cat-legna-FRA-OLA-TED
-
Upload
edilkamin-spa -
Category
Documents
-
view
216 -
download
2
description
Transcript of cat-legna-FRA-OLA-TED
POÊLES ET FOYERS À BOIS KACHELS EN HAARDEN OP HOUTHOLZKAMINÖFEN- UND EINSÄTZE
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.11 Pagina 2
8
1
7
2
3
5
4
Edilkamin est une entreprise certifiée UNI EN ISO 9001 système de qualité d’entreprise européen dans la version globale (conception, production, commercialisation). Tous les produits Edilkamin sont marqués CE selon les normes harmonisées de produit européen:
Edilkamin heeft het certificaat UNI EN ISO 9001: een globaal Europees kwaliteitssysteem voor bedrijven (ontwerp, productie, verhandeling). Alle Edilkamin producten zijn gecertificeerd volgens Europese normen en zijn voorzien van een CE-markering:
Edilkamin ist zertifiziert nach UNI EN ISO 9001 – europäisches Unternehmens-Qualitätssicherungssystem in der Gesamtstufe (Entwurf, Herstellung, Vertrieb). Alle Erzeugnisse von Edilkamin verfügen über die CE-Kennzeichnung gemäß der harmonisierten EU-Bestimmungen für Industrieprodukte:
• EN 13229 - foyers fermés/gesloten vuurhaarden/Modelle mit geschlossenem Feuerraum• EN 13240 - poêles à bois/houtkachels/Holzöfen• EN 14785 - poêles à pellet/pelletkachels/Pellet-Heizöfen• EN 303-5 - chaudières/ketels/Heizkessel• IMQ - institut italien marque de qualité/Italiaans Instituut voor Kwaliteitsmerk/Italienisches Institut für Qualitätszeichen• Flamme Verte - marque de certification française/Franse merkcertificatie/Französisches Zertifizierungszeichen• BlmSchV - exigences allemandes pour les appareils de chauffage domestiques/Duitse vereiste kwalificatie voor huishoudelijkeverwarmingsapparatuur/Deutsche Anforderungen an Haushaltsfeuerungsgeräte• 15 a B-VG - Loi autrichienne sur les émissions/Oostenrijkse emissiewet/Österreichisches Emissions-Gesetz• VKF - Certification de produit Suisse/Zwitserse certificatie/Produkt-Zertifizierung der Schweiz• SINTEF - certification produit norvégien/Noorwegens productcertificaat/Norwegische Produkt-Zertifizierung• PCT - Certification de produit russe/Russisch productcertificaat /Russische Produkt-Zertifizierung• ISCIR - Certification de produit roumain/Roemeens productcertificaat /Rumänische Produkt-Zertifizierung • BAFA - du ministère de l’énergie Allemande/Duits Ministerie voor Energie/Deutsche Förderung von Energie und Klimaschutz
2
LAINATE (MI)Italie - Italië - Italien
GABBIONETA (Cremona)Italie - Italië - Italien
CONTROGUERRA (Teramo)Italie - Italië - Italien
GERONA Espagne - Spanje - Spanien
SARVARHongrie - Hongarije - Ungarn
NUVOLERA (Brescia)Italie - Italië - Italien
KÖLN Allemagne - Duitsland - Deutschland
1
2
3
4
5
7
9
8
6
ED
ILK
AM
IN S
.P.A
.-s
e r
ése
rve la
facu
lté d
e m
odifi
er
à t
out
mom
ent,
sans
pré
avi
s, le
s ca
ract
érist
iques
tech
niq
ues
et
est
hétiq
ues
des
élé
ments
illu
stré
s et
décl
ine t
oute
resp
onsa
bili
té p
our
err
eurs
d'im
prim
erie d
ans
le p
rése
nt
cata
logue.
ED
ILK
AM
IN S
.P.A
.-
behoudt
zich
het
rech
t vo
or
de t
ech
nis
che e
n e
sthetis
che k
enm
erk
en v
ande g
eïll
ust
reerd
e m
odelle
n o
p e
lk m
om
en
t en z
onder
voora
fgaande k
ennis
gevi
ng t
e w
ijzig
en.
ED
ILK
AM
IN S
.p.A
. is
nie
t ve
rantw
oord
elij
k vo
or
eve
ntu
ele
dru
kfoute
n in
deze
cata
logus.
ED
ILK
AM
IN S
.P.A
.– Ä
nderu
ngen a
ller
hie
r darg
est
ellt
en K
onst
rukt
ions-
und A
usf
ühru
ngsm
erk
male
ble
iben je
derz
eit
vorb
ehalte
n. A
lle A
ngaben o
hne G
ew
ähr. I
rrtü
mer
und D
ruck
fehle
r vo
rbehalte
n.
ATENEGrèce - Griekenland - Griechenland
DISON Benelux
6
9
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.11 Pagina 3
Usine de Gabbioneta (Italie)Fabriek in Gabbioneta (Italië)
Werk Gabbioneta (Italien)
Usine de Controguerra (Italie)Fabriek in Controguerra (Italië)
Werk Controguerra (Italien)
Usine de Sarvar (Hongrie)Fabriek in Sarvar (Hongarije)Werk Sarvar (Ungarn)
Usine de Gerona (Espagne)Fabriek in Gerona (Spanje)Werk Girona (Spanien)
Marbrerie de Brescia (Italie)Marmerslijperij in Brescia (Italië)Marmorverarbeitungswerk Brescia(Italien)
Siège central Lainate (Italie)Hoofdvestiging Lainate (Italië)Hauptsitz Lainate bei Mailand (Italien)
LA HAUTE QUALITÉ DE NOTRE FEU.Fondée il y a 45 ans, Edilkamin constitue aujourd'hui l'un des plus grand groupe européenproducteur de cheminées et de poêles, pouvant se prévaloir d'une technologie d'avant-gardedans chaque étape de fabrication. Du découpage des tôles, effectué au laser sur 7 machines ultramodernes, au soudage réalisé surautant de postes robotisés, jusqu'à la peinture faite avec des robots très sophistiqués, chaqueopération est contrôlée dans ses moindres détails et avec un haut degré de spécialisation.
BIEN CHAUFFER, CHAUFFER TOUT LE MONDE.De hauts standards qualitatifs associés à une politique de diminution des coûts, mais aussi uneproduction à l'échelle industrielle, située sur tout le territoire européen, avec 5 usines de pro-duction et plus de 400 salariés, permettent à Edilkamin de proposer des produits économique-ment compétitifs. Car, si notre objectif est bien de fournir des poêles et des cheminées performants, solides ettechnologiques, nous désirons aussi que notre feu soit à la portée de toutes les bourses.
DIE EXTRAQUALITÄT UNSERES FEUERS.45 Jahre nach ihrer Gründung ist die Firma Edilkamin heute einer der führenden europäischenHersteller von Kaminen und Heizöfen und bedient sich in jeder Fertigungsphase der modernstenTechnologien. Vom Schnitt der Bleche, für die wir sieben hoch moderne Laserschneidanlageneinsetzen, bis zu den Schweißarbeiten durch ebenso viele robotergesteuerte Stationen und denLackierrobotern wird jeder Vorgang bis ins kleinste Detail überwacht und mit größtmöglicherSpezialisierung durchgeführt.
EFFIZIENTE WÄRME AN JEDEM ORT.Wir achten aber nicht nur auf hohe Qualitätsstandards, sondern auch auf Kostenbegrenzung:Eine Produktion auf industriellem Niveau, die sich auf fünf Produktionsstätten in ganz Europaverteilt, und eine Belegschaft von über 400 Mitarbeitern erlauben es Edilkamin, seine Modellezu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. Unser Ziel ist es nämlich nicht nur solide, effiziente Heizöfen und Kamine anzubieten, die aufdem neuesten Stand der Technik sind, sondern wir wollen sie auch für jedermann erschwinglichmachen.
DE TOPKWALITEIT VAN ONS HAARDVUUR.Edilkamin werd 45 jaar geleden opgericht en is intussen uitgegroeid tot een van de grootsteproducenten van openhaarden en kachels in Europa, dankzij zijn spitstechnologieën tijdens elkeproductiefase.Van het versnijden van de staalplaten met behulp van lasers op 7 ultramoderne machines, tothet lassen op geautomatiseerde posten en het aanbrengen van het lakwerk met geavanceerderobots: elke handeling wordt tot in het kleinste detail gecontroleerd en uiterst precies gestuurd
EFFICIËNTE WARMTE OP ELKE PLAATSEdilkamin streeft de hoogste kwalitatieve productienormen na met een zo laag mogelijkekostprijs, gekoppeld aan een productie op industriële schaal van 5 fabrieken in Europa en meerdan 400 medewerkers: zo kunnen zij u hoogwaardige producten aanbieden tegen competitieveprijzen.Tenslotte wil Edilkamin langlevende, goed presenterende kachels en schouwen in een vernieuwdetechnologie op de markt brengen die voor ieder betaalbaar is.
3
20020 Lainate (MI) • via Mascagni, [email protected] • www.edilkamin.com
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.11 Pagina 4
POÊLES À AIR • WARME LUCHT - HOUTKACHELS •
ECONOMIQUES ET ECOLOGIQUES, ils chauffent la pièce d’installationgrâce aux grilles spéciales sur la façade et ils peuvent aussi chauffer plusieurs pièces par des canalisations.
ECONOMISCH EN ECOLOGISCH, Verwarmt de ruimte waar hij geïnstalleerd is door middel van speciale roosters aan de voorkant van dekachel en door behulp van een kanalisatie kan hij gelijktijdig ook andereruimten verwarmen. De temperatuur, de snelheid en de tijd van de warmtekan geregeld worden.
WIRTSCHAFTLICH UND UMWELTFREUNDLICH, heizen sie denEinbauraum mittels entsprechender Luftgitter auf der Vorderseite und können durch Kanalisierungen auch mehrere Räume heizen.
4
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 06/05/2011 17.04 Pagina 5
S • WARMLUFT-KAMINÖFEN
TROUS émission d'air post-combustionINVOEROPENINGEN van de naverbrandingsluchtÖFFNUNGEN für Nachverbrennungsluft-Einsatz
SOMMAIREINHOUDINHALT
Diffusion de l'air chaud dans plusieurs pièces.Verspreiding van de warme lucht over meerdere ruimtes.Verteilung der Warmluft in mehreren Räumen.
LA CHALEUR ECOLOGIQUE•Combustion S.C.P. (Système de Combustion Propre): après la combustion primaire, de l'air est émis qui permet la "post-combustion" ( ), processus qui réduit les émissions de CO et augmente le rendement thermique.
•Réchauffement par rayonnement et diffusion de l'air chaud à travers les grilles frontales.•Fermeture automatique de la porte ce qui garantit un rendement élevé et une sécurité maximum.•Réglage automatique de l'air de combustion (Chic, Elite, Vanity).•Possibilité de canaliser l'air chaud dans des pièces attenantes (Chic, Elite, Vanity).
ECOLOGISCHE WARMTE • Verbranding S.S.V. (Systeem Schone Verbranding): na de primaire verbranding wordt lucht ingevoerd die de "naverbranding" ( ) mogelijk maakt. Dit is een proces dat de CO-uitstoot beperkt en het thermische rendement doet toenemen.
• Verwarming door de uitstraling en verspreiding van warme lucht door de roosters aan de voorkant.• Zelfsluitende deur waardoor een hoog rendement en maximum veiligheid gegarandeerd worden.• Automatische afstelling van de verbrandingslucht (Chic, Elite, Vanity).•De mogelijkheid om warme lucht naar aangrenzende ruimtes te kanaliseren (Chic, Elite, Vanity).
UMWELTFREUNDLICHE WÄRME•Verbrennung S.S.V. (System Saubere Verbrennung): Im Anschluss an die primäre Verbrennung wird Luft zugeführt, die die "Nach-Verbrennung" ( ) ermöglicht, ein Verfahren, das den CO-Ausstoß verringert und die Heizleistung erhöht.
•Heizung durch Abstrahlung und Verteilung der Warmluft mittels Frontgitter.•Selbstschließende Tür für hohen Wirkungsgrad und höchste Sicherheit.•Automatische Einstellung der Verbrennungsluft (Chic, Elite, Vanity).•Möglichkeit der Umleitung der Warmluft in benachbarte Räume (Chic, Elite, Vanity).
5
*
*
*
*
Deluxe 10
Diamond 11
STYLO LINERoller 6-7
Elle 8
Vogue 9
EVOLUTION LINEChic 14-15
Vanity 16
Elite 17
Lilia /L 12
Olympia 13
Accessoires 48
AccessoiresZubehör
Kit de canalisation 49
Kit kanalisatie Kanalisations-Bausatz
Dessins techniques 50
Technische tekeningen Technische Zeichnungen
Symboles et Données 52-53techniques
Symbolen en technische gegevensSymbole und technische Daten
NEW
NEW
pagg-catalogo-legna-2011-aria-modLILIA_Layout 1 03/11/2011 17:32 Pagina 2
STYLO LINE: ROLLER • ELLE • VOGUE
Elle, Vogue et Roller, les poêles à bois de la gamme Stylo Line, se caracté-risent par un design moderne et peuvent être placés au mur, dans l'angle ouau centre d'une pièce. Ils peuvent fonctionner en manuel ou en automatiqueet, grâce à l'air de post-combustion "en pluie", ils garantissent de faibles émissions et une vitre toujours propre.• structure et revêtement en acier• paroi du foyer en réfractaire• plateau du foyer: panier en fonte
Elle, Vogue en Roller zijn houtkachels die tot de reeks Stylo Line behoren.Zij zijn gekenmerkt door hun moderne design en kunnen tegen de wand, in eenhoek of in het midden van een ruimte worden geplaatst. Ze hebben een vuurhaard van vuurvast materiaal en een stalen bekleding. Ze kunnen zowelhandmatig als automatisch functioneren en garanderen geringe emissies meteen voortdurend zuivere ruit dankzij de "neerdalende" naverbranding.• stalen structuur en bekleding• vuurvaste wanden vuurhaard • vuurplaat: gietijzeren pan
Elle, Vogue und Roller, die Holzöfen der Linie Stylo Line, werden durch dasmoderne Design gekennzeichnet und können an der Wand, in der Ecke oder inder Mitte eines Raums aufgestellt werden. Sie können von Hand oder automa-tisch betrieben werden und gewährleisten dank der herunterfallendenNachverbrennungsluft einen niedrigen Ausstoß und eine stets saubere Scheibe. • Struktur und Verkleidung aus Stahl• feuerfeste Feuerraumwände • Feuerboden: Guss-Stahlmulde
360°Roller
tournant à 360°360° draaibaar
um 360° drehbar
620150 Roller640890 Elle620160 Vogue
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. Symbole und technische Daten auf S. 52 - 53
Roller cm 51x51x125 hElle cm 54x57x112 hVogue cm 56x56x118 h
min 1 - max 2 kg/h Bûches de 50 cm verticalHoutblokken tot 50 cm lang vertikaalHolzscheite von 50 cm vertikal
155 m3 6 kW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.12 Pagina 7
7
ROLLERAcier gris/Grijze stalen/Aus Graustahl
Tournant à 360°360° draaibaar/Um 360° drehbar
6kW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.12 Pagina 8
STYLO LINE: ROLLER • ELLE • VOGUE
ELLEAcier gris/Grijze stalen/Aus Graustahl
Avec 3 côtés vitrésMet 3 glazen zijden/Mit 3 verglasten Seiten
Possibilité de sortie des fumées postérieure.Een rookafvoer aan de achterkant is mogelijk.
Rauchabzug hinten möglich.
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.12 Pagina 9
9
VOGUEAcier en deux coloris anthracite et grisStalen in twee grijskleuren, antraciet en grijsAus Stahl in den Farben grau anthrazit und grau
Avec tiroir à boisMet houtlade/Mit Holzkasten
Possibilité de sortie des fumées postérieure.Een rookafvoer aan de achterkant is mogelijk.
Rauchabzug hinten möglich.
6kW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.12 Pagina 10
Poêle à bois au design original, peut être pivoté à360° grâce au piédestal.Peut être installé dans un angle ou au centre de lapièce.• structure en acier • foyer en scamolex • sortie fumées supérieure ou postérieure (A)• air de post combustion • prise d’air externe • réglage air primaire et secondaire
Houtkachel met een origineel design die dankzij hetspeciale onderstel 360° kan draaien. Geschikt voor de installatie in een hoek of in hetmidden van een ruimte.• Stalen structuur • Scamolex vuurhaard • Rookafvoer aan de achter- of bovenkant • Na verbrandingslucht • Externe luchttoevoer • Primaire en secundaire lucht
Holzofen mit originellem Design, dank desUnterbaus um 360° drehbar.Geeignet für einen Eckeinbau oder in der Mitteeines Raums.• Stahlaufbau • Feuerraum aus Scamolex • Rauchabzug oben oder rückseitig • Nachverbrennungsluft • Außenluftzufuhr• Regelung der primären und der sekundärenVerbrennungsluft
DELUXE
10
657510 Deluxe
Symboles et Données techniques / Symbolen en technischegegevens pag. /Symbole und technische Daten auf S. 52 - 53
cm 60x44x110h
7 kW
min 1 - max 2,2 kg/hBûches de 33 cm/Houtblokken tot 33 cm langHolzscheite von 33 cm
180 m3
NEW 7kW
Possibilité de sortie des fumées postérieure.Een rookafvoer aan de achterkant is mogelijk.
Rauchabzug hinten möglich.
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.12 Pagina 11
Poêle à bois au design moderne avec large porte enverre sérigraphié qui exaltela vision de la flamme, avec bûcher.• structure en acier • foyer en scamolex • sortie fumées supérieure ou postérieure (A)• air de post combustion • prise d’air externe • réglage air primaire et secondaire.
Een houtkachel met een modern design en een grotegeserigrafeerde glazen deur die het aanzicht van hetvuur benadrukt. Met opbergruimte voor hout.• Stalen structuur • Scamolex vuurhaard • Rookafvoer aan de achter- of bovenkant • Na verbrandingslucht • Externe luchttoevoer • Primaire en secundaire lucht
Holzofen mit modernem Design mit großer Klappeaus Siebdruck-Glas, das den Anblick der Flammeunterstreicht, komplett mit Holzfach.• Stahlaufbau • Feuerraum aus Scamolex • Rauchabzug oben oder rückseitig • Nachverbrennungsluft • Außenluftzufuhr• Regelung der primären und der sekundärenVerbrennungsluft
657520 Diamond
Symboles et Données techniques / Symbolen en technischegegevens pag. /Symbole und technische Daten auf S. 52 - 53
cm 60x44x119h
7 kW
min 1 - max 2,2 kg/hBûches de 33 cm/Houtblokken tot 33 cm langHolzscheite von 33 cm
180 m3
DIAMOND
11
NEW 7kW
Possibilité de sortie des fumées postérieure.Een rookafvoer aan de achterkant is mogelijk.
Rauchabzug hinten möglich.
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.13 Pagina 12
céramique abricotabrikooskleurige keramiekKeramik, aprikosenfarben
céramique bordeauxbordeauxkleurige keramiekKeramik, bordeauxrot
Poêle à bois avec foyer entièrement en fonte pourune solidité qui dure dans le temps et une chaleurayant de grandes prestations, avec des flancs encéramique décorés en relief. Doté d'un bûcher.Disponible en 3 couleurs.
Houtkachel met geheel gietijzeren vuurhaard voorjarenlange betrouwbaarheid en een zeer grotewarmte.De zijkanten van de kachel zijn uit keramiek meteen reliëfdecor. Bovendien is een houtvak voorzienDe kachel is verkrijgbaar in 3 kleuren.
Holzofen mit Feuerraum vollständig aus Gusseisenfür eine dauerhafte Haltbarkeit und einehervorragende Wärme, mit Seitenteilen ausKeramik mit Reliefdekor. Mit Holzfach versehenund in 3 Farben erhältlich.
Top et flancs en céramique crèmeBoven- en zijkanten van roomkleurige keramiekOber- und Seitenteile aus Keramik, sahnefarben
LILIA /L
12
294040 Lilia /L céramique abricot/abrikooskleurigekeramiek/Keramik aprikosenfarben294030 Lilia /L céramique bordeaux/bordeaux-kleurige keramiek/Keramik bordeauxrot602220 Lilia /L céramique crème/roomkleurigekeramiek/Keramik sahnefarben661770 Lilia /L céramique grise/grijze keramiek/Keramik grau293460 Olympia
Symboles et Données techniques / Symbolen en technischegegevens pag. /Symbole und technische Daten auf S. 52 - 53
cm 60x48x94 h
7,8 kW
min 1 - max 3 kg/hBûches de 33 cm/Houtblokken tot 33 cm langHolzscheite von 33 cm
205 m3
Lilia /L - Olympia
7,8kW
céramique grisegrijze keramiekKeramik, grau
NEW
pagg-catalogo-legna-2011-aria-modLILIA_Layout 1 03/11/2011 17:32 Pagina 3
OLYMPIA
13
Poêle à bois avec foyer en scamolex, top et flancs en pierre ollaire.
Houtkachel met een haard uit scamolex en de boven- en zijkanten zijnverkleed met spekstenen.
Holzofen mit Feuerraum aus Scamolex, Ober- und Seitenteile ausNaturstein.
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag./Symbole und technische Daten auf S. 52 - 53
7,8kW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.13 Pagina 14
EVOLUTION LINE: CHIC • VANITY • ELITE
EVOLUTION LINE
Chic, Vanity et Elite sont les poêles à bois Evolution Line pour ceux quiaiment la tradition sans renoncer à la modernité. Ils sont disponibles en ver-sion base, pour chauffer la pièce d'installation, ou canalisable, pour chaufferjusqu'à 2 pièces attenantes (kit spécial), avec circulation d'air naturelle (N) ouventilée (V). Ils sont dotés de système de combustion propre S.C.P. qui réduitles émissions et augmente le rendement et ils ont le réglage automatique del'air de combustion. Le foyer en Ecokeram® offre une flamme plus lumineuseet une chaleur ayant de grandes prestations; la dalle foyère et la grille sont enfonte massive. Sortie fumées supérieure ou postérieure.
Chic, Vanity en Elite zijn houtkachels behorende tot de Evolution Line,geëigend voor wie van klassiek houdt zonder af te zien van de moderniteiten.Verkrijgbaar in de standaardversie voor het verwarmen van de installatieruimteof kanaliseerbaar voor het verwarmen van maximaal nog 2 aangrenzenderuimtes (met behulp van een speciale kit). De kachel is beschikbaar metnatuurlijke (N) of geventileerde (V) luchtcirculatie.Bovendien is hij voorzien van een automatische afstelling voor de verbrandingsluchten een systeem voor zuivere verbranding S.S.V. dat de emissies beperkt en hetrendement laat stijgen.De Ecokeram® vuurhaard zorgt voor een heldere vlam en heel veel warmte.De vuurhaard en het rooster zijn vervaardigd uit robuust massief gietijzer.Rookafvoer aan boven- of achterkant.
Chic, Vanity und Elite sind die Holzöfen der Linie Evolution Line für dieLiebhaber der Tradition, die nicht auf das Moderne verzichten wollen. Siesind in der Grundausführung, für das Heizen des Aufstellungsraums, oder inkanalisierte Ausführung, für das Beheizen von bis zu zwei benachbartenRäumen (entsprechender Bausatz) mit natürlicher (N) oder Gebläse-Luftzirkulation(V) erhältlich. Sie sind mit dem System Saubere VerbrennungS.S.V. ausgestattet, das die Emission verringert und die Leistung erhöht.Außerdem besitzen sie eine automatische Einstellung für dieVerbrennungsluft. Der Brennraum aus Ecokeram® sorgt für eine hellereFlamme und eine hervorragende Wärme; der Feuerboden und das Rost sindaus robustem Gusseisen. Rauchauslass oben oder an der Rückseite.
CHIC
Top et flancs en céramique ambreBoven- en zijkanten vanamberkleurige keramiekOber- und Seitenteile ausbernsteinfarbener Keramik
Top et flancs en céramique blanc mouchetéBoven- en zijkanten van wit gespikkeldekeramiekOber- und Seitenteile aus altweißerKeramik
601950 Chic N Céramique ambre/amberkleurige keramiek/Keramik bernsteinfarben601960 Chic V Céramique ambre/amberkleurige keramiek/Keramik bernsteinfarben601970 Chic N Céramique blanc moucheté/wit gespikkelde keramiek/Keramik altweiß601980 Chic V Céramique blanc moucheté/wit gespikkelde keramiek/Keramik altweiß601930 Chic N Céramique rouge/rode keramiek/Keramik rot601940 Chic V Céramique rouge/rode keramiek/Keramik rot601990 Elite N 602000 Elite V601910 Vanity N 601920 Vanity V
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. Symbole und technische Daten auf S. 52 - 53
cm 68x53x115 h
9,6 (N) - 9,7 (V) kW
min 1,3 - max 3,7 kg/h Bûches de 33 cm/Houtblokken tot 33 cm langHolzscheite von 33 cm
250 m3 (N) - 255 m3 (V)
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.14 Pagina 15
15
CHICTop et flancs en céramique rougeBoven- en zijkanten van rode keramiekOber- und Seitenteile aus roter Keramik
Possibilité de sortie des fumées postérieure.Een rookafvoer aan de achterkant is mogelijk.
Rauchabzug hinten möglich.
9,6 N - 9,7 VkW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.14 Pagina 16
EVOLUTION LINE: CHIC • VANITY • ELITE
VANITYTop et flancs en pierre ollaire Boven- en zijkanten van speksteenOber- und Seitenteile aus Naturstein
Possibilité de sortie des fumées postérieure.Een rookafvoer aan de achterkant is mogelijk
Rauchabzug hinten möglich.
16
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.14 Pagina 17
17
ELITEFlancs en acier, top et inserts en céramique griseStalen zijkanten, grijs keramieken bovenkant en inzetstukkenSeitenteile aus Stahl, Ober- und Zierteile aus grauer Keramik
Possibilité de sortie des fumées postérieure.Een rookafvoer aan de achterkant is mogelijk
Rauchabzug hinten möglich.
9,6 N - 9,7 VkW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.14 Pagina 18
FOYERS FERMES À AIR • GESLOTEN HETEGESCHLOSSENE WARMLUFT-FEUERSTELLEN
POUR CHAUFFER ET DISTRIBUER L’AIR DANS TOUTE LA MAISON.
VOOR EEN GELIJKMATIGE VERWARMINGVAN UW HUIS
FÜR DIE GLEICHMÄSSIGE BEHEIZUNG DES GANZEN HAUSES
18
Bix Box + Cristal 45
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 06/05/2011 17.04 Pagina 19
E LUCHTHAARDEN
Les monoblocs Edilkamin chauffent par rayonnement mais produisent aussi de l'air chaud canalisablepour chauffer jusqu'à 4 pièces attenantes. La distribution d'air chaud se fait par convection naturelle oupar ventilation forcée. Ces foyers sont alimentés au bois, combustible renouvelable, écologique et pluséconomique par rapport aux combustibles traditionnels (gaz, fuel...) et ont leur revêtement interne enEcokeram®.
De Edilkamin monoblocs verwarmen door uitstraling en produceren tevens kanaliseerbare warme luchtwaardoor u de mogelijkheid hebt, maximaal 4 aangrenzende ruimtes mee te verwarmen. De afgifte van dewarme lucht vindt plaats door natuurlijke convectie of door geforceerde ventilatie. Deze haarden zijn internbekleed met Ecokeram® en verbranden over het algemeen hout. Een brandstof die vernieuwbaar, ecologischen goedkoper is dan traditionele brandstoffen (gas, diesel...)
Die Einbau-Geräte von Edilkamin heizen durch Abstrahlung, erzeugen jedoch auch kanalisierbare Warmluft fürdas gleichmäßige Beheizen von bis zu 4 benachbarten Räumen. Die Warmluftausgabe erfolgt durch natürlicheLüftung oder durch Gebläselüftung. Diese Feuerstellen werden mit Holz beheizt, ein erneuerbarer, umweltfreun-dlicher und gegenüber herkömmlichen Brennstoffen (Gas, Erdöl…) wirtschaftlicherer Brennstoff, und besitzeneine Innenauskleidung aus Ecokeram®.
SOMMAIREINHOUDINHALT
Screen 80
Screen 100
DREAMLIGHT
Cristal 45
Cristal 76
Cristal 90
Double
Flat 100
Flat 120
Accessoires
Accessoires
Zubehör
Kit de canalisation
Kit kanalisatie
Kanalisations-Bausatz
Dessins techniques
Technische tekeningen
Technische Zeichnungen
Symboles et Données
techniques
Symbolen en technische
gegevens
Symbole und technische
Daten
20-21
20-21
22-23
22-23
22-23
24-25
24-25
24-25
48
49
50-51
52-53
19
Foyer en Ecokeram®, matériau réfractaire à basede mullite cuite à 1200°C, perfectionné parEdilkamin: il accumule la chaleur pendant la com-bustion et la restitue graduellement dans le foyermême pendant la phase d'extinction. Avecl'Ecokeram®, le foyer a une luminosité particulièrequi rend la vision du feu plus spectaculaire.
Ecokeram® vuurhaard, een vuurvast materiaalgebakken van mulliet bij een temperatuur van 1200°Cen door Edilkamin geperfectioneerd: slaat tijdens deverbranding de warmte op en geeft deze vervolgens,ook tijdens de dooffase, geleidelijk af aan de haard.Ecokeram® geeft aan uw vuurhaard een bijzondereglans en maakt het vuur nog aantrekkelijker.
Feuerraum aus Ecokeram®, einem feuerfesten Werkstoff auf Mullit-Basis, der bei 1200°C gebrannt wirdund von Edilkamin vervollkommnet wurde: er speichert während der Verbrennung Wärme und gibt sie nachund nach auch in der Abschaltphase ab. Mit Ecokeram® erhält die Feuerstelle eine besondere Leuchtkraft,die den Anblick des Feuers eindrucksvoller werden lässt.
Diffusion de l'air chaud dans plusieurs pièces.Verspreiding van de warme lucht
over meerdere ruimtes.Verteilung der Warmluft
in mehreren Räumen.
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 06/05/2011 17.04 Pagina 20
LA TECHNOLOGIE
Foyer en Ecokeram®, structure en acier, vitre céramique sérigraphiéetotalement apparente.
Émissions de CO inférieures aux standards européens, hauts rendementset vitre toujours propre grâce au système S.C.P. de distribution de l'air primai-re et secondaire. Le système SCP prévoit aussi l'introduction d'air tertiaire(de post-combustion) par les trous situés au dos du foyer.
Canalisation d'air chaud jusqu'à 2 pièces + pièce cheminée par l'ouvertu-re au-dessus de la porte et les 2 sorties sur le top (avec les kits spéciaux).
Petit volet ambidextre avec poignée démontable.
Profil de contour externe: permet de cacher le raccord avec le revêtement,sans utiliser des cadres supplémentaires.
Système d'ouverture automatique du "plafond" qui, lorsqu'on ouvre levolet, évite que la fumée s'échappe dans la pièce.
N.B. Screen peut aussi être installé sans chevalet de soutien et boite d'air ( )comme insert pour la restructuration d'anciennes cheminées.
DE TECHNOLOGIE Ecokeram® vuurhaard, stalen structuur, geserigrafeerd keramiekglasvoor totaalaanzicht.
CO-uitstoot lager dan de Europese normen, hoog rendement en altijdschoon glas dankzij het S.S.V. systeem voor de distributie van primaire ensecundaire lucht. Het S.S.V. systeem voorziet tevens de invoer van tertiaire lucht (naverbrandingslucht) door de openingen in de achterwandvan de vuurhaard.
Kanalisatie warme lucht tot maximaal 2 ruimtes + de installatieruimte vande haard door de opening boven de deur en de 2 uitgangen op de bovenkant (metspeciale kit).
Links en rechts deurtje met verwijderbaar handvat.
Externe profiel: maakt het mogelijk om de aansluiting met de bekleding teverbergen zonder dat extra lijsten noodzakelijk zijn.
Automatisch openingssysteem "plafond" waardoor bij het openen van hetdeurtje het naar buiten stromen van rook voorkomen wordt.
N.B. Screen kan tevens zonder steunpootje en luchtdoos ( ) worden geïnstal-leerd in het geval u hiermee oude openhaarden wenst te restaureren.
DIE TECHNOLOGIEFeuerraum aus Ecokeram®, Struktur aus Stahl, Vollsicht-Glaskeramikscheibe mit Siebdruck.
CO-Ausstoß geringer, als die europäischen Normen vorschreiben, hoherWirkungsgrad und stets saubere Scheibe, dank dem System S.S.V. derVerteilung der primären und der sekundären Verbrennungsluft. Das SystemS.S.V. sieht auch die Einführung der tertiären Luft (derNachverbrennungsluft) mittels Öffnungen auf der Rückseite des Feuerraums vor.
Warmluft-Kanalisierung bis zu 2 Räumen + Kaminraum mittels der Öffnungüber der Tür und der 2 Ausgänge auf dem Oberteil (mit speziellen Bausätzen).
Tür mit beidseitiger Öffnung möglich und abnehmbarem Griff.
Äußeres Umfassungsprofil: Ermöglicht die Abdeckung des Übergangs mitder Verkleidung, ohne die Verwendung von zusätzlichen Rahmen.
Automatisches Öffnungssystem der "Abdeckung", das bei Öffnung derKamintür den Austritt von Rauch in den Raum verhindert.
NB: Screen kann auch ohne Tragegestell und Luftkasten ( ) als Einsatz für dieRenovierung von alten Kaminen installiert werden.
*
**
*
*
*
SCREEN 80 • SCREEN 100
SCREEN 80
20
631400 Screen 80 N631410 Screen 80 V631420 Screen 100 N631430 Screen 100 V
cm 90x52x93/108 h min 1,3 - max 3,6 kg/h
220 m3 (N) - 235 m3 (V)
SCREEN 100
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. /Symbole undtechnische Daten auf S. 52 - 53
cm 110x52x93/108 h min 1,6 - max 5 kg/h
300 m3 (N) - 315 m3 (V)
8,5 kW (N) - 9 kW (V)
11,5 kW (N) - 12 kW (V)
*
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.14 Pagina 21
Smile + Screen 100
21
8,5 - 12kW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.14 Pagina 22
CRISTAL 45 • CRISTAL 76 • CRISTAL 90
Dream Light est une série de foyers compacts, différents dans leur format etleurs dimensions, caractérisés par une vitre apparente totale, une structure enacier et un foyer en Ecokeram®, pour une vision brillante du feu.
LA TECHNOLOGIE Technologie de fonctionnement avancée: la distribution de l'air dans le foyergarantit une combustion optimale, une flamme constamment vive, unetempérature élevée qui garantie une vitre plus longtemps propre.Grace à des kits spéciaux de canalisation il est possible de chauffer jusqu'àdeux/quatre pièces en plus de la pièce d'installation. La distribution de l'airchaud se fait par convection naturelle ou par ventilation forcée (avec le kitspécial en option).Les foyers Dream Light sont conformes à la règlementation EN 13229 quigarantie de hauts niveaux de sécurité et de prestations.
Dream Light is een reeks compacte openhaarden, verschillend in afmeting enformaat, die gekenmerkt worden door glas voor totaalaanzicht, een stalenstructuur en een Ecokeram® vuurhaard voor een helder aanzicht van het vuur.
DE TECHNOLOGIE Geavanceerde functioneringstechnologie: de distributie van de lucht in devuurhaard garandeert een optimale verbranding, een constant hoge vlam,hoge temperaturen en langdurig schoon glas.Met behulp van de kanalisatie kit is het mogelijk om naast deinstallatieruimte maximaal twee/vier ruimtes te verwarmen. De afgifte vanwarme lucht vindt plaats door natuurlijke convectie of door geforceerdeventilatie (met speciale optionele kit).De Dream Light vuurhaarden zijn conform aan de EN normen die een hoogveiligheidsniveau en hoge prestaties garandere
DIE TECHNOLOGIEFortgeschrittene Betriebstechnik: Die Luftverteilung im Feuerraumgewährleistet eine optimale Verbrennung, eine stets lebhafte Flamme, hoheTemperatur und eine saubere Scheibe für eine lange Zeit.Durch entsprechende Kanalisations-Bausätze ist es möglich, bis zu zwei bzw.vier Räume außer dem Installationsraum zu beheizen. Die Warmluftausgabeerfolgt durch natürliche Lüftung oder durch Gebläselüftung (mitentsprechendem, auf Wunsch erhältlichen Bausatz).Die Feuerstellen Dream Light entsprechen der Norm EN 13229, die ein hohesSicherheits- und Leistungsniveau gewährleistet.
DREAMLIGHT
619870 Cristal 45 619890 Cristal 76 619910 Cristal 90
CRISTAL 45
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. /Symboleund technische Daten auf S. 52 - 53
cm 68x64x161 h (N)cm 108x64x161 h (V)
10,5 kW (N) - 11 kW (V)
min 1,6 - max 5 kg/h
275 m3 (N) - 285 m3 (V)
CRISTAL 76cm 98x65x147 h (N)cm 138x65x147 h (V)
12 kW (N) - 12,5 kW (V)
min 1,6 - max 5 kg/h
315 m3 (N) - 325 m3 (V)
CRISTAL 90cm 112x65x168 h (N)cm 152x65x168 h (V)
13 kW (N) - 13,5 kW (V)
min 1,6 - max 5 kg/h
340 m3 (N) - 350 m3 (V)
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.15 Pagina 23
DREAMLIGHT 23
Dromond + Cristal 90
10,5 - 13,5kW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.15 Pagina 24
DREAMLIGHT
DOUBLE • FLAT 100 • FLAT 120
2
5
34 3
4 1
2 2
CRISTAL DOUBLE
FONCTIONNEMENT
1 air primaire2 air secondaire et de nettoyage de la vitre3 la quantité de l'air de combustion est réglable selon le tirage du conduit
de cheminée, avec le déflecteur mobile4 l'air de combustion est prélevé grâce à un conduit de Ø 125 mm
provenant de l'extérieur5 foyer en Ecokeram®
FUNCTIONERING
1 primaire lucht2 secundaire lucht en reiniging glas 3 de hoeveelheid verbrandingslucht wordt door de mobiele deflector
afgesteld naar aanleiding van de trek van de schoorsteen4 de verbrandingslucht wordt door middel van een leiding Ø 125 mm
van buitenaf aangezogen5 Ecokeram® vuurhaard
BETRIEBSWEISE
1 Primärluft2 Sekundär- und Scheibenreinigungsluft3 Die Menge der Verbrennungsluft ist mittels des beweglichen Ableitblechs
je nach Zug des Rauchabzugs einstellbar4 Die Verbrennungsluft wird mittels eines von außen kommenden Rohrs
von Ø 125 mm eingeleitet.5 Feuerraum aus Ecokeram®
619970 Double619930 Flat 100619950 Flat 120
DOUBLE
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. /Symboleund technische Daten auf S. 52 - 53
cm 98x67x147 h
12 kW
min 1,6 - max 5 kg/h
315 m3
FLAT 100cm 125x59x134 h (N)cm 165x59x134 h (V)
10,5 kW (N) - 11 kW (V)
min 1,6 - max 5 kg/h
275 m3 (N) - 285 m3 (V)
FLAT 120cm 143x59x134 h (N)cm 183x59x134 h (V)
13 kW (N) - 14 kW (V)
min 1,6 - max 5 kg/h
340 m3 (N) - 365 m3 (V)
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.15 Pagina 25
25
Pop + Flat 120
12 - 14kW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.15 Pagina 26
FIREBOX®: INSERTS À AIR • HETE LUCHT I
POUR ÉQUIPER UNE ANCIENNE CHEMINÉE...
EEN OUDE OPENHAARD RESTAUREREN...
UM EINEN ALTEN KAMIN WIEDERZUBELEBEN…
26
Luce Plus
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 06/05/2011 17.05 Pagina 27
INBOUWHAARDEN •WARMLUFT-EINSÄTZE
...OU EN RÉALISER UNE NOUVELLE.
... OF EEN NIEUWE OPENHAARD BOUWEN.
…ODER EINEN NEUEN ZU BAUEN.
CHEMINEES REVOLUTIONNAIRES AUX AVANTAGES INFINIS:•Pour restaurer une vieille cheminée qui fonctionne mal ou en construire une nouvelle.•Pour canaliser l'air chaud dans les pièces attenantes.•Pour le confort et l'économie un volet règlable garantie une exploitation rationnelle de la chaleur.•Pour résoudre le problème d'un conduit de cheminée aux dimensions limitées.
REVOLUTIONAIRE OPENHAARDEN MET ONEINDIG VEEL VOORDELEN:•Voor het restaureren van een slecht functionerende oude openhaard of om in nog geen 2 uur een nieuwe openhaar te bouwen zonder tussenkomst van metselaars.•Voor het kanaliseren van de warme lucht naar aangrenzende ruimtes.•Voor veiligheid en spaarzaamheid: de keramiekglazen deur garandeert een rationele benutting van de warmte.•Om problemen verbonden aan een schoorsteen met beperkte afmetingen op te lossen.
REVOLUTIONÄRE KAMINE DER UNENDLICHEN VORTEILE:• Für die Sanierung eines schlecht funktionierenden Kamins oder zum Erstellen eines neuen in weniger als 2
Stunden, ohne Eingriff von Maurern.• Um die Warmluft in die benachbarten Räume zu leiten.• Um Sicherheit und Ersparnis zu erhalten: Die Glaskeramikscheibe gewährleistet eine vernünftige
Wärmenutzung.• Um das Problem eines Rauchabzugs mit begrenzten Abmessungen zu lösen.
SOMMAIREINHOUDINHALT
FIREBOX®
Luce 54
Luce 62
Luce Plus 54
Luce Plus 62
Accessoires
Accessoires
Zubehör
Kit de canalisation
Kit kanalisatie
Kanalisations-Bausatz
Dessins techniques
Technische tekeningen
Technische Zeichnungen
Symboles et Données
techniques
Symbolen en technische
gegevens
Symbole und technische
Daten
28-29
28-29
28-29
28-29
48
49
50-51
52-53
27
Luce + Sahara
Diffusion de l'air chaud dans plusieurs pièces.Verspreiding van de warme lucht
over meerdere ruimtes.Verteilung der Warmluft
in mehreren Räumen.
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 06/05/2011 17.05 Pagina 28
LES CARACTÉRISTIQUES
• Dimensions compactes.• Foyer en fonte avec structure en acier.• Vitre céramique résistant au choc thermique jusqu'à 800°C.• Vitre propre : système de distribution d'air qui réduit le dépôt de suie.• Facilité de transport et d'installation.• Convection naturelle (N): diffusion de l'air de manière naturelle.• Ventilation forcée (V): diffusion de l'air plus rapide et homogène, grâce à
des ventilateurs contrôlés par un interrupteur à deux vitesses.• Post-combustion: système qui rallume les résidus de la combustion pour
réduire les émissions et augmenter le rendement thermique.• Canalisation de l'air chaud dans d'autres pièces de la maison grâce à des
tuyaux flexibles.
EIGENSCHAPPEN
• Compact.• Gietijzeren vuurhaard met stalen structuur.• Keramiekglas resistent tegen een thermische shock tot 800°C.• Schoon glas: luchtdistributiesysteem dat de ophoping van roet voorkomt.• Eenvoudig te vervoeren en te installeren.• Natuurlijke convectie (N): natuurlijke verpreiding van lucht.• Geforceerde ventilatie (V): snellere en gelijkmatigere verspreiding van
lucht door ventilatoren die worden gecontroleerd door een schakelaar met twee snelheden.
• Naverbranding: een systeem dat de verbrandingsresten herontsteekt om de emissies te beperken en het thermische rendement te verhogen.
• De kanalisatie van warme lucht naar andere ruimtes van de woning door middel van flexibele leidingen.
DIE MERKMALE
• Kompakte Abmessungen.• Feuerraum aus Gusseisen und Körper aus Stahl.• Hitzebeständige Glaskeramikscheibe bis zu 800°C.• Saubere Scheibe: Luftverteilungssystem, das die Rußablagerung verringert.• Leichter Transport und Einbau.• Natürliche Konvektion (N): Verteilung der Luft auf natürliche Weise.• Gebläselüftung (V): Gleichmäßigere und schnellere Verteilung der Luft
mittels von einem zweistufigen Schalter gesteuerten Ventilatoren.• Nach-Verbrennung: System, das die Verbrennungsrückstände erneut
verbrennt, um den Ausstoß zu verringern und den Wirkungsgrad zu erhöhen.• Kanalisierung der Warmluft in andere Räume des Hauses mit biegsamen
Rohren.
FIREBOX®
LUCE PLUS 54 / 62 • LUCE 54 / 62 PLATE/VLAK/FLACH
629560 Luce plus 54 N629570 Luce plus 54 V631380 Luce plus 62 N631390 Luce plus 62 V240990 Luce 54 N plate/vlak/flach 241000 Luce 54 V plate/vlak/flach 241010 Luce 62 N plate/vlak/flach 241020 Luce 62 V plate/vlak/flach
cm 65x45x56 h
10 (N) - 10,5 (V) kW
min 1,3 - max 4,3 kg/h
260 (N) - 275 (V) m3
cm 70x50x65 h
11,5 (N) - 12 (V) kW
min 1,3 - max 4,3 kg/h
300 (N) - 315 (V) m3
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 52 - 53
LUCE PLUS 54LUCE 54 PLATE/VLAK/FLACH
LUCE PLUS 62LUCE 62 PLATE/VLAK/FLACH
Luce PlusVitre apparente totale /Glas voor totaalaanzicht/ Vollsichtscheibe
Luce
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.16 Pagina 29
Jungle + Luce Plus
FIREBOX®29
10 - 12kW
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.16 Pagina 30
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNG
30
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.16 Pagina 31
UNE LARGE GAMME DE REVETEMENTS POUR DECORER TOUS LES STYLES DE MAISONS.
EEN UITGEBREIDE REEKS BEKLEDINGEN WAARMEE U DE HAARDAAN ELKE HUISSTIJL KAN AANPASSEN.
EIN BREITES ANGEBOT AN VERKLEIDUNGENFÜR DIE EINRICHTUNG EINES JEDEN WOHNUNGSSTILS.
SOMMAIREINHOUDINHALT
Iron
Silver
Grey
Pure
White
Jungle
Bix Box
Bix Box 62
Bix Box 100
Smile
Safari
Laser
Sahara
Sahara 100
Air
Arabesque
Incas
High Tech
Dromond
Abbey
Pop
Darvon
Wood
Accessoires
Accessoires
Zubehör
Kit de canalisation
Kit kanalisatie
Kanalisations-Bausatz
Dessins techniques
Technische tekeningen
Technische Zeichnungen
Symboles et Données
techniques
Symbolen en technische
gegevens
Symbole und technische
Daten
32
33
33
34
35
35
36
36
36
37
38
38
39
39
40-41
42
43
44
45
46
46
47
47
48
49
50-51
52-53
31
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.16 Pagina 32
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNG
IRONCadre ébrasé en acier peint à la poudre gris foncé.
Afgeschuinde lijst van donkergrijs poedergelakte staal.
Ausgeschmiegter Rahmen aus dunkelgrau pulverlackiertem Stahl.
250070 cm 108x9x95h Luce 54 - Luce Plus 54 251990 cm 113x9x102h Luce 62 - Luce Plus 62628170 cm100x8x89h Thermofire porte escamotable / vlakke deur / flache Schiebetür628180 cm 108x8x89h Acquatondo Plus 22628840 cm 116x8x89h Acquatondo Plus 29628640 cm 108x8x93h Cristal 76 - Double628650 cm 135x8x85h Flat 100
32
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.16 Pagina 33
SILVERCadre en acier peint à la poudre gris clair, enri-chi d'incision à effet géométrique.
Lijst van lichtgrijs poedergelakte staal voorzienvan een geometrische insnijding.
Stahlrahmen, hellgrau pulverlackiert, bereichertdurch geometrischen Einschnitt.
250080 cm 103x4x90h Luce 54 - Luce Plus 54 252000 cm 107x4x96h Luce 62 - Luce Plus 62626610 cm92x5x81h Thermofireporte escamotable/vlakke deur / flache Schiebetür628080 cm 102x3x83h Acquatondo Plus 22628820 cm 110x3x83h Acquatondo Plus 29628140 cm 102x3x87h Cristal 76 - Double628630 cm 129x3x79h Flat 100
GREYModèle en acier peint à la poudre, gris foncé.
Model van donkergrijs poedergelakte staal.
Modell aus dunkelgrau pulverlackiertem Stahl.
624110 cm 121x9x92h Screen 80624120 cm 141x9x92h Screen 100
33
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.17 Pagina 34
PURECadre en acier doré opaque.
Lijst van mat goudkleurig staal.
Stahlrahmen, matt vergoldet.
618120 cm 115x6x82h Screen 80618090 cm 135x6x82h Screen 100
34
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNG
PURECadre en acier inox.
Lijst van roestvrij trilstaal.
Edelstahlrahmen.
618110 cm 115x6x82h Screen 80618080 cm 135x6x82h Screen 100
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.17 Pagina 35
WHITECadre carré linéaire réalisé en acier émailléblanc.
Rechthoekige lineaire lijst gemaakt van witgelaktstaal.
Rechteckiger linearer Rahmen aus weiß email-liertem Stahl.
611800 cm 96x7x80h Thermofire porte escamotablevlakke deur / flache Schiebetür
JUNGLECadre en travertin clair et noyer avec compo-sitions en mosaïque de carreaux dans diffé-rents matériaux (vitre, céramique, inox).
Lijst van lichtgekleurd travertijn en notenhoutmet een mozaïekcompositie van tegels uit ver-schillende materialen (glas, keramiek, inox).
Rahmen aus hellem und nussfarbenemTravertin mit Mosaikkompositionen vonKacheln unterschiedlichen Materials (Glas,Kreamik, Edelstahl).
256660 cm 115x7x102h Luce 54-Luce Plus 54 256670 cm 120x7x109h Luce 62-Luce Plus 62
35
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.17 Pagina 36
BIX BOXCadre en acier inox avec pare-étincelles au sol.
Edelstaallijst met vonkwering op de vloer.
Edelstahlrahmen mit Boden-Funkenschutz.
623650 cm 72x26x103h Cristal 45623680 cm 103x26x85h Cristal 76 - Double623710 cm 117x26x98h Cristal 90
BIX BOXSans pare-étincelles au sol.
Zonder vonkwering op de vloer.
Ohne Boden-Funkenschutz.
628660 cm 104x6x81h Acquatondo Plus 22606620 cm 96x7x80h Thermofire porte esca-motable/vlakke deur / flache Schiebetür
BIX BOX 62Cadre en acier inox avec pare-étincelles au sol.
Inox stalen lijst met vonkwering op de vloer.
Edelstahlrahmen mit Boden-Funkenschutz.
294740 cm 109x26x106h Luce 62 - Luce Plus 62
BIX BOX 100Cadre en acier inox avec pare-étincelles au sol.
Edelstaal lijst met vonkwering op de vloer.
Edelstahlrahmen mit Boden-Funkenschutz.
601790 cm 130x26x76h Flat 100
36
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNG
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.17 Pagina 37
37
SMILECadre en pierre de Florence et stonelite blanc ambre, avec châssis métallique de soutien.
Lijst van serena-steen en wit amberkleurig stonelite met metalen steunframe.
Rahmen aus grauem Sandstein und bernsteinweißem Stonelite, komplett mit Halterungsrahmenaus Metall.
632330 cm 133x5x92h Screen 80632320 cm 153x5x92h Screen 100
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.17 Pagina 38
SAFARI 80 - 100Modèle en pierre de Florence avec décorationlinéaire en grès de vitre, avec châssis métalli-que pour ancrage au mur.
Model van serena-steen met lineair glasritsdecoratie voorzien van een metalen frame voorverankering aan de wand.
Modell aus grauem Sandstein mit linearerGlasstrahl-Dekoration, komplett mit Metallrahmenzur Wandbefestigung.
624130 cm 129x4x90h Screen 80624140 cm 149x4x90h Screen 100
LASER 80 - 100Modèle en pierre de Florence et stonelite seicheavec décoration géométrique enrichie de résineà effet brillant. Avec châssis métallique pourancrage au mur.
Model van serena-steen en zwarte stonelite metgeometrische decoratieve versiering afgewerktmet glanshars.Voorzien van metalen frame voor verankeringaan de wand.
Modell aus grauem Sandstein und sepiaStonelite mit geometrischem Muster, bereichertdurch Harz mit Glanzwirkung. Komplett mitMetallrahmen zur Wandbefestigung.
632350 cm 145x5x106h Screen 80632340 cm 165x5x106h Screen 100
38
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNG
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.18 Pagina 39
SAHARACadre en travertin beige brillant et inserts en
acier inox. Structure portante en métal peint
anthracite.
Lijst van glanzend beige travertijn met edelstaal
sierelementen. Antraciet gelakte metalen draag-
structuur.
Rahmen aus glänzendem beigen Travertin mit
Edelstahleinlagen. Halterung aus anthrazit
lackiertem Metall.
250090 cm 120x4x83h Luce 54 - Luce Plus 54
251970 cm 123x4x88h Luce 62 - Luce Plus 62
628150 cm 123x4x82h Acquatondo Plus 22
SAHARA 100Cadre en travertin beige brillant et inserts en
acier inox. Structure portante en métal peint
anthracite.
Lijst van glanzend beige travertijn met edelstaal
sierelementen. Antraciet gelakte metalen draag-
structuur.
Rahmen aus glänzendem beigen Travertin mit
Edelstahleinlagen. Halterung aus anthrazit
lackiertem Metall.
601780 cm 171x7x98h Flat 100
39
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.41 Pagina 40
AIRCadre en Stonelite blanc Antares et ronds en acier inox brillant.
Lijst van fel hel lichtgevend witte Stonelite met glanzend edelstaalrondijzer.
Rahmen aus Antares-weißem Stonelite und polierten Edelstahl-Rundstäben.
258060 cm 106x4x75h Luce 54 - Luce Plus 54 258080 cm 110x4x81h Luce 62 - Luce Plus 62628200 cm 110x4x72h Acquatondo Plus 22 628190 cm110x4x72h Thermofire porte escamotable/vlakke deur/flache Schiebetür628810 cm 110x4x76h Cristal 76 - Double
40
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNG
AIRCadre en Travertin rouge et ronds en acier inox brillant.
Lijst van rode travertijn afgewerkt met glanzend edelstaal rondij-zer.
Rahmen aus rotem Travertin und polierten Edelstahl-Rundstäben.
258070 cm 106x4x75h Luce 54 - Luce Plus 54 258090 cm 110x4x81h Luce 62 - Luce Plus 62
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.18 Pagina 41
41
AIRCadre en vitre sérigraphiée rouge et ronds en acier inox brillant.
Kader van gezeefdrukt rood glas met glanzend edelstaal rondijzer.
Rahmen aus Glas mit rotem Siebdruck und polierten Edelstahl-Rundstäben.
258220 cm 106x4x75h Luce 54 - Luce Plus 54 258230 cm 110x4x81h Luce 62 - Luce Plus 62
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.18 Pagina 42
ARABESQUECadre en marbre décoré d'arabesques blanc brillant et acier inox satiné.
Lijst uit helder witte arabesk marmer en gesatineerd edelstaal.
Rahmen aus poliertem weißen gemaserten Marmor und mattemEdelstahl.
250100 cm 120x4x81h Luce 54 - Luce Plus 54 251930 cm 123x4x88h Luce 62 - Luce Plus 62
42
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNG
ARABESQUECadre en marbre tacheté oriental brillant et acier inox satiné.
Kader uit helder oriëntaals getijgerd marmer en gesatineerd edelstaal.
Rahmen aus poliertem getigerten orientalischen Marmor und mattemEdelstahl.
250110 cm 120x4x81h Luce 54 - Luce Plus 54 251940 cm 123x4x88h Luce 62 - Luce Plus 62
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.18 Pagina 43
INCASCadre en travertin clair avec inserts de différentes tonalités. Panneau en marbre clair bouchardé. Structure portante en acier.
Lijst van lichtgekleurd travertijn met sierelementen in verschillende kleuren.Het paneel is gemaakt van gebouchardeerd lichtgekleurde marmer met een stalen draagstructuur.
Rahmen aus hellem Travertin mit Einlagen in verschiedenen Tönen. Wandplatte aus hellem gekrönelten Marmor. TragenderStruktur aus Stahl.
625710 cm 122x7x149h Luce 54 - Luce Plus 54 625720 cm 132x7x157h Luce 62 - Luce Plus 62
43
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.18 Pagina 44
HIGH TECHCadre en métal peint, revêtue avec modules en cuivre vibré et peintsà la poudre transparente.
Gelakte metalen lijst bekleed met koper en poedergelakte transpa-rante modules.
Lackierter Metallrahmen, mit Modulen aus schillerndem Kupfer mitdurchsichtiger Pulverbeschichtung verkleidet.
258020 cm 120x7x105h Luce 54 - Luce Plus 54 258040 cm 131x7x114h Luce 62 - Luce Plus 62
HIGH TECHCadre en métal peint, revêtu avec modules en acier inox satiné.
Gelakte metalen lijst bekleed met gesatineerd edelstaal module.
Lackierter Metallrahmen, mit Modulen aus mattiertem Edelstahlverkleidet.
258030 cm 120x7x105h Luce 54 - Luce Plus 54 258050 cm 131x7x114h Luce 62 - Luce Plus 62
44
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNG
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.19 Pagina 45
DROMONDModèle en stonelite seiche.Option : inserts en marbre dans différentes tonalités.
Model van zwart stonelite.Optie: marmeren sierelementen met verschillende kleuren.
Modell aus sepiafarbenem Stonelite.Auf Wunsch: Marmoreinlagen in verschiedenen Farben.
623740 cm 100x38x174h Cristal 45623760 cm 131x38x150h Cristal 76623780 cm 145x38x174h Cristal 90
DROMONDModèle en stonelite blanc ambre.Option : inserts en marbre dans différentes tonalités.
Model van amberkleurig wit stonelite.Optie: marmeren sierelementen met verschillende kleuren.
Modell aus bernstein-weißem Stonelite.Auf Wunsch: Marmoreinlagen in verschiedenen Farben.
623730 cm 100x38x174h Cristal 45623750 cm 131x38x150h Cristal 76623770 cm 145x38x174h Cristal 90630210 cm 131x38x172h Acquatondo Plus 22
Inserts horizontaux en option - marbre rouge différentes tonalités.Optie: horizontale marmer sierelementen in verschillende rood kleuren. Waagerechte
Einlagen auf Wunsch - roter Marmor in unterschiedlichen Tönen.
265860 Cristal 45265880 Cristal 76265900 Cristal 90
Inserts verticaux en option - marbre rose différentes tonalités.Optie verticale marmer sierelementen in verschillende roos kleuren
Senkrechte Einlagen auf Wunsch - rosa Marmor in unterschiedlichen Tönen.
265870 Cristal 45265890 Cristal 76265910 Cristal 90
45
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.19 Pagina 46
ABBEYModèle mural avec dos en métal peint grisanthracite et seuil en marbre bronzé.
Wandmodel met antraciet grijs gelakte meta-len zijden en afgewerkt met bronskleurigemarmeren plateau.
Wandmodell mit anthrazitgrau lackiertenMetallschultern und Sims aus brüniertemMarmor.
623500 cm 150x86x95h Cristal 76 N
POPRevêtement en granit noir avec inserts enacier inox satiné. Disponible en deux lon-gueurs : 3m et 2,4m.
Zwart granieten bekleding met gesatineerdeinox stalen sierelementen. Verkrijgbaar intwee verschillende afmetingen: 3 m en 2,4 m.
Zwart graniet bekleding met gesatineerd edel-staal sierelementen. Verkrijgbaar in twee ver-schillende afmetingen: 3 m en 2,4 m.
282900 cm 240x23x70h Flat 120(version abrégée)/(Verkorte versie)/(verkürzteAusführung)277480 cm 300x23x70h Flat 120
46
REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDUNG
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.19 Pagina 47
DARVONModèle en acier bronzé avec seuil en marbrejaune royal.
Bronskleurig stalen model met uitschuifbarerookkanaalbekleding (hoogte afstelbare van270 cm tot 300cm)
Modell aus brüniertem Stahl mit Sims auskönigsgelben Marmor.
623720 cm 146x88x181h Cristal 45 N-avec cache conduit télescopique (hauteur réglable de 270 cm à 300 cm)-met uitschuifbare rookkanaalbekleding(afstelbare hoogte van 270 cm tot 300cm h)-mit ausziehbarer Rauchabzugsverkleidung(Höhe von 270 cm bis 300 cm verstellbar)
WOODStructure en acier et revêtement en boiswengé à bandes horizontales avec silhouetteconcave.
Stalen structuur en een horizontale concavebekleding uit wengé balken.
Struktur aus Stahl mit Verkleidung aus waage-rechten Wengé-Holz-Leisten mit Innenkrümmung.
277450 cm 180x14x90h Luce 54 - Luce Plus 54277460 cm 180x14x96h Luce 62 - Luce Plus 62
47
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.19 Pagina 48
ACCESSOIRES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR
48
Chevalet réglable Regelbare steunpoot /Tragegestellmin mm 150 - max mm 500
Grille de ventilation / Ventilatierooster / Heißluftöffnungen
CADRE pour assortir avec revêtementsLIJST voor verschillende bekleding RAHMEN für Verkleidungen
Kit ventilation pour transformer Cristal 45-76-90, Flat 100-120 N enventilation forcéeVentilatie kit voor het ombouwen van cristal 45-76-90, Flat 100-120 Nnaar geforceerde ventilatie (door ventilatoren)Lüftungs-Kit zum Umbau von natürlicher Luftführung zu Gebläselüftung
Porte-bûches noirBrandhoutkorf in zwartBrennholzständer schwarz
Glasskamin(nettoyant vitrocéramique)(reiniger voor keramisch glas)(Glaskeramik-Reiniger)
Bidon aspirateur cendresAs-zuigerAschen-Staubsauger
Istrument pour le feu-Bombé/Gebogen / Feuerbestecke gekrümmt
Noir/Zwart/Schwarz
Plaque au sol en acier rondeVloerplaat Bodenschutzplatte abgerundetcm 100x120
Boitier d’air avec ventilateurLuchtdoos met ventilator Luftkasten mit Ventilator
Tuyau en aluminium Aluminium buisAluminiumschlauch Ø 14 cm
CARNEAUX POUR POÊLES À BOIS - acier 2 mm
BUIZEN VOOR HOUTKACHELS – staal 2 mm / RAUCHABZÜGE FÜR KAMINÖFEN- Stahl 2 mm
Échappement naturel vertical ø 130-150 mm acier verni gris ou noirNatuurlijke verticale afvoer ø 13-15 cm staal gelakt in grijs of zwartNatürlicher senkrechter Rauchabzug ø 130-150 mm Stahl, grau oder schwarz lackiert
A B C D F
G H I
E
Cristal 45 Cristal 76/90 - Double
Cristal - Flat
Flat 100/120
CADRE DIMINUÉ pour assortir avec revêtements / KLEINE LIJST GEËIGEND voor het bekleden van diverse modellen met ver-schillende decorelementen ( in verschillende groten te verkrijgen) / AUSGESCHMIEGTE RAHMEN für Verkleidungen
Firebox® / Luce Plus Firebox 54/62
Nickel/NikkelNickel
B1-cm 36x9 B2-cm 36x9 G1-cm 36x3B3-cm 18x9
A Tube à clé/Stuk kanaal met luik/Rohr mit Klappe L cm 30.
B Raccord complet avec coude à 90°, inspection et/Verbindingsstuk met een bocht van 90°, inspectieo-
pening en klep / Komplettes Verbindungsstück mit 90°-Rohrkrümmung, Inspektionsöffnung und Klappe.
C Element de tube/Rookkanaal met koppelingsstuk /Rohrstück - cm 25 - cm 50 - cm 100.
D/E Coude avec inspection/Bocht met inspectieopening/Bogen mit Inspektionsklappe 45° - 90°.
F Rosace fixe murale/Vaste wandpakking / Rosette Wand.
G Rosace téléscopique/Ronde telescopische pakking /Rosette Teleskop.
H Rosace pour angle à 45°/Ring voor 45° bocht/Rosette für 45° Bogen.
I Kit anticondensat/ Anti condensaat kit /Kondenswasserschutz.
+
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.20 Pagina 49
KITS DE CANALISATION AIR CHAUDE • KIT WARME LUCHT KANALISATIEKIT FÜR DIE WARMLUFTWEITERLEITUNG
49
KIT 1Seulement dans le local où se trouve la cheminéeAlleen in de kamer waar de kachel zich bevindt
Nur für den Kamin-Aufstellungsraum
KIT 2Local cheminée plus 1 pièce voisine
Kamer met kachel plus 1 aangrenzende ruimteFür Kamin-Aufstellungsraum + 1 Nebenraum
KIT 3Local cheminée plus 2 pièces voisines
Kamer met kachel plus 2 aangrenzende ruimtesFür Kamin-Aufstellungsraum + 2 Nebenräume
KIT 1/bisSeulement dans le local où se trouve la cheminéeAlleen in de kamer waar de kachel zich bevindt
Nur für den Kamin-Aufstellungsraum
KIT 2/bis Local cheminée plus 1 pièce voisine
Kamer met kachel plus 1 aangrenzende ruimteFür Kamin-Aufstellungsraum + 1 Nebenraum
KIT 3/bis Local cheminée plus 2 pièces voisines
Kamer met kachel plus 2 aangrenzende ruimtesFür Kamin-Aufstellungsraum + 2 Nebenräume
KIT 4/bisLocal cheminée plus 3 pièces voisines
Kamer met kachel plus 3 aangrenzende ruimtes Für Kamin-Aufstellungsraum + 3 Nebenräume
KIT 5/bisLocal cheminée plus 4 pièces voisines
Kamer met kachel plus 4 aangrenzende ruimtesFür Kamin-Aufstellungsraum + 4 Nebenräume
KIT 8Canalisation air chaud
Kanalisatie warme lucht/Heißluftweiterleitung
n.1 kit=1 pièce voisinen.1 kit=1 aangrenzende
ruimten.1 kit=1 Nebenraum
n.2 kit=2 pièces voisinesn.2 kit=2 aangrenzende
ruimtesn.2 kit=2 Nebenräume
Luce Luce Plus
Luce Luce Plus
Cristal 90Flat 100 - 120
Cristal 90Flat 100 - 120 Chic - Elite - Vanity
Luce Luce Plus
Cristal 45 - 76 - 90DoubleFlat 100 - 120Screen 80 - 100
Cristal 45 - 76 - 90DoubleFlat 100 - 120Screen 80 - 100
Cristal 45 - 76 - 90DoubleFlat 100 - 120Screen 80 - 100
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.20 Pagina 50
DESSINS TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS •
50
POÊLES/KACHELS/KAMINÖFEN
CHIC -ELITE - VANITY LILIA /L
ROLLER ELLE VOGUE
OLYMPIA
Ø 15
68
53
115
Ø 15
51
51
125
Ø 13
60
48
94
Ø 15
54
57
112
Ø 1
5
Ø 15
56
56
118
Ø 1
5
Ø 13
60
48
94
LUCE 54 plate/vlak/flach
LUCE 62 plate/vlak/flach
LUCE PLUS 54 LUCE PLUS 62
Mécanisme prise d’air extérieurVerbinding met klep en bediening voor externe luchtaanzuigingAußenluft-Einlassmechanismus
Ø 20
65
75
541
61
12
34
25
3
21 30
13 39 13
45
70
80
Ø 20
350
68
12
53
26 32
13 43 13
644
50
65
75
Ø 20
541 61
12
5
21 30
13 39 13
342
45
70
80
Ø 20
350
68
12
53
26 32
13 43 13
644
50
*
3
DIAMOND
DELUXE
Ø 15
60
44
110
Ø 15
Ø 1
5
60
44
119
Ø 1
5
INSERTS/INBOUWHAARDEN/OFENEINSÄTZE
pagg-catalogo-legna-2011-aria-modLILIA_Layout 1 03/11/2011 17:32 Pagina 5
TECHNISCHE ZEICHNUNGEN
FOYERS/HAARDEN/KAMINEINSÄTZE
CRISTAL 45 CRISTAL 76 CRISTAL 90
Ø 20
68
45
161
60
26
440
80
Ø 25
98
76
147
62
27
61
440
Ø 25
112
90
168
74
27
61
440
DOUBLE FLAT 100 - 120 SCREEN 80 SCREEN 100
Ø 25
98
76
147
62
67
38
Ø 30 Ø 20
125/14390
100/121
134
50
93/1
08
29/4
462
52
Ø 20
110
93/1
08
29/4
462
52
59
22
40
51
108 138 152
165/183
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.20 Pagina 52
DONNÉES TECHNIQUES • TECHISCHE GEGEVENS
52
POÊLES/KACHELS/ÖFENROLLER 51x51x125 177 • 6 3-7 1-2 • 81,95
ELLE 54x57x112 156 • 6 3-7 1-2 • 81,95
VOGUE 56x56x118 170 • 6 3-7 1-2 • 81,95
DELUXE 60x44x110 156 7 2,8-7,5 1-2,2 80,8
DIAMOND 60x44x119 165 7 2,8-7,5 1-2,2 80,8
LILIA /L 60x48x94 140 7,8 3-10 1-3 79,2
OLYMPIA 60x48x94 152 7,8 3-10 1-3 79,2
CHIC 68x53x115 240(N) / 246(V) • 9,6 (N)/9,7(V) 4-11 1,3-3,7 • • 70,3
VANITY 68x53x115 250(N) / 256(V) • 9,6 (N)/9,7(V) 4-11 1,3-3,7 • • 70,3
ELITE 68x53x115 221(N) / 227(V) • 9,6 (N)/9,7(V) 4-11 1,3-3,7 • • 70,3
FOYERS/VUURHAARDEN /KAMINEINSÄTZESCREEN 80 90x52x93/108 187(N)/188(V) • 8,5(N)/9(V) 4-12 1,3-3,6 • • 78
SCREEN 100 110x52x93/108 226(N)/227(V) • 11,5(N)/12(V) 5-15 1,6-5 • • 75
CRISTAL 45 68x64x161 (N)
108x64x161 (V)260(N)/275(V) 10,5(N)/11(V) 5-15 1,6-5 • • 78
CRISTAL 76 98x65x147 (N)
138x65x147 (V)308(N)/323(V) 12(N)/12,5(V) 5-15 1,6-5 • • 75
CRISTAL 90 112x65x168 (N)
152x65x168 (V)368(N)/383(V) 13(N)/13,5(V) 5-15 1,6-5 • • 75
DOUBLE 98x67x147 343 12 5-15 1,6-5 • • 68
FLAT 100 125x59x134 (N)
165x59x134 (V)305(N)/320(V) 10,5(N)/11(V) 5-15 1,6-5 • • 75
FLAT 120 143x59x134 (N)
183x59x134 (V)367(N)/383(V) 13(N)/14(V) 5-15 1,6-5 • • 75
INSERTS/INBOUWHAARDEN/OFENEINSÄTZELUCE PLUS
5465x45x56 123 (N)/126 (V) 10(N)/10,5(V) 4-13 1,3-4,3 • • 77,3
LUCE PLUS62
70x50x65 141(N)/144 (V) 11,5(N)/12(V) 4-13 1,3-4,3 • • 72
LUCE 54plate
vlak/flach65x45x56 123(N)/126 (V) 10(N)/10,5(V) 4-13 1,3-4,3 • • 77,3
LUCE 62plate
vlak/flach70x50x65 141(N)/144 (V) 11,5(N)/12(V) 4-13 1,3-4,3 • • 72
L x P x HL x B x HB x T x Hcm
Poids (avec emballage)
Gewicht (met verpakkingsmateriaal)
Gewicht (inkl. Verpackung)
kg
Règlage automatique combustion
Automatische afstellingvan de verbranding
Automatische Regelungder Verbrennung
PuissanceVermogen
Nennwärmeleistung kW
Reglage de puissance Vermogen
Leistungbereichmin-max kW
ConsommationVerbruikVerbrauch
min-max kg/h
Canalisation air chaud
Warme lucht kanalisatieWarmluft-
Kanalisierung
PostcombustionNaverbranding
Nachverbrennungsluft
RendementRendement
Wirkungsgrad%
%%
pagg-catalogo-legna-2011-aria-modLILIA_Layout 1 03/11/2011 17:32 Pagina 7
• TECHNISCHE DATEN
53
•150
femellevrouwelijk/nut
155réfractaire/fonte
vuurhaard/gietijzeren
Schamotte/Gusseisen
•150
femellevrouwelijk/nut
155réfractaire/fonte
vuurhaard/gietijzeren
Schamotte/Gusseisen
•150
femellevrouwelijk/nut
155réfractaire/fonte
vuurhaard/gietijzeren
Schamotte/Gusseisen
•150mâle
mannelijk/feder
180vermiculitevermiculiet
vermiculit
•150mâle
mannelijk/feder
180vermiculitevermiculiet
vermiculit
•130mâle
mannelijk/feder
205Fonte
Gietijzer/Gusseisen
•130mâle
mannelijk/feder
205 Scamolex
• •150mâle
mannelijk/feder
250(N)/255(V) Ecokeram® mm 100
• •150mâle
mannelijk/feder
250(N)/255(V) Ecokeram® mm 100
• •150mâle
mannelijk/feder
250(N)/255(V) Ecokeram® mm 100
•1 ventilateur 1 ventilator 1 Ventilator
200femelle
vrouwelijk/nut
220(N)/235(V) Ecokeram® mm 140x2
•1 ventilatore 1 ventilator 1 ventilatore
200femelle
vrouwelijk/nut
300(N)/315(V) Ecokeram® mm 140x2
•1 ventilateur 1 ventilator 1 Ventilator
200femelle
vrouwelijk/nut
275(N)/285(V)3-5m 5-7m >7m200 - -
Ecokeram® • mm 140x2
•1 ventilateur 1 ventilator 1 Ventilator
250femelle
vrouwelijk/nut
315(N)/325(V)3-5m 5-7m >7m250 - -
Ecokeram® • mm 140x2
•1 ventilateur 1 ventilator 1 Ventilator
250femelle
vrouwelijk/nut
340(N)/350(V)3-5m 5-7m >7m250 - -
Ecokeram® • mm 140x4
•250
femellevrouwelijk/nut
3153-5m 5-7m >7m250 - -
Ecokeram® • mm 140x2
•1 ventilateur 1 ventilator 1 Ventilator
250femelle
vrouwelijk/nut
275(N)/285(V) Ecokeram® • mm 140x4
•1 ventilateur 1 ventilator 1 Ventilator
300femelle
vrouwelijk/nut
340(N)/365(V) Ecokeram® • mm 140x4
• •200mâle
mannelijk/feder
260(N)/275(V)h<2m - h<4m
200 - 160Fonte
Gietijzer/Gusseisen • mm 140x2
• •200mâle
mannelijk/feder
300(N)/315(V)h<2m - h<4m
200 - 160Fonte
Gietijzer/Gusseisen • mm 140x2
• •200mâle
mannelijk/feder
260(N)/275(V)h<2m - h<4m
200 - 160Fonte
Gietijzer/Gusseisen • mm 140x2
• •200mâle
mannelijk/feder
300(N)/315(V)h<2m - h<4m
200 - 160Fonte
Gietijzer/Gusseisen • mm 140x2
Convection naturelleNatuurlijke convectieNatürliche Belüftung
Ventilation forcéeGeforceerde ventilatie
Gebläsebelüftung
sortie fuméesrookafvoer mannelijk
Rauchauslass-Durchmesser
mm Ø
Vol. de chauffeVerwarmbaar volume
Beheizbare Raumgröße
max m3
carneauxrookkanaal
Rauchabzüge
mm Ø
FoyerVuurhaardFeuerraum
CadreFrame bekleding opening
Rahmen für Verkleidungen
Ø sortie air chaudØ afvoer warme luchtØ Warmluftaustritt
mm
*
*
En fonction du type d'installation • Afhankelijk van het soort installatie • Abhängig vom Anlagentyp
800 m3
800 m3
800 m3
800 m3
800 m3
800 m3
800 m3
catalogo martin-legna-2011-aria.qxp 04/05/2011 15.20 Pagina 54
THERMOPOÊLES ET THERMOCHEMINÉES À BOISTHERMO-KACHELS EN THERMO-HAARDEN OP HOUT
WASSERGEFÜHRTE HOLZKAMINÖFEN-UND KAMINEINSÄTZE
Revendeur:
Verdeler:
Händler:
LD
642380
10.1
0.1
1/C
catalogo martin-legna-ristampa ott 2011-acqua.qxp 12/10/2011 17.24 Pagina 2
VERITABLES SYSTEMES CENTRALISÉS POUR LA PRODUCTION D'EAU CHAUDE:ILS DECORENT AVEC STYLE, CHAUFFENT COMME DES CHAUDIERES.Les thermopoêles et les thermocheminées Edilkamin se relient aux radiateurs de toute la maison, même à ceux qui existent déjà, et grâce à des kits spéciaux ilspermettent de produire de l'eau chaude sanitaire pour la salle de bain et la cuisine. De plus avec l'utilisation du bois, combustible écologique et économique, ilsdeviennent une source de chaleur et d'économie ! Les thermopoêles et les thermocheminées sont adaptés pour pouvoir intégrer l'utilisation de panneaux solaires oude plancher chauffant, en créant un système à trois circuits (1-2-3). De plus on peut les utiliser en combinaison avec des ballon tampon (4) et des panneaux solaires (5).
GECENTRALISEERDE SYSTEMEN VOOR DE PRODUCTIE VAN WARM WATER:VOOR STIJLVOLLE INRICHTING EN WARMT GELIJK EEN KETELVERWARMING.De Edilkamin thermo-kachels en -haarden worden op de verwarmingselementen van uw woning, ook op een al bestaand circuit aangesloten en maken het mogelijkom met speciale kits, warm water voor sanitair gebruik in de badkamer en de keuken te produceren.Dankzij het gebruik van hout, een ecologische en goedkope brandstof produceren ze warmte en besparen u geld! De thermokachels en -haarden zijn geschikt ommet zonnepanelen of vloerverwarming te combineren, door het vormen van een 3-circuitssysteem (1-2-3). Ze kunnen tevens worden gebruikt in combinatie met eenpuffer (4) en zonnepanelen (5).
REGELRECHTE HEIZZENTRALEN FÜR DIE ERZEUGUNG VON WARMWASSER:SIE RICHTEN STILVOLL EIN, SIE HEIZEN WIE HEIZKESSEL.Die wassergeführten Heizöfen und Heizkamine von Edilkamin werden mit den Heizkörpern des ganzen Hauses verbunden, auch bereits bestehenden, und ermö-glichen mithilfe von entsprechenden Bausätzen die Erzeugung von Sanitärwarmwasser für Bäder und Küchen. Darüber hinaus werden sie durch die Verwendungvon Holz, einem umweltfreundlichen und wirtschaftlichen Brennstoff zur Quelle von Wärme und Ersparnis! Wassergeführte Heizöfen und Heizkamine sind dazugeeignet, den Einsatz von thermischen Sonnenkollektoren oder von Fußbodenheizungen zu ergänzen, indem ein System mit drei Kreisläufen (1-2-3) geschaf-fen wird. Darüber hinaus können sie in Verbindung mit Speichern (4) und Sonnenkollektoren (5) verwendet werden.
THERMOPOÊLES ET THERMOCHEMINÉES• WASSERGEFÜHRTE KAMINÖFEN-UND
2
1 radiateurs • verwarmingselementen • Heizkörper
2 panneaux au sol • vloerverwarming • Fußbodenheizung
3 eau chaude sanitaire (kits disponibles) • warm water voor sanitair gebruik (kits verkrijgbaar) • Warmes Brauchwasser (Bausätze erhältlich)
4 ballon tampon • puffer • Speicher
5 panneaux solaires • zonnepanelen • Thermische Sonnenkollektoren
1
3
2
1
3
4
5
Thermocheminée ou thermopoêleThermohaard of thermokachel Wassergeführter Heizkamin oder Heizofen
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.42 Pagina 3
Exemple d'installation À VASE OUVERTVoorbeeld installatie met OPEN EXPANSIEVAT
Installationsbeispiel MIT OFFENEMAUSDEHNUNGSGEFÄSS
Exemple d'installation À VASE FERMÉVoorbeeld installatie met GESLOTEN EXPANSIEVAT
Installationsbeispiel MIT GESCHLOSSENEMAUSDEHNUNGSGEFÄSS
Thermocheminée/Thermopoêle comme unique source de chaleurThermohaard/Thermokachel als enige warmtebron
Wassergeführter Heizkamin bzw. Heizofen als alleinige Wärmequelle
Thermocheminée/Thermopoêle comme unique source de chaleurThermohaard/Thermokachel als enige warmtebron
Wassergeführter Heizkamin bzw. Heizofen als alleinige Wärmequelle
Thermocheminée/Thermopoêle associés à chaudière à gazThermohaard/Thermokachel in combinatie met gasketel
Wassergeführter Heizofen bzw. Heizkamin in Verbindung mit Gasheizung
Thermocheminée/Thermopoêle associés à chaudière à gazThermohaard/Thermokachel in combinatie met gasketel
Wassergeführter Heizofen bzw. Heizkamin in Verbindung mit Gasheizung
À VASE FERMÉLes thermocheminées et les thermopoeles dans la ver-sion CS sont dotés de serpentin d'échange thermiqueactionné par la soupape de sécurité. Le serpentingarantit la sécurité, en permettant le refroidissementen cas de surtemperature ou de black-out. Edilkaminprévoit l'utilisation du kit 5 et du kit 6 pour les situa-tions d'installations qui reviennent le plus souvent.
GESLOTEN EXPANSIEVATDe CS thermohaarden en thermokachels zijn voorzienvan een warmteuitwisselende spiraal die aangestuurdwordt door een veiligheidsklep. De spiraal garandeertveiligheid en maakt het afkoelen mogelijk in het gevalvan overbelasting of een black-out. Edilkamin voorziethet gebruik van de kits 5 en 6 voor de meest voorko-mende installaties.
MIT GESCHLOSSENEMAUSDEHNUNGSGEFÄSSDie Heizöfen und Heizkamine in der Ausführung CSsind mit einer, von einem Überhitzungsschutzventilgesteuerten Kühlschlange versehen. Die Kühlschlangegewährleistet Sicherheit, indem sie im Fall einer Über-last oder eines Stromausfalls die Abkühlung ermö-glicht. Edilkamin sieht den Einsatz der Bausätze Kit 5und Kit 6 für die häufigsten Anlagenbedingungen vor.
À VASE OUVERT Edilkamin prévoit l'utilisation de kits pour l'installation,conçus pour les situations d'installation qui reviennentle plus souvent.
OPEN EXPANSIEVATEdilkamin voorziet het gebruik van speciale installa-tiekits die speciaal ontworpen zijn voor de meest voor-komende installaties.
MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSSEdilkamin sieht die Verwendung von Installations-bausätzen vor, die für die häufigstenAnlagenbedingungen entwickelt wurden.
INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLATION
THERMOKACHELS EN THERMOHAARDEN KAMINEINSÄTZE
SOMMAIREINHOUDINHALT
Klima - Warm 4
Klima CS - Warm CS 5
Acquatondo - Acquatondo/cs 6
Acquatondo Plus
Acquatondo Plus/cs 7
Idro30 - Idro 30/cs 7
Thermofire 8-9
Energy 10
Power 11
Accessoires 12
Accessoires
Zubehör
Kit d’installation 13
Installatiekit
Kit für installation
Dessins techniques 14
Technische tekeningen
Technische Zeichnungen
Données techniques 15
Technische gegevens
Technische Daten
Légende symboles 15
Legenda symbolen
Legende der Symbole
3
NEW
NEW
NEW
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.42 Pagina 4
KLIMA base/basis/GrundausführungInserts et top en pierre ollaire/ Bovenkant en inzetstukken in SpeksteenOber- und Zierteile aus Naturstein
THERMOPOELES •Serpentin de décharge thermique version CS (B) pour une installation à
vase fermé, actionné par la soupape de sécurité. •Thermorégulateur avec thermomètre (A): permet d’obtenir la température
désirée de l’eau.•Soupape by-pass fumées automatique: actionne le rideau des fumées,
automatiquement commandé par l’ouverture de la porte, pour permettre aux fumées de tourner, afin d’empêcher qu’elles sortent par la bouche de sortie des fumées.
•Inspections pour le nettoyage des échangeurs sur le devant et sur le haut.•Rideau de nettoyage du verre diminue la fréquence du nettoyage manuel.
THERMOKACHELS • Stalen structuur en vuurhaard.• Gietijzeren zij-, boven- en onderkant.• De mogelijkheid om de gewenste watertemperatuur in te stellen dankzij
de warmteregelaar met thermostaat (A).• Rook loopt niet door de deur naar buiten met automatische rook
bypassklep.• Eenvoudige reiniging van warmteuitwisselaars en klep voor de reiniging
van het glas.• Installatie met gesloten expansievat: met spiraal en veiligheidsklep
voor CS versies (B).
WASSERGEFÜHRTE HEIZÖFEN •CS zur Installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß (B) mit
eingebauter Sicherheitskühlschlange und Sicherheitsventil.•Thermostatsteuerung (A) zur Einstellung der bevorzugten
Wassertemperatur.•Automatische Rauchumlenkung Aktiviert die Rauchabzugklappe, wenn die Ofentür geöffnet wird, damit die Rauchgase direkt durch den Kamin abgezogen werden und nicht in den Wohnraum gelangen können.
•Revisionsklappe zum leichten Säubern und Warten des Wärmetauschers.•Integrierte (regulierbare) Scheibenspülung ermöglicht eine seltenere Reinigung der Sichtscheibe.
BASE/BASIS/GRUNDAUSFÜHRUNG
AVEC CHAUFFE-PLATS/WARMPLAATWARMHALTEPLATTE
Installation à vase ouvert/Installatie met open expansievatInstallation mit offenem Ausdehnungsgefäß
KLIMA • WARM
A
B
Installation à vase fermé, avec serpentin et soupape de sécurité.Installatie met gesloten expansievast met ingebouwde spiraal en veiligheidsklep.Installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß mit eingebauterSicherheitskühlschlange und Sicherheitsventil. WARM avec chauffe-plats
Met warmplaatWarmhalteplatteInserts et top en céramique ambreBovenkant en inzetstukken vanamberkleurige keramiekOber- und Zierteile ausbernsteinfarbener Keramik
WARM avec chauffe-platsMet warmplaatWarmhalteplatteInserts et top en céramique rougeBovenkant en inzetstukken vanrood keramiekOber- und Zierteile aus roterKeramik
4
cm 64x56x108 hcm 64x56x127 h
19,7 kW à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung11,6 kW
min 2,2 - max 7,5 kg/h
515 m3
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. Symbole und technische Daten auf S. 15
19,7kW
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.43 Pagina 5
KLIMA avec chauffe-platswarmhoudplaat/WarmhalteplatteInserts et top en pierre ollaireBovenkant en inzetstukken in SpeksteenOber- und Zierteile aus Naturstein
Installation à vase fermé /Installatie met gesloten expansievat/Installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß
KLIMA CS • WARM CS
5
BASE/BASISGRUNDAUSFÜHRUNG
AVEC CHAUFFE-PLATSWARMPLAATWARMHALTEPLATTE
WARM base/basis/GrundausführungInserts et top en céramique rouge Bovenkant en Inzetstukken van rood keramiekOber- und Zierteile aus rot Keramik
VASE OUVERTOPEN EXPANSIEVATOFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS
293880 Klima base/basis/Grundausführung293870 Klima avec chauffe-plats/met warmplaat/Warmhalteplatte
293920 Warmcéramique ambre basekeramiek amberkleurig basis/Keramik bernsteinfarben Grundausführung293900 Warmcéramique ambre avec chauffe-plats/ keramiekamberkleurig met warmplaat/Keramik bernsteinfarben Warmhalteplatte293910 Warmcéramique rouge base/keramiek rood basis/Keramik rot Grundausführung293890 Warmcéramique rouge avec chauffe-plats/ keramiek rood met warmplaat/Keramik rot Warmhalteplatte
VASE FERMÉGESLOTEN EXPANSIEVATGESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS
624700 Klima CS base/basis/Grundausführung624710 Klima CS avec chauffe-plats/met warmplaat/Warmhalteplatte
624720 Warm CScéramique ambre base/keramiek amberkleurig basis/Keramik bernsteinfarben Grundausführung624740 Warm CScéramique ambre avec chauffe-plats/keramiek amberkleurig met warmplaat/Keramik bernsteinfarben Warmhalteplatte 624730 Warm CScéramique rouge basekeramiek rood basis/Keramik rot Grundausführung624750 Warm CScéramique rouge avec chauffe-plats/keramiek rood met warmplaat/Keramik rot Warmhalteplatte
cm 64x56x108 hcm 64x56x127 h
14 kW à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung10 kW
min 1,7 max 5,3 kg/h
365 m3
Symboles et Données techniques / Symbolen en technischegegevens pag. / Symbole und technische Daten auf S. 15
14kW
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.43 Pagina 6
THERMOCHEMINÉES Grande économie par rapport aux combustibles traditionnelsLes caractéristiques• Structure et foyer en acier, dalle foyère en fonte.• Glissiers silencieuses.• Poignée froide, pieds réglables en option.• Profil sur le bord du foyer pour raccord avec le seuil des revêtements.• Vitre céramique résistant au choc thermique 800°C.• Trappe de réglage air de combustion.• Mécanisme prise d'air externe en option.• Foyer circulaire et profond, adapté à la cuisson.• Tournebroche en option.• Serpentin et soupape de sécurité incorporés pour versions à vase fermé (CS).
Le fonctionnement By-pass fumées automatique. Avec la porte ouverte pendant l'allumage, latrappe fumées s'ouvre pour permettre aux fumées d'atteindre le conduit de che-minée. Quand la combustion a commencé, en fermant la porte la trappe fumé-es se ferme automatiquement : les fumées cèdent ainsi la chaleur aux intersti-ces et au tuyau échangeur.
THERMOHAARDEN Een aanzienlijke besparing van geld ten opzichte van traditionele brandstoffen.Eigenschappen•Stalen structuur en vuurhaard, gietijzeren vuurplaat.•Geluidloze geleiders.•Koud handvat, optional verstelbare pootjes.•Profiel op rand vuurhaard voor aansluiting met de rand van de bekleding.•Keramiekglas resistent tegen een thermische shock tot 800°C.•Stelklep verbrandingslucht.•Optional mechanisme externe luchtaanzuiging.•Ronde en diepe vuurhaard ideaal voor het bereiden van voedsel.•Optional spit.•Ingebouwde spiraal en veiligheidsklep voor versie met gesloten vat (CS).
FunctioneringAutomatische rook bypass. Als tijdens de ontsteking de deur open staat, gaatde rookklep open om het mogelijk te maken dat de rook naar het rookkanaalafgevoerd wordt. Als de verbranding opgestart is, zal de rookklep automatischafgesloten worden zodra u de deur sluit: de rook zal nu zijn warmte aan de tus-senruimtes en de warmteuitwisselende leiding afgeven.
WASSERFÜHRENDE HEIZKAMINEGroße Ersparnis gegenüber den herkömmlichenBrennstoffenMerkmale•Körper und Feuerraum aus Stahl, Feuerboden aus Gusseisen.•Geräuscharme Führungen.•Wärmeschutzgriff, verstellbare Standfüße auf Wunsch erhältlich.•Profil am Rand der Feuerstelle für den Abschluss mit der Verkleidung.•Bis zu 800°C hitzebeständige Glaskeramikscheibe.•Regulierungsklappe Verbrennungsluft.•Mechanismus für Außenlufteinlass auf Wunsch erhältlich.•Runder und tiefer Feuerraum, zum Braten geeignet.•Bratspieß auf Wunsch erhältlich.•Bei Ausführungen mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß (CS), Kühlschlange
und Überhitzungsschutzventil eingebaut.
Der BetriebAutomatischer Rauch-Bypass. Bei offener Tür während der Anzündphase öff-net sich die Rauchklappe, damit der Rauch den Abzug erreicht. Schließt man dieTür nach erfolgter Entfachung des Feuers, schließt sich automatisch auch dieRauchklappe: Die Rauchgase geben somit ihre Wärme an die Hohlräume und andas Wärmetauscherrohr ab.
6
ACQUATONDO 22 - ACQUATONDO/CS 22PRISMATIQUE - PRISMAVORMIG - PRISMAFÖRMIG
ACQUATONDO 22SPHÉRIQUE - ROND - SPHÄRISCH
Sphérique / Bol / Sphärisch Un coté vitré (gauche)Een zijkant in glas (links)
Mit einer verglasten Seite (links)
Prismatique Prismavormig Prismaförmig
cm 80x68x138,5 hcm 83x76x138,5 h
23 kW à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung16,1 kW
min 2,5 - max 8,5 kg/h
600 m3
cm 99x78x138,5 hcm 99x78x138,5 h
27 kW à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung18,8 kW
min 3 - max 10 kg/h
705 m3
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. Symbole und technische Daten auf S. 15
*
*
*
*
ACQUATONDO 29 - ACQUATONDO/CS 29PRISMATIQUE - PRISMAVORMIG - PRISMAFÖRMIG
ACQUATONDO 29UN CÔTE VITRÉ - EEN ZIJDE VAN GLAS - MIT EINER VERGLASTEN SEITE
*
*
ACQUATONDO - ACQUATONDO PLUS -
Prismatique csPrismavormig csPrismaförmig cs
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.43 Pagina 7
7
2
VASE OUVERT/OPEN EXPANSIEVAT/OFFENES AUSDEHNUNGSGEFÄSS656330 Acquatondo Plus 22
656350 Acquatondo Plus 29
240530 Acquatondo 22 prismatique/prismavormig/prismaförmig
240560 Acquatondo 29 prismatique/prismavormig/prismaförmig
240980 Acquatondo 22 sphérique/bol/sphärisch
262980 Acquatondo 29 un coté vitré droit
een zijde van glas rechts/ mit einer verglasten Seite rechts
262970 Acquatondo 29 un coté vitré gauche
een zijde van glas links/ mit einer verglasten Seite links
626160 Idro 30
VASE FERMÉ/GESLOTEN EXPANSIEVAT/GESCHLOSSENES AUSDEHNUNGSGEFÄSS656340 Acquatondo Plus 22/CS
656360 Acquatondo Plus 29/CS
276350 Acquatondo 29/CS prismatique/prismavormig/prismaförmig
627000 Idro 30/CS
IDRO 30 IDRO 30/CS
cm 65x53x99 h
14,2 kW à l'eau/aan water/
Wassererhitzungsleistung
8,5 kW
min 1,7 - max 5,3 kg/h
370 m3
QUADRO - 629050 94x60x103h Idro 30
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gege-
vens pag. / Symbole und technische Daten auf S. 15
14,2 - 27kW
ACQUATONDO PLUS 22ACQUATONDO PLUS/CS 22PLAT - VLAK - FLACH
ACQUATONDO PLUS 29ACQUATONDO PLUS/CS 29PLAT - VLAK - FLACH
cm 80x68x138,5 h
23 kW à l'eau/aan water/
Wassererhitzungsleistung
16,1 kW
min 2,5 - max 8,5 kg/h
600 m3
cm 99x80x138,5 h
27 kW à l'eau/aan water/
Wassererhitzungsleistung
18,8 kW
min 3 - max 10 kg/h
705 m3
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag.
Symbole und technische Daten auf S. 15
9
TE
*
*
*
**
- IDRO 30
NEW
NEW
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 06/05/2011 17.41 Pagina 8
THERMOFIRE est disponible en 2 modèles installation à vase fermé.
Les caractéristiques• Structure en acier.• Foyer en réfractaire de grosse épaisseur pour une combustion idéale à des
températures élevées.• Serpentin et soupape de sécurité incorporés pour versions à vase fermé (CS)• Régulateur électronique en option• Glissiers silencieuses• Pieds réglables• Profil sur le bord du foyer pour raccord avec le seuil des revêtements• Vitre céramique résistant au choc thermique 800°C• Trappe de réglage air de combustion• Sortie fumées Ø 200 mm supérieure ou
postérieure.
Le fonctionnementL'eau, contenue dans un échangeur à faisceaux tubulaires situé au-dessus dufoyer, est chauffée par les fumées de combustion : les fumées atteignent une température très élevée qui est ensuite cédée à l'eau. Le résultat est double :• Haut rendement 85%, qui réduit la consommation et les couts.• Volume de chauffe: 400 m3.
THERMOFIRE is verkrijgbaar in 2 modellen installatie gesloten expansievat.
Eigenschappen• Stalen structuur.• Zeer dikke vuurhaard van vuurvast materiaal voor een ideale verbranding
bij hoge temperaturen.• Ingebouwde spiraal en veiligheidsklep voor versie met gesloten vat (CS)• Elektronische Schakelaar optional• Geluidloze geleiders• Koud handvat, verstelbare pootjes• Profiel op rand vuurhaard voor aansluiting met de rand van de bekleding• Keramiekglas resistent tegen een thermische shock tot 800°C• Stelklep verbrandingslucht• Rookafvoer Ø200 mm aan boven- of achterkant.
FunctioneringHet water in een buisvormige warmteuitwisselaar boven de vuurhaard wordtverwarmd door de verbrandingsgassen: de zeer warme gassen geven hun tem-peratuur aan het water af.Met een dubbel resultaat van dien:• Hoog rendement 85% waardoor het verbruik en de onkosten beperkt
worden.• Verwarmbaar vol.: 400 m3.
THERMOFIRE ist in 2 Modellen mit geschlossenem Ausdehnungsgefäßerhältlich.
Merkmale•Körper aus Stahl.•Feuerraum aus Schamotte für eine ideale Verbrennung bei hohen Temperaturen.
•Bei Ausführungen mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß (CS), Kühlschlange und Überhitzungsschutzventil eingebaut.
•Elektronischer Regler auf Wunsch erhältlich.•Geräuscharme Führungen.•Wärmeschutzgriff, verstellbare Standfüße.•Profil am Rand der Feuerstelle für den Abschluss mit der Verkleidung.•Bis zu 800°C hitzebeständige Glaskeramikscheibe.•Regulierungsklappe Verbrennungsluft.•Oberer oder rückwärtiger Rauchauslass Ø 200 mm.
Der BetriebDas in einem Rohrbündel-Wärmetauscher über dem Feuerraum enthalteneWasser wird durch die Verbrennungsrauchgase erhitzt: Die Rauchgase errei-chen eine sehr hohe Temperatur, die sie an das Wasser abgeben. Das Ergebnis ist zweifach:•Hoher Wirkungsgrad (85%), der den Verbrauch und die Kosten senkt.•Beheizbare Raumgrösse: 400 m3.
A) Échangeur production eau chaudeWarmtewisselaar voor de van productie warm waterWärmetauscher zur Warmwassererzeugung
B) Air secondaire et nettoyage vitre Secundaire lucht en reiniging van de ruitSekundäre Verbrennungsluft und Scheibenreinigung
Ø 200
A
C
D
B
THERMOFIRE
8
PORTE LATÉRALE VITRE PLATE/VLAKKE VENSTERLUIK/FLACHE DREHTÜR
PORTE ESCAMOTABLE VITRE PLATE/WEGKLAPBARE DEUR RECHTE GLASPLAAT/FLACHESCHIEBETÜR
VASE FERMÉ/GESLOTEN EXPANSIEVAT/GESCHLOSSENES AUSDEHNUNGSGEFÄSS
612940 Thermofire CS porte latérale/vlakke vensterluik/Flache Drehtür612960 Thermofire CS porte escamotable/vlakke deur/Flache Schiebetür
cm 80x65x181 h - porte latérale/vlakke vensterluik/Flache Drehtürcm 92x68x181 h - porte escamotable/vlakke deur/Flache Schiebetür
14,8 kW à l'eau/aan water/ Wassererhitzungsleistung 9 kW
min 1,7 - max 5,3 kg/h
385 m3
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. / Symboleund technische Daten auf S. 15
C) Foyer en réfractaireVuurvaste vuurhaardFeuerraum aus Schamotte
D) Air primaire de combustionPrimaire verbrandingsluchtPrimäre Verbrennungsluft
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.43 Pagina 9
9
White + Thermofire
Porte escamotable vitre plateVlakke deur/
Flache schiebetür
Porte latérale vitre plateVlakke vensterluik
Flache drehtür
14 ,8kW
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.44 Pagina 10
ENERGY 21-26-30-34
10
En option:serpentin et soupape de sécurité pour une installationà vase fermé
Optioneel:Spiraalbuis en veiligheidsventiel voor een geslotenexpansievat installatie
Sonderausstattung: Serpentine und Sicherheitsventil für Installation migeschlossenem Ausdehnungsgefäß
TECHNOLOGIE À 3 TOURS DE FUMÉE à tirage naturelChaudière à bois avec foyer de grande capacité : charge accrue, plus grande
autonomie (bûches de 35 cm)
Structure en fonte anticorrosion / Surfaces d’échange en fonte, à ailettes et
autonettoyantes
Thermomètre pour contrôler la température dans la chaudière
Thermorégulateur avec chaîne pour l’admission d’air primaire
Réglage frontal de l’air secondaire
TECHNOLOGIE MET DRIETREKSSYSTEEM met natuurlijke trekHout-CV-ketels met een ruime haard: grotere lading, grotere autonomie (hout-blokken van 35 cm)Roestvrije gietijzeren structuur / Gietijzeren verwarmingsoppervlakken met zelfreinigende vinnenThermometer voor temperatuurmeting in de kachelTemperatuurregelaar met ketting voor toevoer primaire luchtRegeling voorkant secundaire lucht
RAUCHGAS-UMWÄLZTECHNOLOGIE mit natürlicher Konvektion Holz-Heizkessel mit großem Feuerraum: mehr Holzfüllung, mehr Autonomie (35 cam Scheite)Körper aus rostfreiem Gusseisen / Strahlungsflächen aus Gusseisen mit sel-bstreinigenden RippenThermometer für die Temperaturkontrolle im KesselTemperaturregler mit Kette für die PrimärluftzufuhrRegulierung der Sekundärluftzufuhr an der Vorderseite
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. Symbole und technische Daten auf S. 15
cm 60x53x96 h (Energy 21)cm 60x63x96 h (Energy 26)cm 60x75x96 h (Energy 30)cm 60x85x96 h (Energy 34)
min 2,9 - max 7,8 kg/h min 4,8 - max 9,6 kg/h min 5,6 - max 11,2 kg/h min 6,5 - max 13 kg/h
550 m3
680 m3
780 m3
885 m3
21 kW 26 kW30 kW34 kW
294360 Energy 21 294370 Energy 26 294380 Energy 30 294390 Energy 34
21-34kW NEW
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 05/05/2011 10.02 Pagina 11
11
POWER 24-33
En option: conteneur avec serpentin et soupape de sécurité,à intégrer dans la chaudière pour uneinstallation à vase fermé.
Optioneel:Spiraalbuis en veiligheidsventiel, in de kachelaan te brengen voor een gesloten expansievatinstallatie
Sonderausstattung:Behälter mit Serpentine und Sicherheitsventilzum Einbau im Kessel für geschlosseneAusführung.
TECHNOLOGIE À FLAMME RENVERSÉE, COMBUSTION PYROLYTIQUE à tirage forcé par ventilateurLa gazéification du bois et la combustion à flamme renversée consentent un niveau
d’émissions très réduit.
Tirage forcé par ventilateur/ Émission moindre d’agents polluants.
Structure en fonte anticorrosion
Réglages avec panneau synoptique
Surfaces d’échange en fonte, à ailettes et autonettoyantes
Foyer de grande capacité (bûches de 35 cm pour mod. 24 kW, 50 cm pour mod. 35 kW)
Réglage frontal de l’air primaire et secondaire
TECHNOLOGIE MET OMGEKEERDE VLAM, PYROLITISCHE VERBRANDINGmet geforceerde trek d.m.v. ventilatorDoor de vergassing van het hout en de verbranding met omgekeerde vlam kan deuitstoot aanzienlijk worden gereduceerdGeforceerde trek d.m.v. ventilator / Minimale uitstoot van verontreinigende stoffenRoestvrije gietijzeren structuurRegeling d.m.v. synoptisch paneelVerwarmingsoppervlakken van zelfreinigende gietijzeren vinnenRuime haard (houtblokken van 35 cm voor mod. 24 kW, 50 cm voor mod. 35 kW)Regeling voorkant secundaire lucht
PYROLYSE-TECHNOLOGIE MIT MANGELVERBRENNUNG undZwangsentlüftung mit VentilatorDurch die Gasifizierung des Holzes durch Mangelverbrennung können dieEmissionen erheblich gesenkt werden.Zwangsentlüftung mit Ventilator / Minimaler Schadstoffausstoß Körper aus rostfreiem GusseisenRegulierungen mit AnzeigefeldStrahlungsflächen aus Gusseisen mit selbstreinigenden RippenGroße Brennkammer (35 cm Scheite für Mod. 24 kW, cm 50 für Mod. 35 kW)Regulierung der Primär- und Sekundärluftzufuhr an der Vorderseite
Symboles et Données techniques / Symbolen en technische gegevens pag. Symbole und technische Daten auf S. 15
cm 70x90x135 h (Power 24)cm 70x110x135 h (Power 33)
min 3,5 - max 7 kg/h min 4,7 - max 9,7 kg/h
625 m3
860 m3
24 kW 33 kW
294440 Power 24 294450 Power 33
24-33kW NEW
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 05/05/2011 10.02 Pagina 12
ACCESSOIRESACCESSOIRES • ZUBEHÖR
12
Échangeur à 3 voies3-wegs warmtewisselaar3-Wege-Wärmetauscher
TournebrocheSpitDrehspieß
Kit valveskit-KleppenVentile-Kit
Circulateur Pomp Umwälzpumpe
Régulateur électroniqueElektronische schakelaar Elektronischer Regler
Vase expansion ouvert (zingué)Open expansievat (verzinkt)Offenes Ausdehnungsgefäss (verzinkt)
Flussostat
DebietregelaarDurchflusswächter
ACQUATONDO
Pieds réglablesVerstelbare pootjesVerstellbare standfüße
Échangeur à 20/30 plaqueswarmtewisselaar 20/30 platen20/30-Platten-Wärmetauscher
Vanné à 3 voies pour la régulation du flux del’eau dans l’appareilDriewegskraan voor de regeling van hetwaterdebiet in het toestel1“- Dreiwege-Regelventil für dieWasserzufuhr zur Anlage
Mécanisme prise d’air extérieurVerbinding met klep en bediening voor externeluchtaanzuigingAußenluft-einlassmechanismus
ACQUATONDO
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.44 Pagina 13
13
KIT D’INSTALLATION INSTALLATIE-KIT • KIT FÜR INSTALLATION
KIT 1 Thermocheminée comme source de chaleurunique avec production instantanée d'eau sa-nitaire.
Thermo-haard als enige warmtebron met on-middellijke productie van warm water voorsanitair gebruik.
Heizkamin als alleinige Wärmequelle mitsofortiger Warmbrauchwassererzeugung.
cm 50 x12 x 50h
KIT 2 Thermocheminée associée à chaudière à gazsans production instantanée d'eau sanitaire.
Thermo-haard in combinatie met gasketelzonder de productie van warm water voor sa-nitair gebruik.
Heizkamin in Verbindung mit Gasheizkesselohne Warmbrauchwassererzeugung.
cm 50 x12 x 50h
KLIMA - WARM ACQUATONDO - IDRO 30 - THERMOFIRE
vase ouvert - open expansievat - offenes Ausdehnungsgefäß
KLIMA - WARM ACQUATONDO - IDRO 30 - THERMOFIREFIRE
vase ouvert - open expansievat - offenes Ausdehnungsgefäß
KIT 3Thermocheminée associée à chaudière à gazavec production instantanée d'eau sanitaire.
Thermo-haard in combinatie met gasketelmet onmiddellijke productie van warm watervoor sanitair gebruik.
Heizkamin in Verbindung mit Gasheizkesselmit sofortiger Warmbrauchwassererzeugung.
cm 50 x12 x 50h
KLIMA - WARMACQUATONDO - IDRO 30 - THERMOFIRE
vase ouvert - open expansievat - offenes Ausdehnungsgefäß
KIT N 3 Thermocheminée associée à chaudière à gazavec production instantanée d'eau sanitaire.
Thermo-haard in combinatie met gasketelmet onmiddellijke productie van warm watervoor sanitair gebruik.
Heizkamin in Verbindung mit Gasheizkesselmit sofortiger Warmbrauchwassererzeugung.
cm 38 x14 x 44h
KLIMA - WARM ACQUATONDO - IDRO 30 - THERMOFIRE
vase ouvert - open expansievat - offenes Ausdehnungsgefäß
KIT N 3 bisThermocheminée associée à chaudière à gazavec production d'eau sanitaire avec circula-teur, soupape à trois voies pour circuit secon-daire.
Thermo-haard gecombineerd met een gaske-tel met de productie van warm water voor sa-nitair gebruik met pomp en 3-wegsklep voorsecundair circuit.
Heizkamin in Verbindung mit Gasheizkesselmit Warmbrauchwassererzeugung mit Umwälzpumpe und 3-Wege-Ventil für denSekundärkreislauf.
cm 52 x 14 x 44h
KIT 5 Thermocheminée comme source de chaleurunique sans production instantanée d'eau sa-nitaire.
Thermo-haard als enige warmtebron zonderde productie van warm water voor sanitairgebruik.
Heizkamin als alleinige Wärmequelle ohne Warmbrauchwassererzeugung.
cm 55 x14 x 71h
KLIMA - WARMACQUATONDO - IDRO 30 - THERMOFIRE
vase ouvert - open expansievat - offenes Ausdehnungsgefäß
KLIMA - WARM ACQUATONDO - IDRO 30 - THERMOFIRE
vase fermé - gesloten expansievat - geschlossenes Ausdehnungsgefäß
KIT 6 Thermocheminée avec production instantanéed'eau sanitaire.
Thermo-haard met de productie van warm watervoor sanitair gebruik.
Heizkamin mit sofortiger Warmbrauchwasserer-zeugung.
cm 55 x14 x 71h
KLIMA - WARM ACQUATONDO - IDRO 30 - THERMOFIRE
vase fermé - gesloten expansievat - geschlossenes Ausdehnungsgefäß
COFFRET MURAL POUR INTRODUCTION KIT
OPTIONELE INBOUWKASTJE VOOR KITKASTEN FÜR KITEINBAU
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.44 Pagina 14
14
DESSINS TECHNIQUES • TECHNISCHE TEKENINGEN • TECHNISCHE ZEICHNUNGEN
THERMOPOÊLES/THERMO-KACHELS/WASSERGEFÜHRTE KAMINÖFEN
THERMOFIREporte escamotable vitre plate
vlakke deur/flache Schiebetür
THERMOFIREporte latérale vitre plate
vlakke vensterluik/flache Drehtür
KLIMA - WARM base - avec chauffe-plats • basis - warmplaat
Grundausführung - Warmhalteplatte
KLIMA CS - WARM CSbase - avec chauffe-plats • basis - warmplaat
Grundausführung - Warmhalteplatte
* avec réduction à diam. 20 cm* met reductie tot diam. 20 cm* mit Reduzierung bis 20 cm
* avec réduction à diam. 20 cm* met reductie tot diam. 20 cm* mit Reduzierung bis 20 cm
THERMOCHEMINEES/THERMO-HAARDEN/WASSERGEFÜRTE KAMINEINSATZE
ACQUATONDO PLUS 22
ACQUATONDOPLUS 29
ACQUATONDO 29côte vitré/zijde van glas
mit einer verglasten Seite
ACQUATONDO 22prismatique
prismatisch/prismaförmig
ACQUATONDO 29prismatique
prismatisch/prismaförmig
ACQUATONDOsphérique/bolvorming/sphärisch
Ø 15
64
108
56
Ø 15
64
127
56
Ø 15
64
108
56
Ø 15
64
127
56
Ø 20
64
80 8
Ø 25
164
54
19
138,5
164
54
19
138,5
65
3
68
8199 8
77
3
80
78
Ø 25
164
54
19
164
54
19
138,5
138,5
90
99
66
75 127
23
23
78
14
68
9
90
99 79
gauche-links-links
droit-rechts-rechts
Ø 22
164
54
19
138,5
Ø 25
161
57
19
138,5
Ø 22
80
8492 14
22
78
27
76
99
70
749
83
65
68
181
181
9280
Ø 20 Ø 20
**
IDRO 30
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.44 Pagina 15
15
THERMOPOÊLES/THERMOKACHELS /WASSERGEFÜHRTE KAMINÖFENWARM CSKLIMA CS
base/BasisGrundausführung
64x56x108 h 253
27814
à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung
10
5-16 1,7-5,3 81,6150mâle
mannelijk/feder
365 -Acier/scamolex
Stalen/Skamolex
Stahl/ScamolexWARM CSKLIMA CSchauffe-plats
WarmplaatSpeisenwarmhalter
64x56x127 h 276
308
WARMKLIMAbase/Basis
Grundausführung
64x56x108 h250
27519,7
à l'eau/aan water/Wassererhitzungsleistung
11,6
6,5-22 2,2-7,5 80,7150mâle
mannelijk/feder
515 -AcierStalenStahl
WARM KLIMA
chauffe-platsWarmplaat
Speisenwarmhalter
64x56x127 h274
305
THERMOCHEMINEES/THERMOHAARDEN/WASSERGEFÜRTE KAMINEINSATZEACQUATONDO
PLUS 22plat/Vlak/Flach
80x68x138,5 h234
246 (CS)
23à l'eau/aan water/
Wassererhitzungsleistung
16,1
7,5-25 2,5-8,5 78,4200
femelle
vrouwelijk/nut
6003-5m 5-7m >7m
250 220 200
Acier/Fonte
Stalen/Gietijzer
Stahl/Gusseisen
ACQUATONDO22
prismatique prismavormigPrismaförmig
80x68x138,5 h234
ACQUATONDO22
sphérique/bolSphärisch
83x76x138,5 h 254
ACQUATONDOPLUS 29
plat/Vlak/Flach
99x80x138,5 h302
311 (CS)
27à l'eau/aan water/
Wassererhitzungsleistung
18,8
9-30 3-10 78250
femelle
vrouwelijk/nut
7053-5m 5-7m >7m
250 250 220
Acier/Fonte
Stalen/Gietijzer
Stahl/Gusseisen
ACQUATONDO29
prismatique prismavormigPrismaförmig
99x78x138,5 h302
314 (CS)
ACQUATONDO29
côte vitrézijkant in glas
mit einer verglastenSeite
99x78x138,5 h 319
IDRO 30 65x53x99 115
14,2à l'eau/aan water/
Wassererhitzungsleistung
8,5
5-16 1,7-5,3 75,1160
femelle
vrouwelijk/nut
370Acier/Fonte
Stalen/Gietijzer
Stahl/Gusseisen
THERMOFIREporte escamotablewegklapbare deur flache Schiebetür
92x68x181 h 369
14,8à l'eau/aan water/
Wassererhitzungsleistung
9
5-16 1,7-5,3 85,2200
femelle
vrouwelijk/nut
3853-5m 5-7m >7m
200 200 200
Réfractaire
Vuurvast
SchamotteTHERMOFIREporte latérale
klapdeur rechte flache Drehtür
80x65x181 h 308
ENERGY/ POWER
ENERGY60x53x96
60x63x96
60x75x96
60x85x96
273
319
389
416
21263034
10-21
13-26
15-30
17-34
2,9-7,8
4,8-9,6
5,6-11,2
6.5-13
64,4
63,4
64
64
180mâle
mannelijk/feder
550
680
780
885
Fonte
Gietijzer
Gusseisen
POWER 70x90x135
70x110x135
495
6062433
12-24
16-33
3,5-7
4,7-9,7
78,4
77,1150
625
860
Réfractaire/Fonte
Vuurvast/Gietijzer
Schamotte/
Gusseisen
L x P x HL x B x HB x T x H
cm
Poids (avec emballage)
Gewicht (met verpakkingsmateriaal)
Gewicht (inkl. Verpackung)
kg
PuissanceVermogen
Nennwärmeleistung kW
Réglage de puissanceVermogen
Leistungsbereich min-max
kW
ConsommationVerbruik
Verbrauchmin-max
kg/h
RendementRendement
Wirkungsgrad%
sortie fuméesRookafvoer
Rauchauslassmm Ø
Vol. de chauffeVerwarmbaar Vol.
BeheizbareRaumgröße
max m3
carneauxrookkanaal
Rauchabzügemm Ø
FoyervuurthaardFeuerraum
DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS • TECHNISCHE DATEN
*
* En fonction du type d'installation • Afhankelijk van het soort installatie • Abhängig vom Anlagentyp
%%
catalogo martin-legna-2011-acqua.qxp 04/05/2011 14.44 Pagina 16