Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1...

8
TIAA xx TIAA xx (1) TIAA xx V TIAA xx V x TIAA xx V xx TIAA xx x TIAA xx xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation, 23 Mise en marche et utilisation, 24 Entretien et soin, 25 Précautions et conseils, 25 Anomalies et remèdes, 26 Contents Operating Instructions, 1 Assistance,4 Description of the appliance, 8 Reversible doors, 14 Installation, 19 Start-up and use, 19 Maintenance and care, 20 Precautions and tips, 21 Troubleshooting, 22 Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza,4 Descrizione dell’apparecchio, 8 Reversibilità apertura porte, 14 Installazione, 15 Avvio e utilizzo, 15 Manutenzione e cura, 16 Precauzioni e consigli, 17 Anomalie e rimedi, 18 Sumario Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14 Instalación, 27 Puesta en funcionamiento y uso, 28 Mantenimiento y cuidados, 29 Precauciones y consejos, 29 Anomalías y soluciones, 30 Italiano Istruzioni per l’uso FRIGORIFERO 2 PORTE English Operating Instructions 2-DOOR FRIDGE Français Mode d’emploi REFRIGERATEUR 2 PORTES Español Manual de instrucciones FRIGORÕFICO DE 2 PUERTAS Índice Instruções para a utilização, 1 Assistência,5 Descrição do aparelho, 10 Reversibilidade da abertura das portas, 14 Instalação, 31 Início e utilização, 32 Manutenção e cuidados, 32 Precauções e conselhos, 33 Anomalias e soluções, 34 Portuges Instruções para a utilização FRIGORÕFICO 2 PORTAS

Transcript of Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1...

Page 1: Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas,

TIAA xxTIAA xx (1)TIAA xx VTIAA xx V xTIAA xx V xxTIAA xx xTIAA xx xx

SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des portes, 14Installation, 23Mise en marche et utilisation, 24Entretien et soin, 25Précautions et conseils, 25Anomalies et remèdes, 26

ContentsOperating Instructions, 1Assistance,4Description of the appliance, 8Reversible doors, 14Installation, 19Start-up and use, 19Maintenance and care, 20Precautions and tips, 21Troubleshooting, 22

SommarioIstruzioni per l’uso, 1Assistenza,4Descrizione dell’apparecchio, 8Reversibilità apertura porte, 14Installazione, 15Avvio e utilizzo, 15Manutenzione e cura, 16Precauzioni e consigli, 17Anomalie e rimedi, 18

SumarioManual de instrucciones, 1Asistencia, 5Descripción del aparato, 9Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14Instalación, 27Puesta en funcionamiento y uso, 28Mantenimiento y cuidados, 29Precauciones y consejos, 29Anomalías y soluciones, 30

Italiano

Istruzioni per l’usoFRIGORIFERO 2 PORTE

English

Operating Instructions2-DOOR FRIDGE

Français

Mode d’emploiREFRIGERATEUR 2 PORTES

Español

Manual de instruccionesFRIGORÕFICO DE 2 PUERTAS

ÍndiceInstruções para a utilização, 1Assistência,5Descrição do aparelho, 10Reversibilidade da abertura das portas, 14Instalação, 31Início e utilização, 32Manutenção e cuidados, 32Precauções e conselhos, 33Anomalias e soluções, 34

Portuges

Instruções para a utilizaçãoFRIGORÕFICO 2 PORTAS

Page 2: Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas,

4

AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente

(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale

199.199.199.

Comunicare:• iltipodianomalia• ilmodellodellamacchina(Mod.)• ilnumerodiserie(S/N)Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre líinstallazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

SenasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlasciamaiinascoltataunarichiesta.

*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpianotariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazionedapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioniconsultareilsitowww.indesit.com.

AssistanceBefore calling for Assistance:• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see

Troubleshooting).• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor

theproblempersists,callthenearestServiceCentre

Communicating:• typeofmalfunction• appliancemodel(Mod.)• serialnumber(S/N)Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même

(voirAnomaliesetRemèdes).• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne

toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleserviceaprès-venteleplusproche.

Signalez-lui :• letyped’anomalie• lemodèledel’appareil(Mod.)• lenumérodesérie(S/N)Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquettesignalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés etexigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

- modello - model - modèle - modelo - modelo - modelo - model - model - model - model

- μοντέλο

-numero di serie - serial number - numéro de série - número de serie - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie - serijski broj - serijska številka

- αριθμός σειράς

Page 3: Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas,

9

Description de l’appareilVue d’ensemble

Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdesdifférencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.

1 PIEDderéglage2 BacFRUITSetLEGUMES3 CLAYETTE*4 CommandepourRÉGLER LA TEMPÉRATURE5 PURE WIND*6 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION7 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS*8 BalconnetBOUTEILLES

Descripción del aparatoVista en conjunto

LasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapresentedetallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.Ladescripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlaspáginassucesivas.

1 PATASderegulación2 RecipienteFRUTAyVERDURA3 BANDEJAS*4 MandoparalaREGULACIÓN DE LA TEMPERATURA5 PURE WIND*6 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN7 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS*8 BalconcitoBOTELLAS

*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.

2

6

1

7

4

8

3

5

Page 4: Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas,

14

1

2

3

4

5

Reversibilità apertura porte

Reversible doors

Réversibilité des portes

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Reversibilidade da abertura das portas

Zmiana kierunku otwierania drzwi

Reversibilitate deschidere uşi

Reverzibilno otvaranje vrata

Možnost odpiranja vrat na obe strani

Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών.

3mm

Page 5: Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas,

FR

23

Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveaupropriétairesursonfonctionnementetluifournirlesconseilscorrespondants.! Lisezattentivementlesinstructions:ellescontiennentdesconseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritédevotreappareil.

Mise en place et raccordementMise en place1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseur

etlecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonneaérationpourbienfonctionneretréduirelaconsommationd’électricité.

3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletlesmeublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtésetlesmeubles/paroislatérales.

4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdusoleil,cuisinièreélectrique).

5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoiarrière,montezlescalesd’espacementcomprisesdanslekitd’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialementprévue.

Mise à niveau1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez

lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.

Raccordement électriqueAprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezaumoins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:

• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede

l’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacéeàl’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);

• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleursindiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasàgauche(ex.220-240V);

• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil. Encasd’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparun

technicienagréé(voirAssistance);n’utiliseznirallongesniprisesmultiples.

!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisedecourantdoiventêtrefacilementaccessibles.!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéqueparuntechnicienagréé(voirAssistance).! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

Mise en marche et utilisationMise en service de líappareil! Avant de mettre líappareil en service, suivez bien les instructions sur líinstallation (voir Installation).!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.

1. Branchezlafichedanslaprisedecourantetassurez-vousquel’éclairageintérieurs’allume.

2. AmenezleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsurunevaleurintermédiaire.Auboutdequelquesheures,vouspourrezcommenceràstockerdesalimentsdansleréfrigérateur.

Réglage de la températureLeréglagedelatempératureàl’intérieurducompartimentréfrigérateurestautomatiqueenfonctiondelapositionduboutonREGLAGEDELATEMPERATURE. 1=moinsfroid 5=plusfroidNousconseillonstoutefoisunepositionintermédiaire.Pouraugmenterlaplacedisponible,simplifierlerangementetaméliorerl’aspectesthétique,cetappareillogesa“partierefroidissante”àl’intérieurdelaparoiarrièreducompartimentréfrigérateur.Pendantlefonctionnementdel’appareil,cetteparoiesttouràtourcouvertedegivreoudegouttelettesd’eauselonquelecompresseurestenmarcheouàl’arrêt.Nevousinquiétezpas!Votreréfrigérateurfonctionnenormalement.SivousamenezleboutonREGLAGEDELATEMPERATUREsurdesvaleursplusélevées,quevousstockezdegrandesquantitésd’alimentsetquelatempératureambianteestélevée,votreappareilpeutfonctionnerdefaçoncontinue,cequientraîneuneformationabondantedegivreetuneconsommationd’électricitéexcessive:amenezalorsleboutonsurdesvaleursplusbasses(undégivrageautomatiqueseralancé).Al’intérieurdesappareilsstatiquesl’aircirculedefaçonnaturelle:l’airplusfroidatendanceàdescendrecarilestpluslourd.Quelquesexemplesderangementdesaliments:

Aliments Rangement à l’intérieur du réfrigérateur

Viande et poisson évidé

Au-dessus des bacs à fruits et légumes

Fromages frais Au-dessus des bacs à fruits et légumes

Aliments cuits Sur n’importe quelle clayette

Saucissons, pain de mie, chocolat Sur n’importe quelle clayette

Fruits et légumes Dans les bacs à fruits et à légumes

Œufs Dans le balconnet prévu

Beurre et margarine Dans le balconnet prévu Bouteilles, boissons, lait Dans le balconnet prévu

Système de refroidissementCetappareilmonteundessystèmesderefroidissementdécritsciaprès:ilestdoncimportantdesavoirlequeletentenircomptepourrespecterlemodedeconservationdesaliments.

PURE WIND*Onlereconnaîtàlaprésenced’undispositifappliquéàlaparoidanslehautducompartimentréfrigérateur(voirfigure).

PureWindquioptimiseaumaximumlacirculationdel’air,améliorel’efficacitédel’évaporateuretcontribueàrétablirtrès

*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

Page 6: Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas,

24

FRrapidementlatempératureàl’intérieurduréfrigérateuraprèschaqueouverture.L’airsoufflé(A)refroiditaucontactdelaparoifroide,tandisquel’airpluschaud(B)estaspiré(voirfigure).

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,

jamaischauds(voirPrécautionsetconseils).• Lesalimentscuitscontrairementàcequel’oncroitnese

conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.• N’introduisezpasderécipientsnonferméscontenantdes

liquides:cesderniersentraîneraientuneaugmentationdel’humiditéetlaformationd’eaucondensée.

CLAYETTES:pleinesougrillagées.Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdesglissièresspéciales(voirfigure),pourlerangementderécipientsoud’alimentsdegrandedimension.Pourréglerlahauteur,pasbesoindesortirlaclayettecomplètement.

IndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).

2. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempératureesttropélevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid)etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératuresestabilise.

3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontétéstockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,ilestnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Attendreaumoins10havantderéglerleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunchiffreplusélevé.

Pour profiter à plein de votre congélateur• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde

décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dansles24heures).

• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésaucontactd’alimentsdéjàcongelés;ilfautlesstockersurlaclayetteducompartimentfreezeret,depréférence,toutcontresesparois(latéralesetarrière)oùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessedecongélationadéquate.

• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées

hermétiquement,ellespourraientsebriser.• Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtre

congeléeestindiquéesurl’étiquettedescaractéristiques,placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche(exemple:4Kg/24h).

!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserverontainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.!Silatempératureambiantesemaintientlonguementau-dessousde14°C,lecompartimentfreezern’arrivepasàatteindrelestempératuresindispensablesàunelongueconservationetlapériodedeconservationseraparconséquentréduite.

Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,mettezl’appareilhorstensionendébranchantlafichedel’appareildelaprisedecourant.Ilnesuffitpasdeplacerleboutonderéglagedelatempératuresur (appareiléteint)pouréliminertoutcontactélectrique.

Nettoyage de l’appareil• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchouc

àl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.

• metteztremperlesaccessoiresamoviblesdansdel’eauchaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.

• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs• Cetappareilestfabriquédansdesmatériauxhygiéniques

quinetransmettentpasd’odeur.Poursauvegardercettecaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.

• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezlesportesouvertes.

Dégivrage de l’appareil!Conformez-vousauxinstructionssuivantes.N’accélérezpasleprocessusavecdesdispositifsoudesustensilesautresquelaracletteàgivrefournieavecl’appareil(n’existequesurcertainsmodèles), vous risqueriezd’endommager lecircuitréfrigérant.

Dégivrage du compartiment réfrigérateurLeréfrigérateurestmunid’unsystèmededégivrageautomatique:l’eauestacheminéeverslaparoiarrièreparuntroud’évacuation(voirfigure)oùlachaleurproduiteparlecompresseurlafaitévaporer.Ilvoussuffitdenettoyerpériodiquementletroud’évacuationpourpermettreàl’eaudes’écoulernormalement.

*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

Page 7: Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas,

FR

25

Dégivrage du compartiment congélateurSilacouchedegivredépasse5mm,procédezàundégivragemanuel:

1. AmenezleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsur.

2. Enveloppezvosproduitssurgelésoucongelésdansdupapieretplacez-lesdansunendroitfrais.

3. Laissezlaporteouvertejusqu’àcequelegivrefondecomplètement;pouraccélérercetteopérationplacezdanslecompartimentcongélateurdesrécipientsd’eautiède.

4. Nettoyezetséchezsoigneusementlecompartimentcongélateuravantderallumerl’appareil.

5.Avantdarangervosalimentsdanslecompartimentcongélateur,attendezenviron2heurespourlerétablissementdesconditionsidéalesdeconservationdesaliments.

Remplacement de l’ampoule d’éclairagePour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartimentréfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezles indications fournies ci-dessous.Pour pouvoir remplacerl’ampoule,démontezlecouvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-laparuneampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondreàcelleindiquéesurlecouvercledeprotection(15Wou25W).

1

2

Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairessuivantes:-2006/95/CEEdu12/12/2006(BasseTensione)-2004/108/CEEdu12/12/2004(CompatibilitéElectromagnétique)-2011/65/EU(RoHS).-2012/19/UE.

Sécurité générale• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon

professionnel.• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments

nedoitêtreutiliséquepardesadultesconformémentauxinstructionsdumoded’emploi.

• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéàlapluieetauxorages.

• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupiedssontmouillésouhumides.

• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvousbrûlerouvousblesser.

• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,netirezsurtoutpassurlecâble.

• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,débranchezlafichedelaprisedecourant.IlnesuffitpasdeplacerleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsur (appareiléteint)pouréliminertoutcontactélectrique.

• Encasdepanne,n’essayezenaucuncasd’accéderauxmécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.

• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservationpouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsoud’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.

• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisducongélateur.

• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.

Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux

réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtrerecyclés.

• LaDirectiveEuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigequelesappareilsménagersusagésnesoientpasjetésdanslefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposentetréduirel’impactsurlasantéhumaineetl’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.

Economies et respect de l’environnement• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,

protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleiletneleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.

• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportesdel’appareilqueletempsstrictementnécessaire.Chaqueouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.

• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonneconservationdesaliments,lefroiddoitpouvoircirculerlibrement.Silacirculationestentravée,lecompresseurtravailleraenpermanence.

• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterlatempératureintérieurecequiobligelecompresseuràtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.

Page 8: Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones · 2019-01-16 · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas,

26

FR• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir

Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêneconsidérablementlacessiondefroidauxalimentsetaugmentelaconsommationd’électricité.

• Gardeztoujourslesjointspropresetenbonétatpourqu’ilsadhèrentbienauxportesetnelaissentpaslefroids’échapper(voirEntretien).

Anomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.

Le voyant intérieur ne síallume pas.• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas

assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaunecoupuredecourant.

Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.• Ouverturetropfréquentedesportes.• LapositionduboutondeREGLAGEDELATEMPERATURE

n’estpascorrecte.• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.• Latempératureambiantedetravailduproduitestinférieureà

14°C.

Le moteur est branché en permanence.• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.• L’épaisseurdugivredépasse2-3mm(voirEntretien).

L’appareil est très bruyant.• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsqui

vibrentetfontdubruit.• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand

lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttoutàfaitnormal.

La température est élevée à certains endroits de l’extérieurdu réfrigérateur.• Lestempératuresélevéessontnécessairespouréviterla

formationd’eaucondenséedansdeszonesparticulièresduproduit.

Formation de givre ou de gouttelettes d’eau sur la paroiarrière du compartiment réfrigérateur.• Ils’agitdufonctionnementnormalduproduit.

Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.• Letroud’évacuationdel’eauestbouché(voirEntretien).