notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de...

68
notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina de lavar loiça Lavavajillas ESI63010

Transcript of notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de...

Page 1: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

notice d'utilisationistruzioni per l’uso

manual de instruçõesmanual de instrucciones

Lave-vaisselleCura delle stoviglie

Máquina de lavar loiçaLavavajillas

ESI63010

Page 2: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Electrolux. Thinking of you.

Partagez notre imagination sur www.electrolux.com

SOMMAIREConsignes de sécurité 3Description de l'appareil 4Bandeau de commande 5Utilisation de l'appareil 6Réglage de l'adoucisseur d'eau 6Utilisation du sel régénérant 7Utilisation du liquide de rinçage 8Rangement des couverts et de la vaisselle

9Utilisation du produit de lavage 11Sélection et départ d'un programme delavage 12

Programmes de lavage 13Entretien et nettoyage 14En cas d'anomalie de fonctionnement

15Caractéristiques techniques 16Installation 17Raccordement à l'arrivée d'eau 17Branchement électrique 18En matière de protection del'environnement 18

Sous réserve de modifications

Lors de sa fabrication, cet appareil a étéconstruit selon des normes, directives et/oudécrets pour une utilisation sur le territoirefrançais.Pour la sécurité des biens et des per-sonnes ainsi que pour le respect de l'en-vironnement, vous devez d'abord lireimpérativement les préconisations sui-vantes avant toute utilisation de votreappareil.

Avertissement Pour éviter tout risquede détérioration de l'appareil,transportez-le dans sa positiond'utilisation muni de ses cales detransport (selon modèle). Au déballagede celui-ci, et pour empêcher desrisques d'asphyxie et corporel, tenezles matériaux d'emballage hors de laportée des enfants.

Avertissement Pour éviter tout risque(mobilier, immobilier, corporel,...),l'installation, les raccordements (eau,gaz, électricité, évacuation selonmodèle), la mise en service et lamaintenance de votre appareil doiventêtre effectués par un professionnelqualifié.

Avertissement Votre appareil a étéconçu pour être utilisé par des adultes.Il est destiné à un usage domestiquenormal. Ne l'utilisez pas à des finscommerciales ou industrielles ou pour

d'autres buts que ceux pour lesquels ila été conçu. Vous éviterez ainsi desrisques matériel et corporel.

Avertissement Débranchez votreappareil avant toute opération denettoyage manuel. N'utilisez que desproduits du commerce non corrosifsou non inflammables. Toute projectiond'eau ou de vapeur est proscrite pourécarter le risque d'électrocution.

Avertissement Si votre appareil estéquipé d'un éclairage, débranchezl'appareil avant de procéder auchangement de l'ampoule (ou du néon,etc.) pour éviter de s'électrocuter.

Avertissement Afin d'empêcher desrisques d'explosion et d'incendie, neplacez pas de produits inflammablesou d'éléments imbibés de produitsinflammables à l'intérieur, à proximitéou sur l'appareil.

Avertissement Lors de la mise aurebut de votre appareil, et pour écartertout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter undanger: coupez le câble d'alimentationau ras de l'appareil. Informez-vousauprès des services de votre communedes endroits autorisés pour la mise aurebut de l'appareil.

2 electrolux

Page 3: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Veuillez maintenant lire attentivementcette notice pour une utilisation optima-le de votre appareil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et le bon fonctionne-ment de l'appareil, lisez attentivementce manuel avant l'installation et l'utilisa-tion. Conservez ces instructions à proxi-mité de l'appareil. Les utilisateurs doi-vent connaître parfaitement le fonction-nement et les fonctions de sécurité del'appareil.

Utilisation réglementaire

• Cet appareil est exclusivement destiné àun usage domestique.

• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver lavaisselle et les ustensiles de cuisine pou-vant être lavés en machine.

• N'utilisez pas de solvants dans votre ap-pareil. Ceux-ci pourraient provoquer uneexplosion !

• Les couteaux et autres ustensiles pointusou tranchants doivent être placés dans lepanier à couverts avec la pointe vers lebas. ou posez-les en position horizontaledans le panier supérieur.

• N'utilisez que des produits (sel, produitde lavage, liquide de rinçage) spécifiquespour lave-vaisselle.

• Evitez d'ouvrir la porte pendant que l'ap-pareil fonctionne : une vapeur brûlantepeut s'en échapper. Risque de brûlures !

• Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaissel-le avant la fin du cycle de lavage.

• Lorsque le programme est terminé, dé-branchez l'appareil et fermez le robinetd'arrivée d'eau.

• Cet appareil ne peut être entretenu et ré-paré que par un technicien autorisé, ex-clusivement avec des pièces d'origine.

• N'essayez en aucun cas de réparer le lave-vaisselle vous-même. Les réparations ef-fectuées par du personnel non qualifiépeuvent provoquer des blessures ou lemauvais fonctionnement du lave-vaissel-le. Contactez votre service après vente.Exigez des pièces d'origine.

Sécurité générale

• Les personnes (y compris les enfants) quisouffrent de capacités mentales, physi-ques et sensorielles réduites ou qui ne sesont pas familiarisées avec le mode defonctionnement de l'appareil, ne doiventpas l'utiliser. Elles doivent être surveilléesou dirigées par une personne responsa-ble de leur sécurité.

• Respectez les consignes de sécurité dufabricant du détergent pour éviter les brû-lures aux yeux, à la bouche et la gorge.

• Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Desrésidus de produit de lavage peuvent res-ter dans l'appareil.

• Fermez toujours la porte de l'appareil lors-qu'il n'est pas utilisé pour empêcher toutrisque de blessure ou de chute acciden-telle.

• Ne vous asseyez pas ou ne montez passur la porte ouverte.

Sécurité enfants

• Seuls les adultes doivent utiliser cet appa-reil. Veillez à ce que les enfants ne jouentpas avec l'appareil.

• Rangez les emballages hors de la portéedes enfants. Ils présentent un risque desuffocation.

• Rangez les détergents dans un endroitsûr. Veillez à ce que les enfants ne tou-chent pas les produits de lavage.

• Ne laissez pas les enfants s'approcherde l'appareil quand la porte est ouverte.

electrolux 3

Page 4: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

AvertissementLe produit de lavage pourlavevaisselle est dangereux!Le produit de lavage est très corrosif;tout accident provoqué par cedétergent doit impérativement fairel'objet d'un appel à votre centreantipoison régional et à un médecin. Siquelqu'un a avalé du produit de lavagepour lave-vaisselle, ilfautimmédiatement contacter le centreantipoison régional et un médecin. Encas de projection de produit de lavagedans les yeux, baignez abondammentà l'eau en attendant l'intervention dumédecin. Veillez à ranger ce produitdans un endroit sûr, hors de portéedes enfants. Ne laissez jamais la porteouverte lorsque l'appareil contient dudétergent.Nous vous recommandons de remplirle réservoir de produit de lavage justeavant de démarrer un programme.

Installation

• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-magé pendant le transport. Ne branchezpas un appareil endommagé. Si nécessai-re, contactez le fournisseur.

• Déballez l'appareil avant de l'utiliser pourla première fois.

• Une personne compétente et qualifiéedoit prendre en charge l'installation élec-trique.

• Une personne compétente et qualifiéedoit prendre en charge le travail de plom-berie.

• Ne modifiez ni les spécifications ni le pro-duit. Risque de blessure ou d'endomma-gement de l'appareil.

• N'utilisez pas l'appareil :– si le câble secteur ou les tuyaux d'eau

sont endommagés,– si le bandeau de commande, le plan

de travail ou la plinthe sont endomma-gés, si vous pouvez accéder à l'inté-rieur de l'appareil.

Contactez le service après-vente de votremagasin vendeur.

• Ne percez pas dans les côtés de l'appa-reil pour ne pas endommager les compo-sants électriques et hydrauliques.

Avertissement Respectezscrupuleusement les consignesdonnées pour les branchementsélectriques et le raccordement de l'eau.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

4 electrolux

Page 5: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

1 Panier supérieur

2 Sélecteur de dureté de l'eau

3 Réservoir de sel régénérant

4 Distributeur de détergent

5 Distributeur de liquide de rinçage

6 Plaque signalétique

7 Filtres

8 Bras d'aspersion inférieur

9 Bras d'aspersion supérieur

BANDEAU DE COMMANDE

1 2 3

45

1 Sélecteur de programmes

2 Touche Départ/Annulation (Cancel)

3 Touche Départ différé

4 Voyants

5 Voyant Marche/Arrêt

Voyants

Le voyant s'allume quand la phase de lavage oude rinçage est en cours.

Le voyant s'allume quand la phase de séchageest en cours.

Le voyant s'allume dès que le programme de la-vage est terminé. Fonctions auxiliaires :• Niveau de l'adoucisseur.• Une alarme se déclenche en cas d'anomalie

de fonctionnement.

1)

Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel ré-générant doit être rempli. Reportez-vous au cha-pitre « Utilisation du sel régénérant ».Le voyant de réapprovisionnement en sel régéné-rant peut rester allumé plusieurs heures après leremplissage du réservoir de sel, sans que celaait une incidence sur le fonctionnement de l'ap-pareil.

1)

Le voyant s'allume lorsque le distributeur de liqui-de de rinçage doit être rempli. Reportez-vous auchapitre « Utilisation du liquide de rinçage ».

1) Le voyant est éteint pendant le déroulement du programme.

Touche Départ différé

Utilisez la touche Départ différé pour différerl'heure de départ du programme de 3 heu-

res. Reportez-vous au chapitre "Sélectionet départ d'un programme de lavage".

electrolux 5

Page 6: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Sélecteur de programme et voyantMarche/Arrêt

• Pour sélectionner un programme de lava-ge, tournez le sélecteur de programmevers la droite ou la gauche. L'indicateurde programme du sélecteur doit corres-pondre à l'un des programmes de lavagesur le bandeau de commande.

– Le voyant Marche/Arrêt s'allume (posi-tion MARCHE).

• Pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez lesélecteur de programme jusqu'à ce quel'indicateur de programme correspondeau voyant Marche/Arrêt.– Le voyant Marche/Arrêt s'éteint (posi-

tion ARRET).

UTILISATION DE L'APPAREILAppliquez la procédure pas à pas en vousreportant aux instructions suivantes :1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction

du degré de dureté de l'eau de votre ré-gion. Si nécessaire, ajustez le niveau del'adoucisseur d'eau.

2. Remplissez le réservoir de sel régéné-rant avec du sel spécial pour lave-vais-selle.

3. Remplissez le distributeur de liquide derinçage.

4. Rangez les couverts et la vaisselle dansle lave-vaisselle.

5. Sélectionnez le programme de lavageen fonction de la charge et du degré desalissure.

6. Versez le produit de lavage dans le com-partiment correspondant.

7. Démarrez le programme de lavage.

Si vous utilisez un produit de lavage enpastilles, reportez-vous au chapitre "Uti-lisation du produit de lavage".

RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAUL'adoucisseur d'eau élimine les minéraux etles sels de l'alimentation en eau. Les sels etles minéraux peuvent affecter le fonctionne-ment de l'appareil.La dureté de l'eau est mesurée par échelleséquivalentes :• °dH allemand.• °TH français.

• mmol/l (millimole par litre – unité interna-tionale de la dureté de l'eau).

• Clarke.Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dure-té de l'eau de votre région. Renseignez-vous auprès de la Compagnie locale de dis-tribution des eaux pour connaître le degréde dureté de l'eau de votre zone d'habitation.

Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau

°dH °TH mmol/l degrésClarke

manuel électronique

51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10

43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9

37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8

29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7

23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6

19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5

15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4

11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3

4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2

< 4 < 7 < 0,7 < 5 1 1) 1 1)

1) Ne pas approvisionner en sel régénérant.

6 electrolux

Page 7: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Réglez manuellement et électronique-ment l'adoucisseur d'eau.

Réglage manuel

L'adoucisseur est réglé à l'usine sur laposition 2.

1. Ouvrez la porte.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau

sur la position 1 ou 2 (reportez-vous autableau).

4. Replacez le panier inférieur.

5. Fermez la porte.

Réglage électronique

L'adoucisseur est réglé en usine sur leniveau 5.

1. Appuyez sur la touche Départ/Annula-tion et maintenez-la appuyée. Tournezle sélecteur de programme vers la droitejusqu'à ce que l'indicateur de program-me corresponde au premier programmede lavage sur le bandeau de commande.

2. Relâchez la touche Départ/Annulationlorsque le voyant Marche/Arrêt et le voy-ant Départ/Annulation clignotent.– Le voyant de fin de cycle clignote si-

multanément pour indiquer le niveaude l'adoucisseur.Exemple :5 clignotements, pause, 5 clignote-ments, pause, etc. = niveau 5

3. Chaque pression de la touche Départ/Annulation détermine le niveau suivant.Le voyant Fin vous indique le nouveau ni-veau.

4. Tournez le sélecteur de programme surla position Arrêt pour mémoriser l'opéra-tion.

UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANTAttention Utilisez uniquement du selrégénérant pour lave-vaisselle. Lesautres types de sel peuventendommager l'adoucisseur.

Attention Les grains de sel et l'eausalée au fond de l'appareil peuventfavoriser une corrosion. Remplissezl'appareil de sel avant de démarrer unprogramme de lavage pour éviter laformation de corrosion.

Procédez de la manière suivante pourremplir le réservoir :1. Tournez le bouchon vers la gauche pour

ouvrir le réservoir à sel.2. Remplissez le réservoir d'un litre d'eau

(uniquement lors de la première opéra-tion).

3. Utilisez un entonnoir pour verser le sel.

4. Eliminez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir.

5. Vissez le bouchon vers la droite pour re-fermer le réservoir à sel.

Il est normal que l'eau déborde du ré-servoir au moment où vous le remplis-sez de sel.

electrolux 7

Page 8: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Quand vous réglez électroniquement l'adou-cisseur sur le niveau 1, le voyant Sel ne res-te pas allumé.

UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGEAttention Utilisez uniquement unliquide de rinçage pour lave-vaisselle.N'utilisez aucun autre produit qui n'estpas adapté au lave-vaisselle (par ex,agent nettoyant pour lave-vaisselle, dé-tergent liquide). Cela aurait pour effetd'endommager l'appareil.

Le liquide de rinçage permet de sécherla vaisselle sans laisser de traces.Le liquide de rinçage est automatique-ment ajouté à la dernière phase du rin-çage.

Procédez de la manière suivante pour rem-plir le distributeur :1. Appuyez sur la touche (A) pour ouvrir le

distributeur.

2. Remplissez le distributeur de liquide derinçage. Le repère 'max.indique le ni-veau maximum.

3. Essuyez le liquide de rinçage accidentel-lement renversé avec un chiffon absor-bant pour éviter la formation de moussependant le programme de lavage.

4. Fermez le distributeur de liquide de rin-çage.

Réglage du dosage du liquide de rinçage

Le sélecteur est réglé d'usine sur le niveau 4.Adaptez le dosage de liquide de rinçage àl'aide du sélecteur à 6 positions (position 1dosage minimum, position 6 dosage maxi-mum).

1. Tournez le sélecteur pour augmenter ouréduire le niveau.– Augmentez la dose si la vaisselle pré-

sente des traces de calcaire ou desgouttes d'eau.

8 electrolux

Page 9: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

– Si des rayures blanches sont présen-tes sur la vaisselle, ou si les verres ou

les lames de couteaux sont recou-verts d'un film bleuâtre, il convient deréduire le dosage.

RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLEConseils utiles

Attention Ce lave-vaisselle est conçupour laver la vaisselle et les ustensilesde cuisine pouvant être lavés enmachine.

Tout objet absorbant l'eau (chiffon, épon-ges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavéau lave-vaisselle.• Avant de charger la vaisselle, veillez à :

– Enlever tous les restes d'aliments.– Laisser tremper les casseroles au fond

desquelles adhèrent des restes d'ali-ments brûlés ou attachés.

• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts :– Chargez les articles creux tels que tas-

ses, verres et casseroles, etc. en les re-tournant.

– Assurez-vous que l'eau ne s'accumulepas dans un creux ou dans un fondbombé.

– Assurez-vous que la vaisselle et les cou-verts ne soient pas insérés les unsdans les autres, ou ne se chevauchent.

– Assurez-vous que les couverts et lavaisselle ne recouvrent pas d'autres us-tensiles.

– Vérifiez que les verres ne se touchentpas pour éviter qu'ils ne se brisent.

– Placez les petites pièces dans le panierà couverts.

• La vaisselle en plastique et les poêles enmatériau antiadhésif tendent à retenir lesgouttes d'eau. Ces articles ne seront passéchés aussi bien que les articles en por-celaine et en acier.

• Placez les articles légers (bols,...) dans lepanier supérieur. Disposez-les de façon àce qu'ils ne puissent se retourner.

Attention Assurez-vous que lavaisselle et les couverts n'entravent pasla rotation du bras d'aspersion avantde lancer un programme de lavage.

Avertissement Fermez toujours laporte après avoir chargé ou déchargé

l'appareil. Une porte ouverte est sourcede danger.

Panier inférieur

Rangez les casseroles, les couvercles, lesassiettes, les saladiers et les couverts dansle panier inférieur. Disposez les plats et lesgrands couvercles autour du panier.

Panier à couverts

Avertissement Ne placez pas lescouteaux longs en position verticale.Disposez les éléments longs etcoupants à l'horizontale dans le paniersupérieur. Attention aux élémentscoupants.

Placez les fourchettes et les cuillères, man-che tourné vers le bas.Les couteaux, manche tourné vers le haut.

electrolux 9

Page 10: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Les pointes de couteaux qui dépassent dufond du panier pourraient entraver la rota-tion du bras d'aspersion inférieur. Placezles couteaux, manche tourné vers le bas.Intercalez les cuillères aux autres couverts,afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.Utilisez le séparateur à couverts. Si la tailleet la forme des couverts ne le permettentpas, retirez le séparateur.

Panier supérieur

Le panier supérieur est conçu pour des as-siettes (de 24 cm de diamètre maximum),sous-tasses, saladiers, tasses, verres, cas-seroles et couvercles. Disposez la vaissellede façon à ne pas empêcher l'eau de circu-ler librement autour.

Les assiettes doivent être placées dansle fond du panier supérieur. Inclinez-lesvers l'avant.

Placez les verres à long pied dans les sup-ports pour tasses en les retournant. Pour lavaisselle de grande dimension, rabattez lessupports pour tasses vers le haut.

Réglage de la hauteur du paniersupérieur

Si vous placez des plats de grande dimen-sion dans le panier inférieur, verrouillezd'abord le panier supérieur dans sa positionla plus haute.

Attention Réglez la hauteur avant decharger le panier supérieur.

Hauteur maximale de la vaisselle dans

le paniersupérieur

le panierinférieur.

Position haute 20 cm 31 cm

Position basse 24 cm 27 cm

Pour régler en hauteur le panier supérieur,procédez comme suit :1. Tournez les butées avant (A) vers l'exté-

rieur.2. Sortez le panier.

3. Glissez le panier en position haute.4. Replacez les butées avant (A) dans leur

position d'origine.

Attention Si le panier est en positionhaute, ne placez pas de tasses sur lessupports pour tasses.

10 electrolux

Page 11: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGEUtilisez uniquement des produits de la-vage (poudre, liquide ou en pastilles)spécialement conçus pour une utilisa-tion au lave-vaisselle.Veuillez respecter les indications du fa-bricant figurant sur l'emballage :• Le dosage recommandé par le fabri-

cant.• Les consignes de stockage.

En utilisant la quantité de produit de la-vage strictement nécessaire, vous con-tribuerez à la protection de l'environne-ment.

Procédez de la manière suivante pour rem-plir le distributeur :1. Ouvrez le couvercle du distributeur de

détergent.

2. Remplissez le distributeur (A). Le repèreindique le niveau de dosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30 g de produit de lavage.

3. Si vous sélectionnez un programme delavage avec prélavage, versez une dosesupplémentaire dans le compartiment(B).

A

B

4. Si vous utilisez des pastilles de déter-gent, placez-les dans le distributeur (A).

5. Fermez le couvercle du distributeur. Ap-puyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'ilsoit verrouillé.

Le produit de lavage se dissout avecune rapidité qui diffère selon la marque.Certaines pastilles ne donnent pas lemeilleur résultat possible avec des pro-grammes de lavage courts. Utilisez desprogrammes de lavage longs lorsquevous utilisez les pastilles afin d'éliminercomplètement le détergent.

Utilisation de pastilles de détergentmultifonctions

Ces pastilles contiennent différents agentstels que détergent, liquide de rinçage et selrégénérant spécial lave-vaisselle. Certains ty-pes de pastilles contiennent d'autres agents

electrolux 11

Page 12: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Si vous utilisez des pastilles qui contiennentdu sel et du liquide de rinçage, vous n'avezpas besoin de remplir les réservoirs à sel etliquide de rinçage. Dans ce cas, le voyantde contrôle du liquide de rinçage reste allu-mé quand l'appareil est en fonctionnement.1. Vérifiez si ces pastilles sont adaptées à

la dureté de l'eau de votre région. Con-sultez à cet effet les instructions du fabri-cant.

2. Sélectionnez la valeur la plus basse dedureté de l'eau et de liquide de rinçage.

Procédez de la manière suivante si lesrésultats de séchage ne sont passatisfaisants1. Remplissez le distributeur de liquide de

rinçage.

2. Réglez le dosage du liquide de rinçagesur le niveau 2.

Pour utiliser de nouveau un détergent normal1. Remplissez le réservoir de sel et le distri-

buteur de liquide de rinçage.2. Réglez le niveau de dureté de l'eau sur

le maximum.3. Effectuez un programme normal sans

charger l'appareil.4. Ajustez l'adoucisseur en fonction de la

dureté de l'eau de votre région.5. Réglez le dosage du liquide de rinçage.

SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGEPour sélectionner et lancer un programmede lavage, procédez comme suit :1. Fermez la porte.2. Tournez le sélecteur pour choisir votre

programme. Reportez-vous au chapitre"Programmes de lavage".– Le voyant Marche/Arrêt s'allume.– Le voyant de phase du programme

correspondant clignote.3. Appuyez sur la touche Départ/Annula-

tion.– Le programme démarre automatique-

ment.– Le voyant Départ/Annulation s'allume.– Au moment du démarrage du pro-

gramme, seul le voyant de la phaseen cours reste allumé.

Il n'est désormais plus possible de mo-difier le programme en cours. Vous de-vez pour cela, annuler le programme.

Avertissement Annulez ouinterrompez un programme de lavageuniquement si cela est absolumentnécessaire.

Attention Ouvrez la porte avecprécaution. Une vapeur chaude peuts'échapper de l'appareil.

Annulation d'un programme

• Appuyez sur la touche Départ/Annulationet maintenez-la appuyée pendant environ5 secondes.

– Le voyant Départ/Annulation s'éteint.– Les voyants de phase clignotent.Le programme est annulé.À ce stade, vous pouvez procéder com-me suit :1. Mettez l'appareil à l'arrêt.2. Sélectionnez un autre programme de

lavage.Vérifiez qu'il y a du produit de lavagedans le distributeur correspondant sivous souhaitez sélectionner un nouveauprogramme de lavage.

Interruption d'un programme

Ouvrez la porte.• Le programme s'arrête.Fermez la porte.• Le programme reprend à partir du mo-

ment de l'interruption.

Réglage et démarrage d'un programmede lavage avec départ différé

1. Sélectionnez un programme de lavage.2. Appuyez sur la touche Départ différé.

– Le voyant Départ différé s'allume.3. Appuyez sur la touche Départ/Annula-

tion.– Le décompte du départ différé démar-

re automatiquement.– Les voyants de phase s'éteignent.

Lorsque le décompte est terminé, le pro-gramme de lavage démarre automatique-ment.• Le voyant Départ différé s'éteint.

12 electrolux

Page 13: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

• Le voyant de phase s'allume.

L'ouverture de la porte interrompt le dé-compte. Lorsque vous refermez la por-te, le décompte reprend là où il a été in-terrompu.

Annulation du départ différé :1. Appuyez sur la touche Départ/Annula-

tion et maintenez-la appuyée pendantenviron 5 secondes.– Les voyants Départ/Annulation et Dé-

part différé s'éteignent.– Les voyants de phase clignotent.

2. Appuyez sur la touche Départ/Annula-tion pour lancer le programme.

Fin d'un programme de lavage

Mettez l'appareil à l'arrêt de la façon suivan-te :

• L'appareil s'arrête automatiquement.• Le voyant Fin s'allume.Pour laisser refroidir la vaisselle et améliorerle processus de séchage, laissez la portedu lave-vaisselle entrouverte et attendezquelques minutes avant de décharger lavaisselle.Attendez que la vaisselle refroidisse avantde la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle en-core chaude est sensible aux chocs.

Déchargement du lave-vaisselle

• Déchargez d'abord le panier inférieur,puis le panier supérieur.

• Les côtés et la porte de l'appareil peu-vent être mouillés. L'acier inox refroiditplus rapidement que la vaisselle.

PROGRAMMES DE LAVAGE

Programmes de lavage

Programme etposition du sélec-teur de program-

mes

Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme

Très sale Vaisselle, cou-verts, plats et cas-seroles

PrélavageLavage principal à 70 °C2 rinçages intermédiairesRinçage finalSéchage

Moyennement sale Vaisselle et cou-verts

PrélavageLavage principal à 65 °C2 rinçages intermédiairesRinçage finalSéchage

1) Moyennement ou lé-gèrement sale

Vaisselle et cou-verts

Lavage principal à 60 °CRinçage final

2) Moyennement sale Vaisselle et cou-verts

PrélavageLavage principal à 50 °C1 rinçage intermédiaireRinçage finalSéchage

Tous Charge partielle (àcompléter dans lajournée).

1 rinçage à froid (pour éviter queles restes d'aliments ne collent).Il n'est pas nécessaire d'utiliserde produit de lavage avec ce pro-gramme.

1) Programme de lavage quotidien parfait pour un lave-vaisselle partiellement chargé. Idéal pour une famille de 4personnes qui souhaite seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner et du petit déjeuner.

2) Programme de test des organismes de contrôle. Veuillez consulter la brochure fournie séparément pour connaîtreles résultats d'essais.

electrolux 13

Page 14: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Valeurs de consommation

Programme Durée (en minutes) Énergie (en kWh) Eau (en litres)

120-130 1,8-2,0 22-24

105-115 1,5-1,7 23-25

30 0,9 9

130-140 1,0-1,2 14-16

12 0,1 5

Ces valeurs changent en fonction de lapression et de la température de l'eau,

des variations dans l'alimentation élec-trique et de la quantité de vaisselle.

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAvertissement Mettez l'appareil àl'arrêt avant de procéder au nettoyagedes filtres.

Nettoyage des filtres

Attention N'utilisez pas l'appareil sansles filtres. Contrôlez que les filtres sontcorrectement installés. Si les filtres nesont pas correctement installés, lesperformances de lavage peuvent êtrecompromises et l'appareil pourrait êtreendommagé.

Nettoyez les filtres, le cas échéant. Avecdes filtres sales les résultats du lavage sontinférieurs.Le lave-vaisselle possède 3 filtres :1. filtre grossier (A)2. micro-filtre (B)3. filtre plat (C)

A

B

C

A

B

CPour le nettoyage des filtres, procédez com-me suit :1. Ouvrez la porte.2. Sortez le panier inférieur.3. Pour déverrouiller le système de filtra-

ge, tournez la poignée du micro-filtre(B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche.

4. Retirez le système de filtrage.5. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi-

gnée annulaire.6. Retirez le filtre grossier (A) du microfiltre

(B).7. Retirez le filtre plat (C) du fond.

D

8. Nettoyez les filtres sous l'eau courante.9. Replacez le filtre plat (C) dans le fond.

Veillez à ce qu'il soit bien installé sousles deux rails (D).

10. Placez le filtre grossier (A) dans le micro-filtre (B) et appuyez sur les deux filtres àla fois.

11. Mettez le système de filtrage en place.

14 electrolux

Page 15: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

12. Pour verrouiller le système de filtrage,tournez à fond la poignée du microfiltre(B) vers la droite.

13. Installez le panier inférieur.14. Fermez la porte.

Ne retirez pas les bras d'aspersion.

Si les orifices des bras d'aspersion sont bou-chés, éliminez les résidus de salissure à l'ai-de d'un cure-dent.

Nettoyage extérieur

Nettoyez les surfaces externes de l'appa-reil, de même que le bandeau de comman-de, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utili-sez uniquement des produits nettoyantsneutres. N'utilisez aucun produit abrasif,éponges à récurer ou solvants (acétone, tri-chloroéthylène etc.)

Précautions en cas de gel

Attention N'installez pas l'appareildans une pièce où la températuredescend au-dessous de 0 °C. Lefabricant n'est pas responsable desdommages encourus à cause du gel.

Si cela est impossible, videz l'appareil et fer-mez la porte. Débranchez le tuyau d'arrivéed'eau et videz-la.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTL'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar-rêt en cours de programme.Certaines anomalies de fonctionnementpeuvent dépendre d'opérations d'entretiennon correctes ou d'oubli et peuvent être ré-solues à l'aide des indications fournies dansle tableau, sans faire appel au Service Après-

vente. Si vous ne parvenez pas à remédierau dysfonctionnement, veuillez contacter leService Après-vente.

Attention Mettez à l'arrêt l'appareilavant d'effectuer les contrôles quenous vous suggérons ci-après.

Code alarme et anomalie defonctionnement

Cause possible et solution

• Le voyant Démarrer/Annuler cli-gnote en permanence.

• 1 clignotement du voyant Fin deprogramme

Le lave-vaisselle n'est pas approvi-sionné en eau.

• Le robinet d'arrivée d'eau est bloqué ou incrusté de tartre.Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.

• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.

• Le filtre situé dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché.Nettoyez le filtre.

• Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été installé correctement.Le tuyau est peut-être tordu ou écrasé.Vérifiez que le tuyau est bien raccordé.

• Le voyant Démarrer/Annuler cli-gnote en permanence.

• 2 clignotements du voyant Fin deprogramme

Le lave-vaisselle ne vidange pas.

• Le robinet de l'évier est bouché.Nettoyez le robinet de l'évier.

• Le tuyau de vidange n'a pas été installé correctement. Letuyau est peut-être tordu ou écrasé.Vérifiez que le tuyau est bien raccordé.

electrolux 15

Page 16: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Code alarme et anomalie defonctionnement

Cause possible et solution

• Le voyant Démarrer/Annuler cli-gnote en permanence.

• 3 clignotements du voyant Fin deprogramme

Le système de sécurité anti-débor-dement s'est déclenché.

• Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le serviceaprès-vente de votre magasin vendeur.

Le programme ne démarre pas. • La porte de l'appareil n'est pas fermée.Fermez la porte.

• La fiche secteur n'est pas branchée.Branchez-la.

• Le fusible a disjoncté dans la boîte à fusibles.Remplacez le fusible.

• La fonction Départ différé a été réglée.Annulez l'option de Départ différé pour démarrer immédia-tement le programme.

Après avoir effectué ces contrôles, mettezl'appareil en fonctionnement. Le program-me reprend là où il a été interrompu. Si l'ano-malie se reproduit, contactez le ServiceAprès-vente.Les informations suivantes sont nécessairespour une aide rapide et adaptée :• Modèle (Mod.)

• Référence produit (PNC)• Numéro de série (S.N.)Vous trouverez ces informations sur la pla-que signalétique située sur l'appareil.Inscrivez les informations ici :Description du modèle : ..........Référence du produit : ..........Numéro de série : ..........

Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.

La vaisselle n’est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié pour ce ty-pe de vaisselle et de salissure.

• Les paniers sont mal chargés et l’eau n’atteint pas toutes les sur-faces.

• La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaissellemal rangée.

• Les filtres sont encrassés ou mal installés.• Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez oublié d'ap-

provisionner le distributeur de produit de lavage.

Des dépôts de tartre sontprésents sur la vaisselle.

• Le réservoir de sel régénérant est vide.• Le niveau de l'adoucisseur d'eau est mal réglé.• Le bouchon du réservoir de sel régénérant n'a pas été vissé cor-

rectement.

La vaisselle est mouillée etterne.

• Vous n'avez pas utilisé de liquide de rinçage.• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.

Les verres et la vaisselle pré-sentent des rayures, des ta-ches blanches ou un filmbleuâtre.

• Réduisez le dosage du liquide de rinçage.

Des gouttes d'eau ont séchésur les verres et la vaisselle.

• Augmentez le dosage du liquide de rinçage.• Il se peut que le produit de lavage soit en cause.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur (cm) 59,6

Hauteur (cm) 81,8-87,8

Profondeur (cm) 57,5

16 electrolux

Page 17: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Branchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - Fusible

Les informations concernant le branchement électrique figurentsur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la por-te du lave-vaisselle.

Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bars (0,05 MPa)

Maximale 8 bars (0,8 MPa)

Capacité Couverts 12

INSTALLATIONAvertissement Avant touteintervention sur le lave-vaisselle, il estnécessaire de débrancher l'appareil.

Important Respectez les instructionsfournies lors de :• La mise en place de la machine.• L'installation du panneau de façade.• Le branchement à l'arrivée et à l'évacua-

tion d'eau.

Installation sous un plan de travail ou un évierSi une réparation est nécessaire, l'appareildoit rester facilement accessible au techni-cien.Placez l'appareil à proximité d'un robinetd'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacua-tion d'eau.Outre les ouvertures prévues pour le passa-ge des tuyaux d'alimentation d'eau, de vi-dange et du câble d'alimentation, aucuneautre ouverture de ventilation du lave-vais-selle n'est requise.

Le lave-vaisselle incorpore des pieds per-mettant le réglage en hauteur de l'appareil.Lors de l'encastrement de l'appareil dans lemeuble, veillez à ce que le tuyau d'arrivéed'eau, le tuyau de vidange et le câble d'ali-mentation ne soient ni entortillés, ni pliés, niécrasés.

Fixation

Veillez à ce que l'élément sous lequel l'ap-pareil est logé soit correctement fixé à unestructure fixe (éléments de meubles de cui-sine adjacents, murs).

Mise à niveau de l'appareil

Assurez-vous que l'appareil est à niveaupour que la porte se ferme correctement. Sil'appareil n'est pas à niveau, la porte ne sefermera pas correctement. Dans ce cas, vis-sez ou dévissez les pieds de l'appareil jus-qu'à ce qu'il soit à niveau.

RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAUTuyau d'arrivée d'eau

Cet appareil peut être alimenté en eau chau-de (max. 60°) ou en eau froide.Si l'eau chaude provient de sources d'ali-mentation écologiques (comme des pan-neaux solaires ou des éoliennes), utilisez del'eau chaude pour réduire la consommationd'énergie.Raccordez le tuyau d'alimentation à un robi-net d'eau à filetage pour tuyau 3/4".

Attention N'utilisez pas les tuyauxd'un ancien appareil.

La pression de l'eau doit se situer dans leslimites indiquées dans les "Caractéristiquestechniques". Pour connaître la pression d'ali-mentation moyenne de votre zone d'habita-

tion, adressez-vous à votre société localede distribution d'eau.Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau nesoit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lors-que vous effectuez le raccordement.Installez correctement le contre-écrou pouréviter toute fuite d'eau.

Attention Si l'appareil est raccordé aumoyen de tuyaux ou de tuyaux ayantpeu servis, faites s'écouler l'eaupendant quelques minutes avant debrancher le tuyau d'arrivée d'eau.

Tuyau de vidange

1. Raccordez le tuyau de vidange au robi-net de sortie de l'évier et fixez-le sous leplan de travail. Cela empêche que les

electrolux 17

Page 18: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

eaux usées de l'évier ne repartent dansl'appareil.

2. Raccordez le tuyau de vidange à uneconduite fixe dotée d'une ventilation spé-ciale, (diamètre intérieur de 4 cm mini-mum).

max 85 cm

min 40 cm

max

400

cm

Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbéou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ra-lentir l'évacuation de l'eau.Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appa-reil évacue l'eau pour empêcher tout refluxde l'eau vers l'appareil.Une rallonge de tuyau ne doit pas dépasser2 mètres de long. Le diamètre intérieur nedoit pas être inférieur au diamètre du tuyaud'évacuation.

Lorsque vous raccordez le tuyau de vidan-ge à un embout du siphon sous l'évier, n'ou-bliez pas d'enlever toute la membrane enplastique (A). Si vous oubliez d'enlever tou-te la membrane, les particules d'aliments ris-quent de s'accumuler avec le temps et deboucher l'embout du tuyau de vidange dulave-vaisselle

L'appareil est doté d'un système de sé-curité qui empêche l'eau sale de retour-ner dans l'appareil. Si le robinet de vo-tre évier est doté d'un clapet de rete-nue, cela pourrait entraver la vidangecorrecte de l'appareil. Enlevez le clapetde retenue.

Attention Vérifiez l'étanchéité desraccords.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUEAvertissement Le fabricant ne peutêtre tenu responsable en cas de non-respect de ces mesures de sécurité.Mettez l'appareil à la terre conformé-ment aux instructions.Assurez-vous que la tension nominaleet le type d'alimentation indiqués sur laplaque signalétique correspondent àceux de l'alimentation locale.Utilisez toujours une prise à l'épreuvedes chocs.

N'utilisez pas des multiprises, des adap-tateurs ou des rallonges. Ils présententun risque d'incendie.Ne remplacez pas le câble secteur vous-même. Contactez le service après-ven-te de votre magasin vendeur.Assurez-vous que la prise est acces-sible après l'installation.Ne tirez pas sur le câble secteur pourdébrancher l'appareil. Tirez toujours surla prise.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Le symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet ménager. Il doitêtre remis au point de collecte dédié à ceteffet (collecte et recyclage du matérielélectrique et électronique).En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspréservons l'environnement et notre

sécurité, s’assurant ainsi que les déchetsseront traités dans des conditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecles services de votre commune ou lemagasin où vous avez effectué l'achat.

Tous les matériaux d'emballage sont écolo-giques et recyclables. Les composants enplastique sont identifiables grâce aux sigles>PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les maté-

18 electrolux

Page 19: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

riaux d'emballage dans le conteneur appro-prié du centre de collecte des déchets devotre commune.

Avertissement Le fabricant déclinetoute responsabilité en cas de non-respect des précautions de sécuritémentionnées dans ce chapitre.• Retirez la fiche de la prise secteur.

• Coupez le câble d'alimentation et laprise et mettez-les au rebut.

• Éliminez le dispositif de bloquage deporte. Ceci pour empêcher que desenfants ne restent enfermés à l'inté-rieur de l'appareil et ne mettent leurvie en danger.

electrolux 19

Page 20: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Electrolux. Thinking of you.

Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.com

INDICEInformazioni per la sicurezza 20Descrizione del prodotto 21Pannello dei comandi 22Uso dell'apparecchiatura 23Regolazione del decalcificatore dell’acqua

23Uso del sale per lavastoviglie 24Uso del brillantante 24Sistemazione di posate e stoviglie 25Uso del detersivo 27

Selezione e avvio di un programma dilavaggio 28Programmi di lavaggio 29Pulizia e cura 30Cosa fare se… 32Dati tecnici 33Installazione 33Collegamento dell’acqua 34Collegamento elettrico 35Considerazioni ambientali 35

Con riserva di modifiche

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer la sicurezza dell'utente e per ilbuon funzionamento dell'apparecchio,è importante leggere attentamente ilpresente libretto di istruzioni prima del-l'installazione e dell'uso. Conservaresempre queste istruzioni assieme all'ap-parecchio anche in caso di trasferimen-to o vendita dell'apparecchio stesso.L'utente deve acquisire dimestichezzacon le funzioni e dotazioni di sicurezzadell'apparecchio.

Uso corretto

• Questo apparecchio è destinato solo al-l'uso domestico.

• Utilizzare l'apparecchio solo per lavareutensili idonei alla lavastoviglie.

• Non inserire solventi nell'apparecchio. Ri-schio di esplosione.

• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntitinel cestello delle posate con la punta rivol-ta verso il basso. Altrimenti metterli oriz-zontalmente nel cestello superiore.

• Usare solo prodotti di marca per lavasto-viglie (detersivo, sale, brillantante).

• Se si apre la porta mentre l'apparecchioè in funzione, può fuoriuscire vapore cal-do. Rischio di scottature.

• Non togliere i piatti dalla lavastoviglie pri-ma del termine del programma di lavaggio.

• Quando il programma di lavaggio è com-pletato, scollegare la spina e chiudere il ru-binetto dell'acqua.

• L'apparecchio può essere riparato soloda personale autorizzato. Utilizzare solo ri-cambi originali.

• Non cercare di riparare da soli l'apparec-chio per evitare lesioni e danni. Contatta-re sempre il servizio di assistenza locale.

Sicurezza generale

• Persone (bambini inclusi) con ridotte ca-pacità fisiche, sensoriali e mentali o privedi esperienza e conoscenza non dovreb-bero utilizzare l'apparecchio. Una perso-na responsabile della loro sicurezza devecontrollare o istruire tali persone per un uti-lizzo corretto dell'apparecchio.

• Seguire le istruzioni di sicurezza del pro-duttore di detersivo per lavastoviglie perevitare ustioni chimiche a occhi, bocca egola.

• Non bere l'acqua della lavastoviglie. Po-trebbe contenere residui di detersivo.

• Tenere sempre chiusa la porta quandonon si utilizza l'apparecchio per evitare diferirsi e di inciampare.

• Non sedersi o salire in piedi sopra la por-ta aperta dell'apparecchio.

Per la sicurezza dei bambini

• Solo persone adulte possono utilizzarel'apparecchio. Controllare che i bambininon giochino con l'apparecchio.

• Tenere i materiali di imballaggio al di fuoridella portata dei bambini per evitare il ri-schio di soffocamento.

20 electrolux

Page 21: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

• Conservare i detersivi in un luogo sicuro.Evitare che i bambini tocchino i detersivi.

• Tenere i bambini lontano dalla lavastovi-glie quando lo sportello è aperto.

Installazione

• Controllare che la lavastoviglie non pre-senti danni dovuti al trasporto. Non colle-gare l'apparecchio se è danneggiato. Senecessario, contattare il fornitore.

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggioprima dell'uso.

• Gli interventi elettrici devono essere ese-guiti da un tecnico qualificato e compe-tente.

• Gli interventi idraulici devono essere ese-guiti da un tecnico qualificato e compe-tente.

• Non cambiare le specifiche tecniche némodificare questo prodotto. Rischio di le-sioni e danni all'apparecchio.

• Non utilizzare l'apparecchio:– se il cavo di rete o i tubi dell'acqua so-

no danneggiati– se il pannello dei comandi, il piano di la-

voro o il basamento presentano dannitali da consentire l'accesso a parti inter-ne dell'apparecchio.

Contattare il centro di assistenza locale.• Non forare le pareti laterali della lavastovi-

glie per evitare di danneggiare i compo-nenti idraulici ed elettrici.

Avvertenza Seguire attentamente leistruzioni dei paragrafi corrispondentiper i collegamenti elettrici e idraulici.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1 Cestello superiore

2 Indicatore durezza acqua

3 Contenitore del sale

4 Erogatore del detersivo

5 Erogatore del brillantante

6 Targhetta di identificazione

7 Filtri

8 Mulinello inferiore

9 Mulinello superiore

electrolux 21

Page 22: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

PANNELLO DEI COMANDI

1 2 3

45

1 Selettore dei programmi

2 Tasto Avvio/Annulla/(Cancel)

3 Tasto avvio ritardato

4 Spie

5 Spia On/Off

Spie

La spia si accende quando la fase di lavaggio orisciacquo è in funzione.

La spia si accende quando la fase di asciugaturaè in funzione.

La spia si accende quando il programma di la-vaggio è terminato. Funzioni ausiliarie:• Livello del decalcificatore dell'acqua.• Allarme in caso di guasto all'apparecchio.

1)

La spia si accende quando è necessario riempi-re il contenitore del sale. Fare riferimento al capi-tolo "Uso del sale per lavastoviglie".La spia del sale può rimanere accesa per alcuneore, senza tuttavia influire sul funzionamentodell‘apparecchiatura.

1)

La spia si accende quando è necessario aggiun-gere il brillantante. Fare riferimento al capitolo 'U-so del brillantante'.

1) La spia è spenta durante i programmi di lavaggio.

Tasto Partenza ritardata

Utilizzare il tasto della partenza ritardata perposticipare l'inizio di un programma di lavag-gio fino a 3 ore. Fare riferimento al capitolo'Selezione e avvio di un programma di lavag-gio'.

Selettore programmi e spia On/Off

• Per impostare un programma di lavaggio,ruotare il selettore in senso orario o antio-rario. Il simbolo sul selettore deve coinci-

dere con uno dei programmi di lavaggiosul pannello dei comandi.– La spia On/Off si accende (posizione

ON).• Per spegnere l'apparecchio, ruotare il se-

lettore programmi fino a fare coincidere ilsimbolo del programma con la spia On/Off.– La spia On/Off si spegne (posizione

OFF).

22 electrolux

Page 23: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

USO DELL'APPARECCHIATURAFare riferimento alle seguenti istruzioni perciascun punto della procedura:1. Verificare che il livello del decalcificatore

sia corretto per la durezza locale dell'ac-qua. Se necessario, impostare il decalci-ficatore dell'acqua.

2. Riempire il contenitore del sale con saleper lavastoviglie.

3. Riempire l'erogatore del brillantante conbrillantante.

4. Mettere posate e piatti nella lavastoviglie.5. Impostare il programma corretto per il ti-

po di carico e il grado di sporcizia.6. Riempire l'erogatore del detersivo con

un quantitativo corretto di detersivo.7. Avviare il programma di lavaggio.

Se si utilizzano pastiglie combinate, fa-re riferimento al capitolo 'Uso del deter-sivo'.

REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE DELL’ACQUAIl decalcificatore dell'acqua elimina dalla re-te idrica i sali minerali che possono compro-mettere il buon funzionamento dell'apparec-chio.La durezza dell'acqua è misurata in scaleequivalenti:• scala tedesca (dH°).

• scala francese (°TH).• mmol/l (millimol per litro, unità internazio-

nale di durezza dell'acqua).• Clark.Regolare il decalcificatore in base alla durez-za locale dell'acqua. Se necessario, contat-tare l'ente erogatore locale.

Durezza dell'acquaImpostazione della durezza dell'ac-

qua

°dH °TH mmol/l Clark manuale elettronica

51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10

43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9

37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8

29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7

23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6

19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5

15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4

11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3

4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2

< 4 < 7 < 0,7 < 5 1 1) 1 1)

1) Non è richiesto l’uso di sale.

Impostazione manuale ed elettronicadel livello del decalcificatore.

Regolazione manuale

L'apparecchio viene impostato in fabbri-ca a livello 2.

1. Aprire la porta.2. Togliere il cestello inferiore.3. Ruotare il selettore per la durezza dell'ac-

qua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimen-to alla tabella).

4. Rimettere il cestello inferiore.

5. Chiudere la porta.

electrolux 23

Page 24: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Regolazione elettronica

Il decalcificatore dell'acqua viene impo-stato in fabbrica a livello 5.1. Premere e tenere premuto il tasto (Avvio/

Cancella) Ruotare in senso orario fino aquando il simbolo sul selettore coincidecon il primo programma di lavaggio sulpannello dei comandi.

2. Rilasciare il tasto Avvio/Cancella quandola spia On/Off e la spia Avvio/Cancella in-cominciano a lampeggiare.– Contemporaneamente la spia di fine

programma lampeggia per mostrare illivello del decalcificatore dell'acqua.

Esempio:5 lapeggi, pausa, 5 lampeggi, pausa,ecc... = livello 5

3. Premere una volta il tasto Avvio/Cancel-la per incrementare il livello del decalcifi-catore di un livello.La spia di fine programma indica il nuo-vo livello.

4. Ruotare il selettore programmi portando-lo sulla posizione di spento per memoriz-zare l'operazione.

USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIEAttenzione Utilizzare solo sale perlavastoviglie. Altri tipi di sale possonodanneggiare il decalcificatore.

Attenzione Residui di sale e acquasalata sul fondo dell'apparecchiopossono causare corrosione. Riempiredi sale l'apparecchio prima di iniziareun programma di lavaggio per impedirela corrosione.

Riempire il contenitore del sale proce-dendo nel modo seguente:1. Ruotare il tappo in senso antiorario per

aprire il contenitore del sale.2. Versare 1 litro di acqua nel contenitore

del sale (solo la prima volta).3. Riempire il contenitore con il sale serven-

dosi dell'imbuto.

4. Togliere l'eventuale sale rimasto attornoall'apertura del contenitore.

5. Ruotare il tappo in senso orario per chiu-dere il contenitore del sale.

È normale che l'acqua fuoriesca dal con-tenitore quando si riempie con il sale.

Quando si imposta elettronicamente il decal-cificatore del sale al livello 1, la spia del salenon si accende.

USO DEL BRILLANTANTEAttenzione Usare solo brillantantispecificatamente indicati perlavastoviglie.Non riempire l'erogatore del brillantantecon altri prodotti (per es. detersivo, de-tersivo liquido). Rischio di lesioni e dan-ni all'apparecchio.

Il brillantante permette di asciugare lestoviglie senza striature o macchie.

Il brillantante viene aggiunto automatica-mente durante l'ultima fase di risciac-quo.

Riempire l'erogatore del brillantante proce-dendo nel modo seguente:1. Premere il tasto di sgancio (A) per aprire

l'erogatore del brillantante.

24 electrolux

Page 25: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

2. Riempire l'erogatore del brillantante conbrillantante. Il simbolo 'max.' indica il li-vello massimo.

3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriusci-to con un panno assorbente per evitare

la formazione di schiuma eccessiva du-rante il lavaggio successivo.

4. Chiudere l'erogatore del brillantante.

Regolazione del quantitativo dibrillantante

L'apparecchio viene impostato in fabbrica alivello 4.È possibile impostare il livello del brillantanteda 1 (dosaggio minimo) a 6 (dosaggio mas-simo).

1. Ruotare il selettore del brillantante per au-mentare o diminuire il dosaggio.– Aumentare il dosaggio se sulle stovi-

glie rimangono goccioline di acqua omacchie di calcare.

– Diminuire il dosaggio se sulle stoviglierimangono striature, macchie biancheo iridescenze bluastre.

SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIEConsigli e suggerimenti pratici

Attenzione Utilizzare l'apparecchiosolo per lavare utensili idonei allalavastoviglie.

Non utilizzare l'apparecchio per lavare og-getti che possano assorbire acqua (spugne,strofinacci ecc.).• Prima di caricare posate e piatti, procede-

re nel modo seguente:– Eliminare eventuali residui di cibo.– Ammorbidire i residui di bruciato nei te-

gami.• Mentre si caricano posate e piatti, proce-

dere nel modo seguente:

– Caricare utensili cavi (per es. tazze, bic-chieri e padelle) con l'apertura rivoltaverso il basso.

– Verificare che l'acqua non si fermi nelcontenitore o in una sua parte concava.

– Controllare che posate e stoviglie nonsiano le une dentro alle altre.

– Controllare che posate e stoviglie noncoprano altri oggetti.

– Verificare che i bicchieri non si tocchinol'un l'altro.

– Mettere gli utensili di piccole dimensio-ni nel cestello delle posate.

• Oggetti in plastica e padelle con fondo an-tiaderente tendono a trattenere maggior-

electrolux 25

Page 26: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

mente le gocce d'acqua. Gli oggetti in pla-stica non si asciugano altrettanto rapida-mente quanto quelli in porcellana o ac-ciaio.

• Mettere gli utensili leggeri nel cestello su-periore. Controllare che non si possanomuovere.

Attenzione Controllare che i mulinellipossano ruotare liberamente prima diavviare un programma di lavaggio.

Avvertenza Chiudere sempre la portadopo avere caricato e scaricato lalavastoviglie. Lasciare aperto la portapuò essere pericoloso.

Cestello inferiore

Mettere nel cestello inferiore pentole, coper-chi, piatti, insalatiere e posate. Disporre piat-ti di portata e coperchi di grandi dimensioniai lati del cestello.

Cestello portaposate

Avvertenza Non mettere coltelli con lalama lunga in posizione verticale.Disporre orizzontalmente posatelunghe e/o affilate nel cestellosuperiore. Prestare attenzione aglioggetti affilati.

Mettere forchette e cucchiai con l'impugna-tura rivolta verso il basso.Mettere i coltelli con il manico rivolto versol'alto.

Mischiare i cucchiai ad altre posate per im-pedire che aderiscano gli uni agli altri.Utilizzare le apposite griglie divisorie in dota-zione. Se le dimensioni delle posate impedi-scono l'uso delle griglie divisorie, queste pos-sono essere tolte.

Cestello superiore

Il cestello superiore è ideale per piatti (dia-metro massimo 24 cm), salsiere, insalatiere,tazze, bicchieri, piccoli tegami e coperchi.Disporre le stoviglie in modo che l'acquapossa raggiungere tutte le superfici.

Mettere i piatti solo nella parte posterio-re del cestello superiore. Inclinarli inavanti.

Mettere i bicchieri a calice nelle apposite gri-glie portatazze con lo stelo rivolto verso l'al-to. Per oggetti più alti, ripiegare le griglie por-tatazze.

26 electrolux

Page 27: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Regolazione dell'altezza del cestellosuperiore

Se si mettono piatti di grandi dimensioni nelcestello inferiore, prima spostare il cestellosuperiore in una posizione più alta.

Attenzione Regolare l'altezza prima dicaricare il cestello superiore.

Altezza massima delle stoviglie

Cestellosuperiore

Cestelloinferiore

Posizione più alta 20 cm 31 cm

Altezza massima delle stoviglie

Posizione più bassa 24 cm 27 cm

Per modificare la posizione del cestello su-periore, procedere nel modo seguente:1. Estrarre i fermi anteriori della guida (A).2. Rimuovere il cestello.

3. Mettere il cestello nella posizione supe-riore.

4. Rimettere i fermi anteriori della guida (A)nella posizione iniziale.

Attenzione Se il cestello è nellaposizione superiore, non mettere tazzesulle griglie porta-tazze.

USO DEL DETERSIVOUsare solo detersivi specifici per lava-stoviglie (in polvere, liquidi o in pastiglie).Seguire le istruzioni riportate sulla con-fezione:• Dosaggio consigliato dal produttore.• Consigli per la conservazione.

Non utilizzare un quantitativo di detersi-vo maggiore di quello indicato per nondanneggiare l'ambiente.

Riempire il contenitore del detersivo proce-dendo nel modo seguente:1. Aprire il coperchio dell'erogatore del de-

tersivo.

2. Riempire il contenitore del detersivo ( A).Le tacche indicano i livelli di dosaggio:20 = circa 20 g di detersivo30 = circa 30 g di detersivo

3. Se il programma prevede una fase di pre-lavaggio, aggiungere detersivo anchenella vaschetta corrispondente ( B).

electrolux 27

Page 28: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

A

B

4. Se si utilizzano detersivi in pastiglie, inse-rire la pastiglia nell'erogatore ( A).

5. Chiudere il coperchio del contenitore deldetersivo. Premere il coperchio fino aquando non si blocca.

Detersivi di marca diversa si sciolgonoin tempi differenti. Alcune pastiglie com-

binate non garantiscono ottimi risultatidi pulizia nei programmi brevi. Per elimi-nare completamente il detersivo, usareprogrammi di lavaggio lunghi con il de-tersivo in pastiglie.

Uso di pastiglie combinate

Tali pastiglie contengono detersivo, brillan-tante e sale. Alcuni tipi di pastiglie possonocontenere altri agenti.Se si usano le pastiglie combinate che con-tengono anche sale e brillantante, non è ne-cessario riempire il contenitore del sale edel brillantante. In questo caso la spia rima-ne accesa durante il programma di lavaggio.1. Verificare che le pastiglie siano idonee

per la durezza dell'acqua locale. Seguirele istruzioni del produttore.

2. Impostare il livello più basso di durezzadell'acqua e del dosaggio di brillantante.

Se i risultati di asciugatura non sonosoddisfacenti, procedere nel modo seguente1. Riempire l'erogatore del brillantante con

brillantante.2. Impostare il dosaggio del brillantante sul-

la posizione 2.

Per usare nuovamente un detersivo normale1. Riempire il contenitore del sale e l'eroga-

tore del brillantante.2. Impostare il decalcificatore al livello più

alto.3. Eseguire un programma di lavaggio sen-

za piatti.4. Regolare il decalcificatore in base alla du-

rezza locale dell'acqua.5. Regolare il dosatore del brillantante.

SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIOProcedere nel modo seguente per imposta-re e avviare un programma di lavaggio:1. Chiudere la porta.2. Ruotare il selettore portandolo sul pro-

gramma di lavaggio. Fare riferimento alcapitolo 'Programmi di lavaggio'.– La spia On/Off si accende.– La spia dell'indicatore di fase per il pro-

gramma di lavaggio incomincia a lam-peggiare.

3. Premere il tasto Avvio/Cancella.– Il programma di lavaggio inizia auto-

maticamente.

– La spia Avvio/Cancella si accende.– Dopo l'avvio del programma, solo la

spia indicatore di fase rimane accesa.

Non è possibile modificare un program-ma di lavaggio in corso. Annullare il pro-gramma di lavaggio.

Avvertenza Interrompere o annullareun programma di lavaggio solo seeffettivamente necessario.

Attenzione Aprire la porta conattenzione. Può fuoriuscire vaporecaldo.

28 electrolux

Page 29: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Annullamento di un programma dilavaggio

• Tenere premuto il tasto Avvio/Cancellaper circa 5 secondi.– La spia Avvio/Cancella si spegne.– La spia dell'indicatore di fase incomin-

cia a lampeggiare.Il programma di lavaggio è annullato.A questo punto è possibile:1. Spegnere l'apparecchio.2. Impostare un nuovo programma di la-

vaggio.Riempire l'erogatore del detersivo primadi impostare un nuovo programma di la-vaggio.

Interruzione di un programma dilavaggio

Aprire la porta.• Il programma si ferma.Chiudere la porta.• Il programma riprende dal punto in cui

era stato interrotto.

Impostazione e avvio di un programmadi lavaggio con partenza ritardata

1. Impostare un programma di lavaggio.2. Premere il tasto della partenza ritardata.

– La spia corrispondente si accende.3. Premere il tasto Avvio/Cancella.

– Il conto alla rovescia incomincia.– La spia dell'indicatore di fase si spe-

gne.Appena è trascorso il tempo impostato, ilprogramma si avvia automaticamente.• La spia della partenza ritardata si spegne.• La spia dell'indicatore di fase si accende.

Il conto alla rovescia viene interrotto sesi apre la porta. Quando si chiude nuo-vamente la porta, il conto alla rovesciaviene ripreso dal punto in cui era statointerrotto.

Annullamento di una partenza ritardataimpostata:1. Tenere premuto il tasto Avvio/Cancella

per circa 5 secondi.– La spia Avvio/Cancella e la spia della

partenza ritardata si spengono.– La spia dell'indicatore di fase incomin-

cia a lampeggiare.2. Premere il tasto Avvio/Cancella per inco-

minciare il programma di lavaggio.

Termine del programma di lavaggio

Spegnere l'apparecchio in queste condizio-ni:• L'apparecchio si ferma automaticamente.• La spia di fine programma si accende.Per migliori risultati di asciugatura, lasciarelo sportello socchiuso per alcuni minuti pri-ma di togliere i piatti dalla lavastoviglie.Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarlidalla lavastoviglie. Le stoviglie calde sonopiù facilmente danneggiabili.

Scaricare la lavastoviglie

• Vuotare prima il cestello inferiore e quindiquello superiore.

• Può rimanere dell'acqua di condensa sul-le pareti interne e sulla porta dell'apparec-chio. L'acciaio si raffredda più rapidamen-te dei piatti.

PROGRAMMI DI LAVAGGIO

Programmi di lavaggio

Programma e po-sizione selettore

programmi

Grado di sporco Tipo di carico Descrizione programma

Sporco intenso Stoviglie miste, po-sate e pentole

AmmolloLavaggio principale fino a 70°C2 risciacqui intermediRisciacquo finaleAsciugatura

electrolux 29

Page 30: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Programma e po-sizione selettore

programmi

Grado di sporco Tipo di carico Descrizione programma

Grado di sporco nor-male

Stoviglie e posate AmmolloLavaggio principale fino a 65°C2 risciacqui intermediRisciacquo finaleAsciugatura

1) Sporco normale oleggero

Stoviglie e posate Lavaggio principale fino a 60°CRisciacquo finale

2) Grado di sporco nor-male

Stoviglie e posate AmmolloLavaggio principale fino a 50°C1 risciacquo intermedioRisciacquo finaleAsciugatura

Di ogni tipo Carico parziale (dacompletare in se-guito nel corso del-la giornata).

1 risciacquo a freddo (per impedi-re che i residui di cibo si attacchi-no alle stoviglie).Questo programma non richiedel'uso di detersivo.

1) Ideale come programma quotidiano per un carico ridotto. Ideale come programma quotidiano, in risposta alleesigenze di una famiglia di 4 persone che desidera lavare le stoviglie della colazione e della cena.

2) Programma di prova a fini normativi. Fare riferimento all'opuscolo fornito con la documentazione che accompagnal'apparecchiatura per le condizioni di prova.

Valori di consumo

Programma Durata (in minuti) Consumo energeti-co (in kWh)

Acqua (in litri)

120-130 1,8-2,0 22-24

105-115 1,5-1,7 23-25

30 0,9 9

130-140 1,0-1,2 14-16

12 0,1 5

I valori di consumo possono variare aseconda della pressione e della tempe-ratura dell’acqua, le variazioni dell’ali-

mentazione elettrica e la quantità di sto-viglie.

PULIZIA E CURAAvvertenza Spegnere l'apparecchioprima di pulirle i filtri.

Pulizia dei filtri

Attenzione Non utilizzarel'apparecchio senza i filtri. Controllareche i filtri siano stati installaticorrettamente. Un montaggio noncorretto dei filtri determina risultati dilavaggio non soddisfacenti e puòdanneggiare l'apparecchio.

Se necessario, pulire i filtri. I filtri sporchi di-minuiscono i risultati di lavaggio.

La lavastoviglie ha tre filtri:1. filtro a maglie larghe (A)2. microfiltro (B)3. filtro piatto (C)

30 electrolux

Page 31: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

A

B

C

A

B

CPer pulire i filtri procedere nel modo seguen-te:1. Aprire la porta.2. Togliere il cestello inferiore.3. Per sbloccare il sistema di filtraggio, ruo-

tare la maniglia sul microfiltro (B) di cir-ca 1/4 di giro in senso antiorario.

4. Togliere il gruppo di filtraggio.5. Afferrare il filtro a maglie grosse (A) per

la maniglia con il foro.6. Togliere il filtro a maglie grosse (A) dal

microfiltro (B).7. Togliere il filtro piatto (C) dal fondo del-

l'apparecchio.

D

8. Pulire i filtri sotto l'acqua corrente.9. Rimettere il filtro piatto (C) nel fondo del-

l'apparecchio. Installare correttamenteil filtro piatto sotto alle due guide (D).

10. Rimettere il filtro a maglie grosse (A) nelmicrofiltro (B) e spingere insieme i filtri.

11. Reinserire il gruppo di filtraggio.12. Per bloccare il gruppo di filtraggio, ruo-

tare la maniglia sul microfiltro (B) in sen-so orario fino a che non si blocca.

13. Rimettere il cestello inferiore.14. Chiudere la porta.

Non estrarre i mulinelli.

Se i fori dei mulinelli sono ostruiti, liberarli ser-vendosi di uno stecchino di legno.

Pulizia esterna

Pulire le superfici esterne dell'apparecchio eil pannello dei comandi con un panno mor-bido inumidito. Utilizzare solo detergenti neu-tri. Non usare prodotti abrasivi, spugnetteabrasive o solventi (acetone, trielina, ecc.).

Precauzioni antigelo

Attenzione Non collocarel'apparecchio in un luogo in cui latemperatura possa scendere al di sottodi 0 °C. Il produttore non èresponsabile di eventuali danni dovutial gelo.

Se ciò non fosse possibile, svuotare l'appa-recchio e chiudere la porta. Scollegare il tu-bo di carico dell'acqua e vuotarlo completa-mente.

electrolux 31

Page 32: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

COSA FARE SE…La lavastoviglie non si avvia o si blocca du-rante il funzionamento.In caso di malfunzionamento, cercare dap-prima di risolvere il problema senza contat-tare l'assistenza tecnica. Qualora non siapossibile trovare una soluzione al problema,contattare il centro di assistenza locale.

Attenzione Spegnerel'apparecchiatura prima di eseguire leseguenti azioni correttive consigliate.

Codice guasto e malfunziona-mento

Possibile causa e soluzione

• La spia Avvio/Cancella lampeggiasenza interruzione

• 1 lampeggio della spia Fine pro-gramma

La lavastoviglie non carica acqua

• Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato dal calcare.Pulire il rubinetto dell’acqua.

• Il rubinetto dell'acqua è chiuso.Aprire il rubinetto dell'acqua.

• Il filtro nel tubo di carico dell'acqua è ostruito.Pulire il filtro.

• Il tubo di ingresso dell'acqua non è collegato correttamen-te. Il tubo può essere piegato o schiacciato.Controllare che il collegamento sia corretto.

• La spia Avvio/Cancella lampeggiasenza interruzione

• 2 lampeggi della spia di fine pro-gramma

La lavastoviglie non scarica l'acqua

• Lo scarico del lavello è ostruito.Pulire lo scarico del lavello.

• Il tubo di scarico dell'acqua non è collegato correttamente.Il tubo può essere piegato o schiacciato.Controllare che il collegamento sia corretto.

• La spia Avvio/Cancella lampeggiasenza interruzione

• 3 lampeggi della spia di fine pro-gramma

Il dispositivo antiallagamento è atti-vato

• Chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il centro di as-sistenza locale.

Il programma non si avvia • Lo sportello della lavastoviglie non è chiuso.Chiudere lo sportello.

• La spina di alimentazione non è inserita nella presa di cor-rente.Inserire la spina di alimentazione elettrica.

• Un fusibile del quadro elettrico di casa è bruciato.Sostituire il fusibile.

• È stato impostato l'avvio ritardatoAnnullare l'avvio ritardato per avviare immediatamente il pro-gramma.

Una volta effettuati questi controlli, accende-re l'apparecchio. Il programma riprende dalpunto in cui era stato interrotto. In caso diricomparsa del codice di allarme o dell'ano-malia, contattare il centro di assistenza.Tenere a portata di mano questi dati, per-mettendoci di aiutarvi in maniera tempestivae corretta:• Modello (Mod.)

• Numero prodotto (PNC)• Numero serie (S.N.)Per questi dati fare riferimento alla targhettanominale.Scrivere di seguito i dati necessari:Descrizione modello: ..........Numero prodotto: ..........Numero serie: ..........

32 electrolux

Page 33: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti

Le stoviglie non sono pulite • Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo dicarico e il grado di sporco.

• I cestelli non sono stati caricati correttamente per cui l’acqua nonraggiunge tutte le superfici.

• I mulinelli non ruotano liberamente a causa della sistemazione noncorretta delle stoviglie.

• I filtri sono sporchi o non sono correttamente installati.• È stata utilizzata una dose insufficiente di detersivo o manca del

tutto.

Ci sono depositi di calcaresulle stoviglie

• Il contenitore del sale è vuoto.• Il decalcificatore dell'acqua è impostato su un livello errato.• Il tappo del contenitore del sale non è chiuso correttamente.

Le stoviglie sono bagnate edopache.

• Non è stato utilizzato il brillantante.• Il contenitore del brillantante è vuoto.

Bicchieri e stoviglie presenta-no striature, macchie bianca-stre o una patina bluastra

• Ridurre il dosaggio del brillantante.

Bicchieri e stoviglie presenta-no macchie dovute all’asciu-gatura di gocce d’acqua

• Aumentare il dosaggio del brillantante.• La causa potrebbe essere il detersivo.

DATI TECNICI

Dimensioni Larghezza cm 59,6

Altezza cm 81,8-87,8

Profondità cm 57,5

Collegamento elettrico - Tensio-ne - Potenza generale - Fusibile

I dati relativi al collegamento elettrico sono riportati sulla targhettadati apposta sul lato interno dello sportello della lavastoviglie.

Pressione di carico dell'acqua Minima 0,5 bar (0,05 MPa)

Massima 8 bar (0,8 MPa)

Capacità Coperti 12

INSTALLAZIONEAvvertenza Verificare che la spina siastaccata dalla presa elettrica durantel'installazione.

Importante Seguire le istruzioni nelmodello allegato per:• Incassare l'apparecchiatura.• Installare il pannello di copertura.• Collegare l'apparecchio all'alimentazione

e allo scarico.

Installare l'apparecchiatura sotto un piano(piano di lavoro o lavello).Se sono necessarie riparazioni, l'apparec-chiatura deve essere facilmente accessibileal tecnico.

Collocare l'apparecchiatura vicino ad un ru-binetto dell'acqua e ad uno scarico.Per la ventilazione della lavastoviglie sono ne-cessarie soltanto aperture per il riempimen-to dell'acqua, lo scarico dell'acqua e il cavod'alimentazione.Mediante i piedini regolabili aggiustare l'al-tezza dell'apparecchio.Verificare che i tubi di carico e di scarico e ilcavo di alimentazione non siano piegati oschiacciati quando si installa l'apparecchia-tura.

electrolux 33

Page 34: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Fissaggio dell'apparecchiatura alleunità adiacenti

Verificare che il piano sotto il quale si instal-la l'apparecchiatura sia solido (basi adiacen-ti, mobiletti, pareti).

Regolazione del livellamentodell'apparecchio

Un buon livellamento è essenziale per la cor-retta chiusura e tenuta dello sportello. Se

l'apparecchio è livellato correttamente, laporta non può urtare contro i lati del mobile.Se la porta non si chiude correttamente, al-lentare o serrare i piedini regolabili fino a met-tere l'apparecchio in piano.

COLLEGAMENTO DELL’ACQUATubo di carico dell'acqua

Collegare l'apparecchio ad un rubinetto del-l'acqua calda (max. 60°) o fredda.Se l'acqua calda proviene da fonti alternati-ve di energia ecologiche (per esempio dapannelli solari o fotovoltaici e impianti eolici),utilizzare l'acqua calda per diminuire il con-sumo energetico.Collegare il tubo di carico a un rubinetto del-l'acqua con filettatura esterna di 3/4".

Attenzione Non utilizzare tubi diapparecchi usati.

La pressione dell'acqua deve rientrare nei li-miti (fare riferimento al capitolo 'Dati tecni-ci'). Verificare che l'ente locale per le fornitu-re idriche fornisca la pressione media per l'a-rea.Verificare che il tubo di carico dell'acquanon sia piegato né schiacciato o impigliato.Serrare correttamente il controdado per im-pedire perdite d'acqua.

Attenzione Non collegarel'apparecchio a nuovi tubi o a tubi chenon sono stati utilizzati per lungotempo. Lasciare scorrere l'acqua peralcuni minuti, poi collegare il tuboflessibile di entrata.

Tubo di scarico

1. Collegare il tubo di scarico allo scaricodel lavandino e fissarlo sotto al piano dilavoro. Ciò impedisce che l'acqua di sca-rico del lavandino refluisca nell'apparec-chio.

2. Collegare il tubo di scarico ad un tuboverticale con sfiato (diametro interno mi-nimo 4 cm).

max 85 cm

min 40 cm

max

400

cm

Verificare che il tubo flessibile di scarico nonsia piegato né schiacciato impedendo il cor-retto scarico dell'acqua.Togliere il tappo del lavandino quando l'ap-parecchio scarica l'acqua per evitare chel'acqua refluisca nell'apparecchio.Una prolunga del tubo di scarico non deveessere più lunga di 2 m. Il diametro internonon deve essere più piccolo del diametrodel tubo.Se si collega il tubo di scarico ad un rubinet-to posto sotto al lavello, togliere la membra-na in plastica (A). In caso contrario, l'accu-mulo di residui di alimenti può bloccare il ru-binetto del tubo di scarico

34 electrolux

Page 35: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

L'apparecchio è dotato di un dispositi-vo di sicurezza che impedisce che l'ac-qua sporca ritorni nell'apparecchio. Selo scarico del lavandino è dotato di una"valvola di non ritorno", questa valvolapuò essere la causa del non corretto

scarico dell'apparecchio. Togliere la val-vola di non ritorno.

Attenzione Assicurarsi che gli attacchidell'acqua siano ben serrati perimpedire perdite d'acqua.

COLLEGAMENTO ELETTRICOAvvertenza Il produttore non èresponsabile qualora non sianoapplicate queste precauzioni disicurezza.Questo apparecchio deve essere colle-gato a massa secondo le precauzionidi sicurezza.Assicurarsi che la tensione e l'alimenta-zione elettrica corrispondano alla tensio-ne e al tipo di alimentazione riportatenella targhetta della lavastoviglie.Utilizzare sempre una presa antishockelettrico correttamente installata.

Non utilizzare prese multiple, connettorie prolunghe. Questi componenti posso-no determinare un rischio di incendio.Non cambiare mai il cavo elettrico dasoli. Contattare il centro di assistenza lo-cale.Controllare che la presa sia accessibiledopo l'installazione.Non staccare mai la spina tirando il ca-vo. Tirare solo la spina.

CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Il simbolo sul prodotto o sullaconfezione indica che il prodotto non deveessere considerato come un normale rifiutodomestico, ma deve essere portato nelpunto di raccolta appropriato per ilriciclaggio di apparecchiature elettriche edelettroniche. Provvedendo a smaltire questoprodotto in modo appropriato, sicontribuisce a evitare potenzialiconseguenze negative per l’ambiente e perla salute, che potrebbero derivare da unosmaltimento inadeguato del prodotto. Perinformazioni più dettagliate sul riciclaggio diquesto prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimentorifiuti o il negozio in cui è stato acquistato ilprodotto.

I materiali di imballaggio sono ecologici epossono essere smaltiti. I materiali in plasti-ca sono contrassegnati da marchi, per es.>PE<, >PS< ecc. per consentirne il correttosmaltimento.

Avvertenza Per smaltire lalavastoviglie procedere nel modoseguente:• Togliere la spina dalla presa.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo in-

sieme alla spina.• Eliminare i dispositivi di chiusura. Que-

ste azioni sono intese ad impedireche i bambini possano restare chiusiaccidentalmente all'interno dell'appa-recchio o trovarsi in situazioni perico-lose.

electrolux 35

Page 36: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Electrolux. Thinking of you.

Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com

ÍNDICEInformações de segurança 36Descrição do produto 37Painel de controlo 38Utilização da máquina 39Regular o amaciador da água 39Utilização do sal para máquinas de lavarloiça 40Utilização do abrilhantador 40Carregar pratos e talheres 41Utilização do detergente 43Seleccionar e iniciar um programa delavagem 44

Programas de lavagem 46Manutenção e limpeza 46O que fazer se… 48Dados técnicos 49Instalação 49Ligação à rede de abastecimento de água

50Ligação eléctrica 51Preocupações ambientais 51

Sujeito a alterações sem aviso prévio

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara sua segurança e funcionamentocorrecto da máquina, leia este manualcuidadosamente antes da instalação eutilização. Guarde sempre estas instru-ções com a máquina mesmo que sejatransferida ou vendida. Os utilizadoresdevem conhecer por completo o funcio-namento e as características de segu-rança da máquina.

Utilização correcta

• O aparelho foi concebido exclusivamentepara utilização doméstica.

• Utilize apenas o aparelho para utensíliosdomésticos que são aplicáveis para má-quinas de lavar loiça.

• Não coloque solventes no aparelho. Peri-go de explosão.

• Coloque as facas e todas as peças compontas afiadas no cesto dos talherescom a ponta virada para baixo. Caso con-trário, coloque numa posição horizontalno cesto superior.

• Utilize apenas produtos específicos paramáquinas de lavar loiça (detergente, sal,abrilhantador).

• Se abrir a porta enquanto o aparelho es-tá em funcionamento, o vapor quente po-de escapar. Perigo de queimaduras na pe-le.

• Não retire a loiça da máquina antes do fi-nal do programa de lavagem.

• Quando o programa de lavagem estiverconcluído, desligue a ficha da tomada efeche a torneira de água.

• Apenas um técnico de assistência autori-zado pode reparar este aparelho. Utilizeapenas peças sobresselentes originais.

• Não execute reparações sozinho para evi-tar ferimentos e danos na máquina. Con-tacte sempre o centro de assistência.

Segurança geral

• A máquina não deve ser utilizada por pes-soas (incluindo crianças) com capacida-des físicas, sensoriais e mentais reduzi-das, ou que não possuam o conhecimen-to e a experiência necessários. Devemser vigiadas ou receber formação para autilização da máquina por parte de umapessoa responsável pela sua segurança.

• Cumpra as instruções de segurança dofabricante do detergente da máquina delavar a loiça para evitar queimaduras nosolhos, boca e garganta.

• Não beba água da máquina de lavar loi-ça. Os resíduos de detergente podem fi-car na máquina.

• Feche sempre a porta quando não utili-zar a máquina, para evitar ferimentos e pa-ra não tropeçar na porta aberta.

• Não se sente nem se apoie na porta aber-ta.

36 electrolux

Page 37: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Segurança para crianças

• A máquina só pode ser utilizada por adul-tos. As crianças devem ser vigiadas paragarantir que não brincam com a máquina.

• Mantenha todas as embalagens fora doalcance das crianças. Existe o risco de as-fixia.

• Mantenha todos os detergentes numaárea segura. Não permita que as crian-ças toquem nos detergentes.

• Mantenha as crianças afastadas da má-quina quando a porta está aberta.

Instalação

• Certifique-se de que a máquina não estádanificada devido ao transporte. Não li-gue uma máquina danificada. Se neces-sário, contacte o fornecedor.

• Retire todo o material da embalagem an-tes da primeira utilização.

• Uma pessoa qualificada e competentetem de fazer a instalação eléctrica.

• Uma pessoa qualificada e competentetem de fazer a instalação da canalização.

• Não altere as especificações nem modifi-que este produto. Risco de ferimentos edanos na máquina.

• Não utilize a máquina:– Se o cabo de alimentação eléctrica ou

as mangueiras da água estiverem dani-ficados,

– se o painel de controlo, bancada ou zo-na do rodapé estiverem danificados,que permitam o acesso ao interior doaparelho.

Contacte o centro de assistência local.• Não perfure os lados da máquina para evi-

tar danos nos componentes hidráulicos eeléctricos.

Advertência Cumpra cuidadosamenteas instruções para as ligaçõeseléctricas e hídricas.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1 Cesto superior

2 Indicador da dureza da água

3 Depósito de sal

4 Distribuidor de detergente

5 Distribuidor de abrilhantador

6 Placa de características

7 Filtros

8 Braço aspersor inferior

9 Braço aspersor superior

electrolux 37

Page 38: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

PAINEL DE CONTROLO

1 2 3

45

1 Selector de programas

2 Botão Iniciar/Cancelar / (Cancel)

3 Botão Início diferido

4 Indicadores luminosos

5 Indicador luminoso On/Off

Indicadores luminosos

O indicador luminoso acende-se quando a fasede lavagem ou a fase de enxaguamento estãoem curso.

O indicador luminoso acende-se quando a fasede secagem está em curso.

O indicador luminoso acende-se quando o pro-grama de lavagem está concluído. Funções auxi-liares:• Nível do descalcificador de água.• Um alarme se o aparelho tiver uma avaria.

1)

O indicador luminoso acende-se quando é ne-cessário encher o depósito de sal. Consulte o ca-pítulo "Utilização do sal para máquinas de lavarloiça ".O indicador luminoso de sal pode ficar aceso du-rante algumas horas, mas não tem um efeito in-desejado no funcionamento do aparelho.

1)

O indicador luminoso acende-se quando é ne-cessário encher com abrilhantador. Consulte ocapítulo "Utilização do abrilhantador ".

1) O indicador luminoso está desligado quando um programa de lavagem está em curso.

Tecla de início diferido

Utilize a tecla de início diferido para atrasaro início do programa de lavagem com um in-tervalo de 3 horas. Consulte "Seleccionar einiciar um programa de lavagem ".

Selector de programas e indicadorluminoso on/off

• Para definir um programa de lavagem, ro-de o selector de programas para a direitaou para a esquerda. O marcador de pro-

grama no selector de programas tem deestar em conformidade com um dos pro-gramas de lavagem no painel de controlo.– O indicador luminoso On/Off acende-

-se (posição ON).• Para regular a máquina para a posição

"off", rode o selector de programas até omarcador de programa estar em confor-midade com o indicador luminoso on/off.– O indicador luminoso On/Off apaga-se

(posição OFF).

38 electrolux

Page 39: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

UTILIZAÇÃO DA MÁQUINAConsulte as instruções especificadas paracada passo do procedimento.1. Verifique se o nível do descalcificador

de água está correcto para a dureza deágua da sua área. Se necessário, reguleo descalcificador de água.

2. Encha o recipiente de sal com sal paramáquina de lavar loiça.

3. Encha o depósito de abrilhantador.4. Coloque os talheres e os pratos na má-

quina de lavar loiça.

5. Defina o programa de lavagem correctopara o tipo de loiça e sujidade.

6. Encha o distribuidor de detergente coma quantidade correcta de detergente.

7. Inicie o programa de lavagem.

Se utilizar detergente em pastilhas con-sulte o capítulo "Utilização do detergen-te".

REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUAO descalcificador de água retira minerais esais do fornecimento de água. Os mineraise os sais podem ter um efeito nocivo no fun-cionamento da máquina.A dureza da água é medida em escalas equi-valentes:• Graus alemães (dH°),• Graus franceses (°TH),

• mmol/l (milimol por litro - unidade interna-cional para a dureza da água),

• Clarke.Ajuste o descalcificador de água para a du-reza da água da sua área. Se necessário,contacte os serviços de abastecimento deágua.

Dureza da água Regulação da dureza da água

°dH °TH mmol/l Clarke manualmente electronicamente

51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10

43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9

37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8

29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7

23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6

19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5

15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4

11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3

4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2

< 4 < 7 < 0,7 < 5 1 1) 1 1)

1) Não é necessário utilizar sal.

Tem de regular o descalcificador deágua manual ou electronicamente.

Ajuste manual

O aparelho é regulado na fábrica na po-sição 2.

1. Abra a porta.2. Retire o cesto inferior.3. Rode o indicador da dureza da água pa-

ra a posição 1 ou 2 (consulte a tabela).4. Instale o cesto inferior.

5. Feche a porta.

electrolux 39

Page 40: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Ajuste electrónico

O descalcificador de água é reguladona fábrica no nível 5.1. Mantenha premida a tecla iniciar/cance-

lar. Rode o selector de programas paraa direita até o marcador de programa es-tar em conformidade com o primeiro pro-grama de lavagem no painel de controlo.

2. Solte a tecla iniciar/cancelar quando o in-dicador luminoso on/off e o indicador lu-minoso iniciar/cancelar começam a pis-car.– Ao mesmo tempo, o indicador lumino-

so Fim pisca para mostrar o nível dodescalcificador de água.

Exemplo:5 intermitências, pausa, 5 intermitên-cias, pausa, etc... = nível 5

3. Prima a tecla iniciar/cancelar uma vez pa-ra aumentar o nível do descalcificadorde água em um passo.O indicador luminoso Fim mostra o no-vo nível.

4. Rode o selector de programas para a po-sição off para guardar a operação.

UTILIZAÇÃO DO SAL PARA MÁQUINAS DE LAVAR LOIÇACuidado Utilize apenas sal paramáquinas de lavar loiça. Tipos de salque não são aplicáveis para máquinasde lavar loiça causam danos nodescalcificador de água.

Cuidado Grãos de sal e água salgadano fundo do aparelho podem causarcorrosão. Encha o aparelho com salantes de iniciar um programa delavagem para evitar corrosão.

Execute estes passos para encher o de-pósito de sal:1. Rode a tampa para a esquerda para

abrir o depósito de sal.2. Encha o depósito de sal com 1 litro de

água (apenas a primeira operação).3. Utilize o funil para encher o depósito de

sal com sal.

4. Retire o sal em torno da abertura do de-pósito do sal.

5. Rode a tampa para a direita para fecharo depósito do sal.

É normal que a água transborde do de-pósito de sal quando o enche com sal.

Se regular electronicamente o descalcifica-dor de água para o nível 1, o indicador lumi-noso de sal não fica aceso.

UTILIZAÇÃO DO ABRILHANTADORCuidado Utilize apenasabrilhantadores específicos paramáquinas de lavar loiça.Não encha o distribuidor de abrilhanta-dor com outros produtos (ex.: agentede limpeza para máquinas de lavar loi-ça, detergente líquido). Isto pode provo-car danos no aparelho.

O abrilhantador torna possível secar aloiça sem riscos e manchas.O abrilhantador é adicionado automati-camente durante a última fase de enxa-guamento.

Execute estes passos para encher o distri-buidor do abrilhantador:

40 electrolux

Page 41: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

1. Prima o botão de desbloqueio (A) paraabrir o distribuidor de abrilhantador.

2. Encha o distribuidor de abrilhantadorcom abrilhantador. A marca máx.indicao nível máximo.

3. Retire o abrilhantador entornado comum pano absorvente para evitar demasi-ada espuma durante o programa de la-vagem seguinte.

4. Feche o distribuidor de abrilhantador.

Regular a dosagem de abrilhantador

O abrilhantador é regulado na fábrica na po-sição 4.Pode regular a dosagem de abrilhantadorentre a posição 1 (dosagem mais baixa) e aposição 6 (dosagem mais alta).

1. Rode o indicador de abrilhantador paraaumentar ou diminuir a dosagem.– Aumente a dosagem se existirem go-

tas de água ou calcário na loiça.– Reduza a dosagem se existirem ris-

cos, marcas brancas ou película azu-lada na loiça.

CARREGAR PRATOS E TALHERESSugestões e dicas úteis

Cuidado Utilize apenas o aparelhopara utensílios domésticos que sãoaplicáveis para máquinas de lavar loiça.

Não utilize o aparelho para limpar objectosque podem absorver água (esponjas, pa-nos domésticos, etc).• Antes de carregar talheres e pratos, exe-

cute estes passos:– Retire todos os resíduos e restos de ali-

mentos.– Amoleça os restos de comida queima-

da nos tachos.

• Enquanto coloca os talheres e pratos,execute estes passos:– Coloque as peças ocas (por exemplo,

chávenas, copos e panelas) com aabertura para baixo.

– Certifique-se de que a água não acu-mula no recipiente ou numa base funda.

– Certifique-se de que os talheres e ospratos não estão dentro uns dos outros.

– Certifique-se de que os talheres e ospratos não cobrem outros talheres epratos.

– Certifique-se de que os copos não to-cam noutros copos.

electrolux 41

Page 42: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

– Coloque pequenos objectos no cestodos talheres.

• As peças de plástico e os tachos com re-vestimentos anti-aderentes podem retergotas de água. As peças de plástico nãosecam tão bem como as peças de porce-lana e de aço.

• Coloque as peças leves no cesto superi-or. Certifique-se de que as peças não semexem.

Cuidado Certifique-se de que osbraços aspersores se podem moverlivremente antes de iniciar o programade lavagem.

Advertência Feche sempre a portadepois de carregar e descarregar oaparelho. Uma porta aberta pode serperigosa.

Cesto inferior

Coloque tachos, tampas, pratos, saladeirase talheres no cesto inferior. Coloque as tra-vessas e as tampas grandes nas extremida-des do cesto.

Cesto de talheres

Advertência Não coloque facascompridas numa posição vertical.Coloque os talheres longos e afiados

na horizontal no cesto superior. Tenhacuidado com as peças afiadas.

Coloque garfos e colheres com as pegas pa-ra baixo.Coloque as facas com as pegas para cima.

Misture as colheres com os outros talherespara evitar que fiquem unidas.Misture as colheres com os outros talherespara evitar que fiquem unidas.Utilize a grelha para talheres. Se o tamanhodos talheres não permitir o uso da grelha pa-ra talheres pode retirá-la.

Cesto superior

O cesto superior destina-se aos pratos (nomáximo 24 cm de diâmetro), pires, saladei-ras, chávenas, copos e tachos. Disponha aloiça para permitir que a água atinja todasas superfícies.

Evite colocar pratos nos três primeirossectores na parte da frente do cesto.Certifique-se de que os pratos ficam in-clinados para a frente.

42 electrolux

Page 43: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Coloque os copos com pé alto nas pratelei-ras para chávenas com o pé para cima. Pa-ra peças maiores levante as prateleiras pa-ra chávenas.

Ajustar a altura do cesto superior

Se colocar pratos grandes no cesto inferior,mova primeiro o cesto superior para a posi-ção superior.

Cuidado Ajuste a altura antes decarregar o cesto superior.

Altura máxima da loiça

cesto su-perior

cesto in-ferior

Altura máxima da loiça

Posição superior 20 cm 31 cm

Posição inferior 24 cm 27 cm

Execute estes passos para mover o cestosuperior para a posição superior:1. Retire os travões frontais das calhas (A).2. Retire o cesto.

3. Coloque o cesto na posição superior.4. Volte a colocar os travões frontais das

calhas (A) nas suas posições iniciais.

Cuidado Se o cesto estiver na posiçãosuperior, não coloque chávenas nossuportes para chávenas.

UTILIZAÇÃO DO DETERGENTEUtilize apenas detergentes (pó, líquidoou pastilha) aplicáveis para máquinasde lavar loiça.Siga os dados na embalagem:• dosagem recomendada pelo fabri-

cante.• recomendações de armazenamento.

A utilização da dose correcta contribuipara reduzir a poluição.

Execute estes passos para encher o distri-buidor de detergente:1. Abra a tampa do distribuidor de deter-

gente.

2. Encha o distribuidor de detergente ( A)com detergente. A marcação indica a do-sagem:20 = aproximadamente 20 g de deter-gente30 = aproximadamente 30 g de deter-gente.

electrolux 43

Page 44: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

3. Se utilizar um programa de lavagemcom fase pré-lavagem, coloque mais de-tergente no compartimento de detergen-te de pré-lavagem ( B).

A

B

4. Se utilizar detergente em pastilhas, colo-que a pastilha de detergente no distribui-dor de detergente ( A).

5. Feche a tampa do distribuidor de deter-gente. Pressione a tampa até ficar blo-queada.

As diferentes marcas de detergente dis-solvem em tempos diferentes. Algumas

pastilhas de detergente não têm os me-lhores resultados de limpeza duranteprogramas de lavagem curtos. Utilizeprogramas de lavagem longos quandoutilizar pastilhas de detergente, de for-ma a retirar por completo o detergente.

Utilização de pastilhas de detergentecombinadas

Estas pastilhas contêm agentes, como de-tergente, abrilhantador e sal para máquinade lavar loiça. Outras pastilhas podem con-ter outros agentesQuando utiliza pastilhas que contenham salespecial e abrilhantador, não é necessárioencher os depósitos de sal e de abrilhanta-dor. Neste caso, o indicador luminoso doabrilhantador permanece aceso quando seliga o aparelho.1. Verifique se estas pastilhas são adequa-

das para a dureza de água da sua área.Consulte as instruções do fabricante.

2. Seleccione a regulação mais baixa paraa dureza da água e a dosagem de abri-lhantador.

Execute estes passos se os resultados desecagem não forem satisfatórios1. Encha o distribuidor de abrilhantador

com abrilhantador.2. Regule a dosagem de abrilhantador pa-

ra a posição 2.

Para voltar a usar detergente normal1. Encha o depósito de sal e o distribuidor

de abrilhantador.2. Ajuste a dureza da água para o nível

mais alto.3. Execute um programa de lavagem sem

loiça.4. Ajuste o descalcificador de água para a

dureza da água da sua área.5. Regule a dosagem de abrilhantador.

SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA DE LAVAGEMExecute estes passos para definir e iniciarum programa de lavagem:1. Feche a porta.2. Rode o selector de programas para re-

gular o programa de lavagem. Consulteo capítulo "Programas de lavagem".– O indicador luminoso Ligado/Desliga-

do acende-se.

– O indicador luminoso de fase do pro-grama de lavagem começa a piscar.

3. Prima a tecla iniciar/cancelar.– O programa de lavagem é automatica-

mente iniciado.– O indicador luminoso iniciar/cancelar

acende-se.

44 electrolux

Page 45: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

– Quando o programa inicia, apenas oindicador luminoso de fase em cursopermanece aceso.

Quando o programa de lavagem esti-ver em curso, não pode alterar o pro-grama. Cancele o programa de lava-gem.

Advertência Interrompa ou canceleum programa em curso apenas se fornecessário.

Cuidado Abra a porta com cuidado.Pode ser libertado vapor quente.

Cancelar um programa de lavagem

• Prima e mantenha premida a tecla iniciar/cancelar durante aproximadamente 5 se-gundos.– O indicador luminoso iniciar/cancelar

apaga-se.– Os indicadores luminosos de fase co-

meçam a piscar.O programa de lavagem é cancelado.Neste momento, pode executar estespassos:1. Desligue a máquina.2. Defina um novo programa de lavagem.Encha o distribuidor de detergente comdetergente antes de definir um novo pro-grama de lavagem.

Interromper um programa de lavagem

Abra a porta.• O programa pára.Feche a porta.• O programa continua a partir do ponto

de interrupção.

Regular e iniciar um programa delavagem com início diferido

1. Defina um programa de lavagem.2. Prima a tecla de início diferido.

– O indicador luminoso do início diferi-do acende-se.

3. Prima a tecla iniciar/cancelar.

– Tem início a contagem decrescentedo início diferido.

– Os indicadores luminosos da fase apa-gam-se.

Quando a contagem decrescente estiverconcluída, o programa de lavagem inicia au-tomaticamente.• O indicador luminoso de início diferido

apaga-se.• O indicador luminoso de fase acende-se.

Não abra a porta durante a contagemdecrescente para evitar a interrupçãoda mesma. Quando fechar novamentea porta, a contagem decrescente conti-nuará a partir do ponto de interrupção.

Cancelar um início diferido:1. Prima e mantenha premida a tecla iniciar/

cancelar durante aproximadamente 5 se-gundos.– O indicador luminoso iniciar/cancelar

e o indicador luminoso de início diferi-do apagam-se.

– Os indicadores luminosos de fase co-meçam a piscar.

2. Prima o botão Iniciar/Cancelar para inici-ar o programa de lavagem.

Fim do programa de lavagem

Desligue a máquina nestas condições:• A máquina pára automaticamente.• O indicador luminoso Fim acende-se.Para obter os melhores resultados de seca-gem, mantenha a porta entreaberta durantealguns minutos antes de retirar a loiça.Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar damáquina. A loiça quente danifica-se facil-mente.

Retirar a carga

• Primeiro, retire os itens do cesto inferior,de seguida, do cesto superior.

• Pode existir água nas partes laterais e naporta do aparelho. O aço inoxidável arre-fece mais rapidamente do que a loiça.

electrolux 45

Page 46: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

PROGRAMAS DE LAVAGEM

Programas de lavagem

Programa e posi-ção do selector

Grau de sujidade Tipo de carga Descrição do programa

Sujidade intensa Pratos, talheres,tachos e panelas

Pré-lavagemLavagem principal até 70°C2 enxaguamentos intermédiosEnxaguamento finalSecagem

Sujidade normal Pratos e talheres Pré-lavagemLavagem principal até 65°C2 enxaguamentos intermédiosEnxaguamento finalSecagem

1) Sujidade normal ouligeira

Pratos e talheres Lavagem principal até 60°CEnxaguamento final

2) Sujidade normal Pratos e talheres Pré-lavagemLavagem principal até 50 °C1 enxaguamento intermédioEnxaguamento finalSecagem

Todos Carga parcial (acompletar maistarde).

1 enxaguamento a frio (para evi-tar que os resíduos de alimentosfiquem entranhados).Não é necessário detergentecom este programa.

1) Este é o programa diário perfeito para lavar uma carga não completa. Ideal para uma família de 4 pessoas queapenas pretenda colocar loiça e talheres do pequeno-almoço e jantar.

2) Programa de teste para os institutos de teste. Consulte o folheto fornecido em separado para os dados de teste.

Dados de consumo

Programa Duração (em minutos) Consumo de ener-gia (em kWh)

Água (em litros)

120-130 1,8-2,0 22-24

105-115 1,5-1,7 23-25

30 0,9 9

130-140 1,0-1,2 14-16

12 0,1 5

A pressão e a temperatura da água, asvariações da alimentação de energia e

a quantidade de pratos podem alterarestes valores.

MANUTENÇÃO E LIMPEZAAdvertência Desligue a máquinaantes de limpar os filtros.

Limpar os filtros

Cuidado Não utilize o aparelho sem osfiltros. Certifique-se de que a instalaçãodos filtros está correcta. Umainstalação incorrecta irá causar

resultados de lavagem insatisfatórios edanificar o aparelho.

Se necessário, limpe os filtros. Os filtros su-jos reduzem os resultados de lavagem.A máquina de lavar loiça tem três filtros:1. filtro grosso (A)2. microfiltro (B)3. filtro plano (C)

46 electrolux

Page 47: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

A

B

C

A

B

CExecute estes passos para limpar os filtros:1. Abra a porta.2. Retire o cesto inferior.3. Para desbloquear o sistema de filtros,

rode o manípulo do microfiltro (B) apro-ximadamente 1/4 de volta para a es-querda.

4. Retire o sistema de filtros.5. Segure no filtro grosso (A) pelo manípu-

lo do grupo.6. Retire o filtro grosso (A) do microfiltro (B).7. Retire o filtro plano (C) do fundo do apa-

relho.

D

8. Limpe os filtros debaixo de água corren-te.

9. Coloque o filtro plano (C) no fundo doaparelho. Instale o filtro plano correcta-mente por baixo das duas guias (D).

10. Coloque o filtro grosso (A) no microfiltro(B) e empurre os dois filtros em conjunto.

11. Coloque o sistema de filtros no lugar.12. Para bloquear o sistema de filtros rode

o manípulo do microfiltro (B) para a es-querda até bloquear.

13. Instale o cesto inferior.14. Feche a porta.

Não retire os braços aspersores.

Se os orifícios dos braços aspersores fica-rem obstruídos, retire a sujidade com um pa-lito.

Limpeza externa

Limpe as superfícies externas da máquina eo painel de controlo com um pano suave hu-medecido. Utilize apenas detergentes neu-tros. Não utilize produtos abrasivos, esfre-gões ou solventes (acetona, tricloroetileno,etc...).

Precauções contra a formação de gelo

Cuidado Não instale a máquina numlocal onde a temperatura seja inferior a0°C. O fabricante não é responsávelpor danos devido a congelamento.

Se não for possível, esvazie a máquina e fe-che a porta. Desligue a mangueira de entra-da de água e retire a água da mangueira deentrada de água.

electrolux 47

Page 48: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

O QUE FAZER SE…A máquina não arranca ou pára durante ofuncionamento.Se existir uma falha, tente primeiro encon-trar uma solução para o problema. Consul-te "O que fazer se...". Se não conseguir en-contrar uma solução para o problema, con-

tacte o seu fornecedor ou o centro de assis-tência.

Cuidado Desligue o aparelho antes deexecutar as seguintes acções decorrecção.

Código de avaria e avaria Possível causa e solução

• intermitência contínua do indica-dor luminoso iniciar/cancelar

• 1 intermitência do indicador lumi-noso Fim

A máquina de lavar loiça não se en-che de água

• A torneira da água está obstruída ou com incrustações decalcário.Limpe a torneira da água.

• A torneira da água está fechada.Abra a torneira da água.

• O filtro na mangueira de entrada de água está obstruído.Limpe o filtro.

• A ligação da mangueira de entrada de água não está cor-recta. A mangueira pode estar dobrada ou comprimida.Certifique-se de que a ligação está correcta.

• intermitência contínua do indica-dor luminoso iniciar/cancelar

• 2 intermitências do indicador lumi-noso Fim

A máquina de lavar loiça não escoa

• O sifão do lava-loiça está bloqueado.Limpe o sifão do lava-loiça.

• A ligação da mangueira de escoamento de água não estácorrecta. A mangueira pode estar dobrada ou comprimida.Certifique-se de que a ligação está correcta.

• intermitência contínua do indica-dor luminoso iniciar/cancelar

• 3 intermitências do indicador lumi-noso Fim

O dispositivo anti-inundação estáactivado

• Feche a torneira de água e contacte o centro de assistência.

O programa não arranca • A porta da máquina não está fechada.Feche a porta.

• A ficha de alimentação eléctrica não está ligada.Ligue a ficha de alimentação eléctrica.

• O fusível da caixa de fusíveis do contador está queimado.Substitua o fusível.

• O início diferido está regulado.Cancele o início diferido para iniciar o programa imediata-mente.

Após a verificação, ligue a máquina. O pro-grama continua a partir do ponto de inter-rupção. Se a avaria persistir, contacte o cen-tro de assistência.Estes dados são necessários para o ajudarrápida e correctamente:• Modelo (Mod.)• Número do produto (PNC)

• Número de série (S.N.)Para estes dados, consulte a placa de ca-racterísticas.Escreva os dados necessários aqui:Descrição do modelo : ..........Número do produto : ..........Número de série : ..........

48 electrolux

Page 49: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Os resultados de limpeza não são satisfatórios

A loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipode loiça e sujidade.

• Os cestos estão carregados incorrectamente e a água não atingetodas as superfícies.

• Os braços aspersores não rodam livremente devido à disposiçãoincorrecta da loiça.

• Os filtros estão sujos ou não estão instalados correctamente.• Utilizou pouco ou nenhum detergente.

Partículas de calcário na loiça • O depósito de sal está vazio.• O descalcificador de água está regulado para o nível errado.• A tampa do depósito do sal não está bem fechada.

A loiça está molhada e baça • Não utilizou abrilhantador.• O distribuidor de abrilhantador está vazio.

Há riscos, manchas esbran-quiçadas ou uma películaazulada nos copos e na loiça

• Reduza a dosagem de abrilhantador.

Sinais de gotas de água se-cas em copos e pratos

• Aumente a dose de abrilhantador.• A causa pode dever-se ao detergente.

DADOS TÉCNICOS

Dimensões Largura cm 59,6

Altura cm 81,8-87,8

Profundidade cm 57,5

Ligação eléctrica - Tensão - Po-tência total - Fusível

São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa decaracterísticas situada na extremidade interior da porta da máqui-na de lavar loiça.

Pressão do abastecimento daágua

Mínimo 0,5 bar (0,05 MPa)

Máximo 8 bar (0,8 MPa)

Capacidade Talheres completos 12

INSTALAÇÃOAdvertência Certifique-se de que aficha de alimentação eléctrica estádesligada da tomada durante ainstalação.

Importante Cumpra as instruçõesincluídas para:• Montar o aparelho.• Instalar o painel do móvel.• Ligar à alimentação de água e escoamen-

to.

Instale o aparelho por baixo de uma banca-da (bancada da cozinha ou lava-loiça).Se for necessário reparar, o aparelho temde estar facilmente acessível para o técnico.

Coloque o aparelho adjacente a uma tornei-ra de água e uma saída de escoamento.Para a ventilação da máquina de lavar sãoapenas necessárias as aberturas de enchi-mento de água, de escoamento da água ede alimentação de energia.A máquina de lavar loiça possui pés regulá-veis para permitir regular a altura.Quando colocar a máquina no lugar, certifi-que-se de que a mangueira de entrada deágua, a mangueira de escoamento de águae o cabo de alimentação não estão dobra-dos ou esmagados.

electrolux 49

Page 50: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Ligar o aparelho às unidades adjacentes

Certifique-se de que o balcão sob o qual es-tá a colocar o aparelho é uma estrutura se-gura (unidades de cozinha adjacentes, ar-mários, parede).

Regular o nível da máquina

Certifique-se de que a máquina está nivela-da para fechar e vedar a porta correctamen-

te. Se o nível da máquina estiver correcto, aporta não fica presa nas partes laterais doarmário. Se a porta não fechar correctamen-te, desaperte ou aperte os pés ajustáveisaté a máquina estar nivelada.

LIGAÇÃO À REDE DE ABASTECIMENTO DE ÁGUAMangueira de entrada de água

Ligue a máquina a um fornecimento deágua quente (máx. 60°) ou fria.Se a água quente for proveniente de fontesalternativas de energia mais ecológicas (porexemplo, painéis solares ou fotovoltaicos eeólicas), utilize um fornecimento de águaquente pata diminuir o consumo de energia.Ligue o tubo de entrada a uma torneiracom uma rosca externa de 3/4".

Cuidado Não utilize mangueiras deligação de um aparelho antigo.

A pressão da água tem de estar nos limites(consulte "Dados técnicos"). Certifique-sede que a autoridade de fornecimento deágua lhe fornece a pressão média de águada sua área.Certifique-se de que não existem dobrasnas mangueiras da água e que estas não es-tão esmagadas ou entaladas.Coloque a porca de bloqueio correctamen-te para evitar fugas de água.

Cuidado Não ligue o aparelho a canosnovos ou canos que não sejam usadosdurante muito tempo. Deixe a águacorrer durante alguns minutos e,depois, ligue a mangueira de entrada.

Mangueira de escoamento da água

1. Ligue a mangueira de escoamento daágua ao sifão do lava-loiça e fixe-a porbaixo da bancada. Isto evita que a águade escoamento do lava-loiça regresse àmáquina.

2. Ligue a mangueira de escoamento deágua a um tubo com orifício de ventila-ção (diâmetro interior mínimo 4 cm).

max 85 cm

min 40 cm

max

400

cm

Certifique-se de que a mangueira de escoa-mento de água não está dobrada ou esma-gada, evitando que a água escoe em cor-rectamente.Retire o tampão do lava-loiça quando o apa-relho escoar água para evitar que a água re-gresse ao aparelho.A extensão da mangueira de escoamentonão pode ter mais de 2 m. O diâmetro inte-rior não pode ser inferior ao diâmetro damangueira.Se ligar a mangueira de escoamento daágua a um sifão por baixo do lava-loiça reti-re a membrana de plástico (A). Se não reti-rar a membrana, os alimentos podem blo-quear o sifão da mangueira de escoamento

50 electrolux

Page 51: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

O aparelho possui uma função de segu-rança para evitar que a água suja re-gresse ao aparelho. Se o sifão do lava--loiça tiver uma "válvula anti-retorno",esta válvula pode fazer com que o apa-relho escoe incorrectamente. Retire aválvula anti-retorno.

Cuidado Certifique-se de que asuniões de água estão estanques paraevitar fugas de água.

LIGAÇÃO ELÉCTRICAAdvertência O fabricante não éresponsável se não seguir estasprecauções de segurança.Ligue a máquina à terra de acordocom as precauções de segurança.Certifique-se de que a tensão nominale o tipo de alimentação na placa de ca-racterísticas estão em conformidadecom a tensão e a alimentação do forne-cimento de energia local.Utilize sempre uma tomada correcta-mente instalada e à prova de choqueseléctricos.

Não utilize fichas de contactos múlti-plos, conectores e cabos de extensão.Existe um risco de incêndio.Não substitua o cabo de alimentaçãoeléctrica sozinho. Contacte o centro deassistência.Certifique-se de que a ficha de alimen-tação eléctrica está acessível após a ins-talação.Não puxe o cabo de alimentação eléc-trica para desligar a máquina. Puxesempre pela ficha.

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

O símbolo no produto ou naembalagem indica que este produto nãopode ser tratado como lixo doméstico. Emvez disso, deve ser entregue ao centro derecolha selectiva para a reciclagem deequipamento eléctrico e electrónico. Aogarantir uma eliminação adequada desteproduto, irá ajudar a evitar eventuaisconsequências negativas para o meioambiente e para a saúde pública, que, deoutra forma, poderiam ser provocadas porum tratamento incorrecto do produto. Paraobter informações mais pormenorizadassobre a reciclagem deste produto, contacteos serviços municipalizados locais, o centrode recolha selectiva da sua área deresidência ou o estabelecimento ondeadquiriu o produto.

Os materiais da embalagem são ecológicose podem ser reciclados. Os componentesde plástico estão identificados por marcas,por exemplo, >PE<, >PS<, etc. Elimine osmateriais de embalagem no receptáculoadequado nas instalações de eliminação deresíduos da sua zona.

Advertência Para eliminar a máquina,siga o procedimento:• Retire a ficha da tomada.• Corte o cabo de alimentação eléctri-

ca e a ficha de alimentação eléctricae elimine-os.

• Elimine o fecho da porta. Isto evitaque as crianças se fechem dentro damáquina e coloquem a vida em peri-go.

electrolux 51

Page 52: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Electrolux. Thinking of you.

Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 52Descripción del producto 53Panel de mandos 54Uso del aparato 55Ajuste del descalcificador de agua 55Uso de sal para lavavajillas 56Uso de abrillantador 56Carga de cubiertos y vajilla 57Uso de detergente 59Selección e inicio de un programa delavado 60

Programas de lavado 62Mantenimiento y limpieza 62Qué hacer si… 64Datos técnicos 65Instalación 65Conexión de agua 66Conexión eléctrica 67Aspectos medioambientales 67

Salvo modificaciones

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar elfuncionamiento correcto del aparato,antes de instalarlo y utilizarlo por prime-ra vez lea atentamente este manual.Conserve siempre estas instruccionescon el aparato, aunque lo cambie de lu-gar o lo venda. Los usuarios deben co-nocer a la perfección el funcionamientoy las características de seguridad delaparato.

Uso correcto

• Este aparato se ha diseñado exclusiva-mente para uso doméstico.

• Utilice el aparato exclusivamente para ellavado de utensilios del hogar adecuadospara lavavajillas.

• No introduzca disolventes en el aparato.Riesgo de explosión.

• Los cuchillos y otros objetos con puntasafiladas deben colocarse en el cesto paracubiertos con la punta hacia abajo. Si nolo hace así, colóquelos en posición hori-zontal en el cesto superior.

• Utilice exclusivamente productos de mar-ca (detergente, sal y abrillantador) adecua-dos para lavavajillas.

• Si abre la puerta con el aparato en mar-cha, puede salir vapor caliente. Riesgode quemaduras de piel.

• No retire platos del lavavajillas antes deque finalice el programa de lavado.

• Cuando el programa de lavado haya con-cluido, desenchufe el cable de la toma depared y cierre el grifo.

• Este aparato sólo debe ser reparado porun técnico del servicio oficial. Utilice sólorecambios originales.

• Para evitar lesiones personales y dañosal aparato, no intente repararlo por susmedios. Póngase siempre en contactocon el Centro de Servicio técnico.

Instrucciones generales de seguridad

• Las personas (incluidos niños) con disca-pacidad física, sensorial o mental, o conexperiencia y conocimiento insuficientes,no deben utilizar el electrodoméstico. Só-lo podrán utilizarlo bajo la supervisión oinstrucción de la persona responsable desu seguridad.

• Siga las instrucciones de seguridad res-pecto al detergente para lavavajillas sumi-nistradas por el fabricante para evitar que-maduras en ojos, boca y garganta.

• No beba el agua del lavavajillas. Podría ha-ber restos de detergente en el aparato.

• Cierre siempre la puerta del aparato cuan-do no lo utilice, para evitar que las perso-nas sufran lesiones o tropiecen con lapuerta abierta.

• No se siente ni se ponga de pie sobre lapuerta abierta.

52 electrolux

Page 53: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Seguridad de los niños

• Este aparato sólo puede ser utilizado poradultos. Es necesario supervisar a los ni-ños para evitar que jueguen con el apara-to.

• Mantenga todos los materiales de emba-laje alejados de los niños. Existe riesgode asfixia.

• Mantenga los detergentes en un lugar se-guro. No permita que los niños toquenlos detergentes.

• Mantenga a los niños alejados del apara-to cuando la puerta esté abierta.

Instalación

• Compruebe que el aparato no ha sufridodaños en el transporte. No conecte el apa-rato si está dañado. Si es necesario, con-tacte al proveedor.

• Retire todo el material de embalaje antesdel primer uso.

• La instalación eléctrica de este aparatodebe estar a cargo de un profesional cua-lificado y competente.

• La instalación de fontanería de este apa-rato debe estar a cargo de un profesionalcualificado y competente.

• No altere las especificaciones ni modifi-que este producto. Existe el riesgo de le-siones personales y de daños para el apa-rato.

• No utilice el aparato:– si el cable de alimentación o los tubos

de agua están dañados,– si el panel de mandos, la superficie su-

perior o la zona inferior (base) presen-tan daños, de modo que pudiera acce-derse fácilmente al interior del aparato.

Póngase en contacto con el Centro deServicio técnico.

• No perfore los lados del aparato para noproducir daños en los componentes hi-dráulicos y eléctricos.

Advertencia Siga atentamente lasinstrucciones sobre las conexioneseléctricas y de agua.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 Cesto superior

2 Selector del ajuste de dureza del agua

3 Depósito de sal

4 Distribuidor de detergente

5 Distribuidor de abrillantador

6 Placa de datos técnicos

electrolux 53

Page 54: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

7 Filtros

8 Brazo aspersor inferior

9 Brazo aspersor superior

PANEL DE MANDOS

1 2 3

45

1 Mando de programas

2 Tecla de inicio/cancelación (Cancel)

3 Tecla de inicio diferido

4 Indicadores luminosos

5 Indicador luminoso de encendido/apagado

Indicadores luminosos

El indicador luminoso se enciende durante la fa-se de lavado o de aclarado.

El indicador luminoso se enciende durante la fa-se de secado.

El indicador se enciende cuando finaliza el pro-grama de lavado. Funciones auxiliares:• Nivel del descalcificador de agua.• Alarma en caso de fallo de funcionamiento.

1)

Se enciende cuando es necesario llenar el distri-buidor de sal. Consulte el capítulo 'Uso de sal pa-ra lavavajillas'.El indicador luminoso de sal puede permanecerencendido durante algunas horas sin que afecteal funcionamiento del aparato.

1)

El indicador luminoso se enciende cuando es ne-cesario rellenar de abrillantador. Consulte el capí-tulo 'Uso de abrillantador'.

1) Se mantiene apagado mientras hay un programa de lavado en marcha.

Tecla de inicio diferido

Utilice la tecla de inicio diferido para retrasarhasta 3 horas el comienzo del programa delavado. Consulte 'Selección e inicio de unprograma de lavado'.

Mando de programas e indicadorluminoso de encendido/apagado

• Para seleccionar un programa de lavado,gire el mando de programas a derecha oizquierda. El indicador de programa, situa-

do en el mando, se debe correspondercon el programa de lavado que se indicaen el panel de mandos.– Se enciende el indicador luminoso de

encendido/apagado (posición ON)• Para apagar el aparato, gire el mando de

programas hasta que el indicador de pro-grama coincida con el indicador luminosode encendido/apagado.– Se apaga el indicador luminoso de en-

cendido/apagado (posición OFF).

54 electrolux

Page 55: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

USO DEL APARATOConsulte las instrucciones siguientes paracada paso del procedimiento:1. Haga una prueba para verificar si el nivel

de descalcificador de agua es correctopara la dureza del agua de su zona. Sies necesario, ajuste el descalcificadorde agua.

2. Llene el recipiente de sal con sal para la-vavajillas.

3. Cargue el distribuidor de líquido abrillan-tador.

4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el la-vavajillas.

5. Seleccione el programa de lavado ade-cuado para el tipo y suciedad de la carga.

6. Llene el distribuidor de detergente conla cantidad de detergente adecuada.

7. Inicie el programa de lavado.

Si utiliza pastillas de detergente, consul-te "Uso de detergente".

AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUAEl descalcificador elimina los minerales y sa-les del suministro de agua. Los minerales ysales pueden tener un efecto negativo en elfuncionamiento del aparato.La dureza del agua se mide en escalas equi-valentes:• Grados alemanes (dH°).• Grados franceses (°TH).

• mmol/l (milimol por litro, unidad internacio-nal de la dureza del agua).

• Clarke.Ajuste el descalcificador de agua según ladureza del agua de su zona. Si es necesa-rio, solicite información a la compañía localde suministro de agua.

Dureza del agua Ajuste de dureza del agua

°dH °TH mmol/l Clarke manualmente electrónicamente

51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10

43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9

37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8

29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7

23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6

19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5

15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4

11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3

4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2

< 4 < 7 < 0,7 < 5 1 1) 1 1)

1) No es necesario utilizar sal.

El descalcificador de agua se debe ajus-tar manual o electrónicamente.

Ajuste manual

El aparato se ajusta en fábrica en la po-sición 2.

1. Abra la puerta.2. Extraiga el cesto inferior.3. Gire el selector de dureza del agua a la

posición 1 ó 2 (consulte la tabla).4. Vuelva a colocar el cesto inferior.

5. Cierre la puerta.

electrolux 55

Page 56: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Ajuste electrónico

El descalcificador de agua se ajusta enfábrica en el nivel 5.1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/can-

celación. Gire el mando de programas ala derecha hasta que el indicador de pro-grama coincida con el primer programade lavado del panel de mandos.

2. Suelte la tecla de inicio/cancelacióncuando los indicadores luminosos de en-cendido/apagado e inicio/cancelaciónempiecen a parpadear.– Al mismo tiempo, el indicador de fina-

lización parpadea para mostrar el ni-vel del descalcificador de agua.

Ejemplo:5 parpadeos, pausa, 5 parpadeos,pausa, etc. = nivel 5

3. Pulse la tecla de inicio/cancelación unavez para aumentar un incremento el ni-vel de descalcificador de agua.El indicador de finalización muestra elnuevo nivel.

4. Gire el mando de programas a la posi-ción de desconexión para memorizar elnuevo dato.

USO DE SAL PARA LAVAVAJILLASPrecaución Utilice exclusivamente salespecífica para lavavajillas. Los tiposde sal no indicados para lavavajillasdañan el descalcificador de agua.

Precaución Los granos de sal o losrestos de agua salada puedenprovocar la corrosión del aparato. Paraevitar la corrosión, cargue la sal antesde iniciar un programa de lavado.

Siga estos pasos para cargar el depósi-to de sal:1. Abra el depósito de sal girando la tapa

hacia la izquierda.2. Llene el depósito de sal con 1 litro de

agua (sólo en la primera operación).3. Utilice el embudo para echar la sal en el

depósito.

4. Elimine los restos de sal que puedan ha-ber quedado en la entrada del depósito.

5. Cierre el depósito girando la tapa haciala derecha.

Es normal que el agua desborde el de-pósito al cargar la sal.

El indicador de sal no se enciende si el niveldel descalcificador se ajusta automática-mente en 1.

USO DE ABRILLANTADORPrecaución Utilice exclusivamenteabrillantador de marca para lavavajillas.No llene el distribuidor de abrillantadorcon otro producto (por ej., agente lim-piador de lavavajillas o detergente líqui-do). El aparato podría dañarse.

El abrillantador permite que la vajilla seseque sin rayas ni franjas.

El abrillantador se añade automática-mente durante el último aclarado.

Siga estos pasos para llenar el distribuidorde abrillantador:1. Pulse la tecla de apertura (A) para abrir

el distribuidor.

56 electrolux

Page 57: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

2. Cargue el distribuidor de abrillantador.La marca 'máx.' muestra el nivel máximo.

3. Limpie las salpicaduras de abrillantadorcon un paño absorbente para evitar que

se forme demasiada espuma en el si-guiente lavado.

4. Cierre el distribuidor de abrillantador.

Ajuste de la dosis de abrillantador

El abrillantador se ajusta en fábrica en la po-sición 4.Puede ajustar la dosis de abrillantador entrelas posiciones 1 (dosis más baja) y 6 (dosismás alta).

1. Gire el selector para aumentar o reducirla dosis de abrillantador.– Aumente la dosis si observa gotas de

agua o motas de cal en la vajilla trasel lavado.

– Reduzca la dosis si observa rayas,marcas blanquecinas o capas azula-das en la vajilla.

CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLAConsejos útiles

Precaución Utilice el aparatoexclusivamente con utensilios delhogar adecuados para lavavajillas.

No utilice el aparato para lavar objetos queabsorban agua (esponjas, paños de limpie-za, etc.).• Antes de cargar cubiertos y vajilla, siga es-

tos pasos:– Elimine todos los restos de comida y

desechos.– Ablande los restos de comida pegada

de las cazuelas.• Al cargar cubiertos y vajilla, siga estos pa-

sos:

– Coloque los objetos huecos (tazas, co-pas y cazuelas) boca abajo.

– Cerciórese de que el agua no se acu-mule en el recipiente ni en los fondos.

– Compruebe que cubiertos y platos noquedan colocados unos dentro deotros.

– Compruebe que cubiertos y platos noquedan solapados entre sí.

– Cerciórese de que las copas no se to-quen entre sí.

– Coloque los objetos pequeños en elcesto de los cubiertos.

• Los objetos de plástico y las sartenescon revestimiento antiadherente tiendena retener gotas de agua. Los objetos de

electrolux 57

Page 58: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

plástico no se secan tan bien como losde porcelana y de acero.

• Coloque los objetos ligeros en el cesto su-perior. Compruebe que los objetos no semueven.

Precaución Antes de iniciar unprograma de lavado, compruebe quelos brazos aspersores giran sinobstrucción.

Advertencia Después de cargar odescargar el aparato, cierre siempre lapuerta. La puerta abierta puede serpeligrosa.

Cesto inferior

Utilice el cesto inferior para colocar cazue-las, tapaderas, ensaladeras y cubertería. Or-dene los platos y las tapaderas grandes al-rededor del borde del cesto inferior.

Cesto para cubiertos

Advertencia No coloque los cuchillosde hoja larga en posición vertical.Ordene los objetos largos y afilados enel cesto superior y en posiciónhorizontal. Tenga cuidado al manejarobjetos afilados.

Inserte los tenedores y cucharas con losmangos hacia abajo.

Inserte los cuchillos con los mangos haciaarriba.

Mezcle las cucharas con otros cubiertos pa-ra evitar que se acoplen entre sí.Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tamañode los cubiertos no permite utilizar la rejilla,retírela.

Cesto superior

Utilice el cesto superior para colocar platos(24 cm de diámetro máximo), salseras, en-saladeras, tazas, vasos, ollas y tapaderas.Ordene los objetos de modo que el agua lle-gue a todas las superficies.

Coloque los platos sólo en la parte tra-sera del cesto superior. Inclínelos haciadelante.

Las copas y vasos altos se pueden colocarinvertidos en los estantes para tazas. Paralos objetos más altos, doble hacia arriba losestantes para tazas.

58 electrolux

Page 59: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Ajuste de la altura del cesto superior

Si coloca platos grandes en el cesto infe-rior, desplace primero el cesto superior a laposición más alta.

Precaución Ajuste la altura antes decargar el cesto superior.

Altura máxima de los platos en

cesto su-perior

cesto in-ferior

Posición más alta 20 cm 31 cm

Altura máxima de los platos en

Posición más baja 24 cm 27 cm

Siga estos pasos para subir el cesto supe-rior:1. Desplace los topes de las guías delante-

ras (A) hacia fuera.2. Tire del cesto hacia fuera.

3. Coloque el cesto en la posición superior.4. Vuelva a colocar los topes de las guías

(A) en su posición inicial.

Precaución Si el cesto está en laposición más alta, no coloque tazas enlos estantes para tazas.

USO DE DETERGENTEUtilice sólo detergentes adecuados (enpolvo, líquido o en pastillas) para lava-vajillas.Siga las instrucciones del fabricante in-dicadas en el envase:• Dosis recomendada por el fabricante.• Consejos sobre almacenamiento.

No utilice más de la cantidad correctade detergente para proteger el medioambiente.

Siga estos pasos para llenar el distribuidorde detergente:1. Abra la tapa del distribuidor de detergen-

te.2. Llene el distribuidor de detergente ( A).

La marca indica la dosis correcta:20 = unos 20 g de detergente30 = unos 30 g de detergente.

3. Si utiliza un programa de lavado con fa-se de prelavado, ponga más detergenteen el compartimiento de prelavado ( B).

electrolux 59

Page 60: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

A

B

4. Si utiliza pastillas de detergente, colo-que la pastilla en el distribuidor de deter-gente ( A).

5. Cierre la tapa del distribuidor de deter-gente. Presione la tapa hasta que enca-je en su lugar.

Las distintas marcas de detergente notardan lo mismo en disolverse. Algunaspastillas de detergente no ofrecen losmejores resultados de limpieza en los

programas de lavado breves. Si utilizapastillas de detergente, emplee progra-mas de lavado prolongados para elimi-nar por completo los restos de deter-gente.

Uso de pastillas de detergentecombinadas

Son pastillas que contienen productos paralavavajillas, como detergente, abrillantadory sal. Algunos tipos de pastillas pueden con-tener también otros productosSi se utilizan pastillas que contienen sal es-pecial y abrillantador, no es necesario llenarlos depósitos de sal ni de abrillantador. Eneste caso el indicador de abrillantador per-manece encendido mientras el aparato seencuentre activado.1. Compruebe si las pastillas de detergen-

te son adecuadas para la dureza delagua de su zona. Consulte las instruc-ciones del fabricante.

2. Seleccione el ajuste más bajo de durezade agua y dosis de abrillantador.

Si el resultado del secado no essatisfactorio, siga estos pasos1. Cargue el distribuidor de abrillantador.2. Ajuste la dosis de abrillantador en la po-

sición 2.

Para volver a utilizar detergente normal1. Llene de nuevo el depósito de sal y el

distribuidor de abrillantador.2. Ajuste el valor de dureza del agua al má-

ximo.3. Ejecute un programa de lavado con el

aparato vacío.4. Ajuste el descalcificador de agua de

acuerdo con la de su zona.5. Ajuste la dosis de abrillantador.

SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADOSiga estos pasos para seleccionar e iniciarun programa de lavado:1. Cierre la puerta.2. Gire el mando de programas para ajus-

tar el programa de lavado. Consulte elcapítulo 'Programas de lavado'.– Se enciende el indicador luminoso de

encendido/apagado.– Empieza a parpadear el indicador de

fase del programa de lavado.

3. Pulse la tecla de inicio/cancelación.– El programa de lavado se inicia de ma-

nera automática.– Se enciende el indicador de inicio/can-

celación.– Cuando se inicia el programa, sólo per-

manece encendido el indicador delavance de fase.

60 electrolux

Page 61: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Una vez iniciado, no es posible cam-biar el programa de lavado en marcha.Cancele el programa de lavado.

Advertencia Interrumpa o cancele unprograma de lavado sólo si esnecesario.

Precaución Abra la puerta concuidado. Puede salir vapor caliente.

Cancelación de un programa de lavado

• Mantenga pulsada la tecla de inicio/can-celación durante unos 5 segundos.– Se apaga el indicador de inicio/cance-

lación.– Los indicadores de fase empiezan a

parpadear.El programa de lavado se ha cancelado.En ese momento puede realizar estasoperaciones:1. Apagar el aparato.2. Seleccionar otro programa de lavado.Llene el distribuidor de detergente antesde seleccionar un nuevo programa de la-vado.

Interrupción de un programa de lavado

Abra la puerta.• El programa se detiene.Cierre la puerta.• El programa continúa a partir del punto

en que se interrumpió.

Selección e inicio de un programa delavado con inicio diferido

1. Seleccione un programa de lavado.2. Pulse el botón de inicio diferido.

– Se enciende el indicador luminoso deinicio diferido.

3. Pulse la tecla de inicio/cancelación.– Comienza la cuenta atrás para el ini-

cio diferido.– Los indicadores luminosos de fase se

apagan.

El programa de lavado se pone en marchade forma automática cuando termina lacuenta atrás.• Se apaga el indicador de inicio diferido.• El indicador de fase se enciende.

Durante la cuenta atrás no abra la puer-ta del lavavajillas para evitar que se inte-rrumpa el proceso. Cuando vuelva a ce-rrar la puerta del lavavajillas, la cuentaatrás continuará desde el punto en quese haya interrumpido.

Cancelación del inicio diferido:1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/can-

celación durante unos cinco (5) segun-dos.– Los indicadores luminosos de encen-

dido/apagado e inicio diferido se apa-gan.

– Los indicadores luminosos de fase em-piezan a parpadear.

2. Pulse la tecla de inicio/cancelación paracomenzar el programa de lavado.

Finalización del programa de lavado

Apague el aparato en estos casos:• El aparato se detiene automáticamente.• Se enciende el indicador de fin de progra-

ma.Para mejorar los resultados del secado,mantenga la puerta entreabierta duranteunos minutos antes de retirar la vajilla.Espere a que la vajilla se enfríe antes de re-tirarla del aparato. Los platos calientes sedañan con facilidad.

Extracción de la carga

• Retire primero los objetos del cesto infe-rior y a continuación los del superior.

• Puede haber restos de agua en los ladosy en la puerta del aparato. El acero inoxi-dable se enfría con mayor rapidez quelos platos.

electrolux 61

Page 62: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

PROGRAMAS DE LAVADO

Programas de lavado

Posición del se-lector y programa

Grado de sucie-dad

Tipo de carga Descripción del programa

Suciedad intensa Vajilla, cubiertos,cacerolas y sarte-nes

PrelavadoLavado principal de hasta 70°C2 aclarados intermediosAclarado finalSecar

Suciedad normal Vajilla y cubiertos PrelavadoLavado principal de hasta 65°C2 aclarados intermediosAclarado finalSecado

1) Suciedad normal oligera

Vajilla y cubiertos Lavado principal de hasta 60°CAclarado final

2) Suciedad normal Vajilla y cubiertos PrelavadoLavado principal de hasta 50°C1 aclarado intermedioAclarado finalSecado

Cualquiera Carga parcial (secompletará a lo lar-go del día).

1 aclarado en frío (para evitar quese peguen los restos de comida).No es necesario utilizar detergen-te con este programa.

1) Éste es un programa diario perfecto para lavar una carga parcial. Ideal para una familia de 4 personas que sólodesea cargar la vajilla y los cubiertos del desayuno y de la cena.

2) Programa de prueba para organismos de control. Para ver datos de las pruebas, consulte el folleto que sesuministra por separado.

Valores de consumo

Programa Duración (en minutos) Consumo de ener-gía (en kWh)

Agua (en litros)

120-130 1,8-2,0 22-24

105-115 1,5-1,7 23-25

30 0,9 9

130-140 1,0-1,2 14-16

12 0,1 5

La presión y temperatura del agua, lasvariaciones del suministro de energía y

la cantidad de platos pueden modificarestos valores.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAAdvertencia Apague el aparato antesde limpiar los filtros.

Limpieza de los filtros

Precaución No utilice el aparato sinfiltros. Compruebe que los filtros estánbien colocados. Su instalaciónincorrecta provocará resultados de

lavado insatisfactorios y dañará elaparato.

Limpie los filtros cuando sea necesario. Losfiltros sucios dificultan el lavado.El lavavajillas tiene tres filtros:1. filtro grueso (A)2. microfiltro (B)3. filtro plano (C)

62 electrolux

Page 63: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

A

B

C

A

B

CSiga estos pasos para limpiar los filtros:1. Abra la puerta.2. Extraiga el cesto inferior.3. Abra el sistema de filtrado girando el

asa del microfiltro (B) aproximadamente1/4 de vuelta a la izquierda.

4. Extraiga el sistema de filtrado.5. Levante el filtro grueso (A) por el asa y

extraiga el conjunto.6. Retire el filtro grueso (A) del microfiltro

(B).7. Retire el filtro plano (C) del fondo del apa-

rato.

D

8. Limpie los filtros a fondo con agua co-rriente.

9. Coloque el filtro plano (C) en la base delaparato. Instale el filtro plano correcta-mente debajo de las dos guías (D).

10. Inserte el filtro grueso (A) en el microfil-tro (B) y empújelos entre sí.

11. Coloque el sistema de filtrado en su po-sición.

12. Gire el asa del microfiltro (B) a la dere-cha hasta bloquear el sistema de filtra-do en su lugar.

13. Vuelva a colocar el cesto inferior.14. Cierre la puerta.

No extraiga los brazos aspersores.

Si los orificios de los brazos aspersores es-tán obstruidos, elimine la suciedad con unpalillo.

Limpieza del exterior

Limpie las superficies externas de la máqui-na y del panel de mandos con un paño sua-ve y húmedo. Utilice sólo detergentes neu-tros. No utilice productos abrasivos, estro-pajos ni disolventes (acetona, tricloroetile-no, etc.).

Precauciones contra la congelación

Precaución No instale el aparato enun lugar donde la temperaturadescienda por debajo de 0 °C. Elfabricante no se hace responsable dedaños producidos por el hielo.

Si no es posible evitarlo, vacíe el aparato ycierre la puerta. Desconecte el tubo de en-trada de agua y haga salir el agua que pue-da contener.

electrolux 63

Page 64: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

QUÉ HACER SI…El aparato no se pone en marcha o se detie-ne durante el funcionamiento.Si existe un desperfecto, intente corregirlo.Si no logra solucionar el problema, póngaseen contacto con el Centro de Servicio técni-co.

Precaución Apague el aparato antesde llevar a cabo las acciones decorrección recomendadas.

Código de error y fallo de funcio-namiento

Causa y soluciones posibles

• parpadeo continuo del indicadorde inicio/cancelación

• 1 parpadeo del indicador de fina-lización

El lavavajillas no carga agua

• El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas.Limpie el grifo.

• El grifo está cerrado.Abra el grifo.

• El filtro del tubo de entrada de agua está obstruido.Limpie el filtro.

• La conexión del tubo de entrada de agua no es correcta.El tubo podría estar doblado o aplastado.Compruebe que la conexión es correcta.

• parpadeo continuo del indicadorde inicio/cancelación

• 2 parpadeos del indicador de fina-lización

El lavavajillas no desagua

• El sumidero está obstruido.Limpie el sumidero.

• La conexión del tubo de desagüe no es correcta. El tubopodría estar doblado o aplastado.Compruebe que la conexión es correcta.

• parpadeo continuo del indicadorde inicio/cancelación

• 3 parpadeos del indicador de finde programa

El dispositivo antiinundación estáfuncionando

• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de ser-vicio técnico.

El programa no se inicia • La puerta del aparato no está cerrada.Cierre la puerta.

• El enchufe no está bien conectado.Conecte bien el enchufe.

• Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda.Cambie el fusible.

• El inicio diferido está activado.Cancele el inicio diferido para que el programa comiencede inmediato.

Después de la comprobación, encienda elaparato. El programa continúa a partir delpunto en que se interrumpió. Si reapareceel fallo de funcionamiento, llame al Centrode servicio técnico.Estos datos son necesarios para poder ayu-darle de manera rápida y correcta:• Modelo (Mod.)

• Número del producto (PNC)• Número de serie (S.N.)Para conocer esos datos, consulte la placade datos técnicos.Escriba aquí los datos necesarios:Descripción del modelo: ..........Número del producto: ..........Número de serie: ..........

64 electrolux

Page 65: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Los resultados de limpieza no son satisfactorios

La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipoy la suciedad de la carga.

• Los cestos se han cargado de manera incorrecta y el agua no lle-ga a todas las superficies.

• Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición inco-rrecta de la carga.

• Los filtros están sucios o instalados de forma incorrecta.• Se ha utilizado poco o ningún detergente.

Depósitos de cal en la vajilla • El recipiente de sal está vacío.• Se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto.• La tapa del recipiente de sal no está bien cerrada.

La vajilla aparece mojada ydeslucida

• No se utilizó abrillantador.• El distribuidor de abrillantador está vacío.

Se ven rayas, puntos blan-cos o una película azuladaen copas y platos

• Reduzca la cantidad de abrillantador.

Señales de gotas de agua se-cas en copas y platos

• Aumente la dosis de abrillantador.• La causa podría ser el detergente.

DATOS TÉCNICOS

Medidas Ancho (cm) 59,6

Alto (cm) 81,8-87,8

Fondo (cm) 57,5

Conexión eléctrica - Voltaje -Potencia total - Fusible

Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datostécnicos, situada en el borde interno de la puerta del lavavajillas.

Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)

Máxima 8 bares (0,8 MPa)

Capacidad Cubiertos 12

INSTALACIÓNAdvertencia Durante la instalación,asegúrese de que el enchufe no estáconectado a la toma de corriente.

Importante Siga las instrucciones de laplantilla adjunta para:• Empotrar el aparato.• Instalar el panel del mueble.• Conectar el aparato al suministro de

agua y vaciado.

Instalar el aparato bajo una encimera (enci-mera de cocina o fregadero).Si es necesario reparar el aparato, éste de-be ser fácilmente accesible para el técnico.Coloque el aparato junto a un grifo de aguay un desagüe.

Para ventilar el lavavajillas, sólo son necesa-rias las aberturas del llenado de agua, el de-sagüe y el cable de alimentación.El lavavajillas cuenta con patas ajustablespara regular la altura.Al empotrar la máquina, compruebe que eltubo de entrada de agua, el tubo de desa-güe y el cable de alimentación no quedandoblados o retorcidos.

Fijación del aparato a los armariosadyacentes

Asegúrese de que la encimera bajo la quese encuentra el aparato sea una estructurasegura (armarios adyacentes de la cocina,muebles, pared).

electrolux 65

Page 66: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

Ajuste del nivel del aparato

Compruebe que el aparato está nivelado pa-ra poder cerrar y ajustar la puerta de mane-ra correcta. Si el nivel del aparato es correc-

to, la puerta no rozará los laterales del mue-ble. Si la puerta no cierra bien, afloje o aprie-te las patas ajustables hasta obtener la nive-lación correcta.

CONEXIÓN DE AGUATubo de entrada de agua

Conecte el aparato a una toma de agua ca-liente (máx. 60°) o fría.Si el agua caliente procede de fuentes deenergía alternativas más ecológicas (por ej.,placas solares, fotovoltaicas o de energía eó-lica), utilice un suministro de agua calienteque reduzca el consumo de energía.Conecte el tubo de entrada a un grifo conuna rosca externa de 3/4".

Precaución No utilice tubos deconexión de aparatos antiguos.

La presión del agua debe estar dentro delos límites (consulte 'Datos técnicos'). Solici-te a la empresa de suministro de agua infor-mación sobre la presión media de la red ensu zona.Compruebe que el tubo de entrada deagua no presenta dobleces y que no estáaplastado ni enredado.Instale la contratuerca correctamente paraevitar fugas de agua.

Precaución No conecte el aparato atuberías nuevas o que no se hayanutilizado durante mucho tiempo. Dejecorrer el agua durante unos minutos y,a continuación, conecte el tubo de agua.

Tubo de desagüe

1. Conecte el tubo de desagüe al sumide-ro y fíjelo bajo la superficie de la encime-ra. Así evitará que el agua sucia del su-midero regrese al aparato.

2. Conecte el tubo de desagüe a un tubovertical con orificio de ventilación (diáme-tro interno mínimo de 4 cm).

max 85 cm

min 40 cm

max

400

cm

Compruebe que el tubo de desagüe no es-tá doblado o aplastado ni impide la salidacorrecta del agua.Retire el tapón del fregadero cuando desa-güe la máquina para que el agua no regre-se al interior del aparato.La longitud de una posible extensión del tu-bo de desagüe no debe superar los 2 m. Eldiámetro interno no debe ser inferior al deltubo.Si conecta el tubo de desagüe al sumidero,bajo el fregadero, retire la membrana deplástico (A). Si no retira la membrana, los re-siduos de comida pueden bloquear la sali-da del tubo de desagüe

El aparato cuenta con una función deseguridad que impide que el agua su-cia regrese a la máquina. Si el desagüelleva una 'válvula antirretorno', podríaimpedirse la salida correcta del aguadel lavavajillas. Retire la válvula antirre-torno.

Precaución Cerciórese de que lasconexiones de agua están bienajustadas para evitar fugas.

66 electrolux

Page 67: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

CONEXIÓN ELÉCTRICAAdvertencia El fabricante no se haceresponsable de las consecuencias deno seguir las instrucciones deseguridad.Conecte el aparato a tierra según lasinstrucciones de seguridad.Compruebe que el voltaje nominal y eltipo de suministro eléctrico que figuranen la placa de datos técnicos coincidencon los del suministro local.Utilice siempre una toma con aislamien-to de conexión a tierra correctamenteinstalada.

No utilice enchufes o conectores múlti-ples ni cables prolongadores. Existeriesgo de incendio.No cambie personalmente el cable dealimentación. Póngase en contactocon el Centro de servicio técnico.Compruebe que el enchufe es accesi-ble después de la instalación.No tire del cable de alimentación paradesconectar el aparato. Tire siempredel enchufe.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

El símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este productono se puede tratar como un residuo normaldel hogar. Se deberá entregar, sin costepara el poseedor, bien al distribuidor, en elacto de la compra de un nuevo productosimilar al que se deshecha, bien a un puntomunicipal de recolección selectiva deequipos eléctricos y electrónicos para sureciclaje. Al asegurarse de que esteproducto se desecha correctamente, ustedayudará a evitar posibles consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludpública, lo cual podría ocurrir si esteproducto no se gestionara de formaadecuada. Para obtener información másdetallada sobre el reciclaje de esteproducto, póngase en contacto con el

Ayuntamiento de su Municipio, ó con latienda donde lo compró.

Los materiales de embalaje son ecológicosy se pueden reciclar. Los componentes plás-ticos se identifican con marcas, por ej.>PE<, >PS<, etc. Deseche los materialesde embalaje en los contenedores de uso pú-blico destinados a tal efecto.

Advertencia Para desechar elaparato, siga este procedimiento:• Extraiga el enchufe de la toma de red.• Corte el cable y el enchufe y deséche-

los.• Deseche el cierre de la puerta. Esto

evitará que los niños al jugar quedenatrapados dentro y pongan su vidaen peligro.

electrolux 67

Page 68: notice d'utilisation manual de instrucciones...notice d'utilisation istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones Lave-vaisselle Cura delle stoviglie Máquina

156951833-A-322010

www.electrolux.com/shop