NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25...

51
NOTICE Block 20/25 MK3 Page 1 Block 20/25 MK3 Chaudière de chauffage central avec production d'eau chaude immergée. Block 20/25 MK3 (Avec ballon immergé démontable) FR/CT/21-10-2002 DANAK Reg. nr. 5001 Kvalitetsstyringssystem certificeret i henhold til DS/EN ISO 9001 af Det Norske Veritas Danmark A/S Nous confi rmons que le produit BLOCK MK3 répond aux directives de l' UE Directive 89/336/CEE avec modification 92/31/CEE et 93/68/CEE. Directive 73/23/CEE avec modification 93/68/CEE concernat les appareils à basse tension. Directive 92/42/CEE concernant les rendements des appareils de chauffage.

Transcript of NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25...

Page 1: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 1

Block 20/25 MK3Chaudière de chauffage central avec production d'eau chaude immergée.

Block 20/25 MK3(Avec ballon immergé démontable)

FR/CT/21-10-2002

DANAKReg. nr. 5001

Kvalitetsstyringssystemcertificeret i henhold

tilDS/EN ISO 9001

afDet Norske Veritas

Danmark A/S

Nous confirmons que le produit BLOCK MK3 répond aux directives de l' UE

Directive 89/336/CEE avec modification 92/31/CEE et 93/68/CEE.

Directive 73/23/CEE avec modification 93/68/CEE concernat les appareils à basse tension.

Directive 92/42/CEE concernant les rendements des appareils de chauffage.

Page 2: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 2

1 NOTICE D'UTILISATION page 4

1.1 Description de la chaudière page 41.1.1 Types de combustibles utilisés page 51.1.2 Responsabilités de l’utilisateur et consignes de sécurité page 51.1.3 Garanties et réclamations page 51.1.4 Fonctionnement de la chaudière page 6

1.2 Tableau de commande chaudière page 7

1.3 Utilisation de la chaudière page 91.3.1 Contrôles à effectuer avant de mettre en route la chaudière page 91.3.2 Mise en route / arrêt de la chaudière page 91.3.3 Pression dans l'installation page 91.3.4 Utilisation de l'eau chaude sanitaire page 101.3.5 Utilisation du chauffage sans vanne motorisée page 111.3.6 Utilisation du chauffage avec vanne motorisée (régulation) page 12

1.4 Contrôles périodiques de l'utilisateur et entretien annuel page 12

1.5 Accessoires optionnels page 131.5.1 Brûleur fioul page 131.5.2 Brûleur gaz PREMIX page 131.5.3 Kit 2ième circuit de chauffage page 141.5.4 Kit sanitaire avec tubulure spéciale page 141.5.5 Kit d'expansion sanitaire page 141.5.6 Socle page 151.5.7 Régulations d'ambiance page 151.5.8 Régulations avec sonde extérieure et sonde d'ambiance optionnelle page 161.5.9 Commande à distance téléphonique page 16

1.6 Recherche de panne page 171.6.1 Déblocage du circulateur page 20

2 NOTICE D'INSTALLATION page 20

2.1 Avant de commencer page 202.1.1 Responsabilités de l’installateur et respect des réglementations page 202.1.2 Chaufferie et cheminée page 212.1.3 Réversibilité de la buse de fumée droite / gauche page 21

2.2 Installation de la chaudière page 222.2.1 Mise en place de la chaudière page 222.2.2 Mise en place du silencieux dans la boîte à fumées page 222.2.3 Montage des façades page 23

Page 3: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 3

2.2.4 Raccordements hydrauliques page 23A) Montage du kit 2ième circuit de chauffage page 23B) Raccordements hydrauliques chauffage, circuits 1 et 2 page 24C) Raccordement du circuit supplémentaire (3ième circuit ou circuit extra) page 25D) Raccordements hydrauliques sanitaires page 26E) Raccordement des soupapes page 28

2.2.5 Montage et Pression de gonflage du vase d'expansion page 282.2.6 Raccordements gaz et fioul page 292.2.7 Choix d'un brûleur fioul, choix du gicleur fioul page 302.2.8 1ère mise en pression et 1ère mise en route page 302.2.9 Raccordements électriques page 312.2.10 Raccordement d'un thermostat d'ambiance page 342.2.11 Raccordement d'un thermostat de sécurité pour plancher chauffant page 342.2.12 Raccordement d'un thermostat de sécurité sur les fumées

ou d'un pressostat manque d'eau (F5) page 352.2.13 Montage d'une régulation page 352.3 Schémas hydrauliques page 362.3.1 Schéma hydraulique de jumelage avec une chaudière bois page 362.3.2 Schéma hydraulique de raccordement avec un VXSB page 362.3.3 Schéma hydraulique de jumelage avec une chaudière bois et un ballon

de stockage d'énergie page 372.3.4 Schéma hydraulique de raccordement du circuit thermosiphon page 37

2.4 Données techniques pages 39

3 ENTRETIEN ET MAINTENANCE page 41

3.1 Travaux et Périodicités d'entretien page 413.1.1 Nettoyage de la chaudière page 423.1.2 Contrôle des soupapes chauffage et sanitaire page 423.1.3 Contrôle de l'anode du ballon ECS page 423.1.4 Contrôle du vase d'expansion page 423.1.5 Carnet d'entretien page 43

4 CONDITIONS GENERALES page 45DE VENTE ET DE GARANTIE

5 RAPPORTS DE MISE EN ROUTE page 49

Page 4: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 4

1 NOTICE D'UTILISATION

1.1 Description de la chaudière

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

14

15

17

18

13

16

1. Purgeur auto. (à l'arrière version française)2. Soupape chauffage (à l'arrière version française)3. Tableau de commande chaudière4. Vanne de mélange circuit 15. Thermomètre de départ circuit 16. Plaque signalétique7. Vanne de mélange circuit 2 (optionnel)8. Thermomètre de départ circuit 2 (optionnel)9. Brûleur fioul ou gaz

10. Retour 3ième circuit et vidange11. Vase d'expansion 14 L12. Circulateur chauffage circuit 213. Isolation14. Turbulateurs15. Circulateur chauffage circuit 116. Ballon ECS démontable et visitable17. Trappe de ramonage chaudière18. Anode magnésium

Page 5: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 5

1.1.1 Types de combustibles utilisés

Les combustibles pouvant être utilisés dans la BLOCK MK3 sont :

- Le fioul domestique (FOD), sans additifs tel que huile de colza ou de tournesol- La gaz naturel H ou L- Le propane

En cas d'utilisation du gaz naturel ou du propane sur un brûleur Baxi PREMIX, le gaz devra avoir une pression maximale à l'entrée du brûleur de 21mb pour le gaz H (Gaz G20), de 26mb pour le gaz L (G25), ou de 37 mb pour le propane (G31). Consultez la notice du brûleur.

En cas d'utlisation du gaz sur un brûleur à air soufflé traditionnel, se conformer à la notice du brûleur.

1.1.2 Responsabilités de l’utilisateur et consignes de sécurité

L’utilisateur est entièrement responsable de l’utilisation de la chaudière, de l’entretien de la chaudière et des conséquences du non respect des instructions de cette notice.

Une mauvaise utilisation de la chaudière et un manque d'entretien de la chaudière peuvent entraîner un rendement médiocre et une surconsommation de combustible, des rejets polluants importants, une durée de vie réduite de la chaudière et de ses composants, des dommages corporels.Il est entendu que l’utilisateur possède la volonté et les capacités d’utiliser correctement la chaudière.

Tout mauvais fonctionnement non imputable à l’utilisateur ou au combustible doit être signalé à l’installateur, en particulier, les organes de sécurité tels que soupapes, vase d’expansion, tableau chaudière.

Les circuits d’air et des gaz de combustion ne doivent jamais être obstrués.

Ne pas stocker de produits ou matériaux inflammables à proximité de la chaudière.

Se conformer aux réglementations sanitaires départementales et à la législation en vigueur.

1.1.3 Garanties et réclamations

Les conditions d’application de la garantie se trouvent en fin de notice. Tout appel en garantie doit être accompagné de la facture de l’installateur à l’utilisateur et adressé à l’installateur. Toute installation ou utilisation de la chaudière non conforme à la réglementation en vigueur et aux prescriptions du constructeur entraîne la nullité de la garantie.

Toute réclamation doit être adressée à l’installateur chauffagiste, qui se chargera d’effectuer ses obligations de vendeur et de transmettre la réclamation si nécessaire.

Page 6: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 6

1.1.4 Fonctionnement de la chaudière

La chaudière Block MK3 est une chaudière en acier, dont la température de fonctionnement est au minimum de 65°C et au maximum de 90°C. La température minimale de fonctionnement est garantie par une butée minimale du thermostat chaudière fixée en usine.

Toute modification de cette butée entraîne la nullité de la garantie accordée par le constructeur.

La production d'eau chaude sanitaire est assurée par un ballon en acier émaillé double couche, placé en bain-marie dans la chaudière. La température de stockage de l'eau chaude sanitaire est donc rigoureusement la même que la température de la chaudière.

Le ballon étant maintenu comme la chaudière au delà de 60°C, la production d'ECS en sortie de ballon est donc hygiénique et dépourvue de bactéries de légionnelles.

La production d'eau chaude sanitaire est assurée de manière indépendante du chauffage, que la chaudière soit équipée d'un régulateur de chauffage ou non.

L'alimentation du circuit de chauffage est assurée par un circulateur associé à une vanne de mélange à 4 voies qui peut être motorisée.

Le 2ième circuit de chauffage (optionnel) fonctionne suivant le même principe que le premier.

Un 3ième circuit de chauffage est disponible sur la chaudière. Diverses applications peuvent être raccordées sur ce circuit :

- circuit thermosyphon (2 radiateurs maximum) dit "circuit été".- jumelage avec une chaudière à bois ou à biomasse.- station de production sanitaire VXSB- circuit chauffage (avec vanne de mélange 4 voies)- circuit piscine

Page 7: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 7

1.2 Tableau de commande chaudière

A) Emplacement pour régulateur de chauffage optionnel

Il est possible d'intégrer au tableau chaudière un régulateur de chauffage programmable avec sonde extérieure, sonde de départ et éventuellement sonde d'ambiance. (voir paragraphes "accessoires en option".

B) Manomètre

Le manomètre indique la pression dans la chaudière et dans l'installation, en bar.Voir paragraphe 1.3.3

C) Thermostat de surchauffe à réarmement manuel

En cas de surchauffe chaudière (température chaudière dépassant 100°C), ce thermostat déclenche et coupe immédiatement le brûleur.

Il est nécessaire d'attendre que la chaudière redescende en dessous de 70°C avant de réarmer le thermostat.

Réarmement : dévisser le capuchon noir, puis appuyer sur le petit bouton.Revisser ensuite le capuchon.

210786

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

Page 8: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 8

D) Voyant bicolore de mise sous tension et d'alarme

Voyant allumé vert : chaudière sous tensionVoyant allumé rouge : panne de brûleur (voir paragraphe "recherche de panne")

E) Thermostat chaudière

Le thermostat permet de sélectionner la température chaudière. Le minimum est de 65°C.Le maximum est de 90°C.Il est vital pour la longévité de la chaudière de ne pas descendre sous la butée minimalefixée en usine.

F) Interrupteur n° II

Utilisé pour le deuxième circuit de chauffage (circulateur 2) ou pour une autre application.Positionner l'interrupteur sur I lorsque la vanne de mélange du circuit 2 (voir paragraphe 1.1)est manuelle, et sur II (auto) lorsque celle-ci est motorisée. La position 0 (milieu) correspondà l'arrêt du circulateur.

G) Interrupteur brûleur

Cet interrupteur commande le brûleur (donc la production de chaleur).Positionner l'interrupteur sur I lorsque la chaudière ne possède pas de régulation intégréeet sur position II lorsque la chaudière intègre une régulation. La position 0 (milieu)correspond à l'arrêt total de la chaudière.

H) Interrupteur n° I

Utilisé pour le premier circuit de chauffage (circulateur 1).Positionner l'interrupteur sur I lorsque la vanne de mélange du circuit 1 (voir paragraphe 1.1)est manuelle, et sur II (auto) lorsque celle-ci est motorisée. La position 0 (milieu) correspondà l'arrêt du circulateur.

J) Thermomètre chaudière et ballon d'eau chaude

Ce thermomètre indique la température chaudière (entre 65°C et 90°C).Cette température est aussi celle du ballon d'eau chaude sanitaire.

K) Fusible de sécurité

Un fusible de sécurité est placé à l'intérieur du tableau de commande. Son ampérage est 6.3 Aet ses dimensions sont 5mm 20mm

L) Connectique

La connexion des circulateurs, moteurs de vannes, brûleur, et alimentation électrique se faitpar des broches situées sur le tableau de commande.

Page 9: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 9

1.3 Utilisation de la chaudière

1.3.1 Contrôles à effectuer avant de mettre en route la chaudière

La mise en route de la chaudière nécessite un contrôle rapide de plusieurs organes de la part de l'utilisateur :

- Contrôler la pression au manomètre B du tableau chaudière. Celle-ci doit être au minimum de 0.3 bar. Voir paragraphe 1.3.3 pour la pression de service à chaud.

- Contrôler visuellement l'étanchéité des tuyauteries hydrauliques.- Contrôler l'ouverture du robinet de fioul ou de gaz selon le cas.- Contrôler l'alimentation électrique de la chaudière (voyant allumé vert sur le tableauchaudière).

1.3.2 Mise en route / arrêt de la chaudière

Mettre en route la chaudière par l'interrupteur brûleur : En manuel position IEn automatique position IIArrêt position 0

Régler la température chaudière par le thermostat chaudière sur le tableau de commande.

Remarque : suivant le type de brûleur, celui-ci peut démarrer après quelques minutes seulement.

1.3.3 Pression dans l'installation

La pression de service dans l'installation correspond à la hauteur entre la chaudière et le point le plus haut de l'installation au-dessus de la chaudière.

La pression de service se contrôle lorsque la chaudière et l'installation sont chaudes. A froid, une légère baisse de pression est normale.

Pressions conseillées :

Pour certaines installations et cas particuliers, l'installateur peut conseiller des pressions différentes.

Pour effectuer un appoint d'eau dans l'installation, demandez conseil à votre installateur concernant la procédure de remplissage.

Hauteur chaudière / point le plus haut Pression de service conseillée (à chaud)

< 2m (même niveau) 0.5 à 0.7 2m à 5m (1 étage) 0.7 à 0.95m à 8m (2 étages) 1 à 1.28m à 11m (3 étages) 1.3 à 1.511m à 14m (4 étages) 1.6 à 1.8

Page 10: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 10

1.3.4 Utilisation de l'eau chaude sanitaire

L'eau chaude sanitaire fonctionne de manière automatique dès lors que la chaudière est en température (65°C minimum).

Les performances maximales du ballon d'eau chaude sont fournies lorsque la chaudière est à 80°C. et que l'eau froide est à 10°C au moins.

Lors de soutirages importants, il est donc nécessaire de porter la chaudière à 80°C.

La température de l'eau chaude en sortie de ballon sera toujours au minimum de 65°C. Il est conseillé d'installer un mitigeur en sortie de ballon afin de réduire la température de l'eau chaude pour la distribution.

Utilisation du "kit sanitaire" fournit en option par BAXI :

Nous conseillons de régler une température d'eau chaude sanitaire de 45°C à 50°C pour une utilisation domestique normale. Ceci permet d'optimiser les performances du ballon d'eau chaude et permet une économie d'énergie.

Mitigeur thermostatiqueRéglable de 38°C à 65°C

Plus chaud vers +Plus froid vers -

Robinet d'arrêt, pour l'eau chaude uniquement

Page 11: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 11

1.3.5 Utilisation du chauffage sans vanne motorisée

Effectuer la mise en route de la chaudière selon le paragraphe 1.3.1 et 1.3.2

La mise en route du chauffage s'effectue de la même manière pour les 2 circuits de chauffage.

Lorsque la chaudière est à 65°C :

- Enclencher le circulateur du circuit à mettre en route sur l'interrupteur correspondant.- Ouvrir la vanne de mélange 4 voies selon la préconisation ci-dessous :

Une vanne de mélange à 4 voies permet un mélange entre l'eau de la chaudière et l'eau de retour des radiateurs. Ainsi, il est possible de régler une température d'eau de départ vers les radiateurs différente au cours de la saison de chauffe.

Ceci évite d'envoyer de l'eau trop chaude dans le circuit de chauffage lorsque la demande énergétique est faible. Le résultat est un gain de confort et une économie d'énergie.

Une vanne de mélange à 4 voies sert également à assurer un recyclage de l'eau de retour dans la chaudière. L'intérêt est de protéger la chaudière contre un risque de corrosion qui serait dommageable pour la chaudière.

Pour le circuit 1 comme pour le circuit 2, le sens d'ouverture de la vanne est indiqué par la flèche blanche ci-contre. Sur la vanne on peut lire des graduations de 0 à 10.

Le tableau ci-dessous donne à titre indicatifdes exemples de réglage de la vanne au cours de l'année pour une installation de radiateurs.

Saison Position de la vanneEté 0

Début automne 2 à 3Automne 3 à 4

Fin automne 4 à 6Hiver 6 à 8

Fin hiver 4 à 6Printemps 3 à 4

Fin printemps 2 à 3

Page 12: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 12

1.3.6 Utilisation du chauffage avec vanne(s) motorisée(s) (régulation)

Lorsque la(les) vanne(s) de mélange est(sont) motorisée(s), il n'est plus nécessaire d'actionner manuellement la vanne de mélange, le moteur se chargeant de cette opération de manière automatique. Le réglage des températures de confort, de réduit ou de hors-gel se fera à partir du régulateur de chauffage ou de la sonde placée en ambiance. Se référer au manuel du régulateur pour la programmation, la mise en marche et l'arrêt du chauffage.

Dans le cas d'un régulateur intégré dans le tableau chaudière et fourni par Baxi, basculer l'interrupteur du circulateur du circuit motorisé sur position II. Le régulateur se chargera de commander le circulateur automatiquement. Procéder de même pour le deuxième circuit si celui-ci est motorisé.

1.4 Contrôles périodiques de l'utilisateur et entretien annuel

L'utilisateur doit contrôler régulièrement l'état de la chaudière, à savoir :

- L'étanchéité des raccords, tuyauteries hydrauliques, tuyauteries d'évacuation des fumées.- La pression dans l'installation.- L'étanchéité des purgeurs.- Le bon fonctionnement et l'étanchéité des soupapes.

Ainsi que la présence de combustible dans le réservoir de stockage le cas échéant.

Il est nécessaire de faire procéder à un entretien annuel de la chaudière, qui consiste en différents points :

- Nettoyage complet du foyer, des tubes de fumées, de la boîte à fumées.- Nettoyage complet du brûleur et remplacement du gicleur tous les 2000 L à 2500 L.- Nettoyage complet des filtres à fioul ou à gaz selon le cas.- Contrôle de l'anode au magnésium protégeant le ballon contre la corrosion et remplacement si

nécessaire.

- Nettoyage complet du conduit de fumées faisant la liaison entre la chaudière et la cheminée.

Cet entretien annuel doit être fait par un professionnel qualifié équipé des appareils de contrôle et de mesure nécessaires.

Les opérations effectuées ainsi que les valeurs de réglage effectuées lors de l'entretien annuel doivent être reportées sur la facture de l'intervention ou sur la fiche d'entretien située en fin de notice. Ceci est nécessaire pour justifier de l'entretien de la chaudière en cas d'appel en garantie.

Anode neuve

Anode partiellement usée pouvant être ré-utilisée

Anode à remplacer obligatoirement rapidement (matière restante < 30 %)

Page 13: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 13

1.5 Accessoires optionnels

1.5.1 Brûleur fioul

La chaudière Block MK3 est prévue pour fonctionner avec tous types de brûleurs fioul, à condition de respecter les puissances, la résistance du foyer, la contre pression au démarrage, l'encombrement réduit imposé par la chaudière.

En utilisant les brûleurs optionnels proposés en accessoires par Baxi, ces paramètres ont déjà été contrôlés et testés pour vous.

1.5.2 Brûleur gaz PREMIX

Dans le cas d'un fonctionnement au gaz naturel ou au gaz propane, il est possible de monter le brûleur gaz PREMIX proposé par BAXI.

Ce brûleur a la particularité de ne nécessiter aucun réglage tout en obtenant une combustion de qualité exceptionnelle, largement supérieure à un brûleur à rampe et supérieure à un brûleur air soufflé traditionnel.

Brûleur fioul avec réchauffeur HS 10R (conseillé)ou sans réchauffeur HS 10

Brûleur gaz premix gaz naturel ou propane

Page 14: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 14

1.5.3 Kit 2ième circuit de chauffage

La chaudière peut être équipée d'un 2ième circuit de chauffage.

Les tubulures et accessoires sont fournis dans un colis séparé de la chaudière, à monter dans la chaudière. Cet ensemble possède l'avantage de raccourcir le temps de montage au minimum, et de conserver un encombrement minimum de la chaufferie.

Ce kit est présenté sur la documentation commerciale de la chaudière (prospectus).

1.5.4 Kit sanitaire avec tubulure spéciale

Ce kit permet un raccordement rapide du ballon d'eau chaude avec une tubulure spéciale pour la chaudière Block MK3.

Le kit comprend un groupe de sécurité avec soupape 7 bar démontable, un mitigeur thermostatique réglable de 38°C à 65°C, un orifice de bouclage sanitaire, une vanne d'arrêt.La soupape 7 bar, la vanne d'arrêt et le mitigeur sont interchangeables en pièces détachées.

1.5.5 Kit d'expansion sanitaire

Cet ensemble comporte un vase d'expansion sanitaire évitant la pissette de la soupape du groupe de sécurité et permet donc d'éviter une usure de la soupape et de réaliser une économie d'eau.

Kit sanitaire pour Block MK3

Accessoire en cours de développement

Kit d'expansion sanitaire pour Block MK3

Page 15: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 15

1.5.6 Socle

Le socle évite à la chaudière de reposer à même le sol et donc permet le lavage du sol sans risque de corrosion externe de la chaudière. Ceci limite aussi les risques de projection d'eau sur les parties électriques et sensibles de la chaudière.

1.5.7 Régulation d'ambiance

Le modèle BX 20 est une régulation avec sonde d'ambiance et sonde de départ chauffage agissant sur un moteur électrique.

Cette régulation offre un excellent confort avec une grande précision. Il est possible de programmer un abaissement de nuit.

Ce modèle convient pour un chauffage par radiateur mais plus particulièrement pour un plancher chauffant.

Socle

régulation BX 20

Page 16: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 16

1.5.8 Régulations avec sonde extérieure et sonde d'ambiance optionnelle

Ces régulations s'intègrent au tableau de commande de la chaudière et offrent un confort maximum, avec une grande précision et une prise en compte de la température extérieure.

Les modèles à affichage numérique permettent de nombreuses programmations et passent automatiquement à l'heure d'été. En option des sondes d'ambiance optimisent encore davantage le fonctionnement de l'appareil.

1.5.9 Commande à distance téléphonique

L'appareil permet de basculer la régulation du modehors-gel au mode automatique (confort/réduit).Cet appareil permet aussi d'interroger la régulation sur latempérature ambiante où se trouve le modem à l'aide dutéléphone.

RégulateurRVA 36.5311 circuit motorisé Sonde d'ambiance

QAA 70

RégulateurRVA 53.2802 circuits motorisés

Sonde d'ambiance QAA 50

RégulateurRVA 13.1201 circuit motorisé horloge mécanique

Page 17: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 17

L'installation ne fournit pas de chaleur

1.6 Recherche de panne

Les organigrammes ci-dessous permettent un diagnostic rapide des pannes les plus courantes, pouvant être résolues par l'utilisateur.

OUI NON

Le voyant du tableau est-il allumé (vert ou rouge)?

Voir : 1er cas2ième cas

Aux pages suivantes

La chaudière n'est pas alimentée en courant électrique ou le fusible dans le tableau est grillé

Contrôler l'alimentation électrique. Appeler votre installateur / société de maintenance si le problème n'est pas résolu

Page 18: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 18

1er cas : La chaudière est en température (60°C minimum)

NONOUI

NON

OUI

NONOUI

NONOUI

NON

OUI

NON

OUI

La vanne mélangeuse du circuit en question est-elle ouverte ?

Le circulateur du circuit en question est-il enclenché ?

Ouvrir la vanne ou vérifier l'état de la régulation dans le cas d'une vanne motorisée

L'installation contient-elle assez de pression ?

Enclencher le circulateur sur manuel ou automatique selon le cas

L'installation est-elle correctement purgée ?

Faire l'appoint d'eau et purger l'installation

Les vannes d'isolement chaudière / installation sont-elles ouvertes ?

Purger l'installation

Le circulateur fonctionne-t-il réellement ? (voir paragraphe 1.6.1)

Appelez votre installateur / société de maintenance

Ouvrir les vannes d'isolement

Débloquer le circulateur selon le paragraphe 1.6.1

Page 19: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 19

2ième cas : La chaudière est froide (< 60°C) et le brûleur ne fonctionne pas

NON

OUI

NON

OUI

GAZ FIOUL OUI NON

OUI NON

OUI NON ILSE

REMET OUI NONEN

PANNE

ILSE

REMETEN

PANNE

NON OUI

NON OUIappelez votre installateur / société demaintenance

Faire le plein, ouvrir les vannes gaz

Les vannes gaz sont-elles ouvertes ? Y a-t-il du gaz en citerne ?

appelez votre installateur / société de maintenance

appelez votre installateur / société de maintenance

Branchez la fiche

La fiche brûleur (prise électrique) est-t-elle branchée ?

La chaudière a atteint 100°C, contrôler le thermostat chaudière. Appelez votre installateur / société demaintenance si le problème persiste

appelez votre installateur / société de maintenance

OK

Réarmer le brûleur (voir notice brûleur)Le brûleur démarre - il?

Mettre l'interrupteur brûleur à 0 pendant 5 secondes et réenclenchez. Le brûleur démarre - il?

Le brûleur démarre-t-il?

Dévisser le capuchon du thermostat de sécurité et appuyer sur le réarmement

Enclenchez l'interrupteur sur manuel ou automatique

La chaudière fonctionne au gaz ou au fioul ?

Le voyant d'alarme est-il allumé ROUGE ?

L'interrupteur brûleur est-il enclenché ?

OK

Les vannes fioul sont-elles ouvertes ? Y a-t-il du fioul en citerne ?

appelez votre installateur / société de maintenance

Faire le plein, ouvrir les vannes fioul

Page 20: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 20

1.6.1 Déblocage du circulateur

Il arrive parfois que le circulateur se bloque (grippe) après une période d'arrêt prolongée, voire lors de la mise en route. Il est nécessaire dans ce cas de procéder au déblocage du circulateur.

1) Mettre en route le circulateur par l'interrupteur correspondant, en position "Manuel".2) A l'aide d'un tournevis plat grand modèle,

dévisser le capuchon placé au centre du circulateur (A)3) Insérer un tournevis plat de taille plus petite dans le trou laissé par le capuchon et tourner dans le

sens des aiguilles d'une montre. La turbine se débloque.

Si toutefois le circulateur restait bloqué, répéter l'opération en plaçant le circulateur sur une autre vitesse (bouton placé sur le circulateur).

Si le blocage persiste, contactez votre installateur / société de maintenance.

2 NOTICE D'INSTALLATION

2.1 Avant de commencer l'installation

2.1.1 Responsabilités de l’installateur et respect des réglementations

L'installation doit être réalisée par un installateur chauffagiste qualifié.

L'installateur est tenu de respecter toutes les réglementations en vigueur sur le lieu d'installation de la chaudière (DTU, règlement sanitaire départemental, Affnor, …).

L'installateur a l'obligation de respecter toutes les prescriptions du constructeur en ce qui concerne l'installation de la chaudière (documentation commerciale de la chaudière et de ses accessoires, notice d'installation et d'utilisation de la chaudière et de ses accessoires, schémas hydrauliques fournis par le constructeur…).

Toute non conformité dans l'installation engage la responsabilité de l'installateur et entraîne la nullité de la garantie accordée par le constructeur.

BA

Page 21: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 21

2.1.2 Chaufferie et cheminée

Installer la chaudière dans un local respectant les normes en vigueur concernant les chaufferies.

La chaufferie doit posséder une ventilation sur l'extérieur haute et basse de section au moins égale à la section interne de la cheminée et au minimum de 0.02 m2.

Respecter les normes et réglementations spécifiques concernant les combustibles fioul ou gazeux selon le cas.

Il est conseillé d'installer la chaudière sur un socle, ou de glisser sous le vase d'expansion une protection (tôle galvanisée, plaque d'isolant, panneau de bois,…) afin de le protéger d'éventuelles projection d'eau.

Le sol destiné à recevoir la chaudière doit être suffisamment solide pour supporter la masse totale de la chaudière :

Masse totale = masse chaudière+ masse contenance en eau chauffage+ masse contenance en eau du ballon ECS

soit une masse totale d'environ 500 Kg

2.1.3 Réversibilité de la buse de fumée droite / gauche

La boîte à fumées de la chaudière (support de la trappe de ramonage et de la buse de fumées) est réversible droite / gauche et doit être placée de manière à permettre un accès aisé à la trappe de ramonage ainsi qu'une longueur de conduit de fumées la plus courte possible.

Pour le raccordement de la chaudière à la cheminée, il est conseillé d'utiliser toujours des tuyauteries adaptées aux températures de fumées basses de la chaudière, ainsi que des coudes avec trappe de visite afin de permettre un entretien aisé. Voir aussi paragraphe 2.2.2

La chaudière est pourvue d'une trappe de ramonage située sur le dessus du corps de chauffe, à l'arrière.Cette trappe doit impérativement être facile de démontage afin de permettre l'entretien de la chaudière. Attention au raccordements cheminée,

hydrauliques et électriques !!!

Nous conseillons l'utilisation d'une cheminée adaptée aux températures de fumées basses et donc résistante aux attaques acides des condensats. La cheminée ainsi que le conduit de liaison chaudière / cheminée devra être équipée des trappes de visite nécessaires au nettoyage de l'ensemble du circuit des gaz de combustion, ainsi que d'une purge permettant l'évacuation des condensats hors du conduit. En aucun cas les condensats ne doivent pénétrer dans la chaudière.

Page 22: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 22

2.2 Installation de la chaudière

2.2.1 Mise en place de la chaudière

Si la chaudière doit être placée avec un ou plusieurs côtés contre une paroi limitant l'accès à ce côté, il est impératif de monter le(s) côté(s) de l'habillage qui sera(ont) inaccessible(s) par la suite avant de placer la chaudière à son emplacement définitif.

Exemple : La chaudière doit être placée contre le mur de gauche et contre le mur du fond.

1. Monter le panneau arrière et le panneau gauche avant de placer la chaudière dans le coin.2. Faire les raccordements hydrauliques, évacuation des gaz, sanitaires, électriques, combustible.3. Monter les autres faces le plus tard possible afin de ne pas être gêné pour les raccordements.4. Monter le vase d'expansion et le brûleur.

Lorsque la chaudière est en place, mettre la chaudière "de niveau" à l'aide d'un niveau à bulle. Sur le socle même de la chaudière sont prévus 4 vis de réglage pour corriger des défauts de planéité du sol.

2.2.2 Mise en place du silencieux dans la boîte à fumées

Le silencieux fournit avec la chaudière doit être monté à l'intérieur de la boîte à fumées comme indiqué sur le schéma ci-dessous.

Trappe de ramonage

Silencieux

Silencieux

Page 23: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 23

T000013Y

2.2.3 Montage des façades

Les façades s'assemblent par des glissières, fendues à plusieurs endroits dans la largeur

2.2.4 Raccordements hydrauliques

A) Montage du kit 2ième circuit de chauffage

Le montage du kit 2ième circuit se fait selon la notice livrée dans le colis contenant le kit.

Le kit se compose des tubulures, d'un circulateur standard, d'un thermomètre de départ, d'une vanne 4 voies, d'une bride spéciale en fonte et de 2 joints adaptés.

La bride spéciale est à insérer entre le corps de chauffe et la vanne 4 voies dans l'ordre comme suit :

Corps de chauffe, joint de bride, bride spéciale en fonte, joint de bride, vanne 4 voies

La bride possède un sens de montage !!! :

Le côté incurvé (concave) vers le corps de chauffe,le côté plat vers la vanne

1. Présenter les 2 faces à assembler, en prenant soin d'enficher la partie basse dans les encoches prévues à cet effet sur le socle même de la chaudière.

2. Enfiler la glissière à la jonction des deux faces, en prenant soin de commencer par le bout de glissière qui n'est pas pincé.

En cas de hauteur sous plafond insuffisante :

1. Plier la glissière selon une ou plusieurs fentes, puis l'enfiler jusqu'à la prochaine fente.

2. Redresser la glissière et continuer d'enfiler la glissière.

Si toutefois la hauteur sous plafond était encore insuffisante, découper des fentes supplémentaires à l'aide d'une scie à métaux.Ne jamais couper entièrement les glissières, le démontage en serait impossible !!!Inversion du sens d'ouverture des portes : voir feuillet joint.

Page 24: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 24

Il est possible de réutiliser le joint monté d'usine avec la bride pleine sur la chaudière, à condition qu'il soit dans un état neuf. Le joint restant peut être conservé en tant que pièce de rechange.

Avant de procéder au raccordement du circuit 2 sur l'installation, présenter le vase d'expansion et sa tubulure, afin de se rendre compte de la place disponible.

Le raccordement du circuit 2 se fera par dessous le corps de chauffe, côté gauche. Il est également possible de sortir par le côté gauche (avant) au travers de la fente prévue dans le socle même de la chaudière.

B) Raccordements hydrauliques chauffage, circuits 1 et 2 :

Le raccordement du chauffage peut se réaliser dans les matériaux usuels utilisés en chauffage, tel que l'acier, le cuivre, le polyéthylène réticulé (PER). Les matériaux doivent résister à une température de 110°C.

Les diamètres de raccordement sont indiqués dans le tableau des données techniques. Chaque orifice est pourvu d'une étiquette précisant le sens de circulation (départ / retour).

Si une étiquette devait être manquante : Pour les circuits chauffage 1 ou 2, raccorder le départ toujours sur la tuyauterie du circulateur.

Pour le circuit extra (3ième ), raccorder le départ sur le dessus chaudière et le retour selon l'application.

Voir tableau "Données techniques" page 38 et "Schémas hydrauliques" pages 36-37.

Les raccordements se feront toujours de manière à ce que les tuyaux ne gènent pas les opérations de maintenance et d'entretien de la chaudière.

Il est conseillé d'installer des vannes d'isolement sur chaque circuit raccordé pour permettre une maintenance facile de la chaudière.

Il est conseillé d'installer des raccords démontables entre la chaudière et l'installation pour permettre une maintenance facile de la chaudière.

Pour installer le thermomètre de départ (circuit 1 et 2), procéder comme indiqué sur les photos :

Page 25: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 25

C) Raccordement hydraulique du circuit supplémentaire (3ième circuit ou circuit extra):

Ce circuit peut être destiné à diverses applications (voir aussi Schémas hydrauliques pages 36-37):

Le départ se fera toujours sur l'orifice étiqueté rouge "départ extra".

Le retour sera raccordé soit sur l'orifice haut étiqueté bleu "retour extra" soit sur l'orifice bas (voir ci dessous) selon l'application raccordée.

L'utilisation de ce circuit nécéssite, selon le cas, le démontage de la vanne de vidange et son remontage sur un té au point bas de cette conduite. Cette tuyauterie se fera en ¾ " ou équivalent.

Le schémas ci dessous indique un exemple de montage, réalisé en tube acier.

Exemples d'utilisation du circuit :

1) Circuit chauffage supplémentaire

Il est possible de raccorder un système de chauffage sur ce circuit. Le raccordement se fera obligatoirement via une vanne de mélange à 4 Voies. Prévoir un interrupteur supplémentaire pour le circulateur si deux circuits de chauffage sont déjà raccordés à la chaudière. Départ sur orifice haut, retour sur orifice haut.

2) Circuit de liaison avec une chaudière bois

Le jumelage avec une chaudière bois se fera par ce circuit. Prévoir un interrupteur supplémentaire externe à la chaudière pour le circulateur de jumelage si deux circuits de chauffage sont déjà raccordés à la chaudière. Départ sur orifice haut, retour sur orifice bas.

Retour 3ième circuit

Tétine Bouchon

Il est possible d'installer la vidange en dehors de la chaudière, à l'arrière par exemple, mais toujours au point bas.

Il est conseillé de démonter la tétine de la vidange et de fermer le bouchon intégré. Fixer la tétine à l'aide d'un fil de fer à la tuyauterie pour ne pas la perdre.

Page 26: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 26

3) Circuit chauffage thermosiphon (par gravité), appelé couramment "circuit été"

Il sera installé au maximum 2 radiateurs en thermosyphon, dans une limite de puissance de 4 KW au total. S'assurer que les radiateurs sont conçus pour fonctionner en thermosyphon et que la tuyauterie soit installée pour fonctionner en thermosiphon. Départ sur orifice haut, retour sur orifice bas.

Le raccordement à la chaudière se fera en diamètre ¾ " au minimum.

4) Circuit de raccordement du VXSB

Le préparateur sanitaire VXSB (option) sera raccordé par ce circuit. Voir schémas hydrauliques page 36 et notice VXSB. Il est possible d'utiliser l'interrupteur du circulateur circuit 2 (le placer en position I) pour brancher l'alimentation électrique du VXSB (voir schéma de câblage page 32 ou les schémas fournis avec la chaudière), à condition que l'interrupteur ne soit pas déjà utilisé. Départ sur orifice haut, retour sur orifice haut.

5) Circuit piscine

Un échangeur piscine peut être branché sur ce circuit. Un by-pass de recyclage sera obligatoirement installé entre le départ et le retour afin d'obtenir une température de retour de 60°C au minimum (voir schémas hydrauliques). La chaudière sera portée à 80°C lors de l'utilisation de l'échangeur. Départ sur orifice haut, retour sur orifice haut.

La mise en route du circuit piscine sera obligatoirement faite par l'installateur afin de réaliser l'équilibrage puissance échangeur / puissance chaudière et le réglage du by-pass.

D) Raccordements hydrauliques sanitaires

Le raccordement se fera en respectant la nature des conduites d'eau froide et d'eau chaude :

Raccordements conformes :

Tout autre raccordement n'est pas conforme et entraîne la nullité de la garantie accordée au ballon ECS.

Les raccordements au ballon se feront toujours avec des raccords démontables, afin de permettre un accès à la trappe de visite du ballon.

Il est conseillé d'installer également des raccords démontables à l'arrière de la chaudière, afin de faciliter la maintenance de la chaudière (remplacement éventuel du ballon).

Le diamètre de conduite minimum conseillé pour les raccordements est de 18 mm. Utiliser obligatoirement des matériaux résistants à une température de 110°C au moins.

EAU FROIDE EAU CHAUDEAcier galvanisé Acier galvanisé ou cuivre ou PECuivre Cuivre ou PEPE Cuivre ou PEInox Inox ou Cuivre ou PE

Page 27: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 27

Raccordement du ballon ECS sans le kit sanitaire proposé en option :

Vue de dessus

Superposer les tuyauxeau froide et eau chaudeafin de ne pas gêner le conduitde fumées

Eau froide

Eau chaude

Il est également possible, pour la BLOCK MK3 version cheminée uniquement, de raccorder le sanitaire par l'autre côté, à condition de ne pas gêner l'accès à la trappe de ramonage.

Raccordement d'une boucle sanitaire (circulation) sans le kit sanitaire fourni en option:

Circulateur clapet anti retour eau froidesanitaire

puisage

puisagepuisage

291611

14

15

13

600

M

C050991

D

291611

14

15

13

600

M

C

05 099 1

D

Page 28: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 28

Raccordement du ballon ECS avec le kit sanitaire proposé en option :

Le kit sanitaire fourni en option est un ensemble complet comprenant le groupe de sécurité ainsi qu'un mitigeur thermostatique réglable. Le montage se fait suivant la notice fournie avec le kit.

En cas de boucle sanitaire (circulation), raccorder le retour de boucle sur l'orifice prévu à cet effet sur le kit (voir notice de montage kit sanitaire)

E) Raccordement des soupapes

Les soupapes chauffage et sanitaire doivent obligatoirement être raccordées afin que l'écoulement se fasse en dehors de la chaudière.

Il est conseillé de raccorder les soupapes à l'égoût, mais en conservant un accès visuel à l'écoulement. Ceci permet de contrôler l'étanchéité et une éventuelle défaillance d'une soupape.

2.2.5 Montage et Pression de gonflage du vase d'expansion

Démonter la tôle de finition sur la face avant du socle même de la chaudière.

Le vase d'expansion est livré avec un prégonflage à 1 bar. Procéder à une correction éventuelle de la pression de gonflage du vase d'expansion :

Soupape chauffage

Soupape sanitaire

Entonnoir

Siphon

Evacuation

Hauteur chaudière / point le plus haut Pression du vase en bar (démonté)

< 2m (même niveau) 0.52m à 5m (1 étage) 0.7 à 0.85m à 8m (2 étages) 0.8 à 1.08m à 11m (3 étages) 1 à 1.311m à 14m (4 étages) 1.3 à 1.6

Page 29: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 29

Suivant le volume total de l'installation et la hauteur totale chaudière / point le plus haut, placer le vase d'expansion sous la chaudière et le raccorder à l'aide de la tubulure fournie :

Si le volume du vase d'expansion est insuffisant par rapport au volume total de l'installation, il est nécessaire de raccorder un vase d'expansion supplémentaire en dehors de l'habillage de la chaudière.

2.2.6 Raccordements gaz et fioul

Raccordement au fioul :

Il est conseillé de raccorder la chaudière en système bi-tube dans la mesure du possible, avec un filtre à fioul entre la citerne et le brûleur (près de la chaudière si possible).

L'alimentation au fioul peut se faire par le bas de la chaudière, depuis l'arrière ou les côtés droit ou gauche.

Respecter impérativement les réglementations en vigueur concernant les installations de chauffage au fioul. Respecter impérativement les prescriptions du fabricant du brûleur.

Raccordement au gaz :

L'alimentation en gaz peut se faire par le bas de la chaudière, depuis l'arrière ou les côtés droit ou gauche.

Respecter impérativement les diamètres de conduite en fonction des longueur installées. En cas de longueur importante, il est conseillé d'installer une bouteille tampon afin d'éviter toute chute de pression gaz au démarrage ou d'installer le détendeur plus près de la chaudière.

Effectuer le raccordement au brûleur dans un diamètre de conduite suffisamment important.

Respecter impérativement les réglementations en vigueur concernant les installations de chauffage au gaz.

1.0 Bar

Page 30: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 30

2.2.7 Choix d'un brûleur fioul, choix du gicleur fioul

Il est possible d'installer un brûleur d'une autre marque que la chaudière. Le choix d'un brûleur fioul se fera suivant divers paramètres :

- La contre-pression du foyer au démarrage du brûleur- La résistance du foyer (pertes de charge circuit des fumées)- La plage de puissance de la chaudière- l'encombrement (dimensions) étant donné la compacité de la chaudière- la taille du gicleur (voir tableau ci dessous)

Tableau de préconisation de gicleur :

Le choix du gicleur doit être fait en fonction du modèle de chaudière, en fonction de la puissance nécessaire, et éventuellement en fonction de la température des fumées souhaitée.

Equivalence de référence entre les marques de gicleurs les plus courantes (à titre indicatif) :

Gicleurs de type cône plein :

Danfoss S Monarch R, ARSteinen Q, SHago B, P, ESFluidics SFDelavan B

2.2.8 1ère mise en pression et 1ère mise en route

La 1ère mise en pression doit être effectuée par l'installateur ou un professionnel qualifié. Il est nécessaire de vérifier l'étanchéité de l'ensemble des raccords des tuyauteries avant la mise sous pression, pendant la montée en pression, en pression, et pendant la mise en chauffe.Il est nécessaire de veiller à ce que le purgeur automatique de la chaudière soit ouvert. Purger également le départ du 2ième circuit par la purge manuelle.La 1ère mise en route doit être effectuée par l'installateur ou un professionnel qualifié qui se chargera de faire les réglages, les contrôles nécesaires ainsi que la rédaction du rapport de mise en route.

référence chaudière

taille du gicleur (gal/h)

angle de pulvérisation

type du cône de pulvérisation

pression de pompe (bar)

puissance en kW (sans

réchauffeur)

puissance en kW (avec

réchauffeur)Block mk3 20 0,40 60° plein 10 18 16Block mk3 20 0,50 60° plein 9 surpuissance 18Block mk3 20 0,50 60° plein 10 surpuissance 19Block mk3 25 0,50 60° plein 9 21 18Block mk3 25 0,50 60° plein 10 22 19Block mk3 25 0,50 60° plein 11 23 21Block mk3 25 0,50 60° plein 12 24 22Block mk3 25 0,60 60° plein 9 25 23Block mk3 25 0,60 60° plein 10 surpuissance 24Block mk3 25 0,60 60° plein 10,5 surpuissance 25

Page 31: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 31

2.2.9 Raccordements électriques

Schéma de principe

Schéma de câblage interne (circuit imprimé) :

Page 32: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 32

Schéma de câblage :

Légende des schémas électrique :

Couleurs des fils des câbles montés d'usine : PE=terre A=noir L=brun N=bleu

B11 Thermostat de réglage température chaudière 60-90°CB12 Thermostat de sécurité 100°CF1 Fusible 6,3 A (5 x 20 mm)F5 Thermostat de sécurité sur les fumées ou pressostat manque d'eauH1 Voyant bicolore de mise sous tension (vert) et de panne brûleur (rouge)L Phase 220 VM1 BrûleurM2 Circulateur chauffage circuit 1M3 Non utiliséM4 Circulateur chauffage circuit 2N NeutreS1 Interrupteur brûleur S2 Interrupteur circulateur chauffage circuit 1S3 Interrupteur circulateur chauffage circuit 2W1 Câble d'alimentation réseau 220 V brûleur (monté d'usine)W2 Câble d'alimentation brûleur circulateur chauffage circuit 1 (monté d'usine)W3 Câble d'alimentation circulateur chauffage circuit 1 (monté d'usine)W4 Câble d'alimentation circulateur chauffage circuit 2 (non monté)W5 Câble d'alimentation moteur vanne mélangeuse circuit 1 (non monté)W6 Câble d'alimentation M3 (non monté)

Page 33: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 33

X1 Bornier principal du circuit impriméX2 Bornier pour connecteur de régulation (alimentation)X10 Bornier secondaire du circuit impriméY1 Moteur vanne mélangeuse circuit 1Y6 Moteur vanne mélangeuse circuit 2

Circuit imprimé

Le tableau peut être fixé à l'envers pour faciliter les branchements et la maintenance

X1b

X1a

X10

f-print mk3

B11

F1

B12

X2

Page 34: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 34

2.2.10 Raccordement d'un thermostat d'ambiance

Un thermostat d'ambiance à contact sec peut être raccordé. Celui-ci pilotera obligatoirement le circulateur chauffage ou un moteur thermique monté sur la vanne de mélange. En aucun cas le thermostat ne doit être raccordé de manière à commander le brûleur ou la chaudière en entier.

Le raccordement d'un thermostat d'ambiance se fera selon le schéma indiqué ci dessous :

2.2.11 Raccordement d'un thermostat de sécurité pour plancher chauffant

Le raccordement se fera comme indiqué sur le schéma ci-dessous :

Page 35: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 35

2.2.12 Raccordement d'un thermostat de sécurité sur les fumées ou d'un pressostat manque d'eau (F5)

Le raccordement se fera à la place du pont entre les bornes 3 et 4 du bornier X1 (voir schéma de câblage).

Si plusieurs thermostats de sécurité doivent être montés, utiliser plusieurs dominos supplémentaires et procéder à un raccordement en série des différents thermostats.

2.2.13 Montage d'une régulation

Après avoir coupé l'alimentation électrique de la chaudière il convient de procéder comme suit :

1) Dévisser le tableau chaudière et le placer dans sa position de maintenance.2) Découper sur le tableau l'emplacement correspondant à la régulation à installer.3) Brancher le faisceau d'alimentation rectangulaire à 12 pôles sur le tableau.4) Installer le faisceau de raccordement des sondes dans le tableau selon les photos ci dessous.5) Monter la régulation et brancher les sondes comme indiqué sur la notice de la régulation.

1glisser les broches sous le tableau

Rentrer les broches et

gliser les câbles

derrière le tableau

2

3Passer les câbles dans l'orifice et fixer le passe câble par l'extérieur

Monter les barettes

4

Page 36: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 36

2.3 Schémas hydrauliques

2.3.1 Schéma hydraulique de jumelage avec une chaudière bois

2.3.2 Schéma hydraulique de raccordement avec un VXSB

Remarque : Ac peut être raccordé à un interrupteur ou à un thermostat à plongeur placé dans la chaudière bois et réglé à 70°C

Remarque :Une boucle sanitaire (circulation sanitaire) est représentée en pointillé. La circulation sanitaire se fait par ce raccordement au travers du ballon ECS et non par l'échangeur VXSB.

Page 37: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 37

2.3.3 Schéma hydraulique de jumelage avec une chaudière bois et un ballon de stockage d'énergie

Ce raccordement nécessite l'utilisation de l'orifice vidange ainsi que de l'orifice expansion. Le vase d'expansion doit donc être monté en dehors de la chaudière. A noter que le volume d'expansion doit être d'au moins 6 % du volume total de l'installation, si possible en plusieurs vases. Les thermomètres du tampon sont nécessaires pour indiquer à l'utilisateur la possibilité de charger du bois et en quelle quantité.

2.3.4 Schéma hydraulique de raccordement du circuit thermosiphon

Le circuit thermosiphon doit être réalisé dans les règles de l'art.Le circuit thermosiphon comportera au maximum 2 radiateurs, dont la puissance cumulée n'excèdera pas4 kw.

L'ensemble du circuit et de ces composants doivent être prévu pour fonctionner en thermosiphon.

Page 38: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 38

Légende des schémas hydrauliques :

Ac Accélérateur (Circulateur)Acc Accélérateur de chargeAcd Accélérateur de déchargeCat Clapet anti-thermosyphonCr Clapet de retenueCrat Clapet de retenue anti-thermosyphon bi-directionnel (livré avec TERMOMAT)ECS Eau chaude sanitaireEF Eau froideKs Kit sanitaireP PurgeRD Régulation différentielle TERMOMATS Soupape chauffage 3 bar maxiSdt Soupape de décharge thermiqueSe Serpentin de décharge thermiqueT Thermomètre, sonde longueVa Vanne d'arrêtVe Vase d'expansionVr Vanne de réglage

Page 39: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 39

1675

050994

2.4 Données techniques

Courbes de températures des fumées

Page 40: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 40

Type – BLOCK MK3 20 25Puissance nominale min/max kWPuissance maxi foyer kW

16/2021

18/2526.5

Hauteur H mmLargeur B mmProfondeur totale D mmProfondeur disponible pour brûleur mmHauteur axe conduit de fumées, en sortie latérale mmHauteur du départ buse de fumée mmCote C mmCote M mm

167560075525015401375130102

167560075525015401375130102

1. Retour chauffage circuit 2 "2. Départ chauffage circuit 2 "3. Vanne mélangeuse 4 voies circuit 2 (option)4. Vanne mélangeuse 4 voies circuit 111. Buse de fumée, mm13. Anode (orifice femelle) "14. Départ eau chaude "15. Entrée eau froide "

¾ F¾ M

130¾

¾M¾M

¾ F¾ M

130¾

¾M¾M

16. Retour extra (circuit 3) et vidange à tétine "17. Départ extra (circuit 3) "18. Retour chauffage circuit 1 "20 Départ chauffage circuit 1 "25. Vase d'expansion fermé l29. doigt de gant pour sondes

¾ M¾ F¾ F¾ F14

soudé

¾ M¾ F¾ F¾ F14

soudéPoids total kgRésistance du circuit des fumées pascalDébit massique des effluents gazeux (fumées) kg/secPression d'épreuve chaudière barPression d'épreuve ballon ECS barTempératures de fonctionnement chaudière °CTension d'alimentation Volt

31010

0.009413

60-901x230

31026

0.011413

60-901x230

Débit horaire ECS 1) l/h à 45°C-- première heure 1) l/h à 45°C

Débit horaire ECS 2) l/h à 45°C-- première heure 2) l/h à 45°C

Débit en 10 min 1) l/min à 45°CDébit en 10 min 1) avec VXSB 21 (option) l/min à 45°CDébit horaire ECS 1) avec VXSB 21 (option) l/h à 45°CContenance en eau ballon ECS lContenance en eau chaudière lRendement utile chaudière 3) %Classifiction selon directive EU 92/42

45049532035023036080511010093,3

46050532035023036080511010093,3

1) Température chaudière.80°C, eau froide 10°C2) Température chaudière.60°C, eau froide 10°C3) Mesuré sur eau à charge maximaleAgrément:CE – 048BM-0051 valable pour Block 20 et 25 MK3

Page 41: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 41

3 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

3.1 Travaux et Périodicités d'entretien

Travaux Périodicité Outillage nécessaire CommentaireNettoyage foyer, tubes de fumées, collecteur des fumées

Annuel Clé mixte ou pipe N°17, aspirateur suie, brosse et crochet à turbulateur

Brosser toutes les surfaces

Nettoyage brûleur fioul ou gaz

Annuel Voir notice brûleur, outillage courant

Contrôle des soupapes chauffage et sanitaire

Annuel Pas d'outillage nécessaire

Contrôle de l'anode du ballon ECS

Tous les 2 ans ouAnnuel pour les régions à eau agressive

Douille de 27 avec rallonge et T ou clé à anode, chanvre et pâte d'étanchéité

Prévoir une anode d'avance

Contrôle du vase d'expansion

Tous les 2 ans Manomètre, pompe à air avec valve type automobile

Voir notice d'installation pour pression de gonflage

Contrôle de la régulation

Annuel Aucun Test des relais de sortie, voir notice régulation

Contrôles de l'étanchéité des raccords et joints

Annuel pour le professionnel, régulier pour l'utilisateur

Contrôle visuel

3.1.1 Nettoyage de la chaudière

Arrêtez la chaudière et débranchez la fiche brûleur.

Brosser toutes les surfaces en contact avec les produits de la combustion. Commencez par retirer les turbulateurs et nettoyer le collecteur des fumées ainsi que les tubes. Remettre les turbulateurs, refermer la trappe de ramonage et nettoyer le foyer.

Utiliser des gants et un masque filtrant de protection. Le nettoyage de la chaudière peut être fait chaudière en température à condition de prendre garde aux parois chaudes.

Ne pas utiliser de produits de ramonage chimique.

Page 42: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 42

3.1.2 Contrôle des soupapes chauffage et sanitaire

Testez une fois l'an les soupapes de sécurité chauffage et sanitaire comme suit :

modèle n°1

3.1.3 Contrôle de l'anode du ballon ECS

L'entretien du ballon est essentiel pour conserver une durée de vie normale de celui-ci. L'anode doit impérativement être remplacée dès qu'il reste 30 % de matière par rapport à une anode neuve.

Dans le cas d'une hauteur sous plafond faible ne permettant pas le retrait de l'anode, tordre l'anode lorsque son degré d'usure l'aura suffisamment affaiblie, puis la retirer.

Il est alors nécessaire de la remplacer par une anode en chapelets, la hauteur n'étant pas un obstacle au montage d'une telle anode.

Voir aussi paragraphe 1.4

3.1.4 Contrôle du vase d'expansion

Le vase d'expansion doit être contrôlé régulièrement et regonflé si nécessaire. Cette opération s'effectue vase démonté et vidangé. Un raccord spécial est prévu sur la tubulure du vase afin d'éviter de vidanger la chaudière.Voir tableau de préconisation de pression de gonflage.

test

modèle n°2

Anode en chapelets;disponible chez HS FRANCE

Page 43: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 43

3.1.5 Carnet d'entretien

Tout appel en garantie doit être accompagné d'une copie de la fiche d'entretien

Identité chaudière :(rayer mention inutile)

FB-B / FB-B VX / FB-O / FB-O VX / BALTIC B /BALTIC B VX / BALTIC O / BALTIC O VXBLOCK MK3 / BLOCK MK3 25 FF / BLOCK MKIIBLOCK GAZ MK3 FF / BLOCK GAZ ATMOMesures et valeurs

de combustion Puissance :_________ N° de série (6 chiffres) :___________

1ière année 2ième année 3ième année 4ième année 5ième annéeFioul

Marque gicleurAngle pulvérisation

Débit US gallon/hCône pulvérisation

Pression pompeGaz

Nature du gazPression amont

Pression injecteur*Débit de gaz m3/h

CombustionTemp. chaudière

Temp. Fumées bruteTemp. ambiante

CO2 %Rendement %

CO %NOX % (facultatif)

Technicien :

Le :

Technicien :

Le :

Technicien :

Le :

Technicien :

Le :

Technicien :

Le :

*si prise de pression disponible

Remarque importante :

Pour éviter une condensation par point de rosée et préserver la longévité de la chaudière, la température nette des gaz de fumées (T fumées brute - T ambiante) doit être au moins :

pour la série FB = 120Cpour la série BALTIC = 120°Cpour la série BLOCK 20-25-MK3 et 30-45 MKII = 120CLes séries BLOCK ventouse (FF) étant préréglées en usine, le calcul de la température nette n'est pas nécesaire.

Page 44: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 44

Mesures et valeurs de combustion

6ième année 7ième année 8ième année 9ième année 10ième annéeFioul

Marque gicleurAngle pulvérisation

Débit US gallon/hCône pulvérisation

Pression pompeGaz

Nature du gazPression amont

Pression injecteur*Débit de gaz m3/h

CombustionTemp. chaudière

Temp. Fumées bruteTemp. ambiante

CO2 %Rendement %

CO %NOX % (facultatif)

Technicien :

Le :

Technicien :

Le :

Technicien :

Le :

Technicien :

Le :

Technicien :

Le :

*si prise de pression disponible

Remarque importante :

Pour éviter une condensation par point de rosée et préserver la longévité de la chaudière, la température nette des gaz de fumées (T fumées brute - T ambiante) doit être au moins :

pour la série FB = 120Cpour la série BALTIC = 120°Cpour la série BLOCK 20-25-MK3 et 30-45 MKII = 120CLes séries BLOCK ventouse (FF) étant préréglées en usine, le calcul de la température nette n'est pas nécesaire.

Page 45: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 45

4 Conditions générales de vente et de garantie

I Généralités

1.1 Toute commande implique de la part de l'acheteur, l'acceptation des présentes Conditions Générales de Vente et des conditions particulières de vente applicables aux produits objets de la commande. Ces conditions sont applicables à l'ensemble des acheteurs, sans discrimination.

1.2 Il est expressément stipulé que les clauses figurant dans la commande de l'acheteur et contraires aux présentes conditions générales de vente ne nous sont pas opposables. Nos barèmes en vigueur, complétés par les présentes conditions générales de vente, reflètent la réalité des prix que nous pratiquons.En conséquence, et sauf accord préalable écrit de notre part donnant suite à une demande licite, toute commande assortie de réserves ou conditions particulières d'achat sera considérée comme la recherche d'un avantage discriminatoire qu'interdit l'article 36.1 de l'ordonnance du 1er décembre 1986 relatif à la liberté des prix et de la concurrence.

1.3 Notre mode de vente général sur le territoire national est la vente en gros. Nos conditions de vente sont fixées par le barème pour chaque catégorie de produits.

1.4 Les poids, spécifications et autres renseignements portés sur les tarifs, catalogues ou notices sont donnés à titre indicatif.Pour des raisons liées à l'évolution des techniques, nous pouvons, en effet, être amenés à modifier certains de nos modèles, ou leurs caractéristiques.En cas de cessation de fabrication d'un produit, les commandes déjà enregistrées seront honorées par un produit équivalent quant à sa qualité et au service à en attendre.

1.5 Une confirmation de commande n'est adressée que dans des cas particuliers, notamment pour des chaudières sortant de l'ordinaire ou fabriquées selon un cahier de charges indiqué par le client.

II Délais

Le retard de livraison ne pourra donner lieu à pénalités, sauf convention expresse préalable.

III Prix

Toute livraison est facturée au prix en vigueur le jour de l'expédition.

IV Réserve de propriété

Nous nous réservons la propriété des marchandises livrées jusqu'à leur paiement total. La remise de traites ou de tout titre créant une obligation de payer ne constitue pas un paiement au sens de cette disposition. L'acheteur est autorisé, dans le cadre de l'exploitation normale de son commerce, à revendre les marchandises livrées. Mais, il ne peut ni les donner en gage, ni en transférer la propriété à titre de garantie.L'autorisation de revente est retirée automatiquement, en cas de cessation de paiement de l'acheteur. L'application de la présente clause de réserve de propriété n'exonère pas l'acheteur de la charge des risques, en cas de perte ou de destruction dès la livraison des marchandises. Il supporte également les frais relatifs à l'assurance.

V Conditions de paiement

5.1 Le délai normal de paiement, sur références commerciales d'usage, est de 30 jours fin de mois d'expédition ou d'enlèvement, quel que soit le jour dans le mois civil où a été opéré cette expédition ou cet enlèvement. Aucune bonification n'est due en cas de redressement ou liquidation judiciaire.

5.2 Nous nous réservons le droit de faire accepter des traites avant ou après expédition.

Page 46: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 46

5.3 Nous nous réservons à tout moment le droit de supprimer tout délai de paiement accordé en cas de modification des références commerciales et d'exiger de l'acheteur une garantie agréée par tous de la bonne éxécution de son engagement.Le refus de nous donner cette garantie nous autorise à suspendre immédiatement des expéditions et à annuler l'exécution des commandes en cours.

5.4 En cas de non-paiement à une échéance quelconque, toutes les sommes portées au débit du compte deviennent immédiatement et de plein droit exigibles sans qu'il soit besoin d'une mise en demeure et nous nous réservons le droit d'annuler les commandes ou marchés en cours.

5.5 Tout défaut de paiement à son échéance ainsi que toute prorogation d'échéance même avec notre accord, entraîne de plein droit en vertu de la loi du 31 décembre 1992, la facturation d'un agio au taux de 1,5 fois le taux de l'intérêt légal.

5.6 En cas de cession totale ou partielle, apport ou nantissement du fond de commerce, ou cession d'un élément essentiel de l'actif, les sommes dues par notre client deviennent immédiatement exigibles.

5.7 Tous les avoirs, en principe, consignés sur le relevé du mois au cours duquel ils sont établis et viennent en déduction des facteurs portés sur ce relevé.

5.8 En cas de retour de marchandises détériorées en cours de transport, nos factures demeurent payables en entier sans aucune prorogation d'échéance.

5.9 Aucune réclamation sur la qualité de tout ou partie d'une fourniture n'est suspensive de paiement.Les pièces défectueuses seront remplacées dans le cadre de la garantie.Il est rappelé que la remise d'un effet de commerce ne vaut pas paiement et qu'en conséquence, jusqu'à encaissement effectif, la clause de réserve de propriété conserve son plein effet.

VI Transport et livraison

6.1 Les fournitures sont toujours considérées comme prises et agréées par l'acheteur dans nos usines. En conséquence, les risques relatifs à la chose vendue passent à la charge de l'acheteur dès l'expédition ou l'enlèvement nonobstant la clause de réserve de propriété.

6.2 Le destinataire doit, à réception et en présence du représentant du transporteur, vérifier l'état du matériel, même si les emballages paraissent intacts.En cas de dégâts apparents, il doit préciser sur les documents de transport qui lui sont présentés, le détail des avaries subies par le matériel, faire toutes réserves utiles et confirmer ces réserves au transporteur, conformément aux dispositions légales et conventionnelles.Il doit informer immédiatement par téléphone, télégramme, fax ou télex, l'usine expéditrice et lui adresser aussitôt copie (ou photocopie) des documents comportant les observations ayant reçu le visa du transporteur.

6.3 Le destinataire doit vérifier, lors du déchargement, si le matériel livré est conforme en nature et en qualité à celui indiqué par les documents de livraison. Dans le cas de non-conformité, mention doit être faite sur les documents ayant visa et l'usine expéditrice devra être avertie dans les 24 heures.

6.4 Sauf constat et réserves effectués comme ci-dessus, le matériel est réputé livré complet et en bon état.

6.5 Les livraisons sont effectuées les jours ouvrables selon les disponibilités des transporteurs et les possibilités d'organisation des tournées dans la période indiquée à l'accusé de réception de commande, sans qu'un jour précis ou une heure déterminée puissent être garanti.

6.6 Le déchargement est à la charge du destinataire qui doit respecter les délais de déchargement réglementaire et en usage.

Page 47: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 47

VII Responsabilité

Nos produits doivent être mis en œuvre conformément aux règles de l'art et dans la stricte observance des prescriptions figurant dans nos notices, catalogues et autres documents technico-commerciaux fournis par nous.

VIII Garantie contractuelle par produit (Conditions Générales)

8.1 La durée de cette garantie est fixée individuellement pour les différents genres de matériel.

8.2 Le matériel électrique, électromécanique et électronique est couvert par une garantie de 1 an (un an).

8.3 Les chaudières équipées de ballon d'eau chaude sanitaire soudé non démontable, sont couvertes par une garantie de 3 ans (trois ans) (corps de chauffe + ballon). Nous imposons, pour les ballons, la vérification ou le remplacement (si besoin est) de l'anode de protection.

8.4 Les préparateurs d'eau chaude sanitaire séparés, ou immergés et démontables, sont couverts par une garantie de 5 ans (cinq ans). Nous imposons, pour les ballons, la vérification ou le remplacement (si besoin est) de l'anode de protection.

8.5 Les échangeurs à plaques produisant de l'eau chaude sanitaire sont couverts par une garantie de 5 ans (cinq ans), sous condition de respecter intégralement nos conseils techniques.

8.6 Les chaudières bois, granulés de bois, plaquette forestière (bois déchiqueté), céréales (agrées par nous) et double-foyer sont couvertes par une garantie de 3 ans (trois ans) pour leur corps de chauffe. Si ces dites chaudières sont équipées de ballon immergé démontable, les ballons sont couverts par une garantie de 5 ans (cinq ans).Nous imposons, pour les ballons, la vérification ou le remplacement (si besoin est)de l'anode de protection.

8.7 Les chaudières fioul et gaz au sol sont couvertes par une garantie de 3 ans (trois ans) pour leur corps de chauffe. Si ces dites chaudières sont équipées de ballon immergé démontable, les ballons sont couverts par une garantie de 5 ans(cinq ans). Nous imposons, pour les ballons, la vérification ou le remplacement (si besoin est) de l'anode de protection.Ces chaudières peuvent, dans des conditions particulières d'installation, d'entretien et d'exploitation, bénéficier d'une garantie supérieure (voir les conditions spéciales se rapportant à ces types de chaudière).

8.8 Les chaudières gaz murales sont couvertes par une garantie de 2 ans (deux ans).

8.9 En l'absence d'un bon de garantie dûment rempli par l'installateur et renvoyé à l'usine, le formulaire de mise en route de l’installateur à l’utilisateur fixe le début de la période de garantie, dans la limite de 12 mois (douze mois) après notre livraison.

IX Garantie et retours - Conditions générales

Les conditions particulières de garantie pour chaque produit ou groupe de produits font l'objet d'un texte séparé inséré dans nos notices et disponibles sur demande, même avant la vente.

9.1 Notre garantie est strictement limitée au remplacement pur et simple et dans un délai normal des pièces reconnues par nous défectueuses, par de nouvelles pièces ou à leur remise en état, sans que nous ayons à supporter d'autres frais quels qu'ils soient, pour dommages ou pertes causées directement ou indirectement à l'acheteur.

9.2 Les garanties pour notre matériel peuvent faire l'objet de conventions spéciales, elles seront alors définies par nos offres ou confirmations de commandes ou par des documents spécifiques se rapportant aux appareils concernés.

9.3 Si pendant la période de garantie, une pièce est reconnue par nous défectueuse, nous nous réservons le droit de réparer, de faire réparer ou de fournir en échange, une pièce identique, ou, en cas d'impossibilité, une pièce répondant au même usage.

Page 48: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 48

9.4 La réparation, le remplacement ou la modification des pièces pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci, ni de donner lieu, en aucun cas, à indemnité pour frais divers (main d'œuvre, etc.) ou préjudice quelconque, tel que, par ex. privation de jouissance.

9.5 Dans le cas de pièces reconnues par nous défectueuses, mais réparables sur place, par un spécialiste compétent, la réparation ne peut être exécutée qu'après notre accord préalable sur la nature de la réparation et sur le montant de la dépense à notre charge. Le matériel ayant fait l'objet de modifications sans notre accord n'est plus garanti.

9.6 Le client s'engage à nous permettre de vérifier sur place par une personne de notre choix, le bien-fondé de toute réclamation. La reconnaissance du bien-fondé d'une réclamation avec application de la garantie est de la compétence exclusive de la Direction de la Société et fait l'objet d'un écrit.

9.7 Tout retour de marchandises doit faire l'objet d'un accord préalable.

9.8 Les frais de retour des pièces défectueuses, ainsi que les frais de renvoi des pièces réparées ou des pièces de remplacement sont à la charge du client.

9.9 La garantie du constructeur ne peut être évoquée, si l'installation n'a pas été réalisée selon les règles de l'art. La responsabilité de la conformité de l'installation incombe exclusivement à nos clients installateurs. Ne sont pas couverts les dommages consécutifs à des erreurs de branchement ou de raccordement, utilisation anormale, surpression, manque d'eau etc...Sont exclues également les détériorations consécutives à l'inobservation de nos recommandations concernant les risques d'entartrage, de chocs thermiques, de coup de feu, de corrosion côté eau et côté gaz de combustion, brûleurs non adaptés, de corrosion externe du corps de chauffe due à une fuite extérieure, etc...

9.10 Les pièces sujettes à une usure normale : joints, joints de filasse, parties réfractaires, pièces de fonderie (porte, grilles, trappes) ne sont pas couvertes par la garantie.

9.11 Eau d'alimentation du circuit sanitaireSi l'eau comporte un TH supérieur à 30 , nous conseillons l'installation d'un adoucisseur pour éviter des incrustations calcaires.

9.12 Durée de garantieLes durées de garantie, fixées par produit ou groupe de produits dans le texte relatif aux conditions particulières de garantie, commencent à courir, à compter de la mise en service de l'appareil, mais, au plus tard douze mois après la date de notre facturation au revendeur.En cas de doute sur la date de départ de la garantie, ce sera la date de notre facture majorée de douze mois, qui sera retenue.

9.13 En cas d'appel en garantie, il est impératif de joindre à la demande, la photocopie de la facture d'origine portant manuscritement l'immatriculation de l'appareil, pour qu'un dossier de garantie puisse être constitué.

X Contestations

Tout litige, qui n'aura pu être réglé à l'amiable, relatif à l'interprétation ou à l'exécution des présentes conditions générales de ventes, sera exclusivement de la compétence du tribunal de Strasbourg, même en cas de pluralité de défendeurs ou d'appel en garantie.Les traites ou acceptations de règlement quelconques ne peuvent apporter ni novation ni dérogation à cette clause attributive de juridiction.

HS France1 rue Andersen67870 Bischoffsheimtél. 03 88 49 27 57fax. 03 88 50 49 10

Page 49: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 49

Exemplaire à compléter et à CONSERVERpour la validation de l'extension de garantie.

Adresse complète Utilisateur Adresse complète Installateur Adresse complète DistributeurNom :

Prénom :

Adresse :

Ville :

Code postal :

Téléphone :

Nom /société :

Prénom :

Adresse:

Ville :

Code postal :

Téléphone :

Nom :

Prénom :

Adresse:

Ville :

Code postal :

Téléphone :

Identité chaudière : (rayer mention inutile): FB-B / FB-B VX / FB-O / FB-O VXBALTIC-B / BALTIC-B VX / BALTIC-O / BALTIC-O VXBLOCK MK3 / BLOCK MK3 FF 25 / BLOCK GAZ MK3 FFBLOCK GAZ ATMO / BLOCK MKII

Puissance : ___________________________________________________________N de série (plaquette) :_________________________________________________Année de fabrication : __________________________________________________Identité brûleur : marque : ____________________________________________

type : ____________________année de fabrication : _________fioul / gaz : __________________________________________

MESURES et VALEURS - CONTROLE de COMBUSTION

1) Gicleur : Marque : ___________________________________________Angle de pulvérisation : _______________________________Débit US gallon / h : __________________________________Cône de pulvérisation : ________________________________Pression pompe : _____________________________________

2) Gaz: Nature du gaz : _______________________________________Pression du gaz amont (mbar) : __________________________Débit gaz m3 : ________________________________________

3) Combustion : Température chaudière C (min 65°): __________________* Température fumée brute C : ________________________* Température ambiante chaufferie C : __________________

CO2 % : _________________________________________Rendement % : ____________________________________CO (facultatif) PPm : _______________________________NOx (facultatif PPm : ______________________________

* Point important : Pour éviter une condensation par point de rosée et préserver la longévité de la chaudière, la température nette des gaz de fumées (T fumée - T ambiante) ne doit pas être inférieure à :

- pour la série FB = 120C pour la série BLOCK 30 = 125C pour la série BALTIC = 120°C pour la série BLOCK 45 = 135C- pour la série BLOCK 20-25 = 120C

Mise en route chaudière : Date |_____|_____|_____| Signature : Installateur / Société de maintenance : Tout appel en garantie doit être accompagné d'une copie de la facture de l'installateur à l'utilisateur, d'une copie de la feuille d'extension de garantie à conserver.

Page 50: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 50

Page 51: NOTICE Block 20/25 MK3 Page Block 20/25 MK3inovatherm.free.fr/cariboost1/cariboost_files/hs_20... · 2008-04-19 · 2.2.6 Raccordements gaz et fioul page 29 2.2.7 Choix d'un brûleur

NOTICE Block 20/25 MK3Page 51

Exemplaire à compléter et à retourner àHS FRANCE. - 1 rue Andersen 67870 BISCHOFFSHEIM

pour la validation de l'extension de garantie.

Adresse complète Utilisateur Adresse complète Installateur Adresse complète DistributeurNom :

Prénom :

Adresse :

Ville :

Code postal :

Téléphone :

Nom /société :

Prénom :

Adresse:

Ville :

Code postal :

Téléphone :

Nom :

Prénom :

Adresse:

Ville :

Code postal :

Téléphone :

Identité chaudière : (rayer mention inutile): FB-B / FB-B VX / FB-O / FB-O VXBALTIC-B / BALTIC-B VX / BALTIC-O / BALTIC-O VXBLOCK MK3 / BLOCK MK3 FF 25 / BLOCK GAZ MK3 FFBLOCK GAZ ATMO / BLOCK MKII

Puissance : ___________________________________________________________N de série (plaquette) :_________________________________________________Année de fabrication : __________________________________________________Identité brûleur : marque : ____________________________________________

type : ____________________année de fabrication : _________fioul / gaz : __________________________________________

MESURES et VALEURS - CONTROLE de COMBUSTION

1) Gicleur : Marque : ___________________________________________Angle de pulvérisation : _______________________________Débit US gallon / h : __________________________________Cône de pulvérisation : ________________________________Pression pompe : _____________________________________

2) Gaz: Nature du gaz : _______________________________________Pression du gaz amont (mbar) : __________________________Débit gaz m3 : ________________________________________

3) Combustion : Température chaudière C (min 65°): __________________* Température fumée brute C : ________________________* Température ambiante chaufferie C : __________________

CO2 % : _________________________________________Rendement % : ____________________________________CO (facultatif) PPm : _______________________________NOx (facultatif PPm : ______________________________

* Point important : Pour éviter une condensation par point de rosée et préserver la longévité de la chaudière, la température nette des gaz de fumées (T fumée - T ambiante) ne doit pas être inférieure à :

- pour la série FB = 120C pour la série BLOCK 30 = 125C pour la série BALTIC = 120°C pour la série BLOCK 45 = 135C- pour la série BLOCK 20-25 = 120C

Mise en route chaudière : Date |_____|_____|_____| Signature : Installateur / Société de maintenance : Tout appel en garantie doit être accompagné d'une copie de la facture de l'installateur à l'utilisateur, d'une copie de la feuille d'extension de garantie à conserver.