Dr. Joachim Beck Strasbourg, 28.03.2014 Résultats du sondage auprès des maîtres d`ouvrage...

89
Dr. Joachim Beck Strasbourg, 17.08.22 Résultats du sondage auprès des maîtres d`ouvrage INTERREG III dans le Rhin-Supérieur 7. juillet 2005

Transcript of Dr. Joachim Beck Strasbourg, 28.03.2014 Résultats du sondage auprès des maîtres d`ouvrage...

  • Page 1
  • Dr. Joachim Beck Strasbourg, 28.03.2014 Rsultats du sondage auprs des matres d`ouvrage INTERREG III dans le Rhin- Suprieur 7. juillet 2005
  • Page 2
  • 2 Nombre total de reponses Reponses PAMINA: 17 Centre-Sud:42 tous les deux: 17
  • Page 3
  • 3 Nom du porteur de projet (Centre-Sud ) Verein Tandem Regionalpartnerschaften Stadtbibliothek Lrrach Stadt Rheinfelden (Baden) St. Josefklinik Association Espoir Internationaler Bund Bildungszentrum Freiburg Stadt KEHL Zweckverband Regio-Nahverkehr FREIBURG REGION ALSACE Stadt Kehl am Rhein Stadt Weil am Rhein Centre Hardt - Rhin Suprieur SCOTERS TRUZ Ligue pour la Protection des Oiseaux Energy BASE Zweckverband Regio-Nahverkehr Freiburg Centrum Grne Gentechnik FH Offenburg Universit de Haute Alsace (UHA) IHK- Bildungszentrum Lyce professionnel J.F. Oberlin et CFA ADEC (Association pour le dveloppement des entreprises et des comptences) Universit Louis Pasteur, laboratoire des systmes photoniques Association Alsace Bio Valley Jazz & Rockschule Freiburg
  • Page 4
  • 4 Nom du porteur de projet (Pamina) Verein Naturpark Pflzerwald Verbandsgemeinde Bad Bergzabern Zeit der Ritter Waldentwicklung natrlicher Buchenwlder im Biosphrensreservat Staatliches Weinbauinstitut Freiburg Touristikgemeinschaft Baden-Elsass-Pfalz e.V. Stadt Karlsruhe Cin-club de Wissembourg CJD Maximiliansau Stadt Karlsruhe Ville de Wissembourg Groupement local REGIO PAMINA Ortsgemeinde Herxheim PAMINA Rheinpark e.V. Communaut de communes du pays de Marmoutier
  • Page 5
  • 5 Nom du porteur de projet (tous les deux) REGION ALSACE Rectorat de StrasbourgLgion de gendarmerie d'Alsace Conseil Gnral du Haut-Rhin APRONA ASPA Direction de l'Agriculture, Fort, Tourisme et Environnement - Region Alsace Steinbeis-Europa-Zentrum FH Karlsruhe Handwerkskammer Freiburg Steinbeis-Europa-Zentrum Handwerkskammer Freiburg Landesgewerbeamt Baden-Wrttemberg Albert-Ludwigs-Universitt Freiburg, Koordinierungsstelle fr Neue Medien Landesanstalt fr Umweltschutz Baden-Wrttemberg France 3 Alsace
  • Page 6
  • 6 1. Qui a t l'initiateur du projet?* * Diese und die folgenden Diagramme Daten stellen den prozentualen Anteil der positiven Antworten einer Gruppe ("Pamina, Centre Sud usw.") bezglich der jeweils betrachteten Frage an allen Nennungen der Gruppe zu den Fragen 1-58 dar. Rundungsfehler sind zu bercksichtigen.
  • Page 7
  • 7 Autres: Prciser s.v.p. District "Essor du Rhin" Fessenheim Nous avons repris le projet la place du CRESA qui n'a pas souhait poursuivre L'industriel suisse Dr. Georg H. Endress alle gemeinsam
  • Page 8
  • 8 2. De quand date l'ide du projet?
  • Page 9
  • 9 3. Avez-vous cherch obtenir une subvention sous INTERREG II (1994-1999)?
  • Page 10
  • 10 4. Des structures ont-elles aid monter le projet INTERREG?
  • Page 11
  • 11 Autres: Prciser s.v.p. 1. Vorsitzende Landratsamt Breisgau Hochschwarzwald Europisches Referenzzentrum in Karlsruhe Services Rgion Alsace Office du Tourisme des Bords du Rhin Vogelsheim,Breisach-Touristik FVA Freiburg
  • Page 12
  • 12 5. Lors du montage du projet, avez-vous eu besoin des conseils du Secrtariat technique sur l'un des points suivants?
  • Page 13
  • 13 Autres: Prciser s.v.p. kann nicht beantwortet werden da andere Mitarbeiter mit der Anfrage bekant waren Ich verstehe die Frage nicht. Wir haben den Antrag gestellt und sind leider erst nach und nach (teilweise auch widersprchlichen Informationen) ber das verfahren informiert worden Abrechnungsmodalitten
  • Page 14
  • 14 6. Certains conseils vous ont-ils fait dfauts?
  • Page 15
  • 15 7. Certains conseils vous ont-ils fait dfauts? Si oui, lesquels? Der Umfang der frderfhigen Kosten war nicht immer klar. Unklare Ausknfte. Durcheinander im bergang von Interreg II zu Interreg III, Personalwechsel im Interreg-Sekretariat, Unklarheiten auch in der Sache, unterschiedliche Ausknfte Ideal wre eine begleitende Beratung z.B Planungssitzungen gewesen. So wurden immer wieder Schritte geplant, die dann hufig nach Rcksprache korrigiert werden mussten. Auf Seiten des Sekretariats stellt dies natrlich eine zustzliche Zeitbelastung dar, die uns und damit dem Gesamtantrag aber Zeit erspart htte. Anfangs ungenaue Informationen zur Organisation des Budgets, zur Frderfhigkeit und zur Planung der Projektstellen bekommen Hinweise zum Verwendungsnachweis : erst im Nachhinein wurde die ussere Form mitgeteilt (d.h. der Nachweismuster doppelt gemacht werden) Bei sich ndernden Bestimmungen
  • Page 16
  • 16 8. Etiez-vous en mesure de remplir de manire autonome les documents suivants?
  • Page 17
  • 17 9. Principales difficults rencontres lors de l'laboration de votre projet:
  • Page 18
  • 18 Autres: Prciser s.v.p. Die Hauptschwierigkeit entstand durch die mangelnde Unterstzung der Schlulverwaltungen (Freiburg / Colmar) zu wenig Erfahrung in der Verwaltung Le programme cadre Interreg III n'tait pas valid au moment du dpt du dossier de candidature, les critres de slection des projets n'taient donc pas clairement tablis bersetzungen Difficult des partenaires comprendre le mode de calcul de la part Europe
  • Page 19
  • 19 10. Y a-t-il eu une volution entre l'ide de projet initialement exprime et la demande de concours finalise?
  • Page 20
  • 20 11. Si oui, dans quelle mesure? (Centre Sud) Du fait de la diminution des volumes financiers allous, le montant des investissements a t revu la baisse. "La phase d'laboration du projet a permis d'affiner un certain nombre d'lments par des changes fructueux entre les partenaires franais, suisses et allemand; L'aide du secrtariat technique a galement permis de mieux prciser certains aspects. Es wurden neue Ziele in Absprache mit den Partnern erarbeitet Le projet tait bas au dpart sur une collaboration de recherche entre 2 partenaires acadmiques. Il a du voluer vers une mise en rseau de l'ensemble des activits sur la thmatique propose (formation, recherche et valorisation) Qualitative Verbesserung, Orientierung in Richtung Internet Quantification plus prcises des actions et des objectifs, prennit du projet amlior ca. 50% Reduzierung der Kosten durch Herausnehmen von nicht frderfhigen Teilprojekten
  • Page 21
  • 21 11. Si oui, dans quelle mesure? (tous les deux und Pamina) Association dans le projet d'un instructeur supplmentaire - EIREL Strasbourg - pour la ralisation des stages de dbutants "mise l'trier" l'ide n'a pas volue par rapport l'objectif, mais la forme qui a t donne s'est complexifie en raison du sujet trait et du public cibl. 1. Dauer des Projekts : 2007 wurde beantragt, 2. Hhe des Budgets ajustements budgetaires
  • Page 22
  • 22 12. Selon vous, les procdures d'octroi de crdits INTERREG sont:
  • Page 23
  • 23 13. Selon vous, les procdures d'octroi de crdits INTERREG sont:
  • Page 24
  • 24 14. Dlai d'attente avant la rception du courrier d'avis du Groupe de Travail ( partir du dpt du dossier auprs du Secretariat technique):
  • Page 25
  • 25 15. Dlai d'attente avant la rception du courrier de dcision du Comit de Pilotage:
  • Page 26
  • 26 16. Avez-vous rencontr des difficults lors de l'laboration de la convention?
  • Page 27
  • 27 17. Types de difficults rencontres lors de l'laboration de la convention:
  • Page 28
  • 28 Autres: Prciser s.v.p. (Centre Sud) Wenig Erfahrung mit Rechnungs-und Verwaltungswesen Es gab ein Missverstndnis bei beim Umgang mit dem Wechselkurs SFr./EURO in der Vereinbarung Prparation du budget, cots de personnel, structures internes des diffrents artenaires : voir aussi valutation 07/2003 Przisierung der Finanzierungsanteile Notion de coordinateur suisse responsable de la ralisation suiss epeu claire. Les changements de cofinanceurs ont ralenti la procdure d'octroi des fonds mais pas la signature de la convention Wechsel der Bearbeitungsstelle, keine klaren Aussagen ber die notwendigen Inhalte
  • Page 29
  • 29 Autres: Prciser s.v.p. (tous les deux und Pamina) Unklarheiten darber, wie die Kofinanzierung und Abwicklung am besten geregelt werden kann (vor allem was Schweizer Seite betrifft) Besondere Bedingungen der Hochschule und des Schweizerischen Partners 1. Verzgerung bei der Unterschrift der Ko- finanzierungspartner 2.Wechsel der Verwatungsbehrde, dadurch Verzgerung beim Abschluss der Einzelvereinbarung 3. Die erste Auszahlung der EU-Gelder erfolgte neun Monate nach der ersten Anforderung durch den Projekttrger. Er wurde durch die lange Vorfinanzierungszeit finanziell erheblich belastet.
  • Page 30
  • 30 18. Avez-vous dj transmis une demande de paiement des fonds communautaires l'autorit de gestion?
  • Page 31
  • 31 19. Avez-vous bien t inform des types de dpenses ligibles?
  • Page 32
  • 32 20. Le dlai de paiement est-il satisfaisant?
  • Page 33
  • 33 21. Avez-vous rencontr des difficults pour tablir vos demandes de versement?
  • Page 34
  • 34 22. Si oui, s'agissait-il:
  • Page 35
  • 35 23. Le suivi et l'valuation des rsultats du projet se font-ils en interne?
  • Page 36
  • 36 24. Suivez-vous en temps rel le niveau d'atteinte des objectifs de ralisation, de rsultat et d'impact?
  • Page 37
  • 37 25. Principales difficults rencontres lors de la ralisation du projet:
  • Page 38
  • 38 Autres: Prciser s.v.p. (Centre Sud) Untersttzung durch die Schulverwaltungen in beiden Lndern Terminkoordination (Ferien) in den drei Lndern Avis dfavorable de la commission de scurit : le montant des investissements a t raffect la mise aux normes du btiment Langwierige Verhandlungen mit Grundstckseigentmer vor Biotopverbund- Manahmenumsetzungen / - Verzgerung Datenbankweiterentwicklung wegen externer personeller Vernderungen Noch sehr frh dies zu beurteilen nach erst vier Monaten Laufzeit Retard suite des problmes techniques Equilibre des actions dans les trois pays Le dpart du Secrtaire Gnral au dbut du projet a entrain un retard dans le dmarrage du projet ct franais et allemand Retard pris par la signature de la convention particulire a occasionn un dcalage de ralisation ou un orfinancement sur un elongue priode (2 ans) et des frais financiers Sous estimation du temps de travail ncessaire la ralisation du projet et la gestion du dossier Interreg, diffuclt faire conciderles objectifs globaux du projet avec les objectifs individuels des partenaires, lourdeur de gestion pour le porteur de projet
  • Page 39
  • 39 Autres: Prciser s.v.p. (tous les deux und Pamina) diversit des comptences techniques venir groe Versptung bei der ersten Rckerstattung der Kosten u. a. wegen Wechsel der Verwaltungsbehrde. Die Einzelvereinbarung wurde erst sehr spt ausgearbeitet. Dadurch kam es leider bei der Projektabwicklung zu erheblichen Verzgerungen. hoher administrativer Aufwand, kurz gesetzte Fristen z.B in Bezug auf Vorlage von Zahlungsabrufen. Austrittserklrung eines Partners ohne jegliche Vorankndigung Gesamtes Verfahren bis Projektvereinbarung (langer Vorlauf bis Projektvereinbarung), sehr viele Projektpartner, unterschiedliche Intensitt der Beteiligung der Projektpartner, Folgen von Reformen bei den Partnerstrukturen, die z.T mit Ausgabenerweiterung verbunden waren (z.B Schweizer Projektpartner), was zur Reduzierung des Engagements fr das Projekt zwangslufig fhrte (Pflicht/Kraufgaben); Verwaltungsreform auf baden-wrttembergischer Seite (Folge: Personalreduzierung beim Projekttrger, Personalvernderungen in den Partnerstrukturen wie z.B Oberschulmtern)
  • Page 40
  • 40 26. Les difficults rencontres pourraient-elles entraner un cart sur l'un des lments suivants?
  • Page 41
  • 41 27. Souhaitez-vous modifier le contenu de votre projet?
  • Page 42
  • 42 28. Si oui, cette modification concerne:
  • Page 43
  • 43 Autres: Prciser s.v.p. Le projet a fait l'objet d'une modification de dure de ralisation mais qui n'est pas directement lie aux difficults rencontres et aux carts sur les budgets et les objectifs Der Kosten- und Finanzierungsplan muss ja sowieso stndig angepasst werden
  • Page 44
  • 44 29. Pensez-vous que le Secrtariat technique / l'Autorit de gestion pourrait vous apporter une aide sur la conduite de votre projet?
  • Page 45
  • 45 30. Si oui, prciser s.v.p. (Centre Sud) Vermittlungsgesprche (wurden bereits einberaumt) Eine Untersttzung bei der Kommunikation und des Marketings wre sinnvoll, v.a. bei den politischen Entscheidungstrgern. Eventuell auch bei der Verbreitung der ProjektergebnisseLe secrtariat technique a toujours t prsent quand ncessaire. Flexibilitt zeigen bei der Genehmigung geringfgiger Budgetnderungen sur l'valuation mettre en place Eviter de prsenter des exigences supplmentaires en cours de ralisation pour l'gilibilit des dpenses Geschieht bereits in hervorragender Weise Weiterhin bei Fragen untersttzen Rencontre avec des matre d'ouvrage expriments, sances de travail sur des points techniques: comment remplir les tableaux de dpenses, modalits de justification des dpenses ligibles, rdaction des bilans intermdiaires et du bilan final: mutualisation des savoirs-faire. Information et relais avec les administrations nationales Beratung vor Abgabe der endgltigen Abrechnung Beratung fr juristische Probleme, Rechtsbeistand
  • Page 46
  • 46 30. Si oui, prciser s.v.p. (tous les deux und Pamina) ponctuellement comme mdiateur expliquant les rgles de comptabilit du porteur de projet Prparation de la phase finale du projet et la fin de subventionnement ds la fin du programme INTERREG II A. Prozedere der Verlngerung der Projektsdauer; inhaltlich nein, administrativ ja z.B durch spezielle Seminare zur Projektmittelabrechnung. Es wre gut, wenn ein Mitarbeiter des GTS zu Beginn eines Projektes bei einem Partnermeeting anwesend wre und allen Partnern die administrativen Spielregeln in Bezug auf Reporting und Kostenabrechnung erlutern wrden. Theoretisch sicherlich ja, aber ich vermute das Programmsekretariat hat das getan, wozu es in der Lage war ffentlichkeitsarbeit, Information auf politischer Ebene, sichtbare Anteilnahme als Signal fr Verwaltung, Partner etc Accompagnement Antragstellung fr die Auszahlung
  • Page 47
  • 47 31. Evaluation de la qualit du travail avec les cofinanceurs du projet
  • Page 48
  • 48 32. Si cela tait refaire, solliciteriez-vous nouveau des subventions INTERREG?
  • Page 49
  • 49 33. Si oui, pouvez-vous prciser dans quel domaine?
  • Page 50
  • 50 34. Si non, pour quelle raison principale? (1) Tout simplement une aide au financement d'un projet transfrontalier lourd supporter tout seul technocratie de la procdure Lourdeur de la procdure, temps pass la partie financire, rpartition gographique des zones PAMINA / Centre Sud pas vidente Die Thematik die das RHINTECH Projekt zum Gegenstand hat kann nur in einer grsseren geographischen Einheit umgesetzt werden, da andernfalls der Zielgruppennutzen zu gering wre. Im Paminagebiet gbe es z.B keine geeignete kritische Masse an KMU aus denen sich ein EU-Projekt generieren liesse.Fazit: es sind nderungen in der rumlichen Struktur der Kooperationsrume notwendig oder zumindest Erleichterungen im bereich des administrativen Projektmanagements fr den Fall dass ein projekt in mehr als einer III A Region durchgefhrt wird. Es gibt Koordinierungsbros z.B das INTERACT-Bro in Wien, welches um derartige Probleme zu lsen, zu Rate gezogen werden knnte. Der Aufwand (allein 1,5 Jahre Vorbereitung, plus Druchfhrung mit erheblicher Eigenleistung) steht nicht im Verhltnis zur Frderung (selbst wenn die nahezu 50% betrgt)
  • Page 51
  • 51 34. Si non, pour quelle raison principale? (2) Sehr aufwndig gewordenes Verfahren im Vergleich zu Interreg II, sehr schlechte Erfahrungen mit der Antragsstellung bis hin zur Projektvereinbarung; sehr aufwndig, sehr brokratisch, zum teil sehr unterschiedliche Antworten bei Nachfragen (Beratung ist etwas anderes) aus dem Interreg III A Sekretariat. Das liegt sicherlich am bergang von Interreg II zu III und an dem mehrfachen Personalwechsel, Missverstndnisse uswHinzu kommt noch die Aufteilung des Programmgebiets auf PAMINA und OMS, was nicht nachvollziehbar ist zumal auch noch alle Kosten in der Tabelle getrennt aufgefhrt werden mssen, was erstmal eine praktische Schwierigkeit darstellt und zustzlich die Tabelle verkompliziert. Zu aufwndig : der Antrag und die Verwendungsnachweise, Jahresberichte, Koordination zwischen den Partnern und der Verwaltungsbehrde bindet zuviel Personal, selbst lange nach Abschluss des Projektes Malgr la satisfaction d'avoir russi porter ce projet qui a permis l'extension des Rencontres transfrontalires du cinma d'animation, la somme de travail ncessite aprs ralisation, si elle avait t connue d'avance, m'aurait fait peur
  • Page 52
  • 52 35. Si cela tait refaire, modifieriez-vous certains aspects de votre projet?
  • Page 53
  • 53 36. Si oui, prcisez s.v.p. (Centre Sud) bestimmte Unterziele / Teilziele neu formulieren. Mglichkeit zu Pacht oder Kauf von wertvollen Biotopflchen Le montage financier du projet serait revoir ainsi que la dfinition des postes bufdgtaires et le programme d'actions. Dbuter le projet et non le reprendre en cours de route. Structure du budget (cots de personnel directs et indirects), plus de participation de partenaires dans le dveloppement dans les produits livrer Mehr Personalmittel, mehr Mittel fr die Lehre In der Budgetplanung mehr Spielrume einplanen. Mehr "Pufferzeiten" einplanen (manchee Verfahren dauern wegen unterschiedlicher nationaler Systeme lnger) mieux cibler les objectifs La gouvernance du projet non sur le contenu et les objectifs. Oui sur le partenariat, moins de sous-projets, moins de partenaires distincts Objectif en matire d'innovation technologique (billeterie), dates et volumes du festival, organisation de l'quipe de coordination, mise en place de parcours culturels ponctuels
  • Page 54
  • 54 36. Si oui, prcisez s.v.p. (tous les deux und Pamina) la gestion financire avec les cofinanceurs Ne plus accepter de partenaire qui n'adhre pas aux mmes objectifs (exemple de Rheinland Pfalz pour qui l'accs l'cole de Lahr n'est pas un objectif) Mobilitt der Studierenden. Frderfhigkeit der Dozenten evtl. nochmals prfen. Wir wrden eine andere Budgeteinteilung vornehmen (mehr Mittel fr PK reservieren aufgrund hoher administrativer Aufwendungen). Ein strkeres Controlling des Schweitzer Koordinators durchfhren (mittels regelmssiger Treffen auf Geschftsfhrungsebene). Nur noch anfangen wenn bergeordnete Verfahrensfragen geklrt sind, schauen, ob ein Projekt auch ohne Interreg-Finanzierung und dem damit verbundenen Aufwand durchgefhrt werden kann, lieber dafr noch "kleinere Brtchen backen"
  • Page 55
  • 55 37. Les nouveaux indicateurs transmis vous paraissent-ils clairs?
  • Page 56
  • 56 38. Le Secrtariat technique vous informe-t-il correctement des modifications apportes au programme?
  • Page 57
  • 57 39. Le Secrtariat technique et l'Autorit de gestion du programme sont-ils disponibles pour rpondre vos questions ?
  • Page 58
  • 58 40. Vos interlocuteurs sont-ils bien identifis?
  • Page 59
  • 59 41. Estimez-vous que les procdures ont t amliores?
  • Page 60
  • 60 42. Pouvez-vous prciser si des amliorations sont ncessaire dans les domaines suivants:
  • Page 61
  • 61 Autres: Prciser s.v.p. Rigueur et prcision dans l'expression des exigences de contrle et de suivi. Ne pas partir du principe que celles-ci sont videntes pour le matre d'ouvrage. Les paiements devraient se faire au fur et mesure et ds les factures payes (et non pas au bout du trimestre - prfinancement interdit) kein Verbesserungsbedarf On peut toujours mieux faire en terme de communication. accompagnement technique: ligibilit, justification, tableaux de dpenses: documents de procdures rdiger Dlai de paiement pour Pamina Periodicit des justificatifs de dpenses (1er trimestre = trop court pour le travail demand) Bei Projekten die mit 2 Kooperationsrumen durchgefhrt werden ist der administrative Aufwand viel zu hoch z.T muss bei 3 Stellen mit divergierenden Abrechnungsreguliarien abgerechnet werden!
  • Page 62
  • 62 43. Seriez-vous intress par des sminaires de formation dans les domaines suivants?
  • Page 63
  • 63 Autres: Prciser s.v.p. Verwaltungsunterschiede D-F-CH Surtout pour les nouveausx membres de l'quipe et/ou nouveaux projets, ou il s'agit de changements de rglements ou procdures Domaines concerns et domaines pouvant tre explors pour des actions bilatrales, voire trilatrales et susceptibles d'obtenir des subventions. Vielleicht sollten die Deutschen Projekttrger auch wissen, dass die Interreg Buchhaltung nach dem franzsischen Muster funktioniert. Daher manche Schwierigkeiten bei den Belegen.
  • Page 64
  • 64 44. D'aprs vous, le programme INTERREG est-il (valuation de la notorit):
  • Page 65
  • 65 45. Comment avez-vous appris l'existence des programmes INTERREG?
  • Page 66
  • 66 Autres: Prciser s.v.p. Fonctions exerces en son sein Rgion Alsace + Rseau professionnel Projektpartner Stadt Weil am Rhein il y a quelques annes par le CCISAM partenaires suisses et autres Fortbildung an der FH Kehl "Verwaltung und Europa"(Kontaktstudium), Kollegen Rgion Alsace Centre Europen de Management Prsident du Conseil Rgional Fachkollegen, Seminar der Deutschen Forschungsgemeinschaft in Bonn zur Drittmittelwerbung Porteur d'un projet Interreg Durch Herrn Muller Bremberger Regierungsprsidium Freiburg lsst sich nicht zurckverfolgen Kollegen par la ville de Wissembourg
  • Page 67
  • 67 46. Avez-vous particip au programme INTERREG car:
  • Page 68
  • 68 Si oui: Dans quelle structure vous tes-vous inform des programmes existants? Infobest, Techniches Sekretariat Prfecture - Services de l'Etat Rgion Alsace + Rseau professionnel Projektparnter Auprs du secrtariat technique INTERREG A la demande de l'EUROGIOKOLLEG de Rheinfelden qui avait trouv nos coordonnes sur Internet. Internet ou directement (Herr Wodtke) Rgion Alsace Universits, Rgion Alsace Prsident du Conseil Rgional puis Secrtariat Interreg Collectifs, administration, Rgion Alsace, Regierungsprsidium Freiburg voir ci-dessous Herrn Muller Bremberger Internet et Rgion Alsace Kollegen
  • Page 69
  • 69 47. Les informations dispenses sur INTERREG grce aux diffrents supports suivants sont-elles d'aprs vous suffisantes pour comprendre le programme / une bonne premire tape pour prparer la mise en place d'un projet? (rpondre pour chaque support)
  • Page 70
  • 70 Autres Erfahrungsaustausch mit Projekttrgern, die bereits ein Interreg-Projekt durchgefhrt haben Il parat malais que les structures transfrontalires fassent ce travail, elles ne disposent pas de l'exprience suffisante Projektpartner mit Erfahrung der Durchfhrung von Interreg-Projekten Je ne connais pas les autres moyens de communication en ce qui concerne INTERREG. Es gab nur eine Besprechung mit Interreg, und zwar im Jahre 2003, nachdem das Projekt schon gestartet war.
  • Page 71
  • 71 48. Parmi ces supports d'information, lequel est, d'aprs vous le plus informatif pour une personne qui souhaite monter un projet mais qui n'a aucune information sur le programme INTERREG?
  • Page 72
  • 72 Autres: Prciser s.v.p. andere Projekttrger mit Interreg-Erfahrung Ansprechpartner von einem bereits gefrderten Projekt andere Projekttrger seul la brochure est connue ecf
  • Page 73
  • 73 49. Pensez-vous qu'une runion organise par le Secrtariat technique avec l'ensemble des futurs porteurs de projets expliquant concrtement le programme INTERREG dans le Rhin Suprieur serait une bonne ide ?
  • Page 74
  • 74 50. Pensez-vous que l'organisation de sminaires d'information cibls (ex. pour les acteurs culturels) est un bon moyen pour prendre conaissance du programme INTERREG?
  • Page 75
  • 75 51. Vos partenaires ont-ils mis la volont de mieux connatre le programme INTERREG ?
  • Page 76
  • 76 52. Leur avez-vous expliqu?
  • Page 77
  • 77 53. Pensez-vous tre capable d'expliquer ce qu'est le programme INTERREG d'autres porteurs de projet potentiels?
  • Page 78
  • 78 54. Quelles oprations de relations publiques avez-vous organises dans le cadre de votre projet? (Centre Sud 1) Stndige ffentlichkeitsarbeit auf beiden Seiten des Rheins Pressartikel in DZ, BAZ, DNA, Alsace, Vernissage, Flyer, Messe Presse, Bad. Zeitung, DNA, Alsace + Bibliothek + Vernissage Jhrlich stattfindende deutsch-franzsische Etlinksymposium, Dokumentationen, Dauerhaftes Hinweisschild an der Rehfusvilla, Infobriefe, Flyer, ffentliche Veranstaltungen Pressearbeit/Presseerklrungen - Infobroschre ist in VorbereitungArticles de presse conscutifs notamment aprs les comits de pilotage Sminaire transfrontalier (mars 2003). 3 confrences de presse - Concertation Expositions Abschluss-Kolloquium in Colmar (deutsch-franzsische Veranstaltung), aber erst im November 2005 Bisher wurde ein Projektflyer erstellt und die ersten Informationen ins Internet gestellt (weiter Beurteilung zu frh) Remise de diplmes avec articles de presse.
  • Page 79
  • 79 54. Quelles oprations de relations publiques avez-vous organises dans le cadre de votre projet? (Centre Sud 2) Communiqus et confrences de presse, distributions de groupes cibls internets (IWR par exemple), rencontres personnelles, site internet et autres actions cibles l'intrieur des activits du projet (formations, publication BASELINES, forums d'investisseurs etc.) Regelmssige Teilnahme an einschlgigen Messen, Informationsveranstaltungen an Schulen, Broschre erstellt, Anzeigen in Abi-Zeitungen, Infomaterial an Arbeitsmter Runions d'information avec les entreprises Wiss. Konferenz, Internetauftritt, Messeteilahmen, Presseartikel, Flyer, Plakat Presse toujours invitsArticles de presse, manifestations, site Internet Seminaires, participation des salons d'expositions Des confrences de presse essentiellement, prsentation de BioValley dans diffrentes manifestations Confrence de presse, confrence grand public sur des thmes relatifs aux neuro- sciences (chronobiologie, multilinguisme)
  • Page 80
  • 80 54. Quelles oprations de relations publiques avez-vous organises dans le cadre de votre projet? (Centre Sud 3) Expo Kehl durant la Landesgartenschau 2004, forums ou workshops transfrontaliers, journes de visites, site internet, participations des journes de formation ou d'information Presse, Rundfunk, Fernsehen, Fachpresse, Ausstellungen (Landesgartenschau, Wissenschaftsmarkt) Presse, Einfhrungstermine, Einweihung FestePresse, Veranstaltungen, Internet, Broschren Une prsentation officielle du projet Weil am Rhein en 2001, un sminaire sur la coopration transfrontalire culturelle dans la regio en 2002, 2 confrences de presse (2002 et 2003), une campagne de communication en 2002 et 2003 (annonces presse, brochures, affiches) Veranstaltungen, Annoncen, Druck von Broschren, Presseberichte Erffnungsveranstaltungen, Tag der offenen Tr, Presse, Medienarbeit Noch keine- wir haben noch keine schriftliche Besttigung ber die Entscheidung des Lenkungsausschusses
  • Page 81
  • 81 54. Quelles oprations de relations publiques avez-vous organises dans le cadre de votre projet? (tous les deux und Pamina 1) Site Internet. Recontres transfrontalires et plus particulirement dans le cadre de la semaine franco-allemande. Articles presse locale rgionale; Article paratre dans uen prohcaine revue interne GEND'INFO Aucune compte tenu de la nature du projet et de son tat d'avancement, le stade de la conception venant d'tre achev Messen, Veranstaltungen in den Gymnasien, Sendung von Infomaterial, Mailing- Aktionen Rundschreiben an Mitglieder, Verffentlichungen in die Kammerzeitschrift, Erstellung von Fallblttern und Broschren, allg Pressearbeit Einrichtung einer Projektwebsite, Anfertigung einer Projektbroschre in Deutsch und Franzsisch, spezielle Projektinformationsveranstaltungen in D,F und CH Alle Partner sind aufgefordert, wo mglich fr das Projekt zu werden. Dafr haben wir gemeinsame Werbemittel entwickelt (Projektbudget) Flyer, Plakat, roll-ups fr Messen, Prsentationen etc...Prsentation des Projektes im Rahmen eines PAMINA- Gemeinschaftsstandes auf der Offerta, auf der Landauer Wirtschaftswoche, in Strasbourg, Werbung auf diversen Veranstaltungen, Werbung in Schulen
  • Page 82
  • 82 54. Quelles oprations de relations publiques avez-vous organises dans le cadre de votre projet? (tous les deux und Pamina 2) Dreilnderkongress, Pressemitteilungen, Informationen im Internet Vortrge und Poster auf Fachkongressen, Durchfhrung eines eigenen Kongresses zum Projekt Prsentations annuelles de l'mission soutenue par INTERREG Infoveranstaltung, Pressearbeit, Website, Broschre, Fhrungen, Vortrge Presse, Infoveranstaltung, Broschre Internet-Prsentation, Vortrge, Exkursionen, Poster, Berichte (z.B Jahresbericht der FAWF) Bisher keine Pressekonferenz, Druck der Studie und Verteilung an Tourismusverantwortliche Flyer, Pressemitteilungen, Internet confrence de presse donne Strasbourg avant le dbut de la manifestation : prsentation du contenu des RICA mais aussi du dispositif d'INTERREG
  • Page 83
  • 83 55. Comment avez-vous mis en avant le programme INTERREG lors de ces actions? (Centre Sud 1) Durch Benennung Zustandekommen des Projekts durch Interreg genannt und Hhe der Frdermittel ; EU Logo auf Website und Informationsmaterial Zustandekommen des Projekts durch Interreg genannt und Hhe der Frdermittel Verweis auf EU-Frderung und Interreg Programm "prsentation du programme INTERREG en introduction des sminaires et sessions de travail logo sur les lettres d'invitation Hinweise und Informationen ber die Frderung des Projektes durch die Europaische Gemeinschaft (schriftlich und mndlich) In alle Verffentlichungen wurde die Interreg-Kofinanzierung erwhnt. Citations et mentions
  • Page 84
  • 84 55. Comment avez-vous mis en avant le programme INTERREG lors de ces actions? (Centre Sud 2) Au moment o l'on parlait du financement en inscrivant la mention transmise par l'autorit de gestion Grenzberschreitende Rahmen; zweisprachige Info-Materialen Hinweis gem den Vorgaben zur A der EU (Logo, usw.) Sur les invitations et dans les articles de presse il tait mentionn que l'action tait soutenue par l'UE Avec la prsence du logo (voir Rapport annuel New Energy BASE) Frdermassnahmen, Mglichkeit der grenzberschreitenden Zusammenarbeit Par la prsence de logos officiels lors des campagnes de communications Logos angebracht, INTERREG-Programm gegenber Journalisten erwhnt un document de pub fut mis pour les partenaires, le logo Interreg tait toujours prsent Logos, discours, publications par des posters d'information
  • Page 85
  • 85 55. Comment avez-vous mis en avant le programme INTERREG lors de ces actions? (Centre Sud 3) Nous prcisons dans toutes les prsentations de BioValley que nous avons bnfici d'un fianncement INTERREG II et III Mention de la contribution FEDER lors de la confrence de presse et dans le dossier de presse, le logo figure sur les affiches des confrences grand public mention du cofinancement du projet sur les supports Mit Hinweisen auf Qualitt und Quantitt Immer durch entsprechenden Hinweis Als kofinanzierende Stelle "Dieses Projekt wird durch die EU (EFRE) im Rahmen des Interreg III ProgrammsnOberrhein Mitte-Sd gefrdert INTERREG a t cit oralementt et par crit (le logo) dans les brochures et sur les projection comme co-financeur majoritaire du projet/ le document "vous tes les ambassadeurs de l'Union Europenne" nous a t transmis aprs la fin des oprations Logo, Erwhnung in Veranstaltungen und Presseberichten Entsprechend den Vorgaben EU-Hinweis, Kofinanzierung EU, Logo EU
  • Page 86
  • 86 55. Comment avez-vous mis en avant le programme INTERREG lors de ces actions? (tous les deux und Pamina 1) Logo Subventionnement Encouragement d'actions visant l'amlioration de la coopation transfrontalire 1. Anbringung der Logos, mit dem Vermerk ""Kofinanziert ; 2. Bei den Prsentationen, Hinweis auf d. Kofinanzierung und Erklrung, was Interreg bedeutet; Immer darauf hingewiesen, dass das Projekt ber INTERREG finanziert wurde Durch Hinweise auf eine Untersttzung der jeweiligen Massnahme mit Mitteln des Europischen Fonds fr regionale Entwicklung; Durch Auslage von Informationsbroschren der INTERREG III A Sekretariate, durch Hinweise auf die Programmwebsites (www.interreg-bw.de) Es wurde immer darauf hingewiesen, dass dieses Projekt von der europischen Kommission kofinanziert wird (EFRE)
  • Page 87
  • 87 55. Comment avez-vous mis en avant le programme INTERREG lors de ces actions? (tous les deux und Pamina 2) als wichtige Frdermglichkeit, die uns regional ein Projekt ermglicht, das bedeutsam ist Logos der Programmpartner und der Eu auf Einladungen und Tagungsband und Poster, EU-Fahne im Saal mention du soutien,dossiers de presse INTERREG ermglicht die intersivierte und vertiefte Kooperation zwischen den D unf F Partnern Nennung des Programmes, der Frdersumme, Verwendung des Emblems Erwhnung in der Pressemitteilung, Hinweis auf dem Einband der Broschre im Text, mit dem Logo "Projekt durch INTERREG-ko-finanziert" par l'expos des objectifs d'un projet INTERREG, les possibilits qu'il offre, les contraintes inhrentes au projet
  • Page 88
  • 88 56. Le document sur vos obligations de communication en tant que porteur de projet ("Vous tes les ambassadeurs de l'Union europenne") vous parat-il clair?
  • Page 89
  • 89 57. Souhaitez-vous obtenir davantage de prcisions sur les obligations respecter en matire de communication?