deréparation reconnue par le prestataire deIKEA ou son représentant agréé, sousréserve que les conditions d’application dela garantie soient remplies, IKEA procèderaau remboursement total ou partiel del’appareil reconnu défectueux. Leprestataire de service désigné par IKEAs’engage à tout mettre en œuvre pourapporter une solution rapide etsatisfaisante dans le cadre de cettegarantie mais ni IKEA, ni le prestataire nesauraient être tenus pour responsables des

    cas de forces majeurs, tels que définis parla jurisprudence, susceptibles d’empêcherl’application correcte de la garantie.Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans lecadre de la présente garantie ?• L’usure normale et graduelle inhérente

    aux appareils électroménagers, comptetenu de la durée de vie et ducomportement communément admispour des produits semblables.

    • Les dommages engageant laresponsabilité d'un tiers ou résultantd'une faute intentionnelle ou dolosive.

    • Les dommages résultant du non respectdes consignes d’utilisation, d’unemauvaise installation non conforme auxinstructions du fabricant et/ou aux règlesde l’art, notamment en matière deraccordement au réseau électrique, ouaux arrivées d’eau ou de gaz quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié.

    • Les dommages tels que, entre autres, levol, la chute ou le choc d’un objet,l’incendie, la décoloration à la lumière,les brûlures, l’humidité ou la chaleursèche excessive ou toute autre conditionenvironnementale anormale, lescoupures, les éraflures, touteimprégnation par un liquide, lesréactions chimiques ou électrochimiques,la rouille, la corrosion, ou un dégât deseaux résultant entre autres, d’un taux decalcaire trop élevé dans l’eaud’approvisionnement.

    • Les pièces d’usure normale dites piècesconsommables, comme par exemple lespiles, les ampoules, les filtres, les joints,tuyaux de vidange, etc. qui nécessitentun remplacement régulier pour lefonctionnement normal de l’appareil.

    • Les dommages aux éléments nonfonctionnels et décoratifs qui n’affectentpas l’usage normal de l’appareil,notamment les rayures, coupures,éraflures, décoloration.

    FRANÇAIS 31

  • • Les dommages accidentels causés pardes corps ou substances étrangers et parle nettoyage et déblocage des filtres,systèmes d’évacuation ou compartimentspour détergent.

    • Les dommages causés aux piècessuivantes : verre céramique, accessoires,paniers à vaisselle et à couverts, tuyauxd’alimentation et d’évacuation, joints,lampes et protections de lampes, écrans,boutons et poignées, chassis et partiesde chassis.

    • Les frais de transport de l'appareil, dedéplacement du réparateur et de main-d'oeuvre relatif à un dommage nongaranti ou non constaté par leréparateur agréé.

    • Les réparations effectuées par unprestataire de service et /ou unpartenaire non agréés, ou en casd’utilisation de pièces autres que despièces d’origine, toute réparation defortune ou provisoire restant à la chargedu client qui supporterait en outre, lesconséquences de l'aggravationéventuelle du dommage en résultant.

    • L’utilisation en environnement nondomestique, par exemple usageprofessionnel ou collectif, ou dans un lieupublic.

    • Les dommages liés au transport lorsquel’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transportqu’il a lui-même désigné. Lorsquel’appareil est livré par IKEA, lesdommages résultant du transport serontpris en charge par IKEA. Le client doitvérifier ses colis et porterIMPERATIVEMENT sur le bon de livraisondes RESERVES PRECISES : indication dunombre de colis manquants et/ouendommagés, et description détaillée dudommage éventuel (emballage ouvertou déchiré, produit détérioré oumanquant, etc.)

    • Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,si le prestataire de service ou sonpartenaire agréé procède à une

    réparation ou un remplacementd’appareil selon les termes de laprésente garantie, le prestataire deservice ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareilréparé ou remplacé.

    La garantie reste toutefois applicable auxappareils ayant fait l’objet d’uneadaptation dans le respect des rêgles del’art par un spécialiste qualifié avec despièces d’origine du fabricant pour une miseen conformité de l’appareil auxspécifications techniques d’un autre paysmembre de l’Union Européenne.Rappel des dispositions légales :Le fabricant s’engage à garantir laconformité des biens au contrat ainsi queles éventuels vices cachés, conformémentaux dispositions légales figurant ci-après,sans que cela ne fasse obstacle à la mise enœuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plusétendue que la garantie légale.« Garantie légale de conformité » (extraitdu code de la consommation)• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de

    livrer un bien conforme au contrat etrépond des défauts de conformitéexistant lors de la délivrance. Il répondégalement des défauts de conformitérésultant de l’emballage, des instructionsde montage ou de l’installation lorsquecelle-ci a été mise à sa charge par lecontrat ou a été réalisée sous saresponsabilité. »

    • Art. L. 211-12. « L’action résultant dudéfaut de conformité se prescrit pardeux ans à compter de la délivrance dubien. »

    • Art. L. 211-5. « Pour être conforme aucontrat, le bien doit :

    1° Etre propre à l’usage habituellementattendu d’un bien semblable et, le caséchéant :

    FRANÇAIS 32

  • • correspondre à la description donnéepar le vendeur et posséder les qualitésque celui-ci a présentées à l’acheteursous forme d’échantillon ou de modèle ;

    • présenter les qualités qu’un acheteurpeut légitimement attendre eu égardaux déclarations publiques faites par levendeur, par le producteur ou par sonreprésentant, notamment dans lapublicité ou l’étiquetage ;

    2° Ou présenter les caractéristiques définiesd’un commun accord par les parties ou êtrepropre à tout usage spécial recherché parl’acheteur, porté à la connaissance duvendeur et que ce dernier a accepté. »« De la garantie des défauts de la chosevendue » (extrait du code civil)• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la

    garantie à raison des défauts cachés dela chose vendue qui la rendent impropreà l'usage auquel on la destine, ou quidiminuent tellement cet usage, quel'acheteur ne l'aurait pas acquise, oun'en aurait donné qu'un moindre prix, s'illes avait connus. »

    • Art. 1648 (1er alinéa). « L'actionrésultant des vices rédhibitoires doit êtreintentée par l'acquéreur dans un délaide deux ans à compter de la découvertedu vice. »

    Où s’applique la présente garantie ?Sous réserve de conformité auxspécifications techniques et réglementationsapplicables et propres à chaque pays lecas échéant, les garanties pourront êtreexercées auprès de l’organisation IKEAlocale du pays où le produit est utilisé surtout le territoire de l’Union Européenne(hors DOM et TOM). Les conditions degarantie, étendues et limites, sont cellesapplicables sur le marché local. Il estrecommandé de se les procurer auprès del’organisation IKEA locale.

    Le Service Après-Vente applicable à vosappareils électroménagers IKEA:N'hésitez pas à contacter le Service Après-Vente IKEA pour :1. requérir la mise en oeuvre du service

    dans le cadre de cette garantiecontractuelle ;

    2. obtenir des conseils pour l’installationde l'appareil IKEA dans un meuble decuisine IKEA prévu à cet effet. Le servicen’inclut toutefois pas les informationsrelatives :• au montage et à l’installation d’une

    cuisine complète IKEA;• au raccordement au réseau

    électrique (lorsque l’appareil estfourni sans prise ni câble) et auxarrivées d’eau et de gaz, quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié

    3. obtenir des informations relatives aucontenu du manuel utilisateur et auxspécifications de l’appareil IKEA pour unbon fonctionnement de celui-ci.

    Pour pouvoir vous apporter la meilleureassistance, assurez-vous d'avoir luattentivement les instructions de montageet/ou le manuel de l'utilisateur avant denous contacter.Comment nous joindre pour la mise enoeuvre de la présente garantie ?

    Consultez la dernière page de ce livret pourla liste complète des numéros de téléphonerespectifs par pays des contacts désignéspar IKEA.

    FRANÇAIS 33

  • Dans le but de vous fournir unservice rapide, veuillez utiliseruniquement le numéro detéléphone spécifique à votrepays, donné dans la liste endernière page de ce livret degarantie. Pour la mise en oeuvrede la garantie, il faut toujours sereporter à la liste des numérosde téléphone repris dans le livretfourni avec l’appareil IKEAcorrespondant. Avant de nousappeler, assurez vous dedisposer à portée de main laréférence IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pourlequel vous avez besoind'assistance.

    CONSERVEZ IMPERATIVEMENTL’ORIGINAL DE VOTRE TICKETDE CAISSE, FACTURE OU BONDE LIVRAISON AVEC LE LIVRETDE GARANTIE !Ils vous seront nécessairescomme preuve de l’achat pourvous permettre de bénéficier dela présente garantie, et pourretrouver facilement ladésignation et la référence IKEA(code à 8 chiffres) de chaqueappareil acheté.

    Besoin d’aide supplémentaire ?Si vous avez des questions supplémentairessur les conditions d’application desgaranties IKEA (étendues et limites, produitscouverts), adressez-vous à votre magasinIKEA le plus proche. Adresse et horaires surle site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEAou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).

    FRANÇAIS 34

  • IndiceInformazioni di sicurezza 35Istruzioni di sicurezza 37Descrizione del prodotto 38Pannello comandi 39Programmi 39Impostazioni 40Prima di utilizzare l'elettrodomestico 44

    Utilizzo quotidiano 45Consigli e suggerimenti utili 47Pulizia e cura 49Risoluzione dei problemi 51Dati tecnici 56CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 56GARANZIA IKEA 56

    Con riserva di modifiche.

    Informazioni di sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare eutilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabilidi eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o unuso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuroe accessibile per poterle consultare in futuro.

    Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a

    partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenzasull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hannocompreso i rischi coinvolti.

    • Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.• Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano

    dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e

    manutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.

    ITALIANO 35

  • Avvertenze di sicurezza generali• Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e

    applicazioni simili, quali:– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti

    di lavoro;– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti

    residenziali.• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima) deve

    essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di 13 coperti.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere

    sostituito dal produttore, dal Centro di Assistenza Autorizzatoo da una persona qualificata per evitare situazioni dipericolo.

    • Mettere le posate all'interno del cestello con le estremitàappuntite rivolte verso il basso, oppure metterle nel cassettodelle posate in posizione orizzontale con le estremità affilaterivolte verso il basso.

    • Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta senzasorveglianza per evitare che qualcuno inciampi e cada.

    • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

    • Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore perpulire l'apparecchio.

    • Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture diventilazione nella base, queste non vanno coperte da oggettiquali ad esempio un tappeto.

    • L'apparecchiatura deve essere collegata correttamenteall'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati nondevono essere riutilizzati.

    ITALIANO 36

  • Istruzioni di sicurezza

    Installazione

    AVVERTENZA! L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita da personalequalificato.

    • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.• Non installare o utilizzare

    l'apparecchiatura se è danneggiata.• Non collocare o usare l’apparecchiatura

    in un luogo in cui la temperatura possascendere al di sotto di 0°C.

    • Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.

    • Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura, datoche è pesante. Usare sempre i guanti disicurezza e le calzature adeguate.

    • Assicurarsi che l'apparecchiatura siainstallata sotto e vicino a partiadeguatamente ancorate a una strutturafissa.

    Collegamento elettrico

    AVVERTENZA! Rischio diincendio e scossa elettrica.

    • L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.

    • Verificare che i parametri sulla targhettasiano compatibili con le indicazionielettriche dell'alimentazione.

    • Utilizzare sempre una presa elettrica concontatto di protezione correttamenteinstallata.

    • Non utilizzare prese multiple eprolunghe.

    • Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’intervento dovràessere effettuato dal nostro Centro diAssistenza autorizzato.

    • Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.

    Verificare che la spina di alimentazionerimanga accessibile dopo l'installazione.

    • Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.

    • Questa apparecchiatura è conforme alledirettive CEE.

    • Solo Regno Unito e Irlanda.L'apparecchiatura è dotata di una presa13 A. Se si rendesse necessariocambiare il fusibile della spina dialimentazione, utilizzarne uno da 13 AASTA (BS 1362).

    Collegamento dell’acqua• Non danneggiare i tubi dell'acqua.• Prima di eseguire il collegamento a tubi

    nuovi, tubi non usati a lungo, dove sonostati eseguiti interventi di riparazione osono stati inseriti nuovi dispositivi(misuratori dell'acqua, ecc.), lasciaruscire acqua fino a che non saràtrasparente e limpida.

    • Verificare che non vi siano perdite visibilidurante e dopo il primo usodell'apparecchiatura.

    • Il tubo di carico dell'acqua dispone diuna valvola di sicurezza e una guainacon un cavo elettrico interno.

    AVVERTENZA! Tensionepericolosa.

    • Se il tubo di carico è danneggiato,chiudere immediatamente il rubinetto escollegare immediatamente la spina

    ITALIANO 37

  • dalla presa elettrica. Contattare il Centrodi Assistenza autorizzato per sostituire iltubo di carico dell’acqua.

    Utilizzo• Non sedersi o salire sull'oblò aperto.• I detersivi per la lavastoviglie sono

    pericolosi. Osservare le istruzioni disicurezza riportate sulla confezione deldetersivo.

    • Non bere o giocare con l’acquaall’interno dell’apparecchiatura.

    • Non rimuovere i piattidall'apparecchiatura fino alcompletamento del programma.Potrebbe rimanere del detergente suipiatti.

    • L'apparecchiatura può rilasciare vaporecaldo se si apre la porta durante losvolgimento del programma.

    • Non appoggiare o tenere liquidi omateriali infiammabili, né oggettifacilmente incendiabilisull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.

    Assistenza Tecnica• Contattare il Centro di Assistenza

    autorizzato per ripararel'apparecchiatura. Consigliamo diutilizzare esclusivamente ricambioriginali.

    • Quando si contatta il Centro diAssistenza autorizzato, accertarsi didisporre delle seguenti informazioniriportate sulla targhetta dei dati.Modello:PNC:Numero di serie:

    Smaltimento

    AVVERTENZA! Rischio di lesionio soffocamento.

    • Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.

    • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere il blocco porta per evitare che

    bambini e animali domestici rimanganochiusi all'interno dell'apparecchiatura.

    Descrizione del prodotto

    8

    7

    6

    5

    4

    1

    3

    2

    1 Mulinello inferiore2 Filtri3 Targhetta dei dati4 Contenitore del brillantante5 Erogatore detersivo6 Contenitore del sale7 Mulinello superiore8 Cestello superiore

    ITALIANO 38

  • Pannello comandi

    1 32 4

    1 Tasto On/Off2 Tasti programmi3 Tasto Delay

    4 Spie

    Spie

    Spia DescrizioneSpia di fine.

    Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-ma.

    Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.

    Programmi

    Fasi del pro-gramma

    Grado di sporcoTipo di carico

    Fasi del program-ma

    Valori di consumo1)

    Durata(min.)

    Classi(kWh)

    Acqua(l)

    2)70 °C

    Grado di spor-co intensoStoviglie miste,posate e pen-tole

    • Ammollo• Lavaggio a 70

    °C• Risciacqui• Asciugatura

    155 - 170 1.5 - 1.7 14-15

    65 °CGrado di spor-co normaleStoviglie e po-sate

    • Ammollo• Lavaggio a 65

    °C• Risciacqui• Asciugatura

    130 - 140 1.4 - 1.6 15-17

    ITALIANO 39

  • Fasi del pro-gramma

    Grado di sporcoTipo di carico

    Fasi del program-ma

    Valori di consumo1)

    Durata(min.)

    Classi(kWh)

    Acqua(l)

    3)60°C o 65 °C

    Sporco frescoStoviglie e po-sate

    • Lavaggio a60°C o 65°C

    • Risciacqui

    38 0.8 10

    4)50 °C

    Grado di spor-co normaleStoviglie e po-sate

    • Ammollo• Lavaggio a 50

    °C• Risciacqui• Asciugatura

    222 1.039 12

    5) Tutto • Ammollo 14 0.1 5

    1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimenta-zione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.2) Questo programma è indicato per carichi con sporco intenso per ottenere sufficienti risultati di pulizia su pentole etegami.3) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di la-vaggio in breve tempo.4) Questo programma offre l'utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado disporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).5) Questo programma risciacqua rapidamente le stoviglie per impedire che i residui di cibo si attacchino alle stesse eche l'apparecchiatura emani odori sgradevoli. Non utilizzare il detersivo con questo programma.

    Informazioni per gli istituti di provaPer le informazioni necessarie, relative alleprestazioni inviare una mail a:[email protected]

    Riportare il numero del prodotto (PNC) chesi trova sulla targhetta dei dati.

    Impostazioni

    Modalità di selezione programma emodalità utenteQuando l'apparecchiatura si trova inmodalità di selezione programma, èpossibile impostare un programma edaccedere alla modalità utente.Impostazioni disponibili nella modalitàutente:• Il livello del decalcificatore dell'acqua in

    base alla durezza dell'acqua.

    • L'attivazione o la disattivazione delsegnale acustico al termine delprogramma.

    • Attivazione o disattivazione dellanotifica contenitore del brillantantevuoto.

    • Attivazione o disattivazione diAutoOpen.

    Dato che l'apparecchiatura archivia leimpostazioni salvate, non serveconfigurarle prima di ogni ciclo.

    ITALIANO 40

  • Come impostare la modalità di selezioneprogrammaL'apparecchiatura è in modalità diselezione programma se si accende solo laspia del programma .Dopo l'attivazione, l'apparecchiatura sitrova di default in modalità di selezioneprogramma. In caso contrario, impostare lamodalità di selezione programma comesegue:

    Tenere premuti contemporaneamente e fino a quando l'apparecchiatura passa

    in modalità di selezione programma.

    Decalcificatore dell’acquaIl decalcificatore rimuove dall'acqua iminerali che avrebbero effetti negativi suirisultati di lavaggio e sull'apparecchiatura.

    La durezza dell'acqua dipende dalcontenuto di questi minerali. La durezzadell'acqua è misurata in scale equivalenti.Il decalcificatore dell'acqua deve essereregolato in base alla durezza dell’acqualocale. Per informazioni sulla durezzadell’acqua nella propria zona è possibilerivolgersi all’ente erogatore locale. Èimportante impostare il livello corretto deldecalcificatore dell'acqua per garantirebuoni risultati di lavaggio.

    Durezza dell'acquaGradi tedeschi

    (°dH)Gradi francesi

    (°fH)mmol/l Gradi Clarke Livello del decalcifi-

    catore dell’acqua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

    43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

    37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

    29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

    23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

    19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

    15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

    11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

    4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

  • Quando si utilizza un detersivo normale opastiglie multifunzione (con o senza sale),impostare il corretto livello di durezzadell'acqua per mantenere la spia diriempimento del sale attiva.

    Le multi-pastiglie contenenti salenon sono sufficientemente efficaciper ammorbidire l'acqua dura.

    Come impostare il livello deldecalcificatoreVerificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.1. Premere e tenere premuti

    contemporaneamente e peraccedere alla modalità utente.

    Le spie: , , e iniziano alampeggiare.2. Premere .Le spie , e si spengono.L'indicatore lampeggia ancora.La spia inizia a lampeggiare. Il numerodei lampeggiamenti indica l'impostazioneattuale dell'addolcitore dell'acqua (ad es. 5lampeggiamenti + pausa + 5lampeggiamenti... = livello 5).3. Premere per cambiare

    l'impostazione. A ogni pressione deltasto , il numero del livello aumentadi uno. Dopo aver raggiunto il livello 10il conteggio riparte dal livello 1.

    4. Premere on/off per confermare esalvare l'impostazione.

    Indicazione assenza brillantanteIl brillantante permette di asciugare lestoviglie senza strisce o macchie.Il brillantante viene erogatoautomaticamente durante la fase dirisciacquo con acqua calda.

    Quando la vaschetta del brillantante èvuota, la spia corrispondente è attiva perindicare di aggiungere altro brillantante. Sei risultati di lavaggio sono soddisfacentiquando vengono usate solo pastigliemultifunzione, sarà possibile disattivare lanotifica per il rifornimento del brillantante.Per prestazioni di asciugatura eccellenti,consigliamo tuttavia di usare sempre ilbrillantante.Se si utilizza un detersivo standard opastiglie multifunzione senza brillantante,attivare la spia di riempimento.

    Come disattivare la notifica contenitoredel brillantante vuotoVerificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.1. Premere e tenere premuti

    contemporaneamente e peraccedere alla modalità utente.

    Le spie: , , e iniziano alampeggiare.2. Premere .Le spie: , e sono spente.L'indicatore lampeggia ancora.La spia mostra l'impostazione corrente.Se on = la notifica brillantante vuoto èaccesa, se off = la notifica brillantante vuotoè spenta.3. Premere per cambiare

    l'impostazione.4. Premere on/off per confermare e

    salvare l'impostazione.

    Segnali acusticiI segnali acustici vengono emessi in caso dimalfunzionamento dell'apparecchiatura.Non è possibile disattivare questi segnaliacustici.C'è inoltre un segnale acustico che vieneemesso al termine del programma. Per

    ITALIANO 42

  • impostazione predefinita, questo segnaleacustico è attivo ed è possibile disattivarlo.Inoltre, viene emesso un segnale acusticoprima che AutoOpen apra la porta. Questosegnale acustico si interrompe solo seAutoOpen viene disattivato.Quando viene premuto l'interruttoreprincipale sulla lavastoviglie, viene emessoun breve bip. Il bip viene attivato inmodalità predefinita, ma è possibiledisattivarlo congiuntamente al segnaleacustico di fine programma.

    Come disattivare i segnali acusticiVerificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.1. Per accedere alla modalità utente,

    premere a lungo e .Le spie: , , e iniziano alampeggiare.2. Premere .Le spie: , e sono spente.L'indicatore lampeggia ancora.La spia mostra l'impostazione corrente.Se on = il segnale acustico è attivato. Se off= il segnale acustico è disattivato.3. Premere per cambiare

    l'impostazione.4. Premere on/off per confermare e

    salvare l'impostazione.

    AutoOpenAutoOpen migliora i risultati di asciugaturacon consumi elettrici ridotti.

    Durante la fase di asciugatural'oblò si apre automaticamente erimane socchiuso.

    ATTENZIONE! Non cercare dichiudere l'apparecchiatura 2minuti dopo l'aperturaautomatica. Ciò potrebbedanneggiare l'apparecchio.

    AutoOpen viene attivata automaticamentecon tutti i programmi, escluso .

    Per evitare possibili pericoliall'interno dell'apparecchiatura(ad esempio coltelli, oggettiappuntiti o sostanze chimiche)per bambini, animali o personeaffette da disabilità, disattivarela funzione.

    Come disattivare l'opzione AutoOpenL'apparecchiatura deve essere in modalitàselezione programma.1. Premere e tenere premuti

    contemporaneamente e peraccedere alla modalità utente.

    Le spie: , , e iniziano alampeggiare.2. Premere .

    ITALIANO 43

  • Le spie: , , sono disattivate.L'indicatore lampeggia ancora.La spia mostra l'impostazione corrente.Se acceso = AutoOpen è acceso, se spento= AutoOpen è spento.

    3. Premere per cambiarel'impostazione.

    4. Premere On/Off per confermarel'impostazione.

    Prima di utilizzare l'elettrodomestico

    1. Accertarsi che il livello deldecalcificatore dell'acqua attuale siaconforme alla durezza dell'acqua. Incaso contrario, regolare il livello deldecalcificatore dell'acqua.

    2. Riempire il contenitore del sale.3. Riempire il contenitore del brillantante.4. Aprire il rubinetto dell’acqua.5. Avviare un programma per rimuovere

    possibili residui di lavorazione presentiall’interno dell’apparecchiatura. Nonutilizzare il detersivo e non caricarestoviglie.

    Quando si avvia un programma,l'apparecchiatura può impiegarefino a 5 minuti per rigenerare laresina nel decalcificatore. Puòsembrare che l'apparecchiaturanon funzioni correttamente. Lafase di lavaggio si avvia soltantoal termine di tale procedura. Laprocedura viene ripetuta aintervalli periodici.

    Contenitore del sale

    ATTENZIONE! Usare salespecifico per lavastoviglie.

    Il sale viene utilizzato per rigenerare laresina nel decalcificatore e per assicurarebuoni risultati di lavaggio nell'usoquotidiano.

    Riempire il contenitore del sale

    1 2

    3

    Versare 1 litrod’acqua nelcontenitore del sale(solo la prima volta).

    4

    Versare 1 kg di salenel rispettivocontenitore.

    ITALIANO 44

  • 5

    Ruotare il tappo delcontenitore del salein senso orario perchiuderlo.

    ATTENZIONE! Acqua e salepossono fuoriuscire dalcontenitore del sale durante ilriempimento. Dopo aver riempitoil contenitore del sale, avviareimmediatamente un programmavolto ad evitare la corrosione.

    Riempire il contenitore del brillantante

    1 2

    3

    + -

    M A X

    4

    5

    M A X

    + 4

    3 2 1 -

    Per regolare laquantità dibrillantanteerogata, ruotare ilselettore deldosaggio tra laposizione 1(quantità minima) ela posizione 4(quantità massima).

    Utilizzo quotidiano

    1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto On/Off per accendere

    l’apparecchiatura.Verificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.

    • Se la spia del sale è accesa, riempireil contenitore del sale.

    • Se la spia del brillantante è accesa,riempire il contenitore delbrillantante.

    3. Caricare i cestelli.4. Aggiungere il detersivo.5. Impostare ed avviare il programma

    corretto per il tipo di carico ed il gradodi sporco.

    ITALIANO 45

  • Utilizzo del detersivo

    1 2

    3

    A

    Mettere il detersivoin polvere o inpastiglie combinatenel contenitore deldetersivo (A).

    4

    B

    Se il programmaprevede una fase diprelavaggio,mettere una piccolaquantità didetersivo nelcontenitore (B).

    5

    Quando si usano