Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845)

82
5/13/2018 HakomaticB1050platFR(88-20-2845)-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 1/82 Mode d‘emploi Hakomatic B1050 (7580.12)

description

Hako autolaveuses - www.hako.be

Transcript of Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845)

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 1/82

Mode d‘emploi

Hakomatic B1050 (7580.12)

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 2/82

2

IntroductionPréfaceChère cliente, cher client, nous désirons que les excellentes pro-

priétés de la machine justifient laconfiance que vous nous avez marquéen en devenant son acquéreur.Afin de vous garantir un travail en sécu-rité avec la machine, veuillez lire le cha-pitre concernant les instructions desécurité avant de mettre celle-ci enmarche.Votre sécurité, tout comme celle desautres, dépend essentiellement de vo-

tre maîtrise de la machine. Nous vousprions donc de lire attentivement lemode d'emploi avant de la mettre enservice.Celui-ci contient toutes les informationsimportantes concernant le fonctionne-ment, l'entretien et la maintenance. Lestextes de ce mode d'emploi concernantvotre sécurité sont dotés de pictogram-mes.Votre concessionnaire Hako se tient

entièrement à votre disposition pour ré-pondre à vos questions relatives à lamachine ou au mode d'emploi.

Nous attirons expressément votre at-tention sur le fait que vous ne pouvezpas faire prévaloir de droits quelcon-

ques se référant à la réalisation de cemode d'emploi. Si vous devez effectuerdes travaux de réparation, nous vousprions de n'utiliser que des pièces derechange d'origine. Car seules des piè-ces de rechange originales vous garan-tissent un fonctionnement de votreappareil constant et fiable. Nous nousréservons le droit d'apporter des modifi-cations dans l'intérêt du perfectionne-ment technique.

Valable à partir de : Février 2009

Labor HakoD-23843 Bad OldesloeHamburger Straße 209-239Téléphone : +49 4531 806-0

Utilisation conforme

L'Hakomatic B1050 est une autolaveu-se conçue pour le nettoyage liquide desols durs de grandes surfaces. Toutautre emploi que celui-ci est considérécomme non conforme. Le fabricant dé-cline toute responsabilité en cas de

dommages qui en résulteraient ; l'utili-sateur uniquement en supporte le ris-que.

L'Hakomatic B1050 n'est pashomologuée pour être utiliséesur les voies publiques.

Le respect des conditions de fonction-nement, d'entretien et de maintenanceprescrites par le fabricant fait partie del'utilisation conforme.L'Hakomatic B1050 ne doit être utilisée,entrenue et maintenue que par du per-

sonnel connaissant bien la machine etinformé des dangers y relatifs.Le règlement de prévention des acci-dents s'y rapportant ainsi que toutes lesautres règles générales reconnues re-levant de la sécurité et de la médecinedu travail doivent être respectées. Desmodifications arbitraires effectuées surla machine excluent toute responsabili-té du fabricant pour les dommages enrésultant.

Einführung

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 3/82

3

Remarques concernant la garantieCe sont toujours les clauses du contratde vente qui sont valables. Des dom-

mages ne sont pas couverts par la ga-rantie s'ils sont dus au non-respect desprescriptions relatives à l'entretien et àla maintenance. Les travaux de mainte-nance doivent être effectués par uncentre de maintenance homologuéHako et confirmés dans la “justificationde maintenance”, ceci sert de justificatifde garantie.Sont exclus de la garantie : une usure

naturelle et des dommages causés parune sollicitation excessive, des disposi-tifs de sécurité défectueux, un traite-ment inapproprié ou des modificationsnon autorisées. Les droits à la garantieexpirent lors de dommages de la ma-chine résultant de pièces et accessoi-res non expressément autorisées parnos soins ou en cas de la non observa-tion de prescriptions de maintenance.

Réception de la machineDés l'arrivée de la machine, vous devezconstater si la machine a subi une ava-

rie. Vous serez dédommagé si vous fai-tes immédiatement confirmer l'avariepar la Deutsche Bahn AG ou par letransporteur et nous envoyez la décla-ration de dommages avec le bulletind'expédition à l'adresse suivante :

Labor HakoHamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe

Einführung

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 4/82

4

Table des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . 2Préface. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Utilisation conforme . . . . . . . . 2Remarques concernantla garantie . . . . . . . . . . . . . . . 3Réception de la machine . . . . 3

1 Informationsde sécurité . . . . . . . . . . . . . . 6

1.1 Pictogrammes de sécuritéet d'avertissement . . . . . . . . . 6

1.2 Remarques générales . . . . . . 71.3 Indications relatves

au fonctionnement . . . . . . . . . 71.4 Instructions relativesà la maintenance . . . . . . . . . . 9

1.5 Dangers particuliers . . . . . . . 101.5.1 Installation électrique . . . . . . 101.5.2 Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . 101.6 Instructions relatives

à l'environnement. . . . . . . . . 111.7 Pictogrammes posés

sur la machine . . . . . . . . . . . 12

2 Mise en service. . . . . . . . . . 162.1 Instruction. . . . . . . . . . . . . . . 162.2 Charge de mise en service . 162.3 Avant la première

mise en service . . . . . . . . . . 172.3.1 Poser les brosses et pads . . 17

2.3.2 Pose et réglage du suceur . . 182.3.3 Régler le siège

du conducteur . . . . . . . . . . . 19

2.4 Avant la miseen service quotidienne. . . . . 19

3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . 203.1 Mode de travail. . . . . . . . . . . 203.1.1 Bloc de nettoyage . . . . . . . . 203.1.2 Suceur . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.1.3 Turbine d'aspiration 

(aspiration) . . . . . . . . . . . . . . 233.1.4 Réservoir d'eau propre. . . . . 233.1.5 Réservoir d'eau sale. . . . . . . 233.1.6 Propulsion . . . . . . . . . . . . . . 243.1.7 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243.1.8 Batteries et chargeur . . . . . . 243.1.9 Options. . . . . . . . . . . . . . . . . 253.2 Éléments de commande

et d'affichage . . . . . . . . . . . . 273.2.1 Éléments de commande

dans le poste du conducteur 273.2.2 Panneau

de commande gauche . . . . . 303.2.3 Panneaude commande droit . . . . . . . 34

3.2.4 Éléments de commandesur la machine . . . . . . . . . . . 36

3.3 Fonctionnement . . . . . . . . . . 393.3.1 Brancher la machine . . . . . . 393.3.2 Démarrage. . . . . . . . . . . . . . 40

3.3.3 Arrêt et stationnement . . . . . 403.3.4 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . 403.3.5 Débrancher la machine . . . . 423.3.6 Chargement et transport de la

machine . . . . . . . . . . . . . . . . 423.4 Après utilisation

de la machine. . . . . . . . . . . . 423.5 Perturbations fonctionnelles. 443.5.1 Tableau de codes d'erreurs . 443.5.2 Autres perturbations 

fonctionnelles . . . . . . . . . . . . 464 Données techniques . . . . . 475 Maintenance 

et entretien . . . . . . . . . . . . . 545.1 Maintenance

du système Hako . . . . . . . . . 545.2 Justification de maintenance 565.3 Plans d'entretien . . . . . . . . . 575.3.1 Maintenance

du système Hako client . . . . 575.3.2 Maintenancedu système Hako I . . . . . . . . 59

5.3.3 Maintenancedu système Hako II . . . . . . . 62

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 5/82

5

Table des matières

5.3.4 Maintenancedu système Hako III/S (contrôle de sécurité) . . . . . . 63

5.4 Système de batteries . . . . . . 645.4.1 Charger les batteries . . . . . . 655.4.2 Entretien des batteries

de traction. . . . . . . . . . . . . . . 655.4.3 Déposer la batterie . . . . . . . . 665.4.4 Installer la batterie . . . . . . . . 675.4.5 Élimination des batteries . . . 685.4.6 Signalisation

de décharge totale . . . . . . . . 68

5.5 Réservoir d'eau propre. . . . . 695.5.1 Remplir le réservoird'eau propre . . . . . . . . . . . . . 70

5.5.2 Vider le réservoird'eau propre . . . . . . . . . . . . . 70

5.5.3 Nettoyer le bouchondu flexible d'évacuation . . . . 70

5.5.4 Nettoyer la cartouchefiltrante de l'alimentationen eau propre. . . . . . . . . . . . 70

5.6 Réservoir d'eau sale. . . . . . . 715.6.1 Vider le réservoir d'eau sale. 725.6.2 Nettoyer le réservoir

d'eau sale. . . . . . . . . . . . . . . 725.6.3 Nettoyer le bouchon

du flexible d'évacuation . . . . 73

5.6.4 Nettoyer le filtre d'aspiration. 735.6.5 Nettoyer les ouvertures

du réservoir d'eau propre . . . 73

5.7 Bloc de lavage . . . . . . . . . . . 745.7.1 Remplacer les brosses. . . . . 745.8 Suceur . . . . . . . . . . . . . . . . . 755.8.1 Nettoyer le suceur . . . . . . . . 755.8.2 Déposer le suceur . . . . . . . . 755.8.3 Monter le suceur . . . . . . . . . 755.8.4 Remplacer les bavettes . . . . 765.9 Propulsion . . . . . . . . . . . . . . 775.10 Roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . 775.10.1 Remplacer les roues arrière. 77

5.10.2 Remplacer la roue avant . . . 775.11 Installation électrique . . . . . . 785.11.1 Témoins rouges . . . . . . . . . . 785.11.2 Code d'erreurs . . . . . . . . . . . 785.11.3 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . 785.11.4 Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785.12 Nettoyer la machine . . . . . . . 785.13 Transports 

et remorquage . . . . . . . . . . . 79

Déclaration de conformitépour la CEE . . . . . . . . . . . . 81

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 6/82

6

Informations de sécurité

1 Informationsde sécurité

1.1 Pictogrammes de sécurité etd'avertissement

Dans le mode d'emploi, tous lespassages concernant votre sécurité, lasécurité de l'appareil ainsi que celle del'environnement sont caractérisés parces pictogrammes d'avertissement :

Pictogramme Dommage pour ... Définition

Instructions de sécurité des personnesou des choses

Instructions de sécurité en vue d'éviter des situationsdangereuses pour avoir mal suivi ou ne pas avoir suiviles instructions ou les étapes de travail prescrites.

Remarque la machine Remarques importantes concernant le maniement del'appareil en vue de conserver son aptitude à l'emploi.

Risque pour

l'environnement

l'environnement Risque pour l'environnement dû à l'emploi de

substances pouvant mettre en danger la santé etl'environnement.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 7/82

7

Informations de sécurité

1.2 Remarques générales• En raison de sa conception et de sa

construction, ainsi que dans sa ver-

sion commercialisée par nos soins,l'Hakomatic B1050 répond aux exi-gences fondamentales de sécurité etd'hygiène des directives de l'UE. Encas d'une modification de la machinenon convenue avec nous, la déclara-tion de conformité CE jointe à cemode d'emploi perd sa validité.

• Outre les remarques contenuesdans ce mode d'emploi, vous devezrespecter les prescriptions de sécuri-té et de prévention des accidents dulégislateur.

• Avant de mettre la machine en servi-ce, vous devez lire attentivement lemode d'emploi qui vous a été remisainsi que les autres manuels indivi-duels concernant les appareils sup-plémentaires ou équipementsauxiliaires et en tenir compte soustoutes leurs formes pendant le tra-

vail.• La machine ne doit être utilisée, en-tretenue et réparée que des person-nes ayant été formées par Hako oudes personnes autorisées par Hako.

• Nous vous recommandons de lire de

manière particulièrement détailléeles instructions de sécurité. Car cen'est qu'avec des connaissances

spéciales exactes que vous pourrezéviter des erreurs en utilisant la ma-chine et que vous pourrez garantirson fonctionnement irréprochable.

• Le mode d'emploi doit être toujoursprésent sur le lieu d'utilisation de lamachine, nous conseillons donc dele conserver soigneusement sur cel-le-ci.

• En cas de vente ou de location de lamachine, ces documents doiventêtre remis au nouveau propriétaire/ utilisateur. Faites-vous confirmer laremise de ces documents !

• Les pictogrammes apposés sur lamachine procurent des informationsimportantes pour la faire fonctionnersans danger. Les pictogrammes nonlisibles ou qui n'existent plus doiventêtre remplacés.

• En termes de sécurité, les pièces de

rechange doivent être d'origine.

1.3 Indications relatves au fonc-tionnement

• Avant la première mise en service de

la machine, les batteries utiliséesdoivent être entièrement rechargéespar un charge de mise en service ef-fectuée comme il se doit. À cet effet,veuillez tenir compte du mode d'em-ploi du chargeur ainsi que de celui dufabricant de batteries. Hako n'estpas responsable des dommages su-bis par les batteries en raison d'unmanque de charge de mise en servi-ce.

• Avant chaque mise en service de lamachine, contrôler son état régle-mentaire ainsi que sa fiabilité et sasûreté. Éliminer immédiatement lesdérangements et les vices! Ne ja-mais la faire fonctionner sans dispo-sitif de protection.

• Avertissement : Ne faites pas mar-cher la machine sans toit de protec-tion du conducteur dans des zones

où l'opérateur pourrait être blessépar des chutes d'objets.• Faites contrôler l'état de sécurité de

fonctionnement de l'HakomaticB1050 par un spécialiste en cas debesoin, cependant au moins une fois

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 8/82

8

Informations de sécurité

par an. Porter les résultats de l'ins-pection par écrit et les conserver aumoins jusqu'à la prochaine inspec-

tion.• Les autolaveuses ne doivent êtreconduites que par du personnel ap-proprié, ayant reçu une formation surleur utilisation, qui a fait preuve àl'entrepreneur ou à son délégué deson aptitude au maniement de lamachine et qui est expressémentchargé par celui-ci de la conduire.

• Avant de commencer à travailler,l'opérateur doit se familiariser avectous les dispositifs, tous les élé-ments de commande et de manipu-lation ainsi qu'avec leurs fonctions ! Ilest trop tard pour le faire pendantl'emploi de la machine !

• Les pictogrammes d'indication etd'avertissement placés sur la machi-ne procurent des informations impor-tantes permettant de la fairefonctionner sans danger.

• Risque de déraper sur des sols hu-mides ! Placez les pictogrammesd'indication et d'avertissement adé-quats.

• Si le sol est trop humide, contrôlez sila machine présente des inétanchéi-

tés et si les bavettes sont intactes. Sicelles-ci sont endommagées, lesremplacer immédiatement.

• N'utiliser que des produits d'entre-tien convenant aux automates (peumoussants) et tenir compte des indi-cations relatives à leur utilisation,leur élimination et des avertisse-ments du fabricant de produits net-toyants.

• L'emploi de la machine dans des at-mosphères explosives est interdit.

• La machine ne convient pas à l'élimi-nation de liquides, poussières ousubstances nuisibles à la santé, in-flammables ou explosifs.

• Ne mettre en marche les appareilsautoportés que depuis le siège(contacteur de siège).

• Ne pas ponter ou mettre hors fonc-tion le contacteur de siège (p. ex. enposant un objet lourd sur le siège).

• Il est interdit d'emmener des person-nes.

• Vous devez porter des chaussuresstables et antidérapantes quandvous travaillez avec la machine.

• Démarrez immédiatement aprèsavoir branché les entraînements dela tête de brosse, car sinon celle-ci

peut laisser des traces sur le sol.• Vous ne devez passer avec la ma-

chine que sur les surfaces autori-

sées par l'entrepreneur ou sondélégué.• Adaptez votre conduite aux données

locales (nature du sol, personnesdans les environs, obstacles etautres choses semblables).

• Faites attention aux tiers et surtoutaux enfants quand vous travaillezavec la machine.

• Ne la laissez jamais sans surveillan-ce tant que les moteurs ne sont pasarrêtés et qu'elle n'a pas été bloquéecontre des mouvements involontai-res.

• Afin d'éviter une utilisation non auto-risée de la machine, bloquer son en-traînement en retirant la clé decontact.

• Arrêter le moteur pendant le trans-port de la machine.

• N'ouvrir un réservoir d'eau sale que

lorsqu'il est vide.• La machine ne doit passer des ram-pes que de 6% maximum pendantcinq minutes maximum.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 9/82

9

Informations de sécurité

1.4 Instructions relatives à lamaintenance

Un entretien excellent de la machine

est une protection importante contredes accidents.• Les travaux ainsi que les intervalles

de maintenance prescrits dans lemode d'emploi doivent êtrerespectés.

• Les opérateurs doivent effectuer destravaux de maintenance quotidienset hebdomadaires. Pour tous lesautres travaux de maintenance,veuillez vous adresser auconcessionnaire de service Hako leplus proche.

• Débranchez les moteurs ainsi queretirer la clé et l'interrupteur debatterie avant de nettoyer lamachine, de remplacer des pièces etd'effectuer sa maintenance. Cecivaut tout particulièrement pour lestravaux effectués sur l'installationélectrique !

• Si vous travaillez sur les brosses,débrancher auparavant le bloc delavage, mettre l'interrupteur à clé surla position 0 et retirer la clé.

• Seul un personnel de maintenanceest habilité à monter et démonter le

bloc de lavage.• Pour les travaux de nettoyage et de

maintenance, utiliser de l'outillage

adéquat.• Les pièces de rechange doivent aumoins correspondre auxprescriptions techniques fixées parle fabricant ! Ceci est garanti par lespièces de rechange d'origine.

• Si vous travaillez dans la zone deconsole du siège soulevée, relevez-la complètement afin d'éviter qu'ellene s'abaisse ou ne se fermeinvolontairement.

• Le nettoyage de la machine avec unnettoyeur à haute pression ou unéjecteur à jet de vapeur n'est paspermis.

• Nettoyer régulièrement le réservoird'eau sale afin d'éviter lessalissures, les virus et les bactérieset autres choses semblables.

• L'utilisation de produits de nettoyageaggressifs ou corrosifs n'est pas

permise.• Faire sécher la machine après lenettoyage par ex. pendant tout leweek-end.

• Un spécialiste doit s'assurer àintervalles convenables (nous

recommandons au moins une foispar an) de l'état de sûreté de lamachine en contrôlant

particulièrement les dispositifs deprotection, les verrouillages ainsique les équipements possédant desfonctions protectrices, et contrôlerégalement les modifications ou lemaintien en bon état.

• Ne mettre la machine en service quesi tous les dispositifs de protectionsont posés, fonctionnels et mis enposition de protection.

• L'appareil est réglé pour fonctionneravec des batteries de tractionpratiquement sans entretien. Sicelles-ci sont utilisées avec d'autrestypes de batteries, faire régler lamachine sur ces types par le serviceHako autorisé.

• Respecter les instructions d'emploidu fabricant de batteries. Cesdernières doivent pouvoir êtretoujours accessibles par les

opérateurs et le personneld'entretien.• La manipulation et le remplacement

des batteries ne doit être fait que pardu personnel de maintenance.

• Utiliser des engins de levage

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 10/82

10

Informations de sécurité

appropriés lors de l'installation de labatterie de traction.

• Pour la charger, n'utiliser que les

chargeurs d'origine prescrits par nossoins. Ce n'est que dans ce cas quenous nous en portons complètementgarants.

• Veillez à ce que l'isolation duchargeur ne soit pas endommagéeet qu'elle ne le soit pas pendant lacharge. Le câble ne doit frotter nullepart. Ne plus utiliser le chargeur sison isolation est défectueuse.

• Utiliser des moyens de protectionadéquats pendant la manipulationdes batteries (p. ex. gants deprotection, doigtiers, lunettes deprotection).

• Relever la console du siège pendantla charge afin d'éviter une formationde gaz détonant explosif !

• Ne jamais laisser des batteriesdéchargées, les recharger le plus tôtpossible.

• Ne remettre à niveau qu'avec que del'eau distillée.• Si les éléments sont dans un état

parfait, ne jamais remettre de l'acidepour batterie.

• Il faut toujours neutraliser l'acide

renversée avant qu'elle ne pénètredans la canalisation.

• Observer les dispositions légales

ainsi que les prescriptions locales.• D'autres instructions de sécurité setrouvent sur la feuille jointe 88-60-2554 "Instructions concernant lesbatteries de traction".

1.5 Dangers particuliers• À la recherche et l'éliminition de la

cause d'une panne : impérativementdébrancher la machine ainsi queretirer la clé et le connecteur de

batterie !• En cas de dérangements dans lesystème de propulsion, arrêterimmédiatement la machine enretirant la clé !

1.5.1 Installation électrique• Retirer impérativement le

connecteur de batterie en cas detravaux sur l'installation électrique.

• N'utiliser que des fusibles d'origine à

ampérage prescrit.• En cas de pannes de l'installationélectrique, débrancherimmédiatement la machine etéliminer la panne.

• Les travaux à réaliser sur

l'installation électrique ne doiventêtre effectués que par un spécialisteet en respectant les règles de

l'électrotechnique.• L'installation électrique de lamachine doit être régulièrementinspectée/contrôlée. Les défauts,comme les raccordements lâches oudes câbles endommagés, doiventimmédiatement être éliminés.

1.5.2 Batteries• En raison de la modification du

centre de gravité, seules des

batteries autorisées peuvent êtreutilisées dans la position prévue.• Maintenir les batteries sèches et

propres, les protéger contre desimpuretés, telles que les poussièresmétalliques, afin d'éviter lescourants de perte.

• Ne pas poser d'objets ou d'outilsmétalliques sur les batteries. Risquede court-circuit et de déflagration !

• Lors de la charge des batteries,l'aération doit être suffisante dans lazone de charge. Dans le cascontraire, risque d'explosion !

• Relever la console du siège pendantla charge afin d'éviter une formation

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 11/82

11

Informations de sécurité

de gaz détonant explosif !• N'utiliser que le chargeur d'origine !

Veillez à ce que l'isolation du

chargeur ne soit pas endommagéeet qu'elle ne le soit pas pendant lacharge. Le câble ne doit frotter nullepart. Ne plus utiliser le chargeur sison isolation est défectueuse.

• Ne pas utiliser de feu nu pendant lamanipulation des batteries,notamment lors du contrôle du degréd'acidité. Risque d'explosion !

• Ne pas respirer les gaz émanant desbatteries.

• L'acide pour batterie est fortementcorrosif ; la mettre hors portée desenfants.

• Porter des lunettes de protectionpendant le contrôle du niveau del'acide.

• En cas de projection d'acide dansl'oeil, le rincer abondammentpendant env. 15 minutes avec del'eau et se rendre immédiatement

chez le médecin.• Veuillez également tenir compte desobservations au passage 1.4.

1.6 Instructions relativesà l'environnement

• Des connaissances suffisantes sur

des substances susceptibles demettre en danger la santé etl'environnement sont indispensablespour les employer en toute sécurité.

• Lors de l'élimination de produitsd'entretien, tenir compte desdispositions légales et desprescriptions locales, voir la loi sur l'utilisation et la protection des eaux.

• Les batteries usées portant le signede recyclage contiennent un bienéconomique recyclable.Conformément au pictogramme dela poubelle barrée, ces batteries nedoivent pas être mises dans lesordures ménagères. Leur reprise etvalorisation doivent être convenuesavec le concessionnaire Hakoconformément à l'article 8 durèglement sur l'élimination desbatteries !

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 12/82

12

Informations de sécurité

1.7 Pictogrammes poséssur la machine

Les pictogrammes de sécurité et

d'indication suivants doivent être poséssur le véhicule de manière bien lisible.Les pictogrammes manquantsou illisibles doivent être immé-diatement remplacés.

Marque de fabrique (Fig. 1/1) (Fig. 2/1)

Lire le mode d'emploi, passage de rampemaximum et interdictionde nettoyage avec unnettoyeur à hautepression (Fig. 1/2)

Fig. 1

1

2

3

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 13/82

13

Informations de sécurité

Plaque signalétique (Fig. 1/3)La plaque signalétique se trouve en basdu poste du conducteur sur le couvercle

du compartiment équipementélectrique gauche.

Température maximale de l'eaupropre de remplissage (Fig. 2/6)

Sélection du sens de direction :

marche avant ou marche arrière(Fig. 2/3)

Fig. 2

6

3

4

5

1

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 14/82

14

Informations de sécurité

Desserrer le frein de parking(Fig. 2/4)

Serrer le frein de parking(Fig. 2/5)

Écoulement de l'eau propre (Fig. 3/7)L'écoulement del'eau propres'effectue parl'intermédiaire duflexible suspendu àgauche de cepictogramme.

Écoulement de l'eau sale (Fig. 3/8)

L'écoulement del'eau sale s'effectuepar l'intermédiaire duflexible suspendu àdroite de cepictogramme. Fig. 3

8

9

7

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 15/82

15

Informations de sécurité

Pas d'écoulement d'eau sale (Fig. 3/9)La plaque sert

uniquement aunettoyage et àl'entretien duréservoir d'eau sale.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 16/82

16

Mise en service

2 Mise en service2.1 Instruction

Une instruction est indispensable avantla première mise en service. La premiè-re instruction sur la machine ne doit êtreeffectuée que par du personnel spécia-lisé de votre concessionnaire Hako. Ce-lui-ci sera immédiatement informé parl'usine du fabricant dès la livraison de lamachine et se mettra en relation avecvous en vue de fixer une date pour l'ins-truction.

2.2 Charge de mise en serviceEffectuer une charge de mise en servi-ce de la batterie pour obtenir un rende-ment et une autonomie optimaux. Pource faire, vous disposez d'un chargeuradapté spécialement aux batteries.

Pour la charger, n'utiliser queles chargeurs d'origine pres-crits par nos soins. Ce n'est

que dans ce cas que nousnous en portons complètementgarants.

Avant la première mise en ser-vice de la machine, les batte-ries utilisées doivent être entiè-

rement rechargées de façonréglementaire par une chargede mise en service. Hako n'estpas responsable des domma-ges subis par les batteries enraison d'un manque de chargeà la mise en service.

Relever la console du siègependant la charge afin d'éviterune formation de gaz détonant

explosif !N'utiliser que le chargeur d'ori-gine ! Veillez à ce que l'isola-tion du chargeur ne soit pasendommagée et qu'elle ne lesoit pas pendant la charge. Lecâble ne doit frotter nulle part.Ne plus utiliser le chargeur sison isolation est défectueuse.

Ne pas respirer les gaz éma-nant des batteries. 

Veuillez tenir compte du mode d'emploidu chargeur ainsi que de celui du fabri-cant de batteries. La mise en service dela batterie est décrite de manière si dé-taillée dans ces documents que nousrenonçons à son explication dans cemode d'emploi.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 17/82

17

Mise en service

2.3 Avant la première mise enservice

Effectuer les opérations suivantes

avant de mettre la machine en marchepour la première fois :

2.3.1 Poser les brosses et padsLes brosses sont équipées départ usined'une bavette de retenue d'eau(Fig. 4/1) qui diminue considérablementla consommation d'eau pendant le lava-ge.

Fig. 4

Brosses disponibles : voir passage 4.

Débrancher le bloc de lavage,mettre l'interrupteur à clé sur laposition 0 et retirer la clé.

Poser les brossesPoser les blocages des brosses setrouvant en vrac dans le kit d'accessoi-res de la machine sur les brosses,conformément à la fig. 5/1 :

Fig. 5

1. Relever les revêtements latéraux in-férieurs gauche et droit.

2. Pousser la brosse sous la tête debrosse, conformément à la figure 5.

3. Soulever la brosse et la tourner légè-rement jusqu'à ce que l'endentementse fasse.

4. Lever ensuite la brosse jusqu'à ce que tous les six crochetss'enclenchent dans les entraîneurs.

5. Pour contrôler si tous les crochetssont bien enclenchés, tourner unefois la brosse.

6. Fermer le blocage sur la brosse, voirfigure 6.

Blocage fermé

Blocageouvert

Fig. 6

Poser le disque moteur avec pad1. Retourner le disque moteur et poser

le pad sur la surface d'adhérence,exercer une pression et le fixer avecle centerlock (verrouillage central)

2. Enclencher le disque moteur et le

pad dans les entraîneurs comme dé-crit au passage ”Poser les brosses”.

Sélection des brossesEn fonction du degré de salissure et dela nature du sol, l'Hakomatic B1050 est

1

1

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 18/82

18

Mise en service

équipé des brosses et pads nécessai-res faisant partie du programme d'ac-cessoires, voir également passage 4.

2.3.2 Pose et réglagedu suceur

Pose du suceur1. Brancher l'interrupteur à clé2. Abaisser le dispositif de soulève-

ment du suceur : appuyer sur la tou-che pour le suceur et la turbined'aspiration de sorte que le témoinde contrôle vert s'allume.

3. Débrancher l'interrupteur à clé et re-tirer la clé.

4. Ouvrir les portes arrière.5. Pousser le suceur par l'arrière sous

le dispositif de soulèvement abaisséet le fixer dessus à l'aide des quatreécrous papillon (Fig. 7/1).

6. Placer le flexible d'aspiration sur latubulure de raccordement (Fig. 7/2)du suceur.

7. Introduire la clé dans l'interrupteur à

clé et brancher l'interrupteur.8. Le suceur est alors automatique-ment soulevé.

9. Fermer les portes.

Fig. 7

Régler le suceurLe suceur doit être réglé sur une surfa-ce plane en fonction de la situation d'uti-lisation. Le suceur doit poser sur le solà la verticale (réglage en usine). Pen-

dant le fonctionnement de la machine,la bavette (Fig. 7/3) doit être recourbéelégèrement vers l'arrière. La limitationvers le bas s'effectue par des galetsd'appui (Fig. 7/5). Pour augmenter l'ap-pui du suceur, un réglage

de ces galets est nécessaire :• Desserrer les contre-écrous

(Fig. 7/4) et régler uniformément lesroulettes gauche et droite plus haut(tourner la vis vers la gauche, puis

bloiquer à nouveau par les contre-écrous).Maintenant, la bavette seralégèrementplus recourbée vers l'arrière pendant lamarche. Un réglage des galets d'appuiest également nécessaire si le bord de

1

2

3

4

5

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 19/82

19

Mise en service

la bavette est usée.

2.3.3 Régler le siège du conducteurRégler le siège du conducteur (Fig. 8)

de sorte que ce dernier puisse atteindreconfortablement et facilement tous leséléments de commande.

La machine est dotée d'uncontacteur de siège. Elle nepeut marcher que si l'opérateurest assis sur son siège.

L'Hakomatic B1050 est équipée d'unsiège du conducteur réglable dans le

sens de la longueur (vers l'avant et l'ar-rière) :• Appuyer un peu vers l'extérieur sur

le levier situé à droite du siège• Puis avancer ou reculer le siège par

pas de 15 mm

Fig. 8

2.4 Avant la mise en service quo-tidienne

Procéder aux contrôles suivants avant

la mise en service quotidienne (voirégalement paragraphe 5.3.2):

1. Contrôler le réservoir d'eau sale, lecas échéant, le vider. Au besoin, lenettoyer. Voir passages 5.6.1 et5.6.2.

2. Remplir le réservoir d'eau propre et ymélanger un produit d'entretienconformément aux prescriptions dufabricant. Voir également passage

3.1.4 et passage 5.5.1.N'utiliser que des produitsd'entretien adaptés aux autola-veuses (peu moussants).Nous recommandons nos pro-duits de nettoyage et d'entre-tien adaptés aux machines.Ces produits répondent auxexigences requises par la loisur les produits de lavage et de

nettoyage.

3. Contrôler la charge de batterie et aubesoin, la charger, voir passage5.4.1.

Procéder impérativement àune charge de mise en serviceavant la première utilisation dela machine, voir passage 2.2.

4. Contrôler sous la machine s'il y a dessignes de fuites. Les flexibles,conduites et réservoirs ne doiventprésenter aucune fuite ou endom-magement. Le cas échéant, suppri-mer les dérangements avant de fairemarcher la machine.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 20/82

20

Utilisation

3 UtilisationL'opérateur doit lire attentive-ment le mode d'emploi. Nous

conseillons d'effectuer les pre-miers essais de conduite surune place ou une voie libre jus-qu'à ce que l'opérateurconnaisse les différents élé-ments de commande et leurfonction.

3.1 Mode de travailL'Hakomatic B1050 est une autolaveu-se conçue pour le nettoyage liquide de

sols durs (voir Fig.9). Elle nettoie le solpar un brossage intensif à l'aide d'eauet de détergent. Par le suceur placéderrière, elle aspire en une seule opéra-tion l'eau salie dans le réservoir d'eausale. Machine autoportée, l'HakomaticB1050 est prévue pour le nettoyageéconomique de grandes surfaces in-dustrielles. Un contacteur de siège ga-rantit que la machine ne peut

fonctionner que si l'opérateur se trouvesur le siège.

Fig. 9

Vous trouverez par la suite les élé-ments essentiels de la machine :

3.1.1 Bloc de nettoyage(Fig. 10/1)Deux brosses circulaires (plates) rem-

plaçables sans outil assurent une fortepuissance de nettoyage. Chacune d'el-le est entraînée par un moteur de bros-se. La pression des brosses estmodifiable électriquement en fonctiondu sol et de la salissure.Au soulèvement des brosses, l'alimen-tation en eau et leur rotation s'arrêteautomatiquement. Les bandes racleu-ses situées à gauche et à droite de latête de brosses peuvent, au besoin,

être soulevées. De ce fait, la lessiven'est pas conduite immédiatement versle milieu du véhicule, pouvant ainsiamollir la saleté. Ceci est p. ex. néces-saire en cas de nettoyage en profon-deur (uniquement lavage par brosse).Pour cela, accrocher le câble de rete-nue (Fig. 11/1) avec tête de brossessoulevée.

Pour tous les travaux de net-toyage avec aspiration immé-diate, décrocher le câble de re-tenue de sorte que la banderacleuse repose sur le sol.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 21/82

21

Utilisation

Fig. 10

Fig. 11

En option, une brosse à récurer (Fig. 10/3) peut être montée sur le côtédroit pour un nettoyage sur les bords,voir Passage 3.1.9. Elle est à pivote-ment adaptable.

Faire attention aux personnesse trouvant à proximité de lamachine quand vous abaissez

ou soulevez le bloc de lavageou quand celui-ci est en mar-che.

2 1

3

1

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 22/82

22

Utilisation

3.1.2 Suceur(Fig. 10/2)Le suceur, qui déborde latéralement,

est fixé sur l'Hakomatic B1050 de ma-nière pivotable et oscillante. Il peut ainsiéviter les obstacles se trouvant sur sonpassage et retourner à sa position. Saforte puissance d'aspiration lui permetd'absorber l'eau sale, complètement etsans se mouiller, également sur dessols non plans et dans les virages.Avant de commencer le nettoyage, aumoment de l'élimination de l'eau sale et/ ou au remplissage du réservoir d'eau

propre, le contrôler et le nettoyer decorps étrangers éventuellement aspi-rés. Contrôler si les bavettes ont uneconsistance parfaite. Les galets serventà soutenir le suceur afin d'éviter un tropfort ploiement des bavettes. Pendant lamarche arrière, le suceur est automati-quement relevé.

Fig. 12

3

1 2

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 23/82

23

Utilisation

3.1.3 Turbine d'aspiration (aspiration)

(Fig. 12/3)

Les deux turbines d'aspiration sont si-tuées à l'arrière du réservoir d'eau pro-pre et accessibles après avoir ouvertles portes arrière. Le branchement et ledébranchement des turbines s'effectueautomatiquement lorsque le suceur estabaissé, resp. soulevé. Un interrupteurà flotteur se trouvant dans le réservoird'eau sale débranche automatiquementla turbine d'aspiration à l'obtention de lahauteur de remplissage maximale.

3.1.4 Réservoir d'eau propre(Fig. 12/2)Le réservoir d'eau propre est situé der-rière le siège du conducteur sur le côtédroit (en marche avant). Il a une conte-nance d'env. 174 litres. Pour le remplir,soulever le couvercle gris du réservoiret le bloquer. L'emplir d'eau d'une tem-pérature maximale de 50°C et lui ajou-ter du détergent suivant lesprescriptions. Rabaisser le couvercle.

N'utiliser que des produitsd'entretien adaptés aux autola-veuses (peu moussants).

Nous recommandons nos produits denettoyage et d'entretien adaptés àl'Hakomatic B1050. Ces produits ré-

pondent aux exigences requises par laloi sur les produits de lavage et de net-toyage. Observez le dosage correct duproduit. Cela vous aidera à faire deséconomies et à respecter l'environne-ment. Une importante formation demousse nuit au fonctionnement de lamachine. Elle est un signe d'un surdo-sage du produit d'entretien ; des subs-tances du produit non utilisés dans l'eausale provoquent la formation de mous-

se. Les indications de dosage sontmentionnées sur l'emballage du pro-duit. Celles-ci constitueront pour vousla première ligne directrice. Avec la pra-tique, vous trouverez rapidement le pro-duit d'entretien qu'il vous faut ainsi queson dosage optimal. L'alimentation eneau propre des brosses s'ouvre auto-matiquement au branchement du pro-gramme de nettoyage. En cas de

besoin, l'alimentation peut être ferméeà la main par le robinet à boisseausphérique.

Durée de fonctionnement avec un rem-plissage de réservoir :• pour 2 l/min env. 87 minutes

• pour 4 l/min env. 43 minutes• pour 7 l/min env. 24 minutes

3.1.5 Réservoir d'eau sale(Fig. 12/1)Le réservoir d'eau propre est situé der-rière le siège du conducteur sur le côtégauche (dans le sens de la marche). Ila une contenance d'env. 174 litres.L'eau sale est transportée dans le ré-servoir d'eau sale par l'intermédiaire du

suceur au moyen d'une dépression. Uninterrupteur à flotter se trouvant en hautdu réservoir d'eau sale débranche auto-matiquement la turbine d'aspiration dèsque le niveau de remplissage maximaldu réservoir est atteint. Dans ce cas, letémoin de contrôle 2 sur le panneau decommande gauche s'allume. En mêmetemps, un signal sonore se fait enten-dre. En option, un kit d'aspiration dispo-nible pour le nettoyage et l'absorption

de l'eau dans des endroits inaccessi-bles peut être raccordé à la machine.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 24/82

24

Utilisation

3.1.6 PropulsionLa propulsion s'effectue par un motoré-ducteur situé sur la roue avant orienta-

ble. La vitesse peut se régulerprogressivement via l'accélérateur parla commande de conduite électronique(commande par impulsions). Le moto-réducteur est une transmission par en-grenage tournant dans un bain d'huile.

En cas de dérangements dansle système de propulsion, arrê-ter immédiatement la machineen retirant la clé !

3.1.7 FreinsL'Hakomatic B1050 possède un freinde service et un frein de parking.Le frein de service est un frein à tam-bour, agissant hydrauliquement sur lesroues arrière. Il est actionné au moyend'une pédale. Le frein de parking agit demanière mécanique via les câblesBowden. Il est serré via la pédale situéeà gauche de la colonne de direction et

desserré via le cran d'arrêt dans la co-lonne de direction.

3.1.8 Batteries et chargeurLa machine est équipée de batteriespratiquement sans entretien. Il s'agit de

18 éléments individuels de type 80 PzS(PzS = batteries à plaques tubulaires)d'une capacité de 36 Volts/480 Ah5.Celles-ci sont placées dans un bac mé-tallique (Fig. 13/2). Aussi est-il possible,notamment dans un fonctionnement àplusieurs équipes, de pouvoir les poseret déposer facilement et rapidement aumoyen d'un chariot élévateur ou d'unengin de levage. Le bac métallique pos-sède à cet effet des oeillets de levage

(Fig. 13/1). La batterie dispose d'unsystème de mise à niveau d'eau de bat-terie avec indicateur de niveau (Fig. 13/ 3) pour chaque élément et avec un bou-chon Aquamatik (Fig. 13/4) pour unemise à niveau d'eau facile.L'Hakomatic B1050 est équipée d'unesignalisation de décharge totale pouréviter ainsi une décharge totale. Celle-ci est intégrée dans l'électronique et ré-

glée en usine pour des batteries de typePzS (affichage de service : N°5).

En cas d'utilisation d'autresbatteries, un paramétrage dulimiteur de décharge est né-

cessaire. Nous conseillons dene faire effectuer ce réglageque par un atelier sous contratHako.

La batterie possède un câble de raccor-dement avec connecteur de batterie(Fig. 13/5). À l'état d'ordre de marche,le connecteur de batterie est placé dansle connecteur de la machine (Fig. 13/6).Pour charger la batterie, introduire le

connecteur de batterie dans le char-geur. Un chargeur de batterie fait partiede la machine :• 36 Volt/60 ampères• Ligne caractéristique IUIa• Raccordement au réseau 230VObserver les informations de sécurité„Remarques sur les batteries de trac-tion“, page jointe 88-60-2556, jointes àchaque batterie.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 25/82

25

Utilisation

Fig. 13

3.1.9 OptionsLa machine de base peut être complé-tée par d'autres éléments. Les numéros

de commande ou de pièce de rechangede ces éléments sont cités entre paren-thèses.

• Toit de protection du conducteur (7582) (Fig. 14/2) Domaine d'utilisation : pour une pro-tection du conducteur contre p. exdes pièces tombant des rayons d'en-treposage.

Tenez compte qu'un toit deprotection du conducteur estéventuellement prescrit si lamachine se déplace dans deszones de danger.

• Bloc de nettoyage latéral (7586.02) Domaine d'utilisation : pour un net-toyage en profondeur le long desbords.

• Gyrophare (7585.02) (Fig. 14/3) Domaine d'utilisation : pour unemeilleure reconnaissance de la ma-chine en fonctionnement.

2

3

4

1

5

6

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 26/82

26

Utilisation

• Phares de travail (7584.02) (Fig. 14/1) Domaine d'utilisation : pour le fonc-

tionnement de la machine, égale-ment dans l'obscurité.• Jeu de roues particulièrement

antiglissantes (7434) Domaine d'utilisation : pour une mar-che en sûreté de la machine, mêmesur des sols particulièrement glis-sants.

• Kit d'aspiration Domaine d'utilisation : pour aspirerdes endroits difficilement accessi-

bles. Font partie du kit d'aspiration :- Adaptateur pour le raccordement

des outils mentionnés ci-dessous(7893)

- Tuyau de rallonge en plastiqueflexible , longueur : 3 m (7830)

- Tuyau d'aspiration (pour le rac-corder au tuyau de rallonge enplastique), longueur : 1,3 m (7880)

- Buses d’aspiration avec lèvresd'aspiration (7883)

Fig. 14

4

2

13

1

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 27/82

27

Utilisation

Accessoires tels que brosses,pads, disque moteur avec ver-rouillage central et lèvres d'as-

piration (Fig. 14/4) se trouventdans notre catalogue de piè-ces de rechange sur Internet àl'adresse www.hako.com

3.2 Éléments de commande etd'affichage

3.2.1 Éléments de commande

dans le poste du conducteur

1 Panneau de commande gauche2 Volant3 Déverrouillage du frein de parking

(cran d'arrêt)4 Pédale pour la marche avant et

arrière5 Frein de service6 Sélecteur de sens de marche 

(marche avant/marche arrière)7 Panneau de commande droit8 Frein de parking

Fig. 15

1

2

3

7

6

5

8

4

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 28/82

28

Utilisation

Panneau de commande gauche(Fig. 15/1)• Dans ce panneau de commande se

trouvent toutes les touches des pro-grammes de nettoyage standard àcommande électronique.

• En cas de besoin, des fonctionsd'application individuelles peuventêtre débranchées ou branchées ensus.

• Toutes les touches sont dotées depictogrammes facilement compré-hensibles.

• Les témoins verts dans les touches

servent d'indicateur.• La signification et le mode de fonc-

tionnement des différentes touchesde ce panneau sont décrits au pas-sage 0.1.2.

Volant(Fig. 15/2)• L'Hakomatic B1050 est dirigée par le

volant.

Cran d'arrêt(Fig. 15/3)• Le cran d'arrêt sert à desserrer le

frein de parking bloqué.• Ordre chronologique pour desserrercelui-ci :- Actionner un peu la pédale- Appuyer sur le déverrouillage- Relâcher la pédale

Pédale pour la marcheavant et arrière(Fig. 15/4)• La pédale de droite (accélérateur)

sert (comme dans une voiture) à mo-difier progressivement la vitesse.

• Avant d'appuyer sur la pédale, pré-sélectionner le sens de marche avecle sélecteur de sens de marche (Fig.15/6) : marche avant ou marche ar-rière.

• Marche avant ou marche arrière(suivant le réglage du sélecteur desens de marche) : appuyer lente-

ment vers l'avant sur la pédale.• Relâcher la pédale : la vitesse dimi-nue automatiquement. La machinefinit de rouler jusqu'à la position zéro.

• Appuyer sur le frein de service(Fig. 15/5) pour s'arrêter.

• La vitesse est d'env. 8,6 km/h enmarche avant et d'env. 4,8 km/h enmarche arrière.

• La vitesse de travail avec brossesbranchées et suceur abaissé estd'env. 7,0 km/h.

Un signal d'avertissement (vi-breur) retentit en cas de sur-charge thermique du moteurde propulsion. En mêmetemps, dans le panneau decommande gauche (Fig. 15/1)s'allume la lampe rouge de

message d'erreur(Fig. 16/4) et la vitesse se ré-duit d'env. 50%. Par ailleurs uncode d'erreurs s'affiche dansl'affichage de service(Fig. 16/5).

Frein de service(Fig. 15/5)• Le frein de service hydraulique est

actionné avec la pédale située àgauche de l'accélérateur (commedans une voiture) pour réduire la vi-tesse de la machine et arrêterl'Hakomatic B1050.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 29/82

29

Utilisation

Sélecteur de sens de marche (mar-che avant/marche arrière)(Fig. 15/6)

• Il sert à sélectionner le sens de lamarche :- Marche avant : levier vers l'avant- Marche arrière : levier vers l'arrière- Arrêt : levier au milieu (position

neutre)• Pour modifier le sens de marche,

freiner la machine avec le frein deservice, puis sélectionner le nou-veau sens de marche et repartir.

Panneau de commande droit(Fig. 15/7)• Dans ce panneau de commande se

trouvent l'interrupteur à clé pour lebranchement et le débranchementde la machine, le klaxon ainsi quedeux témoins pour les phares de tra-vail et le gyrophare disponibles enoption, voir également Passage3.2.3.

Frein de parking(Fig. 15/8)• La pédale à gauche de la colonne de

direction sert à serrer le frein de par-king sur les roues arrière.• Si le frein de parking est serré, le té-

moin de contrôle correspondant s'al-lume rouge dans le panneau decommande gauche (Fig. 16/3).

• Si le sélecteur de sens de marcheest actionné pendant que le frein deparking est serré, un signal bip dis-continu se fait entendre.

Serrer le frein de parking avantde quitter la machine, commu-ter le sélecteur de sens demarche (Fig. 15/6) sur la posi-tion neutre et débrancher l'in-terrupteur à clé.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 30/82

30

Utilisation

3.2.2 Panneaude commande gauche

(Fig. 16)

1 Zone d'affichage2 Affichage eau sale : si le témoin decontrôle est allumé (jaune), celasignifie que le niveau de remplis-sage maximum est atteint.

3 Affichage pour le frein de parking :si le témoin de contrôle est allumé(rouge), cela signifie que le frein deparking est serré.

4 Affichage d'un message d'erreur :si le témoin de contrôle est allumé

(rouge), cela signifie qu'il y a uneperturbation fonctionnelle.

5 Compteur d'heures de fonctionne-ment et affichage de service

6 Témoin de contrôle de chargeet de batterie

7 Touche pour la brosse latérale àrécurer (Option)

8 Touche de pression des brosses9 Touche d'entraînement de la brosse

10 Touche du suceur et de la turbined'aspiration11 Panneau de touches de la com-

mande de l'alimentation en eau pro-pre

Fig. 16

2

1

3 54 6

7 8 9 10 11 15

12 13 14

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 31/82

31

Utilisation

12 Réduction de la quantité en eau pro-pre

13 Branchement et débranchement

de l'alimentation en eau propre14 Augmentation de la quantité en eaupropre

15 Touche Hako vert pour le branche-ment simultané du bloc de lavage etde l'aspiration

Zone d'affichage(Fig. 16/1) L'Hakomatic B1050 vousdonne des informations sur l'état demarche de la machine via le champ

d'affichage. Ceci ne concerne que desétats de marche qui ne peuvent pasêtre branchés ou débranchés via lepanneau de commande : réservoird'eau sale plein, frein de parking serréet message d'une perturbation fonction-nelle.

Les différentes touches ou fonctionssont décrites en détail par la suite :

Affichage du niveau de rem-plissage maximum du réser-voir d'eau sale(Fig. 16/2) Le témoin de

contrôle s'allume jaune lorsque le ni-

veau de remplissage maximum du ré-servoir d'eau sale est atteint. En mêmetemps un signal bip retentit toutes les

15 secondes. Dans ce cas, un interrup-teur à flotteur débranche la turbine d'as-piration et le suceur est soulevé.

Affichage du freinde parking serré(Fig. 16/3) Le témoin decontrôle s'allume rouge lors-que le frein de parking a été

actionné via la pédale située à gauchede la colonne de direction. Si le systè-me de propulsion est branché, un signalbip retentit en plus.

Affichage des perturbations fonctionnelles (Fig. 16/4)Le témoin de contrôle s'allumerouge si l'une des perturba-tions suivantes se produit :

• Le thermorupteur du moteur de bros-ses ou de propulsion s'est débran-

ché• L'un des fusibles est défectueux oul'un des fusibles électroniques a étédéclenché

• Une autre erreur est apparueEn même temps, un nombre à quatre

chiffres s'affiche sur l'écran de l'afficha-ge de service (Fig. 16/5). Ce code d'er-reurs indique le genre de perturbation

(voir passage 3.5.1). En même temps,les témoins clignotent et un signal bipdiscontinu se fait entendre.

Compteur d'heuresde fonctionnement(Fig. 16/5) La DEL àquatre chiffres sert à l'af-fichage des heures de

fonctionnement. Au branchement del'interrupteur à clé apparaissent l'uneaprès l'autre un ou deux affichages àquatre chiffres (pour d'autres détails,voir page 34, interrupteur à clé(Fig. 17/1)). Ce n'est qu'ensuite que lesheures de fonctionnement sont affi-chés.Le compteur travaille uniquement si lesconsommateurs sont branchés (p. ex.moteur de propulsion ou de brosses,turbine d'aspiration). En même temps,

un point rouge clignote en bas à droitede l'écran.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 32/82

32

Utilisation

Affichage de service(Fig. 16/5) La mêmeDEL sert également à

définir les perturbationsfonctionnelles. Si uneperturbation se produit pendant la mar-che, un nombre à quatre chiffres (coded'erreurs) s'affiche à l'écran de l'afficha-ge de service et un signal bip discontinuretentit. En même temps, les quatrepoints du code d'erreurs clignotent surl'écran et un signal bip discontinu reten-tit. Le témoin de contrôle de l'affichagedes perturbations fonctionnelles est al-

lumé rouge. Vous trouverez au passa-ge 3.5 un tableau des codes d'erreursqui vous aide à supprimer vous-mêmeces perturbations. Supprimer la pertur-bation avant de réutiliser la machine. Sivous ne pouvez pas la supprimer vous-même, notez le code d'erreur et infor-mez-en votre concessionnaire Hako.

Affichage de contrôle de batterieet de charge(Fig. 16/6) Après avoirbranché l'interrupteur àclé, toutes les quatre dio-

des s'allument si la batterie est complè-

tement chargée. Si la batterie sedécharge pendant le fonctionnement dela machine, les trois diodes de droite

l'indiquent en s'éteignant progressive-ment de droite à gauche. Un clignote-ment de la diode gauche rouge indiqueque la fin du travail est proche. Environtrois minutes plus tard, les brosses re-tournent à leur position de base. Aubout de trois autres minutes, les turbi-nes d'aspiration se débranchent et lesuceur se soulève. Si la diode rouge estallumée en permanence, le débranche-ment automatique de toute la machine

peut avoir lieu au bout d'environ une mi-nute.

Retournez à temps à la stationde chargement. Tenez comptede la longueur du trajet jusqu'àcelle-ci.

Touche de la brosselatérale à récurer(Fig. 16/7) Cette touche per-

met de brancher la brosse la-térale à récurer. En appuyantdessus, on branche ou débranche la ro-tation de la brosse et celle-ci est abais-sée ou soulevée. Si la brosse latéraleest raccordée, le témoin de contrôle

vert est allumé.La brosse latérale à récurer est un ac-cessoire optionnel. Si elle n'est pas

montée, cette touche est sans fonction.La brosse ne peut être raccor-dée que si les deux autresbrosses sont branchées.

Touche de pressiondes brosses(Fig. 16/8) Cette touche per-met d'augmenter la pressiondes brosses. Ceci peut être

nécessaire quand les surfaces à net-toyer sont très sales. La pression peutêtre augmentée jusqu'à 54 kg maxi-mum. Si cette fonction est active, le té-moin de contrôle vert est allumé.

Travailler avec une pressionplus élevée signifie par la mê-me que les brosses s'usentplus. C'est pourquoi il estconseillé de n'appuyer sur cet-

te touche qu'en cas de besoin.Touche d'entraînement des brosses(Fig. 16/9) Cette touche sert àbrancher et débrancher les

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 33/82

33

Utilisation

brosses ainsi que l'alimentation en eaupropre avec l'abaissement ou le soulè-vement simultané de la tête de brosses.

Si cette fonction est active, le témoin decontrôle vert est allumé.

Touche du suceur et de laturbine d'aspiration(Fig. 16/10) Cette touche sertà brancher et débrancher laturbine d'aspiration avec

l'abaissement ou le soulèvement simul-tané du suceur. Si cette fonction est ac-tive, le témoin de contrôle vert estallumé.

Appuyez sur cette touche éga-lement si vous utilisez desoutils supplémentaires pournettoyer avec un flexible d'as-piration. L'opérateur ne doitalors pas se trouver sur sonsiège (contacteur de siège an-nulé). Maintenant, seule la tur-bine d'aspiration est branchée,

le suceur reste soulevé.

Panneau detouches pour lacommande de

l'alimentationen eau propre(Fig. 16/11) La quantité d'eau avec la-quelle le nettoyage doit être effectuépeut être régulée sur sept niveaux. Il ya donc sept témoins de contrôle vertssur le panneau de touches. Chaque té-moin signifie un niveau. La quantitémaximale avec laquelle il est possiblede nettoyer est de 7,5 l/min env. (tous

les sept témoins sont allumés). Laquantité minimale est d'1,3 l/min env.(seule le témoin de gauche est allumé).C'est toujours la quantité d'eau sélec-tionnée qui est utilisée. Lorsque le pro-gramme de nettoyage est branché pourla première fois, c'est une quantitéd'eau de 3,5 l/min qui est autorisée.

Touche de réductionde la quantité d'eau propre

(Fig. 16/12) Cette touche sert àréduire la quantité d'eau propre

qui coule vers les brosses. Cette quan-tité d'eau peut être réduite sur sept ni-veaux (voir plus haut). Le niveau

sélectionné reste programmé (Last-Station-Memory), même si vous dé-branchez la machine entre temps.

Touche de branchement etdébranchement de l'alimen-tation en eau propre(Fig. 16/13) Cette touche sert

à brancher ou à débrancher l'alimenta-tion en eau propre avec tête de brossesabaissée. La quantité d'eau régléeauparavant reste inchangée (Last-Sta-tion-Memory).

Touche d'augmentation de la quantité d'eau propre(Fig. 16/14) Cette touche sert àaugmenter la quantité d'eau

propre qui coule vers les brosses. Cettequantité d'eau peut être augmentée sursept niveaux (voir plus haut). Le niveausélectionné reste programmé (Last-Station-Memory), même si vous dé-branchez la machine entre temps.

Touche Hako verte pour lebranchement simultané dubloc de lavage et de l'aspira-tion

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 34/82

34

Utilisation

(Fig. 16/15) En appuyant sur la toucheverte Hako, les fonctions de base es-sentielles pour un nettoyage standardsont branchées ou débranchées auto-matiquement dans l'ordre chronologi-que technique exact : turbinesd'aspiration, rotation des brosses, ali-mentation en eau propre ainsi quel'abaissement ou le soulèvement desbrosses et du suceur. Si la machine setrouve à l'état d'ordre de marche selonles exigences, elle peut fonctionnersimplement et facilement au moyen dela touche Hako. Si vous avez appuyé

sur cette touche, le témoin vert est allu-mé.

3.2.3 Panneau de commande droit(Fig. 17)1 Interrupteur à clé2 Klaxon3 Interrupteur pour le gyrophare4 Interrupteur pour les phares de tra-

vail

Fig. 17

1

34

2

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 35/82

35

Utilisation

Interrupteur à clé(Fig. 17/1)Il sert à brancher et dé-

brancher l'installationélectrique et à protéger lamachine contre une utili-sation non autorisée.

Au branchement de l'interrupteur à clé(position 1), les affichages suivants ap-paraissent les uns après les autres surl'écran du compteur d'heures de fonc-tionnement (panneau de commandegauche, voir Passage”Compteur d'heu-

res de fonctionnement”au Passage 3.2.2):

1 Version du logiciel Affichage pendant env. 1 secondes. Exemple :

2 Code d'erreurs de l'erreur survenue en dernier, affichage pendant env. 2 secondes. Cet affichage sert à l'information dudépanneur afin qu'il puisse rapide-ment éliminer l 'erreur. Tableau descodes d'erreur, voir passage 3.5.1. 

Exemple :

S'il existe réellement une per-turbation fonctionnelle, un si-gnal sonore retentit égalementet le témoin rouge de l'afficha-ge d'erreurs (Fig. 16/4) s'allu-me.

3 Affichage des heures de fonc-tionnement Affichage permanent. Exemple :

Les points dans l'affichage cligno-tent pendant le fonctionnement.

4 Chiffres de contrôle (en option) Cet affichage peut apparaître aprésle branchement de l'interrupteur à

clé sur des machines sortant del'usine : 

Ces chiffres de contrôle sont à desfins de contrôle interne. L'affichagepasse au bout d'une heure maxi-mum sur zéro heures de fonctionne-ment. L'Hakomatic B1050 est prêteà l'utilisation pendant la durée de cetaffichage. L'affichage d'erreurs estactivé.

Klaxon(Fig. 17/2)SI vous appuyez sur lebouton du klaxon, un si-gnal d'avertissement re-

tentit.

Interrupteur pour lesphares de travail(Fig. 17/4)Cet interrupteur permetd'allumer ou d'éteindre lesphares. Ceci fonctionneégalement sans interrup-teur à clé branché.Les phares de travail sont un accessoi-re optionnel. S'ils ne sont pas installés,l'interrupteur est sans fonction.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 36/82

36

Utilisation

Interrupteur pour legyrophare(Fig. 17/3)

Le gyrophare est un ac-cessoire optionnel. S'iln'est pas installé, l'inter-rupteur est sans fonction.

3.2.4 Éléments de commandesur la machine

1 Filtre d'eau sale2 Orifice de remplissage du réservoird'eau propre

3 Arrêt du couvercle4 Couvercle du réservoir d'eau propre5 Couvercle du réservoir d'eau sale6 Flexible d'évacuation pour l'eau sale7 Flexible d'évacuation d'eau propre8 Porte arrière gauche9 Verrouillage de la paroi arrière du

châssis10Paroi arrière du châssis11 Porte arrière droite

Fig. 18

2

3

1

45

6

7

9 8

10

11

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 37/82

37

Utilisation

Réservoir d'eau sale(Fig. 18/1/+5)Le filtre d'eau sale (Fig. 18/1) se trouve

en haut du réservoir d'eau sale sous lecouvercle (Fig. 18/5) à l'extrémité dutube d'aspiration. Il filtre les impuretésgrossières de l'eau sale et doit contrôléou nettoyé tous les jours, voir passage5.6.4.

Réservoir d'eau propre(Fig. 18/2/+4)Pour emplir de l'eau propre et du déter-gent, relever le couvercle du réservoir

d'eau propre (Fig. 18/4) et l'arrêter. Leremplissage s'effectue par l'orifice deremplissage (Fig. 18/2), voir passage5.5.1.

Arrêt du couvercle(Fig. 18/3)Le dispositif d'arrêt empêche que le

couvercle ne retombe. Pour l'arrêter,rabattre l'attache et l'enclencher. L'arrêtdu couvercle fonctionne de la mêmemanière pour le réservoir d'eau propreet d'eau sale.

Portes arrière(Fig. 18/8/+11)Pour accéder aux flexibles d'évacuationde l'eau propre et de l'eau sale, ouvrirles portes arrière.

Flexible d'évacuation pour l'eau sale(Fig. 18/6)Le flexible d'évacuation d'eau sale estsuspendu dans la porte arrière gauche.Ne faire s'écouler l'eau sale que par cetuyau à l'endroit approprié, voir passa-ge 5.6.1.

Flexible d'évacuation d'eau propre(Fig. 18/7)Le flexible d'évacuation d'eau propre

est suspendu à gauche à côté des tur-bines d'aspiration. Ne faire s'écoulerl'eau propre que par ce tuyau à l'endroitapproprié, voir passage 5.5.2.

Paroi arrière du châssis(Fig. 18/9/+10)Pour accéder p. ex. à la porte pour lenettoyage du réservoir d'eau sale, laparoi arrière du châssis doit être ouver-te. Pour cela, tirer vers le haut le levierdu verrouillage (Fig. 18/9) et ouvrir laparoi arrière du châssis déverrouillée(Fig. 18/10).

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 38/82

38

Utilisation

12Console du siège13 Compartiment de l'installation élec-

trique14Porte latérale15Bac à batteries

Fig. 19

12

13

14

15

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 39/82

39

Utilisation

Console du siège(Fig. 19/12)Le siège du conducteur est monté sur la

console. Celle-ci peut être pivotée versle haut à l'aide des poignées pour accé-der aux batteries et à l'installation élec-trique.

Compartimentde l'installation électrique(Fig. 19/13)Deux compartiments de l'installationélectrique, que l'on peut ouvrir avec uneclé à quatre pans, se trouvent à gaucheet à droite de la colonne de direction.

Ces compartiments ne serventpas à déposer des objets ausens d'une boîte à gants. 

Porte latérale(Fig. 19/14)À gauche et à droite du bac à batteriesse trouve les portes latérales. Celles-ci

doivent être ouvertes afin de changer lebac, voir passages 5.4.3 et 5.4.4.

Bac à batteries(Fig. 19/15)Le bac à batteries contient les 18 batte-

ries individuelles et sert au changementrapide de celles-ci. Le bac à batteriescontient des oeillets de levage afin depouvoir le remplacer à l'aide d'enginsde levage adéquats, voir égalementpassages 5.4.3 et 5.4.4.

3.3 FonctionnementL'Hakomatic B1050 peut se déplacersur des surfaces d'une pente ascen-

dante de 6% maximum pendant 5 minu-tes maximum.

Adapter la conduite aux don-nées locales (nature du sol,personnes se trouvant à proxi-mité, obstacles et autres cho-ses semblables).

3.3.1 Brancher la machineVeuillez lire le passage 1.

avant de brancher la machine.Afin de mettre la machine en état defonctionnement, effectuer les étapessuivantes :• Séparer le connecteur de la batterie

du chargeur et établir la connexion àla machine.

À la connexion du connecteur

de la batterie avec celui de lamachine, débrancher aupara-vant l'interrupteur à clé (posi-tion 0).

• La machine est équipée d'un dé-branchement automatique via uncontacteur de siège (commutationhomme-mort). Cela signifie quel'opérateur doit être impérativementassis sur son siège pour que la ma-

chine puisse fonctionner.• Assurez-vous que le sélecteur de

sens de marche se trouve en posi-tion zéro, voir pédale de marcheavant et arrière au passage 3.2.1.

Fig. 20

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 40/82

40

Utilisation

• Actionnez le frein de service avec lepied afin d'éviter un démarrage invo-lontaire de la machine, voir frein deservice au passage 3.2.1.

• Introduire la clé dans l'interrupteur àclé (Fig. 20).

• Tourner la clé de la position 0 à laposition 1. La machine est en ordrede marche.

3.3.2 Démarrage• Sélectionner le sens de direction

voulu avec le sélecteur de sens demarche : interrupteur vers l'avantpour la marche avant, interrupteurvers l'arrière pour la marche arrière.

• Desserrer le frein de parking, voircran d'arrêt au passage 3.2.1.

• Appuyer lentement sur l'accélérateuravec le pied droit jusqu'à l'obtentionde la vitesse de marche voulue soitatteinte.

3.3.3 Arrêt et stationnement• Retirer le pied droit de l'accélérateur

pour décélérer. Si vous retirez com-plètement le pied de l'accélérateur,la machine va continuer de roulerpar inertie jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

• Appuyer avec le pied droit sur la pé-dale de frein de service pour freiner

la machine et l'immobiliser.• Tourner la clé dans l'interrupteur

vers la gauche jusqu'à la position 0et la retirer.

• Si vous voulez stationner, appuyezavec le pied gauche sur la pédale dufrein de parking.

Lorsque vous quittez la machi-ne, serrez toujours le frein deparking et retirez la clé !

3.3.4 NettoyageQuatre programmes de nettoyage sontdisponibles :

1. Brossage liquide et séchage avecaspiration

2. Brossage liquide (nettoyage à fond,en profondeur, de fond)

3. Séchage avec aspiration4. Aspiration avec le flexible d'aspira-

tion manuelle (Option)

Les programmes de nettoyage sontbranchés via le panneau de commande

gauche, voir passage 3.2.2. Appuyezsur les touches correspondantes dèsque l'Hakomatic B1050 est prête à fonc-tionner (voir plus haut).

Brossage liquide et séchage avecaspirationCe programme est le programme de

nettoyage standard de cette machine.• Appuyer sur la touche verte

Hako située sur le panneaude commande gauche.

Les touches suivantes vous permettentde brancher ou de débrancher différen-tes fonctions suivant les situations d'uti-lisation :

Fig. 21• Réduire la quantité d'eau (Fig. 21/1)• Augmenter la quantité d'eau

(Fig. 21/3)• Eau branchée/débranchée 

(Fig. 21/2)• Augmenter la pression des brosses

(Fig. 21/4)

1 2 3 4

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 41/82

41

Utilisation

Contrôler régulièrement si lesol nettoyé est suffisammentsec, si ce n'est pas le cas, despersonnes pourraient glisser.Si le sol est trop humide,contrôlez si la machine présen-te des inétanchéités et si lesbavettes sont intactes. Si cel-les-ci sont endommagées, lesremplacer, voir passage 5.8.4.

Brossage liquide(nettoyage en profondeur)Si vous ne voulez pas sécher le sol

dans la même opération, parce quevous voulez amollir p. ex. des endroitstrès sales, effectuez ce programme.

Risque de dérapage sur dessols humides ! Posez les picto-grammes d'indication etd'avertissement adéquats.

• Appuyez sur la „Touched'entraînement des bros-ses“ (Fig. 16/9) sur le pan-neau de commandegauche.

Les touches suivantes vous permettent

de brancher ou de débrancher différen-tes fonctions suivant les situations d'uti-lisation :

• Réduire la quantité d'eau(Fig. 21/1)

• Augmenter la quantité d'eau(Fig. 21/3)

• Eau branchée/débranchée (Fig. 21/2)

• Augmenter la pression des brosses(Fig. 21/4)

Séchage avec aspiration

• Appuyez sur la „Touche dusuceur et de la turbine d'as-piration“ sur le panneau decommande de gauche.

Contrôler régulièrement si lesol nettoyé est suffisammentsec, si ce n'est pas le cas, despersonnes pourraient glisser.Si le sol est trop humide,contrôlez si la machine présen-

te des inétanchéités et si lesbavettes sont intactes. Si cel-les-ci sont endommagées, lesremplacer, voir passage 5.8.4.

Aspiration avecle flexible d'aspiration manuelleLe flexible d'aspiration manuelle est un

accessoire optionnel.L'aspiration avec ce flexible ne fonc-tionne que si l'opérateur n'est pas assissur son siège (le contacteur de siègen'est pas actionné).

Toujours serrer le frein de par-king lorsque vous quittez lamachine !

• Appuyez sur la „Touche dusuceur et de la turbine d'as-piration“ sur le panneau decommande de gauche.

Le suceur reste soulevé.

Conseils utiles de nettoyage• Balayer le sol avant de le nettoyer.

De cette façon la puissance de net-toyage en sera améliorée et la ten-dance à l'usure considérablementréduite.

• En cas de sols particulièrement sa-les ou d'élimination de cire (nettoya-ge à fond), il est conseillé de traiter lesol à deux reprises :- Dans un premier temps, celui-ci est

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 42/82

42

Utilisation

nettoyé avec produit d'entretienconvenant au degré d'encrasse-ment, le suceur restant soulevé.

- Laisser agir le produit sur le solpendant env. 5 à 10 minutes sui-vant les indications du fabricant.

- Brosser ensuite le sol et le traiteravec le suceur descendu.

• Observez le dosage correct du pro-duit. Les indications de dosage sontmentionnées sur l'emballage du pro-duit.

• Celles-ci constitueront pour vous lapremière ligne directrice. Avec la

pratique, vous trouverez rapidementle produit d'entretien Hako qu'il vousfaut ainsi que son dosage optimal.

Cela vous aidera à faire deséconomies et à respecter l'en-vironnement.

Une importante formation demousse nuit au fonctionne-ment de la machine.

• Cause : Les substances de déter-gent non utilisées dans l'eau sale parsuite du surdosage provoquent laformation de mousse. Ceci est le si-gne d'une inadéquation entre la

quantité de détergent et l'encrasse-ment régnant.

3.3.5 Débrancher la machine

• Tourner la clé de la position 1 à laposition 0. La machine n'est plusprête à fonctionner.

• Retirer la clé.

Appuyer sur le frein de parking!

3.3.6 Chargement et transport de lamachine

Voir passage 5.13

3.4 Après utilisationde la machine

1. La conduire vers une aire de mainte-nance et/ou de stationnement appro-priée.

Cette aire de stationnement etde maintenance a un sol planet lisse, est couvert et garantitqu'aucune substance dange-reuse (p. ex. huiles, acide debatterie, détergent et autreschoses semblables) ne pénè-tre dans le sol ou la canalisa-

tion.2. Arrêter la machine et la débrancher

Lorsque vous quittez la machi-ne, serrez le frein de parking,débranchez l'interrupteur à cléet retirez la clé !

3. Vidanger et rincer le réservoir d'eausale, voir passages 5.6.1 et 5.6.2.

Lors de l'élimination de pro-duits d'entretien, tenir comptedes dispositions légales et desprescriptions locales.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 43/82

43

Utilisation

4. Contrôler le filtre d'eau propre,voir passage 5.5.4.

5. Contrôler les bavettes ainsi que leflexible d’aspiration, voir passage5.8.

6. Contrôler les commandes, les fonc-tions et les réglages.

7. Nettoyer la machine,voir passage 5.12.

Le nettoyage de la machineavec un nettoyeur à hautepression ou un éjecteur à jet devapeur n'est pas autorisé.

8. Charger les batteries,voir passage 5.4.1.

La console du siège soit resterouverte pendant la charge (si-non, risque de formation degaz détonant).

Si la machine est arrêtée pen-dant une période prolongée, leréservoir d'eau propre doit êtrevidé.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 44/82

44

Utilisation

3.5 Perturbations fonctionnelles

À la recherche et l'éliminitionde la cause d'une panne : im-

pérativement débrancher lamachine ainsi que retirer la cléet le connecteur de batterie !

3.5.1 Tableau de codes d'erreursLors d'erreurs de système, un coded'erreurs à quatre chiffres apparaît surle panneau d'affichage du panneau decommande de gauche, en plus de l'affi-chage de service (clé outillage).

Les positions du code d'erreurs/de ser-vice clignotent. Supprimer l'erreur ounoter le code d'erreurs/de service etcontacter votre concessionnaire Hako.

Code Défaut Cause Suppression

1.2.5.2. Les brosses s'arrêtent parceque le thermorupteur a été

déclenché

Le moteur est surchauffé,des corps étrangers se sont

éventuellement placés entre labrosse et l'arbre (p. ex. bande, ou

quelque chose de semblable)

• Contrôler si les brosses présentent descorps étrangers, le cas échéant, lesretirer

• Laisser refroidir le moteur• En cas de récidive, déterminer la cause

de la surchauffe, le cas échéant,consulter un atelier sous contrat Hako

1.2.6.1. Les brosses s'arrêtent parceque le dispositif antiblocage

a été déclenché

Des corps étrangers (p. ex.bandes,ou quelque chose de

semblable) bloquent les brosses

• Contrôler si les brosses présentent descorps étrangers, le cas échéant, lesretirer

1.2.6.3. Le soulèvement des brosseset le moteur de brosses ont

été débranchés parce que ledispositif antiblocage a été

déclenché

Corps étrangers entre tête debrosses et machine

• Contrôler si la tête de brosses présentedes corps étrangers, le cas échéant, lesretirer

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 45/82

Code Défaut Cause Suppression

1.3.5.1. La brosse latérale s'arrête

parce que le thermorupteur aété déclenché

Le moteur est surchauffé.

Des corps étrangers se sontéventuellement placés entre labrosse latérale et l'arbre (p. ex.

bande, ou quelque chose desemblable).

• Contrôler si le brosse présente des

corps étrangers, le cas échéant, lesretirer• Laisser refroidir le moteur• En cas de récidive, déterminer la cause

de la surchauffe, le cas échéant,consulter un atelier sous contrat Hako

1.3.6.1. La brosse latérale s'arrêteparce que le dispositif

antiblocage a été déclenché

Des corps étrangers (p. ex.bandes,ou quelque chose de

semblable) bloquent les brosses

• Contrôler si le brosse présente descorps étrangers, le cas échéant, lesretirer

1.3.6.2. Le soulèvement de la brosselatérale a été débranchéparce que le

dispositif antiblocagea été déclenché

Corps étrangers entre brosse etmachine • Contrôler si la tête de brosse latéraleprésente des corps étrangers, le caséchéant, les retirer

1.4.6.1. Le dispositif de soulèvementdu suceur a été débranché

parce que le dispositifantiblocage a été déclenché

• Corps étrangers entre suceuret machine

• Suceur coincé

• Contrôler si le dispositif de soulèvementprésente des corps étrangers, le caséchéant, les retirer

• Débloquer le suceur

45

Utilisation

Table 1

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 46/82

46

Utilisation

3.5.2 Autres perturbations fonctionnelles

La machine est sans fonction

Contrôlez les fusibles, voir passage5.11.

La machine continue de se déplacerinvolontairement• Freiner la machine en retirant la clé.• Arrêter la machine en faisant passer

le sélecteur de sens de marche dansl'autre sens.

En cas de dérangements dans

le système de propulsion, arrê-ter immédiatement la machineen retirant la clé !

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 47/82

47

Données techniques

4 Données techniquesDimensions

Longueur de la machine (avec tête de brosses et suceur) cm 215Hauteur de la machine, sans/avec toit de protection du conducteur cm 140/200Largeur de la machine, sans/avec suceur cm 113/126

Largeur de la machine avec brosse latérale à récurer (Option) cm 126

Largeur de passage

Tête de brosse cm 102

Suceur cm 126avec brosse latérale à récurer (Option) cm 118

Rendement de surfaceThéorique à 7,0 km/h m²/h 7140

Poids

Poids à vide (sans batteries de traction, sans options, sans conducteur) kg 746Poids total prêt à fonctionner avec liquide (avec toit de protection du conducteur et bloc de lavage latéral, sans conducteur)

kg 1520

Poids total autorisé kg 1600Poids de transport :y compris batterie de traction, sans options, sans eau, sans conducteur

kg 1271

Charges de l'essieuPrêt à fonctionner, avant kg 657Prêt à fonctionner, arrière kg 863

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 48/82

Spécifications de roulage

Vitesse, marche avant/marche arrière km/h 8,6/4,8

Vitesse de travail, maximale, marche avant km/h 7,0Performance de montée marche de transport (max. 1 min) % 20

Performance de montée marche de travail (max. 5 min) % 6Diamètre de cercle de braquage, extérieur M 3,35

Demi-tour dans allée : largeur minimum de l'allée M 2,40

Autonomie avec une charge de batterie H env. 3,6

Propulsion

Motoréducteur (P2) W 2000

Remplissage d'huile de réducteur l/SAE 2,6/SAE 90

Essieux et roues

Empattement cm 115

Écartement des roues à arrière cm 88Roues, diamètre/largeur mm 310/120

Charge par roue spécifique pour poids total autorisé, avant/arrière N/mm² 1,04/0,95Écrous de fixation de roue, couple de serrage avant/arrière Nm 140/140

48

Données techniques

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 49/82

Freins

Frein de service hydraulique

Frein à tambour arrière, avec réglage automatique : diamètre/largeur mm 180/40Liquide de frein (p. ex. ATE) L 0,3

Frein de parkingFrein à câble Bowden arrière, réglable : diamètre/largeur mm 180/40

Contenus du réservoir

Réservoir paroi rigide : eau propre/eau sale L 174/174

Débit, réglable de/à l/min. 1,3/7,0

Tête de brosses

Nombre de brosses Unité 2

Diamètre des brosses cm 53Vitesse des brosses 1 /min. 210

Moteur de brosses puissance de sortie (P2)/vitesse de rotation W/ 1 /min. 2 x 700/1750

Pression des brosses normale/augmentée kg 44/54

Pression superficielle normale/augmentée N/cm² 0,14/0,17

Turbines d'aspiration

Puissance absorbée/Vitesse de rotation W/ 1 /min. 635/13867Quantité d'air m3 /h 240

Dépression mbar (mm WS) 203 (2030)

49

Données techniques

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 50/82

Installation électrique

Tension de réseau VCC 36

Type de courant CCPuissance nominale totale W 3600-4000Classe de protection VDE 0700 IIICompartiment de batteries : longueur/largeur/hauteur mm 950/610/465

Valeur d'émission de bruit

Niveau de pression acoustique suivant DIN 45635 T1 avec brosses 7587 dB (A) 78

Niveau de pression acoustique suivant DIN 45635 T1 avec brosses 7588 dB (A) 82

Vibration

Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles defonctionnement selon la norme DIN EN 60335-2-72 (à l'oreille du conducteur) estde :

m/s2 < 2,5

50

Données techniques

Équipements spéciaux :

Batteries de tractionNuméro decommande

4202

Batterie de traction dans bac 18 éléments, type d'élément 80 PzS (PzS =batteries à plaques tubulaires) V/Ah5 36/480

Poids kg 550Dimension : longueur/largeur/hauteur mm 750/610/462

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 51/82

51

Données techniques

Équipements spéciaux :

Chargeur de batteriesNuméro decommande

4001.02

Tension de réseau VCA 230Puissance de charge V/A 36/60

Temps de charge H 12

Toit de protection du conducteurNuméro decommande

7582

Brosse latérale à récurerNuméro decommande

7586.02

Vitesse des brosses 1 /min. 250

Moteur de brosses : puissance absorbée/vitesse de rotation W/ 1 /min. 260/2600

Phares de travail, 2Numéro decommande

7584.02

V/W 2 x 24/70

GyrophareNuméro decommande

7585.02

V 36

BrossesNuméro de

commande

7587

Matière synthétique PPN 0,5 (2 ) pour des salissures légères à moyenne Numéro decommande

7589

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 52/82

52

Données techniques

Mélange de plastiques K 901 (2 )pour des salissures légères à moyenne sur des sols structurés

Numéro decommande

7588

Matière synthétique PPN 0,8 (2 ) pour des salissures moyennes à fortes Numéro de

commande

7590

SIC PA 6 grain 180 gris (2 )pour le nettoyage en profondeur et en cas de très fortes salissures

Numéro decommande

7591

Équipements spéciaux :

Brosses (suite)Numéro decommande

7587

SIC PA 6.12 grain 120 gris (2 )pour le nettoyage en profondeur et en cas de salissures extrêmement fortes

Numéro decommande

7566

SIC PA 6 grain 600 gris (2 ) Numéro decommande 7325

Superpads

Disque moteur (support de pad) (2 ) avec centerlock (verrouillage central) Numéro decommande

7592

Pads marron (2 ) pour le nettoyage d'entretien Numéro decommande

7594.05

Pads noirs (2 ) pour le nettoyage en profondeur et en cas de fortes salissures Numéro decommande

9595.05

Pad en polyester Numéro decommande

7089

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 53/82

53

Données techniques

Pad en microfibre Numéro decommande

7089.02

Kit complémentaire pour des travaux effectués avec le flexible d’aspiration

(kit d'aspiration)Adaptateur Numéro de 7893Flexible d'aspiration Numéro de 7880Tuyau d'aspiration Numéro de 7881Buse d’aspiration avec lèvres d'aspiration Numéro de 7883

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 54/82

54

Maintenance et entretien

5 Maintenance et entretien

Généralités

Tenez absolument compte duchapitre Informations de sécu-rité avant d'effectuer des tra-vaux de maintenance et d'en-tretien !

L'observation des travaux de mainte-nance que nous recommandons vousdonne la certitude de toujours avoir àdisposition une machine prête à fonc-tionner.Les travaux de réparation et de mainte-nance quotidiens et hebdomadairespeuvent être effectués par un conduc-teur formé à cet effet, tous les autrestravaux de maintenance du systèmeHako ne doivent être effectués que pardu personnel formé et qualifié. Veuillezvous adresser au centre de serviceHako ou au concessionnaire Hako leplus proche. En cas de non-observation

de ces travaux et de dommages en ré-sultant expire tout droit à la garantie.En cas de demandes de précisions etde commandes de pièces détachées,veuillez toujours mentionner le numéro

de série indiqué sur la plaque signaléti-que, voir passage 1.7.

5.1 Maintenance

du système HakoLa maintenance du système Hako :• garantit le fonctionnement fiable des

machines de travail Hako (mainte-nance préventive)

• minimise les frais d'exploitation, deréparation, et de maintien en bonétat

• assure une longue durée de vie et unfonctionnement instantané de la ma-chine

La maintenance du système Hako fixeen modules individuels les travauxtechniques spéciaux à effectuer et dé-termine les intervalles de maintenance.Pour les travaux de maintenance indivi-duels, les pièces à remplacer sont dé-terminées et préparées en kits depièces de rechange.

Maintenance

du système Hako client :Travaux à effectuer par le client à l'aidedes instructions d'entretien et de main-tenance fixées par le mode d'emploi(quotidiens ou hebdomadaires). L'opé-rateur sera instruit de manière compé-

tente à la livraison de la machine.

Maintenancedu système Hako I :

(toutes les 250 heures de fonctionne-ment) Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-risé sur la base de la maintenance desystème spécifique à la machine, et àl'aide du kit de pièces de rechange.

Maintenancedu système Hako II :(toutes les 500 heures de fonctionne-ment) Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-risé sur la base de la maintenance desystème spécifique à la machine, et àl'aide du kit de pièces de rechange.

Maintenancedu système Hako III/S :(toutes les 1000 heures de fonctionne-

ment) Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-risé sur la base de la maintenance desystème spécifique à la machine, et àl'aide du kit de pièces de rechange.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 55/82

55

Maintenance et entretien

Exécution de tous les contrôles impor-tants pour la sécurité prescrits légale-ment, conformément à la directive deprévention des accidents, aux prescrip-

tions de la caisse professionnelle d'as-surance-accidents, au contrôletechnique des véhicules et à l'associa-tion allemande des ingénieurs électri-ciens.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 56/82

56

Maintenance et entretien

5.2 Justification de maintenance

Remise

Réglage

Parcours d'essaiRemise au clientInstructioneffectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako I

250 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako II

500 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako I

750 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako III/S

1000 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako I

1250 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako II

1500 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako I

1750 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako III/S

2000 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako I

2250 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako II

2500 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

Maintenancede système Hako I

2750 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à __________ heures de fonctionnement

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 57/82

57

Maintenance et entretien

5.3 Plans d'entretien

5.3.1 Maintenance du systèmeHako client

Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par le client.

Il s'agit de travaux de maintenance de-vant être effectués quotidiennement ettoutes les semaines.

ActivitéIntervalle

Quotidiennement

Immédiatement avant le début du fonctionnement :

Remplir le réservoir d'eau propre (doser le détergent, remplir d'eau propre) o

Avant ou après le fonctionnement : o

Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité du frein de service et le cas échéant, le réparer o

Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité du frein de parking et le cas échéant, le réparer o

Contrôler si le suceur est propre et s'il présente des endommagements o

En fin de fonctionnement : o

Vider le réservoir d'eau sale o

Nettoyer le réservoir d'eau sale o

Nettoyer le filtre grossier d'aspiration o

Nettoyer la cartouche filtrante d'eau propre o

Contrôler la charge de la batterie et le cas échéant la charger o

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 58/82

58

Maintenance et entretien

Avant d'effectuer les travauxde maintenance décrits ci-des-sous, nous conseillons de sou-mettre tous les éléments de

commande à un contrôle defonctionnement afin de contrô-ler si la machine est en état defonctionner.

ActivitéIntervalle

Chaque semaine

Contrôler le niveau d'électrolyte et le cas échéant, remettre à niveau avec de l'eau distillée o

Contrôler l'installation électrique (y compris les phares de travail) et le cas échéant réparer les défauts oTête de brosses : contrôler les butoirs latéraux droit et gauche et le cas échéant les réparer oucommander une pièce de rechange et les remplacer  o

Contrôler la brosse latérale et les bavettes, le cas échéant, les réparer ou commander une pièce derechange et les remplacer

o

Contrôler si le suceur, notamment la bavette arrière est endommagé, s'il est propre et uséet le cas échéant le réparer ou commander une pièce de rechange et le remplacer

o

Contrôler par le hublot d'inspection placé en haut si le réservoir d'eau sale est usé prématurément (àcause de débris de verre, des copeaux d'acier, des gravillons et autres choses semblables), s'il estendommagé et le nettoyer

o

Contrôler si la machine est propre et le cas échéant, la nettoyer o

Parcours d'essai et test fonctionnel (y compris essai de freinage) o

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 59/82

59

Maintenance et entretien

5.3.2 Maintenancedu système Hako I

Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier demaintenance autorisé Hako dans les in-tervalles donnés.

Activité

Intervalle

toutes les 250 heures defonctionnement

Contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie, l'étanchéité aux acides et la tension par élément,éliminer les défauts le cas échéant

o

Vidange de l'huile de réducteur du moteur de propulsion o

Graisser le joint tournant sphérique o

Contrôler si le frein de service est étanche, contrôler le cylindre de frein principalet les tringles, éliminer les défauts le cas échéant

o

Contrôler le liquide de frein du frein de service et, le cas échéant, remettre à niveau, purger o

Essai de freinage du frein de service, éliminer les défauts le cas échéant o

Contrôler si le frein de parking présente un jeu de l'actionnement et le réparer le cas échéant o

Test fonctionnel du cran d'arrêt (déverrouillage du frein de parking) o

Contrôler si la direction a du jeu, le régler le cas échéant o

Graisser et lubrifier la direction oContrôler le couple de serrage des écrous de fixation et le corriger le cas échéant o

Contrôler le bloc de lavage et, le cas échéant, le réparer : brosses, bavette de retenue d'eau,entraîneur des brosses, parallélisme du soulèvement, bavettes latérales droite et gauche

o

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 60/82

60

Maintenance et entretien

Contrôler les bavettes latérales du bloc de lavage et, le cas échéant, les remplacer (droit etgauche)

o

Lubrifier les articulations et la tringlerie du bloc de lavage o

Contrôle le bloc de lavage latéral : brosses, bavette de retenue d'eau, entraîneurs de la courroiedentée d'entraînement

o

Contrôler le réservoir d'eau sale, notamment le joint d'étanchéité du couvercle et la cartouchefiltrante

o

Remplacer les joints toriques dans les flexibles d'évacuation et remplacer les soupapes de

dosage

o

Contrôler la position stable du flexible d'aspiration et s'il est endommagé, éliminer les défauts, lecas échéant

o

Tester les fonctions du suceur : pivotement, soulèvement/pression, roulettes butoir o

Contrôler les bavettes avant et arrière du suceur et les remplacer le cas échéant. o

Contrôler les écrous moletés du suceur et les remplacer le cas échéant o

Graisser les articulations et les tringles du système d'aspiration d'eau sale o

Régler les roues d'appui du suceur o

Contrôler la dépression du flexible d'aspiration, éliminer le défaut le cas échéant o

Contrôler les fonctions de sécurité électriques :frein de parking, interrupteur à flotteur réservoir d'eau sale

o

Activité

Intervalle

toutes les 250 heures defonctionnement

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 61/82

61

Maintenance et entretien

Contrôler l'aspect extérieur de la machine :coloris, corrosion ainsi que la présence de tous les pictogrammes et autocollants

o

Contrôler si la machine est propre et le cas échéant, la nettoyer o

Parcours d'essai et test de tous les éléments importants pour la sécurité et le fonctionnement,y compris essai de freinage

o

Établir le procès-verbal de contrôle directive de prévention des accidents, prescriptions de lacaisse professionnelle d'assurance-accidents, contrôle technique des véhicules, associationallemande des ingénieurs électriciens erstellen

o

Plaquette de contrôle oJournal de contrôle o

Sur demande contre facturation séparée : formation du conducteur o

Activité

Intervalle

toutes les 250 heures defonctionnement

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 62/82

62

Maintenance et entretien

5.3.3 Maintenancedu système Hako II

Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier demaintenance autorisé Hako dans les in-tervalles donnés.

Activité

Intervalle

toutes les 500 heures defonctionnement

Toutes les activités de maintenance du système Hako I, voir passage 5.3.2 o

En outre :

Contrôler la puissance du moteur de propulsion (marche avant, marche arrière), éliminer lesdéfauts

o

Remplacer les balais de charbon du moteur de propulsion o

Contrôler la puissance des moteurs de brosses (gauche et droite), éliminer les défauts le caséchéant

o

Remplacer les balai de charbon des moteurs de brosses o

Contrôler l'entraînement de la brosse latérale, éliminer les défauts le cas échéant o

Remplacer les balais de charbon de l'entraînement de la brosse latérale o

y compris contrôle visuel, parcours d'essai, procès-verbal de contrôle, plaquette de contrôle etJournal de contrôle voir passage 5.3.2

o

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 63/82

63

Maintenance et entretien

5.3.4 Maintenancedu système Hako III/S (contrôle de sécurité)

Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués au moins une foispar an par l'atelier de maintenanceautorisé Hako.

Activité

Intervalle

toutes les 1000 heures defonctionnement

Toutes les activités de maintenance des systèmes Hako I et II,voir passage 5.3.2 et Passage 5.3.3

o

En outre : o

Contrôler les garnitures de frein des roues arrière et les remplacer le cas échéant oChangement de liquide du frein de service o

y compris contrôle visuel, parcours d'essai, procès-verbal de contrôle, plaquette de contrôle et journal de contrôle voir passage 5.3.2

o

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 64/82

64

Maintenance et entretien

5.4 Système de batteriesL'Hakomatic B1050 est équipée d'unebatterie de traction placée dans un bac,voir passages 3.1.8 et 4. Elle se compo-

se de 18 éléments en montage en pa-rallèle.

1 Affichage de la batterie et du témoinde contrôle de charge (y comprisaffichage de signalisation dedécharge totale)dans le panneau de commandegauche

2 Câble de raccordement de la batte-

rie3 Connecteur de la batterie dans leconnecteur de la machine

4 Connecteur de la batterie (retiré)5 Console du siège ouverte6 Indicateur de niveau

de l'acide pour batterie ou de l'eau distillée

7 Tubulure Aquamatic8 Câble de connexion des batteries9 Bouchon isolant

10Oeillet de levage dans le bac à bat-teries

11 Élément de batterie(batterie individuelle)

12Plan de raccordement Fig. 22

1

2 3

4

5

7

8

9

11

12

2

10

6

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 65/82

65

Maintenance et entretien

Informations généralesrelatives à la manipulation des bat-teries

Veuillez observer les informa-tions de sécurité contenuesaux passages 1.4 et 1.5.2 ainsique les descriptions relatives àl'entretien et à la maintenancementionnées dans les docu-ments de la batterie.

Veuillez voir également lesdescriptions contenues dans lafiche jointe 88-60-2556 „Infor-

mations relatives aux batteriesde traction“.

• Retirez toujours le connecteur debatterie en cas de travaux effectuéssur l'installation électrique.

• Le maniement et le remplacementdes batteries ne doit être fait que pardu personnel de maintenance.

• Observer les dispositions légalesainsi que les prescriptions locales.

5.4.1 Charger les batteriesAvant la première mise en ser-vice de la machine, les batte-ries utilisées doivent être entiè-

rement chargées de façonréglementaire par une chargede mise en service, voir passa-ge 2.2. Hako n'est pas respon-sable des dommages subis parles batteries en raison d'unmanque de charge à la miseen service.

La zone de charge doit êtresuffisamment aérée - risque

d'explosion !Relever la console du siège(Fig. 22/5) pendant la chargeafin d'éviter une formation degaz détonant explosif !

N'utiliser que le chargeur d'ori-gine ! Veillez à ce que l'isola-tion du chargeur ne soit pasendommagée et qu'elle ne le

soit pas pendant la charge. Lecâble ne doit frotter nulle part.Ne plus utiliser le chargeur sison isolation est défectueuse.

Nous recommandons de charger lesbatteries quand, après la marche de lamachine, au moins une barre de l'affi-chage de de signalisation de décharge

totale la batterie est effacée. Cet affi-chage(Fig. 22/1) indique également l'état decharge des batteries pendant la charge.

• Connectez le connecteur de batterie(Fig. 22/4) avec le chargeur faisantpartie de la livraison.

• À cet effet, veuillez tenir compte dumode d'emploi du chargeur ainsi quede celui du fabricant de batteries.

Ne pas respirer les gaz éma-nant des batteries. 

5.4.2 Entretien des batteries detraction

Contrôler le niveau d'électrolyteLe client doit contrôler le niveau d'élec-trolyte de la batterie toutes les semai-

nes, le cas échéant , il faut rajouter del'eau distillée, voir également passage5.3.1.

Ne pas utiliser de feu nu pen-dant la manipulation des batte-

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 66/82

66

Maintenance et entretien

ries, notamment lors du contrô-le du niveau d'électrolyte.

Les indicateurs de niveau se trouvant

sur les éléments de batteries (Fig. 22/6)garantissent que la hauteur du niveaud'électrolyte soit respecté : le pointblanc doit se trouver en haut et être bienvisible. Si ce n'est pas le cas, rajouterde l'eau distillée.La remise à niveau de l'eau distillées'effectue via le raccordement, la tubu-lure Aquamatic (Fig. 22/7), qui est reliéeau dispositif de remise a niveau d'eau.Celle ne fait pas partie de la livraison.

Le mode d'emploi du dispositif de remi-se a niveau d'eau contient des détailssur le remplissage.

De l'acide pour batterie renver-sée doit toujours être neutrali-sée avant de pénétrer dans lacanalisation : p. ex. la dilueravec beaucoup d'eau ou l'ab-sorber par des granulés.

Contrôler l'étanchéité aux acides etla tension par élémentCes points sont contrôlés ou corrigés àintervalles réguliers par l'atelier demaintenance autorisé dans le cadre de

la maintenance du système Hako.

Veuillez voir également lesdescriptions contenues dans la

fiche jointe 88-60-2556 „Infor-mations relatives aux batteriesde traction“.

5.4.3 Déposer la batterie1. Poser la machine sur une surface

plane.

Mettre l'interrupteur à clé sur laposition 0 et retirer la clé.

2. Ouvrir les portes latérales gauche et

droite (Fig. 23/3).3. Du côté droit de la machine, saisir la

console du siège par la poignée(Fig. 23/2) et la soulever vers l'avant.

Soulever la console (Fig. 23/1)du côté droit du véhicule, carautrement les mains pour-raient se coincer entre laconsole et le toit de protection

du conducteur (si présent).4. Séparer le connecteurs de la batterie

de celui de la machine (Fig. 23/5+6).

Utiliser des engins de levageappropriés lors de la déposede la batterie de traction.

La dépose de la batterie aumoyen d'un engin de levage nedoit être effectué que par unpersonnel spécialisé ayant étéformé à cet effet.

Si votre Hakomatic B1050 estéquipée d'un toit de protectiondu conducteur, sortir la batteriedu côté gauche du véhicule. Letoit de protection du conduc-

teur a une échancrure à gau-che (Fig. 23/4) pour le câble del'engin de levage.

5. Approcher l'engin de levage de labatterie par la gauche et passer lescrochets dans les oeillets de levagedu bac à batteries (Fig. 23/7).

6. Sortir le bac à batterie de la machineavec l'engin de levage.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 67/82

67

Maintenance et entretien

5.4.4 Installer la batterieMettre l'interrupteur à clé sur laposition 0 (voir passage ”Inter-rupteur à clé” au passage

3.2.3) et retirer la clé.1. Ouvrir les portes latérales gauche et

droite (Fig. 23/3).

2. Saisir la console du siège (Fig. 23/1)par la poignée (Fig. 23/2) et la soule-ver vers l'avant.

Si la machine possède un toitde protection du conducteur,

soulever la console du côtédroit du véhicule, car autre-ment les mains pourraient secoincer entre la console et letoit.

Poser la batterie dans la machine ducôté gauche du véhicule à l'aide d'unengin de levage ou un chariot élévateursuivant la figure ci-contre.

Fig. 23

21

3

2

4

56

7

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 68/82

68

Maintenance et entretien

Si votre Hakomatic B1050 estéquipée d'un toit de protectiondu conducteur, la batterie nepeut être posée que du côté

gauche du véhicule, le toin'ayant une échancrure que ducôté gauche (Fig. 23/4) pour lecâble de l'engin de levage.

Utiliser des engins de levageappropriés lors de la pose de labatterie.

La pose de la batterie aumoyen d'un engin de levage ne

doit être effectué que par unpersonnel spécialisé ayant étéformé à cet effet.

Raccorder le connecteur de la batterie(Fig. 23/6) au connecteur de la machine(Fig. 23/5). Veuiller à ce qu'ils soientbien raccordés.

5.4.5 Élimination des batteriesLes batteries usées portant le signe derecyclage contiennent un bien écono-mique recyclable. Comme indiqué par

le marquage avec la poubelle barrée,ces batteries ne doivent pas être misesdans les ordures ménagères. Leur re-prise et valorisation doivent être conve-nues avec le concessionnaire Hakoconformément à l'article 8 du règlementsur l'élimination des batteries !

5.4.6 Signalisationde décharge totale

L'Hakomatic B1050 est équipée d'une

signalisation de décharge totale desbatteries. Celle-ci est intégrée dansl'électronique et est réglée en usinepour la version de batterie PzS (batte-ries à plaques tubulaires) (chiffre dansl'affichage de service : N°5). En casd'utilisation d'autres batteries, un para-métrage du limiteur de décharge est né-cessaire.

Le réglage de la signalisationde décharge totale ne doit êtreeffectué que par un ateliersous contrat Hako.

Voir également passage 3.1.8.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 69/82

69

Maintenance et entretien

5.5 Réservoir d'eau propre

1 Réservoir d'eau propre2 Ouverture du réservoir d'eau sale 

(aération/désaration)3 Joint d'étanchéité du couvercle4 Couvercle du réservoir5 Robinet à boisseau sphérique6 Cartouche filtrante d'eau propre7 Flexible d'évacuation8 Bouchon vissé

Fig. 24

1

3 4

5

67

2

8

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 70/82

70

Maintenance et entretien

5.5.1 Remplir le réservoir d'eau pro-pre

Remplir le réservoir d'eau propre(Fig. 24/1) avec de l'eau claire addition-

née de produit d'entretien avant decommencer à nettoyer ou, en cas debesoin, voir également passage 3.1.4.1. Mettre la machine sur un sol plan.2. Ouvrir le couvercle du réservoir

(Fig. 24/4) et le bloquer.3. Remplir le réservoir au maximum

 jusqu'à la marque.

5.5.2 Vider le réservoir d'eau propreSi la machine n'est pas utilisée pendantune période prolongée, nousconseillons de le vider.

1. Garer le véhicule de telle sorte queflexible d'évacuation puisse être po-sitionné au-dessus d'un écoulementplacé dans le sol.

2. Ouvrir les portes latérales gauche etdroite .

3. Dépendre le flexible d'évacuationd'eau propre (Fig. 24/7) et le descen-dre lentement.

4. Ouvrir le bouchon vissé (Fig. 24/8)

en le tournant. La quantité d'écoule-ment peut se régler en tournant lebouchon qui peut s'ouvrir complète-ment en le tournant à fond.

5. Lorsque le réservoir d'eau propre estcomplètement vidé, refermer le bou-chon en le tournant et suspendre ànouveau le flexible d'évacuation.

6. Refermer les portes arrière gaucheet droite.

Observer les prescriptions lé-gales lors de l'élimination de lasolution.

5.5.3 Nettoyer le bouchon du flexi-ble d'évacuation

• Nettoyer régulièrement le bouchon(Fig. 24/8) placé à l'extrémité du

flexible d'évacuation (Fig. 24/7).• Au besoin, graisser légèrement le joint torique.

5.5.4 Nettoyer la cartouche filtrantede l'alimentation en eau pro-pre

Dans l'alimentation en eau propre setrouve une cartouche filtrante (Fig. 24/ 7) devant être nettoyée si le réservoirest visiblement sale. Cette cartouche

est placée du côté droit de la machine àhauteur des brosses derrière le revête-ment latéral.1. Soulever le revêtement latéral infé-

rieur droit.2. Fermer le robinet à boisseau sphéri-

que (Fig. 24/5) pour éviter l'arrivéeen eau en provenance du réservoir.

3. Dévisser à la main le réservoir et re-tirer la cartouche par le bas.

4. Nettoyer à l'eau les deux parties etremonter la cartouche.

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 71/82

71

Maintenance et entretien

5.6 Réservoir d'eau sale

1 Couvercle du réservoir2 Joint d'étanchéité du couvercle

3 Filtre d'aspiration4 Réservoir d'eau sale5 Bouchon vissé6 Flexible d'évacuation pour l'eau sale7 Porte de nettoyage 

Fig. 25

6

3

7

4

1

2

5

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 72/82

72

Maintenance et entretien

5.6.1 Vider le réservoir d'eau sale

Vider et rincer le réservoird'eau sale

(Fig. 25/4) après le nettoyage.Lors de l'élimination de l'eausale, tenir compte des disposi-tions légales et des prescrip-tions locales !

1. Garer le véhicule de telle sorte que leflexible d'évacuation puisse être po-sitionné au-dessus d'un écoulementplacé dans le sol.

2. Ouvrir les portes latérales gauche etdroite.

3. Dépendre le flexible d'évacuationd'eau sale(Fig. 25/6) et le descendrelentement.

4. Ouvrir le bouchon vissé (Fig. 25/5)en le tournant. La quantité d'écoule-ment peut se régler en tournant lebouchon qui peut s'ouvrir complète-ment en le tournant à fond.

5. Lorsque le réservoir d'eau sale est

complètement vidé, refermer le bou-chon en le tournant et suspendre ànouveau le flexible d'évacuation.

Si le réservoir est très sale, lenettoyer dans une même opé-ration.

6. Refermer les porte arrière gauche etdroite.

5.6.2 Nettoyer le réservoir d'eausale

Nettoyer le réservoir d'eau sale(Fig. 25/4) quotidiennement et en casde besoin. La porte de nettoyage(Fig. 25/7) y sert.1. Ouvrir les portes latérales gauche et

droite.

2. Vider le réservoir d'eau sale, voirpassage 5.6.1.

Fig. 26

3. Retirer la tôle d'écoulement(Fig. 26/3)

4. Desserrer le verrouillage : tournerl'écrou papillon (Fig. 26/1) vers la

gauche5. Ouvrir la porte de nettoyage(Fig. 26/2).

6. Ouvrir le couvercle du réservoir(Fig. 25/1) du réservoir d'eau sale.

7. Rincer d'en haut avec de l'eau le ré-servoir d'eau sale par le couvercleouvert.

Le nettoyage ne doit s'effec-tuer qu'avec un tuyau à eau

(pression env. 5 à 6 bars) etuniquement de haut en bas.Ne pas diriger le jet directe-ment sur les orifices, les fen-tes, les composants électroni-ques, les panneaux decommande et les joints.

Le nettoyage de la machineavec un nettoyeur à hautepression n'est pas autorisé,pas plus qu'avec un appareil à

 jet de vapeur car la températu-re dépasser 100 °C.

2

3

1

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 73/82

73

Maintenance et entretien

Porter des gants de protectionpour une protection contre lessalissures, les virus, les bacté-ries et autres choses sembla-

bles.8. Après avoir nettoyé le réservoir, re-

fermer la porte et repousser la tôled'écoulement.

9. Dépendre le flexible d'évacuationd'eau sale (Fig. 25/6), le descendrelentement et ouvrir le bouchon(Fig. 25/5).

10.Conduire l'eau propre avec un tuyauà eau (pression env. 5 à 6 bars) par

le couvercle ouvert dans le réservoird'eau sale et ainsi, rincer le flexibled'évacuation. (Voir plus haut).

11.Refermer le bouchon en le tournantet suspendre à nouveau le flexibled'évacuation.

12.Fermer les portes latérales gaucheet droite.

Ne pas utiliser la porte de net-toyage pour évacuer l'eau sa-le.

5.6.3 Nettoyer le bouchon du flexi-ble d'évacuation

• Nettoyer quotidiennement le bou-chon du flexible d'évacuation.

• Au besoin, graisser légèrement le joint torique.

5.6.4 Nettoyer le filtre d'aspirationLa cartouche filtrante (Fig. 27/1) setrouve dans le réservoir d'eau sale au-dessus du niveau d'eau maximum surle tube d'aspiration. Contrôler quoti-diennement si elle est sale et, le caséchéant, la nettoyer :

Fig. 27

1. Tirer la cartouche du tube d'aspira-tion et la nettoyer avec de l'eau.

La retirer toujours complète-

ment pour la nettoyer.

Pendant son nettoyage et pen-dant les travaux de nettoyage,veiller à ce que ni de l'eau, nides particules sales ne pénè-trent dans le tube d'aspirationdes turbines.

2. Sécher la cartouche après l'avoir

nettoyée. Ne pas la poser si ellegoutte encore !

5.6.5 Nettoyer les ouvertures du ré-servoir d'eau propre

Les ouvertures placées entre le réser-voir d'eau sale/eau propre (Fig. 27/2)servent à l'aération/désaération entreles deux réservoirs. Contrôler régulière-ment si elles sont sales et les nettoyerle cas échéant.

21

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 74/82

74

Maintenance et entretien

5.7 Bloc de lavage

Seul un personnel de mainte-nance est habilité à monter et

démonter le bloc de lavage(Fig. 28/1).

Les brosses, partie du bloc de lavage,ne font partie de la livraison. Choisissezles brosses selon vos exigences etmontez-les suivant les instructions surla tête de brosses (Fig. 28/2), voir pas-sage 2.3.1.

5.7.1 Remplacer les brosses

• Contrôler quotidiennement l'usuredes brosses dans la tête de brosses.

• Si en cas d'usure, la longueur despoils de brosses est inférieure à 1,5cm, celles-ci doivent être remplacé-se, voir passage 2.3.1.

Si vous travaillez sur les bros-ses, débrancher auparavant lebloc de lavage, mettre l'inter-rupteur à clé sur la position 0 etretirer la clé.

Fig. 28

1 2

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 75/82

75

Maintenance et entretien

5.8 Suceur

1 Dispositif de soulèvement du suceur2 Écrou papillon

3 Tubulure de raccordement4 Bavette (arrière)5 Contre-bavette (arrière)6 Baguette de serrage (arrière)7 Écrou moleté

Le suceur possède également une ba-vette, une contre-bavette et une ba-guette de serrage avant(Fig. 30).

5.8.1 Nettoyer le suceurContrôler quotidiennement l'état du su-ceur et le nettoyer le cas échéant.

5.8.2 Déposer le suceur1. Introduire la clé dans l'interrupteur à

clé et brancher l'interrupteur.2. Abaisser le suceur : appuyer sur la

touche pour le suceur et la turbine desorte que le témoin de contrôle vert

soit allumé.3. Débrancher l'interrupteur à clé et re-tirer la clé.

4. Ouvrir les portes arrière.

Fig. 29

5. Enlever le flexible d’aspiration de latubulure de raccordement (Fig. 29/3)du suceur.

6. Desserrer les écrous papillon(Fig. 29/2) sur le dispositif de soulè-vement.

7. Retirer le suceur vers l'arrière de

sous le dispositif de soulèvement.8. Introduire la clé dans l'interrupteur à

clé et brancher l'interrupteur.

9. Le suceur est alors automatique-ment soulevé.

10.Fermer les portes.

5.8.3 Monter le suceurVoir passage 2.3.2

2

34

1

56 7

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 76/82

76

Maintenance et entretien

5.8.4 Remplacer les bavettesLes bavettes se remplacent sansoutils :1. Démonter le suceur,

voir passage 5.8.22. Dévisser les écrous moletés(Fig. 29/7).

3. Retier la bavette de serrage, lacontre-bavette et la bavette(Fig. 29/4-6)

La bavette peut être utiliséedes deux côtés.

4. Remonter les nouvelles ou les ba-vettes retournées dans l'ordre inver-se.

Veiller à ce que les deux bavet-tes (avant et arrière) soientmontées droites par rapport ausol.

5. Serrer uniformément les écrous mo-letés en alternance en commençantpar le milieu.

Il ne doit pas se former de va-gues dans la bavette.

Démonter la bavette avant (Fig. 30) dela même façon.

Fig. 30

M i i

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 77/82

77

Maintenance et entretien

5.9 Propulsion• Le motoréducteur est une transmis-

sion par engrenage tournant dans unbain d'huile.

• Le remplissage se compose de 2,6litres d'huile de réducteur de la clas-sification SAE 90, voir égalementpassage 4.

• Une vidange d'huile est nécessairetoutes les 250 heures de fonctionne-ment, cependant au moins une foispar an. Celle-ci s'effectue par un ate-lier de maintenance autorisé dans lecadre de la maintenance régulière,voir passage 5.3.2.

• Le bouchon de vidange d'huile setrouve en bas sur le réducteur. Il pos-sède un six pans creux.

• L'ouverture de contrôle et de rem-plissage de l'huile est placée côtéfrontal en haut du réducteur.

Ne pas renverser de l'huile, lecas échéant , l'absorber et l'éli-miner comme il se doit.

Fig. 31

5.10 Roues• Contrôler les écrous de fixation de

roue (Fig. 32/1) pour la première foisau bout de 100 heures de fonction-nement, ensuite toutes les 200 heu-res.

• Le couple de serrage des écrous defixation est de 140 Nm.

5.10.1 Remplacer les roues arrière• Pour remplacer les roues arrière, le-

ver l'Hakomatic B1050 avec un cric

du côté gauche ou droit.• Les points de repère du cric (puis-

sance de levage : 2,0 t) se trouventsur le châssis devant les roues arriè-

re.5.10.2 Remplacer la roue avantPour remplacer la roue avant, poser lecric devant, au centre du devant duchâssis de la machine.

Fig. 32

1

M i i

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 78/82

78

Maintenance et entretien

5.11 Installation électrique

5.11.1 Témoins rougesVoir passage 3.2.2

5.11.2 Code d'erreursVoir passages 3.5.1 et 3.2.2.

5.11.3 FusiblesLes fusibles se trouvent dans l'électro-nique située sous le console du siège.Saisir la console par la poignée et la pi-voter vers le haut.

Retirer impérativement leconnecteur de batterie en cas

de travaux sur l'installationélectrique.

Tous les éléments de levage ainsi quetous les moteurs de brosses de l'Hako-matic B1050 sont équipés de fusibles etde fusibles électroniques.Les éléments suivants possèdent uni-quement des fusibles :• La turbine d'aspiration 

(fusible à lamelle 35A)

• La pompe à eau et l' électrovanne pour l'arrivée en eau(fusible enfichable 10A)

• Le moteur de propulsion (limiteur decourant 160A dans la commande du

système de conduite) ainsi que• Les phares de travail et le gyropha-

re, l'interrupteur à clé, le remplissagesuivant et le klaxon (fusible enficha-

ble 10A (F51))En cas de panne de ces fusi-bles, la machine est hors servi-ce. Il n'y a pas d'affichage dansle panneau de commande !

5.11.4 RelaisLe relais inverseur (marche avant / mar-che arrière) est situé dans la partie gau-che du poste du conducteur en dessous

de la tôle de fond.Retirer impérativement leconnecteur de batterie en casde travaux sur l'installationélectrique.

• Desserrer les vis de la tôle et la reti-rer.

• Le relais K3 est monté devant lacommande de conduite.

• Remplacer un relais défectueux parun nouveau.• Remettre la tôle de fond et la fixer

avec de vis.

5.12 Nettoyer la machine• Nettoyer chaque semaine la machi-

ne, voir passage 5.3.1.• Déposer la machine sur un espace

de lavage adéquat.Lors de l'élimination de l'eausale et de la solution, tenircompte des dispositions léga-les et des prescriptions locales!

• Débrancher la machine et retirer laclé.

• Le nettoyage de la machine ne doit

s'effectuer qu'avec un tuyau à eau(pression env. 5 à 6 bars) et unique-ment de haut en bas.

Le nettoyage de la machineavec un nettoyeur à hautepression ou un éjecteur à jet devapeur n'est pas autorisé.

• Ne pas diriger le jet directement surles orifices, les fentes, les compo-sants électroniques, les panneauxde commande et les joints.

M i t t t ti

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 79/82

79

Maintenance et entretien

• L'utilisation de produits de nettoyageaggressifs ou corrosifs n'est pas per-mise.

• Laisser sécher la machine après

l'avoir nettoyée. L'déal est de la lais-ser sécher sur une période prolon-gée, p. ex. au cours du week-end.

5.13 Transports et remorquage

Charger la machine

Avant de la charger, contrôlersa charge admissible.

• Poids à vide de l'Hakomatic B1050sans batterie et sans options :746 kg

• Poids total de l'Hakomatic B1050avec batterie et réservoir d'eau pro-pre rempli, avec toit de protection duconducteur et bloc de lavage latéral,sans conducteur : 1520 kg

• En cas de chargement sur un ca-mion ou quelque chose de sembla-

ble au moyen d'une rampe d'accès,l'angle de la rampe ne doit pas dé-passer 20%.

• Le suceur et la tête de brosses doi-vent être soulevés. Fig. 33

1

M i t t t ti

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 80/82

80

Maintenance et entretien

Transports• Lors des déplacements vers le lieu

d'utilisation, le suceur et la tête debrosse doivent être soulevés.

• En cas de transport sur un véhiculeou une remorque, faire en sorte quela machine soit bloquée et ne puissepas rouler inopinément. Arrimer fer-mement la machine.

• Pour cela, des points de fixation setrouvent à gauche et à droite de lamachine : à l'arrière du châssis ainsique sur les côtés à hauteur de l'ac-cès.

• Il s'agit de boulons (Fig. 33/1) quipeuvent se tirer du châssis. En lestournant, ceux-ci sont bloqués dansleur position sortie.

• Ces boulons servent également autransport par grue.

RemorquageS'il était éventuellement nécessaire dedevoir remorquer l'Hakomatic B1050,ceci devrait s'effectuer sur un sol plan et

à une vitesse de remorquage maximalde 4 km/h. Le câble de remorquage doitêtre fixé sur les points d'arrimage avant.

Dé l ti d f mité l CEE ( f m à l di ti d l CEE 89/392/CEE)

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 81/82

81

Hako-Werke GmbHHamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe

Nous déclarons sous notre seule re-sponsabilité que le produit

Hako-Sherpa S5Typ : 7580

auquel se réfère cette déclaration estconforme aux exigences de sécurité etd'hygiène fondamentales correspon-dantes de la directive CE ainsi qu'aux

exigences, conformément à la directive89/336/CEE)

Pour mettre en pratique dans lesrèglesde l'art les prescriptions fondamentalesen matière de sécurité et de santé sti-pulées dans les Directives de la CEE, il

a été tenu compte de la/des norme(s)et/ou de la/des spécification(s) techni-que(s) suivante(s) :

DIN EN 60335-2-72DIN EN 61000-6-2DIN EN 55012

Bad Oldesloe, 21.11.2008

Bernd HeilmannDirection

Déclaration de conformité pour la CEE (conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE)

5/13/2018 Hakomatic B1050 plat FR (88-20-2845) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-b1050-plat-fr-88-20-2845 82/82

Technique supérieure pour un environnement propre et agréable

B.P. 14 · 78375 PLAISIR Cedex · Labor Hako SA · Avenue de Dreux Sainte Appoline · 78375 PLAISIR · Tél. 01 30 81 77 77

        8        8    -        2        0    -        2        8        4        5