LE CARNET DE BORD DES BATEAUX VERTS
Transcript of LE CARNET DE BORD DES BATEAUX VERTS
LE CAR NET DE BOR DDES BATEAUX VERTS
ET DES VEDETTES ÎLES D’OR ET LE CORSAIR E
D U 2 9 S E P T E M B R E A U 0 7 O C T O B R E 2 0 1 8
4
1
L'H
IST
OIR
E D
ES
VO
ILE
SC
AR
NE
T D
E B
OR
D
Fraichement élu Président de la Société Nautique de
Saint-Tropez depuis le début de cette année 2018, je suis très
fier et je mesure la responsabilité d'un héritage qui prend ses
racines dans la Nioulargue et qui a su s'adapter sans vraiment
perdre sa forte identité. C’est une semaine magique qui n'a nul
équivalent dans l'univers de la voile. 300 voiliers modernes et
classiques parmi les plus beaux au monde vont une fois de
plus faire le spectacle pour le plus grand plaisir des dizaines
de milliers de spectateurs ! Quel bonheur de pouvoir compter
sur une équipe solide au sein de la SNST et sur une centaine
de bénévoles qui œuvrent sans relâche pendant les Voiles.
Merci également à la Municipalité, à toute l’équipe du port de
Saint-Tropez et celui des Marines de Cogolin, à l’Esprit Village
des Commerçants, sans oublier nos fidèles partenaires et bien
entendu les milliers de marins embarqués ! Bref, merci à tous
ceux qui mettent en valeur notre bel événement comme les
Bateaux Verts qui le font partager en mer ! Je souhaite à tous
une très belle 20ème édition des Voiles de Saint-Tropez !
Sommaire
Le mot de la SNST
Histoire des voiles
Description des différentstypes de bateaux
Règles de course
Navigation
Lexique marin
Port de Saint-Tropez
Programme des voiles 2018
06
08
25
21
18
10
02
04
Le mot de la SNST
TONY OLLER, PRÉSIDENT
DE LA SOCIÉTÉ NAUTIQUE
DE SAINT-TROPEZ
_
CA
RN
ET
DE
BO
RD
05
1
L'H
IST
OIR
E D
ES
VO
ILE
SC
AR
NE
T D
E B
OR
D
1995Mariette entre en collision
avec le 6M JI Taos Brett IV.
L’année noire qui stoppera
pendant 3 ans le Rendez-
vous annuel de
la Nioulargue…
1999Première édition
des Voiles de Saint-Tropez.
200810 ans du grand rendez-
vous organisé par la SNST,
et héritier de la célèbre
Nioulargue. 300 voiliers
Modernes et Classiques
ont été servis par des condi-
tions météo estivales,
pour offrir des régates
représentant dignement
le choc des époques.
201113e édition des Voiles
de Saint-Tropez et 30ème
anniversaire de la régate
d’origine : la Nioulargue.
201315e édition des Voiles de
Saint-Tropez, singularisée
par de nombreux contrastes
climatiques, qui ont donné
aux joutes nautiques un
relief et une saveur très
particuliers, dont les 4 000
marins se souviendront
longtemps.
2018Chaque fin d’été, le souffle de
la passion ranime le port tropé-
zien dans la perspective d’une
semaine d’exception. En 2018,
le rendez-vous des Voiles de
Saint-Tropez fête pour la 20ème
fois l’association des voiliers de
tradition avec des bateaux du
troisième millénaire. Plus de
300 bateaux mesurant jusqu’à
50 mètres régatent chaque jour
dans le Golfe de Saint-Tropez.
Déjà vingt ans qu’Eole souffle
sur les voiles de Saint-Tropez.
Vingt ans que l’équipe des
Bateaux Verts vous accueille
pour ce spectacle unique.
Vingt ans que nous nous
efforçons de vous faire rêver
face à ces merveilleux cour-
siers des mers, du plus « clas-
sique » au plus « futuriste »
Embarquez à bord des
Bateaux Verts pour fêter cet
anniversaire, au cœur du suivi
des régates.
20 ans…
07
1
L'H
IST
OIR
E D
ES
VO
ILE
SC
AR
NE
T D
E B
OR
D
Avec une capacité de 734 mouillages répartis en deux bassins
pour une superficie de 9 hectares et une localisation au cœur
du village, le port de Saint-Tropez constitue l’un des pôles
majeurs d’escale en Méditerranée pour la grande plaisance. La
mise en œuvre ces dernières années du système de réservation
avec paiement des arrhes en ligne donne satisfaction et plus
de 5900 réservations sont traitées chaque année. Sa nouvelle
capitainerie, inaugurée l’an dernier, permet à la ville de dispo-
ser d’un outil à la hauteur de la réputation de son port : plus
moderne, plus fonctionnelle et offrant de nouveaux services
à la hauteur d’une vitrine maritime 5 étoiles. L’ensemble de
cette nouvelle structure propose une surface totale de 650
m2. L’aménagement a été entièrement repensé et offre un desk
d’accueil revisité, des bureaux fonctionnels et un nouvel espace
VIP, le « Saint-Tropez Lounge Club », réservé aux membres et
mis en location pour des soirées prestige. Ce confort et ces
prestations n’ont pu être possibles qu’avec le soutien sans
faille des partenaires de la capitainerie. La protection du port
constitue également la deuxième priorité. Désormais les yachts
de passage demandent systématiquement la connexion au
réseau de collecte des eaux usées. En 2013, 13 yachts ont
été vidangés. En 2017, 326 vidanges ont été effectuées sur
93 yachts différents et en 2018 ce chiffre sera certainement
dépassé. Tous ces programmes d’investissements concré-
tisent l’attention que porte la municipalité à son port grâce à
une politique volontariste et éco-responsable qui permet de
satisfaire une clientèle exigeante et maintenir ainsi l’attractivité
de ce lieu mythique.
07
009
1
HIS
TO
RIQ
UE
CA
RN
ET
DE
BO
RD
Programme & parcours en mer
29 septembreAccueil et contrôle
des bateaux de 9h à 19h
1, 2 & 3 octobre Parcours côtiers
BAT E AU X M O D E R N E S,
I RC & WA L LY- C L A S S J
BAT E AU X
D E T R A D I T I O N, C I M
30 septembreArrivée Coupe d'Automne / Régate Cannes – Saint-Tropez
D É R O U L E M E N T
D E S R É G AT E S
Les Voiles se poursuivent à terre
Mercredi 3 octobreLe légendaire concours de boules est
organisé sur la place des Lices dès 18h,
accompagné d’animations musicales
en ville, sur le port et au village des
voiles.
Jeudi 4 octobreIl est possible d’assister au défilé des
équipages à partir de 18h au départ du
Village des Voiles et le long du port. Par
la suite, une soirée sardinade est offerte
par la SNSM de Saint-Tropez sur le Môle
Jean Réveille. La remise des prix du
Trophée des centenaires Gstaad Yacht
Club se déroulera aussi durant la soirée
(sur invitation).
Vendredi 5 octobreLa soirée des équipages (à La Ponche sur
invitation), organisée à partir de 20h, est
offerte par l’Esprit Village des Commer-
çants de Saint-Tropez. Des Groupes de
musique animent le centre-ville, le port
et le Village des voiles.
Samedi 6 octobreVenez danser autour des animations
musicales organisées au Village des
Voiles ainsi qu’en ville.
Dimanche 7 octobreLa remise des prix se déroule à partir
de 11h (sur invitation) et est suivie par
un brunch pour les équipages. Selon la
météo, des animations musicales ont lieu
à la Citadelle ou au Village des Voiles.
—
Tout au long de la
semaine, le Village
des Voiles est
ouvert au public
de 9h à 21h du
29 septembre au
7 octobre. Vous
pouvez visiter
les 20 stands
des partenaires
des Voiles de
Saint- Tropez
ainsi qu’assister
aux animations
musicales.
Exceptionnel-
lement, le 7
octobre, le village
sera fermé dans
l’après-midi.
Samedi 29 septembreLes premiers bateaux sont accueillis au
port de Saint-Tropez tout au long de la
journée. Le Village situé sur le port ouvre
ses portes au public dès 9h jusqu’à 21h,
où vous pourrez assister à quelques
animations musicales.
Dimanche 30 septembreL’inauguration du Village des Voiles
débute à 17h sur invitation avec le groupe
folklorique des Fifres et Tambours qui
assure l’animation. Un apéritif d’accueil
est offert par la Ville de Saint-Tropez à 19h
sur le port, accompagné par des anima-
tions musicales. La remise des prix de la
régate Cannes – Saint-Tropez se déroule
à 20h (sur invitation).
Lundi 1er octobreAu Balcon de l’hôtel Sube, le curé Jean-
Paul Gouarin procède à la bénédiction
des bateaux à 9h avant le départ des
voiliers pour les 6 jours de régates.
Mardi 2 octobreVenez assister aux animations musi-
cales organisées sur le port, en ville et
au Village des voiles.
2 9 S E P T E M B R E – 7 O C T O B R E 2 0 1 8
2
PR
OG
RA
MM
EC
AR
NE
T D
E B
OR
D
09
01 octobreAccueil et contrôle
des bateaux
2 & 3 octobreParcours côtiers dont jubilé Fife
pour le Trophée Rolex
4 octobreJournée des défis : Club 55 Cup
Journée Dick Jayson/Jean Laurain, Régate des centenaires
5 & 6 octobre Parcours côtiers dont jubilé Fife
pour le Trophée Rolex
11
3
TY
PE
S D
E B
AT
EA
UX
CA
RN
ET
DE
BO
RD
Les voiles de Saint-Tropez est un rassemblement unique de plus de 300 voiliers
de Tradition et Moderne, répartis sur trois zones distinctes. L’épreuve est ouverte
aux classes ci-dessous.
Description des différents
types de bateaux
LES BATEAUX DE TRADITION
LES BATEAUX MODERNES JAUGÉS IRC
WALLY
CLASS J
FOCUS BATEAUX EMBLÉMATIQUES
LES BATEAUX DE TR ADITION
Les bateaux de tradition jaugés CIM (Comité International de
la Méditerranée). Cette jauge fait entrer en ligne de compte
les mesures du yacht, ses équipements, l’année de lance-
ment, le profil de carène et le niveau de conformité du yacht
par rapport au plan et à la construction d’origine. Le résultat
des mesures donne un rating à handicap qui permet à des
bateaux différents de courir à égalité. Ces bateaux dessinés
par des architectes de renom représentent le meilleur de
l’architecture navale du XIXe et XXe siècles et sont classés
suivant les catégories suivantes.
YACHT D’ÉPOQUE
Un yacht d’époque est un yacht à voile
construit en bois ou en métal et lancé
avant 1950.
RÉPLIQUE DE YACHT D’ÉPOQUE
Il s’agit d’un yacht qui, quelle que soit la
date de son lancement, a été construit
conformément à un plan antérieur à
1950 et selon des processus s’assimilant
aux techniques et aux matériaux utilisés
à l’époque.
YACHT CLASSIQUE
Un yacht classique est un yacht à voile
construit en bois ou en métal et lancé
après 1949 et avant 1976.
RÉPLIQUE DE YACHT CLASSIQUE
Il s’agit d’un yacht qui, quelle que soit la
date de son lancement a été construit
conformément à un plan antérieur à 1976.
YACHTS DES CLASSES
MÉTRIQUES DE LA JAUGE
INTERNATIONALE
La Jauge internationale, jauge métrique,
est une jauge de course internationale
élaborée en 1906. Elle a été profon-
dément innovée en établissant les
règles des régates et de construction.
Certains des plus célèbres yachts du
siècle dernier appartiennent aux classes
métriques comme le 15 MJ Tuiga 1909.
« L’équipage du Moonbeam IV, un vieux gréement habitué des Voiles, joue toujours du Biniou
(une Cornemuse typique) en sortant du port de Saint-Tropez pour encourager les équipiers
avant de partir en mer. »
Le saviez-vous
13
3
TY
PE
S D
E B
AT
EA
UX
CA
RN
ET
DE
BO
RD
LES BATEAUX MODERNES JAUGÉS IRC
Aux Voiles de Saint-Tropez on admire de près les plus véloces des monocoques du
Circuit international TP 52, GP 42, Farr 42, Swan 45 et 42, Vor 70 etc. Sur les ponts
et dans les cockpits de ces racers, des champions de la course au large et de la
compétition entre trois bouées se rencontrent à la tactique comme à la manœuvre.
L’IRC est une jauge destinée aux monocoques habitables afin de leur attribuer un
rating (handicap sportif) permettant d’établir un classement final d’une régate
en compensant le temps réel par un facteur de correction en fonction de leurs
caractéristiques. 8 000 bateaux sont jaugés IRC tous les ans dans une quarantaine
de pays. (1 000 au Royaume-Uni, 700 en France et en Italie, 400 aux USA, en Turquie,
en Australie etc…)
LES YACHTS AURIQUESse caractérisent par des
grands-voiles trapézoïdales
enverguées, c’est-à-dire
fixées, par trois côtés, sur
la mâture (bôme, mât et pic)
LES YACHTS BERMUDIENS OU MARCONI se caractérisent par des
grands-voiles triangulaires,
enverguées sur deux côtés,
à la mâture (bôme et mât)
Le gréement
Si l’on se réfère aux voiles, la quasi-totalité des yachts peut se répartir en deux grandes catégories : les yachts auriques et les yachts bermudiens ou Marconi.
WALLY
C’est en 1993 que l’Italien Luca Bassani champion du monde de voile de Mumm 30
décide de se consacrer à la construction de voiliers d’avant-garde. Association de
pointe au luxe moderne de l’intérieur dépouillé et raffiné. Pont en teck, collé sur le
composite, coque en carbonne assistance électro-hydraulique de l’accastillage. Le
concept Wally est de proposer un bateau différent pour chaque propriétaire, spacieux
en dehors comme en dedans et facile à manœuvrer pour un équipage restreint.
Le système de navigation et des réglages des voiles est assisté par ordinateur. Un
écran tactile permet par un simple effleurement de border ou de choquer les voiles.
Leur sophistication et leur personnalisation font que les Wally courent ensemble.
Il y a donc une classe spécifique Wally.
Les mâts
Si l’on se réfère aux mâts, les yachts peuvent se classer de la manière suivante :
SLOOPyacht à un seul mât
et une grand-voile,
bermudien ou aurique
et un etai avant pour
enverguer un foc
COTRE yacht à un seul mât et une
grand voile, bermudien
ou aurique, et deux étais
avant pour enverguer
deux focs
CLASS J
Les class J sont une série de très grand voiliers de compétition construits de 1930 à
1937 selon la jauge « J » universelle. Dix au total furent construits, six Américains et
quatre Britanniques. Ces grands yachts participaient à des régates notamment pour
les Coupes de l’América de 1930,1934,1937. Ils sont le symbole du yacht luxueux et
sportif. Aux Voiles de Saint-Tropez, un parcours et des départs spécifiques seront
donnés pour les Class J sur le même rond que les Wally, offrant un spectacle à
couper le souffle en face des plages de Pampelonne.
KETCH
yacht aurique ou bermudien a
deux mâts, le grand mât est sur
l’avant et le petit mât arrière est
placé devant le gouvernail
GOÉLETTE yacht à deux mâts,
le mât avant étant plus
bas que le mât arrière,
les voiles peuvent être
auriques ou bermudiennes
YAWLyacht aurique ou
bermudien à deux
mâts, le grand mât est
sur l’avant et le petit
mât arrière est placé
derrière le gouvernail
15
FOCUS IKR A
Le nom d'Ikra est indéfectiblement lié aux « Voiles de Saint-Tropez ».
Ikra est un des 12 m JI les plus célèbres en France. Construit en 1964 pour participer à
la coupe America sous le nom de Kurrewa V, Ikra devait être le successeur de Sceptre
et de Sovereign mais a été vaincu par ce dernier. Il a été racheté par le baron Bich,
pour servir de lièvre à France ; il a été renommé Lévrier de Mer. Par la suite, à partir
de 1976 il est devenu le voilier de Jean Rédélé, le créateur des célèbres voitures
de course Alpine. Bien qu’Ikra n’ait pas remporté l’America’s cup, ce bateau est à
l’origine d’un des plus beaux rassemblements de voiliers : la Nioulargue, devenue
depuis « les Voiles de Saint-Tropez ». Mais les bateaux s'usent, même s'ils sont bien
entretenus : Ikra a eu besoin d'une grosse restauration, qui a eu lieu en 2006 au
chantier Tréhard d'Antibes. Plus beau que jamais, il a ensuite continué à participer
aux régates en Méditerranée, et plus spécialement à "ses" Voiles de St-Tropez. Depuis
2005, il a un autre propriétaire, l'imprimeur Y. M . Morault.
3
TY
PE
S D
E B
AT
EA
UX
CA
RN
ET
DE
BO
RD
LONGUEUR : 21,1 m
LONGUEUR DE COQUE : 20,6 m
LARGEUR : 3,8 m
GRAND VOILE : 100 m2 environ
GENOIS : 80 m2 environ
TIRANT D'EAU : 2,7 m
DÉPLACEMENT : 32 T
Voilier 12 m JI de 1964 par David Boyd
17
FOCUS CAMBRIAFOCUS NAN OF FIFE
Fairlie, petit port Ecossais ,1896, William FIFE Junior(1857-1944) travaille sur les
plans de NAN ,un cotre aurique. La commande vient de Thomas Corby Burrowes.
Le lancement de NAN intervient le 30 avril 1897. Il est racheté à la fin de la saison
1898 par le yachtman londonien S.M. Mellor. Sa belle carrière de régates commence
avec de nombreuses victoires et durera 10 ans. Il changera ensuite plusieurs fois
de propriétaires et naviguera le long des côtes de La Manche puis en Méditerranée.
En 1998 Philippe Menhinick un antiquaire de marine Malouin découvre par hasard
une annonce sur internet sur la vente d’un ketch en bois de 1932 . Le nom de NAN
retient son attention et se souvient que son grand-père paternel Georges Henry
Menhinick avait eu un voilier de ce nom de 1948 à 1952. Il se rend au Cap d’Agde voir
le ketch. Le doute est vite levé et décide de faire une offre d’achat qui est acceptée le
20 janvier 1999. Philippe Menhinick demande un devis au chantier anglais spécialisé
dans la rénovation des Fife. Le devis de restauration étant trop élevé, il décide de
créer son propre chantier à St Coulomb près de St Malo. Sa restauration a commencé
le 17 septembre 1999 et durera 2 ans. NAN a été restauré avec les matériaux les
plus nobles : pont en pin d’Orégon, espars en spruce, bordés en acajou, le carré
est d’origine. Le bateau est tel qu’il est sorti du chantier Fairlie en Ecosse en 1897.
Le commanditaire de CAMBRIA ,Sir William Ewart Berry, célèbre magnat de la presse
fait construire ce 23mJI en 1928 pour la régate sur plan de William Fife III, et fut l’un
des premiers grands bateaux à être doté d’un gréement bermudien. Pour CAMBRIA,
l’année 1930 sera la plus faste depuis son lancement puisqu’il prendra 49 départs
et remportera 21 victoires. Il se placera 14 fois second. En 1933, changement radical
pour CAMBRIA qui devient bateau de croisière et change de propriétaires. De 1986
à 1987 CAMBRIA navigue sur la côte ouest de l’Australie où il suit les régates de la
Coupe de l’America. On le retrouve en vente en 1994 et le premier ministre australien
incite ses amis Denis O’Neil et John David à acheter le voilier afin de le restaurer
dans sa splendeur d’origine. Dès 1995 ils s’en rendent acquéreurs et entreprennent
une restauration complète qui durera huit mois. En 2001 il sera revendu et restauré
en cinq mois au chantier Fairlie Restorations en Ecosse . Cette pure merveille est
le seul représentant de la classe des 23M de jauge Internationale qui navigue
encore aujourd’hui.
3
TY
PE
S D
E B
AT
EA
UX
CA
RN
ET
DE
BO
RD
LONGUEUR : 24,95 m
LONGUEUR DE COQUE : 19,25 m
LARGEUR : 3,53 m
VOILES : SV au près 310m2 au portant 523m2
TIRANT D'EAU : 2,59m
LEST : 12T de plomb
DÉPLACEMENT : 60 T
LONGUEUR HORS-TOUT : 40 m
LARGEUR : 6,14 m
TIRANT D'EAU : 4,5 m
HAUTEUR DU MÂT : 44,80 m
LONGUEUR DE BÔME : 18 m
LEST : 60 T
DÉPLACEMENT : 132 T
VOILES : GV 370 m2
FOC : 198 m2
CLIN FOC : 102 m2
TRINQUETTE : 89 m2
SPI : 910 m2
Cotre aurique de 1897 par William Fife Jr.
Portraits de Bateaux sur bois, par Dominique Pérotin Texte de Jean Lou Jaouen
Portraits de Bateaux sur bois, par Dominique Pérotin Texte de Jean Lou Jaouen
019
1
HIS
TO
RIQ
UE
CA
RN
ET
DE
BO
RD
BA
TE
AU
X V
ER
TS
AU PRÈS
Le près est l’allure pour laquelle le voilier
est le plus proche du vent. Les voiles sont
bordées au maximum et le voilier gîte.
Cette allure n’est pas la plus rapide d’au-
tant qu’elle est souvent combinée avec
une mer de face qui ralentit le bateau.
GR AND LARGUE
Cette allure consiste à se laisser pous-
ser par le vent et elle est très facile à
maîtriser. Le vent provient de ¾ arrière.
Les voiles sont écartées de l’axe du ba-
teau. Il est assez difficile de garder le
cap sous la poussée des vagues.
Les allures
PARCOURS « BANANE » POUR LES
WALLY ET LES CLASS J
Le parcours « banane » consiste en une ligne perpendicu-
laire au vent et une bouée dans l’axe du vent. Un compte à
rebours de cinq minutes est donné puis les bateaux prennent
le départ au top. Ils doivent remonter au vent en tirant des
bords, ensuite contourner la bouée au vent en la laissant à
bâbord, puis éventuellement une bouée dite de « dog leg ».
Les bateaux effectuent un nombre de tours spécifié avant de
passer la ligne d’arrivée.
PARCOURS « AU VENT / SOUS LE VENT »
Le parcours « au vent / sous le vent » consiste à prendre le
départ « face au vent », de contourner et laisser à bâbord les
bouées 1 et 2 et redescendre « sous le vent » pour contour-
ner et laisser à tribord la bouée 3S. Puis remonter « face au
vent » vers les bouées 1 et 2, les contourner et les laisser à
bâbord puis redescendre « sous le vent » pour contourner et
laisser à bâbord la bouée 3P.
NavigationRégates : types de parcours
Au Près Au Près
Vent
TraversTravers
Grand LargueGrand Largue
Vent Arrière
TR AVERS
Cette allure est généralement la plus
rapide et la plus confortable. Le vent
arrive sur le côté du bateau (90°) et le
voilier gîte peu.
VENT ARRIÈRE
Le vent provient de l’arrière du bateau
et la vitesse du bateau est nettement
diminuée. Le voilier avance au mieux à la
vitesse du vent sans pouvoir le dépasser.
Les voiles sont choquées au maximum
afin d’optimiser la vitesse. Cette allure est
difficile à maitriser à la barre à cause du
roulis provoqué par les vagues.
PARCOURS « CÔTIER » POUR LES « MODERNES » & LES « TR ADITIONS »
Le parcours « côtier » est un grand parcours délimité par des obstacles naturels ou des
bouées de navigation. Une bouée de dégagement peut éventuellement être mise en place
pour étaler la flotte.
19
4
LA
NA
VIG
AT
ION
CA
RN
ET
DE
BO
RD
3s 3p
21
5
RÈ
GLE
S D
E C
OU
RSE
CA
RN
ET
DE
BO
RD
Numéro 1Le numéro 1 s’occupe de tout ce qui se passe à
l’avant du bateau. Il surveille le passage des écoutes,
prépare et récupère le spi, veille au bon déroulement
des manœuvres sur la plage avant et au changement
de voile d’avant. Sur la ligne de départ il donne des
informations au barreur (les distances, relèvement
du vent) et effectue le repérage des bouées.
GV
L’équipier GV règle la Grand Voile pour l’équilibre et
la vitesse du bateau. Il veille aussi aux croisements
avec les autres bateaux.
Piano
Le piano est un élément du bateau permettant à
toutes les drisses et écoutes de revenir dans le
cockpit. L’équipier piano doit connaître la couleur
de chaque drisse et écoute pour border ou choquer
les voiles en temps voulu. Cet équipier est aussi
chargé d’observer le positionnement du bateau sur
le plan d’eau et par rapport aux autres concurrents.
Régleur 1Le régleur 1 règle les voiles d’avant, règle le bras de
spi et effectue l’observation à courte distance sur le
plan d’eau. Les réglages s’effectuent en permanence
dans le petit temps, le régleur adapte le réglage des
voiles pour atteindre la vitesse maximale.
Barreur
Le barreur tient la barre et pilote le bateau.
Il déclenche les manœuvres et informe ses équi-
piers lorsqu’il souhaite déclencher les virements.
Il annonce ces modifications de cap et suit les
informations du régleur.
Tacticien
Le tacticien prend les décisions tactiques et les
transmet au barreur. Ces décisions sont prises en
fonction des conditions sur le plan d’eau (vitesse et
direction du vent, hauteur des vagues) mais aussi
en fonction de la position des autres concurrents
ainsi que la disposition du parcours.
Équipage des Voiles de Saint-Tropez
Règles de course
H-4 MIN.
SIGNAL
PRÉPARATOIRE
Envoi du pavillon
P ou I ou Z
ou N O I R
H-1 MIN.
LA MINUTE
Affalage P ou I
ou Z ou N O I R
+ 1 signal sonore
long
H
DÉPART
Affalage du pavillon
de serie ou de club
+ 1 signal sonore
LIGNE DE DÉPART
Le pavillon orange matérialise la ligne de départ avec le côté parcours de la bouée
de départ. Envoi du pavillon = ligne ouverte. Le pavillon orange est envoyé 1 minute
après l’affalage de l’aperçu (si aperçu il y a eu). Si pas d’aperçu : pas de limite de
temps pour l’envoi du pavillon orange sur 1re manche. Lors d’une 2e manche le
pavillon orange doit être envoyé 4 minutes avant le lancement de la procédure.
H-5 MIN.
AVERTISSEMENT
Envoi du pavillon
de Serie ou Club
stipulé dans les IC
+ 1 signal sonore
SERIE OU CLUB
P I Z N O I R
P R O C É D U R E D E D É PA RT & PAV I L L O N N E R I E D E R É G AT E
USAGE DU PAVILLON D’APERÇU
Si retard sur l’heure officielle du départ
Envoi de l’aperçu + 1 signal sonore pour l’affalage
Aux Voiles de Saint-Tropez, sur des parcours côtiers de 15 à 25 milles les manœuvres sont nombreuses
avec les virements de bords et les changements de voiles. Le nombre d’équipiers est important et
dépend du type de voilier, Tradition ou Moderne, et de sa longueur. Chaque membre de l’équipage
a un poste bien précis nommé selon sa position de l’avant à l’arrière du bateau. Les postes peuvent
être doublés suivant l’importance du voilier.
23
A AB B
A (bâbord amures) vire de bord pour laisser passer B (tribord amures)
A (bâbord amures) abat et passe derrière B (tribord amures)
AMURES OPPOSÉES
On a donc pris comme coutume de désigner comme amure la position d’un bateau
par rapport au vent. On dit bâbord amures quand le bateau reçoit le vent par bâbord
(gauche) ou tribord amures quand il le reçoit le vent par tribord (droite).
Les voiliers tribord amures (au vent à tribord) ont priorité.
Les voiliers bâbord amures doivent s’écarter de leur route soit en virant de bord,
soit en abattant et en passant derrière eux. La règle s’applique à toutes les allures
(près, travers, largue, vent arrière...)
1 R E R È G L E
AB
A (au vent)et B (sous le vent) sont tous deux tribord amures A doit éviter B et le laisser passer
PASSAGE DES MARQUES DE PARCOURS
Pour donner de la place autour des marques, on définit un cercle dont le rayon
correspond à deux longueurs de voilier. Si deux voiliers sont engagés avant que le
premier n’atteigne la zone des deux longueurs, le voilier qui se trouve du côté de
la marque est prioritaire. Le voilier extérieur doit laisser de la place (de l’eau) pour
que l’autre puisse manœuvrer. S’ils ne sont pas engagés avant la zone des deux
longueurs, c’est le premier qui atteint la zone qui est prioritaire même si celui qui
le suit s’engage avec lui du côté de la marque.
AMURES DE MÊME NOM
Quand deux voiliers sont sous les mêmes amures, c’est le voilier sous le vent de
l’autre qui a priorité. La règle s’applique à toutes les allures (près, travers, largue,
vent arrière, ...)
2 E R È G L E
3 E R È G L E
5
RÈ
GLE
S D
E C
OU
RSE
CA
RN
ET
DE
BO
RD
B
AT
EA
UX
VE
RT
S
25
3
TY
PE
S D
E B
AT
EA
UX
CA
RN
ET
DE
BO
RD
A
B
B étant engagé avant la zone des deux longueurs, il est prioritaire
A
B
A n’étant pas engagé, c’est B qui est prio-ritaire même si A s’engage après
A ne peut virer de bord brusquement. Il doit attendre que B ait viré de bord.
VIREMENTS DE BORD
Un voilier virant de bord doit laisser libre passage aux voiliers en route. Il n’a pas
le droit d’obliger un autre voilier à modifier sa route pour l’éviter. Si le virement
de bord lui donne une priorité qu’il n’avait pas avant, il doit laisser à l’autre voilier
le temps de s’écarter. Et l’autre voilier n’a pas à lui céder le passage tant que son
virement de bord n’est pas achevé.
A
BA B
4 E R È G L E
AllureOrientation du bateau
par rapport au vent.
Artimon (mât d’)
Mât le plus en arrière
pour les navires.
Aurique (voile) Voile en forme de trapèze
carré envergué.
BâbordCôté gauche du navire
pour un observateur
situé face à la proue.
BarrePièce reliée au gouvernail
que l’on manœuvre pour
orienter le bateau.
Barre de flèchePetite pièce horizontale
destinée à écarter les
haubans du mât.
Bauprès ou bout dehors
Mât incliné placé
à l’avant du navire.
BômeTube placé horizontale-
ment relié au mât par un
vit de mulet.
Border Action de tendre un
cordage ou une voile
(inverse de choquer).
Bout au ventPosition du bateau
face au vent.
Choquer Action de détendre
un cordage ou une voile
(inverse de border).
CockpitEndroit dans lequel
s’assoit l’équipage.
Déplacement C’est ainsi que l’on
nomme le poids du
volume d’eau déplacé par
la carène d’un bateau,
c’est à dire approxima-
tivement le poids du
navire.
DrisseBout (cordage) servant à
hisser ou affaler
une voile.
ÉcouteBout (cordage) servant à
régler l’angle d’une voile
par rapport au vent.
EmpannerAction consistant à faire
passer la bôme d’un
bord à l’autre lors d’un
virement de bord.
EtaiCâble d’acier sur l’avant
du bateau soutenant le
mât dans le sens longi-
tudinal.
ÉtarquerTendre au maximum un
bout ou une voile.
ÉtravePièce formant l’avant
de la coque du navire.
FocVoile d’avant de taille
moyenne.
GénoisVoile d’avant de surface
importante.
GîteInclinaison d’un navire
enraison de l’action du
vent dans ses voiles.
Lexique marin
25
Grand voileVoile principale
du grand mât.
GréementEnsemble des moyens
de propulsions d’un
voilier ; mâture, voilure,
accastillage.
HaubansCâbles utilisés pour main-
tenir le mât vertical.
JaugeLes procédures
permettant, pendant une
compétition, de vérifier
la conformité des équipe-
ments des voiliers à ses
règles de classe, à son
certificat de conformité.
MatossageAction de déplacer du
matériel du bord pour
mieux équilibrer le
bateau.
MilleUnité de mesure de
distance correspondant à
la longueur d’une minute
d’arc sur un grand cercle
de la sphère terrestre
(environ 1852m).
MisaineMât situé en avant du
grand mât si celui-ci est
plus petit.
MonocoqueBateau ne possédant
qu’une seule coque.
NœudUnité de vitesse valant
1 mille à l’heure soit
1 852 m/h. Un bateau
allant à la vitesse de
10 nœuds avance donc
à 18,52 km/h.
PortantEnsemble des allures où
le vent vient de l’arrière
du bateau.
PoupePartie arrière d’un navire.
Prendre un risRéduire la surface d’une
voile.
ProuePartie avant d’un navire.
QuillePièce lestée située sous
la coque destinée à
stabiliser le bateau.
SpinnakerGrande voile triangulaire
très creuse, montée
à l’avant et destinée à
assurer aux yachts une
vitesse maximale par
vent arrière ou grand
largue.
TangonC’est un élément du grée-
ment des voiles d’avant,
associé au spinnaker,
tenu horizontalement
par un hale-haut et un
hale-bas.
Tirant d’eauHauteur entre le point le
plus bas du bateau et la
ligne de flottaison.
TribordCôté droit du navire pour
un observateur situé face
à la proue.
TrinquettePetite voile d’avant.
VirerChanger de bord au
bateau.
WinchAppareil en forme de
petit treuil et actionné
grâce à une manivelle. Il
permet de démultiplier
les forces lors d’un
réglage des écoutes ou
pour hisser une voile.
CA
RN
ET
DE
BO
RD
7 L
EX
IQU
E
Notes
Ont collaboré à la réalisation de ce Carnet de bord :l’équipe des Bateaux Verts, Claude Audirac, Extra l’agence, la SNST, Le Port de Saint-Tropez, Jean Lou Jaouen, Dominique Pérotin.
14 quai Léon Condroyer
83120 Sainte-Maxime
www.bateauxverts.com
Partenaire de la
Société Nautique
de Saint-Tropez
T +33 (0)4 94 49 29 39
F +33 (0)4 94 79 91 59
EN PARTENARIAT AVEC
www.vedettesilesdor.fr | [email protected] | Tél. +33 (0)4 94 71 01 02
Gare Maritime - 83980 Le Lavandou