Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

23
Référence/Product Code: 240800 ATTENTION ! Ce modèle à construire n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Une mauvaise utilisation de ce matériel peut provoquer des dommages matériels ou corporels. Vous êtes pleinement responsable lorsque vous utilisez votre modèle. Volez à une distance de sécurité des zones habitées. Soyez sûr que personne n’émet sur la même fréquence que vous. CAUTION ! This model construction kit is not a toy and is not suitable for children under the age of 14. Incorrect use of this material could cause material damage ou personal injury. You are fully responsible for your actions when you use this model. Fly at a safe distance from occupied zones. Be sure that no one else is using the same frequency as you. Distribué par / Distributed by: TOPMODEL S.A.S. Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES-SAINT-DENIS - www.topmodel.fr V1.0 ©TOPMODEL 02/2021 Caractéristiques techniques/Technical data: Envergure/Wingspan: 3.935m Longueur/Length: 1.871m Poids/TO Weight: 1.05kg Super Light FAI Limit 1.3kg Standard 1.5kg Windy 1.7kg Storm Surface/Wing Area: 78.9dm 2 (FAI 86.5dm 2 ) Profil/Airfoil: sy2 (mod 7.7% > 5.5%) Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J competition sailplane Pour modélistes experts For Expert Modelers XP

Transcript of Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Page 1: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Référence/Product Code: 240800

ATTENTION !Ce modèle à construire n’est pas un jouet, ilne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.Une mauvaise utilisation de ce matériel peutprovoquer des dommages matériels ou corporels. Vous êtes pleinement responsablelorsque vous utilisez votre modèle. Volez à une distance de sécurité des zones habitées.Soyez sûr que personne n’émet sur la mêmefréquence que vous.

CAUTION !This model construction kit is not a toy and is not suitable for children under the age of 14.Incorrect use of this material could cause material damage ou personal injury.You are fully responsible for your actions when you use this model.Fly at a safe distance from occupied zones.Be sure that no one else is using the same frequency as you.

Distribué par / Distributed by:

TOPMODEL S.A.S.Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES-SAINT-DENIS - www.topmodel.fr V1.0 ©TOPMODEL 02/2021

Caractéristiques techniques/Technical data:Envergure/Wingspan: 3.935mLongueur/Length: 1.871mPoids/TO Weight: 1.05kg Super Light FAI Limit 1.3kg Standard 1.5kg Windy 1.7kg StormSurface/Wing Area: 78.9dm2 (FAI 86.5dm2)Profil/Airfoil: sy2 (mod 7.7% > 5.5%)

Planeur tout carbone F5J de CompétitionAll Carbon F5J competition sailplane

Pour modélistes expertsFor Expert Modelers

XP

Page 2: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 2

Le Vertigo GCM est le summum actuel du design F5J

Développé pendant plusieurs années, ce modèle a fait l'objet de beaucoup de prototypes et a été largement testé en Europe et aux États-Unis.Les profils d'aile utilisés sont issus de la suite SynergJ modifiée et la fabrication du modèle fait appel aux dernières techniques de construction.Plusieurs itérations d'ailes, d'empennages et de fuselages ont été conçues, prototypées et testées avant la mise en production de la version finale.La version finale que nous vous présentons aujourd'hui représente ce qui ce fait de mieux en F5J dans l'état actuel de la technique en matière d'aérodynamique et de rigidité et légèreté de construction.

Constructionl Fuselage en 2 parties est moulé sous pression en fibre de carbone l L'aile fait appel à une construction hybride suivant les dernières techniques de construction en matériaux composites. Elle est livrée en 3 parties: les bouts d'aile (et les empennages) sont moulés en fibre de carbone avec un noyau en mousse et sont très rigides et légers, réduisant la masse là où c'est le plus important. La partie centrale* est également construite selon la même technique: le panneau principal est en Rohacell® léger usiné Cnc et les gouvernes en Rohacell® plus dur pour une durabilité ac-crue. Les profils d'aile sont issus de la suite SynergJ modifiée.*Sauf version Storm partie centrale moulée creuse

Qualitél Une faible production par des maîtres artisan, compétiteurs de haut niveau, signifie un plus grand souci du détaill Les moules en aluminium usinés CNC sont extrêmement durables et précis. Toutes les pièces proviennent de moules en aluminium CNC qui sont incomparables en termes de qualité et de finitionl La température extrême (80°C) de séchage dans les moules et la durée de post-durcissement sur toutes les pièces garantissent que les surfaces restent lisses et bril-lantes même avec une exposition prolongée à la chaleur et à la lumière directe du soleil

Principales caractéristiquesl Fuselage unique en 2 parties. La poutre est retenue par la vis arrière de fixation de l'ailel La connexion rapide de la profondeur permet un assemblage rapide sur le terrainl Les servos de profondeur et de direction se montent à l'horizontale sur le «pad» de la poutre arrière à l'aide de cadres servol De dimensions massives, les clés d'aile sont extrêmement durables et rigides tout en étant très légèresl Câblage pour le panneau central réalisél Les grandes surfaces mobiles sur l'aile permettent d'avoir moins de braquage pour obtenir les changements de direction et de courbures souhaités sans pénalité de traînée énormel Tout le planeur se démonte en plusieurs parties permettant d'obtenir une taille compacte pour le transport

Caractéristiques de voll Très facile à piloter avec une faible charge de travail pour le pilotel Pénétration fantastique même en version légèrel Tourne très serré et de manière prévisible dans les thermiquesl Caractéristiques de décrochage très doucesl L'aile répond très bien aux changements de courbure

Dimensionsl Voir plan 3 vues ci-joint

Fourni avec (voir photo* du kit ci-dessous) *Non contractuellel Paire de clés d'aile faible et fort dièdre (5 et 7 degrés)l Pack d'accessoires completl Connecteur DB-9 (inclus une platine électronique permettant le passage du ballast)l Guignols fibre de verre et tringleries pour les commandes d'ailerons / volets / direction / profondeurl Tringleries en carbone installées dans le fuselagel Platines ballastl Housses de protection pour les ailes et les empennages

Différentes versions disponibles (à préciser lors de la commande)l Version Super Light Limite FAI 1050g (+50g/-0g et variable suivant équipements) - ballast jusqu'à 165gl Version Standard 1300g (+/- 50g et variable suivant équipements) - ballast jusqu'à 285gl Version Windy 1500g (+/- 50g et variable suivant équipements) - ballast jusqu'à 600gl Version Storm 1700g (+/- 50g et variable suivant équipements) - ballast jusqu'à 1200g.

IMPORTANT: Merci de bien vouloir lire et étudier cette notice de montage avant de commencer l’assemblage. Faire l’inventaire des pièces pour contrôler qu’il n’y a pas de manquant ou d’imperfection. Merci de contacter immédiatement TOPMODEL si vous constatez une pièce manquante ou une pièce endommagée.

GARANTIE: Il est important de notifier à TOPMODEL tous dommages ou problèmes avec ce modèle dans les 14 jours suivant la réception du kit pour bénéficier de la garantie. En cas de retour du modèle, le client est responsable du transport et le port retour est à sa charge. En cas de défaut, la pièce sera échangée ou remplacée une fois que celle-ci sera réceptionnée par TOPMODEL pour expertise (transport à la charge du propriétaire). En cas de problème, n’hésitez pas à contacter TOPMODEL.TOPMODEL ne peut pas contrôler la dextérité du modéliste et ne peut pas influencer le constructeur durant l’assemblage ou l’utilisation de ce modèle radio-commandé. Aussi, nous ne pouvons, en aucun cas, être tenus responsables des dégâts matériels, accidents corporels ou décès pouvant être causés par ce modèle réduit.

L’acheteur/utilisateur accepte toutes les responsabilités en cas de problèmes structurels ou mécaniques.

Page 3: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 3

The GCM Vertigo is the pinnacle of F5J design

Several years in development this model has been extensively prototyped and tested in Europe and the USA.The airfoil is a modified SynergJ section and features a hybrid of the latest construction techniques.Several iterations of wings, tails, and fuselages were designed prototyped and tested before the final version was put into production. The final version that we are presenting to you today represents what is best in F5J in the current state of the art in terms of aerodynamics and rigidity and lightness of construction.

Constructionl Bladder/Pressure molded carbon fiber 2-piece fuselagel The wing uses a hybrid construction following the latest construction techniques in composite materials. It is delivered in 3 parts: the solid core molded in carbon fiber wing tips (and tails) are very stiff and lightweight reducing mass where it is most important. The Center panel* is also solid core: it has a light weight Rohacell® main panel and harder Rohacell® ailerons and flaps for added durability. The wing airfoils are from the modified SynergJ suite.* Except Storm version hollow molded Center panel

Qualityl Low production quantity by master craftsmen, top competitors, means a greater level of attention to detaill Extremely durable and accurate CNC aluminum molds. All parts come from CNC aluminum molds that are second to none in quality and finishl Extreme post cure temperature (80°C) and duration on all parts insure surfaces remain smooth and glossy even with prolonged exposure to heat and direct sunlight

Key Featuresl Unique 2 piece fuselage. Boom is retained by rear wing boltl Quick connect Elevator means rapid field assemblyl Elevator and Rudder servos mount horizontal on "pad" in boom using servo framesl Massive wing joiner dimension are supremely durable and stiff while being very light weightl Wiring for center panell Large moving surfaces on wing allow for less overall movement to achieve desired directional and camber changes without huge drag penaltiesl Breaks down into compact package for transport

Flying Characteristicsl Very easy to fly with low pilot workloadl Fantastic penetration even at low flying weightsl Turns very tightly and predictably in thermalsl Very mild stall characteristicsl Wing responds very well to camber changes

Dimensionsl Have a look to the attached 3-view plan

Supplied With (have a look to the attached kit photo*) * Non contractuall High and Low angle wing joiners (5 and 7 degree)l Extensive hardware packl DB-9 connector (included updated PC board for ballast clearance)l Aileron/Flap/Rudder/Elevator control horns and linkagesl Carbon pushrods alredady installed in fusel Ballast sticksl Wing and tail protective bags

Various versions available (specify when ordering)l Super Light version FAI limit 1050gr (+50gr/-0gr and can vary depending on equipment) - ballast up to 165grl Standard version 1300gr (+/- 50gr and can vary depending on equipment) - ballast up to 285grl Windy version 1500gr (+/- 50gr and can vary depending on equipment) - ballast up to 600grl Storm version 1700gr (+/- 50gr and can vary depending on equipment) - ballast up to 1200gr.

IMPORTANT: Please take a few moments to read this instruction manual before beginning assembly. Do an inventory of the parts to control that there is no lack or imperfection. Thank you to contact TOPMODEL immediately, if you note a missing part or a damaged part.

WARRANTY: It is important to notify to TOPMODEL all damage or problems with this model within 14 days following the reception of the kit to be able to benefit the warranty. In the event of return of the model, the customer is responsible for transport and return shipping cost is at his expenses. In the event of defect, the part will be exchanged or replaced once this one will be delivered to TOPMODEL for expertise (transport on your cost). In the event of problem, do not hesitate to contact TOPMODEL. TOPMODEL cannot control the dexterity of the modeler and cannot influence the builder during the assembly or the use of this radiocontrolled model, thus TOPMODEL will in no way accept or assume responsability or liability for damages resulting from the use of this user assembled product.

The purchaser/user accepts all the responsibilities in the event of structural or mechanical problems.

Page 4: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 4

by

Plan 3 vues / 3-View Plan

Page 5: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 5

Contenu du kit * Photo non contractuelle / Content of kit * Non contractual Photo

Page 6: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 6

VERTIGO Super Light FAI LimitEquipements recommandés/Recommended equipments:Moteur/motor: XPower F2915/12 XLight #099F291512 Contrôleur/ESC: XPower Xreg30 V5 #099REG30V5 Accu/battery pack: Hot-Lips VHD 11.1V 600mAh (3S) #09106013S1P34Hélice/prop: XPower FOLDING PROP 10x6” #099FB1006 Cône/spinner: GM Ø32/5mm #236CSF5J32/5 Radio/RC set: Récepteur/receiver: JETI Duplex 2.GHz REX 7 #007RR7 Ailerons: 2 servos MKS DS6100 #223S0015005 Prof/Elev: 1 servo MKS DS6100 #223S0015005 Dir/Rud: 1 servo MKS DS6100 #223S0015005 Volets/Flaps 2 servos MKS DS6100 #223S0015005Pour/For F5J: Altimètre/Altimeter: Altis Nano #208ALTISNANO

VERTIGO StandardEquipements recommandés/Recommended equipments:Moteur/motor: XPower F2919/10 Light #099F291910 Contrôleur/ESC: XPower Xreg40 V5 #099REG40V5 Accu/battery pack: Hot-Lips VHD 11.1V 850mAh (3S) #09108523S1P34Hélice/prop: GM DD FOLDING PROP 11x6” #236FBCDD11060 Cône/spinner: GM Ø32/5mm #236CSF5J32/5 Radio/RC set: Récepteur/receiver: JETI Duplex 2.GHz REX 7 #007RR7 Ailerons: 2 servos MKS HV6110 #223S0022006 Prof/Elev: 1 servo MKS HV6110 #223S0022006 Dir/Rud: 1 servo MKS HV6110 #223S0022006 Volets/Flaps 2 servos KST X10mini #153X10miniPour/For F5J: Altimètre/Altimeter: Altis V4+ #208ALTISV4+

VERTIGO WindyEquipements recommandés/Recommended equipments:Moteur/motor: XPower F2925/8 Windy #099F292508 Contrôleur/ESC: YGE 65LVT #099REG40V5 Accu/battery pack: Hot-Lips VHD 14.8V 850mAh (4S) #09108524S1P34Hélice/prop: XPower FOLDING PROP 11x6” #099FB1106 Cône/spinner: GM Ø32/5mm #236CSF5J32/5 Radio/RC set: Récepteur/receiver: JETI Duplex 2.GHz REX 7 #007RR7 Ailerons: 2 servos MKS HV6110 #223S0022006 Prof/Elev: 1 servo MKS HV6110 #223S0022006 Dir/Rud: 1 servo MKS HV6110 #223S0022006 Volets/Flaps 2 servos KST X10mini #153X10miniPour/For F5J: Altimètre/Altimeter: Altis V4+ #208ALTISV4+

VERTIGO StormEquipements recommandés/Recommended equipments:Moteur/motor: XPower F3426/7 Storm #099F342607 Contrôleur/ESC: YGE 65LVT #099REG40V5 Accu/battery pack: Hot-Lips VHD 14.8V 850mAh (4S) #09108524S1P34Hélice/prop: XPower FOLDING PROP 11x8” #099FB1108 Cône/spinner: GM Ø32/5mm #236CSF5J32/5 Radio/RC set: Récepteur/receiver: JETI Duplex 2.GHz REX 7 #007RR7 Ailerons: 2 servos MKS HV6110 #223S0022006 Prof/Elev: 1 servo MKS HV6110 #223S0022006 Dir/Rud: 1 servo MKS HV6110 #223S0022006 Volets/Flaps 2 servos KST X10mini #153X10miniPour/For F5J: Altimètre/Altimeter: Altis V4+ #208ALTISV4+

Page 7: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 7

4) Mesurez et reportez précisément à l'extrados la position de la tringlerie. Tracez l'emplacement du gui-gnol (dimensions env. 2x10mm) comme montré sur la photo.

H Measure and accurately report the position of the linkage to the upper surface. Mark the location of the horn (dimensions approx. 2x10mm) as shown in the photo.

AILERONS

l) Rassemblez les éléments constituant les com-mandes d'ailerons : fonds de puit de servo en FdV , supports servo, tringleries, guignols, caches servo en fibre de carbone.

H Gather all the parts constituting the aileron controls: fiberglass floor for servo well, servo mounts, linkages, control horns, carbon fiber servo covers.

2) Montez le servo sur son support. Utiliser un palon-nier dont le trou est à 8mm du centre. Il est préférable de mettre le servo au neutre avec la radio pour limiter les retouches aux subtrims.

H Attach the servo to its mount. Use a servo arm with the hole located 8mm from the center. It is preferable to center the servo with the transmitter in order to limit the use of subtrims.

3) Insérez le servo d'aileron dans son logement et le centrer, la tringlerie perpendiculaire à l'articulation de l'aileron. Sur du ruban adhésif collé sur l'aileron, tracez la position de celle-ci.

H Insert the aileron servo into its housing and center it with the linkage perpendicular to the aileron joint. On tape glued on to the aileron, trace the position of the linkage.

Intrados

Extrados

8

Page 8: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 8

8) Bien dépolir toutes les surfaces à coller, comme le cadre servo, le fond de puit (recto/verso) et le gui-gnol. Protégez (avec du scotch d'emballage) toutes les autres surfaces pouvant être en contact avec la colle !

H Thoroughly roughen all the surfaces to be glued, such as the servo mount, the well floor (both sides) and the horn. Protect (with packing tape) all other surfaces that may come in contact with the adhesive !

AILERONS

5) Découpez la fente pour le guignol et le passage de la tringlerie à l'aide d'une mini-perceuse. Ajuster à la lime aiguille. Attention de ne pas marquer la peau de l'intrados. Présentez le guignol dans son logement.Le passage de la tringlerie à travers la mousse de l'aile se fait aisément avec une tige filetée de 2mm en guise de lime.

H Cut out the slot for the horn and the passage of the linkage using a mini drill. Adjust with a needle file. Be careful not to mark the skin of the lower surface. Pre-sent the horn in its slot.The passage of the linkage through the foam core of the wing is easily done with a 2mm threaded rod use as a file.

6) Servo et aileron maintenus au neutre, marquez la tringlerie en face du trou du palonnier puis plier à 90°. Coupez le surplus.

H Servo and aileron maintained in neutral position, mark the linkage opposite the hole of the servo arm then 90° bend. Cut off the excess.

7) L'ensemble commande d'aileron prêt à être collé dans l'aile.Pour que la CAP plaque parfaitement contre le gui-gnol et le palonnier, il est possible de limer légèrement l'angle intérieur de la CAP.

H The aileron control assembly ready to be glued into the wing.So that the music wire presses perfectly against the horn and teh servo arm, it is possible to slightly flat file the internal angle of the wire.

Extrados

Intrados

Page 9: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 9

12) Là on distingue très nettement la cassure du reflet: A CORRIGER en ajustant la position du servo dans le puit avant séchage.

H There we can clearly see the break in the reflection: TO BE CORRECTED by adjusting the position of the servo inside the well before drying.

AILERONS

9) Relevez l'aileron au maximum, l'immobiliser en bu-tée avec du ruban adhésif puis coller le guignol dans son logement à la comme époxy lente.Notez l'extrémité du guignol qui «repose» sur l'extra-dos de l'aile et le retour de la tringlerie à la verticale de l'axe d'articulation de l'aileron. Laisser sécher.

H Raise teh aileron to its end stop and attach it with adhesive tape then glue the horn in its slow with slow cure epoxy.Note the end of the horn which stays flat on the up-per surface of the wing and the return of the linkage overhead the aileron articulation axis. Let dry.

10) Collez ensuite le fond du puit de servo à la colle époxy lente + micro ballon. Laissez sécher.Raccordez le servo à la tringlerie et collez ensuite ce-lui-ci en place, toujours à l'époxy lente. Immobilisez le tout (cales en bois, ruban adhésif, pince, etc.).

H Then glue the floor of the servo well with slow cure epoxy glue + micro balloon. Let dry.Connect the servo to the linkage and then glue it in place, still with slow cure epoxy. Secure everything (with wooden blocks, adhesive tape, clips, etc.).

11) Petite astuce: Pour vérifier que votre aileron est bien au neutre: Grâce au reflet d'un néon ou autre source de lumière: Si pas de «cassure» du reflet au ni-veau de l'articulation, c'est tout bon !

H Small tip: To check that your aileron is in neutral position: Thanks to the reflection of a neon or other source of light: If no "break" of the reflection at the the joint location, that's all good !

Intrados

Extrados

Intrados

Intrados

Page 10: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 10

AILERONS

13) En se servant de la partie centrale de l'aile comme guide, repérez la sortie du fil du servo d'aileron et dé-couper.

H Using the center panel of the wing as a jig, locate the aileron servo wire exit and cut out.

14) Vérifiez le fonctionnement de l'aileron. Ajustez et collez le cache servo.

H Check the aileron throws. Fit and glue the servo co-ver.

Intrados

Intrados

Page 11: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 11

4) Mesurez et reportez précisément à l'extrados la position de la tringlerie. Tracez l'emplacement du gui-gnol (dimensions env. 2x10mm) comme sur la photo.

H Measure and accurately report the position of the linkage to the upper surface. Mark the location of the horn (dimensions approx. 2x10mm) as shown in the photo.

VOLETS/FLAPS

1) De la même manière que pour les ailerons, ras-semblez les éléments constituant les commandes de volets : fonds de puit de servo en FdV , supports servo, tringleries, guignols, caches servo en fibre de carbone, câblage.

H In the same way as for the ailerons, gather all the parts constituting the flap controls: fiberglass floors of the servo well, servo mounts, linkages, control horns, carbon fiber servo covers, wiring.

2) Montez le servo sur son support. Utiliser un palon-nier dont le trou est à 8mm du centre.Notez : manche crocos au neutre > servo au neutre.

H Attach the servo on its mount. Use a servo arm with the hole located 8mm from the center.Note: butterfly stick in neutral position> servo centered.

3) Tout comme les ailerons, insérez le servo de volet dans son logement et le centrer, la tringlerie perpendi-culaire à l'articulation du volet. Sur du scotch, tracez la position de celle-ci.

H Like the ailerons, insert the flap servo in its housing and center it with the linkage perpendicular to the flap joint. On tape glued on to the flap, trace the posi-tion of the linkage.

Intrados

Extrados

8

4

Page 12: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 12

8) Dépolir toutes les surfaces à coller: cadre servo, fond de puit (recto/verso) et guignol. Protégez (avec du scotch d'emballage) toutes les autres surfaces pou-vant être en contact avec la colle !

H Sand scratch all surfaces to be glued: servo mount, well floor (both sides) and control horn. Protect (with packing tape) all other surfaces that may come into contact with the glue!

VOLETS/FLAPS

5) Découpez le passage du guignol et de la tringlerie à l'aide d'une mini perceuse, ajuster à la lime aiguille, Attention de ne pas marquer la peau de l'intrados. Présentez le guignol dans son logement.

H Cut out the slot for the horn and the tunnel for the linkage using a mini drill, adjust with the needle file, Be careful not to mark the skin of the lower surface. Present the horn into its slot.

6) Pour obtenir le plein débattement du volet, il est nécessaire de réaliser une lumière sur toute la hau-teur du longeronnet comme montré.H To achieve flap full throw, it's necessary to file a slot over the entire height of the secondary spar as shown.

7) Gouverne de volet immobilisée au neutre (ruban adhésif) et servo en position «crocos rentrés» (manche en haut), marquez la tringlerie en face du trou du pa-lonnier.

H Flap centered and blocked (adhesive tape) and ser-vo in "butterfly retracted" position (control stick up), mark the linkage opposite to the hole of teh servo arm.

Intrados

Extrados

Intrados

Page 13: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 13

12) Dépolir et coller la prise femelle (de la rallonge du servo d'aileron) sur la nervure externe de la par-tie centrale de l'aile. La laisser dépasser légèrement (1mm env).

H Sand scratch and glue the female socket (of the aile-ron servo extension) on the outer rib of the central panel of the wing. Let it protrude slightly (approx. 1mm).

VOLETS/FLAPS

9) Baissez le volet au maximum. L'immobiliser puis collez le guignol dans son logement à la colle époxy lente.Notez que le trou du guignol qui reçoit la tringlerie est à fleur de l'angle du volet !

H Lower the flap as far as possible (end stop). Immo-bilize it then glue the horn in its slot with slow cure epoxy. Note that the horn hole which receives the linkage is flush with the angle of the flap!

10) Une fois sec, collez ensuite le fond du puit de servo à la colle époxy lente + micro ballon. Laissez sécher. Raccordez le servo à la tringlerie et collez ensuite ce-lui-ci en place, toujours à l'époxy lente. Immobilisez le tout. Verifiez le débattement. Collez le cache servo.

H Once dry, then glue the floor of the servo well with slow cure epoxy + micro balloon. Leave to dry.Connect the servo to the linkage and then glue it in place with slow cure epoxy. Immobilize everything. Check the throws. Glue the servo cover.

11) C'est le moment de souder les fils de servo à la prise 9 broches et de visser celle-ci sur la partie centrale de l'aile (attention au sens de montage de la prise DB9 > les fils des rallonges partent vers l'avant ! Comme sur la photo).

H Now is the time to solder the servo wires to the 9-pin socket and to attach it to the central panel (pay atten-tion to the direction of assembly of the DB9 socket> the extension wires go forward ! Like on the photo).

Intrados

Intrados

Intrados

Page 14: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 14

4) Le coller ensuite définitivement à l'aide d'un congé de colle époxy lente + floc de coton.

H Then stick it definitively using a leave of slow cure epoxy glue + cotton flock.

EMPENNAGES

1) Rassemblez les éléments constituant les com-mandes de profondeur et dérive: gabarit de position-nement du guignol de prof, vis de fixation, guignols, chapes rotule, supports servo.

H Gather all the parts constituting the elevator and rudder controls: positioning jig for the elevator horn, fixing screws, horns, ball clevises, servo mounts.

2) Ajustez le guignol de profondeur au volet, il ne doit y avoir aucun jour entre les deux, le guignol doit parfai-tement épouser la forme du volet. Délimiter et dépolir ensuite toutes les zones de collage. Protégez toutes les autres surfaces pouvant être en contact avec la colle !

H Adjust the horn to the elevator, there should be no gaps between the two, the horn must perfectly match the shape of the elevator surfaces. Then delimit and roughen all the bonding areas. Protect all other sur-faces that may come in contact with the adhesive!

3) Montez le gabarit pour le collage du guignol de pro-fondeur sur le stab.ATTENTION! L'articulation du volet est à l'intrados ! Présentez le guignol, vérifier sa position et l'immobili-ser en place à l'aide d'une petite goutte de colle cyano mi-fluide.

H Mount the template for gluing the elevator control horn on the stab.WARNING! The elevator joint is at the bottom!Trial fit the horn, check its position and immobilize it in place using a small drop of medium CA.

Intrados

Extrados

Intrados

Intrados

Page 15: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 15

8) Monter les servos de direction et profondeur sur leur support. Utilisez le trou du palonnier à 10mm du centre.

H Attach the rudder and elevator servos on their mount. Use the hole of servo arms located 10mm from the center.

EMPENNAGES

5) Montez l'empennage horizontal et vertical sur le fuselage. Repérez la position de la tringlerie de direc-tion sur le volet de dérive.

H Attach the horizontal and vertical to the fuselage boom. Locate the position of the rudder linkage on the rudder surface.

6) Découpez la fente du guignol de façon à ce que la chape soit dans l'axe de la tringlerie et que le trou du guignol soit dans l'axe d'articulation de la dérive. Pré-sentez le guignol + chape dans son logement . Remon-tez dérive et stab sur le fuselage et vérifiez que, ni la chape, ni le guignol ne touche au fuselage. Rectifier si besoin. Coller.

H Cut the slot for the horn so that the clevis is in line with the linkage and the hole in the horn is overhead the articulation of the rudder. Trail fit the horn + cle-vis in its housing. Reattach vertical and horizontal to the boom and check that neither the clevis nor the horn touches the fuselage. Correct if necessary. Bond.

7) Dépolir la tringlerie de direction et y coller la chape à la colle cyano mi-fluide, sans activateur pour une meilleure imprégnation.

H Roughen the rudder linkage and glue the clevis to it with medium CA without activator for better impre-gnation.

Page 16: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 16

12) Réalisez 2 rallonges servo d'environ 25cm pour le raccordement des servos de profondeur et direction au récepteur. Coller les prises des servos sur le rebord de la poutre arrière comme montré.

H Make 2 servo extensions of about 25cm long to co-nect the elevator and rudder servos to the receiver. Glue the servo plugs to the edge of the boom as shown.

EMPENNAGES

9) Les présenter dans le fuselage. Dépolir et coller. Attention les vis de fixation des chapes effleurent le fuselage. S'assurer qu'elles ne touchent pas, l'espace est de quelques 1/10ème de mm !

H Trail fit in the fuselage. Scratch and bond in place. Please note that the ball clevis fixing screws are very near the fuselage. Make sure that they do not touch, the space is a few tenth of a mm!

10) Prendre une chute de jonc carbone ou de CAP de Ø1,5mm et l'insérer jusqu'en butée dans une chape.Repérer à l'aide d'un morceau d'adhésif le bord de la chape sur le jonc.

H Use a piece of OD 1.5mm carbon rod or music wire and insert it up to the end stop in a ball clevis body. Using a piece of adhesive, mark the edge of the clevis body on the rod.

11) Gouvernes et servos au neutre, utilisez cet «outil» pour déterminer l'endroit où vous devez couper les tringleries. Dépolir ensuite les joncs carbone et les coller solidement dans les chapes.

H Control surfaces and servos centered, use this "tool" to determine where you need to cut the carbon rod lin-kages. Then roughen the carbon rods and glue them firmly into the clevises.

Page 17: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 17

4) Bons vols !(après avoir centré et réglé tous les débattements et mixages des gouvernes. Voir pages ci-après !).

H Good flights!(after having centered and adjusted all the control throws and set-up mixers of the control surfaces. Have a look to the pages below!).

FUSELAGE PARTIE AVANT/POD

1) Rassemblez les éléments restants: platines, couple moteur, visserie.

H Gather the remaining parts: trays, motor mount, wiring, screws.

2) Dépolir toutes les zones de collage. La platine qui reçoit les inserts de fixation accu et ballast se situe sous la verrière comme montré. Installez la prise DB9 dans son logement. Vissez le moteur avec son contrôleur. Montez cône et hélice ....

H Sand scratch all areas of bonding. The tray which holds the battery pack and ballast mounting inserts is located under the canopy as shown. Install the DB9 socket in its housing. Screw in the motor with its controller. Attach spinner and propeller ....

3) .... puis une fois le modèle assemblé et posé sur une balance de centrage, positionnez accu et récepteur pour obtenir le bon centrage. Une fois les positions déterminées, collez la platine supportant le récepteur (entre la verrière et la prise DB9) en veillant à ce que les ballasts puissent passer librement dessous.

H .... then once the model is fully assembled and put down on a CG scale, locate the battery pack and receiver in order to obtain the correct CG. Once the positions have been determined, glue the second tray supporting the receiver (between the canopy and the DB9 socket) making sure that the ballasts can pass freely below.

Page 18: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 18

CENTRAGECG LOCATION

NOTES

Centrage: A l’atelier, planeur prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir reporté les repères de centrage (voir schéma ci-dessous).Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu vers l’arrière.Si le modèle penche vers l’arrière (queue lourde) déplacer l’accu vers l’avant.Le planeur est correctement centré quand il penche très légèrement vers l’avant avec les index pile-poil à cheval sur les repères.Nous vous recommandons d'utiliser la balance de centrage # 228CG8 pour ajuster votre centrage car sur ce genre de modèle, la position du CG doit être respectée au millimètre près !La position du CG détermine (entre autres) les caractéristiques du décrochage. CG=108-115mm du bord d’attaque de chaque côté du fuselage.

Balance: In workshop, sailplane ready to fly, carry the model on the fingers on each side of the fuselage at the wing root, after having drawn the balance marks (see diagram below). If the model leans forwards (nose heavy), move the battery backwards. If the model leans backwards (tail heavy), move the battery forwards. The sailplane is correctly balanced when it leans very slightly forwards with the index on the reference marks. We recommend that you use the # 228CG8 CG Scale to adjust your gravity center because on this type of model, the position of the CG must be respected to the nearest millimeter!CG location determines (inter alia) the stall characteristics. CG=108-115mm measured from the leading edge to the wing center.

108-115mm

Page 19: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 19

DEBATTEMENTSCONTROLS THROWS

Course des aileronsAilerons stroke

Course des voletsFlaps stroke

Course de la profondeurElevator stroke

Course de la directionRudder stroke

Mesuré a l'endroit le plus large du voletMeasured at the widest point of the rudder

22mm

12mm

7mm

75°

12mm10mm

55mm

55mm

Page 20: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 20

PHASES DE VOLFLIGHT MODES

Courbure/CamberCourse des voletsFlaps stroke

Course des aileronsAilerons stroke

0

Course de la profondeurElevator stroke

0mm 0mmCruise

Course des voletsFlaps stroke

Course des aileronsAilerons stroke

0

Course de la profondeurElevator stroke

2mm 2mmCruise lent/Slow Cruise

Course des voletsFlaps stroke

Course des aileronsAilerons stroke

Course de la profondeurElevator stroke

4mm 3mmThermique 1/Thermal1

Course des voletsFlaps stroke

Course des aileronsAilerons stroke

1mm

0,5mm

Course de la profondeurElevator stroke

8mm 5mmThermique 2/Thermal2

Course des voletsFlaps stroke

Course des aileronsAilerons stroke

0.5mm

Course de la profondeurElevator stroke

-2mm -2mmVitesse/Speed

Page 21: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 21

MIXERSMIXAGES

Croco/Butterfly

Snap-Flap

Ail-Dir/Ail-Rud

Course des voletsFlaps stroke

Course des voletsFlaps stroke

Course des aileronsAilerons stroke

Course des aileronsAilerons stroke

Course des aileronsAilerons stroke

Course de la profondeurElevator stroke

Course de la profondeurElevator stroke

Course de la profondeurElevator stroke

4mm

Course des voletsFlaps stroke

2mm 2mm

7mm

2mm

8mm

10mm

12mm

Course de la directionRudder stroke

10%10%

Course des aileronsAilerons stroke

100%

100%

75°

Page 22: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 22

Ail-Vol/Ail-FlapsCourse des voletsFlaps stroke

Course des aileronsAilerons stroke

100%

100%

15%

15%

MIXERSMIXAGES

Moteur/Motor

Pendant les 30 premières secondes correspondant à la phase de vol "Moteur", vous pilotez votre moteur de manière proportionnelle avec le manche des gaz et non plus en tout ou rien par un inter. En phase de vol "Planeur", vous retrouvez les crocodiles sur le manche des gaz pour bien négocier votre approche puis l'atter-rissage de précision.

H During the first 30 seconds corresponding to the "Motor" Flight Mode, you control your motor in a propor-tional way with the throttle stick and no longer with a ON-OFF switch. In the "Glider" Flight Mode, you will get back the butterfly on the throttle stick to perform with ease your final approach and then the precision landing.

Moteur OffMotor Off

Croc

o On

0%

But

fly O

n %

Moteur OffMotor Off

Moteur OffMotor Off

Croc

o On

100

%B

utfly

On

100%

Croc

o On

100

%B

utfly

On

100%

Moteur OnMotor On

Croco OffButfly Off

Plein

Gaz

Full

Thro

ttle

Moteur OnMotor On

Croco OffButfly Off

Plein

Rale

nti

Iddl

e

Moteur OffMotor Off

Croc

o On

0%

But

fly O

n 0%

Phase de vol Moteur/Motor Flight Mode

Phase de vol Moteur/Motor Flight Mode

Phase de vol Planeur/Glider Flight ModePhase de vol Planeur/Glider Flight Mode

Phase de vol Planeur/Glider Flight Mode Phase de vol Planeur/Glider Flight Mode

Programmation des GAZ pour le F5J sur radio JETI

H How to program Throttle stick for F5J cat on a JETI Tx

La vidéo est ici > H The video is here > https://youtu.be/7u_YuczM-Mk

Page 23: Planeur tout carbone F5J de Compétition All Carbon F5J ...

Notice TOPMODEL Vertigo GCM page 23

CONTROLES PRE-VOLPREFLIGHT CHECKS

GENERALITES APPLICABLE A TOUS LES AEROMODELES RC !Centre de gravité: Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla-çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.Commencer à voler avec le CG recommandé jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec votre avion. Vous pourrez trouver le nez un peu lourd au début mais c’est bien pour prendre contact. Ensuite, vous pourrez ajuster le CG en fonction de votre style de vol, en procédant petit pas par petit pas, particulièrement si vous le reculez. Déplacez le pack d’accu ou ajouter du plomb vers la queue ou le nez, si nécessaire.Pour les vols plus acrobatiques, un centrage plus arrière est meilleur. Pour un vol plus relax, un centrage plus avant est meilleur. Un avion avec le nez trop lourd ne vole pas bien, un peu comme un “camion” et est difficile à poser. Un avion centré trop arrière est incontrôlable et se traduit, le plus souvent, par un crash.

Débattements des gouvernes: Les débattements doivent être réglés, autant que possible, de manière mécanique “pure” et affinés, ensuite, de manière électronique avec l’émetteur. Les débattements spécifiés ici, sont des valeurs de départ. Ils devront être ensuite ajustés en fonction de votre style de pilotage et de vos habitudes. Les valeurs d’exponentiels ne sont pas spécifiées, chaque pilote ayant vraiment ses préférences à ce niveau et elles sont directement liées aux valeurs des débattements, également. Les radios programmables permettent de changer radicalement le comportement d’un avion. Sachez les programmer et poursuivez les réglages jusqu’à ce que vous soyez complètement satisfait par les réactions de votre avion dans tous le domaine de vol.

Moteur: Il doit fonctionner parfaitement à tous les régimes avec des reprises franches, du ralenti jusqu’à plein gaz, sans hoquet. Ne jamais voler avec un moteur qui n’est pas fiable et sur lequel vous avez un doute. Lire les instructions d’utilisation du moteur.

Commandes de vol: S’assurer que toutes les gouvernes sont libres au niveau des articulations et qu’elles sont correctement centrées sur les plans fixes. Contrôler que toutes les charnières sont solidement fixées et ne peuvent en aucun cas sortir de leur logement. Les tringleries de commandes doivent être rigides, solides et ne doivent pas flamber. Vérifier le sens de débattement des ailerons, de la profondeur et de la direction. Des pilotes chevronnés ont perdu leur avion à cause d’ailerons inversés (!) Accus: Les accus de l’émetteur, du récepteur, de propulsion doivent être complètement chargés.

Fixations: Contrôler le serrage de tous les boulons, vis de trappes, vis de capot, vis de servos, vis de guignols, contre-écrous de chapes, etc…

Radio: Vérifier que tous les trims sont au neutre avec les volets des gouvernes parfaitement centrés. Contrôler les valeurs des débattements et la position correcte de tous les inter. Contrôler que l’antenne de réception est complètement déployée.

Portée: Faire un essai de portée sans et avec le moteur en fonctionnement, en accord avec les instructions du fabricant de la radio. Si la portée est insuffisante ou si elle est réduite avec le moteur tournant, ne jamais voler avant d’avoir complètement résolu le problème!

GENERAL APPLICABLE TO ALL RC AEROMODELS! BALANCE: This is a very important relationship between the CG location and the stall characteristics of an airplane or knife-edge performance.An aft CG will make the plane snap roll instead of making a clean stall. And your plane goes to down side at knife-edge flying instead of straight. To measure the CG location, measure the distance from the leading edge to wing center.

CONTROL THROWS: Connect all your airborne equipment and turn on the radio system. Put your entire trim lever on the trans-mitter at the neutral position. Then make all of the control surface at neutral position. Hold them with scotch tapes. After you set everything at the neutral position, adjust the length of the pushrods for proper length. After connecting the pushrods to the servos and control surfaces, check to be sure that the surfaces move the amounts properly which is shown here above. WING WEIGHT BALANCE: After adjusting the down and side thrust of the motor, adjust the wing balance. Fly your model straight and level. Pull up and see which way your planes goes. If it goes to the right, put some weight on the left wing.

Notice internet en couleur! : La notice est téléchargeable sur notre site sur la fiche produit du modèle section DOC-NOTICE.

Internet construction guide in color! : The manual is downloadable on our website on the product page, section DOCUMENTATION.