Projet de partenariat entre Le Ministère de lEducation et de lEnseignement Supérieur (MEES) et...

24
Projet de partenariat entre Le Ministère de l’Education et de l’Enseignement Supérieur (MEES) et l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) Didactique Convergente Français Langue Seconde/ Arabe Langue Première Mounifa ASSAF CRDP Beyrouth, USJ, Février, 2012

Transcript of Projet de partenariat entre Le Ministère de lEducation et de lEnseignement Supérieur (MEES) et...

  • Page 1
  • Projet de partenariat entre Le Ministre de lEducation et de lEnseignement Suprieur (MEES) et lOrganisation Internationale de la Francophonie (OIF) Didactique Convergente Franais Langue Seconde/ Arabe Langue Premire Mounifa ASSAF CRDP Beyrouth, USJ, Fvrier, 201 2
  • Page 2
  • Le plan de lexpos Initiatives et expriences innovantes: 1. Quand? 2. Selon le cadre de la DC (OIF) et des approches plurielles 3. Selon le cadre du CECR
  • Page 3
  • Les moments loccasion desquels les enseignants songent innover lorsqu'ils sont insatisfaits de leur travail en dbut d'anne scolaire lorsquils travaillent en quipe lorsqu'ils veulent rompre avec la routine l'issue d'un stage
  • Page 4
  • Les moments loccasion desquels les enseignants songent innover lorsqu'ils rencontrent de nouveaux manuels lorsquils rencontrent un obstacle lorsquun collgue leur parle de ses pratiques pdagogiques lorsque le ministre demande des changements lorsquun inspecteur ou un chef dtablissement donne des Conseils
  • Page 5
  • Initiatives et expriences innovantes selon le cadre conceptuel et mthodologique de la DC/des approches plurielles
  • Page 6
  • Amorce Approches plurielles Acteurs: MEES/CRDP/UNICEF Elaboration de kits de renforcement dans les disciplines de base au cycle1: langues lcole: larabe standard, le franais et langlais comme langues enseignes en contexte multilingue les maths en arabe, en franais et en anglais comme langue de scolarisation
  • Page 7
  • Kits lappui du manuel scolaire national : Approches transversales dans un contexte multilingue
  • Page 8
  • Conception et procdures des Kits Lentre par les difficults dfinies selon le critre de la frquence de lerreur et de son caractre fondamental. La mise en place dune matrice de leon commune toutes les langues. La prdilection des stratgies diffrencies bases sur la multiplicit et la diversification des interventions.
  • Page 9
  • Entre par les difficults et les erreurs rcurrentes FranaisArabeAnglais 1-Phontique Articulation lettres, syllabes et mots Discrimination auditive et visuelle 1- 1- Phonics Articulation Discrimination visual and auditory 2-Emploi de la langue dans la vie quotidienne 2- 2- Language Use or Pragmatics
  • Page 10
  • Maths et langues de scolarisation: kits dans les 2 domaines derreurs Utiliser les concepts et les procdures mathmatiques (tables daddition et de multiplication, figures gomtriques) Communiquer en employant un langage mathmatique :traduire le langage courant par le langage mathmatique et inversement (localisateurs les plus usuels dans le temps et dans lespace, lexique relatif la comparaison )
  • Page 11
  • Limites et perspectives Prsence dun systme transversal entre enseignement de langues comme vecteurs denseignement et langues comme matires. Promouvoir des activits impliquant la fois plusieurs activits linguistiques et culturelles. Articuler les enseignements de langues les uns aux autres.
  • Page 12
  • CRDP: Formations dans 6 centres de ressources Formations linguistiques en extensif (6 7 jours) Formations ngocies avec les directeurs dcoles Formations concertes en co-animation PR L2 et L1 ou deux voix Formations sur site
  • Page 13
  • Formations selon le cadre conceptuel et mthodologique de la DC (2009-2012) Formations visant : 1. construire des comptences linguistiques collectives chez les enseignants de L1 et L2 (cycles1,2 et3) dans plusieurs coles du mme bassin gographique; 2. favoriser la mutualisation des expriences et des savoirs; 3. crer des quipes interlangues.
  • Page 14
  • Ces formations se rapportent une homognisation au niveau de/des: la programmation/la planification La lecture collective du curricula de franais et darabe (progression et progressivit) Stratgies et dmarches suivre La conception des preuves scolaires Lvaluation des copies dlves
  • Page 15
  • Lharmonisation des progressions de lcrit en L1 et L2: Btir des processus rdactionnels identiques en L1 et L2 Utiliser des dmarches susceptibles dtre retrouves dans les diffrentes tapes de lapprentissage et de lvaluation Mettre en place diffrents types dexercices analogues en L1 et L2 (de substitution,de transformation)
  • Page 16
  • Lharmonisation des progressions de lcrit en L1 et L2: Utiliser dans les activits prparatoires la PE des variations structurelles analogues: lamplification,la rduction, la prolongation, lellipse et le brouillon; (un pr-texte conu comme une tape intermdiaire entre le rappel des connaissances et la mise en criture).
  • Page 17
  • Page 18
  • Le CECR: outil dharmonisation Formations prenant appui sur le CECR comme outil dharmonisation dans lenseignement des langues en contexte scolaire libanais.
  • Page 19
  • Innovations dans les formations linguistiques menes deux voix et en co-animation (2012) Prendre appui sur le cadre du CECR comme outil dharmonisation pour conceptualiser et mettre en place des formations en L1 et L2 faisant appel aux enseignants de L1 et de L2 dans le mme tablissement et se rapportant : - la mthodologie de loral aux cycles 1 et 2 - la mthodologie de lcrit au cycle 3
  • Page 20
  • La mthodologie de loral: prendre appui sur L2 pour enrichir L1 et inversement La mise en place de situations denseignement-apprentissage similaires en L1 et L2 Lutilisation de ressources analogues Lentre par une thmatique commune Lharmonisation des stratgies dvaluation et de remdiation
  • Page 21
  • Des parcours opposs
  • Page 22
  • La DC: des dmarches et des processus convergents
  • Page 23
  • PERSPECTIVES o Former les enseignants de langue trangre une culture de la variation, de la pluralit et de la flexibilit entre didactique, parcours curriculaire et pratique pdagogique. o Former une culture organisationnelle de rseaux de relations, entre didactique, parcours curriculaire et pratique pdagogique. o Envisager un enseignement du franais qui prend en considration la comptence native des lves. Ce rapprochement des 2 didactiques a pour finalit une appropriation et un usage du langage dans la diversit de ses fonctions. o Engager des dmarches convergentes qui amnent les apprenants percevoir les rapprochements effectus et possibles, en tirent profit et acquirent une conscience du fonctionnement des langues.
  • Page 24
  • Merci de votre attention Mounifa ASSAF Membre du comit technique de la DC Formateur de formateur Responsable du centre de ressources CRDP - Tripoli