060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

13
UF UF

Transcript of 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Page 1: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

UFUF

Page 2: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

La nouvelle dimension – Pulvérisateurs az UF 901 · UF 1201 · UF 1501 · UF 1801

Plusieurs longueurs d‘avance en terme de Conception, d‘Innovation et de Fiabilité!

Grand volume de cuve: 900, 1200, 1500 ou 1800 litres,

petites et grandes largeurs de rampe: 12 à 28 mètres,

légère, puissante et facile à utiliser.

Précis, économique et écologique!

Les pulvérisateurs AMAZONE satisfont aux décrets de la législation en matière de

protection des végétaux, aux directives de l‘Offi ce fédéral de Biologie BBA et aux

normes de contrôle européennes les plus draconiennes (certifi cation ENTAM). Sur

demande, les nouveaux pulvérisateurs AMAZONE reçoivent le certifi cat offi ciel de

conformité du service de contrôle des pulvérisateurs. Validité: 2 ans.

Citation: appréciation BBA 2006

“Les hommes de terrain portent un très bon jugement sur

l‘usinage et la peinture des machines. Les meilleures notes

ont également été décernées pour la stabilité, l‘attelage

et le dételage ou pour la maniabilité et les dimensions. La

position de la rampe et le comportement irréprochable

face aux oscillations ont aussi été complimentés.”

Page 3: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Présentation d‘une gamme puissante!

UF 9011050 Litres

UF 12011350 Litres

UF 15011720 Litres

UF 18011980 Litres

Conception fonctionnelle de la cuve

• Toutes les cuves forment une unité

• Cuve étroite avec centre de gravité

optimal

• Parois de cuve lisses, facilitant le

nettoyage intérieur et extérieur

• Reliquats minimisés, même

en dévers, grâce à la forme de

construction particulière

Page 4: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Atteler et remplir Tout dans l’univers orange et vert

Vite attelé et en route!

Les pompes à piston membrane sont protégées du fonc-

tionnement à sec et résistent à l‘engrais liquide. La con-

ception des pompes assure une puissance d‘aspiration

élevée et une alimentation régulière importante pour un

refoulement homogène élevé et un fonctionnement régulier,

même avec des pressions élevées.

Les pompes sont disponibles en débits de 115, 160, 210

et 250 l/min.

Pour contrôler en permanence le bon fonctionnement de

la pompe depuis le siège du tracteur, la compensation de

volume d‘huile de la pompe est guidée vers le haut dans

la zone de vision du conducteur du tracteur.

Remplissage rapide et sûr

Vous pouvez atteler l‘UF au tracteur, rapidement et en

toute sécurité, en seulement quelques manipulations. Un

dégagement suffi sant entre le tracteur et le pulvérisateur

facilite l‘attelage.

Les roulettes de manutention permettent de déplacer

facilement le pulvérisateur.

Le système d‘accouplement rapide et l‘arbre à cardan

TeleSpace, fournis en option, assurent un attelage au

tracteur encore plus rapide et plus simple.

Tous les câbles et fl exibles sont acheminés distinctement

et sans risque de confusion.

Système

d‘accouplement

rapide et roulettes

de manutention

Le niveau de remplissage est indiqué

par un repère, mais aussi électro-

niquement par le biais du terminal

de commande AMATRON+ et de

l‘ordinateur de bord AMASPRAY+.

Le pulvérisateur peut être rempli par

l‘hydroremplisseur. Le liquide est

guidé de façon à ce qu‘il y ait toujours

de l‘eau claire à disposition sur le sas

d‘incorporation pendant le processus

d‘aspiration.

En option, le raccord Ecomatic repré-

sente une alternative intéressante

pour les grands fûts de 50 litres.

Affi chage du niveau de remplissage

Cuve d‘eau claire

La cuve d‘eau claire, d‘une contenance

de 120 litres (901/1201) ou 180 litres

(1501/1801), se situe derrière la cuve à

bouillie. Le remplissage simple depuis le

sol est facilité par le bon positionnement

dans le sens de l‘avancement à droite. En

option, la cuve d‘eau claire peut aussi être

remplie par le raccord de remplissage, à

gauche dans le sens de l‘avancement.

UF 1201 avec rampe Super-S 24 m

Remplissage avec l‘hydroremplisseur

Un raccord de refoulement pour la

vidange rapide par un raccord 2“ est

disponible en option.

901/1201: option

1501/1801: série (voir illustration)

Si le remplissage doit se faire avec

le tuyau de refoulement, un raccord

de remplissage avec accouplement

Geka ou C est disponible en équipe-

ment spécial. Ce raccord permet

aussi de remplir la cuve d‘eau claire

du côté gauche.

Le fi ltre d‘aspiration, positionné à

l‘horizontale, peut être aspiré et vidé

par le nettoyage.

Raccord de remplissage

Page 5: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Application précise du liquide à pulvériser

Clareté et facilité d‘utilisation

Tous les éléments de commande sont

positionnés à l‘avant à gauche juste à

côté du conducteur de façon logique

et sans risque de confusion. Les robi-

nets sont marqués par des symboles

explicatifs afi n d‘exclure les erreurs

de commande.

Commande Vario côté refoule-

ment

Pour remplir, incorporer, pulvériser,

nettoyer l‘intérieur et l‘extérieur.

Vanne d‘organe agitateur

Pour réglage continu de l‘intensité

d‘agitation par le biais du fi ltre de

pression autonettoyant.

Fonction complémentaire intégrée:

Vidange indépendante du fi ltre de

pression

Commande Vario côté aspiration

Pour aspirer à partir de la cuve à

bouillie, de la cuve à eau propre ou

par le fl exible d‘aspiration.

Fonction complémentaire intégrée:

Vidange du reliquat sans pression et

ventilation du fi ltre d‘aspiration.

Centrale de commande

UF 901/1201

Seulement trois éléments de

commande pour toutes les fonctions:

Comparez!

az-Tableau de commandes

1

2

3

1

2

3

Le grand bac incorporateur de 60 litres

assure un travail rapide et propre, il

est facilement accessible au niveau de

la centrale de commande à l‘avant à

gauche.

Incorporer

Les matières actives sous forme de poudre et les quantités importantes d‘urée sont diluées rapidement et en toute sécurité grâce à la conduite cir-culaire et simultanément incorporées avec une puissance élevée. Les buses supplémentaires assurent une incorpo-ration effective sans risque de projec-tion. L‘alimentation et l‘aspiration sont réglables en continu.

Bac incorporateur – sûr et rapide

Centrale de commande UF 1501/1801

Gestionnaire de matières actives

ACURA

Pour planifi er vos mélanges de cuve.

Gratuitement sur

Internet sous:

www.amazone.de

De série, le fi ltre de pression est

autonettoyant. Le robinet d‘organe

agitateur permet aussi une vidange

ciblée du fi ltre de pression. Le fi ltre

peut ainsi être contrôlé sans que la

bouillie s‘échappe – en particulier aussi

lorsque la cuve est pleine.

Agitateur intensif hydraulique

La puissance de l‘organe agitateur

se règle en continu pour éviter que

le produit phytosanitaire mousse ou

pour minimiser les reliquats.

Rinçage des bidons

Pour un nettoyage facile des bidons contenant le produit à pulvériser et pour utiliser l‘intégralité de leur con-tenu, le bidon peut être rincé avec une buse rotative. Cette buse permet aussi de nettoyer le bac de rinçage lorsqu‘il est fermé. Un dispositif de verrouillage protège l‘utilisateur.

L‘injecteur Power vous permet

d‘obtenir une puissance de remplis-

sage élevée.

Le bac incorporateur Profi est le même

que celui du pulvérisateur attelé UX!

Filtre de pression autonettoyant

Page 6: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Un terminal pour toutes les machines AMAZONE

AMATRON+

Dosage précis et utilisation facile

Sûr, rapide – universel

L‘ordinateur de bord AMATRON+ permet une régulation

entièrement automatique du débit déterminé (l/ha). Les

modifi cations de débit sont possibles en paliers préselec-

tionnables, exprimés en %.

Cet ordinateur de bord moderne est particulièrement facile

à utiliser grâce à son mode de fonctionnement clair, simple

et logique. Un écran extra large, antirefl et permet de sur-

veiller le système. La forme très compacte de l‘ordinateur

nécessite une place minimale dans la cabine du tracteur.

L‘utilisation de deux débitmètres assure une précision de

pulvérisation particulièrement élevée, en particulier pour

les petits débits (UF 1501-1801).

Fonctions fournies de série:

• Commande de largeur intégrale et de tronçonnement

• Jusqu‘à 9 tronçonnements

• Affi chage de pression numérique

• Affi chage numérique de niveau de remplissage

• Affi chage de position de rampe et de verrouillage

• Possibilité de gérer jusqu‘à 20 missions

• Interface sérielle pour la documentation et l‘utilisation

du GPS

• Préparation ISOBUS

Pour désactiver des tronçonnements

sur certaines applications (traitement

de zones) ou cultures (légumes),

il suffi t de présélectionner sur

l‘AMATRON+ le tronçonnement

correspondant et de le désactiver.

Si cette fonction est régulièrement

utilisée, il est recommandé d‘utiliser

l‘AMACLICK.

Il est possible de brancher l‘Amaclick

et la poignée multifonctions sur

l‘AMATRON+.

AMACLICKPoignée multifonctions

La poignée multifonctions (Joy-

stick) permet une commande

particulièrement confortable de

la machine. Sans aucun contact

visuel la poignée ergonomique

vous permet de piloter les fonc-

tions de pulvérisation les plus

importantes. L‘AMATRON+ sert

seulement pour surveiller et intro-

duire les données.

Un petit interrupteur permet d‘utiliser

les huit touches sur trois niveaux différents.

Il est ainsi possible d‘utiliser jusqu‘à 24 fonc-

tions.

Fonctions spéciales:

• Marquage à la mousse

• Commande des buses d‘extrémité ou de bordure

• Repliage programmable pour repliage unilatéral de

rampe

• Repliage Profi pour repliage unilatéral de rampe ou

géométrie variable (1 seul distributeur nécessaire)

• Distance Control – guidage automatique de la rampe

La documentation automatique en fonction de la parcelle

(ASD) est un concept de documentation qui s‘étend

au delà du produit et du fabricant, pour transmettre les

données se référant à la parcelle de l‘ordinateur de bord

AMATRON+ au fi chier électronique de parcelle. L‘interface

utilisée est ouverte et accessible à d‘autres constructeurs.

L‘agriculteur a ainsi la possibilité avec l‘ASD, d‘intégrer

dans la chaîne de documentation, toutes les machines de

façon simple et économique.

Une technique dont l‘avenir est assuré

Une interface sérielle (RS232) permet d‘utiliser une techni-

que sensorielle (par ex. capteur Yara-N-Sensor) ou diffé-

rents terminaux DGPS qui font ainsi partie de la gamme

étendue d‘équipements de l‘AMATRON+.

Documentation sûre, simple et claire

Avec le même AMATRON+, vous pilotez de nombreuses

machines de la gamme AMAZONE.

Sur l‘épandeur d‘engrais ZA-M, associé au pack électro-

nique Comfort, vous pilotez le dispositif d‘épandage en

limite, le Limiter et les trappes à fermeture hydraulique.

La régulation de débit en fonction de la vitesse ou de la

position est aussi possible.

Sur les semoirs à céréales AMAZONE, l‘AMATRON+

assure la commande électronique de jalonnage. Vous

modifi ez ici aussi les débits par paliers librement pro-

grammables. Sur les semoirs traînés Cirrus, les fonctions

électro-hydrauliques complètes, telles que la profondeur

de semis ou l‘intensité de préparation du sol sont présé-

lectionnés par le biais de l‘AMATRON+.

Semoirs Epandeurs d‘engrais Pulvérisateurs

Page 7: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Ordinateur de bord AMASPRAY+ Boîtier de télécommande AMASET+

AMASPRAY+ – moderne et précis

L‘ordinateur de bord AMASPRAY+ AMAZONE est un

ordinateur de pulvérisation robuste et auto explicatif.

L‘utilisateur peut se concentrer sur la conduite, tandis que

l‘ordinateur prend en charge la surveillance, les commandes

électriques ainsi que le dosage en fonction de la vitesse.

Fonctions de série:

• Ecran une ligne, contrastes importants

• Commande de largeur intégrale et de tronçonnement

• Jusqu‘à 7 tronçons

• Affi chage numérique de la pression

• Affi chage numérique du niveau de remplissage

• Affi chage de la position et du verrouillage de rampe

• Compteur d‘hectare (compteur global et compteur

journalier)

• Touche +/- 10 %

A la pointe de la technologie de

pulvérisation

Les ordinateurs de pulvérisation AMATRON+ et AMASPRAY+

disposent d‘une technologie de vannes d’ouverture et d’arrêt

extrêmement moderne. Les tronçonnements sont connectés

rapidement et sans égouttage, par le biais de vannes comman-

dées par des moteurs électriques avec délestage de pression.

Quelle que soit la situation, le débit est piloté de façon pré-

cise et rapide directement par l‘ordinateur. Un dispositif de

calibrage est superfl u avec cette technologie.

Régulation TG pour AMATRON+ et AMASPRAY+

Options hydrauliques pour AMASET+,

AMASPRAY+ et AMATRON+

Les trois fonctions hydrauliques possibles

(réglage en hauteur, correction du dévers,

repliage de rampe) peuvent se faire avec une

unité de commande électrique (correcteur/

pliage) en utilisant seulement deux distributeurs du

tracteur.

L‘AMATRON+ permet aussi de commander électrohydrau-

liquement la machine, de façon particulièrement confortable.

(un seul distributeur)

AMAZONE propose également

un autre équipement en option:

le repliage présélectionné pour

réduire unilatéralement la rampe

à gauche ou à droite. Lorsque la rampe est dépliée, après

présélection du côté de rampe, seul ce côté est de nou-

veau replié.

Ces touches peuvent aussi être alternativement utilisées

pour les fonctions de commande de buses de bordure et

buses d‘extrémité.

AMASET+ – simple et sûr

Robinet de retour calibré

Le boîtier de commande AMASET+ est un module con-

fortable pour une application du produit phytosanitaire

respectant l‘utilisateur et l‘environnement. Toutes les

fonctions importantes sont télécommandées électrique-

ment. Le pulvérisateur est piloté et commandé confortable-

ment depuis la cabine. Le débit (l/ha) reste constant à

l’avancement du tracteur.

Fonctions fournies de série:

• Affi chage numérique de la pression

• Commande de rampe intégrale ou de tronçonnement

• Jusqu‘à 7 tronçonnements

• Réglage électrique de la pression

• Affi chage de la position et du verrouillage de rampe

Le robinet de retour calibré pour le boîtier de commande AMASET+ est positionné de façon centrale au milieu de la rampe. Des vannes motorisées extrêmement modernes permettent des processus de commutation rapides et sans égouttage. Le réglage du robinet de retour calibré en fonction de la dimension de buse est rapide et simple, grâce au disque de sélection très clair.

Le guidage central de fl exible assure

un acheminement propre et sans

coude de tous les fl exibles et câbles.

Robinet commandé manuellement

Robinet de retour calibré NG pour

AMASET+

Le robinet commandé manuelle-

ment permet une pulvérisation

sans aucune alimentation

électrique. Un commutateur

principal, le réglage manuel

de pression et la commande

de trois ou cinq tronçonne-

ments sont habilement

placés de façon ergono-

mique.

Grâce au dispositif de retour

calibré, le débit par hectare reste

constant lors de la commutation

du tronçonnement.

Robinet commandé manuellement

Page 8: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Technique d‘application écologique Système de circulation sous pression (DUS)

Circuit de liquide UF 901/1201 sur l‘AMATRON+ modèle avec système de circulation de pression DUS

Le circuit de liquide de la gamme UF a été optimisé du point de vue facilité de manipulation et minimisation du reliquat.

Le nettoyage est possible même si la cuve est à moitié pleine, de même que la vidange ciblée du fi ltre d‘aspiration et du

fi ltre de pression avant d‘ouvrir le carter de fi ltre.

Le circuit de liquide des modèles UF 1501/1801 est parfois différent.

Commande Vario côté aspiration Côté aspiration Injecteur de remplissage

Commande Vario côté pression Côté pression Nettoyage intérieur

Robinet d‘organe agitateur Retour Nettoyage extérieur

1

2

3

123

Une simplicité géniale, c‘est ainsi que fonctionne DUS

Au début du travail, le système de conduite, y compris la conduite de pulvéri-

sation sont alimentés, en solution de matières actives sous pression, en sens

contraire. Les conduites de pulvérisation sont toujours remplies et immédiate-

ment prêtes à fonctionner sur toute la largeur de travail. Il n‘y a pas de temps

d‘attente au début de la pulvérisation.

A chaque déconnexion de certains tronçons, à chaque tournière et pendant le

transport, le liquide à pulvériser circule constamment. La commande de pression

AMAZONE garantit une circulation permanente.

Le système DUS évite les dépôts, les

encrassements ou les ségrégations

dans les conduites de pulvérisation.

La concentration de la bouillie reste

toujours constante jusqu‘aux buses,

la pulvérisation peut donc commencer

sans problème après un changement

de matières actives.

Le nettoyage intérieur de la cuve fourni de série, avec

buse rotative assure un nettoyage rapide et effi cace. Les

parois lisses de la cuve sans rupture ni contre-dépouille

permettent un bon fonctionnement et un contrôle simple.

La lance de pulvérisation permet de nettoyer rapidement

extérieurement le pulvérisateur tout de suite après le tra-

vail, dans le champ. Le dévidoir de fl exible de 20 mètres

fournit une pression de travail de 10 bars et permet un

nettoyage effi cace.

Nettoyage extérieur Nettoyage intérieur

Lors du processus de nettoyage, l‘eau claire rince complètement les conduites de pulvérisation jusqu‘aux buses. Au

cours du nettoyage, le liquide à pulvériser concentré est ramené, via le système de circulation sous pression, dans la

cuve à bouillie.

De la pompe Réducteur de pression

Clapet anti-retour

Conduite de pulvérisationVers

la c

uve

Vanne de tron-çonnement déconnectée

Le fl ux de produit à pulvériser est guidé par le régulateur de pression vers le réducteur de pression et continue à s‘écouler à une faible pression vers le restricteur. Ce restricteur réduit pratiquement la pression à nulle. Le fl ux de liquide à pulvériser s‘écoule désormais dans le sens inverse à travers les conduites de pulvérisation pour revenir à la cuve.

Page 9: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Rampe en mode de construction aéronautique

Super stable et super légère

Grâce à leur mode de construction profi lé spécial, les

rampes AMAZONE sont à la fois super stables et super

légères. Les corps de buses intégrées dans les profi lés

avec clapets anti-retour à diaphragme incorporés

empêchent l‘égouttage au niveau des buses. Les ferme-

tures à baïonnette auto réglables assurent un changement

rapide et sans outil des buses. AMAZONE propose des

buses adaptées pour toutes les applications et tous les

débits, par ex. pour un mouillage optimal, contre les

dérives ou pour l‘utilisation d‘engrais liquide.

Parfaite construction des bras

Suspension à triple amortissement pour les

conditions d‘utilisation les plus diffi ciles

Toutes les rampes AMAZONE sont équipées

1. d’une suspension verticale à ressorts,

2. d‘éléments amortisseurs à ressort, avec suspension

à rotule pour l‘amortissement horizontal des mouve-

ments et

3. d‘éléments ressort assurant une suspension amortie de

l‘intégralité de la rampe.

Avec les éléments (réglage hydraulique en hauteur, amor-

tisseurs et fouettement fournis de série) la répartition

longitudinale et transversale de la bouillie est précise.

Les rampes AMAZONE de la gamme Q-plus et Super-S

sont homologuées BBA. Elles satisfont ainsi aux exi-

gences européennes les plus draconiennes en matière

d‘appareil phytosanitaires – Faites la comparaison!

Une correction hydraulique d‘assiette s‘avère très intéres-

sante sur des déclivités importantes et avec des largeurs

de travail élevées. L‘inclinaison rapide et précise et le re-

tour rapide de la rampe sur sa position initiale sont assurés

par les distributeurs ou les fonctions électrohydrauliques

de l‘AMATRON+.

UF 1201 avec rampe Super-S 18 m

Rampe AMAZONE –

Une idée s‘impose!

Compact, un atout!La machine est facile à porter grâce au faible écart du centre de gravité et à sa construction légère et stable. Le délestage de l‘essieu avant est plus faible que chez de nombreux concurrents.

Sécurité de conduite!La visibilité sur route est exemplaire. Si le tracteur passe, la rampe passe aussi. Il n‘y a aucune pièce en saillie, au-cun risque d‘abîmer la rampe, les dimensions de transport

sont extrêmement réduites.

Tout est bien calé!La rampe est bien calée sur son crochet de transport. Au-cun bruit ! La rampe ne s‘appuie pas sur le tracteur, elle ne provoque donc aucune usure. Les déplacements rapides ne posent donc aucun problème.

Un travail propre!La bouillie ne coule pas des rampes et n‘abîme pas le tracteur ou le terminal de commande, la rampe ne touche pas non plus la cabine du tracteur.

Caractéristiques de qualité les plus importantes

Aucune maintenance

La décennie d‘expérience dans la construction de rampe

se fait sentir: L‘axe d‘articulation conique est le centre

intelligent d‘une philosophie de rampe bien étudiée!

La rampe repose sans jeu sur l‘axe d‘articulation en acier

inoxydable et assure un fonctionnement optimal de la

rampe, même après de nombreuses années.

Longévité

L‘utilisation standard d‘acier inoxydable, la peinture KTL

en standard automobile ainsi que l‘utilisation ciblée de

matières plastiques et d‘aluminium sont le garant d‘une

durée de vie élevée.

Exclusivement chez AMAZONE: tous les raccords vissés

hydrauliques sont fournis de série en acier spécial!

Comparez vous-mêmes!

Page 10: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Rampe Q-plus Rampe Q-plus

Pliage manuel ou

pliage hydraulique

Pour la correction hydraulique de dévers fournie en option,

un autre distributeur double effet est nécessaire.

Il est aussi possible de déplier la rampe Q-plus avec un

simple pliage manuel. Le pliage manuel se fait par des

puissants ressorts de traction et de pression sans cliquet

de verrouillage.

Le pliage hydraulique est réalisé par le biais de puissants

vérins hydrauliques. De série sont compris : le réglage

hydraulique en hauteur, le triple amortissement et le repliage

unilatéral à gauche. Des profi lés de 80 mm de large assu-

rent une stabilité exceptionnelle.

La rampe Q-plus peut être immédiatement dépliée à

mi-hauteur. Le repliage peut se faire à n‘importe quelle

hauteur. Deux distributeurs sont nécessaires:

• Un distributeur simple effet pour le réglage en hauteur

• Un distributeur double effet pour

le repliage/dépliage

Le verrouillage et le déverrouillage se

font automatiquement.

Pliage manuel de rampe

UF 901 avec

rampe Q-plus 15 m

Largeurs de rampe 12 – 12,5 – 15 – 18 mètres

avec différentes variantes de pliage

Pliage unilatéral

de la rampe Q-plus

La rampe Q-plus peut être équipée en plus d‘un pliage

présélectionnable pour le repliage unilatéral à gauche et à

droite. La présélection de ces fonctions hydrauliques est

électrique, par le biais de l‘AMASET+, de l‘AMASPRAY+

ou de l‘AMATRON+, la commande se fait par un seul dis-

tributeur double effet.

12 m (largeur au transport 2,56 m)

12,5 m (largeur au transport 2,56 m)

15 m (largeur au transport 3,00 m)

18 m (largeur au transport 3,70 m)

5-4-6-4-5

5-5-5-5-5

6-6-6-6-6

7-7-8-7-73 Mètres

Exemples de répartition des busesLargeurs de travail / Poids

202 kg

202 kg

228 kg

242 kg

Rampe Q-plus avec pliage unilatéral dans le sens de

l‘avancement à gauche (série).

Page 11: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Rampe Super-S Pliage Profi

Largeur au transport super étroite de seulement 2,40 m

pour toutes les rampes Super-S 15 – 16 – 18 – 20 – 21 – 24 – 27 – 28 mètres

Carin Handriek au sujet de la rampe Super-S:

(Centre agricole Zentrum Hörsteltal e.G., 99880 Mechterstädt)

„Nous sommes très satisfaits des performances

de notre super pulvérisateur: les articulations et

toute la technique de rampe est encore en parfait

état, même après 100.000 ha.“

La rampe Super-S est repliée et dépliée entièrement

automatiquement par le biais de vérins hydrauliques.

L‘UF 901/1201 existe avec une largeur de travail maxi de

24 m, l‘UF 1501/1801 jusqu‘à 28 m. En position de trans-

port, la rampe est bien rangée de façon compacte derrière

l‘appareil avec une largeur au transport de seulement 2,40 m.

La hauteur au transport est d‘environ 2,90 mètres avec

un tracteur standard. La rampe Super-S avec des profi lés

en acier jusqu‘à 140 mm de large, pliés plusieurs fois est

super stable. Grâce à la suspension triplement amortie,

au réglage hydraulique en hauteur et aux patins de glisse-

ment élastiques la rampe Super-S est guidée en toute

sécurité au dessus de la culture sur pied.

Pack d‘équipement hydraulique

pour rampe Super-S

Le pliage Profi est la commande électrohydraulique de la

rampe par le biais de la circulation d‘huile. Les fonctions

réglage en hauteur, déplier/replier, pliage unilatéral, réduc-

tion de rampe, correction de dévers et géométrie variable

sont pilotées simplement grâce à l‘AMATRON+ et le Joy-

stick. Un distributeur simple effet et un retour libre sont

suffi sants.

Les rampes Super-S permettent aussi le guidage entière-

ment automatique de rampe « Distance-Control ».

Distance-Control - 3ème option

Distance-Control permet une régulation automatique de

hauteur et de dévers, associée à un pliage Profi I ou II.

Le pliage unilatéral est possible par le biais des distribu-

teurs avec l‘AMASRAY+, l‘AMASET+ et l‘AMATRON+.

Présélection de pliage - 1ère option

Pliage Profi - 2ème option

2,40 m 28/18 m

6-6-6-6-6-6-6

6-6-8-8-8-6-6

6-6-6-6-6-6-6-6-6

8-8-8-8-8-8-8

Exemple de répartition des buses (autres répartitions de buses possibles)

6-6-6-6-6-6-6

8-8-8-8-8

6-8-8-8-6

7-6-6-6-7

6-6-6-6-6

27/18 m

24/18 m

21/15 m

21 m

20 m

18 m

16 m

15 m

Largeurs de travail / Poids

Capteur ultrasons

Capteur ultrasons

Capteur angulaire 1

(mesure l‘angle entre l‘appareil et la rampe)

Capteur angulaire 2

(mesure l‘angle entre la rampe et la verticale)

Pliage unilatéral

Coudage

415 kg

423 kg

429 kg

541 kg

544 kg

539 kg

561 kg

610 kg

611 kg

Page 12: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

Le spécialiste de la pulvérisation conseille ...

... moins de dérive, même avec des vitesses de vents plus importantes

Des tubes de protection de buses sur la zone externe ou

en option sur toute la largeur de travail assurent une bonne

protection des buses.

AMAZONE propose à l‘agriculture une large gamme de

buses de fabricants renommés.

Les buses d‘injection permettent de pulvériser les produits

phytosanitaires avec une très faible dérive.

Elles peuvent être utilisées de façon universelle dans les

céréales, les betteraves, les pommes de terre, etc.

Les buses peuvent aussi être utilisées avec des vitesses de

vent importantes en raison de leur mode de pulvérisation à

grosses gouttes.

Les corps de buses sans aucun risque d‘égouttage avec

fermeture à baïonnette, système Teejet, permettent un

changement rapide des buses.

Corps de buse simple et multiple

En option, les corps triples de buse sont bien adaptés à

un changement fréquent, en raison d‘applications et de

cultures différentes.

En raison des règlementations de distances agricoles,

il peut s‘avérer nécessaire de laisser une bande de un

mètre non traitée. La commande de buse d‘extrémité

désactive deux ou trois buses, indépendamment des

vannes de tronçonnement. L‘ordinateur de pulvérisation

AMASPRAY+ et AMATRON+ maintiennent le débit (l/ha)

constant.

Buses d‘extrémité Buses de bordure

La commande des buses de bordure sert au traitement

net en limite du champ. En actionnant la commande des

buses de bordure, il y a commutation de la dernière buse

de la rampe sur une buse de bordure particulière, qui com-

plète avec un angle de pulvérisation asymétrique la courbe

de pulvérisation vers l‘intérieur et limite vers l‘extérieur sur

la largeur de travail régulière.

AMAZONE propose pour la fertilisation liquide des buses 3 trous, 5 trous et 7 trous pour

une répartition par grosses gouttes.

Fertilisation liquide – facile à utiliser

Pour une fertilisation tardive sans

risque avec de l‘engrais liquide,

AMAZONE propose un jeu com-

plet de fertilisateurs séparé. Les

profi lés en aluminium permettent

de modifi er le pulvérisateur en

quelques manipulations. Les

pendillards améliorent la position

des fertilisateurs dans la culture

sur pied.

Buses d‘extrémité et buses de bordure

Application sur la surfaceApplication sur la surface

Application en bordure de champ Application en bordure de champBuses d‘extrémité

Limite du champ1 Mètre

Buse de bordure

Page 13: 060286-AMAZONE UF MI1340 F 11 2006

UF combiné avec la cuve frontale

Le petit automoteur!

Les illustrations, textes et spécifi cations techniques sont sans engagement!

Caractéristiques techniques UF 901 · UF 1201 · UF 1501 · UF 1801

Prenez de l‘avance avec les pulvérisateurs AMAZONE!

Pulvérisateur UG Nova, 2200 - 3000 litres, 15 - 28 m

Pulvérisateur UX, 3200 - 4200 - 5200 litres, 15 - 40 m

Automoteur SX, 4000 litres, 24 - 36 m

UF 901 UF 901 UF 1201 UF 1201 UF 1501 UF 1501 UF 1801 UF 1801 12 m Q-plus 15 m Q-plus 18 m Super S 21 m Super-S 21 m Super-S 24 m Super-S 24 m Super-S 28 m Super-S 115 l/min 160 l/min 160 l/min 210 l/min 210 l/min 250 l/min 250 l/min 250 l/min NG 5 éléments TG 5 éléments NG 5 éléments TG 7 éléments TG 5 éléments TG 7 éléments TG 7 éléments TG 9 éléments AMASET+ AMASPRAY+ AMASET+ AMATRON+ AMASPRAY+ AMATRON+ AMASPRAY+ AMATRON+

Volume réel (l) 1050 1050 1350 1350 1720 1720 1980 1980

Poids à vide (kg) 660 680 925 1040 1175 1210 1240 1290

Longueur (m) 1,55 1,55 1,60 1,60 1,85 1,85 1,85 1,85

Hauteur (m) 2,46 2,46 2,90 2,90 2,90 2,90 2,90 2,90

Largeur au transport (m) 2,65 3,00 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40

Réglage en hauteur (m) 0,50 - 2,10 0,50 - 2,10 0,50 - 2,10 0,50 - 2,20 0,50 - 2,20 0,50 - 2,20 0,50 - 2,20 0,50 - 2,20

L‘utilisation d‘une cuve frontale est une solution

intéressante, particulièrement pour les pulvérisa-

teurs attelés grand volume. Dans les dévers et sur

les petites parcelles la capacité de manœuvre est

optimale. AMAZONE vous propose différentes

possibilités de branchement pour une solution

individuelle optimale. Dans certains cas, il faut tenir

compte pour les adaptations individuelles, de la

nécessite d‘un contrôle BBA ou TÜV!Solution clientèle avec l‘UF 1801

MI 1340 / S 242 (F) 11.06 Printed in Germany www.amazone.de www.amazone.fr E-Mail: [email protected]

AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG • Postfach 51 • 49202 Hasbergen-Gaste / GermanyTelefon +49 (0)5405 501-0 • Telefax +49 (0)5405 501-193