Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate...

444
Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref ........................ 1-1 Tableau de bord ............... 1-2 Information sur la conduite initiale ........................ 1-4 Fonctions du véhicule ........ 1-16 Performance et entretien .... . 1-21 Clés, portes et glaces ........ 2-1 Clés et serrures ................ 2-2 Portes ........................ 2-14 Sécurité du véhicule .......... 2-15 Rétroviseurs extérieurs ....... 2-17 Rétroviseurs intérieurs ....... 2-19 Glaces ....................... 2-20 Pavillon ...................... 2-23 Sièges et appuies-têtes ...... 3-1 Appuis-têtes ................... 3-2 Sièges avant .................. 3-3 Sièges arrière ................. 3-8 Ceintures de sécurité ......... 3-10 Système de sac gonflable .... 3-19 Sièges pour enfants .......... 3-35 Remisage ..................... 4-1 Compartiments de rangement ................... 4-1 Caractéristiques additionnelles de rangement ................ 4-2 Instruments et commandes ................. 5-1 Commandes ................... 5-2 Témoins, jauges et indicateurs ................... 5-8 Affichages d'information ...... 5-26 Messages du véhicule ........ 5-31 Personnalisation du véhicule ..................... 5-40 Éclairage ...................... 6-1 Éclairage extérieur ............. 6-1 Éclairage intérieur ............. 6-5 Caractéristiques d'éclairage . . . 6-6 Système infodivertissement .......... 7-1 Introduction .................... 7-2 Radio ......................... 7-13 Lecteurs audio ............... 7-21 Téléphone .................... 7-27 Marques déposées et contrats de licence ................... 7-40 Commandes de la climatisation ................ 8-1 Systèmes de commande de la climatisation .................. 8-1 Bouches d'aération ............ 8-7

Transcript of Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate...

Page 1: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Information sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Fonctions du véhicule . . . . . . . . 1-16Performance et entretien . . . . . 1-21

Clés, portes et glaces . . . . . . . . 2-1Clés et serrures . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-15Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-17Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . 2-19Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20Pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

Sièges et appuies-têtes . . . . . . 3-1Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-10Système de sac gonflable . . . . 3-19Sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-35

Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Caractéristiques additionnellesde rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Instruments etcommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Témoins, jauges etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Affichages d'information . . . . . . 5-26

Messages du véhicule . . . . . . . . 5-31Personnalisation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 6-1Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 6-5Caractéristiques d'éclairage . . . 6-6

Systèmeinfodivertissement . . . . . . . . . . 7-1Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . 7-21Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27Marques déposées et contratsde licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40

Commandes de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Systèmes de commande de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . 8-7

Page 2: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M

Conduite etfonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-1Information sur la conduite . . . . . 9-2Démarrage etfonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-17

Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 9-31Boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33

Boîte de vitesses manuelle . . . 9-38Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40Systèmes de suspensionvariable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43

Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46

Systèmes de détectiond'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49

Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-56Conversions et ajouts . . . . . . . . 9-64

Entretien du véhicule . . . . . . . 10-1Informations générales . . . . . . . 10-3Vérifications du véhicule . . . . . . 10-5Réglage des phares . . . . . . . . . 10-33Remplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33

Réseau électrique . . . . . . . . . . . 10-39Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . 10-46Démarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90

Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94Entretien de l'apparence . . . . 10-97

Réparation etmaintenance . . . . . . . . . . . . . . . 11-1Informations générales . . . . . . . 11-1Programme d'entretien . . . . . . . 11-3Interventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Maintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . . . 11-9

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandées . . . . . . . . . . . . 11-13

Dossiers de maintenance . . . 11-16

Données techniques . . . . . . . . 12-1Identification du véhicule . . . . . 12-1Données sur le véhicule . . . . . . 12-3

Information du client . . . . . . . . 13-1Information du client . . . . . . . . . . 13-2Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15

Enregistrement de donnéesdu véhicule et politique surla vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Page 3: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

Introduction iii

Les noms, logos, écussons demarque, slogans, noms desmodèles de véhicules etconceptions de carrosserie devéhicule apparaissant dans cemanuel, y compris, sans toutefoiss'y limiter, GM, le logo GM,CHEVROLET, l'écusson de marqueCHEVROLET et CRUZE sont desmarques de commerce et/ou desmarques de service de GeneralMotors LLC, ses filiales, ses affiliésou ses détenteurs de licence.

Ce manuel décrit les fonctions quipeuvent ne pas exister sur votrevéhicule, soit parce qu'il s'agitd'options que vous n'avez pasachetées, soit suite à deschangements intervenus aprèsl'impression de ce guide dupropriétaire. Veuillez vous reporter àla documentation d'achat relative àvotre véhicule spécifique pourconfirmer chacune des options duvéhicule. Pour les véhicules vendusla première fois au Canada,substituer le nom « General Motorsdu Canada Limitée » à « ChevroletMotor Division » à chaqueapparition dans ce manuel.

Conserver ce guide dans le véhiculepour vous y référer rapidement.

Propriétaires devéhicules canadiens

Propriétaires Canadiens

A French language copy of thismanual can be obtained from yourdealer or from:

On peut obtenir un exemplaire dece guide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesuivante :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

1-800-551-4123Numéro de poste 6438 de languefrançaisewww.helminc.com

Imprimé aux États-UnisNuméro de pièce 20935335 FR ©2011 General Motors LLC. Tous droits réservés.

Page 4: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

iv Introduction

Utilisation de ce manuelL'index, à la fin du guide, permetde trouver rapidement desrenseignements sur le véhicule.Il s'agit d'une liste alphabétique desarticles du guide, avec le numéro dela page comportant l'article enquestion.

Danger, Avertissementset AttentionsLes messages d'avertissement desétiquettes du véhicule signalent desdangers et les précautions àprendre.

Danger signale un dangerprésentant un risque élevé pouvantentraîner des graves blessures oula mort.

Avertissement ou Attentionsignale un danger pouvant entraînerdes blessures ou la mort.

{ AVERTISSEMENT

Ceci signifie que quelque chosepeut vous blesser ou blesserd'autres personnes.

Avis: Les propriétés ou levéhicule risqueraient des dégâtsnon couverts par la garantie.

Une ligne diagonale en travers d'uncercle est un symbole de sécuritésignifiant « Interdiction »,« Interdiction de faire ceci » ou« Ne pas laisser ceci se produire. »

SymbolesLe véhicule peut être équipé decomposants et d'étiquettes surlesquels apparaissent des symbolesplutôt qu'un texte. Les symbolesapparaissent avec le textefournissant des renseignements surun composant, une commande, unmessage, une jauge ou un témoinprécis ou décrivant lefonctionnement de ceux-ci.

M : Ce symbole est présentlorsque vous devez consulter leguide de l'automobiliste pour desinstructions ou informationssupplémentaires.

* : Ce symbole est présentlorsque vous devez consulter unmanuel de réparation pour desinstructions ou informationssupplémentaires.

Page 5: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

Introduction v

Tableau des symboles du véhicule

Voici certains autres symboles quel'on peut trouver dans le véhicule etleur signification. Pour de plusamples renseignements sur cessymboles, se reporter à l'index.

9 : Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)

# : Climatisation

! : Système de freinageantiblocage (ABS)

% : Commandes audio au volantou OnStar®

$ : Témoin du système defreinage

" : Système de charge

I : Régulateur automatique devitesse

B : Température du liquide derefroidissement du moteur

O : Éclairage extérieur

# : Phares antibrouillard

. : Jauge de carburant

+ : Fusibles

3 : Commande de feux de routeet feux de croisement

j : Sièges pour enfant à systèmeLATCH

* : Témoin d'anomalie

: : Pression d'huile

} : Alimentation

/ : Démarrage à distance duvéhicule

> : Rappels de ceinture desécurité

7 : Surv pression pneus

d : Système d'antipatinage/StabiliTrak®

M : Liquide de lave-glace

Page 6: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

vi Introduction

2 NOTES

Page 7: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-1

En bref

Tableau de bordAperçu du tableau de bord . . . . 1-2

Information sur la conduiteinitialeInformation sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 1-4

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-6Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 1-7Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . 1-9Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . 1-9Ceintures de sécurité . . . . . . . . 1-10Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Réglage de rétroviseur . . . . . . . 1-11Réglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . 1-12Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 1-13Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 1-14Commandes de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Fonctions du véhiculeAutoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16Autoradio satellite . . . . . . . . . . . 1-17Appareils audio portatifs . . . . . 1-17Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18

Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19

Système navigation . . . . . . . . . . 1-19Centralisateur informatiquede bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Assistance ultrasonique austationnement . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Prises d'alimentation . . . . . . . . . 1-20

Performance et entretienSystème de tractionasservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 1-21

Système StabiliTrak® . . . . . . . . 1-21Surv pression pneus . . . . . . . . . 1-21Nécessaire de compresseur etenduit d'étanchéité . . . . . . . . . 1-22

Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22

Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . 1-23

Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24

Page 8: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-2 En bref

Tableau de bord

Aperçu du tableau de bord

Page 9: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-3

A. Commandes d'éclairageextérieur à la page 6‑1.

Feux antibrouillard avant à lapage 6‑5 (selon l'équipement).

Commande d'éclairage dutableau de bord à la page 6‑5.

B. Bouches d'air à la page 8‑7.

C. Inverseur feux de route/feux decroisement à la page 6‑2.

Levier des clignotants. Sereporter à Feux de direction etde changement de voie à lapage 6‑4.

Boutons du centralisateurinformatique de bord. Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑26.

D. Groupe d'instruments dutableau de bord à la page 5‑9.

E. Avertisseur sonore à lapage 5‑3.

F. Centralisateur informatique debord (CIB) à la page 5‑26.

G. Commandes au volant à lapage 5‑3.

H. Essuie-glace/Lave-glace avantà la page 5‑3.

I. Infoloisirs à la page 7‑2.

Radio satellite à la page 7‑16(selon l'équipement).

J. Affichage d'Infoloisirs

K. Rangement du tableau de bordà la page 4‑1.

L. Capteur de lumière. Se reporterà Système d'allumageautomatique des phares à lapage 6‑4.

M. Sac gonflable pour passager.Se reporter à Où sont les sacsgonflables ? à la page 3‑22.

N. Ouverture du capot. Se reporterà la rubrique Capot à lapage 10‑6.

O. Connecteur de diagnostic (DLC)(invisible). Se reporter à Témoind'anomalie à la page 5‑15.

P. Bloc-fusibles du tableau de bordà la page 10‑44.

Q. Régulateur de vitesse à lapage 9‑46.

R. Réglage du volant à lapage 5‑2.

S. Sac gonflable du conducteur.Se reporter à Où sont les sacsgonflables ? à la page 3‑22.

T. Commutateur d'allumage oubouton d'allumage sans clé(selon équipement). Se reporterà Positions de contact (accèsavec clé) à la page 9‑17 ouPositions de contact (accèssans clé) à la page 9‑20.

U. Sac gonflable de genou duconducteur. Se reporter à Oùsont les sacs gonflables ? à lapage 3‑22.

V. Serrures de porte à commandeélectrique à la page 2‑12.

W. Feux de détresse à la page 6‑4.

Page 10: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-4 En bref

X. Levier de vitesses. Se reporterà Boîte de vitesses automatiqueà la page 9‑33 ou Boîte devitesses manuelle à lapage 9‑38.

Y. Système de traction asservie(TCS) à la page 9‑43.

Système StabiliTrak® à lapage 9‑44.

Z. Systèmes de climatisation à lapage 8‑1 (selon l'équipement).

Système de climatisationautomatique à la page 8‑3(selon l'équipement).

Sièges avant chauffants à lapage 3‑6 (selon l'équipement).

AA. Témoin d'état du sac gonflabledu passager à la page 5‑13.

AB. Sac gonflable de genou dupassager. Se reporter à Où sontles sacs gonflables ? à lapage 3‑22.

Information sur laconduite initialeCette section présente brièvementd'importantes caractéristiques quipeuvent ou non faire partie de votrevéhicule.

Pour des informations plusdétaillées, se reporter à chacunedes caractéristiques décrites plusloin dans ce guide du propriétaire.

Système detélédéverrouillageL'émetteur de télédéverrouillage(RKE) fonctionne jusqu'à unedistance de 20 m (65 pi) duvéhicule.

Émetteur RKE avec démarrage àdistance illustré

Appuyer sur le bouton dedéverrouillage de la clé pour sortir lalame de la clé. La clé s’utilise dansle contact et toutes les serrures.

Appuyer sur K pour déverrouiller laporte du conducteur ou toutes lesportes.

Presser Q pour verrouiller toutes lesportes.

Page 11: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-5

La confirmation de verrouillage etde déverrouillage peut êtrepersonnalisée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Maintenir enfoncéV pour ouvrir lecoffre.

Maintenir brièvement enfoncé 7pour localiser le véhicule.

Maintenir enfoncé 7 au moinsdeux secondes pour faire retentirl'alarme de panique.

Presser 7 à nouveau pour arrêterl'alarme de panique.

Se reporter à Clés à la page 2‑2 età Fonctionnement du système detélédéverrouillage (RKE) à lapage 2‑3.

Démarrage à distance duvéhiculePour les véhicules disposant decette fonction, le moteur peutdémarrer depuis l'extérieur duvéhicule.

Démarrage du véhicule

1. Pointer l'émetteur RKE vers levéhicule.

2. Presser et relâcher Q .

3. Immédiatement après avoireffectué l'étape 2, appuyer sur latouche/ et la maintenirenfoncée jusqu'à ce que les feuxde changement de directionclignotent ou pendant environdeux secondes si le véhiculen'est pas en vue.

Lorsque le moteur démarre, les feuxde stationnement s'allument etrestent allumés pendant que lemoteur tourne. Les portes severrouilleront et le système decommande de climatisation pourras'activer.

Le moteur continuera à tournerpendant 10 minutes. Répéter lesétapes pour un prolongement de10 minutes. Le démarrage àdistance peut être prolongéune fois.

Arrêt d'un démarrage àdistance

Pour annuler un télédémarragevéhicule, appliquer l'une desprocédures suivantes :. Diriger l'émetteur de

télédéverrouillage (RKE) vers levéhicule et maintenir/ enfoncéjusqu'à l'extinction des feux destationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre puis couper le contact.

Voir Démarrage à distance duvéhicule à la page 2‑9.

Page 12: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-6 En bref

Serrures de portePour verrouiller ou déverrouiller levéhicule de l'extérieur, utiliserl'émetteur de télédéverrouillage(RKE) ou la clé. De l'intérieur duvéhicule, utiliser le commutateur deverrouillage électrique des portes.

Voir Serrures de porte à lapage 2‑12.

Portes à verrouillageélectrique

Le commutateur de verrouillageélectrique des portes se trouve surle tableau de bord.

K : Presser pour déverrouiller lesportes.

Q : Presser pour verrouiller lesportes.

Voir Serrures de porte à commandeélectrique à la page 2‑12.

Serrures de sécurité

Les serrures de sécurité de portearrière empêchent les passagersd'ouvrir les portes arrière depuisl'intérieur du véhicule.

Appuyer suro { pour activer lesserrures de sécurité des portesarrière. Le témoin DEL (A) s'allume.

Les vitres électriques de portearrière sont également désactivées.

Appuyer à nouveau suro { pourdésactiver le commutateur deverrouillage.

Page 13: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-7

Si le témoin DEL clignote, il se peutque la fonction présente unedéfaillance.

Voir Serrures de sécurité à lapage 2‑13.

Réglage de siège

Sièges avant à commandemanuelle

Pour régler un siège à commandemanuelle :

1. Tirer sur la poignée placée àl'avant du siège.

2. Faire glisser le siège à laposition désirée et relâcher lapoignée.

3. Essayer de déplacer le sièged'avant en arrière pour vérifiers'il est bloqué en place.

Dispositif de réglage de hauteurdu siège

S'il est disponible, actionner le leviervers le haut ou le bas pour lever oubaisser manuellement le siège.

Dispositif d'inclinaison d'assise desiège

Siège à réglage manuel à sixpositions illustré, version quatre

positions semblable

S'il est disponible, actionner le leviervers le haut ou le bas pour lever oubaisser l'avant de l'assise de siège.

Page 14: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-8 En bref

Sièges à dossier inclinable

Pour incliner le dossier de siège :

1. Lever le levier.

2. Déplacer le dossier de siège à laposition désirée, puis relâcher lelevier pour verrouiller le dossierde siège en place.

3. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Lever complètement le leviersans appliquer de pression surle dossier de siège : le dossierde siège revient en positionverticale.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Voir Inclinaison des dossiers desiège à la page 3‑5.

Siège conducteur à commandeélectrique

Pour régler un siège conducteur àcommande électrique (option) :. Pour déplacer le siège vers

l'avant ou l'arrière, glisser lacommande vers l'avant ou versl'arrière.

. Pour lever ou abaisser la partieavant du coussin, déplacer lapartie avant de la commandevers le haut ou vers le bas.

Page 15: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-9

. Soulever ou rabaisser tout lesiège en plaçant la partie arrièrede la commande vers le haut oule bas.

Voir Réglage de siège à commandeélectrique à la page 3‑4.

Sièges arrière

Les dossiers arrière peuvent êtrerabattus.

Pour les consignes détaillées, sereporter à Sièges arrière à lapage 3‑8.

Sièges chauffants

Sur les véhicules avec sièges avantchauffants, les commandes setrouvent sur la console centrale.Pour utiliser les sièges chauffants lemoteur doit tourner.

Appuyer sur L ou M pour chaufferl'assise et le dossier du siège duconducteur ou du passager.

Appuyer une fois sur la commandepour la température la plus élevée.La température diminue à chaquepression, jusqu'à la désactivation.Les trois diodes allumées indiquentla température la plus élevée et unediode, la plus basse.

Se reporter à Sièges avantchauffants à la page 3‑6 pour deplus amples informations.

Réglage d'appui-têteNe pas conduire avant l'installationet le réglage de l'appuie-tête pourtous les occupants.

Pour trouver une position assiseconfortable, modifier aussi peu quepossible l’angle d’inclinaison dudossier de siège tout en gardant lesiège et la hauteur de l’appuie-têtedans une position appropriée.

Pour de plus amples informations,se reporter à Appuie-têtes à lapage 3‑2 et à Réglage du siège à lapage 3‑3.

Page 16: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-10 En bref

Ceintures de sécurité

Se reporter aux sections suivantespour une importante information surl'utilisation correcte des ceintures desécurité :. Ceintures de sécurité à la

page 3‑10.. Comment porter correctement

les ceintures de sécurité à lapage 3‑11.

. Ceinture baudrier à lapage 3‑12.

. Ancrages inférieurs et sanglespour enfants (système LATCH) àla page 3‑43.

Système de détection desoccupants

États-Unis

Canada

Le système de détection desoccupants désactive le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux dans certainesconditions. Le système de détectiondes occupants n'a d'incidence suraucun autre sac gonflable. Sereporter à Système de détection depassager à la page 3‑27 pour desrenseignements importants.

Le témoin d'état de sac gonflable dupassager est visible sur le tableaude bord au démarrage du véhicule.Se reporter à Témoin d'état du sacgonflable du passager à lapage 5‑13.

Page 17: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-11

Réglage de rétroviseur

Extérieur

Les commandes des rétroviseursextérieurs à commande électriquesont sur la porte du conducteur.

1. Faire tourner le sélecteur surL (gauche) ou R (droite) pourchoisir le rétroviseur duconducteur ou celui dupassager.

2. Déplacer la commande pourrégler le rétroviseur.

3. Faire tourner le sélecteur à laposition O pour désélectionnerle rétroviseur.

Voir Rétroviseurs à commandeélectrique à la page 2‑18.

En cas de rétroviseurs chauffants,se reporter à Rétroviseurschauffants à la page 2‑19.

Une commande manuelle permet derégler chaque rétroviseur.

Voir Rétroviseurs à commandemanuelle à la page 2‑17.

Intérieur

Régler le rétroviseur intérieur vers lehaut, vers le bas ou latéralement.Régler le rétroviseur pour éviterl'éblouissement par les phares desvéhicules qui vous suivent. Pousserl'onglet vers l'avant pour l'utilisationdiurne et le tirer pour l'utilisationnocturne.

Voir Rétroviseur à commandemanuelle à la page 2‑19.

Le véhicule peut être équipé d'unrétroviseur intérieur à atténuationautomatique qui réduitautomatiquement l'éblouissementpar les phares des véhicules quivous suivent. La fonctiond'atténuation est activée et letémoin s'allume à chaquedémarrage du véhicule.

Voir Rétroviseur à atténuationautomatique à la page 2‑19.

Page 18: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-12 En bref

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier (A) vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Tirer le volant vers soi ou lepousser pour l'éloigner.

4. Pousser le levier (A) vers le hautpour verrouiller le volant enplace.

Ne pas régler le volant en roulant.

Éclairage intérieurPlafonniers

Les commandes de plafonnier setrouvent dans la garniture depavillon.

( : Appuyer pour éteindre leslampes, même lorsqu'une porte estouverte.

H : Appuyer pour allumer leslampes automatiquement lorsqu'uneporte est ouverte.

' : Appuyer pour allumer lesplafonniers.

Lampes de lecture

Les lampes de lecture sont situéesdans la console de pavillon.

# ou$ : Appuyer sur le boutonplacé près de chaque lampe pourl'allumer ou l'éteindre.

Page 19: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-13

Commande d'éclairage du tableaude bord

Ce dispositif commande l'intensitéde l'éclairage du tableau de bord etde l'écran infoloisirs. La molette setrouve à gauche de la colonne dedirection, sur le tableau de bord.

D (intensité d'éclairage dutableau de bord): Faire tourner lamolette pour augmenter ou diminuerl'intensité d'éclairage du tableau debord ou de l'écran infoloisirs.

Éclairage extérieur

La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, ducôté extérieur de la colonne dedirection.

O : Tourner brièvement à cetteposition pour désactiver ou réactiverla commande automatique desphares.

AUTO (automatique): Allumeles phares automatiquement àéclairage normal, en même tempsque les feux de stationnement, lesfeux arrière, les lampes de plaqueminéralogique, les feux de positionlatéraux, et l'éclairage du tableaude bord.

; : Allume les feux destationnement, les feux arrière, leslampes de plaque minéralogique,les feux de position latéraux, etl'éclairage du tableau de bord.

5 : Allume les phares, les feux destationnement, les feux arrière, leslampes de plaque minéralogique,les feux de position latéraux etl'éclairage du tableau de bord.Un carillon d'avertissement retentitsi la porte conducteur est ouvertequand le commutateur d'allumageoccupe la position hors fonction etque les phares sont allumés.

# : En cas de pharesantibrouillard, appuyer pour activerou désactiver les phares.

Pour plus d'informations, sereporter à :. Commandes d'éclairage

extérieur à la page 6‑1.. Feux de circulation de jour (FCJ)

à la page 6‑3.. Feux antibrouillard avant à la

page 6‑5.

Page 20: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-14 En bref

Essuie-glace/Lave-glace

Le levier d'essuie-glace avantest placé sur le côté droit de lacolonne de direction. Lorsque lecommutateur d'allumage occupela position ACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN (marche),déplacer le levier pour sélectionnerla vitesse de l'essuie-glace.

2: Utiliser pour des balayagesrapides.

1: Utiliser pour des balayageslents.

3 : Faire tourner la bande vers lehaut pour des balayages plusfréquents ou vers le bas pour desbalayages moins fréquents.

9 : Utiliser pour désactiver lesessuie-glaces avant.

3 : Abaisser brièvement le levierd’essuie-glace pour effectuer unseul balayage ou le maintenir danscette position pour effectuerplusieurs balayages.

Lave-glace de pare-brise

Tirer sur le levier d'essuie-glaceavant pour projeter du liquide delave-glace sur le pare-brise etactiver l'essuie-glace.

Voir Essuie-glace/Lave-glace avantà la page 5‑3.

Commandes de laclimatisationLe chauffage, le refroidissement, ledégivrage, et la ventilation duvéhicule peuvent être commandéspar ces systèmes.

Véhicules sans climatisation

A. Régulateur de température

B. Mode d'aération bi-niveau

C. Mode aération au plancher

D. Mode aération

E. Commande du ventilateur

Page 21: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-15

F. Sièges chauffants conducteur etpassager (option)

G. Désembueur de lunette arrière

H. Désembuer

I. Dégivrage

Véhicules avec climatisation

A. Régulateur de température

B. Mode d'aération bi-niveau

C. Mode aération au plancher

D. Mode aération

E. Commande du ventilateur

F. Sièges chauffants conducteur etpassager (option)

G. Désembueur de lunette arrière

H. Recyclage

I. Désembuer

J. Climatisation

K. Dégivrage

Climatiseur automatique

A. Régulateur de température

B. Désembueur de lunette arrière

C. AUTO (fonctionnementautomatique)

D. Dégivrage

E. Commande du ventilateur

F. Sièges chauffants conducteur etpassager (option)

G. Alimentation

H. Recyclage

I. MODE (mode derépartition d'air)

J. Capteur de qualité del'air (AQS)

K. Climatisation

Voir Systèmes de climatisation à lapage 8‑1 ou Système declimatisation automatique à lapage 8‑3 (selon l'équipement).

Transmission

Mode manuel

Grâce à la commande manuellesans embrayage (DSC), il estpossible de changer les vitessesd'une boîte automatique de façonsimilaire à une boîte de vitessesmanuelle.

Page 22: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-16 En bref

Le sélecteur électronique de gamme(ERS) permet la sélection d'unegamme de rapports.

Voir Mode manuel à la page 9‑36.

Témoin de passage ascendant

En cas de boîte de vitessesmanuelle, un témoin de passageau rapport supérieur indique qu'ilconvient de passer au rapportsupérieur pour la meilleureconsommation de carburant.

Voir Boîte de vitesses manuelle à lapage 9‑38.

Fonctions du véhicule

Autoradio(s)O : Presser pour mettre le systèmeen/hors fonction. Tourner pouraugmenter ou diminuer le volume.

BAND (bande): Presser pourchoisir FM, AM ou XM™ (selonl'équipement).

MENU: Faire tourner poursélectionner les stations radio.Appuyer pour choisir un menu.

g : Appuyer pour chercher lastation ou la piste précédente.

l : Appuyer pour chercher lastation ou la piste suivante.

Boutons 1 à 6: Presser pourenregistrer et sélectionner lesstations favorites.

INFO: Presser pour voir lesinformations disponibles sur lastation ou la piste actuelle.

Pour plus d'informations à ce sujetet sur les autres fonctions de laradio, se reporter à Fonctionnementà la page 7‑7.

Mémorisation d'un émetteurfavori

Des émetteurs sur toutes lesbandes peuvent être mémorisésdans des listes de favoris dansn’importe quel ordre. Il est possiblede mémoriser jusqu’à six émetteursdans chaque page de favoris et derégler le nombre de pages defavoris disponibles.

Pour mémoriser une station àune position de la liste, appuyersur le bouton numériquecorrespondant 1 à 6, jusqu'à cequ'un bip retentisse.

Pour de plus amplesrenseignements à ce sujet, sereporter à « Mémorisation d'unémetteur favori » dans RadioAM-FM à la page 7‑13.

Page 23: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-17

Réglage de l'horloge

Réglage du temps

Le menu de l'horloge peutuniquement être utilisé avec la radiolorsque le commutateur d'allumageest en position ON/RUN (contactmis/marche) or ACC/ACCESSORY(accessoires).

1. Appuyer sur le bouton CONFIG(configuration) puis sélectionnerRéglage de l'heure.

2. Sélectionner le réglage del'heure.

3. Faire tourner le bouton MENUpour régler le nombre ensurbrillance.

4. Presser le bouton MENU poursélectionner le nombre suivant.

5. Pour sauvegarder l'heure etretourner au menu de réglage del'heure, appuyer sur le boutonBACK (arrière) à tout moment ouappuyer sur le bouton MENUaprès le réglage des minutes.

Sélection du Format 12/24(12/24 heures)

1. Appuyer sur le bouton CONFIG(configuration) puis sélectionnerRéglage de l'heure.

2. Mettre en évidence le formatd'heure 12/24.

3. Presser le bouton MENU poursélectionner le format d'affichage12 ou 24 heures.

Voir Horloge à la page 5‑5.

Autoradio satelliteLes véhicules dotés d'un récepteurradio satellite XM™ et d'unabonnement radio satellite XMvalide peuvent recevoir lesprogrammes XM.

Service de radio parsatellite XM

XM est un service de radiodiffusionpar satellite couvrant les 48 Étatscontigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. Les

radios satellites XM proposent, avecun son de qualité numérique, unvaste éventail de programmes etmusiques exempts de coupurespublicitaires, et ce, d'une côte àl'autre. Des frais de service sontrequis pour la réception desservices XM.

Pour plus d'informations, sereporter à :. www.xmradio.com ou appeler le

1-800-929-2100 (États-Unis).. www.xmradio.ca ou appeler le

1-877-438-9677 (Canada)

Pour de plus amples informations,se reporter à Radio satellite à lapage 7‑16.

Appareils audio portatifsCertains véhicules peuvent êtreéquipés d’une entrée auxiliaire de3,5 mm (1/8 po) et d’un port USBdans la console centrale. Il estpossible de brancher des appareilsexternes, tels qu’un iPod®, un

Page 24: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-18 En bref

ordinateur portable, un baladeurMP3, un lecteur de CD et une cléUSB, selon le système audio.

Pour de plus amples informations,se reporter à Appareils auxiliaires àla page 7‑23.

Bluetooth®Le système Bluetooth permet auxutilisateurs possédant un téléphonecellulaire compatible Bluetooth delancer et de recevoir des appelsmains libres en utilisant le systèmeaudio et les commandes duvéhicule.

Le téléphone compatible Bluetoothdoit être simulé avec le systèmeBluetooth du véhicule avant d'êtreutilisé dans le véhicule. Certainstéléphones cellulaires ne sont pascompatibles.

Voir Bluetooth (vue d'ensemble) à lapage 7‑27 ou Bluetooth(commandes d'infoloisir) à lapage 7‑29 ou Bluetooth(reconnaissance vocale) à lapage 7‑33.

Commandes de volant dedirection

Sur les véhicules avec commandesaudio au volant, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.

b / g : Appuyer afin d’accéder ausystème Bluetooth, OnStar ou denavigation disponible.

$ /i : Appuyer pour réduireau silence les haut-parleurs duvéhicule uniquement. Appuyer denouveau pour réactiver le son. Surles véhicules équipés de systèmesOnStar ou Bluetooth, appuyer pourrejeter un appel entrant ou pourterminer un appel en cours.

_ SRC ^ : Tourner _ ou ^ poursélectionner une longueur d'onde ouune source audio.

Appuyer sur _ ou ^ poursélectionner la station de radiofavorite, la piste du CD ou la pisteMP3 suivante ou précédente.

Appuyer sur SRC pour alternerentre la radio et CD ou DVD.

+ x -: Appuyer sur + pouraugmenter ou sur - pour diminuer levolume.

Pour de plus amples informations,se reporter à Commandes au volantà la page 5‑3.

Page 25: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-19

Régulateur automatiquede vitesse

Pour les véhicules avec régulateurde vitesse :

1 : Presser le bouton pour activeret désactiver le régulateur devitesse.

RES/+ : Tourner la molette vers lehaut pour reprendre une vitesseprécédemment réglée ou pouraccélérer.

SET/– : Déplacer la molette vers lebas pour mémoriser une vitesse oufaire décélérer le véhicule.

* : Appuyer pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacerles paramètres de la vitesse de lamémoire.

Voir Régulateur de vitesse à lapage 9‑46.

Système navigationSi le véhicule est équipé d'unsystème de navigation, il existe unmanuel distinct qui inclutl'information au sujet de la radio,des lecteurs audio et du système denavigation.

Le système de navigation fournitdes cartes détaillées de la majoritédes autoroutes et routes. Aprèsavoir programmé une destination, lesystème fournit des instructions dechangement de direction quipermettent d'atteindre la destination.En outre, le système peut contribuerà localiser de nombreux pointsd'intérêts (POI), tels que lesbanques, les aéroports, lesrestaurants, etc.

Se reporter au mode d'emploi dusystème de navigation pour plusd'informations.

Page 26: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-20 En bref

Centralisateurinformatique de bordL’affichage du CIB se trouve aucentre du tableau de bord. Il indiquel’état de nombreux systèmes duvéhicule. Les commandes du CIBse trouvent sur le levier declignotant.

A. SET/CLR : Appuyer poursélectionner ou effacer l'optionde menu affichée.

B. wx Utiliser la molette pourfaire défiler les options dechaque menu.

C. MENU : Appuyer pour afficherle menu Trip/Fuel (trajet/carburant) et le menu VehicleInformation (information duvéhicule). Ce bouton sert aussi

à revenir à l'écranprécédemment affiché sur leCIB ou à le quitter.

Pour de plus amples informations,se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑26.

Assistance ultrasoniqueau stationnementLe système ultrasoniqued'assistance arrière austationnement (URPA) (option)utilise des capteurs sur le parechocarrière pour assister austationnement ou détecter laprésence d’objets pendant lamarche arrière (R). Il fonctionne endessous de 8 km/h (5 milles/h).R’URPA fournit l’information sur ladistance et le système au moyen designaux sonores.

Pour assurer leur bonfonctionnement, les capteurs sur lepare-chocs arrière du véhiculedoivent être maintenus propres.

Se reporter à Assistanceultrasonique au stationnement à lapage 9‑49 pour de plus amplesinformations.

Prises d'alimentationVous pouvez utiliser les prises decourant auxiliaires pour brancherdes appareils électriques comme untéléphone cellulaire ou unlecteur MP3.

La console centrale au planchercomporte deux prises électriquespour les accessoires, dont l'une setrouve à l'arrière de la console. Cesprises sont alimentées lorsque la cléoccupe la position ON/RUN (enfonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires),ou jusqu'à l'ouverture de la porteconducteur, dans les 10 minutes quisuivent la coupure du contact. Sereporter à Prolongation del'alimentation des accessoires(RAP) à la page 9‑27.

Voir Prises de courant à lapage 5‑6.

Page 27: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-21

Performance etentretien

Système de tractionasservie (TCS)Le système de traction asservielimite le patinage des roues. Lesystème est activé au démarrage.. Pour désactiver la traction

asservie, presser et relâcher gplacé sur la console. i s'allumeet le message adéquat s'afficheau CIB. Se reporter à Messagesdu véhicule (niveau de basepour le Canada) à la page 5‑31ou Messages du véhicule(niveau luxe pour le Canada etÉtats-Unis) à la page 5‑32.

. Appuyer à nouveau sur g pourréactiver la traction asservie.

Pour de plus amples informations,se reporter à Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑43.

Système StabiliTrak®Le système StabiliTrak contribue aucontrôle de la direction du véhiculedans les situations difficiles. Lesystème est mis en fonction àchaque démarrage.. Pour désactiver la traction

asservie et StabiliTrak, maintenirenfoncé g jusqu'à ce que g et is'allument et que le messageadéquat s'affiche au CIB. Sereporter à Messages du véhicule(niveau de base pour le Canada)à la page 5‑31 ou Messages duvéhicule (niveau luxe pour leCanada et États-Unis) à lapage 5‑32.

. Presser à nouveau g pourréactiver les deux systèmes.

Pour de plus amples informations,se reporter à Système StabiliTrak®à la page 9‑44.

Surv pression pneusCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS).

Le pictogramme d’avertissement dusystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS) voussignale une perte importante depression de l’un des pneus duvéhicule. Si le pictogrammed’avertissement s’allume,arrêtez-vous le plus tôt possible etgonflez le pneu à la pressionrecommandée, figurant dansl’étiquette d’information sur les despneus et le chargement du véhicule.Se reporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12.

Page 28: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-22 En bref

Le pictogramme d’avertissementdemeure allumé tant que la pressiondu pneu n’a pas été corrigée.

Par temps froid, le pictogrammed'avertissement de basse pressiondes pneus peut s'afficher quand levéhicule démarre pour la premièrefois puis s'éteint. Ceci peut être unindicateur précoce d'abaissementde la pression des pneus et qu'ilconvient de les gonfler à la pressioncorrecte.

Le système de surveillance de lapression des pneus (TPMS) neremplace pas l’entretien mensuelnormal des pneus. Il incombe auconducteur de maintenir la pressioncorrecte des pneus.

Voir Système de surveillance de lapression des pneus à lapage 10‑56.

Nécessaire decompresseur et enduitd'étanchéitéCe véhicule peut être équipé d'uneroue de secours et d'une trousse deremplacement de pneu ou d'unetrousse d'enduit d'étanchéité pourpneu et de compresseur. La troussepeut être utilisée pour colmatertemporairement des petitescoupures dans la zone desculptures de pneu.

Voir Trousse de compresseur etd'enduit d'étanchéité à lapage 10‑73 pour les informationsd'utilisation complètes.

Si le véhicule est équipé d'une rouede secours et d'un équipement deremplacement de pneu, se reporterà Si un pneu est plat à lapage 10‑70.

Indicateur d'usure d'huileà moteurLe système de durée de vie del'huile moteur calcule la durée devie sur base de l'utilisation duvéhicule et affiche le message CIBCHANGE ENGINE OIL SOON(changer l'huile moteur sous peu)ou le message CIB Code 82lorsqu'il est nécessaire deremplacer l'huile moteur et le filtre.

Ne pas oublier de réinitialiser l'écrande durée de vie de l'huile aprèschaque vidange, car il ne seréinitialise pas tout seul. Veillerégalement à ne pas réinitialiser ladurée de vie par accident à unmoment autre que celui de lavidange. Il ne peut pas êtreréinitialisé précisément jusqu'à laprochaine vidange d'huile moteur.Pour réinitialiser l'indication,appuyer sur le bouton SET (réglage)pendant l'affichage de la durée devie de l'huile.

Page 29: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-23

Réinitialisation du système dedurée de vie de l'huile

1. En utilisant le bouton MENU CIBet la molette, faire défiler jusqu'àREMAINING OIL LIFE (durée devie résiduelle de l'huile)au CIB(au Canada : le symbole bidond'huile avec le signe%).

2. Appuyer sur le bouton SET(régler) pour réinitialiser la duréede vie de l'huile à 100%. Lors del'invite, utiliser la molette pourmettre en évidence Oui ou Non.Appuyer sur le bouton SET/CLEAR (régler/effacer) pourconfirmer.

Ne réinitialiser la durée de vie del'huile qu'après la vidange de l'huile,au risque d'imprécision.

Voir Indicateur d'usure de l'huilemoteur à la page 10‑14.

Conduite pour unemeilleure économie decarburantLes habitudes de conduite peuventaffecter la consommation. Voiciquelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux laconsommation.. Éviter les départs rapides et

accélérer en douceur.. Freiner progressivement et

éviter les arrêts brusques.. Éviter de faire tourner le moteur

au ralenti pendant de longuespériodes.

. Lorsque les conditions routièreset météorologiques lepermettent, utiliser le régulateurde vitesse.

. Respecter toujours leslimitations de vitesse ou roulerplus lentement lorsque lesconditions l'exigent.

. Maintenir les pneus à lapression correcte.

. Combiner plusieurs trajets enun seul.

. Remplacer les pneus duvéhicule par des pneus demême spécification TPC, quifigure sur la paroi du pneu, àcôté de la taille.

. Respecter les programmesd'entretien préconisés.

Programme d'assistanceroutièreÉtats-Unis : 1-800-243-8872

Utilisateurs TTY : 1-888-889-2438

Canada 1-800-268-6800

En tant que propriétaire d'unvéhicule Chevrolet neuf, vous êtesautomatiquement inscrits auprogramme d'assistance routière.

Se reporter à Programmed'assistance routière à la page 13‑6pour de plus amples informations.

Page 30: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-24 En bref

Assistance routière et OnStar

Si vous êtes abonné à OnStar,appuyer sur le boutonQ : votreemplacement GPS est envoyé à unconseiller OnStar qui vous aidera àrésoudre votre problème, contacteral'assistance routière et signaleravotre emplacement exact afin quevous puissiez obtenir l'aidenécessaire.

Centre d'aide en ligne à laclientèle

Le centre d'aide en ligne à laclientèle est un service gratuit quiinclut les rappels d'entretien, desconseils d'entretien, le guide dupropriétaire en ligne, des privilègesspéciaux, etc.

Abonnez-vous aujourd'hui sur le sitewww.chevyownercenter.com(États-Unis) ou www.gm.ca(Canada).

OnStar®

Pour les véhicules dontl'abonnement à OnStar est envigueur, OnStar utilise destechnologies novatrices et desconseillers pour offrir une largegamme de services de sûreté,sécurité, navigation, diagnostic etappel.

Réaction automatique en cas decollision

En cas de collision, des capteursintégrés alertent automatiquementun conseiller OnStar, qui estimmédiatement connecté auvéhicule pour savoir si vous avezbesoin d'assistance.

Comment fonctionne le serviceOnStar

Q : Ce bouton bleu, une foisenfoncé, vous relie à un conseillerOnStar spécialement formé pourvérifier votre information de compteet répondre à vos questions.

] : Appuyer sur ce bouton rouged'urgence pour obtenir une aide enpriorité des conseillers d'urgenceOnStar spécialement formés.

X : Appuyer sur ce bouton pour unappel mains libres activévocalement et pour donner descommandes vocales d'appel mainslibres et de navigation virage aprèsvirage.

Les services suivants sontdisponibles sur la plupart desvéhicules : intervention en casd'accident, services d'urgence,assistance en cas de crise,assistance en cas de vol duvéhicule, diagnostics du véhicule,assistance routière pour ledéverrouillage à distance desportes, navigation virage après

Page 31: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

En bref 1-25

virage et appel mains libres. Tousles services OnStar ne sont pasdisponibles sur tous les véhicules.Pour plus d'informations, consulterle guide du propriétaire OnStarou visiter le site Internetwww.onstar.com (aux États-Unis) ouwww.onstar.ca (au Canada). Vouspouvez également contacter OnStarpar téléphone au numéro1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)ou par TTY au 1-877-248-2080,ou appuyer sur le boutonQ pourparler à un conseiller OnStar24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Pour une description complète desservices OnStar et des limitationsdu système, consulter le guide dupropriétaire OnStar placé dans laboîte à gants.

Les services OnStar sont soumisaux termes et conditions OnStarfigurant dans la trousse OnStarplacée dans la boîte à gants.

Les services OnStar exigentd’avoir accès à des réseaux decommunication sans fil et auréseau satellite du système depositionnement global (GPS). Tousles services OnStar ne sont pasdisponibles partout ou sur tous lesvéhicules en tout temps.

Les services OnStar ne peuventfonctionner à moins que le véhiculene se trouve dans un lieu où OnStara conclu une entente avec unfournisseur de service sans fil pource secteur et que le fournisseur deservice sans fil offre une couverture,une capacité de réseau, uneréception et une technologiecompatibles avec les servicesOnStar. Un service d’information surl’emplacement du véhicule ne peutfonctionner à moins que les signauxde GPS ne soient disponibles, sansobstruction, et compatibles avec lematériel OnStar. Le véhicule doitavoir un système électrique en bonétat et une batterie de puissanceadéquate pour faire fonctionnerl’équipement OnStar. Il se peut que

les services OnStar ne fonctionnentpas si l’équipement OnStar est malinstallé ou non entretenu mêmesi le véhicule est en bon état defonctionnement et conforme à toutela réglementation gouvernementale.Si vous tentez d’ajouter, deraccorder ou de modifier toutéquipement ou logiciel dans levéhicule, il se peut que les servicesOnStar ne fonctionnent pas.D’autres problèmes indépendantsde la volonté d’OnStar - collines,grands immeubles, tunnels,intempéries, conception du systèmeélectrique et construction duvéhicule, congestion ou brouillagedu réseau de téléphonie sansfil - peuvent empêcher d’obtenir lesservices.

Voir Déclaration de fréquenceradio à la page 13‑18 pour del'information sur la partie 15 desréglementations de la commissionfédérale des communications (FCC)et sur les normes industriellescanadiennes RSS-GEN/210/220/310.

Page 32: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

1-26 En bref

Commandes OnStar au volant

Ce véhicule peut être équipé deboutons Talk/Mute (Causerie/Silence) permettant d'interagir avecla fonction mains-libres OnStar. Sereporter à Commandes au volant àla page 5‑3 pour plus d'informations.

Sur certains véhicules, les boutonsTalk/Mute peuvent être utiliséspour composer des extensionstéléphoniques. Voir le guide dupropriétaire OnStar pour plusd'informations.

Votre responsabilité

Augmenter le volume de la radio sile conseiller OnStar ne peut êtreentendu.

Si le témoin placé à côté desboutons OnStar est rouge, lesystème peut ne pas fonctionnercorrectement. Appuyer sur le boutonQ et demander un diagnostic duvéhicule. Si le témoin est éteint,l'abonnement OnStar a expiré ettous les services ont été désactivés.Appuyer sur le boutonQ pourconfirmer que l'équipement OnStarest actif.

Page 33: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-1

Clés, portes etglaces

Clés et serruresClés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3

Fonctionnement du système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . 2-12Portes à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Verrouillage central . . . . . . . . . . 2-13Serrures de sécurité . . . . . . . . . 2-13

PortesCoffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Sécurité du véhiculeSécurité du véhicule . . . . . . . . . 2-15Système d'alarme duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Dispositif antidémarrage . . . . . 2-16Fonctionnement du dispositifantidémarrage . . . . . . . . . . . . . . 2-16

Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes . . . . . . 2-17Rétroviseurs à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

Rétroviseurs électriques . . . . . 2-18Rétroviseurs rabattables . . . . . 2-18Rétroviseurs chauffants . . . . . . 2-19

Rétroviseurs intérieursRétroviseur à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Rétroviseur à gradationautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

GlacesGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20Glaces électriques . . . . . . . . . . . 2-20Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

PavillonToit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

Page 34: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-2 Clés, portes et glaces

Clés et serrures

Clés

{ AVERTISSEMENT

Laisser la clé de contact dans unvéhicule avec des enfants peuts'avérer dangereux pour plusieursraisons. Les enfants ou d'autrespersonnes peuvent subir desblessures graves, voire mortelles.Ils peuvent actionner leslève-glaces électriques oud'autres commandes ou mêmefaire bouger le véhicule. Lesglaces fonctionneront si la clé estdans le commutateur d'allumageet les enfants peuvent êtregravement blessés ou tués s'ilssont happés par une fenêtre serefermant. Ne pas laisser les clésdans un véhicule en présenced'enfants.

{ AVERTISSEMENT

Abandonner des enfants dans unvéhicule avec émetteur d'accèssans clé (RKE) est dangereuxpour plusieurs raisons. Lesenfants ou d'autres occupantspeuvent être grièvement blessés,voire tués. Ils risquent d'actionnerles lève-glaces électriques oud'autres commandes ou même dedéplacer le véhicule. Les glacesfonctionneront avec l'émetteurRKE dans le véhicule et lesoccupants peuvent êtregrièvement blessés ou tués s'ilssont happés par une glace sefermant. Ne pas laisser l'émetteurRKE dans un véhicule occupé pardes enfants.

La clé, qui fait partie de l'émetteurde télédéverrouillage (RKE), peutêtre utilisée pour l'allumage et pourtoutes les serrures si le véhicule estéquipé de l'accès avec clé. Si levéhicule est équipé de l'allumagesans clé, la clé peut être utiliséepour les serrures.

Page 35: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-3

Presser le bouton de l'émetteurRKE pour sortir la clé. Presser lebouton et la lame de la clé pour larétracter.

Contacter le concessionnaire si unenouvelle clé s'avère nécessaire.

Avis: Si les clés sont verrouilléesà l’intérieur du véhicule, ilfaudrait peut-être l’endommagerpour les en sortir. Toujourstransporter une clé de rechange.

Si le véhicule est verrouillé avec lesclés à l'intérieur, se reporter àProgramme d'assistance routière àla page 13‑6.

En cas d'abonnement actif àOnStar, un conseiller OnStar peutdéverrouiller le véhicule à distance.Se reporter à OnStar® à lapage 1‑24.

Système detélédéverrouillageSe reporter à Déclaration defréquence radio à la page 13‑18pour l'information au sujet de lapartie 15 de la réglementationde la commission fédérale descommunications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310de l'industrie du Canada.

Si de la portée de l'émetteur RKEdiminue :. Vérifier la distance. L'émetteur

peut être trop loin du véhicule.. Vérifier l'emplacement. D'autres

véhicules ou objets pourraientbloquer le signal.

. Contrôler la pile de l'émetteur.Se reporter à « Remplacementde pile » plus loin dans cettesection.

. Si l'émetteur ne fonctionnetoujours pas bien, consultervotre concessionnaire ou untechnicien qualifié pour le faireréparer.

Fonctionnement dusystème detélédéverrouillageLa portée de l'émetteur detélédéverrouillage est de 20 mètres(65 pieds). En cas de démarrage àdistance, la portée peut être plusimportante.

Il convient de se rappeler que danscertaines situations, telles quecelles déjà mentionnées, la portéede l'émetteur peut être réduite.

Page 36: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-4 Clés, portes et glaces

Q (verrouillage): Presser pourverrouiller toutes les portes.

Les clignotants peuvent clignoteret/ou le klaxon peut retentir pourindiquer le verrouillage. Se reporterà la description de l'information enretour de verrouillage, sousPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Si la porte du conducteur estouverte lorsque Q est pressé,toutes les portes se verrouillent àl'exception de la porte du

conducteur, si la fonction a étéactivée à travers la personnalisationdu véhicule.

Si la porte du passager est ouvertelorsque Q est pressé, toutes lesportes se verrouillent.

Une pression sur Q peut égalementarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule à la page 2‑15.

K (déverrouillage): Appuyer pourdéverrouiller la porte du conducteurou toutes les portes. Se reporter àla description des options dedéverrouillage de porte, sousPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Les clignotants peuvent clignoteret/ou le klaxon peut retentir pourindiquer le déverrouillage. Sereporter à la description del'information en retour dedéverrouillage, sousPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Une pression de K désarmera lesystème antivol. Se reporter àSystème d'alarme du véhicule à lapage 2‑15.

V (télédéverrouillage ducoffre): Appuyez et maintenezbrièvement pour ouvrir le coffre.

7 (système de localisation devéhicule/alarme): Appuyez etmaintenez brièvement pour localiserle véhicule. Les lampes extérieuresclignotent et le klaxon retentit.

Maintenir enfoncé 7 pendant aumoins deux secondes pourdéclencher l'alarme d'urgence.L'avertisseur retentit et lesclignotants fonctionnent pendant30 secondes ou jusqu'à unenouvelle pression sur 7 ou jusqu'audémarrage du véhicule.

/ (télédémarrage véhicule): Pourles véhicules équipés de cettefonction, appuyer sur Q, puismaintenir enfoncé/ pendantcinq secondes pour faire démarrer

Page 37: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-5

le moteur depuis l'extérieur duvéhicule au moyen l'émetteur detélédéverrouillage. Se reporter àTélédémarrage véhicule à lapage 2‑9 pour plus d'information.

Les boutons des touches sontdésactivés lorsqu'une clé se trouvedans l'allumage, selon l'équipement.

Fonctionnement du systèmed'accès sans clé

Sur certains véhicules, le systèmed'accès sans clé permet deverrouiller et déverrouiller lesportes ainsi que d'accéder aucoffre sans retirer l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) de votrepoche, de votre porte-monnaie,de votre porte-documents, etc.L'émetteur de télédéverrouillage doitse trouver à 1 m (3 pi) de la porteou du coffre à ouvrir. Si le véhiculeest équipé de cette fonction, ilexiste un patin tactile teinté sur lespoignées extérieures de porteavant.

Déverrouillage sans clé

La télécommande RKE étant placéeà moins d'un mètre (3 pi), approcherde la porte avant et tirer sur lapoignée pour déverrouiller et ouvrirla porte. Si la télécommande estreconnue, la porte se déverrouille ets'ouvre.

En ouvrant une porte autre quecelle du conducteur, toutes lesportes se déverrouilleront. Ceci nepeut être modifié.

Pour personnaliser les portes àdéverrouiller lorsque la porte duconducteur est ouverte, se reporteraux options de déverrouillage deporte, sous Personnalisation duvéhicule à la page 5‑40.

Verrouillage sans clé

Si votre véhicule est doté dusystème d'accès sans clé, cettefonction vous permet desélectionner le verrouillageautomatique des portes pendant lasortie normale du véhicule. Quandle contact est coupé et que toutesles portes sont fermées, le véhiculedétermine le nombre d'émetteursd'accès sans clé restant dansl'habitacle. Si au moins un émetteurd'accès sans clé a été retiré del'habitacle, les portes se verrouillentaprès huit secondes.

Si deux émetteurs d'accès sans clése trouvent dans le véhicule et quel'un d'eux est retiré, l'autre seraverrouillé. Une personne approchantde l'extérieur du véhicule verrouillésans émetteur d'accès sans clé seraincapable d'ouvrir la porte, mêmeavec l'émetteur dans le véhicule.

Page 38: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-6 Clés, portes et glaces

Capteur de serrure

Lorsque toutes les portes sontfermées et que le contact est coupé,le véhicule peut être verrouillé enappuyant sur cette zone de lapoignée de porte. Cette fonction estdisponible pendant plusieursminutes après que le contact a étécoupé.

Ouverture du coffre sans clé

Lever le patin tactile placéau-dessus de la plaqued'immatriculation pour ouvrir lecoffre si l'émetteur detélédéverrouillage est à portée.

Programmation d'émetteurspour le véhicule

Seuls les émetteurs detélédéverrouillage programmés pource véhicule fonctionnent. Si unémetteur est perdu ou volé, vouspouvez acheter et faire programmerun émetteur de rechange auprès devotre concessionnaire. Le véhiculepeut être reprogrammé de sorte queles émetteurs perdus ou volés nefonctionnent plus. Tous lesémetteurs restants doivent êtrereprogrammés. Jusqu'à cinqémetteurs peuvent être programméspour un véhicule.

Programmation avectélécommande reconnue(véhicules avec accès sans cléuniquement)

Un nouvel émetteur peut êtreprogrammé sur le véhicule quandun émetteur est reconnu. Pour laprogrammation, le véhicule doit êtrecoupé et tous les émetteurs,actuellement reconnus et neufs,doivent être présents.

1. Déposer la pièce de garniture enplastique de la petite aire derangement située près de laprise pour accessoires vers

Page 39: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-7

l'avant de la console pouraccéder à la fente de l'émetteur.Appuyer sur le bouton del'émetteur reconnu pour sortir lalame de clé. Insérer la lame declé dans la fente de l'émetteur.

2. Introduire la clé de véhicule dunouvel émetteur dans le barilletde serrure placé à l'extérieur dela porte du conducteur et fairetourner la clé en position dedéverrouillage cinq fois dans lesdix secondes.

Le centralisateur informatique debord (CIB) affiche READY FORREMOTE #2, 3, 4 ou 5 (prêtpour l'émetteur numéro 2, 3, 4ou 5).

3. Retirer la clé reconnue et placerle nouvel émetteur dans la fented'émetteur.

4. Appuyer sur l'allumage. À l'issuede l'apprentissage de l'émetteur,le CIB indique qu'il est prêt àprogrammer l'émetteur suivant.

5. Retirer l'émetteur de la pochetteet appuyer sur K.

Répéter les étapes 3 à 5 pourprogrammer d'autres émetteurs.

Lorsque tous les émetteurssupplémentaires sontprogrammés, maintenir enfoncerl'allumage pendant 10 secondespour quitter le mode deprogrammation. Remettre enplace la pièce de garniture enplastique dans la petite aire derangement.

Programmation sans émetteurreconnue (véhicules avec accèssans clé uniquement)

Si aucun émetteur reconnu n'estdisponible, agir comme suit pourprogrammer jusqu'à cinq émetteurs.Cette caractéristique n'est pasdisponible au Canada. La procédurepeut prendre à 30 minutes environ.

Le contact doit être coupé et tousles émetteurs à programmer doiventvous accompagner.

1. Introduire la clé de véhicule del'émetteur dans le barillet deserrure placé à l'extérieur de laporte du conducteur et fairetourner la clé en position dedéverrouillage cinq fois dans les10 secondes.

Le centralisateur informatique debord (CIB) affiche REMOTELEARN PENDING, PLEASEWAIT (apprentissage à distanceen cours, veuillez attendre).

2. Attendre 10 minutes jusqu'àl'affichage par le CIB de PRESSENGINE START BUTTON TOLEARN (appuyer sur le boutonde démarrage du moteur pourl'apprentissage). Appuyer surl'allumage.

Le CIB affiche à nouveauREMOTE LEARN PENDING,PLEASE WAIT (apprentissage àdistance en cours, veuillezattendre).

Page 40: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-8 Clés, portes et glaces

3. Répéter l'étape 2 àdeux reprises. Après latroisième fois, aucun desémetteurs reconnusantérieurement ne fonctionneraplus avec le véhicule. Lesémetteurs restants peuvent êtreréappris pendant les étapessuivantes.

L'affichage du CIB doit afficherREADY FOR REMOTE # 1 (prêtpour la télécommande n°1).

4. Déposer la pièce de garniture enplastique de la petite aire derangement située près de la

prise pour accessoires versl'avant de la console pouraccéder à la fente de l'émetteur.Appuyer sur le bouton del'émetteur reconnu pour sortir lalame de clé. Insérer la lame declé dans la fente de l'émetteur.

5. Appuyer sur l'allumage. À l'issuede l'apprentissage de l'émetteur,le CIB indique qu'il est prêt àprogrammer l'émetteur suivant.

6. Retirer l'émetteur de la fente etappuyer sur K.

Pour programmer des émetteurssupplémentaires, répéter lesétapes 4 à 6.

Lorsque tous les émetteurssupplémentaires sontprogrammés, maintenir enfoncerl'allumage pendant 10 secondespour quitter le mode deprogrammation. Remettre enplace la pièce de garniture enplastique dans la petite aire derangement.

Démarrage du véhicule avecune pile d'émetteur faible

Si la pile d'émetteur est faible, leCIB affiche NO REMOTEDETECTED (pas d'émetteurdétecté) lorsque vous tentez dedémarrer le véhicule. Le messageReplace REPLACE BATTERY INREMOTE KEY (remplacer la pile del'émetteur) peut égalements'afficher.

Page 41: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-9

Pour démarrer le véhicule :

1. Déposer la pièce de garniture enplastique de la petite aire derangement située près de laprise pour accessoires versl'avant de la console pouraccéder à la fente de l'émetteur.

2. Appuyer sur le bouton del'émetteur reconnu pour sortir lalame de clé. Insérer la lame declé dans la fente de l'émetteur.

3. En position de stationnement (P)ou de point mort (N), appuyersur la pédale de frein et sur lebouton d'allumage. Se reporter àDémarrage du moteur à lapage 9‑23, pour plusd'information au sujet del'allumage sans clé du véhicule,avec bouton-poussoir dedémarrage.

Remplacer la pile de l'émetteurdès que possible.

Remplacement de la pile

Remplacer la pile en cas d'affichageau CIB du message « REPLACEBATTERY IN REMOTE KEY »(remplacer la pile de latélécommande). Voir l'information àce sujet sous Messages de clé etde serrure à la page 5‑35.

La pile n'est pas rechargeable. Pourle remplacement de la pile :

1. Presser le bouton de l'émetteurpour sortir la lame de clé.

2. Retirer le couvercle de la pile enle soulevant avec le doigt.

3. Retirer la pile en appuyantdessus et en la faisant glisservers la lame de clé.

4. Insérer la nouvelle pile, le côtépositif étant orienté vers le haut.Pousser la pile vers le basjusqu'à ce qu'elle tienne enplace. Remplacer avec une pileCR2032 ou une pile équivalente.

5. Emboîter le couvercle de la pilesur l'émetteur.

Démarrage à distance duvéhiculeLe véhicule peut être équipé d'undispositif permettant de démarrer lemoteur depuis l'extérieur duvéhicule.

/ (télédémarrage véhicule): Cebouton est présent sur l'émetteurde télédéverrouillage (RKE) si levéhicule est équipé du démarrage àdistance.

Page 42: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-10 Clés, portes et glaces

OKOKLes véhicules équipésd'un système de climatisationautomatique se règlentautomatiquement en modechauffage ou refroidissement enfonction de la températureextérieure lors d'un télédémarragevéhicule. Les véhicules sanssystème de climatisationautomatique vont activer le derniermode de chauffage ou derefroidissement. Lorsque la clé decontact est sur ON/RUN (enfonction/marche), le système se meten marche selon le dernier réglagedu véhicule. Si le véhicule possèdedes sièges chauffants, ils peuvents'activer lors d'un télédémarragevéhicule. Se reporter à Sièges avantchauffants à la page 3‑6 pour plusd'informations.

Les lois peuvent restreindrel'utilisation du démarrage àdistance. Certaines lois exigent parexemple que le véhicule soit dans lechamp de vision de l'utilisateur

lorsqu'il procède au démarrage àdistance. Vérifier les règlementslocaux.

D'autres conditions peuvent affecterle rendement de l'émetteur. VoirSystème de télédéverrouillage(RKE) à la page 2‑3 pour desinformations complémentaires.

Démarrage du véhicule

Pour démarrer le véhicule enutilisant la fonction detélédémarrage :

1. Pointer l'émetteur RKE vers levéhicule.

2. Presser et relâcher Q.3. Immédiatement après la fin de

l'étape 2, maintenir enfoncé/jusqu'au clignotement des feuxde direction ou pendantdeux secondes environ si levéhicule n'est pas à portéede vue.

Lorsque le moteur démarre, les feuxde stationnement s'allument etrestent allumés pendant que lemoteur tourne. Les portes severrouilleront et le système decommande de climatisation pourras'activer.

Le moteur continuera à tournerpendant 10 minutes. Répéter lesétapes pour un prolongement de10 minutes. Le démarrage àdistance peut être prolongéune fois.

Insérer la clé et la tourner enposition ON/RUN (sous tension/marche) avant de démarrer.

Temps de fonctionnementprolongé du moteur

Pour une prolongation de10 minutes, répéter les étapes 1 à 3pendant que le moteur tourne. Ledémarrage à distance ne peut êtreprolongé qu'une fois.

En cas de prolongation, la secondeséquence de 10 minutes commenceimmédiatement.

Page 43: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-11

Par exemple, si le moteur a tournépendant 5 minutes, plus 10 minutessupplémentaires, le moteur tournerapendant une durée totale de15 minutes.

Il est possible d'effectuer aumaximum deux télédémarragesvéhicule (ou un seul télédémarragevéhicule et une extension) entre lescycles d'allumage.

Après cela, mettre la clé de contacten position ON/RUN (marche), puisde nouveau en position LOCK/OFF(verrouillage) avant de pouvoirprocéder à un nouveau démarrageà distance.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un télédémarragevéhicule, faire l'une des actionssuivantes :. Diriger l'émetteur de

télédéverrouillage (RKE) vers levéhicule et presser et maintenir/ jusqu'à l'extinction des feuxde stationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre le contact puis le couper.

Conditions denon-fonctionnement dutélédémarrage

Le démarrage à distance nefonctionne pas si :. La clé est dans le contact.. Le capot n'est pas fermé.. Les feux de détresse sont

allumés.. Le témoin d'anomalie de

fonctionnement est allumé.. La température du liquide de

refroidissement du moteur esttrop élevée.

. La pression d'huile est basse.

. Deux télédémarrages véhicule,ou un télédémarrage véhiculeavec extension, ont déjà étéutilisés.

. Le véhicule n'est pas en positionde stationnement (P).

Page 44: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-12 Clés, portes et glaces

Serrures de porte

{ AVERTISSEMENT

Des portes non verrouilléespeuvent être dangereuses.

. Des passagers, etspécialement des enfants,peuvent facilement ouvrir lesportes et tomber à l'extérieurdu véhicule en train de rouler.Les probabilités d'éjectionhors du véhicule lors d'unecollision augmentent siles portes ne sont pasverrouillées. Par conséquent,tous les passagers devraientporter correctement leursceintures de sécurité etles portes devraient êtreverrouillées chaque fois quele véhicule roule.

. De jeunes enfants setrouvant dans des véhiculesdéverrouillés peuvent setrouver dans l'impossibilité

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

d'en sortir. Un enfant peutavoir à subir une chaleurextrême et souffrir deblessures définitives oumême mourir d'un coup dechaleur. Toujours verrouillerle véhicule en le quittant.

. Des gens de l'extérieurpeuvent facilement pénétrerdans un véhicule dont lesportes ne sont pasverrouillées lorsque celui-ciralentit ou s'arrête. Leverrouillage des portes peutempêcher que cela ne seproduise.

Pour verrouiller ou déverrouillerune porte depuis l'extérieur duvéhicule, utiliser l'émetteur detélédéverrouillage. Depuis l'intérieurdu véhicule, utiliser le commutateurde verrouillage électrique de porteou le bouton de verrouillagemanuel. Le fait de pousser vers le

bas le bouton de verrouillagemanuel de la porte du conducteurverrouille toutes les portes.

Les portes peuvent également êtredéverrouillées de l'intérieur en tirantsur la manette de porte. Tirer ànouveau sur la manette pourdéverrouiller la porte.

Portes à verrouillageélectrique

Le commutateur de verrouillageélectrique des portes se trouve surle tableau de bord.

Page 45: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-13

Q (verrouillage): Presser pourverrouiller les portes.

K (déverrouillage): Presser pourdéverrouiller les portes.

Verrouillage central

Verrouillage automatique deporte

Les portes sont programmées pourse verrouiller automatiquementlorsque le levier de changement derapport quitte la position destationnement (P).

La fonction de verrouillageautomatique des portes ne peut pasêtre désactivée.

Déverrouillage automatique deporte

Les portes se déverrouillentautomatiquement lorsque vousplacez le levier de vitesses enposition de stationnement (P).

Voir Personnalisation du véhicule àla page 5‑40.

Serrures de sécuritéLes serrures de sécurité des portesarrière empêchent les passagersd'ouvrir les portes arrière depuisl'intérieur du véhicule.

Appuyer suro { pour activer lesserrures de sécurité des portesarrière. Le témoin DEL (A) s'allume.

Les lève-glaces arrière sontégalement désactivés.

Appuyer de nouveau suro { pourdésactiver le commutateur deverrouillage.

Si le témoin DEL clignote, il se peutque la fonction présente undysfonctionnement.

Page 46: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-14 Clés, portes et glaces

Portes

Coffre

{ AVERTISSEMENT

Les gaz d'échappement peuventpénétrer dans le véhicule s'il estconduit avec le hayon ou le coffreouvert, ou avec un objet quitraverse le joint entre lacarrosserie et le coffre ou lehayon. L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO), gaz invisible et inodore.Celui-ci peut provoquer unévanouissement et même la mort.

Si le véhicule doit être conduitavec le hayon ou le coffre ouvert :

. Fermer toutes les glaces.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Régler le système declimatisation de sorte qu'iln'amène que de l'air extérieuret régler le ventilateur à lavitesse maximale. Voir« Système de climatisation »dans l'index.

. Si le véhicule est équipé d'unhayon à commandeélectrique, désactiver lefonctionnement électrique duhayon.

Pour plus d'informations sur lemonoxyde de carbone, voirÉchappement du moteur à lapage 9‑31.

Télécommande d'ouverture ducoffre

Pour ouvrir le coffre de l'extérieur,appuyer sur le boutonV del'émetteur de télédéverrouillage(RKE) ou appuyer sur la toucheplacée au-dessus de la plaqued'immatriculation quand les portessont déverrouillées.

Page 47: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-15

Si le moteur est en marche, lesportes doivent être déverrouillées.Les véhicules équipés d'une boîteautomatique doivent être en positionde stationnement (P), et le frein destationnement des véhiculeséquipés d'une boîte manuelle doitêtre serré.

Poignée de déverrouillaged'urgence du coffre

Avis: Ne pas utiliser la poignéede dégagement d'urgence ducoffre comme point d'ancrage oude fixation lorsque vous placezdes objets dans le coffre carvous risquez d'endommagerla poignée. La poignée dedégagement d'urgence du coffreest conçue uniquement pouraider une personne enferméedans un coffre verrouillé, il fautl'activer afin d'ouvrir ce dernierde l'intérieur.

Une poignée de déverrouillaged'urgence du coffre est située àl'intérieur du coffre, sur le couvercle.Cette poignée est accessible enrepliant le dossier du siège arrière.Se reporter à Sièges arrière à lapage 3‑8. Tirer la poignée dedéverrouillage pour ouvrir le coffrede l'intérieur.

Sécurité du véhiculeCe véhicule comporte des fonctionsantivol; toutefois, elles ne le rendentpas impossible à voler.

Système d'alarme duvéhiculeCe véhicule est équipé d'undispositif antivol.

Armement du système

Pour armer le système, utiliserl'interrupteur de verrouillage desportes ou l'émetteur RKE pourverrouiller le véhicule lorsque vousquittez le véhicule et que le moteurest arrêté.

L'alarme s'arme après environ30 secondes après que toutes lesportes ont été fermées.

Appuyer sur Q de nouveau pourarmer immédiatement le système.

Le témoin de sécurité, situé aucentre du tableau de bord,clignotera lentement.

Page 48: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-16 Clés, portes et glaces

Désarmement du système

Pour désactiver le système,presser K sur l'émetteur detélédéverrouillage.

Désactivation du systèmed’alarme

Si l’on tente d’ouvrir les portes, lecoffre ou le capot sans avoir appuyéau préalable sur K sur l’émetteur, lesystème d’alarme est activé. Lesfeux clignotent et le klaxon retentitdurant 30 secondes environ.

Pour désarmer le système d'alarme,appuyer sur K sur l'émetteur RKE.

Dispositif antidémarrageSe reporter à Déclaration defréquence radio à la page 13‑18pour l'information au sujet de lapartie 15 de la réglementationde la commission fédérale descommunications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310de l'industrie du Canada.

Fonctionnement dudispositif antidémarrageLe véhicule est équipé d'un antivolpassif.

Le système ne doit pas être arméou désarmé manuellement.

Le véhicule est immobiliséautomatiquement lorsque laclé est retirée du contact.

Le système est automatiquementdésarmé lors du démarrage aumoyen de la clé correcte. La cléutilise un transpondeurcorrespondant à une unité decommande antidémarragedu véhicule, qui désarmeautomatiquement le système. Seulela clé autorisée démarre le véhicule.Si la clé est endommagée, levéhicule ne démarrera pas.

Le témoin de sécurité situé dans legroupe d'instruments du tableau debord s'allume en cas de problèmed'armement ou de désarmement dusystème antivol.

Lors du démarrage du véhicule, letémoin de sécurité s'allumebrièvement lorsque le contactest mis.

Si le moteur ne démarre pas et si letémoin de sécurité reste allumé,c'est l'indice d'un problème dans lesystème. Couper le contact etessayer à nouveau.

Page 49: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-17

Si le moteur ne démarre toujourspas et que la clé ne semble pas êtreendommagée ou que le témoindemeure allumé, essayer une autreclé de contact. Si le moteur nedémarre toujours pas, le véhiculerequiert un entretien. Si le moteurdémarre, il se peut que la premièreclé de contact soit défectueuse.S'adresser au concessionnairepouvant réparer le système antivolet vous obtenir une nouvelle clé.

Ne pas abandonner dans levéhicule la clé ou le dispositif quidésarme ou désactive le systèmeantivol.

Rétroviseursextérieurs

Rétroviseurs convexes

{ AVERTISSEMENT

Un rétroviseur convexe peut faireparaître les objets, commed'autres véhicules, plus éloignésqu'ils ne le sont. Si l'on s'engagesur la voie de droite tropbrusquement, on peut heurter unvéhicule roulant à droite.Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus sonépaule avant de changer de voie.

Le rétroviseur du côté passager estconvexe. Sa surface est courbée defaçon à élargir le champ de visiondu conducteur.

Rétroviseurs àcommande manuelle

Les véhicules avec réglage manuelde rétroviseur possèdent descommandes à côté de chaquerétroviseur.

Régler le rétroviseur intérieur en ledéplaçant vers le haut et vers le basou latéralement. Le régler pouréviter l'éblouissement par lesphares des véhicules qui voussuivent. Pousser l'onglet vers l'avantpour l'utilisation diurne et le tirerpour l'utilisation nocturne.

Page 50: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-18 Clés, portes et glaces

Rétroviseurs électriques

Les commandes électriques desrétroviseurs extérieurs se trouventsur la porte du conducteur.

Pour régler le rétroviseur :

1. Tourner le sélecteur surL (gauche) ou R (droite) pourchoisir, respectivement, lerétroviseur du conducteur oucelui du passager.

2. Déplacer le curseur pour réglerle rétroviseur.

3. Tourner le sélecteur sur O pourdésélectionner le rétroviseur.

Rétroviseurs rabattables

Rétroviseurs rabattables àcommande manuelle

Le véhicule est équipé derétroviseurs extérieurs rabattablesmanuellement qui peuvent êtrerepliés vers l'intérieur pour éviter lesdégâts dans une station de lavageautomatique. Pour rabattre lerétroviseur, le tirer vers le véhicule.Pousser le rétroviseur versl'extérieur pour le remettre en place.

Page 51: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-19

Rétroviseurs chauffantsLe véhicule peut être équipé derétroviseurs chauffants.

= (désembueur de lunettearrière): Appuyer sur ce boutonpour chauffer les rétroviseurs. Sereporter à « Désembueur de lunettearrière » sous Système decommande de climatisationautomatique à la page 8‑3 pour deplus amples informations.

Rétroviseursintérieurs

Rétroviseur à commandemanuelleTenir le rétroviseur par le centrepour le déplacer afin d'obtenir unevision claire de l'arrière du véhicule.Ajuster le rétroviseur pour éviterl'éblouissement causé par lesphares des véhicules venant parl'arrière. Pousser la languette de labase du rétroviseur vers l'avant pourune utilisation diurne et la tirer pourune utilisation nocturne.

Rétroviseur à gradationautomatiqueLe rétroviseur à atténuationautomatique réduit la réflexion desphares du véhicule situé derrière levôtre. La fonction d'atténuation estactivée et la lampe indicatrices'allume chaque fois que le levéhicule démarre.

Les véhicules équipés du systèmeOnStar comportent trois boutons decommande situés à la base durétroviseur. Consulter votreconcessionnaire pour obtenir plusde renseignements sur le systèmeOnStar et pour vous y abonner. Sereporter au guide du propriétaireOnStar pour plus d'informations ausujet du service qu'offre OnStar.

Nettoyage du rétroviseur

Ne pas vaporiser directement duproduit de nettoyage pour glace surle rétroviseur. Utiliser un tissu douxhumidifié à l'eau.

Page 52: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-20 Clés, portes et glaces

Glaces

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de laisser desenfants, des adultes impotents oudes animaux de compagnie àl'intérieur du véhicule lorsque lesglaces sont fermées. Ils peuventen effet être exposés à unechaleur extrême et subir destroubles de santé permanents oumême mourir d'un coup dechaleur. Ne jamais laisser unenfant, un adulte impotent ouun animal de compagnie seuldans un véhicule, surtout si lesglaces sont fermées par tempschaud ou très chaud.

Les qualités aérodynamiques duvéhicule sont conçues pouraméliorer l’économie de carburant.Elles peuvent entraîner un sonmodulé lorsque l’une ou l’autre desglaces arrière est baissée et que lesglaces avant sont levées. Pouratténuer le son, ouvrir l’une oul’autre des glaces avant ou le toitouvrant (s’il en est).

Glaces électriques

{ AVERTISSEMENT

Laisser les clés dans un véhiculeavec des enfants peut s'avérerdangereux pour plusieurs raisons.Les enfants ou d'autrespersonnes peuvent subir desblessures graves, voire mortelles.Ils peuvent actionner leslève-glaces électriques oud'autres commandes ou mêmefaire bouger le véhicule. Lesglaces fonctionneront et lesenfants peuvent être gravementblessés ou tués s'ils sont happéspar une glace se refermant. Nepas laisser les clés dans unvéhicule en présence d'enfants.

Lorsque des enfants se trouventsur les sièges arrière, utiliser lebouton de verrouillage des glacespour éviter un actionnementaccidentel de celles-ci.

Page 53: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-21

Pousser le commutateur vers le baspour ouvrir la vitre. Tirer sur l'avantdu commutateur vers le haut pour lafermer.

Les commutateurs fonctionnentlorsque l'allumage est sur ON/RUN(en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires),ou avec Prolongation del'alimentation des accessoires(RAP). Se reporter à Prolongationde l'alimentation des accessoires(RAP) à la page 9‑27.

Fonctionnement rapide deglace

Ce véhicule peut être équipé de lafonction d'ouverture et de fermeturerapide des vitres. Elle permetd'abaisser ou de lever la vitre sansmaintenir l'interrupteur enfoncé. Lesvitres côté passager et arrière nepossèdent que la fonction dedescente rapide. Tirer uncommutateur de vitre vers le hautou le pousser complètement vers lebas, puis le relâcher pour abaisserou lever automatiquement la vitre.Arrêter la vitre en appuyant sur lecommutateur ou en le tirant.

Fonction de détectiond'obstacle

Si l'équipement comporte la montéerapide et si un quelconque objet setrouve sur la trajectoire de la glacelorsque la fermeture de la glace estactivée, elle s'arrêtera là où setrouve l'obstruction et reviendraautomatiquement à la positiond'usine préréglée. Des conditionsclimatiques comme un froid rude

et/ou une formation de givreimportante peuvent égalemententraîner le retour automatique de laglace. Celle-ci reprendra unfonctionnement normal dès quel'obstruction ou la conditionclimatique a disparu.

Il reste néanmoins possible de leverla glace avec l'interrupteurd'allumage en position ON/RUN (enfonction/marche) en maintenantl'interrupteur de lève-glace enposition partiellement ou totalementlevée. Le relâchement dul'interrupteur à partir de la positionde levage partiel arrête la glace. Lerelâchement de l'interrupteur à partirde la position de levage completactive la fonction de levage rapideet la fonction de détectiond'obstacle.

Programmation deslève-glaces électriques

Si la batterie de votre véhicule a étérechargée ou débranchée,ou qu'elle est en panne, vousdevrez reprogrammer les

Page 54: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-22 Clés, portes et glaces

lève-glaces électriques pour que lacaractéristique de montée rapidefonctionne. Avant lareprogrammation, remplacer ourecharger la batterie du véhicule.

Pour programmer chaque glaceavant, effectuer les étapessuivantes :

1. Tandis que le commutateurd'allumage est à la positionACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN (enfonction/marche) ou lorsque laprolongation d'alimentation desaccessoires (RAP) est active,fermer toutes les portes.

2. Presser et maintenir lecommutateur de lève-glaceélectrique jusqu'à ce que laglace soit complètementouverte.

3. Tirer vers le haut sur lecommutateur de lève-glaceélectrique jusqu'à la fermeturecomplète de la glace.

4. Maintenir le commutateurvers le haut pendant environdeux secondes après lafermeture complète de la glace.

Le lève-glace est maintenantreprogrammé. Répéter les étapespour les autres glaces.

Blocage des glaces

Ce dispositif empêche lefonctionnement des glaces depassager arrière, sauf à partirde la position du conducteur.

Appuyer suro { pour activer leverrouillage de glace arrière. Levoyant DEL (A) s'allume lorsque leverrouillage est activé.

Les verrouillages de porte arrièresont également désactivés.

Appuyer de nouveau suro { pourdésactiver le verrouillage.

Si le témoin DEL clignote, il se peutque la fonction présente undysfonctionnement.

Fonction de surcharge

Si les lève-glace sont actionnés demanière répétitive et dans un courtlaps de temps, le fonctionnement dulève-glace est désactivémomentanément.

Page 55: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Clés, portes et glaces 2-23

Pare-soleil

Abaisser le pare-soleil pour bloquerla lumière éblouissante. Dégager lepare-soleil du support central afinde le faire pivoter vers la vitrelatérale ou de l'étendre le long de latige, si le véhicule est équipé decette option.

Pavillon

Toit ouvrant

En cas de toit ouvrant, lescommutateurs se trouvent sur laconsole suspendue.

Le toit ouvrant fonctionneuniquement si l'interrupteurd'allumage est en position ON/RUN(en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires) ou enmode de prolongation del'alimentation des accessoires(RAP). Se reporter à Prolongation

de l'alimentation des accessoires(RAP) à la page 9‑27 pour de plusamples informations.

Pour ouvrir ou fermer le toitouvrant, enfoncer le commutateurd’ouverture ou de fermeture (A)jusqu’au premier cran.

Pour ouvrir ou fermer rapidement letoit ouvrant avec la fonction desécurité activée, enfoncerlégèrement l'interrupteur d’ouvertureou de fermeture (A) jusqu’audeuxième cran, puis le relâcher.Pour arrêter le mouvement, appuyerde nouveau sur l'interrupteur.

Pour incliner ou fermerautomatiquement le toit ouvrant,appuyer sur le commutateurd’ouverture ou de fermeture (B).

Si un objet se trouve dans latrajectoire du toit ouvrant lorsqu'il seferme, la fonction antipincementdétecte l'objet et arrête la fermeturedu toit ouvrant au pointd'obstruction. Le toit ouvrant

Page 56: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

2-24 Clés, portes et glaces

retourne alors en positioncomplètement ouverte ou enposition d'aération.

Le panneau de verre du toit ouvrantne peut s'ouvrir ou se fermer si levéhicule a une panne électrique.

Des saletés et débris peuvents'accumuler sur les bourreletsd'étanchéité ou dans la glissière etpeuvent causer un problème defonctionnement du toit ouvrant,encombrer ou boucher le systèmed'évacuation d'eau. Ouvrir le toitouvrant périodiquement et enlevertout obstacle ou débris. Essuyer lesbourrelets et surfaces d'étanchéitédu toit ouvrant à l'aide d'un chiffon

propre, de savon doux et d'eau. Nepas enlever la graisse du toitouvrant.

Pare-soleil

Le pare-soleil fonctionnemanuellement. Ouvrir ou fermer lepare-soleil en le faisant glisser.Lorsque le toit ouvrant est ouvert, lepare-soleil est toujours ouvert.

Fonction de sécurité

Si le toit ouvrant rencontre de larésistance en se fermantautomatiquement, il s’arrête et serouvre immédiatement.

Pour neutraliser la fonction desécurité, enfoncer et maintenirl'interrupteur de fermeture du toitouvrant. Le toit ouvrant se fermesans la fonction de sécurité. Pourarrêter la fermeture, relâcherl'interrupteur.

Initialisation du toit ouvrant

Si le toit ouvrant ne peut pascomplètement se fermer, ou sil'ouverture ou la fermeture rapide ne

fonctionnent pas, il est peut-êtrenécessaire de réinitialiser le toitouvrant. Cela peut survenir si labatterie a été débranchée ou si letoit ouvrant a été entretenu.

Pour réinitialiser le toit ouvrant :

1. Appuyer sur l'interrupteur defermeture du toit ouvrantjusqu'au premier cran. Maintenirl'interrupteur dans cette positionpendant 10 secondes après quele toit ouvrant se soit fermécomplètement.

2. Appuyer sur l'interrupteurd'ouverture du toit ouvrantjusqu'au premier cran. Relâcherl'interrupteur lorsque le toitouvrant est complètementouvert.

3. Appuyer sur l'interrupteurd'ouverture du toit ouvrantjusqu'au premier cran etmaintenir pendant 10 secondes.Le toit ouvrant vaautomatiquement se fermer.L'interrupteur peut être relâchéquand le toit ouvrant s'arrête.

Page 57: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-1

Sièges etappuies-têtes

Appuis-têtesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Sièges avantRéglage du siège . . . . . . . . . . . . . 3-3Réglage de commandeélectrique de siège . . . . . . . . . . 3-4

Sièges à dossier inclinable . . . . 3-5Sièges avant chauffants . . . . . . 3-6

Sièges arrièreSièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité . . . . . . . . 3-10Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . 3-12Utilisation de la ceinture desécurité pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Rallonge de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Entretien des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Remplacement des pièces dudispositif de ceinture desécurité après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19

Système de sac gonflableSystème de sac gonflable . . . 3-19Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

De quelle façon le sacgonflable retient-il? . . . . . . . . . 3-25

Que verrez-vous après ledéploiement d'un sacgonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

Réparation du véhicule munide sacs gonflables . . . . . . . . . 3-32

Ajout d'équipement auvéhicule muni de sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33

Vérification des sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34

Remplacement des pièces dusystème de sacs gonflablesaprès une collision . . . . . . . . . 3-34

Sièges pour enfantsEnfants plus âgés . . . . . . . . . . . 3-35Bébés et jeunes enfants . . . . . 3-37Appareils de retenue pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40

Où installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42

Ancrages inférieurs pour sièged'enfant (SystèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43

Remplacement des pièces dusystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50

Fixation des sièges pourenfants (siège arrière) . . . . . . 3-51

Fixation des sièges pourenfants (siège passageravant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53

Page 58: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-2 Sièges et appuies-têtes

Appuis-têtesLes sièges avant et arrière duvéhicule sont dotés d'appuie-têteréglables aux positions extérieures.

{ AVERTISSEMENT

Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.

Régler l'appuie-tête de sorte que sapartie supérieure arrive au niveaudu haut de la tête de l'occupant.Cette position réduit les risques deblessure à la nuque lors d'unecollision.

La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Page 59: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-3

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appuie-tête versle bas. Essayer de déplacerl'appuie-tête après avoir relâché lebouton afin de s'assurer qu'il estbien enclenché.

Les appuie-tête extérieurs dessièges avant ne sont pas conçuspour pouvoir être retirés.

Si vous installez un siège d'enfantsur le siège arrière, voir « Fixationd'un siège pour enfant conçupour être utilisé avec le systèmeLATCH » sous Ancrages inférieurset attaches pour enfants (systèmeLATCH) à la page 3‑43.

Sièges avant

Réglage du siège

{ AVERTISSEMENT

Si vous essayez de régler lesiège du conducteur à commandemanuelle lorsque le véhicule esten mouvement, vous risquez deperdre le contrôle du véhicule.Le déplacement brusque dusiège pourrait en effet vous fairesursauter, vous dérouter ou vousfaire actionner une pédale sans levouloir. Il faut donc régler le siègedu conducteur seulement quandle véhicule est immobile.

Pour régler un siège à commandemanuelle :

1. Tirer sur la poignée à l'avant dusiège.

2. Faire glisser le siège à laposition désirée et relâcher lapoignée.

3. Essayer de déplacer le siègeen arrière et en avant pours'assurer qu'il est verrouillé.

Page 60: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-4 Sièges et appuies-têtes

Dispositif de réglage dehauteur du siège

Selon l'équipement, déplacer lelevier vers le haut ou vers le baspour monter ou descendre le siège.

Fonction d'inclinaison del'assise de siège

Siège à réglage manuel àsix positions illustré, siègequatre positions similaire

Selon l'équipement, déplacer lelevier vers le haut ou vers le baspour monter ou descendre l'avantde l'assise de siège.

Réglage de commandeélectrique de siège

Pour ajuster le siège électrique,selon l'équipement :. Pour déplacer le siège vers

l'avant ou l'arrière, glisser lacommande vers l'avant ou versl'arrière.

. Pour lever ou abaisser la partieavant du coussin, déplacer lapartie avant de la commandevers le haut ou vers le bas.

Page 61: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-5

. Soulever ou rabaisser tout lesiège en plaçant la partie arrièrede la commande vers le haut oule bas.

Au dossier, se reporter à Inclinaisondes dossiers à la page 3‑5 pourplus de renseignements.

Sièges à dossierinclinable

{ AVERTISSEMENT

Si vous essayez de régler lesiège du conducteur à commandemanuelle lorsque le véhicule esten mouvement, vous risquez deperdre le contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siègepourrait en effet vous fairesursauter, vous dérouter ou vousfaire actionner une pédale sans levouloir. Il faut donc régler le siègedu conducteur seulement quandle véhicule est immobile.

{ AVERTISSEMENT

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

Pour incliner le dossier de siège :

1. Soulever le levier.

Si nécessaire, déplacer laceinture de sécurité pouraccéder au levier.

2. Déplacer le dossier de siège à laposition désirée, puis relâcher lelevier pour verrouiller le dossierde siège en place.

3. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Lever complètement le leviersans appliquer de pression surle dossier de siège, et le dossierde siège revient en positionverticale.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Page 62: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-6 Sièges et appuies-têtes

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux des'asseoir en position inclinéelorsque le véhicule est enmouvement. Même attachées, lesceintures de sécurité ne sont pasefficaces lorsque l'on se tientdans une telle position.

La ceinture épaulière ne pourrapas être efficace, car elle ne serapas placée contre votre corps,mais plutôt devant vous. Lorsd'une collision, vous risquezd'être projeté contre la ceinture etde vous blesser à la nuque ouailleurs.

La ceinture ventral ne sera pasefficace non plus. Lors d'unecollision, elle pourrait exercer saforce sur l'abdomen et non passur les os du bassin. Ceci pourraitentraîner de graves blessuresinternes.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Pour être bien protégé quand levéhicule est en mouvement,placer le dossier en positionverticale. Il faut aussi se calerdans le siège et porterconvenablement la ceinture desécurité.

Ne pas conduire avec le dossier desiège incliné.

Sièges avant chauffants

{ AVERTISSEMENT

En l'absence de perception dechangement de température oude souffrance pour la peau, lechauffage de siège risque devous brûler, même à bassetempérature. Pour réduire lerisque de brûlure, le chauffage desiège doit être utilisé avecprudence, spécialement en casd'utilisation longue. Ne rien placersur les sièges qui isolerait de lachaleur, comme une couverture,un coussin, un recouvrementquelconque ou un autre objet.Ceci risque de causer unesurchauffe du siège. Une tellesurchauffe peut brûler etendommager le siège.

Page 63: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-7

Sur les véhicules à sièges avantchauffants, les commandes setrouvent sur la console centrale.Pour utiliser les sièges chauffants lemoteur doit tourner.

Presser L ou M pour chauffer lecoussin de siège et le dossier duconducteur ou du passager.

Appuyer une fois sur la commandepour la température la plus élevée.La température diminue à chaquepression, jusqu'à la désactivation.Trois diodes représentent latempérature la plus élevée et unediode la plus basse.

Le réchauffement du siège dupassager peut prendre plus detemps.

Chauffage des sièges lors dudémarrage à distance

Par des températures froides, lessièges chauffants peuvent êtreautomatiquement activés durant ledémarrage à distance du véhicule.Le chauffage est coupé lorsque laclé de contact est sur marche.Appuyer sur la commande desièges chauffants pour chauffer lessièges après le démarrage duvéhicule.

Les voyants lumineux du siègechauffant sur la commande nes'illuminent pas lors d'unedémarrage à distance.

La performance de température d'unsiège inoccupé peut être réduite.Ceci est normal.

Les sièges chauffants nes'activeront pas lors d'un démarrageà distance à moins que la fonctiondes sièges chauffants soit activéesur le menu de personnalisationdu véhicule. Se reporter àTélédémarrage du véhicule à lapage 2‑9 et « à la description dudémarrage à distance automatiquedes sièges chauffants » sousPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40 pour plus d'informations.

Page 64: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-8 Sièges et appuies-têtes

Sièges arrièreChaque côté du dossier arrière peutêtre rabattu.

Pour rabattre les dossiers de siègearrière :

1. Placer les dossiers de siègeavant en position verticale. Sereporter à Inclinaison desdossiers à la page 3‑5.

Avis: Replier un siège arrièrelorsque les ceintures de sécuritésont encore bouclées peutendommager le siège ou lesceintures de sécurité. Toujoursdéboucler les ceintures et lesremettre en position normaleavant de replier un siège arrière.

2. Déboucler les ceintures desécurité arrière et s'assurer queles boucles de ceinture desécurité sont rangées dans lespochettes de l'assise de siège.

3. S'assurer que la ceinture desécurité est dans le guide enhaut du dossier de siège.

4. Passer sous la ceinture desécurité et tirer le levier pourdéverrouiller le dossier de siège.

Une languette située près dulevier de dossier de siège sesoulève lorsque le dossier estdéverrouillé.

5. Rabattre le dossier vers l'avant.

Au besoin, répéter les étapes 1à 4 pour l'autre dossier de siège.

Page 65: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-9

Pour relever le dossier de siège :

{ AVERTISSEMENT

Une ceinture de sécurité malacheminée, mal attachée outordue n'offre pas la protectionnécessaire en cas d'accident. Lapersonne portant la ceinturepourrait être gravement blessée.Après avoir relevé le dossier desiège arrière, toujours s'assurerque les ceintures de sécurité sontbien acheminées et fixées et nesont pas tordues.

1. S'assurer que la ceinture desécurité se trouve dans le guideau sommet du dossier.

2. Relever le dossier de siège et lepousser vers l'arrière jusqu'à cequ'il fasse entendre un déclic.Garder les ceintures de sécuritédégagées du dossier de siège etsans torsion.

Une languette située près dulevier de dossier de siège serétracte lorsque le dossier estverrouillé en place.

La ceinture de sécurité centralepeut se bloquer quand le dossierest relevé. Dans ce cas, laisserla ceinture se déroulercomplètement et recommencer.

{ AVERTISSEMENT

Si le dossier n'est pas enclenché,il risque de glisser vers l'avant encas d'arrêt brusque ou decollision, ce qui peut êtredangereux pour le passager.Prendre soin de toujours tirer surle haut du dossier au niveau duloquet pour vérifier qu'il est bienenclenché.

3. Pousser et tirer le dossier desiège pour s'assurer qu'il estcorrectement verrouillé.

4. Si nécessaire, répéter lesétapes 1 à 3 pour l'autre dossierde siège.

Lorsque le siège est inutilisé, lemaintenir en position verticaleverrouillée.

Page 66: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-10 Sièges et appuies-têtes

Ceintures de sécuritéCette partie du guide expliquecomment utiliser correctement lesceintures de sécurité. Elle indiqueégalement les choses à ne pas faireavec les ceintures de sécurité.

{ AVERTISSEMENT

Tous les occupants de la voituredoivent utiliser une ceinture desécurité portée correctement. Encas de collision, si vous-mêmeou vos passagers ne portent pasles ceintures de sécurité, lesblessures peuvent être piresqu'en portant les ceintures. Vouspouvez être gravement blessévoire tué en heurtant des objets àl'intérieur du véhicule de manièreplus brutale ou être éjecté duvéhicule. En outre, une personnenon bouclée peut heurter d'autrespassagers dans le véhicule.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Il est extrêmement dangereuxde se placer dans une zonede chargement, l'intérieur ouextérieur d'un véhicule. En cas decollision, les passagers occupantces zones risquent davantaged'être blessés ou tués. Ne paslaisser de passagers installésdans une zone du véhicule quin'est pas équipée de sièges etde ceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture desécurité et vérifier si tous lespassagers sont sangléscorrectement.

Ce véhicule est doté de témoinsdestinés à vous rappeler d'attacherles ceintures de sécurité. Sereporter à Rappels de ceinture desécurité à la page 5‑11 pour plusd'informations.

Efficacité des ceintures desécurité

Dans un véhicule en mouvement,vous vous déplacez à la vitesse duvéhicule. Si le véhicule s'arrêtebrutalement, vous êtes emportéjusqu'à ce que quelque chose vousarrête. Ce peut être le pare-brise, letableau de bord ou les ceintures desécurité !

Page 67: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-11

Lorsque vous portez une ceinturede sécurité, vous-même et levéhicule ralentissent ensemble.La durée d'arrêt est plus longuelorsque vous arrêtez sur une pluslongue distance et lorsque laceinture est portée correctement,vos os les plus résistantsamortissent les forces des ceinturesde sécurité. C'est pourquoi il est iciutile de porter des ceintures desécurité.

Questions et réponses ausujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincédans le véhicule après unaccident si je porte uneceinture de sécurité?

A: C'est possible - que vous portiezune ceinture de sécurité ou non.Le risque de demeurer conscientpendant et après une collision,ce qui vous permet de vousdébloquer et sortir, est plusgrand si vous êtes sanglé.

Q: Si mon véhicule est équipé desacs gonflables, pourquoidevrais-je porter une ceinturede sécurité?

A: Les sacs gonflables sont dessystèmes supplémentairesuniquement. Ils agissent encoordination avec les ceinturesde sécurité - ils ne lesremplacent pas. Avec ou sanssac gonflable, tous lesoccupants doivent toujoursboucler la ceinture de sécuritépour obtenir le maximum deprotection.

Dans la plupart des états etdans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le portdes ceintures de sécurité.

Port adéquat desceintures de sécuritéCette section ne concerne que lespersonnes de taille adulte.

Il existe des choses à savoir ausujet des ceintures de sécuritéet des enfants. De plus, lesrenseignements sont différents pourles petits enfants et les bébés. Si unenfant voyage à bord du véhicule,se reporter à la rubrique Enfantsplus âgés à la page 3‑35 ou Bébéset jeunes enfants à la page 3‑37.Suivre les directives pour assurer laprotection de tout le monde.

Il est très important que tous lesoccupants bouclent leur ceinturede sécurité! Les statistiques desaccidents indiquent que lespersonnes ne portant pas deceintures de sécurité sont plussouvent blessées lors d'unecollision que celles qui enportent une.

Page 68: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-12 Sièges et appuies-têtes

Il existe des informationsimportantes au sujet du bouclagecorrect d'une ceinture de sécurité.

. S'asseoir droit et toujours garderles pieds sur le plancherdevant soi.

. Toujours utiliser la bouclecorrecte pour votre positiond'assise.

. La partie abdominale de laceinture doit être portée dans lebas et serrée sur les hanches,juste en touchant les hanches.

En cas de collision, ceciapplique la force aux os pelviensrobustes et vous risquez moinsde glisser sous la ceintureabdominale. Si vous glissezsous la ceinture abdominale, laceinture applique la force à votreabdomen. Ceci peut causer desblessures graves voire fatales.

. Porter la ceinture épaulièrepar-dessus l'épaule et à traversla poitrine. Ces parties du corpssont les mieux à même d'amortirles forces de la ceinture. Laceinture abdominale severrouille en cas d'arrêt brutal oude collision.

{ AVERTISSEMENT

Vous pouvez être gravementblessé voire tué si votre ceinturede sécurité est mal placée.

. La ceinture abdominale ouépaulière ne peut jamais êtreni desserrée ni tordue.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Ne jamais porter la ceintureépaulière sous les bras ouderrière votre dos.

. Ne jamais acheminer laceinture abdominale ouépaulière par-dessus unaccoudoir.

Ceinture-baudrierToutes les positions d'assise duvéhicule sont dotées d'uneceinture-baudrier.

Les instructions suivantesexpliquent comment portercorrectement la ceinture-baudrier.

1. Régler le siège, si celui-ci estréglable, de façon à être assisdroit. Pour plus de détails, sereporter à « Sièges » dansl'index.

Page 69: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-13

2. Prendre la plaque de blocage etdérouler la ceinture en laramenant sur vous. Veiller à cequ'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture-baudrier peut sebloquer si vous la tirez trèsrapidement. Si cela se produit,laisser la ceinture revenirlégèrement vers l'arrière pour ladébloquer. Tirer ensuite laceinture plus lentement.

Si la ceinture-baudrier d'uneceinture de sécurité de passagerest entièrement étirée, ledispositif de blocage de siègepour enfant peut être engagé.Si ceci se produit, laisser laceinture s'enroulercomplètement et recommencer.

3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Tirer sur la languette pours'assurer qu'elle est bien enplace. Si la ceinture n'est pasassez longue, se reporter àExtenseur de ceinture desécurité à la page 3‑17.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

Si le véhicule est doté d'undispositif de réglage de lahauteur de ceinture épaulière,le déplacer jusqu'à la positionadéquate. Se reporter à« Réglage de hauteur deceinture épaulière » plus loindans cette section pour lesinstructions d'utilisation etd'importantes informationsrelatives à la sécurité.

Page 70: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-14 Sièges et appuies-têtes

4. Pour serrer la ceintureabdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.

Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton situé sur la boucle. Laceinture devrait revenir en positionde rangement.

Avant de fermer une porte, vérifiersi la ceinture ne se trouve pas dansle chemin. Si une porte est claquéecontre une ceinture, la ceinture et levéhicule peuvent être endommagés.

Ceinture épaulière réglable enhauteur

Le véhicule est équipé d'undispositif de réglage de hauteur deceinture épaulière pour leconducteur et le passager avantdroit.

Régler le guide de sorte que laceinture épaulière repose surl’épaule et n’en glisse pas. Laceinture devrait passer près du cou,sans lui toucher. Un réglageincorrect de la hauteur de laceinture épaulière pourrait réduirel’efficacité de la ceinture de sécuritéen cas de collision. Se reporter àPort adéquat des ceintures desécurité à la page 3‑11.

Page 71: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-15

Appuyer sur le bouton dedéverrouillage (A) et déplacer ledispositif de réglage à la positiondésirée. Le dispositif peut êtredéplacé vers le haut en poussant laglissière vers le haut. Après leréglage, tenter d'abaisser ledispositif sans pousser sur lebouton de déverrouillage pours'assurer du verrouillage.

Prétendeurs de ceinture desécurité

Le véhicule est équipé de tendeursde ceintures de sécurité aux placesextérieures avant. Bien qu'ils soient

invisibles, ils font partie del'ensemble de ceinture de sécurité.Ils peuvent contribuer à serrer lesceintures de sécurité lors despremiers instants d'un impact frontalet quasi frontal modéré à fort si lesconditions d'activation des tendeurssont réunies.

Les prétendeurs ne fonctionnentqu'une seule fois. S'ils sont activéslors d'une collision, ils doivent êtreremplacés, probablement avecd'autres pièces du système. Sereporter à Remplacement de piècesdu système de ceintures de sécuritéaprès une collision à la page 3‑19.

Guides de confort de ceinturede sécurité arrière

Ce véhicule peut être équipé deguides de confort de ceintures desécurité arrière. Si ce n'est pas lecas, les guides peuvent êtredisponibles chez leconcessionnaire. Ils rendent le portdes ceintures de sécurité plusconfortable pour les enfants qui sonttrop grands pour s'asseoir dans les

sièges d'appoint ainsi que pourcertains adultes. Lorsque lesguides de confort sont installés etcorrectement réglés, ils éloignent laceinture du cou et de la tête.

Il y a un guide de confort, selonl'équipement, pour chaque placelatérale extérieure arrière. Pourinstaller les guides de confort et devous servir des ceintures desécurité :

1. Retirer le guide de sa pochettede rangement située sur le côtéde siège.

Page 72: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-16 Sièges et appuies-têtes

2. Placer le guide sur la ceinture etintroduire les deux bords de laceinture dans les encoches duguide.

3. S'assurer que la ceinture n'estpas vrillée et qu'elle repose àplat. Le cordon élastique doit setrouver sous la ceinture et leguide de confort doit être sur laceinture.

{ AVERTISSEMENT

Une ceinture de sécurité qui n'estpas portée correctement n'assurepas une protection suffisante encas de collision. La personne quiutilise cette ceinture pourrait êtresérieusement blessée. Laceinture épaulière doit passer pardessus l'épaule puis en diagonalesur la poitrine. Ce sont cesparties du corps qui sont les plusaptes à absorber les forcesgénérées par l'action de retenuede la ceinture.

Page 73: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-17

4. Bouclez, positionnez etdébouclez la ceinture desécurité comme décritprécédemment dans cettesection. Assurez-vous que lapartie épaule de la ceinturepasse sur l'épaule et n'en tombepas. La ceinture doit être prochedu cou, sans le toucher.

5. Pour enlever et ranger le guidede confort, presser les bords dela ceinture l'un contre l'autrepour pouvoir extraire la ceinturedu guide. Ranger le guide danssa pochette de rangement sur leflanc du dossier.

Utilisation de la ceinturede sécurité pendant lagrossesseLes ceintures de sécurité sontefficaces pour tout le monde, ycompris les femmes enceintes.Comme tous les autres occupantsdu véhicule, elles risquent d'êtregravement blessées si elles n'enportent pas.

Une femme enceinte devrait porterune ceinture-baudrier et la ceintureventrale devrait être portée sous leventre aussi bas que possible toutau long de la grossesse.

La meilleure façon de protéger lefoetus est de protéger la mère.Quand la ceinture de sécurité estportée comme il faut, il estvraisemblable que le foetus nesera pas blessé lors d'une collision.Pour les femmes enceintes, commepour tout le monde, le secret del'efficacité des ceintures de sécuritéest de les porter comme il faut.

Rallonge de ceinture desécuritéSi la ceinture de sécurité duvéhicule peut s'attacher autourde vous, la utiliser.

Mais si la ceinture de sécuritén'est pas assez longue, votreconcessionnaire vous permettrad'obtenir une rallonge. Lorsque vouspassez votre commande, porter leplus gros manteau que vous ayez

Page 74: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-18 Sièges et appuies-têtes

pour être certain que la ceinturesera adaptée à vous. Pour éviter lesblessures, ne laisser personned'autre s'en servir et l'utiliserseulement sur le siège pour lequelelle a été commandée. Lesrallonges sont conçues pour lesadultes; ne jamais l'utiliser pour fixerun siège d'enfant. Pour l'utiliser, lafixer à la ceinture de sécuritéordinaire. Pour plus derenseignements, se reporter aumode d'emploi de la rallonge.

Vérification du systèmede sécuritéDe temps en temps, contrôler lefonctionnement correct du témoinde rappel de bouclage des ceinturesde sécurité, des ceintures desécurité, des boucles, des plaquesde blocage, des enrouleurs et desancrages. Vérifier l'absence

de pièces du système de ceinturesde sécurité desserrées ouendommagées pouvant entraverleur fonctionnement correct.Contacter le concessionnaire pourles faire réparer. Les ceinturesdéchirées ou effilochées ne vousprotégeront peut-être pas lors d'unecollision. Elles peuvent se déchirercomplètement en cas d'impact.Remplacer immédiatement touteceinture déchirée ou effilochée.

S'assurer que le témoin de rappeldes ceintures de sécuritéfonctionne. Se reporter à Rappelsde ceinture de sécurité à lapage 5‑11 pour de plus amplesinformations.

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches. Se reporter àEntretien des ceintures de sécuritéà la page 3‑18.

Entretien des ceinturesde sécuritéMaintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ AVERTISSEMENT

Il convient de ne pas blanchir outeindre les ceintures de sécurité.Cela risquerait de les affaiblirconsidérablement. Lors d'unecollision, elles pourraient ne pasfournir une protection adéquate.Nettoyer les ceintures de sécuritéuniquement à l'aide de savondoux et d'eau tiède.

Page 75: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-19

Remplacementdes pièces du dispositifde ceinture de sécuritéaprès une collision

{ AVERTISSEMENT

Le système de ceinture desécurité peut être endommagés sile véhicule est impliqué dans unaccident. Un système de ceinturede sécurité endommagé peut nepas fonctionner convenablementet ne pas protéger la personnequi l'utilise en cas d'accident, cequi peut entraîner des blessuresgraves, voire la mort. Afin des'assurer que le système deceinture de sécurité fonctionnede manière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Après un accident peu important, leremplacement des ceintures desécurité peut s'avérer superflu. Maisles ensembles de ceinture utilisésau cours d'un accident peuventavoir été soumis à de fortestensions ou endommagés.Consulter votre concessionnairepour faire inspecter ou remplacerles ensembles de ceinture desécurité.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le système deceintures de sécurité n'a pas étéutilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les prétendeurs deceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ousi le témoin de disponibilité de sacgonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou enroulant. Se reporter à Témoin dedisponibilité des sacs gonflables àla page 5‑12.

Système de sacgonflableLe véhicule est doté des sacsgonflables suivants :. Un sac gonflable frontal pour le

conducteur.. Un sac gonflable frontal pour le

passager avant extérieur. Un sac gonflable de genou pour

le conducteur.. Un sac gonflable de genoux

pour le passager avant extérieur.. Un sac gonflable latéral intégré

au siège pour le conducteur.. Un sac gonflable d'impact latéral

intégré au siège pour lepassager avant extérieur

. Des sacs gonflables latérauxintégrés aux sièges pour lespassagers extérieurs de ladeuxième rangée.

Page 76: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-20 Sièges et appuies-têtes

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le conducteur et lepassager assis directementderrière le conducteur.

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le passager avantextérieur et le passager assisdirectement derrière le passageravant extérieur.

Tous les sacs gonflables duvéhicule possèdent le mot AIRBAG(sac gonflable) sur le garnissage oul'étiquette, près de l'ouverture dedéploiement.

Pour les sacs gonflables avant, lemot AIRBAG (sac gonflable) setrouve au centre du volant pour leconducteur et au tableau de bordpour le passager avant extérieur.

Concernant les sacs gonflables degenoux, le mot AIRBAG figure dansle bas du tableau de bord.

Pour les sacs gonflables d'impactlatéral intégrés aux sièges, le motAIRBAG (sac gonflable) se trouvesur le côté du dossier de siège, leplus proche de la porte.

Pour les sacs gonflables delongeron de toit, le mot AIRBAG(sac gonflable) se trouve au plafondou sur le garnissage.

Les sacs gonflables sont conçuspour compléter la protectionapportée par les ceintures desécurité. Même si les sacsgonflables d'aujourd'hui sont conçuspour réduire les risques deblessures causées par leur force dedéploiement, tous les sacsgonflables doivent se déployer trèsrapidement pour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir àpropos des sacs gonflables :

{ AVERTISSEMENT

Même si votre véhicule estéquipé de sacs gonflables,si vous ne portez pas votreceinture de sécurité lors d'unecollision, vous risquez d'êtreblessé grièvement ou tué. Lessacs gonflables sont conçus pour

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

fonctionner avec les ceintures desécurité, mais ne les remplacentpas. En outre, les sacs gonflablesne sont pas conçus pour sedéployer dans tous les casd'accidents. Dans certains casseules les ceintures de sécuritévous protègeront. Se reporter àQuand un sac gonflable doit-il segonfler ? à la page 3‑23.

Le port d'une ceinture de sécuritélors d'une collision aide à réduireles risques de heurter les objets àl'intérieur du véhicule ou d'en êtreéjecté. Les sacs gonflables sontdes « dispositifs supplémentairesde protection » aux ceintures desécurité. Tous les occupants duvéhicule doivent bouclercorrectement leur ceinture desécurité, que la personne soitprotégée par un sac gonflableou non.

Page 77: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-21

{ AVERTISSEMENT

Les sacs gonflables se déploientavec une grande pression, plusrapidement qu'en un clin d'oeil.Toute personne reposant contreou se trouvant très proche d'uncoussin gonflable qui se gonflepeut être gravement blessée,voire tuée. Ne pas se placer sansraison à proximité d'un sacgonflable, comme par exemple envous asseyant au bord du siègeou en vous penchant vers l'avant.Les ceintures de sécuritécontribuent à vous maintenir dansune bonne position avant etpendant une collision. Portertoujours une ceinture de sécurité,même si le véhicule est doté desacs gonflables. Le conducteurdevrait s'asseoir le plus en arrièrepossible tout en gardant lamaîtrise du véhicule.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Les occupants assis à proximitédes sacs gonflables latérauxmontés dans le siège et/ou dessacs gonflables de longeron detoit ne devraient pas s'appuyer ous'assoupir contre les portes ou lesglaces latérales.

{ AVERTISSEMENT

Les enfants assis contre ou trèsprès d'un sac gonflable lorsqu'ilse déploie peuvent êtregrièvement blessés ou tués. Lacombinaison du sac gonflable etde la ceinture-baudrier offre uneprotection aux adultes et auxenfants plus âgés, mais pas pourles jeunes enfants ou les bébés,car ni les ceintures de sécurité niles sacs gonflables ne sontconçus pour eux. Les bébés et

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

les jeunes enfants ont besoin dela protection que leur offre undispositif de retenue pour enfant.Il faut toujours attacherconvenablement les enfants dansle véhicule. Pour connaître labonne façon de le faire, sereporter aux rubriques Enfantsplus âgés à la page 3‑35 ouBébés et jeunes enfants à lapage 3‑37.

Le groupe d'instruments du tableaude bord comporte un témoin d'étatdes sacs gonflables qui affiche lesymbole de sac gonflable. Lesystème vérifie l'intégrité du circuitélectrique du sac gonflable et le

Page 78: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-22 Sièges et appuies-têtes

témoin vous avertit en cas deproblème. Pour plus derenseignements, se reporter àTémoin de disponibilité des sacsgonflables à la page 5‑12.

Où se trouvent les sacsgonflables?

Le sac gonflable frontal duconducteur se trouve au centre duvolant de direction.

Le sac gonflable avant de passageravant extérieur se trouve dans letableau de bord du côté passager.

Le sac gonflable du conducteur setrouve en dessous de la colonne dedirection. Le sac gonflable dupassager avant extérieur se trouvedans la boîte à gants.

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Les sacs gonflables latérauxmontés dans les sièges duconducteur et du passager avantextérieur se trouvent sur le côté dudossier de siège le plus proche dela porte.

Les sacs gonflables des longeronsde toit du conducteur, du passageravant droit et des passagersextérieurs de la deuxième rangéede sièges se trouvent dans leplafond surmontant les glaceslatérales.

Page 79: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-23

Siège arrière côté conducteurillustré, siège arrière côté

passager similaire

Pour les véhicules équipés de sacsgonflables latéraux de siège deseconde rangée, ils se trouventdans les côtés de dossier de siègeles plus proches de la porte.

{ AVERTISSEMENT

Si un objet quelconque seretrouve entre un occupant et lesac gonflable, il risque de nuire

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

au déploiement ou le déploiementpeut projeter l'objet sur cettepersonne. La trajectoire dedéploiement d'un sac gonflabledoit être libre. Ne pas fixer ouplacer quoi que ce soit sur lemoyeu du volant ou sur ou prèsd'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires desiège pouvant empêcher ledéploiement correct d'un sacgonflable latéral monté dans unsiège.

Si votre véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toit, nejamais fixer quelque chose sur letoit de votre véhicule en faisantpasser une corde ou une sanglepar une ouverture de porte ou deglace. Sinon le déploiement d'unsac gonflable de longeron de toitpourrait être empêché.

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer?Les sacs gonflables frontaux sontconçus pour se déployer en casd'impact frontal ou quasi-frontalmodéré à fort afin de réduire lerisque de blessures graves pouvantêtre principalement infligées à latête et à la poitrine du conducteurou du passager avant extérieur.Cependant, ils sont conçus pour sedéployer uniquement si l'impactdépasse un seuil de déploiementprédéterminé. Les seuils dedéploiement sont utilisés pourprédire la gravité probable d'unimpact et donc le moment où lessacs gonflables doivent se déployerpour protéger au mieux lesoccupants.

La détermination du moment où lessacs gonflables frontaux sedéploieront ne repose pasprincipalement sur la vitesse duvéhicule. Elle dépend de ce qui est

Page 80: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-24 Sièges et appuies-têtes

heurté, de l'orientation de l'impact etde la vitesse de décélération duvéhicule.

Les sacs gonflables frontauxpeuvent se gonfler à des vitessesde collision différentes selon que levéhicule heurte un objet de front oulatéralement et selon que l'objet estfixe ou mobile, rigide ou déformable,étroit ou large.

Les seuils peuvent également varieren fonction de la conceptionspécifique du véhicule.

Les sacs gonflables frontaux nesont pas conçus pour se déployerlors des tonneaux, des collisionsarrière et dans de nombreux cas decollisions latérales.

En plus, le véhicule dispose de sacsgonflables frontaux à deux niveauxde déploiement. Les sacsgonflables à deux niveaux règlent laretenue en fonction de la gravité dela collision.

Les sacs gonflables frontaux degenou sont conçus pour se déployerlors d'impacts frontaux oupratiquement frontaux mineurs oumajeurs qui dépassent un seuil dedéploiement prédéterminé.

Le véhicule dispose de détecteursélectroniques frontaux, qui aident lesystème de détection à distinguerun impact frontal mineur d'un impactfrontal majeur. Un déploiementcomplet s'effectue lors des impactsfrontaux majeurs.

Le véhicule est doté de sacsgonflables latéraux montés dans lessièges et de sacs gonflables delongerons de toit. Se reporter àSystème de sacs gonflables à lapage 3‑19. Les sacs gonflableslatéraux montés dans les sièges etles sacs gonflables des longeronsde toit sont conçus pour se déployeren cas d'impact latéral modéré àfort, selon le lieu de l'impact. Enoutre, les sacs gonflables deslongerons de toit sont conçus pourse déployer en cas de tonneau ou

de fort impact frontal. Les sacsgonflables montés dans les siègeset les sacs gonflables des longeronsde toit se gonfleront si la gravité del'accident dépasse le seuildéterminé par le système. Le seuilpeut varier en fonction de laconception du véhicule.

Les sacs gonflables des longeronsde toit ne sont pas conçus pour sedéployer en cas d'impact arrière.Un sac gonflable latéral monté dansle siège est conçu pour se déployersur le côté du véhicule où se produitl'impact. Les deux sacs gonflablesdes longerons de toit se déploierontlorsqu'un côté du véhicule estheurté ou si le système de détectionprédit que le véhicule va effectuerun tonneau sur le côté, ou en casd'impact frontal important.

Dans une collision particulière,personne ne peut dire si un coussingonflable se gonflera simplementparce que le véhicule estendommagé ou en fonction des fraisde réparation.

Page 81: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-25

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable?Au cours d'un déploiement, lesystème de détection envoie unsignal électrique déclenchant lalibération d'un gaz par le gonfleur.Ce gaz remplit le sac gonflable, cequi provoque le bris du couvercle.L'appareil de gonflage, le sacgonflable et les éléments connexesfont tous partie du module de sacgonflable.

Pour l'emplacement du sacgonflable, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables ? à lapage 3‑22.

De quelle façon le sacgonflable retient-il?En cas de collision frontale ouquasi-frontale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter le volantou le tableau de bord. En cas decollision latérale modérée à sévère,

même les occupants portant uneceinture peuvent heurter l'intérieurdu véhicule.

Les sacs gonflables augmentent laprotection fournie par les ceinturesde sécurité en répartissant la forcede l'impact de manière plusuniforme par-dessus le corps del'occupant.

Les sacs gonflables des longeronsde toit anti-tonneaux sont conçuspour maintenir la tête et la poitrinedes occupants des siègesextérieurs des première etdeuxième rangées. Ces sacsgonflables sont conçus pour réduirele risque d'éjection totale oupartielle en cas de tonneau, bienqu'aucun système ne puissetotalement empêcher de telleséjections.

Mais les sacs gonflables ne serontpas utiles dans de nombreux typesde collisions, principalement parceque l'orientation du déplacementdes occupants ne correspondra pasà l'emplacement de ces sacs

gonflables. Se reporter à Quand unsac gonflable doit-il se gonfler ? à lapage 3‑23 pour plus d'informations.

Les sacs gonflables doivent toujoursn'être considérés que comme undispositif de protectioncomplémentaire des ceintures desécurité.

Que verrez-vous après ledéploiement d'un sacgonflable ?Après le déploiement des sacsgonflables frontaux et latérauxmontés dans les sièges, ceux-ci sedégonflent rapidement, tellementvite que certaines personnes neréalisent même pas qu'un sac s'estgonflé. Les sacs gonflables deslongerons de toit peuvent resterpartiellement gonflés pendant uncertain temps après le gonflage.Certains éléments du module desac gonflable peuvent rester chaudspendant plusieurs minutes. Pour

Page 82: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-26 Sièges et appuies-têtes

l'emplacement des sacs gonflables,se reporter à Où se trouvent lessacs gonflables ? à la page 3‑22.

Les pièces du sac gonflable quientrent en contact avec l'occupantpeuvent être chaudes, mais pastrop chaudes au toucher. De lafumée et de la poussière peuventsortir des évents des sacsdégonflés. Le déploiement des sacsgonflables n'entrave pas la vision duconducteur à travers le pare-briseou sa capacité de diriger levéhicule, ni n'empêche lesoccupants de quitter le véhicule.

{ AVERTISSEMENT

Lors du déploiement d'un sacgonflable, il y a peut être desparticules de poussière dans l'air.Les personnes souffrant d'asthmeou d'autres problèmesrespiratoires auront peut-être dela difficulté à respirer. Pour éviterceci, tous les occupants devraient

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

sortir du véhicule dès qu'ilspeuvent le faire en toute sécurité.Si vous souffrez de problèmesrespiratoires et que vous nepouvez pas sortir du véhiculeaprès le déploiement du sac,vous pouvez ouvrir une glace ouune porte pour laisser entrer del'air frais dans le véhicule. En casde problèmes de respirationaprès le déploiement d'un sacgonflable, il faut consulter unmédecin.

Le véhicule est équipé d'unefonction permettant de déverrouillerautomatiquement les portes,d'allumer le plafonnier et les feux dedétresse, et de couper l'alimentationen carburant après le déploiementdes sacs gonflables. Vous pouvezreverrouiller les portes et éteindre leplafonnier ainsi que les feux dedétresse à l'aide des commandesprévues à cet effet.

{ AVERTISSEMENT

Une collision suffisammentsévère pour déployer les sacsgonflables risque d'avoirendommagé des fonctionsimportantes du véhicule, commele circuit d'alimentation encarburant, le circuit de freinage etla direction, etc. Même si levéhicule peut rouler après unecollision modérée, des dégâtspeuvent être dissimulés alorsqu'ils réduisent la sécurité duvéhicule.

Agir avec prudence en tentant defaire redémarrer le moteur aprèsune collision.

Page 83: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-27

Lors de collisions assez gravespour déployer le sac gonflable, lepare-brise se brise habituellement àcause de la déformation duvéhicule. Le sac gonflable depassager avant extérieur peutégalement causer la rupture dupare-brise.. Les sacs gonflables sont conçus

pour se déployer une seule fois.Après le déploiement d'un sacgonflable, vous devez vousprocurer certaines pièces deremplacement. Si vous nechangez pas ces pièces, lessacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d'une autrecollision. Un nouveau systèmecomprend des modules de sacsgonflables et probablementd'autres pièces. Le manueld'entretien du véhicule porte surla nécessité de remplacer lesautres pièces.

. Le véhicule est équipé d'unmodule de détection de collisionet de diagnostic qui enregistreles données après une collision.Se reporter à Enregistrement etconfidentialité des données duvéhicule à la page 13‑16 etEnregistreurs de donnéesd'évènements à la page 13‑17.

. Seuls les techniciens qualifiéspourraient réparer ou entretenirvos sacs gonflables. Un mauvaisentretien peut empêcher le bonfonctionnement du sacgonflable. Consulter votreconcessionnaire pour toutservice d'entretien.

Système de détection desoccupantsCe véhicule est doté d'un systèmede détection de passager pour laposition du passager avantextérieur. Le témoin d'état du sacgonflable de passager s'allume autableau de bord lors du démarragedu véhicule.

États-Unis

Canada

Les mentions ON (marche) et OFF(arrêt) ou leurs symboles sontvisibles pendant la vérification dusystème. Si vous utilisez ledémarrage à distance pourdémarrer le véhicule, le caséchéant, vous ne pouvez pascontrôler la vérification du système.Lorsque la vérification du systèmeest terminée, les mots ON (marche)ou OFF (arrêt) ou leurs symboles

Page 84: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-28 Sièges et appuies-têtes

deviennent visibles. Se reporter àIndicateur d'état du sac gonflablepassager à la page 5‑13.

Le système de détection desoccupants désactive le sacgonflable frontal du passager avantextérieur et le sac gonflable degenoux dans certaines conditions.Le système de détection desoccupants n'a d'effet sur aucunautre sac gonflable.

Le système de détection depassager fonctionne avec descapteurs incorporés au siège depassager avant extérieur. Lescapteurs sont conçus pour détecterla présence d'un passagercorrectement assis sur son siège etdétermine si le sac gonflable frontaldu passager avant extérieur et lesac gonflable de genoux doitpouvoir se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants sont plus en sécurité quandils sont retenus aux sièges arrièredans des dispositifs adaptés à leurtaille et leur poids.

Nous recommandons d'attacher lesenfants dans un siège arrière,notamment un siège pour enfantpour bébé ou enfant orienté versl'arrière, un siège pour enfantorienté vers l'avant, un sièged'appoint pour enfant plus âgé, etles enfants suffisamment grands quiutilisent les ceintures de sécurité.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.

{ AVERTISSEMENT

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerse déploie, puisque le dossier dusiège d'enfant orienté versl'arrière serait très près du sacgonflable déployé. Un enfantassis dans le siège d'enfantorienté vers l'avant peut êtregravement blessé ou tué si le sacgonflable frontal du passager sedéploie et que le siège dupassager est dans une positionavancée.

... /

Page 85: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-29

AVERTISSEMENT (Suite)

Même si le système de détectiondes occupants a mis horsfonction le(s) sac(s) gonflable(s)du passager avant extérieur,aucun système n'est infaillible.Personne ne peut garantir qu'unsac gonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière, même si le sac gonflableest désactivé. Si vous fixez unsiège d'enfant orienté vers l'avantdans le siège de passager avantextérieur, toujours reculer aumaximum le siège. Il estpréférable d'attacher un sièged'enfant sur un siège arrière.

Le système de détection desoccupants est conçu pourdésactiver le sac gonflable dupassager avant extérieur et le sacgonflable de genoux, dans les cassuivants :. Le siège de passager avant

extérieur est inoccupé.. Le système détermine qu'un

bébé est assis dans un siègepour enfant.

. Le passager qui occupe le siègeavant extérieur se lève, et sonpoids ne pèse plus sur le siègependant un certain temps.

. Le système de sacs gonflablesou le système de détection depassager présente unedéfectuosité importante.

Une fois que le système dedétection des occupants a désactivéle sac gonflable frontal du passageravant extérieur et le sac gonflablede genoux, le témoin dedésactivation s'allumera et resteraallumé pour vous rappeler que les

sacs gonflables sont désactivés. Sereporter à Indicateur d'état du sacgonflable passager à la page 5‑13.

Le système de détection desoccupants est conçu pour activer lesac gonflable frontal du passageravant extérieur et le sac gonflablede genoux chaque fois qu'il détectequ'une personne adulte est bieninstallée dans le siège passageravant extérieur. Lorsque le systèmede détection des occupants permetl'activation des sacs gonflables, letémoin d'activation s'allume etdemeure allumé pour vous rappelerque les sacs gonflables sontactivés.

Pour certains enfants, incluant lesenfants prenant place dans un sièged'enfant, et pour les adultes de trèspetite taille, il est possible que lesystème de détection desoccupants désactive parfois le sacgonflable frontal du passager avantextérieur et le sac gonflable degenoux. Cela dépend de la postureet de la stature de la personne.

Page 86: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-30 Sièges et appuies-têtes

Toute personne dans le véhicule quin'est plus en âge d'être attachée àun ensemble de retenue d'enfantdoit porter correctement uneceinture de sécurité — que lapersonne soit protégée par un sacgonflable ou non.

{ AVERTISSEMENT

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de disponibilité des sacsgonflables à la page 5‑12 pour deplus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.

Si le témoin d'activation estallumé pour un siège d'enfant

Si un siège pour enfant a étéinstallé et que le témoin d'activationest allumé :

1. Couper le contact.

2. Enlever le siège pour enfant duvéhicule.

3. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

4. Reposer le siège d'enfant ensuivant les instructions dufabricant du siège d'enfant et seréférer à Fixation des siègespour enfants (siège arrière) à lapage 3‑51 ou Fixation dessièges pour enfant (siègepassager avant) à la page 3‑53.

5. Si, après la réinstallation dusiège d'enfant et le redémarragedu véhicule, le témoind'activation est toujours allumé,couper le contact. Inclinerensuite légèrement le dossier dusiège et régler l'assise du siège,s'il est réglable, pour vérifier si ledossier de siège ne pousse pasle siège d'enfant dans l'assisede siège. Vérifier également si lesiège d'enfant n'est pas coincésous l'appuie-tête. Si tel est lecas, ajuster l'appuie-tête. Sereporter à Appuis-têtes à lapage 3‑2.

6. Démarrer le véhicule.

Le système de détection dupassager peut désactiver ou nonle(s) sac(s) gonflable(s) pour unenfant, en fonction de la posture etde la stature de l'enfant. Il estpréférable de placer le dispositif deretenue d'un enfant sur un siègearrière.

Page 87: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-31

Si le témoin d'activation estéteint en présence d'unoccupant de taille adulte

Si une personne de taille adulte estassise sur le siège du passageravant extérieur, mais que le témoinde désactivation est allumé, il sepeut que la personne ne soit pascorrectement assise sur le siège.

Exécuter les étapes suivantes pourpermettre au système de détecter lapersonne et activer le sac gonflablefrontal du passager avant extérieuret le sac gonflable de genoux :

1. Couper le contact.

2. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

3. S'assurer que le dossier desiège est totalement redressé.

4. Faire s'asseoir la personnedroite sur le siège, centrée sur lecoussin de siège, les jambesconfortablement étendues.

5. Redémarrer le véhicule et laissercette personne assise danscette position pendantune minute après l'allumage dutémoin d'activation.

Facteurs additionnels affectantle fonctionnement du système

Les ceintures de sécuritécontribuent à maintenir le passageren position dans le siège pendantles manoeuvres du véhicule et lefreinage. Ceci aide le système dedétection de passager à maintenir lestatut de sac gonflable de passager.Se reporter à « Ceintures desécurité » et « Sièges pour enfant »,dans l'index, pour plusd'informations au sujet del'importance de l'utilisation correctedu siège pour enfant.

Une couche épaisse de matériausupplémentaire tel qu'unecouverture ou un coussin, ou unéquipement d'après-vente tel qu'unehousse de siège, un dispositif dechauffage ou de massage peutentraver le bon fonctionnement dusystème de détection de passager.Nous vous recommandons de nepas utiliser de housses de siègesou équipements d'après-vente àl'exception de ceux approuvés parGM pour votre véhicule. Consulter

Page 88: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-32 Sièges et appuies-têtes

Ajout d'équipement au véhiculeéquipé de sacs gonflables à lapage 3‑33 pour plus d'informationsau sujet des modifications quipeuvent affecter le fonctionnementdu système.

Un siège humide peut affecterl'efficacité du système de détectionde passager. Voici comment :. Le système de détection de

passager peut couper le sacgonflable du passager quand duliquide mouille le siège. Si celase produit, le témoin dedésactivation s'allume et letémoin de sac gonflable dutableau de bord s'allume aussi.

. Du liquide répandu sur le siègeet qui n'a pas pénétré rend plusprobable que le système dedétection de passager active lesac gonflable du passagerlorsqu'un siège pour enfant ouun enfant se trouve sur le siège.Si le sac gonflable de passagerest en fonction, le témoin demise en fonction s'allume aussi.

Si le siège passager est humide, lesécher immédiatement. Si le témoinde sac gonflable est allumé, ne pasposer de siège pour enfant nipermettre à quiconque de s'asseoirdans ce siège. Se reporter àTémoin de disponibilité des sacsgonflables à la page 5‑12 pourd'importantes informations desécurité.

{ AVERTISSEMENT

Le fait de ranger certains articlessous le siège du passager ouentre le coussin de siège dupassager et le dossier du siègepeut entraver le fonctionnementadéquat du système de détectionde passager.

Réparation du véhiculemuni de sacs gonflablesLes sacs gonflables modifient lesconditions d'entretien du véhicule,car leurs éléments son répartis endivers endroits du véhicule. Votre

concessionnaire et le manueld'entretien vous fourniront desrenseignements sur l'entretien duvéhicule et des sacs gonflables.Pour acheter un manuel d'entretien,se reporter à Renseignements sur lacommande de guides de réparationà la page 13‑14.

{ AVERTISSEMENT

Un sac gonflable peut encore sedéployer au cours d'un entretienmal effectué jusqu'à 10 secondesaprès l'arrêt du véhicule et ledébranchement de la batterie.Vous pouvez être blessé si vousêtes près d'un sac gonflablelorsqu'il se déploie. Éviter lesconnecteurs jaunes. Ils fontprobablement partie du systèmede sacs gonflables. S'assurer queles méthodes appropriéesd'entretien sont suivies et que letravail est effectué par unepersonne dûment qualifiée.

Page 89: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (33,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-33

Ajout d'équipement auvéhicule muni de sacsgonflablesL'installation d'accessoires quimodifient le châssis du véhicule, lesystème de pare-chocs, la hauteur,la tôle avant ou latérale, peutempêcher le fonctionnement dusystème de sacs gonflables. Lefonctionnement du système de sacsgonflables peut également êtreaffecté par la modification ou ledéplacement des organes dessièges avant, des ceintures desécurité, du module de détection etde diagnostic de sac gonflable, duvolant, du tableau de bord, desmodules de sac gonflable delongeron du toit, le garnissage dupavillon ou le garnissage demontant, les capteurs avant, lescapteurs d'impact latéraux ou lecâblage de sac gonflable.

Les informations relatives àl'emplacement des capteurs dessacs gonflables, du module dedétection et de diagnostic et du

câblage des sacs gonflables sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire et dans le manuelde réparation.

En outre, le véhicule est doté d'unsystème de détection de passagerpour la position du passager avantextérieur, qui comprend descapteurs intégrés au siège dupassager. Le système de détectionde passager peut ne pasfonctionner correctement si lagarniture originale du siège estremplacée par une housse ou unrevêtement non GM ou d'unegarniture ou d'un revêtement GMconçu pour un véhicule différent.Tout élément, comme par exempleun chauffage de siège ou uncoussin ou dispositif d'améliorationdu confort, installé sur ou sous lerevêtement du siège, peutégalement interférer avec lefonctionnement du système dedétection de passager. Cet élémentpeut empêcher le déploiementcorrect du(des) sac(s) gonflable(s)du passager ou empêcher que le

système de détection desoccupants ne désactivecorrectement le(s) sac(s)gonflable(s) du passager. Sereporter à Système de détection dupassager à la page 3‑27.

Si le véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toitanti-tonneaux, consulter Pneus etroues de différentes tailles à lapage 10‑66 pour d'importantesinformations supplémentaires.

Si vous devez modifier votrevéhicule suite à un handicap et quevous avez des questions à poser ausujet des conséquences desmodifications sur le système descoussins gonflables du véhicule,ou si vous avez des questions ausujet de l'influence desmodifications sur le système decoussin anti-choc pour une raisonquelconque, appeler l'assistance àla clientèle. Se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle à lapage 13‑4.

Page 90: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (34,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-34 Sièges et appuies-têtes

Vérification des sacsgonflablesLe système de sacs gonflables n'apas besoin d'entretien régulier ou deremplacement. S'assurer que letémoin de disponibilité de sacgonflable fonctionne. Se reporter àTémoin de disponibilité des sacsgonflables à la page 5‑12 pour plusd'informations.

Avis: Si un recouvrement de sacgonflable est endommagé, ouvertou brisé, le sac gonflable peut nepas fonctionner correctement. Nepas ouvrir ou briser lesrecouvrements de sac gonflable.En cas de recouvrement de sacgonflable ouvert ou brisé, faireremplacer le recouvrement et/oule module de sac gonflable. Pourl'emplacement des modules desac gonflable, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables ? àla page 3‑22. Consulter votreconcessionnaire pour laréparation.

Remplacementdes pièces du systèmede sacs gonflables aprèsune collision

{ AVERTISSEMENT

Les systèmes de sacs gonflablespeuvent être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de sacgonflable endommagé peut nepas fonctionner convenablementet ne pas protéger les occupantsd'un véhicule en cas d'accident,ce qui peut entraîner desblessures graves, voire la mort.Afin de s'assurer que lessystèmes de sacs gonflablesfonctionnent de manièreadéquate après un accident, lesfaire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, ilvous faudra remplacercertaines pièces du système desacs gonflables. Consulter votreconcessionnaire pour uneintervention.

Si le témoin de sac gonflable resteallumé après le démarrage duvéhicule ou s'allume en cours deroute, il se peut que le système desacs gonflables ne fonctionne pascorrectement. Faire réparerimmédiatement le véhicule. Sereporter à Témoin de disponibilitédes sacs gonflables à la page 5‑12pour de plus amples informations.

Page 91: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (35,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-35

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grandspour des sièges d'appoint devraientporter les ceintures de sécurité duvéhicule.

Les instructions du fabricantaccompagnant le siège d'appointindiquent les limites de poids et detaille de ce siège. Utiliser un siège

d'appoint et une ceinture-baudrierjusqu'à ce que l'enfant passe le testd'ajustement ci-dessous :. L'asseoir en le reculant

complètement sur le siège. Sesgenoux se plient-ils au bord dusiège? Si oui, poursuivre. Dansle cas contraire, revenir au sièged'appoint.

. Boucler la ceinture-baudrier. Laceinture épaulière repose-t-ellesur son épaule? Si oui,poursuivre. Dans le cascontraire, essayer d'utiliser leguide de confort de ceinture desécurité arrière. Se reporter à« Guides de confort de ceinturede sécurité arrière » sousCeinture-baudrier à la page 3‑12pour de plus amplesinformations. Si la ceintureépaulière ne repose toujours passur son épaule, revenir au sièged'appoint.

. La ceinture abdominales'ajuste-t-elle le plus baspossible sur le bassin, justeau-dessus des cuisses ? Si oui,poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

. L'ajustement correct de laceinture de sécurité peut-il êtremaintenu pendant tout le trajet?Si oui, poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriéede porter une ceinture desécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porterune ceinture-baudrier etbénéficier de la protectionsupplémentaire d'une ceintureépaulière. La ceinture épaulièrene devrait pas passer devant levisage ou le cou. La ceintureventrale devrait être portée bassur les hanches, bien ajustée ettouchant à peine les cuisses.

Page 92: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (36,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-36 Sièges et appuies-têtes

Ceci applique la force de laceinture sur le bassin de l'enfanten cas d'accident. Elle nedevrait jamais être portée surl'abdomen. Ceci pourrait causerdes blessures graves et mêmedes blessures internes fataleslors d'une collision.

Consulter également « Guides deconfort de ceinture de sécuritéarrière » sous Ceinture-baudrier à lapage 3‑12.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière.

Lors d'une collision, les enfants quine sont pas attachés peuventheurter d'autres occupants qui lesont ou peuvent être éjectées duvéhicule. Les enfants plus âgésdoivent bien porter les ceintures desécurité.

{ AVERTISSEMENT

À ne jamais faire.

Deux enfants ne peuvent partagerla même ceinture. La ceinture nepeut pas bien répartir les forcesd'impact. Lors d'une collision, lesdeux enfants peuvent s'écraserl'un contre l'autre et êtregrièvement blessés. Chaqueceinture ne doit servir qu'à unepersonne à la fois.

{ AVERTISSEMENT

À ne jamais faire.

Un enfant ne peut porter laceinture de sécurité avec laceinture épaulière derrière sondos au risque de blessure parmanque de retenue par laceinture épaulière. L'enfant risquede se déplacer trop loin et de seblesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceintureabdominale. La force de laceinture s'appliqueraitdirectement sur l'abdomen,causant une blessure grave oufatale. La ceinture épaulière doitpasser par-dessus l'épaule et àtravers la poitrine.

Page 93: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (37,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-37

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule abesoin de protection y compris lesbébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l'âge ni la taille del'occupant ne changent le besoin,pour tout le monde, d'utiliser lesdispositifs de protection. En effet, laloi de chaque province canadienneet de chaque État américain exigeque les enfants, jusqu'à un certainâge, soient attachés dans unvéhicule.

{ AVERTISSEMENT

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi la ceinture épaulière s'enrouleautour de leur cou et qu'ellecontinue à se serrer. Ne jamaislaisser d'enfant sans surveillancedans un véhicule et ne jamaislaisser les enfants jouer avec lesceintures de sécurité.

La combinaison du sac gonflableavec la ceinture-baudrier offre lameilleure protection possible pourles adultes et les grands enfants,mais pas pour les jeunes enfants oules bébés. Ni les ceintures desécurité ni les sacs gonflables nesont conçus pour eux. Les bébés etles jeunes enfants qui prennentplace dans le véhicule doivent êtreprotégés par des dispositifs deretenue pour enfants adéquats.

Page 94: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (38,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-38 Sièges et appuies-têtes

Les enfants qui ne sont pasattachés correctement peuventheurter d'autres personnes ou êtreéjectés du véhicule.

{ AVERTISSEMENT

À ne jamais faire.

Une personne ne devrait jamaistenir un bébé ou un enfant dansses bras quand elle prend place àbord d'un véhicule. En effet, lorsd'une collision, le poids d'un bébéest tel qu'il sera impossible de leretenir. Par exemple, lors d'unecollision à une vitesse de 40 km/h(25 mi/h) seulement, le poids d'unbébé de 5,5 kg (12 lb) exercerasoudainement une force de110 kg (240 lb) sur les bras de lapersonne qui le transporte.Un bébé devrait être attaché dansun siège d'enfant adéquat.

{ AVERTISSEMENT

À ne jamais faire.

Les enfants proches d'un coussingonflable qui se déploie peuventêtre grièvement blessés ou mêmetués. Ne jamais placer un siègepour enfant dirigé vers l'arrièredans le siège avant droit. Leplacer dans un siège arrière.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Un siège d'enfant dirigé versl'avant doit aussi être placé dansun siège arrière. S'il estnécessaire d'attacher un sièged'enfant orienté vers l'avant dansle siège de passager avant,toujours reculer au maximum lesiège du passager.

Page 95: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (39,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-39

Q: Quels sont les différents typesde sièges d'enfantsupplémentaires?

A: Quatre types élémentaires desièges d'enfant supplémentaires,achetés par le propriétaire duvéhicule, sont disponibles. Pourla sélection d'un siège d'enfantspécifique, il faut tenir comptenon seulement du poids, de lataille et de l'âge de l'enfant, maisaussi de la compatibilité dusiège avec le véhiculeautomobile dans lequel il serautilisé.

Pour la plupart des types desièges d'enfant, différentsmodèles sont disponibles. Lorsde l'achat d'un siège d'enfant,s'assurer qu'il est conçu pourêtre utilisé dans un véhiculeautomobile. Si tel est le cas, lesiège d'enfant portera uneétiquette de conformité auxnormes fédérales de sécuritédes véhicules automobiles.

Les directives du fabricantaccompagnant le siège d'enfantindiquent les limites de poids etde grandeur d'un siège d'enfantspécifique. De plus, il existe denombreux types de sièges pourles enfants ayant des besoinsparticuliers.

{ AVERTISSEMENT

Les nouveau-nés ont besoin d'unsoutien complet, y compris lesoutien de la tête et du cou,notamment parce que le cou d'unnouveau-né est faible et sa têteest très lourde comparativementau reste de son corps. Lors d'unecollision, un bébé dans un sièged'enfant orienté vers l'arrières'immobilise dans l'ensemble deretenue, de sorte que les forcesde la collision sont distribuées surles parties les plus solides ducorps du bébé, soit le dos et les

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

épaules. Un bébé devrait toujoursêtre attaché dans un sièged'enfant approprié.

{ AVERTISSEMENT

Les os du bassin d'un jeuneenfant sont encore si petits que laceinture de sécurité ordinaire duvéhicule pourrait ne pas restersur les os du bassin comme ellele devrait. Au contraire, ellepourrait remonter sur l'abdomende l'enfant. Lors d'une collision, laceinture exercerait alors la forcede l'impact sur une partie ducorps qui n'est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves oufatales. Un jeune enfant devraittoujours être attaché dans unsiège d'enfant approprié.

Page 96: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (40,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-40 Sièges et appuies-têtes

Appareils de retenuepour enfant

(A) Siège pour enfant orienté versl'arrière

Un siège pour bébé orienté versl'arrière (A) assure une retenue dudos de l'enfant contre la surface dusiège.

Le harnais retient le bébé en placedans le siège lors d'une collision.

(B) Siège pour enfant orienté versl'avant

Un siège d'enfant orienté versl'avant (B) permet de retenir le corpsde l'enfant par l'intermédiaire duharnais.

(C) Sièges d'appoint

Un siège d'appoint (C) est undispositif de retenue pour enfantconçu pour permettre un meilleurajustement du système de ceinturesde sécurité du véhicule. Un sièged'appoint peut aussi permettre à unenfant de voir dehors.

Page 97: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (41,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-41

Fixation d'un siège d'enfantsupplémentaire dans levéhicule

{ AVERTISSEMENT

En cas de collision, si le sièged'enfant n'est pas correctementfixé dans le véhicule, un enfantrisque d'être sérieusement blesséou tué. Fixer le siège d'enfantcorrectement dans le véhiculegrâce à la ceinture de sécurité ouau système LATCH, selon lesinstructions fournies avec le sièged'enfant et celles contenues dansle présent manuel.

Pour réduire les risques deblessure, le siège d'enfant doit êtresécurisé à l'intérieur du véhicule.

Les systèmes de siège d'enfantdoivent être sécurisés sur les siègesdu véhicule au moyen de ceinturesventrales, de la section de laceinture ventrale d'uneceinture-baudrier ou bien dusystème LATCH. Pour plusd'informations, se reporter à larubrique Ancrages inférieurs etattaches pour enfants (systèmeLATCH) à la page 3‑43. En cas decollision, les enfants peuvent êtreen danger si le siège d'enfant n'estpas correctement fixé dans levéhicule.

Lors de l'installation d'un sièged'enfant supplémentaire, se reporteraux instructions fournies avec lesiège d'enfant et qui se trouvent surle siège d'enfant et/ou dans unebrochure ainsi que dans le présentmanuel. Les instructions fourniesavec le siège d'enfant sontimportantes. Aussi, si elles ne sontpas disponibles, en obtenir unecopie auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Dans certaines régions, destechniciens certifiés de sécuritépour passagers enfants (CPST)peuvent inspecter et montrercomment utiliser et installercorrectement les sièges d'enfants.Aux États-Unis, se référer au siteinternet de la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) pour trouver la stationd'inspection de sièges d'enfants laplus proche. Pour la disponibilité deCPST au Canada, vérifier avecTransport Canada ou avec lebureau provincial du ministère destransports.

Page 98: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (42,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-42 Sièges et appuies-têtes

Installation de l'enfant dans lesiège d'enfant

{ AVERTISSEMENT

En cas de collision, si l'enfantn'est pas correctement attachédans le siège d'enfant, il risqued'être sérieusement blessé outué. Fixer l'enfant correctementselon les instructions fourniesavec ce siège d'enfant.

Où installer l'appareil deretenueSelon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière.

Nous recommandons d'attacher lesenfants et les sièges pour enfantdans un siège arrière, notammentun siège pour bébé ou enfantorienté vers l'arrière, un siège pourenfant orienté vers l'avant, un siège

d'appoint pour enfant plus âgé et lesenfants suffisamment grands pourutiliser les ceintures de sécurité.

Une étiquette apposée sur lepare-soleil stipule « Never put arear-facing child restraint in thefront. (ne jamais mettre un siègepour enfant orienté vers l'arrière àl'avant) ». Le risque pour un enfantassis dans un siège pour enfantorienté vers l'arrière est importanten cas de déploiement du sacgonflable.

{ AVERTISSEMENT

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantdroit se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près dusac gonflable déployé. S'assurerque le sac gonflable est désactivé

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

avant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant droit.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucunsystème n'est infaillible. Personnene peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège du

... /

Page 99: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (43,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-43

AVERTISSEMENT (Suite)

passager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.

Se reporter à la rubrique Systèmede détection du passager à lapage 3‑27 pour obtenir de plusamples renseignements.

En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

Les sièges d'enfants et les siègesrehausseur varient énormément entaille et certains peuvent s'adapter àcertaines positions de sièges mieuxque d'autres. S'assurer toujours quele siège enfant soitcorrectement fixé.

Selon la place et les dimensions dusiège pour enfant, il sera peut-êtreimpossible d’atteindre les ceinturesde sécurité ou les ancrages LATCH

adjacents nécessaires pour despassagers ou des sièges d’enfantadditionnels. Les positionsadjacentes de sièges ne doiventpas être utilisées si le siège pourenfant empêche ou entrave l'accèsà la ceinture de sécurité.

Quel que soit l'endroit où est installéle siège d'enfant, veiller à le fixercorrectement.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Ancrages inférieurs poursiège d'enfant (SystèmeLATCH)Le système LATCH maintient lessièges pour enfant pendant laconduite ou en cas de collision.Il est prévu pour faciliter l'installationd'un siège pour enfant. Le système

LATCH utilise des ancrages situésdans le véhicule et des fixations surle siège pour enfant prévus à ceteffet.

S'assurer qu'un siège pour enfantcompatible avec le système LATCHest correctement installé à l'aidedes ancrages, ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhiculepour fixer le siège pour enfant, ensuivant les instructions fourniesavec le siège ainsi que lesinstructions contenues dans leprésent manuel. Lorsque vousinstallez un siège pour enfant àl'aide d'une sangle supérieure,vous devez également utiliser lesancrages inférieurs ou les ceinturesde sécurité pour fixer le siège pourenfant. Un siège pour enfant ne doitjamais être installé uniquement àl'aide de l'ancrage de sanglesupérieur.

Pour utiliser le système LATCHdans le véhicule, vous devezdisposer d'un siège pour enfantéquipé de fixations LATCH. Lefabricant du siège pour enfant vous

Page 100: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (44,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-44 Sièges et appuies-têtes

fournira les instructions d'installationdu siège pour enfant et de sesfixations. La section suivanteexplique comment fixer un siègepour enfant à l'aide de ces fixationsdans le véhicule.

Tous les sièges du véhicule et tousles sièges d'enfant ne disposent pasd'ancrages inférieurs et de fixationsou bien d'ancrage de sanglesupérieure et de fixations.

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (A)consistent en des barresmétalliques construites dans levéhicule. Chaque place assiseéquipée du système LATCH et

susceptible de recevoir un sièged'enfant muni de fixationsinférieures dispose de deuxancrages inférieurs (B).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (A, C) retientla partie supérieure du sièged'enfant au véhicule. Un ancrage desangle supérieure est construit dansle véhicule. La fixation de la sanglesupérieure (B) située sur le sièged'enfant est raccordée à l'ancragede sangle supérieure située dans levéhicule, ce qui permet de réduire le

mouvement vers l'avant et larotation du siège d'enfant pendant laconduite ou en cas de collision.

Il est possible que le siège pourenfant dispose d'une sanglesimple (A) ou d'une sangledouble (C). Chacune sera munied'une seule fixation (B) permettantde fixer la sangle supérieure àl'ancrage.

Certains sièges pour enfant équipésde sangle supérieure sont conçuspour être utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D'autresexigent la fixation permanente de lasangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges pour enfantorientés vers l'avant doiventdisposer d'une sangle supérieure etque la sangle doit être fixée. Veillerà lire et suivre les instructionsrelatives au siège pour enfant.

Page 101: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (45,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-45

Emplacements de l'ancrageinférieur et de l'ancrage desangle supérieure

Siège arrière

I (Ancrage de sanglesupérieure): Places assises avecancrages de sangle supérieure.

H (Ancrage inférieur): Placesassises munies de deux ancragesinférieurs.

Pour permettre de repérer lesancrages inférieurs, chaque positiond'ancrage arrière comporte uneétiquette située près de la nervureentre le dossier du siège et lecoussin du siège.

Pour aider à repérer les ancragesde sangle supérieure, le symbolecorrespondant se trouve sur lecouvercle.

Les ancrages de sangle supérieuresont situés sous les couvercles dupanneau de remplissage, derrièrele siège arrière. Veiller à utiliserun ancrage du même côté duvéhicule que la position assise surlaquelle sera placé le siège pourenfant.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position dépourvued'ancrage d'attache supérieure si laloi exige que l'attache supérieuresoit fixée, ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique quel'attache supérieure doit être fixée.

Page 102: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (46,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-46 Sièges et appuies-têtes

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière. Se reporter à Où installer ledispositif de retenue à la page 3‑42pour de plus amples informations.

Fixation d'un siège pour enfantconçu pour être utilisé avec lesystème LATCH

{ AVERTISSEMENT

Si un siège d'enfant équipé dusystème LATCH n'est pas fixéaux ancrages, l'enfant risque dene pas être correctement protégé.En cas d'accident, l'enfantpourrait être sérieusement blesséou même tué. S'assurer qu'unsiège d'enfant équipé du systèmeLATCH est fixé correctement auxancrages ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhiculepour le fixer, en suivant les

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

instructions fournies avec cesiège d'enfant et celles contenuesdans le présent manuel.

{ AVERTISSEMENT

Chaque support de sanglesupérieure et chaque ancrageinférieur du véhicule est conçupour maintenir un seul sièged'enfant. Si vous attachezplusieurs sièges d'enfant à unseul ancrage, vous risquez deprovoquer un desserrement ouune cassure de l'ancrage ou de lafixation en cas de collision. Lecas échéant, un enfant oud'autres passagers pourraientêtre blessés. Pour éviter que despersonnes se blessent et quevotre véhicule ne soitendommagé, fixer un seul sièged'enfant par ancrage.

{ AVERTISSEMENT

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi la ceinture épaulière s'enrouleautour de leur cou et qu'ellecontinue à se serrer. Bouclertoute ceinture de sécuritéinutilisée derrière le siège enfantde manière à ce que l'enfant nepuisse l'atteindre. Tirercomplètement la ceintureépaulière hors de l'enrouleur pourengager le système de blocage,si le véhicule en est équipé, aprèsavoir installé le siège enfant.

Avis: Les fixations LATCH nepeuvent frotter contre lesceintures de sécurité au risque dedégâts. Au besoin, déplacer lesceintures pour éviter lefrottement.

Ne pas replier le siège arrièrevide avec une ceinture boucléeau risque d'endommager la

Page 103: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (47,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-47

ceinture ou le siège. Déboucler laceinture et la replacer en positionde rangement avant de replier lesiège.

Si vous devez fixer plus d'un siègepour enfant sur la banquette arrière,se reporter à Où installer ledispositif de retenue à la page 3‑42pour de plus amples informations.

S'assurer de fixer le siège pourenfant aux bons points d'ancrage.

Ce système est conçu pour faciliterl'installation de sièges pour enfant.Lorsque vous utilisez les ancragesinférieurs, ne pas utiliser lesceintures de sécurité du véhicule.Utiliser plutôt les ancrages duvéhicule et les fixations du siègepour enfant pour fixer les sièges.

Certains sièges pour enfant utilisentégalement un autre ancrage devéhicule pour fixer une sanglesupérieure.

1. Attacher et serrer les fixationsinférieures aux ancragesinférieurs. Si le siège pourenfant ne dispose pas defixations inférieures ou si laposition assise voulue n'est pasdotée d'ancrages inférieurs, fixerle siège pour enfant au moyende la sangle supérieure et desceintures de sécurité. Sereporter au mode d'emploi dusiège pour enfant et auxinstructions contenues dans cemanuel.

1.1. Localiser les ancragesinférieurs correspondant àl'assise arrière extérieure.

1.2. Placer le siège d'enfant surle siège.

Pour les sièges arrièrelatéraux, si l’appuie-têtenuit à l’installation correctedu siège pour enfant, on

peut l’enlever. Se reporter à« Dépose et réinstallationde l’appuie-tête » à la fin decette section.

1.3. Attacher et serrer lesfixations inférieures dusiège pour enfant auxancrages inférieurs.

2. Si le fabricant du siège pourenfant recommande de fixer lasangle supérieure, l'attacher etla serrer à l'ancrage de sanglesupérieur. Se reporter au moded'emploi du siège pour enfant etaux étapes qui suivent :

2.1. Repérer l'ancrage desangle supérieure.

Ouvrir le couvercle pourexposer l'ancrage.

Page 104: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (48,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-48 Sièges et appuies-têtes

2.2. Acheminer, fixer et serrer lasangle supérieureconformément auxinstructions fournies avecvotre siège pour enfant etsuivre les instructionssuivantes :

. Si vous utilisez une attachesimple en position assiseextérieure arrière avec unappuie-tête réglable,soulever l'appuie-tête etpasser l'attache simplesous l'appuie-tête et entreles tiges de l'appuie-tête.

. Si vous utilisez une attachedouble en position assiseextérieure arrière avec unappuie-tête réglable,soulever l'appuie-tête etpasser l'attache simplesous l'appuie-tête et autourdes tiges de l'appuie-tête.

. Si vous utilisez une sanglesimple pour la positiond'assise centrale, ou sil'appuie-tête arrièreextérieur a été retiré, dirigerla sangle simple par-dessusle dossier de siège.

Page 105: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (49,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-49

. Si vous utilisez une sangledouble pour la positiond'assise centrale, ou sil'appuie-tête arrièreextérieur a été retiré, dirigerla sangle doublepar-dessus le dossier desiège.

3. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixé avantd’y installer un enfant. Pourvérifier, saisir le siège pourenfant dans la trajectoire dusystème LATCH et tenter de ledéplacer latéralement et d’avanten arrière. Une installationcorrecte du siège d’enfant nedevrait pas laisser un jeu deplus de 2,5 cm (1 po).

Dépose et repose del'appuie-tête

Les appuie-tête extérieurs arrièrepeuvent être déposés s’ils nuisent àl’installation appropriée d’un siègepour enfant.

Pour déposer l'appui-tête :

1. Replier partiellement le dossiervers l'avant. Voir Sièges arrièreà la page 3‑8 pour de plusamples renseignements.

2. Presser les deux boutons sur lestiges de l'appuie-tête en mêmetemps et tirer l'appuie-tête versle haut.

3. Ranger l’appuie-tête dans lecoffre du véhicule.

Page 106: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (50,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-50 Sièges et appuies-têtes

4. Lorsque le siège d'enfant estretiré, reposer l'appuie-tête avantd'utiliser la position assise.

{ AVERTISSEMENT

Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.

Pour reposer l'appui-tête :

1. Insérer les tiges de l'appuie-têtedans les trous sur le dossier dusiège. Les encoches (A) sur lestiges doivent être tournées versle côté conducteur du véhicule.

2. Pousser l'appuie-tête versle bas.

Si nécessaire, presser le boutonde relâchement de réglage dehauteur pour enfoncerdavantage l'appuie-tête. VoirAppuis-têtes à la page 3‑2.

3. Essayer de déplacerl'appuie-tête pour vous assurerqu'il est bloqué en place.

Remplacementdes pièces du systèmeLATCH après unecollision

{ AVERTISSEMENT

Le système LATCH peut êtreendommagé si le véhicule estimpliqué dans un accident.Un système LATCH endommagépeut ne pas retenirconvenablement un siège pourenfant en cas d'accident,entraînant des blessures graves,voire la mort. Afin de s'assurerque le système LATCH fonctionnede manière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Page 107: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (51,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-51

Si le véhicule est équipé dusystème LATCH et s'il était utiliséau cours d'un accident,certaines pièces du système LATCHdevront être remplacées.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le systèmeLATCH n'a pas été utilisé aumoment de l'accident.

Fixation des sièges pourenfants (siège arrière)En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

Si le siège pour enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages inférieurs et attaches pourenfants (système LATCH) à lapage 3‑43 pour connaître laméthode de pose du siège et oùl'installer en utilisant le LATCH. Si lesiège est fixé à l'aide d'une ceinturede sécurité et utilise une sangle

supérieure, se reporter à Ancragesinférieurs et attaches pour enfants(système LATCH) à la page 3‑43pour connaître les emplacementsdes ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ne possèdepas de système LATCH (dispositifde verrouillage), vous devez utiliserla ceinture de sécurité pour le fixer.S'assurer de bien suivre lesdirectives jointes au siège pourenfant. Attacher l'enfant dans lesiège pour enfant dans les

conditions indiquées etconformément aux directivesdonnées.

S'il faut installer plusieurs siègespour enfant à l'arrière, veiller à lireOù installer le dispositif de retenueà la page 3‑42.

1. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

Si l'appuie-tête interfère avec labonne installation du siègeenfant, l'appuie-tête peut êtreretiré. Voir « Dépose et reposede l'appuie-tête » sous Ancragesinférieurs et attaches pourenfants (système LATCH) à lapage 3‑43.

2. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant lesiège d'enfant indiquent la façonde procéder.

Page 108: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (52,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-52 Sièges et appuies-têtes

3. Pousser la plaque de blocagedans la boucle jusqu'au déclic.Si la plaque de blocage n'entrepas complètement dans laboucle, vérifier si la bouclecorrecte est utilisée.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

4. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

5. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège d'enfant,puis introduire la ceintureépaulière dans l'enrouleur. Encas de pose d'un siège d'enfantorienté vers l'avant, utiliser legenou pour appuyer sur le sièged'enfant tout en serrant laceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'il estverrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 4 et 5.

Page 109: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (53,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-53

6. Si le siège pour enfant estpourvu d'une sangle supérieure,suivre les instructions dufabricant du siège relatives àl'utilisation de la sanglesupérieure. Se reporter àAncrages inférieurs et attachespour enfants (système LATCH) àla page 3‑43 pour plusd'informations.

7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveaudu passage de la ceinture desécurité et essayer de ledéplacer d'un côté à l'autre etd'arrière en avant. Lorsque lesiège enfant est correctementinstallé, le déplacement ne doitpas dépasser 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement. Si la sanglesupérieure est fixée à un ancragede sangle supérieure, la décrocher.

Si l'appuie-tête a été retiré, lereposer avant d'utiliser la positionassise. Voir « Dépose et repose desappuis-têtes » sous Ancragesinférieurs et attaches pour enfants(système LATCH) à la page 3‑43pour davantage d'informations surl'installation correcte desappuis-têtes.

Fixation des sièges pourenfants (siège passageravant)Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Il est plus sécuritaire defixer un siège pour enfant orientévers l'avant sur un siège arrière. Sereporter à Où installer le dispositifde retenue à la page 3‑42.

De plus, le véhicule est équipé d'unsystème de détection de passagerqui est conçu pour désactiver le sacgonflable frontal du passager avantdroit et le sac gonflable de genou dupassager dans certaines conditions.

Se reporter à Système de détectiondu passager à la page 3‑27 etIndicateur d'état du sac gonflablepassager à la page 5‑13 pour deplus amples informations, y comprisdes informations importantesrelatives à la sécurité.

Une étiquette sur le pare-soleilindique « Ne jamais placer un siègepour enfant orienté vers l'arrière àl'avant ». Le risque pour un enfantassis sur un siège orienté versl'arrière est très grand si le sacgonflable se déploie.

{ AVERTISSEMENT

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantdroit se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près dusac gonflable déployé. S'assurerque le sac gonflable est désactivé

... /

Page 110: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (54,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-54 Sièges et appuies-têtes

AVERTISSEMENT (Suite)

avant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant droit.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucunsystème n'est infaillible. Personnene peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège du

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

passager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.

Se reporter à la rubrique Systèmede détection du passager à lapage 3‑27 pour obtenir de plusamples renseignements.

Si le siège pour enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages inférieurs et attaches pourenfants (système LATCH) à lapage 3‑43 pour connaître laméthode de pose du siège et oùl'installer en utilisant le LATCH. Si lesiège est fixé à l'aide d'une ceinturede sécurité et utilise une sanglesupérieure, se reporter à Ancragesinférieurs et attaches pour enfants(système LATCH) à la page 3‑43pour connaître les emplacementsdes ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Vous utiliserez la ceinture-baudrierpour fixer le siège pour enfant danscette position. Observer lesdirectives jointes au siège pourenfant.

1. Reculer le siège autant quepossible avant de fixer le siègepour enfant dirigé vers l'avant.

Lorsque le système de détectiondu passager a désactivé le sacgonflable avant du côtépassager et le sac gonflable degenou du passager, le témoin dedésactivation du témoin destatut du sac gonflable du

Page 111: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (55,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Sièges et appuies-têtes 3-55

passager devrait s'allumer etdemeurer allumé lorsque levéhicule démarre. Se reporter àIndicateur d'état du sacgonflable passager à lapage 5‑13.

2. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

3. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant lesiège d'enfant indiquent la façonde procéder.

4. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

5. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

Page 112: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (56,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

3-56 Sièges et appuies-têtes

6. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège d'enfant,puis introduire la ceintureépaulière dans l'enrouleur. Encas de pose d'un siège d'enfantorienté vers l'avant, utiliser legenou pour appuyer sur le sièged'enfant tout en serrant laceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'il estverrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 5 et 6.

7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveaudu passage de la ceinture desécurité et essayer de ledéplacer d'un côté à l'autre etd'arrière en avant. Lorsque lesiège enfant est correctementinstallé, le déplacement ne doitpas dépasser 2,5 cm (1 po).

Si les sacs gonflables sontdésactivés, le témoin dedésactivation du témoin de statut dusac gonflable du passager s'allumeet reste allumé lorsque le véhiculedémarre.

Si un siège pour enfant a étéinstallé et que le témoin d'activationest allumé, se reporter à « Si letémoin d'activation est allumé avecun siège pour enfant » sousSystème de détection du passagerà la page 3‑27 pour de plus amplesinformations.

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement.

Page 113: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Remisage 4-1

Remisage

Compartiments de rangementRangement de tableaude bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Rangement de la consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Caractéristiques additionnellesde rangementPoints d'arrimage de l'espaceutilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Compartiments derangement

Rangement de tableaude bord

Le tableau de bord peut comporterun compartiment de rangement.Tirer sur la poignée pour l'ouvrir.

Boîte à gantsOuvrir la boîte à gants en levant lelevier.

Porte-gobeletsDes porte-gobelets se trouvent dansla console centrale.

Les porte-gobelets peuvent êtresitués dans l'appuie-bras de ladeuxième rangée de sièges. Pour yaccéder, baisser l'appuie-bras.

Page 114: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

4-2 Remisage

Rangement de la consolecentrale

La console centrale possède unezone de rangement sousl'appuie-bras. Tirer le loquet (A) versle haut pour y accéder.

Tirer le loquet (A) vers le haut etfaire glisser l'appuie-bras de laconsole centrale pour régler laposition. Remettre l'appuie-bras enposition arrière pour accéder à lazone de rangement.

Une sortie de connexion auxiliaire etun port USB peuvent se trouverdans la console centrale.

Se reporter à Dispositifs auxiliairesà la page 7‑23.

Caractéristiquesadditionnelles derangement

Points d'arrimage del'espace utilitaire

Dans le compartiment arrière, côtéconducteur, des objets légerspeuvent être suspendus.

Page 115: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-1

Instruments etcommandes

CommandesRéglage du volant . . . . . . . . . . . . 5-2Commandes au volant . . . . . . . . 5-3Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Essuie-glace/lave-glaceavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 5-6Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Témoins, jauges et indicateursTémoins, jauges etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Combiné d'instruments . . . . . . . . 5-9Compteur de vitesse . . . . . . . . . 5-10Compteur kilométrique . . . . . . . 5-10Compteur journalier . . . . . . . . . . 5-10Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Jauge de carburant . . . . . . . . . . 5-10

Indicateur de température duliquide de refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Témoin de sac gonflable prêtà fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-12

Lampe indicatrice de statut desac gonflable depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . 5-15Témoin de rappel d'entretiendu véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Témoin ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19Témoin de passageascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Témoin d'avertissement dedirection assistée . . . . . . . . . . . 5-20

Indicateur de tractiondésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Témoin StabiliTrak®arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Témoin du système detraction asservie (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Témoin de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Témoin de pression d'huilepour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Témoin de bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Témoin de sécurité . . . . . . . . . . 5-23Témoin puissance du moteurréduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Témoin de fonctionnementdes feux de route . . . . . . . . . . . 5-24

Témoin de feux de circulationde jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Éclairage de phareantibrouillard avant . . . . . . . . . 5-25

Carillon de rappel desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Indicateur du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . 5-25

Témoin de porteentrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Affichages d'informationCentralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Page 116: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-2 Instruments et commandes

Messages du véhiculeMessages du véhicule (niveaude base au Canada) . . . . . . . 5-31

Messages du véhicule (niveauluxe au Canada etÉtats-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

Messages de tension et decharge de batterie . . . . . . . . . . 5-32

Messages du circuit defrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33

Messages de boussole . . . . . . 5-33Messages de régulateur devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33

Messages de porteouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33

Messages au sujet du circuitde refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34

Messages d'huile moteur . . . . 5-34Messages de puissance dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35

Messages du circuitd'alimentation encarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35

Messages de clé et deserrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35

Messages de lampes . . . . . . . . 5-36Messages de dispositif dedétection d'objet . . . . . . . . . . . . 5-36

Messages du système decommande suspension . . . . . 5-37

Messages de système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37

Messages de sécurité . . . . . . . 5-37Messages de réparation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37

Messages de démarrage duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38

Messages de pneu . . . . . . . . . . 5-38Messages de la boîte devitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39

Messages de rappel duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39

Personnalisation du véhiculePersonnalisation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40

Commandes

Réglage du volant

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier (A) vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou le bas.

3. Tirer ou pousser le volant versou à l'écart du corps.

4. Pousser le levier (A) vers le hautpour verrouiller le volant enplace.

Page 117: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-3

Ne pas régler le volant en roulant.

Commandes au volant

Sur les véhicules avec commandesaudio au volant, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.

b / g (appuyer pour parler): Surles véhicules équipés d'un systèmeBluetooth ou OnStar, ou d'unsystème de navigation, appuyerpour interagir avec ces systèmes.Se reporter à Bluetooth(présentation) à la page 7‑27 ou

Bluetooth (commandes infoloisirs) àla page 7‑33 ou Bluetooth(reconnaissance vocale) à lapage 7‑33, au guide du propriétaireOnStar ou au guide de navigationdistinct pour de plus amplesinformations.

$i / (sourdine/fin d'appel):Appuyer pour réduire au silence leshaut-parleurs du véhiculeuniquement. Appuyer de nouveaupour retrouver le son. Sur lesvéhicules équipés de systèmesOnStar ou Bluetooth, appuyer pourrejeter un appel entrant ou pourterminer un appel en cours.

_ SRC (source) ^ (commanderotative): Tourner pour sélectionnerune source audio.

Tourner _ ou ^ pour sélectionner lastation de radio, la piste du CD oula piste MP3 suivante ouprécédente.

+ x - (volume): Appuyer sur + pouraugmenter le volume et sur - pour lediminuer.

Klaxon

Pressera sur le coussin duvolant pour actionner le klaxon.

Essuie-glace/lave-glaceavant

Le levier d'essuie-glace avant estsitué sur le côté droit de la colonnede direction. Lorsque lecommutateur d'allumage occupe laposition ACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN (enfonction/marche), déplacer le levierpour sélectionner la vitesse del'essuie-glace.

2: Utilise pour des balayagesrapides.

1: Utilise pour des balayages lents.

Page 118: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-4 Instruments et commandes

3 (essuie-glaces à intervallevariable): Faire tourner la bandevers le haut pour des balayagesplus fréquents ou vers le bas pourdes balayages moins fréquents.

9 (arrêt): À utiliser pourdésactiver les essuie-glaces dupare-brise.

3 (bruine): Déplacer brièvementle levier d'essuie-glaces vers le baspour un seul balayage ou lemaintenir vers le bas pour plusieursbalayages.

Éliminer la glace et la neige desbalais d'essuie-glace avant deles utiliser. Si les balais sont geléssur le pare-brise, les dégager

prudemment ou les dégeler. Si lesbalais sont endommagés, en poserde nouveaux. Se reporter àRemplacement des balaisd'essuie-glace à la page 10‑32.

La neige lourde ou la glace peuvententraîner une surcharge desessuie-glaces. Un disjoncteur arrêteles essuie-glaces jusqu'à ce que lemoteur refroidisse.

Position d'arrêt d'essuie-glace

Si le commutateur d'allumage estmis en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) pendant quel'essuie-glace occupe la position 1,2 ou3, l'essuie-glace s'arrêteraimmédiatement.

Si le levier d'essuie-glace estensuite placé en position9 avantl'ouverture de la porte duconducteur ou dans les 10 minutes,l'essuie-glace recommence àfonctionner et se place à la base dupare-brise.

Si la clé de contact est tournée enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) durant un lavage dupare-brise, l’essuie-glace s’arrête enatteignant la base du pare-brise.

Lave-glace de pare-brise

Tirer le levier d'essuie-glace avantvers soi pour projeter du liquide delave-glace sur le pare-brise etactiver les essuie-glaces.

L'essuie-glace continue àfonctionner jusqu'au relâchement dulevier ou jusqu'à la fin du temps defonctionnement de lave-glace.

Lorsque le levier d'essuie-glaceavant est relâché, des balayagessupplémentaires peuvent surveniren fonction de la durée pendantlaquelle le lave-glace avant a étéactionné. Se reporter à Liquide delave-glace à la page 10‑25 poursavoir comment remplir le réservoirde liquide de lave-glace avant.

Page 119: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-5

{ AVERTISSEMENT

Par temps de gel, attendre leréchauffement du pare-brise pourutiliser le lave-glace. Sinon leliquide risque de geler sur lepare-brise et de vous dissimulerla route.

BoussoleUne boussole peut être affichéedans le centralisateur informatiquede bord (CIB). La boussole reçoitses indications et d'autresinformations depuis l'antenne dusystème de positionnement global(GPS), de StabiliTrak et de lavitesse du véhicule.

Éviter de couvrir longtempsl'antenne GPS située sur le toit avecdes objets qui peuvent interféreravec la capacité de l'antenne àrecevoir un signal satellite. Lesystème de boussole est conçupour fonctionner sur une certainedistance ou pendant un certainnombre de virages avant denécessiter un signal des satellitesGPS. Lorsque l'écran de boussoleindique CAL, rouler sur une courtedistance dans une zone ouverte, oùle véhicule peut recevoir un signalGPS. Le système de boussoledétermine automatiquement à quelmoment le signal GPS est restauréet fournit à nouveau une indication.Se reporter à Messages de laboussole à la page 5‑33 pour plusd'information sur les messages quipeuvent être affichés pour laboussole.

HorlogeLes commandes du systèmed'infodivertissement sont utiliséespour accéder aux réglages del'heure et de la date via le systèmedu menu. Le menu d'horloge peutuniquement être utilisé lorsque laradio est allumée et que lecommutateur d'allumage est enposition ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires). Se reporter àFonctionnement à la page 7‑7 pourplus d'informations sur l'utilisationdu système du menu. Pour lesvéhicules munis d'un système denavigation, voir le guide denavigation distinct.

Page 120: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-6 Instruments et commandes

Réglage de l'heure

1. Appuyer sur le bouton CONFIGpuis sélectionner les paramètresd'heure.

2. Sélectionner le réglage del'heure.

3. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour régler lenuméro suraffiché.

4. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour sélectionner lenuméro suivant.

5. Pour sauvegarder l'heure etretourner au menu de réglage del'heure, appuyer sur le boutonRetour à tout moment ouappuyer sur le bouton MENUou MENU/SEL après le réglagedes minutes.

Sélection du format12/24 heures

1. Appuyer sur le bouton CONFIGpuis sélectionner les paramètresd'heure.

2. Mettre en évidence le formatd'heure 12/24.

3. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour sélectionner leformat d'affichage 12 ou24 heures.

Prises électriquesLes prises électriques desaccessoires peuvent être utiliséespour brancher un équipementélectrique tel qu'un téléphoneportable ou un lecteur MP3.

Une prise de courant pouraccessoires est située sur laconsole centrale du plancher et uneautre prise se trouve à l'arrière de laconsole centrale. Ces prises sontalimentées quand la clé occupe laposition ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires), ou tant que la porteconducteur est ouverte ou dans les10 minutes qui suivent l'arrêt duvéhicule. Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires(RAP) à la page 9‑27.

Retirer le capuchon pour utiliser laprise et le remettre en place lorsquela prise n'est pas utilisée.

Avis: Laisser un équipementélectrique longtemps branchélorsque le contact est coupédéchargera la batterie. Toujoursdébrancher les équipementsélectriques lorsqu'ils ne sont pasutilisés et ne pas brancher unéquipement dépassant la valeurmaximale de 20 ampères.

Page 121: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-7

Certains accessoires électriquespourraient être incompatibles avecla prise de courant des accessoireset surcharger les fusibles duvéhicule ou de l’adaptateur. En casde problème, consulter leconcessionnaire.

Au moment d'installer des appareilsélectriques, suivre à la lettre lesdirectives d'installation jointes àl'appareil. Se reporter Équipementélectrique après-vente à lapage 9‑64.

Avis: La suspension d'unéquipement lourd à la priseélectrique peut causer des dégâtsqui ne sont pas couverts par lagarantie sur le véhicule. Lesprises électriques sont conçuesuniquement pour brancher desaccessoires tels que les cordonsde chargement de téléphoneportable.

Allume-cigaretteDans les véhicules équipés d'unallume-cigarette, il se trouve sur laconsole avant.

Pour utiliser l'allume-cigare,l'enfoncer dans l'élément chauffantet le relâcher. Il s'éjecte delui-même dès qu'il est prêt àl'usage.

Avis: Maintenir un allume-cigareenfoncé pendant qu'il chauffel'empêche de s'éloigner del'élément chauffant lorsqu'il estchaud. L'allume-cigare oul'élément chauffant peuvent êtreendommagés en raison d'unesurchauffe, ou bien un fusiblepeut griller. Ne pas bloquer unallume-cigarette en positionenfoncée pendant qu'il chauffe.

CendriersDans les véhicules dotés d'uncendrier amovible, le cendrier peutêtre placé dans les porte-gobeletsde la console avant.

Pour ouvrir le cendrier, soulever soncouvercle. Fermer le couvercleaprès usage.

Pour vider et nettoyer le cendrier,faire tourner lentement la partiesupérieure du cendrier dans le sensinverse des aiguilles d'une montreet le retirer.

Avis: Si des papiers, desépingles, ou d'autres objetsinflammables sont placés dans lecendrier, des cigarettes chaudesou autres objets de fumeursrisqueraient de les allumer etéventuellement endommager levéhicule. Ne jamais mettred'objets inflammables dans lecendrier.

Page 122: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-8 Instruments et commandes

Témoins, jauges etindicateursLes témoins et indicateurs peuventsignaler une défaillance avantqu'elle ne devienne assez gravepour nécessiter une réparation ouun remplacement coûteux. Vouspouvez réduire les risques deblessures en prêtant attention à cestémoins et indicateurs.

Les témoins d'avertissements'allument en cas de défaillancepotentielle ou réelle d'une desfonctions du véhicule. Certainstémoins s'allument brièvement audémarrage du moteur pour indiquerqu'ils fonctionnent.

Les indicateurs peuvent signalerune défaillance potentielle ou réellede l'une des fonctions du véhicule.Souvent les indicateurs et témoinsfonctionnent de concert poursignaler une défaillance dans levéhicule.

Quand l'un des témoins s'allume etdemeure allumé en roulant ou quel'un des indicateurs signale unedéfaillance possible, se reporter à lasection expliquant quoi faire. Suivreles instructions indiquées dans ceguide. Il peut être coûteux – etmême dangereux – de tarder à faireréparer votre véhicule.

Page 123: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-9

Combiné d'instruments

Bloc d'instruments en cas de boîte de vitesses automatique en unités anglo-saxonnes, bloc en unitésmétriques similaire

Page 124: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-10 Instruments et commandes

Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique lavitesse du véhicule en kilomètres àl'heure (km/h) ou en milles à l'heure(milles/h).

Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique indique ladistance parcourue par le véhiculeen kilomètres ou en milles.

Ce véhicule est équipé d'uncompteur kilométrique numériqueinfalsifiable; il indique 999,999 si ontente de reculer le compteur.

Si un nouveau compteurkilométrique doit être installé dansle véhicule, il doit afficher la mêmevaleur que celle qu'indiquaitl'ancien. Si ce n'est pas possible, ildoit être mis à zéro et une étiquettedoit être placée sur la porte duconducteur afin d'indiquer l'anciennevaleur de kilométrage au momentdu remplacement du compteur.

Compteur journalierLe compteur de trajet affiche ladistance parcourue par le véhiculedepuis la dernière remise à zéro.

Le totalisateur de trajet estaccessible et réinitialisé aucentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑26 pour plus d'informations.

TachymètreLe tachymètre affiche le régime dumoteur en tours par minute (tr/min).

Avis: Si vous faites fonctionnerle moteur avec le tachymètredans la zone d'alerte ombrée, levéhicule peut être endommagéet les dommages ne seront pascouverts par la garantie duvéhicule. Ne pas faire fonctionnerle moteur avec le tachymètredans la zone d'alerte ombrée.

Jauge de carburant

Lorsque le contact est mis,l'indicateur de niveau de carburantsignale la quantité approximative decarburant restant dans le réservoir.

Une flèche sur l'indicateur decarburant indique le côté où setrouve la trappe de carburant duvéhicule.

Un message FUEL LEVEL LOW(bas niveau de carburant) peuts'afficher au centralisateurinformatique de bord (CIB) et uncarillon retentit une fois. Se reporter

Page 125: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-11

à Messages du systèmed'alimentation en carburant à lapage 5‑35 pour de plus amplesrenseignements.

De quatre situations qui semblentpréoccuper certains automobilistes,aucune n'est liée à un problèmed'indicateur de carburant :. À la station-service, la pompe

s'arrête avant que l'aiguillen'indique que le réservoir estplein.

. Il faut un peu plus ou un peumoins de carburant pour remplirle réservoir que ce qu'indiquel'aiguille. Par exemple, l'aiguilleindique que le réservoir est àmoitié plein, mais pour faire leplein il faut ajouter un peu plusou un peu moins de carburantque la moitié de la capacité duréservoir.

. L'aiguille de l'indicateur oscilleun peu dans les virages ou àl'accélération.

. L'indicateur prend quelquessecondes pour se stabiliseraprès que le contact est mis et ilretourne au niveau vide une foisque le contact est coupé.

Indicateur de températuredu liquide derefroidissement dumoteur

Cet indicateur donne la températuredu liquide de refroidissement dumoteur.

Si l’aiguille de l'indicateur sedéplace vers le côté chaud del'indicateur, vers H ou la zoneombrée, la température du moteurest trop élevée.

Si le véhicule a été utilisé dans desconditions normales, quitter la route,arrêter le véhicule et couper lecontact aussitôt que possible.

Rappels de ceinture desécurité

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteur

Un témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteur se trouve dans legroupe d'instruments du tableaude bord.

Page 126: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-12 Instruments et commandes

Au démarrage, ce témoin clignoteet une sonnerie peut retentir pourrappeler au conducteur de bouclersa ceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage.

Ce cycle peut continuer plusieursfois si le conducteur a détaché oudétache sa ceinture lorsque levéhicule se déplace.

Le carillon ne retentit pas et letémoin ne s'allume pas si leconducteur a déjà attaché saceinture.

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité dupassager

Au démarrage, ce témoin clignoteet une sonnerie peut retentir pourrappeler aux passagers avant deboucler leur ceinture de sécurité.Ensuite, le témoin reste alluméjusqu'au bouclage.

Ce cycle se répète si le passageravant a détaché ou détache saceinture lorsque le véhicule sedéplace.

Le carillon ne retentit pas et letémoin ne s'allume pas si lepassager avant a déjà attaché saceinture.

Le carillon et le témoin de rappelde ceinture de sécurité peuvent sedéclencher si un objet est placé surle siège, comme par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portableou tout autre appareil électronique.Pour désactiver le témoin de rappelet/ou le carillon, retirer l'objet dusiège ou boucler la ceinture desécurité.

Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner(AIRBAG)Ce témoin indique l'existence d'unproblème électrique. La vérificationdu système inclut les capteurs desac gonflable, le système dedétection des occupants, lesprétendeurs, les modules de sacsgonflables, le câblage et le modulede détection d'accident et dediagnostic. Pour de plus amplesrenseignements sur le système de

Page 127: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-13

sacs gonflables, se reporter àSystème de sac gonflable à lapage 3‑19.

Le témoin de disponibilité des sacsgonflables s'allume et reste alluméquelques secondes au démarragedu véhicule. Ensuite, il s'éteint.

{ AVERTISSEMENT

Si le témoin de disponibilité dessacs gonflables reste alluméaprès le démarrage du véhicule,le système de sac gonflable nefonctionne peut-être pas demanière correcte. Les sacs

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

gonflables du véhicule risquentde ne pas se gonfler lors d'unecollision ou même de se gonflersans collision. Afin d'éviter touteblessure, faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Lampe indicatrice destatut de sac gonflable depassagerLe véhicule est équipé d'un systèmede détection du passager. Sereporter à Système de détection depassager à la page 3‑27 pourd'importantes informations relativesà la sécurité. Le tableau de bord estdoté d'un témoin d'état de sacgonflable du passager.

États-Unis

Canada

Lorsque le véhicule démarre, letémoin d'état de sac gonflabledu passager s'allume et s'éteintou le symbole d'activation et dedésactivation pendant quelquessecondes, au moment de lavérification du système. Si vousutilisez le démarrage à distance,si le véhicule en est équipé, pourdémarrer le véhicule, il est possibleque vous ne voyiez pas à lavérification du système. Ensuite,après plusieurs secondes, le témoin

Page 128: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-14 Instruments et commandes

d'état affiche ON (marche) ou OFF(arrêt) pour vous informer de l'étatdu sac gonflable frontal du passagerextérieur avant et du sac gonflablede genoux.

Si le mot ON (activé) ou le symbolecorrespondant du témoin d'état desac gonflable du passager estallumé, cela signifie que le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux peuvent se déployer.

Si le mot OFF (arrêt) ou le symbolecorrespondant du témoin de sacgonflable du passager est allumé,cela signifie que le système dedétection a désactivé le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux du passager.

Si, quelques secondes plus tard, lesdeux témoins d'état restent allumésou s'ils ne s'allument pas du tout,

cela peut indiquer l'existence d'unproblème relatif aux témoins ou ausystème de détection du passager.Consulter le concessionnaire pourtout service d'entretien.

{ AVERTISSEMENT

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de disponibilité de sacgonflable à la page 5‑12 pour deplus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.

Témoin du système decharge

Le témoin du circuit de charges'allume brièvement lorsque lecontact est mis et que le moteur netourne pas à titre de vérification dufonctionnement du témoin. Letémoin s'éteint lorsque le moteurdémarre. Sinon, le véhicule doit êtreréparé par votre concessionnaire.

Si le témoin reste allumé ous'allume pendant le trajet, il peutexister un problème du circuitélectrique de charge. Faire vérifierle circuit par votre concessionnaire.En roulant avec ce témoin allumé, labatterie peut se décharger.

Page 129: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-15

Si vous devez conduire sur unecourte distance avec ce témoinallumé, couper tous les accessoirestels que la radio et le climatiseur.

Témoin d'anomalieUn système d'ordinateur appelédiagnostics embarqués de secondegénération (OBD II) surveille lefonctionnement du véhicule pourgarantir que les émissionsgazeuses restent à des niveauxacceptables pour produire unenvironnement plus propre. Cettelampe s'allume lorsque le véhiculeest placé en position ON/RUN(contact mis/marche) pour l'accès àclé ou le mode Entretien seulementpour l'accès sans clé, à titre devérification de fonctionnement.

Si cette lampe ne s'allume pas, levéhicule doit être réparé par votreconcessionnaire. Se reporter àPositions d'allumage (accès à clé) àla page 9‑17 ou Positionsd'allumage (accès sans clé) à lapage 9‑20 pour plus d'informations.

Ce témoin devrait s'allumer lorsquele contact est mis mais que lemoteur ne tourne pas, commeindication de son bonfonctionnement. S'il ne s'allume pas,faire réparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Si le témoin de panne s'allume etreste allumé alors que le moteurtourne, cela signale un problèmed'OBD II et la nécessité d'uneintervention.

Les pannes sont souvent signaléespar le système avant qu'unproblème apparaisse. L'attentionque vous portez au témoin peutprotéger le véhicule contre desdégâts plus graves. Ce systèmeaide le technicien duconcessionnaire à diagnostiquercorrectement toute défaillance.

Avis: Si le véhicule roulecontinuellement avec ce témoinallumé, le dispositif antipollutionrisque de ne plus fonctionnercomme il se doit, laconsommation de carburant peutaugmenter et le moteur risque dene plus tourner de manièreoptimale. Ceci pourrait entraînerdes réparations coûteuses qui nesont pas forcément couvertes parla garantie du véhicule.

Page 130: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-16 Instruments et commandes

Avis: Les modificationsapportées au moteur, à la boîtede vitesses ou aux systèmesd'échappement, d'admissionou d'alimentation du véhicule,ou le remplacement des pneusd'origine par des pneus dont lescaractéristiques (TPC) ne sontpas identiques peuvent avoir uneffet sur le dispositif antipollutiondu véhicule et provoquerl'allumage de ce témoin. Lesmodifications effectuées sur cessystèmes pourraient entraînerdes réparations coûteuses noncouvertes par la garantie duvéhicule. De plus, ceci peut faireéchouer un test obligatoired'inspection/d'entretien dudispositif antipollution. Sereporter à la rubriqueAccessoires et modifications à lapage 10‑4.

Ce témoin s'allume d'une des deuxfaçons suivantes en cas dedéfectuosité :

Clignotement du témoin: Desratés de moteur ont été détectés.Les ratés augmentent les gazd'échappement du véhicule etpeuvent endommager le dispositifantipollution. Le véhicule a peut-êtrebesoin d'un diagnostic et d'unentretien.

Pour protéger le véhicule contre desdégâts plus graves :. Réduire la vitesse du véhicule.. Éviter les accélérations

brusques.. Éviter la montée de pentes

raides.. En cas de traction d'une

remorque, diminuer la charge dela remorque dès que possible.

Si le voyant continue de clignoter,arrêter le véhicule lorsqu'il estpossible de le faire en toutesécurité. Rechercher un endroit sûrpour vous stationner. Couper le

contact, attendre au moins10 secondes et redémarrer lemoteur. Si le voyant clignotetoujours, suivre les étapesprécédentes, puis se rendredès que possible chez votreconcessionnaire pour faire réparervotre véhicule.

Le témoin reste allumé: Unedéfaillance dans le dispositifantipollution a été détectée dans levéhicule. Le véhicule a peut-êtrebesoin d'un diagnostic et d'uneréparation.

Une panne du circuit antipollutionpeut être réparée de la manièresuivante :. Vérifier si le bouchon du

réservoir de carburant est bienen place. Se reporter àRemplissage du réservoir à lapage 9‑54. Le système dediagnostic peut déterminer si lebouchon du réservoir n'est pluslà ou s'il a été mal posé.

Page 131: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-17

Un bouchon de réservoir decarburant manquant ou desserrépermet au carburant des'évaporer dans l'atmosphère.Quelques trajets avec unbouchon bien posé devraientéteindre le témoin.

. Vérifier que le carburant est debonne qualité. L'utilisation d'uncarburant de qualité inférieureentraînera un fonctionnementmoins efficace du moteur et peutcauser un calage du moteuraprès le démarrage ou lors del'engagement d'un rapport, desratés du moteur, des hésitationsou des décélérationsmomentanées au cours desaccélérations. Ces conditionspeuvent disparaître lorsque lemoteur s'est réchauffé.

Si une ou plusieurs de cesconditions se produisent, utiliser uncarburant d'une autre marque. La

consommation d'un plein réservoirde carburant approprié sera requisepour éteindre le témoin.

Se reporter à Carburantrecommandé à la page 9‑51.

Si aucune des étapes ci-dessus n'apermis d'éteindre le témoin, votreconcessionnaire peut vérifier levéhicule. Le concessionnairepossède l'équipement d'essai et lesoutils de diagnostic nécessairespour réparer toute défaillanceélectrique ou mécanique pouvantêtre présente.

Inspection des émissionsgazeuses et programmes demaintenance

Certains pays peuvent avoir desprogrammes d’inspection dedispositifs antipollution embarqués.Pour l’inspection, l’appareil d’essaide contrôle des émissions estraccordé au connecteur de liaisonde données du véhicule.

Le DLC se trouve sous le tableaude bord près du volant. Consultervotre concessionnaire au besoin.

Le véhicule risque de ne pas passerl'inspection si :. Le témoin de panne est allumé

pendant que le moteur tourneou le témoin ne s'allume paslorsque le commutateurd'allumage est mis en positionON/RUN (en fonction/marche)pendant que le moteur estarrêté.

. Le système de diagnosticembarqué (OBD II) détermineque les systèmes principaux dudispositif antipollution n'ont pasété complètement diagnostiquéspar le système. Le véhicule seraconsidéré comme n'étant pasprêt pour l'inspection. Ceci peut

Page 132: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-18 Instruments et commandes

se produire si la batterie de 12 Va été remplacée récemment ousi elle est déchargée. Lesystème de diagnostic est conçupour évaluer les systèmesprincipaux du dispositifantipollution pendant uneconduite normale. Ceci peutexiger plusieurs jours deconduite normale. Si ceci a étéfait et que le véhicule ne satisfaittoujours pas à la vérificationd'état de marche du système dediagnostic embarqué (OBD II), leconcessionnaire peut se chargerde préparer votre véhicule pourl'inspection.

Témoin de rappeld'entretien du véhicule

Ce témoin (option) s'éclaire si votrevéhicule éprouve des problèmesqui pourraient nécessiter uneréparation.

Les véhicules dépourvus de cetémoin affichent un messageSERVICE VEHICLE SOON(rappel d'entretien du véhicule).

Se reporter à Messagesd'intervention sur le véhicule à lapage 5‑37 pour plus derenseignements.

Si le témoin s'éclaire, conduire dèsque possible le véhicule chez votreconcessionnaire pour uneintervention.

Sur les véhicules doté d'un grouped'instruments haut de gamme, cetémoin s'allume sur le centralisateurinformatique de bord (CIB).

Témoin du système defreinageLe système de freinage du véhiculese compose de deux circuitshydrauliques. Si l’un ne fonctionnepas, l’autre permet encore d’arrêterle véhicule. Pour permettre unfreinage optimal, les deux circuitsdoivent fonctionner.

Si le témoin d'avertissements'allume, cela signifie que lesystème de freinage est défectueux.Le faire vérifier immédiatement.

Page 133: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-19

Unité métrique Unités anglaises

La lampe indicatrice de frein doits'allumer brièvement au démarragedu moteur. Si le témoin ne s'allumepas, faire réparer le véhicule par leconcessionnaire.

{ AVERTISSEMENT

Le système de freinage peut nepas fonctionner correctement si letémoin du système de freinageest allumé. Conduire avec cetémoin allumé peut causer unecollision. Si le témoin est toujoursallumé après le rangement etl'arrêt du véhicule, faireremorquer celui-ci pourintervention.

Si le témoin s'allume en cours deroute, une sonnerie retentit. Quitterla voie de circulation et immobiliserle véhicule prudemment. Vousremarquerez peut-être que lapédale est plus difficile à enfoncerou est plus proche du plancher. Il sepeut que le véhicule s'immobilisemoins rapidement. Si le témoinreste allumé, faire remorquer etréparer le véhicule. Se reporter àRemorquage du véhicule à lapage 10‑94.

Témoin ABS

Le témoin du système antiblocagedes freins (ABS) s'allumebrièvement au démarrage dumoteur.

Si le témoin ne s'allume pas, le faireréparer pour qu'il puisse vous avertirde la présence d'une défaillance.

Si le témoin ABS s'allume et resteallumé pendant le trajet, arrêter dèsque possible et couper le contact.Faire démarrer le moteur à nouveaupour réinitialiser le système. Si letémoin reste allumé après avoirroulé à plus de 20 km/h (13 mi/h),consulter votre concessionnairepour une réparation. Un carillonpeut retentir lorsque le témoin resteallumé.

Si le témoin du circuit de freinagenormal n'est pas allumé, le véhiculepeut toujours freiner mais a perdu lafonction anti-blocage. Si le témoindu circuit normal de freinage estégalement allumé, le véhicule aperdu l'ABS et en outre il existe unproblème des freins normaux. Sereporter à Témoin du système defreinage à la page 5‑18.

Page 134: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-20 Instruments et commandes

Se reporter à Messages du circuitde freinage à la page 5‑33 pour tousles messages du CIB relatifs auxfreins.

Témoin de passageascendant

Votre véhicule est peut-être équipéd'un témoin de passage de rapportqui s'allume lorsque vous devezpasser à une vitesse supérieure afind'améliorer votre consommation decarburant.

Se reporter à Boîte de vitessesmanuelle à la page 9‑38 pour plusde renseignements.

Témoin d'avertissementde direction assistée

Ce témoin s'éclaire brièvementlorsque vous tournez la clé decontact en position ON/RUN(en fonction/marche), afin devous permettre de vérifier lefonctionnement du système.

S'il ne s'allume pas, le véhiculedoit être réparé par votreconcessionnaire.

Si ce témoin reste allumé ous'allume durant le trajet, le systèmepeut ne pas fonctionner. Si cela seproduit, se rendre chez votreconcessionnaire pour faire réparerle véhicule.

Indicateur de tractiondésactivée

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si ce n'estpas le cas, faire réparer le véhiculepar votre concessionnaire. Si lesystème fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.

Le témoin de traction asserviedésactivée s'allume lorsque lesystème de traction asservie (TCS)a été désactivé en pressant etrelâchant le bouton TCS/StabiliTrak.

Ce témoin et le témoin StabiliTrakOFF (StabiliTrak désactivé)s'allument lorsque la fonctionStabiliTrak est désactivée.

Page 135: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-21

Si la traction asservie (TCS) estdésactivée, le patinage des rouesn'est pas limité. Adapter sa conduiteen conséquence.

Se reporter à Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑43 etSystème StabiliTrak® à lapage 9‑44 pour plus derenseignements.

Témoin StabiliTrak®arrêté

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Sinon, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Ce témoin s'allume quand lesystème StabiliTrak est désactivé.Si StabiliTrak est désactivé, lesystème d'antipatinage àl'accélération (TCS) est égalementdésactivé.

Si le TCS (système d'antipatinage àl'accélération) est désactivé, lesystème n'assiste pas le contrôle duvéhicule. Activer le TCS et lessystèmes StabiliTrak et les feuxd'avertissement sont coupés.

Se reporter à Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑43 etSystème StabiliTrak® à lapage 9‑44 pour plus derenseignements.

Témoin du système detraction asservie (TCS)/StabiliTrak®

La lampe/le témoin du systèmeStabiliTrak ou du système detraction asservie (TCS) s'allumebrièvement au démarrage dumoteur.

Si ce n'est pas le cas, faire réparerle véhicule par le concessionnaire.Si le système fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.

Si le témoin est allumé sansclignoter, le TCS et potentiellementle système StabiliTrak ont étédésactivés. Un message CIB peuts'afficher. Vérifier les messages du

Page 136: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-22 Instruments et commandes

CIB pour déterminer la panne et lanécessité d'une intervention sur levéhicule.

Si la lampe indicatrice/le témoin estallumé et clignote, le TCS et/ou lesystème StabiliTrak sont actifs.

Se reporter à Système StabiliTrak®à la page 9‑44 et Système detraction asservie (TCS) à lapage 9‑43 pour plus derenseignements.

Témoin de pression despneus

Sur les véhicules dotés d'unesurveillance de pression des pneus(TPMS), ce témoin s'allumebrièvement lorsque le moteurdémarre et fournit des informations

sur les pressions des pneus et lesystème de surveillance de lapression des pneus.

Lorsque le témoin est allumé enpermanence

Ceci indique qu'un ou plusieurspneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneuspeut également s'afficher aucentralisateur informatique de bord.Se reporter à Messages du véhicule(niveau de base au Canada) à lapage 5‑31 ou Messages du véhicule(niveau luxe au Canada etÉtats-Unis) à la page 5‑32 pour deplus amples informations. Arrêterdès que possible et gonfler lespneus à la pression indiquée surl'étiquette d'information sur lechargement et les pneus. Sereporter à Pression des pneus à lapage 10‑55 pour de plus amplesinformations.

Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendantune minute environ puis resteallumé, il existe un problème deTPMS. Si le problème n'est pasrésolu, le témoin s'allume à chaquecycle d'allumage. Se reporter àFonctionnement de la surveillancede pression des pneus à lapage 10‑58 pour plusd'informations.

Témoin de pressiond'huile pour moteur

{ AVERTISSEMENT

Ne pas continuer à rouler si lapression d'huile est faible. Lemoteur peut devenir tellementchaud qu'il peut prendre feu.Quelqu'un pourrait être brûlé.Vérifier l'huile dès que possible etfaire réparer le véhicule.

Page 137: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-23

Avis: Le manque d'entretiencorrecte de l'huile moteur peutendommager le moteur. Lesréparations ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule. Toujours respecter leprogramme d'entretien pour lesvidanges d'huile moteur.

Le témoin de pression d'huiles'allume brièvement au démarragedu moteur. Sinon, le véhicule doitêtre réparé par votreconcessionnaire.

Si le témoin s'allume et resteallumé, cela signifie que l'huile necircule pas correctement dans lemoteur. Il n'y a peut-être pas assezd'huile ou il y a un autre problèmedans le système. Consulter leconcessionnaire.

Témoin de bas niveau decarburant

Ce témoin s'allume aussi pendantquelques secondes lorsque lecontact est mis, à titre devérification pour indiquer qu'ilfonctionne. S'il ne s'allume pasalors, le faire réparer.

Le témoin de niveau de carburantbas (A) s'allume lorsque le niveaudu carburant est bas et un signalsonore d'avertissement retentit. Letémoin s'éteint lorsque du carburantest ajouté dans le réservoir.

Si le véhicule est équipé d'uncentralisateur informatique de bord(CIB), se reporter à la rubriqueCentralisateur informatique de bord(CIB) à la page 5‑26.

Témoin de sécurité

Le témoin d'immobiliseur s'allumebrièvement au démarrage dumoteur. Si ce n'est pas le cas, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas etsi le moteur ne démarre pas, ils'agit peut-être d'un problème desystème antivol. Se reporter àFonctionnement de l'antidémarrageà la page 2‑16 pour plusd'information.

Page 138: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-24 Instruments et commandes

Témoin puissance dumoteur réduite

Le témoin de puissance de moteurréduite doit s'allumer brièvement audémarrage du moteur. Si le témoinne s'allume pas, faire réparer levéhicule par le concessionnaire.

Ce témoin, ainsi que le témoin quiindique qu'on doit procéder bientôt àl'entretien du moteur, s'allumentlorsque la performance du véhiculepeut subir une diminutionconsidérable. Immobiliser levéhicule et couper le contact.Attendre 10 secondes et faireredémarrer, ce qui peut remédier àla situation.

Le véhicule peut être conduit àvitesse réduite lorsque le témoin depuissance réduite du moteur est

allumé, mais il se peut que sonaccélération et sa vitesse soientréduites. Il se peut que lerendement réduit subsiste jusqu'à laprochaine occasion où vousconduirez votre véhicule. Si cetémoin reste allumé, vous devezconsulter votre concessionnaire dèsque possible pour qu'il procède audiagnostique et à la réparation.

Témoin defonctionnement des feuxde route

Le témoin des feux de routes'allume lorsque ceux-ci sontactivés.

Se reporter à Inverseur route/croisement à la page 6‑2 pour plusde renseignements.

Témoin de feux decirculation de jour (FCJ)

Ce témoin s'allume lorsque les feuxde circulation de jour sont allumés.

Se reporter à Feux de circulation dejour (FCJ) à la page 6‑3 pour plusde renseignements.

Page 139: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-25

Éclairage de phareantibrouillard avant

Pour les véhicules dotés de pharesantibrouillard avant, ce témoins'allume lorsque les pharesantibrouillard avant sont allumés.

Le témoin s'éteint lorsque lesphares antibrouillard avant sontéteints. Se reporter à Pharesantibrouillard avant à la page 6‑5pour plus d'informations.

Carillon de rappel desphares

Le témoin s'allume lorsque lesphares sont allumés.

Indicateur du régulateurde vitesse automatique

Le témoin du régulateur de vitesseest blanc si le régulateur de vitesseest sélectionné et devient vertlorsque le régulateur de vitesse estactif.

Le témoin s'éteint lorsque lerégulateur est désactivé. Se reporterà la rubrique Régulateurautomatique de vitesse à lapage 9‑46 pour obtenir de plusamples informations.

Page 140: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-26 Instruments et commandes

Témoin de porteentrouverte

Pour les véhicules équipés de cetémoin, ce dernier s'allumelorsqu'une porte est ouverte ou malfermée. Avant de partir, s'assurerque toutes les portes sont bienfermées. Se reporter à Messagesde porte ouverte à la page 5‑33pour de plus amplesrenseignements.

Sur les véhicules doté d'un grouped'instruments haut de gamme, cetémoin s'allume sur le centralisateurinformatique de bord (CIB).

Affichagesd'information

Centralisateurinformatique debord (CIB)Le véhicule peut être équipé d'uncentralisateur informatique de bord(CIB). Le CIB affiche l'informationau sujet de votre véhicule. Il afficheaussi des messagesd'avertissement si un problème desystème est détecté. Se reporter àMessages du véhicule (niveau debase au Canada) à la page 5‑31 ouMessages du véhicule (niveau luxeau Canada et États-Unis) à lapage 5‑32 pour plus d'informations.Tous les messages s'affichent àl'afficheur du CIB placé au centre dutableau de bord.

Fonctionnement et affichagesdu centralisateur informatiquede bord

On accède aux écrans ducentralisateur informatique de bord(CIB) en utilisant les boutons du CIBsitués sur le levier des clignotantsplacés du côté gauche du volant. LeCIB affiche des messages relatifsaux trajets, au carburant et desmessages d'avertissement en casde détection d'un problème.

Boutons du CIB

A. SET/CLR: (régler/effacer)Appuyer pour activer ou effacerle choix de menu affiché.

B. wx (Molette) : Utiliser lamolette pour faire défiler leséléments de menus.

Page 141: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-27

C. MENU: Appuyer pour afficher lemenu Trajet/Carburant et lemenu Information de véhicule.Ce bouton est également utilisépour retourner au dernier écranaffiché du centralisateurinformatique de bord ou lequitter.

Éléments de menu de trajet/carburant

Appuyer sur MENU sur le levier duclignotant jusqu'à ce que le menuTrip/Fuel Information (informationsur le trajet/le carburant) s'affiche.Utiliserwx pour faire défiler leséléments du menu. Tous leséléments ne sont pas disponiblessur chaque véhicule. Ci-dessous,une liste des éléments possibles :. Trip 1 (trajet 1) ou Trip 2

(trajet 2), consommation decarburant moyenne, vitessemoyenne du véhicule

. Vitesse, autonomie decarburant, consommationde carburant moyenne

. Consommation de carburantimmédiate

. Meilleure consommation decarburant moyenne

. Fuel Used (Carburant utilisé)

. Chronomètre

. Digital Speed (Indicationnumérique de vitesse)

. Navigation

Trip 1 (trajet 1) ou Trip 2 (trajet 2),consommation de carburantmoyenne, vitesse moyenne duvéhicule

Cet écran montre la distanceactuellement parcourue soit enkilomètres (km) soit en milles (mi)depuis la dernière remise à zérodu compteur de trajet. Le compteurde trajet peut être remis à zéroen appuyant et en maintenantenfoncé sur le bouton SET/CLR(sélectionner/effacer) pendantl'affichage du compteur de trajet.

L'écran de consommation moyennede carburant affiche la moyenneapproximative en litres par100 kilomètres (L/100 km) ou enmiles par gallon (mpg). Ce nombreest basé sur le nombre de L/100 km(mpg) enregistré depuis la dernièreréinitialisation de ce menu. Cetécran affiche . c L/100 km (mpg).Réinitialiser la consommationmoyenne en appuyant sur SET/CLR(régler/effacer) lors de l'affichage.

Cet écran affiche également lavitesse moyenne du véhicule enkilomètres par heure (km/h) ou enmiles par heure (mi/h). Cettemoyenne est basée sur lesdifférentes vitesses du véhiculeenregistrées depuis la dernièreréinitialisation. Cet écran affiche ckm/h (mi/h). Réinitialiser la vitessemoyenne en appuyant sur SET/CLR(régler/effacer) lors de l'affichage.

Page 142: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-28 Instruments et commandes

Vitesse, autonomie de carburant,consommation de carburantmoyenne

La partie supérieure de cet écrancomprend compteur de vitessenumérique. Le compteur de vitesseaffiche la vitesse du véhicule enkilomètres par heure (km/h) ou enmilles par heure (mi/h). Le compteurde vitesse ne peut être réinitialisé.

L'autonomie de carburant s'afficheau centre de la page. Cet écranaffiche la distance approximativepouvant être parcourue par levéhicule sans appoint de carburant.L'estimation de l'autonomie estbasée sur une moyenne deconsommation du véhicule au coursdes trajets récents et sur le volumede carburant restant dans leréservoir. Cet écran affiche l . km(mi). L'autonomie ne peut êtreréinitialisée.

Cette page comprend égalementun écran d'économie de carburantinstantanée. L'écran d'économie de

carburant instantanée affichel'économie carburant actuelle enlitres par 100 kilomètres (L/100 km)ou en milles par gallon (mpg). Cenuméro ne représente quel'économie de carburant actuel duvéhicule et change fréquemment enfonction des conditions de conduite.Cet écran affiche . L/100 km(mpg). Cet état ne peut pas êtreremis à zéro.

Consommation de carburantimmédiate

L'écran d'économie instantanée decarburant indique la consommationactuelle de carburant soit en litrespar 100 kilomètres (l/100 km) soiten milles par gallon (mpg). Cenombre reflète uniquement laconsommation actuelle et changefréquemment avec les conditions decirculation. Contrairement àl'indication de consommationmoyenne, cette indication ne peutêtre remise à zéro.

Meilleure consommation decarburant moyenne

La partie droite affiche la meilleureconsommation de carburantmoyenne (AFE) obtenue pour unedistance sélectionnée. La partiegauche affiche une moyenneglissante d'économie de carburantpour la dernière distancesélectionnée parcourue. Legraphique à barres centraleaffiche l'économie de carburantinstantanée. Appuyer rapidementsur le bouton SET/CLR (régler/effacer) pour afficher une pagepermettant de sélectionner une desoptions de distance. Déplacer laflèche haut/bas pour choisir unesélection, puis SET/CLR (régler/effacer) pour changer le réglage.

Lors de la visualisation de lameilleure consommation decarburant moyenne, le fait demaintenir enfoncé plusieurssecondes le bouton SET/CLR(régler/effacer) remettra la meilleurevaleur à zéro. La meilleure valeur

Page 143: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-29

affiche "- - -" jusqu'à ce que ladistance sélectionnée ait étéparcourue.

L'écran fournit une rétroaction surl'incidence qu'à le comportementde conduite actuel, affiché dans legraphique à barres, sur la moyenneglissante affichée à gauche. L'écranindique également comment laconduite récente se compare à lameilleure conduite réalisée.

Fuel Used (Carburant utilisé)

Cet écran montre le nombreapproximatif de litres (L) ou degallons (gal) de carburant utilisédepuis la dernière réinitialisation. Lecarburant utilisé peut être réinitialiséen appuyant sur le bouton SET/CLR(sélectionner/effacer) pendantl'affichage de l'écran du carburantutilisé.

Chronomètre

Cet écran peut être utilisé pourcomptabiliser la durée. Pourenregistrer la durée, appuyer surSET/CLR (régler/effacer) pendant

que Timer (chronomètre) est affiché.L'écran affiche la durée depuis ladernière réinitialisation duchronomètre, non compris les arrêtsdu véhicule. Le temps écoulé estcompté tant que le contact est mis,même si un autre écran s'affiche surle CIB. Le chronomètre peutenregistrer jusqu'à 99 heures59 minutes et 59 secondes(99 : 59 : 59 h), après quoi l'écranretourne à zéro. Pour arrêter lechronomètre, appuyer brièvementsur SET/CLR (régler/effacer)pendant que Timer (chronomètre)est affiché. Pour remettre lechronomètre à zéro, maintenirenfoncé SET/CLR (régler/effacer).

Digital Speed (Indicationnumérique de vitesse)

Le compteur de vitesse affiche lavitesse du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) ou en milles parheure (mi/h). Le compteur devitesse ne peut être réinitialisé.

Navigation

Cet écran est utilisé par le systèmeOnStar ou le guidage avecchangement de direction dusystème de navigation. Se reporterau guide du propriétaire OnStarou au guide de navigation (si levéhicule est équipé du systèmede navigation) pour plus derenseignements.

Options du menu d'informationsur le véhicule

Appuyer sur MENU sur le levier duclignotant jusqu'à ce que le menuVehicle Information (information surle véhicule) s'affiche. Utiliserwxpour faire défiler les éléments dumenu. Tous les éléments ne sontpas disponibles sur chaquevéhicule. Ci-dessous, une liste deséléments possibles :. Units (Unités). Pression des pneus. Remaining Oil Life (Durée de vie

utile restante de l'huile moteur)

Page 144: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-30 Instruments et commandes

. Température de liquide derefroidissement

. Battery Voltage (Tension de labatterie)

. Blank Display (Écran vierge)

Units (Unités)

Déplacerwx pour passer demétrique à américain lorsquel'affichage de l'unité est activé.Appuyer sur SET/CLR (régler/effacer) pour confirmer les réglages.Sur certains modèles, vous devezsélectionner 1, 2 ou 3 pourl'affichage de l'unité. 1 = unités demesure anglo-saxonnes, 2 = unitésde mesure américaines et 3 = unitésde mesure métriques. Cecimodifiera le type de mesure choisiesur l'affichage du panneaud'instrument et du CIB(centralisateur informatiquede bord).

Pression des pneus

L'écran peut afficher un véhiculeavec la pression approximative desquatre pneus. La pression estaffichée soit en kilopascals (kPa)soit en livres par pouce carré (psi).Sur certains modèles, cet écranpermet uniquement d'adapter lescapteurs du système desurveillance de la pression despneus (TPMS). Dans ce cas, l'écranaffiche TIRE LEARN (apprentissagepneu). Voir Système de surveillancede la pression des pneus à lapage 10‑56 et Fonctionnement de lasurveillance de pression des pneusà la page 10‑58 pour plusd'informations.

Remaining Oil Life (Durée de vieutile restante de l'huile moteur)

Cet écran affiche une estimation dela durée de vie utile restante del'huile. Si REMAINING OIL LIFE99% (durée de vie restante d'huile99%) est affiché, cela signifie qu'ilreste 99% de durée de vie del'huile. Cet écran affiche: %.

Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le messageCHANGE ENGINE OIL SOON(vidanger l'huile moteur sous peu)ou le Code 82 s'affiche. Se reporterà Messages d'huile moteur à lapage 5‑34 et à « Messages sur levéhicule (niveau de base pour leCanada) » et suivants. Vidangerl'huile le plus tôt possible. Sereporter à la rubrique Huile moteur àla page 10‑11. En plus de lasurveillance de la durée de vie del'huile moteur, le programmed'entretien de ce guide recommanded'autres opérations d'entretien. Se

Page 145: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-31

reporter à la section Calendrier demaintenance à la page 11‑3 pour deplus amples renseignements.

Ne pas oublier de réinitialiser l'écrande durée de vie de l'huile aprèschaque vidange, car il ne seréinitialise pas tout seul. Veillerégalement à ne pas réinitialiser ladurée de vie par accident à unmoment autre que celui de lavidange. Il ne peut pas êtreréinitialisé précisément jusqu'à laprochaine vidange d'huile moteur.Pour réinitialiser l'indication,appuyer sur le bouton SET/CLR(sélectionner/effacer) pendantl'affichage de la durée de vie del'huile. Se reporter à Système dedurée de vie de l'huile moteur à lapage 10‑14.

Température de liquide derefroidissement

Cet écran, offert sur certainsvéhicules, affiche la température duliquide de refroidissement du moteuren degrés Celsius (°C) ou endegrés Fahrenheit (°F).

Battery Voltage (Tension de labatterie)

Cet affichage en option indique latension actuelle de la batterie. Si latension est dans une plage normale,sa valeur s'affichera. Par exemple,l'affichage peut indiquer BatteryVoltage 15,0 volts (volts dans labatterie). Le système de rechargede la batterie de votre véhiculerégule la tension en fonction del'état de la batterie. La tension dansla batterie peut fluctuer au CIB. Ceciest normal. Voir Témoin du circuitde charge à la page 5‑14 pour plusd'informations. En cas de problèmesde charge de la batterie, le CIBaffiche un message. Voir Messagesde tension et de charge de labatterie à la page 5‑32.

Blank Display (Écran vierge)

Cet écran n'affiche rien

Messages du véhicule

Messages du véhicule(niveau de base auCanada)Des messages s'affichent au CIBquand le statut du véhicule achangé et que des actions s'avèrentnécessaires pour corriger lasituation. Les messages multipless'affichent les uns après les autres.

Appuyer sur une bouton quelconquedu CIB pour accuser réception desmessages et les effacer. L'affichagedes messages plus urgents nepeuvent être effacés du CIB. Effacerles messages ne résoudra pas leproblème.

Pour le niveau de base au Canada,les messages du véhiculeapparaissent sous forme denuméros de code.

25: Panne de lampe indicatrice declignotant avant gauche

Page 146: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-32 Instruments et commandes

26: Panne de lampe indicatrice declignotant arrière gauche

27: Panne de lampe indicatrice declignotant avant droit

28: Panne de lampe indicatrice declignotant arrière droit

35: Remplacer la pile dans latélécommande radio

53: Serrer le bouchon à essence

68: Réparer la direction assistée

75: Réparer la climatisation

82: Vidanger bientôt l'huile moteur

84: La puissance moteur estréduite

95: Réparer un sac gonflable

Messages du véhicule(niveau luxe au Canada etÉtats-Unis)Des messages s'affichent au CIBquand le statut du véhicule achangé et que des actions s'avèrentnécessaires pour corriger lasituation. Les messages multipless'affichent les uns après les autres.

Appuyer sur une bouton quelconquedu CIB pour accuser réception desmessages et les effacer. L'affichagedes messages plus urgents nepeuvent être effacés du CIB. Effacerles messages ne résoudra pas leproblème.

Des messages textuels sontaffichés pour les modèles de luxeau Canada et aux États-Unis. Lesmessages et les informations lesconcernant suivent.

Messages de tension etde charge de batterie

BATTERY SAVER ACTIVE(protection contre la déchargede la batterie en fonction)

Ce message s'affiche quand levéhicule a détecté que la tension debatterie baisse trop. Le système deprotection de la batterie réduitprogressivement, sans que vous leremarquiez, certaines fonctions devotre véhicule. Lorsqu'une de cesfonctions est désactivée, cemessage s'affiche. Ceci signifie quele système essaie d'enrayer ladécharge de la batterie. Couper toutaccessoire inutile pour permettre àla batterie de se recharger.

LOW BATTERY (Batteriefaiblement chargée)

Ce message s'affiche lorsque latension de batterie est faible. Sereporter à Batterie à la page 10‑29pour plus de renseignements.

Page 147: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (33,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-33

SERVICE BATTERYCHARGING SYSTEM (faireréparer le circuit de charge dela batterie)

Ce message s'affiche en cas dedéfectuosité du système de chargede la batterie. Conduire le véhiculechez votre concessionnaire pourune réparation.

Messages du circuit defrein

BRAKE FLUID LOW (Basniveau du liquide de frein)

Ce message s'affiche lorsque leniveau de liquide de frein est bas.Se reporter à Liquide de frein à lapage 10‑27.

RELEASE PARKING BRAKE(Desserrer le frein destationnement)

Ce message s'affiche à titre derappel si le frein de stationnementest serré. Desserrer le frein avantde rouler.

Messages de boussole

CAL (étalonnage)

Ce message s'affiche quand laboussole doit être étalonnée. VoirBoussole à la page 5‑5.

- -

Deux tirets s'affichent lorsque laboussole exige une intervention.Conduire le véhicule chez votreconcessionnaire.

Messages de régulateurde vitesse

APPLY BRAKE BEFORECRUISE (serrer les freins avantd'utiliser le régulateurautomatique de vitesse)

Si ce message s'affiche alors quevous tentez d'activer le régulateurde vitesse, appliquer la pédale defrein puis réessayer.

CRUISE SET TO XXX(régulateur de vitesse réglésur XXX)

Ce message s'affiche ainsi que lavitesse sélectionnée lorsque lerégulateur de vitesse est actif. Pourplus d'informations, voir Régulateurautomatique de vitesse à lapage 9‑46.

Messages de porteouverte

DOOR(S) OPEN - (porte(s)ouverte(s))

Un symbole de véhicule est affichéau CIB indiquant quelle porte estouverte. Fermer la portecomplètement.

HOOD OPEN (capot ouvert)

Ce message s'affiche lorsque lecapot est ouvert. Fermercomplètement le capot.

Page 148: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (34,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-34 Instruments et commandes

TRUNK OPEN (coffre ouvert)

Ce message s'affiche lorsque lecoffre est ouvert. Fermercomplètement le coffre.

Messages au sujet ducircuit de refroidissementdu moteur

A/C OFF DUE TO HIGHENGINE TEMP (climatisationdésactivée du fait de latempérature élevée du moteur)

Ce message s'affiche lorsque lachaleur du liquide derefroidissement du moteur devientplus élevée que la températurede fonctionnement normale. Pouréviter une contrainte accrue surun moteur chaud, le compresseurdu climatiseur se désactiveautomatiquement. Lorsque latempérature du liquide derefroidissement redevient normale,le compresseur du climatiseur estréactivé. Vous pouvez continuer àconduire votre véhicule.

Si ce message continued'apparaître, faire réparer lesystème par votre concessionnairedès que possible pour éviterd'endommager le moteur.

ENGINE OVERHEATED - IDLEENGINE (Surchauffe dumoteur – le faire tourner auralenti)

Ce message apparaît lorsque latempérature du liquide derefroidissement du moteur est tropélevée. Arrêter le véhicule et laisserle moteur tourner au ralenti jusqu'àce qu'il refroidisse.

ENGINE OVERHEATED –STOP ENGINE (surchauffe dumoteur - arrêter le moteur)

Ce message s'affiche et un carilloncontinu retentit si le circuit derefroidissement du moteur atteintdes températures dangereuses pourle fonctionnement. Arrêter levéhicule en lieu sûr et couper lemoteur pour éviter d'importantsdégâts. Ce message disparaît

quand le moteur a refroidià une température defonctionnement sûre.

HIGH COOLANTTEMPERATURE (Températureélevée du liquide derefroidissement du moteur)

Ce message s'affiche lorsque latempérature du liquide derefroidissement est élevée. Sereporter à Surchauffe du moteur à lapage 10‑22.

Messages d'huile moteur

CHANGE ENGINE OIL SOON(vidanger l'huile moteursous peu)

Ce message s'affiche lorsque l'huilemoteur a besoin d'être vidangée.Lorsque vous vidangez l'huilemoteur, s'assurer de réinitialiser lesystème d'indicateur d'usure del'huile. Se reporter à Système dedurée de vie de l'huile moteur à lapage 10‑14 et Centralisateurinformatique de bord (CIB) à la

Page 149: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (35,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-35

page 5‑26 pour plus d'informationssur la réinitialisation du système. Sereporter à Huile moteur à lapage 10‑11 et Calendrier demaintenance à la page 11‑3 pourplus d'informations.

OIL PRESSURE LOW - STOPENGINE (Pression d'huilebasse/arrêter le moteur)

Ce message s'affichera en cas debas niveau de pression d'huile.Arrêter le véhicule en lieu sûr et neplus le faire fonctionner avantd'avoir résolu le problème de bassepression d'huile. Vérifier l'huile dèsque possible et faire réparer levéhicule par votre concessionnaire.

Messages de puissancedu moteur

ENGINE POWER IS REDUCED(puissance moteur réduite)

Ce message s'affiche lorsque lapuissance du moteur du véhiculeest réduite. Une puissance demoteur réduite peut affecter la

capacité d'accélération du véhicule.Si ce message apparaît sans qu'il yait réduction des performances, serendre à la destination. Lesperformances pourront être réduitesla prochaine fois que vousconduirez le véhicule. Vous pouvezconduire le véhicule à vitesseréduite lorsque ce message estaffiché mais l'accélération et lavitesse maximales peuvent êtrelimitées. Chaque fois que cemessage reste affiché, amenervotre véhicule chez votreconcessionnaire pour le faireréparer dans les meilleurs délais.

Messages du circuitd'alimentation encarburant

FUEL LEVEL LOW (niveau decarburant bas)

Ce message s'affiche lorsque leniveau de carburant du véhicule estbas. Faire l'appoint dès quepossible.

TIGHTEN GAS CAP (serrer lebouchon de carburant)

Ce message s'affiche lorsque lebouchon à carburant n'est passerré. Serrer le bouchon.

Messages de clé et deserrure

NO REMOTE DETECTED (PASD'ÉMETTEUR DÉTECTÉ)

Ce message s'affiche lorsque la pilede l'émetteur est déchargée sur lesvéhicules avec accès sans clé. Sereporter à l'explication relative audémarrage du véhicule lorsquela pile de l'émetteur est déchargée,sous la rubrique Fonctionnement dusystème d'accès sans clé àdistance (RKE) à la page 2‑3 pourde plus amples renseignements.

Page 150: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (36,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-36 Instruments et commandes

REPLACE BATTERY INREMOTE KEY (remplacerla pile de la clé ou decommande à distance)

Ce message s'affiche quand la pilede l'émetteur de télédéverrouillage(RKE) doit être remplacée.

Messages de lampes

AUTOMATIC LIGHT CONTROLON (feux de routeautomatiques activés)

Ce message s'affiche quand lacommande d'éclairage automatiquea été mise en fonction. Se reporterà Système de phares automatiquesà la page 6‑4.

AUTOMATIC LIGHT CONTROLOFF (feux de routeautomatiques désactivés)

Ce message s'affiche quand lacommande d'éclairage automatiquea été mise hors fonction. VoirSystème de phares automatiques àla page 6‑4.

XXX TURN INDICATORFAILURE (Panne de lampeindicatrice de feu dedirection xxx)

Quand un des clignotants estdéfectueux, ce message affichequelle ampoule doit être remplacée.Se reporter à Remplacementd'ampoule à la page 10‑33 etAmpoules de rechange à lapage 10‑38 pour plus d'informationssur le remplacement d'ampoule declignotant.

TURN SIGNAL ON (clignotantmarche)

Ce message s'affiche si le clignotantest resté allumé. Mettre horsfonction le clignotant.

Messages de dispositifde détection d'objet

PARK ASSIST OFF (assistanceau stationnement horsfonction)

Ce message s'affiche lorsque lesystème d'assistance austationnement a été désactivé oudans une situation temporaire qui adésactivé le système. Se reporter àAssistance ultrasonique austationnement à la page 9‑49.

SERVICE PARK ASSIST(réparer l'assistance austationnement)

Ce message s'affiche en cas deproblème du système ultrasoniqued'assistance au stationnementarrière (URPA). Dans ce cas, nepas utiliser ce système pourstationner. Consulter Assistanceultrasonique au stationnement à lapage 9‑49 pour plus d'information.

Page 151: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (37,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-37

S'adresser à votre concessionnairepour obtenir l'interventionnécessaire.

Messages du système decommande suspension

SERVICE TRACTIONCONTROL (réparer la tractionasservie)

Ce message s'affichera en cas deproblème du système de tractionasservie (TCS). Se reporter àSystème de traction asservie (TCS)à la page 9‑43.

SERVICE STABILITRAK(réparer la stabilisation)

Ce message s'affiche en cas deproblème du système StabiliTrak.Se reporter à Système StabiliTrak®à la page 9‑44.

Messages de système desac gonflable

SERVICE AIR BAG (procéder àl'entretien des sacs gonflables)

Ce message s'affiche en cas deproblème de sac gonflable.Conduire le véhicule chez votreconcessionnaire pour uneréparation.

Messages de sécurité

THEFT ATTEMPTED (tentativede vol)

Ce message s'affiche si le véhiculedétecte une tentative de vol.

Messages de réparationdu véhicule

SERVICE AC SYSTEM(Réparer le système declimatisation)

Ce message s'affiche en cas deproblème du système declimatisation. Conduire le véhiculechez votre concessionnaire pour unentretien.

SERVICE POWER STEERING(réparer la direction assistée)

Ce message s'affiche en casde problème du système declimatisation. Conduire le véhiculechez votre concessionnaire pour unentretien.

Page 152: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (38,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-38 Instruments et commandes

SERVICE STEERING COLUMNLOCK (verrouillage de lacolonne de direction)

Ce message s'affiche en cas deproblème de verrouillage de lacolonne de direction. Conduire levéhicule chez votre concessionnairepour un entretien.

SERVICE VEHICLE SOON(réparer le véhicule sous peu)

Ce message s'affiche en cas deproblème du véhicule. Conduire levéhicule chez votre concessionnairepour un entretien.

Messages de démarragedu véhicule

TURN STEERING WHEELTURN KEY OFF THEN ON(faire tourner le volant, couperle contact puis le remettre)

Ce message s'affiche quand lacolonne de direction est verrouillée.Essayer de tourner le volant en

coupant le moteur, puis revenir audéverrouillage de la colonne dedirection

TURN STEERING WHEELSTART VEHICLE AGAIN (fairetourner le volant, faireredémarrer le véhicule)

Ce message s'affiche quand lacolonne de direction est verrouillée.Essayer de tourner le volant endémarrant le véhicule pourdéverrouiller la colonne de direction

Messages de pneu

SERVICE TIRE MONITORSYSTEM (faire vérifier lesystème de surveillance de lapression des pneus)

Ce message s'affiche si le systèmede surveillance de la pression despneus (TPMS) présente unproblème. Se reporter à la rubriqueFonctionnement de la surveillancede pression des pneus à lapage 10‑58 pour en savoir plus.

TIRE LEARNING ACTIVE(mémorisation des pneusactive)

Ce message s'affiche lorsque lesystème mémorise l'information ausujet de pneus neufs. Pour plusd'informations, se reporter à larubrique Fonctionnement de lasurveillance de pression des pneusà la page 10‑58.

TIRE PRESSURE LOWADD AIR TO TIRE (pneusdégonflés - ajouter de l'air)

Sur les véhicules équipés dusystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS), cemessage s'affiche lorsque lapression d'un ou plusieurs pneusdu véhicule est basse.

Il existe également une icôned'avertissement indiquant quel pneuest dégonflé.

Le témoin de basse pression despneus s'allume également. VoirTémoin de pression des pneus à lapage 5‑22.

Page 153: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (39,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-39

Si un message de pression de pneus'affiche au CIB, arrêter dès quepossible. Gonfler les pneus enajoutant de l'air pour atteindre lapression mentionnée sur l'étiquetted'information au sujet des pneus etdu chargement. Voir Pneus à lapage 10‑46, Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12 et Pressiondes pneus à la page 10‑55.

Vous pouvez recevoir plus d'unmessage de pression de pneu à lafois. Pour lire les autres messagesqui peuvent avoir été envoyéssimultanément, appuyer sur lebouton SET/CLR (régler/effacer). LeCIB affiche également les valeursde pression des pneus. Se reporterà Centralisateur informatique debord (CIB) à la page 5‑26.

Messages de la boîte devitesses

SERVICE TRANSMISSION(faire vérifier la boîte devitesses)

Ce message apparaît lorsqu'il y aun problème avec la boîte devitesses. Consulter votreconcessionnaire.

TRANSMISSION HOT – IDLEENGINE (boîte de vitesseschaude - faire tourner lemoteur au ralenti)

Ce message s'affiche et un carillonretentit si le liquide de la boîte devitesses est trop chaud. Conduireavec le liquide de la boîte devitesses trop chaud peutendommager le véhicule. Arrêter levéhicule et laisser tourner le moteur

au ralenti jusqu'au refroidissementde la boîte de vitesses. Le messagedisparaît quand la température duliquide aura atteint un niveau desécurité.

Messages de rappel duvéhicule

ICE POSSIBLE DRIVEWITH CARE (possibilité deglace - conduire avecprudence)

Ce message s'affiche en cas de gel.

STEERING COLUMN ISLOCKED (la colonne dedirection est verrouillée)

Ce message s'affiche quand lacolonne de direction est verrouillée.

Page 154: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (40,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-40 Instruments et commandes

Personnalisation duvéhiculeLes commandes du système audiosont utilisées pour accéder au menude personnalisation descaractéristiques du véhicule.

CONFIG (configuration): Appuyerpour accéder au menu deparamétrage de configuration.

MENU ou MENU/SEL: Appuyer aucentre de ce bouton pour accéderaux menus et sélectionner lesoptions. Tourner le bouton pour fairedéfiler les menus.

BACK (retour): Appuyer sur lebouton de sortie ou reculer dansun menu.

Entrer dans les menus depersonnalisation

1. Appuyer sur CONFIG pouraccéder au menu desparamétrages de configuration.

2. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour sélectionnerles paramètres du véhicule.Appuyer sur le bouton CONFIG(configuration) jusqu'au momentoù Véhicule est sélectionné,uniquement si le véhicule estdoté d'un système de navigation.

3. Appuyer sur le centre du boutonMENU ou MENU/SEL poursélectionner le menu desparamètres du véhicule. La clédoit être en position de marche.

Voici la liste des éléments de menupouvant être disponibles :. Climatisation et qualité de l'air. Confort et commodité. Systèmes de collision et de

détection. Langues. Lighting (Éclairage)

. Portes à verrouillage électrique

. Verrouiller, déverrouiller,démarrer télécom.

. Rétablir les réglages d'usine

Tourner le bouton MENU ou MENU/SEL pour surafficher le menu.Appuyer sur le bouton poursélectionner ce menu. Chacun desmenus est détaillé plus loin.

Les véhicules équipés d'un systèmede navigation affichent une marquepour indiquer que cette fonction estactive.

Climatisation et qualité de l'air

Choisir le menu Climat et qualité del'air (option) pour afficher :. Vitesse ventilateur auto. Détecteur de qualité de l'air. Télédémarrage de chauffage de

sièges. Désembuage automatique. Désembuage arrière

automatique

Page 155: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (41,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-41

Vitesse ventilateur auto

Ceci vous permet de sélectionner lavitesse de ventilateur automatique.Cette fonction détermine la vitessede ventilateur de commande declimatisation pour maintenir latempérature dans l'habitacle.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour ouvrir le menulorsque Vitesse ventilateur auto estsuraffiché. Faire tourner le bouton àla position Haut, Moyen, ou Bas.Appuyer sur le bouton Retour pourconfirmer votre choix et retourner aumenu précédent.

Détecteur de qualité de l'air

Ceci vous permet de sélectionner lasensibilité du système. Ce systèmeéquipe uniquement les véhiculesavec commande de climatisationautomatique.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour ouvrir le menulorsque Air Quality Sensor (capteurde qualité d'air) est suraffiché. Fairetourner le bouton pour surafficher

Haute sensibilité ou Bassesensibilité. Appuyer sur le boutonRetour pour confirmer votre choix etretourner au menu précédent.

Télédémarrage de chauffage desièges

Pour les véhicules dotés dudémarrage à distance et des siègeschauffants, la fonction siègeschauffants peut être activée oudésactivée.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour ouvrir le menulorsque Télédémarrage dechauffage de sièges est suraffiché.Faire tourner le bouton poursurafficher Marche ou Arrêt.Appuyer sur le bouton Retour pourconfirmer votre choix et retourner aumenu précédent.

Désembuage automatique

Quand cette fonction est activée etqu'une humidité élevée estdétectée, le système de régulationde climatisation peut s'adapter àl'alimentation en air extérieur et

activer la climatisation ou lechauffage. La vitesse du ventilateurpeut légèrement augmenter pouréviter la formation de buée. Quandcette humidité élevée a disparu, lesystème revient à son mode defonctionnement précédent.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour ouvrir le menulorsque Désembuage automatiqueest suraffichée. Faire tourner lebouton pour surafficher la positionMarche ou Arrêt. Appuyer sur lebouton Retour pour confirmer votrechoix et retourner au menuprécédent.

Désembuage arrière automatique

Quand elle est activée, cettefonction enclenche le désembuagearrière au démarrage du véhiculelorsque la température intérieure estfroide et qu'une formation debrouillard est possible. La fonctionde désembuage arrière automatiquepeut être désactivée en appuyantsur1. Quand elle est désactivée,cette fonction peut être réactivée en

Page 156: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (42,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-42 Instruments et commandes

appuyant sur1. Voir« Désembuage de vitre arrière » àla rubrique Systèmes declimatisation à la page 8‑1 pour plusd'informations.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour ouvrir le menulorsque Désembuage arrièreautomatique est suraffiché. Fairetourner le bouton pour surafficher laposition Marche ou Arrêt. Appuyersur le bouton pour confirmer votrechoix et retourner au menuprécédent.

Confort et commodité

Choisir le menu Confort etcommodité pour afficher Volume decarillon.

Volume du carillon

Ceci permet la sélection du volumedu carillon.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque l'option Volumede carillon est suraffichée. Fairetourner le bouton pour sélectionner

Normal ou Haut. Appuyer sur lebouton Retour pour confirmer etrevenir au menu précédent.

Systèmes de collision et dedétection

Choisir le menu Systèmesanticollision (option) pour afficherAssistance stationnement.

Assistance stationnement

Ceci permet de mettre en/horsfonction Assistance ultrasonique austationnement, uniquement audible,pour être activée ou non.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque l'optionAssistance stationnement estsuraffichée. Faire tourner le boutonpour sélectionner le volume activéou le volume coupé. Appuyer sur lebouton pour confirmer et revenir aumenu précédent.

Langues

Choisir le menu de langue pourafficher :. Unités anglaises. Francais (français). Espanol (espagnol)

Faire tourner le bouton MENU ouMENU/SEL (menu/sélection) poursélectionner la langue. Appuyer surRetour pour revenir au menuprécédent.

Lighting (Éclairage)

Choisir le menu d'éclairage pourafficher :. Durée après sortie du véhicule. Éclairage extérieur en

déverrouillant

Durée après sortie du véhicule

Ceci permet la sélection de la duréede fonctionnement des feux enquittant le véhicule dans l'obscurité.

Page 157: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (43,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-43

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque l'option Duréeaprès sortie du véhicule estsuraffichée. Faire tourner lebouton pour sélectionner l'arrêt,30 secondes,1 minute ou 2 minutes.Appuyer sur le bouton Retour pourconfirmer et revenir au menuprécédent.

Éclairage extérieur endéverrouillant

Cette fonction permet d'activer oude désactiver l'éclairage extérieuren déverrouillant. Quand cettefonction est activée, les phares etles feux de recul clignotent quandK est enfoncé.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour ouvrir le menuquand l'option Éclairage extérieuren déverrouillant est suraffichée.Faire tourner le bouton MENU ouMENU/SEL pour surafficher Marcheou Arrêt. Appuyer sur MENU ouMENU/SEL pour choisir Marche ou

Arrêt. Appuyer sur le bouton Retourpour confirmer le choix et revenir aumenu précédent.

Portes à verrouillageélectrique

Choisir les serrures électriques deporte pour afficher :. Déverrouillage auto portes. Verrouillage de portes retardé. Verrouillage de porte impossible

si ouverte. Verrouillage auto portes

Déverrouillage auto portes

Ceci permet la sélection desportes qui sont déverrouilléesautomatiquement en sélectionnantla position de stationnement (P).

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque l'optionDéverrouillage auto portes estsuraffichée. Faire tourner le boutonpour sélectionner Toutes les portes,

Porte conducteur ou Arrêt. Appuyersur le bouton pour confirmer etrevenir au menu précédent.

Verrouillage de portes retardé

Lorsqu'elle est activée, cettefonction permet de différer leverrouillage des portes jusqu'àcinq secondes après la fermeturede la dernière porte. Trois signauxsonores retentissent pour signalerque le verrouillage retardé estutilisé. Appuyer sur le bouton deserrure à commande électriqueou deux fois sur le bouton Q del'émetteur de télédéverrouillagepour contourner la fonction deverrouillage retardé et déverrouillerimmédiatement toutes les portes.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL (menu/sélection)lorsque l’option Verrouillage deportes retardé pour sélectionnerMarche ou Arrêt. Appuyer surRetour pour retourner au menuprécédent.

Page 158: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (44,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-44 Instruments et commandes

Verrouillage de porte impossiblesi ouverte

Lorsque cette fonction est activée,toutes les portes sont verrouillées.La porte du conducteur sera alorsdéverrouillée si le verrouillage deportes est sélectionné alors quela porte du conducteur est ouverte,et désactivera la fonction deverrouillage de portes retardé.

Même si cette fonction estdésactivée, le conducteur estprotégé de verrouillages accidentelstant que la clé de contact se trouvedans l'allumage.

Si arrêt est sélectionné, la fonctionVerrouillage de porte impossible siouverte peut être activée au moyend'une sélection de menuadditionnelle.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque l’optionVerrouillage de porte impossiblesi ouverte est suraffichée poursélectionner Marche ou Arrêt.Appuyer sur Retour pour retournerau menu précédent.

Verrouillage auto portes

Ceci permet la sélection desportes qui sont verrouilléesautomatiquement quand levéhicule se trouve en position destationnement (P).

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque l'optionVerrouillage auto portes estsuraffichée. Faire tourner le boutonpour sélectionner Marche ou Arrêt.Appuyer sur le bouton pourconfirmer et revenir au menuprécédent.

Verrouiller, déverrouiller,démarrer télécom.

Sélectionner verrouiller,déverrouiller, démarrer télécom. etles éléments suivants s'affichent(en fonction du système) :. Rétroaction du verrou de

télécommande. Déverrouillage de portes ou

télédéverrouillage de portes

. Éclairage extérieur autélédéverrouillage

. Remote Start (Démarrage àdistance)

Rétroaction du verrou detélécommande

Ceci permet de choisir le type derétroaction lors du verrouillage duvéhicule au moyen de l'émetteur detélédéverrouillage.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque l'optionRétroaction du verrou detélécommande est suraffichée. Fairetourner le bouton pour sélectionnerÉclairage et Klaxon, Feuxuniquement, Klaxon uniquement.Appuyer sur le bouton pourconfirmer et revenir au menuprécédent.

Page 159: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (45,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Instruments et commandes 5-45

Déverrouillage de portes outélédéverrouillage de portes

Ceci permet de choisir les portesqui seront déverrouillées enappuyant sur le bouton K del'émetteur de télédéverrouillage.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque l'optionDéverrouillage des portes est miseen évidence. Tourner le bouton poursélectionner toutes les portes ouporte conducteur uniquement. Enchoisissant cette seconde option, laporte du conducteur se déverrouilleà la première pression sur le boutonK et toutes les portes sedéverrouillent à la seconde pressionsur le bouton K. En choisissantl'option toutes les portes, toutes lesportes se déverrouillent à lapremière pression sur le bouton K.Appuyer sur le bouton pourconfirmer et revenir au menuprécédent.

Éclairage extérieur autélédéverrouillage

Ceci permet de choisir le type derétroaction (option) lors dudéverrouillage du véhicule aumoyen de l'émetteur detélédéverrouillage.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque Éclairageextérieur au télédéverrouillage estsuraffiché. Faire tourner le boutonpour sélectionner Marche ou Arrêt.Appuyer sur le bouton pourconfirmer et revenir au menuprécédent.

Remote Start (Démarrage àdistance)

Ceci permet le choix d'activer/désactiver le Télédémarragevéhicule.

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL lorsque l'optionTélédémarrage véhicule estsuraffichée. Faire tourner le boutonpour sélectionner Marche ou Arrêt.Appuyer sur le bouton pourconfirmer et revenir au menuprécédent.

Rétablir les réglages d'usine

Choisir Rétablir les réglages d'usinepour sélectionner à nouveau lesparamétrages par défaut. Tourner lebouton pour choisir Oui ou Non.Appuyer sur le bouton pourconfirmer et revenir au menuprécédent.

Page 160: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (46,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

5-46 Instruments et commandes

2 NOTES

Page 161: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Éclairage 6-1

Éclairage

Éclairage extérieurCommandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Commande de feux de route etfeux de croisement . . . . . . . . . . 6-2

Clignotant de dépassement . . . 6-3Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Système de pharesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 6-4Signaux de changement dedirection et de changement devoies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Phares antibrouillard avant . . . . 6-5

Éclairage intérieurCommande d'éclairage detableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . 6-6Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 6-6

Caractéristiques d'éclairageÉclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . 6-6Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . 6-7Protection de l'alimentation debatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Éclairage extérieur

Commandes de feuxextérieurs

La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, ducôté extérieur de la colonne dedirection.

Il contrôle les systèmes suivants :. Phares. Feux arrière. Feux de stationnement. Éclairage de la plaque

d'immatriculation

Page 162: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

6-2 Éclairage

. Éclairage du tableau de bord

. Phares antibrouillard

La commande d'éclairage extérieurcomporte quatre positions :

O (arrêt): Tourner brièvement àcette position pour désactiver ouréactiver la commande automatiquedes phares.

AUTO (automatique): Allumeautomatiquement les phares àintensité normale, ainsi que leséléments suivants :. Feux de stationnement. Feux arrière. Éclairage de la plaque

d'immatriculation. Éclairage du tableau de bord. Feux de gabarit

; (feux de stationnement):Allume les feux de stationnement etles feux suivants :. Feux arrière. Éclairage de la plaque

d'immatriculation

. Éclairage du tableau de bord

. Feux de gabarit

5 (phares): Allume les phares etles feux cités plus bas. Un carillonretentit si vous ouvrez la porte duconducteur lorsque le contact estcoupé et que les phares sontallumés.. Feux de stationnement. Feux arrière. Éclairage de la plaque

d'immatriculation. Éclairage du tableau de bord. Feux de gabarit

# (phares antibrouillard avant):En cas de phares antibrouillard,appuyer pour activer ou désactiverles phares.

Voir Feux antibrouillard avant à lapage 6‑5.

Quand les phares sont allumés,;est allumé. Se reporter à Rappeldes phares allumés à la page 5‑25.

Commande de feux deroute et feux decroisement

23 Commande de feux deroute et feux de croisement:Pousser le levier des clignotants/changement de voie vers le tableaude bord pour activer les feux deroute.

Tirer le levier vers soi pour reveniraux feux de croisement.

Page 163: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Éclairage 6-3

Ce témoin s'allume au grouped'instruments lorsque les feux deroute sont allumés.

Clignotant dedépassementPour un appel de phare, tirer lelevier de clignotants/changement devoie complètement vers soi. Puis lerelâcher.

Feux de circulation dejour (FCJ)Les feux de circulation de jour (FCJ)améliorent en plein jour la visionqu'ont les autres conducteurs del'avant de votre véhicule. Des feuxde circulation de jour totalement

fonctionnels sont requis sur tous lesvéhicules d'abord vendus auCanada.

Ce témoin s'allume au grouped'instruments lorsque les FDJsont allumés.

Un détecteur de lumière surle dessus du tableau de bordfait fonctionner le système deFCJ ; s'assurer donc qu'il n'est pascouvert.

Le système FCJ allume les feux decroisement à intensité réduite dansles conditions suivantes :. La clé de contact occupe la

position ON/RUN (en fonction/marche).

. La commande d'éclairageextérieur est en mode AUTO(automatique).

. Le moteur tourne.

Lorsque les feux de jour (DRL)sont allumés, seuls les feux decroisement sont allumés à intensitéréduite. Les feux arrière, les feuxde gabarit, le tableau de bord et lesautres lampes ne sont pas allumés.

Les phares passentautomatiquement des FCJ auxphares normaux en fonction de laluminosité ambiante. Les autreslampes s'allumant avec les pharess'allumeront également.

Lorsqu'il fait suffisamment clair àl'extérieur, les phares s'éteignentet les feux de circulation de jours'allument.

Pour éteindre ou rallumer les feuxde jour, tourner la commanded'éclairage extérieur en positionhors fonction puis la relâcher. Pourles véhicules vendus d'abord auCanada, les FCJ ne peuvent êtredésactivé.

Page 164: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

6-4 Éclairage

Système de pharesautomatiquesQuand il fait suffisamment noirdehors et que la commanded'éclairage extérieur est en positionautomatique, les phares s'allumentautomatiquement. Se reporter àCommandes d'éclairage extérieur àla page 6‑1.

Le véhicule est doté d'un capteurde luminosité situé sur le dessusdu tableau de bord. S'assurer qu'iln'est pas couvert, sinon les pharess'allumeront intempestivement.

Le système peut également allumerles phares lorsque vous roulez dansun tunnel ou un garage étagé.

Feux de détresse

| (Feux de détresse): Maintenirenfoncé temporairement ce boutonsitué au tableau de bord, au-dessusde la commande de climatisation,pour déclencher les clignotantsavant et arrière. Ceci signale auxautres conducteurs que vous êtesen difficulté. Appuyer et maintenirenfoncé temporairement à nouveaupour éteindre les clignotants.

Signaux de changementde direction et dechangement de voies

Une flèche située dans le grouped'instruments du tableau de bordclignote pour indiquer la direction duchangement de direction ou de voie.

Pour signaler un virage, lever ouabaisser complètement le levier.

Pour signaler un changement devoie, lever ou abaisser légèrementle levier jusqu'à ce que la flèche semette à clignoter. Le feu de directionclignotera trois fois.

Le levier revient à sa position dedépart lorsqu'il est relâché.

Page 165: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Éclairage 6-5

Si après avoir signalé un virage ouun changement de bande decirculation, la flèche se met àclignoter rapidement, ou n'apparaîtpas, une ampoule peut êtredéfectueuse. Remplacer lesampoules. Si l'ampoule n'est pasbrûlée, vérifier le fusible. Se reporterà Fusibles et disjoncteurs à lapage 10‑39 pour plusd'informations.

Phares antibrouillardavant

Pour les véhicules équipés dephares antibrouillard, le bouton sesitue du côté extérieur du tableaude bord.

Mettre le contact avant d'allumer lesphares antibrouillard.

# (phares antibrouillard avant):Presser pour allumer ou éteindre lesphares antibrouillard. Un témoins'allume au groupe d'instruments dutableau de bord lorsque les pharesantibrouillard sont allumés.

Les phares antibrouillard s'allumenten même temps que les feux destationnement.

Lorsque l'on passe en feux deroute, les phares antibrouillards'éteignent. Ils sont rallumés lorsqueles feux de route sont coupés.

Certaines réglementations localesexigent que les phares soientallumés en plus des pharesantibrouillard.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage detableau de bord

Cette fonction commande l'intensitéd'éclairage du tableau de bord et del'écran d'Infoloisirs. La molette sesitue à gauche de la colonne dedirection sur le tableau de bord.

D (Intensité d'éclairage dutableau de bord): Déplacer lamolette vers le haut ou le bas et lamaintenir à cette position pouraugmenter ou diminuer l'intensitéd'éclairage des commandes dutableau de bord et de l'écrand'infoloisirs.

Page 166: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

6-6 Éclairage

Éclairage d'accueilLes lampes de courtoisie s'allumentautomatiquement lorsqu'une porteest ouverte et que le plafonnier esten position de porte.

Plafonniers

Les commandes de plafonnier sontsituées dans la garniture depavillon.

( (désactivation de plafonnier):Appuyer pour éteindre les lampesmême si une porte est ouverte.

H (porte): Appuyer pour allumerles lampes automatiquement quandune porte est ouverte.

' (marche): Presser pourallumer les plafonniers.

Lampes de lecture

Les lampes de lecture sont situéesdans la console de pavillon.

# ou$ : Presser le bouton situéprès de chaque lampe pour l'allumerou l'éteindre.

Caractéristiquesd'éclairage

Éclairage d'entréeLes phares, les feux destationnement, les feux arrière et laplupart des lampes intérieuress'allument brièvement en cas depression sur l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) K. Après30 secondes environ, les feuxs'éteignent et les plafonniers ainsique les autres lampes de l'habitacles'éteignent progressivement.L'éclairage d'accès peut êtredésactivé manuellement endéplaçant l'allumage de la positionArrêt ou en appuyant sur le boutonRKE Q.

Cette fonction peut être modifiée.Se reporter à Personnalisation duvéhicule à la page 5‑40.

Page 167: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Éclairage 6-7

Éclairage de sortieLes phares, les feux arrière, les feuxde stationnement, les feux de reculet les lampes de plaqued'immatriculation s'allument la nuitou dans les zones sombres lorsquela clé est retirée du contact. Lesplafonniers s'allument égalementlorsque la clé est retirée du contact.Les feux extérieurs et lesplafonniers restent allumés après lafermeture de la porte pendant unepériode déterminée, puis s'éteignentautomatiquement.

Les feux s'éteignent immédiatementen mettant la commande des feuxen position hors fonction.

Il est possible de modifier lescaractéristiques de l’éclairage desortie. Se reporter àPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Protection del'alimentation de batterieLe dispositif de protection contre ladécharge de la batterie est conçupour protéger la batterie duvéhicule.

Si des lampes de l'éclairageintérieur restent allumées alors quele contact est coupé, le dispositif deprotection contre la décharge de labatterie éteint automatiquement ceslampes après un certain temps.

Page 168: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

6-8 Éclairage

2 NOTES

Page 169: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-1

Systèmeinfodivertissement

IntroductionSystème infodivertissement . . . 7-2Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 7-2Aperçu (radio de base) . . . . . . . . 7-3Aperçu (radio de niveausupérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-7

RadioAutoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . 7-13Autoradio satellite . . . . . . . . . . . 7-16Radio Reception (Réceptionradio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19

Système d'antenne autoradiosatellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20

Antenne multi-bande . . . . . . . . . 7-20

Lecteurs audioLecteur de disquescompacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21

Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . 7-23

TéléphoneBluetooth (présentation) . . . . . 7-27Bluetooth (commandesinfoloisirs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29

Bluetooth (reconnaissancevocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33

Marques déposées et contratsde licenceMarques déposées et contratsde licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40

Page 170: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-2 Système infodivertissement

Introduction

SystèmeinfodivertissementLire les pages suivantes pour sefamiliariser avec les fonctions dusystème audio.

{ AVERTISSEMENT

Ne pas garder les yeux sur laroute pendant une périodeprolongée peut entraîner unaccident pouvant vous blesserou blesser d'autres personnes.Ne pas prêter une attentionprolongée à la manipulation desdispositifs de divertissement enroulant.

Ce système donne accès à denombreux menus audio etnon-audio.

Pour éviter de quitter la route desyeux en roulant, effectuer lesopérations suivantes lorsque levéhicule est en stationnement :. Se familiariser avec le

fonctionnement et lescommandes du système audio.

. Régler la tonalité, ajuster leshaut-parleurs et prérégler lesstations de radio.

Pour obtenir de plus amplesrenseignements, se reporter àConduite défensive à la page 9‑3.

Le véhicule est doté d'une fonctionde prolongation de l'alimentationdes accessoires (RAP). Grâce àcette fonction, le système audiopeut fonctionner même après avoircoupé le contact. Se reporter àAlimentation prolongée desaccessoires (RAP) à la page 9‑27pour plus de renseignements.

Système de navigation/radio

En cas de système de navigation,se reporter au manuel de navigationséparé.

Dispositif antivolLe système antivol fonctionne parmémorisation d'une partie dunuméro d'identification du véhicule(NIV) dans le système infoloisirs. Lesystème infoloisirs ne fonctionnepas s'il est volé ou déplacé dans unautre véhicule.

Page 171: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-3

Aperçu (radio de base)

A. O. Ce bouton met le système

en fonction et hors fonctionet règle le volume sonore.

B. Boutons 1 à 6. Radio : sauvegarde et

sélectionne les émetteursfavoris.

C. g. Radio : recherche

l'émetteur précédent.. CD : sélectionne la piste

précédente ou remonte àl'intérieur d'une piste.

D. T. CD : déplace d'un niveau

de dossier vers le haut enlisant un MP3.

E. k. CD : interrompt la lecture,

arrête la lecture.

F. U. CD : déplace d'un niveau

de dossier vers le bas enlisant un MP3.

Page 172: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-4 Système infodivertissement

G. l. Radio : recherche

l'émetteur suivant.. CD : sélectionne la piste

suivante ou avancerapidement à l'intérieurd'une piste.

H. CLOCK (horloge). Ouvre le menu d'horloge.

I. INFO. Radio : affiche les

informations disponibles ausujet de l'émetteur encours.

. CD : affiche lesinformations disponibles ausujet de la piste en cours.

J. TONE (tonalité). Ouvre le menu de réglage

de tonalité.

K. AS. Radio : ouvre la liste des

émetteurs mémorisésautomatiquement.

L. BAND (bande). Change de bande en

écoutant la radio.. Sélectionne la radio en

écoutant une autre sourceaudio.

M. CD/AUX. Sélectionne le lecteur de

disques ou une sourceaudio externe.

N. Fente de CD. Introduire un CD.

O. CONFIG (configuration). Ouvre le menu des

paramètres.

P. 5 \ >. Ouvre le menu principal du

téléphone.. Réduit le système audio au

silence.

Q. FAV. Radio : ouvre la liste des

favoris.

R. BACK (retour). Menu : remonte d'un

niveau.. Saisie de caractère : efface

le dernier caractère.

S. MENU ou MENU/SEL. Faire tourner pour ouvrir

les menus, mettre ensurbrillance les élémentsde menu ou paramétrerdes valeurs numériques àl'intérieur d'un menu.

. Appuyer pour sélectionnerles options de menu.

. Radio : sélectionnemanuellement lesémetteurs de radio.

. CD : sélectionne les pistes.

T. Y. Éjecte un disque de la

fente DVD.

Page 173: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-5

Aperçu (radio de niveau supérieur)

A. O. Ce bouton met le système

en fonction et hors fonctionet règle le volume sonore.

B. Boutons 1 à 6. Radio : sauvegarde et

sélectionne les émetteursfavoris.

C. g. Radio : recherche

l'émetteur précédent.. CD : sélectionne la piste

précédente ou remonte àl'intérieur d'une piste.

D. k. CD : interrompt la lecture,

arrête la lecture.

E. l. Radio : recherche

l'émetteur suivant.. CD : sélectionne la piste

suivante ou avancerapidement à l'intérieurd'une piste.

F. CLOCK (horloge). Ouvre le menu d'horloge.

Page 174: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-6 Système infodivertissement

G. INFO. Radio : affiche les

informations disponibles ausujet de l'émetteur encours.

. CD : affiche lesinformations disponibles ausujet de la piste en cours.

H. TONE (tonalité). Ouvre le menu de réglage

de tonalité.

I. AS. Radio : ouvre la liste des

émetteurs mémorisésautomatiquement.

J. BAND (bande). Change de bande en

écoutant la radio.. Sélectionne la radio en

écoutant une autre sourceaudio.

K. CD/AUX. Sélectionne le lecteur de

disques ou une sourceaudio externe.

L. Fente de CD. Introduire un CD.

M. CONFIG (configuration). Ouvre le menu des

paramètres.

N. 5 \ >. Ouvre le menu principal du

téléphone.. Réduit le système audio au

silence.

O. FAV. Radio : ouvre la liste des

favoris.

P. BACK (retour). Menu : remonte d'un

niveau.. Saisie de caractère : efface

le dernier caractère.

Q. MENU ou MENU/SEL. Faire tourner pour ouvrir

les menus, mettre ensurbrillance les élémentsde menu ou paramétrerdes valeurs numériques àl'intérieur d'un menu.

. Appuyer pour sélectionnerles options de menu.

. Radio : sélectionnemanuellement lesémetteurs de radio.

. CD : sélectionne les pistes.

R. Y. Éjecte un disque de la

fente DVD.

Page 175: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-7

Fonctionnement

Commandes

Le système infoloisirs utilise destouches, des boutons multifonctionet des menus affichés ainsi que descommandes au volant (option).

Activation et désactivation dusystème

O (volume/alimentation): Presserpour mettre le système en/horsfonction.

Commutation hors fonctionautomatique

Si le système infoloisirs a été misen fonction après la coupure ducontact, le système est mis horsfonction automatiquement après10 minutes.

Commande de volume

O (volume/alimentation): Fairetourner le bouton pour régler levolume.

5 / > (téléphone/sourdine):Appuyer sur 5 / > pour mettre ensourdine le système infoloisirs.Appuyer à nouveau sur 5 / > ou

faire tourner le bouton O pourretrouver le son.

Système de menus (modèlede base)

Le système de menu du modèle debase de l'infoloisirs apparaît dans lamoitié supérieure de l'écran.

Icônes de menu

Les icônes de menu indiquent cequi suit :

A. Les flèches vers le haut et lebas indiquent que le menuprincipal est actif.

B. Une flèche oblique indiquequ'un sous-menu avec plusd'options est disponible.

C. Une simple flèche verticaleindique que le premier niveaude sous-menu est actif. Deux

Page 176: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-8 Système infodivertissement

flèches verticales indiquent quele second niveau de sous-menuest actif.

D. La flèche vers le bas indiqueque plus d'options sontdisponibles dans le menu encours.

Commandes

Le bouton MENU ou MENU/SEL etle bouton Retour permettent denaviguer dans le système demenus.

Bouton MENU ou MENU/SEL:Presser pour :. Entrer dans le système de

menus.. Sélectionner ou activer l'option

de menu.. Confirmer un paramètre.. Activer ou désactiver un

paramètre d'un système.

Faire tourner pour :. Sélectionner un menu ou une

option de menu.. Sélectionner une valeur.

BACK (retour): Presser pour :. Sortir d'un menu.. Retourner d'un sous-menu au

menu précédent.. Effacer le dernier caractère

d'une série.

Sélectionner une option de menu.

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour parcourir lesoptions disponibles.

2. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour sélectionnerl'option.

Sous-menus

Une simple flèche verticale indiquequ'un sous-menu avec d'autresoptions est disponible.

Une double flèche verticale indiquequ'un second sous-menu avecd'autres options est disponible.

Activation d'un paramètre

1. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour entrer dans lemenu affiché.

2. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour afficher leparamétrage.

3. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour activer leparamétrage.

Page 177: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-9

Paramétrage d'une valeur

1. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour entrer dans lemenu affiché.

2. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour modifier lavaleur actuelle du paramètre.

3. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour confirmer leparamètre.

Activer ou désactiver une fonction

1. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour entrer dans lemenu affiché.

2. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour activer/désactiver la fonction.

3. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour confirmer leparamètre.

Saisie d'une série de caractères

1. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour entrer dans lemenu affiché.

2. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour régler lecaractère mis en évidence.

3. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour sélectionner lecaractère.

Appuyez sur le bouton BACK(retour) pour effacer le derniercaractère de la série ou le maintenirenfoncé pour effacer la série entièredes caractères.

Page 178: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-10 Système infodivertissement

Système de menus (modèlehaut de gamme)

Le système de menus de l'infoloisirshaut de gamme s'affiche.

Commandes

Le bouton MENU ou MENU/SEL etle bouton BACK (retour) permettentde naviguer dans le système demenus.

Bouton MENU ou MENU/SEL:Presser pour :. Entrer dans le système de

menus.. Sélectionner ou activer l'option

de menu mise en évidence.. Confirmer un paramètre.. Activer ou désactiver un

paramètre d'un système.

Faire tourner pour :. Mettre en évidence une option

de menu.. Sélectionner une valeur.

BACK (retour): Presser pour :. Sortir d'un menu.. Retourner d'un sous-menu au

menu précédent.. Effacer le dernier caractère

d'une série.

Sélectionner une option de menu.

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour déplacer labarre mise en évidence.

2. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour sélectionnerl'option mise en évidence.

Sous-menus

Une flèche du bord droit du menuindique la présence d'un sous-menuavec d'autres options.

Activation d'un paramètre

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour mettre enévidence le paramètre.

2. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour activer leparamétrage.

Page 179: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-11

Paramétrage d'une valeur

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour modifier lavaleur actuelle du paramètre.

2. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour confirmer leparamètre.

Activer ou désactiver une fonction

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour mettre enévidence la fonction.

2. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour activer/désactiver la fonction.

Saisie d'une série de caractères

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour mettre enévidence le caractère.

2. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour sélectionner lecaractère.

Appuyez sur le bouton BACK(retour) pour effacer le derniercaractère de la série ou le maintenirenfoncé pour effacer la série entièredes caractères.

Paramètres audio

Les paramétrages audio peuventêtre enregistrés pour chaque bandede radio et chaque source delecteur audio.

Pour remettre rapidement à zéro unparamétrage audio :

1. Appuyer le bouton TONE(tonalité).

2. Sélectionner le paramétrageaudio.

3. Maintenir enfoncé le boutonMENU ou MENU/SEL jusqu'à lavaleur zéro.

Appuyer sur le bouton BACK(retour) pour retourner au menu deparamétrage de la tonalité.

Pour régler Aigus, Midrange(moyens) et Graves

1. Appuyer le bouton TONE(tonalité).

2. Sélectionner Aigus, Midrange(moyens) ou Graves

3. Sélectionner la valeur.

Page 180: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-12 Système infodivertissement

Appuyer sur le bouton BACK(retour) pour retourner au menude paramétrage de la tonalité.

Réglage de Fader (l'équilibreavant/arrière) et Balance(l'équilibre gauche/droite)

1. Appuyer le bouton TONE(tonalité).

2. Sélectionner Fader (équilibreavant/arrière) ou Balance(équilibre gauche/droite).

3. Sélectionner la valeur.

Appuyer sur le bouton BACK(retour) pour retourner au menu deparamétrage de la tonalité.

Réglage EQ (égalisateur)

Pour les véhicules équipés d'unégalisateur :

1. Appuyer le bouton TONE(tonalité).

2. Sélectionner les réglages EQ(égalisateur).

3. Sélectionner le paramétrage.

Appuyer sur le bouton BACK(retour) pour retourner au menu deparamétrage de la tonalité.

Paramètres des systèmes

Pour configurer le nombre depages de favoris

Pour configurer le nombre de pagesde favoris disponibles :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner les paramétragesde radio.

3. Sélectionner les radios favorites.

4. Sélectionner le nombre depages de favoris disponibles.

5. Appuyer sur le bouton d'écranBACK (retour) pour retourner aumenu de configuration desystème.

Volume automatique

La fonction de volume automatiqueajuste le volume de la radio pourcompenser le bruit de la route et duvent lorsque le véhicule accélère ouralentit, de manière à ce que levolume soit constant.

Le niveau de compensation devolume peut être sélectionné et lafonction de volume automatiquepeut être désactivée.

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner les paramétragesde radio.

3. Sélectionner le volumeautomatique.

4. Sélectionner le paramétrage.

5. Appuyer sur le bouton d'écranBACK (retour) pour retourner aumenu de configuration desystème.

Page 181: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-13

Volume maximum au démarrage

Le volume maximum lors de lapremière mise en fonction de laradio peut être paramétré.

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner les paramétragesde radio.

3. Sélectionner le volumemaximum au démarrage.

4. Sélectionner le paramétrage.

5. Appuyer sur le bouton d'écranBACK (retour) pour retourner aumenu de configuration desystème.

Radio

Autoradio AM-FM

Boutons de commande

Les boutons utilisés pourcommander la radio sont :

BAND (bande): Appuyer pourmettre en fonction la radio et choisirentre AM, FM et XM™, en option.

MENU ou MENU/SEL: Fairetourner pour naviguer dans lesmenus disponibles et pour chercherles stations.

INFO: Presser pour afficher desinformations supplémentaires ausujet de la chanson en cours.

g oul : Appuyer pourrechercher des émetteurs.

FAV: Appuyer pour ouvrir la listedes favoris et sélectionner une pagede favoris.

1 à 6: Presser pour sélectionnerdes émetteurs présélectionnés.

AS (Autostore): Appuyer pourouvrir la liste autostore.

RDS (système deradiocommunication dedonnées)

La radio peut être équipée de lafonction RDS. Cette fonction estdisponible dans la bande FM quidiffuse l'information RDS. Lafonction est active uniquementlorsque l'information provenant del'émetteur est disponible. Dans derares cas, un émetteur peut émettreune information incorrecte qui causeune panne de radio. Si ce cas seproduit, communiquer avec lastation de radio.

Lorsque la radio est syntonisée surun émetteur FM du système deradiocommunication de données(RDS), le nom ou l'indicatif d'appelde l'émetteur s'affiche.

Page 182: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-14 Système infodivertissement

Menus de radio

Les menus de radio sontdisponibles en AM et FM.

Faire tourner le bouton MENU ouMENU/SEL pour accéder au menude radio principal pour cette bande.

Sélection d'une bande

Appuyer sur le bouton BAND(bande) pour choisir AM, FM ou XM(option). La dernière station écoutéese fait entendre à nouveau.

Sélection d'un émetteur

Syntonisation

Si l'émetteur radio est inconnu :

Appuyer brièvement surg oulpour rechercher automatiquement lastation disponible suivante. Si unestation n'est pas trouvée, la radiopasse à un niveau de rechercheplus sensible. Si une station n'esttoujours pas trouvée, la fréquencequi était active en dernier lieu estutilisée.

Si l'émetteur radio est connu :

Maintenir enfoncég oul jusqu'àl'obtention de l'émetteur puisrelâcher le bouton.

Syntonisation manuelle

Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour sélectionner lafréquence affichée.

Liste des favoris

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner la liste des favoris.

3. Sélectionner l'émetteur.

Liste des émetteurs

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner la liste desémetteurs AM ou FM. Tousles émetteurs disponibles dansla zone actuelle de réceptionsont affichés. Si aucune listed'émetteur n'a été créée, unerecherche automatiqued'émetteur est effectuée.

3. Sélectionner l'émetteur.

Liste de catégories

La plupart des émetteurs quidiffusent un code de type deprogramme RDS spécifient le typede programme. Certains émetteursmodifient le code de type deprogramme en fonction du contenu.Le système enregistre les émetteursRDS triés par type de programme,dans la liste de catégories FM.

Pour rechercher un type deprogramme déterminé parémetteur :

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner la liste decatégories FM. Une liste detous les types de programmedisponibles s'affiche.

3. Sélectionner le type deprogramme. Une liste desémetteurs qui transmettent leprogramme du type sélectionnés'affiche.

Page 183: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-15

4. Sélectionner l'émetteur.

Les listes de catégories sont misesà jour avec les listes d'émetteurs.

Mise à jour des listes d'émetteurset de catégories

Si les stations mémorisées dans laliste ne peuvent plus être reçues :

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Si les émetteurs mémorisésdans la liste des émetteurs nesont plus reçus, sélectionner lamise à jour de la liste desémetteurs AM ou FM. Unerecherche d'émetteurs a lieu etle premier émetteur de la listemise à jour est écouté.

Pour annuler la recherche destations, appuyer sur le boutonMENU ou MENU/SEL.

Mémorisation d'un émetteurfavori

Les émetteurs de toutes les bandespeuvent être mémorisés dansn'importe quel ordre dans les pagesde favoris.

Jusqu'à six émetteurs peuvent êtremémorisés dans chaque page defavoris et le nombre de pages defavoris disponibles peut êtreparamétré.

Mémorisation des émetteurs

Pour mémoriser l'émetteur à uneposition de la liste, appuyer sur lebouton numérique 1 à 6correspondant jusqu'au bip.

Retrouver les émetteurs

Appuyer sur le bouton FAV pourouvrir une page de favoris ou pourchanger de page de favoris.Appuyer brièvement sur l'un desboutons 1 à 6 pour retrouverl'émetteur.

Stations mémorisées

AS (Autostore): La fonctionde mémorisation de stations(autostore) recherche et mémorisesix stations FM et six stations AMau signal le plus fort. Pour utiliserla fonction de mémorisation destations (autostore) :

1. Presser BAND sélectionner FMou AM.

2. Appuyer sur AS pendant aumoins deux secondes jusqu'à cequ'un bip retentisse. SEARCH(recherche) s'affiche à la radio,suivi du nombre de stationstrouvées.

3. La radio mémoriseautomatiquement les six stationsau signal le plus fort en tant queprésélections de la fonction demémorisation (autostore).

Appuyer sur le bouton AS pourcommuter entre les stationsmémorisées et les favoris.

Page 184: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-16 Système infodivertissement

AS s'affiche sur la radio pendantl'utilisation des présélections de lafonction de mémorisation(autostore).

La fonction de mémorisationn'efface pas les stations favoritesdéjà mémorisées.

La fonction de mémorisation nefonctionne pas avec les stationsradio XM.

Autoradio satelliteLes véhicules dotés d'un récepteurradio satellite XM et d'unabonnement radio satellite XMvalide peuvent recevoir lesprogrammes XM.

Service de radio parsatellite XM

XM est un service de radiodiffusionpar satellite couvrant les 48 Étatscontigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. Lesradios satellites XM proposent, avec

un son de qualité numérique, unvaste éventail de programmes etmusiques exempts de coupurespublicitaires, et ce, d'une côte àl'autre. Des frais de service sontrequis pour la réception desservices XM. Si les services XMdoivent être réactivés, la radioaffichera « No Subscription PleaseRenew » (aucun abonnement,veuillez renouveler) sur la stationXM1. Pour plus d'informations,contacter XM via le site Webwww.xmradio.com ou appeler le1-800-929-2100 aux États-Unis etvia le site Web www.xmradio.ca ouappeler le 1-877-438-9677 auCanada.

Boutons de commande

Les boutons utilisés pourcommander la radio XM sont :

BAND (bande): Appuyer pourmettre en fonction la radio et choisirentre AM, FM et XM.

g oul : Appuyer pour passerau canal précédent ou suivant.

FAV: Appuyer pour ouvrir la listedes favoris.

1 à 6: Appuyer pour sélectionnerun favori.

MENU ou MENU/SEL: Fairetourner pour sélectionner un canal.

INFO: Appuyer pour afficher lesinformations supplémentaires ausujet de la chanson en cours.

k (lecture/pause): Appuyer pourtemporiser le contenu (option).

Sélection de la bande XM

Appuyer sur le bouton BAND(bande) pour choisir entre lesbandes AM, FM et XM. Le derniercanal écouté dans cette bandecommence la diffusion lorsque cettebande est sélectionnée.

Catégories XM

Les canaux XM sont organisés encatégories.

Page 185: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-17

Supprimer ou ajouter descatégories

Les canaux d'une catégorie qui ontété supprimés peuvent toujours êtrerécupérés en utilisantg oul,ou encore le bouton MENU ouMENU/SEL.

Pour ajouter ou supprimer descatégories :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner les paramétragesde radio.

3. Sélectionner des catégories XM.

4. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL pour mettre enévidence la catégorie.

5. Appuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour supprimer ouajouter la catégorie.

Sélection d'un canal XM

Les canaux XM peuvent êtresélectionnés en utilisantg oul,le bouton MENU ou MENU/SEL oule système de menu.

Sélection d'un canal en utilisant

g oul .

. Presser et relâcherg oulpour passer au canal précédentou suivant.

. Maintenir enfoncég oulpour faire défiler les canauxprécédents ou suivants jusqu'aucanal recherché.

Sélection d'un canal en utilisant lebouton MENU ou MENU/SEL

Pour sélectionner un canal XMen utilisant le bouton MENU ouMENU/SEL :

Faire tourner le bouton MENU ouMENU/SEL pour mettre en évidenceun canal XM. Le canal estsélectionné après un bref moment.

Pour sélectionner un canal enutilisant le bouton MENU ouMENU/SEL :

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL et sélectionner laliste des canaux.

2. Sélectionner le canal désiré.

Sélection d'un canal en utilisant lesystème de menu

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner la liste descatégories XM.

3. Sélectionner la catégorie.

4. Sélectionner le canal.

Mémorisation d'un canal XMfavori :

Les canaux de toutes les bandespeuvent être mémorisés dansn'importe quel ordre dans les pagesde favoris.

Page 186: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-18 Système infodivertissement

Jusqu'à six canaux peuvent êtremémorisés dans chaque page defavoris et le nombre de pages defavoris disponibles peut êtreparamétré.

Mémorisation d'un canal favori

Pour mémoriser le canal à uneposition de la liste, maintenirenfoncé le bouton 1 à 6correspondant jusqu'à ce que lecanal soit à nouveau audible.

Pour retrouver des canaux

Appuyer sur le bouton FAV pourouvrir une page de favoris ou pourpasser à une autre page de favoris.Appuyer brièvement sur l'un desboutons 1 à 6 pour retrouver lecanal.

Messages XM

XL (stations en langageexplicite): Ces canaux ou toutautre canal, peuvent être bloquéssur demande en composant le1-800-929-2100 aux États-Unis et le1-877-438-9677 au Canada.

Mise à jour XM: Le code dechiffrement de votre récepteur esten cours de mise à jour et vousn'avez pas à intervenir. Cetteopération ne dure pas plus de30 secondes.

Loading XM (chargement XM):Les données audio et texte sont encours d'acquisition et de traitementpar votre système audio. Vousn'avez pas à intervenir. Ce messagedisparaîtra sous peu.

Canal hors service: Cette stationn'est pas actuellement en service.Vous devez en syntoniser un autre.

Channel Unauth (Canal nonautorisé): Ce canal est bloquéou ne peut être reçu dans votreabonnement XM.

Canal non disponible: Ce canalassigné précédemment n'est plusutilisé. Rechercher un autreémetteur.

Aucune information surl'artiste: Le système fonctionnecorrectement. Aucune informationsur l'artiste n'est disponible à cemoment sur ce canal.

Aucune information sur letitre: Le système fonctionnecorrectement. Aucune informationsur le titre de la chanson n'estdisponible à ce moment sur cecanal.

Aucune info cat.: Le systèmefonctionne correctement. Aucuneinformation sur la catégorie n'estdisponible à ce moment sur cecanal.

No Information (Aucuneinformation): Le systèmefonctionne correctement. Aucuntexte ou message d'informationn'est disponible à ce moment sur cecanal.

No Subscription Please Renew(aucun abonnement, veuillezrenouveler): L'abonnement à XMdoit être réactivé. Contacter XM viawww.xmradio.com ou

Page 187: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-19

1-800-929-2100 aux États-Unis etwww.xmradio.ca ou 1-877-438-9677au Canada.

Pas de signal XM: Le systèmefonctionne correctement mais lesignal XM peut être bloqué à cetemplacement. Le signal devraitrevenir lorsque le véhicule estdéplacé dans un lieu ouvert.

CAT Not Found (Catégorieintrouvable): Le systèmefonctionne correctement. Aucuncanal n'est disponible pour lacatégorie sélectionnée.

Identification de radio XM: Si lastation 0 est syntonisée, cemessage apparaît en alternanceavec le code d'identification à8 chiffres de la radio XM. Ce codeest nécessaire pour activer lesystème.

Non connu: Si vous recevez cemessage alors que vous avezsyntonisé la station 0, le récepteur aun problème. Consulter votreconcessionnaire.

Vérifier antenne: Si ce messagene s'efface pas rapidement, votrerécepteur est peut-être défectueux.Consulter votre concessionnaire.

XM Not Available (XM nondisponible): Si ce message nes'efface pas rapidement, votrerécepteur est peut-être défectueux.Consulter votre concessionnaire.

Radio Reception(Réception radio)Des interférences de fréquence etdes parasites lors de la réceptionnormale de la radio peuvent seproduire si des éléments tels quedes chargeurs de téléphonescellulaires, des accessoires deconfort pour le véhicule et desdispositifs électroniques externessont branchés à la prise électriquepour accessoires. En casd'interférence ou de parasites,débrancher le dispositif en cause dela prise électrique pour accessoire.

FM

Les signaux FM n'ont qu'une portéed'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).Bien que la radio soit dotée decircuits électroniques destinés àréduire automatiquement lesinterférences, des parasites peuventse produire, particulièrement auxabords de grands bâtiments ou decollines, entraînant une fluctuationdu son.

AM

La portée de la plupart des stationsAM est supérieure à celle desstations FM, en particulier la nuit.Une portée plus importante peutprovoquer des interférences entreles stations. Pour une meilleureréception de la radio, la plupart desstations radio AM augmentent lesniveaux de puissance en journée,puis les réduisent la nuit. Desparasites peuvent également seproduire lorsque des tempêtes etlignes électriques interfèrent avec la

Page 188: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-20 Système infodivertissement

réception radio. Dans ce cas,essayer de réduire le niveau desaigus sur la radio.

Service de radio parsatellite XM™

Le service de radio par satellite XMvous offre une réception radionumérique d'un océan à l'autre dansles 48 états contigus des États-Uniset au Canada. Tout comme pour lesstations FM, les grands édifices etles collines peuvent interférer avecles signaux radio par satellite,atténuant ainsi la réception àcertains moments. Par ailleurs, lefait de voyager ou de se trouversous des feuillages épais, desponts, des garages ou des tunnelspeut entraîner une perte du signalXM pendant une certaine durée.

Téléphone cellulaire

L'usage d'un téléphone cellulairepeut causer des interférences avecla radio du véhicule. Cesinterférences peuvent se produireen passant ou recevant des appels,lors de la recharge de la batterie dutéléphone ou tout simplementlorsque le téléphone est en fonction.Ces interférences peuvent entraînerun accroissement des parasites enécoutant la radio. Si ces parasitessont émis, débrancher le téléphonecellulaire et le mettre hors fonction.

Système d'antenneautoradio satelliteL'antenne radio satellite XM setrouve sur le toit du véhicule.Éliminer toute obstruction del'antenne pour conserver la qualitéde la réception.

Si le véhicule est équipé d'un toitouvrant, les performances dusystème XM peuvent être affectéessi le toit ouvrant est ouvert.

Antenne multi-bandeL'antenne multibande est placée surle toit du véhicule. L'antenne estutilisée pour la radio AM/FM,OnStar, le système de service radiosatellite XM et le GPS si le véhiculeest équipé de ces systèmes. Il fautéviter d'obstruer l'antenne pourconserver la qualité de la réception.

Page 189: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-21

Lecteurs audio

Lecteur de disquescompactsLe lecteur de disques peut lire desCD et des CD MP3.

Le lecteur CD ne peut lire lesdisques de 8 cm (3 po).

Entretien des CD

La qualité sonore peut être réduitepar la qualité du disque, la méthoded'enregistrement, la qualité de lamusique enregistrée et lamanipulation du disque. Manipulerles disques prudemment et lesranger dans leur boîtier d'origine oud'autres boîtiers protecteurs, àl'écart de la lumière solaire directeet de la saleté. Si la surfaceinférieure du disque estendommagée, le disque peut ne pasfonctionner ou mal fonctionner. Nepas toucher la surface inférieure

d'un disque en le manipulant. Cecipeut endommager la surface. Saisirles disques par les bords extérieursou le bord du trou et le bordextérieur.

Si la surface d'un CD est sale,utiliser un tissu doux et nonpelucheux ou bien humecter untissu doux et propre d'une solutiondétergente neutre et douce pour lanettoyer. Essuyer en partant ducentre pour revenir vers le bord.

Entretien du lecteur de disquescompacts

Ne pas ajouter d'étiquette sur undisque au risque de retenir le disquedans le lecteur. Si une étiquette estnécessaire, utiliser un marqueur enécrivant sur le haut du disqueenregistré.

Ne pas utiliser de produit denettoyage pour lentille de disqueau risque de souiller la lentille del'optique et d'endommager lelecteur.

Avis: Si vous collez une étiquettesur un CD, insérez plusieurs CD àla fois dans la fente ou tentez delire des CD rayés ouendommagés, vous risquezd'endommager le lecteur de CD.Lorsque vous faites fonctionnerle lecteur de CD, utiliseruniquement des CD en bon état etnon munis d'étiquette, charger unCD à la fois et éloigner tous corpsétrangers, liquides et débris dulecteur de CD et de la fente dechargement.

Boutons de commande

Les boutons utilisés pourcommander le lecteur CD sont :

CD/AUX: Appuyer pour utiliser lelecteur de disques.

l oug : Appuyer poursélectionner les pistes, pouravancer ou reculer dans une piste.

INFO: Presser pour afficher desinformations supplémentaires ausujet de la piste en cours.

Page 190: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-22 Système infodivertissement

TUNE (syntonisation): Tournerpour sélectionner les pistes.

MENU ou MENU/SEL: Fairetourner pour entrer dans le menu.

SELECT (sélection): Appuyer poursélectionner un élément.

Y : Presser pour éjecter ledisque.

Insertion d'un disque

Côté imprimé vers le haut, introduireun disque dans la fente de CDjusqu'à l'insertion du disque.

Pour retirer un disque

PresserY.

Le disque sort de la fente.

Si le disque n'est pas retiré aprèsson éjection, il est repris par lelecteur après quelques secondes.

Lecture d'un CD ou MP3 CD

Appuyer sur le bouton CD/AUX siun disque est inséré dans le lecteur;sa lecture commence.

L'information au sujet du disque etde la piste en cours s'affiche enfonction des données enregistrées.

Sélection d'une plage de CD

En utilisant les boutons decommande :

. Appuyer surg oul poursélectionner la piste précédenteou suivante.

. Faire tourner le bouton TUNE(syntonisation).

En utilisant la fonction dumenu CD :

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner la liste des pistes.

3. Sélectionner la piste.

Lecture des plages dans un ordrealéatoire

Tourner le bouton MENU ou MENU/SEL et mettre en fonction ShuffleSongs (lecture aléatoire).

Avance et recul rapide

Maintenir enfoncél oug pouravancer ou reculer rapidement dansla piste en cours.

Sélection d'une plage MP3

En utilisant les boutons decommande :

. Appuyer surg oul poursélectionner la piste précédenteou suivante.

. Faire tourner le bouton TUNE(syntonisation).

En utilisant la fonction dumenu CD :

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner Playlists/Folders(les listes de lecture/dossiers).

3. Sélectionner la liste de lectureou le dossier.

4. Sélectionner la piste.

Page 191: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-23

Recherche de plages MP3

Étant donné la quantitéd'informations mémorisées sur ledisque, il est normal que l'affichagede l'information désirée prenne uncertain temps. La bande FM estautomatiquement sélectionnéependant la lecture du disque.

Les pistes peuvent êtrerecherchées par :. Listes de lecture. Artistes. Albums. Titres de chansons. Genres. Vue de dossier

Pour rechercher des pistes :

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner la Search(Recherche).

3. Sélectionner : les listes delecture, les artistes, les albums,les titres de chanson, les genresou la vision de dossier.

4. Sélectionner la piste.

Dispositifs auxiliairesL'entrée AUX en option permet debrancher des appareils portablesau véhicule en utilisant la priseauxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) ou leport USB.

La fente SD permet d'insérer descartes SD et de les utiliser avec lesystème audio.

Les appareils portables sontcommandés en utilisant lesystème de menu décrit dansFonctionnement à la page 7‑7.

A. Prise d'entrée auxiliaire de3,5 mm (1/8 po).

B. Fente de carte SD

C. Port USB

Prise 3,5 mm

Pour utiliser un lecteur audioportable, connecter un câble de3,5 mm (1/8 po) à la prise d'entréeauxiliaire.

La lecture d'un appareil audioconnecté à la prise de 3,5 mm estcommandée uniquement surl'appareil.

Page 192: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-24 Système infodivertissement

Réglage du volume

Tourner le bouton O pour régler levolume du système infoloisirs aprèsavoir réglé le volume sur l'appareilaudio portable.

Port USB

Pour les véhicules avec port USB,les appareils suivants peuvent êtreconnectés et commandés par lesystème infoloisirs.. iPod. Appareils PlaysForSure (PFD). Clés USB. Zunes®

Tous les iPods, clés USB et Zunene sont pas compatibles avec lesystème d'infoloisirs. Les appareilssont aussi chargés via le port USB.

Connexion et commanded'un iPod™

Certains appareils iPod ne peuventêtre commandés par le systèmeinfoloisirs.

Connexion d'un iPod

Connecter l'iPod au port USB.

Recherche d'une piste

Les pistes trouvées peuvent êtrerecherchées de la manièresuivante :. Listes de lecture. Artistes. Albums. Titres de chansons. Podcasts. Genres. Livres audio. Compositeurs

Pour rechercher des pistes :

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner la Search(Recherche).

3. Sélectionner : listes de lecture,artistes, albums, titres dechansons, podcasts, genres,livres audio, ou compositeurs.

4. Sélectionner la piste.

Aléatoire

Faire tourner le bouton MENU ouMENU/SEL et mettre en ou horsfonction Shuffle Songs (lecturealéatoire), puis appuyer sur lebouton BACK (retour) pourretourner à l'écran principal.

Activé: Les pistes du dossier encours sont lues dans un ordrealéatoire.

Désactivé: Les pistes du dossieren cours sont lues dans l'ordreséquentiel.

Repeat (Répétition)

Faire tourner le bouton MENU ouMENU/SEL et mettre en ou horsfonction Repeat (répéter), puisappuyer sur le bouton BACK(retour) pour retourner à l'écranprincipal.

Page 193: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-25

Activé: Répète la piste en cours.

Désactivé: Lance la lecture depuisle début de la piste en cours à la finde la lecture de la dernière piste.

Connexion et commande d'undispositif PlaysForSure (PFD)ou Zune

Connexion d'un PFD ou d'un Zune

Connecter le PFD ou le Zune auport USB.

Recherche d'une piste

Les pistes peuvent êtrerecherchées par :. Listes de lecture. Artistes. Albums. Titres de chansons. Podcasts. Genres

Pour rechercher des pistes :

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner la Search(Recherche).

3. Sélectionner : listes de lecture,artistes, albums, titres dechansons, podcasts ou genres.

4. Sélectionner la piste.

Lecture aléatoire

Tourner le bouton MENU ou MENU/SEL et mettre en fonction On(Marche) ou Off (Arrêt) ShuffleSongs (lecture aléatoire) .

Activé: Les pistes sont lues enordre aléatoire.

Désactivé: Les pistes sont lues enordre séquentiel.

Repeat (Répétition)

Tourner le bouton MENU ou MENU/SEL et mettre en ou hors fonction laRépétition.

Répétition en fonction: Répètela piste en cours.

Répétition hors fonction: Lancela lecture depuis le début de la pisteen cours à la fin de la lecture de ladernière piste.

Connexion et commande d'uneclé USB

Le système infoloisirs peut lireuniquement les fichiers.mp3 et.wmaà partir d'une clé USB.

Seules les 10 000 premièreschansons de la clé sont reconnues.

En cas d'incompatibilité del'appareil, le message suivants'affiche « No supported data found.You can safely disconnect thedevice » (Aucune donnéecompatible. Vous pouvezdébrancher l'appareil en toutesécurité.).

Connexion d'une clé USB

Connecter la clé USB au port USB.

Page 194: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-26 Système infodivertissement

Recherche d'une piste

La quantité d'informationsenregistrées implique un certaintemps de recherche avantl'affichage de l'information.

En cas d'absence de métadonnéesde fichiers mémorisés dansl'étiquette ID3 le message« Unknown » s'affiche.

Les pistes peuvent êtrerecherchées par :. Listes de lecture*. Artistes. Albums. Titres de chansons. Genres. Vue de dossier

*Ceci s'affiche uniquement si uneliste de lecture est trouvée surl'appareil.

Pour rechercher des pistes :

1. Faire tourner le bouton MENUou MENU/SEL.

2. Sélectionner la Search(Recherche).

3. Sélectionner : les listes delecture, les artistes, les albums,les titres de chanson, les genresou la vision de dossier.

4. Sélectionner la piste.

Lecture aléatoire

Tourner le bouton MENU ou MENU/SEL et mettre en fonction On(Marche) ou Off (Arrêt) ShuffleSongs (lecture aléatoire) .

Activé: Les pistes sont lues enordre aléatoire.

Désactivé: Les pistes sont lues enordre séquentiel.

Repeat (Répétition)

Tourner le bouton MENU ou MENU/SEL et mettre en ou hors fonction laRépétition.

Répétition en fonction: Répètela piste en cours.

Répétition hors fonction: Lancela lecture depuis le début de la pisteen cours à la fin de la lecture de ladernière piste.

Page 195: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-27

Téléphone

Bluetooth (présentation)Sur les véhicules équipés dusystème Bluetooth, ce systèmepeut interagir avec de nombreuxtéléphones portables, ce qui offreles possibilités suivantes :. Appels et réception d'appels en

mode mains-libres.. Partage du carnet d'adresses ou

de la liste des contacts dutéléphone portable avec levéhicule.

Afin de minimiser la distraction duconducteur, avant la conduite et enstationnement :. Se familiariser avec les fonctions

du téléphone portable. Organiserclairement l'annuairetéléphonique et les listes decontacts. Supprimer lesdoublons ou les entrés rarementutilisées. Si possible,programmer les appels rapideset les autres raccourcis.

. Étudier les commandes et lefonctionnement du systèmeinfodivertissement.

. Coupler le(s) téléphone(s) auvéhicule. Le système peut nepas fonctionner avec tous lestéléphones portables. Voir« Couplage », dans cettesection, pour plus d'informations.

. Si le téléphone prend lescommandes vocales en charge,apprendre à utiliser cettefonction pour accéder au carnetd'adresses ou à la liste descontacts. Voir « Dérivationvocale », dans cette section,pour plus d'informations.

. Voir « Mémorisation etsuppression des numéros detéléphone », dans cette section,pour plus d'informations.

{ AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation d'untéléphone, vous risquez d'êtredistrait si vous regarder troplongtemps ou trop souvent l'écrandu téléphone ou du systèmeinfodivertissement (navigation).Retirer les yeux de la route troplongtemps ou trop souventpourrait provoquer une collisionet, par conséquent, des blessuresou la mort. Concentrez-vous surla conduite.

Les véhicules dotés d'un systèmeBluetooth peuvent utiliser untéléphone cellulaire à fonctionBluetooth et un profil mains librespour passer et recevoir des appelstéléphoniques. Le système peut êtreutilisé lorsque la clé est en positionON/RUN (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Laportée du système Bluetooth peutatteindre 9,1 m (30 pi). Toutes lesfonctions ne sont pas supportées

Page 196: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-28 Système infodivertissement

par tous les téléphones, et tous lestéléphones ne fonctionnent avec lesystème Bluetooth. Consulter le sitegm.com/bluetooth pour de plusamples informations sur lestéléphones compatibles.

Commandes Bluetooth

Utiliser les boulons du systèmeinfoloisirs et du volant pour utiliser lesystème Bluetooth.

Commandes de volant dedirection

b / g (appuyer pour parler) :Presser pour répondre aux appelsentrants, confirmer une informationdu système et lancer lareconnaissance vocale.

$ /i (terminer un appel/silence): Presser pour mettre fin àun appel, rejeter un appel ouannuler une opération.

Commandes du systèmeInfoloisirs

Si le véhicule est équipé desystèmes infodivertissement, ilest possible de sélectionnercertaines commandes sur l'écrand'infodivertissement. Se reporter auguide du propriétaire OnStar sous larubrique « Interface utilisateur del'écran OnStar » pour plus derenseignements.

Pour plus d'information sur lanavigation dans le système demenu en utilisant les commandesinfoloisirs, se reporter àFonctionnement à la page 7‑7.

5 / > (TÉLÉPHONE/SOURDINE): Appuyer pouraccéder au menu principal dutéléphone. Appuyer pour mettre ensourdine le système audio.

Reconnaissance vocale

Le système de reconnaissancevocale utilise les commandes pourcommander le système et composerles numéros de téléphone.

Bruit: Le système vocal peut nepas reconnaître les commandesvocales si le bruit de fond est tropimportant.

Quand parler: Un signal sonoreest émis pour indiquer que celui-ciattend une commande vocale.Attendre le signal sonore, puisparler.

Comment parler: Parlercalmement, d'une voix claire etnaturelle.

Système audio

Lorsque le système Bluetooth estutilisé, le son est émis via leshaut-parleurs avant du systèmeaudio et recouvre celui de cesystème. Utiliser le VOL/ O aucours d'un appel pour modifier leniveau du volume. Le niveau choisireste en mémoire pour lesprochains appels. Un niveauminimum est utilisé si le réglagede volume est trop faible.

Page 197: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-29

Autres informations

La marque et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth® SIG,Inc. et toute utilisation de ceux-cipar General Motors s'effectue souslicence. Les autres marquescommerciales et noms commerciauxappartiennent à leurs propriétairesrespectifs.

Se reporter à Déclaration defréquence radio à la page 13‑18pour l'information au sujet de lapartie 15 de la réglementation de laCommission américaine descommunications (FCC) et desnormes de l'industrie canadienneRSS-GEN/210/220/310.

Bluetooth (commandesinfoloisirs)Pour plus d'information sur lanavigation dans le système demenu en utilisant les commandesinfoloisirs, se reporter àFonctionnement à la page 7‑7.

Jumelage

Un téléphone cellulaire compatibleBluetooth doit être jumelé ausystème Bluetooth puis connectéau véhicule avant de pouvoir êtreutilisé. Se référer au guide del'utilisateur du fabricant dutéléphone cellulaire pour lesfonctions Bluetooth avant de jumelerle téléphone. Si un téléphoneBluetooth n'est pas connecté, lesappels peuvent être passés via lesystème d'appel mains libresOnStar, si celui-ci est disponible.Se référer au guide du propriétaireOnStar pour de plus amplesinformations.

Informations de jumelage. Un téléphone Bluetooth

compatible MP3 ne peut êtrejumelé au véhiculesimultanément en tant quetéléphone et lecteur MP3.

. Jusqu'à cinq téléphonescellulaires peuvent être jumelésau système Bluetooth.

. Le processus de jumelage estinterrompu lorsque le véhiculese déplace.

. Le jumelage n'est nécessairequ'une seule fois, sauf sil'information de jumelage dutéléphone cellulaire change ou sile téléphone cellulaire est effacédu système.

. Un seul téléphone jumelé peutêtre connecté à la fois ausystème Bluetooth.

. Si plusieurs téléphonescellulaires jumelés se trouvent àproximité du système, lesystème se connecte alors aupremier téléphone cellulairejumelé disponible dans l'ordre dejumelage au système. Pourutiliser un autre téléphonecellulaire jumelé, se référer à lasection « Liaison à un téléphonedifférent ».

Page 198: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-30 Système infodivertissement

Jumelage d'un téléphone

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner les paramétragesdu téléphone.

3. Sélectionner Bluetooth.

4. Sélectionner Pair Device(Phone) (jumelage detéléphone). Un numéropersonnel d'identification àquatre chiffres (PIN) s'affiche.Le PIN est utilisé à l'étape 6.

5. Lancer le processus dejumelage sur le téléphonecellulaire qui doit être jumelé auvéhicule. Se reporter au guidede l'utilisateur du fabricant dutéléphone cellulaire pour lesinformations relatives à ceprocessus.

6. Localiser l’appareil nommé« Votre véhicule » dans la listedu téléphone cellulaire. Suivreles instructions affichées sur letéléphone pour saisir le numéro

NIP à quatre chiffres fourni àl’étape 4. Une fois le NIPcorrectement saisi, le systèmedemande un nom pour letéléphone jumelé. Ce nom serautilisé pour indiquer quelstéléphones sont jumelés etconnectés au véhicule. Lesystème réagit avec « <nom dutéléphone> has beensuccessfully paired » (a étéjumelé avec succès) à l'issue duprocessus de jumelage.

7. Répéter les étapes 1 à 6 pourles téléphones additionnels àjumeler.

Liste de tous les téléphonesjumelés et connectés

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner les paramétragesdu téléphone.

3. Sélectionner Bluetooth.

4. Sélectionner la liste desappareils.

Suppression d'un téléphonejumelé

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner les paramétragesdu téléphone.

3. Sélectionner Bluetooth.

4. Sélectionner la liste desappareils.

5. Sélectionner le téléphone àeffacer et suivre les messages àl'écran.

Liaison à un autre téléphone

Pour lier un autre téléphone, lenouveau téléphone doit se trouverdans le véhicule et être prêt à seconnecter au système Bluetoothavant que l'opération ne soit lancée.

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner les paramétragesdu téléphone.

3. Sélectionner Bluetooth.

Page 199: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-31

4. Sélectionner la liste desappareils.

5. Sélectionner le nouveautéléphone à lier et suivre lesmessages à l'écran.

Si l'effacement est sélectionné,le téléphone mis en évidencesera effacé.

Effectuer un appel en utilisantl'annuaire téléphonique

Pour les téléphones cellulaireséquipés de la fonction d'annuairetéléphonique, le système Bluetoothpeut utiliser les contacts mémorisésdans le téléphone pour passer desappels. Se référer au guided'utilisateur du fabricant dutéléphone cellulaire ou contacter lefournisseur d'accès sans fil poursavoir si le téléphone est doté decette fonction.

Lorsqu'un téléphone cellulaireaccepte la fonction d'annuairetéléphonique, les menus Annuairetéléphonique et Call Lists (listesd'appel) sont disponiblesautomatiquement.

Le menu Annuaire téléphoniquevous permet d'accéder à l'annuairetéléphonique enregistré dans letéléphone cellulaire pour lancer unappel.

Le menu Call Lists (listes d'appel)vous permet d'accéder au numérode téléphone à partir des menusAppels sortants, Appels sortants ouAppels en absence.

Pour lancer un appel en utilisant lemenu Annuaire téléphonique :

1. Appuyer sur 5 \ > une oudeux fois (selon la radio).

2. Sélectionner Annuairetéléphonique.

3. Rechercher dans la liste ensélectionnant le groupe delettres du début de l'entréede l'annuaire téléphonique,ou appuyer sur le bouton MENUou MENU/SEL pour dérouler laliste entière des noms/numérosde l'annuaire téléphonique.

4. Sélectionner le nom ou lenuméro que vous désirezappeler.

Pour lancer un appel en utilisant lemenu Call Lists (listes d'appel) :

1. Appuyer sur 5 \ > une oudeux fois (selon la radio).

2. Sélectionner Call Lists (listesd'appel).

3. Sélectionner la liste Appelssortants, Appels sortants ouAppels en absence.

4. Sélectionner le nom ou lenuméro que vous désirezappeler.

Page 200: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-32 Système infodivertissement

Passer un appel

Pour placer un appel :

1. Appuyer sur 5 \ > une ou deuxfois (selon la radio).

2. Saisir la chaîne de caractères.Voir « Saisie d'une série decaractère » dansFonctionnement à la page 7‑7pour plus d'informations.

3. Sélectionner Call (appeler) pourcommencer à composer lenuméro.

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, lesystème infoloisirs est mis ensourdine et une sonnerie se faitentendre dans le véhicule.

Accepter un appel

Faire tourner le bouton de MENU ouMENU/SEL sur « Répondre » etappuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour accepter l'appel.

Refuser un appel

Faire tourner le bouton de MENU ouMENU/SEL sur « Refuser » etappuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour refuser l'appel.

Appel en attente

La fonction d'appel en attente doitêtre supportée par le téléphoneBluetooth et activée par lefournisseur de services sans fil pourpouvoir fonctionner.

Accepter un appel

Faire tourner le bouton de MENU ouMENU/SEL sur « Répondre » etappuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour accepter l'appel.

Refuser un appel

Faire tourner le bouton de MENU ouMENU/SEL sur « Refuser » etappuyer sur le bouton MENU ouMENU/SEL pour refuser l'appel.

Commutation entre appels (appelsen attente uniquement)

Pour commuter entre deux appels :

1. Faire tourner ou appuyer sur lebouton MENU ou MENU/SEL.

2. Sélectionner Switch Call(commuter l'appel) dansle menu.

Appel conférence

La fonction d'appel de conférence etde conversation à trois doit êtreprise en charge par le téléphoneBluetooth et activée par lefournisseur d'accès sans fil pourfonctionner.

Pour lancer une conférence pendantun appel :

1. Faire tourner ou appuyer sur lebouton MENU ou MENU/SEL.

2. Sélectionner Enter number(Saisir le numéro).

3. Saisir la chaîne de caractèrespuis sélectionner Call (appeler).Voir « Saisie d'une série de

Page 201: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (33,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-33

caractères » dansFonctionnement à la page 7‑7pour plus d'information.

4. À l'issue de l'appel, faire tournerou presser le bouton MENU ouMENU/SEL et choisir « Associerles appels ».

5. Pour ajouter des interlocuteurs àl'appel conférence, répéter lesétapes 1 à 4. Le nombred'interlocuteurs est limité parvotre fournisseur de servicessans fil.

Fin d'un appel

Faire tourner ou appuyer sur lebouton MENU ou MENU/SEL etsélectionner Raccrocher.

Mise en sourdine d'un appel

Pour mettre en sourdine un appel

Faire tourner ou appuyer sur lebouton MENU ou MENU/SEL etsélectionner Mettre l'appel ensourdine.

Pour annuler la mise en sourdine

Faire tourner ou appuyer sur lebouton MENU ou MENU/SEL etsélectionner Mettre l'appel ensourdine.

Signaux multifréquence àdouble tonalité (DTMF)

Le système embarqué Bluetoothpeut envoyer des numéros pendantun appel. Cette fonction est utiliséepour appeler un systèmetéléphonique piloté par un menu.

1. Faire tourner ou appuyer sur lebouton MENU ou MENU/SEL etsélectionner Entrer le numéro.

2. Saisir la chaîne de caractères.Voir « Saisie d'une série decaractère » dansFonctionnement à la page 7‑7pour plus d'informations.

Bluetooth(reconnaissance vocale)

Utilisation de lareconnaissance vocale

Pour utiliser la reconnaissancevocale, appuyer sur le bouton b / gplacé sur le volant. Utiliser lescommandes placées sous lesdifférentes fonctions vocales. Pourplus d'informations, dire « Help »(aide) dans un menu dereconnaissance vocale.

Jumelage

Un téléphone cellulaire compatibleBluetooth doit être jumelé ausystème Bluetooth puis connectéau véhicule avant de pouvoir êtreutilisé. Se référer au guide del'utilisateur du fabricant dutéléphone cellulaire pour lesfonctions Bluetooth avant de jumelerle téléphone. Si un téléphoneBluetooth n'est pas connecté, lesappels peuvent être passés via lesystème d'appel mains libres

Page 202: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (34,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-34 Système infodivertissement

OnStar, si celui-ci est disponible.Se référer au guide du propriétaireOnStar pour de plus amplesinformations.

Informations de jumelage. Un téléphone Bluetooth

compatible MP3 ne peutêtre jumelé au véhiculesimultanément en tant quetéléphone et lecteur MP3.

. Jusqu'à cinq téléphonescellulaires peuvent être jumelésau système Bluetooth.

. Le processus de jumelage estinterrompu lorsque le véhiculese déplace.

. Le jumelage n'est nécessairequ'une seule fois, sauf sil'information de jumelage dutéléphone cellulaire change ou sile téléphone cellulaire est effacédu système.

. Un seul téléphone jumelé peutêtre connecté à la fois ausystème Bluetooth.

. Si plusieurs téléphonescellulaires jumelés se trouventà proximité du système, lesystème se connecte alors aupremier téléphone cellulairejumelé disponible dans l'ordrede jumelage au système. Pourutiliser un autre téléphonecellulaire jumelé, se référer à lasection « Liaison à un téléphonedifférent ».

Jumelage d'un téléphone

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Prononcer « Bluetooth ». Cettecommande peut être omise.

3. Prononcer « Pair » (Jumeler).Le système répond par desinstructions et un numérod'identification personnel (NIP) àquatre chiffres. Le NIP est utiliséà l'étape 5.

4. Commencer le processus dejumelage sur le téléphone quevous souhaitez connecter. Pour

obtenir de l'aide, prière deconsulter le guide de l'utilisateurdu fabricant du téléphonecellulaire.

5. Localiser l’appareil nommé« Votre véhicule » dans la listedu téléphone cellulaire. Suivreles instructions affichées sur letéléphone pour saisir le numéroNIP à quatre chiffres fourni àl’étape 3. Une fois le NIPcorrectement saisi, le systèmedemande un nom pour letéléphone jumelé. Ce nom serautilisé pour indiquer quelstéléphones sont jumelés etconnectés au véhicule. Lesystème réagit avec « <nom detéléphone> has beensuccessfully paired » (a étéjumelé avec succès) à l'issue duprocessus de jumelage.

6. Répéter les étapes 1 à 5 pourles téléphones additionnels àjumeler.

Page 203: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (35,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-35

Liste de tous les téléphonesjumelés et connectés

Le système peut fournir la liste detous les téléphones cellulaires quilui sont jumelés. Si un téléphonecellulaire jumelé est aussi connectéau véhicule, le système ajoute « isconnected » (est connecté) après lenom du téléphone.

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « List » (Liste).

Suppression d'un téléphonejumelé

Si le nom du téléphone que vousdésirez effacer est inconnu,consulter la description del'énumération de tous lestéléphones jumelés et connectés.

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « Delete » (supprimer). Lesystème demande quel est letéléphone à effacer.

4. Dire le nom du téléphone àeffacer.

Connexion à un autre téléphone

Pour se connecter à un téléphonedifférent, le système Bluetoothrecherche le prochain téléphoneaccessible dans l'ordre de jumelagede tous les téléphones accessibles.Selon le téléphone auquel vousdésiré vous connecter, vous devrezpeut-être utiliser cette commande àplusieurs reprises.

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « Change phone » (changerde téléphone).. Si un autre téléphone

cellulaire est trouvé, laréponse sera « <Phone

name> is now connected »(<nom du téléphone> estmaintenant connecté).

. Si aucun autre téléphonecellulaire n'est trouvé, letéléphone original resteconnecté.

Mémorisation et effacementdes numéros de téléphone

Le système peut mémoriser jusqu'à30 numéros de téléphone commeétiquettes dans le répertoire Mainslibres partagé par les systèmesBluetooth et OnStar.

Les commandes suivantes sontutilisées pour effacer et mémoriserles numéros de téléphone.

Store (Enregistrer): Cettecommande mémorise un numéro detéléphone ou un groupe de numérossous forme d'étiquette de nom.

Digit Store (Enregistrer chiffres):Cette commande permet demémoriser un numéro de téléphone

Page 204: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (36,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-36 Système infodivertissement

sous forme d'étiquette de nom ensaisissant les chiffres à raison d'unchiffre à la fois.

Delete (Supprimer): Cettecommande permet de supprimerdes étiquettes individuelles de nom.

Delete All Name Tags (Supprimertoutes les étiquettes de nom):Cette commande efface toutes lesétiquettes mémorisées dans lerépertoire d'appels mains libres et lerépertoire des destinations.

Utilisation de la commande« Store » (Enregistrer)

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Store » (Enregistrer).

3. Dire le numéro de téléphone oule groupe de numéros que vousdésirez enregistrer en une seulefois sans interruption puis suivreles directives du système poursauvegarder une étiquette denom pour ce numéro.

Utilisation de la commande « DigitStore » (Enregistrer chiffres)

Si un mauvais chiffre est reconnupar le système, prononcer « Clear »(Clair) à n'importe quel momentpour effacer le dernier chiffre.

Pour écouter tous les chiffresreconnus par le système, prononcer« Verify » (Vérifier) à n'importe quelmoment.

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Digit Store » (Enregistrerchiffres).

3. Prononcer un à la fois leschiffres du numéro à mémoriser.Après avoir saisi chaque chiffre,le système répète le chiffre suivid'un signal sonore. Un fois lenuméro saisi en entier,prononcer « Store »(Enregistrer), puis suivre lesdirectives données par le

système pour sauvegarder uneétiquette de nom pour cenuméro.

Utilisation de la commande« Delete » (Supprimer)

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Delete » (Supprimer).

3. Dire l'étiquette de nom que vousdésirez effacer.

Utilisation de la commande« Delete All Name Tags »(Supprimer tous les noms)

Cette commande efface tous lesnoms d'identification mémorisésdans le répertoire d'appels mainslibres et le répertoire desdestinations.

Pour supprimer tous les noms :

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

Page 205: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (37,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-37

2. Dire « Delete all name tags »(Supprimer tous les noms).

Énumération des numérosenregistrés

La commande de liste énumèretous les numéros enregistrés etétiquettes de nom.

Utilisation de la commande« List » (Liste)

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Directory » (Répertoire).

3. Prononcer « HANDS-FREECALLING » (appel mains libres).

4. Dire « List » (Liste).

Passer un appel

Les appels peuvent être effectués àl'aide des commandes suivantes.

Composer ou appeler: Lacommande Composer ou appelerest interchangeable pour composerun numéro de téléphone ou uneétiquette de nom enregistrée.

Digit Dial (Composer chiffres):Cette commande permet decomposer un numéro de téléphoneen saisissant les chiffres à raisond'un chiffre à la fois.

Re-dial (Recomposer): Cettecommande est utilisée pourcomposer le dernier numéro utilisésur le téléphone cellulaire.

Utilisation de la commande« Dial » (Composer) ou « Call »(Appeler)

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Dial » (Composer) ou« Call » (Appeler).

3. Prononcer tout le numéro sanspause ou l'étiquette.

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Utilisation de la commande « DigitDial » (Composer chiffres)

La commande de composition dechiffre permet de composer unnuméro de téléphone en entrant leschiffres un à la fois. Après chaquechiffre saisi, le système répète lechiffre entendu suivi d’un signalsonore.

Si un mauvais chiffre est reconnupar le système, prononcer « Clear »(Clair) à n'importe quel momentpour effacer le dernier chiffre.

Pour écouter tous les chiffresreconnus par le système, prononcer« Verify » (Vérifier) à n'importe quelmoment.

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Digit Dial » (Composerchiffres).

Page 206: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (38,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-38 Système infodivertissement

3. Prononcer un à la fois leschiffres du numéro à composer.Après chaque chiffre saisi, lesystème répète le chiffreentendu suivi d’un signal sonore.Un fois le numéro saisi en entier,prononcer « Dial » (Composer).

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Utilisation de la commande« Re-dial » (Recomposer)

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Après la tonalité, dire « Re-dial »(composer à nouveau). Lesystème compose le derniernuméro appelé depuis letéléphone cellulaire connecté.

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Réception d'un appel

Quand un appel entrant est reçu, lesystème audio est mis en sourdineet une sonnerie se fait entendredans le véhicule.

. Presser b / g pour répondre àl'appel.

. Appuyer sur $i pour ignorerun appel.

Appel en attente

La fonction d'appel en attentedoit être prise en charge par letéléphone cellulaire et activée parle fournisseur d'accès sans fil pourfonctionner.

. Presser b / g pour répondre àun appel entrant lorsqu'un autreappel est en cours. Le premierappel sera mis en attente.

. Presser une nouvelle fois b / gpour revenir au premier appel.

. Pour ignorer l'appel entrant,aucune action n'est requise.

. Appuyer sur $ /i pourcouper la communication encours et passer à l'appel enattente.

Conversation à trois

La fonction d'appel à trois voies doitêtre prise en charge par letéléphone cellulaire et activée par lefournisseur d'accès sans fil pourfonctionner.

1. Pendant un appel, appuyersur b / g.

2. Dire « Three-way call » (Appel àtrois voies).

3. Utiliser la commande decomposition ou d'appel pourcomposer le numéro du tiers àappeler.

4. Une fois la communicationétablie, presser b / g pour reliertous les participants à laconversation.

Page 207: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (39,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-39

Fin d'un appel

Presser $ /i pour mettre fin à unappel.

Mise en sourdine d'un appel

Au cours d'un appel, tous les sonsprovenant de l'intérieur du véhiculepeuvent être mis en sourdine demanière à ce que le correspondantne puisse les entendre.

Pour mettre un appel en sourdine,appuyer sur b / g et dire « MuteCall » (appel en sourdine).

Pour annuler la mise en sourdine,appuyer sur b / g et dire « Un-muteCall » (annuler sourdine).

Transfert d'un appel

Le son peut être transféré entre lesystème Bluetooth et le téléphonecellulaire.

Le téléphone cellulaire doit êtrejumelé et connecté au systèmeBluetooth avant qu'un appel puisseêtre transféré. Le processus deconnexion peut prendre jusqu'à

deux minutes après avoir misl'allumage en position ON/RUN(en fonction/marche).

Pour transférer le son du systèmeBluetooth à un téléphonecellulaire

Au cours d'un appel via le systèmeaudio du véhicule :

1. Appuyer sur b / g.2. Dire « Transfer Call »

(Transférer l'appel).

Pour transférer le son d'untéléphone cellulaire au systèmeBluetooth

Pendant un appel avec le son activésur le téléphone cellulaire, appuyersur b / g. Le son est transférésystème du véhicule. Si le son n'estpas transféré au véhicule, utiliser lafonction de transfert audio sur letéléphone cellulaire. Se reporter auguide d'utilisation du fabricant devotre téléphone cellulaire pour plusd'information.

Dérivation vocale

La dérivation vocale permet l'accèsaux commandes de reconnaissancevocale sur le téléphone cellulaire.Se reporter au guide d'utilisation dufabricant du téléphone cellulairepour savoir si le téléphone prenden charge cette fonction.

Pour accéder au carnet d'adressesdu téléphone :

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Prononcer « Bluetooth ». Cettecommande peut être omise.

3. Prononcer « Voice » (voix). Lesystème répond par « OK,accessing <phone name> »(d'accord. connexion (nom dutéléphone)).

Les messages d'invites normaux dutéléphone cellulaire sont affichés enfonction des instructions d'utilisationdu téléphone.

Page 208: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (40,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-40 Système infodivertissement

Signaux multifréquence àdouble tonalité (DTMF)

Le système Bluetooth peut envoyerdes chiffres et des numérosmémorisés comme étiquettes denom au cours d'un appel. Utilisercette fonction lors d'un appelvers un système téléphoniquecommandé par menu. Des numérosde compte peuvent êtreprogrammés pour être récupérés.

Envoi d'un numéro ou d'un nomau cours d'un appel

1. Presser b / g. Le systèmerépond par « Ready » (prêt),suivi d'un signal sonore.

2. Dire « Dial » (Composer).

3. Dire le numéro ou l'étiquette denom à transmettre.

Effacement du système

Tant que les informations ne sontpas supprimées du systèmeBluetooth embarqué, elles sontconservées indéfiniment. Ceci incluttoutes les étiquettes de nomsauvegardées dans le répertoiretéléphonique et les informations dejumelage de téléphone. Pour deplus amples informations sur lamanière de supprimer cesinformations, se reporter auxsections « Deleting a PairedPhone » (suppression d'untéléphone jumelé) et « DeletingName Tags. » (effacementd'étiquettes de nom).

Marques déposées etcontrats de licence

Construits sous licence, protégéspar les brevets des États-Unisn°5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;5,978,762; 6,487,535 & autresbrevets des États-Unis et dumonde entier émis et en cours. DTSet le symbole sont des marquesenregistrées et DTS DigitalSurround et les logos DTS sont desmarques de DTS, Inc. Tous droitsréservés.

Page 209: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (41,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-41

Produit sous licence des DolbyLaboratories. Dolby et le double Dsont des marques déposées desDolby Laboratories.

« Made for iPod and iPhone »signifie qu'un accessoireélectronique a été conçu pour êtrespécifiquement connecté à un iPodet a été certifié par le développeurcomme respectant les normes deperformance d'Apple.

iPod est une marque de commerced'Apple Computer, Inc., enregistréeaux États-Unis et dansd'autres pays.

Frais et taxes — Des fraisd'abonnement, des taxes, des fraisuniques d'activation et d'autres fraispeuvent être d'application. Les fraisd'abonnement sont à charge duclient. Tous les frais et laprogrammation sont susceptibles demodification. Les abonnements sontsoumis à l'Entente disponible surwww.xmradio.com. Le service XM™n'est disponible que dans les48 états contigus des États-Unis etau Canada*.

*Canada — Une certainedétérioration du service peut seproduire sous les latitudesseptentrionales extrêmes,

indépendamment de la volonté de laradio satellite XM™. Avis delangage explicite — Les canauxémettant fréquemment desémissions au langage explicite sontindiqués par un « XL » précédant lenom du canal. Il est possible debloquer des canaux des récepteursde radio satellite XM en le signalantà XM de la manière suivante :. Clients des

États-Unis — consulter le sitewww.xmradio.com ou appeler le1-800-929-2100.

. Clients canadiens — consulter lesite www.xmradio.ca ou appelerle 1-877-438-9677.

Il est interdit de copier, décompiler,désassembler, rétroconcevoir,pirater, manipuler ou rendredisponible toute technologiecontenue dans les récepteurscompatibles avec le système deradio satellite XM™ ou ce quisupporte le site XM, le service enligne ou son contenu. De plus, lelogiciel de compression vocale

Page 210: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (42,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-42 Système infodivertissement

AMBER intégré dans ce produit estprotégé par des droits de propriétéintellectuelle, y compris des droitsde brevet, droits d'auteurs et secretscommerciaux de Digital VoiceSystems, Inc.

Exigences générales :

1. Un accord de licence de XM™est requis pour tout produitincorporant la technologie XMet/ou pour l'utilisation d'une desmarques XM à fabriquer,distribuer ou commercialiserdans la zone du service XM.

2. Pour les produits à distribuer,commercialiser et/ou vendre auCanada, un accord distinct avecCanadian Satellite Radio Inc.(agissant sous l'appellation XMCanada) est requis.

La technologie de reconnaissancemusicale et vidéo ainsi que lesdonnées correspondantes sontfournies par Gracenote®. Gracenoteest la norme industrielle detechnologie de reconnaissancemusicale et de fourniture decontenu correspondant. Pour deplus amples informations, consulterle site www.gracenote.com.

CD, DVD, disque Blu-ray et lesdonnées en rapport avec lamusique et la vidéo provenant deGracenote, Inc., copyright © 2000Gracenote. Un ou plusieurs brevetspossédés par Gracenotes'appliquent à ce produit et à ceservice. Se reporter au site InternetGracenote pour une liste desbrevets applicables Gracenote.

Gracenote et CDDB, MusicID,Media VOCS, le logo Gracenote etson logotype ainsi que le logo« Powered by Gracenote » sont desmarques commerciales déposéesou des marques commerciales deGracenote aux États-Unis et/oudans d'autres pays.

Pour de plus amples informationsrelatives à l'utilisation des servicesde Gracenote, consulter le sitewww.gracenote.com/corporate.

En ce qui concerne les donnéesfournies par le service dereconnaissance musicale deGracenote®, le contenu n'est pasnécessairement garanti à 100%.

En ce qui concerne le service dereconnaissance musicaleGracenote, lorsque ce produit estutilisé, il est nécessaire de souscrireaux articles suivants.

Page 211: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (43,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Système infodivertissement 7-43

Licence d'utilisateur finalGracenote®

Cette application ou cet appareilcontient un logiciel développépar Gracenote, Inc., sociétésise à Emeryville, Californie(« Gracenote »). Le logicielde Gracenote (le « LogicielGracenote ») permet à cetteapplication d'identifier un disqueet/ou un fichier et d'obtenir desinformations relatives à desdonnées musicales, telles que lenom, l'artiste, la piste et le titre(« Données Gracenote ») à partir deserveurs en ligne ou de bases dedonnées intégrées (collectivement,les « Serveurs Gracenote ») etd'exécuter d'autres fonctions. Vousêtes autorisé à utiliser les DonnéesGracenote uniquement parexécutions des fonctionsd'utilisateur final de cette applicationou de cet appareil. Vous convenezd'utiliser les Données Gracenote, leLogiciel Gracenote et les ServeursGracenote uniquement pour unusage personnel et non commercial.

Vous convenez de ne pas céder,copier, transférer ou transmettre leLogiciel Gracenote ou aucune partiedes Données Gracenote Data à unetierce partie.

VOUS ACCEPTEZ DE NE PASUTILISER OU EXPLOITER LESDONNÉES GRACENOTE, LELOGICIEL GRACENOTE OU LESSERVEURS GRACENOTE, ÀL'EXCEPTION DE CE QUI ESTEXPRESSÉMENT PERMIS ICI.Vous acceptez qu'il sera mis fin àvotre licence non exclusived'utilisation des données Gracenote,du logiciel Gracenote et desserveurs Gracenote si vous violezces restrictions. Si votre licence setermine, vous acceptez de mettre àfin à toute utilisation des donnéesGracenote, du logiciel Gracenote etdes serveurs Gracenote.

Gracenote se réserve tous lesdroits des données Gracenote, dulogiciel Gracenote et des serveursGracenote, y compris tous les droitsde propriété.

En aucune circonstance Gracenotene sera redevable de paiementspour des informations que vouslui fourniriez. Vous acceptez queGracenote, Inc. puisse appliquerles droits résultant de cet Accorddirectement contre vous en son nompropre.

Les services Gracenote utilisent unidentificateur unique pour conserverune trace des requêtes à des finsstatistiques.

L'objectif d'un identificateurnumérique assigné de manièrealéatoire est de permettre auxservices Gracenote de prendre encompte les requêtes sans rienconnaître de vous. Pour de plusamples informations, consulter lapage web relative à la politique deprotection de la vie privée desservices Gracenote.

Le logiciel Gracenote etchaque élément des donnéesGracenote Data vous sont fournis« EN L'ÉTAT. » Gracenote nedélivre aucune recommandation ou

Page 212: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (44,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

7-44 Système infodivertissement

garantie, exprimées ou implicites,relatives à la précision des donnéesGracenote contenues dans lesserveurs Gracenote.

Gracenote se réserve le droit desupprimer des données desserveurs Gracenote Servers ou demodifier des catégories de donnéespour toute cause jugée suffisantepar Gracenote.

Aucune garantie n'est formuléequant à l'absence d'erreurs ou aufonctionnement ininterrompu dulogiciel Gracenote ou des serveursGracenote.

Gracenote n'est pas obligé de vousfournir les nouveaux types oucatégories de données amélioré(e)sou supplémentaires que Gracenotepourrait proposer dans le futur et estlibre d'interrompre ses services àtout moment.

Gracenote dénie toutes garanties,exprimées ou implicites, y compris,sans que ceci soit limitatif, lesgaranties implicites decommercialisation, d'adaptation à

une finalité particulière, titre etnon-contrefaçon. gracenote negarantit pas les résultats qui serontobtenus par votre utilisation dulogiciel Gracenote ou du serveurGracenote. en aucun cas gracenotene sera responsable de toutdommage consécutif ou accidentelou de toute perte de profits ou derevenus.

Page 213: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Commandes de la climatisation 8-1

Commandes de laclimatisation

Systèmes de commande de laclimatisationSystèmes de commande de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Climatiseur automatique . . . . . . 8-3

Bouches d'aérationBouches d'aération . . . . . . . . . . . 8-7

Systèmes decommande de laclimatisationLe chauffage, le refroidissement,le dégivrage et la ventilation duvéhicule peuvent être commandéspar ces systèmes.

Véhicules sans climatisation

A. Régulateur de température

B. Mode bi-niveau d'air

C. Mode d'air de plancher

D. Mode d'air ventilé

E. Commande du ventilateur

F. Sièges chauffants conducteuret passager (option).

G. Désembueur de lunette arrière

H. Désembuer

I. Dégivrage

Page 214: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

8-2 Commandes de la climatisation

Véhicules avec climatisation

A. Régulateur de température

B. Mode bi-niveau d'air

C. Mode d'air de plancher

D. Mode d'air ventilé

E. Commande du ventilateur

F. Sièges chauffants conducteur etpassager (option).

G. Désembueur de lunette arrière

H. Recyclage

I. Désembuer

J. Climatisation

K. Dégivrage

9 (commande de ventilateur):Tourner pour augmenter oudiminuer la vitesse du ventilateur.

Régulateur de température:Tourner pour augmenter oudiminuer la température.

Bouton de mode de distributiond'air: Pour modifier le mode actuel,appuyer sur l'une des commandessuivantes :

F (Ventilation): L'air est dirigé versles bouches d'aération du tableaude bord.

* (bi-niveau): L'air est dirigé versles bouches d'aération du tableaude bord et vers celles du plancher.

7 (plancher): L'air est dirigé versles bouches d'aération du plancher.

W (désembuage): Ce modeélimine la buée et l'humidité desglaces. L'air est dirigé vers lesbouches du plancher et celles dupare-brise.

0 (dégivrage): Ce modedésembue et dégivre le pare-brise.L'air est dirigé vers le pare-brise etles bouches des glaces latérales.

Afin d'obtenir de meilleurs résultats,retirer toute la neige et la glace dupare-brise avant d'utiliser la fonctionde dégivrage.

Ne pas conduire avant que lesglaces soient dégagées.

Climatisation

# (Climatisation) (option):Appuyer pour mettre en/horsfonction la climatisation. Si leventilateur est mis hors fonction ousi la température extérieure tombesous zéro, le compresseur de laclimatisation ne fonctionnera pas.

h (recirculation, si montée):Appuyer pour mettre en fonction lerecyclage. Un témoin s'allume. L'airest recyclé à l'intérieur du véhicule.Il contribue au refroidissementrapide de l'air de l'habitacle ou évitela pénétration de l'air extérieur etdes odeurs.

Page 215: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Commandes de la climatisation 8-3

Pour améliorer le rendement ducarburant et pour refroidir levéhicule plus rapidement, il estpossible de sélectionnerautomatiquement le recyclage àtempérature chaude. Le témoin etde recyclage ne s'allume pas.Appuyer surh pour sélectionnerle recyclage; appuyer de nouveaupour sélectionner l'air extérieur.

Désembueur de lunette arrière

1 (désembueur de lunettearrière): Appuyer pour mettreen/hors fonction le désembuage dela lunette arrière. Ce dernier estdésactivé automatiquement après10 minutes environ ou quandl'allumage est mis en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/horsfonction). S'il est remis en fonction,il fonctionne pendant 5 minutessupplémentaires.

Ne pas conduire avant que lesglaces soient dégagées.

Avis: Ne pas utiliser de lame derasoir ou d'objet tranchant pournettoyer l'intérieur de la lunette.Ne pas faire adhérer quoi que cesoit sur les résistances dudésembueur de la lunette. Cecipourrait endommager ledésembueur de lunette. Lesréparations ne seraient pascouvertes par votre garantie.

Sièges chauffants (si montés):Appuyer pour activer/désactiver lessièges chauffants. Se reporter àSièges chauffants avant à lapage 3‑6.

Climatiseur automatiqueLe chauffage, le refroidissement etla ventilation de votre véhiculepeuvent être contrôlés par cesystème.

A. Régulateur de température

B. Désembueur de lunette arrière

C. AUTO (Fonctionnementautomatique)

D. Dégivrage

E. Commande du ventilateur

F. Sièges chauffants conducteur etpassager

G. Alimentation

H. Recyclage

I. MODE (mode derépartition d'air)

Page 216: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

8-4 Commandes de la climatisation

J. AQS (capteur de qualité de l'air)

K. Climatisation

Fonctionnement automatique

Le système commandeautomatiquement la vitesse duventilateur, le débit d'air, laclimatisation et le recyclage afin dechauffer ou rafraîchir le véhicule à latempérature désirée.

Lorsque la lampe indicatrice estallumée, le système fonctionneentièrement automatiquement. Si lemode de répartition d'air ou leréglage du ventilateur est réglémanuellement, la lampe indicatricede fonctionnement automatiques'éteint et l'écran affiche le réglagesélectionné.

Pour placer le système en modeautomatique :

1. Presser AUTO (automatique).

2. Régler la température. Laisser lesystème se stabiliser. Ensuite,régler la température selon lesbesoins pour le meilleur confort.

Pour améliorer le rendement ducarburant et pour refroidir levéhicule plus rapidement, il estpossible de sélectionnerautomatiquement le recyclage àtempérature chaude. Le témoin etde recyclage ne s'allume pas.Appuyer surh pour sélectionnerle recyclage; appuyer de nouveaupour sélectionner l'air extérieur.

Il est possible de passer des unitésanglo-saxonnes aux unitésmétriques à travers le centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Personnalisation duvéhicule à la page 5‑40.

Fonctionnement manuel

O (alimentation): Presser pouractiver ou désactiver laclimatisation.

Commande du ventilateur: Fairetourner le bouton dans le sens desaiguilles d'une montre ou dans lesens inverse pour augmenter oudiminuer la vitesse du ventilateur.

La vitesse sélectionnée est indiquéepar le nombre affiché. Appuyer surAUTO pour retourner aufonctionnement automatique.

MODE (mode de répartitiond'air): Appuyer pour changer ladirection du flux d'air. Le mode encours apparaît à l'écran. Le modeautomatique est annulé et le modemanuel est activé. Appuyer surAUTO pour retourner au modeautomatique.

Pour modifier le mode actuel,sélectionner l'une des positionssuivantes :

Y (ventilation): L'air est dirigévers les bouches d'aération dutableau de bord.

\ (bi-niveau): L'air est répartientre les bouches du tableau debord et celles du plancher.

C (trois niveaux): L'air est répartientre les bouches du pare-brise, dutableau de bord et du plancher.

[ (plancher): L'air est dirigé versles bouches d'aération du plancher.

Page 217: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Commandes de la climatisation 8-5

- (désembuage): Ce modeélimine la buée et l'humidité desglaces. L'air est dirigé vers lesbouches du plancher et celles dupare-brise.

0 (dégivrage): Ce modedésembue et dégivre plusrapidement le pare-brise. L'air estdirigé vers le pare-brise.

# (climatisation): Appuyer pourmettre en/hors fonction laclimatisation automatique. Si leventilateur est mis hors fonction ousi la température extérieure tombesous zéro, le compresseur de laclimatisation ne fonctionnera pas.

Appuyer sur AUTO (automatique)pour repasser en modeautomatique. Le climatiseurfonctionne selon les besoins.Lorsque la lampe indicatrice estallumée, le climatiseur fonctionneautomatiquement pour rafraîchir l'airde l'habitacle ou pour déshydraterl'air afin de désembuer plusrapidement le pare-brise.

h (recyclage): Appuyer pourmettre en fonction le recyclage.Un témoin s'allume. L'air est recycléà l'intérieur du véhicule. L'air recyclépeut refroidir rapidement l'habitacleou empêcher l'air extérieur et lesodeurs de pénétrer à l'intérieur.

Recyclage automatique de l'air:Lorsque la lampe indicatrice AUTOest allumée, l'air est recycléautomatiquement en cas de besoinpour contribuer au rafraîchissementrapide de l'habitacle.

AQS (capteur de qualité de l'air):En cas de capteur de qualité de l'air,le système de commande declimatisation effectue un réglagepour limiter la pénétration desfumées d'échappement dansl'habitacle.

Appuyer sur le bouton AQS de lacommande de climatisation pouractiver le capteur de qualité d'air. Lecapteur de qualité d'air ne maintientpas le recyclage pendant longtempspour éviter que l'air intérieur nedevienne trop sec ou étouffant.

Pour régler la sensibilité de lacommande de qualité de l'air, sereporter à « Climat et qualité del'air » sous Personnalisation duvéhicule à la page 5‑40.

Dégivrage automatique.: Lesystème de commande de laclimatisation peut être équipéd'un capteur pour détecterautomatiquement un haut degréd'humidité dans l'habitacle.Lorsqu'un haut degré d'humidité estdétecté, le système de commandede climatisation peut réglerl'admission d'air extérieur et mettreen fonction le climatiseur. Si lesystème de commande declimatisation ne détecte pas debuée sur la vitre, il repasse enfonctionnement normal. Pouractiver ou désactiver le dégivrageautomatique, se reporter à« Climatisation et qualité de l'air »sous Personnalisation du véhicule àla page 5‑40.

Page 218: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

8-6 Commandes de la climatisation

Désembueur de lunette arrière

= (désembueur de lunettearrière): Presser pour mettre enfonction ou hors fonction ledésembueur de lunette arrière.

Le désembuage de la lunette arrières'arrête automatiquement aprèsenviron 10 minutes. S'il est remis ànouveau en marche, il s'arrêteraaprès environ 5 minutes.

Le désembueur de vitre arrière peutêtre placé en mode automatique. Sereporter à « Climat et qualité de l'air» sous Personnalisation du véhiculeà la page 5‑40. Lorsque ledésembuage arrière automatiqueest sélectionné, il est activéautomatiquement lorsque latempérature de l'habitacle est basseet que la température extérieure estégale ou inférieure à environ 40°F.Le désembueur arrière automatiqueest désactivé automatiquementaprès 10 minutes environ. À vitesseélevée, de désembueur de vitrearrière peut rester allumé enpermanence.

Pour les véhicules équipés derétroviseurs extérieurs chauffants,ceux-ci sont en fonction lorsque lebouton de désembueur de lunettearrière est en fonction et aide àéliminer la buée ou la glace de lasurface des rétroviseurs. Sereporter à Rétroviseurs chauffants àla page 2‑19.

Avis: Ne pas essayer d'éliminerle givre ou tout autre matière del'intérieur du pare-brise et de lalunette arrière à l'aide d'une lamede rasoir ou de tout autreinstrument de ce genre. Cela peutendommager la grille dudésembueur arrière et empêchervotre radio de recevoir lesstations clairement. Lesréparations ne seraient pascouvertes par votre garantie.

Sièges chauffants (si montés):Appuyer pour activer/désactiver lessièges chauffants. Se reporter àSièges chauffants avant à lapage 3‑6.

Fonctionnement de laclimatisation en cas dedémarrage à distance: Pour lesvéhicules équipés de la fonction dedémarrage à distance de véhicule,le système de commande de laclimatisation peut fonctionner quandle véhicule est démarré à distance.Par défaut, le système se met enmode chauffage ou refroidissementen fonction de la températureextérieure et ensuite revient auxparamètres précédents. Se reporterà Démarrage à distance du véhiculeà la page 2‑9.

Le dégivrage de la lunette arrièreest activé par temps froid.

Page 219: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Commandes de la climatisation 8-7

Capteurs

Le capteur solaire placé au sommetdu tableau de bord, près dupare-brise, surveille la chaleursolaire.

Le système de commande declimatisation utilise l'information ducapteur pour régler la température,le régime du ventilateur, lerecyclage de l'air et sa répartitionpour le meilleur confort.

Si le capteur est couvert, le systèmede commande automatique de laclimatisation risque de malfonctionner.

Bouches d'aérationLes bouches d'aération réglables setrouvent au centre et sur le côté dutableau de bord.

Déplacer les volets (A) pourchanger la direction du flux d'air.

Utiliser les molettes (B) près desbouches d'aération pour ouvrir oufermer le débit d'air.

Des bouches d'aérationsupplémentaires se trouvent auniveau du pare-brise, au niveau desglaces conducteur et passager etdans les espaces pour les pieds.Celles-ci sont fixes et ne peuventpas être réglés.

Page 220: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

8-8 Commandes de la climatisation

Conseils d'utilisation. Dégager les prises d'air prévues

à la base du pare-brise del'accumulation éventuelle deglace, de neige ou de feuillessusceptible de bloquer l'entréed'air dans l'habitacle.

. Ne rien mettre sous les siègesavant afin de permettre à l'air decirculer librement dans toutl'habitacle.

. L'utilisation de déflecteurs decapot non autorisés par GM peutcompromettre le rendement dusystème. Vérifier avec votreconcessionnaire avant d'ajouterun équipement à l'extérieur devotre véhicule.

Page 221: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-1

Conduite etfonctionnement

Information sur la conduiteDistraction au volant . . . . . . . . . . 9-2Conduite défensive . . . . . . . . . . . 9-3Conduite en état d'ébriété . . . . . 9-4Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 9-4Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6Conduite sur chausséesmouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

Hypnose de la route . . . . . . . . . . 9-8Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 9-9Si le véhicule est coincé. . . . . . 9-11Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Démarrage et fonctionnementRodage de véhicule neuf . . . . 9-17Positions du commutateurd'allumage (d'accèsà clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

Positions du commutateurd'allumage (d'accèssans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Démarrage du moteur . . . . . . . 9-23Chauffage du bloc moteur . . . 9-26Prolongation d'alimentationdes accessoires . . . . . . . . . . . . 9-27

Sélection de la position destationnement (P) en cas deboîte automatique . . . . . . . . . . 9-27

Quitter la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 9-30Stationnement au-dessus dematières qui brûlent . . . . . . . . 9-30

Gaz d'échappementGaz d'échappement . . . . . . . . . 9-31Faire fonctionner le véhiculependant qu'il est en positionde stationnement . . . . . . . . . . . 9-32

Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

Boîte de vitesses manuelleBoîte de vitessesmanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

FreinsSystème de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 9-40

Frein de stationnement . . . . . . 9-41Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . 9-42

Systèmes de suspensionvariableSystème de tractionasservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 9-43

Système StabiliTrak® . . . . . . . . 9-44

Régulateur automatique devitesseRégulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46

Page 222: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-2 Conduite et fonctionnement

Systèmes de détection d'objetAssistance ultrasonique destationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-49

CarburantCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51Carburant recommandé . . . . . . 9-51Spécifications de l'essence(États-Unis et Canadauniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51

Exigences de carburant -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51

Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52

Additifs de carburant . . . . . . . . . 9-52Remplissage du réservoir . . . . 9-54Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55

RemorquageGénéralités au sujet duremorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-56

Caractéristiques de conduiteet conseils sur leremorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-56

Traction de Remorque(modèle économisant lecarburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61

Traction de remorque(excepté le modèleéconomisant lecarburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61

Équipement deremorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63

Conversions et ajoutsÉquipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . 9-64

Information sur laconduite

Distraction au volantLa distraction peut prendre diversesformes et peut vous empêcher devous concentrer sur la conduite.Agir avec discernement et ne passe laisser distraire de la conduite.De nombreux gouvernementsnationaux interdisent la distractiondu conducteur. Se familiariser avecles lois de votre pays.

Pour éviter les distractions, toujoursgarder les yeux sur la route, lesmains sur le volant et l'esprit à laconduite.. Ne pas téléphoner en roulant.

Utiliser une méthode à mainslibres pour placer ou recevoir lesappels téléphoniquesnécessaires.

. Observer la route. Ni lire, niprendre de notes, ni lirel'information des appareilstéléphoniques ou électroniques.

Page 223: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-3

. Désigner un passager de siègeavant pour gérer les distractionspotentielles.

. Se familiariser avec lescaractéristiques du véhicule enroulant telles que laprogrammation des émetteursfavoris de radio et le réglage descommandes de climatisation etdes sièges. Programmer toutel'information de trajet dans undispositif quelconque denavigation avant de prendre ledépart.

. Attendre l'arrêt du véhicule enposition de stationnement pourrécupérer les objets qui sonttombés sur le plancher.

. Arrêter ou faire stationner levéhicule pour s'occuper desenfants.

. Les animaux domestiquesdoivent être transportés dans undispositif de retenue adéquat.

. Éviter les conversations difficilesen roulant que ce soit avec unpassager ou au téléphone.

{ AVERTISSEMENT

Ne pas regarder la route troplongtemps ou trop souvent peutcauser une collision, desblessures ou le décès.Concentrer votre attention enroulant.

Se reporter à la section Infoloisirspour plus d'informations surl'utilisation de ce système, ycompris le jumelage et l'utilisationd'un téléphone cellulaire.

Se reporter au manuel de navigation(option) pour l'information sur cesystème, y compris le jumelage etl'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie« toujours s'attendre à l'imprévu ».La première étape d'une conduitedéfensive consiste à porter laceinture de sécurité. Se reporter àCeintures de sécurité à lapage 3‑10.. Toujours s'attendre à ce que les

autres usagers de la route(piétons, cyclistes et autresconducteurs) soient imprudentset fassent des erreurs. Anticiperce qu'ils pourraient faire et êtreprêt à faire face à leurs erreurs.

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Se concentrer sur la conduite.

Page 224: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-4 Conduite et fonctionnement

Conduite en état d'ébriétéLa mort et les blessures associéesà la conduite en état d'ébriétéconstituent une tragédie globale.

{ AVERTISSEMENT

Le fait de boire et de conduireensuite est très dangereux. Mêmeune petite quantité d'alcool peutaffecter vos réflexes, vosperceptions, votre attention etvotre jugement. Vous pourriezavoir un grave accident, voirefatal, si vous conduisez aprèsavoir consommé de l'alcool.

Ne pas boire et conduire ou nepas monter avec un conducteurqui a consommé de l'alcool.Prenez un taxi ou, si vous êtes engroupe, nommez un conducteurqui ne consommera pas d'alcool.

Contrôle du véhiculeLe freinage, le contrôle de ladirection et l'accélération sont desfacteurs importants de contributionau contrôle d'un véhicule endéplacement.

FreinageUn freinage implique un temps deperception et un temps de réaction.La décision d'appuyer sur la pédalede frein correspond au temps deperception. Le faire réellementcorrespond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'unconducteur est d'environ trois quartsde seconde. Dans ce laps detemps, un véhicule se déplaçant à100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m(66 pi), ce qui peut être beaucoupen cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garderen mémoire :. Laisser suffisamment d'espace

entre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Il faut éviter de freiner très fortinutilement.

. Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner enroulant, freiner normalement sanspomper les freins. En cas depompage, la pédale pourra être plusdifficile à enfoncer. Si le moteurs'arrête, une certaine assistance aufreinage subsistera, mais celle-cisera utilisée lors du freinage. Unefois que l'assistance est épuisée, lefreinage sera plus lent et la pédalede frein sera plus dure à presser.

Page 225: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-5

Direction

Direction à assistanceélectrique

Votre véhicule est équipé d'unedirection assistée électrique. Cesystème fonctionne sans liquide dedirection assistée. Une maintenancerégulière est superflue.

Si l'assistance de direction estperdue à la suite d'une panne, levéhicule peut être dirigé mais exigeun effort supplémentaire.

Si le volant est tourné dans unedirection à plusieurs reprises jusqu'àl'arrêt ou s'il est maintenu jusqu'àl'arrêt pendant longtemps,l'assistance de direction peut revenirbrièvement après quelquesmouvements normaux de direction.

Se reporter aux messagesspécifiques de direction du véhiculesous Messages du véhicule (modèlede base au Canada) à la page 5‑31ou Messages du véhicule (modèlehaut de gamme au Canada et auxÉtats-Unis) à la page 5‑32.

Se reporter à votre concessionnaireen cas de problème.

Conseils en virage. Prendre les virages à une

vitesse raisonnable.. Réduire la vitesse en entrant

dans une courbe, pendant queles roues avant occupent laposition de ligne droite.

. Régler la vitesse pour pouvoirconduire à travers la courbe.Maintenir une vitesseraisonnable et constante.

. Attendre la sortie du virage pouraccélérer prudemment dans lasection en ligne droite.

Manipulation du volant ensituations d'urgence

Il peut arriver que la direction soitplus efficace que le freinage. Parexemple, vous atteignez le hautd'une côte et découvrez un camionarrêté sur la voie ou un enfant quitraverse entre des voitures arrêtéeset s'arrête juste devant vous. Cesproblèmes peuvent être évités enfreinant - si vous pouvez freiner àtemps.

Si vous ne pouvez arrêtercomplètement, agir comme suit :. Serrer rapidement les freins pour

réduire la vitesse au maximumafin d'éviter une collision.

. Contourner l'obstacle vers lagauche ou la droite selonl'espace disponible.

. Redresser le volant une foisl'objet évité.

Page 226: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-6 Conduite et fonctionnement

Contrôle d'un dérapagesur l'accotement

Les roues droites du véhiculepeuvent se déporter du bord de laroute sur l'accotement en roulant.Agir comme suit :

1. Relâcher l'accélérateur puis,si la voie est libre, diriger levéhicule de telle manière qu'ilfranchisse le bord de lachaussée.

2. Faire tourner le volant surenviron un huitième de tourjusqu'à ce que la roue avantdroite touche le bord de lachaussée.

3. Tourner ensuite le volant poursuivre la chaussée en lignedroite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapagescorrespondent aux trois systèmesde commande du véhicule :. Dérapage de freinage - les

roues sont immobilisées.. Dérapage de direction ou en

virage - une trop grande vitessedans une courbe fait que lespneus glissent ou perdent leurforce de virage.

. Dérapage en accélération - unetrop grande accélération fait queles roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent surla défensive sont en mesure d'éviterla plupart des dérapages enadaptant leur conduite auxconditions existantes et enralentissant. Cependant, desdérapages restent toujourspossibles.

Si le véhicule commence à glisser,agir comme suit :. Relever le pied de la pédale

d'accélérateur et braquerrapidement dans le sens dedéplacement désiré du véhicule.Le véhicule peut se redresser.Se préparer à un seconddérapage éventuel.

. Ralentir et régler votre conduiteen fonction de la météo. Ladistance d'arrêt peut être plusgrande et le contrôle du véhiculepeut être affecté lorsquel'adhérence est réduite par l'eau,la neige, la glace, le gravier oud'autres matériaux sur lachaussée. Apprendre àreconnaître les signes

Page 227: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-7

d'avertissement tels que l'eau,la glace ou la neige sur lachaussée qui rendent la surfacebrillante et ralentir en cas dedoute.

. Éviter la brusquerie dans ladirection, l'accélération ou lefreinage, y compris la réductionde la vitesse en rétrogradant.De tels changements brusquespeuvent entraîner un dérapage.

Se rappeler que l'antiblocage (ABS)ne vous aide à éviter que ledérapage au freinage.

Conduite sur chausséesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuventdiminuer l'adhérence du véhicule etsa capacité à s'arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentementdans ces conditions et éviter detraverser de grandes flaques, deprofondes étendues d'eau ou deseaux vives.

{ AVERTISSEMENT

Les freins humides peuventcauser des accidents. Ils peuventfonctionner moins bien lors d'unarrêt rapide et peuvent entraînerune déviation d'un côté. Vousrisqueriez de perdre le contrôledu véhicule.

Après avoir traversé une grandeflaque d'eau ou une station delavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de freinjusqu'à ce que les freinsfonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère uneforce importante. Il peut emporterle véhicule et provoquer lanoyade des occupants duvéhicule. Ne pas ignorer lesavertissements de la police et semontrer extrêmement prudent lorsd'une tentative de traversée d'uncourant d'eau vive.

Aquaplanage

L'aquaplanage est dangereux.De l'eau peut s'amasser sous lespneus du véhicule et roulent parconséquent sur de l'eau. Une tellesituation peut se produire si laroute est assez mouillée et si vousconduisez suffisammentrapidement. En aquaplanage, il y apeu ou pas de contact entre levéhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoirl'aquaplanage. Le meilleur conseilest de ralentir quand la route estmouillée.

Autres conseils pour laconduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en casde conduite sous la pluie il esttoujours bon :. D'accroître la distance entre les

véhicules.. De dépasser avec prudence.. De maintenir les essuie-glaces

en bon état.

Page 228: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-8 Conduite et fonctionnement

. De remplir le réservoir de liquidelave-glace.

. Garder toujours les pneus enbon état, avec une semelled'une profondeur adéquate. Sereporter à la rubrique Pneus à lapage 10‑46.

. Désactiver le régulateur devitesse.

Hypnose de la routeToujours rester attentif à ce qui vousenvironne pendant que vous roulez.Si vous vous assoupissez, trouverun lieu sûr pour arrêter le véhiculeet vous reposer.

Autres conseils :. Votre véhicule doit être bien

ventilé.. La température de l'habitacle

doit être fraîche.. Parcourir la route des yeux vers

l'avant et sur les côtés.. Vérifier souvent le rétroviseur et

les instruments du véhicule.

Routes onduleuses et demontagneLa conduite sur des pentesabruptes ou des routes demontagne diffère de la conduite surun terrain plat ou vallonné. Lesconseils suivants sont d'applicationdans de telles conditions :. Le véhicule doit être maintenu

en bon état.. Vérifier tous les niveaux, les

freins, les pneus, le circuit derefroidissement et la boîte devitesses.

. Rétrograder en descendant unepente abrupte ou longue.

{ AVERTISSEMENT

Si vous ne rétrogradez pas, lesfreins peuvent devenir si chaudsqu'ils ne fonctionneront pas bien.Le freinage sera de ce faitmédiocre, voire inexistant. Ceci

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

peut causer un accident.Rétrograder pour laisser lemoteur assister les freins en casde forte pente.

{ AVERTISSEMENT

Descendre une pente en positionN (point mort) ou contact coupéest dangereux. Les freins ont àsupporter tout l'effort deralentissement et peuventtellement surchauffer qu'ils nefonctionnent plus bien. Lefreinage sera de ce fait médiocre,voire inexistant. Ceci peut causerun accident. Laisser toujourstourner le moteur et la boîte devitesses en prise dans unedescente.

Page 229: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-9

. Rester dans votre voie. Niprendre de larges virages, nitraverser la ligne médiane.Conduire à une vitesse qui vouspermet de rester dansvotre voie.

. Rester prudent en approchantd'une crête étant donné quequelque chose peut se trouversur votre voie (voiture arrêtée,accident).

. Rester attentif aux signauxroutiers spéciaux (zone de chutede pierres, routes sinueuses,longues pentes, zones avecinterdiction de dépassement) ets'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou surla glace

Rouler prudemment aux endroits oùde la neige ou de la glaces'accumule entre les pneus et laroute, diminuant la traction oul'adhérence. De la glace humidepeut apparaître à 0°C (32°F)

environ lorsque de la pluieverglaçante commence à tomber, cequi diminue encore plus la traction.Éviter de rouler sur de la glacehumide ou sous une pluieverglaçante jusqu'à ce que lesroues puissent être salées ousablées.

Rouler avec précaution, quelles quesoient les conditions. Accélérer endouceur pour ne pas perdre detraction. Une accélération troprapide provoque le patinage desroues et lisse la surface sous lespneus, ce qui diminue la traction.

Tenter de ne pas perdre le peud'adhérence que vous avez. Si vousaccélérez trop rapidement, les rouesmotrices patineront et polirontdavantage la surface sous lespneus.

Système de freinage avecantiblocage des roues (ABS) à lapage 9‑40 améliore la stabilité duvéhicule au cours d'un freinagebrutal sur route glissante, maisapplique les freins plus tôt que surun revêtement sec.

Maintenir une distance plus grandepar rapport au véhicule précédentsur toute surface glissante et êtreattentif aux endroits glissants.Même su une route dégagée, desplaques de glace peuvent se formeren des endroits ombragés. Unecourbe ou un viaduc peut resterglacé alors que la zoneenvironnante ne l'est plus. Éviter lesmanoeuvres et freinages brusquessur la glace.

Désactiver la régulation de vitessesur les surfaces glissantes.

Page 230: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-10 Conduite et fonctionnement

Tempête de neige

Se retrouver bloqué dans la neigepeut être préoccupant. Rester prèsdu véhicule jusqu'à ce que dessecours soient à proximité. Utilisersi possible Programme d'assistanceroutière à la page 13‑6. Pour obtenirde l'aide et maintenir la sécurité desoccupants du véhicule :. Allumer les feux de détresse.. Accrocher un tissu rouge au

rétroviseur extérieur.

{ AVERTISSEMENT

La neige peut obturerl'échappement sous le véhicule.Ceci peut entraîner unepénétration de gazd'échappement dans l'habitacle.Les gaz d'échappement dumoteur peuvent pénétrer dans levéhicule. Ceux-ci contiennent dumonoxyde de carbone (CO)

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

invisible et inodore, qui peutentraîner une perte deconscience, voire la mort.

Si le véhicule est bloqué dans laneige :

. Éliminer la neige entourant labase du véhicule,particulièrement celle quiobstrue le tuyaud'échappement.

. Vérifier à nouveau de tempsen temps si de la neige nes'accumule pas là.

. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)la glace du côté qui se trouveà l'abri du vent pour faireentrer de l'air frais.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Régler le système decommande de climatisationde sorte qu'il n'amène que del'air extérieur et régler leventilateur à la vitessemaximale. Se reporter à« Commande declimatisation », dans l'index.

Pour plus de renseignements surle monoxyde de carbone, sereporter à Échappement dumoteur à la page 9‑31.

Faire tourner le moteur pendant decourtes périodes uniquement pourmaintenir un peu de chaleur, maisen restant prudent.

Pour préserver le carburant, ne fairetourner le moteur que pendant decourtes périodes pour réchauffer levéhicule, puis le couper et fermerpresque complètement les glacespour conserver la chaleur. Répéterceci jusqu'à l'arrivée des secours,

Page 231: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-11

mais uniquement lorsque le froiddevient vraiment insupportable.Bouger autour du véhicule pour seréchauffer est également utile.

S'il faut du temps pour que lessecours arrivent, enfoncer de tempsen temps légèrement la pédaled'accélérateur pour que le moteurtourne à un régime supérieur auralenti. Ceci permet de maintenir lacharge de la batterie afin de pouvoirredémarrer le véhicule et d'utiliserles phares pour demander de l'aide.Effectuer ceci le moins souventpossible pour économiser lecarburant.

Si le véhicule est coincé.Faire patiner lentement et avecprécaution les roues pour libérer levéhicule s'il est pris dans du sable,de la boue, de la glace ou de laneige.

Si le véhicule est trop fortement prispour que le système de tractionasservie ne libère le véhicule,désactiver ce système et utiliser laméthode du va-et-vient.

{ AVERTISSEMENT

Si les roues du véhicule patinentà grande vitesse, ils peuventéclater et vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Le véhicule peut surchauffer,entraînant un incendie dans lecompartiment moteur ou d'autresdommages. Éviter autant quepossible le patinage des roues etéviter de dépasser 55 km/h(35 mi/h).

Pour plus d'informations surl'utilisation de chaînes à neige sur levéhicule, se reporter à Chaînespour pneu à la page 10‑70.

Balancement du véhicule pourle dégager

Tourner le volant vers la gauche etla droite pour dégager la zoneentourant les roues avant.Désactiver tout système de traction.Passer d'avant en arrière entre lespositions R (marche arrière) et unrapport de marche avant ou, en casde boîte de vitesses manuelle, entre1 (première) ou 2 (deuxième) etR (marche arrière) en faisant patinerles roues le moins possible. Pouréviter l'usure de la boîte devitesses, attendre la fin du patinagedes roues pour changer de rapport.Relâcher la pédale d'accélérateurpendant les changements derapport et appuyer légèrement sur lapédale d'accélérateur quand la boîtede vitesses est en prise. Un lentpatinage des roues vers l'avant etl'arrière cause un mouvement debascule qui peut désembourber le

Page 232: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-12 Conduite et fonctionnement

véhicule. Si ceci ne se produit pasaprès quelques essais, le véhiculedevra être remorqué. Si le véhiculedoit être remorqué, se reporter àRemorquage du véhicule à lapage 10‑94.

Limites de charge duvéhiculeIl est très important que vousconnaissiez le poids que levéhicule peut transporter. Cepoids est appelé capaciténominale du véhicule etcomprend le poids desoccupants, du chargement et detoutes les options d'après-venteinstallées. Deux étiquettes sur levéhicule indiquent le poids quipeut être transporté en toutesécurité, l'étiquette d'informationsur les pneus et le chargementet l'étiquette de conformité.

{ AVERTISSEMENT

Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule) ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Cecipeut occasionner des brisde pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladurée de vie du véhicule.

Étiquette d'information sur lespneus et le chargement

Exemple d'étiquette

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement pour levéhicule en particulier se trouvesur le montant central (montantB) du véhicule. Si vous ouvrezla porte du conducteur, voustrouverez cette étiquette endessous de la serrure de porte.

Page 233: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-13

Elle comporte le nombre deplaces assises (A), et le poidsmaximum que votre véhiculepeut supporter (B), enkilogrammes et en livres.

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiqueégalement les dimensions despneus d'origine (C) et lapression recommandée àfroid (D). Pour plus derenseignements sur les pneus etleur pression, se reporter auxrubriques Pneus à la page 10‑46et Pression des pneus à lapage 10‑55.

L'étiquette de conformitérenferme aussi desrenseignements importantsrelatifs à la charge. Vous yretrouverez le poids nominalbrut du véhicule (PNBV) et le

poids nominal brut sur l'essieu(PNBE) pour les essieux avantet arrière. Se reporter à larubrique « Étiquette deconformité » plus loin dans laprésente section.

Étapes permettant dedéterminer la limite correctede charge

1. Rechercher la mention « Thecombined weight ofoccupants and cargo shouldnever exceed XXX kg orXXX lbs » (le poids combinédes occupants et duchargement ne doit jamaisexcéder XXX kg ou XXX lb)située sur l'étiquette de votrevéhicule.

2. Déterminer le poids combinédu conducteur et despassagers qui prendrontplace dans le véhicule.

3. Soustraire le poids combinédu conducteur et despassagers de XXX kg ouXXX lb.

4. Le poids obtenu représentele poids de la charge et desbagages disponible. Parexemple, si le poids XXXégale 1 400 lb et quecinq occupants pesant 150 lbchacun prendront place dansle véhicule, le poids de lacharge et des bagagesdisponible sera de 650 lb(1 400 - 750 (5 x 150) =650 lb).

5. Déterminer le poids combinédes bagages et de la chargeajoutés au véhicule. Ce poidsne peut excéder pas le poidsde la charge et des bagagesdéterminé à l'étape 4.

Page 234: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-14 Conduite et fonctionnement

6. Si vous tractez une remorqueà l'aide de votre véhicule, lacharge de cette remorquesera transférée à votrevéhicule. Consulter cemanuel afin de connaîtrel'incidence du tractage d'uneremorque sur le poids de lacharge et des bagages quevotre véhicule peuttransporter.

Se à Traction de remorque(modèle économisant lecarburant) à la page 9‑61 ouTraction de remorque (sauf lemodèle économisant lecarburant) à la page 9‑61 pourobtenir des renseignementsimportants sur la façon detracter une remorque demanière sécuritaire.

Exemple 1

A. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple1 = 453 kg (1 000 lb).

B. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) × 2 = 136 kg(300 lb).

C. Poids disponible pourles occupants et lechargement = 317 kg(700 lb).

Exemple 2

A. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple2 = 453 kg (1 000 lb).

B. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) × 5 = 340 kg(750 lb).

C. Poids disponible pour lechargement = 113 kg(250 lb).

Page 235: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-15

Exemple 3

A. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple3 = 453 kg (1 000 lb).

B. Soustraire le poids desoccupants évalué à 91 kg(200 lb) × 5 = 453 kg(1000 lb)

C. Poids disponible pour lechargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement afin de connaîtreles renseignements relatifs à lacapacité nominale du véhicule etaux places. Le poids combinédu conducteur, des passagers etde la charge ne doit jamaisdépasser la capacité nominaledu véhicule.

Étiquette de conformité

Exemple d'étiquette

Une étiquette de conformitépropre au véhicule se trouve surle montant central (montant B),Elle indique le poids nominalbrut du véhicule (PNBV). LePNBV comprend le poids duvéhicule, de tous les occupants,du carburant et de la charge. Nejamais dépasser le PNBV duvéhicule ni le poids nominal brutsur l'essieu (PNBE), tant surl'essieu avant que sur l'essieuarrière.

Page 236: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-16 Conduite et fonctionnement

De plus, si vous transportez unecharge lourde, vous devez larépartir. Se reporter à « Étapesafin de déterminer le poids de lacharge maximal » plus hautdans cette section.

{ AVERTISSEMENT

Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule) ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Cecipeut occasionner des brisde pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladurée de vie du véhicule.

Si vous mettez desobjets — tels que desvalises, des outils ou des

paquets — dans le véhicule, cesobjets se déplaceront aussirapidement que lui. Si vousdevez freiner ou effectuer unvirage rapidement ou si vousavez une collision, ces objetscontinueront à se déplacer.

{ AVERTISSEMENT

Les objets dans le véhiculepeuvent heurter et blesser despersonnes lors d'un arrêtbrusque, d'un virage soudainou d'une collision.

. Placer les objets dansl'espace de chargementdu véhicule. Dans l'espacede chargement, les placerle plus à l'avant possible.Essayer de répartiruniformément la charge.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Ne jamais empiler d'objetslourds, comme desvalises, dans le véhiculeplus haut que les dossiersdes sièges.

. Ne pas laisser dedispositif de protectionpour enfant non fixé dansle véhicule.

. Sécuriser les objets nonattachés au véhicule.

. Ne pas laisser un siègeplié vers le bas sauf sinécessaire.

Page 237: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-17

Démarrage etfonctionnement

Rodage de véhicule neufAvis: Le véhicule n'exige pas derodage complexe. Toutefois, il nes'en portera que mieux à longterme si vous suivez lesrecommandations suivantes :. Ne pas conduire à vitesseconstante, rapide ou lente,pendant les 805 premierskilomètres (500 milles). Nepas démarrer pleins gaz.Il faut éviter de rétrograderpour freiner ou ralentir levéhicule.

. Au cours des 322 premierskilomètres (200 milles)environ, il faut éviter defreiner brusquement, car lesnouvelles garnitures de freinne sont pas encore rodées.Le fait d'effectuer des arrêtsbrusques alors que lesgarnitures sont neuves peut

provoquer l'usureprématurée des garnituresqui devront être remplacéesplus tôt que prévu. Suivreces directives chaque foisque de nouvelles garnituresdes freins sont installées.

Suite au rodage, la vitesse dumoteur et la charge peuvent êtreaugmentées progressivement.

Positions ducommutateur d'allumage(d'accès à clé)

Le commutateur d'allumagecomporte quatre positions.

Avis: Utiliser un outil pour forcerla rotation de la clé dans lecommutateur d'allumage risqued'endommager celui-ci ou debriser la clé. Utiliser la cléadéquate, l'enfoncer totalementdans le commutateur et ne latourner qu'à la main. Si elle nepeut tourner, contacter leconcessionnaire.

La clé doit être complètement sortiepour démarrer le véhicule.

Pour sortir de la position destationnement (P), la clé de contactdoit être en position ON/RUN(marche) et la pédale de freinenfoncée.

A (ARRÊT DU MOTEUR/VERROUILLAGE/ARRÊT): Unefois le véhicule arrêté, tourner lecommutateur d’allumage à laposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) afin d’éteindre le moteur.La fonction de prolongationd'alimentation des accessoires

Page 238: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-18 Conduite et fonctionnement

(RAP) demeure activée. Se reporterà Prolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) à la page 9‑27.

C'est la seule position dans laquellevous pouvez retirer la clé. Ellebloque le volant, l'allumage et laboîte de vitesses automatique.

Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et àla direction et désactive les sacsgonflables.

Si le véhicule doit être arrêté dansune situation d'urgence :

1. Freiner en exerçant unepression ferme et uniforme. Nepas pomper les freins àrépétition, ce qui peut réduirel’assistance au freinage et exigerde peser avec plus de force surla pédale de frein.

2. Sélectionner le point mort (N).Cela peut être fait pendant quele véhicule roule. Après la

sélection du point mort (N),continuer à freiner fermement etconduire le véhicule en lieu sûr.

3. S'arrêter complètement. Passerle levier de vitesse en positionde stationnement (P) si latransmission est automatique ouau point mort (N) si latransmission est manuelle.Placer le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

4. Serrer le frein de stationnement.Se reporter à Frein destationnement à la page 9‑41.

{ AVERTISSEMENT

Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. Enroulant, ne couper le contactqu'en cas d'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et que lecontact doit être coupé en roulant,mettre le commutateur d'allumageen position ACC/ACCESSORY(accessoires).

Le commutateur d'allumage peutêtre bloqué en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) lorsque les rouesne sont pas en position de lignedroite. Si ceci se produit, tourner levolant de droite à gauche entournant la clé en position ACC/ACCESSORY (accessoires). Si cecine fonctionne pas, le véhicule doitêtre réparé.

B (ACC/ACCESSORY)(accessoires): Cette positionalimente certains accessoiresélectriques. Elle déverrouille levolant et l'allumage. Pour tournerla clé de la position ACC/ACCESSORY (accessoires) à laposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), enfoncer la clé puis la tournerjusqu'à la position LOCK/OFF.

Page 239: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-19

C (ON/RUN) (en fonction/marche): Le commutateurd'allumage reste à cette positionpendant que le moteur tourne.Cette position peut être utiliséepour alimenter les accessoiresélectriques, incluant le ventilateur etla prise de courant 12 V, ainsi quepour afficher certainsavertissements et lampesindicatrices. Cette position peutégalement être utilisée pour lesinterventions et le diagnostic ainsique pour vérifier le fonctionnementdu témoin d'anomalie en cas debesoin pour la vérification desémissions gazeuses. La boîte devitesses est également déverrouilléeà cette position pour les véhicules àboîte automatique.

La batterie risque de se déchargersi la clé de contact reste en positionACC/ACCESSORY ou ON/RUNquand le moteur est arrêté. Levéhicule peut ne plus démarrer si labatterie se décharge pendant unepériode prolongée.

D (Départ): Cette position permetde faire démarrer le moteur. Quandle moteur démarre, relâcher la clé.Le commutateur d'allumage revientà la position ON/RUN (marche) pourla conduite normale.

Une tonalité d'avertissement retentitsi la porte du conducteur estouverte lorsque le commutateurd'allumage est toujours en positionACC/ACCESSORY (accessoires) etque la clé se trouve dans lecommutateur d'allumage.

Déverrouillage du verroude clé

Les véhicules équipés d'une boîtede vitesses automatique sont dotésd'un système de déverrouillageélectronique de clé. Ledéverrouillage du verrou de clé estconçu pour éviter que la clé ne soitretirée à une autre position quecelle de stationnement (P).

Page 240: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-20 Conduite et fonctionnement

Le déverrouillage du verrou declé fonctionne toujours sauf encas de batterie déchargée (moinsde 9 volts). Dans ce cas, tenter decharger la batterie ou d'utiliser unebatterie auxiliaire. Voir Démarragepar batterie auxiliaire à lapage 10‑90.

Si la charge de la batterie ou ledémarrage par batterie auxiliairene fonctionne pas, repérer le trousous la serrure du commutateurd'allumage. Insérer un outil à lameplate ou une autre clé du porte-clésdans l'ouverture. Lorsqu'on sent lelevier, l'actionner vers le conducteuret retirer la clé du commutateurd'allumage.

Positions ducommutateur d'allumage(d'accès sans clé)

Votre véhicule est équipé d'unbouton-poussoir de démarrageélectronique sans clé.

Le fait d'appuyer sur le boutonpermet de sélectionner trois modesACC/ACCESSORY (accessoires),ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et Stopping theEngine/OFF (arrêt du moteur/horsfonction).

L'émetteur de télédéverrouillagedoit se trouver dans le véhicule pourque le système fonctionne. Si ledémarrage par bouton-poussoir nefonctionne pas, le véhicule estpeut-être proche d'un émetteur radiopuissant causant une interférenceavec le système d'accès sans clé.Se reporter à Fonctionnement dusystème de téléverrouillage à lapage 2‑3 pour plus d'information.

Pour quitter la position destationnement (P), le véhicule doitoccuper la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche) et la pédale de freindoit être enfoncée.

Arrêt du moteur/OFF (Aucunvoyant DEL): Lorsque le véhiculeest arrêté, appuyer à une reprisesur le bouton START/STOP(marche/arrêt) pour éteindre lemoteur.

Si le véhicule est en position destationnement (P), le contact secoupe et l'alimentation prolongéedes accessoires (RAP) reste active.

Page 241: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-21

Se reporter à Prolongation del'alimentation des accessoires(RAP) à la page 9‑27 pour plusd'information.

Si le véhicule n'occupe pas laposition de stationnement (P),l'allumage retourne en positionACC/ACCESSORY (accessoires) etle centralisateur informatique debord (CIB) affiche le messageSHIFT TO PARK (sélectionner laposition de stationnement) s'afficheau centralisateur informatique debord (CIB). Se reporter à Messagesrelatifs à la boîte de vitesses à lapage 5‑39 pour plus d'information.Lorsque la position destationnement (P) est sélectionnée,l'allumage se coupe.

Le véhicule est doté d'un verrou decolonne de direction électrique. Leverrou est activé lorsque le contactest coupé et qu'une des portesavant est ouverte. On peut entendreun son lorsque le verrou s'engageou se relâche. La colonne dedirection ne peut pas se

déverrouiller si les roues ne sontpas centrées. Si cela se produit, levéhicule ne peut pas démarrer et unmessage s'affiche sur le CIB.Tourner le volant vers la gauche ouvers la droite en essayant dedémarrer le véhicule. Se reporter àMessages relatifs au démarrage duvéhicule à la page 5‑38 pour deplus amples renseignements.Si cela ne fonctionne pas, levéhicule doit être réparé.

Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et àla direction et désactive les sacsgonflables.

Si le véhicule doit être arrêté dansune situation d'urgence :

1. Freiner en exerçant unepression ferme et uniforme.Ne pas pomper les freins àrépétition, ce qui peut réduirel’assistance au freinage et exigerde peser avec plus de force surla pédale de frein.

2. Passer le levier de vitesses aupoint mort (N). Il est possible depasser au point mort pendantque le véhicule roule. Ensuite,freiner fermement et conduire levéhicule en lieu sûr.

3. Arrêter complètement levéhicule, passer à la position destationnement (P) et tourner lecommutateur d’allumage à laposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt). Dans le casdes véhicules dotés d’une boîtede vitesses automatique, lelevier de vitesses doit être à laposition de stationnement (P)pour permettre de tourner lecommutateur d’allumage à laposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

4. Serrer le frein de stationnement.Se reporter à Frein destationnement à la page 9‑41.

Page 242: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-22 Conduite et fonctionnement

{ AVERTISSEMENT

Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. Enroulant, ne couper le contactqu'en cas d'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et que lecontact doit être coupé en roulant,mettre le commutateur d'allumageen position ACC/ACCESSORY(accessoires).

ACC/ACCESSORY (accessoires)(voyant DEL de couleur ambre):Ce mode permet l'utilisation decertains accessoires électriqueslorsque le moteur est arrêté.

Lorsque le contact est coupé, le faitd'appuyer une fois sur le boutonsans appuyer sur la pédale de frein

aura pour effet de placer le systèmed'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires).

L'allumage passe de la positionACC/ACCESSORY (accessoires) àOFF (hors fonction) aprèscinq minutes pour éviter la déchargede la batterie.

ON/RUN/START (en fonction/marche/départ) (voyant DELvert): Ce mode s'utilise pourdémarrer et rouler. Lorsque lecontact est coupé et que la pédalede frein est enfoncée, appuyer unefois sur le bouton pour placerl'allumage en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Dès le début dulancement du moteur, relâcher lebouton. Le lancement du moteur sepoursuit jusqu'au démarrage dumoteur. Se reporter à Démarrage dumoteur à la page 9‑23 pour plusd'information. L'allumage reste enposition ON/RUN (en fonction/marche).

Mode entretien seulement

Ce mode de puissance peut êtreutilisé pour l'entretien et lesdiagnostics, et pour la vérificationdu bon fonctionnement du témoind'anomalie, comme peut l'exigerl'inspection du dispositifantipollution. Lorsque le véhicule estarrêté et que la pédale de frein n'estpas enfoncée, le fait de maintenir lebouton enfoncé pendant plus decinq secondes mettra le véhicule enmode Entretien seulement. Lesinstruments et le système audiofonctionneront comme si lecommutateur d'allumage était enposition ON/RUN (contact mis/marche), mais il ne sera paspossible de conduire le véhicule. Lemoteur ne démarre pas en modeEntretien seulement. Pousser lebouton à nouveau pour arrêter levéhicule.

Page 243: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-23

Démarrage du moteurPlacer la boîte de vitesses dans lerapport correct.

Avis: Le moteur est conçu pourfonctionner à partir del'équipement électronique duvéhicule. Si vous ajoutez desaccessoires ou des piècesélectriques, vous risquez demodifier le fonctionnement dumoteur. Consulter votreconcessionnaire avant d'ajouterdes équipements électriques.Dans le cas contraire, le moteurrisque de ne pas fonctionnercorrectement et les dommagesrésultants ne seraient pascouverts par la garantie duvéhicule.

Boîte de vitesses automatique

Placer le levier de sélection enposition de stationnement (P) ou aupoint mort (N). Le démarrage àtoute autre position est impossible.

Pour redémarrer alors que levéhicule roule, utiliser uniquementle point mort (N).

Avis: Ne pas tenter de passer enposition de stationnement (P)lorsque le véhicule est enmouvement. Vous pourriezendommager la boîte de vitesses.Passer en position destationnement (P) uniquementlorsque le véhicule est à l'arrêt.

Boîte de vitesses manuelle

Le levier de sélection devrait être aupoint mort et le frein destationnement serré. Enfoncer lapédale d'embrayage à fond et fairedémarrer le moteur. Le véhicule nedémarre pas si la pédaled'embrayage n'est pas enfoncéecomplètement. Il s'agit d'undispositif de sécurité.

Méthode de démarrage (accèsavec clé)

1. Sans le pied sur l'accélérateur,mettre la clé à la position START(Départ). Lorsque le moteurdémarre, relâcher la clé. Lerégime du ralenti diminuera aufur et à mesure que le moteur seréchauffe. Ne pas lancer lemoteur immédiatement après ledémarrage. Permettre à l'huilede se réchauffer et de lubrifiertous les organes mobiles.

Le véhicule est équipé d'unsystème de démarrageinformatisé. Ce dispositifcontribue au démarrage dumoteur et protège lescomposants. Si la clé esttournée en position START(Départ) et qu'elle est relâchéequand le moteur commence àtourner, le moteur continuera àtourner quelques secondes oujusqu'à ce que le véhiculedémarre. Si le moteur nedémarre pas et que la clé estmaintenue en position START

Page 244: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-24 Conduite et fonctionnement

pendant plusieurs secondes, lefonctionnement du démarreursera coupé après 15 secondespour éviter d'endommager ledémarreur. Ce systèmeempêche également lefonctionnement du démarreur sile moteur tourne déjà. Ledémarrage du moteur peut êtrearrêté en plaçant lecommutateur d'allumage enposition ACC/ACCESSORY(accessoires) ou LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Avis: Si vous tentez de démarrerle moteur pendant une longuepériode en replaçant la clé enposition START (Départ)immédiatement après avoiressayé de le démarrer, vousrisquez de provoquer unesurchauffe, d'endommager lemoteur et de décharger labatterie. Attendre au moins15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.

2. Si le moteur ne démarre pasaprès 5 à 10 secondes, enparticulier par temps très froid(moins de 0°F ou -18°C), il peutêtre noyé par un excèsd'essence. Enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur et la maintenir auplancher tout en plaçant la cléde contact à la position START(Départ) pendant 15 secondesmaximum. Attendre au moins15 secondes entre chaque essaiafin de permettre lerefroidissement du démarreur.Une fois le moteur démarré,relâcher la clé et l'accélérateur.Si le véhicule démarrebrièvement puis s'arrête,recommencer. Cela élimine lecarburant en excès dans lemoteur. Ne pas emballer lemoteur juste après ledémarrage. Faire fonctionner lemoteur et la boîte de vitessesavec douceur jusqu'à ce quel'huile soit chaude et lubrifie tousles organes mobiles.

Méthode de démarrage (accèssans clé)

1. Si le véhicule est équipé dusystème d'accès sans clé,l'émetteur de télédéverrouillagedoit se trouver dans le véhicule.Placer le pied sur la pédale defrein et appuyer sur le boutonSTART/STOP (démarrage/arrêt).Dès que le moteur commence àtourner, relâcher le bouton.

Le régime du ralenti diminueraau fur et à mesure duréchauffement du moteur. Nepas emballer le moteurimmédiatement après sondémarrage. Utiliser en douceurle moteur et la boîte de vitessespour permettre à l'huile de seréchauffer et de lubrifier tous lesorganes mobiles.

Si l'émetteur detélédéverrouillage ne se trouvepas dans le véhicule ou quequelque chose interfère avec lui,le centralisateur informatique debord (CIB) affichera NO

Page 245: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-25

REMOTE DETECTED (aucunémetteur détecté). Se reporter àCentralisateur informatique debord (CIB) à la page 5‑26 pourde plus amples informations.

Si la pile de l'émetteur d'accèssans clé doit être remplacée, leCIB affiche REPLACE BATTERYIN REMOTE KEY (remplacerla pile de l'émetteur). Vouspouvez néanmoins conduire levéhicule. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à« Démarrage du véhicule avecun émetteur dont la pile estdéchargée », sousFonctionnement du système detéléverrouillage à la page 2‑3.

Le véhicule est équipé d'unsystème de démarrageinformatisé. Ce dispositifcontribue au démarrage dumoteur et protège lescomposants. Si le boutonSTART (démarrage) est presséet relâché lorsque le moteurcommence à tourner, le moteurreste lancé pendant quelques

secondes ou jusqu'audémarrage du véhicule. Si lemoteur ne démarre pas et quele bouton est pressé pendantplusieurs secondes, lefonctionnement du démarreursera coupé après 15 secondespour éviter d'endommager ledémarreur. Ce systèmeempêche également lefonctionnement du démarreur sile moteur tourne déjà. Lelancement du moteur peut êtrearrêté en appuyant sur le boutonSTART (démarrage)une seconde fois.

Avis: Si vous tentez de démarrerle moteur pendant une longuepériode en replaçant la clé enposition START (Départ)immédiatement après avoiressayé de le démarrer, vousrisquez de provoquer unesurchauffe, d'endommager lemoteur et de décharger labatterie. Attendre au moins

15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.

2. Si le moteur ne démarre pasaprès 5 à 10 secondes, enparticulier par temps très froid(moins de -18°C ou 0°F), il peutêtre noyé par un excèsd'essence. Essayer d'enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur et la maintenir auplancher tout en plaçant la cléde contact à la position START(Départ), ou appuyer sur lebouton START (démarrer)jusqu'à un maximum de15 secondes. Attendre aumoins 15 secondes entrechaque essai afin de permettrele refroidissement du démarreur.Une fois le moteur démarré,relâcher la clé ou le bouton, etl'accélérateur. Si le véhiculedémarre brièvement puiss'arrête, recommencer. Celaélimine le carburant en excèsdans le moteur. Ne pas emballer

Page 246: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-26 Conduite et fonctionnement

le moteur juste après ledémarrage. Faire fonctionner lemoteur et la boîte de vitessesavec douceur jusqu'à ce quel'huile soit chaude et lubrifie tousles organes mobiles.

Chauffage du blocmoteurLe chauffe-moteur (si disponible)facilite le démarrage et réduit laconsommation pendant la phasede réchauffement du moteur lorsquela température est inférieure ouégale à -18°C (0°F). Brancher lechauffe-moteur au moins quatreheures avant de démarrer levéhicule. Un thermostat peut êtreintégré à la prise du fil électriquepour empêcher le fonctionnementdu chauffe-moteur lorsque latempérature est supérieureà -18°C (0°F).

Pour utiliser le chauffe-moteur

1. Arrêter le moteur.

Moteur 1,4L illustré, 1,8L similaire

2. Ouvrir le capot et dérouler le filélectrique. Le fil électrique estsitué du côté passager ducompartiment moteur, derrière lefiltre à air.

3. Le brancher sur une prise decourant alternatif de 110 voltsreliée à la terre.

{ AVERTISSEMENT

Brancher le cordon dans uneprise qui n'est pas mise à la terrepeut causer un choc électrique.Un fil d'allonge incorrect peutentraîner une surchauffe etcauser un incendie. Vousrisqueriez de graves blessures.Brancher le cordon dans uneprise triphasée 110 V CA. Si lecordon est trop court, utiliser uneallonge triphasée à usageindustriel d'au moins 15 A.

4. Avant de démarrer le moteur,s'assurer de débrancher le filélectrique et de le ranger tel qu'ilétait pour le tenir loin des piècesmobiles du moteur, sinon ilrisque d'être endommagé.

Le temps de branchement duchauffe-liquide de refroidissementdépend de plusieurs facteurs.

Page 247: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-27

Demander conseil à unconcessionnaire de la région où levéhicule sera stationné.

Prolongationd'alimentation desaccessoiresLes accessoires du véhiculepeuvent être utilisés jusqu'à10 minutes après l'arrêt du moteur :. Système audio. Glaces électriques. Toit ouvrant

Les glaces et le toit-ouvrantmotorisés continueront à fonctionnerpendant 10 minutes ou jusqu'àl'ouverture d'une porte. La radiofonctionnera quand la clé est enposition ON/RUN (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Quandla clé est tournée en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), la radiocontinuera à fonctionner pendant10 minutes ou jusqu'à l'ouverture dela porte du conducteur ou encorejusqu'au retrait de la clé de contact.

Sélection de la positionde stationnement (P) encas de boîte automatique

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de sortir duvéhicule si le levier de vitessesn'est pas complètement enposition de stationnement (P) etsi le frein de stationnement n'estpas fermement serré. Le véhiculepourrait rouler. Si vous laissez lemoteur tourner, le véhiculepourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, effectuer ce quisuit. En cas de traction d'uneremorque, se reporter àCaractéristiques de conduite etconseils de remorquage à lapage 9‑56.

Appliquer la procédure suivantepour passer en position destationnement (P) :

1. Maintenir la pédale de freinenfoncée et serrer le frein destationnement.

Se reporter à Frein destationnement à la page 9‑41pour plus de renseignements.

2. Maintenir le bouton du leviersélecteur et pousser le leviervers l'avant du véhicule enposition de stationnement (P).

3. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF (arrêt/verrouillage).

4. Retirer la clé.

Page 248: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-28 Conduite et fonctionnement

Quitter le véhicule en laissanttourner le moteur

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de quitterle véhicule lorsque le moteurtourne. Le véhicule pourraitsubitement se déplacer si le levierde vitesses n'est pas totalementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Et si vousquittez le véhicule en laissant lemoteur tourner, celui-ci pourraitsurchauffer et même prendre feu,au risque de causer desblessures. Ne pas quitter levéhicule en laissant le moteurtourner.

Si vous devez quitter votre véhiculependant que le moteur tourne, levéhicule doit être à la position destationnement (P) et le frein destationnement doit être serré.

Relâcher le bouton et vérifier si lelevier de sélection ne peut pasquitter la position destationnement (P).

Blocage de couple

Le blocage de couple se produitlorsque le poids du véhicule exercetrop de force sur le cliquet destationnement de la boîte devitesses. Ceci se produit enstationnement en pente et lorsquele passage de la transmission enposition de stationnement (P) n'estpas fait correctement et qu'il est dèslors difficile de sortir de la positionde stationnement (P). Pour éviter leblocage de couple, serrer le frein destationnement et passer en positionde stationnement (P). Pour savoircomment le faire, se reporter à larubrique « Passage en position destationnement (P) » plus haut danscette section.

Si un blocage de couple se produit,le véhicule devra être poussé versl'avant par un autre véhicule poursoulager la pression sur le cliquet

de stationnement, afin de vouspermettre de sortir de la position destationnement (P).

Quitter la position destationnementCe véhicule est équipé d'unsystème de verrouillage du levier devitesse de boîte automatique. Ledéverrouillage du levier de vitessesest conçu pour :. Empêcher le retrait de la clé de

contact si le levier de sélectionn'est pas en position destationnement (P) avec lebouton de déblocage du levierde sélection complètementrelâché.

. Empêcher le déplacement dulevier de sélection hors de laposition de stationnement (P) àmoins que le commutateurd'allumage soit en position ON/RUN (en fonction/marche) etque la pédale de frein soitenfoncée.

Page 249: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-29

Le déverrouillage du levier desélection fonctionne en permanenceexcepté lorsque la batterie estdéchargée ou que sa tension estfaible (moins de 9 V).

Si la batterie du véhicule estdéchargée ou faible, essayer de larecharger ou de démarrer le moteurà l'aide de câbles. Se reporter àDémarrage par batterie auxiliaire àla page 10‑90.

Pour sortir de la position destationnement (P).

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Tourner le commutateurd'allumage à la position ON/RUN (en fonction/marche).

3. Presser le bouton du levier desélection.

4. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

S'il n'est toujours pas possible dequitter la position destationnement (P) :

1. Relâcher complètement lebouton du levier de sélection.

2. Maintenir enfoncée la pédale defrein et presser de nouveau lebouton du levier de sélection.

3. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

S'il n'est toujours pas possible dequitter la position destationnement (P), voir l'informationau sujet du déverrouillage manueldu levier de vitesses.

Déverrouillage manuel dulevier de vitesses

La boîte de vitesses automatiqueest dotée d'un verrouillage destationnement électrique. La clé doitêtre en position ON/RUN (enfonction/marche) et la pédale defrein pressée pour que le levier devitesses puisse quitter la position destationnement (P). En cas de perted'alimentation de la batterie, le

levier de vitesses ne peut quitter laposition de stationnement (P) saufen cas de déverrouillage manuel dulevier de vitesses.

Pour accéder au déverrouillagemanuel du verrouillage desélecteur :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Ouvrir le couvercle à la droite dulevier sélecteur.

Page 250: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-30 Conduite et fonctionnement

3. Insérer un outil dans l'ouvertureaussi loin que possible etdéplacer le levier de vitesseshors de la position destationnement (P). Si P (Park)est encore sélectionné, le levierde vitesses sera à nouveauverrouillé. Faire réparer la causedu problème par votreconcessionnaire.

4. Fermer le couvercle.

StationnementSi le véhicule est doté d'une boîtede vitesses manuelle, avant dequitter le véhicule, déplacer le levierde sélection en marche arrière (R)et serrer fermement le frein destationnement. Une fois le levier enmarche arrière (R) et la pédaled'embrayage enfoncée, tourner lecommutateur d'allumage en positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt) etrelâcher la pédale d'embrayage.

En stationnement dans une penteou lors de l'utilisation d'uneremorque, se reporter àCaractéristiques de conduite etconseils de remorquage à lapage 9‑56.

Stationnement au-dessusde matières qui brûlent

{ AVERTISSEMENT

Des matières inflammables sontsusceptibles de toucherdes pièces chaudes du systèmed'échappement situées sous levéhicule et de s'enflammer. Nepas se garer sur des papiers, desfeuilles, de l'herbe sèche oud'autres matières inflammables.

Page 251: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-31

Gaz d'échappement

{ AVERTISSEMENT

L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO) qui est invisible et inodore.L'exposition au CO peutprovoquer une perte deconscience et même la mort.

Les gaz d'échappement peuventpénétrer le véhicule si :

. Le véhicule tourne au ralentidans des zones mal ventilées(garages, tunnels, neigeprofonde qui peut bloquer lacirculation de l'air sous lacarrosserie ou dans lestuyaux arrière).

. L'échappement sent mauvaisou émet un bruit étrange oudifférent.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Le système d'échappementfuit en raison de la corrosionou d'un dégât.

. Le système d'échappement aété modifié, endommagé ouréparé de manière incorrecte.

. La carrosserie du véhiculeprésente des trous ou desouvertures causés par desdégâts ou des modificationsaprès-vente qui ne sont pascomplètement bouchés.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Si vous détectez des émanationsinhabituelles ou si voussuspectez que des gazd'échappement pénètrent dans levéhicule :

. Ne conduire qu'avec toutesles glaces complètementabaissées.

. Faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Ne jamais garer le véhiculemoteur tournant dans un lieu clostel qu'un garage ou un immeublesans ventilation d'air frais.

Page 252: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-32 Conduite et fonctionnement

Faire fonctionner levéhicule pendant qu'il esten position destationnementIl est préférable de ne pas fairestationner le véhicule en laissanttourner le moteur. Cependant,si vous devez le faire, voici certainsfaits que vous devriez connaître.

{ AVERTISSEMENT

Faire tourner au ralenti le moteurdu véhicule dans un endroit closdoté d'une mauvaise ventilationest dangereux. Les gazd'échappement du moteurpeuvent pénétrer dans levéhicule. Ceux-ci contiennent dumonoxyde de carbone (CO)invisible et inodore, qui peutentraîner une perte de

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

conscience, voire la mort. Nejamais faire tourner le moteurdans un endroit clos dépourvu deventilation d'air frais. Pour de plusamples informations, se reporterà Échappement du moteur à lapage 9‑31.

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de sortir duvéhicule si le levier de sélectionde la boîte de vitessesautomatique n'est pascomplètement en position destationnement (P) et si le frein destationnement n'est pasfermement serré. Le véhiculepourrait rouler. Ne pas quitter le

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

véhicule lorsque le moteur est enmarche sauf si vous y êtescontraint. Si vous laissez lemoteur tourner, le véhiculepourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même s'il se trouvesur un terrain relativement plat,toujours serrer le frein destationnement et placer le levierde sélection de la boîte devitesses automatique en positionde stationnement (P), ou le levierde changement de vitesses aupoint mort.

Page 253: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (33,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-33

Suivre les étapes correctes pourêtre certain que le véhicule ne sedéplace pas. Si le véhicule disposed'une boite de vitessesautomatique, se reporter à Sélectionde la position de stationnement (P)en cas de boîte automatique à lapage 9‑27. Si le véhicule disposed'une boite de vitesses manuelle, sereporter à Parking à la page 9‑30.

En stationnement dans une penteou lors de l'utilisation d'uneremorque, se reporter àCaractéristiques de conduite etconseils de remorquage à lapage 9‑56.

Boîte de vitessesautomatiqueLa boîte de vitesses automatiqueest pourvue d'un levier de vitessessitué sur la console entre lessièges.

Le rapport sélectionné figure aussidans le bloc d'instrument.

Unités anglo-saxonnes illustrées,unités métriques équivalentes

Page 254: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (34,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-34 Conduite et fonctionnement

Position de stationnement (P):Cette position bloque les rouesmotrices. C'est la meilleure positionde démarrage car le véhicule nepeut pas facilement se déplacer.

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de quitterle véhicule si le levier desélection n'est pas complètementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Le véhiculepeut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsquele moteur est en marche sauf sivous y êtes contraint. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrer

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

le frein de stationnement et placerle levier de sélection en positionde stationnement (P). Se reporterà Sélection de la position destationnement (P) en cas de boîteautomatique à la page 9‑27.

S'assurer que le levier de vitessesest parfaitement en position destationnement (P) avant dedémarrer le moteur. Le véhicule estéquipé d'un système de verrouillagedu levier de vitesses de la boîteautomatique. Appliquercomplètement les freins de servicepour pouvoir sortir de la position destationnement (P) lorsque la clé decontact est à la position ON/RUN(marche). Si vous ne pouvezpas sortir de la position destationnement (P), diminuer lapression sur le levier de vitesses, le

pousser complètement à la positionde stationnement (P) en maintenantles freins appliqués. Ensuite,enfoncer le bouton du levier devitesses et déplacer le levier à uneautre position. Se reporter à Sortiede la position de stationnement à lapage 9‑28.

Marche arrière (R): Utiliser cetteposition pour reculer.

Avis: Le passage en position R(marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.

Pour déplacer le véhicule d'avant enarrière lorsqu'il est embourbé dansla neige, la glace ou le sable sansendommager la boîte de vitesse, sereporter à Si le véhicule est coincé.à la page 9‑11.

Page 255: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (35,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-35

N (point mort): Dans cetteposition, le moteur n'est pasconnecté aux roues. Pourredémarrer le moteur lorsque levéhicule est déjà en mouvement,utiliser uniquement la position depoint mort (N). Utiliser également laposition de point mort (N) lorsque levéhicule est remorqué.

Le véhicule dispose d'une fonctionde sélection automatique du pointmort qui permet à la boîte devitesses de passerautomatiquement au point mort (N)lorsque le véhicule est arrêté avecun rapport avant engagé. La chargede moteur ainsi réduite améliorel’économie de carburant.

{ AVERTISSEMENT

Passer en vitesse lorsque lemoteur tourne à un régime élevéest dangereux. Si le pied nepresse pas fermement la pédalede frein, le véhicule peut se

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

déplacer très rapidement. Il peuten résulter une perte de contrôleet le véhicule peut heurter despersonnes ou des objets. Ne paspasser en vitesse lorsque lemoteur tourne à haut régime.

Avis: Quitter la position destationnement (P) ou pointmort (N) alors que le moteurtourne à une vitesse élevée peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. S'assurer que le moteurne tourne pas à vitesse élevéelorsque vous changez de rapport.

Marche avant (D): Ceci est laposition de conduite normale. Elleréduit la consommation decarburant du véhicule. Si plus depuissance est souhaitée pourdépasser, et si le véhicule :. Si vous roulez à moins de

56 km/h (35 milles/h), enfoncerl'accélérateur jusqu'à mi-courseenviron.

. Si vous roulez à environ 56 km/h(35 mi/h) ou plus, enfoncercomplètement l'accélérateur.

Avis: Si le véhicule sembleaccélérer lentement ou ne paspasser à la vitesse supérieurelorsque vous accélérez, et quevous continuez à conduire decette façon, vous pourriezendommager la boîte de vitesses.Faire réparer immédiatement levéhicule.

Page 256: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (36,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-36 Conduite et fonctionnement

Mode manuel

Commande de vitesses deconducteur (DSC)

Tous modèles excepté le modèleéconomisant le carburant.

Avis: Le fait de pousser lemoteur à haut régime sanspasser à la vitesse supérieure enutilisant la commande manuellesans embrayage (DSC) peut avoirdes conséquences négativespour le véhicule. Toujours passerla vitesse supérieure enmode DSC.

Le mode DSC vous permet dechanger de rapport comme avecune boîte de vitesses manuelle.

1. Déplacer le levier sélecteur de lamarche avant (D) vers la gauchedans la position manuelle(+) ou (-).

2. Déplacer le levier sélecteur versl'avant (+) pour passer à lavitesse supérieure ou versl'arrière (-) pour rétrograder.Un M et la vitesse en cours sontaffichés au CIB.

Lorsque vous utilisez la fonctionDSC, le véhicule aura unchangement de vitesses plus fermeet une performance améliorée. Vouspouvez l'utiliser pour une conduitesportive ou pour descendre etmonter des côtes, pour garder lamême vitesse plus longtemps,

Page 257: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (37,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-37

ou pour rétrograder afin d'obtenirune puissance plus élevée ou unfreinage moteur.

La boîte de vitesses vous permetuniquement de passer des vitessesappropriées à la vitesse du véhiculeet au régime moteur par minute(tr/min). La boîte de vitesses nepasse pas automatiquement à lavitesse inférieure si le régimemoteur est trop élevé, ni à la vitessesupérieure suivante lorsque lerégime maximum est atteint.

Si le changement de rapport estempêché pour une raisonquelconque, le rapport sélectionnéactuellement clignotera plusieursfois pour indiquer que la boîte devitesse n'a pas changé de rapport.

En mode DSC, la boîte rétrogradeautomatiquement lorsque levéhicule s'arrête. Ceci augmente lapuissance disponible au démarrage.

Lorsque vous faites accélérer levéhicule à partir de l'arrêt sur neigeou route verglacée, il se peut que

vous deviez passer en deuxièmevitesse. Une vitesse plus élevéepermet d'avoir plus d'adhérencesur les surfaces glissantes.

Mode de sélection de gammeélectronique (ERS)

Modèle économisant le carburant

Avis: Le fait de pousser lemoteur à haut régime sanspasser à la vitesse supérieure enutilisant le sélecteur électroniquede gamme (ERS) peut avoir desconséquences négatives pour levéhicule. Toujours passer lavitesse supérieure en mode ERS.

Le mode ERS permet desélectionner les rapports. Utiliserce mode en pente ou en tirant uneremorque pour limiter le rapportsupérieur et la vitesse du véhicule.Le témoin de rapport ducentralisateur informatique de bord(CIB) affiche un chiffre en regard dela lettre M, indiquant le rapport leplus élevé disponible en mode

manuel et les circonstances dutrajet lorsque le mode manuel étaitsélectionné.

1. Déplacer le levier sélecteur de lamarche avant (D) vers la gauchedans la positionmanuelle (+) ou (-).

2. Déplacer le levier sélecteur versl'avant (+) pour passer à lavitesse supérieure ou versl'arrière (-) pour rétrograder.Un M et la vitesse en cours sontaffichés au CIB.

En passant en mode manuel (M), latransmission passe à la gamme durapport actuel. Le rapport le plusélevé disponible est alors affiché enregard de la lettre M dans le CIB.Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑26 pour plus d'information.Tous les rapports inférieurs à cechiffre sont disponibles. Parexemple, lorsque 4 (quatrième) estaffiché près de la lettre M, lesrapports 1 (première) à4 (quatrième) sont sélectionnés

Page 258: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (38,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-38 Conduite et fonctionnement

automatiquement. Pour passer encinquième (5), déplacer le leviersélecteur vers l'avant (+) pourpasser une vitesse supérieure oupasser en marche avant (D).

Le mode manuel (M) empêche desélectionner un rapport inférieur sile régime moteur est trop élevé.Si la vitesse du véhicule n'est pasréduite dans le temps alloué, larétrogradation n'est pas effectuée.Ralentir le véhicule puis déplacer lelevier sélecteur vers l'arrière (-) pourrétrograder jusqu'au rapport désiré.

Le régulateur de vitesse peut êtreutilisé en mode ERS.

Boîte de vitessesmanuelleGrille de changement de vitesse

Tous modèlesexcepté lemodèle

économisant lecarburant.

Modèleéconomisant le

carburant

Voici les grilles de changementde vitesse des boîtes manuelles à6 vitesses.

Pour utiliser la boîte de vitesses :

Avis: Ne pas laisser votre mainappuyée sur le levier dechangement de vitesse pendantla conduite. Cela crée unepression pouvant provoquer uneusure prématurée de la boîte de

vitesses. Les réparations neseraient pas prises en charge parla garantie du véhicule.

Avis: Ne pas laisser votrepied appuyé sur la pédaled'embrayage pendant la conduiteou à l'arrêt. Les pressionspeuvent provoquer une usureprématurée de l'embrayage. Lesréparations ne seraient pasprises en charge par la garantiedu véhicule.

Première (1): Appuyer à fond surla pédale d'embrayage et passer en1 (première). Ensuite laisserremonter lentement la pédaled'embrayage lorsque vous appuyezsur l'accélérateur.

Si vous êtes complètement à l'arrêtet que vous éprouvez des difficultésà passer en première (1), placer lelevier de vitesses au point mort etlâcher la pédale d'embrayage.Enfoncer la pédale d'embrayage denouveau. Passer ensuite enpremière (1).

Page 259: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (39,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-39

Deuxième (2): Appuyer jusqu'enbutée sur la pédale d'embrayage enenfonçant la pédale d'accélérateuret passer en seconde (2). Ensuite,laisser remonter lentement la pédaled'embrayage lorsque vous appuyezsur l'accélérateur.

Troisième (3ème), quatrième(4ème), cinquième (5ème) etsixième (6ème): Passer entroisième (3), en quatrième (4), encinquième (5) et en sixième (6) dela même façon que pour ladeuxième (2). Laisser remonterlentement la pédale d'embrayagetout en appuyant sur l'accélérateur.

Pour la meilleure économie decarburant, utiliser la sixième (6)quand les conditions de vitesse etde circulation le permettent.

Dans le bloc d'instruments, unelampe de passage au rapportsupérieur indique quand il convientde passer à la vitesse suivante pourla meilleure économie de carburant.

En conduite normale, les passagesà la vitesse supérieure doivents'effectuer entre 1300 et2500 tr/min, et les passages à lavitesse inférieure doivent s'effectuerentre 1500 et 1000 tr/min.

Pour arrêter, relâcher l'accélérateuret appuyer sur la pédale de frein.Juste avant que le véhicule nes'arrête, appuyer sur la pédaled'embrayage ainsi que sur la pédalede frein et passer à la position depoint mort (N).

Point mort (N): Utiliser cetteposition pour faire démarrer lemoteur ou le faire tourner au ralenti.

Le levier de sélection est au pointmort (N) lorsqu'il se trouve au centrede la grille de sélection, dans aucunrapport.

Marche arrière (R): Pour fairemarche arrière, le véhicule étantcomplètement à l'arrêt, enfoncer lapédale d'embrayage, ensuitesoulever l'anneau du levier devitesses et passer à la position AR(marche arrière). Laisser remonterlentement la pédale d'embrayagetout en appuyant progressivementsur l'accélérateur.

Page 260: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (40,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-40 Conduite et fonctionnement

Si la vitesse ne s'enclenche pas,passer au point mort (N), relâcher lapédale d'embrayage et l'enfoncer ànouveau. Répéter la sélection devitesse.

{ AVERTISSEMENT

Si on saute une vitesse lors d'unerétrogradation, on pourrait perdrele contrôle du véhicule. On peutse blesser ou blesser autrui. Nepas rétrograder de plus d'unevitesse à la fois.

Avis: Ne pas sauter de vitesseslors d'un passage à une vitessesupérieure. Ceci peut entraînerl'usure prématurée de la boîte devitesses. Les réparations neseraient couvertes par la garantiedu véhicule.

Freins

Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé de l'ABS. Cesystème de freinage antiblocage estun système perfectionné de freinageélectronique contribuant à éviter undérapage à la suite d'un freinage.

Lorsque le moteur a démarré et quele véhicule commence à rouler,l'ABS se vérifie par lui-même.Un bruit de moteur ou un déclicmomentané peut se faire entendrependant cette vérification et on peutmême constater un légermouvement de la pédale de frein.Ceci est normal.

En cas de défaillance de l'ABS, cetémoin restera allumé. Se reporter àTémoin du circuit de freinage avecantiblocage (ABS) à la page 5‑19.

En roulant en sécurité sur unechaussée humide, s'il devientnécessaire de freiner brusquementet de continuer à freiner pour éviterun obstacle imprévu, un ordinateurdétecte que les roues tournentmoins vite. Si une roue est sur lepoint d'arrêter de tourner,l'ordinateur actionne séparément lesfreins de chaque roue.

L'ABS peut modifier la pression desfreins sur chaque roue, selon lesbesoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peut aiderle conducteur à contourner unobstacle tout en freinant fort.

Page 261: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (41,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-41

Lors d'un freinage, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursur la vitesse des roues et contrôlela pression de freinage en fonctionde ces données.

Se rappeler que l'ABS ne modifiepas le temps nécessaire à la posedu pied sur la pédale de frein et nediminue pas toujours la distanced'arrêt. Si vous suivez de trop prèsle véhicule devant vous, vousn'aurez pas le temps de freiner si cevéhicule ralentit ou s'arrêtesoudainement. La distance séparantvotre véhicule des autres doit êtresuffisante pour vous permettre devous arrêter, même si votre véhiculeest équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins. Tenir lapédale de frein solidement enfoncéeet laisser le dispositif d'antiblocagetravailler. Il est normal d'entendrefonctionner la pompe ou le moteurdu système de freinage antiblocageet de ressentir une pulsation de lapédale de freinage.

Freinage d'urgence

L'ABS permet au conducteur debraquer les roues et freiner enmême temps. Dans de nombreusessituations d'urgence, le fait depouvoir diriger le véhicule sera plusutile que le meilleur des freinages.

Frein de stationnement

Pour appliquer le frein destationnement, lever son levier.Il est superflu d'appuyer sur lebouton de relâchement en serrant lefrein. Si la clé de contact est enposition de marche (ON/RUN), letémoin de frein s'allume. VoirTémoin du système de freinage à lapage 5‑18.

Page 262: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (42,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-42 Conduite et fonctionnement

Pour desserrer le frein destationnement :

1. Maintenir la pédale de freinenfoncée.

2. Tirer la poignée du frein destationnement vers le hautjusqu'à pouvoir presser lebouton de déverrouillage.

3. Maintenir le bouton dedéverrouillage enfoncé enabaissant complètement lapoignée du frein destationnement.

Avis: Conduire alors que le freinde stationnement est serré peutcauser la surchauffe du systèmede freinage et de l'usureprématurée ou des dommagesaux pièces du système. S'assurerque le frein de stationnement estcomplètement desserré et que letémoin du frein est éteint avantde conduire.

Conduire avec le frein destationnement serré déclenche unsignal sonore d'avertissement et lemessage RELEASE PARKINGBRAKE (desserrer le frein destationnement) s'affiche au CIB. Lemessage restera affiché jusqu'à ceque le frein de stationnement soitdesserré ou que le véhicule soitarrêté.

En stationnement dans une penteou lors de l'utilisation d'uneremorque, se reporter àCaractéristiques de conduite etconseils de remorquage à lapage 9‑56.

Aide au freinageCe véhicule est doté d'un systèmed'assistance au freinage conçu pouraider le conducteur lors d'un arrêtou d'un ralentissement du véhiculeen cas d'urgence. Ce systèmeutilise le module de commande

hydraulique des freins du systèmede stabilité pour compléter lesystème d'assistance des freinslorsque le conducteur a enfoncérapidement et avec force la pédalede frein afin de ralentir ou arrêterrapidement le véhicule. Le modulede commande hydraulique desfreins du système de stabilitéaugmente la pression des quatrefreins du véhicule jusqu'à ce quel'ABS soit activé. De légèrestrépidations de la pédale de freinsont normales et le conducteur doitcontinuer à appuyer sur la pédalelorsque les conditions l'exigent. Lesystème d'assistance au freinage sedésengage automatiquementlorsque la pédale de frein estrelâchée ou que la pression sur lapédale de frein diminue rapidement.

Page 263: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (43,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-43

Systèmes desuspension variable

Système de tractionasservie (TCS)Le véhicule est équipé d'un systèmede traction asservie (TCS) qui limitele patinage des roues. Pour unvéhicule à traction avant, le systèmene s'enclenche que s'il détectequ'au moins une des roues arrièrepatine ou commence à perdre del'adhérence. Quand ceci se produit,le système freine la (les) roue(s) quipatine(nt), et/ou réduit la puissancedu moteur pour limiter le patinagedes roues.

Vous pouvez ressentir ou entendrele système fonctionner, ceci estnormal.

Le TCS est activé lorsque levéhicule démarre. Pour limiter lepatinage des roues, spécialementsur route glissante, laisser toujoursle système activé, mais le TCS peutêtre désactivé si nécessaire.

Témoin TCS/StabiliTrak

d clignote pour indiquer lefonctionnement du système detraction asservie.

Si un problème est détecté en casde TCS, les messages SERVICETRACTION CONTROL (réparer lesystème d'antipatinage) etSERVICE STABILITRAK (réparerStabilitrak) peuvent s'afficher aucentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages duvéhicule (modèle de base auCanada) à la page 5‑31 ouMessages du véhicule (modèle hautde gamme au Canada et auxÉtats-Unis) à la page 5‑32. Lorsquece message est affiché et que ds'allume et reste allumé, le véhiculeest sûr pour la conduite mais le

système ne fonctionne pas. Votreconduite devrait être adaptée enconséquence.

Si d s'allume et reste allumé,réinitialiser le système

1. Arrêter le véhicule.

2. Couper le moteur et attendre15 secondes.

3. Démarrer le moteur.

Si d reste allumé à une vitessesupérieure à 20 km/h (13 mi/h), sereporter à votre concessionnairepour une intervention.

Un carillon peut également retentirlorsque le témoin reste allumé.

Avis: Ne pas freiner ou accélérerfortement à plusieurs reprisesquand le TCS est hors fonction.La transmission du véhicule peutêtre endommagée.

Page 264: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (44,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-44 Conduite et fonctionnement

Bouton TCS/StabiliTrak

g se trouve sur la console.

Témoin de désactivation TCS

La traction asservie peut êtredésactivée en pressant et relâchantg. Dans ce cas, i s'allume et lesystème ne limite pas le patinagedes roues. Votre conduite doit êtreadaptée en conséquence. Pourréactiver la traction asservie,presser et relâcher g à nouveau.

Vous pourriez avoir à désactiver lesystème si le véhicule estimmobilisé dans le sable, la boue ou

la neige et qu'il s'avère nécessairede le balancer pour le dégager. Sereporter à Si le véhicule est coincé.à la page 9‑11 pour obtenir de plusamples renseignements. Se reporterégalement à Conduite hivernale à lapage 9‑9 pour l'information surl'utilisation de la traction asserviedans la neige ou sur le verglas.

Si le régulateur automatique devitesse est en fonction lorsque latraction asservie (TCS) s'active, lerégulateur de vitesse se désactiveautomatiquement. Appuyer sur latouche du régulateur de vitessepour le réactiver lorsque lesconditions routières le permettent.Se reporter à Régulationautomatique de vitesse à lapage 9‑46.

Le montage d'accessoires demarque autre que GM peut avoir unimpact négatif sur les performancesdu véhicule. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter àAccessoires et modifications à lapage 10‑4.

Système StabiliTrak®Votre véhicule est doté d'unsystème favorisant la stabilité duvéhicule appelé StabiliTrak. Il s'agitd'un système avancé commandépar ordinateur qui vous assiste dansla maîtrise de la direction duvéhicule lors de conditions deconduite difficiles.

Le StabiliTrak s'active lorsquel'ordinateur détecte une différenceentre la trajectoire désirée, et ladirection effective du véhicule. LeStabiliTrak applique de manièresélective une pression de freinagesur un des freins du véhicule pouraider à diriger le véhicule dans ladirection voulue.

StabiliTrak est activéautomatiquement au démarrage. Lesystème doit toujours être activépour contribuer au contrôle de ladirection du véhicule.

Page 265: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (45,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-45

Témoin TCS/StabiliTrak

Lorsque le système de contrôle destabilité entre en action, d clignoteau tableau de bord. Ceci se produitégalement lorsque la tractionasservie est activée. Vous pouvezaussi entendre un bruit ou ressentirune vibration dans la pédale defrein. Ceci est normal. Continuer àdiriger le véhicule dans la directionoù vous voulez aller.

Si un problème est détecté parStabiliTrak, SERVICESTABILITRAK (réparer StabiliTrak)est affiché au centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Messages du véhicule(modèle de base au Canada) à lapage 5‑31 ou Messages du véhicule(modèle haut de gamme au Canadaet aux États-Unis) à la page 5‑32.

Lorsque ce message est affichéet/ou d s'allume et reste allumé, levéhicule est sûr pour la conduitemais le système ne fonctionne pas.La conduite devrait être adaptée enconséquence.

Si d s'allume et reste allumé,réinitialiser le système

1. Arrêter le véhicule.

2. Couper le moteur et attendre15 secondes.

3. Démarrer le moteur.

Si d reste allumé à une vitessesupérieure à 20 km/h (13 mi/h), sereporter à votre concessionnairepour une intervention.

Bouton TCS/StabiliTrak

g se trouve sur la console.

Témoin dedésactivation de

StabiliTrak

Témoin dedésactivation

TCS

StabiliTrak peut être désactivé aubesoin en maintenant enfoncé gjusqu'à ce que g et i s'allume autableau de bord. Lorsque StabiliTrakest désactivé, le système necontribue ni au contrôle de ladirection du véhicule ni à lalimitation du patinage de roues.La conduite doit être adaptée enconséquence. Pour réactiver lesystème, presser et relâcher g ànouveau.

Page 266: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (46,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-46 Conduite et fonctionnement

Si le régulateur automatique devitesse est utilisé pendant l'actionde StabiliTrak, le régulateurautomatique de vitesse sedésengage automatiquement.Presser le bouton du régulateurautomatique de vitesse pour leremettre en fonction lorsque lesconditions routières le permettent.Se reporter à Régulationautomatique de vitesse à lapage 9‑46 pour en savoir plus.

Régulateurautomatique devitesseLes véhicules munis d'un régulateurde vitesse peuvent maintenir unevitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h)ou plus sans avoir à laisser le piedsur l'accélérateur. Le régulateur devitesse ne fonctionne pas à desvitesses inférieures à 40 km/h(25 mi/h).

Si vous freinez, le régulateur devitesse se désactive.

Le véhicule est équipé d'un systèmeTCS (antipatinage à l'accélération)ou StabiliTrak qui commence àlimiter le patinage des roues alorsque le régulateur de vitessefonctionne; celui-ci se désengageraautomatiquement. Se reporter àSystème de traction asservie (TCS)à la page 9‑43 ou SystèmeStabiliTrak® à la page 9‑44.

Lorsque l'état de la route permet del'utiliser à nouveau sans danger, lerégulateur de vitesse peut êtreremis en fonction.

{ AVERTISSEMENT

L'utilisation du régulateurautomatique de vitesse peut êtredangereuse lorsque vous nepouvez pas rouler en toutesécurité à une vitesse fixe. Parconséquent, ne pas l'utiliser surdes routes sinueuses ou dans lacirculation intense.

Il peut être dangereux d'utiliser lerégulateur automatique de vitessesur des routes glissantes, car deschangements rapidesd'adhérence des pneus peuventcauser un glissage excessif desroues, et vous pourriez perdre lecontrôle du véhicule. Ne pasutiliser le régulateur automatiquede vitesse sur les routesglissantes.

Page 267: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (47,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-47

1 (marche/arrêt): Presser lebouton pour activer et désactiver lerégulateur de vitesse.

RES/+ (reprise/accélération):Faire tourner la molette vers le hautpour reprendre une vitesseprécédemment préréglée ou pouraccélérer.

SET/- (réglage/roue libre):Déplacer la molette vers le bas pourmémoriser une vitesse ou décélérer.

* (annuler): Presser pourdésactiver le régulateur de vitessesans effacer les paramètres de lavitesse de la mémoire.

Réglage du régulateur de vitesse

Si le bouton du régulateur devitesse est en marche quand il n’estpas utilisé, il pourrait être accrochéet activer le régulateur. Laisser lecommutateur du régulateur devitesse à la position d’arrêt lorsqu’iln’est pas utilisé.

1. Appuyer sur 1.

2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.

3. Faire tourner la molette vers lebas et la relâcher.

4. Relâcher l'accélérateur.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse est régléà la vitesse voulue et qu'ensuite lesfreins ou l'embrayage (en cas deboîte de vitesses manuelle) sont

utilisés, le régulateur de vitesse sedésactive sans effacer la vitessemémorisée.

Une fois que le véhicule atteint unevitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h)ou plus, déplacer la molette vers lehaut, vers RES/+ (reprise). Levéhicule reprend la vitessesélectionnée antérieurement et s'ymaintient.

Accélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :. Actionner la molette vers le haut

en direction de RES/+ jusqu'à ceque la vitesse désirée soitatteinte, puis la relâcher.

. Pour accélérer graduellement,actionner plusieurs foisbrièvement la molette vers lehaut en direction de RES/+. Levéhicule accélère à chaque foisd'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Page 268: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (48,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-48 Conduite et fonctionnement

Décélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :. Actionner la molette vers SET/-

jusqu'à ce que la vitesseinférieure désirée soit atteinte,puis la relâcher.

. Pour ralentir par paliers, lesdéplacer brièvement la molettevers SET/-. A chaque pression,la vitesse du véhicule diminued'environ 1,6 km/h (1 mille/h).

Dépassement d'un véhicule avecle régulateur de vitesse

Utiliser la pédale d'accélérateurpour augmenter la vitesse duvéhicule. Chaque fois que vousretirer le pied de la pédale, levéhicule ralentit à la vitessemémorisée.

Utilisation du régulateur devitesse en côte

Le rendement du régulateur devitesse dans les côtes dépend de lavitesse du véhicule, de la chargetransportée et de la raideur de lapente. Si vous montez des pentesabruptes, vous devrez peut-êtreappuyer sur l'accélérateur pourmaintenir la vitesse du véhicule.En les descendant, vous devrezpeut-être freiner ou rétrograder pourne pas accélérer. Lorsque les freinssont appliqués, le régulateur devitesse est désengagé.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe trois façons de désactiver lerégulateur de vitesse :. Pour désengager le régulateur

de vitesse, appuyer légèrementsur la pédale de frein oud'embrayage pour les boîtes devitesses manuelles.

. Appuyer sur* sur le volant dedirection.

. Pour mettre le régulateur devitesse hors fonction, appuyersur 1 sur le volant de direction.

Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton 1 ou couperle contact pour effacer la vitesseréglée du régulateur de vitesse dela mémoire.

Page 269: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (49,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-49

Systèmes dedétection d'objet

Assistance ultrasoniquede stationnementSur les véhicules équipés dusystème ultrasonique d'assistancearrière au stationnement (URPA), cesystème aide le conducteur dansles manoeuvres de stationnementen évitant les objets pendant lamarche arrière (R). L'URPAfonctionne en dessous de 8 km/h(5 mi/h). Les capteurs dupare-chocs arrière détectent desobjets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrièrele véhicule et à au moins 20 cm(8 po) du sol.

{ AVERTISSEMENT

Le système URPA ne détecte niles piétons, ni les cyclistes, ni lesanimaux ni aucun objet placésous le pare-chocs ou trop

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

proches ou trop éloignés duvéhicule. Pour éviter lesblessures, les décès et lesdégâts, même en cas d'URPA,toujours regarder derrière levéhicule et vérifier tous lesrétroviseurs avant de fairemarche arrière.

Fonctionnement du système

L'URPA est automatiquement activélorsque le levier de sélection estplacé en marche arrière (R). Un bipsignale le fonctionnement dusystème.

L'URPA fonctionne uniquement endessous de 8 km/h (5 mi/h).

Un obstacle est indiqué par dessignaux sonores. L'intervalle entreles signaux se réduit lorsque levéhicule approche de l'obstacle.Lorsque la distance est inférieure à30 cm (12 po), les signaux sontcontinus pendant cinq secondes.

Pour être détectés, les objetsdoivent se trouver à au moins 20 cm(8 po) du sol et sous le niveau ducoffre. Ils doivent également setrouver à moins de 2,5 m (8 pi) dupare-chocs arrière. La distance aveclaquelle les objets peuvent êtredétectés peut être moindre partemps chaud ou humide.

Activation et désactivation dusystème

Le système URPA peut être activéet désactivé en utilisant lescommandes du système infoloisirs.Se reporeter à Personnalisation duvéhicule à la page 5‑40 pour plusd'informations.

Lorsque le système est désactivé,PARK ASSIST OFF (assistance austationnement désactivé) s'afficheau centralisateur informatique debord (CIB). Le message disparaîtaprès un bref laps de temps.

L'URPA se remet par défaut enfonction chaque fois que le véhiculedémarre.

Page 270: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (50,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-50 Conduite et fonctionnement

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Les messages suivants pourraients'afficher dans le CIB :

SERVICE PARKING ASSIST(réparer le système d'assistanceau stationnement): Si ce messagese produit, amener le véhicule chezle concessionnaire pour faireréparer le système.

PARK ASSIST Off (assistance austationnement hors fonction): Sile système URPA ne s'active passuite à une situation temporaire, lemessage s'affiche au CIB. Ceci peutse produire dans les situationssuivantes :. Le conducteur a désactivé le

système.. Les capteurs ultrasoniques ne

sont pas propres. Nettoyer laboue, la saleté, la neige, la glaceet la neige fondante dupare-chocs arrière du véhicule.Pour les instructions denettoyage, se reporter àEntretien extérieur à lapage 10‑97.

. Les capteurs d'assistance austationnement sont recouvertsde givre ou de glace. Le givre oula glace peut se former autour etderrière les capteurs et n'est pastoujours visible. Ceci peutsurvenir après un lavage duvéhicule par temps froid. Le

message ne s'efface pas jusqu'àce que le givre ou la glace aitfondu.

. Un objet était suspendu hors ducoffre au cours du dernier cyclede conduite. Lorsque l'objet seraretiré, l'URPA reviendra aufonctionnement normal.

. Le pare-chocs du véhicule estendommagé. Conduire levéhicule chez votreconcessionnaire pour faireréparer le système.

. D’autres conditions, telles quedes vibrations causées par unmarteau perforateur ou lacompression des freins à aird’un poids lourd nuisent aufonctionnement du système.

Page 271: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (51,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-51

CarburantUtiliser le carburant qui convient estune partie importante de l'entretiencorrect de ce véhicule. Pour vousaider à garder le moteur propre etpréserver ses performances, nousvous recommandons d'utiliser del'essence dite TOP TIER DetergentGasoline.

Rechercher l'étiquette TOP TIERsur la pompe à carburant pours'assurer que l'essence répond auxnormes de détergence amélioréesdéveloppées par les sociétésautomobiles. Une liste de marquesfournissant de l'essence détergenteTOP TIER figure sur le sitewww.toptiergas.com.

Carburant recommandéUtiliser de l'essence normale sansplomb d'un indice d'octane d'aumoins 87. Si l'indice d'octane estinférieur à 87, il est possible quevous entendiez un cliquetis, appelécommunément un cognement ouune détonation, lors de la conduite.Dans ce cas, utiliser une essence àindice d'octane d'au moins 87 dèsque possible. Si vous utilisez uneessence à indice d'octane d'aumoins 87 et si vous entendez un fortcognement, le moteur doit êtreréparé.

Spécifications del'essence (États-Unis etCanada uniquement)L'essence doit au minimum êtreconforme à la norme ASTM D 4814aux États-Unis ou CAN/CGSB-3.5ou 3.511 au Canada. Il est possibleque certaines essences contiennentun additif qui augmente l'indiced'octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT). Nousvous déconseillons d'utiliser del'essence contenant du MMT. Pourplus de renseignements, se reporterà la rubrique Additifs au carburant àla page 9‑52.

Exigences decarburant - CalifornieSi le véhicule est conforme auxnormes d'émission automobile de laCalifornie, il est conçu pourfonctionner avec les carburants quisatisfont à ces normes. Voirl'étiquette de dispositif antipollution

Page 272: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (52,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-52 Conduite et fonctionnement

sous le capot. Il se peut que votreétat ou province ait adopté cesnormes californiennes, mais que cecarburant n'y soit pas offert. Levéhicule fonctionnera tout de mêmede façon satisfaisante avec lescarburants conformes auxexigences fédérales, mais lerendement de votre systèmeantipollution en sera peut-êtreréduit. Le témoin d'anomalie peuts'allumer et le véhicule peutéchouer une vérificationantipollution. Se reporter à larubrique Témoin de panne à lapage 5‑15. Dans ce cas, consultervotre concessionnaire pour lediagnostic. Si le type de carburantutilisé est la cause du mauvaisfonctionnement du véhicule, lesréparations nécessaires peuvent nepas être couvertes par la garantie.

Carburants dans les paysétrangersNe jamais utiliser d'essenceplombée ou tout autre carburant nonrecommandé dans le texteprécédent sur les carburants. Desréparations coûteuses entraînéespar l'utilisation d'un carburantinapproprié risquent de ne pas êtrecouvertes par la garantie duvéhicule.

Pour vérifier la disponibilité ducarburant, communiquer avec unclub automobile ou une sociétépétrolière exerçant ses activitésdans le pays où vous comptezrouler.

Additifs de carburantAfin d'améliorer la qualité de l'air,toutes les essences aux États-Unisdoivent désormais contenir desadditifs qui empêchent la formationde dépôts dans le moteur et dans lecircuit de carburant pour permettreun fonctionnement correct de votresystème antipollution. Dans laplupart des cas, vous n'avez rien àajouter au carburant. Cependant,certaines essences contiennentuniquement la quantité minimaled'additifs fixée par lesréglementations de l'EnvironmentalProtection Agency (Agence deProtection de l'Environnement)américaine. Pour garantir lapropreté des injecteurs de carburantet des soupapes d'admission, etéviter des problèmes liés à desinjecteurs ou des soupapes sales,veiller à utiliser de l'essencedétergente TOP TIER. Rechercherl'étiquette TOP TIER sur la pompe àcarburant pour s'assurer quel'essence répond aux normes dedétergence améliorées développées

Page 273: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (53,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-53

par les sociétés automobiles. Uneliste de marques fournissant del'essence détergente TOP TIERfigure sur le sitewww.toptiergas.com.

Pour les clients qui n'utilisent pasrégulièrement de l'essencedétergente TOP TIER, un flacon deGM Fuel System Treatment PLUSajouté au réservoir à chaquevidange d'huile peut faciliterl'élimination des dépôts dans lesinjecteurs de carburant et lessoupapes d'admission. Le GM FuelSystem Treatment PLUS est le seuladditif à l'essence recommandé parGeneral Motors. Il est disponibleauprès de votre concessionnaire.

Les essences contenant descomposés oxygénés, tels que l'étheret l'éthanol, ainsi que les essencesreformulées peuvent êtredisponibles dans votre région. Nousvous recommandons d'utiliser cesessences si elles sont conformesaux spécifications décrites plushaut. Cependant, l'E85 (85%d'éthanol) et d'autres carburantscontenant plus de 15% d'éthanol nedoivent pas être utilisés dans lesvéhicules non conçus pour cescarburants.

Avis: Votre véhicule n'est pasconçu pour utiliser du carburantau méthanol. Ne pas utiliser decarburant contenant du méthanol.Celui-ci peut corroder les piècesmétalliques du systèmed'alimentation et détériorerles pièces de plastique et decaoutchouc. Ces dégâts ne sontpas couverts par votre garantie.

Certaines essences nonreformulées pour réduire lesémissions peuvent contenir unadditif qui augmente l'indiced'octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT); serenseigner auprès de votrestation-service afin de savoir si lecarburant utilisé contient ce produit.Nous recommandons de ne pasutiliser de telles essences. Lescarburants contenant du MMTpeuvent réduire la durée de vie desbougies et altérer la performance dusystème antipollution. Le témoind'anomalie pourrait s'allumer. Dansce cas, faire vérifier votre véhiculechez votre concessionnaire.

Page 274: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (54,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-54 Conduite et fonctionnement

Remplissage du réservoir

{ AVERTISSEMENT

Les vapeurs de carburant brûlentviolement et un feu de carburantpeut causer de sérieusesblessures. Afin d'éviter desblessures à vous-même et auxautres, suivre toutes lesinstructions sur l'îlot des pompesde la station service. Éteindre lemoteur pendant que vous faites leplein. Ne pas fumer lorsque vousêtes près du carburant oupendant que vous faites le pleindu véhicule. Ne pas utiliser detéléphone cellulaire. Tenir à l'écartdu carburant les étincelles, lesflammes ou les accessoires defumeur. Ne pas laisser la pompeà carburant sans surveillancependant que vous refaites le plein- ceci contrevient à des lois danscertains endroits. Ne pas pénétrer

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

dans le véhicule lorsque vousfaites le plein de carburant. Tenirles enfants éloignés de la pompeà carburant. Ne jamais laisserdes enfants refaire le plein decarburant.

Le bouchon de carburant à attachese trouve derrière la trappe côtépassager du véhicule. Pour ouvrir latrappe de carburant, appuyer sur lebord central arrière et relâcher, la

trappe s'ouvre. Tourner le bouchonde carburant dans le sens inversedes aiguilles d'une montre pour leretirer. Ne pas relâcher le bouchontrop tôt ou il se remet en place.Replacer le bouchon en le tournantdans le sens des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Si le bouchon est mal placé, letémoin d'anomalie s'allume. Sereporter à Témoin de panne à lapage 5‑15 pour plus d'informations.

{ AVERTISSEMENT

Du carburant peut s'échapper sivous ouvrez trop rapidement lebouchon à carburant. Si lecarburant s'enflamme, vouspourriez être brûlé. Ceci peut seproduire si le réservoir estpresque plein, plusparticulièrement par temps chaud.Ouvrir le bouchon à carburantlentement et attendre la fin dusifflement. Dévisser ensuitecomplètement le bouchon.

Page 275: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (55,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-55

Ne pas remplir le réservoir à rasbord ou de façon excessive.Attendre quelques secondes avantde retirer le pistolet. Éliminer auplus vite le carburant des surfaceslaquées. Se reporter à Entretienextérieur à la page 10‑97.

{ AVERTISSEMENT

Si un feu se déclare pendant quevous ravitaillez en carburant, nepas retirer le pistolet. Arrêter ledébit de carburant en coupant lapompe ou prévenir le préposé duposte d'essence. Quitterimmédiatement la zone.

Avis: Si un nouveau bouchon deréservoir de carburant estnécessaire, en obtenir un du typeapproprié chez votreconcessionnaire. Un bouchoninapproprié risque de ne pass'adapter correctement, entraînerl'allumage du témoin dz panne et

endommager le réservoir decarburant ainsi que le dispositifantipollution. Se reporter àTémoin de panne à la page 5‑15.

Remplissage d'un bidonde carburant

{ AVERTISSEMENT

Ne jamais remplir un bidon decarburant pendant qu'il est dansle véhicule. La décharged'électricité statique du contenantpeut faire enflammer les vapeursde carburant. Si cela se produit,vous pouvez être gravement brûléet le véhicule peut êtreendommagé. Pour aider à éviterdes blessures à vous et àd'autres personnes :

. Mettre du carburantuniquement dans un bidonapprouvé.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Ne pas remplir un bidonpendant qu'il est à l'intérieurd'un véhicule, dans le coffred'un véhicule, dans la caissed'une camionnette ou surtoute surface autre que le sol.

. Amener le bec deremplissage en contact avecl'intérieur de l'ouverture deremplissage avant d'actionnerle bec. Le contact devrait êtremaintenu jusqu'à la fin duremplissage.

. Ne pas fumer pendant quevous faites le plein decarburant.

. Ne pas utiliser de téléphonecellulaire pendant que vousfaites le plein de carburant.

Page 276: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (56,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-56 Conduite et fonctionnement

Remorquage

Généralités au sujet duremorquageUtiliser uniquement l'équipement deremorquage conçu pour le véhicule.Contacter votre concessionnaire oule détaillant de dispositifs deremorquage pour vous aider àpréparer le véhicule à la tractiond'une remorque.

Se reporter aux informationssuivantes relatives à la tractiond'une remorque plus loin dans cettesection :. Pour des informations relatives à

la conduite en cas de tractiond'une remorque, voir la section« Caractéristiques de conduiteet conseils de remorquage ».

. Pour les poids maximum duvéhicule et de la remorque, voirla section « Traction d'uneremorque ».

. Pour des informations relatives àl'équipement nécessaire à latraction d'une remorque, voir lasection « Équipement deremorquage ».

Pour des informations relatives à latraction d'un véhicule en panne, sereporter à Remorquage du véhiculeà la page 10‑94. Pour desinformations relatives à la tractiondu véhicule derrière un autrevéhicule, comme une autocaravane,se reporter à Remorquage d'unvéhicule de loisirs à la page 10‑94.

Caractéristiques deconduite et conseils surle remorquage

{ AVERTISSEMENT

Le conducteur peut perdre lamaîtrise du véhicule pendant letractage d'une remorque sil'équipement utilisé n'est pasadéquat ou si le véhicule n'est

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

pas conduit de façon correcte.Par exemple, si la remorque esttrop lourde, les freins risquent defonctionner de manièreinsuffisante – voire pas du tout.Le conducteur et les passagerspourraient être gravementblessés. Le véhicule pourraitégalement être détérioré et lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas tracter deremorque sans respecter toutesles consignes de cette section.Demander conseil à votreconcessionnaire.

Le véhicule peut tracter uneremorque s'il est doté del'équipement approprié auremorquage. Pour identifier lacapacité de traction du véhicule, seréférer à Traction de remorque(modèle économisant le carburant)à la page 9‑61 ou Traction de

Page 277: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (57,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-57

remorque (sauf le modèleéconomisant le carburant) à lapage 9‑61. La traction d'uneremorque change la maniabilité,l'accélération, le freinage, ladurabilité et la consommation decarburant. Le poids accru force lemoteur, la boîte de vitesses et lesensembles de roue à travailler pluset sous de plus fortes charges. Laremorque augmente également larésistance aérodynamique, et parconséquent, l'effort de remorquage.Pour un remorquage en toutesécurité, utiliser correctementl'équipement de traction approprié.

On trouvera ci-après des conseilsde remorquage et des règles àappliquer importantes quiassureront votre sécurité et celle devos passagers. Il convient donc delire cette section attentivementavant de tracter une remorque.

Traction d'une remorque

Voici quelques points importants àprendre en ligne de compte :. De nombreuses lois, telles que

celles s'appliquant aux limitesde vitesse, régissent leremorquage. Vérifier lesexigences locales auprès de lapolice provinciale ou d'État.

. Ne pas tracter de remorquependant les premiers1 600 kilomètres (1 000 milles)d'un véhicule neuf. Le moteur oud'autres organes risquent desdégâts.

. Pendant les 800 premierskilomètres (500 premiers milles)de remorquage, ne pas rouler àplus de 80 km/h (50 mi/h) et nepas démarrer à pleins gaz. Ceciréduira l'usure du véhicule.

. Les véhicules dotés d'uneboîte de vitesses automatiquepeuvent tracter en positionD (Drive - marche avant) maisM (Manual Mode - mode

manuel) est recommandé. Sereporter à Mode manuel à lapage 9‑36 pour de plus amplesinformations. Utiliser un rapportinférieur si la boîte de vitesseschange trop fréquemment derapport. Pour les véhicules àboîte de vitesses manuelle, ilvaut mieux ne pas utiliser lerapport le plus élevé.

. Utiliser la régulation de vitesseen cas de remorquage.

. Respecter les limites de vitesse.Ne pas rouler à une vitessesupérieure à celle indiquée pourla traction d'une remorque, sansdépasser 90 km/h (55 mi/h) afinde réduire l'usure du véhicule.

Conduite avec une remorque

Tracter une remorque requiert del'expérience. Se familiariser avec lamaniabilité et le freinage lorsque lepoids supplémentaire de laremorque est ajouté. Le véhicule estmaintenant plus long et moinsmaniable que s'il était seul.

Page 278: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (58,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-58 Conduite et fonctionnement

Vérifier toutes les pièces d'attelagede remorque et des fixations de laremorque, les chaînes de sécurité,les connecteurs électriques, lesfeux, les pneus, et les réglages desrétroviseurs. Si la remorque estéquipée de freins électriques, mettrele véhicule et la remorque enmarche et actionner manuellementle contrôleur de freins électriques decette dernière pour s'assurer queles freins fonctionnent.

Au cours du voyage, vérifierrégulièrement la fixation de lacharge, de même que lefonctionnement des feux et desfreins de remorque.

Remorquage avec système decontrôle de stabilité

En cas de remorquage, le son dusystème de contrôle de stabilitépeut être perçu. Le système réagitaux mouvements du véhiculecausés par la remorque,principalement en virage. Ceci estnormal en cas de traction deremorques lourdes.

Distance entre les véhicules

Garder au moins deux fois plus dedistance entre le véhicule et celuiqui vous précède que lorsque vousne tractez pas de remorque. Cettemesure de sécurité permet d'éviterdes situations qui exigent unfreinage brusque et des viragesinattendus.

Manoeuvre de dépassement

Une plus grande distance estnécessaire pour effectuer desmanoeuvres de dépassement encas de traction d'une remorque.Étant donné que l'ensemble est pluslong, la distance à parcourir est pluslongue avant de réintégrer la voie.

Marche arrière

Tenir le bas du volant avec unemain. Ensuite, pour faire reculer laremorque vers la gauche, tourner lamain vers la gauche. Pour fairereculer la remorque vers la droite,tourner la main vers la droite.Reculer toujours lentement et,si possible, se faire guider.

Virages

Avis: Si vous effectuez desvirages très serrés lors d'unremorquage, la remorque peuttoucher le véhicule et ledétériorer. Éviter les virages tropserrés.

Quand vous tractez une remorque,prendre vos virages plus larges qu'àl'habitude. Ainsi, la remorque nemontera pas sur l'accotement ou surles trottoirs et n'accrochera pas lespanneaux de signalisation, lesarbres ou d'autres objets. Éviter lesmanoeuvres brusques et soudaines.Mettre les clignotants bien àl'avance.

Page 279: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (59,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-59

Les clignotants et leremorquage

Les flèches au tableau de bordclignotent lors du signalement d'unvirage ou d'un changement de voie.Si les feux de remorque sont bienbranchés, ils clignotent égalementpour avertir les autres conducteursque le véhicule effectue un virage,change de voie, ou s'arrête.

En cas de traction de remorque,les flèches au tableau de bordclignotent pour signaler un viragemême si les ampoules des feux dela remorque sont grillées. Donc,vous pourriez croire que les autresconducteurs voient vos signauxalors que tel n'est pas le cas. Il estdonc important de vérifier de tempsen temps si les feux de remorquefonctionnent encore.

Conduite en pentes

Ralentir et rétrograder à une vitesseplus basse avant de descendre unepente longue ou raide. Sansrétrogradation de la boîte devitesses, les freins seront tellementutilisés qu'ils surchaufferont et nefonctionneront pas bien

Les véhicules équipés d'une boîtede vitesses automatique peuventtracter en position D (marche avant)mais M (mode manuel) estrecommandé. Rétrograder si laboîte de vitesses change tropfréquemment de rapport dans lescas de lourdes charges et/ou depentes raides. Pour les véhicules àboîte de vitesses manuelle, il vautmieux ne pas utiliser le rapport leplus élevé.

Lorsque le véhicule tracte uneremorque à haute altitude sur despentes raides, il faut tenir compte dece qui suit : le liquide de

refroidissement du moteur bouillira àune température plus basse qu'àune altitude normale. Si le moteurest coupé immédiatement aprèsavoir tiré une remorque à hautealtitude sur des pentes raides, levéhicule pourrait montrer des signesde surchauffe du moteur. Pour éviterceci, laisser le moteur tournerquelques minutes en stationnement(de préférence sur un terrain plat)et que la boîte de vitessesautomatique est à la position destationnement P (Park). S'il s'agitd'un véhicule à boîte de vitessesmanuelle, mettre le véhicule enstationnement, de préférence sur unterrain plat, puis débrayer et serrerle frein de stationnement et laissertourner le moteur quelques minutesavant de couper le contact.Si l'avertissement de surchauffe dumoteur s'affiche, se reporter àSurchauffe du moteur à lapage 10‑22.

Page 280: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (60,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-60 Conduite et fonctionnement

Stationnement en pente

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de garer levéhicule dans une pente avecune remorque attachée. En casde problème, l'attelage peut semettre en branle. Des personnespeuvent être blessées, votrevéhicule et la remorque peuventêtre endommagés. Chaque foisque c'est possible, garer l'attelagesur une aire horizontale.

En cas de stationnement del'ensemble véhicule-remorque enpente :

1. Presser la pédale de frein, maisne pas encore passer enposition de stationnement (P)pour une boîte de vitesseautomatique, ou en prise pourune boîte manuelle. Tourner lesroues vers la bordure de trottoiren descente, ou face à lacirculation en montée.

2. Faire placer des cales contre lesroues de la remorque.

3. Quand les cales sont en place,relâcher la pédale de freinjusqu'à ce que les calesabsorbent la charge.

4. Enfoncer à nouveau la pédalede frein, puis serrer le frein destationnement et passer enposition de stationnement (P),s'il s'agit d'un véhicule munid'une boîte de vitessesautomatique, ou en prise dans lecas d'une boîte de vitessesmanuelle.

5. Relâcher la pédale de frein.

Démarrage aprèsstationnement en pente

1. Presser et maintenir la pédalede frein en :

1.1. Démarrer le moteur.

1.2. Passer en vitesse.

1.3. Desserrer le frein destationnement.

2. Relâcher la pédale de frein.

3. Avancer lentement pour libérerles cales.

4. Arrêter, faire enlever et rangerles cales.

Page 281: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (61,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-61

Entretien du véhicule lorsquevous tractez une remorque

Le véhicule a besoin de plusd'entretien en cas de traction d'uneremorque. Pour plus derenseignements, se reporter auprogramme d'entretien ou à l'indexde ce manuel. Lorsque le véhiculetracte une remorque, il est trèsimportant de vérifier les élémentssuivants : le niveau de liquide de laboîte de vitesses automatique,l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu,les courroies d'entraînement, lesystème de refroidissement, et lesystème de freinage. Il est conseilléde vérifier ces éléments avant etpendant le trajet.

Vérifier périodiquement que tous lesécrous et boulons d'attelage de laremorque sont serrés.

Refroidissement du moteurquand vous tractez uneremorque

Le système de refroidissement duvéhicule peut surchauffertemporairement lors des conditionsde fonctionnement rigoureuses. Sereporter à la rubrique Surchauffe dumoteur à la page 10‑22.

Traction de Remorque(modèle économisant lecarburant)Le véhicule n'a pas été conçu pourtracter une remorque.

Traction de remorque(excepté le modèleéconomisant lecarburant)Avant de tracter une remorque, voicitrois éléments importants ayant traitau poids à prendre enconsidération :. Le poids de la remorque. Le poids au timon. Le poids total reposant sur les

pneus du véhicule

Poids de la remorque

Quel est le poids maximal de laremorque que votre véhicule peuttracter en toute sécurité ?

Elle ne devrait jamais peser plus de454 kg (1 000 lb). Cependant,même ce poids peut être tropimportant.

Page 282: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (62,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-62 Conduite et fonctionnement

Cela dépend de l'utilisation del'ensemble véhicule-remorque. Parexemple, la vitesse, l'altitude, ladéclivité, la température extérieureet la fréquence d'utilisation duvéhicule pour tracter une remorquesont tous des facteurs importants.Cela dépend aussi de l'équipementspécial monté sur le véhicule, et dupoids au timon que votre véhiculepeut supporter. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à« Poids au timon ».

Le poids maximal de la remorqueest calculé en supposant que seulle conducteur prend place dans levéhicule remorqueur et que celui-ciest équipé de tout le matérielnécessaire à la traction deremorque. Le poids du matérieloptionnel supplémentaire, despassagers et du chargement duvéhicule remorqueur doit êtresoustrait du poids maximal de laremorque.

Vous pouvez consulter votreconcessionnaire pour obtenir desrenseignements et des conseils surle tractage de remorque ou écrire ànos bureaux de service à laclientèle. Se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle à lapage 13‑4 pour obtenir de plusamples renseignements.

Poids au timon

Il est important de prendre enconsidération le poids au timon (A)d'une remorque, car il a desrépercussions sur le poids total oubrut de votre véhicule. Le poids brutdu véhicule (PBV) comprend lepoids à vide du véhicule ainsi que lepoids du chargement et celui despassagers. Si le véhicule possèdeplusieurs options, équipements,bagages et que plusieurs passagersy prennent place, cela diminued'autant le poids au timon que levéhicule pourra tracter et, par le faitmême, sa capacité de remorquage.Si une remorque est tractée, il fautajouter le poids au timon au PBV,

car le véhicule devrait aussi tracterce poids. Se reporter à Limites decharge du véhicule à la page 9‑12pour plus d'informations.

Le timon de la remorque (A) devraitpeser entre 10 et 15 pour cent dupoids total de la remorquechargée (B).

Une fois la remorque chargée,peser séparément la remorque etensuite le timon, pour voir si lespoids sont appropriés. Si ce n'estpas le cas, on peut remédier à lasituation en déplaçant certainsarticles dans la remorque.

Page 283: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (63,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Conduite et fonctionnement 9-63

Poids total reposant sur lespneus du véhicule

S'assurer que les pneus du véhiculesont gonflés jusqu'à la limitemaximale recommandée pour despneus froids. Ces chiffres figurentsur l'étiquette d'information sur lespneus et le chargement. Se reporterà Limites de charge du véhicule à lapage 9‑12. S'assurer ensuite de nepas dépasser le PBV du véhicule,en incluant le poids au timon.

Équipement deremorquage

Attelages

Utiliser l'équipement d'attelageapproprié. Consulter leconcessionnaire ou un vendeurd'attelage pour obtenir de l'aide.. Le pare-choc arrière de votre

véhicule n'est pas conçu pour yattacher un attelage. Ne pas yattacher d'attelage de locationou d'autres types d'attelage.

N'utiliser que l'attelages'attachant au châssis duvéhicule et non pas aupare-choc.

. Devrez-vous pratiquer des trousde montage dans la carrosseriedu véhicule pour y installer unattelage de remorque ? Si oui,bien les sceller après avoirenlevé l'attelage. Dans le cascontraire, de la saleté, de l'eauou du monoxyde de carbone(CO) provenant des gazd'échappement risquent des'infiltrer dans le véhicule. Sereporter à Échappement dumoteur à la page 9‑31.

Chaînes de sécurité

Toujours fixer des chaînes desécurité entre le véhicule et laremorque. Croiser ces chaînes sousle timon de la remorque pourempêcher que celui-ci ne heurte lachaussée s'il se séparait del'attelage. Laisser assez de jeu pourpouvoir tourner avec l'ensemble

véhicule-remorque. De plus, nejamais laisser les chaînes desécurité traîner sur le sol.

Freins de remorque

Est-ce que votre remorque a sespropres freins? S'assurer de lire etde suivre les directives sur les freinsde remorque afin de pouvoir lesinstaller, les régler et les entretenircomme il faut.

Le véhicule étant équipé d'unsystème de freinage antiblocage, nepas tenter de raccorder les freins dela remorque au circuit de freinagede votre véhicule. Si vous le faites,les deux circuits de freinagefonctionneront mal ou pas du tout.

Page 284: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (64,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

9-64 Conduite et fonctionnement

Conversions et ajouts

Équipement électriquecomplémentaireAvis: Ne pas ajouterd'équipement électrique auvéhicule avant d'avoir consultévotre concessionnaire à ce sujet.Certains équipements électriquespeuvent endommager le véhiculeet les dommages ne seraient pascouverts par la garantie. Certainséquipements électriques ajoutéspeuvent empêcher d'autrescomposants de fonctionnernormalement.

Un équipement après-vente peutdécharger la batterie 12 V même sivotre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Avant de l'équiperd'autres appareils électriques, sereporter à Réparation d'un véhiculedoté de sacs gonflables à lapage 3‑32 et Ajout d'équipement àun véhicule doté de sacs gonflablesà la page 3‑33.

Page 285: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-1

Entretien duvéhicule

Informations généralesInformations générales . . . . . . 10-3Avertissement sur proposition65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Exigences en matière dematériaux au perchlorate -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Accessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Vérifications du véhiculeEntretien par lepropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6Aperçu du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8

Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . 10-11Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Liquide de boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Liquide de boîte de vitessesmanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Embrayage à commandehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Filtre à air du moteur . . . . . . . 10-17Circuit derefroidissement . . . . . . . . . . . 10-18

Liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . 10-19

Surchauffe du moteur . . . . . . . 10-22Mode de fonctionnement deprotection du moteursurchauffé . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . 10-25Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25Huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Vérification de contacteur dedémarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Vérification dufonctionnement de lacommande de verrouillagede changement de vitessede boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Vérification du blocage de laboîte de vitesses àl'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Stationnement : vérificationdu frein et du mécanismede stationnement (P) . . . . . . 10-31

Remplacement du balaid'essuie-glace . . . . . . . . . . . . 10-32

Réglage des pharesRéglage des phares . . . . . . . . 10-33

Remplacement des ampoulesRemplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33

Phares, clignotants avant etfeux de stationnement . . . . 10-33

Feux arrière, clignotants,feux de gabarit, feux d'arrêtet feux de marchearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Feu de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . 10-38

Ampoules de rechange . . . . . 10-38

Page 286: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-2 Entretien du véhicule

Réseau électriqueSystème électrique :surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39

Fusibles et disjoncteurs . . . . 10-39Bloc-fusibles decompartiment moteur . . . . . . 10-40

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Roues et pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Pneus à profil bas . . . . . . . . . . 10-48Étiquette sur paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Désignations des pneus . . . . 10-51Terminologie et définitionsde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52

Pression des pneus . . . . . . . . 10-55Système de surveillance dela pression des pneus . . . . . 10-56

Fonctionnement du dispositifde surveillance de lapression de pneu . . . . . . . . . 10-58

Inspection des pneus . . . . . . . 10-61Permutation des pneus . . . . . 10-62Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63

Achat de pneus neufs . . . . . . 10-64Pneus et roues dedimensions variées . . . . . . . 10-66

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . 10-66

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . 10-68

Remplacement de roue . . . . . 10-68Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . 10-70Au cas d'un pneu à plat . . . . 10-70Nécessaire de compresseuret enduit d'étanchéité . . . . . 10-73

Entreposage du nécessairede compresseur et d'enduitd'étanchéité pour pneu . . . . 10-81

Changement de pneu . . . . . . 10-82Pneu de secourscompact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89

Démarrage avec batterieauxiliaireDémarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90

RemorquageRemorquage du véhicule . . . 10-94Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94

Entretien de l'apparenceSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-97Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-101Tapis de plancher . . . . . . . . . 10-104

Page 287: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-3

InformationsgénéralesPour tous vos besoins d'entretien etde pièces, s'adresser à votreconcessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces GM d'origine etvous bénéficierez de l'assistance depersonnes formées et soutenuespar GM.

Les pièces d'origine GM portentl'une de ces marques :

Avertissement surproposition 65 - CalifornieLa plupart des véhicules, y compriscelui-ci, comportent et/ou émettentdes produits ou émanationschimiques dont il a été prouvé enCalifornie qu'ils peuvent provoquerle cancer, des anomaliescongénitales ou des troubles desfonctions reproductrices.L'échappement du moteur, ainsi quede nombreux systèmes et pièces,de nombreux liquides et certainssous-produits dus à l'usure descomposants contiennent et/ouémettent ces produits chimiques.

Page 288: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-4 Entretien du véhicule

Exigences en matièrede matériaux auperchlorate - CalifornieCertains types d'équipementsautomobiles, tels que lesdéclencheurs de sacs gonflables,les prétendeurs de ceintures desécurité et les piles au lithium desémetteurs de télédéverrouillage,peuvent contenir du perchlorate.Des précautions de manipulationspéciales sont requises. Pour deplus amples informations, consulterle site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires etmodificationsL'ajout d'accessoires autres queceux de concessionnaire ou lesmodifications du véhicule peuventaffecter les performances et lasécurité du véhicule, notamment,le sac gonflable, le freinage, lastabilité, la conduite et lamaniabilité, les systèmesd'émissions, l'aérodynamisme,la durabilité et les systèmesélectroniques tels que les freinsantiblocage, la commande detraction asservie et la commandede stabilité. Ces accessoires oumodifications pourraient mêmeentraîner des dysfonctionnementsou des dommages qui ne seraientpas couverts par la garantie duvéhicule.

Les dommages aux composants duvéhicule résultant de modificationsou de l'installation ou de l'utilisationde pièces non certifiées par GM, ycompris des modifications demodules de commande ou delogiciels, ne sont pas couverts parla garantie du véhicule et peuventaffecter la couverture de garantierestante des pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçuspour compléter et fonctionner avecles autres systèmes du véhicule. Sereporter à votre concessionnairepour faire installer les accessoiresGM d'origine par un technicien duconcessionnaire.

Se reporter également à Ajoutd'équipement à un véhicule équipéde sacs gonflables à la page 3‑33.

Page 289: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-5

Vérifications duvéhicule

Entretien par lepropriétaire

{ AVERTISSEMENT

Vous pouvez être blessé et levéhicule pourrait être endommagési vous essayez de fairevous-même les travauxd'entretien sans savoirexactement comment vous yprendre.

. Avant d'entreprendre uneopération d'entretien,s'assurer de posséder lesconnaissances etl'expérience suffisantes ainsique les pièces de rechangeet les outils adéquats.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. S'assurer que les écrous, lesboulons et les autres piècesd'attache sont appropriés. Onpeut facilement confondreles pièces d'attache dessystèmes anglais et métrique.Si les mauvaises piècesd'attache sont utilisées, ellesrisquent à la longue de sebriser ou de se détacher.Vous pourriez être blessé.

Si vous effectuez vous-mêmecertains opérations d'entretien,utiliser le manuel d'entretien correct.Il vous renseignera beaucoup plussur l'entretien de votre véhicule quece guide. Pour commander lemanuel d'entretien correct, sereporter à Informations sur lescommandes de publicationsd'entretien à la page 13‑14.

Le véhicule est équipé d'un systèmede sacs gonflables. Avant d'essayerd'effectuer vous-même l'entretiensur le véhicule, se reporter àRéparation du véhicule équipé desacs gonflables à la page 3‑32.

Garder tous les reçus des pièces etnoter le kilométrage et la date dechaque opération d'entretien. Sereporter à la rubriqueEnregistrement des travauxd'entretien à la page 11‑16.

Page 290: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-6 Entretien du véhicule

CapotPour ouvrir le capot :

1. Tirer vers le haut la poignéed'ouverture du capot. Elle estsituée à l'intérieur du véhicule, àgauche de la colonne dedirection.

2. Passer à l'avant du véhicule etpousser la poignée d'ouverturedu capot secondaire vers le côtéconducteur du véhicule.

3. Soulever le capot et libérer lesupport de capot de sondispositif de retenue, situé audessus du radiateur. Placersoigneusement le support decapot dans la fente du côtéintérieur du capot.

Page 291: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-7

Pour fermer le capot :

1. Avant de fermer le capot,s'assurer que tous les bouchonsde remplissage sont ferméscorrectement. Ensuite, souleverle capot pour libérer la pressionexercée sur le support de capot.Retirer le support de capot de lafente de l'intérieur du capot etreplacer le support de capotdans son dispositif de retenue.Le vérin de support de capot doitémettre un déclic lorsqu'il estremis dans son logement pouréviter les dégâts au capot.

2. Abaisser le capot jusqu'à 30 cm(12 po) du véhicule et le relâcherpour qu'il se verrouillecomplètement. Confirmer lafermeture du capot et répéterl'opération au besoin.

Page 292: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-8 Entretien du véhicule

Aperçu du compartiment moteur

Moteur L4 1.4 l

Page 293: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-9

A. Filtre à air du moteur à lapage 10‑17.

B. Jauge d'huile moteur. Sereporter à « Vérification del'huile moteur à la rubriqueHuile moteur à la page 10‑11.

C. Ventilateur électrique derefroidissement du moteur (nonillustré). Se reporter à Circuit derefroidissement à lapage 10‑18.

D. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à « Quandajouter de l'huile moteur » sousHuile moteur à la page 10‑11.

E. Borne négative (-) éloignée. Sereporter à Démarrage au moyend'une batterie auxiliaire à lapage 10‑90.

F. Réservoir du maître-cylindre deliquide de freins/d'embrayage.Se reporter à la rubrique« Liquide de freins » dessections Freins à la page 10‑25et Embrayage hydraulique à lapage 10‑16.

G. Batterie à la page 10‑29 (souscouvercle).

H. Réservoir d'équilibre du liquidede refroidissement du moteur etbouchon de radiateur. Sereporter à Liquide derefroidissement moteur à lapage 10‑19.

I. Borne positive (+) éloignée. Sereporter à la rubriqueDémarrage au moyen d'unebatterie auxiliaire à lapage 10‑90.

J. Bloc-fusibles du compartimentmoteur à la page 10‑40.

K. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter à« Ajout de liquide delave-glace » sous Liquide delave-glace à la page 10‑25.

Page 294: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-10 Entretien du véhicule

Moteur L4 1,8 L

Page 295: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-11

A. Filtre à air du moteur à lapage 10‑17.

B. Jauge d'huile moteur. Sereporter à « Vérification del'huile moteur à la rubriqueHuile moteur à la page 10‑11.

C. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible). Sereporter à reporter à Circuit derefroidissement à lapage 10‑18.

D. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à « Quandajouter de l'huile moteur » sousHuile moteur à la page 10‑11.

E. Borne négative (-) éloignée. Sereporter à Démarrage au moyend'une batterie auxiliaire à lapage 10‑90.

F. Réservoir du maître-cylindre deliquide de freins/d'embrayage.Se reporter à la rubrique« Liquide de freins » dessections Freins à la page 10‑25et Embrayage hydraulique à lapage 10‑16.

G. Batterie à la page 10‑29 (souscouvercle).

H. Réservoir d'équilibre du liquidede refroidissement du moteur etbouchon de radiateur. Sereporter à Circuit derefroidissement à lapage 10‑18.

I. Borne positive (+) éloignée. Sereporter à la rubriqueDémarrage au moyen d'unebatterie auxiliaire à lapage 10‑90.

J. Bloc-fusibles du compartimentmoteur à la page 10‑40.

K. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter à« Ajout de liquide delave-glace » sous Liquide delave-glace à la page 10‑25.

Huile à moteurPour s'assurer d'un rendementmoteur correct et durable, uneattention toute particulière doit êtreportée à l'huile moteur. Suivre cesétapes suivantes simples, maisnéanmoins importantes, vousaideront à protéger votreinvestissement :. Toujours utiliser de l'huile moteur

approuvée et conforme à laspécification appropriée et dontle grade de viscosité estapproprié. Voir « Sélection del'huile moteur correcte » danscette section.

. Vérifier régulièrement le niveaud'huile moteur et maintenir unniveau d'huile correct. Voir« Vérification de l'huile moteur »et « Quand ajouter de l'huilemoteur » dans cette section.

. Remplacer l'huile moteur aumoment adéquat. Se reporter àIndicateur d'usure de l'huilemoteur à la page 10‑14.

Page 296: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-12 Entretien du véhicule

. Toujours éliminer correctementl'huile moteur usagée. Sereporter à « Que faire de l'huilemoteur usagée » dans cettesection.

Vérification de l'huile moteur

Il est bon de vérifier le niveau del’huile moteur à chaque fois qu'onfait le plein. Pour obtenir une lectureprécise, le véhicule doit être placésur un sol de niveau. La poignée dela jauge d’huile moteur est en formed’anneau et de couleur jaune. Sereporter à Aperçu du compartimentmoteur à la page 10‑8 pourconnaître l’emplacement précis dela jauge d’huile moteur.

Obtenir une bonne lecture duniveau d'huile est essentiel :

1. Si le moteur a tournérécemment, le couper etattendre quelques minutes quel'huile redescende dans le carterd'huile. Si le niveau d'huilemoteur est vérifié trop peu detemps après la coupure du

moteur, la valeur du niveaud'huile observée ne sera pasprécise.

2. Enlever la jauge d'huile et lanettoyer avec un essuie-tout ouun chiffon et l'enfoncer denouveau à fond. La retirer ànouveau en maintenant la pointevers le bas et vérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

Si le niveau d'huile se situeau-dessous de la section quadrilléede la pointe de la jauge, ajouter 1 l(1 pt) d'huile préconisée et vérifierencore le niveau. Se reporter à« Choisir l'huile moteur appropriée »dans ce chapitre pour obtenir desexplications sur le type d'huile àutiliser. Pour la capacité d'huile

moteur du carter, se reporter àCapacités et spécifications à lapage 12‑3.

Avis: Ne pas ajouter une tropgrande quantité d'huile. Lesniveaux supérieurs ou inférieursà la plage de fonctionnementacceptable indiquée sur la jauged'huile sont nuisibles au moteur.Si vous remarquez que le niveaud'huile est supérieur à la plage defonctionnement, c'est à dire, quele moteur contient tellementd'huile que le niveau passeau-dessus de la zone hachuréequi indique la plage defonctionnement correcte, lemoteur pourrait être endommagé.Il convient de vidanger l'huile enexcès ou de limiter la conduite etde rechercher un professionnelpour retirer la quantité d'huileexcédentaire.

Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑8pour connaître l'emplacement précisdu bouchon de remplissage d'huile.

Page 297: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-13

Ajouter assez d'huile pour amenerle niveau dans la plage defonctionnement appropriée. À la finde l'opération, repoussercomplètement la jauge en place.

Sélection de l'huile moteurcorrecte

La sélection de l'huile moteurcorrecte dépend à la fois de laspécification d'huile et du degré deviscosité. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés à lapage 11‑13.

Spécification

Utiliser et demander les huilesmoteur portant la marque decertification dexos1™. Les huilesqui respectent les exigences duvéhicule doivent porter la marquede certification dexos1 sur lerécipient. Cette marque decertification indique que l'huile a étéapprouvée comme étant conforme àla norme dexos1.

Avis: À défaut d'utiliser l'huilemoteur recommandée oul'équivalent, le moteur risquedes dégâts non couverts par lagarantie sur le véhicule. Vérifieravec votre concessionnaire ou leprestataire d'entretien si l'huileest conforme à la norme dexos1.

Degré de viscosité

L'huile SAE 5W-30 a le degré deviscosité qui convient le mieux auvéhicule. Ne pas utiliser d’autreshuiles de viscosité différente, tellesque les huiles SAE 10W-30,10W-40 ou 20W-50.

Dans les régions extrêmementfroides, où la température descendsous −20°C (−29°F), une huilesynthétique SAE 0W-30 devrait êtreutilisée. Une huile qui affiche ce

degré de viscosité facilitera ledémarrage à froid du moteur sousdes températures extrêmementbasses. Lors de la sélection d’unehuile affichant le degré de viscositéapproprié, s’assurer de toujourssélectionner une huile qui répondaux spécifications exigées,conformément à la norme dexos1ou l'équivalent. Se reporter auchapitre des spécifications pour deplus amples renseignements.

Additifs pour huile moteur /Rinçage de l'huile moteur

Il est interdit d'ajouter quoique ce soit à l'huile. Les huilesrecommandées répondant à lanorme Dexos et affichant la marquede certification Dexos sont tout cequi est nécessaire pour garantir unbon rendement et une bonneprotection du moteur.

Les rinçages du circuit d'huilemoteur ne sont pas recommandéset peuvent entraîner des dommagesnon couverts par la garantie duvéhicule.

Page 298: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-14 Entretien du véhicule

Que faire de l'huile de rebut ?

L'huile moteur usée renfermecertains éléments qui peuvent êtremalsains pour la peau et quirisquent même de provoquer lecancer. Il faut donc éviter toutcontact prolongé avec la peau.Nettoyer la peau et les ongles avecde l'eau savonneuse ou unnettoyant pour les mains de bonnequalité. Laver ou éliminer de façonappropriée les vêtements ouchiffons imbibés d'huile moteurusée. Se reporter auxavertissements du fabricant surl'utilisation et la mise au rebut desproduits d'huile.

L'huile de rebut peut constituer unemenace grave pour l'environnement.Si vous vidangez vous-même l'huilede votre véhicule, vous devez vousassurer de vider toute l'huile quis'écoule du filtre à huile avant devous en débarrasser. Ne jamais sedébarrasser de l'huile en la jetantaux poubelles ou en la déversant

sur le sol, dans les égouts, dans lesruisseaux ou dans les cours d'eau.La recycler en l'apportant à uncentre de récupération.

Indicateur d'usure d'huileà moteur

Intervalles de vidange d'huilemoteur

Ce véhicule est équipé d'unordinateur qui indique à quelmoment vidanger l'huile moteur etremplacer le filtre. Ceci est calculéen fonction d'une combinaison defacteurs, parmi lesquels le régimemoteur, la température du moteuret les kilomètres parcourus. Selonles conditions de conduite, lekilométrage auquel la vidanged'huile est signalée peut varierconsidérablement. Pour que lesystème d'indicateur d'usure del'huile moteur fonctionnecorrectement, il doit être réinitialiséà chaque vidange d'huile.

Lorsque le système a calculé que ladurée de vie de l'huile a été réduite,il indique qu'une vidange estnécessaire. L'écran affiche lemessage du CIB CHANGE ENGINEOIL SOON (vidanger l'huile moteurbientôt) ou le message CIBCode 82. Se reporter à MessagesHuile moteur à la page 5‑34.Vidanger l'huile le plus tôt possibledans les prochains 1 000 km(600 mi). Si vous conduisez dansdes conditions idéales, il estpossible que l'indicateur de vidanged'huile indique qu'il n'est pasnécessaire d'effectuer une vidanged'huile jusqu'à un an. L'huile-moteurdoit être vidangée et le filtreremplacé au moins une fois paran et le système doit êtreréinitialisé à ce moment-là. Votreconcessionnaire emploie destechniciens formés qui sechargeront d'effectuer cet entretienet de réinitialiser le système. Il estégalement important de vérifierl'huile régulièrement au cours de lapériode séparant deux vidanges etde la garder au niveau approprié.

Page 299: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-15

Si l'indicateur a été réinitialisé parmégarde, l'huile doit être remplacée5 000 km (3 000 mi) après ladernière vidange d'huile. Ne pasoublier de réinitialiser le systèmeindicateur d'usure d'huile moteurlorsque la vidange d'huile esteffectuée.

Comment réinitialiserl'indicateur d'usure d'huilemoteur

Réinitialiser le système à chaquevidange d'huile afin que le systèmepuisse calculer l'échéance de laprochaine vidange. Pour réinitialiserle système :

1. En utilisant le bouton et lamolette du menu du CIB,parcourir jusqu'à atteindreREMAINING OIL LIFE (durée devie restante de l'huile) sur le CIB(symbole de bidon d'huile avecle caractère % au Canada).

2. Appuyer sur le bouton OK pourréinitialiser la durée de vie del'huile à 100%. Quand l'invites'affiche, utiliser la molette pourmettre en évidence Oui ou Non.Appuyer sur le bouton SET/CLEAR (sélectionner/effacer)pour confirmer.

Être prudent à ne pas réinitialiseraccidentellement la durée de vie del'huile en dehors du moment oùl'huile est changée. Elle ne pourraitêtre réinitialisée avec précision.

Si le message du CIB CHANGEENGINE OIL SOON (vidanger l'huilemoteur bientôt) ou le message duCIB Code 82 réapparaissent audémarrage du moteur, laréinitialisation de l'indicateur dedurée de vie de l'huile moteur n'apas été effectuée. Répéter lamanoeuvre.

Liquide de boîte devitesses automatique

Comment vérifier le liquide deboîte de vitesses automatique

Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses. Une perte de liquide de laboîte de vitesses ne peut provenirque d'une fuite. En cas de fuite,ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soitréparé le plus tôt possible.

Le véhicule n'est pas équipé d'unejauge du niveau de liquide de laboîte de vitesses. Une procédureparticulière existe pour vérifier etchanger le liquide de boîte devitesses. Comme cette procédureest difficile, elle doit être réaliséepar le concessionnaire. Contacter leconcessionnaire pour plusd'informations.

Page 300: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-16 Entretien du véhicule

Changer le liquide et le filtre selonles intervalles indiqués enCalendrier de maintenance à lapage 11‑3, et veiller à utiliser leliquide de boîte de vitesses indiquéen Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑13.

Liquide de boîte devitesses manuelle

Comment vérifier le liquide dela boîte de vitesses manuelle

Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses manuelle. Une perte deliquide de la boîte de vitesses nepeut provenir que d'une fuite. Encas de fuite, ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soitréparé le plus tôt possible. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑13 pourconnaître le bon liquide à utiliser.

Embrayage à commandehydrauliquePour les véhicules à boîte devitesses manuelle, il n'est pasnécessaire de vérifier régulièrementle liquide de frein/d'embrayage, saufs'il y a soupçon de fuite. L'appointde liquide ne colmatera pas unefuite. Une perte de liquide dans cesystème pourrait indiquer unproblème. Faire inspecter et réparerle système.

Quand vérifier le liquide etquel type utiliser

Ce symbole figure sur le bouchondu réservoir de liquide de frein/embrayage hydraulique. Leréservoir commun de liquide defrein/embrayage est rempli de

liquide de frein DOT 3 commeindiqué sur le bouchon du réservoir.Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑8pour l'emplacement du réservoir.

Comment vérifier le liquide eten ajouter

Examiner visuellement le réservoirde liquide de frein/d'embrayagepour s'assurer que le niveau deliquide est à la ligne MIN (minimum)au côté du réservoir. Le circuit deliquide de frein/d'embrayagehydraulique doit être fermé et scellé.

Ne pas enlever le bouchon pourvérifier le niveau de liquide ou pourajouter du liquide. N'enlever lebouchon que lorsque c'estnécessaire pour faire l'appoint duliquide adéquat jusqu'à ce que leniveau atteigne la ligne MIN.

Page 301: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-17

Filtre à air du moteurSe reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑8pour connaître l'emplacement dufiltre à air du moteur.

Quand inspecter le filtre à airdu moteur

Inspecter le filtre à air auxintervalles d'entretien prévus et leremplacer à la première vidanged'huile après 80 000 km(50 000 mi). Pour plusd'informations, se reporter àCalendrier de maintenance à lapage 11‑3. Si vous roulez sur desroutes poussiéreuses ou sales,inspecter le filtre à chaque vidanged'huile moteur.

Comment inspecter le filtre àair du moteur

Pour vérifier le filtre à air, retirer lefiltre du véhicule et le secouerlégèrement pour faire tomber les

particules de saleté et la poussière.Si le filtre reste couvert de saleté,un nouveau filtre est nécessaire.

Pour vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur :

Moteur L4 1.4 l

Moteur L4 1,8 L

1. Retirer les six vis qui sécurisentle couvercle.

2. Soulever le couvercle.

3. Vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur.

Page 302: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-18 Entretien du véhicule

4. Aligner le filtre correctement.

5. Mettre en place le couvercle enle déposant sur le filtre et en lesécurisant avec les six vis.

{ AVERTISSEMENT

Si vous faites fonctionner lemoteur sans filtre à air, vous oud'autres personnes pourriezêtre brûlés. Le filtre à air nonseulement nettoie l'air, mais ilassure également une protectionen cas de retour de flamme. Agiravec précaution en intervenantsur le moteur et ne pas roulerlorsque le filtre à air est retiré.

Avis: Si le filtre à air est retiré, lasaleté peut pénétrer dans lemoteur et l'endommager. Laissertoujours le filtre à air en placelorsque vous conduisez.

Circuit de refroidissementLe système de refroidissementpermet le maintien de latempérature correcte defonctionnement du moteur.

Moteur L4 1.4 l illustré, moteurL4 1.8 l semblable

A. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible)

B. Réservoir d'expansion deliquide de refroidissement dumoteur et bouchon de pression.

{ AVERTISSEMENT

Un ventilateur électrique derefroidissement du moteur placésous le capot peut commencer àtourner et blesser même si lemoteur est arrêté. Les mains, lesvêtements et les outils doiventêtre maintenus à l'écart desventilateurs.

{ AVERTISSEMENT

Les flexibles du chauffage etdu radiateur, ainsi que lesautres pièces du moteur peuventêtre très chauds. Ne pas lestoucher, sous peine de brûlure.

Ne pas faire tourner le moteur encas de fuite, au risque de perdretout le liquide de refroidissement,causer un incendie et vous brûler.Réparer les fuites avant de rouler.

Page 303: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-19

Avis: Utiliser un autre liquidede refroidissement que leDEX-COOL® peut causer unecorrosion prématurée du moteur,du noyau de chauffage ou duradiateur. De plus, il peut falloirremplacer le liquide derefroidissement du moteurplus tôt, soit à 50 000 km(30 000 milles) ou 24 mois, selonla première éventualité. Aucuneréparation ne serait couverte parla garantie du véhicule. Toujoursutiliser le liquide derefroidissement DEX-COOL (sanssilicate) dans le véhicule.

Liquide derefroidissementLe circuit de refroidissement duvéhicule est rempli de liquide derefroidissement DEX-COOL. Celiquide de refroidissement est conçupour rester dans le véhiculependant 5 ans ou 240 000 km(150 000 milles), selon la premièreoccurrence.

Ce qui suit explique lefonctionnement du système derefroidissement et commentcontrôler et ajouter du liquide derefroidissement quand le niveau estbas. Si le moteur surchauffe, sereporter à Surchauffe du moteur à lapage 10‑22.

Utiliser ce qui suit

{ AVERTISSEMENT

L'ajout d'eau pure ou de toutautre liquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsi qued'autres liquides, peuvent entreren ébullition plus rapidement quele liquide de refroidissementapproprié. Le systèmed'avertissement derefroidissement du véhicule estréglé pour un mélange de liquidede refroidissement correct. Avecde l'eau pure ou un mélange

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

inapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnesou vous-même pourriez êtrebrûlés. Utiliser un mélangecomposé pour moitié d'eaupotable propre et pour moitié deliquide de refroidissementDEX-COOL.

Utiliser un mélange à parts égalesd'eau potable pure et de liquide derefroidissement DEX-COOL. Si onutilise ce mélange, rien ne devraêtre ajouté. Ce mélange :. Protège contre le gel jusqu'à

-37°C (-34°F), températureextérieure.

. Protège contre l'ébullition jusqu'àune température moteur de129°C (265°F).

Page 304: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-20 Entretien du véhicule

. Protège contre la rouille et lacorrosion.

. N'endommage pas les pièces enaluminium.

. Aide à garder le moteur à latempérature appropriée.

Avis: En cas d'utilisation d'unmélange incorrect de liquide derefroidissement, le moteur peutsurchauffer et être gravementendommagé. Les coûts de laréparation ne seraient pascouverts par la garantie.Un mélange trop aqueux peutgeler et fissurer le moteur, leradiateur, le corps de chauffe etd'autres pièces.

Ne jamais jeter le liquide derefroidissement dans la poubelle, lerépandre sur le sol, dans les égouts,dans les ruisseaux ou les étenduesd'eau. Faire changer le liquide derefroidissement par un centre deservice autorisé, respectueux desexigences prévues par la loi en cequi concerne la mise au rebut des

liquides de refroidissement usagés.Ceci aidera à protégerl'environnement et votre santé.

Vérification du niveau deliquide de refroidissement

Le véhicule doit se trouver sur unesurface de niveau lors de lavérification du niveau du liquide derefroidissement.

Vérifier si le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. Si le liquideprésent dans le réservoir est enébullition, ne rien faire d'autre que lelaisser refroidir. Si le liquide derefroidissement est visible, maisqu'il n'est pas aux repères, verserun mélange à parts égales d'eaupotable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOL dans leréservoir d'expansion, maiss'assurer que le système derefroidissement est froid avant de lefaire. Se reporter à Surchauffe dumoteur à la page 10‑22 pour de plusamples informations.

Le vase d'expansion est situédans le compartiment-moteur sur lecôté conducteur du véhicule. Sereporter à la section Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑8pour connaître son emplacementprécis.

Comment remplir le réservoird'expansion de liquide derefroidissement

Avis: Une méthode spécifique deremplissage de liquide derefroidissement doit être adoptéeau risque de surchauffe et dedégâts importants au moteur.

Si aucune anomalie n'a étédétectée, vérifier si le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. S'il est visible,mais n'atteint pas le repère,ajouter un mélange à 50/50 d'eaupotable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOL au vased'expansion, après d'être assuréque le système de refroidissement,y compris le bouchon à pression duvase d'expansion, a refroidi.

Page 305: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-21

{ AVERTISSEMENT

La vapeur et les liquidesbouillants qui sont projetés d'unsystème de refroidissementchaud peuvent provoquer degraves brûlures. Ils sont souspression et si le bouchon souspression du vase d'expansionde liquide de refroidissementest dévissé — mêmelégèrement — ils peuvent jaillir àgrande vitesse. Ne jamaisdévisser le bouchon lorsque lesystème de refroidissement, ycompris le bouchon de pressiondu vase d'expansion de liquide derefroidissement, est chaud.Attendre le refroidissement dusystème de refroidissement et dubouchon pour dévisser celui-ci.

{ AVERTISSEMENT

L'ajout d'eau pure ou de toutautre liquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsi qued'autres liquides, peuvent entreren ébullition plus rapidement quele liquide de refroidissementapproprié. Le systèmed'avertissement derefroidissement du véhicule estréglé pour un mélange de liquidede refroidissement correct. Avecde l'eau pure ou un mélangeinapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnesou vous-même pourriez êtrebrûlés. Utiliser un mélangecomposé pour moitié d'eaupotable propre et pour moitié deliquide de refroidissementDEX-COOL.

Avis: Par temps froid, l'eau peutgeler et faire fendre le moteur, leradiateur, le noyau du chauffageainsi que d'autres pièces. Utiliserle liquide de refroidissementrecommandé et le mélangeapproprié de liquide derefroidissement.

{ AVERTISSEMENT

Une projection de liquide derefroidissement sur les organeschauds du compartiment moteurpeut provoquer des blessures.Le liquide de refroidissementcontient du glycol éthylène etpeut brûler si les organes dumoteur sont chauds. Ne pasrenverser de liquide derefroidissement sur un moteurchaud.

Page 306: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-22 Entretien du véhicule

Moteur L4 1.4 l illustré, moteurL4 1.8 l semblable

1. Retirer le bouchon de pressiondu réservoir d'expansion lorsquele système de refroidissement, ycompris le bouchon de pressionet la durite supérieure, ne seraplus chaud.

Tourner lentement le bouchon depression d'un quart de tourenviron, dans le sensantihoraire. S'il laisse échapperun sifflement, attendre que lesifflement s'arrête avant decontinuer pour donner le temps

à la pression résiduelle des'échapper par le flexible derefoulement.

2. Continuer à faire tournerlentement le bouchon depression et le retirer.

3. Remplir le vase d'expansionjusqu'au repère, de liquide derefroidissement DEX-COOL dela concentration adéquate.

4. Après avoir retiré le bouchon àpression du vase d'expansion,faire démarrer le moteur et lelaisser tourner jusqu'à ce que ladurit supérieure du radiateur soitchaude au toucher. Faireparticulièrement attention auventilateur de refroidissement dumoteur.

Il se peut que le niveau duliquide de refroidissement aitbaissé dans le réservoird'expansion. Dans ce cas,rajouter du mélange du liquidede refroidissement DEX-COOLau réservoir d'expansionjusqu'au repère.

5. Revisser à la main le bouchon àpression.

Vérifier le niveau du liquide derefroidissement dans le réservoird'expansion une fois que le systèmede refroidissement est refroidi.S'il ne convient pas, répéter lesétapes 1 à 3 et revisser le bouchonde pression. Si le liquide derefroidissement n'est toujours pasau niveau recommandé lorsque lesystème est de nouveau refroidi,s'adresser à votre concessionnaire.

Surchauffe du moteurLe véhicule est doté de plusieurstémoins destinés à avertir d'unesurchauffe du moteur.

Le groupe d'instruments du tableaude bord du véhicule comprend unindicateur de température de liquidede refroidissement du moteur. Sereporter à Jauge de température duliquide de refroidissement du moteurà la page 5‑11.

Page 307: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-23

Si vous décidez de ne pas lever lecapot lors de l'affichage de cetavertissement, demanderimmédiatement une intervention. Sereporter à Programme d'assistanceroutière à la page 13‑6.

Si vous décidez de soulever lecapot, le véhicule doit stationner àl'horizontale.

Vérifier si le ventilateur derefroidissement du moteurfonctionne. Si le moteur surchauffe,le ventilateur devrait fonctionner.Si tel n'est pas le cas, ne pascontinuer à faire tourner le moteuret procéder à un entretien duvéhicule.

Avis: Les dégâts au moteurprovoqués par une utilisation dumoteur sans liquide derefroidissement ne sont pascouverts par la garantie.

Dégagement de vapeur ducompartiment moteur

{ AVERTISSEMENT

La vapeur s'échappant d'unmoteur surchauffé peut vousbrûler gravement, même si vousne faites qu'ouvrir le capot.Rester loin du moteur si vousvoyez ou si vous entendez lesifflement de la vapeur quis'échappe du moteur. Arrêtersimplement le moteur et éloignertout le monde du véhicule jusqu'àce que le moteur refroidisse.Attendre jusqu'à ce qu'il n'y aitplus signe de vapeur ni de liquidede refroidissement avant d'ouvrirle capot.

Si vous continuez de conduirequand le moteur est surchauffé,les liquides du moteur peuventprendre feu. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

gravement brûlés. Si le moteursurchauffe, l'arrêter et quitter levéhicule jusqu'à ce que le moteursoit refroidi.

Pas de dégagement de vapeurdu compartiment moteur

S'il y a avertissement de surchauffesans dégagement de vapeur visibleou audible, le problème n'estpeut-être pas trop grave. Parfois, lemoteur peut devenir un peu tropchaud lorsque le véhicule :. Gravit une longue côte au cours

d'une journée chaude.. S'arrête après avoir roulé à

grande vitesse.. Roule au ralenti pendant de

longues périodes dans unembouteillage.

. Tracte une remorque.

Page 308: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-24 Entretien du véhicule

En cas d'avertissement desurchauffe sans émission devapeur :

1. Couper la climatisation.

2. Régler le chauffage et leventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces,au besoin.

3. Laisser tourner le moteur auralenti, au point mort (N), lorsquela circulation est intense.Si possible, quitter la chaussée,passer en position destationnement (P) ou au pointmort (N) et laisser le moteurtourner au ralenti.

Si l'aiguille de température n'estplus dans la zone de surchauffe ouque l'avertissement de surchauffen'est plus affiché, le véhicule peutrouler. Continuer à rouler lentementpendant 10 minutes environ.Conserver une bonne distance desécurité par rapport au véhicule quiprécède. Si l'avertissement nerevient pas, continuer à roulernormalement.

Si le témoin est toujours allumé,quitter la route, s'arrêter et garer levéhicule immédiatement.

S'il n'y a pas de signe de vapeur,faire tourner le moteur au ralentipendant trois minutes enstationnement. Si le témoind'avertissement s'allume toujours,arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il aitrefroidi. Se reporter aussi à« Fonctionnement en mode deprotection de moteur surchauffé »ci-dessous.

Mode de fonctionnementde protection du moteursurchaufféCe mode de fonctionnementd'urgence permet de conduire levéhicule en lieu sûr en casd'urgence. Dans le cas d'unesurchauffe du moteur, un mode deprotection contre la surchauffe dumoteur qui fait alterner les groupesd'allumage des cylindres permet

d'éviter l'endommagement dumoteur. Avec ce mode, on noteraune perte de puissance et derendement du moteur significative.L'indicateur de températureindiquera une situation desurchauffe. Poursuivre la conduitesur des km (mi) et/ou tracter uneremorque devraient être évitées enmode de protection contre lasurchauffe du moteur.

Avis: Après avoir roulé en modede fonctionnement de protectiondu moteur contre la surchauffe,pour éviter d'endommager lemoteur, laisser le moteur refroidiravant toute réparation. L'huilemoteur sera sévèrementdégradée. Réparer la causede la perte de liquide derefroidissement, vidanger l'huileet réinitialiser le système dedurée de vie de l'huile. Sereporter à Huile moteur à lapage 10‑11.

Page 309: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-25

Liquide lave-glace

Utiliser ce qui suit

S'assurer de lire les directives dufabricant avant d'utiliser du liquidede lave-glace. En cas d'utilisationdu véhicule dans une région où latempérature extérieure peut baissersous le point de congélation, il faututiliser un liquide qui offre assez deprotection contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

Enlever le bouchon marqué dusymbole de lave-glace. Ajouter duliquide jusqu'à ce que le réservoirsoit plein. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑8pour connaître l'emplacement duréservoir.

Avis. Si vous utilisez un concentréde liquide de lave-glace,respecter les instructions dufabricant relatives àl'ajout d'eau.

. Ne pas mélanger d'eau à duliquide de lave-glace prêt àl'emploi. L'eau peut causerun gel de la solution etendommager le réservoir delave-glace et d'autres partiesdu système de lave-glace. Enoutre, l'eau ne nettoiera pasaussi bien que le liquide delave-glace.

. Remplir le réservoir deliquide de lave-glaceseulement aux trois quartss'il fait très froid. Cecipermettra l'expansion duliquide en cas de gel, quipeut endommager leréservoir s'il est plein àras bord.

. Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur(antigel) dans le lave-glace.Il peut endommager lesystème de lave-glace et lapeinture.

FreinsLe véhicule est équipé de freins àdisque à l'avant et soit de freins àtambour soit de freins à disque àl'arrière.

Les plaquettes de freins à disquesont dotés d'indicateurs d'usureintégrés qui émettent un bruitd'avertissement aigu lorsque lesplaquettes de freins sont usées etdoivent être remplacées. Le bruitpeut être permanent ou intermittentlorsque le véhicule se déplace, sauflorsque vous appliquez fermementla pédale de frein.

Page 310: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-26 Entretien du véhicule

{ AVERTISSEMENT

L'alerte sonore d'usure de freinsignifie que les freins vont bientôtperdre leur efficacité. Ceci peutcauser un accident. Faire réparerle véhicule dès que vousentendez cette alerte sonore.

Avis: En continuant à rouler avecdes plaquettes de freins usées, laréparation peut être coûteuse.

Certaines conditions de conduite ouclimatiques peuvent produire uncrissement des freins lorsque vousserrez les freins pour la premièrefois ou légèrement. Ce crissementn'est pas un signe d'une défaillancedes freins.

Il est nécessaire de serrer lesécrous de roues au coupleapproprié pour éviter les pulsationsdes freins. Lors de la permutationdes pneus, examiner l'état desplaquettes et serrer les écrous desroues uniformément dans l'ordre

approprié selon les indications decouple de serrage Capacités etspécifications à la page 12‑3.

Si le véhicule dispose de freins àtambour à l'arrière, ces derniers nepossèdent pas d'indicateur d'usuremais si vous entendez un bruit defrottement en provenance de cesfreins, faire vérifier immédiatementleurs garnitures. Les tambours defreins arrière doivent être déposéset vérifiés lors de chaquepermutation ou remplacement depneu. Les freins à tambourdisposent d'un orifice d'inspectionpermettant de vérifier l'usure desgarnitures lors du programmed'entretien. Lorsque vous procédezau remplacement des plaquettes defreins avant, faire également vérifierles freins arrière.

Les garnitures pour les deux rouesdu même essieu devraient toujoursêtre remplacées ensemble.

Course pédale frein

Consulter votre concessionnaire sila pédale de freinage ne revient pasà sa hauteur normale ou s'il y a uneaugmentation rapide de sa course.Cela pourrait indiquer qu'il estnécessaire d'effectuer un entretiendes freins.

Réglage des freins

Chaque fois que les freins sontutilisés, que le véhicule roule ounon, ils s'ajustent pour compenserl'usure.

Remplacement des pièces dusystème de freinage

Le système de freinage d'unvéhicule est complexe. Sesnombreuses pièces doivent être dequalité supérieure et doivent bienfonctionner ensemble pour assurerun très bon freinage. Votre véhiculea été conçu et testé avecdes pièces de freins de qualitésupérieure. Lorsque des pièces dusystème de freinage sontremplacées, s'assurer d'obtenir

Page 311: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-27

des pièces de rechange neuvesapprouvées. Faute de quoi, lesfreins peuvent ne plus fonctionnerde manière correcte. Par exemple,la pose de garnitures de freins àdisque ne convenant pas àvotre véhicule peut modifierl'équilibre entre les freins avant etarrière — au pire. L'efficacitéattendue du freinage peut changerde bien d'autres façons sides pièces de rechange incorrectessont posées.

Huile frein

Le réservoir du maître-cylindre defrein/embrayage est rempli deliquide pour frein DOT-3 commeindiqué sur le bouchon du réservoir.Se reporter à Aperçu du

compartiment moteur à la page 10‑8pour connaître l'emplacement duréservoir.

Seules deux raisons provoquent labaisse de niveau de liquide defrein :. Le niveau de liquide de frein

baisse en raison de l'usurenormale des garnitures de frein.Lorsque des garnitures neuvessont posées, le niveau de liquideremonte.

. Une fuite de liquide du systèmehydraulique de frein/embrayagepeut également provoquer unebaisse de niveau de liquide.Faire réparer le systèmehydraulique de frein/embrayage,car une fuite signifie que tôt outard les freins ne fonctionnerontplus de manière correcte.

Ne pas ajouter de liquide de frein/embrayage. L'ajout de liquide nesupprimera pas une fuite. Si duliquide est ajouté quand les

garnitures de freins sont usées, leniveau de liquide sera trop élevélorsque de nouvelles garnituresseront posées. Ajouter ou enleverdu liquide au besoin, seulementlorsqu'un travail sur le systèmehydraulique de freinage/embrayageest exécuté.

{ AVERTISSEMENT

Si trop de liquide de frein estajouté, celui-ci peut couler surle moteur et s'enflammer si lemoteur est assez chaud. Vous oud'autres personnes pourriez êtrebrûlés et le véhicule pourrait êtreendommagé. Ajouter du liquidede frein seulement lorsque destravaux sont effectués sur lesystème hydraulique de frein/embrayage.

Page 312: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-28 Entretien du véhicule

Vérification du liquide de frein

On peut vérifier le liquide de frein/embrayage sans retirer le bouchonen regardant le réservoir de liquidede frein/embrayage.

Le niveau de liquide devrait êtreau-dessus de la marque MIN. Si cen'est pas le cas, faire vérifier si lesystème de freinage/embrayagehydraulique présent un défautd'étanchéité.

Une fois les réparations du systèmede freinage/embrayage hydrauliquecomplétées, s'assurer que le niveaude liquide est au-dessus de lamarque MIN, mais sous lamarque MAX.

Lorsque le niveau du liquide defrein/embrayage est bas, le témoindu système de freinage s'allume. Sereporter à la rubrique Témoin ducircuit de freinage à la page 5‑18.

Liquide approprié

Utiliser uniquement du liquide defrein DOT-3 neuf provenant d'unrécipient scellé. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandésà la page 11‑13.

Toujours nettoyer le bouchon duréservoir de liquide de frein/embrayage ainsi que la surfaceautour du bouchon avant del'enlever. Cela aidera à empêcher lasaleté de pénétrer dans le réservoir.

{ AVERTISSEMENT

Les freins risquent de ne pasfonctionner correctement si unliquide incorrect est utilisé pour lecircuit hydraulique de freinage/embrayage. Ceci pourraitprovoquer un accident. Toujoursutiliser le liquide adéquat.

Avis. L'emploi d'un liquideincorrect risqued'endommager sérieusementles composants du systèmehydraulique de frein etd'embrayage. Il suffit parexemple que quelquesgouttes d'une huile à baseminérale, comme de l'huilemoteur, tombent dans lesystème hydraulique defreinage pour endommagerles pièces de ce système aupoint de devoir lesremplacer. Ne laisserpersonne ajouter un type deliquide incorrect.

. Si du liquide de frein serépand sur les surfacespeintes du véhicule, lapeinture de finition peut sedégrader. Prendre soin de nepas renverser du liquide defrein sur votre véhicule.Si cela se produit, le nettoyerimmédiatement.

Page 313: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-29

BatterieSe reporter au numéro deremplacement de l'étiquette de labatterie d'origine lorsqu'unenouvelle batterie est nécessaire.

{ AVERTISSEMENT

Les bornes de batterie, lescosses ainsi que les accessoiresconnexes contiennent du plombet des composés de plomb,des produits chimiques que laCalifornie reconnaît commeétant cancérigènes et nuit à lareproduction. Se laver les mainsaprès avoir manipulé ces pièces.

Entreposage du véhicule

{ AVERTISSEMENT

Les batteries contiennent del'acide qui peut vous brûler et desgaz qui peuvent exploser. Vouspouvez être gravement blessé sivous n'y prêtez pas attention. Sereporter à Démarrage au moyend'une batterie auxiliaire à lapage 10‑90 pour les conseils detravail à proximité d'une batteriesans risque de blessures.

Utilisation peu fréquente :débrancher le câble noir négatif (-)de la batterie afin d'éviter qu'elle sedécharge.

Entreposage prolongé : retirer lecâble noir négatif (-) de la batterieou utiliser un chargeur en régimed'entretien.

Vérification de contacteurde démarreur

{ AVERTISSEMENT

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule.

2. Serrer fermement le frein destationnement et les freinsordinaires. Se reporter à larubrique Frein de stationnementà la page 9‑41.

N'appuyez pas sur la pédaled'accélérateur et soyez prêt àcouper immédiatement lecontact si le moteur démarre.

Page 314: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-30 Entretien du véhicule

3. Sur les véhicules équipés deboîte de vitesses automatique,essayer de démarrer le moteurdans chaque rapport de vitesse.Le véhicule doit démarreruniquement lorsqu'il se trouveen position de stationnement (P)ou au point mort (N). S'ildémarre dans n'importe quelleautre position, contacter votreconcessionnaire pour le faireréparer.

Sur les véhicules équipés deboîte de vitesses manuelle,placer le levier de vitesse aupoint mort (N), enfoncer lapédale d'embrayage àmi-course, et essayer dedémarrer le moteur. Le véhiculedoit démarrer uniquementlorsque la pédale d'embrayageest enfoncée complètementjusqu'au plancher. Si le véhiculedémarre alors que la pédalen'est pas complètementenfoncée, contacter votreconcessionnaire pour le faireréparer.

Vérification dufonctionnement de lacommande deverrouillage dechangement de vitessede boîte de vitessesautomatique

{ AVERTISSEMENT

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule. Le véhicule doit setrouver sur une surface plane.

2. Serrer à fond le frein destationnement. Se reporter à larubrique Frein de stationnementà la page 9‑41.

Préparez-vous à serrer les freinsordinaires immédiatement si levéhicule commence à avancer.

3. Le moteur étant arrêté, tournerla clé à ON (marche), sansdémarrer le moteur. Les freinsordinaires n'étant pas appliqués,essayer d'enlever le levier devitesses de la position destationnement (P), sans forcer.S'il quitte la position destationnement (P), s'adresser àvotre concessionnaire pour lefaire réparer.

Page 315: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-31

Vérification du blocagede la boîte de vitesses àl'allumageLe véhicule étant stationné et lefrein de stationnement étantappliqué, essayez de tourner la cléde contact à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) à chaqueposition du levier sélecteur.. Sur les véhicules à boîte de

vitesses automatique, la clé nedoit pouvoir tourner à la positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt)qu'en position destationnement (P). Elle ne doitpouvoir sortir qu'en positionLOCK/OFF.

. Sur les véhicules à boîte devitesses manuelle, la clé decontact ne doit pouvoir sortirqu'en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Stationnement :vérification du frein et dumécanisme destationnement (P)

{ AVERTISSEMENT

Lors de cette vérification, levéhicule pourrait se mettre enbranle. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blesséset des biens pourraient êtreendommagés. S'assurer de laprésence d'espace à l'avantdu véhicule au cas où ilcommencerait à rouler. Être prêt àappliquer immédiatement lapédale de frein si le véhicule semet en branle.

Arrêtez le véhicule sur une penteassez raide, le nez dans le sens dela descente. Tout en appuyant sur lapédale des freins ordinaires, serrezle frein de stationnement.. Pour vérifier la capacité de

retenue du frein destationnement : avec le moteuren marche et la boîte devitesses au point mort (N), retirerlentement le pied de la pédalede frein ordinaire. Continuerjusqu'à ce que le véhicule nesoit retenu que par le frein destationnement.

. Pour vérifier la capacité deretenue du mécanisme de laposition de stationnement (P) :le moteur tournant, amener lelevier de sélection à la positionde stationnement (P). Desserrerle frein de stationnement puisles freins ordinaires.

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Page 316: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-32 Entretien du véhicule

Remplacement du balaid'essuie-glaceVous devez inspecterpériodiquement les balais desessuie-glaces à la recherched'usure ou de fissure. Pour plusd'informations, se reporter à larubrique Calendrier de maintenanceà la page 11‑3.

Il existe divers types de raclettes derechange qui s'enlèvent de manièredifférente. Pour connaître lalongueur et le type de raclettesd'essuie-glace approprié à utiliserpar type de pare-brise, se reporter àla rubrique Pièces de rechanged'entretien à la page 11‑15.

Avis: Le pare-brise peut subirdes dommages si le bras du balaid'essuie-glace le touche alorsqu'il n'est pas muni de son balai.Les dommages ne seraient alorspas couverts par la garantie. Nepas laisser le bras du balaid'essuie-glace toucher lepare-brise.

Pour remplacer le balaid'essuie-glace avant :

1. Écarter le bras de l'essuie-glacedu pare-brise.

2. Lever le loquet en plastiquedu milieu de la racletted'essuie-glace là où le brasest fixé.

3. Le loquet étant ouvert, tirerle balai d'essuie-glacesuffisamment vers le bas vers lepare-brise pour le détacher dubras d'essuie-glace en formede J.

4. Retirer le balai d'essuie-glace.

Le pare-brise peut subir desdommages si le bras du balaid'essuie-glace le touche alorsqu'il n'est pas muni de son balai.Les dommages ne seraient alorspas couverts par la garantie.Ne pas laisser le balaid'essuie-glace toucher lepare-brise.

5. Pour le remplacement du balai,inverser les étapes 1 à 3.

Page 317: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (33,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-33

Réglage des pharesLe réglage des phares a étéeffectué à l'usine et ne devraitnécessiter aucun autre ajustement.

Cependant, si le véhicule estendommagé dans une collision, leréglage des phares peut êtreaffecté. Le réglage des feux decroisement peut être nécessaire siles conducteurs venant de sensinverse vous font un appel dephares (pour le réglage vertical).

Si le faisceau des phares a besoind'un nouveau réglage, il estrecommandé de faire effectuercelui-ci par un concessionnaire.

Remplacement desampoulesPour connaître le type d'ampoule derechange à utiliser, se reporter à larubrique Ampoules de rechange à lapage 10‑38.

Pour toute directive deremplacement d'ampoule qui nefigure pas dans cette rubrique,consulter votre concessionnaire.

Phares, clignotants avantet feux de stationnement

A. Feu de stationnement/clignotant

B. Ampoule de feux de route/ampoule de feux de croisementet FDJ

Page 318: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (34,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-34 Entretien du véhicule

Ampoule de feux de route/ampoule de feux decroisement et FDJ

1. Soulever le capot. Voir Capot àla page 10‑6.

2. Retirer l'onglet de retenue duconnecteur (A).

3. Déconnecter le connecteur dufaisceau de câbles del'ampoule (C) en appuyant sur leverrou du connecteur (B) et entirant vers l'arrière en lignedroite.

4. Enlever l'ampoule (C) del'ensemble de projecteur entournant dans le sens inversedes aiguilles d'une montre et entirant vers l'arrière en lignedroite.

5. Installer la nouvelle ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

6. Installer le connecteur dufaisceau de câbles surl'ampoule. S'assurer de ce quele verrou du connecteur (B) severrouille en place.

7. Mettre en place l'onglet deretenue du connecteur (A).

Feu de stationnement/clignotant

1. Soulever le capot. Voir Capot àla page 10‑6.

2. Retirer la douille de l'ampoule defeux de direction/stationnementde l'ensemble de projecteur entournant dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.

Page 319: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (35,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-35

3. Retirer l'ampoule (A) de ladouille d'ampoule.

4. Installer la nouvelle ampouledans la douille d'ampoule.

5. Installer la douille d'ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

Feux arrière, clignotants,feux de gabarit, feuxd'arrêt et feux de marchearrière

Feux arrière intérieurs ducouvercle de coffre

1. Ouvrir le coffre.

2. Retirer le recouvrement degarnissage du couvercle decoffre (A).

3. Retirer la douille del'ampoule (B) en tournant dansle sens inverse des aiguillesd'une montre et en tirant versl'arrière en ligne droite.

Page 320: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (36,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-36 Entretien du véhicule

4. Retirer l'ampoule de ladouille (A).

5. Installer la nouvelle ampouledans la douille d'ampoule.

6. Mettre en place la douilled'ampoule en la tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.

7. Mettre en place le recouvrementde garnissage du couvercle decoffre.

A. Feu de recul

B. Feu d'arrêt/Feu rouge arrière

C. Clignotant

D. Feu de position latéral

Pour remplacer l'une de cesampoules :

Feu stop/feu arrière, clignotant,feu de recul et feu de positionlatéral

1. Ouvrir le coffre.

2. Ouvrir les deux couverclesde vis.

Page 321: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (37,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-37

3. Déposer les deux vis qui fixentl'ensemble feu arrière.

4. Déposer l'ensemble de l'arrièreen le tirant directement versl'arrière.

A. Feu de position latéral

B. Clignotant

C. Feu d'arrêt/Feu rouge arrière

D. Feu de recul

5. Retirer la douille d'ampoule del'ensemble feux arrière entournant dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.

6. Installer une nouvelle ampouledans la douille.

7. Mettre la douille d'ampoule dansl'ensemble feux arrière en latournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

Page 322: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (38,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-38 Entretien du véhicule

8. Installer l'ensemble feux arrièreet serrer les deux vis.

9. Fermer les deux couverclesde vis.

Feu de la plaqued'immatriculationPour remplacer une ampoule delampe de plaque minéralogique :

1. Retirer les deux vis del'ensemble éclairage de plaqued'immatriculation.

2. Tourner et tirer vers le basl'ensemble éclairage la plaqued'immatriculation.

3. Tourner la douille de l'ampouledans le sens antihoraire etextraire l'ampoule de la douille.

4. Enfoncer la nouvelle ampouledans la douille.

5. Installer la douille de l'ampouleen tournant dans le sens desaiguilles d'une montre dansl'ensemble éclairage de plaqued'immatriculation.

6. Replacer l'ensemble éclairagede plaque d'immatriculation enutilisant et serrant les deux vis.

Ampoules de rechange

Éclairage extérieurNuméro

d'ampoule

Feu de recul 921K

Feu arrière decouvercle de coffre

194

Feu destationnement/clignotant avant

7444NA

Feu de route H9LL

Feu de la plaqued'immatriculation

W5W LL

Feu de croisement H11

Clignotant arrière H21W

Feu d'arrêt/Feurouge arrière 7443

Pour les ampoules de rechange nonénumérées ici, contacter votreconcessionnaire.

Page 323: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (39,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-39

Réseau électrique

Système électrique :surchargeLe véhicule est doté de fusibles etde disjoncteurs destinés à leprotéger d'une surcharge dusystème électrique.

Lorsque la charge électrique esttrop importante, le disjoncteurs'ouvre et se ferme, protégeant lecircuit jusqu'à ce que la chargeélectrique revienne à la normale ouque le problème soit résolu. Ceciréduit fortement les probabilitésd'une surcharge de circuit etd'incendie provoqués par desproblèmes électriques.

Les fusibles et disjoncteursprotègent les dispositifs électriquesdu véhicule.

Remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de dimension et decalibre identiques.

S’il y a un problème sur la route etqu’un fusible doit être remplacé, onpeut utiliser un autre fusible demême ampérage retiré d'un autreemplacement. Choisir une fonctiondu véhicule qui n’est pas utilisée etremettre le fusible en place le plustôt possible.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peutprovoquer un clignotement desphares, voire leur extinction totaledans certains cas. Si ceci seproduit, faire immédiatement vérifierle câblage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glacessurchauffe à cause de neige lourdeou de glace, les essuie-glaces avants'arrêteront jusqu'à ce que le moteurait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégécontre les surcharges électriques,une surcharge due à de la neigelourde ou de la glace peutendommager la timonerie

d'essuie-glaces. Éliminer toujours laglace et la neige lourde dupare-brise avant d'utiliser lesessuie-glaces.

Si la surcharge est due à unproblème électrique et n'est pascausée par de la neige ou de laglace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteursDes fusibles et des disjoncteursprotègent les circuits électriques devotre véhicule contre lescourts-circuits. Cette protectionréduit fortement le risque dedommage provoqué par desproblèmes électriques.

Pour vérifier un fusible, observer labande argentée qui se trouve àl'intérieur du fusible. Si la bande estcassée ou fondue, remplacer lefusible. S'assurer de remplacer unfusible endommagé par un fusibleneuf de dimensions et de calibreidentiques.

Page 324: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (40,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-40 Entretien du véhicule

Des fusibles grillés peuventtemporairement être remplacés pard'autres fusibles de mêmeampérage retirés d'autresemplacements. Remplacer le fusibleaussi rapidement que possible.

Pour identifier et vérifier les fusibles,les disjoncteurs et les relais, voirBloc-fusibles du compartimentmoteur à la page 10‑40 etBloc-fusibles du tableau de bord àla page 10‑44.

Bloc-fusibles decompartiment moteur

Pour enlever le couvercle dubloc-fusibles, presser les agrafes defixation et les basculer.

Avis: Renverser du liquide surdes composants électriques duvéhicule peut les endommager.Laisser toujours les couverclessur les composants électriques.

Page 325: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (41,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-41

Bloc-fusibles de compartiment moteur

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Mini-fusibles

Usage

1Module decommande de laboîte de vitesses

2Module de gestionmoteur

Mini-fusibles

Usage

3 Non utilisé

4Électrovanne demise à l'air libre

5 Allumage

7 Non utilisé

8Injection decarburant

9Système d'injectionde carburant/d'allumage

10 Module de gestionmoteur

11 Sonde lambda

13Électrovanne demise à l'air libre

14 Non utilisé

15 Essuie-glace arrière

16Allumage/capteur dequalité d'air/obturateur d'air

Page 326: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (42,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-42 Entretien du véhicule

Mini-fusibles

Usage

17Allumage/sacgonflable

18Module decommande decarburant

19 Non utilisé

20 Pompe à carburant

23 Non utilisé

29 Non utilisé

30Systèmed'antiblocage desfreins

31Module confort/commodité

32Module confort/commodité

33Chauffage siègeavant

34Toit ouvrant (selonl'équipement)

Mini-fusibles

Usage

35Système infoloisirs/amplificateur

36 Non utilisé

37Feux de route ducôté droit

38Feux de route ducôté gauche

39 Non utilisé

40 Non utilisé

46Ventilateur derefroidissement

47 Sonde lambda

48 Phares antibrouillard

49 Non utilisé

50 Non utilisé

51 Klaxon

52 Allumage

Mini-fusibles

Usage

53Rétroviseur àgradationautomatique

54

Commutateurd'éclairage/commanded'éclairage

55Rabattement derétroviseur

56Lave-glace depare-brise

57Verrou de la colonnede direction

58 Non utilisé

60 Rétroviseur chauffe

61 Rétroviseur chauffe

62 Climatisation

63Capteur de lunettearrière

64Détecteur de qualitéde l'air

Page 327: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (43,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-43

Mini-fusibles

Usage

65Phare antibrouillardarrière

66 Lave-glace arrière

67

Module decommande desystèmed'alimentation encarburant

68 Non utilisé

69Capteur de tensionde batterie

70 Non utilisé

71 Non utilisé

Fusibles dela boîte J

Usage

6 Essuie-glace avant

12Solénoïde dedémarreur

Fusibles dela boîte J

Usage

21Glaces arrière àcommandeélectrique

22 Non utilisé

24Glaces avant àcommandeélectrique

25Pompe électroniqueà dépression

26Pompe de systèmede freinageantiblocage

27Système de cléélectronique/PEPS

28Désembueur delunette arrière

41 Non utilisé

42Ventilateur derefroidissement K2

43 Non utilisé

44 Non utilisé

Fusibles dela boîte J

Usage

45Ventilateur derefroidissement K1

59 Non utilisé

Micro-relais

Usage

1Embrayage duclimatiseur

2Solénoïde dedémarreur

4Vitessed'essuie-glace avant

5Essuie-glace avanten fonction

6 Non utilisé

10Ventilateur derefroidissement K3

12Ventilateur derefroidissement K3

14 Non utilisé

Page 328: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (44,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-44 Entretien du véhicule

Micro-relais U

Usage

3Ventilateur derefroidissement K7

8 Pompe à carburant

11 Non utilisé

Relais HC Usage

9Ventilateur derefroidissement K2

13Ventilateur derefroidissement K1

Mini-relais Usage

7 Allumageprincipal 87

15 Allumage 15

16 Non utilisé

17 Non utilisé

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments

Le bloc-fusibles du tableau de bordse trouve du côté conducteur dutableau de bord. Pour accéder auxfusibles :

1. Ouvrir le couvercle dubloc-fusibles en le détachant ausommet.

2. Enlever le bord inférieur ducouvercle.

3. Déposer le couvercle.

Pour réinstaller le couvercle,procéder selon l'ordre inverse desétapes ci-dessus.

Page 329: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (45,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-45

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Fusibles Usage

1Système infoloisirs/téléphone mainslibres

2 Non utilisé

3Module confort/commodité

4 Système Infoloisirs

5Affichage desinformations/assistance parking

6 Allume-cigarette

7 Prise électrique

8Module confort/commodité

9Module confort/commodité

10Module confort/commodité

Fusibles Usage

11 Ventilateur intérieur

12 Non utilisé

13Siège à commandeélectrique

14Connecteur dediagnostic

15 Sacs gonflables

16Système deverrouillagecentralisé/hayon

17 Climatisation

18 Non utilisé

19 Non utilisé

20 Non utilisé

21 Bloc d'instruments

22Système d'allumage/clé électronique

23Module confort/commodité

Page 330: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (46,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-46 Entretien du véhicule

Fusibles Usage

24 Module confort/commodité

25Verrou de la colonnede direction

26 Non utilisé

Relais Usage

1 Coffre ouvert

2 Module de logistique

3 Relais RAP

Roues et pneus

PneusTous les véhicules GM neufssont équipés de pneus de hautequalité provenant de l'un desplus importants fabricants depneus. Reportez-vous aumanuel de garantie pour del'information concernant lagarantie sur les pneus et leservice après-vente. Pour del'information supplémentaire,consulter le fabricant des pneus.

{ AVERTISSEMENT

. Des pneus mal entretenus ouincorrectement utilisés sontdangereux.

. La surcharge des pneus peutles faire surchauffer par suited'une courbure excessive. Ilspeuvent éclater et provoquer

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

un accident grave. Sereporter à Limites de chargedu véhicule à la page 9‑12.

. Des pneus sous-gonflésposent le même danger quedes pneus surchargés. Cecipourrait entraîner un accidentet causer des blessuresgraves. Vérifier fréquemmenttous les pneus afin demaintenir la pressionrecommandée. La pressiondes pneus doit être vérifiéequand les pneus sont froids.

. Des pneus surgonflésrisquent plus facilementd'être coupés, perforés oudéchirés en cas de chocbrutal - comme lorsque vouspassez sur un nid de poule.Garder les pneus à lapression recommandée.

... /

Page 331: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (47,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-47

AVERTISSEMENT (Suite)

. Les pneus usés ou les vieuxpneus peuvent causer unaccident. Si la bande deroulement des pneus est trèsusée, il faut les remplacer.

. Remplacer les pneus qui ontété endommagés suite à desimpacts avec des nids depoule, des bordures, etc.

. Les pneus mal réparéspeuvent causer un accident.Seul le concessionnaire ouun centre de service autorisédevrait réparer, remplacer,enlever ou poser les pneus.

. Ne pas faire patiner lespneus à une vitessesupérieure à 55 km/h(35 milles/h) sur les surfacesglissantes comme la neige, laboue, la glace, etc.Un patinage excessif peutfaire éclater les pneus.

Pneus d'hiverEnvisager le montage de pneusd'hiver sur le véhicule dans le casoù une conduite fréquente sur desroutes recouvertes de neige oude glace est prévue. Les pneusquatre saisons offrent une bonneperformance générale sur la plupartdes surfaces, mais ils ne vousprocureront peut-être pas la tractionque vous aimeriez avoir ou le mêmeniveau de performance que lespneus d'hiver sur des routesenneigées ou glacées.

En général, les pneus d'hiver sontconçus pour améliorer l'adhérencesur la neige et le verglas. Avec lespneus d'hiver, l'adhérence peut êtrediminuée sur une chaussée sèche,augmenter le bruit et réduire ladurée de vie des pneus. Après lepassage aux pneus d'hiver, resterattentif aux changements duvéhicule et des freins.

Consulter le concessionnaire pouren savoir plus sur la disponibilitédes pneus d'hiver ainsi que le bonchoix des pneus. Se reporter aussià la rubrique Achat de pneus neufsà la page 10‑64.

En cas d'utilisation de pneus neige :. Utiliser la même marque et le

même type de semelle pour lesquatre pneus.

. N'utiliser que des pneus à pliradial de même taille, de mêmelimite de charge et de mêmecote de vitesse que les pneusd'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiverprésentant la même cote de vitesseque les pneus d'origine ne soientpas offerts pour les pneus dont lacôte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.Si vous choisissez des pneusd'hiver présentant une cote devitesse inférieure, ne jamaisexcéder la vitesse maximale despneus.

Page 332: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (48,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-48 Entretien du véhicule

Pneus à profil basSi le véhicule est équipé depneus P225/45R18, ceux-ci sontclassés parmi les pneus à profilbas. Ils sont conçus pourprocurer une très grandemaniabilité sur chausséemouillée ou sèche. Il se peutcependant qu'ils soient plusbruyants sur la route et qu'ilsaient tendance à s'user plusrapidement.

Avis: Les pneus à profil bassont plus susceptibles d'êtreendommagés par les avariesroutières et les impacts sur labordure de la chaussée queles pneus à profil standard.Les dommages aux pneus etaux ensembles de rouepeuvent survenir par suited'un contact avec desimperfections ou des

obstacles sur la chaussée,comme des nids de poule,ou des objets tranchants,ou du frottement sur unebordure. La garantie necouvre pas ce genre dedommage. Vous devezmaintenir la pression degonflage appropriée et, autantque possible, éviter le contactavec les bordures, les nids depoule, et autres avariesroutières.

Étiquette sur paroilatérale du pneuDes renseignements utiles sontmoulés sur le flanc du pneu.Les exemples illustrent lesrenseignements qui se trouventhabituellement sur le flanc d'unpneu de tourisme ou d'une rouede secours compacte.

Exemple d'un pneu de véhicule detourisme (P-Metric)

(A) Dimensions du pneu: Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction, et ladescription d'utilisation d'unpneu. Se reporter à l'illustration« Code de dimension du pneu »plus loin dans cette section pourde plus amples détails.

Page 333: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (49,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-49

(B) Code TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu):Les pneus d'origine montés surles véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

(C) DOT (Department ofTransportation) (ministère desTransports des États-Unis):Le code DOT indique que lepneu répond aux normes desécurité des véhicules à moteurétablies par le ministère destransports des États-Unis.

(D) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu): Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(E) Composition de lacarcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(F) Normes UTQG (UniformTire Quality Grading) (systèmede classement uniforme de laqualité des pneus): Lesfabricants de pneus doiventcoter les pneus en fonction detrois facteurs de performance :l'usure de la bande deroulement, l'adhérence et larésistance à la chaleur. Pourplus de renseignements, sereporter à Classement uniformede la qualité des pneus à lapage 10‑66.

(G) Charge et pression degonflage maximales à froid:Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

Page 334: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (50,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-50 Entretien du véhicule

Exemple de roue de secourscompacte

(A) Composition de lacarcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(B) Usage temporaireseulement: La durée de vieutile de la bande de roulementde la roue de secours compacteou du pneu à usage temporaireest d'environ 5 000 kilomètres(3 000 milles) et sa vitesse

maximale ne doit pas dépasser105 km/h (65 milles/h). La rouede secours compacte doit êtreutilisée en cas d'urgencelorsque le pneu habituel a unefuite d'air ou qu'il est à plat. Si levéhicule est équipé d'une rouede secours compacte, sereporter à Roue de secourscompacte à la page 10‑89 et Siun pneu se dégonfle à lapage 10‑70.

(C) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu): Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(D) Charge et pression degonflage maximales à froid:Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

(E) Pression du pneu: Le pneude la roue de secours compactedoit être gonflé à 420 kPa(60 psi). Pour plus derenseignements sur la pressionet le gonflage des pneus, sereporter à Pression des pneus àla page 10‑55.

(F) Dimensions du pneu: Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction et ladescription d'utilisation d'unpneu. La lettre « T » en débutde code signifie que le pneu estdestiné à un usage temporaireseulement.

Page 335: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (51,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-51

(G) Code TPC (TirePerformance CriteriaSpecification, critère deperformance d'un pneu): Lespneus d'origine montés sur lesvéhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

La suite concerne un exempled'une dimension de pneutypique des voitures detourisme.

(A) Pneu de tourisme(grandeur « P-Metric »):Version américaine du systèmede dimensions métriques. Lalettre P initiale indique un pneude voiture de tourisme conformeaux normes de la Tire and RimAssociation américaine.

(B) Largeur de section:Mesure (trois premiers chiffres)indiquant la largeur de sectiondu pneu en millimètres d'unflanc à l'autre.

(C) Rapport d'aspect: Nombreà deux chiffres indiquant lerapport hauteur/largeur du pneu.Par exemple, un rapportd'aspect de 60, tel qu'indiqué au

repère C de l'illustration, signifieque la hauteur du pneu équivautà 60% de sa largeur.

(D) Type de construction:Lettre utilisée pour indiquer letype de construction de lacarcasse du pneu. La lettre Rindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure radiale, la lettre Dindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale, la lettre Bindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale ceinturée.

(E) Diamètre de jante:Diamètre de la roue en pouces.

(F) Description d'utilisation:Ces caractères indiquent l'indicede charge et la cote de vitessed'un pneu. L'indice de chargereprésente la capacité decharge qu'un pneu peuttransporter. La cote de vitesseindique la vitesse maximale àlaquelle un pneu peuttransporter une charge.

Page 336: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (52,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-52 Entretien du véhicule

Terminologie etdéfinitions de pneuPression d'air: Force exercéepar l'air à l'intérieur du pneuexprimée en kilopascals (kPa)ou en livres par poucecarré (psi).

Poids des accessoires: Poidscombinés des accessoires enoption. Quelques exemplesd'accessoires en option : boîtede vitesses automatique,direction assistée, freinsassistés, lève-glaces àcommande électrique, sièges àcommande électrique etclimatisation.

Rapport d'aspect: Rapportentre la hauteur et la largeurdu pneu.

Ceinture: Ensemble de câblescaoutchoutés situés entre lesplis et la bande de roulement.

Ces câbles peuvent être faitsd'acier ou d'autres matériaux derenforcement.

Talon: Partie du pneucontenant les câbles d'acier etqui s'appuient contre la jantelorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale:Pneu dont les plis se croisent àun angle inférieur à 90° parrapport à l'axe longitudinal de labande de roulement.

Pression des pneus à froid:La pression de l'air dans unpneu, mesurée en kPa (kiloPascal) ou en psi (livres parpouces carrés), avant que lepneu n'ait accumulé de lachaleur pendant le trajet. Sereporter à Pression des pneus àla page 10‑55.

Poids de la courbe: Poids totaldu véhicule comprenant leséquipements de série et les

équipements en option, demême que la capacité maximalede carburant, d'huile moteur etde liquide de refroidissement,mais sans passager nichargement.

Marquage DOT: Code moulésur le flanc d'un pneu signifiantqu'il répond aux normes desécurité des véhicules à moteurdu U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministèredes transports des États-Unis).Le marquage DOT comporte lenuméro d'identification du pneu,une indication alphanumériquequi identifie également lefabricant, l'usine de fabrication,la marque et la date defabrication.

PNBV: Poids nominal brut duvéhicule. Se reporter à Limitesde charge du véhicule à lapage 9‑12.

Page 337: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (53,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-53

PNBE AVANT: Poids nominalbrut sur l'essieu avant. Sereporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12.

PNBE ARRIÈRE: Poidsnominal brut sur l'essieu arrière.Se reporter à Limites de chargedu véhicule à la page 9‑12.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique: Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule.

KiloPascal (kPa): Unitémétrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette(grandeur « LT-Metric »): Pneumonté sur les camionnettes etsur certains véhicules detourisme multifonctions.

Indice de charge: Nombresitué entre 1 et 279 etreprésentant la capacité decharge d'un pneu.

Pression de gonflagemaximale: Pression d'airmaximale à laquelle un pneufroid peut être gonflé. Lapression d'air maximale estmoulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale: Limite decharge qu'un pneu gonflé à lapression d'air maximale permisepeut supporter.

Poids maximal du véhicule encharge: Somme du poids àvide, du poids des accessoires,de la capacité nominale duvéhicule et du poids des optionsd'usine.

Poids normal des occupants:Poids déterminé par le nombrede sièges, multiplié par 68 kg(150 lb). Se reporter à Limitesde charge du véhicule à lapage 9‑12.

Répartition des occupants:Places assises désignées

Côté d'installation d'un pneuasymétrique: Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule. Côté du pneu dont leflanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nomdu fabricant, la marque et/ou lemodèle du pneu moulé sur lepneu et dont le relief est plusaccentué que celui des mêmesrenseignements indiqués surl'autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric »): Pneu monté surles voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourismemultifonctions.

Pression de gonflagerecommandée: Pression degonflage des pneusrecommandée par le fabricanttelle qu'elle est indiquée surl'étiquette des pneus. Sereporter à Pression des pneus à

Page 338: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (54,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-54 Entretien du véhicule

la page 10‑55 et Limites decharge du véhicule à lapage 9‑12.

Pneu radial: Pneu dont les plisde la carcasse se croisent àun angle de 90° par rapport àl'axe longitudinal de la bande deroulement.

Jante: Support de métal d'unpneu et sur lequel s'appuie letalon.

Flanc: Partie du pneu situéeentre la bande de roulement etle talon.

Cote de vitesse: Systèmealphanumérique indiquant lacapacité d'un pneu à rouler àune vitesse déterminée.

Adhérence: Friction entre lepneu et la chaussée. Degréd'adhérence fournie.

Bande de roulement: Partie dupneu en contact avec lachaussée.

Indicateurs d'usure: Bandesétroites, appelées parfoisrepères d'usure, quiapparaissent sur la bande deroulement pour indiquer que laprofondeur des sculptures n'estplus que de 1,6 mm (1/16 po).Se reporter à la rubriqueLorsqu'il est temps de mettredes pneus neufs à lapage 10‑63.

Normes de qualité de pneusuniformes: Systèmed'information sur les pneusfournissant aux consommateursdes cotes sur la traction, latempérature et l'usure de labande de roulement des pneus.Les cotes sont déterminées parchaque fabricant de pneus,selon les procédures d'essaisgouvernementales. Ces cotessont moulées sur le flanc despneus. Se reporter à

Classement uniforme de laqualité des pneus à lapage 10‑66.

Capacité nominale duvéhicule: Nombre de placesassises désignées, multiplié par68 kg (150 lb), plus le poids dela charge établi. Se reporter àLimites de charge du véhicule àla page 9‑12.

Charge maximale sur lepneu: Charge exercée sur unpneu en raison du poids à vide,du poids des accessoires, dupoids des occupants et du poidsde la charge.

Étiquette du véhicule: Uneétiquette, apposée enpermanence à un véhicule,affichant la capacité nominaledu véhicule et indiquant ladimension des pneus d'origineet la pression de gonflagerecommandée. Se reporter àLimites de charge du véhicule à

Page 339: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (55,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-55

la page 9‑12. Étiquetted'information sur les pneus et lechargement.

Pression des pneusPour bien fonctionner, lapression d'air des pneus doitêtre adéquate.

Avis: Ni le sous-gonflage ni lesurgonflage des pneus nesont appropriés. Les pneussous-gonflés, ou les pneusqui ne sont pas suffisammentremplis d'air, peuvententraîner :. Les pneus qui sontsurchargés ou quisurchauffent pourraientéclater.

. S'use prématurément ouirrégulièrement.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Augmente laconsommation decarburant.

Les pneus sur-gonflés, ou lespneus qui sont trop remplisd'air, peuvent amener :. S'use prématurément.. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Rend la conduiteinconfortable.

. Est plus vulnérable auxdangers routiers.

L'étiquette d'information sur lespneus et la charge, présente surle véhicule, indique les pneus del'équipement d'origine ainsi queles pressions de gonflage despneus correctes à froid. Lapression recommandée est lapression d'air minimalenécessaire pour soutenir levéhicule en charge maximale.

Pour obtenir plus derenseignements sur la chargepouvant être transportée par levéhicule et un exemple del'étiquette d'information sur lespneus et le chargement, sereporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12. Lacharge du véhicule influence latenue de route du véhicule et leconfort de la suspension. Nejamais dépasser le poids prévupour la charge du véhicule.

Quand les vérifier

Vérifier les pneus au moins unefois par mois. Ne pas oublier devérifier la roue de secourscompacte, si le véhicule en estpourvue, dont la pression à froiddoit correspondre à 420 kPa(60 psi). Pour en savoir plus surla roue de secours compacte, sereporter à Roue de secourscompacte à la page 10‑89.

Page 340: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (56,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-56 Entretien du véhicule

Comment procéder à lavérification

Utiliser un manomètre de pochede bonne qualité pour vérifier lapression des pneus. La pressioncorrecte d'un pneu ne peut pasêtre déterminée en le regardant.Vérifier la pression des pneusquand ils sont froids, c'est-à-direquand le véhicule n'a pas étéconduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1,6 km(1 mille).

Retirer le bouchon de la tige devalve. Appuyer fermement lemanomètre pour pneus contre lavalve afin de mesurer lapression. Si la pression degonflage à froid correspond àcelle recommandée surl'étiquette d'information sur lespneus et la charge, aucunréglage supplémentaire n'estrequis. Si la pression degonflage est faible, ajouter de

l'air jusqu'à la pression degonflage recommandée. Si lapression de gonflage est tropélevée, appuyer sur la tigemétallique au centre de la valvedu pneu pour décharger de l'air.

Vérifier à nouveau la pressiondu pneu au moyen dumanomètre.

Remettre les capuchons devalve sur les tiges de valve afind'empêcher les fuites et de lesprotéger contre la saleté etl'humidité.

Système de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance depression des pneus (TPMS) utiliseune technologie radio et descapteurs pour vérifier le niveau depression des pneus. Les capteursTPMS surveillent la pression de l'air

dans les pneus et transmettent lesmesures de pression à un récepteurse trouvant dans le véhicule.

Chaque pneu, y compris celui de laroue de secours (selon le cas), doitêtre vérifié mensuellement à froid etgonflé à la pression recommandéepar le constructeur du véhiculementionnée sur l'étiquette duvéhicule ou l'étiquette de pressionde gonflage des pneus. (Si votrevéhicule possède des pneus detaille différente de celle indiquéesur l'étiquette du véhicule ou surl'étiquette de pression de gonflagedes pneus, vous devez déterminerla pression de gonflage correct pources pneus.)

À titre de fonction supplémentairede sécurité, votre véhicule a étééquipé d'un système de surveillancede la pression des pneus (TPMS)qui allume un témoin de bassepression des pneus ou si un ouplusieurs pneus sontsignificativement dégonflés.

Page 341: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (57,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-57

Par conséquent, quand le témoin debasse pression des pneus s'allume,vous devez arrêter et vérifier vospneus dès que possible, et lesgonfler à la pression correcte. Lefait de conduire avec un pneudégonflé de manière significative,peut entraîner un échauffementde pneu et sa défaillance.Un gonflement insuffisant peutégalement réduire l'économie decarburant et la durée de vie de labande de roulement, et peutempêcher un bon comportementdu véhicule ainsi que réduire sacapacité de freinage.

Veuillez noter que le système TPMSn'est pas un substitut à un entretiencorrecte des pneus et qu'il en va dela responsabilité du conducteur demaintenir une pression correcte despneus, même si le sous-gonflagen'a pas atteint le niveau dedéclenchement du témoin de bassepression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipéd'un témoin d'anomalie TPMSindiquant lorsque le système ne

fonctionne pas correctement. Letémoin d'anomalie TPMS estassocié à la lampe témoin de bassepression de gonflage des pneus.Lorsque le système détecte undysfonctionnement, la lampetémoin clignote pendant environune minute, puis reste allumée enpermanence. Cette séquence sepoursuit jusqu'aux prochainsdémarrages du véhicule pendanttoute la durée dudysfonctionnement.

Lorsque le témoin dedysfonctionnement est allumé,le système peut ne pas être enmesure de détecter ou signalerune basse pression de gonflagedes pneus comme prévu. Lesdysfonctionnements TPMS peuventse produire pour de nombreusesraisons, telles que l'installation depneus ou de roues de rechange oude type différent empêchant lefonctionnement correct du systèmede surveillance de pression despneus. Toujours vérifier la lampetémoin de dysfonctionnement du

système de surveillance de pressiondes pneus après le remplacementd'un(e) ou plusieurs pneus ou rouessur votre véhicule afin de vousassurer que les pneus et roues derechange permettent au systèmeTPMS de continuer à fonctionnercorrectement.

Se reporter à la rubriqueFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression despneus à la page 10‑58 pour obtenirde plus amples renseignements.

Réglementation de laCommission américaine descommunications (FCC) etnormes industrielles duCanada

Se reporter à Énoncé desfréquences radio à la page 13‑18pour les informations relatives à laPartie 15 des règlements de lacommission fédérale descommunications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310d'Industrie Canada.

Page 342: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (58,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-58 Entretien du véhicule

Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression de pneuCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS). LeTPMS est conçu pour avertir leconducteur en cas de bassepression de pneu. Les capteurs duTPMS sont montés sur chaqueensemble de roue, à l'exception del'ensemble de roue de secours. Lescapteurs du TPMS surveillent lapression de l'air dans les pneus ettransmettent les mesures depression à un récepteur se trouvantdans le véhicule.

Si une pression basse de pneu estdétectée, le témoin d'avertissementde basse pression de pneu du

groupe d'instruments du tableau debord s'allume. Si le témoin s'allume,s'arrêter dès que possible et gonflerles pneus à la pressionrecommandée mentionnée surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement. Se reporterà Limites de charge du véhicule à lapage 9‑12.

Un message de contrôle de lapression d'un pneu précis s'affiche àl'écran du CentralisateurInformatique de Bord (CIB). Letémoin d'avertissement de bassepression de pneu et le messaged'avertissement du CIB s'allument àchaque cycle d'allumage jusqu'à ceque les pneus soient gonflés à lapression appropriée. La pressiondes pneus peut être contrôlée aumoyen du CIB. Pour de plus amplesrenseignements et des détails sur lefonctionnement et les écrans duCIB, se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑26.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par temps froidlors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être unepremière indication que la pressiond'air diminue et qu'il faut gonfler lespneus à la pression correcte.

Une étiquette d'information sur lespneus et le chargement indique lataille des pneus d'origine duvéhicule et la pression de gonflagecorrecte à froid. Se reporter àLimites de charge du véhicule à lapage 9‑12 pour un exempled'étiquette d'information sur lespneus et le chargement ainsi quepour connaître son emplacement.Se reporter également à Pressiondes pneus à la page 10‑55.

Le TPMS peut vous avertir en casde basse pression d'un pneu, maisne remplace pas l'entretien normaldes pneus. Se reporter auxrubriques Inspection des pneus à lapage 10‑61, Permutation des pneusà la page 10‑62 et Pneus à lapage 10‑46.

Page 343: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (59,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-59

Avis: Les enduits d’étanchéitépour pneu ne sont pas tousidentiques. Un enduitd’étanchéité pour pneu nonapprouvé pourrait endommagerles capteurs du système TPMS.Les dommages aux capteurs duTPMS sont causés en raison del'utilisation d'un mauvais enduitd’étanchéité qui n'est pas couvertpar la garantie du véhicule.Utiliser toujours et uniquementl’enduit d’étanchéité pour pneusapprouvé par GM disponible chezvotre concessionnaire ou fourniavec le véhicule.

Les ensembles de gonflage de pneuinstallés en usine utilisent un liquided'étanchéité pour pneus agréé parGM. L'utilisation d'un liquided'étanchéité pour pneus non agréépeut endommager les capteursTPMS. Se reporter à Nécessaire decompresseur et enduit d'étanchéitéà la page 10‑73 pour lesinformations relatives aux élémentset instructions de l'ensemble degonflage.

Témoin et message dedéfaillance du TPMS

Le TPMS ne fonctionnera pascorrectement si un ou plusieurscapteurs TPMS sont manquants ouinopérants. Lorsque le systèmedétecte une panne, le témoin depression basse de pneu clignotependant une minute environ puisreste allumé pendant le restant ducycle d'allumage. Un messaged'avertissement s'affiche égalementau CIB. Le témoin de panne et lemessage du CIB s'allument àchaque cycle d'allumage jusqu'à ceque le problème soit corrigé. Lesconditions d'activation sontnotamment :. Un des pneus de route a été

remplacé par le pneu desecours. Le pneu de secours nedispose pas de capteur TPMS.Le témoin de panne et lemessage du CIB s'éteignentaprès le remplacement de laroue, lorsque le processusd'appariement du capteur s'estdéroulé avec succès. Se

reporter à la description duprocessus d'appariement ducapteur plus loin dans cettesection.

. Le processus d'appariement decapteur TPMS n'a pas étéeffectué ou n'a pas réussi aprèspermutation des pneus. Letémoin d'anomalie et le messagedu CIB doit disparaître une foisque le processus d'appariementde capteur a réussi. Se reporterà « Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Un ou plusieurs capteursTPMS sont manquants ouendommagés. Le message duCIB et le témoin de pannedisparaîtront une fois que lescapteurs TPMS seront posés etque le processus d'appariementde capteur aura réussi.Consulter votre concessionnairepour intervention.

Page 344: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (60,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-60 Entretien du véhicule

. Les pneus ou roues deremplacement ne correspondentpas aux pneus ou rouesd'origine. Des pneus et rouesdifférents de ceux recommandéspeuvent empêcher lefonctionnement correct duTPMS. Se reporter à Achat depneus neufs à la page 10‑64.

. Le fonctionnement d'appareilsélectroniques ou la proximitéd'installations utilisant des ondesradio de fréquences similaires àcelles du TPMS peut entraînerun dysfonctionnement descapteurs du TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pascorrectement, il ne peut pasdétecter ou signaler une bassepression de pneu. Consulter votreconcessionnaire si le témoin dedéfaillance du TPMS et le messagedu CIB apparaissent et restentallumés.

Processus d'appariement decapteur TPMS

Chaque capteur TPMS possède uncode unique d'identification. Le coded'identification doit être appariéavec une nouvelle position de pneu/roue après la permutation despneus ou le remplacement d'un oude plusieurs capteurs TPMS. Leprocessus d'appariement de capteurTPMS doit également être effectuéaprès le remplacement d'un pneude réserve par un pneu de routecontenant un capteur TPMS. Letémoin de panne et le message duCIB doivent s'éteindre lors du cycled'allumage suivant. Les capteurssont appariés aux positions depneu/roue, à l'aide d'un outil deréapprentissage TPMS, dans l'ordresuivant : pneu avant du côté duconducteur, pneu avant du côté dupassager, pneu arrière du côté dupassager et pneu arrière du côté duconducteur. Consulter leconcessionnaire pour uneintervention ou pour l'achat d'unoutil de réapprentissage.

Il faut deux minutes pour associer lapremière position de pneu/roue etcinq minutes en tout pour associerles quatre positions de pneus/roues.Si ces délais sont dépassés, leprocessus d'appariement estinterrompu et doit être recommencé.

Le processus d'appariement decapteur TPMS s'effectue de la façonsuivante :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN(marche) sans faire démarrer lemoteur.

3. Utiliser le bouton MENU poursélectionner Vehicle InformationMenu (menu d'information duvéhicule) au centralisateurinformatique de bord (CIB).

4. Utiliser la molette pour accéderà l'écran d'option du menu depression des pneus.

Page 345: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (61,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-61

5. Appuyer sur le bouton SET/CLR(réglage/réinitialisation) pourcommencer le processus dejumelage du capteur.

Un message demandantl'acceptation du processusdevrait s'afficher.

6. Appuyer de nouveau sur lebouton SET/CLR (réglage/réinitialisation) pour confirmer lasélection.

Le klaxon retentit deux fois pourindiquer que le récepteur est enmode d'apprentissage et lemessage TIRE LEARNINGACTIVE (apprentissage despneus actif) s'affiche à l'écrandu CIB.

7. Commencer par le pneu avantcôté conducteur.

8. Placer l'outil de réapprentissagecontre le flanc du pneu, àproximité de la tige de valve.Ensuite, appuyer sur le boutonpour activer le capteur TPMS.Un piaulement de l'avertisseur

sonore confirme que le coded'identification du capteur a étéassocié à cette position de pneuet de roue.

9. Passer au pneu avant du côtépassager et répéter la procédurede l'étape 8.

10. Passer au pneu arrière du côtépassager et répéter laprocédure de l'étape 8.

11. Passer au pneu arrière côtéconducteur et répéter laprocédure de l'étape 8.L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lecode d'identification de capteura été apparié avec le pneuarrière côté conducteur et quele processus d'appariementdes capteurs TPMS n'est plusactif. Le message TIRELEARNING ACTIVE(apprentissage des pneus actif)s'efface de l'écran du CIB.

12. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

13. Régler les quatre pneus auniveau de pression d'airrecommandé selon lesindications figurant surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.

Inspection des pneusNous préconisons uneinspection des pneus, y comprisdu pneu de secours, si levéhicule en a un, afin de vérifiers'ils ne sont pas usés ouendommagés, au moins une foispar mois.

Remplacer le pneu dans les cassuivants :. Les témoins sont visibles à

trois endroits ou plus sur lepourtour du pneu.

. De la corde ou du tissu estvisible à travers lecaoutchouc du pneu.

Page 346: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (62,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-62 Entretien du véhicule

. La semelle ou le flanc estfendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer lecâblé ou la trame.

. Le pneu a une bosse, unballonnement ou unedéchirure.

. Le pneu est crevé, entailléou a des dommagesimpossibles à réparer defaçon satisfaisante du fait deleur importance ou de leuremplacement.

Permutation des pneusLes pneus doivent êtrepermutés tous les 12 000 km(7 500 milles). Se reporter àCalendrier de maintenance à lapage 11‑3.

Les pneus sont permutés pourobtenir une usure uniforme detous les pneus. La premièrepermutation est la plusimportante.

En cas de détection d'une usureanormale, permuter les pneusdès que possible et vérifier leparallélisme des roues.Examiner aussi l'état des pneuset des roues. Se reporter àLorsqu'il est temps de mettredes pneus neufs à lapage 10‑63 et Remplacementdes roues à la page 10‑68.

Utiliser ce schéma pour lapermutation des pneus.

Ne pas inclure la roue desecours compacte dans lapermutation des pneus.

Après la permutation des pneus,régler les pneus avant et arrièreà la pression de gonflagerecommandée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑55 et Limites de chargedu véhicule à la page 9‑12.

Réinitialiser le système desurveillance de la pression despneus. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression despneus à la page 10‑58.

S'assurer que tous les écrousde roue sont bien serréscorrectement. Voir « Couple deserrage des écrous de roue »,sous Capacités et spécificationsà la page 12‑3.

Page 347: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (63,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-63

{ AVERTISSEMENT

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent sedesserrer au fil du temps. La rouepourrait se détacher et provoquerun accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roues'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

Appliquer une légère couche degraisse pour roulement de rouesau centre du moyeu de roueaprès un changement de roueou une permutation des pneuspour empêcher la corrosion ou

l’accumulation de rouille. Éviterde graisser la surface plate demontage de la roue, et lesécrous ou boulons de roue.

Quand faut-il remplacerles pneus?Des facteurs tels que l'entretien, lestempératures, les vitesses deconduite, la charge du véhicule etl'état des routes influencent lerythme d'usure des pneus.

Les témoins d'usure de la bande deroulement sont un moyen de savoirà quel moment il est nécessaire dechanger les pneus. Les témoinsd'usure apparaissent lorsque labande de roulement restante estinférieure ou égale à 1,6 mm(1/16 po). Se reporter à Inspectiondes pneus à la page 10‑61 etPermutation des pneus à lapage 10‑62 pour de plus amplesrenseignements.

Le caoutchouc des pneus vieillitau fil du temps. C'est également lecas pour la roue de secours, si levéhicule en est équipé, même sielle n'est jamais utilisée. Denombreuses conditions affectent larapidité de ce vieillissement, ycompris les températures, lesconditions de charge et le maintiende la pression de gonflage. Lespneus devront généralement êtreremplacés en raison de l’usureplutôt que du vieillissement.

Page 348: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (64,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-64 Entretien du véhicule

Consulter le fabricant de pneus pourobtenir de plus amplesrenseignements sur la nécessité deles remplacer.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent lorsqu’ils sontentreposés et montés normalementsur un véhicule stationné. Lorsqu’unvéhicule doit être stationné etentreposé pendant une période d'aumoins un mois, on doit utiliser unendroit frais, sec et propre, à l’abrides rayons directs du soleil pourralentir le vieillissement. Cet endroitdevrait être libre de graisse,d'essence ou d’autres substancesqui peuvent détériorer lecaoutchouc.

Le fait de stationner un véhiculependant une longue période detemps peut entraîner l’usure despneus par aplatissement, ce quipeut causer des vibrations lors de laconduite du véhicule. Lorsqu’unvéhicule est entreposé pendant unepériode d’au moins un mois, enlever

les pneus ou soulever le véhiculepour réduire le poids appliqué surles pneus.

Achat de pneus neufsGM a développé et apparié despneus spécifiques pour levéhicule. Les pneus montésavec l'équipement d'origine ontété conçus pour atteindre leniveau des Spécifications descritères de performance despneus (TPC Spec.) de GeneralMotors. Quand les pneusdoivent être remplacés, GMrecommande fortement l'achatde pneus répondant aux mêmesspécifications TPC.

Le système de code TPCexclusif GM prend en compteplus d'une dizaine despécifications critiques quiaffectent les performancesglobales du véhicule,notamment les performances du

système de freinage, la tenue deroute et la maniabilité, la tractionasservie et la surveillance de lapression des pneus. Le numérodu code TPC de GM a étémoulé sur le flanc du pneuprès de la taille du pneu. Si lespneus sont équipés d'unesculpture de bande deroulement toutes saisons, lecode de spécifications TPC estsuivi des lettres MS, pour laboue et la neige. Pour plusd'informations, se reporter àÉtiquette de paroi latérale dupneu à la page 10‑48.

GM recommande de remplacertous les pneus en même temps.Une profondeur de sculpture depneu uniforme sur tous lespneus permet de maintenir lerendement du véhicule. Lefreinage et la maniabilitépeuvent être altérés si tous les

Page 349: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (65,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-65

pneus ne sont pas remplacéssimultanément. Pour del'information sur la permutationcorrecte des pneus, voirInspection des pneus à lapage 10‑61 et Permutation despneus à la page 10‑62.

{ AVERTISSEMENT

Les pneus peuvent exploserlors d'un entretien incorrect.Tenter de monter ou démonterun pneu peut amener desblessures graves ou même lamort. Seulement votreconcessionnaire ou un centréagréé de montage de pneusne doivent monter oudémonter les pneus.

{ AVERTISSEMENT

Le fait de rouler avec despneus de différentes tailles,marques ou différents typespeut entraîner la perte demaîtrise du véhicule et ainsicauser un accident ouendommager d'autresvéhicules. Utiliser des pneusde taille, de marque et de typeappropriés pour toutes lesroues.

{ AVERTISSEMENT

En utilisant des pneus àcarcasse diagonale, celacauser peut amener à ce queles bords de la jante sefissurent après de nombreuxkilomètres d'utilisation. Cecipeut causer une défaillance

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

soudaine du pneu ou de laroue et entraîner un accident.Utiliser uniquement des pneusà carcasse radiale sur lesroues de ce véhicule.

Si les pneus du véhicule doiventêtre remplacés par des pneusqui ne possèdent pas denuméro de spécification TPC,s'assurer qu'ils ont la mêmetaille, le même indice de charge,le même indice de vitesse et lamême structure (radiale) que lespneus d'origine.

Les véhicules équipés d'unsystème de surveillance de lapression des pneus peuventémettre des avertissements debasse pression imprécis s'ils nesont pas équipés de pneusconformes aux normes de

Page 350: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (66,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-66 Entretien du véhicule

spécification TPC. Voir Systèmede surveillance de la pressiondes pneus à la page 10‑56.

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiqueles pneus d'origine sur levéhicule. Voir Limites de chargedu véhicule à la page 9‑12 pourconnaître l'emplacement del'étiquette et pour obtenir de plusamples renseignements surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.

Pneus et roues dedimensions variéesSi des roues ou des pneus dedimensions différentes des roues etpneus d'origine sont montés, lesperformances du véhicule peuvents'en trouver affectées, notammentles caractéristiques de freinage, deconduite et de maniabilité, ainsi quela stabilité et la résistance au

tonneaux. Si le véhicule dispose desystèmes électroniques tels que desfreins antiblocage, des sacsgonflables anti-tonneaux, unsystème de traction asservie et unecommande de stabilité électronique,les performances de ces systèmespeuvent également être affectées.

{ AVERTISSEMENT

Si des roues de tailles différentessont utilisées, il se peut qu'unniveau acceptable deperformance et de sécurité pourle véhicule ne soit plus atteintlorsqu'il est monté des pneus nonrecommandés pour ces roues.Cela augmente les risquesd'accident et de blessures graves.N'utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneusGM conçus pour le véhicule, etles faire monter par un technicienagréé par GM.

Pour plus de renseignements, sereporter aux rubriques Achat depneus neufs à la page 10‑64 etAccessoires et modifications à lapage 10‑4.

Classification uniformede la qualité des pneusLes catégories de qualitépeuvent être trouvées, le caséchéant, sur le flanc du pneu,entre l'épaulement et la largeurmaximum de la section. Parexemple :

Usure de la bande roulement200 Traction AA Température A

Les informations ci-dessous serapportent au systèmedéveloppé par le serviceNational Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) desÉtats-Unis, qui classe les pneusselon l'usure de la bande deroulement, la traction, et latempérature. Ceci s'applique

Page 351: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (67,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-67

uniquement aux véhiculesvendus aux États-Unis. Lescatégories sont moulées sur lesflancs de la plupart des pneusdes voitures particulières. Lesystème de classement dequalité de pneus uniforme(UTQG) ne s'applique pas auxpneus à lamelles, aux pneus àneige d'hiver, aux pneusgagne-place ou à usagetemporaire, aux pneus avecdiamètres de jantes de rouenominaux de 25 à 30 cm (10 à12 pouces), ou à certains pneusà production limitée.

Alors que les pneus disponiblessur les voitures de tourisme etcamions General Motorspeuvent varier en fonction deces catégories, ils doiventégalement se conformer auxexigences de sécurité fédéraleset aux normes supplémentairesde critères de performance despneus (TPC) de General Motors.

Outre ces catégories, tous lespneus des voitures particulièresdoivent se conformer auxexigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande deroulement

Les degrés d'usure de la bandede roulement sont descaractéristiques nominalescomparatives qui se basent surle taux d'usure des pneus,lorsqu'ils sont testés dans desconditions contrôlées avec unprogramme de test particulier dugouvernement. Par exemple, unpneu de catégorie 150 s'useraitune fois et demie (1,5) autantselon le programmegouvernemental qu'un pneu decatégorie 100. La performancerelative des pneus dépendcependant des conditionsréelles de leur utilisation, et peutdifférer grandement de la normeen raison des variations dans

les manières de conduire, lenombre d'entretiens, et lesdifférences de caractéristiquesroutières et de climats.

Traction – AA, A, B, C

Les catégories de traction, duniveau le plus élevé au niveau leplus bas, sont AA, A, B et C.Ces catégories représentent lacapacité des pneus de pouvoirs'arrêter sur une chausséemouillée tel que mesuré dansdes conditions contrôlées surdes surfaces de test, spécifiéespar le gouvernement, surl'asphalte et le béton. Un pneuportant la mention C peut avoirune performance de traction debas niveau. Avertissement : ledegré de traction attribué à cepneu se base sur des tests detraction à freinage tout droit etne comprend pas lesaccélérations, les virages,

Page 352: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (68,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-68 Entretien du véhicule

l'aquaplanage ou lescaractéristiques à traction depointe.

Température – A, B, C

Les catégories de températuressont A (la plus élevée), B et C.Elles représentent la résistancedes pneus au dégagement dechaleur et leur capacité àdissiper la chaleur lors d'unessai effectué dans desconditions contrôlées sur uneroue d'essai déterminée àl'intérieur d'un laboratoire.Les températures élevéessoutenues peuvent provoquerla dégradation du matériau dupneu et en réduire la durée devie. Une température excessivepeut entraîner une défaillancesoudaine du pneu. Lacatégorie C correspond à unniveau de performance auqueltous les pneus de voituresparticulières doivent se

conformer selon la norme n° 109Federal Motor Safety. Lescatégories B et A représententdes niveaux de performanceplus élevés sur la roue d'essaide laboratoire que le niveauminimum requis par la loi.Avertissement : La catégoriede température pour ce pneuest établie pour un pneucorrectement gonflé qui n'estpas surchargé. Une vitesseexcessive, un gonflageinsuffisant ou une chargeexcessive, séparément ou encombinaison, peuvent provoquerune accumulation de chaleur etune défaillance possible despneus.

Réglage de la géométrieet équilibrage des pneusLes roues et les pneus ont étéalignés et équilibrés en usine pouroffrir la plus grande durée de vie depneus et les meilleurs résultats

possibles. Des réglages del'alignement des roues etl'équilibrage des pneus ne serontpas nécessaires de façon régulière.Cependant, vérifiez la géométrie sivous constatez une usureinhabituelle des pneus, ou que levéhicule tire d'un côté ou de l'autre.Si vous constatez que le véhiculevibre pendant que vous conduisezsur une route plate, les pneus etroues peuvent avoir besoin d'êtrerééquilibrés. Consulter votreconcessionnaire pour un diagnosticapproprié.

Remplacement de roueRemplacer toute roue faussée,fissurée ou très rouillée oucorrodée. Si les boulons de rouepersistent à se relâcher, vousdevrez remplacer la roue ainsi queses boulons et ses écrous. Si laroue fait l'objet d'une fuite d'air, laremplacer. Certaines roues enaluminium peuvent être réparées.Si l'un de ces problèmes se pose,consulter votre concessionnaire.

Page 353: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (69,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-69

Votre concessionnaire connaît letype de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la mêmecapacité de charge, le mêmediamètre, la même largeur et lemême déport et être montée de lamême manière que la roue qu'elleremplace.

Remplacer les roues, les boulonsde roue, les écrous de roue ou lescapteurs du système desurveillance de pression de pneu(TPMS) par des pièces GM neuvesd'origine.

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux d'utiliser lesmauvaises roues de secours etles mauvais boulons ou écrousde roue. Cela pourrait nuire aufreinage et à la maniabilité duvéhicule. Il pourrait y avoir desfuites d'air au niveau des pneus,ce qui peut entraîner une perte demaîtrise et provoquer un accident.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

Toujours utiliser les roues desecours appropriées et lesboulons ou écrous de rouescorrects.

Avis: Un roue incorrecte peutcauser des problèmes de duréede vie de palier, derefroidissement des freins, decalibrage de compteur de vitesseou de totalisateur, de portée desprojecteurs, de hauteur depare-chocs, de garde au sol duvéhicule et espace entre lespneus ou les chaînes de pneu parrapport à la carrosserie et auchâssis.

Se reporter à Si un pneu sedégonfle à la page 10‑70 pour plusde renseignements.

Roues de rechange d'occasion

{ AVERTISSEMENT

Remplacer une roue par une roued'occasion est dangereux. Il nevous est pas possible de savoircomment cette roue a été utiliséeet quelle distance elle a parcouru.Elle peut présenter unedéfaillance soudainement etamener un accident. Lorsquevous remplacer des roues, utiliserdes nouvelles roues GMoriginales.

Page 354: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (70,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-70 Entretien du véhicule

Chaînes à neige

{ AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes. Le dégagementest insuffisant. Des chaînesantidérapantes utilisées sur unvéhicule n'ayant pas ledégagement suffisant peuventcauser des dommages aux freins,à la suspension ou àd'autres pièces du véhicule. Lazone endommagée par deschaînes pourrait causer une pertede contrôle et une collision.Utiliser un autre type de dispositifde traction uniquement si lefabricant du dispositif enrecommande l'utilisation sur levéhicule, pour la dimension despneus et les conditions routières.Respecter le mode d'emploi. Pouréviter d'endommager le véhicule,conduire lentement, régler ou

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

enlever le dispositif s'il entre encontact avec le véhicule, et nepas faire patiner les roues. Si desdispositifs de traction sontutilisés, les poser sur les rouesarrière.

Au cas d'un pneu à platIl est rare qu'un pneu éclatependant la conduite, surtout si lespneus du véhicule sont bienentretenus. En cas de fuite, l'airs'échappera du pneu probablementtrès lentement. Toutefois, en casd'éclatement d'un pneu, voiciquelques informations sur ce quirisque de se produire et ce quevous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, ilproduit un frottement qui entraîneune dérivation du véhicule vers cecôté. Retirer votre pied de la pédaled'accélérateur et saisir fermement levolant. Maintenir votre position, puisfreiner doucement jusqu'à l'arrêtcomplet — bien à l'écart de la route,si possible.

En cas d'éclatement d'un pneuarrière, particulièrement dans unvirage, le véhicule se comporteracomme lors d'un dérapage.Relâcher la pédale d'accélérateur etdiriger le véhicule pour le redresser.La situation peut être bruyante etaccompagnée de chocs. Freinerdoucement jusqu'à l'arrêt, sur lecôté de la route, autant quepossible.

Page 355: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (71,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-71

{ AVERTISSEMENT

Le fait de conduire avec un pneuà plat causera des dommagespermanents au pneu. Le fait deregonfler un pneu qui a roulépendant un certain temps alorsqu’il était très dégonflé ou à platpeut le faire éclater et causer unaccident grave. Il ne faut jamaistenter de regonfler un pneu qui aroulé pendant un certain tempsalors qu’il était très dégonfléou à plat. Demander auconcessionnaire ou à un centrede service autorisé de réparer oude remplacer le pneu à plat leplus tôt possible.

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,vous ou d'autres personnespourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à laroue en conduisant très lentementvers un terrain plat, bien à l'écart dela route, si possible. Allumer lesfeux de détresse. Se reporter àFeux de détresse à la page 6‑4.

Page 356: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (72,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-72 Entretien du véhicule

{ AVERTISSEMENT

Le changement de pneu peut êtredangereux. Le véhicule peutglisser du cric et se renverser outomber provoquant ainsi desblessures ou la mort. Trouver unendroit de niveau pour changer lepneu. Pour empêcher le véhiculede se déplacer :

1. Serrer fermement le frein destationnement.

2. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou laboîte de vitesses manuelleen première (1) ou enmarche arrière (R).

3. Couper le contact et ne pasredémarrer le véhiculelorsqu'il est soulevé.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

4. Demander aux occupantsde sortir du véhicule.

5. Placer des cales de rouedes deux côtés du pneu aucoin opposé du pneuchangé.

Ce véhicule peut être fourni avec uncric, un pneu de secours, et une(des) cale(s) de roue, ou avec un kitcompresseur enduit d'étanchéité.Pour utiliser le cric et le pneu desecours, se reporter à Changementdes pneus à la page 10‑82. Pourutiliser le kit compresseur enduitd'étanchéité, se reporter àNécessaire de compresseur etenduit d'étanchéité à la page 10‑73.

Pour utiliser les cales de roue, lessoulever et les bloquer en place.

Si l'un des pneus du véhicule est àplat (B), utiliser l'exemple suivantcomme guide pour vous aider àposer les cales de roues.

Page 357: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (73,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-73

A. Cale de roue

B. Pneu dégonflé

Les informations suivantesexpliquent comment réparer ouchanger un pneu.

Nécessaire decompresseur et enduitd'étanchéité

{ AVERTISSEMENT

Faire tourner au ralenti le moteurdu véhicule dans un endroit closdoté d'une mauvaise ventilationest dangereux. Les gaz

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

d'échappement du moteurpeuvent pénétrer dans levéhicule. Ceux-ci contiennent dumonoxyde de carbone (CO)invisible et inodore, qui peutentraîner une perte deconscience, voire la mort. Nejamais faire tourner le moteurdans un endroit clos dépourvu deventilation d'air frais. Pour de plusamples informations, se reporterà Échappement du moteur à lapage 9‑31.

{ AVERTISSEMENT

Un pneu gonflé à l'excès risqued'exploser et vous et d'autrespersonnes pourriez être blessées.S'assurer de lire et de suivre lesinstructions du nécessaired'enduit d'étanchéité pour pneus

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

et de compresseur et de gonflerles pneus à la pressionrecommandée. Ne pas dépasserla pression recommandée.

{ AVERTISSEMENT

L'entreposage du nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité pour pneus ou detout autre équipement dansl'habitacle du véhicule peutcauser des blessures. En casd'arrêt brusque ou de collision,l'équipement non arrimé peutheurter quelqu'un. Ranger lenécessaire de compresseur etd'enduit d'étanchéité pour pneudans son emplacement d'origine.

Si votre véhicule est doté d'unnécessaire d'enduit d'étanchéité etde compresseur, il peut être

Page 358: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (74,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-74 Entretien du véhicule

dépourvu de roue de secours,d'équipement de changement depneu et certains véhicules sontdépourvus d'emplacement derangement de pneu.

L'enduit d'étanchéité et lecompresseur peuvent servir àboucher temporairement lespercements jusqu'à 6 mm (1/4 po)dans la bande de roulement dupneu. Il peut aussi servir à regonflerun pneu dégonflé.

Si le pneu a été séparé de la roue,si les flancs sont endommagés ou sila perforation est importante, lepneu est trop endommagé pour quele nécessaire de compresseur etd'enduit d'étanchéité pour pneu soitefficace. Se reporter à Programmed'assistance routière à la page 13‑6.

Veiller à lire et suivre toutes lesinstructions du nécessaire d'enduitd'étanchéité et de compresseur.

Le nécessaire comprend :

A. Compresseur d'air

B. Cartouche d'enduit d'étanchéitépour pneus

C. Fiche d'alimentation

D. Bouton de marche/arrêt

E. Manomètre

F. Flexible d'air (noir)

G. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air (transparent)

Enduit d'étanchéité pour pneu

Lire et respecter les instructions demanipulation figurant sur l'étiquettecollée sur la cartouche d'enduitd'étanchéité.

Contrôler la date de péremption del'enduit d'étanchéité pour pneusfigurant sur la cartouche. Lacartouche doit être remplacée avantsa date de péremption. Descartouches de remplacementsont disponibles chez votreconcessionnaire. Se reporter à« Dépose et pose de cartouched'enduit d'étanchéité » plus loindans cette section.

L'enduit ne peut être utilisé quepour l'obturation d'un seul pneu.Après utilisation, la cartouche et leflexible enduit d'étanchéité/airdoivent être remplacés. Se reporterà « Dépose et pose de cartouched'enduit d'étanchéité » plus loindans cette section.

Page 359: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (75,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-75

Utilisation du nécessaired'enduit d'étanchéité etcompresseur pour obturer etgonfler temporairement unpneu crevé

Lorsque vous utilisez le nécessaired'enduit d'étanchéité pour pneus etde compresseur par temps froid,chauffer le nécessaire pendantcinq minutes dans unenvironnement chauffé. Celapermettra de gonfler le pneu plusrapidement.

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à laroue en conduisant très lentementvers un terrain plat. Allumer les feuxde détresse. Se reporter à Feux dedétresse à la page 6‑4.

Se reporter à Si un pneu sedégonfle à la page 10‑70 pourd'autres avertissements de sécuritéimportants.

Ne pas retirer les objets pouvantavoir transpercé le pneu.

1. Retirer le nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité de son rangement.Voir Rangement du nécessaired'enduit d'étanchéité et decompresseur à la page 10‑81.

S'assurer que l'interrupteur demarche-arrêt (D) est en positiond'arrêt (O).

2. Dérouler le flexible d'enduitd'étanchéité/d'air (G) et la fiched'alimentation (C).

3. Placer le nécessaire au sol.

Veiller à ce que la tige desoupape de pneu soit placéeprès du sol afin que le flexiblel'atteigne.

4. Retirer le chapeau de la tige desoupape du pneu dégonflé en letournant dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre.

5. Fixer le flexible d'enduitd'étanchéité/air (G) sur la tige desoupape du pneu. Le tournerdans le sens des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce qu'il soit bienserré.

6. Brancher la fiched'alimentation (C) dans la priseélectrique pour accessoires duvéhicule. Débrancher tous lesappareils des autres prises pouraccessoires. Se reporter àPrises électriques à la page 5‑6.

Si le véhicule a une prised'alimentation pour accessoires,ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le véhicule n'est doté qued'un allume-cigarette, l'utiliser.

Page 360: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (76,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-76 Entretien du véhicule

Ne pas pincer le cordond'alimentation du compresseurdans la porte ou la glace.

7. Démarrer le véhicule. Le moteurdoit tourner lorsqu'on utilise lecompresseur d'air.

8. Enfoncer le bouton de miseen/hors fonction (D) pour mettreen fonction le kit compresseur etenduit d'étanchéité pour pneu.

Le compresseur injecte leproduit et l'air dans le pneu.

L'indicateur de pression (E)affiche initialement une pressionélevée lorsque le compresseurinjecte l'enduit d'étanchéité dansle pneu. Lorsque l'enduit estcomplètement réparti dans lepneu, la pression chuterapidement et commence às'élever à nouveau au momentoù le pneu se gonfle d'airuniquement.

9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindrela pression de gonflagerecommandée à l'aide du

manomètre (E). La pression degonflage recommandée estindiquée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑55.

Le relevé du manomètre (E) estlégèrement élevé lorsque lecompresseur est en marche.Couper le compresseur pourobtenir un relevé exact depression. Le compresseur peutêtre mis en/hors fonction jusqu'àobtention de la pressioncorrecte.

Avis: Si vous ne parvenezpas atteindre la pressionrecommandée au bout d'environ25 minutes, ne pas conduiredavantage le véhicule. Le pneuest trop sévèrement endommagéet ne peut être gonflé ou obturé àl'aide du nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité. Retirer la fiche de laprise électrique pour accessoireet dévisser le flexible de gonflage

de la valve du pneu. Se reporter àProgramme d'assistance routièreà la page 13‑6.

10. Enfoncer le bouton de miseen/hors fonction (D) pourmettre hors fonction lenécessaire de compresseuret enduit de pneu.

Le pneu ne sera pas obturéet continuera à fuir jusqu'aumoment où le véhicule estconduit et que l'enduitd'étanchéité se répartisse dansle pneu. C'est pourquoi lesétapes 11 à 17 doivent êtreeffectuées immédiatementaprès l'étape 10.

Être prudent lors de lamanipulation du nécessaired'enduit d'étanchéité etcompresseur car il risque d'êtrechaud après utilisation.

11. Débrancher la fiched'alimentation (C) de la priseélectrique pour accessoiressituée à l'intérieur du véhicule.

Page 361: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (77,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-77

12. Tourner le flexible d'enduit/air (G) dans le sens antihorairepour le déposer de la tige desoupape de pneu.

13. Reposer le capuchon de la tigede valve du pneu.

14. Ranger le flexible d'enduitd'étanchéité/d'air (G) et la fiched'alimentation (C) dans leursemplacements d'origine.

15. Si le pneu plat peut être gonfléà la pression de gonflagerecommandée, retirerl'étiquette indiquant la vitessemaximale de la cartouched'enduit d'étanchéité (B) et laplacer dans un endroit bienvisible.

Ne pas dépasser la vitesseindiquée sur cette étiquetteavant que le pneu endommagésoit réparé ou remplacé.

16. Remettre l'équipement à saplace d'origine dans levéhicule.

17. Parcourir immédiatement 8 km(5 mi) pour répartir l'enduitd'étanchéité dans le pneu.

18. S'arrêter dans un endroit sûr etcontrôler la pression du pneu.Se reporter au étapes 1 à 11sous « Utilisation ducompresseur sans enduitd'étanchéité pour gonfler unpneu sous-gonflé (noncrevé) ».

Si la pression du pneu a chutéà moins de 68 kPa (10 psi),c'est-à-dire sous la pression degonflage recommandée, arrêterle véhicule. Le pneu est tropendommagé pour que l'enduitd'étanchéité puisse l'obturer.

Se reporter à Programmed'assistance routière à lapage 13‑6.

Si la pression des pneus n'estpas chuté de plus de 68 kPa(10 psi) par rapport à lapression de gonflagerecommandée, procéder augonflage du pneu jusqu'àatteindre la pression degonflage recommandée.

19. Essuyer l'enduit d'étanchéitéde la roue, du pneu ou duvéhicule.

20. Mettre au rebut la cartouched'enduit d'étanchéité (B) etl'ensemble flexible d'enduitd'étanchéité/air (G) chez unconcessionnaire local ouconformément à laréglementation locale.

Page 362: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (78,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-78 Entretien du véhicule

21. Remplacer la cartouched'enduit d'étanchéité par unecartouche neuve disponibleauprès de votreconcessionnaire.

22. Après avoir obturétemporairement un pneu àl'aide du nécessaire d'enduitd'étanchéité et decompresseur, conduire levéhicule chez unconcessionnaire agréé dans unrayon de 161 km (100 mi) pourfaire remplacer ou réparerle pneu.

Utilisation du nécessaired'enduit d'étanchéité etcompresseur sans enduitd'étanchéité pour gonfler unpneu sous-gonflé (non crevé)

Pour utiliser le compresseur d'airafin de gonfler un pneu sansinsuffler d'enduit d'étanchéité :

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à laroue en conduisant très lentementvers un terrain plat. Allumer les feuxde détresse. Se reporter à Feux dedétresse à la page 6‑4.

Se reporter à Si un pneu sedégonfle à la page 10‑70 pourd'autres avertissements de sécuritéimportants.

1. Retirer le nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité de son rangement.Voir Rangement du nécessaired'enduit d'étanchéité et decompresseur à la page 10‑81.

2. Débloquer le flexible d'air (F) dela cartouche d'enduitd'étanchéité (B) en tirant lelevier.

3. Tirer le flexible d'air (F) de lacartouche d'enduitd'étanchéité (B).

4. Déposer la fiched'alimentation (C) ducompresseur d'air (A).

5. Placer le nécessaire au sol.

Veiller à ce que la tige desoupape de pneu soit placéeprès du sol afin que le flexiblel'atteigne.

Page 363: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (79,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-79

6. Retirer le capuchon de la tige devalve de pneu en le faisanttourner dans le sens antihoraire.

7. Fixer le flexible d'air (F) sur latige de valve et abaisser le levierpour le bloquer en place.

8. Brancher la fiched'alimentation (C) dans la priseélectrique pour accessoires duvéhicule. Débrancher tous lesappareils des autres prises pouraccessoires. Se reporter àPrises électriques à la page 5‑6.

Si le véhicule a une prised'alimentation pour accessoires,ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le véhicule n'est doté qued'un allume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordond'alimentation du compresseurdans la porte ou la glace.

9. Démarrer le véhicule. Le moteurdoit tourner lorsqu'on utilise lecompresseur d'air.

10. Pour activer le compresseur,enfoncer le bouton de marche/arrêt (D).

Le compresseur injectera l'airuniquement dans le pneu.

11. Gonfler le pneu jusqu'àatteindre la pression degonflage recommandée à l'aidedu manomètre (E). La pressionde gonflage recommandée estindiquée sur l'étiquetted'information sur les pneus etle chargement. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑55.

Le relevé du manomètre (E)est légèrement élevé lorsque lecompresseur est en marche.Couper le compresseur pourobtenir un relevé exact depression. Le compresseur peutêtre mis en/hors fonctionjusqu'à obtention de lapression correcte.

12. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (D) pour mettrehors fonction le nécessaire decompresseur et enduitde pneu.

Être prudent lors de lamanipulation du nécessaired'enduit d'étanchéité etcompresseur car il risque d'êtrechaud après utilisation.

13. Débrancher la fiched'alimentation (C) de la priseélectrique pour accessoiressituée à l'intérieur du véhicule.

14. Débrancher le flexible d'air (F)de la tige de soupape du pneuen soulevant le levier.Remettre en place le bouchonde la tige de soupape du pneu.

15. Ranger le flexible d'air (F) et lafiche d'alimentation (C) dansleurs emplacements d'origine.

16. Placer le matériel dans sonemplacement d'origine dans levéhicule.

Page 364: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (80,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-80 Entretien du véhicule

Votre nécessaire d'enduitd'étanchéité et de compresseur estpourvu d'un adaptateurd'accessoires situé dans uncompartiment à la base du boîtier,qui peut être utilisé pour gonfler desmatelas pneumatiques, desballons, etc.

Dépose et pose de cartouched'enduit d'étanchéité

Pour retirer la cartouche d'enduitd'étanchéité :

1. Débloquer le flexible d'air (F) dela cartouche d'enduitd'étanchéité (B) en tirant lelevier.

2. Tirer le flexible d'air (F) de lacartouche d'enduitd'étanchéité (B).

3. Dérouler le flexible d'enduitd'étanchéité/d'air (G) ducompresseur (A).

4. Tourner la cartouche d'enduitd'étanchéité (B) de façon à ceque le flexible de remplissage dudispositif de gonflage soit alignéavec la fente du compresseur.

5. Soulever le contenant d'enduitd'étanchéité (B) du compresseurd'air et le remplacer par uncontenant d'enduit d'étanchéiténeuf. Pour plus derenseignements, se rapprocherde votre concessionnaire.

Pour poser une nouvelle cartouched'enduit d'étanchéité :

1. Aligner le flexible d'enduitd'étanchéité/air (G) sur la fentedu compresseur d'air.

2. Pousser la cartouche d'enduitd'étanchéité (B) vers le bas et latourner dans le sens horaire.

3. Enrouler le flexible enduitd'étanchéité/air (G) autour ducanal du compresseur d'air pourle ranger dans sa positiond'origine.

4. Pousser le flexible airseulement (F) sur l'orificed'admission de la cartouched'enduit d'étanchéité et pousserle levier vers le bas.

Page 365: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (81,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-81

Entreposage dunécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité pour pneuLe kit compresseur enduitd'étanchéité se trouve dans lecoffre, sous le plancher de l'espacede charge, derrière un panneau devisite.

Pour retirer le kit :

1. Ouvrir le coffre. Se reporter àCoffre à la page 2‑14.

2. Faire tourner simultanément de90 degrés, le bouton de gauchedans le sens inverse auxaiguilles d'une montre, et lebouton droit dans les sens desaiguilles d'une montre. Ensuitetirer vers l'arrière et le haut pourretirer le panneau de visite.

3. Tirer le kit de gonflage versl'arrière.

Presser les deux pattes de laboucle à déverrouillage rapidepour dégager le nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité.

Pour ranger le kit de gonflage,inverser l'ordre des étapes.

Page 366: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (82,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-82 Entretien du véhicule

Changement de pneu

Dépose du pneu de secours etdes outils

Pour accéder à la roue de secourset aux outils :

1. Ouvrir le coffre. Se reporter àCoffre à la page 2‑14.

2. Lever le plancher dechargement.

A. Écrou de fixation

B. Attache de trousse d'outils

C. Trousse d'outils

D. Pneu de secours

3. Tourner l'écrou de retenue (A)dans le sens inverse desaiguilles d'une montre et leretirer. Retirer ensuite l'attachede la trousse à outils (B) de latige d'arrimage, la trousse àoutils (C) contenant la clé deroue et les cales de roue, et laroue de secours (D).

4. Retirer le cric, la rallonge demanivelle de cric et la clédeux pièces, selon l'équipement.

A. Clé trois pièces

B. Cric à tête hexagonale

C. Rallonge de levier de cric

D. Cric losange

E. Clé deux pièces

Le véhicule peut être équipéd'un des éléments suivants :un cric losange (D), unerallonge de manivelle decric (C) et une clédeux pièces (E) ou un cric àtête hexagonale (B) et uneclé trois pièces (A).

Page 367: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (83,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-83

Dépose d'un pneu crevé etinstallation du pneu derechange

Ce véhicule peut être équipé dejantes en aluminium à écrous deroue apparents. Utiliser la clé deroue pour desserrer tous les écrous.Ne pas les enlever pour le moment.

Il peut aussi être équipé de rouesd'acier avec des enjoliveurs enplastique.

Pour retirer les enjoliveurs deplastique et les écrous de roue,desserrer les capuchons d'écrous

de plastique au moyen de la clépour écrous de roue dans le senshoraire. Au besoin, vous pouvezfinir de les desserrer avec lesdoigts. Les capuchons d'écrous deplastique sont solidaires del'enjoliveur.

En cas de besoin, utiliser l'extrémitéplate de la clé de roue pour fairelevier sur le bord de l'enjoliveurjusqu'à ce qu'il se détache. Lerebord de l'enjoliveur pourrait êtrecoupant; il faut donc éviter de leretirer à mains nues. Ne pas laissertomber l'enjoliveur, et ne pas leposer face contre le sol, car ilpourrait se rayer ou s'abîmer.Ranger l'enjoliveur dans le coffrejusqu'à ce que le pneu dégonflé soitréparé ou remplacé.

Après avoir retiré l'enjoliveur,procéder de la façon suivante pourretirer la roue dégonflée et monterla roue de secours.

1. Effectuer un contrôle de sécuritéavant de poursuivre. Se reporterà Si un pneu se dégonfle à lapage 10‑70 pour plusd'informations.

2. Pour desserrer les écrous deroue, dévisser chacun d'eux d'untour (antihoraire) à l'aide de laclé pour écrous de roue. Ne pasles enlever pour le moment.

Page 368: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (84,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-84 Entretien du véhicule

3. Placer le cric près du pneudégonflé.

4. Placer les cales de roue de partet d'autre du pneu situé au coinopposé du pneu à changer. Sereporter à Si un pneu sedégonfle à la page 10‑70 pour leplacement correct des calesde roue.

5. Pour le véhicule de modèle RS,localiser le couvercle de cricavant et arrière sur la moulurebasculante près du pneu en traind'être changé.

Placer vos mains derrière lebord du couvercle de la moulurebasculante. Tirer vers le bas etretirer le couvercle.

Le couvercle restera attaché à lamoulure par une attache.

6. Placer le cric sous le véhicule.

7. Si vous disposez d'un criclosange, fixer la poignéed'extension sur le cric en faisantglisser le crochet à traversl'extrémité du cric.

Si le véhicule est équipé d'uncric à tête hexagonale, placerl'extrémité du tube hexagonal dela clé au-dessus de la têtehexagonale du cric.

Avis: S'assurer que la tête ducric de levage se trouve dans labonne position, sinon cela peutendommager le véhicule. Touteréparation découlant d'une telleerreur ne serait pas couverte parla garantie.

8. Placer la tête de levage du cricsous le point de levage le plusproche du pneu plat.L'emplacement est indiqué parune encoche au bord. Le cric nepeut pas être placé à une autreposition.

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de se placersous un véhicule mis sur cric.Si le véhicule quitte le cric, vousrisquez de graves blessures,

... /

Page 369: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (85,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-85

AVERTISSEMENT (Suite)

voire le décès. Ne jamais seplacer sous un véhicule soutenuuniquement par un cric.

{ AVERTISSEMENT

Le levage du véhicule sur un cricmal placé peut endommager levéhicule et même le faire tomber.Pour éviter les blessures et lesdégâts, placer la tête du cric àl'emplacement correct avant delever le véhicule.

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,vous ou d'autres personnespourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.

Cric à tête hexagonale illustré, criclosange semblable

9. Faire monter le cric en tournantla manette dans le sens desaiguille d'une montre jusqu'à cequ'il entre en contact avecl'encoche dans la collerette.

Page 370: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (86,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-86 Entretien du véhicule

S'assurer que l'encoche de latête de levage du cric est placéedans l'encoche de la collerette.

Soulever suffisamment levéhicule au-dessus du sol, defaçon à avoir assez d'espacepour que la pneu de route netouche plus le sol.

10. Enlever tous les écrousde roue.

11. Déposer la roue au pneu plat.

{ AVERTISSEMENT

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent sedesserrer au fil du temps. La rouepourrait se détacher et provoquerun accident. Lors du

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

remplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roues'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

Page 371: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (87,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-87

12. Enlever toute rouille et toutesaleté des boulons de roue,des surfaces, de montage etde la roue de secours.

13. Placer la roue de secourscompacte sur la surface demontage de la roue.

{ AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser d'huile ni degraisse sur les boulons et lesécrous. Ceci risquerait dedesserrer les écrous. Les rouesdu véhicule peuvent tomber etentraîner une collision.

14. Remettre en place les écrousde roue. Serrer chaque écrou àla main jusqu'à ce que la rouetienne sur le moyeu.

15. Abaisser le véhicule en faisanttourner le levier du cric dans lesens contraire des aiguillesd'une montre.

{ AVERTISSEMENT

Une roue pourrait se desserrer ouse détacher si les écrous de rouesont serrés de façon incorrecte.Les écrous de roue doivent êtreserrés à l'aide d'une clédynamométrique au coupleadéquat prescrit après leurremplacement. En cas d'utilisationd'écrous de roue accessoires,respecter le couple prescrit par lefabriquant du marché secondaire.Se reporter à Capacités etspécifications à la page 12‑3 pourles couples prescrits des écrousde roue d'origine.

Avis: Des écrous de roue malserrés peuvent entraîner lapulsation des freins etendommager le rotor. Pour éviterdes réparations coûteuses desfreins, serrer les écrous de roueégalement et fermement, dansl'ordre approprié et au coupleadéquat. Pour le couple de

serrage des écrous de roues, sereporter à la rubrique Capacitéset spécifications à la page 12‑3.

16. Serrer les écrous de rouefermement en croix, selon leschéma.

17. Abaisser complètement le cricet le retirer de sous le véhicule.

18. Serrer les écrous de rouefermement à l'aide de la cléde roue.

Page 372: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (88,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-88 Entretien du véhicule

Couvercle de cric avant illustré,couvercle de cric arrière similaire

19. Pour le véhicule de modèleRS, remettre la couverture ducric en place.

20. Retirer les cales de roue et lesreplacer dans leuremplacement de rangementcorrect.

Au moment de remettre en placel'enjoliveur de roue ou le chapeaucentral sur la roue pleine grandeur,serrer les cinq capuchons en

plastique à la main et leur donnerun quart de tour supplémentaire àl'aide de la clé de roue.

Avis: Les enjoliveurs de roue nes'adapteront pas à la roue desecours compacte du véhicule.Si vous tentez de placer unenjoliveur de roue sur la roue desecours compacte, l'enjoliveur oula roue de secours peuvent êtreendommagés.

Entreposage d'un pneu crevéou d'un pneu de secours etdes outils

{ AVERTISSEMENT

Le rangement d'un cric, d'un pneuou d'autres équipements dansl'habitacle peut causer desblessures. En cas d'arrêt brusqueou de collision, l'équipement nonarrimé peut heurter quelqu'un.Ranger ces pièces àl'emplacement correct.

Rangement du pneu dégonflé etdes outils

1. Remettre la clé de roue et lescales de roue dans la trousse àoutils.

2. Retirer le bac de rangement enmousse à partir du coffre arrière.

Cric losange illustré, cric à têtehexagonale similaire

3. Placer le pneu plat dans le coffreavec la tige de soupape versle bas.

Page 373: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (89,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-89

4. Placer le cric et la rallonge demanivelle de cric dans lecontenant en mousse, si levéhicule en est équipé.

5. Placer le bac de rangement enmousse à l'intérieur du pneudégonflé. Aligner les trous avecla tige de rangement.

6. Placer l'attache de la troussed'outils par-dessus la tige derangement et la trousse d'outilsà l'arrière du pneu crevé.

7. Tourner l'écrou de retenue dansle sens des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce qu'il soit serré.

8. Remettre le plancher du coffre.

Le plancher du coffre peut neplus être plat.

La roue de secours compacte estdestinée uniquement à un usagetemporaire. La remplacer par uneroue pleine grandeur dès quepossible.

Rangement de la roue de secourset des outils

Pour ranger le pneu de secourscompact, inverser les instructionsde dépose du pneu de secourscompact et des outils.

Pneu de secourscompact

{ AVERTISSEMENT

La conduite avec plus d'un pneude secours compact à la fois peutentraîner la perte du freinage etde la maniabilité du véhicule.Ceci pourrait causer une collisionet vous ou d'autres personnespourriez être blessés. Ne pasutiliser qu'un seul pneu desecours compact à la fois.

Si ce véhicule est équipé d'une rouede secours compacte, elle a étécomplètement gonflé à l'origine,mais peut perdre de l'air avec letemps. Vérifier régulièrement sapression de gonflage, qui doit êtrede 420 kPa (60 psi).

Arrêter dès que possible et vérifierque la roue de secours est biengonflée après l'avoir posée sur levéhicule. La roue de secourscompacte est conçue pour offrir unbon rendement à des vitesses allantjusqu'à 105 km/h (65 mi/h) sur unedistance allant jusqu'à 5 000 km(3 000 milles). Il est donc possiblede compléter le parcours et de faireréparer ou remplacer le pneu pleinegrandeur lorsque cela est possible.Toutefois, la roue de secourscompacte durera plus longtemps etdemeurera en meilleur état si elleest remplacée dès que possible.

Page 374: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (90,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-90 Entretien du véhicule

Avis: Ne pas passer dans unlave-auto automatique équipé derails de guidage quand vousemployez un pneu de secourscompact. Le pneu de secourscompact peut rester coincé dansles rails de guidage. Ceci peutendommager le pneu, la roue etpeut-être d'autres pièces duvéhicule.

Ne pas installer la roue de secourscompact sur d'autres véhicules.

Ne pas monter le pneu de la rouede secours compact sur une roueordinaire ou vice-versa, car ils nes'adapteraient pas. Garder le pneude secours et sa roue ensemble.

Avis: Les chaînes antidérapantesne pourront être mises sur laroue de secours compacte. Leurutilisation risque d'endommagerle véhicule ainsi que les chaînes.Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes sur la roue desecours compacte.

Démarrage avecbatterie auxiliairePour plus d'informations au sujet dela batterie du véhicule, se reporter àBatterie à la page 10‑29.

Si la batterie est à plat, essayer dedémarrer le véhicule en reliant labatterie à celle d'un autre véhiculeavec des câbles volants. Lesindications qui suivent vouspermettront d'effectuer cettemanoeuvre en toute sécurité.

{ AVERTISSEMENT

Les batteries peuvent vousblesser. Elles peuvent êtredangereuses parce que :

. Elles contiennent de l'acidequi peut vous brûler.

. Elles contiennent du gaz quipeut exploser ous'enflammer.

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

. Elles contiennentsuffisamment d'électricitépour vous brûler.

Si vous ne respectez pasexactement ces étapes, certainsou tous ces éléments peuventvous blesser.

Avis: Ignorer ces étapes peutcauser des dommages coûteuxau véhicule, qui peuvent ne pasêtre couverts par la garantie.

Essayer de démarrer le véhiculeen le tirant ou en le poussant nefonctionnera pas, et peutendommager le véhicule.

Page 375: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (91,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-91

La borne positive de la batterieauxiliaire (B) se trouve dans lecompartiment moteur, côtéconducteur du véhicule.

La borne négative de la masse de labatterie auxiliaire (D) est le blocmoteur ou un boulon de montage dumoteur. Se connecter à un pointaussi loin que possible de labatterie déchargée.

Ces bornes sont utilisées à la placed'une connexion directe à labatterie.

La connexion positive de la batterieauxiliaire se trouve sous uncouvercle de garniture. Ouvrir levolet du couvercle pour atteindre laborne.

1. Vérifier l'autre véhicule. Il doitavoir une batterie de 12 voltsainsi qu'un système de massenégative.

Avis: Utiliser uniquement unvéhicule qui possède un circuit12 volts avec une mise à lamasse négative pour undémarrage par câbles. Lesdeux véhicules peuvent êtreendommagés si l'autre véhiculen'a pas un circuit 12 volts avecune mise à la masse négative.

2. Positionner les deux véhiculesde manière à ce qu'ils ne setouchent pas.

3. Enclencher fermement le freinde stationnement et placer lelevier de changement devitesses en position destationnement (P) pour une boîtede vitesses automatique, ou aupoint mort (N) pour une boîtemanuelle. Se reporter à Passageà la position de stationnement(Boîte de vitesse automatique) àla page 9‑27 pour une boîteautomatique, ou Parking à lapage 9‑30 pour une boîtemanuelle.

Avis: Si des accessoires sontlaissés sous tension ou branchéspendant la procédure dedémarrage par câbles, ilspourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si possible, éteindre oudébrancher tous les accessoiresdans les deux véhicules lors dudémarrage par câbles.

Page 376: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (92,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-92 Entretien du véhicule

4. Tourner le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) etéteindre toutes les lampes etaccessoires des deux véhicules,à l'exception des feux dedétresse si nécessaire.

{ AVERTISSEMENT

Un ventilateur électrique peutcommencer à tourner, même si lemoteur est arrêté, et vous blesser.Garder les mains, les vêtementset les outils à l'écart desventilateurs.

{ AVERTISSEMENT

L'utilisation d'une allumette prèsd'une batterie peut provoquer uneexplosion des gaz de batterie.Des personnes ont été blesséespar ces explosions etquelques-unes sont même

... /

AVERTISSEMENT (Suite)

devenues aveugles. Utiliser unelampe de poche si vous avezbesoin de plus d'éclairage.

S'assurer que la batterie contientassez d'eau. Vous n'avez pasbesoin d'ajouter d'eau à labatterie installée dans votrevéhicule neuf. Cependant, si unebatterie a des bouchons deremplissage, s'assurer que laquantité de liquide contenue estadéquate. Si le niveau est bas,ajouter d'abord de l'eau. Si vousne le faites pas, il pourrait y avoirdes gaz explosifs.

Le liquide de batterie contient del'acide qui peut vous brûler. Il fautéviter de le toucher. Si parmégarde vous en éclaboussezdans les yeux ou sur la peau,rincer à l'eau et faireimmédiatement appel à unmédecin.

{ AVERTISSEMENT

Les ventilateurs et autres piècesmobiles du moteur peuventprovoquer de graves blessures.Garder les mains à l'écartdes pièces mobiles lorsque lemoteur tourne.

5. Connecter une extrémité ducâble positif (+) rouge à la bornepositive (+) de la batterieauxiliaire (B).

Page 377: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (93,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-93

6. Connecter l'autre extrémité ducâble positif (+) rouge à la bornepositive (+) de la batterie en bonétat (A).

7. Connecter une extrémité ducâble négatif (–) noir à la bornenégative (–) de la batterie enbon état (C).

8. Connecter l'autre extrémité ducâble négatif (–) noir au point demasse négatif (–) (D).

9. Démarrer le moteur du véhiculede dépannage et laisser sonmoteur tourner au ralentipendant au moinsquatre minutes.

10. Essayer de faire démarrer levéhicule dont la batterie étaitdéchargée. S'il ne démarre pasaprès quelques essais, levéhicule doit être réparé.

Avis: Si les câbles volants nesont pas raccordés ou déposésdans le bon ordre, uncourt-circuit électrique peutsurvenir et endommager levéhicule. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Toujoursraccorder et déposer les câblesvolants dans l'ordre correct, ens'assurant que les câbles ne setouchent pas et qu'ils ne sont pasen contact avec une autre piècemétallique.

Retrait des câbles volants

A. Pièce en métal solide nonpeinte du moteur ou bornenégative (–) auxiliaire

B. Bonne batterie ou bornespositive (+) et négative (–)auxiliaires

C. Batterie déchargée ou bornepositive (+) éloignée

Page 378: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (94,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-94 Entretien du véhicule

Pour débrancher les câbles volantsdes deux véhicules :

1. Débrancher le câble noirnégatif (-) du véhicule avecbatterie déchargée.

2. Débrancher le câble noirnégatif (-) du véhicule avecbatterie en bon état.

3. Débrancher le câble rougepositif (+) du véhicule dont labatterie est chargée.

4. Débrancher le câble rougepositif (+) de l'autre véhicule.

5. Remettre les garnitures à leuremplacement initial sur lesbornes positive (+) etnégative (–).

Remorquage

Remorquage du véhiculeAvis: Pour éviter tout dommage,le véhicule en panne devrait êtreremorqué en s’assurant que lesquatre roues ne touchent pas lesol. Il faut être prudent dans lecas des véhicules à faible gardeau sol et/ou utilisant unéquipement spécial. Toujoursremorquer le véhicule sur uncamion-plateau.

Consulter votre concessionnaire ouun service de remorquageprofessionnel si le véhicule enpanne doit être remorqué. Sereporter à Programme d'assistanceroutière à la page 13‑6.

Pour faire remorquer le véhiculederrière un autre véhicule à desfins récréatives (tel qu'uneautocaravane), se reporter à« Remorquage d'un véhiculerécréatif » dans cette section.

Remorquage sur quatre roues(avec boîte de vitessesautomatique)

Avis: Si le véhicule est remorquéles quatre roues au sol, lesorganes de la transmissionpourraient être endommagés.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas remorquer levéhicule les quatre roues au sol.

Page 379: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (95,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-95

Les véhicules équipés d'une boîtede vitesses automatique ne peuventpas être remorqués avec les quatreroues au sol. Si le véhicule doitêtre remorqué, utiliser un chariot.Pour plus de renseignements,se reporter à la rubrique suivante« Remorquage avec chariot ».

Remorquage sur quatre roues(avec boîte de vitessesmanuelle)

Pour effectuer un remorquagepneumatique du véhicule par l'avantavec les quatre roues sur la route :

1. Positionner le véhicule àremorquer, puis le fixer auvéhicule remorqueur.

2. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).

3. Tourner la clé de contact enposition ACC/ACCESSORY(accessoires).

4. Pour éviter de décharger labatterie pendant le remorquage,retirer le fusible 22, 23, 24 et 25du bloc fusibles d'ensembled'instruments. Voir Bloc-fusiblesdu tableau de bord à lapage 10‑44 pour de plus amplesinformations.

Veiller à remettre les fusibles enplace une fois arrivé à destination.

Avis: Si vous dépassez 105 km/h(65 mi/h) pendant le remorquagede votre véhicule, il pourrait subirdes dégâts. Ne jamais dépasser105 km/h (65 mi/h) lors duremorquage de votre véhicule.

Page 380: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (96,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-96 Entretien du véhicule

Avis: Le remorquage du véhiculepar l'arrière pourrait provoquerdes dégâts dont les réparationsne seraient pas couvertes par lagarantie. Ne jamais remorquervotre véhicule par l'arrière.

Remorquage avec chariot Remorquage du véhicule avec lesdeux roues arrière au sol et lesroues avant sur un chariot :

Pour remorquer le véhicule avec unchariot et deux roues sur le sol :

1. Mettre les roues avant sur unchariot.

2. Sélectionner la position destationnement (P) de la boîteautomatique ou la première (1)de la boîte manuelle.

3. Serrer le frein de stationnement.

4. Bloquer le volant en positiondroit devant à l'aide d'undispositif de serrage conçu pourle remorquage.

5. Retirer la clé du commutateurd'allumage.

6. Fixer le véhicule sur le chariot.

7. Desserrer le frein destationnement.

Page 381: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (97,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-97

Avis: Le remorquage du véhiculepar l'arrière pourrait provoquerdes dégâts dont les réparationsne seraient pas couvertes par lagarantie. Ne jamais remorquervotre véhicule par l'arrière.

Entretien del'apparence

Soin extérieur

Lavage du véhicule

Pour préserver le lustre du véhicule,le laver souvent et éviter les rayonsdirects du soleil.

Avis: Ne pas utiliser de produitsnettoyants à base de pétrole,acides ou abrasifs, car ilspeuvent endommager la peinture,le métal ou les pièces deplastique du véhicule. En cas dedommages, ces derniers ne sontpas couverts par la garantie duvéhicule. Des produits denettoyage approuvés sont offertspar le concessionnaire. Suivre lesdirectives du fabricantconcernant l'usage approprié duproduit, les précautions desécurité nécessaire etl'élimination appropriée de toutproduit d'entretien du véhicule.

Avis: Éviter un lavage à hautepression à une distance inférieureà 30 cm (12 po) de la surface duvéhicule. L'utilisation d'appareilsde lavage dont la pressionexcède 8 274 kPa (1 200 psi) peutendommager ou arracher lapeinture et les autocollants.

Bien rincer le véhicule, avant etaprès le lavage, afin d'éliminercomplètement les produits denettoyage. S'ils sèchent sur lasurface, ils peuvent laisser destaches.

Pour éviter de rayer le fini ou delaisser des traces d'eau, sécher lasurface à l'aide d'un chamois douxet propre ou d'une serviette encoton.

Soin de finition

L'application d'un scellanttransparent ou d'une cire du marchédes pièces de rechange n'est pasrecommandée. Si les surfacespeintes sont endommagées,consulter le concessionnaire pourfaire évaluer et réparer les

Page 382: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (98,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-98 Entretien du véhicule

dommages. Les matièresétrangères, comme le chlorure decalcium et d'autres sels, les agentsdéglaçant, l'huile et le goudronpour routes, la sève d'arbre, lesexcréments d'oiseaux, les produitschimiques provenant descheminées industrielles, etc.,peuvent endommager le fini duvéhicule si elles demeurent sur lessurfaces peintes. Au besoin, utiliserdes produits nettoyants non abrasifsrecommandés pour les surfacespeintes afin d'enlever les matièresétrangères.

Un cirage à la main ou un polissagedoux devrait être fait à l'occasionpour enlever les résidus de lasurface de peinture. Consulter leconcessionnaire pour obtenir desproduits de nettoyage approuvés.

Avis: L'utilisation d'une lustreuserotative ou un polissage agressifsur une couche de base/couchetransparente de peinture definition peut dégrader celle-ci.

Utiliser uniquement des cires etdes produits à polir non abrasifsconçus pour la couche de base/couche transparente de peinturede finition d'un véhicule.

Pour préserver l'aspect neuf de lafinition de peinture, stationner levéhicule dans un garage ou lerecouvrir, autant que possible.

Protection des pièces extérieuresen métal poli

Nettoyer régulièrement les piècesmétalliques brillantes à l'eau ouau polish spécial chromes surles pièces chromées ou les jantesinox, le cas échéant.

Pour les pièces en aluminium, nejamais utiliser de polish auto ouspécial chromes, de vapeur ou desavon caustique pour le nettoyage.Une couche de cire, frottée pourobtenir un lustre élevé, estrecommandée pour toutesles pièces métalliques brillantes.

Nettoyage des phares/diffuseurs extérieurs et desmonogramme

Pour nettoyer les phares et lesdiffuseurs extérieurs, n'utiliser quede l'eau tiède ou froide, un chiffondoux et un nettoyant pour voitures.Suivre les directives de la rubrique« Lavage du véhicule » plus loindans cette section.

Système d'obturation

Le véhicule peut être équipé d'unsystème d'obturateur conçu pouraider à améliorer l'économie de

Page 383: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (99,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-99

carburant. Garder le systèmed'obturateur propre pour unfonctionnement correct.

Pare-brise et lamesd'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise àl'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc àl'aide d'un tissu non pelucheux ouun mouchoir en papier imbibé deliquide de lave-glace ou d'undétergent doux. Laversoigneusement le pare-brise lors dunettoyage des balais. Les insectes,les souillures de la route, la sève etl'accumulation de savon/cire lorsdes nettoyages peut causer destraînées d'essuie-glaces.

Remplacer les balais s'ils sont usésou endommagés. Des dommagespeuvent être dus à des conditionsextrêmement poussiéreuses, dusable, du sel, la chaleur, le soleil, laneige et le givre.

Éliminer la glace et la neige desbalais d'essuie-glace avant de lesutiliser. Si les balais sont geléssur le pare-brise, les dégagerprudemment ou les dégeler. Si lesbalais sont endommagés, en poserde nouveaux. Se reporter àRemplacement de balaisd'essuie-glace à la page 10‑32 pourde plus amples renseignements.

La neige dense ou la glace peutsurcharger les essuie-glaces. Si lemoteur d'essuie-glaces surchauffe,les essuie-glaces de pare-brises'arrêteront jusqu'à ce que le moteurrefroidisse et la commanded'essuie-glaces est désactivée. Sereporter à Surcharge du circuitélectrique à la page 10‑39 pour deplus amples renseignements.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer une graisse à base desilicone sur les caoutchoucsd'étanchéité pour augmenterleur durée de vie et leur qualitéd'étanchéisation, et pour éviter qu'ils

collent ou grincent. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandésà la page 11‑13.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser unebrosse raide et un nettoyant pourpneus.

Avis: Si vous utilisez desproduits de protection de pneus àbase de pétrole sur votrevéhicule, vous risquez dedégrader la peinture de finitionet/ou les pneus. Lorsque vousappliquez un protecteur depneus, essuyer toujours toutexcès de projection sur toutes lessurfaces peintes du véhicule.

Roues et jantes — Aluminiumou chrome

Utiliser un chiffon doux, propreavec du savon doux pour nettoyerles jantes. Rincer ensuiteabondamment à l'eau claire, sécheravec une serviette propre et douce.Appliquer éventuellement de la cire.

Page 384: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (100,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-100 Entretien du véhicule

Garder les roues propres en lesnettoyant à l'aide d'un chiffon douxet propre, de savon doux et d'eau.Rincer à l'eau propre. Après lesavoir rincées complètement, lessécher à l'aide d'un chiffon doux etpropre. On peut alors les cirer.

Avis: Les roues et autresgarnitures chromées peuvent êtredétériorées si vous ne lavez pasvotre véhicule après avoir roulésur des routes saupoudrées dechlorure de magnésium, decalcium ou de sodium. Ceschlorures sont utilisés sur lesroutes en cas de verglas ou depoussière. Laver toujours lesparties chromées à l'eausavonneuse après exposition àces produits.

Avis: Pour éviter d'endommagerla surface, ne pas utiliser desavon fort, de produitschimiques, de produits à polirabrasifs, de produits nettoyants,de brosses ou de produits

nettoyants contenant de l'acidesur les roues en aluminium ouchromées. N'utiliser que desproduits nettoyants approuvés.Aussi, ne jamais apporter unvéhicule avec des roues enaluminium ou chromées dans unlave-auto automatique qui utilisedes brosses de nettoyage à pneuen carbure de silicone. Les rouesrisquent d'être endommagées etles réparations ne sont pascouvertes par la garantie duvéhicule.

Organes de la direction, de lasuspension et du châssis

Examiner visuellement le systèmede suspension avant et arrière et dedirection en recherchant des dégâts,des pièces détachées oumanquantes, ou des signes d'usure.Examiner les conduites de directionassistée ainsi que les flexibles envérifiant l'accrochage, l'absence degrippage, des fuites, des fissures,d'effilochage, etc. Vérifiervisuellement les joints

homocinétiques, les soufflets decaoutchouc et les joints d'essieu enrecherchant des fuites.

Lubrification des éléments dela carrosserie

Lubrifier tous les barillets deserrure, les charnières du capot, lescharnières du hayon et la charnièredu volet d'acier à carburant sauf lesorganes de plastique. Appliquer dela graisse au silicone sur les jointsd'étanchéité au moyen d'un lingepropre qui prolongera leur durée devie, favorisera l'étanchéité, n'adhèrepas et ne grince pas.

Entretien du dessous de lacarrosserie

Utiliser de l'eau claire pouréliminer les saletés et débris dusoubassement du véhicule. Ceci estpossible chez votre concessionnaireou dans une installation denettoyage des soubassements.Si cette partie du véhicule n'est pasnettoyée, la rouille et la corrosionpeuvent s'y développer.

Page 385: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (101,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-101

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé etnécessite la réparation ou leremplacement de la tôle, s'assurerque l'atelier de réparation decarrosserie applique un matériauanticorrosion sur les piècesréparées ou remplacées afin derestaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricantd'origine assureront la protectionanticorrosion tout en conservant lagarantie du véhicule.

Finition endommagée

Pour éviter la corrosion, corrigerrapidement les petites éraflures etrayures avec de la peinture deretouche que vous trouverez chezvotre concessionnaire. Lesdommages importants de la finitionpeuvent être réparés dans l'atelierde débosselage de votreconcessionnaire.

Peinture endommagée parretombées chimiques

Les polluants atmosphériquespeuvent tomber et attaquer lessurfaces peintes du véhicule,causant ainsi marbrures,décolorations circulaires et petitspoints sombres irréguliers sur lessurfaces peintes.

Soin intérieurPour éviter les abrasions dues auximpuretés, nettoyer régulièrementl'habitacle. Éliminer immédiatementtoute salissure. Noter que lesjournaux ou les vêtements sombrespeuvent déteindre et transférer leurscouleurs irrémédiablement sur lesscelleries du véhicule.

Utiliser une brosse en soie pourretirer la poussière des boutons etreliefs du tableau de bord. Avec unesolution savonneuse douce, éliminerimmédiatement les résidus delotions pour les mains, crèmesolaire et d'insecticide de toutes les

surfaces intérieures sinon lesdommages peuvent êtreirrémédiables.

Votre concessionnaire peutproposer des produits de nettoyagede l'habitacle. Utiliser des agentsnettoyants spécialement conçuspour les surfaces à nettoyer pouréviter tout dommage irrécupérable.Pour éviter toute surcharge,appliquer tous les nettoyantsdirectement sur le chiffons. Lesagents nettoyants doivent êtreenlevés rapidement. Ne jamais leslaisser reposer longtemps sur lasurface à nettoyer.

Les produits nettoyants peuventcomporter des solvants susceptiblesde se concentrer à l'intérieur. Avantde les utiliser, lire et appliquerscrupuleusement toutes lesinstructions de sécurité del'étiquette. Lors du nettoyage del'habitacle, garder une ventilationadéquate en ouvrant les portes etles vitres.

Page 386: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (102,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-102 Entretien du véhicule

Pour éviter tout dommage, ne pasnettoyer l'intérieur à l'aide destechniques ou des nettoyantssuivants :. Ne jamais utiliser de lame de

rasoir ou d'objet tranchant pourenlever une saleté.

. Ne jamais utiliser debrosse dure.

. Ne jamais frotter avec force ouavec une pression excessive.

. Ne jamais utiliser de lessive oude nettoyant vaisselle contenantdes agents dégraissants. Pourles nettoyants liquides, utiliserenviron 20 gouttes pour 3,78 l(1 gal) d'eau. Une solutionsavonneuse concentrée laisserades résidus laissant des traceset favorisant la poussière. Nepas utiliser de solutionscontenant du savon puissant oucaustique.

. Ne pas saturer la scellerie lorsdu nettoyage.

. Ne pas utiliser de solvants oud'agents nettoyants encontenant.

Vitres intérieures

Pour le nettoyage, utiliser un chiffonéponge trempé dans l'eau. Essuyerles gouttes restantes avec unchiffon propre et sec. Il est possibled'utiliser les produits à vitres ducommerce le cas échéant, aprèsavoir nettoyé l'intérieur des vitres àl'eau claire.

Avis: Pour éviter les rayures, nejamais utiliser de produits denettoyage abrasifs sur les vitresde la voiture. Les produits denettoyage abrasifs ou unnettoyage agressif peutendommager le dégivreur de lalunette arrière.

Tissu et tapis

Commencer par passer l'aspirateursur la surface avec un embout àbrosse souple. Si cet brosse etrotative, ne l'utiliser qu'au sol. Avantle nettoyage, retirer en douceurautant de saleté que possible enappliquant l'une des techniquessuivantes :. Éponger les liquides avec du

papier absorbant, jusqu'à ce qu'ilne reste plus de saleté.

. Pour les salissures solides, leséliminer autant que possibleavant de passer l'aspirateur.

Pour nettoyer :

1. Tremper d'eau ou de soda unchiffon grand teint propre et nonpelucheux. Un chiffonmicrofibres est recommandépour éviter le transfert des fibressur les tissus ou les tapis.

2. Éliminer l'excédent d'humidité enessorant le chiffon, de sorte quel'eau ne goutte plus du chiffonde nettoyage.

Page 387: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (103,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Entretien du véhicule 10-103

3. Commencer au bord extérieurde la salissure et frotterdoucement vers le centre.Modifier la zone du chiffonappliquée à la salissure afinqu'elle reste propre et d'éviterd'incruster la salissure dans letissu.

4. Continuer de frotter la zone saliejusqu'à ce qu'il n'y ait plus detransfert coloré de la salissuresur le chiffon de nettoyage.

5. Si la salissure n'est pas enlevéecomplètement, utiliser unesolution savonneuse douce puisuniquement du soda ou de l'eauclaire.

Si la salissure reste encore, il peuts'avérer nécessaire d'utiliser unnettoyant pour garniture intérieureou un détachant. Tester larésistance des couleurs sur unepetite zone cachée avant d'utiliserun nettoyant pour garnitureintérieure ou un détachant. Si descercles se forment, nettoyerl'intégralité du tissu ou du tapis.

Après le nettoyage, éponger lesrésidus humides avec un papierabsorbant.

Tableau de bord, surfaces envinyle et autres surfaces enplastique

Utiliser un chiffon microfibreshumecté d'eau pour éliminer lapoussière et les petites salissures.Pour un nettoyage plus approfondi,utiliser un chiffon microfibres douxtrempé dans une solutionsavonneuse douce.

Avis: Le traitement du cuir etspécialement du cuir perforé ainsique d'autres surfaces peut causerdes dégâts définitifs. Éliminerl'humidité en excès de cessurfaces après le nettoyage etlaisser sécher naturellement. Nejamais utiliser ni chaleur, nivapeur, ni dégraisseur nidétachant. Ne pas utiliser deproduits au silicone ou cireux. De

tels produits peuvent modifierdéfinitivement l'aspect et laperception du cuir et d'autresgarnissages doux : ils sontdéconseillés.

Ne pas utiliser de nettoyantsaméliorant le brillant, en particuliersur le tableau de bord. La réflexionpeut affecter la visibilité au traversdu pare-brise dans certainesconditions.

Avis: L'utilisation dedésodorisants d'atmosphère peutcauser des dégâts définitifs auxplastiques et aux surfaceslaquées. En cas de contact d'untel produit avec un plastique ouune surface laquée du véhicule,nettoyer immédiatement aumoyen d'un chiffon imbibé d'unesolution savonneuse douce. Lesdégâts causés par lesdésodorisants d'atmosphère nesont pas couverts par la garantie.

Page 388: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (104,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

10-104 Entretien du véhicule

Tapis de plancher

{ AVERTISSEMENT

Si la taille du tapis de sol n'estpas adaptée ou que celui-ci n'estpas correctement installé, il risqued'entraver les pédales. Le faitd'entraver les mouvements despédales peut entraîner uneaccélération involontaire et/ouaugmenter la distance d'arrêt cequi peut provoquer une collisionet des blessures. S'assurer que letapis de sol n'entrave pas ledéplacement des pédales.

Suivre les directives suivantesconcernant l’utilisation appropriéedes tapis protecteurs:. Les tapis de sol d'origine étaient

conçus pour le véhicule. S'ilsdoivent être remplacés, il estrecommandé d'acheter des tapisde sol certifiés GM. Des tapis de

sol non certifiés GM risquent dene pas s'adapter correctement etd'entraver le mouvement de lapédale d'accélérateur ou defrein. Toujours vérifier que lestapis de sol n'entravent pas lesmouvements des pédales.

. Utiliser le tapis protecteur enplaçant le bon côté vers le haut.Ne pas le retourner.

. Ne rien placer sur le tapisprotecteur du côté conducteur.

. Utiliser un seul tapis de sol ducôté conducteur.

. Ne pas superposer les tapisde sol.

Dépose et remplacement destapis de sol

Tirer sur l’arrière du tapis protecteurpour déverrouiller chaque dispositifde retenue et enlever le tapis.

Réinstaller le tapis en plaçant lesorifices du tapis protecteur sur lesdispositifs de retenue, puis le fixeren place.

S’assurer que le tapis protecteur estbien fixé en place.

S'assurer que le tapis protecteurn'entrave pas le mouvement despédales.

Page 389: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-1

Réparation etmaintenance

Informations généralesInformations générales . . . . . . . 11-1

Programme d'entretienProgramme d'entretien . . . . . . . 11-3

Interventions d'applicationspécialeInterventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Maintenance et entretiensupplémentairesMaintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . . . 11-9

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandéesLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . 11-13

Pièces de remplacementd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15

Dossiers de maintenanceDossiers de maintenance . . . 11-16

InformationsgénéralesVotre véhicule représente unimportant investissement. Cechapitre décrit les opérations demaintenance nécessaires duvéhicule. Suivre ce programme pouréviter les importants frais deréparation entraînés par unemaintenance négligée ouinadéquate. Ceci peut égalementcontribuer à maintenir la valeur duvéhicule en cas de vente. Il en vade la responsabilité du propriétairede faire effectuer toute lamaintenance requise.

Votre concessionnaire possède destechniciens formés qui peuventeffectuer la maintenance requise enutilisant des pièces de rechanged'origine. Ces technicienspossèdent l'outillage et l'équipementle plus récent de diagnostic rapideet précis. De nombreuxconcessionnaires travaillent le soiret le samedi. Propose un transportde courtoisie et une réservation enligne pour faciliter les entretiens.

Votre concessionnaire connaîtl'importance de la fourniture deservices de maintenance et deréparation à des prix compétitifs.

Page 390: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

11-2 Réparation et maintenance

Avec des techniciens entraînés, leconcessionnaire est le mieux placépour effectuer la maintenance deroutine telle que les vidangesd'huile, les permutations de pneu etautres interventions de maintenancetelles que celles qui concernent lespneus, les freins, les batteries et lesbalais d'essuie-glace.

Avis: Les dégâts dus à unemaintenance incorrecte peuventconduire à de coûteusesréparations et peuvent ne pasêtre couverts par la garantie surle véhicule. Les intervalles demaintenance, les vérifications, lesinspections, les liquides etlubrifiants recommandés sontimportants pour maintenir levéhicule en bon état defonctionnement.

La permutation des pneus et lesservices nécessaires sont de laresponsabilité du propriétaire duvéhicule. Il est recommandé de faire

effectuer ces interventions tous les12 000 km/7 500 mi. Unemaintenance correcte du véhiculecontribue à maintenir le véhicule enbon état, favorise l'économie decarburant et réduit les émissionsgazeuses du véhicule.

Étant donné la manière d'utiliser levéhicule, les besoins enmaintenance varient. Ils peuventexiger des vérifications et servicesplus fréquents. Les interventionsplus fréquentes concernent lesvéhicules suivants :. Transportent des passagers et

des charges dans les limitesrecommandées. Ces limitesfigurent sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement du véhicule. Sereporter à la rubrique Limites decharge du véhicule à lapage 9‑12.

. Sont conduits sur de bonsrevêtements routiers à la vitesseautorisée.

. Utilisent le carburantrecommandé. Se reporter à larubrique Carburant recommandéà la page 9‑51.

Se reporter à l'information au sujetdes interventions de maintenanceplus fréquentes - tableau demaintenance normale.

Les interventions supplémentairesconcernent des circonstancesd'utilisation sévères :. Principaux trajets en terrain

accidenté ou montagneux. Traction fréquente d'une

remorque. Conduite à vitesse élevée ou

compétitive. Taxi, police ou livraison.

Se reporter à l'informationconcernant les interventionssupplémentaires demaintenance - tableau d'utilisationdans les circonstances sévères.

Page 391: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-3

{ AVERTISSEMENT

Les interventions de maintenancepeuvent être dangereuses etblesser. N'effectuer demaintenance que si l'informationnécessaire, les outils etéquipement corrects sontdisponibles. Sinon, consultervotre concessionnaire pour faireeffectuer le travail par untechnicien compétent. Se reporterà Travaux d'entretien effectuéspar vous-même à la page 10‑5.

Programmed'entretienVérifications et services par lepropriétaire

Lors de chaque remplissage decarburant. Vérifier le niveau d'huile moteur.

Se reporter à Huile moteur à lapage 10‑11.

Une fois par mois. Vérifier la pression de gonflage

des pneus. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑55.

. Examiner le degré d'usure despneus. Se reporter à Vérificationdes pneus à la page 10‑61.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace à lapage 10‑25.

Vidange d'huile moteur

Lors de l'affichage du message duCIB CHANGE ENGINE OIL SOON(rappel de vidange d'huile moteur)ou de l'affichage du message duCIB Code 82, l'huile moteur et lefiltre doivent être remplacés avant1 000 km/600 mi. En roulant dansles conditions idéales, le systèmede durée de vie de l'huile moteurpeut ne s'afficher qu'après plusd'un an. L'huile moteur et le filtredoivent être remplacés au moinsune fois l'an et le système de duréede vie de l'huile doit être réinitialisé.Votre concessionnaire possède destechniciens qualifiés qui effectuerontce travail et réinitialiseront lesystème. Si le système de durée devie de l'huile moteur est réinitialiséaccidentellement, l'opération devidange doit s'effectuer au plus tard5 000 km/3 000 mi après la dernièreintervention. Le système de duréede vie de l'huile doit être réinitialiséaprès chaque vidange. Se reporterà Système de contrôle de duréed'huile à la page 10‑14.

Page 392: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

11-4 Réparation et maintenance

Permutation des pneus etinterventions requises tous les12 000 km/7 500 mi

Permuter les roues, si recommandépour le véhicule, et effectuer lesinterventions suivantes. Se reporterà Permutation des pneus à lapage 10‑62.. Vérifier le niveau d'huile moteur

et le pourcentage restant dedurée de vie de l'huile. Aubesoin, remplacer l'huile moteuret le filtre. Réinitialiser lesystème de durée de vie d'huile.Se reporter à Huile moteur à lapage 10‑11 et Système decontrôle de durée d'huile à lapage 10‑14.

. Vérifier le niveau de liquide derefroidissement du moteur. Sereporter à Liquide derefroidissement à la page 10‑19.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace à lapage 10‑25.

. Examiner visuellement les balaisd'essuie-glace avant enrecherchant de l'usure, desfissures et des soudures. Sereporter à Soins extérieurs à lapage 10‑97. Remplacer lesbalais d'essuie-glace usés ouendommagés. Se reporter àRemplacement des balaisd'essuie-glaces à la page 10‑32.

. Vérifier la pression de gonflagedes pneus. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑55.

. Examiner l'usure des pneus. Sereporter à Vérification des pneusà la page 10‑61.

. Vérifier l'absence de fuites.

. Examiner l'élément de filtre à airdu moteur. Se reporter à Filtre àair moteur à la page 10‑17.

. Inspecter le système defreinage.

. Examiner visuellement lesorganes de direction,suspension et châssis en

recherchant des organesendommagés, desserrés oumanquants, ou des signesd'usure. Se reporter à Soinsextérieurs à la page 10‑97.

. Vérifier les organes du systèmede protection passive. Sereporter à Vérification dusystème de sécurité à lapage 3‑18.

. Examiner visuellement le circuitd'alimentation en carburant enrecherchant des dégâts et desfuites.

. Examiner visuellement le circuitd'échappement et les élémentsde protection thermiques enrecherchant des organesdesserrés et endommagés.

. Lubrifier les organes de lacarrosserie. Se reporter à Soinsextérieurs à la page 10‑97.

. Vérifier le contacteur dedémarrage. Se reporter àVérification du commutateur dudémarreur à la page 10‑29.

Page 393: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-5

. Vérifier le fonctionnement de lacommande de verrouillage dechangement de rapport de laboîte de vitesses automatique.Se reporter à Vérification de lacommande de verrouillage dupassage de rapportsautomatique à la page 10‑30.

. Vérifier le verrouillage de boîtede vitesses de l'allumage. Sereporter à Vérification dublocage de la boîte de vitesse àl'allumage à la page 10‑31.

. Vérifier le mécanisme de freinde stationnement et destationnement de la boîte devitesses automatique. Sereporter à Vérification du frein destationnement et du mécanismeP (Stationnement) à lapage 10‑31.

. Vérifier la pédale d'accélérateuren recherchant des dégâts, destraces d'efforts importants ou dugrippage. Remplacer selon lesbesoins.

. Vérifier visuellement la tringled'accélérateur en recherchantdes traces d'usure, des fissureset d'autres dégâts. Vérifier lacapacité de maintien del'ouverture de la tringle. Sereporter à votre concessionnairesi une intervention s'avèrenécessaire.

. Vérifier la date de péremption del'enduit d'étanchéité de pneu(option). Se reporter àNécessaire d'enduit d'étanchéitéet de compresseur à lapage 10‑73.

. Examiner le rail des toitsouvrants et le joint (option). Sereporter à Toit ouvrant à lapage 2‑23.

Page 394: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

11-6 Réparation et maintenance

Page 395: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-7

Notes de pied - interventionssupplémentaires requisesdu programme demaintenance - utilisation normale

a) Vérifier l'état de toutes lesconduites de carburant et devapeurs et s'assurer qu'elles sontconnectées et disposéescorrectement. Vérifier que lasoupape de purge fonctionnecorrectement, le cas échéant.Remplacer si nécessaire.

b) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence.

c) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence.

d) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement à lapage 10‑18.

e) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives et autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

Page 396: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

11-8 Réparation et maintenance

Page 397: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-9

Notes de pied - interventionssupplémentaires requisesdu programme demaintenance - utilisation sévère

a) Vérifier l'état de toutes lesconduites de carburant et devapeurs et s'assurer qu'elles sontconnectées et disposéescorrectement. Vérifier que lasoupape de purge fonctionnecorrectement, le cas échéant.Remplacer si nécessaire.

b) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence.

c) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence.

d) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement à lapage 10‑18.

e) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives et autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

Interventionsd'application spéciale. Véhicules commerciaux en cas

d'usage sévère uniquement :lubrifier les organes du châssistous les 5 000 km/3 000 mi.

. Le bas de caisse doit être rincéune fois l'an.

Maintenance etentretiensupplémentairesVotre véhicule constitue unimportant investissement et enprendre soin correctement contribueà éviter de futures réparationscoûteuses. Pour maintenir lerendement du véhicule, desinterventions supplémentaires demaintenance peuvent s'avérernécessaires. Il est recommandéque votre concessionnaire effectueces interventions. Ses technicienscompétents connaissent lemieux votre véhicule. Votreconcessionnaire peut égalementeffectuer un examen complet pourfixer l'échéance d'intervention survotre véhicule. La liste suivanteénumère des interventions etcirconstances d'intervention.

Page 398: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

11-10 Réparation et maintenance

Batterie

La batterie fournit l'électricité quipermet de faire démarrer le moteuret d'utiliser tous les accessoiresélectriques supplémentaires.. Pour éviter les pannes et l'échec

de démarrage du véhicule, labatterie doit conserver toute sapuissance de démarrage.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire possèdentl'équipement de diagnostic quipermet de tester la batterie etd'assurer que les connexions etles câbles sont exempts decorrosion.

Courroies. Les courroies peuvent exiger le

remplacement en cas de bruit oud'indices de fissure ou deséparation.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer les courroies etrecommander le remplacementen cas de besoin.

Freins

Les freins arrêtent le véhicule etsont essentiels pour la sécurité.. Les signes d'usure des freins

peuvent inclure des bruits diverset une difficulté d'arrêt.

. Les techniciens formés duconcessionnaire disposentd'outils et d'équipementsd'examen des freins etrecommandent les pièces dequalité conçues pour le véhicule.

Liquides

Les niveaux corrects de liquide etles liquides approuvés protègentles systèmes et les organes duvéhicule. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés à lapage 11‑13 pour connaître lesliquides GM homologués.. Le niveau d'huile moteur et de

liquide de lave-glace avant doitêtre vérifié à chaque appoint decarburant.

. Les lampes du tableau de bordpeuvent s'aligner pour indiquerun bas niveau de liquideexigeant un appoint.

Flexibles

Les flexibles transportent lesliquides et doivent êtrerégulièrement examinés pourvérifier l'absence de fissures et defuites. En cas d'inspectionmultipoint, votre concessionnairepeut examiner les flexibles etconseiller un remplacementéventuel.

Éclairage

Le fonctionnement correct desphares, des feux arrière et des feuxstop est important pour voir et êtrevu sur la route.. Vérifier les phares dans les cas

suivants : baisse de luminosité,absence d'éclairage, fissures etdégâts. Les feux stop doiventêtre vérifiés périodiquement pours'assurer qu'ils s'éclairentpendant le freinage.

Page 399: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-11

. En cas d'inspection multipoint,votre concessionnaire peutvérifier les lampes et constaterles problèmes éventuels.

Amortisseurs et jambes de force

Les amortisseurs et les jambes deforce contribuent à une suspensionsouple.. Des indices d'usure sont entre

autres des vibrations du volant,un rebondissement ou uneoscillation au freinage, unallongement de la distanced'arrêt et une usure inégale despneus.

. Dans le cadre de l'inspectionmultipoint, les technicienscompétents du concessionnairepeuvent examiner visuellementles amortisseurs et les jambesde force en recherchant destraces de fuite, de panne de jointet des dégâts. Ils peuventconseiller une intervention encas de besoin.

Pneus

Les pneus doivent être gonflés,permutés et équilibréscorrectement. Le maintien despneus peut économiser l'argent, lecarburant ainsi que réduire le risquede panne de pneu.. Les indices de la nécessité de

remplacement des pneus sontl'apparition de deux ou plusieursindicateurs d'usure, lepercement du caoutchouc, desfissures ou des coupures dansla bande de roulement ou lesparois du pneu, un gonflementou une séparation dans le pneu.

. Les techniciens compétentsdu concessionnaire peuventexaminer et recommanderles pneus adéquats. Votreconcessionnaire peut égalementéquilibrer les roues et pneuspour un fonctionnement régulierdu véhicule à toutes lesvitesses. Votre concessionnairevend et entretient les pneus demarque.

Entretien du véhicule

Pour contribuer à l'état neuf duvéhicule, les produits d'entretiensont disponibles chez votreconcessionnaire. Pour l'informationsur la manière de nettoyer et deprotéger l'intérieur et l'extérieur duvéhicule, se reporter à Entretienintérieur à la page 10‑101 et Soinsextérieurs à la page 10‑97.

Géométrie des roues

La géométrie des roues estessentielle pour une usure optimaledes pneus et le rendement duvéhicule.. Les indices de défaut de

géométrie sont un tirage, uncomportement incorrect duvéhicule ou une usureinhabituelle des pneus.

. Votre concessionnaire possèdel'équipement requis pour corrigerla géométrie des roues.

Page 400: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

11-12 Réparation et maintenance

Pare-brise

La sécurité, l'aspect et la visibilitéexigent de maintenir le pare-brisepropre et transparent.. Des rayures, des fissures et des

éclats sont des signes dedégâts.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer le pare-brise etrecommander un remplacementcorrect éventuel.

Lames d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doiventêtre nettoyés et maintenus en étatpour fournir une vision claire.. Un fonctionnement incorrect

d'essuie-glace à travers lepare-brise, des raclettes uséesou séparées sont des signesd'usure.

. Les techniciens formés duconcessionnaire peuvent vérifierles balais d'essuie-glace eteffectuer les remplacementsnécessaires.

Page 401: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-13

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandés

Usage Liquide/lubrifiant

Huile à moteurUtiliser uniquement l'huile moteur homologuée à la spécification dexos1 oul'équivalent, de la viscosité SAE correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blendest recommandé. Se reporter à Huile moteur à la page 10‑11.

Liquide de refroidissementMélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide derefroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Liquide de refroidissement àla page 10‑19.

Système de freinage/d'embrayagehydraulique

Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 88863461,Canada 88863462).

Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace Optikleen®.

Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON®-VI.

Boîte de vitesses manuelleLiquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 19259104,19259105 au Canada).

Barillets de serruresLubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).

Page 402: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

11-14 Réparation et maintenance

Usage Liquide/lubrifiant

Loquet de capot, loquet secondaire,pivots, ancrage de ressort, cliquet de

déclenchement

Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 12346293,Canada 992723) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2,catégorie LB ou GC-LB.

Charnières de capot et de portesLubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).

Conditionnement des bourreletsd'étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièceGM É.-U. 12345579, Canada 992887).

Page 403: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-15

Pièces de remplacement d'entretienLes pièces de rechange indiquées ici par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenuesauprès de votre concessionnaire.

PièceNuméro de

référence GMNuméro de pièce

ACDelco

Filtre à air du moteur

Moteur L4 de 1,4L 13272719 AC3144C

Moteur L4 1,8 L 13272720 AC3145C

Filtre à l'huile du moteur

Moteur L4 de 1,4L 93185674 PF2257G

Moteur L4 1,8 L 93185674 PF2257G

Cartouche de filtre à air de l'habitacle 13271191 CF176

Bougies

Moteur L4 de 1,4L 55576026 41-117

Moteur L4 1,8 L 55580961 41-120

Lames d'essuie-glace

Conducteur – 60,0 cm (23,6 po) 96910777 -

Passager – 45,0 cm (17,7 po) 96910780 -

Page 404: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

11-16 Réparation et maintenance

Dossiers de maintenanceUne fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Page 405: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Réparation et maintenance 11-17

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Page 406: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

11-18 Réparation et maintenance

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Page 407: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Données techniques 12-1

Donnéestechniques

Identification du véhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . 12-2

Données sur le véhiculeCapacités etspécifications . . . . . . . . . . . . . . . 12-3

Disposition de la courroied'entraînement . . . . . . . . . . . . . 12-5

Identification duvéhicule

Numéro d'identificationdu véhicule (NIV)

Il s'agit de l'identificateur légal duvéhicule. Il se trouve sur une plaquefixée dans le coin avant du tableaude bord, côté gauche. Il est visible àtravers le pare-brise depuisl'extérieur de votre véhicule. Le NIVse trouve aussi sur les étiquettes deconformité du véhicule etd'identification des pièces derechange, ainsi que sur votre titre etvotre certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitième caractère du NIV est lecode-moteur. Ce code sert àidentifier le moteur du véhicule,ses caractéristiques et ses piècesde rechange. Se reporter à« Caractéristiques du moteur » sousCapacités et spécifications à lapage 12‑3 pour le code-moteur duvéhicule.

Page 408: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

12-2 Données techniques

Étiquette d'identificationdes pièces de rechangeCette étiquette apposée à l'intérieurde la boîte à gants mentionne :. Numéro d'identification (NIV) :. La désignation du modèle.. Des renseignements sur la

peinture.. Les options de production et les

équipements spéciaux.

Ne pas retirer cette étiquette duvéhicule.

Page 409: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Données techniques 12-3

Données sur le véhicule

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon des conversions anglaises et métriques. Pour obtenirde plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11‑13.

ApplicationCapacités

Unité métrique Unités anglaises

Fluide frigorigène de climatisation R134a

Pour le volume de charge de réfrigérant de laclimatisation, se reporter à l'étiquette relative auréfrigérant placée sous le capot. Consulter votre

concessionnaire pour plus amples renseignements.

Système de refroidissement

Moteur L4 de 1,4 L 5,5 L 5,8 pintes

Moteur L4 1,8 L 6,5 L 6,9 pintes

Huile moteur avec filtre

Moteur L4 de 1,4 L 4,0 L 4,25 pintes

Moteur L4 1,8 L 4,5 L 4,76 pintes

Réservoir de carburant

Réservoir de carburant standard 59,0 L 15,6 gallons

Avec le réservoir de carburant EFC NL6 48,0 L 12,6 gallons

Page 410: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

12-4 Données techniques

ApplicationCapacités

Unité métrique Unités anglaises

Liquide de boîte de vitesses

Automatique - 6 vitesses 4,0 L 4,2 pintes

Couple d'écrou de roue 140Y 100 lb pi

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon lesrecommandations de ce manuel.

Caractéristiques du moteur

Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes

Moteur L4 de 1,4 L CAutomatique

Manuel0,70 mm (0,028 po)

Moteur L4 1,8 L HAutomatique

Manuel0,70 mm (0,028 po)

Page 411: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Données techniques 12-5

Disposition de la courroied'entraînement

Moteur L4 de 1,4 L

Moteur L4 de 1,8L(avec climatisation)

Moteur L4 de 1,8L(sans climatisation)

Page 412: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

12-6 Données techniques

2 NOTES

Page 413: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Information du client 13-1

Information duclient

Information du clientProcédure de satisfaction dela clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2

Bureaux d'assistance à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4

Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 13-5

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5

Programme deremboursement demobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Rendez-vous d'entretienspériodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9

Programme de véhicule decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9

Réparation de dommagescausés par une collision . . . 13-11

Renseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéComment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernementcanadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant la sécuritéà General Motors . . . . . . . . . 13-16

Enregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivéeEnregistrement de donnéesdu véhicule et politique surla vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . 13-17

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18Système navigation . . . . . . . . 13-18Identification de fréquenceradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18

Fréquences radio :déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18

Page 414: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

13-2 Information du client

Information du client

Procédure de satisfactionde la clientèleVotre satisfaction et les privilègesque nous vous accordons sontd'une importance capitale pour votreconcessionnaire et pour Chevrolet.Normalement, tout cas ou questionse rapportant à la vente et aufonctionnement du véhicule serarésolu par le service des ventes oule service après-vente de votreconcessionnaire. Toutefois, et endépit des meilleures intentions detoutes les parties intéressées, ilpeut se produire des malentendus.Si vous avez un cas qui, selonvous, n'a pas reçu toute l'attentionqu'il méritait, nous vous conseillonsde prendre les mesures suivantes :

Première étape: Discuter de vosproblèmes avec un membre de ladirection du concessionnaire.Normalement, les problèmespeuvent être résolus rapidement àce niveau. Si le problème a déjà été

présenté au chef du service desventes, au chef du serviceaprès-vente ou au chef du servicedes pièces et accessoires,communiquer avec le propriétaireou le directeur général de votreconcessionnaire.

Deuxième étape: Si, après avoirconsulté un membre de la directiondu concessionnaire, votre cas nepeut être résolu par votreconcessionnaire sans aideextérieure, appeler le Centred'assistance clientèle Chevrolet auxÉtats-Unis, n°1-800-222-1020. AuCanada, contacter le centred'assistance à la clientèle deGeneral Motors du Canada au1-800-263-3777 (en anglais) ou le1-800-263-7854 (en français).

Nous vous recommandons d'utiliserle numéro sans frais pour obtenirrapidement de l'aide. Soyez prêt àfournir les renseignements suivantsau conseiller du Centre d'assistanceà la clientèle :. Numéro d'identification du

véhicule (NIV). Vous trouverezce numéro sur le certificat depropriété du véhicule ou le titre,ou sur la plaquette fixée au coinsupérieur gauche du tableau debord et visible à travers lepare-brise.

. Nom et adresse duconcessionnaire

. La date de livraison du véhiculeet le kilométrage actuel aucompteur.

Lorsque vous contactez Chevrolet,se rappeler que le problème seraprobablement résolu dans lesétablissements d'unconcessionnaire. C'est pourquoinous vous suggérons d'effectuerd'abord la première étape.

Page 415: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Information du client 13-3

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires américains: GeneralMotors et votre concessionnaires'engagent à tout mettre en oeuvrepour que le propriétaire du véhiculeneuf soit entièrement satisfait.Toutefois, si vous deviez resterinsatisfait après avoir suivi lesprocédures décrites aux étapes 1et 2, vous pouvez vous inscrire auprogramme Bureau d'éthiquecommerciale (BBB) Ligne Auto®pour faire appliquer vos droits.

Le BBB Auto Line Program est uneinitiative hors tribunaux administréepar le conseil de Better BusinessBureau (Bureau d'éthiquecommerciale) pour l'arbitrage delitiges relatifs aux réparationsautomobiles ou à l'interprétation dela garantie limitée d'un nouveauvéhicule. Même s'il y a lieu derecourir à cette solution d'arbitragesans formalisme avantd'entreprendre une action éventuelledevant les tribunaux, ce programmen'impose aucun frais et la cause estgénéralement entendue dans un

délai d'environ 40 jours. Si ledemandeur n'est pas d'accord avecla décision ayant été prise dans lecas en question, cette décision peutêtre rejetée et toute autre actiondisponible peut être entreprise.

Il est possible de communiqueravec le BBB Auto Line Program parle biais de la ligne téléphoniquesans frais ou en écrivant à l'adressesuivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better BusinessBureau, Inc.4200 Wilson BoulevardSuite 800Arlington, VA 22203-1838

Téléphone : 1-800-955-5100www.dr.bbb.org/goauto

Ce programme est disponible auxrésidents des 50 États et du districtde Columbia. L'admissibilité à ceprogramme dépend de l'année defabrication du véhicule, de sonkilométrage et plus de divers autresfacteurs. La General Motors seréserve le droit de modifier les

limitations d'admissibilité et/oud'interrompre sa participation à ceprogramme.

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires canadiens: Si vousestimez que vos questions nereçoivent pas la réponse que vousattendez après avoir suivi laprocédure décrite aux étapes 1 et 2,General Motors du Canada Limitéetient à vous signaler qu'elle adhèreà un programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programmepermet l'arbitrage des différendsavec les propriétaires, au sujet deréclamations concernant desproblèmes de fabrication etd'assemblage. Il consiste enl'examen des faits par un arbitretiers et impartial, et peut inclure uneaudience informelle devant cetarbitre. Ce programme est conçude façon à ce que l'ensemble duprocessus de règlement du litige,depuis le moment où vous déposezune réclamation jusqu'à la décisionfinale, ne dépasse pas environ70 jours. Nous pensons que notre

Page 416: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

13-4 Information du client

programme impartial offre desavantages par rapport aux tribunauxde la plupart des juridictions car ilest informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements surl'admissibilité au Programmed'arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC),composer gratuitement le1-800-207-0685 ou appeler leCentre d'assistance à la clientèle deGeneral Motors au 1-800-263-3777(anglais) ou au 1-800-263-7854(français), ou écrire au :

Programme de médiation/arbitragec/o Centre d'assistance à laclientèleGeneral Motors du Canada LimitéeCode postal : CA1–163–0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

La demande devra êtreaccompagnée du numérod'identification du véhicule (NIV).

Bureaux d'assistance à laclientèleChevrolet encourage les clients àcomposer le numéro gratuit pourobtenir de l'aide. Toutefois, si leclient désire écrire ou envoyer uncourriel à Chevrolet, se reporter auxadresses suivantes :

États-Unis

Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer AssistanceCenterP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170www.Chevrolet.com

1-800-222-10201-800-833-2438 (pour appareilstéléscripteurs (ATS))Assistance routière :1-800-243-8872

De Porto Rico :

1-800-496-9992 (anglais)1-800-496-9993 (espagnol)

Aux Îles Vierges américaines :

1-800-496-9994

Canada

General Motors du Canada LimitéeCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7www.gm.ca

1-800-263-3777 (anglais)1-800-263-7854 (français)1-800-263-3830 (pour appareilstéléphoniques à texte :téléscripteurs)Assistance routière :1-800-268-6800

Outre-mer

Prière de communiquer avec lesétablissements locaux de la GeneralMotors.

Page 417: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Information du client 13-5

Le Mexique, l'Amériquecentrale et les îles et pays desCaraïbes (sauf Porto Rico etles Îles Vierges américaines)

General Motors de Mexico, S. deR.L. de C.V.Centre d'assistance à la clientèleAv. Ejercito Nacional #843Col. GranadaC.P. 11520, Mexico, D.F.

01-800-466-0800Interurbain : 011-52-53 29 0800

Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteursLe centre d'assistance à la clientèleChevrolet possède destéléimprimeurs permettant auxclients qui souffrent de surdité, quisont malentendants ou qui ont destroubles de parole et de langage etqui disposent de tels appareils de

communiquer avec nous. Pournous contacter à l'aide d'untéléimprimeur, composer le :1-800-833-2438. Les utilisateurs detéléimprimeurs au Canada peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Centre d'aide en ligne à laclientèle

Centre d'aide à la clientèleChevrolet (É.-U.) —www.chevyownercenter.com

Informations et servicespersonnalisés pour votre véhiculespécifique — le tout au mêmeendroit.. Guide numérique de

l'automobiliste, informations degarantie, et autres documents.

. Enregistrements en ligne desréparations et entretiens.

. Localisateur de concessionnaireChevrolet pour le service àl'échelle nationale.

. Privilèges et offres exclusives.

. Avis de rappel pour votrevéhicule spécifique

. Résumés des acquis despossesseurs de cartes OnStaret GM.

Autres liens utiles

Chevrolet – www.chevrolet.com

Chevrolet Merchandise —www.chevymall.com

Help Center – www.chevrolet.com/pages/mds/helpcenter/faq.do. FAQ. Nous contacter

Mon GM Canada —www.gm.ca

Mon GM Canada est une sectionprotégée par mot de passe du sitewww.gm.ca où vous pouvezsauvegarder de l'information sur lesvéhicules GM, obtenir des offrespersonnalisées et utiliser des outilset formulaires pratiques.

Page 418: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

13-6 Information du client

Voici quelques uns des outils etservices intéressants auxquels vousaurez accès :. Ma salle d'exposition : trouver et

sauvegarder de l'information surles véhicules et les offresactuelles dans votre région.

. Mes concessionnaires :sauvegarder des détails tels quel'adresse et le numéro detéléphone de chacun de vosconcessionnaires GM préférés.

. Mon garage : accéder à desestimations du serviceaprès-vente, vérifier une valeurde reprise ou fixer unrendez-vous d'entretien enajoutant les véhicules à votreprofil de garage.

. Mes préférences : gérer votreprofil et utiliser facilement desoutils et formulaires.

Pour vous abonner, visiter la sectionMon GM.ca du site www.gm.ca.

Programme deremboursement demobilité GM

Ce programme est disponible pourles candidats qualifiés pour leremboursement du coûtd'équipement adaptatif après-venteadmissible nécessaire pour levéhicule, tel que des commandesmanuelles ou un élévateur pourchaise roulante/scooter pour levéhicule.

Pour plus d'informations sur l'offrelimitée, visiter le site Internetwww.gmmobility.com ou appeler lecentre d'assistance pour la mobilitéGM au numéro 1-800-323-9935. Lesutilisateurs de téléphone à texte(TTY) peuvent appeler le numéro1-800-833-9935.

General Motors du Canada disposeégalement d'un programme delocomotion. Pour obtenir desrenseignements plus détaillés,composer le 1-800-GM-DRIVE(1-800-463-7483). Les usagers detélécommunications pourmalentendants (TTY) peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Programme d'assistanceroutièrePour les véhicules achetés auxÉtats-Unis, composer le1-800-243-8872; (Téléscripteur(TTY) : 1-888-889-2438).

Pour les véhicules achetés auCanada, composer le1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heuressur 24, 365 jours par an.

Page 419: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Information du client 13-7

Recours à l'assistance

Lors de l'appel à l'assistanceroutière, avoir les informationssuivantes à portée de main :. Nom, adresse du domicile, et

numéro de téléphone dudomicile.

. Numéro de téléphone del'emplacement d'où est effectuél'appel.

. Emplacement du véhicule.

. Modèle, année, couleur etnuméro d'immatriculation duvéhicule.

. Kilométrage, Numérod'identification du véhicule (VIN),et date de livraison du véhicule.

. Description du problème.

Couverture

Les services sont fournis jusqu'à5 ans/160 000 km (100 000 mi),selon la première éventualité.

Aux États-Unis, toute personneconduisant le véhicule est couverte.Au Canada, une personneconduisant le véhicule sans lapermission du propriétaire n'est pascouverte.

L'assistance routière ne fait paspartie de la garantie limitée devéhicule neuf. Chevrolet et laGeneral Motors du Canada Limitéese réservent le droit de modifierou d'annuler le programmed'assistance routière à tout momentsans préavis.

Chevrolet et General Motors duCanada Limitée se réservent ledroit de limiter leurs services oupaiement à un propriétaire ouconducteur lorsqu'ils décident quedes demandes sont émises tropsouvent ou que le même type dedemande est émis à plusieursreprises.

Services fournis. Approvisionnement de

secours en carburant :Approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service laplus proche.

. Service de déverrouillage : ceservice permet de déverrouillerle véhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur. Un déverrouillage àdistance est possible si vousavez un abonnement OnStar.Pour des raisons de sécurité, leconducteur doit s'identifier avantque ce service ne soit exécuté.

. Remorquage de secours survoie publique ou route :remorquage jusqu'auconcessionnaire Chevrolet leplus proche pour un servicesous garantie ou en casd'accident à la suite duquel levéhicule ne peut être conduit.

Page 420: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

13-8 Information du client

Une assistance est égalementfournie lorsque le véhicule estensablé ou enlisé dans la boueou la neige.

. Changement de pneu crevé :remplacement d'un pneu crevépar le pneu de secours. Celui-ci,si le véhicule en comporte un,doit être en bon état etcorrectement gonflé. Il incombeau propriétaire de réparer ou deremplacer le pneu si celui-cin'est pas couvert par la garantie.

. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.

Services non compris dansl'assistance routière. Remorquage pour mise en

fourrière à la suite d'uneinfraction.

. Amendes légales.

. Montage, démontage ouchangement de pneus d'hiver,de chaînes ou d'autresdispositifs d'amélioration de latraction.

. Remorquage ou services pourdes véhicules utilisés hors d'uneroute ouverte ou d'uneautoroute.

Services spécifiques auxvéhicules achetés au Canada. Approvisionnement en

carburant : le remboursementse monte à environ 5 $CAN. Lalivraison de carburant dieselpeut être restreinte. Pour desraisons de sécurité, le propaneet autres carburants alternatifsne sont pas fournis par ceservice.

. Service de déverrouillage :l'immatriculation du véhicule estrequise.

. Service d'itinéraires routiers :des cartes détaillées del'Amérique du Nord sont fourniessur demande avec l'itinérairele plus direct ou le pluspanoramique. Six demandespar an sont autorisées. Desinformations supplémentairesrelatives au voyage sontégalement disponibles. Comptertrois semaines pour la livraison.

. Interruption de voyage etassistance : il faut que levéhicule soit à au moins250 kilomètres du point dedépart pour être admissible.General Motors du Canadalimitée requiert unepré-autorisation, les reçusdétaillés d'origine et une copiedes bons de réparation. Lorsquel'autorisation est reçue, leconseiller de l'assistanceroutière vous contactera pourfixer un rendez-vous et vousexpliquer comment recevoir lepaiement.

Page 421: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Information du client 13-9

. Service alternatif : si uneassistance ne peut êtreimmédiatement fournie, leconseiller de l'assistanceroutière peut vous donner lapermission de contacter unservice d'assistance routièrelocal. Vous recevrez un montantde maximum 100 $CAN, aprèsenvoi du reçu original àl'assistance routière. Les pannesmécaniques sont couvertes;toutefois, tous les frais relatifsaux pièces et à la main d'oeuvrenon couvertes par la garantieincomberont au propriétaire.

Rendez-vous d'entretienspériodiquesLorsqu'une réparation doit êtreréalisée au titre de la garantie, il estrecommandé de contacter votreconcessionnaire pour fixer unrendez-vous. En fixant unrendez-vous pour l'entretien et enavisant le concessionnaire de vosbesoins de transport, il peut vousaider à minimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixéimmédiatement avec le serviced'entretien, continuer à conduirele véhicule jusqu'à ce que lerendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,s'il s'agit d'un problème mettant enjeu la sécurité. Si c'est le cas,veuillez communiquer avec votreconcessionnaire pour lui faire partdu problème et lui demander laprocédure à suivre.

Si votre concessionnaire vousdemande de laisser le véhicule augarage pour réparation, nous vousconseillons fortement de lui laisserle véhicule le plus tôt possible aucours du jour ouvrable afin que lesréparations puissent être effectuéesle même jour.

Programme de véhiculede courtoisiePour rendre votre expérience depropriétaire plus agréable, nosconcessionnaires participants etnous-mêmes sommes fiers de vousoffrir le transport de courtoisie : un

programme d'assistance destinéaux véhicules bénéficiant de lagarantie Pare-chocs à pare-chocs(période de couverture de lagarantie de base au Canada) et dela garantie étendue couvrant legroupe motopropulseur et/ou lesgaranties hybrides spécifiques auxÉtats-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport decourtoisie sont disponibles afin devous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessitéde procéder à des réparations sousgarantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait paspartie de la garantie limitée duvéhicule neuf. Un livret séparé,intitulé « Renseignements sur lagarantie et l'assistance aupropriétaire », fourni avec toutvéhicule neuf, donne desrenseignements détaillés sur lagarantie.

Page 422: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

13-10 Information du client

Options de transport

L'entretien du véhicule au titre de lagarantie peut généralement êtreaccompli pendant que vousattendiez. Toutefois, si vous nepouvez pas attendre, GM peut aiderà minimiser les désagréments enproposant plusieurs options detransport. Selon les circonstances,votre concessionnaire peut offrirl'une des possibilités suivantes :

Service de navette

Le service de navette constitue lemoyen de transport de courtoisieprivilégié. Les concessionnairespeuvent mettre à votre dispositionun service de navette pour vousamener à votre destination enperturbant au minimum voshoraires. Ce service inclut unservice de navette aller oualler-retour, dans la mesure oùles horaires et la distance sontraisonnables pour votreconcessionnaire.

Remboursement des frais detransport en commun ou decarburant

Si le véhicule nécessite desréparations sous garantiel'immobilisant au garage jusqu'aulendemain et que les transportspublics sont utilisés à la place duservice de navette de votreconcessionnaire, les dépensesdoivent être attestées par des reçuset ne peuvent dépasser le montantmaximum alloué par GM pour unservice de navette. Par ailleurs,pour les clients des États-Unis quis'arrangeraient pour voir leurtransport assuré par un ami ou unparent, un remboursement limitécorrespondant aux frais decarburant peut être obtenu. Lesdemandes de remboursementdoivent refléter les coûts réels etêtre accompagnées de l'originaldes reçus. Consulter votreconcessionnaire pour lesinformations relatives aux montantsalloués pour le remboursement desfrais de carburant ou de transport.

Voiture-clientèle ou de location

Votre concessionnaire peut vousproposer un véhicule de location decourtoisie ou vous rembourser lesfrais que vous devez engager pourlouer un véhicule si le vôtre doitrester au garage jusqu'aulendemain pour une réparation sousgarantie. Le remboursement de lalocation est limité et vous devezfournir l'original des reçus. Vousdevez remplir et signer un contratde location et vous conformer auxexigences états/provinces et localesainsi qu'à celles de l'établissementdes voitures de location. Cesexigences varient et peuvent inclureun âge minimal, une couvertured'assurance, une carte de crédit,etc. Vous devez assumer les fraisd'utilisation de carburant et pouvezégalement être tenu de payer lestaxes, les prélèvements, les fraisd'usage, de kilométrage oud'utilisation excessifs de la voiturede location après la fin desréparations.

Page 423: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Information du client 13-11

Il peut ne pas être possible defournir un véhicule de prêtsemblable au véhicule enréparation.

Information concernant lesprogrammes additionnels

Certaines options du programme,telles que le service de navette,peuvent ne pas être disponiblesauprès de certainsconcessionnaires. Contacter votreconcessionnaire pour obtenir desrenseignements particuliers sur leschoix offerts. Toutes les dispositionsdu transport de dépannage sontgérées par le personnel appropriédu concessionnaire.

General Motors se réserve le droitde modifier, changer ou interrompreunilatéralement la mise à dispositiond'un véhicule de courtoisie àn'importe quel moment et à sa seulediscrétion afin de résoudre toutesles questions d'éligibilité derevendication relative aux termes etconditions décrites dans cedocument.

Réparation de dommagescausés par une collisionSi le véhicule est impliqué dans unecollision et s'il est endommagé, lefaire réparer par un technicienqualifié qui utilisera les équipementsappropriés et des pièces derechange de qualité. Desréparations mal effectuéesdiminueront la valeur du véhiculelors de sa revente et lesperformances de sécurité pourraientêtre compromises en cas decollisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'originesont des pièces neuves conçuesavec les mêmes matériaux etméthodes de fabrication que pour laréalisation du véhicule. Les piècesde collision GM d'origine constituentvotre meilleur choix pour garantir lapréservation de l'apparence, de ladurabilité et de la sécurité duvéhicule. L'utilisation de pièces GM

d'origine peut vous permettre deconserver votre garantie limitée surles véhicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'originerecyclées peuvent également êtreutilisées pendant la réparation.Ces pièces sont habituellementretirées des véhiculescomplètement détruits dans desaccidents antérieurs. Dans laplupart des cas, les piècesrecyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule.Une pièce GM provenant d'unéquipement d'origine recyclé peutconstituer un choix acceptable pourpréserver l'apparence et lesperformances de sécurité d'originedu véhicule. Cependant, on neconnaît pas l'historique deces pièces. De telles pièces ne sontpas couvertes par la garantie limitéedu véhicule neuf GM et toutedéfaillance y afférent n'est pascouverte pas cette garantie.

Page 424: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

13-12 Information du client

Les pièces de collision du marchésecondaire sont égalementdisponibles. Elles sont fabriquéespar des sociétés autres que GM etpeuvent ne pas avoir été testéespour le véhicule. Par conséquent,ces pièces risquent de ne pasconvenir, de présenter desproblèmes de corrosion ou dedurabilité prématurément et de nepas se comporter correctement lorsde collisions ultérieures. Les piècesdu marché secondaire ne sont pascouvertes par la garantie limitéedu véhicule neuf GM et toutedéfaillance du véhicule liée à detelles pièces n'est pas couverte parcette garantie.

Entreprise de réparation

GM vous recommande égalementde choisir une entreprise deréparation qui réponde à vosbesoins en cas de nécessité deprocéder à des réparations suite àune collision. Il est possible quevotre concessionnaire dispose d'uncentre de réparation employant des

techniciens formés par GM etd'équipements ultramodernes oubien qu'il soit en mesure de vousrecommander un centre deréparation employant destechniciens formés par GM et unéquipement comparable.

Assurance du véhicule

Protéger l'investissement que vousavez réalisé lors de l'acquisitiond'un véhicule GM en souscrivantà une couverture d'assurancecomplète contre les collisions.Il existe des différences importantesquant à la qualité de la couverturedécrite dans les contratsd'assurance. De nombreusescompagnies d'assurance proposentune protection réduite du véhiculeGM en limitant les indemnisationspour les réparations grâce àl'utilisation de pièces de collision dumarché secondaire. Certainescompagnies d'assurance neprécisent pas que des pièces decollision du marché secondaireseront utilisées. Lors de la

souscription à une assurance, nousvous recommandons de vousassurer que le véhicule sera réparéà l'aide de pièces de collisiond'équipement d'origine GM. Si votrecompagnie d'assurance actuelle nevous permet pas de bénéficier d'unetelle couverture, envisager de voustourner vers une autre compagnied'assurance.

Si le véhicule est loué, la société delocation peut vous demander desouscrire une assurance couvrantles frais de réparations à l'aidede pièces d'origine d'unéquipementier GM ou de pièces derechange du constructeur d'origine.Lire attentivement votre contrat delocation car vous risquez de vousvoir facturer des réparations demauvaise qualité à la fin de votrelocation.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé,appeler les services d'urgence pourobtenir de l'aide. Ne pas quitter leslieux de l'accident avant que tous

Page 425: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Information du client 13-13

les problèmes soient réglés.Déplacer le véhicule uniquement sisa position vous met en danger oubien si un agent de police vousdemande de le faire.

Ne donner que les informationsnécessaires à la police et auxautres parties impliquées dansl'accident.

Pour un remorquage d'urgence, sereporter à Programme d'assistanceroutière à la page 13‑6.

Se procurer les informationssuivantes :. Nom adresse et numéro de

téléphone du conducteur.. Numéro de permis de conduire

du conducteur.. Nom adresse et numéro de

téléphone du propriétaire. Numéro de la plaque

d'immatriculation du véhicule.. Marque, modèle et année

modèle du véhicule.

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV).

. Compagnie d'assurance etnuméro de la police.

. Description générale desdommages de l'autre véhicule.

Sélectionner un atelier de réparationfiable utilisant des pièces deremplacement de qualité. Sereporter à « Pièces de collision »plus haut dans cette section.

Si le sac gonflable s'est déployé, sereporter à Que verrez-vous après ledéploiement d'un sac gonflable ? àla page 3‑25.

Gestion du processus deréparation des dommagescausés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhiculenécessite des réparations, GM vousrecommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vousavez déjà opté pour une entreprisede réparation, y amener le véhiculeou le faire remorquer. Préciser àl'entreprise d'utiliser uniquement

des pièces de collision d'origine,que ce soient des pièces GMd'origine ou des pièces GM d'originerecyclées. Ne pas oublier queles pièces recyclées ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule GM.

L'assurance paye la facture desréparations mais vous devez vivreavec les réparations. En fonctiondes limites de votre police, votrecompagnie d'assurance peutévaluer les réparations sur la basede pièces du marché secondaire.En discuter avec votre professionneldes réparations et insister pourobtenir des pièces GM d'origine. Nepas oublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d'être obligéde faire réparer le véhicule à l'aidede pièces GM d'origine, même sivotre assurance ne vous remboursepas l'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurancetierce paye les réparations, vousn'êtes pas obligé d'accepter uneévaluation des réparations enfonction des limites de réparation

Page 426: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

13-14 Information du client

fixées par la politique de collision decette compagnie d'assurance, carvous n'avez aucune limitecontractuelle avec cette société.Dans ce cas, vous pouvez avoir lecontrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leurcoût reste dans des limitesraisonnables.

Renseignements sur lacommande de guides deréparation

Manuels de réparation

Les manuels de réparationcomprennent l'information dediagnostic et d'entretien de moteurs,boîtes de vitesses, essieu,suspension, freins, systèmeélectrique, direction,carrosserie, etc.

Bulletins techniques

Les bulletins techniques fournissentl'information d'entretien techniquesupplémentaire permettantd'effectuer l'entretien des voitures et

camions General Motors. Chaquebulletin comprend les directivespour aider à diagnostiquer et à fairel'entretien du véhicule.

Information du propriétaire

Les publications pour le propriétairesont écrites spécifiquement pour luiet visent à fournir de l'informationfondamentale sur le fonctionnementdu véhicule. Le guide dupropriétaire comprend unprogramme d'entretien pour tous lesmodèles.

Portefeuille, guide du propriétaire etlivret de garantie.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :35,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.

Sans Portefeuille : guide dupropriétaire seulement.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :25,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.

Modèles courants et antérieurs

Les bulletins techniques et lesmanuels de réparation sontdisponibles pour les véhicules GMcourants et antérieurs.

COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi auvendredi, de 8 h à 18 h, heurenormale de l'Est

Pour les commandes parcartes de crédit seulement(VISA-MasterCard-Discover),visiter le site de Helm, Inc. à :www.helminc.com.

ou écrire à :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

Prix susceptible d'être modifié sanspréavis et sans obligation. Accorderassez de temps pour la livraison.

Tous les prix indiqués sont exprimésen devise américaine. Établir leschèques en devise américaine.

Page 427: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Information du client 13-15

Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement desÉtats-UnisSi vous estimez que le véhiculeprésente une défectuosité quipourrait entraîner un accident,des blessures ou la mort, vousdevrez immédiatement eninformer la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) en plus d'avertirGeneral Motors.

Si la NHTSA reçoit d'autresplaintes de ce genre, elle peutfaire une enquête, et, si elle

découvre qu'un groupe devéhicules présente unedéfectuosité posant un problèmede sécurité, elle peut exiger unecampagne de rappel et deréparation. Toutefois, la NHTSAne peut s'occuper desproblèmes individuels entrevous-même, le concessionnaireou General Motors.

Pour contacter la NHTSA, vouspouvez appeler l'assistancede sécurité des véhiculesgratuitement au 1-888-327-4236(TTY : 1-800-424-9153); allerà : http://www.safercar.gov; ouécrire à :

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S.E.Washington, D.C. 20590

D'autres informations sur lasécurité des véhicules à moteursont disponibles sur le sitehttp ://www.safercar.gov.

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et sivous pensez qu'un défectuositécompromet la sécurité du véhicule,vous devez avertir TransportCanada immédiatement ainsi queGeneral Motors du Canada Limitée.Téléphoner au 1-800-333-0510 detransport Canada ou envoyer uncourriel à l'adresse :

Transport CanadaRoad Safety Branch80, rue NoelGatineau, Québec J8Z 0A1

Page 428: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

13-16 Information du client

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant lasécurité à General MotorsEn plus d'avertir la NHTSA (ouTransports Canada) d'une tellesituation, signaler également àGeneral Motors.

Au Canada, composer le1-800-222-1020 ou écrire à :

Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer AssistanceCenterP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

Au Canada, appeler le1-800-263-3777 (anglais) ou1-800-263-7854 (français), ouécrire à :

General Motors du Canada LimitéeCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Enregistrement dedonnées du véhiculeet politique sur la vieprivéeCe véhicule GM est doté d'uncertain nombre d'ordinateurssophistiqués qui enregistrentdes informations relatives auxperformances du véhicule et à lamanière dont il est conduit. Parexemple, le véhicule utilise desmodules qui surveillent lesperformances du moteur et de laboîte de vitesses, surveillent lesconditions de déploiement d'unsac gonflable et commandent ledéploiement des sacs gonflablesen cas d'accident et, selonl'équipement, qui empêchent leblocage des freins pour aider leconducteur à contrôler le véhicule.

Ces modules peuvent mémoriserdes données qui aideront letechnicien de votre concession àintervenir sur le véhicule. Certainsmodules peuvent égalementmémoriser des données sur lamanière dont vous utilisez levéhicule, comme par exemplela consommation ou la vitessemoyenne. Ces modules peuventégalement retenir les préférencespersonnelles du propriétaire, tellesque les présélections de radio, deposition de siège ou de réglages detempérature.

Page 429: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

Information du client 13-17

Enregistreurs de donnéesd'événementCe véhicule est doté d'unenregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L'objectifprincipal d'un EDR est d'enregistrer,dans certaines situations d'accidentou de quasi-accident, telles qu'undéploiement de sac gonflable ou deheurt d'un obstacle routier, desdonnées qui contribueront à lacompréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L'EDRest conçu pour enregistrer desdonnées liées aux systèmesdynamiques et de sécurité duvéhicule pendant une courtepériode, généralement inférieure ouégale à 30 secondes. L'EDR de cevéhicule est conçu pour enregistrerdes données telles que :. Fonctionnement des divers

systèmes du véhicule. Bouclage ou non des ceintures

de sécurité du conducteur et despassagers.

. Degré d'enfoncement de lapédale d'accélérateur et/oude la pédale de frein.

. Vitesse du véhicule

Ces données peuvent permettrede mieux comprendre lescirconstances dans lesquellesdes accidents et des blessuressurviennent.

Important: Les données EDR nesont enregistrées par le véhiculequ'en cas d'accident grave; aucunedonnée n'est enregistrée par l'EDRdans des conditions normales decirculation et aucune donnéepersonnelle (p.ex. nom, sexe, âge,emplacement de l'accident) n'estenregistrée. Cependant, d'autresparties, telles que les représentantsde l'ordre, peuvent combiner lesdonnées EDR aux donnéesd'identification personnellesacquises invariablement lorsd'investigations relatives à unaccident.

Pour lire les données enregistréespar un EDR, un équipement spécialest requis et un accès au véhiculeet à l'EDR est nécessaire. Outre leconstructeur du véhicule, d'autresparties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire cesinformations si elles ont accès auvéhicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à cesdonnées ni ne les partageraavec d'autres, sauf : avec leconsentement du propriétaire duvéhicule ou, si le véhicule est loué,avec le consentement du locataire;en réponse à une demande officiellede la police ou d'une instancegouvernementale similaire; dans lecadre de la défense d'une poursuitecontre GM, dans le processus delibre détermination; ou, commel'exige la loi. Les données récoltéesou reçues par GM peuventégalement être utilisées pour lesbesoins de la recherche GM ou êtrerendues disponibles à d'autres pourdes motifs de recherche, lorsqueleur nécessité est avérée et que les

Page 430: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual - 2012

13-18 Information du client

données ne sont pas liées à unvéhicule ou un propriétairespécifique.

OnStar®Si le véhicule est équipé d'unsystème OnStar actif, ce systèmepeut enregistrer des donnéespar suite d'un accident ou unquasi-accident. Pour connaître lesconditions OnStar renseignantsur la collecte et l'utilisation dedonnées, consultez la trousse deboîte à gants OnStar, le sitewww.onstar.com (États-Unis) ouwww.onstar.ca (Canada) ou encoreappuyez sur le boutonQ pourparler à un conseiller.

Système navigationSi le véhicule est doté d'un systèmede navigation, l'utilisation de cesystème peut entraîner unemémorisation de destinations,d'adresses, de numéros de

téléphone et d'autres informationsde trajet. Se reporter au manuel denavigation pour les informations surles données mémorisées et lesinstructions d'effacement.

Identification defréquence radioLa technologie RFID est utiliséedans certains véhicules pour desfonctions telles que la surveillancede la pression des pneus et lasécurité du système d'allumage,ainsi que dans les connexions dedispositifs pratiques tels que lestélécommandes de verrouillage/déverrouillage de portes et dedémarrage à distance et lesouvre-porte de garage. latechnologie RFID des véhicules GMn'utilise ni n'enregistre de donnéespersonnelles et n'est pas reliée àd'autres systèmes GM contenantdes informations personnelles.

Fréquences radio :déclarationCe véhicule est équipé de systèmesà fréquence radio conformes à laPartie 15 des règlements de lacommission fédérale descommunications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310d'Industrie Canada.

Leur fonctionnement est soumis auxdeux conditions suivantes :

1. Le dispositif ne peut causerd'interférence dangereuse.

2. L'appareil doit accepter touteinterférence reçue dont cellespouvant causer unfonctionnement intempestif.

Des changements ou desmodifications à l'un de cessystèmes effectués par un autreétablissement qu'un centre deréparation agréé risquent d'annulerle droit d'utiliser cet équipement.

Page 431: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (1,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

INDEX i-1

AAccessoires et modifications . . . 10-4Achat de pneus neufs . . . . . . . . 10-64Acheminement de lacourroie d'entraînement,Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5

Acheminement, Courroied'entraînement du moteur . . . . 12-5

AdhérenceSystème decommande (TCS) . . . . . . . . . . .9-43

AlarmeSécurité du véhicule . . . . . . . . . .2-15

AlimentationGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Prolongation d'alimentationdes accessoires (RAP) . . . . . .9-27

Protection, batterie . . . . . . . . . . . . 6-7Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . 3-4Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18Serrures de porte . . . . . . . . . . . . .2-12Témoin de puissance demoteur réduite . . . . . . . . . . . . . .5-24

Alimentation desaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27

Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Ampoules de rechange . . . . . . . 10-38Ancrages inférieurs poursiège d'enfant (SystèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43

AntenneAutoradio satellite . . . . . . . . . . . .7-20Multibande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20

Antenne multi-bande . . . . . . . . . . 7-20Aperçu du tableau de bord . . . . . 1-2Appareils auxiliaires . . . . . . . . . . . 7-23Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Assistance à la clientèle . . . . . . . 13-5Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4Utilisateurs detéléimprimeur (TTY) . . . . . . . . .13-5

Assistance ultrasonique destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49

Attention, Danger etAvertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

AutomatiqueSerrures de porte . . . . . . . . . . . . .2-13Système de phares . . . . . . . . . . . . 6-4Systèmes de commande dela climatisation . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . 7-13Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . 7-16AutoradiosAutoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . .7-13Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16

AvertissementTémoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Avertissement sur laproposition 65, Californie . . . . . 10-3

Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivAttention et danger . . . . . . . . . . . . . .ivFeux de détresse . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Page 432: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (2,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

i-2 INDEX

BBatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Démarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90

Messages de tension et decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32

Protection de l'alimentation . . . . 6-7Bébés et jeunes enfants,sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-37

Bluetooth . . . . . . . . . . 7-27, 7-29, 7-33Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36Vérification dufonctionnement de lacommande deverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Boîte de vitesses manuelle . . . . 9-38Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 8-7Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33

CCalifornieAvertissement . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Exigences en matière decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-51

Exigences sur lesmatériaux contenant duperchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4

Capacités et spécifications . . . . 12-3Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-52Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-52

Exigences en Californie . . . . . .9-51Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10Messages du système . . . . . . . .5-35Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . .9-51Remplissage d'un bidonde carburant . . . . . . . . . . . . . . . .9-55

Remplissage du réservoir . . . . .9-54Spécifications de l'essence . . .9-51Témoin de bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 3-10Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . .3-12Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18Port adéquat des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17Remplacement après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19

Utilisation pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17

Ceintures sécuRappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Centralisateur informatiquede bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5

Chaînes, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . 10-70Changement de vitesseEn stationnement . . . . . . . . . . . . .9-27Sortie de la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-28

Chauffage etclimatisation . . . . . . . . . . . . . . .8-1, 8-3

ChausséesChaussées humides . . . . . . . . . . . 9-7

Page 433: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (3,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

INDEX i-3

Circuit de refroidissement . . . . . 10-18Messages du moteur . . . . . . . . .5-34

Classification uniforme dela qualité des pneus . . . . . . . . . 10-66

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2ClignotantRemplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Clignotant de dépassement . . . . . 6-3Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Clignotants, feux de détresse . . . 6-4Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Combiné d'instruments . . . . . . . . . 5-9Combiné, instruments . . . . . . . . . . 5-9Commandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Compartiments de rangementBoîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Console centrale . . . . . . . . . . . . . . 4-2Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-10Compteur journalier . . . . . . . . . . . . 5-10

Compteur kilométrique . . . . . . . . . 5-10Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

ConduiteCaractéristiques etconseils de remorquage . . . . .9-56

Chaussées mouillées . . . . . . . . . . 9-7Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Ébriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9Hypnose de la route . . . . . . . . . . . 9-8Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6Pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . .1-23

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Si le véhicule est coincé . . . . . . 9-11Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . 9-3Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 9-4

DDanger, Avertissements etAttentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 13-16Gouvernement canadien . . . . 13-15Gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Démarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90

Démarrage du moteur . . . . . . . . . 9-23Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Commandes au volant . . . . . . . . . 5-3Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . 5-2Témoins de directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39Dispositif antidémarrage . . . . . . . 2-16Dispositif de chauffageMoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26

Page 434: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (4,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

i-4 INDEX

Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . . . 7-23Dispositifs de retenueOù installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42

Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 9-2

EÉclairageAntibrouillard avant . . . . . . . . . . . . 6-5Circulation de jour (FCJ) . . . . . . . 6-3Clignotant de dépassement . . . . 6-3Commande d'éclairage . . . . . . . . 6-5Commandes extérieures . . . . . . . 6-1Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Inverseur feux de route/feuxde croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Lampe de courtoisie . . . . . . . . . . . 6-6Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Phares, clignotants avantet feux destationnement . . . . . . . . . . . . . 10-33

Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Plaque d'immatriculation . . . . 10-38

Éclairage (suite)Rappel de système enfonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Témoin de panne . . . . . . . . . . . . .5-15

Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 6-6Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 6-6Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . 6-7Économie de carburantConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23

Embrayage à commandehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Embrayage, Hydraulique . . . . . 10-16Enfants plus âgés, siègespour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35

EnregistrementsMaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17

Entreposage dunécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité pour pneu . . . . . . 10-81

EntretienAccessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . .10-4

Dossiers de maintenance . . . .11-16Étiquette d'identificationdes pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2

Maintenance, Informationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Planification desrendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . .13-9

Renseignements sur lacommande depublications . . . . . . . . . . . . . . . 13-14

Travaux par le propriétaire . . . .10-5Entretien de l'apparenceExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-101

Entretien du véhiculeEntreposage dunécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité pour pneu . . . . 10-81

Pression des pneus . . . . . . . . 10-55Équipement de remorquage . . . 9-63

Page 435: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (5,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

INDEX i-5

Équipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . 9-64

Espace de chargementPoints d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . 4-2

EssenceSpécifications . . . . . . . . . . . . . . . . .9-51

Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Étiquette, Paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Exigences sur les matériauxcontenant du perchlorate,Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

FFaire fonctionner le véhiculependant qu'il est enposition de stationnement . . . . 9-32

Feu de position latéralRemplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Feux arrièreRemplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Feux d'arrêt et feux de reculRemplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . .5-24

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Filtre à air, Moteur . . . . . . . . . . . . 10-17Filtre,Filtre à air du moteur . . . . . . . 10-17

Fixation des siègespour enfants . . . . . . . . . . . 3-51, 3-53

Fonctionnement, SystèmeInfoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7

Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27Messages du système . . . . . . . .5-33Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . .9-41

FusiblesBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Bloc-fusibles decompartiment moteur . . . . . . 10-40

Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-39

GGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20

Grossesse, utilisation desceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-17

HHeure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5HiverConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Hors routeRécupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

HuileIndicateur d'usure d'huileà moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11Témoin de pression . . . . . . . . . .5-22

Huile à moteurIndicateur d'usure . . . . . . . . . . 10-14

Huile moteurMessages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34

Hypnose de la route . . . . . . . . . . . . 9-8

Page 436: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (6,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

i-6 INDEX

IIdentification du véhiculeÉtiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . .12-2

Information du clientRenseignements sur lacommande de guidesde réparation . . . . . . . . . . . . . . 13-14

Informations généralesEntretien du véhicule . . . . . . . . .10-3Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .9-56Réparation et maintenance . . . 11-1

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

JJaugesCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10Compteur de vitesse . . . . . . . . . .5-10Compteur journalier . . . . . . . . . . .5-10Compteur kilométrique . . . . . . . .5-10Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10Témoins et indicateurs . . . . . . . . . 5-8Température du liquide derefroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

KKlaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

LLampe indicatrice de statutde sac gonflable depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 6-6LATCH, Ancrages inférieurset attaches pour enfants . . . . . 3-43

Lecteur de disquescompacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21

Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21

LiquideBoîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27Rondelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Liquide de refroidissement dumoteurIndicateur de températuredu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 10-25Liquide refroidisseurMoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . 11-13

MMaintenanceEnregistrements . . . . . . . . . . . . .11-16

MessagesBoussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33Circuit d'alimentation encarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35

Circuit de frein . . . . . . . . . . . . . . . .5-33Circuit de refroidissementdu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34

Clés et de serrures . . . . . . . . . . .5-35Démarrage du véhicule . . . . . . .5-38Engine Power (puissanceprovenant du moteur) . . . . . . .5-35

Entretien du véhicule . . . . . . . . .5-37Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-33Rappel du véhicule . . . . . . . . . . .5-39

Page 437: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (7,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

INDEX i-7

Messages (suite)Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37Système de commande desuspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37

Système de détectiond'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36

Système de sac gonflable . . . .5-37Tension et de charge debatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32

Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .5-31, 5-32

Messages de clé et deserrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35

Messages de démarrage duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38

Messages de dispositif dedétection d'objet . . . . . . . . . . . . . . 5-36

Messages de lampes . . . . . . . . . . 5-36Mode de fonctionnementde protection du moteursurchauffé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

Monoxyde de carboneCoffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . 9-9Gaz d'échappement . . . . . . . . . .9-31

MoteurAcheminement de lacourroie d'entraînement . . . . .12-5

Aperçu du compartiment . . . . . .10-8Circuit de refroidissement . . . 10-18Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23Dispositif de chauffage . . . . . . .9-26Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17Fonctionnement duvéhicule à l'arrêt . . . . . . . . . . . . .9-32

Indicateur de températuredu liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Liquide refroidisseur . . . . . . . . 10-19Messages au sujet ducircuit de refroidissement . . . .5-34

Messages de puissance . . . . . .5-35Mode de fonctionnementde protection contre lasurchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Moteur (suite)Témoin de pression . . . . . . . . . .5-22Témoin de puissanceréduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Témoin de vérification etde réparation du moteur . . . . .5-15

NNavigationEnregistrement dedonnées du véhicule etpolitique sur la vieprivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18

Nécessaire d'enduitd'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . 10-73

Nécessaire decompresseur, Enduitd'étanchéité pour pneus . . . . . 10-73

NettoyageSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 10-97Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-101

Page 438: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (8,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

i-8 INDEX

OOù installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42

PPare-briseEssuie-glace/lave-glace . . . . . . . 5-3

Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23Passation de commandeGuides de réparation . . . . . . . 13-14

PavillonToit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23

Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . 10-62PersonnalisationVéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Phare antibrouillard avantTémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

PharesAutomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Carillon de rappel desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Clignotant de dépassement . . . . 6-3Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Phares (suite)Inverseur feux de route/feuxde croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33Remplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33

Témoin de feux decirculation de jour (FCJ) . . . . .5-24

Témoin de fonctionnementdes feux de route . . . . . . . . . . .5-24

Phares antibrouillardAvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Pièces de rechangeMaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . .3-34

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Planification desrendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9

Pneu de secoursCompacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89

Pneu de secours compact . . . . 10-89Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70Changement . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82

PneusAchat de pneus neufs . . . . . . 10-64Au cas d'un pneu à plat . . . . . 10-70Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70

Pneus (suite)Changement . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82Classification uniforme dela qualité des pneus . . . . . . . 10-66

Désignations . . . . . . . . . . . . . . . 10-51Dimension différente . . . . . . . . 10-66Étiquette sur la paroilatérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-61Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38Nécessaire d'enduitd'étanchéité et decompresseur . . . . . . . . . . . . . . 10-73

Nécessaire d'enduitd'étanchéité et decompresseur,Entreposage . . . . . . . . . . . . . . 10-81

Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62Pièce détachéecompacte . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89

Pneus à profil bas . . . . . . . . . . 10-48Quand faut-il remplacerles pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63

Réglage de la géométrieet équilibrage despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68

Page 439: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (9,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

INDEX i-9

Pneus (suite)Remplacement de roue . . . . . 10-68Système de contrôle dugonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58

Système de surveillancede la pression . . . . . . . . . . . . . 10-56

Témoin de pression . . . . . . . . . .5-22Terminologie etdéfinitions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52

Pneus à profil bas . . . . . . . . . . . . 10-48Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Port adéquat des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

PorteMessages entrouverte . . . . . . . .5-33Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Serrures à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Témoin de porteentrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Position de stationnementPour quitter la position . . . . . . . .9-28Sélection de la position . . . . . . .9-27

Positions ducommutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . 9-17, 9-20

Présentation du systèmeInfoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3, 7-5

PrisesAlimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Procédure de satisfactionde la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2

ProgrammeTransport de courtoisie . . . . . . .13-9

Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Programme d'entretienLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . .11-13

Programme deremboursement demobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Programme deremboursement,mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Programme de véhicule decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9

Prolongation d'alimentationdes accessoires . . . . . . . . . . . . . . 9-27

Propriétaires de véhiculescanadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

QQuand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63

RRadiofréquenceDéclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18Identification (RFID) . . . . . . . . 13-18

Rallonge, ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Rangement de la consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

RecommandéCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-51

Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

RemorquageCaractéristiques deconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-56

Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63Informations générales . . . . . . .9-56Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-61Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . 10-94

Page 440: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (10,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

i-10 INDEX

Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94

Remplacement desampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38Éclairage de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . 10-38

Feux arrière, clignotants,feu de gabarit, feuxd'arrêt et feux de recul . . . . 10-35

Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33Phares, clignotants avantet feux destationnement . . . . . . . . . . . . . 10-33

Réglage des phares . . . . . . . . 10-33Remplacement des balais,Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Remplacement des piècesdu dispositif de ceinture desécurité après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19

Remplacement des piècesdu système LATCH aprèsune collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50

Remplacement du balaid'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Remplacement du systèmede sacs gonflables . . . . . . . . . . . 3-34

Réparation de dommagescausés par une collision . . . . . 13-11

Réparation des dégâts decollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11

Réparation du sac gonflable . . . 3-32Réseau électriqueBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Bloc-fusibles decompartiment moteur . . . . . . 10-40

Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-39Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39

RétroviseurAtténuation automatique . . . . . .2-19

Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19À atténuation automatique . . . .2-19À commande manuelle . . . . . . .2-19Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18Chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19Convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17Rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18

Rétroviseurs à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 2-19Rétroviseurs convexes . . . . . . . . 2-17Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 2-18Rodage de véhicule neuf . . . . . . 9-17Rodage du véhicule neuf . . . . . . 9-17RouesAlignement et équilibragedes pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68

Dimension différente . . . . . . . . 10-66Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-68

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

SSacs gonflablesAjout d'équipement auvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33

Lampe indicatrice de statutde passager . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Réparation des véhiculesmunis de sacs gonflables . . .3-32

Témoin de disponibilité . . . . . . .5-12Vérification du système . . . . . . .3-19

Page 441: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (11,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

INDEX i-11

SécuritéAlarme du véhicule . . . . . . . . . . .2-15Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

SerruresPorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Porte à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Verrouillage central . . . . . . . . . . .2-13

Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 2-13ServiceMessages du véhicule . . . . . . . .5-37Témoin d'entretien duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Témoin de réparation dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15

SiègesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Avant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Réglage électrique, Avant . . . . . 3-4Réglage, avant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Sièges à dossier inclinable . . . . 3-5

Sièges à dossier inclinable . . . . . 3-5Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Sièges avantChauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Sièges avant chauffants . . . . . . . . 3-6Sièges pour enfantsAncrages inférieurs etattaches pour enfants . . . . . . .3-43

Bébés et jeunes enfants . . . . . .3-37Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . .3-35Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . .3-51, 3-53Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40

Signalement des défauts de sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 13-16Gouvernement canadien . . . . 13-15Gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15

Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Spécifications et capacités . . . . 12-3StabiliTrakSystème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-44Témoin de désactivation . . . . . .5-21

Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30Assistance ultrasonique . . . . . .9-49Au-dessus de matièresinflammables . . . . . . . . . . . . . . . .9-30

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41Vérification du frein et dumécanisme destationnement (P) . . . . . . . . . 10-31

Surchauffe, Moteur . . . . . . . . . . . 10-22Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivSystèmeSystème infodivertissement . . . . 7-2

Système audioDispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Radio Reception(Réception radio) . . . . . . . . . . . .7-19

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

Système de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-40Témoin d'avertissement . . . . . .5-19

Page 442: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (12,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

i-12 INDEX

Système de sac gonflableDe quelle façon le sacgonflable retient-il? . . . . . . . . . .3-25

Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? . . . . . . . . . .3-23

Que verrez-vous après ledéploiement d'un sacgonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27

Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-34Système de surveillance,Pression des pneus . . . . . . . . . 10-56

Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . 2-3

Système infodivertissement . . . . . 7-2

Système LATCHRemplacement des piècesaprès une collision . . . . . . . . . .3-50

Système OnStar® . . . . . . . . . . . . . 1-24Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . . 2-16Dispositif antidémarrage . . . . . .2-16

Systèmes de commande dela climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Systèmes de commande desuspensionMessages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37

TTableau de bordAire de rangement . . . . . . . . . . . . . 4-1

Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Tapis de plancher . . . . . . . . . . . .10-104TélédéverrouillageSystème de (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-3

TéléphoneBluetooth . . . . . . . . . 7-27, 7-29, 7-33

TémoinStabiliTrak® désactivé . . . . . . . .5-21

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . 5-15Témoin de bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Témoin de fonctionnementdes feux de route . . . . . . . . . . . . 5-24

Témoin de passageascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Témoin puissance dumoteur réduite . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

TémoinsAvertissement ABS . . . . . . . . . . .5-19Avertissement du systèmede freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Avertissement, directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Disponibilité de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Page 443: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (13,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

INDEX i-13

Témoins (suite)Faire réparer le véhiculeau plus tôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Feux de route allumés . . . . . . . .5-24Passage de vitesseascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Phare antibrouillard avant . . . .5-25Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-26Pression d'huile moteur . . . . . . .5-22Pression des pneus . . . . . . . . . .5-22Puissance de moteurréduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Régulateur automatiquede vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23Système de charge . . . . . . . . . . .5-14Système de tractionasservie (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Témoins (suite)Témoin de bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Traction asservie horsfonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Témoins de directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Témoins, jauges etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23TractionTémoin de désactivation . . . . . .5-20Témoin du système (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Traction de remorque . . . . . . . . . . 9-61TransmissionAutomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33Liquide, Automatique . . . . . . . 10-15Liquide, Manuel . . . . . . . . . . . . 10-16Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39

UUtilisateurs detéléimprimeur (TTY) . . . . . . . . . . 13-5

Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . iv

VVéhiculeCommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Le numérod'identification (NIV) . . . . . . . . .12-1

Limites de charge . . . . . . . . . . . . .9-12Messages . . . . . . . . . . . . . .5-31, 5-32Messages de rappel . . . . . . . . . .5-39Personnalisation . . . . . . . . . . . . . .5-40Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . iiiRemorquage . . . . . . . . . . . . . . . 10-94Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Système d'alarme . . . . . . . . . . . .2-15Télédémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Témoin d'entretien duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Page 444: Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012 Black plate (1,1) Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2012 M En bref 1-1 Tableau de bord 1-2 Information

Black plate (14,1)Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2012

i-14 INDEX

Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . 9-11Véhicule, télédémarrage . . . . . . . . 2-9Ventilation, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7VérificationBlocage de la boîte devitesses à l'allumage . . . . . . 10-31

Vérification de contacteurde démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Vérification du blocage dela boîte de vitesses àl'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Vérification dufonctionnement de lacommande deverrouillage dechangement de vitesse,Boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

VérifierTémoin de vérification dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15

Vie privéeIdentification defréquence radio . . . . . . . . . . . 13-18