Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur :...

25
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical Pps musical

Transcript of Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur :...

Page 1: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Il meurt lentement

Auteur : Pablo Néruda(Neftali Ricardo Reyes

Basoalto)

Pps musicalPps musical

Page 2: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Il meurt lentement celui qui devient

esclave de l’habitude, répétant chaque jour

le même parcours,

Page 3: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

celui qui ne change pas le rythme de ses pas,

celui qui ne risque rien et ne change

pas la couleur de ses vêtements,

celui qui ne parle pas avec l’inconnu

Page 4: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Il meurt lentement celui qui évite

une passion,

celui qui préfère le noir au blanc,

les points sur les « I »

aux émotions touffues,

Page 5: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

celles-là mêmes qui font briller les yeux, celles qui transforment un bâillement en sourire,

celles qui font battre le cœur face

aux erreurs et aux sentiments,

Page 6: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

celles qui redonnent la lumièrecelles qui redonnent la lumière

dans les yeuxdans les yeuxEt réparent les coeurs blessésEt réparent les coeurs blessés

Page 7: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Lentement meurt celui qui ne renverseLentement meurt celui qui ne renverse

pas les tables,pas les tables,

celui qui est malheureux à son travailcelui qui est malheureux à son travail,

Page 8: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

celui qui ne risque pas ses certitudes contre des incertitudes

pour suivre un rêve,

celui qui ne se permet pas au moins une fois dans sa vie de fuir devant les conseils avisés

Page 9: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Lentement meurt celui qui ne voyage pas, celui qui ne lit pas,

celui qui n’écoute pas de musique, celui qui ne trouve pas la grâce en lui-même

Page 10: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Lentement meurt celui qui détruit Lentement meurt celui qui détruit le vrai amour, celui qui ne se le vrai amour, celui qui ne se laisse pas aider ; laisse pas aider ;

celui qui passe des jours à se celui qui passe des jours à se lamenter de sa propre malchance lamenter de sa propre malchance ou de la pluie incessante.ou de la pluie incessante.

Page 11: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Lentement meurt celui qui abandonne un projet avant de l’avoir commencé,

celui qui ne pose pas de questions sur les sujets qu’il ne connaît pas,

Page 12: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

celui qui ne répond pas quand on celui qui ne répond pas quand on lui demande quelque chose qu’il lui demande quelque chose qu’il

connaît, connaît,

celui qui ne pardonne pas face au celui qui ne pardonne pas face au désarroi !désarroi !

Page 13: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Nous évitons la mort, Nous évitons la mort, à petites doses, en à petites doses, en

nous souvenant sans nous souvenant sans cesse qu’être vivant cesse qu’être vivant est un effort qui va est un effort qui va

bien au delà du bien au delà du simple fait de simple fait de

respirer.respirer.

Page 14: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Vis Vis maintenant !maintenant !

Page 15: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Risque-toi Risque-toi aujourd'hui !aujourd'hui !

Page 16: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Ne te laisse pas mourir Ne te laisse pas mourir lentement !lentement !

Page 17: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Ne te prive Ne te prive pas d'être pas d'être heureux !heureux !

Page 18: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

...] Le 21 octobre 1971 Neruda reçoit le prix Nobel de Littérature.L'année suivante il se rend à New York et

prononce ce discours d’ouverture, dénonçant

le blocus américain contre le Chili.

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971

Page 19: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

En 1973 parait "Incitation En 1973 parait "Incitation au nixonicide et Éloge de au nixonicide et Éloge de la révolution chilienne", la révolution chilienne", livre de poésie politique livre de poésie politique

par lequel Neruda par lequel Neruda contribue à la campagne contribue à la campagne

pour les élections de Mars pour les élections de Mars au Parlement. Il lance un au Parlement. Il lance un

appel aux intellectuels appel aux intellectuels latino-américains et latino-américains et

européens pour éviter la européens pour éviter la guerre civile au Chili.guerre civile au Chili.

Page 20: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Le 11 septembre 1973 un Le 11 septembre 1973 un putsch militaire renverse le putsch militaire renverse le

gouvernement de l’Unité gouvernement de l’Unité populaire; le président populaire; le président Salvador Allende est Salvador Allende est

assassiné par les militaires. assassiné par les militaires. Le 23 septembre Pablo Le 23 septembre Pablo

Neruda, épuisé et attristé Neruda, épuisé et attristé par les derniers par les derniers

événements, meurt dans un événements, meurt dans un hôpital de Santiago du hôpital de Santiago du

Chili. [...Chili. [...

Page 21: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

A TOUS CEUX QUI

AVANCENT AVEC

COURAGE

Page 22: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Muere lentamente quien no viaja,quien no lee,

quien no oye música, quien no encuentra gracia en sí mismo.

Muere lentamente

quien destruye su amor própio,

quien no se deja ayudar.

Muere lentamente

quien se transforma en esclavo del hábito

repitiendo todos los días los mismos trayectos,

quien no cambia de marca,

no se atreve a cambiar el color de su vestimenta

o bien no conversa con quien no conoce.

Muere lentamente

quien evita una pasión y su remolino de emociones,

justamente éstas que regresan el brillo a los ojos

y restauran los corazones destrozados.

Muere lentamente

quien no gira el volante cuando está infeliz con

su trabajo, o su amor,

quien no arriesga lo cierto ni lo incierto para ir

atrás de un sueño

quien no se permite, ni siquiera una vez en su vida,

huir de los consejos sensatos...

¡ Vive hoy !

¡ Arriesga hoy !

¡ Hazlo hoy !

¡ No te dejes morir lentamente !

¡ NO TE IMPIDAS SER FELIZ ! Pablo Neruda Prix Nobel de

Littérature

1971

2004 centenaire de sa naissance

Page 23: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.

Portez vous bien !!Portez vous bien !!

...c ’est fou ce que le sens littéral de cette ...c ’est fou ce que le sens littéral de cette expression peut dire des choses de ceux expression peut dire des choses de ceux qui l ’emploient !!!qui l ’emploient !!!

Page 24: Traduction dun texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971 Il meurt lentement Auteur : Pablo Néruda (Neftali Ricardo Reyes Basoalto) Pps musical.