Automatisation du bâtiment Aperçu - wago.com · 3 Sommaire Histoire de l’entreprise 4 WAGO dans...

52
Automatisation du bâtiment Aperçu

Transcript of Automatisation du bâtiment Aperçu - wago.com · 3 Sommaire Histoire de l’entreprise 4 WAGO dans...

Automatisation du bâtiment

Aperçu

2

3

Sommaire

Histoire de l’entreprise 4

WAGO dans l’automatisation du bâtiment 6

Facility Management avec WAGO 8

Automatisation du bâtiment intégrative – meilleure efficacité énergétique 10

Système WAGO-I/O-SYSTEM – Contrôleur de bus de terrain et bornes 12

Sous-systèmes 14

Création de réseaux 15

Variantes d’utilisation dans les bâtiments 16

Pack logiciel WAGO – AUTOMATION COCKPIT ® 18

Bibliothèques pour l’automatisation du bâtiment 20

flexROOM® – concept variable d’espace 22

Produits WAGO complémentaires 24

WINSTA® – Le nouveau standard d’installation 26

Portail WAGO – Informations en ligne 28

Efficacité énergétique 30

KNX IP dans l’automatisation du bâtiment 32

BACnet dans l’automatisation du bâtiment 34

MODBUS/TCP dans l’automatisation du bâtiment 36

LonWorks® dans l’automatisation du bâtiment 38

DALI 40

MP-Bus 41

Technologie radio EnOcean 42

RS-232/-485 43

M-Bus 44

Module de mesure de puissance à 3 phases 45

SMI 46

Boîtier WINSTA® pour le contrôle de stores 47

KNX/EIB TP1 (Paire de conducteurs torsadés) 48

AS-Interface 49

Résumé 50

4

Depuis sa fondation en 1951, la société WAGO est à l’origine de la plupart des innovations en systèmes de raccordement électrique destinés à l’électrotechnique et l’électronique. En avance pour son époque, c’est elle qui a lancé pour la première fois l’idée d’une connexion sans vis, à l’occasion de la Foire d’Hannovre en 1951.

Les bornes à ressort – correctement conçues et fabriquées – étaient et sont encore aujourd’hui la promesse non seulement d’un câblage plus rapide et plus facile mais aussi d’un niveau de sécurité plus élevé. En effet, la manipulation de l’utilisateur n’a pas d’influence sur la qualité du contact. Aujourd’hui, WAGO est à la pointe de la tech-nique des bornes à ressort et est un fournisseur privilégié de composants pour l’automatisation. Le succès de la technique de raccordement CAGE CLAMP® a commencé en 1977 – repré-sentant « la connexion résistante aux vibrations, rapide et sans entretien ».

À sa place dans le monde entier Plus de 50 ans d’innovations WAGO USA

Des fonctions électroniques enfichables sur des bornes sur rail

Sites de production

Sociétés de distribution

Représentations nationales

La première borne à ressort WAGO

Borne WAGO pour boîte de dérivation

La fiabilité de nos produits est un des garants du bon fonctionnement des appareils, instal-lations et machines des clients WAGO dans le monde. WAGO est divisée dans les secteurs d’activité ELECTRICAL INTERCONNECTIONS et AUTOMATION. Dans le secteur « ELECTRICAL INTERCONNECTIONS » se trouvent les produits de la technique de raccordement électrique, basés sur le principe de la technologie de bornes à ressort. Dans le secteur AUTOMATION, WAGO offre les produits de l’automatisation, basés sur la tech-nologie de bus de terrain et de mécanisme de serrage par ressort ainsi que des modules interface pour l’industrie, la technique de process et le domaine du bâtiment.

WAGO-I/O-SYSTEM, avec indice de protection IP20

1951

1974

1985

1995

5

Le siège de WAGO à Minden

WAGO Sondershausen

WAGO-SPEEDWAY 767, système modulaire d’E/S avec indice de protection IP67

TO-PASS® – Solutions de télégestion modulables

PERSPECTO®

WAGO-JUMPFLEX®

Convertisseurs de mesure et modules relais enfichables

Bornes sur rail avec connexion CAGE CLAMP®

Bornes sur rail TOPJOB® S

Borne compacte WAGO pour boîte de dérivation

Bornes pour boîtes de dérivation pour tout type de conducteur

POWER CAGE CLAMP

Système de connexion WINSTA®

WAGO Brésil

WAGO Suisse

WAGO Chine

1977

19982001 2004 2006

2010

2005 2006

2008

2011

6

WINSTA®-Linect®

Connecteur WINSTA®

Boîtier de distribution

Bornes de puissance

Bornes sur rail TOPJOB® S

Relais, modules interfaces, modules d’alimentation

WAGO automatisation du bâtiment

Système WAGO – de l’installation simple à l’automatisation complexe de bâtiment Efficacité énergétique, utilisation confortable, sécurité et capacité d’adaptation actuelle et future, autant d’exigences nouvelles que nous remplissons d’ores et déjà. Avec l’assortiment de produits WAGO, nous vous donnons en main un élément de construction modulaire à partir duquel vous pouvez faire un choix se-lon vos exigences. Borne pour boîtes de dé-rivation, borne sur rail, connecteur WINSTA® et composants universels d’automatisation enfichables qui rendent vos installations fiables et pérennes.

7

Boîtiers WINSTA®

Bornes pour luminaires WAGO

WAGO-I/O-SYSTEM

Technologie de télécontrôle TO-PASS®

Bornes pour boîtes de dérivation

Bornes pour boîtes de dérivation

Votre partenaire, de l’installation simple à l’automa-tisation complexe de bâtiment !

8

Pour la valeur ajoutée par l’optimisation des coûts de gestion Les exigences des utilisateurs d’un bâtiment croissent sans cesse, en particulier s’agissant du confort, de la sécurité, de la flexibilité et d’une utilisation efficace de l’énergie. Un bâtiment doit pouvoir être simplement et rapidement adaptable aux différents besoins des utilisateurs et doit toujours rendre possible un changement d’utilisation, de façon flexible. Une automation de bâtiment moderne étend un réseau de communication à travers tout le bâtiment et permet de raccor-der les corps de métiers les uns aux autres. Elle augmente la valeur d’un bien immobilier par l’optimisation simultanée des coûts de gestion et offre une gestion d’information d’anomalies avec des fonctions de sécurité.

9

Facility Management avec WAGO

Centrales de chauffage, de climatisation et de ventilation : Le réglage automatique des technologie de CVC augmente le confort et améliore le climat d’un bâtiment par un plus grande économie et des coûts en énergie minimisés. Surveillance centrale et accès à distance compris. Surveillance centrale et accès à distance compris.

Pour un travail sans éblouissement : Une commande automatique de store permet l’obtention d’une lumière non éblouissante et à un réglage bien dosé de l’ombrage. Grâce à l’optimisation, elle veille au climat confortable de l’espace entre apport de chaleur et ombrage.

Pour un bon climat intérieur : Un réglage optimal offre un climat intérieur agréable et augmente les capacités de l’utilisateur de l’espace.

Pour une atmosphère de travail confortable : Aussi bien pour bureau, laboratoire ou salle de réunion : L’utilisation individuelle détermine la clarté et l’ambiance de lumineuse. La commande d’éclairage s’adapte aux conditions d’éclai-rage et peut être intégrée dans les nombreux concepts d’économie d’énergie.

Pour une chaleur agréable : Au cours d’une journée, une régulation précise de local individuel parvient à la bonne température d’espace, s’adapte auto-matiquement aux souhaits de l’utilisateur et reconnaît les besoins en chaleur.

10

Automatisation du bâtiment intégrative – meilleure efficacité énergétique

Protection solaire

Application 1 : protection solaire

Application 2 : régulation de locaux individuels

Chauffage/refroidissement

Automation Les possibilités d’automatisation intégrative pour les domaines du bâtiment sont très variées. Depuis la commande d’éclai-rage selon les besoins, en passant par la protection solaire dépendant du temps et jusqu’aux applications CVC exigeantes, on peut résoudre les problèmes les plus poussés. En plus des capteurs digitaux et analogiques conventionnels, par ex. pour poussoirs de stores ou capteurs de températures, on peut employer des capteurs utilisables dans des bus de terrain. De la même manière, on peut utiliser des action-neurs digitaux et analogiques utilisables dans les bus de terrain. On peut de plus utiliser des synergies car le même capteur est utilisé pour différentes applications. Ainsi, un indica-teur de présence peut reconnaître et autoriser l’occupation du lieu, allumer l’éclairage et activer la protection solaire automatique.

Système de commande

11

Application 3 : éclairage

Éclairage

Efficacité énergétique : La consommation d’énergie pour les bâtiments privés ou industriels engendre en Europe plus de 40% de la consom-mation d’énergie primaire totale. Dans la gestion de bâtiments se basant sur l’efficacité énergétique, on a alors un gros potentiel d’économie. Ce point de vue est soutenu par le respect de mesu-res qui sont ancrées dans le protocole Kyoto. En particulier, l’automatisation du bâtiment contribue de manière essentielle à l’amélioration de l’efficacité énergétique.

Efficacité énergétique : La consommation d’énergie pour les bâtiments privés ou industriels engendre en Europe plus de 40% de la consom-mation d’énergie primaire totale. Dans la gestion de bâtiments se basant sur l’efficacité énergétique, on a alors un gros potentiel d’économie. Ce point de vue est soutenu par le respect de mesu-res qui sont ancrées dans le protocole Kyoto. En particulier, l’automatisation du bâtiment contribue de manière essentielle à l’amélioration de l’efficacité énergétique.

12

Pour le raccordement à des standards de protocole établis, WAGO offre une vaste gamme de contrôleurs de bus de terrain et d’ordinateurs industriels. La configuration, la programmation et la visualisation sont réalisées ici à l’aide du logiciel WAGO-I/O-PRO CAA (conformément à la norme CEI 61131-3, CoDeSys-Automation Alliance).

Contrôleur BACnet Le contrôleur est conforme au profil du « BACnet Building Controller (B-BC) et peut communiquer par BACnet/IP. Les objets BACnet sont créés avec le WAGO-I/O-PRO-CAA, création au cours de laquelle les objets BACnet sont automa-tiquement générés pour les entrées/sorties analogiques et digitales. Pour la mise en service, on a à disposition le configurateur WAGO-BACnet.

Contrôleur KNX/IP Le contrôleur de bus de terrain KNX IP est librement programmable et communique par réseau ETHERNET Standard avec 10/100 Mbit. La mise en service se fait l’outil de gestion réseau ETS 3/4. WAGO mets à disposition pour cela une base de données de produits.

Contrôleur LON®

Le contrôleur de bus de terrain compatible LonWorks® remplit toutes les directives LonMark® et offre ainsi une communication sans restrictions et qui ne dépend pas du fabricant. Le contrôleur WAGO-LON® supporte en plus toutes les variables de réseau LON® Standard selon la liste SNTV LonMark® et est librement programmable.

Contrôleurs ETHERNET et IPC Le contrôleur de bus de terrain ETHERNET et l’IPC supportent tous les protocoles standards. Pour la communication, on utilise MODBUS TCP/IP. Support des tâches de gestion et diagnostic de nombreux autres protocoles comme SNMP, HTTP, DHCP, FTP ... Pour les applications basées sur le web, il y a un serveur web à disposition.

MODBUS TCP/IP

13

WAGO-I/O-SYSTEM Contrôleur de bus de terrain et bornes

Bouton-poussoir

Contacts magnétiques

Contacts de signalisation, sans potentiel

Relais

Contacteurs

Servomoteurs

Luminaires

Type d’écran

Niveau de commande manuelle Romutec

Convertisseur de niveau pour M-Bus

MODBUS RTU/RS-485

Interface SMI

Entrées digitales 1, 2, 4, 8, 16 canaux DC 5/ 24/ 48 V AC 24/ 120/ 230 V

Sorties digitales 1, 2, 4, 8, 16 canaux DC 5/ 12/ 24 V AC jusqu’à 230 V 0,2 à 16 A

Servomoteurs, par ex. 0-10 V

Valeurs des consi-gne pour ballasts électroniques

Impression de valeur de mesure

Commande convertisseurs de fréquence

Température

Humidité

Vitesse du vent

Transformateur de courant, par ex. 100/5 A

Borne KNX/EIB/TP1

Maître DALI/DSI

Récepteur radio EnOcean

MP-Bus

Module avec horloge temps réel (RTC) - Récepteur radio DCF-77

Compteur - Compteur Aller/Retour (A/R)

Sorties analogiques 2, 4 canaux DC 0-10/ +-10 V 0-20/ 4-20 mA

Entrées analogiques 2, 4 canaux DC 0-10/ +-10 V 0-20/ 4-20 mA 0-1 A, 0-5 A Pt100, Pt1000, Ni1000, ...

Bornes d’entrées digitales

Bornes de sorties analogiques

Bornes d’entrées analogiques

Bornes de sorties digitales

Bornes spécifiques

Communication RS-232 C/RS-485

14

Grâce au système WAGO I/O-SYSTEM 750, il est possible de câbler complètement les bornes de bus côté terrain sans se fixer sur le bus de terrain définitif. Avec la modularité du système, on peut com-biner librement presque toutes les entrées et sorties analogiques/numériques ainsi que les bornes de bus subordonnées complexes à un noeud de bus de terrain. Le contrôleur de bus de terrain raccordé avec les modules peut soit fonctionner sans connexion à un contrôleur de bus de terrain supérieur comme commande autonome soit être monté avec un bus de terrain comme interface universelle.

Cela garantit une disponibilité technique élevée des applications partielles, des

structures simples et des temps de réaction rapides avec une

flexibilité sans restric-tions.

Sous-systèmes

En dessous du niveau de terrain, l’échange de données a lieu par sous-systèmes. On traite les signaux de capteurs et on com-mande les actionneurs à l’aide d’appareils d’automatisation. Le système WAGO-I/O-SYSTEM supporte des interfaces comme DALI, MP-BUS, KNX/TP1, M-BUS, EnOcean, SMI et des protocoles série. Il sert ainsi de lien global entre les différentes technologies dans l’automatisation du bâtiment.

15

Sous-systèmes Création de réseaux

Une disponibilité sans restrictions de toutes les données importantes est nécessaire pour une automatisation décentralisée et intelli-gente. À l’aide d’ETHERNET, la disponibilité est réalisée par accès direct aux données nécessaires.

Le respect des standards IT permet ici une communication économique par réseaux locaux et globaux (LAN, WAN, Internet).

Ét. 1

RdC

Ventilation, chauffage

Ét. 2

ETHERNET, BACnet/IP, KNX IP, MODBUS TCP, HTTP, SNMP, SNTP, SMTP, FTP, ...

16

Les composants d’automatisation de WAGO peuvent aussi bien être montés dans la pièce que dans la distribution secondaire. On peut de là exploiter de manière flexible soit des pièces individuelles, soit toute une partie de bâtiment. Grâce au WAGO I/O-SYSTEM 750, il est possible de câbler complètement les bornes de bus côté terrain sans se fixer sur le bus de terrain définitif.

Variantes d’utilisation dans les bâtiments

Si en raison des données du projet des cap-teurs et actionneurs décentralisés et utilisables dans les bus de terrain provenant de différents technologies doivent être utilisés, on peut se servir du système WAGO-I/O-SYSTEM comme interface multifonctionnelle. Le système WAGO-I/O-SYSTEM sert ainsi de lien entre les systèmes de bus spécifiques de différents corps de métier.

KNX

DALI +230 V

230 V

Distributeur d’étages

17

Le câblage des capteurs et actionneurs avec les appareils d’automatisation se fait en étoile. Pour cela, on peut utiliser comme capteurs et actionneurs des composants classiques de l’électricité, comme des boutons poussoirs, des contacts de fenêtre, des moteurs de stores, des lampes, etc.

24 V/ 230 V

24 V/ 230 V

230 V

DALI

24 V/ 230 V

18

AUTOMATION COCKPIT ® est un environ- nement de programmation intégré pour le système WAGO-I/O-SYSTEM 750 et permet la configuration, la projection et la program- mation d’organes de commande, de cou-pleurs et de contrôleurs. Avec AUTOMATION COCKPIT ® on peut créer des applications de visualisation et de commande. Tous les outils WAGO connus, comme ETHERNET-Settings, WAGO-IO-CHECK et IO-Update peuvent être appelés directe-ment par le logiciel en fonction du dispositif. AUTOMATION COCKPIT ® dispose d’une interface d’utilisation dans laquelle tous les projets configurés sont listés dans un seul affichage. Les avantages :

Tous les réglages en un clin d’oeil •Navigation dans et entre les projets •Reprise possible dans un autre projet de •parties de projets existants, comme des configurations et programmations. Structure logique et aperçu de projet •A l’intérieur d’un projet, les relations de •communication entre les différents ap-pareils sont créées en étant guidé par des dialogues simples et compréhensibles. Configuration possible de réseau et •d’appareil par gestion complète de projet. Entrée unique de tous les points de don-•nées et disponibilité dans tout le projet.

Pour la programmation des appareils, l’environnement de programmation CEI 61131-3 (logiciel CoDeSys) est intégré. AUTOMATION COCKPIT ® supporte ici la gestion de version des versions de logiciel CoDeSys installées.

Pack logiciel WAGO –

AUTOMATION COCKPIT®

Aperçu de projet

19

Un outil – de nombreuses possibilités Logiciel WAGO-I/O-PRO CAA

Le logiciel WAGO-I/O-PRO CAA est l’outil de base pour l’élaboration de programmes. Il comprend les six langages de programma-tion librement sélectionnables basés textes et graphiques FDB, LD, IL, ST, CFC et SFC selon le standard international CEI 61131-3. En plus de l’élaboration individuelle de pro-gramme, on peut aussi remonter à des blocs fonctionnels de bibliothèques préconfigurées. Des programmes conçus graphiquement, comme par ex. avec le langage de program-mation FBD (Diagramme de Blocs Fonction-nels), sont très facilement créés et simples à utiliser.

20

Bibliothèques pour l’automatisation du bâti ment

Pour simplifier la programmation, WAGO met à disposition de nombreuses fonctions préfa-briquées. De simples applications d’espaces comme l’éclairage, la commande de variateur d’éclairage et de stores en passant par les modules CVC (chauffage, ventilation, clima-tisation) et les macros système et jusqu’aux applications de communication. Ces dernières offrent des interfaces pour DALI, pour la tech-nologie radio EnOcean, MP-Bus et permettent l’envoi de SMS et d’émail. Les bibliothèques peuvent être directement utilisées par l’utilisateur pour des applications efficaces et exemptes d’erreurs.

Des bibliothèques existent dans les domaines : Application de salle

Éclairage •Variateur d’éclairage •Éclairages de scène •Réglage de lumière constante •Protection solaire •Obscurcissement •…. •

Chauffage, ventilation, climatisation Contrôle d’indication de défaut •Contrôle de protection antigel •Rafraîchissement nocturne libre – •Freecooling Régulation en cascade de température •de salle, d’air aspiré Commande de clapets d’air mélangé •… •

Communication Technologie radio EnOcean •DALI •SMI •MP-Bus •KNX / EIB •SMS •Email •… •

Les bibliothèques actuelles et les notes d’application sont gratuites et peuvent être téléchargées sous www.wago.com

21

Bibliothèques pour l’automatisation du bâti ment

Notes d’application Pour les problèmes complexes à résoudre des différents domaines des technologies de mesure, de commande et de régulation (macros systèmes : par ex. régulateur en cascade avec mélange d’air ambiant etc) et pour d’autres applications spécifiques à l’automatisation du bâtiment, il existe des notes d’application qui décrivent et documentent une application complète. De plus, les programmes utilisateur sont déjà fonctionnels. Les notes d’application peuvent être utilisées comme modèle pour la propre élaboration de programme ou être directement utilisées. Les programmes sont exécutables et disposent pour partie de l’interface utilisateur de l’environnement logi-ciel WAGO-I/O-CAA. Pour les contrôleurs avec serveur web, cette interface utilisateur peut aussi être utilisée par navigateur web. D’autres exemples de notes d’application : lecture de compteur M-Bus, connexion à des passerelles EnOcean bidirectionnelles, acquisition de données d’énergie par module de mesure de puissance à 3 phases et bien plus encore.

Utilisation 5

Utilisation 4

Utilisation 3

Utilisation 2

Utilisation 1

M-Bus

KNX

Modem SMS/GSM

22

Le concept Planifications, mises en service et fonctionne-ment ultérieur du bâtiment doivent convain-cre en étant optimaux d’un point de vue économique et en ayant une capacité élevée d’adaptation. Des programmes préconfigurés et du maté- riel prédéfini simplifient grandement la plani-fication et la mise en service. Ces avantages seront d’autant plus utiles que les applica-tions se répètent dans le projet. Des niveaux spéciaux de maintenance facili-tent un fonctionnement flexible du bâtiment, permettant à l’exploitant lui-même de faire des réemplois et des modifications de salle. On supprime ainsi des coûts de prestations externes. Faire le montage, mettre en service et confi-gurer selon les spécifications de projet. WAGO-flexROOM® réunit ces avantages dans un seul module standard. Le dispositif de commande prévu et le logiciel d’applica-tion sont adaptés aux exigences de salle.

Le paramétrage Pour chaque salle, des paramètres peuvent être enregistrés pour l’éclairage, l’ombrage et la régulation. Tous les paramètres sont enregistrés dans le distributeur, peuvent être sécurisés à souhait de manière centralisée et sont à disposition comme enregistrement pour une gestion de bâtiment. Avec cette solution, toutes les exigences locales sont sa-tisfaites et l’interface de gestion de bâtiment préparée. Toutes les modifications au niveau d’un distributeur peuvent ainsi être réalisées sur place ou par la gestion de bâtiment. Comme interface possible pour la gestion de bâtiment, MODBUS IP, KNX et BACnet sont à disposition

flexROOM® – concept variable d’espace

23

Avantages de flexROOM® Pour un montage confortable dans n’importe quelles distributions électriques, des sets com- plets sont livrés en plus des composantes matérielles préfabriquées et testées dans le boîtier de distribution. Puisque pour la mise en service il suffit seulement une configuration graphique par navigateur web, aucune connaissance

Configurer au lieu de programmer ! Sur chaque distributeur flexROOM®, une interface web est à disposition. Il est ainsi pos-sible au technicien qui fait la mise en service ainsi qu’à l’utilisateur futur de paramétrer par navigateur web les commandes pour chaque salle, pour tous lieux et distributeurs. Les repositionnements complets de cloisons et les réglages des affectations de salle, les groupes d’éclairage ainsi que les groupes d’ombrage peuvent être modifiés à partir de l’interface paramètres. Il n’est pas nécessaire d’installer un logiciel supplémentaire.

spéciale n’est requise. La création de ré- seaux et le choix de la technique de gestion de bâtiment sont simples – il faut seulement faire attention au protocole de communica-tion MODBUS TCP/IP. L’exploitant d’installations reste indépendant car la maintenance d’installation et les modi-fications de programme ultérieures, comme

le changement de l’affectation de salle, peu-vent être réalisées par les propres ressources. Les coûts qui s’ensuivent sont alors réduits et peuvent être mieux planifiés.

24

Produits WAGO complémentaires

Les produits et solutions décrits dans les pages précédentes forment une base solide pour l’automatisation du bâtiment. Pour la projection de solutions complètes d’automatisations, d’autres systèmes périphé-riques, modules de commande et compo-sants sont nécessaires. Pour cela également, WAGO offre une gamme complète de produits en tant que partenaire système.

Un aperçu du plus important : Alimentations• 24 V pour l’alimentation du contrôleur WAGO et l’IPC de la série EPSITRON® Composants d’infrastructure •de réseau Du switch simple jusqu’à une capacité de communication configurable avec connexion par fibre optique ETHERNET individuel • Connecteur ETHERNET RJ-45 pour un montage par l’utilisateur

Connecteur RJ-45

Relais

Switchs industriels

Boîtier de distribution

Module de transition • Pour câble patch RJ-45 et connexions universelles, comme par ex. RS-232 comme connexion Sub-D-à 9 pôles Relais • Pour la commande de récepteurs comme les éclairages, moteurs de stores et bien d’autres encore Bouton poussoir radio • Bouton-poussoir sans batterie EnOcean, pour un montage simple et sans restrictions sur les murs. Le câblage pour la comman-de est complètement suppriméMoniteurs et panneaux •Moniteurs tactiles et panneaux de com-mande de 3,5“ à 15“ comme interface entre l’homme et la machine (HMI), de la série WAGO-PERSPECTO®-Serie Connecteur • WINSTA® Connecteurs innovants de la gamme WAGO-WINSTA®, pour l’installation du bâtiment professionnelle, précâblée et rapide. Sections de conducteur jusqu’à 4 mm2 et courants nominaux jusqu’à 25 A Boîtiers • WINSTA® Unités de commandes décentralisées et autonomes (boîtiers WINSTA®) pour la commande confortable d’éclairage et de protection solaire Solutions modulables de télécontrôle• WAGO-TO-PASS® – des dispositifs simples de signalisation de défaillance jusqu’aux API de télécontrôle intelligents. Signalisa-tion par SMS, fax, email, appel sur télé-phone fixe ou mobile et acquisition rapide de valeurs de mesure avec internet Bornes sur rail sans vis • WAGO-TOPJOB®S est la gamme de bornes sur rail sans vis pour l’installation du bâtiment avec sections de conducteur de 1,5 mm2 à 16 mm2

Solutions préassemblées selon vos souhaits En complément, WAGO offre un boîtier de distribution spécifique au client, comp-lètement préfabriqué et câblé. Les temps de montage sont ainsi réduits, l’installation se fait sans erreurs et la mise en service est simplifiée. Contactez-nous. Nous présentons des solutions économiques et nous vous assistons pendant toute la phase de projet.

25

Bornes sur rail TOPJOB® S Module de télécontrôle

TO-PASS® et modem GPRS

Alimentation EPSITRON®

Bouton poussoir radio EnOcean

Panneaux PERSPECTO®

Système de connexion WINSTA®

IN

OUT

IN

OUT

26

L’idée Installation rapide, respectant les délais •et mise en service de distributions électri-ques, même complexes. « Plug and Play » sûr et sans erreur •Système sûr et facilement extensible •

Système modulaire WINSTA® WINSTA® est un système de connexion qui est conçu de manière optimale couvrant les exigences des bâtiments. Typique pour WAGO, l’installation électrique est plus sûre, plus rapide et sans erreur grâce à l’assem-blage de composants préfabriqués (cordons, distributeurs, etc). Avec des composants pré-câblés et contrôlés au niveau qualité, comme par ex. les conducteurs, distributeurs etc, le temps d’installation est réduit au minimum. Le système WINSTA® forme l’interface électrique depuis le système d’alimentation et la distribution d’énergie jusqu’aux récep-teurs (ex. les luminaires). Il intègre également la technologie de l’information (lignes de bus dans l’automatisation du bâtiment). La gamme de produites WINSTA® se compose de WINSTA® MINI, MIDI, MAXI, RD, KNX et IDC.

Câble rond PVC, sans halogène KNX

Énergie Bus Bus Énergie

WINSTA® MINI Pour encombrements réduits 0,25 –1,5 mm2 / 16 A / 400 V

WINSTA® MIDI Pour garantir le maximum de possibilités 0,5 – 4 mm2 / 25 A / 400 V

WINSTA® KNX Pour systèmes de bus Max. Ø 0,8 mm / 3 A / 50 V

WINSTA® IDC

Garant de la plus grande flexibilité 2,5 – 16 mm2 / 76 A / 400 V

WINSTA® RD Pour traversées de câble et tubes ronds 1,5 et 2,5 mm2 / 20 A / 250 V

WINSTA® MAXI Pour des puissances élevées 0,5 – 6 mm2 / 35 A / 400 V

WINSTA® IDC Pour systèmes de bus 0,5 –1,5 mm2 / 3 A / 50 V

le câble plat PVC, sans halogène

27

Les avantages : pour concepteurs :

Conception d’une automatisation •favorisation la réaffectation Avec des standards indépendants •des fabricants, on maintient l’autonomie même pour des exigences ultérieures sur l’installation électrique Outil de planification gratuit • WINSTA® designer Support de planification et solutions •individuelles Documentation •

WINSTA® – Le nouveau standard d’installation

pour investisseurs et exploitants : De courts temps de montage et des mises •en services rapides favorisent une remise respectant les délais Mise en oeuvre simple et économique •

pour l’électricien : Des temps d’installations rapides •Installation sans erreur •Extension rapide •Convivialité pour les modifications •Installation électrique moderne •

Goulottes- canal d’allège

Installation électrique dans le faux plafond

Installation électrique dans faux plancher

28

Service et support Sur le portail WAGO pour la technique de bâtiment, on peut avoir toutes les infor-mations importantes sur les produits et les services. En plus du catalogue online, on dispose aussi de fiches techniques, de manuels, d’une documentation support et de textes d’appel d’offres. www.wago.com

29

Séminaires WAGO Grâce à des idées innovatrices, WAGO développe et fabrique des produits corre-spondant au stade le plus avancé de la technique. Pour profiter au maximum des avantages de ces produits, des connais-sances pratiques optimales sont nécessaires. C’est la raison pour laquelle WAGO trans-met ce savoir de façon effective et orientée vers la pratique.

Support de projet

Des projets référence sont Bâtiments industriels •Bâtiments de bureaux •Boutiques, objets d’exposition •Édifices publics •Hôpitaux •

Nous conseillons et apportons notre soutien

Pour la réalisation selon le concept •Pour la planification de réseau •Pour l’adaptation d’applications •Pour la sélection des composants •Pour l’élaboration de l’offre •Pour la planification et la conception •

Nous vous aidons ... Soutien technique dans la mise en •oeuvre de vos projets de bâtiments

Portail WAGO Informations en ligne

Centre de séminaires WAGO Objectifs :

Exploitation maximale de la diversité •de produits Baisse effective des coûts •Transfert de savoir d’utilisateur en •utilisateur

Le centre de séminaires WAGO équipé de manière moderne permet un apprentissage efficace dans environnement professionnel.

Séminaires d’entreprise WAGO En plus des séminaires publics, nous pro-posons également des séminaires spéciaux destinés aux entreprises:

sur des thèmes particuliers •(par ex. projets actuels) selon votre calendrier, si vous •le désirez dans votre entreprise

Support technique AUTOMATION

Pour tout support technique concernant des applications ou des installations actuelles, veuillez vous adresser à notre service de support technique.

Spécialistes de bus de terrain qualifiés •Analyse d’erreurs ciblée •Service de pièces de rechange •

30

À peu près 40% de la consommation finale d’énergie en Allemagne est utilisée pour la climatisation des bâtiments. Plus du tiers est consacré au chauffage des pièces et la production d’eau chaude. Presque deux tiers vont au refroidissement, à l’aération et à l"éclairage artificiel. Pour cette raison, on voit une croissance de l’importance de l’efficacité énergétique et des économies d’énergie à moyen terme pour les bâtiments des secteurs privés, industriels et publics. L’aspect économique n’est qu’une part de la motivation. Une des mesures principales pour la croissance de l’efficacité énergétique dans le secteur des bâtiments et l’obtention de l’objectif d’économie de CO2 jusqu’en 2020.

Efficacité énergétique

Plusieurs normes soutiennent la voie vers une efficacité plus grande. À un niveau européen, avec la directive EN 15232, une aide a été créée pour déterminer la demande en éner-gie pour les bâtiments non habitables. Avec les informations recueillies, les bâtiments peuvent être évalués avant la construction et être équipés en fonction. Les bâtiments existants peuvent être évalués et optimisés de la même manière. La technologie de systèmes de bâtiment occupe un rôle central dans l’exploitation efficace des bâtiments. Par la mise en réseau de la technique de systèmes de bâtiments avec un contrôle de salle moderne, des installations primaires et de la technologie de bâtiment, l’exploitant se voit offrir une plateforme efficace pour l’optimisation de l’énergie.

31

Pour une exploitation optimale des bâtiments, différents solutions sont possibles. Une auto-matisation augmentant l’efficacité peut déjà être planifiée à la construction de nouveaux bâtiments. Également lors de la restauration d’installations existantes, une installation intelligente de l’automatisation peut accroître l’efficacité et ainsi réduire la consommation. C’est justement dans des installations exi-stantes, sans automatisation efficace ou mise en réseau, que se présente le plus grand potentiel d’optimisation.

ETS 3

32

Des options globales de communication avec débit de données maximum font d’ETHERNET une technologie d’automatisa- tion indispensable. Avec le contrôleur KNX IP, WAGO offre un produit qui relie le monde KNX/EIB à ETHERNET et qui constitue en plus un dispositif KNX IP librement program-mable. La nouvelle borne KNX/EIB/TP1 réalise la connexion au bus TP1 (Bus à deux fils KNX-/EIB usuels) .

Exemple d’application

RÉSEAU

Routeur

Réseau KNX/EIB/TP1

Borne KNX TP1

Modules interface

Entrées digitales

Sorties digitales

ETHERNET KNX IP

33

KNX IP dans l’automatisation du bâtiment

Logiciel Logiciel WAGO-I/O-PRO CAA Le logiciel WAGO-I/O-PRO CAA est l’outil de base pour l’élaboration de programmes. Il com-prend les six langages de programmation basés textes et graphiques FDB, LD, IL, ST, CFC et SFC selon le standard international CEI 61131-3. Ainsi, chaque utilisateur peut choisir le langage adapté pour lui et pour l’application et créer confortablement des applications dans tous les domaines du CVC et de l’automatisation d’espace. Des programmes conçus graphiquement, comme par ex. avec le langage de programmation FBD (Diagramme de Blocs Fonctionnels), sont très facilement créés et simples à utiliser.

Bibliothèques Pour simplifier la programmation, WAGO met à disposition de nombreuses fonctions préfabri-quées. De simples applications d’espaces comme l’éclairage, la commande de variateur d’éclai-rage et de stores en passant par les modules CVC (chauffage, ventilation, climatisation) et les macros système et jusqu’aux applications de com-munication. Ces dernières offrent des interfaces pour DALI, pour la technologie radio EnOcean, MP-Bus et permettent l’envoi de SMS et d’émail.

Plug-in ETS de WAGO La mise en service des produits WAGO-KNX s’effectue à l’aide de l’outil de programmation standard ETS 3/4 Un Plug-in spécialement développé par WAGO assiste l’utilisateur lors de l’attribution des adresses de groupe et le téléchargement d’application.

Serveur Web intégré Avec le logiciel WAGO-I/O-PRO CAA, on peut de manière simple créer des interfaces graphiques à télécharger dans le serveur web intégré au contrôleur. Les pages web peuvent être appelées de tout poste de travail PC connecté par protocole TCP/IP au moyen d’un navigateur Web standard.

Autres avantages : Les composants KNX/EIB de WAGO sont intégrables sans interruption dans le système WAGO-I/O-SYSTEM. Ainsi, on offre un large choix de bornes d’entrée/sortie, de bornes spéciales pour sous réseaux, comme DALI, ainsi que de contrôleurs pour réseaux supé-rieurs, comme BACnet. Plusieurs composants KNX-/EIB utilisés comme passerelle pour locaux et installations peuvent être écono-miquement remplacés. Avec le standard KNX/EIB, la communication avec plusieurs milliers d’appareils d’autres constructeurs est garantie. Dans l’automatisation du bâtiment, le système WAGO-I/O-SYSTEM est utilisé avec succès depuis des années et s’est imposé aux concepteurs, électriciens, techniciens spécialisés et aux exploitants. Des arguments forts dont on doit profiter.

KNX / EIB

Désignation du produit N° de produit

Contrôleur KNX/IP 750-849Borne KNX/EIB/TP1 753-646

Avec la combinaison du contrôleur KNX IP WAGO et de la borne KNX/EIB/TP1, on peut créer des applications complexes qui n’étaient pas possibles jusqu’à présent. Les contrôleurs KNX IP communiquent ici avec le logiciel ETS 3/4 mais également directement entre eux par réseau ETHERNET. Sur le contrôleur, on peut réunir entre autre à coût particulièrement intéressant des capteurs conventionnels et actionneurs ainsi que des liaisons complexes au bus DALI, à la techno-logie radio EnOcean et autres.

34

Génération des objets BACnet Pour les points de données matériel analogiques ou digitaux, les objets BACnet correspondants sont créés. D’autres objets BACnet peuvent être installés facilement avec le logiciel WAGO-I/O-PRO CAA et servent d’interface pour des applications avec la norme CEI 61131-3.

Interface RS-232 L’interface RS-232 intégrée permet la communication avec des dispositifs externes.

Communication Le contrôleur met à disposition les services BACnet nécessai-res et permet ainsi l’échange standardisé de données avec d’autres appareils BACnet.

Le contrôleur pour toutes les applications Le contrôleur BACnet permet de connecter les modules WAGO-I/O-SYSTEM au protocole BACnet. Utilisable aussi bien pour l’automa- tisation d’espaces que pour installations CVC.

Aperçu des caractéristiques : Profil d’appareil B-BC •(BACnet Building Controller) Programmation libre selon CEI 61131-3 •Conception modulaire du niveau I/O •Interface RS-232 •Serveur Web intégré •Une mise en service confortable •par configurateur WAGO-BACnet

35

BACnet est un protocole standard de commu-nication conforme à DIN EN ISO 16484-5 pour l’automatisation du bâtiment. Avec BACnet, la communication entre produits de différents fabricants est standardisée. À cette fin, sont aussi définis dans le standard des profils de types d’appareil, de services, d’objets de communication, de propriétés d’objets et de moyens de transmission. Le contrôleur BACnet/IP 750-830 de WAGO est conforme au profil d’un « BACnet Building Controller (B-BC) ».

Serveur Web intégré Avec le logiciel WAGO-I/O-PRO CAA, on peut de manière simple créer des interfaces graphi-ques à télécharger dans le serveur web intégré au contrôleur. Les pages web peuvent être appelées de tout poste de travail PC connecté par protocole TCP/IP au moyen d’un navigateur Web standard.

Configurateur BACnet de WAGO Le configurateur BACnet constitue un outil utile pour la mise en service et le maniement du contrôleur BACnet dans un réseau BACnet hété-rogène. Sur l’interface de configuration, on peut par ex. réaliser la structuration logique du réseau, l’adressage du contrôleur et la configuration du client et du serveur. De plus, on a à disposition un navigateur de valeurs pour interroger les caracté-ristiques des objets BACnet.

Logiciel

Autres avantages : Le contrôleur programmable BACnet 750-830 de WAGO offre à l’utilisateur un équipement BACnet de type « BACnet Building Controller » (B-BC, soit automate de haut niveau), défini dans le standard BACnet, avec les BIBBs (BACnet Interoperability Building Blocks) associés. Un large choix de bornes d’entrée/sortie, de bornes spéciales pour sous réseaux comme KNX/EIB, bus MP et DALI complète l’ensemble du concept. On peut alors utiliser de manière très variée le contrôleur BACnet de WAGO.

BACnet

Désignation du produit N° de produit

Contrôleur BACnet 750-830

BACnet dans l’automatisation du bâtiment

Bibliothèques Pour simplifier la programmation, WAGO met à disposition de nombreuses fonctions préfabri-quées. De simples applications d’espaces comme l’éclairage, la commande de variateur d’éclai-rage et de stores en passant par les modules CVC (chauffage, ventilation, climatisation) et les macros système et jusqu’aux applications de com-munication. Ces dernières offrent des interfaces pour DALI, pour la technologie radio EnOcean, MP-Bus et permettent l’envoi de SMS et d’émail.

Logiciel WAGO-I/O-PRO CAA Le logiciel WAGO-I/O-PRO CAA est l’outil de base pour l’élaboration de programmes. Il com-prend les six langages de programmation basés textes et graphiques FDB, LD, IL, ST, CFC et SFC selon le standard international CEI 61131-3. Ainsi, chaque utilisateur peut choisir le langage adapté pour lui et pour l’application et créer confortablement des applications dans tous les domaines du CVC et de l’automatisation d’espace. Des programmes conçus graphiquement, comme par ex. avec le langage de programmation FBD (Diagramme de Blocs Fonctionnels), sont très facilement créés et simples à utiliser.

36

Autres avantages : Avec les contrôleurs WAGO-ETHERNET librement programmables, on a les versions les plus variées à disposition, déjà prêtes pour de nombreuses applications. Cela signifie qu’en plus du très grand choix de bornes d’entrée/sortie pour sous réseaux comme DALI, différentes formes de construc-tion des contrôleurs sont disponibles. De plus, le protocole MODBUS intégré offre

MODBUS/TCP

Le contrôleur pour de nombreuses applications Peu importe si on doit automatiser des salles ou des installations CVC. Les différents très performants contrôleurs WAGO sont toujours le bon choix.

Switch 2 ports Pour un câblage simple.

Interface RS-232-C Pour le raccordement direct de convertisseurs de niveaux, modems, etc .

une communication très rapide et sobre par réseaux standards ETHERNET. Dans l’automatisation du bâtiment, le système WAGO-I/O-SYSTEM est utilisé avec succès depuis des années et s’est imposé aux concepteurs, électriciens, techniciens spécialisés et aux exploitants. Des arguments forts dont on doit profiter.

37

Le protocole MODBUS-TCP est établi depuis longtemps. Il se base sur le protocole MODBUS connu depuis 1979 pour auto-mates programmables. Contrairement à l’industrie, dans l’automatisation ce n’est pas un protocole normalisé. La nouveauté, c’est que maintenant TCP/IP est utilisé comme moyen de transmission (communication client serveur basée sur ETHERNET-TCP/IP). L’avantage particulier pour l’utilisateur est que MODBUS constitue un protocole simple et sobre et qu’en conséquence, il assure une très rapide transmission de données sur ETHERNET. L’utilisateur MODBUS-TCP trouve la gamme WAGO de nombreux contrôleurs perfor-mants et d’ordinateurs industriels pour un montage sur rail à profilé chapeau.

MODBUS/TCP dans l’automatisation du bâtiment

Logiciel

Serveur Web intégré Avec le logiciel WAGO-I/O-PRO CAA, on peut de manière simple créer des interfaces graphi-ques à télécharger dans le serveur web intégré au contrôleur. Les pages web peuvent être appelées de tout poste de travail PC connecté par protocole TCP/IP au moyen d’un navigateur Web standard.

MODBUS/TCP MODBUS

Désignation du produit N° de produit

Contrôleur ETHERNET 750-841Contrôleur ETHERNET 750-871Contrôleur ETHERNET 750-873

Bibliothèques Pour simplifier la programmation, WAGO met à disposition de nombreuses fonctions préfabri-quées. De simples applications d’espaces comme l’éclairage, la commande de variateur d’éclai-rage et de stores en passant par les modules CVC (chauffage, ventilation, climatisation) et les macros système et jusqu’aux applications de com-munication. Ces dernières offrent des interfaces pour DALI, pour la technologie radio EnOcean, MP-Bus et permettent l’envoi de SMS et d’émail.

Logiciel WAGO-I/O-PRO CAA Le logiciel WAGO-I/O-PRO CAA est l’outil de base pour l’élaboration de programmes. Il com-prend les six langages de programmation basés textes et graphiques FDB, LD, IL, ST, CFC et SFC selon le standard international CEI 61131-3. Ainsi, chaque utilisateur peut choisir le langage adapté pour lui et pour l’application et créer confortablement des applications dans tous les domaines du CVC et de l’automatisation d’espace. Des programmes conçus graphiquement, comme par ex. avec le langage de programmation FBD (Diagramme de Blocs Fonctionnels), sont très facilement créés et simples à utiliser.

38

Aperçu des caractéristiques : Contrôleur conforme LonWorks• ® Support de toutes les variables réseau •selon liste maître SNVT LonMark® Connexion réseau : paire de conducteurs •torsadés, 78 kbps Programmation libre selon CEI 61131-3 •Conception modulaire du niveau I/O •Plug-in LNS pour la mise en service •

Technique Le contrôleur permet la connexion de jusqu’à 62 bornes de bus. Cela correspond à 496 points de données digitaux ou 248 analogiques.

Contrôleur LonWorks®

librement programmable Création de n’importe quel pro-gramme d’application avec le logiciel WAGO-I/O-PRO-CAA selon CEI 61131-3.

Connexion réseau Paire de conducteurs torsadés, 78 kbps, FTT 10 A, supporte n’importe quels types de variables réseau standard (SNVT).

Communication interne Connexion de variables CEI-61131-3 spécialement adres-sées au Neuron chip par des Plug-in-PRIO conformes LNS. Le Plug-in supporte tout SNVT de la liste maître SNVT LonMark®.

39

LonWorks® dans l’automatisation du bâtiment

LonWorks® (LON®)

Désignation du produit N° de produit

Coupleur LonWorks® 750-319Contrôleur LonWorks® 750-819Coupleur d’échange de données 750-319/004-000

LonWorks® se distingue par une topologie flexible et par des fonctions pour les domaines de l’automatisation du bâtiment. Le matériel et les composants de logiciel compatibles LonWorks®, qui répondent aux exigences LonMark®, peuvent communiquer indépendamment des fabricants. Sur la grande variété de composants offerts sur le marché, LonMark® se distingue comme un système ouvert et interopérable pour l’automatisation du bâtiment. En plus du matériel, WAGO offre aussi des composants de logiciel avec lesquels des réseaux efficaces peuvent être réalisés dans les domaines de l’automatisation du bâtiment. A eux deux, l’outil WAGO-I/O-PRO CAA et le LNS-Plug-in-PRIO permettent aussi à l’utilisateur de manipuler et de réaliser des applications complexes.

Logiciel

LNS-Plug-In PRIO L’affectation des variables CEI-61131-3 au SNVT se fait confortablement avec les LNS-Plug-in-PRIO de WAGO. Ici, tous les SNVT de la liste maître SNVT LonMark® sont supportés (longueur 1-31 bytes). On a ainsi la plus grande interopérabilité possible avec des produits d’autres fabricants.

Autres avantages : Avec le contrôleur LonWorks® librement programmable, l’utilisateur a à sa disposition, en lien avec le système WAGO-I/O-SYSTEM, des composants parfaitement adaptés les uns aux autres. Le grand choix de bornes d’entrée/sortie, de bornes spéciales pour sous réseaux, comme DALI, la technologie radio EnOcean, MP-Bus, et les nombreux

modules programme disponibles offrent un grand nombre de possibilités d’utilisation. Ici, l’observation cohérente des prescriptions LonMark® et la possibilité d’utiliser tous les SNVT de la liste maître SNVT LonMark® sont la garantie d’une communication sans faille avec un grand nombre de produits LON® partout dans le monde.

Bibliothèques Pour simplifier la programmation, WAGO met à disposition de nombreuses fonctions préfa-briquées. De simples applications d’espaces comme l’éclairage, la commande de variateur d’éclairage et de stores en passant par les modules CVC (chauffage, ventilation, climatisa-tion) et les macros système et jusqu’aux applica-tions de communication. Ces dernières offrent des interfaces pour DALI, pour la technologie radio EnOcean, MP-Bus et permettent l’envoi de SMS et d’émail.

Logiciel WAGO-I/O-PRO CAA Le logiciel WAGO-I/O-PRO CAA est l’outil de base pour l’élaboration de programmes. Il com-prend les six langages de programmation basés textes et graphiques FDB, LD, IL, ST, CFC et SFC selon le standard international CEI 61131-3. Ainsi, chaque utilisateur peut choisir le langage adapté pour lui et pour l’application et créer confortablement des applications dans tous les domaines du CVC et de l’automatisation d’espace. Des programmes conçus graphiquement, comme par ex. avec le langage de programmation FBD (Diagramme de Blocs Fonctionnels), sont très facilement créés et simples à utiliser.

Scène 1-16 Groupe 1-16

40

DALI désigne « Digital Adressable Lighting Interface » et est un protocole défini dans le standard CEI 62386.

Le regroupement des fournisseurs autour d’un Standard DALI a pour but d’obtenir une interopérabilité dans le pilotage des ballasts électroniques dans le domaine de l’éclairage. Ce nouveau standard remplace l’interface de gradation analogique 1 V- ... 10 V. Un maître DALI peut piloter jusqu’à 64 appareils. Chaque appareil peut être attribué à 16 groupes et 16 scénarios d’éclairage séparés. La topologie du bus DALI n’est pas fixée. Des structures en ligne, arborescente, en étoile ou mixtes sont possibles. Avec l’utilisation d’un système DALI, il est possible de commander des éclairages individuels ou des groupes d’éclairage. Un câblage parallèle des groupes de comman-de n’a pas à être réalisé. Une affectation des éclairages individuels sur des éléments de réglage ainsi que le regroupement d’éclai-rages peuvent également se faire ultérieu-rement et sont à tout moment possible sans changement de câblage.

Caractéristiques du système : Transmission digitale par 2 brins •64 participants, 16 groupes, 16 scénarios •par segment DALI Renvoi de message d’état d’éclairages •individuels Sauvegarde de données de configuration •dans le ballast comme l’appartenance à un(des) groupe(s), la (les) valeur(s) de scénarios d’éclairage, la vitesse de variati-on, le niveau si défaillance du système (System Failure Level), le niveau d’allumage en retour de tension (niveau « Power ON ») Longueurs de conducteur jusqu’à 300 m •(en fonction de la section de conducteur)

D’autres informations sous : www.dali-ag.org

DALI

Contrôleur avec maître DALI

BACnet, KNX, LON®, …

1-64 esclaves

Esclave Esclave Esclave Esclave Esclave Esclave Esclave Esclave

30 % 70 % 25 %

41

Le MP-Bus sert à la commande des servomo-teurs dans le domaine de l’automatisation des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC), des volets, des vannes de régulation et des régulateurs VAV (débit volumétrique). Les dispositifs avec connexion au MP-Bus, tels que la série MP de Belimo, peuvent communiquer via une ligne de bus avec le système de contrôle commande. Les équipements sont munis des raccordements propres pour des capteurs actifs et passifs (capteur de température et d’humidité ainsi qu’interrupteur MARCHE/ARRET, contact sec), dont les valeurs peuvent être demandées également via le MP-Bus.

Caractéristiques du système : Jusqu’à huit entraînements peuvent être •commandés par un maître MP via le MP-Bus Aux entraînements MFT2/MP, un capteur •passif ou actif et un commutateur peuvent être rajoutés. Il n’y a pas de limitation en ce qui con-•cerne la topologie des câbles. En étoile, en cercle, arborescente : toutes valables L’échange de données entre un maître •et les esclaves est possible, comme par ex. le débit volumétrique absolu, le débit volumétrique relatif, les limites min/max, la position angulaire, la valeur de capteur, l’état de fonctionnement et les signalisa-tions de dérangement.

Pour d’autres informations, voir www.belimo.com

MP-Bus

Contrôleur avec interface MP-Bus

LON

®/E

THER

NET

TCP

/IP

BACn

et/K

NX

etc

Volets coupe-feu Boîtiers VAV Moteur Soupapes de ventilation

Vanne à boisseau sphérique

42

Les commutateurs radioélectriques et les capteurs basés sur la technologie EnOcean « s’alimentent eux-mêmes » à partir d’énergie disponible dans l’environnement : par exem-ple pour le commutateur, à partir de la force mise en œuvre pour l’actionnement; pour les autres capteurs, à partir d’une chute de température ou d’énergie lumineuse. Chaque émetteur possède un numéro unique et clair. Il peut être enregistré jusqu’à 300 m d’une unité de réception. Malgré la faible énergie disponible, l’électronique d’efficacité élevée peut débiter le signal même fré- quemment, augmentant ainsi la sécurité de transmission. La technologie radio WAGO-EnOcean facilite la connexion avec des appareils difficilement accessibles ou mobiles et, d’un point de vue aussi bien esthétique que tech-

EnOcean Dolphin L’architecture de système Dolphin-EnOcean élargit l’ancienne architecture de système à des actionneurs et capteurs communiquant de manière bidirectionnelle. Avec l’interopé-rabilité d’EnOcean Dolphin, les produits de différents fabricants peuvent être reliés à un système avancé. EnOcean Dolphin est de plus rétro- compatible sans limites.

Avantages – rendu possible par EnOcean

Sans entretien par « Energy Harvesting » •EnOcean est le standard radio dans •le technique de bâtiment Communication bidirectionnelle – •également avec capteurs autonomes énergétiquement Actionneurs autonomes énergétiquement •(par ex. commande de vanne de radiateur) Interopérabilité de produits finaux •Fiabilité dans des systèmes avec de •nombreux capteurs

nique, elle offre des concepts innovants pour l’automatisation du bâtiment. Caractéristiques du système :

Sans entretien par « Energy Harvesting » •Réception élevée : jusqu’à 300 m en •champ libre, 30 m dans des bâtiments. Nombre illimité de capteurs •La borne offre une affectation d’émetteur/•de récepteur claire avec 4.000.000.000 d’adresses fixes. Une protection élevée contre des pertur-•bations étrangères peut être atteinte par plusieurs émissions de radiotélégrammes décalées les unes par rapport aux autres et avec des temps d’émission très courts.

Pour d’autres informations, voir www.enocean.com

Technologie radio EnOcean

43

EIA-/RS-232, EIA-/RS-485/ et EIA-/RS-422 sont des définitions pour interfaces série. RS-232 supporte uniquement des connexions point à point. RS-422 a un émetteur et plusieurs récepteurs. RS-485 permet plusieurs émetteurs et récepteurs sur un segment .Pour les trois interfaces différentes, des caractéristiques électriques spécifiques ont été définies. Un protocole déterminé n’est pas affecté au standard respectif – le proto-cole peut alors être choisi spécifiquement à l’utilisation.

Caractéristiques du système : Interfaces ouvertes au protocole •RS-232 pour connexions Peer-to-Peer •RS-485 par ex. pour MODBUS RTU •

RS-232/-485

Des exemples de protocoles de bus qui se basent sur le standard RS-485, à côté d’autres média : MODBUS RTU, BACnet MS/TP, PROFIBUS ainsi que plusieurs protocoles spécifiques au fabricant. Des convertisseurs sont souvent utilisés, qui soit convertissent le signal physique de l’interface standard dans le niveau nécessaire (conver-tisseur de niveau sans intelligence propre), soit font une conversion d’un protocole à un autre (convertisseur de protocole / passerelle). Sont disponibles des convertisseurs de niveau par ex. pour SMI ou M-Bus, des convertisseurs de protocoles par ex. pour la technologie EnOcean.

44

Le M-Bus (Meter-Bus) est un bus de terrain à pris raisonnable pour la transmission de données de consommation d’énergie. Un maître central – dans le plus simple des cas un contrôleur WAGO avec convertisseur de niveau secondaire – communique par un bus à deux fils avec les participants (par segment jusqu’à un maximum de 250 esclaves: compteurs de chaleurs, compteurs d’eau, compteurs électriques, compteurs de gaz etc. ainsi que capteurs et actionneurs de tout type). De plus en plus, les fabricants implémentent dans leurs compteurs de consommation l’interface électrique M-Bus, niveaux de protocole compris.

Caractéristiques du système : Tous les compteurs de consommation sont •connectés à une centrale par un unique câble (bus) Des participants sont à disposition, qui •sont alimentés directement par le bus à deux fils Des appareils de différents fabricants •peuvent être reliés à un système de bus, c’est à dire qu’un utilisateur n’est pas lié à un fabricant de compteurs

Pour d’autres informations, voir www.m-bus.com

M-Bus

Compteurs de chaleur

Compteurs à gaz

Compteurs d’électricité

Compteurs d’eau

Convertisseurs analogiques/numériques

Module d’impulsions Contact Reed

Générateur d’impulsions Contact Reed

Module d’impulsions S0

Générateur d’impulsions S0

45

Le module de mesure de puissance à 3 phases permet la mesure des données élec-triques d’un réseau de distribution triphasé. La tension est mesurée sur les phases L1, L2, L3 et N à partir de la connexion du réseau. L’alimentation en courant des trois phases se fait directement par connexion sur la borne jusqu’à 5 A, par transformateur d’intensité aux points de serrage IL1, IL2, IL3 et IN.

Module de mesure de puissance à 3 phases

Configuration

U1 = 232 V U2 = 233 V

I2 = 7,2 A

P1 = 1632 W

cos Phi2 = 0,99

U3 = 232 V

I3 = 10,64 A

P3 = 2400 W

cos Phi3 = 0,98

I1 = 7,08 A

P1 = 1612 W

cos Phi1 = 0,98

Ainsi, le module de mesure de puissance à 3 phases permet d’effectuer une analyse de réseau détaillée via le bus de terrain. À l’aide des valeurs de tension, de courant, de consommation de puissance active et de puissance apparente, l’utilisateur est en mesu-re de mesurer et d’exploiter la consommation d’énergie.

Caractéristiques du système : Mesure directe jusqu’à 5 A, •et plus par convertisseur de courant Faible largeur avec 12 mm •Exploitation complète par éléments •de visualisation

Pour d’autres informations, voir www.wago.com

46

SMI signifie STANDARD MOTOR INTERFACE et constitue une connexion électrique uniforme entre entraînements de volets roulants et de protections solaires. Des fabricants européens de renom se sont joints en groupes de travaux SMI et ont déve-loppé l’interface moteur digitale. Avec cette interface uniforme, les entraînements peuvent être commandés non seulement par ordres de commutation mais aussi par télégrammes.

SMI

Caractéristiques du système : Selon l’application, on peut commander •électriquement en parallèle jusqu’à 16 entraînements La connexion entre les commandes élec-•troniques et entraînements se fait par un conducteur à 5 brins avec alimentation et transmission de données Positionnement précis de positions •intermédiaires Interrogation des positions actuelles •de moteur Informations en retour de moteur avec •diagnostic

Pour d’autres informations, voir standard-motor-interface.com

Ombrage dʼextérieur Stores, volets roulants, écrans, marquises etc.

Actionneur

Actionneur

- Précision - Course silencieuse - Information de retour - Compatibilité

Ombrage dʼintérieur Stores vénitiens, volets à rouleau, stores à plis etc.

Communication avec retour dʼinformation

Bus

de

bâtim

ent

(LO

N®, K

NX

, ETH

ER

NE

T, B

AC

net e

tc.)

47

Le boîtier pour stores WINSTA® Sunblind Box est une unité de commande décentralisée et autonome permettant de commander quatre moteurs pour la protection contre le soleil et est commandée par bouton-poussoir conven-tionnel. Un commutateur DIP permet de régler une formation des groupes de sorties, la durée de parcours et le mode de fonctionne-ment des lamelles/stores. Une extension de la fonctionnalité peut se faire par la mise en réseau des boîtiers : 1. Les stores de tous les boîtiers connectés peuvent être actionnés de manière centra-lisée par un circuit de commande 24 V, au choix en position finale basse ou haute. La fonction peut être déclenchée par une station météo, une minuterie ou un capteur. 2. On peut aussi raccorder les boîtiers avec un bus série par lequel une commande supérieure peut avoir accès jusqu’à 16 boîtiers raccordés par segment de bus. Dans ce mode de fonctionnement, on peut activer soit des boîtiers individuels, soit des groupes de plusieurs.

Caractéristiques du système : Commande autonome pour 4 canaux •pour un accès facile dans l’automatisation de stores Fonctionnement sur place par bouton •poussoir classique Configuration simple par commutateur •DIP : durée de parcours, formation des groupes, mode stores/lamelles

Alternativement : Fonction centrale par mise en réseau •d’un signal de commande de 24 V Connexion par bus à une commande •supérieure de jusqu’à 16 boîtiers de stores WINSTA® par RS-485, soit directement par équipement initial ou par moderni- sation ultérieure.

Pour d’autres informations, voir www.wago.com

Boîtier WINSTA® pour le contrôle de stores

NT

48

KNX/EIB s’est démontré comme système de bus flexible pour l’automatisation du bâtiment. KNX garantit une compatibilité indépendamment du fabricant et l’interopéra-bilité des appareils et systèmes les plus diffé-rents. Pour la mise en service des réseaux et appareils KNX, il existe un outil central avec Engineering-Tool-Software ETS.

Caractéristiques du système : Jusqu’à 64 participants KNX •dans une ligne Alimentation au sein d’une ligne •par module d’alimentation KNX Configurable par banques •de données produit Interopérabilité garantie •par produits certifiés

Pour d’autres informations, voir www.knx.org

KNX/EIB TP1 (Paire de conducteurs torsadés)

49

AS-Interface est un standard international pour la communication par bus de terrain qui rend inutile un câblage parallèle coûteux de capteurs et actionneurs. La marque au « câble jaune » est synonyme de transmission simultanée par deux brins de données et d’énergie. La solution AS-Interface est plus qu’un système de câblage intelligent, car un vrai bus de terrain. Il permet de câbler de simples capteur et actionneurs par bus à deux conducteurs, alimentation comprise.

Caractéristiques du système : Le standard trouve sa place dans des •applications de l’automatisation de d’usine, dans la technique de processus et la technologie des procédés industriels et dans l’automatisation de bâtiments. Choix libre de topologie, structures arbo-•rescentes jusqu’à une étendue de 1000 m On peut connecter jusqu’à 62 esclaves •AS-Interface à un maître

Pour d’autres informations, voir www.as-interface.net

AS-Interface

PROFIBUS ETHERNET TCP/IP BACnet KNX IP LON®

PROFIBUS DP

WAGO-I/O-SYSTEM

IP20

IP67

Alimentation AS-Interface

Départs moteur

Esclaves « Safety at work »

Moniteur « Safety at work »

Esclaves Entrées Analogiques/ Sorties Analogiques

Esclaves Entrées Digitales/ Sorties Digitales

Configuration p.ex. avec WAGO-I/O-CHECK

50

La brochure constitue la base Les informations de produits et d’applica- tions contenues dans cette brochure « WAGO dans l’automatisation du bâtiment », ainsi que les applications présentées pour bibliothèques et applications correspondent à l’état actuel de la technique. Nous travaillons toutefois constamment pour enrichir les produits, concevoir des nouveau- tés et trouver des solutions de processus et des solutions de détail profitables. Nos clients réalisent également en permanence de nouveaux projets références avec des solutions intéressantes, conduisant à des synergies fonctionnelles. Cette brochure est pensée pour un usage à long terme comme documentation de référence. Nous tenons à votre disposition sur notre portail Internet des informations complémentaires toujours actualisées sur la technologie de bâtiment WAGO.

Résumé

La page d’accueil de WAGO vous tient informé de l’actualité Sur le site www.wago.com, le portail inter-net « Technique de bâtiment » est sans cesse enrichi pour votre information avec des données et références actualisées. Sous « Application > Technique de bâtiment », vous arrivez sur le portail qui vous informe, selon les systèmes de bus, sur les produits matériels et logiciels. Sous « Service > Downloads » nous vous offrons les documents les plus récents, des fiches techniques et des exemples d’applications.

www.wago.com

51www.wago.com

0888

-019

5/01

01-3

563

- Aut

omat

isatio

n du

bât

imen

t 1.1

FR

CH

- 08

/201

2 - I

mpr

imé

en A

llem

agne

- So

us ré

serv

e de

mod

ifica

tions

tech

niqu

es

SuisseWAGO CONTACT SARte de L’Industrie 19 - Case Postale 1681564 DomdidierTéléphone +41 (0)26 676 75 00Fax +41 (0)26 676 75 01Email [email protected] www.wago.com

BelgiqueWAGO KontakttechnikExcelsiorlaan 111930 ZaventemTéléphone +32 (0)2 717 90 90Fax +32 (0)2 717 90 99Email [email protected] www.wago.com

FranceWAGO CONTACT SASParis Nord 283, rue des Chardonnerets93290 Tremblay en FranceB.P. 5506595947 ROISSY CDG CedexTéléphone +33 (0)1 48 17 25 90Fax +33 (0)1 48 63 25 20Email [email protected] www.wago.com