CV Philippe Le Moine 2016
-
Upload
philippe-le-moine -
Category
Documents
-
view
278 -
download
0
Transcript of CV Philippe Le Moine 2016
1 sur 3
Philippe LE MOINE 33bis rue Doudeauville 75018 Paris
t : 09 52 74 34 40 m : 07 85 35 17 98
BALTAZART -‐ Paris
Conseil, formation & coaching, animation, projets, traduction (depuis sept 2015)
Le CV ci-‐dessous décline plus de 20 ans d'expériences significatives de conception, montage et mise en œuvre de projets culturels à dimension internationale. Il explique ma connaissance approfondie du contexte, des orientations et des modalités d'action des principaux réseaux, agences et diplomaties culturelles.
Je souhaite partager ces connaissances et je développe des activités de formation et de coaching, notamment avec l'AGECIF et l'ENSATT sur l'anglais spécifique aux métiers de la culture, l'accueil de publics non-‐francophones et les stratégies d'ouverture à l'Europe et à l'international. Je peux aussi accompagner des équipes aux différentes étapes (stratégie, partenariats, méthodologie, production, évaluation) de projets ou événements. Je propose également d'intervenir dans la conception et l'animation de rencontres et conférences. Enfin, Baltazart s'attache à la traduction et la diffusion d'œuvre d'auteurs et de metteurs en scène contemporains
Direction de lieux et de projets
INSTITUT FRANCAIS – Belgrade
Attaché culturel, Directeur délégué, responsable du programme Teatroskop (sept 2011 –août 2015)
L’un des 130 instituts du réseau français à l’étranger, l'IF de Serbie occupe un grand bâtiment au centre de Belgrade avec salles de cours, médiathèque et espace d'exposition. Il dispose aussi de deux antennes à Novi Sad et à Nis. L’IFS emploie 26 personnes. J'étais au cœur de la définition et la mise en œuvre du plan d'action de l'institut et plus particulièrement la communication et les partenariats privés.
En tant qu'attaché culturel, j’étais chargé de définir la stratégie, de répartir les moyens et de mettre en œuvre la programmation culturelle de l'IFS (arts visuels, littérature, musique, cinéma, arts vivants, médiathèque), soit une centaine d'événements le plus souvent avec des partenaires locaux.
J'ai aussi créé et animé le "relais spécialisé" pour le spectacle vivant en Europe du Sud-‐Est (13 pays). Nommé TEATROSKOP il a pour but de dynamiser les échanges dans le domaine du spectacle vivant entre la France et les pays de la région. Les activités du programme ont inclus la collecte et diffusion d'information, l’organisation d'événements et de réunions, le soutien à la mobilité des professionnels et l’accompagnement de projets de production, diffusion, résidence et formation.
FESTIVAL D'AVIGNON – Avignon
Directeur des relations extérieures (mai 2008 –novembre 2010)
Membre de l’équipe de direction du Festival, responsable du développement des partenariats institutionnels et privés, nationaux et internationaux : relations avec les institutions européennes et internationales, recherche de financements, présence dans les réseaux (IETM, Kadmos), développement international et plus particulièrement pendant le festival : coordination des Rencontres Européennes en collaboration avec le festival d’Aix-‐en-‐Provence, les Rencontres d'Arles et le Relais Culture Europe, accueil des professionnels français et étrangers, protocole et accueil VIP, ...).
2 sur 3
BRITISH COUNCIL FRANCE – Paris Directeur du programme culturel (octobre 2005 – mai 2008)
Dans un poste similaire à celui d’attaché culturel, j’étais chargé d’élaborer et de mettre en œuvre un programme d’accompagnement et de soutien d’une centaine de projets par an dans toutes les disciplines et dans tout le pays. J'ai développé des actions spécifiques comme le festival UKMoves (nouvelles tendances de la danse britannique) avec le CCN de Roubaix ou le programme croisé Transmanche de la Saison Culturelle Européenne 2008. J’ai également assuré la coordination des projets culturels en Europe de l’ouest et participé aux travaux du réseau IETM, à la création avec L'ONDA du programme SPACE et à la conception du programme Cultural Leadership International.
BRITISH COUNCIL – Londres/Bruxelles
Consultant & directeur artistique du projet British Twist (janvier-‐septembre 2005)
J'ai été missionné par le British Council pour concevoir et mettre en œuvre avec Antoine Pickels le volet théâtre contemporain du programme de la présidence britannique de l'UE à Bruxelles à l'automne 2005. Monté en partenariat avec des institutions wallones et flamandes, le projet British Twist était composé de résidences, traductions, lectures et conférences impliquant entre autres Dennis Kelly, Alecky Blythe, Tim Crouch, Jean-‐Marie Piemme, Rudy Beckaert et Caroline Lamarche.
NATIONAL THEATRE STUDIO – Londres
Responsable des projets internationaux (avril 2000 – avril 2005)
Fondé en 1984 le Studio est le laboratoire du National Theatre. Lieu d'expérimentation, de résidence, de recherche et de formation. J’ai rejoint le Studio en 2001 pour y développer des projets internationaux et notamment CHANNELS : un programme de résidences, traduction et édition du répertoire international contemporain qui sera à l'origine d'une trentaine de traductions et d'échanges avec de nombreux pays : France, Argentine, Hongrie, Russie, Italie, Autriche, Québec, République Tchèque, Serbie, Macédoine ou Lituanie. J’ai également produit le projet On Love avec le Théâtre Ilkhom à Tashkent (Ouzbékistan) et mis en scène Sceni od Zivotot (Scenes from the Big Picture) au Théâtre National de Skopje (Macédoine).
FESTIVAL EAST GOES WEST – Londres
Fondateur et directeur (février 1999 – août 2001)
Au cours de ses trois éditions, le festival East Goest West s'est efforcé de présenter au public londonien, dix ans après la chute du Mur, un état des lieux de la création contemporaine des arts de la scène en Europe de l'Est et dans l'ex-‐URSS. J'ai pu inviter pour la première fois à Londres des compagnies de Bulgarie, Géorgie, Russie, Serbie, Croatie, Slovénie, Macédoine, Kosovo, Roumanie, Biélorussie et Lettonie. Le festival était membre du réseau THEOREM qui regroupait une vingtaine des institutions théâtrales européennes les plus engagées en Europe de l’Est (Festival d'Avignon, Hebbel, Lift, TanzQuartier, Intercult, CSS Udine, ...).
GATE THEATRE – Londres
Directeur exécutif -‐ producteur (avril 1997 – août 2000)
La réputation du Gate Theatre était inversement proportionnelle à sa taille et ses moyens et en faisait un passage quasi-‐obligé pour tout jeune metteur en scène, acteur ou scénographe britannique. J’ai rejoint l’équipe en tant qu’administrateur avant de devenir producteur puis directeur exécutif. j'ai produit une trentaine de spectacles et travaillé notamment avec Mick Gordon, David Farr, Rufus Norris et Sarah Kane.
AUTRES EXPERIENCES PROFESSIONNELLES
Chargé de production / administrateur (février 1993 – février 1996)
Avant de partir pour Londres en 1996 j'ai travaillé en France en tant que chargé de production au Festival d'Avignon (1993 -‐ programme Dark/Noir) et au Théâtre des Arts de Cergy-‐Pontoise (1995/96) et en tant qu'administrateur au Prisme à Elancourt (1994/95) et pour la compagnie Le Théâtrographe (1993/94).
3 sur 3
Mise en scène, traduction
Je poursuit parallèlement depuis 1996 un travail de metteur en scène et de traducteur.
En 1996, j’ai créé le collectif bonobo, avec l’artiste de performance Laurence Harvey et le musicien Steve Morgan, pour lequel j’ai mis en scène les spectacles suivants entre 1997 et 2004 : Don’t Let Me Be Misunderstood (Je crois que vous m'avez mal compris) de Rodrigo Garcia ; The Man who Walked through Walls (le Passe-‐Muraille) d’après Marcel Aymé ; Raw.War montage de textes et chansons de la première guerre mondiale ; The Hard-‐Boiled Egg (l’œuf Dur) d’Eugène Ionesco.
En 1999 j’ai mis en scène Powder Keg (Baril de Poudre) de Dejan Dukovski au Gate Theatre (Londres) et en 2004 Sceni od Zivotot (Scenes from the Big Picture) au Théâtre National de Skopje (Macédoine).
J’ai cosigné des traductions vers l’anglais : Le Pub !(Pœub) de Serge Valletti avec Richard Bean, Rising Blue (Faire Bleu) de Jean-‐Paul Wenzel avec Lin Coghlan ; Implosion d’Ignacio Apolo avec Vanesa Cressevich ; Don’t Let Me Be Misunderstood de Rodrigo Garcia avec Patrick Driver.
Depuis 2005 je suis le principal traducteur vers le français de l’auteur anglais Dennis Kelly : Occupe-‐toi du Bébé (avec Pauline Sales), mise en scène d'Olivier Werner (Théâtre National de la Colline) ; Orphelins mise en scène d'Arnaud Anckaert (Théâtre du Nord, Avignon OFF) ; Love & Money mise en scène de Blandine Savetier (Théâtre du Rond-‐Point) ; Débris (avec Pauline Sales), mise en lecture par Véronique Bellegarde au festival La Mousson d’été en 2007 et par Patrick Pineau au Festival d’Avignon en 2008 dans le cadre du programme Traits d’Union ; ADN, mise en espace par Guillaume Vincent au festival Actoral en 2008 ; Mon Prof est un Troll (avec Pauline Sales) mise en scène de Jacques Osinski (Grenoble) ; Oussama ce Héros (avec Patrick Lerch), mise en lecture au Théâtre Varia à Bruxelles en 2005. Tous ces textes sont publiés par l'Arche Editeur.
J'ai également traduit du macédonien des textes de Dejan Dukovski : La Ville Fantôme et L'esprit en Marche (avec Sladjana Stankovic).
Autres activités, formation & divers Depuis 2013 membre du panel d'experts pour le programme Europe Créative de l'UE.
Depuis 2005 intervenant dans divers modules de formation (Faculté des Arts-‐Belgrade, AGECIF, ENSATT, Cifas-‐Bruxelles, La Belle Ouvrage, Université Paris-‐Dauphine).
2007/2011 membre du Conseil d'Administration du réseau IETM (trésorier et vice-‐président).
2010/2013 membre du Conseil d'Administration de la Maison d'Europe et d'Orient (Paris).
2004/2008 membre du Conseil d'Administration de la Company of Angels (Londres).
2002/2005 membre fondateur (avec la MEEC, le BurgTheater et le Festival QDA de Viterbe) du réseau INTERTEXT qui s'attachait à faire circuler les écritures contemporaines en Europe.
2001/2005 membre du réseau THEOREM qui regroupait les principaux lieux et festivals européens travaillant avec l'Europe Centrale et de l'Est. Soutenu par le programme Culture2000 de l'UE.
2002/2005 membre du comité d'experts Arts de la Scène pour le British Council. Education : Diplômé de l'Ecole Supérieure de Commerce de Rouen – Promotion 1989.
Langues : Bilingue français/anglais. Espagnol lu et parlé. Serbo-‐croate bonne compréhension (et maîtrise de l’alphabet cyrillique).
Allemand bonne compréhension.
Divers : Directeur/fondateur du festival inter-‐grandes écoles ‘Art Scénique’ (Rouen -‐ 1987/1997).
Etat-‐Civil : Né le 19 mai 1966 à Saint-‐Brieuc (Côtes d'Armor). Nationalité française.