ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction...

34
705798_003 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual - Eccentric sander Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation - Ponceuse excentrique Page 15 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Lijadora excentrica Página 27 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ

Transcript of ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction...

Page 1: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

705798

_003

Festool GmbHWertstraße 2073240 WendlingenGermany

www.festoolusa.com

Instruction manual - Eccentric sander

Page 6

IMPORTANT: Read all instructions before using.

Guide d’utilisation - Ponceuse excentrique

Page 15

IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.

Manual de instrucciones - Lijadora excentrica

Página 27

IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.

Instruction manualGuide d’utilisation

Manual de instrucciones

ETS EC 150/3 EQETS EC 150/5 EQ

Page 2: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5
Page 3: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5
Page 4: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

1-1

1-2

1-3

Page 5: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

1-5

1-4

1-6

Page 6: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

6

Contents

About this manual

Save these instructions

It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protectingyour safety and preventing problems. The symbols below are used to help you recognize this information.

Symbols

About this manual ............................... 6

Symbols ............................................... 6

Safety instructions............................... 7

General safety instructions.................. 7

Machine-related safety instructions.... 8

Mixed dust containing metal and sand-ing damp surfaces................................ 9

Health hazard by dust .......................... 9

Intended use ........................................ 9

Technical data...................................... 10

Functional description......................... 10

Operation ............................................. 10

Settings................................................ 11

Electronics............................................ 11

Setting and adjusting the speed .......... 11

Extractor signal ................................... 11

Replacing the sanding pad [3] ............. 11

Attaching sanding accessories using StickFix [4] ........................................... 12

Dust extraction..................................... 12

Working with the machine ................... 13

Service and maintenance..................... 13

Cleaning the extraction channels........ 14

Cleaning the inside of the power tool.. 14

Replace sanding pad and sanding pad brake .................................................... 14

Accessories .......................................... 14

Environment......................................... 14

DANGER Description of imminent haz-ard and failure to avoid hazardwill result in death.

WARNING Description of hazard andpossible resulting injures ordeath.

CAUTION Description of hazard andpossible resulting injuries.

NOTICE Statement including nature ofhazard and possible result.

HINT Indicates information, notes,or tips for improving your suc-cess using the tool.

Symbol Significance

Warning of general danger

Risk of electric shock

Read operating instructions and safety notices!

Wear ear protection.

Wear a dust mask.

Wear protective goggles.

Do not dispose of as domestic waste.

Tip or advice

Symbol Significance

Page 7: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

7

Safety instructions

General safety instructions

WARNING! Read all safety warnings and allinstructions. Failure to follow the warnings

and instructions may result in electric shock, fireand/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future ref-erence.

The term “power tool” in the warnings refers toyour mains-operated (corded) power tool or bat-tery-operated (cordless) power tool.

1 WORK AREA SAFETYa. Keep work area clean and well lit. Cluttered and

dark areas invite accidents.

b. Do not operate power tools in explosive atmo-spheres, such as in the presence of flammableliquids, gases or dust. Power tools create sparkswhich may ignite the dust or fumes.

c. Keep children and bystanders away while oper-ating a power tool. Distractions can cause you tolose control.

2 ELECTRICAL SAFETYa. Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use anyadapter plugs with earthed (grounded) powertools. Unmodified plugs and matching outletswill reduce risk of electric shock.

b. Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces, such as pipes, radiators, ranges and

refrigerators. There is an increased risk of elec-tric shock if your body is earthed or grounded.

c. Do not expose power tools to rain or wet condi-tions. Water entering a power tool will increasethe risk of electric shock.

d. Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edges ormoving parts. Damaged or entangled cords in-crease the risk of electric shock.

e. When operating a power tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use. Use ofa cord suitable for outdoor use reduces the risk ofelectric shock.

f. If operating a power tool in a damp location isunavoidable, use a residual current device(RCD) protected supply. Use of an RCD reducesthe risk of electric shock.

3 PERSONAL SAFETYa. Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool. Donot use a power tool while you are tired or underthe influence of drugs, alcohol or medication. Amoment of inattention while operating powertools may result in serious personal injury.

b. Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection. Protective equipment suchas dust mask, non skid safety shoes, hard hat, or

Handling instruction

Safety class II

V volts

A amperes

Hz hertz

~ a.c. alternating current

d.c. direct current

n0 no load speed

Class II construction

rpm

min-1 revolutions per minute

’’ inch

lb. pound

diameter

Symbol Significance

Page 8: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

8

hearing protection used for appropriate condi-tions will reduce personal injuries.

c. Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in the off-position before connecting topower source and/or battery pack, picking up orcarrying the tool. Carrying power tools with yourfinger on the switch or energising power toolsthat have the switch on invites accidents.

d. Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or a key leftattached to a rotating part of the power tool mayresult in personal injury.

e. Do not overreach. Keep proper footing and bal-ance at all times. This enables better control ofthe power tool in unexpected situations.

f. Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair, clothing and glovesaway from moving parts. Loose clothes, jewel-lery or long hair can be caught in moving parts.

g. If devices are provided for the connection ofdust extraction and collection facilities, ensurethese are connected and properly used. Use ofdust collection can reduce dust-related hazards.

h. Do not let familiarity gained from freuquent useof tools allow you to become complacent and ig-nore, tool safety principles. A careless actioncan cause severe injury within a fraction of a sec-ond.

4 POWER TOOL USE AND CAREa. Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application. The correctpower tool will do the job better and safer at therate for which it was designed.

b. Do not use the power tool if the switch does notturn it on and off. Any power tool that cannot becontrolled with the switch is dangerous and mustbe repaired.

c. Disconnect the plug from the power source and/or battery pack from the power tool beforemaking any adjustments, changing accessories,or storing power tools. Such preventive safetymeasures reduce the risk of starting the powertool accidentally.

d. Store idle power tools out of the reach of chil-dren and do not allow persons unfamiliar withthe power tool or these instructions to operatethe power tool. Power tools are dangerous in thehands of untrained users.

e. Maintain power tools. Check for misalignmentor binding of moving parts, breakage of partsand any other condition that may affect the pow-er tool‘s operation. If damaged, have the power

tool repaired before use. Many accidents arecaused by poorly maintained power tools.

f. Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cutting edgesare less likely to bind and are easier to control.

g. Use the power tool, accessories and tool bitsetc. in accordance with these instructions tak-ing into account the working conditions and thework to be performed. Use of the power tool foroperations different from those intended couldresult in a hazardous situation.

h. Keep handles dry, clean and free from oil andgrease. Slippery handles do not allow for safehandling and control of the tool in unexpectedsituations.

5 SERVICEa. Have your power tool serviced by a qualified re-

pair person using only identical replacementparts. This will ensure that the safety of the pow-er tool is maintained.

Machine-related safety instructions– Harmful/toxic dust can be produced during your

work (e.g. lead-containing paint, some types ofwood and metal). Contact with this dust, espe-cially inhaling it, can represent a hazard for oper-ating personnel or persons in the vicinity. Complywith the safety regulations that apply in yourcountry. Connect the electric power tool to a suit-able extraction system.

To protect your health, wear a P2 protectivemask.

Always wear protective goggles to protectagainst sanding hazards.

– Use a residual current protective device whenmetal grinding, as well as when the operation ofthe power tool in a wet environment cannot beavoided. In the event of an electric shock, theprotective switch protects you against life-threatening current through the body.

– Clean work equipment soaked in oils, for exam-ple sanding pad or polishing felt, with water andallow to dry. Work equipment soaked in oil maycombust spontaneously.

– Attention: Risk of fire! Avoid overheating thegrinding material and the sander. Always emptythe dust container before taking a break. Swarfin the filter bag or filter of the mobile dust ex-tractor may self-ignite in unfavourable condi-tions such as flying sparks when grinding metals.Particular danger exists if the swarf is mixed withpaint, polyurethane residue or other chemical

Page 9: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

9

materials and the grinding material is hot afterlong periods of work.

– Always use original Festool sanding pads. For-eign pads are not suitable for the speed of thesander and may break.

– If the power tool is dropped or falls, check fordamage to the machine and sanding pad. Re-move the sanding pad for closer inspection. Re-pair damaged parts before using again. Brokensanding pads and damaged machines can causeinjuries and machine instability.

Mixed dust containing metal and sanding damp surfaces

With mixed dust containing metal (such asdust resulting from paint sanding in the au-tomotive field) and when sanding damp sur-faces, the following measures must be ob-served for reasons of safety:

– Install a residual-current circuit breaker (GFCI,PRCD) upstream.

– Connect the machine to a suitable dust extractor.– Regularly blow out the motor housing of the ma-

chine to remove dust deposits.

Health hazard by dust

WARNING! Various dust created by powersanding, sawing, grinding, drilling and otherconstruction activities contains chemicals

known (to the State of California) to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. Some ex-amples of these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica from bricks and cement and

other masonry products, and• arsenic and chromium from chemically treated

lumber.

The risk from these exposuresvaries, depending on how oftenyou do this type of work. To re-duce your exposure to thesechemicals: work in a well ven-tilated area, and work with ap-

proved safety equipment, such as dust masks thatare specially designed to filter out microscopic par-ticles. Wash hands after handling.

Intended use

The sanders are designed for sanding wood, plas-tic, composite, paint/varnish, filler and similar ma-terials as directed. With mixed dust containing met-al (such as dust resulting from paint sanding in theautomotive industry) and when sanding damp sur-faces, special safety instructions must be followed.

The sanders are not intended to be suitable forgrinding bare metal. Material containing asbestoscannot be processed.

The user is liable for improper or non-in-tended use.

Technical data

Wear protective goggles.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUSTREAD INSTRUCTION MANUAL.

Eccentric sander ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ

Power 400 W 400 W

Idle speed 6000 - 10000 min-1 6000 - 10000 min-1

Sanding stroke 3.0 mm (0.12 in.) 5.0 mm (0.20 in.)

Sanding pad D 150 mm (5.9 in.) D 150 mm (5.9 in.)

Weight (without mains cable, with sanding pad) 1.2 kg (2.65 lb) 1.2 kg (2.65 lb)

Safety class /II /II

Page 10: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

10

Functional description

The pictures for the functional description are on afold-out page at the beginning of the instructionmanual. While reading the manual you can fold outthe page for comparison and quick reference.

Operation

Consider the pictures on the fold-out page.

Connecting and detaching the mains power cable -see Fig. [2].

Before switching on the machine make surethat the bayonet fitting at the power supplycord is closed fully and locked.

ON/OFF button [1-1]

When the extractor signal is active, the powertool cannot be switched on without a connectedextractor hose - see chapter Extractor signal.

In case of a power failure or if the mains con-nector is removed, move the on/off switch im-mediately to the Off position. This prevents un-controlled restarting.

Settings

Electronics

The power tool is equipped with a brushless EC-TEC motor for a long service life and power elec-tronics with the following properties:

Smooth start-up

The electronically controlled smooth start-up en-sures that the machine starts up jolt-free.

Constant speed

The preselected motor speed is kept constantthrough electronic control to ensure a uniformsanding speed even when under load.

Speed reduction in the event of high vibrations

If high vibrations and oscillations occur at the pow-er tool, e.g. with the use of an interface pad, thespeed is automatically reduced in order to protectthe power tool and the user.

[1-1] ON/OFF button

[1-2] Speed control

[1-3] Sanding pad

[1-4] Plug it-connection

[1-5] Extractor connector

[1-6] LED for extractor signal

[1-7] Handle (insulated gripping surface)

WARNING

Unauthorised voltage or frequency!Risk of accident The mains voltage and the frequency of the pow-

er source must correspond with the specifica-tions on the machine's name plate.

In North America, only Festool machines withthe voltage specifications 120 V/60 Hz may beused.

ON Press the ON/OFF button [1-1]

OFF Press the ON/OFF button [1-1]

2

WARNING

Risk of injury, electric shock Always pull the mains plug out of the socket be-

fore performing any type of work on the ma-chine!

Page 11: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

11

Temperature cut-out

To avoid the motor overheating, the power con-sumption is limited at an excessive motor tempera-ture. If the temperature continues to rise, the pow-er tool switches off and can only be switched onagain once the motor has cooled sufficiently.

Setting and adjusting the speed

The speed can be set [1-6] between 6000 and10000 min-1 using the adjusting wheel.

This enables you to optimise the sanding speed tosuit the material (see chapter Working with the ma-chine).

Extractor signal

The electronic extractor signal detects whether anextractor hose is connected at the power tool. Uponactivation the power tool can only be switched onwith a connected extractor hose.

Switching the extractor signal ON/OFF

The extractor signal is supplied in a deactivatedstate.

Switch on power tool by briefly pressing the ON/OFF button [1-1].

Switch off the power tool again and hold downthe ON/OFF button [1-1]. Power tool beeps once.

Turn speed control [1-2] to both end positions(Level 1 and 6).Power tool beeps three times for ON and twicefor OFF.

Release ON/OFF button [1-1].

Extractor signal is activated or deactivated.

The operating mode is indicated via the LED [1-6]:

Replacing the sanding pad [3]

An optimal work result can only be achievedusing original accessories and consumables.The use of non-original accessories or con-sumables invalidates the right to claim un-der warranty.

Warning! Do not perform any structuralchanges in the open interior space of the ma-chine when the sanding pad is dismantled.

Health risk: Fitting sanding pads of incorrectsize causes excessive vibration of the ma-chine.

Tuned to the surface being processed, the machinecan be equipped with three sanding pads of differ-ent hardnesses.

Hard: Coarse and fine sanding on surfaces. Sand-ing edges.

Soft: Universal for coarse and fine sanding, for flatand convex surfaces.

Extra-soft: Fine sanding of moulded parts, arches,radii. Do not use on edges.

Permanent light: Extractor hose is connected

Flashing light: No extractor hose connected, power tool cannot be switched on.

No light: Extractor signal isnot active.

3

Page 12: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

12

Attaching sanding accessories using Stick-Fix [4]

The suitable StickFix sandpaper and StickFix sand-ing cloth can be attached quickly and simply to theStickFix sanding pad.

In the case of a weakening adhesive effect ofthe StickFix surface, the sanding pad acces-

sories, in particular those which are not yet touch-ing the workpiece, may come loose from the sand-ing pad and cause injuries. Replace the sandingpad!

Dust extraction

The power tool does not have its own extractor unit.At the extractor connector [1-5], a Festool mobiledust extractor with an extraction hose diameter of27 mm should be connected.

Recommendation: Use anti-static extractor hose!This helps reduce the electric charge.

Working with the machine

Observe the following instructions:– Do not overload the machine by pressing with ex-

cessive force! The best sanding results areachieved with moderate application pressure.The sanding capacity and quality are mainly de-pendent on the selection of the correct abrasive.

– Hold the machine with one hand on the handle[1-7].

For sanding we recommend the following settingsfor the adjusting wheel [1-2]:

StickFix4

WARNING

Dust hazard Dust can be hazardous to health. Always work

with a dust extractor. Always read applicable national regulations be-

fore extracting hazardous dust.

WARNING

Risk of injury Always secure the workpiece in such a manner

that it cannot move while being machined.

Sanding work Adjustingwheel set-

ting

– Sanding with max. abrasion– Sanding off old paint– Sanding of wood and veneered surface prior

to paintwork– Intermediate sanding of paintwork on sur-

faces

5 - 6

– Sanding thinly applied undercoat– Sanding wood with nonwoven pad– Edge breaking on wooden parts– Smoothing primed wooden surfaces

4 - 5

Page 13: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

13

Service and maintenance

Customer service and repair onlythrough manufacturer or serviceworkshops: Please find the nearestaddress at: www.festoolusa.com/ser-vice

Use only original Festool spare parts!Order No. at: www.festoolusa.com/service

To ensure constant air circulation, always keep thecooling air openings in the motor housing clean andfree of any obstruction.

In the event of a slowdown in performance or in-creased vibrations, blow and clean cooling airopenings.

– Sanding solid wood and veneered edges– Sanding rebate of windows and doors– Intermediate sanding of paintwork at edges– Light sanding of natural wood windows us-

ing nonwoven pad– Smoothing wooden surfaces using nonwo-

ven pad before staining– Rubbing or removing excess limestone res-

idue using nonwoven pad

3 - 4

– Intermediate sanding of paintwork onstained surfaces

– Cleaning natural wood window rebate usingnonwoven pad

2 - 3

– Sanding stained edges– Sanding of thermoplastics

1 - 2

Sanding work Adjustingwheel set-

ting

WARNING

Any maintenance or repair work that requiresopening of the motor or gear housing should onlybe carried out by an authorised Customer ServiceCentre (name supplied by your dealer)! Maintenance or repair work carried out by an

unauthorised person can lead to the wrong con-nection of the power cord or other components,which in turn can lead to accidents with seriousconsequences.

WARNING

To prevent accidents, always remove the plugfrom the power supply socket before carrying outany changes or maintenance work on the tool! Do not use compressed air to clean the electrical

tool! Do not try to clean parts inside the tool inthis way, as you could let foreign objects inthrough the openings of the tool housing.

EKAT

1

23 5

4

Page 14: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

14

Cleaning the extraction channels

We recommend cleaning the extraction channels inthe machine [5-1] roughly once a week (particular-ly if sanding synthetic resin, in the case of wet sand-ing and if sanding plaster) using a small flat brushor a cloth.

Cleaning the inside of the power tool

Regularly clean the inside of the power tool at thebottom of the fan, [5-3] otherwise the vibration val-ues worsen as a result of the dust accumulation.

Replace sanding pad and sanding pad brake

The rubber sleeve [5-2] brushes off the sandingpad and prevents uncontrolled turning of the sand-

ing pad. The sanding pad brake is almost wear-freethanks to the pins used.

In the case of a decreasing braking effect, firstcheck the sanding pad for wear and replace it ifnecessary. Replace damaged sanding pad brake/rubber sleeve.

Accessories

Use only original Festool accessories and Festoolconsumable material intended for this machine.These components are designed specifically forthis machine. Using accessories and consumablematerial from other suppliers will most likely affectthe quality of your results and limit warrantyclaims. Machine wear or your own personal work-load may increase depending on the application.Protect yourself and your machine, and preserveyour warranty claims by always using original Fes-tool accessories and Festool consumable material!

Only use original Festool sanding and polishingpads. Low-quality sanding and polishing pads maycause serious machine imbalance that decreasesthe quality of the working results and increasesmachine wear.

The order numbers of the accessories and tools canbe found in the Festool catalogue or on the Internetunder "www.festoolusa.com".

Environment

Do not dispose of the device as domestic waste!Dispose of machines, accessories and packaging atan environmentally responsible recycling centre.Observe the respective national regulations.

5

5-2

5-1

5-3

Page 15: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

15

Sommaire

À propos de ce manuel

Conservez ces instructions

Il est important pour vous de lire et de comprendre ce manuel. Les informations qu'il contient, se rapporteà la protection de votre sécurité et de prévention des problèmes. Les symboles suivants sont utilisés pourvous aider à reconnaître cette information.

Symboles

À propos de ce manuel ........................ 15

Symboles.............................................. 15

Consignes de sécurité ......................... 16

Utilisation en conformité avec les instruc-tions ..................................................... 19

Caractéristiques techniques ............... 19

Description fonctionnelle .................... 20

Mise en service .................................... 20

Réglages .............................................. 20

Électronique.......................................... 20

Réglage de la vitesse............................ 21

Détection de l'aspiration ...................... 21

Remplacement du plateau de ponçage [3] ......................................................... 21

Fixation des accessoires de ponçage avec StickFix [4] ................................... 22

Aspiration ............................................. 22

Travail avec la machine........................ 22

Entretien et maintenance..................... 23

Nettoyage des canaux d'aspiration...... 24

Nettoyage de l'espace intérieur........... 24

Remplacement du plateau de ponçage et du frein de plateau........................... 24

Accessoires........................................... 24

Environnement ..................................... 24

DANGER Description du risque immi-nent et l'incapacité à évitertout risque qui peut entraînerla mort.

AVERTIS-SEMENT

Description des dangers pos-sibles et des blessures qui enrésultent ou la mort.

ATTEN-TION

Description des dangers etdes éventuelles blessures quien résultent.

AVIS Déclaration incluant le type dedanger et conséquences pos-sibles.

CONSEIL Indique des informations, desnotes ou des conseils pouraméliorer votre succès en uti-lisant l'outil.

Sym-bole

Signification

Avertissement de danger

Avertissement contre le risque d'électro-cution

Notice d'utilisation, lire les consignes de sécurité !

Porter une protection auditive !

Sym-bole

Signification

Page 16: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

16

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité d'ordre général

ATTENTION ! Lire toutes les consignes desécurité et indications. Le non-respect des

avertissements et instructions indiqués ci-aprèspeut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes lesinstructions pour pouvoir s'y reporter ultérieure-ment.

Le terme " outil " dans les avertissements fait refe-rence à votre outil électrique alimenté par le sec-teur (avec cordon d'alimentation) ou votre outilfonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimenta-tion).

1 PLACE DE TRAVAILa. Maintenez l'endroit de travail propre et bien

éclairé. Un lieu de travail en désordre ou maléclairé augmente le risque d'accidents.

b. N'utilisez pas l'appareil dans un environnementprésentant des risques d'explosion et où setrouvent des liquides, des gaz ou poussières in-flammables. Les outils électroportatifs génèrentdes étincelles risquant d'enflammer les pous-sières ou les vapeurs.

c. Tenez les enfants et autres personnes éloignésdurant l'utilisation de l'outil électroportatif. Encas d'inattention vous risquez de perdre lecontrôle sur l'appareil.

2 SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUEa. La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit

être appropriée à la prise de courant. Ne modi-fiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas defiches d'adaptateur avec des appareils avec

Porter une protection respiratoire !

Porter des lunettes de protection !

Ne pas jeter l'appareil avec les orduresménagères.

Astuce, information

Consignes opératoires

Classe de protection II

V Volt

A Ampère

Hz Hertz

~ a.c. Courant alternatif

d.c. Courant direct

n0 Vitesse de rotation à vide

Classe II conception

rpm

min-1Tours par minute

’’ pouce

lb. livre

Diamètre

Sym-bole

Signification

Page 17: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

17

mise à la terre. Les fiches non modifiées et lesprises de courant appropriées réduisent le risquede choc électrique.

b. Evitez le contact physique avec des surfacesmises à la terre tels que tuyaux, radiateurs,fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé dechoc électrique au cas où votre corps serait reliéà la terre.

c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluieou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un ou-til électroportatif augmente le risque d'un chocélectrique.

d. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que cellesprévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'ap-pareil ou pour l'accrocher ou encore pour le dé-brancher de la prise de courant. Maintenez lecâble éloigné des sources de chaleur, des par-ties grasses, des bords tranchants ou des par-ties de l'appareil en rotation. Un câbleendommagé ou torsadé augmente le risque d'unchoc électrique.

e. Au cas où vous utiliseriez l'outil électroportatifà l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée ho-mologuée pour les applications extérieures.L'utilisation d'une rallonge électrique homo-loguée pour les applications extérieures réduit lerisque d'un choc électrique.

f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement hu-mide est inévitable, utiliser une alimentationprotégée par un dispositif à courant différentielrésiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit lerisque de choc électrique.

3 SECURITE DES PERSONNESa. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

Faites preuve de bon en utilisant l'outil électro-portatif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vousêtes fatigué ou après avoir consommé de l'al-cool, des drogues ou avoir pris des médica-ments. Un moment d'inattention lors del'utilisation de l'appareil peut entraîner de gravesblessures sur les personnes.

b. Portez des équipements de protection. Porteztoujours des lunettes de protection. Le fait deporter des équipements de protection personnelstels que masque anti-poussières, chaussures desécurité antidérapantes, casque de protection ouprotection acoustique suivant le travail à effec-tuer, réduit le risque de blessures.

c. Evitez une mise en service par mégarde. Assu-rez-vous que l'interrupteur est effectivementen position d'arrêt avant de retirer la fiche de laprise de courant. Le fait de porter l'appareil avecle doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appa-

reil sur la source de courant lorsque l'interrup-teur est en position de fonctionnement, peutentraîner des accidents.

d. Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avantde mettre l'appareil en fonctionnement. Une cléou un outil se trouvant sur une partie en rotationpeut causer des blessures.

e. Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gar-der toujours une position stable et équilibrée.Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareildans des situations inattendues.

f. Portez des vêtements appropriés. Ne portezpas de vêtements amples, ni de bijoux. Gardezles cheveux et les vêtements à distance despièces mobiles. Des vêtements amples, des bi-joux ou des cheveux longs peuvent être happéspar les pièces en mouvement.

g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueil-lir les poussières doivent être utilisés, vérifiezque ceux-ci soient effectivement raccordés etqu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation detels dispositifs réduit les dangers dus aux pous-sières.

h. Ne devenez pas trop sûr de vous, par habitudesuite à une utilisation fréquente de l'appareil,de manière à ne pas respecter les principes desécurité de base de l'appareil. Une action im-prudente peut occasionner de graves blessuresen l'espace d'une fraction de seconde.

4 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTILELECTROPORTATIFa. Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil

électroportatif approprié au travail à effectuer.Avec l'outil électroportatif approprié, vous travail-lerez mieux et avec plus de sécurité à la vitessepour laquelle il est prévu.

b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'in-terrupteur est défectueux. Un outil électropor-tatif qui ne peut plus être mis en ou horsfonctionnement est dangereux et doit être réparé.

c. Retirer la fiche de la prise de courant avant d'ef-fectuer des réglages sur l'appareil, de changerles accessoires, ou de ranger l'appareil. Cettemesure de précaution empêche une mise enfonctionnement par mégarde.

d. Gardez les outils électroportatifs non utiliséshors de portée des enfants. Ne permettez pasl'utilisation de l'appareil à des personnes qui nese sont pas familiarisées avec celui-ci ou quin'ont pas lu ces instructions. Les outils électro-portatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utiliséspar des personnes non initiées.

e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez

Page 18: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

18

que les parties en mouvement fonctionnent cor-rectement et qu'elles ne soient pas coincées, etcontrôlez si des parties sont cassées ou endom-magées de telle sorte que le bon fonctionne-ment de l'appareil s'en trouve entravé. Faitesréparer les parties endommagées avant d'utili-ser l'appareil. De nombreux accidents sont dus àdes outils électroportatifs mal entretenus.

f. Maintenez les outils de coupe aiguisés etpropres. Des outils soigneusement entretenusavec des bords tranchants bien aiguisés secoincent moins souvent et peuvent être guidésplus facilement.

g. Utilisez les outils électroportatifs, les acces-soires, les outils à monter etc. conformément àces instructions et aux prescriptions en vigueurpour ce type d'appareil. Tenez compte égale-ment des conditions de travail et du travail à ef-fectuer. L'utilisation des outils électroportatifs àd'autres fins que celles prévues peut entraînerdes situations dangereuses.

h. Gardez les poignées dans un état sec, propre etexempt d’huile et de graisse. Des poignées glis-santes ne permettent pas une prise en main sûreet le contrôle de l’outil électrique dans des situa-tions inattendues.

5 SERVICEa. Ne faites réparer votre outil électroportatif que

par un personnel qualifié et seulement avec despièces de rechange d'origine. Ceci permet d'as-surer la sécurité de l'appareil.

Consignes de sécurité spécifiques à la ma-chine

– Au cours du travail, des poussières nocives/toxiques peuvent être générées (comme lespoussières de peintures au plomb ou certainespoussières de bois ou de métal). Le contact oul'inhalation de ces poussières peut présenter undanger pour l'utilisateur ou les personnes setrouvant à proximité. Veuillez respecter les pres-criptions de sécurité en vigueur dans votre pays.Raccordez l'outil électrique à un dispositif d'aspi-ration adapté.

Pour votre santé, portez un masque de pro-tection respiratoire de classe P2.

Portez systématiquement des lunettes deprotection pour vous protéger des risquesinhérents au ponçage.

– Utilisez un disjoncteur à courant de défaut pourle ponçage du métal et quand le fonctionnementde l'outil électroportatif en environnement hu-

mide ne peut pas être évité. Celui-ci vous pro-tège de tout risque d'électrocution en cas de chocélectrique.

– Nettoyez à l'eau les accessoires imprégnésd'huile, comme par ex. le patin de ponçage ou lefeutre de polissage, et laissez-les sécher en lesétalant convenablement. Les accessoires imbi-bés d'huile sont susceptibles de s'enflammerspontanément.

– Attention au risque d'incendie ! Évitez la sur-chauffe des matériaux travaillés et de la pon-ceuse. Videz systématiquement le bac derécupération des poussières avant de faire unepause dans votre travail. Les particules de pous-sières se trouvant dans le sac filtre ou le filtre del'aspirateur peuvent s'enflammer d'elles-mêmes dans des conditions défavorables,comme par ex. la projection d'étincelles lors duponçage de pièces en métal. Le risque est parti-culièrement important lorsque les particules depoussières sont mélangées à des résidus de ver-nis, de polyuréthane ou d'autres substanceschimiques et que les matériaux travaillés sonttrès chauds après avoir été longtemps travaillés.

– N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori-gine Festool. Les plateaux d'autres marques nesont pas adaptés au régime de la ponceuse etpeuvent se casser.

– En cas de chute, vérifiez que l'outil électrique etle patin de ponçage ne sont pas endommagés.Démontez le patin de ponçage pour un examenminutieux. Faites réparer les pièces endomma-gées avant toute utilisation. Des patins de pon-çage cassés et des machines endommagéespeuvent causer des blessures et compromettrela sûreté de la machine.

Poussières mélangées avec teneur en mé-tal et ponçage de surfaces humides

Pour les poussières mélangées avec teneuren métal (par ex. ponçage de laque dans ledomaine automobile) et pour le ponçage desurfaces humides, respectez les mesuressuivantes pour des raisons de sécurité :

– Installez en amont de l'appareil un disjoncteur àcourant de défaut (FI, PRCD).

– Raccordez l'outil à un aspirateur approprié.– Nettoyez régulièrement par soufflage les dépôts

de poussières accumulés dans le carter moteur.

Portez des lunettes de protection !

Page 19: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

19

La poussière, un risque pour la santé

AVERTISSEMENT! Certaines poussièrescréées par le ponçage mécanique, le sciage,le meulage, le perçage et autres activités re-

liées à la construction contiennent des substanceschimiques connues (dans l’État de la Californie)comme pouvant causer le cancer, des anomaliescongénitales ou représenter d’autres dangers pourla reproduction. Voici quelques exemples de tellessubstances: • plomb provenant de peintures à base de plomb,• silice cristallisée utilisée dans les briques, le ci-

ment et autres matériaux de maçonnerie, et• arsenic et chrome du bois d’oeuvre traité avec un

produit chimique.

Le risque d’exposition à de telsproduits varie selon la fré-quence à laquelle vous faitesce genre de travail. Pour ré-duire les risques d’exposition àces substances chimiques :

travaillez dans un endroit adéquatement ventilé etutilisez un équipement de sécurité approuvé, telque masques antipoussières spécialement conçuspour filtrer les particules microscopiques.

Utilisation en conformité avec les instructions

Les ponceuses sont conçues pour le ponçage desmatériaux suivants : bois, matières plastiques, ma-tériaux composites, peintures / vernis, enduits etmatériaux similaires. Pour les poussières mélan-gées avec teneur en métal (par ex. ponçage de la-que dans le domaine automobile) et pour le pon-çage de surfaces humides, respectez les consignes

spéciales de sécurité. Les ponceuses neconviennent pas pour poncer uniquement du métal.Les matériaux contenant de l'amiante ne doiventpas être poncés !

L'utilisateur est responsable des dommagesprovoqués par une utilisation non conforme.

Caractéristiques techniques

Description fonctionnelle

Des eléments fournis sont disponibles sur le voletqui se trouve au début de cette notice d'utilisation.Vous pouvez ainsi déplier cette page et visualiseren permanence les différentes parties de l'outillorsque vous lisez la notice.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES,L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS-TRUCTION.

Ponceuse excentrique ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ

Puissance 400 W 400 W

Vitesse de rotation (à vide) 6000 - 10000 min-1 6000 - 10000 min-1

Course de ponçage 3,0 mm (0.12 in.) 5,0 mm (0.20 in.)

Plateau de poncage D 150 mm (5.9 in.) D 150 mm (5.9 in.)

Poids (sans câble secteur, avec plateau de ponçage) 1,2 kg (2.65 lb) 1,2 kg (2.65 lb)

Classe de protection /II /II

[1-1] Interrupteur marche/arrêt

[1-2] Régulation de la vitesse

[1-3] Plateau de ponçage

[1-4] Raccordement plug-it

[1-5] Raccord d'aspiration

[1-6] LED de détection de l'aspiration

Page 20: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

20

Mise en service

Attention aux illustrations au début de la présentenotice d’utilisation.

Voir en figure [2] a connexion et la déconnexion ducâble de raccordement - au secteur.

Avant de mettre en marche l'outil, assurez-vous que le raccord à baïonnette est complè-tement fermé et verrouillé sur le câble d'ali-mentation.

Marche/arrêt [1-1]

Si la détection de l'aspiration est activée, l'outilélectroportatif ne peut pas fonctionner sanstuyau d'aspiration raccordé; voir le chapitre Dé-tection de l'aspiration.

Si une panne de courant se produit ou que laprise secteur est débranchée, mettre immédia-tement l'interrupteur marche/arrêt en positiond'arrêt. Ceci permet d'éviter tout redémarrageintempestif.

Réglages

Électronique

L'outil électroportatif équipé d'un moteur EC-TECsans charbons pour une longévité accrue disposed'un système électronique puissant et des caracté-ristiques suivantes :

Démarrage progressif

Le démarrage progressif assure un fonctionne-ment sans à-coups de la machine.

Vitesse de rotation constante

La vitesse sélectionnée est maintenue constante demanière électronique. La vitesse de ponçage restedonc homogène, même lorsque l'outil est forte-ment sollicité.

Réduction de la vitesse de rotation en cas devibrations importantes

En cas de vibrations et oscillations importantes auniveau de l'outil électroportatif, par ex. lors de l'uti-lisation avec un pad d'interface, la vitesse de rota-tion est automatiquement réduite pour préserverl'homme et la machine.

Sécurité thermique

Pour éviter la surchauffe du moteur, la puissanceabsorbée de l'outil est réduite en cas de tempéra-ture trop élevée du moteur. Si la surtempératureperdure, la machine s'arrête complètement. Unenouvelle mise en marche n'est possible qu'aprèsrefroidissement du moteur.

Réglage de la vitesse

La molette [1-6] permet de régler la vitesse de ro-tation entre 6000 et 10000 min-1.

Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vi-tesse de ponçage à chaque matériau (voir le cha-pitre Travail avec la machine).

AVERTISSEMENT

Tension ou fréquence non admissible !Risque d'accident La tension et la fréquence d'alimentation élec-

trique doivent être conformes aux indications dela plaque signalétique.

En Amérique du nord, utilisez uniquement lesoutils Festool fonctionnant sous une tension de120 V/60 Hz.

Marche Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt [1-1]

Arrêt Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt [1-1]

2

AVERTISSEMENT

Risques de blessures, choc électrique Débranchez prise de courant avant toute inter-

vention sur la machine !

Page 21: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

21

Détection de l'aspiration

La détection électronique de l'aspiration détecte siun tuyau d'aspiration est branché sur l'outil élec-troportatif. Une fois celle-ci activée, l'outil électro-portatif ne fonctionne que si le tuyau d'aspirationest branché.

Activation / désactivation de la détection de l'aspi-ration

La détection de l'aspiration est désactivée lors de lalivraison.

Mettez l'outil électroportatif en marche en ap-puyant rapidement sur l'interrupteur marche/arrêt [1-1].

Désactivez à nouveau l'outil électroportatif etmaintenez l'interrupteur marche/arrêt [1-1]enpermanence enfoncé. L'outil électroportatif émet 1 bip sonore.

Réglez la vitesse de rotation [1-2] dans les deuxpositions finales (niveau 1 et niveau 6).L'outil électroportatif émet 3 bips sonores pourmarche ou 2 bips sonores pour arrêt.

Relâchez l'interrupteur marche/arrêt [1-1] .

La détection de l'aspiration est activée ou désacti-vée.

Le mode de fonctionnement est signalé par la LED[1-6] :

Remplacement du plateau de ponçage [3]

Pour obtenir un résultat exceptionnel, utili-ser uniquement les accessoires et consom-mables d'origine. En cas de non-utilisation

des accessoires et consommables d'origine, lesdommages qui pourraient s'ensuivre ne sont pascouverts par la garantie.

Avertissement ! Ne procédez à aucune mo-dification de l'outil lorsque le plateau de pon-çage est démonté.

Risque pour la santé : le montage d'un pla-teau de ponçage de taille inappropriéeconduit à des vibrations inadmissiblementélevées sur l'outil.

En fonction de la surface à traiter, cet outil peut êtreéquipé de trois plateaux de ponçage de duretés dif-férentes.

Surfaces dures : ponçage dégrossissant et pon-çage fin sur des surfaces. Ponçage des chants.

Surfaces tendres : accessoire universel pour pon-çage dégrossissant et ponçage fin, pour surfacesplanes et incurvées.

Surfaces super tendres : pour ponçage fin surpièces de forme, bombages, rayons. Ne pas em-ployer sur chant !

Voyant allumé en permanence : tuyau d'aspira-tion branché

Voyant clignotant : aucun tuyau d'aspiration branché, l'outil électroportatif ne démarre pas.

Aucun voyant allumé : ladétection de l'aspiration n'estpas activée.

3

Page 22: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

22

Fixation des accessoires de ponçage avec StickFix [4]

Le plateau de ponçage StickFix permet de fixer desabrasifs et des feutres StickFix adaptés de manièresimple et rapide.

Si l'adhérence du revêtement StickFix dimi-nue, il est possible que des accessoires du

patin de ponçage se détachent du patin de ponçage,en particulier quand il n'est pas monté, et causentdes blessures. Remplacez le plateau de ponçage !

Aspiration

L'outil électroportatif n'est pas équipé d'une aspi-ration intégrée. Pour cette raison, [1-5] raccordezun aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de27 mm de diamètre au raccord d'aspiration.

Notre recommandation : utilisez un tuyau d'aspi-ration antistatique ! La fonction antistatique em-pêche la charge d'électricité statique.

Travail avec la machine

Observez les consignes suivantes :– Ne surchargez pas l'outil : n'exercez pas de pres-

sion trop importante ! Pour obtenir des résultatsoptimaux, il convient d'exercer une pression mo-dérée. Les performances de ponçage et la quali-té du ponçage dépendent essentiellement duchoix de l'abrasif.

– Pour guider l'outil de façon sûre, maintenez-leavec les deux mains au niveau du carter du mo-teur et de la tête de carter.

Pour les travaux de ponçage, nous recommandonsde régler la molette comme suit [1-2]:

StickFix4AVERTISSEMENT

Risques pour la santé dus aux poussières Les poussières peuvent être dangereuses pour

la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamaissans aspiration.

Respectez toujours les prescriptions nationalesen vigueur lors de l'aspiration de poussièresdangereuses pour la santé.

AVERTISSEMENT

Risques de blessures Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu‘elle ne

puisse pas bouger pendant le traitement.

Travaux de ponçage Positionde la

molette

– Ponçage avec abrasion élevée– Ponçage d'anciennes peintures– Ponçage de bois et de contreplaqué avant

peinture– Ponçage intermédiaire de peintures (sur-

faces planes)

5 - 6

– Ponçage de sous-couches fines– Ponçage de bois à l'aide du non-tissé de

ponçage– Réalisation de chants sur des pièces en bois– Lissage de surfaces en bois à enduit

4 - 5

Page 23: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

23

Entretien et maintenance

Seuls le fabricant et un atelier homo-logué sont habilités à effectuer touteréparation ou service.Les adresses àproximité sont disponibles sur:www.festoolusa.com/service

Utilisez uniquement des pièces de re-change Festool d‘origine. Référencesur: www.festoolusa.com/service

Pour assurer la circulation de l'air, il est impératifque les ouïes de ventilation du carter moteur soient

– Ponçage de chants en bois massif et encontreplaqué

– Ponçage dans la rainure de fenêtres et deportes

– Ponçage intermédiaire du vernis de chants– Ponçage de fenêtres en bois naturel à l'aide

du non-tissé de ponçage– Lissage de la surface en bois avant le déca-

page à l'aide du non-tissé de ponçage– Ponçage ou enlèvement de la pâte de chaux

superflue à l’aide du non-tissé de ponçage

3 - 4

– Ponçage intermédiaire de vernis de sur-faces décapées

– Nettoyage de rainures de fenêtres en bois àl'aide du non-tissé de ponçage

2 - 3

– Ponçage de chants décapés– Ponçage de matières synthétiques ther-

moplastiques

1 - 2

Travaux de ponçage Positionde la

molette

AVERTISSEMENT

Tout travail de maintenance ou de réparation, quinécessite l'ouverture du moteur ou du carterd'engrenages doit uniquement être effectué parun centre service-client autorisé (nom fourni parvotre revendeur) ! Les travaux de maintenance ou de réparation ef-

fectués par un personnel non autorisé peuventconduire à la mauvaise connexion de câblesd'alimentation ou d'autres composants, ce quipeut entraîner à son tour des accidents avec desconséquences graves.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, retirez toujours la fichemâle de la prise d'alimentation électrique avantd'effectuer tout travail de maintenance ou de ré-paration sur la machine ! N'utilisez pas d'air comprimé pour nettoyer l'ou-

til électrique ! N'essayez pas de nettoyer desparties à l'intérieur de la machine de cette façon,étant donné que des corps étrangers pourraientpénétrer dans les ouvertures du carter de la ma-chine.

EKAT

1

23 5

4

Page 24: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

24

maintenues dégagées et propres.

En cas de pertes de puissance ou de vibrations ac-crues, purgez et nettoyez les ouvertures de circula-tion d'air de refroidissement.

Nettoyage des canaux d'aspiration

Nous recommandons de nettoyer environ une foispar semaine (surtout en cas de ponçage de masticsynthétique, de ponçage à l'eau ou de plâtre) les ca-naux d'aspiration dans l'outil [5-1] avec une petitebrosse plate ou avec un chiffon en tissu.

Nettoyage de l'espace intérieur

Nettoyez régulièrement l'espace intérieur de l'outilélectroportatif sur la face inférieure du ventilateur,[5-3] sinon les accumulations de poussière en-traînent une dégradation des valeurs de vibration.

Remplacement du plateau de ponçage et du frein de plateau

Le manchon en caoutchouc [5-2] effleure le pla-teau de ponçage et évite ainsi une montée en vi-

tesse incontrôlée du plateau de ponçage. Grâce àdes broches métalliques, le frein de plateau estpratiquement sans usure.

Si l'effet de freinage diminue, contrôlez l'usure dupatin de ponçage et le cas échéant, remplacez-le.Remplacez le frein de plateau/manchon en caout-chouc endommagé.

Accessoires

Utilisez uniquement les accessoires Festool etconsommables Festool d'origine prévus pour cettemachine, car ces composants systèmes sont par-faitement adaptés les uns par rapport aux autres.Si vous utilisez des accessoires et consommablesd'autres marques, la qualité du résultat peut êtredégradée et les recours en garantie peuvent êtresoumis à des restrictions. L'usure de la machine ouvotre charge personnelle peuvent augmenter selonchaque application. Pour cette raison, protégez-vous, votre machine et vos droits à la garantie enutilisant exclusivement des accessoires Festool etdes consommables Festool d'origine !

Utilisez uniquement des plateaux de ponçage et depolissage d'origine Festool. L'utilisation de pla-teaux de ponçage et de polissage de moindre qua-lité peut provoquer un balourd considérable, en-traînant une dégradation de la qualité du résultat etune usure prématurée de l'outil.

Les références des accessoires et des outils fi-gurent dans le catalogue Festool ou sur Internetsous "www.festoolusa.com".

Environnement

Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména-gères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et lesemballages de façon compatible avec l'environne-ment. Respectez les prescriptions nationales en vi-gueur.

5

5-2

5-1

5-3

Page 25: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

27

Índice

Sobre este manual

Guarde estas instrucciones

Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se relaciona con la pro-tección de su seguridad y la prevención de problemas. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarloa reconocer esta información.

Símbolos

Sobre este manual...................................... 27

Símbolos ..................................................... 27

Indicaciones de seguridad.......................... 28

Uso conforme a lo previsto ......................... 31

Datos técnicos............................................. 31

Descripción de las funciónes...................... 31

Puesta en servicio....................................... 32

Ajustes ........................................................ 32

Sistema electrónico.............................. 32

Regular el número de revoluciones..... 33

Detección de aspiración ....................... 33

Cambiar el plato lijador [3] .................. 33

Fijar los accesorios de lijado con Stick-Fix [4].................................................... 34

Aspiración ............................................ 34

Trabajo con la máquina .............................. 34

Mantenimiento y cuidado ........................... 35

Limpieza de los canales de aspiración 36

Limpieza de zonas interiores............... 36

Cambio del plato lijador y del freno de plato...................................................... 36

Accesorios .................................................. 36

Medio ambiente.......................................... 36

PELIGRO Descripción de peligro inmi-nente y fracaso para evitar riesgos que podran causar la muerte.

ADVER-TENCIA

Descripción de peligro y posi-bles lesiones resultantes o la muerte.

PRECAU-CIÓN

Descripción de peligro y posi-bles lesiones resultantes.

AVISO Declaración incluyendo el tipode riesgo y posible resultados.

CONSEJO Indica informaciónes, notas, oconsejos para mejorar suéxito con la herramienta.

Sím-bolo

Significado

Aviso de peligro general

Peligro de electrocución

¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad!

¡Usar protección para los oídos!

¡Utilizar protección respiratoria!

¡Utilizar gafas de protección!

No depositar en la basura doméstica.

Consejo, indicación

Guía de procedimiento

Sím-bolo

Significado

Page 26: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

28

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad generales

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-ciones e indicaciones de seguridad. El in-

cumplimiento de dichas instrucciones e indicacio-nes puede dar lugar a descargas eléctricas, incen-dios o lesiones graves.

Guardar todas las advertencias de peligro e ins-trucciones para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en lassiguientes advertencias de peligro se refiere a he-rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca-ble de red) y a herramientas eléctricas accionadaspor acumulador (o sea, sin cable de red).

1 PUESTO DE TRABAJOa. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de

trabajo. El desorden y una iluminación deficienteen las áreas de trabajo pueden provocar acciden-tes.

b. No utilice la herramienta eléctrica en un entor-no con peligro de explosión, en el que se en-cuentren combustibles líquidos, gases omaterial en polvo. Las herramientas eléctricasproducen chispas que pueden llegar a inflamarlos materiales en polvo o vapores.

c. Mantenga alejados a los niños y otras personasde su puesto de trabajo al emplear la herra-mienta eléctrica. Una distracción le puede hacerperder el control sobre el aparato.

2 SEGURIDAD ELÉCTRICA a. El enchufe del aparato debe corresponder a la

toma de corriente utilizada. No es admisiblemodificar el enchufe en forma alguna. No em-plear adaptadores en aparatos dotados con unatoma de tierra. Los enchufes sin modificar ade-cuados a las respectivas tomas de corriente re-ducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas atierra como tuberías, radiadores, cocinas y re-frigeradores. El riesgo a quedar expuesto a unasacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tienecontacto con tierra.

c. No exponga las herramientas eléctricas a la llu-via y evite que penetren líquidos en su interior.Existe el peligro de recibir una descarga eléctricasi penetran ciertos líquidos en la herramientaeléctrica.

d. No utilice el cable de red para transportar o col-gar el aparato, ni tire de él para sacar el enchu-fe de la toma de corriente. Mantenga el cable dered alejado del calor, aceite, esquinas cortanteso piezas móviles. Los cables de red dañados oenredados pueden provocar una descarga eléc-trica.

e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la in-temperie utilice solamente cables de prolonga-ción homologados para su uso en exteriores. Lautilización de un cable de prolongación adecuadopara su uso en exteriores reduce el riesgo de una

Clase de protección II

V Voltios

A Amperios

Hz Hercios

~ a.c. Corriente alterna

d.c. Corriente directa

n0 Número de revoluciones en vacìo

Classe de protection II

rpm

min-1 Revoluciones o reciprocidad por minuto

’’ Pulgada

lb. Libra

Diámetro

Sím-bolo

Significado

Page 27: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

29

descarga eléctrica.

f. Si fuese imprescindible utilizar la herramientaeléctrica en un entorno húmedo, es necesarioconectarla a través de un fusible diferencial. Laaplicación de un fusible diferencial reduce el ries-go a exponerse a una descarga eléctrica.

3 SEGURIDAD DE PERSONASa. Esté atento a lo que hace y emplee la herra-

mienta eléctrica con prudencia. No utilice la he-rramienta eléctrica si estuviese cansado, nitampoco después de haber consumido alcohol,drogas o medicamentos. El no estar atento du-rante el uso de una herramienta eléctrica puedeprovocarle serias lesiones.

b. Utilice un equipo de protección y en todo casounas gafas de protección. El riesgo a lesionarsese reduce considerablemente si, dependiendo deltipo y la aplicación de la herramienta eléctricaempleada, se utiliza un equipo de protección ade-cuado como una mascarilla antipolvo, zapatos deseguridad con suela antideslizante, casco, o pro-tectores auditivos.

c. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato.Cerciorarse de que el aparato esté desconecta-do antes conectarlo a la toma de corriente. Sitransporta el aparato sujetándolo por el interrup-tor de conexión/desconexión, o si introduce el en-chufe en la toma de corriente con el aparatoconectado, ello puede dar lugar a un accidente.

d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijasantes de conectar la herramienta eléctrica. Unaherramienta o llave colocada en una pieza rotantepuede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme ymantenga el equilibrio en todo momento. Ello lepermitirá controlar mejor la herramienta eléctri-ca en caso de presentarse una situación inespe-rada.

f. Utilice ropa adecuada. No utilice ropa ancha niobjetos de joyería o bisutería. Mantenga el peloy la ropa alejada de las piezas en movimiento.La ropa suelta o el pelo largo pueden quedaratrapados por piezas en movimiento.

g. Siempre que sea posible utilizar unos equiposde aspiración o captación de polvo, asegúreseque éstos estén montados y que sean utilizadoscorrectamente. El empleo de estos equipos re-duce los riesgos derivados del polvo.

h. No debe jamás confiarse por el uso frecuente delas máquinas e ignorar los principios de seguri-dad de la herramienta. Un manejo imprudentepuede ocasionar lesiones graves en fracciones

de segundo.

4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTASELÉCTRICASa. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta

prevista para el trabajo a realizar. Con la herra-mienta adecuada podrá trabajar mejor y más se-guro dentro del margen de potencia indicado.

b. No utilice herramientas con un interruptor de-fectuoso. Las herramientas que no se puedanconectar o desconectar son peligrosas y debenhacerse reparar.

c. Saque el enchufe de la red antes de realizar unajuste en el aparato, cambiar de accesorio o alguardar el aparato. Esta medida preventiva re-duce el riesgo a conectar accidentalmente elaparato.

d. Guarde las herramientas fuera del alcance delos niños y de las personas que no estén fami-liarizadas con su uso. Las herramientas utiliza-das por personas inexpertas son peligrosas.

e. Cuide sus aparatos con esmero. Controle si fun-cionan correctamente, sin atascarse, las partesmóviles del aparato, y si existen partes rotas odeterioradas que pudieran afectar al funciona-miento de la herramienta. Si la herramientaeléctrica estuviese defectuosa haga repararlaantes de volver a utilizarla. Muchos de los acci-dentes se deben a aparatos con un mantenimien-to deficiente.

f. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útilesmantenidos correctamente se dejan guiar y con-trolar mejor.

g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, úti-les, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en lamanera indicada específicamente para esteaparato. Considere en ello las condiciones detrabajo y la tarea a realizar. El uso de herra-mientas eléctricas para trabajos diferentes deaquellos para los que han sido concebidas puederesultar peligroso.

h. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y li-bres de aceite y grasa. Las empuñaduras resba-ladizas no permiten una manipulación y uncontrol seguros de la herramienta eléctrica ensituaciones inesperadas.

5 SERVICIOa. Únicamente haga reparar su herramienta eléc-

trica por un profesional, empleando exclusiva-mente piezas de repuesto originales. Solamenteasí se mantiene la seguridad de la herramientaeléctrica.

Page 28: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

30

Indicaciones de seguridad específicas– Al trabajar puede generarse polvo perjudicial/

tóxico (p. ej., de pintura de plomo, algunos tiposde madera y metal). El contacto o la inhalaciónde este polvo puede suponer una amenaza parala persona que realiza el trabajo o para aquellasque se encuentren cerca. Observe las normativasde seguridad vigentes en su país. Conecte la he-rramienta eléctrica a un equipo de aspiraciónapropiado.

Utilice por el bien de su salud una mascari-lla de protección respiratoria con filtro P2.

Ante el peligro que supone el lijado, llevesiempre gafas de protección

– Utilizar una protección diferencial durante el li-jado de metales y cuando sea inevitable el usode la herramienta eléctrica en un entorno hú-medo. El interruptor diferencial protege frente auna electrocución en caso de que se produzcauna descarga eléctrica.

– Limpie los medios de trabajo impregnados enaceite, como p. ej. almohadillas para lijar o fiel-tros de pulido, con agua y déjelos secar. Los me-dios de trabajo empapados en aceite puedeninflamarse.

– ¡Atención: peligro de incendio! Evitar un sobre-calentamiento del material de lijado y de la lija-dora. Vaciar siempre el contenedor para polvoantes de las pausas en el trabajo. En condicio-nes desfavorables, el polvo resultante del lijadoacumulado en la bolsa filtrante o en el filtro delsistema móvil de aspiración puede inflamarse, p.ej. si se proyectan chispas al lijar metales. Sepuede producir una situación especialmente pe-ligrosa si el polvo resultante del lijado se mezclacon restos de pintura o poliuretano, o bien conotras sustancias químicas, y el material de lijadoestá caliente después de un trabajo prolongado.

– Utilice solo platos lijadores originales de Fes-tool. Los platos de otros fabricantes no son aptospara el número de revoluciones de la lijadora ypueden romperse.

– Tras la caída, compruebe si se han dañado laherramienta eléctrica y el plato lijador. Des-monte el plato lijador para realizar una com-probación exacta. Haga reparar las piezasdeterioradas antes de usar la herramienta. Elplato lijador roto y las herramientas dañadaspueden provocar lesiones e incertidumbre al uti-lizar la máquina.

Polvos mezclados que contienen metal y li-jado de superficies húmedas

Cuando se genera polvo mezclado que con-tiene metal (p. ej., lijado de pintura el auto-moción) y al lijar superficies húmedas sedeben seguir las siguientes medidas pormotivos de seguridad:

– Preconectar un interruptor diferencial (FI,PRCD).

– Conectar la máquina a un aparato de aspiraciónapropiado.

– Limpiar regularmente el polvo que se acumulaen la carcasa del motor de la máquina.

Riesgos para la salud producidos por el polvo

ADVERTENCIA! Algunos polvos creados porlijadoras motorizadas, aserraderos, tritura-dores, perforadoras y otras actividades de

construcción contienen sustancias químicas que sesabe (en el Estado de California) causan cáncer, de-fectos de nacimiento u otros daños al sistema re-productivo. Algunos ejemplos de estas sustanciasquímicas son:• Plomo de las pinturas con base de plomo• Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros

productos de mampostería, y• Arsénico y cromo de madera tratada con sustan-

cias químicas

El riesgo de exposición a estassustancias varía, dependiendode cuantas veces se hace estetipo de trabajo. Para reducir elcontacto con estas sustanciasquímicas: trabaje en un área

con buena ventilación y trabaje con equipo de segu-ridad aprobado, como mascarillas para el polvo di-señadas específicamente para filtrar partículasmicroscópicas.

¡Utilizar gafas de protección!

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUA-RIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN.

Page 29: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

31

Uso conforme a lo previsto

Conforme a las especificaciones, las lijadoras es-tán diseñadas para lijar madera, plástico, materialcompuesto, pintura/barniz, emplaste y materialessimilares. Cuando se genera polvo mezclado quecontiene metal (p. ej., lijado de pintura el automo-ción) y al lijar superficies húmedas se deben tener

en cuenta algunas indicaciones especiales de se-guridad. Las lijadoras no son aptas para lijar metal.No trabaje con materiales que contengan amianto.

El usuario será responsable de cualquier uti-lización indebida.

Datos técnicos

Descripción de las funciónes

Las imágenes con la dotación de suministro se en-cuentran en una hoja desplegable al comienzo deeste manual de instrucciones. Cuando lea este ma-nual, le recomendamos que despliegue esta páginapara disponer fácilmente de una vista general de lamáquina.

Puesta en servicio

Tenga en cuenta las imágenes al principio del ma-nual.

Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el ca-ble de conexión - a la red.

Antes de conectar la máquina, asegúrese deque el cierre de bayoneta de la conexión a lared eléctrica está completamente cerrado ybloqueado.

Lijadora excentrica ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ

Potencia 400 W 400 W

Numero de revoluciones (marcha en vacio) 6000 - 10000 min-1 6000 - 10000 min-1

Orbita 3,0 mm (0.12 in.) 5,0 mm (0.20 in.)

Plato lijador D 150 mm (5.9 in.) D 150 mm (5.9 in.)

Peso (sin cable de red, con plato lijador) 1,2 kg (2.65 lb) 1,2 kg (2.65 lb)

Clase de proteccion /II /II

[1-1] Tecla de conexión/desconexión

[1-2] Regulación del número de revoluciones

[1-3] Plato lijador

[1-4] Conexión plug it

[1-5] Racor de aspiración

[1-6] LED de detección de aspiración

ADVERTENCIA

Tensión o frecuencia no permitidaPeligro de caída La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-

trica deben coincidir con los datos que figuranen la placa de tipo.

En Norteamérica sólo las máquinas Festool pue-den utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz.

Page 30: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

32

Conexión y desconexión [1-1]

Si la detección de aspiración está activada, laherramienta eléctrica no puede encenderse sino tiene un tubo flexible de aspiración conecta-do; véase el capítulo Detección de aspiración.

En caso de corte de corriente o al retirar el en-chufe, colocar el interruptor de conexión y des-conexión inmediatamente en la posición de des-conexión. Esto impide que la máquina se vuelvaa conectar de forma incontrolada.

Ajustes

Sistema electrónico

La herramienta eléctrica está equipada con un mo-tor EC-TEC sin escobillas para una larga vida útil yun sistema electrónico con las propiedades si-guientes:

Arranque suave

El arranque suave mediante control electrónico ga-rantiza una puesta en marcha de la máquina sin sa-cudidas.

Número de revoluciones constante

El número preseleccionado de revoluciones delmotor se mantiene constante gracias a un sistemaelectrónico. De este modo se consigue una veloci-dad de lijado estable también bajo carga.

Reducción del número de revoluciones con gran-des vibraciones

Si se producen grandes vibraciones y oscilacionesen la herramienta eléctrica, p. ej. durante la utiliza-ción con una Interface-Pad, el número de revolu-ciones se reduce automáticamente con el fin depreservar la herramienta eléctrica y al usuario.

Protector contra sobretemperatura

Si la temperatura del motor es excesiva, se limita elconsumo de potencia para proteger el motor frentea un sobrecalentamiento. En caso de que la tempe-ratura siga aumentando, la herramienta eléctricase desconecta. Solo se puede volver a conectar unavez enfriado el motor.

Regular el número de revoluciones

Con la rueda de ajuste [1-6] se puede variar el nú-mero de revoluciones entre 6000 y 10000 rpm.

De esta forma, la velocidad de lijado se puede adap-tar perfectamente a cada material (véase el capítu-lo Trabajo con la máquina).

Detección de aspiración

La detección electrónica de aspiración detecta sihay un tubo flexible de aspiración conectado a laherramienta eléctrica. Una vez activada, la herra-mienta solo se puede poner en marcha con un tuboflexible de aspiración conectado.

Conexión y desconexión de la detección de aspira-ción

La detección de aspiración viene desactivada de fá-brica.

Encender la herramienta eléctrica pulsandobrevemente la tecla de conexión/desconexión[1-1].

Volver a desconectar la herramienta eléctricamanteniendo pulsada la tecla de conexión/des-conexión [1-1] de forma permanente. La herramienta eléctrica emite un pitido.

ENCENDIDO Pulsar la tecla de conexión/desco-nexión [1-1]

2

APAGADO Pulsar la tecla de conexión/desco-nexión [1-1]

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y electrocución Desconectar el enchufe de la toma de corriente

antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-na.

Page 31: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

33

Girar la regulación del número de revoluciones[1-2] hasta ambas posiciones finales (niveles 1y 6).La herramienta eléctrica emite tres pitidos paraindicar la conexión o dos para indicar la desco-nexión.

Soltar la tecla de conexión/desconexión [1-1].

La detección de aspiración está activada o desacti-vada.

El modo de funcionamiento se indica mediante elLED [1-6]:

Cambiar el plato lijador [3]

Solo se conseguirá un resultado óptimo si seutilizan los accesorios y material de consu-mo originales. Si no se instalan accesorios o

material de consumo originales, se extinguirá elderecho a la garantía.

¡Advertencia! No realizar ninguna modifica-ción en el interior de la máquina abierta si elplato lijador está desmontado.

Consecuencias perjudiciales para la salud:El montaje de un plato lijador de tamaño in-correcto tiene como consecuencia un nivel

de vibraciones de la máquina superior al admisible.

La máquina se puede equipar con platos lijadoresde tres durezas diferentes adaptados a la superficiede trabajo.

Duro: lijado basto y lijado fino sobre superficies. Li-jado de cantos.

Blando: Universal para el lijado basto y el lijado fi-no, para superficies planas y abombadas.

Superblando: Lijado fino de piezas preformadas,curvaturas, radios. ¡No lo aplique en cantos!

Fijar los accesorios de lijado con StickFix [4]

El abrasivo StickFix y el vellón de lijar StickFix co-rrespondientes se pueden fijar de forma rápida ysencilla en el plato lijador StickFix.

En la medida que disminuye la adherenciade la capa StickFix, los accesorios de plato

lijador (en especial en funcionamiento no acoplado)pueden soltarse del plato lijador y provocar lesio-nes. Cambiar el plato lijador.

Luz fija: tubo flexible de aspi-ración conectado

Luz intermitente: no hay nin-gún tubo flexible de aspira-ción conectado, la herramienta no se puede encender.

Ninguna luz: la detección deaspiración no está activada.

3

StickFix4

Page 32: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

34

Aspiración La herramienta eléctrica no dispone de aspiraciónpropia. Por este motivo, en los racores de aspira-ción [1-5] debe conectarse un sistema móvil de as-piración Festool con un diámetro de tubo flexible deaspiración de 27 mm.

Recomendación: utilizar tubos flexibles de aspira-ción antiestáticos, pues reducen la carga electros-tática.

Trabajo con la máquina

Tenga en cuenta las siguientes advertencias:– ¡No sobrecargue la máquina aplicando demasia-

da presión! Los mejores resultados de lijado seconsiguen aplicando una presión moderada. Lacalidad y el rendimiento de lijado dependen fun-damentalmente de la elección del abrasivo ade-cuado.

– Sujete la máquina con ambas manos sobre lacarcasa del motor y la cabeza del engranaje.

Para los trabajos de lijado recomendamos los si-guientes ajustes de la rueda de ajuste [1-2]:

ADVERTENCIA

Consecuencias perjudiciales para la salud a cau-sa del polvo El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por

este motivo, no trabaje nunca sin aspiración. Durante la aspiración de polvo perjudicial para

la salud, respete siempre las normativas nacio-nales.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no

se pueda mover cuando se trabaje con ella.

Trabajos de lijado Nivel de larueda de

ajuste

– Lijado con la máxima abrasión– Lijado de pinturas antiguas– Lijado de madera y enchapado antes del

barnizado– Lijado intermedio de barniz en superficies

5-6

– Lijado de masilla tapaporos fina aplicada– Lijado de madera con vellón de lijar– Achaflanado en piezas de madera– Alisado de superficies de madera encha-

padas

4-5

– Lijado de cantos de madera maciza y en-chapada

– Lijado en el renvalso de ventanas y puertas– Lijado intermedio de barniz en cantos– Rectificado de ventanas de madera natural

con vellón de lijar– Alisado de superficies de madera con ve-

llón de lijar antes del barnizado– Eliminación o despegado de cal en pasta

sobrante con vellón de lijar

3-4

– Lijado intermedio de barniz en superficiesbarnizadas

– Limpieza de renvalsos de ventanas demadera natural con vellón de lijar

2-3

– Lijado de cantos barnizados– Lijado de plásticos termoplásticos

1-2

Trabajos de lijado Nivel de larueda de

ajuste

Page 33: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

35

Mantenimiento y cuidado

El Servicio de atención al cliente y re-paraciones solo está disponible porparte del fabricante o de los talleres dereparación: encuentre la direcciónmás próxima a usted en: www.festoo-

lusa.com/service

Utilice únicamente piezas de recambioFestool originales. Referencia en:www.festoolusa.com/service

A fin de garantizar una correcta circulación del aire,las aberturas para el aire de refrigeración dispues-tas en la carcasa del motor deben mantenerse li-bres y limpias.

Si se observa una disminución del rendimiento o unaumento de las vibraciones, soplar y limpiar lasaberturas para el aire de refrigeración.

Limpieza de los canales de aspiración

Recomendamos limpiar los canales de aspiraciónde la máquina [5-1] aproximadamente una vez porsemana (sobre todo al lijar espátula con resina ar-tificial, con afilado húmedo o de yeso) con un pe-queño cepillo plano o un paño.

Limpieza de zonas interiores

Limpiar con regularidad el interior de la herra-mienta eléctrica en el lado inferior del ventilador[5-3]; de lo contrario pueden empeorar los valoresde vibración debido a las adherencias de polvo.

Cambio del plato lijador y del freno de pla-to

El manguito de goma [5-2] roza el plato lijador eimpide que aumente de forma incontrolada el nú-mero de revoluciones del plato lijador. Debido a lospasadores metálicos engastados, el freno de platono tiene prácticamente desgaste.

A medida que vaya disminuyendo el efecto de fre-nado, comprobar primero el desgaste del plato lija-dor y sustituir si es preciso. Sustituir el freno deplato/manguito de goma dañado.

ADVERTENCIA

Cualquier trabajo de mantenimiento o reparaciónque requiera abrir el motor o la carcasa del en-granaje deberá ser realizado únicamente por unCentro de Atención al Cliente (nombre proporcio-nado por su concesionario). Los trabajos de mantenimiento o reparación

realizados por una persona no autorizada po-drían provocar la conexión incorrecta de los con-ductores de alimentación u otros componentes,lo que a su vez podría provocar accidentes conconsecuencias graves.

ADVERTENCIA

Para prevenir los accidentes, antes de realizarcualquier trabajo de mantenimiento o reparaciónen la máquina retire siempre el enchufe de latoma de corriente. No utilice aire a presión para limpiar las herra-

mientas eléctricas No intente limpiar las partesinternas de la máquina de este modo, ya que po-dría permitir la entrada de objetos extraños através de las aperturas de la carcasa de la má-quina.

EKAT

1

23 5

4

5

5-2

5-1

5-3

Page 34: ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5

36

Accesorios

Utilice únicamente los accesorios Festool origina-les y el material de consumo Festool diseñadospara esta máquina, puesto que los componentes deeste sistema están óptimamente adaptados entresí. La utilización de accesorios y material de consu-mo de otros fabricantes puede afectar a la calidadde los resultados de trabajo y conllevar una limita-ción de los derechos de la garantía. El desgaste dela máquina o de su carga personal puede variar enfunción de la aplicación. Utilice únicamente acce-sorios originales y material de consumo de Festool

para su propia protección y la de la máquina, asícomo de los derechos de la garantía.

Utilice solo platos lijadores y pulidores originalesde Festool. El uso de platos lijadores y pulidores depoca calidad puede originar considerables des-equilibrios que reducen la calidad de los resultadosde trabajo y aumentan el desgaste de la máquina.

Los números de pedido para los respectivos acce-sorios y herramientas se encuentran en su catálo-go Festool o en la dirección de Internet "www.fes-toolusa.com".

Medio ambiente

No deseche la herramienta junto con los residuosdomésticos. Recicle las herramientas, accesorios y

embalajes de forma respetuosa con el medio am-biente. Respete la normativa vigente del país.