Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre....

462
Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012 Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M En bref ........................ 1-1 Tableau de bord ............... 1-2 Information sur la conduite initiale ........................ 1-3 Fonctions du véhicule ........ 1-15 Performance et entretien .... . 1-18 Clés, portes et vitres ......... 2-1 Clés et serrures ................ 2-1 Portes ......................... 2-7 Sécurité du véhicule .......... 2-10 Rétroviseurs extérieurs ....... 2-14 Rétroviseurs intérieurs ....... 2-15 Glaces ....................... 2-16 Sièges et appuies-têtes ...... 3-1 Appuis-têtes ................... 3-2 Sièges avant .................. 3-3 Sièges arrière ................. 3-9 Ceintures de sécurité ......... 3-12 Système de sac gonflable .... 3-23 Sièges pour enfants .......... 3-40 Remisage ..................... 4-1 Compartiments de rangement ................... 4-1 Instruments et commandes ................. 5-1 Commandes ................... 5-2 Témoins, jauges et indicateurs ................... 5-7 Affichages d'information ...... 5-22 Messages du véhicule ........ 5-26 Éclairage ...................... 6-1 Éclairage extérieur ............. 6-1 Éclairage intérieur ............. 6-7 Caractéristiques d'éclairage . . . 6-8 Système infodivertissement .......... 7-1 Introduction .................... 7-1 Radio .......................... 7-8 Lecteurs audio ............... 7-17 Téléphone .................... 7-25 Commandes de la climatisation ................ 8-1 Systèmes de commande de la climatisation .................. 8-1 Bouches d'aération ............ 8-3 Conduite et fonctionnement ............. 9-1 Information sur la conduite ..... 9-2 Démarrage et fonctionnement ............. 9-26 Gaz d'échappement .......... 9-36 Boîte de vitesses automatique ................. 9-38 Boîte de vitesses manuelle . . . 9-41 Systèmes de conduite ........ 9-43 Freins ........................ 9-48 Systèmes de suspension variable ..................... 9-51 Régulateur automatique de vitesse ...................... 9-55 Carburant .................... 9-58 Remorquage ................. 9-63 Conversions et ajouts ........ 9-76 Entretien du véhicule ....... 10-1 Informations générales ....... 10-3 Vérifications du véhicule ...... 10-4 Réglage des phares ......... 10-41 Remplacement des ampoules .................. 10-41

Transcript of Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre....

Page 1: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Information sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Fonctions du véhicule . . . . . . . . 1-15Performance et entretien . . . . . 1-18

Clés, portes et vitres . . . . . . . . . 2-1Clés et serrures . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-10Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-14Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . 2-15Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

Sièges et appuies-têtes . . . . . . 3-1Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-12Système de sac gonflable . . . . 3-23Sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-40

Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Instruments etcommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Témoins, jauges etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Affichages d'information . . . . . . 5-22Messages du véhicule . . . . . . . . 5-26

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 6-1Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 6-7Caractéristiques d'éclairage . . . 6-8

Systèmeinfodivertissement . . . . . . . . . . 7-1Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . 7-17Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25

Commandes de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Systèmes de commande de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . 8-3

Conduite etfonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-1Information sur la conduite . . . . . 9-2Démarrage etfonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-26

Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 9-36Boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Boîte de vitesses manuelle . . . 9-41Systèmes de conduite . . . . . . . . 9-43Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48Systèmes de suspensionvariable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51

Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55

Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63Conversions et ajouts . . . . . . . . 9-76

Entretien du véhicule . . . . . . . 10-1Informations générales . . . . . . . 10-3Vérifications du véhicule . . . . . . 10-4Réglage des phares . . . . . . . . . 10-41Remplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Page 2: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M

Réseau électrique . . . . . . . . . . . 10-44Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . 10-53Démarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97

Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 10-101Entretien de l'apparence . . . 10-107

Réparation etmaintenance . . . . . . . . . . . . . . . 11-1Informations générales . . . . . . . 11-1Programme d'entretien . . . . . . . 11-3Interventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Maintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . . 11-10

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandées . . . . . . . . . . . . 11-13

Dossiers de maintenance . . . 11-17

Données techniques . . . . . . . . 12-1Identification du véhicule . . . . . 12-1Données sur le véhicule . . . . . . 12-3

Information du client . . . . . . . . 13-1Information du client . . . . . . . . . . 13-2

Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

Enregistrement de donnéesdu véhicule et politique surla vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-23

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Page 3: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

Introduction iii

Les noms, logos, emblèmes,slogans, noms des modèles devéhicules et conceptions decarrosserie de véhiculeapparaissant dans ce manuel, ycompris, sans toutefois s'y limiter,GM, le logo de GM, CHEVROLET,l'emblème CHEVROLET etCOLORADO sont des marques decommerce et/ou des marques deservice de General Motors LLC, sesfiliales, ses affiliés ou sesconcédants de licence.

Ce manuel décrit les fonctions quipeuvent ne pas exister sur votrevéhicule, soit parce qu'il s'agitd'options que vous n'avez pasachetées, soit suite à deschangements intervenus aprèsl'impression de ce guide dupropriétaire. Veuillez vous reporter àla documentation d'achat relative àvotre véhicule spécifique pourconfirmer chacune des options duvéhicule. Pour les véhicules vendusla première fois au Canada,substituer le nom « General Motorsdu Canada Limitée » à « ChevroletMotor Division » à chaqueapparition dans ce manuel.

Conserver ce guide dans le véhiculepour vous y référer rapidement.

Propriétaires devéhicules canadiens

Propriétaires Canadiens

A French language copy of thismanual can be obtained from yourdealer or from:

On peut obtenir un exemplaire dece guide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesuivante :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

1-800-551-4123Numéro de poste 6438 de languefrançaisewww.helminc.com

Imprimé aux États-UnisNuméro de pièce 20901233_FR ©2011 General Motors LLC. Tous droits réservés.

Page 4: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

iv Introduction

Utilisation de ce manuelL'index, à la fin du guide, permet detrouver rapidement desrenseignements sur le véhicule.Il s'agit d'une liste alphabétique desarticles du guide, avec le numéro dela page comportant l'article enquestion.

Danger, Avertissementset AttentionsLes messages d'avertissement desétiquettes du véhicule signalent desdangers et les précautions àprendre.

Danger signale un dangerprésentant un risque élevé pouvantentraîner des graves blessures oula mort.

Avertissement ou Attentionsignale un danger pouvant entraînerdes blessures ou la mort.

{ AVERTISSEMENT

Ceci signifie que quelque chosepeut vous blesser ou blesserd'autres personnes.

Avis: Les propriétés ou levéhicule risqueraient des dégâtsnon couverts par la garantie.

Une ligne diagonale en travers d'uncercle est un symbole de sécuritésignifiant « Interdiction »,« Interdiction de faire ceci » ou « Nepas laisser ceci se produire. »

SymbolesLe véhicule peut être équipé decomposants et d'étiquettes surlesquels apparaissent des symbolesplutôt qu'un texte. Les symbolesapparaissent avec le textefournissant des renseignements surun composant, une commande, unmessage, une jauge ou un témoinprécis ou décrivant lefonctionnement de ceux-ci.

M : Ce symbole est présentlorsque vous devez consulter leguide de l'automobiliste pour desinstructions ou informationssupplémentaires.

* : Ce symbole est présentlorsque vous devez consulter unmanuel de réparation pour desinstructions ou informationssupplémentaires.

Page 5: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

Introduction v

Tableau des symboles du véhicule

Voici certains autres symboles quel'on peut trouver dans le véhicule etleur signification. Pour de plusamples renseignements sur cessymboles, se reporter à l'index.

9 : Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)

# : Climatisation

! : Système de freinageantiblocage (ABS)

J : Téléphone mains libresOnStar®

J : Témoin du système defreinage

" : Système de charge

I : Régulateur automatique devitesse

B : Température du liquide derefroidissement du moteur

O : Éclairage extérieur

# : Phares antibrouillard

. : Jauge de carburant

+ : Fusibles

3 : Commande de feux de routeet feux de croisement

j : Sièges pour enfant à systèmeLATCH

* : Témoin d'anomalie

: : Pression d'huile

} : Alimentation

> : Rappels de ceinture desécurité

7 : Surv pression pneus

d : Système d'antipatinage/StabiliTrak®

M : Liquide de lave-glace

Page 6: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

vi Introduction

2 NOTES

Page 7: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-1

En bref

Tableau de bordTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Information sur la conduiteinitialeInformation sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 1-3

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-4Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 1-7Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . 1-8Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . 1-9Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 1-9Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Réglage de rétroviseur . . . . . . . 1-10Réglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . 1-11Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 1-12

Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 1-12Commandes de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

Quatre roues motrices . . . . . . . 1-14

Fonctions du véhiculeAutoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15Autoradio satellite . . . . . . . . . . . 1-16Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

Centralisateur informatiquede bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

Prises d'alimentation . . . . . . . . . 1-17

Performance et entretienSystème de tractionasservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 1-18

Système StabiliTrak® . . . . . . . . 1-18Surv pression pneus . . . . . . . . . 1-18Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19

Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . 1-20

Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21

Page 8: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-2 En bref

Tableau de bord

Boîte de vitesses manuelle illustrée, boîte-pont automatique semblable

Page 9: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-3

A. Bouches d'air à la page 8‑3.

B. Levier des clignotants. Sereporter à Feux de direction etde changement de voie à lapage 6‑5.

Essuie-glace/Lave-glace avantà la page 5‑3.

C. Groupe d'instruments dutableau de bord à la page 5‑8.

D. Feux de détresse à la page 6‑5.

E. Sac gonflable côté passager.Se reporter à la rubriqueSystème de sac gonflable à lapage 3‑23.

F. Commandes d'éclairageextérieur à la page 6‑1.

Feux antibrouillard à lapage 6‑6 (selon l'équipement).

Lampes cargo extérieures à lapage 6‑7.

G. Frein de stationnement à lapage 9‑49.

H. Connecteur de diagnostic (DLC)(invisible). Se reporter à Témoind'anomalie à la page 5‑14.

I. Avertisseur sonore à lapage 5‑2.

J. Système StabiliTrak® à lapage 9‑52.

Transmission à quatre rouesmotrices à la page 10‑34.

K. Infoloisirs à la page 7‑1.

L. Systèmes de climatisation à lapage 8‑1.

M. Prises de courant à la page 5‑5.

N. Témoin d'état du sac gonflabledu passager à la page 5‑12.

Information sur laconduite initialeCette section présente brièvementd'importantes caractéristiques quipeuvent ou non faire partie de votrevéhicule.

Pour des informations plusdétaillées, se reporter à chacunedes caractéristiques décrites plusloin dans ce guide du propriétaire.

Système detélédéverrouillageL'émetteur RKE s'utilise pourverrouiller et déverrouiller les portesà une distance inférieure ou égale à9 m (30 pi) du véhicule.

Page 10: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-4 En bref

Appuyer sur UNLOCK(déverrouiller) pour déverrouiller lesportes et sur LOCK (verrouiller) pourles verrouiller.

Appuyer surL pour faire retentir leklaxon et pour faire clignoter lesfeux pendant 30 secondes.

La confirmation de verrouillage etde déverrouillage peut êtrepersonnalisée. Se reporter àCentralisateur informatique de bord(CIB) à la page 5‑22.

Se reporter à Clés à la page 2‑1 età Fonctionnement du système detélédéverrouillage (RKE) à lapage 2‑3.

Serrures de porte

Serrure de porte manuelle

Verrouiller ou déverrouiller lesportes depuis l'extérieur en plaçantla clé dans la porte de conducteurou de passager avant, ou appuyersur la touche LOCK (verrouiller) ouUNLOCK (déverrouiller) del'émetteur detélédéverrouillage (RKE).

Depuis l'intérieur du véhicule,déplacer le levier de la porte versl'avant ou vers l'arrière pourverrouiller ou déverrouiller la porte.

Lorsque la ligne rouge du levier estvisible, la porte est déverrouillée.

Page 11: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-5

Portes à verrouillageélectrique

Les véhicules à serruresélectriques, les commutateurs setrouvent sur l'accoudoir des portesavant.

Appuyer sur L pour verrouiller lesportes.

Appuyer sur U pour déverrouiller lesportes.

Pour plus d'informations, sereporter à :. Serrures de porte à la page 2‑5.. Serrures de porte à commande

électrique à la page 2‑6.

Verrous de sécurité (cabinemultiplace)

Si le véhicule est un modèle àcabine multiplace, les portes arrièrepeuvent être équipées de verrousde sécurité de porte arrière.

Celles-ci permettent de verrouillerles portes arrière pour éviter qu'ellesne soient ouvertes de l'intérieur.

Les verrous de sécurité de portearrière se trouve sur le bordintérieur de chaque porte arrière,sous l'étiquette de verrou desécurité.

Pour de plus amples informations,se reporter à Verrous de sécurité(cabine multiplace) à la page 2‑7.

Page 12: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-6 En bref

Hayon

Ouvrir le hayon en tirant la poignéeextérieure vers le haut, tout en tirantle hayon vers le bas.

En cas de hayon verrouillable,utiliser la clé de contact pourdéverrouiller le hayon.

Pour de plus amples informations,se reporter à Hayon à la page 2‑8.

Glaces

Glaces à commande manuelle

Ouvrir et fermer chaque glace àl'aide de la manivelle.

Glaces électriques

Cabine classique illustrée, cabinemultiplace semblable

Abaisser le commutateur pourabaisser la vitre. Tirer sur l'avant ducommutateur pour lever la vitre.

Voir la rubrique Glaces à commandemanuelle à la page 2‑17 ou Glacesà commande électrique à lapage 2‑17.

Page 13: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-7

Glace à descente rapide

Les glaces dotées d'une fonction dedescente rapide permettantd'abaisser complètement la glacesans avoir à maintenir lecommutateur enfoncé. Appuyer surla partie frontale du commutateur aupremier cran pour ouvrir légèrementla glace. Enfoncer complètement lecommutateur pour faire descendreentièrement la glace.

Pour arrêter la descente de la glace,tirer l'avant du commutateur versle haut.

Réglage de siège

Sièges à commande manuelle

Pour régler un siège à commandemanuelle :

1. Lever la barre située sousl'avant du siège pour ledéverrouiller.

2. Glisser le siège à la positiondésirée et relâcher la barre.

3. Essayer de déplacer le siègevers l'arrière et vers l'avant pours'assurer qu'il est verrouillé.

Se reporter à Réglage du siège à lapage 3‑3 pour de plus amplesinformations.

Sièges à commande électrique

Pour régler un siège à commandeélectrique, selon l'équipement :. Pour déplacer le siège vers

l'avant ou l'arrière, glisser lacommande vers l'avant ou versl'arrière.

Page 14: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-8 En bref

. Lever ou abaisser la partie avantou arrière du coussin de siègeen déplaçant la partie avant ouarrière de la commande vers lehaut ou vers le bas.

. Lever ou baisser l'ensemble dusiège en déplaçant l'ensemblede la commande vers le haut oule bas.

Utiliser la commande verticale pourrégler le dossier de siège.

Se reporter à Réglage de siège àcommande électrique à la page 3‑4et Inclinaison des dossiers de siègeà la page 3‑5 pour de plus amplesinformations.

Soutien lombaire électrique desièges arrière

Le cas échéant, presser etmaintenir la partie avant ou arrièrede la commande (A) pouraugmenter ou diminuer le maintiendu soutien lombaire. Relâcher lacommande quand le niveausouhaité de soutien lombaire estatteint.

Se reporter à Réglage du soutienlombaire à la page 3‑4 pour de plusamples informations.

Sièges chauffants

S'ils sont disponibles, lescommutateurs sont situés sur lecôté extérieur des sièges avant. Lecontact doit être mis pour qu'ilsfonctionnent.. Presser la partie supérieure du

commutateur pour obtenir unetempérature élevée.

. Presser la partie inférieure ducommutateur pour obtenir unebasse température.

Page 15: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-9

. Mettre le commutateur enposition centrale pour désactivercette fonction.

Se reporter à Sièges avantchauffants à la page 3‑8 pour deplus amples informations.

Réglage d'appui-têteNe pas conduire avant l'installationet le réglage de l'appuie-tête pourtous les occupants.

Pour trouver une position assiseconfortable, modifier aussi peu quepossible l’angle d’inclinaison dudossier de siège tout en gardant lesiège et la hauteur de l’appuie-têtedans une position appropriée.

Pour de plus amples informations,se reporter à Appuie-têtes à lapage 3‑2 et à Réglage du siège à lapage 3‑3.

Ceintures de sécurité

Se reporter aux sections suivantespour une importante information surl'utilisation correcte des ceintures desécurité.. Ceintures de sécurité à la

page 3‑12.. Comment porter correctement

les ceintures de sécurité à lapage 3‑13.

. Ceinture baudrier à lapage 3‑15.

. Ancrages inférieurs et sanglespour enfants (système LATCH) àla page 3‑49.

Système de détection desoccupantsLe système de détection depassager (option) désactive le sacgonflable du passager avant droitdans certaines conditions. Les sacsgonflables du conducteur ne sontpas concernés par ce système.

Si le véhicule possède l'une deslampes indicatrices d'état de sacgonflable de passager illustré plusloin, cela signifie que le véhiculepossède un système de détectionde passager.

Le témoin d'état de sac gonflable dupassager est visible au tableau debord au démarrage du véhicule.

Page 16: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-10 En bref

États-Unis

Canada et Mexique

Se reporter à Système de détectionde passager à la page 3‑31 pourd'importantes informations.

Réglage de rétroviseur

Rétroviseurs extérieurs

Les commandes des rétroviseursextérieurs à commandes électriquesse trouvent sur l'accoudoir de laporte du conducteur.

Pour régler les rétroviseurs àcommandes électriques :

1. Placer le sélecteur surL (gauche) ou R (droite) pourchoisir, respectivement, lerétroviseur du conducteur oucelui du passager.

2. Appuyer sur l'une des quatreflèches situées sur le panneaude commande pour déplacer lerétroviseur dans le sens désiré.

3. Une fois les rétroviseurs réglés,replacer le sélecteur au centre.

Voir Rétroviseurs à commandeélectrique à la page 2‑14.

Sur les véhicules dont lesrétroviseurs extérieurs sont àcommande manuelle, vous pouvezles régler en exerçant une pressionsur le rétroviseur vers le haut ouvers le bas, vers la gauche ou versla droite, pour obtenir une vuearrière dégagée.

Rabattre manuellement lesrétroviseurs pour éviter qu'ils soientendommagés dans les lave-autosautomatiques. Pour ceci, lespousser vers le véhicule. Pour lesdéployer à leur position d'origine,les repousser vers l'extérieur.

Voir Rétroviseurs à commandemanuelle à la page 2‑14.

Page 17: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-11

Rétroviseur intérieur

Sur les véhicules équipés d'unrétroviseur intérieur à commandemanuelle, le rétroviseur peut êtreréglé en le tenant par le centre et enle déplaçant afin d’obtenir une vuearrière dégagée. Pour éviterl’éblouissement causé par lesphares des véhicules venant parderrière, pousser la languette versl’avant pour une utilisation diurne ettirer pour une utilisation nocturne.

Voir Rétroviseur à commandemanuelle à la page 2‑15.

Le rétroviseur intérieur àassombrissement automatiqueréduit l'éblouissement par lesphares des véhicules qui suivent.

Voir Rétroviseur à atténuationautomatique à la page 2‑15.

Réglage de volant dedirection

Le levier de réglage du volant setrouve sur le côté gauche du volant.

Réglages :

1. Maintenir le volant et tirer lelevier vers vous.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Relâcher le levier pourverrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Éclairage intérieurPlafonniers

Les plafonniers s'allumentlorsqu'une porte est ouverte.

Pour allumer manuellement lesplafonniers, tourner à fond lamolette située à côté de lacommande des lampes extérieures.Les lampes cargo peuvent s'allumersi le véhicule est équipé du systèmeBluetooth. Dans cette position, leslampes restent allumées, qu’uneporte soit ouverte ou non.

Lampes de lecture

Presser la lentille des lampes pourallumer ou éteindre les lampes delecture.

Ces lampes ne s'allument pas enmême temps que les plafonniers.

Page 18: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-12 En bref

Pour plus d'informations, sereporter à :. « Annulation de plafonnier »

sous la rubrique Plafonniers à lapage 6‑8.

. Commande d'éclairage dutableau de bord à la page 6‑7.

. Éclairage de sortie à lapage 6‑8.

Éclairage extérieur

O : Éteint tout l'éclairage extérieur,y compris les feux de circulation dejour (DRL).

AUTO (automatique):Fonctionnement automatique desphares et de l'éclairage extérieur àl'intensité normale.

; : Fonctionnement manuel desfeux de stationnement et des autreslampes extérieures.

5 : Fonctionnement manuel desphares et autres lampesextérieures.

Pour plus d'informations, sereporter à :. Commandes d'éclairage

extérieur à la page 6‑1.. Feux de circulation de jour (FCJ)

à la page 6‑3.. Système d'allumage

automatique des phares à lapage 6‑4.

. Feux antibrouillard à lapage 6‑6.

. Lampes cargo extérieures à lapage 6‑7.

Essuie-glace/Lave-glace

8: Pour un seul balayage,déplacer la bande vers8 puis larelâcher. Pour plusieurs balayages,maintenir la bande sur8 pluslongtemps.

N: Essuie-glace intermittentréglable : faire tourner la bande versle haut pour des balayages plusfréquents ou vers le bas pour desbalayages moins fréquents.

Page 19: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-13

6 : Pour un balayage lent, fairetourner la bande à la premièreposition au-delà des réglages detemporisation.

1 : Pour un balayage rapide, fairetourner la bande à la deuxièmeposition au-delà des réglages detemporisation.

9: Désactive les essuie-glaces.

Lave-glace de pare-brise:Appuyer sur la palette du sommetdu levier de changement dedirection/changement de voie pourprojeter du liquide de lave-glace surle pare-brise.

Voir Essuie-glace/Lave-glace avantà la page 5‑3.

Commandes de la climatisation

A. Régulateur de température

B. Commande du ventilateur

C. Bouton de mode dedistribution d'air

D. Climatisation

E. Recyclage d'air

Voir Systèmes de climatisation à lapage 8‑1.

Page 20: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-14 En bref

Quatre roues motricesLa transmission à quatre rouesmotrices transmet l'énergie dumoteur aux quatre roues pour unetraction supplémentaire.

Les boutons de la boîte de transfertsont situés sur le tableau de bord, àdroite du volant.

Utiliser ces boutons pour engager etdésengager les quatre rouesmotrices.

2 m (deux roues motrices, gammehaute): Utiliser pour la plupart destrajets citadins et routiers.

{ AVERTISSEMENT

Régler la boîte de transfert aupoint mort (N) risque de fairerouler le véhicule même si laboîte de vitesses est à la positionde stationnement (P). Vous ouune autre personne risquez d'êtregravement blessé. S'assurer deserrer le frein de stationnementavant de mettre la boîte detransfert au point mort (N). Sereporter à Frein de stationnementà la page 9‑49.

N (point mort): N'utiliser le pointmort (N) que lorsque le véhicule estremorqué. Se reporter àRemorquage derrière un véhiculede plaisance à la page 10‑101.

4 m (quatre roues motrices,gamme haute): Utiliser lorsqu'uneadhérence supplémentaire estrequise, dans la plupart dessituations hors route.

4 n (quatre roues motrices,gamme basse): Utiliser cetteposition pour délivrer un couplesupplémentaire aux quatre roues.S'utilise pour la conduite tout-terrainextrême. Se reporter à Transmissionà quatre roues motrices à lapage 9‑43.

Page 21: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (15,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-15

Fonctions du véhicule

Autoradio(s)

Radio avec lecteur de CD (MP3/WMA)

PWR: Appuyer pour mettre lesystème en/hors fonction.

q VOL (volume) r : Tourner pouraugmenter ou diminuer le volume.

BAND (bande): Presser pourbasculer entre FM1, FM2, AM,ou XM1 ou XM2 (selonl'équipement). La sélection s'affiche.

q TUNE (syntonisation) r :Tourner pour sélectionner lesstations.

q SEEK (recherche) r : Presserpour passer à la station suivante ouà la précédente et y rester.

Pour plus d'informations à ce sujetet sur les autres fonctions de laradio, se reporter à Infoloisirs à lapage 7‑1.

Programmation des stations

Les émetteurs radio sont mémorisésen tant que présélections.

En cas de radio XM, un maximumde 30 émetteurs peuvent êtremémorisés en utilisant les sixtouches numérotées.

En l'absence de bande XM, jusqu'à18 stations (six FM1, six FM2 etsix AM) peuvent être programméessur les six boutons-poussoirsnumérotés.

Se reporter à « Programmation desstations », sous Fonctionnement àla page 7‑3.

Page 22: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (16,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-16 En bref

Réglage de l'horloge

Pour régler l'heure et la date de laradio avec CD (MP3/WMA) :

Presser le bouton HR et le maintenirenfoncé jusqu'à ce que l'heurecorrecte s'affiche. Presser le boutonMN et le maintenir enfoncé jusqu'àce que les minutes correctess'affichent. L'heure peut être régléeque le contact soit mis ou non.

Pour synchroniser l'heure avec unestation FM diffusant les donnéesd'un système deradiocommunication de données(RDS), appuyer simultanément surles boutons HR et MN et lesmaintenir enfoncés jusqu'à ce quele message RDS TIME (heure RDS)s'affiche. Pour confirmerl'acceptation de l'heure affichée,appuyer simultanément sur lesboutons HR et MN et les maintenirenfoncés pendant 2 secondes.

Si l'heure de la station n'est pasdisponible, le message NO UPDAT(aucune mise à jour) s'affiche.

L'heure RDS est diffusée chaqueminute. Une fois que vous aurezsyntonisé une station du systèmeRDS, il faudra peut-être attendrequelques minutes avant que l'heuresoit réglée.

Pour des instructions détaillées ausujet du réglage de l'horloge devotre système audio spécifique, sereporter à Horloge à la page 5‑5.

Autoradio satelliteXM est un service de radiodiffusionpar satellite couvrant les 48 étatscontigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. La radiosatellite XM propose, avec un sonde qualité numérique, un vasteéventail de programmes etmusiques exempts de coupurespublicitaires, et ce, d'une côte àl'autre.

Des frais de service sont requispour bénéficier du service XM.

Pour plus d'informations, sereporter à :. www.xmradio.com ou appeler le

numéro 1-800-929-2100(États-Unis)

. www.xmradio.ca ou appeler lenuméro 1-877-438-9677(Canada)

Voir Radio satellite à la page 7‑13.

Page 23: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (17,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-17

Régulateur automatiquede vitesse

Les commandes du régulateur devitesse à commande adaptative setrouvent à l'extrémité du leviermultifonction.

9 : Désactive le système.

R : Active le système.

+ (reprise/accélération): Utiliserpour faire accélérer le véhicule ourevenir à une vitesse préalablementréglée.

rT (réglage): Presser le boutonà l'extrémité du levier multifonctionpour régler la vitesse.

Pour de plus amples informations,se reporter à Régulateur de vitesseà la page 9‑55.

Centralisateurinformatique de bordLe centralisateur informatique debord (CIB) se trouve dans le tableaude bord. Il indique le statut denombreux systèmes du véhicule etpermet de personnaliser certainesfonctions.

Utiliser la tige de remise à zéro detrajet partiel du tableau de bord pourdérouler les fonctions disponibles.Pour plus d'informations, se reporterà Centralisateur informatique debord (CIB) à la page 5‑22.

Personnalisation du véhicule

Fonctions personnalisables parl'intermédiaire du CIB :. Langue : anglais, espagnol ou

français. Verrouillage central. Informations en retour RKE

Pour de plus amples informations,se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑22.

Prises d'alimentationVous pouvez utiliser les prises decourant auxiliaires pour brancherdes appareils électriques comme untéléphone cellulaire ou unlecteur MP3.

Le véhicule peut être équipé d'uneprise de courant destinée auxaccessoires, placée sous lesystème de commande declimatisation et derrière la consolecentrale.

Voir Prises de courant à lapage 5‑5.

Page 24: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (18,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-18 En bref

Performance etentretien

Système de tractionasservie (TCS)Le système de traction asservielimite le patinage des roues. Lesystème est activéautomatiquement au démarrage.. Pour désactiver la traction

asservie, appuyer sur le boutonTCS/StabiliTrak d du tableau de

bord puis le relâcher. g s'allumeet le message adéquat s'afficheau CIB. Se reporter à Messagesdu système de correctiond'assiette à la page 5‑29.

. Presser et relâcher à nouveau lebouton TCS/Stabilitrak pourréactiver la traction asservie.

Pour de plus amples informations,se reporter à Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑51.

Système StabiliTrak®Le système StabiliTrak decommande électronique de stabilitécontribue au contrôle de la directiondu véhicule dans les situationsdifficiles. Le système est mis enfonction automatiquement à chaquedémarrage.. Pour désactiver la traction

asservie et le systèmeStabiliTrak, maintenir enfoncé lebouton TCS/StabiliTrak djusqu'à ce que g s'allume et lemessage adéquat s'affiche auCIB. Se reporter à Messages dusystème de correction d'assietteà la page 5‑29.

. Presser et relâcher à nouveau lebouton TCS/StabiliTrak pourréactiver les deux systèmes.

Pour de plus amples informations,se reporter à Système StabiliTrak®à la page 9‑52.

Surv pression pneusCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS).

Le pictogramme d’avertissement dusystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS) voussignale une perte importante depression de l’un des pneus duvéhicule. Si le pictogrammed’avertissement s’allume,arrêtez-vous le plus tôt possible etgonflez le pneu à la pressionrecommandée, figurant dansl’étiquette d’information sur les despneus et le chargement du véhicule.Se reporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑19.

Page 25: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (19,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-19

Le pictogramme d’avertissementdemeure allumé tant que la pressiondu pneu n’a pas été corrigée.

Par temps froid, le pictogrammed'avertissement de basse pressiondes pneus peut s'afficher quand levéhicule démarre pour la premièrefois puis s'éteint. Ceci peut être unindicateur précoce d'abaissementde la pression des pneus et qu'ilconvient de les gonfler à la pressioncorrecte.

Le système de surveillance de lapression des pneus (TPMS) neremplace pas l’entretien mensuelnormal des pneus. Il incombe auconducteur de maintenir la pressioncorrecte des pneus.

Voir Système de surveillance de lapression des pneus à lapage 10‑63.

Indicateur d'usure d'huileà moteurLe système de durée de vie del'huile moteur calcule la durée devie de l'huile sur base de l'utilisationdu véhicule et affiche un messageau CIB lorsqu'il est nécessaire devidanger l'huile moteur et deremplacer le filtre.

Réinitialisation du système dedurée de vie de l'huile

1. Tourner la clé en position ON/RUN (en fonction/marche) sansfaire démarrer le moteur.

2. Appuyer sur la tige situéeen bas au centre du grouped'instruments et la relâcherlorsque le message OIL LIFE(durée de vie de l'huile) apparaît.

3. Lorsque les messages OIL LIFE(durée de vie de l'huile) etRESET (remise à zéro)apparaissent, appuyer sur la tigeet la maintenir enfoncée jusqu'àce que plusieurs signauxsonores retentissent. Celaconfirme la remise à zéro dusystème de durée de vie del'huile.

4. Tourner la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Voir Indicateur d'usure de l'huilemoteur à la page 10‑12.

Page 26: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (20,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-20 En bref

Conduite pour unemeilleure économie decarburantLes habitudes de conduite peuventaffecter la consommation. Voiciquelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux laconsommation.. Éviter les départs rapides et

accélérer en douceur.. Freiner progressivement et

éviter les arrêts brusques.. Éviter de faire tourner le moteur

au ralenti pendant de longuespériodes.

. Lorsque les conditions routièreset météorologiques lepermettent, utiliser le régulateurde vitesse.

. Respecter toujours leslimitations de vitesse ou roulerplus lentement lorsque lesconditions l'exigent.

. Maintenir les pneus à lapression correcte.

. Combiner plusieurs trajets enun seul.

. Remplacer les pneus duvéhicule par des pneus demême spécification TPC, quifigure sur la paroi du pneu, àcôté de la taille.

. Respecter les programmesd'entretien préconisés.

Programme d'assistanceroutièreÉtats-Unis : 1-800-243-8872

Utilisateurs TTY (États-Unis) :1-888-889-2438

Canada 1-800-268-6800

Mexique : 01-800-466-0800

En tant que propriétaire d'unvéhicule Chevrolet neuf, vous êtesautomatiquement inscrits auprogramme d'assistance routière.

Se reporter aux rubriquesProgramme d'assistance routière(É.-U. et Canada) à la page 13‑9 ouProgramme d'assistance routière(Mexique) à la page 13‑12 pour plusde renseignements.

Assistance routière et OnStar(États-Unis et Canada)

Si vous êtes abonné à OnStar,appuyer sur le boutonQ : votreemplacement GPS est envoyé à unconseiller OnStar qui vous aidera àrésoudre votre problème, contacteral'assistance routière et signaleravotre emplacement exact afin quevous puissiez obtenir l'aidenécessaire.

Page 27: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (21,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-21

Centre d'aide en ligne à laclientèle (États-Unis et Canada)

Le centre d'aide en ligne à laclientèle est un service gratuit quiinclut les rappels d'entretien, desconseils d'entretien, le guide dupropriétaire en ligne, des privilègesspéciaux, etc.

Abonnez-vous aujourd'hui sur le sitewww.chevyownercenter.com(États-Unis) ou www.gm.ca(Canada).

OnStar®

Pour les véhicules dontl'abonnement à OnStar est envigueur, OnStar utilise destechnologies novatrices et desconseillers pour offrir une largegamme de services de sûreté,sécurité, navigation, diagnostic etappel.

Réaction automatique en cas decollision

En cas de collision, des capteursintégrés alertent automatiquementun conseiller OnStar, qui estimmédiatement connecté auvéhicule pour savoir si vous avezbesoin d'assistance.

Comment fonctionne le serviceOnStar

Q : Ce bouton bleu, une foisenfoncé, vous relie à un conseillerOnStar spécialement formé pourvérifier votre information de compteet répondre à vos questions.

] : Appuyer sur ce bouton rouged'urgence pour obtenir une aide enpriorité des conseillers d'urgenceOnStar spécialement formés.

X : Appuyer sur ce bouton pour unappel mains libres activévocalement et pour donner descommandes vocales d'appel mainslibres et de navigation virage aprèsvirage.

Page 28: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (22,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-22 En bref

Les services suivants sontdisponibles sur la plupart desvéhicules : intervention en casd'accident, services d'urgence,assistance en cas de crise,assistance en cas de vol duvéhicule, diagnostics du véhicule,assistance routière pour ledéverrouillage à distance desportes, navigation virage aprèsvirage et appel mains libres. Tousles services OnStar ne sont pasdisponibles sur tous les véhicules.Pour plus d'informations, consulterle guide du propriétaire OnStar,visiter le site Internetwww.onstar.com (aux États-Unis) ouwww.onstar.ca (au Canada). Vouspouvez également contacter OnStarpar téléphone au numéro1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)ou par TTY au 1-877-248-2080,ou appuyer surQ pour parler à unconseiller OnStar 24 heures sur24, sept jours sur sept.

Pour une description complète desservices OnStar et des limitationsdu système, consulter le guide dupropriétaire OnStar placé dans laboîte à gants.

Les services OnStar sont soumisaux termes et conditions OnStarfigurant dans la trousse OnStarplacée dans la boîte à gants.

Les services OnStar exigent d’avoiraccès à des réseaux decommunication sans fil et au réseausatellite du système depositionnement global (GPS). Tousles services OnStar ne sont pasdisponibles partout ou sur tous lesvéhicules en tout temps.

Les services OnStar ne peuventfonctionner à moins que votrevéhicule ne se trouve dans un lieuoù OnStar a conclu une ententeavec un fournisseur de service sansfil pour ce secteur et que lefournisseur de service sans fil offreune couverture, une capacité deréseau, une réception et unetechnologie compatibles avec lesservices OnStar. Un serviced’information sur l’emplacement devotre véhicule ne peut fonctionner àmoins que les signaux de GPS nesoient disponibles, sans obstruction,et compatibles avec le matérielOnStar. Le véhicule doit avoir unsystème électrique en bon état etune batterie de puissance adéquatepour faire fonctionner l’équipementOnStar. Il se peut que les servicesOnStar ne fonctionnent pas sil’équipement OnStar est mal installéou non entretenu même si votrevéhicule est en bon état defonctionnement et conforme à toutela réglementation gouvernementale.

Page 29: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (23,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

En bref 1-23

Si vous tentez d’ajouter, deraccorder ou de modifier toutéquipement ou logiciel dans votrevéhicule, il se peut que les servicesOnStar ne fonctionnent pas.D’autres problèmes indépendantsde la volonté d’OnStar - collines,grands immeubles, tunnels,intempéries, conception du systèmeélectrique et construction duvéhicule, congestion ou brouillagedu réseau de téléphonie sansfil - peuvent vous empêcherd’obtenir les services.

Voir Déclaration de fréquence radioà la page 13‑26 pour del'information sur la partie 15 desréglementations de la commissionfédérale des communications (FCC)et sur les normes industriellescanadiennes RSS-GEN/210/220/310.

Votre responsabilité

Augmenter le volume de la radio sile conseiller OnStar ne peut êtreentendu.

Si le témoin placé à côté desboutons OnStar est rouge, lesystème peut ne pas fonctionnercorrectement. Appuyer sur le boutonQ et demander un diagnostic duvéhicule. Si le témoin est éteint,l'abonnement OnStar a expiré ettous les services ont été désactivés.Appuyer sur le boutonQ pourconfirmer que l'équipement OnStarest actif.

Page 30: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (24,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

1-24 En bref

2 NOTES

Page 31: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-1

Clés, portes etvitres

Clés et serruresClés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-2

Fonctionnement du système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-5Portes à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Verrouillage central . . . . . . . . . . . 2-6Dispositif antiverrouillage . . . . . 2-6Verrous de sécurité (cabinemultiplace) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

PortesPortes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Sécurité du véhiculeSécurité du véhicule . . . . . . . . . 2-10Système d'alarme antivol . . . . 2-10

Dispositif antidémarrage . . . . . 2-11Fonctionnement del'antidémarrage (PASS-KeyIII+ Canada uniquement) . . . 2-11

Fonctionnement del'antidémarrage (Passlock,États-Unis uniquement) . . . . 2-13

Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes . . . . . . 2-14Rétroviseurs à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Rétroviseurs électriques . . . . . 2-14

Rétroviseurs intérieursRétroviseur à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Rétroviseur à gradationautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

GlacesGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Glaces à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

Glaces électriques . . . . . . . . . . . 2-17Glaces arrière . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Clés et serrures

Clés

{ AVERTISSEMENT

Laisser la clé de contact dans unvéhicule avec des enfants peuts'avérer dangereux pour plusieursraisons. Les enfants ou d'autrespersonnes peuvent subir desblessures graves, voire mortelles.Ils peuvent actionner leslève-glaces électriques oud'autres commandes ou mêmefaire bouger le véhicule. Lesglaces fonctionneront si la clé estdans le commutateur d'allumageet les enfants peuvent êtregravement blessés ou tués s'ilssont happés par une fenêtre serefermant. Ne pas laisser les clésdans un véhicule en présenced'enfants.

Page 32: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-2 Clés, portes et vitres

La clé peut être utilisée pourl'allumage, toutes les serrures deporte et le hayon.

La clé possède une étiquette à codeà barres qui peut être utilisé par leconcessionnaire ou un serrurierqualifié pour faire de nouvelles clés.Conserver cette information dans unendroit sûr, pas dans votre véhicule.

Avis: Si les clés sont verrouilléesà l’intérieur du véhicule, ilfaudrait peut-être l’endommagerpour les en sortir. Toujourstransporter une clé de rechange.

Si les clés sont laissées à l'intérieurdu véhicule verrouillé, appeler leCentre d'assistance routière. Sereporter à Programme d'assistanceroutière (É.-U. et Canada) à lapage 13‑9 ou Programmed'assistance routière (Mexique) à lapage 13‑12.

En cas d'abonnement actif àOnStar, un conseiller OnStar peutdéverrouiller le véhicule à distance.Se reporter à OnStar® à lapage 1‑21.

Système detélédéverrouillageSe reporter à Déclaration defréquence radio à la page 13‑26pour l'information au sujet de lapartie 15 de la réglementation de lacommission fédérale des

communications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310de l'industrie du Canada.

Si de la portée de l'émetteur RKEdiminue :. Vérifier la distance. L'émetteur

peut être trop loin du véhicule.. Vérifier l'emplacement. D'autres

véhicules ou objets pourraientbloquer le signal.

. Contrôler la pile de l'émetteur.Se reporter à « Remplacementde pile » plus loin dans cettesection.

. Si l'émetteur ne fonctionnetoujours pas bien, consultervotre concessionnaire ou untechnicien qualifié pour le faireréparer.

Page 33: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-3

Fonctionnement dusystème detélédéverrouillageL'émetteur de télédéverrouillage(RKE) fonctionne jusqu'à unedistance de 9 m (30 pi) du véhicule.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur. Se reporter à Systèmede télédéverrouillage (RKE) à lapage 2‑2.

UNLOCK (déverrouillage):Presser pour déverrouiller la portedu conducteur et allumer l'éclairageintérieur. Les feux de stationnementpeuvent également clignoter etl'avertisseur sonore se déclencherlorsque ce bouton est pressé.

Presser de nouveau UNLOCK(déverrouillage) dans lestrois secondes et toutes les portesse déverrouillent.

LOCK (verrouillage): Presser pourverrouiller toutes les portes. Lesfeux de stationnement peuventclignoter et l'avertisseur sonore peutretentir.

Si une porte est ouverte ouentrouverte lorsque LOCK(verrouillage) est pressé,l'avertisseur sonore retentitplusieurs fois pour signaler que lesportes ne sont pas verrouillées etque le système antivol du contenun'est pas armé. Une nouvellepression de LOCK lorsquel'avertisseur sonore retentit ou dansles trois secondes suivant son arrêtverrouille les portes, mais lesystème antivol du contenu n'estpas armé tant que la porte ouverten'a pas été fermée.

Page 34: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-4 Clés, portes et vitres

Différents modes de retourd'informations peuvent êtreprogrammés par le biais ducentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à la rubrique« Rétroaction de l'émetteur d'accèsà distance » sous Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑22.

L (urgence): Presser pour faireretentir l'avertisseur sonore et faireclignoter les phares et les feuxarrière jusqu'à 30 secondes. Pourles désactiver, attendre30 secondes, presser à nouveauL ou démarrer le véhicule.

Programmation d'émetteurspour le véhicule

Seuls les émetteurs RKEprogrammés pour ce véhiculefonctionnent. Si un émetteur estperdu ou volé, vous pouvez acheteret faire programmer un émetteur derechange auprès de votreconcessionnaire. Lorsque l'émetteurde rechange est programmé pourvotre véhicule, tous les émetteursrestants doivent également êtreprogrammés. Tout émetteur perduou volé ne fonctionne plus une foisle nouvel émetteur programmé.Jusqu'à quatre émetteurs peuventêtre programmés pour un véhicule.

Remplacement de la pile

Avis: Lors du remplacement dela pile, ne pas toucher les circuitsde la télécommande. L'électricitéstatique du corps pourraitendommager la télécommande.

Pour remplacer la pile :

1. Séparer l'émetteur en insérantun objet plat et fin dans la fenteentre les couvercles du boîtier.

2. Retirer l'ancienne pile sansutiliser d'objet métallique.

3. Insérer la nouvelle pile.Remplacer la pile usagéepar pile CR2032 ou équivalent.

4. Bien refermer l'émetteur.

Page 35: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-5

Serrures de porte

{ AVERTISSEMENT

Des portes non verrouilléespeuvent être dangereuses.

. Des passagers, etspécialement des enfants,peuvent facilement ouvrir lesportes et tomber à l'extérieurdu véhicule en train de rouler.Lorsqu'une porte estverrouillée, la poignée nepermet pas de l'ouvrir. Lesprobabilités d'éjection hors duvéhicule lors d'une collisionaugmentent si les portes nesont pas verrouillées. Parconséquent, tous lespassagers devraient portercorrectement leurs ceinturesde sécurité et les portesdevraient être verrouilléeschaque fois que le véhiculeroule.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. De jeunes enfants setrouvant dans des véhiculesdéverrouillés peuvent setrouver dans l'impossibilitéd'en sortir. Un enfant peutavoir à subir une chaleurextrême et souffrir deblessures définitives oumême mourir d'un coup dechaleur. Toujours verrouillerle véhicule en le quittant.

. Des gens de l'extérieurpeuvent facilement pénétrerdans le véhicule dont lesportes ne sont pasverrouillées lorsque celui-ciralentit ou s'arrête. Leverrouillage des portes peutempêcher que cela ne seproduise.

Pour verrouiller ou déverrouiller lesportes de l'extérieur, utiliser la clédans la porte du conducteur ou dupassager avant ou le bouton deverrouillage/déverrouillage del'émetteur detélédéverrouillage (RKE).

Pour verrouiller une porte depuisl'intérieur, déplacer le levier manuelde la porte vers l'avant. Pourdéverrouiller une porte depuisl'intérieur, déplacer le levier versl'arrière de la porte.

Vous verrez une marque de couleursur le levier lorsque la porte estdéverrouillée.

Page 36: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-6 Clés, portes et vitres

Portes à verrouillageélectrique

Sur les véhicules équipés deserrures électriques, lescommutateurs se trouvent surl'accoudoir des portes avant.

Appuyer sur L pour verrouiller lesportes.

Appuyer sur U pour déverrouiller lesportes.

Verrouillage centralSi le véhicule possède des serruresde porte à commande électrique etle système d'accès sans clé, ilpossède un dispositif deverrouillage/déverrouillageautomatique.

Si le véhicule a une boîte devitesses automatique, il estprogrammé au départ d'usine pourfermer toutes les portesautomatiquement lorsque le levierde vitesses sort de la position destationnement (P). Toutes lesportes se déverrouillent lorsque lelevier de vitesses est remis enpositionnement destationnement (P).

Si le véhicule a une boîte devitesses manuelle, il est programméau départ d'usine pour fermer toutesles portes lorsque la vitesse duvéhicule est supérieure à 24 km/h(15 mi/h). Les portes sedéverrouillent lorsque la clé estretirée du commutateur d'allumage.

Pour modifier le paramétrage deverrouillage et déverrouillageautomatique de porte, se reporter à« Serrures automatiques de porte »,sous Centralisateur informatique debord (CIB) à la page 5‑22.

Dispositif antiverrouillageSi le véhicule est doté de serruresélectriques de portes, cette fonctionvous empêche d'enfermer vos clésà l'intérieur du véhicule lorsque laclé de contact se trouve dans lecommutateur d'allumage et qu'uneporte est ouverte.

Si le commutateur de verrouillageélectrique des portes quand uneporte est ouverte et que la clé estdans le commutateur d'allumage,toutes les portes se verrouillent,puis celle du conducteur sedéverrouille.

Page 37: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-7

Verrous de sécurité(cabine multiplace)Si le véhicule est un modèle àcabine multiplace, il peut êtreéquipé de verrous de sécurité deporte arrière. Celles-ci permettentde verrouiller les portes arrière pouréviter qu'elles ne soient ouvertes del'intérieur.

Le verrou de sécurité de portearrière se trouve sur le bordintérieur de chaque porte arrière,sous l'étiquette de verrou desécurité.

Pour engager les verrous desécurité :

1. Ouvrir une des portes arrière.

2. En utilisant la clé de contact,tourner le verrou de sécurité enposition horizontale.

3. Fermer la porte.

4. Répéter ces étapes pour la portearrière du côté opposé.

Pour ouvrir une porte arrière quandle verrou de sécurité est en fonction,déverrouiller la porte et ouvrir laporte depuis l'extérieur.

Pour désengager les verrous desécurité :

1. Ouvrir une des portes arrière.

2. En utilisant la clé de contact,tourner le verrou de sécurité enposition verticale.

3. Fermer la porte.

4. Répéter ces étapes pour la portearrière du côté opposé.

Portes

Portes arrière

Pour ouvrir la porte, ouvrir la porteavant. Utiliser ensuite la poignéepour ouvrir la porte arrière. Il fautfermer la porte arrière avant defermer la porte avant.

Page 38: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-8 Clés, portes et vitres

Hayon

{ AVERTISSEMENT

Il est extrêmement dangereux dese placer sur le hayon pendantles trajets, même à petite vitesse.Les personnes se trouvant sur lehayon risquent de perdrel'équilibre et de tomber pendantles manoeuvres du véhicule. Unechute d'un véhicule enmouvement peut blesser ou tuer.Personne ne peut se trouver surle hayon. Chaque occupant devotre véhicule doit se trouverdans un siège et doit utilisercorrectement une ceinture desécurité.

Ouvrir le hayon en tirant la poignéeextérieure vers le haut, tout en tirantle hayon vers le bas.

Lorsque le hayon est refermé,s'assurer qu'il se verrouillefermement.

Sur les véhicules à hayonverrouillable, utiliser la clé decontact. Il suffit de la tourner dans lesens contraire des aiguilles d'unemontre pour verrouiller le hayon.Tourner dans le sens des aiguillesd'une montre pour déverrouiller lehayon.

Retrait du hayon

Pour retirer le hayon :

1. Le hayon étant complètementouvert, lever légèrementl'ensemble du hayon.

2. Déposer les câbles de retenuedes deux côtés du hayon enécartant les agrafes des têtes deboulon tout en poussant lesupport de câble vers l'avant.

Quand la plus grande partie dutrou du support se trouvepar-dessus le boulon, glisser lesupport hors du boulon.

Page 39: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-9

3. Quand le hayon estpartiellement baissé, le tirer verssoi côté passager et le déplacerensuite vers la droite pour libérerle côté conducteur. Vous pouvezalors retirer l'ensemble duhayon.

Effectuer la procédure inverse pourle réinstaller. S'assurer que le hayonest bien fixé.

Pour abaisser partiellement lehayon :

1. Le hayon étant complètementouvert, lever légèrementl'ensemble du hayon.

Hayon arrière partiellement baissé

2. Déposer le câble de retenue ducôté passager du hayon enécartant l'agrafe de la tête deboulon tout en poussant lesupport du câble vers l'avant.

Quand la plus grande partie dutrou du support se trouvepar-dessus le boulon, glisser lesupport hors du boulon.

3. Faire glisser le raccord inférieursur le boulon supérieur. Lehayon se trouvera à présent enposition partiellement ouverte.

4. Répéter les étapes 2 et 3 ducôté conducteur.

Pour fermer le hayon, le support nepeut être ouvert partiellement.Utiliser la position supérieure dusupport pour l'ancrer sur le boulondu bas.

Page 40: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-10 Clés, portes et vitres

Sécurité du véhiculeCe véhicule comporte des fonctionsantivol; toutefois, elles ne le rendentpas impossible à voler.

Système d'alarme antivol

Si votre véhicule est équipé dusystème de télédéverrouillage, il estaussi doté d'un systèmeanticambriolage.

Pour activer le systèmeanti-cambriolage :

1. Fermer toutes les portes.

2. Verrouiller les portes à l'aide del'émetteur RKE. Le témoin desécurité, situé sur le grouped'instruments du tableau de bordclignote.

Si la touche LOCK (verrouillage) dela télécommande est enfoncéependant qu'une porte est ouverte,l'avertisseur retentit 6 fois. Appuyerà nouveau sur la touche LOCK(verrouillage) dans lestrois secondes et les portes severrouillent. Fermer la porte et lesystème est activé.

Si une porte verrouillée n'estouverte ni par la télécommande nipar OnStar®, la pré-alarme sedéclenche. Si le moteur ne démarrepas ou si la touche UNLOCK(verrouillage) n'est pas presséedans les 10 secondes, les feux dedirection avant clignoteront pendantdeux minutes et l'avertisseurretentira pendant deux minutes puiséteindra pour économiser labatterie.

Ne pas oublier que le systèmeantivol ne s'activera pas si vousverrouillez les portes à l'aide de laclé, de la serrure manuelle de porteou du commutateur de verrouillageélectrique. Le système peut êtreactivé uniquement à l'aide de la

télécommande ou du systèmeOnStar®. Se reporter au guide dupropriétaire OnStar pour plusd'informations. Vous devezégalement garder à l'esprit que vouspouvez démarrer votre véhiculeavec la clé de contact correcte sil'alarme a été déclenchée.

Voici comment faire pour éviter dedéclencher l'alarme par mégarde :. Pour ne pas activer le système

antivol, il convient de verrouillerle véhicule avec la clé aprèsavoir fermé les portes.

. Toujours déverrouiller une porteau moyen de la télécommande.Le déverrouillage d'une portepar tout autre moyen déclenchel'alarme.

Si vous déclenchez l'alarme parmégarde, vous pouvez l'arrêter enappuyant sur le bouton UNLOCK(déverrouillage) de l'émetteur detélédéverrouillage. L'alarmen'arrêtera pas si vous tentez dedéverrouiller une porte d'une autrefaçon.

Page 41: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-11

Vérification de l'alarme

Pour tester l'alarme :

1. De l'intérieur du véhicule, activerle système en verrouillant lesportes au moyen del'émetteur RKE.

2. Déverrouiller la porte au moyendu levier de déverrouillagemanuel et ouvrir la porte.L'alarme devrait alors sedéclencher.

3. Pour arrêter l'alarme, appuyersur le bouton UNLOCK(déverrouillage) de l'émetteurRKE ou faire démarrer lemoteur.

Si l'alarme ne retentit pas quandelle le devrait, mais que les pharesclignotent, s'assurer que le klaxonfonctionne. Le fusible du klaxonpeut être grillé. Pour remplacer lefusible, se reporter à Fusibles etdisjoncteurs à la page 10‑45.

Si l'alarme ne se déclenche pas ousi les clignotants avant ne clignotentpas, consulter votreconcessionnaire.

Dispositif antidémarrageSe reporter à Déclaration defréquence radio à la page 13‑26pour l'information au sujet de lapartie 15 de la réglementation de lacommission fédérale descommunications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310de l'industrie du Canada.

Fonctionnement del'antidémarrage(PASS-Key III+ Canadauniquement)Le véhicule est équipé d'un antivolpassif.

Le système est automatiquementarmé lorsque la clé est retirée ducontact.

Le système est automatiquementdésarmé lorsque la clé est tournéeen position ON/RUN (marche).

Vous n'avez pas à armer oudésarmer manuellement le système.

Le témoin de sécurité s'allume encas de problème d'armement ou dedésarmement de l'antivol.

La clé utilise un transpondeurcorrespondant à une unité decommande antidémarrage duvéhicule. Seule la clé correctedémarre le véhicule. Si la clé estendommagée, le véhicule nedémarre pas.

En tentant de démarrer le véhicule,si le moteur ne démarre pas et quele témoin de sécurité continue àclignoter, cela peut être dû à unproblème du système antivol.Couper le contact et essayer ànouveau.

Page 42: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-12 Clés, portes et vitres

Si le moteur ne démarre toujourspas et que la clé ne semble pas êtreendommagée, utiliser une autre cléde contact et vérifier les fusibles. Sereporter à la rubrique Fusibles etdisjoncteurs à la page 10‑45. Si lemoteur ne démarre toujours pasavec l'autre clé, le véhicule a besoind'être réparé. Si le moteur démarre,il se peut que la première clé decontact soit défectueuse. S'adresserau concessionnaire afin de réparerle système antivol et d'obtenir unenouvelle clé.

Le décodeur du système antivolpeut mettre en mémoire la valeur dutranspondeur d'une nouvelle clé oud'une clé de rechange. Vous pouvezprogrammer un maximum de10 clés pour votre véhicule. Laméthode suivante concerneuniquement la programmation declés supplémentaires.

Propriétaires canadiens: Si lesclés sont perdues ouendommagées, seul unconcessionnaire peut réparer lesystème antivol et se procurer denouvelles clés. Pour programmer denouvelles clés, il faut deux clés decontact fonctionnelles.

Pour programmer une nouvelle clé :

1. Vérifier que l'indication PK3+ estestampée sur la nouvelle clé.

2. Introduire la clé fonctionnelledans l'allumage et faire démarrerle moteur. Si le moteur nedémarre pas, se rendre chez unconcessionnaire pour unentretien.

3. Après que le moteur a démarré,mettre la clé à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et laretirer.

4. Introduire la seconde clé decontact dans l'allumage et fairedémarrer le moteur moins de dixsecondes après avoir retiré laclé précédente. Si le moteur nedémarre pas, se rendre chez leconcessionnaire pourintervention.

5. Après que le moteur a démarré,mettre la clé à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et laretirer. Insérer la clé àprogrammer et la mettre à laposition ON/RUN (marche) dansles dix secondes suivant leretrait de la clé précédente.

Le témoin de sécurité s'éteintune fois la clé programmée.

6. Répéter les étapes 1 à 5 pourprogrammer des cléssupplémentaires.

Page 43: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-13

Si le témoin de sécurité s'allume etreste allumé en cours de route, lemoteur redémarrera après avoir étécoupé. Toutefois, l'antivol estdéfectueux et doit être réparé parvotre concessionnaire. Le véhiculen'est plus protégé pour l'instant parle système antivol.

En cas d'urgence, communiqueravec l'assistance routière. Sereporter à Programme d'assistanceroutière (É.-U. et Canada) à lapage 13‑9 ou Programmed'assistance routière (Mexique) à lapage 13‑12.

Ne pas abandonner dans levéhicule la clé ou le dispositif quidésarme ou désactive le systèmeantivol.

Fonctionnement del'antidémarrage(Passlock, États-Unisuniquement)Passlock® est un système antivolpassif qui permet l'alimentation encarburant si le véhicule démarre àl'aide d'une clé valide. Si une clénon valide est utilisée ou si lecommutateur d'allumage est forcé,l'alimentation en carburant estcoupée et le véhicule nedémarre pas.

Le témoin de sécurité s'éteintenviron cinq secondes après ledémarrage du moteur. Se reporter àTémoin de sécurité à la page 5‑21.

Si le moteur cale et que le témoinde sécurité clignote, attendreenviron 10 minutes que le témoincesse de clignoter avant deredémarrer le moteur. Relâcher laclé de la position START(démarrage) aussitôt que le moteurdémarre.

Si le moteur ne démarre pas aprèstrois essais, le véhicule doit êtreréparé.

Si le témoin de sécurité s'allumequand le moteur tourne, le moteurredémarre si vous coupez lecontact. Cependant, le dispositifantivol Passlock® ne fonctionne pascomme il faut et vous devez le faireréparer chez votre concessionnaire.Le véhicule n'est pas protégé par ledispositif antivol Passlock® à cemoment. Consulter leconcessionnaire pour tout serviced'entretien.

En cas d'urgence, contacter ledépannage routier. Se reporter àProgramme d'assistance routière(É.-U. et Canada) à la page 13‑9 ouProgramme d'assistance routière(Mexique) à la page 13‑12.

Ne pas abandonner dans levéhicule la clé ou le dispositif quidésarme ou désactive le systèmeantivol.

Page 44: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-14 Clés, portes et vitres

Rétroviseursextérieurs

Rétroviseurs convexes

{ AVERTISSEMENT

Un rétroviseur convexe peut faireparaître les objets, commed'autres véhicules, plus éloignésqu'ils ne le sont. Si l'on s'engagesur la voie de droite tropbrusquement, on peut heurter unvéhicule roulant à droite.Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus sonépaule avant de changer de voie.

Le rétroviseur du côté passager estconvexe. Sa surface est courbée defaçon à élargir le champ de visiondu conducteur.

Rétroviseurs àcommande manuelleRégler les rétroviseurs en pressantle miroir vers le haut ou le bas etvers la gauche ou la droite demanière à pouvoir voir clairementderrière vous.

Rabattre manuellement lesrétroviseurs pour éviter qu'ils soientendommagés dans les lave-autosautomatiques. Pour ceci, lespousser vers le véhicule. Pour lesdéployer à leur position d'origine,les repousser vers l'extérieur.

Rétroviseurs électriques

Les commandes des rétroviseursextérieurs à commandes électriquesse trouvent sur l'accoudoir de laporte du conducteur.

Pour régler les rétroviseurs àcommandes électriques :

1. Placer le sélecteur surL (gauche) ou R (droite) pourchoisir, respectivement, lerétroviseur du conducteur oucelui du passager.

Page 45: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (15,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-15

2. Presser l'un des quatre boutonsdu panneau de commande pourdéplacer le rétroviseur dans lesens désiré.

3. Une fois les rétroviseurs réglés,replacer le sélecteur au centre.

Lorsqu'un clic se fait entendre, celasignifie que le rétroviseur a atteint lafin de sa course; il ne peut pas allerplus loin dans cette direction. Pourarrêter ce son, inverser lemouvement du rétroviseur aumoyen du pavé de commande.

Rabattre manuellement lesrétroviseurs pour éviter qu'ils soientendommagés dans les lave-autosautomatiques. Pour ceci, lespousser vers le véhicule. Pour lesdéployer à leur position d'origine,les repousser vers l'extérieur.

Rétroviseursintérieurs

Rétroviseur à commandemanuelleRégler le rétroviseur afin d'obtenirune vue claire de la zone derrièredu véhicule. Tenir le rétroviseur parle centre pour le lever, l'abaisser oule faire pivoter latéralement. Pouratténuer l'éblouissement desphares, pousser la patte vers l'avantle jour et la tirer la nuit.

Les véhicules équipés du systèmeOnStar® comportent trois boutonssupplémentaires de commandeplacés à la base du rétroviseur.Consulter votre concessionnairepour obtenir plus derenseignements sur le systèmeOnStar et pour vous y abonner. Sereporter au guide du propriétaireOnStar pour plus d'informations ausujet du service qu'offre OnStar.

Rétroviseur à gradationautomatiqueLe véhicule peut être doté d'unrétroviseur intérieur à réductiond'éblouissement automatique. Laréduction d'éblouissementautomatique atténuel'éblouissement des pharesderrière le véhicule.

Le rétroviseur peut égalementcomporter un système OnStar® et/ou un affichage de boussole et detempérature extérieure.

Les boutons de commande OnStarse trouvent dans la partie inférieuredu rétroviseur. Se reporter au guidedu propriétaire OnStar pour de plusamples informations sur les servicesfournis par OnStar. Se reporter àBoussole à la page 5‑4 pour plusd'informations au sujet de l'affichagede la boussole. Se reporter plus loinà la description de l'affichage de latempérature, pour plusd'informations à ce sujet.

Page 46: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (16,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-16 Clés, portes et vitres

AUTO/ ( / O (activé/désactivé):

Presser et maintenir AUTO / (pendant trois secondes environ ou,en fonction du rétroviseur, presserO pour activer ou désactiver laréduction d'éblouissementautomatique. Cette fonction estactivée et un témoin s'illumine àchaque démarrage du véhicule.

Affichage de température

Y b / O (en/hors fonction) :Presser Y b ou, en fonction du

rétroviseur, presser O pour activerou désactiver l'affichage.

Pour passer des degrés Fahrenheitaux degrés Celsius :

1. Presser et maintenir Y b / Opendant quelques secondes.L'unité de mesure actuelle(F ou C) clignote.

2. Presser à nouveau Y b / O etrelâcher pour changer d'unité.Attendre quelques secondes etl'affichage de la boussole/température réapparaît avecl'unité de mesure sélectionnée.

Il est normal, dans certainescirconstances, que la mise à jour dela température s'effectue avec uncertain retard. Si une températureincorrecte est affichée pendant unepériode prolongée, contacter leconcessionnaire.

Nettoyage du rétroviseur

Ne pas vaporiser directement duproduit de nettoyage pour glace surle rétroviseur. Utiliser un tissu douxhumidifié à l'eau.

Glaces

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de laisser desenfants, des adultes impotents oudes animaux de compagnie àl'intérieur du véhicule lorsque lesglaces sont fermées. Ils peuventen effet être exposés à unechaleur extrême et subir destroubles de santé permanents oumême mourir d'un coup dechaleur. Ne jamais laisser unenfant, un adulte impotent ouun animal de compagnie seuldans un véhicule, surtout si lesglaces sont fermées par tempschaud ou très chaud.

Page 47: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (17,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-17

Les qualités aérodynamiques duvéhicule sont conçues pouraméliorer l’économie de carburant.Elles peuvent entraîner un sonmodulé lorsque l’une ou l’autre desglaces arrière est baissée et que lesglaces avant sont levées. Pouratténuer le son, ouvrir l’une oul’autre des glaces avant ou le toitouvrant (s’il en est).

Glaces à commandemanuelle

Sur les véhicules dotés de glaces àcommande manuelle, tourner lamanivelle pour abaisser et releverchaque glace.

Glaces électriques

{ AVERTISSEMENT

Laisser les clés dans un véhiculeavec des enfants peut s'avérerdangereux pour plusieurs raisons.Les enfants ou d'autrespersonnes peuvent subir desblessures graves, voire mortelles.Ils peuvent actionner leslève-glaces électriques oud'autres commandes ou mêmefaire bouger le véhicule. Lesglaces fonctionneront et lesenfants peuvent être gravementblessés ou tués s'ils sont happéspar une glace se refermant. Nepas laisser les clés dans unvéhicule en présence d'enfants.

Lorsque des enfants se trouventsur les sièges arrière, utiliser lebouton de verrouillage des glacespour éviter un actionnementaccidentel de celles-ci.

Page 48: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (18,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-18 Clés, portes et vitres

Cabine classique illustrée, cabinemultiplace semblable

Pousser le commutateur vers le baspour ouvrir la vitre. Tirer sur l'avantdu commutateur vers le haut pour lafermer.

Les commutateurs fonctionnentlorsque l'allumage est sur ON/RUN(en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires),ou avec Prolongation del'alimentation des accessoires(RAP). Se reporter à Prolongationde l'alimentation des accessoires(RAP) à la page 9‑31.

Glace à descente rapide

Les glaces dotées d'une fonction dedescente rapide permettantd'abaisser complètement la glacesans avoir à maintenir lecommutateur enfoncé. Appuyer surla partie frontale du commutateur aupremier cran pour ouvrir légèrementla glace. Enfoncer complètement lecommutateur pour faire descendreentièrement la glace.

Pour arrêter la descente de la glace,tirer l'avant du commutateur versle haut.

Blocage de glace (cabinemultiplace)

Ce dispositif empêche lefonctionnement des glaces depassager arrière, sauf à partir de laposition du conducteur.

Appuyer suro pour activerl'interrupteur de verrouillage deglace arrière. Lorsque leverrouillage est activé, la lignerouge (A) n'est pas visible.

Page 49: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (19,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Clés, portes et vitres 2-19

Appuyer de nouveau suro pourdésactiver l'interrupteur deverrouillage. Lorsque le verrouillageest désactivé, la ligne rouge (A) estvisible.

Glaces arrière

Lunette coulissante

Si le véhicule est équipé de cettefonction, serrer le loquet au centrede la glace et faire glisser la glacepour l'ouvrir.

S'assurer que le loquet est engagélorsque la glace est fermée.

Pare-soleil

Abaisser le pare-soleil pour bloquerla lumière éblouissante. Dégager lepare-soleil du support central afinde le faire pivoter vers la vitrelatérale ou de l'étendre le long de latige, si le véhicule est équipé decette option.

Page 50: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (20,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

2-20 Clés, portes et vitres

2 NOTES

Page 51: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-1

Sièges etappuies-têtes

Appuis-têtesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Sièges avantRéglage du siège . . . . . . . . . . . . . 3-3Réglage de commandeélectrique de siège . . . . . . . . . . 3-4

Réglage du supportlombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Sièges à dossier inclinable . . . . 3-5Loquets pour dossier desiège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Sièges avant chauffants . . . . . . 3-8

Sièges arrièreSièges arrière (cabineallongée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Sièges arrière (cabinedouble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité . . . . . . . . 3-12Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . 3-15Utilisation de la ceinture desécurité pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Ceinture ventrale . . . . . . . . . . . . 3-20Rallonge de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Entretien des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

Remplacement des pièces dudispositif de ceinture desécurité après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

Système de sac gonflableSystème de sac gonflable . . . 3-23Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28

De quelle façon le sacgonflable retient-il? . . . . . . . . . 3-29

Que verrez-vous après ledéploiement d'un sacgonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

Réparation du véhicule munide sacs gonflables . . . . . . . . . 3-37

Ajout d'équipement auvéhicule muni de sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37

Vérification des sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39

Remplacement des pièces dusystème de sacs gonflablesaprès une collision . . . . . . . . . 3-39

Sièges pour enfantsEnfants plus âgés . . . . . . . . . . . 3-40Bébés et jeunes enfants . . . . . 3-42Appareils de retenue pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45

Où installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47

Ancrages inférieurs pour sièged'enfant (SystèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49

Remplacement des pièces dusystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61

Page 52: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-2 Sièges et appuies-têtes

Installation de sièges pourenfant (position de siègearrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62

Pose de sièges pour enfant(siège avant central) . . . . . . . 3-64

Installation de sièges pourenfant (position de siègeavant droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67

Appuis-têtesSur certains modèles à cabinedouble, les sièges avant du véhiculepossèdent des appuie-têtesajustables aux positions d'assiseextérieures.

{ AVERTISSEMENT

Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.

Régler l'appuie-tête de sorte que sapartie supérieure arrive au niveaudu haut de la tête de l'occupant.Cette position réduit les risques deblessure à la nuque lors d'unecollision.

Page 53: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-3

La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appui vers le bas.Essayer de déplacer l'appuie-têteaprès avoir relâché le bouton afinde s'assurer qu'il est bienenclenché.

Les appuie-tête extérieurs dessièges avant ne sont pas conçuspour pouvoir être retirés.

Sièges avant

Réglage du siège

{ AVERTISSEMENT

Si vous essayez de régler lesiège du conducteur à commandemanuelle lorsque le véhicule esten mouvement, vous risquez deperdre le contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siègepourrait en effet vous fairesursauter, vous dérouter ou vousfaire actionner une pédale sans levouloir. Il faut donc régler le siègedu conducteur seulement quandle véhicule est immobile.

Pour régler le siège :

1. Soulever le levier sous le rebordavant de l'assise du siège, pourdéverrouiller ce dernier.

2. Glisser le siège à la positiondésirée et relâcher la barre.

3. Essayer de déplacer le siège entous sens pour s'assurer qu'il estverrouillé.

Page 54: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-4 Sièges et appuies-têtes

Réglage de commandeélectrique de siège

Pour ajuster le siège, selonl'équipement :. Pour déplacer le siège vers

l'avant ou l'arrière, glisser lacommande vers l'avant ou versl'arrière.

. Lever ou abaisser la partie avantou arrière du coussin de siègeen déplaçant la partie avant ouarrière de la commande vers lehaut ou vers le bas.

. Lever ou baisser l'ensemble dusiège en déplaçant l'ensemblede la commande vers le haut oule bas.

Pour ajuster le dossier, voir « PowerReclining Seatbacks (sièges àdossier inclinable à commandeélectrique) » sous Inclinaison desdossiers à la page 3‑5.

Réglage du supportlombaire

Soutien lombaire à réglagemanuel

Si disponible, le bouton du supportlombaire à réglage manuel setrouve sur le côté extérieur du siègedu conducteur.

Tourner le bouton pour augmenterou diminuer le support lombaire.

Page 55: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-5

Soutien lombaire électrique desièges arrière

Si cette fonction est disponible,maintenir enfoncé l'avant ou l'arrièrede la commande pour augmenter oudiminuer le soutien lombaire.Relâcher la commande lorsque ledossier de siège atteint le niveaudésiré de soutien lombaire.

Sièges à dossierinclinable

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux des'asseoir en position inclinéelorsque le véhicule est enmouvement. Même attachées, lesceintures de sécurité ne sont pasefficaces lorsque l'on se tientdans une telle position.

La ceinture épaulière ne pourrapas être efficace, car elle ne serapas placée contre votre corps,mais plutôt devant vous. Lorsd'une collision, vous risquezd'être projeté contre la ceinture etde vous blesser à la nuque ouailleurs.

La ceinture ventral ne sera pasefficace non plus. Lors d'unecollision, elle pourrait exercer saforce sur l'abdomen et non pas

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

sur les os du bassin. Ceci pourraitentraîner de graves blessuresinternes.

Pour être bien protégé quand levéhicule est en mouvement,placer le dossier en positionverticale. Il faut aussi se calerdans le siège et porterconvenablement la ceinture desécurité.

Page 56: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-6 Sièges et appuies-têtes

Ne pas conduire avec le dossier desiège incliné.

Sièges à dossier inclinable àcommande manuelle

{ AVERTISSEMENT

Si vous essayez de régler lesiège du conducteur à commandemanuelle lorsque le véhicule esten mouvement, vous risquez deperdre le contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siègepourrait en effet vous fairesursauter, vous dérouter ou vousfaire actionner une pédale sans levouloir. Il faut donc régler le siègedu conducteur seulement quandle véhicule est immobile.

{ AVERTISSEMENT

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

Pour incliner un dossier de siège àcommande manuelle :

1. Soulever le levier.

2. Déplacer le dossier de siège à laposition désirée, puis relâcher lelevier pour verrouiller le dossieren place.

3. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Lever complètement le leviersans appliquer de pression surle dossier de siège, et le dossierde siège reviendra en positionverticale.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Page 57: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-7

Sièges à dossier inclinable àcommande électrique

Pour incliner un dossier àcommande électrique (option) :. Incliner le haut de la commande

vers l'arrière pour incliner ledossier de siège.

. Incliner le haut de la commandevers l'avant pour relever ledossier de siège.

Loquets pour dossier desiègeLe véhicule peut posséder desdossiers de siège qui se rabattentvers l'avant pour faciliter l'accès auxsièges arrière ou à l'espace derangement situé derrière les sièges.

Pour rabattre le dossier vers l'avant,pousser le levier situé sur le côté dusiège vers l'arrière et tirer le dossiervers l'avant

{ AVERTISSEMENT

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

Pour replacer le dossier en positionverticale, le repoussercomplètement jusqu'au verrouillage.

Si le dossier était incliné avantd'être rabattu, il reviendra à cetteposition.

Page 58: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-8 Sièges et appuies-têtes

Sièges avant chauffants

{ AVERTISSEMENT

En l'absence de perception dechangement de température oude souffrance pour la peau, lechauffage de siège risque devous brûler, même à bassetempérature. Pour réduire lerisque de brûlure, le chauffage desiège doit être utilisé avecprudence, spécialement en casd'utilisation longue. Ne rien placersur les sièges qui isolerait de lachaleur, comme une couverture,un coussin, un recouvrementquelconque ou un autre objet.Ceci risque de causer unesurchauffe du siège. Une tellesurchauffe peut brûler etendommager le siège.

Si disponibles, les interrupteurs sontsur les côtés extérieurs des siègesavant. Pour les faire fonctionner,l'allumage doit être activé.

Cette fonction permet de réchaufferle coussin et l'arrière des sièges.. Appuyer sur le haut de

l'interrupteur pour le réglage leplus élevé.

. Appuyer sur le bas del'interrupteur pour le réglage leplus bas.

. Placer l'interrupteur dans laposition centrale pour désactivercette fonction.

Le siège chauffant s'activera auréglage le plus bas si l'allumage estéteint puis rallumé.

La ceinture de sécurité du passagerdoit être enclenchée pour que lafonction de siège chauffant puisseêtre activée sur le siège passager.

Page 59: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-9

Sièges arrière

Sièges arrière (cabineallongée)

Sur les modèle à cabine allongée, ilpeut y avoir des sièges se pliantvers l'avant dans la partie arrière.

Pour plier une assise de siègearrière de la position de rangementà la position d'utilisation, abaissercomplètement l'avant de l'assise desiège.

Les compartiments de rangementde siège arrière doivent être fermésavant de rabattre le siège. Sereporter à Espace de rangementarrière à la page 4‑2.

Avis: Replier un siège arrièrelorsque les ceintures de sécuritésont encore bouclées peutendommager le siège ou lesceintures de sécurité. Toujoursdéboucler les ceintures et lesremettre en position normaleavant de replier un siège arrière.

A. Fixation à crochet et à boucle

Pour mémoriser la position dusiège :

1. Fixer la boucle de ceinture desécurité au bord inférieur dusiège au moyen du crochet et dela fixation par boucle (A) pourqu'elle ne se déplace pas quandelle n'est pas utilisée.

2. Pousser l'ensemble du siègevers le haut jusqu'à ce qu'il setrouve au niveau du panneau degarniture.

Page 60: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-10 Sièges et appuies-têtes

Sièges arrière (cabinedouble)Sur les modèles à cabine double,les dossiers arrière peuvent êtrepliés vers l'avant.

Avis: Replier un siège arrièrelorsque les ceintures de sécuritésont encore bouclées peutendommager le siège ou lesceintures de sécurité. Toujoursdéboucler les ceintures et lesremettre en position normaleavant de replier un siège arrière.

Pour plier un dossier arrière :

1. Déconnecter le loquet deceinture de sécurité arrièrecentrale de la mini-boucle enintroduisant la plaque de laceinture de sécurité dans laboucle. Laisser la sangles'enrouler.

2. Tirer sur la boucle sur l'extérieurdu dossier de siège, vers l'avantjusqu'au déclic.

3. Rabattre le dossier vers l'avant.

Page 61: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-11

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Soulever le dossier et le pousservers l'arrière.

{ AVERTISSEMENT

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

2. Pousser et tirer le dossier pourassurer qu'il est bien en place.

{ AVERTISSEMENT

Une ceinture de sécurité malacheminée, mal attachée outordue n'offre pas la protectionnécessaire en cas d'accident. Lapersonne portant la ceinturepourrait être gravement blessée.Après avoir relevé le dossier desiège arrière, toujours s'assurerque les ceintures de sécurité sontbien acheminées et fixées et nesont pas tordues.

3. Reconnecter la plaque deverrouillage de la ceinture desécurité centrale à lamini-boucle. La ceinture desécurité ne peut être tordue.

4. Pousser et tirer sur la plaque deblocage pour s'assurer qu'elleest bien en place.

Lorsque le dossier n'est pas utilisé,il doit être conservé en positionverticale verrouillée.

Page 62: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-12 Sièges et appuies-têtes

Ceintures de sécuritéCette partie du guide expliquecomment utiliser correctement lesceintures de sécurité. Elle indiqueégalement les choses à ne pas faireavec les ceintures de sécurité.

{ AVERTISSEMENT

Tous les occupants de la voituredoivent utiliser une ceinture desécurité portée correctement. Encas de collision, si vous-même ouvos passagers ne portent pas lesceintures de sécurité, lesblessures peuvent être piresqu'en portant les ceintures. Vouspouvez être gravement blessévoire tué en heurtant des objets àl'intérieur du véhicule de manièreplus brutale ou être éjecté duvéhicule. En outre, une personnenon bouclée peut heurter d'autrespassagers dans le véhicule.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Il est extrêmement dangereux dese placer dans une zone dechargement, l'intérieur ouextérieur d'un véhicule. En cas decollision, les passagers occupantces zones risquent davantaged'être blessés ou tués. Ne paslaisser de passagers installésdans une zone du véhicule quin'est pas équipée de sièges et deceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture desécurité et vérifier si tous lespassagers sont sangléscorrectement.

Ce véhicule est doté de témoinsdestinés à vous rappeler d'attacherles ceintures de sécurité. Sereporter à Rappels de ceinture desécurité à la page 5‑10 pour plusd'informations.

Efficacité des ceintures desécurité

Dans un véhicule en mouvement,vous vous déplacez à la vitesse duvéhicule. Si le véhicule s'arrêtebrutalement, vous êtes emportéjusqu'à ce que quelque chose vousarrête. Ce peut être le pare-brise, letableau de bord ou les ceintures desécurité !

Page 63: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-13

Lorsque vous portez une ceinturede sécurité, vous-même et levéhicule ralentissent ensemble. Ladurée d'arrêt est plus longuelorsque vous arrêtez sur une pluslongue distance et lorsque laceinture est portée correctement,vos os les plus résistantsamortissent les forces des ceinturesde sécurité. C'est pourquoi il est iciutile de porter des ceintures desécurité.

Questions et réponses ausujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincédans le véhicule après unaccident si je porte uneceinture de sécurité?

A: C'est possible - que vous portiezune ceinture de sécurité ou non.Le risque de demeurer conscientpendant et après une collision,ce qui vous permet de vousdébloquer et sortir, est plusgrand si vous êtes sanglé.

Q: Si mon véhicule est équipé desacs gonflables, pourquoidevrais-je porter une ceinturede sécurité?

A: Les sacs gonflables sont dessystèmes supplémentairesuniquement. Ils agissent encoordination avec les ceinturesde sécurité - ils ne lesremplacent pas. Avec ou sanssac gonflable, tous lesoccupants doivent toujoursboucler la ceinture de sécuritépour obtenir le maximum deprotection.

Dans la plupart des états etdans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le portdes ceintures de sécurité.

Port adéquat desceintures de sécuritéCette section ne concerne que lespersonnes de taille adulte.

Il existe des choses à savoir ausujet des ceintures de sécurité etdes enfants. De plus, lesrenseignements sont différents pourles petits enfants et les bébés. Si unenfant voyage à bord du véhicule,se reporter à la rubrique Enfantsplus âgés à la page 3‑40 ou Bébéset jeunes enfants à la page 3‑42.Suivre les directives pour assurer laprotection de tout le monde.

Il est très important que tous lesoccupants bouclent leur ceinture desécurité! Les statistiques desaccidents indiquent que lespersonnes ne portant pas deceintures de sécurité sont plussouvent blessées lors d'unecollision que celles qui enportent une.

Page 64: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-14 Sièges et appuies-têtes

Il existe des informationsimportantes au sujet du bouclagecorrect d'une ceinture de sécurité.

. S'asseoir droit et toujours garderles pieds sur le plancherdevant soi.

. Toujours utiliser la bouclecorrecte pour votre positiond'assise.

. La partie abdominale de laceinture doit être portée dans lebas et serrée sur les hanches,juste en touchant les hanches.En cas de collision, ceciapplique la force aux os pelviensrobustes et vous risquez moinsde glisser sous la ceintureabdominale. Si vous glissezsous la ceinture abdominale, laceinture applique la force à votreabdomen. Ceci peut causer desblessures graves voire fatales.

. Porter la ceinture épaulièrepar-dessus l'épaule et à traversla poitrine. Ces parties du corpssont les mieux à même d'amortirles forces de la ceinture. Laceinture abdominale severrouille en cas d'arrêt brutal oude collision.

{ AVERTISSEMENT

Vous pouvez être gravementblessé voire tué si votre ceinturede sécurité est mal placée.

. La ceinture abdominale ouépaulière ne peut jamais êtreni desserrée ni tordue.

. Ne jamais porter la ceintureépaulière sous les bras ouderrière votre dos.

. Ne jamais acheminer laceinture abdominale ouépaulière par-dessus unaccoudoir.

Page 65: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (15,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-15

Ceinture-baudrierToutes les positions d'assise sontéquipées d'une ceinture de sécuritéà trois points, sauf la position avantcentrale, si le véhicule en est doté,qui est équipée d'une ceintureabdominale. Voir Ceinture ventrale àla page 3‑20 pour plusd'informations.

Les instructions suivantesexpliquent comment portercorrectement la ceinture-baudrier.

1. Régler le siège, si celui-ci estréglable, de façon à être assisdroit. Pour plus de détails, sereporter à « Sièges » dansl'index.

2. Prendre la plaque de blocage etdérouler la ceinture en laramenant sur vous. Veiller à cequ'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture-baudrier peut sebloquer si vous la tirez trèsrapidement. Si cela se produit,laisser la ceinture revenirlégèrement vers l'arrière pour ladébloquer. Tirer ensuite laceinture plus lentement.

Si vous tirez complètement laceinture-baudrier d'une ceinturede sécurité de passager, vouspouvez engager le dispositif deblocage de siège d'enfant.Si cela se produit, laisser laceinture s'enroulercomplètement et recommencer.

L'engagement du dispositif deblocage de siège enfant à laposition avant droite peutaffecter le système de détectionde passager. Se reporter àSystème de détection dupassager à la page 3‑31 pour deplus amples informations.

3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Tirer sur la languette pours'assurer qu'elle est bien enplace. Si la ceinture n'est pasassez longue, se reporter àExtenseur de ceinture desécurité à la page 3‑21.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

Page 66: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (16,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-16 Sièges et appuies-têtes

4. Si le véhicule est doté d'undispositif de réglage de lahauteur de ceinture épaulière, ledéplacer jusqu'à la positionadéquate. Se reporter à« Réglage de hauteur deceinture épaulière » plus loindans cette section pour lesinstructions d'utilisation etd'importantes informationsrelatives à la sécurité.

5. Pour serrer la ceintureabdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.

Il peut s'avérer nécessaire detirer la couture de la ceinture desécurité à travers la plaque deblocage pour serrercomplètement la ceintureventrale sur les occupants depetite taille.

Pour détacher la ceinture, pousserle bouton de la boucle. La ceinturedoit revenir en position derangement. Relever la plaque deverrouillage sur la sangle lorsque laceinture n'est pas utilisée. Laplaque de verrouillage doit reposersur la couture de la ceinture, prèsde la boucle de guidage de la paroilatérale.

Avant de fermer une porte, vérifiersi la ceinture ne se trouve pas dansle chemin. Si une porte est claquéecontre une ceinture, la ceinture et levéhicule peuvent être endommagés.

Page 67: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (17,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-17

Ceinture épaulière réglable enhauteur

Le véhicule est équipé d'undispositif de réglage de hauteur deceinture épaulière pour leconducteur et le passager avantdroit.

Régler la hauteur pour que la partieépaule de la ceinture soit surl'épaule et n'en tombe pas. Laceinture doit être proche du cou,sans le toucher. Un mauvaisréglage de la hauteur de la ceinturepeut réduire l'efficacité de laceinture de sécurité en cas decollision. Voir Port adéquat desceintures de sécurité à lapage 3‑13.

Pour déplacer le dispositif vers lehaut ou vers le bas, presser lesboutons (A) de dégagement etdéplacer le dispositif de réglage enhauteur à la position souhaitée.

Lorsque le dispositif de réglage estréglé à la position désirée, essayerde le déplacer vers le bas sanspresser les boutons afin de vérifiers'il est bien bloqué.

Prétendeurs de ceinture desécurité

Le véhicule est équipé de tendeursde ceintures de sécurité aux placesextérieures avant. Bien qu'ils soientinvisibles, ils font partie del'ensemble de ceinture de sécurité.Ils peuvent contribuer à serrer lesceintures de sécurité lors despremiers instants d'un impact frontalou quasi frontal modéré à fort si lesconditions d'activation des tendeurssont réunies.

Les prétendeurs ne fonctionnentqu'une seule fois. S'ils sont activéslors d'une collision, ils doivent êtreremplacés, probablement avecd'autres pièces du système. Sereporter à Remplacement de piècesdu système de ceintures de sécuritéaprès une collision à la page 3‑22.

Page 68: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (18,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-18 Sièges et appuies-têtes

Guides de confort de ceinturede sécurité arrière

Ce véhicule peut être équipé deguides de confort de ceinture desécurité pour les places arrièreextérieures. Sinon, des guides sontdisponibles chez votreconcessionnaire.

Les guides de confort des ceinturesépaulières arrière rendent le portdes ceintures de sécurité plusconfortables pour les enfants quisont trop grands pour s'asseoir dansles sièges d'appoint ainsi que pourcertains adultes. Lorsque les guidesde confort sont en place et régléscorrectement, ils placent la ceintureà l'écart du cou et de la tête.

Voici comment fixer un guide deconfort sur une ceinture épaulière.

1. Glisser le guide de confort horsde son étui de plastique situéentre la carrosserie et le dossierde la banquette arrière.

2. Placer le guide sur la ceinture etintroduire les deux bords de laceinture dans les encoches duguide.

Page 69: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (19,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-19

3. S'assurer que la ceinture n'estpas vrillée et qu'elle repose àplat. Le cordon élastique doit setrouver sous la ceinture et leguide de confort doit être sur laceinture.

{ AVERTISSEMENT

Une ceinture de sécurité qui n'estpas portée correctement n'assurepas une protection suffisante encas de collision. La personne quiutilise cette ceinture pourrait êtresérieusement blessée. Laceinture épaulière doit passer pardessus l'épaule puis en diagonalesur la poitrine. Ce sont cesparties du corps qui sont les plusaptes à absorber les forcesgénérées par l'action de retenuede la ceinture.

4. Bouclez, positionnez etdébouclez la ceinture desécurité comme décritprécédemment dans cettesection. Assurez-vous que lapartie épaule de la ceinturepasse sur l'épaule et n'en tombepas. La ceinture doit être prochedu cou, sans le toucher.

Pour retirer et ranger le guide deconfort, serrer les rebords de laceinture afin de pouvoir la retirer duguide. Glisser le guide dans sonagrafe de rangement entre lacarrosserie et le dossier du siège.

Page 70: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (20,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-20 Sièges et appuies-têtes

Utilisation de la ceinturede sécurité pendant lagrossesseLes ceintures de sécurité sontefficaces pour tout le monde, ycompris les femmes enceintes.Comme tous les autres occupantsdu véhicule, elles risquent d'êtregravement blessées si elles n'enportent pas.

Une femme enceinte devrait porterune ceinture-baudrier et la ceintureventrale devrait être portée sous leventre aussi bas que possible toutau long de la grossesse.

La meilleure façon de protéger lefoetus est de protéger la mère.Quand la ceinture de sécurité estportée comme il faut, il estvraisemblable que le foetus ne serapas blessé lors d'une collision. Pourles femmes enceintes, comme pourtout le monde, le secret del'efficacité des ceintures de sécuritéest de les porter comme il faut.

Ceinture ventraleCette section concerne uniquementla sangle abdominale. Pour savoircomment porter une ceinture desécurité trois points, se reporter àCeinture-baudrier à la page 3‑15.

Une position d'assise centrale peutexister sur le véhicule. A cetteposition se trouve alors une ceinturede sécurité abdominale sansenrouleur.

Pour allonger la ceinture, pencher laplaque de blocage et la tirer le longde la ceinture.

Page 71: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (21,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-21

La boucler, la régler et la détacherde la même façon que la partieventrale d'une ceinture-baudrier.

Pour raccourcir la ceinture, tirer surson extrémité libre, comme illustré,jusqu'à ce que la ceinture soitajustée.

Si la ceinture n'est pas assezlongue, se reporter à Extenseur deceinture de sécurité à la page 3‑21.

S'assurer que le bouton dedéblocage de la boucle est placé demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

Rallonge de ceinture desécuritéSi la ceinture de sécurité duvéhicule peut s'attacher autour devous, la utiliser.

Mais si la ceinture de sécurité n'estpas assez longue, votreconcessionnaire vous permettrad'obtenir une rallonge. Lorsque vouspassez votre commande, porter leplus gros manteau que vous ayezpour être certain que la ceinturesera adaptée à vous. Pour éviter lesblessures, ne laisser personned'autre s'en servir et l'utiliserseulement sur le siège pour lequelelle a été commandée. Lesrallonges sont conçues pour lesadultes; ne jamais l'utiliser pour fixerun siège d'enfant. Pour l'utiliser, lafixer à la ceinture de sécurité

ordinaire. Pour plus derenseignements, se reporter aumode d'emploi de la rallonge.

Vérification du systèmede sécuritéDe temps en temps, contrôler lefonctionnement correct du témoinde rappel de bouclage des ceinturesde sécurité, des ceintures desécurité, des boucles, des plaquesde blocage, des enrouleurs et desancrages. Vérifier l'absencede pièces du système de ceinturesde sécurité desserrées ouendommagées pouvant entraverleur fonctionnement correct.

Page 72: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (22,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-22 Sièges et appuies-têtes

Contacter le concessionnaire pourles faire réparer. Les ceinturesdéchirées ou effilochées ne vousprotégeront peut-être pas lors d'unecollision. Elles peuvent se déchirercomplètement en cas d'impact.Remplacer immédiatement touteceinture déchirée ou effilochée.

S'assurer que le témoin de rappeldes ceintures de sécuritéfonctionne. Se reporter à Rappelsde ceinture de sécurité à lapage 5‑10 pour de plus amplesinformations.

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches. Se reporter àEntretien des ceintures de sécuritéà la page 3‑22.

Entretien des ceinturesde sécuritéMaintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ AVERTISSEMENT

Il convient de ne pas blanchir outeindre les ceintures de sécurité.Cela risquerait de les affaiblirconsidérablement. Lors d'unecollision, elles pourraient ne pasfournir une protection adéquate.Nettoyer les ceintures de sécuritéuniquement à l'aide de savondoux et d'eau tiède.

Remplacementdes pièces du dispositifde ceinture de sécuritéaprès une collision

{ AVERTISSEMENT

Le système de ceinture desécurité peut être endommagés sile véhicule est impliqué dans unaccident. Un système de ceinturede sécurité endommagé peut nepas fonctionner convenablementet ne pas protéger la personnequi l'utilise en cas d'accident, cequi peut entraîner des blessuresgraves, voire la mort. Afin des'assurer que le système deceinture de sécurité fonctionne demanière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Page 73: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (23,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-23

Après un accident peu important, leremplacement des ceintures desécurité peut s'avérer superflu. Maisles ensembles de ceinture utilisésau cours d'un accident peuventavoir été soumis à de fortestensions ou endommagés.Consulter votre concessionnairepour faire inspecter ou remplacerles ensembles de ceinture desécurité.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le système deceintures de sécurité n'a pas étéutilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les prétendeurs deceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ou sile témoin de disponibilité de sacgonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou enroulant. Se reporter à Témoin dedisponibilité des sacs gonflables àla page 5‑12.

Système de sacgonflableLe véhicule est doté des sacsgonflables suivants :. Un sac gonflable frontal pour le

conducteur.. Un sac gonflable frontal pour le

passager avant droit.

Votre véhicule peut égalementposséder les sacs gonflablessuivants :. Un sac gonflable de longeron de

toit pour le conducteur et lepassager assis directementderrière le conducteur.

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le passager avant droitet le passager assis directementderrière le passager avant droit.

Tous les sacs gonflables de votrevéhicule portent le mot AIRBAGincrustée dans la garniture ou surune étiquette collée près de la zonede déploiement.

Sur les sacs gonflables frontaux, lemot AIRBAG figure au milieu duvolant, pour le conducteur, et sur letableau de bord, pour le passageravant droit.

Sur les sacs gonflables deslongerons de toit, le mot AIRBAGfigure le long de la garniture depavillon.

Les sacs gonflables sont conçuspour compléter la protectionapportée par les ceintures desécurité. Même si les sacsgonflables d'aujourd'hui sont conçuspour réduire les risques deblessures causées par leur force dedéploiement, tous les sacsgonflables doivent se déployer trèsrapidement pour être efficaces.

Page 74: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (24,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-24 Sièges et appuies-têtes

Voici ce que vous devez savoir àpropos des sacs gonflables :

{ AVERTISSEMENT

Même si votre véhicule estéquipé de sacs gonflables,si vous ne portez pas votreceinture de sécurité lors d'unecollision, vous risquez d'êtreblessé grièvement ou tué. Lessacs gonflables sont conçus pourfonctionner avec les ceintures desécurité, mais ne les remplacentpas. En outre, les sacs gonflablesne sont pas conçus pour sedéployer dans tous les casd'accidents. Dans certains casseules les ceintures de sécuritévous protègeront. Se reporter àQuand un sac gonflable doit-il segonfler ? à la page 3‑27.

Le port d'une ceinture de sécuritélors d'une collision aide à réduireles risques de heurter les objets à

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

l'intérieur du véhicule ou d'en êtreéjecté. Les sacs gonflables sontdes « dispositifs supplémentairesde protection » aux ceintures desécurité. Tous les occupantsdoivent boucler correctement leurceinture de sécurité, que lapersonne soit protégée par unsac gonflable ou non.

{ AVERTISSEMENT

Les sacs gonflables se déploientavec une grande pression, plusrapidement qu'en un clin d'oeil.Toute personne reposant contreou se trouvant très proche d'uncoussin gonflable qui se gonflepeut être gravement blessée,voire tuée. Ne pas se placer sansraison à proximité d'un sacgonflable, comme par exemple en

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

vous asseyant au bord du siègeou en vous penchant vers l'avant.Les ceintures de sécuritécontribuent à vous maintenir dansune bonne position avant etpendant une collision. Portertoujours votre ceinture desécurité, même si le véhicule estdoté de sacs gonflables. Leconducteur devrait s'asseoir leplus en arrière possible tout engardant la maîtrise du véhicule.

Les occupants assis à proximitédes sacs de longeron de toit nedevraient pas s'appuyer ous'assoupir contre les portes ou lesglaces latérales.

Page 75: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (25,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-25

{ AVERTISSEMENT

Les enfants assis contre ou trèsprès d'un sac gonflable lorsqu'ilse déploie peut être grièvementblessée ou tuée. La combinaisondu sac gonflable et de laceinture-baudrier offre lameilleure protection possible pourles adultes et les autres enfants,mais pas pour les jeunes enfantsou les bébés, car ni les ceinturesde sécurité ni les sacs gonflablesne sont conçus pour eux. Lesbébés et les jeunes enfants ontbesoin de la protection que leuroffre un appareil de retenue pourenfant. Il faut toujours attacherconvenablement les enfants dansun véhicule. Pour connaître labonne façon de le faire, sereporter à Enfants plus âgés à lapage 3‑40 ou Bébés et jeunesenfants à la page 3‑42.

Le tableau de bord comprend untémoin de mise en état defonctionnement de sacs gonflablesqui montre le symbole de sacgonflable.

Le système électrique des sacsgonflables est vérifié. Le témoinvous avertit en cas de défaillance.Se reporter à Témoin dedisponibilité des sacs gonflables àla page 5‑12 pour davantaged'informations.

Où se trouvent les sacsgonflables?

Le sac gonflable du conducteur setrouve au milieu du volant.

Page 76: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (26,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-26 Sièges et appuies-têtes

Le sac gonflable du passager avantdroit se trouve dans le tableau debord, du côté passager.

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Si le véhicule comprend des sacsgonflables de longerons de toit pourle conducteur, le passager avantdroit et les passagers extérieurs dela deuxième rangée de sièges,ceux-ci se trouvent dans le plafondsurmontant les glaces latérales.

{ AVERTISSEMENT

Si un objet quelconque seretrouve entre un occupant et lesac gonflable, il risque de nuireau déploiement ou le déploiementpeut projeter l'objet sur cettepersonne. La trajectoire dedéploiement d'un sac gonflabledoit être libre. Ne pas fixer ouplacer quoi que ce soit sur lemoyeu du volant ou sur ou prèsd'un couvercle de sac gonflable.

Si votre véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toit, nejamais fixer quelque chose sur letoit de votre véhicule en faisantpasser une corde ou une sanglepar une ouverture de porte ou deglace. Sinon le déploiement d'unsac gonflable de longeron de toitpourrait être empêché.

Page 77: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (27,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-27

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer?Les sacs gonflables frontaux sontconçus pour se déployer en casd'impact frontal ou quasi-frontalmodéré à fort afin de réduire lerisque de blessures graves pouvantêtre principalement infligées à latête et à la poitrine du conducteurou du passager avant droit.Cependant, ils sont conçus pour sedéployer uniquement si l'impactdépasse un seuil de déploiementprédéterminé. Les seuils dedéploiement sont utilisés pourprédire la gravité probable d'unimpact et donc le moment où lessacs gonflables doivent se déployerpour protéger au mieux lesoccupants.

La détermination du moment où lessacs gonflables frontaux sedéploieront ne repose pas sur lavitesse de votre véhicule. Elledépend principalement de ce quevous heurtez, de l'orientation del'impact et de la vitesse dedécélération de votre véhicule.

Les sacs gonflables avant peuventse déployer à différentes vitessesde collision. Par exemple :. La vitesse de déploiement des

sacs gonflables dépend de lamobilité de l'objet heurté.

. Si le véhicule heurte un objet, lavitesse de collision à laquelle lessacs gonflables se déploientpeut ne pas être la même selonque l'objet heurté se déformeou non.

. Si le véhicule heurte un objetétroit (comme un poteau), lessacs gonflables vont se déployerà une vitesse différente que sil'objet est large (comme un mur).

. Si le véhicule heurte un objet debiais, les sacs gonflables vontse déployer à une vitessedifférente que si le véhiculeheurte l'objet frontalement.

Les seuils peuvent également varieren fonction de la conceptionspécifique du véhicule.

Les sacs gonflables frontaux nesont pas conçus pour se déployerlors des tonneaux, des collisionsarrière et dans de nombreux cas decollisions latérales.

Votre véhicule est équipé decapteurs qui permettent de contrôlerla position du siège du conducteuret du passager avant. Ces capteursfournissent des renseignementsutilisés pour déterminer le niveau dedéploiement des sacs gonflablessoit partiel soit complet.

Page 78: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (28,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-28 Sièges et appuies-têtes

De plus, votre véhicule est doté desacs gonflables frontaux à deuxétapes, qui ajustent la protection enfonction de la gravité de la collision.Votre véhicule est doté de capteursélectroniques frontaux quipermettent au système de détectionde différencier un impact frontalmodéré d'un impact frontal plusimportant. Pour les impacts frontauxmodérés, les sacs gonflables ne sedéploient pas complètement alorsque pour les impacts frontauxgraves, il y a déploiement complet.

Votre véhicule peut être ou nonéquipé de sacs gonflables delongeron de toit. Se reporter à larubrique Système de sacsgonflables à la page 3‑23. Les sacsgonflables de longeron de toit sontconçus pour se déployer en cas decollision latérale modérée ou forte.Les sacs gonflables de longeron detoit ne se déploient que si la gravitéde la collision est supérieure auseuil prévu. Ce seuil peut varier enfonction de la conceptionparticulière du véhicule.

Ils ne se déploient pas en casd'impact frontal ou quasi frontal, decapotage ou d'impacts arrière. Lesdeux sacs gonflables de longeronde toit se déploient en cas de chocde l'un des côtés du véhicule.

Lors d'une collision, il ne peut pasêtre établi qu'un sac gonflable auraitdû se déployer simplement enraison des dommages causés auvéhicule ou des frais de réparation.Dans le cas des sacs gonflablesavant, le déploiement est déterminépar l'objet heurté par le véhicule,l'angle de l'impact et la vitesse dedécélération du véhicule. Pour lessacs gonflables montés au pavillon,le déploiement est déterminé parl'emplacement et la gravité del'impact.

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable?Au cours d'un déploiement, lesystème de détection envoie unsignal électrique déclenchant lalibération d'un gaz par l'inflateur. Cegaz remplit le sac gonflable, ce quiprovoque le bris du couvercle et ledéploiement du sac. L'appareil degonflage, le sac gonflable et leséléments connexes font tous partiedu module de sac gonflable.

Les modules de sacs gonflablesfrontaux se trouvent dans le volantet le tableau de bord. Sur lesvéhicules comportant des sacsgonflables latéraux montés dans lessièges, des modules de sacsgonflables se trouvent sur le côtédes dossiers de siège avant le plusproche des portes. Pour lesvéhicules dotés de sacs gonflablesde longerons de toit, les modules desacs gonflables sont placés dans leplafond du véhicule, à proximité desglaces latérales proches des sièges.

Page 79: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (29,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-29

De quelle façon le sacgonflable retient-il?En cas de collision frontale ouquasi-frontale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter le volantou le tableau de bord. En cas decollision latérale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter l'intérieurdu véhicule.

Les sacs gonflables renforcent laprotection offerte par les ceinturesde sécurité. Les sacs gonflablesfrontaux répartissent la force del'impact de manière plus uniformesur la partie supérieure du corpsdes occupants, arrêtant plusprogressivement le déplacement del'occupant. Les sacs gonflables deslongerons de toit répartissent plusuniformément la force de l'impactsur la partie supérieure du corpsdes occupants.

Mais les sacs gonflables ne serontpas utiles dans de nombreux typesde collisions, principalement parceque l'orientation du déplacementdes occupants ne correspondra pasà l'emplacement de ces sacsgonflables. Se reporter à Quand unsac gonflable doit-il se gonfler ? à lapage 3‑27 pour plus d'informations.

Les sacs gonflables doivent toujoursn'être considérés que comme undispositif de protectioncomplémentaire des ceintures desécurité.

Que verrez-vous après ledéploiement d'un sacgonflable ?Après le déploiement des sacsgonflables frontaux, ceux-ci sedégonflent rapidement, tellementvite que certaines personnes neréalisent même pas qu'un sac s'estgonflé. Les sacs gonflables deslongerons de toit peuvent resterpartiellement gonflés pendant uncertain temps après le déploiement.

Certains éléments du module desac gonflable peuvent rester chaudspendant plusieurs minutes. Pourl'emplacement des modules de sacsgonflables, se reporter à Qu'est-cequi entraîne le déploiement du sacgonflable ? à la page 3‑28.

Les pièces du sac gonflable quientrent en contact avec l'occupantpeuvent être chaudes, mais pastrop chaudes au toucher. De lafumée et de la poussière peuventsortir des évents des sacsdégonflés. Le déploiement des sacsgonflables n'entrave pas la vision duconducteur à travers le pare-briseou sa capacité de diriger levéhicule, ni n'empêche lesoccupants de quitter le véhicule.

Page 80: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (30,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-30 Sièges et appuies-têtes

{ AVERTISSEMENT

Lors du déploiement d'un sacgonflable, il y a peut être desparticules de poussière dans l'air.Les personnes souffrant d'asthmeou d'autres problèmesrespiratoires auront peut-être dela difficulté à respirer. Pour éviterceci, tous les occupants devraientsortir du véhicule dès qu'ilspeuvent le faire en toute sécurité.Si vous souffrez de problèmesrespiratoires et que vous nepouvez pas sortir du véhiculeaprès le déploiement du sac,vous pouvez ouvrir une glace ouune porte pour laisser entrer del'air frais dans le véhicule. En casde problèmes de respirationaprès le déploiement d'un sacgonflable, il faut consulter unmédecin.

Votre véhicule possède unefonction qui peut déverrouillerautomatiquement les portes (en casde serrures de porte à commandeélectrique), allumer les lampes del'habitacle, faire clignoter les feux dedétresse, arrêter la radio et couperl'alimentation en carburant après ledéploiement du sac gonflable. Vouspouvez verrouiller les portes ànouveau en utilisant la serrure deporte. Les lampes de l'habitacle etles feux de détresse se désactiventaprès environ 15 minutes.

{ AVERTISSEMENT

Une collision suffisammentsévère pour déployer les sacsgonflables risque d'avoirendommagé des fonctionsimportantes du véhicule, commele circuit d'alimentation encarburant, le circuit de freinage etla direction, etc. Même si levéhicule peut rouler après unecollision modérée, des dégâtspeuvent être dissimulés alorsqu'ils réduisent la sécurité duvéhicule.

Agir avec prudence en tentant defaire redémarrer le moteur aprèsune collision.

Page 81: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (31,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-31

Lors de collisions assez graves pourdéployer le sac gonflable, lepare-brise se brise habituellement àcause de la déformation duvéhicule. S'il y a un sac gonflable àla place du passager avant droit, lepare-brise peut se briser davantage.. Les sacs gonflables sont conçus

pour se déployer une seule fois.Après le déploiement d'un sacgonflable, vous devez vousprocurer certaines pièces deremplacement. Si vous nechangez pas ces pièces, lessacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d'une autrecollision. Un nouveau systèmecomprend des modules de sacsgonflables et probablementd'autres pièces. Le manueld'entretien de votre véhiculeporte sur la nécessité deremplacer les autres pièces.

. Votre véhicule est équipé d'unmodule de détection de collisionet de diagnostic qui enregistreles données après une collision.Se reporter à Enregistrement etconfidentialité des données duvéhicule à la page 13‑23 etEnregistreurs de donnéesd'évènements à la page 13‑24.

. Seuls des techniciens qualifiésdevraient réparer ou entretenirles sacs gonflables. Un mauvaisentretien peut empêcher le bonfonctionnement du sacgonflable. Consulter leconcessionnaire pour toutservice d'entretien.

Système de détection desoccupantsSi le véhicule possède l'un destémoins d'état de sac gonflable dupassager illustrés ci-après, celasignifie que ce véhicule est munid'un système de détection dupassager avant droit. Le témoinoptionnel d'état de sac gonflable dupassager est visible au tableau debord lorsque le véhicule estdémarré.

De plus, si le véhicule est doté d'unsystème de détection de passagerpour la position du passager avantdroit, l'étiquette sur les pare-soleildu véhicule mentionne« ADVANCED AIRBAGS » (sacsgonflables évolués).

Page 82: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (32,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-32 Sièges et appuies-têtes

États-Unis

Canada et Mexique

Les mots ON (marche) et OFF(arrêt) ou le symbole correspondantsont visibles pendant la vérificationdu système. Lorsque la vérificationdu système est terminée, seul lemot ON (marche) ou OFF (arrêt) oule symbole correspondant, demeurevisible. Se reporter à Indicateurd'état du sac gonflable passager àla page 5‑12.

Le système de détection dupassager désactive le sac gonflabledu passager avant droit danscertaines conditions. Le sacgonflable du conducteur n'est pasaffecté par le système de détectiondu passager.

Le système de détection depassager fonctionne avec descapteurs incorporés au siège depassager avant droit. Les capteurssont conçus pour détecter laprésence d'un passagercorrectement assis sur son siège etdétermine si le sac gonflable frontaldu passager avant droit doit êtreactivé (déploiement possible)ou non.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière.

Nous recommandons d'attacher lesenfants dans un siège arrière,notamment un siège pour enfantpour bébé ou enfant orienté versl'arrière, un siège pour enfantorienté vers l'avant, un sièged'appoint pour enfant plus âgé, etles enfants suffisamment grands quiutilisent les ceintures de sécurité.

Nous déconseillons de transporterles sièges d'enfant orientés versl'arrière dans le véhicule, même sile sac gonflable est désactivé.

Une étiquette sur le pare-soleilindique « Ne jamais placer un siègepour enfant orienté vers l'arrière àl'avant ». Le risque pour un enfantassis sur un siège orienté versl'arrière est très grand si le sacgonflable se déploie.

Page 83: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (33,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-33

{ AVERTISSEMENT

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantdroit se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près dusac gonflable déployé. S'assurerque le sac gonflable est désactivéavant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant droit.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucunsystème n'est infaillible. Personnene peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.

Si votre véhicule ne possède pas desiège arrière qui peut recevoir undispositif de protection d'enfantdirigé vers l'arrière, nousrecommandons que les dispositifsde protection d'enfant dirigés versl'arrière ne soient pas placés dansvotre véhicule, même si le sacgonflable est hors fonction.

Le système de détection dupassager est conçu pour désactiverle sac gonflable du passager avantdroit, dans les cas suivants :. Le siège du passager avant droit

est inoccupé.. Le système détermine qu'un

bébé est assis dans un siègepour bébé orienté vers l'arrière.

. Le système détermine qu'unpetit enfant est installé dans unsiège pour enfant.

. Le système détermine qu'unpetit enfant est installé dans unsiège d'appoint.

. Le passager qui occupe le siègeavant droit se lève, et son poidsne pèse plus sur le siègependant un certain temps.

. Le siège du passager avant droitest occupé par une personne depetite taille, par exemple unenfant qui n'est plus en âge des'asseoir sur un siège d'enfant.

Page 84: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (34,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-34 Sièges et appuies-têtes

. Le système de sacs gonflablesou le système de détection depassager présente unedéfectuosité importante.

Lorsque le système de détection depassager a désactivé le sacgonflable frontal du passager avantdroit, le témoin de désactivations'allume et demeure allumé pourvous rappeler de l'état dedésactivation du sac gonflable. Sereporter à Indicateur d'état du sacgonflable passager à la page 5‑12.

Le système de détection dupassager est conçu pour activer(peut gonfler) le sac gonflablefrontal du passager avant droitchaque fois qu'il détecte qu'unepersonne adulte est bien installéedans le siège passager avant droit.Lorsque le système de détection depassager permet l'activation dessacs gonflables, le témoind'activation s'allume et demeureallumé pour vous rappeler que lesac gonflable est activé.

Dans le cas de certains enfants quine sont plus en âge d'être attachésà un ensemble de retenue d'enfantou dans le cas d'adultes de trèspetite taille, il est possible que lesystème de détection du passagerdésactive parfois le sac gonflablefrontal avant droit. Cela dépend dela posture et de la stature de lapersonne. Toute personne dansvotre véhicule qui n'est plus en âged'être attachée à un ensemble deretenue d'enfant doit portercorrectement une ceinture desécurité — que la personne soitprotégée par un sac gonflableou non.

{ AVERTISSEMENT

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autres

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

personnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de disponibilité des sacsgonflables à la page 5‑12 pour deplus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.

Si le témoin d'activation estallumé avec un siège pourenfant

Si un siège pour enfant a étéinstallé et que le témoin d'activationest allumé :

1. Couper le contact.

2. Enlever le siège pour enfant duvéhicule.

3. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

Page 85: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (35,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-35

4. Reposer le siège d'enfant ensuivant les instructions dufabricant du siège d'enfant et seréférer à Installation desdispositifs de protection pourenfant (position de siège arrière)à la page 3‑62 ou Pose desièges pour enfant (siège avantcentral) à la page 3‑64 ouInstallation des dispositifs deprotection pour enfant (positionde siège avant droit) à lapage 3‑67.

5. Si, après la réinstallation dusiège pour enfant et leredémarrage du véhicule, letémoin d'activation est toujoursallumé, couper le contact.Incliner ensuite légèrement lecoussin du siège, s'il estréglable, pour vérifier si ledossier de siège ne pousse pasle siège pour enfant dans lecoussin de siège.

Vérifier également si le siègepour enfant n'est pas coincésous l'appuie-tête. Si tel est lecas, ajuster l'appuie-tête. Sereporter à Appuis-têtes à lapage 3‑2.

6. Démarrer le véhicule.

Si le témoin est toujours allumé,placer l'enfant dans un sièged'enfant installé sur le siègearrière du véhicule et consulterle concessionnaire.

Si aucun siège arrière n'estdisponible, ne pas installer desiège d'enfant dans ce véhiculeet vérifier auprès de votreconcessionnaire.

Si le témoin d'activation estéteint en présence d'unoccupant de taille adulte

Si une personne de taille adulte estassise sur le siège du passageravant droit mais que le témoin dedésactivation est allumé, il se peutque la personne ne soit pascorrectement assise sur le siège.

Page 86: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (36,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-36 Sièges et appuies-têtes

Si tel est le cas, exécuter les étapessuivantes pour permettre ausystème de détecter la personne etactiver le sac gonflable frontal dupassager avant droit :

1. Couper le contact.

2. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

3. S'assurer que le dossier desiège est totalement redressé.

4. Faire s'asseoir la personnedroite sur le siège, centrée sur lecoussin de siège, les jambesconfortablement étendues.

5. Redémarrer le véhicule et laissercette personne assise danscette position pendant deux outrois minutes après l'allumage dutémoin d'activation.

Facteurs additionnels affectantle fonctionnement du système

Les ceintures de sécuritécontribuent à maintenir le passageren position dans le siège pendantles manoeuvres du véhicule et lefreinage. Ceci aide le système dedétection de passager à maintenir lestatut de sac gonflable de passager.Se reporter à « Ceintures desécurité » et « Sièges pour enfant »,dans l'index, pour plusd'informations au sujet del'importance de l'utilisation correctedu siège pour enfant.

Si la ceinture épaulière estcomplètement tirée, le dispositif deverrouillage de siège d'enfant seraengagé. Ceci peut amener parerreur le système de détection depassager à désengager le sacgonflable destiné aux occupants detaille adulte. Dans ce cas, laisser lasangle se rembobiner complètementet recommencer l'opération.

Une couche épaisse de matériausupplémentaire tel qu'unecouverture ou un coussin, ou unéquipement d'après-vente tel qu'unehousse de siège, un dispositif dechauffage ou de massage peutentraver le bon fonctionnement dusystème de détection de passager.Nous vous recommandons de nepas utiliser de housses de siègesou équipements d'après-vente àl'exception de ceux approuvés parGM pour votre véhicule. ConsulterAjout d'équipement au véhiculeéquipé de sacs gonflables à lapage 3‑37 pour plus d'informationsau sujet des modifications quipeuvent affecter le fonctionnementdu système.

Page 87: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (37,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-37

{ AVERTISSEMENT

Le fait de ranger certains articlessous le siège du passager ouentre le coussin de siège dupassager et le dossier du siègepeut entraver le fonctionnementadéquat du système de détectionde passager.

Réparation du véhiculemuni de sacs gonflablesLes sacs gonflables modifient lesconditions d'entretien du véhicule,car leurs éléments son répartis endivers endroits du véhicule. Votreconcessionnaire et le manueld'entretien vous fourniront desrenseignements sur l'entretien duvéhicule et des sacs gonflables.Pour acheter un manuel d'entretien,se reporter à Renseignements sur lacommande de guides de réparationà la page 13‑21.

{ AVERTISSEMENT

Un sac gonflable peut encore sedéployer au cours d'un entretienmal effectué jusqu'à 10 secondesaprès l'arrêt du véhicule et ledébranchement de la batterie.Vous pouvez être blessé si vousêtes près d'un sac gonflablelorsqu'il se déploie. Éviter lesconnecteurs jaunes. Ils fontprobablement partie du systèmede sacs gonflables. S'assurer queles méthodes appropriéesd'entretien sont suivies et que letravail est effectué par unepersonne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement auvéhicule muni de sacsgonflablesQ: Existe-t-il un risque de bloquer

le fonctionnement des sacsgonflables ?

A: Oui, vous pouvez ajouter deséléments qui modifient lechâssis, le système depare-chocs, la hauteur, l'avantou les côtés de la carrosserie etpeuvent empêcher lefonctionnement correct dusystème de sacs gonflables. Lefait de remplacer ou de déplacerune pièce des sièges avant, desceintures de sécurité, du modulede détection et de diagnosticdes sacs gonflables, du volant,du tableau de bord, des modulesde sacs gonflables de longeronde toit, de la garniture dupavillon ou des montants, descapteurs avant, ou du câblagedes sacs gonflables peut altérerle fonctionnement du systèmede sacs gonflables.

Page 88: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (38,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-38 Sièges et appuies-têtes

En outre, le véhicule peut êtredoté d'un système de détectionde passager pour la position dupassager avant droit, quicomprend des capteurs intégrésau siège du passager. Lesystème de détection depassager peut ne pasfonctionner correctement si lagarniture originale du siège estremplacée par une housse ouun revêtement non GM ou d'unegarniture ou d'un revêtement GMconçu pour un véhicule différent.Tout élément, comme parexemple un chauffage de siègeou un coussin ou dispositifd'amélioration du confort, installépar après sur ou sous lerevêtement du siège, peutégalement interférer avec lefonctionnement du système dedétection de passager. Cetélément peut empêcher ledéploiement correct du(des)sac(s) gonflable(s) du passagerou empêcher que le système dedétection de passager nedésactive correctement le(s)

sac(s) gonflable(s) du passager.Se reporter à Système dedétection du passager à lapage 3‑31.

Pour tout renseignement,contacter le Centre d'assistanceà la clientèle. Les numéros detéléphone et les adresses duCentre d'assistance à la clientèlesont indiqués à l'étape 2 de laprocédure de satisfaction duclient définie dans ce manuel.Se reporter à Procédure desatisfaction de la clientèle (ÉtatsUnis et Canada) à la page 13‑2ou Procédure de satisfaction dela clientèle (Mexique) à lapage 13‑4.

Q: Mon véhicule doit être modifiéen raison de mon invalidité.Comment puis-je savoir si lesmodifications altéreront lesystème de sacs gonflables ?

A: Pour tout renseignement,contacter le Centre d'assistanceà la clientèle. Les numéros detéléphone et les adresses duCentre d'assistance à la clientèlesont indiqués dans ce manuel, àla Deuxième étape de laProcédure de satisfaction duclient. Se reporter à Procédurede satisfaction de la clientèle(États Unis et Canada) à lapage 13‑2 ou Procédure desatisfaction de la clientèle(Mexique) à la page 13‑4.

En outre, les informations relativesà l'emplacement des capteurs dessacs gonflables, du module dedétection et de diagnostic et ducâblage des sacs gonflables sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire et dans le manuelde réparation.

Page 89: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (39,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-39

Vérification des sacsgonflablesLe système de sacs gonflables n'apas besoin d'entretien régulier ou deremplacement. S'assurer que letémoin de disponibilité de sacgonflable fonctionne. Se reporter àTémoin de disponibilité des sacsgonflables à la page 5‑12 pour plusd'informations.

Avis: Si un recouvrement de sacgonflable est endommagé, ouvertou brisé, le sac gonflable peut nepas fonctionner correctement. Nepas ouvrir ou briser lesrecouvrements de sac gonflable.En cas de recouvrement de sacgonflable ouvert ou brisé, faireremplacer le recouvrement et/oule module de sac gonflable. Pourl'emplacement des modules desac gonflable, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables ? àla page 3‑25. Consulter votreconcessionnaire pour laréparation.

Remplacementdes pièces du systèmede sacs gonflables aprèsune collision

{ AVERTISSEMENT

Les systèmes de sacs gonflablespeuvent être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de sacgonflable endommagé peut nepas fonctionner convenablementet ne pas protéger les occupantsd'un véhicule en cas d'accident,ce qui peut entraîner desblessures graves, voire la mort.Afin de s'assurer que lessystèmes de sacs gonflablesfonctionnent de manièreadéquate après un accident, lesfaire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, ilvous faudra remplacercertaines pièces du système desacs gonflables. Consulter votreconcessionnaire pour uneintervention.

Si le témoin de sac gonflable resteallumé après le démarrage duvéhicule ou s'allume en cours deroute, il se peut que le système desacs gonflables ne fonctionne pascorrectement. Faire réparerimmédiatement le véhicule. Sereporter à Témoin de disponibilitédes sacs gonflables à la page 5‑12pour de plus amples informations.

Page 90: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (40,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-40 Sièges et appuies-têtes

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grandspour des sièges d'appoint devraientporter les ceintures de sécurité duvéhicule.

Les instructions du fabricantaccompagnant le siège d'appointindiquent les limites de poids et detaille de ce siège. Utiliser un sièged'appoint et une ceinture-baudrierjusqu'à ce que l'enfant passe le testd'ajustement ci-dessous :. L'asseoir en le reculant

complètement sur le siège. Sesgenoux se plient-ils au bord dusiège? Si oui, poursuivre. Dansle cas contraire, revenir au sièged'appoint.

. Boucler la ceinture-baudrier. Laceinture épaulière repose-t-ellesur son épaule? Si oui,poursuivre. Dans le cascontraire, essayer d'utiliser leguide de confort de ceinture desécurité arrière. Se reporter à« Guides de confort de ceinturede sécurité arrière » sousCeinture-baudrier à la page 3‑15pour de plus amples

informations. Si la ceintureépaulière ne repose toujours passur son épaule, revenir au sièged'appoint.

. La ceinture abdominales'ajuste-t-elle le plus baspossible sur le bassin, justeau-dessus des cuisses ? Si oui,poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

. L'ajustement correct de laceinture de sécurité peut-il êtremaintenu pendant tout le trajet?Si oui, poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

Page 91: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (41,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-41

Q: Quelle est la façon appropriéede porter une ceinture desécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porterune ceinture-baudrier etbénéficier de la protectionsupplémentaire d'une ceintureépaulière. La ceinture épaulièrene devrait pas passer devant levisage ou le cou. La ceintureventrale devrait être portée bassur les hanches, bien ajustée ettouchant à peine les cuisses.Ceci applique la force de laceinture sur le bassin de l'enfanten cas d'accident. Elle nedevrait jamais être portée surl'abdomen. Ceci pourrait causerdes blessures graves et mêmedes blessures internes fataleslors d'une collision.

Consulter également « Guides deconfort de ceinture de sécuritéarrière » sous Ceinture-baudrier à lapage 3‑15.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière.

Lors d'une collision, les enfants quine sont pas attachés peuventheurter d'autres occupants qui lesont ou peuvent être éjectées duvéhicule. Les enfants plus âgésdoivent bien porter les ceintures desécurité.

{ AVERTISSEMENT

À ne jamais faire.

Deux enfants ne peuvent partagerla même ceinture. La ceinture nepeut pas bien répartir les forcesd'impact. Lors d'une collision, lesdeux enfants peuvent s'écraserl'un contre l'autre et êtregrièvement blessés. Chaqueceinture ne doit servir qu'à unepersonne à la fois.

Page 92: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (42,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-42 Sièges et appuies-têtes

{ AVERTISSEMENT

À ne jamais faire.

Un enfant ne peut porter laceinture de sécurité avec laceinture épaulière derrière sondos au risque de blessure parmanque de retenue par laceinture épaulière. L'enfant risquede se déplacer trop loin et de seblesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceintureabdominale. La force de laceinture s'appliqueraitdirectement sur l'abdomen,causant une blessure grave oufatale. La ceinture épaulière doitpasser par-dessus l'épaule et àtravers la poitrine.

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule abesoin de protection y compris lesbébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l'âge ni la taille del'occupant ne changent le besoin,pour tout le monde, d'utiliser lesdispositifs de protection. En effet, laloi de chaque province canadienneet de chaque État américain exigeque les enfants, jusqu'à un certainâge, soient attachés dans unvéhicule.

{ AVERTISSEMENT

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi la ceinture épaulière s'enrouleautour de leur cou et qu'ellecontinue à se serrer. Ne jamaislaisser d'enfant sans surveillancedans un véhicule et ne jamaislaisser les enfants jouer avec lesceintures de sécurité.

La combinaison du sac gonflableavec la ceinture-baudrier offre lameilleure protection possible pourles adultes et les grands enfants,mais pas pour les jeunes enfants oules bébés. Ni les ceintures desécurité ni les sacs gonflables nesont conçus pour eux. Les bébés etles jeunes enfants qui prennentplace dans le véhicule doivent êtreprotégés par des dispositifs deretenue pour enfants adéquats.

Page 93: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (43,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-43

Les enfants qui ne sont pasattachés correctement peuventheurter d'autres personnes ou êtreéjectés du véhicule.

{ AVERTISSEMENT

À ne jamais faire.

Une personne ne devrait jamaistenir un bébé ou un enfant dansses bras quand elle prend place àbord d'un véhicule. En effet, lorsd'une collision, le poids d'un bébéest tel qu'il sera impossible de leretenir. Par exemple, lors d'unecollision à une vitesse de 40 km/h(25 mi/h) seulement, le poids d'unbébé de 5,5 kg (12 lb) exercerasoudainement une force de110 kg (240 lb) sur les bras de lapersonne qui le transporte.Un bébé devrait être attaché dansun siège d'enfant adéquat.

{ AVERTISSEMENT

À ne jamais faire.

Les enfants proches d'un coussingonflable qui se déploie peuventêtre grièvement blessés ou mêmetués. Ne jamais placer un siègepour enfant dirigé vers l'arrièredans le siège avant droit. Leplacer dans un siège arrière.Un siège d'enfant dirigé versl'avant doit aussi être placé dansun siège arrière. S'il est

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

nécessaire d'attacher un sièged'enfant orienté vers l'avant dansle siège de passager avant,toujours reculer au maximum lesiège du passager.

Page 94: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (44,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-44 Sièges et appuies-têtes

Q: Quels sont les différents typesde sièges d'enfantsupplémentaires?

A: Quatre types élémentaires desièges d'enfant supplémentaires,achetés par le propriétaire duvéhicule, sont disponibles. Pourla sélection d'un siège d'enfantspécifique, il faut tenir comptenon seulement du poids, de lataille et de l'âge de l'enfant, maisaussi de la compatibilité dusiège avec le véhiculeautomobile dans lequel il serautilisé.

Pour la plupart des types desièges d'enfant, différentsmodèles sont disponibles. Lorsde l'achat d'un siège d'enfant,s'assurer qu'il est conçu pourêtre utilisé dans un véhiculeautomobile. Si tel est le cas, lesiège d'enfant portera uneétiquette de conformité auxnormes fédérales de sécuritédes véhicules automobiles.

Les directives du fabricantaccompagnant le siège d'enfantindiquent les limites de poids etde grandeur d'un siège d'enfantspécifique. De plus, il existe denombreux types de sièges pourles enfants ayant des besoinsparticuliers.

{ AVERTISSEMENT

Les nouveau-nés ont besoin d'unsoutien complet, y compris lesoutien de la tête et du cou,notamment parce que le cou d'unnouveau-né est faible et sa têteest très lourde comparativementau reste de son corps. Lors d'unecollision, un bébé dans un sièged'enfant orienté vers l'arrières'immobilise dans l'ensemble deretenue, de sorte que les forcesde la collision sont distribuées surles parties les plus solides ducorps du bébé, soit le dos et lesépaules. Un bébé devrait toujoursêtre attaché dans un sièged'enfant approprié.

Page 95: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (45,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-45

{ AVERTISSEMENT

Les os du bassin d'un jeuneenfant sont encore si petits que laceinture de sécurité ordinaire duvéhicule pourrait ne pas restersur les os du bassin comme ellele devrait. Au contraire, ellepourrait remonter sur l'abdomende l'enfant. Lors d'une collision, laceinture exercerait alors la forcede l'impact sur une partie ducorps qui n'est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves oufatales. Un jeune enfant devraittoujours être attaché dans unsiège d'enfant approprié.

Appareils de retenuepour enfant

(A) Siège pour enfant orienté versl'arrière

Un siège pour bébé orienté versl'arrière (A) assure une retenue dudos de l'enfant contre la surface dusiège.

Le harnais retient le bébé en placedans le siège lors d'une collision.

(B) Siège pour enfant orienté versl'avant

Un siège d'enfant orienté versl'avant (B) permet de retenir le corpsde l'enfant par l'intermédiaire duharnais.

Page 96: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (46,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-46 Sièges et appuies-têtes

(C) Sièges d'appoint

Un siège d'appoint (C) est undispositif de retenue pour enfantconçu pour permettre un meilleurajustement du système de ceinturesde sécurité du véhicule. Un sièged'appoint peut aussi permettre à unenfant de voir dehors.

Fixation d'un siège d'enfantsupplémentaire dans levéhicule

{ AVERTISSEMENT

En cas de collision, si le sièged'enfant n'est pas correctementfixé dans le véhicule, un enfantrisque d'être sérieusement blesséou tué. Fixer le siège d'enfantcorrectement dans le véhiculegrâce à la ceinture de sécurité ouau système LATCH, selon lesinstructions fournies avec le sièged'enfant et celles contenues dansle présent manuel.

Pour réduire les risques deblessure, le siège d'enfant doit êtresécurisé à l'intérieur du véhicule.Les systèmes de siège d'enfantdoivent être sécurisés sur les siègesdu véhicule au moyen de ceinturesventrales, de la section de laceinture ventrale d'uneceinture-baudrier ou bien du

système LATCH. Pour plusd'informations, se reporter à larubrique Ancrages inférieurs etattaches pour enfants (systèmeLATCH) à la page 3‑49. En cas decollision, les enfants peuvent êtreen danger si le siège d'enfant n'estpas correctement fixé dans levéhicule.

Lors de l'installation d'un sièged'enfant supplémentaire, se reporteraux instructions fournies avec lesiège d'enfant et qui se trouvent surle siège d'enfant et/ou dans unebrochure ainsi que dans le présentmanuel. Les instructions fourniesavec le siège d'enfant sontimportantes. Aussi, si elles ne sontpas disponibles, en obtenir unecopie auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Page 97: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (47,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-47

Dans certaines régions desÉtats-Unis et du Canada, destechniciens certifiés de sécuritépour passagers enfants (CPST)peuvent inspecter et montrercomment utiliser et installercorrectement les sièges d'enfants.Aux États-Unis, se référer au siteinternet de la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) pour trouver la stationd'inspection de sièges d'enfants laplus proche. Pour la disponibilité deCPST au Canada, vérifier avecTransport Canada ou avec lebureau provincial du ministère destransports.

Installation de l'enfant sur lesiège d'enfant

{ AVERTISSEMENT

En cas de collision, si l'enfantn'est pas correctement attachédans le siège d'enfant, il risqued'être sérieusement blessé outué. Fixer l'enfant correctementselon les instructions fourniesavec ce siège d'enfant.

Où installer l'appareil deretenueSelon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière.

Nous recommandons d'attacher lesenfants et les sièges pour enfantdans un siège arrière, notammentun siège pour bébé ou enfantorienté vers l'arrière, un siège pourenfant orienté vers l'avant, un sièged'appoint pour enfant plus âgé et lesenfants suffisamment grands pourutiliser les ceintures de sécurité.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.

Page 98: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (48,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-48 Sièges et appuies-têtes

{ AVERTISSEMENT

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantdroit se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près dusac gonflable déployé. S'assurerque le sac gonflable est désactivéavant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant droit.

Certains véhicules sont aussiéquipés d'un système dedétection de passager qui estconçu pour désactiver le sacgonflable frontal du passageravant droit dans certainesconditions.

Même si le système de détectionde passager, selon l'équipement,a mis hors fonction le sac

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

gonflable frontal du passageravant droit, aucun système n'estinfaillible. Personne ne peutgarantir qu'un sac gonflable ne sedéploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles,même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.

Se reporter à la rubrique Systèmede détection du passager à lapage 3‑31 pour obtenir de plusamples renseignements.

{ AVERTISSEMENT

Un enfant placé dans un dispositifde protection pour enfant, dusiège central avant, risque d'êtregravement blessé ou tué par lesac gonflable avant lors dudéploiement. Ne jamais fixer undispositif de protection pourenfant sur un siège central avant.Il est toujours préférable de fixerle dispositif sur un siège arrière.

Ne pas fixer de dispositif de retenuepour enfant à la position de siègecentral avant.

Si le véhicule ne possède pas desiège arrière, aucun dispositif deretenue pour enfant orienté versl'arrière ne doit y être installé, mêmesi le sac gonflable du passager esthors fonction.

Page 99: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (49,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-49

Si un dispositif de retenue pourenfant orienté vers l'avant doit êtretransporté dans un véhiculedépourvu de siège arrière, cedispositif doit être fixé dans le siègeavant droit. Voir « Fixation d'undispositif de protection pour enfant(position de siège avant droit) » plusloin dans le présent chapitre pourdes instructions sur la manièred'installer un dispositif de retenuepour enfant dans le siège avantdroit.

En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

Les sièges d'enfants et les siègesrehausseur varient énormément entaille et certains peuvent s'adapter àcertaines positions de sièges mieuxque d'autres. S'assurer toujours quele siège enfant soitcorrectement fixé.

Selon l'endroit où vous placez lesiège enfant et la taille du siège,vous pouvez ne pas pouvoiraccéder aux ensembles adjacentsde ceinture de sécurité ou auxsystèmes de VERROUILLAGE pourdes passagers ou des sièges enfantsupplémentaires. Les positions desièges adjacentes ne doivent pasêtre utilisées si le siège enfantempêche l'accès ou interfère avecle passage de la ceinture desécurité.

Quel que soit l'endroit où est installéle siège pour enfant, veiller à le fixercorrectement.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Ancrages inférieurs poursiège d'enfant (SystèmeLATCH)Le système LATCH maintient lessièges pour enfant pendant laconduite ou en cas de collision.Il est prévu pour faciliter l'installationd'un siège pour enfant. Le systèmeLATCH utilise des ancrages situésdans le véhicule et des fixations surle siège pour enfant prévus à ceteffet.

S'assurer qu'un siège pour enfantcompatible avec le système LATCHest correctement installé à l'aide desancrages, ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhiculepour fixer le siège pour enfant, ensuivant les instructions fourniesavec le siège ainsi que lesinstructions contenues dans leprésent manuel. Lorsque vousinstallez un siège pour enfant àl'aide d'une sangle supérieure, vousdevez également utiliser lesancrages inférieurs ou les ceinturesde sécurité pour fixer le siège pour

Page 100: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (50,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-50 Sièges et appuies-têtes

enfant. Un siège pour enfant ne doitjamais être installé uniquement àl'aide de la sangle supérieure et del'ancrage.

Pour utiliser le système LATCHdans votre véhicule, vous devezdisposer d'un siège pour enfantéquipé de fixations LATCH. Lefabricant du siège pour enfant vousfournira les instructions d'installationdu siège pour enfant et de sesfixations. La section suivanteexplique comment fixer un siègepour enfant à l'aide de ces fixationsdans votre véhicule.

Tous les sièges du véhicule et tousles sièges d'enfant ne disposent pasd'ancrages inférieurs et de fixationsou bien d'ancrage de sanglesupérieure et de fixations.

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (A)consistent en des barresmétalliques construites dans levéhicule. Chaque place assiseéquipée du système LATCH etsusceptible de recevoir un sièged'enfant muni de fixationsinférieures dispose de deuxancrages inférieurs (B).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (A, C) retientla partie supérieure du sièged'enfant au véhicule. Un ancrage desangle supérieure est construit dansle véhicule. La fixation de la sanglesupérieure (B) située sur le sièged'enfant est raccordée à l'ancragede sangle supérieure située dans levéhicule, ce qui permet de réduire lemouvement vers l'avant et larotation du siège d'enfant pendant laconduite ou en cas de collision.

Page 101: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (51,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-51

Il est possible que votre sièged'enfant dispose d'une sanglesimple (A) ou d'une sangledouble (C). Chacune sera munied'une seule fixation (B) permettantde fixer la sangle supérieure àl'ancrage.

Certains sièges pour enfant équipésde sangle supérieure sont conçuspour être utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D'autresexigent la fixation permanente de lasangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges pour enfantorientés vers l'avant doiventdisposer d'une sangle supérieure etque la sangle doit être fixée. Veillerà lire et suivre les instructionsrelatives à votre siège pour enfant.

Emplacements de l'ancrageinférieur et de l'ancrage desangle supérieure

Cabine multiplace — Siège arrière

i (ancrage de sangle supérieure) :places assises avec ancrages desangle supérieure.

j (ancrage inférieur) : placesassises munies de deux ancragesinférieurs.

Pour les modèles à cabinemultiplace, existent des ancragesinférieurs de métal apparents pourchaque position assise arrière

extérieure, là où le dossier de siègerencontre l'arrière de l'assise desiège.

Pour vous aider à trouver lesancrages inférieurs, glisser votremain, paume vers le haut, entre lecoussin et le dossier du siège.

Cabine allongée — Siège arrière

i (ancrage de sangle supérieure) :places assises avec ancrages desangle supérieure.

j (ancrage inférieur) : placesassises munies de deux ancragesinférieurs.

Page 102: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (52,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-52 Sièges et appuies-têtes

Pour les modèles à cabine allongéeavec sièges arrière, il existe desancrages inférieurs de métalapparents pour chaque positionassise arrière extérieure, fixés à laparoi arrière, près de l'assise desiège.

Pour vous aider à trouver lesancrages inférieurs, glisser votremain, paume vers le haut, entre lecoussin et le dossier du siège.

Sièges baquets avant — Cabinesclassique et allongée sans sièges

arrière

i (ancrage de sangle supérieure) :places assises avec ancrages desangle supérieure.

Banquette avant — Cabinesclassique et allongée sans sièges

arrière

i (ancrage de sangle supérieure) :places assises avec ancrages desangle supérieure.

Page 103: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (53,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-53

Certains ancrages de sanglesupérieure sont dotés de couvercle.Pour vous aider à trouver lesancrages de sangle supérieurecouverts, le couvercle porte lesymbole d'un ancrage de sanglesupérieure. Cabine multiplace

Les ancrages de sangle supérieured'un modèle avec cabine multiplacese trouvent sur la paroi arrière,derrière chaque position assisearrière. Ltiliser un ancrage situé dumême côté du véhicule que laposition d'assise où le sièged'enfant sera placé.

Cabine allongée — Siège arrière

Les ancrages de sangle supérieured'un modèle avec cabine allongéese trouvent au centre de la paroiarrière, derrière un couvercleamovible pour les positions d'assisearrière. Utiliser un ancrage placé leplus près de la position assise où lesiège d'enfant doit être placé.

Page 104: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (54,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-54 Sièges et appuies-têtes

Cabines classique et allongéesans sièges arrière (sièges baquet

avant)

Pour les modèles avec cabineclassique ou allongée sans siègesarrière avec sièges baquets avant, ilexiste un ancrage de sanglesupérieure placé derrière uncouvercle amovible sur la paroiarrière, derrière le siège depassager avant droit. Au besoin,tirer le dossier de siège vers l'avantpour accéder à l'ancrage.

Cabines classique et allongéesans sièges arrière (banquette

avant)

Pour les modèles avec cabineclassique ou allongée sans siègesarrière avec sièges baquets avant, ilexiste un ancrage de sanglesupérieure placé derrière uncouvercle amovible sur la paroiarrière, derrière le siège depassager avant droit et le siègepassager central avant. Au besoin,tirer le dossier de siège vers l'avantpour accéder aux ancrages.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position dépourvued'ancrage d'attache supérieure si laloi exige que l'attache supérieuresoit fixée, ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique quel'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière. Se reporter à Où installer ledispositif de retenue à la page 3‑47pour de plus amples informations.

Page 105: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (55,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-55

Fixation d'un siège pour enfantconçu pour être utilisé avec lesystème LATCH

{ AVERTISSEMENT

Si un siège d'enfant équipé dusystème LATCH n'est pas fixéaux ancrages, l'enfant risque dene pas être correctement protégé.En cas d'accident, l'enfantpourrait être sérieusement blesséou même tué. S'assurer qu'unsiège d'enfant équipé du systèmeLATCH est fixé correctement auxancrages ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhiculepour le fixer, en suivant lesinstructions fournies avec cesiège d'enfant et celles contenuesdans le présent manuel.

{ AVERTISSEMENT

Chaque support de sanglesupérieure et chaque ancrageinférieur du véhicule est conçupour maintenir un seul sièged'enfant. Si vous attachezplusieurs sièges d'enfant à unseul ancrage, vous risquez deprovoquer un desserrement ouune cassure de l'ancrage ou de lafixation en cas de collision. Lecas échéant, un enfant oud'autres passagers pourraientêtre blessés. Pour éviter que despersonnes se blessent et quevotre véhicule ne soitendommagé, fixer un seul sièged'enfant par ancrage.

{ AVERTISSEMENT

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi la ceinture épaulière s'enrouleautour de leur cou et qu'ellecontinue à se serrer. Bouclertoute ceinture de sécuritéinutilisée derrière le siège enfantde manière à ce que l'enfant nepuisse l'atteindre. Tirercomplètement la ceintureépaulière hors de l'enrouleur pourengager le système de blocage,si le véhicule en est équipé, aprèsavoir installé le siège enfant.

Avis: Les fixations LATCH nepeuvent frotter contre lesceintures de sécurité au risque dedégâts. Au besoin, déplacer lesceintures pour éviter lefrottement.

Page 106: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (56,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-56 Sièges et appuies-têtes

Ne pas replier le siège arrièrevide avec une ceinture boucléeau risque d'endommager laceinture ou le siège. Déboucler laceinture et la replacer en positionde rangement avant de replier lesiège.

Cabine multiplace — Siègearrière

1. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

2. Si le mode d'emploi du sièged'enfant recommande que desangle supérieure soit fixée,fixer de sangle supérieure àl'ancrage de sanglesupérieure (A). Se reporter aumode d'emploi du siège pourenfant et aux opérationssuivantes :

2.1. Tirer le dossier des siègevers l'avant pour accéderaux ancrages de sanglesupérieure (A). Se reporterà Sièges arrière (cabineallongée) à la page 3‑9 ouSièges arrière (cabinedouble) à la page 3‑10.

2.2. Faire passer l'attachesupérieure conformémentaux instructions fourniesavec le siège d'enfant ainsiqu'aux instructionssuivantes :

Si le siège d'enfant estmuni d'une seule sangle,acheminer la sangle sur ledossier du siège.

Page 107: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (57,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-57

Si le siège d'enfant estmuni d'une sangle double,acheminer la sangle sur ledossier du siège.

2.3. Fixer la sangle supérieure àl'ancrage (A). La sanglesupérieure doit être fixée àl'ancrage et non au loquetde dossier de siège (B).

2.4. Pousser le dossier de siègevers l'arrière jusqu'auverrouillage en positionverticale. Pousser et tirersur le dossier de siège pourconfirmer son verrouillage.

3. Attacher et serrer les fixationsinférieures aux ancragesinférieurs. Si le siège pourenfant ne dispose pas defixations inférieures ou si laposition assise voulue n'est pasdotée d'ancrages inférieurs, fixerle siège pour enfant au moyende la sangle supérieure et desceintures de sécurité. Sereporter au mode d'emploi dusiège pour enfant et auxinstructions contenues dans cemanuel.

3.1. Repérer les ancragesinférieurs correspondant àla position assise désirée.

3.2. Attacher et serrer lesfixations inférieures dusiège pour enfant auxancrages inférieurs.

4. Resserrer l'attache supérieure.

5. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixé avantd’y installer un enfant. Pourvérifier, saisir le siège pourenfant dans la trajectoire dusystème LATCH et tenter de ledéplacer latéralement et d’avanten arrière. Une installationcorrecte du siège d’enfant nedevrait pas laisser un jeu deplus de 2,5 cm (1 po).

Page 108: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (58,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-58 Sièges et appuies-têtes

Cabine allongée — Siègearrière

1. Attacher et serrer les fixationsinférieures aux ancragesinférieurs. Si le siège pourenfant ne dispose pas defixations inférieures ou si laposition assise voulue n'est pasdotée d'ancrages inférieurs, fixerle siège pour enfant au moyende la sangle supérieure et desceintures de sécurité. Sereporter au mode d'emploi du

siège pour enfant et auxinstructions contenues dans cemanuel.

1.1. Repérer les ancragesinférieurs (D) pour laposition assise désirée.

1.2. Placer le siège d'enfant surle siège.

1.3. Attacher les fixationsinférieures du sièged'enfant aux ancrageinférieurs (D) du véhicule.Le mode d'emploi du sièged'enfant montrent commentprocéder.

2. Si le fabricant du siège d'enfantrecommande que la sanglesupérieure soit fixée, fixer etserrer la sangle supérieure àl'ancrage de sanglesupérieure (C). Se reporter auxinstructions du siège d'enfant etaux étapes suivantes :

2.1. Tire sur l'onglet d'accès dudoigt pour déposer lecouvercle et accéder auxancrages de sanglesupérieure (C).

Page 109: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (59,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-59

2.2. Acheminer la sanglesupérieure (A) à travers laboucle (B) au sommet dudossier de siège pour fixerla sangle supérieure àl'ancrage de sanglesupérieure le plusproche (C).

3. Serrer les fixations d'ancrageinférieur et la sangle supérieure.Le mode d'emploi du sièged'enfant vous montreracomment.

4. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixé avantd’y installer un enfant. Pourvérifier, saisir le siège pourenfant dans la trajectoire dusystème LATCH et tenter de ledéplacer latéralement et d’avanten arrière. Une installationcorrecte du siège d’enfant nedevrait pas laisser un jeu deplus de 2,5 cm (1 po).

Siège avant droit - Cabinesclassique/allongée sans siègesarrière

Le véhicule possède un sacgonflable de passager avant droit etpeut également être équipé d'unsystème de détection de passager.Dans ce dernier cas, le système estconçu pour mettre hors fonction lesac gonflable frontal de passageravant droit quand un enfant placédans un siège d'enfant dirigé versl'arrière ou un petit enfant placédans un siège d'enfant dirigé versl'avant ou encore sur un sièged'appoint est détecté. Se reporter à« Fixation d'un dispositif deprotection pour enfant (position desiège avant droit) » plus loin dans leprésent chapitre et à Système dedétection du passager à lapage 3‑31 pour des renseignementsimportant de sécurité et une

information complémentaire au sujetde l'installation d'un siège d'enfantdans le siège avant droit.

1. Se reporter à « Fixation d'undispositif de protection pourenfant (position de siège avantdroit) » plus loin dans leprésent chapitre pour desrenseignements relatifs à lapose d'un siège d'enfant aumoyen des ceintures desécurité.

2. Si le mode d'emploi du sièged'enfant recommande que desangle supérieure soit fixée,fixer et serrer la sanglesupérieure à l'ancrage de sanglesupérieure. Se reporter au moded'emploi du siège pour enfant etaux opérations suivantes :

2.1. Tirer le dossier de siègevers l'avant pour accéder àl'ancrage de sanglesupérieure (A). Se reporterà Loquets pour dossier desiège à la page 3‑7.

Page 110: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (60,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-60 Sièges et appuies-têtes

2.2. Tirer sur l'onglet d'accès dedoigt pour déposer lecouvercle et accéder àl'ancrage de sanglesupérieure.

2.3. Faire passer l'attachesupérieure conformémentaux instructions fourniesavec le siège d'enfant ainsiqu'aux instructionssuivantes :

Si la position utiliséecomporte un appuie-têtefixe et si vous utilisez unesangle simple, faire passerl'attache par-dessusl'appuie-tête.

Si la position utiliséecomporte un appuie-têteréglable et qu'une sangleunique est utilisée, releverl'appuie-tête et acheminerla sangle sous l'appuie-têteet entre ses tiges.

Si la position utiliséepossède un appuie-tête fixeou réglable et si vousutilisez une attache double,acheminer l'attache autourde l'appuie-tête.

3. Fixer et serrer la sanglesupérieure conformément aumode d'emploi du siège d'enfant.

Page 111: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (61,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-61

4. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixé avantd’y installer un enfant. Pourvérifier, saisir le siège pourenfant dans la trajectoire dusystème LATCH et tenter de ledéplacer latéralement et d’avanten arrière. Une installationcorrecte du siège d’enfant nedevrait pas laisser un jeu deplus de 2,5 cm (1 po).

Siège avant central - Cabinesclassique/allongée sans siègesarrière

Pour les véhicules sans siègesarrière, les constructeurs doiventintégrer des ancrages de sanglesupérieure à toutes les positionsd'assise autre que celle duconducteur et fournir un moded'emploi pour leur utilisation. Mêmes'il y a un ancrage de sanglesupérieure, vous ne devez pas

poser un siège pour enfant à lapositon d'assise centrale avant. Sereporter à Où installer le dispositifde retenue à la page 3‑47 pour desrenseignements important sur lasécurité et des informationsadditionnelles relatives à la posed'un siège pour enfant à la positiond'assise centrale avant. Se reporterà « Fixation d'un dispositif deprotection pour enfant (position desiège central avant) » plus loin dansle présent chapitre pour obtenir desdirectives relatives à la pose d'unsiège pour enfant au moyen desceintures de sécurité et de l'ancragede sangle supérieure.

Remplacementdes pièces du systèmeLATCH après unecollision

{ AVERTISSEMENT

Le système LATCH peut êtreendommagé si le véhicule estimpliqué dans un accident.Un système LATCH endommagépeut ne pas retenirconvenablement un siège pourenfant en cas d'accident,entraînant des blessures graves,voire la mort. Afin de s'assurerque le système LATCH fonctionnede manière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Page 112: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (62,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-62 Sièges et appuies-têtes

Si le véhicule est équipé dusystème LATCH et s'il était utiliséau cours d'un accident,certaines pièces du système LATCHdevront être remplacées.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le systèmeLATCH n'a pas été utilisé aumoment de l'accident.

Installation de siègespour enfant (position desiège arrière)En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

Si le siège d'enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages inférieurs et attaches pourenfants (système LATCH) à lapage 3‑49 pour connaître laméthode de pose du siège enutilisant le LATCH. Si le siège est

fixé à l'aide d'une ceinture desécurité et utilise une sanglesupérieure, se reporter à Ancragesinférieurs et attaches pour enfants(système LATCH) à la page 3‑49pour connaître les emplacementsdes ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Si votre appareil de retenue pourenfant ne possède pas de systèmeLATCH, vous devez utiliser laceinture-baudrier pour le fixer.Observer les directives jointes ausiège d'enfant. Consulter les

instructions du fabricant du sièged'enfant concernant la fixation dusiège.

Si vous devez installer plus d'unsiège pour enfant dans le siègearrière, vous devez consulter Oùinstaller le dispositif de retenue à lapage 3‑47.

1. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

2. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant lesiège d'enfant indiquent la façonde procéder.

Page 113: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (63,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-63

3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

S'assurer que le bouton dedéblocage est placé de manièreà pouvoir détacher rapidement laceinture en cas de besoin.

4. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

5. Si votre siège d'enfant possèdeune attache supérieure, fixer lasangle supérieure à l'ancrage desangle supérieure. Se reporter àAncrages inférieurs et attachespour enfants (système LATCH) àla page 3‑49.

6. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège d'enfant,puis introduire la ceintureépaulière dans l'enrouleur. Encas de pose d'un siège d'enfantorienté vers l'avant, utiliser legenou pour appuyer sur le sièged'enfant tout en serrant laceinture.

Essayer de sortir la ceinture del’enrouleur en la tirant afin des’assurer qu’il est verrouillé.

Page 114: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (64,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-64 Sièges et appuies-têtes

Si l’enrouleur n’est pasverrouillé, reprendre les étapes4 et 6.

7. Serrer l'attache supérieure. Sereporter à Ancrages inférieurs etattaches pour enfants (systèmeLATCH) à la page 3‑49.

8. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveaudu passage de la ceinture desécurité et essayer de ledéplacer d'un côté à l'autre etd'arrière en avant. Lorsque lesiège enfant est correctementinstallé, le déplacement ne doitpas dépasser 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège d'enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement. Si la sanglesupérieure est fixée à un ancragede sangle supérieure, la décrocher.

Pose de sièges pourenfant (siège avantcentral)Pour les véhicules dépourvus desiège arrière, les fabricants sonttenus de fournir des pointsd'ancrage supérieurs pour toutes lespositions d'assise, à l'exception decelle du conducteur, ainsi que desinstructions d'utilisation de cespoints d'ancrage. Même si un pointd'ancrage supérieur est disponible,le siège pour enfant ne peut pasêtre installé dans la position avantcentrale.

{ AVERTISSEMENT

Un enfant placé dans un dispositifde protection pour enfant, dusiège central avant, risque d'êtregravement blessé ou tué par lesac gonflable avant lors dudéploiement. Ne jamais fixer undispositif de protection pourenfant sur un siège central avant.Il est toujours préférable de fixerle dispositif sur un siège arrière.

De plus, certains sièges pourenfants de plus grande taillepeuvent, s'ils sont installés sur laposition avant centrale, gênerl'accès aux boucles de ceinture desécurité du conducteur et dupassager avant. Se reporter àCeintures de sécurité à la page 3‑12pour de l'information et desavertissements au sujet del'importance de l'utilisation desceintures de sécurité.

Page 115: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (65,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-65

Si le véhicule ne possède pas desiège arrière, aucun dispositif deretenue pour enfant orienté versl'arrière ne doit y être installé, mêmesi le sac gonflable du passager esthors fonction.

Si un dispositif de retenue pourenfant orienté vers l'avant doit êtretransporté dans un véhiculedépourvu de siège arrière, cedispositif doit être fixé dans le siègeavant droit. Voir « Fixation d'undispositif de protection pour enfant(position de siège avant droit) » plusloin dans le présent chapitre pourdes instructions sur la manièred'installer un dispositif de retenuepour enfant dans le siège avantdroit.

Ne pas fixer de siège pour enfant àune position sans ancrage desangle supérieure si une loinationale ou locale exige l'ancragede la sangle supérieure.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

La ceinture sous-abdominale seraitutilisée pour fixer un siège pourenfant dans cette position, selon lesinstructions fournies avec le siègepour enfant.

1. Régler le siège du conducteur àla position souhaitée. Rabattrel'accoudoir vers le haut, si levéhicule en est équipé.

2. Déplacer le siège du passagerde façon à ce que le siège et ledossier du siège soit aligné avecles positions du siège et dudossier de siège du conducteur.Se reporter à Réglage de siègeà la page 3‑3 ou Réglage desiège à commande électrique àla page 3‑4 et Inclinaison desdossiers à la page 3‑5 pour deplus amples renseignements.

3. Allonger le plus possible laceinture abdominale de laposition centrale en basculant laplaque de blocage et en la tirantle long de la ceinture.

4. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

Page 116: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (66,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-66 Sièges et appuies-têtes

5. Si le fabricant du siège pourenfant recommande l'utilisationd'un ancrage de sanglesupérieure, fixer la sanglesupérieure du siège pour enfantà l'ancrage de sangle supérieuredu véhicule. Acheminer lasangle supérieure conformémentaux instructions du fabricant dusiège pour enfant et auxinstructions suivantes :

5.1. Tirer sur l'onglet d'accès dedoigt pour déposer lecouvercle et accéder àl'ancrage de sanglesupérieure.

5.2. Acheminer la sanglesupérieure au-dessus dudossier de siège central ouen repliant l'accoudoir,selon l'équipement.

5.3. Fixer la sangle supérieuredans les fentes du panneauarrière, comme illustré.

Ne pas serrer la sanglesupérieure à ce moment.

6. Saisir la plaque de verrouillagede la ceinture de sécuritésous-abdominale de positioncentrale et acheminer la ceinturede sécurité sous-abdominale àtravers le dispositif de retenue.Les instructions du siège pourenfant vous indiquerontcomment procéder.

Page 117: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (67,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-67

7. Pousser la plaque deverrouillage dans la bouclejusqu'au déclic. Placer le boutonde déverrouillage de la bouclede telle manière que la ceinturede sécurité ne puisse pas êtredébouclée.

8. Serrer la ceinturesous-abdominale de la positioncentrale en tirant sur l'extrémitélâche de la ceinture.

9. Serrer la sangle supérieure.Suivre les instructions dufabricant du siège pour enfant.

10. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixéavant d’y installer un enfant.Pour vérifier, saisir le siègepour enfant dans la trajectoiredu système LATCH et tenter dele déplacer latéralement etd’avant en arrière. Uneinstallation correcte du sièged’enfant ne devrait pas laisserun jeu de plus de2,5 cm (1 po).

Pour enlever le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule. Si la sangle supérieure estfixée à l'ancrage de sanglesupérieure, la décrocher et reposerle couvercle de l'ancrage de sanglesupérieure.

Installation de siègespour enfant (position desiège avant droit)Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Il est plus sécuritaire defixer un siège pour enfant orientévers l'avant sur un siège arrière. Sereporter à Où installer le dispositifde retenue à la page 3‑47.

De plus, votre véhicule peut êtreéquipé d'un système de détectionde passager qui est conçu pourdésactiver le sac gonflable frontaldu passager avant droit danscertaines conditions. Se reporter àSystème de détection du passagerà la page 3‑31 et Indicateur d'étatdu sac gonflable passager à lapage 5‑12 pour de plus amplesinformations sur ce sujet, y comprisdes informations importantesrelatives à la sécurité.

Une étiquette sur le pare-soleilindique « Ne jamais placer un siègepour enfant orienté vers l'arrière àl'avant ». Le risque pour un enfantassis sur un siège orienté versl'arrière est très grand si le sacgonflable se déploie.

Page 118: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (68,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-68 Sièges et appuies-têtes

{ AVERTISSEMENT

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantdroit se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près dusac gonflable déployé. S'assurerque le sac gonflable est désactivéavant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant droit.

Certains véhicules sont aussiéquipés d'un système dedétection de passager qui estconçu pour désactiver le sacgonflable frontal du passageravant droit dans certainesconditions.

Même si le système de détectionde passager, selon l'équipement,a mis hors fonction le sac

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

gonflable frontal du passageravant droit, aucun système n'estinfaillible. Personne ne peutgarantir qu'un sac gonflable ne sedéploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles,même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.

Se reporter à la rubrique Systèmede détection du passager à lapage 3‑31 pour obtenir de plusamples renseignements.

Si le véhicule ne possède pas desiège arrière pouvant recevoir undispositif de protection d'enfantdirigé vers l'arrière, nousrecommandons que les dispositifsde protection d'enfant dirigés versl'arrière ne soient pas placés dansvotre véhicule, même si le sacgonflable est hors fonction.

Si votre siège d'enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages inférieurs et attaches pourenfants (système LATCH) à lapage 3‑49 pour connaître laméthode de pose du siège et oùl'installer en utilisant le LATCH. Si lesiège est fixé à l'aide d'une ceinturede sécurité et utilise une sanglesupérieure, se reporter à Ancragesinférieurs et attaches pour enfants(système LATCH) à la page 3‑49pour connaître les emplacementsdes ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le mode

Page 119: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (69,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-69

d'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Vous utiliserez la ceinture-baudrierpour fixer le siège pour enfant danscette position. Observer lesdirectives jointes au siège pourenfant.

1. Reculer le siège autant quepossible avant de fixer le siègepour enfant dirigé vers l'avant.

2. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

3. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant lesiège d'enfant indiquent la façonde procéder.

4. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

5. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

Page 120: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (70,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-70 Sièges et appuies-têtes

6. Si le véhicule ne dispose pas desiège arrière et que le fabricantdu dispositif de retenue pourenfant préconise l'utilisationd'un ancrage de sanglesupérieure, attacher et serrer lasangle supérieure à l'ancrage desangle supérieure. Se reporteraux instructions fournies avec ledispositif de retenue pour enfantet à Ancrages inférieurs etattaches pour enfants (systèmeLATCH) à la page 3‑49.

7. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège d'enfant,puis introduire la ceintureépaulière dans l'enrouleur. Encas de pose d'un siège d'enfantorienté vers l'avant, utiliser legenou pour appuyer sur le sièged'enfant tout en serrant laceinture.

Essayer de sortir la ceinture del’enrouleur en la tirant afin des’assurer qu’il est verrouillé.Si l’enrouleur n’est pasverrouillé, reprendre les étapes5 et 7.

8. Serrer l'attache supérieure. Sereporter à Ancrages inférieurs etattaches pour enfants (systèmeLATCH) à la page 3‑49.

9. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveaudu passage de la ceinture desécurité et essayer de ledéplacer d'un côté à l'autre etd'arrière en avant. Lorsque lesiège enfant est correctementinstallé, le déplacement ne doitpas dépasser 2,5 cm (1 po).

Page 121: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (71,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-71

Si le véhicule est équipé dusystème de détection du passageret que ce système a mis horsfonction le sac gonflable frontal dupassager avant droit, le témoin desac gonflable hors fonction de lalampe indicatrice de statut de sacgonflable de passager doit s'allumeret rester allumé quand vousdémarrez. Voir Indicateur d'état dusac gonflable passager à lapage 5‑12.

Si un siège d'enfant a été installé etque le témoin d'activation estallumé, se reporter à « Si le témoind'activation est allumé avec unsiège d'enfant » sous Système dedétection du passager à lapage 3‑31 pour de plus amplesinformations.

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement.

Page 122: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (72,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

3-72 Sièges et appuies-têtes

2 NOTES

Page 123: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Remisage 4-1

Remisage

Compartiments de rangementBoîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Espace de rangementarrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Rangement de la consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Compartiments derangement

Boîte à gantsPour ouvrir la boîte à gants,soulever le levier.

Porte-gobeletsCe véhicule peut être muni de deuxporte-gobelets situés sur la partieinférieure des portes avant ainsi quede deux porte-gobelets situés sur lapartie avant de la console. Dans lesvéhicules équipés de banquettes,les porte-gobelets peuvent être fixésà l'avant de la place centrale.

Les modèles à cabine allongée oumultiplace disposent également dedeux porte-gobelets arrière. Sur lesmodèles à cabine multiplace, ils setrouvent sur l'extrémité avant ducoussin d'assise arrière central.Pour enlever le porte-gobelet afinde le nettoyer, appuyer sur l'ongletsitué dessous et faire coulisser leporte-gobelet vers l'avant.

Sur les modèles à cabine allongée,les porte-gobelets arrière setrouvent sur la console centralearrière.

Les véhicules dotés d'un cendrierutiliseront l'un des porte-gobelets.

Page 124: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

4-2 Remisage

Espace de rangementarrièreLes modèles à cabine allongéepeuvent être dotés decompartiments de rangement sousles sièges arrière.

Pour accéder aux compartiments derangement, soulever le coussin enbas des sièges arrière. Ceci dévoileles boîtes de rangement sous lesiège.

Pour ouvrir un casier de rangement,décrocher la partie inférieure desloquets et lever les loquets de partet d'autre du casier de rangement.

Lever le couvercle depuis la régioncentrale pour accéder au casier derangement.

Page 125: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Remisage 4-3

Rangement de la consolecentraleLes véhicules à banquette peuventêtre équipés d'un compartiment derangement dans l'accoudoir central.Soulever la languette du haut qui setrouve à l'avant de l'accoudoir pourdéclencher le loquet et ouvrir.

Les véhicules dotés de siègesbaquet ou d'équipements supérieurspeuvent être munis d'uncompartiment de rangement centralà deux niveaux. Soulever lalanguette supérieure ou inférieuresituée à l'avant de l'accoudoir pourouvrir le compartiment derangement correspondant.

Page 126: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

4-4 Remisage

2 NOTES

Page 127: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-1

Instruments etcommandes

CommandesRéglage du volant . . . . . . . . . . . . 5-2Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Essuie-glace/lave-glaceavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 5-5Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Témoins, jauges et indicateursTémoins, jauges etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Réglage du niveau decarillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Combiné d'instruments . . . . . . . . 5-8Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 5-9Compteur kilométrique . . . . . . . . 5-9Compteur journalier . . . . . . . . . . . 5-9Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 5-9

Indicateur de température duliquide de refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Témoin de sac gonflable prêtà fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-12

Lampe indicatrice de statut desac gonflable depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . 5-14Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

Témoin ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18Témoin StabiliTrak®arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Témoin du système detraction asservie (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Témoin de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Témoin de pression d'huilepour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Témoin de sécurité . . . . . . . . . . 5-21Témoin de fonctionnementdes feux de route . . . . . . . . . . . 5-21

Indicateur du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . 5-21

Affichages d'informationCentralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Messages du véhiculeMessages du véhicule . . . . . . . 5-26Messages de tension et decharge de batterie . . . . . . . . . . 5-26

Messages du circuit defrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Messages de porteouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27

Messages au sujet du circuitde refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27

Messages d'huile moteur . . . . 5-28Messages de puissance dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Messages du circuitd'alimentation encarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

Messages de lampes . . . . . . . . 5-29

Page 128: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-2 Instruments et commandes

Messages du système decommande suspension . . . . . 5-29

Messages de réparation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Messages de pneu . . . . . . . . . . 5-30Messages de la boîte devitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31

Commandes

Réglage du volant

Le levier de réglage du volant sesitue du côté gauche du volant.

Pour le réglage :

1. Maintenir le volant et tirer lelevier vers vous.

2. Déplacer le volant vers le hautou le bas.

3. Relâcher le levier pourverrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

KlaxonPour faire retentir l'avertisseursonore, appuyer sur son symbole,sur le rembourrage du volant.

Page 129: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-3

Essuie-glace/lave-glaceavant

Les commandes des essuie-glacesavant se trouvent sur le levier declignotant/changement de voie. Ilssont contrôlés en tournant la bagueportant le symbolez .

L'essuie-glace avant fonctionne àtoutes les positions d'allumage saufla position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt). Ceci inclut le mode deprolongation de l'alimentation des

accessoires. Se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires (RAP) à la page 9‑31.

Placer la bague dans l'une despositions suivantes :

8 (bruine): Pour un seulbalayage, placer la bande sur8puis le relâcher. Pour plusieursbalayages, maintenir l'anneau pluslongtemps sur8.

N (essuie-glaces à intervallevariable): Essuie-glace intermittentréglable : faire tourner la bande versle haut pour des balayages plusfréquents ou vers le bas pour desbalayages moins fréquents.

6 (vitesse lente): Pour unbalayage lent, faire tourner la bandeà la première position au-delà desréglages de temporisation.

1 (vitesse rapide): Pour unbalayage rapide, faire tourner labande à la deuxième positionau-delà des réglages detemporisation.

9 (arrêt): S'utilise pour arrêterl'essuie-glace.

Éliminer la glace et la neige desbalais d'essuie-glace avant de lesutiliser. Si les balais sont gelés surle pare-brise, les dégagerprudemment ou les dégeler.Remplacer les balais endommagés.

Lave-glace de pare-brise

{ AVERTISSEMENT

Par temps de gel, attendre leréchauffement du pare-brise pourutiliser le lave-glace. Sinon leliquide risque de geler sur lepare-brise et de vous dissimulerla route.

QL (liquide lave-glace):Pousser la manette au sommet dulevier multifonction pour vaporiser lepare-brise de lave-glace. Lesessuie-glaces balaient le pare-brisepuis soit s'arrêtent, soit reviennent àla vitesse préréglée.

Page 130: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-4 Instruments et commandes

Boussole

Fonctionnement de laboussole

Presser Y b ou, en fonction du

rétroviseur, presser une fois O pouractiver ou désactiver l'affichage.

Étalonnage de la boussole

La boussole peut devoir êtreétalonnée si :. CAL (étalonnage) s'affiche en

roulant.. La direction (N pour nord, par

exemple) ne s'affiche pas aubout d'environ cinq secondes.Il se peut qu'un champmagnétique puissant perturbe laboussole. Cette interférencepeut être attribuable à uneantenne magnétique, à unbloc-notes magnétique ou àd'autres objets magnétiquessimilaires.

. La boussole n'affiche pas labonne direction même si lavariance de zone de la boussoleest bien réglée.

Pour étalonner la boussole, CAL(étalonnage) doit être affiché dansla fenêtre de boussole durétroviseur. Si CAL n'est pas affiché,presser et maintenir Y b / Opendant plusieurs secondes jusqu'àce que CAL s'affiche.

Vous pouvez calibrer la boussole enconduisant le véhicule en rond àmoins de 8 km/h (5 mi/h) jusqu'à ceque l'affichage indique unedirection.

Déclinaison de la boussole

Le rétroviseur est réglé pour la zonehuit. Si vous ne vivez pas danscette zone ou roulez en dehors decelle-ci, la déclinaison devra êtreadaptée à la zone appropriée.

Pour régler la déclinaison de laboussole :

1. Rechercher l'emplacementactuel et le numéro de zone dedéclinaison sur la carte suivantede zone.

2. Presser et maintenir Y b / Ojusqu'à ce que Z et/ou unnuméro de zone s'affiche.

Page 131: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-5

3. Presser de manière répétéeY b / O jusqu'à ce que lenouveau numéro de zones'affiche. Après avoir relâché lebouton, au bout de quelquessecondes une direction apparaîtà l'affichage.

Horloge

Radio AM-FM

Appuyer sur le bouton HR et lemaintenir enfoncé jusqu'à ce quel'heure correcte s'affiche. Appuyersur le bouton MN et le maintenirenfoncé jusqu'à ce que les minutescorrectes s'affichent. Le passage enmode de réglage de l'horloges'effectue après une temporisationde 2 secondes. Pour afficher l'heurelorsque le contact est coupé,appuyer sur RCL, HR ou MN.

Radio avec lecteur de CD(MP3/WMA)

Presser le bouton HR et le maintenirenfoncé jusqu'à ce que l'heurecorrecte s'affiche. Presser le boutonMN et le maintenir enfoncé jusqu'àce que les minutes correctess'affichent. L'heure peut être régléeque le contact soit mis ou non.

Pour synchroniser l'heure avec unestation FM diffusant les donnéesd'un système deradiocommunication de données(RDS), appuyer simultanément surles boutons HR et MN et lesmaintenir enfoncés jusqu'à ce quele message RDS TIME (heure RDS)s'affiche. Pour confirmerl'acceptation de l'heure affichée,appuyer simultanément sur lesboutons HR et MN et les maintenirenfoncés pendant 2 secondes.Si l'heure de la station n'est pasdisponible, le message NO UPDAT(aucune mise à jour) s'affiche.

L'heure RDS est diffusée chaqueminute. Une fois que vous aurezsyntonisé une station du systèmeRDS, il faudra peut-être attendrequelques minutes avant que l'heuresoit réglée.

Prises électriquesLes prises électriques desaccessoires peuvent être utiliséespour brancher un équipementélectrique tel qu'un téléphoneportable ou un lecteur MP3.

Le véhicule peut être équipé d'uneprise d'alimentation pour accessoiresituée sous le système decommande de climatisation et àl'arrière de la console centrale.Retirer le couvercle pour y accéderet le replacer hors utilisation.

Page 132: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-6 Instruments et commandes

{ AVERTISSEMENT

L'alimentation est toujours fournieaux prises. Ne pas laisser leséquipements électriquesbranchés lorsque le véhicule n'estpas utilisé car le véhicule pourraitprendre feu ce qui pourraitentraîner des blessures oula mort.

Avis: Laisser un équipementélectrique longtemps branchélorsque le contact est coupédéchargera la batterie. Toujoursdébrancher les équipementsélectriques lorsqu'ils ne sont pasutilisés et ne pas brancher unéquipement dépassant la valeurmaximale de 20 ampères.

Certains accessoires électriquespourraient être incompatibles avecles prises de courant et surchargerles fusibles du véhicule et del’adaptateur. En cas de problème,consulter le concessionnaire.

Lors du branchement d'un appareilélectrique, suivre à la lettre lesdirectives d'installation jointes àl'appareil. Se reporter à Équipementélectrique après-vente à lapage 9‑76.

Avis: La suspension d'unéquipement lourd à la priseélectrique peut causer des dégâtsqui ne sont pas couverts par lagarantie sur le véhicule. Lesprises électriques sont conçuesuniquement pour brancher desaccessoires tels que les cordonsde chargement de téléphoneportable.

Allume-cigarettePour utiliser l'allume-cigarette,l'enfoncer complètement et lerelâcher. Dès qu'il est prêt à l'usage,il s'éjecte de lui-même.

Avis: Maintenir un allume-cigareenfoncé pendant qu'il chauffel'empêche de s'éloigner del'élément chauffant lorsqu'il estchaud. L'allume-cigare ou

l'élément chauffant peuvent êtreendommagés en raison d'unesurchauffe, ou bien un fusiblepeut griller. Ne pas bloquer unallume-cigarette en positionenfoncée pendant qu'il chauffe.

CendriersLe véhicule peut être équipé d'uncendrier amovible et d'unallume-cigarette.

Le cendrier se trouve dans la zonede la console centrale. Le cendrierpeut être retiré pour le nettoyer.Lorsque le cendrier est retiré, celogement peut être utilisé comme unporte-gobelet.

Avis: Si des papiers, desépingles, ou d'autres objetsinflammables sont placés dans lecendrier, des cigarettes chaudesou autres objets de fumeursrisqueraient de les allumer etéventuellement endommager levéhicule. Ne jamais mettred'objets inflammables dans lecendrier.

Page 133: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-7

Témoins, jauges etindicateursLes témoins et indicateurs peuventsignaler une défaillance avantqu'elle ne devienne assez gravepour nécessiter une réparation ouun remplacement coûteux. Vouspouvez réduire les risques deblessures en prêtant attention à cestémoins et indicateurs.

Les témoins d'avertissements'allument en cas de défaillancepotentielle ou réelle d'une desfonctions du véhicule. Certainstémoins s'allument brièvement audémarrage du moteur pour indiquerqu'ils fonctionnent.

Les indicateurs peuvent signalerune défaillance potentielle ou réellede l'une des fonctions du véhicule.Souvent les indicateurs et témoinsfonctionnent de concert poursignaler une défaillance dans levéhicule.

Quand l'un des témoins s'allume etdemeure allumé en roulant ou quel'un des indicateurs signale unedéfaillance possible, se reporter à lasection expliquant quoi faire. Suivreles instructions indiquées dans ceguide. Il peut être coûteux – etmême dangereux – de tarder à faireréparer votre véhicule.

Réglage du niveau decarillonC'est la radio qui permet de régler leniveau du carillon. Pour modifier levolume, enfoncer le bouton-poussoir6 pendant que le contact est mis etque l'autoradio est éteint. Le volumedu carillon passe de normal à fort etl'indication LOUD (fort) s'affiche surl'autoradio. Pour retourner à lavaleur par défaut ou au réglagenormal, appuyer de nouveau sur lebouton-poussoir 6 et le maintenirenfoncé. Le volume du carillonpasse de fort à normal et l'indicationNORMAL s'affiche. Chaque fois quele volume sonore du carillon estmodifié, le carillon retentit trois foispour donner un aperçu du nouveauvolume sonore. Si l'autoradio estretiré et qu'il n'est pas remplacéepar un autre autoradio d'usine oupar un module de carillon, le carillonsera désactivé.

Page 134: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-8 Instruments et commandes

Combiné d'instruments

Boîte de vitesses automatique anglaise 2.9L illustrée, système métrique, boîte de vitesses manuelle, 3.7L et5.3L semblables

Page 135: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-9

Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique lavitesse du véhicule en kilomètres àl'heure (km/h) ou en milles à l'heure(milles/h).

Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique affiche ladistance parcourue par le véhiculeen kilomètres (Canada) ou en milles(États-Unis).

Le compteur kilométrique peut êtreconsulté même si le véhicule n'estpas en marche en pressant la tigedu compteur de trajet. Se reporterà la section « Compteurkilométrique », sous la rubriqueCentralisateur informatique de bord(CIB) à la page 5‑22.

Si le bloc d'instruments estremplacé, le nouveau bloc détecteraautomatiquement et mettra à jour lekilométrage total du véhicule.

Compteur journalierLe véhicule est doté d'un compteurjournalier qui affiche la distanceparcourue par le véhicule depuis ladernière remise à zéro du compteur.

Pour plus de renseignements, sereporter à la section « Compteurkilométrique journalier », sous larubrique Centralisateur informatiquede bord (CIB) à la page 5‑22.

TachymètreLe tachymètre affiche le régime dumoteur en tours par minute (tr/min).

Avis: Si vous faites fonctionnerle moteur avec le tachymètredans la zone d'alerte ombrée, levéhicule peut être endommagé etles dommages ne seront pascouverts par la garantie duvéhicule. Ne pas faire fonctionnerle moteur avec le tachymètredans la zone d'alerte ombrée.

Jauge de carburant

Lorsque le contact est mis,l'indicateur de niveau de carburantsignale la quantité approximative decarburant restant dans le réservoir.

Une flèche sur l'indicateur decarburant indique le côté où setrouve la trappe de carburant duvéhicule.

Page 136: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-10 Instruments et commandes

De quatre situations qui semblentpréoccuper certains automobilistes,aucune n'est liée à un problèmed'indicateur de carburant :. À la station-service, la pompe

s'arrête avant que l'aiguille del'indicateur n'atteigne le niveauplein.

. Il faut un peu plus ou un peumoins de carburant pour remplirle réservoir que ce qu'indiquel'aiguille. Par exemple, l'aiguilleindique que le réservoir est àmoitié plein, mais pour faire leplein il faut ajouter un peu plusou un peu moins de carburantque la moitié de la capacité duréservoir.

. L'aiguille de l'indicateur oscilleun peu dans les virages ou àl'accélération.

. L'indicateur ne revient pas àvide quand le contact est coupé.

Lorsque le niveau de carburant estbas dans le réservoir, un messageLOW FUEL (bas niveau de

carburant) s'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à la rubrique Messages dusystème d'alimentation en carburantà la page 5‑29 pour obtenir plusd'information.

Indicateur de températuredu liquide derefroidissement dumoteur

Cet indicateur donne la températuredu liquide de refroidissement dumoteur.

Si l'indicateur pointe vers le haut,c'est que la température du moteurest trop élevée. Cela signifie que leliquide de refroidissement du moteura surchauffé. Si le véhicule a roulédans des conditions normales,quitter la route, immobiliser levéhicule et couper le contact dèsque possible.

Se reporter à Surchauffe du moteurà la page 10‑26 pour plus derenseignements.

Rappels de ceinture desécurité

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteur

Lorsque le moteur a démarré, uncarillon retentit pendant plusieurssecondes pour rappeler auconducteur de boucler sa ceinturede sécurité, à moins que la ceinturene soit déjà bouclée.

Page 137: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-11

Le témoin de rappel de bouclage deceinture de sécurité s'allume etreste allumé pendant quelquessecondes, puis clignote pendantquelques secondes de plus.

Le déclenchement du carillon et dutémoin se répète si le conducteur neboucle pas sa ceinture de sécuritéalors que le véhicule est enmouvement. Si la ceinture duconducteur est déjà bouclée, ni lecarillon ni le témoin ne sedéclenchent.

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité dupassager

Sur les véhicules équipés du témoinde rappel de ceinture de sécurité dupassager, plusieurs secondes aprèsle démarrage, un carillon retentitpendant plusieurs secondes pourrappeler au passager avant deboucler sa ceinture de sécurité. Letémoin de rappel de la ceinture desécurité du passager, situé sur letableau de bord, s'allume et resteallumé plusieurs secondes, puis ilclignote quelques secondessupplémentaires.

Ce carillon et ce témoin sedéclenchent à nouveau si lepassager ne boucle pas sa ceinturede sécurité et que le véhicule sedéplace.

Si la ceinture de sécurité dupassager est bouclée, le carillon etle témoin ne se déclenchent pas.

Le carillon et le témoin de bouclagede ceinture de sécurité peuvent sedéclencher si un objet est placé surle siège, comme par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portableou tout autre appareil électronique.Pour désactiver le témoin et/ou lecarillon, retirer l'objet du siège ouboucler la ceinture de sécurité.

Page 138: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-12 Instruments et commandes

Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner(AIRBAG)Le système recherche desdéfaillances sur le circuit électriquedes sacs gonflables. Le témoinreste allumé pour vous signaler unproblème électrique. Le systèmevérifie le(s) capteur(s) de sacsgonflable, le système de détectiondes occupants, les prétendeurs, lesmodules de sacs gonflables, lecâblage et le module de détectiond'impact et de diagnostic. Sereporter à Système de sac gonflableà la page 3‑23 pour plusd'informations sur le système desacs gonflables.

Le témoin de disponibilité de sacgonflable clignote quelquessecondes lors du démarrage. Si letémoin ne s'allume pas à cemoment, le faire réparerimmédiatement.

{ AVERTISSEMENT

Si le témoin de disponibilité dessacs gonflables reste alluméaprès le démarrage du véhicule,le système de sac gonflable nefonctionne peut-être pas demanière correcte. Les sacsgonflables du véhicule risquentde ne pas se gonfler lors d'unecollision ou même de se gonflersans collision. Afin d'éviter touteblessure, faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Si le système de sacs gonflablesprésente un problème, un messagedes sacs gonflables peut s'afficherau centralisateur informatique debord (CIB). Se reporter à la rubriqueMessages du véhicule à lapage 5‑26 pour plus d'informations.

Lampe indicatrice destatut de sac gonflable depassagerSi le véhicule possède l'un destémoins d'état de sac gonflable dupassager illustrés plus loin, celasignifie que ce véhicule est munid'un système de détection dupassager avant droit. Le témoind'état de sac gonflable de passager(option) se trouve sur le tableau debord. Se reporter à Système dedétection de passager à lapage 3‑31 pour d'importantesinformations relatives à la sécurité.

Page 139: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-13

De plus, si le véhicule est doté d'unsystème de détection de passagerpour la position du passager avantdroit, l'étiquette sur les pare-soleildu véhicule mentionne« ADVANCED AIRBAGS » (sacsgonflables évolués).

États-Unis

Canada et Mexique

Lorsque le véhicule a démarré, letémoin de statut de sac gonflable depassager affiche ON (activé) et OFF(désactivé) ou les symbolescorrespondants pendant quelquessecondes à titre de vérification du

système. Puis, quelques secondesplus tard, le témoin affiche soit ONsoit OFF ou le symbolecorrespondant, afin de signaler lestatut du sac gonflable frontal dupassager avant droit.

Si le mot ON (activé) ou le symbolecorrespondant du témoin d'état desac gonflable du passager estallumé, cela signifie que le sacgonflable frontal du passager avantdroit est activé (peut se déployer).

Si le mot OFF (arrêt) ou le symbolecorrespondant du témoin de sacgonflable du passager est allumé,cela signifie que le système dedétection a désactivé le sacgonflable frontal du passager avant.

Si, quelques secondes plus tard, lesdeux témoins d'état restent allumésou s'ils ne s'allument pas du tout,cela peut indiquer l'existence d'unproblème relatif aux témoins ou ausystème de détection du passager.Consulter le concessionnaire pourtout service d'entretien.

{ AVERTISSEMENT

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de disponibilité de sacgonflable à la page 5‑12 pour deplus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.

Page 140: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-14 Instruments et commandes

Témoin du système decharge

Ce témoin s'allume brièvementlorsque la clé de contact est tournéeen position START (démarrage)sans que le moteur ne tourne, pourindiquer son bon fonctionnement.

Si tel n'est pas le cas, le véhiculedoit être révisé par leconcessionnaire.

Le témoin devrait s'éteindre lorsquele moteur démarre. S'il reste alluméou s'allume en cours de route, ilpeut s'agir d'un problème au niveaudu système de charge. Un messagede système de charge peutégalement s'afficher aucentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages detension et de charge de la batterie à

la page 5‑26 pour de plus amplesinformations. Ce témoin peutindiquer un problème au niveau dela courroie d'entraînement de lagénératrice ou un autre problèmeélectrique. Faire vérifierimmédiatement le système decharge. Si vous devez parcourir unecourte distance alors que ce témoinest allumé, désactiver tous lesaccessoires tels que la radio et leclimatiseur.

Témoin d'anomalieUn système d'ordinateur appelédiagnostics embarqués de secondegénération (OBD II) surveille lefonctionnement du véhicule pourgarantir que les émissionsgazeuses restent à des niveauxacceptables pour produire unenvironnement plus propre. Cettelampe s'allume lorsque le véhiculeest placé en position ON/RUN (horsfonction/marche) à titre devérification de fonctionnement.Si cette lampe ne s'allume pas, levéhicule doit être réparé par votre

concessionnaire. Se reporter àPositions du commutateurd'allumage à la page 9‑26 pour plusd'informations.

Si le témoin de panne s'allume etreste allumé alors que le moteurtourne, cela signale un problèmed'OBD II et la nécessité d'uneintervention.

Les pannes sont souvent signaléespar le système avant qu'unproblème apparaisse. L'attentionque vous portez au témoin peutprotéger le véhicule contre desdégâts plus graves. Ce systèmeaide le technicien à diagnostiquercorrectement toute défaillance.

Page 141: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (15,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-15

Avis: Si le véhicule roulecontinuellement avec ce témoinallumé, le dispositif antipollutionrisque de ne plus fonctionnercomme il se doit, laconsommation de carburantpeut augmenter et le moteurrisque de ne plus tourner demanière optimale. Ceci pourraitentraîner des réparationscoûteuses qui ne sont pasforcément couvertes par lagarantie du véhicule.

Avis: Les modificationsapportées au moteur, à la boîte devitesses ou aux systèmesd'échappement, d'admission oud'alimentation du véhicule, ou leremplacement des pneusd'origine par des pneus dont lescaractéristiques (TPC) ne sontpas identiques peuvent avoir uneffet sur le dispositif antipollutiondu véhicule et provoquerl'allumage de ce témoin. Lesmodifications effectuées sur cessystèmes pourraient entraînerdes réparations coûteuses non

couvertes par la garantie duvéhicule. De plus, ceci peut faireéchouer un test obligatoired'inspection/d'entretien dudispositif antipollution. Sereporter à la rubriqueAccessoires et modifications à lapage 10‑3.

Ce témoin s'allume d'une des deuxfaçons suivantes en cas dedéfectuosité :

Clignotement du témoin: Desratés de moteur ont été détectés.Les ratés augmentent les gazd'échappement du véhicule etpeuvent endommager le dispositifantipollution. Le véhicule a peut-êtrebesoin d'un diagnostic et d'unentretien.

Pour protéger le véhicule contre desdégâts plus graves :. Réduire la vitesse du véhicule.. Éviter les accélérations

brusques.

. Éviter la montée de pentesraides.

. En cas de traction d'uneremorque, diminuer la charge dela remorque dès que possible.

Si le témoin continue à clignoter,arrêter et faire stationner levéhicule. Couper le contact,attendre au moins 10 secondes etredémarrer le moteur. Si le témoinclignote toujours, suivre les étapesprécédentes et se rendre dès quepossible chez le concessionnairepour faire réparer le véhicule.

Le témoin reste allumé: Unedéfaillance dans le dispositifantipollution a été détectée dans levéhicule. Le véhicule a peut-êtrebesoin d'un diagnostic et d'uneréparation.

Page 142: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (16,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-16 Instruments et commandes

Il peut être possible de corriger unedéfaillance du système antipollutionde la manière suivante :. Vérifier si le bouchon du

réservoir de carburant est bienen place. Se reporter àRemplissage du réservoir à lapage 9‑61. Le système dediagnostic peut déterminer si lebouchon du réservoir n'est pluslà ou s'il a été mal posé.Un bouchon de réservoir decarburant manquant ou desserrépermet au carburant des'évaporer dans l'atmosphère.Quelques trajets avec unbouchon bien posé devraientéteindre le témoin.

. Vérifier que le carburant est debonne qualité. L'utilisation d'uncarburant de qualité inférieureentraînera un fonctionnementmoins efficace du moteur et peutcauser un calage du moteuraprès le démarrage ou lors del'engagement d'un rapport, desratés du moteur, des hésitationsou des décélérations

momentanées au cours desaccélérations. Ces conditionspeuvent disparaître lorsque lemoteur s'est réchauffé.

Si une ou plusieurs de cesconditions se produisent, utiliser uncarburant d'une autre marque. Laconsommation d'un plein réservoirde carburant approprié sera requisepour éteindre le témoin.

Se reporter à Carburantrecommandé à la page 9‑58.

Si aucune des étapes ci-dessus n'apermis d'éteindre le témoin, votreconcessionnaire peut vérifier levéhicule. Le concessionnairepossède l'équipement d'essai et lesoutils de diagnostic nécessairespour réparer toute défaillanceélectrique ou mécanique pouvantêtre présente.

Inspection des émissionsgazeuses et programmes demaintenance

Certains pays peuvent avoir desprogrammes d’inspection dedispositifs antipollution embarqués.Pour l’inspection, l’appareil d’essaide contrôle des émissions estraccordé au connecteur de liaisonde données du véhicule.

Le DLC se trouve sous le tableaude bord, à gauche du volant.Consulter votre concessionnaire aubesoin.

Page 143: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (17,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-17

Le véhicule risque de ne pas passerl'inspection si :. Le témoin de panne est allumé

pendant que le moteur tourne oule témoin ne s'allume paslorsque le commutateurd'allumage est mis en positionON/RUN (en fonction/marche)pendant que le moteur estarrêté.

. Le système de diagnosticembarqué (OBD II) détermineque les systèmes principaux dudispositif antipollution n'ont pasété complètement diagnostiquéspar le système. Le véhicule seraconsidéré comme n'étant pasprêt pour l'inspection. Ceci peutse produire si la batterie de 12 Va été remplacée récemment ousi elle est déchargée. Lesystème de diagnostic est conçupour évaluer les systèmesprincipaux du dispositifantipollution pendant uneconduite normale. Ceci peutexiger plusieurs jours deconduite normale. Si ceci a été

fait et que le véhicule ne satisfaittoujours pas à la vérificationd'état de marche du système dediagnostic embarqué (OBD II), leconcessionnaire peut se chargerde préparer votre véhicule pourl'inspection.

Témoin du système defreinageLe système de freinage du véhiculese compose de deux circuitshydrauliques. Si l’un ne fonctionnepas, l’autre permet encore d’arrêterle véhicule. Pour permettre unfreinage optimal, les deux circuitsdoivent fonctionner

Si le témoin s'allume, il se peut qu'ily ait un problème de freins. Faireinspecter immédiatement lesystème de freinage.

Unités anglaises Unité métrique

Ce témoin s'allume brièvementlorsque la clé est en position ON/RUN (marche). S'il ne s'allume pas,le faire réparer de façon à pouvoirêtre averti en cas de problème.

Quand le contact est mis, le témoindu système de freinage s'allumelorsque le frein de stationnement estserré. Se reporter à Frein destationnement à la page 9‑49 pourde plus amples informations. Letémoin reste allumé si le frein destationnement n'est pascomplètement desserré. S'il resteallumé une fois le frein destationnement desserré, celasignale un problème de freins.

Page 144: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (18,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-18 Instruments et commandes

Si le témoin s'allume en cours deroute, quitter la route et immobiliserle véhicule. Il est peut-être plusdifficile de pousser sur la pédale oucelle-ci peut être plus proche duplancher. Le temps nécessaire àl'arrêt aura peut-être augmenté.Si le témoin reste allumé, faireremorquer et réparer le véhicule. Sereporter à la rubrique Remorquagedu véhicule à la page 10‑101.

{ AVERTISSEMENT

Le système de freinage peut nepas fonctionner correctement si letémoin du système de freinageest allumé. Conduire avec cetémoin allumé peut causer unecollision. Si le témoin est toujoursallumé après le rangement etl'arrêt du véhicule, faireremorquer celui-ci pourintervention.

Témoin ABS

Le témoin du système antiblocagedes freins (ABS) s'allumebrièvement au démarrage dumoteur.

Si le témoin ne s'allume pas, le faireréparer pour qu'il puisse vous avertirde la présence d'une défaillance.

Si le témoin ABS reste allumé,couper le contact. Si le témoins'allume en roulant, s'arrêter dèsque possible et couper le contact.Un signal sonore peut égalementretentir lorsque le témoin s'allume etreste allumé. Puis, redémarrer lemoteur pour réinitialiser le système.

Si le témoin ABS reste encoreallumé ou s'allume en roulant, celasignifie que votre véhicule doit êtreréparé. Si le témoin du système defreinage normal n'est pas allumé,les freins fonctionnent toujours,mais la fonction antiblocage ne peutêtre utilisée. Si le témoin dusystème de freinage normal estallumé aussi, les freins antiblocagene fonctionnent pas et les freinsordinaires présentent unedéfectuosité. Se reporter à Témoindu système de freinage à lapage 5‑17.

Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑22 pour tous les messagesdu CIB relatifs aux freins.

Page 145: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (19,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-19

Témoin StabiliTrak®arrêté

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Sinon, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Ce témoin s'allume quand lesystème StabiliTrak est désactivé.Si StabiliTrak est désactivé, lesystème d'antipatinage àl'accélération (TCS) est égalementdésactivé.

Si le TCS (système d'antipatinage àl'accélération) est désactivé, lesystème n'assiste pas le contrôle duvéhicule. Activer le TCS et lessystèmes StabiliTrak et les feuxd'avertissement sont coupés.

Se reporter à Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑51 etSystème StabiliTrak® à lapage 9‑52 pour plus derenseignements.

Témoin du système detraction asservie (TCS)/StabiliTrak®

Le témoin StabiliTrak et de tractionasservie (TCS) s'allume brièvementau démarrage du moteur.

Si ce n'est pas le cas, faire réparerle véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière normale, letémoin s'éteint.

Le témoin clignote lorsque lesystème StabiliTrak et le TCSfonctionnent pour aider leconducteur à conserver le contrôledirectionnel du véhicule en situationdifficile.

Si le témoin du système StabiliTraket du TCS s'allume en roulant etque le message TRACTION FAULT(panne de traction) ou SERVICESTAB SYS (réparer le système destabilité) s'affiche au CIB, levéhicule doit être réparé.

Se reporter à Système StabiliTrak®à la page 9‑52, Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑51 etMessages du système decommande de suspension à lapage 5‑29 pour plus derenseignements.

Page 146: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (20,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-20 Instruments et commandes

Témoin de pression despneus

Sur les véhicules dotés d'unesurveillance de pression des pneus(TPMS), ce témoin s'allumebrièvement lorsque le moteurdémarre et fournit des informationssur les pressions des pneus et lesystème de surveillance de lapression des pneus.

Lorsque le témoin est allumé enpermanence

Ceci indique qu'un ou plusieurspneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneuspeut également s'afficher aucentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages duvéhicule à la page 5‑26 pour deplus amples informations. Arrêterdès que possible et gonfler lespneus à la pression indiquée surl'étiquette d'information sur lechargement et les pneus. Sereporter à Pression des pneus à lapage 10‑61 pour de plus amplesinformations.

Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendantune minute environ puis resteallumé, il existe un problème deTPMS. Si le problème n'est pasrésolu, le témoin s'allume à chaquecycle d'allumage. Se reporter àFonctionnement de la surveillancede pression des pneus à lapage 10‑64 pour plusd'informations.

Témoin de pressiond'huile pour moteur

{ AVERTISSEMENT

Ne pas continuer à rouler si lapression d'huile est faible. Lemoteur peut devenir tellementchaud qu'il peut prendre feu.Quelqu'un pourrait être brûlé.Vérifier l'huile dès que possible etfaire réparer le véhicule.

Page 147: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (21,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-21

Avis: Le manque d'entretiencorrecte de l'huile moteur peutendommager le moteur. Lesréparations ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule. Toujours respecter leprogramme d'entretien pour lesvidanges d'huile moteur.

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si ce n'estpas le cas, faire réparer le véhiculepar votre concessionnaire. Si lesystème fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.

Si le témoin s'allume et resteallumé, cela signifie que l'huile necircule pas correctement dans lemoteur. Il n'y a peut-être pas assezd'huile ou il y a un autre problèmedans le système.

Témoin de sécurité

Pour obtenir des renseignementssur ce témoin et le système antivoldu véhicule, se reporter à Systèmed'alarme antivol à la page 2‑10.

Témoin defonctionnement des feuxde route

Ce témoin s'allume lorsque les feuxde route sont utilisés.

Se reporter à Inverseur route/croisement à la page 6‑2 pour plusde renseignements.

Indicateur du régulateurde vitesse automatique

Le témoin du régulateurautomatique de vitesse s'allumechaque fois que celui-ci est activé.

Le témoin s'éteint lorsque lerégulateur est désactivé. Se reporterà la rubrique Régulateurautomatique de vitesse à lapage 9‑55 pour obtenir de plusamples informations.

Page 148: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (22,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-22 Instruments et commandes

Affichagesd'information

Centralisateurinformatique debord (CIB)Le centralisateur informatique debord (CIB) affiche certainesinformations telles que le compteurjournalier, les fonctions depersonnalisation et les messagesd'avertissement. L'écran ducentralisateur informatique de bordest situé sur le groupe d'instrumentsdu tableau de bord.

Fonctionnement et affichages

Le centralisateur informatique debord (CIB) s'allume lorsque lecontact est mis.

Si un problème est détecté, unmessage d'avertissement s'affiche àl'écran. Enfoncer et relâcher lacommande de remise à zéro du

compteur journalier sur lecentralisateur informatique de bord(CIB) pour accuser réception decertains messages d'avertissementou de messages de service.Certains messages ne s'effacentqu'après avoir effectué l'actionrequise.

Les menus du centralisateurinformatique de bord (CIB) sontaccessibles en appuyant sur la tigede remise à zéro du compteurpartiel. Ces menus comprennentl'information sur le trajet telle que letotalisateur général et le totalisateurpartiel, la remise à zéro de la duréede vie de l'huile moteur et lesfonctions personnalisables qui sontdécrites plus loin. La tige de remiseà zéro du compteur partiel du CIBse trouve sur le bloc d'instruments,près de l'écran du CIB.

Données relatives aux trajets

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique s'afficheautomatiquement sur lecentralisateur informatique de bordlorsque vous démarrez le véhicule.Il indique la distance totaleparcourue par le véhicule en millespour les États-Unis ou en kilomètrespour le Canada.

Compteur journalier

Presser la commande de remise àzéro et la relâcher lorsque lemessage TRIP (compteur journalier)apparaît sur l'écran du CIB. Ladistance parcourue depuis ladernière remise à zéro du compteurjournalier s'affiche en milles pour lesÉtats-Unis ou en kilomètres pour leCanada.

Pour réinitialiser le compteurjournalier, presser et maintenir latige de réinitialisation jusqu'à ce quel'affichage revienne à zéro.

Page 149: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (23,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-23

Indicateur d'usure d'huile àmoteur

Moteur coupé, tourner la clé surON/RUN (marche) et presser lacommande de remise à zéro jusqu'àce que OIL LIFE RESET (remise àzéro de l'indicateur de durée del'huile) s'affiche - OIL LIFE etRESET s'affichent en alternance -sur l'écran du CIB. Le messageCHANGE OIL (vidange d'huile) vousrappelle que, d'après votreprogramme d'entretienpersonnalisé, il est temps devidanger l'huile. Toujours effacer lemessage OIL LIFE (durée de l'huilemoteur) après une vidange d'huile.Pour effacer le message, voir larubrique Système de durée de viede l'huile moteur à la page 10‑12.

Bien que l'indicateur d'usure del'huile moteur surveille la durée devie utile de l'huile, un entretiensupplémentaire est recommandédans le programme d'entretien dece manuel. Se reporter à Huile

moteur à la page 11‑3 et àCalendrier de maintenance à lapage 11‑3.

Personnalisation des fonctions

Language (Langue)

Cette fonction vous permet dechoisir la langue dans laquelle lesinformations sont affichées surl'écran du CIB.

Pour régler cette fonction à votreguise :

1. Moteur arrêté, tourner la clé enposition ON/RUN (marche) sansdémarrer le moteur.

2. Fermer toutes les portes demanière à ce que le messageDOORS (portes) n'apparaissepas au CIB.

3. Presser et relâcher lacommande de remise à zérojusqu'à ce que la langue soitaffichée : anglais (défaut),espagnol ou français.

4. Pour sélectionner une languedifférente, presser et maintenir lacommande de remise à zérojusqu'à ce que la languesuivante s'affiche.

5. Répéter l'étape 4 jusqu'à ce quela langue désirée soit affichée.Lorsque la langue désirée estaffichée sur l'écran du CIB, lalangue est sélectionnée.

6. Pour quitter la sélection delangue, presser et relâcher lacommande de remise à zéro.Tous les messages du CIBseront maintenant affichés dansla langue sélectionnée.

Page 150: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (24,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-24 Instruments et commandes

Verrouillage central

Cette fonction permet deprogrammer le verrouillage desportes selon vos préférences.

Pour régler cette fonction à votreguise :

1. Lorsque le moteur est éteint,tourner la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Ne pasretirer la clé du commutateurd'allumage.

2. Appuyer sur le bouton deverrouillage automatique desportes jusqu'à ce que lecentralisateur informatique debord affiche le mode deverrouillage des portes actuel.

3. Pour voir le prochain modedisponible, appuyer sur lacommande de remise à zérojusqu'à ce que le mode soitaffiché. Relâcher la commandede remise à zéro et la maintenirà nouveau enfoncée pourafficher le mode suivant.

4. Une fois le mode désiré affichésur l'écran du centralisateurinformatique de bord, appuyerbrièvement sur la commande deremise à zéro pour lesélectionner. Ensuite, l'écran ducentralisateur informatique debord s'efface.

Les modes suivants sontdisponibles :

Verrouillage 1 (par défaut): Surles véhicules à boîte automatique,ce mode verrouille toutes les porteslorsque le véhicule passe à uneposition autre que la position destationnement (P) et déverrouilletoutes les portes lorsque le véhiculepasse à la position destationnement (P).

Sur les véhicules à boîte manuelle,ce mode verrouille toutes les porteslorsque la vitesse du véhicule estsupérieure à 24 km/h (15 mi/h) etdéverrouille toutes les porteslorsque la clé est retirée du contact.

Verrouillage 2: Sur les véhicules àboîte automatique, ce modeverrouille toutes les portes lorsquele véhicule passe à une positionautre que la position destationnement (P) et déverrouille laporte du conducteur lorsque levéhicule passe à la position destationnement (P).

Sur les véhicules à boîte manuelle,ce mode verrouille toutes les porteslorsque la vitesse du véhicule estsupérieure à 24 km/h (15 mi/h) etdéverrouille la porte du conducteurlorsque la clé est retirée du contact.

Verrouillage 3: Sur les véhicules àboîte automatique, ce modeverrouille toutes les portes lorsquele véhicule passe à une positionautre que la position destationnement (P). Les portes ne sedéverrouillent pas automatiquement.

Page 151: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (25,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-25

Sur les véhicules à boîte manuelle,ce mode verrouille toutes les porteslorsque la vitesse du véhiculeexcède 24 km/h (15 mi/h). Lesportes ne se déverrouillent pasautomatiquement.

Rétroaction detélédéverrouillage (RKE)

Cette fonction vous permet deprogrammer la rétroaction detélédéverrouillage (RKE) selon vospréférences.

Pour régler cette fonction à votreguise :

1. Lorsque le moteur est éteint,tourner la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Ne pasretirer la clé du commutateurd'allumage.

2. Presser et maintenirsimultanément enfoncés lesboutons de verrouillage et dedéverrouillage de l'émetteurRKE. Maintenir les deux boutonsjusqu'à ce que l'écran du CIBaffiche le mode de rétroactionRKE actuel.

3. Pour voir le prochain modedisponible, appuyer sur lacommande de remise à zérojusqu'à ce que le mode soitaffiché. Relâcher la commandede remise à zéro et la maintenirà nouveau enfoncée pourafficher le mode suivant.

4. Une fois le mode désiré affichésur l'écran du centralisateurinformatique de bord, appuyerbrièvement sur la commande deremise à zéro pour lesélectionner. Ensuite, l'écran ducentralisateur informatique debord s'efface.

Les modes suivants sontdisponibles :

RFA 1 (par défaut): Ce mode faitclignoter les feux de stationnementlorsque vous appuyez sur lesboutons de verrouillage ou dedéverrouillage de l'émetteur RKE.

RFA 2: Ce mode fait clignoter lesfeux de stationnement et retentir leklaxon lorsque vous appuyez sur lebouton de verrouillage de l'émetteurRKE. Ce mode fait aussi clignoterles feux de stationnement lorsquevous appuyez sur le bouton dedéverrouillage de l'émetteur RKE.

RFA 3: Ce mode fait clignoter lesfeux de stationnement et retentir leklaxon lorsque vous appuyez sur lesboutons de verrouillage ou dedéverrouillage de l'émetteur RKE.

RFA 4: Ce mode désactive larétroaction RKE. Le système neréagit pas lorsque vous appuyez surles boutons de verrouillage ou dedéverrouillage de l'émetteur RKE.

Page 152: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (26,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-26 Instruments et commandes

Messages du véhiculeDes messages sont affichés sur lecentralisateur informatique de bordpour indiquer au conducteur quel'état du véhicule a changé et quedes actions doivent être entreprisespar le conducteur pour corriger lacondition. Plusieurs messagespeuvent apparaître l'un aprèsl'autre. Chaque message s'affichependant quelques secondes.

Certains messages peuvent ne pasnécessiter d'action immédiate, maisvous devez presser la commandede remise à zéro du compteurjournalier pour accuser réceptiondes messages et les effacer del'écran. Chaque message doit fairel'objet d'un accusé de réceptionindividuel.

Certains messages ne peuvent pasêtre effacés de l'écran car ils sontplus urgents. Ces messages exigentd'agir avant de pouvoir les effacer.Vous devez prendre au sérieux tousles messages apparaissant à l'écranet vous souvenir que la suppression

des messages entraîne seulementleur disparition de l'affichage, maisne corrige pas le problème.

Les messages suivants peuvents'afficher avec des informationssupplémentaires.

Messages de tension etde charge de batterie

SERVICE CHARG SYS (réparerle système de charge)

Ce message apparaît en cas deproblème avec le système decharge de la batterie. Danscertaines conditions, le témoin debatterie peut également s'allumersur le groupe d'instruments dutableau de bord. Se reporter à larubrique Témoin du circuit decharge à la page 5‑14. La batteriene sera pas rechargée de façonoptimale et le véhicule ne pourraplus entrer en mode d'économie decarburant. Vous pouvez conduire levéhicule en toute sécurité, maisvous devez faire vérifier le système

électrique par votreconcessionnaire. Presser lacommande de remise à zéro pouraccuser réception du message etl'effacer de l'écran.

Messages du circuit defrein

ABS FAULT (défaillance dusystème de freinageantiblocage)

Ce message s'affiche en cas deproblème de système de freinageantiblocage (ABS). Faire vérifier etréparer le système dès que possibleauprès de votre concessionnaire.Se reporter aux rubriques Freinageà la page 9‑4 et Témoin du systèmeantiblocage (ABS) à la page 5‑18pour de plus amples informations.Presser la commande de remise àzéro pour accuser réception dumessage et l'effacer de l'écran.

Page 153: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (27,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-27

BRAKES (freins)

Ce message s'affiche en cas deproblème de système de freinage.Faire vérifier et réparer le systèmedès que possible auprès de votreconcessionnaire. Se reporter auxrubriques Freinage à la page 9‑4 etTémoin du système antiblocage(ABS) à la page 5‑18 pour de plusamples informations. Presser lacommande de remise à zéro pouraccuser réception du message etl'effacer de l'écran.

FLUID (liquide)

Ce message s'affiche en cas de basniveau de liquide de frein. Contrôlerle niveau de liquide de frein etamener au plus vite le véhicule chezvotre concessionnaire pourentretien. Se reporter à Freinage àla page 9‑4 pour de plus amplesinformations. Presser la commandede remise à zéro pour accuserréception du message et l'effacer del'écran.

PARK BRK (frein destationnement)

Ce message s'affiche lorsque lefrein de stationnement est serré.Pour plus d'informations, se reporteraux rubriques Frein destationnement à la page 9‑49 etTémoin du système antiblocage(ABS) à la page 5‑18. Ce messages'efface de l'écran dès que le freinde stationnement est relâché ou enpressant la commande de remiseà zéro.

Messages de porteouverte

DOORS (portes)

Ce message s'affiche lorsqu'une ouplusieurs portes sont entrouvertes.Vérifier la fermeture correcte detoutes les portes de votre véhicule.Le message s'efface de l'écran dèsque toutes les portes sont fermées.

Messages au sujet ducircuit de refroidissementdu moteur

AC OFF (climatisation horsfonction)

Ce message s'affiche lorsque latempérature du liquide derefroidissement du moteur est tropélevée et que le climatiseur de votrevéhicule doit être désactivé. Sereporter à Surchauffe du moteur à lapage 10‑26 et Systèmes declimatisation à la page 8‑1 pour plusde renseignements. Le message estaccompagné du message ENGHOT (moteur chaud).

Page 154: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (28,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-28 Instruments et commandes

ENG HOT (liquide derefroidissement chaud)

Ce message s'affiche lorsque latempérature du liquide derefroidissement du moteur estélevée. Vérifier la jauge detempérature du liquide derefroidissement. Se reporter à larubrique Indicateur de températuredu liquide de refroidissement dumoteur à la page 5‑10. Si voussuspectez une surchauffe dumoteur, faire contrôler au plus vitevotre véhicule par votreconcessionnaire. Pour plusd'informations, se reporter à larubrique Surchauffe du moteur à lapage 10‑26.

Messages d'huile moteur

CHANGE OIL (vidange d'huile)

Ce message s'affiche lorsque l'huiledoit être vidangée. Vérifier le niveaud'huile et amener au plus vite levéhicule chez votre concessionnairepour entretien. Se reporter auxrubriques Huile moteur à lapage 10‑9 et Calendrier demaintenance à la page 11‑3 pour deplus amples informations. Presser lacommande de remise à zéro pouraccuser réception du message etl'effacer de l'écran

OIL (huile)

Ce message s'affiche lorsque lapression d'huile est faible. Sereporter à Témoin de pressiond'huile moteur à la page 5‑20 etHuile moteur à la page 10‑9 pour deplus amples informations.

Messages de puissancedu moteur

REDUCED POWER (puissancedu moteur réduite)

Ce message apparaît lorsque lapuissance du moteur du véhiculeest réduite. Une puissance demoteur réduite peut affecter lacapacité d'accélération du véhicule.Si ce message apparaît sans qu'il yait réduction des performances, serendre à la destination. Lesperformances pourront être réduitesla prochaine fois que vousconduirez le véhicule. Vous pouvezconduire le véhicule à vitesseréduite lorsque ce message estaffiché mais l'accélération et lavitesse peuvent être limitées.Chaque fois que ce message resteaffiché, amener votre véhicule chezvotre concessionnaire pour le faireréparer dans les meilleurs délais.Presser la commande de remise àzéro pour accuser réception dumessage et l'effacer de l'écran.

Page 155: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (29,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-29

Messages du circuitd'alimentation encarburant

FUEL CAP (bouchon duréservoir de carburant)

Ce message s'affiche si le bouchondu réservoir de carburant est absentou dévissé. S'arrêter dès quepossible et vérifier si le bouchon duréservoir est bien serré. Il estégalement possible que le témoinde vérification du moteur s'allumeau groupe d'instruments du tableaude bord. Si le témoin s'allume alorsque le bouchon de réservoir devotre véhicule est desserré, il faudraquelques trajets avant qu'ils'éteigne. Pour plus d'informationsen cas d'allumage persistant dutémoin, se reporter à la rubriqueTémoin d'anomalie à la page 5‑14.Presser la commande de remise àzéro pour accuser réception dumessage et l'effacer de l'écran.

LOW FUEL (bas niveau decarburant)

Ce message s'affiche si le niveaude carburant du véhicule est bas.Vérifier également la jauge decarburant. Pour plus d'informations,se reporter à la rubrique Indicateurde niveau de carburant à lapage 5‑9. Faire le plein de carburantdès que possible.

Messages de lampes

TURN SIGNAL (clignotant)

Ce message apparaît lorsque lesclignotants sont allumés depuisenviron 1,2 km (0,75 mille). Presserla commande de remise à zéro pouraccuser réception du message etl'effacer de l'écran.

Messages du système decommande suspension

SERVICE STABILITY SYS(réparer le système destabilité)

Ce message s'affiche si le systèmeStabiliTrak présente un problème.Faire réparer le véhiculeimmédiatement par unconcessionnaire. Se reporter à larubrique Système StabiliTrak® à lapage 9‑52 pour en savoir plus.

STABILITY SYS OFF (systèmede stabilité désactivé)

Ce message s'affiche lorsque lesystème StabiliTrak est désactivé.Pour plus d'informations, se reporterà la rubrique Système StabiliTrak®à la page 9‑52.

Page 156: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (30,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-30 Instruments et commandes

TRAC OFF (tractiondésactivée)

Ce message s'affiche quand latraction asservie (TCS) estdésactivée en pressant le boutonStabiliTrak. Se reporter à SystèmeStabiliTrak® à la page 9‑52 pourplus d'informations.

TRAC ON (traction activée)

Ce message s'affiche lorsque lesystème de traction asservie (TCS)est activé, alors qu'il avait étéprécédemment désactivé pendant lemême cycle d'allumage.

TRAC LOW (faible traction)

Ce message s'affiche lorsque lesystème de traction asservie (TCS)est activé.

TRACTION FAULT (défaut detraction)

Ce message s'affiche en cas deproblème de système de TCS. Fairevérifier et réparer le véhicule parvotre concessionnaire. Se reporter àSystème StabiliTrak® à lapage 9‑52 pour de plus amplesinformations. Presser et relâcher lacommande de remise à zéro pouraccuser réception du message etl'effacer de l'écran.

Messages de réparationdu véhicule

SERV VEH (entretien duvéhicule)

Ce message s'affiche si un entretiendu véhicule est nécessaire. Faireprocéder à l'entretien dès quepossible auprès de votreconcessionnaire.

Messages de pneu

LOW TIRE (pneu dégonflé)

Ce message s'affiche en cas dedétection d'une basse pression del'un des pneus du véhicule. Appuyersur la tige de remise à zéro puis larelâcher pour accuser réception dumessage et l'effacer de l'écran. Cemessage apparaît à chaque cycled'allumage jusqu'à ce que les pneussoient gonflés selon une pressionde gonflage correcte. Pour plusd'informations sur les pneus et lespressions de gonflage correctes, sereporter aux rubriques Pneus à lapage 10‑53 et Pression des pneus àla page 10‑61.

Page 157: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (31,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-31

SERV TPM (réparer le systèmede surveillance de la pressiondes pneus)

Ce message s'affiche si un élémentdu système de surveillance de lapression des pneus (TPMS) nefonctionne pas correctement. Letémoin de pression des pneusclignote également puis resteallumé pendant ce cycle d'allumage.Se reporter à Témoin de pressiondes pneus à la page 5‑20. Plusieurssituations peuvent provoquerl'apparition de ce message. Sereporter à Fonctionnement de lasurveillance de pression des pneusà la page 10‑64 pour de plusamples informations. Si le témoind'avertissement s'allume et resteallumé, ce peut être l'indication d'unproblème de TPMS. Consulter votreconcessionnaire.

Messages de la boîte devitesses

SERV 4WD (entretien dusystème à quatre rouesmotrices)

Ce message s'affiche en cas deproblème du dispositif decommande de la boîte de transfert.Faire vérifier et réparer la boîte detransfert de votre véhicule par votreconcessionnaire. Pour plusd'informations sur la boîte detransfert, se reporter à la rubriqueQuatre roues motrices à lapage 9‑43. Presser la commande deremise à zéro pour accuserréception du message et l'effacer del'écran.

Page 158: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (32,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

5-32 Instruments et commandes

2 NOTES

Page 159: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Éclairage 6-1

Éclairage

Éclairage extérieurCommandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Rappel d'extinction des feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Commande de feux de route etfeux de croisement . . . . . . . . . . 6-2

Clignotant de dépassement . . . 6-3Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Système de pharesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 6-5Signaux de changement dedirection et de changement devoies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Phares antibrouillard . . . . . . . . . . 6-6Éclairage d'espace utilitaireextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Éclairage intérieurCommande d'éclairage detableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Caractéristiques d'éclairageÉclairage de sortie . . . . . . . . . . . . 6-8Gestion de la charge de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Protection de l'alimentation debatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Éclairage extérieur

Commandes de feuxextérieurs

La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, àgauche du volant de direction.

O (Feux extérieurs): Tourner lebouton situé à droite de ce symbole,pour sélectionner l'une des quatrepositions d'éclairage extérieur.

O (arrêt): Éteint tout l'éclairageextérieur, y compris les feux decirculation de jour (DRL).

Page 160: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

6-2 Éclairage

AUTO (automatique): Allumeautomatiquement les phares àintensité normale, ainsi que leséléments suivants :. Feux de gabarit. Feux arrière. Feux de stationnement. Éclairage du tableau de bord

Se reporter à Système de pharesautomatiques à la page 6‑4 pourplus de renseignements.

; (feux de stationnement):Allume les feux de stationnement etles feux suivants :. Feux de gabarit. Feux arrière. Éclairage de la plaque

d'immatriculation. Éclairage du tableau de bord

2 (phares): Allume les pharesainsi que tous les feux et éclairagesprécités.

Rappel d'extinction desfeux extérieursSi une porte est ouverte, un carillonavertisseur retentit quand les pharesou les feux de stationnement sontallumés manuellement et que la cléest retirée du contact. Pour arrêterle carillon, mettre l'interrupteur desphares à la position d'éteint, puis denouveau à la position de marche.En mode automatique, les pharess'éteignent dès qu'on met lecommutateur d'allumage à laposition LOCK (verrouillage).

Sur les véhicules vendus lapremière fois au Canada, si les feuxde stationnement sont mis enfonction manuellement, les feux decirculation de jour (FCJ) resterontallumés.

Commande de feux deroute et feux decroisement23 inverseur de phares:Pousser le levier des clignotants/multifonction vers le tableau de bordpour activer les feux de route.

Tirer le levier vers soi pour reveniraux feux de croisement.

Ce témoin s'allume au grouped'instruments lorsque les feux deroute sont allumés.

Page 161: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Éclairage 6-3

Clignotant dedépassementCette fonctionnalité vous permetd'utiliser vos phares de route afin designaler à un conducteur qui vousprécède que vous désirez ledépasser. Elle fonctionne même siles phares sont en modeautomatique.

Pour l'utiliser, tirer le levier duclignotant vers vous, puis lerelâcher.

Si les phares sont en modeautomatique ou si les feux decroisement sont allumés, les feuxde route s'allument. Ils demeurentallumés tant que le levier est tirévers soi. Le témoin des feux deroute s'allume dans le grouped'instruments du tableau de bord.Il faut le relâcher pour retourner aumode normal.

Feux de circulation dejour (FCJ)Les feux de circulation de jour (FCJ)améliorent en plein jour la visionqu'ont les autres conducteurs del'avant de votre véhicule. Des feuxde circulation de jour totalementfonctionnels sont requis sur tous lesvéhicules d'abord vendus auCanada.

Le système DRL entre en fonctionquand les conditions suivantes sontsatisfaites :. Le contact est mis.. La commande d'éclairage

extérieur est en mode AUTO(automatique).

. La boîte de vitesses n'est pas enposition de stationnement (P) sivous avez une boîte de vitessesautomatique.

. Le capteur de luminositédétermine qu'il fait jour.

Lorsque les FCJ sont en fonction,les phares sont allumés à intensitéréduite. Les feux arrière, les feux deposition latéraux et les autres feuxne sont pas allumés, non plus quel'éclairage du tableau de bord.

Lorsqu'il commence à faire sombreà l'extérieur, les phares passentautomatiquement du mode feux decirculation de jour au mode normal.

Le système de phares ordinairespeut être activé en cas de besoin.

Page 162: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

6-4 Éclairage

Système de pharesautomatiquesLorsqu'il fait suffisamment sombre àl'extérieur, le système d'allumageautomatique des phares se met enfonction lorsque la boîte de vitessespasse de la position destationnement (P) à marcheavant (D). Les phares, les feuxarrière, les feux de gabarit latéraux,les feux de stationnement, les feuxde gabarit du toit et l'éclairage dutableau de bord s'allument àintensité normale. L'éclairage de laradio est plus atténué lorsque lesphares sont éteints que lorsqu'ilssont allumés.

Le véhicule est doté d'un capteur deluminosité situé sur le dessus dutableau de bord. Ne pas couvrir lecapteur ou le système sera activéde manière intempestive.

Le système peut allumer les phareslorsque vous roulez dans un garageétagé, sous un ciel très nuageux oudans un tunnel. C'est normal.

Il y a un délai dans le passage dufonctionnement de jour et de nuitdes feux de circulation de jour auxphares automatiques, afin que laconduite sous les ponts ou sous lesréverbères ne perturbe pas lesystème. Les feux de circulation dejour et les phares automatiques neseront perturbés que dans le cas oùle capteur de lumière détecterait unchangement de luminosité dont ladurée est supérieure à celle dudélai.

Si le véhicule démarre dans ungarage sombre, le système dephares automatiques se met enfonction immédiatement. Une foissorti du garage, s'il fait jour àl'extérieur, il faudra environ 1 minuteavant que les phares automatiquesne passent en mode feux decirculation de jour. Pendant ce délai,il est possible que le grouped'instruments du tableau de bord nesoit pas aussi lumineux qu'àl'habitude. S'assurer que lacommande de luminosité du tableaude bord est à la position pleineintensité. Se reporter à Commanded'éclairage du tableau de bord à lapage 6‑7.

Page 163: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Éclairage 6-5

Feux de détresse

| (Feux de détresse): Presser cebouton situé au tableau de bordpour déclencher les clignotantsavant et arrière. Ceci signale auxautres conducteurs que vous êtesen difficulté.

Presser à nouveau| pourdésactiver les clignotants.

Les clignotants ne fonctionnent paslorsque les feux de détresse sont enfonction.

Signaux de changementde direction et dechangement de voies

Pour signaler un virage, lever ouabaisser complètement le levier.

Pour signaler un changement devoie, lever ou abaisser le levierjusqu'à ce que la flèche se mette àclignoter. Le maintenir ainsi jusqu'àce que vous ayez terminé lechangement de voie.

Le levier revient à sa position dedépart lorsqu'il est relâché.

Si après avoir signalé un virage ouun changement de voie les flèchesclignotent rapidement ou nes'allument pas, une ampoule declignotant peut être grillée.

Remplacer les ampoules.Si l'ampoule n'est pas grillée,contrôler le fusible. Se reporter àFeux arrière, clignotants, feux destop et feux de marche arrière à lapage 10‑42. Pour un fusible ou undisjoncteur fondu, se reporter àFusibles et disjoncteurs à lapage 10‑45.

Page 164: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

6-6 Éclairage

Carillon de rappel des clignotants

Si le clignotant reste activé pendantplus de 1,2 km (0,75 mille), uncarillon retentit à chaqueclignotement et le message TURNSIGNAL (clignotant activé) s'afficheégalement sur le centralisateurinformatique de bord (CIB). Pourarrêter le carillon et effacer lemessage, déplacer le levier declignotants à la position d'arrêt.

Pour de plus amples informations,se reporter à la section« Clignotant » dans Messagesconcernant l'éclairage à lapage 5‑29.

Phares antibrouillard

Le bouton des phares antibrouillardse trouve près de la commanded'éclairage extérieur.

# : Sur les véhicules à pharesantibrouillard, presser pour allumerou éteindre les feux. Un témoins'allume dans le bouton lorsque lesphares antibrouillard sont allumés.

Les phares antibrouillardfonctionnent seulement lorsque lesfeux de stationnement ou les feuxde croisement sont allumés. Lesphares antibrouillard s'éteignentlorsque les feux de route s'allument.Lorsque les feux de routes'éteignent, les phares antibrouillards'allument de nouveau.

Certaines réglementations localesexigent que les phares soientallumés en plus des pharesantibrouillard.

Page 165: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Éclairage 6-7

Éclairage d'espaceutilitaire extérieurL'éclairage de l'espace utilitaire (sile véhicule en est doté) peut êtreutilisé s'il faut davantage d'éclairagedans l'espace utilitaire du véhiculeou dans les compartiments derangement de la boîte supérieure.

Ce bouton est situé du côtéconducteur du tableau de bord, prèsde la commande d'éclairageextérieur.

Presser pour allumer ou éteindrel'éclairage de l'espace dechargement.

Le plafonniers doivent être alluméspour que l'éclairage de l'espaceutilitaire fonctionne. Se reporter àPlafonniers à la page 6‑8.

Si le véhicule est équipé deBluetooth®, le fait de tourner lamolette de commande d'éclairagedu tableau de bord complètementvers le haut entraîne l'allumage del'éclairage de l'espace utilitaire.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage detableau de bordD (éclairage du tableau debord): Tourner la molette vers lehaut ou le bas pour augmenter ouatténuer l'intensité de l'éclairage dutableau de bord et de l'écran de laradio. L'éclairage du tableau debord, du groupe d'instruments et del'écran de la radio ne peut êtreatténué jusqu'à s'éteindretotalement. Le fait de tourner lamolette complètement vers le hautentraîne l'allumage des plafonnierset éventuellement de l'éclairage del'espace utilitaire, si le véhicule estéquipé de Bluetooth.

La commande de luminosité dutableau de bord ne fonctionne quesi les phares ou les feux destationnement sont allumés. Sereporter à Commandes d'éclairageextérieur à la page 6‑1.

Page 166: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

6-8 Éclairage

PlafonniersLes plafonniers s'allument dèsqu'une porte est ouverte.

Pour allumer manuellement lesplafonniers, tourner complètementvers le haut la molette se trouvant àcôté de la commande des feuxextérieurs. L'éclairage de l'espaceutilitaire s'allume également si levéhicule est équipé de Bluetooth.Lorsque la molette se trouve danscette position, l'éclairage resteallumé que les portes soientouvertes ou fermées.

Lampes de lecture

Presser la lentille des lampes pourallumer ou éteindre les lampes delecture.

Ces lampes ne s'allument pas enmême temps que les plafonniers.

Commande de neutralisation deplafonnier

Le bouton de désactivation deplafonnier se trouve sous lacommande des feux extérieurs.

E (désactivation de plafonnier):Enfoncer ce bouton pour laisser lesplafonniers éteints à l'ouverture desportes. Pour revenir au mode defonctionnement automatique,presser à nouveauE et le faireressortir.

Caractéristiquesd'éclairage

Éclairage de sortieL'éclairage intérieur s'allume lorsquela clé est retirée du commutateurd'allumage. Les lampes nes'allumeront pas si le bouton dedésactivation du plafonnier estenfoncé.

Gestion de la charge dela batterieLe véhicule possède la fonction degestion d'alimentation électrique(EPM) qui estime la température dela batterie et son état de charge. Latension est régulée pour le meilleurrendement et la meilleure durée devie de la batterie.

Page 167: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Éclairage 6-9

Quand la batterie est peu chargée,la tension est légèrementaugmentée pour la rechargerrapidement. Quand la batterie esttrès chargée, la tension estlégèrement diminuée pour éviter lasurcharge. Le voltmètre oul'indication de tension ducentralisateur informatique de bord(CIB) peut montrer cette différencequi est normale. En cas deproblème, une alerte s'affiche.

Comme pour tous les véhicules, labatterie peut être déchargée auralenti en cas de charge électriquetrès élevée car l'alternateur ne peuttourner assez vite au ralenti pourproduire le courant nécessaire.

La charge est élevée en casd'utilisation des éléments suivants :phares, feux de route, feuxantibrouillard, dégivrage arrière,ventilateur de climatisation à grandevitesse, chauffage des sièges,ventilateurs de refroidissement dumoteur, feux de remorque,accessoires branchés aux prises decourant.

L'EPM évite les déchargesexcessives en équilibrant laproduction de l'alternateur et lesbesoins électriques du véhicule.Il peut augmenter le régime deralenti pour générer plus de courantchaque fois que nécessaire. Il peutréduire temporairement laconsommation de certainsaccessoires.

Normalement, ces actions sontprogressives et imperceptibles. Ende rares occasions, aux niveaux demesures correctives les plus élevés,cette action peut être perceptiblepour le conducteur. Un messagepeut alors s'afficher au CIB, parexemple BATTERY SAVER ACTIVE(économiseur de batterie actif),BATTERY VOLTAGE LOW (faibletension de batterie) ou LOWBATTERY (batterie faible). Si l'un deces messages s'affiche, onrecommande au conducteur deréduire autant que possible laconsommation électrique. VoirCentralisateur informatique de bord(CIB) à la page 5‑22.

Protection del'alimentation de batterieCette fonction éteint le plafonnier s'ildemeure allumé plus de 20 minutesaprès que le contact a été mis à laposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), ce qui évite la décharge de labatterie.

Page 168: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

6-10 Éclairage

2 NOTES

Page 169: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-1

Systèmeinfodivertissement

IntroductionSystème infodivertissement . . . 7-1Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 7-2Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

RadioAutoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 7-8Autoradio satellite . . . . . . . . . . . 7-13Radio Reception (Réceptionradio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16

Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17Système d'antenne autoradiosatellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17

Lecteurs audioLecteur de disquescompacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17

TéléphoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25

Introduction

SystèmeinfodivertissementDéterminer le type de radio équipantle véhicule et lire les pagessuivantes pour se familiariser avecses fonctions.

{ AVERTISSEMENT

Ne pas garder les yeux sur laroute pendant une périodeprolongée peut entraîner unaccident pouvant vous blesser oublesser d'autres personnes. Nepas prêter une attentionprolongée à la manipulation desdispositifs de divertissement enroulant.

Ce système donne accès à denombreux menus audio et nonaudio.

Pour éviter de quitter la route desyeux en roulant, effectuer lesopérations suivantes lorsque levéhicule est en stationnement :. Se familiariser avec le

fonctionnement et lescommandes du système audio.

. Régler la tonalité, ajuster leshaut-parleurs et prérégler lesstations de radio.

Page 170: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-2 Système infodivertissement

Pour obtenir de plus amplesrenseignements, se reporter àConduite défensive à la page 9‑3.

Avis: Contacter votreconcessionnaire avant d'ajouterun équipement.

L'ajout d'équipements audio oude communication peut interféreravec le fonctionnement dumoteur, de la radio ou d'autressystèmes et éventuellement lesendommager. Suivre lesréglementations fédéralesrelatives aux équipementsmobiles de radio et de téléphonie.

Avis: Les carillons relatifs auxceintures de sécurité, frein destationnement, et autresfonctions marchent avec lesystème de radio/divertissement.

Si cet équipement est remplacéou si des équipementssupplémentaires sont ajoutés auvéhicule, les carillons risquent dene plus fonctionner. S'assurerque les équipements deremplacement ousupplémentaires soientcompatibles avec le véhiculeavant de les installer. Se reporterà Accessoires et modifications àla page 10‑3.

Le véhicule est doté d'une fonctionde prolongation de l'alimentationdes accessoires (RAP). Grâce àcette fonction, le système audiopeut fonctionner même après avoircoupé le contact. Se reporter àAlimentation prolongée desaccessoires (RAP) à la page 9‑31pour plus de renseignements.

Dispositif antivolLe système TheftLock® est conçupour décourager le vol de la radio.Il fonctionne automatiquement parmémorisation d'une partie dunuméro d'identification du véhicule(NIV). Si la radio est transféréedans un autre véhicule, elle nepourra pas fonctionner et l'une oul'autre des indications LOC ouLOCKED (verrouillé) s'affichera.

Lorsque la radio et le véhicule sontéteints, il se peut qu'un voyantrouge clignote pour indiquer que lesystème Theftlock est armé.

Si le système TheftLock est activé,il empêche votre radio defonctionner en cas de vol.

Page 171: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-3

Fonctionnement

Autoradio AM-FM

Page 172: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-4 Système infodivertissement

Radio avec lecteur de CD (MP3/WMA)

Fonctionnement de la radio

Autoradio AM-FM

PWR (alimentation): Presser pourmettre le système en/hors fonction.

VOL (volume): Tourner pouraugmenter ou diminuer le volume.

RCL (rappel) : Presser pourpasser entre l'affichage de lafréquence de station radio, de labande et de l'heure. Lorsque lecontact est coupé, presser pourafficher l'heure.

Radio avec lecteur de CD(MP3/WMA)

PWR (alimentation): Presser pourmettre le système en/hors fonction.

q VOL r (volume): Tourner pouraugmenter ou diminuer le volume.

DISPL (affichage): Lorsque lecontact est coupé, presser pourafficher l'heure.

Pour le système RDS, presser lebouton DISPL pour modifierl'affichage lorsque le système RDSest sélectionné. Les optionsd'affichage possibles sont l'indicatifde la station, la fréquence de lastation RDS, le PTY (type deprogramme) et le nom duprogramme (le cas échéant).

Page 173: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-5

Pour le système XM™ (le caséchéant), sélectionner le modeXM™, puis appuyer sur le boutonDISPL (affichage) pour récupérerquatre types de renseignementsrelatifs au morceau ou à la stationen cours d'écoute : nom de l'artiste,titre du morceau, catégorie ou typede programme sélectionné,fréquence/nom de la station.

Pour modifier la valeur d'affichagepar défaut, appuyer sur le boutonDISPL jusqu'à l'affichage désirépuis le maintenir enfoncé pendantdeux secondes et la radio émet unbip sonore.

AUTO VOL (volumeautomatique): Le volumeautomatique ajusteautomatiquement le système audiopour couvrir les bruit de la route etdu vent pendant la conduite. Leniveau du volume devrait toujourssembler le même pendant laconduite.

Régler le volume au niveausouhaité. Appuyer pour sélectionnerBAS, MOYEN et HAUT. AVOLs'affiche. Chacun des réglages plusélevés permet d'avoir une plusgrande compensation du volumependant la conduite à plus grandevitesse.

NONE (aucun) s'affiche si la radione peut pas déterminer la vitesse duvéhicule. Pour éteindre le volumeautomatique, appuyer sur le boutonjusqu'à ce que OFF (arrêt) s'affiche.

Réglage de la tonalité (graves/aigus)

Autoradio AM-FM

Pour régler les niveaux des gravesou des aigus :

1. Appuyer sur le bouton AUDIOpuis le relâcher jusqu'à ce queBAS (graves) ou TRE (aigus)s'affiche.

2. Appuyer sur le boutonw ouxet le maintenir enfoncé pouraugmenter ou réduire la tonalité.

Pour régler les graves ou les aigusà la position centrale :

1. Appuyer sur le bouton AUDIOpuis le relâcher jusqu'à ce queBAS (graves) ou TRE (aigus)s'affiche.

2. Appuyer sur le bouton AUDIO etle maintenir enfoncé pendantplus de deux secondes jusqu'àce qu'un bip sonore se fasseentendre.

Pour régler les deux commandes detonalité et les deux commande deshaut-parleurs à la position centrale :

1. Sortir du mode audio enappuyant sur un autre bouton,forçant ainsi la radio à effectuercette action, ou attendrecinq secondes pour quel'affichage retourne à l'heuredu jour.

2. Appuyer sur AUDIO et lemaintenir enfoncé pendant plusde deux secondes jusqu'à cequ'un bip sonore se fasseentendre. CEN (centre) s'affiche.

Page 174: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-6 Système infodivertissement

Radio avec lecteur de CD(MP3/WMA)

Pour régler les niveaux des gravesou des aigus :

1. Appuyer sur le bouton AUDIOpuis le relâcher jusqu'à ce queBASS (graves) ou TREB (aigus)s'affiche.

2. Faire tourner le bouton AUDIOpour augmenter ou diminuer latonalité.

Pour régler les graves/aigus enposition centrale, appuyer sur lebouton AUDIO et le maintenirenfoncé. La radio émet un bipsonore et règle le niveau à laposition centrale.

Pour régler toutes les commandesde tonalité et de haut-parleurs à laposition centrale, appuyer sur lebouton AUDIO et le maintenirenfoncé si aucune commande detonalité ou de haut-parleur n'estaffichée. L'indication ALL

CENTERED (tous les réglages enposition moyenne) s'affiche et vousentendez un bip.

AUTO EQ (réglage automatiquede l'égalisation): Appuyer sur cebouton pour sélectionner lesréglages de tonalité prédéterminéspour les musique country/western,jazz, populaire, rock et classique.

Pour retourner au mode manuel,appuyer sur le bouton AUTO EQ(égalisation automatique) jusqu'à cel'indication CUSTOM(personnalisation) s'affiche. Réglerensuite manuellement les graves/aigus au moyen du bouton AUDIO.

Réglage des haut-parleurs(équilibre gauche/droite etavant/arrière)

Si votre véhicule est un modèle àcabine classique, il est possible quevous ne disposiez pas del'équilibrage avant/arrière.

Autoradio AM-FM

Pour régler l'équilibre gauche/droiteou avant/arrière :

1. Appuyer sur le bouton AUDIOpuis le relâcher jusqu'à ce queBAL (balance) ou FAD (fondu)s'affiche.

2. Appuyer sur le boutonw ouxet le maintenir enfoncé pouraugmenter ou réduire le niveau.

Pour régler la balance ou le fondu àla position centrale :

1. Appuyer sur le bouton AUDIOpuis le relâcher jusqu'à ce queBAL (balance) ou FAD (fondu)s'affiche.

2. Appuyer sur le bouton AUDIO etle maintenir enfoncé pendantplus de deux secondes jusqu'àce qu'un bip sonore se fasseentendre.

Page 175: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-7

Pour régler les deux commandesdes haut-parleurs et les deuxcommandes de tonalité à la positioncentrale :

1. Sortir du mode audio enappuyant sur un autre bouton,forçant ainsi la radio à effectuercette action, ou attendrecinq secondes pour quel'affichage retourne à l'heuredu jour.

2. Appuyer sur AUDIO et lemaintenir enfoncé pendant plusde deux secondes jusqu'à cequ'un bip sonore se fasseentendre. CEN (centre) s'affiche.

Radio avec lecteur de CD(MP3/WMA)

Pour régler l'équilibre droit/gaucheou avant/arrière :

1. Appuyer sur le bouton AUDIOpuis le relâcher jusqu'à ce queBAL (balance) ou FADE (fondu)s'affiche.

2. Tourner le bouton AUDIO pouraugmenter ou diminuer leniveau.

Pour régler la balance ou le fondu àla position moyenne :

1. Appuyer sur le bouton AUDIOpuis le relâcher jusqu'à ce queBAL (balance) ou FADE (fondu)s'affiche.

2. Appuyer sur le bouton AUDIO etle maintenir enfoncé jusqu'à cequ'un bip sonore se fasseentendre.

Pour régler toutes les commandesde tonalité et de haut-parleurs à laposition centrale, appuyer sur lebouton AUDIO et le maintenirenfoncé si aucune commande detonalité ou de haut-parleur n'estaffichée. L'indication ALLCENTERED (tous les réglages enposition moyenne) s'affiche et vousentendez un bip.

Messages radio

Autoradio AM-FM

CAL (erreur d'étalonnage): Votresystème audio a été étalonné enusine en fonction du véhicule. Si lamention CAL (erreur d'étalonnage)s'affiche, cela signifie que la radion'a pas été correctement configuréepour le véhicule et qu'il faut larenvoyer au concessionnaire pourcorriger la situation.

LOC (verrouillé): Ce messages'affiche lorsque le systèmeTHEFTLOCK® se verrouille. Il fautalors rapporter votre véhicule chezle concessionnaire pour réparation.

Si une erreur se reproduit àplusieurs reprises ou ne peut êtrecorrigée, s'adresser à votreconcessionnaire.

Page 176: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-8 Système infodivertissement

Radio avec lecteur de CD(MP3/WMA)

CAL ERR (erreur d'étalonnage):Votre système audio a été étalonnéen usine en fonction du véhicule.Si la mention CAL ERR (erreurd'étalonnage) s'affiche, cela signifieque la radio n'a pas étécorrectement configurée pour levéhicule et qu'il faut la renvoyer auconcessionnaire pour corriger lasituation.

LOCKED (bloqué): Ce messages'affiche lorsque le systèmeTheftlock® se verrouille. Il faut alorsrapporter votre véhicule chez leconcessionnaire pour réparation.

Si une erreur se reproduit àplusieurs reprises ou ne peut êtrecorrigée, s'adresser à votreconcessionnaire.

Radio

Autoradio AM-FM

Recherche d'une station

Autoradio AM-FM

AM FM: Appuyer pour passer àFM1, FM2 ou AM.

TUNE (syntonisation) : Tournerpour sélectionner les stations.

o SEEK (recherche): Appuyerpour passer à la station précédenteet y rester.

Pour explorer les stations, appuyersur o SEEK (recherche) etmaintenir enfoncé pendantdeux secondes jusqu'à ce qu'un bipsonore se fasse entendre. La radiopasse automatiquement d'unestation à l'autre en s'arrêtantquelques secondes à chacune.Appuyer de nouveau suro SEEK (recherche) pour mettrefin à l'exploration.

Pour explorer les stationspré-sélectionnées, appuyer suro SEEK (recherche) et maintenirenfoncé pendant plus dequatre secondes jusqu'à ce quedeux bips sonores se fassententendre. La radio passe à lapremière station pré-enregistrée,s'arrête quelques secondes, puispasse à la station pré-enregistréesuivante. Appuyer de nouveau suro SEEK (recherche) pour mettre finà l'exploration des stationspré-sélectionnées.

SEEK (recherche) p : Appuyerpour passer à la station suivante ety rester.

Pour explorer les stations, appuyersur SEEK (recherche) p etmaintenir enfoncé pendantdeux secondes jusqu'à ce qu'un bipsonore se fasse entendre. La radiopasse automatiquement d'unestation à l'autre en s'arrêtantquelques secondes à chacune.

Page 177: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-9

Appuyer de nouveau sur SEEK(recherche) p pour mettre fin àl'exploration.

Pour explorer les stationspré-sélectionnées, appuyer surSEEK (recherche) p et maintenirenfoncé pendant plus dequatre secondes jusqu'à ce quedeux bips sonores se fassententendre. La radio passe à lapremière station pré-enregistrée surles boutons-poussoirs, s'arrêtequelques secondes, puis passe à lastation pré-enregistrée suivante.Appuyer de nouveau sur SEEK(recherche) p pour mettre fin àl'exploration des stationspré-sélectionnées.

Radio avec lecteur de CD(MP3/WMA)

BAND (bande): Presser pourbasculer entre FM1, FM2, AM,ou XM1 ou XM2 (selonl'équipement). La sélection s'affiche.

q TUNE (syntonisation) r :Tourner pour sélectionner lesstations.

q SEEK (recherche) r : Appuyerpour passer à la station précédenteou à la station suivante et y rester.

q SCAN (exploration) r :Appuyer et maintenir enfoncépendant plus de deux secondes.SCAN (exploration) s'affiche et laradio émet un bip sonore. La radiopasse à une station, y reste pendantquelques secondes, puis passe à lastation suivante. Appuyer denouveau sur q ou r pour mettre finà l'exploration des stationspré-sélectionnées.

Pour explorer les stationspré-sélectionnées, appuyersur q ou r et maintenir enfoncépendant plus de quatre secondesjusqu'à ce que PSCN s'affiche et laradio émette un bip sonore. La radiopasse à une station pré-enregistrée,y reste pendant quelques secondes,puis passe à la station

pré-enregistrée suivante. Appuyerde nouveau sur q ou r pour mettrefin à l'exploration des stationspré-sélectionnées.

Système deradiocommunication dedonnées (RDS)

Les radios avec CD (MP3/WMA)sont équipées d'un système RDS.Les fonctions RDS ne sontdisponibles que sur les stations FMqui diffusent des informations RDS.

La radio peut effectuer ce qui suitavec le système deradiocommunication de données(RDS) :. Rechercher les stations qui

diffusent le type d'émission devotre choix.

. Recevoir des bulletins sur lesurgences locales et nationales.

. Afficher des messagesprovenant de stations de radio.

. Rechercher les stations diffusantdes bulletins de circulation.

Page 178: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-10 Système infodivertissement

Ce système repose sur la réceptiond'informations particulières diffuséespar ces stations. Il n'intervient quelorsque ces informations sontdisponibles. Dans de rares cas, desinformations incorrectes diffuséespar une station de radio peutempêcher le bon fonctionnement dela radio. Si ce cas se produit,communiquer avec la station deradio.

Lorsque la radio est syntonisée surune station RDS, le nom oul'indicatif d'appel de la station estaffiché à la place de la fréquence.Les stations RDS peuventégalement fournir l'heure du jour, untype de programme (PTY) pour laprogrammation en cours et le nomdu programme en cours dediffusion.

Messages RDS

ALERT! (communiquésd'urgence): La fonction Alert(alerte) vous avertit des urgenceslocales et nationales. Lorsque lastation en cours d'écoute diffuse un

message d'urgence, l'indicationALERT! (communiqués d'urgence)s'affiche. Ce message est audible,même si la sourdine est activée ousi un disque compact est en coursde lecture. Si le lecteur de disquescompacts fonctionne, il s'arrêtependant la diffusion ducommuniqué. Vous ne pouvez pasinterrompre la diffusion decommuniqués d'urgence.

L'affichage du message ALERT!(communiqués d'urgence) n'est pasaffecté par les essais du systèmede diffusion de communiquésd'urgence. Cette fonction n'est pasprise en charge par toutes lesstations RDS.

INFO (information): Si unmessage est disponible sur lastation en cours d'écoute, lesymbole d'information ou INFOs'affiche. Appuyer sur ce boutonpour voir le message. Le messagepeut contenir le nom de l'artiste, letitre de la chanson, des numéros detéléphone pour appeler lastation, etc.

Si le message ne peut pasapparaître en entier à l'écran, ils'affichera par parties, toutes les3 secondes. Pour faire défiler lemessage, appuyer sur le boutonINFO (information) et le relâcher.Un nouveau groupe de motss'affiche chaque fois que vousappuyez sur ce bouton. Une foisque le message a été présentédans sa totalité, le symboled'information ou INFO disparaîtjusqu'à ce qu'un nouveau messagesoit diffusé. Vous pouvez consulterle dernier message en appuyant surle bouton INFO. Le dernier messagereste affiché jusqu'à ce qu'unnouveau message soit reçu ou quela radio soit syntonisée sur unestation différente.

Lorsque la station n'émet pas demessage, NO INFO (aucuneinformation) s'affiche.

Page 179: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-11

TRAF (circulation): TRAF(circulation) s'affiche lorsque lastation syntonisée émet descommuniqués d'information routière.Lorsqu'un communiquéd'information routière est émis surcette station, vous l'entendez.

Si la station ne diffuse pas debulletins de circulation appuyer surle bouton TRAF (circulation) et laradio recherchera une station qui endiffuse. Une fois cette stationtrouvée, la recherche s'arrête etTRAF s'affiche. Si aucune stationdiffusant des bulletins de circulationn'est trouvée, l'indication NO TRAF(pas de bulletin de circulation)s'affiche.

Si TRAF (circulation) s'affiche,appuyer sur le bouton TRAF pourdésactiver la diffusion de bulletinsde circulation.

La radio transmet les bulletins decirculation si le volume est bas. Elleinterrompt également la lecture d'unCD si la dernière station syntoniséediffuse les bulletins de circulation.

Recherche d'un typed'émission (PTY)

Pour choisir et trouver une stationPTY :

1. Faire tourner le bouton P-TYPE.TYPE et un programme de cetype s'affiche.

2. Tourner à nouveau, le boutonP-TYPE (type de programme)pour sélectionner un type deprogramme.

3. Une fois le type de programmedésiré affiché, appuyer sur lebouton SEEK/TYPE (recherchede type) pour sélectionner lapremière station de ce type.

4. Pour changer de station dans cetype de programmes, appuyerdeux fois sur le bouton SEEK/TYPE (recherche/type) pourafficher le type de programmespuis passer à une autre station.

Pour annuler la recherche, presserle bouton SEEK / TYPE (recherche /type). Ceci fera également quitter lemode de recherche de type deprogramme et retourner à ladernière station sélectionnée.

Si les fonctions PTY (type deprogramme) et TRAF (circulation)sont toutes deux sélectionnées, laradio recherche les stations quidiffusent le type de programmesélectionné et des bulletins decirculation.

Si la radio ne trouve pas une stationdiffusant le type de programmedésiré, l'indication NONE (aucun)s'affiche et la radio revient à ladernière station syntonisée.

SCAN (exploration): Pour explorerles types de programme, presser etmaintenir SEEK / SCAN (recherche/ exploration) jusqu'à ce qu'un bipretentisse. La radio passe à unestation, la joue pendant quelquessecondes, puis passe à la stationsuivante.

Page 180: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-12 Système infodivertissement

BAND (fréquence de rechange):La fréquence de rechange laisse laradio passer à une station quidiffuse le même type de programmeet dont le signal est plus puissant.Pour activer la fonction defréquence de rechange, appuyer surle bouton BAND (bande) et lemaintenir enfoncé pendantdeux secondes. L'indication AF ON(fréquence de rechange activée)s'affiche. La radio peut maintenantpasser à des stations dont le signalest plus puissant.

Pour désactiver la fonction defréquence de rechange, appuyer surle bouton BAND et le maintenirenfoncé pendant 2 secondes.L'indication AF OFF (fréquence derechange désactivée) s'affiche. Laradio ne passe plus à d'autresstations.

DISPL (affichage): Appuyer pourmodifier l'affichage de l'informationlorsque le système RDS estsélectionné. Les options d'affichagepossibles sont l'indicatif de lastation, la fréquence de la station

RDS, le PTY (type de programme)et le nom du programme (le caséchéant).

Programmation des stationspré-sélectionnées de types deprogramme seulement

Les six boutons-poussoirs sontpréréglés en usine sur un type deprogramme. Vous pouvezprogrammer jusqu'à 12 types deprogrammes (six FM1 et six FM2)pour les boutons-poussoirsnumérotés. Pour programmer lestypes de programme :

1. Appuyer sur BAND (bande) pourchoisir FM1 ou FM2.

2. Tourner le bouton P-TYPE (typede programme) pour activer lemode de sélection du type deprogramme. TYPE et le derniertype de programme sélectionnés'affichent.

3. Tourner le bouton P-TYPE pourchoisir un type de programme.

4. Appuyer sur l'un des sixboutons-poussoirs numérotés etle maintenir enfoncé jusqu'à cequ'un bip retentisse. Une fois lebouton-poussoir programmé, ilsuffit ensuite d'appuyer dessuspour revenir à PTY ainsisélectionnée.

5. Répéter ces étapes pourchacune des touches.

Programmation des stations

En l'absence de bande XM, jusqu'à18 stations (6 FM1, 6 FM2 et 6 AM)peuvent être programmées sur lessix boutons-poussoirs numérotés.

Si la radio est dotée de la bandeXM, jusqu'à 30 stations (6 FM1, 6FM2, 6 AM, 6 XM1 et 6 XM2)peuvent être programmées sur lessix boutons-poussoirs numérotés.

Page 181: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-13

Pour programmer une radio :

1. Syntoniser la station voulue.

2. Appuyer sur l'une des sixtouches numérotées et lamaintenir enfoncée jusqu'à ceque vous entendiez un bip.Chaque fois que vous appuierezsur cette touche numérotée,vous retrouverez la stationmémorisée.

3. Répéter ces étapes pourchacune des touches.

Autoradio satellite

Service de radio parsatellite XM™

XM est un service de radiodiffusionpar satellite couvrant les 48 Étatscontigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. Lesradios satellites XM proposent, avecun son de qualité numérique, unvaste éventail de programmes etmusiques exempts de coupurespublicitaires, et ce, d'une côte àl'autre. Des frais de service sont

requis pour la réception desservices XM. Si les services XMdoivent être réactivés, la radioaffichera « No Subscription PleaseRenew » (aucun abonnement,veuillez renouveler) sur la stationXM1. Pour plus d'informations,contacter XM via le site Webwww.xmradio.com ou appeler le1-800-929-2100 aux États-Unis etvia le site Web www.xmradio.ca ouappeler le 1-877-438-9677 auCanada.

Recherche un canal d'un typede programme (PTY)

Pour choisir et trouver un PTY :

1. Faire tourner le bouton P-TYPE.TYPE et un programme de cetype s'affiche.

2. Tourner à nouveau, le boutonP-TYPE (type de programme)pour sélectionner un type deprogramme.

3. Une fois le type de programmedésiré affiché, appuyer sur lebouton SEEK/TYPE (recherchede type) pour sélectionner lapremière station de ce type.

4. Pour changer de station dans cetype de programme, appuyerdeux fois sur le bouton SEEK/TYPE (recherche/type) pourafficher le type de programmepuis passer à une autre station.

Pour annuler la recherche, presserle bouton SEEK / TYPE (recherche /type). Ceci fera également quitter lemode de recherche de type deprogramme et retourner à ladernière station sélectionnée.

Si la radio ne trouve pas une stationdiffusant le type de programmedésiré, l'indication NONE (aucun)s'affiche et la radio revient à ladernière station syntonisée.

Page 182: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-14 Système infodivertissement

Rechercher un canal XM

BAND (bande): Presser pourbasculer entre FM1, FM2, AM,ou XM1 ou XM2 (selonl'équipement). La sélection s'affiche.

DISPL (affichage): Presser pourrécupérer quatre types derenseignements relatifs à lachanson ou à la station en coursd'écoute : nom de l'artiste, titre de lachanson, catégorie ou type deprogramme sélectionné, fréquenceou nom de la station.

q TUNE (syntonisation) r : Fairetourner pour sélectionner descanaux XM.

q SEEK (recherche) r : Appuyerpour passer au canal précédent ouau canal suivant et y rester.

q SCAN (exploration) r :Appuyer et maintenir enfoncépendant plus de deux secondes.SCAN (exploration) s'affiche et laradio émet un bip sonore. La radiopasse à un canal, y reste pendantquelques secondes, puis passe au

canal suivant. Appuyer de nouveausur q ou r pour mettre fin àl'exploration des canauxpré-sélectionnés.

Pour explorer les canauxpré-sélectionnés, appuyer surq ou r et maintenir enfoncépendant plus de quatre secondesjusqu'à ce que PSCN s'affiche et laradio émette un bip sonore. La radiopasse à un canal pré-enregistré, yreste pendant quelques secondes,puis passe au canal pré-enregistrésuivant. Appuyer de nouveau surq ou r pour mettre fin àl'exploration des canauxpré-sélectionnés.

Programmation de canauxpré-sélectionnés

Si la radio est équipée de la bandeXM, jusqu'à 30 stations (6 FM1, 6FM2, 6 AM, 6 XM1 et 6 XM2)peuvent être programmées sur lessix boutons-poussoirs numérotés.

Pour programmer une radio :

1. Syntoniser le canal désiré.

2. Appuyer sur l'une des sixtouches numérotées et lamaintenir enfoncée jusqu'à ceque vous entendiez un bipsonore. Chaque fois que vousappuierez sur cette touchenumérotée, vous retrouverez lecanal mémorisé.

3. Répéter ces étapes pourchacune des touches.

Messages radio XM

XL (stations en langageexplicite): Ces canaux ou toutautre peuvent être bloqués surdemande en composant le1-800-929-2100 aux États-Unis et1-877-438-9677 au Canada.

Updating (mise à jour): Le codede chiffrement de votre récepteurest en cours de mise à jour et vousn'avez pas à intervenir. Cetteopération ne dure pas plus de30 secondes.

Page 183: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (15,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-15

No Signl (aucun signal): Lesystème fonctionne correctement,mais le véhicule se trouve à unendroit où la réception du signal XMest bloquée. Le signal devraitrevenir lorsque vous aurez quitté cetendroit.

Loading (chargement): Lesdonnées audio et texte sont encours d'acquisition et de traitementpar votre système sonore. Vousn'avez pas à intervenir. Ce messagedisparaîtra sous peu.

Off Air (hors service): Ce canaln'est actuellement pas en service.Sélectionner un autre canal.

CH Unavl (canal nondisponible): Ce canal auparavantaccessible, ne l'est plus. Syntoniserune autre station. Si vous aviezmémorisé cette station, vouspourriez en assigner une autre à cebouton de préréglage.

Unauth (non autorisé): Ce canalest bloqué ou ne peut être reçudans votre abonnement XM.

No Info (pas d'information):Aucune information sur l'artiste, letitre de la chanson la catégorie outoute autre information textuellen'est disponible en ce moment surce canal. Votre système fonctionnecorrectement.

No Subscription Please Renew(aucun abonnement, veuillezrenouveler): L'abonnement à XMdoit être réactivé. Contacter XM viawww.xmradio.com ou appeler le1-800-929-2100 aux États-Unis etwww.xmradio.ca ou appeler le1-877-438-9677 au Canada.

NotFound (introuvable): Aucuneinformation sur l'artiste, le titre de lachanson la catégorie ou toute autreinformation textuelle n'est disponibleen ce moment sur ce canal. Votresystème fonctionne correctement.

XM Lock (verrouillage XM): Lerécepteur XM du véhicule apeut-être déjà été installé dans unautre véhicule. Pour des raisons desécurité, les récepteurs XM nepeuvent pas être changés devéhicule. Si ce message apparaîtaprès un entretien de votrevéhicule, consulter votreconcessionnaire.

Radio ID (ident. radio): Si vousrecevez ce message alors que vousavez syntonisé la station 0, lerécepteur a un problème. Consultervotre concessionnaire.

Non connu: Si vous recevez cemessage alors que vous avezsyntonisé la station 0, le récepteur aun problème. Consulter votreconcessionnaire.

Check XM (vérifier XM): Si cemessage ne s'efface pasrapidement, votre récepteur estpeut-être défectueux. Consultervotre concessionnaire.

Page 184: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (16,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-16 Système infodivertissement

Radio Reception(Réception radio)Des interférences de fréquence etdes parasites lors de la réceptionnormale de la radio peuvent seproduire si des éléments tels quedes chargeurs de téléphonescellulaires, des accessoires deconfort pour le véhicule et desdispositifs électroniques externessont branchés à la prise électriquepour accessoires. En casd'interférence ou de parasites,débrancher le dispositif en cause dela prise électrique pour accessoire.

AM

La portée de la plupart des stationsAM est supérieure à celle desstations FM, en particulier la nuit.Une portée plus importante peutprovoquer des interférences entreles stations. Pour une meilleureréception de la radio, la plupart desstations radio AM augmentent lesniveaux de puissance en journée,puis les réduisent la nuit. Des

parasites peuvent également seproduire lorsque des tempêtes etlignes électriques interfèrent avec laréception radio. Dans ce cas,essayer de réduire le niveau desaigus sur la radio.

FM stéréo

Les signaux FM n'ont qu'une portéed'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).Bien que la radio soit dotée decircuits électroniques destinés àréduire automatiquement lesinterférences, des parasites peuventse produire, particulièrement auxabords de grands bâtiments ou decollines, entraînant une fluctuationdu son.

Service de radio parsatellite XM™

Le service de radio par satellite XMvous offre une réception radionumérique d'un océan à l'autre dansles 48 états contigus des États-Uniset au Canada. Tout comme pour lesstations FM, les grands édifices etles collines peuvent interférer avec

les signaux radio par satellite,atténuant ainsi la réception àcertains moments. Par ailleurs, lefait de voyager ou de se trouversous des feuillages épais, desponts, des garages ou des tunnelspeut entraîner une perte du signalXM™ pendant une certaine durée.

Téléphone cellulaire

L'usage d'un téléphone cellulairepeut causer des interférences avecla radio du véhicule. Cesinterférences peuvent se produirelorsque vous faites ou recevez desappels, lorsque vous rechargez labatterie du téléphone ou toutsimplement lorsque le téléphone esten fonction. Ces interférences semanifestent sous la forme d'unaccroissement des parasitespendant que vous écoutez la radio.Si vous entendez de tellesperturbations, débrancher letéléphone cellulaire et le mettre horsfonction.

Page 185: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (17,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-17

Antenne fixeL'antenne à mât fixe peut passerdans la plupart des stations delavage automatique sans dommage,pour autant qu'elle soit fermementfixée à sa base. Si le mât estlégèrement plié, le redresser à lamain. Si la pliure est accentuée, leremplacer.

S'assurer occasionnellement quel'antenne est bien serrée sur sabase. Si un serrage s'avèrenécessaire, le faire à la main enajoutant un quart de tour.

Système d'antenneautoradio satelliteL'antenne radio satellite XM setrouve sur le toit du véhicule.Éliminer toute obstruction del'antenne pour conserver la qualitéde la réception.

Lecteurs audio

Lecteur de disquescompacts

Entretien du lecteur de CD

Ne pas ajouter d'étiquette sur unCD, car elle pourrait resteraccrochée dans le lecteur. Si un CDest enregistré sur un ordinateur etqu'une étiquette s'avère nécessaire,utiliser plutôt un stylo feutre pourinscrire les informations directementsur le dessus du disque.

L'utilisation de nettoyeurs de lentillede lecteur de CD n'est pasrecommandée à cause du risque decontamination de la lentille par leslubrifiants du mécanisme interne dulecteur.

Avis: Si vous collez une étiquettesur un CD, insérez plusieurs CD àla fois dans la fente ou tentez delire des CD rayés ouendommagés, vous risquezd'endommager le lecteur de CD.Lorsque vous faites fonctionnerle lecteur de CD, utiliseruniquement des CD en bon état etnon munis d'étiquette, charger unCD à la fois et éloigner tous corpsétrangers, liquides et débris dulecteur de CD et de la fente dechargement.

Si un message d'erreur s'affiche, sereporter à « Messages du lecteurCD » plus loin dans cette section.

Page 186: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (18,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-18 Système infodivertissement

Entretien des CD

La qualité sonore d'un CD-R peutêtre réduite en raison de la qualitédu disque CD-R lui-même, de laméthode d'enregistrement, de laqualité de la musique enregistrée etde la façon dont le disque a étémanipulé. Manipuler les disquesavec soin. Ranger les CD-R dansleurs boîtiers d'origine ou dansd'autres boîtiers de protection et àl'écart des rayons du soleil et de lapoussière. Le lecteur CD explore lasurface inférieure du disque. Si lasurface d'un CD est endommagée,notamment fendue, brisée ou rayée,le CD ne pourra pas être lucorrectement, voire pas du tout. Nepas toucher le côté inférieur d'unCD lors de sa manipulation. Vousrisqueriez d'endommager la surface.Saisir les CD par les bordsextérieurs ou par l'ouverturecentrale et le bord extérieur.

Si la surface d'un CD est sale,utiliser un tissu doux et nonpelucheux ou bien humecter untissu doux et propre dans une

solution détergente neutre et doucepour la nettoyer. S'assurer deprocéder à l'essuyage en partant ducentre pour revenir vers le bord.

Lecture d'un CD

Insérer partiellement un CD dans lafente, étiquette vers le haut. Ledisque s'engage dans le lecteur etREADING (lecture) apparaît. Lalecture commence. Pour insérer unCD alors que le contact est coupé,appuyer d'abord sur leboutonZ (éjection) ou sur lebouton DISPL (affichage).

Si le contact ou la radio est éteintalors qu'un CD se trouve dans lelecteur, celui-ci y restera. Lorsque lecontact ou la radio sera rallumé, lalecture reprendra où elle a étéinterrompue, si le CD était ladernière source sélectionnée.

Lorsqu'un CD est inséré, le symboleCD apparaît. Au début dechaque piste, le numéro de piste estaffiché.

Le lecteur de disques compactspeut lire des minidisques de 8 cm(3 po) insérés dans un adaptateur.Les disques standard et lesminidisques sont insérés de lamême façon.

3 REV (recul rapide): Appuyer etmaintenir enfoncé pour reculerrapidement à l'intérieur d'une piste.Appuyer et maintenir enfoncé moinsde deux secondes pour reculer10 fois plus vite que la vitesse delecture normale. Appuyer etmaintenir enfoncé plus dedeux secondes pour reculer 20 foisplus vite que la vitesse de lecturenormale. Relâcher pour lire la piste.

4 FWD (avance rapide): Appuyeret maintenir enfoncé pour avancerrapidement à l'intérieur d'une piste.Appuyer et maintenir enfoncé moinsde deux secondes pour avancersix fois plus vite que la vitesse delecture normale. Appuyer etmaintenir enfoncé plus dedeux secondes pour avancer 17 foisplus vite que la vitesse de lecturenormale. Relâcher pour lire la piste.

Page 187: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (19,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-19

6 RDM (lecture aléatoire): Presserpour lire les pistes dans un ordrealéatoire plutôt que dans un ordreséquentiel. La mention RDM ON(lecture aléatoire activée) s'affiche.RDM et le numéro de la pistes'affichent lorsque la lecture dechaque piste débute. Presser ànouveau pour désactiver la lecturealéatoire. La mention RDM OFF(lecture aléatoire désactivée)s'affiche.

q SEEK (recherche) r : Appuyersur la flèche gauche pour aller audébut de la piste en cours ouprécédente. Appuyer sur la flèchedroite pour aller au début de la pistesuivante. Appuyer sur l'une desflèches pendant plus dedeux secondes pour explorerles pistes suivantes en écoutant leshuit premières secondes dechaque piste jusqu'à ce que toutesles pistes aient été parcourues.Appuyer sur l'une ou l'autre flèchepour arrêter l'exploration et lirela piste.

q TUNE (syntonisation) r : Fairetourner pour passer à la pisteprécédente ou suivante.

DISPL (affichage): Appuyer poursavoir depuis combien de tempsune piste est lue. ET (temps écoulé)et le temps de lecture écoulés'affichent. Pour modifier l'affichagepar défaut (piste ou temps écoulé),appuyer jusqu'à l'affichage souhaité,puis maintenir enfoncé pendantdeux secondes. La radio émet unbip sonore et l'affichage sélectionnédevient l'affichage par défaut.

BAND (bande): Appuyer sur cebouton pour écouter la radiolorsqu'un CD est en cours delecture. Le CD inactif reste ensécurité dans le lecteur jusqu'à laprochaine lecture.

CD AUX (lecteur CD auxiliaire):Presser pour lire un CD pendantque vous écoutez la radio. Lesymbole CD s'affiche lorsqu'un CDest chargé.

Z (éjection): Presser pouréjecter un CD. L'éjection fonctionnemême si le contact est coupé ou sila radio est éteinte. Pour charger unCD alors que le contact est coupéou que la radio est éteinte, presserd'abord ce bouton.

Lecture d'un disque MP3/WMA

Format de disque CD-R MP3/WMA

Si vous gravez votre propre disqueMP3/WMA sur un ordinateurpersonnel :. S'assurer que les fichiers MP3/

WMA sont enregistrés sur undisque CD-R.

. S'assurer que les listes delecture comportent uneextension.m3u ou.wpl. D'autresextensions de fichier pourraientne pas fonctionner.

Page 188: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (20,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-20 Système infodivertissement

. Les fichiers peuvent êtreenregistrés selon différentsdébits binaires fixes ouvariables. Le titre de la chanson,le nom de l'artiste et le nom del'album sont affichés par la radiolorsque vous procédez àl'enregistrement à l'aided'étiquettes ID3 versions 1 et 2.

. Créer une structure de dossiersqui facilite la recherche deschansons en roulant. Organiserles chansons par album enutilisant un fichier pour chaquealbum. Chaque fichier ou albumdevrait contenir un maximum de18 chansons.

. Lorsque vous gravez un disqueMP3/WMA en utilisant plusieurssessions, s'assurer de finaliserle disque. Généralement, il vautmieux graver le disque en uneseule fois.

Le lecteur peut lire et diffuser unmaximum de 253 dossiers, 50 listesd'écoute, 20 sessions et949 fichiers. Les longs noms defichier, de dossier ou de listed'écoute peuvent utiliser plusd'espace mémoire disque quenécessaire. Pour conserver del'espace sur le disque, minimiser lalongueur des noms de fichier, dedossier et de liste d'écoute. Il estaussi possible d'utiliser un CD-RMP3/WMA enregistré sans dossiersde fichiers. Le système acceptejusqu'à11 dossiers en profondeur ;cependant, il est recommandé delimiter le nombre total de dossierspour réduire la complexité et lerisque de confusion lors destentatives de localisation d'undossier particulier pendant lalecture. Si un CD contientdavantage que le maximum de 253dossiers, 50 listes d'écoute,20 sessions et 949 fichiers, lelecteur vous laisse accéder et

naviguer jusqu'au maximum, maistous les éléments au-delà dumaximum sont affichés.

Répertoire racine

Le répertoire racine sera traitécomme un dossier. Si le répertoireracine contient des fichiers audiocompressés, le répertoire s'afficheracomme F1 ROOT (racine). Tous lesfichiers contenus directement dansle répertoire racine seront lus avantceux des dossiers créés dans lerépertoire racine. Toutefois, leslistes de pièces (Px) seront toujourslues avant les dossiers ou fichiersdu répertoire racine.

Répertoire ou dossier vide

Lorsque la structure de fichierscontient un répertoire racine ou undossier renfermant uniquement desdossiers ou sous-dossiers sansfichier compressé directement souseux, le lecteur passe directement audossier suivant contenant desfichiers audio compressés. Ledossier vide n'est pas affiché.

Page 189: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (21,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-21

Absence de dossier

Si le disque renferme uniquementdes fichiers compressés, cesfichiers seront situés dans le dossierracine. Si un CD a été enregistrésans dossiers ni liste de lecture, lesfonctions suivante et précédente dedossier seront indisponibles. Laradio affichera ROOT (racine) surl'afficheur comme nom du dossier.

Lorsque le CD ne comporte pas dedossiers mais uniquement des listesde lecture et de fichiers audiocompressés, tous les fichiers serontsitués dans le dossier racine. Lesboutons bas et haut de dossierrechercheront d'abord les listes delecture (Px) pour ensuite passer audossier racine. Lorsque la radioaffiche le nom du dossier, ROOT(racine) apparaît sur l'afficheur.

Ordre de lecture

Les pistes sont lues dans l'ordresuivant :. Le lecteur lit d'abord la

première piste de la premièreliste de lecture et poursuit defaçon séquentielle pour toutesles pistes de chaque liste delecture. Lorsque la dernière pistede la dernière liste de lecture estlue, la lecture reprend à lapremière piste de la premièreliste de lecture.

. Si le CD ne renferme aucuneliste de lecture, la lecturedébutera à la première piste durépertoire racine. Lorsque toutesles pistes du répertoire racineauront été lues, la lecture desfichiers reprendra en ordrenumérique. Après la lecture dela dernière piste du dernierdossier, la lecture reprendra à lapremière piste du premierdossier ou du répertoire racine.

Lorsque la lecture d'un nouveaudossier débute, son nom n'est pasautomatiquement affiché, à moinsque le mode d'affichage par défautsoit le mode de dossier. Pour plusde renseignements, se reporter à larubrique plus loin dans cettesection. Le nom de la nouvelle pistes'affiche.

Système de fichiers et noms

Le nom de la chanson affiché seracelui indiqué sur l'identificateur ID3.Lorsque l'identificateur ID3 nefournit aucun nom, la radio affiche lenom de fichier sans son extension(par exemple.mp3) comme nomde piste.

Les noms de piste d'une longueursupérieure à 32 caractères ouquatre pages sont raccourcis. Desparties de mots de la dernière pagede texte et l'extension du fichier nes'affichent pas.

Page 190: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (22,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-22 Système infodivertissement

Listes de lecture préprogrammées

Les listes de lecturepréprogrammées créées avecWinAmp™, MusicMatch™ ou RealJukebox™ sont accessibles maiselles ne peuvent être modifiées.Ces listes sont traitées comme desdossiers spéciaux contenant desfichiers audio compressés.

Lecture de MP3/WMA

Insérer partiellement un CD dans lafente, étiquette vers le haut. Ledisque s'engage dans le lecteur etl'indication READING (lecture)apparaît. La lecture doit commenceret le symbole de CD doit s'afficher.Si vous voulez insérer un CD alorsque le contact est coupé, appuyerd'abord sur le boutonZ ou sur lebouton DISPL (affichage).

Si le contact ou la radio est éteintalors qu'un CD se trouve dans lelecteur, celui-ci y restera. Lorsque lecontact ou la radio sera rallumé, la

lecture reprendra où elle a étéinterrompue, si le CD était ladernière source sélectionnée.

Lorsque la lecture d'unenouvelle piste commence, sonnuméro s'affiche.

1 FLDx (dossier précédent):Presser ce bouton pour passer à lapremière piste du dossierprécédent. Presser ce bouton enmode Dossier aléatoire pour passerau dossier précédent et lire defaçon aléatoire les pistes dans cedossier.

2 FLDw (dossier suivant):Presser ce bouton pour passer à lapremière piste du dossier suivant.Presser ce bouton en mode Dossieraléatoire pour passer au dossiersuivant et lire de façon aléatoireles pistes dans ce dossier.

3 REV (retour rapide): Appuyer etmaintenir enfoncé ce bouton pourreculer rapidement à l'intérieurd'une piste. Appuyer et maintenirenfoncé ce bouton moins dedeux secondes pour reculer 10 foisplus vite que la vitesse de lecturenormale. Appuyer et maintenirenfoncé plus de deux secondespour reculer 20 fois plus vite que lavitesse de lecture normale.Relâcher ce bouton pour lirela piste.

4 FWD (avance rapide): Appuyeret maintenir enfoncé ce bouton pouravancer rapidement à l'intérieurd'une piste. Appuyer et maintenirenfoncé ce bouton moins dedeux secondes pour avancer 10 foisplus vite que la vitesse de lecturenormale. Appuyer et maintenirenfoncé plus de deux secondespour avancer 20 fois plus vite que lavitesse de lecture normale.Relâcher ce bouton pour lirela piste.

Page 191: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (23,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-23

6 RDM (lecture aléatoire): Pourlire les pistes du dossier ou de laliste de lecture en cours en ordrealéatoire, presser ce bouton. Lamention FLDR RDM (dossieraléatoire) s'affiche. Lorsque toutesles pistes du dossier ou de la listede lecture en cours ont été lues, lesystème passe au prochain dossierou à la prochaine liste de lecture etlit toutes les pistes en ordrealéatoire.

Pour écouter toutes les pistes duCD dans l'ordre aléatoire, appuyersur ce bouton et le maintenirenfoncé pendant deux secondes.Un bip retentit et la mention DISCRDM (lecture aléatoire du disque)s'affiche. Cette fonction n'est pasutilisable avec les listes de lecture.

Lorsque vous avez sélectionné lemode de lecture aléatoire, unepression sur une des flèches SEEK(recherche) ramène à la plagealéatoire précédente ou suivante.

Appuyer de nouveau brièvement surce bouton pour désactiver la lecturealéatoire. La mention NO RDM(lecture aléatoire désactivée)s'affiche.

q SEEK (recherche) r : Appuyersur la flèche SEEK gauche pourretourner au début de la pisteprécédente. Appuyer sur la flècheSEEK droite pour retourner audébut de la piste suivante. Si vousappuyez pendant plus dedeux secondes sur l'une des deuxflèches SEEK, le lecteur rechercheles pistes précédentes ou suivantesà la vitesse de deux pistes parseconde. Relâcher le bouton pourarrêter la recherche et lire la piste.

q TUNE (syntonisation) r : Fairetourner pour parcourir rapidementles pistes vers le début ou la fin dudisque, dans tous les dossiers oulistes de lecture. Le numéro de pisteet le nom du fichier s'affichent pourchaque piste. Faire tourner cebouton en mode aléatoire permet aulecteur de faire reculer ou avancerle disque dans l'ordre séquentiel.

DISPL (affichage): Presser cebouton pour basculer entre lesmodes piste, dossier/liste de lectureet heure du jour. L'écran n'afficheque huit caractères, mais peutprendre en compte jusqu'à quatrepages textuelles. Si le nom de lachanson, du dossier ou de la listede lecture comporte plus de huitcaractères et si vous appuyez surce bouton en l'espace dedeux secondes, vous passez à lapage texte suivante. S'il n'y aaucune autre page à afficher, vouspassez au mode d'affichage suivantaprès avoir pressé ce bouton dansles deux secondes.. Le mode piste affiche le numéro

de la piste en cours et le nom dela piste fourni parl'identificateur ID3.

. Le mode dossier/liste de lectureaffiche le numéro de dossier oude la liste de lecture en cours etle nom de dossier et de la listede lecture.

Page 192: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (24,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-24 Système infodivertissement

. Le mode heure affiche l'heure etle nom de la chanson fourni parl'identificateur ID3.

Pour modifier l'affichage par défaut,appuyer sur le bouton DISPL(affichage) jusqu'à l'affichage désirépuis le maintenir enfoncé pendantdeuxsecondes. La radio émet un bipsonore et l'affichage sélectionnédevient l'affichage par défaut.

INFO (information): La mentionINFO (information) s'affichelorsqu'une piste actuelle comportedes renseignements fournis parl'identificateur ID3. Appuyer sur cebouton pour afficher les noms del'artiste et de l'album fournis parl'identificateur. Une fois lesrenseignements de l'identificateurID3 affichés, la mention INFO(information) s'efface.

BAND (bande): Presser ce boutonpour écouter la radio lorsqu'un CDest en cours de lecture. Le CDinactif reste dans le lecteur jusqu'àla prochaine lecture.

CD AUX (lecteur CD auxiliaire):Appuyer sur ce bouton pour fairejouer un disque compact pendantque vous écoutez la radio. Lesymbole CD s'affichera à l'écranlorsqu'un disque compact serachargé.

Z (éjection): Presser ce boutonpour éjecter un CD. L'éjectionfonctionne même si le contact estcoupé ou si la radio est éteinte.Pour charger un CD alors que lecontact est coupé ou que la radioest éteinte, presser d'abord cebouton.

Messages du lecteur CD

CHECK CD (vérifier le CD): Si cemessage s'affiche et/ou que le CDest éjecté, l'une des conditionssuivantes peut être la cause del'erreur :. La température est très élevée.

Lorsqu'elle reviendra à lanormale, la lecture devraitreprendre.

. Vous conduisez sur une route entrès mauvais état. Une fois quela route deviendra pluscarrossable, la lecture du CDdevrait reprendre.

. Le CD est sale, rayé, mouillé ouinséré à l'envers.

. Le taux d'humidité de l'air esttrès élevé. Attendre environune heure et essayer denouveau.

. Le format du CD peut êtreincompatible. Voir « Utilisationd'un MP3 » plus loin dans cettesection.

. Un problème s'est produit lorsde la gravure du CD.

. L'étiquette peut être coincéedans le lecteur.

Page 193: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (25,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-25

Si le CD n'est pas lu correctementpour toute autre raison, essayer undisque que vous savez être en bonétat de fonctionnement.

Si une erreur se produit à maintesreprises ou si elle ne peut pas êtrecorrigée, communiquer avec leconcessionnaire. Si la radio afficheun message d'erreur, noter cetteerreur et la remettre auconcessionnaire au moment dementionner le problème.

Téléphone

BluetoothSur les véhicules équipés dusystème Bluetooth, ce système peutinteragir avec de nombreuxtéléphones portables, ce qui offreles possibilités suivantes :. Appels et réception d'appels en

mode mains-libres.. Partage du carnet d'adresses ou

de la liste des contacts dutéléphone portable avec levéhicule.

Afin de minimiser la distraction duconducteur, avant la conduite et enstationnement :. Se familiariser avec les fonctions

du téléphone portable. Organiserclairement l'annuairetéléphonique et les listes decontacts. Supprimer lesdoublons ou les entrés rarementutilisées. Si possible,programmer les appels rapideset les autres raccourcis.

. Étudier les commandes et lefonctionnement du systèmeinfodivertissement.

. Coupler le(s) téléphone(s) auvéhicule. Le système peut nepas fonctionner avec tous lestéléphones portables. Voir« Couplage d'un téléphone »,dans cette section, pour plusd'informations.

. Si le téléphone prend lescommandes vocales en charge,apprendre à utiliser cettefonction pour accéder au carnetd'adresses ou à la liste descontacts. Voir « Dérivationvocale », dans cette section,pour plus d'informations.

. Voir « Mémorisation etsuppression des numéros detéléphone », dans cette section,pour plus d'informations.

Page 194: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (26,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-26 Système infodivertissement

{ AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation d'untéléphone, vous risquez d'êtredistrait si vous regarder troplongtemps ou trop souvent l'écrandu téléphone ou du systèmeinfodivertissement (navigation).Retirer les yeux de la route troplongtemps ou trop souventpourrait provoquer une collisionet, par conséquent, des blessuresou la mort. Concentrez-vous surla conduite.

Les véhicules équipés d'un systèmeBluetooth peuvent utiliser untéléphone cellulaire à fonctionBluetooth et un profil Hands-Free(mains libres) pour passer etrecevoir des appels téléphoniques.Le système peut être utilisé lorsquela clé est en position ON/RUN (enfonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Laportée du système Bluetooth peutatteindre 9,1 m (30 pi). Toutes les

fonctions ne sont pas supportéespar tous les téléphones, et tous lestéléphones ne fonctionnent pasavec le système Bluetooth.Consulter le site www.gm.com/bluetooth pour de plus amplesinformations sur les téléphonescompatibles.

Reconnaissance vocale

Le système Bluetooth utilise lareconnaissance vocale pourinterpréter les commandes vocalesde numéros à composer oude noms.

Pour de plus amples informationsprononcer « HELP » (aide) dans unmenu à reconnaissance vocale.

Bruit: Maintenir le niveau sonore àl'intérieur de l'habitacle au minimum.Le système vocal peut ne pasreconnaître les commandes vocalessi le bruit de fond est trop important.

Quand parler: Un signal sonorecourt est émis après la réponse dusystème pour indiquer que celui-ciattend une commande vocale.Attendre le signal sonore, puisparler.

Comment parler: Parlercalmement, d'une voix claire etnaturelle.

Système audio

Lorsque le système Bluetoothembarqué est utilisé, le son estémis via les haut-parleurs avant dusystème audio et recouvre celui dece système. Utiliser le bouton devolume sonore au cours d'un appelpour modifier le niveau du volume.Le niveau choisi reste en mémoirepour les prochains appels. Pouréviter de rater un appel, un niveauminimum est utilisé si le réglage devolume est trop faible.

Page 195: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (27,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-27

Commandes Bluetooth

Utiliser le bouton g, situé du côtéconducteur du tableau de bord prèsde la commande d'éclairageextérieur, pour actionner le systèmeBluetooth.

g (appuyer pour parler) : Presserpour répondre aux appels entrants,confirmer une information dusystème ou lancer lareconnaissance vocale.

Jumelage

Un téléphone cellulaire compatibleBluetooth doit être jumelé ausystème Bluetooth puis connecté auvéhicule avant de pouvoir êtreutilisé. Se référer au guide del'utilisateur du fabricant dutéléphone cellulaire pour lesfonctions Bluetooth avant de jumelerle téléphone. Si un téléphoneBluetooth n'est pas connecté, lesappels peuvent être passés via lesystème d'appel mains libresOnStar®, si celui-ci est disponible.

Se référer au guide du propriétaireOnStar pour de plus amplesinformations.

Informations de jumelage. Un téléphone Bluetooth

compatible MP3 ne peut êtrejumelé au véhiculesimultanément en tant quetéléphone et lecteur MP3.

. Jusqu'à cinq téléphonescellulaires peuvent être jumelésau système Bluetooth.

. Le processus de jumelage estinterrompu lorsque le véhiculese déplace.

. Le jumelage n'est nécessairequ'une seule fois, sauf sil'information de jumelage dutéléphone cellulaire change ou sile téléphone cellulaire est effacédu système.

. Un seul téléphone jumelé peutêtre connecté à la fois ausystème Bluetooth.

. Si plusieurs téléphonescellulaires jumelés se trouvent àproximité du système, lesystème se connecte alors aupremier téléphone cellulairejumelé disponible dans l'ordre dejumelage au système. Pourutiliser un autre téléphonecellulaire jumelé, se référer à lasection « Liaison à un téléphonedifférent ».

Jumelage d'un téléphone

1. Presser et relâcher g.2. Prononcer « Bluetooth ». Cette

commande peut être omise.

3. Prononcer « PAIR » (jumeler).Le système répond par desinstructions et un numérod'identification personnel (NIP) àquatre chiffres.

Page 196: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (28,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-28 Système infodivertissement

4. Commencer le processus dejumelage sur le téléphone quevous souhaitez connecter. Pourobtenir de l'aide, prière deconsulter le guide de l'utilisateurdu fabricant du téléphonecellulaire.

5. Localiser l’appareil nommé« Votre véhicule » dans la listedu téléphone cellulaire. Suivreles instructions affichées sur letéléphone pour saisir le numéroNIP fourni à l’étape 3. Une foisle NIP correctement saisi, lesystème demande un nom pourle téléphone jumelé. Ce nomsera utilisé pour indiquer quelstéléphones sont jumelés etconnectés au véhicule. Lesystème réagit avec « <nom dutéléphone> has beensuccessfully paired » (a étéjumelé avec succès) à l'issue duprocessus de jumelage.

6. Répéter les étapes 1 à 5 pourles téléphones additionnels àjumeler.

Liste de tous les téléphonesjumelés et connectés

Le système peut fournir la liste detous les téléphones cellulaires quilui sont jumelés. Si un téléphonecellulaire jumelé est aussi connectéau véhicule, le système ajoute « isconnected » (est connecté) après lenom du téléphone.

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « List » (Liste).

Suppression d'un téléphonejumelé

Si le nom du téléphone que vousdésirez effacer est inconnu,consulter la description del'énumération de tous lestéléphones jumelés et connectés.

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « Delete » (supprimer). Lesystème demande quel est letéléphone à effacer.

4. Dire le nom du téléphone àeffacer.

Connexion à un autre téléphone

Pour se connecter à un téléphonedifférent, le système Bluetoothrecherche le prochain téléphoneaccessible dans l'ordre de jumelagede tous les téléphones accessibles.Selon le téléphone auquel vousdésiré vous connecter, vous devrezpeut-être utiliser cette commande àplusieurs reprises.

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Bluetooth ».

Page 197: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (29,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-29

3. Dire « Change phone » (changerde téléphone).. Si un autre téléphone

cellulaire est trouvé, laréponse sera « <Phonename> is now connected »(<nom du téléphone> estmaintenant connecté).

. Si aucun autre téléphonecellulaire n'est trouvé, letéléphone original resteconnecté.

Mémorisation et effacementdes numéros de téléphone

Le système peut mémoriser jusqu'à30 numéros de téléphone commeétiquettes dans le répertoire Mainslibres partagé par les systèmesBluetooth et OnStar.

Les commandes suivantes sontutilisées pour effacer et mémoriserles numéros de téléphone.

Store (Enregistrer): Cettecommande mémorise un numéro detéléphone ou un groupe de numérossous forme d'étiquette de nom.

Digit Store (Enregistrer chiffres):Cette commande permet demémoriser un numéro de téléphonesous forme d'étiquette de nom ensaisissant les chiffres à raison d'unchiffre à la fois.

Delete (Supprimer): Cettecommande permet de supprimerdes étiquettes individuelles de nom.

Delete All Name Tags (Supprimertoutes les étiquettes de nom):Cette commande efface toutes lesétiquettes mémorisées dans lerépertoire d'appels mains libres et lerépertoire des destinationsdétaillées OnStar.

Utilisation de la commande« Store » (Enregistrer)

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Store » (Enregistrer).

3. Dire le numéro de téléphone oule groupe de numéros que vousdésirez enregistrer en une seulefois sans interruption puis suivreles directives du système poursauvegarder une étiquette denom pour ce numéro.

Utilisation de la commande « DigitStore » (Enregistrer chiffres)

Si un mauvais chiffre est reconnupar le système, prononcer « Clear »(Clair) à n'importe quel momentpour effacer le dernier chiffre.

Pour écouter tous les chiffresreconnus par le système, prononcer« Verify » (Vérifier) à n'importe quelmoment.

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Digit Store » (Enregistrer

chiffres).

Page 198: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (30,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-30 Système infodivertissement

3. Prononcer un à la fois leschiffres du numéro à mémoriser.Après avoir saisi chaque chiffre,le système répète le chiffre suivid'un signal sonore. Un fois lenuméro saisi en entier,prononcer « Store »(Enregistrer), puis suivre lesdirectives données par lesystème pour sauvegarder uneétiquette de nom pour cenuméro.

Utilisation de la commande« Delete » (Supprimer)

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Delete » (Supprimer).

3. Dire l'étiquette de nom que vousdésirez effacer.

Utilisation de la commande« Delete All Name Tags »(Supprimer tous les noms)

Cette commande efface tous lesnoms d'identification mémorisésdans le répertoire d'appels mainslibres et le répertoire desdestinations détaillées OnStarTurn.

Pour supprimer tous les noms :

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Delete all name tags »

(Supprimer tous les noms).

Énumération des numérosenregistrés

Cette commande donne la liste detous les numéros mémorisés et leurétiquette.

Utilisation de la commande« List » (Liste)

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Directory » (Répertoire).

3. Prononcer « HANDS-FREECALLING » (appel mains libres).

4. Dire « List » (Liste).

Passer un appel

Les appels peuvent être effectués àl'aide des commandes suivantes.

Composer ou appeler: Lacommande Composer ou appelerest interchangeable pour composerun numéro de téléphone ou uneétiquette de nom enregistrée.

Digit Dial (Composer chiffres):Cette commande permet decomposer un numéro de téléphoneen saisissant les chiffres à raisond'un chiffre à la fois.

Re-dial (Recomposer): Cettecommande est utilisée pourcomposer le dernier numéro utilisésur le téléphone cellulaire.

Page 199: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (31,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-31

Utilisation de la commande« Dial » (Composer) ou « Call »(Appeler)

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Dial » (Composer) ou

« Call » (Appeler).

3. Prononcer tout le numéro sanspause ou l'étiquette.

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Utilisation de la commande « DigitDial » (Composer chiffres)

La commande de composition dechiffre permet de composer unnuméro de téléphone en entrant leschiffres un à la fois. Après chaquechiffre saisi, le système répète lechiffre entendu suivi d’un signalsonore.

Si un mauvais chiffre est reconnupar le système, prononcer « Clear »(Clair) à n'importe quel momentpour effacer le dernier chiffre.

Pour écouter tous les chiffresreconnus par le système, prononcer« Verify » (Vérifier) à n'importe quelmoment.

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Digit Dial » (Composer

chiffres).

3. Prononcer un à la fois leschiffres du numéro à composer.Après chaque chiffre saisi, lesystème répète le chiffreentendu suivi d’un signal sonore.Un fois le numéro saisi en entier,prononcer « Dial » (Composer).

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Utilisation de la commande« Re-dial » (Recomposer)

1. Presser et relâcher g.2. Après la tonalité, dire « Re-dial »

(Recomposer).

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Réception d'un appel

Quand un appel entrant est reçu, lesystème audio est mis en sourdineet une sonnerie se fait entendredans le véhicule. Presser etrelâcher g pour répondre à l'appel.

Appel en attente

La fonction d'appel en attente doitêtre supportée par le téléphoneBluetooth et activée par lefournisseur de services sans fil pourpouvoir fonctionner.

. Presser et relâcher g pourrépondre à un appel entrantlorsqu'un autre appel est encours. Le premier appel sera misen attente.

. Presser et relâcher une nouvellefois g pour revenir au premierappel.

Page 200: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (32,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-32 Système infodivertissement

. Pour ignorer l'appel entrant,poursuivre le premier appel sanseffectuer quoi que ce soit.

Conversation à trois

La fonction de conversation à troisdoit être supportée par le téléphoneBluetooth et activée par lefournisseur de services sans fil pourpouvoir fonctionner.

1. Pendant un appel, appuyer surg et relâcher.

2. Dire « Three-way call » (Appel àtrois voies).

3. Utiliser la commande decomposition ou d'appel pourcomposer le numéro du tiers àappeler.

4. Une fois connecté, presser gpour relier tous les participants àla conversation.

Fin d'un appel

Pour mettre fin à un appel :

1. Presser et relâcher g.2. Prononcer « End Call » (terminer

l'appel).

Mise en sourdine d'un appel

Au cours d'un appel, tous les sonsprovenant de l'intérieur du véhiculepeuvent être mis en sourdine demanière à ce que le correspondantne puisse les entendre.

Pour mettre un appel en sourdine,appuyer sur g, puis prononcer« Mute Call » (mettre l'appel ensourdine).

Pour rétablir le son, appuyer sur g,puis prononcer « Un-Mute Call »(rétablir le son).

Transfert d'un appel

Le son peut être transféré entre lesystème Bluetooth et le téléphonecellulaire.

Le téléphone cellulaire doit êtrejumelé et connecté au systèmeBluetooth avant qu'un appel puisseêtre transféré. Le processus deconnexion peut prendre jusqu'àdeux minutes après avoir misl'allumage en position ON/RUN (enfonction/marche).

Pour transférer le son du systèmeBluetooth à un téléphonecellulaire

Au cours d'un appel via le systèmeaudio du véhicule :

1. Presser et relâcher g.2. Dire « Transfer Call »

(Transférer l'appel).

Page 201: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (33,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-33

Pour transférer le son d'untéléphone cellulaire au systèmeBluetooth

Pendant un appel avec le son sur letéléphone cellulaire, appuyer surg pendant plus de deux secondes.Le son passe alors au véhicule.Si le son ne passe pas au véhicule,utiliser la fonction de transfert deson du téléphone cellulaire. Prièrede se référer au guide del'utilisateur du fabricant dutéléphone cellulaire pour de plusamples informations.

Dérivation vocale

La dérivation vocale permet l'accèsaux commandes de reconnaissancevocale sur le téléphone cellulaire.

Se reporter au guide de l'utilisateurdu fabricant du téléphone cellulairepour voir si le téléphone comportecette fonction. Celle-ci peut êtreutilisée pour accéder verbalementaux contacts mémorisés dans letéléphone.

1. Presser et relâcher g.2. Prononcer « Bluetooth ». Cette

commande peut être omise.

3. Dire « Voice » (voix).. Les messages d'invites

normaux du téléphonecellulaire sont affichés enfonction des instructionsd'utilisation du téléphone.

Signaux multifréquence àdouble tonalité (DTMF)

Au cours d'un appel, le systèmeBluetooth peut envoyer desnuméros et les numéros mémoriséssous noms d'identification. Vouspouvez utiliser cette fonction lorsd'un appel vers un systèmetéléphonique commandé par menu.Des numéros de compte peuventaussi être programmés pour êtrerécupérés.

Envoi d'un numéro ou d'un nomau cours d'un appel

1. Presser g. Le système répondpar « Ready » (prêt), suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Dial » (Composer).

3. Dire le numéro ou l'étiquette denom à transmettre.

Page 202: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (34,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

7-34 Système infodivertissement

Effacement du système

Tant que les informations ne sontpas supprimées du systèmeBluetooth embarqué, elles sontconservées indéfiniment. Ceci incluttous les noms sauvegardés dans lerépertoire téléphonique et lesinformations de jumelage detéléphone. Pour de plus amplesinformations sur la manière desupprimer ces informations, sereporter aux sections Suppressiond'un téléphone jumelé et Effacementde noms.

Autres informations

La marque et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth® SIG,Inc. et toute utilisation de ceux-cipar General Motors s'effectue souslicence. Les autres marquescommerciales et noms commerciauxappartiennent à leurs propriétairesrespectifs.

Se reporter à Déclaration defréquence radio à la page 13‑26pour l'information au sujet de lapartie 15 de la réglementation de laCommission américaine descommunications (FCC) et desnormes de l'industrie canadienneRSS-GEN/210/220/310.

Page 203: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Commandes de la climatisation 8-1

Commandes de laclimatisation

Systèmes de commande de laclimatisationSystèmes de commande de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Bouches d'aérationBouches d'aération . . . . . . . . . . . 8-3

Systèmes de commande de la climatisationLe chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuventêtre contrôlés par ce système.

A. Régulateur de température

B. Commande du ventilateur

C. Bouton de mode dedistribution d'air

D. Climatisation

E. Recyclage

Régulateur de température:Tourner le bouton dans le senshoraire ou antihoraire pouraugmenter ou diminuer latempérature de l'air à l'intérieur duvéhicule.

Page 204: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

8-2 Commandes de la climatisation

9 (commande de ventilateur):Tourner le bouton dans le senshoraire ou antihoraire pour accroîtreou réduire la vitesse du ventilateur.

Si le bouton est réglé à « 0 » (zéro),une certaine quantité d'airprovenant de l'extérieur continueraà entrer dans le véhicule et sadirection sera fonction de la positiondu bouton sélecteur de mode.

Bouton de mode de distributiond'air: Tourner le bouton dans lesens horaire ou antihoraire pourmodifier le mode de débit d'air.

Sélectionner l'un des modessuivants :

H (ventilation): L'air est dirigévers les bouches d'aération dutableau de bord.

\ (deux niveaux): L'air estréparti entre les bouches d'aérationdu tableau de bord, celles duplancher et celles des glaceslatérales. L'air plus frais est dirigé

vers les bouches supérieures tandisque l'air plus chaud est dirigé verscelles du plancher.

[ (plancher): L'air est dirigévers les bouches d'aération duplancher. Le recyclage ne peut êtresélectionné dans ce mode parcequ'il pourrait provoquer un embuagedes glaces.

/ (plancher/désembuage): Cemode élimine la buée ou l'humiditédes glaces. L'air est dirigé vers leplancher, le pare-brise et les glaceslatérales. Dans ce mode, le systèmefait tourner le compresseur declimatisation sauf si la températureextérieure est proche ou inférieureau point de congélation. Lerecyclage n'est pas disponible dansce mode.

0 (dégivrage): Ce mode élimineplus rapidement la buée oul'humidité du pare-brise. L'air estdirigé vers le pare-brise et lesglaces latérales. Dans ce mode, lesystème fait tourner le compresseurde climatisation sauf si la

température extérieure est procheou inférieure au point decongélation. Le recyclage n'est pasdisponible dans ce mode.

Ne pas conduire le véhicule avantque toutes les glaces soientdégagées.

# (climatisation): Presser pouractiver ou désactiver le climatiseur.Un témoin s'allume pour confirmerl'activation de la climatisation.

Le ventilateur doit être activé pourutiliser la climatisation.

Lorsque le compresseur declimatiseur démarre ou s'arrête, onpeut constater de légères variationsde performance du moteur. C'estnormal. Le système a été conçupour maintenir l'habitacle à latempérature voulue sansconsommer trop de carburant.

Page 205: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Commandes de la climatisation 8-3

Le climatiseur déshumidifie l'air etun peu d'eau peut s'écouler sousvotre véhicule lorsque le moteur estau ralenti ou une fois que le contactest coupé. Cette situation estnormale.

@ (recyclage): Presser pouractiver ou désactiver le mode derecyclage. Un témoin intégré aubouton s'allume pour vous signalerque le mode de recyclage estactivé. Ce mode recycle et faciliteun rafraîchissement rapide de l'air àl'intérieur de l'habitacle. Il peut êtreutilisé pour empêcher l'air provenantde l'extérieur de pénétrer dans levéhicule.

Le mode de recyclage ne peut êtreutilisé en mode plancher/désembuage, dégivrage oudésembuage. Si le recyclage estsélectionné dans ces modes, letémoin clignotera ou nes'allumera pas.

Bouches d'aérationUtiliser la molette située sur labouche d'aération pour modifier lesens de la circulation d'air.

Pour diriger l'air vers le haut ou versle bas, pousser vers le haut ou versle bas la molette qui se trouve aucentre de la bouche d'aération ou lafaire glisser vers la gauche ou versla droite pour diriger l'air d'un côté àl'autre.

Conseils d'utilisation. Dégager les prises d'air prévues

à la base du pare-brise del'accumulation éventuelle deglace, de neige ou de feuillessusceptible de bloquer l'entréed'air dans l'habitacle.

. L'utilisation de déflecteurs decapot non autorisés par GM peutcompromettre le rendement dusystème.

. Ne rien mettre sous les siègesavant afin de permettre à l'air decirculer librement dans toutl'habitacle.

Page 206: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

8-4 Commandes de la climatisation

2 NOTES

Page 207: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-1

Conduite etfonctionnement

Information sur la conduiteDistraction au volant . . . . . . . . . . 9-2Conduite défensive . . . . . . . . . . . 9-3Conduite en état d'ébriété . . . . . 9-3Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 9-4Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-5Conduite tout terrain . . . . . . . . . . 9-6Conduite sur chausséesmouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Hypnose de la route . . . . . . . . . 9-14Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 9-15Si le véhicule est coincé. . . . . 9-17Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19

Information de chargementd'autocaravaneséparable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25

Démarrage et fonctionnementRodage de véhicule neuf . . . . 9-26Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26

Démarrage du moteur . . . . . . . 9-29Chauffage du bloc moteur . . . 9-30Prolongation d'alimentationdes accessoires . . . . . . . . . . . . 9-31

Sélection de la position destationnement (P) en cas deboîte automatique . . . . . . . . . . 9-32

Pour sortir de la position destationnement (P) (boîte devitesses automatique) . . . . . . 9-34

Stationnement en cas de boîtede vitesses manuelle . . . . . . . 9-35

Stationnement au-dessus dematières qui brûlent . . . . . . . . 9-35

Gaz d'échappementGaz d'échappement . . . . . . . . . 9-36Faire fonctionner le véhiculependant qu'il est en positionde stationnement . . . . . . . . . . . 9-37

Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Boîte de vitesses manuelleBoîte de vitessesmanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Systèmes de conduiteQuatre roues motrices . . . . . . . 9-43

FreinsSystème de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 9-48

Frein de stationnement . . . . . . 9-49Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . 9-50

Systèmes de suspensionvariableSystème de tractionasservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 9-51

Système StabiliTrak® . . . . . . . . 9-52Essieu arrière à glissementlimité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54

Régulateur automatique devitesseRégulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55

CarburantCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58Carburant recommandé . . . . . . 9-58

Page 208: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-2 Conduite et fonctionnement

Spécifications de l'essence(États-Unis et Canadauniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58

Exigences de carburant -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-59

Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-59

Additifs de carburant . . . . . . . . . 9-59Remplissage du réservoir . . . . 9-61Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63

RemorquageGénéralités au sujet duremorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63

Caractéristiques de conduiteet conseils sur leremorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64

Traction de remorque . . . . . . . . 9-69Équipement deremorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-75

Conversions et ajoutsÉquipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . 9-76

Conversion d'une camionnetteà un châssis-cabine . . . . . . . . 9-76

Information sur laconduite

Distraction au volantLa distraction peut prendre diversesformes et peut vous empêcher devous concentrer sur la conduite.Agir avec discernement et ne passe laisser distraire de la conduite.De nombreux gouvernementsnationaux interdisent la distractiondu conducteur. Se familiariser avecles lois de votre pays.

Pour éviter les distractions, toujoursgarder les yeux sur la route, lesmains sur le volant et l'esprit à laconduite.. Ne pas téléphoner en roulant.

Utiliser une méthode à mainslibres pour placer ou recevoir lesappels téléphoniquesnécessaires.

. Observer la route. Ni lire, niprendre de notes, ni lirel'information des appareilstéléphoniques ou électroniques.

. Désigner un passager de siègeavant pour gérer les distractionspotentielles.

. Se familiariser avec lescaractéristiques du véhicule enroulant telles que laprogrammation des émetteursfavoris de radio et le réglage descommandes de climatisation etdes sièges. Programmer toutel'information de trajet dans undispositif quelconque denavigation avant de prendre ledépart.

. Attendre l'arrêt du véhicule enposition de stationnement pourrécupérer les objets qui sonttombés sur le plancher.

. Arrêter ou faire stationner levéhicule pour s'occuper desenfants.

. Les animaux domestiquesdoivent être transportés dans undispositif de retenue adéquat.

. Éviter les conversations difficilesen roulant que ce soit avec unpassager ou au téléphone.

Page 209: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-3

{ AVERTISSEMENT

Ne pas regarder la route troplongtemps ou trop souvent peutcauser une collision, desblessures ou le décès.Concentrer votre attention enroulant.

Se reporter à la section Infoloisirspour plus d'informations surl'utilisation de ce système, ycompris le jumelage et l'utilisationd'un téléphone cellulaire.

Se reporter au manuel de navigation(option) pour l'information sur cesystème, y compris le jumelage etl'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie« toujours s'attendre à l'imprévu ».La première étape d'une conduitedéfensive consiste à porter laceinture de sécurité. Se reporter àCeintures de sécurité à lapage 3‑12.. Toujours s'attendre à ce que les

autres usagers de la route(piétons, cyclistes et autresconducteurs) soient imprudentset fassent des erreurs. Anticiperce qu'ils pourraient faire et êtreprêt à faire face à leurs erreurs.

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Se concentrer sur la conduite.

Conduite en état d'ébriétéLa mort et les blessures associéesà la conduite en état d'ébriétéconstituent une tragédie globale.

{ AVERTISSEMENT

Le fait de boire et de conduireensuite est très dangereux. Mêmeune petite quantité d'alcool peutaffecter vos réflexes, vosperceptions, votre attention etvotre jugement. Vous pourriezavoir un grave accident, voirefatal, si vous conduisez aprèsavoir consommé de l'alcool.

Ne pas boire et conduire ou nepas monter avec un conducteurqui a consommé de l'alcool.Prenez un taxi ou, si vous êtes engroupe, nommez un conducteurqui ne consommera pas d'alcool.

Page 210: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-4 Conduite et fonctionnement

Contrôle du véhiculeLe freinage, le contrôle de ladirection et l'accélération sont desfacteurs importants de contributionau contrôle d'un véhicule endéplacement.

FreinageUn freinage implique un temps deperception et un temps de réaction.La décision d'appuyer sur la pédalede frein correspond au temps deperception. Le faire réellementcorrespond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'unconducteur est d'environ trois quartsde seconde. Dans ce laps detemps, un véhicule se déplaçant à100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m(66 pi), ce qui peut être beaucoupen cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garderen mémoire :. Laisser suffisamment d'espace

entre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Il faut éviter de freiner très fortinutilement.

. Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner enroulant, freiner normalement sanspomper les freins. En cas depompage, la pédale pourra être plusdifficile à enfoncer. Si le moteurs'arrête, une certaine assistance aufreinage subsistera, mais celle-cisera utilisée lors du freinage. Unefois que l'assistance est épuisée, lefreinage sera plus lent et la pédalede frein sera plus dure à presser.

Direction

Direction assistée hydraulique

Le véhicule est équipé d'uneservodirection hydraulique, qui peutnécessiter un entretien. Se reporterà Liquide de servodirection à lapage 10‑28.

Si l'assistance de direction estperdue à la suite d'une panne, levéhicule peut être dirigé mais exigeun effort supplémentaire.

Se reporter à votre concessionnaireen cas de problème.

Conseils en virage. Prendre les virages à une

vitesse raisonnable.. Réduire la vitesse avant d'entrer

dans une courbe.. Maintenir une vitesse constante

raisonnable tout au long de lacourbe.

Page 211: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-5

. Attendre que le véhicule soitsorti de la sortie du virage pouraccélérer prudemment dans lasection en ligne droite.

Manipulation du volant ensituations d'urgence. Dans certaines situations, il est

plus efficace d'éviter un obstacleque de freiner.

. Le fait de tenir les deux côtés duvolant vous permet de tournersur 180 degrés sans retirer unemain du volant.

. Le système de freinageantiblocage (ABS) vous permetde diriger le véhicule pendant lefreinage.

Contrôle d'un dérapagesur l'accotement

Les roues droites du véhiculepeuvent se déporter du bord de laroute sur l'accotement en roulant.Agir comme suit :

1. Relâcher l'accélérateur puis,si la voie est libre, diriger levéhicule de telle manière qu'ilfranchisse le bord de lachaussée.

2. Faire tourner le volant surenviron un huitième de tourjusqu'à ce que la roue avantdroite touche le bord de lachaussée.

3. Tourner ensuite le volant poursuivre la chaussée en lignedroite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapagescorrespondent aux trois systèmesde commande du véhicule :. Dérapage de freinage - les

roues sont immobilisées.. Dérapage de direction ou en

virage - une trop grande vitessedans une courbe fait que lespneus glissent ou perdent leurforce de virage.

. Dérapage en accélération - unetrop grande accélération fait queles roues motrices patinent.

Page 212: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-6 Conduite et fonctionnement

Les conducteurs qui conduisent surla défensive sont en mesure d'éviterla plupart des dérapages enadaptant leur conduite auxconditions existantes et enralentissant. Cependant, desdérapages restent toujourspossibles.

Si le véhicule commence à glisser,agir comme suit :. Relever le pied de la pédale

d'accélérateur et braquerrapidement dans le sens dedéplacement désiré du véhicule.Le véhicule peut se redresser.Se préparer à un seconddérapage éventuel.

. Ralentir et régler votre conduiteen fonction de la météo. Ladistance d'arrêt peut être plusgrande et le contrôle du véhiculepeut être affecté lorsquel'adhérence est réduite par l'eau,la neige, la glace, le gravier oud'autres matériaux sur lachaussée. Apprendre àreconnaître les signes

d'avertissement tels que l'eau, laglace ou la neige sur lachaussée qui rendent la surfacebrillante et ralentir en cas dedoute.

. Éviter la brusquerie dans ladirection, l'accélération ou lefreinage, y compris la réductionde la vitesse en rétrogradant. Detels changements brusquespeuvent entraîner un dérapage.

Se rappeler que l'antiblocage (ABS)ne vous aide à éviter que ledérapage au freinage.

Conduite tout terrainLes véhicules à quatre rouesmotrices peuvent être utilisés enconduite hors route. Les véhiculessans quatre roues motrices et lesvéhicules qui ne sont pas équipésde pneus tout-terrain (AT) ou depneus route-hors route (OOR) nedoivent pas être utilisés hors routesauf sur une surface de niveau etferme. Pour communiquer avec lefabricant de pneus afin d'obtenir de

plus amples renseignements sur lespneus d'origine, se reporter auguide d'information sur la garantielimitée et l'assistance aupropriétaire.

Le contrôle du véhicule assure lesuccès de la conduite tout terrain.Une des meilleures façons decontrôler votre véhicule est d'encontrôler la vitesse.

{ AVERTISSEMENT

En conduite hors route, les bondset les changements de directionrapides peuvent facilement vousprojeter hors position. Vouspourriez ainsi perdre la maîtrisedu véhicule et faire une collision.Tous les occupants du véhiculedoit toujours porter les ceinturesde sécurité.

Page 213: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-7

Avant la conduite hors route. Procéder aux réparations et

entretiens nécessaires.. Faire le plein de carburant,

ajuster les niveaux de liquide etvérifier la pression de gonflagede tous les pneus, incluant laroue de secours si le véhiculeen est équipé.

. Lire tous les renseignementsrelatifs aux véhicules tout terraindu présent manuel.

. S'assurer que tous les boucliersde soubassement sont bienfixés, si le véhicule en estéquipé.

. Connaître les lois locales quis'appliquent à la conduite horsroute.

S'il faut gagner davantage de gardeau sol, il peut être nécessaire dedéposer le déflecteur inférieur avantdu carénage avant.

Avis: La conduite du véhiculesans déflecteur avant inférieursur le carénage avant pendant delongues périodes peut causer unproblème d'écoulement de l'airvers le moteur. Remettre ledéflecteur avant en place après laconduite hors route.

Chargement du véhicule pourla conduite hors route

{ AVERTISSEMENT

. Un chargement errant sur leplancher de chargement peutvous heurter ou heurter vospassagers et doit donc êtrearrimé.

. Maintenir le chargement dansl'espace de chargement leplus loin vers l'avant et leplus bas possible. Leséléments les plus lourdsdoivent être sur le plancher, àl'avant de l'essieu arrière.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Des objets lourds placés surla galerie de toit relèvent lecentre de gravité du véhicule,augmentant le risque decapotage et de blessure,voire de décès. Placer lesobjets lourds à l'intérieur del'espace de chargement etnon sur la galerie de toit.

Pour de plus amplesrenseignements sur le chargementdu véhicule, se reporter à Limites decharge du véhicule à la page 9‑19et Pneus à la page 10‑53.

Page 214: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-8 Conduite et fonctionnement

Questions environnementales. Toujours conduire dans des

régions, sur des pistes, desroutes, réservées à la conduitetout terrain récréative. Obéir auxrèglements affichés.

. Ne pas abîmer les arbustes, lesfleurs, les arbres ou les herbeset ne pas déranger les animaux.

. Ne pas garer le véhiculeau-dessus d'objetsinflammables. Se reporter àStationnement au-dessus dematières qui brûlent à lapage 9‑35.

Conduite sur les côtes

Pour conduire prudemment sur lescôtes, il faut faire preuve dejugement et bien connaître leslimites du véhicule.

{ AVERTISSEMENT

De nombreuses collines sontsimplement trop abruptes pourtout type de véhicule. Le véhiculepeut caler en gravissant lespentes. Vous pouvez perdre lamaîtrise du véhicule endescendant les pentes. Levéhicule pourrait partir entonneau si vous conduisez àtravers les pentes. Vous pourriezêtre blessé ou tué. Ne pasconduire dans les pentesabruptes.

Avant de conduire dans une pente,évaluer son inclinaison, la traction etles obstacles. S'il n'est pas possiblede voir le terrain situé en avant,descendre du véhicule et marcherdans la pente avant de poursuivre laroute.

Conduite dans les pentes :. Utiliser une position de basse

vitesse et tenir fermement levolant.

. Maintenir une base vitesse.

. Lorsque cela est possible,monter ou descendre la penteen ligne droite.

. Ralentir lorsque vous approchezdu sommet de la pente.

. Allumer les phares mêmependant la journée pour rendrevotre véhicule plus visible.

{ AVERTISSEMENT

Franchir un col à vitesse élevéeprésente des risques d'accident.Le sommet peut dissimuler unabaissement de la route, un talus,une falaise ou un autre véhicule.Vous risqueriez des blessuresgraves, voire le décès. Enapprochant du col, ralentir etrester vigilant.

Page 215: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-9

. Ne jamais descendre une penteen marche avant ou en marchearrière lorsque la boîte devitesses ou la boîte de transfertest au point mort (N). Les freinspourraient surchauffer et vouspourriez perdre la maîtrise duvéhicule.

{ AVERTISSEMENT

Si le véhicule est équipé de laboîte de transfert automatique àdeux vitesses, le véhicule peut semettre à rouler si la boîte detransfert est mise au pointmort (N) même si la boîte devitesse est en position destationnement (P) (boîteautomatique) ou si n'importequelle vitesse d'une boîtemanuelle est embrayée. Cela seproduit parce que le pointmort (N) de la boîte de transfertneutralise la boîte de vitesses.Vous ou quelqu'un d'autre

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

pourrait être blessé. Si vousquittez le véhicule, serrer le freinde stationnement et mettre laboîte de vitesses en position destationnement (P) (boîteautomatique) ou embrayern'importe quelle vitesse d'uneboîte manuelle. Mettre la boîte detransfert dans n'importe quellevitesse sauf le point mort (N).

. Lorsque vous descendez unepente, maintenir le véhicule enligne droite. Utiliser une basevitesse pour que le moteurtravaille avec les frein pourralentir le véhicule et vous aiderà garder la maîtrise du véhicule.

{ AVERTISSEMENT

Un freinage brutal dans unedescente peut surchauffer etaffaiblir les freins. Ceci peutentraîner une perte de contrôle etvous ou les autres occupantspourraient être blessés ou tués.Serrer les freins légèrement endescente et rétrograder pourgarder le contrôle de la vitesse duvéhicule.

Si le véhicule cale dans une pente :

1. Serrer les freins pour arrêter levéhicule, puis serrer le frein destationnement.

Page 216: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-10 Conduite et fonctionnement

2. Mettre la boîte de vitesse enposition de stationnement(P) (boîte automatique) ou enpremière (1) vitesse (boîtemanuelle), puis redémarrer lemoteur.. Si le véhicule cale lorsque

vous montez une pente,passer en marchearrière (R), relâcher le freinde stationnement etdescendre en ligne droite.

. Ne jamais essayer de fairedemi-tour. Si la côte estassez raide pour que lemoteur cale, elle est aussiassez raide pour fairecapoter le véhicule si vousessayez de faire demi-tour.

. Si vous ne pouvez pasmonter la côte, vous devezla descendre en reculant enligne droite.

. Ne jamais descendre unepente à reculons au pointmort (N) en utilisantseulement que les freins.

. Le véhicule pourrait roulervers l'arrière rapidement etvous pourriez en perdre lamaîtrise.

. Si le véhicule cale lorsquevous descendez une pente,rétrograder, relâcher le freinde stationnement etdescendre la pente en lignedroite.

3. S'il n'est pas possible deredémarrer le véhicule aprèsqu'il ait calé, serrer le frais destationnement, mettre la boîte devitesses en position destationnement (P) (boîteautomatique) ou en première (1)vitesse (boîte manuelle) etcouper le contact.

3.1. Quitter le véhicule etchercher de l'aide.

3.2. Demeurer à l'écart duchemin que le véhiculeprendrait s'il roulait vers lebas de la pente.

. Éviter les virages qui placeraientle véhicule à travers l'inclinaisond'une pente. Une pente qu'il estpossible de monter oudescendre peut être trop abruptepour être traversée. Le fait deconduire en travers d'une penteajoute du poids sur les roues quidonnent vers le bas de la pente,ce qui pourrait entraîner uneglissade ou un capotage.

. L'état du terrain peut aussiprésenter un problème quandvous croisez une pente. En effet,le gravier meuble, la boue oumême l'herbe mouillée peuventfaire glisser les pneus de côté,vers le bas. Si le véhicule glissede côté, il peut heurter quelquechose (une roche, une ornière,etc.) qui le fera capoter.

Page 217: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-11

. Les obstacles cachés peuventaccentuer la raideur d'une pente.Si les roues du côté du haut dela pente roulent sur une rocheou si les roues du côté du bastombent dans une ornière ouune dépression, votre véhiculepeut pencher davantage.

. S'il faut conduire en traversd'une pente et que le véhiculecommence à glisser, tourner endirection du bas de la pente.Cela devrait ramener le véhiculeen ligne droite et éviter uneglissade latérale.

{ AVERTISSEMENT

En quittant un véhicule arrêté entravers d'une pente du côté de lapente, vous risquez d'être écraséou tué par le véhicule qui serenverse. Toujours quitter levéhicule du côté le plus élevé etrester à l'écart du chemin decapotage éventuel.

Conduite dans la boue, lesable, la neige ou sur la glace

Utiliser une basse vitesse lorsque levéhicule roule dans la boue. Plus laboue est profonde, plus la vitessedoit être basse. Maintenir levéhicule en mouvement pour éviterun enlisement.

La traction change lorsque l'onconduit sur du sable. Sur le sablemeuble, comme sur les plages oules dunes de sable, les pneus onttendance à s'enfoncer dans lesable, ce qui affectera la direction,l'accélération et le freinage.Conduire à une vitesse réduite etéviter les virages brusques et lesmanoeuvres rudes.

La traction est réduite sur la neigecompacte et sur la glace, et il estfacile de perdre la maîtrise duvéhicule. Réduire la vitesse duvéhicule lorsqu'on conduit sur de laneige compacte ou de la glace.

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux deconduire sur des lacs, des étangsou des rivières gelées. Lesconditions de la glace varientgrandement et le véhicule pourraitfaire céder la glace et tomber;vous et vos passagers pourriezvous noyer. Conduire le véhiculeuniquement sur des surfacessécuritaires.

Page 218: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-12 Conduite et fonctionnement

Conduite dans l'eau

{ AVERTISSEMENT

Il peut s'avérer dangereux detraverser un cours d'eau à gué.L'eau profonde peut entraînervotre véhicule en aval, au risquede vous noyer et de noyer vospassagers. Si l'eau est peuprofonde, elle peut rendre le solglissant sous vos roues. Vouspourriez perdre l'adhérence et levéhicule pourrait capoter. Ne pasrouler à travers l'eau à gué.

Avis: Ne pas conduire dans del'eau stagnante si elle est assezprofonde pour couvrir les moyeuxde roue, les essieux et le tuyaud'échappement. L'eau profondepeut endommager les essieux etles autres pièces du véhicule.

Si l'eau stagnante n'est pas tropprofonde, la traverser lentement. Àgrande vitesse, l'eau éclabousse lesystème d'allumage et le moteurpeut caler. Le véhicule peut aussicaler si le tuyau d'échappement seretrouve submergé. Lorsque letuyau d'échappement se trouvesous l'eau, vous serez incapable defaire redémarrer le moteur. Quandvous traversez de l'eau, les freinsdeviennent mouillés, ce qui peutfaire augmenter la distance defreinage. Se reporter à Conduite surroutes mouillées à la page 9‑12.

Après la conduite tout terrain

Enlever toute broussaille ou lesdébris qui se seraient accumuléssous la carrosserie, le châssis, ou lecapot. Ces éléments présentent unrisque d'incendie.

Après la conduite dans la boue oule sable, faire nettoyer et vérifier lesgarnitures de freins. Ces élémentspeuvent former une pellicule etdonner un freinage irrégulier.Vérifier la structure de la

carrosserie, la direction, lasuspension, les roues, les pneus etle système d'échappement afin derepérer tout dommage. De plus,inspecter les canalisations decarburant et le système derefroidissement pour repérer lesfuites.

Un entretien plus fréquent estnécessaire. Se reporter àProgramme d'entretien à lapage 11‑3 pour de plus amplesrenseignements.

Conduite sur chausséesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuventdiminuer l'adhérence du véhicule etsa capacité à s'arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentementdans ces conditions et éviter detraverser de grandes flaques, deprofondes étendues d'eau ou deseaux vives.

Page 219: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-13

{ AVERTISSEMENT

Les freins humides peuventcauser des accidents. Ils peuventfonctionner moins bien lors d'unarrêt rapide et peuvent entraînerune déviation d'un côté. Vousrisqueriez de perdre le contrôledu véhicule.

Après avoir traversé une grandeflaque d'eau ou une station delavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de freinjusqu'à ce que les freinsfonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère uneforce importante. Il peut emporterle véhicule et provoquer lanoyade des occupants duvéhicule. Ne pas ignorer lesavertissements de la police et semontrer extrêmement prudent lorsd'une tentative de traversée d'uncourant d'eau vive.

Aquaplanage

L'aquaplanage est dangereux. Del'eau peut s'amasser sous les pneusdu véhicule et roulent parconséquent sur de l'eau. Une tellesituation peut se produire si la routeest assez mouillée et si vousconduisez suffisammentrapidement. En aquaplanage, il y apeu ou pas de contact entre levéhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoirl'aquaplanage. Le meilleur conseilest de ralentir quand la route estmouillée.

Autres conseils pour laconduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas deconduite sous la pluie il est toujoursbon :. D'accroître la distance entre les

véhicules.. De dépasser avec prudence.. De maintenir les essuie-glaces

en bon état.. De remplir le réservoir de liquide

lave-glace.. Garder toujours les pneus en

bon état, avec une semelled'une profondeur adéquate. Sereporter à la rubrique Pneus à lapage 10‑53.

. Désactiver le régulateur devitesse.

Page 220: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-14 Conduite et fonctionnement

Hypnose de la routeToujours rester attentif à ce qui vousenvironne pendant que vous roulez.Si vous vous assoupissez, trouverun lieu sûr pour arrêter le véhiculeet vous reposer.

Autres conseils :. Votre véhicule doit être bien

ventilé.. La température de l'habitacle

doit être fraîche.. Parcourir la route des yeux vers

l'avant et sur les côtés.. Vérifier souvent le rétroviseur et

les instruments du véhicule.

Routes onduleuses et demontagneLa conduite sur des pentesabruptes ou des routes demontagne diffère de la conduite surun terrain plat ou vallonné. Lesconseils suivants sont d'applicationdans de telles conditions :. Le véhicule doit être maintenu

en bon état.. Vérifier tous les niveaux, les

freins, les pneus, le circuit derefroidissement et la boîte devitesses.

. Rétrograder en descendant unepente abrupte ou longue.

{ AVERTISSEMENT

Si vous ne rétrogradez pas, lesfreins peuvent devenir si chaudsqu'ils ne fonctionneront pas bien.Le freinage sera de ce faitmédiocre, voire inexistant. Ceci

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

peut causer un accident.Rétrograder pour laisser lemoteur assister les freins en casde forte pente.

{ AVERTISSEMENT

Descendre une pente en positionN (point mort) ou contact coupéest dangereux. Les freins ont àsupporter tout l'effort deralentissement et peuventtellement surchauffer qu'ils nefonctionnent plus bien. Lefreinage sera de ce fait médiocre,voire inexistant. Ceci peut causerun accident. Laisser toujourstourner le moteur et la boîte devitesses en prise dans unedescente.

Page 221: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (15,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-15

. Rester dans votre voie. Niprendre de larges virages, nitraverser la ligne médiane.Conduire à une vitesse qui vouspermet de rester dansvotre voie.

. Rester prudent en approchantd'une crête étant donné quequelque chose peut se trouversur votre voie (voiture arrêtée,accident).

. Rester attentif aux signauxroutiers spéciaux (zone de chutede pierres, routes sinueuses,longues pentes, zones avecinterdiction de dépassement) ets'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou surla glace

Rouler prudemment aux endroits oùde la neige ou de la glaces'accumule entre les pneus et laroute, diminuant la traction oul'adhérence. De la glace humidepeut apparaître à 0°C (32°F)environ lorsque de la pluieverglaçante commence à tomber, cequi diminue encore plus la traction.Éviter de rouler sur de la glacehumide ou sous une pluieverglaçante jusqu'à ce que lesroues puissent être salées ousablées.

Rouler avec précaution, quelles quesoient les conditions. Accélérer endouceur pour ne pas perdre detraction. Une accélération troprapide provoque le patinage desroues et lisse la surface sous lespneus, ce qui diminue la traction.

Tenter de ne pas perdre le peud'adhérence que vous avez. Si vousaccélérez trop rapidement, les rouesmotrices patineront et polirontdavantage la surface sous lespneus.

Système de freinage avecantiblocage des roues (ABS) à lapage 9‑48 améliore la stabilité duvéhicule au cours d'un freinagebrutal sur route glissante, maisapplique les freins plus tôt que surun revêtement sec.

Maintenir une distance plus grandepar rapport au véhicule précédentsur toute surface glissante et êtreattentif aux endroits glissants.Même su une route dégagée, desplaques de glace peuvent se formeren des endroits ombragés. Unecourbe ou un viaduc peut resterglacé alors que la zoneenvironnante ne l'est plus. Éviter lesmanoeuvres et freinages brusquessur la glace.

Désactiver la régulation de vitessesur les surfaces glissantes.

Page 222: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (16,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-16 Conduite et fonctionnement

Tempête de neige

Se retrouver bloqué dans la neigepeut être préoccupant. Rester prèsdu véhicule jusqu'à ce que dessecours soient à proximité. Utilisersi possible le Programmed'assistance routière aux États-Uniset au Canada à la page 13‑9 ouProgramme d'assistance routière auMexique à la page 13‑12. Pourobtenir de l'aide et maintenir lasécurité des occupants du véhicule :. Allumer les feux de détresse.. Accrocher un tissu rouge au

rétroviseur extérieur.

{ AVERTISSEMENT

La neige peut obturerl'échappement sous le véhicule.Ceci peut entraîner unepénétration de gazd'échappement dans l'habitacle.Les gaz d'échappement dumoteur peuvent pénétrer dans levéhicule. Ceux-ci contiennent dumonoxyde de carbone (CO)invisible et inodore, qui peutentraîner une perte deconscience, voire la mort.

Si le véhicule est bloqué dans laneige :

. Éliminer la neige entourant labase du véhicule,particulièrement celle quiobstrue le tuyaud'échappement.

. Vérifier à nouveau de tempsen temps si de la neige nes'accumule pas là.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)la glace du côté qui se trouveà l'abri du vent pour faireentrer de l'air frais.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord

. Régler le système decommande de climatisationde sorte qu'il n'amène que del'air extérieur et régler leventilateur à la vitessemaximale. Se reporter à« Commande declimatisation », dans l'index.

Pour plus de renseignements surle monoxyde de carbone, sereporter à Échappement dumoteur à la page 9‑36.

Faire tourner le moteur pendant decourtes périodes uniquement pourmaintenir un peu de chaleur, maisen restant prudent.

Page 223: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (17,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-17

Pour préserver le carburant, ne fairetourner le moteur que pendant decourtes périodes pour réchauffer levéhicule, puis le couper et fermerpresque complètement les glacespour conserver la chaleur. Répéterceci jusqu'à l'arrivée des secours,mais uniquement lorsque le froiddevient vraiment insupportable.Bouger autour du véhicule pour seréchauffer est également utile.

S'il faut du temps pour que lessecours arrivent, enfoncer de tempsen temps légèrement la pédaled'accélérateur pour que le moteurtourne à un régime supérieur auralenti. Ceci permet de maintenir lacharge de la batterie afin de pouvoirredémarrer le véhicule et d'utiliserles phares pour demander de l'aide.Effectuer ceci le moins souventpossible pour économiser lecarburant.

Si le véhicule est coincé.Tourner lentement et avecprécaution les roues pour libérer levéhicule s'il est pris dans du sable,de la boue, de la glace ou de laneige. Se reporter à « Secouer levéhicule pour le dégager » plus loindans cette section.

Si le véhicule est trop fortement prispour que le système de tractionasservie ne libère le véhicule,désactiver ce système et utiliser laméthode du va-et-vient.

{ AVERTISSEMENT

Si les roues du véhicule patinentà grande vitesse, ils peuventéclater et vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Le véhicule peut surchauffer,entraînant un incendie dans lecompartiment moteur ou d'autresdommages. Éviter autant quepossible le patinage des roues etéviter de dépasser 55 km/h(35 mi/h).

Pour plus d'informations surl'utilisation de chaînes à neige sur levéhicule, se reporter à Chaînespour pneu à la page 10‑77.

Page 224: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (18,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-18 Conduite et fonctionnement

Secouer le véhicule pour ledégager

Tourner le volant vers la gauche etdroite pour dégager la zoneentourant les roues avant. Sur lesvéhicules à traction intégrale,passer en 4HI. Désactiver toutsystème de traction. Passer d'avanten arrière entre la marchearrière (R) et un rapport de marcheavant ou, en cas de boîte devitesses manuelle, entrepremière (1) ou deuxième (2) etmarche arrière (R) en faisant patinerles roues le moins possible. Pouréviter l'usure de la boîte devitesses, attendre la fin du patinagedes roues pour changer de rapport.Relâcher la pédale d'accélérateurpendant les changements derapport et appuyer légèrement sur lapédale d'accélérateur quand la boîtede vitesses est en prise. Un lentpatinage des roues vers l'avant etl'arrière cause un mouvement debascule qui peut désembourber levéhicule. Si ceci ne se produit pasaprès quelques essais, le véhicule

devra être remorqué. Si le véhiculedoit être remorqué, se reporter àRemorquage du véhicule à lapage 10‑101.

Crochets de récupération

{ AVERTISSEMENT

Ne jamais tirer sur les crochetsde récupération à partir du côté.Les crochets pourraient se briseret vous et les autres pourriez êtreblessés. Il faut toujours tirer levéhicule en ligne droite lorsqu'onutilise les crochets derécupération.

Avis: Ne jamais remorquer levéhicule en utilisant des crochetsde récupération. Le véhiculerisquerait de subir desdommages, non couverts par lagarantie.

Pour les véhicule équipés decrochets de récupération qui setrouvent à l'avant du véhicule, vouspouvez les utiliser si vous êtesimmobilisé hors route et que vousavez besoin d'être remorqué à unendroit où vous pourrez conduire ànouveau.

Page 225: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (19,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-19

Limites de charge duvéhiculeIl est très important de connaîtrele poids que peut transporter levéhicule. Ce poids est appelécapacité nominale du véhicule etcomprend le poids desoccupants, du chargement et detous les accessoiresd'après-vente installés. Deuxétiquettes affichées sur votrevéhicule indiquent le poids quipeut être transporté de manièresécuritaire : l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement et l'étiquette deconformité.

{ AVERTISSEMENT

Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule) ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Cecipeut occasionner des brisde pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladurée de vie du véhicule.

Étiquette d'information sur lespneus et le chargement

Exemple d'étiquette

Une étiquette d'informationsspécifiques au véhicule sur lespneus et la charge est collée surle montant central du véhicule(montant B). Lorsque la porteconducteur est ouverte, voustrouverez l'étiquette collée sousle loquet de la porte. Sur lesvéhicules sans montant central,comme ceux à cabine allongée,l'étiquette d'informations sur les

Page 226: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (20,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-20 Conduite et fonctionnement

pneus et la charge est collée surla portière conducteur de lacabine allongée, au-dessus duloquet de la porte. L'étiquetted'informations sur les pneus etla charge indique le nombre deplaces assises (A), et le poidstotal en charge maximum (B) duvéhicule en kilogrammes et enlivres.

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiqueégalement les dimensions despneus d'origine (C) et lapression recommandée àfroid (D). Pour plus derenseignements sur les pneus etleur pression, se reporter àPneus à la page 10‑53 etPression des pneus à lapage 10‑61.

L'étiquette de conformité/pneus contient aussi desrenseignements importants. Lepoids nominal brut du véhicule

(PNBV) et le poids nominal brutsur l'essieu (PNBE) pour lesessieux avant et arrière y sontindiqués. Se reporter à larubrique « Étiquette deconformité/pneus » plus loindans cette section.

Étapes permettant de déterminerla limite correcte de charge

1. Rechercher la mention « Thecombined weight ofoccupants and cargo shouldnever exceed XXX kg orXXX lbs » (le poids combinédes occupants et duchargement ne doit jamaisexcéder XXX kg ou XXX lb)située sur l'étiquette de votrevéhicule.

2. Déterminer le poids combinédu conducteur et despassagers qui prendrontplace dans le véhicule.

3. Soustraire le poids combinédu conducteur et despassagers de XXX kg ouXXX lb.

4. Le poids obtenu représentele poids de la charge et desbagages disponible. Parexemple, si le poids XXXégale 1 400 lb et que cinqoccupants pesant 150 lbchacun prendront place dansle véhicule, le poids de lacharge et des bagagesdisponible sera de 650 lb(1 400 - 750 (5 x 150) =650 lb).

5. Déterminer le poids combinédes bagages et de la chargeajoutés au véhicule. Ce poidsne peut excéder pas le poidsde la charge et des bagagesdéterminé à l'étape 4.

Page 227: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (21,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-21

6. Si vous tractez une remorqueà l'aide de votre véhicule, lacharge de cette remorquesera transférée à votrevéhicule. Consulter cemanuel afin de connaîtrel'incidence du tractage d'uneremorque sur le poids de lacharge et des bagages quevotre véhicule peuttransporter.

Se reporter à la rubriqueTraction d'une remorque à lapage 9‑69 pour obtenir desrenseignements importantssur la façon de tracter uneremorque de manièresécuritaire.

Exemple 1

A. Capacité nominale du véhiculedans l'exemple 1 = 453 kg(1 000 lb)

B. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) × 2 = 136 kg (300 lb)

C. Poids disponible pour lesoccupants et lechargement=317kg (700 lb)

Exemple 2

A. Capacité nominale du véhiculedans l'exemple 2 = 453 kg(1 000 lb)

B. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) × 5=340 kg (750 lb)

C. Poids disponible pour lechargement = 113 kg (250 lb)

Page 228: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (22,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-22 Conduite et fonctionnement

Exemple 3

A. Capacité nominale du véhiculedans l'exemple 3 = 453 kg(1 000 lb)

B. Soustraire le poids desoccupants évalué à 91 kg(200 lb) × 5 = 453 kg (1 000 lb)

C. Poids disponible pour lechargement = 0 kg (0 lb)

Se reporter à l'étiquetted'informations sur les pneus etla charge pour les informationsspécifiques sur le poidsadmissible de votre véhicule et

les places assises. Le poidscumulé du conducteur, despassagers, des marchandises etde tous équipements etaccessoires ajoutés à votrevéhicule après sa sortie d'usinene doit en aucun cas dépasserla charge utile du véhicule.

Étiquette de conformité

Exemple d'étiquette

Une étiquette spécifique au sujetde la conformité et des pneusest apposée dans le bas dumontant central côté conducteur

(montant B) ou à l'extrémité dutableau de bord du côtéconducteur. Sur les véhiculessans montant central, commeceux à cabine allongée,l'étiquette de conformité et despneus est apposée sur le borddu côté conducteur, dans laporte de cabine allongée, sousle montant du loquet de porte.L'étiquette indique le poids totalen charge nominal brut duvéhicule (PNBV). Le PNBVinclut le poids du véhicule, detous les occupants, ducarburant, du chargement ainsique le poids du timon, si on tireune remorque.

L'étiquette de conformité indiqueégalement le poids nominal brutsur l'essieu (PNBE), c'est-à-direles poids maximaux pour lesessieux avant et arrière. Pourétablir exactement ces charges,faire peser votre véhicule à unposte de pesée.

Page 229: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (23,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-23

Le concessionnaire peut vousaider. S'assurer de bien répartirla charge uniformément de partet d'autre de la ligne médiane.

Ne jamais dépasser le PNBV devotre véhicule ni le PNBE, tantpour l'essieu avant que pourl'essieu arrière.

Si la charge est lourde, elle doitêtre répartie.

Des véhicules en apparencesemblables peuvent avoir desPNBV et des charges utilesdifférents. Prière de noter lesdonnées affichées sur l'étiquettede conformité/pneus ou deconsulter son concessionnairepour obtenir plus de précisions.

{ AVERTISSEMENT

Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule) ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Cecipeut occasionner des brisde pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladurée de vie du véhicule.

L'utilisation de pièces desuspension plus lourdes pouraugmenter la durabilité peut nepas modifier les poids nominauxdu véhicule. Demander auconcessionnaire de vousexpliquer la façon appropriée decharger votre véhicule.

Avis : Surcharger le véhiculepeut l'endommager. Lesréparations ne seront pascouvertes par la garantie surle véhicule. Ne pas surchargerle véhicule.

Si vous mettez desobjets — tels que des valises,des outils ou des paquets dansvotre véhicule — ces objets sedéplaceront aussi rapidementque votre véhicule. Si vousdevez freiner ou effectuer unvirage rapidement ou si vousavez une collision, ces objetscontinueront à se déplacer.

Page 230: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (24,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-24 Conduite et fonctionnement

{ AVERTISSEMENT

Les objets dans le véhiculepeuvent heurter et blesser despersonnes pendant un arrêtbrusque, un virage soudain ouune collision.

. Placer les objets dansl'espace de chargementdu véhicule. Tenter derépartir le poidsuniformément.

. Ne jamais empiler d'objetslourds, comme desvalises, dans le véhiculeplus haut que les dossiersdes sièges.

. Ne pas laisser dedispositif de protectionpour enfant non fixé dansle véhicule.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Lorsque vous transportezun objet dans le véhicule,le fixer si possible.

. Ne pas laisser un siègeplié vers le bas sansnécessité.

Ce manuel comprend égalementdes renseignements importantssur la conduite tout-terrain. Sereporter à la rubrique« Chargement du véhicule pour laconduite tout terrain » sous lasection Conduite tout terrain à lapage 9‑6.

S'assurer de ne pas dépasser lepoids nominal brut sur l'essieu(PNBE) avant ou arrière.

Chargement à double niveau

Pour les véhicules munis d'uneplate-forme de six pieds, uneplate-forme de chargesupérieure peut être créée enplaçant quatre planches de boisde 5 cm (2 pouces) par 15 cm(6 pouces) sur la largeur de lacaisse du camion. Les planchesdoivent être insérées dans lesdépressions de la caisse ducamion.

Lors de l'utilisation de cetteplate-forme supérieure, il fauts'assurer que la charge estsolidement fixée pour éviterqu'elle ne puisse être déportée.Le centre de gravité de lacharge doit être positionné dansla zone qui se trouve au-dessusde l'essieu arrière.

Page 231: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (25,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-25

Tout chargement qui dépasse lazone de feux arrière du véhiculedoit être marqué correctement,selon les lois et règlementslocaux.

S'assurer de ne pas dépasser lepoids nominal brut sur l'essieu(PNBE) arrière.

Équipement électrique ajoutéaprès-vente

Lorsque vous transportez desarticles amovibles, il peut êtrenécessaire de limiter le nombrede personnes se trouvant àl'intérieur de votre véhicule.S'assurer de peser le véhiculeavant d'acheter et d'installer lenouvel équipement.

Avis : Surcharger le véhiculepeut l'endommager. Lesréparations ne seront pascouvertes par la garantie surle véhicule. Ne pas surchargerle véhicule.

S'assurer de ne pas dépasser lepoids nominal brut sur l'essieu(PNBE) arrière.

Un nécessaire de renfort pour lemontage d'une boîte à outil estrecommandé. Consulter votreconcessionnaire.

Information dechargementd'autocaravane séparableLe véhicule n'est ni conçu niprévu pour transporter unecellule de camping amovible.

Avis: L'ajout d'une cabine decamping ou d'équipementsemblable au véhicule peutl'endommager, et lesréparations ne seront pascouvertes par la garantie. Nepas installer de cabine decamping ou d'équipementsemblable sur le véhicule.

Page 232: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (26,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-26 Conduite et fonctionnement

Démarrage etfonctionnement

Rodage de véhicule neufAvis: Le véhicule n'exige pas derodage complexe. Toutefois, il nes'en portera que mieux à longterme si vous suivez lesrecommandations suivantes :. Conduire le véhicule à unevitesse inférieure ou égale à88 km/h (55 mi/h) pendant lespremiers 805 km (500 milles).

. Ne pas conduire à vitesseconstante, rapide ou lente,pendant les 805 premierskilomètres (500 milles). Nepas démarrer pleins gaz.Éviter de rétrograder pourfreiner ou ralentir le véhicule.

. Au cours des 322 premierskilomètres (200 milles)environ, éviter de freinerbrusquement car lesgarnitures de frein ne sontpas encore rodées. Desarrêts brusques sur desgarnitures neuves peuventprovoquer l'usureprématurée des garnituresqui devront être remplacéesplus tôt que prévu. Cesrecommandations sontégalement applicableschaque fois que vousremplacez les garnitures desfreins de votre véhicule.

. Ne pas tracter de remorquependant le rodage. Pourconnaître les capacités detraction de remorque duvéhicule et obtenir plusd'informations, se reporter àTraction d'une remorque à lapage 9‑69.

Suite au rodage, la vitesse dumoteur et la charge peuvent êtreaugmentées progressivement.

Positions ducommutateur d'allumage

Le commutateur d'allumagecomporte quatre positions.

Pour sortir de la position destationnement (P), tourner la clé decontact en position ON/RUN(marche) et enfoncer la pédale defrein.

Page 233: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (27,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-27

Avis: Utiliser un outil pour forcerla rotation de la clé dans lecommutateur d'allumage risqued'endommager celui-ci ou debriser la clé. Utiliser la cléadéquate, l'enfoncer totalementdans le commutateur et ne latourner qu'à la main. Si elle nepeut tourner, contacter leconcessionnaire.

A (ARRÊT DU MOTEUR/VERROUILLAGE/ARRÊT): Unefois le véhicule arrêté, tourner lecommutateur d’allumage à laposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) afin d’éteindre le moteur. Lafonction de prolongationd'alimentation des accessoires(RAP) demeure activée. Se reporterà Prolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) à la page 9‑31.

Cette position verrouille lecommutateur d'allumage. Elleverrouille également la boîte devitesses si celle-ci est automatique.

Elle verrouille le volant desvéhicules équipés d'une boîte devitesses manuelle. La clé peutuniquement être retirée en positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et àla direction et désactive les sacsgonflables.

Si le véhicule doit être arrêté dansune situation d'urgence :

1. Freiner en exerçant unepression ferme et uniforme. Nepas pomper les freins àrépétition, ce qui peut réduirel’assistance au freinage et exigerde peser avec plus de force surla pédale de frein.

2. Passer le levier de vitesses aupoint mort (N). Il est possible depasser au point mort lorsque levéhicule roule déjà. Ensuite,freiner fermement et conduire levéhicule en lieu sûr.

3. Effectuer un arrêt complet.Passer le levier de vitesse surP (stationnement) si latransmission est automatique ouau point-mort si la transmissionest manuelle. Placez lecommutateur en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

4. Serrer le frein de stationnement.Se reporter à Frein destationnement à la page 9‑49.

{ AVERTISSEMENT

Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. Enroulant, ne couper le contactqu'en cas d'urgence.

Page 234: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (28,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-28 Conduite et fonctionnement

S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et que lecontact doit être coupé en roulant,mettre le commutateur d'allumageen position ACC/ACCESSORY(accessoires).

Sur les véhicules à boîte devitesses automatique, le levier desélection doit être en position destationnement (P) pour pouvoirtourner le commutateur d'allumageen position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Le volant peut rester bloqué lorsqueles roues ne sont pas en position deligne droite. Si ceci se produit,tourner le volant de droite à gaucheen tournant la clé en position ACC/ACCESSORY (accessoires). Si cecine fonctionne pas, le véhicule doitêtre réparé.

B (ACC/ACCESSORY)(accessoires) : Cette positionpermet de faire fonctionner lesaccessoires électriques ou lesautres appareils branchés dans lesprises de courant auxiliaires. Sur les

véhicules équipés d'une boîte devitesses automatique, cette positionpermet de déverrouiller lecommutateur d'allumage. Sur lesvéhicules équipés d'une boîte devitesses manuelle, elle permet dedéverrouiller le volant et lecommutateur d'allumage. Utilisercette position si le véhicule doit êtrepoussé ou remorqué.

C (ON/RUN) (en fonction/marche): Cette position peut êtreutilisée pour faire fonctionner lesaccessoires électriques et affichercertains témoins et indicateurs dugroupe d'instruments du tableau debord. Cette position peut égalementêtre utilisée pour l'entretien et lesdiagnostics, et pour la vérificationdu bon fonctionnement du témoind'anomalie, comme peut l'exigerl'inspection du dispositifantipollution. Le commutateur restedans cette position lorsque lemoteur tourne. La boîte de vitessesest également déverrouillée danscette position sur les véhicules àboîte de vitesses automatique.

Si la clé reste en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche) et que le moteur estcoupé, la batterie peut sedécharger. Vous risquez de ne paspouvoir démarrer si la batterie sedécharge pendant une périodeprolongée.

D (Départ): Cette position faitdémarrer le moteur. Quand lemoteur démarre, il faut relâcher laclé. Le commutateur d'allumagerevient alors à la position ON/RUN(en fonction/marche) pour laconduite.

Une tonalité d'avertissement retentitsi la porte du conducteur estouverte, si le commutateurd'allumage est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et sila clé se trouve dans lecommutateur d'allumage.

Page 235: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (29,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-29

Démarrage du moteurPlacer la boîte de vitesses dans lerapport correct.

Boîte de vitesses automatique

Placer le levier de sélection enposition de stationnement (P) ou aupoint mort (N). Le démarrage àtoute autre position est impossible.Pour redémarrer alors que levéhicule roule, utiliser uniquementle point mort (N).

Avis: Ne pas tenter de passer enposition de stationnement (P)lorsque le véhicule est enmouvement. Vous pourriezendommager la boîte de vitesses.Passer en position destationnement (P) uniquementlorsque le véhicule est à l'arrêt.

Boîte de vitesses manuelle

Le levier de sélection devrait être aupoint mort (N) et le frein destationnement serré. Enfoncer lapédale d'embrayage à fond etdémarrer le moteur. Le véhicule nedémarre pas si la pédaled'embrayage n'est pas enfoncéecomplètement.

Procédure de démarrage

1. Sans le pied sur l'accélérateur,mettre la clé à la position START(démarrage). Lorsque le moteurdémarre, relâcher la clé. Lerégime du ralenti diminuera aufur et à mesure que le moteurréchauffe. Ne pas lancer lemoteur immédiatement après ledémarrage. Faire fonctionner lemoteur et la boîte de vitessessuffisamment pour permettre àl'huile de se réchauffer et delubrifier tous les organesmobiles.

Le véhicule est équipé d'unsystème de démarrageinformatisé. Ce dispositif

contribue au démarrage dumoteur et protège lescomposants. Si la clé esttournée en position START(démarrage) et qu'elle estrelâchée quand le moteurcommence à tourner, le moteurcontinuera à tourner quelquessecondes ou jusqu'à ce que levéhicule démarre. Si le moteurne démarre pas et que la clé estmaintenue en position STARTpendant plusieurs secondes, lefonctionnement du démarreursera coupé après 15 secondespour éviter d'endommager ledémarreur. Ce systèmeempêche également lefonctionnement du démarreur sile moteur tourne déjà. Ledémarrage du moteur peut êtrearrêté en plaçant lecommutateur d'allumage enposition ACC/ACCESSORY(accessoires) ou LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Page 236: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (30,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-30 Conduite et fonctionnement

Avis: Si vous tentez de démarrerle moteur pendant une longuepériode en replaçant la clé enposition START (Départ)immédiatement après avoiressayé de le démarrer, vousrisquez de provoquer unesurchauffe, d'endommager lemoteur et de décharger labatterie. Attendre au moins15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.

2. Si le moteur ne démarre pasaprès 5 à 10 secondes, enparticulier par temps très froid(moins de 0°F ou -18°C), il peutêtre noyé par un excèsd'essence. Enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur et la maintenir auplancher tout en plaçant la cléde contact à la position START(Départ) pendant 15 secondesmaximum. Attendre au moins15 secondes entre chaque essaiafin de permettre lerefroidissement du démarreur.

Une fois le moteur démarré,relâcher la clé et l'accélérateur.Si le véhicule démarrebrièvement puis s'arrête,recommencer. Cela élimine lecarburant en excès dans lemoteur. Ne pas emballer lemoteur juste après ledémarrage. Faire fonctionner lemoteur et la boîte de vitessesavec douceur jusqu'à ce quel'huile soit chaude et lubrifie tousles organes mobiles.

Avis: Le moteur est conçu pourfonctionner à partir del'équipement électronique duvéhicule. Si vous ajoutez desaccessoires ou des piècesélectriques, vous risquez demodifier le fonctionnement dumoteur. Consulter votreconcessionnaire avant d'ajouterdes équipements électriques.Dans le cas contraire, le moteurrisque de ne pas fonctionnercorrectement et les dommages

résultants ne seraient pascouverts par la garantie duvéhicule.

Chauffage du blocmoteurLe chauffe-liquide derefroidissement facilite le démarrageet diminue la consommationpendant la phase de réchauffementdu moteur par temps froid, à destempératures inférieures ou égalesà -18°C (0°F). Le chauffe-liquide derefroidissement doit être branché aumoins quatre heures avant dedémarrer. Un thermostat interne aucordon peut être présent, quiempêche le fonctionnement duchauffe-liquide lorsque latempérature est supérieureà -18°C (0°F).

Page 237: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (31,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-31

Pour utiliser le chauffe-liquidede refroidissement

1. Arrêter le moteur.

2. Ouvrir le capot et dérouler le filélectrique. Le fil est situé dans lecompartiment moteur, derrière lebloc-fusibles sous le capot, ducôté passager du véhicule.

3. Le brancher sur une prise decourant alternatif de 110voltsreliée à la terre.

{ AVERTISSEMENT

Brancher le cordon dans uneprise qui n'est pas mise à la terrepeut causer un choc électrique.Un fil d'allonge incorrect peutentraîner une surchauffe etcauser un incendie. Vousrisqueriez de graves blessures.Brancher le cordon dans uneprise triphasée 110 V$CA. Si lecordon est trop court, utiliser uneallonge triphasée à usageindustriel d'au moins 15 A.

4. Avant de démarrer le moteur,veiller à débrancher et rangerl'adaptateur afin d'éviter toutdommage.

Le temps de branchement duchauffe-liquide de refroidissementdépend de plusieurs facteurs.Demander conseil à unconcessionnaire de la région où levéhicule sera stationné.

Prolongationd'alimentation desaccessoiresCes accessoires du véhiculepeuvent être utilisés jusqu'à20 minutes après l'arrêt du moteur :. Système audio. Essuie-glaces. Glaces électriques

Ces dispositifs fonctionnent lorsquela clé de contact est en position ON/RUN (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires).Lorsque la clé est tournée de laposition ON/RUN (marche) à laposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), ces dispositifs continuent defonctionner pendant 20 minutes oujusqu'à ce qu'une porte s'ouvre.

Page 238: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (32,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-32 Conduite et fonctionnement

Sélection de la positionde stationnement (P) encas de boîte automatique

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de sortir duvéhicule si le levier de vitessesn'est pas complètement enposition de stationnement (P) etsi le frein de stationnement n'estpas fermement serré. Le véhiculepourrait rouler. Si vous laissez lemoteur tourner, le véhiculepourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, effectuer ce quisuit. En cas de traction d'uneremorque, se reporter àCaractéristiques de conduite etconseils de remorquage à lapage 9‑64.

1. Maintenir la pédale de freinenfoncée avec le pied droit etserrer le frein de stationnement.

Se reporter à Frein destationnement à la page 9‑49pour plus de renseignements.

{ AVERTISSEMENT

Si le véhicule est équipé du modede conduite à quatre rouesmotrices, il pourra roulerlibrement — même si le levier devitesses est à la position destationnement (P) — si la boîtede transfert est à la position depoint mort (N). Il faut doncs'assurer que la boîte de transfertest engagée dans une vitesse deconduite, deux roues motrices,gamme haute (2H), quatre rouesmotrices, gamme haute (4H) ouquatre roues motrices, gammebasse (4L) — et non à la positionde point mort (N).

2. Déplacer le levier de sélectionen position de stationnement (P)en tirant le levier vers soi enbout de course.

3. Tourner la clé de contact surLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

4. Retirer la clé et l'emporter.Si vous pouvez sortir de votrevéhicule avec la clé en main, levéhicule est bien en position destationnement (P).

Page 239: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (33,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-33

Quitter le véhicule en laissanttourner le moteur (boîte devitesses automatique)

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de quitterle véhicule lorsque le moteurtourne. Le véhicule pourraitsubitement se déplacer si le levierde vitesses n'est pas totalementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Et si vousquittez le véhicule en laissant lemoteur tourner, celui-ci pourraitsurchauffer et même prendre feu,au risque de causer desblessures. Ne pas quitter levéhicule en laissant le moteurtourner.

Si vous devez quitter le véhiculealors que le moteur tourne,s'assurer que le levier de sélectionest en position de stationnement (P)et que le frein de stationnement estbien serré. Après avoir déplacé lelevier de sélection en position destationnement (P), maintenir lapédale de frein ordinaire enfoncée.Ensuite, vérifier si le levier desélection peut être déplacé hors dela position de stationnement (P)sans d'abord le tirer vers soi. Si telest le cas, le levier de sélectionn'est pas totalement bloqué enposition de stationnement (P).

Blocage de couple (boîteautomatique)

Si vous stationnez en côte et que lelevier de vitesses n'est pascorrectement engagé à la positionde stationnement (P), le poids duvéhicule peut imposer une trop fortepression sur le cliquet destationnement de la boîte devitesses. Il vous sera peut-êtredifficile de déplacer le levier devitesses hors de la position destationnement (P). C'est ce qu'onappelle blocage de couple. Pouréviter le blocage de couple, serrer lefrein de stationnement, puisdéplacer correctement le levierde vitesses en position destationnement (P) avant de quitter lesiège du conducteur. Pour plus dedétails à ce sujet, se reporter à larubrique « Passage à la positionde stationnement (P) (boîte devitesses automatique) » décritesprécédemment dans cette section.

Page 240: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (34,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-34 Conduite et fonctionnement

Quand vous êtes prêt à reprendrela route, déplacer le levier desélection hors de la position destationnement (P) avant dedesserrer le frein de stationnement.

Si un blocage de couple se produit,vous devrez peut-être faire pousservotre véhicule par un autre un peuplus haut dans la côte afin derelâcher la pression sur le cliquet destationnement de la boîte devitesses, et pouvoir déplacer lelevier de sélection hors de laposition de stationnement (P).

Pour sortir de la positionde stationnement (P)(boîte de vitessesautomatique)Le véhicule est équipé d'unsystème de commande de blocagedu levier de vitesses automatiques.Pour quitter la position destationnement (P) lorsque lecommutateur d'allumage est à laposition ON/RUN (marche),enfoncer complètement la pédale defrein. Se reporter à Boîte devitesses automatique à lapage 9‑38.

Le système de commande deverrouillage de changement devitesses a pour objet les fonctionssuivantes :. Empêcher le retrait de la clé de

contact à moins que le levier devitesses ne soit à la position destationnement (P).

. Empêcher le déplacement dulevier de sélection hors de laposition de stationnement (P) àmoins que le commutateurd'allumage soit en position ON/RUN (marche) et que la pédalede frein soit enfoncée.

Le système de commande deverrouillage de changement devitesses est toujours opérationnelsauf si la batterie est déchargée ousi sa tension est faible (moinsde 9 V).

Si la batterie du véhicule estdéchargée ou faible, essayer de larecharger ou de faire démarrer lemoteur à l'aide de câblesvolants. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter àDémarrage par batterie auxiliaire àla page 10‑97.

Page 241: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (35,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-35

Pour quitter la position destationnement (P), agir comme suit :

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

S'il n'est toujours pas possible dequitter la position destationnement (P) :

1. Relâcher la pression sur le levierde sélection.

2. Tout en maintenant enfoncée lapédale de freins, poussercomplètement le levier desélection en position destationnement (P).

3. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

Si le problème de changement derapport subsiste, le véhicule doitêtre réparé.

Stationnement en cas deboîte de vitessesmanuelleSi le véhicule est doté d'une boîtede vitesses manuelle, avant dequitter le véhicule, déplacer le levierde sélection en marche arrière (R)et serrer fermement le frein destationnement. Une fois le levier enmarche arrière (R) et la pédaled'embrayage enfoncée, tourner laclé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), la retirer etrelâcher la pédale d'embrayage.

Si vous devez stationner dans unepente ou si vous tractez uneremorque, se reporter à la rubriqueCaractéristiques de conduite etconseils de remorquage à lapage 9‑64.

Stationnement au-dessusde matières qui brûlent

{ AVERTISSEMENT

Des matières inflammables sontsusceptibles de toucherdes pièces chaudes du systèmed'échappement situées sous levéhicule et de s'enflammer. Nepas se garer sur des papiers, desfeuilles, de l'herbe sèche oud'autres matières inflammables.

Page 242: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (36,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-36 Conduite et fonctionnement

Gaz d'échappement

{ AVERTISSEMENT

L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO) qui est invisible et inodore.L'exposition au CO peutprovoquer une perte deconscience et même la mort.

Les gaz d'échappement peuventpénétrer le véhicule si :

. Le véhicule tourne au ralentidans des zones mal ventilées(garages, tunnels, neigeprofonde qui peut bloquer lacirculation de l'air sous lacarrosserie ou dans lestuyaux arrière).

. L'échappement sent mauvaisou émet un bruit étrange oudifférent.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Le système d'échappementfuit en raison de la corrosionou d'un dégât.

. Le système d'échappement aété modifié, endommagé ouréparé de manière incorrecte.

. La carrosserie du véhiculeprésente des trous ou desouvertures causés par desdégâts ou des modificationsaprès-vente qui ne sont pascomplètement bouchés.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Si vous détectez des émanationsinhabituelles ou si voussuspectez que des gazd'échappement pénètrent dans levéhicule :

. Ne conduire qu'avec toutesles glaces complètementabaissées.

. Faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Ne jamais garer le véhiculemoteur tournant dans un lieu clostel qu'un garage ou un immeublesans ventilation d'air frais.

Page 243: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (37,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-37

Faire fonctionner levéhicule pendant qu'il esten position destationnementIl est préférable de ne pas fairestationner le véhicule en laissanttourner le moteur. Cependant,si vous devez le faire, voici certainsfaits que vous devriez connaître.

{ AVERTISSEMENT

Faire tourner au ralenti le moteurdu véhicule dans un endroit closdoté d'une mauvaise ventilationest dangereux. Les gazd'échappement du moteurpeuvent pénétrer dans levéhicule. Ceux-ci contiennent dumonoxyde de carbone (CO)invisible et inodore, qui peutentraîner une perte deconscience, voire la mort. Nejamais faire tourner le moteur

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

dans un endroit clos dépourvu deventilation d'air frais. Pour de plusamples informations, se reporterà Échappement du moteur à lapage 9‑36.

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de sortir duvéhicule si le levier de sélectionde la boîte de vitessesautomatique n'est pascomplètement en position destationnement (P) et si le frein destationnement n'est pasfermement serré. Le véhiculepourrait rouler. Ne pas quitter levéhicule lorsque le moteur est enmarche sauf si vous y êtescontraint. Si vous laissez lemoteur tourner, le véhiculepourrait se déplacer

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

soudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même s'il se trouvesur un terrain relativement plat,toujours serrer le frein destationnement et placer le levierde sélection de la boîte devitesses automatique en positionde stationnement (P), ou le levierde changement de vitesses aupoint mort.

Page 244: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (38,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-38 Conduite et fonctionnement

{ AVERTISSEMENT

Si la boîte de transfert desvéhicules à quatre roues motricesest en position point mort (N), levéhicule peut rouler, même sivotre levier de vitesses de laboîte de vitesses automatique esten position stationnement (P).S'assurer donc que la boîte detransfert est enclenchée dans unevitesse — pas dans la positionpoint mort (N). Serrer toujours lefrein de stationnement.

Suivre les étapes appropriées pours'assurer que le véhicule ne sedéplace pas. Se reporter àSélection de la position destationnement (P) en cas de boîteautomatique à la page 9‑32.

Si vous tractez une remorque, sereporter à Caractéristiques deconduite et conseils de remorquageà la page 9‑64.

Boîte de vitessesautomatique

Le véhicule est doté d'un levier desélection monté sur la colonne dedirection.

Il abrite un indicateur de positionélectronique sur le grouped'instruments. Ce témoin est alluméchaque fois que le levier de vitessespeut être déplacé de la position destationnement (P). Cela signifie quesi le contact est coupé, mais pas àla position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), la batterie produit un faiblecourant qui peut la décharger à longterme. Si la clé doit rester dans lecommutateur d'allumage, mais pasà la position LOCK/OFF, durant une

longue période, il est recommandéde déconnecter le câble de batteriepour éviter de la décharger.

Il y a plusieurs positions du levier desélection.

Position de stationnement (P):Cette position bloque les rouesarrière. C'est la meilleure positionde démarrage car le véhicule nepeut pas facilement se déplacer.

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de quitterle véhicule si le levier desélection n'est pas complètementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Le véhiculepeut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsquele moteur est en marche sauf sivous y êtes contraint. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacer

... /

Page 245: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (39,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-39

AVERTISSEMENT (Suite)

soudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrerle frein de stationnement et placerle levier de vitesses en positionde stationnement (P). Se reporterà Sélection de la position destationnement (P) en cas de boîteautomatique à la page 9‑32. Encas de traction d'une remorque,se reporter à Caractéristiques deconduite et conseils deremorquage à la page 9‑64.

S'assurer que le levier de sélectionest parfaitement en position destationnement (P) avant dedémarrer le moteur. Le véhicule estdoté d'un système de verrouillagedu levier de sélection de la boîte devitesses automatique. Il fautcommencer par appuyer sur lapédale de frein avant de pouvoirsortir de la position destationnement (P) lorsque la clé decontact est à la position ON/RUN(marche). Si vous ne pouvez passortir de la position destationnement (P), diminuer lapression sur le levier de sélection,puis le pousser complètement enposition de stationnement (P) enmaintenant les freins appliqués.Ensuite, déplacer le levier desélection dans un autre rapport. Sereporter à Pour sortir de la positionde stationnement (P) (boîte devitesses automatique) à lapage 9‑34.

Marche arrière (R): Utiliser cetteposition pour reculer.

Avis: Le passage en positionR (marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.

Pour faire balancer le véhiculed'avant en arrière afin de le dégagerde la neige, de la glace ou du sable,sans endommager la boîte devitesses, se reporter à la rubrique Sile véhicule est coincé. à lapage 9‑17.

N (point mort): Dans cetteposition, le moteur n'est pas reliéaux roues. Pour redémarrer lorsquele véhicule roule déjà, utiliseruniquement le point mort (N).

Page 246: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (40,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-40 Conduite et fonctionnement

{ AVERTISSEMENT

Passer en vitesse lorsque lemoteur tourne à un régime élevéest dangereux. Si le pied nepresse pas fermement la pédalede frein, le véhicule peut sedéplacer très rapidement. Il peuten résulter une perte de contrôleet le véhicule peut heurter despersonnes ou des objets. Ne paspasser en vitesse lorsque lemoteur tourne à haut régime.

Avis: Quitter la position destationnement (P) ou pointmort (N) alors que le moteurtourne à une vitesse élevée peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. S'assurer que le moteurne tourne pas à vitesse élevéelorsque vous changez de rapport.

Marche avant (D): Ceci est laposition de conduite normale. Elleréduit la consommation decarburant du véhicule. Si vousdésirez plus de puissance pourdépasser, et:. À moins de 55 km/h (35 mi/h)

environ, enfoncer l'accélérateurjusqu'à mi-course environ.

. Vous roulez à environ 55 km/h(35 mi/h) ou plus, enfoncercomplètement l'accélérateur.

Le véhicule rétrogradera aurapport précédent et jouira deplus de puissance.

La rétrogradation sur une routeglissante peut entraîner unpatinage, se reporter à « Patinage »sous Perte de maîtrise à lapage 9‑5.

Troisième (3): Cette position estégalement utilisée pour la conduitenormale. Cependant, elle réduitdavantage la vitesse du véhiculeque la marche avant (D) sansutilisation des freins. Vous pouvez

choisir la troisième (3) à la place dela marche avant (D) en roulant enmontagne, sur des routes sinueusesou lors d'une traction d'uneremorque, de manière à avoir moinsde changements de rapports, ou endescente prononcée.

Deuxième (2): Cette position réduitencore plus la vitesse du véhiculeque la troisième (3) sans utiliser lesfreins. Vous pouvez utiliser ladeuxième (2) pour mieux contrôlerla vitesse en descente sur une routede montagne escarpée, ce qui nevous empêche pas d'utiliser lesfreins si nécessaire.

Première (1): Cette position réduitencore plus la vitesse du véhiculeque la deuxième (2), sans utiliserles freins. Vous pouvez l'utiliserdans les côtes très raides, dans laneige ou la boue profonde. Si vousplacez le levier en première (1) laboîte de vitesse ne passera enpremière que lorsque le véhiculeaura suffisamment ralenti.

Page 247: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (41,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-41

Avis: Le patinage des rouesou le maintien du véhicule enplace sur un plan incliné enutilisant uniquement la pédaled'accélérateur peutd'endommager la boîte devitesses. Cette réparation neserait pas couverte par lagarantie du véhicule. Si vous êtesembourbé, ne pas faire patinerles roues. En arrêtant en côte,vous pouvez utiliser les freinspour immobiliser le véhicule.

Boîte de vitessesmanuelle

Ceci est votre grille de changementde vitesses.

Voici comment utiliser la boîte devitesses manuelle :

Première (1): Appuyer sur lapédale d'embrayage et passer enpremière (1). Ensuite, laisserremonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyantlégèrement sur l'accélérateur.

Vous pouvez passer en première (1)si la vitesse est inférieure à 30 km/h(20 mi/h). Si le véhicule est à l'arrêtet qu'il est difficile de passer enpremière (1), placer le levier desélection au point mort (N) et lâcherla pédale d'embrayage. Enfoncer ànouveau la pédale d'embrayage.Passer ensuite en première (1).

Deuxième (2): Appuyer sur lapédale d'embrayage tout enrelâchant l'accélérateur et passer endeuxième (2). Ensuite, laisserremonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyant surl'accélérateur.

Troisième (3), quatrième (4) etcinquième (5): Passer entroisième (3), quatrième (4) etcinquième (5) de la même façonqu'en deuxième (2). Laisserremonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyant surl'accélérateur.

Page 248: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (42,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-42 Conduite et fonctionnement

Pour arrêter, relâcher l'accélérateuret appuyer sur la pédale de frein.Juste avant que le véhicule nes'arrête, appuyer sur la pédaled'embrayage ainsi que sur la pédalede frein et passer à la position depoint mort (N).

Point mort (N): Utiliser cetteposition lors du démarrage dumoteur ou lorsque celui-ci tourne auralenti.

Marche arrière (R): Pour reculer,appuyer sur la pédale d'embrayage.Après immobilisation du véhicule,passer en marche arrière (R), puislaisser remonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyantlégèrement sur l'accélérateur. S'ilest difficile de changer de vitesse,laisser le levier des vitesses revenirau point mort (N) et relâcher lapédale d'embrayage. Ensuite,enfoncer de nouveau l'embrayage

et passer en marche arrière (R). Nepas tenter de passer encinquième (5) avant de passer enmarche arrière (R), car la boîte devitesses est dotée d'une fonction deblocage qui empêche de passer dela cinquième (5) à la marchearrière (R).

Avis: Le passage en positionR (marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.

Utiliser la marche arrière (R) et lefrein de stationnement pour garer levéhicule.

Vitesses de passage

{ AVERTISSEMENT

Si on saute une vitesse lors d'unerétrogradation, on pourrait perdrele contrôle du véhicule. On peutse blesser ou blesser autrui. Nepas rétrograder de plus d'unevitesse à la fois.

Page 249: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (43,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-43

Systèmes de conduite

Quatre roues motricesSi le véhicule est à quatre rouesmotrices, vous pouvez transmettrela puissance motrice du moteur auxquatre roues pour obtenir plus detraction. Pour que le système àquatre roues motrices vous procureun maximum de performance, vousdevez vous familiariser avec sonfonctionnement. Lire cette sectionavant de vous servir des quatreroues motrices. Vous devez utiliserla position d'entraînement à deuxroues motrices gamme haute dansla plupart des conditions deconduite normales.

Avis: La conduite prolongée enquatre roues motrices sur unrevêtement propre et sec risqued'entraîner une usure prématuréedu groupe motopropulseur duvéhicule. Ne pas conduire enquatre roues motrices pendant delongues périodes sur desrevêtements propres et secs.

Avis: Si le véhicule est à quatreroues motrices et si une roue desecours de taille différente estposée, ne pas rouler en quatreroues motrices avant d'avoirréparé/remplacé la roueendommagée. Vous pourriezendommager le véhicule et lesfrais de réparation ne seraientpas couverts par votre garantie.Ne utiliser jamais les quatreroues motrices avec une roue desecours de taille différente.

Avis: Si le véhicule est à quatreroues motrices et si une roue desecours compacte est posée surle véhicule, ne pas rouler enquatre roues motrices avantd'avoir réparé et/ou remplacé le

pneu plat. Vous pourriezendommager le véhicule et lesfrais de réparation ne seraientpas couverts par la garantie.N'utiliser jamais les quatre rouesmotrices avec une roue desecours compacte posée sur levéhicule.

Les boutons de la boîte de transfertsont situés sur le tableau de bord, àdroite du volant.

Page 250: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (44,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-44 Conduite et fonctionnement

Réglages recommandés de la boîte de transfert

Conditions de conduiteRéglages de la boîte de transfert

2 m 4 m 4 n N

NormalYES(oui)

RigoureuxYES(oui)

Extrême YES(oui)

Véhicule en remorquage*YES(oui)

*Se reporter à Remorquage d'un véhicule de loisirs à la page 10‑101 ou àRemorquage du véhicule à la page 10‑101 pour plus de renseignements.

Le passage en quatre roues motricegamme basse désactive la tractionasservie et le StabiliTrak®. Sereporter à Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑51 etSystème StabiliTrak® à lapage 9‑52 pour plus d'informations.

Utiliser ces boutons pour passer enmode quatre roues motrices ouquitter ce mode. Vous pouvezchoisir parmi les réglages deconduite suivants :

2 m (Deux roues motrices/gammehaute): Ce réglage est utilisé pourla conduite sur route et autoroute

dans la plupart des conditions.L'essieu avant n'est pas enclenchéen mode deux roues motrices.

{ AVERTISSEMENT

Régler la boîte de transfert aupoint mort (N) risque de fairerouler le véhicule même si laboîte de vitesses est à la positionde stationnement (P). Vous ouune autre personne risquez d'êtregravement blessé. S'assurer deserrer le frein de stationnementavant de mettre la boîte detransfert au point mort (N). Sereporter à Frein de stationnementà la page 9‑49.

N (point mort): Ne passer la boîtede transfert de votre véhicule aupoint mort (N) que lorsque vous lefaites remorquer.

Page 251: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (45,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-45

4 m (quatre roues motrices/gammehaute): Ce réglage enclenchel'essieu avant pour faciliter laconduite du véhicule. Utiliser laposition quatre roues motrices,gamme haute lorsque vous avezbesoin de plus de traction, commesur des routes enneigées ouglacées, ou dans la plupart desconditions de tout terrain.

4 n (quatre roues motrices,gamme basse): Ce réglageenclenche également l'essieu avantpour procurer plus de traction. Cetteposition envoie le maximum depuissance aux quatre roues. Vouspourriez choisir la position quatreroues motrices, gamme basse sivous conduisez hors route dans dusable, de la boue ou de la neigeprofonde et lorsque vous montez oudescendez des pentes abruptes.

Le passage en quatre roues motricegamme basse désactive la tractionasservie et le StabiliTrak®. Sereporter à Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑51 etSystème StabiliTrak® à lapage 9‑52 pour plus d'informations.

Les témoins des boutons indiquentle réglage que vous avez choisi.Les témoins s'allument brièvementlorsque vous mettez le contact etl'un d'entre eux reste allumé selonle réglage sélectionné. Si lestémoins ne s'allument pas, serendre chez le concessionnaire pourfaire vérifier le véhicule. Un témoinclignote lorsque vous changez devitesse. Il reste allumé lorsque lechangement de vitesse a étéeffectué.

Si la boîte de transfert ne permetpas la sélection d'une gamme, elleretourne au dernier rapport choisi.

Passage de deux roues motrices/gamme haute à quatre rouesmotrices/gamme haute

Appuyer sur le bouton de quatreroues motrices/gamme haute et lerelâcher. Cela peut être fait àn'importe quelle vitesse et l'essieuavant se verrouilleraautomatiquement.

Passage de quatre rouesmotrices/gamme haute à deuxroues motrices/gamme haute

Appuyer sur le bouton de deuxroues motrices/gamme haute et lerelâcher. Cela peut être fait àn'importe quelle vitesse et l'essieuavant se verrouilleraautomatiquement.

Il est normal d'entendre et depercevoir le passage de la boîte detransfert en position quatre rouesmotrices/gamme haute. Si voussélectionnez le rapport à l'arrêt, letémoin clignotera lentement. Il peuts'avérer nécessaire de sélectionnermomentanément les positions demarche arrière (R) et de marche

Page 252: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (46,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-46 Conduite et fonctionnement

avant (D) dans le cas d'une boîte devitesses automatique ou en marchearrière (R) et en première (1) dansle cas d'une boîte de vitessesmanuelle pour arrêter leclignotement du témoin.

Passage de quatre rouesmotrices/gamme haute ou deuxroues motrices/gamme haute àquatre roues motrices/gammebasse

Pour passer du mode deux rouesmotrices/gamme haute ou quatreroues motrices/gamme haute aumode quatre roues motrices/gammebasse, le véhicule doit être arrêté ouse déplacer à une vitesse inférieureà 5 km/h (3 mi/h), sa boîte devitesses étant au point mort (N) s'ils'agit d'une boîte de vitessesautomatique ou la pédaled'embrayage étant enfoncée s'ils'agit d'une boîte de vitessesmanuelle. La meilleure méthode depassage en mode quatre rouesmotrices/gamme basse consiste àrouler à une vitesse de 1,6 à3,2 km/h (1 à 2 mi/h).

Presser et relâcher le bouton dequatre roues motrices/gammebasse. Vous devez attendre l'arrêtdu clignotement du témoin dequatre roues motrices/gamme bassequi reste ensuite allumé avant demettre la boîte de vitesses en priseou de relâcher la pédaled'embrayage.

Si vous appuyez sur le bouton dequatre roues motrices/gamme basselorsque le véhicule est en prise et/ou qu'il se déplace à une vitessesupérieure à 5 km/h (3 mi/h), letémoin lumineux de quatre rouesmotrices/gamme basse clignotedurant 30 secondes car lechangement n'est pas possible.

Passage de quatre rouesmotrices/gamme basse à deuxroues motrices/gamme haute ouquatre roues motrices/gammehaute

Pour passer du mode quatre rouesmotrices/gamme basse à deuxroues motrices/gamme haute ou aumode quatre roues motrices/gamme

haute, le véhicule doit être arrêté ouse déplacer à une vitesse inférieureà 5 km/h (3 mi/h), sa boîte devitesses étant au point mort (N) s'ils'agit d'une boîte de vitessesautomatique ou la pédaled'embrayage étant enfoncée s'ils'agit d'une boîte de vitessesmanuelle. La meilleure méthode depassage hors du mode quatre rouesmotrices/gamme basse consiste àrouler à une vitesse de 1,6 à3,2 km/h (1 à 2 mi/h).

Presser et relâcher le bouton dequatre roues motrices/gamme hauteou de deux roues motrices/gammehaute. Vous devez attendre l'arrêtdu clignotement du témoin dequatre roues motrices/gamme hauteou de deux roues motrices/gammehaute qui reste allumé avant demettre la boîte de vitesses en priseou de relâcher la pédaled'embrayage.

Si vous appuyez sur le bouton dequatre roues motrices/gamme hauteou deux roues motrices/gammehaute lorsque le véhicule est en

Page 253: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (47,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-47

prise et/ou qu'il se déplace à unevitesse supérieure à 5 km/h(3 mi/h), le témoin lumineux dequatre roues motrices/gamme hauteou deux roues motrices/gammehaute clignotera durant 30 secondesmais le changement n'aura pas lieu.

Passage au point mort (N)

Utiliser le point mort (N) lorsque levéhicule doit être remorqué. Sereporter à la rubrique Remorquaged'un véhicule de loisirs à lapage 10‑101 pour connaître lesdirectives de remorquage. Pour fairepasser la boîte de transfert au pointmort (N), procéder comme suit :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Démarrer le véhicule.

3. Appuyer sur la pédale de freinde service et sélectionner lepoint mort (N) ou enfoncer lapédale d'embrayage en cas deboîte de vitesses manuelle.

4. Faire passer la boîte de transfertau mode deux roues motrices/gamme haute.

5. Appuyer et maintenir,simultanément, les boutons dedeux roues motrices/gammehaute et quatre roues motrices/gamme basse durant10 secondes. Le témoin de pointmort (N) s'allume quand lepassage au point mort (N) esteffectué.

6. Maintenir enfoncée la pédale defrein de service et sélectionnerla marche arrière (R) pendantune seconde puis sélectionner lamarche avant (D) pendantune seconde, ou la première (1)en cas de boîte de vitessesmanuelle, puis relâcherl'embrayage pour s'assurer quela boîte de transfert est enposition de point mort (N).Sinon, répéter l'opération à partirde l'étape 3.

7. Mettre la clé en position ACC/ACCESSORY (accessoires)pour couper le moteur.

8. Placer le levier de changementde vitesses en position destationnement (P) ou enpremière (1) pour les véhiculeséquipé d'une boîte de vitessesmanuelle.

9. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF (arrêt/verrouillage).

Sortie du point mort (N)

Après avoir fait remorquer levéhicule, il faudra désengager laboîte de vitesses de la position depoint mort (N) pour que le véhiculepuisse se déplacer de lui-même.Pour quitter la position de pointmort (N), procéder comme suit :

1. Serrer le frein de stationnementet appuyer sur la pédale desfreins ordinaires.

2. S'il s'agit d'un véhicule à boîtede vitesses automatique, le fairedémarrer à la position destationnement (P). S'il s'agit d'unvéhicule à boîte manuelle,utiliser la première vitesse (1).

Page 254: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (48,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-48 Conduite et fonctionnement

3. Sélectionner le point mort (N) ouenfoncer la pédale d'embrayageen cas de boîte de vitessesmanuelle.

4. Appuyer sur le boutoncorrespondant à la positiondésirée de la boîte de transfert(deux roues motrices/gammehaute, quatre roues motrices/gamme haute ou quatre rouesmotrices/gamme basse).

5. Lorsque la boîte de transfertquitte la position de pointmort (N), le témoin s'éteint.

6. Desserrer le frein destationnement.

7. Déplacer le levier de vitesses àla position voulue.

Freins

Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé de l'ABS. Cesystème de freinage antiblocage estun système perfectionné de freinageélectronique contribuant à éviter undérapage à la suite d'un freinage.

Lorsque le moteur a démarré et quele véhicule commence à rouler,l'ABS se vérifie par lui-même.Un bruit de moteur ou un déclicmomentané peut se faire entendrependant cette vérification et on peutmême constater un légermouvement de la pédale de frein.Ceci est normal.

En cas de défaillance de l'ABS, cetémoin restera allumé. Se reporter àTémoin du circuit de freinage avecantiblocage (ABS) à la page 5‑18.

En roulant en sécurité sur unechaussée humide, s'il devientnécessaire de freiner brusquementet de continuer à freiner pour éviterun obstacle imprévu, un ordinateurdétecte que les roues tournentmoins vite. Si une roue est sur lepoint d'arrêter de tourner,l'ordinateur actionne séparémentles freins de chaque roue.

L'ABS peut modifier la pression desfreins sur chaque roue, selon lesbesoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peut aiderle conducteur à contourner unobstacle tout en freinant fort.

Page 255: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (49,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-49

Lors d'un freinage, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursur la vitesse des roues et contrôlela pression de freinage en fonctionde ces données.

Se rappeler que l'ABS ne modifiepas le temps nécessaire à la posedu pied sur la pédale de frein et nediminue pas toujours la distanced'arrêt. Si vous suivez de trop prèsle véhicule devant vous, vousn'aurez pas le temps de freiner si cevéhicule ralentit ou s'arrêtesoudainement. La distance séparantvotre véhicule des autres doit êtresuffisante pour vous permettre devous arrêter, même si votre véhiculeest équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins. Tenir lapédale de frein solidement enfoncéeet laisser le dispositif d'antiblocagetravailler. Il est normal d'entendrefonctionner la pompe ou le moteurdu système de freinage antiblocageet de ressentir une pulsation de lapédale de freinage.

Freinage d'urgence

L'ABS permet au conducteur debraquer les roues et freiner enmême temps. Dans de nombreusessituations d'urgence, le fait depouvoir diriger le véhicule sera plusutile que le meilleur des freinages.

Frein de stationnement

La pédale du frein de stationnementse trouve à gauche de la pédale defrein, près de la porte duconducteur.

Pour serrer le frein destationnement, maintenir la pédaledes freins enfoncée, puis enfoncer àfond la pédale du frein destationnement.

Un carillon retentit et un témoin dufrein, situé sur le tableau de bord,clignote si le frein de stationnementest serré alors que le véhicule rouleà la vitesse minimale de 5 km/h(3 mi/h) pendant au moinstrois secondes. Le carillon cesse etle témoin s'éteint si vous serrez lefrein de stationnement alors que levéhicule roule à une vitesseinférieure à 5 km/h (3 mi/h). Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage à la page 5‑17.

Page 256: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (50,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-50 Conduite et fonctionnement

Pour desserrer le frein destationnement, maintenir enfoncéela pédale des freins ordinaires. Tirersur le bord inférieur du levier, qui setrouve au-dessus de la pédale dufrein de stationnement et quiaffiche le symbole du frein destationnement, directement versl'arrière pour desserrer le frein destationnement.

Si le contact est mis lorsque le freinde stationnement est relâché, letémoin du système de freinages'éteint.

Avis: Conduire alors que le freinde stationnement est serré peutcauser la surchauffe du systèmede freinage et de l'usureprématurée ou des dommagesaux pièces du système. S'assurerque le frein de stationnement estcomplètement desserré et que letémoin du frein est éteint avantde conduire.

Si le véhicule sert à tracter uneremorque et est stationné dans unecôte, se reporter à la rubriqueCaractéristiques de conduite etconseils de remorquage à lapage 9‑64.

Aide au freinageCe véhicule est doté d'un systèmed'assistance au freinage conçu pouraider le conducteur lors d'un arrêtou d'un ralentissement du véhiculeen cas d'urgence. Ce systèmeutilise le module de commandehydraulique des freins du systèmede stabilité pour compléter lesystème d'assistance des freins

lorsque le conducteur a enfoncérapidement et avec force la pédalede frein afin de ralentir ou arrêterrapidement le véhicule. Le modulede commande hydraulique desfreins du système de stabilitéaugmente la pression des quatrefreins du véhicule jusqu'à ce quel'ABS soit activé. De légèrestrépidations de la pédale de freinsont normales et le conducteur doitcontinuer à appuyer sur la pédalelorsque les conditions l'exigent. Lesystème d'assistance au freinage sedésengage automatiquementlorsque la pédale de frein estrelâchée ou que la pression sur lapédale de frein diminue rapidement.

Page 257: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (51,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-51

Systèmes desuspension variable

Système de tractionasservie (TCS)Le système de traction asservie(TCS) fait partie du systèmeStabiliTrak. Le TCS limite lepatinage des roues, ce qui estparticulièrement utile sur leschaussées glissantes. Le systèmene fonctionne que s'il détecte qu'aumoins une des roues patine oucommence à perdre de l'adhérence.Lorsque cela se produit, le systèmeactive alors les freins avant pourlimiter le patinage des roues etréduit également la puissance dumoteur. Vous pouvez ressentir ouentendre le système fonctionner.Ceci est normal et ne signifie pasque le véhicule présente unproblème.

Avis: Si vous laissez la(les)roue(s) d'un essieu patiner demanière excessive alors que lestémoins StabiliTrak®, des freinsABS et des freins sont allumés etque les messages CIBcorrespondants sont affichés,vous risquez de détériorer laboîte de transfert. Les réparationsne seraient pas couvertes parvotre garantie. Réduire lapuissance du moteur et ne pasfaire patiner les roues de manièreexcessive lorsque ces témoinssont allumés et que cesmessages sont affichés.

Dans certaines conditions, le TCSpeut fonctionner sur une chausséesèche. Lorsque cela se produit, il sepeut que vous constatiez uneréduction de l'accélération ou unbruit de fonctionnement. Cela estnormal et ne signifie pas que votrevéhicule est aux prises avec unproblème. Ces conditions peuventcomprendre une forte accélérationdans un virage, un changement

ascendant ou descendant brusquede la boîte de vitesses ou uneconduite sur route cahoteuse.

Si le régulateur automatique devitesse est en fonction lorsque leTCS commence à limiter le patinagedes roues, le régulateur de vitessese désactive automatiquement.Il peut être remis en fonctionlorsque les conditions routières lepermettent. Se reporter à la rubriqueRégulation automatique de vitesse àla page 9‑55.

Le message TRACTION FAULT(panne de traction) apparaît aucentralisateur informatique de bord(CIB) lorsqu'un problème de TCS oude système antiblocage des freins(ABS) a été détecté et que levéhicule doit être réparé. Lorsquece message est affiché, le systèmene limite plus le patinage desroutes. Ajuster sa conduite enconséquence.

Page 258: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (52,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-52 Conduite et fonctionnement

Se reporter à Messages du systèmede commande de suspension à lapage 5‑29.

Le témoin TCS/StabiliTrakclignotera au tableau de bordlorsque le système TCS ou leStabiliTrak sont à la fois en fonctionet activé.

Le bouton (TCS)/StabiliTrak setrouve sur le tableau de bord.

Pour désactiver le TCS, presser etrelâcher le bouton TCS/StabiliTrak.Le témoin TCS/StabiliTrak désactivés'allume au groupe d'instruments dutableau de bord et TRAC OFF(traction asservie désactivée)s'affiche au CIB.Pour remettre enfonction le TCS, presser et relâcherle bouton TCS/StabiliTrak.

L'ajout d'accessoires ne provenantpas du concessionnaire peutaffecter les performances duvéhicule. Se reporter à Accessoireset modifications à la page 10‑3.

Système StabiliTrak®Le véhicule est doté d'un systèmeélectronique de contrôle de stabilitéappelé StabiliTrak. Il s'agit d'unsystème avancé commandé parordinateur qui vous assiste dans lamaîtrise de la direction du véhiculelors de conditions de conduitedifficiles.

StabiliTrak s'active lorsquel'ordinateur détecte une anomalieentre la trajectoire prévue et ladirection que le véhicule est en trainde prendre. StabiliTrak applique demanière sélective une pression defreinage sur un des freins duvéhicule pour aider le conducteur àdiriger le véhicule dans la directionvoulue.

Lorsque le véhicule est mis enmarche et qu'il commence à sedéplacer, le système effectueplusieurs vérifications de diagnosticpour s'assurer qu'il n'y a pas deproblème. Le système peut êtreentendu ou senti alors qu'ilfonctionne. Cette condition est

Page 259: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (53,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-53

normale et ne signifie pas qu'il y aun problème avec le véhicule. Lesystème doit s'initialiser lorsque lavitesse du véhicule atteint 32 km/h(20 mi/h). Dans certains cas,l'initialisation du système peutnécessiter jusqu'à 3 km (2 milles)de route.

Si le régulateur automatique devitesse est en fonction lorsqueStabiliTrak s'active, le régulateur devitesse se désactiveautomatiquement. Il peut être remisen fonction lorsque les conditionsroutières le permettent. Se reporterà la rubrique Régulationautomatique de vitesse à lapage 9‑55.

Si un problème est détecté avecStabiliTrak, un message SERVICESTAB SYS (vérifier le système destabilité) s'affiche sur lecentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à la rubriqueMessages du système decommande de suspension à lapage 5‑29 pour plus derenseignements. Lorsque ce

message s'affiche, le système nefonctionne pas. Votre conduite doitêtre adaptée en conséquence.

StabiliTrak et la traction asservie(TCS) sont automatiquementactivés lorsque le véhicule démarreet les systèmes sont réinitialisés àchaque cycle d'allumage.Cependant, lorsque la boîte detransfert est en mode quatre rouesmotrices, gamme basse, StabiliTrakest automatiquement désactivé. Sereporter à Quatre roues motrices àla page 10‑34 pour de plus amplesinformations. Il est conseillé delaisser le système activé dans desconditions normales de conduite,mais il peut être nécessaire dedésactiver la partie traction asserviedu système si le véhicule s'enlisedans le sable, la boue, la glace oula neige et que vous voulezeffectuer un « va-et-vient » pourtenter de le dégager. Si la partietraction asservie est désactivée,seule la partie freinage/traction dusystème de traction asserviefonctionnera. La gestion du régime

moteur sera désactivée. Sous cemode, la puissance du moteur n'estpas réduite automatiquement et lesroues motrices peuvent patiner pluslibrement. Cela peut provoquerl'activation incessante de lacommande freinage/traction. Sereporter à Si le véhicule est coincé.à la page 9‑17.

Le témoin TCS/StabiliTrakclignotera au tableau de bordlorsque le système TCS ou leStabiliTrak sont à la fois en fonctionet activé.

Page 260: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (54,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-54 Conduite et fonctionnement

Le bouton (TCS)/StabiliTrak setrouve sur le tableau de bord.

Pour désactiver le TCS etStabiliTrak, presser et maintenir lebouton TCS/StabiliTrak jusqu'à ceque TRAC OFF (traction asserviedésactivée) et STAB SYS OFF(système de stabilité désactivé)s'affichent au CIB et que le témoinStabiliTrak désactivé s'allume autableau de bord. Pour réactiver leTCS et StabiliTrak, presser etrelâcher la bouton TCS/StabiliTrak.

Lorsque le TCS ou StabiliTrak sontdésactivés, le témoin StabiliTrakdésactivé et le message appropriéTRAC OFF (traction asserviedésactivée) ou STAB SYS OFF(système de stabilité désactivé)s'affiche au CIB. Le véhiculedisposera encore des commandesde freinage/traction asservie lorsqueles systèmes TCS et StabiliTraksont désactivés, mais ne bénéficierapas du système de gestion durégime du moteur. Se reporter àSystème de traction asservie (TCS)à la page 9‑51 pour de plus amplesrenseignements.

Essieu arrière àglissement limitéLes véhicules à essieu arrière àglissement limité offrent une tractionsupplémentaire sur la neige, laboue, la glace, le sable et le gravier.L'essieu fonctionne la plupart dutemps comme un essieu normal,mais lorsque la traction est faible,ce dispositif permet à la roue ayantle plus de traction de faire rouler levéhicule.

Page 261: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (55,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-55

Régulateurautomatique devitesseLe régulateur de vitesse permet demaintenir une vitesse supérieure ouégale à 40 km/h (25 mi/h) sansavoir à laisser le pied surl'accélérateur. Le régulateur devitesse ne fonctionne pas à desvitesses inférieures à40 km/h(25 mi/h).

Si vous freinez, le régulateur devitesse se désactive.

{ AVERTISSEMENT

L'utilisation du régulateurautomatique de vitesse peut êtredangereuse lorsque vous nepouvez pas rouler en toutesécurité à une vitesse fixe. Parconséquent, ne pas l'utiliser surdes routes sinueuses ou dans lacirculation intense.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Il peut être dangereux d'utiliser lerégulateur automatique de vitessesur des routes glissantes, car deschangements rapidesd'adhérence des pneus peuventcauser un glissage excessif desroues, et vous pourriez perdre lecontrôle du véhicule. Ne pasutiliser le régulateur automatiquede vitesse sur les routesglissantes.

Si le véhicule est équipé dusystème StabiliTrak® / tractionasservie (TCS) et qu'il commence àlimiter le patinage des roues alorsque le régulateur de vitessefonctionne, celui-ci se désengageautomatiquement. Se reporter àSystème StabiliTrak® à lapage 9‑52 ou Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑51.Lorsque l'état de la route permet de

l'utiliser à nouveau sans danger, lerégulateur de vitesse peut êtreremis en fonction.

Ces commandes se trouvent àl'extrémité du levier multifonction.

9 (hors fonction): Désactive lesystème.

R (en fonction): Active le système.

+ (reprise/accélération): Utiliserpour faire accélérer le véhicule ourevenir à une vitesse préalablementréglée.

rT (réglage): Presser le boutonà l'extrémité du levier multifonctionpour régler la vitesse.

Page 262: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (56,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-56 Conduite et fonctionnement

Réglage du régulateur de vitesse

Si le bouton du régulateur devitesse est en marche quand il n’estpas utilisé, il pourrait être accrochéet activer le régulateur. Laisser lecommutateur du régulateur devitesse à la position d’arrêt lorsqu’iln’est pas utilisé.

1. Déplacer le levier du régulateurautomatique de vitesse sur R .

2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.

3. Appuyer sur r T situé àl'extrémité du levier, puis lerelâcher.

4. Relâcher l'accélérateur.

Ce témoin du groupe d'instrumentsdu tableau de bord s'allume quandle régulateur de vitesse est enfonction.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse est régléà la vitesse voulue et que vousfreinez, il est désengagé, mais iln'efface pas la vitesse réglée de lamémoire.

Une fois que le véhicule atteint unevitesse d'environ 40 km/h(25 milles/h) ou plus, déplacer lelevier du régulateur de vitesseautomatique brièvement de R à S .Le véhicule reprend la vitessesélectionnée antérieurement et s'ymaintient.

Si le levier est maintenu en positionreprise/accélération, le véhiculecontinue à accélérer jusqu'à ce quele levier soit relâché ou que levéhicule freine. Ne pas maintenir lelevier en position de reprise/accélération, sauf si vous désirezaccélérer.

Accélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :. Utiliser l'accélérateur pour

augmenter la vitesse. Enfoncerr T à l'extrémité du levier,puis le relâcher en même tempsque l'accélérateur. Si vousenfoncez l'accélérateur pendantplus de 60 secondes, lerégulateur de vitesse se methors fonction.

. Déplacer le levier de R à S . Lemaintenir jusqu'à ce que levéhicule atteigne la vitessedésirée, puis relâcher le levier.

Page 263: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (57,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-57

. Afin d'augmenter la vitesse duvéhicule par petits incréments,déplacer le levier brièvementvers S .

Décélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :

. Presser et maintenir r Tjusqu'à ce que la vitesseinférieure désirée soit atteinte,puis le relâcher.

. Pour ralentir par petitsincréments, presser brièvementr T .

Dépassement d'un véhicule avecle régulateur de vitesse

Appuyer sur l'accélérateur pouraugmenter la vitesse. Lorsque vousle relâchez, le véhicule ralentitjusqu'à la vitesse régléeantérieurement.

Utilisation du régulateur devitesse en côte

Le rendement du régulateur devitesse dans les côtes dépend de lavitesse du véhicule, de la chargetransportée et de la raideur de lapente. Si vous montez des pentesabruptes, vous devrez peut-êtreappuyer sur l'accélérateur pourmaintenir la vitesse du véhicule. Enles descendant, vous devrezpeut-être freiner ou rétrograder pourne pas accélérer. Lorsque les freinssont appliqués, le régulateur devitesse est désengagé.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe deux façons de désactiverle régulateur de vitesse :. Pour désengager le régulateur

de vitesse automatique, appuyerlégèrement sur la pédale defrein ou toucher ou appuyerlégèrement sur l'embrayage,pour les boîtes de vitessesmanuelles.

. Pour désactiver le régulateur devitesse automatique, déplacer lelevier du régulateur de vitesseautomatique en position9 .

Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse

Déplacer le levier du régulateur devitesse automatique en position9ou couper le contact pour effacer lavitesse réglée de la mémoirerégulateur.

Page 264: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (58,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-58 Conduite et fonctionnement

CarburantUtiliser le carburant qui convient estune partie importante de l'entretiencorrect de ce véhicule. Pour vousaider à garder le moteur propre etpréserver ses performances, nousvous recommandons d'utiliser del'essence dite TOP TIER DetergentGasoline.

Rechercher l'étiquette TOP TIERsur la pompe à carburant pours'assurer que l'essence répond auxnormes de détergence amélioréesdéveloppées par les sociétésautomobiles. Une liste de marquesfournissant de l'essence détergenteTOP TIER figure sur le sitewww.toptiergas.com.

Carburant recommandéUtiliser de l'essence normale sansplomb d'un indice d'octane d'aumoins 87. Si l'indice d'octane estinférieur à 87, il est possible quevous entendiez un cliquetis, appelécommunément un cognement ouune détonation, lors de la conduite.Dans ce cas, utiliser une essence àindice d'octane d'au moins 87 dèsque possible. Si vous utilisez uneessence à indice d'octane d'aumoins 87 et si vous entendez un fortcognement, le moteur doit êtreréparé.

Spécifications del'essence (États-Unis etCanada uniquement)L'essence doit au minimum êtreconforme à la norme ASTM D 4814aux États-Unis ou CAN/CGSB-3.5ou 3.511 au Canada. Il est possibleque certaines essences contiennentun additif qui augmente l'indiced'octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT). Nousvous déconseillons d'utiliser del'essence contenant du MMT. Pourplus de renseignements, se reporterà la rubrique Additifs au carburant àla page 9‑59.

Page 265: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (59,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-59

Exigences decarburant - CalifornieSi le véhicule est conforme auxnormes d'émission automobile de laCalifornie, il est conçu pourfonctionner avec les carburants quisatisfont à ces normes. Voirl'étiquette de dispositif antipollutionsous le capot. Il se peut que votreétat ou province ait adopté cesnormes californiennes, mais que cecarburant n'y soit pas offert. Levéhicule fonctionnera tout de mêmede façon satisfaisante avec lescarburants conformes auxexigences fédérales, mais lerendement de votre systèmeantipollution en sera peut-êtreréduit. Le témoin d'anomalie peuts'allumer et le véhicule peutéchouer une vérificationantipollution. Se reporter à larubrique Témoin de panne à lapage 5‑14. Dans ce cas, consulter

votre concessionnaire pour lediagnostic. Si le type de carburantutilisé est la cause du mauvaisfonctionnement du véhicule, lesréparations nécessaires peuvent nepas être couvertes par la garantie.

Carburants dans les paysétrangersNe jamais utiliser d'essenceplombée ou tout autre carburant nonrecommandé dans le texteprécédent sur les carburants. Desréparations coûteuses entraînéespar l'utilisation d'un carburantinapproprié risquent de ne pas êtrecouvertes par la garantie duvéhicule.

Pour vérifier la disponibilité ducarburant, communiquer avec unclub automobile ou une sociétépétrolière exerçant ses activitésdans le pays où vous comptezrouler.

Additifs de carburantAfin d'améliorer la qualité de l'air,toutes les essences aux États-Unisdoivent désormais contenir desadditifs qui empêchent la formationde dépôts dans le moteur et dans lecircuit de carburant pour permettreun fonctionnement correct de votresystème antipollution. Dans laplupart des cas, vous n'avez rien àajouter au carburant. Cependant,certaines essences contiennentuniquement la quantité minimaled'additifs fixée par lesréglementations de l'EnvironmentalProtection Agency (Agence deProtection de l'Environnement)américaine. Pour garantir lapropreté des injecteurs de carburantet des soupapes d'admission, etéviter des problèmes liés à desinjecteurs ou des soupapes sales,

Page 266: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (60,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-60 Conduite et fonctionnement

veiller à utiliser de l'essencedétergente TOP TIER. Rechercherl'étiquette TOP TIER sur la pompe àcarburant pour s'assurer quel'essence répond aux normes dedétergence améliorées développéespar les sociétés automobiles. Uneliste de marques fournissant del'essence détergente TOP TIERfigure sur le sitewww.toptiergas.com.

Pour les clients qui n'utilisent pasrégulièrement de l'essencedétergente TOP TIER, un flacon deGM Fuel System Treatment PLUSajouté au réservoir à chaquevidange d'huile peut faciliterl'élimination des dépôts dans lesinjecteurs de carburant et lessoupapes d'admission. Le GM FuelSystem Treatment PLUS est le seuladditif à l'essence recommandé parGeneral Motors. Il est disponibleauprès de votre concessionnaire.

Les essences contenant descomposés oxygénés, tels que l'étheret l'éthanol, ainsi que les essencesreformulées peuvent êtredisponibles dans votre région. Nousvous recommandons d'utiliser cesessences si elles sont conformesaux spécifications décrites plushaut. Cependant, l'E85(85% d'éthanol) et d'autrescarburants contenant plus de15 % d'éthanol ne doivent pas êtreutilisés dans les véhicules nonconçus pour ces carburants.

Avis: Votre véhicule n'est pasconçu pour utiliser du carburantau méthanol. Ne pas utiliser decarburant contenant du méthanol.Celui-ci peut corroder les piècesmétalliques du systèmed'alimentation et détériorerles pièces de plastique et decaoutchouc. Ces dégâts ne sontpas couverts par votre garantie.

Certaines essences nonreformulées pour réduire lesémissions peuvent contenir unadditif qui augmente l'indiced'octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT); serenseigner auprès de votrestation-service afin de savoir si lecarburant utilisé contient ce produit.Nous recommandons de ne pasutiliser de telles essences. Lescarburants contenant du MMTpeuvent réduire la durée de vie desbougies et altérer la performance dusystème antipollution. Le témoind'anomalie pourrait s'allumer. Dansce cas, faire vérifier votre véhiculechez votre concessionnaire.

Page 267: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (61,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-61

Remplissage du réservoir

{ AVERTISSEMENT

Les vapeurs de carburant brûlentviolement et un feu de carburantpeut causer de sérieusesblessures. Afin d'éviter desblessures à vous-même et auxautres, suivre toutes lesinstructions sur l'îlot des pompesde la station service. Éteindre lemoteur pendant que vous faites leplein. Ne pas fumer lorsque vousêtes près du carburant oupendant que vous faites le pleindu véhicule. Ne pas utiliser detéléphone cellulaire. Tenir à l'écartdu carburant les étincelles, lesflammes ou les accessoires defumeur. Ne pas laisser la pompeà carburant sans surveillancependant que vous refaites le plein- ceci contrevient à des lois danscertains endroits. Ne pas pénétrer

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

dans le véhicule lorsque vousfaites le plein de carburant. Tenirles enfants éloignés de la pompeà carburant. Ne jamais laisserdes enfants refaire le plein decarburant.

Le bouchon du réservoir se trouvederrière un volet d'accès à charnièredu côté conducteur du véhicule.

Pour retirer le bouchon decarburant, le tourner doucement ensens inverse des aiguilles d'unemontre.

Pendant que vous faites le plein,accrocher le bouchon du réservoirde carburant à la paroi intérieure dela trappe du réservoir.

{ AVERTISSEMENT

Du carburant peut s'échapper sivous ouvrez trop rapidement lebouchon à carburant. Si lecarburant s'enflamme, vouspourriez être brûlé. Ceci peut seproduire si le réservoir estpresque plein, plusparticulièrement par temps chaud.Ouvrir le bouchon à carburantlentement et attendre la fin dusifflement. Dévisser ensuitecomplètement le bouchon.

Page 268: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (62,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-62 Conduite et fonctionnement

Ne pas renverser de carburant. Nepas remplir le réservoir à ras bordou de façon excessive et attendrequelques secondes avant de retirerle pistolet. Nettoyer le plus tôtpossible le carburant déversé surles surfaces peintes. Se reporter àla rubrique Entretien extérieur à lapage 10‑107.

En replaçant le bouchon decarburant, le faire tourner vers ladroite jusqu'au déclic. S'assurer qu'ilest bien vissé. Le système dediagnostic peut déterminer si lebouchon du réservoir est absent ous'il a été mal placé. Ce quiconduirait à l'évaporation ducarburant dans l'atmosphère. Si lebouchon de réservoir est malinstallé, le message FUEL CAP(bouchon de réservoir de carburant)

apparaît sur le centralisateurinformatique de bord (CIB) et letémoin de vérification du moteur dugroupe d'instruments s'allume. Sereporter à Messages relatifs aucircuit d'alimentation de carburant àla page 5‑29 et à Témoin de panneà la page 5‑14 pour plusd'information.

{ AVERTISSEMENT

Si un feu se déclare pendant quevous ravitaillez en carburant, nepas retirer le pistolet. Arrêter ledébit de carburant en coupant lapompe ou prévenir le préposé duposte d'essence. Quitterimmédiatement la zone.

Avis: Si un nouveau bouchon deréservoir de carburant estnécessaire, en obtenir un dutype approprié chez votreconcessionnaire. Un bouchoninapproprié risque de ne pass'adapter correctement, entraînerl'allumage du témoin dz panne etendommager le réservoir decarburant ainsi que le dispositifantipollution. Se reporter àTémoin de panne à la page 5‑14.

Page 269: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (63,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-63

Remplissage d'un bidonde carburant

{ AVERTISSEMENT

Ne jamais remplir un bidon decarburant pendant qu'il est dansle véhicule. La décharged'électricité statique du contenantpeut faire enflammer les vapeursde carburant. Si cela se produit,vous pouvez être gravement brûléet le véhicule peut êtreendommagé. Pour aider à éviterdes blessures à vous et àd'autres personnes :

. Mettre du carburantuniquement dans un bidonapprouvé.

. Ne pas remplir un bidonpendant qu'il est à l'intérieurd'un véhicule, dans le coffred'un véhicule, dans la caissed'une camionnette ou surtoute surface autre que le sol.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Amener le bec deremplissage en contact avecl'intérieur de l'ouverture deremplissage avant d'actionnerle bec. Le contact devrait êtremaintenu jusqu'à la fin duremplissage.

. Ne pas fumer pendant quevous faites le plein decarburant.

. Ne pas utiliser de téléphonecellulaire pendant que vousfaites le plein de carburant.

Remorquage

Généralités au sujet duremorquageUtiliser uniquement l'équipement deremorquage conçu pour le véhicule.Contacter votre concessionnaire oule détaillant de dispositifs deremorquage pour vous aider àpréparer le véhicule à la tractiond'une remorque.

Se reporter aux informationssuivantes relatives à la tractiond'une remorque plus loin dans cettesection :. Pour des informations relatives à

la conduite en cas de tractiond'une remorque, voir la section« Caractéristiques de conduiteet conseils de remorquage ».

. Pour les poids maximum duvéhicule et de la remorque, voirla section « Traction d'uneremorque ».

Page 270: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (64,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-64 Conduite et fonctionnement

. Pour des informations relatives àl'équipement nécessaire à latraction d'une remorque, voir lasection « Équipement deremorquage ».

Pour des informations relatives à latraction d'un véhicule en panne, sereporter à Remorquage du véhiculeà la page 10‑101. Pour desinformations relatives à la tractiondu véhicule derrière un autrevéhicule, comme une autocaravane,se reporter à Remorquage d'unvéhicule de loisirs à la page 10‑101.

Caractéristiques deconduite et conseils surle remorquage

Traction d'une remorque

Voici quelques points importants àprendre en ligne de compte :. Plusieurs lois, telles que celles

qui s'appliquent aux limites devitesse, régissent la traction deremorque. S'assurer quel'ensemble véhicule-remorqueest conforme non seulement auxlois de votre province outerritoire, mais aussi à celles desrégions où vous conduirez. Vouspouvez vous renseigner à cesujet auprès de la policeprovinciale ou d'État.

. Penser à utiliser un dispositifantiroulis. Se reporter à« Attelages » dans Équipementde remorquage à la page 9‑75.

. Ne pas tracter de remorquependant les 800 premierskilomètres (500 premiers milles)de conduite d'un véhicule neuf.Vous pourriez endommager lemoteur, l'essieu ou d'autrescomposants.

. Ensuite, pendant les800 premiers kilomètres(500 premiers milles) deremorquage, ne pas rouler àplus de 80 km/h (50 mi/h) et nepas faire de démarrage à pleinsgaz. Le respect de ces directivesfacilitera le rodage du moteur etd'autres pièces du véhicule pourla traction de lourdes charges.

Page 271: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (65,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-65

. Les véhicules à boîte devitesses automatique peuventremorquer en marche avant (D),mais vous voudrez peut-êtrepasser à une vitesse plus bassesi la boîte de vitesses changetrop souvent de rapport (par ex.,sous une lourde charge ou enterrain montagneux). Si levéhicule est équipé d'une boîtede vitesses manuelle, il vautmieux ne pas conduire dans lerapport le plus élevé.

Trois considérations importantessont à prendre en compte avec lepoids :. Le poids de la remorque. Le poids au timon. Le poids reposant sur les pneus

du véhicule

Conduite avec une remorque

{ AVERTISSEMENT

En cas de traction d'uneremorque, des gazd'échappement peuvents'accumuler à l'arrière du véhiculeet y pénétrer par le hayon, lecoffre ou la glace arrière,si ceux-ci sont ouverts.

Les gaz d'échappement dumoteur contiennent du monoxydede carbone (CO) invisible etinodore. Celui-ci peut entraînerune perte de conscience, voirela mort.

Pour maximiser la sécurité en casde traction d'une remorque :

. Faire vérifier le systèmed'échappement pour repérerles fuites et faire effectuer lesréparations avant de partir envoyage.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Ne jamais rouler avec lehayon, le coffre ou la glacearrière ouvert(e).

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord

. Régler le système declimatisation de sorte qu'iln'amène que de l'air extérieuret régler le ventilateur à lavitesse maximale. VoirSystème de climatisationdans l'index.

Pour plus de renseignements surle monoxyde de carbone, sereporter à Échappement dumoteur à la page 9‑36.

Page 272: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (66,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-66 Conduite et fonctionnement

La traction d'une remorque exigeune certaine expérience. Ilconvient de connaître l'ensemblevéhicule-remorque avant de prendrela route. Se familiariser avec leseffets de l'addition d'une remorquesur la maniabilité et sur le freinagedu véhicule. De plus, ne jamaisoublier que le véhicule que vousconduisez est maintenant plus longet n'est plus aussi maniable que levéhicule seul.

Avant le départ, vérifier l'attelage etles pièces de fixation, les chaînesde sécurité, les connecteursélectriques, les feux, les pneus etles réglages des rétroviseurs. Si laremorque est équipée de freinsélectriques, mettre le véhicule et laremorque en marche et actionnermanuellement le contrôleur de freinsélectriques de cette dernière pours'assurer qu'ils fonctionnent, ce quipermet de vérifier en même tempsle branchement électrique.

Au cours du voyage, vérifier detemps en temps la fixation de lacharge, de même que les feux et lesfreins de remorque pour s'assurerde leur bon fonctionnement.

Lorsque le véhicule tracte uneremorque ou qu'il est exposélongtemps aux rayons du soleil, leplancher de la caisse du camionpeut devenir très chaud. Éviter deplacer dans la caisse du camion desobjets qui pourraient être altérés pardes températures ambiantesélevées.

Distance entre les véhicules

Garder au moins deux fois plus dedistance entre le véhicule et celuiqui vous précède que lorsque vousne tractez pas de remorque. Cettemesure de sécurité permet d'éviterdes situations qui exigent unfreinage brusque et des viragesinattendus.

Manoeuvre de dépassement

Une plus grande distance estnécessaire pour effectuer desmanoeuvres de dépassement encas de traction d'une remorque.Étant donné que l'ensemble est pluslong, la distance à parcourir est pluslongue avant de réintégrer la voie.

Marche arrière

Tenir le bas du volant avec unemain. Ensuite, pour faire reculer laremorque vers la gauche, tourner lamain vers la gauche. Pour fairereculer la remorque vers la droite,tourner la main vers la droite.Reculer toujours lentement et,si possible, se faire guider.

Page 273: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (67,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-67

Virages

Avis: Si vous effectuez desvirages très serrés lors d'unremorquage, la remorque peuttoucher le véhicule et ledétériorer. Éviter les virages tropserrés.

Prendre des virages plus largesqu'à l'habitude en cas de tractiond'une remorque. Ainsi, la remorquene montera pas sur l'accotement ousur les trottoirs et n'accrochera pasles panneaux de signalisation, lesarbres ou d'autres objets. Éviter lesmanoeuvres brusques et soudaines.Mettre les clignotants bien àl'avance.

Les clignotants et leremorquage

Les flèches au tableau de bordclignotent lors du signalement d'unvirage ou d'un changement de voie.Si les feux de remorque sont bienbranchés, ils clignotent également

pour avertir les autres conducteursque le véhicule effectue un virage,change de voie ou s'arrête.

En cas de traction de remorque, lesflèches au tableau de bordclignotent pour signaler un viragemême si les ampoules des feux dela remorque sont grillées. Donc,vous pourriez croire que les autresconducteurs voient vos signauxalors que tel n'est pas le cas. Il estdonc important de vérifier de tempsen temps si les feux de remorquefonctionnent encore.

Conduite en pentes

Ralentir et rétrograder à une vitesseplus basse avant de descendre unepente longue ou raide. Sansrétrogradation de la boîte devitesses, les freins seront tellementutilisés qu'ils surchaufferont et nefonctionneront pas bien

Les véhicules à boîte de vitessesautomatique peuvent remorquer enmarche avant (D), mais vousvoudrez peut-être passer à unevitesse plus basse si la boîte devitesses change trop souvent derapport (par ex., sous une lourdecharge ou en terrain montagneux).Si le véhicule est équipé d'une boîtede vitesses manuelle, il vaut mieuxne pas conduire dans le rapport leplus élevé.

En cas de traction d'une remorque àhaute altitude sur des pentes raides,tenir compte de ceci : le liquide derefroidissement du moteur bouillira àune température plus basse qu'àune altitude normale. Si le moteurest arrêté immédiatement aprèsavoir tracté une remorque à hautealtitude sur des pentes raides, levéhicule pourrait montrer des signessemblables à ceux d'une surchauffedu moteur. Pour éviter cettesituation, laisser le moteur tournerquelques minutes à l'arrêt, depréférence en terrain plat, avec uneboîte de vitesses automatique en

Page 274: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (68,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-68 Conduite et fonctionnement

position de stationnement (P) ouune boîte de vitesses manuelle aupoint mort (N), frein destationnement serré, avant de lecouper. Si l'avertissement desurchauffe du moteur apparaît, sereporter à Surchauffe du moteur à lapage 10‑26.

Stationnement en pente

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de garer levéhicule dans une pente avecune remorque attachée. En casde problème, l'attelage peut semettre en branle. Des personnespeuvent être blessées, votrevéhicule et la remorque peuventêtre endommagés. Chaque foisque c'est possible, garer l'attelagesur une aire horizontale.

En cas de stationnement del'ensemble véhicule-remorque enpente :

1. Presser la pédale de frein, maisne pas encore passer enposition de stationnement (P)pour une boîte de vitesseautomatique, ou en prise pourune boîte manuelle. Tourner lesroues vers la bordure de trottoiren descente, ou face à lacirculation en montée.

2. Faire placer des cales contre lesroues de la remorque.

3. Quand les cales sont en place,relâcher la pédale de freinjusqu'à ce que les calesabsorbent la charge.

4. Enfoncer à nouveau la pédalede frein, puis serrer le frein destationnement et passer enposition de stationnement (P),s'il s'agit d'un véhicule munid'une boîte de vitessesautomatique, ou en prise dans lecas d'une boîte de vitessesmanuelle.

5. Si le véhicule est à quatre rouesmotrices, veiller à ce que saboîte de transfert soit en prise etnon au point mort (N). Pour plusde détails, se reporter à larubrique Quatre roues motricesà la page 10‑34.

6. Relâcher la pédale de frein.

Démarrage aprèsstationnement en pente

1. Presser et maintenir la pédalede frein en :. Démarrer le moteur.. Passer en vitesse.. Desserrer le frein de

stationnement.

2. Relâcher la pédale de frein.

3. Avancer lentement pour libérerles cales.

4. Arrêter, faire enlever et rangerles cales.

Page 275: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (69,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-69

Entretien du véhicule lorsquevous tractez une remorque

Le véhicule a plus fréquemmentbesoin d'entretien en cas de tractiond'une remorque. Pour plus derenseignements, se reporter àProgramme d'entretien à lapage 11‑3 ou à l'index de cemanuel. Lorsque le véhicule tracteune remorque, il est très importantde vérifier les éléments suivants : leniveau de liquide de la boîte devitesses automatique, l'huile moteur,le lubrifiant d'essieu, les courroiesd'entraînement, le système derefroidissement et le système defreinage. Il est conseillé d'inspecterces éléments avant et pendant letrajet.

Vérifier périodiquement que tous lesécrous et boulons d'attelage de laremorque sont serrés.

Traction de remorque

{ AVERTISSEMENT

Le conducteur peut perdre lamaîtrise du véhicule pendant letractage d'une remorque sil'équipement utilisé n'est pasadéquat ou si le véhicule n'estpas conduit de façon correcte.Par exemple, si la remorque esttrop lourde, les freins risquent defonctionner de manièreinsuffisante – voire pas du tout.Le conducteur et les passagerspourraient être gravementblessés. Le véhicule pourraitégalement être détérioré et lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas tracter deremorque sans respecter toutesles consignes de cette section.Demander conseil à votreconcessionnaire.

Avis: Tracter une remorqueincorrectement peut endommagerle véhicule et entraîner desréparations coûteuses qui nesont pas couvertes par lagarantie du véhicule. Pour savoircomment tracter correctementune remorque, observer lesinstructions contenues dans laprésente section et consulter leconcessionnaire pour obtenirplus de renseignements sur lafaçon de tracter une remorque àl'aide du véhicule.

Pour déterminer la capacité deremorquage du véhicule, lire larubrique « Poids de la remorque »plus loin dans cette section.

Page 276: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (70,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-70 Conduite et fonctionnement

La conduite avec remorque estdifférente de celle sans remorque.Le remorquage modifie lamaniabilité, l'accélération, lefreinage, la durabilité et laconsommation. Pour tracter uneremorque correctement et demanière sécuritaire, il faut utiliserl'équipement et la méthodeappropriés.

Cette rubrique donne des conseilsimportants sur la traction deremorque et présente des règles desécurité ayant fait leurs preuves etqui assureront votre sécurité et cellede vos passagers. Il convient doncde lire cette section attentivementavant de tracter une remorque.

Poids de la remorque

Quel est le poids maximal de laremorque que votre véhicule peuttracter en toute sécurité ?

Cela dépend de l'utilisation del'ensemble véhicule-remorque. Parexemple, la vitesse, l'altitude, ladéclivité, la température extérieureet la fréquence d'utilisation duvéhicule pour tracter une remorquesont tous des facteurs importants.Cela dépend aussi de l'équipementspécial monté sur le véhicule, et dupoids au timon que votre véhiculepeut supporter. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à« Poids au timon ».

Le poids maximal de la remorqueest calculé en supposant que seulle conducteur prend place dans levéhicule remorqueur et que celui-ciest équipé de tout le matérielnécessaire à la traction deremorque. Le poids du matérieloptionnel supplémentaire, despassagers et du chargement duvéhicule remorqueur doit êtresoustrait du poids maximal de laremorque.

Utiliser le tableau suivant pourdéterminer quel poids peut atteindrele véhicule en fonction du modèledu véhicule et des options.

Page 277: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (71,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-71

Véhicule Rapport de pontPoids maximal de la

remorquePNBC*

Modèles à cabine classique 2RM

2.9 L L4 avec boîte automatique 3,73 1 542 kg (3 400 lb) 3 175 kg (7 000 lb)

2.9 L L4 avec boîte manuelle 3,73 1 089 kg (2 400 lb) 2 722 kg (6 000 lb)

3.7 L L5 avec boîte automatique 3,73 1 814 kg (4 000 lb) 3 856 kg (8 500 lb)

Cabine allongée 2RM

2.9 L L4 avec boîte automatique 3,73 1 452 kg (3 200 lb) 3 175 kg (7 000 lb)

2.9 L L4 avec boîte manuelle 3,73 998 kg (2 200 lb) 2 722 kg (6 000 lb)

3.7 L L5 avec boîte automatique 3,73 2 495 kg (5 500 lb) 4 309 kg (9 500 lb)

5.3 L V8 avec boîte automatique3,423,73

2 722 kg (6 000 lb) 4 717 kg (10 400 lb)

5.3 L V8 avec boîte automatique,suspension sport ZQ8

3,42 1 814 kg (4 000 lb) 3 856 kg (8 500 lb)

Cabine multiplace 2RM

2.9 L L4 avec boîte automatique 3,73 1 361 kg (3 000 lb) 3 175 kg (7 000 lb)

2.9 L L4 avec boîte manuelle 3,73 953 kg (2 100 lb) 2 722 kg (6 000 lb)

3.7 L L5 avec boîte automatique 3,73 2 495 kg (5 500 lb) 4 309 kg (9 500 lb)

Page 278: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (72,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-72 Conduite et fonctionnement

Véhicule Rapport de pontPoids maximal de la

remorquePNBC*

5.3 L V8 avec boîte automatique3,423,73

2 722 kg (6 000 lb) 4 717 kg (10 400 lb)

5.3 L V8 avec boîte automatique,suspension sport ZQ8 3,42 1 724 kg (3 800 lb) 3 856 kg (8 500 lb)

Cabine classique 4RM

2.9 L L4 avec boîte automatique 3,73 1 406 kg (3 100 lb) 3 175 kg (7 000 lb)

2.9 L L4 avec boîte manuelle 3,73 953 kg (2 100 lb) 2 722 kg (6 000 lb)

3.7 L L5 avec boîte automatique 3,73 1 814 kg (4 000 lb) 4 082 kg (9 000 lb)

Cabine allongée 4RM

2.9 L L4 avec boîte automatique 3,73 1 315 kg (2 900 lb) 3 175 kg (7 000 lb)

2.9 L L4 avec boîte manuelle 3,73 861 kg (1 900 lb) 2 722 kg (6 000 lb)

3.7 L L5 avec boîte automatique 3,73 2 495 kg (5 500 lb) 4 445 kg (9 800 lb)

5.3 L V8 avec boîte automatique3,424,10

2 722 kg (6 000 lb) 4 717 kg (10 400 lb)

Page 279: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (73,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-73

Véhicule Rapport de pontPoids maximal de la

remorquePNBC*

Cabine multiplace 4RM

3.7 L L5 avec boîte automatique 3,73 2 495 kg (5 500 lb) 4 445 kg (9 800 lb)

5.3 L V8 avec boîte automatique3,424,10 2 722 kg (6 000 lb) 4 717 kg (10 400 lb)

*Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrementchargés, c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipement et les éléments de conversion. LePNBC de votre véhicule ne devrait pas être dépassé.

Consulter votre concessionnairepour obtenir des renseignements oudes conseils sur le remorquage,ou contacter le Centre d'assistanceà la clientèle. Se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle auxÉtats-Unis et au Canada à lapage 13‑6 ou Bureaux d'assistanceà la clientèle au Mexique à lapage 13‑6 pour plus d'informations.

Poids au timon

Il est important de prendre enconsidération le poids au timon (A)d'une remorque, car il a desrépercussions sur le poids total oubrut de votre véhicule. Le poids brutdu véhicule (PBV) comprend lepoids à vide du véhicule ainsi que lepoids du chargement et celui despassagers. Si le véhicule possèdeplusieurs options, équipements,bagages et que plusieurs passagersy prennent place, cela diminued'autant le poids au timon que le

véhicule pourra tracter et, par le faitmême, sa capacité de remorquage.Si une remorque est tractée, il fautajouter le poids au timon au PBV,car le véhicule devrait aussi tracterce poids. Se reporter à Limites decharge du véhicule à la page 9‑19pour plus de renseignements sur lacapacité de charge maximale duvéhicule.

Page 280: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (74,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-74 Conduite et fonctionnement

Le poids au timon (A) doitreprésenter de 10 pour cent à15 pour cent du poids total de laremorque à pleine charge, jusqu'àun maximum de 226 kg (500 lb) s'ils'agit d'un coupleur d'attelage.

Ne pas dépasser le poids de chargesur le timon maximal du véhicule.Choisir une barre d'attache del'attelage la plus courte possible, desorte que l'attelage à rotule soit laplus près possible du véhicule.Cette mesure aidera à réduire l'effetde la charge sur le timon sur le pontarrière.

Une fois la remorque chargée,peser séparément la remorque etensuite le timon, pour voir si lespoids sont appropriés. Si ce n'estpas le cas, on peut remédier à lasituation en déplaçant certainsarticles dans la remorque.

Le remorquage peut être limité parla capacité du véhicule de porter lepoids au timon. Le poids au timonne peut pas faire dépasser le PNBV(poids nominal brut du véhicule) oule PNBE arrière (poids nominal brutsur l'essieu arrière). L'effet d'unpoids supplémentaire peut réduire lacapacité de remorquage plus que letotal du poids supplémentaire.

Il importe que le véhicule nedépasse aucun de ses poidsnominaux — PNBV, PNBE arrière,PNBC, poids maximum de laremorque ou poids au timon. Laseule façon de vérifier cela est depeser le véhicule et la remorque.

Poids total reposant sur lespneus du véhicule

S'assurer que les pneus du véhiculesont gonflés jusqu'à la limitesupérieure recommandée pour despneus froids. Pour les indications,consulter l'étiquette d'homologation/pneus apposée sur le bas dumontant central, côté conducteur,ou se reporter à Limites de chargedu véhicule à la page 9‑19.S'assurer ensuite de ne pasdépasser le PNB, ou le PNBE, duvéhicule, poids au timon compris.En cas d'utilisation d'un attelagerépartiteur de charge, prendre soinde ne pas dépasser la limite decharge de l'essieu arrière avantd'installer les barres de torsion.

Page 281: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (75,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-75

Équipement deremorquage

Attelages

Il importe d'avoir l'équipementd'attelage approprié. Les vents detravers, les croisements de groscamions et l'irrégularité des routessont quelques unes des raisonspour lesquelles un attelageapproprié est nécessaire.

Attelages répartiteurs decharge et sellettes d'attelage

Un attelage de pare-chocs àmarchepied pour des remorquesdont le poids peut atteindre 907 kg(2 000 lb) et le poids au timon,90 kg (200 lb).

Avis: Si un attelage aupare-chocs à marchepied estutilisé, le pare-chocs pourra êtreendommagé dans des viragesserrés. S'assurer d'avoir assezd'espace dans les virages afind'éviter le contact entre lepare-chocs et la remorque.

Chaînes de sécurité

Toujours fixer des chaînes entre levéhicule et la remorque. Croiser ceschaînes de sécurité sous le timonde la remorque pour éviter quecelui-ci ne touche la route s'il sesépare de l'attelage. Des directivessur les chaînes de sécurité sontparfois fournies par le fabricant del'attelage ou le fabricant de laremorque. Dans le cas deremorques de 907 kg (2 000 lb) etmoins, des chaînes de sécuritépeuvent être attachées aux pointsd'attache du pare-chocs. Dans lecas de remorques plus lourdes, fixerles chaînes de sécurité suivant lesrecommandations du fabricant del'attelage ou de la remorque. Laissertoujours juste assez de jeu poureffectuer les virages avecl'ensemble véhicule-remorque. Deplus, ne jamais laisser les chaînesde sécurité traîner sur le sol.

Freins de remorque

Une remorque chargée dont lepoids est supérieur à 450 kg(1000 lb) doit posséder son propresystème de freinage correspondantau poids de la remorque. Bien lire etsuivre les instructions relatives auxfreins de remorque de manière à cequ'ils soient posés, réglés etentretenus correctement.

Puisque le véhicule est équipé dusystème StabiliTrak®, le circuit defreinage de la remorque ne peutêtre raccordé au circuit de freinagehydraulique du véhicule.

Page 282: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (76,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

9-76 Conduite et fonctionnement

Faisceau de câblage deremorque

Le véhicule peut être équipé d'unfaisceau de câblage de remorque àquatre broches. Ce faisceaupossède un connecteur deremorque à quatre broches fixé à unsupport de la plate-forme d'attelage.Le faisceau à quatre câbles contientles circuits de remorque suivants :. Jaune : feu d'arrêt/clignotant

gauche. Vert : feu d'arrêt/clignotant droit. Marron : feu arrière/

stationnement. Blanc : masse

Conversions et ajouts

Équipement électriquecomplémentaireAvis: Ne pas ajouterd'équipement électrique auvéhicule avant d'avoir consultévotre concessionnaire à ce sujet.Certains équipements électriquespeuvent endommager le véhiculeet les dommages ne seraient pascouverts par la garantie. Certainséquipements électriques ajoutéspeuvent empêcher d'autrescomposants de fonctionnernormalement.

Un équipement après-vente peutdécharger la batterie 12 V même sivotre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Avant de l'équiperd'autres appareils électriques, sereporter à Réparation d'un véhiculedoté de sacs gonflables à la

page 3‑37 et Ajout d'équipement àun véhicule doté de sacs gonflablesà la page 3‑37.

Conversion d'unecamionnette à unchâssis-cabineNous sommes conscients quecertains propriétaires de véhiculedésirent remplacer la boîte decamionnette par un corpscommercial ou récréatif. Cependant,nous recommandons de ne pasréaliser de conversions de ce typesur les camionnettes. Lespropriétaires doivent tenir comptedu fait que, du point de vue de lafabrication, un châssis-cabine etune camionnette sans boîte sontdifférents, ce qui peut affecter lasécurité du véhicule.

Page 283: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-1

Entretien duvéhicule

Informations généralesInformations générales . . . . . . 10-3Avertissement sur proposition65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Exigences en matière dematériaux au perchlorate -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Accessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Vérifications du véhiculeEntretien par lepropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Aperçu du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 10-9Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Liquide de boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Liquide de boîte de vitessesmanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

Embrayage à commandehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Filtre à air du moteur . . . . . . . 10-19Circuit derefroidissement . . . . . . . . . . . 10-20

Liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . 10-21

Surchauffe du moteur . . . . . . . 10-26Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28Liquide de directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . 10-29Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33Quatre roues motrices . . . . . . 10-34Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . 10-35Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . 10-35Vérification de contacteur dedémarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36

Vérification dufonctionnement de lacommande de verrouillagede changement de vitessede boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-37

Vérification du blocage de laboîte de vitesses àl'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38

Stationnement : vérificationdu frein et du mécanismede stationnement (P) . . . . . . 10-38

Remplacement du balaid'essuie-glace . . . . . . . . . . . . 10-39

Réglage des pharesRéglage des phares . . . . . . . . 10-41

Remplacement des ampoulesRemplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Ampoules à halogène . . . . . . 10-41Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Feux arrière, clignotants,feux d'arrêt et feux derecul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Feu de freinage centralsurélevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Feu de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . 10-43

Ampoules de rechange . . . . . 10-44

Page 284: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-2 Entretien du véhicule

Réseau électriqueSystème électrique :surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Fusibles et disjoncteurs . . . . 10-45Bloc-fusibles decompartiment moteur . . . . . . 10-46

Roues et pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53Étiquette sur paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54

Désignations des pneus . . . . 10-56Terminologie et définitionsde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57

Pression des pneus . . . . . . . . 10-61Pneumatique : pression defonctionnement à vitesseélevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62

Système de surveillance dela pression des pneus . . . . . 10-63

Fonctionnement du dispositifde surveillance de lapression de pneu . . . . . . . . . 10-64

Inspection des pneus . . . . . . . 10-69Permutation des pneus . . . . . 10-69Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70

Achat de pneus neufs . . . . . . 10-71

Pneus et roues dedimensions variées . . . . . . . 10-73

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . 10-74

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . 10-76

Remplacement de roue . . . . . 10-76Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . 10-77Au cas d'un pneu à plat . . . . 10-78Changement de pneu . . . . . . 10-80Système de serruresecondaire . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91

Pneu de secourscompact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-95

Roue de secours pleinegrandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96

Démarrage avec batterieauxiliaireDémarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97

RemorquageRemorquage duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-101

Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-101

Entretien de l'apparenceSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . 10-107Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-111Tapis de plancher . . . . . . . . . 10-114

Page 285: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-3

InformationsgénéralesPour tous vos besoins d'entretien etde pièces, s'adresser à votreconcessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces GM d'origine etvous bénéficierez de l'assistance depersonnes formées et soutenuespar GM.

Les pièces d'origine GM portentl'une de ces marques :

Avertissement surproposition 65 - CalifornieLa plupart des véhicules, y compriscelui-ci, comportent et/ou émettentdes produits ou émanationschimiques dont il a été prouvé enCalifornie qu'ils peuvent provoquerle cancer, des anomaliescongénitales ou des troubles desfonctions reproductrices.L'échappement du moteur, ainsi quede nombreux systèmes et pièces,de nombreux liquides et certainssous-produits dus à l'usure descomposants contiennent et/ouémettent ces produits chimiques.

Exigences en matière dematériaux au perchlorate- CalifornieCertains types d'équipementsautomobiles, tels que lesdéclencheurs de sacs gonflables,les prétendeurs de ceintures desécurité et les piles au lithium desémetteurs de télédéverrouillage,

peuvent contenir du perchlorate.Des précautions de manipulationspéciales sont requises. Pour deplus amples informations, consulterle site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires etmodificationsL'ajout d'accessoires autres queceux de concessionnaire ou lesmodifications du véhicule peuventaffecter les performances et lasécurité du véhicule, notamment, lesac gonflable, le freinage, lastabilité, la conduite et lamaniabilité, les systèmesd'émissions, l'aérodynamisme, ladurabilité et les systèmesélectroniques tels que les freinsantiblocage, la commande detraction asservie et la commande destabilité. Ces accessoires oumodifications pourraient mêmeentraîner des dysfonctionnementsou des dommages qui ne seraientpas couverts par la garantie duvéhicule.

Page 286: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-4 Entretien du véhicule

Les dommages aux composants duvéhicule résultant de modificationsou de l'installation ou de l'utilisationde pièces non certifiées par GM, ycompris des modifications demodules de commande ou delogiciels, ne sont pas couverts parla garantie du véhicule et peuventaffecter la couverture de garantierestante des pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçuspour compléter et fonctionner avecles autres systèmes du véhicule. Sereporter à votre concessionnairepour faire installer les accessoiresGM d'origine par un technicien duconcessionnaire.

Se reporter également à Ajoutd'équipement à un véhicule équipéde sacs gonflables à la page 3‑37.

Vérifications duvéhicule

Entretien par lepropriétaire

{ AVERTISSEMENT

Vous pouvez être blessé et levéhicule pourrait être endommagési vous essayez de fairevous-même les travauxd'entretien sans savoirexactement comment vous yprendre.

. Avant d'entreprendre uneopération d'entretien,s'assurer de posséder lesconnaissances etl'expérience suffisantes ainsique les pièces de rechangeet les outils adéquats.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. S'assurer que les écrous, lesboulons et les autres piècesd'attache sont appropriés. Onpeut facilement confondreles pièces d'attache dessystèmes anglais et métrique.Si les mauvaises piècesd'attache sont utilisées, ellesrisquent à la longue de sebriser ou de se détacher.Vous pourriez être blessé.

Si vous effectuez vous-mêmecertains opérations d'entretien,utiliser le manuel d'entretien correct.Il vous renseignera beaucoup plussur l'entretien de votre véhicule quece guide. Pour commander lemanuel d'entretien correct, sereporter à Informations sur lescommandes de publicationsd'entretien à la page 13‑21.

Page 287: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-5

Le véhicule est équipé d'un systèmede sacs gonflables. Avant d'essayerd'effectuer vous-même l'entretiensur le véhicule, se reporter àRéparation du véhicule équipé desacs gonflables à la page 3‑37.

Garder tous les reçus des pièces etnoter le kilométrage et la date dechaque opération d'entretien. Sereporter à la rubriqueEnregistrement des travauxd'entretien à la page 11‑17.

CapotPour ouvrir le capot, effectuer lesétapes suivantes :

1. Tirer sur la poignée munie de cesymbole. Elle est située du côtédu conducteur, sous le tableaude bord.

2. Détacher le loquet secondairedu capot. Il est situé à l'avant etau centre, sous le capot.

3. Soulever le capot.

4. Dégager le support de capot deson dispositif de retenue et leplacer dans la fente du capot.

Avant de fermer le capot, s'assurerque tous les bouchons deremplissage sont bien en place.Soulever le capot pour réduire lapression sur la béquille. Retirer labéquille de l'encoche du capot et laremettre dans son dispositif deretenue. Abaisser le capot de 25 à30 cm (10 à 12 po) au-dessus duvéhicule et le laisser tomber pourqu'il s'enclenche complètement.S'assurer que le capot est bienfermé et répéter le processus aubesoin.

Page 288: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-6 Entretien du véhicule

Aperçu du compartiment moteur

Moteur L5 3,7 L illustré (moteur L4 2,9 L semblable)

Page 289: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-7

A. Liquide de lave-glace. Sereporter à « Ajout de liquide delave-glace » à Liquide delave-glace à la page 10‑29.

B. Réservoir de récupération deliquide de refroidissement. Sereporter à Liquide derefroidissement moteur à lapage 10‑21.

C. Filtre à air du moteur à lapage 10‑19.

D. Réservoir de liquide deservo-direction (au bas ducompartiment-moteur). Sereporter à la rubrique Liquide dedirection assistée à lapage 10‑28.

E. Jauge de liquide de boîte devitesses automatique (simontée). Se reporter à« Vérification du niveau deliquide » à Liquide de boîte devitesses automatique à lapage 10‑14.

F. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à « Quandajouter de l'huile moteur » sousHuile moteur à la page 10‑9.

G. Bouchon de radiateur. Sereporter à Circuit derefroidissement à lapage 10‑20.

H. Borne négative (-) à distancemarquée GND (masse). Sereporter à Démarrage au moyend'une batterie auxiliaire à lapage 10‑97.

I. Jauge d'huile moteur. Sereporter à « Vérification del'huile moteur à la rubriqueHuile moteur à la page 10‑9.

J. Borne positive (+) éloignée. Sereporter à la rubriqueDémarrage au moyen d'unebatterie auxiliaire à lapage 10‑97.

K. Réservoir de liquide pour freins.Se reporter à la rubriqueLiquide de frein à lapage 10‑31.

L. Bloc-fusibles du compartimentmoteur à la page 10‑46.

M. Batterie à la page 10‑33.

N. Réservoir du liquided'embrayage hydraulique (lecas échéant). Se reporter à larubrique Embrayagehydraulique à la page 10‑18.

Page 290: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-8 Entretien du véhicule

Moteur 5.3 L V8

Page 291: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-9

A. Filtre à air du moteur à lapage 10‑19.

B. Indicateur de débit du filtre à air(le cas échéant). Se reporter àla rubrique Filtre à air du moteurà la page 10‑19.

C. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter à« Ajout de liquide delave-glace » sous Liquide delave-glace à la page 10‑29.

D. Réservoir de récupération deliquide de refroidissement. Sereporter à Liquide derefroidissement moteur à lapage 10‑21.

E. Jauge de liquide de boîte devitesses automatique (simontée). Se reporter à« Vérification du niveau deliquide » à Liquide de boîte devitesses automatique à lapage 10‑14.

F. Jauge d'huile moteur. Sereporter à « Vérification del'huile moteur à la rubriqueHuile moteur à la page 10‑9.

G. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à « Quandajouter de l'huile moteur » sousHuile moteur à la page 10‑9.

H. Réservoir de liquide pour freins.Se reporter à la rubriqueLiquide de frein à lapage 10‑31.

I. Batterie à la page 10‑33.

J. Réservoir du liquide de directionassistée. Se reporter à Liquidede direction assistée à lapage 10‑28.

K. Bloc-fusibles du compartimentmoteur à la page 10‑46.

L. Bouchon de radiateur. Sereporter à Circuit derefroidissement à lapage 10‑20.

Huile à moteurPour s'assurer d'un rendementmoteur correct et durable, uneattention toute particulière doit êtreportée à l'huile moteur. Suivre cesétapes suivantes simples, maisnéanmoins importantes, vousaideront à protéger votreinvestissement :. Toujours utiliser de l'huile moteur

approuvée et conforme à laspécification appropriée et dontle grade de viscosité estapproprié. Voir « Sélection del'huile moteur correcte » danscette section.

. Vérifier régulièrement le niveaud'huile moteur et maintenir unniveau d'huile correct. Voir« Vérification de l'huile moteur »et « Quand ajouter de l'huilemoteur » dans cette section.

. Remplacer l'huile moteur aumoment adéquat. Se reporter àIndicateur d'usure de l'huilemoteur à la page 10‑12.

Page 292: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-10 Entretien du véhicule

. Toujours éliminer correctementl'huile moteur usagée. Sereporter à « Que faire de l'huilemoteur usagée » dans cettesection.

Vérification de l'huile moteur

Il est bon de vérifier le niveau del’huile moteur à chaque fois qu'onfait le plein. Pour obtenir une lectureprécise, le véhicule doit être placésur un sol de niveau. La poignée dela jauge d’huile moteur est en formed’anneau et de couleur jaune. Sereporter à Aperçu du compartimentmoteur à la page 10‑6 pourconnaître l’emplacement précis dela jauge d’huile moteur.

Obtenir une bonne lecture duniveau d'huile est essentiel :

1. Si le moteur a tournérécemment, le couper etattendre quelques minutes quel'huile redescende dans le carterd'huile. Si le niveau d'huilemoteur est vérifié trop peu detemps après la coupure dumoteur, la valeur du niveaud'huile observée ne sera pasprécise.

2. Enlever la jauge d'huile et lanettoyer avec un essuie-tout ouun chiffon et l'enfoncer denouveau à fond. La retirer ànouveau en maintenant la pointevers le bas et vérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

Moteurs L4 et L5

Moteur V8

Si le niveau d'huile se situeau-dessous de la section quadrilléede la pointe de la jauge, ajouter unlitre d'huile préconisée et vérifierencore le niveau. Se reporter à« Choisir l'huile moteur appropriée »dans ce chapitre pour obtenir desexplications sur le type d'huile àutiliser. Pour la capacité d'huilemoteur du carter, se reporter àCapacités et spécifications à lapage 12‑3.

Page 293: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-11

Avis: Ne pas ajouter une tropgrande quantité d'huile. Lesniveaux supérieurs ou inférieursà la plage de fonctionnementacceptable indiquée sur la jauged'huile sont nuisibles au moteur.Si vous remarquez que le niveaud'huile est supérieur à la plage defonctionnement, c'est à dire, quele moteur contient tellementd'huile que le niveau passeau-dessus de la zone hachuréequi indique la plage defonctionnement correcte, lemoteur pourrait être endommagé.Il convient de vidanger l'huile enexcès ou de limiter la conduite etde rechercher un professionnelpour retirer la quantité d'huileexcédentaire.

Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑6pour connaître l'emplacement précisdu bouchon de remplissage d'huile.

Ajouter assez d'huile pour amenerle niveau dans la plage defonctionnement appropriée. À la finde l'opération, repoussercomplètement la jauge en place.

Sélection de l'huile moteurcorrecte

La sélection de l'huile moteurcorrecte dépend à la fois de laspécification d'huile et du degré deviscosité. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés à lapage 11‑13.

Spécification

Utiliser et demander les huilesmoteur portant la marque decertification dexos1™. Les huilesqui respectent les exigences duvéhicule doivent porter la marquede certification dexos1 sur lerécipient. Cette marque de

certification indique que l'huile a étéapprouvée comme étant conforme àla norme dexos1.

Avis: À défaut d'utiliser l'huilemoteur recommandée oul'équivalent, le moteur risque desdégâts non couverts par lagarantie sur le véhicule. Vérifieravec votre concessionnaire ou leprestataire d'entretien si l'huileest conforme à la norme dexos1.

Degré de viscosité

L'huile SAE 5W-30 a le degré deviscosité qui convient le mieux auvéhicule. Ne pas utiliser d’autreshuiles de viscosité différente, tellesque les huiles SAE 10W-30,10W-40 ou 20W-50.

Page 294: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-12 Entretien du véhicule

Dans les régions extrêmementfroides, où la température descendsous −20°C (−29°F), une huilesynthétique SAE 0W-30 devrait êtreutilisée. Une huile qui affiche cedegré de viscosité facilitera ledémarrage à froid du moteur sousdes températures extrêmementbasses. Lors de la sélection d’unehuile affichant le degré de viscositéapproprié, s’assurer de toujourssélectionner une huile qui répondaux spécifications exigées,conformément à la norme dexos1ou l'équivalent. Se reporter auchapitre des spécifications pour deplus amples renseignements.

Additifs pour huile moteur /Rinçage de l'huile moteur

Il est interdit d'ajouter quoi que cesoit à l'huile. Les huilesrecommandées répondant à lanorme Dexos et affichant la marquede certification Dexos sont tout cequi est nécessaire pour garantir unbon rendement et une bonneprotection du moteur.

Les rinçages du circuit d'huilemoteur ne sont pas recommandéset peuvent entraîner des dommagesnon couverts par la garantie duvéhicule.

Que faire de l'huile de rebut ?

L'huile moteur usée renfermecertains éléments qui peuvent êtremalsains pour la peau et quirisquent même de provoquer lecancer. Il faut donc éviter toutcontact prolongé avec la peau.Nettoyer la peau et les ongles avecde l'eau savonneuse ou unnettoyant pour les mains de bonnequalité. Laver ou éliminer de façonappropriée les vêtements ouchiffons imbibés d'huile moteurusée. Se reporter auxavertissements du fabricant surl'utilisation et la mise au rebut desproduits d'huile.

L'huile de rebut peut constituer unemenace grave pour l'environnement.Si vous vidangez vous-même l'huilede votre véhicule, vous devez vousassurer de vider toute l'huile qui

s'écoule du filtre à huile avant devous en débarrasser. Ne jamais sedébarrasser de l'huile en la jetantaux poubelles ou en la déversantsur le sol, dans les égouts, dans lesruisseaux ou dans les cours d'eau.La recycler en l'apportant à uncentre de récupération.

Indicateur d'usure d'huileà moteur

Intervalles de vidange d'huilemoteur

Ce véhicule est équipé d'unordinateur qui indique à quelmoment vidanger l'huile moteur etremplacer le filtre. Ceci est calculéen fonction d'une combinaison defacteurs, parmi lesquels le régimemoteur, la température du moteur etles kilomètres parcourus. Selon lesconditions de conduite, lekilométrage auquel la vidanged'huile est signalée peut varierconsidérablement. Pour que lesystème d'indicateur d'usure de

Page 295: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-13

l'huile moteur fonctionnecorrectement, il doit être réinitialiséà chaque vidange d'huile.

Lorsque le système a calculé que ladurée de vie de l'huile a été réduite,il indique qu'une vidange estnécessaire. L'écran affiche lemessage CHANGE ENGINE OIL(vidanger l'huile moteur). Sereporter à Messages Huile moteur àla page 5‑28. Vidanger l'huile le plustôt possible dans les prochains1 000 km (600 milles). Si vousconduisez dans des conditionsidéales, il est possible quel'indicateur de vidange d'huileindique qu'il n'est pas nécessaired'effectuer une vidange d'huilejusqu'à un an. L'huile-moteur doitêtre vidangée et le filtre remplacéau moins une fois par an et lesystème doit être réinitialisé à cemoment-là. Votre concessionnaireemploie des techniciens formés quise chargeront d'effectuer cetentretien et de réinitialiser lesystème. Il est également importantde vérifier l'huile régulièrement au

cours de la période séparant deuxvidanges et de la garder au niveauapproprié.

Si l'indicateur a été réinitialisé parmégarde, l'huile doit être remplacée5 000 km (3 000 mi) après ladernière vidange d'huile. Ne pasoublier de réinitialiser le systèmeindicateur d'usure d'huile moteurlorsque la vidange d'huile esteffectuée.

Comment réinitialiserl'indicateur d'usure d'huilemoteur

Réinitialiser le système à chaquevidange d'huile afin que le systèmepuisse calculer l'échéance de laprochaine vidange. Pour réinitialiserle système :

1. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN(en fonction/marche) sans fairedémarrer le moteur.

2. Appuyer sur la tige située en basau centre du grouped'instruments et la relâcherlorsque le message OIL LIFE(durée de vie de l'huile) apparaît.

3. Lorsque les messages OIL LIFE(durée de vie de l'huile) etRESET (remise à zéro)apparaissent, appuyer sur la tigeet la maintenir enfoncée jusqu'àce que plusieurs signauxsonores retentissent. Celaconfirme la remise à zéro dusystème de durée de vie del'huile.

4. Tourner la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Si le message CHANGE OIL(changer l'huile) réapparaît audémarrage du moteur, c'est que lesystème de surveillance de duréede vie de l'huile n'a pas été remis àzéro. Recommencer la procédure.

Page 296: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-14 Entretien du véhicule

Liquide de boîte devitesses automatique

Quand vérifier et vidanger leliquide de boîte de vitessesautomatique

Une bonne occasion pour vérifier leniveau de liquide de la boîte devitesses automatique se présenteau moment de la vidange del'huile-moteur.

Changer le liquide et le filtre selonles intervalles indiqués enCalendrier de maintenance à lapage 11‑3, et veiller à utiliser leliquide de boîte de vitesses indiquéen Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑13.

Comment vérifier le liquide deboîte de vitesses automatique

Cette opération étant relativementdélicate, vous pouvez décider deconfier ce travail au serviceaprès-vente du concessionnaire.

Si le véhicule n'est pas confié auconcessionnaire, s'assurer de suivretoutes les instructions ici présentes,ou une lecture faussée de la jaugeà huile pourrait en résulter.

Avis: Trop ou trop peu de liquidepeut endommager la boîte devitesses. Du liquide en excèspeut tomber sur les organeschauds du moteur ou del'échappement et causer unincendie. Un manque de liquidepeut surchauffer la boîte devitesses. S'assurer d'une lectureprécise lors de la vérification duliquide.

Attendre au moins 30 minutes avantde vérifier le niveau de liquide deboîte de vitesses si quelqu'un aconduit le véhicule :. Par une température extérieure

supérieure à 32°C (90°F).. À grande vitesse pendant assez

longtemps

. Dans la circulation intense,surtout par temps chaud.

. En tirant une remorque

Pour obtenir une lecture précise, ilfaut que le liquide soit à satempérature de fonctionnementnormale, qui est comprise entre82°C et 93°C (180°F et 200°F).

Faire chauffer le moteur du véhiculeen conduisant sur une distanced'environ 24 km (15 miles) quand latempérature extérieure estsupérieure à 10°C (50°F). Si latempérature est inférieure à 10°C(50°F), conduire le véhicule en3e (troisième) jusqu'à ce quel'indicateur de température dumoteur, après avoir oscillé, demeurestable pendant 10 minutes.

Il est possible d'effectuer unevérification à froid après avoirstationné pendant au moins8 heures le véhicule, moteur arrêté ;mais cette vérification ne sert quede point de référence. Laisser lemoteur tourner au ralenti pendant5 minutes si la température

Page 297: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (15,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-15

extérieure est de 10°C (50°F) ouplus. Si la température est inférieureà 10°C (50°F), c'est que le moteur apeut-être besoin de tourner auralenti plus longtemps. Si le niveaude liquide est bas lors de lavérification à froid, vérifier le niveauà chaud avant d'ajouter du liquide.Une vérification à chaud donne unelecture plus précise du niveau deliquide.

Vérification du niveau du liquide

Pour préparer le véhicule :

1. Stationner le véhicule sur unterrain de niveau. Garder lemoteur en marche.

2. Serrer le frein de stationnementet déplacer le levier desélection en position destationnement (P).

3. Enfoncer la pédale de frein,déplacer le levier des vitesses àtoutes les positions en le tenantà chaque position pendantenviron trois secondes. Ensuite,placer le levier des vitesses à laposition de stationnement (P).

4. Laisser le moteur tourner auralenti pendant au moins3 minutes.

Ensuite, sans couper le moteur :

1. Soulever la poignée, puis retirerla jauge et l'essuyer avec unchiffon propre ou un essuie-tout.

La poignée de la jauge deliquide de boîte de vitessesautomatique portant ce symbolese trouve dans le compartimentmoteur, côté passager duvéhicule.

Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à lapage 10‑6 pour plusd'informations surl'emplacement.

2. La repousser en placecomplètement, attendretrois secondes et la retirer denouveau.

Page 298: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (16,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-16 Entretien du véhicule

3. Vérifier les deux côtés de lajauge et lire le niveau le plusbas. Le niveau de liquide doit sesituer dans la zone COLD(froid), sous la zone hachuréepour une vérification à froid oudans la zone HOT (chaud), soitla zone hachurée pour unevérification à chaud. S'assurerque la jauge est orientée vers lebas afin d'obtenir une lectureprécise.

4. Si le niveau de liquide setrouve dans la gamme defonctionnement appropriée,repousser la jaugecomplètement et abaisser lapoignée pour bloquer la jaugeen place.

Comment ajouter du liquide deboîte de vitesses automatique

Consulter le programme d'entretienpour déterminer le type de liquideapproprié pour la boîte de vitesses.Se reporter à la rubrique Liquides etlubrifiants recommandés à lapage 11‑13.

Ajouter du liquide seulement aprèsavoir fait une vérification à chaud duliquide de la boîte de vitesses. Lavérification à froid est utiliséeseulement comme point deréférence. Si le niveau du liquide estbas, ajouter juste assez de liquideapproprié pour que le niveau deliquide atteigne la zone HOT(chaud) de la jauge lors d'unevérification à chaud. Il ne faut pasbeaucoup de liquide, généralementmoins de 0,5 L (1chopine). Ne pastrop remplir.

Avis: L'utilisation d'un liquide deboîte de vitesses automatiquenon approprié risqued'endommager le véhicule etd'entraîner des réparations qui neseraient pas couvertes par votregarantie. Toujours utiliser leliquide de boîte de vitessesindiqué dans la section Liquideset lubrifiants recommandés à lapage 11‑13.. Après avoir ajouté du liquide,

vérifier de nouveau son niveau,tel qu'indiqué précédemmentdans cette section, sous larubrique « Comment vérifier leliquide de boîte de vitesses ».

. Quand le niveau de liquide estapproprié, repousser la jaugecomplètement et abaisser lapoignée pour bloquer la jaugeen place.

Page 299: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (17,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-17

Liquide de boîte devitesses manuelle

Quand les vérifier

Le meilleur moment pour vérifier leniveau du liquide de boîte manuelleest lors de la vidange de l'huilemoteur. Cependant, il n'est pasnécessaire de vidanger le liquide deboîte manuelle.

Comment procéder à lavérification

Cette opération étant relativementdélicate, vous pouvez décider deconfier ce travail au serviceaprès-vente du concessionnaire.

Si le véhicule n'est pas confié auconcessionnaire, s'assurer de suivretoutes les instructions ici présentes,ou une lecture faussée de la jaugeà huile pourrait en résulter.

Avis: La boîte de vitesses peutsubir des dommages en cas dequantité de liquide excessive ouinsuffisante. La boîte de vitessespeut subir une surchauffe encas de quantité de liquideinsuffisante. Veiller à obtenirune lecture précise lors de lavérification du liquide de boîte devitesses.

Vérifier le niveau du liquideuniquement lorsque le moteur est àl'arrêt, que le véhicule est stationnésur une surface plate et que la boîtede vitesses est assez froide pourpouvoir toucher le carter de la boîtede vitesses.

Lorsque c'est fait :

1. Retirer le bouchon deremplissage.

2. S'assurer que le niveau dulubrifiant atteint le bas de l'orificedu bouchon de remplissage.

3. Si le niveau du liquide estadéquat, remettre le bouchon ets'assurer qu'il est bien vissé.Si le niveau du liquide est bas,ajouter davantage de liquidecomme l'indiquent les étapessuivantes.

Page 300: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (18,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-18 Entretien du véhicule

Ajout de liquide

Pour ajouter du liquide, procédercomme suit. Se reporter auprogramme d'entretien pourconnaître le type de liquide àutiliser. Se reporter à la rubriqueLiquides et lubrifiants recommandésà la page 11‑13.

1. Retirer le bouchon deremplissage.

2. Ajouter du liquide dans l'orificedu bouchon de remplissage.Verser suffisamment de liquidepour que celui-ci atteigne le basde l'orifice du bouchon deremplissage.

3. Remettre le bouchon deremplissage. S'assurer que lebouchon est bien vissé.

Embrayage à commandehydrauliqueLa tringlerie d'embrayagehydraulique du véhicule estautoréglable. Le réservoir dumaître-cylindre est rempli de liquided'embrayage hydraulique.

Le bouchon du réservoir du liquided'embrayage hydraulique arbore cesymbole. Se reporter à la rubriqueAperçu du compartiment moteur à lapage 10‑6 pour connaîtrel'emplacement du réservoir.

Il n'est pas nécessaire de vérifierrégulièrement le liquided'embrayage, à moins desoupçonner la présence d'une fuitedans le système. L'addition deliquide ne résout pas le problème defuite.

Une perte de liquide dans cesystème pourrait indiquer unproblème. Faire inspecter et réparerle système.

Quand vérifier le liquide etquel type utiliser

Se reporter au programmed'entretien afin de déterminer lafréquence de vérification du niveaude liquide dans le réservoir dumaître-cylindre d'embrayage et letype de liquide à utiliser. Se reporterà Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑13.

Page 301: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (19,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-19

Comment vérifier le liquide eten ajouter

Ajouter un peu du liquide appropriési le niveau n'atteint pas le bas de lamembrane en place dans leréservoir. Suivre les consignesinscrites sur le bouchon duréservoir.

Filtre à air du moteur

Le filtre à air du moteur se trouvedans le compartiment-moteur sur lecôté conducteur. Se reporter à

Aperçu du compartiment moteur à lapage 10‑6 pour connaître sonemplacement.

Quand inspecter le filtre à airdu moteur

Inspecter le filtre à air auxintervalles d'entretien prévus et leremplacer à la première vidanged'huile après 80 000 km(50 000 mi). Pour plusd'informations, se reporter àCalendrier de maintenance à lapage 11‑3. Si vous roulez sur desroutes poussiéreuses ou sales,inspecter le filtre à chaque vidanged'huile moteur.

Comment inspecter le filtre àair du moteur

Pour inspecter ou remplacer le filtreà air, procéder comme suit :

1. Desserrer les attaches deretenue du couvercle et retirer lecouvercle.

2. Soulever le filtre à air du moteurpour le faire sortir.

3. Inspecter ou remplacer le filtre àair. Se reporter à la rubriquePièces de rechange d'entretien àla page 11‑16 pour déterminerquel filtre utiliser.

4. Réinstaller le filtre à air dumoteur et le couvercle. Serrerles attaches de retenue ducouvercle.

{ AVERTISSEMENT

Si vous faites fonctionner lemoteur sans filtre à air, vous oud'autres personnes pourriez êtrebrûlés. Le filtre à air nonseulement nettoie l'air, mais ilassure également une protectionen cas de retour de flamme. Agiravec précaution en intervenantsur le moteur et ne pas roulerlorsque le filtre à air est retiré.

Page 302: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (20,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-20 Entretien du véhicule

Avis: Si le filtre à air est retiré, lasaleté peut pénétrer dans lemoteur et l'endommager. Laissertoujours le filtre à air en placelorsque vous conduisez.

Circuit de refroidissementLe système de refroidissementpermet le maintien de latempérature correcte defonctionnement du moteur.

Moteur L4 2,9 L illustré (moteurL5 3,7 L semblable)

A. Réservoir d'expansion deliquide de refroidissement

B. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible)

C. Bouchon de radiateur

Moteur 5.3 L V8

A. Réservoir d'expansion deliquide de refroidissement

B. Bouchon de radiateur

C. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible)

Page 303: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (21,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-21

{ AVERTISSEMENT

Un ventilateur électrique derefroidissement du moteur placésous le capot peut commencer àtourner et blesser même si lemoteur est arrêté. Les mains, lesvêtements et les outils doiventêtre maintenus à l'écart desventilateurs.

{ AVERTISSEMENT

Les flexibles du chauffage et duradiateur, ainsi que lesautres pièces du moteur peuventêtre très chauds. Ne pas lestoucher, sous peine de brûlure.

Ne pas faire tourner le moteur encas de fuite, au risque de perdretout le liquide de refroidissement,causer un incendie et vous brûler.Réparer les fuites avant de rouler.

Avis: Utiliser un autre liquide derefroidissement que leDEX-COOL® peut causer unecorrosion prématurée du moteur,du noyau de chauffage ou duradiateur. De plus, il peut falloirremplacer le liquide derefroidissement du moteur plustôt, soit à 50 000 km(30 000 milles) ou 24 mois, selonla première éventualité. Aucuneréparation ne serait couverte parla garantie du véhicule. Toujoursutiliser le liquide derefroidissement DEX-COOL (sanssilicate) dans le véhicule.

Liquide derefroidissementLe circuit de refroidissement duvéhicule est rempli de liquide derefroidissement DEX-COOL®. Celiquide de refroidissement est conçupour rester dans le véhiculependant 5 ans ou 240 000 km(150 000 milles), selon la premièreoccurrence.

Ce qui suit explique lefonctionnement du système derefroidissement et commentcontrôler et ajouter du liquide derefroidissement quand le niveau estbas. Si le moteur surchauffe, sereporter à Surchauffe du moteur à lapage 10‑26.

Page 304: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (22,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-22 Entretien du véhicule

Utiliser ce qui suit

{ AVERTISSEMENT

L'ajout d'eau pure ou de toutautre liquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsi qued'autres liquides, peuvent entreren ébullition plus rapidement quele liquide de refroidissementapproprié. Le systèmed'avertissement derefroidissement du véhicule estréglé pour un mélange de liquidede refroidissement correct. Avecde l'eau pure ou un mélangeinapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnesou vous-même pourriez êtrebrûlés. Utiliser un mélangecomposé pour moitié d'eau

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

potable propre et pour moitié deliquide de refroidissementDEX-COOL.

Utiliser un mélange à parts égalesd'eau potable pure et de liquide derefroidissement DEX-COOL. Si onutilise ce mélange, rien ne devraêtre ajouté. Ce mélange :. Protège contre le gel jusqu'à

-37 °C (-34 °F), températureextérieure.

. Protège contre l'ébullition jusqu'àune température moteur de129 °C (265 °F).

. Protège contre la rouille et lacorrosion.

. N'endommage pas les pièces enaluminium.

. Aide à garder le moteur à latempérature appropriée.

Avis: En cas d'utilisation d'unmélange incorrect de liquide derefroidissement, le moteur peutsurchauffer et être gravementendommagé. Les coûts de laréparation ne seraient pascouverts par la garantie.Un mélange trop aqueux peutgeler et fissurer le moteur, leradiateur, le corps de chauffe etd'autres pièces.

Avis: Si vous utilisez desinhibiteurs supplémentaires et/ousi vous ajoutez des additifs dansle système de refroidissement,vous risquez d'endommager votrevéhicule. Utiliser uniquement lemélange correct de liquide derefroidissement indiqué dans leprésent guide pour le système derefroidissement. Pour plusd'informations, se reporter à larubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑13.

Page 305: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (23,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-23

Ne jamais jeter le liquide derefroidissement dans la poubelle, lerépandre sur le sol, dans les égouts,dans les ruisseaux ou les étenduesd'eau. Faire changer le liquide derefroidissement par un centre deservice autorisé, respectueux desexigences prévues par la loi en cequi concerne la mise au rebut desliquides de refroidissement usagés.Ceci aidera à protégerl'environnement et votre santé.

Vérification du niveau deliquide de refroidissement

Le véhicule doit se trouver sur unesurface de niveau lors de lavérification du niveau du liquide derefroidissement.

Le bouchon du réservoird'expansion de liquide derefroidissement porte ce symbole.

Il se trouve vers l'arrière ducompartiment moteur, côté passagerdu véhicule. Se reporter à larubrique Aperçu du compartimentmoteur à la page 10‑6 pourconnaître son emplacement.

Vérifier si le liquide derefroidissement est visible dans leréservoir d'expansion de liquide derefroidissement. Si le liquide présentdans le réservoir est en ébullition,ne rien faire d'autre que le laisserrefroidir. Si le liquide derefroidissement est visible, maisqu'il n'est pas au niveau de lamarque FULL COLD (plein à froid)ou au-dessus, verser un mélange àparts égales d'eau potable propre et

de liquide de refroidissementDEX-COOL dans le réservoird'expansion, mais s'assurer que lesystème de refroidissement est froidavant de le faire.

Le véhicule doit être sur une surfacede niveau. Lorsque le moteur estfroid, le niveau du liquide derefroidissement devrait se situer àFULL COLD (plein à froid) ou unpeu plus haut. Lorsque le moteurest chaud, le niveau devrait sesituer au-dessus de FULL COLD(plein à froid).

Lorsque le moteur est froid, leniveau de liquide de refroidissementdoit se situer au moins au-dessusdu repère FULL COLD (plein àfroid). Si ceci n'est pas le cas, il y apeut-être une fuite dans le systèmede refroidissement.

Page 306: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (24,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-24 Entretien du véhicule

Ajout de liquide derefroidissement au vased'expansion

{ AVERTISSEMENT

Une projection de liquide derefroidissement sur les organeschauds du compartiment moteurpeut provoquer des blessures. Leliquide de refroidissementcontient du glycol éthylène etpeut brûler si les organes dumoteur sont chauds. Ne pasrenverser de liquide derefroidissement sur un moteurchaud.

Avis: Une méthode spécifique deremplissage de liquide derefroidissement doit être adoptéeau risque de surchauffe et dedégâts importants au moteur.

Faire démarrer le véhicule lorsquele liquide de refroidissement duréservoir d'expansion se situe aurepère FULL COLD (plein à froid).

S'il est nécessaire d'ajouter duliquide de refroidissement, verser lemélange approprié de DEX-COOLdans le réservoir d'expansion deliquide de refroidissement.

Ajout de liquide derefroidissement au radiateur

{ AVERTISSEMENT

Un ventilateur électrique derefroidissement du moteur placésous le capot peut commencer àtourner et blesser même si lemoteur est arrêté. Les mains, lesvêtements et les outils doiventêtre maintenus à l'écart desventilateurs.

{ AVERTISSEMENT

La vapeur et les liquidesbouillants qui sont projetés d'unsystème de refroidissementchaud peuvent provoquer degraves brûlures. Ils sont souspression, et si le bouchon depression du vase d'expansion estdévissé — même un peu — ilspeuvent jaillir à grande vitesse.Ne jamais dévisser le bouchonlorsque le système derefroidissement (y compris lebouchon de pression du vased'expansion) est chaud. Attendrele refroidissement du système derefroidissement et du bouchonpour dévisser celui-ci.

S'il est nécessaire d'ajouter duliquide de refroidissement, verser lemélange adéquat directement dansle radiateur, mais s'assurer que lesystème de refroidissement soitfroid avant de le faire.

Page 307: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (25,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-25

1. Vous pouvez enlever le bouchonde pression de radiateur lorsquele système de refroidissement, ycompris la durite supérieure duradiateur, est refroidi. Tournerlentement le bouchon depression dans le sens inversedes aiguilles d'une montre,d'environ un tour complet.

Si vous entendez un sifflement,attendre qu'il s'arrête. Lesifflement indique qu'il reste dela pression.

2. Continuer à tourner le bouchonpour le retirer.

3. Remplir le radiateur de mélangede liquide de refroidissementDEX-COOL approprié, jusqu'à labase de l'orifice de remplissage.Se reporter à la rubrique Liquidede refroidissement moteur à lapage 10‑21 pour plus derenseignements sur le mélangeapproprié de liquide derefroidissement.

4. Remplir le réservoir d'expansionde liquide de refroidissementjusqu'au repère FULL COLD(plein à froid).

5. Remettre le bouchon sur leréservoir d'expansion de liquidede refroidissement, mais ne pasremettre le bouchon de pressiondu radiateur.

6. Démarrer le moteur et le laissertourner jusqu'à ce que la duritesupérieure du radiateur chauffe.Surveiller le ventilateur derefroidissement du moteur.

Page 308: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (26,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-26 Entretien du véhicule

7. À ce moment-là, le niveau deliquide de refroidissement dansl'orifice de remplissage duradiateur peut avoir baissé. Si leniveau est plus bas, ajouter lebon mélange de liquide derefroidissement DEX-COOL, parl'orifice de remplissage duradiateur, jusqu'à ce que leniveau atteigne la base del'orifice.

8. Remettre en place le capuchonde plastique.

Si du liquide de refroidissements'échappe du goulot de remplissagependant que vous suivez cetteméthode, réinstaller le bouchon depression.

Avis: Si le bouchon de pressionn'est pas bien fermé, le liquide derefroidissement risque des'échapper et le moteur d'êtreendommagé. Prendre soin detoujours vérifier que le bouchonest bien fermé.

Surchauffe du moteurLe véhicule est doté d'une jauge detempérature du liquide derefroidissement située sur le tableaude bord et qui avertit en cas desurchauffe du moteur. Se reporter àJauge de température du liquide derefroidissement du moteur à lapage 5‑10. Si le moteur est tropchaud, le fonctionnement de laclimatisation peut s'interrompre.C'est tout à fait normal, cela permetde refroidir le moteur.

S'il est décidé de ne pas soulever lecapot lorsque cet avertissementapparaît, appeler un centre deservice immédiatement. Se reporterà Programme d'assistance routière(Etats-Unis et Canada) à lapage 13‑9 ou Programmed'assistance routière (Mexique) à lapage 13‑12.

Si vous décidez de soulever lecapot, le véhicule doit stationner àl'horizontale.

Vérifier ensuite si le ventilateur derefroidissement du moteurfonctionne. Si le moteur surchauffe,le ventilateur devrait fonctionner.Si tel n'est pas le cas, ne pascontinuer à faire tourner le moteuret faire réparer le véhicule.

Le régime du ventilateur derefroidissement doit augmenterlorsque le ralenti du moteur estdoublé en enfonçant l'accélérateur.S'il ne tourne pas plus vite, levéhicule a besoin d'entretien.Arrêter le moteur.

Avis: Les dégâts au moteurprovoqués par une utilisation dumoteur sans liquide derefroidissement ne sont pascouverts par la garantie.

Avis: Si le moteur prend feu àcause de la conduite sans liquidede refroidissement, le véhiculerisque d'être gravementendommagé. Les réparationscoûteuses ne seraient pascouvertes par la garantie.

Page 309: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (27,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-27

Dégagement de vapeur ducompartiment moteur

{ AVERTISSEMENT

La vapeur s'échappant d'unmoteur surchauffé peut vousbrûler gravement, même si vousne faites qu'ouvrir le capot.Rester loin du moteur si vousvoyez ou si vous entendez lesifflement de la vapeur quis'échappe du moteur. Arrêtersimplement le moteur et éloignertout le monde du véhicule jusqu'àce que le moteur refroidisse.Attendre jusqu'à ce qu'il n'y aitplus signe de vapeur ni de liquidede refroidissement avant d'ouvrirle capot.

Si vous continuez de conduirequand le moteur est surchauffé,les liquides du moteur peuventprendre feu. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

gravement brûlés. Si le moteursurchauffe, l'arrêter et quitter levéhicule jusqu'à ce que le moteursoit refroidi.

Pas de dégagement de vapeurdu compartiment moteur

S'il y a avertissement de surchauffesans dégagement de vapeur visibleou audible, le problème n'estpeut-être pas trop grave. Parfois, lemoteur peut devenir un peu tropchaud lorsque le véhicule :. Gravit une longue côte au cours

d'une journée chaude.. S'arrête après avoir roulé à

grande vitesse.. Roule au ralenti pendant de

longues périodes dans unembouteillage.

. Tracter une remorque. Sereporter à « Conduite dans lespentes » sous Attelage deremorque à la page 9‑69.

En cas d'avertissement desurchauffe sans émission devapeur :

1. Mettre la climatisation horsfonction.

2. Régler le chauffage et leventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces, aubesoin.

3. Laisser tourner le moteur auralenti, au point mort (N), lorsquela circulation est intense.Si possible, quitter la chaussée,passer en position destationnement (P) ou au pointmort (N) et laisser le moteurtourner au ralenti.

Page 310: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (28,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-28 Entretien du véhicule

Si l'aiguille de température n'estplus dans la zone de surchauffe ouque l'avertissement de surchauffen'est plus affiché, le véhicule peutrouler. Continuer à rouler lentementpendant 10 minutes environ.Conserver une bonne distance desécurité par rapport au véhicule quiprécède. Si l'avertissement nerevient pas, continuer à roulernormalement.

Si le témoin est toujours allumé,quitter la route, s'arrêter et garer levéhicule immédiatement.

S'il n'y a pas de signe de vapeur,faire tourner le moteur au ralentipendant trois minutes enstationnement. Si le témoind'avertissement s'allume toujours,arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il aitrefroidi.

VentilateurVotre véhicule est muni d'unventilateur de refroidissement àembrayage. Lorsque l'embrayageest en fonction, le ventilateur tourne

plus vite afin de fournir plus d'air aumoteur. Généralement, dans lesconditions de conduite normales, leventilateur tourne moins vite etl'embrayage n'est pas en prise.Vous avez ainsi une meilleureéconomie de carburant et le bruit duventilateur est réduit. Lors descharges élevées, de traction deremorque et/ou de hautestempératures extérieures, la vitessedu ventilateur augmente quandl'embrayage est en fonction. Vouspouvez alors déceler uneaugmentation du bruit du ventilateur.Ceci est normal et ne devrait pasvous amener à penser qu'il y apatinage anormal de la boîte devitesses ou que le rapport devitesses est en train de changer tropsouvent. Il s'agit simplement d'unbon fonctionnement du système derefroidissement du moteur.Lorsqu'aucun refroidissementadditionnel n'est nécessaire, il y adébrayage et le ventilateur ralentit.

Il est possible d'entendre ce bruit deventilation lorsque le moteur tourne.Ce bruit s'en ira dès quel'embrayage du ventilateur débraye.

Liquide de directionassistée

Le réservoir de liquide de ladirection assistée se trouve versl'avant du compartiment moteur,derrière le radiateur. Se reporter à larubrique Aperçu du compartimentmoteur à la page 10‑6 pourconnaître l'emplacement duréservoir.

Page 311: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (29,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-29

Intervalle de vérification duliquide de servodirection

À moins de soupçonner une fuite oud'entendre un bruit anormal, il n'estpas nécessaire de vérifierrégulièrement le liquide de directionassistée. Une perte de liquide dansce système pourrait indiquer unproblème. Faire inspecter et réparerle système.

Vérification du niveau duliquide de direction assistée

1. Couper le contact et laisserrefroidir le compartiment moteur.

2. Essuyer le bouchon et le dessusdu réservoir pour lesdébarrasser de toute saleté.

3. Dévisser le bouchon et essuyerla jauge à l'aide d'un chiffonpropre.

4. Remettre le bouchon et bien leserrer en place.

5. Retirer de nouveau le bouchonet examiner le niveau de fluideindiqué sur la jauge.

Le niveau devrait être entre lesrepères ADD (ajouter) et FULL(plein). Au besoin, ajouter justeassez de liquide pour amener leniveau à la plage appropriée.

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer le type de liquide àutiliser, se reporter à la rubriqueLiquides et lubrifiants recommandésà la page 11‑13. Toujours utiliser leliquide correct.

Avis: L'utilisation d'un liquidenon approprié risqued'endommager le véhicule etd'entraîner des réparations qui neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Toujoursutiliser le liquide indiqué sousLiquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑13.

Liquide lave-glace

Utiliser ce qui suit

S'assurer de lire les directives dufabricant avant d'utiliser du liquidede lave-glace. En cas d'utilisationdu véhicule dans une région où latempérature extérieure peut baissersous le point de congélation, il faututiliser un liquide qui offre assez deprotection contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

Enlever le bouchon marqué dusymbole de lave-glace. Ajouter duliquide jusqu'à ce que le réservoirsoit plein. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑6pour connaître l'emplacement duréservoir.

Page 312: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (30,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-30 Entretien du véhicule

Avis. Si vous utilisez un concentréde liquide de lave-glace,respecter les instructions dufabricant relatives àl'ajout d'eau.

. Ne pas mélanger d'eau à duliquide de lave-glace prêt àl'emploi. L'eau peut causerun gel de la solution etendommager le réservoir delave-glace et d'autres partiesdu système de lave-glace. Enoutre, l'eau ne nettoiera pasaussi bien que le liquide delave-glace.

. Remplir le réservoir deliquide de lave-glaceseulement aux trois quartss'il fait très froid. Cecipermettra l'expansion duliquide en cas de gel, quipeut endommager leréservoir s'il est plein àras bord.

. Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur(antigel) dans le lave-glace.Il peut endommager lesystème de lave-glace et lapeinture.

FreinsCe véhicule est équipé de freins àdisque à l'avant et de freins àtambour à l'arrière.

Les plaquettes de freins à disquesont dotés d'indicateurs d'usureintégrés qui émettent un bruitd'avertissement aigu lorsque lesplaquettes de freins sont usées etdoivent être remplacées. Le bruitpeut être permanent ou intermittentlorsque le véhicule se déplace, sauflorsque vous appliquez fermementla pédale de frein.

{ AVERTISSEMENT

L'alerte sonore d'usure de freinsignifie que les freins vont bientôtperdre leur efficacité. Ceci peutcauser un accident. Faire réparerle véhicule dès que vousentendez cette alerte sonore.

Avis: En continuant à rouler avecdes plaquettes de freins usées, laréparation peut être coûteuse.

Certaines conditions de conduite ouclimatiques peuvent produire uncrissement des freins lorsque vousserrez les freins pour la premièrefois ou légèrement. Ce crissementn'est pas un signe d'une défaillancedes freins.

Il est nécessaire de serrer lesécrous de roues au coupleapproprié pour éviter les pulsationsdes freins. Lors de la permutationdes pneus, examiner l'état desplaquettes et serrer les écrous desroues uniformément dans l'ordre

Page 313: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (31,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-31

approprié selon les indications decouple de serrage Capacités etspécifications à la page 12‑3.

Les freins à tambour arrière nepossèdent pas d'indicateur d'usuremais si on entend un bruit defrottement provenant de ces freins,faire vérifier immédiatement leursgarnitures. Les tambours de freinsarrière doivent être déposés etvérifiés lors de chaque permutationou remplacement de pneu. Lesfreins à tambour disposent d'unorifice d'inspection permettant devérifier l'usure des garnitures lors duprogramme d'entretien. Lors duremplacement des plaquettes defreins avant, faire également vérifierles freins arrière.

Les garnitures pour les deux rouesdu même essieu devraient toujoursêtre remplacées ensemble.

Course pédale frein

Consulter votre concessionnaire sila pédale de freinage ne revient pasà sa hauteur normale ou s'il y a uneaugmentation rapide de sa course.

Cela pourrait indiquer qu'il estnécessaire d'effectuer un entretiendes freins.

Réglage des freins

Chaque fois que les freins sontutilisés, que le véhicule roule ounon, ils s'ajustent pour compenserl'usure.

Remplacement des pièces dusystème de freinage

Le système de freinage d'unvéhicule est complexe. Sesnombreuses pièces doivent être dequalité supérieure et doivent bienfonctionner ensemble pour assurerun très bon freinage. Votre véhiculea été conçu et testé avecdes pièces de freins de qualitésupérieure. Lorsque des pièces dusystème de freinage sontremplacées, s'assurer d'obtenirdes pièces de rechange neuvesapprouvées. Faute de quoi, lesfreins peuvent ne plus fonctionnerde manière correcte. Par exemple,la pose de garnitures de freins à

disque ne convenant pas àvotre véhicule peut modifierl'équilibre entre les freins avant etarrière — au pire. L'efficacitéattendue du freinage peut changerde bien d'autres façons sides pièces de rechange incorrectessont posées.

Huile frein

Le réservoir du maître-cylindre desfreins est rempli de liquide pourfreins DOT 3. Se reporter à Aperçudu compartiment moteur à lapage 10‑6 pour connaîtrel'emplacement du réservoir.

Page 314: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (32,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-32 Entretien du véhicule

Seules deux raisons provoquent labaisse de niveau de liquide defrein :. Le niveau de liquide de frein

baisse en raison de l'usurenormale des garnitures de frein.Lorsque des garnitures neuvessont posées, le niveau de liquideremonte.

. Une fuite de liquide du systèmehydraulique de frein peutégalement provoquer une baissede niveau de liquide. Faireréparer le système hydrauliquede frein, car une fuite signifieque tôt ou tard les freins nefonctionneront plus de manièrecorrecte.

Ne pas ajouter de liquide de frein.L'ajout de liquide ne supprimera pasune fuite. Si du liquide est ajoutéquand les garnitures de freins sontusées, le niveau de liquide sera tropélevé lorsque de nouvellesgarnitures seront posées. Ajouter ouenlever du liquide au besoin,

seulement lorsqu'un travail sur lesystème hydraulique de freinage estexécuté.

{ AVERTISSEMENT

Si trop de liquide de frein estajouté, celui-ci peut couler sur lemoteur et s'enflammer si lemoteur est assez chaud. Vous oud'autres personnes pourriez êtrebrûlés et le véhicule pourrait êtreendommagé. Ajouter du liquidede freins seulement lorsque destravaux sont effectués sur lesystème hydraulique de freinage.Se reporter à « Vérification duliquide de frein » dans cettesection.

Se reporter au Programmed'entretien afin de déterminer quandvérifier le liquide de frein. Sereporter à la rubrique Calendrier demaintenance à la page 11‑3.

Vérification du liquide de frein

Contrôler le liquide de frein enexaminant le réservoir de liquide defrein. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à lapage 10‑6.

Le niveau de liquide devrait êtreau-dessus du repère PP (minimum).S'il ne l'est pas, faire vérifier lesystème hydraulique de freinagepour déterminer s'il y a une fuite.

Page 315: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (33,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-33

Après la réparation du système defreinage hydraulique, s'assurer quele niveau est au-dessus du repèrePP mais pas au-dessus durepère MAX.

Liquide approprié

Utiliser uniquement du liquide defrein DOT-3 neuf provenant d'unrécipient scellé. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandésà la page 11‑13.

Nettoyer toujours le bouchon duréservoir de liquide de frein ainsique la surface autour du bouchonavant de l'enlever. Cela aidera àempêcher la saleté de pénétrerdans le réservoir.

{ AVERTISSEMENT

Les freins risquent de ne pasfonctionner correctement si unliquide incorrect est utilisé pour lecircuit hydraulique de freinage.Ceci pourrait provoquer unaccident. Toujours utiliser leliquide de frein adéquat.

Avis. L'emploi d'un liquideincorrect risqued'endommager sérieusementles composants du systèmehydraulique de freinage.Il suffit par exemple quequelques gouttes d'une huileà base minérale, comme del'huile moteur, tombent dansle système hydraulique defreinage pour endommagerles pièces de ce système aupoint de devoir lesremplacer. Ne laisserpersonne ajouter un type deliquide incorrect.

. Si du liquide de frein serépand sur les surfacespeintes du véhicule, lapeinture de finition peut sedégrader. Prendre soin de nepas renverser du liquide defrein sur votre véhicule.Si cela se produit, le nettoyerimmédiatement.

BatterieSe reporter au numéro deremplacement de l'étiquette de labatterie d'origine lorsqu'unenouvelle batterie est nécessaire. Sereporter à Aperçu du compartimentmoteur à la page 10‑6 pourconnaître l'emplacement de labatterie.

Page 316: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (34,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-34 Entretien du véhicule

{ AVERTISSEMENT

Les bornes de batterie, lescosses ainsi que les accessoiresconnexes contiennent du plombet des composés de plomb, desproduits chimiques que laCalifornie reconnaît comme étantcancérigènes et nuit à lareproduction. Se laver les mainsaprès avoir manipulé ces pièces.

Entreposage du véhicule

{ AVERTISSEMENT

Les batteries contiennent del'acide qui peut vous brûler et desgaz qui peuvent exploser. Vouspouvez être gravement blessé sivous n'y prêtez pas attention. Sereporter à Démarrage au moyend'une batterie auxiliaire à lapage 10‑97 pour les conseils detravail à proximité d'une batteriesans risque de blessures.

Utilisation peu fréquente :débrancher le câble noir négatif (-)de la batterie afin d'éviter qu'elle sedécharge.

Entreposage prolongé : retirer lecâble noir négatif (-) de la batterieou utiliser un chargeur en régimed'entretien.

Quatre roues motrices

Boîte de transfert

Intervalle de vérification dulubrifiant

Se reporter au programmed'entretien pour connaître lesintervalles de vérification dulubrifiant. Se reporter à la rubriqueCalendrier de maintenance à lapage 11‑3.

Vérification du niveau de lubrifiant

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

A. Bouchon de vidange

B. Bouchon de remplissage

Si le niveau se situe sous la partieinférieure de l'orifice du bouchon deremplissage, située sur la boîte detransfert, ajouter du lubrifiant.Enlever le bouchon de remplissageet ajouter suffisamment de lubrifiantpour amener le niveau au bas del'orifice du bouchon de remplissage.Faire attention de ne pas trop serrerle bouchon.

Page 317: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (35,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-35

Utiliser ce qui suit

Se reporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑13.

Essieu avant

Intervalle de vérification et devidange de lubrifiant

À moins de soupçonner une fuite oud'entendre un bruit anormal, il n'estpas nécessaire de vérifierrégulièrement le lubrifiant del'essieu avant. Une perte delubrifiant pourrait indiquer unproblème. Faire inspecter et réparerle système.

Vérification du niveau delubrifiant

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

Si le niveau se situe sous la partieinférieure de l'orifice du bouchon deremplissage, située sur l'essieuavant, c'est qu'il est peut-êtrenécessaire d'ajouter du lubrifiant.

Quand le différentiel est froid,ajouter suffisamment de lubrifiantpour amener le niveau à 12 mm(1/2 po) sous l'orifice du bouchon deremplissage.

Quand le différentiel est à latempérature de fonctionnement(chaud), ajouter suffisamment delubrifiant pour amener le niveau aubas de l'orifice du bouchon deremplissage.

Utiliser ce qui suit

Se reporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑13.

Essieu arrière

Intervalle de vérification et devidange de lubrifiant

À moins de soupçonner une fuite oud'entendre un bruit anormal, il n'estpas nécessaire de vérifierrégulièrement le lubrifiant del'essieu arrière. Une perte delubrifiant pourrait indiquer unproblème. Faire inspecter et réparerle système.

Page 318: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (36,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-36 Entretien du véhicule

Vérification du niveau delubrifiant

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

Le niveau correct est compris entre0 et 10 mm (0-3/8 po) et situé sousla partie inférieure de l'orifice dubouchon de remplissage, placé surl'essieu arrière.

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer quel type delubrifiant utiliser, se reporter à larubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑13.

Vérification de contacteurde démarreur

{ AVERTISSEMENT

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule.

2. Serrer fermement le frein destationnement et les freinsordinaires. Se reporter à larubrique Frein de stationnementà la page 9‑49.

N'appuyez pas sur la pédaled'accélérateur et soyez prêt àcouper immédiatement lecontact si le moteur démarre.

3. Sur les véhicules équipés deboîte de vitesses automatique,essayer de démarrer le moteurdans chaque rapport de vitesse.Le véhicule doit démarreruniquement lorsqu'il se trouveen position de stationnement (P)ou au point mort (N). S'ildémarre dans n'importe quelleautre position, contacter votreconcessionnaire pour le faireréparer.

Page 319: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (37,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-37

Sur les véhicules équipés deboîte de vitesses manuelle,placer le levier de vitesse aupoint mort (N), enfoncer lapédale d'embrayage àmi-course, et essayer dedémarrer le moteur. Le véhiculedoit démarrer uniquementlorsque la pédale d'embrayageest enfoncée complètementjusqu'au plancher. Si le véhiculedémarre alors que la pédalen'est pas complètementenfoncée, contacter votreconcessionnaire pour le faireréparer.

Vérification dufonctionnement de lacommande deverrouillage dechangement de vitessede boîte de vitessesautomatique

{ AVERTISSEMENT

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule. Le véhicule doit setrouver sur une surface plane.

2. Serrer à fond le frein destationnement. Se reporter à larubrique Frein de stationnementà la page 9‑49.

Préparez-vous à serrer les freinsordinaires immédiatement si levéhicule commence à avancer.

3. Le moteur étant arrêté, tournerla clé à ON (marche), sansdémarrer le moteur. Les freinsordinaires n'étant pas appliqués,essayer d'enlever le levier devitesses de la position destationnement (P), sans forcer.S'il quitte la position destationnement (P), s'adresser àvotre concessionnaire pour lefaire réparer.

Page 320: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (38,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-38 Entretien du véhicule

Vérification du blocagede la boîte de vitesses àl'allumageLe véhicule étant stationné et lefrein de stationnement étantappliqué, essayez de tourner la cléde contact à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) à chaqueposition du levier sélecteur.. S'il s'agit d'un véhicule doté

d'une boîte de vitessesautomatique, le commutateurd'allumage devrait tourner enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) seulementlorsque le levier de sélectionest en position destationnement (P).

. S'il s'agit d'un véhicule dotéd'une boîte de vitessesmanuelle, le commutateurd'allumage devrait tourner à laposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) seulementlorsque vous pressez le boutonde déblocage de la clé.

Pour tous les véhicules, la clé decontact ne devrait pouvoir êtreretirée qu'à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Stationnement :vérification du frein et dumécanisme destationnement (P)

{ AVERTISSEMENT

Lors de cette vérification, levéhicule pourrait se mettre enbranle. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blesséset des biens pourraient êtreendommagés. S'assurer de laprésence d'espace à l'avant duvéhicule au cas où ilcommencerait à rouler. Être prêt àappliquer immédiatement lapédale de frein si le véhicule semet en branle.

Arrêtez le véhicule sur une penteassez raide, le nez dans le sens dela descente. Tout en appuyant sur lapédale des freins ordinaires, serrezle frein de stationnement.. Pour vérifier la capacité de

retenue du frein destationnement : avec le moteuren marche et la boîte devitesses au point mort (N), retirerlentement le pied de la pédalede frein ordinaire. Continuerjusqu'à ce que le véhicule nesoit retenu que par le frein destationnement.

. Pour vérifier la capacité deretenue du mécanisme de laposition de stationnement (P) :le moteur tournant, amener lelevier de sélection à la positionde stationnement (P). Desserrerle frein de stationnement puisles freins ordinaires.

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Page 321: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (39,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-39

Remplacement du balaid'essuie-glaceVous devez inspecterpériodiquement les lames desessuie-glaces à la recherched'usure et de fissure. Pour plusd'informations, se reporter à larubrique Calendrier de maintenanceà la page 11‑3.

Il existe divers types de lames derechange qui se retirent de manièredifférente. Pour connaître lalongueur et le type de lames àutiliser, se reporter à la rubriquePièces de rechange d'entretien à lapage 11‑16.

Le pare-brise peut subir desdommages si le bras du balaid'essuie-glace le touche alors qu'iln'est pas muni de son balai. Lesdommages ne seraient alors pas

couverts par la garantie. Ne paslaisser le bras du balaid'essuie-glace toucher le pare-brise.

1. Pour enlever les ancienneslames d'essuie-glace, souleverle bras d'essuie-glace jusqu'à cequ'il bloque en position verticale.

A. Ensemble de balai

B. Ensemble de bras

C. Patte de verrouillage

D. Pivot de lame

E. Fente de crochet

F. Crochet de bras

2. Appuyer sur la patte deverrouillage du pivot del'ensemble de lame. Tirer vers lebas l'ensemble de lame pour lelibérer du crochet du brasd'essuie-glace.

3. Enlever la pièce rapportée del'ensemble de lame. La piècerapportée est munie de deuxencoches à une extrémité,verrouillées par les griffes dubas de l'ensemble de lame. Àl'extrémité avec encoches, tirersur la pièce rapportée pour laretirer de l'ensemble de lame.

Page 322: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (40,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-40 Entretien du véhicule

4. Pour installer la nouvelle piècerapportée de l'essuie-glace,glisser la pièce rapportée (D),l'extrémité avec encoches endernier, dans l'extrémité avecdeux griffes de lame (A). Glissercomplètement la pièce rapportéeà travers les griffes de lame àl'extrémité opposée (B). Lescapuchons de plastique (C)s'enlèveront quand la piècerapportée sera complètementinsérée.

5. S'assurer que les encoches sontverrouillées par les griffes dubas. S'assurer que toutes lesautres griffes sont bienverrouillées des deux côtés desfentes de la pièce rapportée.

A. La griffe dans l'encoche

B. Installation correcte

C. Installation incorrecte

6. Placer le pivot de l'ensemble delame dans le crochet du brasd'essuie-glace. Tirer vers le hautjusqu'à ce que la patte deverrouillage du pivot se bloquedans la fente du crochet.

7. Abaisser doucement l'ensembledu bras et de la lamed'essuie-glace sur le pare-brise.

Page 323: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (41,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-41

Réglage des pharesLe réglage des phares a étéeffectué à l'usine et ne devraitnécessiter aucun autre ajustement.

Cependant, si le véhicule estendommagé dans une collision, leréglage des phares peut êtreaffecté. Le réglage des feux decroisement peut être nécessaire siles conducteurs venant de sensinverse vous font un appel dephares (pour le réglage vertical).

Si le faisceau des phares a besoind'un nouveau réglage, il estrecommandé de faire effectuercelui-ci par un concessionnaire.

Remplacement desampoulesPour connaître le type d'ampoule derechange à utiliser, se reporter à larubrique Ampoules de rechange à lapage 10‑44.

Pour toute directive deremplacement d'ampoule qui nefigure pas dans cette rubrique,consulter votre concessionnaire.

Ampoules à halogène

{ AVERTISSEMENT

Les ampoules halogènescontiennent un gaz pressurisé etpeuvent éclater si elles tombentou sont griffées. Des blessurespourraient en découler. Lesconsignes de l'emballage del'ampoule doivent être lues etrespectées.

Phares

A. Feux de croisement/Feux decirculation de jour (DRL)

B. Feu de route

Pour remplacer l'une de cesampoules :

1. Soulever le capot. Voir Capot àla page 10‑5.

2. Accéder aux douilles d'ampouledepuis l'intérieur ducompartiment moteur.

Page 324: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (42,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-42 Entretien du véhicule

3. Tourner la douille de l'ampouledans le sens contraire desaiguilles d'une montre pour laretirer de l'ensemble de phare ettirer tout droit pour l'extraire.

4. Débrancher le connecteurélectrique de l'ancienne ampouleen relâchant les agrafes de ladouille d'ampoule.

5. Extraire l'ampoule usagée.

6. Enfoncer la nouvelle ampoulejusqu'au déclic pour la fixer.

7. Brancher le connecteurélectrique à la nouvelle douilled'ampoule.

8. Enfoncer la douille d'ampoule etla tourner dans le sens horairedans l'ensemble du phare.

Feux arrière, clignotants,feux d'arrêt et feux derecul

A. Feu d'arrêt/Feu rouge arrière

B. Clignotant/Feu arrière

C. Feu de recul

Pour remplacer l'une de cesampoules :

1. Soulever le hayon. Se reporter àHayon à la page 2‑8.

2. Enlever les deux vis du bloc defeux arrière, près du dispositif deverrouillage du hayon.

3. Tirer l'ensemble du feu enl'éloignant du véhicule.

4. Tourner la douille d'ampoulevers la gauche pour la retirer del'ensemble de feu arrière.

Page 325: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (43,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-43

5. Maintenir la douille et tirer enligne droite sur l'ampoule grilléepour l'en sortir.

6. Enfoncer la nouvelle ampouledans la douille, jusqu'au déclic.

7. Insérer la douille d'ampouledans le boîtier du feu arrière,puis le tourner dans le senshoraire pour le fixer.

8. Réinstaller le feu arrière etserrer les vis.

Feu de freinage centralsurélevéPour remplacer l'ampoule du feustop central surélevé (CHMSL) :

1. Enlever les deux vis et extrairel'ensemble de lampe duvéhicule.

2. Tourner la douille d'ampouledans le sens contraire desaiguilles d'une montre pour laretirer de l'ensemble de lalampe.

3. Maintenir la douille et tirer surl'ampoule pour l'en sortir.

4. Enfoncer la nouvelle ampouledans la douille, jusqu'au clic.

5. Insérer la douille d'ampouledans le boîtier du feu, puis letourner dans le sens horairepour le fixer.

6. Remettre le groupe de feux enplace et serrer les vis.

Feu de la plaqued'immatriculationPour remplacer l'une de cesampoules :

1. Accéder à la douille d'ampoulesous le pare-chocs arrière.

2. Faire tourner la douilled'ampoule dans le sensantihoraire et extraire duconnecteur la douille d'ampoule.

3. Retirer l'ampoule grillée de ladouille.

4. Enfoncer la nouvelle ampoulejusqu'au déclic pour la fixer.

5. Aller sous le pare-chocs arrièrepour reposer la douilled'ampoule dans le connecteur.

Page 326: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (44,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-44 Entretien du véhicule

6. Tourner la douille d'ampouledans le sens horaire pour la fixerdans le connecteur.

Ampoules de rechangeÉclairageextérieur

Numérod'ampoule

Lampe ducompartimentutilitaire et feu defreinage centralsurélevé (CHMSL)

912LL

Ampoule deplaque d'imma-triculation

W5W LL

Phares

Feu de route 9005

Feu decroisement/éclairage dejour (FCJ)

9006

Feu destationnement/clignotant avant

3757KA

Éclairageextérieur

Numérod'ampoule

Feux destationnement(intérieur)

3157A

Feux stop,clignotant arrière,feux arrière etphare de recul

3057

Pour les ampoules de rechange nonénumérées ici, contacter votreconcessionnaire.

Réseau électrique

Système électrique :surchargeLe véhicule est doté de fusibles etde disjoncteurs destinés à leprotéger d'une surcharge dusystème électrique.

Lorsque la charge électrique esttrop importante, le disjoncteurs'ouvre et se ferme, protégeant lecircuit jusqu'à ce que la chargeélectrique revienne à la normale ouque le problème soit résolu. Ceciréduit fortement les probabilitésd'une surcharge de circuit etd'incendie provoqués par desproblèmes électriques.

Les fusibles et disjoncteursprotègent les dispositifs électriquesdu véhicule.

Remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de dimension et decalibre identiques.

Page 327: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (45,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-45

S’il y a un problème sur la route etqu’un fusible doit être remplacé, onpeut utiliser un autre fusible demême ampérage retiré d'un autreemplacement. Choisir une fonctiondu véhicule qui n’est pas utilisée etremettre le fusible en place le plustôt possible.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peutprovoquer un clignotement desphares, voire leur extinction totaledans certains cas. Si ceci seproduit, faire immédiatement vérifierle câblage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glacessurchauffe à cause de neige lourdeou de glace, les essuie-glaces avants'arrêteront jusqu'à ce que le moteurait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégécontre les surcharges électriques,une surcharge due à de la neigelourde ou de la glace peutendommager la timoneried'essuie-glaces. Éliminer toujours laglace et la neige lourde dupare-brise avant d'utiliser lesessuie-glaces.

Si la surcharge est due à unproblème électrique et n'est pascausée par de la neige ou de laglace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteursDes fusibles et des disjoncteursprotègent les circuits électriques duvéhicule contre les courts-circuits.Ils réduisent considérablement lerisque d'incendie provenant d'unproblème électrique.

Observer la bande argentée qui setrouve à l'intérieur du fusible. Si labande est cassée ou fondue,remplacer le fusible. S'assurer deremplacer un fusible endommagépar un fusible neuf de dimensions etde calibre identiques.

En cas de problème en cours deroute et si aucun fusible derechange n'est disponible, enemprunter un ayant le mêmeampérage. Choisir un article nonessentiel du véhicule, — comme laradio ou l'allume-cigarette — etutiliser son fusible, si l'ampérage estadéquat. Le remplacer dès quepossible.

Page 328: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (46,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-46 Entretien du véhicule

Bloc-fusibles decompartiment moteur

Le bloc-fusibles du compartimentmoteur se trouve du côtéconducteur du compartimentmoteur. Se reporter à la rubriqueAperçu du compartiment moteur à lapage 10‑6 pour plus derenseignements sur sonemplacement.

Pour retirer le couvercle, appuyersur la patte au bout du couvercle etsoulever. Pour remettre le couvercleen place, aligner la patte et appuyersur le couvercle jusqu'à ce que lapatte s'enclenche.

Avis: Renverser du liquide surdes composants électriques duvéhicule peut les endommager.Laisser toujours les couverclessur les composants électriques.

Page 329: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (47,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-47

Le relais de frein de remorque setrouve à la base du faisceau debatterie.

Fusibles Usage

O2 SNSR

Sondes d'oxygène,relais du réacteurd'injectiond'air (AIR)

A/C

Tête de commandede climatiseur,sièges àcommandeélectrique

Fusibles Usage

A/CCMPRSR

Compresseur declimatisation

ABS

Système defreinageantiblocage (ABS),module ABS,quatre rouesmotrices, détecteurde gravité

ABS 1ABS 1(logique ABS)

ABS 2 ABS 2(pompe ABS)

AUX PWR 1Alimentation desaccessoires 1

AUX PWR 2Alimentation desaccessoires 2

BCK/UP Feux de recul

BLWRVentilateur declimatiseur

CLSTRGrouped'instruments

Fusibles Usage

CNSTRVENT

Solénoïde deventilation del'absorbeur devapeurs decarburant

CRUISE

Contacteur derégulateur devitesse, rétroviseurintérieur, modulede commande dela boîte detransfert,contacteur defreins,désactivationd'embrayage

DR/LCKVerrouillageélectrique desportes (si monté)

FCJFeux de circulationde jour

Page 330: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (48,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-48 Entretien du véhicule

Fusibles Usage

ERLS

Débitmètre d'airmassique (MAF),solénoïde de purgede l'absorbeur devapeurs decarburant, relais deréacteur d'injectiond'air (AIR)

ETCCommandeélectronique depapillon (ETC)

FOG /LAMPPharesantibrouillard (lecas échéant)

FRTPRK LAMP

Clignotants/Feuxde stationnementavant, éclairage decontacteurs deglaces àcommandeélectrique côtéconducteur et côtépassager

Fusibles Usage

FRT/AXLE Actionneurd'essieu avant

FSCM

Module decommande desystèmed'alimentation encarburant

BACKUPLAMP Feu de recul

HORN Klaxon

HTD/SEATSiège chauffant (simonté)

IGN

Allumage,contacteur dedémarreurd'embrayage,contacteur de reculde sécurité aupoint mort, bobinesd'allumage 1-5,relais declimatisation

INJ Injecteurs

Fusibles Usage

LT HDLP Phare côtéconducteur

PCM B

Module decommande dugroupemotopropulseur(PCM) B

PCMI

Module decommande dugroupemotopropulseur(PCM)

PWR/SEATDisjoncteur desiège à commandeélectrique (option)

PWR/WNDWGlaces électriques(si monté)

RDO Radio

Page 331: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (49,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-49

Fusibles Usage

REARPRK LAMP

Feu destationnementarrière 1, feu rougearrière côtépassager,éclairage de laplaque d'imma-triculation

REAR PRKLAMP2

Feu rouge arrièrecôté conducteur,éclairage detémoin de sacgonflable côtépassager,alimentation degradateur detableau de bord(éclairage decontacteur 2 rouesmotrices/4 rouesmotrices)

RT HDPLPhare côtépassager

RVCContrôle detension régulée

Fusibles Usage

S/ROOF Non utilisé

STOP Feux d'arrêt

STRTRRelais desolénoïde dedémarreur

TBCRégulateur demode confort/commodité

TCMModule decommande de laboîte de vitesses

TCCMModule decommande de laboîte de transfert

TRAILERBRAKE Frein de remorque

TRANSSolénoïde de boîtede vitesses

Fusibles Usage

TRN/HAZRD FRT

Clignotant/Détresse/Accueil/Lampes ducompartimentutilitaire/Rétroviseurs

TRN/HAZRDREAR

Clignotants arrière/Feux de détresse

VSES/STOP

Systèmed'amélioration de lastabilité duvéhicule/stop

WPR Essuie-glace

WSWContacteuressuie-glace/lave-glace

Relais Usage

A/CCMPRSR

Compresseur declimatisation

Feu de recul Feu de recul

Page 332: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (50,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-50 Entretien du véhicule

Relais Usage

BEAM SEL Sélection defaisceau

FCJFeux de circulationde jour

FOG /LAMPPharesantibrouillard (lecas échéant)

HDLP Phares

HORN Klaxon

IGN 3 HVAC

Alimentation 3,commande declimatisation,fusible decommande declimatisation,fusible de siège àcommandeélectrique

Relais Usage

PRK LAMP

Fusible du feu destationnementavant, feux destationnementarrière

PWR/TRN

Groupemotopropulseur,Fusible decommandeélectroniqued'accélérateur,fusible de sonded'oxygène

RAP

Prolongationd'alimentation desaccessoires(fusible de glaceélectrique, fusiblede contacteurd'essuie-glace/lave-glace)

Relais Usage

RUN/CRNK

Marche/démarrage,fusible de systèmede sac gonflable,fusible decommande derégulation devitesse, fusibled'allumage, feux derecul, fusible ABS,essieu avant,PCM-1, fusibled'injecteurs, fusiblede boîte devitesses, ERLS

STRTRRelais dedémarreur (relaisde PCM)

VSES

Systèmed'amélioration de lastabilité duvéhicule

Page 333: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (51,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-51

Relais Usage

WPR Essuie-glace(marche/arrêt)

WPR 2Essuie-glace 2(Haut/Bas)

Divers Usage

A/C CLTCHDiode —Climatisation,embrayage

MEGA FUSE Mégafusible

WPRDiode —Essuie-glace

2,9 L et 3,7 L

Page 334: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (52,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-52 Entretien du véhicule

5,3L

Fusibles Usage

AFeu destationnement deremorque

Fusibles Usage

B Module d'interfacede communication

Fusibles Usage

C

Module dusystème, dedétection et dediagnostic de laprotectiongonflablesupplémentaire

(D)Maxi-fusibleauxiliaire deremorque

Page 335: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (53,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-53

Roues et pneus

PneusTous les véhicules GM neufssont équipés de pneus de hautequalité provenant de l'un desplus importants fabricants depneus. Reportez-vous aumanuel de garantie pour del'information concernant lagarantie sur les pneus et leservice après-vente. Pour del'information supplémentaire,consulter le fabricant des pneus.

{ AVERTISSEMENT

. Des pneus mal entretenus ouincorrectement utilisés sontdangereux.

. La surcharge des pneus peutles faire surchauffer par suited'une courbure excessive. Ilspeuvent éclater et provoquer

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

un accident grave. Sereporter à Limites de chargedu véhicule à la page 9‑19.

. Des pneus sous-gonflésposent le même danger quedes pneus surchargés. Cecipourrait entraîner un accidentet causer des blessuresgraves. Vérifier fréquemmenttous les pneus afin demaintenir la pressionrecommandée. La pressiondes pneus doit être vérifiéequand les pneus sont froids.

. Des pneus surgonflésrisquent plus facilement d'êtrecoupés, perforés ou déchirésen cas de choc brutal -comme lorsque vous passezsur un nid de poule. Garderles pneus à la pressionrecommandée.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Les pneus usés ou les vieuxpneus peuvent causer unaccident. Si la bande deroulement des pneus est trèsusée, il faut les remplacer.

. Remplacer les pneus qui ontété endommagés suite à desimpacts avec des nids depoule, des bordures, etc.

. Les pneus mal réparéspeuvent causer un accident.Seul le concessionnaire ouun centre de service autorisédevrait réparer, remplacer,enlever ou poser les pneus.

. Ne pas faire patiner lespneus à une vitessesupérieure à 55 km/h(35 milles/h) sur les surfacesglissantes comme la neige, laboue, la glace, etc.Un patinage excessif peutfaire éclater les pneus.

Page 336: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (54,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-54 Entretien du véhicule

Étiquette sur paroilatérale du pneuDes renseignements utiles sontmoulés sur le flanc du pneu. Lesexemples illustrent lesrenseignements qui se trouventhabituellement sur le flanc d'unpneu de tourisme ou d'une rouede secours compacte.

Exemple d'un pneu de véhicule detourisme (P-Metric)

(A) Dimensions du pneu: Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction, et ladescription d'utilisation d'unpneu. Se reporter à l'illustration« Code de dimension du pneu »plus loin dans cette section pourde plus amples détails.

(B) Code TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu):Les pneus d'origine montés surles véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

(C) DOT (Department ofTransportation) (ministère desTransports des États-Unis):Le code DOT indique que lepneu répond aux normes desécurité des véhicules à moteurétablies par le ministère destransports des États-Unis.

Page 337: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (55,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-55

(D) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu): Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(E) Composition de lacarcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(F) Normes UTQG (UniformTire Quality Grading) (systèmede classement uniforme de laqualité des pneus): Lesfabricants de pneus doiventcoter les pneus en fonction detrois facteurs de performance :l'usure de la bande deroulement, l'adhérence et larésistance à la chaleur. Pourplus de renseignements, sereporter à Classement uniformede la qualité des pneus à lapage 10‑74.

(G) Charge et pression degonflage maximales à froid:Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

Exemple de roue de secourscompacte

(A) Composition de lacarcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(B) Usage temporaireseulement: La durée de vieutile de la bande de roulementde la roue de secours compacteou du pneu à usage temporaireest d'environ 5 000 kilomètres(3 000 milles) et sa vitesse

Page 338: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (56,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-56 Entretien du véhicule

maximale ne doit pas dépasser105 km/h (65 milles/h). La rouede secours compacte doit êtreutilisée en cas d'urgencelorsque le pneu habituel a unefuite d'air ou qu'il est à plat. Si levéhicule est équipé d'une rouede secours compacte, sereporter à Roue de secourscompacte à la page 10‑95 et Siun pneu se dégonfle à lapage 10‑78.

(C) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu): Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(D) Charge et pression degonflage maximales à froid:Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

(E) Pression du pneu: Le pneude la roue de secours compactedoit être gonflé à 420 kPa(60 psi). Pour plus derenseignements sur la pressionet le gonflage des pneus, sereporter à Pression des pneus àla page 10‑61.

(F) Dimensions du pneu: Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction et ladescription d'utilisation d'unpneu. La lettre « T » en débutde code signifie que le pneu estdestiné à un usage temporaireseulement.

(G) Code TPC (TirePerformance CriteriaSpecification, critère deperformance d'un pneu): Lespneus d'origine montés sur lesvéhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

La suite concerne un exempled'une dimension de pneutypique des voitures detourisme.

Page 339: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (57,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-57

(A) Pneu de tourisme(grandeur « P-Metric »):Version américaine du systèmede dimensions métriques. Lalettre P initiale indique un pneude voiture de tourisme conformeaux normes de la Tire and RimAssociation américaine.

(B) Largeur de section:Mesure (trois premiers chiffres)indiquant la largeur de sectiondu pneu en millimètres d'unflanc à l'autre.

(C) Rapport d'aspect: Nombreà deux chiffres indiquant lerapport hauteur/largeur du pneu.Par exemple, un rapportd'aspect de 60, tel qu'indiqué au

repère C de l'illustration, signifieque la hauteur du pneu équivautà 60% de sa largeur.

(D) Type de construction:Lettre utilisée pour indiquer letype de construction de lacarcasse du pneu. La lettre Rindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure radiale, la lettre Dindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale, la lettre Bindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale ceinturée.

(E) Diamètre de jante:Diamètre de la roue en pouces.

(F) Description d'utilisation:Ces caractères indiquent l'indicede charge et la cote de vitessed'un pneu. L'indice de chargereprésente la capacité decharge qu'un pneu peuttransporter. La cote de vitesseindique la vitesse maximale àlaquelle un pneu peuttransporter une charge.

Terminologie etdéfinitions de pneuPression d'air: Force exercéepar l'air à l'intérieur du pneuexprimée en kilopascals (kPa)ou en livres par poucecarré (psi).

Poids des accessoires: Poidscombinés des accessoires enoption. Quelques exemplesd'accessoires en option : boîtede vitesses automatique,direction assistée, freinsassistés, lève-glaces àcommande électrique, sièges àcommande électrique etclimatisation.

Rapport d'aspect: Rapportentre la hauteur et la largeurdu pneu.

Page 340: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (58,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-58 Entretien du véhicule

Ceinture: Ensemble de câblescaoutchoutés situés entre lesplis et la bande de roulement.Ces câbles peuvent être faitsd'acier ou d'autres matériaux derenforcement.

Talon: Partie du pneucontenant les câbles d'acier etqui s'appuient contre la jantelorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale:Pneu dont les plis se croisent àun angle inférieur à 90° parrapport à l'axe longitudinal de labande de roulement.

Pression des pneus à froid:La pression de l'air dans unpneu, mesurée en kPa (kiloPascal) ou en psi (livres parpouces carrés), avant que lepneu n'ait accumulé de lachaleur pendant le trajet. Sereporter à Pression des pneus àla page 10‑61.

Poids de la courbe: Poids totaldu véhicule comprenant leséquipements de série et leséquipements en option, demême que la capacité maximalede carburant, d'huile moteur etde liquide de refroidissement,mais sans passager nichargement.

Marquage DOT: Code moulésur le flanc d'un pneu signifiantqu'il répond aux normes desécurité des véhicules à moteurdu U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministèredes transports des États-Unis).Le marquage DOT comporte lenuméro d'identification du pneu,une indication alphanumériquequi identifie également lefabricant, l'usine de fabrication,la marque et la date defabrication.

PNBV: Poids nominal brut duvéhicule. Se reporter à Limitesde charge du véhicule à lapage 9‑19.

PNBE AVANT: Poids nominalbrut sur l'essieu avant. Sereporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑19.

PNBE ARRIÈRE: Poidsnominal brut sur l'essieu arrière.Se reporter à Limites de chargedu véhicule à la page 9‑19.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique: Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule.

KiloPascal (kPa): Unitémétrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette(grandeur « LT-Metric »): Pneumonté sur les camionnettes etsur certains véhicules detourisme multifonctions.

Page 341: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (59,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-59

Indice de charge: Nombresitué entre 1 et 279 etreprésentant la capacité decharge d'un pneu.

Pression de gonflagemaximale: Pression d'airmaximale à laquelle un pneufroid peut être gonflé. Lapression d'air maximale estmoulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale: Limite decharge qu'un pneu gonflé à lapression d'air maximale permisepeut supporter.

Poids maximal du véhicule encharge: Somme du poids àvide, du poids des accessoires,de la capacité nominale duvéhicule et du poids des optionsd'usine.

Poids normal des occupants:Poids déterminé par le nombrede sièges, multiplié par 68 kg

(150 lb). Se reporter à Limitesde charge du véhicule à lapage 9‑19.

Répartition des occupants:Places assises désignées

Côté d'installation d'un pneuasymétrique: Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule. Côté du pneu dont leflanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nomdu fabricant, la marque et/ou lemodèle du pneu moulé sur lepneu et dont le relief est plusaccentué que celui des mêmesrenseignements indiqués surl'autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric »): Pneu monté surles voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourismemultifonctions.

Pression de gonflagerecommandée: Pression degonflage des pneusrecommandée par le fabricanttelle qu'elle est indiquée surl'étiquette des pneus. Sereporter à Pression des pneus àla page 10‑61 etLimites decharge du véhicule à lapage 9‑19.

Pneu radial: Pneu dont les plisde la carcasse se croisent àun angle de 90° par rapport àl'axe longitudinal de la bande deroulement.

Jante: Support de métal d'unpneu et sur lequel s'appuie letalon.

Flanc: Partie du pneu situéeentre la bande de roulement etle talon.

Page 342: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (60,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-60 Entretien du véhicule

Cote de vitesse: Systèmealphanumérique indiquant lacapacité d'un pneu à rouler àune vitesse déterminée.

Adhérence: Friction entre lepneu et la chaussée. Degréd'adhérence fournie.

Bande de roulement: Partie dupneu en contact avec lachaussée.

Indicateurs d'usure: Bandesétroites, appelées parfoisrepères d'usure, quiapparaissent sur la bande deroulement pour indiquer que laprofondeur des sculptures n'estplus que de 1,6 mm (1/16 po).Se reporter à la rubriqueLorsqu'il est temps de mettredes pneus neufs à lapage 10‑70.

Normes de qualité de pneusuniformes: Systèmed'information sur les pneusfournissant aux consommateursdes cotes sur la traction, latempérature et l'usure de labande de roulement des pneus.Les cotes sont déterminées parchaque fabricant de pneus,selon les procédures d'essaisgouvernementales. Ces cotessont moulées sur le flanc despneus. Se reporter àClassement uniforme de laqualité des pneus à lapage 10‑74.

Capacité nominale duvéhicule: Nombre de placesassises désignées, multiplié par68 kg (150 lb), plus le poids dela charge établi. Se reporter àLimites de charge du véhicule àla page 9‑19.

Charge maximale sur lepneu: Charge exercée sur unpneu en raison du poids à vide,du poids des accessoires, dupoids des occupants et du poidsde la charge.

Étiquette du véhicule: Uneétiquette, apposée enpermanence à un véhicule,affichant la capacité nominaledu véhicule et indiquant ladimension des pneus d'origineet la pression de gonflagerecommandée. Se reporter àLimites de charge du véhicule àla page 9‑19. Étiquetted'information sur les pneus et lechargement ».

Page 343: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (61,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-61

Pression des pneusPour bien fonctionner, lapression d'air des pneus doitêtre adéquate.

Avis: Ni le sous-gonflage ni lesurgonflage des pneus nesont appropriés. Les pneussous-gonflés, ou les pneusqui ne sont pas suffisammentremplis d'air, peuvententraîner :. Les pneus qui sontsurchargés ou quisurchauffent pourraientéclater.

. S'use prématurément ouirrégulièrement.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Augmente laconsommation decarburant.

Les pneus sur-gonflés, ou lespneus qui sont trop remplisd'air, peuvent amener :. S'use prématurément.. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Rend la conduiteinconfortable.

. Est plus vulnérable auxdangers routiers.

L'étiquette d'information sur lespneus et la charge, présente surle véhicule, indique les pneus del'équipement d'origine ainsi queles pressions de gonflage despneus correctes à froid. Lapression recommandée est lapression d'air minimalenécessaire pour soutenir levéhicule en charge maximale.

Pour obtenir plus derenseignements sur la chargepouvant être transportée par levéhicule et un exemple de

l'étiquette d'information sur lespneus et le chargement, sereporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑19. Lacharge du véhicule influence latenue de route du véhicule et leconfort de la suspension. Nejamais dépasser le poids prévupour la charge du véhicule.

Quand les vérifier

Ne pas oublier de vérifier la rouede secours. Si votre véhicule estéquipé d'une roue de secourscompacte, elle doit être gonfléeà 420 kPa (60 psi). Pour de plusamples renseignements, sereporter aux rubriques Roue desecours compacte à lapage 10‑95 et Roue de secoursde taille normale à lapage 10‑96.

Page 344: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (62,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-62 Entretien du véhicule

Comment procéder à lavérification

Utiliser un manomètre de pochede bonne qualité pour vérifier lapression des pneus. La pressioncorrecte d'un pneu ne peut pasêtre déterminée en le regardant.Vérifier la pression des pneusquand ils sont froids, c'est-à-direquand le véhicule n'a pas étéconduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1,6 km(1 mille).

Retirer le bouchon de la tige devalve. Appuyer fermement lemanomètre pour pneus contre lavalve afin de mesurer lapression. Si la pression degonflage à froid correspond àcelle recommandée surl'étiquette d'information sur lespneus et la charge, aucunréglage supplémentaire n'estrequis. Si la pression degonflage est faible, ajouter de

l'air jusqu'à la pression degonflage recommandée. Si lapression de gonflage est tropélevée, appuyer sur la tigemétallique au centre de la valvedu pneu pour décharger de l'air.

Vérifier à nouveau la pressiondu pneu au moyen dumanomètre.

Remettre les capuchons devalve sur les tiges de valve afind'empêcher les fuites et de lesprotéger contre la saleté etl'humidité.

Pneumatique : pressionde fonctionnement àvitesse élevée

{ AVERTISSEMENT

La conduite à haute vitesse,160 km/h (100 milles/h) ou plus,ajoute une tension sur les pneus.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Une conduite à haute vitessesoutenue entraîne uneaccumulation de chaleurexcessive, ce qui peut causer unedéfaillance soudaine des pneus.Vous pourriez avoir un accident etvous risquez de vous tuer et detuer d'autres personnes. Certainspneus cotés pour la haute vitesseexigent un réglage de pression degonflage pour une utilisation àhaute vitesse. Lorsque la limitede vitesse et les conditionsroutières sont telles qu'il estpossible de conduire un véhiculeà haute vitesse, s'assurer que lespneus sont cotés pour uneutilisation à haute vitesse, sont enbonne condition et sont réglés àla bonne pression de gonflagedes pneus froids pour la chargedu véhicule.

Page 345: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (63,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-63

Les véhicules dotés de pneus P235/50R18 nécessitent un ajustementde la pression de gonflage despneumatiques pour rouler à160 km/h (100 mi/h) ou plus. Réglerla pression à froid à la pressionmaximale indiquée sur le flanc dupneu, ou 241 kPa (35 psi), selon lavaleur la plus faible. Se reporter àl'exemple suivant. Rétablir lapression à froid recommandée sivous ne roulez plus à vitesseélevée. Voir Limites de charge duvéhicule à la page 9‑19 et Pressiondes pneus à la page 10‑61.

Exemple :

La charge et la pression degonflage maximales sont mouléesen petites lettres sur le flanc dupneu, près du bord de la jante. Voiciun exemple : charge maximale690 kg (1521 lb), pression degonflage maximale 300 kPa(44 psi).

Pour cet exemple, la pression degonflage pour la conduite à grandevitesse serait de 241 kPa (35 psi).

Système de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance depression des pneus (TPMS) utiliseune technologie radio et descapteurs pour vérifier le niveau depression des pneus. Les capteursTPMS surveillent la pression de l'airdans les pneus et transmettent lesmesures de pression à un récepteurse trouvant dans le véhicule.

Chaque pneu, y compris celui de laroue de secours (selon le cas), doitêtre vérifié mensuellement à froid etgonflé à la pression recommandéepar le constructeur du véhiculementionnée sur l'étiquette duvéhicule ou l'étiquette de pressionde gonflage des pneus. (Si votrevéhicule possède des pneus detaille différente de celle indiquée surl'étiquette du véhicule ou surl'étiquette de pression de gonflagedes pneus, vous devez déterminerla pression de gonflage correct pources pneus.)

À titre de fonction supplémentairede sécurité, votre véhicule a étééquipé d'un système de surveillancede la pression des pneus (TPMS)qui allume un témoin de bassepression des pneus ou si un ouplusieurs pneus sontsignificativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin debasse pression des pneus s'allume,vous devez arrêter et vérifier vospneus dès que possible, et lesgonfler à la pression correcte. Lefait de conduire avec un pneudégonflé de manière significative,peut entraîner un échauffement depneu et sa défaillance.Un gonflement insuffisant peutégalement réduire l'économie decarburant et la durée de vie de labande de roulement, et peutempêcher un bon comportement duvéhicule ainsi que réduire sacapacité de freinage.

Page 346: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (64,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-64 Entretien du véhicule

Veuillez noter que le système TPMSn'est pas un substitut à un entretiencorrecte des pneus et qu'il en va dela responsabilité du conducteur demaintenir une pression correcte despneus, même si le sous-gonflagen'a pas atteint le niveau dedéclenchement du témoin de bassepression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipéd'un témoin d'anomalie TPMSindiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Letémoin d'anomalie TPMS estassocié à la lampe témoin de bassepression de gonflage des pneus.Lorsque le système détecte undysfonctionnement, la lampe témoinclignote pendant environune minute, puis reste allumée enpermanence. Cette séquence sepoursuit jusqu'aux prochainsdémarrages du véhicule pendanttoute la durée dudysfonctionnement.

Lorsque le témoin dedysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être en

mesure de détecter ou signaler unebasse pression de gonflage despneus comme prévu. Lesdysfonctionnements TPMS peuventse produire pour de nombreusesraisons, telles que l'installation depneus ou de roues de rechange oude type différent empêchant lefonctionnement correct du systèmede surveillance de pression despneus. Toujours vérifier la lampetémoin de dysfonctionnement dusystème de surveillance de pressiondes pneus après le remplacementd'un(e) ou plusieurs pneus ou rouessur votre véhicule afin de vousassurer que les pneus et roues derechange permettent au systèmeTPMS de continuer à fonctionnercorrectement.

Se reporter à la rubriqueFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression despneus à la page 10‑64 pour obtenirde plus amples renseignements.

Réglementation de laCommission américaine descommunications (FCC) etnormes industrielles duCanada

Se reporter à Énoncé desfréquences radio à la page 13‑26pour les informations relatives à laPartie 15 des règlements de lacommission fédérale descommunications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310d'Industrie Canada.

Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression de pneuCe véhicule peut être doté d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS). LeTPMS est conçu pour avertir leconducteur en cas de bassepression d'un ou de plusieurspneus. Les capteurs du TPMS sontmontés sur chaque ensemble deroue du véhicule, à l'exception de

Page 347: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (65,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-65

l'ensemble de roue de secours. Lescapteurs du TPMS surveillent lapression de l'air dans les pneus duvéhicule et transmettent lesmesures de pression à un récepteurplacé dans le véhicule.

Lorsqu'une basse pression de pneuest détectée, le TPMS allume letémoin d'avertissement de bassepression de pneu situé dans legroupe d'instruments.

Si le témoin s'allume, s'arrêter dèsque possible et gonfler les pneus àla pression recommandée indiquéesur l'étiquette d'information sur lespneus et le chargement. Se reporterà Limites de charge du véhicule à lapage 9‑19.

Un message de contrôle de lapression d'un pneu spécifiques'affiche à l'écran du CentralisateurInformatique de Bord (CIB). Letémoin d'avertissement de bassepression de pneu et le messaged'avertissement du CIB s'allument àchaque cycle d'allumage jusqu'à ceque les pneus soient gonflés à lapression correcte. Pour desinformations supplémentaires et desdétails sur le fonctionnement et lesécrans du CIB, se reporter àCentralisateur informatique de bord(CIB) à la page 5‑22 et Messagesde pneus à la page 5‑30.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par tempsfroid, lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être unepremière indication que la pressiond'air diminue et qu'il convient degonfler à la pression correcte.

Une étiquette d'information sur lespneus et le chargement indique lataille des pneus d'origine et lapression de gonflage correcte àfroid. Se reporter à Limites decharge du véhicule à la page 9‑19pour un exemple d'étiquetted'information sur les pneus et lechargement et pour connaître sonemplacement sur votre véhicule. Sereporter également à Pression despneus à la page 10‑61.

Le système de surveillance depression des pneus de votrevéhicule peut vous avertir en cas defaible pression d'un pneu, mais neremplace pas l'entretien normal despneus. Se reporter aux rubriquesInspection des pneus à lapage 10‑69, Permutation des pneusà la page 10‑69 et Pneus à lapage 10‑53.

Page 348: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (66,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-66 Entretien du véhicule

Avis: Les enduits d’étanchéitépour pneu ne sont pas tousidentiques. Un enduitd’étanchéité pour pneu nonapprouvé pourrait endommagerles capteurs du système TPMS.Les dommages aux capteurs duTPMS sont causés en raison del'utilisation d'un mauvais enduitd’étanchéité qui n'est pas couvertpar la garantie du véhicule.Utiliser toujours et uniquementl’enduit d’étanchéité pour pneusapprouvé par GM disponible chezvotre concessionnaire ou fourniavec le véhicule.

Témoin et message dedéfaillance du TPMS

Le TPMS ne fonctionnera pascorrectement si un ou plusieurscapteurs TPMS sont manquants ouinopérants. Lorsque le systèmedétecte une panne, le témoin depression basse de pneu clignotependant une minute environ puisreste allumé pendant le restant ducycle d'allumage. Un messaged'avertissement s'affiche égalementau CIB. Le témoin de panne et lemessage du CIB s'allument àchaque cycle d'allumage jusqu'à ceque le problème soit corrigé. Lesconditions d'activation sontnotamment :. Un des pneus de route a été

remplacé par le pneu desecours. Le pneu de secoursn'est pas équipé du capteurTPMS. Le témoin d'anomalie etle message du CIB devraients'éteindre après leremplacement de la roue et unefois que le processusd'appariement de capteur TPMS

s'est déroulé avec succès. Sereporter à la rubrique« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Le processus d'appariement decapteur TPMS n'a pas étéeffectué ou n'a pas réussi aprèspermutation des pneus. Letémoin d'anomalie et le messagedu CIB doit disparaître une foisque le processus d'appariementde capteur a réussi. Se reporterà « Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Un ou plusieurs capteurs TPMSsont manquants ouendommagés. Le témoind'anomalie et le message duCIB disparaîtront une fois queles capteurs TPMS seront poséset que le processusd'appariement de capteur auraréussi. Consulter votreconcessionnaire pourintervention.

Page 349: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (67,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-67

. Les pneus ou roues deremplacement ne correspondentpas aux pneus ou rouesd'origine. Des pneus et rouesdifférents de ceux recommandéspeuvent empêcher lefonctionnement correct duTPMS. Se reporter à Achat depneus neufs à la page 10‑71.

. Le fonctionnement d'appareilsélectroniques ou la proximitéd'installations utilisant des ondesradio de fréquences similaires àcelles du TPMS peut entraînerun dysfonctionnement descapteurs du TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pascorrectement, il ne peut pasdétecter ou signaler une bassepression de pneu. Consulter votreconcessionnaire si le témoin dedéfaillance du TPMS et le messagedu CIB apparaissent et restentallumés.

Processus d'appariement decapteur TPMS

Chaque capteur TPMS possède uncode unique d'identification. Le coded'identification doit être appariéavec une nouvelle position de pneu/roue après la permutation despneus du véhicule ou leremplacement d'un ou de plusieurscapteurs TPMS. De plus, leprocessus d'appariement de capteurTPMS doit être effectué après leremplacement d'un pneu de réservepar un pneu de route contenant uncapteur TPMS. Le témoin de panneet le message du CIB doivents'éteindre lors du cycle d'allumagesuivant. Les capteurs sont appariésaux positions de pneu/roue, à l'aided'un outil de réapprentissage TPMS,dans l'ordre suivant : pneu avant ducôté du conducteur, pneu avant ducôté du passager, pneu arrière ducôté du passager et pneu arrière du

côté du conducteur. Consulter leconcessionnaire pour uneintervention ou pour l'achat d'unoutil de réapprentissage.

Il faut une minute pour associer lapremière position de pneu/roue etcinq minutes en tout pour associerles quatre positions de pneus/roues.Si ces délais sont dépassés, leprocessus d'appariement estinterrompu et doit être recommencé.

Le processus d'appariement decapteur TPMS s'effectue de la façonsuivante :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN(marche) sans faire démarrer lemoteur.

Page 350: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (68,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-68 Entretien du véhicule

3. Tourner le commutateur del'éclairage extérieur de AUTO àOFF (Hors fonction) quatre foisen l'espace de trois secondes.Le klaxon émet deux sons et letémoin de faible pression depneu du TPMS commence àclignoter. Les deux sons émispar le klaxon et le clignotementdu témoin indiquent quel'appariement du TPMS adébuté. Le témoin doit clignoterdurant tout le processus. Lemessage LOW TIRE (bassepression des pneus) est affichéà l'écran du centralisateurinformatique de bord (CIB).

4. Commencer par le pneu avantcôté conducteur.

5. Placer l'outil de réapprentissagecontre le flanc du pneu, àproximité de la tige de valve.Ensuite, appuyer sur le boutonpour activer le capteur TPMS.Un piaulement de l'avertisseursonore confirme que le code

d'identification du capteur a étéassocié à cette position de pneuet de roue.

6. Passer au pneu avant côtépassager et répéter la procédurede l'étape 5.

7. Passer au pneu arrière côtépassager et répéter la procédurede l'étape 5.

8. Passer au pneu arrière du côtéconducteur et refaire laprocédure de l'étape 5.

9. Après avoir entendu le signal deconfirmation du klaxon pour lepneu arrière côté conducteur,vérifier si le témoin de bassepression de pneu du TPMS et lemessage LOW TIRE (bassepression de pneu) du CIB ontdisparu. Si oui, les capteursTPMS ont été associés. Placerle commutateur d'allumage enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Si le témoin de basse pressionde pneu et le message SERVTPM (réparer le système desurveillance de la pression despneus) du CIB sont présentsaprès avoir effectué l'étape5 pour le pneu arrière côtéconducteur, l'association descapteurs a échoué. Placer lecontacteur d'allumage enposition LOCK (verrouillage) etrecommencer la procédured'appariement à partir del'étape 2.

10. Régler les quatre pneus auniveau de pression d'airrecommandé selon lesindications figurant surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.

Page 351: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (69,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-69

Inspection des pneusNous préconisons uneinspection des pneus, y comprisdu pneu de secours, si levéhicule en a un, afin de vérifiers'ils ne sont pas usés ouendommagés, au moins une foispar mois.

Remplacer le pneu dans les cassuivants :. Les témoins sont visibles à

trois endroits ou plus sur lepourtour du pneu.

. De la corde ou du tissu estvisible à travers lecaoutchouc du pneu.

. La semelle ou le flanc estfendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer lecâblé ou la trame.

. Le pneu a une bosse, unballonnement ou unedéchirure.

. Le pneu est crevé, entaillé oua des dommagesimpossibles à réparer defaçon satisfaisante du fait deleur importance ou de leuremplacement.

Permutation des pneusLes pneus doivent êtrepermutés tous les 12 000 km(7 500 milles). Se reporter àCalendrier de maintenance à lapage 11‑3.

Les pneus sont permutés pourobtenir une usure uniforme detous les pneus. La premièrepermutation est la plusimportante.

En cas de détection d'une usureanormale, permuter les pneusdès que possible et vérifier leparallélisme des roues.Examiner aussi l'état des pneuset des roues. Se reporter àLorsqu'il est temps de mettre

des pneus neufs à lapage 10‑76 et Remplacementdes roues à la page 10‑76.

Utiliser ce schéma pour lapermutation des pneus.

Si le véhicule est doté d'uneroue de secours compacte, nepas l'inclure dans la permutationdes pneus.

Page 352: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (70,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-70 Entretien du véhicule

Après la permutation des pneus,régler les pneus avant et arrièreà la pression de gonflagerecommandée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑61 et Limites de chargedu véhicule à la page 9‑19.

Réinitialiser le système desurveillance de la pression despneus. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression despneus à la page 10‑64.

S'assurer que tous les écrousde roue sont bien serréscorrectement. Voir « Couple deserrage des écrous de roue »,sous Capacités et spécificationsà la page 12‑3.

{ AVERTISSEMENT

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent sedesserrer au fil du temps. La rouepourrait se détacher et provoquerun accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roues'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

Appliquer une légère couche degraisse pour roulement de rouesau centre du moyeu de roueaprès un changement de roueou une permutation des pneuspour empêcher la corrosion oul’accumulation de rouille. Éviterde graisser la surface plate demontage de la roue, et lesécrous ou boulons de roue.

Quand faut-il remplacerles pneus?Des facteurs tels que l'entretien, lestempératures, les vitesses deconduite, la charge du véhicule etl'état des routes influencent lerythme d'usure des pneus.

Page 353: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (71,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-71

Les indicateurs d'usure sont unemanière de savoir à quel moment ilest nécessaire de changer lespneus. Ils apparaissent lorsque labande de roulement restante estinférieure ou égale à 1,6 mm(1/16 po). Certains pneus de camionpeuvent ne pas disposerd'indicateurs d'usure. Se reporteraux rubriques Inspection des pneusà la page 10‑69 et Permutation despneus à la page 10‑69 pour de plusamples renseignements.

Le caoutchouc des pneus vieillit aufil du temps. C'est également le caspour la roue de secours, si le

véhicule en est équipé, même si ellen'est jamais utilisée. Denombreuses conditions affectent larapidité de ce vieillissement, ycompris les températures, lesconditions de charge et le maintiende la pression de gonflage. Lespneus devront généralement êtreremplacés en raison de l’usureplutôt que du vieillissement.Consulter le fabricant de pneus pourobtenir de plus amplesrenseignements sur la nécessité deles remplacer.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent lorsqu’ils sontentreposés et montés normalementsur un véhicule stationné. Lorsqu’unvéhicule doit être stationné etentreposé pendant une période d'aumoins un mois, on doit utiliser unendroit frais, sec et propre, à l’abrides rayons directs du soleil pourralentir le vieillissement. Cet endroitdevrait être libre de graisse,

d'essence ou d’autres substancesqui peuvent détériorer lecaoutchouc.

Le fait de stationner un véhiculependant une longue période detemps peut entraîner l’usure despneus par aplatissement, ce quipeut causer des vibrations lors de laconduite du véhicule. Lorsqu’unvéhicule est entreposé pendant unepériode d’au moins un mois, enleverles pneus ou soulever le véhiculepour réduire le poids appliqué surles pneus.

Achat de pneus neufsGM a développé et apparié despneus spécifiques pour le véhicule.Les pneus montés avecl'équipement d'origine ont étéconçus pour atteindre le niveau desSpécifications des critères deperformance des pneus (TPCSpec.) de General Motors. Quandles pneus doivent être remplacés,

Page 354: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (72,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-72 Entretien du véhicule

GM recommande fortement l'achatde pneus répondant aux mêmesspécifications TPC.

Le système de code TPC exclusifGM prend en compte plus d'unedizaine de spécifications critiquesqui affectent les performancesglobales du véhicule, notamment lesperformances du système defreinage, la tenue de route et lamaniabilité, la traction asservie et lasurveillance de la pression despneus. Le numéro du code TPC deGM a été moulé sur le flanc du pneuprès de la taille du pneu. Si lespneus sont équipés d'une sculpturede bande de roulement toutessaisons, le code de spécificationsTPC est suivi des lettres MS, pourla boue et la neige. Pour plusd'informations, se reporter àÉtiquette de paroi latérale du pneu àla page 10‑54.

GM recommande de remplacer tousles pneus en même temps. Uneprofondeur de sculpture de pneuuniforme sur tous les pneus permetde maintenir le rendement du

véhicule. Le freinage et lamaniabilité peuvent être altérés sitous les pneus ne sont pasremplacés simultanément. Pour del'information sur la permutationcorrecte des pneus, voir Inspectiondes pneus à la page 10‑69 etPermutation des pneus à lapage 10‑69.

{ AVERTISSEMENT

Les pneus peuvent exploserlors d'un entretien incorrect.Tenter de monter ou démonterun pneu peut amener desblessures graves ou même lamort. Seulement votreconcessionnaire ou un centréagréé de montage de pneusne doivent monter oudémonter les pneus.

{ AVERTISSEMENT

Le fait de rouler avec despneus de différentes tailles,marques ou différents typespeut entraîner la perte demaîtrise du véhicule et ainsicauser un accident ouendommager d'autresvéhicules. Utiliser des pneusde taille, de marque et de typeappropriés pour toutes lesroues.

Page 355: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (73,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-73

{ AVERTISSEMENT

En utilisant des pneus àcarcasse diagonale, celacauser peut amener à ce queles bords de la jante sefissurent après de nombreuxkilomètres d'utilisation. Cecipeut causer une défaillancesoudaine du pneu ou de laroue et entraîner un accident.Utiliser uniquement des pneusà carcasse radiale sur lesroues de ce véhicule.

Si les pneus du véhicule doiventêtre remplacés par des pneus quine possèdent pas de numéro despécification TPC, s'assurer qu'ilsont la même taille, le même indicede charge, le même indice devitesse et la même structure(radiale) que les pneus d'origine.

Les véhicules équipés d'un systèmede surveillance de la pression despneus peuvent émettre des

avertissements de basse pressionimprécis s'ils ne sont pas équipésde pneus conformes aux normes despécification TPC. Voir Système desurveillance de la pression despneus à la page 10‑63.

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indique lespneus d'origine sur le véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑19 pourconnaître l'emplacement del'étiquette et pour obtenir de plusamples renseignements surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.

Pneus et roues dedimensions variéesSi des roues ou des pneus dedimensions différentes des roues etpneus d'origine sont montés, lesperformances du véhicule peuvents'en trouver affectées, notammentles caractéristiques de freinage, deconduite et de maniabilité, ainsi quela stabilité et la résistance au

tonneaux. Si le véhicule dispose desystèmes électroniques tels que desfreins antiblocage, des sacsgonflables anti-tonneaux, unsystème de traction asservie et unecommande de stabilité électronique,les performances de ces systèmespeuvent également être affectées.

{ AVERTISSEMENT

Si des roues de tailles différentessont utilisées, il se peut qu'unniveau acceptable deperformance et de sécurité pourle véhicule ne soit plus atteintlorsqu'il est monté des pneus nonrecommandés pour ces roues.Cela augmente les risquesd'accident et de blessures graves.N'utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneusGM conçus pour le véhicule, etles faire monter par un technicienagréé par GM.

Page 356: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (74,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-74 Entretien du véhicule

Pour plus de renseignements, sereporter aux rubriques Achat depneus neufs à la page 10‑71 etAccessoires et modifications à lapage 10‑3.

Classification uniformede la qualité des pneusLes catégories de qualitépeuvent être trouvées, le caséchéant, sur le flanc du pneu,entre l'épaulement et la largeurmaximum de la section. Parexemple :

Usure de la bande roulement200 Traction AA Température A

Les informations ci-dessous serapportent au systèmedéveloppé par le serviceNational Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) desÉtats-Unis, qui classe les pneusselon l'usure de la bande deroulement, la traction, et latempérature. Ceci s'applique

uniquement aux véhiculesvendus aux États-Unis. Lescatégories sont moulées sur lesflancs de la plupart des pneusdes voitures particulières. Lesystème de classement dequalité de pneus uniforme(UTQG) ne s'applique pas auxpneus à lamelles, aux pneus àneige d'hiver, aux pneusgagne-place ou à usagetemporaire, aux pneus avecdiamètres de jantes de rouenominaux de 25 à 30 cm(10 à 12 pouces), ou à certainspneus à production limitée.

Alors que les pneus disponiblessur les voitures de tourisme etcamions General Motorspeuvent varier en fonction deces catégories, ils doiventégalement se conformer auxexigences de sécurité fédéraleset aux normes supplémentairesde critères de performance despneus (TPC) de General Motors.

Outre ces catégories, tous lespneus des voitures particulièresdoivent se conformer auxexigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande deroulement

Les degrés d'usure de la bandede roulement sont descaractéristiques nominalescomparatives qui se basent surle taux d'usure des pneus,lorsqu'ils sont testés dans desconditions contrôlées avec unprogramme de test particulier dugouvernement. Par exemple, unpneu de catégorie 150 s'useraitune fois et demie (1,5) autantselon le programmegouvernemental qu'un pneu decatégorie 100. La performancerelative des pneus dépendcependant des conditionsréelles de leur utilisation, et peutdifférer grandement de la normeen raison des variations dans

Page 357: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (75,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-75

les manières de conduire, lenombre d'entretiens, et lesdifférences de caractéristiquesroutières et de climats.

Traction – AA, A, B, C

Les catégories de traction, duniveau le plus élevé au niveau leplus bas, sont AA, A, B et C.Ces catégories représentent lacapacité des pneus de pouvoirs'arrêter sur une chausséemouillée tel que mesuré dansdes conditions contrôlées surdes surfaces de test, spécifiéespar le gouvernement, surl'asphalte et le béton. Un pneuportant la mention C peut avoirune performance de traction debas niveau. Avertissement : ledegré de traction attribué à cepneu se base sur des tests detraction à freinage tout droit etne comprend pas lesaccélérations, les virages,

l'aquaplanage ou lescaractéristiques à traction depointe.

Température – A, B, C

Les catégories de températuressont A (la plus élevée), B et C.Elles représentent la résistancedes pneus au dégagement dechaleur et leur capacité àdissiper la chaleur lors d'unessai effectué dans desconditions contrôlées sur uneroue d'essai déterminée àl'intérieur d'un laboratoire. Lestempératures élevées soutenuespeuvent provoquer ladégradation du matériau dupneu et en réduire la durée devie. Une température excessivepeut entraîner une défaillancesoudaine du pneu. La catégorieC correspond à un niveau deperformance auquel tous lespneus de voitures particulièresdoivent se conformer selon la

norme n° 109 Federal MotorSafety. Les catégories B et Areprésentent des niveaux deperformance plus élevés sur laroue d'essai de laboratoire quele niveau minimum requis par laloi. Avertissement : La catégoriede température pour ce pneu estétablie pour un pneucorrectement gonflé qui n'estpas surchargé. Une vitesseexcessive, un gonflageinsuffisant ou une chargeexcessive, séparément ou encombinaison, peuvent provoquerune accumulation de chaleur etune défaillance possible despneus.

Page 358: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (76,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-76 Entretien du véhicule

Réglage de la géométrieet équilibrage des pneusLes roues et les pneus ont étéalignés et équilibrés en usine pouroffrir la plus grande durée de vie depneus et les meilleurs résultatspossibles. Des réglages del'alignement des roues etl'équilibrage des pneus ne serontpas nécessaires de façon régulière.Cependant, vérifiez la géométrie sivous constatez une usureinhabituelle des pneus, ou que levéhicule tire d'un côté ou de l'autre.Si vous constatez que le véhiculevibre pendant que vous conduisezsur une route plate, les pneus etroues peuvent avoir besoin d'êtrerééquilibrés. Consulter votreconcessionnaire pour un diagnosticapproprié.

Remplacement de roueRemplacer toute roue faussée,fissurée ou très rouillée oucorrodée. Si les boulons de rouepersistent à se relâcher, vousdevrez remplacer la roue ainsi queses boulons et ses écrous. Si laroue fait l'objet d'une fuite d'air, laremplacer. Certaines roues enaluminium peuvent être réparées.Si l'un de ces problèmes se pose,consulter votre concessionnaire.

Votre concessionnaire connaît letype de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la mêmecapacité de charge, le mêmediamètre, la même largeur et lemême déport et être montée de lamême manière que la roue qu'elleremplace.

Remplacer les roues, les boulonsde roue, les écrous de roue ou lescapteurs du système desurveillance de pression de pneu(TPMS) par des pièces GM neuvesd'origine.

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux d'utiliser lesmauvaises roues de secours etles mauvais boulons ou écrousde roue. Cela pourrait nuire aufreinage et à la maniabilité duvéhicule. Il pourrait y avoir desfuites d'air au niveau des pneus,ce qui peut entraîner une perte demaîtrise et provoquer un accident.Toujours utiliser les roues desecours appropriées et lesboulons ou écrous de rouescorrects.

Page 359: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (77,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-77

Avis: Un roue incorrectepeut causer des problèmes dedurée de vie de palier, derefroidissement des freins, decalibrage de compteur de vitesseou de totalisateur, de portée desprojecteurs, de hauteur depare-chocs, de garde au sol duvéhicule et espace entre lespneus ou les chaînes de pneu parrapport à la carrosserie et auchâssis.

Se reporter à Si un pneu sedégonfle à la page 10‑78 pour plusde renseignements.

Roues de rechange d'occasion

{ AVERTISSEMENT

Remplacer une roue par une roued'occasion est dangereux. Il nevous est pas possible de savoircomment cette roue a été utiliséeet quelle distance elle a parcouru.Elle peut présenter une

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

défaillance soudainement etamener un accident. Lorsquevous remplacer des roues, utiliserdes nouvelles roues GMoriginales.

Chaînes à neige

{ AVERTISSEMENT

Si le véhicule est équipé depneus de dimensions P215/70R16, P235/75R16, P265/70R17, P235/50R18 ou P265/65R18, il ne faut pas utiliser dechaînes à neige. Elles peuvent eneffet endommager le véhicule, caril n'y a pas de dégagementsuffisant. De plus, l'utilisation dechaînes à neige sur un véhiculen'ayant pas le dégagementsuffisant peut causer desdommages aux freins, à la

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

suspension ou à d'autres piècesdu véhicule, ce qui pourraitprovoquer une perte de maîtrisedu véhicule et une collisionsusceptible de causer desblessures aux occupants.

Utiliser un autre type de dispositifde traction uniquement si sonfabricant le recommande pourvotre véhicule, les dimensions devos pneus et pour les conditionsroutières. Suivre les directives dece fabricant. Pour éviterd'endommager le véhicule,conduire lentement, régler ouenlever le dispositif s'il entre encontact avec votre véhicule et nepas faire patiner les roues.

Si vous trouvez des dispositifs detraction qui conviennent, vousdevez les installer sur les pneusarrière.

Page 360: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (78,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-78 Entretien du véhicule

Avis: Si les pneus du véhicule nesont pas des dimensions P215/70R16, P235/75R16, P265/70R17,P235/50R18 ou P265/65R18,n'utiliser des chaînes à neige quesi elles sont réglementaires etseulement lorsqu'elles sontindispensables. Utiliser deschaînes dont les dimensions sontbien adaptées à celles des pneus.Installer les chaînes sur lespneus du pont arrière. Ne pasutiliser de chaînes sur les pneusdu pont avant. Les serrer aumaximum et fixer solidementleurs extrémités. Conduirelentement et bien suivre lesdirectives du fabricant. Si l'onentend que les chaînes entrent encontact avec le véhicule, il seranécessaire de s'arrêter et de lesresserrer. Si elles continuentd'entrer en contact avec levéhicule, ralentir jusqu'à ce quecela cesse. Le fait de conduire àhaute vitesse ou de faire patinerles roues entraînera desdommages au véhicule.

Au cas d'un pneu à platIl est rare qu'un pneu éclatependant la conduite, surtout si lespneus du véhicule sont bienentretenus. En cas de fuite, l'airs'échappera du pneu probablementtrès lentement. Toutefois, en casd'éclatement d'un pneu, voiciquelques informations sur ce quirisque de se produire et ce quevous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, ilproduit un frottement qui entraîneune dérivation du véhicule vers cecôté. Retirer votre pied de la pédaled'accélérateur et saisir fermement levolant. Maintenir votre position, puisfreiner doucement jusqu'à l'arrêtcomplet — bien à l'écart de la route,si possible.

En cas d'éclatement d'un pneuarrière, particulièrement dans unvirage, le véhicule se comporteracomme lors d'un dérapage.Relâcher la pédale d'accélérateur etdiriger le véhicule pour le redresser.La situation peut être bruyante et

accompagnée de chocs. Freinerdoucement jusqu'à l'arrêt, sur lecôté de la route, autant quepossible.

{ AVERTISSEMENT

Le fait de conduire avec un pneuà plat causera des dommagespermanents au pneu. Le fait deregonfler un pneu qui a roulépendant un certain temps alorsqu’il était très dégonflé ou à platpeut le faire éclater et causer unaccident grave. Il ne faut jamaistenter de regonfler un pneu qui aroulé pendant un certain tempsalors qu’il était très dégonflé ou àplat. Demander auconcessionnaire ou à un centrede service autorisé de réparer oude remplacer le pneu à plat leplus tôt possible.

Page 361: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (79,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-79

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,vous ou d'autres personnespourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à laroue en conduisant très lentementvers un terrain plat, bien à l'écart dela route, si possible. Allumer lesfeux de détresse. Se reporter àFeux de détresse à la page 6‑5.

{ AVERTISSEMENT

Le changement de pneu peut êtredangereux. Le véhicule peutglisser du cric et se renverser outomber provoquant ainsi desblessures ou la mort. Trouver unendroit de niveau pour changer lepneu. Pour empêcher le véhiculede se déplacer :

1. Serrer fermement le frein destationnement.

2. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou laboîte de vitesses manuelleen première (1) ou enmarche arrière (R).

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

3. Pour un véhicule à quatreroues motrices, s'assurerque la boîte de transfert esten prise— pas au pointmort (N).

4. Couper le contact et ne pasredémarrer le véhiculelorsqu'il est soulevé.

5. Demander aux occupantsde sortir du véhicule.

6. Placer des cales de rouedes deux côtés du pneu aucoin opposé du pneuchangé.

Page 362: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (80,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-80 Entretien du véhicule

Si l'un des pneus du véhicule est àplat (B), utiliser l'exemple suivantcomme guide pour vous aider àposer les cales de roues.

A. Cale de roue

B. Pneu dégonflé

Les informations suivantes vousexpliquent comment utiliser le cric etchanger un pneu.

Changement de pneu

Dépose du pneu de secours etdes outils

A. Écrou à oreilles

B. Sac de rangement et outils

Les outils sont situés sous le siègedu passager avant droit.

1. Déplacer complètement le siègevers l'avant pour accéder au sacd'outils.

2. Tourner l'écrou à oreilles (A)dans le sens antihoraire pourdégager le sac d'outils (B).

Placer les outils sur le côté enaccédant au cric et aux calesde roue.

Cabine classique/allongée

Dans les modèles à cabineclassique et à cabine allongée, lecric et les cales de roues sont situéssous le couvercle au centre duvéhicule derrière les sièges avant.

Page 363: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (81,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-81

1. Tourner l'écrou à oreilles ducouvercle dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre pourle retirer.

A. Cric

B. Cales de roue

C. Écrou à oreilles

D. Bouton du cric

2. Abaisser le cric (A) en tournantle bouton du cric (D) dans lesens antihoraire pour détacher lecric (A) de son support.

3. Tourner l'écrou à oreilles (A)dans le sens antihoraire pourdégager les cales de roue (B).

Cabine multiplace

Dans les modèles à cabinemultiplace, le cric et les cales deroues sont situés sous le siègearrière côté conducteur.

1. Aller sous le siège arrière pouraccéder au cric et aux calesde roue.

2. Tourner le bouton du cric dans lesens antihoraire pour abaissercomplètement le cric et le libérerde son support.

Page 364: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (82,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-82 Entretien du véhicule

3. Tourner l'écrou à oreilles dans lesens antihoraire pour dégagerles cales de roue et la pièce defixation de cale.

Vous devrez utiliser les rallonges delevier de cric et la clé de roue pourdéposer la roue de secours montéeau dessous de la carrosserie.

A. Rallonges de levier de cric

B. Cric

C. Manivelle du cric

D. Clé de roue

E. Cales de roue

1. Assembler la clé de roue, lesrallonges de manivelle du cric etla manivelle du cric, commeillustré.

2. Insérer l'extrémité biseautée dela manivelle du cric légèrementen biais dans l'orifice dupare-chocs arrière et dans leguide en forme d'entonnoir.

3. Tourner la clé de roue dans lesens antihoraire pour abaisser laroue de secours au sol.Continuer à tourner la clé deroue jusqu'à ce que la roue desecours puisse être enlevée desous le véhicule.

Page 365: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (83,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-83

Si la roue de secours nes'abaisse pas au sol, c'est quele loquet secondaire est engagé,empêchant la roue d'êtreabaissée. Se reporter à larubrique Système deverrouillage secondaire à lapage 10‑91.

4. Lorsque la roue a été abaissée,incliner le dispositif de retenue etle faire glisser vers le haut ducâble, afin de pouvoir le tirervers le haut à travers l'ouverturede la roue.

5. Placer la roue de secours prèsdu pneu dégonflé.

Dépose d'un pneu crevé etinstallation du pneu derechange

Suivre les illustrations et lesdirectives suivantes pour déposer lepneu dégonflé et soulever levéhicule.

A. Rallonges de levier de cric

B. Cric

C. Manivelle du cric

D. Clé de roue

E. Cales de roue

1. Effectuer un contrôle de sécuritéavant de poursuivre. Se reporterà Si un pneu se dégonfle à lapage 10‑78 pour plusd'informations.

2. Enlever le cache-moyeu enplaçant l'extrémité biseautée dela clé pour écrous de roue dansles fentes de la roue et ensoulevant prudemment lecache-moyeu.

Page 366: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (84,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-84 Entretien du véhicule

3. Tourner la clé de roue vers lagauche pour desserrer tous lesécrous de roue. Ne pas enleverles écrous de roue tout de suite.

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de se placersous un véhicule mis sur cric.Si le véhicule quitte le cric, vousrisquez de graves blessures,voire le décès. Ne jamais seplacer sous un véhicule soutenuuniquement par un cric.

{ AVERTISSEMENT

Le levage du véhicule sur un cricmal placé peut endommager levéhicule et même le faire tomber.Pour éviter les blessures et lesdégâts, placer la tête du cric àl'emplacement correct avant delever le véhicule.

Position avant

4. Placer le cric sous le véhiculecomme indiqué pour les pointsavant ou arrière.

Position avant

Si le pneu dégonflé se trouve àl'avant du véhicule, placer le cricà l'arrière du pneu avant dans lapoche située sur la carrosserie.

Page 367: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (85,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-85

Position arrière

Si le pneu dégonflé se trouve àl'arrière, placer le cric sous lepont arrière, aussi près quepossible de l'amortisseur.

5. S'assurer que la tête du cric estplacée de manière à ce que lepont arrière soit appuyé en toutesécurité entre les cannelures setrouvant sur la tête du cric.

6. Tourner la clé pour écrous deroues dans le sens des aiguillesd'une montre pour lever levéhicule. Élever le véhicule àune hauteur suffisante du solpour que la roue de secourspuisse être placée sous lepassage de roue.

7. Enlever tous les écrous de laroue et retirer le pneu plat.

{ AVERTISSEMENT

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent sedesserrer au fil du temps. La rouepourrait se détacher et provoquerun accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roues'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

Page 368: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (86,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-86 Entretien du véhicule

8. Éliminer toute rouille et toutesaleté des boulons de roue, dessurfaces de montage et de laroue de secours.

9. Installer la roue de secours.

{ AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser d'huile ni degraisse sur les boulons et lesécrous. Ceci risquerait dedesserrer les écrous. Les rouesdu véhicule peuvent tomber etentraîner une collision.

10. Replacer les écrous de roue,l'extrémité arrondie vers laroue. Serrer chaque écrou à lamain. Puis utiliser la clé deroue pour serrer les écrousjusqu'à ce que la roue soitretenue contre le moyeu.

Position avant

Position arrière

Page 369: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (87,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-87

11. Tourner la clé de roue dans lesens contraire des aiguillesd'une montre pour abaisser levéhicule. Abaissercomplètement le cric.

{ AVERTISSEMENT

Une roue pourrait se desserrer ouse détacher si les écrous de rouesont serrés de façon incorrecte.Les écrous de roue doivent êtreserrés à l'aide d'une clédynamométrique au coupleadéquat prescrit après leurremplacement. En cas d'utilisationd'écrous de roue accessoires,respecter le couple prescrit par lefabriquant du marché secondaire.Se reporter à Capacités etspécifications à la page 12‑3 pourles couples prescrits des écrousde roue d'origine.

Avis: Des écrous de roue malserrés peuvent entraîner lapulsation des freins etendommager le rotor. Pour éviterdes réparations coûteuses desfreins, serrer les écrous de roueégalement et fermement, dansl'ordre approprié et au coupleadéquat. Pour le couple deserrage des écrous de roues, sereporter à la rubrique Capacitéset spécifications à la page 12‑3.

12. Serrer les écrous de rouefermement en croix commeillustré en tournant la clé pourécrous de roue dans le sensdes aiguilles d'une montre.

Reposer le cache-moyeu lorsque laroue et le pneu normaux ont étéreposés. Placer le cache-moyeu surla roue et le frapper jusqu'à ce qu'ilsoit en affleurement avec la roue.Le cache-moyeu s'installe d'uneseule façon. S'assurer d'aligner lapatte du cache-moyeu sur la fentede la roue.

Page 370: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (88,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-88 Entretien du véhicule

Entreposage d'un pneu crevéou d'un pneu de secours etdes outils

{ AVERTISSEMENT

Le rangement d'un cric, d'un pneuou d'autres équipements dansl'habitacle peut causer desblessures. En cas d'arrêt brusqueou de collision, l'équipement nonarrimé peut heurter quelqu'un.Ranger ces pièces àl'emplacement correct.

Avis: Ranger sous votre véhiculeune roue en aluminium dont lepneu est à plat pour une longuepériode ou dont la tige de valveest orientée vers le haut peutendommager la roue. Lorsquevous rangez la roue, la tige devalve du pneu doit toujours êtreorientée vers la bas et vous devezfaire réparer votre roue ou votrepneu dès que possible.

Remiser le pneu sous l'arrière duvéhicule dans le porte-roue desecours.

1. Placer le pneu sur le sol àl'arrière du véhicule, la tige devalve orientée vers le bas.

2. Incliner le dispositif de retenuevers le bas et à traversl'ouverture centrale de la roue.S'assurer que le dispositif deretenue est complètement logé àtravers le dessous de la roue.

3. Assembler la clé de roue, lesrallonges de manivelle du cric etla manivelle du cric, commeillustré.

Page 371: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (89,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-89

4. Insérer l'extrémité biseautée dela manivelle du cric légèrementen biais dans l'orifice dupare-chocs arrière et dans leguide en forme d'entonnoir.

5. Tourner la clé pour écrous deroue dans le sens des aiguillesd'une montre pour élever lepneu assez haut. S'assurer quele dispositif de retenue est placédans l'ouverture de roue et quele corps de valve est dirigé versle bas.

Continuer à relever le pneu, enveillant à ce qu'il ne soit pasretenue par quelque chose sousle soubassement. Si le pneu estretenu, desserrer de deux outrois tours, pousser et tirer lepneu puis resserrer.

Répéter cette procédure autantde fois que nécessaire pourgarantir un rangement correct.

6. Lorsque le pneu est bien enplace sur le soubassement,continuer à tourner la clé deroue dans le sens horairejusqu'à ce que vous entendiezou sentiez deux déclics. Vous nepouvez pas trop serrer le câble.

7. S'assurer que la roue soit bienfixée. Pousser, tirer (A), puisessayer de faire tourner (B) laroue. Si la roue se déplace,vérifier pour s'assurer que lavalve pointe bien vers le bas,puis utiliser la clé de roue pourdesserrer, puis serrer le câble.

Page 372: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (90,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-90 Entretien du véhicule

Pour ranger les outils :

1. Replacer les outils dans le sacde rangement.

2. Fixer le sac de rangement sur leplancher, sous le siège dupassager avant.

3. Reposer l'écrou à oreilles pourfixer le sac au véhicule.

Pour ranger le cric et les cales deroue :

Cabine classique/allongée

A. Cric

B. Cales de roue

C. Écrou à oreilles

1. Commencer par poser les calesde roue (B).

2. Tourner l'écrou à oreilles (C)dans le sens horaire pour fixerles cales de roue au véhicule.

3. Abaisser complètement lecric (A) et l'insérer dans lesupport.

4. Relever le cric en tournant lamanivelle dans le sens horairepour fixer le cric dans le support.

5. Placer le couvercle et insérer etserrer l'écrou à oreille pour lefixer.

Page 373: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (91,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-91

Cabine multiplace

A. Cric

B. Cales de roue

C. Écrou à oreilles

1. Fixer les cales de roue (B) aucric (A) avec la retenue de calesde roue et l'écrou à oreilles (C).

2. Reposer le cric et l'ensemble decales de roue dans le support defixation. S'assurer de placer lesorifices se trouvant à la base ducric sur les tiges du support defixation.

3. Tourner la manivelle pour releverle cric jusqu'à ce qu'il soit bienfixé, mais ne pas serrerexcessivement le cric dans lesupport.

Système de serruresecondaireCe véhicule est équipé d'un appareilde levage de pneu monté sous lacarrosserie, muni d'un système deloquet secondaire. Le loquet estconçu pour empêcher la roue desecours de tomber soudainementdu véhicule. Pour que le loquetsecondaire fonctionne, le corps devalve de la roue de secours doit êtreorienté vers le bas. Se reporter autitre « Remisage du pneu dégonfléou de la roue de secours et desoutils » sous la rubriqueChangement des pneus à lapage 10‑80.

{ AVERTISSEMENT

Avant cette opération, lire toutesles instructions. Il est nécessairede respecter les consignes pourne pas endommager l'ensemblede levage et pour éviter lesblessures. Lire et respecter lesconsignes qui suivent.

Page 374: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (92,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-92 Entretien du véhicule

Pour dégager le pneu de secoursdu loquet secondaire :

1. Vérifier sous le véhicule si leraccord de l'extrémité du câbleest visible.

2. Si le raccord de l'extrémité ducâble n'est pas visible, passer àl'étape 6.

S'il est visible, essayer d'abordde serrer le câble en faisanttourner la clé de roue dans lesens des aiguilles d'une montre

jusqu'à ce que vous entendiezou sentiez deux déclics. Lecâble ne doit pas être trop serré.

3. Desserrer le câble en faisanttourner la clé de roue trois ouquatre tours dans le senscontraire des aiguilles d'unemontre.

4. Reprendre cette procédure aumoins deux fois. Si la roue desecours touche le sol,poursuivre au titre « Remisagedu pneu dégonflé ou de la rouede secours et des outils » del'étape 5 sous la rubriqueChangement des pneus à lapage 10‑80.

5. Tourner la clé dans le sensantihoraire jusqu'à ce que lecâble soit exposé d'environ15 cm (6 po).

6. Placer les cales de roue surleurs extrémités les plus courtes,les parties arrière sefaisant face.

A. Cric

B. Cales de roue

7. Placer le bord inférieur ducric (A) sur les cales de roue (B).Séparer les cales de roue desorte que le cric soitparfaitement en équilibre.

Page 375: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (93,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-93

8. Fixer le levier de cric, la rallongeet la clé pour écrous de roue surle cric et le placer avec les calesde roue sous le véhicule versl'avant du pare-chocs arrière.Placer le point de levage centraldu cric sous la roue.

9. Tourner la clé dans le sens desaiguilles d'une montre pour leverle cric jusqu'à ce qu'il soulèvele pneu.

10. Continuer d'élever le cricjusqu'à ce que la roue desecours s'arrête de monter etsoit maintenue fermement enplace.

11. Retirer le levier du cric etinsérer l'extrémité pour appareilde levage de la rallonge dansle trou sur le pare-chocsarrière.

Tourner la clé de roue d'un tourdans le sens contraire desaiguilles d'une montre ou

jusqu'à ce que l'ensemble dudispositif de retenue de rouesoit désengagé.

12. Réinsérer le levier du cric dansle cric. Abaisser le cric entournant la clé pour écrous deroue dans le sens contraire desaiguilles d'une montre.Continuer d'abaisser le cricjusqu'à ce que la roue desecours glisse du cric ouqu'elle pende par le câble.

{ AVERTISSEMENT

Une personne se tenant trop prèspendant l'opération peut êtreblessée par le cric. Si le pneu derechange empêche le cric decoulisser entièrement, s'assurerque personne ne se tient derrièrevous ou de l'un ou l'autre côtépendant que vous retirez le cricde dessous le pneu de rechange.

Page 376: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (94,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-94 Entretien du véhicule

13. Dégager le levier de cric etretirer soigneusement le cric.Pousser le pneu avec unemain tout en retirant fermementle cric d'en dessous de la rouede secours avec l'autre main.

Si le pneu dégonflé pend ducâble, insérer l'extrémité pourtreuil de la rallonge dansl'orifice de l'axe de treuil dupare-choc et faire tourner la cléde roue dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre afind'abaisser complètement laroue de secours.

14. Incliner le dispositif de retenuede roue au bout du câble et letirer à travers l'ouverture de laroue. Retirer le pneu d'endessous du véhicule.

15. Si le câble pend sous levéhicule, tourner la clé de rouedans le sens des aiguillesd'une montre pour faireremonter le câble.

Faire inspecter l'appareil delevage dès que vous lepouvez. Une roue de secoursou un pneu à plat ne peut pasêtre rangé au moyen del'appareil de levage jusqu'à ceque ce dernier ait étéremplacé.

Pour continuer à remplacer le pneudégonflé, se reporter au titre «Dépose du pneu dégonflé et posedu pneu de secours » sous larubrique Changement des pneus àla page 10‑80.

Page 377: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (95,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-95

Pneu de secourscompactVotre véhicule peut être équipéd'une roue de secours compacte.Même si le pneu de la roue desecours compacte était bien gonfléquand votre véhicule était neuf, ilpeut perdre de l'air après un certaintemps. Vérifier régulièrement lapression de gonflage. Elle devraitatteindre 420 kPa (60 psi).

Avis: Si le véhicule est à quatreroues motrices et si une roue desecours compacte est posée surle véhicule, ne pas rouler enquatre roues motrices avantd'avoir réparé et/ou remplacé lepneu plat. Vous pourriezendommager le véhicule et lesfrais de réparation ne seraientpas couverts par la garantie.N'utiliser jamais les quatre rouesmotrices avec une roue desecours compacte posée sur levéhicule.

Après la pose de la roue de secourscompacte sur votre véhicule, vousdevez arrêter dès que possible etvérifier la pression de gonflage de laroue de secours. La roue desecours est conçue pour fonctionnercorrectement à une vitessemaximale de 100 km/h (62 mph) surune distance maximale de 804 km(500 mi). En cas de lourde chargeou de remorquage et dans le cas defaible adhérence ou de situation deconduite avec quatre rouesmotrices, réparer ou remplacer lepneu de taille normale. Évidemmentil est préférable de remplacer dèsque possible la roue de secours parune roue de taille normale. Vousprolongerez ainsi la durée de vie dela roue de secours.

Avis: Ne pas passer dans unlave-auto automatique équipé derails de guidage quand vousemployez un pneu de secourscompact. Le pneu de secourscompact peut rester coincé dansles rails de guidage. Ceci peutendommager le pneu, la roue etpeut-être d'autres pièces duvéhicule.

Ne pas installer la roue de secourscompacte sur d'autres véhicules.

De plus, ne pas monter le pneu dela roue de secours compact sur uneroue ordinaire ou vice-versa, car ilsne s'adapteraient pas. Garder lepneu de secours et sa roueensemble.

Avis: Les chaînes antidérapantesne pourront être mises sur laroue de secours compacte. Leurutilisation risque d'endommagerle véhicule ainsi que les chaînes.Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes sur la roue desecours compacte.

Page 378: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (96,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-96 Entretien du véhicule

Roue de secours pleinegrandeurVotre véhicule est équipé d'une rouede secours pleine grandeur dont lepneu a été bien gonflé lorsque levéhicule était neuf. Avec le temps,un pneu de secours peut perdre del'air, et il faut donc vérifierrégulièrement sa pression degonflage. Se reporter aux rubriquesPression des pneus à la page 10‑61et Limites de charge du véhicule àla page 9‑19 concernant lesdonnées de gonflage des pneus etde chargement de votre véhicule.Pour des directives sur la dépose,l'installation et le rangement d'uneroue de secours, se reporter auxtitres « Dépose du pneu dégonflé etpose du pneu de secours » et «Remisage du pneu dégonflé ou dela roue de secours et des outils »sous la rubrique Changement despneus à la page 10‑80.

Votre véhicule peut être équipéd'une roue de secours d'unedimension différente de celle desroues d'origine. Cette roue desecours a été conçue pour êtreutilisée sur votre véhicule et il estcorrect de l'utiliser pour rouler.Si votre véhicule est une modèle àquatre roues motrices et que la rouede secours de dimension différenteest installée, rester au maximum enmode de deux roues motrices.

Avis: Si le véhicule est à quatreroues motrices et si une roue desecours de taille différente estposée, ne pas rouler en quatreroues motrices avant d'avoir faitréparé ou remplacé le pneu crevé.Le véhicule pourrait êtreendommagé et les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie. N'utiliser jamais lesquatre roues motrices avec uneroue de secours de tailledifférente.

Après la pose de la roue de secourssur votre véhicule, vous devezarrêter dès que possible et vérifierla pression de gonflage de la rouede secours. La roue de secours estconçue pour rouler à une vitessemaximale de 100 km/h (62 mph)pour une distance maximale de(804 km (500 milles). En cas delourde charge, remorquage ou encas de faible adhérence ou decondition de conduite en quatreroues motrices, réparer ouremplacer la roue de secours. Lepneu endommagé doit être réparéou remplacé dès que possible. Vousaugmenterez ainsi la durée de viede la roue de secours.

Ne jamais tenter d'intervertir despneus et des roues de dimensionsdifférentes, car ils ne s'adapterontpas. Conserver ensemble le pneude secours et sa roue.

Page 379: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (97,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-97

Démarrage avecbatterie auxiliairePour plus d'informations au sujet dela batterie du véhicule, se reporter àBatterie à la page 10‑33.

Si la batterie du véhicule est à plat,il est possible de démarrer en reliantla batterie à celle d'un autrevéhicule avec des câbles volants.Les étapes suivantes vouspermettront d'effectuer cettemanoeuvre en toute sécurité.

{ AVERTISSEMENT

Les batteries peuvent vousblesser. Elles peuvent êtredangereuses parce que :

. Elles contiennent de l'acidequi peut vous brûler.

. Elles contiennent du gaz quipeut exploser ous'enflammer.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Elles contiennentsuffisamment d'électricitépour vous brûler.

Si vous ne respectez pasexactement ces étapes, certainsou tous ces éléments peuventvous blesser.

Avis: Ignorer ces étapes peutcauser des dommages coûteuxau véhicule, qui peuvent ne pasêtre couverts par la garantie.

Essayer de démarrer le véhiculeen le tirant ou en le poussant nefonctionnera pas, et peutendommager le véhicule.

1. Vérifier l'autre véhicule. Il doitavoir une batterie de 12 voltsainsi qu'un système de massenégative.

Avis: Utiliser uniquement unvéhicule qui possède un circuit12 volts avec une mise à lamasse négative pour undémarrage par câbles. Les deuxvéhicules peuvent êtreendommagés si l'autre véhiculen'a pas un circuit 12 volts avecune mise à la masse négative.

2. Rapprocher les véhiculessuffisamment pour que lescâbles volants puissent être à laportée, mais s'assurer que lesvéhicules ne se touchent pas. Lecas échéant, cela provoqueraune connexion de masse dontvous ne voulez certainementpas. Vous ne pourriez fairedémarrer votre véhicule et lamauvaise mise à la massepourrait endommager lessystèmes électriques.

Pour éviter que les véhiculesroulent, serrer fermement le freinde stationnement des deuxvéhicules qui servent audémarrage à froid. Mettre lelevier de vitesses d'une boîte

Page 380: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (98,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-98 Entretien du véhicule

automatique à la position destationnement (P) ou celui d'uneboîte manuelle à la position depoint mort (N) avant de serrer lefrein de stationnement. Dans lecas d'un véhicule à quatre rouesmotrices, s'assurer que la boîtede transfert n'est pas au pointmort (N).

Avis: Si des accessoires sontlaissés sous tension ou branchéspendant la procédure dedémarrage par câbles, ilspourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si possible, éteindre oudébrancher tous les accessoiresdans les deux véhicules lors dudémarrage par câbles.

3. Couper le contact des deuxvéhicules. Débrancher toutaccessoire inutile del'allume-cigarette ou de la priseélectrique pour accessoires.Éteindre la radio et toutes leslampes inutiles. Ces précautionspermettront d'éviter des

étincelles et des dommages auxdeux batteries, ainsi que desdommages à la radio !

4. Ouvrir les capots et repérer lesbornes positive (+) etnégative (-) de l'autre véhicule.Votre véhicule est équipé d'unterminal de démarrage d'appointà borne positive (+) et bornenégative (-) auxiliaires. Sereporter à la rubrique Aperçu ducompartiment moteur à lapage 10‑6 pour plus derenseignements surl'emplacement des bornes.

{ AVERTISSEMENT

L'utilisation d'une allumette prèsd'une batterie peut provoquer uneexplosion des gaz de batterie.Des personnes ont été blesséespar ces explosions etquelques-unes sont même

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

devenues aveugles. Utiliser unelampe de poche si vous avezbesoin de plus d'éclairage.

Les batteries doivent contenirsuffisamment d'eau. Vous n'avezpas besoin d'ajouter d'eau auxbatteries ACDelco® de votrevéhicule neuf. Cependant, si unebatterie a des bouchons deremplissage, s'assurer que laquantité de liquide contenue estadéquate. Si le niveau est bas,ajouter de l'eau. Si vous ne lefaites pas, il pourrait y avoir desgaz explosifs.

Le liquide de batterie contient del'acide qui peut vous brûler. Il fautéviter de le toucher. Si parmégarde vous en éclaboussezdans les yeux ou sur la peau,rincer à l'eau et faireimmédiatement appel à unmédecin.

Page 381: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (99,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-99

{ AVERTISSEMENT

Les ventilateurs et autres piècesmobiles du moteur peuventprovoquer de graves blessures.Garder les mains à l'écartdes pièces mobiles lorsque lemoteur tourne.

5. S'assurer que l'isolant descâbles volants n'est pas lâcheou manquant. Le cas échéant,vous pourriez recevoir un choc.Les véhicules pourraientégalement être endommagés.

Avant de brancher les câbles,voici quelques éléments de baseà connaître. Le positif (+) seraccorde au positif (+) ou à uneborne positive éloignée (+) si levéhicule en dispose. Lenégatif (-) est relié à une piècemétallique non peinte, lourde, dumoteur ou sur une bornenégative (-) éloignée, si levéhicule en possède une.

Ne pas relier une bornepositive (+) à une bornenégative (-) sous peine decauser un court-circuit quipourrait endommager la batterieet d'autres pièces. Ne pas relierle câble négatif (-) à la bornenégative (-) de la batteriedéchargée sous peine deprovoquer des étincelles.

6. Brancher le câble rougepositif (+) sur la bornepositive (+) de la batterie

déchargée. Utiliser uneborne (+) positive auxiliaire si levéhicule est ainsi équipé.

7. Ne pas laisser l'autre extrémitétoucher le métal. La brancher àla borne positive (+) de la bonnebatterie. Utiliser la borne positiveauxiliaire si le véhicule enpossède une.

8. Raccorder alors le câble noirnégatif (-) à la borne négative (-)de la batterie en bon état.Utiliser une borne négative (-)éloignée si le véhicule endispose.

Ne pas laisser l'autre extrémitétoucher quoi que ce soit avant laprochaine étape. L'autreextrémité du câble négatif (-) nedoit pas être branchée à labatterie déchargée. Elle doit êtrereliée à une pièce en métalsolide non peinte du moteur ou àla borne négative (-) auxiliaire duvéhicule dont la batterie estdéchargée.

Page 382: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (100,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-100 Entretien du véhicule

9. Raccorder l'autre extrémité ducâble négatif (-) à au moins45 cm (18 pouces) de la batteriedéchargée et à l'écartdes pièces mobiles du moteur.La connexion électrique seratout aussi bonne et le risqued'étincelles touchant la batteriesera grandement réduit.

Votre véhicule est équipé d'uneborne à distance négative (-) àcet effet.

10. Démarrer le véhicule dedépannage et laisser sonmoteur tourner pendantquelques instants.

11. Essayer de faire démarrer levéhicule dont la batterie étaitdéchargée. S'il ne démarre pasaprès quelques essais, levéhicule doit être réparé.

Avis: Si les câbles volants nesont pas raccordés ou déposésdans le bon ordre, uncourt-circuit électrique peutsurvenir et endommager levéhicule. Les réparations ne

seraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Toujoursraccorder et déposer les câblesvolants dans l'ordre correct, ens'assurant que les câbles ne setouchent pas et qu'ils ne sont pasen contact avec une autre piècemétallique.

Retrait des câbles volants

A. Pièce en métal solide nonpeinte du moteur ou bornenégative (–) auxiliaire

B. Bonne batterie ou bornespositive (+) et négative (–)auxiliaires

C. Batterie déchargée ou bornepositive (+) éloignée

Pour débrancher les câbles volantsdes deux véhicules, procédercomme suit :

1. Débrancher le câble noirnégatif (-) du véhicule avecbatterie déchargée.

2. Débrancher le câble noirnégatif (-) du véhicule avecbatterie en bon état.

3. Débrancher le câble rougepositif (+) du véhicule dont labatterie est chargée.

4. Débrancher le câble rougepositif (+) de l'autre véhicule.

Page 383: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (101,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-101

Remorquage

Remorquage du véhiculeAvis: Pour éviter tout dommage,le véhicule en panne devrait êtreremorqué en s’assurant que lesquatre roues ne touchent pas lesol. Il faut être prudent dans lecas des véhicules à faible gardeau sol et/ou utilisant unéquipement spécial. Toujoursremorquer le véhicule sur uncamion-plateau.

Consulter votre concessionnaire ouun service de remorquageprofessionnel si le véhicule enpanne doit être remorqué. Sereporter à Programme d'assistanceroutière (Etats-Unis et Canada) à lapage 13‑9 ou Programmed'assistance routière (Mexique) à lapage 13‑12.

Pour faire remorquer le véhiculederrière un autre véhicule à des finsrécréatives (tel qu'uneautocaravane), se reporter à« Remorquage d'un véhiculerécréatif » dans cette section.

Remorquage d'unvéhicule récréatifLe remorquage récréatif devéhicules signifie remorquer levéhicule derrière un autre véhicule,comme par exemple derrière uneautocaravane. Les deux types deremorquage récréatif de véhicule lesplus communs sont appelés« remorquage pneumatique »(remorquer le véhicule en laissantles quatre roues sur la route) et« remorquage avec chariot »(remorquer le véhicule en laissantdeux roues sur la route et deuxautres roues surélevées à l'aided'un appareil appelé « chariot »).

Voici certaines choses importantesdont vous devez tenir compte avantd'effectuer un remorquage récréatif :. Quelle est la capacité de

remorquage du véhicule tractant? S'assurer de lire lesrecommandations du fabricantdu véhicule tractant.

. Quelle est la distance àparcourir ? Il y a des restrictionsquant à la distance et à la duréedu remorquage de certainsvéhicules.

. Le matériel de remorquageapproprié sera-t-il utilisé ?Consulter votre concessionnaireou un professionnel enremorquage pour obtenir desconseils supplémentaires et desrecommandations sur leséquipements.

. Le véhicule est-il prêt à êtreremorqué ? Tout comme lapréparation du véhicule pour delongs déplacements, il convientde s'assurer que le véhicule estprêt à être remorqué.

Page 384: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (102,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-102 Entretien du véhicule

Remorquage pneumatique

Véhicules à deux roues motrices

Avis: Si le véhicule est remorquéles quatre roues au sol, lesorganes de la transmissionpourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas remorquer levéhicule les quatre roues au sol.

Les véhicules à deux rouesmotrices ne doivent pas êtreremorqués en ayant leurs quatreroues au sol, car leur boîte de

vitesses n'a aucun dispositif delubrification interne adapté auremorquage.

Véhicules à quatre roues motrices

Utiliser la méthode suivante pourremorquer un véhicule à quatreroues motrices sur un chariot :

1. Positionner le véhicule àremorquer derrière le véhiculetracteur.

2. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou la boîte devitesses manuelle enpremière (1).

3. Couper le contact et serrer lefrein de stationnement. Sereporter à Frein destationnement à la page 9‑49.

4. Attacher solidement le véhiculeà remorquer au véhiculetracteur.

Page 385: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (103,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-103

{ AVERTISSEMENT

Si vous passez le point mort (N)de la boîte de transfert d'unvéhicule à quatre roues motrices,il peut se mettre à rouler même sila boîte de vitesses est à laposition de stationnement (P) ousi une vitesse est enclenchée auniveau de la boîte de vitessesmanuelle. Vous-même ou d'autrespersonnes pourraient êtreblessées. S'assurer que le freinde stationnement est fermementserré avant de passer la boîte detransfert au point mort (N).

5. Placer la boîte de transfert aupoint mort (N). Se reporter à« Passage au point mort (N) »sous la rubrique Quatre rouesmotrices à la page 10‑34.

6. Mettre le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction)et retirer la clé — les rouesavant continueront à tourner.

7. Ne desserrer le frein destationnement qu'après avoirsolidement attaché le véhicule àremorquer au véhicule tracteur.

Une fois le remorquage terminé,consulter la rubrique « Pour quitterla position de point mort (N) » sousla rubrique Quatre roues motrices àla page 10‑34.

Si le véhicule à remorquer ne doitpas être démarré ou utilisé pendantsix semaines ou plus, retirer lecâble de batterie de la bornenégative de la batterie pour éviteréviter de décharger la batterie.

Remorquage avec chariot

Remorquage soulevé de l'avant(roues avants au-dessus du sol) -Véhicules à deux roues motrices

Avis: Si un véhicule à deux rouesmotrices est remorqué les rouesarrière au sol, la boîte de vitessespourrait être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas remorquer levéhicule avec les roues arrièreau sol.

Page 386: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (104,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-104 Entretien du véhicule

Les véhicules à deux rouesmotrices ne doivent pas êtreremorqués en ayant leurs rouesarrière au sol, car leur boîte devitesses n'a aucun dispositif delubrification interne adapté auremorquage.

Le remorquage des véhicules àdeux roues motrices à l'aide d'unchariot doit s'effectuer enpositionnant les roues arrièresur le chariot. Pour plusd'informations, se reporter à larubrique « Remorquage par l'arrière(roues arrière soulevées du sol) »plus bas dans cette section.

Remorquage soulevé de l'avant(roues avants au-dessus du sol) -Véhicules à quatre roues motrices

Pour effectuer le remorquage d'unvéhicule à quatre roues motricesavec chariot par l'avant duvéhicule :

1. Fixer le chariot au véhicule deremorquage en suivant lesinstructions du fabricant duchariot.

2. Placer les roues avant sur lechariot.

3. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou la boîte devitesses manuelle enpremière (1).

4. Couper le contact et serrer lefrein de stationnement. Sereporter à Frein destationnement à la page 9‑49.

{ AVERTISSEMENT

Si vous passez le point mort (N)de la boîte de transfert d'unvéhicule à quatre roues motrices,il peut se mettre à rouler même sila boîte de vitesses est à laposition de stationnement (P) ousi une vitesse est enclenchée auniveau de la boîte de vitessesmanuelle. Vous-même ou d'autrespersonnes pourraient êtreblessées. S'assurer que le freinde stationnement est fermementserré avant de passer la boîte detransfert au point mort (N).

Page 387: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (105,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-105

5. Fixer le véhicule sur le chariotselon les instructions dufabricant.

6. Placer la boîte de transfert aupoint mort (N). Se reporter à« Passage au point mort (N) »sous la rubrique Quatre rouesmotrices à la page 10‑34.

7. Ne desserrer le frein destationnement qu'après avoirsolidement attaché le véhicule àremorquer au véhicule tracteur.

8. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Une fois le remorquage terminé,consulter la rubrique « Pour quitterla position de point mort (N) » sousla rubrique Quatre roues motrices àla page 10‑34.

Si le véhicule à remorquer ne doitpas être démarré ou utilisé pendantsix semaines ou plus, retirer lecâble de batterie de la bornenégative de la batterie pour éviteréviter de décharger la batterie.

Remorquage soulevé de l'arrière(roues arrière au-dessus du sol) -Véhicules à deux roues motrices

Pour effectuer le remorquage d'unvéhicule à deux roues motricesavec chariot par l'arrière duvéhicule :

1. Fixer le chariot au véhicule deremorquage en suivant lesinstructions du fabricant duchariot.

2. Placer les roues arrière sur lechariot.

3. Serrer à fond le frein destationnement. Se reporter à larubrique Frein de stationnementà la page 9‑49.

4. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou la boîte devitesses manuelle enpremière (1).

5. Fixer le véhicule sur le chariotselon les instructions dufabricant.

6. Utiliser un dispositif de serrageadéquat conçu pour leremorquage pour bloquer lesroues avant en position de lignedroite.

Page 388: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (106,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-106 Entretien du véhicule

7. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Si le véhicule à remorquer nedoit pas être démarré ou utilisépendant six semaines ou plus,retirer le câble de batterie de laborne négative de la batteriepour éviter éviter de déchargerla batterie.

Remorquage soulevé de l'arrière(roues arrière au-dessus du sol) -Véhicules à quatre roues motrices

Pour effectuer le remorquage d'unvéhicule à quatre roues motricesavec chariot par l'arrière duvéhicule :

1. Fixer le chariot au véhicule deremorquage en suivant lesinstructions du fabricant duchariot.

2. Placer les roues arrière sur lechariot.

3. Serrer à fond le frein destationnement. Se reporter à larubrique Frein de stationnementà la page 9‑49.

4. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou la boîte devitesses manuelle enpremière (1).

5. Fixer le véhicule sur le chariotselon les instructions dufabricant.

6. Utiliser un dispositif de serrageadéquat conçu pour leremorquage pour bloquer lesroues avant en position de lignedroite.

{ AVERTISSEMENT

Si vous passez le point mort (N)de la boîte de transfert d'unvéhicule à quatre roues motrices,il peut se mettre à rouler même sila boîte de vitesses est à laposition de stationnement (P) ousi une vitesse est enclenchée auniveau de la boîte de vitessesmanuelle. Vous-même ou d'autrespersonnes pourraient êtreblessées. S'assurer que le freinde stationnement est fermementserré avant de passer la boîte detransfert au point mort (N).

Page 389: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (107,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-107

7. Placer la boîte de transfert aupoint mort (N). Se reporter à« Passage au point mort (N) »sous la rubrique Quatre rouesmotrices à la page 10‑34.

8. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Si le véhicule à remorquer nedoit pas être démarré ou utilisépendant six semaines ou plus,retirer le câble de batterie de laborne négative de la batteriepour éviter éviter de déchargerla batterie.

Une fois le remorquage terminé,consulter la rubrique « Pour quitterla position de point mort (N) » sousla rubrique Quatre roues motrices àla page 10‑34.

Entretien del'apparence

Soin extérieur

Lavage du véhicule

Pour préserver le lustre du véhicule,le laver souvent et éviter les rayonsdirects du soleil.

Avis: Ne pas utiliser de produitsnettoyants à base de pétrole,acides ou abrasifs, car ilspeuvent endommager la peinture,le métal ou les pièces deplastique du véhicule. En cas dedommages, ces derniers ne sontpas couverts par la garantie duvéhicule. Des produits denettoyage approuvés sont offertspar le concessionnaire. Suivre lesdirectives du fabricantconcernant l'usage approprié duproduit, les précautions desécurité nécessaire etl'élimination appropriée de toutproduit d'entretien du véhicule.

Avis: Éviter un lavage à hautepression à une distance inférieureà 30 cm (12 po) de la surface duvéhicule. L'utilisation d'appareilsde lavage dont la pressionexcède 8 274 kPa (1 200 psi) peutendommager ou arracher lapeinture et les autocollants.

Bien rincer le véhicule, avant etaprès le lavage, afin d'éliminercomplètement les produits denettoyage. S'ils sèchent sur lasurface, ils peuvent laisser destaches.

Pour éviter de rayer le fini ou delaisser des traces d'eau, sécher lasurface à l'aide d'un chamois douxet propre ou d'une serviette encoton.

Soin de finition

L'application d'un scellanttransparent ou d'une cire du marchédes pièces de rechange n'est pasrecommandée. Si les surfacespeintes sont endommagées,consulter le concessionnaire pourfaire évaluer et réparer les

Page 390: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (108,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-108 Entretien du véhicule

dommages. Les matièresétrangères, comme le chlorure decalcium et d'autres sels, les agentsdéglaçant, l'huile et le goudron pourroutes, la sève d'arbre, lesexcréments d'oiseaux, les produitschimiques provenant descheminées industrielles, etc.,peuvent endommager le fini duvéhicule si elles demeurent sur lessurfaces peintes. Au besoin, utiliserdes produits nettoyants non abrasifsrecommandés pour les surfacespeintes afin d'enlever les matièresétrangères.

Un cirage à la main ou un polissagedoux devrait être fait à l'occasionpour enlever les résidus de lasurface de peinture. Consulter leconcessionnaire pour obtenir desproduits de nettoyage approuvés.

Avis: L'utilisation d'une lustreuserotative ou un polissage agressifsur une couche de base/couchetransparente de peinture definition peut dégrader celle-ci.Utiliser uniquement des cires etdes produits à polir non abrasifs

conçus pour la couche de base/couche transparente de peinturede finition d'un véhicule.

Pour préserver l'aspect neuf de lafinition de peinture, stationner levéhicule dans un garage ou lerecouvrir, autant que possible.

Protection des pièces extérieuresen métal poli

Nettoyer régulièrement les piècesmétalliques brillantes à l'eau ou aupolish spécial chromes surles pièces chromées ou les jantesinox, le cas échéant.

Pour les pièces en aluminium, nejamais utiliser de polish auto ouspécial chromes, de vapeur ou desavon caustique pour le nettoyage.Une couche de cire, frottée pourobtenir un lustre élevé, estrecommandée pour toutesles pièces métalliques brillantes.

Nettoyage de l'éclairageextérieur et des lentilles

Pour nettoyer les phares et lesdiffuseurs extérieurs, n'utiliser quede l'eau tiède ou froide, un chiffondoux et un nettoyant pour voitures.Suivre les directives de la rubrique« Lavage du véhicule » plus loindans cette section.

Pare-brise et lamesd'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise àl'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc àl'aide d'un tissu non pelucheux ouun mouchoir en papier imbibé deliquide de lave-glace ou d'undétergent doux. Laversoigneusement le pare-brise lors dunettoyage des balais. Les insectes,les souillures de la route, la sève etl'accumulation de savon/cire lorsdes nettoyages peut causer destraînées d'essuie-glaces.

Page 391: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (109,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-109

Remplacer les balais s'ils sont usésou endommagés. Des dommagespeuvent être dus à des conditionsextrêmement poussiéreuses, dusable, du sel, la chaleur, le soleil, laneige et le givre.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer une graisse à base desilicone sur les caoutchoucsd'étanchéité pour augmenter leurdurée de vie et leur qualitéd'étanchéisation, et pour éviter qu'ilscollent ou grincent. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandésà la page 11‑13.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser unebrosse raide et un nettoyant pourpneus.

Avis: Si vous utilisez desproduits de protection de pneus àbase de pétrole sur votrevéhicule, vous risquez dedégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vousappliquez un protecteur de

pneus, essuyer toujours toutexcès de projection sur toutes lessurfaces peintes du véhicule.

Roues et jantes — Aluminiumou chrome

Utiliser un chiffon doux, propre avecdu savon doux pour nettoyer lesjantes. Rincer ensuiteabondamment à l'eau claire, sécheravec une serviette propre et douce.Appliquer éventuellement de la cire.

Garder les roues propres en lesnettoyant à l'aide d'un chiffon douxet propre, de savon doux et d'eau.Rincer à l'eau propre. Après lesavoir rincées complètement, lessécher à l'aide d'un chiffon doux etpropre. On peut alors les cirer.

Avis: Les roues et autresgarnitures chromées peuvent êtredétériorées si vous ne lavez pasvotre véhicule après avoir roulésur des routes saupoudrées dechlorure de magnésium, decalcium ou de sodium. Ceschlorures sont utilisés sur lesroutes en cas de verglas ou de

poussière. Laver toujours lesparties chromées à l'eausavonneuse après exposition àces produits.

Avis: Pour éviter d'endommagerla surface, ne pas utiliser desavon fort, de produitschimiques, de produits à polirabrasifs, de produits nettoyants,de brosses ou de produitsnettoyants contenant de l'acidesur les roues en aluminium ouchromées. N'utiliser que desproduits nettoyants approuvés.Aussi, ne jamais apporter unvéhicule avec des roues enaluminium ou chromées dans unlave-auto automatique qui utilisedes brosses de nettoyage à pneuen carbure de silicone. Les rouesrisquent d'être endommagées etles réparations ne sont pascouvertes par la garantie duvéhicule.

Page 392: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (110,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-110 Entretien du véhicule

Organes de la direction, de lasuspension et du châssis

Examiner visuellement le systèmede suspension avant et arrièreet de direction en recherchant desdégâts, des pièces détachées oumanquantes, ou des signes d'usure.Examiner les conduites de directionassistée ainsi que les flexibles envérifiant l'accrochage, l'absence degrippage, des fuites, des fissures,d'effilochage, etc. Vérifiervisuellement les jointshomocinétiques, les soufflets decaoutchouc et les joints d'essieu enrecherchant des fuites.

Lubrification des éléments dela carrosserie

Lubrifier tous les barillets deserrure, les charnières du capot, lescharnières du hayon et la charnièredu volet d'acier à carburant sauf lesorganes de plastique. Appliquer dela graisse au silicone sur les jointsd'étanchéité au moyen d'un linge

propre qui prolongera leur durée devie, favorisera l'étanchéité, n'adhèrepas et ne grince pas.

Entretien du dessous de lacarrosserie

Utiliser de l'eau claire pouréliminer les saletés et débris dusoubassement du véhicule. Ceci estpossible chez votre concessionnaireou dans une installation denettoyage des soubassements.Si cette partie du véhicule n'est pasnettoyée, la rouille et la corrosionpeuvent s'y développer.

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé etnécessite la réparation ou leremplacement de la tôle, s'assurerque l'atelier de réparation decarrosserie applique un matériauanticorrosion sur les piècesréparées ou remplacées afin derestaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricantd'origine assureront la protectionanticorrosion tout en conservant lagarantie du véhicule.

Finition endommagée

Pour éviter la corrosion, corrigerrapidement les petites éraflures etrayures avec de la peinture deretouche que vous trouverez chezvotre concessionnaire. Lesdommages importants de la finitionpeuvent être réparés dans l'atelierde débosselage de votreconcessionnaire.

Peinture endommagée parretombées chimiques

Les polluants atmosphériquespeuvent tomber et attaquer lessurfaces peintes du véhicule,causant ainsi marbrures,décolorations circulaires et petitspoints sombres irréguliers sur lessurfaces peintes.

Page 393: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (111,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-111

Soin intérieurPour éviter les abrasions dues auximpuretés, nettoyer régulièrementl'habitacle. Éliminer immédiatementtoute salissure. Noter que lesjournaux ou les vêtements sombrespeuvent déteindre et transférer leurscouleurs irrémédiablement sur lesscelleries du véhicule.

Utiliser une brosse en soie pourretirer la poussière des boutons etreliefs du tableau de bord. Avec unesolution savonneuse douce, éliminerimmédiatement les résidus delotions pour les mains, crèmesolaire et d'insecticide de toutes lessurfaces intérieures sinon lesdommages peuvent êtreirrémédiables.

Votre concessionnaire peutproposer des produits de nettoyagede l'habitacle. Utiliser des agentsnettoyants spécialement conçuspour les surfaces à nettoyer pouréviter tout dommage irrécupérable.Pour éviter toute surcharge,appliquer tous les nettoyants

directement sur le chiffons. Lesagents nettoyants doivent êtreenlevés rapidement. Ne jamais leslaisser reposer longtemps sur lasurface à nettoyer.

Les produits nettoyants peuventcomporter des solvants susceptiblesde se concentrer à l'intérieur. Avantde les utiliser, lire et appliquerscrupuleusement toutes lesinstructions de sécurité del'étiquette. Lors du nettoyage del'habitacle, garder une ventilationadéquate en ouvrant les portes etles vitres.

Pour éviter tout dommage, ne pasnettoyer l'intérieur à l'aide destechniques ou des nettoyantssuivants :. Ne jamais utiliser de lame de

rasoir ou d'objet tranchant pourenlever une saleté.

. Ne jamais utiliser debrosse dure.

. Ne jamais frotter avec force ouavec une pression excessive.

. Ne jamais utiliser de lessive oude nettoyant vaisselle contenantdes agents dégraissants. Pourles nettoyants liquides, utiliserenviron 20 gouttes pour 3,78 l(1 gal) d'eau. Une solutionsavonneuse concentrée laisserades résidus laissant des traceset favorisant la poussière. Nepas utiliser de solutionscontenant du savon puissant oucaustique.

. Ne pas saturer la scellerie lorsdu nettoyage.

. Ne pas utiliser de solvants oud'agents nettoyants encontenant.

Vitres intérieures

Pour le nettoyage, utiliser un chiffonéponge trempé dans l'eau. Essuyerles gouttes restantes avec unchiffon propre et sec. Il est possibled'utiliser les produits à vitres ducommerce le cas échéant, aprèsavoir nettoyé l'intérieur des vitres àl'eau claire.

Page 394: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (112,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-112 Entretien du véhicule

Avis: Pour éviter les rayures, nejamais utiliser de produits denettoyage abrasifs sur les vitresde la voiture. Les produits denettoyage abrasifs ou unnettoyage agressif peutendommager le dégivreur de lalunette arrière.

Tissu et tapis

Commencer par passer l'aspirateursur la surface avec un embout àbrosse souple. Si cet brosse etrotative, ne l'utiliser qu'au sol. Avantle nettoyage, retirer en douceurautant de saleté que possible enappliquant l'une des techniquessuivantes :. Éponger les liquides avec du

papier absorbant, jusqu'à ce qu'ilne reste plus de saleté.

. Pour les salissures solides, leséliminer autant que possibleavant de passer l'aspirateur.

Pour nettoyer :

1. Tremper d'eau ou de soda unchiffon grand teint propre et nonpelucheux. Un chiffonmicrofibres est recommandépour éviter le transfert des fibressur les tissus ou les tapis.

2. Éliminer l'excédent d'humidité enessorant le chiffon, de sorte quel'eau ne goutte plus du chiffonde nettoyage.

3. Commencer au bord extérieurde la salissure et frotterdoucement vers le centre.Modifier la zone du chiffonappliquée à la salissure afinqu'elle reste propre et d'éviterd'incruster la salissure dans letissu.

4. Continuer de frotter la zone saliejusqu'à ce qu'il n'y ait plus detransfert coloré de la salissuresur le chiffon de nettoyage.

5. Si la salissure n'est pas enlevéecomplètement, utiliser unesolution savonneuse douce puisuniquement du soda ou de l'eauclaire.

Si la salissure reste encore, il peuts'avérer nécessaire d'utiliser unnettoyant pour garniture intérieureou un détachant. Tester larésistance des couleurs sur unepetite zone cachée avant d'utiliserun nettoyant pour garnitureintérieure ou un détachant. Si descercles se forment, nettoyerl'intégralité du tissu ou du tapis.

Après le nettoyage, éponger lesrésidus humides avec un papierabsorbant.

Page 395: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (113,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-113

Tableau de bord, cuir, vinyle etautres surfaces de plastique

Utiliser un chiffon microfibreshumecté d'eau pour éliminer lapoussière et les petites salissures.Pour un nettoyage plus approfondi,utiliser un chiffon microfibres douxtrempé dans une solutionsavonneuse douce.

Avis: Le traitement du cuir etspécialement du cuir perforé ainsique d'autres surfaces peut causerdes dégâts définitifs. Éliminerl'humidité en excès de cessurfaces après le nettoyage etlaisser sécher naturellement. Nejamais utiliser ni chaleur, nivapeur, ni dégraisseur nidétachant. Ne pas utiliser deproduits au silicone ou cireux. Detels produits peuvent modifierdéfinitivement l'aspect et laperception du cuir et d'autresgarnissages doux : ils sontdéconseillés.

Ne pas utiliser de nettoyantsaméliorant le brillant, en particuliersur le tableau de bord. La réflexionpeut affecter la visibilité au traversdu pare-brise dans certainesconditions.

Avis: L'utilisation dedésodorisants d'atmosphère peutcauser des dégâts définitifs auxplastiques et aux surfaceslaquées. En cas de contact d'untel produit avec un plastique ouune surface laquée du véhicule,nettoyer immédiatement aumoyen d'un chiffon imbibé d'unesolution savonneuse douce. Lesdégâts causés par lesdésodorisants d'atmosphère nesont pas couverts par la garantie.

Entretien des ceintures desécurité

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ AVERTISSEMENT

Il convient de ne pas blanchir outeindre les ceintures de sécurité.Cela risquerait de les affaiblirconsidérablement. Lors d'unecollision, elles pourraient ne pasfournir une protection adéquate.Nettoyer les ceintures de sécuritéuniquement à l'aide de savondoux et d'eau tiède.

Page 396: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (114,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

10-114 Entretien du véhicule

Tapis de plancher

{ AVERTISSEMENT

Si la taille du tapis de sol n'estpas adaptée ou que celui-ci n'estpas correctement installé, il risqued'entraver les pédales. Le faitd'entraver les mouvements despédales peut entraîner uneaccélération involontaire et/ouaugmenter la distance d'arrêt cequi peut provoquer une collisionet des blessures. S'assurer que letapis de sol n'entrave pas ledéplacement des pédales.

Suivre les directives suivantesconcernant l’utilisation appropriéedes tapis protecteurs.. Les tapis de sol d'origine étaient

conçus pour le véhicule. S'ilsdoivent être remplacés, il estconseillé d'acheter des tapis desol certifiés GM. Des tapis de solnon certifiés GM risquent de nepas s'adapter correctement etd'entraver le mouvement despédales. Toujours vérifier queles tapis de sol n'entravent pasles mouvements des pédales.

. Utiliser le tapis protecteur enplaçant le bon côté vers le haut.Ne pas le retourner.

. Ne rien placer sur le tapisprotecteur du côté conducteur.

. Utiliser un seul tapis de sol ducôté conducteur.

. Ne pas superposer les tapisde sol.

Page 397: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-1

Réparation etmaintenance

Informations généralesInformations générales . . . . . . . 11-1

Programme d'entretienProgramme d'entretien . . . . . . . 11-3

Interventions d'applicationspécialeInterventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Maintenance et entretiensupplémentairesMaintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . 11-10

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandéesLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . 11-13

Pièces de remplacementd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16

Dossiers de maintenanceDossiers de maintenance . . . 11-17

InformationsgénéralesVotre véhicule représente unimportant investissement. Cechapitre décrit les opérations demaintenance nécessaires duvéhicule. Suivre ce programme pouréviter les importants frais deréparation entraînés par unemaintenance négligée ouinadéquate. Ceci peut égalementcontribuer à maintenir la valeur duvéhicule en cas de vente. Il en vade la responsabilité du propriétairede faire effectuer toute lamaintenance requise.

Votre concessionnaire possède destechniciens formés qui peuventeffectuer la maintenance requise enutilisant des pièces de rechanged'origine. Ces technicienspossèdent l'outillage et l'équipementle plus récent de diagnostic rapideet précis. De nombreuxconcessionnaires travaillent le soir

et le samedi. Propose un transportde courtoisie et une réservation enligne pour faciliter les entretiens.

Votre concessionnaire connaîtl'importance de la fourniture deservices de maintenance et deréparation à des prix compétitifs.Avec des techniciens entraînés, leconcessionnaire est le mieux placépour effectuer la maintenance deroutine telle que les vidangesd'huile, les permutations de pneu etautres interventions de maintenancetelles que celles qui concernent lespneus, les freins, les batteries et lesbalais d'essuie-glace.

Avis: Les dégâts dus à unemaintenance incorrecte peuventconduire à de coûteusesréparations et peuvent ne pasêtre couverts par la garantie surle véhicule. Les intervalles demaintenance, les vérifications, lesinspections, les liquides etlubrifiants recommandés sontimportants pour maintenir levéhicule en bon état defonctionnement.

Page 398: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-2 Réparation et maintenance

La permutation des pneus et lesservices nécessaires sont de laresponsabilité du propriétaire duvéhicule. Il est recommandé de faireeffectuer ces interventions tous les12 000 km/7 500 mi. Unemaintenance correcte du véhiculecontribue à maintenir le véhicule enbon état, favorise l'économie decarburant et réduit les émissionsgazeuses du véhicule.

Étant donné la manière d'utiliser levéhicule, les besoins enmaintenance varient. Ils peuventexiger des vérifications et servicesplus fréquents. Les interventionsplus fréquentes concernent lesvéhicules suivants :. Transportent des passagers et

des charges dans les limitesrecommandées. Ces limitesfigurent sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement du véhicule. Sereporter à la rubrique Limites decharge du véhicule à lapage 9‑19.

. Sont conduits sur de bonsrevêtements routiers à la vitesseautorisée.

. Utilisent le carburantrecommandé. Se reporter à larubrique Carburant recommandéà la page 9‑58.

Se reporter à l'information au sujetdes interventions de maintenanceplus fréquentes - tableau demaintenance normale.

Les interventions supplémentairesconcernent des circonstancesd'utilisation sévères :. Principaux trajets en terrain

accidenté ou montagneux. Traction fréquente d'une

remorque. Conduite à vitesse élevée ou

compétitive. Taxi, police ou livraison.

Se reporter à l'informationconcernant les interventionssupplémentaires de maintenance -tableau d'utilisation dans lescirconstances sévères.

{ AVERTISSEMENT

Les interventions de maintenancepeuvent être dangereuses etblesser. N'effectuer demaintenance que si l'informationnécessaire, les outils etéquipement corrects sontdisponibles. Sinon, consultervotre concessionnaire pour faireeffectuer le travail par untechnicien compétent. Se reporterà Travaux d'entretien effectuéspar vous-même à la page 10‑4.

Page 399: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-3

Programmed'entretienVérifications et services par lepropriétaire

Lors de chaque remplissage decarburant. Vérifier le niveau d'huile moteur.

Se reporter à Huile moteur à lapage 10‑9.

Une fois par mois. Vérifier la pression de gonflage

des pneus. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑61.

. Examiner le degré d'usure despneus. Se reporter à Vérificationdes pneus à la page 10‑69.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace à lapage 10‑29.

Vidange d'huile moteur

Lors de l'affichage du messageCHANGE ENGINE OIL SOON(rappel de vidange d'huile moteur),l'huile moteur et le filtre doivent êtreremplacés avant 1 000 km/600 mi.En roulant dans les conditionsidéales, le système de durée de viede l'huile moteur peut ne s'afficherqu'après plus d'un an. L'huilemoteur et le filtre doivent êtreremplacés au moins une fois l'an etle système de durée de vie del'huile doit être réinitialisé. Votreconcessionnaire possède destechniciens qualifiés qui effectuerontce travail et réinitialiseront lesystème. Si le système de durée devie de l'huile moteur est réinitialiséaccidentellement, l'opération devidange doit s'effectuer au plus tard5 000 km/3 000 mi après la dernièreintervention. Le système de duréede vie de l'huile doit être réinitialiséaprès chaque vidange. Se reporterà Système de contrôle de duréed'huile à la page 10‑12.

Permutation des pneus etinterventions requises tous les12 000 km/7 500 mi

Permuter les roues, si recommandépour le véhicule, et effectuer lesinterventions suivantes. Se reporterà Permutation des pneus à lapage 10‑69.. Vérifier le niveau d'huile moteur

et le pourcentage restant dedurée de vie de l'huile. Aubesoin, remplacer l'huile moteuret le filtre. Réinitialiser lesystème de durée de vie d'huile.Se reporter à Huile moteur à lapage 10‑9 et Système decontrôle de durée d'huile à lapage 10‑12.

. Vérifier le niveau de liquide derefroidissement du moteur. Sereporter à Liquide derefroidissement à la page 10‑21.

Page 400: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-4 Réparation et maintenance

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace à lapage 10‑29.

. Examiner visuellement les balaisd'essuie-glace avant enrecherchant de l'usure, desfissures et des soudures. Sereporter à Soins extérieurs à lapage 10‑107. Remplacer lesbalais d'essuie-glace usés ouendommagés. Se reporter àRemplacement des balaisd'essuie-glaces à la page 10‑39.

. Vérifier la pression de gonflagedes pneus. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑61.

. Examiner l'usure des pneus. Sereporter à Vérification des pneusà la page 10‑69.

. Vérifier l'absence de fuites.

. Examiner l'élément de filtre à airdu moteur. Se reporter à Filtre àair moteur à la page 10‑19.

. Inspecter le système defreinage.

. Examiner visuellement lesorganes de direction,suspension et châssis enrecherchant des organesendommagés, desserrés oumanquants, ou des signesd'usure. Se reporter à Soinsextérieurs à la page 10‑107.

. Vérifier les organes du systèmede protection passive. Sereporter à Vérification dusystème de sécurité à lapage 3‑21.

. Examiner visuellement le circuitd'alimentation en carburant enrecherchant des dégâts et desfuites.

. Examiner visuellement le circuitd'échappement et les élémentsde protection thermiques enrecherchant des organesdesserrés et endommagés.

. Lubrifier les organes de lacarrosserie. Se reporter à Soinsextérieurs à la page 10‑107.

. Vérifier le contacteur dedémarrage. Se reporter àVérification du commutateur dudémarreur à la page 10‑36.

. Vérifier le fonctionnement de lacommande de verrouillage dechangement de rapport de laboîte de vitesses automatique.Se reporter à Vérification de lacommande de verrouillage dupassage de rapportsautomatique à la page 10‑37.

Page 401: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-5

. Vérifier le verrouillage de boîtede vitesses de l'allumage. Sereporter à Vérification dublocage de la boîte de vitesse àl'allumage à la page 10‑38.

. Vérifier le mécanisme de freinde stationnement et destationnement de la boîte devitesses automatique. Sereporter à Vérification du frein destationnement et du mécanismeP (Stationnement) à lapage 10‑38.

. Vérifier la pédale d'accélérateuren recherchant des dégâts, destraces d'efforts importants ou dugrippage. Remplacer selon lesbesoins.

. Vérifier visuellement la tringled'accélérateur en recherchantdes traces d'usure, des fissureset d'autres dégâts. Vérifier lacapacité de maintien del'ouverture de la tringle. Sereporter à votre concessionnairesi une intervention s'avèrenécessaire.

Page 402: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-6 Réparation et maintenance

Page 403: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-7

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation normale

a) Vérifier l'état de toutes lesconduites de carburant et devapeurs et s'assurer qu'elles sontconnectées et disposéescorrectement. Vérifier que lasoupape de purge fonctionnecorrectement, le cas échéant.Remplacer si nécessaire.

b) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence.

c) Ne pas directement laver souspression les joints d'étanchéité desortie de la boîte de transfert. L'eauà pression élevée peut traverser lesjoints d'étanchéité et contaminer leliquide de boîte de transfert. Leliquide contaminé diminue la vie dela boîte de transfert et doit êtreremplacé.

d) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement à lapage 10‑20.

e) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives et autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

Page 404: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-8 Réparation et maintenance

Page 405: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-9

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation sévère

a) Vérifier l'état de toutes lesconduites de carburant et devapeurs et s'assurer qu'elles sontconnectées et disposéescorrectement. Vérifier que lasoupape de purge fonctionnecorrectement, le cas échéant.Remplacer si nécessaire.

b) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence.

c) Ne pas directement laver souspression les joints d'étanchéité desortie de la boîte de transfert. L'eauà pression élevée peut traverser lesjoints d'étanchéité et contaminer leliquide de boîte de transfert. Leliquide contaminé diminue la vie dela boîte de transfert et doit êtreremplacé.

d) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement à lapage 10‑20.

e) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives et autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

Interventionsd'application spéciale. Véhicules commerciaux en cas

d'usage sévère uniquement :lubrifier les organes du châssistous les 5 000 km/3 000 mi.

. Le bas de caisse doit être rincéune fois l'an.

Page 406: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-10 Réparation et maintenance

Maintenance etentretiensupplémentairesVotre véhicule constitue unimportant investissement et enprendre soin correctement contribueà éviter de futures réparationscoûteuses. Pour maintenir lerendement du véhicule, desinterventions supplémentaires demaintenance peuvent s'avérernécessaires. Il est recommandé quevotre concessionnaire effectue cesinterventions. Ses technicienscompétents connaissent le mieuxvotre véhicule. Votreconcessionnaire peut égalementeffectuer un examen complet pourfixer l'échéance d'intervention survotre véhicule. La liste suivanteénumère des interventions etcirconstances d'intervention.

Batterie

La batterie fournit l'électricité quipermet de faire démarrer le moteuret d'utiliser tous les accessoiresélectriques supplémentaires.. Pour éviter les pannes et l'échec

de démarrage du véhicule, labatterie doit conserver toute sapuissance de démarrage.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire possèdentl'équipement de diagnostic quipermet de tester la batterie etd'assurer que les connexions etles câbles sont exempts decorrosion.

Courroies. Les courroies peuvent exiger le

remplacement en cas de bruit oud'indices de fissure ou deséparation.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer les courroies etrecommander le remplacementen cas de besoin.

Freins

Les freins arrêtent le véhicule etsont essentiels pour la sécurité.. Les signes d'usure des freins

peuvent inclure des bruits diverset une difficulté d'arrêt.

. Les techniciens formés duconcessionnaire disposentd'outils et d'équipementsd'examen des freins etrecommandent les pièces dequalité conçues pour le véhicule.

Liquides

Les niveaux corrects de liquide etles liquides approuvés protègent lessystèmes et les organes duvéhicule. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés à lapage 11‑13 pour connaître lesliquides GM homologués.. Le niveau d'huile moteur et de

liquide de lave-glace avant doitêtre vérifié à chaque appoint decarburant.

Page 407: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-11

. Les lampes du tableau de bordpeuvent s'aligner pour indiquerun bas niveau de liquideexigeant un appoint.

Flexibles

Les flexibles transportent lesliquides et doivent êtrerégulièrement examinés pourvérifier l'absence de fissures et defuites. En cas d'inspectionmultipoint, votre concessionnairepeut examiner les flexibles etconseiller un remplacementéventuel.

Éclairage

Le fonctionnement correct desphares, des feux arrière et des feuxstop est important pour voir et êtrevu sur la route.. Vérifier les phares dans les cas

suivants : baisse de luminosité,absence d'éclairage, fissures etdégâts. Les feux stop doiventêtre vérifiés périodiquement pours'assurer qu'ils s'éclairentpendant le freinage.

. En cas d'inspection multipoint,votre concessionnaire peutvérifier les lampes et constaterles problèmes éventuels.

Amortisseurs et jambes de force

Les amortisseurs et les jambes deforce contribuent à une suspensionsouple.. Des indices d'usure sont entre

autres des vibrations du volant,un rebondissement ou uneoscillation au freinage, unallongement de la distanced'arrêt et une usure inégale despneus.

. Dans le cadre de l'inspectionmultipoint, les technicienscompétents du concessionnairepeuvent examiner visuellementles amortisseurs et les jambesde force en recherchant destraces de fuite, de panne de jointet des dégâts. Ils peuventconseiller une intervention encas de besoin.

Pneus

Les pneus doivent être gonflés,permutés et équilibréscorrectement. Le maintien despneus peut économiser l'argent, lecarburant ainsi que réduire le risquede panne de pneu.. Les indices de la nécessité de

remplacement des pneus sontl'apparition de deux ou plusieursindicateurs d'usure, lepercement du caoutchouc, desfissures ou des coupures dansla bande de roulement ou lesparois du pneu, un gonflementou une séparation dans le pneu.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer et recommander lespneus adéquats. Votreconcessionnaire peut égalementéquilibrer les roues et pneuspour un fonctionnement régulierdu véhicule à toutes lesvitesses. Votre concessionnairevend et entretient les pneus demarque.

Page 408: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-12 Réparation et maintenance

Entretien du véhicule

Pour contribuer à l'état neuf duvéhicule, les produits d'entretiensont disponibles chez votreconcessionnaire. Pour l'informationsur la manière de nettoyer et deprotéger l'intérieur et l'extérieur duvéhicule, se reporter à Entretienintérieur à la page 10‑111 et Soinsextérieurs à la page 10‑107.

Géométrie des roues

La géométrie des roues estessentielle pour une usure optimaledes pneus et le rendement duvéhicule.. Les indices de défaut de

géométrie sont un tirage, uncomportement incorrect duvéhicule ou une usureinhabituelle des pneus.

. Votre concessionnaire possèdel'équipement requis pour corrigerla géométrie des roues.

Pare-brise

La sécurité, l'aspect et la visibilitéexigent de maintenir le pare-brisepropre et transparent.. Des rayures, des fissures et des

éclats sont des signes dedégâts.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer le pare-brise etrecommander un remplacementcorrect éventuel.

Lames d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doiventêtre nettoyés et maintenus en étatpour fournir une vision claire.. Un fonctionnement incorrect

d'essuie-glace à travers lepare-brise, des raclettes uséesou séparées sont des signesd'usure.

. Les techniciens formés duconcessionnaire peuvent vérifierles balais d'essuie-glace eteffectuer les remplacementsnécessaires.

Page 409: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-13

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandésLes liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sontdisponibles chez votre concessionnaire.

Usage Liquide/lubrifiant

Huile à moteurUtiliser uniquement l'huile moteur homologuée à la spécification dexos1 oul'équivalent, de la viscosité SAE correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blendest recommandé. Se reporter à Huile moteur à la page 10‑9.

Liquide de refroidissementMélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide derefroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Liquide de refroidissement à lapage 10‑21.

Système de freinage hydrauliqueLiquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 12377967,Canada 89021320).

Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace Optikleen®.

Guides de câble de frein destationnement

Lubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) oulubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.

Système de servodirectionLiquide de servodirection GM (N° de pièce GM 89021184,Canada 89021186).

Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON®-VI.

Page 410: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-14 Réparation et maintenance

Usage Liquide/lubrifiant

Boîte de vitesses manuelle Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 89021806,89021807 au Canada).

Système d'embrayage hydrauliqueLiquide d'embrayage hydraulique (no de pièce GM 12345347,Canada 10953517) ou un liquide de frein DOT-3 équivalent.

Barillets de serruresLubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).

Lubrification du châssisLubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) oulubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.

Essieu avant et essieu arrièreLubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (N° de pièce GM89021677, Canada 89021678).

Boîte de transfertLiquide de boîte de vitesses Synchromesh (N° de pièce GM 12345349,Canada 10953465).

Cannelure centrale et jointsuniversels de boîte de vitesses

arrière

Lubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) oulubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.

Joint homocinétiqueLubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) oulubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.

Loquet de capot, loquet secondaire,pivots, ancrage de ressort, cliquet de

déclenchement

Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 12346293,Canada 992723) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LBou GC-LB.

Page 411: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (15,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-15

Usage Liquide/lubrifiant

Charnières de capot et de porte,axes de charnière de porte, charnièreet tringlerie de hayon et charnière de

volet d'accès au réservoir

Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).

Points de pivot et charnières de lapoignée extérieure du hayon

Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).

Conditionnement des bourreletsd'étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièceGM É.-U. 12345579, Canada 992887).

Grincements des profilésd'étanchéité

graisse synthétique au téflon, superlube (pièce GM n°12371287,Canada 10953437).

Page 412: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (16,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-16 Réparation et maintenance

Pièces de remplacement d'entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent êtreobtenues auprès de votre concessionnaire.

PièceNuméro de

référence GMNuméro de pièce

ACDelco

Filtre à air du moteur 15942429 -

Filtre à l'huile du moteur

Moteur 2,9 L L4 19210283 PF46

Moteur 3,7 L L5 19210285 PF61

Moteur 5,3 L V8 89017524 PF48

Bougies

Moteurs 2,9 L L4 et 3,7 L L5 12625058 41-103

Moteur 5,3 L V8 12609877 41-985

Lames d'essuie-glace

Côté conducteur – 55 cm (22 po) 10389562 -

Côté conducteur – 48 cm (19 po) 10389563 -

Page 413: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (17,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-17

Dossiers de maintenanceUne fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Page 414: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (18,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-18 Réparation et maintenance

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Page 415: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (19,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-19

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Page 416: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (20,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

11-20 Réparation et maintenance

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Page 417: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Données techniques 12-1

Donnéestechniques

Identification du véhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . 12-2

Données sur le véhiculeCapacités etspécifications . . . . . . . . . . . . . . . 12-3

Disposition de la courroied'entraînement . . . . . . . . . . . . . 12-6

Identification duvéhicule

Numéro d'identificationdu véhicule (NIV)

Il s'agit de l'identificateur légal duvéhicule. Il se trouve sur une plaquefixée dans le coin avant du tableau

de bord, côté gauche. Il est visible àtravers le pare-brise depuisl'extérieur de votre véhicule. Le NIVse trouve aussi sur les étiquettes deconformité du véhicule etd'identification des pièces derechange, ainsi que sur votre titre etvotre certificat d'immatriculation.

Page 418: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

12-2 Données techniques

Identification moteur

Le huitième caractère du NIV est lecode-moteur. Ce code sert àidentifier le moteur du véhicule, sescaractéristiques et ses pièces derechange. Se reporter à« Caractéristiques du moteur » sousCapacités et spécifications à lapage 12‑3 pour le code-moteur duvéhicule.

Étiquette d'identificationdes pièces de rechangeCette étiquette apposée à l'intérieurde la boîte à gants mentionne :. Numéro d'identification (NIV) :. La désignation du modèle.. Des renseignements sur la

peinture.. Les options de production et les

équipements spéciaux.

Ne pas retirer cette étiquette duvéhicule.

Page 419: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Données techniques 12-3

Données sur le véhicule

Capacités et spécificationsLes capacités de conversion approximatives suivantes sont données selon les systèmes de conversion de mesuresmétrique et anglais. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11‑13 pour obtenir de plus amplesrenseignements.

Capacités et spécifications

Application

Capacités

Unité métrique Unités anglaises

Fluide frigorigène de climatisation R134a

Pour le volume de charge de réfrigérant de laclimatisation, se reporter à l'étiquette relative auréfrigérant placée sous le capot. Consulter votre

concessionnaire pour plus amples renseignements.

Système de refroidissement

Moteur 2.9 L L4 9,8 L 10,4 pintes

Moteur 3.7 L L5 10,0 L 10,6 pintes

Moteur 5.3 L V8 13,0 L 13,7 pintes

Huile moteur avec filtre

Moteur 2.9 L L4 4,7 L 5,0 pintes

Moteur 3.7 L L5 5.7 L 6,0 pintes

Page 420: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

12-4 Données techniques

Capacités et spécifications (suite)

Application

Capacités

Unité métrique Unités anglaises

Moteur 5.3 L V8 5.7 L 6,0 pintes

Réservoir de carburant 74 L 19,5 gal

Transmission

Boîte de vitesses automatique (Dépose du carter etremplacement du filtre)

4,7 L 5,0 pintes

Manuel – Propulsion arrière (vidanger et remplir) 2,2 L 2,3 pintes

Manuel – Quatre roues motrices (vidanger et remplir) 2,3 L 2,4 pintes

Couple d'écrou de roue 140Y 100 lb pi

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon lesrecommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

Page 421: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Données techniques 12-5

Caractéristiques du moteur

Type Code NIV Transmission Écartement des électrodes

2,9 L L4 9Automatique

Manuel1,01 mm (0,040 po)

3,7 L L5 E Automatique 1,01 mm (0,040 po)

5.3 L V8 P Automatique 1,01 mm (0,040 po)

Page 422: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

12-6 Données techniques

Disposition de la courroied'entraînement

Moteurs 2,9 L et 3,7 L

Moteur 5,3 L

Page 423: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-1

Information duclient

Information du clientProcédure de satisfaction dela clientèle (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2

Procédure de satisfaction dela clientèle (Mexique) . . . . . . . 13-4

Bureaux d'assistance à laclientèle (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Bureaux d'assistance à laclientèle (Mexique) . . . . . . . . . 13-6

Assistance à la clientèle pourles utilisateurs detéléimprimeur (TTY)(États-Unis et Canada) . . . . . 13-7

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Programme deremboursement de mobilitéGM (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Programme d'assistanceroutière (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9

Programme d'assistanceroutière (Mexique) . . . . . . . . 13-12

Fixer des rendez-vous pourl'entretien (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Programme de véhicule decourtoisie (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Réparation de dommagescausés par une collision(États-Unis et Canada) . . . . 13-18

Renseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéComment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernementcanadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant la sécuritéà General Motors . . . . . . . . . 13-23

Page 424: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-2 Information du client

Enregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivéeEnregistrement de donnéesdu véhicule et politique surla vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-23

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . 13-24

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25Identification de fréquenceradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25

Fréquences radio :déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . 13-26

Information du client

Procédure de satisfactionde la clientèle (États-Uniset Canada)Votre satisfaction et les privilègesque nous vous accordons sontd'une importance capitale pour votreconcessionnaire et pour Chevrolet.Normalement, tout cas ou questionse rapportant à la vente et aufonctionnement du véhicule serarésolu par le service des ventes oule service après-vente de votreconcessionnaire. Toutefois, et endépit des meilleures intentions detoutes les parties intéressées, ilpeut se produire des malentendus.Si vous avez un cas qui, selonvous, n'a pas reçu toute l'attentionqu'il méritait, nous vous conseillonsde prendre les mesures suivantes :

Première étape: Discuter de vosproblèmes avec un membre de ladirection du concessionnaire.Normalement, les problèmes

peuvent être résolus rapidement àce niveau. Si le problème a déjà étéprésenté au chef du service desventes, au chef du serviceaprès-vente ou au chef du servicedes pièces et accessoires,communiquer avec le propriétaireou le directeur général de votreconcessionnaire.

Deuxième étape: Si, après avoirconsulté un membre de la directiondu concessionnaire, votre cas nepeut être résolu par votreconcessionnaire sans aideextérieure, appeler le Centred'assistance clientèle Chevrolet auxÉtats-Unis, n°1-800-222-1020. AuCanada, contacter le centred'assistance à la clientèle deGeneral Motors du Canada au1-800-263-3777 (en anglais) ou le1-800-263-7854 (en français).

Page 425: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-3

Nous vous recommandons d'utiliserle numéro sans frais pour obtenirrapidement de l'aide. Soyez prêt àfournir les renseignements suivantsau conseiller du Centre d'assistanceà la clientèle :. Numéro d'identification du

véhicule (NIV). Vous trouverezce numéro sur le certificat depropriété du véhicule ou le titre,ou sur la plaquette fixée au coinsupérieur gauche du tableau debord et visible à travers lepare-brise.

. Nom et adresse duconcessionnaire

. La date de livraison du véhiculeet le kilométrage actuel aucompteur.

Lorsque vous contactez Chevrolet,se rappeler que le problème seraprobablement résolu dans lesétablissements d'unconcessionnaire. C'est pourquoinous vous suggérons d'effectuerd'abord la première étape.

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires américains: GeneralMotors et votre concessionnaires'engagent à tout mettre en oeuvrepour que le propriétaire du véhiculeneuf soit entièrement satisfait.Toutefois, si vous deviez resterinsatisfait après avoir suivi lesprocédures décrites aux étapes 1 et2, vous pouvez vous inscrire auprogramme Bureau d'éthiquecommerciale (BBB) Ligne Auto®pour faire appliquer vos droits.

Le BBB Auto Line Program est uneinitiative hors tribunaux administréepar le conseil de Better BusinessBureau (Bureau d'éthiquecommerciale) pour l'arbitrage delitiges relatifs aux réparationsautomobiles ou à l'interprétation dela garantie limitée d'un nouveauvéhicule. Même s'il y a lieu derecourir à cette solution d'arbitragesans formalisme avantd'entreprendre une action éventuelledevant les tribunaux, ce programmen'impose aucun frais et la cause estgénéralement entendue dans un

délai d'environ 40 jours. Si ledemandeur n'est pas d'accord avecla décision ayant été prise dans lecas en question, cette décision peutêtre rejetée et toute autre actiondisponible peut être entreprise.

Il est possible de communiqueravec le BBB Auto Line Program parle biais de la ligne téléphoniquesans frais ou en écrivant à l'adressesuivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureau,Inc.4200 Wilson BoulevardSuite 800Arlington, VA 22203-1838

Téléphone : 1-800-955-5100www.dr.bbb.org/goauto

Ce programme est disponible auxrésidents des 50 États et du districtde Columbia. L'admissibilité à ceprogramme dépend de l'année defabrication du véhicule, de sonkilométrage et plus de divers autresfacteurs. La General Motors seréserve le droit de modifier les

Page 426: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-4 Information du client

limitations d'admissibilité et/oud'interrompre sa participation à ceprogramme.

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires canadiens: Si vousestimez que vos questions nereçoivent pas la réponse que vousattendez après avoir suivi laprocédure décrite aux étapes 1 et 2,General Motors du Canada Limitéetient à vous signaler qu'elle adhèreà un programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programmepermet l'arbitrage des différendsavec les propriétaires, au sujet deréclamations concernant desproblèmes de fabrication etd'assemblage. Il consiste enl'examen des faits par un arbitretiers et impartial, et peut inclure uneaudience informelle devant cetarbitre. Ce programme est conçu defaçon à ce que l'ensemble duprocessus de règlement du litige,depuis le moment où vous déposezune réclamation jusqu'à la décisionfinale, ne dépasse pas environ70 jours. Nous pensons que notre

programme impartial offre desavantages par rapport aux tribunauxde la plupart des juridictions car ilest informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements surl'admissibilité au Programmed'arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC),composer gratuitement le1-800-207-0685 ou appeler leCentre d'assistance à la clientèle deGeneral Motors au 1-800-263-3777(anglais) ou au 1-800-263-7854(français), ou écrire au :

Programme de médiation/arbitragec/o Centre d'assistance à laclientèleGeneral Motors du Canada LimitéeCode postal : CA1–163–0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

La demande devra êtreaccompagnée du numérod'identification du véhicule (NIV).

Procédure de satisfactionde la clientèle (Mexique)

Avez-vous opté pour l'extension degarantie ? Elle est recommandéepar General Motors pour compléterla garantie inhérente à l'achat dunouveau véhicule.

Consulter le concessionnaire pourobtenir des détails.

Procédure d'assistance à laclientèle

La satisfaction et la cote d'estime dupropriétaire sont très importantespour votre concessionnaire et pourGeneral Motors.

Normalement, tout problème serapportant à la transaction, la venteou l'utilisation du véhicule doit être

Page 427: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-5

traité par le service des ventes ou leservice après-vente de votreconcessionnaire. Mais nousreconnaissons qu'en dépit desmeilleures intentions de toutes lesparties intéressées, il peut arriverqu'un malentendu survienne.

Si vous êtes confronté à unproblème qui n'a pas été pris encharge de façon satisfaisante parles moyens courants, nous voussuggérons les étapes suivantes :

Première étape

Expliquer votre cas au représentantdu service après-vente, au directeurdu service après-vente, aureprésentant du service des ventesou au directeur du service desventes de votre concessionnaire,selon le cas.

Assurez-vous que ces personnesdisposent de toutes les informationsnécessaires. Il est dans leur intérêtde vous satisfaire sur le long terme.

Deuxième étape

Si vous n'êtes pas satisfait, veuillezcontacter le directeur général ou lepropriétaire de votre concession etdemandez-leur de vous aider. S'ilsne sont pas en mesure de résoudrevotre problème, demandez-leur decontacter les collaborateurs deGeneral Motors qui pourront le caséchéant vous aider.

TROISIÈMEMENT

Si votre cas n'est pas résolu dansun délai raisonnable par votreconcessionnaire, communiqueravec le Centre d'assistance à laclientèle de General Motors etfournir les renseignementssuivants :. Nom. Address (adresse). Phone Number (numéro de

téléphone). Année modèle. Marque

. Le numéro d'identification duvéhicule (NIV)

. Kilométrage

. Date de livraison

. Description du problème

. Nom du concessionnaire

. Adresse du concessionnaire

Se reporter à Bureaux d'assistanceà la clientèle (États-Unis et Canada)à la page 13‑6 ou Bureauxd'assistance à la clientèle (Mexique)à la page 13‑6 pour plus derenseignements.

Page 428: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-6 Information du client

Bureaux d'assistance à laclientèle (États-Unis etCanada)Chevrolet encourage les clients àcomposer le numéro gratuit pourobtenir de l'aide. Toutefois, si leclient désire écrire ou envoyer uncourriel à Chevrolet, se reporter auxadresses suivantes :

États-Unis

Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer AssistanceCenterP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170www.Chevrolet.com

1-800-222-10201-800-833-2438 (pour appareilstéléscripteurs (ATS))Assistance routière :1-800-243-8872

De Porto Rico :

1-800-496-9992 (anglais)1-800-496-9993 (espagnol)

Aux Îles Vierges américaines :

1-800-496-9994

Canada

General Motors du Canada LimitéeCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7www.gm.ca

1-800-263-3777 (anglais)1-800-263-7854 (français)1-800-263-3830 (pour appareilstéléphoniques à texte :téléscripteurs)Assistance routière :1-800-268-6800

Outre-mer

Prière de communiquer avec lesétablissements locaux de la GeneralMotors.

Le Mexique, l'Amériquecentrale et les îles et pays desCaraïbes (sauf Porto Rico etles Îles Vierges américaines)

General Motors de Mexico, S. deR.L. de C.V.Centre d'assistance à la clientèleAv. Ejercito Nacional #843Col. GranadaC.P. 11520, Mexico, D.F.

01-800-466-0800Interurbain : 011-52-53 29 0800

Bureaux d'assistance à laclientèle (Mexique)Pour contacter le Centred'assistance à la clientèle, utilisezl'un des numéros de téléphonementionnés dans cette section.L'assistance à la clientèle estdisponible du lundi au vendredi, de8h à 20h, et le samedi de 8h à 15h.

Page 429: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-7

Toutes les demandes par courrieldestinées au Centre d'assistance àla clientèle devraient être envoyéesà l'adresse suivante :[email protected].

Mexique

De Mexico City

5329-0811

D'autres endroits au Mexique

01-800-466-0811

États-Unis et Canada

1-866-466-8190

Costa Rica

00-800-052-1005

Guatemala

1-800-999-5252

Panama

00-800-052-0001

République dominicaine

1-888-751-5301

El Salvador

800-6273

Honduras

800-0122-6101

Assistance à la clientèlepour les utilisateurs detéléimprimeur (TTY)(États-Unis et Canada)Le centre d'assistance à la clientèleChevrolet possède destéléimprimeurs permettant auxclients qui souffrent de surdité, quisont malentendants ou qui ont destroubles de parole et de langage etqui disposent de tels appareils decommuniquer avec nous. Pour nouscontacter à l'aide d'untéléimprimeur, composer le :1-800-833-2438. Les utilisateurs detéléimprimeurs au Canada peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Centre d'aide en ligne à laclientèle

Centre d'aide à la clientèleChevrolet (É.-U.) —www.chevyownercenter.com

Informations et servicespersonnalisés pour votre véhiculespécifique — le tout au mêmeendroit.. Guide numérique de

l'automobiliste, informations degarantie, et autres documents.

. Enregistrements en ligne desréparations et entretiens.

. Localisateur de concessionnaireChevrolet pour le service àl'échelle nationale.

. Privilèges et offres exclusives.

. Avis de rappel pour votrevéhicule spécifique

. Résumés des acquis despossesseurs de cartes OnStaret GM.

Page 430: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-8 Information du client

Autres liens utiles

Chevrolet – www.chevrolet.com

Chevrolet Merchandise —www.chevymall.com

Help Center – www.chevrolet.com/pages/mds/helpcenter/faq.do. FAQ. Nous contacter

Mon GM Canada —www.gm.ca

Mon GM Canada est une sectionprotégée par mot de passe du sitewww.gm.ca où vous pouvezsauvegarder de l'information sur lesvéhicules GM, obtenir des offrespersonnalisées et utiliser des outilset formulaires pratiques.

Voici quelques uns des outils etservices intéressants auxquels vousaurez accès :. Ma salle d'exposition : trouver et

sauvegarder de l'information surles véhicules et les offresactuelles dans votre région.

. Mes concessionnaires :sauvegarder des détails tels quel'adresse et le numéro detéléphone de chacun de vosconcessionnaires GM préférés.

. Mon garage : accéder à desestimations du serviceaprès-vente, vérifier une valeurde reprise ou fixer unrendez-vous d'entretien enajoutant les véhicules à votreprofil de garage.

. Mes préférences : gérer votreprofil et utiliser facilement desoutils et formulaires.

Pour vous abonner, visiter la sectionMon GM.ca du site www.gm.ca.

Programme deremboursement demobilité GM (États-Uniset Canada)

Ce programme est disponible pourles candidats qualifiés pour leremboursement du coûtd'équipement adaptatif après-venteadmissible nécessaire pour levéhicule, tel que des commandesmanuelles ou un élévateur pourchaise roulante/scooter pour levéhicule.

Page 431: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-9

Pour plus d'informations sur l'offrelimitée, visiter le site Internetwww.gmmobility.com ou appeler lecentre d'assistance pour la mobilitéGM au numéro 1-800-323-9935. Lesutilisateurs de téléphone à texte(TTY) peuvent appeler le numéro1-800-833-9935.

General Motors du Canada disposeégalement d'un programme delocomotion. Pour obtenir desrenseignements plus détaillés,composer le 1-800-GM-DRIVE(1-800-463-7483). Les usagers detélécommunications pourmalentendants (TTY) peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Programme d'assistanceroutière (États-Unis etCanada)Pour les véhicules achetés auxÉtats-Unis, composer le1-800-243-8872; (Téléscripteur(TTY) : 1-888-889-2438).

Pour les véhicules achetés auCanada, composer le1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heuressur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'appel à l'assistanceroutière, avoir les informationssuivantes à portée de main :. Nom, adresse du domicile, et

numéro de téléphone dudomicile.

. Numéro de téléphone del'emplacement d'où est effectuél'appel.

. Emplacement du véhicule.

. Modèle, année, couleur etnuméro d'immatriculation duvéhicule.

. Kilométrage, Numérod'identification du véhicule (VIN),et date de livraison du véhicule.

. Description du problème.

Couverture

Les services sont fournis jusqu'à5 ans/160 000 km (100 000 mi),selon la première éventualité.

Aux États-Unis, toute personneconduisant le véhicule est couverte.Au Canada, une personneconduisant le véhicule sans lapermission du propriétaire n'est pascouverte.

L'assistance routière ne fait paspartie de la garantie limitée devéhicule neuf. Chevrolet et laGeneral Motors du Canada Limitéese réservent le droit de modifier oud'annuler le programmed'assistance routière à tout momentsans préavis.

Page 432: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-10 Information du client

Chevrolet et General Motors duCanada Limitée se réservent le droitde limiter leurs services oupaiement à un propriétaire ouconducteur lorsqu'ils décident quedes demandes sont émises tropsouvent ou que le même type dedemande est émis à plusieursreprises.

Services fournis. Approvisionnement de

secours en carburant :Approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service laplus proche.

. Service de déverrouillage : ceservice permet de déverrouillerle véhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur. Un déverrouillage àdistance est possible si vousavez un abonnement OnStar.Pour des raisons de sécurité, leconducteur doit s'identifier avantque ce service ne soit exécuté.

. Remorquage de secours surroute ouverte ou autoroute :remorquage jusqu'auconcessionnaire Chevrolet leplus proche pour un servicesous garantie ou en casd'accident à la suite duquel levéhicule ne peut être conduit.Une assistance est égalementfournie lorsque le véhicule estensablé ou enlisé dans la boueou la neige.

. Changement de pneu crevé :remplacement d'un pneu crevépar le pneu de secours. Celui-ci,si le véhicule en comporte un,doit être en bon état etcorrectement gonflé. Il incombeau propriétaire de réparer ou deremplacer le pneu si celui-cin'est pas couvert par la garantie.

. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.

Services non compris dansl'assistance routière. Remorquage pour mise en

fourrière à la suite d'uneinfraction.

. Amendes légales.

. Montage, démontage ouchangement de pneus d'hiver,de chaînes ou d'autresdispositifs d'amélioration de latraction.

. Remorquage ou services pourdes véhicules utilisés hors d'uneroute ouverte ou d'uneautoroute.

Page 433: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-11

Services spécifiques auxvéhicules achetés au Canada. Approvisionnement en

carburant : le remboursementse monte à environ 5 $CAN. Lalivraison de carburant dieselpeut être restreinte. Pour desraisons de sécurité, le propaneet autres carburants alternatifsne sont pas fournis par ceservice.

. Service de déverrouillage :l'immatriculation du véhicule estrequise.

. Service d'itinéraires routiers :des cartes détaillées del'Amérique du Nord sont fourniessur demande avec l'itinéraire leplus direct ou le pluspanoramique. Six demandes paran sont autorisées. Desinformations supplémentairesrelatives au voyage sontégalement disponibles. Comptertrois semaines pour la livraison.

. Interruption de voyage etassistance : il faut que levéhicule soit à au moins250 kilomètres du point dedépart pour être admissible.General Motors du Canadalimitée requiert unepré-autorisation, les reçusdétaillés d'origine et une copiedes bons de réparation. Lorsquel'autorisation est reçue, leconseiller de l'assistanceroutière vous contactera pourfixer un rendez-vous et vousexpliquer comment recevoir lepaiement.

. Service alternatif : si uneassistance ne peut êtreimmédiatement fournie, leconseiller de l'assistanceroutière peut vous donner lapermission de contacter unservice d'assistance routièrelocal. Vous recevrez un montantde maximum 100 $CAN, aprèsenvoi du reçu original àl'assistance routière. Les pannesmécaniques sont couvertes;toutefois, tous les frais relatifsaux pièces et à la main d'oeuvrenon couvertes par la garantieincomberont au propriétaire.

Page 434: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-12 Information du client

Programme d'assistanceroutière (Mexique)En tant que nouveau propriétaire,votre véhicule est automatiquementenregistré au programmed'assistance routière. Ces servicessont offerts sans frais selon lesconditions du programme. Leprogramme d'assistance routière nefait pas parti ou n'est pas inclusdans la couverture fournie par lagarantie limitée du nouveauvéhicule.

L'assistance routière offre de l'aideau conducteur et aux passagers quicirculent dans leur ville de résidenceou sur tout autre route accessibleau Mexique, aux États-Unis et auCanada. Les services sont soumisaux limitations décrites dans lespages suivantes. La couverture duprogramme varie en fonctiondu pays.

L'assistance routière est disponible24 heures sur 24, 365 jours par an.

Ce programme arrive à échéancedeux ans après la date defacturation du véhicule, peu importele kilométrage du véhicule et leschangements de propriétaires.

Pour de plus amplesrenseignements sur lerenouvellement au terme de ceprogramme, communiquer avec lecentre d'assistance à la clientèleChevrolet au 01-800-466-0800.

Services fournis. Changement de pneu crevé :

si vous n'êtes pas en mesure deremplacer un pneu crevé,l'assistance routière offre leservice de remorquage jusqu'auconcessionnaire Chevroletautorisé le plus près. Laréparation ou le remplacementdu pneu est la responsabilité dupropriétaire. Ce service est limitéau transport du véhicule vers lecentre de réparation.

. Approvisionnement desecours en carburant :approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service laplus proche.

. Service de déverrouillage :service de déverrouillage duvéhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur.

. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.

. *Messages d'urgence :transmission de messagestéléphoniques urgents.

. *Appel d'urgence : appel desservices d'urgence.

. *Assistance de localisation deconcessionnaire :renseignements concernant lesadresses et les numéros detéléphone de concessionnairesChevrolet.

Page 435: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-13

. Remorquage d'urgence :remorquage jusqu'auconcessionnaire le plus prèspour obtenir un service sousgarantie si le véhicule ne peutplus être conduit.

Si le véhicule est impliqué dansun accident pendant laperpétration d'un crime, uneviolation administrative ou ducode de la route, l'assistanceroutière n'offre aucun service.Lorsqu'il n'est pas possible deremorquer le véhicule, toutes lesmanoeuvres pour y accéder sontaux frais du propriétaire.

Si le véhicule ne se trouve pasdans votre ville de résidence,l'assistance routière se limite àdéplacer le véhicule auconcessionnaire le plus près.Si vous souhaitez que levéhicule soit transporté à unconcessionnaire différent, onvous demandera de couvrir ladifférence des coûts au momentdu déplacement.

Si le concessionnaire Chevroletle plus proche ne peut pasrecevoir le véhicule en raison deproblèmes d'horaires, le véhiculesera transporté à un endroitsécuritaire où il peut demeurerpour un maximum de 48 heuresjusqu'à ce que leconcessionnaire puisse lerecevoir. Si les coûtsd'entreposage dépassent lemontant autorisé, il incombe aupropriétaire de payer ladifférence au moment où il reçoitle service. Communiquer avecl'assistance routière pour obtenirde plus amples renseignementssur les montants autorisés.

. *Interruption de voyage : ceservice est offert si vous nepouvez plus utiliser votrevéhicule en cours de voyage,que le concessionnaireChevrolet le plus près ne peutpas réparer le véhicule le mêmejour et qu'il doit le garderpendant une nuit ou plus. Si celase produit, en plus des services

déjà mentionnés et avant laconfirmation du concessionnaire,vous avez le droit de choisir unedes solutions suivantes, dansles limites des consignes duprogramme d'assistance routièreexistantes. Si les frais excèdentle montant autorisé pour cesservices, vous devez payer ladifférence au moment où vousrecevez les services.

L'assistance routière s'occupede l'hébergement à l'hôtel pourtout les voyageurs du véhiculejusqu'à maximum de deux nuits.

Une voiture de location estfournie jusqu'à un maximum dedeux jours et le véhicule doitêtre retourné à la destinationd'origine, à l'exception desvéhicules avec une capacité decharge supérieure à 3,5 tonnes

Page 436: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-14 Information du client

Transport complémentaire : sivous préférez poursuivre votrevoyage jusqu'à la destinationprévue ou retourner à votre lieude résidence, et que le voyageexige plus de 8 heures deconduite sur la route, letransport du conducteur et despassagers en première classepar autobus ou en classeéconomique par avion serafourni vers l'endroit choisi parl'assistance routière, selon ladisponibilité à la destinationchoisie. Des restrictionss'appliquent en fonction descaractéristiques du véhicule.

Si vous êtes sur la route, leservice de taxi sera fourni versle terminal d'autobus oùl'aéroport le plus près.

. *Transport complémentairepour le ramassage duvéhicule : transport pourramasser votre véhicule une foisles réparations terminées. Unefois que le concessionnaireconfirme la fin des réparations,l'assistance routière offre letransport aller simple parautobus ou par avion en classeéconomique (selon ladisponibilité) à la personne quevous avez désignée pourramasser votre véhicule auconcessionnaire si vous ou lapersonne désignée ne se trouvepas dans la même ville que leconcessionnaire.

*Ces services ne sont pas offertsaux résidents des États-Unis ou duCanada. Tous les services fournisaux États-Unis et au Canada sontaux frais du propriétaire et serontremboursés par l'assistanceroutière.

Services non compris dansl'assistance routière

L'assistance routière ne couvre pasou ne rembourse pas les servicespour les situations suivantes :. Les événements causés par la

fraude ou la mauvaise foi de lapart de conducteur.

. Les situations d'immobilisationdu véhicule causées par uneforce majeure ou descirconstances imprévues,comme un phénomène naturelextraordinaire, des tremblementsde terre, des éruptionsvolcaniques ou des tempêtescycloniques.

. Les situations d'immobilisationdu véhicule provenantd'accidents de voiture causéespar le conducteur du véhicule ouune tierce partie. Cela englobetoutes les occurrences quientraînent des blessures auxoccupants ou des dommages auvéhicule causés par des forcesextérieures.

Page 437: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (15,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-15

. Les actes de terrorisme, lesémeutes ou les situationstumultueuses, les mesuresprises par les forces armées oula police, qui empêchent lalivraison de servicesd'assistance dans les délaisopportuns.

. Service de nourriture ou deboissons, les appelstéléphoniques ou les autres fraissupplémentaires. Les fraisd'hébergement ne s'appliquentqu'au Mexique selon lesconditions du programmed'assistance routière.

. Tous les dommages causésinvolontairement au véhicule,entraînés par les servicesfournis.

. Les coûts de remorquage d'uneremorque au moment de choisirun concessionnaire Chevroletsitué à proximité desinstallations d'entreposage pourle véhicule défectueux.

. Les coûts de toutes lesmanoeuvres nécessaires pouraccéder au véhicule lorsqu'iln'est pas possible de leremorquer.

. Le coût du carburant fourni.

Les coûts de réparation périodiquedu véhicule ne sont pas couvertspar le programme d'assistanceroutière. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à lagarantie de votre nouveau véhicule.

Communiquer avec l'assistanceroutière.

Les services d'assistance routièresont gratuits pour vous etaccessibles 24 heures sur24, 365 jours par année. Il n'y a desfrais que dans les situations quidépassent les limites duprogramme, dont certaines ont étéénumérées dans le présentchapitre.

Pour communiquer par téléphoneavec l'assistance routière, utiliserles numéros suivants :

Mexique

01-800-466-0800

États-Unis

1-866-466-8901

Canada

1-800-268-6800

Courriel

[email protected]

Chevrolet se réserve le droitd'apporter des changements ou demettre fin au programmed'assistance routière en tout tempset sans préavis.

Page 438: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (16,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-16 Information du client

Fixer des rendez-vouspour l'entretien(États-Unis et Canada)Lorsqu'une réparation doit êtreréalisée au titre de la garantie, il estrecommandé de contacter votreconcessionnaire pour fixer unrendez-vous. En fixant unrendez-vous pour l'entretien et enavisant le concessionnaire de vosbesoins de transport, il peut vousaider à minimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixéimmédiatement avec le serviced'entretien, continuer à conduire levéhicule jusqu'à ce que lerendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,s'il s'agit d'un problème mettant enjeu la sécurité. Si c'est le cas,veuillez communiquer avec votreconcessionnaire pour lui faire partdu problème et lui demander laprocédure à suivre.

Si votre concessionnaire vousdemande de laisser le véhicule augarage pour réparation, nous vous

conseillons fortement de lui laisserle véhicule le plus tôt possible aucours du jour ouvrable afin que lesréparations puissent être effectuéesle même jour.

Programme de véhiculede courtoisie (États-Uniset Canada)Pour rendre votre expérience depropriétaire plus agréable, nosconcessionnaires participants etnous-mêmes sommes fiers de vousoffrir le transport de courtoisie : unprogramme d'assistance destinéaux véhicules bénéficiant de lagarantie Pare-chocs à pare-chocs(période de couverture de lagarantie de base au Canada) et dela garantie étendue couvrant legroupe motopropulseur et/ou lesgaranties hybrides spécifiques auxÉtats-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport decourtoisie sont disponibles afin devous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessitéde procéder à des réparations sousgarantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait paspartie de la garantie limitée duvéhicule neuf. Un livret séparé,intitulé « Renseignements sur lagarantie et l'assistance aupropriétaire », fourni avec toutvéhicule neuf, donne desrenseignements détaillés sur lagarantie.

Page 439: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (17,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-17

Options de transport

L'entretien du véhicule au titre de lagarantie peut généralement êtreaccompli pendant que vousattendiez. Toutefois, si vous nepouvez pas attendre, GM peut aiderà minimiser les désagréments enproposant plusieurs options detransport. Selon les circonstances,votre concessionnaire peut offrirl'une des possibilités suivantes :

Service de navette

Le service de navette constitue lemoyen de transport de courtoisieprivilégié. Les concessionnairespeuvent mettre à votre dispositionun service de navette pour vousamener à votre destination enperturbant au minimum voshoraires. Ce service inclut unservice de navette aller oualler-retour, dans la mesure où leshoraires et la distance sontraisonnables pour votreconcessionnaire.

Remboursement des frais detransport en commun ou decarburant

Si le véhicule nécessite desréparations sous garantiel'immobilisant au garage jusqu'aulendemain et que les transportspublics sont utilisés à la place duservice de navette de votreconcessionnaire, les dépensesdoivent être attestées par des reçuset ne peuvent dépasser le montantmaximum alloué par GM pour unservice de navette. Par ailleurs,pour les clients des États-Unis quis'arrangeraient pour voir leurtransport assuré par un ami ou unparent, un remboursement limitécorrespondant aux frais decarburant peut être obtenu. Lesdemandes de remboursementdoivent refléter les coûts réels etêtre accompagnées de l'original desreçus. Consulter votreconcessionnaire pour lesinformations relatives aux montantsalloués pour le remboursement desfrais de carburant ou de transport.

Voiture-clientèle ou de location

Votre concessionnaire peut vousproposer un véhicule de location decourtoisie ou vous rembourser lesfrais que vous devez engager pourlouer un véhicule si le vôtre doitrester au garage jusqu'aulendemain pour une réparation sousgarantie. Le remboursement de lalocation est limité et vous devezfournir l'original des reçus. Vousdevez remplir et signer un contratde location et vous conformer auxexigences états/provinces et localesainsi qu'à celles de l'établissementdes voitures de location. Cesexigences varient et peuvent inclureun âge minimal, une couvertured'assurance, une carte de crédit,etc. Vous devez assumer les fraisd'utilisation de carburant et pouvezégalement être tenu de payer lestaxes, les prélèvements, les fraisd'usage, de kilométrage oud'utilisation excessifs de la voiturede location après la fin desréparations.

Page 440: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (18,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-18 Information du client

Il peut ne pas être possible defournir un véhicule de prêtsemblable au véhicule enréparation.

Information concernant lesprogrammes additionnels

Certaines options du programme,telles que le service de navette,peuvent ne pas être disponiblesauprès de certainsconcessionnaires. Contacter votreconcessionnaire pour obtenir desrenseignements particuliers sur leschoix offerts. Toutes les dispositionsdu transport de dépannage sontgérées par le personnel appropriédu concessionnaire.

General Motors se réserve le droitde modifier, changer ou interrompreunilatéralement la mise à dispositiond'un véhicule de courtoisie àn'importe quel moment et à sa seulediscrétion afin de résoudre toutesles questions d'éligibilité derevendication relative aux termes etconditions décrites dans cedocument.

Réparation de dommagescausés par une collision(États-Unis et Canada)Si le véhicule est impliqué dans unecollision et s'il est endommagé, lefaire réparer par un technicienqualifié qui utilisera les équipementsappropriés et des pièces derechange de qualité. Desréparations mal effectuéesdiminueront la valeur du véhiculelors de sa revente et lesperformances de sécurité pourraientêtre compromises en cas decollisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'originesont des pièces neuves conçuesavec les mêmes matériaux etméthodes de fabrication que pour laréalisation du véhicule. Les piècesde collision GM d'origine constituentvotre meilleur choix pour garantir lapréservation de l'apparence, de ladurabilité et de la sécurité duvéhicule. L'utilisation de pièces GM

d'origine peut vous permettre deconserver votre garantie limitée surles véhicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'originerecyclées peuvent également êtreutilisées pendant la réparation.Ces pièces sont habituellementretirées des véhiculescomplètement détruits dans desaccidents antérieurs. Dans laplupart des cas, les piècesrecyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule.Une pièce GM provenant d'unéquipement d'origine recyclé peutconstituer un choix acceptable pourpréserver l'apparence et lesperformances de sécurité d'originedu véhicule. Cependant, on neconnaît pas l'historique deces pièces. De telles pièces ne sontpas couvertes par la garantie limitéedu véhicule neuf GM et toutedéfaillance y afférent n'est pascouverte pas cette garantie.

Page 441: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (19,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-19

Les pièces de collision du marchésecondaire sont égalementdisponibles. Elles sont fabriquéespar des sociétés autres que GM etpeuvent ne pas avoir été testéespour le véhicule. Par conséquent,ces pièces risquent de ne pasconvenir, de présenter desproblèmes de corrosion ou dedurabilité prématurément et de nepas se comporter correctement lorsde collisions ultérieures. Les piècesdu marché secondaire ne sont pascouvertes par la garantie limitée duvéhicule neuf GM et toutedéfaillance du véhicule liée à detelles pièces n'est pas couverte parcette garantie.

Entreprise de réparation

GM vous recommande égalementde choisir une entreprise deréparation qui réponde à vosbesoins en cas de nécessité deprocéder à des réparations suite àune collision. Il est possible quevotre concessionnaire dispose d'uncentre de réparation employant des

techniciens formés par GM etd'équipements ultramodernes oubien qu'il soit en mesure de vousrecommander un centre deréparation employant destechniciens formés par GM et unéquipement comparable.

Assurance du véhicule

Protéger l'investissement que vousavez réalisé lors de l'acquisitiond'un véhicule GM en souscrivant àune couverture d'assurancecomplète contre les collisions.Il existe des différences importantesquant à la qualité de la couverturedécrite dans les contratsd'assurance. De nombreusescompagnies d'assurance proposentune protection réduite du véhiculeGM en limitant les indemnisationspour les réparations grâce àl'utilisation de pièces de collision dumarché secondaire. Certainescompagnies d'assurance neprécisent pas que des pièces decollision du marché secondaireseront utilisées. Lors de la

souscription à une assurance, nousvous recommandons de vousassurer que le véhicule sera réparéà l'aide de pièces de collisiond'équipement d'origine GM. Si votrecompagnie d'assurance actuelle nevous permet pas de bénéficier d'unetelle couverture, envisager de voustourner vers une autre compagnied'assurance.

Si le véhicule est loué, la société delocation peut vous demander desouscrire une assurance couvrantles frais de réparations à l'aidede pièces d'origine d'unéquipementier GM ou de pièces derechange du constructeur d'origine.Lire attentivement votre contrat delocation car vous risquez de vousvoir facturer des réparations demauvaise qualité à la fin de votrelocation.

Page 442: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (20,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-20 Information du client

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé,appeler les services d'urgence pourobtenir de l'aide. Ne pas quitter leslieux de l'accident avant que tousles problèmes soient réglés.Déplacer le véhicule uniquement sisa position vous met en danger oubien si un agent de police vousdemande de le faire.

Ne donner que les informationsnécessaires à la police et auxautres parties impliquées dansl'accident.

Pour un remorquage d'urgence, sereporter à Programme d'assistanceroutière (États-Unis et Canada) à lapage 13‑9 ou Programmed'assistance routière (Mexique) à lapage 13‑12.

Se procurer les informationssuivantes :. Nom adresse et numéro de

téléphone du conducteur.. Numéro de permis de conduire

du conducteur.

. Nom adresse et numéro detéléphone du propriétaire

. Numéro de la plaqued'immatriculation du véhicule.

. Marque, modèle et annéemodèle du véhicule.

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV).

. Compagnie d'assurance etnuméro de la police.

. Description générale desdommages de l'autre véhicule.

Sélectionner un atelier de réparationfiable utilisant des pièces deremplacement de qualité. Sereporter à « Pièces de collision »plus haut dans cette section.

Si le sac gonflable s'est déployé, sereporter à Que verrez-vous après ledéploiement d'un sac gonflable ? àla page 3‑29.

Gestion du processus deréparation des dommagescausés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhiculenécessite des réparations, GM vousrecommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vousavez déjà opté pour une entreprisede réparation, y amener le véhiculeou le faire remorquer. Préciser àl'entreprise d'utiliser uniquementdes pièces de collision d'origine,que ce soient des pièces GMd'origine ou des pièces GM d'originerecyclées. Ne pas oublier queles pièces recyclées ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule GM.

L'assurance paye la facture desréparations mais vous devez vivreavec les réparations. En fonctiondes limites de votre police, votrecompagnie d'assurance peutévaluer les réparations sur la basede pièces du marché secondaire.

Page 443: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (21,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-21

En discuter avec votre professionneldes réparations et insister pourobtenir des pièces GM d'origine. Nepas oublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d'être obligéde faire réparer le véhicule à l'aidede pièces GM d'origine, même sivotre assurance ne vous remboursepas l'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurancetierce paye les réparations, vousn'êtes pas obligé d'accepter uneévaluation des réparations enfonction des limites de réparationfixées par la politique de collision decette compagnie d'assurance, carvous n'avez aucune limitecontractuelle avec cette société.Dans ce cas, vous pouvez avoir lecontrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leurcoût reste dans des limitesraisonnables.

Renseignements sur lacommande de guides deréparation

Manuels de réparation

Les manuels de réparationcomprennent l'information dediagnostic et d'entretien de moteurs,boîtes de vitesses, essieu,suspension, freins, systèmeélectrique, direction,carrosserie, etc.

Bulletins techniques

Les bulletins techniques fournissentl'information d'entretien techniquesupplémentaire permettantd'effectuer l'entretien des voitures etcamions General Motors. Chaquebulletin comprend les directivespour aider à diagnostiquer et à fairel'entretien du véhicule.

Information du propriétaire

Les publications pour le propriétairesont écrites spécifiquement pour luiet visent à fournir de l'informationfondamentale sur le fonctionnementdu véhicule. Le guide dupropriétaire comprend unprogramme d'entretien pour tous lesmodèles.

Portefeuille, guide du propriétaire etlivret de garantie.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :35,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.

Sans Portefeuille : guide dupropriétaire seulement.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :25,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.

Modèles courants et antérieurs

Les bulletins techniques et lesmanuels de réparation sontdisponibles pour les véhicules GMcourants et antérieurs.

Page 444: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (22,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-22 Information du client

COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi auvendredi, de 8 h à 18 h, heurenormale de l'Est

Pour les commandes par cartes decrédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiterle site de Helm, Inc. à :www.helminc.com.

ou écrire à :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

Prix susceptible d'être modifié sanspréavis et sans obligation. Accorderassez de temps pour la livraison.

Tous les prix indiqués sont exprimésen devise américaine. Établir leschèques en devise américaine.

Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement desÉtats-UnisSi vous estimez que le véhiculeprésente une défectuosité quipourrait entraîner un accident,des blessures ou la mort, vousdevrez immédiatement eninformer la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) en plus d'avertirGeneral Motors.

Si la NHTSA reçoit d'autresplaintes de ce genre, elle peutfaire une enquête, et, si elle

découvre qu'un groupe devéhicules présente unedéfectuosité posant un problèmede sécurité, elle peut exiger unecampagne de rappel et deréparation. Toutefois, la NHTSAne peut s'occuper desproblèmes individuels entrevous-même, le concessionnaireou General Motors.

Pour contacter la NHTSA, vouspouvez appeler l'assistance desécurité des véhiculesgratuitement au 1-888-327-4236(TTY : 1-800-424-9153); aller à :http://www.safercar.gov; ouécrire à :

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S.E.Washington, D.C. 20590

D'autres informations sur lasécurité des véhicules à moteursont disponibles sur le sitehttp ://www.safercar.gov.

Page 445: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (23,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-23

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et si vouspensez qu'un défectuositécompromet la sécurité du véhicule,vous devez avertir TransportCanada immédiatement ainsi queGeneral Motors du Canada Limitée.Téléphoner au 1-800-333-0510 detransport Canada ou envoyer uncourriel à l'adresse :

Transport CanadaRoad Safety Branch80, rue NoelGatineau, Québec J8Z 0A1

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant lasécurité à General MotorsEn plus d'avertir la NHTSA (ouTransports Canada) d'une tellesituation, signaler également àGeneral Motors.

Au Canada, composer le1-800-222-1020 ou écrire à :

Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer AssistanceCenterP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

Au Canada, appeler le1-800-263-3777 (anglais) ou1-800-263-7854 (français), ouécrire à :

General Motors du Canada LimitéeCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Enregistrement dedonnées du véhiculeet politique sur la vieprivéeCe véhicule GM est doté d'uncertain nombre d'ordinateurssophistiqués qui enregistrent desinformations relatives auxperformances du véhicule et à lamanière dont il est conduit. Parexemple, le véhicule utilise desmodules qui surveillent lesperformances du moteur et de laboîte de vitesses, surveillent lesconditions de déploiement d'un sacgonflable et commandent ledéploiement des sacs gonflables encas d'accident et, selonl'équipement, qui empêchent leblocage des freins pour aider leconducteur à contrôler le véhicule.

Page 446: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (24,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-24 Information du client

Ces modules peuvent mémoriserdes données qui aideront letechnicien de votre concession àintervenir sur le véhicule. Certainsmodules peuvent égalementmémoriser des données sur lamanière dont vous utilisez levéhicule, comme par exemple laconsommation ou la vitessemoyenne. Ces modules peuventégalement retenir les préférencespersonnelles du propriétaire, tellesque les présélections de radio, deposition de siège ou de réglages detempérature.

Enregistreurs de donnéesd'événementCe véhicule est doté d'unenregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L'objectifprincipal d'un EDR est d'enregistrer,dans certaines situations d'accidentou de quasi-accident, telles qu'undéploiement de sac gonflable ou deheurt d'un obstacle routier, desdonnées qui contribueront à lacompréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L'EDRest conçu pour enregistrer desdonnées liées aux systèmesdynamiques et de sécurité duvéhicule pendant une courtepériode, généralement inférieure ouégale à 30 secondes. L'EDR de cevéhicule est conçu pour enregistrerdes données telles que :. Fonctionnement des divers

systèmes du véhicule. Bouclage ou non des ceintures

de sécurité du conducteur et despassagers.

. Degré d'enfoncement de lapédale d'accélérateur et/ou de lapédale de frein.

. Vitesse du véhicule

Ces données peuvent permettre demieux comprendre lescirconstances dans lesquelles desaccidents et des blessuressurviennent.

Important: Les données EDR nesont enregistrées par le véhiculequ'en cas d'accident grave; aucunedonnée n'est enregistrée par l'EDRdans des conditions normales decirculation et aucune donnéepersonnelle (p.ex. nom, sexe, âge,emplacement de l'accident) n'estenregistrée. Cependant, d'autresparties, telles que les représentantsde l'ordre, peuvent combiner lesdonnées EDR aux donnéesd'identification personnellesacquises invariablement lorsd'investigations relatives à unaccident.

Page 447: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (25,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

Information du client 13-25

Pour lire les données enregistréespar un EDR, un équipement spécialest requis et un accès au véhiculeet à l'EDR est nécessaire. Outre leconstructeur du véhicule, d'autresparties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire cesinformations si elles ont accès auvéhicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à cesdonnées ni ne les partagera avecd'autres, sauf : avec leconsentement du propriétaire duvéhicule ou, si le véhicule est loué,avec le consentement du locataire;en réponse à une demande officiellede la police ou d'une instancegouvernementale similaire; dans lecadre de la défense d'une poursuitecontre GM, dans le processus delibre détermination; ou, commel'exige la loi. Les données récoltéesou reçues par GM peuventégalement être utilisées pour lesbesoins de la recherche GM ou être

rendues disponibles à d'autres pourdes motifs de recherche, lorsqueleur nécessité est avérée et que lesdonnées ne sont pas liées à unvéhicule ou un propriétairespécifique.

OnStar®Si le véhicule est équipé d'unsystème OnStar actif, ce systèmepeut enregistrer des données parsuite d'un accident ou unquasi-accident. Pour connaître lesconditions OnStar renseignant sur lacollecte et l'utilisation de données,consultez la trousse de boîte àgants OnStar, le sitewww.onstar.com (États-Unis) ouwww.onstar.ca (Canada) ou encoreappuyez sur le boutonQ pourparler à un conseiller.

Identification defréquence radioLa technologie RFID est utiliséedans certains véhicules pour desfonctions telles que la surveillancede la pression des pneus et lasécurité du système d'allumage,ainsi que dans les connexions dedispositifs pratiques tels que lestélécommandes de verrouillage/déverrouillage de portes et dedémarrage à distance et lesouvre-porte de garage. latechnologie RFID des véhicules GMn'utilise ni n'enregistre de donnéespersonnelles et n'est pas reliée àd'autres systèmes GM contenantdes informations personnelles.

Page 448: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (26,1)Chevrolet Colorado Owner Manual - 2012

13-26 Information du client

Fréquences radio :déclarationCe véhicule est équipé de systèmesà fréquence radio conformes à laPartie 15 des règlements de lacommission fédérale descommunications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310d'Industrie Canada.

Leur fonctionnement est soumis auxdeux conditions suivantes :

1. Le dispositif ne peut causerd'interférence dangereuse.

2. L'appareil doit accepter touteinterférence reçue dont cellespouvant causer unfonctionnement intempestif.

Des changements ou desmodifications à l'un de cessystèmes effectués par un autreétablissement qu'un centre deréparation agréé risquent d'annulerle droit d'utiliser cet équipement.

Page 449: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (1,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

INDEX i-1

AAccessoires et modifications . . . 10-3Achat de pneus neufs . . . . . . . . 10-71Acheminement de lacourroie d'entraînement,Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6

Acheminement, Courroied'entraînement du moteur . . . . 12-6

AdhérenceEssieu arrière àglissement limité . . . . . . . . . . . .9-54

Système decommande (TCS) . . . . . . . . . . .9-51

AlimentationGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17Liquide de direction . . . . . . . . . 10-28Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Prolongation d'alimentationdes accessoires (RAP) . . . . . .9-31

Protection, batterie . . . . . . . . . . . . 6-9Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Alimentation (suite)Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Alimentation desaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Ampoules à halogène . . . . . . . . 10-41Ampoules de rechange . . . . . . . 10-44Ancrages inférieurs poursiège d'enfant (SystèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49

AntenneAutoradio satellite . . . . . . . . . . . .7-17

AntivolSystème d'alarme . . . . . . . . . . . .2-10

Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Assistance à la clientèle . . . . . . . 13-7Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6Utilisateurs detéléimprimeur (TTY) . . . . . . . . .13-7

Attention, Danger etAvertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

AutomatiqueSerrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 2-6Système de phares . . . . . . . . . . . . 6-4

Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . 7-8Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . 7-13AutoradiosAutoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . 7-8Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13

AvertissementTémoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Avertissement sur laproposition 65, Californie . . . . . 10-3

Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivAttention et danger . . . . . . . . . . . . . .ivFeux de détresse . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Page 450: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (2,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

i-2 INDEX

BBatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33Démarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97

Gestion de la charge . . . . . . . . . . 6-8Messages de tension et decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Protection de l'alimentation . . . . 6-9Bébés et jeunes enfants,sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-42

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . . . 9-43Boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14Vérification dufonctionnement de lacommande deverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 10-37

Boîte de vitesses manuelle . . . . 9-41

Boîte de vitesses manuelle (suite)Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 8-3Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

CCalifornieAvertissement . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Exigences en matière decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-59

Exigences sur lesmatériaux contenant duperchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3

Capacités et spécifications . . . . 12-3Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-59Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-59

Exigences en Californie . . . . . .9-59Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Messages du système . . . . . . . .5-29Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . .9-58

Carburant (suite)Remplissage d'un bidonde carburant . . . . . . . . . . . . . . . .9-63

Remplissage du réservoir . . . . .9-61Spécifications de l'essence . . .9-58

Ceinture ventrale . . . . . . . . . . . . . . 3-20Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 3-15Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 3-12Ceinture ventrale . . . . . . . . . . . . .3-20Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . .3-15Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22Port adéquat des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13

Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21Remplacement après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22

Utilisation pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20

Ceintures sécuRappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Centralisateur informatiquede bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Page 451: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (3,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

INDEX i-3

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Chaînes, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . 10-77Changement de vitesseEn stationnement . . . . . . . . . . . . .9-32Sortie de la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-34

Chauffage et climatisation . . . . . . 8-1ChausséesChaussées humides . . . . . . . . . .9-12

Circuit de refroidissement . . . . . 10-20Messages du moteur . . . . . . . . .5-27

Classification uniforme dela qualité des pneus . . . . . . . . . 10-74

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1ClignotantRemplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Clignotant de dépassement . . . . . 6-3Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Clignotants, feux de détresse . . . 6-5Combiné d'instruments . . . . . . . . . 5-8

Combiné, instruments . . . . . . . . . . 5-8Commandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Compartiments de rangementBoîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Console centrale . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 5-9Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 5-9Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 5-9Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

ConduiteCaractéristiques etconseils de remorquage . . . . .9-64

Chaussées mouillées . . . . . . . . .9-12Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5

Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Ébriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Hypnose de la route . . . . . . . . . .9-14Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-5

Conduite (suite)Pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . .1-20

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14

Si le véhicule est coincé . . . . . .9-17Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . 9-3Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 9-4Conversion d'unecamionnette à unchâssis-cabine . . . . . . . . . . . . . . . 9-76

DDanger, Avertissements etAttentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 13-23Gouvernement canadien . . . . 13-23Gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

Démarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97

Démarrage du moteur . . . . . . . . . 9-29

Page 452: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (4,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

i-4 INDEX

Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Liquide, Directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . 5-2Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Dispositif antidémarrage . . . . . . . 2-11Dispositif de chauffageMoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30

Dispositifs de retenueOù installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-47

Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 9-2

EÉclairageCirculation de jour (FCJ) . . . . . . . 6-3Clignotant de dépassement . . . . 6-3Commande d'éclairage . . . . . . . . 6-7Commandes extérieures . . . . . . . 6-1Espace utilitaire extérieur . . . . . . 6-7Inverseur feux de route/feuxde croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Plaque d'immatriculation . . . . 10-43

Éclairage (suite)Rappel d'extinction des feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Témoin de panne . . . . . . . . . . . . .5-14

Éclairage d'espace utilitaireextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . 6-8Économie de carburantConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20

Embrayage à commandehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Embrayage, Hydraulique . . . . . 10-18Enfants plus âgés, siègespour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40

EnregistrementsMaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .11-17

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24

EntretienAccessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . .10-3

Dossiers de maintenance . . . .11-17

Entretien (suite)Étiquette d'identificationdes pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2

Maintenance, Informationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Planification desrendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Renseignements sur lacommande depublications . . . . . . . . . . . . . . . 13-21

Travaux par le propriétaire . . . .10-4Entretien de l'apparenceExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-111

Entretien du véhiculePression des pneus . . . . . . . . 10-61

Équipement de remorquage . . . 9-75Équipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . 9-76

Espace de rangement arrière . . . 4-2EssenceSpécifications . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58

Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Page 453: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (5,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

INDEX i-5

Essieu arrière (suite)Glissement limité . . . . . . . . . . . . .9-54

Essieu arrière à glissementlimité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54

Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Étiquette, Paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54

Exigences sur les matériauxcontenant du perchlorate,Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

FFaire fonctionner le véhiculependant qu'il est enposition de stationnement . . . . 9-37

Feu de freinage centralsurélevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Feux arrièreRemplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Feux d'arrêt et feux de reculRemplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Filtre à air, Moteur . . . . . . . . . . . . 10-19Filtre,Filtre à air du moteur . . . . . . . 10-19

Fixation dessièges pourenfants . . . . . . . . . . . 3-62, 3-64, 3-67

Fonctionnement à grandevitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62

Fonctionnement, SystèmeInfoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-48Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Messages du système . . . . . . . .5-26Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . .9-49

FusiblesBloc-fusibles decompartiment moteur . . . . . . 10-46

Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-45

GGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Glaces à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

Glaces arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Grossesse, utilisation desceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-20

HHayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5HiverConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15

Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5

Page 454: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (6,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

i-6 INDEX

HuileIndicateur d'usure d'huileà moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9Témoin de pression . . . . . . . . . .5-20

Huile à moteurIndicateur d'usure . . . . . . . . . . 10-12

Huile moteurMessages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28

Hypnose de la route . . . . . . . . . . . 9-14

IIdentification du véhiculeÉtiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . .12-2

Information de chargementd'autocaravane séparable . . . . 9-25

Information du clientRenseignements sur lacommande de guidesde réparation . . . . . . . . . . . . . . 13-21

Informations généralesEntretien du véhicule . . . . . . . . .10-3Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63Réparation et maintenance . . . 11-1

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

JJaugesCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-9Compteur journalier . . . . . . . . . . . . 5-9Compteur kilométrique . . . . . . . . . 5-9Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Témoins et indicateurs . . . . . . . . . 5-7Température du liquide derefroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

KKlaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

LLampe indicatrice de statutde sac gonflable depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

LATCH, Ancrages inférieurset attaches pour enfants . . . . . 3-49

Lecteur de disquescompacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17

Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17

LiquideBoîte de transfert à quatreroues motrices . . . . . . . . . . . . . .9-43

Boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Direction assistée . . . . . . . . . . . 10-28Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Rondelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Liquide de refroidissement dumoteurIndicateur de températuredu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 10-29Liquide refroidisseurMoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Page 455: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (7,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

INDEX i-7

Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . 11-13

Loquets pour dossier desiège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Loquets, dossier de siège . . . . . . 3-7

MMaintenanceEnregistrements . . . . . . . . . . . . .11-17

MessagesCircuit d'alimentation encarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29

Circuit de frein . . . . . . . . . . . . . . . .5-26Circuit de refroidissementdu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Engine Power (puissanceprovenant du moteur) . . . . . . .5-28

Entretien du véhicule . . . . . . . . .5-30Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-27

Messages (suite)Système de commande desuspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29

Tension et de charge debatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Messages de lampes . . . . . . . . . . 5-29Monoxyde de carboneConduite hivernale . . . . . . . . . . . .9-15Gaz d'échappement . . . . . . . . . .9-36Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

MoteurAcheminement de lacourroie d'entraînement . . . . .12-6

Aperçu du compartiment . . . . . .10-6Circuit de refroidissement . . . 10-20Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29Dispositif de chauffage . . . . . . .9-30Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19Fonctionnement duvéhicule à l'arrêt . . . . . . . . . . . . .9-37

Moteur (suite)Indicateur de températuredu liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-10

Liquide refroidisseur . . . . . . . . 10-21Messages au sujet ducircuit de refroidissement . . . .5-27

Messages de puissance . . . . . .5-28Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Témoin de pression . . . . . . . . . .5-20Témoin de vérification etde réparation du moteur . . . . .5-14

Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

NNettoyageSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-107Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-111

OOù installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47

Page 456: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (8,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

i-8 INDEX

PPare-briseEssuie-glace/lave-glace . . . . . . . 5-3

Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Passation de commandeGuides de réparation . . . . . . . 13-21

Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . 10-69Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Clignotant de dépassement . . . . 6-3Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Inverseur feux de route/feuxde croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Remplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Témoin de fonctionnementdes feux de route . . . . . . . . . . .5-21

Phares antibrouillardRemplacement d'ampoules . . . . 6-6

Pièces de rechangeMaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . .3-39

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Planification desrendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Pneu de secoursCompacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-95

Pneu de secours compact . . . . 10-95Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78Changement . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80

PneusAchat de pneus neufs . . . . . . 10-71Au cas d'un pneu à plat . . . . . 10-78Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77Changement . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80Classification uniforme dela qualité des pneus . . . . . . . 10-74

Désignations . . . . . . . . . . . . . . . 10-56Dimension différente . . . . . . . . 10-73Étiquette sur la paroilatérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54

Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69

Pneus (suite)Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69Pièce détachéecompacte . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-95

Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62Quand faut-il remplacerles pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70

Réglage de la géométrieet équilibrage despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76

Remplacement de roue . . . . . 10-76Roue de secours pleinegrandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96

Système de contrôle dugonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64

Système de serruresecondaire . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91

Système de surveillancede la pression . . . . . . . . . . . . . 10-63

Témoin de pression . . . . . . . . . .5-20Terminologie etdéfinitions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57

Page 457: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (9,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

INDEX i-9

Port adéquat des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

PorteMessages entrouverte . . . . . . . .5-27Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Serrures à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Position de stationnementPour quitter la position . . . . . . . .9-34Sélection de la position . . . . . . .9-32

Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26

PrisesAlimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Procédure desatisfaction de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4

ProgrammeTransport de courtoisie . . . . . 13-16

Programmed'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9, 13-12

Programme d'entretienBoîte de transfert . . . . . . . . . . . . .9-43Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . .11-13

Programme deremboursement demobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Programme deremboursement,mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Programme de véhicule decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Prolongation d'alimentationdes accessoires . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Propriétaires de véhiculescanadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

QQuand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70

Quatre rouesmotrices . . . . . . . . . . . . . . . 10-34, 9-43

RRadiofréquenceDéclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-26Identification (RFID) . . . . . . . . 13-25

Rallonge, ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Rangement de la consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Rappel d'extinction des feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

RecommandéCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58

Réglage du support lombaire . . . 3-4Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

RéglagesLombaire, sièges avant . . . . . . . . 3-4

Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

RemisageArrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Page 458: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (10,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

i-10 INDEX

RemorquageCaractéristiques deconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64

Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-75Informations générales . . . . . . .9-63Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-69Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-101Véhicule récréatif . . . . . . . . . . 10-101

Remorquage d'unvéhicule récréatif . . . . . . . . . . .10-101

Remplacement d'ampoulesPhares antibrouillard . . . . . . . . . . . 6-6

Remplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Ampoules à halogène . . . . . . 10-41Éclairage de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . 10-43

Feu de freinage centralsurélevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Feux arrière, clignotants,feux d'arrêt et feux derecul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Remplacement desampoules (suite)Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Réglage des phares . . . . . . . . 10-41

Remplacement des balais,Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39

Remplacement des piècesdu dispositif de ceinture desécurité après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

Remplacement des piècesdu système LATCH aprèsune collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61

Remplacement du balaid'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 10-39

Remplacement du systèmede sacs gonflables . . . . . . . . . . . 3-39

Réparation de dommagescausés par une collision . . . . . 13-18

Réparation des dégâts decollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18

Réparation du sac gonflable . . . 3-37

Réseau électriqueBloc-fusibles decompartiment moteur . . . . . . 10-46

Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-45Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

RétroviseurAtténuation automatique . . . . . .2-15

Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15À atténuation automatique . . . .2-15À commande manuelle . . . . . . .2-15Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Rétroviseurs à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Rétroviseurs convexes . . . . . . . . 2-14Rodage de véhicule neuf . . . . . . 9-26Rodage du véhicule neuf . . . . . . 9-26Roue de secours pleinegrandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96

Page 459: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (11,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

INDEX i-11

RouesAlignement et équilibragedes pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76

Dimension différente . . . . . . . . 10-73Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-76

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

SSacs gonflablesAjout d'équipement auvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37

Lampe indicatrice de statutde passager . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Réparation des véhiculesmunis de sacs gonflables . . .3-37

Témoin de disponibilité . . . . . . .5-12Vérification du système . . . . . . .3-23

SécuritéTémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10

SerruresDispositif antiverrouillage . . . . . . 2-6Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Porte à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Verrouillage central . . . . . . . . . . . . 2-6

Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . 2-7ServiceMessages du véhicule . . . . . . . .5-30Témoin de réparation dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

SiègesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-10Avant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Réglage électrique, Avant . . . . . 3-4Réglage lombaire, Avant . . . . . . 3-4Réglage, avant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Sièges à dossier inclinable . . . . 3-5

Sièges à dossier inclinable . . . . . 3-5Sièges arrière . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-10

Sièges avantChauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Sièges avant chauffants . . . . . . . . 3-8Sièges pour enfantsAncrages inférieurs etattaches pour enfants . . . . . . .3-49

Bébés et jeunes enfants . . . . . .3-42Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . .3-40Fixation . . . . . . . . . . . 3-62, 3-64, 3-67Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-45

Signalement des défauts de sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 13-23Gouvernement canadien . . . . 13-23Gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Spécifications et capacités . . . . 12-3StabiliTrakSystème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-52Témoin de désactivation . . . . . .5-19

Page 460: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (12,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

i-12 INDEX

Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35Au-dessus de matièresinflammables . . . . . . . . . . . . . . . .9-35

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49Vérification du frein et dumécanisme destationnement (P) . . . . . . . . . 10-38

Surchauffe, Moteur . . . . . . . . . . . 10-26Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivSystèmeSystème infodivertissement . . . . 7-1

Système audioAntenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Radio Reception(Réception radio) . . . . . . . . . . . .7-16

Réglage du niveau decarillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Système d'alarmeAntivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

Système de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-48Témoin d'avertissement . . . . . .5-18

Système de sac gonflableDe quelle façon le sacgonflable retient-il? . . . . . . . . . .3-29

Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? . . . . . . . . . .3-27

Que verrez-vous après ledéploiement d'un sacgonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31

Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39Système de serruresecondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91

Système de surveillance,Pression des pneus . . . . . . . . . 10-63

Système detélédéverrouillage . . . . . . . . .2-2, 2-3

Système infodivertissement . . . . . 7-1Système LATCHRemplacement des piècesaprès une collision . . . . . . . . . .3-61

Système OnStar® . . . . . . . . . . . . . 1-21Systèmes antivol . . . . . . . . 2-11, 2-13Dispositif antidémarrage . . . . . . 2-11

Systèmes de commande dela climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Systèmes de commande desuspensionMessages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29

Systèmes de suspension variableEssieu arrière àglissement limité . . . . . . . . . . . .9-54

Page 461: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (13,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

INDEX i-13

TTachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Tapis de plancher . . . . . . . . . . . .10-114TélédéverrouillageSystème de (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-3

TéléphoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25

TémoinStabiliTrak® désactivé . . . . . . . .5-19

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . 5-14Témoin de fonctionnementdes feux de route . . . . . . . . . . . . 5-21

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

TémoinsAvertissement ABS . . . . . . . . . . .5-18Avertissement du systèmede freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Disponibilité de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Témoins (suite)Feux de route allumés . . . . . . . .5-21Pression d'huile moteur . . . . . . .5-20Pression des pneus . . . . . . . . . .5-20Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Régulateur automatiquede vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21Système de charge . . . . . . . . . . .5-14Système de tractionasservie (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Témoins, jauges etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

TractionTémoin du système (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Traction de remorque . . . . . . . . . . 9-69TransmissionAutomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-38Liquide, Automatique . . . . . . . 10-14Liquide, Manuel . . . . . . . . . . . . 10-17Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31

UUtilisateurs detéléimprimeur (TTY) . . . . . . . . . . 13-7

Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . iv

VVéhiculeCommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Le numérod'identification (NIV) . . . . . . . . .12-1

Limites de charge . . . . . . . . . . . . .9-19Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . iiiRemorquage . . . . . . . . . . . . . . 10-101Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10

Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . 9-17VentilateurMoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Ventilation, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3VérificationBlocage de la boîte devitesses à l'allumage . . . . . . 10-38

Vérification de contacteurde démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36

Page 462: Guide du proprietaire Chevrolet Colorado 2012 M - gm.ca · dangers et les précautions à prendre. Danger signale un danger ... électrique Les véhicules à serrures électriques,

Black plate (14,1)Guide du proprietaire Chevrolet Colorado - 2012

i-14 INDEX

Vérification du blocage dela boîte de vitesses àl'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38

Vérification dufonctionnement de lacommande deverrouillage dechangement de vitesse,Boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37

Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

VérifierTémoin de vérification dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

Vie privéeIdentification defréquence radio . . . . . . . . . . . 13-25