WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION...

92
MODE D'EMPLOI DEPOLOX ® POOL COMPACT WALLACE & TIERNAN ® SYSTÈME DE MESURE, RÉGULATION ET DOSAGE dès la version 1.14

Transcript of WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION...

Page 1: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

1

MODE D'EMPLOI

DEPOLOX® POOL COMPACTWALLACE & TIERNAN®

SYSTÈME DE MESURE, RÉGULATION ET DOSAGEdès la version 1.14

Page 2: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact

2

FR

DEPOLOX, OSEC, Barrier, Chem-Ad et Wallace & Tiernan sont dans certains pays des marques d'Evoqua, de ses filiales ou des sociétés affiliées. Il est interdit de reproduire, enregistrer, traiter, copier ou diffuser à l'aide de systèmes électroniques toute ou partie de ce document, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou tout autre procédé), sans autorisation écrite de la société Evoqua Water Technologies GmbH.Toutes les informations de ce présent document sont considérées fiables et satisfont aux normes techniques cor-respondantes reconnues. Evoqua exclue toute responsabilité pour l'exhaustivité des informations contenues. Les utilisateurs sont personnellement responsables du contrôle de l'adéquation du produit à certaines applicati-ons. Evoqua décline toute responsabilité pour les dommages particuliers ou directs, ou les dommages consécut-ifs relatifs à la vente, la revente ou l'utilisation non conforme de ses produits.

RemarqueTraduction du mode d'emploi d'origine.

Page 3: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact Table de matières

3

FR

Table de matières

1. Introduction ............................................................................... 51.1 Groups cibles ...........................................................................................................51.2 Structure de la documentation ..............................................................................51.3 Conventions.............................................................................................................5

2. Sécurité...................................................................................... 62.1 Utilisation conforme................................................................................................62.2 Consignes de sécurité d'ordre général ....................................................................62.3 Remarques spécifiques à l'installation ....................................................................72.4 Conditions d’application de la garantie...................................................................72.5 Exclusion de responsabilité .....................................................................................7

3. Description................................................................................. 83.1 Généralités ..............................................................................................................83.2 Système complet .....................................................................................................83.3 Jeu de modules d'extension/extensions .................................................................83.4 Accessoires en option..............................................................................................83.5 Module électronique...............................................................................................93.6 Module de cellule de mesure................................................................................193.7 Capteurs ................................................................................................................203.8 Caractéristiques techniques ..................................................................................21

4. Interfaces ................................................................................. 254.1 Interface USB.........................................................................................................254.2 Interface RS 485 ....................................................................................................254.3 Interface Ethernet .................................................................................................254.4 Interface Modbus TCP ...........................................................................................29

5. Installation ............................................................................... 365.1 Étendue de la livraison ..........................................................................................365.2 Transport et stockage............................................................................................365.3 Exigences relatives à l'environnement ..................................................................365.4 Installation mécanique..........................................................................................365.5 Montage des modules...........................................................................................375.6 Retrait et pose du couvercle du boîtier.................................................................395.7 IInstaller le filtre (en option) .................................................................................395.8 Raccordement de l'alimentation en eau d'échantillon .........................................395.9 Raccordement de l'évacuation d'eau d'échantillon ..............................................415.10 Modes de prélèvement d’eau d'échantillon .........................................................415.11 Remplir de sable de nettoyage d'électrodes.........................................................445.12 Monter et brancher les capteurs, la barre lumineuse à LED et le multi-sensor....445.13 Monter les aides au calibrage ...............................................................................455.14 Installation électrique ...........................................................................................465.15 Mise en service......................................................................................................485.16 Installer les kits d'extension ..................................................................................495.17 Mise hors service...................................................................................................515.18 Remise en service..................................................................................................51

Page 4: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

Table de matières DEPOLOX® Pool Compact

4

FR

6. Commande .............................................................................. 526.1 Éléments d'affichage et de commande ................................................................ 526.2 Menu « Mesure ».................................................................................................. 536.3 Menu « Système » ................................................................................................ 556.4 Visualisation Web ................................................................................................. 646.5 Mise à jour du firmware ....................................................................................... 656.6 Calibrage ............................................................................................................... 666.7 Messages, Alarmes et Défauts.............................................................................. 706.8 Errors and remedies.............................................................................................. 73

7. Maintenance............................................................................ 757.1 Intervalles de maintenance .................................................................................. 757.2 Kits de pièces de maintenance ............................................................................. 757.3 Contrôle de l’étanchéité ....................................................................................... 757.4 Contrôler le sable de nettoyage des électrodes ................................................... 757.5 Nettoyage du contrôleur de débit et du clapet antiretour à bille ........................ 757.6 Nettoyer ou changer le filtre (en option).............................................................. 767.7 Remplacement des fusibles sur l'A&C Board........................................................ 777.8 Remplacement de la batterie ............................................................................... 777.9 Nettoyage ............................................................................................................. 77

8. Pièces de rechange, accessoires et kits d’extensions ................ 788.1 Module électronique (module type E02).............................................................. 788.2 Module de cellule de mesure (module type D02) ................................................ 798.3 Corps de cellule, Module de cellule de mesure .................................................... 808.4 Capteurs et câbles d‘extension............................................................................. 818.5 Accessoires............................................................................................................ 828.6 Retrofit kits/extensions......................................................................................... 82

9. Plan de connexion ................................................................... 83

10. Déclarations et certificats......................................................... 88

Page 5: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 1. Introduction

5

FR

1. Introduction

1.1 Groups ciblesCe mode d'emploi fournit aux monteurs, auxopérateurs et au personnel du service demaintenance les informations nécessaires àl'installation, l’exploitation et à l'entretien duDEPOLOX® Pool Compact.Toute personne travaillant sur le DEPOLOX®

Pool Compact doit avoir lu et compris le pré-sent mode d'emploi et s'être imprégnée, enparticulier, des consignes de sécurité.

1.2 Structure de la documentationIl contient d'importantes informations pour lefonctionnement sûr, fluide et économique duDEPOLOX® Pool Compact. La prise en comptede ces informations permet d'éviter les ris-ques, de réduire les frais de réparation et lestemps d'immobilisation du DEPOLOX® PoolCompact tout en augmentant sa fiabilité et sadurée de vie.Les chapitres Installation, Mise en service etMaintenance sont réservés au membres dupersonnel de service formés à cet effet. Ceschapitres contiennent d'importantes informa-tions relatives aux interventions de montage,configuration, mise en service, maintenanceet réparation du DEPOLOX® Pool Compacteffectuées par ces personnes.

1.3 ConventionsDans ce mode d'emploi, les consignes sont dif-férenciées et caractérisées par un picto-gramme.

DANGER

Risque direct de blessures graves, voire mor-telles, lorsque la situation n'est pas corrigée,risque de mort ou de blessures graves.

AVERTISSEMENT

Risques de blessures graves, voire mortelles,lorsque la situation n'est pas corrigée, dan-ger de mort ou de blessures graves.

ATTENTION

Lorsque cette consigne n'est pas respectée, ilpeut en résulter des blessures légères oumoyennes ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT

Risque dû à la présence d'un courant électri-que.

ATTENTION

Danger pour l'environnement !Ne pas jeter ou mettre au feu la batterie ! Lespiles doivent être éliminées auprès d'unpoint de collecte.

REMARQUE

La présente remarque indique un dangermatériel ou simplifie l'utilisation de l'appa-reil.

Page 6: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

2. Sécurité DEPOLOX® Pool Compact

6

FR

2. Sécurité

2.1 Utilisation conformeLe DEPOLOX® Pool Compact est réservé à lamesure et au réglage des processus de traite-ment des eaux de bassins, de piscine et denatation.La sécurité de fonctionnement du DEPOLOX®Pool Compact n'est garantie que s'il est utiliséconformément à l'usage prévu. Il ne doit êtreutilisé que dans le cadre de l'utilisation con-tractuelle prévue et dans les conditions d'ins-tallation, d'utilisation et selon les conditionsenvironnementales décrites dans le moded'emploi. Les interventions de contrôle et de mainte-nance doivent être effectuées suivant la péri-odicité prescrite.L'utilisation conforme de l'appareil ne peutêtre assurée que si l'utilisateur a bien lu cemode d'emploi et suivi toutes les consignesqu'il contient.L'exploitant est seul responsable d'une utilisa-tion non conforme à l'usage prévu.

2.2 Consignes de sécurité d'ordre général

Le fabricant accorde une valeur particulière àla sécurité dans le cadre des interventionseffectuées sur l'appareil. Celle-ci est déjà priseen compte dans la construction et renforcéepar l'intégration de dispositifs de sécurité.

Consignes de sécuritéLes consignes de sécurité contenues danscette documentation doivent impérativementêtre observées. Toute disposition supplémen-taire en matière de sécurité, propre à l'entre-prise ou à sa branche, reste en vigueur.

Consignes de sécurité relatives à l’appareilL'ensemble des consignes de sécurité appo-sées sur l'appareil doit être respecté. Il ne doiten manquer aucune et toutes doivent êtrebien lisibles.

État actuel de la techniqueL'appareil a été construit selon l'état de latechnique et les règles de sécurité reconnues.Son utilisation par des personnes non quali-fiées induit un risque de blessures graves oumortelles et d’endommagement de l'appareilet autres biens matériels. Les travaux nondécrits dans ce mode d'emploi ne peuventêtre exécutés que par des personnes autor-isées.

PersonnelL'exploitant de l'ensemble de l'installation doitveiller à ce que seules les personnes qualifiéeset autorisées travaillent avec ou sur l'appareildans le cadre de leurs compétences définies.« Personnes qualifiées et autorisées » désigneles spécialistes de l'exploitant, du fabricant et,éventuellement, du partenaire de mainte-nance formées à cet effet. Les interventionssur les parties électriques sont réservées auxélectriciens qualifiés.

Pièces de rechange / composantsLe bon fonctionnement de l'appareil ne peutêtre garanti que si les pièces de rechange d'ori-gine et les composants sont utilisés dans lacombinaison décrite dans ce mode d'emploi.Toute autre combinaison entraîne des risquesde dysfonctionnement et d'endommagementde l'appareil.

Ajouts / transformationsAucune modification, ajout ou transforma-tion, susceptible de nuire à la sécurité ne peutêtre effectué sans l'autorisation écrite dufabricant.

Énergie électriqueLes interventions sur les dispositifs électriquessont réservées aux électriciens qualifiés oupersonnes formées à cet effet sous la directionet la surveillance d'un électricien, dans lerespect des règlements d'électrotechnique.

La commande doit être fermée pendant l'utili-sation normale. Raccordez les câbles électri-ques selon le plan de connexion.

DANGER

Risque de blessures graves ou mortelles !L'appareil ne doit pas être utilisé avec desliquides inflammables.

DANGER

Risque de blessures graves ou mortelles !L’appareil peut être exposé à des tensionsextérieures même quand la tension de ser-vice est coupée. Mettez immédiatementhors service le DEPOLOX® Pool Compact encas de pannes de l'alimentation électrique.

Page 7: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 2. Sécurité

7

FR

Sécurité IT Le fabricant offre pour ses produits des méca-nismes de sécurité informatiques garantissantune exploitation sécurisée des installations.Nous vous recommandons donc de vous tenirrégulièrement informé des mises à jour etmises à niveau de vos produits et de ne les uti-liser que dans leurs versions actuelles. Voustrouverez des informations à ce sujet surInternet. L'exploitation sécurisée d'une instal-lation ou d'une machine implique l'intégrationdes constituants d'automatisation dans unconcept global de sécurité informatique del'installation correspondant à l'état actuel dela technique informatique. Tenez compte desproduits que vous utilisez provenant d'autresfabricants. Veillez lors de la mise en service duDEPOLOX® Pool Compact à remplacer les motsde passe et noms d'utilisateur définis en usinepar des identifiants individuels.

ÉliminationL'élimination des consommables et des piècesremplacées doit respecter les règlementati-ons de sécurité et de protection de l'environ-nement. Éliminer les déchet électronique,respecter les directives nationales et locales !

2.3 Remarques spécifiques à l'installation• Abstenez-vous d’utiliser l’appareil selon

un mode de fonctionnement présentant des risques pour la sécurité.

• L'appareil ne doit pas être utilisé avec des liquides inflammables.

• N’utilisez le DEPOLOX® Pool Compact que lorsque son boîtier est fermé.

• Vérifiez au moins une fois par jour que le DEPOLOX® Pool Compact est exempt de dommages ou défauts externes. Informez immédiatement qui de droit en cas de modi-fications matérielles ou du comportement.

• Arrêtez immédiatement le module électro-nique en cas de dysfonctionnement. Faites immédiatement réparer les défauts.

• Pendant les interventions de montage et de maintenance, sécurisez le DEPOLOX® Pool Compact contre toute remise en marche inopinée.

• Lorsque cette action est prescrite, mettez hors tension les composants du module électronique sur lesquels des travaux de révision, de maintenance et de réparation doivent être exécutés. Contrôlez avant

toute action que ces composants sont réellement hors tension.

• N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif (alcools, détergents abrasifs).

2.4 Conditions d’application de la garantie

Les conditions suivantes doivent être rempliespour assurer l’application de la garantie. Lenon-respect de l’une des conditions listées ent-raînera l’annulation de la garantie.

• Installation et mise en service par les pro-fessionnels qualifiés et agréés du fabri-cant ou de sociétés de service sous contrat

• Utilisation conforme• Respect des paramètres d'utilisation et

des valeurs de réglage• Utilisation de l'installation par des person-

nes spécialement formées seulement• Tenue d’un journal de suivi (secteur public

uniquement)• Utilisation des produits chimiques de cali-

brage prévus• Exposition de l'installation à l’abri du gel.• Exécution des interventions de mainte-

nance prévues.• Utilisation de pièces de rechange d'origine

2.5 Exclusion de responsabilitéNous attirons votre attention sur le fait quenous n'assumons aucune responsabilité pourles dommages résultant de l'installation et del'exploitation de ces composants hardware etlogiciels. Cela s'applique notamment à la colla-boration des composants hardware et logi-ciels que vous avez choisis. Nous ne saurionsêtre tenus responsables des dommages subispar le client (notamment ceux concernant lemanque à gagner, la perte d'informations etles interruptions de service), qui résulteraientde l'utilisation du DEPOLOX® Pool Compact, niles autres dommages. L'installation est effec-tuée sous votre seule responsabilité. Nousavons vérifié que le contenu du mode d'emp-loi correspond bien au produit décrit. Toute-fois, des différences ne pouvant être exclues,nous ne garantissons pas l'entière correspon-dance du contenu. Les informations du moded'emploi sont contrôlées régulièrement, lescorrections nécessaires étant reprises dans lesversions ultérieures.

Page 8: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

3. Description DEPOLOX® Pool Compact

8

FR

3. Description

3.1 GénéralitésLe DEPOLOX® Pool Compact est composé :

• d’un module de cellule de mesure (module type D02)

• d’un module électronique (module type E02)

• d‘un capteurs.

Le module électronique mesure et régule, enliaison avec le module de cellule de mesure etles capteurs intégrés, les paramètresd'hygiène auxiliaires chlore libre, pH, potentielRedox, conductivité et température (en fonc-tion du matériel livré).La désinfection de l’eau de piscine est en géné-rale réalisée par ajout de chlore, d’hypochlo-rite de sodium ou ce composés chlorésinorganiques. Le dosage exact est très import-ant, car si une concentration trop faible risquede remettre en cause la décontamination, uneconcentration trop élevée pourrait entraînercorrosion, endommagement du système detuyauteries et une perturbation de l’odorat.

Le DEPOLOX® Pool Compact satisfait les nor-mes suivantes :• DIN 19643 « Traitement des eaux de

piscine et de bassins »• ÖNORM M 5872 Équipement d’installa-

tion de traitement des eaux de piscine avec appareils de mesure et de régulation

L’addition et la présence de « stabilisateurs dechlore » (isocyanurates) dans l'eau de bassin,par exemple pour les piscines d’extérieur,influence la mesure du chlore. Les isocyanura-tes chlorés sont aussi proposés dans le com-merce sous la dénomination « Produitschlorés organiques », en granulés à dégrada-tion rapide ou en tablettes à dégradationlente. Ces produits ne sont pas homologuéspour la désinfection des eaux de piscines et debassins des établissements publiques selon lanorme DIN 19643. Un dispositif de dosagerégulé par trop-plein de chlore ne peut êtreutilisé avec ces produits que si l’équilibre deshydrolyses (la concentration en acide isocya-nurique) est respecté. Si l’hydrolysation de cesproduits chlorés organiques n’est pas com-plète, l’électrode de chlore ne mesurera que lechlore libéré par l’hydrolyse au lieu de saquantité totale (selon la méthode DPD).

Grâce à la commande de processus intégrée,les fonctions suivantes sont disponibles :• Mesure des paramètres d’hygiène et

régulation• Dosage du produit désinfectant • Correction du pH• Dosage de la saumure • Surveillance des valeurs seuil• Transmission des données aux systèmes

supérieurs• Fonctions de sécurité intégrées

3.2 Système complet

3.3 Jeu de modules d'extension/extensions

3.4 Accessoires en optionLes numéros de commande sont indiqués auchapitre 8.• Plaque de montage avec accessoires (chapitre 8.5)• Filtre (chapitre 5.7)• Pompe de surpression (chapitre 5.8)• Manodétendeur (chapitre 5.8)• Flexible en PVC ou PE et éléments de rac-

cord de tuyau (chapitre 5.8)• Rallonge pour capteurs (chapitre 5.4)• Convertisseur d'impédance avec capteur

pH and capteur Redox (chapitre 5.4)

N° d‘article Depolox® Pool Compact

W3T391852 Capteur de chlore et de pH

W3T391853Capteur de chlore, de pH et avec carte des sortie mA qua-druple

W3T391854 Capteur de chlore, de pH et du potentiel Redox

W3T391855Capteur de chlore, de pH, du potentiel Redox et avec carte des sortie mA quadruple

N° d‘article Désignation

W3T391868 Module à capteur de mesure Redox

W3T434521Module à capteur de mesure conductivité 60 mS/cm com-position

W3T434592Module à capteur de mesure conductivité 600 µS/cm com-position

W3T391865 Carte de sortie mA quadruple

Page 9: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 3. Description

9

FR

3.5 Module électronique

3.5.1 Désign

Image 1 Module électronique

A Boîtier en plastique avec couvercle de boîtier amovible et carte principale avec bloc d'alimentation, bornes de raccorde‐ment,composants électroniques et relais

B Écran tactileC Presse‐étoupes

3.5.2 FonctionsLe DEPOLOX® Pool Compact sert à mesurer etréguler les paramètres auxiliaires d’hygiènedes installations de piscine :• Chlore libre• Valeur pH• Potentiel Redox• Conductivité• Température

Application typiques :• Mesure et régulation du chlore, du pH, du

Redox et de la conductivité dans les bas-sins

• Commande des installations de dosage du chlore gazeux ou des pompes doseuses

• Surveillance et alerte en cas de dépass-ement des valeurs seuil

• Visualisation des données• Transmission des données aux systèmes

supérieurs

La commande de menu est réalisée par saisiedirecte sur l'affichage ou par effleurement del'affichage. Des sorties 4 mA (en option), une interfaceRS485 ainsi qu'une interface Ethernet sontdisponibles pour l'intégration à des systèmesde visualisation.

3.5.3 Sorties réguléesLe DEPOLOX® Pool Compact est doté de régu-lateurs intégrés pour, respectivement, lateneur en chlore, la valeur de pH et la conduc-tivité. • La teneur en chlore régulée de façon

constante selon la valeur de consigne grâce au système de réglage des valeurs fixes PI.

• La teneur en pH régulée par régulation proportionnelle selon la valeur de con-signe.

• La teneur en conductivité régulée de façon constante selon la valeur de con-signe grâce au système de réglage des valeurs fixes PI.

Sorties de régulateur prise en charge :

A

B

C

Régulateur pour Type Désignation du paramètre Tâche

Positionneur sans rétro-signal

3 positi-ons Positionneur sans Ym

Dosage du Cl2Correction du pH

Pompe doseuse avec ent-rée mA

2 posi-tions Analogique mA 2P

Dosage du Cl2Correction du pH ou pHCorrection du conductivité

2 pompe doseuse avec entrée mA

3 posi-tions Analogique mA 3P Correction du pH ou pH

Pompe de dosage motorisée (régulateur de durée d'impulsions)

2 positi-ons Pompe doseuse 2P

Dosage du Cl2Correction du pH ou pHCorrection du conductivité

Page 10: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

3. Description DEPOLOX® Pool Compact

10

FR

Positionneur sans rétrosignalLe choix d'un régulateur intégré pour un« positionneur » permet notamment, lorsqu'ilest combiné à un positionneur servant d'équi-pement de dosage d'un chloromètre, de régu-ler l'excédent de chlore.

Régulateur de durée d'impulsions à 2 positi‐ons pour pompe doseuseLa pompe doseuse est activée pour le temps calculé à l'intérieur d'une durée élémentaire Tp réglable (contact de relais). La durée élémentaire est avant tout détermi-née par le temps de réponse de l'appareil rac-cordé, elle doit être entrée sous sa forme Tp.Example :Durée élémentaire Tp = 100 sValeur de sortie Yout = 30 %Durée de mise en circuit 30 sDurée d'arrêt 70 s

Régulateur de durée d'impulsions à 2 positi‐ons pour pompe à impulsionsLes pompes à impulsions sont amorcées par 0 à100/120/140/160/180 impulsions par minutesuivant la spécification de la pompe raccordée.Le temps de marche est de 0,3 s quelque soit ledébit de dosage. Le temps de pause est calculéentre 0,2 s et 60 s indépendamment du débit dedosage.

Exemple d'une pompe à impulsions à 120impulsions/min :

Régulateur de durée d'impulsions à 3 positi‐ons pour pompe doseuse et régulateur de fréquence d'impulsions à 3 pos. pour pompe à impulsions

La pompe 1 réduit la grandeur réglée, la pompe2 accroît la grandeur réglée.

2 pompes de dosage motorisée (régulateur de durée d'impulsions)

3 positi-ons Pompe doseuse 3P Correction du pH ou pH

Pompe à impulsions (régulateur de fréquence d'impulsions)

2 positi-ons Pompe à impulsions 2P

Dosage du Cl2Correction du pH ou pH Correction du conductivité

2 pompes à impulsions (régulateur de fréquence d'impulsions)

3 positi-ons Pompe à impulsions 3P Correction du pH ou pH

Contact de dosage 2 posi-tions Contact de dosage

Dosage du Cl2Correction du pH ou pHCorrection du conductivité

Régulateur pour Type Désignation du paramètre Tâche

Yout en % Impulsions/min

100... 120...

84... 96...

72... 85...

56 75

50... 60...

33... 40...

25... 30...

10... 12...

5... 6...

1 1

0 0

� � � �� �� � � � �

� � � �

� � � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

�� � � � � � � � �� � � � � � �

� � � � �

Page 11: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 3. Description

11

FR

La plage de régulation s'étend de -100 %(pompe 1) à + 100 % (pompe 2), cette plageest également réglable en mode manuel.Si valeur de consigne = valeur réelle, aucunepompe n'est amorcée (zone neutre Xsh).Signaux de sortie comme pour le régulateur dedurée d'impulsions à 2 positions et régulateurde fréquence d'impulsions à 2 positions.

Régulateur analogique à 2 positionsLorsque la sortie de régulation est de 0 %, le cou-rant de sortie est de 0 ou 4 mA, quand la sortiede régulation est plus importante, le courant desortie peut atteindre 20 mA. Les équipementsde dosage utilisés peuvent être des pompesavec entrée de courant, des organes de com-mande à thyristor avec des pompes à courantcontinu ou triphasé ou des soupapes de régula-tion analogiques.

Régulateur analogique à 3 positions

La pompe 1 réduit la grandeur réglée, lapompe 2 accroît la grandeur réglée.

Comportement de départ semblable à celui de« Régulateur analogique (2 positions) »,cependant avec un offset de 50 %. Lorsquel'écart est de 0 % (consigne = valeur réelle), lecourant sortant est de 10 ou 12 mA (pompe àl'arrêt). La commande de deux pompes adé-quates est ainsi possible avec une boucle decourant mA.

Contact dosagePour la commande des dispositifs d’électro-lyte pour le dosage de chlore, il est possibled’utiliser, par exemple, un contact de dosage.La commande de ces appareils nécessite unrégulateur spécial qui empêche les démarra-ges et les arrêts trop fréquents (raison : Tempsde démarrage des dispositifs d’électrolyte).Le contact est autorisé ou bloqué dans les limi-tes des paramètres de régulation.Quand la valeur passe en dessous de la valeurde consigne - hystérésis (par ex. 0,20 mg/l), lasortie de régulation se déclenche pour aumoins le temps de marche minimum. La sortiede régulation reste activée tant que la valeurreste en dessous de la valeur de consigne.Quand la valeur de consigne est dépassée, lasortie de régulation se désactive immédiate-ment (si le temps de marche minimum estécoulé).Un redémarrage lors du passage en-dessousde la valeur de consigne n'est possible qu'unefois le temps d'arrêt minimal écoulé.

Fonction STOP du régulateurLorsque la fonction stop du régulateur estactivée, toutes les sorties du régulateur sontinactives (positionneur à l'arrêt, pompedoseuse arrêtée, pompes à impulsions arrê-tées, contact de dosage éteint).L'arrêt du régulateur est déclenché par les ent-rées numériques, par exemple STOP Eauéchantillonnage, OFF Brassage, arrêt externe.

Fonction StandbyLorsque la fonction standby du régulateur estactivée, toutes les sorties du régulateur sontinactives (positionneur à l'arrêt, pompedoseuse arrêtée, pompes à impulsions arrê-tées, contact de dosage éteint). Cette fonctionest déclenché par la fonction standby de l’ent-rée numérique utilisée lorsque le brassage estarrêté pendant longtemps et que le module decellule de mesure n’est pas traversé par del’eau d'échantillon. Les mesures ne sont pasaffichées en mode Standby.

Réglage Signal Pompe

0 to 20 mA0 à 10 mA pompe 1

10 à 20 mA pompe 2

4 to 20 mA4 à 12 mA pompe 1

12 à 20 mA pompe 2

� � � �

� � �

� � �� �

� � � �

� � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � � � � �

�� �

� � � � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

REMARQUE

En mode manuel, les temps de marche etd'arrêt minimum ne sont pas pris en compte !

Page 12: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

3. Description DEPOLOX® Pool Compact

12

FR

3.5.4 Paramètres de régulationLes paramètres de régulation sont des consig-nes qui définissent le comportement d'unrégulateur. Les paramètres sont différentsselon le type de régulateur. Les menus de rég-lage s'affichent en fonction de la sélection. Laliste des paramètres de régulation est alpha-bétique.

Exemple :Les pompes doseuses fonctionnant rapide-ment peuvent être commandées avec un faibleTp, celles plus lentes avec un Tp plus élevé.

Le paramètre de régulation Tp doit toujoursêtre adapté à la pompe doseuse utilisée.

Example pH :Pour le sens régulation « acide » =>Diminution du pH avec apport d'acide

Imp. max /min – Nombre max. d‘impulsions

Le paramètre Imp. max./min ne vaut que pour les pompes à impulsions.Ce paramètre permet de régler le nombre maximal d'impulsions par minute suivant la pompe utilisée.

Plage de réglage : 100/120/140/160/180 imp

Valeur de consigne

Valeur prescrite à laquelle la grandeur réglée (chlore, pH, conductivité) doit être mainte-nue par régulation.

Plage de réglage : Correspond à la plage de mesure concernée.

Tn ‐ Temps de réglage (part I) du régulateur PI

En raison du temps de réglage Tn, le débit de dosage change en permanence jusqu'à ce que la consigne soit atteinte. Plus Tn est élevé, plus cela dure jusqu'à ce que le régu-lateur accroisse le débit de dosage.Tn plus élevé : la régulation devient lenteTn moins élevé : la régulation devient plus rapide

Plage de réglage : 0 à 100 min (Tn = 0 signifie que la « part I » est inactive et qu'il s'agit donc d'un comportement de régulation purement proportionnel). Il est possible que la consigne ne puisse pas être atteinte.

Tp – Durée élémentaire

Le paramètre Tp ne vaut que pour les pom-pes doseuses.La durée élémentaire Tp définit la période d'activation qui doit être adaptée à chaque type de pompe.

Plage de réglage : 10 à 180 s

Pompe doseuses courses/min Valeur Tp

jusqu‘à 20 120

20 à 40 100

40 à 80 60

80 à 125 30

125 à 200 15

Ts – Temps de montée sur le système

Temps nécessaire pour atteindre la valeur finale de la plage de mesure pour un apport de 100 % produit dosé. Ce temps est déter-miné automatiquement par le système lors de l'adaptation automatique mais peut cependant être saisi manuellement.

Plage de réglage : 1,0 à 480,0 min

Tu – Temps mort sur le système

Temps nécessaire entre le début du dosage et la détection manifeste de l’augmentation de la valeur mesurée. Ce temps est déter-miné automatiquement par le système lors de l'adaptation automatique mais peut cependant être saisi manuellement.

Plage de réglage : 1.0 à 60 min

REMARQUE

En cas de modification manuelle des valeursTu et Ts, les paramètres de régulation Xp etTn sont recalculés.

Ty – Durée de marche du servomoteur

Le paramètre Ty ne vaut que pour lesservomoteurs. Ty est le temps nécessaire aupositionneur pour un déplacement de 0 % à100 %.

Plage de réglage : 10 à 180 s

Sens régulation

Définit comment la correction s'effectue. Pour la régulation 2 points du pH seulement

Plage de réglage : Acide / base pour la régu-lation pH

Page 13: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 3. Description

13

FR

3.5.5 AlarmesLe DEPOLOX® Pool Compact prend en chargejusqu'à huit alarmes configurable à volonté.Les alarmes sont signalées en option par lescontacts de relais et un affichage en couleurde l’écran. La fenêtre de notification affichesimultanément un message. Le nombre derelais disponibles dépend de la configuration.Selon les sorties de dosage utilisées, le sys-tème dispose de deux à six relais d’alarme. Lesrelais d’alarme peuvent par exemple servird’arrêt de sécurité pour le dosage lorsque lesmesures dépassent ou passent en-dessous decertaines valeurs :

Alarme sans enregistrement et sans possibi‐lité d'acquittement• Le symbole d’alarme et le symbole de sig-

nalement s'allument en cas d'alarme et s'éteignent automatiquement quand la condition est éliminée.

• Les alarmes ne mémorisant pas de don-nées sont signalées comme message en jaune.

• Le relais est actif quant le symbole d’alarme s’affiche et que l’alarme est active.

Image 2 Alarme sans enregistrement / sans possibilité d'acquittement

Alarme “ACK avec reset“• Le symbole d’alarme et le symbole de sig-

nalement clignotent en cas d'alarme et le relais est actif jusqu'à acquittement.

• Le symbole d’alarme et le message dispa-raissent, même quand les conditions con-figurées sont encore présentes lors de l’acquittement.

• Les alarmes mémorisant des données sont signalées comme message en rouge.

• Le relais se désactive après acquittement même si la condition est encore présente.

Image 3 Alarme “ACK avec reset“

Alarme “ACK simple“• Le relais s’active dès que l’alarme est

active.• Le symbole d’alarme et le message cligno-

tent en cas d'alarme, jusqu'à ce que l’alarme soit acquittée.

• Si la condition n'est plus présente lors de l’acquittement, le symbole d’alarme et le message disparaissent.

• Si la condition est encore présente lors de l’acquittement, le symbole d’alarme et le message arrêtent de clignoter et restent allumés en permanence. Le symbole d’alarme et le message restent allumés jusqu'à ce que la condition soit éliminée (auto-réinitialisation).

Xp – Facteur de correction proportionnel du régulateur Pl

Le facteur de correction proportionnel défi-nit le renforcement de la régulation.Plus le facteur de correction proportionnel Xp en % choisi est faible, plus la valeur diverge de la consigne et le régulateur tente le plus vite possible de trouver une tolé-rance de régulation.Le facteur du renforcement de la régulation se calcule avec la formule :Facteur = (1/Xp) x 100 %

Plage de réglage : 1 % (facteur 100) à 1000 % (facteur 0,1)

Xsh – Zone neutre

Le paramètre Xsh ne vaut que pour les régu-lateurs à 3 positions. Aucune régulation n'a lieu dans la zone neutre.

Plage de réglage : 1 à 5 % (rapporté à la plage de mesure)

Valeur limite Min 1 et Min 2

=>

Les valeurs mesu-rées sont toutes sélectionnables individuellement

Valeur limiteMax 1 et Max 2

Entrées numéri-ques => Choix individuel

possible de 1 à 5

Erreur

Condition d‘alarme

Symbole sans délai

Relais sand délai

Symbole avec délai

Relais avec délai

clignotant clignotant

Condition d‘alarme

Symbole sans délai

Relais sand délai

Symbole avec délai

Relais avec délai

Page 14: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

3. Description DEPOLOX® Pool Compact

14

FR

• Les alarmes mémorisant des données sont signalées comme message en rouge.

• Le relais se désactive seulement lorsque la condition est éliminée et acquittée.

Image 4 Alarme “ACK simple“

3.5.6 Adaption (pour le chlore libre seulement)

Le DEPOLOX® Pool Compact est équipé d’unefonction d’adaptation pour faciliter la mise enservice et l’optimisation de son fonctionne-ment. Le programme d'adaptation détermineautomatiquement a partir des intervalles detemps déterminés, les paramètres de régula-tion Xp et Tn de régulation du chlore libre.

Il convient de respecter les conditions suivan-tes :• pH stable régulé sur la valeur de consigne• Servomoteur sur automatique (volant

verrouillé)• Pompe doseuse sur Automatique• Mesure de chlore calibrée (zéro et valeur

DPD)

• Temps mort < 60 min• Temps de montée < 480 min (8 h) pour

une plage de mesure de 0 à 100 % • Plage de mesures• Temps de ralentissement < 480 min (8 h)

de la valeur mesurée actuelle jusqu’à 20 % de 2 x la valeur de consigne

• Réglage correct de la valeur finale dans le menu, équipement de dosage (par ex. ser-vomoteur), temps de marche du servo-moteur (Ty)

L'adaptation ne doit pas être démarrée :

• quand l'apport d'eau douce est trop élevé• quand le capteur de chlore n'est pas

adapté• pendant les travaux de nettoyage• pendant les rétrolavages du filtre• en cas de recirculation variable

Démarrage de l'adaptation1 Passer à l’affichage principal.2 Appuyer sur le champ de menu Mesure «

Chlore ».3 Appuyer sur le symbole .4 Appuyer sur Adaptation. Les paramètres

de distance Tu et Ts sont affichés.5 Appuyer sur le bouton « Démarrage ». La

phase actuelle (13 au total) de l'adapta-tion est affichée sous forme de texte.

6 La bonne adaptation est confirmée par l'affichage « ADAPTATION OK ».

7 Appuyer sur la touche Accueil pour reve-nir à l’affichage principal.

Message d'erreur lors de l'adaptationSi l'adaptation n'a pas réussi, le messaged'erreur « ADAPTATION ? » s'affiche. Les rai-sons à cela peuvent être par exemple des pro-blèmes au niveau de l'installation de dosageou des intervalles de temps. Les défauts doi-vent être supprimés afin de pouvoir exécuterl'adaptation. Voir à ce sujet « Fin de l'adapta-tion avec défaut » on à la page 15.Les messages d'état peuvent être différentssuivant l'équipement de dosage choisi. Les dif-férents messages d'état ont également diffé-rents temps d'exécution. Il est possible quecertains messages d'état n'apparaissent qu'àpeine ou pas du tout à l'affichage en raison deleur bref temps d'exécution.

REMARQUE

Les paramètres de régulation Xp et Tn déter-minés pour l'adaptation doivent être consi-dérés comme recommandés pour lapremière mise en service ! Les paramètres de régulation Xp et Tn peu-vent être optimisés manuellement pourobtenir une qualité de régulation optimale.

clignotant clignotant

Condition d‘alarme

Symbole sans délai

Relais sand délai

Symbole avec délai

Relais avec délai

� � � � �

� � �

� �� �

� � � �

� � � � � � � � � � � � � � ! ���

� � � � � � � � � � � � � � � � �

� � �

� �

� � � � �� �

� � � �

2x valeur de consigne =

Page 15: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 3. Description

15

FR

Déroulement de l'adaptationChaque phase de l'adaptation est maintenant indiquée par un message d'état :

Fin de l'adaptation sans défautUne fois les temps déterminés (temps mort Tuet temps de montée Ts) sans défaut, le calculdes paramètres de régulation Xp et Tn débute.Ceci est indiqué par l'affichage « ADAPTATIONOK ». Les paramètres calculés doivent êtreentrés dans les menus. Une fois l'adaptationterminée, l'amplificateur de mesure réguleselon les nouveaux paramètres de régulationet continue de fonctionner dans le modechoisi (par ex. Automatique).

Afin de contrôler les temps de commande, cesderniers doivent être entrés dans les menus «Tu » et « Ts ».

Fin de l'adaptation avec défautSi des défauts apparaissent sur le systèmecommandé pendant l'adaptation (par ex.rétrolavage du filtre, changement du débit derecyclage ou nombre de baigneurs très vari-able) ou si les temps de réponse du systèmecommandé sont trop longs, l'adaptation serainterrompue.

Texte Explication

1 : Initialisation Démarrage

2 : Grandeur sortie Ym = 0 % Générateur de chlore sur 0 % ou pompe doseuse éteinte

3 : Attendre jusqu'à mesure X = 20 % Temps d'attente jusqu'à valeur réelle < 0,2 x valeur de consigne

4 : Appliquer grandeur sortie 100 % Générateur de chlore sur 100 % ou pompe doseuse en marche

5 : Attendre grandeur sortie 100 % Attendre jusqu'à ce que le générateur de chlore soit à 100 %

6 : Initialisation mesure du temps mort Tu Démarrage de la mesure du temps mort

7 : Mesure du temps mort Tu Mesure du temps mort Tu

8 : Contrôler temps mort Tu Interrogation de la plausibilité du temps mort

9 : Calcul valeurs initiales Ts Démarrage de la mesure du temps de montée

10 : Mesure du temps de montée Ts Mesure du temps de montée Ts

11 : Calcul des paramètres Calcul paramètres de régulation

12 : Appliquer grandeur sortie Y = 0 % Générateur de chlore sur 0 % ou pompe doseuse éteinte

13 : Attendre grandeur sortie 0 % Attendre jusqu'à ce que le générateur de chlore soit à 0 %

ATTENTION

L'adaptation peut, suivant le système com-mandé, prendre jusqu'à 13 heures. Aucundéfaut ne doit apparaître sur le systèmecommandé pendant ce temps (par ex. rétro-lavage du filtre, changement du débit derecyclage ou nombre de baigneurs très vari-able).

REMARQUE

Il est possible de mettre fin à la procédured'adaptation à tout moment avec la touche« Arrêt ». Les paramètres configurés restentalors inchangés.

REMARQUE

Si des défauts apparaissent sur le systèmecommandé pendant l'adaptation (par ex.rétrolavage du filtre ou changement dedébit de recyclage), les temps de commandeet donc les paramètres de régulation déter-minés peuvent être erronés.

ATTENTION

L'exécution de l'adaptation n'influence pasles autres paramètres de régulation.

Page 16: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

3. Description DEPOLOX® Pool Compact

16

FR

Conditions de défaut éventuellement possib‐les :• Valeur initiale non atteinte (affichage :

« T = > 8 h »)Une fois l'adaptation lancée, le poste de dosage fermé et la pompe doseuse arrê-tée, l'amplificateur de mesure attend que la valeur réelle soit devenue inférieure à la valeur initiale (0,2 x valeur de la plage de mesure). Ce temps d'attente est indi-qué à l'affichage par « 2 : X = 20 % » et ne doit pas durer plus de 8 heures.

• Temps mort trop élevé (affichage : « Tu = > 1 h »)La valeur déterminée par une mesure du temps entre le démarrage du poste de dosage et la mise en marche de la pompe doseuse et la montée de la valeur réelle ne doit pas dépasser 1 heure. Cette mesure de temps est indiquée par « 6 : Tu ! ».

• Temps de montée trop élevé (affichage : « Ts = > 8 h »)Une mesure permet de déterminer le temps qu'un système commandé néces-site pour faire atteindre à la valeur réelle 50 % de la plage de mesure quand le débit de dosage du poste de dosage et de la pompe doseuse est de 100 %. Cette mesure est indiquée à l'affichage par « 9 : Ts ! » et ne doit pas durer plus de 4 heures.

Détermination des paramètres de régulation avec les temps Tu et Ts connusSi les temps Tu et Ts sont déjà connus ou s'ilsne peuvent pas être automatiquement déter-minés pour des raisons propres à l'installation,il est possible d'entrer ces temps dans lesmenus « Tu » et « Ts ». Lors de l'enregistre-ment de Tu et Ts, les paramètres de régulationXp et Tn sont également calculés et entrésdans les menus.

3.5.7 Fonctions de sécurité Le DEPOLOX® Pool Compact est équipé de dif-férentes fonctions de sécurité pour assurer lasécurité de l’installation et diminuer les ris-ques d’accident. Fonctions de sécuritédisponibles :

• Arrêt de sécurité en cas de panne du bras-sage et / ou du message VIDE de la cuve de dosage ainsi qu'en cas de panne d'eau d'échantillon (selon la configuration des entrées numériques)

• Surveillance du temps de dosage maximal et de sont délai (configurable)

• Alarme configurable à volonté• Arrêt externe de tous les régulateurs (en

fonction de la configuration des entrées numériques)

• Fonction « positionneur fermé » en cas de panne de courant (uniquement en cas d'alimentation électrique externe du moteur)

• L'arrêt de sécurité Cl2 arrête le dosage du chlore en cas de différence trop grande de la valeur du pH par rapport à la valeur de consigne du pH

• Protection par mot de passe à trois nive-aux

• Sécurité MAN. mode :Arrête le dosage en cas d’arrêt de l'eau ou d’arrêt externe

Surveillance de l'eau d'échantillon

Vérifier régulièrement la surveillance de l'eaud'échantillon. Si un manque d'eau ou un débittrop faible n'est pas détecté à temps, ledosage des produits chimiques peut êtreincorrect. Elle permet d'arrêter automatique-ment le dosage en cas de manque d'eau etempêche le dosage incorrect des produits chi-miques.

REMARQUE

L'adaptation est interrompue en présenced'une des conditions de défaut citées ci-des-sous. L'amplificateur de mesure affiche unmessage d'erreur. Les paramètres originauxXp, Tn, Tu et Ts ne changent pas. Le messagedoit être acquitté, le régulateur travailleavec les réglages précédents.

DANGER

Risque de blessure et danger de mortUn manque d'eau d'échantillon ou un débittrop faible peut fausser le dosage des produ-its chimiques. Pour un fonctionnement sûret pour éviter les blessures, ne jamais met-tre hors service la surveillance de l'eaud'échantillon. Ne jamais mettre hors servicela surveillance de l'eau d'échantillon, mêmeprovisoirement, par ex. en court-circuitantl'entrée de signalisation.

Page 17: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 3. Description

17

FR

Surveillance de la circulation

Vérifier régulièrement la surveillance de la cir-culation. L'entrée utilisée doit être configuréeen tant que « Arrêt régulateur ». Si la puis-sance de circulation est inexistante ou trop fai-ble, le dosage des produits chimiques doits'arrêter, par ex. le dosage s'arrête si l'entréenumérique 2 est utilisée en tant que « Arrêtrégulateur ».

3.5.8 Entrées numériquesLe A&C Board du module électronique con-tient cinq entrées numériques. Elles sontdestinées au branchement de contacts libresde potentiel (< 100 Ohm) et alimentées en24 V.

Le menu Entrée / Sortie sert à personnaliser laconfiguration des entrées numériques. L’ent-rée numérique 1 sert à la surveillance de l’eaud’échantillon et ne peut être modifiée.

Entrée numérique Dl 1 Le contact libre de potentiel du contrôleur dedébit de la robinetterie du débit sert à modi-fier les régulateurs :• Avant écoulement du délai de surveil-

lance d’eau d'échantillon (0 à 10 min. max.) :La pompe de dosage de chlore et la pompe de dosage de correction du pH continuent de fonctionner avec le même débit. Le servomoteur reste inchangé.Le symbole clignote.

Affichage :

• Avant écoulement du délai de surveil-lance d’eau d'échantillon :La pompe de dosage de chlore et la pompe de dosage de correction du pH s’arrêtent.Le servomoteur descend à 0 %.

Affichage : •

Entrée numérique DI 2 à DI 5 Les entrées numériques peuvent avoir lesfonctions suivantes : Un contact de validationlibre de potentiel, par exemple OFF Brassage,sert à immobilier immédiatement les régula-teurs :

• La pompe de dosage de chlore et la pompe de dosage de correction du pH s’arrêtent. Le servomoteur descend à 0 %.Affichage : (l‘exemple)

• Contact de message de vide du récipient de produits chimiques.La pompe de dosage de chlore et la pompe de dosage de correction du pH s’arrêtent.

Le servomoteur descend à 0 %.

Affichage : (l‘exemple)

• Surveillance des conteneurs chlore/pHSi la surveillance des conteneurs est acti-vée, DI 3 à DI 5 sont utilisées pour raccor-der les tuyaux d'aspiration de chlore et de pH. Si le niveau est au minimum, un mes-sage est généré pour chaque conteneur et en cas de vide, l'un des deux conteneur arrête le dosage du chlore et du pH.

• Fonction StandbyL'activation de la fonction Standby arrête les régulateurs et les dosages. Les alarmes sont désactivées. Les mesures ne sont plus affichées. Cette fonction est utilisée en cas d’arrêt simultané du brassage, pour éviter valeurs mesurées défectueux et valeur sortie de régulateur un mauvais.

DANGER

Risque de blessure et danger de mortUne surveillance de la circulation doit êtreinstallée dans l'installation et reliée à un dis-positif DEPOLOX® Pool Compact. Si la circu-lation est coupée ou trop faible, le dosagedes produits chimiques peut être incorrect.Pour un fonctionnement sûr et pour éviterles blessures, installer impérativement unesurveillance de la circulation.

AVERTISSEMENT

Les prises des entrées numériques doiventester libres de toutes tensions.

REMARQUE

L’arrêt de régulation dépend de réglage«Sécurité MAN. mode ».

REMARQUE

L’arrêt de régulation dépend de réglage« Sécurité MAN. mode ».

DI 2

DI 3

Page 18: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

3. Description DEPOLOX® Pool Compact

18

FR

3.5.9 Sorties relaisLe module électronique dispose de six relaismax. avec chacun un inverseur. Selon l’utilisa-tion, des tâches de commutation différentessont affectées à ces contacts inverseurs. Lesplans correspondants sont enregistrés au cha-pitre 9. « Plan de raccordement » enregistré. La connexion et l’activation de consomma-bles/charges non autorisés détruisent les con-tacts relais. De ce fait, l’appareil travaille demanière incontrôlée ! Pour l’activation decharges inductives ou également de chargescapacitives dépassant les propriétés techni-ques du contact relais, installer un organe decommutation supplémentaire, par ex. contac-teur, relais de charge à spécification appro-priée. Données de contact de relais, voirchapitre 3.8 « Caractéristiques techniques » -sorties relais. Les contacts de relais sont proté-gés en interne par des diodes de suppressionpour antiparasitage. Les contacts relais sonttous protégés par des fusibles. Ils servent àlimiter la surtension au niveau des bornes etdes raccords des relais. Les fusibles sont inter-changeables. Fusibles de replacement, voirchapitre 8.

Image 5 Détail Platine - Sorties de relais

A Relais B Barrettes de serrageC Fusibles

3.5.10 InterfacesLes interfaces sont détaillées dans le chapitre4. Interfaces disponibles :

• Prise USB• Interface RS485• Interface Ethernet• Interface Modbus TCP

REMARQUE

Le redémarrage de la régulation peut êtreretardé par la temporisation du dosage unefois le contact fermé. Les entrées numéri-ques sont désactivées à la livraison. Pouractiver la fonction, brancher un contactexterne et configurer l’entrée numériquedans le menu. Les entrées numériques peu-vent être également affectées sous formed’alarmes.

REMARQUE

Si la tension d’alimentation interne L1 et N/L2 est utilisée pour les pompes doseuses etd’autres appareils, la consommation d’élec-tricité ne doit pas dépasser 6 A.

A B C

Page 19: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 3. Description

19

FR

3.6 Module de cellule de mesure

3.6.1 Désign

Image 6 Section, module de cellule de mesure

A Couvercle pour loger les capteurs et la bar‐re lumineuse à LED

B Boîtier en plastique avec couvercle de boîtier amovible

C Corps de cellule D Multi‐Sensor E Capuchon du répartiteur de courantF Évacuation d’eau d'échantillon avec

robinet à bille d'arrêtG Unité de prélèvement d'échantillon

(vidange)H Alimentation en eau d'échantillon avec

robinet à bille d'arrêtI Unité de filtrage sans filtre finJ Corps de clapet à billeK Soupape régulatrice de débit L Étriers de retenue de calibrage

3.6.2 FonctionnementDescription du fonctionnement du module decellule de mesure entre l’alimentation et l’éva-cuation d’eau d’échantillon.

L'eau d'échantillon est raccordée au robinet àbille d'arrêt côté entrée par raccord de G1/2".La pression d'entrée doit être située sur uneplage de 0,25 à 3,0 bars. Pour garantir un débitconstant, la pression d'entrée minimale nedoit pas être inférieure à 0,25 bars. Prévoirsinon une pompe de surpression (en option).Prévoir un manodétendeur (en option) si lapression d'admission est supérieure à 3,0 bar.L'eau d'échantillon circule dans le filtre, ce quiempêche les particules de salissure de péné-trer dans le module cellule de mesure.Dans le sens d’écoulement, l’eau d'échantillonpasse par l’unité de filtrage pour aller dans leboîtier du clapet antiretour à bille. Le boîtierdu clapet antiretour à bille offre des fonctionsantiretour et dirige le cône de la surveillancedu débit.Le multi-sensor surveille le débit correct selonle principe de la matière en suspension aveccommutateur Reed et mesure la températureavec la sonde de mesure Pt1000. La mise à laterre de l'eau d'échantillon sur une large sur-face se fait par le biais du boîtier de capteursen inox.La soupape régulatrice de débit assure l’écou-lement dépendant de la pression de service del’eau d'échantillon. Le débit d’eau d’échantil-lonnage correct de 33 l/h est préréglé, vérifiéet consigné en usine. Les capteurs sont montés dans le couvercle ducorps de cellule avec des raccords filetés nor-malisés ou dans des logements spéciaux pourcapteurs. La barre lumineuse à LED montéedans le corps de cellule sert au contrôle visueldes capteurs, du nettoyage du sable et à l’indi-cation colorée des messages / défauts.Le capuchon du répartiteur de courant vissépar le dessous du corps de cellule permet unnettoyage hydromécanique continu des élec-trodes du capteur de chlore avec le sable spé-cial de nettoyage pour électrode et évite ainsiefficacement l'encrassement naturel des sur-faces des électrodes. Des surfaces d'électrodepropres ainsi qu'un débit d’eau d’échantillonconstant sont des critères décisifs pour unemesure de chlore de bonne qualité et un fac-teur de réponse rapide.

A

B

C

D

H G F

E

L

L

J

I

K

Page 20: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

3. Description DEPOLOX® Pool Compact

20

FR

L'eau d'échantillon est raccordée au robinet àbille d'arrêt côté sortie par raccord de G1/2".À cet endroit, la contre-pression maximaleadmissible est de 1,5 bar.L’unité de prélèvement d'échantillon sert aucalibrage. Elle permet de prélever de l'eaud'échantillon du corps de cellule du côté bassepression de la soupape régulatrice de débit etde vider le corps de cellule pour des raisons deservice.Deux étriers de retenue de calibrage sont fixésdans le couvercle du module de cellule demesure. Ces étriers de retenue de calibragesont glissés latéralement sur le dos du boîtierde base pour permettre le calibrage mainslibres des capteurs avec la solution tampon oude calibrage (bouteille ou gobelet).

3.7 CapteursLes capteurs sont vissés dans le couvercle dumodule de cellule de mesure et connectés aumodule électronique.

3.7.1 Capteur de chloreLa capteur Chlore est un système à 3 électro-des ampérométrique avec commutationpotentiostatique. Le chlore à mesurer réagitsur l’électrode d’activation (cathode) et lecapteur mesure le courant électrique propor-tionnel à la concentration de chlore.Le capteur Chlore est composé de trois élec-trodes : une électrode d’activation, une con-tre-électrode et une électrode de référence.La commutation potentiostatique maintient lepotentiel à une valeur adaptée à la réactionentre les électrodes d’activation et de réfé-rence. Le courant électrique passe par la con-tre-électrode. Ce procédé assure une valeurmesurée exacte et reproductible et un zérostable. L’électrode de référence est une électrodeArgent/Chlorure d'argent (Ag/AgCl) sans cou-rant. Une solution de chlorure de potassiumsaturè sert d’électrolyte. Le contact électriqueavec la solution à mesure est effectué par undiaphragme en poreux pour l’électrolyte. Le contact direct des électrodes avec l’eaud'échantillon à tester peut entraîner l’inacti-vation des surfaces des électrodes par dépôtd’impuretés ou par réactions connexes élec-trochimiques.

L’eau d'échantillon arrivant dans le module decellule de mesure assure le nettoyage continudes électrodes par sable de nettoyage spécial.Le tourbillon généré par l’arrivée d’eau agiteles particules de nettoyage contre les surfacesdes électrodes, empêchant les impuretés des’y déposer.Le capteur Chlore est livré avec un couverclede lavage au-dessus des électrodes et du dia-phragme. La solution de chlorure de potas-sium assure l’humidification continue dudiaphragme pour qu’il soit immédiatementopérationnel. Lorsque le capteur Chlore n’estpas utilisé (par exemple pendant l’hiver), ildoit être monté dans le couvercle de lavagerempli de solution de chlorure de potassiumdiluée.

3.7.2 Capteur pHLe capteur pH est une chaîne de mesure com-binée pH etsa plage de travail couvrant laplage totale du pH. Le composant sensible au pH est une memb-rane en verre au silicate, à l’extrémité infé-rieure du capteur pH. L’électrode de référenceest une électrode Argent/Chlorure d'argent(Ag/AgCl) complété l’électrode pH pour cons-tituer la chaîne de mesure. L’électrode deréférence est le point de référence électriquestable pour la mesure de tension.Une solution de chlorure de potassium saturésert d’électrolyte. Comme la concentration enchlorure de l’électrolyte reste pratiquementconstante, le potentiel de l’électrode de réfé-rence l’est aussi. Les anneaux de sel servent dedépôt salins supplémentaires pour allonger ladurée de vie du capteur pH.Le contact électrique avec la solution àmesure est effectué par un diaphragme encéramique poreux pour l’électrolyte. Le dia-phragme en céramique est particulièrementadapté au traitement des eaux de piscine etpotables car, l’électrolyte ne pouvant s’écou-ler que lentement par les pores de la tige encéramique, il garantit une durée de vie parti-culièrement longue du capteur pH.Le capteur pH est monté dans un récipientrempli d’électrolyte dilué (récipient de trans-port) protégeant la membrane sensible etmaintenant l’humidité du diaphragme pourqu’il soit immédiatement opérationnel.

Page 21: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 3. Description

21

FR

Lorsque le capteur pH n’est pas utilisé (parexemple pendant l’hiver), il doit être montédans le récipient de transport rempli d’élec-trolyte dilué (récipient KCl avec pied de sup-port et 5 ml de solution KCl).

3.7.3 Capteur RedoxLe capteur pH est une chaîne de mesure combi-née Redox. Il est composé d’une tige en verredans l’extrémité inférieure duquel un emboutde platine ou d’or a été fondu. L’électrode deréférence est une électrode Argent/Chlorured'argent (Ag/AgCl) compose avec l’électrodeRedox une chaîne de mesure. L’électrode de référence fournit le potentielconstant pour les mesures potentiomètriquesservant de référence de mesure pour lepotentiel de l’électrode métallique. Une solu-tion de chlorure de potassium saturé sertd’électrolyte (KCl = 3 mol/l). Les anneaux desel servent de dépôt salins supplémentairespour allonger la durée de vie du capteurRedox. Le contact électrique avec la solution à mesureest effectué par un diaphragme en céramiqueporeux pour l’électrolyte. Le diaphragme encéramique est particulièrement adapté au trai-tement des eaux de piscine et potables car,l’électrolyte ne pouvant s’écouler que lente-ment par les pores de la tige en céramique, ilgarantit une durée de vie particulièrement lon-gue du capteur Redox.

Le capteur Redox est monté dans un récipientrempli d’électrolyte dilué (récipient de trans-port) protégeant la membrane sensible etmaintenant l’humidité du diaphragme pourqu’il soit immédiatement opérationnel. Lors-que le capteur Redox n’est pas utilisé (parexemple pendant l’hiver), il doit être montédans le récipient de transport rempli d’électro-lyte dilué (récipient KCl avec pied de support et5 ml de solution KCl).Lignes directrices pour la désinfection rapide etcomplète des eaux de piscine :

3.7.4 Capteur de conductivitéLe capteur de conductivité est constitué d’unsystème à 4 électrodes avec sonde de tempé-rature intégrée. La conductance du milieu estdéterminée par une mesure de la tension etdu courant. Le capteur est immédiatementopérationnel. Si le capteur n’est pas utilisé,pendant l’hiver par exemple, le rincer (à l’eaudistillée par exemple) et il est possible de lestocker à sec. Le montage s’effectue soit sansfixation dans le module de cellule de mesurenon pressurisé soit avec fixation par raccordde compression dans le module de cellule demesure résistant à la pression.

3.8 Caractéristiques techniques

3.8.1 Module électronique (nom du module E02)

eau douce

pH 6,5 à 7,3 UG > 750 mV

pH 7,3 à 7,6 UG > 770 mV

Boîtier

Dimensions (LxHxP) 320 x 311 x 153 mm

Poids env. 3,5 kg

Indice de protection IP 66

Alimentation électrique 100 à 240 V CA ± 10 %, 50 à 60 Hz, 15 W

AffichageÉcran graphique couleur 4,3" avec rétroéclairage à LED et affichage tactile résistif protégé par un panneau de verre incassable, résolution 480 x 272 pixels

Isolation

Catégorie de surtension 2

Degré d'encrassement 2

Classe de protection 1

Page 22: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

3. Description DEPOLOX® Pool Compact

22

FR

Conditions d'utilisa-tion

Température ambiante de 0 à 50 °C

Humidité de l'air < 80 % sans condensation

Environnement pas d’ensoleillement direct

Pression d'air 75 à 106 kPA

Hauteur d'exploitation max. (hauteur d'utilisation) 2000 m

Température de stockage de -20 à +70 °C

Émission de bruit < 45 dB

Entrées numériques

5 x pour contact sans potentiel (alimentation en tension interne 24 V)Fonction à choisir librement dans le menuAvec l'entrée ouverte : DI actifAvec l'entrée fermée : DI inactif

Entrées de mesure

Chlore libre pour 3 capteurs à électrodes (plage de mesure de 0 à 10 mg/l, valeur finale paramétrable);pH (plage de mesure 0 à 14, valeurs de début et de fin paramétrables);Potentiel Redox (plage de mesure 0 à 1000 mV, valeurs de début et de fin paramétrables);Valeur de fin de la conductivité paramétrable (plage de mesure 0 à max. 300 mS/cm);Température (plage de mesure 0 à 50 °C/32 à 122 °F)

Sorties relais

Version 6x contact inverseur avec fusible intégré, interchangeable, type TR5 3,15 A T

Capacité nominale de commutation

5A 250V AC, 1250VA max. (charge ohmique)1A 250V AC, 250VA max. (cos ɸ = 0,4)5A 30V DC, 150W max. (charge ohmique)

Tension de commutation max. 250V AC / 125V DC

Courant de commutation max. 5A AC / DC

UL/CSA-rating

5A, 125/250V AC (general use)1/6HP 125, 250V AC5A 30V DC (resistive)30W max., 1A, 30V DC – 0.24A, 125V DC (inductive)B300

REMARQUE

Prévoir un relais de puissance supplémentaire aux spécifications adaptées en cas de raccordde charges inductives ou capacitives (par ex, charge avec alimentation à découpage intégrée).Chaque sortie de relais est dotée d’un fusible 3,15 A pour la protéger du surcourant.Utilisation type de la fonction relais : Contact de validation pour les appareils de dosage etactivation du servomoteur ou des pompes doseuses.

Sorties analogiques

Carte de sortie mA quadruple 0/4 à 20 mA (en option);Attribution de signal configurable à volonté;Impédance max. = 500 Ohms, précision < 0,5 % FS; Isolées galvaniquement par rapport à la terre jusqu’à 50 V

Interfaces

Interface RS 485 avec protocole Wallace & Tiernan pour le raccorde-ment aux OPC Server, Process Monitoring System ou système de com-mande de visualisation des données.Interface Ethernet (protocoles HTTP / Modbus TCP;)Port USB la mise à jour du firmware

Page 23: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 3. Description

23

FR

3.8.2 Module de cellule de mesure (nom du module D02)

3.8.3 Capteurs

BoîtierDimensions (LxHxP) 253 x 375 x 163 mm

Poids env. 2,5 kg

Connexions Version pressurisée Entrée et sortie : raccord fileté G 1/2" A

Soupape régulatrice de débit

Débit d’eau d’échantillon 33 l/h, régulé, préréglé en usine

Plage de régulation de débit 0,25 à 3,0 bars

Contre-pression Version sans pression, max. 1,5 bar

Multi-Sensor

Point de commutation 21 l/h ±3 l/h

Hystérésis de commutation 2 l/h

Capteur de température Pt1000

Conditions d'utilisa-tion

Qualité de l'eau Eau saline et de baignade selon la norme

Température de stockage de -20 à +70 °C

REMARQUE

Le capteur Chlore ou Redox en version dorée doit être utilisé pour la désinfection avec élec-trolyseurs Inline ou écoulement d’hydrogène dans l’eau de bassin.

Capteur Chlore version platinée (W3T160652) version or (W3T160991)

Version

Système d’électrodes ampéromé-trique avec électrodes platinées, réserve de sel, diaphragme dioxyde de zirconium, électrolyte solide polymérisé, électrode de référence Ag/AgCl

Sonde ampèremétrique à trois électrodes dorées, réserve de sel, diaphragme dioxyde de zirco-nium, électrolyte solide polymé-risé, électrode de référence Ag/AgCl

Plage de mesures 0 à 50 mg/l Cl2

Plage de températu-res de travail -5 à +80 °C (23 à 176 °F)

Pression de service 0 à 6 bars (6 x 105 Pa)

Conductivité min. de l'eau d'échantillon 50 µS/cm

Longueur totale 165 mm

Filetage PG 13,5

Température de stockage -5 à +30 °C (23 à 86 °F)

Page 24: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

3. Description DEPOLOX® Pool Compact

24

FR

Capteur Redox version platinée (W3T169298) version or (W3T172356)

Version

Chaîne de mesure combinée avec électrode platinée, réserve de sel, diaphragme dioxyde de zirconium, électrolyte solide polymérisé, électrode de référence Ag/AgCl

Chaîne de mesure combinée avec électrode dorée, réserve de sel, diaphragme dioxyde de zirconium, électrolyte solide polymérisé, électrode de référence Ag / AgCl

Plage de mesures ±2000 mV

Plage de températu-res de travail -5 à +80 °C (23 à 176 °F)

Pression de service 0 à 6 bars (6 x 105 Pa)

Conductivité min. de l'eau d'échantillon 50 µS/cm

Longueur totale 120 mm

Filetage PG 13,5

Température de stockage -5 à +30 °C (23 à 86 °F)

Cateur pH (W3T169297)

VersionChaîne de mesure combinée avec membrane en verre universelle, réserve de sel, diaphragme dioxyde de zirconium, électrolyte solide polymérisé, électrode de référence Ag / AgCl

Plage de mesures pH 0 à 12 (temporairement jusqu'à pH 14)

Plage de températu-res de travail -5 à +80 °C (23 à 176 °F)

Pression de service 0 à 6 bars (6 x 105 Pa)

Conductivité min. de l'eau d'échantillon 50 µS/cm

Longueur totale 120 mm

Filetage PG 13,5

Température de stockage -5 à +30 °C (23 à 86 °F)

Capteur Conductivité (W3T172052)

Version Mesure à 4 électrodes, capteur de température intégré, électrodes graphite, corps époxy

Plage de mesures 1 µS/cm à 2 S/cm

Constante de cellules 0,475 cm -1 µ1,5%

Plage de températu-res de travail -5 à +100°C (23 à 212°F)

Pression de service 0 à 10 bar (1 x 106 Pa)

Longueur totale 120 mm

Montage non fixé ou résistant à la pression avec raccords à visser

Indice de protection IP 67 (à l'état inséré)

Température de stockage 0 à +50°C (32 bis 122°F), stocker à l'air

Page 25: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 4. Interfaces

25

FR

4. Interfaces

4.1 Interface USBLe module électronique est équipé d'uneinterface USB. Cette interface est utile pour lamise à jour du firmware avec une clé USB (cha-pitre 6.5) ou pour l’utilisation comme enregis-treur de données au moyen d’une clé USB.Si une clé (W2T866279) est installée demanière durable sur la prise USB, des fichiersd’archive mensuels sont enregistrés en formatCSV. Valeurs de mesure, sorties de dispositifsde réglage et états des entrées numériques,tout est enregistré toutes les deux minutes.Enregistrer les données comme suit :

1 Mettre le module électronique hors ten-sion.

2 Retirer le couvercle du boîtier du module électronique.

3 Enlever la clé USB.4 Copier les fichiers d'archive.5 Ré-insérer la clé USB.6 Remettre le couvercle du boîtier.7 Rétablir la tension d'alimentation du

module électronique.

Image 1 Détail Platine - Interface USB

4.2 Interface RS 485 L'interface RS 485 sert à la transmission dedonnées aux systèmes de guidage supérieursde type Process Monitoring System et autressystèmes compatibles avec le protocole Wal-lace & Tiernan RS 485. Vous trouverez desinformations détaillées dans le mode d'emploi« Interface RS 485 ». Il est disponible chezvotre parte-naire contractuel ou en téléchar-gement sur notre site.

L'interface RS 485 est isolée galvaniquement.Pour l‘intégration dans un système bus Wal-lace & Tiernan, quatre bornes ainsi qu'unerésistance terminale Rt ou des résistancesd'équilibrage Ru et Rd sont intégrées.

Image 2 Détail Platine - Interface RS 485

A Commutateur DIP pour activer les rési‐stances : Commutateur DIP 1 (gauche) : Résistance d’équilibrage RuCommutateur DIP 2 (milieu) : Résistance terminale Rt

B Fixations Interface RS485

4.3 Interface EthernetLe DEPOLOX® Pool Compact contient deux pri-ses Ethernet (ETH 1 et ETH 2). Elles sont reliéesen interne par un commutateur Ethernet. Elleest affichée dans le menu « Informations ».L’interface LAN intégrée permet la visualisa-tion des données sur des appareils compati-bles réseau, un navigateur standard ou parprotocole HTTP. Elle prend aussi en charge lacommunication de données par protocole TCPModbus (chapitre 4.4)..

Image 3 Détail Platine - Interface Ethernet

DANGER

Risque de blessures graves ou mortelles !L’appareil peut être exposé à des tensionsextérieures même quand la tension de ser-vice est coupée.

B

A

Page 26: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

4. Interfaces DEPOLOX® Pool Compact

26

FR

Visualisation et commande se font au traversdes pages Web intégrées au DEPOLOX® PoolCompact. L’utilisation d’un routeur wifi con-necté au DEPOLOX® Pool Compact, ce dernierpeut être commandé par smartphones ou tab-lettes. L’interface Ethernet prend en charge latransmission 10 ou 100 Mbits. Deux portsEthernet sont intégrés au module. Le commu-tateur 2 ports intégré remplace un dispositifde commutation externe. Pour éviter les cyc-les prolongés, nous vous recommandons nepas raccorder plus de trois appareils en bouclevia le switch interne. En présence de plusieursappareils, il est recommandé de prévoir unmodule de switchs externe supplémentaire.La connexion se fait par un câble Ethernetstandard. Pour utiliser un câble Ethernet pré-confectionné avec connecteur existant,l’appareil est équipé de deux presse-étoupeM25 spéciaux avec des joints en caoutchoucfendus et des traversées plus larges.Ils permettent de faire passer le connecteurEthernet.

La connexion Ethernet est conçue conformé-ment à IEEE 802.3. Le système intègre deuxdouilles 8P8C (fréquemment nommée douilleRJ45). Le raccordement peut se faire par attri-bution sur le HUB ou le commutateur avec uncâble patch 1:1 filaire et blindé. Le raccorde-ment direct à une carte réseau PC se fait parcâble patch (1:1) ou crossover (câble réseaucroisé). Les douilles 8P8C sont équipées deLED. Elle indique l’état de l’interface.

Signification des couleurs :• Vert, continu : Connexion Ethernet• Vert, clignotant : Transmission de don-

nées • Jaune, éteint : 10 Base-T • Jaune, allumé : 100 Base-T

Image 4 Connection Ethernet

Le raccordement fonctionne en mode autoné-gociation. La vitesse de transmission des don-nées et le full ou half-duplex sont définis iciautomatiquement avec le connecteur/hub rac-cordé. Le schéma présente l’attribution de con-nexion RJ45.

4.3.1 Connexion Ethernet ‐ Configurer pour installation sur réseau

DEPOLOX® Pool Compact est doté en usined’une adresse IP fixe et ne peut être contactéqu’à travers cette adresse. Le DEPOLOX® PoolCompact peut être également configuré avecDHCP.Les réglages Ethernet du module électroniquese font dans le menu « Réglages » – « Réseaulocal » correspondant. L'adresse IP et le mas-que de sous-réseau peuvent être saisis enfonction des besoins du client. Contactez pourcela l'administrateur réseau si le DEPOLOX®Pool Compact est intégré à un réseau.L’adresse MAC est affichée dans le menuRéseau. Pour visualiser les don-nées avec unnavigateur Internet et un appareil compatibleà Internet, prévoyez une liaison Ethernetentre le PC ou l’ordinateur portable.

REMARQUE

Ce mode d'emploi ne traite pas de l'installa-tion et de la mise en service du système enliaison filaire ou wi-fi avec les routeurs. Laresponsabilité incombe ici à l'exploitant.

REMARQUE

• Pour des raisons de sécurité, l'accès au système ne doit être autorisé qu'aux personnes habilitées.

• Les liaisons permanente filaires ou wi-fi non sécurisées ne sont pas autorisées. Des liaisons sécurisées peuvent être mises en place p. ex. par voie de com-munication VPN sécurisée ou conne-xion wi-fi cryptée.

• Le DEPOLOX® Pool Compact ne prenant en charge que le protocole de communi-cation non chiffré HTTP, il est conçu pour l'exploitation sur un réseau Intra-net (réseau fermé). Voir la section Sécu-rité IT au chapitre 2.2 “Consignes de sécurité d'ordre général”.

LED (green) LED (yellow)

Page 27: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 4. Interfaces

27

FR

Une connexion réseau établit la liaison entrele PC ou l’ordinateur portable avec interfaceEthernet (10/100 MB/sec) et le DEPO-LOX®Pool Compact. Pour utiliser le DEPOLOX® PoolCompact sur un réseau, adaptez la configura-tion au réseau existant. Votre administrateurdu réseau vous remettra éventuellement lesinfor-mations nécessaires (adresse IP, sous-masque de réseau) sur place. Vous pouvezconfigurer l’adresse IP qui vous est affectée etle masque de sous-réseau au menu« Réglages » - « Réseau ».

Pour afficher la vue Web du DEPOLOX® PoolCompact dans le navigateur, procédez commesuit :1 Démarrez le navigateur, par ex. Firefox ou

Internet Explorer.2 Saisissez l’adresse IP http://

192.168.200.11/ (réglages d'usine). Une fois la liaison établie, le système affiche la page d’accueil du DEPOLOX® Pool Com-pact. Les fenêtres d’affichage des mesures sont présentées en ligne ou en colonne selon la taille de l’appareil utilisé. Pour chaque mesure, le système affiche la valeur réelle, la plage de mesure, la valeur nominale et les seuils (flèches). Le mode de fonctionnement et le débit des dosa-ges disponibles sont aussi affichés.

4.3.2 Configurer la connexion directe réseau

Si le DEPOLOX® Pool Compact n'est pas intégrédans un réseau, une liaison directe avec leréseau peut être établie à l'aide d’un câbleréseau entre le PC ou l’ordinateur portableavec interface Ethernet (10/100 MB/sec) et leDEPOLOX® Pool Compact.

1 Raccordez le module électronique au PC/Laptop avec un câble réseau.

2 Attribuez à l’ordinateur une adresse IP et un masque réseau fixes (chapitre 4.3.3).

3 Démarrez le navigateur, par ex. Firefox ou Internet Explorer.

4 Saisissez l’adresse IP « http:// 192.168.200.11 » (réglage d’usine) dans le champ de saisie de l'adresse. Une fois la liaison établie, le système affiche la page d’accueil du DEPOLOX® Pool Compact.

4.3.3 Réglages réseau sous Windows 10Sous Windows 10, le système configure auto-matiquement une liaison réseau dès que lacarte réseau de l’ordinateur est détectée. Ilreste à définir l’adresse IP et le masque réseaufixes.

Windows 10 permet de définir deux configu-rations différentes, par exemple si le portabledoit pouvoir être utilisé dans différents envi-ronnements réseau :• Windows 10 avec adresse IP statique

(fixe)• Windows 10 avec configuration alterna-

tive lorsqu’un serveur DHCP est utilisé

Pour configurer la connexion réseau sur l’ordi-nateur, allez dans les menus « Panneau de con-figuration » - « Réseau et Internet » -« Ethernet » - « Centre Réseau et partage » -« Ethernet ». La fenêtre du bas permet de con-trôler et d’adapter les connexions internet.

REMARQUE

Pour accéder au contenu Web du DEPOLOX®Pool Compact, ce dernier doit être connectéau réseau par liaison filaire ou wi-fi.

DEPOLOX® Pool Compact ‐ réglage d'usine

Adresse IP 192.168.200.11

Masque réseau 255.255.255.0

Gateway 0.0.0.0

REMARQUE

Le DEPOLOX® Pool Compact et l’ordinateurdoivent avoir le même masque réseau etune adresse IP dans la même plage.Les adresses IP ne doivent pas être identi-ques.

REMARQUE

Si l’ordinateur est raccordé à un réseau,d’autres éléments peuvent être affichés. N’ytouchez pas. Dans ce cas, prenez contactavec le fabricant.

Page 28: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

4. Interfaces DEPOLOX® Pool Compact

28

FR

Windows 10 avec adresse IP statique (fixe)

1 Dans le menu « Connexions », cliquez sur « Ethernet » (repère rouge dans l’illustra-tion) pour ouvrir un nouveau menu « État de Ethernet ».

2 Cliquez sur le bouton « Propriétés ».3 Dans le menu Propriétés Ethernet, sélecti-

onnez « Protocole Internet Version 4 (TCP/IPv4) ». Seul « Protocole Internet Version 4 (TCP / IPv4) » est requis, les autres éléments n’étant pas nécessaires pour le fonctionnement du DEPOLOX® Pool Compact.

4 Cliquez sur « Propriétés » pour configurer le paramètre « Protocole Internet Version 4 (TCP/IPv4) ».

5 Sélectionnez l’option « Utiliser l’adresse IP suivante ».

6 Définissez l’adresse IP et le masque réseau fixes. Ne modifiez rien d’autre.

7 Appuyez sur « OK » pour confirmer la sai-sie et pour enregistrer les modifications. Certaines configurations Windows requiè-rent alors un redémarrage du système.

Windows 10 avec configuration alternativeSous Windows 10, vous pouvez paramétrerune configuration rés-eau alternative.

1 Exécutez les étapes 1 à 4 de la section “Windows 10 avec adresse IP statique (fixe)”, page 28.

2 Cliquez sur le bouton « Configuration alternative ».

3 Activez l’option « Spécifiée par l’utilisa-teur ».

4 Définissez l’adresse IP et le masque réseau fixes. Ne modifiez rien d’autre.

5 Appuyez sur « OK » pour confirmer la sai-sie et pour enregistrer les modifications. Certaines configurations Windows requiè-rent alors un redémarrage du système.

REMARQUE

Cette configuration attribue à l’ordinateurune adresse IP fixe.

Page 29: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 4. Interfaces

29

FR

4.4 Interface Modbus TCPL’interface Ethernet intégrée au module élec-tronique prend en charge la communicationde données par protocole Modbus TCP. Les dif-férents points de données disponibles pourl’échange de données sont détaillés dans cha-pitre 4.4.1.

Technologie de transmission : Ethernet selon IEEE802.3

Connecteur : RJ45 interne

Communication : Commandes prises en charge :

• FC03 : Lecture multiple des registres• FC16 : Écriture multiple des registres• FC06 : Écriture simple de registre

Le DEPOLOX® Pool Compact fonctionne entant que Slave Modbus TCP (serveur). Lespaquets de données sont transmis sous formede paquets TCP / IP par l’interface Ethernet.L’accès se fait par registre Modbus. Le port uti-lisé pour le proto-cole de communicationModbus TCP est 502.

4.4.1 Formats des donnéesLe tableau suivant présente les formats de données utilisés lors de la transmission des donnéesde processus :

*1 Exposant / mantisse

Les images suivantes détaillent l’endianess(boutisme) de création dans la mémoire et detransmission des différents types de données.

Type de données INT8 / UINT8 Exemple pour le nombre 50 (32 hex) :

Type de données INT16 / UINT16 Exemple pour le nombre 12589 (312D hex) :

Type de données INT32 / UINT32Exemple pour le nombre 1212117675 (483F72AB hex) :

Type de données FLOATLes valeurs flottante et réelles sont transmisesselon le IEEE754 Standard Format pourvaleurs 32 bit. Exemple pour nombre 1,25. :Hexadécimal : 3F A0 00 00 (0: + ; 1: -)Préfixe (S) : 0Exponent (E) : 0111 1111Mantissa (M) : 010 0000 0000 0000 0000

Type de données

Taille (bit)Noms

typiquesPlage de valeurs min. Plage de valeurs max.

INT8 8 oui -128 127

UINT8 8 non 0 255

INT16 16 oui -32.768 32.767

UINT16 16 non 0 65.535

INT32 32 oui -2.147.483.648 2.147.483.647

UINT32 32 non 0 4.294.967.295

FLOAT 32 (8/23)*1 oui 3.4*10-38 (-3.4*10-38) 3.4*1038 (-3.4*1038)

ASCII n * 8 non – – – –

Page 30: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

4. Interfaces DEPOLOX® Pool Compact

30

FR

Type de données ASCIILes caractères sont transmis selon la normeASCII Codepage 437. Exemple « mg/l »

4.4.2 Liste de référenceLa liste de référence suivante contient tous lespoints de données et toutes les valeurs dispo-nibles pouvant être lus et écrits par ModbusTCP.

Registre Modbus DEPOLOX® Pool Compact

Adresse IP : Adresse IP de l’adresse IP. Par ex. 192.168.200.11 Port: 502

NOTICE

Il faudra veiller à ce que les ordres d’écritureconcernantdes variables ou le registre Modbus ne soi-ent pas définis demanière cyclique ou aient toujours lesmêmes valeurs. Uneécrit-ure permanente des valeurs peutendommager un appareil(mém-oire).

Registre PM Bit Type Nbr

Octet Accés Dèsignation Description

Information système

400001 ASCII 20 R Nom de système p.ex. « DEPOLOX Pool »

400011 ASCII 10 R Software version p.ex. « V:1.00 »

400016 ASCII 10 R Date actuelle p.ex. « 21.02.17 »

400021 ASCII 6 R Heure actuelle p.ex. « 13:16 »

400024 ASCII 16 R Numéro série

(Ch.1) Chlore ‐ Filtre mesure

400100 FLOAT 4 R Valeur mesurée

400102 ASCII 10 R Valeur mesurée unité « mg/l »

400107 FLOAT 4 R Début plage de mesure

400109 FLOAT 4 R Fin plage de mesure

400111 FLOAT 4 R Consigne actuelle dans la plage de mesure

400113 FLOAT 4 R Dosage actuelle/grandeur réglée Yout

0.0 - 100.0%

(Ch.2) pH ‐ Filtre mesure

400115 FLOAT 4 R Valeur mesurée

400117 ASCII 10 R Valeur mesurée unité « pH / mg/l »

400122 FLOAT 4 R Début plage de mesure

400124 FLOAT 4 R Fin plage de mesure

400126 FLOAT 4 R Consigne actuelle dans la plage de mesure

400128 FLOAT 4 R Dosage actuelle/grandeur réglée Yout

0.0 - 100.0%

Page 31: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 4. Interfaces

31

FR

(Ch.3) Redox ‐ Filtre mesure

400130 FLOAT 4 R Valeur mesurée

400132 ASCII 10 R Valeur mesurée unité « mV »

400137 FLOAT 4 R Début plage de mesure

400139 FLOAT 4 R Fin plage de mesure

400141 4 R -

400143 4 R -

(Ch.4) Conductivité ‐ Filtre mesure

400145 FLOAT 4 R Valeur mesurée

400147 ASCII 10 R Valeur mesurée unité « µS/cm »; « mS/cm »

400152 FLOAT 4 R Début plage de mesure

400154 FLOAT 4 R Fin plage de mesure

400156 FLOAT 4 R Consigne actuelle dans la plage de mesure

400158 FLOAT 4 R Dosage actuelle/grandeur réglée Yout

0.0 - 100.0%

(Ch.5) Température ‐ Filtre mesure

400160 FLOAT 4 R Valeur mesurée

400162 ASCII 10 R Valeur mesurée unité « °C »; « °F »

400167 FLOAT 4 R Début plage de mesure 0,0°C; 32,0°F

400169 FLOAT 4 R Fin plage de mesure 50,0°C; 122,0°F

400171 4 R --

400173 4 R --

Messages d'état

400300 UINT16 2 R Alarmes

0 Alarme 1 1 = l'alarme est en attente

1 Alarme 2 1 = l'alarme est en attente

2 Alarme 3 1 = l'alarme est en attente

3 Alarme 4 1 = l'alarme est en attente

4 Alarme 5 1 = l'alarme est en attente

5 Alarme 6 1 = l'alarme est en attente

6 Alarme 7 1 = l'alarme est en attente

7 Alarme 8 1 = l'alarme est en attente

400301 UINT16 2 R Entrées digitales

0 STOP eau échantillonnage - DI1 1 = DI actif (ouvert)

1 DI 2 1 = DI actif (ouvert)

2 DI 3 1 = DI actif (ouvert)

3 DI 4 1 = DI actif (ouvert)

4 DI 5 1 = DI actif (ouvert)

Registre PM Bit Type Nbr

Octet Accés Dèsignation Description

Page 32: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

4. Interfaces DEPOLOX® Pool Compact

32

FR

400302 UINT16 2 R Relais sorties

0 Relais K1 1 = Relais actif

1 Relais K2 2 = Relais actif

2 Relais K3 3 = Relais actif

3 Relais K4 4 = Relais actif

4 Relais K5 5 = Relais actif

5 Relais K6 6 = Relais actif

400303 UINT16 2 R ---

400304 UINT16 2 R Mode d'opération régula-teur 1 (chlore)

0 MAN.

1 Automatique

2 Régulateur à l'arrêt

3 Adaptation en cours

4 --

5 Arrêt régulateur (Yout=0%)

6 Geler le régulateur (Yout=Yout)

7 Régulateur Yout=100%

8 --

9 --

10 --

11 Eco Mode inversion

12 Régulateur standby

400305 UINT16 2 R Mode d'opération régula-teur 2 (pH)

Codage voir l'ins. 400304

400306

400307 UINT16 2 R Mode d'opération régula-teur 4 (Cond.)

Codage voir l'ins. 400304

400308

Registre PM Bit Type Nbr

Octet Accés Dèsignation Description

Page 33: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 4. Interfaces

33

FR

400310 UINT32 4 R Code d'erreur chlore (Ch.1)

0 Calibrage point zéro 1 = erreur actif

1 Calibrage DPD 1 = erreur actif

2 Calibrage pH7 1 = erreur actif

3 Calibrage pHX 1 = erreur actif

4 Code d'erreur calibrage p.ex. Redox 1 = erreur actif

5 Calibrage Offset 1 = erreur actif

6 --

7 Erreur de cellule 1 = erreur actif

8 Erreur calibrage d'usine 1 = erreur actif

9 --

10 --

11 Erreur de consigne 1 = erreur actif

12 Erreur de seuil 1 = erreur actif

13 Erreur de HOCL (Cl2++) 1 = erreur actif

14 --

15 Surdosage (durée de dosage maximale)

1 = erreur actif

16 Erreur de adaption 1 = erreur actif

400314 UINT32 4 R Code d'erreur pH/Fluorure (Ch.2)

Codage voir l'ins. Reg. 400310

400318 UINT32 4 R Code d'erreur Redox (Ch.3) Codage voir l'ins. Reg. 400310

400326 UINT32 4 R Code d'erreur température (Ch.5)

Codage voir l'ins. Reg. 400310

(Ch.1) Chlore ‐ Paramètres de réglage

401000 FLOAT 4 RW Consigne (W) dans la plage de mesure

401002 FLOAT 4 RW Part P (Xp) 0 - 1000%

401004 FLOAT 4 RW Part I (Tn) 0.0 - 100.0 min0 = Tn inactif

(Ch.2) pH ‐ Paramètres de réglage

401006 FLOAT 4 RW Consigne (W) dans la plage de mesure

401008 FLOAT 4 RW Part P (Xp) 0 - 1000%

401010 4 --

(Ch.3) Réservé

401012

401014

401018

Registre PM Bit Type Nbr

Octet Accés Dèsignation Description

Page 34: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

4. Interfaces DEPOLOX® Pool Compact

34

FR

(Ch.4) Conductivité ‐ Paramètres de réglage

401018 FLOAT 4 RW Consigne (W) dans la plage de mesure

401020 FLOAT 4 RW Part P (Xp) 0 - 1000%

401022 FLOAT 4 RW Part I (Tn) 0.0 - 100.0 min0 = Tn inactif

(Ch.1) Chlore ‐ Seuils

401050 FLOAT 4 RW Valeur de min. 1 Début plage de mesure - Max 1

401052 FLOAT 4 RW Valeur de max. 1 Min 1 - Fin plage de mesure

401054 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 1 1 - 25 Digit

401056 FLOAT 4 RW Valeur de min. 2 Début plage de mesure - Max 2

401058 FLOAT 4 RW Valeur de max. 2 Min 2 - Fin plage de mesure

401060 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 2 1 - 25 Digit

(Ch.2) pH ‐ Seuils

401062 FLOAT 4 RW Valeur de min. 1 Début plage de mesure - Max 1

401064 FLOAT 4 RW Valeur de max. 1 Min 1 - Fin plage de mesure

401066 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 1 1 - 25 Digit

401068 FLOAT 4 RW Valeur de min. 2 Début plage de mesure - Max 2

401070 FLOAT 4 RW Valeur de max. 2 Min 2 - Fin plage de mesure

401072 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 2 1 - 25 Digit

(Ch.3) Redox ‐ Seuils

401074 FLOAT 4 RW Valeur de min. 1 Début plage de mesure - Max 1

401076 FLOAT 4 RW Valeur de max. 1 Min 1 - Fin plage de mesure

401078 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 1 1 - 25 Digit

401080 FLOAT 4 RW Valeur de min. 2 Début plage de mesure - Max 2

401082 FLOAT 4 RW Valeur de max. 2 Min 2 - Fin plage de mesure

401084 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 2 1 - 25 Digit

Registre PM Bit Type Nbr

Octet Accés Dèsignation Description

Page 35: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 4. Interfaces

35

FR

(Ch.4) Réservé

401086 FLOAT 4 RW Valeur de min. 1 Début plage de mesure - Max 1

401088 FLOAT 4 RW Valeur de max. 1 Min 1 - Fin plage de mesure

401090 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 1 1 - 25 Digit

401092 FLOAT 4 RW Valeur de min. 2 Début plage de mesure - Max 2

401094 FLOAT 4 RW Valeur de max. 2 Min 2 - Fin plage de mesure

401096 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 2 1 - 25 Digit

(Ch.5) Température ‐ Seuils

401098 FLOAT 4 RW Valeur de min. 1 Début plage de mesure - Max 1

401100 FLOAT 4 RW Valeur de max. 1 Min 1 - Fin plage de mesure

401102 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 1 1 - 25 Digit

401104 FLOAT 4 RW Valeur de min. 2 Début plage de mesure - Max 2

401106 FLOAT 4 RW Valeur de max. 2 Min 2 - Fin plage de mesure

401108 FLOAT 4 RW Valeur de hystérésis 2 1 - 25 Digit

Registre PM Bit Type Nbr

Octet Accés Dèsignation Description

Page 36: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

5. Installation DEPOLOX® Pool Compact

36

FR

5. Installation

5.1 Étendue de la livraisonComposants livrés en fonction de la versionsélectionnée :

• Module électronique (module type E02), précâblé avec le câble du capteur

• Module de cellule de mesure (module type D02), résistant à la pression

• Barre lumineuse à LED (précâblée)• Capteurs (en fonction de la version sélec-

tionnée) :• Capteur de chlore (chlore libre)• Capteur pH• Capteur Redox

• Multi-Sensor• Carte de sortie mA quadruple (en fonction

de la version sélectionnée)• Profilé chapeau• Accessoires de montage• Mode d’emplois

5.2 Transport et stockage

TransportDEPOLOX® Pool Compact est expédié dans unemballage usuel. Pendant le transport, le sys-tème emballé doit être manipulé avec soin, ilne doit pas être exposé aux intempéries ni àl'eau.Vérifiez que l'emballage est indemne. Signalerimmédiatement toute anomalie au transpor-teur, faute de quoi le droit à dédommagementdevient caduc.Si un composant est endommagé, veuillezprendre immédiatement contact avec votrepartenaire contractuel.Conservez l'emballage jusqu'à ce que le sys-tème ait été mis en service correctement.

StockageLe module électronique, le module de cellulede mesure et les capteurs doivent être stockéssecs et sans humidité résiduelle dans unendroit sec et protégé des intempéries.

Mise hors serviceDEPOLOX® Pool Compact peut uniquementêtre mis hors service par du personnel spécia-lisé formé et autorisé.

5.3 Exigences relatives à l'environ‐nement

• Le DEPOLOX® Pool Compact doit être pro-tégé de l’humidité, de la pluie, du gel et de l’exposition directe au soleil et ne doit donc pas être monté à l'extérieur.

• Le DEPOLOX® Pool Compact ne doit pas être utilisé dans les environnements con-tenant des gaz, des vapeurs ou des pous-sières inflammables ou des poussières conductrices.

• Protéger le système à des chocs import-ants ou des vibrations.

• L'air ambiant ne doit pas contenir de con-densation.

5.4 Installation mécanique

REMARQUE

Pour assurer le bon fonctionnement et uneexploitation sûre, les caractéristiques del'environnement doivent être respectées.Respecter les directives nationales etlocales !

AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d’endommagementde l'appareil !

• L’installation du DEPOLOX® Pool Com-pact est réservée aux spécialistes quali-fiés et autorisés.

• Les interventions sur les systèmes et cir-cuits électriques du DEPOLOX® Pool Compact sont réservées aux électriciens qualifiés autorisés.

• Toute modification autre que celles décrites dans ce mode d'emploi n'est pas admise.

REMARQUE

• Nous vous conseillons de monter le module de cellule de mesure à gauche du module électronique.

• Prévoyez au-dessus du module de cel-lule de mesure un espace libre d'au moins 250 mm pour la manipulation des capteurs.

• Les vis et les chevilles nécessaires à la fixation sur un mur massif sont jointes à la livraison.

Page 37: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 5. Installation

37

FR

1 Installer le module (chapitre 5.5)2 Retirer le couvercle du boîtier du module

de cellule de mesure (chapitre 5.6).3 Installer le filtre en option (chapitre 5.7).4 Raccorder l'alimentation en eau d'échantil-

lon (chapitre 5.8) • avec raccord de tuyau• avec tuyauterie fixe

5 Raccorder l'évacuation d'eau d'échantil-lon (chapitre 5.9).

6 Remplir de sable de nettoyage d'électro-des (chapitre 5.11).

7 Monter la barre lumineuse à LED, les cap-teurs et le multi-sensor (chapitre 5.12).

8 Monter les aides au calibrage (chapitre 5.13).

9 Remettre le couvercle du boîtier (chapitre 5.6).

5.5 Montage des modulesMontage du module de la cellule de mesure etdu module électronique avec profilé chapeauou sans profilé chapeau. Plan cote chapitre5.5.3.

5.5.1 Montage des modules avec pro‐filé chapeau

1 Fixer le profilé chapeau avec les chevilles et les vis fournies sur un mur massif.

2 Accrocher le module électronique cadré à droite sur le profilé chapeau.

3 Fixer le module électronique en bas sur les supports à l'aide de chevilles et de vis sur le mur massif.

4 Accrocher le module de la cellule de mesure à gauche à côté du module élec-tronique sur le rail de fixation.

5 Fixer le module de cellule de mesure en bas sur les supports à l'aide de chevilles et de vis sur le mur massif.

5.5.2 Montage des modules sans pro‐filé chapeau

Les cotes de la configuration de perçage sontdonnées en face arrière du boîtier plastique.

1 Prévoir les vis à tête goutte-de-suif avec les chevilles fournies sur le mur massif.

2 Accrocher le module de la cellule de mesure aux vis à tête-goutte-de-suif.

3 Accrocher le module électronique aux vis à tête goutte-de-suif.

4 Fixer le module électronique en bas sur les supports à l'aide de chevilles et de vis sur le mur massif.

5 Fixer le module de la cellule de mesure en bas sur les supports à l'aide de chevilles et de vis sur le mur massif.

REMARQUE

• Les vis à tête goutte-de-suif et les chevil-les nécessaires à la fixation sur un mur massif sont jointes à la livraison.

• Si le montage est prévu sur une cloison légère, alors il convient d'utiliser un maté-riel de fixation approprié (non fourni).

• Le module électronique ne convient pas au raccordement électrique en passages de câble solidement installés. Dans l'éventualité où les raccordements vis-sés des câbles ne correspondraient pas aux prescriptions d'installation locales, ces derniers doivent être remplacés par des raccordements adaptés.

• Si les modules électronique et de cellule de mesure sont installés dans des lieux différents, utilisez des câbles de rallonge pour capteurs (en option). La longueur de 50 m ne doit pas être dépassée. Les capteurs pH et Redox requièrent un con-vertisseur d'impédance (en option).

• Un convertisseur d’impédance doit être fixé sur les capteurs pH et Redox si une rallonge est utilisé pour compenser la longueur insuffisante des câbles des capteurs. Le convertisseur d'impédance transforme le signal de haute impé-dance en un signal de basse impédance. Il est alimenté par une pile incorporée ayant une durée de vie d’environ 5 ans. Après cette période, le convertisseur d’impédance devrait être envoyé à Evo-qua Water Technologies GmbH Günz-burg pour la changer.

Page 38: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

5. Installation DEPOLOX® Pool Compact

38

FR

5.5.3 Schémas des cotes

26

45

BZ-1

569.

900

165

224,5 ( Mitte Montageschiene ) ( middle mounting rail )

252

194

225

31,5

4848

28,5

550

( Mon

tage

schi

ene

/ mou

ntin

g ra

il )

5,1

5,5

1010

46,5

175,

513

,5

5,5 min

. 90

13,5

290

15

224,5252

8018

718

25

5

Page 39: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 5. Installation

39

FR

5.6 Retrait et pose du couvercle du boîtier

5.6.1 Module de cellule de mesure

Retirer• Pour ce faire, appuyer sur les deux bou-

tons de déverrouillage en haut sur le boî-tier et enlever son couvercle en le tirant vers l'avant.

Replacer • Placer pour cela le couvercle du boîtier

sous ce dernier et le pousser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur les bou-tons de déverrouillage.

Image 1 Vue du haut Couvercle du boîtier

A Boutons de déverrouillage

5.6.2 Module électronique

Retirer1 Retirer les vis du couvercle du boîtier.2 Dévisser le couvercle du boîtier et le reti-

rer avec précaution. 3 L’accrocher (A) aux supports du boîtier de

base.

Image 2 Détail, couvercle du boîtier

A Support

Replacer 1 Le déposer avec précaution sur le boîtier

de base.2 Serrer les quatre vis du boîtier à un couple

maximum de 0,7 Nm ± 0,15 Nm (serrer à la main).

5.7 IInstaller le filtre (en option) 1 Desserrer le vissage du circuit d'alimenta-

tion en eau d'échantillon avec le robinet à bille d'arrêt (A) (raccord G 1/2").

2 Attacher le filtre avec le collier de serrage (B).

3 Raccordement de l'alimentation en eau d'échantillonnage (C).

Image 3 Section du montage du filtre droit

A Vissage sur l'alimentation en eau d'échan‐tillon avec robinet à bille d'arrêt

B Filtre avec collier de serrageC Alimentation en eau d'échantillonnaget

5.8 Raccordement de l'alimentati‐on en eau d'échantillon

Faire attention aux points suivants lors du rac-cordement de l'alimentation en eau d'échan-tillon :

• Sur le site, le circuit d’alimentation en eau d’échantillon devra être placé avant l’apport de floculant. Sinon, ceci pourra avoir une influence négative sur la mesure.

• Suivant les réglementations légales, le cir-cuit d’alimentation en eau d’échantillon devra être installé dans la conduite retour du bassin ou sous forme de module de prélèvement dans le bassin.

A A

A

REMARQUE

L’installation ne doit pas intégrer de condui-tes d’eau en cuivre. Elles fausseraient lesmesures.

A

B

C

Page 40: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

5. Installation DEPOLOX® Pool Compact

40

FR

• Le circuit d’alimentation en eau d’échan-tillon sera choisi de manière à obtenir un échantillon d'eau représentatif, un flux d'eau de mesure continu, exempt de bul-les et un pH constant (pH compris entre 6 et 8).

• On différencie l’alimentation en eau d'échantillon avec raccord de tuyau et avec tuyauterie fixe.

• Le circuit d'alimentation en eau d'échan-tillon doit comprendre un tuyau en PVC ø 6x3 ou un tube en PVC DN 6 et être le plus court possible pour éviter les temps morts trop longs. Les temps morts longs com-promettent la qualité du réglage !

• Pour éviter des temps morts trop longs sur le système, veiller à ce que les condui-tes à l'intérieur de l'alimentation en eau d'échantillon soient les plus courtes possi-bles et de petite section.

• La pression à l'intérieur de l'alimentation en eau d'échantillon doit toujours se situer entre 0,25 et 3,0 bar. La pression à l'intérieur de l'alimentation en eau d'échantillon doit toujours être supér-ieure de 0,25 bar à celle de l'évacuation.

• Prévoir une pompe de surpression propo-sée en option si la pression d'admission est inférieure à 0,25 bar (chapter 5.10).

• Prévoir un manodétendeur (en option) si la pression d'admission est supérieure à 3,0 bar (chapter 5.10).

• Prévoir un filtre externe (en option) dont le maillage est de 0,5 mm pour le circuit d'alimentation en eau d'échantillon (chapitre 5.7).

Image 4 Détail, module de cellule de mesure

A Alimentation en eau d'échantillon avec ro‐binet à bille d'arrêt

B Unité de prélèvement d'échantillon (avec la vis de prélèvement d'eau d'échantillon)

C Évacuation d’eau d'échantillon avec robi‐net à bille d'arrêt

5.8.1 Alimentation en eau d'échantillon avec raccord de tuyau

1 Retirer l’écrou-raccord (C) du raccord de tuyau.

1 Enfoncer le tuyau (D) à fond sur l'embout (A).

1 Enfoncer le collier (B) jusqu'à ce que l'écrou-raccord (C) se trouve en prise avec le filet de raccordement.

Image 5 Détail, raccord de tuyau

A EmboutB Collier de serrageC Écrou‐raccordD Tuyau flexible

5.8.2 Alimentation en eau d'échan‐tillon avec tuyauterie fixe

1 Raccorder la tuyauterie de l'eau d'échan-tillon au raccord fileté (G1/2” A) du robi-net à bille.

A B C

REMARQUE

L'étanchéité des raccords de tuyaux ne peutêtre garantie que si les étapes suivantes sontrespectées pour le montage !

REMARQUE

Veiller à ce que la tuyauterie de l'eaud'échantillon ne soit pas soumise à des ten-sions mécaniques lors de sa pose.

C

C

D

D

A B

A B

Page 41: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 5. Installation

41

FR

5.9 Raccordement de l'évacuation d'eau d'échantillon

1 Il peut y avoir une contre-pression de 1,5 bar max. sur la version à l'épreuve de la pression.

2 Veiller à ce que la vis de prélèvement d'eau d'échantillon (unité de prélèvement d'échantillon) reste toujours fermée (cha-pitre 3.6.1).

5.10 Modes de prélèvement d’eau d'échantillon

Example :Prélèvement eau d'échantillon, dessin surpage 43, pour• eau douce (N° d'article W3T158528)• eau salée (N° d'article W3T158529)

REMARQUE

L’installation ne doit pas intégrer de condui-tes d’eau en cuivre. Elles fausseraient lesmesures.

Pos. Piece N° d'article Désignation

2 1 W2T505181 Raccord vissé

3 2 W2T505182 Raccord vissé

4 1 W3T171416 Filtre complet

6 1 W3T167518 Pièces de rac-cord de tuyau

7 1 W3T173160W3T173198

Manomètre :eau douceeau salée

9 1 W2T505945 Robinet à bille

11 1 W3T163670 Tube de prélève-ment

14 1 W3T172948 Partie filetée

17 1 W2T505600 Réduction

20 1 W3T163500 Raccord fileté de réduction

23 1 W2T507288 Pièce d'insertion

24 1 W2T506934 Écrou-raccord

25 1 W3T172720 Joint torique

26 1 W3T161254 Joint plat

27 1 W3T171146 Rondelle de buse

28 1 W3T172727 Joint plat

35 1 W3T166090 Section de tuyau

36 2 W2T506782 Réduction courte

39 1 W2T506527 Pièce en T

40 1 W3T166089 Section de tuyau

41 1 W2T506778 Réduction courte

42 1 W2T507525 Pièce en T

43 1 W2T507535 Angle

Pos. Piece N° d'article Désignation

Page 42: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

5. Installation DEPOLOX® Pool Compact

42

FR

Exemple de prélèvement d'eau d'échantillon, voir le « Nomenclature » page 41

Ne

fair

e f

on

ctio

nn

er

qu

'ave

c u

ne

alim

enta

tio

n e

n e

au d

'éch

anti

llon

.

Page 43: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 5. Installation

43

FR

Exemple de prélèvement d'eau d'échantillon avec une pompe de surpression

Ne

fair

e fo

nct

ion

ner

qu

'ave

c u

ne

alim

en

tati

on

en

eau

d'é

chan

tillo

n.

Page 44: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

5. Installation DEPOLOX® Pool Compact

44

FR

5.11 Remplir de sable de nettoyage d'électrodes

Le sable de nettoyage pour électrode(W3T171317) est fourni dans une bouteille enplastique, le bouchon sert de gobelet gradué.Voir désign du module de la cellule de mesurechapitre 3.6.1.

1 Fermer le robinet à bille d'arrêt des cir-cuits d'alimentation et d’évacuation d’eau d'échantillon.

2 Ouvrir la vis de l’unité de prélèvement d'eau d'échantillon et vider le corps de cellule. Desserrer provisoirement un bou-chon ou un capteur pour laisser entrer l'air.

3 Refermer la vis de prélèvement d'eau d'échantillon une fois le corps de cellule vide.

4 Retirer le couvercle du boîtier du module de cellule de mesure.

5 Dévisser le chapeau du répartiteur de courant. Placez un récipient au dessous pour récupérer l'eau qui goutte.

6 Remplir de sable de nettoyage d'électro‐des :Eliminer le sable de nettoyage d'électro-des dans le chapeau du répartiteur de courant avec de l'eau.

7 Remplir le bouchon de la bouteille de sable de nettoyage d'un tiers.

8 Le verser au centre du capuchon du répar-titeur de courant (Image 6). L'encastre-ment du capuchon du répartiteur de courant est rempli d'environ la moitié avec du sable de nettoyage d'électrodes.

Image 6 Capuchon du répartiteur de courant

9 Revisser le capuchon du répartiteur de courant.

10 Ouvrir le robinet à bille d'arrêt des circuits d'alimentation et d’évacuation d’eau d'échantillon. Le corps de cellule se rem-plit de nouveau d'eau d'échantillon.

11 Replacer et enclencher le couvercle du boîtier du module de cellule de mesure.

12 Réaliser un calibrage du chlore au bout de 2 à 3 heures. Répéter l'opération si néces-saire au bout de 24 heures (chapitre 6.6).

5.12 Monter et brancher les cap‐teurs, la barre lumineuse à LED et le multi‐sensor

1 Retirer le capuchon protecteur de l'alé-sage de fixation du couvercle du corps de cellule.

2 Retirer le capuchon de lavage du capteur Chlore.

3 Le visser dans l’alésage de fixation (A) du couvercle du corps de cellule.

4 Retirer les capteurs pH ou Redox du réci-pient de transport (récipient KCl avec pied de support).

5 Les visser dans les alésages de fixation (C ou E) du couvercle du corps de cellule.

6 Installer le capteur de conductivité (opti-onnel) dans l’alésage de réception (B) et le fixer par raccord de compression.

7 Brancher les capteurs précâblés au module électronique. Pour cela, faire pas-ser les câbles par l’alésage du bas (F) dans le boîtier du module de cellule de mesure et les connecter aux capteurs :• Faire passer vers le haut la barre lumi-

neuse à LED par l’ouverture du boîtier (F) et la visser dans l’alésage de fixa-tion (D) du couvercle du corps de cel-lule.

• Faire passer vers la gauche derrière le corps de cellule le multi-sensor (H) et le brancher à la soupape régulatrice de débit (retirer auparavant le bou-chon).

centre

REMARQUE

Une bulle d'air initiale en rotation au fondde la cellule de mesure n'entrave pas lamesure.

REMARQUE

Les capteurs doivent être préparés. Conser-ver pour une utilisation ultérieure le capu-chon de lavage / récipient de transport.Tenez compte des instructions du manueld’exploitation des capteurs.

Page 45: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 5. Installation

45

FR

• Faire sortir vers le haut du boîtier le câble du capteur au travers de l'ouver-ture du boîtier (F) et brancher les con-necteurs de câble de capteur Chlore, pH et Redox à leur capteur respectif.

Image 7 Vue du haut Couvercle du boîtier

Image 8 Module de cellule de mesure

A Capteur de chlore (chlore libre) B Capteur de conductivitéC Capteur RedoxD Barre lumineuse à LEDE Capteur pHF Ouverture du boîtier pour câble de capteur

(alésage du haut)G Multi‐SensorH Ouverture du boîtier pour câble de capteur

(alésage du bas)

5.13 Monter les aides au calibrageDeux étriers de retenue de calibrage sont pla-cés dans le couvercle du boîtier. Ils sont insé-rés latéralement au dos du boîtier de base.L'étrier de retenue avec l'insert en plastiquepour capteurs est introduit dans le dispositifde retenue supérieur (A). Le second étrier deretenue sert à fixer la solution de calibrage oula solution tampon dans la bouteille / le gobe-let. Pour la solution en bouteille, insérerl’étrier sur la position haute du dispositif deretenu inférieur (B). Pour le gobelet, utiliser laposition en-dessous (C).

Image 9 Face arrière, module de cellule de mesure

A Dispositif de retenue pour le placement des capteurs

B Position du dispositif de retenue pour la bouteille

C Position du dispositif de retenue pour le gobelet

A

CDE

B

H

G

F

A

B

C

Page 46: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

5. Installation DEPOLOX® Pool Compact

46

FR

5.14 Installation électrique

DANGER

Risque de blessures graves ou mortelles !L’appareil peut être exposé à des tensionsextérieures même quand la tension de ser-vice est coupée. Mettre hors tension lemodule électronique, avant d'ouvrir le boî-tier du module électronique.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d’endommagement de l'appareil !• L’installation du DEPOLOX® Pool Com-

pact et l’ouverture du couvercle sont réservées aux électriciens qualifiés et autorisés.

• Le module électronique doit rester fermé pendant le fonctionnement de l'appareil et doit être relié à la terre.

• Toute modification autre que celles décrites dans ce mode d'emploi n'est pas admise.

• N’effectuez le câblage du DEPOLOX® Pool Compact que lorsqu’il est hors ten-sion.

• Fermez le module électronique confor-mément aux schémas électriques (cha-pitre 9.) et aux directives nationales et locales.

• Températures élevées au niveau des fixations des relais et de l’alimentation réseau.Lorsque la température ambiante est élevée, les câbles branchés doivent sup-porter les températures éventuellement élevées des fixations.Température ambiante <30 °C :câble résistant à une température d'au moins 60 °CTempérature ambiante <40 °C :câble résistant à une température d'au moins 70°CTempérature ambiante >40 °C :câble résistant à une température d'au moins 80°C

REMARQUE

• Le module électronique ne convient pas au raccordement électrique en passages de câble solidement installés.

• Dans l'éventualité où les raccordements vissés des câbles ne correspondraient pas aux prescriptions d'installation loca-les, ces derniers doivent être remplacés par des raccordements adaptés.

• Le module électronique est équipé d'une entrée d'alimentation en tension et accepte des tensions AC de 100 à 240 V. Tenir compte de la consommation électrique lors de la conception. (chapi-tre 3.8).

AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d’endommagement de l'appareil !• Le DEPOLOX® Pool Compact ne possède

pas d'interrupteur secteur et fonctionne dès qu'il est sous tension. Prévoir un interrupteur externe ou un disjoncteur de protection avec position Arrêt claire-ment repérée.

• Section du conducteur pour le côté ent-rée secteur minimum 0,75 mm² (AWG 18), coupe-circuit de secteur au niveau de la construction 6 A avec une alimen-tation de 100 à 240 V AC.

• Pour connecter des composants de l'ins-tallation (par ex. appareils, moteurs, pompes) ainsi que pour entrer des don-nées de service, les composants de l'ins-tallation doivent être hors circuit pour éviter tout démarrage incontrôlé et tout dysfonctionnement.

• Si des appareils sont raccordés au circuit d’alimentation électrique interne (par ex. appareils de dosage) ou via des câbles d’alimentation fixes (par ex. liai-sons enfichables), la consommation d’électricité ne doit pas dépasser 6 A.

Page 47: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 5. Installation

47

FR

5.14.1 Branchement électrique le modu‐le électronique

1 Ouvrir le couvercle du boîtier du module électronique.

2 Raccorder l'alimentation en tension con-formément au schéma de raccordement (chapitre 9.).

3 Installer le kit de post-équipement pour sorties mA, Redox et conductivité (chapi-tre 5.14).

4 Câbler le A&C-Board conformément au schéma de raccordement (chapitre 9.) et Chapitre 5.14.2).

5 Remonter le couvercle du boîtier du module électronique.

6 Mettre en service le DEPOLOX® Pool Com-pact (Chapitre 5.15).

5.14.2 Arrêt de sécurité pH pour le pilo‐tage de pompes doseuses

Pour assurer le fonctionnement, nous vousrecommandons d'arrêter la pompe doseusede chlore et éventuellement du pH via un con-tact d'alarme, configuré sous forme d’alarmepH min et pH max. Ainsi, le dosage du chloreet du pH sera stoppé automatiquement en casde dérangement afin d’empêcher le dosageinadmissible de produits chimiques.

Image 10 Schéma d'occupation des bornes

1 Effectuez les réglages suivants sur le con-tact d’alarme du DEPOLOX® Pool Compact :

2 Nous vous recommandons également les réglages suivants :• Réglage des seuils :

• Activation de la fonction « Arrêt de sécurité CI2 » pour empêcher le dosage incontrôlé de produits chimi-ques.

REMARQUE

Faire attention à la correcte polarité des rac-cords de tension et vérifier que les sectionsdes conducteurs soient adaptées (voir Cha-pitre 3.8 – Consommation électrique)

REMARQUE

S’assurer que tous les presse-étoupes sontcorrectement installés.

54 55 56

N L1

65 64 63

DEPOLOX Pool Compact

pompe doseuse

N L1

externes alimentain électrique

F4 T3,15

A

F7 T3,15

AK5 K2

Assignation de l‘alarme 2

pH min 1, pH max 1, et aussi chlore max 1

Validation aucune

Temporisation 0:00:00 h

Relais K5

Fonction relais Normalement ouvertt

REMARQUE

Dès que la valeur est inférieure au seuil pHmin, supérieur au seuil pH max ou éventuel-lement en cas de dépassement du seuilchlore max., les dosages sont arrêtés.

pH min 1 pH 6,5

pH max 1 pH 7,6

chlore max 1 0,7 mg/l

Page 48: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

5. Installation DEPOLOX® Pool Compact

48

FR

5.15 Mise en service Une fois l’installation mécanique et électriquedu DEPOLOX® Pool Compact terminé, il peutêtre mis en service en suivant les étapes listéesdans le tableau suivant. Vérifier auparavant siles conditions suivantes sont satisfaites :

• Le câblage électrique du module électro-nique est conforme au plan de connexion.

• Le couvercle du boîtier du module élec-tronique est en place.

• Le module de cellule de mesure est monté.

• L’alimentation et l’évacuation d'eau d'échantillon sont raccordées.

• Le module de cellule de mesure est équipé de ses capteurs.

• Les capteurs sont branchés au module électronique.

• Vérifier que toutes les fixations de trans-port sont retirées.

• Vérifier si tous les raccords sont étanches. (chapitre 3.5.7).

1 Commuter la tension d’alimentation2 Procéder à la première configuration :

• Régler le mode « MANUEL »• Choisir la langue• Régler la date et l'heure• Entrer le nom du système

3 Mesure du chlore • Régler le mode de dosage pour le Cl2,

et au besoin la durée de fonctionne-ment du positionneur Ty, Tp ou Imp. max./min.

• Contrôler la valeur de consigne de la régulation du Cl2, la modifier au besoin (uniquement pour régulation valeur fixe Cl2).

• Adapter les valeurs pour « Xp » et « Tn » sur le système commandé.

• Contrôler les seuils 1 et 2 du Cl2 (Min et Max), les modifier au besoin.

• Contrôler la plage de mesure du Cl2, la modifier au besoin.

DANGER

Risque de blessures graves ou mortelles !Le Depolox® Pool Compact ne doit pas êtreutilisé avec des liquides inflammable.

ATTENTION

Risque de blessure ou d’endommagement de l'appareil !• Une mise en service correcte suppose

une bonne connaissance de la com-mande des appareils et des machines raccordés, des puissances connectées, des signaux de mesure, de la pose de leurs câbles, de leur protection par fusi-ble ainsi que des prescriptions de sécu-rité à respecter.

• Pour cette raison, la mise en service du DEPOLOX® Pool Compact est réservée aux électriciens qualifiés et autorisés.

• Les appareils mal branchés peuvent être endommagés ou détruits lors de leur all-umage ou pendant leur fonctionnement ou provoquer le dysfonctionnement d'autres appareils.

• Veiller à ne pas confondre les câbles de mesure et de commande ou à ne pas les mettre réciproquement en contact.

• Ne jamais brancher ou débrancher une ligne sous tension.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d’endommagement de l'appareil !Prévoir en amont un fusible 6 A sur le câblesecteur pour le raccordement DEPOLOX®Pool Compact à la tension d’alimentation.

REMARQUE

Ces valeurs peuvent être optimisées plustard par adaptation ou manuellement.

Page 49: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 5. Installation

49

FR

4 Mesure du pH• Configurer le dosage du pH, régler au

besoin la durée de fonctionnement du positionneur Ty, Xsh ou Imp. max./min.

• Régler le sens régulation (sur les pom-pes 2P).

• Contrôler la valeur de consigne de la régulation du pH, la modifier au besoin.

• Adapter les valeurs Xp et Tn au sys-tème commandé, optimiser par petits pas au besoin.

• Contrôler les seuils 1 et 2 du pH (Min et Max), les modifier au besoin.

5 Mesure Redox (si elle est installée)• Contrôler les seuils 1 et 2 du Redox

(Min et Max), les modifier au besoin.• Contrôler la plage de mesure Redox,

la modifier au besoin.6 Mesure de conductivité (si disponible)

• Contrôler les seuils 1 et 2 de la con-ductivité (Min et Max), les modifier si besoin.

• Contrôler la plage de mesure de la conductivité, la modifier si besoin.

• Activer le régulateur de conductivité si besoin.

• Si besoin, régler le dosage pour la con-ductivité.

• Si besoin, régler la valeur de consigne de la conductivité.

7 Si besoin, adapter les valeurs pour Xp et Tn sur le système commandé.

8 Configurer au besoin les alarmes.9 Configurer au besoin les sorties analogi-

ques.10 Définir les fonctions DI2 et DI3.11 Paramétrer les interfaces.12 Tester le bon fonctionnement des disposi-

tifs de dosage branchés en mode de fonc-tionnement Manuel.

13 Tester les coupures de sécurité comme la surveillance de la circulation et l'arrêt de l'eau d'échantillon.

14 Effectuer un premier calibrage des cap-teurs après environ une heure de foncti-onnement.

15 Tester le bon fonctionnement de l’installa-tion en mode de fonctionnement Auto-matique.

16 Répéter le calibrage au bout de 24 heures.

5.16 Installer les kits d'extension

5.16.1 Carte de sorties quadruple mA1 Mettre hors tension le module électro-

nique.2 Retirer le couvercle du boîtier du module

électronique. 3 Monter la carte de sortie mA sur la posi-

tion A en veillant à ce que les supports s'enclenchent. Tenir compte du sens de montage.

4 Insérer la fixation de bloc en position B.5 Câbler conformément au plan de conne-

xion (chapitre 9.).6 Remonter le couvercle du boîtier du

module électronique. 7 Rétablir la tension d'alimentation au

niveau du module électronique.8 Le module électronique détecte automa-

tiquement les modules équipés et valide les menus de réglage correspondants.

9 Configurer au besoin les sorties mA.10 Vérifier tous les paramètres du menu et

configurer si nécessaire.

Image 11Vue montage de la carte de sorties mA quadruple

DANGER

Risque de blessures graves ou mortelles !L’appareil peut être exposé à des tensionsextérieures même quand la tension de ser-vice est coupée.

REMARQUE

L'appareil réinitialise les paramètres auxparamètres d'usine lors de la modificationdu module.

A

B

Page 50: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

5. Installation DEPOLOX® Pool Compact

50

FR

5.16.2 Module à capteur de mesure Redox1 Mettre hors tension le module électronique.2 Retirer le couvercle du boîtier du module

électronique. 3 Faire passer le câble du capteur Redox en

même temps que celui du capteur pH au travers du presse-étoupe avec un insert d’étanchéité double.

4 Suivre les indications de l’illustration pour brancher le câble du capteur sur la carte de capteur Redox (A).

5 Insérer la carte de capteur dans le loge-ment Mod1 (B). Veiller à ce que les sup-ports s’enclenchent. Faire passer vers le haut le câble du capteur le long du module du capteur vers le presse-étoupe.

6 Retirer le couvercle du module de cellule de mesure.

7 Monter le capteur Redox dans le module de cellule de mesure. Retirer auparavant le bouchon (faire attention à la position).

8 Faire passer le câble du capteur par l’alé-sage du bas dans le boîtier du module de cellule de mesure et le connecte vers le haut aux capteurs.

9 Brancher le câble de capteur au capteur Redox.

10 Remonter le couvercle du boîtier du module.

11 Allumer l'appareil.

12 Calibrer le capteur Redox.13 Procéder aux réglages des seuils et des

paramètres Redox.

Image 12Module de capteur de mesure Redox avec câble de capteur branché

A Carte de capteur Redox B Logement Mod1

5.16.3 Module à capteur de mesure con‐ductivité

1 Mettre le module électronique hors ten-sion.

2 Retirer le couvercle du boîtier du module électronique.

3 Faire passer le câble du capteur de con-ductivité à travers le presse-étoupe en même temps que le câble de la barre luminescente dans un insert d’étanchéité double.

4 Insérer le bornier (B) dans la carte princi-pale entrée module 2.

5 Raccorder le câble de capteur selon le plan de raccordement.

6 Insérer la carte de capteur (A) dans le logement Mod2. Veiller à ce que les sup-ports s’enclenchent.

7 Retirer le couvercle du module de cellule de mesure.

8 Monter le capteur de conductivité dans le module de cellule de mesure. Retirer auparavant le bouchon (faire attention à la position !).

9 Faire passer le câble du capteur par l’alé-sage du bas dans le boîtier du module de cellule de mesure et le connecter vers le haut au capteur.

10 Brancher le câble de capteur au capteur de conductivité.

11 Remonter le couvercle du boîtier du module.

12 Allumer l'appareil.

13 Calibrer la mesure de conductivité.14 Procéder au réglage des seuils et des

paramètres de mesure et de régulation de la conductivité.

Image 13Détail module de mesure à capteur de conductivité

A Carte de capteurB Bornier

REMARQUE

La carte de capteur est détectée automati-quement et le système affiche la mesure deRedox.

A

B

REMARQUE

La carte de capteur est automatiquementreconnue et le système affiche la valeur demesure de la conductivité.

A

B

Page 51: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 5. Installation

51

FR

5.17 Mise hors service

1 Mettre hors tension le module électro-nique.

2 Vider les conduites d'alimentation et d'écoulement d'eau d'échantillon.

3 Retirer le couvercle du boîtier du module de cellule de mesure.

4 Vider le corps de cellule par l’unité de pré-lèvement d’échantillon.

5 Vider le sable de nettoyage, rincer. 6 Démonter l’unité de filtrage et le boîtier

du clapet antiretour à bille (chapitre 7.5).7 Remonter le corps de filtre et du clapet à

bille une fois que l'eau résiduelle s'est écoulée de la soupape régulatrice de débit.

8 Démonter les capteurs des alésage du couvercle du corps de cellule et les débrancher du module électronique.

9 Mettre les capteurs hors service. Tenez compte des instructions des manuels d’exploitation des capteurs.• Monter le capteur Chlore dans le cou-

vercle de lavage rempli de solution diluée de chlorure de potassium.

• Monter les capteurs pH et Redox dans les récipients de transport remplis d’électrolyte dilué (récipient KCl avec pied de support et 5 ml de solution KCl).

• Nettoyer le capteur de conductivité et le rincer avec de l'eau distillée. Stocker à sec.

• Stocker les capteurs à l'abri du gel.10 Replacer et enclencher le couvercle du

boîtier du module de cellule de mesure.

5.18 Remise en service Voir chapitre 5.15.

DANGER

Risque de blessures graves ou mortelles !L’appareil peut être exposé à des tensions extérieures même quand la tension de ser-vice est coupée.

Page 52: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

52

FR

6. Commande

6.1 Éléments d'affichage et de commande

L'affichage graphique en couleur avec écrantactile capacitif sert d'élément d'affichage etde commande.

Image 1 Affichage principal (exemple)

A Menu SystèmeB Nom de l’appareilC Champ de menu Mesure avec valeur du

chlore mesurée actuelle, Affichage de la valeur de consigne et graphique à barres

D Champ de menu Mesure avec valeur du pH mesurée actuelle, Affichage de la valeur de consigne et graphique à barres

E Valeur en‐dessous du seuil F Message de défautG Niveau Déconnexion/ConnexionH Symbole USBI Heure actuelleJ Température actuelleK Champ de menu Mesure avec valeur du

conductivité mesurée actuelle et gra‐phique à barres

L Mode de fonctionnement alarmeM Mode de fonctionnement digital inputN Operation mode

Affichage principalLes menus des mesures, des régulateurs et desparamètres systèmes sont appelés à partir del'affichage principal. Pour passer dans unmenu (Mesure, Système, etc...), il suffitd’appuyer sur son champ (Menu Système).

Champs de menuLes champs de menu servent à exécuter lesfonctions et naviguer entre les champs demenu, le menus et les affichages. Lorsque leDEPOLOX® Pool Compact n’est équipé que dedeux capteurs (Chlore et pH), les champs demenu Mesure affichent les mesures sur uneplus grade surface.

SymbolesLes symboles affichent les fonctions. Certainsont aussi une fonction précise. Cela signifiequ’appuyer sur un de ces symboles exécute oumodifie une fonction.

ATTENTION

Endommagement de l’écran tactile!Toucher l’écran tactile avec un objet pointuou acéré ou appuyer dessus avec un objetdur risque d’endommager la surface vitrée.Ne touchez l’écran tactile qu’avec vos doigtsou un stylus (stylo spécial PDA).

B C D H I

JN

A

ME

F G

E K

E

L

Symboles Signification

Clavier numérique

Touche Entrée - Enregistrer une saisie

Clavier Majuscules

Supprimer la saisie précédente

Valeur en-dessous du seuil Min 1/2

Valeur au-dessus du seuil Min 1/2

Menu Information

Affichage des températures

Régulateur Valeur de consigne

Dosage ON (augmenter / servo-moteur ouvert)

Dosage ON (diminuer / servomo-teur fermé)

Augmenter la valeur

Diminuer la valeur

Passer à l’affichage principal

Passer à l'affichage précédent

Symbole USB

1 2 3

Page 53: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

53

FR

6.2 Menu « Mesure »Ce menu affiche la valeur mesurée actuelle etle signal du capteur. Il rassemble tous les rég-lages liés aux mesures et au calibrage du cap-teur correspondant. Les réglages liés auxmesures (plage de mesure, seuils, et régula-teur) doivent être effectués dans ce menu.

1 Passer à l’affichage principal.2 Appuyer sur la mesure désirée (p.e.

Chlore).

3 Appuyer sur le symbole .

Les menus de réglage s'affichent en fonctionde la mesure sélectionnée. Le déplacements’arrêtera lorsque les derniers paramètres sontaffichés (en fonction de la mesure). Les menusde réglages sont répartis en différentes zonescomme Mesure, Régulation et Dosage.Appuyez sur le paramètre pour modifier lesvaleurs.

Déconnexion et affichage Niveau ConnexionNiveau 1 = Symbole blancNiveau 2 = Symbole jauneNiveau 3 = Symbole bleu

Message / Défaut actifAppuyer sur le symbole, la fenê-tre de notification s’affiche.Symbole jaune = Une alarme nonacquittable est activeSymbole rouge = Une alarme nonacquittable est active ou un mes-sage de défaut est actif

Menu Alarmes

Entrée numérique active

STOP eau échantillonnage

Alarme active (1 à 8)

Menu de calibrage

Menu de réglage

Bouton d’acquittement

Sélection désactivée

Sélection activée

Arrêt régulateur

Régulateur Mode Manuel

Régulateur constant

Régulateur Mode Automatique

Menu Système

Menu / Affichage valeur mesurée

Demande de confirmation

Information

Remarque

Annuler / Fermer

Adaptation automatique actives

Symboles Signification

DI

ACK

REMARQUE

Les possibilités de modifications peuventêtre limitées en fonction des réglages del’administration utilisateur et de l’utilisateurconnecté. Pour effectuer des modifications,l’utilisateur doit être connecté dans leniveau correspondant (chapitre 6.3.8).

Page 54: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

54

FR

Paramètres de la mesure du chlore

Paramètres de la mesure de pH

Paramètres de la mesure de Redox

Mesure

Plage : 1, 2, 3, 5 et 10 mg/l

Unité : mg/l, ppm

Filtre mesure : Arrêt / léger / moyen / fort

Seuils

Seuils I

Max : dans la plage

Min : dans la plage

Hystéresis : 0,01 à 0,25

Seuils II

Max : dans la plage

Min : dans la plage

Hystéresis : 0,01 à 0,25

Régulation

Valeur de consigne : dans la plage

Factor proportionnel Xp : 1 à 1000

Temps de réglage Tn : 0 à 100,0 min

Adaptation : Début

Temps mort Tu : 1 à 480 min

Temps de montée Ts : 1 à 60 min

Dosage

Mode de sortie : Pompe doseuse 2P / Pompe à impulsions, Servomoteur ou Ym, Analogique 3P, Contact dosage

Durée élémentaire Tp : 10 à 180 s

Impulsions max. : 100/120/140/160/180

Durée fonctionnement Ty : 10 à 180 s

Hystéresis : 0.01 à 0,50

Temps de marche min. : 00:00 à 10:00 h

Temps d’arrêt max. : 00:00 à 10:00 h

Réinitialiser la moyenne de dosage

Vitesse échantillonnage Ta

Mesure

Fin plage : pH 8 à 14

Début plage : pH 0 à 6

Filtre mesure : Arrêt / léger / moyen / fort

Seuils

Seuils I

Max : dans la plage

Min : dans la plage

Hystéresis : 0.01 to 0.25

Seuils II

Max : dans la plage

Min : dans la plage

Hystéresis : 0,01 à 0,25

Régulation

Valeur de consigne : dans la plage

Facteur proportionnel Xp

Temps action intégral Tn

Dosage

Sortie de dosage : Pompe doseuse 2P, Pompe doseuse 3P, Pompe à impulsions 2P, Pompe à impulsions 3P, Servomoteur sans Ym, Analogique 2P, Analogique 3P, Contact dosage

Sens régulation : Acide/Base

Durée élémentaire Tp : 10 à 180 s

Impulsions max. : 100/120/140/160/180

Durée fonctionnement Ty : 10 à 180 s

Hystéresis : 0,01 à 0,50

Temps de marche min. : 00:00 à 10:00 h

Temps d’arrêt max. : 00:00 à 10:00 h

Réinitialiser la moyenne de dosage

Vitesse échantillonnage Ta

Mesure

Fin plage : 600/700/800/900/1000

Début plage : 0/100/200/300/400

Filtre mesure : Arrêt / léger / moyen / fort

Seuils

Seuils I

Max : dans la plage

Min : dans la plage

Hystéresis : 1 à 25

Seuils II

Max : dans la plage

Min : dans la plage

Hystéresis : 1 à 25

Page 55: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

55

FR

Paramètres de la mesure de conductivity Paramètres de la mesure de température

6.3 Menu « Système »Le menu Système sert à rejoindre les niveauxde configuration et de commande du moduleélectronique. Ce menu sert à configurer lesparamètres de réglage non liés aux mesurescomme les alarmes, E/S et entrées et sorties,interface, etc.

1 Passer à l’affichage principal. 2 Appuyer sur le symbole .

3 Appuyer sur le menu souhaité.

Mesure

Fin plage : 5,00/10,0/20,0/50,0/100,0/200,0/300,0 mS/cm500/1000/2500 µS/cm

Unité : mS/cm, µS/cm

Filtre mesure : Arrêt / léger / moyen / fort

Affichage supplémentaire : Arrêt/NaCl [g/l]/TDS

Factor TDS : 0,40 à 1,00

Température de référence : 20°C/25°C

Seuils

Seuils I

Max : dans la plage

Min : dans la plage

Hystéresis : 0,01 à 0,25

Seuils II

Max : dans la plage

Min : dans la plage

Hystéresis : 0,01 à 0,25

Régulation

Valeur de consigne : dans la plage

Facteur proportionnel Xp : 1 à 1000

Temps de réglage Tn : 0,0 à 100,0 min

Dosage

Mode de sortie : Pompe doseuse 2P / Pompe à impulsions 2P, Analogique 2P, Contact dosage

Durée élémentaire Tp : 10 à 180 s

Impulsions max. : 100/120/140/160/180

Hystéresis : 0.01 à 0.50

Temps de marche min. : 00:00 à 10:00 h

Temps d’arrêt max. : 00:00 à 10:00 h

Réinitialiser la moyenne de dosage

Plage de mesure

Filtre mesure

Seuils

Seuils I

Max : 0 à 50 °C

Min : 0 à 50 °C

Hystéresis : 0,1 à 2,5 °C

Seuils II

Max : 0 à 50 °C

Min : 0 à 50 °C

Hystéresis : 0,1 à 2,5 °C

Symbole/Menu Signification

Affichage prin-cipal Affichage principal

Mode de fonc-tionnement

Menu Mode de fonc-tionnement

Calibrage Menu Calibrage

Entrées / Sor-ties

Configuration des entrées et des sorties

) Configuration alarme

Configuration Alar-mes

Login

Écran de connexion pour saisir le mot de passe ou le code de déverrouillage

Réglages Menu Réglages

Information Écran d’information

Page 56: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

56

FR

6.3.1 « Mode de fonctionnement »Deux méthodes de modification du mode defonctionnement.

1 Passer à l’affichage principal.2 Appuyer sur le symbole ou

ou appuyer sur le symbole et puis le menu « Mode de fonctionnement » .

3 Appuyer sur la touche Modifier pour pas-ser au mode de fonctionnement Manuel. Le système affiche une fenêtre de confir-mation de modification du mode de fonc-tionnement, avec deux options : Oui et Non.

4 Le mode Manuel permet de régler manu-ellement le débit de dosage pour les sor-ties de régulateurs.

Une limitation de durée de fonctionne-ment peut ici être régler pour le dosage manuel (pas pour le servomoteur). Le dosage s’arrête une fois cette période écoulée. Si la durée est mise sur 00:00, elle est désactivée et le dosage manuel est en mode Fonctionnement continu.

5 En mode Automatique, appuyer sur le symbole permet de passer au mode Réglage.

6.3.2 Menu « Calibrage » Dans le menu « Calibrage », les mesures sontcomparées, à l’aide de la solution de calibrageou tampon et les mesures comparatives, enfonction des intervalles de maintenance pres-crits, voir chapitre 6.6. Le système affiche ladate du dernier calibrage et la valeur decalibrage saisie. Les menus de calibrage cor-respondants peuvent être sélectionnés enfonction de la mesure choisie.

Calibrage ‐ Menu Système1 Passer à l’affichage principal. 2 Appuyer sur le symbole .

3 Apuyer Menu Calibrage.4 Appuyer sur la mesure désirée(p.e.

Chlore).

5 Appuyer sur la sélection de calibrage, voir « Sélection du calibrage » page 57.

6 Effectuer le calibrage des capteurs comme illustré dans le chapitre 6.6. Voir « Exem-ple « Calibrage chlore » » on page 57.

Champ de menu Mesure 1 Passer à l’affichage principal. 2 Appuyer sur la mesure désirée(p.e.

Chlore).

3 Appuyer le symbole .

4 Appuyer sur la sélection de calibrage, voir « Sélection du calibrage », page 57.

5 Effectuer le calibrage des capteurs comme illustré dans le chapitre 6.6. Voir « Exem-ple « Calibrage chlore » » on page 57.

Manuel débit de dosage

Chlore : 0 à 100 %/ouvrir/fermer

pH : -100 à +100 %/ouvrir/fermer

Conductivité : 0 à 100 %

Durée de fonctionnement

Chlore, pH, conductivité : 00:00 à 23:59 h

Page 57: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

57

FR

Selection du calibrage

Exemple « Calibrage chlore »1 Passer à l’affichage principal. 2 Appuyer dans le menu Système

Calibrage ou dans le menu Mesure le symbole.

3 Appuyer sur le calibrage souhaité. Exem-ple : Calibrage Chlore point zéro. Une nou-vel écran s’affiche avec un texte d’information pour décrire la procédure de calibrage.

4 Appuyer sur la touche « Calibrer », le menu de saisie s’affiche.

5 Saisir les valeurs dans le champ de saisie et les enregistrer en appuyant sur la tou-che Entrée.

6 Effectuer les autres saisies (DPD, par ex.).

6.3.3 Menu « Entrées et sorties »Le menu « Entrées et sorties » sert à configu-rer les entrées numériques et les sorties mA.

1 Passer à l’affichage principal. 2 Appuyer le symbole .3 Appuyer sur le menu Entrées et sorties.

4 Appuyer sur le menu « Entrées numéri-ques » ou « Sorties mA ».

Chlore

Point zéro : Calibrage du courant de point zéro de la cellule de chrome

DPD : Calibrage DPD de la cellule de chrome

pH

pH7 : Calibrage pH7 avec solution tampon

pHX : Calibrage de pente du capteur pH avec solution tampon

Offset : Calibrage Offset du capteur pH

Redox

Cal. de valeur : Calibrage du Redox avec solu-tion de calibrage

Conductivité

Calibrage : 60 mS/cm ou 600 µS/cm Calibrage avec solution de calibrage ou cali-brage après mesure comparative

Temp. offset : Temperature calibration of the integrated temperature sensor in the conductivity sensors

Temperature

Cal. de valeur : Calibrage de température de la sonde de température intégrée dans le capteur de conductivité

REMARQUE

La procédure est la même pour les autrescalibrages et ne sera pas décrite.

Page 58: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

58

FR

Explications des réglages des entrées numériques :• Désactivé : Les modifications effectuées

au niveau de l’entrée numérique n’ont pas d’effet.

• Activé : Les modifications effectuées au niveau de l’entrée numérique ont un effet si elles sont utilisées dans la configuration des alarmes. Activé = contact ouvert au niveau de l’ent-rée numérique

• Arrêt régulateur : Les régulateurs se mettent sur Arrêt (Arrêt dosage) lorsque l’entrée numérique est ouverte (Arrêt brassage, par ex.).

• Standby : Les régulateurs arrêtent le dosage lorsque l’entrée numérique est ouverte. Les mesures ne sont plus affi-chées. La fonction standby est utilisée lorsque le brassage est arrêté et que le module de cellule de mesure n’est pas tra-versé par de l’eau d'échantillon.

Exemple : Pour transmettre un signal de mes-ure, par exemple Chlore, avec la sortie mA,procéder au réglage suivant.

6.3.4 Menu « Configuration alarme »Le menu « Configuration alarme » sert à confi-gurer les alarmes 1 à 8. Le DEPOLOX® PoolCompact permet de configurer différentesalarmes. Il n’est pas nécessaire d’attribuer àchaque alarme une fonction de commutationde relais. Les alarmes peuvent aussi servir demessage d’alarme sans relais. Le nombre derelais disponibles pouvant être utilisés commerelais d’alarme, dépend du dosage. L’utilisa-tion des relais comme dosage est prioritaire. Sipar ex., Analogique est utilisé pour le dosagede chlore, les relais K1 et K2 peuvent servir derelais d’alarme. Si la pompe de dosage 2 estutilisée pour le dosage de chlore, le relais K1peut servir de relais d’alarme. Le dosage de pHinfluence aussi l’attribution des relaisd’alarme. K3 ou k4 peuvent servir de relaisd’alarme s’ils ne servent pas au dosage.Lorsque les alarmes s’activent, elles sont sig-nalisées en couleur par le symbole de notifica-tion et par un symbole d’alarme dans lazone d’affichage des alarmes. L’affichagechange en appuyant sur le symbole de notifi-cation de la fenêtre de notification.L’alarme est affichée accompagné d’un horo-datage et d’une description. Les alarmesacquittables peuvent l’être avec le bouton

de la fenêtre de notification.

Entrées numériques

Surveillance des conteneurs de Cl2/pH : On/Off

Ce paramètre permet d'activer ou de désactiver la surveillance de niveau minimum et de vide du conteneur de chlore et de pH (acide ou solution alca-line). Avec cette fonction, les entrées numériques 3 et 4 sont utilisées pour enregistrer le niveau minimum du conte-neur. L'entrée numérique 5 est utilisée comme entrée de signalisation de vide (voir le chapitre 9. - Entrées numéri-ques). Si cette fonction n'est pas utilisée, les entrées numériques 3 à 5 sont libre-ment utilisables. Une fois le niveau mini-mum atteint, un message d'erreur s'affiche dans la fenêtre de notification. Une fois le niveau vide atteint, le dosage s'arrête et un message d'erreur s'affiche dans la fenêtre de notification.

DI 1 : Stop Mesure (non modifiable)

DI 2/DI 3/DI 4/DI 5 : Désactivé, Activé, Arrêt dosage, Standby

mA outputs 1/2/3/4

mA outputs : Arrêt, 0 à 20 mA, 4 à 20 mA

Mesure : Chlore, pH, Redox, conductivité, temperature

Signal : Mesure, Yout

Sortie mA Réglage

Sortie mA 0/40 à 20 mA

Mesure Chlore

Signal Valeur mesurée

REMARQUE

Les menus de réglage des sorties mA nes’affiche que si la carte des sorties mA estutilisée.

ACK

Page 59: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

59

FR

1 Passer à l’affichage principal.2 Appuyer sur le symbole .3 Appuyer sur le menu Configuration

alarme .

4 Effectuez les réglages souhaités..

6.3.5 Menu « Connexion »Le système dispose, en fonction de la configu-ration de l’administration utilisateur (voir Cha-pitre6.3.8), de trois niveau d’utilisateur avecdifférents droits. L’utilisateur peut saisir unmot de passe ou un code de déverrouilage.Cet affichage présente l’utilisateur actuelle-ment connecté. Le motif est vert lorsque l’uti-lisateur corrige la saisie du code dedéverrouilage. Le motif est rouge lorsque lecode de déverrouilage saisi est incorrect. Con-tactez votre partenaire contractuel si vous neretrouvez pas vos identifiants.

1 Passer à l’affichage principal.

2 Appuyer sur le symbole .3 Appuyer sur le menu Connexion.

4 Saisir le code de déverrouillage ou le mot de passe.

6.3.6 Menu « Réglages »Le menu « Réglages » sert à configurer lesparamètres de l’appareil sans rapport avec lesmesures.

1 Passer à l’affichage principal.2 Appuyer sur le symbole .3 Appuyer sur le menu Réglages

4 Effectuer les réglages souhaités.

Alarm 1/2/3/4

Désignation :La désignation des alarmes est personn-alisable. Elle est présentée dans la fenê-tre de notification de l’affichage principal lorsque l’alarme est active.

Attribution :Attribution de l’origine de l’alarme. Les seuils min et max, les entrées numéri-ques, défauts (général) peuvent être définis comme origine d’alarme. Les attributions multiples sont possibles.

Acquittement :Définit si une alarme est sans acquitte-ment, avec acquittement simple ou avec acquittement avec réinitialisation.

Temporisation :Délai de déclenchement de l'alarme.

Relais :Désactivé/1/2/3/4/5/6

Fonction relais :Dispositif de fermeture/NODispositif d’ouverture / NF

Système

Setup

Setup ‐ Régulation

Régulation pH : On/OffActive ou désactive la régulation de la pH.

Régulation Conductivité : On/OffActive ou désactive la régulation de la conductivité.

Setup ‐ Mesure

pH : Marche/ArrêtActive ou désactive la mesure du pH et la régulation.

Redox : Marche/ArrêtActive ou désactive la mesure du Redox (uniquement si le module de mesure à capteur Redox est installé).

Conductivité : Marche/ArrêtActive ou désactive la mesure et la régu-lation de la conductivité (uniquement si le module de mesure à capteur de con-ductivité est installé).

Page 60: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

60

FR

Généralités

Nom du système : Librement configurable

Langue : Allemande/Anglaise/Française/Italienne/Croate/Néerlandaise

Fonction Hold : Marche/ArrêtLa fonction Hold permet un enregistre-ment intermédiaire ou constant de tou-tes les valeurs mesurées pendant le calibrage. Cela permet d'éviter que pen-dant la procédure de calibrage du cap-teur, des signaux de régulation non autorisés soient émis et également que les valeurs mesurées différentes soient émises par le signal mA et les interfaces de communication. La fonction est acti-vée lorsque l’utilisateur affiche menu de calibrage et désactivée lorsqu’il le quitte.

Affichage

Luminosité : 0 to 100 %

Économiseur d'écran : Arrêt, 30 sec, 1/5/15/30 min, 1 h

Schéma de couleurs : Design 1 à 5

Affichage Home : Standard/Étroit Sélection de la disposition des valeurs de mesure dans l’affichage Home en cas d’utilisation de la mesure de conducti-vité.

Calibrage des LED : Ce réglage permet de définir le blanc de la couleur luminescente de la barre lumineuse LED en cas d'aberration chro-matique.Rouge, jaune, bleu : 50 à 100 %

Date / heure

Indication de l‘heure : 00:00 à 24:00 / 00:00 à 12:00

Format 24 h : Marche/Arrêt

Sécurité

Délai eau échantillonnage : 00:00 à 10:00 minLe délai de l'eau d'échantillon définit la durée avant arrêt du dosage, p. ex. en cas d'arrêt de l'eau d'échantillon. Pen-dant que la temporisation s’écoule, le symbole Automatique Const est affiché.

Temporisation du dosage :00:00 à 120:00 minLa temporisation de dosage retarde le début du dosage après la mise sous ten-sion de l'appareil, après un changement de mode un arrêt du régulateur ou le déclenchement du Standby. Le déroule-ment du temps sélectionné peut être interrompu avec la touche Démarrer maintenant.

Durée de dosage maximale : 00:00 à 10:00 hCe paramètre définit un temps de sur-veillance qui détermine la durée maxi-mum accordée aux régulateurs, pour que la valeur mesurée atteigne la valeur consigne moins l’hystérésis de surveil-lance. Si l’un des régulateurs n'atteint pas la valeur consigne au cours du temps de dosage maximum défini, le régulateur pertinent sera arrêté, suivi d’un message. Quand le réglage est « 00:00:00 », cette fonction est inactive.

Surveillance de hystérésis : 2 à 50 %Ce paramètre définit une plage autour de la valeur consigne qui identifie la valeur consigne comme étant atteinte avec un surveillance du temps de dosage maximum activée.

Sécurité MAN. mode :Arrête le dosage en cas d’arrêt de l'eau ou d’arrêt externe.

Page 61: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

61

FR

Arrêt de sécurité Cl2 : Marche/ArrêtSi cette fonction est activée, le dosage du chlore s'arrête automatiquement si la valeur de pH diverge trop de la valeur de consigne de pH. Les limites de cou-pure sont définies par la valeur de con-signe du pH et le paramètre « Plage d'arrêt ».Exemple : Valeur de consigne = 7,20 pHPlage d'arrêt = 0,40 pHLe dosage du chlore s'arrête si :Valeur du pH > 7,20 + 0,40 = 7.60 pH ou Valeur du pH > 7,20 - 0,40 = 6,80 pH

Plage d'arrêt pH : 0,2 à 1,5Définit la différence de pH autorisée par rapport à la valeur de consigne du pH pour l'arrêt de sécurité Cl2.

Administration utilisateur (chapitre 6.3.8)

Contrôle d'admission :Ce paramètre sert à activer / désactiver l’administration utilisateur.• désactivé = pas d’administration uti-

lisateur, les paramètres peuvent être modifiés sans protection par un mot de passe.

• activé = administration utilisateur active, protection par mot de passe configurable pour les niveaux 1, 2 et 3.

Niveau 3 :Lorsque le contrôle d'admission est activé, le niveau 3 doit au minimum être utilisé / configuré. Le niveau 3 inclut les droits de lecture et d’écriture de tous les paramètres de réglage de l’appareil.

Motif de déverrouillage : Menu de saisie / Mot de passe défini-tion d’un motif de déverrouillage de niveau 3. Il devra être saisi deux fois pour confirmation.

Mot de passe :Menu de saisie/définition d’un mot de passe de niveau 3. Il devra être saisi deux fois pour confirmation.

Niveau 2 :Lorsque le contrôle d'admission est activé, le niveau 2 peut être utilisé/con-figuré. Le niveau 2 donne accès aux paramètres de réglage de type Seuils, Valeurs de consigne, Date, Heure et Cali-brage. Un motif de déverrouillage ou un mot de passe doit être défini pour acti-ver le niveau 2.

Motif de déverrouillage :Menu de saisie d’un Motif de déverrou-illage de niveau 2. Il devra être saisi deux fois pour confirmation.

Mot de passe :Menu de saisie d’un mot de passe de niveau 2. Il devra être saisi deux fois pour confirmation.

Niveau 1 :Lorsque le contrôle d'admission est activé, le niveau 1 peut être utilisé/con-figuré. Le niveau 1 donne accès au et Calibrage. L’accès aux seuils et valeurs de consigne est possible au niveau 1 même si le niveau 2 n’est pas activé. Un motif de déverrouillage ou un mot de passe doit être défini pour activer le niveau 1.

Motif de déverrouillage :Menu de saisie/définition d’un Motif de déverrouillage de niveau 1. Il devra être saisi deux fois pour confirmation.

Mot de passe :Menu de saisie/définition d’un mot de passe de niveau 1. Il devra être saisi deux fois pour confirmation.

Connexions/réseau

Adresse IP :Saisie d’une adresse IP fixe (contacter au besoin un administrateur réseau).

Sous‐réseau :Saisie du masque de sous-réseau (con-tacter au besoin un administrateur réseau).

Gateway :Réglage Gateway

Page 62: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

62

FR

6.3.7 Menu « Information »Le menu Information présente diverses infor-mations système, comme la version du logicielinstallée.

6.3.8 Menu « Administration utilisateur »L’appareil dispose de jusqu'à trois niveauxd’utilisateur. Chaque niveau donne des droitsparticuliers. La couleur du symbole de l’utilisa-teur (A) dans l’affichage principal indique leniveau de l’utilisateur connecté.

Image 2 Affichage principal

A Écran Administration utilisateur

DHCP : Marche/ArrêtLe réglage « DHCP = Marche » permet de confier automatiquement la configu-ration du réseau au serveur DHCP. Elle ne pourra pas être exécutée manuelle-ment. Les réglages du réseau sont affi-chés. Si le réglage « DHCP = Arrêt » est activé, les réglages du réseau devront être con-figurés manuellement.

Status : Http Modbus

Connexion ‐ Interface RS 485

Fonction :Sélection de la fonction de l’interface RS 485. L'interface RS485 soutient la communi-cation de bus avec le Process Monito-ring System ou d’autres systèmes supérieurs compatibles avec le proto-cole RS485-WT. Pour être également compatible avec les appareils anciens, différents modes de fonctionnement RS485 sont intégrés. Protocole RS 485-WT (nouvelle liste d'adresses de réfé-rence) RS 485 PCS plus (1) (liste d'adresses de référence compatible avec PCS plus avec fonctionnement sur adresse 1) RS 485 PCS plus (3) (liste d'adresses de référence compatible avec PCS plus avec fonctionnement sur adresse 3)

Adresse participant : Configuration de l’adresse participant sur l’interface RS 485 (RS 485 WT) 00...31

Adresse de bus 1/2/3 :Réglage des adresses de bus sur l’inter-face RS485 PCS (3), mode d’opération pour Cl2 (1), pH (2) et Redox (3) 00 ... 31

Status : RxD TxD Aktiv Fehler

Sauvegarder et réinitialiser

Réinitialiser paramètres usine :L’appareil peut être restauré aux paramè-tres d'usine au point Réglage d’usine. Après la réinitialisation aux réglages d'usine, les réglages doivent être recom-mencés. L’utilisateur peut choisir les régla-ges à réinitialiser.

Réinitialiser paramètres mesure/régula‐tion :

Réinitialiser réglages système :

Réinitialiser administration utilisateur :

Réinitialiser dosage au moyen :

REMARQUE

Appuyer sur la touche Exécuter réinitialiserles réglages sélectionnés à leur valeursd’usine.

REMARQUE

L’administration utilisateur de la visualisa-tion Web par navigateur est différente del’administration utilisateur à l’écran, surl’appareil lui-même (voir chapitre 6.3.9).

A

Page 63: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

63

FR

Pas de symbole• Utilisateur déconnecté, droit de lecture

pour tous les réglages, modification du mode de fonctionnement.

Symbole d’utilisateur blanc = Niveau 1• Utilisateur connecté au niveau 1, droit de

lecture pour tous les réglages, calibrage des capteurs et modification de l’utilisa-teur.

Symbole d’utilisateur jaune = Niveau 2• Utilisateur connecté au niveau 2, droit de

lecture pour tous les réglages, calibrage des capteurs, modification du mode de fonctionnement, des seuils, des valeurs de consigne, de la date et de l’heure.

Symbole d’utilisateur bleu = Niveau 3• Utilisateur connecté au niveau 3, droit de

lecture et d’écriture pour tous les réglages de l’appareil.

Login1 Passer à l’affichage principal.2 Appuyer sur le symbole .3 Appuyer sur le menu « Login » .4 Saisir le code de déverrouillage ou le mot

de passe Voir à ce sujet chapitre 6.3.5.

Déconnexion1 Appuyer sur le symbole d’utilisateur .

L’utilisateur est déconnecté et le symbole d’utilisateur disparait.

Paramétrer les utilisateursL’utilisateur chargé de paramétrer/modifierun utilisateur doit être connecté au niveau 3 etle contrôle d'admission activé :

1 Appuyer sur le symbole .2 Appuyer sur le menu Réglages . 3 Appuyer sur le menu Administration utili-

sateur.4 Mettre le paramètre Contrôle d'admission

sur ON.

5 Saisir le mot de passe « 3000 » (réglage d'usine du niveau 3) pour définir/modifier le mot de passe ou le code de déverroui-lage.

6 Les niveaux 1 et 2 peuvent être activé, mais cela n’est pas obligatoire. S’ils ne sont pas activés, l’appareil doit être utilisé au niveau de commande (d’utilisateur) supérieur immédiat.

7 Appuyer sur les paramètres de menu des niveaux 1, 2 ou 3 pour les activer / modi-fier. L’affichage bascule sur le menu des réglages du niveau (niveau 1, par ex.).

Le paramètre Niveaux 1, 2 ou 3 sert à les activer/modifier. Pour utiliser un niveau, choisir l’option Activé. L’activation doit être suivie de la définition d’un motif de déverrouillage et/ou d’un mot de passe de connexion (l’une des options doit être sélectionnée).

REMARQUE

Lorsque le contrôle d'admission est désac-tivé, l’écran n’affiche pas non plus de sym-bole d’utilisateur et l’utilisateur a un droitd’écriture (de modification) de tous les rég-lages.

REMARQUE

À la livraison, le contrôle d'admission etl’administration utilisateur sont désactivés.Nous vous conseillons d’activer après miseen service le contrôle d'admission afin deparamétrer les utilisateurs.

REMARQUE

La désactivation du contrôle d'admissionefface les mots de passe et codes de déver-rouilage. Le mot de passe du Niveau 3 estdonc de nouveau « 3000 ».

Page 64: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

64

FR

Saisie d’un motif de déverrouillage :1 Appuyer sur le paramètre « Motif de

déverrouillage ». 2 Dessiner le motif de déverrouillage avec

les 9 points. 3 Appuyer sur le bouton Recommencer

pour corriger le dessin. 4 Appuyer sur le bouton Suivant pour con-

firmer le dessin. 5 Redessiner le même motif et l’enregistrer

en appuyant sur la touche Entrée. Le motif de déverrouillage est défini et valide.

Saisie d’un mot de passe :1 Appuyer sur le paramètre «Mot de

passe». 2 Saisir le votre mot de passe.3 Confirmer la saisie en appuyant sur Ent-

rée.4 Resaisir le mot de passe.5 Confirmer la saisie en appuyant sur Ent-

rée.6 Appuyer sur le bouton OK pour enregis-

trer la modification. Le mot de passe est défini et valide.

6.3.9 Visualisation Web de l’admini‐stration utilisateur

L’administration utilisateur par visualisationWeb comprend deux niveaux. À la livraison,ces deux niveaux d’utilisateur sont désactivé(mis sur 0). Pour des raisons de sécurité, acti-ver les niveaux d’utilisateur lors de la mise enservice. Le symbole Cadenas de la barre demenu indique si l’utilisateur est connecté.L’affichage des menus change en fonction del’utilisateur connecté.

Cadenas rouge fermé • Utilisateur connecté, droits de lecture

seulement

Cadenas noir ouvert • Utilisateur connecté au niveau 1 ou 2

Pas de cadenas• Administration utilisateur désactivée

Login1 Appuyer sur le cadenas rouge. Le système

affiche la fenêtre de connexion pour saisir le mot de passe.

2 Saisir le mot de passe.3 Confirmer la saisie en appuyant sur

« Enregistrer ».

Déconnexion1 Appuyer sur le cadenas noir. L’utilisateur

est déconnecté.

Activer les niveaux d’utilisateur1 Aller au menu « Réglages » - « Configura-

tion Administration utilisateur ».2 Cliquer sur le champ de la valeur du mot

de passe Niveau 1 pour le modifier/acti-ver. Le menu de saisie s'affiche.

3 Saisir une combinaison d’au maximum 10 caractères alphanumériques.

4 Confirmer la saisie en appuyant sur « Enregistrer ».

5 Cliquer sur le champ de la valeur du mot de passe Niveau 2 pour le modifier/acti-ver. Le menu de saisie s'affiche.

6 Saisir une combinaison d’au maximum 10 caractères alphanumériques.

7 Confirmer la saisie en appuyant sur « Enregistrer ».

6.4 Visualisation WebLes vues Internet intégrées au DEPOLOX® PoolCompact servent à visualiser les mesures et lesparamètres de réglage avec un navigateurstandard et des appareils compatibles Inter-net.

Image 3 Exemple de vue Internet du DEPOLOX® Pool Compact

REMARQUE

Un connexion au niveau 2 est requise pourmodifier les mots de passe. Pour désactiverles mots de passe, saisir la valeur 0.

REMARQUE

En cas d’alarmes ou de défauts, un symbolede signalement jaune ou rouge s’affichedans la barre de menu. Appuyer sur le sym-bole de signalement pour afficher les alar-mes ou les défauts actifs.

Page 65: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

65

FR

La barre de menus est divisée en deux menusprincipaux :

• Langue• Réglages

6.4.1 LangueSelection of language.

6.4.2 Réglages

6.5 Mise à jour du firmwareLa mise à jour du firmware de l’appareil esteffectuée à l’aide d’une clé USB standard. Sacapacité doit être au moins la taille du fichierdu firmware. Pour effectuer la mise à jour, laclé USB doit contenir les fichiers « *.SREC »(firmware) et « Bootload.ini ». Ne les copiezpas dans un sous-répertoire.

Paramètre • Cl2 libre• pH• Redox• Conductivité• Temperature

Valeur de consigne : dans la plage de mesure

Xp : 1 à 1000

Tn : 0 à 100,0 min

Seuil Max 1 : dans la plage de mesure

Seuil Min 1 : dans la plage de mesure

Seuil Max 2 : dans la plage de mesure

Seuil Min 2 : dans la plage de mesure

Système

Nom du système : Nom d’appareil per-sonnalisable

Date : Réglage Date

Indication de l'heure : 00:00 à 24:00

Version du logiciel :Affichage de la version du logiciel

Numéro du logiciel :Affichage du numéro du logiciel

Numéro de série :Affichage du numéro de série de l’appareil

Configuration IP

IP : Saisie d’une adresse IP fixe (contacter au besoin l’administrateur réseau)

Masque réseau :Saisie du masque de sous-réseau (con-tacter au besoin l’administrateur réseau)

Gateway : Réglage Gateway

Mac : Affichage de l’adresse MAC de l’appareil

Mot de passe IP : 124Saisir le mot de passe IP 124 pour modi-fier l’adresse IP de l’appareil dans la visu-alisation Web.

Raccourcis IP 1...3 :Saisir l’adresse de trois appareils avec visualisation Web. Les caractéristiques de ces appareils peuvent alors être affi-chées en sélectionnant leur raccourcis 1...3 dans le menu de sélection (en haut à gauche de la visualisation Web).

Nom Raccourcis IP 1...3 :Noms de menu personnalisables pour les appareils des raccourcis 1...3. Trois raccourcis IP maximum. Le nom est affi-ché dans le menu.

Menu Raccourcis IP

REMARQUE

En cas de plusieurs DEPOLOX® PoolCompact : Raccourcis IP : après l‘ adresse IP «/main.shtml » Exemple : 192.168.200.12/main.shtml

REMARQUE

Vous pouvez télécharger gratuitement lefichier de mise à jour du firmware du siteInternet d’Evoqua Water TechnologiesGmbH.

DANGER

Risque de blessure ou d’endommagement de l'appareil !Le branchement électrique et l’ouverture duDEPOLOX® Pool Compact sont réservés auxélectriciens qualifiés et autorisés.

Pool 1Jacuzzi

Bassin extérieur

Bassin de plongée

X

Page 66: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

66

FR

1 Mettre hors tension le module électro-nique.

2 Retirer le couvercle du boîtier du module électronique.

3 Connecter la clé USB sur le port USB (A).4 Mettre en marche la tension secteur.5 Avec un tournevis isolé ou un outil simi-

laire, appuyer un court instant sur la tou-che de mise à jour (B) sur la platine principale.

6 La mise à jour dure de 1 à 2 minutes. Pen-dant la mise à jour, la LED verte clignote.

7 Elle s’arrête de clignoter lorsque celle-ci est terminée.

8 Retirer alors la clé USB.9 Refermer le couvercle du boîtier du

module électronique. 10 Allumer l'appareil.11 Tous les réglages doivent être à nouveau

saisis (chapitre 5.13).12 Calibrer au besoin les capteurs.

Image 4 Section, circuit board

A Port USB B Touche de mise à jour

6.5.1 Signalisation en couleur barre lumineuse à LED

La barre lumineuse LED change de couleur(blanc, jaune ou rouge) en fonction de l'état defonctionnement.

LED blanc• Tout est en ordre.• L'appareil fonctionne impeccablement.• Aucune erreur ou actuellement aucun

message dans le système de signalement.

LED jaune• L’alarme configurée comme « Sans enre-

gistrement » a été activé. La signalisation jaune s’éteint dès que le problème à l’ori-gine de l’alarme est résolu et cette der-nière inactive.

• Le message de dérangement a été activé (uniquement pour une surveillance de conteneur activée et message min. du conteneur Cl2 ou pH).

LED rouge• Message d'erreur.• Une alarme configurée comme Avec

acquittement a été activé.

6.6 CalibrageLe calibrage des mesures compense les écartspar rapport aux solutions tampons, de cali-brage ou les mesures comparatives. Le cali-brage des appareils neufs (première mise enservice) et le recalibrage des appareils demesure existants est réalisé dans le cadre desprescriptions de maintenance (chapitre 6.3.2et 5.13).

AVERTISSEMENT

Risque de blessures graves ou mortelles !L’appareil peut être exposé à des tensionsextérieures même quand la tension de ser-vice est coupée.

A

B

ATTENTION

Endommagements du capteur !Les électrodes sont extrêmement sensibles.Ne pas les salir ou les endommager. Tenircompte des fiches de données de sécuritédes solutions tampons et de calibrage.

REMARQUE

• Un calibrage doit être réalisé lors de la première mise en service.

• La détermination des intervalles de cali-brage dépend du domaine d’application et de la qualité de l'eau.

• Respecter les intervalles de calibrage prescrits (chapitre 7.1).

• Avant de calibrer la valeur du pH ou Redox, vous devez fermer les robinets à bille d'arrêt de l'alimentation et de l'éva-cuation en eau d'échantillon et évacuer la pression.

• Après le calibrage, rouvrir les robinets à bille d'arrêt.

Page 67: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

67

FR

6.6.1 Calibrage du chloreLors du calibrage du chlore libre, un calibragedu point zéro et un de la valeur mesurée(DPD1) doivent être réalisés.

Calibrage du point zéro1 Appuyer sur le symbole .2 Appuyer sur le menu Calibrage . 3 Appuyer sur la Mesure « Chlore ».4 Appuyer sur le paramètre « Zéro ».5 Fermer le robinet à bille d'arrêt du circuit

d'alimentation en eau d'échantillon.

6 Attendre jusqu'à ce que la valeur affichée du chlore ne change plus.

7 Appuyer sur le bouton « Calibrer ». Le champ de saisie s'affiche.

8 Appuyer sur le bouton OK pour enregis-trer le zéro.

9 Ouvrir le robinet à bille d'arrêt de l'ali-mentation en eau d'échantillon.

Calibrage de la valeur mesurée (DPD)10 Attendre au moins 2 minutes après le cali-

brage du point zéro.11 Ouvrir l’unité de prélèvement d'échantil-

lon (vidange) d'env. 1 tour et prélever de l'eau d'échantillon.

12 Déterminer la teneur en chlore de l'échantillon avec un photomètre.

13 Appuyer sur le paramètre « DPD ».14 Appuyer sur le bouton « Calibrer ». Le

champ de saisie s'affiche.

15 Saisir la valeur déterminée avec les tou-ches de direction.

16 Appuyer sur le bouton OK pour enregis-trer la valeur.

Le calibrage du chlore libre est terminé.

6.6.2 Calibrage du pH

1 Appuyer sur le symbole .2 Appuyer sur le menu Calibrage . 3 Appuyer sur la Mesure « pH ».

Ajustement pH 7 4 Appuyer sur le paramètre « pH 7 ».5 Fermer les conduites d’alimentation et

d’évacuation d’eau d'échantillon puis ouv-rir un court instant l’unité de prélèvement d'échantillon (vidange) pour dépressuri-ser le système. Refermer l’unité de prélè-vement d'échantillon (vidange).

6 Placer le gobelet dans l'étrier de retenue inférieur et le remplir avec la solution tampon « pH 7,00 » ou fixer un sachet de solution tampon « pH 7,00 » dans l'étrier de retenue inférieur.

7 Retirer le capteur pH du couvercle du corps de cellule du module de cellule de mesure.

8 Enfoncer le capteur de mesure du pH d'au moins 2 cm dans la solution tampon à tra-vers l'étrier de retenue et agiter douce-ment jusqu'à ce que le pH affiché ne change plus.

9 Appuyer sur le bouton « Calibrer ». Le champ de saisie s'affiche.

10 Saisir la valeur de la solution tampon à calibrer avec le clavier.

11 Appuyer sur le bouton OK pour enregis-trer la valeur.

REMARQUE

Afin d'éviter que des signaux de régulationinadmissibles soient émis pendant le cali-brage, activer (mettre sur « ON ») la fonc-tion « Hold » du menu système. Les sortiesmA et la sortie de régulation restent alorsconstantes tant qu'un menu de calibrage estouvert.

REMARQUE

Veiller à ce que le capteur de chlore soit fer-mement vissé. Si elle ne l'est pas, la préci-sion de mesure est mise à mal par unmauvais écoulement et l'absence de net-toyage du sable. Après avoir stoppé l'ali-mentation en d'eau d'échantillon, la valeurbaisse d'abord rapidement puis, au boutd'env. 1 minute lentement jusqu'à zéro. Untemps d'attente de 5 minutes doit êtreimpérativement observé lors de la premièremise en service, même si « 0,00 » est affichéau bout de quelques secondes ou clignote.

REMARQUE

La solution tampon et l'eau d'échantillondevraient avoir la même température lorsdu calibrage du pH. Si la différence de tem-pérature est < 5 °C, aligner d'abord la tem-pérature de la solution tampon sur celle del’eau du bassin.

Page 68: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

68

FR

Compensation de la pente pH X

12 Enlever la solution tampon « pH 7,00 » de l'étrier de retenue inférieur.

13 Rincer le capteur avec de l'eau distillée pour éliminer tout reste de solution tampon.

14 Appuyer sur le paramètre « pH X ».15 Placer le gobelet dans l'étrier de retenue

inférieur et le remplir avec la solution tampon « pH 4,65 » ou fixer un sachet de solution tampon « pH 4,65 » dans l'étrier de retenue inférieur.

16 Enfoncer le capteur de mesure du pH d'au moins 2 cm dans la solution tampon à tra-vers l'étrier de retenue et agiter douce-ment jusqu'à ce que le pH affiché ne change plus.

17 Appuyer sur le bouton « Calibrer ». Le champ de saisie s'affiche.

18 Entrer la valeur à calibrer avec le clavier.19 Appuyer sur le bouton OK pour enregis-

trer la valeur.20 Retirer le capteur pH de l'étrier de rete-

nue supérieur.21 Revisser le capteur pH dans le couvercle

du corps de cellule du module de cellule de mesure.

22 Rouvrir l’alimentation et l’évacuation d'eau d'échantillon.

La mesure du pH est maintenant calibrée.

Compensation OffsetLa différence constante entre les pH affiché etmesuré manuellement liée aux influencesextérieures peut être compensée et la valeurcomparative saisie dans le menu Offset.

1 Appuyer sur le symbole .2 Appuyer sur le menu Calibrage . 3 Appuyer sur la Mesure « pH ».4 Appuyer sur le paramètre « Offset ».5 Saisir la valeur de mesure comparative

avec le clavier.6 Appuyer sur le bouton OK pour enregis-

trer la valeur.L'offset du pH est terminé.

6.6.3 Calibrage Redox (mV)

1 Appuyer sur le symbole .2 Appuyer sur le menu Calibrage . 3 Sélectionner le menu Mesure « Redox ».4 Appuyer sur le paramètre « Cal. Valeur ».5 Placer le gobelet dans l'étrier de retenue

inférieur et le remplir avec la solution de calibrage « 478 mV » ou fixer une bou-teille de solution de calibrage « 478 mV » dans l'étrier de retenue inférieur.

6 Fermer les conduites d’alimentation et d’évacuation d’eau d'échantillon puis ouv-rir un court instant l’unité de prélèvement d'échantillon (vidange) pour dépressuri-ser le système. Refermer l’unité de prélè-vement d'échantillon (vidange).

7 Retirer le capteur Redox du couvercle du corps de cellule du module de cellule de mesure.

8 Enfoncer le capteur Redox d'au moins 2 cm dans la solution de calibrage à travers l'étrier de retenue supérieur et agiter doucement jusqu'à ce que la valeur affi-chée ne change plus.

9 Appuyer sur le bouton « Calibrer ». Le champ de saisie s'affiche.

10 Entrer la valeur à calibrer avec le clavier.11 Appuyer sur le bouton OK pour enregis-

trer la valeur.12 Retirer le capteur Redox de l'étrier de

retenue supérieur.13 Revisser le capteur Redox dans le couver-

cle du corps de cellule du module de cel-lule de mesure.

14 Rouvrir l’alimentation et l’évacuation d'eau d'échantillon.

Le calibrage Redox est terminé.

REMARQUE

Si vous utilisez des solutions tampon autresque celles indiquées, vous devez faire atten-tion à ce que leur pH soit inférieur à 6 ousupérieur à 8.

REMARQUE

Le calibrage offset est effacé à chaque com-pensation du pH 7 ou de la pente.

REMARQUE

Les capteurs Redox ont de longs temps dedémarrage. Il est donc possible que la valeurmesurée ne se stabilise que plusieurs heuresaprès le calibrage avec la solution tampon.

Page 69: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

69

FR

6.6.4 Calibrage de la conductivité

1 Appuyer le symbole .2 Appuyer le menu Calibrage . 3 Sélectionner le menu de mesure de la

« Conductivité ».4 Appuyer le paramètre « Calibrage ».5 Placer le gobelet dans l'étrier de retenue

inférieur et le remplir avec la solution de calibrage.

6 Fermer les conduites d’alimentation et d’évacuation d’eau de prélèvement et ouvrir brièvement l’unité de prélèvement d’échantillon (vidange) pour dépressuri-ser le système. Refermer l’unité de prélè-vement d'échantillon (vidange).

7 Détacher le raccord de compression du capteur de conductivité et retirer le cap-teur de conductivité du couvercle du corps de cellule du module de cellule de mesure.

8 Plonger le capteur de conductivité dans la solution de calibrage à travers l'étrier de retenue supérieur et l’agiter doucement jusqu'à ce que la valeur affichée ne change plus.

9 Appuyer le bouton « Calibrer ». Le champ de saisie s'affiche.

10 Entrer la valeur à calibrer avec le clavier.11 Appuyer sur la touche d’entrée pour

mémoriser la valeur.12 Retirer le capteur de conductivité de

l'étrier de retenue supérieur.13 Revisser le capteur de conductivité dans

le couvercle du corps de cellule du module de cellule de mesure et visser fer-mement le raccord de compression.

14 Ouvrir à nouveau l’alimentation et l’éva-cuation d'eau de prélèvement.

15 L’électrode de conductivité intègre sa pro-pre sonde de température. En cas d’écarts de la mesure de température conducti-vité, il est possible de la compenser via le menu « Temp.Offset ».

Le calibrage de la conductivité est terminé.

6.6.5 Calibrage de la température1 Appuyer sur le symbole .2 Appuyer sur le menu Calibrage .3 Appuyer sur la Mesure « Température ». 4 Appuyer sur le paramètre « Cal. Valeur ».5 Réaliser une comparaison des mesures de

température.6 Entrer la valeur à calibrer avec le clavier.7 Appuyer sur le bouton OK pour enregis-

trer la valeur.Le calibrage de la température est terminé.

REMARQUE

• Les capteurs de conductivité n’ont pas de temps d’initialisation. Lors du cali-brage avec solution de calibrage, tenir compte du fait que le capter a besoin de plusieurs minutes avant que la mesure de la température du capteur de con-ductivité soit stable.

• Utiliser la solution de calibrage adé-quate selon le domaine d’application de la mesure de conductivité :Solution de calibrage 600 µS/cm : Mesure en µS/cm Solution de calibrage 60 mS/cm : Mesure en mS/cm

• Veiller également à régler avant le cali-brage la plage de mesure appropriée pour la mesure de la solution de cali-brage utilisée :Solution de calibrage 600 µS/cm : sélectionner la plage de mesure de 1000 µS ou 2500 µS/cm. Solution de calibrage 60 mS/cm : sélectionner la plage de mesure de 100 mS/cm ou plus.

• Après le calibrage, il est possible de rég-ler à nouveau la plage de mesure initiale.

Page 70: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

70

FR

6.7 Messages, Alarmes et DéfautsLes messages, alarmes et défauts sont affichés sur le module électronique par le symbole denotification . Ces messages sont acquittables ou non. Si plusieurs messages s’affichent enmême temps, leur nombre est affiché à côté du symbole. Appuyer sur le symbole de notificationpour afficher la fenêtre de notification . Elle présente sous forme de texte clair les alarmesconfigurées, les messages et les défauts acquittables. Le moment d’activation du message estaffiché par son horodatage.

6.7.1 Messages acquittables

6.7.2 Défauts et messages non acquittables

REMARQUE

L'acquittement s'effectue avec le bouton ACK vert dans la fenêtre de notification. .ACK

Message de défault Origine Solution

Durée maximale de dosage ?

Durée maximale de dosage définie d'une sortie de régulation dépas-sée.

Rechercher la cause, p. ex. bou-teille de produit chimique vide. Contrôler la pompe doseuse.

Défaut d’adaptation L'adaptation a été interrompue avec erreur. Voir chapitre 3.5.6.

REMARQUE

Les messages ne peuvent être supprimés que par résolution du défaut.

Message de défault Origine Solution

L'affichage valeur mesurée clignote

Mesure en dehors de la plage de mesure

Contrôler la plage de mesure, éventuellement modifier le dosage ou contrôler les réglages du régulateur.

DI 1 clignote Débit d'eau d'échantillon trop fai-ble depuis peu (délai écoulé)

Contrôler le débit de l'eau d'échantillon (env. 33 l/h).Nettoyer ou changer le filtre.Le multi-sensor est mal raccordé ou défectueux.

DI 1Débit d'eau d'échantillon trop fai-ble depuis longtemps (délai écoulé)

DI 2DI 3DI 4DI 5

Entrée numérique 2 activeEntrée numérique 3 activeEntrée numérique 4 activeEntrée numérique 5 active

Contrôler l’origine du défaut en fonction de l’utilisation de l’entrée numérique 2 et 5 : brassage arrêté, défaut du brassage, réci-pient de produits chimiques vide (le remplacer).

Calibrage du point zéro ?

Capteur de chlore : Courant homopolaire du capteur > +5 µA ou < –5 µA

Tension potentielle Upot mal rég-lée, modifier au besoin.Électrodes du capteur Chlore sales, nettoyer ou entretenir au besoin.Eau d'échantillon non éliminée, vanne d'isolement non étanche. Éliminer au besoin l'eau d'échan-tillon.

Page 71: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

71

FR

Calibrage DPD

Erreur de penteLa différence de courant minimum nécessaire à la comparaison de pente pour la plage de mesure intégrale a été dépassée (valeur inférieure). Zone : Différence de courant mini-mum

Vérifier le capteur Chlore. Nettoyer les électrodes. Contrôler le pH de l'eau (< pH 8)

Composé de chlore organique (p. ex. stabilisateur de chlore iso-cyanurate chloré) dans l'eau

Ne pas verser de stabilisateur de chlore dans l'eau.

Capteur de chlore :Erreur de pente, le courant du capteur minimum relatif à 1 mg/l est passé en-dessous de sa valeur

Nettoyer le capteur Chlore, renou-veler le sable de nettoyage.

ConductivitéDéfaut au niveau de la température ?

Sonde de température du capteur de conductivité défectueuse ou bien pas raccordée ou incorrecte-ment raccordée.

Contrôler la sonde, le câblage et le raccordement.

Communication du module ?

Carte de capteur de Redox ou de conductivité défectueux.

Contrôler la carte de capteur. Con-trôler si la carte est correctement installée.

Calibrage pH7 ?Calibrage pHX ?Calibrage ?Calibrage Offset ?

pH :pour le calibrage du pH 7, le signal du capteur se situe en dehors de la plage -100 à +100 mV ou le cap-teur émet un signal en dehors de la plage 46 à 70 mV par incrément de pH. L'écart entre les points de calibrage est inférieur à 1 incré-ment de pH.

Contrôler l'électrode.Contrôler les solutions tampons, les remplacer le cas échéant.

mV :L'offset de correction du capteur Redox se situe en dehors de la plage -50 à +50 mV

Contrôler l'électrode.Contrôler la solution de calibrage, la remplacer le cas échéant

Conductivité :Pente > 1,4 ou < 0,6

Erreur d’offset lors du calibrage de la température

Calibrage d'usine ? Défaut du matériel ou du circuit électronique Contacter le service.

Valeur de consigne ?

En raison du changement de plage de mesure, la valeur de consigne du régulateur est en-dehors de la plage de mesure.

Redéfinir la valeur de consigne du régulateur ou adapter la plage de mesure.

Seuil ?En raison du changement de plage de mesure, le seuil est en-dehors de la plage de mesure.

Redéfinir le seuil ou adapter la plage de mesure.

Défaut au niveau de la température ?

Interruption des signaux du cap-teur de température ou du câble du multi-sensor

Contrôler le multi-sensor et le câble

Message de défault Origine Solution

Page 72: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

72

FR

Sortie mA 1 ?Sortie mA 2 ?Sortie mA 3 ?Sortie mA 4 ?

Erreur de charge La sortie mA ne peut envoyer sont courant de sortie mA à travers la boucle de courant connectée (max. 500 Ohm à 20 mA)

Contrôler si le signal mA est abso-lument nécessaire (p. ex. pour l'enregistreur). Si ce n'est pas le cas, désactiver le signal de sortie dans le menu ENTRÉE / SORTIE -> Sortie analogiqueContrôler qu'il n'y ait pas d'inter-ruption sur le câble de signal mA

Matériel ? Défaut du matériel ou du circuit électronique Contacter le service.

Capteur défectueux ?

Défaut du matériel ou du circuit électronique Contacter le service.

Cellule de mesure ?

Capteur de chlore :Capteur de chlore non vissé.Pas de nettoyage au sable.Capteur, câble du capteur ou module à capteur de mesure défectueux.Dépassement de la plage de mesure µA du module à capteur de mesure

Visser correctement le capteur.Contrôler le nettoyage au sable.Contrôler le capteur, le câble du capteur ou le module à capteur, les remplacer le cas échéant.Sélectionner une plage de mesure µA plus élevée.

Capteurs pH et Redox :Capteur, câble du capteur ou module à capteur de mesure défectueux.

Contrôler le capteur, le câble du capteur et le module à capteur, les remplacer le cas échéant.

Capteur de conductivité :Capteur, câble du capteur ou module de mesure à capteur défectueux, conductivité trop éle-vée ou trop faible.

Contrôler le capteur, le câble du capteur et le module à capteur, les remplacer le cas échéant.

Arrêt de sécurité Cl2 déclenché

Différence de la valeur de mesure du pH par rapport à la valeur de consigne supérieure à la plage d'arrêt du pH définie (arrêt de sécurité).

Vérifier le dosage du pH

Conteneur de pH éventuellement videMesure du pH éventuellement incorrecte

Vérifier/remplacer le conteneur de pHVérifier la mesure du pH

Erreur d'adaptation Voir chapitre 3.5.6

Temps de dosage maximum dépassé

Temps de dosage maximum dépassé lors du sortie régulée

Vérifier que les l'eau d'échantillon-nage, calibrage, pompe doseuse, réserve d'chimiques, capteur, câble de capteur et mesure.

Message de défault Origine Solution

Page 73: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 6. Commande

73

FR

6.7.3 Messages

6.8 Errors and remedies

Message de défault Origine Solution

Min. conteneur de pH atteint !

Niveau min. de pH tuyau d'aspira-tion atteint Remplacer le conteneur

Min. conteneur de Cl2 atteint !

Niveau min. de Cl2 tuyau d'aspira-tion atteint Remplacer le conteneur

Conteneur de Cl2 vide !

Niveau vide de Cl2 tuyau d'aspira-tion atteint Remplacer le conteneur

Conteneur de pH vide !

Niveau vide de pH tuyau d'aspira-tion atteint Remplacer le conteneur

Eau d’échantillon

Débit d'eau d'échantillon trop fai-ble, filtre encrassé, robinet d'arrêt à bille d'alimentation ou d'évacua-tion en eau d'échantillon fermé, alimentation, soupape régulatrice de débit ou boîtier du clapet anti-retour à bille encrassé(e).

Ouvrir les robinets à bille, nettoyer le filtre, éliminer l'encrassement

REMARQUE

Le tableau suivant indique et explique les défauts possibles. Veuillez vous adresser à votrepartenaire contractuel si vous ne pouvez éliminer vous-même le défaut.

Message de défault Origine Solution

Pas d'affichage

Pas de tension secteur. Interrupteur externe ou fusible activé.

Fusible de l'appareil défectu-eux.

Contrôler le réglage de la ten-sion secteur remplacer au besoin le fusible (électricien).

L'appareil n'affiche pas de mesure

Le module à capteur a été rem-placé ou ajouté. Redémarrer l'appareil.

La valeur affichée / émise est erronée.

Modification sur le capteur ou dans l'eau d'échantillon Calibrer

Mauvaise qualité de régu-lation (le régulateur vibre, la consigne n'est pas atteinte).

Ajuster le paramètre de régula-tion pour Xp ou Tn.

Contrôler, adapter les paramè-tres de régulation, en cas de régulation à valeur fixe, réaliser une adaptation automatique.

Cuve de dosage vide. Remplir, remplacer

Équipement de dosage choisi incorrect.

Contrôler, choisir le bon équi-pement de dosage.

Positionneur ou pompe défec-tueux.

Contrôler, changer le positionneur / la pompe.

Pas d’affichage de mesure, alors que le module de mesure monté est correct.

Module à capteur défectueux ou mal monté.

Contrôler, changer de module à capteur (électricien).

Page 74: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

6. Commande DEPOLOX® Pool Compact

74

FR

Positionneur / pompe ne marche pas

Positionneur en mode manuel. Enclencher le bouton Manuel.

Doseur mal choisi. Choisir le bon doseur.

Positionneur / pompe mal rac-cordé.

Raccorder correctement le positionneur / la pompe (élec-tricien).

Relais défectueux. Contrôler (électricien).

Fusible de la sortie de relais défectueux.

Contrôler (électricien), résou-dre au besoin le défaut et rem-placer le fusible.

Le positionneur marche dans le mauvais sens Positionneur mal raccordé. Corriger les raccordements

(électricien).

Entrées numériques sans fonction

Entrées numériques non acti-vées.

Activer les entrées numériques, attribuer une fonction.

Le relais se déclenche mais sans sortie

Relais défectueux.Fusible du relais défectueux.

Contrôler (électricien), rempla-cer au besoin le fusible.

Message de défault Origine Solution

Page 75: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 7. Maintenance

75

FR

7. Maintenance

7.1 Intervalles de maintenance

régulièrement• Surveillance de l'eau d'échantillon (chapi-

tre 3.5.7)• Surveillance de la circulation (chapitre

3.5.7)

tous les jours• Contrôler l'étanchéité du module de cel-

lule de mesure, raccords vissés compris

toutes les semaines• Contrôler le sable de nettoyage des élec-

trodes

tous le six mois• Remplacer le sable de nettoyage des élec-

trodes

au besoin• Nettoyer ou changer le filtre (en option)

toutes les 4 à 6 semaines ou selon les régle‐mentations locales• Contrôle de la mesure de conductivité par

mesure comparative et/ou solution de calibrage

• Contrôler le Redox dans la solution de calibrage

selon norme et régulementations locales• Effectuer des mesures comparatives du

chlore total du pH, calibrer si nécessaire

5 ans • Remplacer la batterie du module électro-

nique• Remplacer la batterie du convertisseur

d'impédance

7.2 Kits de pièces de maintenance

7.3 Contrôle de l’étanchéitéContrôler quotidiennement l'étanchéité dumodule de cellule de mesure, raccords visséscompris. Réparer immédiatement tous lespoints de fuite.

7.4 Contrôler le sable de nettoya‐ge des électrodes

Contrôler chaque semaine que le niveau dusable de nettoyage d'électrodes dans le corpsde cellule est suffisant. Le sable de nettoyagedoit tourbillonner dans la partie inférieure ducorps de cellule. Le sable de nettoyage d'élec-trodes est nécessaire pour nettoyer les élec-trodes du capteur de mesure du chlore. Fairel’appoint ou remplacer au besoin.

7.5 Nettoyage du contrôleur de débit et du clapet antiretour à bille

1 Couper l'alimentation électrique.2 Vider les conduites d'alimentation et

d'écoulement d'eau d'échantillon.3 Retirer le couvercle du boîtier du module

de cellule de mesure.4 Démonter l’unité de filtrage. Dévisser

pour cela les deux écrous moletés.

DANGER

Risque de blessures graves ou mortelles !L’appareil peut être exposé à des tensionsextérieures même quand la tension de ser-vice est coupée.

REMARQUE

La responsabilité à raison des défauts nepeut être garantie que si la maintenance aété exécutée comme indiqué. Les normes,les directives et les règlements locaux corre-spondants sont à respecter.

N° d'article Désignation

W3T158874 Maintenance annuelle

W3T158878 Tous les 4 ans

W3T158882Kit de pièces de rechange pour soupape régulatrice de débit

REMARQUE

Les bulles d'air qui montent dans le corps decellule influent sur la précision de mesure.La cause de ces bulles d'air doit être déter-minée et éliminée.

REMARQUE

Le courant des électrodes peut augmenterlégèrement pendant deux à trois heuresaprès le remplacement ou l’apport de sablede nettoyage d'électrodes. Recalibrerl’appareil après cette période. Voir Chapitre6.6 « Calibrage ».

Page 76: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

7. Maintenance DEPOLOX® Pool Compact

76

FR

5 Extraire le boîtier du clapet antiretour à bille (A) avec précaution par le bas.

6 Mettre le boîtier du clapet antiretour à bille la tête en bas et récupérer le cône d'écoulement (B) ou s'il est bloqué, tapo-ter légèrement dessus pour le débloquer.

7 Le siège de bille (D) et la bille de verre (C) peuvent maintenant être extraits dans le sens inverse du débit avec un outil à pointe arrondie approprié.

8 Rincer le boîtier vide du clapet antiretour, le cône de débit, le siège de bille et la bille de verre à l'eau claire.

9 A l'assemblage, faire attention à la bonne position de montage du siège de bille et du cône.

10 Afin de pouvoir ré-insérer le boîtier assemblé du clapet antiretour à bille dans la soupape de réglage, graisser légère-ment les joints d'étanchéité avec la graisse Unisilikon fournie.

11 Veiller au positionnement correct du boî-tier du clapet antiretour à bille à travers les tenons de guidage sur le boîtier.

12 Remonter l'unité de filtrage. Serrer les écrous moletés.

13 Replacer et enclencher le couvercle du boîtier du module de la cellule de mesure.

14 Brancher les conduites d'alimentation et d'écoulement d'eau d'échantillon.

15 Rétablir l'alimentation électrique.

Image 1 Schéma Position de montage du boî-tier du clapet antiretour à bille

Image 2 Section du boîtier du clapet antire-tour à bille

A Boîtier du clapet antiretour à bille (total)B Cône de débitC Siège de la billeD Bille de verre

7.6 Nettoyer ou changer le filtre (en option)

Nettoyer ou remplacer régulièrement le filtre(en option) pour éviter son encrassement ouobturation. Le nettoyage ou le changementdépend de l'encrassement causé par l'eaud'échantillon.

1 Fermer le robinet à bille d'arrêt du circuit d'alimentation et d’évacuation en eau d'échantillon. L'installation doit être hors pression et purgée.

2 Dévisser le filtre et le rincer à l'eau claire. Le cas échéant, recueillir l'eau dans un récipient.

3 Retirer la trémie du filtre et la rincer à l'eau courante ou la remplacer.

4 Remettre en place la trémie du filtre et remonter le filtre.

5 Rouvrir le robinet à bille d'arrêt du circuit d'alimentation et d’évacuation en eau d'échantillon.

A

haute

bas

B

C

D

Page 77: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 7. Maintenance

77

FR

7.7 Remplacement des fusibles sur l'A&C Board

L’entrée réseau et les relais sont sécurisés pardes fusibles TR5. Ampérage utilisé :

Relais 3,15 A (action retardée) Fusibles d’ent-rée de réseau 1,6 A (action retardée). Des fusi-bles de rechange sont fournis en accessoires.

1 Mettre hors tension le module électro-nique, vérifier son état.

2 Retirer le couvercle du boîtier du module électronique. Dévisser le couvercle du boîtier et le retirer avec précaution. L’accrocher aux supports du boîtier de base.

3 Retirer le fusible défectueux (A) de son support, le remplacer en vérifiant les caractéristiques du nouveau fusibles.

4 Remonter le couvercle du boîtier du module électronique.

Image 3 Schéma Fusibles du module électro-nique

A Fusibles

7.8 Remplacement de la batterie

La pile est requise pour l'horloge en temps réelen cas de panne de courant. Remplacer le bat-terie si l'heure ne fonctionne plus correcte-ment ou que des fonctions temporiséesaffichent des erreurs. Au plus tard tous les 5ans.

1 Mettre hors tension le module électro-nique.

2 Retirer le couvercle du boîtier du module électronique. Dévisser le couvercle du boîtier et le retirer avec précaution. L’accrocher aux supports du boîtier de base.

3 Sortir la pile du support et l'éliminer con-formément aux directives en vigueur.

4 Insérer une nouvelle pile de type CR2032.5 Remonter le couvercle du boîtier du

module électronique. 6 Mettre en marche la tension secteur.7 Régler la date et l’heure.

7.9 NettoyageN’utilisez pas de produit de nettoyage agressif(alcools, détergents abrasifs). Nous vous con-seillons d’utiliser un chiffon doux imbibé d’undétergent neutre du commerce.

AVERTISSEMENT

Risque de blessures graves ou mortelles !Seuls des électriciens qualifiés et autorisésont le droit d'ouvrir le boîtier de l'appareil.

A

AVERTISSEMENT

Risque de blessures graves ou mortelles !L’appareil peut être exposé à des tensionsextérieures même quand la tension de ser-vice est coupée.

ATTENTION

Danger pour l'environnement !Ne pas jeter ou mettre au feu la pile. Élimi-ner les piles dans le respect de l'environne-ment.

REMARQUE

Aucun autre réglage n’est nécessaire.

Page 78: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

8. Pièces de rechange, accessoires et kits d’extensions DEPOLOX® Pool Compact

78

FR

8. Pièces de rechange, accessoires et kits d’extensions

8.1 Module électronique (module type E02)

REMARQUEPour des raisons de sécurité, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Si nécessaire,veuillez vous adresser à notre service après-vente.

N° d'article Désignation

W3T391851 Module électronique pour Cl2/pH, pièce de rechange

W3T391862 A&C Board (platine principale, pièce de rechange)

W3T395075 Module de commande avec couvercle et écran

W3T160551 Écrou hexagonal M20 x 1,5

W2T504179 Presse-étoupe M20 x 1,5

W2T504212 Bouchon M20

W3T160552 Écrou hexagonal M25 x 1,5

W2T542498 Presse-étoupe M25 x 1,5 pour le montage des câbles avec connecteurs pré-montés

W2T833447 Presse-étoupe M20 pour câble de capteur

W3T172625 Pile ronde au lithium CR2032

W2T821593 Câble de raccordement RJ45 A&C Board/HMI

W2T839300 Fusible TR5 3,15A T

W2T839299 Fusible TR5 1,6A T

W3T364410 Câble de capteur de chlore

W3T173161 Câble de capteur de pH

W3T173161 Câble de capteur de Redox

W3T172050 Câble de capteur de conductivité

W3T391866 Barre lumineuse à LED

W3T391865 Carte de sortie mA quadruple

W3T391864 Carte de capteur de Redox

W3T364409 Multi-Sensor

W2T505559 Câble de données RS 485 (1 m)

W3T434450 Carte de capteur de conductivité

Page 79: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 8. Pièces de rechange, accessoires et kits d’extensi-

79

FR

8.2 Module de cellule de mesure (module type D02)

DEP

OLO

X Po

ol C

ompa

ctdr

uckf

este

Aus

führ

ung

pres

suriz

edpr

essu

risé

O-R

ing

leic

ht g

efet

tet m

it Sp

ezia

lfett

UN

ISIL

IKO

N L

250L

(W

2T50

4248

/W2T

5042

49)

Gre

ase

the

o-rin

gs s

light

ly w

ith s

pezi

al g

reas

e U

NIS

ILIK

ON

L25

0L (

W2T

5042

48/W

2T50

4249

) G

rais

ser l

es jo

int t

oriq

ues

legé

rem

ent a

vec

UN

ISIL

IKO

N L

250L

(W

2T50

4248

/W2T

5042

49)

2928

26 3031 33

32

50

2223

2120

1412

1311 15

814345404139

35 9 77951

54 8080

25 24

36

46 47

55

10

7978

4983 48

3

406

78

1

4218191617

44

4849

B

B B

B B

B

B

B

Page 80: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

8. Pièces de rechange, accessoires et kits d’extensions DEPOLOX® Pool Compact

80

FR

8.3 Corps de cellule, Module de cellule de mesure

Modules prémontés

Pos. N° d'article Désignation

1 W3T247776 Boîtier de base

2 W2T507548 Plaque signalétique

3 W3T247777 Couvercle du boîtier

7 W3T166170 Vanne d'isolement

9 W2T507615 Écrou plat

10 W3T158559 Corps de cellule

11 W3T164226 Ressort de pression

12 W3T158569 Membrane complète

13 W3T160654 Joint torique

14 W3T158595 Corps de soupape de régulation

15 W2T504209 Cartouche en plastique

16 W3T160649 Bride de fixation profi-lée en V

17 W3T158567 Écrou carré

18 W2T504659 Vis à tête cylindrique

19 W2T506019 Rondelle

20 W3T158572 Pointeau de soupape

21 W3T172795 Ressort de pression

22 W3T158573 Vis de réglage

23 W3T160357 Joint torique

24 W3T160650 Capuchon du réparti-teur de courant

25 W3T160655 Joint torique

26 W3T160648 Corps de clapet à bille

28 W3T161396 Joint torique

29 W3T169827 Cône

30 W3T172946 Bille

31 W3T172949 Joint torique

32 W3T159707 Pièce d'insertion

33 W3T172975 Joint torique

35 W3T158602 Unité de filtrage

36 W2T505463 Vis pour panneau de particules Panh.

39 W3T172041 Circlip

40 W3T158576 Tube de vidange

41 W3T172997 Joint torique

42 W3T164597 Joint torique

43 W3T158575 Vis de vidange

44 W3T166160 Joint plat EPDM

45 W3T172556 Joint torique

46 W3T320101 Couvercle de corps de cellule

47 W3T160657 Joint torique

48 W3T161450 Bouchon

49 W3T168859 Joint torique

50 W3T172861 Joint torique

51 W2T863568 Adaptateur

54 W3T438413 Tuyau

55 W2T505093 Raccord de réducteur d'angle

78 W3T166169 Étrier de retenue

79 W3T172045 Fixation d'électrode

80 W3T161561 Capuchon vissable

81 W3T168162 Couvercle de protection

83 W3T161453 Bouchon de protection

406 W3T341070 Bandes aveugles

Pos. N° d'article Désignation

1 W3T320116 Corps de cellule comp-let, version pressurisée

2 W3T166171 Unité d’échantillonnage

3 W3T158603 Unité antiretour avec flotteur

4 W3T163739 Siège de bille complet

Pos. N° d'article Désignation

Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 et 4

Page 81: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 8. Pièces de rechange, accessoires et kits d’extensi-

81

FR

8.4 Capteurs et câbles d‘extension

REMARQUELe capteur de chlore ou Redox en version dorée doit être utilisé pour la désinfection des élec-trolyseurs Inline.

DésignationCapteur de

chlore (chlore libre)

Capteur pH Capteur Redox

Capteur de conductivité

LF325

Capteur - W3T169297 - W3T172052

Version Platinum W3T160652 - W3T169298 -

Version dorée W3T160991 - W3T172356 -

Récipient KCI avec pied pour solution KCI 5 ml W3T164482 -

Solution électrolytique 3 mol/l KCl, bouteille 250 ml W3T160410 -

Sable de nettoyage des électro-des blanc W3T171317 - - -

Solution tampon pH 7,00

Bouteille 250 ml - W3T165076 - -

Poche 12 ml - W3T161181 - -

Solution tampon pH 4,65

Bouteille 250 ml - W3T165084 - -

Poche 12 ml - W3T161189 - -

Calibration solution 478 mV

Bouteille 250 ml - - W3T165048 -

Poche 12 m - - W3T161182 -

Calibration solution 60 mS/cm

Bouteille 250 ml - - - W3T427608

Bouteille 1000 ml - - - W3T161187

Calibration solution 600 µS/cm

Bouteille 250 ml - - - W3T427609

Bouteille 1000 ml - - - W3T161179

Gobelet gradué (5 pièces) W3T158600

Câble de prolongation

Capteur de chlore (avec 1 connecteur)

Capteur pH (avec 2

connecteurs)

Capteur Redox (avec 2

connecteurs)

Capteur de conductivité (avec 2

connecteurs)

5 m W3T164515 W3T164517

10 m W3T164516 W3T164518

15 m W3T164547 W3T164544

25 m W3T164548 W3T164545

50 m W3T164549 W3T164546

Page 82: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

8. Pièces de rechange, accessoires et kits d’extensions DEPOLOX® Pool Compact

82

FR

8.5 Accessoires

8.6 Retrofit kits/extensions

N° d'article Désignation

W3T395161Plaque de montage avec accessoires pour le montage des modules électroni-que et de cellule de mesure, de l’unité de préfiltrage et de jusqu'à quatre pompes de dosage à tube.

W3T165563 Convertisseur d'impédance pour capteurs pH et Redox

W3T158721 Filtre avec robinet d'arrêt droit

W3T389201 Kit de fixation pour filtre

Tuyau PVC, renforcé (section intérieure et épaisseur de paroi) ø 4 x 3 ø 6 x 3 ø 10 x 3

Tuyau W2T505524 W2T505525 W2T505334

Pièces de raccord de tuyau, composée de : W3T167626 W3T167518 W3T167590

Joint torique W3T172861 W3T172861 W3T169068

Collier de serrage W3T163417 W3T161436 W3T159622

Écrou-raccord W3T161502 W3T161502 W3T167297

Embout W3T172945 W3T161501 W3T167293

Tuyau PE (section intérieure et épaisseur de paroi) ø 4 x 1 ø 6 x 1 ø 6 x 2 ø 10 x 2

Tuyau W2T507155 W2T505784 W2T505676 W2T505734

Pièces de raccord de tuyau en PVCComposition : W3T163752 W3T171453 W3T163796 W3T163825

Joint torique W3T172861 W3T172861 W3T172861 W3T169068

Collier de serrage W3T172891 W3T169815 W3T163436 W3T163437

Écrou-raccord W3T161502 W3T161502 W3T161502 W3T167297

Embout W3T172945 W3T161501 W3T161501 W3T167293

N° d'article Désignation

W3T391868 Module à capteur de mesure Redox; composition : carte de capteur Redox, capteur Redox, câble de capteur et solution de calibrage

W3T434521Module à capteur de mesure conductivité 60 mS/cm; composition : carte de capteur conductivité, capteur conductivité (LF325), câble de capteur, solution de calibrage 60 mS/cm et born de raccordement

W3T434592Module à capteur de mesure conductivité 600 µS/cm; composition : carte de capteur conductivité, capteur conductivité (LF325), câble de capteur, solution de calibrage 600 µS/cm et born de raccordement

W3T391865 Carte de sorties mA, quadruple avec fixations

Page 83: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 9. Plan de connexion

83

FR

9. Plan de connexion

+-

4748

4950

4142

4344

4546 47

4849

5045

469

1110

12

Alim

enta

tion

L1N/

L2PE

Alim

enta

tion

100.

..240

V AC

50/6

0 Hz

N/L2

L124VDC

+-

Alim

enta

tion

24V

DC

DI1

Entr

ées

digi

tale

s

Régu

lateu

r arrê

té / S

tand-b

y Co

ntene

ur mi

n / Co

ntene

ur vid

e

DI2DI3

1,0A

max

Jam

ais b

ranc

her d

este

nsio

ns e

xtér

ienr

esau

x en

trée

s di

gita

les !

0,6A

max

DI4DI5

YEGN

Surve

illanc

e de l

'écha

ntillo

nnag

eDé

bitMu

lti-Se

nsor

(Con

tact

ouv

ert =

DI a

ctiv

e)

DI3DI4

DI5

Cl2 pH

min

vide

Cl2

pHvid

emi

n

Bran

chem

ent d

es e

ntré

es d

igita

les 3

à 5

lors

que

la su

rvei

llanc

e de

s ba

cs C

l2/p

H es

t act

ivée

AB

AB

RS48

5

AB

AB

RS48

5

Inte

rfac

es

Affic

hage

Ethe

rnet

USB

(inte

rnal

switc

h)

De la

tens

ion

d'al

imen

tatio

n 10

0...2

40V

ACle

s bor

nes s

uppl

émen

taire

s L1

and

N/L

2so

nt p

révu

es p

our l

a co

nnex

ion

des

char

ges e

xter

nes (

6A a

u m

axim

um).

Ecran

Met

tre

le b

linda

geà

la te

rre

d’un

seul

côt

é !

AC <

< al

tern

atif

>> D

C

PE

Multi-

Sens

or

WAE9687 - Édition 07-1119

Page 84: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

9. Plan de connexion DEPOLOX® Pool Compact

84

FR

12

34

56

78

3738

3940

J28J27

J25J26

2931

3335

3630

3234

1314

1516

1718

1920

J1J2

5152

5354

5556

5758

5960

6162

6364

6566

6768

mA

Out

mA1

mA2

+ -

mA1

+ -

mA2

+ -

+ -

mA

Out

mA3

mA4

+ -

mA3

+ -

mA4

+ -

+ -

Mod

ule

3 /

Sort

ies a

nalo

giqu

es

0/4.

.20m

ACh

arge

: max

500

Ohm

RGB-

LED

BNORRDBK

Barr

e lu

min

esce

nte

LED

LED-RLED-BLED-GLED-A

pH

pH

PT COM

PT 100

DES

RDWHBU

WRKREFCNTGNDVCC

WHBN

DES

tempé

rature

Entr

ées d

e m

esur

e /

LED

Mod

ule

2M

odul

e 1

Redo

x

Redo

x

Module mesuremV

Surve

illanc

e de l

'écha

ntillo

nnag

etem

pérat

ureMu

lti-Se

nsor

Sort

ies d

es R

elai

s: r

elai

s d' a

larm

es

K1

T3,15AF3

K2

T3,15AF4

Fonc

tion r

églab

leAla

rme 1

- 8Fo

nctio

n rég

lable

Alarm

e 1 - 8

K3

T3,15AF5

K4

T3,15AF6

Fonc

tion r

églab

leAla

rme 1

- 8Fo

nctio

n rég

lable

Alarm

e 1 - 8

Les r

elai

s K1,

K2,

K3

et K

4 so

nt u

tilisa

bles

com

me

des

cont

acts

d'a

larm

e, s'

ils n

e so

ntpa

s util

isés

com

me

sort

ies d

e co

ntrô

le o

n so

rties

de

dosa

ge!

K5

T3,15AF7

K6

T3,15AF8

Fonc

tion r

églab

leAla

rme 1

- 8Fo

nctio

n rég

lable

Alarm

e 1 - 8

WH

PK

BU

GY cond

uctiv

ité

LF 3

25Module mesureconductivité

Met

tre

le b

linda

geà

la te

rre

d’un

seul

côt

é !

YE

BN

BK

PT 1000

Rem

arqu

e

Mêm

e qu

and

L´in

terr

upte

urpr

incip

al e

st su

r ARR

ET,

L´ap

pare

il pe

nt ê

tre

expo

sée

à de

s ten

sions

ext

érie

nres

!

Not

e la

rem

arqu

e !

Resp

ecte

r la

char

ge d

eco

ntac

t adm

issib

le!

Voir

le ch

apitr

e So

rtie

s de

rela

iset

don

nées

tech

niqu

es.

Ecran

Multi-

Sens

or

Page 85: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 9. Plan de connexion

85

FR

M 1 ~ M 1 ~

M 1 ~

M 1 ~

5152

5354

5556

5152

5354

5556

5152

5354

5556

5455

56

5758

5960

6162

5758

5960

6162

5758

5960

6162

6061

6260

6162

6061

62

Sort

ies d

es R

elai

s: D

osag

e Ch

lore

K1

M 1 ~m

axm

in

ouve

rtfe

rmé N

PE

Posit

ionn

eur C

l2

L2/NL1

PE

Pom

pe d

oseu

seCl

2

PE

Cont

act d

e do

sage

par e

x. é

lect

roly

seur

s de

chlo

re

Sort

ies d

es R

elai

s: D

osag

e pH

M 1 ~m

axm

in

ouve

rtfe

rméN

PE

Posit

ionn

eur p

H

PE

Pomp

e dose

use

PE

Pomp

e dose

use

PE

pHpH

Pom

pe d

oseu

sePE

pH ou

3P

3P

2P

2P

T3,15AF3

K2

T3,15AF4

K1

T3,15AF3

K2

T3,15AF4

K1

T3,15AF3

K2

T3,15AF4

K2

T3,15AF4

K3

T3,15AF5

K4

T3,15AF6

K3

T3,15AF5

K4

T3,15AF6

K3

T3,15AF5

K4

T3,15AF6

K4

T3,15AF6

K4

T3,15AF6

PE

Cl2

Cl2

pHpH

3P

ou :

------

------

------

------

------

------

------

----

pH ou

ou :

------

------

------

------

------ 2P

Not

e la

rem

arqu

e !

Not

e la

rem

arqu

e !

Not

e la

rem

arqu

e !

Rem

arqu

e

Resp

ecte

r la

char

ge d

eco

ntac

t adm

issib

le!

Voir

le ch

apitr

e So

rtie

s de

rela

iset

don

nées

tech

niqu

es.

Mêm

e qu

and

L´in

terr

upte

urpr

incip

al e

st su

r ARR

ET,

L´ap

pare

il pe

nt ê

tre

expo

sée

à de

s ten

sions

ext

érie

nres

!

Cont

act d

e do

sage

K4

T3,15AF6 pH ou

Not

e la

rem

arqu

e !

Not

e la

rem

arqu

e !

L1L2/N

L1L2/N

L1L2/N

L1L2/N

L1L2/N

L1L2/N

ou :

------

------

------

------

------

pH oupH

pH

Pom

pe d

oseu

seà

impu

lsion

LN

Pom

pe d

oseu

seà

impu

lsion

LN

Pom

pe d

oseu

seà

impu

lsion

LN

L1L2/N

Pom

pe d

oseu

seà

impu

lsion

LN

PE

L1L2/N

PE

L1L2/N

L1L2/N

Pomp

e dose

use

ext.

M ~_Au

torisa

tion

LN

PE

Pomp

e dose

use

ext.

M ~_Au

torisa

tion

LN

PE

Pomp

e dose

use

ext.

M ~_Au

torisa

tion

LN

PE

Pomp

e dose

use

ext.

M ~_Au

torisa

tion

LN

PE

Page 86: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

9. Plan de connexion DEPOLOX® Pool Compact

86

FR

M 1 ~

6364

6563

6465

6364

65

Sort

ies

des

Rela

is: D

osag

e co

nduc

tivité

Cont

act d

e do

sage

cond

uctiv

itéco

nduc

tivité

K5

T3,15AF7

K5

T3,15AF7

Pom

pe d

oseu

seco

nduc

tivitéPE

Mêm

e qu

and

L´in

terr

upte

urpr

incip

al e

st su

r ARR

ET,

L´ap

pare

il pe

nt ê

tre

expo

sée

à de

s ten

sions

ext

érie

nres

!

K5

T3,15AF7

ou :

------

------

------

------

------

Rem

arqu

e

Resp

ecte

r la

char

ge d

eco

ntac

t adm

issib

le!

Voir

le ch

apitr

e So

rtie

s de

rela

iset

don

nées

tech

niqu

es.

2P

Not

e la

rem

arqu

e !

cond

uctiv

ité

L1L2/N

Pom

pe d

oseu

seà

impu

lsion

LN

PE

L1L2/N

L1L2/N

Pomp

e dose

use

ext.

M ~_Au

torisa

tion

LN

PE

Page 87: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 9. Plan de connexion

87

FR

Page 88: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

10. Déclarations et certificats DEPOLOX® Pool Compact

88

FR

10. Déclarations et certificats

Page 89: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact 10. Déclarations et certificats

89

FR

Page 90: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

10. Déclarations et certificats DEPOLOX® Pool Compact

90

FR

DQD 507 Rev. 2016-02-18 Page 1

Certificate of Compliance Certificate: 70027582 Master Contract: 226676

Project: 70138021 Date Issued: 2017-07-14

Issued to: Evoqua Water Technologies GmbH Auf der Weide 10 Gunzburg, 89312 GERMANY

The products listed below are eligible to bear the CSA Mark shown with adjacent indicators 'C' and 'US' for Canada and US or with adjacent

indicator 'US' for US only or without either indicator for Canada only.

Issued by: Jean-Philippe Laplante

Jean-Philippe Laplante

PRODUCTS CLASS - C363106 - ELECTRICAL MEASUREMENT AND TEST EQUIPMENT

CLASS - C363186 - ELECTRICAL EQUIPMENT FOR MEASUREMENT USE-Certified to US Standards

Water management system, Models:

Main units: W3Ta E01 b; rated: 100-240Vac, 50/60Hz, 48W or 24Vdc, 30W /

W3Ta E02; rated: 100-240Vac, 50/60Hz, 24W or 24Vdc, 15W;

all models: 6A max rating including external loads supplied from the mains input circuit of the

main units via cord outlets or permanently wired

Flow-through units: W3Tc D01 / W3Tc D02, supplied by the main units.

(Where a, b & c are alphanumeric placeholders (different length; including blanks) for non-safety-critical

properties and configurations like user interface design and water analysis functions)

Page 91: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

DEPOLOX® Pool Compact

91

FR

Produits Wallace & Tiernan® dans le monde entier

Allemagne+49 8221 [email protected]

Australie+61 1300 661 [email protected]

Canada+1 905 944 [email protected]

Chine+86 21 5118 [email protected]

France+33 1 41 15 92 [email protected]

Royaume‐Uni+44 300 124 [email protected]

Singapour+65 6559 [email protected]

USA+1 800 524 [email protected]

Page 92: WALLACE & TIERNAN DISPOSITIFS DE MESURE, …...WALLACE & TIERNAN® DISPOSITIFS DE MESURE, REGULATION ET DE DOSAGE ... 8.4 Jeux de modules d'extension 155 9. Plans de connexion 157

Auf der Weide 10, 89312 Günzburg, Allemagne+49 (8221) 904-0 www.evoqua.com

© 2020 Evoqua Water Technologies GmbH Sous réserve de modifications. WT.050.500.000.DF.IM.0320 W3T387174 Édition 10-0320