CAHIER DE FRANÇAIS I 3º et 4º ESO - Juntadeandalucia.es · Departamento de Francés IES Pablo...
Transcript of CAHIER DE FRANÇAIS I 3º et 4º ESO - Juntadeandalucia.es · Departamento de Francés IES Pablo...
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
2
OUTILS POUR LA STRUCTURE D’UNE PRODUCTION PROPRE
A)
C’est un sujet d’une très grande actualité.
Il s’agit d’un problème qui nous concerne
tous.
Il s’agit d’un problème qui nous touche
tous.
C’est quelque chose de très important et
qui m’intéresse beaucoup.
C’est un phénomène très intéressant à
analyser.
C’est un phénomène grandissant qui va en
augmentation.
De nos jours on peut constater/remarrquer.
Tout d’abord...
Es un tema de gran actualidad
Se trata de un problema que nos concierne
a todos.
Se trata de un problema que nos afecta a
todos.
Es algo muy importante y que nos interesa
mucho.
Es un fenómeno interesante para
analizar.
Es un fenómeno creciente que va en
aumento.
En nuestros días podemos constatar/notar.
En primer lugar…
B)
En ce qui concerne…
Quant à…
Selon l’auteur/D’après l’auteur
En plus…/d’ailleurs…/en outre…
D’un côté…..de l’autre…
D’une part….de l’autre
Non seulement…mais aussi…
Ce sujet présente des avantages et des
inconvenients.
À mon avis…/De mon point de vue…
Je suis pour…/Je suis contre…
Je ne suis ni pour ni contre…
Encuentro que +INDICATIVO
Creo que +INDICATIVO
Estoy seguro de que +INDICATIVO
Tengo la impresión de que+INDICATIVO
Es cierto /verdad que +INDICATIVO
Me alegro de que +SUBJUNTIVO
Siento/Lamento que +SUBJUNTIVO
Temo que +SUBJUNTIVO
Me gustaría/Querría que+SUBJUNTIVO
Me da vergüenza que+SUBJUNTIVO
Es preferible que +SUBJUNTIVO
Mas vale que+SUBJUNTIVO
Es importante que+SUBJUNTIVO
Es una pena que+SUBJUNTIVO
Es difícil que +INFINITIVO
Es interesante que +INFINITIVO
Es útil que +INFINITIVO
Es importante que +INFINITIVO
Con respecto a (en lo que concierne a)…
En cuanto a…
Según el autor
Además …/ por otra parte…
Por un lado…..por otro…
Por una parte….por otra
No solo…sino también…
Este tema presenta ventajas e
inconvenientes.
En mi opinión…/Desde mi punto de vista...
Estoy a favor de…/Estoy en contra de …
No estoy ni a favor ni en contra de…
Je trouve que + INDICATIF
Je crois que + INDICATIF
Je suis sûr que + INDICATIF
J’ai l’impresión que + INDICATIF
C’est vrai que + INDICATIF
Je suis content que +SUBJONCTIF
Je suis désolé que +SUBJONCTIF
Je crains que +SUBJONCTIF
Je voudrais que +SUBJONCTIF
J’ai honte que +SUBJONCTIF
Il est préférable que +SUBJONCTIF
Il vaut mieux que +SUBJONCTIF
Il est important que +SUBJONCTIF
Il est dommage que +SUBJONCTIF
Il est difficile de +INFINITIF
Il est intéresant de +INFINITIF
Il est utile de +INFINITIF
Il est important de +INFINITIF
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
3
C)
Para concluir/En conclusión
Tengo que decir que…/De todos modos
Finalmente…/Para terminar…
Pour conclure / En conclusion
Je dois dire que…/De toute façon….
Finalement…/Bref…/ Pour finir…
LA CAUSE
Puesto que.../Porque..../Ya que…
Dado que….+ INDICATIF
A causa de…
Gracias a…
A fuerza de…
Esto es debido a…
Puisque…/ Parce que…/Car…
Ëtant donné que…+ INDICATIF
À cause de…
Grâce à…
À force de…
Cela est dû à….
L’OPPOSITION
Sin embargo /no obstante
Aunque +INDICATIVO
Aunque +SUBJUNTIVO
Mientras que +SUBJUNTIVO
A pesar de +NOMBRE
Pourtant / Cependant / Néanmoins
Même si +INDICATIF
Bien que +SUBJONCTIF
Tandis que + SUBJONCTIF
Malgré + NOM
LA CONSÉQUENCE
Por tanto, pues
Con lo cual
En consecuencia
Es por eso que…/ Es por lo que…
Es la razón por la que
Tan +ADJETIVO…que
VERBO+ tanto …..que
Donc
Alors
Par conséquent…
C’est pour ça que…/ c’est pourquoi…
C’est la raison pour laquelle
Si +ADJECTIF…….que
VERBE + tellement / tant…….. que
LE BUT
Con el fin de +INFINITIVO
Para +INFINITIVO
Con el fin de +INFINITIF
Para que +SUBJUNTIVO
Con el fin de que +SUNJUNTIVO
Dans le but de +INFINITIF
Pour + INFINITIF
Afin de +INFINITIF
Pour que +SUBJONCTIF
Afin que +SUBJONCTIF
LA CONDITION
Si +presente Indic…… presente o futuro
Si +presente de Subjuntivo……condicional
simple
Si +pluscuamperfecto de
Subjunt…condicional pasado
Con la condición de que + SUBJUNTIVO
Con tal de que +SUBJUNTIVO
Si +PRÉSENT INDIC….. présent ou
futur
Si +IMPARFAIT INDIC...conditionnel
présent.
Si +PLUS-QUE-PARFAIT....
conditionnel passé.
À condition que + SUBJONCTIF
Pourvu que+ SUBJONCTIF
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
4
LE TEMPS
L’ANTÉRIORITÉ LA SIMULTANÉITÉ LA POSTERIORITÉ
Avant de +infinitif
(Antes de +infinitivo)
Avant +NOM
(Antes de + infinitivo)
Avant que + subjonctif
(Antes de que +
subjuntivo)
Lorsque / Quand + indicatif
(Cuando + subjuntivo)
Dès que /Aussitôt que +
indicatif
(En cuanto /Tan pronto
como+subjunt)
Au moment où + indicatif
(En el momento en el que
+subjuntivo)
Au moment de + infinitif /nom
(En el momento de +infinitif /
nombre)
Après +infinitif passé
(Después de +infinitivo)
Après +nom
(Después de + nombre)
Jusqu’à ce que +subjonctif (Hasta que +subjuntivo)
En cuanto…/ tan pronto
como…+SUBJUNTIVO
Cuando…..+SUBJUNTIVO
En el momento en que…..
Desde que…..
Cada vez que…..
Mientras que…..+INDICATIVO
Antes de que +SUBJUNTIVO
Hasta que +SUBJUNTIVO
Después de que +SUBJUNTIVO
Una vez que +SUBJUNTIVO
Dès que…/Aussitôt que…+SUBJONCTIF
Losque / Quand + INDICATIF (futur)
Au moment où…..
Depuis que…..
Chaque fois que….
Tandis que….+ INDICATIF
Avant que…+ SUBJONCTIF
Jusqu’à ce que..+SUBJONCTIF
Quand…/Après que…+SUBJONCTIF
Une fois que…+INDICATIF
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
5
EXPRESSION DE LA CONDITION ET DE L’HYPOTHÈSE
Nature de l’hypothèse Condition Conséquence
Certaine Présent
Si je gagne au Loto
Si vous sortez avant moi
Futur
j’irai en Chine
vous m’attendrez
Incertaine Imparfait
Si je gagnais au Loto
Si vous sortiez avant moi
Conditionnel
J’irais en Chine
Vous m’attendriez
1.- Complétez au temps verbale qui convient :
-Si Paris (être)___________________ au bord de la mer, nous (pouvoir)
__________________ faire de la plongée sousmarine.
-Ce soir si la télévision (donner) __________________ un bon film, nous le
(regarder)____________________.
-Si demain il (faire)____________________, on
(aller)________________________.
-Si tu (être)___________________ moins paresseux, tu
(participer)______________________ au marathon.
-Si la boulangerie (être)______________________ ouverte, je
(acheter)___________________ du pain
REVISION CONCESSION ET OPPOSITION
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
6
REVISION LA CAUSE ET LA CONSÉQUENCE
LES PRONOMS PERSONNELS
POUR LES PERSONNES
PRONOMS
SUJETS
PRONOMS
COMPLÉMENTS
D’OBJET DIRECT
PRONOMS
COMPLÉMENTS
D’OBJET
INDIRECT
PRONOMS
TONIQUES
JE
TU
IL
ELLE
NOUS
VOUS
ILS
ELLES
ME
TE
LE(L’)
LA(L’)
NOUS
VOUS
LES
ME
TE
LUI
NOUS
VOUS
LEUR
MOI
TOI
LUI
ELLE
NOUS
VOUS
EUX
ELLES
POUR LES CHOSES
PRONOMS
SUJET
PRONOMS
COMPLÉ-
MENT
D’OBJET
DIRECT
AVEC
QUANTITÉ
(exprimée par
un partitif,
un adverbe,…)
AVEC UN
VERBE
(construit
avec la
préposition
DE )
POUR
REMPLACER
UN
COMPLÉ-
MENT DE
LIEU
AVEC UN
VRBE
(construit
avec la
préposition
À )
il
elle
ils
elles
le(l’)
la(l’)
les
en
y
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
7
ORDRE DES PRONOMS
me
te
nous
vous
+ le (l’)
la (l’)
les
m’ /t’
lui /l’
nous
vous
leur /les
+
en
le
la
les
+
lui
leur
m’/ t’ / l’/
nous
vous
les
+
y
L’ORDRE DES PRONOMS À L’IMPÉRATIF
VERBE À L’IMPÉRATIF –moi -m’en
-le -lui -lui-en
-la -nous -nous-en
-les -leur -leur-en
ACTIVITÉS
1.-Répondez aux questions en remplaçant par des pronoms
1. Vous de donnez pas de lait à votre enfant?
Si, ______________________________________________
2. Pourrais-tu me préparer mon petit-déjeuner?
Non, _____________________________________________
3. Achetez-vous souvent des objets au brocanteur?
Non, _____________________________________________
4. As-tu range tes affaires dasn l’armoire?
Oui, _____________________________________________
5. Vous n’avez pas envoyé la facture au client?
Si,______________________________________________
6. Tu as apporté le meuble chez l’ébéniste?
Oui,_____________________________________________
7. Peux-tu me prêter de l’argent?
Non, _____________________________________________
8. Pourrais-tu m’accompagner chez le docteur?
Oui, _____________________________________________
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
8
2.-Transformez ces phrases à l’impératif selon le modèle.
Exemple: Tu lui montreras le chemin de la maison. Montre-le lui!
1. Vous me passerez la bouteille d’eau. __________________________
2. Tu lui ndonneras ton adresse. _____________________________
3.Vous ne leur offrirez pas ces fleurs. _________________________
4.Tu nous porteras nos bagages. _____________________________
5.Vous ne vous enverrez pas cette carte. _______________________
LES PRONOMS RELATIFS SIMPLES
Sa forme dépend de sa fonction dans la proposition relative.
Le pronom
relatif
est:
L’antécédent
est:
SUJET
COMPLÉMENT
D’OBJET
DIRECT
COMPLÉMENT
DE LIEU OÙ
COMPLÉMENT
DE TEMPS
COMPLÉMENT
D’OBJET
INDIRECT
INTRODUIT
PAR “DE”
Une (des)
personne(s)
qui
que
dont
Une (des) chose(s)
ou un (des) être(s)
inanimé(s)
où
LES PRONOMS RELATIFS COMPOSÉS
Le pronom
relatif est:
L’antécédent est:
Complément d’un
verbe suivi des
prépositions avec,
par, pour, sans,…
Complément d’un
verbe suivi des
prépositions à,
grâce à,…
Complément d’un
verbe suivi des
groupes
prépositionnels
près de,à côté de, à cause de,…
Une(des)
personne(s)
avec qui, sans qui
ou
avec lequel
sans laquelle
par lesquels
pour lesquelles
à qui, grâce à qui
ou
auquel
à laquelle
grâce auxquels
auxquelles
près de qui, à côté
de qui
ou
près duquel
à côté de laquelle
près desquels
à cause desquelles
Une (des) chose(s)
ou un (des) être(s)
inanimé(s)
par lequel
avec laquelle
pour lesquels
sans lesquelles
auquel
à laquelle
grâce auxquels
auxquelles
près duquel
à côté de laquelle
près desquels
à cause desquelles
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
9
LA VOIX PASSIVE
1.- Pour transformer une phrase à la voix passive il faut obligatoirement un C.O.D.
2.-Le sujet actif doit être différent d’un pronom personnel (je, tu, il…)
3.-Le sujet actif devient le complémment d’agent et le C.O.D. devient le sujet passif
Actif: La pólice a trouvé son sac
Sujet COD
actif
Passif: Son sac a été trouvé par la pólice
Sujet Complément
passif d’agent
Actif Sujet actif + Verbe actif conjugué + C.O.D
Passif
Sujet passif
(C.O.D.)
+
Être au temps du verbe
actif +participe passé du
verbe
+ PAR / DE + Complément
d’agent
(sujet actif)
4.-Quand le sujet passif est “on” il n’y a pas de complément d’agent:
Actif : On a annoncé la nouvelle.
Passif: La nouvelle a été annoncé .
5.-On utilice la préposition “par” dans la majorité descas, mais on utilice “de” avec des
verbes de sentiment ( aimer, respecter, adorer, …) et des verbes de description si le
complément d’agent est un inanimé:
Ex: Elle était respectée de tous.
Verbe
de sentiment
La table sera garnie de fleurs.
Compl d’agent
inanimé
1.-Signalez les phrases qui acceptent la transformation passive:
-Elle a été malade pendant deux semaines.
-Les enfants on écrit à leur grand-tante.
-Le propriétaire louera cet appartement rapidement.
-Les Duhamel nous invitent à leur dîner d’anniversaire.
-Nous sommesallés à lacampagne le week-end dernier.
-Les éditrices corrigent les propositions des auteurs.
-Cette compagnie aérienne va licencier 500 employés.
2.-Transformez à la voix passive les phrases qui acceptent cette transformation.
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
10
3.- Transformez ces phrases à la forme passive.
1. Les journalistes interrogent actuellement les patrons des grandes enterprises.
_________________________________________________________________
2.Les travailleurs ont exigé une augmentation de salaire.
_________________________________________________________________
3.Les syndicats français accueillent aujourd’hui les répresentants des travailleurs
européens.
_________________________________________________________________
4.Les manifestations ont sauvé cent employs menaces.
_________________________________________________________________
5.Les patrons ont reçu les délégués du personnel ce matin.
_________________________________________________________________
6.Le syndicat majoritaire a dénoncé la baisse des indemnités de licenciement.
_________________________________________________________________
7.La direction a versé les salaires avec deux semaines de retard.
_________________________________________________________________
8.Les principaux syndicats de journalistes publieront des propositions pour la
négociation.
_________________________________________________________________
9.Les maîtres d’hôtel en grève paralyseront les halls des plus grands palaces de la
capitale.
_________________________________________________________________
10.Le gouvernement a ccepté les propositions des syndicats étudiants pour la
prochaine reunión.
_________________________________________________________________
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
11
FORMATION DU SUBJONCTIF
Radical Terminaisons
3ème personne du pluriel du Présent de l’Indicatif
“
“
1ère personne du pluriel du Présent de l’Indicatif
“
3ème personne du pluriel du Présent de l’Indicatif
+
+
+
-e
-es
-e
-ions
-iez
-ent
Exemple: Présent du subjonctif du verbe VENIR
Ils viennent ------------------ Je vienn-e
Tu vienn-es
Il /Elle /On vienn-e
Nous venons---------------- Nous ven-ions
Vous ven-iez
Ils viennent ------------------ Ils vienn-ent
Irréguliers au present de l’Indicatif
ÊTRE
Je sois
Tu sois
Il/Elle/On soit
Nous soyons
Vous soyez
Ils/Elles soient
AVOIR
J’ aie
Tu aies
Il/Elle /On ait
Nous ayons
Vous ayez
Ils /Elles aient
FAIRE
Je fasse
Tu fasses
Il/Elle /On fasse
Nous fassions
Vous fassiez
Ils /Elles fassent
ALLER
J’ aille
Tu ailles
Il/Elle /On aille
Nous allions
Vous alliez
Ils /Elles aillent
POUVOIR
Je puisse
Tu puisses
Il/Elle /On puisse
Nous puissions
Vous puissiez
Ils /Elles puissant
SAVOIR
Je sache
Tu saches
Il/Elle /On sache
Nous sachions
Vous sachiez
Ils /Elles sachent
VOULOIR
Je veuille
Tu veuilles
Il/Elle /On veuille
Nous voulions
Vous vouliez
Ils /Elles veuillent
FALLOIR
Il faille
EMPLOI DU SUBJONCTIF:
Le Subjonctif est employé après des constructions exprimant:
Un sentiment ou une appreciation: (souhait,joie, regret,honte, étonnement,désir ) Je
comprends que tu viennes; On préfère qu’il fasse beau; Il est dommage que vous
ne vouliez pas l’essayer; Je suis content que tu arrives ; Je ne crois pas qu’il puisse
le faire.
L’opposition: (bien que, quoique, sans que, à moins que ) C’est mon ami bien qu’il
ait de défauts; Quoiqu’il aille raison, je ne le ferai pas.
Le but: (pour que, afin que, de peur que, de crainte que) Je reste ici pour que tu
aies pas peur
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
12
Le temps: (avant que, jusqu’à ce que, en attendant que) Je t’accompagne jusqu’à
que tu finisses Il ne téléphone pas avant que je sois là.
La condition: (à condition que, pourvu que) Je lui aide pourvu qu’ il fasse les
devoirs; Nous partirons à condition qu’il y ait des places dans l’avion.
LA NÉGATION
La négation porte sur Question possible Termes de la négation
Une personne
Une chose
Le lieu
Le temps
Un seul nom
Deux éléments
Une restriction
Tu veux voir quelqu'un?
Tu veux quelque chose?
Tu veux aller quelque part?
Tu vas quelquefois / souvent au
cinéma?
Tu travailles encore/ toujours la
nuit?
Tu as déjà fini?
Tu as un ami / une idée.
Tu préfères le thé ou le café.
En musique, tu écoutes de tout?
Je ne veux voir personne.
Je ne veux rien.
Je ne veux aller nulle part.
Je ne vais jamais au cinéma.
Je ne travaille plus la nuit.
Je ne finis jamais.
Je n'ai pas encore fini.
Je n'ai aucun ami /aucune idée
Je n'aime ni l'un ni l'autre.
Je n'écoute que du jazz.
*Après une négation, l'article indéfini et le partitif deviennent de
(pas...de, plus...de, jamais...de,ni de...)
* Ne ... plus indique que l'action est réalisée.
*Pas encore indique que l'action ne s'est pas encore réalisée.
*Ne ...que peut être remplacé par l'adverbe seulement.
Je ne fume qu'un paquet par jour =Je fume seulement un paquet par jour.
*Quand la négation porte sur plusieurs éléments on peut employer ne...ni...ni...,
ne...pas....ni...,
ne... ni ne ....
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
13
COMBINAISON DES TERMES NÉGATIFS
plus + jamais +
rien: Je ne veux plus rien manger.
jamais: Je n'irai plus jamais.
personne: Il n' y a plus personne.
nulle part: Elle ne va plus nulle part.
aucun:Elle n'a plus aucun ami.
ni...ni...: Elle n' a plus ni chien ni chat.
que: Elle ne boit plus que de l'eau.
rien:Il ne fait jamais rien d'intéressant en semaine.
plus: Elle ne fumera jamais plus.
personne: Il n' y a jamais personne dans ce café.
nulle part: Ils ne vont jamais nulle part.
aucun...: Ils ne reçoivent jamais aucun ami.
ni...ni...:Elle n'a jamais voulu avoir ni chat ni chien.
* Rien et personne + nulle part:
Il n' y a rien d'intéressant nulle part. / Il n' y a personne nulle part.
* Combinaison de trois termes:
Je ne te dirai plus jamais rien. Elle ne verra plus jamais personne.
*Adverbes et termes négatifs:
-Pas encoré, pas toujours, pas souvent, presque pas, pas du tout / même pas.
-Plus tellement, presque plus, plus du tout /meme plus.
-Presque rien, rien du tout /absolument rien.
-Presque jamais, absolument personne.
*D’autre / d’autre que + rien /personne:
Je n’ai vu personne d’autre. Je n’ai vu personne d’autre que toi.
*Non seulement / non sans :Il est non seulement fatigue mais malade. On a réussi non sans
difficulties.
ACTIVITÉS
Répondez négativement
1. Tout le monde connaît le chemin?
2. Ils arrivent souvent en retard?
3. Tu as déjà fait les activités de Maths?
4. Habites-tu encoré chez tes parents?
5. Tous le élèves sont venus voir la pièce?
6. Tu as tout vu?
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
14
7. Tout marche en ce moment?
8. Vous avez fait quelque chose le week end?
9. Elle a rencontré quelqu’un dans le couloirs?
10. Tu as visité toutes les capitales européennes?
11. Vous avez voyagé partout?
12. Tes enfants ont toujours faim?
13. Tu veux du fromage et de yaourts?
14. Veux-tu encoré quelque chose à manger?
15. Tu as encoré beaucoup de choses à faire?
16. Je n’aime pas le rap , et toi?
17. Elle est déjà partie pour Paris?
18. Tu connais tout le monde dans la classe?
19. Tu rencontres souvent beaucoup de monde dans les escaliers?
20. Quelqu’un a téléphone ce matin?
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
15
LE DISCOURS RAPPORTÉ
Style direct Style indirect
La police annonce aux parents : "Votre fille
est morte".
La police annonce aux parents que leur fille
est morte.
Les parents demandent à la police :
"Connaissez-vous le meurtrier ?"
Les parents demandent à la police si elle
connaît le meurtrier.
La police demande à un suspect : "Où étiez-
vous le 15 décembre ?"
La police demande à un suspect où il était le
15 décembre.
Les verbes de déclaration courants
Dire, déclarer
Raconter (une histoire)
Annoncer (une nouvelle), prévenir (quelqu'un)
Demander (de... / si...)
Ajouter, préciser, compléter
Confirmer, assurer, garantir
Répondre, rétorquer
Nier
Avouer, admettre, reconnaître (une erreur)
Les changements du discours rapporté au présent :
1. Les guillemets ( " " ) et les deux points ( : ) disparaissent.
2. Les phrases énonciatives sont introduites par "que". Cette conjonction doit être
répétée pour chaque nouvelle proposition subordonnée.
3. Les phrases interrogatives simples sont introduites par "si".
4. Les pronoms interrogatifs (où, quand, comment...) du discours direct sont
maintenus dans le discours rapporté.
5. Les pronoms personnels et les adjectifs possessifs changent et prennent la forme
de la personne à qui ils se rapportent.
6. La terminaison verbale du verbe conjugué prend la forme du nouveau sujet.
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
16
LE DISCOURS RAPPORTE AU PASSÉ
Transformations des conjugaisons
Discours direct Discours rapporté
Présent Imparfait
Imparfait Imparfait
Passé composé Plus-que-parfait
Plus-que-parfait Plus-que-parfait
Futur simple Conditionnel présent
Futur antérieur Conditionnel passé
Conditionnel présent Conditionnel présent
Conditionnel passé Conditionnel passé
Subjonctif présent Subjonctif présent
Transformation des expressions de temps
Discours direct Discours rapporté
Avant-hier L'avant-veille
Hier La veille
Aujourd'hui Ce jour-là
Demain Le lendemain
Après-demain Le surlendemain
Cette semaine Cette semaine-là
La semaine dernière La semaine précédente
L'année dernière L'année précédente
Le mois dernier Le mois précédent
La semaine prochaine La semaine suivante
L'année prochaine L'année suivante
Le mois prochain Le mois suivant
Dans deux jours Deux jours plus tard
Règles de transformation :
1. Comme pour le discours rapporté au présent, on doit changer les pronoms
personnels, les pronoms compléments et les adjectifs possessifs.
2. Quand le verbe introducteur est à un temps du passé, on doit transformer les
conjugaisons et les expressions de temps.
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
17
RÉVISION GÉNÉRALE
1.-Complétez à l’aide des mots de liaison suivants:
À cause de, car, comme, alors, donc, c’est pour ça que, pourtant, bien que,
aussitôt que, malgré, pour que:
-J’aide mon frère _____________ elle puisse aller au parc.
-_______________ je finirai mon examen, j’irai au concert.
-Les bateaux son partis _____________ les ménaces de tempête.
-Les bateaux ne sont pas sortis ________________ la forte tempête.
-Il n’arrivait pas______________ , nous sommes partis.
-_______________ il n’arrivait pas nous sommes partis.
-Il a raté son examen, _____________ il avit beaucoup étudié.
-_________________ il fasse froid, on ira à la plage.
-Elle avait mal à la tête ________________ elle n’est pas venue.
-Il n’est venu au lycée _______________ il était malade.
-Je pensé, __________ je suis.
2.- Remplacez les compléments par les pronoms convenables.
-Le directeur a distribué les carnets aux élèves.
-Je n’ai pas besoin de ta voiture.
-Cette année nous irons en Italie
-Le matin je ne prends pas de café.
-Il a rendu la visite à sa famille.
-J’ai oublié mes affaires dans la clase.
-Il n’a pas rencontrté Monique au cinema.
-Pour manger va chez moi.
3.-Complétez avec des verbes aux temps et aux modes qui conviennent le plus
-L’année dernière elle (venir) ____________ à Crans en Suisse chez des amies
qu’elle (connaître)____________________ deux ans avant.
-J’espère que tu (savoir) _____________________ me comprendre.
-Pour réussir aux examen il (falloir)___________________
(reviser)_______________
tous les jours.
-Quand ils (faire)_______________ l’examen, ils sortiront faire un tour.
-La Statue de la Liberté (offrir)__________________ par la France aux États-Unis au
XIX siècle.
-Samedi dernier nous (aller)_______________ à la plage mais nous (ne pas se
baigner) _____________________ parce qu’il (pleuvoir)____________________
beaucoup.
-Il vaut mieux qu’elle (ne pas aller)___________________ au lycée parce qu’elle a de
la fièvre.
-Si tu avais été plus sincère, Marie ( ne pas te quitter)______________________ .
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
18
-Je voudrais que ce fim (avoir) __________________ beaucoup de succès.
-Je pense que ce film n’(avoir)___________ aucun succès.
-Hier elle (se lever)_________________, elle (se brosser) _________________ les
dents, elle (descendre) ___________________ l’ escalier, (prendre)____________ son
petit déjeuner et finalement, elle (partir)___________________ pour le bureau.
-Je doute qu’il (savoir)_________________ la vérité.
-L’après midi les enfants font des activités extraescolaires même s’ils (aller)
_______________ au collège le matin.
-Il est temps que les jeunes (prendre) ___________________ conscience du problème
de la pollution.
-Je ne crois pas qu’il (venir)__________________.
-Deux assassins (arrêter)________________________ hier par la pólice.
-Il faut qu’il (faire)______________ beau pour jardiner.
-J’ai envie d’(aller)_________________ au cinema.
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
19
VOCABULAIRE 3º ESO I
LES QUALITÉS ET LES DÉFAUTS
EL CARÁCTER - LE CARACTÈRE
un rasgo un trait indiferente indifférent
el carácter (los
caracteres)
le caractère melancólico mélancolique
un vicio un vice taciturno taciturne
una cualidad une qualité orgulloso orgueilleux
un defecto un défaut soberbio orgueilleux
bueno bon seguro de si sûr de soi
alegre gai vanidoso vaniteux
triste triste jactancioso vantard
agradable agréable tacaño, roñoso avare, radin
gracioso drôle altivo hautain
divertido drôle cariñoso affectueux
serio sérieux amable aimable
encantador charmant atractivo attirant
pesimista pessimiste fascinante fascinant
optimista optimiste ardiente ardent
fatalista fataliste tierno tendre
decidido décidé amistoso amical
ávido avide franco franc
inquieto inquiet sincero sincère
reticente réticent leal Loyal(e)
resignado résigné fiel Fidèle
simpático sympatique cortés courtois
comprensivo compréhensif intuitivo intuitif
insensible insensible tolerante tolerant
indulgente indulgent intolerante intolerant
severo sévère despistado impitoyable
terco obstiné cruel cruel
testarudo têtu amargo amer
celoso jaloux engañoso trompeur
envidioso envieux mentiroso menteur
odioso odieux hipócrita hypocrite
despreciativo méprisant egoísta égoiste
prudente prudent descuidado négligent
imprudente imprudent tímido timide
atrevido hardi miedoso craintif
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
20
intrépido intrépide reservado réservé
temerario téméraire ensimismado Réplié sur soi-même
confiado confiant quieto calme
desconfiado méfiant apacible paisible
charlatán bavard holgazán paresseux
nervioso nerveux tenso tendu
cobarde lâche valiente courageux
colérico coléreux expansivo expansif
impulsivo impulsif feliz heureux
inteligent inteligente desgraciado malheureux
LA COHABITATION
Habiter un studio, un appartement à deux
pièces (chambre, salon, cuisine et salle de
bains)
Un locataire a un contrat de location
Le loyer est modéré /cher
Payer une caution (une garantie)
Emménager (s’instaler) /demménager
Le propriétaire
Le copropriétaire
Le colocataire
Le voisin
Le voisinage
Une maison (ancienne /moderne)
Pendre la crémaillère
Un inmeuble
Un pavillon (jumeau)
Un manoir
Une résidence
Un lotissement
Vivre au centre-ville, aux alentours
Habitar un estudio, un piso de dos piezas
(dormitorio, salón, cocina y cuarto de baño)
Un inquilino tiene un contrato de alquiler
El alquiler es moderado /caro
Pagar una fianza ( una garantía)
Instalarse / mudarse
El propietario
El copropietario
El coinquilino
El vecino
El vecindario
Una casa (vieja /moderna)
Inaugurar la casa con amigos
Un inmueble
Un chalet (adosado)
Una casa solariega (de campo)
Una residencia
Una parcela
Vivir en el centro en las afueras
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
21
LES RELATIONS
Le couple
L’union libre/ en concubinage
La cohabitation
Le Pacs (pacte civil de solidarité)
Un couple pacsé
Mon( petit) ami / ma (petite) amie
Mon (petit) copain / ma (petite) copine
Mon compagnon /ma compagne
Le mariage civil /réligieux
Le fiancé / la fiancée
Le faire-part
La liste de mariage
Le voyage de noces
La lune de miel
Mon mari /ma femme
Mon époux /mon épouse
Mon conjoint / ma conjointe
La pareja
La unión libre /en concubinato
La cohabitación
La pareja de hecho.
Una pareja de hecho
Mi novio/ mi novia (*no oficial)
Mi compañero /mi compañera
Mi compañero /mi compañera (pareja)
La boda civil /religiosa
El novio /la novia (*prometidos)
Invitación de boda
La lista de boda
El viaje de novios
La luna de miel
Mi marido /mi mujer
Mi esposo /mi esposa
Mi cónyuge
DE L’AMOUR AUX CONFLITS
La rupture, la séparation
Rencontrer quelqu’un/ quitter quelqu’un
Se rencontrer /se séparer
L’amour /la haine
Adorer, être fou(folle) de quelqu’un/
détester, haïr
Demander quelqu’un en mariage /
demander le divorce
Se marier avec quelqu’un , épouser quelqu’un
/ divorcer de quelqu’un
Son mari, sa femme/ son ex-mari,
son ex-femme
Bien s’entendre / ne pas s’entendre,
se disputer, traverser une crise
L’entente / la mésentente, le conflit, la dispute,
la scène de ménage.
La ruptura, la separación
Encontrar a alguien / dejar a alguien
Encontrarse /separarse
El amor / el odio
Adorar, estar loco(a) por alguien /
Detestar,odiar
Pedir a alguien en matrimonio /
pedir el divorcio
Casarse con alguien, /
divorciarse de alguien
Su marido, su mujer /su exmarido ,
su exmujer
Llevarse bien / no entenderse,
discutir, atravesar una crisis
El entendimiento /el desentendimiento, el conflicto,
la pelea, la pelea doméstica
LA FAMILLE
Les arrière-arrière-grands parents: L’arrière-
arrière-grand-père,
l’arrière-arrière-grande-mère.
Les arrière-grands-aprents:
L’arrière-grand-père,
l’arrière-grande-mère
Les grands-parents :
le grand-père ,la grand-mère
Les petits-enfants:le petit-fils, la petite-fille.
Los tatarabuelos:
El tatarabuelo,
la tatarabuela.
Los bisabuelos:
El bisabuelo,
la bisabuela
Los abuelos:
el abuelo, la abuela
Los nietos: el nieto, la nieta
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
22
Les parents : le père , la mère.
Les enfants:le fils, la fille.
Le fils unique, la fille unique
Les parents adoptifs ont adopté.
Le fils adoptif, la fille adoptive.
Les frères: le frère, la soeur.
Le frère aîné
Le cadet/la cadette
Les frères jumeaux, les jumeaux.
Les oncles : l’oncle, la tante.
Les neveux: le neveu, la nièce.
Les cousins: le cousin, la cousine.
Un parent proche /un parent éloigné
La famille par alliance
Les beaux-parents : le beau-père,
la belle-mère
Le gendre , la belle-fille.
Les beaux-frères: le beau-frère, la belle-soeur. Le
demi-frère, la demie-soeur.
Los padres: el padre, la madre
Los hijos: el hijo, la hija
El hijo único, la hija única
Los padres adoptivos han adoptado
El hijo adoptivo, la hija adoptiva
Los hermanos: el hermano, la hermana
El hermano mayor
El /la hijo(a) o hermano(a) menor
Los gemelos
Los tios: el tío, la tía
Los sobrinos: el sobrino, la sobrina
Los primos: el primo, la prima
Un pariente próximo / un pariente lejano
La familia política
Los suegros: el suegro,
la suegra.
El yerno, la nuera
Los cuñados: el cuñado, la cuñada
El medio hermano, la medio hermana
L’ENVIRONNEMENT
La pollution est nuisible à
Abîmer
Détruire
Pollué(e)(s)
Polluant(e)(s)
Gaz d’échappement
Carburant propre
Essence sans plomb
Aménagement des pistes cyclables
Destruction de la couche d’ozone
Effet de serre
Réchauffement de la planète
Produits toxiques
Énergie nucléaire
Usines atomiques
Déchets radioactifs
La radioactivité
Le recyclage des ordures ménagères
Trier /Faire le tri des déchets
Le verre usagé
Le papier
Un conteneur
Usine de traitement/d’incinération
Le verre collecté
Des parcs naturels
Des réserves
Animaux protégés
Des espaces verts
La contaminación es perjudicial para
Destrozar
Destruir
Contaminado(a)(s)
Contaminante(s)
Gas de escape
Carburante limpio
Gasolina sin plomo
Acondicionamiento de carriles bici
Destrucción de la capa de ozono
Efecto invernadero.
Recalentamiento del planeta
Productos tóxicos
Energía nuclear
Fabricas atómicas
Deshechos radioactivos
La radioactividad
El reciclaje de la basura doméstica
Reciclar/ separar los deshechos
El vidrio usado
El papel
Un contenedor
Fabrica de tratamiento / de incineración
El vidrio recogido
Parques naturales
Reservas
Animales protegidos
Zonas verdes
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
23
LES CATASTROPHES NATURELLES
Un désastre
Une catastrophe
Un cataclysme
Le fleuve a debordé/ Une inondation
La mer déborde /Un raz de marée
Le fleuve a inondé
Une avalanche
Un volcán en éruption
Des morts
Des disparus
Un tremblement de terre
Un séisme de forcé 7 sur l’échelle de Richter
Des gens ensevelis sous les décombres.
Des incendies de fôret (des feux)
Un ouragan
Un typhon
Dévaster
Un desastre
Una catástrofe
Un cataclismo
El rio se ha desbordado/ una inundación
El mar se desborda /un maremoto
El rio ha inundado
Una avalancha
Un volcán en erupción
Muertos
Desaparecidos
Un terremoto
Un seísmo de fuerza 7 en la escala d Richter
Gente enterrada bajo los escombros
Incendios del bosque (fuegos)
Un huracán
Un tifón
Arrasar
LA SANTÉ
Avoir mal à…la tête, au cou, aux pieds.
Faire mal
Se faire mal à
Souffrir de ……La souffrance
Tomber malade
Tomber /faire une chute
Se cogner (contre)
Avoir un bleu, une bosse, des contusions
Se tordre la cheville, se faire une entorse (à la
cheville)
Se casser la jambe /avoir une fracture de
jambe
Avoir un plâtre, marcher avec des béquilles
Se couper, avoir une coupure
Saigner/perdre du sang
Se faire piquer par (un moustique) /avoir une
piqûre (de moustique)
Se faire mordre par (un chien)/avoir une
morsure
Enfler /devenir plus gros
Se blesser, être blessé, avoir une blessure
Être indemne
Doler…la cabeza, el cuello, los piés.
Hacer daño
Hacerse daño en
Sufrir de…El sufrimiento
Caer enfermo
Caerse /Tener una caída
Golpearse (con , contra)
Tener un moratón, un chichón, contusiones.
Torcerse el tobillo, hacerse un esguince (en el
tobillo)
Romperse la pierna /tener una fractura en la
pierna
Tener una escayola, andar con muletas
Cortarse, tener un corte
Sangrar / perder sangre
Dejarse picar por (un mosquito) / tener una
picadura (de mosquito)
Dejarse morder por (un perro) / tener una
mordedura
Inflar /ponerse hinchado
Herirse, estar herido, tener una herida
Estar inmune
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
24
LE SYSTÈME DE SANTÉ
La Sécurité sociale(la Sécu)
Assurance maladie=Mutuelle
La consultation
Les médecines alternatives: l’homéopathie
l’acupunture .
La Seguridad Social
Seguro de Enfermedad= Mutua
La consulta
La medicina alternativa: la homeopatía, la
acupuntura.
LES SYMTÔMES
Attraper du froid, attraper un rhume(=être
enrhumé)=avoir le nez qui coule, se moucher,
avoir le nez bouché, éternuer
Avoir de la grippe
Avoir de la fièvre (une fièvre de cheval*)
Avoir le mal de mer(=avoir de la nausée, une
indigestión)
Être insomniaque /avoir l’insomnie.
La piqûre démange, se gratter, s’irriter la peau.
Avoir une crise de nerfs, une crise
d’asthme.
Une crise cardiaque (= un infarctus)
Coger frio, coger un resfriado (estar resfriado)=
tener la nariz moqueando, sonarse , tener la nariz
entapada, estornudar
Tener la gripe
Tener fiebre (una fiebre de caballo)
Tener fatiga (=tener nauseas, una indigestión)
Estar insomne / tener insomnio.
La picadura molesta, arrascrase, irritarse la piel.
Tener una crisis de nervios, una crisis
de asma.
Una crisis cardiaca (=un infarto)
DES MÉDICAMENTS
Un sirop contre la toux
Des pastilles, des comprimés
Une gélule(=un cachet)
Un sachet
Un suppositoire
Une piqûre
Un antibiotique (pour soigner les infections)
Un anti-inflammatoire
Un antidépresseur contre la dépression nerveuse
Un collyre (=gouttes pour les yeux)
Un sommifère pour aider à dormir
Une pommade (=une crème)
Un pansement pour couvrir une coupure
De l’alcool et du cotton pour désinfecter une
plaie.
Une bande de gaze (= un bandage ) pour une
entorse de cheville
Un jarabe contra la tos
Pastillas, comprimidos
Una cápsula (=una tableta)
Una bolsita
Un supositorio
Una inyección
Un antibiótico(para curarse infecciones)
Un antiinflamatorio
Un antidepresivo contra la depresión nerviosa
Un colirio (=gotas para los ojos)
Un somnífero para ayudar a dormir
Una pomada (=una crema)
Una tirita para tapar un corte
Alcohol y algodón para desinfectar una lesión
Una gasa (=una venda) para un esguince de
tobillo
LA CONSULTATION MÉDICALE
Le médecin généraliste ou spécialiste soigne ses
patients.
Il consulte (au cabinet médical)= Il fait la
El medico generalista o especialista cuida a los
pacientes
Consulta en la consulta.= Realiza la consulta
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
25
consultation.
Il diagnostique la maladie
Il prescrit des médicaments ou des examens
(une radio, une prise de sang = analyse de sang)
Une ordonnance
Pour suivre le traitement le patient apporte
l’ordonnance au pharmacien
Être guéri, la guérison
Se faire operer par un chirurgien
Être hospitalisé
Le dentiste soigne une carie, met une couronne
ou enl’ève une dent
Diagnostica la enfermedad
Prescribe los medicamentos o los exámenes
( una radiografía, una toma de sangre = un
análisis de sangre)
Una receta
Para seguir el tratamiento el paciente aporta la
receta al farmacéutico
Estar curado, la cura
Operarse con un cirujano
Estar hospitalizado
El dentista cura una caries, pone una corona o
quita un diente
LE SPORT
Les qualités d’un sportif
Un sportif de haut niveau doit avoir de
l’endurance, la concentration, l’esprit d’équipe, de
bons réflexes, le goût de l’effort , des prouesses, la
discipline ,la volonté de gagner, l’ambition,
l’esprit de compétition et l’énergie et forme
physique .
Certains sportifs se dopent pour améliorer leurs
performances. Le dopage est interdit par la loi.
Cualidades de un deportista
Un deportista de alto nivel debe tener capacidad
de resistencia, concentración, espíritu de equipo,
buenos reflejos, el gusto por el esfuerzo, proezas,
disciplina, voluntad para ganar, ambición,
espíritu de competición y energía y forma física.
Ciertos deportistas se dopan para mejorar sus
destrezas. El dopaje está prohibido por la ley.
LA NORRITURE
La viande (le porc, le veau, le boeuf, l’agneau)
Les volailles (le canard, le poluet, l’oie)
Le poisson (le thon, le merlan , la morue, la
sardine)
Les fruits
Les légumes
Les céréales (le riz, le blé, le maï)
Le fromage
À TABLE
Les couverts (la cuillère, la fourchette, le couteau,
la petite cuillère de dessert )
Une assiette
Un plat
Un plateau
Une caraffe
Un verre, une coupe
Un saladier
La louche ,la soupière
Le ménu
La carte
Une entrée
Les hors-d’oeuvre
Le premier plat
La carne (el cerdo, la ternera, el buey, el cordero)
Las aves (el pato, el pollo, la oca)
El pescado (el atún, la pescadilla, el bacalao, la
sardina)
Las frutas
Las verduras
Los cereales(el arroz, el trigo, el maiz)
El queso
EN LA MESA
Los cubiertos (la cuchara, el tenedor, el cuchillo,
la cucharilla de postre)
Un plato(vajilla)
Un plato (contenido)
Una bandeja
Una jarra
Un vaso, una copa
Una ensaladera
El cazo, la sopera
El menú
La carta
Una entrada
Los entrantes
El primer plato
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
26
Le deuxième plat
Le dessert
Une boisson
DANS LA CUISINE
Un cuisinier, une cuisinière
Un chef
La cuisinière à gaz, électrique
Le four
Le four à microondes
La moule
Une poêle, une casserole
Le pot à feu
La pâte, la purée, la soupe
Faire fondre, faire cuire, faire chauffer,
faire griller
Saupoudrez, couper, verser, ajouter, melanger
Une tranche, un morceau, une pincée.
DES REPAS
Le petit déjeuner
Le déjeuner
Prendre le petit déjeuner, le déjeuner, le goûter, le
dîner.
Déjeuner
Dîner
Un appéritif
QUELQUES PLATS RÉGIONAUX ET
INGRÉDIENTS
Le boeuf bourguignone (du bouef, des pommes de
terre, des carottes ,…)
La fondue savoyarde ( du fromage, du vin blanc )
La fondue de chocolat (du chocolat, des fruits,…)
La bouillabaise (soupe à base de poissons
variés,…)
La crêpe (dessert )
Le cassoulet de Toulouse ( des haricots blancs,
des saucisses, …)
La choucroute ( de la choux, des pommes de
terre, du porc,….)
El segundo plato
El postre
Una bebida
EN LA COCINA
Un cocinero, una cocinera
Un chef
La cocina de gas, eléctrica
El horno
El microondas
El molde
Una sartén, una cacerola
El potaje
La masa, el puré, la sopa
Fundir, cocer, calentar,
Asar
Salpimentar, cortar, verter, añadir, mezclar
Una loncha, un trozo, una pizca
COMIDAS
El desayuno
El almuerzo
Tomar el desayuno, el almuerzo, la merienda, la
cena
Almorzar
Cenar
Un aperitivo
ALGUNOS PLATOS REGIONALES E
INGREDIENTES
El buey “ bourguignone”( buey, patatas,
zanahorias,…)
La “fondue savoyarde” ( queso, vino blanco)
La “fondue” de chocolate (chocolate, frutas,…)
La buillabesa (sopa a base de pescados
variados,…)
La crepe(postre)
El “cassoulet” de Toulouse ( alubias blancas,
salchichas,…)
La “choucroute” (col, patatas, cerdo,…)
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
27
EXPRESIONES FRECUENTES
¿A favor o en contra?
A la vez
A pesar de
A veces
Alguna que otra vez
Antiguamente
Aunque + Indicativo
Aunque + Subjuntivo
Cada vez (que)
Cada vez menos
Con relación a
Cualquier cosa
Cualquiera
Cuando sea
Cuanto más…menos
Cuanto más… que
Cuanto menos…más
Cuanto menos..menos
De cualquier manera
De cualquier modo
De parte a parte
De parte de
En absoluto
En alguna parte
En ninguna parte
En nuestros días
En otra parte
En primer lugar
Pour ou contre?
En même temps
Malgré
Parfois
De temps en temps, de
loin en loin
Autrefois
Bien que +Subjonctif
Même si + Indicatif
Chaque fois (que)
De moins en moins
Par rapport à
N’importe quoi
N’importe qui
N’importe quand
Plus…moins
Plus…plus
Moins …plus
Moins…moins
N’importe comment,
De toute façon
D’un bout à l’autre
De la part de
Pas du tout
Quelque part
Nulle part
De nos jours
Ailleurs
Tout d’abord
En todas partes
En todos los casos
Mientras que
No es solo sino
también
Por esto
Por lo menos
Por otra parte
Por parte de
Por partes
Por si acaso
Por término medio
Por una parte…por
otra
Rara vez
Se trata de
Siempre que
Una vez más
Una vez…y otra (vez)
Uno de cada
Ya no /no…ya
Ya que
Ya …ya
Partout
Dans tous les cas
Tandis que
Ce n’est pas
seulement…c’est aussi
C’est pourquoi
Tout au moins, au moins
Par ailleurs, d’ailleurs, en
plus
Du côté de
Méthodiquement, petit à
petit
Au cas où + Conditionnel
En moyenne
D’une part…d’autre part
Rarement
Il s’agit de
Si toutefois,
pourvu que + Subjonctif
Encore une fois
Parfois…parfois
Un… sur
Ne… plus
Puisque
Soit…soit
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
28
VOCABULAIRE 4º ESO (F1 )
UNITÉ 1
Acquérir
Agréer
Avoir l’air
Avoir peur
Concentrer (se)
Correspondre
Décontracter (se)
Espérer
Exercer
Expliquer
Gagner
Habiller (s’)
Insister
Justifier (se)
Mentionner
Montrer
Parvenir
Poser (se)
Préparer
Prier
Rédiger
Redresser (se)
Rencontrer (se)
Renseigner (se)
Représenter
Retenir
Réussir
Satisfaire
Savoir gré
Sembler
Tenir (se)
Activité
Acheteur /-euse
Ambition
Ample
Architecte
Article (m)
Besoin(m)
Carrière (f)
Carriériste
Chaîne (f)
Choix (m)
Colère (f)
Compétence(f)
Complémentaire
Création
Début
Différent/-e
Adquirir
Agregar, añadir
Parecer
Tener miedo
Concentrar (se)
Corresponder
Relajar (se)
Esperar
Ejercer
Explicar
Ganar
Vestir (se)
Insistir
Justificar (se)
Mencionar
Mostrar
Alcanzar
Ponerse
Preparar
Rogar, rezar
Redactar
Dirigir (se)
Encontrar (se)
Informar (se)
Representar
Retener, detener
Conseguir, Aprobar
Satisfacer
Agradecer
Parecer
Mantener. Sostener
Actividad
Comprador/-a
Ambición
Amplio, holgado
Arquitecto
Artículo
Necesidad
Carrera
Triunfador
Cadena, canal
Elección
Cólera (m)
Competencia
Complementario
Creación
Comienzo
Diferente
Hôtesse de l’air
Importance
Intérêt (m)
Licence (f)
Magazine (m)
Mécanicien /-ne
Milieu (m)
Motivé /-e
Normal /-e
Officiel /-le
Organigramme (m)
Organisation (f)
Parcours (m)
Paru /-e
Personnel (m)
Personnel /-le
Pilote (m)
Presentation (f)
Professionnel /-le
Reconnaissant /-e
Représentant /-e
Retraite (f)
Salutation
Schéma (m)
Secteur (m)
Sentiment (m)
Service (m)
Sobre
Sujet (m)
Avoir le tac (m)
Technicien /-ne
Tendu /-e
Trilingue
Type (m)
Vie (f)
Actuellement
Au fil de
Ça tombe bien
Clairement
Couramment
Justement
Par ailleurs
Selon
Surtout
Tout de suite
UNITÉ 2
Abonder
Accorder
Azafato/-a
Importancia
Interés (m)
Licencia, Despido
Revista
Mecánico
Medio, entorno
Motivado /-a
Normal
Oficial
Organigrama
Organización
Recorrido
Aparecido /-a
Personal (m)
Personal
Piloto
Presentación
Profesional
Reconocido/-a
Representante
Jubilación
Saludo
Esquema
Sector
Sentimiento
Servicio, ayuda
Sobrio, moderado
Tema (m),sujeto
Tener pánico
Técnico
Distendido, relajado
Trilingüe
Tipo (m)
Vida (f)
Actualmente
En el transcurso de
Esto termina bien
Claramente
Con soltura
Exactamente
Además
Según
Sobre todo
Rápidamente
Abundar
Acordar
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
29
Distingué /-e
Domaine (m)
Élégant /-e
Erreur (f)
Esprit (m)
Essentiel /-le
Essouflé/-e
Équipe (f)
Formule (f) de politesse
Hiérarchie (f)
Distinguido
Dominio
Elegante
Error (m)
Espíritu, Mente
Esencial
Sin aliento, sofocado
Equipo(m)
Formula de cortesía
Jerarquía
Adopter
Adresser (s’)
Aider
Avoir besoin
Commencer
Compter
Créer
Dessiner
Dresser
Emprunter
Adoptar
Dirigir (se)
Ayudar
Necesitar
Comenzar
Contar
Crear
Diseñar
Dirigir
Prestar
Épauler (s’)
Essayer
Ficeler
Financer
Inspirer
Investir
Lancer (se)
Monter
Oublier
Raffoler
Recommander
Ressentir
Servir (se)
Souhaiter
Souscrire
Suffire
Vérifier
Accessible
Adepte
Amitié (f)
Amortissement (m)
Aspect (m)
Association (f)
Autre
Avantageux /-euse
Banque (f)
Bénéfice (m)
Bilan (m)
Boutique (f)
Budget (m)
Capital (m)
Cas (m)
Chambre de commerce
Chiffre (f) d’affaires
Clientèle (f)
Commission (f)
Confiance (f)
Consommateur/-trice
Coût (m)
Débordé /-e
Apoyar (se)
Intentar
Atar
Financiar
Inspirar
Invertir, colocar
Lanzar, tirar
Subir
Olvidar
Estar loco por
Recomendar
Sentir, experimentar
Servir(se)
Desear
Subscribir
Ser suficiente
Verificar
Accesible
Adepto/-a, seguidor/-a
Amistad ( f )
Amortización (f)
Aspecto (m)
Asociación (f)
Otro/-a
Ventajoso/-a
Banco (m)
Beneficio (m)
Resumen(m)
Tienda (f)
Presupuesto(m)
Capital de bienes
Cas, circunstancia
Cámara de comercio
Volumen de negocios
Clientela(f)
Comisión (f)
Confianza(f)
Consumidor/-a
Coste(m)
Desbordado/a
Griffe (f)
Immédiat /-e
Immobilisé /-e
Important /-e
Impôt (m)
Intention (f)
Intéressant/-e
Liste (f)
Marque(f)
Menu /-e
Nécessaire
Offre (f)
Original /-e
Paramètre (m)
Pétrole (m)
Physique (m)
Porteur /-se
Précaution(f)
Prêt (m)
Recette (f)
Redoutable
Relève (f)
Remboursement (m)
Repartition (f)
Repos(m)
Saturé /-e
Simulé /-e
Social /-e
Sportif /-ve
Stress (m)
Suffisant /-e
Tâche (f)
Taux (m)
Taxe (f)
Terme (m)
Utilisateur /-trice
Variable
Volume (m)
Car
Donc
Garra, zarpa, uña, diente
Inmediato/-a
Inmovilizado/-a
Importante
Impuesto (m)
Intención(f)
Interesante
Lista(f)
Marca(f)
Menudo /-a
Necesario /-a
Oferta (f)
Original
Parámetro (m)
Petróleo (m)
Físico(m)
Portador /-a
Precaución (f)
Préstamo (m)
Receta (f)
Temible
Relevo (m)
Reembolso (m)
Reparto (m)
Descanso (m)
Saturado /-a
Simulado/-a
Social
Deportista
Stress (m)
Suficiente
Tarea (f)
Tasa (f)
Impuesto (m)
Término (m)
Usuario 7-a
Variable
Volumen
Pues, porque
Entonces, pues
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
30
Défilé (m)
Demande (f)
Dépense (f)
Destiné /-e
Détail (m)
Disposition (f)
Distributeur (m)
Échéange (f)
Entente (f)
Etude de marché (f)
Euro (m)
Fatigué /-e
Femme (f)
Financement (m)
Frais (m)
Gestion (f)
UNITÉ 3
Accepter
Accueillir
Administer
Cacher
Craindre
Dénoncer
Déposer
Écouter
Envisager
Excuser
Faire grève
Fumer
Garantir
Imaginer
Interroger
Inventer
Manifester
Négocier
Nourrir
Perdre
Prendre acte
Publier
Recevoir
Reconsidérer
Remettre
Remplacer
Revoir
Sauver
Suggérer
Tenir compte
Verser
Acquis /-e
Desfile (m)
Petición, pregunta
Gasto (m)
Destinado
Detalle
Disposición
Distribuidor
Intercambio
Entendimiento
Estudio de mercado
Euro
Cansado
Mujer
Financiación
Gastos
Gestión
Aceptar
Acoger
Administrar
Ocultar
Temer
Denunciar
Depositar
Escuchar
Considerar, pretender
Excusar
Hacer huelga
Fumar
Garantizar
Imaginar
Interrogar
Inventar
Manifestar
Negociar
Nutrir, alimentar
Perder
Tomar nota
Publicar
Recibir
Reconsiderar
Remitir
Reemplazar
Volver a ver
Salvar
Sugerir
Tener en cuenta
Desembolsar,abonar
Adquirido
Grâce à
Hélas
Majoritairement
Nécessairement
Pour
Puis
Sereinement
Environnement (m)
Estimé /-e
Concerné /-e
Concertation (f)
Concret /-ète
Confédération (f)
Conflit(m)
Contexte (m)
Correspondant /-e
Courant /-e
Crise (f)
Défense (f)
Délégué /-e
Départ (m)
Dialogue (m)
Difficulté (f)
Directeur /-trice
Direction (f)
Discussion (f)
Droit (m)
Dynamisme (m)
Émis /-e
Emploi (m)
Ensemble
Entrecôte (f)
Explication (f)
Facile
Famille (f)
Fermeture(f)
Feuille (f) de paie
Gouvernement (m)
Gratin (m)
Grève (f)
Gréviste
Illimité /-e
Indemnité (f)
Indifférence (f)
Information (f)
Interview (f)
Licencié /-e
Licenciement (m)
Main-d’oeuvre (f)
Maître d’hôtel (m)
Gracias a
Desafortunadamente
Mayoritariamente
Necesariamente
Para
Después
Serenamente
Medio ambiente (m)
Estimado/-a
Concerniente
Concertación
Concreto/-a
Confederación
Conflicto(m)
Contexto
Correspondiente
Corriente
Crisis
Defensa(f)
Delegado/-a
Salida
Diálogo
Dificultad
Director/-a
Dirección
Discusión
Derecho
Dinamismo
Emitido/-a
Empleo(m)
Conjunto
Entrecôt (m)
Explicación
Fácil
Familia
Cerradura (f)
Nómina
Gobierno
Gratinado
Huelga (f)
Huelguista
Ilimitado/-a
Indemnización (f)
Indiferencia (f)
Información
Entrevista
Licenciado/-aDespedido/-a
Despido
Mano de obra
Jefe de comedor
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
31
Actuel /-le
Affilié /-e
Anticipé /-e
Appel (m)
Arrêt (m)
Assurance (f)
Augmentation (f)
Avantage (m)
Boeuf (m)
Brut /-e
Catastrophe (f)
Cathédrale (f)
Charge (f)
Communiqué (m)
Actual
Afiliado /-a
Anticipado/-a
Llamada (f)
Parada (f)
Seguro(m)
Aumento(m)
Ventaja(f)
Buey(m)
Bruto/-a
Catástrofe(f)
Catedral(f)
Carga(f)
Comunicado(m)
Manque (m)
Menacé /-e
Mesure (f)
Négociation (f)
Net /-te
Paralysé /-e
Partenaire
Pas (m)
Pavé(m)
Position (f)
Préavis (m)
Présentateur /-trice
Presse (f)
Prime(f)
Falta (f)
Amenazado
Medida
Negociación
Limpio/-a
Paralizado
Socio
Paso(m)
Adoquín (m)
Posición
Aviso previo
Presentador/-a
Prensa(f)
Prima (f)
Primordial /-e
Rare
Regional /-e
Rencontre (f)
Retenue (f)
Retraite (f)
Revalorisation (f)
Revendication (f)
Revenue (m)
Salaire (m)
Saumon (m)
Sécurité sociale
Signe (m)
Silence (m)
Sortie (f)
Syndicat (m)
Total/-e
Tract (m)
Urgent /-e
Usine (f)
Vérité (f)
Zéro (m)
Primordial
Escaso, extraño
Regional
Rencuentro
Descontado
Jubilación (f)
Revalorización (f)
Reivindicación (f)
Renta (f)
Salario (m)
Salmón
Seguridad Social
Firma (f)
Silencio (m)
Salida (f)
Sindicato (m)
Total
Octavilla (f)
Urgente
Fábrica
Verdad (f)
cero
À l’ encontre
Aucun /-e
Aujourd’hui
Bientôt
Comment
De la part de
En baisse
En hausse
En question
Immédiatement
L’un vers l’autre
Par rapport à
Plusieurs
Pour le moment
Quelque chose
Rien
Sans doute
Sur place
Vite
Al encuentro
Ningun /-o/-a
Hoy
Pronto
Como
De parte de
En baja
En alza
En cuestión
Inmediatamente
Uno frente al otro
En relación a
Muchos
Por el momento
Algo
Nada
Sin duda
En el lugar
Rápidamente
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
32
2ème trimestre 4ºESO I
LA COHABITATION
Habiter un studio, un appartement à deux
pièces (chambre, salon, cuisine et salle de
bains)
Un locataire a un contrat de location
Le loyer est modéré /cher
Payer une caution (une garantie)
Emménager (s’instaler) /demménager
Le propriétaire
Le copropriétaire
Le colocataire
Le voisin
Le voisinage
Une maison (ancienne /moderne)
Pendre la crémaillère
Un inmeuble
Un pavillon (jumeau)
Un manoir
Une résidence
Un lotissement
Vivre au centre-ville, aux alentours
Habitar un estudio, un piso de dos piezas
(dormitorio, salón, cocina y cuarto de baño)
Un inquilino tiene un contrato de alquiler
El alquiler es moderado /caro
Pagar una fianza ( una garantía)
Instalarse / mudarse
El propietario
El copropietario
El coinquilino
El vecino
El vecindario
Una casa (vieja /moderna)
Inaugurar la casa con amigos
Un inmueble
Un chalet (adosado)
Una casa solariega (de campo)
Una residencia
Una parcela
Vivir en el centro en las afueras
LES RELATIONS
Le couple
L’union libre/ en concubinage
La cohabitation
Le Pacs (pacte civil de solidarité)
Un couple pacsé
Mon( petit) ami / ma (petite) amie
Mon (petit) copain / ma (petite) copine
Mon compagnon /ma compagne
Le mariage civil /réligieux
Le fiancé / la fiancée
Le faire-part
La liste de mariage
Le voyage de noces
La lune de miel
Mon mari /ma femme
Mon époux /mon épouse
Mon conjoint / ma conjointe
La pareja
La union libre /en concubinato
La cohabitación
La pareja de hecho.
Una pareja de hecho
Mi novio/ mi novia (*no oficial)
Mi compañero /mi compañera
Mi compañero /mi compañera (pareja)
La boda civil /religiosa
El novio /la novia (*prometidos)
Invitación de boda
La lista de boda
El viaje de novios
La luna de miel
Mi marido /mi mujer
Mi esposo /mi esposa
Mi cónyuge
DE L’AMOUR AUX CONFLITS
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
33
La rupture, la séparation
Rencontrer quelqu’un/ quitter quelqu’un
Se rencontrer /se séparer
L’amour /la haine
Adorer, être fou(folle) de quelqu’un/
détester, haïr
Demander quelqu’un en mariage /
demander le divorce
Se marier avec quelqu’un , épouser
quelqu’un / divorcer de quelqu’un
Son mari, sa femme/ son ex-mari,
son ex-femme
Bien s’entendre / ne pas s’entendre,
se disputer, traverser une crise
L’entente / la mésentente, le conflit, la
dispute, la scène de ménage.
La ruptura, la separación
Encontrar a alguien / dejar a alguien
Encontrarse /separarse
El amor / el odio
Adorar, estar loco(a) por alguien /
Detestar,odiar
Pedir a alguien en matrimonio /
pedir el divorcio
Casarse con alguien, /
divorciarse de alguien
Su marido, su mujer /su exmarido ,
su exmujer
Llevarse bien / no entenderse,
discutir, atravesar una crisis
El entendimiento /el desentendimiento, el
conflicto, la pelea, la pelea doméstica
LA FAMILLE
Les arrière-arrière-grands parents:
L’arrière-arrière-grand-père,
l’arrière-arrière-grande-mère.
Les arrière-grands-aprents:
L’arrière-grand-père,
l’arrière-grande-mère
Les grands-parents :
le grand-père ,la grand-mère
Les petits-enfants:le petit-fils, la petite-fille.
Les parents : le père , la mère.
Les enfants:le fils, la fille.
Le fils unique, la fille unique
Les parents adoptifs ont adopté.
Le fils adoptif, la fille adoptive.
Les frères: le frère, la soeur.
Le frère aîné
Le cadet/la cadette
Les frères jumeaux, les jumeaux.
Les oncles : l’oncle, la tante.
Les neveux: le neveu, la nièce.
Les cousins: le cousin, la cousine.
Un parent proche /un parent éloigné
La famille par alliance
Les beaux-parents : le beau-père,
la belle-mère
Le gendre , la belle-fille.
Les beaux-frères: le beau-frère, la belle-soeur.
Le demi-frère, la demie-soeur.
Los tatarabuelos:
El tatarabuelo,
la tatarabuela.
Los bisabuelos:
El bisabuelo,
la bisabuela
Los abuelos:
el abuelo, la abuela
Los nietos: el nieto, la nieta
Los padres: el padre, la madre
Los hijos: el hijo, la hija
El hijo único, la hija única
Los padres adoptivos han adoptado
El hijo adoptivo, la hija adoptiva
Los hermanos: el hermano, la hermana
El hermano mayor
El /la hijo(a) o hermano(a) menor
Los gemelos
Los tios: el tío, la tía
Los sobrinos: el sobrino, la sobrina
Los primos: el primo, la prima
Un pariente próximo / un pariente lejano
La familia política
Los suegros: el suegro,
la suegra.
El yerno, la nuera
Los cuñados: el cuñado, la cuñada
El medio hermano, la medio hermana
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
34
EL CARÁCTER - LE CARACTÈRE
un rasgo un trait indiferente indifférent
el carácter le caractère melancólico mélancolique
un vicio un vice taciturne taciturne
una cualidad une qualité orgulloso orgueilleux
un defecto un défaut soberbio orgueilleux
bueno bon seguro de si sûr de soi
alegre gai vanidoso vaniteux
triste triste jactancioso vantard
agradable agréable tacaño, roñoso avare, radin
gracioso drôle altivo hautain
divertido drôle cariñoso affectueux
serio sérieux amable aimable
encantador charmant atractivo attirant
pesimista pessimiste fascinante fascinant
optimista optimiste ardiente ardent
fatalista fataliste tierno tendre
decidido décidé amistoso amical
ávido avide franco franc
inquieto inquiet sincero sincère
reticente réticent leal Loyal(e)
resignado résigné fiel Fidèle
simpático sympatique cortés courtois
comprensivo compréhensif intuitivo intuitif
insensible insensible tolerante tolerant
indulgente indulgent intolerante intolerant
severo sévère despistado impitoyable
terco obstiné cruel cruel
testarudo têtu amargo amer
celoso jaloux engañoso trompeur
envidioso envieux mentiroso menteur
odioso odieux hipócrita hypocrite
despreciativo méprisant egoista égoiste
prudente prudent descuidado négligent
imprudente imprudent timido timide
atrevido hardi miedoso craintif
intrépido intrépide reservado réservé
temerario téméraire ensimismado Réplié sur soi-même
confiado confiant quieto calme
desconfiado méfiant apacible paisible
charlatán bavard hogazán paresseux
nervioso nerveux tenso tendu
cobarde lâche valiente courageux
colérico coléreux expansivo expansif
impulsivo impulsif heureux feliz
inteligent inteligente malheureux desgraciado
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
35
4º ESO I VOCABULAIRE 3e trimestre
Paysages
Une colline
Une cascade
Un fleuve
Un volcan
Une fôret
Une plage
Une montagne
Une île
Une vallée
Un désert
Une cordillère
La mer
La télévision et la radio
Un documentaire
La fiction
Un film
Un téléfilm
Une série
Un feuilleton
Un magazine
Un talk-show
Des informations
La météo
L’argent
Rendre la monnaie
Retirer de l’argent
Une banque
Un distributeur
automatique de billets
Un code de carte
bancaire
Un chèque
Des pièces
Un porte-monnaie
Un compte
Changer de l’argent
Économiser
Dépenser
Emprunter de l’argent
Les matériaux
En cuir
En bois
En verre
En métal
En acier
En aluminium
En argent
En soie
En papier
En carton
En pierre
En porcelaine
Paisajes
Una colina
Una cascada
Un río
Un volcán
Un bosque
Una playa
Una montaña
Una isla
Un valle
Un desierto
Una cordillera
El mar
La televisión y la radio
Un documental
La ficción
Una película
Un telefilm
Una serie
Una telenovela
Una revista
Un programa de entrevistas
Las noticias
El tiempo
El dinero
Devolver dinero
Sacar dinero
Un banco
Un cajero automático de
billetes
Un código de tarjeta
bancaria
Un cheque
Unas monedas
Un monedero
Una cuenta
Cambiar dinero
Ahorrar
Gastar
Pedir prestado dinero
Los materiales
De cuero
De madera
De vidrio
De metal
De acero
De aluminio
De plata
De seda
De papel
De cartón
De piedra
De porcelana
Le débat
Prendre la parole
Ne m’interrompez pas
Laissez-moi parler
Qu’en pensez-vous?
J’aimerais savoir ce que
vous pensez de…
Quelle est votre opinión/
quel est votre avis sur…?
Quel est votre point de
vue?
Il me semble que…
J’ai l’impression que…
À mon avis…
Selon moi…/D’après
moi…
Exprimer l’accord
Je n’ai rien contre
Je ne m’y oppose pas
J’admets que…
Je reconnais que…
C’est vrai!
C’est vrai que…
C’est exact!
Absolument!
Certainement!
Tout à fait.Exactement!
Je ne vous le fait pas dire!
Vous avez raison de +
infinitif
Manifester son désaccord
Ce n’est pas vrai!
Absolument pas! /Pas du
tout!
Ce n’est pas ce que j’ai lu
Ce n’est pas ce que j’ai
entendu dire
Ce n’est pas ce qu’on m’a
dit
Vous plaisantez!
Je ne suis pas d’accord
avec vous!
Je ne partage pas votre
opinion
Vous avez tort de+
infinitif
Je ne vois pas pourquoi+
conditionnel présent
Critiquer
C’est absurde
C’est sans intérêt!
C’est n’importe quoi
Je ne comprends pas
El debate
Tomar la palabra
No me interrumpa
Déjeme hablar
¿Qué piensa usted de ello?
Me gustaría saber lo que
usted piensa de…
¿Cuál es su opinión
sobre….?
¿Cuál es su punto de vista?
Me parece que…
Tengo la impresión de que.
En mi opinión…
Para mi…..
Expresar el acuerdo
Yo no tengo nada en contra
No me opongo a ello
Admito que
Reconozco que
¡Es cierto!
Es verdad que
¡Es exacto!
¡Con seguridad!
¡Ciertamente!
¡Es del todo cierto!
¡No soy yo quien lo dice!
Tiene usted razón para+
Inifinitivo
Manifestar el desacuerdo
No es cierto
Para nada
No es lo que he leído
No es lo que he oído decir
No es lo que me han dicho
¡Usted bromea!
¡No estoy de acuerdo con
usted!
No comparto su opinión
No tiene usted razón en +
Infinitivo
No veo porqué+
condicional simple
Criticar
Es absurdo
No tiene interés
No tiene importancia
No comprendo
Departamento de Francés IES Pablo Neruda
36
En tissu
En plastique
Les professions
Le boulanger/la
boulangère
Un acteur/une actrice
Un musicien /une
musicienne
Un vendeur/ une
vendeuse
Un avocat/une avocate
Un assistant /une
assistante
Un(e) comptable/-
Un(e) journaliste /-
Un plombier /une femme
plombier
Un mécanicien /une
femme mécanicien
Un professeur /une
femme professeur
L’hôtesse de l’air /un
homme hôtesse de l’air
Le maçon
Le sculter
L’écrivain
Le danseur
Le cinéaste
Le dessinateur
Le peintre
Le photographe
L’artisanat
Un charpentier
Un menusier
Un vitrier
Un souffleur de verre
Un maroquinier
Un ébéniste
Un forgeron
Un cordonnier
Catégories socio-
professionnelles
L’employé
L’ouvrier
L’artisan
Le commerçant
L’agriculteur
Le fonctionnaire
Le cadre
L’apprenti
Le stagiaire
De tela
De plástico
Las profesiones
El panadero /la panadera
Un actor /una actriz
Un(a) músico
Un vendedor /una
vendedora
Un abogado /una abogada
Un (a) ayudante
Un (a) contable
Un (a) periodista
Un fontanero /una mujer
fontanero
Un mecánico / “ “
mecánico
Un profesor /una profesora
Un (a) azafato(a)
El albañil
El escultor
El escritor
El bailarín
El cineasta
El dibujante
El pintor
El fotógrafo
El artesanado
Un carpintero de obra
Un carpintero
El vidriero
Un soplador de vidrio
Un marroquinero
Un ebanista
Un herrero
Un zapatero
Categorías
socioprofesionales
El empleado
El obrero
El artesano
El comerciante
El agricultor
El funcionario
El ejecutivo
El aprendiz
El trabajador en prácticas
Je ne vois pas ce qu’il lui
trouve
Dire du bien
J’ai beaucoup aimé/
Ça m’a beaucoup plu.
C’est pas mal!
Donner des conseils
Tu devrais…+ infinitif
Si j’étais toi,
+conditionnel présent
À ta place,
+conditionnel présent
No veo lo que le pasa
Decir que está bien
Me ha gustado mucho
¡No está mal!
Dar consejos
Tu deberías + infinitivo
Si yo fuera tú,
+condicional simple
En tu lugar,
+condicional simple