MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et...

534
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1 Sièges avant ............................................. 1-2 Sièges arrière ............................................ 1-6 Ceintures de sécurité ................................ 1-23 Appareils de retenue pour enfant ................ 1-44 Système de sac gonflable ......................... 1-81 Vérification des dispositifs de retenue ........ 1-100 Fonctions et commandes ................................ 2-1 Clés ......................................................... 2-3 Portes et serrures .................................... 2-11 Glaces .................................................... 2-26 Systèmes antivol ...................................... 2-29 Démarrage et fonctionnement de votre véhicule ....................................... 2-34 Rétroviseurs ............................................ 2-50 Systèmes de détection d’objet .................... 2-52 Système OnStar MD .................................. 2-54 Système de télécommande sans fil maison universel ............................... 2-58 Compartiments de rangement .................... 2-64 Tableau de bord ............................................. 3-1 Aperçu du tableau de bord .......................... 3-4 Commandes de la climatisation .................. 3-24 Feux de détresses, jauges et témoins ......... 3-33 Centralisateur informatique de bord (CIB) .... 3-49 Systèmes audio ....................................... 3-91 Conduite de votre véhicule .............................. 4-1 Votre conduite, la route et le véhicule ........... 4-2 Remorquage ............................................ 4-30 Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1 Entretien ................................................... 5-4 Carburant ................................................. 5-6 Vérification sous le capot .......................... 5-14 Réglage de la portée des phares ............... 5-48 Remplacement d’ampoules ........................ 5-48 Remplacement de la raclette d’essuie-glace ...................................... 5-53 Pneus .................................................... 5-54 Entretien de l’apparence ............................ 5-99 Identification du véhicule .......................... 5-108 Réseau électrique ................................... 5-109 Capacités et spécifications ....................... 5-116 Programme d’entretien .................................... 6-1 Programme d’entretien ................................ 6-2 Information du centre d’assistance à la clientèle ............................................... 7-1 Information du centre d’assistance à la clientèle .......................................... 7-2 Déclaration des défectuosités comprommettant la sécurité .................... 7-17 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée ....................... 7-20 Index ................................................................ 1 Guide du propriétaire Chevrolet Uplander 2009 M 2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Uplander

Transcript of MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et...

Page 1: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1Sièges avant ............................................. 1-2Sièges arrière ............................................ 1-6Ceintures de sécurité ................................ 1-23Appareils de retenue pour enfant ................ 1-44Système de sac gonflable ......................... 1-81Vérification des dispositifs de retenue ........ 1-100

Fonctions et commandes ................................ 2-1Clés ......................................................... 2-3Portes et serrures .................................... 2-11Glaces .................................................... 2-26Systèmes antivol ...................................... 2-29Démarrage et fonctionnement de

votre véhicule ....................................... 2-34Rétroviseurs ............................................ 2-50Systèmes de détection d’objet .................... 2-52Système OnStarMD .................................. 2-54Système de télécommande sans

fil maison universel ............................... 2-58Compartiments de rangement .................... 2-64

Tableau de bord ............................................. 3-1Aperçu du tableau de bord .......................... 3-4Commandes de la climatisation .................. 3-24Feux de détresses, jauges et témoins ......... 3-33Centralisateur informatique de bord (CIB) .... 3-49Systèmes audio ....................................... 3-91

Conduite de votre véhicule .............................. 4-1Votre conduite, la route et le véhicule ........... 4-2Remorquage ............................................ 4-30

Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1Entretien ................................................... 5-4Carburant ................................................. 5-6Vérification sous le capot .......................... 5-14Réglage de la portée des phares ............... 5-48Remplacement d’ampoules ........................ 5-48Remplacement de la raclette

d’essuie-glace ...................................... 5-53Pneus .................................................... 5-54Entretien de l’apparence ............................ 5-99Identification du véhicule .......................... 5-108Réseau électrique ................................... 5-109Capacités et spécifications ....................... 5-116

Programme d’entretien .................................... 6-1Programme d’entretien ................................ 6-2

Information du centre d’assistanceà la clientèle ............................................... 7-1Information du centre d’assistance

à la clientèle .......................................... 7-2Déclaration des défectuosités

comprommettant la sécurité .................... 7-17Enregistrement de données du véhicule et

politique sur la vie privée ....................... 7-20Index ................................................................ 1

Guide du propriétaire Chevrolet Uplander 2009 M

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Uplander

Page 2: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM,CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et lenom UPLANDER sont des marques déposéesde la General Motors Corporation.Le présent manuel renferme les tout derniersrenseignements disponibles au moment de sonimpression. GM se réserve le droit d’apporter desmodifications sans préavis après l’impression.Pour les véhicules initialement vendus au Canada,remplacer partout le nom Chevrolet Motor Division park General Motors du Canada Limitée l dans ce guide.Ce manuel décrit des fonctions qui peuvent êtreprésentes ou non sur votre véhicule spécifique.Lire entièrement le guide d’utilisation pour mieuxconnaître les fonctions et commandes du véhicule.Pour expliquer les différentes notions, le guide conjuguele texte, les symboles et les images.

Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référerrapidement.

Propriétaires canadiensIl est possible de se procurer un exemplaire de ce guideen français auprès du concessionnaire ou à l’adressesuivante :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

1-800-551-4123Helminc.com

Canadian OwnersA French language copy of this manual can be obtainedfrom your dealer/retailer or from:

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

1-800-551-4123helminc.com

Imprimé au CanadaNuméro de pièce 15936730 FR ©2008 General Motors Corporation. Tous droits réservés.

ii

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 3: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

IndexL’index, à la fin du guide, permet de trouver rapidementdes renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une listealphabétique des articles du guide, avec le numéro de lapage comportant l’article en question.

Avertissements et symboles desécurité

Une ligne diagonale entravers d’un cercle estun symbole de sécuritésignifiant k Interdiction l,k Interdiction de faire ceci lou k Ne pas laisser cecise produire. l

Un cadre comportant le mot ATTENTION est utilisépour vous avertir des situations qui risquent de causerdes blessures si vous ne tenez pas compte del’avertissement.

{ATTENTION:

Cela indique un danger, et que vous ou d’autrespersonnes pourriez être blessés.

Ces mises en garde indiquent le risque en question etcomment l’éviter ou le réduire. Lire ces mises en garde.

Un avis indique que quelque chose pourraitendommager le véhicule.

Remarque: Cela signifie que quelque chose risqued’endommager votre véhicule.

Bien souvent, ce dommage ne serait pas couvert par lagarantie du véhicule et les réparations pourraient êtrecoûteuses. L’avis indique que faire pour éviter cedommage.

Le véhicule est également doté d’étiquettesd’avertissement utilisant les mêmes mots :ATTENTION ou Remarque.

iii

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 4: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Symboles de véhiculeLe véhicule peut être équipé de composants etd’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôtqu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avecle texte décrivant le fonctionnement ou avec l’informationrelative à un composant, une commande, un message,une jauge ou un indicateur particulier.

M : Ce symbole est présent lorsque vous devezconsulter le guide de l’automobiliste pour desinstructions ou informations supplémentaires.

* : Ce symbole est présent lorsque vous devezconsulter un manuel de réparation pour des instructionsou informations supplémentaires.

Tableau des symboles du véhiculeVoici quelques symboles supplémentaires que l’on peuttrouver dans le véhicule et leur signification. Pour deplus amples informations sur ces symboles, se reporterà l’index.

9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner

# : Climatisation

! : Système de freinage antiblocage (ABS)

g : Commandes audio au volant ou OnStarMD

$ : Témoin du système de freinage

" : Système de charge

I : Régulateur de vitesse

B : Température du liquide de refroidissement dumoteur

iv

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 5: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

O : Éclairage extérieur

# : Phares antibrouillard

. : Jauge de carburant

+ : Fusibles

i : Inverseur de feux de route/feu de croisement

j : Sièges pour enfant à système LATCH

* : Témoin d’anomalie

: : Pression d’huile

} : Alimentation

/ : Démarrage à distance du véhicule

> : Rappels de ceinture de sécurité

7 : Surveillance de la pression des pneus

F : Traction asservie

M : Liquide de lave-glace

v

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 6: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

✍ NOTES

vi

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 7: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Sièges avant ....................................................1-2Sièges à commande manuelle ..........................1-2Sièges à commande électrique .........................1-3Sièges chauffants ...........................................1-3Sièges à dossier inclinable ..............................1-4Appuis-têtes ..................................................1-6

Sièges arrière ..................................................1-6Fonctionnement du siège arrière .......................1-6Sièges baquets ..............................................1-7Sièges capitaines ..........................................1-14Sièges de la troisième rangée ........................1-18

Ceintures de sécurité ......................................1-23Ceintures de sécurité : Pour tous .....................1-23Port adéquat des ceintures de sécurité ............1-28Ceinture à triple point d’appui .........................1-37Utilisation de la ceinture de sécurité pendant

la grossesse .............................................1-43Rallonge de ceinture de sécurité .....................1-43

Appareils de retenue pour enfant ....................1-44Enfants plus âgés .........................................1-44Bébés et jeunes enfants ................................1-47Appareils de retenue pour enfant ....................1-51Où installer l’appareil de retenue .....................1-54

Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) .....................................1-55

Fixation d’un appareil de retenue pourenfant en position siège arrière ...................1-63

Fixation d’un appareil de retenue pourenfant en position siège avant droit ..............1-66

Appareils de retenue pour enfant intégrés ........1-71Système de sac gonflable ...............................1-81

Où se trouvent les sacs gonflables? ................1-85Quand un sac gonflable doit-il se déployer? .....1-87Qu’est-ce qui entraîne le déploiement

du sac gonflable? ......................................1-89De quelle façon le sac gonflable retient-il? .......1-89Que verrez-vous après le déploiement

d’un sac gonflable? ...................................1-90Système de détection des occupants ...............1-91Réparation d’un véhicule muni

de sacs gonflables ....................................1-98Ajout d’équipement à un véhicule

muni de sacs gonflables .............................1-98Vérification des dispositifs de retenue ...........1-100

Vérification de l’appareil de retenue ...............1-100Remplacement des pièces des dispositifs

de sécurité après une collision ...................1-101

Section 1 Sièges et dispositifs de retenue

1-1

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 8: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Sièges avant

Sièges à commande manuelleUtiliser le levier situé surl’avant du siège pouravancer ou reculerle siège. Tirer sur le levierpour débloquer le siège.Faire glisser le siègeà la position voulueet relâcher le levier.

{ATTENTION:

Si vous essayez de régler le siège du conducteur àcommande manuelle lorsque le véhicule est enmouvement, vous risquez de perdre le contrôle duvéhicule. Le déplacement brusque du siège pourraiten effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vousfaire actionner une pédale sans le vouloir. Il fautdonc régler le siège du conducteur seulementquand le véhicule est immobile.

Pour s’assurer que le siège est bloqué en place,essayer de déplacer le siège en tous sens avec lapression de votre corps.

1-2

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 9: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Sièges à commande électriqueSi les sièges possèdentdes dossiers à commandeélectrique, ces commandesse trouvent sur le côtéextérieur des sièges.

Pour régler le siège, agir comme suit :

• Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière,glisser la commande vers l’avant ou vers l’arrière.

• Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin,déplacer la partie avant de la commande vers lehaut ou vers le bas.

• Pour lever ou abaisser la partie arrière du coussin,déplacer la partie arrière de la commande vers lehaut ou vers le bas.

Sièges chauffantsIl est possible que votre véhicule soit équipé de cettefonction. Dans ce cas, les boutons de siège chauffant setrouvent sur le panneau de commande de la climatisation.

Cette fonction permet de réchauffer les coussinsinférieurs des sièges conducteur et passager avant.

Appuyer une fois sur cebouton pour réchauffer lesiège à la températuremaximale.

Les deux témoins proches du symbole du siègechauffant s’allument pour indiquer que la températureest réglée au niveau maximum. Appuyer une secondefois sur ce bouton pour sélectionner le réglage minimal.Un témoin s’allume. Appuyer une troisième fois surle bouton pour arrêter chauffage du siège.

Cette fonction est désactivée automatiquement lorsquele contact est coupé.

Bouton côté conducteurillustré, côté passager

similaire

1-3

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 10: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Sièges à dossier inclinable

{ATTENTION:

Si vous essayez de régler le siège du conducteur àcommande manuelle lorsque le véhicule est enmouvement, vous risquez de perdre le contrôle duvéhicule. Le déplacement brusque du siège pourraiten effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vousfaire actionner une pédale sans le vouloir. Il fautdonc régler le siège du conducteur seulementquand le véhicule est immobile.

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

Vos sièges sont équipés de dossiers à inclinaisonmanuelle. Le levier permettant de les faire fonctionnerse trouve du côté extérieur des sièges.

1. Lever le levier d’inclinaison.

2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée,puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier desiège en place.

3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’ilsoit correctement verrouillé.

1-4

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 11: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour redresser le dossier de siège à une positionverticale, observer les étapes suivantes :

1. Lever le levier complètement sans appliquer depression au dossier de siège : le dossier desiège retourne à la position redressée.

2. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’ilsoit correctement verrouillé.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de s’asseoir en positioninclinée lorsque le véhicule est en mouvement.Même si elles sont attachées, les ceintures desécurité ne sont pas efficaces lorsque vous êtesdans une telle position.

La ceinture épaulière ne pourra pas être efficace,car elle ne sera pas placée contre votre corps,mais plutôt devant vous. Lors d’une collision, vousrisquez d’être projeté contre la ceinture et de vousblesser à la nuque ou ailleurs.

La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus.Lors d’une collision, elle pourrait exercer sa forcesur l’abdomen et non pas sur les os du bassin.Ceci pourrait entraîner de graves blessuresinternes.

Pour être bien protégé quand le véhicule est enmouvement, placer le dossier en position verticale.Il faut aussi se caler dans le siège et porterconvenablement la ceinture de sécurité.

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

1-5

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 12: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Appuis-têtes

Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieurearrive au niveau du haut de la tête de l’occupant.Cette position réduit les risques de blessure à la nuquelors d’une collision.

La hauteur des appuis-têtes peut être réglée surles sièges de première et de seconde rangée.Lever ou abaisser l’appui-tête pour le régler.

Les appuis-têtes des sièges de troisième rangéene peuvent être réglés.

Sièges arrière

Fonctionnement du siège arrièreLes sièges arrière de votre véhicule possèdentdes leviers et des sangles destinés à régler, retirer etreplacer les sièges. En utilisant les leviers et les sanglesdans l’ordre correct, vous pouvez facilement retirerles sièges du véhicule. Si votre véhicule est équipéde sièges capitaine de seconde rangée avec sacgonflable, les sièges ne peuvent être retirés.

Lors du remontage des sièges, s’assurer que les siègessoient dans les positions appropriées.

Si votre véhicule possède une console de deuxièmerangée, elle peut être enlevée. Se reporter à la rubriqueConsole centrale de deuxième rangée à la page 2-67.Ne pas installer de siège en position centrale, carla ceinture de sécurité ne peut pas être misecorrectement à cet endroit. Se reporter à la rubriqueCeintures de sécurité : Pour tous à la page 1-23.

1-6

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 13: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Sièges baquetsLe véhicule peut être équipé de sièges baquets dansla deuxième rangée. Ces sièges peuvent être ajustés dedifférentes manières.

Sièges pliants et basculants

{ATTENTION:

Utiliser la troisième rangée de sièges si laseconde rangée est rabattue ou rabattue etbasculée peut provoquer des blessures lors d’unarrêt soudain ou d’une collision. S’assurer deredresser le siège en position d’assise. Tirer etpousser sur le siège pour s’assurer qu’il estbien bloqué.

Les sièges baquets de deuxième rangée peuvent êtrepliés et rabattus vers l’avant. Utiliser cette fonction pouraccéder aux sièges de la troisième rangée (option).1. Les appuis-tête réglables doivent être complètement

abaissés.

Remarque: Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encore bouclées peutendommager le siège ou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures et les remettre enposition normale avant de replier un siège arrière.

2. Rabattre le dossierde siège à plat surle siège.

On peut facilement le faire en tirant sur la sanglede nylon placée du côté arrière droit du siège ou enlevant le levier d’inclinaison, placé à l’avant droitdu dossier du siège.

1-7

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 14: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

3. Faire glisser le siège complètement pour le replacer.

4. Dégager le jeu decrochets arrière desgoupilles de plancheren tirant la sangleen nylon qui se trouveà la base du siège.Utiliser la sangle pourguider le siège versl’avant.

Pour ramener le siège dans leur position d’origine :

1. Aligner le siège pour que les crochets arrièredu siège se trouvent par-dessus les goupilles arrièredu plancher. Pousser fermement vers le bas surl’arrière du siège pour que les crochets arrièrese fixent aux goupilles arrière du plancher.

2. Essayer de lever le siège pour confirmer sonverrouillage.

3. Tirer sur la sangle de nylon placée du côté arrièredroit du siège ou lever le levier d’inclinaison, placéà l’avant droit du dossier du siège pour lever ledossier du siège en position redressée.

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

4. Secouer le dossier dans tous les sens pour vousassurer qu’il est bloqué en place.

Un des sièges baquets peut être muni d’un dispositifde retenue intégré pour enfant. Se reporter à larubrique Appareils de retenue pour enfant intégrésà la page 1-71.

1-8

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 15: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Réglages des sièges baquets d’avanten arrièreIl existe deux leviers de réglage sur les sièges baquetsde la deuxième rangée qui permettent de déplacerle siège vers l’avant ou l’arrière.

Un des leviers est situé sous l’avant du siège.

L’autre levier est situé àl’arrière du siège.

Pour régler les sièges baquets de deuxième rangéevers l’avant ou l’arrière :

1. Soulever l’un des leviers et glisser le siège versl’avant ou l’arrière.

2. Relâcher le levier quand le siège occupe la positiondésirée.

3. Pousser et tirer sur le siège pour s’assurer qu’il soitcorrectement verrouillé.

1-9

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 16: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour rabattre ou incliner les dossiersde siègeLe dossier de siège d’un siège baquet peut être pliévers l’avant ou incliné en utilisant la sangle de nylon oule levier d’inclinaison.

Pour rabattre le dossier vers l’avant :

1. Tirer sur la sangle de nylon placée du côté arrièredroit du siège ou lever le levier d’inclinaison placédu côté avant droit du dossier du siège pourrelâcher le dossier du siège.

Remarque: Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encore bouclées peutendommager le siège ou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures et les remettre enposition normale avant de replier un siège arrière.

2. Rabattre le dossier vers l’avant.

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

Pour redresser le dossier du siège à partir d’uneposition inclinée :

1. Tirer sur la sangle de nylon ou lever le levierd’inclinaison en levant le dossier du siègejusqu’à son verrouillage en position relevée.

2. Secouer le dossier dans tous les sens pour vousassurer qu’il est bloqué en place.

Sangle en nylon Levier d’inclinaison

1-10

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 17: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour incliner le dossier de siège :

1. Tirer sur la sangle de nylon ou lever le levierd’inclinaison.

2. Appuyer à nouveau sur le dossier du siège jusqu’àce qu’il occupe la position désirée

3. Relâcher la sangle ou le levier.

Dépose des sièges baquetsPour déposer les sièges baquets :

1. L’appui-tête doit être complètement abaissé.

Remarque: Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encore bouclées peutendommager le siège ou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures et les remettre enposition normale avant de replier un siège arrière.

2. Rabattre le dossier à plat sur le siège, soit en tirantsur la sangle de nylon placée du côté arrière droitdu siège, soit en levant le levier d’inclinaison,placé à l’avant droit du dossier du siège.

3. Lever l’un des leviers de réglage et faire glisser lesiège à la position la plus reculée. Se reporter àk Réglages des sièges baquets d’avant en arrière l,plus haut dans cette section.

4. Dégager le jeu de crochets arrière des goupilles deplancher en tirant la sangle en nylon qui se trouveà la base du siège. Utiliser la sangle pour guiderle siège vers l’avant.

1-11

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 18: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

5. Pour relâcher les crochets de siège avant desgoupilles du plancher, pincer la barre inclinée,placée sous le siège, vers la traverse rectiligne.

6. Enlever le siège en le faisant basculer légèrementvers l’avant puis vers l’arrière du véhicule, en leretirant. Cela devrait être fait en un mouvement.

Remise en place des sièges baquets

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité mal acheminée, malattachée ou entortillée n’offre pas la protectionnécessaire en cas d’accident. La personne portantla ceinture pourrait être gravement blessée. Aprèsla pose du siège, s’assurer toujours que lesceintures de sécurité sont bien acheminées etbien attachées et qu’elles ne sont pas tordues.

Ne pas installer le siège dirigé vers l’arrière du véhicule,étant donné qu’il ne se verrouillerait pas en place.Si un espace de rangement est nécessaire derrière lesiège, faire glisser le siège vers l’avant.

S’assurer que le siège est complètement reculé avantde commencer cette opération.

1-12

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 19: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour reposer les sièges baquets :

1. Lorsque le siège est rabattu, appuyer sur la barreinclinée placée sous le siège, vers la traverserectiligne en plaçant les crochets avant du siègedans les deux goupilles avant du plancher.

2. Le siège doit êtreincliné afin que lescrochets de siègeavant se dégagent desgoupilles du plancher.

Si les crochets avant ne sont pas fixéscorrectement, les crochets arrière du siège ne sefixeront pas à l’ensemble arrière des goupillesdu plancher arrière.Si les pieds avant ne sont pas bien accrochés,vérifier que le siège est à la position la plusà l’arrière.

3. Pousser fermement les crochets arrière du siègedans les goupilles de plancher arrière en poussantl’arrière du siège vers le bas.

{ATTENTION:

Un siège qui n’est pas bloqué en place peut sedéplacer dans une collision ou un arrêt brusque.Les occupants du véhicule pourraient être blessés.S’assurer de bien bloquer le siège en placelorsque vous l’installez.

4. Confirmer le verrouillage du siège en tentant delever le siège.

1-13

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 20: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

5. Tirer sur la sangle de nylon placée du côté arrièredroit du siège ou lever le levier d’inclinaison, placéà l’avant droit du dossier du siège pour lever ledossier du siège en position redressée.

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

6. Pousser et tirer sur le dossier pour confirmer sonverrouillage.

Sièges capitainesVotre véhicule peut être équipé de sièges capitaine dedeuxième rangée. Dans ce cas, il peuvent être réglésvers l’avant et l’arrière et les dossiers de siège peuventêtre réglés.

Ajustement des sièges capitaine versl’avant et l’arrièreIl y a deux barres de réglage manuel sur chaque siège.L’une est située sous l’avant du coussin de siège.L’autre est située sous l’arrière du coussin de siège.

Soulever l’un des barres pour glisser le siège vers l’avantou l’arrière. Relâcher le levier. Secouer le siège danstous les sens pour vous assurer qu’il est bloqué en place.

Pour rabattre ou incliner les dossiersde siège

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

1-14

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 21: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour incliner le dossier de siège, lever le levierd’inclinaison placé sur le côté extérieur du siège puisdéplacer le dossier à la position voulue.

Pour lever le dossier de siège, lever le levierd’inclinaison sans appuyer sur le dossier du siège.Pousser et tirer sur le dossier du siège pour confirmerson verrouillage en place.

Remarque: Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encore bouclées peutendommager le siège ou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures et les remettre enposition normale avant de replier un siège arrière.

Pour rabattre le dossier de siège vers l’avant, levercomplètement le levier d’inclinaison. Pousser le dossierde siège vers l’avant pour l’abaisser complètement.

Les accoudoirs peuvent abaissés ou levés pour pouvoirentrer plus facilement dans le véhicule et le quitter.Si votre véhicule est équipé de sièges capitaine avecsacs gonflables latéraux, ils possèdent un accoudoirdu côté intérieur.

Siège capitaine(avec sac gonflable latéral)Si votre véhicule possède des sièges capitaine avecsac gonflable latéral, les sièges ne peuvent être déposé.Se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables?à la page 1-85 pour plus d’information.

1-15

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 22: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Dépose d’un siège capitaine(sans sac gonflable latéral)Pour déposer un siège capitaine, agir comme suit.

1. Tirer sur la sangle de nylon derrière le siège pourlibérer les crochets arrière des goupilles deplancher.

2. Le siège peut être soulevé des goupilles deplancher avant et enlevé du véhicule.

1-16

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 23: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Placement d’un siège capitaine(sans sac gonflable latéral)

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité mal acheminée, malattachée ou entortillée n’offre pas la protectionnécessaire en cas d’accident. La personne portantla ceinture pourrait être gravement blessée.Après la pose du siège, s’assurer toujours que lesceintures de sécurité sont bien acheminées etbien attachées et qu’elles ne sont pas tordues.

Ne pas placer les sièges dans le véhicule face àl’arrière car ils ne se verrouilleront pas dans ce sens.Pour la deuxième rangée, si vous désirez plus d’espacede rangement derrière le siège, régler le siège en lefaisant glisser vers l’avant.

S’assurer que les dossiers de siège soient en positionverticale, que les ceintures de sécurité soient dubon côté des sièges et que les sièges soientcomplètement reculés avant d’entreprendre cetteprocédure.

Agir comme suit pour placer un siège capitaine.

1. Accrocher les crochets avant sur les goupillesde plancher avant.

1-17

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 24: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

2. Appuyer sur l’arrière du siège pour engager lescrochets arrière sur les goupilles de plancher arrière.

{ATTENTION:

Un siège qui n’est pas bloqué en place peut sedéplacer dans une collision ou un arrêt brusque.Les occupants du véhicule pourraient être blessés.S’assurer de bien bloquer le siège en placelorsque vous l’installez.

3. Secouer le siège dans tous les sens pour vousassurer qu’il est bloqué en place.

Sièges de la troisième rangéeIl est possible que votre véhicule soit équipé d’unetroisième rangée de sièges. Il s’agit d’une banquettecomplète qui peut comporter un centre de rangement.Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueCentre de commodités à la page 2-70. Vous pouvezretirer la troisième rangée de sièges puis la remettreen place ou la mettre à plat au niveau du centrede rangement après avoir rabattu le dossier du siège.

1-18

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 25: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Rabattre un ou plusieurs dossier(s)de siègeRemarque: Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encore bouclées peutendommager le siège ou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures et les remettre enposition normale avant de replier un siège arrière.

Pour rabattre l’un des côtés de la banquette divisée50/50, lever le levier placé au dos du siège à rabattre etabaisser le dossier de siège.

Replacer le dossier de siège enposition verticale

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

Pour relever le dossier, exécuter les étapes suivantes :

1. Déplacer la deuxième rangée de siègescomplètement vers l’avant à l’aide du levier deréglage manuel situé sous la partie avant ouarrière du coussin de siège.

2. Ouvrir le hayon.

1-19

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 26: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

3. Depuis l’arrière du véhicule, localiser la sangle detraction fixée au levier au dos du siège et tirer pourlever le siège.

4. Pousser et tirer sur le dossier de siège, afin devous assurer qu’il est verrouillé.

Dépose de la troisième rangée desièges1. Déposer le centre de rangement, si monté.

Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueCentre de commodités à la page 2-70.

2. S’assurer de ne laisser aucun article sur le siège.

Remarque: Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encore bouclées peutendommager le siège ou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures et les remettre enposition normale avant de replier un siège arrière.

3. Rabattre le dossier avant de retirer le siège.Se reporter à la rubrique k Rabattre un ouplusieurs dossier(s) de siège l plus haut danscette section.

1-20

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 27: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

4. Depuis l’arrière du siège, serrer la poignée dedégagement jusqu’à ce que les goupilles ressortentcomplètement, indiquant que les crochets arrièresont désolidarisés du plancher. Pour déposerfacilement le siège, serrer la poignée en plaçant lapaume de votre main vers le haut.

5. Soulever légèrement le siège du plancher pours’assurer que les crochets sont sortis desgoupilles fixées au plancher.

6. Tirer le siège vers l’arrière puis le sortir du véhicule.Vous pouvez utiliser la poignée de dégagementpour porter le siège.

Installation de la troisième rangéede sièges

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité mal acheminée, malattachée ou entortillée n’offre pas la protectionnécessaire en cas d’accident. La personne portantla ceinture pourrait être gravement blessée.Après la pose du siège, s’assurer toujours que lesceintures de sécurité sont bien acheminées etbien attachées et qu’elles ne sont pas tordues.

Ne pas placer le siège de troisième rangée versl’arrière car il ne pourra être verrouillé de cette manière.Le siège doit être placé avant le centre de commodité.Se reporter Centre de commodités à la page 2-70pour plus d’information.

Remarque: Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encore bouclées peutendommager le siège ou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures et les remettre enposition normale avant de replier un siège arrière.

1-21

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 28: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour installer facilement le siège, le rabattre avantd’entamer cette procédure.

1. Depuis l’arrière du véhicule, placer les crochetsavant du siège sur les goupilles du plancher avant dela troisième rangée. Pour ce faire, le siège doit setrouver à une distance d’environ 20-25 cm (8-10 po)du plancher, de sorte que les crochets avant soientdégagés des goupilles de plancher arrière et descalottes de plancher arrière. Remettre le siège enplace à l’aide de la poignée de dégagement.Si les crochets avant ne sont pas correctementfixés, les crochets arrière ne pourront pas être fixésaux goupilles de plancher arrière.

2. Pousser fermement les loquets arrière dans lesgoupilles de plancher arrière en poussant l’arrièredu siège vers le bas.

{ATTENTION:

Un siège qui n’est pas bloqué en place peut sedéplacer dans une collision ou un arrêt brusque.Les occupants du véhicule pourraient être blessés.S’assurer de bien bloquer le siège en placelorsque vous l’installez.

3. Essayer de soulever le siège pour s’assurer qu’ilest bien enclenché. Une fois le siège correctementréinstallé, les goupilles ne doivent plus dépasser.

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

4. Remettre le dossier de siège en position verticale.Se reporter à la rubrique k Réinstallation du dossierde siège en position verticale l plus haut danscette section.

1-22

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 29: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité : Pour tousCette partie du guide explique comment utilisercorrectement les ceintures de sécurité. Elle indiqueégalement les choses à ne pas faire avec les ceinturesde sécurité.

{ATTENTION:

Ne jamais laisser une personne prendre place làoù il est impossible de porter correctement uneceinture de sécurité. En cas de collision, si vousou vos passagers ne portez pas de ceinture desécurité, les blessures peuvent être beaucoup plusgraves. Vous risquez de heurter plus fortementcertains objets à l’intérieur du véhicule ou d’enêtre éjecté. Vous ou vos passagers pouvez êtregravement blessés ou même tués. Vous pourriezsortir indemne de la même collision si vous aviezattaché votre ceinture. Attacher toujours votreceinture de sécurité et s’assurer que vospassagers sont attachés correctement.

{ATTENTION:

Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans lecompartiment utilitaire, à l’intérieur ou à l’extérieurdu véhicule. Lors d’une collision, les passagersassis à ces endroits risquent d’être blessésgravement ou même d’être tués. Ne permettre àpersonne de prendre place dans le véhicule là oùil n’y a pas de sièges ni de ceintures de sécurité.S’assurer que tous les passagers du véhicule ontun siège et qu’ils utilisent leur ceinture de sécuritéconvenablement.

Ce véhicule est doté de témoins destinés à vousrappeler d’attacher les ceintures de sécurité. Se reporterà Rappels de ceinture de sécurité à la page 3-36 pourplus d’informations.

1-23

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 30: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Dans la plupart des états et dans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le port des ceintures desécurité. Voici pourquoi :

Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.

Certains accidents ne sont pas graves. D’autres sontsi graves que même les personnes attachées nesurvivraient pas. Cependant, la plupart des collisions sesituent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreuxcas, les personnes attachées peuvent survivre et parfoiss’en sortir indemnes. Sans ceinture de sécurité, ellesrisquent d’être gravement blessées ou même tuées.

Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures desécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs.Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécuritéfont... toute la différence!

Efficacité des ceintures de sécuritéQuand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.

Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’ils’agisse simplement d’un siège sur roues.

1-24

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 31: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicules’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.

1-25

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 32: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soitarrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule,cela pourrait être le pare-brise...

Ou le tableau de bord...

1-26

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 33: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ou les ceintures de sécurité!

Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez enmême temps que le véhicule. Vous avez plus de tempspour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distanceplus longue et les os les plus solides de votre corpsamortissent le choc. Il est donc logique de porterles ceintures de sécurité.

Questions et réponses au sujet desceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhiculeaprès un accident si je porte une ceinturede sécurité?

A: Vous pourriez l’être — que vous portiez uneceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtesattaché, vous avez plus de chances de resterconscient pendant et après un accident, ce qui vouspermettra de déboucler votre ceinture et de sortir duvéhicule. Et vous pouvez déboucler votre ceinture desécurité même si vous vous trouvez la tête en bas.

Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,pourquoi devrais-je porter une ceinturede sécurité?

A: Les sacs gonflables ne sont que des systèmescomplémentaires. Ainsi, ils ne sont efficacesqu’avec les ceintures de sécurité et ne lesremplacent pas. Qu’un sac gonflable soit présentou non, toues les occupants doivent bouclerleur ceinture de sécurité pour bénéficier dumaximum de protection. Ceci est vrai nonseulement en cas de collision frontale, maisparticulièrement en cas de collision latéraleou autre.

1-27

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 34: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vaisjamais loin de chez moi, pourquoi devrais-jeporter une ceinture de sécurité?

A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, maissi vous êtes impliqué dans un accident — même sivous n’en êtes pas responsable — vous et vospassagers serez peut-être blessés. Être unbon conducteur ne vous protège pas des faitsque vous ne contrôlez pas, comme des mauvaisconducteurs.

La plupart des accidents se produisent à moinsde 40 km (25 milles) de la maison. De plus,le plus grand nombre de blessures graves et demorts se produisent à des vitesse inférieuresà 65 km/h (40 mi/h).

Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.

Port adéquat des ceintures desécuritéCette section ne concerne que les personnes detaille adulte.

Se tenir compte qu’il y a des renseignementsspécifiques sur le bouclage des ceintures de sécuritédes enfants. De plus, les renseignements sont différentspour les petits enfants et les bébés. Si un enfantvoyage à bord du véhicule, se reporter à la rubriqueEnfants plus âgés à la page 1-44 ou Bébés et jeunesenfants à la page 1-47. Suivre les directives pourassurer la protection de tout le monde.

Il est très important que tous les occupants bouclentleur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidentsindiquent que les personnes ne portant pas deceintures de sécurité sont plus souvent blessées lorsd’une collision que celles qui en portent une.

1-28

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 35: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Les occupants qui ne bouclent pas leur ceinturepeuvent être éjectés du véhicule lors d’une collision ouheurter ceux dans le véhicule qui portent des ceinturesde sécurité.

Avant de boucler la ceinture de sécurité, vous et vosoccupants devez savoir ceci.

S’asseoir droit et garder toujours les pieds au soldevant vous. La ceinture ventrale doit être ajustéele plus bas possible sur le bassin, juste au-dessusdes cuisses. Cette position permet de répartir la forcede la ceinture sur les os solides du bassin en casde collision; ainsi, les risques de glisser sous la ceintureventrale sont diminués. Si vous glissiez sous laceinture, l’abdomen absorberait la pression de laceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves,voire mortelles. La ceinture épaulière doit passerpar-dessus l’épaule et sur la poitrine. Ce sont cesparties du corps qui peuvent le mieux absorberles forces de retenue de la ceinture.

La ceinture épaulière se bloque lors d’un arrêt soudainou d’une collision.

1-29

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 36: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture épaulière n’est pas assez serrée.De cette façon, elle n’assure pas la protectionvoulue.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture épaulière est trop lâche. Lors d’unecollision, votre corps se déplacerait trop versl’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité desblessures. La ceinture épaulière devrait reposercontre votre corps.

1-30

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 37: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture ventrale n’est pas assez serrée.De cette façon, elle n’assure pas la protectionvoulue.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture ventrale n’est pas serrée. Dans unecollision, vous pourriez glisser sous la ceintureet appliquer de la force à votre abdomen.Ceci pourrait vous blesser grièvement ou mêmevous tuer. La ceinture ventrale doit être portéebas et serrée sur les hanches, en touchantles cuisses.

1-31

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 38: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture est raccordée à la mauvaise boucle.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture est attachée à la mauvaise boucle, telqu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourraitexercer sa force sur l’abdomen et non pas sur lesos du bassin. Ceci pourrait entraîner de gravesblessures internes. Vous devez toujours attachervotre ceinture dans la boucle la plus prochede vous.

1-32

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 39: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture passe par-dessus un accoudoir.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être gravement blessé si votreceinture passe par-dessus un accoudoir, telqu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute.Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous laceinture. La force de la ceinture serait alorsexercée sur votre abdomen, et non pas les osdu bassin, ce qui pourrait causer des blessuresinternes graves ou fatales. S’assurer que laceinture passe sous les accoudoirs.

1-33

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 40: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doittoujours passer par-dessus l’épaule.

{ATTENTION:

Le risque de blessure grave est accru si laceinture épaulière est portée sous le bras. Lorsd’une collision, le corps se déplacerait trop versl’avant, ce qui augmenterait le risque de blessuresà la tête et au cou. De plus, ceci exercerait tropde force sur les côtes, qui ne sont pas aussisolides que les os des épaules. Le risque degraves blessures aux organes internes comme lefoie ou la rate est également accru. La ceintureépaulière doit passer au-dessus de l’épaule et entravers de la poitrine.

1-34

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 41: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture se trouve derrière le corps.

{ATTENTION:

Un port incorrect de la ceinture baudrier peut êtresource de graves blessures. En cas d’accident,vous pourriez ne pas être retenus par la ceinturede sécurité. Votre corps pourrait se déplacer tropvers l’avant, augmentant les risques de blessuresà la tête et au cou. Vous pourriez égalementglisser sous la ceinture ventrale. La force de laceinture s’appliquerait alors directement surl’abdomen, causant des lésions graves, voirefatales. La ceinture baudrier doit passer au-dessusde l’épaule et en travers de la poitrine.

1-35

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 42: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture est vrillée.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé par uneceinture tordue. Lors d’une collision, les forcesd’impact ne seraient pas réparties sur toute lalargeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue,vous devez la détordre pour qu’elle puissefonctionner convenablement ou demander à votreconcessionnaire de la réparer.

1-36

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 43: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ceinture à triple point d’appuiToutes les positions d’assise du véhicule sont dotéesd’une ceinture-baudrier.

Les instructions suivantes expliquent comment portercorrectement la ceinture-baudrier.

1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon àêtre assis droit. Pour plus de détails, se reporter àk Sièges l dans l’index.

2. Prendre la plaque de blocage et dérouler laceinture en la ramenant sur vous. Veiller à cequ’elle ne soit pas vrillée.La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tireztrès rapidement. Si cela se produit, laisser laceinture revenir légèrement vers l’arrière pour ladébloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.Si la ceinture-baudrier d’une ceinture de sécuritéde passager est entièrement étirée, le dispositifde blocage de siège d’enfant peut être engagé.Si ceci se produit, laisser la ceinture s’enroulercomplètement et recommencer.L’engagement du dispositif de blocage de siègeenfant à la position avant droite peut affecterle système de détection de passager. Se reporterà Système de détection des occupants à lapage 1-91 pour de plus amples informations.

3. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bienen place. Si la ceinture n’est pas assez longue,se reporter à Rallonge de ceinture de sécuritéà la page 1-43.Positionner le bouton de déblocage de la boucle demanière à pouvoir détacher rapidement la ceintureen cas de besoin.

1-37

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 44: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

4. Si le véhicule est doté d’un dispositif de réglage dela hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu’àla position adéquate. Se reporter à k Réglage dehauteur de ceinture épaulière l plus loin danscette section pour les instructions d’utilisation etd’importantes informations relatives à la sécurité.

5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.Il peut s’avérer nécessaire de tirer la couture dela ceinture de sécurité à travers la plaque deblocage pour serrer complètement la ceintureventrale sur les occupants de petite taille.

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situésur la boucle. La ceinture devrait revenir en positionde rangement.

Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne setrouve pas dans le chemin. Si une porte est claquéecontre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuventêtre endommagés.

1-38

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 45: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ceinture épaulière réglable en hauteurLe véhicule est équipé d’un dispositif de réglage dehauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et lepassager avant droit.

Régler la hauteur pour que la ceinture épaulière soitcentrée sur l’épaule. La sangle doit être écartéede la face et du cou, mais ne doit pas tomber del’épaule. Un placement incorrect de la ceinture épaulièrepeut réduire son efficacité en cas de collision.

Pour l’abaisser, poussersur le bouton (A) etdéplacer le dispositif deréglage de hauteur àla position souhaitée.Vous pouvez déplacer ledispositif de réglagede hauteur en poussantle guide de ceintureépaulière vers le haut.

Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la positiondésirée, essayer de le déplacer vers le bas sans presserles boutons afin de vérifier s’il est bien bloqué.

Prétendeurs de ceinture de sécuritéLe véhicule est équipé de tendeurs de ceinturesde sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ilssoient invisibles, ils font partie de l’ensemble de ceinturede sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceinturesde sécurité lors des premiers instants d’un impactfrontal ou quasi frontal modéré à fort si les conditionsd’activation des tendeurs sont réunies.

Les prétendeurs ne fonctionnent qu’une seule fois.S’ils sont activés lors d’une collision, ils doiventêtre remplacés, et peut-être d’autres pièces du systèmeégalement. Se reporter à Remplacement des piècesdes dispositifs de sécurité après une collision à lapage 1-101.

1-39

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 46: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Guides de confort de ceinture desécurité arrièreLes guides de confort des ceintures épaulièresarrière rendent le port des ceintures de sécurité plusconfortables pour les enfants qui sont trop grandspour s’asseoir dans les sièges d’appoint ainsi que pourcertains adultes. Lorsque les guides de confort sontinstallés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cettedernière de la nuque et de la tête.

Il existe un guide pour chaque position de siège dedeuxième rangée. Si votre véhicule possède unetroisième rangée, il existe un guide pour chaqueposition extérieure.

Voici comment placer un guide de confort sur laceinture-baudrier :

1. Retirer le guide de sa pochette de rangementsituée sur le côté du dossier de siège.

1-40

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 47: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

2. Placer le guide sur la ceinture et introduire les deuxbords de la ceinture dans les encoches du guide.

3. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée et qu’ellerepose à plat. Le cordon élastique doit se trouversous la ceinture et le guide de confort doit êtresur la ceinture.

1-41

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 48: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité qui n’est pas portéecorrectement n’assure pas une protectionsuffisante en cas de collision. La personne quiutilise cette ceinture pourrait être sérieusementblessée. La ceinture épaulière doit passer pardessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine.Ce sont ces parties du corps qui sont les plusaptes à absorber les forces générées par l’actionde retenue de la ceinture.

4. Boucler, positionner et détacher la ceinture de lamanière décrite plus haut dans cette section.S’assurer que la ceinture épaulière croise l’épaule.

Pour enlever et ranger le guide de confort, presser lesbords de la ceinture l’un contre l’autre pour pouvoirextraire la ceinture du guide. Glisser le guide dans lapochette de rangement.

1-42

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 49: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Utilisation de la ceinture de sécuritépendant la grossesseLes ceintures de sécurité sont efficaces pour tout lemonde, y compris les femmes enceintes. Comme tousles autres occupants du véhicule, elles risquent d’êtregravement blessées si elles n’en portent pas.

Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrieret la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventreaussi bas que possible tout au long de la grossesse.

La meilleure façon de protéger le foetus est de protégerla mère. Quand la ceinture de sécurité est portéecomme il faut, il est vraisemblable que le foetus nesera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmesenceintes, comme pour tout le monde, le secret del’efficacité des ceintures de sécurité est de les portercomme il faut.

Rallonge de ceinture de sécuritéSi la ceinture de sécurité peut s’attacher autour de vous,la utiliser.

Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assez longue,votre concessionnaire vous permettra d’obtenir unerallonge. Lorsque vous passez votre commande, porterle plus gros manteau que vous ayez pour être certainque la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviterles blessures, ne laisser personne d’autre s’en servir etl’utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a étécommandée. Les rallonges sont conçues pour lesadultes. Ne jamais l’utiliser pour fixer un siège d’enfant.Pour l’utiliser, il suffit de la fixer à la ceinture desécurité ordinaire. Pour plus de renseignements,se reporter au mode d’emploi de la rallonge.

1-43

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 50: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Appareils de retenue pourenfant

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grands pour des siègesd’appoint devraient porter les ceintures de sécuritédu véhicule.

Les instructions du fabricant accompagnant le sièged’appoint indiquent les limites de poids et de taillede ce siège. Utiliser un siège d’appoint et uneceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passe le testd’ajustement ci-dessous :

• L’asseoir en le reculant complètement sur le siège.Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui,poursuivre. Dans le cas contraire, revenir ausiège d’appoint.

• Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulièrerepose-t-elle sur son épaule? Si oui, poursuivre.Dans le cas contraire, essayer d’utiliser le guide deconfort de ceinture de sécurité arrière. Se reporterà k Guides de confort de ceinture de sécuritéarrière l sous ceinture à triple point d’appui à lapage 1-37 pour de plus amples informations.Si la ceinture épaulière ne repose toujours passur son épaule, revenir au siège d’appoint.

• La ceinture abdominale s’ajuste-t-elle le plus baspossible sur le bassin, juste au-dessus descuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire,revenir au siège d’appoint.

1-44

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 51: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

• L’ajustement correct de la ceinture de sécuritépeut-il être maintenu pendant tout le trajet?Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenirau siège d’appoint.

• Dans la mesure du possible, un enfant devraitoccuper un siège muni d’une ceinture trois points etbénéficier de la protection supplémentaire d’uneceinture épaulière.

Q: Quelle est la façon appropriée de porterune ceinture de sécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porter uneceinture-baudrier et bénéficier de la protectionsupplémentaire d’une ceinture épaulière.La ceinture épaulière ne devrait pas passer devantle visage ou le cou. La ceinture ventrale devraitêtre portée bas sur les hanches, bien ajustéeet touchant à peine les cuisses. Ceci applique laforce de la ceinture sur le bassin de l’enfant en casd’accident. Elle ne devrait jamais être portée surl’abdomen. Ceci pourrait causer des blessuresgraves et même des blessures internes fataleslors d’une collision.

Consulter également k Guides de confort de ceinturede sécurité arrière l sous ceinture à triple point d’appuià la page 1-37.

Selon les statistiques d’accident, les enfants et lesbébés sont plus en sécurité dans un système de retenuepour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière.

Lors d’une collision, les enfants qui ne sont pas attachéspeuvent heurter d’autres occupants qui le sont oupeuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plusâgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.

1-45

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 52: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Deux enfants ne peuvent partager la mêmeceinture. La ceinture ne peut pas bien répartirles forces d’impact. Lors d’une collision, lesdeux enfants peuvent s’écraser l’un contre l’autreet être grièvement blessés. Chaque ceinture nedoit servir qu’à une personne à la fois.

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Un enfant ne peut porter la ceinture de sécuritéavec la ceinture épaulière derrière son dos aurisque de blessure par manque de retenue par laceinture épaulière. L’enfant risque de se déplacertrop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceinture abdominale.La force de la ceinture s’appliquerait directementsur l’abdomen, causant une blessure grave oufatale. La ceinture épaulière doit passerpar-dessus l’épaule et à travers la poitrine.

1-46

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 53: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule a besoin de protectiony compris les bébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l’âge ni la taille de l’occupant ne changentle besoin, pour tout le monde, d’utiliser les dispositifsde protection. En effet, la loi de chaque provincecanadienne et de chaque État américain exige que lesenfants, jusqu’à un certain âge, soient attachés dansun véhicule.

{ATTENTION:

Les enfants peuvent être gravement blessésou étranglés si la ceinture épaulière s’enrouleautour de leur cou et qu’elle continue à se serrer.Ne jamais laisser d’enfant sans surveillance dansun véhicule et ne jamais laisser les enfants joueravec les ceintures de sécurité.

La combinaison du sac gonflable avec laceinture-baudrier offre la meilleure protection possiblepour les adultes et les grands enfants, mais pas pourles jeunes enfants ou les bébés. Ni les ceinturesde sécurité ni les sacs gonflables ne sont conçus poureux. Les bébés et les jeunes enfants qui prennentplace dans le véhicule doivent être protégés par desdispositifs de retenue pour enfants adéquats.

Les enfants qui ne sont pas attachés correctementpeuvent heurter d’autres personnes ou être éjectésdu véhicule.

1-47

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 54: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou unenfant dans ses bras quand elle prend place à bordd’un véhicule. En effet, lors d’une collision, le poidsd’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir.Par exemple, lors d’une collision à une vitesse de40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d’un bébé de5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui letransporte. Un bébé devrait être attaché dans unsiège d’enfant adéquat.

1-48

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 55: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Les enfants proches d’un coussin gonflable qui sedéploie peuvent être grièvement blessés ou mêmetués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigévers l’arrière dans le siège avant droit. Le placerdans un siège arrière. Un siège d’enfant dirigé versl’avant doit aussi être placé dans un siège arrière.S’il est nécessaire d’attacher un siège d’enfantorienté vers l’avant dans le siège de passageravant, toujours reculer au maximum le siègedu passager.

1-49

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 56: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q: Quels sont les différents types de siègesd’enfant supplémentaires?

A: Quatre types élémentaires de sièges d’enfantsupplémentaires, achetés par le propriétaire duvéhicule, sont disponibles. Pour la sélectiond’un siège d’enfant spécifique, il faut tenir comptenon seulement du poids, de la taille et de l’âgede l’enfant, mais aussi de la compatibilité du siègeavec le véhicule automobile dans lequel il serautilisé.

Pour la plupart des types de sièges d’enfant,différents modèles sont disponibles. Lors de l’achatd’un siège d’enfant, s’assurer qu’il est conçu pourêtre utilisé dans un véhicule automobile. Si tel est lecas, le siège d’enfant portera une étiquette deconformité aux normes fédérales de sécurité desvéhicules automobiles.

Les directives du fabricant accompagnant le sièged’enfant indiquent les limites de poids et degrandeur d’un siège d’enfant spécifique. De plus,il existe de nombreux types de sièges pour lesenfants ayant des besoins particuliers.

{ATTENTION:

Les nouveau-nés ont besoin d’un soutiencomplet, y compris le soutien de la tête et du cou,notamment parce que le cou d’un nouveau-né estfaible et sa tête est très lourde comparativementau reste de son corps. Lors d’une collision,un bébé dans un siège d’enfant orienté versl’arrière s’immobilise dans l’ensemble de retenue,de sorte que les forces de la collision sontdistribuées sur les parties les plus solides ducorps du bébé, soit le dos et les épaules.Un bébé devrait toujours être attaché dans unsiège d’enfant approprié.

1-50

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 57: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Les os du bassin d’un jeune enfant sont encoresi petits que la ceinture de sécurité ordinaire duvéhicule pourrait ne pas rester sur les os dubassin comme elle le devrait. Au contraire, ellepourrait remonter sur l’abdomen de l’enfant.Lors d’une collision, la ceinture exercerait alors laforce de l’impact sur une partie du corps qui n’estpas protégée par aucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves ou fatales.Un jeune enfant devrait toujours être attachédans un siège d’enfant approprié.

Appareils de retenue pour enfantUn siège pour bébéorienté vers l’arrière (A)assure une retenue dudos de l’enfant contre lasurface du siège.

Le harnais retient le bébé en place dans le siège lorsd’une collision.

Un siège d’enfantorienté vers l’avant (B)permet de retenir lecorps de l’enfant parl’intermédiaire du harnais.

1-51

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 58: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Un siège d’appoint (C-D) est un dispositif de retenuepour enfant conçu pour permettre un meilleur ajustementdu système de ceintures de sécurité du véhicule.Un siège d’appoint peut aussi permettre à un enfantde voir dehors.

Fixation d’un siège d’enfantsupplémentaire dans le véhicule

{ATTENTION:

En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pascorrectement fixé dans le véhicule, un enfantrisque d’être sérieusement blessé ou tué. Fixer lesiège d’enfant correctement dans le véhiculegrâce à la ceinture de sécurité ou au systèmeLATCH (dispositif de verrouillage), selon lesinstructions fournies avec le siège d’enfant etcelles contenues dans le présent manuel.

Pour réduire les risques de blessure, le sièged’enfant doit être sécurisé à l’intérieur du véhicule.Les systèmes de siège d’enfant doivent être sécuriséssur les sièges du véhicule au moyen de ceinturesventrales, de la section de la ceinture ventrale d’uneceinture-baudrier ou bien du système LATCH.

1-52

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 59: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueAncrages inférieurs pour siège d’enfant (SystèmeLATCH) à la page 1-55. En cas de collision, un enfantpeut être en danger si le siège d’enfant n’est pascorrectement fixé dans le véhicule.

Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire,se reporter aux instructions fournies avec le sièged’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/oudans une brochure ainsi que dans le présent manuel.Les instructions fournies avec le siège d’enfant sontimportantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles,en obtenir une copie auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu’un siège d’enfant non fixé peut sedéplacer lors d’une collision ou d’un arrêt soudainet blesser les occupants du véhicule. S’assurer que toutsiège d’enfant est bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu’il est inoccupé.

Installation de l’enfant sur le sièged’enfant

{ATTENTION:

En cas de collision, si l’enfant n’est pascorrectement attaché dans le siège d’enfant,il risque d’être sérieusement blessé ou tué.Fixer l’enfant correctement selon les instructionsfournies avec ce siège d’enfant.

1-53

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 60: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Où installer l’appareil de retenueSelon les statistiques d’accident, les enfants etles bébés sont plus en sécurité dans un système deretenue pour enfant ou pour bébé fixé sur un siègearrière.

Nous recommandons d’attacher les enfants et lessièges d’enfant dans un siège arrière, notammentun dispositif de retenue pour bébé ou enfant orientévers l’arrière, un dispositif de retenue pour enfant orientévers l’avant, un siège d’appoint pour enfant plus âgéet les enfants suffisamment grands pour utiliserles ceintures de sécurité.

Une étiquette apposée sur le pare-soleil stipulek Ne mettez jamais un siège pour enfant orienté versl’arrière à l’avant l. Le risque pour un enfant assis dansun siège pour enfant orienté vers l’arrière est importanten cas de déploiement du sac gonflable.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière peut être gravement blessé ou tuési le sac gonflable du passager avant droit sedéploie, puisque le dossier du siège d’enfantorienté vers l’arrière serait très près du sacgonflable déployé. S’assurer que le sac gonflableest désactivé avant d’utiliser un siège d’enfantorienté vers l’arrière sur le siège avant droit.

Même si le système de détection de passager amis hors fonction le sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucun système n’estinfaillible. Personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, même s’il est horsfonction.

... /

1-54

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 61: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

ATTENTION: (suite)

Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrière dansun siège arrière. S’il est nécessaire d’attacher unsiège d’enfant orienté vers l’avant dans le siège depassager avant, toujours reculer au maximum lesiège du passager. Il est préférable d’attacher unsiège d’enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détection desoccupants à la page 1-91 pour obtenir de plusamples renseignements.

En fixant un siège pour enfant à la position d’assisearrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfantpour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Quel que soit l’endroit où est installé le siège d’enfant,veiller à le fixer correctement.

Ne pas oublier qu’un siège d’enfant non fixé peut sedéplacer lors d’une collision ou d’un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule. S’assurer que toutsiège d’enfant est bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu’il est inoccupé.

Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH)Le système LATCH (dispositif de verrouillage) maintientles sièges d’enfant pendant la conduite ou en cas decollision. Il est prévu pour faciliter l’installation d’un sièged’enfant. Le système LATCH utilise des ancrages situésdans le véhicule et des fixations sur le siège d’enfantprévus à cet effet.

S’assurer qu’un siège d’enfant compatible avec lesystème LATCH est correctement installé à l’aide desancrages, ou bien utiliser les ceintures de sécuritédu véhicule pour fixer le siège d’enfant, en suivantles instructions fournies avec le siège ainsi queles instructions contenues dans le présent manuel.Lorsque vous installez un siège d’enfant à l’aided’une sangle supérieure, vous devez également utiliserles ancrages inférieurs ou les ceintures de sécuritépour fixer le siège d’enfant. Un siège d’enfant ne doitjamais être installé uniquement à l’aide de la sanglesupérieure et de l’ancrage.

Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule,vous devez disposer d’un siège d’enfant équipé defixations LATCH. Le fabricant du siège d’enfant vousfournira les instructions d’installation du siège d’enfant etde ses fixations. La section suivante explique commentfixer un siège d’enfant à l’aide de ces fixations dansvotre véhicule.

1-55

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 62: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Tous les sièges du véhicule et tous les sièges d’enfantne disposent pas d’ancrages inférieurs et de fixationsou bien d’ancrage de sangle supérieure et de fixations.

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barresmétalliques construites dans le véhicule. Chaque placeassise équipée du système LATCH (dispositif deverrouillage) et susceptible de recevoir un siège d’enfantmuni de fixations inférieures dispose de deux ancragesinférieurs (B).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieuredu siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sanglesupérieure est construit dans le véhicule. La fixation dela sangle supérieure (B) située sur le siège d’enfantest raccordée à l’ancrage de sangle supérieure situéedans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvementvers l’avant et la rotation du siège d’enfant pendant laconduite ou en cas de collision.

1-56

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 63: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Il est possible que votre siège d’enfant disposed’une sangle simple (A) ou d’une sangle double (C).Chacune sera munie d’une seule fixation (B) permettantde fixer la sangle supérieure à l’ancrage.

Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieuresont conçus pour être utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D’autres exigent la fixationpermanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges d’enfant orientés vers l’avantdoivent disposer d’une sangle supérieure et quela sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre lesinstructions relatives à votre siège d’enfant.

Si votre siège d’enfant n’est pas équipé d’une sanglesupérieure, vous pouvez obtenir un nécessaire incluantla sangle, qui s’adapte à de nombreux dispositifs desièges d’enfant. Se renseigner auprès du fabricant desièges d’enfant pour savoir si un nécessaire estdisponible.

Emplacements de l’ancrage inférieur etde l’ancrage de sangle supérieure

i (ancrage de sanglesupérieure) : placesassises avec ancragesde sangle supérieure.

j (ancrage inférieur) :places assises muniesde deux ancragesinférieurs.

i (ancrage de sanglesupérieure) : placesassises avec ancragesde sangle supérieure.

Deuxième rangée

Troisième rangée

1-57

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 64: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour vous permettre derepérer les ancragesinférieurs, chaque placeassise équipée d’ancragesinférieurs comportedeux étiquettes situéesprès de la nervuremédiane de capot, entrele dossier du siège etle coussin du siège.

Pour les positions d’assise de seconde rangée, lesancrages d’attache supérieurs sont placés sur le dossierde siège, près de la base de chaque siège. Utiliser unancrage placé du même côté du véhicule que la positiond’assise où le siège d’enfant sera placé.

Deuxième rangée

1-58

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 65: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour la position centrale de siège de troisième rangée(option), l’ancrage d’attache supérieur se trouve surle dossier du siège près du centre de la position d’assisede troisième rangée. Cet ancrage ne peut être utiliséque pour une seule attache supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une positiondépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exigeque l’attache supérieure soit fixée, ou si le moded’emploi du siège pour enfant indique que l’attachesupérieure doit être fixée. supérieure doit être attachée.

Les statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur lesiège arrière plutôt que sur le siège avant. Pour plusd’informations, se reporter à Où installer l’appareilde retenue à la page 1-54.

Troisième rangée

1-59

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 66: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fixation d’un siège d’enfant conçu pourêtre utilisé avec le système LATCH

{ATTENTION:

Si un siège d’enfant équipé du système LATCH(dispositif de verrouillage) n’est pas fixé auxancrages, l’enfant risque de ne pas êtrecorrectement protégé. En cas d’accident, l’enfantpourrait être sérieusement blessé ou même tué.S’assurer qu’un siège d’enfant équipé du systèmeLATCH est fixé correctement aux ancrages oubien utiliser les ceintures de sécurité du véhiculepour le fixer, en suivant les instructions fourniesavec ce siège d’enfant et celles contenues dans leprésent manuel.

{ATTENTION:

Chaque support de sangle supérieure et chaqueancrage inférieur du véhicule est conçu pourmaintenir un seul siège d’enfant. Si vous attachezplusieurs sièges d’enfant à un seul ancrage, vousrisquez de provoquer un desserrement ou unecassure de l’ancrage ou de la fixation en cas decollision. Le cas échéant, un enfant ou d’autrespassagers pourraient être blessés. Pour éviter quedes personnes se blessent et que votre véhiculene soit endommagé, fixer un seul siège d’enfantpar ancrage.

1-60

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 67: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Les enfants peuvent être gravement blessés ouétranglés si la ceinture épaulière s’enroule autourde leur cou et qu’elle continue à se serrer.Boucler toute ceinture de sécurité inutiliséederrière le siège enfant de manière à ce quel’enfant ne puisse l’atteindre. Tirer complètementla ceinture épaulière hors de l’enrouleur pourengager le système de blocage, si votre véhiculeen est équipé, après avoir installé le siège enfant.

Remarque: Les fixations LATCH ne peuventfrotter contre les ceintures de sécurité au risquede dégâts. Au besoin, déplacer les ceinturespour éviter le frottement.

Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinturebouclée au risque d’endommager la ceinture ou lesiège. Déboucler la ceinture et la replacer enposition de rangement avant de replier le siège.

1. Attacher et serrer les fixations inférieures auxancrages inférieurs. Si le siège d’enfant ne disposepas de fixations inférieures ou si la position assisevoulue n’est pas dotée d’ancrages inférieurs, fixer lesiège d’enfant au moyen de la sangle supérieureet des ceintures de sécurité. Se reporter au moded’emploi du siège d’enfant et aux instructionscontenues dans ce manuel.

1.1. Repérer les ancrages inférieurscorrespondant à la position assise désirée.

1.2. Placer le siège d’enfant sur le siège.1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures

du siège d’enfant aux ancrages inférieurs.

1-61

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 68: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande defixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer àl’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant.Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant etaux étapes qui suivent :

2.1. Repérer l’ancrage de sangle supérieure.2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle

supérieure conformément aux instructionsfournies avec votre siège d’enfant etsuivre les instructions suivantes :

Si la position utilisée nepossède pas d’appuie-têteet si vous utilisez uneattache simple, acheminerl’attache par-dessus ledossier du siège.

Si la position utilisée nepossède pas d’appuie-têteet si vous utilisez uneattache double acheminerl’attache par-dessus ledossier du siège.

Si la position utiliséepossède un appuie-têteajustable et si vous utilisezune attache double,acheminer l’attache autourde l’appuie-tête.

1-62

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 69: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si la position utiliséecomporte un appuie-têteréglable et qu’unesangle unique est utilisée,relever l’appuie-tête etacheminer la sangle sousl’appuie-tête et entreses tiges.

3. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siège arrièreEn fixant un siège pour enfant à la position d’assisearrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfantpour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH(dispositif de verrouillage), se reporter à Ancragesinférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) àla page 1-55 pour connaître la méthode de pose dusiège et où l’installer en utilisant le LATCH. Si le siègeest fixé à l’aide d’une ceinture de sécurité et utiliseune sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurspour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-55pour connaître les emplacements des ancrages desangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une positionqui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieuresi une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou sile mode d’emploi du siège pour enfant indique quela sangle supérieure doit être ancrée.

1-63

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 70: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigévers l’avant soit muni d’une attache supérieure et quecette attache soit fixée.

Si le siège d’enfant ne possède pas de systèmeLATCH, vous devez utiliser la ceinture de sécurité pourle fixer. S’assurer de bien suivre les directives jointesau siège d’enfant. Attacher l’enfant dans le sièged’enfant dans les conditions indiquées et conformémentaux directives données.

S’il faut installer plusieurs sièges d’enfant à l’arrière,veiller à lire Où installer l’appareil de retenue à lapage 1-54.

1. Placer le siège d’enfant sur le siège.

2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceintureépaulière et la ceinture ventrale au travers ou autourdu siège d’enfant. Les directives accompagnant lesiège d’enfant indiquent la façon de procéder.

3. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Positionner le bouton de déblocage de la boucle demanière à pouvoir détacher rapidement la ceintureen cas de besoin.

1-64

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 71: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.

5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulièrepour serrer la ceinture ventrale tout en appuyantsur le siège d’enfant, puis introduire la ceintureépaulière dans l’enrouleur. En cas de posed’un siège d’enfant orienté vers l’avant, utiliser legenou pour appuyer sur le siège d’enfant touten serrant la ceinture.

1-65

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 72: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

6. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sanglesupérieure, suivre les instructions du fabricantdu siège relatives à l’utilisation de la sanglesupérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs poursiège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-55pour plus d’informations.

7. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinturede sécurité du véhicule et la laisser s’enroulercomplètement. Si la sangle supérieure est fixée àl’ancrage de sangle supérieure, la décrocher.

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siègeavant droitLe véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plussécuritaire de fixer un siège d’enfant orienté versl’avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installerl’appareil de retenue à la page 1-54.

De plus, le véhicule est équipé d’un système dedétection de passager qui est conçu pour désactiverle sac gonflable frontal du passager avant droit etson sac gonflable latéral intégré au siège (selonl’équipement) dans certaines conditions. Se reporter àSystème de détection des occupants à la page 1-91et Témoin de l’état du sac gonflable du passager à lapage 3-38 pour de plus amples informations, y comprisdes informations importantes relatives à la sécurité.

Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamaisplacer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté versl’arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

1-66

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 73: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière peut être gravement blessé ou tuési le sac gonflable du passager avant droit sedéploie, puisque le dossier du siège d’enfantorienté vers l’arrière serait très près du sacgonflable déployé. S’assurer que le sac gonflableest désactivé avant d’utiliser un siège d’enfantorienté vers l’arrière sur le siège avant droit.

Même si le système de détection de passager amis hors fonction le sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucun système n’estinfaillible. Personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, même s’il est horsfonction.

... /

ATTENTION: (suite)

Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrièredans un siège arrière. S’il est nécessaired’attacher un siège d’enfant orienté vers l’avantdans le siège de passager avant, toujoursreculer au maximum le siège du passager.Il est préférable d’attacher un siège d’enfantsur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détectiondes occupants à la page 1-91 pour obtenir de plusamples renseignements.

Si votre véhicule ne possède pas de siège arrièrequi peut recevoir un dispositif de protection d’enfantdirigé vers l’arrière, nous recommandons que lesdispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrièrene soient pas placés dans votre véhicule, mêmesi le sac gonflable est hors fonction.

1-67

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 74: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH(dispositif de verrouillage), se reporter à Ancragesinférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à lapage 1-55 pour connaître la méthode de pose du siègeet où l’installer en utilisant le LATCH. Si le siège estfixé à l’aide d’une ceinture de sécurité et utiliseune sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurspour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-55pour connaître les emplacements des ancrages desangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une positionqui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieuresi une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si lemode d’emploi du siège pour enfant indique que lasangle supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé versl’avant soit muni d’une attache supérieure et quecette attache soit fixée.

Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le sièged’enfant dans cette position. Observer les directivesjointes au siège d’enfant.

1. Reculer le siège autant que possible avant de fixerle siège pour enfant dirigé vers l’avant.Quand le système de détection de passager a mishors fonction le sac gonflable frontal et le sacgonflable latéral intégré au siège (le cas échéant)du passager avant, le témoin de désactivationde sac gonflable du témoin de statut de sacgonflable de passager doit s’allumer et resterallumé quand le véhicule démarre. Se reporter àTémoin de l’état du sac gonflable du passagerà la page 3-38.

2. Placer le siège d’enfant sur le siège.

3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceintureépaulière et la ceinture ventrale au travers ou autourdu siège d’enfant. Les directives accompagnant lesiège d’enfant indiquent la façon de procéder.

1-68

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 75: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

4. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Positionner le bouton de déblocage de la boucle demanière à pouvoir détacher rapidement la ceintureen cas de besoin.

5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.

1-69

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 76: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulièrepour serrer la ceinture ventrale tout en appuyantsur le siège d’enfant, puis introduire la ceintureépaulière dans l’enrouleur. En cas de posed’un siège d’enfant orienté vers l’avant, utiliser legenou pour appuyer sur le siège d’enfant touten serrant la ceinture.

7. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin dedésactivation du témoin de statut du sac gonflable dupassager s’allume et reste allumé lorsque le véhiculedémarre.

Si un siège d’enfant a été installé et que le témoind’activation est allumé, se reporter à k Si le témoind’activation est allumé avec un siège d’enfant l sousSystème de détection des occupants à la page 1-91pour de plus amples informations.

Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinturede sécurité du véhicule et la laisser s’enroulercomplètement.

1-70

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 77: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Appareils de retenue pour enfantintégrésAVERTISSEMENT! Risque de MORT ou deBLESSURES GRAVES :• Suivre les directives figurant sur le siège d’enfant et

dans le Guide du propriétaire.

Si votre véhicule possède cet équipement, le siègeintégré pour enfant est situé du côté passager dela deuxième rangée.

Cet ensemble de retenue pour enfant est conformeà toutes les normes canadiennes de sécuritéautomobile applicables.

N’utiliser que pour des enfants dont le poidsest compris entre 10 et 18 kg (22 à 40 lb) etdont la taille s’établit entre 850 et 1 016 mm(33,5 et 40 po). N’utiliser que pour des enfantsdont les épaules se situent au-dessous desencoches de ceinture épaulière du harnais et quisont capables de se tenir d’eux-mêmes assisà la verticale.De plus, l’enfant doit être âgé d’au moins un an. Il estimportant d’utiliser un ensemble de retenue pour enfantorienté vers l’arrière du véhicule tant que l’enfant n’a pasun an. Un tel ensemble de retenue procure à l’enfant lesoutien dont il a besoin pour sa tête, son cou et son corpsen cas de collision. Se reporter à Enfants plus âgés à lapage 1-44 ou Bébés et jeunes enfants à la page 1-47.

1-71

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 78: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Dans le cas d’un enfant pesant plus de 18 kg (40 lb),mesurant plus de 1 016 mm (40 po) ou dont les épaulessont plus hautes que les encoches de ceintureépaulière du harnais, il faudra recourir à un sièged’appoint supplémentaire adapté à sa taille. Se reporterà la rubrique Appareils de retenue pour enfant à lapage 1-51. Lorsque l’enfant sera devenu trop grandpour le siège d’appoint, il prendra place sur le siègeordinaire du véhicule et utilisera les ceintures de sécuritéqui s’y trouvent.

{ATTENTION:

Le fait d’utiliser le siège d’enfant intégré au véhiculecomme siège d’appoint pour un enfant de plusgrande taille pourrait causer des blessures à cedernier en cas de freinage brusque ou de collision.En effet, s’il s’agit d’un enfant pesant plus de 18 kg(40 lb), dont la taille est supérieure à 1 016 mm(40 po) ou dont les épaules se trouvent au-dessusdes encoches de ceinture épaulière du harnais, ilfaut alors utiliser un dispositif de protection adapté àsa taille, soit un siège d’appoint supplémentaire,soit la ceinture de sécurité du véhicule. Se reporterà Appareils de retenue pour enfant à la page 1-51ou Enfants plus âgés à la page 1-44.

Pour attacher un enfant dansl’ensemble de retenue intégré pourenfant

1. Soulever l’appuie-tête jusqu’à ce que son bordinférieur soit à la même hauteur que le dessusdu dossier de siège.

1-72

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 79: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

2. Tourner l’appuie-tête vers l’arrière jusqu’à ce qu’iltouche le haut du dossier. S’assurer qu’il n’y a pasd’espace entre le bord inférieur de l’appuie-têteet le haut du dossier.

3. Abaisser le coussin de siège de l’ensemble deretenue pour enfant.

1-73

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 80: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Par mesure de sécurité pour votre enfant, vousutiliserez le harnais (A) du siège d’enfant. Ne pasutiliser les ceintures de sécurité du véhicule.

{ATTENTION:

Le fait d’utiliser les ceintures de sécurité ordinairespour retenir un enfant assis dans le siège intégrépeut causer de sérieuses blessures à ce dernieren cas de freinage brusque ou de collision. Il fautdonc utiliser le harnais intégré au siège d’enfantcomme dispositif de retenue.

AVERTISSEMENT: SI VOUS NE SUIVEZ PASLES DIRECTIVES DU FABRICANT DU SIÈGED’ENFANT CONCERNANT SON UTILISATIONAPPROPRIÉE, VOTRE ENFANT RISQUE DESE FRAPPER CONTRE L’INTÉRIEUR DUVÉHICULE EN CAS DE FREINAGE BRUSQUEOU DE COLLISION.LES CEINTURES INTÉGRÉES AU SIÈGED’ENFANT DOIVENT ÊTRE BIEN AJUSTÉESAU CORPS DE L’ENFANT.

1-74

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 81: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

4. Avant de placer l’enfant dans l’ensemble deretenue, donner du jeu aux sangles épaulièresdu harnais. Tirer fermement sur la sangle dedésengagement noire des sangles épaulières duharnais. En même temps, tirer les deux sanglesépaulières du harnais à travers les fentes du dossierde siège, comme illustré.

5. Placer l’enfant sur le coussin de l’ensemble deretenue pour enfant.

6. Choisir un côté du harnais seulement. Placer leharnais sur l’épaule de l’enfant.

7. Introduire la plaque de blocage (A) dans la bouclejusqu’au déclic.S’assurer que la boucle est exempte de tout corpsétranger qui pourrait vous empêcher d’enclencherles plaques de blocage. Si vous ne pouvezpas enclencher la plaque de blocage, consultervotre concessionnaire avant d’utiliser l’ensemblede retenue pour enfant.

8. Placer l’autre sangle du harnais sur l’épaule del’enfant.

9. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

1-75

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 82: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

10. Tirer sur les deux plaques de blocage pour vousassurer qu’elles sont bien attachées.

11. Joindre ensuite les parties gauche et droite del’attache du harnais d’épaulière. Cette attachese rompt facilement et sa rupture est prévue encas de collision.

1-76

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 83: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Si le harnais du siège intégré n’est pas bienajusté, l’enfant qui s’y trouve peut subir desblessures en cas de freinage brusque ou decollision. Un harnais trop lâche, vrillé, mal installéou mal fixé ne permettra pas de retenir le hautdu corps de l’enfant. Toujours s’assurer que leharnais est ajusté correctement. Le simple fait defixer l’attache ne dispense pas de bien ajusterle harnais.

12. Tirer fermement sur la sangle de réglage (A) dessangles épaulières du harnais jusqu’à ce que leharnais soit bien ajusté autour de l’enfant. Vous nedevriez pas pouvoir placer plus de deux doigtsentre le harnais et la poitrine de l’enfant. S’assurerque le harnais et la sangle à boucle ne sont pastordus.

1-77

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 84: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

13. Régler la position du harnais sur les épaules del’enfant en déplaçant l’attache au long du harnaisjusqu’à ce qu’elle soit au niveau des aissellesde l’enfant. Chaque côté du harnais devrait êtrecentré sur l’épaule de l’enfant. Le harnais devraitêtre loin du visage et du cou de l’enfant, maisne doit pas glisser de ses épaules.Si vous croyez que l’enfant dormira en cours deroute, vous pouvez incliner le dossier. Se reporterà Sièges baquets à la page 1-7.

Pour enlever l’enfant de l’ensemblede retenue intégré pour enfant

1. Détacher l’attache des sangles épaulières duharnais.

1-78

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 85: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

2. Déboucler le harnais en appuyant sur le boutonde la boucle.

3. Dégager une des épaules de l’enfant du harnais.

4. Dégager l’autre épaule de l’enfant.

5. Enlever l’enfant du coussin de l’ensemble deretenue.

Rangement de l’ensemble de retenueintégré pour enfantRanger toujours comme il faut l’ensemble de retenueintégré pour enfant avant d’utiliser la ceinture-baudrierdu véhicule.

1. Déplacer les deux plaques de blocage ainsi que lesdeux côtés de l’attache de sangle épaulière duharnais jusqu’au bas des sangles du harnais.

1-79

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 86: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

2. Replier le coussin et le repose-jambes del’ensemble de retenue pour enfant dans le dossierdu siège.

3. Enfoncer fermement le coussin de l’ensemble deretenue pour enfant dans le dossier du siège.

4. Enfoncer ensuite fermement le repose-jambes dansle dossier du siège et le fixer en pressant les coinssupérieurs contre les bandes de fixation sur ledossier de siège.

1-80

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 87: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

5. Tourner l’appuie-tête vers l’avant et l’abaissercomplètement.

Tout comme les autres dispositifs de protection de votrevéhicule, l’ensemble de retenue intégré pour enfantdoit être inspecté périodiquement et il faudra peut-êtreen remplacer certaines pièces après une collision.Se reporter aux rubriques Vérification de l’appareil deretenue à la page 1-100 et Remplacement des piècesdes dispositifs de sécurité après une collision à lapage 1-101.

Système de sac gonflableLe véhicule est doté des sacs gonflables suivants :

• Un sac gonflable frontal pour le conducteur.

• Un sac gonflable frontal pour le passageravant droit.

Le véhicule peut également être doté des sacsgonflables suivants :

• Un sac gonflable latéral intégré au siège pour leconducteur.

• Un sac gonflable latéral intégré au siège pour lepassager avant droit.

• Des sacs gonflables latéraux montés dans le siègesont disponibles pour les sièges capitaine deseconde rangée (selon l’équipement).

Tous les sacs gonflables du véhicule portent le motAIRBAG (sac gonflable) incrusté dans la garniture ousur une étiquette collée près de la zone de déploiement.

1-81

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 88: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Sur les sacs gonflables frontaux, le mot AIRBAG(sac gonflable) figure au milieu du volant, pour leconducteur, et sur le tableau de bord, pour le passageravant droit.

Sur les sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges,le mot AIRBAG (sac gonflable) figure sur le côtédu dossier de siège le plus proche de la porte.

Les sacs gonflables sont conçus pour compléter laprotection apportée par les ceintures de sécurité.Même si les sacs gonflables d’aujourd’hui sontconçus pour réduire les risques de blessurescausées par leur force de déploiement, tous lessacs gonflables doivent se déployer très rapidementpour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir à propos des sacsgonflables :

{ATTENTION:

Même si votre véhicule est équipé de sacsgonflables, si vous ne portez pas votre ceinturede sécurité lors d’une collision, vous risquez d’êtreblessé grièvement ou tué. Les sacs gonflablessont conçus pour fonctionner avec les ceinturesde sécurité, mais ne les remplacent pas. En outre,les sacs gonflables ne sont pas conçus pour sedéployer dans tous les cas d’accidents. Danscertains cas seules les ceintures de sécurité vousprotègeront. Se reporter à Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? à la page 1-87.

... /

1-82

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 89: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

ATTENTION: (suite)

Le port d’une ceinture de sécurité lors d’unecollision aide à réduire les risques de heurter lesobjets à l’intérieur du véhicule ou d’en être éjecté.

Les sacs gonflables sont des k dispositifssupplémentaires de protection l aux ceinturesde sécurité. Tous les occupants doivent bouclercorrectement leur ceinture de sécurité, que lapersonne soit protégée par un sac gonflableou non.

{ATTENTION:

Les sacs gonflables se déploient avec une grandepression, plus rapidement qu’en un clin d’oeil.Toute personne reposant contre ou se trouvanttrès proche d’un coussin gonflable qui se gonflepeut être gravement blessée, voire tuée. Ne passe placer sans raison à proximité d’un sacgonflable, comme par exemple en vous asseyantau bord du siège ou en vous penchant versl’avant. Les ceintures de sécurité contribuent àvous maintenir dans une bonne position avant etpendant une collision. Porter toujours votreceinture de sécurité, même si le véhicule estdoté de sacs gonflables. Le conducteur devraits’asseoir le plus en arrière possible tout engardant la maîtrise du véhicule.

Les occupants du véhicule ne doivent ni sepencher ni dormir contre la porte ou les glaceslatérales dans les positions de siège avec sacsgonflables de siège.

1-83

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 90: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Les enfants assis contre ou très près d’unsac gonflable lorsqu’il se déploie peuvent êtregrièvement blessés ou tués. La combinaison dusac gonflable et de la ceinture-baudrier offre uneprotection aux adultes et aux enfants plus âgés,mais pas pour les jeunes enfants ou les bébés,car ni les ceintures de sécurité ni les sacsgonflables ne sont conçus pour eux. Les bébés etles jeunes enfants ont besoin de la protection queleur offre un dispositif de retenue pour enfant.Il faut toujours attacher convenablement lesenfants dans un véhicule. Pour connaître la bonnefaçon de le faire, se reporter aux rubriquesEnfants plus âgés à la page 1-44 et Bébés etjeunes enfants à la page 1-47.

Il y a un témoin desac gonflable sur legroupe d’instrumentsdu tableau de bordqui montre le symboled’un sac gonflable.

Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporterà Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)à la page 3-37.

1-84

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 91: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Où se trouvent les sacs gonflables?

Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve aumilieu du volant de direction.

Le sac gonflable frontal du passager avant droit setrouve dans le tableau de bord du côté passager.

1-85

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 92: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si le véhicule est doté de sacs gonflables latérauxmontés dans les sièges du conducteur et du passageravant droit, ceux-ci se trouvent sur le côté du dossierde siège le plus proche de la porte.

Si le véhicule est doté de sièges capitaine de deuxièmerangée, les sacs gonflables latéraux montés dans lessièges (selon l’équipement) se trouvent sur le côtédu dossier de siège le plus proche de la porte.

{ATTENTION:

Si un objet quelconque se retrouve entre unoccupant et le sac gonflable, il risque de nuire audéploiement ou le déploiement peut projeter l’objetsur cette personne. La trajectoire de déploiementd’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ouplacer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ousur ou près d’un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d’accessoires de siège pouvantempêcher le déploiement correct d’un sacgonflable latéral monté dans un siège.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

1-86

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 93: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Quand un sac gonflable doit-ilse déployer?Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour sedéployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéréà fort afin de réduire le risque de blessures gravespouvant être principalement infligées à la tête et à lapoitrine du conducteur ou du passager avant droit.Cependant, ils sont conçus pour se déployeruniquement si l’impact dépasse un seuil de déploiementprédéterminé. Les seuils de déploiement sont utiliséspour prédire la gravité probable d’un impact et donc lemoment où les sacs gonflables doivent se déployerpour protéger au mieux les occupants.

La détermination du moment où les sacs gonflablesfrontaux se déploieront ne repose pas sur la vitessede votre véhicule. Elle dépend principalement de ceque vous heurtez, de l’orientation de l’impact etde la vitesse de décélération de votre véhicule.

Les sacs gonflables avant peuvent se déployer àdifférentes vitesses de collision. Par exemple :

• La vitesse de déploiement des sacs gonflablesdépend de la mobilité de l’objet heurté.

• Si le véhicule heurte un objet, la vitesse decollision à laquelle les sacs gonflables se déploientpeut ne pas être la même selon que l’objetheurté se déforme ou non.

• Si le véhicule heurte un objet étroit (comme unpoteau), les sacs gonflables vont se déployerà une vitesse différente que si l’objest large(comme un mur).

• Si le véhicule heurte un objet de biais, les sacsgonflables vont se déployer à une vitessedifférente que si le véhicule heurte l’objetfrontalement.

Les seuils peuvent également varier en fonction dela conception spécifique du véhicule.

1-87

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 94: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

De plus, votre véhicule est doté de sacs gonflablesfrontaux à deux étapes, qui ajustent la protectionen fonction de la gravité de la collision. Votre véhiculeest doté de capteurs électroniques frontaux quipermettent au système de détection de différencier unimpact frontal modéré d’un impact frontal plus important.Pour les impacts frontaux modérés, les sacs gonflablesne se déploient pas complètement alors que pourles impacts frontaux graves, il y a déploiement complet.

Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçuspour se déployer lors des tonneaux, des collisionsarrière et dans de nombreux cas de collisions latérales.

Le véhicule peut ou non être équipé de sacs gonflableslatéraux intégrés aux sièges. Se reporter à Systèmede sac gonflable à la page 1-81. Les sacs gonflableslatéraux intégrés aux sièges sont conçus pour sedéployer en cas de collision latérale modérée ou forte.

Les sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges ne sedéploient que si la gravité de la collision est supérieureau seuil prévu. Ce seuil peut varier en fonction dela conception particulière du véhicule.

Les sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges nesont pas conçus pour se déployer lors de collisionsfrontales ou quasi frontales, de tonneaux ou decollisions arrière. Un sac gonflable latéral intégré ausiège est conçu pour se déployer du côté où le véhiculea été heurté.

Lors d’une collision, il ne peut pas être établi qu’un sacgonflable aurait dû se déployer simplement en raisondes dommages causés au véhicule ou des fraisde réparation. Dans le cas des sacs gonflables avant,le déploiement est déterminé par l’objet heurté parle véhicule, l’angle de l’impact et la vitesse dedécélération du véhicule. Pour les sacs gonflablesintégrés aux sièges, le déploiement est déterminépar l’emplacement et la gravité de l’impact latéral.

1-88

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 95: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Qu’est-ce qui entraîne ledéploiement du sac gonflable?Au cours d’un déploiement, le système de détectionenvoie un signal électrique déclenchant la libération d’ungaz par l’inflateur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce quiprovoque le bris du couvercle et le déploiement du sac.L’appareil de gonflage, le sac gonflable et les élémentsconnexes font tous partie du module de sac gonflable.

Les modules de sacs gonflables frontaux sont placésdans le volant et le tableau de bord. Pour les véhiculesavec sacs gonflables latéraux de siège, il existe desmodules de sacs gonflables du côté du dossier de siègeavant le plus proche de la porte.

De quelle façon le sac gonflableretient-il?En cas de collision frontale ou quasi-frontale modéréeà sévère, même les occupants portant une ceinturepeuvent heurter le volant ou le tableau de bord.En cas de collision latérale modérée à sévère, mêmeles occupants portant une ceinture peuvent heurterl’intérieur du véhicule.

Les sacs gonflables renforcent la protection offerte parles ceintures de sécurité. Les sacs gonflables frontauxrépartissent la force de l’impact de manière plusuniforme sur la partie supérieure du corps desoccupants, arrêtant plus progressivement ledéplacement de l’occupant. Les sacs gonflableslatéraux intégrés aux sièges répartissent plusuniformément la force de l’impact sur la partiesupérieure du corps des occupants.

Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans denombreux types de collisions, principalement parceque l’orientation du déplacement des occupantsne correspondra pas à l’emplacement de ces sacsgonflables. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? à la page 1-87 pour plus d’informations.

Les sacs gonflables doivent toujours n’être considérésque comme un dispositif de protection complémentairedes ceintures de sécurité.

1-89

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 96: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Que verrez-vous après ledéploiement d’un sac gonflable?Après s’être déployé, les sacs gonflables frontaux etles sacs gonflables latéraux intégrés aux siègesse dégonflent rapidement, si rapidement que certainespersonnes ne se rendent même pas compte queles sacs se sont déployés. Certaines parties desmodules de sacs gonflables peuvent rester très chaudspendant un certain temps. Pour l’emplacement desmodules de sacs gonflables, se reporter à Qu’est-ce quientraîne le déploiement du sac gonflable? à la page 1-89.

Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avecl’occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudesau toucher. De la fumée et de la poussière peuventsortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiementdes sacs gonflables n’entrave pas la vision duconducteur à travers le pare-brise ou sa capacité dediriger le véhicule, ni n’empêche les occupants dequitter le véhicule.

{ATTENTION:

Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y apeut être des particules de poussière dans l’air.Les personnes souffrant d’asthme ou d’autresproblèmes respiratoires auront peut-être de ladifficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous lesoccupants devraient sortir du véhicule dès qu’ilspeuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrezde problèmes respiratoires et que vous ne pouvezpas sortir du véhicule après le déploiement dusac, vous pouvez ouvrir une glace ou une portepour laisser entrer de l’air frais dans le véhicule.En cas de problèmes de respiration après ledéploiement d’un sac gonflable, il faut consulterun médecin.

Le véhicule est équipé d’une fonction permettant dedéverrouiller automatiquement les portes et d’allumerl’éclairage intérieur ainsi que les feux de détresselors du déploiement du sac gonflable. Vous pouvezreverrouiller les portes et éteindre l’éclairage intérieurainsi que les feux de détresse à l’aide des commandesprévues à cet effet.

1-90

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 97: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lors de collisions assez graves pour déployer le sacgonflable, le pare-brise se brise habituellement à causede la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflableà la place du passager avant droit, le pare-brise peut sebriser davantage.

• Les sacs gonflables sont conçus pour se déployerune seule fois. Après le déploiement d’un sacgonflable, vous devez vous procurer certainespièces de remplacement. Si vous ne changez pasces pièces, les sacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d’une autre collision. Un nouveausystème comprend des modules de sacs gonflableset probablement d’autres pièces. Le manueld’entretien de votre véhicule porte sur la nécessitéde remplacer les autres pièces.

• Le véhicule est équipé d’un module de détection decollision et de diagnostic qui enregistre les donnéesaprès une collision. Se reporter à Enregistrementde données du véhicule et politique sur la vieprivée à la page 7-20 et Enregistreurs de donnéesd’événement à la page 7-20.

• Seuls des techniciens qualifiés devraient réparerou entretenir les sacs gonflables de votre véhicule.Un mauvais entretien peut empêcher le bonfonctionnement des sacs gonflables. Consultervotre concessionnaire pour toute opérationd’entretien.

Système de détection desoccupantsCe véhicule est doté d’un système de détection depassager pour la position du passager avant droit.Le témoin de statut du sac gonflable de passager estvisible au tableau de bord lors du démarrage du véhicule.

Le symbole d’activation/désactivation est visiblependant la vérificationdu système.

Si vous utilisez le démarrage à distance pour démarrervotre véhicule, en fonction de l’équipement de votrevéhicule, vous ne pouvez pas contrôler la vérificationdu système. Lorsque la vérification du systèmeest terminée, le symbole d’activation ou celui dedésactivation est visible. Se reporter à Témoin del’état du sac gonflable du passager à la page 3-38.

Le système de détection du passager désactive lesac gonflable frontal et le sac gonflable latéral intégréau siège du passager avant droit. Les sacs gonflablesdu conducteur ne sont pas affectés par le systèmede détection de passager.

1-91

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 98: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Le système de détection de passager fonctionne avecdes capteurs incorporés au siège de passager avantdroit et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sontconçus pour détecter la présence d’un passagercorrectement assis sur son siège et détermine si lesac gonflable frontal du passager avant droit et le sacgonflable latéral intégré au siège (selon l’équipement)doivent être activés (déploiement possible) ou non.

Les statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur lesiège arrière plutôt que sur le siège avant.

Nous recommandons d’attacher les enfants dans unsiège arrière, notamment un siège d’enfant pourbébé ou enfant orienté vers l’arrière, un siège d’enfantorienté vers l’avant, un siège d’appoint pour enfantplus âgé; nous recommandons que les enfantssuffisamment grands utilisent les ceintures de sécurité.

Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamaisplacer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté versl’arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière peut être gravement blessé ou tuési le sac gonflable du passager avant droit sedéploie. Ceci parce que l’arrière du siège d’enfantorienté vers l’arrière serait très près du sacgonflable quand il se déploie.

Même si le système de détection de passager amis hors fonction les sacs gonflables frontal etlatéral intégré au siège du passager avant droit(selon l’équipement), aucun système n’estinfaillible. Personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certaines

... /

1-92

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 99: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

ATTENTION: (suite)

circonstances inhabituelles, même s’il est horsfonction. Les sièges d’enfant orientés vers l’arrièredevraient être fixés sur un siège arrière, même sile(s) sac(s) gonflable(s) est(sont) désactivé(s).

Si un siège d’enfant orienté vers l’avant est fixéesur le siège avant droit, toujours déplacer le siègedu passager le plus loin possible vers l’arrière.Il est préférable de fixer le siège d’enfant sur unsiège arrière.

Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière quipeut recevoir un dispositif de protection d’enfantdirigé vers l’arrière, nous recommandons que lesdispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrièrene soient pas placés dans votre véhicule, mêmesi le sac gonflable est hors fonction.

Le système de détection de passager est conçupour désactiver le sac gonflable frontal du passageravant droit et le sac gonflable latéral intégré au siège(le cas échéant) si :

• Le siège du passager avant droit est inoccupé.

• Le système détermine qu’un bébé est assis dansun siège pour bébé orienté vers l’arrière.

• Le système détermine qu’un petit enfant est installédans un siège d’enfant.

• Le système détermine qu’un petit enfant est installédans un siège d’appoint.

• Le passager qui occupe le siège avant droit selève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendantun certain temps.

• Le siège du passager avant droit est occupé parune personne de petite taille, par exemple unenfant qui n’est plus en âge de s’asseoir sur unsiège d’enfant.

• Le système de sacs gonflables ou le système dedétection de passager présente une défectuositéimportante.

1-93

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 100: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lorsque le système de détection de passager désactivele sac gonflable frontal du passager avant droit etle sac gonflable latéral intégré au siège (selonl’équipement), le témoin de désactivation s’allumeet reste allumé pour vous rappeler que le(s) sac(s)gonflable(s) est(sont) désactivé(s). Se reporter à Témoinde l’état du sac gonflable du passager à la page 3-38.

Le système de détection du passager est conçupour activer (déploiement autorisé) le sac gonflablefrontal et le sac gonflable latéral intégré au siège(selon l’équipement) du passager avant droit chaquefois qu’il détecte qu’une personne de taille adulteest correctement assise sur le siège du passageravant droit.

Lorsque le système de détection du passager activele(s) sac(s) gonflable(s), le témoin d’activation s’allumeraet restera allumé pour vous rappeler que les sacsgonflables et le tendeur sont activés.

Dans le cas de certains enfants, y compris ceux assisdans un siège pour enfant, ou dans le cas d’adultesde très petite taille, il est possible que le systèmede détection du passager désactive parfois le sac

gonflable frontal avant droit. Cela dépend de la postureet de la stature de la personne. Toute personnedans votre véhicule qui n’est plus en âge d’être attachéeà un ensemble de retenue d’enfant doit portercorrectement une ceinture de sécurité — que lapersonne soit protégée par un sac gonflable ou non.

{ATTENTION:

Si le témoin de sac gonflable sur le tableau de bordapparaît et reste allumé, cela indique que lesystème de sacs gonflables ne fonctionne peutêtre pas correctement. Si cela devrait arriver, fairevérifier le plus rapidement possible le véhicule,car une personne de taille adulte assise sur le siègepassager avant droit pourrait ne pas être protégéepar les sacs gonflables avant. Se reporter à Témoinde sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)à la page 3-37 pour en savoir plus, comprenantd’importantes informations sur la sécurité.

1-94

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 101: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si le témoin d’activation est alluméavec un siège d’enfantSi un siège d’enfant a été installé et que le témoind’activation est allumé :

1. Couper le contact.

2. Enlever le siège d’enfant du véhicule.

3. Retirer tout élément additionnel du siège telque couverture, coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou de massage.

4. Reposer le siège d’enfant en suivant lesinstructions du fabricant du siège d’enfant etse référer à Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siège avant droità la page 1-66.

5. Si, après la réinstallation du siège d’enfant et leredémarrage du véhicule, le témoin d’activationest toujours allumé, couper le contact. Inclinerensuite légèrement le coussin du siège, s’ilest réglable, pour vérifier si le dossier de siègene pousse pas le siège d’enfant dans le coussinde siège.

6. Démarrer le véhicule.Si le témoin est toujours allumé, placerl’enfant dans un siège d’enfant installé sur lesiège arrière du véhicule et consulter leconcessionnaire.Si aucun siège arrière n’est disponible, ne pasinstaller de siège d’enfant dans ce véhicule.

1-95

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 102: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si le témoin d’activation est éteint enprésence d’un occupant de taille adulte

Si une personne de taille adulte est assise sur lesiège du passager avant droit mais que le témoin dedésactivation est allumé, il se peut que la personnene soit pas correctement assise sur le siège.

Si tel est le cas, exécuter les étapes suivantes pourpermettre au système de détecter la personne etactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflablelatéral intégré au siège (selon l’équipement) :

1. Couper le contact.

2. Retirer tout élément additionnel du siège tel quecouverture, coussin, housse de siège, dispositifde chauffage ou de massage.

3. S’assurer que le dossier de siège est totalementredressé.

4. Faire s’asseoir la personne droite sur le siège,centrée sur le coussin de siège, les jambesconfortablement étendues.

5. Redémarrer le véhicule et laisser cette personneassise dans cette position pendant deux outrois minutes après l’allumage du témoind’activation.

Ceci permet au système de détecter la personne etd’activer le sac gonflable frontal et le sac gonflablelatéral intégré au siège (le cas échéant) du passageravant droit.

1-96

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 103: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Facteurs additionnels affectant lefonctionnement du systèmeLes ceintures de sécurité contribuent à maintenir lepassager en position dans le siège pendant lesmanoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide lesystème de détection de passager à maintenir le statutde sac gonflable de passager. Se reporter à k Ceinturesde sécurité l et k Dispositifs de protection d’enfant l,dans l’index, pour plus d’informations au sujet del’importance de l’utilisation correct du dispositif deprotection d’enfant.

Si vous tirez complètement sur la ceinture épaulière,vous engagerez le dispositif de verrouillage desiège pour enfant. Ceci peut amener par erreur lesystème de détection de passager à désengagerles sacs gonflables destinés aux occupants de tailleadulte. Dans ce cas, laisser la sangle se rembobinercomplètement et recommencer l’opération.

Une couche épaisse de matériau supplémentaire telqu’une couverture ou un coussin, ou un équipementd’après-vente tel qu’une housse de siège, un dispositifde chauffage ou de massage peut entraver le bonfonctionnement du système de détection de passager.Nous vous recommandons de ne pas utiliser de houssesde sièges ou équipements d’après-vente à l’exceptionde ceux approuvés par GM pour votre véhicule.Consulter Ajout d’équipement à un véhicule muni desacs gonflables à la page 1-98 pour plus d’informationsau sujet des modifications qui peuvent affecter lefonctionnement du système.

{ATTENTION:

Le fait de ranger certains articles sous le siègedu passager ou entre le coussin de siège dupassager et le dossier du siège peut entraver lefonctionnement adéquat du système de détectionde passager.

1-97

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 104: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Réparation d’un véhicule munide sacs gonflablesLes sacs gonflables modifient la manière d’entretenirvotre véhicule car leurs éléments sont répartis en diversendroits du véhicule. Votre concessionnaire et lemanuel d’entretien vous fourniront des renseignementssur l’entretien de votre véhicule et des sacs gonflables.Pour acheter un manuel d’entretien, se reporter à larubrique Renseignements sur la commande de guidesde réparation à la page 7-18.

{ATTENTION:

Un sac gonflable peut encore se déployer au coursd’un entretien mal effectué jusqu’à 10 secondesaprès que le contact et la batterie ont été coupés.Vous pouvez être blessé si vous êtes près d’un sacgonflable lorsqu’il se déploie. Éviter les connecteursjaunes. Ils font probablement partie du système desacs gonflables. S’assurer que les méthodesappropriées d’entretien sont suivies et que le travailest effectué par une personne dûment qualifiée.

Ajout d’équipement à un véhiculemuni de sacs gonflables

Q: Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouterou modifier sur le véhicule et qui pourraitempêcher le fonctionnement correct des sacsgonflables?

A: Oui. Si vous ajoutez des éléments qui modifientle châssis, le système de pare-chocs, la hauteur,l’avant ou les côtés de la carrosserie, lefonctionnement correct du système de sacsgonflables peut être empêché. Le fait de remplacerou de déplacer une pièce des sièges avant, desceintures de sécurité, du module de détection etde diagnostic des sacs gonflables, du volant,du tableau de bord, des capteurs avant ou ducâblage des sacs gonflables peut altérer lefonctionnement du système.

En outre, le véhicule est doté d’un systèmede détection de passager pour la positiondu passager avant droit, qui comprend descapteurs intégrés au siège du passager.Le système de détection de passager peut ne pasfonctionner correctement si la garniture originaledu siège est remplacée par une housse ou unrevêtement non GM ou d’une garniture ou d’unrevêtement GM conçu pour un véhicule différent.

1-98

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 105: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Tout élément, comme par exemple un chauffagede siège ou un coussin ou dispositif d’améliorationdu confort, installé par après sur ou sous lerevêtement du siège, peut également interféreravec le fonctionnement du système de détectionde passager. Cet élément peut empêcher ledéploiement correct du(des) sac(s) gonflable(s)du passager ou empêcher que le système dedétection de passager ne désactive correctementle(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporterà Système de détection des occupants à lapage 1-91.

Pour tout renseignement, contacter le Centred’assistance à la clientèle avant de modifier votrevéhicule. Les numéros de téléphone et les adressesdu Centre d’assistance à la clientèle sont indiquésdans ce manuel, à la Deuxième Etape de laProcédure de satisfaction du client. Se reporterà Procédure de satisfaction de la clientèle àla page 7-2.

Q: Mon véhicule doit être modifié en raisonde mon invalidité. Comment puis-je savoirsi les modifications altéreront le système desacs gonflables?

A: Pour tout renseignement, contacter le Centred’assistance à la clientèle. Les numéros detéléphone et les adresses du Centre d’assistanceà la clientèle sont indiqués dans ce manuel,à la Deuxième Etape de la Procédure desatisfaction du client. Se reporter à Procédurede satisfaction de la clientèle à la page 7-2.

En outre, les informations relatives à l’emplacement descapteurs des sacs gonflables, du module de détectionet de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sontdisponibles auprès de votre concessionnaire et dansle manuel de réparation.

1-99

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 106: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Vérification des dispositifsde retenue

Vérification de l’appareil de retenueCeintures de sécuritéDe temps en temps contrôler le fonctionnementcorrect du témoin de rappel de ceinture de sécurité,des ceintures, des boucles, des plaques de verrouillage,des enrouleurs et des ancrages.

Si le véhicule est doté d’un siège pour enfant intégré,vérifier également périodiquement le fonctionnementcorrect des sangles du harnais, des plaques deverrouillage, de la boucle, de l’attache, de l’appuie-têtepour enfant et des ancrages.

Rechercher des pièces du système de ceintures desécurité desserrées ou endommagées. Les faire réparerpar votre concessionnaire. Les ceintures déchiréesou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lorsd’une collision. Elles peuvent se déchirer complètementsous la force du choc. Remplacer immédiatementtoute ceinture déchirée ou effilochée.

Si le véhicule est doté d’un siège pour enfant intégré,les sangles de harnais déchirées ou effilochéespeuvent se déchirer complètement sous l’effet d’un choc,tout comme les ceintures de sécurité déchirées ou

effilochées. Elles pourraient ne plus protéger l’enfant lorsd’une collision. Si une sangle de harnais est déchirée oueffilochée, remplacer immédiatement le harnais.

S’assurer que le témoin de rappel des ceintures desécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture desécurité à la page 3-36 pour de plus amples informations.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.Se reporter à Entretien des ceintures de sécurité etdu harnais d’appareil de retenue d’enfant à lapage 5-103 pour de plus amples informations.

Sacs gonflablesLe système de sacs gonflables n’a pas besoind’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer quele témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne.Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) à la page 3-37 pour plus d’informations.

Remarque: Si un recouvrement de sac gonflableest endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflablepeut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrirou briser les recouvrements de sac gonflable.En cas de recouvrement de sac gonflable ouvertou brisé, faire remplacer le recouvrement et/oule module de sac gonflable. Pour l’emplacement desmodules de sac gonflable, se reporter à Qu’est-cequi entraîne le déploiement du sac gonflable? àla page 1-89. Consulter votre concessionnairepour la réparation.

1-100

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 107: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remplacement des pièces desdispositifs de sécurité après unecollision

{ATTENTION:

Les dispositifs de retenue peuvent êtreendommagés si le véhicule subit une collision.Or, un dispositif de retenue endommagé peut nepas protéger adéquatement la personne quil’utilise, entraînant des blessures graves oumême la mort en cas de collision. Afin des’assurer que les dispositifs de protectionfonctionnent de manière adéquate après unecollision, les faire vérifier et procéder à toutremplacement nécessaire dès que possible.

Après une collision, faut-il changer les ceintures desécurité ou les pièces du système LATCH (dispositif deverrouillage) (option)?

Après un accident peu important, il ne faudra peutêtre rien faire. Mais les ensembles de ceintureutilisés au cours d’un accident peuvent avoir étésoumis à de fortes tensions ou endommagés.

Consulter votre concessionnaire pour faireinspecter ou remplacer les ensembles de ceinturede sécurité.

Si le véhicule est doté du système LATCH et quecelui-ci était utilisé lors d’une collision, certainespièces du système LATCH doivent être remplacées.

De nouvelles pièces et des réparations peuventêtre nécessaires même si la ceinture de sécurité ou lesystème LATCH (selon l’équipement) n’étaient pasutilisés au moment de l’accident.

Si un sac gonflable se déploie, il faudra remplacercertaines pièces du système de sacs gonflables.Se reporter à la partie concernant le système desacs gonflables mentionnée précédemment danscette section.

Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécuritési le véhicule a subi une collision, ou si le témoinde disponibilité des sacs gonflables reste allumé aprèsle démarrage du véhicule ou en roulant. Se reporterà la rubrique Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) à la page 3-37.

1-101

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 108: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

✍ NOTES

1-102

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 109: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Clés ................................................................2-3Système de télédéverrouillage ..........................2-4Fonctionnement du système de

télédéverrouillage ........................................2-5Démarrage à distance du véhicule ....................2-8

Portes et serrures ..........................................2-11Serrures de porte .........................................2-11Portes à verrouillage électrique .......................2-12Verrouillage temporisé ...................................2-13Verrouillage automatique de porte ...................2-14Déverrouillage automatique programmable

des portes ................................................2-14Dispositif antiverrouillage ................................2-14Double portes coulissantes .............................2-14Porte coulissante électrique ............................2-17Hayon .........................................................2-24

Glaces ...........................................................2-26Glaces électriques ........................................2-27Glaces de custode ........................................2-28Glaces électriques de custode ........................2-28Pare-soleil ...................................................2-29

Systèmes antivol ............................................2-29Système anti-cambriolage ..............................2-29Système d’immobilisation électronique

PASS-KeyMD III .........................................2-32Fonctionnement du système d’immobilisation

électronique PASS-KeyMD III .......................2-32Démarrage et fonctionnement de votre

véhicule .....................................................2-34Rodage de véhicule neuf ...............................2-34Positions du commutateur d’allumage ..............2-35Prolongation d’alimentation des accessoires ......2-36Démarrage du moteur ...................................2-36Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ....2-38Fonctionnement de la boîte de vitesses

automatique ..............................................2-39Frein de stationnement ..................................2-43Changement à la position de stationnement ......2-44Retrait de la position de stationnement ............2-46Stationnement au-dessus de matières

qui brûlent ................................................2-47Échappement du moteur ................................2-48Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il

est en position de stationnement .................2-49

Section 2 Fonctions et commandes

2-1

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 110: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Rétroviseurs ..................................................2-50Rétroviseur à commande manuelle ..................2-50Rétroviseurs extérieurs à commande

électrique .................................................2-50Rétroviseur extérieur convexe .........................2-51Rétroviseurs extérieurs chauffants ...................2-51

Systèmes de détection d’objet ........................2-52Assistance ultrasonique arrière de

stationnement ...........................................2-52Système OnStarMD .........................................2-54Système de télécommande sans

fil maison universel .....................................2-58Fonctionnement du système de

télécommande sans fil maison universel(Avec une diode triangulaire) .......................2-59

Compartiments de rangement ..........................2-64Boîte à gants ...............................................2-64Porte-gobelets ..............................................2-64Console de plafond (Sans longeron) ................2-64Console de plafond (Avec longeron) ................2-65Compartiment de rangement de

la console au plancher ...............................2-67Plateau rabattable .........................................2-67Console centrale de deuxième rangée .............2-67Porte-bagages ..............................................2-68Filet d’arrimage (Avec centre

de rangement arrière) ................................2-69Filet d’arrimage (Sans centre

de rangement arrière) ................................2-70Centre de commodités ...................................2-70

Section 2 Fonctions et commandes

2-2

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 111: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Clés

{ATTENTION:

Laisser la clé de contact dans un véhicule avecdes enfants peut s’avérer dangereux pour plusieursraisons; les enfants ou d’autres personnes peuventsubir des blessures graves, voire mortelles.Ils peuvent actionner les lève-glace électriquesou d’autres commandes ou même faire bouger levéhicule. Les glaces fonctionneront si la clé estdans le commutateur d’allumage et les enfantspeuvent être gravement blessés ou tués s’ils sonthappés par une fenêtre se refermant. Ne paslaisser les clés dans un véhicule en présenced’enfants. La clé sert au démarrage et pour la serrure de porte du

conducteur.

Votre véhicule est équipé du dispositif antivolPASS-KeyMD III (système de sécurité automobilepersonnalisé). La tête de la clé est munied’un transpondeur qui est agencé à un décodeurdans la colonne de direction du véhicule.

2-3

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 112: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si vous avez besoin d’une clé de rechange ou d’uneclé supplémentaire, vous devez acheter cette clé chezvotre concessionnaire. L’indication PK3 sera estampéesur la clé. Garder l’étiquette de code à barre livréeavec les clés d’origine. Donner cette étiquette àvotre concessionnaire si vous voulez obtenir denouvelles clés.

Toute nouvelle clé PASS-KeyMD III doit êtreprogrammée avant qu’elle puisse faire démarrervotre véhicule. Se reporter à la rubrique Systèmed’immobilisation électronique PASS-KeyMD III à lapage 2-32 pour obtenir de plus amples renseignementssur la programmation de votre nouvelle clé.

Remarque: Si les clés restent dans les véhicule,il vous faudra l’endommager pour pouvoir ypénétrer. Veiller à avoir des clés de réserve.

Si vous avez verrouillé votre véhicule avec lesclés à l’intérieur, s’adresser à l’Assistance routière.Voir Programme d’assistance routière à la page 7-7pour plus d’information.

Système de télédéverrouillageLe système de télédéverrouillage fonctionne sur uneradiofréquence soumise aux règlements de la FederalCommunications Commission (FCC) (commissionde la communication fédérale) des États-Unis etd’Industrie Canada.

Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlementsde la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deuxconditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

2-4

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 113: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

S’il y a diminution de la portée de l’émetteur RKE,essayer ceci :

• Vérifier la distance. L’émetteur peut être trop loin duvéhicule. Se tenir plus près du véhicule lorsqu’ilpleut ou qu’il neige.

• Vérifier l’emplacement. D’autres véhicules ou desobjets peuvent bloquer le signal. Faire quelquespas vers la gauche ou vers la droite, tenir l’émetteurplus haut et essayer de nouveau.

• Contrôler la pile de l’émetteur. Se reporter àk Remplacement de pile l plus loin dans cettesection.

• Si l’émetteur ne fonctionne toujours pas bien,consulter votre concessionnaire ou un technicienqualifié pour le faire réparer.

Fonctionnement du système detélédéverrouillageL’émetteur de télédéverrouillage (RKE) fonctionnejusqu’à une distance de 60 m (195 pi) du véhicule.

D’autres circonstances peuvent affecter lefonctionnement de l’émetteur. Voir Système detélédéverrouillage à la page 2-4.

Les fonctions suivantes peuvent être disponibles sivotre système est équipé du système RKE :

/ (démarrage à distance du véhicule): Si le véhiculeen est équipé, presser pour démarrer le moteur del’extérieur au moyen de l’émetteur RKE. Se reporter àDémarrage à distance du véhicule à la page 2-8 pour deplus amples informations.

Modèle avec démarrageà distance etdeux portes

coulissantes illustré,modèle dépourvu deces options similaire

2-5

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 114: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q (verrouillage): Presser pour verrouiller toutes lesportes et le hayon. Se reporter à Portes à verrouillageélectrique à la page 2-12 pour plus de détails sur lescaractéristiques de verrouillage électrique des portes.Les clignotants peuvent se déclencher pour indiquerque le verrouillage s’est produit. Si Q est à nouveaupressé dans les cinq secondes, le klaxon retentit et lesclignotants peuvent se déclencher pour signaler que levéhicule est déjà verrouillé. Se reporter à k FOB LOCKFEEDBACK l (rétroaction de verrouillage) sousPersonnalisation CIB du véhicule (Haut de gammeuniquement) à la page 3-81 pour de plus amplesinformations.

Une pression sur Q peut également armer le systèmed’alarme antivol, si le véhicule en est pourvu. Se reporterà Système anti-cambriolage à la page 2-29.

" (déverrouillage): Presser une fois pour déverrouillerla porte du conducteur. Presser à nouveau " dansles cinq secondes pour déverrouiller toutes les porteset le hayon. Les clignotants se déclenchent.

Pour déverrouiller toutes les portes à la premièrepression de ", se reporter à k FOB UNLOCK ON 1STPRESS l (déverrouillage suite à une seule pressionsur l’émetteur RKE) sous Personnalisation CIB duvéhicule (Haut de gamme uniquement) à la page 3-81.

Une pression de " peut également désarmer lesystème d’alarme antivol, si le véhicule en est pourvu.Se reporter à Système anti-cambriolage à la page 2-29.

L (alarme à distance): Presser pour déclencherl’alarme. Les clignotants se déclenchent et le klaxonretentit. Presser à nouveau L pour désactiver l’alarme.

2-6

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 115: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fonctionnement des portescoulissantes électriques à distance

+ (porte coulissante électrique unique): Sur lesvéhicules à porte coulissante électrique unique, presseret maintenir + pour ouvrir ou fermer celle-ci. Sereporter à Porte coulissante électrique à la page 2-17.

*+ (double portes coulissantes): Sur lesvéhicules à deux portes coulissantes électriques, presseret maintenir * pour ouvrir ou fermer la porte côtéconducteur, ou sur + pour ouvrir ou fermer la portecôté passager. Se reporter à Porte coulissante électriqueà la page 2-17.

La ou les portes coulissantes électriques peuventêtre actionnées à partir de l’émetteur RKE si le ou lescommutateurs de neutralisation des portes coulissantesélectriques, situés sur la console du pavillon, sontactivés. Pour de plus amples informations, se reporterà Porte coulissante électrique à la page 2-17.

Si la porte coulissante est fermée et que l’on appuieen le maintenant sur le bouton de porte coulissanteélectrique de l’émetteur, les portes du véhicule se

déverrouilleront, puis la porte coulissante s’ouvrira.Si la porte coulissante électrique a été verrouillée enutilisant le levier manuel de verrouillage, elle devra êtredéverrouillée avant de pouvoir l’ouvrir avec le bouton deporte coulissante de l’émetteur RKE.

Si le volet d’accès au réservoir de carburant est ouvert,la porte coulissante électrique du côté conducteur nes’ouvrira pas complètement. Ne pas essayer de forcer laporte. Lorsque le volet d’accès au réservoir est fermé,la porte coulissante du côté conducteur peut êtreouverte normalement.

Programmation d’émetteurs pour levéhiculeSeuls les émetteurs RKE programmés pour cevéhicule fonctionneront. Si un émetteur est perdu ouvolé, un émetteur de remplacement peut être acheté etprogrammé par le concessionnaire. Lorsqu’un émetteurde remplacement est programmé pour ce véhicule,tous les émetteurs restants doivent également êtrereprogrammés. Tout émetteur perdu ou volé nefonctionnera plus une fois le nouvel émetteurprogrammé. Jusqu’à quatre émetteurs peuventêtre programmés pour un véhicule.

2-7

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 116: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remplacement de pileRemarque: Lors du remplacement de la pile,ne pas toucher les circuits de la télécommande.L’électricité statique du corps pourrait endommagerla télécommande.

Pour remplacer la pile :1. Séparer l’émetteur au moyen d’un objet plat et

mince introduit dans l’encoche latérale.2. Retirer l’ancienne pile sans utiliser d’objet

métallique.3. Insérer la nouvelle pile. Remplacer la pile usagée

par pile CR2032 ou équivalent.4. Bien refermer l’émetteur.

Démarrage à distance du véhiculeCette fonction vous permet de démarrer le moteurdepuis l’extérieur du véhicule. Elle peut également mettreen fonction le désembuage de la lunette arrière si latempérature extérieure est inférieure à 7°C (45°F).

Les lois de certaines communautés peuvent restreindrel’utilisation du démarrage à distance. Certaines loisexigent par exemple que le véhicule soit dans le champde vision de l’utilisateur lorsqu’il procède au démarrageà distance. Vérifier les règlements locaux pour touteexigence concernant le démarrage à distance desvéhicules.

En cas de faible niveau de carburant dans le réservoir,ne pas utiliser la commande de démarrage à distance.Le véhicule pourrait manquer de carburant. Le véhiculepeut également manquer de carburant s’il est arrêtédans une pente en étant dirigé vers le bas, avec peude carburant.

Si votre véhicule est doté de la fonction de démarrageà distance, la portée de l’émetteur RKE sera accrue.Toutefois, la portée peut être moindre si le moteur esten marche.

D’autres conditions peuvent affecter le rendement del’émetteur. Pour plus d’informations, se reporter àla rubrique Système de télédéverrouillage à la page 2-4.

2-8

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 117: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

/ (démarrage à distance du véhicule): Ce boutonest présent sur la télécommande RKE en cas dedémarrage à distance.

Pour démarrer le moteur en utilisant la fonction dedémarrage à distance, effectuer les étapes suivantes :

1. Pointer l’émetteur RKE doté d’un bouton dedémarrage à distance vers le véhicule.

2. Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’émetteuret le relâcher, puis appuyer immédiatement sur lebouton de démarrage à distance et le maintenirenfoncé jusqu’à ce que les clignotants s’allument,ou pendant au moins deux secondes, si vousne voyez pas les feux du véhicule. Les portesdu véhicule se verrouillent.Lorsque le moteur démarre, les feux destationnement s’allument et restent alluméspendant que le moteur tourne.

3. S’il s’agit du premier démarrage à distance depuisque le véhicule à roulé, répéter ces étapes pendantque le moteur est toujours en marche pour prolongerde 10 minutes le fonctionnement du moteur. Ledémarrage à distance peut être prolongé une fois.

Après un démarrage à distance, le moteur se coupeautomatiquement après 10 minutes sauf si uneextension de temps a été programmée ou si la cléest insérée sur le contact et tournée en positionON/RUN (marche).

Il est possible d’effectuer au maximum deux démarragesà distance (ou deux tentatives) entre les démarragesau moyen de la clé.

Si un nouveau démarrage à distance est effectué avantque le laps de temps de 10 minutes ne soit écoulé,le premier laps de temps prendra immédiatement finet le second laps de temps de 10 minutes débutera.

Lorsque le moteur de votre véhicule a démarré deux foisà partir du bouton de démarrage à distance, mettre laclé en position ON/RUN (marche), puis de nouveauen position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) avantde procéder à un nouveau démarrage à distance.

Après pénétration dans le véhicule après un démarrageà distance, mettre la clé de contact à la positionON/RUN (marche) pour conduire le véhicule.

2-9

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 118: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour couper manuellement le moteur après undémarrage à distance, suivre l’une des procéduressuivantes :

• Orienter la télécommande vers le véhicule etappuyer sur le bouton de démarrage à distancejusqu’à l’extinction des feux de stationnement.

• Allumer les feux de détresse.

• Mettre la clé sur le contact en positionON/RUN (marche), puis en positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Le démarrage à distance ne fonctionne pas si :

• Le système de démarrage à distance est désactivé.Se reporter à k REMOTE START l (démarrage àdistance) sous Personnalisation CIB du véhicule(Haut de gamme uniquement) à la page 3-81.

• La clé est sur le contact.

• Le capot, le hayon, ou les portes du véhicule nesont pas fermés.

• Les feux de détresse sont allumés.

• Le dispositif antipollution présente une défectuosité.

• La température du liquide de refroidissement dumoteur est trop élevée.

• La pression d’huile est basse.

• Deux démarrages à distance ont déjà étéeffectués. Il est possible d’effectuer au maximumdeux démarrages à distance (ou deux tentatives)entre les démarrages au moyen de la clé.

Préparation au démarrage à distanceSi votre véhicule n’est pas équipé de la fonctionde démarrage à distance, il peut-être équipé de lafonction de préparation au démarrage à distance. Cecipermet à votre concessionnaire d’ajouter la fonctionde démarrage à distance du fabricant à votre véhicule.

Pour ajouter la fonction de démarrage à distancedu fabricant à votre véhicule, contacter votreconcessionnaire.

2-10

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 119: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Portes et serrures

Serrures de porte

{ATTENTION:

Des portières non verrouillées peuvent êtredangereuses.

• Des passagers, et spécialement des enfants,peuvent facilement ouvrir les portières ettomber à l’extérieur du véhicule en train derouler. Lorsqu’une portière est verrouillée,la poignée ne permet pas de l’ouvrir. Vousaugmentez vos chances d’être éjecté hors duvéhicule lors d’une collision si les portières nesont pas verrouillées. Par conséquent, ajustercorrectement vos ceintures de sécurité etverrouiller les portières chaque fois que vousroulez.

• De jeunes enfants se trouvant dans desvéhicules déverrouillés peuvent se trouverdans l’impossibilité d’en sortir. Un enfant peutavoir à subir une chaleur extrême et souffrir

... /

ATTENTION: (suite)

de blessures définitives ou même mourir d’uncoup de chaleur. Toujours verrouiller votrevéhicule chaque fois que vous le laissez.

• Des gens de l’extérieur peuvent facilementpénétrer dans un véhicule dont les portièresne sont pas verrouillées lorsque vousralentissez ou que vous vous arrêtez.Le verrouillage des portières peut empêcherque cela se produise.

Il existe plusieurs façons de verrouiller et dedéverrouiller votre véhicule.

De l’extérieur, se servir de la clé ou de l’émetteur detélédéverrouillage.

Pour déverrouiller la porte côté conducteur de l’extérieuravec la clé, introduire la clé et la tourner vers l’avantdu véhicule. Pour verrouiller la porte côté conducteurde l’extérieur avec la clé, introduire la clé et la tournervers l’arrière du véhicule.

2-11

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 120: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si votre véhicule est équipé du verrouillage électriquedes portes, vous pouvez peut-être déverrouiller toutes lesportes et le hayon lorsque vous insérez la clé, que vousla tournez vers l’avant du véhicule, et la maintenez àcette position pendant une seconde. Vous pouvezpeut-être verrouiller toutes les portes lorsque vousinsérez la clé et que vous la tournez vers l’arrièredu véhicule.

De l’intérieur, utiliser la commande de verrouillagemanuel ou les commandes de verrouillage électrique.Pour déverrouiller une porte de l’intérieur, tirer lacommande de verrouillage manuel vers l’arrière. Pourverrouiller une porte de l’intérieur, pousser la commandede verrouillage manuel vers l’avant.

Portes à verrouillage électriqueVotre véhicule possède des serrures de porte àcommande électrique.

Les commutateurs setrouvent sur les portes deconducteur et de passageravant. Appuyer sur le hautdu commutateur pourdéverrouiller les porteset le hayon.

Tant que le système antivol du contenu est activé,les portes ne peuvent pas être déverrouillées à l’aidedu commutateur de verrouillage électrique des portes.Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueSystème anti-cambriolage à la page 2-29.

Appuyer sur le bas du commutateur pour verrouiller lesportes et le hayon. Avec le système antivol de contenu, lecommutateur de serrure de porte à commande électriquepeut armer le système. Se reporter à Systèmeanti-cambriolage à la page 2-29 pour plus de détails.

2-12

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 121: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Verrouillage temporiséCette fonction permet de temporiser le verrouillage duvéhicule pendant environ cinq secondes jusqu’à ceque toutes les portes soient fermées.

Pour activer la fonction de verrouillage temporisé,procéder selon des méthodes suivantes :

• Appuyer une fois sur le commutateur de verrouillageélectrique de la porte conducteur lorsqu’elle estouverte.

• Appuyer une fois sur le commutateur deverrouillage électrique de la porte passagerlorsqu’elle est ouverte.

• Appuyer une fois sur le bouton de verrouillagesitué sur l’émetteur de télédéverrouillage lorsquen’importe quelle porte est ouverte.

Deux carillons retentissent pour signaler que leverrouillage temporisé est actif.

Pour verrouiller les portes immédiatement, répéterplusieurs fois l’une des actions décrites ci-dessus.

Si une porte reste ouverte et si aucune autre porte n’estouverte ou fermée, le véhicule se verrouille au boutde 45 secondes environ.

Si la clé est dans le commutateur d’allumage, cettefonction ne verrouillera pas les portes.

Pour mettre la caractéristique de verrouillage temporiséen ou hors fonction, se reporter à PersonnalisationCIB du véhicule (Haut de gamme uniquement) àla page 3-81.

Verrouillage à temporisation de portecoulissanteSi l’une ou l’autre des portes coulissantes est ouvertequand vous utilisez les commutateurs de verrouillageélectrique des portes pour verrouiller le véhicule, laporte coulissante qui est ouverte ne se verrouillera pas.Normalement, la caractéristique de verrouillage à lafermeture de la dernière porte est utilisée pour verrouillerla porte coulissante après sa fermeture.

La fonction de verrouillage temporisé de la portecoulissante permet de verrouiller la ou les porte(s)coulissante(s) lorsque la fonction de verrouillagetemporisé ne fonctionne pas, qu’elle est désactivée oudéprogrammée. Se reporter à la rubrique k Verrouillagetemporisé l plus haut dans cette section. Toutes lesportes se verrouillent quelques instants après lafermeture de la dernière porte coulissante.

2-13

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 122: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Verrouillage automatique de porteToutes les portes se verrouillent automatiquementquand vous déplacez le levier de changement de vitessehors de la position de stationnement (P). Cette fonctionne peut être désactivée.

Si quelqu’un désire quitter le véhicule quand lelevier n’occupe pas la position de stationnement (P),sélectionner la position de stationnement (P) ou priercette personne d’utiliser le levier manuel ou encore lecommutateur de serrure électrique de porte. Quand laporte est refermée, la serrure se verrouille quand lavitesse du véhicule dépasse 8 km/h (5 mi/h).

La fonction de verrouillage automatique des portes vouspermet de verrouiller ou de déverrouiller les portesen tout temps, manuellement ou au moyen descommutateurs de serrure électrique de porte.

Déverrouillage automatiqueprogrammable des portesVotre véhicule a été programmé pour que toutes lesportes se déverrouillent automatiquement quand le levierde changement de vitesse est placé en position destationnement (P).

Pour modifier la fonction de déverrouillage automatiquedes portes se reporter à Personnalisation CIB duvéhicule (Haut de gamme uniquement) à la page 3-81.

Dispositif antiverrouillageLe dispositif antiverrouillage fait en sorte qu’il est plusdifficile de verrouiller le véhicule avec la clé à l’intérieur.Si la porte du conducteur est ouverte alors que la clése trouve sur le contact, la porte ne peut pas êtreverrouillée à l’aide du commutateur de verrouillageélectrique des portes.Cette fonction ne peut nullement vous assurer quevous ne serez jamais pris à l’extérieur de votre véhiculeverrouillé. Si la clé n’est pas laissée dans le contact ousi la commande de verrouillage de porte manuel estutilisée, la clé pourrait se trouver dans le véhiculeverrouillé. Toujours penser d’apporter la clé avec soi.

Double portes coulissantesPour ouvrir l’une ou l’autre des portes coulissantes del’extérieur, tirer la poignée et faire coulisser la porte versl’arrière. Si vous la faites coulisser complètement versl’arrière, elle se bloquera.Pour ramener la porte vers l’avant, vous devez d’abordlui faire dépasser sa position de blocage.La porte coulissante du côté conducteur a été conçuede façon à s’ouvrir légèrement si le couvercle d’accès auréservoir de carburant est ouverte. Si cela se produit,ne pas tenter de forcer la porte coulissante. Fermersimplement la porte coulissante du côté conducteur.Quand le volet d’accès au réservoir de carburantest fermé, vous pouvez ouvrir normalement la portecoulissante du côté conducteur.

2-14

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 123: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Verrouillage d’une porte coulissante{ATTENTION:

Si votre véhicule est sur une pente raide(15 pour cent ou plus), dans le sens de ladescente, la porte peut ne pas rester ouverteet pourrait se refermer en claquant, blessantquelqu’un. Pour vous assurer que la porte ne seferme pas en claquant, s’assurer de la tenirouverte jusqu’à ce que tout le monde se soitéloigné de la porte, puis laisser-la se fermerlentement.

2-15

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 124: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Verrouiller l’une ou l’autre des portes coulissantesde l’intérieur du véhicule en abaissant le levier deverrouillage manuel. Pour la déverrouiller, le relever.

Lorsque le véhicule est pourvu de portes à verrouillageélectrique, les portes coulissantes sont munie d’unecaractéristique de temporisation. Se reporter auxrubriques Verrouillage temporisé à la page 2-13 etPersonnalisation CIB du véhicule (Haut de gammeuniquement) à la page 3-81.

Serrure de sécurité de portecoulissanteVotre véhicule est équipé de serrures de sécurité deporte coulissante qui aide à empêcher les jeunes enfantset autres passagers d’ouvrir une porte coulissante enemployant la poignée de porte intérieure. Pour utiliser laserrure de sécurité :

1. Ouvrir la porte coulissante.2. Le levier de serrure de

sécurité est situé surl’intérieur de la portecoulissante, sur lebord avant de la porte.Pousser le levier versle haut pour engagerla serrure.

3. Fermer la porte.

4. Répéter les étapes 1 à 3 pour l’autre porte.

2-16

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 125: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si votre véhicule dispose d’une porte coulissante,vous pouvez empêcher l’ouverture électrique de la portecoulissante depuis le commutateur d’activation de portecoulissante électrique situé côté passager en appuyantsur le commutateur d’activation de porte coulissanteélectrique de la deuxième rangée situé sur la consolede pavillon. Se reporter à la rubrique Porte coulissanteélectrique à la page 2-17.

Pour ouvrir une porte coulissante lorsque la serrurede sécurité est en fonction, déverrouiller la portecoulissante et l’ouvrir de l’extérieur.

Indiquer aux adultes et aux enfants plus âgés commentfonctionne la serrure de sécurité et comment ladésactiver. Dans le cas contraire, les adultes et lesenfants plus âgés qui voyagent à l’arrière ne pourrontpas ouvrir la porte coulissante depuis l’intérieur lorsquela serrure de sécurité sera enclenchée.

Mise hors fonction d’une serrure desécurité de porte coulissante1. Déverrouiller la porte coulissante et l’ouvrir de

l’extérieur.2. Pousser le levier de serrure de sécurité

complètement vers le bas.3. Fermer la porte.4. Répéter les étapes 1 à 3 pour l’autre porte.

La serrure de porte coulissante fonctionnera maintenantnormalement.

Porte coulissante électriqueSi votre véhicule est équipé de cette fonction,vous pouvez ouvrir et fermer les portes coulissantesélectriques à l’aide des commutateurs situés à l’intérieurde votre véhicule. Vous pouvez également actionnerles portes coulissantes à l’aide de l’émetteur detélédéverrouillage. Se reporter à la rubrique Systèmede télédéverrouillage à la page 2-4.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de laisser des enfants oudes animaux domestiques sans surveillance dansun véhicule. Ils pourraient faire fonctionner la portecoulissante électrique. Un enfant ou d’autrespersonnes pourrait être blessés. Ne pas laisserd’enfants ni d’animaux domestiques sanssurveillance dans votre véhicule.

2-17

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 126: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Commutateurs de porte coulissanteélectriqueVotre véhicule comporte l’un des ensembles decommutateurs suivants situés sur le bloc decommutateurs de la console de pavillon.

Si votre véhicule estéquipé d’une seuleporte coulissanteélectrique (PSD), il estéquipé de ce commutateur.

Si votre véhiculedispose de deux portescoulissantes, cescommutateurs sontprésents.

Commutateurd’activation/

désactivation de PSD

Commutateurd’activation/désactivation

de PSD des côtésconducteur et passager

2-18

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 127: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Votre véhicule possèdeégalement un ou plusieurscommutateurs d’activationde porte coulissante depassager à commandeélectrique.

Si vous possédez un seul PSD, ce commutateur setrouve à l’avant de la porte coulissante côté passager.Si votre véhicule possède deux PSD, les commutateursse trouvent à l’avant des deux portes coulissantes.

Fonctionnement de la porte coulissanteélectriqueLes portes coulissantes électriques ne s’ouvrent quesi la boîte-pont est à la position stationnement (P).La boîte-pont n’a pas à être à la position destationnement (P) pour fermer les portes.

La porte coulissante électrique peut être ouverte etfermée de plusieurs manières.

• Si votre véhicule est équipé d’une seule portecoulissante électrique, appuyer sur le haut ducommutateur d’activation/désactivation PSDde la console de pavillon.

• Si votre véhicule est équipé de deux portescoulissantes électriques, appuyer sur la partiesupérieure du commutateur d’activation/désactivation PSD de la console de pavilloncôté conducteur et/ou côté passager.

• Appuyer sur le commutateur d’activation dela porte coulissante électrique côté passager.Ce commutateur permet également d’interrompreimmédiatement le déplacement d’une porte.

• Appuyer sur le bouton de la porte coulissanteélectrique situé sur l’émetteur de télédéverrouillage.

Commutateurd’activation de porte

coulissante électrique,côté passager

2-19

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 128: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

• Pour ouvrir manuellement une ou plusieurs portescoulissantes électriques alors que les commutateurssont en position d’activation, appuyer puis relâcher lapoignée intérieure ou extérieure de la porte pourrelâcher le loquet de la porte. La porte s’ouvreentièrement.

• Pour fermer manuellement une ou plusieurs portescoulissantes alors que les commutateurs sonten position d’activation, appuyer sur la poignéeintérieure ou extérieure de la porte ou sur le rebordde la porte. Déplacer la porte d’environ 10 cm (4 po)vers la position de fermeture, puis la relâcher.La porte se ferme complètement et s’enclenche.

Si une porte coulissante est verrouillée, elle ne peut pasêtre déverrouillée et ouverte à partir des commutateursd’activation de porte coulissante électrique situés surla console de pavillon ou à partir des commutateursd’activation de porte coulissante électrique situés côtépassager. La porte coulissante électrique doit êtredéverrouillée manuellement ou à l’aide du commutateurde déverrouillage électrique des portes situé surl’accoudoir du conducteur ou du passager avant, puisouverte à l’aide des commutateurs d’activation des portescoulissantes électriques situés côté passager ou sur laconsole de pavillon.

Vous pouvez également utiliser l’émetteur detélédéverrouillage pour ouvrir la ou les porte(s)coulissante(s). Si le véhicule est verrouillé, appuyer surle ou les bouton(s) de la porte coulissante électrique.Toutes les portes sont alors déverrouillées et la oules porte(s) coulissante(s) s’ouvre(nt). Se reporterà la rubrique Fonctionnement du système detélédéverrouillage à la page 2-5.

Si la porte coulissante électrique a été verrouilléemanuellement, vous devez la déverrouiller avant depouvoir l’ouvrir.

Remarque: Si on laisse la porte coulissante àcommande électrique en fonction lorsque l’ontraverse un lave-auto automatique, la porte peuts’ouvrir accidentellement. S’assurer que la portecoulissante à commande automatique est misehors fonction quand on traverse un lave-auto.

Si la porte coulissante électrique est ouverte ou encours de fermeture lorsque vous passez le levier devitesses en position de stationnement (P), un carillonretentit pour vous avertir que la ou les porte(s)coulissante(s) n’est ou ne sont pas complètementfermée(s). Le centralisateur informatique de bord (CIB)vous prévient également si une porte est ouverte.Se reporter à la rubrique Centralisateur informatiquede bord - Avertissements et messages à la page 3-59.Arrêter le véhicule et fermer la porte.

2-20

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 129: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Si vous déplacez le levier des vitesses de laboîte-pont hors de la position de stationnement (P)et accélérez avant que la porte coulissanteélectrique ne s’enclenche en position fermée,la porte risque de s’ouvrir de nouveau. Un enfantou d’autres personnes risqueraient de tomber duvéhicule et d’être blessés. S’assurer toujours quela porte coulissante électrique est fermée etenclenchée avant de conduire.

Si un objet bloque une porte coulissante pendant safermeture, la porte passe automatiquement à la positioninverse, soit ouverte, si la résistance est suffisante. Larésistance peut être aussi forte que la force appliquée parla porte qui se ferme, ou elle peut être plus forte. La forcede la porte qui se ferme augmente de façon significativelorsque la porte s’approche de la position de verrouillage.

2-21

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 130: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

La porte coulissante du côté conducteur a été conçuede façon à s’ouvrir légèrement si le couvercle d’accès auréservoir de carburant est ouverte. Si cela se produit,ne pas tenter de forcer la porte coulissante. Lorsquele bouchon du goulot de remplissage du réservoirde carburant est fermé, il est possible d’ouvrirnormalement la porte coulissante du côté conducteur.

{ATTENTION:

Vous-même ou d’autres personnes pouvez êtreblessés si vous vous trouvez sur le trajet de laporte coulissante. S’assurer que personne nese trouve sur le trajet de la porte lors de safermeture.

{ATTENTION:

Si votre véhicule est sur une pente raide(15 pour cent ou plus), dans le sens de ladescente, la porte peut ne pas rester ouverteet pourrait se refermer en claquant, blessant

... /

2-22

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 131: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

ATTENTION: (suite)

quelqu’un. Pour vous assurer que la porte ne seferme pas en claquant, activer le commutateurprioritaire de porte coulissante électrique. Alors,la porte ne se fermera que sous le contrôle dusystème de portes coulissantes électriques.

Désactivation de la porte coulissanteélectrique de la deuxième rangée de siègescôté passager.Appuyer sur la partie de désactivation du commutateurde la console de pavillon pour éviter un fonctionnementaccidentel de porte coulissante en utilisant lecommutateur d’activation PSD de passager. La portepeut être ouverte manuellement depuis l’intérieurou l’extérieur quand la désactivation est en fonction.

Pour ouvrir manuellement une ou plusieurs porte(s)coulissante(s) électrique(s) lorsque le commutateur dela console de pavillon est en position de désactivation,tirer sur la poignée intérieure ou extérieure de porteet faire glisser complètement la porte.

Pour fermer manuellement les portes du véhiculelorsqu’un ou plusieurs commutateur(s) de désactivationest ou sont en position de désactivation, tirer sur la

poignée intérieure ou extérieure de la porte et faireglisser complètement la porte vers l’avant jusqu’àce qu’elle s’enclenche.

Pour interrompre immédiatement l’ouverture ou lafermeture d’une porte, appuyer sur la partie dedésactivation PSD du commutateur.

Appuyer sur le(s) bouton(s) de porte coulissanteélectrique situé(s) sur l’émetteur de télédéverrouillagepour ouvrir et fermer la porte à moins que la porte avaitété verrouillée à l’aide de la glissière mécanique.

Réinitialisation d’une porte coulissanteélectriqueIl est possible qu’une porte coulissante électrique nefonctionne pas bien ou pas du tout en raison desconditions suivantes :

• Faible tension de la batterie ou batterie à plat

• Batterie débranchée

• Si le fusible 21/porte coulissante électrique,24/porte coulissante électrique gauche ou 25/portecoulissante électrique droite situé dans le tableaude bord sont retirés ou grillés.

Se reporter à la rubrique Fusibles et disjoncteurs à lapage 5-110 pour plus de renseignements.

2-23

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 132: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si l’une de ces conditions se produit, la porte coulissanteélectrique doit être réinitialisée. Si votre véhicule estéquipé de deux portes coulissantes électriques, les deuxportes doivent être réinitialisées. Pour réinitialiser uneporte coulissante électrique, procéder comme suit :

1. Vérifier la porte coulissante électrique pour vousassurer qu’elle est déverrouillée et bien fermée.

2. Tourner la clé de contact en positionLOCK (verrouillée).

3. Si le commutateur de porte coulissante électriquesitué sur la console du pavillon est en position dedésactivation, le mettre en position d’activation.

4. Ouvrir la porte coulissante à l’aide de l’émetteurde télédéverrouillage, du commutateur situé surla console de pavillon ou du commutateur passager.Faire en sorte que la porte s’ouvre complètement.

Si la porte ne s’ouvre pas complètement, placer lecommutateur situé sur la console de pavillon en positionde désactivation et faire glisser la porte de manière àl’ouvrir et la fermer complètement. Vérifier qu’aucun objetne se trouve sur les rails. Répéter cette procédure encommençant par la première étape. Si la porte résisteet ne s’ouvre pas complètement, contacter votreconcessionnaire pour qu’il procède à sa réparation.

HayonPour verrouiller ou déverrouiller le hayon de l’extérieur,utiliser l’émetteur de télédéverrouillage. Pour de plusamples renseignements, se reporter à la rubriqueFonctionnement du système de télédéverrouillageà la page 2-5.

Vous pouvez également verrouiller et déverrouiller lehayon à l’aide du commutateur de verrouillage électriquedes portes.

Ouvrir le hayon au moyen de la poignée situéeau-dessus de la plaque d’immatriculation. Une foisqu’il est légèrement ouvert, le hayon vas se soulever delui-même. L’éclairage à l’arrière du véhicule s’allumerapour éclairer le coffre.

Remarque: En cas d’ouverture du hayon sansvérification de la présence d’obstructions au-dessusdu hayon, tels qu’une porte de garage, peutendommager le hayon ou sa glace. Toujourss’assurer que la zone située au-dessus du hayonest dégagée avant d’ouvrir celui-ci.

2-24

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 133: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de conduire avec le hayonouvert, car le monoxyde de carbone (CO) peuts’infiltrer dans votre véhicule. On ne peut ni voirni sentir l’oxyde de carbone. Il peut provoquerl’évanouissement et même la mort. Si vous devezconduire avec le hayon ouvert ou si un câblageélectrique ou d’autres connexions de câblesdoivent passer entre la carrosserie et le hayon :

• S’assurer que toutes les autres glaces sontfermées.

• Activer le ventilateur de votre système dechauffage ou de refroidissement, le réglerà son régime maximal et sélectionner lacommande qui fait pénétrer l’air extérieurdans le véhicule. Se reporter à Système derégulation de température à la page 3-24 ouSystème de climatisation à deux zones à lapage 3-27.

• Si vous disposez de volets d’aérationsur ou sous le tableau de bord, les ouvrircomplètement. Se reporter à la rubriqueÉchappement du moteur à la page 2-48.

Pour fermer le hayon, tirer la poignée vers le bas, puisbien fermer le hayon. Ne pas conduire avec le hayonouvert, même partiellement.

2-25

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 134: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Glaces

{ATTENTION:

Il est dangereux de laisser des enfants, desadultes impotents ou des animaux de compagnieà l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sontfermées. Ils peuvent en effet être exposés à unechaleur extrême et subir des troubles de santépermanents ou même mourir d’un coup dechaleur. Ne jamais laisser un enfant, un adulteimpotent ou un animal de compagnie seul dans unvéhicule, surtout si les glaces sont fermées partemps chaud ou très chaud.

2-26

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 135: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Glaces électriques

{ATTENTION:

Laisser les clés dans un véhicule avec des enfantspeut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons;les enfants ou d’autres personnes peuvent subirdes blessures graves, voire mortelles. Ils peuventactionner les lève-glace électriques ou d’autrescommandes ou même faire bouger le véhicule.Les glaces fonctionneront et les enfants peuventêtre gravement blessés ou tués s’ils sont happéspar une fenêtre se refermant. Ne pas laisser lesclés dans un véhicule en présence d’enfants.

Lorsque des enfants se trouvent sur les siègesarrière, utiliser le bouton de verrouillage des glacespour éviter un actionnement accidentel de celles-ci.

Les commutateurs situéssur l’accoudoir de la porteconducteur commandentles glaces avant lorsque lecommutateur d’allumageest en position RUN(marche), ACCESSORY(accessoires) ou lorsquela prolongation del’alimentation desaccessoires est active.Se reporter à la rubriqueProlongation d’alimentationdes accessoires à lapage 2-36.

Le commutateur de lève-glace électrique du conducteurest muni de deux positions de descente. La premièreposition baisse la glace normalement.

Pour lever la glace, tirer vers le haut l’avant ducommutateur de lève-glace.

2-27

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 136: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Glace à descente rapidePour mettre en fonction la caractéristique d’ouvertureintégrale, appuyer sur le commutateur AUTO(automatique) jusqu’à la deuxième position, puis lerelâcher. La glace se baissera complètement. Pourempêcher que la glace baisse complètement, tirervers le haut sur la partie avant du commutateur.

Glaces de custodeIl est possible que votre véhicule soit équipé de glacesde custode manuelles.

Pour les ouvrir, pousserle loquet vers l’avant pourle débloquer, puis faitespivoter la glace versl’extérieur. Appuyer surle centre du loquet pourbloquer la glace en positionouverte.

Pour les fermer, tirer le centre du loquet vers l’avantpuis fermer le loquet. Appuyer sur le centre du loquetpour bloquer la glace en position fermée.

Glaces électriques de custodeIl est possible que votre véhicule soit équipé de glacesde custode électriques.

Ce commutateur,qui se trouve dans lebloc-commutateurs de laconsole de pavillon, estutilisé pour ouvrir et fermerles glaces de custodeélectriques.

Appuyer le haut du commutateur pour baisser lesglaces; les deux glaces se baissent. Les glacescontinueront à s’ouvrir aussi longtemps que vousappuyez sur le commutateur et ce, jusqu’à cequ’elles soient complètement ouvertes.

Appuyer sur le bas du commutateur pour fermerles deux glaces. Les glaces peuvent être ferméesentièrement ou partiellement selon la durée pendantlaquelle vous appuyez sur le commutateur.

2-28

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 137: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Il faut que la clé de contact soit à la position RUN(marche) ou ACCESSORY (accessoires) ou bien que laprolongation de l’alimentation des accessoires soit enfonction pour utiliser les glaces de custode électriques.Voir Prolongation d’alimentation des accessoires àla page 2-36.

Pare-soleilPour supprimer l’éblouissement, abaisser les pare-soleil.Vous pouvez aussi retirer les pare-soleil de leur monturecentrale et les basculer sur le côté. Les pare-soleilpeuvent aussi glisser le long de la tige pour couvrirdifférentes zones de glace avant.

Miroir de pare-soleilUn miroir de courtoisie peut être présent. Abaisser lepare-soleil pour accéder au miroir.

Miroir de pare-soleil éclairéVotre véhicule peut être équipé d’un miroir de courtoisieéclairé. Rabattre le pare-soleil et soulever le volet pourdécouvrir le miroir. Les lampes s’allument lorsque voussoulevez le volet.

Systèmes antivolLe vol de voiture est très répandu, principalementdans certaines villes. Bien que le véhicule soit doté defonctions antivol, elles n’en font pas pour autant unvéhicule impossible à voler.

Système anti-cambriolageVotre véhicule peut être équipé d’un systèmeanti-cambriolage.

Un témoin situé sur le dessus du tableau de bord prèsdu centre du véhicule, a côté du pare-brise clignoteralentement pour vous avertir que le système est armé.

2-29

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 138: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pendant que le système est armé, les portes ne sedéverrouilleront pas au moyen des commutateursde verrouillage électrique des portes.

Une fois armée, l’alarme se déclenchera si quelqu’untente d’entrer dans le véhicule sans utiliser ni l’émetteurde télédéverrouillage ni une clé, ou met le contact.Le klaxon retentira et les feux de stationnementclignoteront pendant une période allant jusqu’àdeux minutes.

Armement au moyen du commutateurde verrouillage électrique des portesVotre système d’alarme s’armera lors du retrait dela clé du contact et de l’utilisation du commutateur deverrouillage électrique de la porte du conducteur avecla porte conducteur ouverte, ou du commutateur deverrouillage électrique de la porte du passager avecla porte passager ouverte, pour verrouiller le véhicule.Si vous souhaitez activer l’armement du commutateurde verrouillage électrique, se reporter à la rubriquePersonnalisation CIB du véhicule (Haut de gammeuniquement) à la page 3-81.

Lorsque le témoin de sécurité clignote rapidement,le système est en train de s’armer. Une fois toutes lesportes et le hayon fermés et verrouillés, le témoinde sécurité commencera à clignoter à un rythme trèslent pour vous faire savoir que le système est armé.

Armement au moyen de l’émetteurde télédéverrouillageVotre système d’alarme s’arme si la clé n’est pasdans le contact et si vous utilisez votre émetteur detélédéverrouillage pour verrouiller les portes. Le témoinde sécurité clignote pour signaler l’armement dusystème. Si vous appuyez deux fois sur la touche deverrouillage de la télécommande dans les cinq secondes,l’avertisseur retentit. Après la fermeture et le verrouillagede toutes les portes et du hayon, le témoin de sécuritécommence à clignoter à un rythme très lent pour signalerl’arment du système.

2-30

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 139: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Armement avec la cléVotre système d’alarme s’arme lorsque vous utilisezvotre clé pour verrouiller les portes. Le témoin desécurité s’allume pour vous laisser savoir que lesystème est armé. Après que toutes les portes et lehayon aient été fermés et verrouillés, le témoin desécurité commencera à clignoter très lentement pourque vous sachiez que le système est armé. Si vousdésirez que votre clé n’arme pas le système, se reporterà Personnalisation CIB du véhicule (Haut de gammeuniquement) à la page 3-81.

Confirmation d’armement du systèmeSi la confirmation de désarmement du systèmeest activée, les feux de stationnement clignoterontbrièvement pour vous faire savoir quand votre systèmed’alarme a été désarmé. Si vous ne désirez pas quevos feux de stationnement clignotent, se reporter à larubrique Personnalisation CIB du véhicule (Haut degamme uniquement) à la page 3-81.

Désarmement au moyen de l’émetteurde télédéverrouillageLe système d’alarme se désarme quand vousdéverrouillez les portes au moyen de l’émetteurde télédéverrouillage. Le témoin de sécurité arrêtede clignoter pour vous signaler que le systèmeest désarmé.

Désarmement au moyen de votre cléLe système d’alarme se désarme quand vousdéverrouillez les portes au moyen de la clé. Le témoinde sécurité arrête de clignoter pour vous signalerque le système est désarmé. Si vous désirez que votreclé ne désarme pas le système d’alarme, se reporterà Personnalisation CIB du véhicule (Haut de gammeuniquement) à la page 3-81.

2-31

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 140: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système d’immobilisationélectronique PASS-KeyMD IIILe système PASS-KeyMD III (système de sécuritéautomobile personnalisé) fonctionne sur uneradio-fréquence soumise aux règlements de FederalCommunications Commission (FCC) (commission de lacommunication fédérale) des États-Unis et d’IndustrieCanada.Cet émetteur est conforme à l’article 15 des règlementsde la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deuxconditions suivantes :1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence

dangereuse.2. Cet appareil doit accepter toute interférence

reçue y compris celles pouvant entraîner undysfonctionnement.

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue

dont celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.Le dispositif PASS-KeyMD III utilise un transpondeur àradiofréquence dans la clé qui correspond à undécodeur dans votre véhicule.

Fonctionnement du systèmed’immobilisation électroniquePASS-KeyMD IIIVotre véhicule est équipé du dispositif antivolPASS-KeyMD III (système de sécurité automobilepersonnalisé). Le système PASS-KeyMD III est undispositif antivol passif.

Le système est automatiquement armé lorsque la cléest retirée du contact.

Vous n’avez pas à armer ou désarmer manuellement lesystème.

Le témoin de sécurité s’allume en cas de problèmed’armement ou de désarmement du système antivol.

Lorsque le système PASS-KeyMD III détecte l’utilisationd’une mauvaise clé, il coupe l’alimentation en carburantet empêche le démarrage du véhicule. Le démarreur nefonctionnera pas et il n’y aura plus d’alimentation encarburant au moteur. Toute personne qui essaie de fairedémarrer le véhicule en essayant différentes clés auhasard en sera découragée à cause du grand nombrede codes de clé.

Si le moteur ne démarre pas et que le message desécurité s’allume, il s’agit peut-être d’un problème desystème antivol. Couper le contact et essayer denouveau.

2-32

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 141: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé nesemble pas être endommagée, utiliser une autre clé decontact. Si le moteur ne démarre pas avec l’autre clé,votre véhicule a besoin d’être réparé. Si le moteurdémarre, il se peut que la première clé de contact soitdéfectueuse. S’adresser au concessionnaire afin deréparer le système PASS-KeyMD III et d’obtenir unenouvelle clé.Le décodeur du dispositif PASS-KeyMD III peutmémoriser le code de transpondeur d’une nouvelleclé ou d’une clé de rechange. Vous pouvez programmerun maximum de 10 clés supplémentaires pour votrevéhicule. Cette méthode s’applique seulement à laprogrammation de clés supplémentaires. Si toutes lesclés déjà programmées sont perdues ou ne fonctionnentpas, vous devez consulter votre concessionnaireou un serrurier capable d’entretenir le systèmePASS-KeyMD III pour obtenir de nouvelles cléset les programmer au système.Consulter votre concessionnaire ou un serrurier capabled’entretenir le système PASS-KeyMD III pour obtenirde nouvelles clés correspondant exactement au modèlede clé de contact pour ce système.Pour programmer la nouvelle clé :1. Vérifier que la nouvelle clé porte l’estampe PK3.2. Insérer la clé originale, déjà programmée, dans le

contacteur d’allumage et démarrer le moteur.Si le moteur ne démarre pas, consulter votreconcessionnaire pour le faire réparer.

3. Après que le moteur a démarré, mettre la clé à laposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et la retirer.Pour les véhicules vendus initialement auCanada, répéter l’étape 2 avec une clé différentedéjà programmée avant de passer à l’étape 4.

4. Insérer la clé à programmer et la mettre à laposition ON/RUN (marche) dans les 10 secondessuivant le retrait de la clé précédente.Le message de sécurité s’éteindra lorsque la clé aété programmée. Vous ne verrez peut-être pasl’écran afficher le message de sécurité à causede la rapidité de la programmation de la clé.

5. Suivre de nouveau les étapes 1 à 4 si d’autres clésdoivent être programmées.

Si l’écran affiche le message de sécurité en cours deroute et qu’il reste affiché, vous pourrez mettre le moteuren marche après l’avoir arrêté. Toutefois, le systèmePASS-KeyMD III est défectueux et doit être réparépar votre concessionnaire. Votre véhicule n’est plusprotégé par le dispositif PASS-KeyMD III.

Si vous perdez ou endommagez une cléPASS-KeyMD III, se rendre chez votre concessionnaireou chez un serrurier qui répare les dispositifsPASS-KeyMD III pour vous faire faire une nouvelle clé.

Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou ledispositif qui désarme ou désactive le système antivol.

2-33

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 142: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Démarrage et fonctionnementde votre véhicule

Rodage de véhicule neufRemarque: Le véhicule n’exige pas de rodagecomplexe. Toutefois, il ne s’en portera que mieux àlong terme si vous suivez les recommandationssuivantes :

• Ne pas conduire à vitesse constante, rapide oulente, pendant les premiers 805 km (500 milles).Ne pas démarrer pleins gaz. Éviter derétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule.

• Au cours des premiers 322 km (200 milles)environ, éviter de freiner brusquement carles garnitures de freins ne sont pas encorerodées. Des arrêts brusques sur des garnituresneuves peuvent provoquer l’usure prématuréedes garnitures qui devront être remplacéesplus tôt que prévu. Ces recommandationssont également applicables à chaque fois quevous remplacez les garnitures des freins devotre véhicule.

• Ne pas tracter de remorque pendant le rodage.Pour connaître les capacités de traction deremorque de votre véhicule et obtenir plusd’informations, se reporter à Traction d’uneremorque à la page 4-32.

Suite au rodage, la vitesse du moteur et la chargepeuvent être augmentées progressivement.

2-34

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 143: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Positions du commutateurd’allumage

La clé peut être tournée àl’une des quatre positionsquand elle est sur lecontact.

Pour sortir de la position de stationnement (P), la cléde contact doit être en position ON/RUN (marche)ou ACC/ACCESSORY (accessoires) et la pédalede frein doit être enfoncée.

A (LOCK/OFF) (verrouillage/arrêt): C’est la seuleposition dans laquelle vous pouvez retirer la clé.Elle bloque l’allumage et la boîte de vitesses.

Remarque: Utiliser un outil pour forcer la rotationde la clé dans le commutateur d’allumage risqued’endommager celui-ci ou de briser la clé. Utiliserla clé adéquate, l’enfoncer totalement dans lecommutateur et ne la tourner qu’à la main. Si ellene peut tourner, contacter le concessionnaire.

B (ACC/ACCESSORY) (accessoires): C’est la positiondans laquelle vous pouvez faire fonctionner lesaccessoires électriques comme la radio.

C (ON/RUN) (marche): C’est la position à laquelle lecommutateur revient lorsque le moteur a démarré et quela clé est relâchée. C’est la position de conduite. Mêmelorsque le moteur ne tourne pas, vous pouvez utiliser laposition ON/RUN (marche) pour faire fonctionner lesaccessoires électriques et afficher certains témoins dutableau de bord.

La batterie risque de se décharger si vous laissez la cléde contact en position ACC/ACCESSORY (accessoires)ou ON/RUN (marche) quand le moteur est arrêté. Vousrisquez de ne pas pouvoir démarrer si la batterie estdéchargée.

D (START) (démarrage): Cette position fait démarrerle moteur. Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé decontact. Le commutateur revient à la position ON/RUN(marche) pour la conduite.

2-35

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 144: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Clé dans le contactNe jamais laisser les clés dans le véhicule, sous peined’en faire une cible facile pour les voleurs. Si vous laisserla clé dans le contact et que vous mettez le véhicule enstationnement, un carillon retentit quand vous ouvrez laporte du conducteur. Toujours se rappeler d’enlever la clédu contact et de la conserver avec vous. Ceci verrouillel’allumage et la boîte de vitesses. En outre, toujoursverrouiller les portes.

Si vous laissez la clé dans le contact pendant que votrevéhicule est en stationnement, la batterie risque dese décharger. Vous risquez de ne pas pouvoir démarrersi la voiture a stationné pendant un certain temps.

Prolongation d’alimentationdes accessoiresCes accessoires du véhicule peuvent être utilisésjusqu’à 10 minutes après l’arrêt du moteur :

• Système audio

• Glaces électriques

Ces dispositifs fonctionnent encore pendant 10 minutesune fois le moteur coupé ou jusqu’à ce qu’une portesoit ouverte. Si une porte est ouverte, les glacesà commande électrique et le système audio cesserontde fonctionner.

Démarrage du moteurPlacer le levier de sélection en position destationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage àtoute autre position est impossible. Pour redémarreralors que le véhicule roule, utiliser uniquement lepoint mort (N).

Remarque: Ne pas tenter de passer en positionde stationnement (P) lorsque le véhicule esten mouvement. Vous pourriez endommager la boîtede vitesses. Passer en position de stationnement (P)uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Procédure de démarrage1. Sans le pied sur l’accélérateur, tourner la clé en

position START (démarrage). Lorsque le moteurdémarre, relâcher la clé. Le régime du ralentidiminuera au fur et à mesure que le moteur seréchauffe. Ne pas lancer le moteur immédiatementaprès le démarrage. Utiliser le moteur et la boîte devitesses en douceur pour permettre à l’huile de seréchauffer et de lubrifier tous les organes mobiles.

2-36

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 145: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Le véhicule est équipé d’un système de démarrageinformatisé. Ce dispositif contribue au démarragedu moteur et protège les composants. Si la cléest tournée en position START (démarrage)et qu’elle est relâchée quand le moteur commenceà tourner, le moteur continuera à tournerquelques secondes ou jusqu’à ce que levéhicule démarre. Si le moteur ne démarre paset que la clé est maintenue en position START,le fonctionnement du démarreur sera coupéaprès 15 secondes pour éviter d’endommagerle démarreur. Ce système empêche égalementle fonctionnement du démarreur si le moteur tournedéjà. Le démarrage du moteur peut être arrêtéen plaçant le commutateur d’allumage en positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Remarque: Si vous tentez de démarrer le moteurpendant une longue période en replaçant la cléen position START (démarrage) immédiatementaprès avoir essayé de le démarrer, vous risquezde provoquer une surchauffe, d’endommagerle moteur et de décharger la batterie. Attendre aumoins 15 secondes entre chaque tentative afinde permettre au démarreur de refroidir.

2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes,spécialement par temps très froid (moins de 0°F ou−18°C), il peut être noyé par un excès d’essence.Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur auplancher et la maintenir enfoncée en tenant la clé decontact à la position START (démarrage) pendant15 secondes maximum. Attendre au moins15 secondes entre chaque essai pour permettre lerefroidissement du démarreur. Une fois le moteuren marche, relâcher la clé et l’accélérateur. Si levéhicule démarre brièvement, puis s’arrête ànouveau, répéter ces étapes. Ceci élimine lecarburant excessif du moteur. Ne pas lancer lemoteur immédiatement après le démarrage.Faire fonctionner le moteur et la boîte de vitessessuffisamment jusqu’à ce que l’huile soit chaudeet lubrifie tous les organes mobiles.

Remarque: Votre moteur est conçu pourfonctionner à partir de l’équipement électroniquedu véhicule. Si vous ajoutez des accessoires oudes pièces électriques, vous risquez de modifierle fonctionnement du moteur. Consulter votreconcessionnaire avant d’ajouter des équipementsélectriques. Dans le cas contraire, le moteur risquede ne pas fonctionner correctement et les dommagesrésultants ne seraient pas couverts par la garantie duvéhicule.

2-37

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 146: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Chauffe-liquide de refroidissementdu moteurLorsque la température est inférieure ou égale à−18°C (0°F), le chauffe-moteur (si disponible) facilite ledémarrage et réduit la consommation pendant la phasede réchauffement du moteur. Brancher le chauffe-moteurau moins quatre heures avant de démarrer le véhicule.Un thermostat intégré à la prise du fil électrique empêchele fonctionnement du chauffe-moteur lorsque latempérature est plus élevée de −18°C (0°F).

Pour utiliser le chauffe-moteur1. Arrêter le moteur.

2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique.Le fil électrique est situé sur le côté conducteurdu compartiment moteur.

3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de110 volts reliée à la terre.

{ATTENTION:

L’utilisation d’une prise non reliée à la terreentraîne un risque de décharge électrique.De plus, une mauvaise rallonge pourrait surchaufferet provoquer un incendie. Risques de gravesblessures. Brancher la fiche dans une prise decourant alternatif pour trois broches de 110 voltsreliée à la terre. Si le cordon n’est pas assez long,utiliser un cordon prolongateur à trois brochesrobuste d’au moins 15 ampères.

4. Avant de démarrer le moteur, s’assurer dedébrancher le fil électrique et de le ranger tel qu’ilétait pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur,sinon il risque d’être endommagé.

Pendant combien de temps le chauffe-moteurdevrait-il être branché? La réponse dépend de latempérature extérieure, du type d’huile que vousutilisez et de certains autres facteurs. Consulter votreconcessionnaire de la région où vous utiliserez votrevéhicule. Le concessionnaire peut vous donner lesmeilleurs conseils qui soient pour cette région.

2-38

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 147: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fonctionnement de la boîte devitesses automatique

Le régime maximal du moteur est limité lorsque laboîte-pont est à la position de stationnement (P) oude point mort (N), afin de protéger les éléments de latransmission contre un fonctionnement inadéquat.

Le levier de vitesses a plusieurs positions.

Stationnement (P): Cette position verrouille les rouesavant. C’est la position idéale pour faire démarrerle moteur, car votre véhicule ne peut pas bougerfacilement.

S’assurer que le levier de vitesses est parfaitementen position de stationnement (P) avant de démarrer lemoteur. Votre véhicule est équipé d’un système deverrouillage du levier de vitesses de la boîte automatique.Il faut appliquer complètement les freins ordinairespuis presser le bouton du levier de vitesses avant depouvoir sortir de la position de stationnement (P) lorsquela clé de contact est en position ON/RUN (marche).

2-39

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 148: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si vous ne pouvez pas sortir de la position destationnement (P), diminuer la pression sur le levierde vitesses, le pousser complètement en position destationnement (P) en maintenant les freins appliqués.Ensuite, enfoncer le bouton du levier de vitesses etdéplacer le levier à une autre position. Se reporter àRetrait de la position de stationnement à la page 2-46.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de quitter le véhicule sile levier de vitesses n’est pas complètement enposition de stationnement (P) avec le frein destationnement fermement serré. Le véhiculepeut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur esten marche sauf si vous y êtes contraint. Si vouslaissez le moteur tourner, le véhicule pourrait sedéplacer soudainement et vous blesser ou blesserd’autres personnes. Pour vous assurer que levéhicule ne bougera pas, même lorsque vous voustrouvez sur un terrain relativement plat, toujoursserrer le frein de stationnement et placer le levier

... /

ATTENTION: (suite)

de vitesses en position de stationnement (P).Se reporter à Changement à la position destationnement à la page 2-44. En cas de tractiond’une remorque, se reporter à Traction d’uneremorque à la page 4-32.

Marche arrière (R): Utiliser cette position pour reculer.

Remarque: Le passage en position de marchearrière (R) lorsque le véhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer en position de marchearrière (R) uniquement après l’arrêt du véhicule.

Pour faire balancer le véhicule d’avant en arrière afin dele dégager de la neige, de la glace ou du sable, sansendommager la boîte de vitesses, se reporter à larubrique Si le véhicule est coincé dans le sable, laboue ou la neige à la page 4-22.

Point mort (N): À cette position, la puissance dumoteur n’est pas transmise aux roues. Pour redémarreralors que votre véhicule est déjà en mouvement, utiliseruniquement la position de point mort (N). Utiliser aussi lepoint mort (N) lorsque votre véhicule est remorqué.

2-40

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 149: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à unrégime élevé est dangereux. Si le pied ne pressepas fermement la pédale de frein, le véhicule peutse déplacer très rapidement. Il peut en résulterune perte de contrôle et le véhicule peut heurterdes personnes ou des objets. Ne pas passer envitesse lorsque le moteur tourne à haut régime.

Remarque: Quitter la position de stationnement (P)ou de point mort (N) alors que le moteur tourne à unevitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. S’assurer que le moteur netourne pas à vitesse élevée lorsque vous changezde rapport.

Marche avant (D): Ceci est la position de conduitenormale. Elle réduit la consommation de carburant devotre véhicule. Si vous désirez plus de puissancepour dépasser, et :

• Vous roulez à moins de 55 km/h (35 mi/h), enfoncerl’accélérateur jusqu’à mi-course environ.

• Vous roulez à environ 55 km/h (35 mi/h) ou plus,enfoncer complètement l’accélérateur.Le véhicule rétrogradera et possèdera plus depuissance.

La rétrogradation sur une route glissante peut entraînerun dérapage. Se reporter à Dérapage, sous Perte decontrôle à la page 4-13

Remarque: Si votre véhicule semble démarrerdifficilement ou ne pas passer à la vitessesupérieure lorsque vous accélérez, et que vouscontinuez à rouler quand même, vous pourriezendommager la boîte de vitesses. Faire réparerimmédiatement le véhicule. Jusque là, rouleren seconde (2), en dessous de 55 km/h (35 mi/h),et en marche avant (D) aux vitesses plus élevées.

2-41

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 150: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Changement de réchauffementVotre véhicule est équipé d’une boîte de vitessescommandée par ordinateur conçue pour faire réchaufferplus rapidement le moteur lorsque la températureextérieure est de 2°C (35°F) ou moins. Vous pouvezremarquer que la boîte de vitesses change de vitesse àune vitesse de véhicule plus élevée jusqu’à ce que lemoteur soit réchauffé. Cela est une condition normaleconçue pour réchauffer l’habitacle et dégivrer les glacesplus rapidement. Se reporter à Système de régulation detempérature à la page 3-24 et Système de climatisation àdeux zones à la page 3-27 pour plus de renseignements.

Troisième vitesse (3): Cette position est égalementutilisée pour la conduite normale. Cependant, elle réduitdavantage la vitesse du véhicule que la marche avant (D)sans utiliser les freins. Vous pouvez choisir latroisième (3) à la place de la marche avant (D) en roulanten montagne, sur des routes sinueuses, en tirant uneremorque de façon à réduire le nombre des changementsde rapport ainsi que quand vous roulez dans une fortedescente.

Deuxième vitesse (2): Cette position réduit la vitessedu véhicule davantage que la marche avant (D) sansutiliser vos freins. Vous pouvez utiliser la deuxièmevitesse (2) en montagne. Elle peut contribuer à contrôlervotre vitesse dans les fortes descentes mais ensuite vousdésirerez également utiliser vos freins.

Remarque: Rouler en deuxième (2) sur plus de40 km (25 milles) ou à des vitesses supérieures à90 km/h (55 mi/h) peut endommager la boîte devitesses. Passer en deuxième (2) alors que levéhicule roule à une vitesse supérieure à 105 km/h(65 mi/h) peut également entraîner des dommages.Rouler en troisième (3) ou en marche avant (D)plutôt qu’en deuxième (2).

Remarque: Si votre véhicule semble démarrerdifficilement ou ne pas passer à la vitessesupérieure lorsque vous accélérez, un capteur dusystème de boîte de vitesses peut être défectueux.Si vous roulez longtemps de cette manière, vouspouvez endommager votre véhicule. Donc, si ceci seproduit, faire vérifier immédiatement votre véhicule.Jusqu’à ce moment, vous pouvez utiliser ladeuxième (2) lorsque vous roulez à moins de55 km/h (35 mi/h) et la troisième (3) pour desvitesses plus élevées.

Première vitesse (1): Cette position réduit davantagela vitesse du véhicule que la deuxième vitesse (2),sans utiliser les freins. Vous pouvez l’utiliser dans lescôtes très raides, dans la neige ou la boue profonde.Si vous placez le levier en première (1) le boîte devitesse ne passera pas à la première vitesse quelorsque le véhicule aura suffisamment ralenti.

2-42

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 151: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remarque: Le patinage des roues ou le maintiendu véhicule en place sur un plan incliné en utilisantuniquement la pédale d’accélérateur peutd’endommager la boîte de vitesses. Cette réparationne serait pas couverte par la garantie du véhicule.Si vous êtes embourbé, ne pas faire patiner lesroues. En arrêtant en côte, vous pouvez utiliserles freins pour immobiliser le véhicule.

Frein de stationnement

Le frein de stationnementse trouve sous le tableaude bord, du côtéconducteur du véhicule.

Pour serrer le frein de stationnement, maintenir lapédale des freins ordinaires enfoncée avec le pied droitet enfoncer la pédale du frein de stationnement avecle pied gauche.

Si le contact est établi, le témoin du système defreinage s’allumera. Se reporter à la rubrique Témoindu système de freinage à la page 3-40.

Pour desserrer le frein de stationnement, enfonceret maintenir la pédale de frein ordinaire avec le pieddroit, tandis que vous enfoncez la pédale du frein destationnement avec le pied gauche. Quand vous retirerezvotre pied de la pédale du frein de stationnement, celle-cireviendra à sa position d’origine.

Remarque: Conduire alors que le frein destationnement est serré peut causer la surchauffedu système de freinage et de l’usure prématurée oudes dommages aux pièces du système. S’assurerque le frein de stationnement est complètementdesserré et que le témoin du frein est éteint avantde conduire.

Si le véhicule sert à tracter une remorque est stationnédans une côte, se reporter à la rubrique Tractiond’une remorque à la page 4-32.

2-43

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 152: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Changement à la position destationnement

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de sortir du véhiculesi le levier de vitesses n’est pas complètementen position de stationnement (P) et si le freinde stationnement n’est pas fermement serré.Le véhicule pourrait rouler. Si vous laissez lemoteur tourner, le véhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser ou blesser d’autrespersonnes. Pour vous assurer que le véhicule ne

... /

ATTENTION: (suite)

bougera pas, même lorsque vous vous trouvez surun terrain relativement plat, effectuer ce qui suit.En cas de traction d’une remorque, se reporter àTraction d’une remorque à la page 4-32.

1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer lefrein de stationnement. Se reporter à Frein destationnement à la page 2-43.

2. Déplacer le levier de sélection en position destationnement (P) en tirant le levier vers soi enbout de course.

3. Tourner la clé de contact sur LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

4. Retirer la clé et l’emporter avec soi. Si vous pouvezquitter le véhicule avec la clé de contact en main, levéhicule est à la position de stationnement (P).

2-44

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 153: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Quitter le véhicule en laissant tournerle moteur

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de quitter le véhiculelorsque le moteur tourne. Le véhicule pourraitsubitement se déplacer si le levier de vitessesn’est pas totalement en position destationnement (P) avec le frein de stationnementfermement serré. Et si vous quittez le véhiculeen laissant le moteur tourner, celui-ci pourraitsurchauffer et même prendre feu, au risque decauser des blessures. Ne pas quitter le véhiculeen laissant le moteur tourner.

Si vous devez quitter le véhicule alors que le moteurtourne, s’assurer que le levier de sélection est en positionde stationnement (P) et que le frein de stationnement estbien serré. Après avoir déplacé le levier de sélection enposition de stationnement (P), maintenir la pédale defrein ordinaire enfoncée. Ensuite, vérifier si le levierde sélection peut être déplacé hors de la position destationnement (P) sans d’abord le tirer vers soi. Si tel estle cas, cela signifie que le levier de sélection n’est pastotalement bloqué en position de stationnement (P).

2-45

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 154: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Blocage de coupleSi vous stationnez en pente et que vous n’engagez pascorrectement la position de stationnement (P), le poidsdu véhicule peut exercer trop de force sur le cliquetde stationnement de la boîte de vitesses. Il vous serapeut-être difficile de déplacer le levier de sélection horsde la position de stationnement (P). C’est ce qu’onappelle le blocage de couple. Pour éviter le blocage decouple, serrer le frein de stationnement, puis déplacercorrectement le levier de sélection en position destationnement (P) avant de sortir du véhicule. Poursavoir comment faire, se reporter à Changement àla position de stationnement à la page 2-44.

Quand vous êtes prêt à reprendre la route,déplacer le levier de vitesses hors de la positionde stationnement (P) avant de desserrer le freinde stationnement.

Si un blocage de couple se produit, vous devrezpeut-être faire pousser votre véhicule par un autreun peu plus haut dans la côte afin de relâcher de lapression sur le cliquet de stationnement de la boîtede vitesses, et pouvoir déplacer le levier de vitesseshors de la position de stationnement (P).

Retrait de la position destationnementCe véhicule est équipé d’un système de déverrouillageélectronique du levier de vitesses. Le déverrouillagedu levier de vitesses est conçu pour :

• Empêcher le retrait de la clé de contact sile levier de sélection n’est pas en position destationnement (P) avec le bouton de déblocagedu levier de sélection complètement relâché, et

• Empêcher le déplacement du levier de sélectionhors de la position de stationnement (P) à moinsque le commutateur d’allumage soit en positionON/RUN (marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires) et que la pédale de frein soitenfoncée.

Le déverrouillage du levier de sélection fonctionne enpermanence excepté lorsque la batterie est déchargéeou que sa tension est faible (moins de 9 V).

2-46

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 155: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible,essayer de la recharger ou de faire démarrer lemoteur à l’aide de câbles volants. Pour de plusamples renseignements, se reporter à Démarrageavec batterie auxiliaire à la page 5-43.

Pour quitter la position de stationnement (P), agircomme suit :

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Déplacer le levier de sélection vers la positiondésirée.

S’il n’est toujours pas possible de quitter la position destationnement (P) :

1. Relâcher la pression sur le levier de sélection.

2. Tout en maintenant enfoncée la pédale de freins,pousser complètement le levier de sélection enposition de stationnement (P).

3. Déplacer le levier de sélection vers la positiondésirée.

Si le problème de changement de rapport subsiste,le véhicule doit être réparé dès que possible.

Stationnement au-dessus dematières qui brûlent

{ATTENTION:

Des matières inflammables sont susceptiblesde toucher des pièces chaudes du systèmed’échappement situées sous le véhicule et des’enflammer. Ne pas se garer sur des papiers,des feuilles, de l’herbe sèche ou d’autres matièresinflammables.

2-47

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 156: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Échappement du moteur

{ATTENTION:

L’échappement du moteur contient du monoxydede carbone (CO) qui est invisible et inodore.L’exposition au CO peut provoquer une pertede conscience et même la mort.

Les gaz d’échappement peuvent pénétrer levéhicule si :

• Le véhicule tourne au ralenti dans deszones mal ventilées (garages, tunnels, neigeprofonde qui peut bloquer la circulation de l’airsous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière).

• L’échappement sent mauvais ou émet un bruitétrange ou différent.

... /

ATTENTION: (suite)

• Le système d’échappement fuit en raison dela corrosion ou d’un dégât.

• Le système d’échappement a été modifié,endommagé ou réparé de manière incorrecte.

• La carrosserie du véhicule présente des trousou des ouvertures, causés par des dégâts oudes modifications après-vente, qui ne sontpas complètement bouchés.

Si vous détectez des émanations inhabituelles ousi vous suspectez que des gaz d’échappementpénètrent dans le véhicule :

• Ne conduire qu’avec toutes les glacescomplètement abaissées.

• Faire réparer le véhicule immédiatement.

Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dansun lieu clos tel qu’un garage ou un immeuble sansventilation d’air frais.

2-48

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 157: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Faire fonctionner le véhiculependant qu’il est en position destationnementIl est préférable de ne pas faire stationner le véhiculeen laissant tourner le moteur. Cependant, si vous devezle faire, voici certains faits que vous devriez connaître.

{ATTENTION:

Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dansun endroit clos doté d’une mauvaise ventilation estdangereux. Les gaz d’échappement du moteurpeuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-cicontiennent du monoxyde de carbone (CO)invisible et inodore, qui peut entraîner une pertede conscience, voire la mort. Ne jamais fairetourner le moteur dans un endroit clos dépourvude ventilation d’air frais. Pour de plus amplesinformations, se reporter à Échappement dumoteur à la page 2-48.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de sortir du véhiculesi le levier de sélection de la boîte de vitessesautomatique n’est pas complètement en positionde stationnement (P) et si le frein de stationnementn’est pas fermement serré. Le véhicule pourraitrouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteurest en marche sauf si vous y êtes contraint. Si vouslaissez le moteur tourner, le véhicule pourrait sedéplacer soudainement et vous blesser ou blesserd’autres personnes. Pour vous assurer que levéhicule ne bougera pas, même lorsque vous voustrouvez sur un terrain relativement plat, toujoursserrer le frein de stationnement et placer le levierde sélection en position de stationnement (P).

Suivre les étapes appropriées pour s’assurer que levéhicule ne se déplace pas. Se reporter à Changementà la position de stationnement à la page 2-44.

En cas de stationnement en pente et de traction d’uneremorque, se reporter à Traction d’une remorque àla page 4-32.

2-49

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 158: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Rétroviseurs

Rétroviseur à commande manuelleTenir le rétroviseur intérieur par le centre pour ledéplacer afin d’obtenir une vision claire de l’arrièredu véhicule. Ajuster le rétroviseur pour éviterl’éblouissement causé par les phares des véhiculesvenant par l’arrière. Pousser la languette vers l’avantpour une utilisation diurne et la tirer pour une utilisationnocturne.

Rétroviseurs extérieurs àcommande électrique

Les commandesélectriques desrétroviseurs extérieursse trouvent sur la portedu conducteur.

Pour régler les rétroviseurs :

1. Déplacer le commutateur du sélecteur, placé sousle panneau de commande quadridirectionnelle, versla gauche ou la droite pour choisir le rétroviseurcôté conducteur ou passager.

2. Appuyer sur l’une des quatre flèches situées sur lepanneau de commande pour déplacer le rétroviseurdans le sens désiré.

3. Régler chaque rétroviseur extérieur de manièreà voir un peu les côtés du véhicule et la zonederrière celui-ci.

Laisser le commutateur du sélecteur en positioncentrale si aucun ajustement n’est effectué.

Rabattre manuellement les rétroviseurs pour éviter qu’ilssoient endommagés dans les lave-autos automatiques.Pour ceci, les pousser vers le véhicule. Pour les déployerà leur position d’origine, les repousser vers l’extérieur.

2-50

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 159: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Rétroviseur extérieur convexe

{ATTENTION:

Un rétroviseur convexe peut faire paraître lesobjets (comme des véhicules) plus éloignés qu’ilsne le sont. Si vous vous engagez sur la voie dedroite trop brusquement, vous pourriez heurter unvéhicule à droite. Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus votre épaule avant dechanger de voie.

Le rétroviseur du côté passager est convexe.Sa surface est courbée de façon à élargir le champde vision du conducteur.

Rétroviseurs extérieurs chauffantsPour les véhicules à rétroviseurs chauffés :

< (désembueur de lunette): Presser pour chaufferles rétroviseurs. Se reporter à k Désembueur de lunettearrière l sous Système de régulation de températureà la page 3-24.

2-51

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 160: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Systèmes de détection d’objet

Assistance ultrasonique arrièrede stationnementSi le véhicule est doté d’un système URPA, celui-ci vousaide à vous garer plus facilement et à éviter les autresvéhicules en marche arrière (R). Il fonctionne à unevitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Il peut déterminerla distance séparant des objets du pare-chocs arrièrejusqu’à une distance de 1,5 m (5 pi) derrière le véhicule.Les capteurs de distance se trouvent sur le pare-chocsarrière.

{ATTENTION:

Le système ultrasonique d’assistance austationnement arrière (URPA) ne remplacepas le regard du conducteur. Il ne peut détecter :

• Les objets situés sous le pare-chocs, sous levéhicule, ou trop proches ou trop lointains duvéhicule

• Les enfants, les piétons, les cyclistes ou lesanimaux domestiques.

... /

ATTENTION: (suite)

À défaut de prudence en reculant il est possibled’endommager le véhicule ou causer desblessures ou un décès. Même en cas URPA,il convient de toujours regarder derrière soi avantde reculer. En reculant, vérifier l’absence d’objetset regarder les rétroviseurs du véhicule.

L’écran est placé près dela lunette arrière et peutêtre vu en regardantpar-dessus votreépaule droite.

L’URPA utilise trois témoins colorés pour fournir lesinformations relatives à la distance et à l’état dusystème.

2-52

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 161: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fonctionnement du systèmeL’URPA est automatiquement activé lorsque le leviersélecteur est placé en marche arrière (R). L’écran arrières’allume ensuite brièvement pour indiquer que lesystème fonctionne.

L’URPA ne fonctionne qu’à une vitesse inférieure à5 km/h (3 mi/h). Si la vitesse du véhicule est supérieure,le témoin rouge de l’écran arrière clignotera.

Pour être détectés, les objets doivent se trouver à aumoins 25,4 cm (10 po) du sol et sous le niveau duhayon. Ils doivent également se trouver à moinsde 1,5 m (5 pi) du pare-chocs arrière. Cette distancepeut être moindre par temps chaud ou humide.

Un signal sonore unique retentit la première fois qu’unobjest détecté entre 0,5 m (20 po) et 1,5 m (5 po)par rapport au pare-chocs. Un signal sonore répétitif estémis lorsque le véhicule est à moins de 0,5 m (20 po)de l’objet.

Voici ce qui se produit à l’écran de l’URPA lorsque levéhicule se rapproche d’un objet détecté :

Description Unitésanglaises

Unitémétrique

Témoin ambre 5 pi 1,5 mTémoins ambre/ambre 40 po 1 m

Témoinsambre/ambre/rouge etretentissement continu

du carillon20 po 0,5 m

Clignotement des témoinsambre/ambre/rouge etretentissement continu

du carillon1 pi 0,3 m

L’URPA peut être mishors fonction en appuyantsur le commutateur dedésactivation de l’aide austationnement arrière,placé dans la rangée decommutateurs de laconsole au pavillon.

Pendant que le système est désactivé, un témoins’allume sur le commutateur. Vous ne verrez aucunelampe à l’écran arrière si le commutateur est en positionhors fonction.

2-53

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 162: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si le système semble ne pasfonctionner correctement• Le conducteur a désactivé le système.

• Les capteurs ultrasoniques sont souillés, un témoinrouge peut s’allumer à l’écran de l’URPA quand levéhicule est en marche arrière (R). Le pare-chocsarrière doit rester exempt de boue, de saleté,de neige, de glace et de cambouis. Pour lesinstructions de nettoyage, se reporter à Lavagedu véhicule à la page 5-104.

• Une remorque était accrochée au véhicule ouun vélo ou un objet était suspendu au hayonau cours du dernier cycle de conduite; le témoinrouge peut s’allumer. Une fois que l’objestretiré, l’URPA revient au fonctionnement normal.

• Une barre de remorquage est fixée au véhicule.

• Le pare-chocs du véhicule est endommagé.Apporter le véhicule chez le concessionnaire pourfaire réparer le système.

• D’autres situations peuvent affecter le rendementdu système, comme des vibrations provenantd’un marteau-piqueur ou la compression defreins pneumatiques d’un très gros camion.

Si le système est toujours désactivé après avoir rouléen marche avant à au moins 25 km/h (15 mi/h), apporterle véhicule chez le concessionnaire.

Système OnStarMD

OnStar utilise plusieurs technologies novatrices et desconseillers pour offrir un large éventail de services desécurité, d’information et de commodité. Si les sacsgonflables se déploient, le système est conçu pourappeler automatiquement les conseilles OnStarEmergency (urgences OnStar) qui peuvent demanderque des services de secours soient envoyés à l’endroitoù se trouve le véhicule. Si les clés sont enfermées dansle véhicule, appeler OnStar au 1-888-4-ONSTAR(1-888-466-7827) d’où l’on peut envoyer un signal dedéverrouillage des portes. L’appel mains libres OnStar,comprenant 30 minutes d’essai valables 60 jours, estdisponible dans la plupart des véhicules. Le service denavigation pas-à-pas, avec un itinéraire d’essai, estdisponible dans la plupart des véhicules. Presser lebouton OnStar pour qu’un conseiller OnStar entre encontact avec l’assistance routière.

2-54

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 163: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Les services OnStar sont soumis aux termes etconditions OnStar figurant dans la documentationde la boîte à gants d’un abonné OnStar.

Certains services OnStar tels que le déverrouillage àdistance des portes ou l’assistance à la localisation desvéhicules volés peuvent ne pas être disponibles avantl’enregistrement du propriétaire auprès d’OnStar. Aprèsla première année prépayée, contacter OnStar poursélectionner un plan financier d’abonnement mensuelou annuel. Si un plan financier n’est pas sélectionné,le système OnStar et tous ses services, y compris lanotification de déploiement des sacs gonflables et lesservices d’urgence, peuvent être désactivés ou ne plusêtre disponibles. Pour de plus amples informationsconsulter le site onstar.com (É.-U.) ou onstar.ca(Canada) ou presser le bouton OnStar pour parlerà un conseiller.

Tous les services OnStar ne sont pas disponibles surtous les véhicules. Pour vérifier si ce véhicule peutfournir les services décrits ci-dessous, ou pour obtenirune description complète des services OnStar etdes limitations du système, consulter le moded’emploi OnStar de la boîte à gants ou visiter le siteonstar.com (É.-U.) ou onstar.ca (Canada), contacterOnStar au 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) ou partéléscripteur (1-877-248-2080), ou presser le boutonOnStar pour parler à un conseiller, et ce 24 heuressur 24 et 7 jours sur 7.

Services OnStar disponibles avec leplan Sain & Sauf• Avis de déploiement de sac gonflable

• Notification automatique préliminaire en cas decollision (AACN) (option)

• Lien vers les services de secours

• Assistance routière

• Assistance d’emplacement en cas de vol duvéhicule

• Déverrouillage à distance des portes/systèmed’avertissement du véhicule

• Courrier électronique de diagnostic de véhiculeOnStar

• Diagnostics GM Goodwrench sur demande

• Appel mains libres OnStar avec 30 minutes d’essai

• Conseiller virtuel OnStar (É.-U. uniquement)

2-55

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 164: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Services OnStar inclus dans le planDirections & Connexions• Tous les services du plan de services Sain et Sauf

• Navigation pas à pas OnStar (selon l’équipement)ou Consignes de conduite - Fournies par unconseiller

• Assistance routière

• Plan de services Information et commodité

Appel mains libres OnStarL’appel mains-libres OnStar permet aux abonnésOnStar éligibles de passer et recevoir des appels àl’aide de commandes vocales. L’appel mains-libres estentièrement intégré au véhicule et peut être utilisé avecdes cartes prépayées OnStar. La plupart des véhiculesincluent 30 minutes d’essai valables 60 jours. L’appelmains-libres peut également être lié à un plan de servicesans fil Verizon aux États-Unis ou un plan de service BellMobility au Canada, en fonction de l’éligibilité. Pour ensavoir plus, se référer au guide d’utilisation OnStar qui setrouve dans la boîte à gants du véhicule, visiter les sitesonstar.com ou onstar.ca ou s’adresser à un conseillerOnStar en pressant le bouton OnStar ou en appelant le1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827).

Navigation pas-à-pas OnStarLes véhicules dotés du système de navigationpas-à-pas OnStar peuvent recevoir des indications deconduite à guidage vocal. Presser le bouton OnStar pourqu’un conseiller OnStar localise une adresse ou uneentreprise et télécharge des indications de conduite dansle véhicule. Les indications vocales jusqu’à la destinationdésirée sont délivrées via les haut-parleurs du systèmeaudio. Consulter le guide du propriétaire OnStar pour deplus amples informations.

Conseiller virtuel OnStarLe Conseiller virtuel OnStar est une fonction d’appelmains-libres OnStar qui utilise le forfait pour obtenir desinformations sur la météo, les conditions de circulationlocales et les cours de la bourse. Presser la touchedu téléphone et énoncer quelques commandes vocalessimples, pour consulter les différents sujets. Pour deplus amples renseignements, se reporter au guided’utilisateur OnStar uniquement disponible dansles états continentaux des États-Unis.

2-56

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 165: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Commandes OnStar au volantCe véhicule peut être équipé d’un bouton Talk/Mute(parler/sourdine) permettant d’interagir avec la fonctionmains-libres OnStar. Se reporter à Commandesaudio intégrées au volant de direction à la page 3-132pour plus d’informations.

Sur certains véhicules, le bouton de sourdine peut êtreutilisé pour composer les numéros dans les systèmesde messagerie vocal ou pour saisir les extensionsde numéro de téléphone. Voir le guide d’emploi OnStarpour plus d’informations.

Comment fonctionne le service OnStarLe système OnStar peut enregistrer et transmettredes informations sur le véhicule. Ces informations sontenvoyées automatiquement à un centre d’appel OnStarlors d’une pression sur le bouton OnStar, sur le boutond’urgence ou si les sacs gonflables ou le système AACNse déploient. Les informations sur le véhicule incluenthabituellement le positionnement GPS du véhicule et,en cas de collision, une information supplémentaire ausujet de l’accident dans lequel le véhicule a été impliqué(p.ex. orientation du choc sur le véhicule). Quand lafonction Conseiller virtuel de l’appel mains-libresOnStar est utilisée, le véhicule envoie également lepositionnement GPS du véhicule afin de proposerdes services localisés.

Le service OnStar ne fonctionne que dans les zonesoù OnStar a conclu un accord avec un fournisseur deservice sans fil local. Le service OnStar ne fonctionneégalement que si le fournisseur de service sans fil choisipar OnStar possède la couverture, le réseau et lescapacités de réception nécessaires au service, ainsique la technologie compatible avec le service OnStar.Tous les services ne sont pas disponibles partout,particulièrement dans les zones distantes ou enfermées,ni en permanence.

Les informations de position du véhicule ne sontdisponibles que si les signaux des satellites GPSsont disponibles et ne rencontrent pas d’obstacle.

Le véhicule doit posséder un circuit électrique enétat de marche, y compris l’alimentation de batterienécessaire, pour le fonctionnement de l’équipementOnStar. Il existe d’autres problèmes qu’OnStar ne peutcontrôler et qui peuvent empêcher OnStar d’offrir ceservice dans un lieu ou un temps particulier. Exemples :dégâts à des organes importants de votre véhiculedans un accident, zone montagneuse, bâtiments élevés,tunnels, conditions météo défavorables ou congestiondu réseau de téléphone sans fil.

2-57

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 166: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Votre responsabilitéAugmenter le volume de la radio si l’on ne peut entendrele conseiller OnStar. Si le témoin placé à côté dubouton OnStar est rouge, le système peut ne pasfonctionner correctement. Presser le bouton OnStaret demander un diagnostic du véhicule. Si le témoinest transparent (éteint), l’abonnement OnStar a expiréet tous les services ont été désactivés. Presser lebouton OnStar pour confirmer si l’équipement OnStarest actif.

Système de télécommandesans fil maison universelLe système d’accueil universel à distance peutremplacer jusqu’à trois télécommandes à fréquenceradio (RF) pour activer des ouvre-porte de garage,des systèmes de sécurité et l’éclairage domestique.

Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlementsde la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deuxconditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférencedangereuse.

2. Cet appareil doit accepter toute interférencereçue y compris celles pouvant entraîner undysfonctionnement.

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

2-58

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 167: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fonctionnement du système detélécommande sans fil maisonuniversel (Avec une diodetriangulaire)

Si une diode triangulaire (DEL) unique figure au-dessusdes boutons de l’émetteur du système d’accueiluniversel à distance, suivre les instructions ci-dessous.

Ce système permet de remplacer jusqu’à troistélécommandes utilisées pour activer des dispositifstels qu’une porte de garage, un système de sécuritéet un éclairage de la maison.

Ne pas utiliser le système d’accueil universel à distanceavec un ouvre-porte de garage qui ne possède pasde fonction d’arrêt et de marche arrière. Ceci inclut tousles modèles d’ouvre-porte de garage fabriqués avantle 1er avril 1982.

Lire entièrement les instructions avant de tenter deprogrammer le système d’accueil universel à distance.En raison des étapes impliquées, il peut s’avérernécessaire de se faire aider par une autre personnelors de la programmation.

Conserver l’émetteur portatif d’origine pour l’utiliser dansd’autres véhicules et programmer ultérieurement unémetteur de système d’accueil universel à distance.Pour des raisons de sécurité, il est égalementrecommandé d’effacer la programmation des boutonsde l’émetteur universel lorsque vous vendez le véhicule.Se reporter à la rubrique k Effacement des boutons del’émetteur du système d’accueil universel à distance lplus bas dans cette section.

En programmant un ouvre-porte de garage, laisserle véhicule à l’extérieur. Stationner directement enligne en dirigeant la voiture vers la tête de moteur del’ouvre-porte du garage ou la tête du moteur du portail.S’assurer que personne, ni aucun objet, ne se trouveprès de la porte du garage ou du portail à programmer.

L’installation d’une nouvelle pile dans l’émetteurportatif est recommandée pour permettre une émissionde fréquence radioélectrique plus rapide et plusprécise.

2-59

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 168: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Programmation du système d’accueiluniversel à distancePour tout renseignement concernant la programmationdu système d’accueil universel à distance, appelerle 1-800-355-3515 ou visiter le site www.homelink.com.

La programmation d’un ouvre-porte de garageimplique une séquence temporelle; il convient donc delire la description de l’ensemble de la méthode avantde commencer. Si vous ne suivez pas ces consignes, ledispositif se coupera et vous devrez répéter l’opération.

Pour programmer jusqu’à trois appareils :

1. Depuis l’intérieur du véhicule, maintenir enfoncésles deux boutons extérieurs simultanément, en lesrelâchant uniquement quand le témoin du systèmed’accueil universel à distance commence à clignoter,après 20 secondes. Cette étape effacera leparamétrage d’usine ou la programmationantérieure des boutons.

Ne pas maintenir les boutons enfoncés pendantplus de 30 secondes et ne pas répéter cette étapepour programmer les autres boutons du systèmed’accueil universel à distance.

2. Maintenir l’extrémité de votre télécommande àenviron 3 à 8 cm (1 à 3 po) des boutons dusystème d’accueil universel à distance en observantle témoin. La télécommande a été fournie par lefabricant de votre récepteur d’ouvre-porte de garage(unité de tête de moteur).

3. Simultanément, maintenir enfoncés à la fois lebouton du système d’accueil universel à distanceque vous désirez utiliser pour commander laporte de garage et le bouton de la télécommande.Ne pas relâcher le bouton du système d’accueiluniversel à distance ni le bouton de latélécommande avant la fin de l’étape 4.Il se peut que, pour certains ouvre-porte de garageou de barrière, vous deviez remplacer l’étape 3 parla procédure indiquée dans la rubrique k Dispositifactionneur de barrière et Programmation d’appareilscanadiens l plus loin dans cette section.

4. Le témoin du système d’accueil universel àdistance clignote lentement pour commencer,puis rapidement après que le système d’accueiluniversel à distance a reçu le signal de fréquencede la télécommande. Relâcher les deux boutons.

2-60

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 169: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

5. Appuyer sur le nouveau bouton programmé dusystème d’accueil universel à distance et observerle témoin.Si le témoin reste allumé en permanence, laprogrammation est achevée et votre porte degarage doit se déplacer quand le bouton dusystème d’accueil universel à distance est enfoncépuis relâché. Vous ne devez pas poursuivre laprogrammation par les étapes 6 à 8.Si le témoin du système d’accueil universelà distance clignote rapidement pendantdeux secondes, puis reste allumé en permanence,poursuivre la programmation par les étapes 6 à 8.Il peut s’avérer utile de se faire aider par unassistant pendant les étapes restantes.

6. À l’issue des étapes 1 à 5, localiser à l’intérieurdu garage le récepteur de l’ouvre-porte de garage(unité de la tête de moteur). Localiser les boutonsk Learn l (apprentissage) ou k Smart l (mémoire).Le nom et la teinte du bouton peut varier d’unfabricant à l’autre.

2-61

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 170: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

7. Appuyer fermement sur le bouton k Learn l(apprentissage) ou k Smart l (mémoire) puisle relâcher. Ensuite, vous disposez de 30 secondespour achever l’étape 8.

8. Retourner immédiatement au véhicule.Maintenir fermement enfoncé le bouton du systèmed’accueil universel à distance choisi à l’étape 3pour commander la porte du garage, pendantdeux secondes, puis relâcher le bouton. Si laporte du garage ne se déplace pas, maintenirenfoncé le même bouton une seconde fois pendantdeux secondes puis le relâcher. À nouveau, si laporte ne se déplace pas, maintenir enfoncé le mêmebouton une troisième fois pendant deux secondespuis le relâcher.Le système d’accueil universel à distance doitmaintenant activer la porte du garage.

Pour programmer les deux autres boutons du systèmed’accueil universel à distance, commencer parl’étape 2 de k Programmation du système d’accueiluniversel à distance l. Ne pas répéter l’étape 1 étantdonné que ceci effacerait toute la programmationdes boutons du système d’accueil universel à distance.

Dispositif actionneur de barrière etprogrammation d’appareils canadiensPour tout renseignement concernant la programmationdu système d’accueil universel à distance, appeler le1-800-355-3515 ou aller sur le site www.homelink.com.

Les lois régissant la fréquence radioélectrique auCanada exigent qu’il y ait un temps écoulé dans lessignaux de l’émetteur ou qu’ils s’arrêtent après plusieurssecondes de transmission. Il se peut que cela empêchel’émetteur Universal Home Remote (système detélécommande sans fil maison universel) de capter lesignal lors de la programmation. Aux États-Unis, certainsappareils permettant d’ouvrir des barrières sontfabriqués de la même façon.

2-62

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 171: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si vous habitez au Canada, ou si vous éprouvezdes difficultés à programmer un portail ou une portede garage à partir des procédures indiquées dans larubrique k Programmation du système d’accueil universelà distance l quel que soit l’endroit où vous habitez,remplacer l’étape 3 de la rubrique k Programmation dusystème d’accueil universel à distance l par les actionssuivantes :

Continuer d’appuyer sur le bouton du système d’accueiluniversel à distance et le maintenir enfoncé tout enappuyant sur le bouton de l’émetteur portatif et en lerelâchant toutes les deux secondes (cycle) jusqu’à ceque le signal de fréquence ait été accepté par le systèmed’accueil universel à distance. Le témoin du systèmed’accueil universel à distance clignote lentement audébut puis plus rapidement. Exécuter l’étape 4 décritedans la rubrique k Programmation du système d’accueiluniversel à distance l pour terminer la programmation.

Utilisation du système d’accueiluniversel à distanceAppuyer sur le bouton approprié du système d’accueiluniversel à distance et le maintenir enfoncé pendant aumoins une demi-seconde. Le témoin s’allume pendantla transmission du signal.

Effaçage des boutons du systèmed’accueil universel à distanceLa programmation des boutons devrait être effacéelorsque le véhicule est vendu ou à l’expiration du contratde location.

Pour effacer tous les boutons programmés du systèmed’accueil universel à distance :

1. Maintenir enfoncés les deux boutons extérieursjusqu’au clignotement du témoin, après20 secondes.

2. Relâcher les deux boutons.

2-63

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 172: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Reprogrammation d’un seul bouton dusystème d’accueil universel à distancePour reprogrammer un des trois boutons du systèmed’accueil universel à distance, répéter les instructionsde programmation mentionnés plus haut dans cettesection, en commençant par l’étape 2.

Pour une assistance ou des informations relatives ausystème d’accueil universel à distance, appeler lenuméro du centre d’assistance clientèle figurant sousBureaux d’assistance à la clientèle à la page 7-6.

Compartiments de rangementGrâce à sa grande capacité de stockage, votre véhiculepeut contenir de nombreux objets. Si le véhiculecomporte un empattement rallongé, il peut contenir desobjets encore plus grands. Les goupilles de plancherqui servent à attacher les sièges peuvent être utiliséespour arrimer des charges plus volumineuses.

Boîte à gantsSoulever la poignée de la boîte à gants pour l’ouvrir.Utiliser la clé pour verrouiller et déverrouiller la boîteà gants.

Porte-gobeletsDes porte-gobelets sont situés sous lebloc-commutateurs du tableau de bord.Les porte-gobelets sont munis d’une garnitureen caoutchouc amovible, ce qui permet de poserégalement des gobelets plus grands sur lesporte-gobelets. Vous pouvez également retirerla garniture pour la nettoyer.

Pour utiliser les porte-gobelets, sortir le plateau.Repousser le plateau lorsque vous ne l’utilisez pas.

Votre véhicule peut être équipé de porte-gobelets dansla seconde rangée.

Console de plafond (Sans longeron)Si votre véhicule est équipé d’une console de plafondsans système de rail, elle comporte deux lampes delecture, une lampe d’accueil, et un bloc-commutateurs.Pour de plus amples renseignements, se reporter àBloc-commutateurs - console de pavillon à la page 3-21.

2-64

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 173: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Console de plafond (Avec longeron)Si votre véhicule est doté d’une console de pavillon,celle-ci peut contenir ce qui suit :

• Des lampes de lecture. Voir Lampes de lectureavant à la page 3-19 ou Lampes de lecture arrière àla page 3-19.

• Bloc-commutateurs.Voir Bloc-commutateurs - consolede pavillon à la page 3-21.

• Boutons du système OnStarMD. Voir SystèmeOnStarMD à la page 2-54.

• Bouton du système d’accueil universel à distance.Se reporter à Système de télécommande sans filmaison universel à la page 2-58.

Consulter votre concessionnaire pour acheter desarticles supplémentaires pour le système de rail.

Compartiment de rangementVotre véhicule est peut être équipé d’un compartimentde rangement fixé sur le rail suspendu.

Si le compartiment de rangement est équipé de loquetde la taille d’un doigt, agir comme suit :

1. Accrocher le compartiment de rangement àl’emplacement souhaité sur les rails.

2. Pousser fermement le compartiment de rangementvers le haut en le soutenant avec une main.

3. Pousser sur le loquet puis le faire pivoter de90 degrés.

2-65

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 174: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

4. Appuyer fermement vers le bas pour vérifier que leloquet repose à plat sur les nervures (A) ducompartiment de rangement.

5. En inversant les mains, répéter les étapes 2 à 4pour le loquet situé du côté opposé ducompartiment de rangement.

6. Inverser ces étapes pour retirer le compartiment derangement.

Si le compartiment de rangement est équipé de loquetde la taille d’une main, agir comme suit :1. Accrocher le compartiment de rangement à

l’emplacement souhaité sur les rails.2. Pousser fermement le compartiment de rangement

vers le haut en le soutenant avec une main.3. Le compartiment s’emboîte en place.

4. Pour déposer le compartiment, le soutenir d’unemain en tirant chaque loquet vers le haut et àl’écart du compartiment.

Le contenu du compartiment de rangement ne doitjamais peser plus de 0,7 kg (1,5 lb).Toujours s’assurer de fermer et verrouiller lecompartiment avant de conduire.

2-66

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 175: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Compartiment de rangement de laconsole au plancherVotre véhicule peut disposer d’un compartiment derangement sur la console avant, sous les porte-gobelets.Tirer la poignée vers le haut puis vers l’avant pourouvrir le compartiment de rangement.

Plateau rabattable

Votre véhicule est peut-êtreéquipé de plateaux derangement pliants situésentre les sièges. Pourutiliser chaque plateau,tirer sur la poignée située àl’extrémité avant, tout entirant sur le plateau pourle bloquer en place. Il y aquatre porte-gobelets surchaque plateau.

Console centrale dedeuxième rangéeSi votre véhicule possède une console endeuxième rangée, utiliser la procédure suivantepour retirer ou installer la console.

Retirer la console centrale1. Repérer le levier de fixation dans une ouverture à

l’arrière de la console.

2. Tirer vers le haut le levier de fixation pour libérer lecrochet de fixation.

3. Soulever la console pour la retirer du véhicule.

2-67

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 176: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remettre la console centrale

{ATTENTION:

Une console centrale de deuxième rangée quin’est pas correctement bloquée en place risquede se déplacer dans une collision ou un arrêtbrusque. Les occupants du véhicule pourraientêtre blessés. S’assurer de bien bloquer la consoleen place en l’installant.

1. Placer la console de deuxième rangée au-dessusdes fixations de plancher avant, entre les siègesbaquets de la deuxième rangée.Pour des informations sur l’installation des sièges,se reporter à Sièges baquets à la page 1-7 ouSièges capitaines à la page 1-14.

2. Placer les crochets avant de la console sur lesfixations de plancher avant.

3. Repérer le levier de fixation à l’arrière de la consoleet le tirer vers le haut.

4. Basculer le support de fixation arrière sur la fixationde plancher et relâcher le levier.

5. Tirer la console vers le haut pour s’assurer que lecrochet de fixation arrière est enclenché.

Porte-bagages

{ATTENTION:

Si un objet dépassant en longueur ou en largeurle porte-bagages du véhicule — comme despanneaux de lambris, des feuilles de contre-plaqué,un matelas, etc. — le vent peut le soulever en coursde route. Ceci peut entraîner une perte de contrôledu véhicule. Les objets transportés peuvent êtrebrusquement arrachés par le vent, ce qui peutprovoquer une collision et endommager le véhicule.Les objets peuvent être transportés à l’intérieur duvéhicule. Ne jamais transporter quoi que ce soitqui dépasse en longueur ou en largeur leporte-bagages du toit du véhicule.

En cas de galerie de toit, vous pouvez y charger desobjets. Les longerons de toit doivent être achetésséparément chez votre concessionnaire.

2-68

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 177: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remarque: Un chargement sur le porte-bagagesqui pèse plus de 68 kg (150 lb) ou qui est suspenduà l’arrière ou sur les côtés du véhicule peutendommager votre véhicule. Placer le chargementde manière à ce qu’il repose sur le support, le plusà l’avant possible et appuyé sur les longerons,en s’assurant de le fixer le plus solidement possible.

Ne pas dépasser la capacité de charge maximalelorsque vous chargez votre véhicule. Pour obtenirplus de renseignements sur la capacité de charge duvéhicule et le chargement, se reporter à la rubriqueChargement du véhicule à la page 4-23.

Pour éviter d’endommager ou de perdre la charge encours de route, vérifier de temps à autre si la charge estencore solidement fixée.

Filet d’arrimage (Avec centre derangement arrière)Votre véhicule est peut-être équipé d’un filet d’arrimage.Le filet d’arrimage a été conçu pour empêcher les petitescharges de tomber du véhicule lorsque le hayon estouvert. Installer le filet d’arrimage à l’arrière du véhicule,à l’intérieur du hayon.

Pour vous servir du filet d’arrimage, procéder de lafaçon suivante :

1. Accrocher les boucles supérieures aux tiges quisont situées de chaque côté de l’ouverture duhayon. L’étiquette du filet devrait être dans lecoin supérieur gauche.

2. Attacher les boucles inférieures aux pattes situéessur le bord arrière du plateau de chargement arrière.

Quand vous n’utilisez pas le filet de retenue, il estrecommandé de le décrocher de façon à en prolongerla durée, à maintenir son élasticité et à garder lasortie arrière dégagée.

2-69

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 178: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Filet d’arrimage (Sans centre derangement arrière)Votre véhicule peut être équipé d’un filet de retenue.Le filet de retenue arrière a été conçu pour aiderà empêcher les petites charges, comme des sacsd’épicerie par exemple, de tomber. Installer le filet deretenue à l’arrière du véhicule, à l’intérieur du hayon.

Pour vous servir du filet d’arrimage, procéder de la façonsuivante :1. Accrocher les boucles supérieures aux tiges qui

sont situées de chaque côté de l’ouverture duhayon. L’étiquette du filet devrait être dans le coinsupérieur gauche.

2. Attacher les crochets inférieurs aux anneaux enmétal au plancher.

3. Une fois les articles placés dans le filet, tirer le côtéle plus haut du filet vers le haut puis par dessus lacharge pour bien la maintenir en place.

La capacité maximale de charge du filet de retenueest de 45 kg (100 lb). Le filet n’a pas été conçupour retenir des charges plus grosses ni plus lourdes.Ranger ces charges sur le plancher du véhicule, le plusà l’avant possible.

Quand vous n’utilisez pas le filet de retenue, il estrecommandé de le décrocher de façon à en prolongerla durée, à maintenir son élasticité et à garder lasortie arrière dégagée.

Centre de commodités

{ATTENTION:

Tout accessoire amovible non fixé solidement peutse déplacer en cas de collision ou d’arrêt brusque.Les occupants du véhicule pourraient être blessés.S’assurer de bien fixer de tels articles.

Votre véhicule est peut-être équipé d’un centrede rangement. Il offre de l’espace de rangementsupplémentaire à l’arrière du véhicule.

Pour ouvrir le centre de rangement, tirer sur le loquetsitué à l’avant du volet. Deux béquilles automatiquesservent à maintenir le volet du centre de rangementouvert et en place.

Pour fermer le volet du centre de rangement, vousdevez tirer la tringlerie d’une des béquilles vers voustout en tenant le loquet du volet, puis abaisser le voletdu centre de rangement.

2-70

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 179: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Dépose du centre de rangement1. S’assurer qu’il n’y a aucun article sur le centre de

rangement et qu’il est vide.

2. Tourner la poignée située à l’arrière du centre derangement dans le sens inverse des aiguillesd’une montre jusqu’à ce qu’elle soit libérée.

3. Soulever la poignée, puis soulever le centre derangement pour le retirer du véhicule.

Repose du centre de rangement1. S’assurer que le siège du troisième rang est

correctement installé dans le véhicule. Pour de plusamples renseignements, se reporter à Sièges dela troisième rangée à la page 1-18. Si le siège dutroisième rang n’est pas installé dans le véhiculeavec le centre de rangement, le centre de rangementne sera pas bloqué à la position appropriée dans levéhicule.

2. S’assurer que le centre de rangement est vide etfermé.

3. Soulever le centre de rangement et le déposer àl’arrière du véhicule.

4. Glisser le centre de rangement en place et l’alignersur le siège arrière.

5. Appuyer sur la partie avant du centre de rangementpour qu’il s’aligne sur le support de montagede seuil.

6. Tourner la poignée vers la droite jusqu’à ce qu’ellesoit serrée.

7. Tirer sur le centre de rangement pour vous assurerqu’il est bloqué en place.

Vous pouvez laisser le volet du centre de rangement àla verticale pendant que le véhicule roule.

Le centre de rangement et le siège du troisième rangsupportent chacun un poids maximal de 181,6 kg(400 lb).Remarque: Surcharger le véhicule peutl’endommager. Les réparations ne serontpas couvertes par votre garantie. Ne passurcharger le véhicule.

2-71

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 180: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

✍ NOTES

2-72

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 181: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Aperçu du tableau de bord ...............................3-4Feux de détresse ...........................................3-6Klaxon ..........................................................3-6Volant inclinable .............................................3-6Levier des clignotants/multifonctions ...................3-7Signaux de changement de direction et

de changement de voies ..............................3-8Commande de feux de route et

feux de croisement ......................................3-8Clignotant de dépassement ..............................3-8Essuie-glaces de pare-brise .............................3-9Lave-glace de pare-brise .................................3-9Essuie-glace/lave-glace arrière ........................3-10Régulateur de vitesse automatique ..................3-11Éclairage extérieur ........................................3-14Phares activés par les essuie-glaces ...............3-15Feux de circulation de jour et phares

automatiques ............................................3-16Intensité d’éclairage du tableau de bord ...........3-17Commande d’éclairage intérieur ......................3-17Plafonnier ....................................................3-18Éclairage d’entrée .........................................3-18

Éclairage temporisé .......................................3-18Éclairage de sortie ........................................3-19Lampes de lecture avant ...............................3-19Lampes de lecture arrière ..............................3-19Éclairage de l’espace utilitaire .........................3-19Gestion de l’énergie électrique ........................3-20Protection antidécharge de la batterie ..............3-21Bloc-commutateurs - console de pavillon ..........3-21Prises électriques pour accessoires .................3-22Courant alternatif 115 V de la prise

d’alimentation ............................................3-23Allume-cigarette ............................................3-24

Commandes de la climatisation .......................3-24Système de régulation de température .............3-24Système de climatisation à deux zones ............3-27Réglage de bouche de sortie ..........................3-29Système de régulation de la climatisation

arrière ......................................................3-30Filtre à air de l’habitacle ................................3-32

Feux de détresses, jauges et témoins ..............3-33Ensemble d’instruments .................................3-34Indicateur de vitesse et compteur kilométrique ...3-35

Section 3 Tableau de bord

3-1

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 182: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Totalisateur partiel ........................................3-35Tachymètre ..................................................3-35Rappels de ceinture de sécurité ......................3-36Témoin de sac gonflable prêt à

fonctionner (AIRBAG) .................................3-37Témoin de l’état du sac gonflable

du passager .............................................3-38Témoin du système de charge ........................3-39Témoin du système de freinage ......................3-40Témoin de système de freinage antiblocage .....3-41Témoin du système de traction asservie ..........3-42Indicateur de température du liquide de

refroidissement du moteur ...........................3-42Témoin de pression des pneus .......................3-43Témoin d’anomalie ........................................3-44Témoin de pression d’huile ............................3-47Témoin de sécurité .......................................3-48Indicateur du régulateur de vitesse

automatique ..............................................3-48Témoin de feux de route ...............................3-48Jauge de carburant .......................................3-48Témoin de bas niveau de carburant ................3-49

Centralisateur informatique de bord (CIB) ........3-49Fonctionnement et affichages du centralisateur

informatique de bord ..................................3-50Boussole de centralisateur informatique de

bord (Haut de gamme uniquement) ..............3-56Centralisateur informatique de

bord - Avertissements et messages ..............3-59Personnalisation CIB du véhicule

(Haut de gamme uniquement) .....................3-81Systèmes audio ..............................................3-91

Réglage de l’horloge .....................................3-92Autoradio(s) (MP3) ........................................3-92À l’aide d’un MP3 .......................................3-107Messages autoradio XM ...............................3-111Système de divertissement au siège arrière ....3-112Système sonore arrière ................................3-130Dispositif antivol ..........................................3-132Commandes audio intégrées au

volant de direction ...................................3-132Réception radio ..........................................3-134Antenne fixe ...............................................3-135Système d’antenne autoradio satellite XMMC ....3-135Réglage du niveau de carillon .......................3-135

Section 3 Tableau de bord

3-2

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 183: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

✍ NOTES

3-3

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 184: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Aperçu du tableau de bord

3-4

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 185: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Les éléments principaux du tableau de bord sont les suivants :

A. Réglage de bouche de sortie à la page 3-29.B. Levier des clignotants/multifonctions à la page 3-7.C. Commandes audio intégrées au volant de direction à

la page 3-132 (selon l’équipement).D. Ensemble d’instruments à la page 3-34.E. Centralisateur informatique de bord (CIB) à la

page 3-49 (selon l’équipement).F. Système de traction asservie (TCS) à la page 4-9

(selon l’équipement).G. Feux de détresse à la page 3-6.H. Témoin de l’état du sac gonflable du passager à la

page 3-38 et Rappels de ceinture de sécurité àla page 3-36.

I. Systèmes audio à la page 3-91.

J. Éclairage extérieur à la page 3-14.K. Commande d’éclairage intérieur à la page 3-17.

Intensité d’éclairage du tableau de bord à lapage 3-17.

L. Levier d’ouverture du capot à la page 5-15.M. Frein de stationnement à la page 2-43.N. Klaxon à la page 3-6.O. Régulateur de vitesse automatique à la page 3-11

(selon l’équipement).P. Système de régulation de température à la

page 3-24. Système de climatisation à deux zonesà la page 3-27.

Q. Sièges chauffants à la page 1-3 (selon l’équipement).R. Boîte à gants à la page 2-64.

3-5

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 186: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Feux de détresse

| (feux de détresse): Presser ce bouton situé autableau de bord pour déclencher les clignotants avantet arrière. Ceci signale aux autres conducteurs que vousêtes en difficulté.

Presser à nouveau | pour désactiver les clignotants.

KlaxonAppuyer sur ou à côté des symboles de klaxon situéssur le rembourrage du volant pour klaxonner.

Volant inclinableUn volant inclinable permet de régler la positiondu volant.

Le levier de réglage setrouve sur le côté gauchede la colonne de direction.

Tirer le levier pour déplacer le volant vers le haut ou lebas. Relâcher le levier pour verrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

3-6

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 187: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Levier des clignotants/multifonctions

Le levier situé sur le côté gauche de la colonne dedirection commande les fonctions suivantes :

G : Signaux de changement de direction et dechangement de voies

5 3 : Inverseur de feux de route/feu de croisement

N : Essuie-glace

L : Lave-glace

Z : Essuie-glace de lunette arrière

= : Lave-glace de lunette

Avertisseur de dépassement.

L’information relative à ces fonctions figure dans lespages suivantes.

3-7

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 188: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Signaux de changement de directionet de changement de voiesUne flèche G située dans le groupe d’instrumentsdu tableau de bord clignote pour indiquer la directiondu changement de direction ou de voie.

Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètementle levier.

Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisserle levier jusqu’à ce que la flèche se mette à clignoter.Le maintenir ainsi jusqu’à ce que vous ayez terminéle changement de voie.

Le levier revient à sa position de départ lorsqu’il estrelâché.

Si après avoir signalé un virage ou un changement devoie les flèches clignotent rapidement ou ne s’allumentpas, une ampoule de clignotant peut être grillée.

Remplacer les ampoules. Si l’ampoule n’est pas grillée,contrôler les fusibles. Se reporter à Remplacementd’ampoules à la page 5-48 et Fusibles et disjoncteursà la page 5-110.

Sur les véhicules dotés de l’option de remorquage avecdes fils électriques supplémentaires pour les feux deremorque, les témoins clignotent au rythme normalmême si une ampoule de clignotant est grillée. Vérifierrégulièrement que les clignotants avant et arrièrefonctionnent.

Carillon de rappel des clignotantsSi l’un des clignotants fonctionne sur plus de1,2 km (3/4 mille), un carillon retentit pour rappelerau conducteur de le désactiver. Si un clignotantdoit fonctionner sur plus de 1,2 km (3/4 mille),le désactiver puis le remettre en fonction.

Commande de feux de route et feuxde croisementLes phares doivent être allumés pour que ce dispositiffonctionne.

Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bordpour activer les feux de route.

Le témoin 3 du groupe d’instruments du tableau debord s’allume lorsque les feux de route sont en fonction.

Tirer le levier vers soi pour revenir aux feux decroisement.

Clignotant de dépassementCette fonction permet de signaler au véhiculeprécédent votre intention de dépasser. Lorsque lesphares sont éteints, tirer le levier vers soi pour activermomentanément les feux de route. Relâcher le levierpour les éteindre.

3-8

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 189: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Essuie-glaces de pare-briseLe commutateur des essuie-glaces/lave-glaces avant setrouve sur le levier multifonction situé à gauche de lacolonne de direction.

Tourner la bague portant le symbole N pourcommander les essuie-glaces.

8 (bruine): Tourner sur bruine pour un cycle debalayage unique, puis relâcher. Les essuie-glacess’arrêtent après un cycle. Maintenir plus longtempspour des balayages supplémentaires.

9 (hors fonction): Déplacer la bande à cette positionpour désactiver les essuie-glaces.

N (temporisation): Tourner la bande pour choisir ledélai entre les balayages. Tourner vers le haut ou le basdu levier pour obtenir un délai plus court ou plus long.

6 (vitesse lente): Pour un balayage régulier àpetite vitesse.

1 (vitesse rapide): Pour un balayage régulier àgrande vitesse.

S’assurer d’enlever la glace et la neige des raclettesd’essuie-glace avant de les utiliser. Si elles sont geléescontre le pare-brise, les dégager ou les dégager

avec précaution. Si les raclettes sont usées ouendommagées, se procurer des raclettes ou descaoutchoucs neufs.

Lave-glace de pare-brise

LQ (lave-glace): Presser et maintenir la manette dulave-glace portant ce symbole pour laver le pare-brise.

L’aspersion se poursuit jusqu’à ce que le levier soitrelâché. Les essuie-glaces fonctionnent pendantquelques instants puis s’arrêtent. Si les essuie-glacesétaient déjà en fonction, ils reviennent à la vitesseprécédemment sélectionnée.

{ATTENTION:

Lorsque la température est glaciale, ne pas utiliserl’essuie-glace tant que le pare-brise n’est pasréchauffé. Autrement, le liquide de lave-glacepeut geler sur le pare-brise et bloquer le champde vision.

3-9

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 190: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Essuie-glace/lave-glace arrière

{ATTENTION:

Lorsque la température est glaciale, ne pas utiliserl’essuie-glace tant que le pare-brise n’est pasréchauffé. Autrement, le liquide de lave-glacepeut geler sur le pare-brise et bloquer le champde vision.

Si le véhicule est équipéd’un essuie-glace/lave-glace arrière, leurscommandes se trouvent àl’extrémité du levier desclignotants/multifonction.

9 (hors fonction): Désactive l’essuie-glace/lave-glacearrière.

Z (essuie-glace arrière): Active l’essuie-glace arrière.

= (lave-glace/essuie-glace arrière): Lave et essuiela lunette arrière.

Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisépour le pare-brise et la lunette arrière. Vérifier le niveaude liquide dans le réservoir et le bon fonctionnementdes lave-glaces. Se reporter à Liquide de lave-glaceà la page 5-38.

3-10

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 191: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Régulateur de vitesse automatique

Sur les véhicules dotésde la régulation de vitesse,le levier se trouve sous lacommande d’essuie-glaceavant, à droite du volant.

Le régulateur de vitesse permet de maintenir unevitesse d’environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans avoir àgarder le pied sur l’accélérateur. Le régulateur de vitessene fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h(25 mi/h) environ.

Si le régulateur de vitesse du véhicule est activé etque le système de traction asservie (TCS) commence àlimiter le patinage des roues, le régulateur de vitesse estautomatiquement désactivé. Se reporter à Système detraction asservie (TCS) à la page 4-9 Système de tractionasservie (TCS). Lorsque les conditions routières lepermettent, le régulateur de vitesse peut de nouveauêtre utilisé.

{ATTENTION:

L’utilisation du régulateur automatique de vitessepeut être dangereuse lorsque vous ne pouvezpas rouler en toute sécurité à une vitesse fixe.Par conséquent, ne pas l’utiliser sur des routessinueuses ou dans la circulation intense.

Il peut être dangereux d’utiliser le régulateurautomatique de vitesse sur des routes glissantes,car des changements rapides d’adhérence despneus peuvent causer un glissage excessif desroues, et vous pourriez perdre le contrôle duvéhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatiquede vitesse sur les routes glissantes.

Q RES + (reprise/accélération): Monter le levier pourreprendre la vitesse du régulateur de vitesse ou pouraccélérer au moment de dépasser un autre véhicule.

J ON/OFF q (marche-arrêt du régulateur devitesse): Presser le bouton situé à l’extrémité dulevier pour activer le régulateur de vitesse.

3-11

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 192: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

R SET — (réglage/roue libre/décélération): Baisserle levier pour régler la vitesse du régulateur. Si la vitessedu régulateur est déjà réglée, cette position peut êtreutilisée pour décélérer d’une vitesse élevée.

CANCELR (annuler): Tirer le levier pour annuler lavitesse du régulateur.

Réglage du régulateur de vitesse

{ATTENTION:

Si le régulateur automatique de vitesse estactivé alors que le conducteur n’utilise pas cettefonction, il est possible que le conducteur toucheaccidentellement à un bouton et active le régulateursans le vouloir. Cela pourrait surprendre leconducteur et même lui faire perdre la maîtrisedu véhicule. Garder le commutateur du régulateurautomatique de vitesse à la position d’arrêt jusqu’àce qu’on décide de s’en servir.

1. Presser I à l’extrémité du levier pour activer lerégulateur de vitesse.

2. Accélérer jusqu’à la vitesse voulue.

3. Baisser sur R SET — (réglage) et le relâcher.Ceci mémorise la vitesse dans le régulateur devitesse.

4. Relâcher l’accélérateur.

J apparaît au groupe d’instruments du tableau debord lorsque le régulateur de vitesse est en fonction.Ce symbole disparaît au freinage ou si le régulateur devitesse est désactivé. Il réapparaît en cas de reprisede la vitesse mémorisée.

Reprise d’une vitesse mémoriséeSi le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulueet que vous freinez, il se désactive, mais il n’est pasnécessaire de le régler de nouveau.

Si le véhicule roule à une vitesse supérieure ou égale à40 km/h (25 mi/h), déplacer le levier vers le haut enposition Q RES + (reprise) pour revenir à la vitessemémorisée auparavant.

Ne pas continuer à maintenir le levier en positionQ RES + (reprise), sauf si une vitesse plus élevéeest désirée.

3-12

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 193: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Accélération au moyen du régulateur devitesseIl y a deux façons d’accélérer.

• Utiliser la pédale d’accélérateur pour obtenir unevitesse plus élevée. Pousser le levier vers le hautvers Q RES + (reprise), puis relâcher le levier et lapédale d’accélérateur.

• Pousser le levier vers le haut jusqu’à Q RES +(reprise). Le maintenir dans cette position jusqu’à ceque le véhicule atteigne la vitesse désirée, puis lerelâcher. Pour augmenter la vitesse du véhicule parpaliers, pousser brièvement le levier vers le haut et lerelâcher. Chaque fois la vitesse du véhicule s’accroîtde 1,6 km/h (1 mi/h) environ.

La fonction d’accélération n’est disponible que si lavitesse du régulateur de vitesse a été déterminéeen poussant le levier de commande en positionR SET — (réglage).

Décélération au moyen du régulateur devitesseIl y a deux façons de réduire la vitesse en utilisant lerégulateur de vitesse :

• Pousser le levier vers la position R SET —(réglage) jusqu’à ce que la vitesse inférieuresoit atteinte, puis le relâche.

• Pour ralentir par paliers, presser brièvement lecommutateur R SET — (réglage). A chaquepression, la vitesse du véhicule diminue d’environ1,6 km/h (1 mi/h).

Dépassement d’un véhicule avec lerégulateur de vitesseAppuyer sur l’accélérateur pour augmenter la vitesse duvéhicule. Quand vous le relâchez, le véhicule ralentitjusqu’à la vitesse réglée précédemment.

Utilisation du régulateur de vitesse en côteLe rendement du régulateur de vitesse dans les cotesdépend de la vitesse et de la charge du véhicule et de laraideur de la pente. Sur une pente abrupte, il vous faudrapeut-être appuyer sur l’accélérateur pour maintenir lavitesse. En descente, il vous faudra peut-être freinerou rétrograder pour ne pas prendre de la vitesse.Une pression sur la pédale de frein désactive lerégulateur de vitesse.

3-13

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 194: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Arrêt du régulateur de vitesseTirer le levier du régulateur de vitesse vers l’avant ouenfoncer légèrement la pédale de frein pour désengagerle régulateur de vitesse. La vitesse mémorisée estconservée en mémoire.

Presser I à l’extrémité du levier pour désactiver lerégulateur de vitesse.

Effacement de la mémoire du régulateurde vitesseLa vitesse mémorisée du régulateur de vitesse esteffacée en désactivant le régulateur ou en coupant lecontact.

Éclairage extérieur

La commande d’éclairageextérieur se trouve sur letableau de bord, à gauchedu volant de direction.

9 (hors fonction): Éteint tout l’éclairage. Il s’agit d’unecommande temporaire qui se remet automatiquement àla position AUTO (automatique) une fois relâchée.

Les phares automatiques et/ou les feux de circulation dejour peuvent être activés et désactivés sur les véhiculesvendus aux États-Unis. Pour les véhicules mis en venteau Canada, cette commande ne fonctionne que si laboîte de vitesses est en position de stationnement (P).

3-14

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 195: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

AUTO (automatique): Allume et éteintautomatiquement l’éclairage extérieur.

Les phares automatiques peuvent être désactivésmême si la commande est en positionAUTO (automatique).

; (feux de stationnement): Allume les feux destationnement et les feux suivants :

• Feux arrière

• Éclairage du tableau de bord

5 (phares): Allume les phares et les feux suivants :

• Feux de stationnement

• Feux arrière

• Éclairage du tableau de bord

Rappel de phares allumésUn carillon retentit si la porte du conducteur est ouvertelorsque le commutateur d’allumage est en positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et que les phares sontallumés.

Phares activés par les essuie-glacesSur les véhicules pourvus de cette fonction, les phareset les feux de stationnement s’allument automatiquementlorsque les essuie-glaces ont fonctionné pendant environ30 secondes et lorsque toutes les conditions suivantessont remplies.

• La commande d’éclairage extérieur est à la positionAUTO (automatique).

• Les phares n’ont pas été allumés par l’éclairageautomatique.

• La fonction d’éclairage automatique n’a pas étédésactivée au moyen de la commande d’éclairageextérieur.

Se reporter à la rubrique Éclairage extérieur à lapage 3-14 pour obtenir de plus amples renseignements.

Si les essuie-glaces fonctionnent depuis plus de30 secondes, et que la commande d’éclairage extérieurest sur la position feux de stationnement, ou que lafonction d’éclairage automatique a été désactivéeau moyen de la commande d’éclairage extérieur,le message HEADLAMPS SUGGESTED (pharesrecommandés) s’affiche au centralisateur informatiquede bord, si le véhicule en est équipé.

3-15

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 196: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Feux de circulation de jour etphares automatiquesLes feux de circulation de jour (FCJ) améliorent en pleinjour la vision qu’ont les autres conducteurs de l’avantde votre véhicule. Des feux de circulation de jourtotalement fonctionnels sont requis sur tous lesvéhicules d’abord vendus au Canada.

Un capteur de luminosité situé au sommet du tableau debord détermine le fonctionnement des FCJ; veiller doncà ce qu’il ne soit pas recouvert. Le jour, le système FCJallume les clignotants avant dans les conditionssuivantes :

• Le contact est mis.

• La commande des feux extérieurs est désactivée.

Lorsque les FCJ sont allumés, seuls les feux clignotantsavant sont allumés. L’éclairage du tableau de bord nes’allume pas.

L’éclairage extérieur passe automatiquement du modeFCJ au mode phares réguliers en fonction de laluminosité ambiante.

Si le véhicule démarre dans un garage sombre, lesystème d’allumage automatique des phares entreimmédiatement en fonction. Une fois sorti du garage,s’il fait jour à l’extérieur, il faut environ 30 secondes pourque le système d’allumage automatique des pharespasse en mode FCJ. Pendant ce délai, il est possibleque le groupe d’instruments du tableau de bord nesoit pas aussi lumineux qu’à l’habitude. S’assurer quela commande de luminosité du tableau de bord soiten position pleine intensité. Se reporter à Intensitéd’éclairage du tableau de bord à la page 3-17.

Pour laisser le moteur tourner au ralenti sans allumagedes FCJ et des phares automatiques, basculer lacommande de l’éclairage extérieur sur arrêt aprèsavoir démarré le véhicule.

Le système de phares ordinaires peut être activé en casde besoin.

3-16

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 197: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Intensité d’éclairage du tableaude bord

Le bouton de réglage de laluminosité du tableau debord est situé au centredes commandes del’éclairage intérieur.

Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens inverse pour accroître ou réduirel’intensité des lampes.

Commande d’éclairage intérieur

La commande d’éclairageextérieur se trouve sur letableau de bord, à gauchede la colonne de direction.

Tourner le bouton extérieur pour contrôler l’éclairageintérieur.

R (neutralisation de l’éclairage intérieur): L’éclairageintérieur reste éteint lorsqu’une porte est ouverte.

1 (porte): Allume l’éclairage intérieur lorsqu’une porteest ouverte et lorsque la clé est retirée du contact.

+ (éclairage intérieur): Allume l’éclairage intérieur.

Le bouton intérieur ajuste la luminosité du tableaude bord, comme décrit plus haut dans cette section.

3-17

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 198: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

PlafonnierLe plafonnier se trouve dans la garniture de plafond estmuni de deux boutons permettant de l’allumer et del’éteindre manuellement. Il s’allume automatiquementchaque fois qu’une porte est ouverte, à moins quela fonction de neutralisation de l’éclairage intérieur soitactivée. Se reporter à Commande d’éclairage intérieurà la page 3-17.

Éclairage d’entréeL’éclairage intérieur s’allume si une porte estdéverrouillée à l’aide la clé ou de l’émetteur decommande à distance et si le commutateur d’allumageest en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Leslampes restent allumées pendant 20 secondes environpuis s’éteignent, sauf dans les conditions suivantes :

• Toutes les portes ont été verrouillées avec la clé.

• Le verrou du commutateur de verrouillage électriquede porte est pressé.

• Le bouton de verrouillage de l’émetteur detélédéverrouillage est pressé.

L’éclairage intérieur reste allumé lorsqu’une porteou le hayon est ouvert(e) et s’éteint lorsque toutes lesportes et le hayon sont fermés. L’éclairage d’entréeest annulée lorsqu’une porte est ouverte.

L’éclairage intérieur peut rester allumé jusqu’à25 secondes après la fermeture de toutes les portessi elles n’ont pas été verrouillées. Se reporter àÉclairage temporisé à la page 3-18.Pour activer ou désactiver la fonction d’éclairaged’entrée, se reporter à Personnalisation CIB du véhicule(Haut de gamme uniquement) à la page 3-81.

Éclairage temporiséLa fonction de temporisation d’éclairage laisse leslampes allumées pendant 20 secondes après lafermeture de toutes les portes. La temporisationd’éclairage ne se produit pas lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche) ouACC/ACCESSORY (accessoires). Les lampesintérieures restent allumées 20 secondes environpuis s’éteignent, sauf dans les conditions suivantes :• Le commutateur d’allumage est placé sur ON/RUN

(marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires).• Toutes les portes sont verrouillées au moyen de

l’émetteur de télédéverrouillage.• Toutes les portes sont verrouillées à partir du

commutateur de verrouillage électrique de porteou de la clé.

Pour activer ou désactiver la fonction de temporisationd’éclairage, se reporter à Personnalisation CIB duvéhicule (Haut de gamme uniquement) à la page 3-81.

3-18

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 199: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Éclairage de sortieL’éclairage intérieur s’allume pendant 25 secondesenviron lorsque la clé est retirée du commutateurd’allumage. Si la clé est tournée en position ON/RUN(marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires),l’éclairage s’atténuera, de même que si les portes sontverrouillées au moyen du commutateur de verrouillageélectrique ou de l’émetteur de télédéverrouillage.

L’éclairage de sortie est annulé si une porte est ouverte.L’éclairage intérieur reste allumé lorsqu’une porte oule hayon est ouvert(e), et s’éteint quand toutes lesportes et le hayon sont fermés.

L’éclairage intérieur peut rester allumé jusqu’à20 secondes après la fermeture de toutes les portessi elles n’ont pas été verrouillées. Se reporter àÉclairage temporisé à la page 3-18.

Pour activer ou désactiver la fonction d’éclairage desortie, se reporter à Personnalisation CIB du véhicule(Haut de gamme uniquement) à la page 3-81.

Lampes de lecture avantLa console de plafond comporte deux lampes de lectureet une lampe de courtoisie. Presser l’une des lampespour l’allumer ou l’éteindre. La lampe de courtoisies’allume chaque fois qu’une porte est ouverte, sauf sila fonction de neutralisation de l’éclairage intérieur estactivée. Se reporter à Commande d’éclairage intérieurà la page 3-17.

Lampes de lecture arrièreIl y a deux lampes de lecture dans le plafond de latroisième rangée. Presser l’une des lampes pourl’allumer ou l’éteindre.

Une lampe de lecture peut également figurer à ladeuxième rangée, intégrée au plafonnier. Presser lebouton situé à côté de la lentille de la lampe pourl’allumer ou l’éteindre.

Éclairage de l’espace utilitaireLa lampe de l’espace utilitaire se trouve à l’arrière duvéhicule, au-dessus de l’ouverture du hayon et necomporte pas de commutateur. Elle s’allume chaquefois qu’une porte est ouverte, à moins que la fonctionde neutralisation de l’éclairage intérieur soit activée.Se reporter à Commande d’éclairage intérieur àla page 3-17.

3-19

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 200: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Gestion de l’énergie électriqueLe véhicule possède la fonction de gestiond’alimentation électrique (EPM) qui estime latempérature de la batterie et son état de charge.La tension est régulée pour le meilleur rendementet la meilleure durée de vie de la batterie.

Quand la batterie est peu chargée, la tension estlégèrement augmentée pour la recharger rapidement.Quand la batterie est très chargée, la tension estlégèrement diminuée pour éviter la surcharge.Le voltmètre ou l’indication de tension du centralisateurinformatique de bord (CIB) peut montrer cettedifférence qui est normale. En cas de problème,une alerte s’affiche.

Comme pour tous les véhicules, la batterie peut êtredéchargée au ralenti en cas de charge électriquetrès élevée car l’alternateur ne peut tourner assezvite au ralenti pour produire le courant nécessaire.

La charge est élevée en cas d’utilisation des élémentssuivants : phares, feux de route, feux antibrouillard,dégivrage arrière, ventilateur de climatisation à grandevitesse, chauffage des sièges, ventilateurs derefroidissement du moteur, feux de remorque,accessoires branchés aux prises de courant.

L’EPM évite les décharges excessives en équilibrant laproduction de l’alternateur et les besoins électriquesdu véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pourgénérer plus de courant chaque fois que nécessaire.Il peut réduire temporairement la consommationde certains accessoires.

Normalement, ces actions sont progressives etinsensibles sauf en de rares cas de niveaux élevés decorrection. Un message peut alors s’afficher au CIB,tel que BATTERY SAVER ACTIVE (économiseur debatterie actif), BATTERY VOLTAGE LOW (faible tensionde batterie) ou LOW BATTERY (batterie faible). Dansce cas, il est recommandé de réduire autant que possiblela consommation électrique. Voir Centralisateurinformatique de bord - Avertissements et messagesà la page 3-59.

3-20

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 201: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Protection antidécharge de labatterieCe véhicule est doté d’une fonction destinée àempêcher la décharge de la batterie. Les lampesintérieures s’éteignent automatiquement 10 minutesaprès que la clé ait été tournée en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt). Les lampes ne se rallumerontpas tant que l’une des actions suivantes n’aura pasété effectuée :

• Mettre le contact en position ON/RUN (marche) ouACC/ACCESSORY (accessoires).

• Ouvrir une porte fermée ou bien fermer et rouvrirl’une des portes.

• Allumer l’éclairage intérieur s’il est en position porteou neutralisation.

• Tourner l’éclairage intérieur en position porte ouneutralisation, puis à nouveau en position allumée,lorsque la commande d’éclairage intérieur est enposition allumée.

Si votre véhicule enregistre moins de 25 km (15 milles)au compteur kilométrique, la protection contre ladécharge de la batterie en fonction éteindra leslampes après seulement trois minutes.

Bloc-commutateurs - console depavillon

Le bloc-commutateurs de la console de pavillon setrouve dans la console de pavillon et peut comprendrece qui suit :

• Portes(s) coulissantes électriques/Commutateur(s)de désactivation. Voir Porte coulissante électriqueà la page 2-17.

• Glaces électriques de custode à la page 2-28.

• Assistance ultrasonique arrière de stationnement àla page 2-52.

Si le véhicule n’est pas doté de certaines de cesoptions, le bloc-commutateurs comportera unemplacement inutilisé.

3-21

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 202: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Prises électriques pour accessoiresLes prises de courant auxiliaires peuvent être utiliséespour brancher des accessoires électriques tels qu’untéléphone cellulaire.

Le véhicule peut être équipé de deux prises de courantauxiliaires. Une peut se trouver sous les commandesde climatisation du tableau de bord, et l’autre dansle compartiment arrière, côté conducteur.

Pour utiliser la prise électrique pour accessoires,abaisser le couvercle. Refermer le couvercle lorsquevous n’utilisez pas la prise.

Pour retirer le couvercle de la prise électrique pouraccessoires arrière, tirer sur la patte du couvercle.Pour le remettre en place, aligner les languettesse trouvant à l’arrière du couvercle et le remettreen place. Enfoncer la patte pour fixer le couvercle.Lorsque vous n’utilisez pas la prise électrique arrièrepour accessoires, remettre toujours le couverclede protection.

Remarque: Si l’équipement électrique estmaintenu en fonctionnement pendant des périodesprolongées, la batterie se déchargera. Toujoursdébrancher l’équipement électrique inutilisé et nepas brancher d’équipement qui dépasse l’ampéragemaximum (20 A).

Certains accessoires électriques peuvent ne pas êtrecompatibles avec les prises de courant pour accessoireset pourraient faire griller les fusibles du véhicule et del’adaptateur. En cas de problèmes, consulter votreconcessionnaire pour plus de renseignements sur lesprises de courant pour accessoires.

Remarque: L’ajout au véhicule de tout équipementélectrique risque de l’endommager ou d’empêcherle fonctionnement normal d’autres composants.Les réparations ne seraient pas prises en charge parla garantie du véhicule. Ne pas utiliser un équipementdépassant la valeur nominale d’ampérage maximumde 20 ampères. Se renseigner auprès de votreconcessionnaire avant d’ajouter un équipementélectrique.

Lors du branchement d’un appareil électrique, suivre àla lettre les directives d’installation jointes à l’appareil.

Remarque: Une utilisation incorrecte de la prisede courant auxiliaire peut causer des dégâtsnon couverts par la garantie. Éviter de suspendretout type d’accessoire ou de support d’accessoireà cette prise. Les prises de courant auxiliairesont conçues exclusivement pour les fichesd’alimentation des accessoires.

3-22

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 203: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Courant alternatif 115 V de la prised’alimentationLe véhicule peut être doté d’une prise de courantpouvant être utilisée pour brancher un équipementélectrique utilisant 150 watts au maximum.

La prise électrique estsituée derrière les siègesdu troisième rang surla garniture du panneauarrière, du côté passager.

Un témoin intégré à la prise s’allume pour indiquerqu’elle est utilisée. Le témoin s’allume lorsque le contactest en position ON/RUN (marche) et qu’un équipementrequérant moins de 150 watts est branché dans laprise sans détection de défaillance du système.

Le témoin ne s’allume pas lorsque le contact est enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) ou qu’aucunéquipement n’est branché dans la prise.

Si vous essayez de connecter un équipement utilisantplus de 150 watts ou si une défaillance du système estdétectée, un circuit de protection coupe l’alimentation etle témoin s’éteint. Pour réinitialiser le circuit, débrancherl’équipement et le rebrancher ou couper la prolongationd’alimentation des accessoires (RAP) puis la remettre enfonction. Se reporter à Prolongation d’alimentation desaccessoires à la page 2-36. L’alimentation est rétablielorsqu’un équipement utilisant 150 watts ou moins estbranché dans la prise et qu’une défaillance du systèmen’est pas détectée.

La prise électrique n’est pas conçue pour les appareilssuivants et ne fonctionnera peut-être pas correctementsi ces appareils sont branchés sur la prise :

• Appareils à pic de consommation initiale élevé telsque : réfrigérateurs à compresseur et outilsélectriques.

• Autres appareils exigeant une alimentationextrêmement régulière tels que : couverturesélectriques à microprocesseur, lampes tactiles, etc.

3-23

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 204: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Allume-cigaretteSur les véhicules dotés d’un allume-cigarette, celui-ci setrouve sur le tableau de bord, sous les commandes declimatisation. Enfoncer complètement l’allume-cigaretteet le laisser dans cette position. Il ressortira lorsqu’il seraprêt à l’usage.

Remarque: Maintenir un allume-cigare enfoncépendant qu’il chauffe l’empêche de s’éloignerde l’élément chauffant lorsqu’il est chaud.L’allume-cigare ou l’élément chauffant peuventêtre endommagés en raison d’une surchauffe,ou bien un fusible peut griller. Ne pas bloquerun allume-cigarette en position enfoncée pendantqu’il chauffe.

Remarque: Si des papiers, des épingles, oud’autres objets inflammables sont placés dansle cendrier, des cigarettes chaudes ou autresobjets de fumeurs risqueraient de les allumer etéventuellement endommager le véhicule. Ne jamaismettre d’objets inflammables dans le cendrier.

Commandes de la climatisationSystème de régulation detempératureCe système contrôle le chauffage, la climatisation et laventilation du véhicule.

A. Commande duventilateur

B. Contrôle de latempérature

C. Bouton de mode dedistribution d’air

D. Sièges chauffantsE. ClimatisationF. Commandes de

ventilation arrièreG. Désembueur de

lunette arrière

3-24

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 205: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

9 (hors fonction): Tourner à fond la commande deventilateur en sens antihoraire pour désactiver lesystème avant.

A (commande de ventilateur): Tourner en senshoraire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer lavitesse du ventilateur.

Contrôle de la température: Tourner en sens horaireou antihoraire pour augmenter ou réduire la températurede l’air à l’intérieur du véhicule.

Bouton de mode de distribution d’air: Tourner ensens horaire ou antihoraire pour modifier le modede débit d’air.

Pour modifier le mode actuel, sélectionner l’une despositions suivantes :

@ MAX A/C (climatisation maximale): Tournerle bouton de mode de répartition d’air à cette positionpour obtenir la climatisation maximale. Ceci sélectionneles modes de climatisation et de recyclage pour unrefroidissement maximum du véhicule. L’air est dirigévers les bouches du tableau de bord.

Recyclage: Ce mode recycle l’air de l’habitacle etpermet de rafraîchir plus rapidement l’air. Il peut êtreutilisé pour éviter la pénétration de l’air extérieur et desodeurs dans l’habitacle. Ce mode est automatiquementsélectionné lorsque MAX A/C (climatisation maximale)est activé.

H (ventilation): L’air est dirigé vers les bouchesd’aération du tableau de bord.

) (deux niveaux): L’air est réparti entre les bouchesd’aération du tableau de bord et celles du plancher.Une partie de l’air est dirigée vers les bouchesd’aération du pare-brise et des glaces latérales.

6 (plancher): L’air est dirigé vers les bouchesd’aération du plancher. Utiliser ce mode pour envoyerl’air vers l’arrière du véhicule. Ne mettre rien sousles sièges avant qui pourrait empêcher l’air de circulervers l’arrière du véhicule.

- (désembuage): Ce mode désembue et déshumidifieles glaces. L’air est dirigé vers le pare-brise et lesbouches d’aération du plancher. Lorsque ce mode estsélectionné, le système fait fonctionner le compresseurde climatisation sauf si la température extérieure estinférieure ou égale au point de congélation. Le modede recyclage ne peut être sélectionné en modedésembuage.

0 (dégivrage): Ce mode désembue ou dégivre plusrapidement le pare-brise. L’air est dirigé vers les bouchesd’aération du pare-brise et des glaces latérales, et unepartie vers les sorties de plancher. Dans ce mode, lesystème active automatiquement le compresseur declimatisation, sauf si la température extérieure estinférieure ou égale au point de congélation. Le recyclagene peut être sélectionné en mode de dégivrage.

3-25

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 206: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ne pas conduire le véhicule avant que toutes les glacessoient dégagées.

# (climatisation): Presser pour activer ou désactiverle climatiseur. Le ventilateur doit être en fonctionpour utiliser le climatiseur. Un témoin s’allume pourconfirmer la mise en marche du climatiseur.

Lorsque le compresseur de climatiseur démarre ous’arrête, de légères variations de performance du moteurpeuvent être constatées. Ceci est normal. Le systèmea été conçu pour maintenir l’habitacle à la températuresélectionnée sans consommer trop de carburant.

Par temps chaud, abaisser les glaces pour laisser l’airchaud s’échapper de l’habitacle, puis les remonter.Ceci permet au climatiseur de rafraîchir l’air ambiantplus rapidement et en améliore l’efficacité.

Le climatiseur déshumidifie l’air et un peu d’eau peuts’écouler sous votre véhicule lorsque le moteur estau ralenti ou une fois que le contact est coupé.Cette situation est normale.

Air extérieur: L’air extérieur est automatiquementsélectionné dans tous les modes, sauf climatisationmaximale.

Désembueur de lunette arrièreLe désembueur de lunette arrière utilise un réseau defils chauffants pour éliminer la buée de la lunette.

< Désembueur de lunette arrière: Presser pourmettre en ou hors fonction le désembueur de lunettearrière. Un témoin s’allume lorsque le désembueurest activé.

Le désembueur de lunette se met hors fonction15 minutes environ après pression du bouton. S’il estremis en fonction, il ne fonctionnera plus que 5 minutesavant de se couper. Vous pouvez également couperle désembueur en pressant de nouveau le bouton ouen arrêtant le moteur.

Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants surla surface intérieure de la lunette. Vous risqueriezde sectionner ou d’endommager le réseau defils chauffants et les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie du véhicule. Ne pas fixerde plaque d’immatriculation temporaire, de rubanadhésif, d’autocollant ou d’objet similaire surla grille du dégivreur.

( (sièges chauffants): Presser pour activer les siègeschauffants. Pour plus d’informations, se reporter àSièges chauffants à la page 1-3.

3-26

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 207: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système de climatisation àdeux zonesCe système contrôle le chauffage, la climatisation et laventilation du véhicule.

A. Commande duventilateur

B. Commande de latempérature côtéconducteur

C. Commande de latempérature côtépassager

D. Bouton de mode dedistribution d’air

E. Sièges chauffantsF. ClimatisationG. Commandes de

ventilation arrièreH. Désembueur de lunette

arrière

9 (hors fonction): Tourner à fond la commande deventilateur en sens antihoraire pour désactiver lesystème avant.

A (commande de ventilateur): Tourner en senshoraire ou antihoraire pour augmenter ou diminuerla vitesse du ventilateur.

Contrôle de la température: Utiliser les leviersde commande du conducteur et du passager pouraugmenter ou diminuer la température de l’air dansl’habitacle.

Bouton de mode de distribution d’air: Tourner ensens horaire ou antihoraire pour modifier le modede débit d’air.

Pour changer de mode, sélectionner l’une des positionssuivantes :

@ MAX A/C (climatisation maximale): Tourner lebouton de mode de répartition d’air à cette positionpour obtenir la climatisation maximale. Ceci sélectionneles modes de climatisation et de recyclage pour unrefroidissement maximum du véhicule.

Recyclage: Ce mode recycle l’air de l’habitacle etpermet de rafraîchir plus rapidement l’air. Il peut êtreutilisé pour éviter la pénétration de l’air extérieur et desodeurs dans l’habitacle. Ce mode est automatiquementsélectionné lorsque MAX A/C (climatisation maximale)est activé.

3-27

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 208: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

H (ventilation): L’air est dirigé vers les bouchesd’aération du tableau de bord.

) (deux niveaux): L’air est réparti entre les bouchesd’aération du tableau de bord et celles du plancher.Une partie de l’air est dirigée vers les bouchesd’aération du pare-brise et des glaces latérales.

6 (plancher): L’air est dirigé vers les bouchesd’aération du plancher. Utiliser ce mode pour envoyerl’air vers l’arrière du véhicule. Ne mettre rien sousles sièges avant qui pourrait empêcher l’air de circulervers l’arrière du véhicule.

- (désembuage): Ce mode désembue et déshumidifieles glaces. L’air est dirigé vers le pare-brise et lesbouches d’aération du plancher. Lorsque ce mode estsélectionné, le système fait fonctionner le compresseurde climatisation sauf si la température extérieure estinférieure ou égale au point de congélation. Le modede recyclage ne peut être sélectionné en modedésembuage.

0 (dégivrage): Ce mode désembue ou dégivreplus rapidement le pare-brise. L’air est dirigé vers lesbouches d’aération du pare-brise et des glaces latérales,et une partie vers les sorties de plancher. Dans ce mode,le système active automatiquement le compresseur

de climatisation, sauf si la température extérieure estinférieure ou égale au point de congélation. Le recyclagene peut être sélectionné en mode de dégivrage.

Ne pas conduire le véhicule avant que toutes les glacessoient dégagées.

# (climatisation): Presser pour activer ou désactiverle climatiseur. Le ventilateur doit être en fonctionpour utiliser le climatiseur. Un témoin s’allume pourconfirmer la mise en marche du climatiseur.

Lorsque le compresseur de climatiseur s’arrête ouredémarre, de légères variations de performance dumoteur peuvent être constatées. Ceci est normal.Le système a été conçu pour maintenir l’habitacle àla température sélectionnée sans consommer tropde carburant.

Par temps chaud, abaisser les glaces pour laisser l’airchaud s’échapper de l’habitacle, puis les remonter.Ceci permet au climatiseur de rafraîchir l’air ambiantplus rapidement et en améliore l’efficacité.

Le climatiseur déshumidifie l’air et un peu d’eau peuts’écouler sous votre véhicule lorsque le moteur estau ralenti ou une fois que le contact est coupé.Cette situation est normale.

Air extérieur: L’air extérieur est automatiquementsélectionné dans tous les modes, sauf climatisationmaximale.

3-28

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 209: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Désembueur de lunette arrièreLe désembueur de lunette arrière utilise un réseau defils chauffants pour éliminer la buée de la lunette.

< Désembueur de lunette arrière: Presser pourmettre en ou hors fonction le désembueur de lunettearrière. Un témoin s’allume lorsque le désembueur estactivé.

Le désembueur de lunette se met hors fonction15 minutes environ après pression du bouton. S’il estremis en fonction, il ne fonctionnera plus que 5 minutesavant de se couper. Vous pouvez également couperle désembueur en pressant de nouveau le bouton ouen arrêtant le moteur.

Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants surla surface intérieure de la lunette. Vous risqueriezde sectionner ou d’endommager le réseau defils chauffants et les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie du véhicule. Ne pas fixerde plaque d’immatriculation temporaire, de rubanadhésif, d’autocollant ou d’objet similaire surla grille du dégivreur.

( (sièges chauffants): Presser pour activer les siègeschauffants. Pour plus d’informations, se reporter àSièges chauffants à la page 1-3.

Réglage de bouche de sortieRégler les volets des bouches d’air pour modifier lesens de la circulation d’air.

Se servir des molettes des bouches d’air côtéconducteur et côté passager pour laisser passerou couper le débit d’air provenant de ces bouches.

Conseils d’utilisation• Dégager les prises d’air prévues à la base du

véhicule de l’accumulation éventuelle de glace,de neige ou de feuilles susceptible de bloquerl’entrée d’air dans l’habitacle.

• Ne pas utiliser de déflecteurs de capot nonapprouvés par GM et pouvant compromettrele rendement du système.

• Ne rien mettre sous les sièges avant afin depermettre à l’air de circuler librement danstout l’habitacle.

3-29

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 210: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système de régulation de laclimatisation arrièreSur les véhicules à système de climatisation arrière,le conducteur ou les passagers des sièges arrièrepeuvent régler la vitesse du ventilateur pour la partiearrière de l’habitacle. Ce système fonctionne avecle système de climatisation principal.

Ce levier se trouve au-dessous du système declimatisation principal est utilisé pour régler la vitessedu ventilateur desservant les passagers arrière.

9 (hors fonction): Coupe le ventilateur.

A (ventilateur): Glisser la commande vers 1, 2,ou 3 pour augmenter ou diminuer le débit de l’air versles places arrière.

AUX (auxiliaire): Glisser la commande versAUX (auxiliaire) pour permettre aux passagersarrière de régler la température et le débit d’airdans la partie arrière de l’habitacle.

Lorsque la climatisation avant est en positionAUX (auxiliaire) et que le bouton du ventilateur oude la température de la climatisation arrière est pressé,l’écran affiche les mêmes modes de circulation d’air quepour le système de climatisation avant. Se reporter àSystème de climatisation à deux zones à la page 3-27Système de climatisation à deux zones.

La commande avant doit être en positionAUX (auxiliaire) pour permettre le réglage de latempérature et du régime du ventilateur sur le systèmede climatisation arrière. Si elle n’est pas en positionAUX , une pression sur le bouton de ventilation ou detempérature du système de climatisation arrière feras’afficher le message DISABLED (désactivé) sur l’écrandu système de divertissement de siège arrière (RSE).

3-30

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 211: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

qg (diminuer le réglage): Presser pour diminuer leréglage de ventilation ou de température lorsque lesflèches sont affichées.

rl (augmenter le réglage): Presser pouraugmenter le réglage de ventilation ou de températurelorsque les flèches sont affichées.

9 (ventilateur) b (température): Presser une foispour permettre le réglage de la vitesse du ventilateur.Le réglage actuel de vitesse de ventilateur et les flèchessont mis en évidence sur l’écran. Presser qg ou rlpour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur.L’affichage à l’écran disparaît après quelques secondes.

Presser deux fois 9 b pour permettre le réglage dela température. Après avoir pressé 9 b, les réglagesactuels de température sont mis en évidence ets’affichent à l’écran. Les flèches indiquent que pouraugmenter ou diminuer la température vous devezpresser le bouton qg ou rl. L’affichage à l’écrandisparaît après quelques secondes.

Une troisième pression de 9 b coupe l’affichage àl’écran.

QR: Presser pour basculer entre les réglages deventilateur et de température.

Volets d’aération arrièreLe volet d’aération qui est situé derrière le siège arrièrecôté conducteur est le volet d’aération de retour d’airfroid. Veiller à ne pas le bloquer. Garder l’espace autourde la base de la console centrale du tableau de bord,ainsi que celui entre et sous les sièges avant, librede tout objet qui risque de bloquer la circulation del’air vers l’arrière.

Se reporter à Système de régulation de température à lapage 3-24 ou Système de climatisation à deux zones àla page 3-27 pour de plus amples informations sur lesystème de climatisation principal. Se reporter à Réglagede bouche de sortie à la page 3-29 pour de plus amplesinformations sur la ventilation.

3-31

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 212: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Filtre à air de l’habitacleL’air extérieur et l’air recyclé traversent tous deuxle filtre à air de ’habitacle. Le pollen, les particules depoussière et autres contaminants sont éliminés parle filtre. Une diminution du débit d’air indique que lefiltre doit être remplacé. Se reporter à Entretien prévuà la page 6-4 pour les intervalles de remplacement.

Le panneau d’accès au filtre à air de l’habitacle est situéà l’arrière de la boîte à gants. Pour le remplacer :

1. Tirer vers le haut la languette située sur le panneaud’accès extérieur, et la retirer.

2. Pousser la languette se trouvant à la gauche dupanneau d’accès intérieur vers la droite.

3. Le premier filtre se retire directement. Pour enleverle deuxième filtre, passer la main et faire glisser lefiltre vers l’ouverture, et le retirer.

3-32

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 213: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

4. Remplacer les filtres en inversant l’étape 3.S’assurer que les filtres sont introduits de façonque l’angle de la mousse d’étanchéité soit dansle même sens sur les deux filtres. Se reporterà Pièces de remplacement d’entretien à lapage 6-17 pour savoir quel type de filtre utiliser.

5. Tout en serrant la languette, fermer le panneaud’accès intérieur. S’assurer qu’il est bien fermé.

6. Enclencher le panneau d’accès extérieur dansl’arrière de la boîte à gants.

Feux de détresses, jauges ettémoinsLes témoins et les indicateurs peuvent signaler unedéfaillance avant qu’elle ne devienne assez gravepour nécessiter une réparation ou un remplacementcoûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessuresen prêtant attention à ces témoins et indicateurs.

Les témoins s’allument en cas de défaillance potentielleou réelle d’une des fonctions du véhicule. Certainstémoins s’allument brièvement au démarrage du moteursimplement pour indiquer qu’ils fonctionnent.

Les indicateurs peuvent signaler une défaillancepotentielle ou réelle de l’une des fonctions du véhicule.Les indicateurs et les témoins fonctionnent souventde concert pour indiquer une défaillance dans levéhicule.

Quand l’un des témoins s’allume et demeure alluméen roulant ou que l’un des indicateurs signale unedéfaillance possible, se reporter à la section expliquantquoi faire. Suivre les instructions indiquées dans ceguide. Il peut être coûteux – et même dangereux – detarder à faire réparer votre véhicule.

3-33

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 214: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ensemble d’instrumentsLe groupe d’instruments du tableau de bord est conçu pour vous informer du fonctionnement du véhicule d’un simplecoup d’oeil. Vous saurez à quelle vitesse vous roulez, quelle quantité de carburant vous consommez et beaucoupd’autres choses nécessaires pour conduire de manière économique et en sécurité. Les témoins et indicateurssont expliqués dans les pages suivantes.

3-34

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 215: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Indicateur de vitesse et compteurkilométriqueL’indicateur de vitesse vous permet d’afficher votrevitesse en milles à l’heure (mi/h) et en kilomètresà l’heure (km/h). Le compteur kilométrique permetd’indiquer la distance parcourue par le véhicule enmilles (aux États-Unis) ou en kilomètres (au Canada).

Votre véhicule est équipé d’un compteur kilométriqueinfalsifiable.

Si votre véhicule nécessite l’installation d’un nouveaucompteur kilométrique, il peut être réglé au mêmekilométrage qu’affichait l’ancien compteur kilométrique.

Totalisateur partielLe compteur journalier affiche la distance parcouruepar le véhicule depuis la dernière remise à zérodu compteur.

Pour obtenir de plus amples renseignements,se reporter à Fonctionnement et affichages ducentralisateur informatique de bord à la page 3-50.

TachymètreLe tachymètre indique le régime du moteur entours/minute (tr/min).

3-35

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 216: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Rappels de ceinture de sécuritéTémoin de rappel des ceinturesde sécuritéLorsque le moteur a démarré, un carillon retentitpendant plusieurs secondes afin de rappeler auxpassagers d’attacher leurs ceintures, à moins quela ceinture du conducteur ne soit déjà attachée.

De plus, le témoinde rappel de bouclagedes ceintures de sécurités’allume et reste allumépendant quelquessecondes, puis ilclignote pendantquelques secondes.

Le déclenchement du carillon et du témoin se répète sile conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécuritéalors que le véhicule est en mouvement. Si la ceinturedu conducteur est déjà bouclée, le carillon et letémoin ne se déclenchent pas.

Témoin de rappel de bouclage de laceinture de sécurité du passagerQuelques secondes après le démarrage du moteur,un carillon retentira pendant plusieurs secondes pourrappeler au passager avant qu’il doit boucler sa ceinturede sécurité. Ceci ne se produira que si le sac gonflabledu passager est activé. Se reporter à Système dedétection des occupants à la page 1-91 pour plusd’informations. Le témoin de ceinture de sécurité dupassager du tableau de bord s’allume aussi et resteallumé pendant plusieurs secondes, puis il clignotependant plusieurs secondes supplémentaires.

Ce carillon et ce témoin sedéclenchent à nouveau sile passager ne boucle passa ceinture de sécurité etque le véhicule se déplace.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s’allume passi la ceinture de sécurité du passager est bouclée.

3-36

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 217: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)Le système recherche des défaillances sur le circuitélectrique des sacs gonflables. Le témoin reste allumépour vous signaler un problème électrique. Le systèmevérifie le détecteur de sacs gonflable, les prétendeurs,les modules de sacs gonflables, le câblage et le modulede détection d’impact et de diagnostic. Se reporter àSystème de sac gonflable à la page 1-81 pour plusd’informations sur le système de sacs gonflables.

Le témoin de disponibilitéde sac gonflable clignotequelques secondes lors dudémarrage. Si le témoinne s’allume pas à cemoment, le faire réparerimmédiatement.

{ATTENTION:

Si le témoin de disponibilité des sacs gonflablesreste allumé après le démarrage du véhicule, lesystème de sac gonflable ne fonctionne peut-êtrepas de manière correcte. Les sacs gonflables duvéhicule risquent de ne pas se gonfler lors d’unecollision ou même de se gonfler sans collision.Afin d’éviter toute blessure, faire réparer levéhicule immédiatement.

Si le système de sacs gonflables présente unproblème, un message des sacs gonflables peuts’afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).Se reporter à la rubrique Centralisateur informatiquede bord - Avertissements et messages à la page 3-59pour plus d’informations.

3-37

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 218: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin de l’état du sac gonflabledu passagerLe véhicule est équipé d’un système de détectiondu passager. Se reporter à Système de détection desoccupants à la page 1-91 pour d’importantes informationsrelatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d’untémoin d’état de sac gonflable du passager.

Lorsque le véhiculedémarre, le témoin destatut du sac gonflablede passager allumera lesymbole d’activation/désactivation pendantquelques secondes àtitre de test.

Si vous utilisez le démarrage à distance pour démarrervotre véhicule (option), vous ne pouvez pas contrôlervisuellement la vérification du système. Ensuite,après plusieurs secondes, le témoin d’indicateur destatut allumera le symbole de mise en/hors fonctionpour vous faire connaître le statut du sac gonflablefrontal et du sac gonflable latéral intégré au siège(selon l’équipement) du passager avant droit.

Si le symbole d’activation est allumé sur l’indicateurd’état du sac gonflable du passager, cela signifie que lesac gonflable frontal et le sac gonflable latéral intégréau siège (selon l’équipement) du passager avantdroit sont activés (peuvent se déployer).

Si le symbole de désactivation est allumé sur l’indicateurd’état de sac gonflable, cela signifie que le systèmede détection de passager a désactivé le sac gonflablefrontal et le sac gonflable latéral intégré au siège (selonl’équipement) du passager avant droit.

3-38

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 219: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si, quelques secondes plus tard, les deux témoinsd’état restent allumés ou s’ils ne s’allument pas dutout, cela peut indiquer l’existence d’un problème relatifaux témoins ou au système de détection du passager.Consulter le concessionnaire pour tout serviced’entretien.

{ATTENTION:

Si le témoin de disponibilité du sac gonflables’allume et reste allumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables est défectueux.Pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autrespersonnes, faire réparer au plus vite le véhicule.Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) à la page 3-37 pour deplus amples informations, y compris desinformations importantes relatives à la sécurité.

Témoin du système de charge

Ce témoin s’allumebrièvement lorsquela clé de contact esttournée en positionSTART (démarrage) sansque le moteur ne tourne,pour indiquer son bonfonctionnement.

Si tel n’est pas le cas, le véhicule doit être contrôlé parle concessionnaire.

Le témoin devrait s’éteindre lorsque le moteur démarre.S’il reste allumé ou s’allume en cours de route, il peuts’agir d’un problème au niveau du système de charge.Un message de système de charge peut égalements’afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).Se reporter à Centralisateur informatique debord - Avertissements et messages à la page 3-59pour de plus amples informations. Ce témoin peutindiquer un problème au niveau de la courroied’entraînement de la génératrice ou un autre problèmeélectrique. Faire vérifier immédiatement le système decharge. Si vous devez parcourir une courte distancealors que ce témoin est allumé, désactiver tous lesaccessoires tels que la radio et le climatiseur.

3-39

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 220: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin du système de freinageQuand le contact est mis, le témoin du système defreinage s’allume également lorsque vous serrez le freinde stationnement. Ce témoin reste allumé si le frein destationnement n’est pas complètement desserré. S’ilreste allumé une fois le frein de stationnement desserré,il y a une défaillance du système de freinage.

Le système de freinage hydraulique de votre véhiculecomporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionnepas, l’autre peut encore fonctionner et vous permettrede vous arrêter. Pour un bon freinage, cependant, il fautque les deux parties fonctionnent comme il se doit.

Si le témoin s’allume, il se peut qu’il y ait un problèmede freins. Faire inspecter immédiatement le systèmede freinage.

Ce témoin s’allumebrièvement quand vousmettez la clé de contact enposition RUN (marche).

Si le témoin ne s’allume pas, le faire réparer pour qu’ilpuisse vous avertir en cas de problème.

Si le témoin s’allume pendant que vous conduisez,quitter la route et s’arrêter prudemment. Vousremarquerez peut-être qu’il sera plus difficile d’enfoncerla pédale ou que sa course a augmenté. Le temps qu’ilfaut pour arrêter aura peut-être augmenté. Si le témoinreste allumé, faire remorquer et réparer votre véhicule.Se reporter aux rubriques Témoin de système defreinage antiblocage à la page 3-41 et Remorquagedu véhicule à la page 4-30.

{ATTENTION:

Le système de freinage peut ne pas fonctionnercorrectement si le témoin du système de freinageest allumé. Conduire avec ce témoin allumé peutcauser une collision. Si le témoin est toujoursallumé après le rangement et l’arrêt du véhicule,faire remorquer celui-ci pour intervention.

3-40

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 221: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin de système de freinageantiblocage

Sur les véhicules équipésdu système de freinageantiblocage (ABS),ce témoin s’allumebrièvement au démarragedu moteur.

Si ce n’est pas le cas, faire réparer le véhicule par votreconcessionnaire. Si le système fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s’éteint.

Si le témoin ABS reste allumé, couper le contact.Si le témoin s’allume en roulant, s’arrêter dès quepossible et couper le contact. Puis, redémarrer le moteurpour réinitialiser le système. Si le témoin ABS resteencore allumé ou s’allume en roulant, cela signifieque votre véhicule doit être réparé. Si le témoin dusystème de freinage normal n’est pas allumé, les freinsfonctionnent toujours, mais la fonction antiblocage nepeut être utilisée. Si le témoin du système de freinagenormal est allumé aussi, les freins antiblocage nefonctionnent pas et les freins ordinaires présententune défectuosité. Se reporter à la rubrique Témoindu système de freinage à la page 3-40.

Si le véhicule est équipé d’un centralisateur informatiquede bord (CIB), voir Centralisateur informatique debord - Avertissements et messages à la page 3-59pour les messages du CIB au sujet des freins.

3-41

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 222: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin du système de tractionasservie

Votre véhicule possède untémoin pour le système detraction asservie.

Le témoin du système de traction asservie peuts’allumer pour une des raisons suivantes :• Si vous désactivez le système en appuyant sur le

bouton de la traction asservie. Pour le réactiver,appuyer à nouveau sur le bouton. Le témoin doits’éteindre. Pour de plus amples renseignements,se reporter à Système de traction asservie (TCS)à la page 4-9.

• S’il y a un problème avec le système de freinage quise rapporte spécifiquement à la traction asservie, lesystème de traction asservie se met hors fonction etle témoin s’allume. Si les freins commencent àsurchauffer, le système de traction asservie se methors fonction et le témoin s’allume jusqu’à ce quevos freins refroidissent.

• Si le système de traction asservie est touché parune anomalie associée au moteur, le système estdésactivé et le témoin s’allume.

Si le témoin de la traction asservie s’allume et resteallumé pendant une période prolongée lorsque latraction est en fonction, le véhicule a besoin d’entretien.

Indicateur de température duliquide de refroidissement dumoteur

Cet indicateur donne latempérature du liquide derefroidissement du moteur.Si la lampe rouge del’indicateur s’allume, votremoteur est trop chaud!

Cela signifie que le liquide de refroidissement du moteura surchauffé. Si vous avez conduit votre véhicule dansdes conditions normales, vous devriez quitter la route,arrêter le véhicule et le moteur dès que possible.

Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur à lapage 5-33.

3-42

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 223: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin de pression des pneus

Sur les véhicules dotésd’un témoin de pressiondes pneus, ce témoins’allume brièvementlorsque le moteur démarreet fournit des informationssur les pressions despneus et le système desurveillance de la pressiondes pneus.

Si le témoin reste alluméCeci indique qu’un ou plusieurs pneus sont fortementsous-gonflés.

Un message de pression des pneus du centralisateurinformatique de bord (CIB) peut accompagner letémoin. Se reporter à Centralisateur informatique

de bord - Avertissements et messages à la page 3-59pour de plus amples informations. S’arrêter au plus vitedans un emplacement sûr et contrôler la pression despneus. S’ils sont sous-gonflés, les gonfler à la pressioncorrecte. Se reporter à Pneus à la page 5-54 pour deplus amples informations.

Lorsque le témoin commence par clignoterpuis reste alluméCeci indique qu’il pourrait y avoir un problème desystème de surveillance de la pression des pneus.Le témoin clignote pendant une minute environpuis reste constamment allumé pour le restant ducycle d’allumage. Cette séquence se répète à chaquecycle d’allumage. Se reporter à Système de surveillancede la pression des pneus à la page 5-65 pour de plusamples informations.

3-43

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 224: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin d’anomalieTémoin de vérification du moteurUn système informatisé appelé OBD II (diagnosticsembarqués de deuxième génération) surveille lefonctionnement des systèmes de commanded’alimentation, d’allumage et de contrôle des émissions.Il garantit que les niveaux d’émissions sont acceptablespendant toute la durée de vie du véhicule, ce quicontribue à créer un environnement plus propre.

Ce témoin devrait s’allumerlorsque le contact estmis mais que le moteurne tourne pas, commeindication de son bonfonctionnement. S’il nes’allume pas, faire réparerle véhicule par votreconcessionnaire.

Si le témoin de vérification du moteur s’allume et resteallumé alors que le moteur tourne, cela signale unproblème d’OBD II et la nécessité d’une intervention.

Les pannes sont souvent signalées par le systèmeavant qu’un problème apparaisse. L’attention quevous portez au témoin peut protéger le véhicule contredes dégâts plus graves. Ce système aide le technicienà diagnostiquer correctement toute défaillance.

Remarque: Si le véhicule roule continuellementavec ce témoin allumé, au bout d’une certainepériode le dispositif antipollution risque de ne plusfonctionner comme il se doit, la consommationde carburant peut augmenter et le moteur risque dene plus tourner de manière optimale. Ceci pourraitentraîner des réparations coûteuses qui ne sont pasforcément couvertes par la garantie du véhicule.

Remarque: Les modifications apportées aumoteur, à la boîte de vitesses ou aux systèmesd’échappement, d’admission ou d’alimentation duvéhicule, ou le remplacement des pneus d’origine pardes pneus dont les caractéristiques (TPC) ne sontpas identiques peuvent avoir un effet sur le dispositifantipollution du véhicule et provoquer l’allumagede ce témoin. Les modifications effectuées sur cessystèmes pourraient entraîner des réparationscoûteuses non couvertes par la garantie du véhicule.De plus, ceci peut faire échouer un test obligatoired’inspection/d’entretien du dispositif antipollution.Se reporter à la rubrique Accessoires etmodifications à la page 5-4.

3-44

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 225: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ce témoin s’allume d’une des deux façons suivantes encas de défectuosité :

Clignotement du témoin: Des ratés de moteur ont étédétectés. Les ratés augmentent les gaz d’échappementdu véhicule et peuvent endommager le dispositifantipollution. Le véhicule a peut-être besoin d’undiagnostic et d’un entretien.

Pour protéger le véhicule contre des dégâts plusgraves :

• Réduire la vitesse du véhicule.

• Éviter les accélérations brusques.

• Éviter la montée de pentes raides.

• En cas de traction d’une remorque, diminuer lacharge de la remorque dès que possible.

Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhiculelorsque vous pouvez le faire en toute sécurité.Rechercher un endroit sûr pour stationner le véhicule.Couper le contact, attendre au moins 10 secondeset redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours,suivre les étapes précédentes et se rendre dès quepossible chez le concessionnaire pour faire réparer levéhicule.

Le témoin reste allumé: Une défaillance dans ledispositif antipollution a été détectée dans le véhicule.Le véhicule a peut-être besoin d’un diagnostic etd’une réparation.

Une défaillance du système antipollution peut êtrerésolue comme suit :

• Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant estbien en place. Se reporter à la rubrique Remplissagedu réservoir à la page 5-12. Le système dediagnostic peut déterminer si le bouchon du réservoirn’est plus là ou s’il a été mal posé. Un bouchon deréservoir de carburant manquant ou desserré permetau carburant de s’évaporer dans l’atmosphère.Quelques trajets avec un bouchon bien posédevraient éteindre le témoin.

• Si le véhicule a traversé une flaque d’eau profonde,le système électrique du véhicule peut être humide.Cette condition se corrige normalement une fois quele système électrique est sec. Quelques trajetsdevraient éteindre le témoin.

3-45

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 226: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

• S’assurer de faire le plein avec du carburant dequalité. L’utilisation d’un carburant de qualitéinférieure entraînera un fonctionnement moinsefficace du moteur et peut causer : un calage dumoteur après le démarrage ou lors de l’engagementd’un rapport, des ratés du moteur, des hésitationsou des décélérations momentanées au cours desaccélérations. Ces conditions peuvent disparaîtrelorsque le moteur s’est réchauffé.Si une ou plusieurs de ces conditions se produisent,utiliser un carburant d’une autre marque. Laconsommation d’un plein réservoir de carburantapproprié sera requise pour éteindre le témoin.Se reporter à Indice d’octane à la page 5-7.

Si aucune des actions précédentes n’a permisd’éteindre le témoin, faire vérifier le véhicule par leconcessionnaire. Celui-ci possède l’équipement d’essaiet les outils de diagnostic adéquats pour réparer toutproblème électrique ou mécanique qui a pu survenir.

Programmes d’inspection dedispositifs antipollution et d’entretienCertains gouvernements d’états/provinciaux et régionauxont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pieddes programmes d’inspection du dispositif antipollutiondu véhicule. Si le véhicule échoue à cette inspection,vous risquez de ne pouvoir immatriculer le véhicule.

Voici certaines choses à savoir afin d’assurer que levéhicule n’échoue pas à l’inspection :

• Le véhicule échouera à l’inspection si le témoinde vérification du moteur est allumé alors quele moteur tourne, ou s’il est éteint alors que la cléest à la position ON/RUN (en fonction/marche).

• Le véhicule échouera à l’inspection si le systèmede diagnostic embarqué (OBD II) détermine que lessystèmes principaux du dispositif antipollution n’ontpas été complètement diagnostiqués par le système.Le véhicule sera considéré comme n’étant pas prêtpour l’inspection. Ceci peut se produire si la batteriea récemment été remplacée ou si elle est déchargée.Le système de diagnostic est conçu pour évaluerles systèmes principaux du dispositif antipollutionpendant une conduite normale. Ceci peut exigerplusieurs jours de conduite normale. Si ceci a étéfait et que le véhicule ne satisfait toujours pas àla vérification d’état de marche du système dediagnostic embarqué (OBD II), le concessionnairepeut se charger de préparer votre véhicule pourl’inspection.

3-46

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 227: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin de pression d’huile

{ATTENTION:

Ne pas continuer à rouler si la pression d’huile estfaible. Le moteur peut devenir tellement chaudqu’il peut prendre feu. Quelqu’un pourrait êtrebrûlé. Vérifier l’huile dès que possible et faireréparer le véhicule.

Remarque: Le manque d’entretien correctede l’huile moteur peut endommager le moteur.Les réparations ne seront pas couvertes parla garantie du véhicule. Toujours respecter leprogramme d’entretien de ce manuel pour lesvidanges d’huile moteur.

Ce témoin s’allume brièvement au démarrage dumoteur. Si ce n’est pas le cas, faire réparer le véhiculepar votre concessionnaire. Si le système fonctionnede manière correcte, le témoin s’éteint.

Si le témoin s’allume et reste allumé, cela signifie quel’huile ne circule pas correctement dans le moteur.Il n’y a peut-être pas assez d’huile ou il y a un autreproblème dans le système.

3-47

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 228: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin de sécurité

Pour obtenir desrenseignements sur cetémoin et le système antivoldu véhicule, se reporter àSystème anti-cambriolageà la page 2-29.

Indicateur du régulateur de vitesseautomatique

Le témoin du régulateurautomatique de vitesses’allume chaque foisque celui-ci est activé.

Le témoin s’éteint lorsque le régulateur est désactivé.Se reporter à la rubrique Régulateur de vitesseautomatique à la page 3-11 pour obtenir de plusamples informations.

Témoin de feux de route

Ce témoin s’allume lorsqueles feux de route sontutilisés.

Se reporter à Commande de feux de route et feux decroisement à la page 3-8 pour plus de renseignements.

Jauge de carburant

Lorsque l’aiguilles’approche de vide,vous avez encore un peude carburant, mais vousdevriez faire le pleinsans tarder.

3-48

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 229: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

L’indicateur d’essence vous indique la quantitéapproximative d’essence qui reste dans le réservoirquand le contact est mis.

Voici quatre situations qui inquiètent certainsautomobilistes. Aucune de ces situation n’indiqueun problème avec l’indicateur de carburant :

• À la station-service, la pompe s’arrête avant quel’aiguille de l’indicateur n’atteigne le niveau plein.

• Il faut un peu plus ou un peu moins de carburantpour remplir le réservoir que ce qu’indique l’aiguille.Par exemple, l’aiguille indique que le réservoir està moitié plein, mais pour faire le plein il faut ajouterun peu plus (ou un peu moins) que la moitié de lacapacité du réservoir.

• L’aiguille oscille un peu dans les virages, lorsquevous freinez ou lorsque vous accélérez.

• L’indicateur ne revient pas à vide quand vous coupezle contact.

Témoin de bas niveau de carburantLe témoin à côté de l’indicateur de carburant s’allumebrièvement lorsque vous faites démarrer le moteur.

Le témoin s’allume lorsque le niveau de carburantdans le réservoir est bas. Pour l’éteindre, ajouterdu carburant dans le réservoir.

Centralisateur informatique debord (CIB)Votre véhicule est équipé d’un centralisateurinformatique de bord (CIB).

Tous les messages apparaîtront sur l’écran ducentralisateur informatique de bord situé sur le grouped’instruments du tableau de bord, sous le tachymètre.Les boutons du centralisateur informatique de bord sontsitués au centre du tableau de bord, sous les sortiescentrales.

Le centralisateur informatique de bord (CIB) s’allumequand le contact est mis. Après un court instant, le CIBaffiche le message WELCOME DRIVER (bienvenue auconducteur) (1 ou 2) si une clé personnalisée 1 ou 2 estutilisée, puis les informations qui étaient affichées avantque le moteur ne soit éteint. Le numéro de conducteurcorrespond aussi au chiffre 1 ou 2 du dos destélécommandes.

Le centralisateur informatique de bord (CIB)affiche le compteur kilométrique, les totalisateurspartiels, la consommation de carburant, l’ordinateurde route, les informations sur les systèmes du véhicule,et la boussole, si le véhicule en est équipé. Il afficheaussi des messages d’avertissement si unproblème est détecté sur un système du véhicule.

3-49

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 230: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

De plus, le CIB affiche les numéros de téléphone appelésau moyen du système OnStarMD, si le véhicule en estéquipé. Se reporter à la rubrique Système OnStarMD

à la page 2-54.

Sur certains véhicule, la température de l’air extérieurapparaît automatiquement dans le coin inférieur droitde l’écran du centralisateur informatique de bord (CIB)lors de la visualisation de tous les écrans d’informations,sauf ceux de la durée de vie de l’huile. Si la températurede l’air extérieur est inférieure à 3°C (37°F), l’affichagede la température alternera entre la température et lemot ICE (glace) pendant deux minutes. S’il y a unproblème avec le système qui contrôle l’affichagede la température, les lettres OC (circuit ouvert) ouSC (court-circuit) apparaîtront sur l’écran. Si celase produit, faire réparer le véhicule chez votreconcessionnaire.

Le centralisateur informatique de bord (CIB) permetégalement du personnaliser certaines fonctions,si le véhicule en est équipé. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à la rubriquePersonnalisation CIB du véhicule (Haut degamme uniquement) à la page 3-81.

Fonctionnement et affichages ducentralisateur informatique de bordLe centralisateur informatique de bord (CIB) comportedifférents modes auxquels on peut accéder en appuyantsur les boutons du CIB situés au centre du tableaude bord. Ce sont les boutons information, réglage/réinitialisation et menu.

Les fonctions des boutons sont détaillées dans lespages suivantes.

3-50

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 231: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Boutons du centralisateur informatique debord (CIB)

Q 4R(information): Appuyer sur ce bouton pourafficher le compteur kilométrique, la distance parcourue,le temps écoulé, la vitesse moyenne, la consommationde carburant, la tension de la batterie, la durée devie de l’huile moteur, les valeurs de pression despneus et pour désactiver le CIB.

r (réglage/remise à zéro): Appuyer sur ce boutonpour régler ou réinitialiser certaines fonctions etdésactiver ou accuser réception des messages du CIB.

q (menu): Appuyer sur ce bouton pour afficher lesunités, la langue, la personnalisation, si le véhicule enest équipé, la zone de la boussole et l’étalonnage dela boussole, si le véhicule en est équipé. Pour de plusamples renseignements, se reporter à la rubriquePersonnalisation CIB du véhicule (Haut de gammeuniquement) à la page 3-81 et Boussole de centralisateurinformatique de bord (Haut de gamme uniquement) à lapage 3-56.

Éléments du bouton information

Q 4R(information): Appuyer sur ce bouton pour fairedéfiler les éléments suivants :

Compteur kilométriqueAppuyer sur le bouton information jusqu’à ce que lecompteur kilométrique s’affiche. Ce mode permetd’afficher la distance parcourue par le véhicule enkilomètres ou en milles.

Trajet A et Trajet BAppuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce queA ou B apparaisse. Ce mode permet d’afficher ladistance parcourue en milles ou en kilomètres depuis ladernière réinitialisation pour chaque compteur journalier.Les deux compteurs journaliers peuvent être utiliséssimultanément.

Cet écran affiche le compteur kilométrique sur la lignedu haut et les informations relatives au compteurjournalier, A ou B, sur la ligne du bas.

Chaque compteur journalier peut être remisà zéro séparément en appuyant sur le boutonréglage/réinitialisation pendant que le compteurkilométrique souhaité est affiché.

3-51

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 232: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Il existe également une fonction de compteur journalierrétroactif qui fonctionne de la manière suivante pourchaque compteur journalier.

• Si la vitesse du véhicule dépasse 5 km/h (3 mi/h)pendant le cycle d’allumage en cours, cettefonction configure le compteur journalier pour ladistance parcourue pendant le cycle d’allumageen cours.

• Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas5 km/h (3 mi/h), cette fonction configure lecompteur journalier à la distance parcouruependant le cycle d’allumage précédent augmentéede la distance parcourue pendant le cycled’allumage en cours.

Maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation pendanttrois secondes puis le relâcher. La valeur du compteurjournalier rétroactif sera réglée dans le compteurjournalier affiché actuellement.

Temps écouléAppuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce queTIME ELAPSED :00 (temps écoulé : 00) apparaisse.Ce mode agit comme un chronomètre, dans la mesureoù vous pouvez chronométrer le temps nécessairepour vous rendre d’un point à un autre. Chaquechamp correspondant aux heures, aux minutes etaux secondes comporte deux chiffres.

Lorsque la mention TIME ELAPSED :00 (tempsécoulé : 00) s’affiche, appuyer sur le bouton deréglage/réinitialisation pour lancer la fonction dechronométrage. Appuyer de nouveau sur le bouton deréglage/réinitialisation pour l’arrêter. Si vous démarrezpuis arrêtez le véhicule, au cours d’un trajet par exemple,la fonction TIME ELAPSED relance automatiquement lechronomètre là où il s’était arrêté. Pour le réinitialiser,appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pendantenviron 1,5 seconde. L’affichage se remet à zéro.

3-52

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 233: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Vitesse moyenneAppuyer sur le bouton information jusqu’à ce que lamention AVERAGE SPEED (vitesse moyenne) s’affiche.Ce mode affiche la vitesse moyenne du véhicule enkilomètres à l’heure (km/h) ou en milles à l’heure (mi/h).Cette moyenne est calculée à partir des différentesvitesses du véhicule enregistrées depuis la dernièreréinitialisation de cette valeur. Pour réinitialiser la valeur,appuyer sur le bouton information jusqu’à ce queAVERAGE SPEED s’affiche, puis appuyer sur le boutonde réglage/réinitialisation et le maintenir enfoncé.L’affichage se remet à zéro.

Autonomie de carburantAppuyer sur le bouton information jusqu’à ce que lamention FUEL RANGE (autonomie de carburant)s’affiche. Ce mode affiche le nombre approximatif dekilomètres ou de milles que le véhicule peut parcourirsans effectuer de ravitaillement en carburant.

Les données relatives à l’autonomie de carburantreposent sur plusieurs facteurs, notamment la distanceparcourue, le carburant utilisé, la réserve de carburant,etc. Cette estimation varie si les conditions de conduitechangent. Par exemple, si la circulation est importante etsi vous vous arrêtez fréquemment ce mode peut afficherun chiffre, mais si vous roulez sur une autoroute, cechiffre peut changer bien que la même quantité decarburant soit présente dans le réservoir de carburant.

Cela est dû au fait que des conditions de conduitedifférentes produisent des consommations de carburantdifférentes. En général, la conduite sur autorouteentraîne une consommation de carburant moindreque la conduite en ville. Le compteur relatif à l’autonomiede carburant ne peut pas être réinitialisé.

Si le niveau de carburant de votre réservoir est bas,FUEL RANGE LOW (faible autonomie de carburant)apparaît, suivi du message LOW FUEL (niveau decarburant bas). Pour plus d’informations, se reporter àla rubrique k LOW FUEL l dans la section Centralisateurinformatique de bord - Avertissements et messages àla page 3-59.

Consommation d’essence moyenneAppuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce queAVG ECONOMY (consommation moyenne) apparaisse.Ce mode permet d’afficher le nombre approximatif moyende milles parcourus avec un gallon (mi/gal) ou le nombrede litres consommés sur 100 kilomètres (L/100 km).Ce chiffre est calculé à partir du nombre de millesparcourus avec un gallon (L/100 km) et enregistrésdepuis la dernière fois que cet élément de menu aété réinitialisé. Pour remettre à zéro la valeurAVG ECONOMY, appuyer sur le bouton deréglage/réinitialisation et le maintenir enfoncé.L’affichage repasse à zéro.

3-53

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 234: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

BatterieAppuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce queBATTERY (batterie) apparaisse. Ce mode affichela tension actuelle de la batterie.

Le système de charge de votre véhicule régule levoltage en fonction de l’état de la batterie. Le voltagede la batterie peut fluctuer lorsque vous regardez cetteinformation sur le CIB. C’est normal.

En cas de problème avec le système de charge dela batterie, un message apparaît sur le centralisateurinformatique de bord. Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Centralisateur informatiquede bord - Avertissements et messages à la page 3-59et Gestion de l’énergie électrique à la page 3-20.

Durée de vie de l’huile moteurAppuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce queOIL LIFE (durée de vie de l’huile moteur) apparaisse.Ce mode affiche une estimation de la durée de vie utilede l’huile restante. Si OIL LIFE 99% (durée de vie del’huile moteur 99%) apparaît, cela signifie que la duréede vie restante de l’huile moteur actuelle est de 99%.L’indicateur d’usure d’huile vous prévient de vidangerl’huile selon un calendrier qui tient compte de vosconditions de conduite.

Lorsque le niveau d’huile moteur restante est bas,le message CHANGE OIL SOON (vidanger l’huilemoteur sous peu) apparaît à l’écran. Vous devezvidanger l’huile dès que possible. Se reporter à larubrique Huile à moteur à la page 5-17. Bien quel’indicateur d’usure de l’huile moteur contrôle la duréede vie de l’huile, un entretien supplémentaire estrecommandé dans le programme d’entretien de cemanuel. Pour plus d’informations, se reporter à larubrique Entretien prévu à la page 6-4.

Ne pas oublier de réinitialiser vous-même l’écranOIL LIFE (durée de vie de l’huile moteur) après chaquevidange. Cet écran ne se réinitialisera pas tout seul.Veiller également à ne pas réinitialiser l’écran OIL LIFEpar accident à un moment autre que celui de la vidange.Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu’à laprochaine vidange d’huile moteur. Pour réinitialiserl’indicateur d’usure d’huile à moteur, se reporter à larubrique Indicateur d’usure d’huile à moteur à lapage 5-20. L’écran affiche 100% lorsque l’indicateurest remis à zéro.

3-54

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 235: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pression des pneusPresser le bouton d’information jusqu’à ce queFRONT TIRE PRESSURE (pression des pneus avant)s’affiche. Ce mode affiche la pression des pneusavant. Pour voir la pression des pneus arrière, presserà nouveau le bouton d’information jusqu’à ce queREAR TIRE PRESSURE (pression des pneus arrière)s’affiche. La pression des pneus est affichée enlivres par pouces carrés (lb/po2) ou en kilopascals (kPa).

Si une pression insuffisante est détectée sur un pneu encours de route, un message vous conseillant de vérifiersa pression apparaît à l’écran. Le témoin de pressiondes pneus clignote également puis reste allumé au coursdu même cycle d’allumage. Se reporter aux rubriquesGonflement - Pression des pneus à la page 5-62 etCentralisateur informatique de bord - Avertissementset messages à la page 3-59 pour de plus amplesrenseignements.

Si l’écran de la pression des pneus affiche des tiretsau lieu d’une valeur, il se peut qu’il y ait un problèmeavec votre véhicule. Si cela arrive de façon persistante,consulter votre concessionnaire pour une révision.

Éléments du bouton menu

q (menu): Appuyer sur ce bouton pour faire défilerles éléments suivants :

UnitésAppuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queUNITS (unités) apparaisse. Ce mode vous permetde choisir entre les unités de mesure anglaises et lesunités de mesure métriques. Après avoir sélectionné cemode, appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisationpour choisir entre les unités ENGLISH (anglaises)ou METRIC (métriques).

LangueAppuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce que l’écrande la langue apparaisse. Ce mode vous permet dechoisir la langue d’affichage des messages ducentralisateur informatique de bord. Après avoirsélectionné ce mode, appuyer sur le bouton deréglage/réinitialisation pour choisir parmi les optionssuivantes :

• English (anglais)

• Français

• Español (espagnol)

3-55

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 236: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Personnalisation (versionsupérieure seulement)Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce quePERSONAL PROGRAM (programme personnel)apparaisse. Votre véhicule peut être équipé de fonctionsde personnalisation vous permettant de programmercertaines fonctions selon un paramètre souhaité pourun ou deux conducteurs.

Il est également possible que votre véhicule soit équipéde fonctions de personnalisation vous permettant deprogrammer certaines fonctions selon des paramètressouhaités. Les fonctions de personnalisation peuventêtre programmées uniquement selon un paramètre duvéhicule et ne peuvent pas être programmées selonun paramètre souhaité pour un ou deux conducteurs.Pour plus d’informations sur les paramètres depersonnalisation, se reporter à la rubriquePersonnalisation CIB du véhicule (Haut degamme uniquement) à la page 3-81.

Zone de la boussole (versionsupérieure seulement)Pour modifier la zone de la boussole via le CIB, sereporter à Boussole de centralisateur informatique debord (Haut de gamme uniquement) à la page 3-56.

Étalonnage de la boussole(version supérieure seulement)La boussole peut être étalonnée manuellementau moyen du CIB, voir Boussole de centralisateurinformatique de bord (Haut de gamme uniquement)à la page 3-56.

Boussole de centralisateurinformatique de bord(Haut de gamme uniquement)Votre véhicule peut posséder une boussole dans lecentralisateur informatique de bord (CIB).

Zone de la boussoleLa zone préréglée est la zone huit à la sortie d’usine.Votre concessionnaire réinitialisera la zone correcte pourvotre emplacement.

Dans certains cas, notamment au cours d’une longuetraversée du pays ou en se déplaçant vers un nouvelétat ou une nouvelle province, il sera nécessairede compenser la déclinaison de la boussole et deréinitialiser la zone au moyen du CIB, si celle-ci n’estpas correctement paramétrée.

3-56

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 237: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

La déclinaison de la boussole est la différence entre lenord magnétique de la terre et le nord vrai géographique.Si la boussole n’est pas paramétrée pour la zone où vousvivez, elle peut donner de faux relevés. La boussole doitêtre réinitialisée à la zone de déclinaison que le véhiculetraverse.

Pour régler la déclinaison de la boussole, procédercomme suit :

Procédure de réglage de (zone de)déclinaison de la boussole1. Ne pas paramétrer la zone de déclinaison de

la boussole lorsque le véhicule se déplace.Ne procéder à cette opération que lorsque levéhicule est en position de stationnement (P).Appuyer sur le bouton menu jusqu’à ce quela mention COMPASS ZONE (zone de la boussole)s’affiche. 2. Repérer l’emplacement actuel du véhicule et le

numéro de zone de déclinaison sur la carte.Les zones 1 à 15 sont disponibles.

3. Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéropour faire défiler, et sélectionner la zone dedéclinaison appropriée.La direction dans laquelle le véhicule se déplaceapparaît dans l’angle supérieur droit de l’écrandu centralisateur informatique de bord.

4. Étalonner la boussole au besoin. Voir k Étalonnagede la boussole l plus loin.

3-57

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 238: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Étalonnage de la boussoleLa boussole peut être étalonnée manuellement.Étalonner uniquement a boussole dans un endroitsûr non soumis à des perturbations magnétiques,comme une aire de stationnement à ciel ouvert, oùvous pouvez effectuer des cercles sans danger. Il estconseillé d’étalonner si possible la boussole à l’écart degrands bâtiments, de câbles électriques, de plaquesd’égouts ou autres structures industrielles.

Si CAL (etalonnage) devait apparaître à l’écran du CIB,la boussole doit être étalonnée.

Si l’écran du CIB n’affiche pas un cap, par exempleN pour Nord, ou si le cap ne se modifie pas aprèsun virage, c’est peut-être qu’un champ magnétiqueimportant interfère avec la boussole. Des interférencesde ce type peuvent être causées par une fixationmagnétique d’antenne CB ou radio, un gyrophare àbase magnétique, un support de bloc-notes magnétiqueou tout autre élément magnétique. Couper le contact,déplacer l’élément magnétique, remettre le contactet étalonner la boussole.

Pour étalonner la boussole, procéder comme suit :

Procédure d’étalonnage de la boussole1. Avant d’étalonner la boussole, s’assurer que

la boussole est réglée sur la zone de déclinaisondans laquelle se trouve le véhicule. Se reporterà k Procédure de réglage de (zone de) déclinaisonde la boussole l plus haut dans cette section.Ne pas actionner les commutateurs de lève-glace,de toit ouvrant, de climatisation, des sièges,etc. pendant la procédure d’étalonnage.

2. Appuyer sur le bouton menu jusqu’à ce que lamention COMPASS CALIBRATION (étalonnagede la boussole) s’affiche.

3. Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisationpour lancer l’étalonnage de la boussole.

4. Le CIB affiche le message CALIBRATIONBEGUN DRIVE UNTIL DONE (l’étalonnage adébuté - conduire jusqu’à ce qu’il soit terminé).Faites décrire au véhicule des cercles serrés àune vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h) poureffectuer l’étalonnage. Lorsque l’opération estterminée, le CIB affiche CALIBRATION FINISHED(étalonnage terminé) pendant quelques secondes.

3-58

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 239: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Centralisateur informatique debord - Avertissements et messagesDes messages sont affichés sur le centralisateurinformatique de bord pour indiquer au conducteurque l’état du véhicule a changé et que des actionsdoivent être entreprises par le conducteur pour corrigerla condition. Plusieurs messages peuvent apparaîtrel’un après l’autre.

Certains messages peuvent ne pas nécessiter d’actionimmédiate, mais vous pouvez appuyer sur n’importequel bouton du centralisateur informatique de bord pouraccuser réception du message et l’effacer de l’écrandu centralisateur informatique de bord.

Certains messages ne peuvent pas être effacés del’écran du centralisateur informatique de bord parcequ’ils sont plus urgents. Ces messages nécessitentune action avant de pouvoir être effacés.

En cas de messages d’avertissement actifs lorsquele moteur est coupé, deux carillons retentissentet le centralisateur informatique de bord passe enmode de rappel. Le mode de rappel affiche n’importequel message actif. Si plusieurs messages sont actifs,le centralisateur informatique de bord affiche chaquemessage pendant cinq secondes. Lorsque tousles messages ont été affichés une fois, le modede rappel s’éteint.

S’assurer de prendre au sérieux tout messageapparaissant à l’écran et ne pas oublier qu’effacerun message fait uniquement disparaître le message,mais ne corrige pas le problème.

Les messages suivants peuvent apparaître ainsi quecertaines informations s’y rapportant.

A/C OFF FOR ENGINE PROTECTION(climatiseur désactivé pour protégerle moteur)Ce message s’affiche lorsque la chaleur du liquide derefroidissement du moteur devient plus élevée que latempérature de fonctionnement normale. Voir Indicateurde température du liquide de refroidissement du moteurà la page 3-42. Pour éviter une contrainte accrue surun moteur chaud, le compresseur du climatiseur sedésactive automatiquement. Lorsque la températuredu liquide de refroidissement redevient normale, lecompresseur du climatiseur est réactivé. Vous pouvezcontinuer à conduire votre véhicule.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche). Appuyersur n’importe quel bouton du centralisateur informatiquede bord (CIB) pour accuser réception de ce messaged’avertissement et l’effacer de l’écran.

3-59

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 240: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alors quele moteur est éteint. Il s’affiche à nouveau pendantdeux secondes si le message a été confirmé, maisque le problème est toujours présent alors que lemoteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message réapparaît lorsquele moteur est mis en fonction. Si ce message persiste,faire réparer le système par votre concessionnaire dèsque possible pour éviter d’endommager votre moteur.

BATTERY SAVER ACTIVE (protectioncontre la décharge de la batterieen fonction)Ce message apparaît lorsque le système détecteune chute de tension de la batterie sous un niveauraisonnable. Le dispositif de protection contre ladécharge de la batterie réduit certaines fonctions duvéhicule et il est possible que vous ne puissiez vous enrendre compte. Lorsque les fonctions sont désactivées,ce message est affiché. Il indique que le véhicule essaied’économiser la charge de la batterie.

Désactiver tous les accessoires non essentiels afin depermettre à la batterie de se recharger.

La gamme de tension normale de la batterie se situeentre 11,5 et 15,5 volts. Pour contrôler la tensionde votre batterie, appuyer sur le bouton d’informationsjusqu’à ce que BATTERY (batterie) apparaisse.

CHANGE OIL SOON(vidanger l’huile sous peu)Ce message s’affiche lorsque le véhicule doit êtreréparé. Contacter votre concessionnaire. Pour plusd’informations, se reporter aux rubriques Huile à moteurà la page 5-17 et Entretien prévu à la page 6-4.Accuser réception du message CHANGE OIL SOON(vidanger l’huile sous peu) pour l’effacer. L’écranOIL LIFE (durée de vie de l’huile moteur) situé sousle menu des indicateurs du centralisateur informatiquede bord doit également être réinitialisé. Se reporterà la rubrique k Durée de vie de l’huile moteur l dans lessections Fonctionnement et affichages du centralisateurinformatique de bord à la page 3-50 et Indicateurd’usure d’huile à moteur à la page 5-20.Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-60

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 241: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

CHARGING SYSTEM FAILURE(defaillance du systeme de charge)Ce message apparaît en cas de problème avecles systèmes de charge de la batterie et de lagénératrice. Si vous conduisez lorsque ce problèmeest présent, vous risquez de décharger votre batterie.Éteindre tous les accessoires inutiles. Arrêter et éteindrele véhicule dès que vous pouvez le faire en toutesécurité. Faire vérifier le système électriqueimmédiatement par votre concessionnaire.

Ce message s’affiche et un carillon retentit lorsquele commutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche). Pour accuser réception de ce messageet l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importe quelbouton du centralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

CHECK GAS CAP (vérifierle bouchon du réservoir)Ce message s’affiche si le bouchon du réservoir n’estpas fermé ou s’il est mal serré. Vérifier le bouchonpour s’assurer qu’il est correctement serré. Pour plusd’informations, se reporter à la rubrique Remplissagedu réservoir à la page 5-12.

Ce message s’affiche et un carillon retentit lorsquele commutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche). Pour accuser réception de ce messageet l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importe quelbouton du centralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-61

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 242: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

CHECK TIRE PRESSURE(vérifier la pression des pneus)Ce message s’affiche lorsque la pression d’un ou deplusieurs pneus du véhicule doit être vérifiée. L’indicationLEFT FRONT (avant gauche), RIGHT FRONT (avantdroit), LEFT REAR (arrière gauche) ou RIGHT REAR(arrière droit) apparaît également pour signaler le pneuconcerné. Vous pouvez recevoir plusieurs messages depression des pneus en même temps. Pour lire les autresmessages, appuyer sur le bouton de réglage/remise àzéro. Si un message de pression de pneu s’affiche surle centralisateur informatique de bord (CIB), s’arrêterdès que possible. Faire vérifier la pression des pneuset la faire régler à la valeur indiquée sur l’étiquetted’information sur les pneus et le chargement. Se reporteraux rubriques Pneus à la page 5-54, Chargement duvéhicule à la page 4-23 et Gonflement - Pression despneus à la page 5-62. Le CIB affiche également lapression des pneus. Se reporter à la rubriqueFonctionnement et affichages du centralisateurinformatique de bord à la page 3-50. Si la pressiondes pneus est faible, le témoin de basse pression despneus s’allume. Se reporter à la rubrique Témoin depression des pneus à la page 3-43.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

DELAYED LOCKING(verrouillage temporisé)Ce message apparaît pour informer le conducteurque même après avoir appuyé sur le commutateur deverrouillage des portes ou sur le bouton de verrouillagedes portes situé sur l’émetteur du système detélédéverrouillage (RKE), le verrouillagedes portes peut être retardé parce que la fonctionde verrouillage temporisé a été activée à partir ducentralisateur informatique de bord (CIB). Pour plusd’informations, se reporter à la rubrique k DELAYEDLOCKING l (verrouillage temporisé) dans la sectionPersonnalisation CIB du véhicule (Haut de gammeuniquement) à la page 3-81.

Ce message s’affiche et un carillon retentit quand lecontact est coupé.

Ce message ne peut être confirmé.

3-62

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 243: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

DRIVER’S DOOR AJAR(porte conducteur entrouverte)Ce message s’affiche lorsque la porte du conducteurn’est pas fermée correctement. Vérifier la fermeturecomplète de la porte du conducteur.

Ce message s’affiche lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Un carillon retentit lorsque le levier de sélectionsort de la position de stationnement (P). Appuyersur n’importe quel bouton du CIB pour accuserréception de ce message et l’effacer de l’écran.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

DRIVER’S REAR DOOR AJAR (portearrière côté conducteur entrouverte)Ce message signifie que la porte arrière côtéconducteur a été mal fermée. S’assurer que laporte est bien fermée.

Ce message s’affiche lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Un carillon retentit lorsque le levier de sélectionsort de la position de stationnement (P). Appuyersur n’importe quel bouton du CIB pour accuserréception de ce message et l’effacer de l’écran.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-63

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 244: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

ENGINE COOLANT HOT(liquide de refroidissement chaud)Remarque: Si le véhicule est utilisé alors que lemoteur surchauffe, des dommages importants aumoteur pourraient se produire. Si un avertissementde surchauffe apparaît sur l’ensemble d’instrumentsdu tableau de bord ou sur le centralisateurinformatique de bord, arrêter le véhicule dès quepossible. Ne pas faire tourner le moteur à un régimesupérieur au ralenti normal. Se reporter à Surchauffedu moteur à la page 5-33 pour obtenir plus derenseignements.

Ce message s’affiche lorsque la température du liquidede refroidissement est trop élevée. Le témoin detempérature du liquide de refroidissement s’afficheégalement sur le groupe d’instruments du tableau debord. Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueIndicateur de température du liquide de refroidissementdu moteur à la page 3-42.

Pour éviter une contrainte accrue sur le moteur,éteindre le climatiseur s’il est allumé. Lorsque latempérature du liquide de refroidissement redevientnormale, vous pouvez rallumer le climatiseur.

Ce message s’affiche uniquement lorsque lecommutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche). Lorsque ce message s’affiche, un carillonretentit de manière continue. Appuyer sur n’importequel bouton du centralisateur informatique de bord (CIB)pour accuser réception de ce message et l’effacer del’écran.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-64

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 245: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

HEADLAMPS SUGGESTED(allumage des phares recommandé)Ce message apparaît lorsque la quantité de lumièredisponible à l’extérieur du véhicule est faible oulorsque les essuie-glace sont allumés depuisenviron 30 secondes alors que la commanded’éclairage extérieur est désactivée ou que lesfeux de stationnement sont allumés. Ce messagerecommande au conducteur d’allumer les phares.Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueÉclairage extérieur à la page 3-14.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

HOOD AJAR (capot entrouvert)Si votre véhicule est équipé de la fonction de démarrageà distance, ce message s’affiche lorsque le capotn’est pas correctement fermé. Vérifier si le capot estcomplètement fermé. Se reporter à la rubrique Levierd’ouverture du capot à la page 5-15.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-65

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 246: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

KEY FOB BATTERY LOW (pile faiblede l’émetteur de télédéverrouillage)Ce message s’affiche quand la pile de l’émetteurde télédéverrouillage (RKE) doit être remplacée.Pour remplacer la pile, se reporter à la rubriquek Remplacement de la pile l dans la sectionFonctionnement du système de télédéverrouillageà la page 2-5.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

KEY IN IGNITION (clé dans le contact)Ce message s’affiche et un carillon retentit enpermanence quand la porte du conducteur est ouverte etque la clé de contact est en position ACC/ACCESSORY(accessoires) ou LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Ce message ne peut être confirmé.

Ce message disparaît et le carillon s’arrête quand la cléest retirée du commutateur d’allumage.

LEFT FRONT TURN LAMP OUT(clignotant avant gauche grillé)Ce message s’affiche lorsque l’ampoule du clignotantavant gauche doit être remplacée. Se reporter à larubrique Phares et feux de gabarit à la page 5-49.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-66

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 247: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

LEFT REAR TURN LAMP OUT(clignotant arrière gauche grillé)Ce message s’affiche lorsque l’ampoule du clignotantarrière gauche doit être remplacée. Se reporter àla rubrique Feux arrière, clignotants, feux d’arrêtet feux de recul à la page 5-51.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

LIFT GATE AJAR (porte dehayon entrouverte)Ce message s’affiche lorsque le hayon est mal fermé.Vérifier la fermeture complète du hayon. Se reporter à larubrique Hayon à la page 2-24.

Ce message s’affiche lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Un carillon retentit lorsque le levier de sélectionsort de la position de stationnement (P). Appuyersur n’importe quel bouton du CIB pour accuserréception de ce message et l’effacer de l’écran.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-67

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 248: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

LOW BRAKE FLUID (bas niveaudu liquide de freins)Ce message s’affiche quand le niveau du liquide defrein est bas. Faire réparer le circuit de freinage dèsque possible par votre concessionnaire. Se reporter àla rubrique Freins à la page 5-39 pour vérifier leniveau de liquide.

Le témoin du circuit de freinage s’affiche égalementsur le groupe d’instruments du tableau de bord lorsquece message s’affiche au CIB. Se reporter à Témoindu système de freinage à la page 3-40.

Ce message s’affiche et un carillon retentit lorsquele commutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche). Pour accuser réception de ce messageet l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importe quelbouton du centralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

LOW FUEL (bas niveau de carburant)Ce message s’affiche lorsque le niveau de carburantde votre véhicule est bas. Vous devez faire le plein dèsque possible. Pour plus d’informations, se reporteraux rubriques Jauge de carburant à la page 3-48et Remplissage du réservoir à la page 5-12.

Ce message s’affiche et un carillon retentit lorsquele commutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche). Pour accuser réception de ce messageet l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importe quelbouton du centralisateur informatique de bord (CIB).

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-68

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 249: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

LOW OIL PRESSURE(faible pression d’huile)Remarque: Si le message LOW OIL PRESSURE(faible pression d’huile) apparaît sur l’écran ducentralisateur informatique de bord, arrêterimmédiatement le véhicule. Ne pas conduire levéhicule que lorsque le problème de la pressiond’huile basse a été réglé. Le fait de continuerà conduire le véhicule lorsque la pression de l’huileest basse peut endommager le moteur gravement.Pour plus de renseignements, se reporter à Huile àmoteur à la page 5-17.

Ce message s’affiche lorsque la pression d’huile moteurdu véhicule est basse. Le témoin de basse pressiond’huile s’affiche également sur le groupe d’instrumentsdu tableau de bord. Se reporter à la rubrique Témoinde pression d’huile à la page 3-47.

Arrêter le véhicule immédiatement, car le moteur peutsubir des dommages dus à la conduite d’un véhiculeprésentant une basse pression d’huile. Faire réparer levéhicule par votre concessionnaire dès que possiblelorsque ce message est affiché.

Ce message s’affiche uniquement quand lecommutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche). Lorsque ce message s’affiche, un carillonretentit de manière continue.

Vous ne pouvez pas accuser réception de ce messageet l’effacer de l’écran. Si la condition existe toujours,ce message s’affichera de nouveau pendant quelquessecondes lorsque le moteur sera éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-69

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 250: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

PARKING BRAKE ON(frein de stationnement engagé)Ce message apparaît pour avertir le conducteur que lefrein de stationnement du véhicule est mis alors quele commutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche) et que la vitesse du véhicule est supérieureà 8 km/h (5 mi/h). Relâcher le frein de stationnementavant de conduire. Pour plus d’informations, se reporterà la rubrique Frein de stationnement à la page 2-43.

Le témoin du circuit de freinage s’affiche égalementsur le groupe d’instruments du tableau de bord lorsquece message s’affiche au CIB. Se reporter à Témoindu système de freinage à la page 3-40.

Un carillon retentit de manière continue lorsque cemessage apparaît alors que la vitesse du véhicule estsupérieure à 8 km/h (5 mi/h). Appuyer sur n’importequel bouton du centralisateur informatique de bord (CIB)pour accuser réception de ce message et l’effacer del’écran.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

PARK LAMPS ON(feux de stationnement allumés)Ce message s’affiche pour informer le conducteur queles phares ou les feux de stationnement sont allumésalors que le contact est coupé et que la porte duconducteur est ouverte. Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Éclairage extérieur à la page 3-14.Lorsque ce message s’affiche, un carillon retentit demanière continue.

Appuyer sur n’importe quel bouton du centralisateurinformatique de bord (CIB) pour accuser réception dece message et l’effacer de l’écran.

PASSENGER’S DOOR AJAR(porte passager entrouverte)Ce message s’affiche lorsque la porte de passageravant n’est pas fermée correctement. Vérifier lafermeture complète de la porte.

Ce message s’affiche lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Un carillon retentit lorsque le levier de sélectionsort de la position de stationnement (P). Appuyersur n’importe quel bouton du CIB pour accuserréception de ce message et l’effacer de l’écran.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirméalors que le moteur est éteint.

3-70

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 251: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Il s’affiche à nouveau pendant deux secondes si lemessage a été confirmé, mais que le problèmeest toujours présent alors que le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

PASSENGER’S REAR DOOR AJAR(porte passager arrière entrouverte)Ce message signifie que la porte arrière côté passagera été mal fermée. S’assurer que la porte est bien fermée.

Ce message s’affiche lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Un carillon retentit lorsque le levier de sélectionsort de la position de stationnement (P). Appuyersur n’importe quel bouton du CIB pour accuserréception de ce message et l’effacer de l’écran.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

PASSENGER SEATBELT IS NOTFASTENED (ceinture passager nonbouclée)Ce message rappelle que le passager doit boucler saceinture de sécurité.

Ce message s’affiche et le carillon retentit lorsque lecontact est mis, la ceinture de sécurité du conducteurest bouclée, la ceinture de sécurité du passagern’est pas bouclée mais le sac gonflable du passagerest activé et le véhicule est en mouvement. Vous devezdemander au passager de boucler sa ceinture desécurité.

Le message réapparaîtra et le carillon retentira denouveau si le contact est mis, le véhicule est enmouvement, la ceinture du conducteur n’est pasbouclée, la ceinture du passager n’est toujours pasbouclée et le sac gonflable du passager est activé.Si la ceinture du passager est déjà bouclée, ce messagen’apparaîtra pas et le carillon ne retentira pas.

3-71

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 252: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

REDUCED ENGINE POWER(puissance du moteur réduite)Ce message apparaît lorsque la puissance du moteurdu véhicule est réduite. Cela se produit dans certainssituations comme la montée d’une pente abrupte,la boîte de vitesses fournit un effort excessif à unevitesse, ce qui peut endommager le moteur ou la boîtede vitesses du véhicule. Une puissance réduite dumoteur peut réduire la capacité d’accélération duvéhicule.

Ce message s’affiche et un carillon retentit lorsquele commutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche). Pour accuser réception de ce messageet l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importe quelbouton du centralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

REDUCED POWER STOP WHEN SAFE(puissance réduite, s’arrêter en lieu sûr)Ce message apparaît lorsque votre véhicule est enmode de moteur surchauffé. Ce mode de fonctionnementvous permet de conduire votre véhicule en lieu sûr encas d’urgence. Lorsque ce mode est sélectionné, vousremarquerez une perte importante de puissance et deperformance du moteur. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Mode de fonctionnement deprotection du moteur surchauffé à la page 5-36. Chaquefois que ce message est affiché, amener votre véhiculechez votre concessionnaire pour le faire réparer dans lesmeilleurs délais.

Ce message s’affiche et un carillon retentit lorsquele commutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche). Pour accuser réception de ce messageet l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importe quelbouton du centralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-72

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 253: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

REMOTE START DISABLED(démarrage à distance désactivé)Si votre véhicule est équipé du démarrage à distance,ce message s’affiche si une tentative de démarrageà distance échoue. Ceci peut être dû à une dessituations suivantes lors d’un essai de démarrageà distance :

• Le système de démarrage à distance est désactivépar le centralisateur informatique de bord.

• La clé est dans le contact.

• Le capot ou les portes ne sont pas fermés.

• Le dispositif antipollution présente une défectuosité.

• La température du liquide de refroidissement dumoteur est trop élevée.

• La pression d’huile est basse.

• Les feux de détresse sont allumés.

• Le nombre maximal de démarrages à distance oude tentatives de démarrage à distance entre lescycles d’allumage a été atteint.

• L’alarme antivol du contenu s’est allumée lorsquevous avez essayé de démarrer le véhicule àdistance.

Se reporter à k REMOTE START l (démarrage àdistance) de la rubrique Personnalisation CIB duvéhicule (Haut de gamme uniquement) à la page 3-81et k Démarrage du véhicule à distance l de la rubriqueFonctionnement du système de télédéverrouillage àla page 2-5 pour en savoir plus.

REMOTE START ON (démarrageà distance enclenché)Si votre véhicule est équipé de la fonction de démarrageà distance, ce message apparaît lorsqu’un démarrageà distance est enclenché. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique k Démarrage à distancedu véhicule l dans la section Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage à la page 2-5.

3-73

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 254: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

RIGHT FRONT TURN LAMP OUT(clignotant avant droit grillé)Ce message s’affiche lorsque l’ampoule du clignotantavant droit doit être remplacée. Se reporter à la rubriquePhares et feux de gabarit à la page 5-49.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

RIGHT REAR TURN LAMP OUT(clignotant arrière droit grillé)Ce message s’affiche lorsque l’ampoule du clignotantarrière droit doit être remplacée. Se reporter à larubrique Feux arrière, clignotants, feux d’arrêt etfeux de recul à la page 5-51.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-74

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 255: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

SERVICE ABS SYSTEM(faire réparer le système ABS)Ce message s’affiche en cas de panne de l’ABS.Faire réparer l’ABS par votre concessionnaire dèsque possible.

Le témoin ABS s’affiche également au grouped’instruments du tableau de bord lorsque ce messages’affiche à l’écran du centralisateur informatique debord (CIB). Se reporter à la rubrique Témoin de systèmede freinage antiblocage à la page 3-41.

Ce message n’apparaît que si le contact est mis àla position RUN (marche). Pour accuser réception de cemessage et l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importequel bouton du centralisateur informatique de bord.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

SERVICE AIR BAG (réparerle système de sacs gonflables)Ce message s’affiche en même temps que le témoinde disponibilité de sac gonflable en cas de problèmede sac gonflable. Faire vérifier le système par votreconcessionnaire. Se reporter à Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner (AIRBAG) à la page 3-37 et Systèmede sac gonflable à la page 1-81 pour plus d’information.

Ce message n’apparaît que si le contact est mis à laposition RUN (marche). Pour accuser réception dece message et l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importequel bouton du centralisateur informatique de bord.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-75

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 256: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

SERVICE BRAKE SYSTEM(réparer le système de freinage)Ce message apparaît en cas de détection d’un problèmeau niveau du système de freinage. Faire réparer votrevéhicule par un concessionnaire dans les plus brefsdélais.

Le témoin du circuit de freinage s’affiche égalementsur le groupe d’instruments du tableau de bord lorsquece message s’affiche au centralisateur informatiquede bord (CIB). Se reporter à Témoin du systèmede freinage à la page 3-40.

Ce message n’apparaît que si le contact est mis à laposition RUN (marche). Pour accuser réception dece message et l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importequel bouton du centralisateur informatique de bord.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

SERVICE PARK LAMPS (faireréparer les feux de stationnement)Ce message apparaît en cas de problème au niveaudes feux de stationnement. Vérifier si le fusible du feude stationnement est grillé et le remplacer au besoin.Pour plus d’informations, se reporter aux rubriquesFusibles et disjoncteurs à la page 5-110 et Bloc-fusiblesd’ensemble d’instruments à la page 5-110. Si leremplacement du fusible ne corrige pas le problème,contacter votre concessionnaire.

Ce message n’apparaît que si le contact est mis à laposition RUN (marche). Pour accuser réception dece message et l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importequel bouton du centralisateur informatique de bord.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-76

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 257: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

SERVICE STABILITY SYSTEM(vérifier le système de stabilité)Si votre véhicule est doté du système StabiliTrakMD, cemessage s’affiche en cas de détection d’un problèmeau niveau du système StabiliTrak. Se reporter à larubrique Système StabiliTrakMD à la page 4-6.

Si ce message apparaît pendant la conduite, se rangersur le côté de la route dès que possible et arrêterprudemment le véhicule. Essayer de réinitialiser lesystème en coupant le contact, puis en le remettant.Si ce message reste affiché ou réapparaît pendantla conduite, votre véhicule doit être réparé. Faire vérifierle système StabiliTrak par votre concessionnaire dèsque possible.

Ce message n’apparaît que si le contact est mis à laposition ON/RUN (marche). Pour accuser réception de cemessage et l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importequel bouton du centralisateur informatique de bord.

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM(faire vérifier le système de surveillancede la pression des pneus)Ce message s’affiche si un élément du système desurveillance de la pression des pneus (TPMS) nefonctionne pas correctement. Le témoin de pressiondes pneus clignote également puis reste allumé pendantce cycle d’allumage. Se reporter à Témoin de pressiondes pneus à la page 3-43. Plusieurs situations peuventprovoquer l’apparition de ce message. Se reporter àFonctionnement du dispositif de surveillance de lapression de pneu à la page 5-66 pour de plus amplesinformations. Si le témoin d’avertissement s’allume etreste allumé, ce peut être l’indication d’un problèmede TPMS. Consulter votre concessionnaire.

Ce message apparaît lorsque le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche).Pour accuser réception de ce message et l’effacerde l’écran, appuyer sur n’importe quel bouton ducentralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-77

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 258: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

SERVICE TRACTION SYSTEM (rappeld’entretien de la traction asservie)Si votre véhicule est équipé du système de tractionasservie (TCS), ce message s’affiche en cas de pannedu système. Un témoin s’affiche également au grouped’instruments du tableau de bord. Se reporter à Témoindu système de traction asservie à la page 3-42. Voiraussi Système de traction asservie (TCS) à la page 4-9pour plus d’information. Faire réparer le systèmede traction asservie par votre concessionnaire dèsque possible.

Ce message n’apparaît que si le contact est mis àla position ON/RUN (marche). Pour accuser réceptionde ce message et l’effacer de l’écran, appuyer surn’importe quel bouton du centralisateur informatiquede bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

SERVICE VEHICLE SOON(réparer le véhicule sous peu)Ce message s’affiche en cas de panne en rapportavec le dispositif antipollution. Faire réparer le véhiculepar votre concessionnaire dès que possible.Ce message n’apparaît que si le contact est mis à laposition ON/RUN (marche). Pour accuser réceptionde ce message et l’effacer de l’écran, appuyer surn’importe quel bouton du centralisateur informatiquede bord (CIB).Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

STABILITY CONTROL ACTIVE(contrôle de stabilité activé)Si votre véhicule est équipé du système StabiliTrak,ce message apparaît lorsque StabiliTrak vous aideactivement à garder la maîtrise directionnelle du véhicule.Des conditions de chaussée glissante peuvent existerlorsque ce message s’affiche, donc adapter votreconduite en conséquence. Se reporter à la rubriqueSystème StabiliTrakMD à la page 4-6.

3-78

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 259: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ce message s’affiche uniquement quand le contactest à la position ON/RUN (marche). Ce messagedemeure affiché jusqu’à ce que les conditions routièreschangent et que StabiliTrakMD ne soit plus actif.

Ce message ne peut pas être confirmé ni effacé del’écran.

STABILITY CONTROL OFF(commande de stabilité désactivée)Si votre véhicule est équipé du système StabiliTrak,ce message apparaît chaque fois que le système estdésactivé. Lorsque ce message apparaît, le StabiliTrakn’est plus en mesure de vous aider à garder la maîtrisedirectionnelle du véhicule. Adapter votre conduite enconséquence. Se reporter à la rubrique SystèmeStabiliTrakMD à la page 4-6.

Ce message s’affiche uniquement lorsquele commutateur d’allumage est en positionON/RUN (marche).

Un des problèmes suivants peut causer la désactivationdu système StabiliTrak :

• La batterie est faible.

• Le système StabiliTrak présente une défaillance.Faire réparer le système par votre concessionnaire.

STARTING DISABLED(démarrage désactivé)Ce message apparaît si le démarrage du moteurest désactivé en raison du système de commandeélectronique d’accélération ou du système antivol.Faire réparer immédiatement votre véhicule par votreconcessionnaire.Ce message s’affiche uniquement lorsque lecommutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche) et il ne disparaît pas avant que le problèmesoit résolu.Ce message ne peut être confirmé.

TRACTION CONTROL ACTIVE(traction asservie activée)Si votre véhicule est équipé du système de tractionasservie (TCS), ce message s’affiche lorsque le systèmeest allumé. Ce message peut s’afficher en cas dechaussée glissante, donc adapter votre conduite enconséquence. Pour plus d’informations, se reporterà la rubrique Système de traction asservie (TCS) àla page 4-9.Ce message n’apparaît que si le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche) etdemeure affiché jusqu’à ce que les conditions routièreschangent et que le système de traction asservie nesoit plus actif.Ce message ne peut être confirmé ni effacé de l’écran.

3-79

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 260: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

TRACTION CONTROL OFF(traction asservie désactivée)Si votre véhicule est équipé du système de tractionasservie (TCS), ce message s’affiche lorsque lesystème de traction asservie est désactivé. Pour plusd’informations, se reporter à la rubrique Systèmede traction asservie (TCS) à la page 4-9.

Ce message s’affiche uniquement lorsque lecommutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche) et il disparaît au bout de deux secondes.

Un des problèmes suivants peut causer la désactivationdu TCS :

• La traction asservie (TCS) est désactivé enappuyant sur le bouton de commande de tractionasservie situé au centre du tableau de bord.Voir Système de traction asservie (TCS) àla page 4-9.

• La batterie est faible.

• Le système de traction asservie (TCS) présenteune défaillance. Contacter votre concessionnairepour le faire réparer.

TRANSMISSION FLUID HOT(température élevée du liquidede la boîte de vitesses)Ce message apparaît lorsque le liquide de boîte devitesses de votre véhicule est trop chaud. Arrêter levéhicule et le laisser tourner au ralenti jusqu’à ce qu’ilrefroidisse. Si ce message d’avertissement continued’apparaître, faire réparer le véhicule par votreconcessionnaire dès que possible.

Ce message s’affiche et un carillon retentit lorsquele commutateur d’allumage est en position ON/RUN(marche). Pour accuser réception de ce messageet l’effacer de l’écran, appuyer sur n’importe quelbouton du centralisateur informatique de bord (CIB).

Ce message continue à s’afficher pendantdeux secondes s’il n’a pas été confirmé alorsque le moteur est éteint. Il s’affiche à nouveaupendant deux secondes si le message a été confirmé,mais que le problème est toujours présent alorsque le moteur est éteint.

Si le symptôme persiste, le message s’affiche à nouveaulorsque le moteur est allumé.

3-80

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 261: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

TURN SIGNAL ON (clignotant activé)Ce message apparaît pour vous rappeler d’éteindrele clignotant si vous conduisez votre véhicule sur unedistance supérieure à 1,2 km (0,75 mille) avec leclignotant allumé. Se reporter à la rubrique Levierdes clignotants/multifonctions à la page 3-7.

Ce message s’affiche et un carillon retentit uniquementquand le commutateur d’allumage est en positionON/RUN (marche). Ce message s’efface ducentralisateur informatique de bord (CIB) sile clignotant est éteint manuellement, si vous sortezdu virage ou si vous avez accusé réception du message.

Personnalisation CIB du véhicule(Haut de gamme uniquement)Il est possible que votre véhicule soit équipé defonctions de personnalisation vous permettant deprogrammer certaines fonctions selon un paramètrepréféré. Les fonctions de personnalisation peuventêtre programmées uniquement selon un paramètre duvéhicule et ne peuvent pas être programmées selonun paramètre préféré pour deux conducteurs différents.Les fonctions de personnalisation incluent les optionssuivantes :

• Temporisation de l’éclairage extérieur

• Temporisation de l’éclairage intérieur

• Verrouillage temporisé

• Système anti-cambriolage

• Rétroaction de télédéverrouillage

• Démarrage à distance

• Carillon de stationnement arrière

Votre véhicule soit équipé de fonctions depersonnalisation vous permettant de programmercertaines fonctions selon un paramètre préféré pourun ou deux conducteurs. La première clé personnaliséecorrespond au conducteur 1 et la deuxième clépersonnalisée correspond au conducteur 2. Le numérode conducteur correspond aux chiffres 1 ou 2 du dosdes télécommandes.

Les fonctions de personnalisation incluent les élémentssuivants :

• Préréglages des stations de radio

• Préférences de déverrouillage automatique desportes

• Préférences de déverrouillage de l’émetteur detélédéverrouillage

Il est possible que votre véhicule ne soit pas équipéde toutes les options de personnalisation. Seulesles options disponibles sont affichées sur votrecentralisateur informatique de bord.

3-81

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 262: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Les paramètres par défaut des fonctions depersonnalisation ont été configurés à l’usine,mais ont peut-être été modifiés depuis.

Les préférences de personnalisation sont rappeléesautomatiquement.

Les préférences de conducteur sont rappelées enutilisant la clé programmée pour le conducteur 1 ou 2.Le numéro de conducteur correspond aussi auxchiffres 1 ou 2 du dos des émetteurs RKE.

Pour modifier les préférences de personnalisation,procéder comme suit :

Entrer dans le menu des paramètresde personnalisation1. Mettre le contact et placer le véhicule en position

de stationnement (P).Il est conseillé d’éteindre les phares pour ne pasdécharger la batterie.

2. Appuyer sur le bouton menu jusqu’à ce que lamention PERSONAL PROGRAM (programmepersonnel) s’affiche.Si le véhicule n’est pas en position destationnement (P), PERSONAL PROGRAM ONLYIN PARK (programme personnel uniquementen position de stationnement) s’affiche.Si vous ne pouvez pas accéder au menu desparamètres de personnalisation du véhicule,PERSONAL PROGRAM NOT AVAILABLE(programme personnel non disponible) s’affiche.

3. Pour commencer, appuyer sur le bouton deréglage/réinitialisation.

4. Le centralisateur informatique de bord afficheensuite un écran comportant des instructions.Appuyer sur le bouton menu pour afficherles modes programmables.Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisationpour modifier le réglage de chaque mode.

3-82

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 263: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Éléments du menu de personnalisationLes éléments suivants sont des fonctions depersonnalisation vous permettant de programmerdes paramètres sur le véhicule :

FACTORY DEFAULTS (paramètrespar défaut définis en usine)Cette fonction vous permet de définir toutes lesfonctions de personnalisation selon les paramètrespar défaut définis en usine.

Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queFACTORY DEFAULTS (paramètres par défaut définisen usine) apparaisse à l’écran du centralisateurinformatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton deréglage/réinitialisation pour faire défiler les optionssuivantes :

NO (non) (par défaut): Les fonctions depersonnalisation ne seront pas réglées selonles paramètres par défaut définis en usine.

YES (oui): Les fonctions de personnalisation serontprogrammées selon les paramètres par défaut définisen usine.

Si YES (oui) est sélectionné, les clés doivent êtrepersonnalisées à nouveau pour être reconnues commetouche 1 ou 2. Pour de plus amples renseignements,se reporter à k PERSONALIZE KEY l (personnalisationdes clés) plus loin dans cette section.

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

ALL KEYS RESET (réinitialisation detoutes les touches effectuée)Cet écran apparaît uniquement si YES (oui) a étésélectionné sur l’écran FACTORY DEFAULTS(paramètres par défaut définis en usine).

Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pourfaire défiler les différentes options :

CANCEL (annuler) (par défaut): Les fonctions neseront pas programmées selon leurs paramètrespar défaut définis en usine et le centralisateurinformatique de bord (CIB) affichera de nouveau l’écranFACTORY DEFAULTS (paramètres par défaut définisen usine).

OK: Les fonctions seront programmées selon leursparamètres par défaut définis en usine, le centralisateurinformatique de bord (CIB) quittera le menu desparamètres de personnalisation et PERSONALOPTIONS SAVED (options personnelles enregistrées)apparaît.

3-83

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 264: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

EXT LIGHT DELAY (temporisationde l’éclairage extérieur)Cette fonction vous permet de définir la durée pendantlaquelle l’éclairage extérieur restera allumé après quela clé est retirée du commutateur d’allumage ou que levéhicule est déverrouillé à l’aide de l’émetteur RKE.

Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queEXT LIGHT DELAY (temporisation de l’éclairageextérieur) apparaisse à l’écran du centralisateurinformatique de bord (CIB). Appuyer sur le boutonde réglage/réinitialisation pour faire défiler lesdifférentes options :

OFF (désactivée): L’éclairage extérieur nes’allumera pas.

15 secondes: L’éclairage extérieur restera allumépendant 15 secondes.

30 secondes (par défaut): L’éclairage extérieur resteraallumé pendant 30 secondes.

60 secondes: L’éclairage extérieur restera allumépendant 60 secondes.

90 secondes: L’éclairage extérieur restera allumépendant 90 secondes.

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

INT LIGHTS KEYS REMOVED(éclairage intérieur - clés retirées)Cette fonction permet d’allumer l’éclairage intérieur duvéhicule pendant environ 25 secondes après que laclé est retirée du commutateur d’allumage.

Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce que INTLIGHTS KEYS REMOVED (éclairage intérieur - clésretirées) apparaisse à l’écran du CIB. Appuyer sur lebouton de réglage/réinitialisation pour faire défiler lesdifférentes options :

OFF (désactivée): Le retrait de la clé du commutateurd’allumage n’entraînera pas l’allumage de l’éclairageintérieur.

ON (activé) (par défaut): Le retrait de la clé ducommutateur d’allumage entraînera l’allumage del’éclairage intérieur pendant environ 25 secondes.

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

3-84

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 265: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

DELAYED LOCKING(verrouillage temporisé)Cette fonction permet de temporiser le verrouillage duvéhicule pendant environ cinq secondes jusqu’à ceque toutes les portes soient fermées.

Lorsque la fonction de verrouillage temporisé estactivée, vous pouvez la déclencher lorsque la clé n’estpas dans le commutateur d’allumage en procédantselon l’une des méthodes suivantes :

• Appuyer une fois sur le commutateur de verrouillageélectrique de la porte conducteur lorsqu’elle estouverte.

• Appuyer une fois sur le commutateur de verrouillageélectrique de la porte passager lorsqu’elle estouverte.

• Appuyer une fois sur le bouton de verrouillage del’émetteur RKE lorsque n’importe quelle porte estouverte.

Deux carillons retentissent pour signaler que leverrouillage temporisé est actif.

Pour verrouiller les portes immédiatement, répéterplusieurs fois l’une des actions décrites ci-dessus.

Si une porte reste ouverte et si aucune autre porten’est ouverte ou fermée, le véhicule se verrouille aubout de 45 secondes environ.

Si une clé se trouve dans le commutateur d’allumage,cette fonction ne verrouillera pas les portes. Pour plusd’informations, se reporter à la rubrique Verrouillagetemporisé à la page 2-13.

Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queDELAYED LOCKING (verrouillage temporisé)apparaisse à l’écran du centralisateur informatique debord. Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisationpour faire défiler les différentes options suivantes :

OFF (désactivée): Il n’y aura pas de verrouillagetemporisé des portes du véhicule.

ON (activé) (par défaut): Si vous ouvrez une porteà l’aide du commutateur de verrouillage électrique desportes ou si vous appuyez sur le bouton de verrouillagede l’émetteur de télédéverrouillage alors qu’une porteest ouverte, le verrouillage des portes du véhicule seratemporisé de cinq secondes.

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

3-85

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 266: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

CONTENT THEFT(système anti-cambriolage)Si votre véhicule est équipé du système antivol, lorsquecette fonction est activée le système se déclenche siquelqu’un tente d’entrer dans le véhicule sans utiliserl’émetteur de télédéverrouillage ou la bonne clé. Il sedéclenche également lorsqu’une mauvaise clé estinsérée dans le commutateur d’allumage.

Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queCONTENT THEFT (système anti-cambriolage)apparaisse à l’écran du centralisateur informatique debord. Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisationpour faire défiler les différentes options suivantes :

OFF (désactivée): Le système anti-cambriolage estdésactivé.

ON (activé) (par défaut): Le système anti-cambriolageest activé.

Lorsque ON (activé) est sélectionné, le système antivoldu contenu est armé si le véhicule est verrouilléaprès que vous avez appuyé sur le bouton deverrouillage situé sur l’émetteur de télédéverrouillageou après que vous avez appuyé sur le commutateurde verrouillage électrique des portes. Pour plusd’informations, se reporter aux rubriques Systèmeanti-cambriolage à la page 2-29 et Portes à verrouillageélectrique à la page 2-12.

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

FOB LOCK FEEDBACK(rétroaction de verrouillage)Cette fonction vous permet de sélectionner le type derétroaction que vous recevrez lorsque vous verrouillerezle véhicule à l’aide de l’émetteur RKE.Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queFOB LOCK FEEDBACK (rétroaction de verrouillage)apparaisse à l’écran du CIB. Appuyer sur le bouton deréglage/réinitialisation pour faire défiler les différentesoptions suivantes :

OFF (désactivée): Aucune rétroaction n’aura lieu lorsdu verrouillage du véhicule.

LIGHTS (éclairage): Les feux extérieurs clignotentlorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage del’émetteur RKE.

LIGHTS and HORN (éclairage et klaxon) (par défaut):Les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez surle bouton de verrouillage de l’émetteur RKE et le klaxonretentit lorsque vous appuyez de nouveau sur le boutonde verrouillage dans les cinq secondes suivantes.Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

3-86

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 267: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

REMOTE START (démarrage à distance)Si votre véhicule est équipé d’un système de démarrageà distance, cette fonction vous permet d’activer ou dedésactiver le démarrage à distance. La fonction dedémarrage à distance vous permet de démarrer lemoteur depuis l’extérieur du véhicule à l’aide del’émetteur RKE. Pour plus d’informations, se reporterà Démarrage à distance du véhicule à la page 2-8.

Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queREMOTE START (démarrage à distance) apparaisseà l’écran du CIB. Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pour faire défiler les différentes optionssuivantes :

OFF (désactivée): La fonction de démarrage àdistance est désactivée.

ON (activé) (par défaut): La fonction de démarrage àdistance est activée.

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

REAR PARK CHIME (carillon destationnement arrière)Si votre véhicule est équipé du système d’assistance destationnement arrière à ultrasons (URPA), cette fonctionvous permet d’éteindre ou d’allumer le carillon dusystème URPA. Pour plus d’informations, se reporterà la rubrique Assistance ultrasonique arrière destationnement à la page 2-52.

Appuyer sur le bouton d’option jusqu’à ce queREAR PARK CHIME (carillon de stationnement arrière)apparaisse à l’écran du CIB. Appuyer sur le boutonde réglage/réinitialisation pour faire défiler les optionssuivantes :

OFF (désactivée): Le carillon du système URPA estdésactivé.

ON (activé) (par défaut): Le carillon du système URPAest activé.

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

3-87

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 268: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Éléments du menu de personnalisationLes éléments suivants sont des fonctions depersonnalisation vous permettant de programmerdes paramètres pour un ou deux conducteurs :

PERSONALIZE KEY (personnaliser la clé)Si vous utilisez une clé qui a déjà été personnaliséepour être reconnue comme clé 1 ou 2, cet écranne s’affiche pas. Cette fonction vous permet depersonnaliser une clé pour qu’elle soit reconnue commeclé 1 ou 2. Une clé personnalisée vous permet deprogrammer des fonctions de personnalisation selon vospréférences afin qu’elles correspondent à la clé 1 ou 2.

Appuyer sur le bouton d’option jusqu’à ce quePERSONALIZE KEY (personnaliser clé) apparaisseà l’écran du CIB. Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pour faire défiler les différentes optionssuivantes :

NO (non) (par défaut): La clé ne sera paspersonnalisée.

YES (oui): La clé sera personnalisée.

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

REPLACE KEY (remplacer la clé)Cet écran apparaît uniquement si vous avez sélectionnéYES (oui) pour la fonction PERSONALIZE KEY(personnaliser la clé), si les clés 1 et 2 ont déjà étépersonnalisées et si la clé utilisée à ce moment-làn’est pas la clé 1 ou 2. Cette fonction vous permet deprogrammer une clé de sorte qu’elle soit reconnuecomme clé 1 ou 2 au cas où la clé précédemmentprogrammée doit être remplacée.

1: La clé sera programmée pour être reconnue commeclé 1.

2: La clé sera programmée pour être reconnue commeclé 2.

CANCEL (annuler) (par défaut): La clé ne sera pasprogrammée.

RADIO STATIONS PERSONALIZED(stations de radio personnalisées)Cet écran apparaît uniquement si vous avez sélectionnéYES (oui) pour la fonction PERSONALIZE KEY(personnaliser la clé). Cette fonction vous permetde définir les préréglages des stations de radio desorte qu’ils soient reconnues par la clé 1 ou 2 utilisée.Lorsque ce message apparaît, définir les préréglagesdes stations de radio. Si les préréglages ne sont pasdéfinis à ce moment-là, ils ne seront pas reconnus par lesclés 1 ou 2. Cependant, les préréglages des stations deradio du véhicule seront conservés.

3-88

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 269: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillageautomatique des portes)Ceci permet de désactiver le déverrouillage automatiquedes portes, utilisés pour la porte du conducteuruniquement ou pour toutes les portes.

Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queAUTO DOOR UNLOCK (déverrouillage automatiquedes portes) apparaisse à l’écran du centralisateurinformatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton deréglage/réinitialisation pour faire défiler les différentesoptions suivantes :

OFF (désactivée): Aucune porte ne seradéverrouillée lorsque le véhicule passera enposition de stationnement (P) ou lorsque la clésera retirée du commutateur d’allumage.

DRIVER (conducteur): Seule la porte conducteur seradéverrouillée lorsque le véhicule passera en positionde stationnement (P) ou lorsque la clé sera retiréedu commutateur d’allumage.

ALL (toutes les portes) (par défaut): Toutes lesportes seront déverrouillées lorsque le véhicule passeraen position de stationnement (P) ou lorsque la clésera retirée du commutateur d’allumage.

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

AUTO UNLOCK ON (déverrouillageautomatique activé)Cette fonction s’affiche uniquement si DRIVER(conducteur) ou ALL (toutes) a été sélectionné commefonction AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillageautomatique des portes). Cette fonction permet dechoisir le moment où les portes du véhicule serontdéverrouillées.

Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queAUTO UNLOCK ON (déverrouillage automatique activé)apparaisse à l’écran du centralisateur informatiquede bord (CIB). Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pour faire défiler les différentes optionssuivantes :

KEY-OUT (clé hors du commutateur d’allumage):Toutes les portes seront déverrouillées lorsque laclé sera retirée du commutateur d’allumage.

PARK (stationnement) (par défaut): Les portes sedéverrouillent lorsque le véhicule est passé à la positionde stationnement (P).

Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonctionsuivante, presser le bouton menu lorsque le paramètredésiré s’affiche au CIB.

3-89

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 270: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

FOB UNLOCK ON 1ST PRESS(déverrouillage suite à une seulepression sur l’émetteur RKE)Cette fonction permet de déterminer quelles portesseront déverrouillées lorsque vous appuyez une fois surle bouton de déverrouillage situé sur l’émetteur RKE.Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueFonctionnement du système de télédéverrouillageà la page 2-5.

Appuyer sur le bouton de menu jusqu’à ce queFOB UNLOCK ON 1ST PRESS (déverrouillage suiteà une seule pression sur l’émetteur RKE) apparaisseà l’écran du CIB. Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pour faire défiler les différentes optionssuivantes :

DRIVER (conducteur) (par défaut): La porteconducteur est déverrouillée lorsque vous appuyez unefois sur le bouton de déverrouillage de l’émetteur RKE.

ALL (toutes): Toutes les portes sont déverrouilléeslorsque vous appuyez une fois sur le bouton dedéverrouillage de l’émetteur RKE.

Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le boutonde menu lorsque le paramètre désiré s’affiche àl’écran du CIB. Le CIB affiche ensuite PRESS UNLOCKSWITCH ON KEY FOB (appuyer sur le commutateurde déverrouillage de l’émetteur RKE). Appuyer surle bouton de déverrouillage de l’émetteur RKE pourenregistrer vos paramètres pour cet émetteur RKE.

Après avoir programmé la dernière option, le messageKEY FOB NOW PERSONALIZED (émetteur RKEpersonnalisé) apparaît pendant quelques secondes surl’écran du CIB si vous avez personnalisé la clé. Ensuite,le message PERSONAL OPTIONS SAVED (optionspersonnelles enregistrées) apparaît brièvement surl’écran du CIB, puis l’écran principal PERSONALPROGRAM (programme personnel) s’affiche denouveau.

Quitter le menu Personal Program(programme personnel)Vous quitterez le menu de programme personnellorsque l’une des situations suivantes se produira :

• Le véhicule quitte la position de stationnement (P).

• Le véhicule n’est plus en position ON/RUN(marche).

• Vous avez atteint la fin du menu des paramètres depersonnalisation.

3-90

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 271: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Systèmes audioDéterminer le type de radio équipant le véhicule etlire les pages suivantes pour se familiariser avec sesfonctions.

{ATTENTION:

Ne pas garder les yeux sur la route pendantune période prolongée peut entraîner un accidentpouvant vous blesser ou blesser d’autrespersonnes. Ne pas prêter une attention prolongéeà la manipulation des dispositifs de divertissementen roulant.

Ce système donne accès à de nombreux menus audioet non audio.

Pour éviter de quitter la route des yeux en roulant,effectuer les opérations suivantes lorsque le véhiculeest en stationnement :

• Se familiariser avec le fonctionnement et lescommandes du système audio.

• Régler la tonalité, ajuster les haut-parleurs etprérégler les stations de radio.

Pour obtenir de plus amples renseignements, sereporter à la rubrique Conduite défensive à la page 4-2.

Remarque: Contacter le concessionnaire avantd’ajouter un équipement.

L’ajout d’équipements audio ou de communicationpeut interférer avec le fonctionnement du moteur,de la radio ou d’autres systèmes du véhiculeet éventuellement les endommager. Suivre lesrèglementations fédérales relatives aux équipementsmobiles de radio et de téléphonie.

Remarque: Les carillons relatifs aux ceintures desécurité, frein de stationnement, et autres fonctionsmarchent avec le système de radio/divertissementGM. Si cet équipement est remplacé ou si deséquipements supplémentaires sont ajoutés àvotre véhicule, les carillons risquent de ne plusfonctionner. S’assurer que les équipementsde remplacement ou supplémentaires soientcompatibles avec votre véhicule avant de lesinstaller. Se reporter à la rubrique Accessoireset modifications à la page 5-4.

Le véhicule est doté d’une fonction de prolongationde l’alimentation des accessoires (RAP). Grâce à cettefonction, le système audio peut fonctionner même aprèsavoir coupé le contact. Se reporter à Prolongationd’alimentation des accessoires à la page 2-36 pourplus de renseignements.

3-91

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 272: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Réglage de l’horlogeRéglage des heures et des minutes1. Presser H ou M pour passer en mode de réglage

de l’horloge.

2. Pour régler les heures, presser et maintenir Hjusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche à l’écran.

3. Pour régler les minutes, presser et maintenir Mjusqu’à ce que la minute correct s’affiche à l’écran.

Sélection du format d’affichage1. Presser H ou M pour passer en mode de réglage

de l’horloge.

2. Presser O / e pour sélectionner le formatd’affichage 12 ou 24 heures.

Le mode de réglage de l’horloge est automatiquementabandonné lorsque le format d’affichage sélectionnédevient le réglage par défaut.

Autoradio(s) (MP3)

Le système audio du véhicule comprend l’une deces radios.

Radio avec CD illustrée, radio pourvue d’unchargeur de CD à six disques similaire

3-92

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 273: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système de radiocommunication dedonnées (RDS)Le système audio est doté d’un système deradiocommunication de données (RDS). Les fonctionsdu système RDS ne peuvent être utilisées que pourl’écoute des stations FM qui diffusent l’information RDS.La radio peut effectuer ce qui suit avec le système deradiocommunication de données (RDS) :• Rechercher les stations qui diffusent le type

d’émission de votre choix• Recevoir des communiqués d’urgence locale et

nationale• Afficher des messages provenant de stations radio• Rechercher les stations diffusant des bulletins

de circulationCe système repose sur la réception d’informationsparticulières diffusées par ces stations. Il n’intervientque lorsque ces informations sont disponibles. Dans derares cas, des informations incorrectes diffusées par unestation de radio peut empêcher le bon fonctionnementde la radio. Si ce cas se produit, communiquer avec lastation de radio.Lorsque la radio est syntonisée sur une station RDS,le nom ou l’indicatif d’appel de la station est affiché.Les stations RDS peuvent également fournir l’heure dujour, un type de programme (PTY) pour la programmationen cours et le nom du programme en cours de diffusion.

Fonctionnement de la radioBouton supérieur (puissance/volume): Presser pourmettre le système en/hors fonction. Tourner dans unsens ou dans l’autre pour augmenter ou diminuerle volume.

4 (information): Pour le système RDS, presserpour modifier l’affichage lorsque le système RDS estsélectionné. Les options d’affichage possibles sontl’indicatif de la station, la fréquence de la station RDS,le PTY (type de programme) et le nom du programme(le cas échéant).

Pour le système XMMC (le cas échéant), presseren mode XM pour récupérer quatre types derenseignements relatifs à la chanson ou à la stationen cours d’écoute : nom de l’artiste, titre de la chanson,catégorie ou type de programme sélectionné, fréquenceou nom de la station.

Pour modifier l’affichage par défaut à l’écran, presserjusqu’à ce que l’affichage désiré apparaisse puismaintenir pendant deux secondes. La radio émet un bipet l’affichage sélectionné devient l’affichage par défaut.

3-93

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 274: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

AUTO n (volume autoréglable): Le volumeautoréglable ajuste le système audio pour compenserle bruit du vent et de la route en augmentant le volumeà mesure que la vitesse du véhicule s’accroît.

Régler le volume au niveau désiré. Appuyer sur lebouton pour choisir entre AUTO VOLUME MIN (volumeautoréglable minimum), AUTO VOLUME MED (volumeautoréglable médium), ou AUTO VOLUME MAX (volumeautoréglable maximum). À chaque réglage plus élevé seproduit une compensation de volume plus importante àdes vitesses plus grandes du véhicule. Pour désactiverle volume autoréglable, appuyer sur ce bouton jusqu’àl’affichage AUTO VOLUME OFF (volume autoréglabledésactivé).

MUTE (sourdine): Presser pour couper le son. Presserde nouveau pour rétablir le son.

Ce bouton n’est pas disponible sur la radio avec lecteursix CD.

Recherche d’une stationBAND (bande): Presser pour basculer entre FM1,FM2, AM, ou XM1 ou XM2 (selon l’équipement).La sélection s’affiche.

O / e (syntonisation): Tourner pour sélectionner lesstations.

t SEEK u (recherche): Appuyer sur les flèches pourpasser à la station suivante ou à la précédente et yrester.

La radio n’explore que les stations se trouvant dans labande sélectionnée et dont le signal est puissant.

t SCAN u (exploration): Maintenir enfoncée l’unedes flèches pendant deux secondes jusqu’à l’affichagede FREQUENCY SCAN (exploration des fréquences).La radio recherche un émetteur, le fait entendre pendantquelques secondes puis passe à l’émetteur suivant.Appuyer à nouveau sur une flèche pour arrêterl’exploration.

Pour explorer les stations préréglées, maintenirenfoncée pendant quatre secondes l’une desdeux flèches jusqu’à l’affichage de PRESET SCAN(exploration des stations présélectionnées). La radiopasse à la station suivante préréglée et la fait entendrependant quelques secondes avant de passer à lastation préréglée suivante. Presser à nouveau l’unedes flèches ou l’un des boutons-poussoirs pour arrêterl’exploration des stations préréglés.

La radio n’explore que les stations se trouvant dans labande sélectionnée et dont le signal est puissant.

3-94

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 275: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Programmation des stationsVous pouvez programmer jusqu’à 30 stations (six FM1,six FM2 et six AM, six XM1 et six XM2 (le cas échéant))sur les six boutons-poussoirs numérotés. Pour ceci,exécuter les étapes suivantes :

1. Mettre en fonction la radio.

2. Appuyer sur BAND (bande) pour sélectionner FM1,FM2, AM ou XM1 ou XM2 (option).

3. Syntoniser la station voulue.

4. Appuyer sur AUTO EQ (réglage automatique del’égalisation) pour sélectionner l’égalisation.

5. Appuyer sur un des six boutons-poussoirsnumérotés et le maintenir enfoncé jusqu’au signalsonore. Chaque fois que vous appuierez sur cebouton-poussoir, vous retrouverez la stationprésélectionnée avec l’égalisation choisie.

6. Répéter ces étapes pour chacune des touches.

Réglage de la tonalité (graves/aigus)

O / e (sons graves/sons aigus): Presser poursélectionner BASS (graves) ou TREBLE (aigus).Tourner pour augmenter ou diminuer. Si une stationest faible ou parasité, diminuer les aigus.

Pour régler les sons graves et aigus en positionmoyenne, presser et maintenir lorsque la commandede tonalité est affichée. Le niveau se règle à la positionmoyenne.

Pour régler toutes les commandes de tonalité et dehaut-parleur en position moyenne, presser et maintenirlorsque ni la commande de tonalité, ni la commandede haut-parleur ne sont affichées. La mention AUDIOSETTINGS CENTERED (réglages audio en positionmoyenne) s’affiche.

AUTO EQ (réglage automatique de l’égalisation):Presser pour sélectionner les réglages présélectionnéspour le mode personnalisé, la musique country,classique, pop, rock, jazz ou le mode parlé. Pourretourner au mode de réglage manuel de la tonalité,sélectionner CUSTOM (personnalisé) ou réglermanuellement les graves ou les aigus.

La radio permet d’enregistrer des paramétragesAUTO EQ (réglage automatique de l’égalisation)distincts pour chaque présélection et source.

3-95

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 276: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Réglage des haut-parleurs (équilibregauche/droite et avant/arrière)

O / e (équilibre gauche-droite/équilibreavant-arrière): Pour régler l’équilibre entre leshaut-parleurs de gauche et de droite, presser jusqu’àce que BALANCE (équilibre gauche/droite) s’affiche.Tourner pour diriger le son vers les haut-parleursde droite ou de gauche.

Pour régler l’équilibre entre les haut-parleurs avant etarrière, presser jusqu’à ce que FADE (équilibre avant/arrière) s’affiche. Tourner pour diriger le son vers leshaut-parleurs avant ou arrière.

Pour régler l’équilibre avant/arrière et gauche/droite enposition moyenne, presser et maintenir enfoncé lorsquela commande de haut-parleur s’affiche. Le niveau serègle à la position moyenne.

Pour régler toutes les commandes de tonalité et dehaut-parleur en position moyenne, presser et maintenirlorsque ni la commande de tonalité, ni la commande dehaut-parleur ne sont affichées. La mention AUDIOSETTINGS CENTERED (réglages audio en positionmoyenne) s’affiche.

Recherche d’une station decatégorie (RDS et XM)Pour trouver et sélectionner une catégorie souhaitée,procéder comme suit :1. Appuyer sur le bouton CAT (catégorie). La dernière

catégorie sélectionnée s’affiche.

2. Tourner le bouton O /e pour sélectionner lacatégorie.

3. Lorsque la catégorie souhaitée est affichée,appuyer sur l’une des flèches SEEK (recherche)pour trouver une station de cette catégorie.La mention SEEKING CATEGORY (recherchecatégorie) s’affiche lorsque la radio rechercheune station. La radio s’arrête à la première stationde cette catégorie.

4. Pour passer à une autre station de cette catégorie,appuyer sur le bouton CAT (catégorie) pour afficherla catégorie, puis appuyer sur l’une des flèchesSEEK (recherche).

Si les deux fonctions de catégorie et de circulation sontsélectionnées, la radio recherche les stations de lacatégorie sélectionnée diffusant des bulletins decirculation. Cette fonction est absente en XM.Si la radio ne réussit pas à trouver une station de cettecatégorie, l’indication NONE (aucune) s’affiche et laradio retourne à la dernière station écoutée. Cettefonction est absente en XM.

3-96

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 277: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

SCAN (exploration): Pour explorer les stations d’unecatégorie, suivre les étapes suivantes :

1. Appuyer sur le bouton CAT (catégorie). La dernièrecatégorie sélectionnée s’affiche.

2. Tourner le bouton O /e pour sélectionner lacatégorie.

3. Lorsque la catégorie souhaitée est affichée,appuyer sur l’une des flèches SCAN (exploration)et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que vousentendiez un signal sonore et que la mentionSCAN CATEGORY (exploration de catégorie)s’affiche. La radio commence l’explorationdes stations de la catégorie.

4. Appuyer sur l’une des flèches de SCAN(exploration) pour interrompre l’exploration.

Si les deux fonctions de catégorie et TRAF (circulation)sont en fonction, la radio balaye les émetteurs quiprésentent la catégorie sélectionnée est les annoncesde circulation.

Messages RDSALERT! (communiqués d’urgence): Cette fonctionvous avertit des urgences locales et nationales. Lorsquela station en cours d’écoute diffuse un messaged’urgence, l’indication ALERT! (communiqués d’urgence)s’affiche. Le message doit être audible même si lasourdine est activée ou si un CD est en cours de lecture.Si le lecteur de CD fonctionne, il s’arrête pendantla diffusion du communiqué. Vous ne pouvez pasinterrompre la diffusion de communiqués d’urgence.

L’affichage du message ALERT! (communiquésd’urgence) n’est pas affecté par les essais du système dediffusion de communiqués d’urgence. Cette fonction n’estpas prise en charge par toutes les stations RDS.

3-97

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 278: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

4 (INFO - information): Si la station actuelle diffuse unmessage, l’indication INFO (information) apparaît.Appuyer pour afficher le message. Le message peutcontenir le nom de l’artiste, le titre de la chanson,des numéros de téléphone pour appeler la station, etc.

Si le message complet ne s’affiche pas, il s’affichera parparties, toutes les trois secondes. Pour faire défiler lemessage, enfoncer et relâcher ce bouton. Un nouveaugroupe de mots s’affiche à chaque pression sur lebouton. Une fois le message entier affiché, la mentionINFO (information) disparaît de l’écran jusqu’à ce qu’unnouveau message soit diffusé. Le dernier messagepeut être affiché en appuyant sur ce bouton. Le derniermessage peut être affiché jusqu’à ce qu’un nouveaumessage soit reçu ou que vous sélectionniez une stationdifférente.

Lorsque la station n’émet pas de message,NO INFO (aucune information) s’affiche.

TRAF (TA – Circulation): TA (bulletin de circulation)s’affiche si une station sélectionnée émet des bulletinsde circulation routière.

Si une station ne diffuse pas de bulletins de circulationappuyer sur le bouton TRAF (circulation). La radiorecherchera une station qui en diffuse. Une fois cettestation trouvée, la recherche s’arrête et TA (bulletin decirculation) s’affiche. Si aucune station diffusant desbulletins de circulation n’est trouvée, NO TRAFFIC(pas de bulletin de circulation) s’affiche.

La radio transmet les bulletins de circulation même si levolume est bas. Elle interrompt également la lecture d’unCD si la dernière station syntonisée diffuse les bulletinsde circulation.

Si TA (bulletins de circulation) s’affiche, appuyer sur lebouton TRAF (circulation) pour désactiver la diffusion debulletins de circulation.

Cette fonction n’est pas compatible avec le service deradiodiffusion par satellite XM.

3-98

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 279: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Messages radioCAL ERR (erreur d’étalonnage): Le système audioa été étalonné en usine en fonction du véhicule.Si l’indication CAL ERR (erreur d’étalonnage) s’affiche,cela signifie que la radio n’a pas été correctementconfigurée pour le véhicule et qu’il faut revenir chezle concessionnaire pour corriger la situation.

LOCKED (bloqué): Ce message s’affiche lorsque lesystème THEFTLOCKMD (dispositif antivol) se verrouille.Il faut alors rapporter votre véhicule chez leconcessionnaire pour réparation.

Si une erreur se produit à maintes reprises ou si elle nepeut pas être corrigée, contacter votre concessionnaire.Si la radio affiche un message d’erreur, noter celui-ciet le transmettre au concessionnaire.

Service de radio par satellite XMXM est un service de radiodiffusion par satellitecouvrant les 48 états contigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. Les radios satellite XMproposent, avec un son de qualité numérique, unvaste éventail de programmes et musiques exemptsde coupures publicitaires, et ce d’une côte à l’autre.Au cours de votre période d’essai ou lorsque vousvous y abonnez, vous bénéficierez d’un accès illimitéà XM Radio Online (radio XM en ligne) lorsque vousn’êtes pas dans le véhicule. Des frais de service sontrequis pour la réception des services XM. Pour plusd’informations, contacter XM via xmradio.com ou appelerle 1-800-929-2100 aux États-Unis et xmradio.ca ouappeler le 1-877-438-9677 au Canada.

Messages radio pour XM uniquementSe reporter à Messages autoradio XM à la page 3-111plus loin dans cette section pour plus de détails.

3-99

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 280: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Écoute d’un CD (lecteur monodisque)Insérer partiellement un CD dans la fente, étiquette versle haut. Le lecteur le rentre et la lecture doit commencer.

Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un CD se trouve dans le lecteur, il restedans le lecteur. Lorsque vous remettez en marchele véhicule ou le système sonore, la lecture du CDcommence à l’endroit où elle s’est interrompue, àcondition que le lecteur de CD ait été la dernièresource audio sélectionnée.

Lorsqu’un CD est inséré, le symbole CD apparaît.Au début de chaque piste, son numéro est affiché.

Le lecteur CD peut lire des minidisques de 8 cm (3 po)insérés dans un adaptateur. Les CD standard et lesminidisques sont insérés de la même façon.

Écoute de CD (lecteur CD àsix disques)

M (chargement): Appuyer pour charger des CD dansle lecteur. Vous pouvez y charger jusqu’à six CD.

Pour charger un CD, procéder de la façon suivante :

1. Mettre le contact.

2. Appuyer et relâcher le bouton de chargement.

3. Lorsque INSERT CD # (introduire le disquenuméro) s’affiche, charger un disque. L’introduirepartiellement dans la fente, l’étiquette orientée versle haut. Le lecteur tirera le disque vers l’intérieur.

Pour insérer plusieurs CD, procéder de la façonsuivante :

1. Mettre le contact.

2. Appuyer sur et maintenir le bouton de chargependant deux secondes. Un bip retentit et LOADALL DISC (charger tous les disques) s’affiche.

3. Lorsque INSERT CD # (introduire le disquenuméro) s’affiche, charger un disque. L’introduirepartiellement dans la fente, l’étiquette orientée versle haut. Le lecteur tirera le disque vers l’intérieur.Une fois le CD inséré, attendre que la mentionINSERT CD # (introduire le disque numéro)s’affiche, puis charger le CD suivant. Vouspouvez charger jusqu’à six CD dans le lecteur.Ne pas tenter d’en charger davantage.

Pour insérer entre 2 et 5 disques, effectuer lesétapes 1 à 3. Une fois les disques insérés, appuyer surce bouton pour annuler la fonction de chargement.Le lecteur se met à lire le dernier disque inséré.

Si vous avez inséré plusieurs CD, un numéro estattribué à chacun d’entre eux et s’affiche.

3-100

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 281: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lecture d’un CD chargé spécifiqueUn numéro s’affiche pour chaque CD chargé dans lelecteur. Pour lire un CD particulier, appuyer sur lebouton-poussoir numéroté correspondant au CD.

Entretien des CDLa qualité sonore d’un CD-R peut être réduite en raisonde la qualité du disque CD-R lui-même, de la méthoded’enregistrement, de la qualité de la musique enregistréeet de la façon dont le disque a été manipulé. Manipulerles disques avec soin. Ranger les CD-R dans leursboîtiers d’origine ou dans d’autres boîtiers de protectionet à l’écart des rayons du soleil et de la poussière.Le lecteur CD explore la surface inférieure du disque.Si la surface d’un CD est endommagée, notammentfendue, brisée ou rayée, le CD ne pourra pas être lucorrectement, voire pas du tout. Ne pas toucher le côtéinférieur d’un CD lors de sa manipulation. Vous risqueriezd’endommager la surface. Saisir les CD par les bordsextérieurs ou par l’ouverture centrale et le bord extérieur.

Si la surface d’un CD est souillée, utiliser un tissu douxet non pelucheux ou bien humecter un tissu doux etpropre dans une solution détergente neutre et doucepour la nettoyer. S’assurer de procéder à l’essuyageen partant du centre pour revenir vers le bord.

Entretien du lecteur de CD et de DVDNe pas ajouter d’étiquette sur un CD, car elle pourraitrester accrochée dans le lecteur. Si un CD est enregistrésur un ordinateur et qu’une étiquette s’avère nécessaire,utiliser plutôt un stylo feutre pour inscrire les informationsdirectement sur le dessus du disque.

L’utilisation de nettoyeurs de lentille de lecteur deCD n’est pas recommandée à cause du risque decontamination de la lentille par les lubrifiants dumécanisme interne du lecteur de CD ou DVD.

Remarque: Si vous collez une étiquette sur un CD,insérez plusieurs CD à la fois dans la fente ou tentezde lire des CD rayés ou endommagés, vous risquezd’endommager le lecteur de CD. Lorsque vous faitesfonctionner le lecteur de CD, utiliser uniquement desCD en bon état et non munis d’étiquette, charger unCD à la fois et éloigner tous corps étrangers, liquideset débris du lecteur de CD et de la fente dechargement.

Si un message d’erreur s’affiche, se reporter àk Messages du lecteur CD l plus loin dans cette section.

3-101

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 282: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

X (éjection): Presser pour éjecter un CD. L’éjectionpeut être activée alors que le contact est coupé ouque la radio est hors fonction.

Pour éjecter le CD en cours de lecture, presser etrelâcher.

Pour éjecter plusieurs CD, procéder de la façonsuivante :

1. Presser et maintenir pendant deux secondes.Un bip retentit et EJECT ALL DISCS (ejectertous les disques) s’affiche.

2. Lorsque REMOVE DISC (retirer le disque) s’affiche,le CD est éjecté et peut être retiré.Pour interrompre l’éjection des CD, appuyer sur lebouton de chargement ou d’éjection.

Si le CD n’est pas retiré après 25 secondes, le lecteurrétracte automatiquement le CD. Si le CD est repoussédans le lecteur avant 25 secondes, le lecteur détecteune erreur et tente plusieurs fois d’éjecter le CDavant d’arrêter.

Ne pas presser de manière répétée le bouton X pouréjecter un CD après l’avoir enfoncé manuellementparce que la minuterie d’éjection est réinitialiséeà 25 secondes après chaque pression du bouton.Le CD sera éjecté uniquement après une périodeininterrompue de 25 secondes.

O / e (syntonisation): Tourner pour passer à lapiste suivante ou précédente.

{ (recul rapide): Presser et maintenir pour reculerdans la piste actuelle.

| (avance rapide): Presser et maintenir pour avancerrapidement dans la piste actuelle.

RDM (accès aléatoire): Presser pour écouter lespistes d’un CD ou de tous les CD dans un ordrealéatoire plutôt que dans un ordre séquentiel.

Pour utiliser la lecture aléatoire, effectuer ceci :

• Presser et relâcher ce bouton jusqu’à ce queRANDOM DISC PLAY (lecture aléatoire du disque)s’affiche pour lire les pistes d’un CD dans unordre aléatoire.

• Presser et relâcher ce bouton jusqu’à ce queRANDOM ALL DISCS (lecture aléatoire de tous lesdisques) s’affiche pour lire les pistes de tous lesCD dans un ordre aléatoire.

Pour désactiver la lecture aléatoire, presser et relâcherle bouton RDM (accès aléatoire) jusqu’à ce queRANDOM OFF (lecture aléatoire désactivée) s’affiche.

3-102

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 283: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

RPT (répétition): Presser pour écouter une piste ou,en fonction de la radio, l’ensemble d’un CD.

Pour utiliser la fonction de répétition, procéder selonl’une des méthodes suivantes :

• Presser et relâcher jusqu’à ce que REPEAT(répéter) s’affiche pour répéter une piste.

• Presser et relâcher, en fonction de la radio, jusqu’àce que REPEAT ONE DISC (répéter un disque)s’affiche pour répéter l’ensemble d’un CD.

Pour désactiver la lecture répétée, presser et relâcherjusqu’à ce que REPEAT OFF (répétition désactivée)s’affiche.

t SEEK u (recherche): Presser la flèche gauchepour retourner au début de la piste en cours, si sa lecturea démarré depuis plus de huit secondes. Presser laflèche droite pour passer à la piste suivante. Si vousmaintenez enfoncée l’une des flèches ou si vous lapressez plusieurs fois, le lecteur continue de reculerou d’avancer d’une piste à l’autre.

t SCAN u (exploration): Pour explorer un disque,presser et maintenir une des flèches pendantdeux secondes jusqu’à l’affichage de SCAN (exploration)et l’émission d’un bip. Le lecteur passe à la pistesuivante, la lit pendant 10 secondes puis passe àla piste suivante. Appuyer à nouveau sur une flèchepour arrêter l’exploration.

Pour explorer tous les disques insérés, appuyer surl’une des flèches et la maintenir enfoncée pendant plusde quatre secondes, jusqu’à ce que l’écran afficheDISC SCAN (exploration des disques) et que vousentendiez un bip. Utiliser cette fonction pour écouter10 secondes de la première piste de chaque disqueinséré. Appuyer de nouveau sur une des flèches pourarrêter l’exploration.

BAND (bande): Presser pour écouter la radio lorsqu’unCD est en cours de lecture. Le(s) CD inactif(s) reste(nt)en sécurité dans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.

CD/AUX (CD/auxiliaire): Presser pour lire un CDen écoutant la radio. L’icône CD et le numéro de pistes’affichent à l’écran quand un CD se trouve dans lelecteur. Presser à nouveau et le système rechercheraautomatiquement un dispositif d’entrée auxiliaire,tel qu’un lecteur audio portable. Si un lecteur audioportable est connecté, k AUX INPUT DEVICE l (dispositifd’entrée auxiliaire) s’affiche à l’écran. Si le lecteur audioportable n’est pas connecté, k AUX INPUT DEVICE l nes’affiche pas.

AUTO EQ (réglage automatique de l’égalisation):Appuyer pour choisir l’égalisation pendant la lecture d’unCD. L’égalisation sera rappelée à la lecture de chaqueCD. Pour plus de renseignements sur la fonctionAUTO EQ (réglage automatique de l’égalisation), sereporter à k AUTO EQ l, plus haut dans cette section.

3-103

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 284: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lecture d’un disque CD-R MP3Le système radio de votre véhicule est doté de lafonction MP3 qui lui permet de lire un disque CD-R MP3.Pour plus d’information sur la lecture des disquesCD-R MP3, se reporter à À l’aide d’un MP3 à lapage 3-107 plus loin dans cette section.

Utilisation du mode R (liste dechansons) (lecteur monodisqueet six disques)Cette fonction peut mémoriser 20 sélections de pistes.Pour mémoriser les pistes dans la fonction de listede chansons, suivre les étapes suivantes :

1. Allumer le lecteur CD et y charger au moins un CD.

2. S’assurer que le lecteur de CD n’est pas en modede liste de chansons. L’écran ne doit pas afficherS-LIST (liste de chansons). Si S-LIST est affiché,appuyer sur le bouton de liste de chansons pourdésactiver la fonction.

3. Sélectionner le CD souhaité en appuyant surle bouton-poussoir numéroté, puis utiliser laflèche SEEK (recherche) gauche ou tourner lebouton O /e pour repérer la piste que vous voulezmémoriser. La lecture de la piste commence alors.

4. Presser et maintenir le bouton R pour mémoriserla piste. Lorsque le bouton de liste de chansons estpressé, un bip retentit. ADDED SONG (chansonajoutée) s’affiche.

5. Répéter les étapes 3 et 4 pour mettre en mémoired’autres sélections.

SONGLIST FULL (liste de chansons complète) s’affichesi plus de 20 sélections sont mémorisées.Pour lire la liste de chansons, appuyer sur lebouton R. Les pistes enregistrées sont luesdans l’ordre de leur mémorisation.Vous pouvez faire défiler la liste des chansons aumoyen des flèches SEEK (recherche). Une fois arrivé àla dernière piste mise en mémoire, le lecteur retourneà la première.Pour supprimer des pistes de la liste de chansons,effectuer les étapes suivantes :1. Mettre en marche le lecteur CD.

2. Appuyer sur le bouton R pour activer la liste dechansons. S-LIST (liste de chansons) s’affiche.

3. Appuyer sur l’une des flèches du bouton SEEK(recherche) ou tourner le bouton O /e poursélectionner la piste que vous voulez supprimer.

4. Presser et maintenir pendant deux secondes lebouton R. Relâcher le bouton lorsque SONGREMOVED (chanson retirée) s’affiche.

3-104

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 285: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Après la suppression d’une piste, les pistes restantesse décalent vers le haut de la liste. Quand uneautre piste est ajoutée, elle est placée en fin de liste.

Pour effacer la liste entière de chansons, procédercomme suit :

1. Mettre en marche le lecteur CD.

2. Appuyer sur le bouton R pour activer la liste dechansons. S-LIST (liste de chansons) s’affiche.

3. Presser et maintenir pendant plus de quatresecondes le bouton R. Deux bips retentissent.SONGLIST EMPTY (liste de chansons vide)s’affiche pour indiquer que la liste de chansonsa été effacée.

Si un CD est éjecté et que la liste de chansons contientdes pistes de ce CD, elles sont automatiquementeffacées de la liste. Quand une autre piste est ajoutée,elle est placée à la fin de la liste.

Pour quitter le mode de liste de chansons, appuyer surle bouton de liste de chansons. Vous entendez unbip et S-LIST (liste de chansons) disparaît de l’écran.

Messages du lecteur CDCHECK CD (vérifier le CD): Si ce message s’afficheet/ou que le CD est éjecté, l’une des conditionssuivantes peut être la cause de l’erreur :

• La température est très élevée. Lorsqu’ellereviendra à la normale, la lecture devrait reprendre.

• Vous conduisez sur une route en très mauvais état.Une fois que la route deviendra plus carrossable, lalecture du CD devrait reprendre.

• Le CD est sale, rayé, mouillé ou inséré à l’envers.

• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendreenviron une heure et essayer de nouveau.

• Un problème est survenu lors de la gravure du CD.

• L’étiquette s’est coincée dans le lecteur.

Si le CD n’est pas lu correctement pour toute autreraison, essayer un disque que vous savez être en bonétat de fonctionnement.

Si une erreur se produit à maintes reprises ou si elle nepeut pas être corrigée, contacter votre concessionnaire.Si la radio affiche un message d’erreur, noter celui-ciet le transmettre au concessionnaire.

3-105

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 286: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Utilisation de la prise d’entrée auxiliaireLe système radio possède une prise d’entrée auxiliairesituée sur le côté supérieur droit de la façade. Ce n’estpas une sortie audio; ne pas brancher le casque dans laprise d’entrée auxiliaire avant. Vous pouvez cependantconnecter un dispositif audio externe, tel un iPod, unordinateur portable, un lecteur MP3, un changeur de CDou un lecteur de cassettes à la prise d’entrée auxiliairepour l’utiliser comme autre source d’écoute.

Les conducteurs sont invités à paramétrer les dispositifsauxiliaires quand le véhicule est en position destationnement (P). Se reporter à Conduite défensiveà la page 4-2.

Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter uncâble de 3,5 mm (1/8e de pouce) à la prise d’entréeauxiliaire avant de la radio. Lorsqu’un appareil estconnecté, la radio affiche AUX INPUT DEVICE(dispositif d’entrée auxiliaire) et commence la lectureaudio depuis cet appareil.

Bouton supérieur (puissance/volume): Tournerdans un sens ou l’autre pour augmenter ou diminuerle volume du lecteur portable. Des réglages de volumecomplémentaires peuvent s’avérer nécessaires depuisle lecteur portable.

BAND (bande): Appuyer pour écouter la radio quandun appareil audio portable fonctionne. Celui-ci continuesa lecture; vous voudrez peut-être l’arrêter ou lemettre hors fonction.

CD/AUX (CD/auxiliaire): Appuyer pour lire un CD oud’autres dispositifs audio à distance optionnels, alorsqu’un appareil audio portable fonctionne. Si l’appareilaudio externe est déconnecté de la façade, la radiorevient automatiquement à la dernière stationsélectionnée.

3-106

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 287: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

À l’aide d’un MP3Disque CD-R MP3Format MP3Si vous gravez votre propre disque MP3 sur unordinateur personnel :

• S’assurer que les fichiers MP3 sont enregistrés surun disque CD-R.

• Ne pas mélanger des fichiers audio standard et desfichiers MP3 sur un seul disque.

• S’assurer que les listes de lecture comportent uneextension .m3u ou .wpl. D’autres extensions defichier pourraient ne pas fonctionner.

• Les fichiers peuvent être enregistrés selon différentsdébits binaires fixes ou variables. Vous pouvezafficher le titre de la chanson, le nom de l’artiste etle nom de l’album sur la radio lorsque vous procédezà l’enregistrement à l’aide d’identificateursID3 versions 1 et 2.

• Créer une structure de répertoire qui facilite larecherche des chansons en roulant. Organiser leschansons par album en utilisant un fichier pourchaque album. Chaque fichier ou album devraitcontenir un maximum de 18 chansons.

• Lorsque vous gravez un disque MP3 en utilisantplusieurs sessions, s’assurer de finaliser le disque.Généralement, il vaut mieux graver le disque en uneseule fois.

• Ne pas utiliser de disques CD-RW.

• Ne pas utiliser de disques colorés.

Le lecteur peut lire et diffuser un maximum de50 dossiers, 50 listes d’écoute, 10 sessions et255 fichiers. Les longs noms de fichier, de dossier oude liste d’écoute peuvent utiliser plus d’espace mémoiredisque que nécessaire. Pour conserver de l’espace surle disque, minimiser la longueur des noms de fichier,de dossier et de liste d’écoute. Vous pouvez égalementlire un CD MP3 enregistré sans dossiers de fichiers.Le système accepte jusqu’à 11 dossiers en profondeur,cependant, limiter le nombre total de dossiers pourréduire la complexité et le risque de confusion lors destentatives de localisation d’un dossier particulier pendantla lecture. Si un CD contient davantage que le maximumde 50 dossiers, 50 listes d’écoute, 10 sessions et255 fichiers, le lecteur vous laissera accéder et naviguerjusqu’au maximum, mais tous les éléments au-delà dumaximum seront ignorés.

3-107

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 288: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Répertoire racineLe répertoire racine sera traité comme un dossier.Si le répertoire racine possède des fichiers audiocompressés, le répertoire s’affichera comme F1 ROOT(racine). Tous les fichiers contenus directementdans le répertoire racine seront lus avant ceux desdossiers créés dans le répertoire racine. Toutefois,les listes de lecture (Px) seront toujours lues avantles dossiers ou fichiers du répertoire racine.

Répertoire ou dossier videLorsque la structure de fichiers contient un répertoireracine ou un dossier renfermant uniquement desdossiers ou sous-dossiers sans fichier compressédirectement sous eux, le lecteur passe directementau dossier suivant contenant des fichiers audiocompressés. Le dossier vide n’est pas affiché.

Absence de dossierSi le disque contient uniquement des fichierscompressés, ces fichiers seront situés sous le dossierracine. Si le CD a été enregistré sans dossiers ni liste dejeux, les fonctions suivante et précédente de dossierseront indisponibles. La radio affichera ROOT (racine)à titre de nom de dossier.

Lorsque le CD ne comporte pas de dossiers maisuniquement des listes de lecture et de fichiers audiocompressés, tous les fichiers seront situés dansle dossier racine. Les boutons bas et haut de dossierrechercheront d’abord les listes de pièces (Px) pourensuite passer au dossier racine. Lorsque la radioaffiche le nom du dossier, ROOT (racine) apparaîtsur l’afficheur.

3-108

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 289: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ordre de lectureLes pistes sont lues dans l’ordre suivant :

• Le lecteur lit d’abord la première piste de lapremière liste de lecture et poursuit de façonséquentielle pour toutes les pistes de chaqueliste de lecture. Lorsque la dernière piste de ladernière liste de lecture est lue, la lecture reprendà la première piste de la première liste de lecture.

• Si le CD ne renferme aucune liste de pièces, lalecture débutera à la première piste du répertoireracine. Lorsque toutes les pistes du répertoire racineauront été lues, la lecture des fichiers reprendra enordre numérique. Après la lecture de la dernière pistedu dernier dossier, la lecture reprendra à la premièrepiste du premier dossier ou du répertoire racine.

Lorsque la lecture d’un nouveau dossier débute, l’écrann’affiche pas automatiquement le nouveau nom dedossier sauf si le mode dossier a été choisi commeaffichage par défaut. Se référer au bouton d’informationplus loin dans cette section pour de plus amplesinformations. Le nouveau nom de piste s’affiche.

Système de fichiers et nomsLe nom de la chanson affiché sera celui indiqué surl’identificateur ID3. Lorsque l’identificateur ID3 ne fournitaucun nom, la radio affiche le nom de fichier sans sonextension (par exemple .mp3) comme nom de piste.

Les noms de piste d’une longueur supérieure à32 caractères ou quatre pages sont raccourcis.Des parties de mots de la dernière page de texteet l’extension du fichier ne s’affichent pas.

Listes de lecture préprogramméesLes listes préprogrammées créées en utilisantWinAmpMC, MusicMatchMC ou Real JukeboxMC sontaccessibles mais elles ne peuvent être modifiéesen utilisant la radio. Ces listes sont traitées commedes dossiers spéciaux contenant des fichiers audiocompressés.

3-109

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 290: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lecture d’un MP3Insérer un CD-R partiellement dans la fente (lecteur dedisque simple) ou appuyer sur le bouton de chargementet attendre l’affichage du message d’insertion dedisque (lecteur de six disques ), étiquette vers le haut.Le lecteur prendra le disque et commencera à le lire.

{ (dossier précédent): Appuyer pour aller à lapremière piste du dossier précédent. Maintenir appuyépour revenir en arrière sur la piste en cours.

| (dossier suivant): Appuyer pour aller à la premièrepiste du dossier suivant. Maintenir appuyé pour avancerrapidement sur la piste en cours.

RDM (accès aléatoire): Appuyer pour écouter lespistes d’un CD, d’un dossier ou de tous les CD chargésdans un ordre aléatoire plutôt que dans un ordreséquentiel.

Pour utiliser l’accès aléatoire, effectuer les étapessuivantes :

• Presser et relâcher jusqu’à ce que RANDOM DISCPLAY (lecture aléatoire du disque) s’affiche pourlire les pistes d’un CD dans un ordre aléatoire.

• Presser et relâcher jusqu’à ce que RANDOMFOLDER (lecture aléatoire du dossier) s’affiche pourlire les pistes d’un dossier dans un ordre aléatoire.

• Presser et relâcher jusqu’à ce que RANDOM ALLDISCS (lecture aléatoire de tous les disques)s’affiche pour lire les pistes de tous les CD chargésdans un ordre aléatoire.

Presser et relâcher le bouton RDM (accès aléatoire)jusqu’à ce que RANDOM OFF (lecture aléatoiredésactivée) s’affiche pour désactiver la lecture aléatoire.

RPT (répétition): Appuyer pour écouter à nouveauune piste, un CD ou un dossier.

Pour utiliser la fonction de répétition, procéder selonl’une des méthodes suivantes :

• Presser et relâcher jusqu’à ce que REPEAT(répéter) s’affiche pour répéter une piste.

• Presser et relâcher jusqu’à ce que REPEAT ONEDISC (répéter un disque) s’affiche pour répéterun CD.

• Presser et relâcher jusqu’à ce que REPEATFOLDER (répéter un dossier) s’affiche pourrépéter un dossier.

Presser et relâcher le bouton RPT (répétition) jusqu’àce que REPEAT OFF (répétition désactivée) s’affichepour désactiver la lecture répétée.

4 (information): Presser pour afficher le nom de l’artisteet le titre de l’album contenu dans l’étiquette ID3.

3-110

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 291: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Messages autoradio XMXL (stations en langage explicite): Ces stations, outoute autre station, peuvent être bloquées en composantle 1-800-852-XMXM (1-800-852-9696).

Updating (mise à jour): Le code de chiffrement devotre récepteur est en cours de mise à jour et vousn’avez pas à intervenir. Cette opération ne dure pasplus de 30 secondes.

No Signal (aucun signal): Le système fonctionnecorrectement, mais le véhicule se trouve à un endroitoù la réception du signal XM est bloquée. Le signaldevrait revenir lorsque vous aurez quitté cet endroit.

Loading XM (chargement XM): Les données audio ettexte sont en cours d’acquisition et de traitement parvotre système audio. Vous n’avez pas à intervenir.Ce message disparaîtra sous peu.

CH Off Air (canal hors service): Cette station n’estpas actuellement en service. Vous devez en syntoniserun autre.

CH Unauth (canal non autorisé): Ce canal est bloquéou ne peut être reçu dans votre abonnement XM.

CH Unavail (canal non disponible): Ce canalauparavant accessible, ne l’est plus. Syntoniser uneautre station. Si vous aviez mémorisé cette station,vous pourriez en assigner une autre à ce boutonde préréglage.

No Info (pas d’information): Aucune information surl’artiste, le titre de la chanson la catégorie ou toute autreinformation textuelle n’est disponible en ce momentsur ce canal. Votre système fonctionne correctement.

Not found (introuvable): Aucun canal n’est disponiblepour la catégorie sélectionnée. Le système fonctionnecorrectement.

XM Locked (XM verrouillé): Le récepteur XM duvéhicule a peut-être déjà été installé dans un autrevéhicule. Pour des raisons de sécurité, les récepteursXM ne peuvent pas être changés de véhicule.Si ce message apparaît après un entretien devotre véhicule, consulter votre concessionnaire.

Radio ID (identification de la radio): Si le canal 0 estsyntonisé, ce message apparaît en alternance avecl’étiquette d’identification à 8 chiffres de la radio XM.Cette étiquette est nécessaire pour activer le système.

Unknown (inconnu): Si vous recevez ce messagealors que vous avez syntonisé le canal 0, le récepteura un problème. Consulter votre concessionnaire.

Chk XMRcvr (vérifier le récepteur XM): Si cemessage ne s’efface pas rapidement, votre récepteur estpeut-être défectueux. Consulter votre concessionnaire.

3-111

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 292: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système de divertissement au siègearrièreLes véhicules avec système RSE sont dotés d’un écranvidéo, d’entrées auxiliaires, de deux casques d’écoutesans fil, d’un lecteur de DVD et d’une télécommande.

Avant de conduireLe RSE est destiné uniquement aux passagers arrière.Le conducteur ne peut pas regarder l’écran vidéo entoute sécurité pendant qu’il conduit et ne devraitpas essayer de le faire.

Le fonctionnement normal peut être limité en cas detempératures extrêmement basses ou élevées, demanière à éviter tout endommagement de l’appareil.Faire fonctionner le centre de divertissement desiège arrière lorsque la température de l’habitacleest normale ou confortable.

Écran vidéoL’écran vidéo est situé dans la console de pavillon.

Pour utiliser l’écran vidéo :

1. Appuyer sur le bouton de déblocage qui se trouvesur la console de pavillon.

2. Placer l’écran dans la position voulue.

Lorsque vous n’utilisez pas l’écran vidéo, vous devez lepousser vers le haut à sa position bloquée.

Remarque: Éviter de toucher directement l’écranvidéo, au risque de dégâts. Se reporter à Nettoyagede l’écran vidéo, plus loin dans cette section,pour plus d’information.

3-112

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 293: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Prises stéréo RCA

Les prises RCA se trouvent derrière l’écran vidéodu lecteur DVD. Les prises RCA permettent leraccordement vidéo et audio d’un appareil auxiliaire,tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo,

au centre de divertissement de siège arrière. La priseRCA jaune correspond à l’entrée vidéo, la priseRCA rouge à l’entrée audio droite et la prise RCAblanche à l’entrée audio gauche. Des câbles RCAstandard, non inclus, sont nécessaires pour raccorderl’appareil auxiliaire aux prises RCA. Se reporter auxinstructions du fabricant.

Pour utiliser les entrées audio et vidéo auxiliaires,brancher un caméscope ou une console de jeu vidéodans les prises RCA et allumer le dispositif auxiliaireet le centre de divertissement.

Si un disque est présent quand le RSE est soustension, le lecteur commence automatiquement à lirele disque. Appuyer sur le bouton AUX (auxiliaire)de la télécommande ou sur le bouton DVD AUX(disque videonumerique auxiliaire) du lecteur DVDpour commuter entre le lecteur DVD et le dispositifauxiliaire. Se reporter aux rubriques k Lecteur DVD l etk Télécommande l, plus loin dans cette section pourde plus amples informations.

3-113

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 294: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Contrôle parental

wj (contrôle parental): Ce bouton est situé derrièrel’écran vidéo, près des prises auxiliaires et de casque.Presser wj lorsque le système RSA est en coursd’utilisation ou lorsqu’un DVD ou un CD est en cours delecture, afin de ne pas utiliser l’écran vidéo et de mettre leson en sourdine. Les témoins d’alimentation situés sur lelecteur DVD clignotent. L’activation du contrôle parentaldésactive également le fonctionnement de tous les autresboutons de la commande à distance et du lecteur DVD,à l’exception du bouton d’éjection. Presser ànouveau wj pour réactiver le fonctionnement duRSA, du lecteur DVD et de la commande à distance.

wj sert également à allumer le lecteur de DVD et àreprendre automatiquement la lecture si le contact estmis alors qu’un disque se trouve dans le lecteur. S’il n’y apas de disque dans le lecteur, le système s’allumera enmode auxiliaire.

Sortie audioLe signal audio du lecteur DVD ou d’un dispositifauxiliaire peut être retransmis via les sources suivantes :

• Haut-parleurs du véhicule

• Casques d’écoute sans fil

• Casque d’écoute avec fil (non inclus)

Haut-parleurs du véhiculeVous ne pouvez écouter qu’une seule source à la fois,au moyen des haut-parleurs.

Le son du système de centre de divertissementpour siège arrière (RSE) ou d’un appareil auxiliairepeut être entendu à travers tous les haut-parleurs duvéhicule dans les cas suivants :

• Un DVD ou un appareil auxiliaire est en cours delecture

• Le système audio avant est en marche et le boutonCD AUX (lecteur de disque compact auxiliaire) estenfoncé pour activer le centre de divertissementde siège arrière

DVD apparaît sur l’écran de la radio lorsque le systèmeRSE est en fonction.

Pour activer ou désactiver les haut-parleurs du véhicule,presser le bouton CD AUX (lecteur de disque compactauxiliaire) situé sur la radio. Le son provenant dusystème RSE est retransmis simultanément via lescasques d’écoute sans fil et les haut-parleurs duvéhicule. Le volume de la radio varie lorsque vousbasculez entre radio, CD, DVD, MP3 ou appareilauxiliaire.

3-114

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 295: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Casques d’écouteRemarque: N’exposer les casques d’écoute ni à lachaleur ni aux rayons directs du soleil. Ils pourraientêtre endommagés et leur réparation ne serait pascouverte par la garantie. Les ranger dans un endroitextrêmement froid peut affaiblir les piles. Ranger lescasques d’écoute en lieu sec et frais.

Casques d’écoute sans filLe système RSE peut inclure deux ensembles decasques sans fil (les piles peuvent être fournies avecles casques).

Les casques d’écoute sans fil sont munis d’uncommutateur ON/OFF (marche/arrêt), d’un commutateurde sélection de canal et d’une commande de volume.Pour utiliser les casques d’écoute, faire tourner lecommutateur ON/OFF en position ON (marche).Un témoin s’allume sur les casques. Si le témoin s’allumepas, il est peut-être nécessaire de changer les piles.Voir k Remplacement des piles l plus loin dans cettesection. Mettre les casques en position OFF (arrêt)lorsque vous ne les utilisez pas.

Si le système RSE est éteint ou si les casquesd’écoute se trouvent hors de portée des émetteurspendant plus de trois minutes, ces derniers s’éteignentautomatiquement pour économiser les piles.

Les émetteurs sont situés près de la façade du lecteur deDVD. Si la personne utilisant un casque se déplace tropvers l’avant ou sort du véhicule, le casque perd le signalaudio.

Le son du DVD des dispositifs auxiliaires est toujoursretransmis via le canal CHA ou CH1 des casquesd’écoute sans fil. Le son RSA est retransmis via lecanal CHB ou CH2 des casques d’écoute sans fil.

Pour régler la puissance sonore des casques d’écoutesans fil, utiliser la commande de volume située surle casque.

Si le signal audio est réduit pendant la lecture d’un CD,un MP3 ou d’un DVD, un faible sifflement dans leshaut-parleurs et/ou les casques d’écoute pourrait seproduire. Si le sifflement dans les casques d’écoute sansfil semble excessif, s’assurer que les piles des casquesd’écoute sont entièrement chargées. Un sifflement d’unecertaine intensité est normal.

Les deux séries de casques peuvent inclure des patinsamovibles de mousse.

Ces coussinets de mousse peuvent s’user ou êtreendommagés s’ils ne sont pas manipulés ou rangéscorrectement. Ils peuvent être remplacés séparémentde l’ensemble de casque. Consulter le concessionnairepour de plus amples informations.

3-115

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 296: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remplacement de pilePour remplacer les piles des casques :

1. Tourner la vis pour desserrer le volet du boîtier despiles sur le côté gauche des casques, puis glisserle volet pour l’ouvrir.

2. Remplacer les deux piles qui se trouvent dans lecompartiment à piles. S’assurer d’installer les pilescorrectement selon le diagramme qui se trouveà l’intérieur du compartiment.

3. Replacer le couvercle du compartiment des piles etresserrer la vis.

Si vous comptez ranger les casques d’écoute pendantune période prolongée, retirer les piles et les garderdans un endroit frais et sec.

Casque d’écoute branchéLe système comporte une prise gauche et une prisedroite pour les casques d’écoute avec fil, à proximitédes prises auxiliaires.

Les casques d’écoute branchés fonctionnent de lamanière suivante :

• DVD allumé/RSA éteint : les casques d’écoute avecfil retransmettent le son du RSE.

• DVD éteint/RSA allumé : les casques d’écoute avecfil retransmettent le son du RSA.

• DVD allumé/RSA allumé : les casques d’écouteavec fil retransmettent le son du RSA.

Lecteur DVDLe lecteur DVD se trouve dans la console de plafond etpeut être contrôlé au moyen de ses boutons et/ou desboutons de la télécommande. Pour plus d’informations,se reporter à k Télécommande l plus loin dans cettesection.

Le lecteur de disques vidéonumériques du centre dedivertissement de siège arrière n’est compatible qu’avecles disques vidéonumériques dont le code de régioncorrespond au pays dans lequel le véhicule a été vendu.Le code de région est imprimé sur le coffret de laplupart des disques vidéonumériques.

3-116

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 297: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Le lecteur peut lire les formats suivants :

• DVD (couche simple et double)

• DVD+R/RW

• DVD-R/RW

• DVD-ROM avec MP3

• DVD-ROM avec WMA

• CD-DA

• CD-R/RW

• CD-ROM avec MP3

• CD-ROM avec WMA

• CD amélioré

• SACD (uniquement lecteur CD)

Un message d’erreur peut s’afficher si un autre type demédia est inséré dans le lecteur DVD.

Si un message d’erreur s’affiche à l’écran vidéo, sereporter à la rubrique k Messages du lecteur DVD lplus loin dans cette section.

Boutons du lecteur DVD

cY (arrêt/éjection): Presser et relâcher pourinterrompre la lecture, le défilement arrière ou l’avancerapide.

Presser deux fois cY pour éjecter un disque.Si le lecteur est déjà arrêté, presser cY une foisseulement.

DVD AUX (disque videonumerique auxiliaire):Presser pour passer du lecteur de DVD à une sourceauxiliaire.

rj (lecture/pause): Presser pour entamer la lectured’un disque. Si le disque est en cours de lecture, presserrj pour l’interrompre. Presser à nouveau rj pourpoursuivre la lecture du disque.

Face de RSE avec commandes de climatisation desiège arrière illustrée, face de RSE sans commandes

de climatisation de siège arrière similaire

3-117

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 298: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

43 (volume du casque branché): Presserpour sélectionner le casque correct. Ensuite, pressersur r ou q pour augmenter ou diminuer le volume ducasque.

Lorsqu’un DVD est en cours de lecture dans le lecteur etque le système RSA est allumé, seuls les boutons cYet rj fonctionnent.

RSA SRC (système audio de siège arrière source):Presser et relâcher pour mettre le système RSA enfonction et commuter entre les sources AM, FM1, FM2,XM1 ou XM2 ou le lecteur CD avant. Si l’une dessources est indisponible, le système saute la sourcequand ce bouton est pressé. Presser et maintenir pourmettre le RSA hors fonction.

q, Q, r, R (flèches directionnelles): Presser pournaviguer dans les menus du DVD.

Q et R permettent le déplacement dans lesdossiers MP3.

g (recul rapide): Presser pour reculer rapidementdans le DVD ou le CD. Pour interrompre le défilementarrière, presser r j ou cY. Lorsque le DVD affichel’information relative aux droits d’auteur ou desbandes-annonces, g peut ne pas fonctionner.

l (avance rapide): Presser pour avancer rapidementdans le DVD ou le CD. Pour interrompre l’avance rapide,presser rj ou cY. Lorsque le DVD affichel’information relative aux droits d’auteur ou desbandes-annonces, l peut ne pas fonctionner.

MENU (disque): Presser pour afficher le menuprincipal du DVD. Le menu diffère en fonction du disque.Utiliser q, Q, r ou R pour déplacer le curseur dans lemenu. Presser r après avoir effectué une sélection.

r (entrée/sélectionner): Presser pour sélectionnerl’option mise en surbrillance dans un menu.

z (bouton de réglage de l’affichage): Presserpour ouvrir les menus d’affichage à l’écran (OSD)du RSE afin régler la couleur, le ton, la luminosité,le contraste et les modes d’affichage.

• Sur les véhicules sans commandes de climatisationarrière, z peut remplacer 9C.

• Sur les véhicules à commandes de climatisationarrière, z se trouve également sur la commandeà distance.

3-118

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 299: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lecture d’un disquePour lire un disque, l’insérer, étiquette vers le haut,dans la fente de chargement. Le lecteur DVD continuele chargement du disque et la lecture débuteautomatiquement si le contact est en positionACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN (marche),ou prolongation d’alimentation des accessoires (RAP).

Si un disque se trouve déjà dans le lecteur,s’assurer que le lecteur DVD est allumé, puis presserle bouton rj de la façade du lecteur ou de latélécommande. Presser le bouton DVD AUX(disque videonumerique auxiliaire) de la façade dulecteur ou bouton CD AUX (lecteur de disque compactauxiliaire) de la façade de la radio jusqu’à l’affichage deRSE à l’écran pour commencer la lecture d’un disque.

Certains DVD ne permettent pas les avances rapides,ni le saut des droits d’auteurs ou des bandes-annonces.La lecture de certains DVD ne débute qu’à la fin desbandes-annonces. Si le lecteur ne commence pasla lecture au titre principal, se reporter aux directives àl’écran.

Pour arrêter un disque, presser le bouton cY de lafaçade du lecteur DVD ou de la télécommande.

Pour reprendre la lecture, presser le bouton r j dela façade du lecteur DVD ou de la télécommande. Si ledisque n’a pas été éjecté, la lecture du film doit reprendreà l’endroit où elle s’était arrêtée.

Si le disque a été éjecté, la lecture reprend au début dudisque.

Éjecter un disque

Pour éjecter un disque, presser le bouton cY de lafaçade du lecteur DVD lorsque le disque est arrêté.La télécommande ne dispose pas de bouton d’éjection.

Le lecteur DVD recharge le disque après un courtmoment si le disque éjecté du lecteur n’est pas retiré.

3-119

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 300: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

TélécommandeLe système de divertissement arrière (RSE) inclut unetélécommande dont les piles peuvent être fournies.Pour utiliser la télécommande, diriger celle-ci vers lafenêtre de l’émetteur à coté de la façade du système dedivertissement de siège arrière et appuyer sur le boutondésiré. La lumière directe du soleil ou une forte luminositépeuvent influencer la capacité de réception des signauxde la télécommande par le récepteur. S’il semble quela télécommande ne fonctionne pas, il sera peut-êtrenécessaire de remplacer les piles. Se reporter à larubrique k Remplacement des piles l plus loin dans cettesection. Les objets qui bloquent le champ de vision ontun effet sur le fonctionnement de la télécommande.

Remarque: Le rangement de la télécommande dansun lieu chaud ou exposé directement au soleil peutendommager la télécommande et sa réparation neserait pas couverte par la garantie. La ranger dansun endroit extrêmement froid peut affaiblir les piles.Conserver la télécommande en lieu sec et frais.

Boutons de la télécommande

O (mise sous tension): Presser pour allumer ouéteindre le lecteur DVD.

P (éclairage): Presser pour activer le rétroéclairagede la télécommande. Le rétroéclairage s’éteintautomatiquement après sept à dix secondes si aucunautre bouton n’est pressé pendant que le rétroéclairageest allumé.

3-120

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 301: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

v (titre): Presser pour afficher le numéro du titreactuel. Chaque pression permet d’avancer dansle disque jusqu’au prochain titre disponible.

q, Q, r, R (flèches de navigation dans lesmenus): Presser pour vous déplacer dans les menusdu disque DVD.

Les flèches haut et bas permettent de vous déplacer àl’intérieur des répertoires MP3.

r (entrer): Presser pour sélectionner l’option miseen surbrillance dans un menu.

z (bouton de réglage de l’affichage): Presserpour ouvrir les menus d’affichage à l’écran (OSD)du RSE afin régler la couleur, le ton, la luminosité,le contraste et les modes d’affichage.

y (menu principal): Presser pour afficher le menuprincipal du DVD. Ce menu diffère d’un disque à l’autre.Déplacer le curseur à l’intérieur du menu à l’aide desflèches de navigation. Après avoir effectué unesélection, presser r.

q (retour): Presser pour revenir à l’étape précédentedu menu d’affichage à l’écran (OSD) du RSE et decertains menus de DVD. Presser à nouveau q pourquitter le menu actuel et revenir au menu précédent.

c (arrêt): Presser pour interrompre la lecture, le recul,ou l’avance rapide d’un disque.

s (lecture/pause): Appuyer sur ce bouton pourcommencer la lecture d’un disque. Appuyer surce bouton pour mettre en pause un disque qui esten cours de lecture. Appuyer de nouveau sur cebouton pour poursuivre la lecture du disque.

t (chapitre/piste précédent(e)): Presser pourretourner au début de la piste ou du chapitre en cours.Presser de nouveau t pour passer à la piste ou auchapitre précédent. Ce bouton peut ne pas fonctionnerlors de la lecture du message sur les droits d’auteursou des bandes-annonces.

u (chapitre/piste suivants): Presser pour avancerjusqu’au début du chapitre ou de la piste suivant.Ce bouton peut ne pas fonctionner lors de la lecturedu message sur les droits d’auteurs ou desbandes-annonces.

r (recul rapide): Presser pour reculer rapidementdans le DVD ou le CD. Pour arrêter le défilement arrièrerapide, presser à nouveau r j ou cY. Ce boutonpeut ne pas fonctionner lors de la lecture du messagesur les droits d’auteurs ou des bandes-annonces.

3-121

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 302: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

[ (avance rapide): Presser pour avancer rapidementdans le DVD ou le CD. Pour arrêter l’avance rapide,presser r j ou cY. Ce bouton peut ne pasfonctionner lors de la lecture du message sur lesdroits d’auteurs ou des bandes-annonces.

e (son): Presser pour afficher la piste audio courante.Chaque pression permet de passer à la langue ouau commentaire suivant du DVD. Le format et lecontenu de cette fonction varient selon chaque disque.

{ (sous-titres): Presser pour afficher les sous-titresactuels. Chaque pression permet de passer à laprochaine option de sous-titres disponible (anglais,espagnol, français, etc., si disponible) du DVD.Le format et le contenu de cette fonction varientselon chaque disque.

AUX (auxiliaire): Appuyer sur ce bouton pour passerdu lecteur de disques vidéonumériques à une sourceauxiliaire.

d (caméra): Presser pour afficher l’angle actuel dela caméra sur les DVD disposant de cette fonction.Chaque pression permet de passer à l’angle de camérasuivant disponible. Le format et le contenu de cettefonction varient selon chaque disque.

0 à 9 (clavier numérique): Le clavier numérique vouspermet de sélectionner directement le numéro dechapitre ou de piste.

\ (effacer): Presser dans les trois secondes suivantl’entrée d’une sélection numérique afin d’effacertoutes les entrées numériques.

} 10 (numéros à plusieurs chiffres): Presser avantd’entrer un nombre supérieur à 9 pour sélectionnerun chapitre ou un numéro de piste supérieur à 9.

3-122

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 303: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

RSE On-Screen Display (OSD) Menu(menu d’affichage à l’écran du centrede divertissement de siège arrière)Pour utiliser le menu OSD du RSE en cas d’utilisationd’un DVD ou d’un dispositif auxiliaire :

1. Presser z sur la télécommande ou la façade dulecteur DVD, si le véhicule ne dispose pas decommandes de climatisation arrière.

2. Utiliser q, Q, r, R et r pour les déplacementsdans l’écran.

Ce menu permet de sélectionner les préférencespar défaut de format vidéo, de langue, de luminosité,de couleur, de contraste et de ton. Tous les DVD nesupportent pas toutes les fonctions par défaut des menusde configuration. Si une fonction n’est pas supportée,les paramètres par défaut sont fournis par le DVD.Pour sortir de ce menu, presser z ou q sur latélécommande, ou sur la façade s’il n’y a pas decommandes de climatisation arrière, ou attendrel’extinction du menu.

La sélection de la langue par défaut s’applique à tousles DVD ultérieurs.

Pour utiliser le menu OSD du RSE en cas d’utilisationd’un CD ou d’un MP3 :

1. Presser z sur la télécommande ou la façade dulecteur DVD, si le véhicule ne dispose pas decommandes de climatisation arrière.

2. Utiliser q, Q, r, R et r pour les déplacementsdans l’écran.

Ce menu permet de sélectionner les préférences pardéfaut de langue et de lecture. Pour sortir de ce menu,presser z ou q sur la télécommande, ou sur lafaçade s’il n’y a pas de commandes de climatisationarrière, ou attendre l’extinction du menu.

Remplacement de pilePour remplacer les piles de la télécommande,effectuer ceci :

1. Glisser le couvercle du dos de la télécommandevers l’arrière.

2. Remplacer les deux piles qui se trouvent dans lecompartiment à piles. S’assurer d’installer les pilescorrectement selon le diagramme qui se trouveà l’intérieur du compartiment.

3. Remettre le couvercle de batterie en place.

Si vous comptez ranger la télécommande pendant unepériode prolongée, retirer les piles et les garder dansun endroit frais et sec.

3-123

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 304: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Tableau de conseils et de dépannageProblème Action recommandée

Aucune alimentation Le commutateurd’allumage peutne pas être en positionACC/ACCESSORY(accessoires), ON/RUN(marche) ou prolongationd’alimentationdes accessoires (RAP).

Tableau de conseils et de dépannage(suite)

Problème Action recommandée

Pas de lecture du disque. Le système peut-être horsfonction. Le bouton decontrôle parental apeut-être été enfoncé. Lestémoins d’alimentationclignotent. Le systèmeest peut-être en mode desource auxiliaire. Appuyersur le bouton DVD AUX(disque videonumeriqueauxiliaire) de la face dulecteur ou sur le boutonAUX (auxiliaire)de la télécommande pourcommuter entre le lecteurDVD et les sourcesauxiliaires. Le disque està l’envers ou n’est pascompatible.

3-124

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 305: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Tableau de conseils et de dépannage(suite)

Problème Action recommandée

Aucun son — Casqued’écoute sans fil

Allumer le casqued’écoute. S’assurer quela bonne fréquence estsélectionnée sur lecasque d’écoute sans fil.Vérifier les piles. Réglerle volume du casqued’écoute, il doit êtretrop bas.

Aucun son — Casqued’écoute branché

S’assurer que le casqued’écoute avec fil estbranché. Régler levolume. Si le audio dusiège arrière (RSA) estallumé, vous n’entendrezaucun son en provenancedu lecteur de DVD.

Tableau de conseils et de dépannage(suite)

Problème Action recommandée

Aucun son —Haut-parleursdu véhicule

Si vous entendez le sondu lecteur DVD à partirdes haut-parleurs duvéhicule, régler le volumede la radio. Presser lebouton CD AUX (lecteurde disque compactauxiliaire) de la radiopour s’assurer quele RSE est activé. Leshaut-parleurs arrière sontmis en sourdine lorsquele RSA est activé.

L’image est déforméependant l’avance ou lerecul rapide.

Cela est normal pour cettefonction.

L’image ne remplit pasl’écran. Il y a des borduresnoires sur le haut et le basou sur les deux côtés del’écran ou l’image sembleétirée.

Vous n’avez peut-être pasdéfini correctement lemode vidéo. Se reporter àla rubrique k Affichage àl’écran du centre dedivertissement de siègearrière l plus haut danscette section.

3-125

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 306: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Tableau de conseils et de dépannage(suite)

Problème Action recommandée

Le disque a été éjecté etj’ai essayé de le sortir,mais il s’est retiré dansla fente.

Appuyer une fois sur lebouton d’éjection.

La langue entendue ouaffichée à l’écran estincorrecte.

Appuyer sur le boutondu menu principal situésur la télécommande etchanger la langue ou lesparamètres audio à partirdu menu de disquevidéonumérique. Pourmodifier votre préférencede langue, appuyer sur lebouton d’affichage, ce quivous permet d’accéderau menu d’affichage àl’écran du centre dedivertissement de siègearrière (RSE OSD).Se reporter à la rubriquek Affichage à l’écran ducentre de divertissementde siège arrière l plushaut dans cette section.

Tableau de conseils et de dépannage(suite)

Problème Action recommandée

La télécommande nefonctionne pas.

Diriger la télécommandedirectement sur la façadedu lecteur DVD. Les pilespeuvent être faibles oumal installées. Il estpossible que le boutonde contrôle parental soitenfoncé. Le témoind’alimentation clignotera.

Comment puis-je afficherou éliminer lessous-titres?

Pour sélectionner l’optionde sous-titrage, appuyersur le bouton desous-titrage situé sur latélécommande ou allerdans le menu principaldu lecteur de disquesvidéonumériques etsuivre les instructionsaffichées.

3-126

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 307: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Tableau de conseils et de dépannage(suite)

Problème Action recommandée

Le lecteur est en modeauxiliaire, mais il n’y apas d’image ni de son.

Presser le boutonAUX (auxiliaire) de latélécommande ou lebouton DVD AUX(disque videonumeriqueauxiliaire) du lecteur puisle relâcher pour passerà l’entrée auxiliaire.S’assurer que la sourceauxiliaire est connectéecorrectement aux entrées.

L’audio ou le vidéo saute. Le disquevidéonumérique estpeut-être sale ouégratigné. Nettoyerle disque.

Tableau de conseils et de dépannage(suite)

Problème Action recommandée

Les commandes d’avancerapide, de recul rapide,ou suivant et précédentne fonctionnent pas.

Certaines commandesont une fonctionparticulière pour les DVDmais ne fonctionnent pastoujours ou n’ont pasnécessairement la mêmefonction pour la radio, lesdisques audio ou les jeux.Ces fonctions peuventaussi être désactivéeslorsque le DVD diffuse lesrenseignements relatifsaux droits d’auteurs oules bandes-annonces.Lorsque le RSA estactivé, ces boutonspeuvent commander lesfonctions du systèmeaudio arrière.

La télécommande ou lecasque d’écoute ont étéégarés.

Consulter votreconcessionnaire.

3-127

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 308: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Tableau de conseils et de dépannage(suite)

Problème Action recommandée

Parfois, le son dans lecasque d’écoute sans filest interrompu ou brouillépendant un moment, puisil revient.

Ceci peut être causépar des interférencesproduites par des stationscellulaires, ou par untéléphone cellulaire outout autre émetteur radioutilisé dans le véhicule.

Le lecteur de DVD estinutilisable.

À des températuresextrêmes, le lecteur DVDpourrait être inutilisable.Les températuresinférieures à −20°C (−4°F)ou supérieures à60°C (140°F) risquentd’endommager le lecteurDVD. Utiliser le lecteurDVD dans des plages detempérature normalesou confortables dansl’habitacle. Consulter votreconcessionnaire si leproblème persiste.

Tableau de conseils et de dépannage(suite)

Problème Action recommandée

Le son du casqued’écoute sans fil a de ladistorsion.

S’assurer que le casqued’écoute est orienté versl’avant du véhicule.Les côtés gauche etdroit sont indiqués sur lecasque d’écoute pourassurer une bonneréception des signaux.Vérifier qu’il n’y a aucunobstacle entre le casqued’écoute et l’émetteur.Vérifier que les batteriessont complètementchargées.

En mode auxiliaire,l’image bouge ou défile.

Vérifier le signalprovenant du dispositifauxiliaire et s’assurer quela connexion et le signalsont bons.

3-128

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 309: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Messages d’erreur de l’afficheur DVDLes messages d’erreur suivants peuvent s’affichersur l’écran vidéo.

Disc Format Error (erreur de format de disque):Ce message s’affiche si un disque est inséré à l’envers,si le disque ne peut être lu ou si le format du disqueest incompatible.

Disc Play Error (erreur de lecture de disque):Ce message s’affiche si le mécanisme ne peut pas fairela lecture du disque. Les disques rayés ou gravementendommagés peuvent être à l’origine d’une erreursemblable.

Region Code Error (erreur de code de zone):Ce message s’affiche si le code de région du DVD estincompatible avec le code de région du lecteur DVD.

Load/Eject Error (erreur de chargement/d’éjection):Ce message s’affiche lorsque le disque n’est pas bienchargé ou éjecté.

No Disc (pas de disque): Ce message s’affichelorsque vous essayez de lire ou d’éjecter un disquequi n’est pas dans le lecteur.

X: Une croix (X) s’affiche dans le coin supérieurgauche de l’écran vidéo si l’opération sélectionnéen’est pas disponible actuellement.

Distorsion du DVDL’image vidéo peut être brouillée si vous utilisez untéléphone cellulaire, un scanner, une radio BP,un système GPS*, un télécopieur mobile ou unémetteur-récepteur fixe ou portatif.

Si vous utilisez l’un de ces appareils dans l’habitacleou près du véhicule, vous pourriez devoir éteindrele lecteur DVD.

*À l’exception du système OnStarMD.

Nettoyage du lecteur de DVDPour nettoyer la façade et les boutons du lecteur deDVD, utiliser uniquement un chiffon propre imbibé d’eau.

Nettoyage de l’écran vidéoPour nettoyer l’écran vidéo, utiliser uniquement unchiffon propre imbibé d’eau. Prendre ses précautionslorsqu’on doit toucher directement l’écran ou le nettoyer,car il est facile de l’endommager.

3-129

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 310: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système sonore arrièreLe système RSA permet aux passagers arrièred’écouter et de commander l’une des sources audiosuivantes : radio AM/FM, lecteur de CD monté à l’avantet service de radio par satellite XMMC. Toutefois, lespassagers arrière peuvent uniquement accéder auxcommandes des sources que les passagers avantn’écoutent pas. Par exemple, les passagers arrièrepeuvent écouter un CD dans la radio avant et lecommander pendant que les passagers des sièges avantécoutent la radio diffusée par les haut-parleurs avant.Les passagers arrière peuvent commander le volumede chaque casque d’écoute.

Les commandes audio des sièges avant ont toujourspriorité sur celles du RSA. Si les passagers des siègesavant changent de source pour la radio principale pourpasser à une source à distance, le RSA ne pourra pascontrôler la source à distance. Le RSA peut fonctionnerlorsque la radio principale est éteinte.

Le DVD ou le dispositif auxiliaire est toujours disponiblesur le canal (CHA ou CH1) des casques sans fil. Toutesles autres sources RSA sont disponibles sur le canal(CHB ou CH2) des casques sans fil aussi bien que des

casques avec fil. Si le RSA est hors fonction, les casquesavec fil permettent d’entendre le DVD ou le dispositifaudio auxiliaire. Les passagers arrière ne peuvent pasécouter la radio XM sur le canal (CHB ou CH2) si lespassagers avant écoutent un DVD ou un dispositifauxiliaire.

La télécommande ne permet pas d’activer les fonctionsdu RSA.

RSA SRC (système audio de siège arrière source):Presser et relâcher pour mettre le système RSA enfonction et commuter entre les sources AM, FM1, FM2,XM1 ou XM2 ou le lecteur CD avant. Si l’une dessources est indisponible, le système saute la sourcequand ce bouton est pressé. Presser et maintenir pourmettre le RSA hors fonction.

3-130

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 311: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Q (flèche haut): Presser pour changer de présélectionradio en AM, FM ou XM. En cas d’utilisation dulecteur CD monodisque, presser Q pour passer à lapiste suivante. En cas d’utilisation du lecteur six CD,presser Q pour passer au disque suivant.

R (flèche bas): Presser pour passer d’une bande surla radio AM/FM au lecteur CD avant ou à la bandeXM en mode AM/FM.

q (flèche gauche): Presser pour rechercher vers lebas en mode AM, FM ou XM, ou pour passer à la pisteprécédente en cas d’écoute d’un CD.

r (flèche droite): Presser pour rechercher vers lehaut en mode AM, FM ou XM, ou pour passer à la pistesuivante en cas d’écoute d’un CD.

43 (volume du casque branché): Presserpour sélectionner le casque correct. Ensuite, pressersur r ou q pour augmenter ou diminuer le volumedu casque.

wj (contrôle parental): Ce bouton est situé derrièrel’écran vidéo, près des prises auxiliaires et de casque.Presser wj lorsque le système RSA est en coursd’utilisation ou lorsqu’un DVD ou un CD est en cours delecture, afin de ne pas utiliser l’écran vidéo et de mettre leson en sourdine. Les témoins d’alimentation situés sur lelecteur DVD clignotent. L’activation du contrôle parentaldésactive également le fonctionnement de tous les autresboutons de la commande à distance et du lecteur DVD, àl’exception du bouton d’éjection. Presser à nouveau wjpour réactiver le fonctionnement du RSA, du lecteur DVDet de la commande à distance.

3-131

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 312: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

wj sert également à allumer le lecteur de DVD et àreprendre automatiquement la lecture si le contact estmis alors qu’un disque se trouve dans le lecteur. S’il n’y apas de disque dans le lecteur, le système s’allumera enmode auxiliaire.

Dispositif antivolLe système THEFTLOCKMD (dispositif antivol) estconçu pour décourager le vol de la radio du véhiculepar mémorisation d’une partie du numéro d’identificationdu véhicule (NIV). La radio ne fonctionne pas etl’indication LOC, LOCK ou LOCKED (verrouillé) s’affichesi la radio est volée ou déplacée dans un autrevéhicule.

Lorsque le contact est coupé, un témoin rouge clignotantsitué sur le côté supérieur gauche de la radio indiqueque le système THEFTLOCKMD (dispositif antivol)est armé.

Commandes audio intégrées auvolant de direction

Sur les véhicules à commandes au volant, certainescommandes audio peuvent être réglées au volant.

wtux (recherche/exploration): Presser pourrechercher ou explorer les stations radio en coursd’écoute de celle-ci, ou pour sélectionner les pistesen cours de lecture de CD.

• Pour rechercher des stations, presser et relâcherw t ou u x pour aller à la station de radiosuivante ou précédente et y demeurer. La radione recherche que les stations présentant un signalpuissant dans la bande sélectionnée.

3-132

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 313: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

• Pour explorer les stations, presser et maintenirwt ou ux pendant deux secondes jusqu’àce que FREQUENCY SCAN (exploration desfréquences) soit affiché. La radio passe à unestation, la retransmet pendant quelques secondes,puis passe à la station suivante. Presser de nouveauwt ou ux pour mettre fin à l’exploration.La radio n’explore que les stations de la bandesélectionnée émettant un signal puissant.

• Pour passer à la piste précédente ou suivanted’un CD, presser et relâcher wt ou ux aucas où plus de huit secondes se sont écoulées.Si wt ou ux est maintenu ou pressé plusd’une fois, le lecteur continue à parcourir le CDvers l’arrière ou l’avant.

BAND (bande): Presser pour basculer entre lesbandes FM1, FM2, AM, ou XM1 ou XM2.

1–6 (boutons-poussoirs de préréglage): Presserpour écouter les stations mémorisées sur lesboutons-poussoirs.

$ (sourdine/OnStarMD): Presser pour couper le son.Presser de nouveau pour rétablir le son.

Sur les véhicules à système OnStarMD, presser etmaintenir pour interagir avec le système OnStarMD.Se reporter à Système OnStarMD à la page 2-54 dansce guide pour en savoir plus.

r (lecture): En cours d’écoute de la radio, presser cebouton pour lire un CD.

wux (volume): Presser pour augmenter oudiminuer le volume.

3-133

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 314: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Réception radioDes interférences de fréquence et des parasites lors dela réception normale de la radio peuvent se produire sides éléments tels que des chargeurs de téléphonescellulaires, des accessoires de confort pour le véhicule etdes dispositifs électroniques externes sont branchés à laprise électrique pour accessoires. En cas d’interférenceou de parasites, débrancher le dispositif en cause de laprise électrique pour accessoire.

AMLa portée de la plupart des stations AM est supérieure àcelle des stations FM, en particulier la nuit. Une portéeplus importante peut provoquer des interférences entreles stations. Pour une meilleure réception de la radio, laplupart des stations radio AM augmentent les niveauxde puissance en journée, puis les réduisent la nuit.Des parasites peuvent également se produire lorsquedes tempêtes et lignes électriques interfèrent avec laréception radio. Dans ce cas, essayer de réduire leniveau des aigus sur la radio.

FM stéréoLes signaux FM n’ont qu’une portée d’environ16 à 65 km (10 à 40 milles). Bien que la radiosoit dotée de circuits électroniques destinés à réduireautomatiquement les interférences, des parasitespeuvent se produire, particulièrement aux abordsde grands bâtiments ou de collines, entraînantune fluctuation du son.

Service de radio par satellite XMMC

Le service de radio par satellite XM vous offre uneréception radio numérique d’un océan à l’autre dans les48 états contigus des États-Unis et au Canada. Toutcomme pour les stations FM, les grands édifices et lescollines peuvent interférer avec les signaux radio parsatellite, atténuant ainsi la réception à certains moments.Par ailleurs, le fait de voyager ou de se trouver sous desfeuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnelspeut entraîner une perte du signal XMMC pendant unecertaine durée.

3-134

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 315: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Téléphone cellulaireL’usage d’un téléphone cellulaire peut causer desinterférences avec la radio du véhicule. Ces interférencespeuvent se produire lorsque vous faites ou recevez desappels, lorsque vous rechargez la batterie du téléphoneou tout simplement lorsque le téléphone est en fonction.Ces interférences se manifestent sous la forme d’unaccroissement des parasites pendant que vous écoutezla radio. Si vous entendez de telles perturbations,débrancher le téléphone cellulaire et le mettre horsfonction.

Antenne fixeL’antenne à mât fixe peut passer dans la plupart desstations de lavage automatique sans dommage,pour autant qu’elle soit fermement fixée à sa base.Si le mât est légèrement plié, le redresser à la main.Si la pliure est accentuée, le remplacer.

S’assurer occasionnellement que l’antenne est bienserrée sur sa base. Si un serrage s’avère nécessaire,le faire à la main.

Système d’antenne autoradiosatellite XMMC

L’antenne radio satellite XM se trouve sur le toit duvéhicule. Éliminer toute obstruction de l’antenne pourconserver la qualité de la réception.

Réglage du niveau de carillonLa radio est utilisée pour ajuster le niveau du volume ducarillon du véhicule. Pour régler le niveau du volumedu carillon :

1. Couper la radio avec le commutateur d’allumage enposition ON/RUN (marche).

2. Presser et maintenir le bouton-poussoir 6, le niveaude volume passera d’un niveau normal à un niveauplus fort, et LOUD (fort) apparaîtra à l’écran.

• Si le volume du carillon est au volume normal,il passe à un niveau plus fort et LOUD (fort)apparaît à l’écran de la radio.

• Si le volume du carillon est au volume fort,il passe à un niveau normal et NORMAL apparaîtà l’écran de la radio.

Si la radio est retirée et n’est pas remplacée par uneradio d’usine ou un module de carillon, ceci désactiverales carillons.

3-135

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 316: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

✍ NOTES

3-136

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 317: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Votre conduite, la route et le véhicule ...............4-2Conduite pour une meilleure économie

de carburant ...............................................4-2Conduite défensive .........................................4-2Conduite en état d’ébriété ................................4-3Contrôle du véhicule .......................................4-4Freinage .......................................................4-4Système de freinage antiblocage (ABS) .............4-5Freinage d’urgence .........................................4-6Système StabiliTrakMD ....................................4-6Système de traction asservie (TCS) ..................4-9Direction ......................................................4-11Contrôle d’un dérapage sur l’accotement ..........4-13Manoeuvre de dépassement ...........................4-13Perte de contrôle ..........................................4-13

Conduite de nuit ...........................................4-15Conduite sous la pluie et sur routes mouillées ...4-16Avant de partir pour un long trajet ...................4-17Hypnose de la route .....................................4-18Routes onduleuses et de montagne ................4-18Conduite hivernale ........................................4-19Si le véhicule est coincé dans le sable,

la boue ou la neige ...................................4-22Va-et-vient du véhicule pour le sortir ...............4-23Chargement du véhicule ................................4-23

Remorquage ...................................................4-30Remorquage du véhicule ...............................4-30Remorquage d’un véhicule récréatif .................4-30Commande de niveau ...................................4-31Traction d’une remorque ................................4-32

Section 4 Conduite de votre véhicule

4-1

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 318: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Votre conduite, la route et levéhicule

Conduite pour une meilleureéconomie de carburantLes habitudes de conduite peuvent affecter laconsommation. Voici quelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux la consommation.

• Éviter les départs rapides et accélérer en douceur.

• Freiner progressivement et éviter les arrêtsbrusques.

• Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendantde longues périodes.

• Lorsque les conditions routières et météorologiquesle permettent, utiliser le régulateur de vitesse, si levéhicule en est doté.

• Respecter toujours les limitations de vitesse ourouler plus lentement lorsque les conditions l’exigent.

• Maintenir les pneus à la pression correcte.

• Combiner plusieurs trajets en un seul.

• Remplacer les pneus du véhicule par des pneus demême spécification TPC, qui figure sur la paroi dupneu, à côté de la taille.

• Respecter les programmes d’entretien préconisés.

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie k toujours s’attendre àl’imprévu l. La première étape d’une conduite défensiveconsiste à porter la ceinture de sécurité — Se reporterà Ceintures de sécurité : Pour tous à la page 1-23.

{ATTENTION:

Toujours s’attendre à ce que les autresusagers de la route (piétons, cyclistes et autresconducteurs) soient imprudents et fassent deserreurs. Anticiper ce qu’ils pourraient faire et êtreprêt à faire face à leurs erreurs. En outre :

• Laisser suffisamment d’espace entre levéhicule et le véhicule précédent.

• Se concentrer sur la conduite.

La distraction du conducteur peut entraîner desaccidents graves, voire mortels. Ces techniquesdéfensives simples peuvent vous sauver la vie.

4-2

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 319: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Conduite en état d’ébriété

{ATTENTION:

Il est très dangereux de conduire après avoir bu.Même une petite quantité d’alcool peut affectervos réflexes, vos perceptions, votre concentrationet votre discernement. Si vous conduisez aprèsavoir bu, vous pouvez avoir un accident sérieux,ou même fatal. Ne pas conduire après avoirbu et ne pas accepter d’être le passager d’unconducteur qui a bu. Rentrer à la maison entaxi ou, si vous sortez en groupe, choisir unconducteur qui s’abstiendra de boire.

La mort et les blessures associées à la conduite en étatd’ébriété constituent une tragédie globale.

La consommation d’alcool prive un conducteur dequatre facultés dont il a besoin pour conduire unvéhicule : le jugement, la coordination musculaire, lavision et l’attention.

Les archives de la police montrent que l’alcool est lacause de presque 40 pour cent des accidents mortels dela route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite enétat d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernièresannées, les accidents de la route associés à l’alcool ontcausé quelque 17 000 morts et environ 250 000 blessésannuellement.

Aux États-Unis, il est illégal de consommer de l’alcoolavant 21 ans. Ces lois existent pour de bonnes raisonsmédicales, psychologiques, ou liées à la croissance.

La façon la plus évidente de résoudre ce problèmeimportant de sécurité routière est de ne pas boired’alcool avant de conduire.

La recherche médicale révèle que la gravité desblessures peut augmenter s’il y a de l’alcool dans lesang des victimes. Ceci est particulièrement vrai dansles cas de blessures au cerveau, à la moelle épinièreet au coeur. Cela veut dire qu’en cas d’accident,quiconque a bu de l’alcool — le conducteur ou unpassager — risque de perdre la vie ou d’être invalidepour le reste de ses jours comparativement à quelqu’unqui n’a pas bu.

4-3

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 320: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Contrôle du véhiculeLes trois systèmes suivants vous aident à contrôler levéhicule en cours de route — les freins, la directionet l’accélérateur. Mais parfois, par exemple en cas deneige ou de verglas, on peut demander à ces systèmesde contrôle plus que ce que les pneus ou les conditionsde circulation peuvent permettre. Dans ce cas, vouspouvez perdre le contrôle du véhicule. Se reporterà Système de traction asservie (TCS) à la page 4-9 etSystème StabiliTrakMD à la page 4-6.

L’ajout d’accessoires ne provenant pas duconcessionnaire peut affecter les performancesde votre véhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-4.

FreinageSe reporter à Témoin du système de freinage à lapage 3-40.

Un freinage implique un temps de perception et untemps de réaction. La décision d’appuyer sur la pédalede frein correspond au temps de perception. Le faireréellement correspond au temps de réaction.

Le temps de réaction moyen est d’environ3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne.Ce temps peut être inférieur pour certains conducteurs etatteindre jusqu’à deux ou trois secondes pour d’autresconducteurs. L’âge, l’état physique, la vivacité d’esprit, lacoordination et la vision jouent tous un rôle à cet égard.Tout comme l’alcool, les drogues et la frustration. Mais,même en 3/4 de seconde, un véhicule se déplaçant à100 km/h (60 mi/h) parcourra 20 m (66 pi). Cela pourraitreprésenter une distance considérable en cas d’urgence.Il est donc important de garder une distance suffisanteentre le véhicule et les autres.

Et, évidemment, les distances réelles d’arrêt varientconsidérablement selon la surface de la route, qu’elle soitpavée ou gravillonnée; l’état de la chaussée, qu’elle soitmouillée, sèche ou verglacée; la bande de roulement dupneu, l’état de les freins; le poids du véhicule et la forcede freinage appliquée.

4-4

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 321: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certainespersonnes conduisent par à-coups — des accélérationsimportantes suivies de freinage important — plutôt quede suivre le flot de la circulation. C’est une erreur. Lesfreins pourraient ne pas avoir le temps de refroidir entreles arrêts brusques. Les freins s’useront beaucoup plusrapidement en cas de freinages puissants. S’adapter à lacirculation et conserver des distances appropriées entreles véhicules permet d’éliminer beaucoup de freinagesinutiles. Il en résultera un meilleur freinage et une pluslongue durée de vie des freins.

Si le moteur s’arrête de tourner en roulant, freinernormalement sans pomper les freins. En cas depompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer.Si le moteur s’arrête, une certaine assistance au freinagesubsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage.Une fois que l’assistance est épuisée, le freinage seraplus lent et la pédale de frein sera plus dure à presser.

L’ajout d’accessoires ne provenant pas duconcessionnaire peut affecter les performancesde votre véhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-4

Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé de l’ABS. Ce système defreinage antiblocage est un système perfectionné defreinage électronique qui vous aidera à éviter undérapage à la suite d’un freinage.

Lorsque le moteur a démarré et que le véhiculecommence à rouler, l’ABS se vérifie par lui-même.Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut sefaire entendre pendant cette vérification et on peutmême constater un léger mouvement ou une pulsationde la pédale de frein. Ceci est normal.

En cas de défaillance del’ABS, ce témoin resteraallumé. Se reporter àTémoin de système defreinage antiblocageà la page 3-41.

4-5

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 322: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Supposons que la chaussée est mouillée et que vousconduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animalsurgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein etcontinuez à freiner. Voici ce qui se produit grâce ausystème de freinage antiblocage :

L’ordinateur s’aperçoit que les roues tournent moinsvite. Si une roue est sur le point d’arrêter de tourner,l’ordinateur actionne séparément les freins dechaque roue.

L’ABS peut modifier la pression des freins sur chaqueroue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peut aider le conducteurà contourner un obstacle tout en freinant fort.

Lors d’un freinage, l’ordinateur continue à recevoir desmises à jour sur la vitesse des roues et contrôle lapression de freinage en fonction de ces données.

Se rappeler que l’ABS ne modifie pas le tempsnécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et nediminue pas toujours la distance d’arrêt. Si vous suivezde trop près le véhicule devant vous, vous n’aurez pasle temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s’arrêtesoudainement. La distance séparant votre véhicule desautres doit être suffisante pour vous permettre de vousarrêter, même si votre véhicule est équipé d’un ABS.

Utilisation de l’ABSNe pas pomper les freins. Simplement maintenir lapédale de frein fermement pressée et laisser le systèmede freinage antiblocage travailler. Une légère pulsationau niveau de la pédale de frein ou un peu de bruitpeuvent être perçus. Ceci est normal.

Freinage d’urgenceL’ABS permet au conducteur de braquer les roues etfreiner en même temps. Dans de nombreuses situationsd’urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule seraplus utile que le meilleur des freinages.

Système StabiliTrakMD

Votre véhicule est peut-être équipé du systèmeStabiliTrak, lequel combine les avantages des systèmesde freinage antiblocage, de traction asservie et destabilité du véhicule, afin de conserver la maîtrise de ladirection dans la plupart des conditions de conduite.

4-6

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 323: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lorsque vous démarrez le véhicule pour la première foiset que vous commencez à conduire, le système effectueplusieurs vérifications de diagnostic pour s’assurer qu’iln’y a pas de problème. Il est possible que vous entendiezou que vous sentiez le fonctionnement du système.Cela est normal et ne signifie pas que votre véhicule aun problème.

Si le système ne s’allume pas ou ne s’active pas, lemessage SERVICE STABILITY SYSTEM (vérifier lesystème de stabilité) apparaît sur le centralisateurinformatique de bord (CIB). Si le véhicule a subi desfortes accélérations ou à une sollicitation excessive desfreins ou s’il a effectué de nombreux virages au coursdes premiers 3 km (2 milles) de conduite, le messageSTABILITY CONTROL OFF (commande de stabilitédésactivée) peut apparaître sur le centralisateurinformatique de bord. Dans ce cas, il n’est pasnécessaire de faire réparer votre véhicule. Vous devezl’éteindre puis le redémarrer pour initialiser le systèmeStabiliTrak. Si l’un de ces messages apparaît sur lecentralisateur informatique de bord et si votre véhiculen’a pas subi de fortes accélérations, de freinagesimportants ou de nombreux virages lors despremiers 3 km (2 milles), il doit être réparé.

Le message STABILITY CONTROL ACTIVE(commande de stabilité activée) apparaît sur lecentralisateur informatique de bord (CIB) uniquementlorsque le système est allumé et activé. Cela signifiequ’un système informatique perfectionné assiste votrevéhicule pour qu’il continue à rouler dans la directionque vous lui indiquez. StabiliTrak est activé lorsquel’ordinateur détecte que votre véhicule commence àpatiner, comme il le ferait si vous traversiez une plaquede glace ou toute autre surface glissante. Lorsque lesystème s’active, il est possible que vous entendiez unbruit ou que vous ressentiez une vibration en appuyantsur la pédale de frein. Cela est normal. Lorsque lemessage STABILITY CONTROL ACTIVE apparaît,vous devez continuer à conduire dans la directiondésirée. Le système est conçu pour vous assister parmauvais temps ou dans d’autres situations de conduitedifficiles en optimisant le rendement, quelles que soientles conditions de conduite. Pour plus d’informationssur les messages relatifs à la stabilité, se reporter àCentralisateur informatique de bord (CIB) à la page 3-49.

4-7

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 324: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si le système StabiliTrak est désactivé, le témoin dusystème de traction asservie s’allume et le messageSTABILITY CONTROL OFF (commande de stabilitédésactivée) apparaît sur le centralisateur informatiquede bord pour avertir le conducteur que le systèmeStabiliTrak n’est plus en mesure de l’aider à garder lecontrôle directionnel du véhicule. Ajuster la conduite enconséquence.

Pour profiter pleinement du système d’amélioration de lastabilité, vous devez normalement laisser le StabiliTraken fonction, mais il peut être nécessaire de désactiver lesystème si votre véhicule est pris dans le sable, la boue,la glace ou la neige et si vous souhaitez le faire basculerpour tenter de le dégager. Se reporter à Va-et-vient duvéhicule pour le sortir à la page 4-23 et Si le véhiculeest coincé dans le sable, la boue ou la neige à lapage 4-22.

Fonctionnement du système detraction asservieLe système de traction asservie fait partie du systèmeStabiliTrak. Le système de traction asservie limitele patinage des roues en réduisant la puissance dumoteur transmise aux roues (gestion du régime moteur)et par l’application des freins.

Le système de traction asservie est activéautomatiquement au démarrage du véhicule. Lemessage TRACTION CONTROL ACTIVE (tractionasservie active) s’affiche au centralisateur informatiquede bord en cas de détection de patinage ou d’undébut de perte d’adhérence d’une ou de deux rouesavant pendant un trajet.

Si le système de traction asservie (antipatinage)s’active constamment ou si les freins ont chauffé enraison de freinage à haute vitesse, le système de tractionasservie (antipatinage) sera désactivé et le messageTRACTION CONTROL ACTIVE (traction asservieactivée) s’affichera. En mode limité, le système detraction asservie (antipatinage) utilise uniquement lecontrôle de traction du moteur et sa capacité d’offrir unrendement optimal est limitée puisque le système n’utilisepas la traction asservie pour contrôler le patinage desroues de traction. Le système revient en mode defonctionnement normal une fois que les freins se sontrefroidis. Cela peut prendre jusqu’à deux minutes ou plus,selon l’usage fait des freins.

4-8

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 325: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Le système de traction asservie peut être activé surune chaussée sèche ou une route difficile et dans lesconditions suivantes : forte accélération dans les viragesou passage ascendant ou descendant brusque de laboîte-pont. Si cela se produit, vous noterez peut-êtreune réduction de l’accélération ou entendrez un bruit ouune vibration. C’est normal.

Si le régulateur de vitesse de votre véhicule estenclenché lorsque le système est activé, le messageSTABILITY CONTROL ACTIVE (commande de stabilitéactive) apparaît sur le centralisateur informatique de bordet le régulateur de vitesse s’éteint automatiquement.Lorsque les conditions routières vous permettent d’utiliserà nouveau le régulateur de vitesse, vous pouvez leréenclencher. Se reporter à Régulateur de vitesseautomatique à la page 3-11.

Le système StabiliTrak peut aussi se désactiverautomatiquement s’il détecte une anomalie du système.Si l’anomalie persiste après le redémarrage du véhicule,consulter le concessionnaire pour faire réparer lesystème.

Système de traction asservie (TCS)Votre véhicule est équipé d’une traction asservie quilimite le patinage des roues. Ceci est particulièrementutile sur les routes glissantes. Le système ne fonctionneque s’il détecte qu’au moins une des roues arrière patineou commence à perdre de l’adhérence. Quand ceci seproduit, le système freine les roues qui patinent et/ouréduit la puissance du moteur pour limiter le patinagedes roues.

Le message TRACTION CONTROL ACTIVE (tractionasservie activée) s’affiche à l’écran du centralisateurinformatique de bord (CIB) lorsque le système detraction asservie limite le patinage des roues. Vouspouvez sentir ou entendre le système fonctionner, maisc’est normal.

Si le régulateur de vitesse fonctionne lorsque le systèmede traction asservie commence à limiter le patinagedes roues, le régulateur automatique de vitessese désengagera automatiquement. Vous pouvez leremettre en fonction lorsque les conditions routièresvous permettent de vous en servir en toute sécurité.

4-9

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 326: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ce témoin s’allumepour vous signaler unedéfaillance du systèmede traction asservie.

Lorsque ce témoin est allumé, le système ne limiterapas le patinage des roues. Adapter votre conduiteen conséquence.

Si le message SERVICE TRACTION SYSTEM (réviserle système de traction asservie) s’affiche à l’écrandu centralisateur informatique de bord (CIB) et resteaffiché, ou s’il s’affiche pendant que vous conduisez,cela signifie que votre système de traction asservieprésente un problème. Le faire réviser par votreconcessionnaire dès que possible.

Quand ce message d’avertissement est affiché, lemessage TRACTION CONTROL OFF (traction asserviedésactivée) s’affiche à l’écran du centralisateurinformatique de bord (CIB) pour vous rappeler que lesystème ne limite pas le patinage des roues. Réglervotre conduite en conséquence.

Le système de traction asservie se met en fonctionautomatiquement quand vous faites démarrer votrevéhicule. Pour limiter le patinage des roues, surtout surdes routes glissantes, vous devriez toujours laisser lesystème en fonction. Vous pouvez toutefois mettre lesystème de traction asservie hors fonction au besoin.Vous devriez mettre le système hors fonction si votrevéhicule est immobilisé dans le sable, la boue, la neigeou sur la glace. Se reporter à la rubrique Va-et-vient duvéhicule pour le sortir à la page 4-23 et Si le véhicule estcoincé dans le sable, la boue ou la neige à la page 4-22.

4-10

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 327: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour désactiver lesystème, appuyer sur lebouton de commande de latraction asservie situé aucentre du tableau de bord.

Si le système limite le patinage des roues quandvous appuyez sur le bouton, le message TRACTIONCONTROL ACTIVE (traction asservie activée) disparaît,cependant le système ne se met hors fonction quelorsqu’il n’est plus nécessaire de limiter le patinagedes roues. Le message TRACTION CONTROL OFF(traction asservie désactivée) s’affiche pour vousrappeler que le système est hors fonction. Vous pouvezle remettre en fonction à tout moment en appuyant ànouveau sur le bouton. Le message qui vous avertit quela traction asservie est désactivée doit disparaître.

Le montage d’accessoires autres que ceux duconcessionnaire peut avoir un impact négatif sur lesperformances de votre véhicule. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-4.

DirectionDirection assistéeSi l’assistance de la direction assistée est interrompueen raison de l’arrêt du moteur ou d’une panne dusystème, le véhicule peut quand même être dirigé,mais ceci demandera beaucoup plus d’efforts.

Conseils en matière de directionIl est important de prendre les virages à une vitesseraisonnable.

La traction en virage dépend de l’état des pneus et de lasurface de la route, de l’angle d’inclinaison du virage,ainsi que de la vitesse du véhicule. Dans un virage, lavitesse constitue le seul facteur qui peut être contrôlé.

Si un ralentissement s’avère nécessaire, le faire avantd’entrer dans le virage, lorsque les roues avant sont enligne droite.

Essayer d’ajuster la vitesse de manière à pouvoirconduire dans le virage. Garder une vitesse raisonnableet constante. Attendre d’être sorti du virage avantd’accélérer et le faire en douceur, une fois en ligne droite.

4-11

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 328: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Manipulation du volant en situationsd’urgenceIl y a des moments où un coup de volant peut être plusefficace que le freinage. Par exemple, vous passez lesommet d’une colline et vous vous apercevez qu’uncamion est arrêté dans votre voie, une voiture sortsoudainement de nulle part ou un enfant surgit entredeux voitures stationnées et s’immobilise directementdevant vous. Ces problèmes peuvent être évités enfreinant — si vous pouvez vous arrêter à temps. Maisparfois, cela est impossible, par manque d’espace. Voilàle moment de faire appel aux mesures d’évitement — seservir du volant pour éviter les obstacles.

Le véhicule peut très bien se comporter dans de tellessituations d’urgence. Commencer par freiner. Sereporter à Freinage à la page 4-4. Il est préférable deréduire au maximum la vitesse à l’approche d’uneéventuelle collision. Contourner ensuite l’obstacle, versla droite ou la gauche, selon l’espace disponible.

Une telle situation d’urgence nécessite une grandeattention et une prise de décision rapide. Le volant pourratourner très rapidement de 180 degrés sans en retirerles mains s’il est tenu aux positions recommandéesde 9 et de 3 heures. Mais vous devez agir vite, tourner levolant rapidement et le faire revenir tout aussi rapidementen ligne droite une fois que vous avez évité l’obstacle.

Le fait que de telles situations d’urgence sont toujourspossibles constitue une bonne raison pour adopterun style de conduite préventif en tout temps et pour bienattacher sa ceinture de sécurité.

4-12

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 329: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Contrôle d’un dérapage surl’accotementLes roues droites du véhicule peuvent se déporter dubord de la route sur l’accotement en roulant.

Si le niveau de l’accotement ne se trouve quelégèrement sous la chaussée, vous devez pouvoirrécupérer le véhicule relativement facilement. Relâcher lapédale d’accélérateur puis, si aucun obstacle n’est envue, diriger le véhicule de sorte qu’il saute le bord de lachaussée. Tourner le volant de 8 à 13 cm (un huitième detour environ) jusqu’à ce que le pneu avant droit entre encontact avec le bord de la chaussée. Tourner ensuite levolant pour rouler en ligne droite sur la route.

Manoeuvre de dépassementLe dépassement sur une route à deux voies est unemanoeuvre dangereuse. Pour réduire les risquesencourus lors d’un dépassement :

• Vérifier attentivement, sur la chaussée, les côtés etles voies transversales, l’absence de situationspouvant entraver la réussite du dépassement.Dans le doute, patienter.

• Surveiller les signaux, les marques et lignes au solpouvant indiquer un virage ou une intersection.Ne jamais traverser une ligne ou une double lignecontinue située de votre côté de la chaussée.

• Ne pas se rapprocher trop près du véhicule àdépasser, sous peine de réduire la visibilité.

• Attendre son tour pour dépasser un véhicule lent.

• Lorsque le véhicule est dépassé, se rabattre vers ladroite.

Perte de contrôleIl peut arriver que le point de contact des pneusavec la chaussée ne soit pas suffisant pour que lestrois systèmes de commande — freins, directionet accélération — puissent réagir aux manoeuvres duconducteur. Voici ce que nous conseillent les expertsde l’industrie automobile dans ces cas-là.

4-13

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 330: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Peu importe la situation d’urgence, ne pasdésespérer. Essayer de contrôler le volant et cherchercontinuellement une voie de sortie ou un cheminmoins dangereux.

DérapageLors d’un dérapage, le conducteur risque de perdre lecontrôle du véhicule. Les conducteurs qui conduisentsur la défensive sont en mesure d’éviter la plupartdes dérapages en adaptant leur conduite aux conditionsexistantes et en n’k abusant l pas de ces conditions.Toutefois, les dérapages sont quand même possibles.

Les trois types de dérapages correspondent auxtrois systèmes de commande du véhicule. Lors d’undérapage au freinage, les roues ne tournent pas. Dansun dérapage en virage, une trop grande vitesse dansune courbe fait que les pneus glissent ou perdentleur force de virage. En outre, dans un dérapage enaccélération, une trop grande accélération fait que lesroues motrices patinent.

Se rappeler qu’un système de traction asservie nepermet d’éviter que le dérapage en accélération.Si le système de traction asservie est désactivé, undérapage en accélération sera mieux géré en relâchantl’accélérateur.

Si le véhicule se met à glisser, enlever votre pied del’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dansla direction désirée. Si vous tournez le volant assezrapidement, le véhicule peut se redresser. Être toujoursprêt à manoeuvrer le véhicule au cas où le dérapagese reproduit.

Évidemment, la traction est réduite en présence d’eau,de neige, de glace, de gravier ou d’autres matériauxsur la route. Par sécurité, ralentir et ajuster la conduiteen fonction de ces conditions. Il est important deralentir sur les surfaces glissantes puisque la distancede freinage du véhicule sera plus longue et que lecontrôle du véhicule sera réduit.

Sur une chaussée dont la traction est réduite, éviter aumaximum les coups de volant, les accélérations oules freinages brusques, y compris la réduction de lavitesse du véhicule au moyen d’une rétrogradation.Tout changement brusque pourrait entraîner leglissement des pneus. Il est possible que vous neréalisiez pas que la surface est glissante avant quele véhicule ne commence à déraper. Apprendre àreconnaître les signes avant-coureurs — s’il y asuffisamment d’eau, de glace ou de neige tassée sur laroute pour créer une surface réfléchissante — et ralentiren cas de doute.

Se rappeler que tout système de freinage antiblocage(ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage.

4-14

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 331: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Conduite de nuitIl est plus dangereux de conduire la nuit que le jourparce que les facultés de certains conducteurs sont plussusceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, lafatigue ou en raison d’une mauvaise vision nocturne.

Quelques conseils de conduite de nuit :

• Être prévoyant.

• Ne pas conduire en état d’ébriété.

• Réduire l’éblouissement provoqué par les pharesen ajustant le rétroviseur intérieur.

• Ralentir et maintenir un espace plus important entrevous et les autres véhicules afin que les pharespuissent éclairer une zone plus importante à l’avantdu véhicule.

• Prendre garde aux animaux.

• En cas de fatigue, quitter la route.

• Ne pas porter de lunettes de soleil.

• Éviter de se diriger directement vers des phares enapproche.

• Maintenir la propreté du pare-brise et de toutes lesglaces du véhicule — intérieures et extérieures.

• Conserver un regard mobile, particulièrementen virage.

Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour.En outre, avec l’âge cette différence est encore plusmarquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 anspeut avoir besoin d’au moins deux fois plus de lumièrepour voir la même chose qu’un conducteur âgé de20 ans.

4-15

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 332: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Conduite sous la pluie et sur routesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérencedu véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentement dans ces conditions etéviter de traverser de grandes flaques, de profondesétendues d’eau ou des eaux vives.

{ATTENTION:

Les freins humides peuvent causer des accidents.Ils peuvent fonctionner moins bien lors d’un arrêtrapide et peuvent entraîner une déviation d’uncôté. Vous risqueriez de perdre le contrôle duvéhicule.

Après avoir traversé une grande flaque d’eauou une station de lavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de frein jusqu’à ce que lesfreins fonctionnent normalement.

... /

ATTENTION: (suite)

Un courant d’eau vive génère une forceimportante. Il peut emporter votre véhicule etprovoquer la noyade des occupants du véhicule.Ne pas ignorer les avertissements de la police etse montrer extrêmement prudent lors d’unetentative de traversée d’un courant d’eau vive.

AquaplanageL’aquaplanage est dangereux. De l’eau peut s’accumulersous les pneus, au point que vous roulez en fait sur del’eau. Une telle situation peut se produire si la route estassez mouillée et si vous conduisez suffisammentrapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas decontact entre votre véhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoir l’aquaplanage.Le meilleur conseil est de ralentir quand la routeest mouillée.

4-16

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 333: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Autres conseils pour la conduite sousla pluieOutre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluieil est toujours bon :

• D’accroître la distance entre les véhicules.

• De dépasser avec prudence.

• De maintenir les essuie-glaces en bon état.

• De remplir le réservoir de liquide lave-glace.

• Garder toujours les pneus en bon état, avec unesemelle d’une profondeur adéquate. Se reporterà la rubrique Pneus à la page 5-54.

• Désactiver le régulateur de vitesse.

Avant de partir pour un long trajetPour préparer votre véhicule en vue d’un long trajet,penser à le faire contrôler par votre concessionnaireavant le départ.

Les points à vérifier de votre côté sont les suivants :

• Liquide de lave-glaces : le réservoir est-il plein?Les glaces sont-elles propres, à l’intérieur commeà l’extérieur?

• Balais d’essuie-glaces : sont-ils en bon état?

• Carburant, huile moteur, autres liquides : avez-vousvérifié tous les niveaux?

• Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-ellespropres?

• Pneus : en bon état? Gonflés à la pressionrecommandée?

• Conditions climatiques et cartes : est-il prudent decirculer? Les cartes sont-elles à jour?

4-17

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 334: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Hypnose de la routeToujours rester attentif à ce qui vous environne pendantque vous roulez. Si vous vous assoupissez, trouverun lieu sûr pour arrêter votre véhicule et vous reposer.

Autres conseils :

• Votre véhicule doit être bien ventilé.

• La température de l’habitacle doit être fraîche.

• Parcourir la route des yeux vers l’avant et sur lescôtés.

• Vérifier souvent le rétroviseur et les instruments duvéhicule.

Routes onduleuses et de montagneLa conduite sur des pentes abruptes ou des routesde montagne diffère de la conduite sur un terrain platou vallonné. Les conseils suivants sont d’applicationdans de telles conditions :

• Le véhicule doit être maintenu en bon état.

• Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, lecircuit de refroidissement et la boîte de vitesses.

• Dans les descentes ou les longues côtes,sélectionner un rapport inférieur.

{ATTENTION:

Si vous ne rétrogradez pas, les freins peuventdevenir si chauds qu’ils ne fonctionneront pasbien. Le freinage sera de ce fait médiocre,voire inexistant. Ceci peut causer un accident.Rétrograder pour laisser le moteur assister lesfreins en cas de forte pente.

4-18

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 335: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Descendre une pente en position de point mort (N)ou contact coupé est dangereux. Les freins ont àsupporter tout l’effort de ralentissement et peuventtellement surchauffer qu’ils ne fonctionnent plusbien. Le freinage sera de ce fait médiocre, voireinexistant. Ceci peut causer un accident. Laissertoujours tourner le moteur et la boîte de vitesses enprise dans une descente.

• Rester dans votre voie. Ni prendre de larges virages,ni traverser la ligne médiane. Conduire à une vitessequi vous permet de rester dans votre voie.

• Au sommet des côtes : rester vigilant du fait qu’unobstacle peut se trouver sur votre voie (voiturebloquée, accident).

• Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (zonede chute de pierres, routes sinueuses, longuespentes, zones avec interdiction de dépassement)et s’y conformer.

Conduite hivernaleConduite dans la neige ou sur la glaceRouler prudemment aux endroits où de la neige ou dela glace s’accumule entre les pneus et la route, diminuantla traction ou l’adhérence. De la glace humide peutapparaître à 0°C (32°F) environ lorsque de la pluieverglaçante commence à tomber, ce qui diminue encoreplus la traction. Éviter de rouler sur de la glace humide ousous une pluie verglaçante jusqu’à ce que les rouespuissent être salées ou sablées.

Rouler avec précaution, quelles que soient lesconditions. Accélérer en douceur pour ne pas perdrede traction. Une accélération trop rapide provoque lepatinage des roues et lisse la surface sous les pneus,ce qui diminue la traction.

Tenter de ne pas perdre le peu d’adhérence que vousavez. Si vous accélérez trop rapidement, les rouesmotrices patineront et poliront davantage la surface sousles pneus.

Le Système de traction asservie (TCS) à la page 4-9accroît la capacité d’accélération sur chaussée glissante,mais ralentir et adapter la conduite aux conditionsroutières. Dans la neige profonde, désactiver le systèmede traction asservie pour faciliter le maintien du véhiculeen mouvement à basse vitesse.

4-19

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 336: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système de freinage antiblocage (ABS) à la page 4-5améliore la stabilité du véhicule au cours d’un freinagebrutal sur route glissante, mais applique les freinsplus tôt que sur un revêtement sec.

Maintenir une distance plus grande par rapport auvéhicule précédent sur toute surface glissante et êtreattentif aux endroits glissants. Même su une routedégagée des plaques de glace peuvent se former en desendroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut resterglacé alors que la zone environnante ne l’est plus. Éviterles manoeuvres et freinages brusques sur la glace.

Désactiver la régulation de vitesse, si le véhicule en estdoté, sur surface glissante.

Tempête de neigeSe retrouver bloqué dans la neige peut être préoccupant.Rester près du véhicule jusqu’à ce que des secourssoient à proximité. Utiliser si possible Programmed’assistance routière à la page 7-7. Pour obtenir de l’aideet maintenir la sécurité des occupants du véhicule :

• Activer Feux de détresse à la page 3-6.

• Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur.

{ATTENTION:

La neige peut obturer l’échappement sous levéhicule. Ceci peut entraîner une pénétration degaz d’échappement dans l’habitacle. Les gazd’échappement du moteur peuvent pénétrer dansle véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxydede carbone (CO) invisible et inodore, qui peutentraîner une perte de conscience, voire la mort.

Si le véhicule est bloqué dans la neige :• Éliminer la neige entourant la base du

véhicule, particulièrement celle qui obstrue letuyau d’échappement.

• Vérifier à nouveau de temps en temps si de laneige ne s’accumule pas là.

• Ouvrir d’environ 5 cm (1 po) la glace du côtéqui se trouve à l’abri du vent pour faire entrerde l’air frais.

... /

4-20

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 337: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

ATTENTION: (suite)

• Ouvrir complètement les bouches d’air sur ousous le tableau de bord

• Régler le système de climatisation de sortequ’il n’amène que de l’air extérieur et régler leventilateur à la vitesse maximale. VoirSystème de climatisation dans l’index.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde decarbone, se reporter à Échappement du moteur àla page 2-48.

La neige peut obturer l’échappement sous levéhicule. Ceci peut entraîner une pénétration demonoxyde de carbone (CO) dans l’habitacle. LeCO peut entraîner une perte de conscience, voirela mort. Invisible et inodore, vous ne pouvez passavoir s’il est présent dans le véhicule. Enlever laneige accumulée autour de votre véhicule, surtoutcelle qui bloque le tuyau d’échappement.

Faire tourner le moteur pendant de courtes périodesuniquement pour maintenir un peu de chaleur, mais enrestant prudent.

Pour préserver le carburant, ne faire tourner le moteurque pendant de courtes périodes pour réchauffer levéhicule, puis le couper et fermer presque complètementles glaces pour conserver la chaleur. Répéter cecijusqu’à l’arrivée des secours, mais uniquement lorsquele froid devient vraiment insupportable. Bouger autourdu véhicule pour se réchauffer est également utile.

S’il faut du temps pour que les secours arrivent,enfoncer de temps en temps légèrement la pédaled’accélérateur pour que le moteur tourne à un régimesupérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la chargede la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhiculeet d’utiliser les phares pour demander de l’aide.Effectuer ceci le moins souvent possible pouréconomiser le carburant.

4-21

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 338: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si le véhicule est coincé dans lesable, la boue ou la neigeFaire patiner lentement et avec précaution les rouespour libérer le véhicule s’il est pris dans du sable,de la boue, de la glace ou de la neige. Se reporter àVa-et-vient du véhicule pour le sortir à la page 4-23.

Si le véhicule est équipé d’un système de tractionasservie, celui-ci peut s’avérer utile pour dégager unvéhicule embourbé. Se reporter à système de tractionasservie de votre véhicule dans l’index. Si le véhicule esttrop embourbé pour que le système de traction asserviepuisse dégager le véhicule, désactiver le système detraction asservie et utiliser la méthode du balancement.

{ATTENTION:

Si vous faites patiner les pneus à grande vitesse,ils peuvent éclater et vous ou d’autres personnespourriez être blessés. Le véhicule peutsurchauffer, entraînant un incendie dans lecompartiment moteur ou d’autres dommages.Éviter autant que possible le patinage des roueset éviter de dépasser 55 km/h (35 mi/h) aucompteur de vitesse.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de chaînes àneige sur le véhicule, se reporter à Chaînes à neige à lapage 5-79.

4-22

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 339: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Va-et-vient du véhicule pour lesortirTourner le volant vers la gauche et droite pour dégagerla zone entourant les roues avant. Désactiver toutsystème de traction ou de stabilité. Passer d’avant enarrière entre la marche arrière (R) et un rapport demarche avant en faisant patiner les roues le moinspossible. Pour éviter l’usure de la boîte de vitesses,attendre la fin du patinage des roues pour changer derapport. Relâcher la pédale d’accélérateur pendantles changements de rapport et appuyer légèrement surla pédale d’accélérateur quand la boîte de vitessesest en prise. Un lent patinage des roues vers l’avant etl’arrière cause un mouvement de bascule qui peutdésembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pasaprès quelques essais, le véhicule devra être remorqué.Si le véhicule doit être remorqué, se reporter àRemorquage du véhicule à la page 4-30.

Chargement du véhiculeIl est très important que vous connaissiez le poidsque votre véhicule peut transporter. Ce poidsest appelé capacité nominale du véhicule etcomprend le poids des occupants, du chargementet de tous les accessoires d’après-vente installés.Deux étiquettes affichées sur votre véhiculeindiquent le poids qui peut être transporté demanière sécuritaire, l’étiquette d’information sur lechargement des pneus et l’étiquette de conformité.

{ATTENTION:

Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tantpour l’essieu avant que pour le pont arrière.Autrement, il se peut que des pièces duvéhicule brisent, ce qui peut modifier la tenuede route et provoquer une perte du maîtriseet causer une collision. De plus, la surchargepeut réduire la durée utile du véhicule.

4-23

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 340: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Étiquette d’information sur les pneus et lechargement

L’étiquette d’information sur les pneus et lechargement se trouve sur le montant central(montant B). Si vous ouvrez la porte du conducteur,vous trouverez cette étiquette sous le butoir duverrou de porte. Elle indique le nombre de placesassises (A) et le poids maximum du véhicule (B),en kilogrammes et en livres.

L’étiquette d’information sur les pneus et lechargement indique également les dimensions despneus d’origine (C) et la pression recommandéeà froid (D). Pour plus de renseignements surles pneus et leur pression, se reporter à Pneusà la page 5-54 et Gonflement - Pression des pneusà la page 5-62.

L’étiquette de conformité renferme aussi desrenseignements importants relatifs à la charge.Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) etle poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) pourles essieux avant et arrière y sont reportés.Se reporter à la rubrique k Étiquette deconformité l plus loin dans cette section.

Exemple d’étiquette

4-24

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 341: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Étapes permettant de déterminer la limitecorrecte de charge1. Rechercher la mention k The combined weight

of occupants and cargo should never exceedXXX kg or XXX lbs l (le poids combinédes occupants et du chargement ne doitjamais excéder XXX kg ou XXX lb) situéesur l’étiquette de votre véhicule.

2. Déterminer le poids combiné du conducteur etdes passagers qui prendront place dans levéhicule.

3. Soustraire le poids combiné du conducteur etdes passagers de XXX kg ou XXX lb.

4. Le poids obtenu représente le poids de lacharge et des bagages disponible. Parexemple, si le poids XXX égale 1 400 lb etque cinq occupants pesant 150 lb chacunprendront place dans le véhicule, le poids dela charge et des bagages disponible serade 650 lb (1 400 − 750 (5 x 150) = 650 lb).

5. Déterminer le poids combiné des bagages etde la charge ajoutés au véhicule. Ce poids nepeut excéder pas le poids de la charge etdes bagages déterminé à l’étape 4.

6. Si vous tractez une remorque à l’aide de votrevéhicule, la charge de cette remorque seratransférée à votre véhicule. Consulter cemanuel afin de connaître l’incidence dutractage d’une remorque sur le poids de lacharge et des bagages que votre véhiculepeut transporter.

Se reporter à la rubrique Traction d’une remorqueà la page 4-32 pour obtenir des renseignementsimportants sur la façon de tracter une remorque demanière sécuritaire.

4-25

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 342: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Article Description Total

ACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 1 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 68 kg (150 lb) × 2 =

136 kg (300 lb)

CPoids disponible pourles occupants et lechargement =

317 kg (700 lb)

Article Description Total

ACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 2 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 68 kg (150 lb) × 5 =

340 kg (750 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 113 kg (250 lb)

Exemple 1 Exemple 2

4-26

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 343: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Article Description Total

ACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 3 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 91 kg (200 lb) × 5 =

453 kg (1 000 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 0 kg (0 lb)

Se reporter à l’étiquette d’information sur lespneus et le chargement pour connaître lesdonnées précises sur la capacité nominale devotre véhicule et sur le nombre de places assises.Le poids combiné du conducteur, des passagerset de la charge ne doit jamais dépasser la capaciténominale du véhicule.

Exemple 3

4-27

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 344: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Étiquette de conformité

L’étiquette de conformité du véhicule se trouve surle bord arrière de la porte du conducteur.

L’étiquette indique la capacité nominale duvéhicule, appelée poids nominal brut du véhicule(PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule,de tous les occupants, du carburant et de la charge.

L’étiquette de conformité/pneus indique égalementle poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) pourl’essieu avant et arrière. Pour établir exactementces charges, faire peser votre véhicule à unposte de pesage pour véhicules routiers. Votreconcessionnaire peut vous aider. S’assurer de bienrépartir la charge uniformément de part et d’autrede la ligne médiane.

Ne jamais dépasser le PNBV de votre véhiculeni le PNBE, tant pour l’essieu avant que pourl’essieu arrière.

4-28

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 345: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tantpour l’essieu avant que pour le pont arrière.Autrement, il se peut que des pièces duvéhicule brisent, ce qui peut modifier la tenuede route et provoquer une perte du maîtriseet causer une collision. De plus, la surchargepeut réduire la durée utile du véhicule.

Remarque: Surcharger le véhicule peutl’endommager. Les réparations ne serontpas couvertes par votre garantie. Ne passurcharger le véhicule.Si vous mettez des objets dans votrevéhicule — notamment des valises, des outils,des paquets ou autre chose, ils se déplacerontaussi rapidement que votre véhicule. Si vousdevez freiner ou effectuer un virage rapidementou si vous avez une collision, ces objets nes’arrêteront pas.

{ATTENTION:

Les objets dans votre véhicule peuventheurter et blesser des personnes pendantun arrêt brusque, un virage soudain ou unecollision.

• Placer les objets dans l’espace dechargement de votre véhicule. Tenter derépartir le poids uniformément.

• Ne jamais empiler d’objets lourds, commedes valises, dans le véhicule plus haut queles dossiers des sièges.

• Ne pas laisser de dispositif de protectionpour enfant non fixé dans votre véhicule.

• Lorsque vous transportez un objet dans levéhicule, le fixer si possible.

• Ne pas laisser un siège plié vers le bassans nécessité.

4-29

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 346: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remorquage

Remorquage du véhiculePour éviter tout dommage, le véhicule en panne doitêtre remorqué sans que les quatre roues ne reposentsur le sol. Consulter votre concessionnaire ou un servicede remorquage professionnel en cas de remorquagedu véhicule. Se reporter à Programme d’assistanceroutière à la page 7-7.

Pour faire remorquer le véhicule derrière unautre véhicule à des fins récréatives (tel qu’uneautocaravane), se reporter à k Remorquage d’unvéhicule récréatif l.

Remorquage d’un véhicule récréatifLe remorquage de véhicules de plaisance veutdire remorquer votre véhicule derrière un autrevéhicule – comme derrière une autocaravane. Lesdeux types de remorquage récréatif les plus communssont le remorquage avec les quatre roues au sol et leremorquage avec chariot dépanneur où deux rouestouchent le sol et deux roues sont sur un chariotdépanneur.

Avec la préparation et l’équipement appropriés, denombreux véhicules peuvent être remorqués deces façons. Se reporter à k Remorquage pneumatique let à k Remorquage avec chariot l, ci-dessous.

Voici certaines choses importantes dont vous deveztenir compte avant d’effectuer un remorquage parun véhicule de plaisance :

• Quelle est la capacité de remorquage du véhiculetracteur? Bien lire les recommandations dufabricant du véhicule tracteur.

• Sur quelle distance prévoit-on effectuer leremorquage? Certains véhicules comportent desrestrictions quant à la distance et à la duréedu remorquage.

• Avez-vous le matériel de remorquage approprié?Consulter votre concessionnaire ou professionnelen remorquage pour obtenir des conseilssupplémentaires et des recommandations surles équipements.

• Votre véhicule est-il prêt à être remorqué? Toutcomme vous préparez votre véhicule pour de longsdéplacements, vous devez vous assurer que votrevéhicule est prêt à être remorqué. Se reporter à larubrique Avant de partir pour un long trajet à lapage 4-17.

4-30

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 347: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remorquage pneumatiqueVotre véhicule n’a pas été conçu pour être remorquéavec les quatre roues au sol. Il peut être remorquéavec les deux roues arrière au sol. Se reporter àk Remorquage avec chariot l pour plus d’information.

Remorquage avec chariotPour remorquer votre véhicule sur chariot, agircomme suit :

1. Mettre les roues avant sur un chariot.

2. Placer le levier de sélection en position destationnement (P).

3. Serrer le frein de stationnement.

4. Bloquer le volant en position droit devant à l’aided’un dispositif de serrage conçu pour leremorquage.

5. Retirer la clé du commutateur d’allumage.

6. Fixer le véhicule sur le chariot.

7. Desserrer le frein de stationnement.

Commande de niveauSur les véhicules équipés de cette option, le correcteurd’assiette électronique assure que l’arrière du véhiculereste au niveau pendant que vous chargez ou déchargezle véhicule. Vous ne devriez toutefois pas dépasser lePNBV ni le PNBE. Se reporter à Chargement du véhiculeà la page 4-23.

Il se peut que vous entendiez fonctionner lecompresseur quand vous chargez ou déchargez votrevéhicule et, de temps en temps, lorsque le dispositifs’ajuste. C’est normal. Toutefois, le fonctionnementdevrait être bref. Si le bruit persiste, faire réparerle véhicule.

L’utilisation de pièces de suspension plus lourdes pouraugmenter la durabilité peut ne pas modifier les poidsnominaux du véhicule. Demander au concessionnaire devous expliquer la façon appropriée de charger votrevéhicule.

4-31

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 348: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Traction d’une remorque

{ATTENTION:

Le conducteur peut perdre la maîtrise du véhiculependant le tractage d’une remorque si l’équipementutilisé n’est pas adéquat ou si le véhicule n’est pasconduit de façon correcte. Par exemple, si laremorque est trop lourde, les freins risquent defonctionner de manière insuffisante — voire pasdu tout. Le conducteur et les passagers pourraientêtre gravement blessés. Le véhicule pourraitégalement être détérioré et les réparations neseraient pas couvertes par la garantie du véhicule.Ne pas tracter de remorque sans respecter toutesles consignes de cette section. Demander conseil àvotre concessionnaire.

Remarque: Tracter une remorque de manièreincorrecte peut endommager le véhicule et entraînerdes réparations coûteuses non couvertes par lagarantie du véhicule. Vous trouverez dans laprésente section des conseils sur la traction desremorques. Vous pourrez également obtenir desrenseignements importants relatifs à ce sujet auprèsde votre concessionnaire.

Votre véhicule peut tirer une remorque. Pour connaîtrela capacité de remorquage du véhicule, vous devriezlire les informations de la rubrique k Poids de laremorque l, plus loin dans cette section. Cependant, leremorquage est différent de la conduite d’un véhiculesans remorque. La traction d’une remorque modifiela maniabilité, le comportement, l’accélération, lefreinage, la durabilité et la consommation de carburant.La traction d’une remorque dans la sécurité et sansproblème exige un équipement adéquat utilisécorrectement.

Cette rubrique donne des conseils importants sur latraction de remorque et présente des règles de sécuritéayant fait leurs preuves et qui assureront votresécurité et celle de vos passagers. Alors, lire cetterubrique attentivement avant de tirer une remorque.

Les éléments tracteurs comme le moteur, la boîtede vitesse, les roues et les pneus doivent fournir ungros effort pour compenser le poids supplémentaire àtirer. Le moteur doit tourner à un régime plus élevéet être assujetti à de plus lourdes charges, ce qui produitplus de chaleur. De plus, la remorque augmenteconsidérablement la résistance aérodynamique, et parconséquent, l’effort de remorquage.

4-32

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 349: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si vous décidez de tirer une remorqueVoici quelques points importants à prendre en lignede compte :

• Plusieurs lois, telles que celles qui s’appliquent auxlimites de vitesse, régissent la traction de remorque.S’assurer que l’ensemble véhicule-remorque estconforme non seulement aux lois de votre provinceou territoire, mais aussi à celles des régions où vousvoyagerez. Vous pouvez vous renseigner à ce sujetauprès de la police provinciale ou d’État.

• Considérer l’utilisation d’un dispositif antiroulis. Voirla section k Attelages l plus loin dans la présentesection.

• Ne pas tracter de remorque pendant lespremiers 800 km (premiers 500 milles) d’unvéhicule. Vous pourriez endommager le moteur,les essieux ou d’autres composants.

• Pendant les premiers 800 km (premiers 500 milles)de remorquage, ne pas conduire à plus de 80 km/h(50 mi/h) et ne pas faire de démarrage à pleins gaz.Le respect de ces directives facilitera le rodage dumoteur et d’autres pièces du véhicule pour la tractionde lourdes charges.

• Vous devriez conduire en troisième vitesse (3) ou àune vitesse plus basse au besoin, lorsque vous tirezune remorque. La conduite en troisième vitesse (3)permet de minimiser l’échauffement et d’augmenterla durée de vie de la boîte de vitesses.

Trois considérations importantes sont à prendre encompte avec le poids :

• Poids de la remorque

• Poids au timon

• Poids total reposant sur les pneus du véhicule

4-33

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 350: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Poids de la remorqueQuel est le poids maximal de la remorque que votrevéhicule peut tracter en toute sécurité?

Cela dépend de la façon dont vous envisagez deconduire l’ensemble véhicule-remorque. Par exemple, lavitesse, l’altitude, la déclivité, la température extérieure etla fréquence d’utilisation du véhicule pour tracter uneremorque sont tous des facteurs importants. Cela dépendaussi de l’équipement spécial monté sur le véhicule, etdu poids au timon que votre véhicule peut supporter.Pour de plus amples renseignements, se reporter àk Poids au timon l, plus loin dans cette section.

Le poids maximal de la remorque est calculé ensupposant que seul le conducteur prend place dans levéhicule remorqueur et que celui-ci est équipé detout le matériel nécessaire à la traction de remorque.Le poids du matériel optionnel supplémentaire, despassagers et du chargement du véhicule remorqueurdoit être soustrait du poids maximal de la remorque.

Consulter le tableau suivant pour trouver le poidsmaximal de la remorque que le véhicule peut tracter.

VéhiculeRapportde pont

Poids maximal dela remorque *PNBC

Deux roues motrices 3,29 1 588 kg (3 500 lb) 3 856 kg (8 500 lb)Les véhicules sans ensemble de remorquage V92 ou sans ensemble de refroidissement pour service sévère sonlimités à un poids total de remorque de 907 kg (2 000 lb) et à un PNBC de 3 175 kg (7 000 lb).*Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrementchargés, c’est-à-dire avec tous les occupants, la charge, l’équipement, y compris les facteurs de conversion.Le PNBC du véhicule ne doit pas être dépassé.

Consulter votre concessionnaire pour obtenir desrenseignements ou des conseils sur le remorquage, oucontacter nos centres d’assistance à la clientèle. Sereporter à Bureaux d’assistance à la clientèle à lapage 7-6 pour plus d’informations.

4-34

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 351: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Poids au timonIl est important de prendre en considération le poids autimon (A) d’une remorque, car il a des répercussions surle poids total ou brut de votre véhicule. Le poids brut duvéhicule (PBV) comprend le poids à vide du véhicule,ainsi que le poids du chargement et celui du conducteur.Si votre véhicule possède plusieurs options ouéquipements, que plusieurs passagers y prennent placeou qu’il transporte une grosse charge, cela diminuera lepoids au timon que votre véhicule pourra tracter et, par lefait même, sa capacité de remorquage. Si vous tractezune remorque, vous devez ajouter le poids au timon auPBV, car votre véhicule devrait aussi tracter ce poids.Se reporter à la rubrique Chargement du véhicule à lapage 4-23 pour plus de renseignements sur la capacitéde charge maximale de votre véhicule.

Si vous avez un attelage de distribution de poids, letimon (A) devrait peser de 10% à 15% du poids total dela remorque chargée (B). Ne pas dépasser le poidsmaximal de 159 kg (350 lb), lequel est permis surle timon de votre véhicule.

Une fois la remorque chargée, peser séparément laremorque et ensuite le timon, pour voir si les poidssont appropriés. Si ce n’est pas le cas, vous pouvezpeut-être remédier à la situation simplement endéplaçant certains articles dans la remorque.

Le remorquage peut être limité par la capacité duvéhicule de porter le poids au timon. Le poids au timon nepeut pas faire dépasser le PNBV (poids nominal brut duvéhicule) ou le PNBE arrière (poids nominal brut surl’essieu arrière). L’effet d’un poids supplémentaire peutréduire la capacité de remorquage plus que le total dupoids supplémentaire.

4-35

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 352: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Examiner les exemples suivants :

Un poids nominal de véhicule est égal à 2 495 kg(5 500 lb); 1 270 kg (2 800 lb) au niveau de l’essieuavant, et 1 225 kg (2 700 lb) au niveau de l’essieuarrière. Il y a un PNBV de 3 266 kg (7 200 lb), un PNBEde 1 814 kg (4 000 lb) et un PNBC (poids nominalbrut combiné) de 6 350 kg (14 000 lb). Le pois nominalde la remorque devrait être :

Vous pouvez vous attendre à ce que le poids autimon soit au moins égal à 10 pour cent du poids de laremorque (386 kg (850 lb)), et, étant donné que le poidsest bien appliqué à l’arrière de l’essieu arrière, l’effetsur l’essieu arrière est plus important que le poids enlui-même et peut s’élever à 1,5 fois de plus. Le poids auniveau de l’essieu arrière pourrait être égal à 386 kg(850 lb) X 1,5 = 578 kg (1 275 lb). Vu que l’essieu arrièrepèse déjà 1 225 kg (2 700 lb), l’ajout de 578 kg (1 275 lb)amène le total à 1 803 kg (3 975 lb). Ceci est aussi très

proche, mais dans les limites, du PNBE. Le véhiculeest réglé pour remorquer un poids maximum de3 856 kg (8 500 lb).

Mais supposons que votre véhicule en particulier estéquipé des dernières options et que vous avez unpassager de siège avant et deux passagers de siègesarrière avec bagages et équipement dans le véhicule.Vous pouvez ajouter 136 kg (300 lb) au poids de l’essieuavant et 181 kg (400 lb) à celui de l’essieu arrière.Votre véhicule pèse désormais :

Le poids est toujours inférieur à 3 266 kg (7 200 lb)et vous pouvez penser que vous devriez soustraire318 kg (700 lb) de plus de votre capacité de remorquagepour rester dans la piste du PNBC. Votre remorquemaximum ne serait que 3 538 kg (7 800 lb). Vouspouvez aller plus loin et penser que vous devez limiterle poids au timon à moins de 454 kg (1 000 lb) pouréviter de dépasser le PNBV. Mais vous deveznéanmoins considérer l’effet sur l’essieu arrière.

4-36

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 353: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Étant donné que votre essieu arrière pèse désormais1 406 kg (3 100 lb), vous pouvez uniquement ajouter408 kg (900 lb) sur l’essieu arrière sans dépasser lePNBE. L’effet du poids au timon est d’environ1,5 fois de plus que le poids réel. Le fait de diviser les408 kg (900 lb) par 1,5 vous permet de ne prendre encharge que 272 kg (600 lb) du poids au timon. Commele poids au timon est généralement au moins égal à10 pour cent du poids total de la remorque chargée, vouspouvez vous attendre à ce que le poids maximum d’uneremorque pouvant être tirée sans difficulté par votrevéhicule est égal à 2 721 kg (6 000 lb).

Il est important d’assurer que votre véhicule ne dépasseaucun de ses poids nominaux, soit les PNBV, PNBEarrière, PNBC, poids maximum de la remorque ou poidsau timon. La seule façon de vérifier cela est de peservotre véhicule et la remorque.

Poids total reposant sur les pneus duvéhiculeS’assurer que les pneus de votre véhicule sont gonflés àla pression maximale recommandée pour des pneusfroids. Vous trouverez ce renseignement sur l’étiquettede conformité/pneus se trouvant sur le bord arrière dela porte du conducteur. Vous pouvez également vousreporter à la rubrique Chargement du véhicule à lapage 4-23. Ensuite, s’assurer de ne pas dépasser le PNBde votre véhicule, poids au timon compris.

AttelagesIl est important d’avoir l’équipement d’attelage approprié.Vous aurez besoin d’un attelage adéquat à cause deplusieurs facteurs, notamment les vents de travers, lescroisements de gros camions et l’irrégularité desroutes qui peuvent affecter votre attelage. Voiciquelques recommandations à suivre :

• Les pare-chocs de votre véhicule n’ont pas étéconçus pour y attacher un attelage. N’y pas attacherd’attelage de location ni tout autre type d’attelagequi s’attache aux pare-chocs. Ne pas utiliserqu’un attelage s’attachant au châssis du véhiculeet non pas au pare-chocs.

• Devrez-vous faire des trous de montage dans lacarrosserie de votre véhicule quand vousinstallerez un attelage de remorque?Si c’est le cas, s’assurer de bien sceller les trousquand vous enlevez l’attelage. Si vous ne lefaites pas, de l’oxyde de carbone (CO), un gazmortel émis par l’échappement, risque de s’infiltrerdans votre véhicule. Se reporter à la rubriqueÉchappement du moteur à la page 2-48. La saletéet l’eau peuvent également y pénétrer.

4-37

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 354: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Chaînes de sécuritéVous devriez toujours attacher des chaînes entre levéhicule et la remorque. Croiser ces chaînes de sécuritésous le timon de la remorque pour éviter que celui-cine touche la route s’il se sépare de l’attelage. Desdirectives sur les chaînes de sécurité sont parfoisfournies par le fabricant de l’attelage ou le fabricant dela remorque. Suivre les recommandations du fabricantpour attacher les chaînes, ne pas les attacher aupare-chocs. Laisser toujours juste assez de jeu poureffectuer les virages avec l’ensemble véhicule-remorque.De plus, ne jamais laisser les chaînes de sécuritétraîner sur le sol.

Freins de remorqueSi votre remorque pèse plus de 450 kg (1 000 lb)lorsqu’elle est chargée, elle doit avoir ses propres freinset ils doivent être adéquats. S’assurer de lire et de suivreles directives sur les freins de remorque afin de pouvoirles installer, les régler et les entretenir comme il faut.

Parce que votre véhicule est équipé d’un système defreinage antiblocage, ne pas essayer de raccorderles freins de remorque au système de freinage de votrevéhicule. Si vous le faites, les deux systèmes defreinage fonctionneront mal ou pas du tout.

Conduite avec une remorque

{ATTENTION:

En cas de traction d’une remorque, des gazd’échappement peuvent s’accumuler à l’arrière duvéhicule et y pénétrer par le hayon, le coffre ou laglace arrière, si ceux-ci sont ouverts.

Les gaz d’échappement du moteur contiennent dumonoxyde de carbone (CO) invisible et inodore.Celui-ci peut entraîner une perte de conscience,voire la mort.

... /

4-38

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 355: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

ATTENTION: (suite)

Pour maximiser la sécurité en cas de tractiond’une remorque :

• Faire vérifier le système d’échappement pourrepérer les fuites et faire effectuer lesréparations avant de partir en voyage.

• Ne jamais rouler avec le hayon, le coffre ou laglace arrière ouvert(e).

• Ouvrir complètement les bouches d’air sur ousous le tableau de bord

• Régler le système de climatisation de sortequ’il n’amène que de l’air extérieur et régler leventilateur à la vitesse maximale. VoirSystème de climatisation dans l’index.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde decarbone, se reporter à Échappement du moteur àla page 2-48.

La traction d’une remorque exige une certaineexpérience. Avant de prendre la route, vous devezconnaître votre équipement. Se familiariser avec leseffets de l’addition d’une remorque sur la maniabilité et lefreinage du véhicule. De plus, il ne faut pas oublier que levéhicule que vous conduisez est bien plus long et n’estplus aussi maniable que lorsque vous ne tractez pas deremorque.

Avant le départ, vérifier l’attelage et les pièces defixation, les chaînes de sécurité, le branchementélectrique, les feux, les pneus et le réglage desrétroviseurs. Si la remorque est équipée de freinsélectriques, mettre le véhicule et la remorque en marcheet serrer les freins de cette dernière à la main pours’assurer qu’ils fonctionnent, ce qui vous permetde vérifier en même temps le branchement électrique.

Au cours du voyage, vérifier de temps en temps lafixation de la charge, de même que les feux et les freinsde remorque pour s’assurer de leur bon fonctionnement.

4-39

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 356: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Distance entre les véhiculesGarder au moins deux fois plus de distance entre votrevéhicule et celui qui vous précède que lorsque vousne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécuritévous aidera à éviter des situations qui exigent unfreinage brusque et des virages inattendus.

Manoeuvre de dépassementLorsque vous tractez une remorque, vous avez besoind’une grande distance pour effectuer des manoeuvresde dépassement. De plus, étant donné que votrevéhicule est très long, vous devrez parcourir une grandedistance avant de réintégrer votre voie.

Marche arrièrePlacer une main sur le bas du volant. Ensuite, pourfaire reculer la remorque vers la gauche, tourner la mainvers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers ladroite, tourner la main vers la droite. Reculer toujourslentement et, si possible, se faire guider.

ViragesRemarque: Si vous effectuez des virages trèsserrés lors d’un remorquage, la remorque peuttoucher le véhicule et le détériorer. Éviter les viragestrop serrés.

Quand vous tractez une remorque, prendre vos viragesplus larges qu’à l’habitude. Ainsi, la remorque nemontera pas sur l’accotement ou sur les trottoirs etn’accrochera pas les panneaux de signalisation,les arbres ou d’autres objets. Éviter les manoeuvresbrusques et soudaines. Mettre les clignotants bienà l’avance.

Les clignotants et le remorquageLorsque vous tirez une remorque, il faut installer des filssupplémentaires sur votre véhicule.

Les flèches au tableau de bord clignotent chaquefois que vous signalez un virage ou un changementde voie. Si les feux de remorque sont bien branchés,ils clignoteront également pour avertir les autresconducteurs que vous êtes sur le point d’effectuer unvirage, de changer de voie ou de vous arrêter.

4-40

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 357: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lorsque vous tractez une remorque, les flèches autableau de bord clignotent même si les ampoules desfeux de la remorque sont grillées. Donc, vous pourriezcroire que les conducteurs qui vous suivent voientvotre intention d’effectuer un virage alors que cene serait pas le cas. Il est donc important de vérifier detemps en temps que les feux de remorque fonctionnentencore.

Conduite en penteRalentir et rétrograder à une vitesse plus basse avantde descendre une pente longue ou raide. Si vousne rétrogradez pas, vous devrez peut-être freinertellement que les freins surchaufferont et nefonctionneront pas bien.

Si vous tirez une remorque qui pèse plus de 450 kg(1 000 lb), il serait bon de conduire en troisièmevitesse (3) (ou même à une vitesse plus basse aubesoin) plutôt qu’en marche avant (D). Vous minimiserezainsi l’accumulation de chaleur et vous augmenterezla durée de service de la boîte de vitesses.

Stationnement en pente

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de garer le véhicule dansune pente avec une remorque attachée. En cas deproblème, l’attelage peut se mettre en branle. Despersonnes peuvent être blessées, votre véhicule etla remorque peuvent être endommagés. Chaquefois que c’est possible, garer l’attelage sur une airehorizontale.

Cependant, si vous avez à stationner en côte, voicicomment faire :1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas passer pas

à la position de stationnement (P).2. Faire placer des cales contre les roues de la

remorque.3. Quand les cales sont en place, desserrer les freins

ordinaires jusqu’à ce que les cales absorbent lepoids.

4. Serrer de nouveau les freins ordinaires. Serrerensuite le frein de stationnement et déplacerle levier des vitesses à la position destationnement (P).

5. Desserrer les freins ordinaires.

4-41

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 358: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Reprise de la route après avoirstationné en pente1. Freiner normalement, maintenir la pédale

enfoncée et :

• Démarrer le moteur.

• Passer en vitesse.

• Desserrer le frein de stationnement.

2. Relâcher la pédale de frein.

3. Avancer lentement pour libérer les cales.

4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.

Entretien du véhicule lorsque voustractez une remorqueVotre véhicule aura plus fréquemment besoind’entretien si vous tractez une remorque. Pour plus derenseignements à ce sujet, se reporter au programmed’entretien. Les éléments a vérifier particulièrementlorsque vous tractez une remorque sont le liquide dela boîte de vitesses automatique, l’huile moteur, lescourroies, le système de refroidissement et le circuit defreinage. Toutes ces composantes sont couvertes dansce guide et l’index vous permettra de rapidement lestrouver. Si vous tractez une remorque, il est conseillé derevoir ces rubriques avant de partir.

Vérifier périodiquement que tous les écrous et boulonsd’attelage de la remorque sont serrés.

Faisceau de câblage de remorqueVotre véhicule peut être équipé d’un faisceau decâblage de remorque placé dans la boîte à gants.Il peut être branché entre l’arrière de votre véhiculeet la remorque. S’adresser à votre concessionnairepour plus d’information.

4-42

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 359: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Entretien ..........................................................5-4Accessoires et modifications .............................5-4Avertissement sur proposition 65 - Californie ......5-5Exigences en matière de matériaux

au perchlorate - Californie ............................5-5Entretien par le propriétaire ..............................5-5Ajout d’équipement à la partie extérieure

du véhicule ................................................5-6Carburant ........................................................5-6

Indice d’octane ...............................................5-7Spécifications de l’essence ..............................5-7Carburant - Californie ......................................5-7Additifs .........................................................5-8Carburant E85 (éthanol 85%) ...........................5-9Carburants dans les pays étrangers ................5-11Remplissage du réservoir ...............................5-12Remplissage d’un bidon de carburant ..............5-14

Vérification sous le capot ...............................5-14Levier d’ouverture du capot ............................5-15Aperçu du compartiment moteur .....................5-16Huile à moteur .............................................5-17Indicateur d’usure d’huile à moteur ..................5-20Filtre à air du moteur ....................................5-22

Liquide de boîte de vitesses automatique .........5-23Système de refroidissement ............................5-26Liquide de refroidissement ..............................5-27Bouchon de radiateur ....................................5-33Surchauffe du moteur ....................................5-33Mode de fonctionnement de protection

du moteur surchauffé .................................5-36Liquide de direction assistée ..........................5-36Liquide de lave-glace ....................................5-38Freins .........................................................5-39Batterie .......................................................5-42Démarrage avec batterie auxiliaire ...................5-43

Réglage de la portée des phares .....................5-48Remplacement d’ampoules ..............................5-48

Ampoules à halogène ....................................5-48Phares et feux de gabarit ..............................5-49Clignotants avant, feux de stationnement et

feux de circulation de jour (FCJ) ..................5-50Feux arrière, clignotants, feux d’arrêt et

feux de recul ............................................5-51Feu de la plaque d’immatriculation ..................5-52Ampoules de rechange ..................................5-52

Remplacement de la raclette d’essuie-glace .....5-53

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-1

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 360: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pneus ............................................................5-54Étiquette sur paroi latérale du pneu .................5-55Terminologie et définitions de pneu .................5-59Gonflement - Pression des pneus ...................5-62Fonctionnement haute vitesse .........................5-64Système de surveillance de la pression

des pneus ................................................5-65Fonctionnement du dispositif de surveillance

de la pression de pneu ..............................5-66Inspection et permutation des pneus ...............5-70Quand faut-il remplacer les pneus? .................5-72Achat de pneus neufs ...................................5-73Pneus et roues de dimensions variées .............5-75Classification uniforme de la qualité

des pneus ................................................5-76Réglage de la géométrie et équilibrage

des pneus ................................................5-78Remplacement de roue ..................................5-78Chaînes à neige ...........................................5-79Accessoire de gonflage .................................5-80Au cas d’un pneu à plat ................................5-82Remplacement d’un pneu à plat ......................5-82Dépose du pneu de secours et des outils ........5-84

Dépose d’un pneu crevé et installationdu pneu de rechange .................................5-87

Système de serrure secondaire .......................5-94Entreposage d’un pneu crevé ou

d’un pneu de secours et des outils ..............5-96Pneu de secours compact ..............................5-98

Entretien de l’apparence .................................5-99Nettoyage de l’intérieur ..................................5-99Tissu et tapis .............................................5-101Cuir ..........................................................5-102Tableau de bord, surfaces en vinyle et

autres surfaces en plastique ......................5-102Appuie pour appareil de retenue pour enfant ...5-103Entretien des ceintures de sécurité et du

harnais d’appareil de retenue d’enfant ........5-103Joints d’étanchéité .......................................5-103Lavage du véhicule .....................................5-104Nettoyage de l’éclairage extérieur et

des lentilles ............................................5-104Soin de finition ...........................................5-104Pare-brise, lunette et lames d’essuie-glace ......5-105Roues aluminium ........................................5-106

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-2

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 361: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pneus .......................................................5-107Tôle endommagée ......................................5-107Finition endommagée ...................................5-107Entretien du dessous de la carrosserie ...........5-107Peinture endommagée par retombées

chimiques ...............................................5-108Identification du véhicule ..............................5-108

Numéro d’identification du véhicule (NIV) ........5-108Étiquette d’identification des pièces de

rechange ................................................5-109

Réseau électrique .........................................5-109Équipement électrique complémentaire ...........5-109Câblage des phares ....................................5-109Fusibles d’essuie-glace ................................5-110Glaces à commande électrique et

autres équipements électriques ..................5-110Fusibles et disjoncteurs ................................5-110Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ...........5-110Bloc-fusibles sous le capot ...........................5-112

Capacités et spécifications ............................5-116

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-3

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 362: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

EntretienPour tous vos besoins d’entretien et de pièces,s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces GM d’origine et vous bénéficierezde l’assistance de personnes formées et soutenuespar GM.

Les pièces d’origine GM portent l’une de ces marques :

Accessoires et modificationsLorsque des accessoires qui ne proviennent pas duconcessionnaire sont ajoutés au véhicule, ils peuvent enaffecter les performances et la sécurité, en particulier lessacs gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et lamaniabilité, les systèmes d’émissions, l’aérodynamisme,la durabilité et les systèmes électroniques tels que lesfreins antiblocage, la traction asservie et la commande destabilité. Certains de ces accessoires peuvent mêmeentraîner des pannes ou des dégâts qui ne seraient pascouverts par la garantie.

Les dommages aux composants du véhicule résultantde l’installation ou de l’utilisation de pièces non certifiéespar GM, y compris des modifications de modules decommande, ne sont pas couvertes par la garantie duvéhicule et peuvent affecter la couverture de garantierestante des pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçus pour compléter etfonctionner avec les autres systèmes montés sur votrevéhicule. Votre concessionnaire GM peut équipervotre véhicule d’accessoires GM d’origine. Lorsque vousdemandez des accessoires GM à votre concessionnaireGM, vous savez que des techniciens formés et aidéspar GM réaliseront le travail à l’aide d’accessoiresGM d’origine.

Se reporter également à la rubrique Ajout d’équipementà un véhicule muni de sacs gonflables à la page 1-98.

5-4

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 363: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Avertissement surproposition 65 - CalifornieLa plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportentet/ou émettent des produits ou émanations chimiquesdont il a été prouvé en Californie qu’ils peuvent provoquerle cancer, des anomalies congénitales ou des troublesdes fonctions reproductrices. L’échappement du moteur,ainsi que de nombreux systèmes et pièces (dont certainsse trouvent à l’intérieur du véhicule), de nombreuxliquides et certains sous-produits dus à l’usure descomposants contiennent et/ou émettent ces produitschimiques.

Exigences en matière de matériauxau perchlorate - CalifornieCertains types d’équipements automobiles, tels que lesdéclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs deceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteursde télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate.Des précautions de manipulation spéciales sont requises.Pour de plus amples informations, consulter le sitewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Entretien par le propriétaire

{ATTENTION:

Vous pouvez être blessé et le véhicule pourraitêtre endommagé si vous essayez de fairevous-même les travaux d’entretien sans savoirexactement comment vous y prendre.

• Avant d’entreprendre une opérationd’entretien, s’assurer de posséder lesconnaissances et l’expérience suffisantesainsi que les pièces de rechange et les outilsadéquats.

• S’assurer d’utiliser les écrous, les boulons etautres éléments de fixation adéquats. On peutaisément confondre les éléments de fixationdes systèmes anglais et métrique. Deséléments de fixation incorrects risquent à lalongue de se briser ou de se détacher. Vouspourriez être blessé.

Si vous effectuez vous-même certains opérationsd’entretien, utiliser le manuel d’entretien correct.Il vous renseignera beaucoup plus sur l’entretiende votre véhicule que ce guide.

5-5

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 364: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour commander le manuel d’entretien correct, sereporter à Renseignements sur la commande de guidesde réparation à la page 7-18.

Le véhicule est équipé d’un système de sacs gonflables.Avant d’essayer d’effectuer vous-même l’entretien surle véhicule, se reporter à Réparation d’un véhicule munide sacs gonflables à la page 1-98.

Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrageet la date de chaque opération d’entretien. Se reporterà la rubrique Fiche d’entretien à la page 6-19.

Ajout d’équipement à la partieextérieure du véhiculeLes éléments ajoutés à l’extérieur du véhicule peuventaffecter l’écoulement de l’air autour de celui-ci. Cecipeut causer des bruits aérodynamiques et altérerla consommation de carburant et le rendement dulave-glace. Consulter votre concessionnaire avantd’ajouter un équipement à l’extérieur de votre véhicule.

CarburantUtiliser le carburant qui convient est une partieimportante de l’entretien correct de ce véhicule. Pourvous aider à garder le moteur propre et préserverses performances, nous vous recommandons d’utiliserde l’essence dite TOP TIER Detergent Gasoline.

Le 8e caractère du numéro d’identification du véhicule(NIV) est la lettre ou le numéro de code qui identifiele moteur. Le NIV se trouve sur la partie supérieure degauche du tableau de bord. Se reporter à la rubriqueNuméro d’identification du véhicule (NIV) à lapage 5-108.

Si le véhicule est équipé du moteur V6 de 3,9 L(code NIV W), vous pouvez utiliser de l’essencesans plomb ou un carburant contenant jusqu’à 85%d’éthanol (E85). Se reporter à Carburant E85(éthanol 85%) à la page 5-9. Si le véhicule estéquipé du moteur V6 de 3,9 L (code NIV 1), utiliseruniquement de l’essence sans plomb ordinaire.

5-6

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 365: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Indice d’octaneUtiliser de l’essence ordinaire sans plomb à indiced’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane estinférieur à 87, il est possible que vous entendiez uncognement lors de la conduite, généralement appelédétonation. Dans ce cas, utiliser une essence à indiced’octane d’au moins 87 dès que possible. Si vous utilisezune essence à indice d’octane d’au moins 87 et si vousentendez un fort cognement, le moteur de votre véhiculedoit être réparé.

Spécifications de l’essenceL’essence doit au minimum être conforme àla norme ASTM D 4814 aux États-Unis ouCAN/CGSB-3.5 ou 3.511 au Canada. Il estpossible que certaines essences contiennent un additifqui augmente l’indice d’octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT).Nous vous déconseillons d’utiliser de l’essencecontenant du MMT. Pour plus de renseignements,se reporter à la rubrique Additifs à la page 5-8.

Carburant - CalifornieSi le véhicule est conforme aux normes d’émissionautomobile de la Californie, il est conçu pour fonctionneravec les carburants qui satisfont à ces normes. Voirl’étiquette de dispositif antipollution sous le capot. Il sepeut que votre État ou province ait adopté ces normescaliforniennes, mais que ce carburant n’y soit pas offert.Le véhicule fonctionnera tout de même de façonsatisfaisante avec les carburants conformes auxexigences fédérales, mais le rendement de votresystème antipollution en sera peut-être réduit. Le témoind’anomalie peut s’allumer et le véhicule peut échouerune vérification antipollution. Se reporter à la rubriqueTémoin d’anomalie à la page 3-44. Dans ce cas,consulter votre concessionnaire pour le diagnostic.Si le type de carburant utilisé est la cause du mauvaisfonctionnement du véhicule, les réparations nécessairespeuvent ne pas être couvertes par la garantie duvéhicule.

5-7

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 366: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

AdditifsAfin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essencesaux États-Unis doivent désormais contenir des additifsqui empêchent la formation de dépôts dans le moteuret dans le circuit de carburant pour permettre unfonctionnement correct de votre système antipollution.Dans la plupart des cas, vous n’avez rien à ajouter aucarburant. Cependant, certaines essences contiennentuniquement la quantité minimale d’additifs fixée par lesréglementations de l’Environmental Protection Agency(agence de protection de l’environnement) américaine.Pour garantir la propreté des injecteurs de carburant etdes soupapes d’admission, ou bien si le véhiculerencontre des problèmes liés à des injecteurs ousoupapes sales, veiller à utiliser de l’essence diteTOP TIER Detergent Gasoline. Par ailleurs, votreconcessionnaire dispose d’additifs permettant de corrigeret d’éviter la plupart des problèmes de dépôts.

Les essences contenant des composés oxygénés,tels que l’éther et l’éthanol, ainsi que les essencesreformulées peuvent être disponibles dans votre région.Nous vous recommandons d’utiliser ces essences si ellessont conformes aux spécifications décrites plus haut.Cependant, l’E85 (85% d’éthanol) et d’autres carburantscontenant plus de 10% d’éthanol ne doivent pas êtreutilisés dans les véhicules non conçus pour cescarburants.

Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pourutiliser du carburant au méthanol. Ne pas utiliserde carburant contenant du méthanol. Celui-cipeut corroder les pièces métalliques du systèmed’alimentation et détériorer les pièces de plastiqueet de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pascouverts par votre garantie.

5-8

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 367: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Certaines essences non reformulées pour réduireles émissions peuvent contenir un additif quiaugmente l’indice d’octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT); serenseigner auprès de votre station-service afin de savoirsi le carburant utilisé contient ce produit. Nous vousrecommandons de ne pas utiliser de telles essences.Le carburant contenant du MMT peut réduire la durée devie des bougies et altérer le rendement du systèmeantipollution. Le témoin d’anomalie pourrait s’allumer.Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule chez votreconcessionnaire.

Carburant E85 (éthanol 85%)Le 8e caractère du numéro d’identification du véhicule(NIV) est la lettre ou le numéro de code qui identifie lemoteur. Le NIV se trouve sur la partie supérieure degauche du tableau de bord. Se reporter à la rubriqueNuméro d’identification du véhicule (NIV) à lapage 5-108.

Si le véhicule est équipé du moteur V6 de 3,9 L(code NIV W), vous pouvez utiliser de l’essencesans plomb ou un carburant contenant jusqu’à 85%d’éthanol (E85). Se reporter à Carburant à la page 5-6.Sur les véhicules munis d’autres moteurs, utiliseruniquement de l’essence sans plomb décrite sousIndice d’octane à la page 5-7.

Seuls les véhicules dotés du moteur V6 de 3,9 L(code NIV W) peuvent utiliser du carburant à85% éthanol (E85). Nous préconisons l’utilisationdu E85 dans les véhicules conçus pour l’utiliser.Il constitue un carburant k renouvelable l fabriqué àpartir de sources renouvelables comme le maïs etd’autres céréales.

De nombreuses stations-service n’offrent pas decarburant à 85% d’éthanol (E85). Le Departmentof Energy (departement d’energie) des États-Unismet à votre disposition un site traitant des carburants deremplacement (www.eere.energy.gov/afdc/infrastructure/locator.html).

5-9

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 368: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Il vous permettra de trouver les stations qui proposent cetype de carburant (elles doivent arborer une étiquetteindiquant un contenu en éthanol). Ne pas utiliser decarburant à teneur en éthanol supérieure à 85%.

Le carburant E85 doit au moins respecterla norme ASTM D 5798. Par définition, ceci signifieque le carburant étiqueté E85 doit avoir une teneur enéthanol comprise entre 70% et 85%. Remplir le réservoirde mélanges de carburant ne répondant pas auxspécifications de l’ASTM peut affecter la qualité deconduite et entraîner l’allumage du témoin d’anomalie.

Pour assurer un démarrage rapide par temps froid,le carburant E85 doit être formulé en fonction de votreclimat, selon la norme ASTM D 5798. Si vous éprouvezdes difficultés au démarrage avec du carburant E85,il est possible que ce carburant E85 ne soit pas formuléen fonction de votre climat. Dans ce cas, le passageà l’essence ou l’ajout d’essence dans le réservoirde carburant peut améliorer les démarrages.

Pour assurer de bons démarrages et l’efficacité dusystème de chauffage par des températures inférieures à0°C (32°F), le mélange de carburant dans le réservoir nedoit pas contenir plus de 70% d’éthanol. Il vaut mieux nepas basculer de l’essence au E85. Si vous passez d’uncarburant à l’autre, il est recommandé d’ajouter le pluspossible de carburant — au moins 11 L (3 gallons) lorsd’un appoint. Vous devez rouler immédiatement aprèsl’appoint sur 11 km (7 milles) au moins pour permettre auvéhicule de s’adapter au changement de concentrationd’éthanol.

Le carburant E85 est moins énergétique que l’essence.Vous devrez remplir plus souvent le réservoir àcarburant en utilisant l’E85 à la place de l’essence.Se reporter à Remplissage du réservoir à la page 5-12.

5-10

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 369: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remarque: Certains additifs ne sont pascompatibles avec le carburant E85 et peuventendommager le circuit d’alimentation en carburantdu véhicule. Ne rien ajouter au E85. Les dommagescausés par ces additifs ne sont pas couverts parla garantie du véhicule.

Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pourutiliser du carburant au méthanol. Ne pas utiliser decarburant contenant du méthanol. Celui-ci peutcorroder les pièces métalliques du systèmed’alimentation et détériorer les pièces de plastiqueet de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pascouverts par votre garantie.

Carburants dans les pays étrangersSi vous comptez utiliser le véhicule ailleurs qu’auCanada ou aux États-Unis, le carburant approprié peutêtre difficile à trouver. Ne jamais utiliser d’essenceavec plomb ou tout autre carburant non recommandédans la rubrique précédente sur le carburant. Lesréparations coûteuses attribuables à l’utilisation decarburant inapproprié ne sont pas couvertes parla garantie du véhicule.

Pour vérifier la disponibilité du carburant, communiqueravec un club automobile ou une société pétrolièreexerçant ses activités dans le pays où vous comptezrouler.

5-11

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 370: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remplissage du réservoir

{ATTENTION:

Les vapeurs de carburant brûlent violement etun feu de carburant peut causer de sérieusesblessures. Afin d’éviter des blessures àvous-même et aux autres, suivre toutes lesinstructions sur l’îlot des pompes de la stationservice. Éteindre le moteur pendant que vousfaites le plein. Ne pas fumer lorsque vous êtesprès du carburant ou pendant que vous faites leplein du véhicule. Ne pas utiliser de téléphonecellulaire. Tenir à l’écart du carburant lesétincelles, les flammes ou les accessoires defumeur. Ne pas laisser la pompe à carburant sanssurveillance pendant que vous refaites le plein.Ceci contrevient à la loi dans certains endroits.Ne pas pénétrer dans le véhicule lorsque vousfaites le plein de carburant. Tenir les enfantséloignés de la pompe à carburant; ne jamaislaisser des enfants refaire le plein de carburant.

Le bouchon à carburant avec attache se trouve derrièrele volet du réservoir de carburant à charnière du côtéconducteur du véhicule. Si le véhicule peut utiliserdu carburant E85, le bouchon d’essence sera de couleurjaune et comportera une mention indiquant que ducarburant E85 ou de l’essence peuvent être utilisés.Se reporter à Carburant E85 (éthanol 85%) à lapage 5-9.

Quand le volet du réservoir de carburant d’un véhiculeéquipé de deux portes coulissantes est ouvert, laporte coulissante du côté conducteur ne s’ouvre quepartiellement.

Quand vous faites le plein, laisser pendre le bouchonpar son attache.

5-12

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 371: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Du carburant peut s’échapper si vous ouvreztrop rapidement le bouchon à carburant. Si lecarburant s’enflamme, vous pourriez être brûlé.Ceci peut se produire si le réservoir est presqueplein, plus particulièrement par temps chaud.Ouvrir le bouchon à carburant lentement etattendre la fin du sifflement. Dévisser ensuitecomplètement le bouchon.

Attention de ne pas renverser de carburant. Ne pasremplir le réservoir à ras bord ou de façon excessive etattendre quelques secondes. Terminer le remplissageavant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible lecarburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporterà Lavage du véhicule à la page 5-104.

Lorsque vous remettez en place le bouchon de réservoir,le tourner dans le sens des aiguilles d’une montrejusqu’au clic. S’assurer que le bouchon est bien en place.Le dispositif de diagnostic peut déterminer si le bouchonde réservoir n’a été replacé ou a été mal revissé.Une telle erreur permet au carburant de s’évaporer.Se reporter à la rubrique Témoin d’anomalie à lapage 3-44.

Le message CHECK GAS CAP (vérifier le bouchondu réservoir de carburant) s’affiche à l’écran ducentralisateur informatique de bord (CIB) si le bouchonn’est pas bien mis en place. Pour de plus amplesinformations, se reporter à Centralisateur informatiquede bord - Avertissements et messages à la page 3-59.

{ATTENTION:

Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillezen carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter ledébit de carburant en coupant la pompe ouprévenir le préposé du poste d’essence. Quitterimmédiatement la zone.

Remarque: Si vous devez remplacer le bouchon duréservoir de carburant, s’assurer d’obtenir le typeapproprié. Vous pouvez vous en procurer un chezvotre concessionnaire. Un bouchon inappropriérisque de ne pas s’adapter correctement. Celapourrait faire allumer le témoin d’anomalie etendommager le réservoir de carburant ainsi que ledispositif antipollution. Se reporter à la rubriqueTémoin d’anomalie à la page 3-44.

5-13

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 372: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remplissage d’un bidon decarburant

{ATTENTION:

Ne jamais remplir un bidon de carburant pendantqu’il est dans le véhicule. La décharge d’électricitéstatique du contenant peut faire enflammer lesvapeurs de carburant. Si cela se produit, vouspouvez être gravement brûlé et le véhicule peutêtre endommagé. Pour aider à éviter desblessures à vous et à d’autres personnes :

• Mettre du carburant uniquement dans unbidon approuvé.

• Ne pas remplir un bidon pendant qu’il est àl’intérieur d’un véhicule, dans le coffre d’unvéhicule, dans la caisse d’une camionnette ousur toute surface autre que le sol.

• Amener le bec de remplissage en contactavec l’intérieur de l’ouverture de remplissageavant d’actionner le bec. Le contact devraitêtre maintenu jusqu’à la fin du remplissage.

• Ne pas fumer pendant que vous faites le pleinde carburant.

• Ne pas utiliser de téléphone cellulaire pendantque vous faites le plein de carburant.

Vérification sous le capot

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique du compartiment moteurpeut entrer en action et vous blesser même sile moteur ne tourne pas. Éloigner les mains,vêtements et outils du ventilateur électrique ducompartiment moteur.

{ATTENTION:

Des matières inflammables peuvent toucher auxpièces chaudes du moteur et provoquer unincendie. Celles-ci incluent des liquides commel’essence, l’huile, le liquide de refroidissement, leliquide à freins, le liquide de lave-glace et l’autresliquides ainsi que le plastique et le caoutchouc.Vous ou d’autres personnes pourriez être brûlés.Faire attention de ne pas laisser tomber ou de nepas renverser des matières inflammables sur unmoteur chaud.

5-14

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 373: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Levier d’ouverture du capotOuverture du capot.

1. Tirer sur la poignée dedéverrouillage du capotsituée sous le tableaude bord, côtéconducteur.

2. À l’avant du véhicule, pousser le levier dedéverrouillage situé sous le capot, près du centredu capot, au-dessus de la calandre, vers la droite.

3. Soulever le capot.

4. Redresser la béquille du capot.La béquille de capot risquant d’être chaude àcause des températures élevées sous le capot, agiravec prudence. Utiliser la gaine de béquille decapot pour manipuler la béquille.

5. Placer l’extrémité de la béquille de capot dans lafente située sous le capot, côté conducteur duvéhicule. Elle porte une flèche.

Avant de fermer le capot, s’assurer que tous lesbouchons de remplissage sont fermés correctement.Puis soulever le capot pour relâcher la pression sur lesupport de capot. Retirer le support de capot de la fentedu capot et le replacer dans son dispositif de retenue.Enfin, simplement laisser tomber le capot et bien lefermer.

5-15

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 374: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Aperçu du compartiment moteur

Moteur 3,9 L

5-16

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 375: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

A. Bloc-fusibles du compartiment moteur. Se reporter àla rubrique Bloc-fusibles sous le capot à lapage 5-112.

B. Borne positive (+) à distance. Se reporter à larubrique Démarrage avec batterie auxiliaire à lapage 5-43.

C. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter àk Ajout de liquide de lave-glace l sous Liquidede lave-glace à la page 5-38.

D. Bouchon de radiateur. Se reporter à Bouchon deradiateur à la page 5-33.

E. Réservoir du liquide de direction assistée. Se reporterà Liquide de direction assistée à la page 5-36.

F. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporterà k Quand ajouter de l’huile moteur l sous Huileà moteur à la page 5-17.

G. Jauge d’huile moteur. Se reporter à k Vérification del’huile moteur l sous Huile à moteur à la page 5-17.

H. Jauge de liquide de boîte de vitesses automatique.Se reporter à k Vérification du niveau de liquide lsous Liquide de boîte de vitesses automatique à lapage 5-23.

I. Réservoir du maître-cylindre des freins. Se reporterà k Liquide pour freins l sous Freins à la page 5-39.

J. Filtre à air. Se reporter à Filtre à air du moteur à lapage 5-22.

K. Réservoir de récupération de liquide derefroidissement. Se reporter à Système derefroidissement à la page 5-26.

Huile à moteurVérification de l’huile moteurIl est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur chaquefois que vous faites le plein. Pour obtenir une lectureprécise, il faut que l’huile soit chaude et que le véhiculesoit stationné sur une surface de niveau.

La poignée de la jauge d’huile moteur est en formed’anneau et de couleur jaune. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-16 pour connaîtrel’emplacement précis de la jauge d’huile moteur.

1. Couper le contact et attendre plusieurs minutespour permettre à l’huile de revenir dans le carter.Sinon, la jauge d’huile n’indiquera peut-êtrepas le niveau actuel.

2. Enlever la jauge d’huile et la nettoyer avec unessuie-tout ou un chiffon et l’enfoncer de nouveauà fond. La retirer à nouveau en maintenant la pointevers le bas et vérifier le niveau.

5-17

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 376: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ajout d’huile moteur

Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la sectionquadrillée de la pointe de la jauge, ajouter au moinsun litre d’huile préconisée. Cette section contientdes explications sur le type d’huile à utiliser. Pour lacapacité d’huile moteur de carter de vilebrequin,se reporter à Capacités et spécifications à lapage 5-116.

Remarque: Ne pas ajouter trop d’huile. Le moteurpourrait être endommagé si le niveau d’huiledépasse la zone hachurée indiquant la plage defonctionnement appropriée.

Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à lapage 5-16 pour connaîtrel’emplacement précisdu bouchon deremplissage d’huile.

Ajouter assez d’huile pour amener le niveau dans laplage de fonctionnement appropriée, soit dans la zonehachurée de la jauge. À la fin de l’opération, repoussercomplètement la jauge en place.

5-18

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 377: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Huile moteur appropriéeRechercher trois choses :

• GM6094MUtiliser toujours une huile répondant àla norme GM GM6094M.

• SAE 5W-30L’huile SAE 5W-30 est la mieux adaptée à votrevéhicule. Ces chiffres sur le bidon d’huilereprésentent sa viscosité ou son épaisseur.Ne pas utiliser d’huile d’une viscosité différente,telle que SAE 20W-50.

• Symbole d’étoile rayonnante de l’AmericanPetroleum Institute (API) (l’institut americande petrole)

Les contenants d’huilesconformes à ces exigencesdevraient porter le symboled’étoile, qui indique quel’huile a été approuvée parl’American Petroleumlnstitute (API).

Remarque: Utiliser uniquement de l’huile-moteurconforme à la norme GM GM6094M et portantle symbole d’une étoile rayonnante del’homologation par l’American Petroleum Institutepour utilisation dans les moteurs à essence.L’emploi d’une huile non recommandée peutentraîner un détérioration du moteur qui ne seraitpas couverte par votre garantie.

5-19

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 378: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Utilisation par temps froidDans une région très froide où la température descendsous −29°C (−20°F), utiliser une huile synthétiqueSAE 5W-30 ou une huile moteur SAE 0W-30. Cesdeux huiles facilitent le démarrage à froid du moteursous des températures extrêmement faibles. Utilisertoujours une huile répondant à la spécificationGM6094M requise. Se reporter à k Quel type d’huilemoteur utiliser l pour de plus amples informations.

Additifs pour huile moteur/Rinçage del’huile moteurNe rien ajouter à l’huile. Les huiles recommandéesqui portent l’étoile rayonnante de conformité àla norme GM6094M suffisent à assurer un bonrendement du moteur et à le protéger.

Les rinçages du circuit d’huile moteur ne sont pasrecommandés et peuvent entraîner des dommagesnon couverts par la garantie du véhicule.

Indicateur d’usure d’huile à moteurIntervalles de vidange d’huile-moteurCe véhicule est équipé d’un ordinateur qui indiqueà quel moment vidanger l’huile moteur et remplacer lefiltre. Ceci est calculé en fonction du régime moteuret de la température de fonctionnement du moteur, etnon en fonction du kilométrage. Selon les conditionsde conduite, le kilométrage auquel la vidange d’huileest signalée peut varier considérablement. Pour quele système d’indicateur d’usure de l’huile moteurfonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaquevidange d’huile.Quand le système a calculé que la durée de vie de l’huilea été réduite, il indique qu’une vidange est nécessaire.Le message CHANGE OIL SOON (vidanger l’huile souspeu) s’affiche. Se reporter à Centralisateur informatiquede bord - Avertissements et messages à la page 3-59.Vidanger l’huile le plus tôt possible dans les prochains1 000 km (600 milles). Dans des conditions idéales, il estpossible que l’indicateur de vidange d’huile n’indiquepas la nécessité d’effectuer une vidange d’huile pendantun an ou plus. Toutefois, l’huile-moteur doit être vidangéeet le filtre remplacé au moins une fois par an et lesystème doit être réinitialisé à ce moment-là. Leconcessionnaire emploie des techniciens formés qui sechargeront d’effectuer cet entretien, avec des piècesd’origine, et de réinitialiser le système. Il est égalementimportant de vérifier l’huile régulièrement et de la garderau niveau approprié.

5-20

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 379: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si l’indicateur a été réinitialisé par mégarde, l’huiledoit être remplacée 5 000 km (3 000 milles) après ladernière vidange d’huile. Ne pas oublier de réinitialiserle système indicateur d’usure d’huile moteur lorsquela vidange d’huile est effectuée.

Comment réinitialiser l’indicateurd’usure d’huile moteurLe système d’indicateur d’usure d’huile moteur calculela fréquence de remplacement de l’huile moteur etdu filtre en fonction des habitudes de conduite.À chaque vidange, il convient de remettre le système àzéro pour lui permettre de calculer le moment de laprochaine vidange. Si la vidange est effectuée avantl’apparition du message CHANGE OIL SOON (vidangerl’huile sous peu), l’indicateur doit être réinitialisé.

1. Avec la clé de contact à la position ON/RUN(marche) et le moteur arrêté, appuyer à plusieursreprises sur le bouton de réglage/réinitialisationjusqu’à ce que le témoin OIL (huile) s’affiche sur lecentralisateur informatique de bord (CIB).

2. Lorsque le témoin OIL (huile) est affiché, appuyersur le bouton de réglage/réinitialisation et lemaintenir enfoncé pendant cinq secondes. Le chiffredisparaîtra et sera remplacé par 100 (pour signalerqu’il reste 100% de durée de vie à l’huile).

3. Tourner la clé en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Si le message CHANGE OIL SOON (vidanger l’huilesous peu) réapparaît au démarrage du moteur, laréinitialisation de l’indicateur d’usure de l’huile du moteura échoué. Répéter la manoeuvre.

Que faire de l’huile de rebut?L’huile moteur usée renferme certains éléments quipeuvent être malsains pour la peau et qui risquentmême de provoquer le cancer. Il faut donc éviter toutcontact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau etles ongles avec de l’eau savonneuse ou un nettoyantpour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminerde façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibésd’huile moteur usée. Se reporter à les avertissementsdu fabricant sur l’utilisation et la mise au rebut desproduits d’huile.

L’huile de rebut peut constituer une menace grave pourl’environnement. Si vous vidangez vous-même l’huile devotre véhicule, vous devez vous assurer de vider toutel’huile qui s’écoule du filtre à huile avant de vous endébarrasser. Ne jamais se débarrasser de l’huile en lajetant aux poubelles, en la déversant sur le sol, dans leségouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d’eau.La recycler en l’apportant à un centre de récupération.

5-21

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 380: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Filtre à air du moteur

Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à lapage 5-16 pour connaître l’emplacement du filtre à airdu moteur.

Quand inspecter le filtre à air dumoteurInspecter le filtre à air lors de l’Entretien II et leremplacer à la première vidange d’huile après85 000 km (50 000 milles). Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4.En cas de trajets sur des routes poussiéreuses ou sales,inspecter le filtre à chaque vidange d’huile moteur.

Comment inspecter le filtre à air dumoteurPour examiner le filtre à air, le retirer du véhicule et lesecouer légèrement pour faire tomber les particulesde saleté et la poussière. Si la saleté forme unek croûte collée l dans le filtre, il faut le remplacer.Ne pas utiliser d’air comprimé pour le nettoyage du filtre.

Pour inspecter ou remplacer le filtre à air, procéderde la manière suivante :

1. Enlever les deux colliers situés sur le conduit.

2. Enlever le conduit.

3. Libérer les deux crochets situés sur le dessus duboîtier de filtre à air du moteur.

4. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur.

5. Aligner les languettes situées au bas du panneauavec les encoches au bas du boîtier.

6. Raccrocher les languettes pour bloquer le panneauen place. S’il bouge facilement, vérifier que leslanguettes sont bien enfoncées dans les encoches.

7. Remettre le conduit en place ainsi que les colliers.

5-22

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 381: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre àair, vous ou d’autres personnes pourriez êtrebrûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l’air,mais il assure également une protection en casde retour de flamme. S’il n’est pas en place etqu’un retour de flammes se produit, vous risquezd’être brûlé. Ne pas rouler sans filtre à air et êtreprudent lorsqu’on travaille sur un moteur dépourvude filtre à air.

Remarque: Si vous ôtez le filtre à air, un retour deflamme peut provoquer un incendie du moteur.D’autre part, la poussière peut aisément pénétrerdans le moteur et le détériorer. Laisser toujoursle filtre à air en place lorsque vous conduisez.

Liquide de boîte de vitessesautomatiqueQuand vérifier et vidanger le liquide deboîte de vitesses automatiqueUne bonne occasion pour vérifier le niveau de liquidede la boîte de vitesses automatique se présenteau moment de la vidange de l’huile-moteur.

Changer le liquide et le filtre selon les intervallesindiqués en Réparations additionnelles requises à lapage 6-7, et veiller à utiliser le liquide de boîte devitesses indiqué en Liquides et lubrifiants recommandésà la page 6-15.

5-23

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 382: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Comment vérifier le liquide de boîte devitesses automatiqueCette opération étant relativement délicate, vousvoudrez peut-être confier ce travail au serviceaprès-vente de votre concessionnaire.

Si vous faites la vérification, s’assurer de suivre toutesles directives suivantes, sinon vous risquez d’obtenirune lecture erronée sur la jauge d’huile.

Remarque: Trop ou trop peu de liquide peutendommager la boîte de vitesses. Du liquide enexcès peut tomber sur les organes chauds dumoteur ou de l’échappement et causer un incendie.Un manque de liquide peut surchauffer la boîtede vitesses. S’assurer d’une indication précise lorsde la vérification du liquide.

Attendre au moins 30 minutes avant de vérifier leniveau de liquide de boîte de vitesses si le véhiculeà roulé :

• Par une température extérieure supérieure à32°C (90°F).

• À grande vitesse pendant assez longtemps.

• Dans la circulation urbaine intense — surtout partemps chaud.

• En tirant une remorque.

Pour obtenir une lecture précise, il faut que le liquidesoit à sa température de fonctionnement normale,qui est comprise entre 82°C et 93°C (180°F et 200°F).

Réchauffer le véhicule en conduisant pendant environ24 km (15 milles) quand la température extérieureest supérieure à 10°C (50°F). Si la température estinférieure à 10°C (50°F), rouler plus longtemps.

Vérification du niveau du liquidePréparer le véhicule comme suit :

1. Stationner le véhicule sur un terrain de niveau.Garder le moteur en marche.

2. Serrer le frein de stationnement et déplacer le levierde sélection en position de stationnement (P).

3. Enfoncer la pédale des freins, déplacer le levier desélection à toutes les positions en le maintenant àchaque position pendant environ trois secondes.Ensuite, déplacer le levier de sélection en positionde stationnement (P).

4. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant trois àcinq minutes.

5-24

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 383: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ensuite, sans couper le contact, exécuter les étapessuivantes :

1. Retirer la jauge et l’essuyer avec un chiffon propreou un essuie-tout.La jauge de liquide de boîte de vitesses automatiqueest située vers l’arrière du compartiment moteur,près du réservoir de maître-cylindre de frein.Sa poignée est une boucle rouge. Pour sonemplacement, se reporter à la rubrique Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-16.

2. La repousser en place complètement, attendretrois secondes, puis la retirer de nouveau.

3. Vérifier les deux côtés de la jauge et repérer leniveau plus bas. Le niveau de liquide doit setrouver dans la zone hachurée.

4. Si le niveau de liquide se trouve dans la pisteappropriée, repousser la jauge en placecomplètement.

Comment ajouter du liquide de boîtede vitesses automatiqueConsulter le programme d’entretien pour déterminer letype de liquide approprié pour la boîte de vitesses.Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 6-15.

Si le niveau de liquide est bas, ajouter seulement assezde liquide approprié pour que le niveau atteigne la zonehachurée de la jauge.

1. Retirer la jauge.

2. À l’aide d’un entonnoir à long goulot, ajoutersuffisamment de liquide dans le trou de lajauge pour amener le liquide au niveau approprié.En règle générale, il suffit d’ajouter une trèspetite quantité de fluide, soit moins de 0,5 L(1 chopine) dans la plupart des cas. Éviter letrop-plein.

Remarque: Si vous utilisez un liquide de boîte devitesses automatique incorrect, vous risquez dedétériorer votre véhicule et les réparations pourraientne pas être couvertes par votre garantie. Utilisertoujours le liquide de boîte de vitesses automatiquesignalé dans la section Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 6-15.

3. Après avoir ajouté du liquide, vérifier de nouveauson niveau, tel qu’indiqué précédemment danscette section, sous la rubrique k Comment vérifier leliquide de boîte de vitesses l.

4. Quand le niveau de liquide est adéquat, repousserla jauge en place complètement.

5-25

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 384: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système de refroidissementLorsque vous décidez qu’il est possible de soulever lecapot sans danger, voici ce que vous y trouverez :

A. Bouchon de radiateurB. Ventilateurs de

refroidissementélectriques du moteur

C. Réservoir d’expansionde liquide derefroidissement

D. Marque de niveauFULL COLD(plein à froid) duvase d’expansion

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique de refroidissement dumoteur placé sous le capot peut commencer àtourner et blesser même si le moteur est arrêté.Les mains, les vêtements et les outils doivent êtremaintenus à l’écart des ventilateurs.

{ATTENTION:

Les durites du radiateur et les conduits dechauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur,peuvent être très chauds. Ne pas les toucher.Si on les touche, on risque de se brûler.

... /

5-26

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 385: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

ATTENTION: (suite)

Ne pas mettre le moteur en marche si une fuiteexiste. Si on fait tourner le moteur, il risque deperdre tout le liquide de refroidissement. Lemoteur pourrait alors prendre feu et le conducteurpourrait se brûler. Faire réparer toute fuite avantde conduire le véhicule.

Remarque: L’utilisation d’un autre liquide derefroidissement que DEX-COOLMD peut entraîner unecorrosion prématurée du moteur, du corps de chauffeou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire devidanger le liquide de refroidissement plus tôt, soitaprès 50 000 km (30 000 milles) ou 24 mois, selon lapremière échéance. Toutes les réparations ne sontpas couvertes par votre garantie. Toujours utiliserle liquide de refroidissement DEX-COOLMD

(sans silicate) dans votre véhicule.

Liquide de refroidissementLe système de refroidissement du véhicule estrempli avec le liquide de refroidissement moteurDEX-COOLMD. Ce liquide de refroidissement est conçupour rester dans votre véhicule pendant cinq ans ou240 000 km (150 000 milles), selon la premièreéventualité.

Ce qui suit explique le fonctionnement du système derefroidissement et comment contrôler et ajouter duliquide de refroidissement quand le niveau est bas.Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffedu moteur à la page 5-33.

5-27

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 386: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Utiliser ce qui suit

{ATTENTION:

L’ajout d’eau pure au système de refroidissementpeut s’avérer dangereux. L’eau pure, ainsique d’autres liquides comme l’alcool, peuvententrer en ébullition plus rapidement que leliquide de refroidissement approprié. Le systèmed’avertissement de refroidissement du véhiculeest réglé pour un mélange de liquide derefroidissement correct. Avec de l’eau pureou un mélange inapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous ne receviez unavertissement de surchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d’autres personnes ou vous-mêmepourriez être brûlés. Utiliser un mélange composépour moitié d’eau potable propre et pour moitié deliquide de refroidissement DEX-COOLMD.

Utiliser un mélange à parts égales d’eau potable pure etde liquide de refroidissement DEX-COOLMD. Si on utilisece mélange, rien ne devra être ajouté. Ce mélange :

• Protège contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F).

• Protège contre l’ébullition jusqu’à une températuremoteur de 129°C (265°F).

• Protège contre la rouille et la corrosion.

• N’endommage pas les pièces en aluminium.

• Aide à garder le moteur à la température appropriée.

Remarque: En cas d’utilisation d’un mélangeincorrect de liquide de refroidissement, le moteurpeut surchauffer et être gravement endommagé.Les coûts de la réparation ne seraient pas couvertspar la garantie. Un mélange trop aqueux peutgeler et fissurer le moteur, le radiateur, le corpsde chauffe et d’autres pièces.

5-28

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 387: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurssupplémentaires et/ou si vous ajoutez des additifsdans le système de refroidissement, vous risquezd’endommager votre véhicule. Utiliser uniquementle mélange correct de liquide de refroidissementindiqué dans le présent guide pour le systèmede refroidissement. Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 6-15.S’il faut ajouter du liquide de refroidissement plus dequatre fois par an, demander au concessionnairede vérifier le système de refroidissement.

Vérification du niveau de liquide derefroidissementLe véhicule doit se trouver sur une surface de niveaulors de la vérification du niveau du liquide derefroidissement.Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dansle réservoir d’expansion de liquide de refroidissement.Si le liquide présent dans le réservoir est en ébullition, nerien faire d’autre que le laisser refroidir. Si le liquide derefroidissement est visible, mais qu’il n’est pas au niveaude la marque plein à froid ou au-dessus, verser unmélange à parts égales d’eau potable propre et de liquidede refroidissement DEX-COOLMD dans le réservoird’expansion, mais s’assurer que le système derefroidissement est froid avant de le faire. Se reporter àLiquide de refroidissement à la page 5-27 pour de plusamples informations.

Le réservoir d’expansion deliquide de refroidissementest situé dans lecompartiment-moteur,du côté conducteur,au-dessus du filtre à air.Pour connaître sonemplacement, se reporter àAperçu du compartimentmoteur à la page 5-16.

Lorsque le moteur est froid, le niveau du liquide derefroidissement doit atteindre le repère plein à froid, oule dépasser légèrement. Lorsque le moteur est chaud,le niveau doit être supérieur au repère plein à froid.Le repère plein à froid est matérialisé par une ligne etsignalé par une flèche. Il est situé sur l’avant du réservoird’expansion de liquide de refroidissement.

Lorsque le moteur est chaud, le niveau doit êtresupérieur au repère plein à froid. Si tel n’est pas le cas,ce peut être l’indice d’une fuite dans le système derefroidissement.

Si le niveau de liquide de refroidissement est bas,ajouter du liquide ou amener le véhicule chez leconcessionnaire pour intervention.

5-29

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 388: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Ajout de liquide de refroidissement auréservoir d’expansion

{ATTENTION:

On risque de se brûler si l’on renverse du liquidede refroidissement sur des pièces chaudes dumoteur. Le liquide de refroidissement contient del’éthylène glycol qui brûlerait si les pièces dumoteur sont suffisamment chaudes. Ne pasdéverser de liquide de refroidissement sur unmoteur chaud.

Remarque: Une méthode spécifique de remplissagede liquide de refroidissement doit être adoptée aurisque de surchauffe et de dégâts importantsau moteur.

S’il est nécessaire d’ajouter du liquide derefroidissement, verser le mélange approprié deDEX-COOLMD dans le réservoir d’expansion de liquidede refroidissement.

Ajout de liquide de refroidissement auradiateurRemarque: Vous devez suivre une procédurespécifique pour remplir le radiateur. Si vous nesuivez pas cette méthode, le moteur risque desurchauffer et d’être gravement endommagé.

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique de refroidissement dumoteur placé sous le capot peut commencer àtourner et blesser même si le moteur est arrêté.Les mains, les vêtements et les outils doivent êtremaintenus à l’écart des ventilateurs.

5-30

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 389: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

La vapeur et les liquides bouillants qui sont projetésd’un système de refroidissement chaud peuventprovoquer de graves brûlures. Ils sont souspression, et si le bouchon de pression du vased’expansion est dévissé — même un peu — ilspeuvent jaillir à grande vitesse. Ne jamais dévisserle bouchon lorsque le système de refroidissementy compris le bouchon de pression du vased’expansion est chaud. Attendre le refroidissementdu système de refroidissement et du bouchon pourdévisser celui-ci.

S’il est nécessaire d’ajouter du liquide derefroidissement, verser le mélange adéquat directementdans le radiateur, mais s’assurer que le système derefroidissement soit froid avant de le faire.

1. Enlever le bouchon depression de radiateurlorsque le systèmede refroidissement, ycompris le bouchon depression de radiateuret la durite supérieure,n’est plus chaud.

Tourner le bouchon à pression lentement dans lesens antihoraire. Un sifflement signifie qu’il subsistede la pression. Fermer le bouchon et attendre lerefroidissement du système.

2. Continuer à faire tourner le bouchon à pression.Retirer le bouchon.

5-31

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 390: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

On risque de se brûler si l’on renverse du liquidede refroidissement sur des pièces chaudes dumoteur. Le liquide de refroidissement contient del’éthylène glycol qui brûlerait si les pièces dumoteur sont suffisamment chaudes. Ne pasdéverser de liquide de refroidissement sur unmoteur chaud.

3. Remplir le radiateur de mélange de liquide derefroidissement DEX-COOLMD approprié, jusqu’àla base de l’orifice de remplissage. Se reporterà Liquide de refroidissement à la page 5-27 pourplus de renseignements sur le mélange appropriéde liquide de refroidissement.

4. Rincer ou essuyer toute éclaboussure de liquide derefroidissement sur le moteur et le compartimentmoteur.

5. Faire démarrer le moteur et le laisser tournerjusqu’à ce que la durite supérieure du radiateurse réchauffe. Faire attention aux ventilateursde refroidissement du moteur.

6. À ce moment-là, le niveau de liquide derefroidissement dans l’orifice de remplissage duradiateur peut avoir baissé. Si le niveau estplus bas, ajouter le bon mélange de liquide derefroidissement DEX-COOLMD, par l’orificede remplissage du radiateur, jusqu’à ce que leniveau atteigne la base de l’orifice.

7. Ensuite, replacer le bouchon de pression. Si duliquide de refroidissement s’échappe de l’orificede remplissage durant l’utilisation de cette méthode,reposer le bouchon de pression. S’assurer que lebouchon de pression est bien serré à la main.

5-32

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 391: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

8. Remplir ensuite le réservoir d’expansion de liquidede refroidissement jusqu’au repère plein à froid.

9. Remettre le bouchon sur le réservoir d’expansion.

Remarque: Si le bouchon de pression n’est pasinstallé fermement, il peut y avoir une perte deliquide de refroidissement et le moteur peut subirdes dommages. S’assurer que le bouchon estbien fermé.

Bouchon de radiateurRemarque: Le bouchon de radiateur de votrevéhicule est du type à pression et doit être bienserré pour empêcher la perte de liquide derefroidissement et des dégâts au moteur suiteà la surchauffe. Le bouchon doit être correctementfermé.

Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à lapage 5-16 pour connaître son emplacement.

Surchauffe du moteurLe véhicule est doté de plusieurs témoins destinés àavertir d’une surchauffe du moteur.

Le tableau de bord du véhicule comprend un indicateurde température de liquide de refroidissement.Se reporter à Indicateur de température du liquidede refroidissement du moteur à la page 3-42.

Le message ENGINE COOLANT HOT (liquide derefroidissement chaud) peut également s’afficher aucentralisateur informatique de bord (CIB) du véhicule.Se reporter à Centralisateur informatique debord - Avertissements et messages à la page 3-59.

Remplissage du vase d’expansion

5-33

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 392: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Il est peut-être préférable de ne pas soulever le capotlorsque cet avertissement apparaît et d’appeler uncentre de service immédiatement. Se reporter àProgramme d’assistance routière à la page 7-7.

Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doitstationner sur une surface plane.

Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissementdu moteur fonctionnent. Si le moteur surchauffe,les deux ventilateurs devraient fonctionner. Si tel n’estpas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur etfaire réparer le véhicule.

Remarque: Les dommages causés au moteur parla conduite sans liquide de refroidissement nesont pas couverts par votre garantie. Voir Mode defonctionnement de protection du moteur surchaufféà la page 5-36 pour des renseignements sur laconduite jusqu’en lieu sûr en cas d’urgence.

Remarque: Si le moteur prend feu en roulantsans liquide de refroidissement, le véhicule risqued’être gravement endommagé. Les réparationscoûteuses ne seraient pas couvertes par la garantiedu véhicule. Se reporter à Mode de fonctionnementde protection du moteur surchauffé à la page 5-36pour des renseignements sur la conduite jusqu’enlieu sûr en cas d’urgence.

Dégagement de vapeur ducompartiment moteur

{ATTENTION:

La vapeur s’échappant d’un moteur surchauffépeut vous brûler gravement, même si vous nefaites qu’ouvrir le capot. Rester loin du moteur sivous voyez ou si vous entendez le sifflement de lavapeur qui s’échappe du moteur. Arrêter le moteuret éloigner tout le monde du véhicule jusqu’à ceque le moteur refroidisse. Attendre jusqu’à ce qu’iln’y ait plus signe de vapeur ni de liquide derefroidissement avant d’ouvrir le capot.

Si vous continuez à rouler quand le moteur estsurchauffé, les liquides du moteur peuvent prendrefeu. Vous ou d’autres personnes pourriez êtregrièvement brûlés. Si le moteur surchauffe,l’arrêter et quitter le véhicule jusqu’aurefroidissement du moteur.

Se reporter à la rubrique Mode de fonctionnementde protection du moteur surchauffé à la page 5-36pour obtenir des informations sur la conduite duvéhicule en lieu sûr en cas d’urgence.

5-34

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 393: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pas de dégagement de vapeur ducompartiment moteurS’il y a avertissement de surchauffe sans dégagementde vapeur visible ou audible, le problème n’estpeut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenirun peu trop chaud lorsque le véhicule :

• Gravit une longue côte au cours d’une journéechaude.

• S’arrête après avoir roulé à grande vitesse.

• Roule au ralenti pendant de longues périodes dansun embouteillage.

• Tracte une remorque.

En cas d’avertissement de surchauffe sans émission devapeur :

1. Couper la climatisation.

2. Régler le chauffage et le ventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces, au besoin.

3. Dans un embouteillage, passer au point mort (N);dans les autres cas, passer à la vitesse la plusélevée en roulant — marche avant (D) ou gammebasse (L).

Si l’aiguille de température n’est plus dans la zonede surchauffe ou que l’avertissement de surchauffe n’estplus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à roulerlentement pendant 10 minutes environ. Conserverune bonne distance de sécurité par rapport au véhiculequi précède. Si l’avertissement ne revient pas,continuer à rouler normalement.

Si le témoin est toujours allumé, quitter la route,s’arrêter et garer le véhicule immédiatement.

S’il n’y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteurau ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si letémoin d’avertissement s’allume toujours, arrêter lemoteur jusqu’à ce qu’il ait refroidi. Se reporter aussi àk Mode de protection de moteur surchauffé l plus loindans cette section.

5-35

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 394: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Mode de fonctionnement deprotection du moteur surchaufféCe mode de fonctionnement d’urgence vous permetde conduire le véhicule en lieu sûr en cas d’urgence.Si le moteur surchauffe, un mode de protection contrela surchauffe fait alterner l’allumage de groupes decylindres pour protéger le moteur. Dans ce mode, vousremarquerez une perte de puissance significative et unediminution du rendement du moteur. L’indicateur detempérature indiquera une surchauffe. La conduite sur degrandes distances et la traction d’une remorque devraientêtre évitées en mode de protection de moteur surchauffé.

Remarque: Après avoir conduit le véhicule enmode de protection de moteur surchauffé, afind’éviter des dommages au moteur, laisser le moteurrefroidir avant d’entreprendre toute réparation.L’huile-moteur sera gravement détériorée. Réparerla cause de la perte de liquide de refroidissement,vidanger l’huile et réinitialiser l’indicateur devidange d’huile. Se reporter à la rubrique Huile àmoteur à la page 5-17.

Liquide de direction assistée

Le réservoir de liquide deservodirection se trouvevers l’arrière ducompartiment-moteur, ducôté passager du véhicule.Se reporter à Aperçu ducompartiment moteurà la page 5-16 pourconnaître l’emplacement.

Intervalle de vérification du liquide deservodirectionÀ moins de soupçonner une fuite ou d’entendre un bruitanormal, il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrementle liquide de direction assistée. Une perte de liquidedans ce système pourrait indiquer un problème. Faireinspecter et réparer le système.

5-36

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 395: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Vérification du niveau du liquide dedirection assistéePour vérifier le liquide de direction assistée, procédercomme suit :

1. Couper le contact et laisser refroidir lecompartiment-moteur.

2. Essuyer le bouchon et le dessus du réservoir pourles débarrasser de toute saleté.

3. Dévisser le bouchon et essuyer la jauge à l’aided’un chiffon propre.

4. Remettre le bouchon et bien le serrer en place.

5. Retirer le bouchon à nouveau et examiner le niveaude fluide indiqué sur la jauge.

Le liquide doit arriver au niveau de la zone hachurée dela jauge. S’il arrive au niveau du repère ADD (ajouter),en ajouter.

Utiliser ce qui suitPour déterminer le type de liquide à utiliser, se reporterà la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés àla page 6-15. Toujours utiliser le liquide correct.

Remarque: L’utilisation d’un liquide non appropriérisque d’endommager le véhicule et d’entraînerdes réparations qui ne seraient pas couvertes parla garantie du véhicule. Toujours utiliser le liquideindiqué sous Liquides et lubrifiants recommandés àla page 6-15.

5-37

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 396: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Liquide de lave-glaceLiquide de lave-glace à utiliserS’assurer de lire les directives du fabricant avantd’utiliser du liquide de lave-glace. Si vous projetezde conduire votre véhicule dans une région où latempérature extérieure peut baisser sous le point decongélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez deprotection contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

Enlever le bouchon marquédu symbole de lave-glace.Ajouter du liquide jusqu’àce que le réservoir soitplein. Se reporter à Aperçudu compartiment moteur àla page 5-16 pour connaîtrel’emplacement du réservoir.

Remarque:

• Si vous utilisez un concentré de liquide delave-glace, respecter les instructions dufabricant relatives à l’ajout d’eau.

• Ne pas mélanger d’eau à du liquide delave-glace prêt à l’emploi. L’eau peut causer ungel de la solution et endommager le réservoirde lave-glace et d’autres parties du système delave-glace. En outre, l’eau ne nettoiera pasaussi bien que le liquide de lave-glace.

• Remplir le réservoir de liquide de lave-glaceseulement aux trois quarts s’il fait très froid.Ceci permettra l’expansion du liquide en cas degel, qui peut endommager le réservoir s’il estplein à ras bord.

• Ne pas utiliser de liquide de refroidissement dumoteur (antigel) dans le lave-glace. Il peutendommager le système de lave-glace et lapeinture du véhicule.

5-38

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 397: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

FreinsLiquide de frein

Le réservoir dumaître-cylindre des freinsest rempli de liquide pourfreins DOT 3. Se reporter àAperçu du compartimentmoteur à la page 5-16 pourconnaître l’emplacement duréservoir.

Seules deux raisons provoquent la baisse de niveau deliquide de frein :

• Le niveau de liquide de frein baisse en raison del’usure normale des garnitures de frein. Lorsquedes garnitures neuves sont posées, le niveaude liquide remonte.

• Une fuite de liquide du système hydraulique defrein peut également provoquer une baisse deniveau de liquide. Faire réparer le systèmehydraulique de frein, car une fuite signifie que tôtou tard les freins ne fonctionneront plus de manièrecorrecte.

Ne pas ajouter de liquide de frein. L’ajout de liquidene supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajoutéquand les garnitures de freins sont usées, le niveau deliquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnituresseront posées. Ajouter ou enlever du liquide au besoin,seulement lorsque un travail sur le système hydrauliquede freinage est exécuté.

{ATTENTION:

Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peutcouler sur le moteur et s’enflammer si le moteurest assez chaud. Vous ou d’autres personnespourriez être brûlés et le véhicule pourrait êtreendommagé. Ajouter du liquide de freinsseulement lorsque des travaux sont effectuéssur le système hydraulique de freinage.

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoindu système de freinage s’allume. Se reporter à larubrique Témoin du système de freinage à la page 3-40.

5-39

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 398: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Liquide appropriéUtiliser uniquement du liquide de frein DOT-3 neufprovenant d’un récipient scellé. Se reporter à Liquideset lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Nettoyer toujours le bouchon du réservoir de liquide defrein ainsi que la surface autour du bouchon avantde l’enlever. Cela aidera à empêcher la saleté depénétrer dans le réservoir.

{ATTENTION:

Les freins risquent de ne pas fonctionnercorrectement si un liquide incorrect est utilisé pourle circuit hydraulique de freinage. Ceci pourraitprovoquer un accident. Toujours utiliser le liquidede frein adéquat.

Remarque:

• L’emploi d’un liquide incorrect risqued’endommager sérieusement les composantsdu système hydraulique de freinage. Il suffit parexemple que quelques gouttes d’une huile àbase minérale, comme de l’huile-moteur,tombent dans le système hydraulique defreinage pour endommager les pièces de ce

système au point de devoir les remplacer.Ne laisser personne ajouter un type de liquideincorrect.

• Si vous renversez du liquide de frein sur lessurfaces peintes du véhicule, la peinture definition peut se dégrader. Prendre soin de ne pasrenverser du liquide de frein sur votre véhicule.Si cela se produit, nettoyer immédiatement.Se reporter à Lavage du véhicule à lapage 5-104.

Usure des freinsLe véhicule est pourvu de freins à disque. Les plaquettesde freins à disque ont des indicateurs d’usure intégrésqui font un bruit strident en guise d’avertissement quandles plaquettes de freins sont usées et doivent êtreremplacées. Le bruit peut être permanent ou occasionnellorsque le véhicule roule, sauf lors d’une pression fermede la pédale de frein.

{ATTENTION:

L’alerte sonore d’usure de frein signifie que lesfreins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peutcauser un accident. Faire réparer le véhicule dèsque vous entendez cette alerte sonore.

5-40

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 399: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remarque: Si vous continuez à conduire alors queles plaquettes de freins sont usées, ceci peutentraîner des réparations de freins coûteuses.

Certaines conditions de conduite ou climatiques peuventproduire un crissement des freins lorsque vous serrez lesfreins pour la première fois ou légèrement. Ce crissementn’est pas un signe d’une défaillance des freins.

Il est nécessaire de serrer les écrous de roues aucouple approprié pour éviter les pulsations des freins.Lors de la permutation des pneus, examiner l’étatdes plaquettes et serrer les écrous des rouesuniformément dans l’ordre approprié selon lesindications de couple de serrage Capacités etspécifications à la page 5-116.

Les garnitures pour les deux roues du même essieudevraient toujours être remplacées ensemble.

Course de la pédale de freinageConsulter votre concessionnaire si la pédale de freinsne revient pas à sa hauteur normale ou s’il y a uneaugmentation rapide de sa course. Ceci pourrait indiquerque les freins doivent être contrôlés.

Réglage des freinsChaque fois que les freins sont utilisés, que le véhiculeroule ou non, ils s’ajustent pour compenser l’usure.

Remplacement des pièces du systèmede freinageLe système de freinage d’un véhicule est complexe. Sesnombreuses pièces doivent être de qualité supérieure etdoivent bien fonctionner ensemble pour assurer un trèsbon freinage. Votre véhicule a été conçu et testé avecdes pièces de freins de qualité supérieure. Lorsque vousremplacez des pièces du système de freinage — parexemple quand les garnitures de freins sont usées et quedes neuves sont posées — s’assurer d’obtenir des piècesde rechange neuves approuvées. Faute de quoi, lesfreins peuvent ne plus fonctionner de manière correcte.Par exemple, si des garnitures de freins qui neconviennent pas à votre véhicule sont installées,l’équilibrage entre les freins avant et arrière peutchanger — pour le pire. L’efficacité du freinage quevous attendez peut changer de bien d’autres façons sides pièces de rechange incorrectes sont posées.

5-41

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 400: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

BatterieLe véhicule est pourvu de batterie sans entretien.Lorsqu’une batterie doit être changée, consulter votreconcessionnaire pour obtenir une batterie dont lenuméro de remplacement est identique à celui figurantsur l’étiquette de la batterie d’origine.

Pour le remplacement de la batterie, consulter votreconcessionnaire ou se reporter au manuel de réparation.Pour vous procurer un manuel de réparation, sereporter à Renseignements sur la commande de guidesde réparation à la page 7-18.Avertissement: Les bornes de batterie, les cossesainsi que les accessoires connexes contiennentdu plomb et des composés de plomb, des produitschimiques que la Californie reconnaît comme étantcarcinogènes et nuit à la reproduction. Se laverles mains après avoir manipulé ces pièces.

Entreposage du véhicule

{ATTENTION:

Les batteries contiennent de l’acide qui peut brûlerla peau et des gaz qui peuvent exploser. Laprudence est de mise pour éviter les blessuresgraves. Se reporter à Démarrage avec batterieauxiliaire à la page 5-43 pour obtenir des conseilsrelatifs au travail autour de la batterie afin d’éviterles blessures.

Utilisation peu fréquente : si le véhicule est utilisé peufréquemment, débrancher le câble négatif (−) noirde la batterie afin d’empêcher celle-ci de se décharger.

Entreposage prolongé : pour un entreposage prolongédu véhicule, débrancher le câble négatif (−) noir dela batterie ou utiliser un chargeur d’entretien de batterie.Ceci permet de conserver une batterie chargéependant une période prolongée.

5-42

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 401: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Démarrage avec batterie auxiliaireSi la batterie du véhicule est déchargée, il est possiblede démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d’unautre véhicule avec des câbles volants. Les indicationsqui suivent vous permettront d’effectuer cette manoeuvreen toute sécurité.

Sur les véhicules équipés d’une porte coulissanteélectrique en option, une batterie dont la tension est tropfaible ou le remplacement d’une batterie peut empêcherle fonctionnement de ce système. Se reporter à Portecoulissante électrique à la page 2-17 pour plus derenseignements.

{ATTENTION:

Les batteries peuvent blesser. Elles sontdangereuses pour les raisons suivantes :

• Elles contiennent de l’acide qui peut brûlerla peau.

• Elles contiennent des gaz qui peuventexploser ou s’enflammer.

• Elles contiennent assez d’électricité pourbrûler la peau.

Si ces étapes ne sont pas suivies à la lettre, desblessures pourraient survenir.

Remarque: Ignorer ces étapes peut causer desdommages coûteux au véhicule, qui peuvent ne pasêtre couverts par la garantie.

Essayer de démarrer le véhicule en le tirant ou en lepoussant ne fonctionnera pas, et peut endommagerle véhicule.

1. Vérifier l’autre véhicule. Il doit avoir une batterie de12 volts ainsi qu’un système de masse négative.

Remarque: Si l’autre système du véhicule n’estpas un système à 12 volts avec une prise de massenégative, les deux véhicules risquent d’êtreendommagés. N’utiliser que des véhicules ayant dessystèmes à 12 volts avec prise de masse négativepour faire une connexion provisoire de la batterie duvéhicule.

2. Rapprocher suffisamment les véhicules pour queles câbles volants puissent être à la portée, maiss’assurer que les véhicules ne se touchent pas.Le cas échéant, cela pourrait provoquer uneconnexion de masse intempestive. Le véhiculene pourrait pas pouvoir démarrer, et la mauvaisemise à la masse pourrait endommager les systèmesélectriques.Serrer fermement le frein de stationnement desdeux véhicules pour éviter qu’ils ne roulent.Placer la boîte automatique en position destationnement (P), ou la boîte manuelle au pointmort (N) avant de serrer le frein de stationnement.

5-43

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 402: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remarque: Si vous laissez la radio ou d’autresaccessoires en fonction au cours de la procédure dedémarrage par câbles, ils pourraient être détériorés.Les réparations ne seraient pas couvertes parvotre garantie. Mettre toujours la radio et les autresaccessoires hors fonction lors d’un démarrage àl’aide de câbles.

3. Couper le contact des deux véhicules. Débranchertout accessoire inutile de l’allume-cigarette ou de laprise électrique pour accessoires (le cas échéant).Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles.Cela permettra d’éviter des étincelles et desdommages aux deux batteries, ainsi que desdommages à la radio!

4. Soulever les capots et repérer les batteries. Trouverles bornes positives (+) et négatives (−) de chaquevéhicule.Il n’est pas nécessaire d’accéder à la batterie pourle démarrage à l’aide d’une batterie auxiliaire.Le véhicule est équipé d’une borne positive (+) àdistance conçue à cette fin.

La borne se trouve sous lecouvercle du bloc-fusibles.Retirer le couverclepour accéder à la bornepositive (+) à distance.

Se reporter à Aperçu du compartiment moteurà la page 5-16 pour plus d’information surl’emplacement de la borne positive (+) à distance.Utiliser toujours la borne positive (+) à distanceau lieu de la borne positive (+) de la batterie.

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique peut se mettre en marcheet vous blesser même si le moteur ne tourne pas.Garder mains, vêtements et outils loin de toutventilateur électrique sous le capot.

5-44

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 403: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

L’utilisation d’une allumette près d’une batteriepeut provoquer une explosion des gaz de batterie.Des personnes ont été blessées par ces explosionset quelques-unes sont même devenues aveugles.Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin deplus d’éclairage.

S’assurer que la batterie contient assez d’eau.Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau à la batterieinstallée dans votre véhicule neuf. Cependant, siune batterie a des bouchons de remplissage,s’assurer que la quantité de liquide contenue estadéquate. Si le niveau est bas, ajouter d’abord del’eau. Si vous ne le faites pas, il pourrait y avoir desgaz explosifs.

Le liquide de batterie contient de l’acide qui peutvous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si parmégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou surla peau, rincer à l’eau et faire immédiatement appelà un médecin.

{ATTENTION:

Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles dumoteur peuvent vous blesser gravement. Une foisque les moteurs sont en marche, garder les mainsloin des pièces mobiles du moteur.

5. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est paslâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriezrecevoir un choc. Les véhicules pourraientégalement être endommagés.Avant de brancher les câbles, voici quelqueséléments de base à connaître. Le positif (+) et reliéau positif (+) ou à une borne positive (+) auxiliairesi le véhicule en est équipé. La borne négative (−)est reliée à une pièce métallique solide nonpeinte du moteur ou à une borne négative (−)distante si le véhicule en est équipé. Ne pasraccorder la borne positive (+) à la bornenégative (−), car vous provoqueriez un court-circuit.Vous endommageriez ainsi la batterie et peut-êtred’autres pièces aussi. De plus, ne pas raccorder lecâble négatif (−) à la borne négative (−) de labatterie déchargée pour ne pas risquer deprovoquer des étincelles.

5-45

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 404: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

6. Brancher le câble rouge positif (+) sur la bornepositive (+) de la batterie déchargée. Utiliser uneborne positive (+) auxiliaire si le véhicule estainsi équipé.

7. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le métal.La relier à la borne positive (+) de la batteriechargée. Utiliser une borne positive (+) auxiliairesi le véhicule est ainsi équipé.

8. À présent, brancher le câble noir négatif (−) à laborne négative (−) de la batterie chargée. Utiliserune borne négative (−) auxiliaire si le véhiculeen est équipé.Empêcher l’autre extrémité du câble d’entrer encontact avec un autre élément avant l’étapesuivante. L’autre extrémité du câble négatif (−) nedoit pas être reliée à la batterie déchargée. Elle doitêtre reliée à une pièce de moteur en métal solidenon peinte, ou à la borne négative (−) auxiliaire duvéhicule dont la batterie est déchargée.

9. Brancher l’autre extrémité du câble négatif (−) d’aumoins 45 cm (18 po) de la batterie vide, mais pas àproximité des pièces mobiles du moteur. Laconnexion électrique convient ici et le risqued’étincelles touchant la batterie est moindre.

10. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser sonmoteur tourner pendant quelques instants.

11. Essayer de faire démarrer le véhicule dont labatterie était déchargée. S’il ne démarre pasaprès quelques essais, le véhicule doit être réparé.

Remarque: Si les câbles volants ne sont pasraccordés ou déposés dans le bon ordre, uncourt-circuit électrique peut survenir et endommagerle véhicule. Les réparations ne seraient pascouvertes par votre garantie. Toujours raccorder etdéposer les câbles volants dans l’ordre correct, ens’assurant que les câbles ne se touchent pas et qu’ilsne sont pas en contact avec une autre piècemétallique.

5-46

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 405: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

A. Pièce en métal solide non peinte du moteur ouborne négative (−) éloignée

B. Batterie en bon état ou bornes positive (+) etnégative (−) à distance

C. Batterie déchargée ou borne positive (+) éloignée

Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules,procéder comme suit :

1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhiculedont la batterie est déchargée.

2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhiculedont la batterie est chargée.

3. Débrancher le câble rouge positif (+) du véhiculedont la batterie est chargée.

4. Débrancher le câble rouge positif (+) de l’autrevéhicule.

5. Replacer le couvercle de borne positive (+) àdistance ou le couvercle du bloc-fusibles sousle capot.

Retrait des câbles volants

5-47

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 406: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Réglage de la portée despharesLe réglage des phares a été effectué à l’usine et nedevrait nécessiter aucun autre ajustement.

Cependant, si votre véhicule est endommagé dansune collision, le réglage des phares peut être affecté.Le réglage des feux de croisement peut être nécessairesi les conducteurs venant de sens inverse vous fontun appel de phares (pour le réglage vertical).

Si le faisceau des phares a besoin d’un nouveauréglage, il est recommandé de faire effectuer celui-cipar votre concessionnaire.

Remplacement d’ampoulesPour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser,se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à lapage 5-52.

Pour toute directive de remplacement d’ampoule qui nefigure pas dans cette rubrique, consulter votreconcessionnaire.

Ampoules à halogène

{ATTENTION:

Les ampoules aux halogènes contiennent un gazsous pression. Elles peuvent éclater si vous leslaissez tomber ou les égratignez. Vous ou d’autrespersonnes pourriez être blessés. S’assurer de lireet de suivre les directives sur l’emballage del’ampoule.

5-48

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 407: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Phares et feux de gabarit

A. Feux de routeB. Feux de croisementC. Feu de position latéral

Pour remplacer l’une de ces ampoules :

1. Soulever le capot. Voir Levier d’ouverture du capotà la page 5-15.

2. Pour retirer la broche de retenue du phare (A), latourner vers l’ensemble de phare, puis la tirer pourl’extraire.

3. Retirer le vis (B) situé sur la partie supérieure del’ensemble de phare.

5-49

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 408: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

4. Tirer sur le groupe de feux pour l’éloigner duvéhicule.

5. Débrancher le connecteur du faisceau de câblagede la douille de l’ensemble de phare.

6. Tourner la douille d’ampoule vers la gauche pour laretirer de l’ensemble de phare.

7. Pour remplacer une ampoule de phare, débrancherle faisceau de câblage de la douille d’ampoule et lebrancher à la nouvelle douille d’ampoule.Pour remplacer l’ampoule d’un feu de positionlatéral, extraire l’ancienne ampoule et en insérerune nouvelle.

8. Remettre la douille d’ampoule en place en l’insérantdans l’ensemble de feu et en la tournant vers ladroite pour la fixer en place.

9. Inverser les étapes 1 à 5 pour la pose.

Clignotants avant, feux destationnement et feux de circulationde jour (FCJ)

Pour remplacer l’une de ces ampoules (A) :1. Suivre les étapes 1 à 4 pour déposer l’ensemble de

phare. Pour plus d’informations, se reporter à larubrique Phares et feux de gabarit à la page 5-49.

2. Tourner la douille d’ampoule vers la gauche pour laretirer de l’ensemble de phare.

3. Retirer l’ancienne ampoule de la douille d’ampoule.4. Remplacer l’ampoule par une nouvelle ampoule.5. Remettre la douille d’ampoule en place en l’insérant

dans l’ensemble de feu et en la tournant vers ladroite pour la fixer en place.

6. Répéter ces étapes dans le sens inverse pourremonter le phare.

5-50

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 409: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Feux arrière, clignotants, feuxd’arrêt et feux de reculPour remplacer une ampoule de feu d’arrêt/feu arrière,de clignotant ou de feu de recul :

1. Ouvrir le hayon. Pour plus de renseignements, sereporter à Hayon à la page 2-24.

2. Retirer les deux vis ducôté intérieur du boîtierde feux arrière.

3. Retirer le boîtier du groupe de feux arrière.

4. Débrancher le connecteur du faisceau de câblagede l’ensemble de feu arrière.

A. Feu d’arrêt/Feu rouge arrièreB. ClignotantC. Ampoule de feu de recul

5. Tourner la douille d’ampoule vers la gauche pour laretirer.

6. Pour remplacer l’ampoule, extraire l’ancienneampoule de la douille et insérer délicatementune nouvelle ampoule.

7. Replacer la douille d’ampoule en l’insérant et en latournant vers la droite pour la fixer en place.

5-51

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 410: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

8. Remettre en place le feu arrière en enfonçant lesgoupilles de fixation du côté extérieur jusqu’à ceque le feu soit convenablement positionné.

9. Fixer l’ensemble avec les vis intérieures.

Feu de la plaque d’immatriculationPour remplacer l’une de ces ampoules :

1. Retirer les deux vis maintenant chacune deslampes de plaque d’immatriculation au carénage.

2. Tourner et tirer l’éclairage de la plaqued’immatriculation vers l’avant à travers l’ouverturede carénage.

3. Tourner la douille de l’ampoule dans le sensantihoraire et extraire l’ampoule de la douille.

4. Pousser la nouvelle ampoule dans la douille etla tourner dans le sens horaire pour la bloqueren place.

5. Repousser et tourner l’éclairage de la plaqued’immatriculation à travers l’ouverture de carénage.

6. Reposer les deux vis intérieures fixant la lampe dela plaque d’immatriculation au carénage.

Ampoules de rechange

Éclairage extérieur Numérod’ampoule

Recul 3057KXClignotant avant, feu decirculation de jour et feu destationnement

3157NAK

Feu de route et feu decroisement H11

L’éclairage de la plaqued’immatriculation 168

Feu de position latéral 194Feu d’arrêt/feu arrière etclignotant 3057KX

Pour les ampoules de rechange non énumérées ici,contacter votre concessionnaire.

5-52

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 411: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remplacement de la racletted’essuie-glaceVous devez inspecter périodiquement les balais desessuie-glaces à la recherche d’usure et de fissure. Pourplus d’informations, se reporter à la rubrique Entretienprévu à la page 6-4.

Il existe divers types de lames de rechange qui seretirent de manière différente. Pour connaître la longueuret le type de lames à utiliser, se reporter à la rubriquePièces de remplacement d’entretien à la page 6-17.

Pour remplacer les lames d’essuie-glace, effectuer lesétapes suivantes :

1. Soulever le bras d’essuie-glace et tourner la lamepour quelle fasse dos au pare-brise.

2. Serrer les languettes (B) situées de chaque côtédu balai d’essuie-glace pour dégager le brasd’essuie-glace (A) de la lame (C).Le pare-brise peut subir des dommages si le bras dubalai d’essuie-glace le touche alors qu’il n’est pasmuni de son balai. Les dommages ne seraient alorspas couverts par la garantie. Ne pas laisser le brasdu balai d’essuie-glace toucher le pare-brise.

3. Appuyer fermement la nouvelle lame sur le brasd’essuie-glace jusqu’à ce qu’un déclic vousindique que les languettes situées de chaque côtédu balai d’essuie-glace sont bien en place.

Pour remplacer la lame de l’essuie-glace arrière, suivreles étapes décrites précédemment.

5-53

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 412: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

PneusVotre véhicule neuf est équipé de pneus de hautequalité fabriqués par un des plus importantsmanufacturiers de pneus. Si vous avez desquestions à poser au sujet de la garantie de vospneus ou si vous désirez savoir où faire effectuerleur entretien, consulter le guide de garantie duvéhicule pour obtenir de plus amples détails.Pour de plus amples informations, se reporter aumanufacturier des pneus.

{ATTENTION:

• Des pneus mal entretenus ouincorrectement utilisés sont dangereux.

• La surcharge des pneus peut les fairesurchauffer par suite de friction excessive.Ils pourraient perdre de l’air et provoquerun accident grave. Se reporter à larubrique Chargement du véhicule à lapage 4-23.

... /

ATTENTION: (suite)

• Des pneus sous-gonflés posent le mêmedanger que des pneus surchargés. Cecipourrait entraîner un accident qui pourraitcauser des blessures graves. Vérifierfréquemment tous les pneus afin demaintenir la pression recommandée.La pression des pneus doit être vérifiéequand les pneus sont froids. VoirGonflement - Pression des pneus à lapage 5-62.

• Les pneus surgonflés sont plussusceptibles d’être entaillés, crevés ououverts sous un impact soudain, commequand vous passez sur un nid-de-poule.Garder les pneus à la pressionrecommandée.

• Les pneus vieux et usés peuvent causerdes accidents. Si la bande de roulementdes pneus est très usée ou si les pneusont été endommagés, les remplacer.

Se reporter à la rubrique Fonctionnementhaute vitesse à la page 5-64 pour connaîtrele réglage de pression de gonflage pour laconduite à haute vitesse.

5-54

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 413: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Étiquette sur paroi latérale du pneuDes renseignements utiles sont moulés sur leflanc du pneu. Les exemples ci-dessous illustrentles renseignements qui se trouvent habituellementsur le flanc d’un pneu de tourisme ou d’uneroue de secours compacte.

(A) Dimensions du pneu: Le code de dimensionsdu pneu est une combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapportd’aspect, le type de construction, et la descriptiond’utilisation d’un pneu. Se reporter à l’illustrationk Code de dimension du pneu l plus loin danscette section pour de plus amples détails.

(B) Code TPC (Tire Performance Criteria)(critère de performance d’un pneu): Les pneusd’origine montés sur les véhicules GM répondentaux exigences de performance établies parGM et le code TPC (critère de performanced’un pneu) qui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performance respectentles normes de sécurité établies par legouvernement fédéral.

(C) DOT (Department of Transportation)(ministère des transports des États-Unis):Le code DOT (ministère des transports desÉtats-Unis) indique que le pneu répond auxnormes de sécurité des véhicules à moteurétablies par le ministère des transports desÉtats-Unis.

Exemple d’un pneu de véhicule de tourisme(taille P-Metric)

5-55

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 414: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

(D) Tire Identification Number (TIN) (numérod’identification du pneu): Les lettres et leschiffres suivant le code DOT (ministère destransports des États-Unis) représentent le numérod’identification du pneu (TIN). Ce numéro indique lenom du fabricant et le code d’usine, la dimensiondu pneu et sa date de fabrication. Le numéro estmoulé sur les deux flancs du pneu, même si unseul côté porte la date de fabrication.

(E) Composition de la carcasse du pneu: Typede câble et nombre de plis sur les flancs etsous la bande de roulement.

(F) Normes UTQG (Uniform Tire QualityGrading) (système de classement uniformede la qualité des pneus): Les fabricantsde pneus doivent coter les pneus en fonction detrois facteurs de performance : l’usure de la bandede roulement, l’adhérence et la résistance à lachaleur. Pour plus de renseignements se reporterà la rubrique Classification uniforme de laqualité des pneus à la page 5-76.

(G) Charge et pression de gonflage maximalesà froid: Charge maximale que le pneu peuttransporter et pression maximale du pneunécessaire pour soutenir cette charge.

(A) Usage temporaire seulement: La durée devie utile de la bande de roulement de la roue desecours compacte ou du pneu à usage temporaireest d’environ 5 000 km (3 000 milles) et sa vitessemaximale ne doit pas dépasser 105 km/h (65 mi/h).La roue de secours compacte doit être utilisée encas d’urgence lorsque le pneu habituel a une fuited’air ou qu’il est à plat. Se reporter aux rubriquesPneu de secours compact à la page 5-98 et Au casd’un pneu à plat à la page 5-82.

Exemple de roue de secours compacte

5-56

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 415: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

(B) Composition de la carcasse du pneu: Typede câble et nombre de plis sur les flancs etsous la bande de roulement.

(C) Tire Identification Number (TIN) (numérod’identification du pneu): Les lettres et leschiffres suivant le code DOT (ministère destransports des États-Unis) représentent le numérod’identification du pneu (TIN). Ce numéro indique lenom du fabricant et le code d’usine, la dimensiondu pneu et sa date de fabrication. Le numéro estmoulé sur les deux flancs du pneu, même si un seulcôté porte la date de fabrication.

(D) Charge et pression de gonflage maximalesà froid: Charge maximale que le pneu peuttransporter et pression maximale du pneunécessaire pour soutenir cette charge.

(E) Pression du pneu: Le pneu de la roue desecours compacte doit être gonflé à 420 kPa(60 lb/po2). Pour plus de renseignements sur lapression et le gonflage des pneus, se reporter à larubrique Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-62.

(F) Dimensions du pneu : Le code dedimensions du pneu est une combinaisonde lettres et de chiffres qui définit la largeur,la hauteur, le rapport d’aspect, le type deconstruction et la description d’utilisation d’unpneu. La lettre k T l en début de code signifieque le pneu est destiné à une usage temporaireseulement.

(G) Code TPC (Tire Performance CriteriaSpecification) (critère de performance d’unpneu): Les pneus d’origine montés sur lesvéhicules GM répondent aux exigences deperformance établies par GM et le code TPC(critère de performance d’un pneu) qui est moulésur leurs flancs. Ces exigences de performancerespectent les normes de sécurité établiespar le gouvernement fédéral.

5-57

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 416: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Dimensions des pneusL’illustration suivante concerne un exemple depneu typique de voiture de tourisme.

(A) Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):Version américaine du système de dimensionsmétriques. La lettre P initiale indique un pneu devoiture de tourisme conforme aux normes dela Tire and Rim Association (l’association de pneuet de jante) américaine.

(B) Largeur de section: Mesure (trois premierschiffres) indiquant la largeur de section du pneu enmillimètres d’un flanc à l’autre.

(C) Rapport d’aspect: Nombre à deux chiffresindiquant le rapport hauteur/largeur du pneu.Par exemple, un rapport d’aspect de 60, telqu’indiqué au repère C de l’illustration, signifie quela hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur.

(D) Type de construction: Lettre utilisée pourindiquer le type de construction de la carcasse dupneu. La lettre R indique qu’il s’agit d’un pneuà structure radiale, la lettre D indique qu’il s’agitd’un pneu à structure diagonale, la lettre B indiquequ’il s’agit d’un pneu à structure diagonaleceinturée.

(E) Diamètre de jante: Diamètre de la roue enpouces.

(F) Description d’utilisation: Ces caractèresreprésentent la limite de charge et la cotede vitesse du pneu. L’indice de charge représentela charge nominale approuvée qu’un pneu peuttransporter. L’indice de charge peut varierentre 1 et 279. La cote de vitesse est la vitessemaximale approuvée à laquelle un pneu peuttransporter une charge. Les cotes de vitessevarient entre A et Z.

5-58

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 417: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Terminologie et définitions de pneuPression d’air: Force exercée par l’air àl’intérieur du pneu exprimée en livres par poucecarré (lb/po2) ou en kilopascals (kPa).

Poids des accessoires: Poids combinés desaccessoires en option. Quelques exemplesd’accessoires en option : boîte de vitessesautomatique, direction assistée, freins assistés,lève-glaces à commande électrique, siègesà commande électrique et climatisation.

Rapport d’aspect: Rapport entre la hauteur et lalargeur du pneu.

Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutéssitués entre les plis et la bande de roulement.Ces câbles peuvent être faits d’acier ou d’autresmatériaux de renforcement.

Talon: Partie du pneu contenant les câblesd’acier et qui s’appuient contre la jante lorsqu’il estmonté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale: Pneu dont les plisse croisent à un angle inférieur à 90° par rapport àl’axe longitudinal de la bande de roulement.

Pression des pneus à froid: Quantité d’air dansun pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po2)ou en kilopascals (kPa), avant que la températuredu pneu n’ait augmenté en raison du roulement.Se reporter à Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-62.

Poids à vide: Poids total du véhicule comprenantles équipements de série et les équipementsen option, de même que la capacité maximalede carburant, d’huile moteur et de liquide derefroidissement, mais sans passager nichargement.

Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d’unpneu signifiant qu’il répond aux normes de sécuritédes véhicules à moteur du U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministère des transportsdes États-Unis). Le marquage DOT comportele numéro d’identification du pneu, une indicationalphanumérique qui identifie également lefabricant, l’usine de fabrication, la marqueet la date de fabrication.

PNBV: Poids nominal brut du véhicule. Sereporter à Chargement du véhicule à la page 4-23.

PNBE AVANT: Poids nominal brut sur l’essieuavant. Se reporter à Chargement du véhicule à lapage 4-23.

5-59

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 418: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

PNBE ARRIÈRE: Poids nominal brut sur l’essieuarrière. Se reporter à Chargement du véhiculeà la page 4-23.

Côté d’installation d’un pneu asymétrique:Côté d’un pneu asymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur du véhicule.

Kilopascal (kPa): Unité métrique pour lapression d’air.

Pneu de camionnette (grandeur k LT-Metric l):Pneu monté sur les camionnettes et sur certainsvéhicules de tourisme multifonctions.

Indice de charge: Nombre situé entre 1 et 279 etreprésentant la capacité de charge d’un pneu.

Pression de gonflage maximale: Pression d’airmaximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé.La pression d’air maximale est moulée sur le flancdu pneu.

Charge maximale: Limite de charge qu’un pneugonflé à la pression d’air maximale permisepeut supporter.

Poids maximal du véhicule en charge: Sommedu poids à vide, du poids des accessoires, dela capacité nominale du véhicule et du poids desoptions d’usine.

Poids normal des occupants: Poids déterminépar le nombre de sièges, multiplié par68 kg (150 lb). Se reporter à Chargement duvéhicule à la page 4-23.

Répartition des occupants: Places assisesdésignées

Côté d’installation d’un pneu asymétrique:Côté d’un pneu asymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur du véhicule. Côtédu pneu dont le flanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nom du fabricant,la marque et/ou le modèle du pneu moulé surle pneu et dont le relief est plus accentué quecelui des mêmes renseignements indiquéssur l’autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):Pneu monté sur les voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourisme multifonctions.

Pression de gonflage recommandée: Pressionde gonflage des pneus recommandée par lefabricant telle qu’elle est indiquée sur l’étiquettedes pneus. Se reporter à Gonflement - Pressiondes pneus à la page 5-62 et Chargement duvéhicule à la page 4-23.

5-60

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 419: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pneu radial: Pneu dont les plis de la carcasse secroisent à un angle de 90° par rapport à l’axelongitudinal de la bande de roulement.

Jante: Support de métal d’un pneu et sur lequels’appuie le talon.

Flanc: Partie du pneu située entre la bande deroulement et le talon.

Cote de vitesse: Système alphanumériqueindiquant la capacité d’un pneu à rouler à unevitesse déterminée.

Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée.Degré d’adhérence fournie.

Bande de roulement: Partie du pneu en contactavec la chaussée.

Indicateurs d’usure: Minces bandes, appeléesparfois repères d’usure, qui apparaissent surla bande de roulement pour indiquer que laprofondeur des sculptures n’est plus que de1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? à la page 5-72.

Normes de qualité de pneus uniformes:Système d’information sur les pneus fournissantaux consommateurs des cotes sur la traction,la température et l’usure de la bande de roulementdes pneus. Les cotes sont déterminées parchaque fabricant de pneus, selon les procéduresd’essais gouvernementales. Ces cotes sontmoulées sur le flanc des pneus. Se reporter àClassification uniforme de la qualité des pneus àla page 5-76.

Capacité nominale du véhicule: Nombre deplaces assises désignées, multiplié par 68 kg(150 lb), plus poids de la charge établi. Se reporterà Chargement du véhicule à la page 4-23.

Charge maximale sur le pneu: Charge exercéesur un pneu en raison du poids à vide, du poids desaccessoires, du poids des occupants et du poids dela charge.

Étiquette du véhicule: Une étiquette, apposéeen permanence à un véhicule, affichant la capaciténominale du véhicule et indiquant la dimensiondes pneus d’origine et la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à k Étiquetted’information sur les pneus et le chargement lsous Chargement du véhicule à la page 4-23.

5-61

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 420: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Gonflement - Pression des pneusPour bien fonctionner, la pression d’air des pneusdoit être adéquate.Remarque: Ne pas écouter ceux qui disentqu’un pneu sous-gonflé ou surgonflé ne posepas de problème. C’est faux. Un pneu pasassez gonflé (sous-gonflé) :• S’écrase trop• Surchauffe• Subit une surcharge• S’use prématurément ou irrégulièrement• Réduit la maniabilité du véhicule• Augmente la consommation de carburant

Un pneu surgonflé :• S’use prématurément• Réduit la maniabilité du véhicule• Rend la conduite inconfortable• Est plus vulnérable aux dangers routiers

Une étiquette d’information spécifique sur lespneus et le chargement est fixée sur votre véhicule.Cette étiquette fournit des informations sur lespneus d’origine de votre véhicule ainsi que lapression de gonflage correcte des pneus à froid.La pression de gonflage recommandée des pneusà froid indiquée sur l’étiquette correspond à lapression d’air minimale nécessaire pour supporterla capacité de charge maximale de votre véhicule.

Pour obtenir plus de renseignements sur la chargepouvant être transportée par le véhicule et unexemple de l’étiquette d’information sur les pneuset le chargement, se reporter à Chargement duvéhicule à la page 4-23. La charge ajoutée à votrevéhicule influence la tenue de route du véhiculeet le confort de la suspension. Ne jamais dépasserle poids prévu pour la charge du véhicule.

5-62

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 421: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Quand les vérifierVérifier les pneus au moins une fois par mois.Ne pas oublier de vérifier la roue de secourscompacte, dont la pression devrait s’établir à420 kPa (60 lb/po2). Pour obtenir plusd’informations au sujet de la roue de secourscompacte, se reporter à la rubrique Pneu desecours compact à la page 5-98.

Comment procéder à la vérificationUtiliser un manomètre pour pneus de poche debonne qualité pour vérifier la pression de gonflagedes pneus. Il est impossible de savoir si la pressionde gonflage des pneus est appropriée uniquementen procédant à une inspection visuelle. Les pneusà carcasse radiale peuvent sembler être gonflésà la pression appropriée alors qu’ils sont en faitinsuffisamment gonflés. Vérifier la pression degonflage appropriée des pneus à froid, c’est-à-direlorsque le véhicule est immobile depuis au moinstrois heures ou qu’il a parcouru une distanceinférieure à 1,6 km (1 mille).

Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyerfermement le manomètre pour pneus contre lavalve afin de mesurer la pression. La pressionde gonflage à froid doit correspondre à cellerecommandée sur l’étiquette d’information sur lespneus et le chargement. Si ce n’est pas le cas, vousdevez ajouter de l’air jusqu’à ce vous atteigniez lapression de gonflage recommandée.

Si vous surgonflez le pneu, laisser échapper del’air en appuyant sur la tige en métal au centre dela valve du pneu. Vérifier à nouveau la pressionde gonflage du pneu à l’aide d’un manomètre pourpneus.

Remettre les bouchons de valve en place sur lestiges de valve. Ils contribuent à empêcher lesfuites en protégeant les valves de la saleté et del’humidité.

5-63

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 422: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fonctionnement haute vitesse

{ATTENTION:

La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h)ou plus, met une contrainte sur les pneus. Uneconduite à haute vitesse soutenue entraîne uneaccumulation de chaleur excessive, ce qui peutcauser une défaillance soudaine des pneus. Vousrisquez d’avoir une collision et de vous tuer ainsique de tuer d’autres personnes. Certains pneuscotés pour la haute vitesse exigent un réglage depression de gonflage pour une utilisation à hautevitesse. Lorsque la limite de vitesse et lesconditions routières sont telles qu’il est possible deconduire un véhicule à haute vitesse, s’assurerque les pneus sont cotés pour une utilisation àhaute vitesse, sont en bonne condition et sontréglés à la bonne pression de gonflage des pneusfroids pour la charge du véhicule.

Si votre véhicule est équipé de pneus de lataille P225/60R17, la pression de gonflage doit êtreréglée en roulant à des vitesses égales ou supérieures à160 km (100 mi/h). Régler la pression de gonflage à froidà la pression de gonflage maximal mentionnée sur leflanc du pneu sans dépasser 262 kPa (38 lb/po2).Consulter l’exemple suivant. Quand vous achevez laconduite à grande vitesse, retourner à la pression degonflage à froid mentionnée sur l’étiquette d’informationsur les pneus et le chargement. Voir Chargement duvéhicule à la page 4-23 et Gonflement - Pression despneus à la page 5-62.

Exemple :

Vous trouverez la charge et la pression de gonflagemaximales moulées en petites lettres sur le flancdu pneu, près du rebord de jante. Il pourrait être indiquéceci : charge maximale de 690 kg (1 521 lb) pressionde gonflage maximale de 300 kPa (44 lb/po2).

Pour cet exemple, la pression de gonflage pour laconduite à grande vitesse serait de 262 kPa (38 lb/po2).

5-64

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 423: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système de surveillance de lapression des pneusLe système de surveillance de pression des pneus(TPMS) utilise une technologie radio et des capteurspour vérifier le niveau de pression des pneus. Lescapteurs TPMS surveillent la pression de l’air dans lespneus de votre véhicule et transmettent les mesuresde pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule.

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours(selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid etgonflé à la pression recommandée par le constructeurdu véhicule mentionnée sur l’étiquette du véhicule oul’étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votrevéhicule possède des pneus de taille différente de celleindiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette depression de gonflage des pneus, vous devez déterminerla pression de gonflage correct pour ces pneus.)

À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votrevéhicule a été équipé d’un système de surveillance dela pression des pneus (TPMS) qui allume un témoinde basse pression des pneus ou si un ou plusieurspneus sont significativement dégonflé.

Par conséquent, quand le témoin de basse pression despneus s’allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneusdès que possible, et les gonfler à la pression correcte.Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manièresignificative, peut entraîner un échauffement de pneu

et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peutégalement réduire l’économie de carburant et la durée devie de la bande de roulement, et peut empêcher un boncomportement du véhicule ainsi que réduire sa capacitéde freinage.

Veuillez noter que le système TPMS n’est pas unsubstitut à un entretien correcte des pneus et qu’il en vade la responsabilité du conducteur de maintenir unepression correcte des pneus, même si le sous-gonflagen’a pas atteint le niveau de déclenchement du témoinde basse pression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipé d’un témoind’anomalie TPMS indiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Le témoin d’anomalieTPMS est associé à la lampe témoin de basse pressionde gonflage des pneus. Lorsque le système détecte undysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendantenviron une minute, puis reste allumée en permanence.Cette séquence se poursuit jusqu’aux prochainsdémarrages du véhicule pendant toute la durée dudysfonctionnement.

Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être en mesure de détecter ousignaler une basse pression de gonflage des pneuscomme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuventse produire pour de nombreuses raisons, telles quel’installation de pneus ou de roues de rechange ou detype différent empêchant le fonctionnement correctdu système de surveillance de pression des pneus.

5-65

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 424: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnementdu système de surveillance de pression des pneusaprès le remplacement d’un(e) ou plusieurs pneus ouroues sur votre véhicule afin de vous assurer queles pneus et roues de rechange permettent au systèmeTPMS de continuer à fonctionner correctement.

Se reporter à la rubrique Fonctionnement du dispositifde surveillance de la pression de pneu à la page 5-66pour obtenir de plus amples renseignements.

Commission américaine descommunications (FCC) et Industrie etscience du CanadaLe système de surveillance de la pression des pneus(TPMS) fonctionne sur une fréquence radio estconforme à l’article 15 de la réglementation FCC.Le fonctionnement est soumis aux deux conditionssuivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférencedangereuse.

2. Cet appareil doit accepter toute interférencereçue y compris celles pouvant entraîner undysfonctionnement.

Le TPMS fonctionne sur une fréquence radio estconforme à la norme RSS-210 du département Industrieet science du Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

Fonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneuLe véhicule peut être doté d’un système de surveillancede la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçupour avertir le conducteur en cas de basse pression d’unou de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS sontmontés sur chaque ensemble de roue, à l’exception del’ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMSsurveillent la pression de l’air dans les pneus du véhiculeet transmettent les mesures de pression à un récepteurse trouvant dans le véhicule.

5-66

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 425: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si une pression basse depneu est détectée, leTPMS allume le témoind’avertissement de bassepression de pneu augroupe d’instruments dutableau de bord.

Un message de contrôle de la pression d’un pneuspécifique apparaît simultanément à l’écran ducentralisateur informatique de bord (CIB). Le témoind’avertissement de basse pression de pneu et lemessage d’avertissement du CIB s’allument à chaquecycle d’allumage jusqu’à ce que les pneus soient gonflésà la pression correcte. Le conducteur peut voir lesniveaux de pression des pneus au CIB. Pour desinformations supplémentaires et des détails sur lefonctionnement et les écrans du CIB, se reporterà Fonctionnement et affichages du centralisateurinformatique de bord à la page 3-50 et Centralisateurinformatique de bord - Avertissements et messages à lapage 3-59.

Le témoin de faible pression des pneus peut s’allumerpar temps froid, lors du premier démarrage du véhicule,puis s’éteindre dès que vous commencez à rouler.Ceci peut être une première indication que la pressiond’air dans le(s) pneu(s) diminue et qu’il convient dele(s) gonfler à la pression correcte.

Une étiquette d’information sur les pneus et lechargement, apposée sur votre véhicule, indique la tailledes pneus d’origine de votre véhicule et la pressionde gonflage correct à froid. Se reporter à Chargementdu véhicule à la page 4-23 pour un exemple d’étiquetted’information sur les pneus et le chargement ainsique pour connaître son emplacement sur votre véhicule.Se reporter également à Gonflement - Pression despneus à la page 5-62.

Le système de surveillance de pression des pneusde votre véhicule peut vous avertir en cas de faiblepression d’un pneu, mais ne remplace pas l’entretiennormal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspectionet permutation des pneus à la page 5-70 et Pneus àla page 5-54.

Remarque: Les enduits d’étanchéité liquidespeuvent endommager les capteurs du système desurveillance de la pression des pneus (TPMS).Ces dégâts ne sont pas couverts par la garantie.Ne pas utiliser d’enduits d’étanchéité liquides.

5-67

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 426: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin et message de défaillancedu TPMSLe TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ouplusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.Lorsque le système détecte une défaillance, le témoinde basse pression de pneu clignote pendant une minuteenviron puis reste allumé pendant le restant du cycled’allumage. Un message d’avertissement est égalementaffiché au CIB. Le témoin de basse pression de pneuet le message du CIB s’allument à chaque cycled’allumage jusqu’à ce que le problème soit corrigé.Les conditions d’activation du témoin de défaillanceet du message du CIB sont notamment :

• L’un des pneus du véhicule a été remplacé par lepneu de secours. Celui-ci ne comporte pas decapteur TPMS. Le témoin de défaillance du TPMS etle message du CIB disparaîtront une fois qu’un pneucontenant un capteur TPMS sera reposé.

• Le processus d’appariement de capteur TPMS a étéentamé mais n’a pas été achevé ou n’a pas réussiaprès permutation des pneus du véhicule. Lemessage du CIB et le témoin de défaillance duTPMS disparaîtront une fois que le processusd’appariement de capteur aura réussi. Se reporter àk Processus d’appariement des capteurs l plus loindans cette section.

• Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ouendommagés. Le message du CIB et le témoin dedéfaillance du TPMS disparaîtront une fois que lescapteurs TPMS seront posés et que le processusd’appariement de capteur aura réussi. Consultervotre concessionnaire pour intervention.

• Les pneus ou roues de remplacement necorrespondent pas aux pneus ou roues d’origine devotre véhicule. Des pneus et roues différents deceux recommandés pour votre véhicule peuventempêcher le fonctionnement correct du TPMS.Se reporter à Achat de pneus neufs à la page 5-73.

• Le fonctionnement d’appareils électroniques ou laproximité d’installations utilisant des ondes radiode fréquences similaires à celles du TPMS peutentraîner un dysfonctionnement des capteursdu TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pas, il ne peut pas détecterou signaler une basse pression de pneu. Consulter votreconcessionnaire si le témoin de défaillance du TPMSet le message du CIB apparaissent et restent allumés.

5-68

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 427: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Processus d’appariement decapteur TPMSChaque capteur TPMS possède un code d’identificationunique. Chaque fois que vous permutez les pneusdu véhicule ou remplacez un ou plusieurs capteursTPMS, les codes d’identification doivent être appariés àla nouvelle position d’ensemble de roue. Les capteurssont appariés dans l’ordre suivant : pneu avant côtéconducteur, pneu avant côté passager, pneu arrièrecôté passager, pneu arrière côté conducteur en utilisantun appareil de diagnostic TPMS. Consulter votreconcessionnaire pour l’intervention.

Vous pouvez également apparier les capteurs TPMSaux ensembles de roue en augmentant ou en réduisantla pression des pneus. Lorsque vous augmentez lapression d’air de pneu, ne pas dépasser la pressionmaximale de pneu indiquée sur le flanc.

Pour diminuer la pression d’un pneu, vous pouvezutiliser l’extrémité pointue du capuchon de la valve,un manomètre de type crayon ou une clé.

Vous aurez deux minutes pour associer la premièreposition d’ensemble de roue et cinq minutes en tout pourassocier les quatre positions d’ensembles de roue.S’il faut plus de deux minutes pour associer le premierensemble ou plus de cinq minutes pour associer lesquatre positions d’ensembles de roue, le processusd’association cesse et il faut recommencer.

L’appariement du système de surveillance de pressiondes pneus (TPMS) est mis en évidence ci-dessous :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Tourner le contacteur d’allumage à la positionRUN (marche) sans faire démarrer le moteur.

3. Au moyen de l’émetteur de télédéverrouillage(RKE), verrouiller et déverrouiller les portes duvéhicule.

4. Presser simultanément les boutons LOCK(verrouillage) et UNLOCK (déverrouillage) del’émetteur RKE pendant trois secondes environ.L’avertisseur sonore retentit deux fois pour signalerque le récepteur est prêt pour le processusd’appariement de capteur.

5. Commencer par le pneu avant côté conducteur.Le clignotant avant côté conducteur s’allume.

5-69

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 428: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

6. Retirer le capuchon de la tige de valve. Activer lecapteur TPMS en augmentant ou en réduisant lapression du pneu pendant cinq secondes ou jusqu’àce que le klaxon retentisse brièvement. Le klaxon,qui peut ne retentir qu’après 30 secondes, confirmeque le code d’identification du capteur a été associéà cette position d’ensemble de roue.

7. Passer au pneu avant du côté passager et refairela procédure de l’étape 6.

8. Passer au pneu arrière du côté passager et refairela procédure de l’étape 6.

9. Passer au pneu arrière du côté conducteur etrefaire la procédure de l’étape 6.

10. Après avoir entendu le son de confirmation émispar le klaxon pour le pneu arrière côté conducteur,le processus d’appariement de capteur de pneus’arrête. Placer le commutateur d’allumagesur LOCK (verrouillage).

11. Régler les quatre pneus au niveau de pression d’airrecommandé selon les indications figurant surl’étiquette d’information sur les pneus et lechargement.

12. Remettre les capuchons sur les tiges de valves.

Inspection et permutation despneusNous vous recommandons d’inspecterrégulièrement vos pneus, y compris le pneu desecours, afin de vérifier s’ils ne sont pas usésou endommagés. Se reporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? à la page 5-72 pour deplus amples informations.

Les pneus doivent être permutés tous les8 000 à 13 000 km (5 000 à 8 000 milles).Se reporter à Entretien prévu à la page 6-4.

L’objectif d’une permutation régulière est d’obtenirune usure uniforme de tous les pneus duvéhicule. Ceci garantira des performancesde votre véhicule équivalentes à celles qu’ilavait lorsque les pneus étaient neufs.

En cas de détection d’une usure anormale,permuter les pneus dès que possible et vérifier leparallélisme des roues. Examiner aussi l’étatdes pneus et des roues. Se reporter à Quandfaut-il remplacer les pneus? à la page 5-72et Remplacement de roue à la page 5-78.

5-70

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 429: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Toujours utiliser l’ordre de permutation illustré icilors de la permutation des pneus.Ne pas inclure la roue de secours compacte dansla permutation des pneus.

Une fois les pneus permutés, régler la pressionde gonflage à l’avant et à l’arrière commeindiqué sur l’étiquette d’information sur les pneuset le chargement. Se reporter à la rubriqueGonflement - Pression des pneus à la page 5-62et Chargement du véhicule à la page 4-23.Réinitialiser le système de surveillance de lapression des pneus. Se reporter à Fonctionnementdu dispositif de surveillance de la pression depneu à la page 5-66.S’assurer que tous les écrous de roue sont bienserrés correctement. Voir la rubrique k Couplede serrage des écrous de roue l sous Capacitéset spécifications à la page 5-116.

{ATTENTION:

S’il y a de la rouille ou de la saleté sur laroue ou sur les pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent à la longuese desserrer. La roue pourrait alors sedétacher et provoquer un accident. Lorsdu remplacement d’une roue, enlever touterouille ou toute saleté des pièces du véhiculeauxquelles la roue s’attache. En casd’urgence, vous pouvez utiliser un linge ouun essuie-tout pour le faire, mais s’assurerd’utiliser un grattoir ou une brosse à poilsmétalliques plus tard, au besoin, pour enlevertoute rouille et toute saleté. Se reporter àk Remplacement d’un pneu dégonflé l dansl’index Remplacement d’un pneu à plat à lapage 5-82.

S’assurer de remiser le pneu de secours en toutesécurité. Pousser, tirer et essayer ensuite defaire pivoter ou tourner le pneu. Si le pneu bouge,serrer le câble. Se reporter à Entreposage d’unpneu crevé ou d’un pneu de secours et des outilsà la page 5-96.

5-71

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 430: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Quand faut-il remplacer les pneus?Différents facteurs, tels que l’entretien, les températures,les vitesses adoptées, la charge du véhicule et lesconditions de circulation influencent le moment où ilconvient de remplacer les pneus.

Pour savoir à quel momentil est nécessaire dechanger les pneus, vérifierles indicateurs d’usure quiapparaissent lorsque labande de roulementrestante est inférieureou égale à 1,6 mm(1/16 po).

Remplacer les pneus lorsque l’une des affirmationssuivantes se vérifie :

• Les indicateurs apparaissent à trois endroits aumoins autour du pneu.

• Le câblé ou la trame au travers du caoutchouc dupneu sont visibles.

• La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer le câblé ou la trame.

• Le pneu a une bosse, un ballonnement ou unedéchirure.

• Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommagesimpossibles à réparer de façon satisfaisante dufait de leur importance ou de leur emplacement.

Le caoutchouc présent dans les pneus se dégrade au fildu temps, même s’ils ne sont utilisés. Ceci est égalementvrai pour la roue de secours, si le véhicule en est pourvu.De nombreuses conditions affectent la rapidité de cevieillissement, parmi lesquelles les températures, lesconditions de charge et le maintien de la pressionde gonflage. Des pneus bien entretenus s’userontgénéralement plus vite qu’ils ne dégraderont à cause duvieillissement. Si vous n’êtes pas sûr de la nécessité duremplacement des pneus, consulter le fabricant pourplus de renseignements.

5-72

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 431: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Achat de pneus neufsGM a développé et adapté des pneus spécifiquespour votre véhicule. Les pneus d’équipementd’origine installés sur votre véhicule neuf ont étéconçus pour répondre aux caractéristiquesnominales du code de critère de performance d’unpneu (TPC) de General Motors. Si vos pneusdoivent être remplacés, GM vous recommandefortement d’acquérir des pneus de caractéristiquesnominales TPC identiques. De cette manière,votre véhicule aura toujours des pneus conçuspour procurer les mêmes performances etla même sécurité du véhicule que les pneusd’origine en utilisation normale.

Le système de code TPC exclusif GM prend encompte plus d’une dizaine de spécificationscritiques qui affectent les performances globalesde votre véhicule, notamment les performancesdu système de freinage, la tenue de route etla maniabilité, la traction asservie et la surveillancede la pression des pneus. Le numéro du codeTPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu prèsde la taille du pneu. Si les pneus sont équipésd’une sculpture de bande de roulement toutessaisons, le code TPC est suivi des lettres MS,pour la boue et la neige. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Étiquette sur paroilatérale du pneu à la page 5-55.

5-73

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 432: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

GM préconise le remplacement de l’ensembledes quatre pneus. Ceci parce qu’une profondeuruniforme des bandes de roulement des quatrepneus permet au véhicule de se comporter commeil le faisait lorsque les pneus étaient neufs. Ne pasremplacer les quatre pneus ensemble peut affecterle freinage et la maniabilité de votre véhicule. Sereporter à Inspection et permutation des pneus à lapage 5-70 pour les informations sur la permutationcorrecte des pneus.

{ATTENTION:

L’installation de pneus différents risque devous faire perdre le contrôle du véhicule. Sivous utilisez des pneus de différentes taillesou marques ou de différents types (radial et àpli diagonal ceinturé), vous risquez de perdrele contrôle du véhicule et provoquer unaccident. L’utilisation de pneus de différentestailles ou marques ou de différents types peutégalement endommager votre véhicule.

... /

ATTENTION: (suite)

Veiller à utiliser des pneus de taille, marqueet type corrects sur les quatre roues.Néanmoins, vous pouvez conduiretemporairement avec la roue de secourscompacte car elle a été conçue pour votrevéhicule. Se reporter à la rubrique Pneu desecours compact à la page 5-98.

{ATTENTION:

Si vous utilisez des pneus à carcassediagonale, les bords de la jante peuvent sefissurer après de nombreux kilomètres. Cecipeut causer une défaillance soudaine dupneu ou de la roue et entraîner un accident.Utiliser uniquement des pneus à carcasseradiale sur les roues de ce véhicule.

5-74

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 433: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si vous devez remplacer les pneus de votrevéhicule par des pneus non munis d’un code TPC,s’assurer qu’ils sont de mêmes dimensions, qu’ilspossèdent la même limite de charge, la même cotede vitesse et le même type de fabrication (pneusradiaux et pneus à carcasse diagonale ceinturée)que les pneus d’origine de votre véhicule.

Les véhicules équipés d’un système desurveillance de la pression des pneus peuventprésenter un avertissement erroné de faiblepression si des pneus dont la cote est codée nonTPC sont installés sur votre véhicule. Les pneusdont la cote est codée non TPC peuvent indiquerun avertissement de faible pression supérieur ouinférieur au niveau d’avertissement correct quevous obtiendriez avec des pneus donc la cote estcodée TPC. Se reporter à la rubrique Système desurveillance de la pression des pneus à lapage 5-65.

Les caractéristiques des pneus d’origine de votrevéhicule sont indiquées sur l’étiquette d’informationsur les pneus et le chargement. Pour plus derenseignements sur l’étiquette d’information sur lespneus et le chargement et son emplacement dansle véhicule, se reporter à Chargement du véhicule àla page 4-23.

Pneus et roues de dimensionsvariéesSi vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensionsdifférentes des roues et pneus d’origine, cela risqued’affecter les performances de votre véhicule, notammentles caractéristiques de freinage, de conduite et demaniabilité ainsi que la stabilité et la résistance aucapotage. Par ailleurs, si votre véhicule dispose desystèmes électroniques tels que des freins antiblocage,la traction asservie et la commande de stabilitéélectronique, les performances de ces systèmespeuvent être affectés.

{ATTENTION:

En cas de montage de roues de taille différente, leniveau de performance ou de sécurité du véhiculepeut devenir insuffisant si des pneus qui ne sontpas recommandés pour ces roues sont montés.Cela risque d’augmenter les risques d’accident etde blessures graves. N’utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneus GM conçus pourvotre véhicule, et les faire monter par untechnicien agréé GM.

Pour plus de renseignements, se reporter aux rubriquesAchat de pneus neufs à la page 5-73 et Accessoireset modifications à la page 5-4.

5-75

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 434: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Classification uniforme de la qualitédes pneusLes catégories de qualité peuvent être trouvées,le cas échéant, sur le flanc du pneu, entrel’épaulement et la largeur maximum de la section.Par exemple :

Usure de la bande roulement 200Traction AA Température ALes informations ci-dessous se rapportent ausystème développé par le service NationalHighway Traffic Safety Administration (NHTSA)(administration nationale de securite routiere deroute) des États-Unis, qui classe les pneus selonl’usure de la bande de roulement, la traction, et latempérature. Ceci s’applique uniquement auxvéhicules vendus aux États-Unis. Les catégoriessont moulées sur les flancs de la plupart despneus des voitures particulières. Le système declassement de qualité de pneus uniforme (UTQG)ne s’applique pas aux pneus à lamelles, aux pneusà neige d’hiver, aux pneus gagne-place ou à usagetemporaire, aux pneus avec diamètres de jantes deroue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 po), ou àcertains pneus à production limitée.

Alors que les pneus disponibles sur les voitures detourisme et camions General Motors peuvent varieren fonction de ces catégories, ils doivent égalementse conformer aux exigences de sécurité fédéraleset aux normes supplémentaires de critères deperformance des pneus (TPC) de General Motors.

Usure de la bande de roulementLes degrés d’usure de la bande de roulement sontdes caractéristiques nominales comparatives qui sebasent sur le taux d’usure des pneus, lorsqu’ils sonttestés dans des conditions contrôlées avec unprogramme de test particulier du gouvernement.Par exemple, un pneu de catégorie 150 s’useraitune fois et demie (1,5) autant selon le programmegouvernemental qu’un pneu de catégorie 100. Laperformance relative des pneus dépend cependantdes conditions réelles de leur utilisation, et peutdifférer grandement de la norme en raison desvariations dans les manières de conduire, lenombre d’entretiens, et les différences decaractéristiques routières et de climats.

5-76

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 435: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Traction – AA, A, B, CLes catégories de traction, du niveau le plus élevéau niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Cescatégories représentent la capacité des pneus depouvoir s’arrêter sur une chaussée mouillée tel quemesuré dans des conditions contrôlées sur dessurfaces de test, spécifiées par le gouvernement,sur l’asphalte et le béton. Un pneu portant lamention C peut avoir une performance de tractionde bas niveau.

{AVERTISSEMENT:

Le degré de traction attribué à ce pneu sebase sur des tests de traction à freinage toutdroit et ne comprend pas les accélérations, lesvirages, l’aquaplanage ou les caractéristiquesà traction de pointe.

Température – A, B, CLes catégories de températures sont A (la plusélevée), B et C, et représentent la résistancedes pneus à la génération de chaleur, et leurcapacité à dissiper la chaleur lors d’un test effectuédans des conditions contrôlées sur une roued’essai spécifiée d’un laboratoire intérieur.

Les températures élevées soutenues peuventprovoquer la dégradation du matériau des pneus eten réduire la durée de vie, et une températureexcessive peut entraîner une défaillance soudainedes pneus. La catégorie C correspond à un niveaude performance auquel tous les pneus de voituresparticulières doivent se conformer selon la normeno. 109 de Federal Motor Vehicle Safety Standard(norme de securite federale de vehicule a moteur).Les catégories B et A représentent des niveaux deperformance plus élevés sur la roue d’essai delaboratoire que le niveau minimum requis par la loi.

{AVERTISSEMENT:

La catégorie de température pour ce pneuest établie pour un pneu gonflé correctementet qui n’est pas surchargé. Une vitesseexcessive, un gonflage insuffisant, ou unecharge excessive, séparément ou encombinaison, peuvent provoquer uneaccumulation de chaleur et une défaillanceéventuelle des pneus.

5-77

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 436: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneusLes roues et les pneus de votre véhicule ont étésoigneusement alignés et équilibrés en usine pourvous offrir la plus grande durée de vie de pneus etles meilleurs résultats possibles. Des réglages del’alignement des roues et l’équilibrage des pneus neseront pas nécessaires de façon régulière. Cependant,si vous constatez une usure inhabituelle des pneus,ou que votre véhicule tire d’un côté ou de l’autre,l’alignement a besoin d’être vérifié. Si vous constatezque votre véhicule vibre pendant que vous conduisezsur une route plate, vos pneus et roues peuventavoir besoin d’être rééquilibrés. Consulter votreconcessionnaire pour un diagnostic approprié.

Remplacement de roueRemplacer toute jante tordue, fissurée ou trop rouilléeou corrodée. Si les écrous de roue ne tiennent passerrés, remplacer la roue, les boulons et les écrous deroue. Si la jante fuit, la remplacer (sauf dans le casde certaines jantes en aluminium parfois réparables).Si l’un de ces cas se présente, s’adresser à votreconcessionnaire.

Votre concessionnaire connaît le type de roue adapté àvotre véhicule.

La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge,le même diamètre, la même largeur et le même déport etêtre montée de la même manière que la roue qu’elleremplace.

Si vous devez remplacer l’une des roues, l’un desboulons ou écrous de roue ou les capteurs du systèmede surveillance de la pression des pneus (TPMS),les remplacer uniquement par des pièces GM neuvesd’origine. De cette façon, vous êtes sûr d’avoir laroue, les boulons et écrous de roue et capteurs TPMSqui conviennent à votre véhicule.

{ATTENTION:

Il est dangereux de ne pas utiliser des roues desecours, des boulons de roue ou des écrous deroue corrects sur votre véhicule. Vous risquezd’affecter le freinage et la maniabilité de votrevéhicule, d’entraîner des fuites d’air au niveau desroues et de perdre le contrôle. Vous pourriez avoirun accident et vous blesser ou blesser d’autrespersonnes. Toujours utiliser les roues de secours,boulons de roues et écrous de roues corrects.

5-78

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 437: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Remarque: Un roue incorrecte peut causerdes problèmes de durée de vie de palier, derefroidissement des freins, de calibrage de compteurde vitesse ou de totalisateur, de portée desprojecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde ausol du véhicule et espace entre les pneus ou leschaînes de pneu par rapport à la carrosserie et auchâssis.

Se reporter à Remplacement d’un pneu à plat à lapage 5-82 pour plus de renseignements.

Roues de rechange d’occasion

{ATTENTION:

Il est dangereux d’installer une roue d’occasionsur le véhicule. Vous ne pouvez pas savoir dansquelles conditions et sur quelle distance elle aété utilisée. Elle pourrait éclater subitement etprovoquer un accident. Si vous devez remplacerune roue, utiliser une roue neuve d’origine GM.

Chaînes à neige

{ATTENTION:

Ne pas utiliser de chaînes à neige. Il n’y a passuffisamment de dégagement. Des chaînes àneige utilisées sur un véhicule n’ayant pas ledégagement suffisant peuvent causer desdommages aux freins, à la suspension ou àd’autres pièces du véhicule. L’endroit endommagépar les chaînes pourrait causer une perte decontrôle du véhicule et d’autres personnes ouvous-même pourriez subir des blessures lorsd’une collision.

Utiliser un autre type de dispositif de tractionuniquement si son fabricant le recommande pourle véhicule, selon les dimensions des pneus etdes conditions routières. Suivre les directivesde ce fabricant. Pour éviter d’endommager levéhicule, conduire lentement, régler ou enlever ledispositif s’il entre en contact avec le véhicule, etéviter de faire patiner les roues. Si vous trouvezun dispositif de traction qui convient, l’installer surles pneus avant.

5-79

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 438: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Accessoire de gonflageVotre véhicule peut être muni d’un gonfleur pouraccessoires. Le gonfleur vous permet de gonfler despneus de bicyclette ou des ballons, et vous pouvezaussi l’utiliser pour garder les pneus de votre véhicule àla bonne pression.

Le gonfleur pour accessoires se trouve dans lecompartiment arrière, côté conducteur. Pour accéder augonfleur pour accessoires :

1. Ouvrir le hayon. Pour plus de renseignements, sereporter à Hayon à la page 2-24.

2. Soulever le levier pour avancer le dossier du siègede troisième rangée. Se reporter à la rubriqueSièges de la troisième rangée à la page 1-18pour plus de renseignements.

3. Retirer le couvercle en tirant le levier vers le haut.

Le commutateur dugonfleur pour accessoirescomporte ce symbole.

Il peut y avoir un nécessaire de gonflage pouraccessoires dans le compartiment arrière, côté passager.Il comprend un tuyau de 6 m (20 pi) de longueur avec unmanomètre et des embouts adaptateurs.

5-80

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 439: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Tout objet gonflé à l’excès risque d’exploser etvous et d’autres personnes pourriez être blessées.S’assurer de lire le mode d’emploi du gonfleur etne pas dépasser la pression recommandée pourl’objet.

Pour utiliser le gonfleur pour accessoires :

1. Mettre la clé de contact à la position ACCESSORY(accessoires) ou RUN (marche).

2. Brancher l’adaptateur approprié, au besoin, àl’extrémité du boyau muni du manomètre.

3. Brancher ensuite cette extrémité du flexible à l’objetque vous voulez gonfler.

4. Enlever le capuchon de protection qui couvre laprise du gonfleur.

5. Brancher l’autre extrémité du flexible à la prise.

6. Appuyer ensuite sur le commutateur de marche dugonfleur. Le témoin du commutateur s’allumelorsque le système fonctionne.

Si le système de gonflage pour accessoires ne se metpas en fonction ou que le témoin ne s’allume pas, il sepeut que le fusible soit brûlé ou mal installé. Se reporter àla rubrique Fusibles et disjoncteurs à la page 5-110 ouconsulter votre concessionnaire pour l’entretien.Votre gonfleur pour accessoires s’arrêteautomatiquement après environ 10 minutes.Le témoin du commutateur clignotera. Après environune minute, vous pouvez remettre le gonfleur enmarche. Appuyer sur le commutateur et le témoins’allumera.Remarque: Si le débit d’air fonctionne pendantplus de 30 minutes d’affilée, il peut s’endommager.Les réparations ne seraient pas couvertes pas lagarantie. Ne faire fonctionner le débit d’air que pourde courtes durées.Après avoir utilisé le gonfleur pour accessoires pendant30 minutes, attendre au moins 10 minutes avant dele remettre en marche.Pour mettre le gonfleur hors fonction :1. Appuyer sur le commutateur et débrancher le

boyau d’abord de l’objet gonflé, puis de la prise.2. Reposer le capuchon de protection.3. Mettre les outils du kit de gonflage dans la trousse,

et ranger dans le compartiment arrière, côtépassager.

Aligner les pattes au bas du couvercle et le remettre enplace. Pousser sur la patte pour fixer le couvercle.

5-81

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 440: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Au cas d’un pneu à platIl est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite,surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus.En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablementtrès lentement. Toutefois, en cas d’éclatement d’unpneu, voici quelques informations sur ce qui risque dese produire et ce que vous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottementqui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté.Retirer votre pied de la pédale d’accélérateur et saisirfermement le volant. Maintenir votre position, puis freinerdoucement pour vous arrêter entièrement sorti de lavoie de circulation.

En cas d’éclatement d’un pneu arrière, particulièrementdans un virage, le véhicule se comportera commelors d’un dérapage. Les effets de l’éclatement devrontdonc être corrigés comme s’il s’agissait d’un dérapage.Relâcher alors l’accélérateur. Conserver le contrôledu véhicule en l’orientant dans la direction voulue. Levéhicule sera très instable et bruyant, mais vous pourreztoujours le diriger. Freiner doucement jusqu’à l’arrêtcomplet, bien à l’écart de la route, si possible.

{ATTENTION:

Il est dangereux de soulever un véhicule et depasser dessous pour effectuer un entretien ou uneréparation sans l’équipement de sécurité et laformation adéquats. Si le véhicule est doté d’uncric, celui-ci est conçu uniquement pour changerun pneu à plat. Si vous l’utilisez à d’autres fins,vous ou d’autres personnes pourriez êtregravement blessés ou tués si le véhicule glissaithors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule,ne l’utiliser que pour changer un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, la partie suivante vous indiquela façon d’utiliser l’équipement de levage pour changerun pneu dégonflé en toute sécurité.

Remplacement d’un pneu à platSi un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage aupneu et à la roue en conduisant très lentement versun terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporterà Feux de détresse à la page 3-6.

5-82

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 441: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Changer un pneu peut présenter des dangers.Le véhicule peut glisser du cric et se renverserou tomber sur vous ou sur d’autres personnes.Vous pourriez être gravement blessé ou mêmetué. Trouver un endroit plat où changer le pneu.Pour empêcher le véhicule de bouger :

1. Serrer fermement le frein de stationnement.

2. Mettre le levier de vitesses en position destationnement (P).

3. Couper le contact et ne pas redémarrer levéhicule lorsqu’il est soulevé.

4. Demander aux occupants de sortir duvéhicule.

Pour être encore plus certain que le véhicule nese déplacera pas, mettre des cales devant etderrière le pneu le plus éloigné de celui àremplacer, c’est-à-dire celui de l’autre côté, àl’extrémité opposée.

Si l’un des pneus du véhicule est à plat (B), utiliserl’exemple suivant comme guide pour vous aider à poserles cales de roues .

A. Cale de roueB. Pneu dégonflé

Les informations suivantes vous expliquent commentutiliser le cric et changer un pneu.

5-83

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 442: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Dépose du pneu de secours et desoutils

Les outils nécessaires pour déposer le pneu de secoursse trouvent dans le compartiment de rangement àl’arrière du véhicule, du côté passager.Pour retirer les outils :1. Ouvrir le hayon. Pour plus de renseignements, se

reporter à Hayon à la page 2-24.2. Retirer le filet d’arrimage si le véhicule en est

pourvu.

3. Ouvrir le compartiment de remisage du cricen soulevant la languette et en retirantle couvercle.

A. CricB. CourroieC. Support

D. Écrou à oreillesE. Sac et outils

4. Enlever le cric (A) et les outils de levage (E) endévissant puis retirant l’écrou à oreilles (D) et lesupport (C).

5. Détacher la poche en plastique du cric et sortir lesoutils de levage (clé pliante et rallonge) qu’ellecontient.

5-84

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 443: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Les outils dont vous aurez besoin sont le cric (A), larallonge (B) et la clé pliante (C).

Le pneu de secours compact se trouve sous l’arrière duvéhicule. Pour de plus amples renseignements sur lepneu de secours compact, se reporter à la rubriquePneu de secours compact à la page 5-98.

Pour retirer le pneu de secours compact :

A. Axe de treuilB. TreuilC. Élément de retenueD. Pneu de secours

compact

E. Rallonge (extrémitébiseautée)

F. Clé pliable

1. Attacher la clé pliable (F) à la rallonge (E) et insérerl’extrémité biseautée de biais à travers le trou dansle pare-chocs arrière et dans la tige de levage (A).

2. Tourner la clé pliable vers la gauche pour abaisserle pneu de secours compact (D) jusqu’au sol.Continuer de tourner la clé afin de pouvoir tirer lepneu de secours compact du dessous du véhicule.

5-85

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 444: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

3. Basculer le dispositif de retenue situé à l’extrémitédu câble pour dégager le pneu de secours compactde ce dernier, afin de pouvoir le faire passer parl’ouverture.Le treuil permet de ranger un pneu de taillenormale ou dégonflé sous le véhicule. Se reporterà la rubrique Entreposage d’un pneu crevé oud’un pneu de secours et des outils à la page 5-96.

4. Retirer le pneu de secours compact du câble.

Si vous ne parvenez pas à abaisser le pneu de secours,regarder sous le véhicule pour vérifier si le pneu pendlibrement et si l’extrémité du câble et le ressort sousle plateau de roue ont été ôtés. Si c’est le cas, le loquetsecondaire est engagé. Se reporter à la rubriqueSystème de serrure secondaire à la page 5-94.

Pour continuer à changer le pneu dégonflé, se reporterà la rubrique Dépose d’un pneu crevé et installationdu pneu de rechange à la page 5-87.

5-86

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 445: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Dépose d’un pneu crevé etinstallation du pneu de rechangeVotre véhicule peut être équipé de jantes en aluminium.Si c’est le cas, vous verrez découverts les écrous deroues en acier inoxydable. Utiliser la clé de roue pourdesserrer les écrous. Ne pas les enlever pour le moment.

Votre véhicule peut être doté d’enjoliveurs en acier.Pour retirer les enjoliveurs en acier et les écrous de roue,desserrer les capuchons d’écrous en plastique au moyende la clé de roue en tournant dans le sens inverse desaiguilles d’une montre. Au besoin, vous pouvez finir deles desserrer avec les doigts. Les capuchons d’écrous enplastique sont solidaires de l’enjoliveur.

Utiliser l’extrémité plate de la clé de roue pour faire leviersur le bord de l’enjoliveur jusqu’à ce qu’il se détache.Le rebord de l’enjoliveur pourrait être coupant; il faut doncéviter de le retirer à mains nues. Ne pas laisser tomberl’enjoliveur, et ne pas le poser face contre le sol, car ilpourrait se rayer ou s’abîmer.

Ranger l’enjoliveur à l’arrière du véhicule jusqu’à ce quele pneu plat soit réparé ou remplacé. Lorsque l’enjoliveura été retiré, utiliser la méthode suivante pour retirer lepneu plat et installer le pneu de secours.

1. Effectuer un contrôle de sécurité avant depoursuivre. Se reporter à Remplacement d’un pneuà plat à la page 5-82 pour plus d’informations.

5-87

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 446: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

2. Desserrer les écrousde roue en utilisantla clé pliable mais sansles déposer.

Faire tourner la poignée dans le sens inverse desaiguilles d’une montre de 180 degrés, puis replacerle manche à la position de départ. Ceci évitera leretrait de la clé de l’écrou à chaque tour de clé.

Remarque: Si ce véhicule est doté de bloque-roue etqu’une clé à chocs est utilisée pour retirer les écrousde roue, l’écrou de blocage ou la clé de blocage deroue peuvent être endommagés. Ne pas utiliser uneclé à chocs pour déposer les écrous de roue si cevéhicule comporte des bloque-roue.

Remarque: Si un cric est utilisé pour soulever levéhicule sans qu’il soit correctement positionné, levéhicule peut être endommagé. En soulevant levéhicule sur un cric, éviter de toucher les bras desuspension arrière.

Remarque: Si vous placez le cric sous la mouluredu bas de caisse et que vous essayez de leverle véhicule, vous pouvez casser la moulure et/ouprovoquer d’autres dommages aux véhicule.Toujours positionner le cric de telle façon quelorsque la tête du cric est levée, elle s’insèrefermement dans l’encoche située à l’intérieur de lamoulure du bas de caisse.

5-88

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 447: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

A. Avant du véhiculeB. Arrière du véhicule

3. Près de chaque roue se trouve une encoche (A et B)située sous le châssis du véhicule. Placer le cricsous le véhicule et lever la tête du cric jusqu’à cequ’elle s’emboîte fermement dans l’encoche la plusproche du pneu dégonflé.Ne pas soulever le véhicule pour le moment.

4. Placer le pneu de secours compact près de soi.

{ATTENTION:

Il est dangereux de se glisser sous un véhiculelorsqu’il est soutenu par un cric. Vous pourriezêtre gravement blessé ou même tué si le véhiculevenait à glisser hors du cric. Ne jamais se glissersous un véhicule lorsqu’il n’est soutenu que parun cric.

{ATTENTION:

Le levage de votre véhicule par un cric mal placérisque d’endommager votre véhicule ou même dele faire tomber. Pour aider à éviter des blessuresou d’endommager le véhicule, s’assurer de bienplacer la tête de levage du cric au bon endroitavant de lever votre véhicule.

5-89

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 448: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

5. Fixer la clé pliable (A) au cric (B) et la tourner versla droite pour soulever la tête du cric d’environ7,6 cm (3 po).

6. Soulever le véhicule en tournant la clé pliable vers ladroite. Soulever le véhicule en tournant la clé pliablevers la droite. Soulever le véhicule suffisammentau-dessus du sol pour placer le pneu de secourscompact sous la cage de roue.

7. Enlever tous les écrous de la roue et retirer le pneudégonflé.

5-90

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 449: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ousur les pièces auxquelles elle est attachée, lesécrous peuvent à la longue se desserrer. La rouepourrait alors se détacher et provoquer un accident.Lors du remplacement d’une roue, enlever touterouille ou toute saleté des pièces du véhiculeauxquelles la roue s’attache. En cas d’urgence,utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire,mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou une brosseà poils métalliques plus tard, au besoin, pourenlever toute rouille et toute saleté. Se reporter àk Remplacement d’un pneu dégonflé l dans l’indexRemplacement d’un pneu à plat à la page 5-82.

{ATTENTION:

Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur lesboulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrerles écrous. Les roues du véhicule peuvent tomberet entraîner une collision.

8. Enlever toute rouilleet toute saleté desboulons de roue, dessurfaces de montage etde la roue de secours.

5-91

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 450: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

9. Installer le pneu desecours compact etreposer les écrous,extrémité arrondie faceà la roue.

Serrer chaque écrou à la main jusqu’à ce que laroue tienne sur le moyeu.

10. Abaisser le véhicule en attachant la clé pliable aucric et en la tournant vers la gauche. Abaissercomplètement le cric.

5-92

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 451: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

{ATTENTION:

Une roue peut se desserrer et même se détacher siles écrous de roue ne sont pas serrés correctementou s’ils sont incorrects. Ceci pourrait entraîner unaccident. S’il faut les remplacer, s’assurer d’obtenirdes écrous de roue authentiques neufs. S’arrêterdès que possible et faire serrer les écrous avec uneclé dynamométrique au couple prescrit. Voir larubrique Capacités et spécifications à la page 5-116pour connaître le couple de serrage des écrous deroues.

Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvententraîner la pulsation des freins et endommagerle rotor. Pour éviter des réparations coûteuses desfreins, serrer les écrous de roue également etfermement, dans l’ordre approprié et au coupleadéquat. Pour le couple de serrage des écrous deroues, se reporter à la rubrique Capacités etspécifications à la page 5-116.

11. Serrer les écrous deroue fermement encroix, selon le schéma.

Remarque: Les enjoliveurs de roue ne s’adapterontpas à la roue de secours compacte de votre véhicule.Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur laroue de secours compacte, l’enjoliveur ou la roue desecours peuvent être endommagés.

5-93

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 452: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système de serrure secondaireVotre véhicule peut être équipé d’un appareil de levagede pneu, muni d’un système de loquet secondaire, montésous la carrosserie. Il est conçu pour empêcher un pneude se dégager soudainement de votre véhicule si le câblequi retient le pneu de secours est endommagé. Pour quele loquet secondaire fonctionne, le pneu doit être remiséavec la tige de valve orientée vers le bas.

Le treuil placé sous le châssis permet d’y ranger un pneude secours compact ou un pneu dégonflé. Pour lesdétails sur le rangement d’un pneu de secours ou d’unpneu dégonflé, se reporter à la rubrique Entreposaged’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils àla page 5-96.

{ATTENTION:

Avant cette opération, lire toutes les instructions.Il est nécessaire de respecter les consignes pourne pas endommager l’ensemble de levage etpour éviter les blessures. Lire et respecter lesconsignes qui suivent.

{ATTENTION:

Une personne se tenant trop près pendantl’opération peut être blessée par le cric. Si le pneude rechange empêche le cric de coulisserentièrement, s’assurer que personne ne se tientderrière vous ou de l’un ou l’autre côté pendantque vous retirez le cric de dessous le pneu derechange.

5-94

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 453: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour dégager le pneu de secours du loquet secondaire :

1. Placer le cric sous le véhicule, devant le pare-chocsarrière. Positionner le point de levage central ducric sous le centre du pneu de secours compact.

2. Tourner la clé pliable vers la droite pour lever lecric jusqu’à ce qu’il soulève le dispositif de loquetsecondaire situé sous le plateau de roue.

3. Continuer de lever le cric jusqu’à ce que le pneu desecours compact arrête de monter et qu’il soitmaintenu fermement en place. Cela vous signaleque le loquet secondaire est désengagé.

4. Abaisser le cric en tournant la clé pliable vers lagauche. Continuer d’abaisser le cric jusqu’à ceque le pneu de secours repose sur la clé pliable.

5. Saisir le pneu de secours compact avec lesdeux mains et le tirer d’en dessous du véhicule.

6. Passer la main sous le véhicule et retirer la clépliable et le cric.

Faire inspecter l’appareil de levage dès que possible.Vous ne pourrez pas remiser un pneu de secours ouun pneu dégonflé au moyen de l’appareil de levagejusqu’à ce qu’il ait été réparé ou remplacé.

5-95

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 454: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Entreposage d’un pneu crevé oud’un pneu de secours et des outils

{ATTENTION:

Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autreéquipement dans l’habitacle du véhicule pourraitcauser des blessures. Lors d’un arrêt soudain oud’une collision, l’équipement non attaché pourraitheurter quelqu’un. Ranger tout l’équipement àl’endroit approprié.

Rangement du pneu plat ou de secours

{ATTENTION:

La roue de secours montée sous la carrosseriedoit être rangée avec la tige de valve dirigée versle bas. Sinon, le loquet secondaire fonctionneramal et la roue de secours peut se desserrer ettomber brusquement du véhicule. Pendant untrajet, la roue risque alors de toucher unepersonne ou un autre véhicule et causer desblessures ou des dégâts. La roue de secours fixéesous la carrosserie doit être rangée avec la tigede valve dirigée vers le bas.

5-96

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 455: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour ranger le pneu de secours :

1. Placer le pneu près de l’arrière du véhicule, la tigede valve orientée vers le bas.

2. Si le véhicule est équipé de roues en aluminium,retirer le petit capuchon central en glissant dessousla rallonge de l’axe.

3. Faire glisser le dispositif de retenue du câble àtravers l’ouverture centrale de la roue etcommencer à soulever le pneu.S’assurer que le dispositif de retenue estcomplètement logé à travers le dessous de la roue.

4. Quand le pneu est presque en position deremisage, tourner le pneu de sorte que la valvesoit orientée vers l’arrière du véhicule.Cela vous facilitera la tâche lors de la vérificationde la pression de gonflage du pneu de secours.

5. Soulever complètement le pneu contre le dessousdu véhicule. Continuer à tourner la clé pliablejusqu’à ce que vous sentiez plus de deux déclics.Cela indique que le pneu de secours compactest bien rangé et que le câble est serré. L’appareilde levage du pneu de secours ne peut pas êtreserré à l’excès.

6. Bien ranger le pneu de façon sécuritaire. Pousser,tirer (A) et ensuite essayer de faire pivoter outourner le pneu (B). Si le pneu bouge, serrer lecâble avec la clé pliante.

5-97

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 456: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Rangement des outils

A. CourroieB. Sac et outilsC. Cric

Remiser tous les outils tels qu’ils étaient rangésauparavant dans le compartiment de remisage du cricet replacer le couvercle du compartiment.

Pour remettre le couvercle en place, aligner leslanguettes sur la partie droite du couvercle avec lesencoches dans l’ouverture du couvercle. Appuyer sur lecouvercle et abaisser la languette pour qu’elle reposedans la rainure. Ainsi le couvercle sera bloqué en place.

Ranger le chapeau de roue central ou l’enjoliveur enplastique k à boulons l jusqu’à ce qu’un pneu detaille normale soit à nouveau installé sur le véhicule.Lorsque vous remplacerez le pneu de secours compactpar un pneu de taille normale, remettre en placel’enjoliveur à boulons ou le chapeau de roue central.Serrer manuellement sur les écrous de roue, au moyende la clé pliable.

Pneu de secours compactMême si le pneu de la roue de secours compact était biengonflé quand le véhicule était neuf, il peut perdre de l’airaprès un certain temps. Vérifier régulièrement la pressionde gonflage. Elle devrait atteindre 420 kPa (60 lb/po2).

Après avoir installé la roue de secours compacte sur levéhicule, arrêter le véhicule dès que possible afin des’assurer que le pneu de la roue de secours est biengonflé. La roue de secours compacte est conçue pourbien fonctionner jusqu’à une vitesse de 105 km/h(65 mi/h) pour une distance maximale de 5 000 km(3 000 milles), vous pouvez donc terminer votredéplacement et faire réparer ou remplacer le pneude taille normale quand cela vous conviendra.

5-98

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 457: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Il est bien sûr préférable de remplacer la roue de secourspar un pneu de taille normale dès que possible. La rouede secours durera plus longtemps et sera en bon étatpour les fins d’urgence possibles.

Remarque: Ne pas passer dans un lave-autoautomatique équipé de rails de guidage quand vousemployez un pneu de secours compact. Le pneude secours compact peut rester coincé dansles rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu,la roue et peut-être d’autres pièces du véhicule.

Ne pas installer la roue de secours compact sur d’autresvéhicules.

De plus, ne pas monter le pneu de la roue de secourscompact sur une roue ordinaire ou vice-versa, carils ne s’adapteraient pas. Garder le pneu de secours etsa roue ensemble.

Remarque: Les chaînes antidérapantes ne pourrontêtre mises sur la roue de secours compacte. Leurutilisation risque d’endommager le véhiculeainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes sur la roue de secours compacte.

Entretien de l’apparence

Nettoyage de l’intérieurL’intérieur du véhicule sera toujours aussi joli si vousle nettoyez régulièrement. Bien qu’elles ne soient pastoujours visibles, la poussière et la saleté peuvents’accumuler sur les garnitures. La poussière peutendommager les tapis, tissus et surfaces en plastique.Il est recommandé de passer régulièrement l’aspirateurde manière à supprimer les particules déposées sur lesgarnitures. Il est important d’éviter que les garnituressoient excessivement souillées et le restent. Nettoyerles souillures dès que possible. L’intérieur du véhiculepeut avoir à faire face à des températures élevéessusceptibles de provoquer rapidement l’apparition detaches.

Les intérieurs de couleur plus claire peuvent nécessiterun nettoyage plus fréquent. Prendre des précautions carles journaux et vêtements qui déteignent sur les meublesdu domicile peuvent également déteindre sur l’intérieurdu véhicule.

5-99

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 458: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur duvéhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçusspécifiquement pour les surfaces à nettoyer. L’utilisationsur certaines surfaces de nettoyants non appropriésrisque d’entraîner une détérioration définitive. Utiliser unnettoyant pour vitre uniquement sur les vitres. Retirerimmédiatement toute projection accidentelle déposéesur d’autres surfaces. Pour éviter les projections,appliquer le nettoyant directement sur le chiffon.

Remarque: L’utilisation d’un produit abrasif pournettoyer les surfaces vitrées de votre véhiculepeut les rayer et/ou détériorer le système dedégivrage de la lunette arrière. Nettoyer les glacesdu véhicule uniquement avec un chiffon doux etun nettoyant à vitres.

De nombreux nettoyants contiennent des solvants quipeuvent se concentrer dans l’habitacle de votre véhicule.Avant d’utiliser des nettoyants, lire et suivre lesinstructions de sécurité figurant sur l’étiquette. Lors dunettoyage de l’intérieur de votre véhicule, maintenirune ventilation adéquate en ouvrant les portes etles glaces du véhicule.

Pour retirer la poussière des petits boutons, vouspouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples.

Vous trouverez chez votre concessionnaire des produitsqui éliminent les odeurs du garnissage et qui nettoientles glaces du véhicule.

Ne pas nettoyer votre véhicule avec :

• Un couteau ou autre objet tranchant pour retirer lesimpuretés des surfaces intérieures.

• Une brosse dure, qui risquerait d’endommager lessurfaces intérieures du véhicule.

• Une pression importante ou un frottement agressifà l’aide d’un chiffon. Une pression importanterisque d’endommager l’intérieur et ne permet pasde retirer les impuretés de manière plus efficace.

• Les poudres détergentes ou produits delave-vaisselle comportant des dégraissantsdéposent un résidu qui laisse des traces et attire lapoussière. Pour ce qui concerne des nettoyantsliquide, compter environ 20 gouttes pour 3,78 L(1 gallon) d’eau. Utiliser uniquement de l’eau tièdeet du savon à PH neutre.

• Un excès de produit de nettoyage saturant lesgarnitures.

• Des solvants organiques tels que le naphte, l’alcool,etc., pouvant endommager l’intérieur du véhicule.

5-100

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 459: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Tissu et tapisPasser fréquemment un aspirateur muni d’une brossesouple pour retirer la poussière et les salissures. Vouspouvez utiliser un aspirateur-chariot muni d’une brossebatteuse uniquement sur les tapis et revêtements de sol.Essayer toujours d’enlever en premier lieu les salissuressituées au sol avec de l’eau ou du soda. Avant deprocéder au nettoyage, retirer le plus de salissurespossible selon l’une des techniques suivantes :

• Pour les liquides : éponger délicatement lessalissures restantes à l’aide d’un essuie-tout.Absorber les salissures dans l’essuie-tout jusqu’à ceque vous ne puissiez plus en retirer.

• Pour les salissures sèches solides : en retirer autantque possible puis passer l’aspirateur.

Pour nettoyer :

1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheuxd’eau ou de soda.

2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité.

3. Commencer par le bord extérieur de la salissure etfrotter délicatement vers le centre. Continuer ànettoyer à l’aide d’une partie propre du chiffon dèsqu’il devient souillé.

4. Continuer à frotter délicatement la zone souilléejusqu’à ce que le chiffon reste propre.

5. Si vous ne parvenez pas à retirer toutes lessalissures, utiliser une solution d’eau savonneusetiède et répéter la procédure utilisée lors dunettoyage à l’eau.

Si une partie des salissures ne s’enlève pas, vouspouvez utiliser un nettoyant ou détachant vendu dans lecommerce. Si vous utilisez un nettoyant ou détachantpour garnitures, le tester tout d’abord sur une petitezone cachée pour s’assurer que la couleur n’est pasdétériorée. Si la surface déjà nettoyée vous donnel’impression qu’un cercle peut se former, nettoyerl’ensemble de la surface.

Une fois le processus de nettoyage terminé, vouspouvez utiliser un essuie-tout pour éponger l’excédantd’humidité du tissu ou du tapis.

5-101

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 460: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

CuirIl est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec del’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plusapprofondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon douxhumidifié avec une solution d’eau et de savon doux.Laisser le cuir sécher naturellement. Ne pas utiliser dechaleur pour sécher. Ne jamais utiliser de vapeur pournettoyer le cuir. Ne jamais utiliser de détachants sur lecuir. De nombreux nettoyants et revêtements de cuirvendus dans le commerce et destinés à préserver et àprotéger le cuir peuvent en modifier l’apparence et letoucher de manière permanente et ne sont pasrecommandés. Ne pas utiliser de produits à base desilicone ou de cire, ni aucun produit contenant dessolvants organiques pour nettoyer l’intérieur du véhicule,étant donné qu’ils peuvent modifier l’apparence enaugmentant le brillant de manière non uniforme. Nejamais utiliser du cirage pour chaussures sur votre cuir.

Tableau de bord, surfaces en vinyleet autres surfaces en plastiqueVous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pourretirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondis’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon douxet propre imbibé d’une solution savonneuse tièdepour retirer délicatement la poussière et la saleté.Ne jamais utiliser de détachant ou de solvant sur lessurfaces en plastique. De nombreux nettoyants etrevêtements vendus dans le commerce pour préserveret protéger les surfaces en plastique souple peuventmodifier de manière permanente l’apparence et lasensation de l’intérieur et ne sont pas recommandés.Ne pas utiliser de silicone, de produits à base de cireou contenant des solvants pour nettoyer l’intérieurdu véhicule car ils risquent de modifier son apparenceen augmentant le brillant de manière non uniforme.

Certains produits vendus dans le commerce peuventaugmenter la brillance de votre tableau de bord.L’augmentation de la brillance peut provoquer des refletsdésagréables dans le pare-brise au point de gêner lavision dans certaines conditions.

5-102

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 461: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Appuie pour appareil de retenuepour enfantLe revêtement du dispositif de protection intégré pourenfant est fixé au bâti de siège au moyen de sangles.Vous pouvez retirer le revêtement et le laver à lamain avec du savon doux et de l’eau.

Entretien des ceintures de sécuritéet du harnais d’appareil deretenue d’enfantGarder les ceintures de sécurité et le harnais d’ensemblede retenue intégré pour enfant propres et secs.

{ATTENTION:

Ne blanchisser ni ne teindre les ceintures desécurité ni le harnais de l’ensemble de retenueintégré pour enfant. Si vous le faites, vous risquezde les affaiblir considérablement. Lors d’une

... /

ATTENTION: (suite)

collision, elles ne pourraient peut-être pas fournirune protection adéquate. Nettoyer les ceintures desécurité et le harnais de dispositif de protectionintégré pour enfant seulement avec du savon douxet de l’eau tiède.

Joints d’étanchéitéLa graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéitéprolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et lesempêchera de coller ou de grincer. Appliquer de lagraisse de silicone à l’aide d’un chiffon propre. Au coursdes saisons très froides et humides, il sera peut-êtrenécessaire d’en appliquer plus souvent. Se reporter àla rubrique Liquides et lubrifiants recommandés àla page 6-15.

5-103

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 462: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lavage du véhiculeLa meilleure façon de conserver le fini du véhicule estde le garder propre en le lavant souvent.

Remarque: Certains nettoyants contiennent dessubstances chimiques qui peuvent dégrader lesécussons ou les plaquettes signalétiques de votrevéhicule. Vérifier l’étiquette du produit de nettoyage.Si elle stipule qu’il ne doit pas être utilisé sur lespièces de plastique, ne pas l’utiliser sur votrevéhicule, sous peine de détériorer celui-ci, ce quine serait pas couvert par votre garantie.

Ne pas laver le véhicule sous les rayons directs dusoleil. Utiliser un détergent pour voitures. Ne pas utiliserde produits de nettoyage à base de pétrole ou quicontiennent de l’acide ou des abrasifs, car ceux-cipeuvent endommager la peinture, le métal ou lessurfaces en plastique du véhicule. Vous pouvez obtenirdes produits de nettoyage approuvés chez votreconcessionnaire. Respecter toutes les instructionsdu fabricant relatives à l’utilisation du produit, lesprécautions à prendre et la mise au rebut correctede ce produit.

Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afind’éliminer complètement les produits de nettoyage. S’ilssèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches.

Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des tracesd’eau, sécher la surface à l’aide d’un chamois doux etpropre ou d’une serviette en coton.

Les lave-auto utilisant des systèmes à haute pressionpeuvent causer une pénétration d’eau dans le véhicule.Éviter un lavage à haute pression à une distanceinférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule.L’utilisation d’appareils de lavage dont la pressionexcède 8 274 kPa (1 200 lb\po2) peut endommager ouarracher la peinture et les autocollants.

Nettoyage de l’éclairage extérieur etdes lentillesPour nettoyer les phares et les lentilles, n’utiliser que del’eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyantpour voitures. Suivre les directives sous la rubriqueLavage du véhicule à la page 5-104.

Soin de finitionIl peut être nécessaire de cirer ou de polir doucementvotre véhicule à la main de temps en temps pour enlevertout résidu de l’enduit. Vous pouvez obtenir des produitsde nettoyage approuvés chez votre concessionnaire.

5-104

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 463: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Si le véhicule possède une peinture à couche debase/couche transparente, la couche transparentedonne plus de profondeur et de lustre à la couche debase. Utiliser toujours des cires et des produits depolissage qui sont non abrasifs et destinés à unepeinture à couche de base/couche transparente.

Remarque: L’utilisation d’une lustreuse rotativeou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peutdégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires etdes produits à polir non abrasifs conçus pour lacouche de base/couche transparente de peinture definition d’un véhicule.

Les matières étrangères comme le chlorure de calciumet tous autres sels, les agents de déglaçage, le bitumeroutier et le goudron, la sève des arbres, les fientesd’oiseaux, les produits chimiques provenant descheminées industrielles, etc. peuvent endommager le finidu véhicule s’ils demeurent sur les surfaces peintes.Laver le véhicule aussitôt que possible. Au besoin, utiliserdes nettoyants non abrasifs, qui sont inoffensifs pour lessurfaces peintes, afin d’enlever toute matière étrangère.

Les surfaces extérieures peintes sont soumises auvieillissement, aux intempéries et aux retombéeschimiques pouvant faire leur effet au cours des années.Pour aider à conserver l’aspect neuf de l’enduit,garder le véhicule dans un garage ou le recouvrir leplus souvent possible.

Protection des pièces extérieures enmétal poliLes pièces extérieures en métal brillant doivent êtrenettoyées régulièrement pour garder leur lustre.En général, un lavage à l’eau suffit. Au besoin, vouspouvez utiliser un produit de polissage pour le chromesur les garnitures chromées ou en acier inoxydable.

Prendre des soins particuliers avec les garnituresen aluminium. Pour éviter d’endommager la coucheprotectrice, ne jamais utiliser de polis pour chrome oupour automobile, de vapeur ou de savon caustiquepour nettoyer l’aluminium. Une couche de cire,frottée jusqu’à l’obtention d’un fini très brillant, estrecommandée pour toutes les pièces en métal poli.

Pare-brise, lunette et lamesd’essuie-glaceNettoyer l’extérieur du pare-brise et de la lunette à l’aided’un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissunon pelucheux ou un mouchoir en papier imbibéde liquide de lave-glace ou d’un détergent doux. Laversoigneusement le pare-brise lors du nettoyage desbalais. Les insectes, les souillures de la route, la sèveet l’accumulation de savon/cire lors des nettoyages peutcauser des traînées d’essuie-glace. Remplacer lesbalais s’ils sont usés ou endommagés.

5-105

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 464: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Les essuie-glace peuvent être endommagés par :

• Les conditions extrêmement poussiéreuses

• Le sable et le sel

• La chaleur et le soleil

• La neige et la glace, si elles ne sont pascorrectement éliminées

Roues aluminiumRemarque: L’utilisation de savons, produitschimiques, produits à polir abrasifs, nettoyantspuissants, brosses dures ou nettoyants composésd’acide sur des roues d’aluminium ou chroméesrisque de dégrader la surface de la ou des roues.Les réparations ne seraient pas couvertes parla garantie. Utiliser uniquement des nettoyantsapprouvés sur les roues d’aluminium ou chromées.

Garder les roues propres en les nettoyant à l’aide d’unchiffon doux et propre, de savon doux et d’eau. Rincer àl’eau propre. Après les avoir rincées complètement, lessécher à l’aide d’un chiffon doux et propre. On peut alorsles cirer.

Remarque: L’utilisation d’un poli à chrome sur desroues en aluminium risque d’endommager les roues.La réparation ne sera pas couverte par la garantie.Utiliser uniquement le poli à chrome sur des roueschromées.

La surface de ces roues est semblable à la surfacepeinte de votre véhicule. Ne pas employer de savonsforts, de produits chimiques, de produits de polissageabrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acidesou de brosses de nettoyage abrasives sur les rouesparce que la surface risque d’être endommagée. Ne pasemployer de produits de polissage de chrome sur desroues en aluminium.

Remarque: Si vous lavez votre véhicule dans unlave-auto pourvu de brosses de nettoyage despneus en carbure de silicone, vous risquez dedétériorer les roues d’aluminium ou chromées.Leur réparation ne sera pas couverte par la garantie.Ne jamais amener un véhicule doté de rouesd’aluminium ou chromées dans un lave-auto pourvude brosses de nettoyage des pneus en carburede silicone.

5-106

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 465: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

PneusPour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et unnettoyant pour pneus.

Remarque: Si vous utilisez des produits deprotection de pneus à base de pétrole sur votrevéhicule, vous risquez de dégrader la peinture definition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez unprotecteur de pneus, essuyer toujours tout excèsde projection sur toutes les surfaces peintes duvéhicule.

Tôle endommagéeSi le véhicule est endommagé et nécessite la réparationou le remplacement de la tôle, s’assurer que l’atelierde réparation de carrosserie applique un matériauanticorrosion sur les pièces réparées ou remplacéesafin de restaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabriquant d’origineassureront la protection anticorrosion tout en conservantla garantie du véhicule.

Finition endommagéeToute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devraitréparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidementet peut engendrer des frais de réparation élevés.

Les petites éraflures et rayures peuvent être réparéesavec de la peinture de retouche disponible chezvotre concessionnaire. Les grands dommages de finipeuvent être réparés dans l’atelier de carrosseriede votre concessionnaire.

Entretien du dessous de lacarrosserieLes produits chimiques qui servent à enlever la glace,la neige et la poussière peuvent s’accumuler dansle soubassement. Si ceux-ci ne sont pas enlevés, unecorrosion et de la rouille peuvent se développer surles pièces du soubassement comme les canalisationsde carburant, le cadre de châssis, le bac de plancher etle système d’échappement, même s’ils sont protégéscontre la corrosion.

5-107

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 466: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Chaque printemps au moins, faire évacuer cesmatériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire.Nettoyer tous les endroits où la boue et les débrispeuvent s’accumuler. Il faudra déloger la saletéaccumulée dans les endroits fermés du cadre dechâssis avant de la rincer. Votre concessionnaire ouun système de lavage de soubassement peut le faire.

Peinture endommagée parretombées chimiquesCertaines conditions climatiques et atmosphériquespeuvent causer des réactions chimiques. Des polluantsatmosphériques peuvent tomber sur les surfacespeintes du véhicule et les attaquer. Ce genre dedommages peut prendre deux formes : décolorationsen forme de bouclettes marbrées ou petites tâchesirrégulières foncées gravées sur la surface peinte.

Bien qu’aucun défaut ne soit dû au travail de peinture,nous réparerons, sans frais pour le propriétaire, lessurfaces de véhicules neufs qui sont endommagéspar ces retombées dans les 12 mois ou 20 000 km(12 000 milles) suivant l’achat, selon la première deces deux occurrences.

Identification du véhicule

Numéro d’identification duvéhicule (NIV)

Il s’agit de l’identificateur légal de votre véhicule. Il setrouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableaude bord, côté conducteur. Il est visible à travers lepare-brise depuis l’extérieur de votre véhicule. Le NIV setrouve aussi sur les étiquettes de conformité/pneus duvéhicule et d’identification des pièces de rechange, ainsique sur votre titre et votre certificat d’immatriculation.

5-108

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 467: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Identification du moteurLe code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce codesert à identifier le moteur, ses caractéristiques etses pièces de rechange. Se reporter à k Spécificationsdu moteur l sous Capacités et spécifications à lapage 5-116 pour le code moteur du véhicule.

Étiquette d’identification des piècesde rechangeCette étiquette se trouve dans la boîte à gants. Trèsutile pour commander des pièces, elle contient lesrenseignements suivants :

• Numéro d’identification du véhicule (NIV)

• La désignation du modèle

• Des renseignements sur la peinture

• Les options de production et les équipementsspéciaux

Ne pas retirer cette étiquette du véhicule.

Réseau électrique

Équipement électriquecomplémentaireRemarque: Ne pas ajouter d’équipement électriqueà votre véhicule avant d’avoir consulté votreconcessionnaire. Certains équipements électriquespeuvent détériorer votre véhicule et les dégâtsne seraient pas couverts par la garantie. Certainséquipements électriques ajoutés peuvent empêcherd’autres composants de fonctionner de manièrecorrecte.

Un équipement après-vente peut décharger la batteriemême si votre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant del’équiper d’autres appareils électriques, se reporterà la rubrique Réparation d’un véhicule muni de sacsgonflables à la page 1-98.

Câblage des pharesLe câblage des phares est protégé par quatre fusiblesinternes situés dans le bloc-fusibles sous le capot. Unesurcharge électrique peut provoquer un clignotementdes phares, voire leur extinction totale dans certains cas.Si cela se produit, faire immédiatement vérifier le câblagedes phares.

5-109

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 468: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fusibles d’essuie-glaceLe moteur d’essuie-glace du pare-brise est protégé parun fusible interne situé dans le bloc-fusibles sous lecapot. Si le moteur surchauffe par suite d’une surchargedue à de fortes chutes de neige, etc., l’essuie-glaces’arrête jusqu’à ce que le moteur refroidisse. Si lasurcharge est causée par une anomalie électrique,s’assurer de la faire réparer.

La pompe du lave-glace arrière est contrôlée par unrelais situé dans le compartiment moteur, derrièrele réservoir du liquide de lave-glace. Le moteur dulave-glace arrière est protégé par un fusible situé dansle bloc-fusibles du tableau de bord.

Glaces à commande électrique etautres équipements électriquesDes disjoncteurs dans le panneau des fusibles dutableau de bord protègent les lève-glace électriques etautres accessoires électriques. Lorsque la chargede courant est trop élevée, le disjoncteur s’ouvre et seferme, pour protéger le circuit jusqu’à ce que ladéfaillance soit réglée.

Fusibles et disjoncteursUne combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de filsfusibles thermiques protègent les circuits de câblagecontre les courts-circuits. Ils réduisent considérablementle risque d’incendie provenant d’un trouble électrique.

Observer la bande argentée qui se trouve à l’intérieur dufusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer lefusible. S’assurer de remplacer un fusible endommagépar un fusible neuf de dimensions et de calibreidentiques.

Des fusibles grillés peuvent temporairement êtreremplacés par d’autres fusibles de même ampérageretirés d’autres emplacements. Remplacer le fusibleaussi rapidement que possible.

Bloc-fusibles d’ensembled’instrumentsLe bloc-fusibles du tableau de bord se trouve à droitedu tableau de bord, côté passager du véhicule. Ouvrirla porte de passager avant et retirer le couverclepour accéder au bloc-fusibles.

Votre véhicule n’est pas forcément équipé de l’ensembledes fusibles indiqués ci-dessous.

5-110

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 469: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fusibles Usage

1 Serrures du coffre, des portes

2 Correcteur d’assiette électronique

3 Essuie-glace arrière

4 Radio, lecteur de DVD

5 Éclairage intérieur

6 OnStarMD

7 Module de télédéverrouillage

8 Groupe d’instruments, chauffage,ventilation et climatisation

9 Commutateur du régulateur devitesse

10 Éclairage du volant

11 Rétroviseur électrique

12 Feu d’arrêt, clignotants

13 Sièges chauffants

14 Vierge

15 Correcteur d’assiette électronique

16 Rétroviseur chauffe

5-111

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 470: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fusibles Usage

17 Feu d’arrêt central surélevé, feux derecul

18 Vierge

19 Électrovanne de mise à l’air libre

20 Feux de stationnement

21 Porte coulissante électrique

22 Vierge

23 Vierge

24 Porte coulissante électrique gauche

25 Porte coulissante électrique droite

Relais Usage

26 Vierge

27 Vierge

28 Feux de stationnement, feux arrière

Relais Usage

29 Prolongation de l’alimentation desaccessoires

30 Désembueur de lunette

PLR Extracteur de fusible

Disjoncteurs Usage

31 Sièges à commande électrique

32 Glace électrique

Bloc-fusibles sous le capotLe bloc-fusibles sous le capot est situé dans lecompartiment moteur. Pour plus d’informations sur sonemplacement, se reporter à la rubrique Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-16.

Remarque: Renverser du liquide sur descomposants électriques du véhicule peut lesendommager. Laisser toujours les couvercles surles composants électriques.

Il est possible que votre véhicule ne soit pas équipé detous les fusibles indiqués.

5-112

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 471: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fusibles Usage

1 Feu de route droit

2 Pompe à carburant

3 Diode

Fusibles Usage

BLANK Non utilisé

BLANK Non utilisé

4 Feu de route gauche

5-113

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 472: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fusibles Usage

BLANK Non utilisé

BLANK Non utilisé

BLANK Non utilisé

5 Non utilisé

6 Embrayage du compresseur declimatisation

7 Avertisseur sonore

8 Feu de croisement gauche

9Module de commande du groupemotopropulseur/commandeélectronique du papillon

10 Non utilisé

11 Solénoïde de boîte de vitesses

12 Feu de croisement droit

13 Système d’antiblocage des freins

14 Allumage du module de commandedu groupe motopropulseur

Fusibles Usage

15 Allumage électronique

16 Injecteur de carburant

17 Commande de climatisation, RPA,régulateur de vitesse

18 Commande électronique de papillon

19 Capteur de moteur, évaporateur

20 Sacs gonflables

21 Non utilisé

22 Non utilisé

23 Alimentation auxiliaire

24 Lave-glace avant

25 Convertisseur CA/CC

26 Soufflante arrière

27 Soufflante avant

28 Essuie-glaces avant

5-114

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 473: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fusibles de laboîte J

Usage

PLR Extracteur de fusible

29 Ventilateur 1

30 Solénoïde de démarreur

31 Moteur de système d’antiblocagedes freins

32 Non utilisé

33 Ventilateur 2

34 Soufflante avant vitesse élevée

35 Fusible principal de batterie 3

36 Désembueur arrière

37 Fusible principal de batterie 2

38 Fusible de rechange

Relais Usage

RUN RLY Démarreur

LO BEAM Feu de croisement

FUEL PUMP Pompe à carburant

HORN Avertisseur sonore

AC/CLTCH Embrayage du compresseur declimatisation

HI BEAM Feu de route

PWR/TRN Groupe motopropulseur

WPR2 Essuie-glace 2

WPR1 Essuie-glace 1

FAN1 Ventilateur 1

CRNK Démarreur

IGN MAIN Allumage principal

FAN2 Ventilateur 2

FAN3 Ventilateur 3

BLANK Non utilisé

5-115

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 474: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pourobtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.

ApplicationCapacités

Unités anglaises Unité métrique

Fluide frigorigène de climatisation R134a

Pour le volume de charge de réfrigérant du circuitde climatisation, se reporter à l’étiquette de mise en

garde de réfrigérant placée sous le capot.Consulter votre concessionnaire pour plus

d’information.

Boîte de vitesses automatique — Dépose et repose du carter 7,4 pintes 7,0 L

Système de refroidissement

Moteur V6 de 3,9 L Commandes de climatisation avantuniquement 10,8 pintes 10,2 L

Moteur V6 de 3,9 L avec commandes de climatisationarrière 12,2 pintes 11,6 L

Huile moteur avec filtre 4,0 pintes 3,8 L

5-116

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 475: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

ApplicationCapacités

Unités anglaises Unité métrique

Réservoir de carburant

Empattement court 20,0 gallons 75,7 L

Empattement long 25,1 gallons 95,0 L

Couple d’écrou de roue 100 lb-pi 140 Y

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l’ajout de liquide, remplir jusqu’au niveau indiqué, selon lesrecommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

Moteur Code NIV Boîte-pont Écartement desélectrodes

V6 de 3,9 L à carburantmélangé W Automatique 1,01 mm (0,040 po)

V6 de 3,9 L 1 Automatique 1,01 mm (0,040 po)

5-117

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 476: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

✍ NOTES

5-118

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 477: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Programme d’entretien .....................................6-2Introduction ...................................................6-2Conditions d’entretien ......................................6-2Ce véhicule et l’environnement .........................6-2Utilisation du programme d’entretien ...................6-2Entretien prévu ..............................................6-4Réparations additionnelles requises ...................6-7Notes en bas de page pour l’entretien ..................6-9

Vérifications et services par le propriétaire ........6-11Chaque fois que vous faites le plein ................6-11Au moins une fois par mois ...........................6-12Au moins une fois par an ..............................6-12Liquides et lubrifiants recommandés ................6-15Pièces de remplacement d’entretien ................6-17Disposition de la courroie d’entraînement .........6-18Fiche d’entretien ...........................................6-19

Section 6 Programme d’entretien

6-1

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 478: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Programme d’entretienIntroductionImportant : l’huile du moteur doit toujours êtreau niveau correct et elle doit être remplacéeconformément aux recommandations.

Avez-vous acheté le plan de protection GM? Le planétend les garanties sur les véhicules neufs. Consultervotre livret d’assistance au propriétaire et de garantieou votre concessionnaire pour les détails.

Conditions d’entretienRemarque: Les intervalles d’entretien, devérifications, d’inspections, les pièces de rechangeainsi que les liquides et lubrifiants recommandésprescrits dans ce guide sont requis pour maintenirvotre véhicule en bon état de fonctionnement.Les dégâts qui découlent du non-respect ducalendrier d’entretien pourraient ne pas êtrecouverts par votre garantie.

Ce véhicule et l’environnementL’entretien correct du véhicule contribue non seulementà maintenir votre véhicule en bon état, mais contibueaussi à protéger l’environnement. Tous les entretiensrecommandés sont importants. L’entretien incorrect devotre véhicule peut même altérer la qualité de l’airque nous respirons. Des niveaux de liquides ouune pression des pneus incorrects peuvent accroîtreles émissions de votre véhicule. Pour la protectionde l’environnement comme pour le bon fonctionnementde votre véhicule, s’assurer d’entretenir correctementle véhicule.

Utilisation du programme d’entretienNous voulons aider à garder ce véhicule en bon étatde fonctionnement. Nous ne savons toutefois pasexactement comment vous l’utiliserez. Vous le conduirezpeut-être sur de très courtes distances, seulementquelques fois par semaine, ou sur de longues distances,toujours par temps très chaud et sur des routespoussiéreuses. Vous l’utiliserez peut-être commevéhicule de livraison ou pour vous rendre au travail,faire des courses ou pour bien d’autres usages.

Comme il existe autant de façons de conduire unvéhicule qu’il y a d’automobilistes, les besoins varienten matière d’entretien. Vous devrez peut-être effectuerfréquemment des vérifications et des remplacements.

6-2

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 479: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

S’assurer ainsi de bien lire ce qui suit et de noter lafaçon dont vous conduisez. Pour toute questionconcernant la manière de garder le véhicule en bonétat, consulter votre concessionnaire.

Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui :

• Transportent des passagers et des charges dansles limites recommandées. Ces limites figurentsur l’étiquette d’information sur les pneus etle chargement du véhicule. Se reporter à larubrique Chargement du véhicule à la page 4-23.

• Sont conduits sur de bons revêtements routiersà la vitesse autorisée.

• Utilisent le carburant recommandé. Se reporterà la rubrique Indice d’octane à la page 5-7.

Les services de Entretien prévu à la page 6-4 doiventêtre effectués aux moments indiqués. Se reporteraux rubriques Réparations additionnelles requises à lapage 6-7 et Notes en bas de page pour l’entretien àla page 6-9 pour obtenir plus de renseignements.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux d’effectuer des travauxd’entretien sur un véhicule. Vous pourriez vousblesser gravement en essayant d’effectuercertaines tâches vous-même. Procéder auxtravaux d’entretien uniquement si vous avez lescompétences nécessaires ainsi que les outilset équipements appropriés. En cas de doute,contacter votre concessionnaire pour qu’untechnicien qualifié fasse le travail. Se reporter à larubrique Entretien par le propriétaire à la page 5-5.

Certains services d’entretien peuvent s’avérercomplexes. Si vous ne possédez pas les qualificationstechniques et le matériel nécessaires, nous vousconseillons de confier ces tâches à votreconcessionnaire.

Lorsque vous vous rendez chez votre concessionnairepour des opérations d’entretien, le travail est réalisépar des techniciens formés et soutenus qui utilisentdes pièces d’origine.

6-3

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 480: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pour acheter les information d’entretien, se reporterà la rubrique Renseignements sur la commandede guides de réparation à la page 7-18.

Vérifications et services par le propriétaire à lapage 6-11 vous indique ce qui doit être vérifié, à quelmoment et les mesures simples que vous pouvezprendre pour aider à maintenir votre véhicule enbon état.

Les pièces de rechange, les liquides et les lubrifiants àutiliser sont énumérés sous les rubriques Liquides etlubrifiants recommandés à la page 6-15 et Piècesde remplacement d’entretien à la page 6-17. S’assurerde leur utilisation dans l’entretien du véhicule. Toutesles pièces doivent être remplacées et toutes lesréparations nécessaires doivent être effectuées avantque vous ou une autre personne conduisiez le véhicule.Nous recommandons l’utilisation de pièces d’origineprovenant de votre concessionnaire.

Entretien prévuLorsque le message CHANGE OIL SOON (vidangerl’huile sous peu) s’affiche, cela signifie qu’un entretienest requis. Faire effectuer l’intervention le plus tôtpossible au cours des prochains 1 000 km (600 milles).Dans les meilleures conditions de conduite, il estpossible qu’il s’écoule plus d’un an avant que l’indicateurd’usure de l’huile moteur ne signale la nécessité d’unentretien. Il convient toutefois de vidanger l’huilemoteur et de remplacer le filtre au moins une foispar an et de réinitialiser le système à ce moment-là.Les techniciens qualifiés de votre concessionnairese chargeront d’effectuer l’opération au moyen depièces d’origine et de réinitialiser le système.

Si l’indicateur d’usure de l’huile du moteur est réinitialiséaccidentellement, faire effectuer l’entretien du véhiculeau cours des 5 000 km (3 000 milles) suivant votredernier entretien. Ne pas oublier de réinitialiserl’indicateur d’usure de l’huile du moteur après chaquevidange d’huile. Se reporter à Indicateur d’usured’huile à moteur à la page 5-20 pour obtenir desrenseignements sur l’indicateur d’usure d’huile dumoteur et sa réinitialisation.

6-4

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 481: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Lorsque le message CHANGE OIL SOON (vidangerl’huile sous peu) apparaît, certaines vérifications,inspections et services d’entretien s’imposent.Les services d’entretien nécessaires sont décrits auxrubriques k Entretien I l et k Entretien II l qui suivent.En général, il est recommandé d’effectuer les servicesde l’Entretien I, en premier et ceux de l’Entretien IIen second, puis d’alterner entre ces deux programmespar la suite. Toutefois, dans certains cas, le servicede l’Entretien II devra être effectué plus souvent.

Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le messageCHANGE OIL SOON (vidanger l’huile sous peu)s’affiche dans les dix mois suivant l’achat du véhiculeou le service de l’Entretien II.

Entretien II — Effectuer l’Entretien II si le serviceprécédent était celui de l’Entretien I. Toujours effectuerle service de l’Entretien II quand le message s’affiche10 mois ou plus après le dernier service d’entretien ousi le témoin ne s’est pas allumé depuis une année.

Entretien prévuEntretien Entretien I Entretien II

Remplacer l’huile moteur et le filtre. Se reporter à Huile à moteur à lapage 5-17. Réinitialiser l’indicateur d’usure de l’huile du moteur. Se reporter àIndicateur d’usure d’huile à moteur à la page 5-20. Un entretien antipollution.

• •

Lubrifier les éléments du châssis. Voir note en bas de page #. • •Vérifier visuellement s’il y a des fuites ou des dommages. Consulter la note enbas de page (k). • •

Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin, le remplacer. Se reporter à larubrique Filtre à air du moteur à la page 5-22. Voir note en bas de page (g). •

Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage et l’usure. Se reporter àInspection et permutation des pneus à la page 5-70 et k Inspection de l’usuredes pneus l sous la rubrique Au moins une fois par mois à la page 6-12.

• •

6-5

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 482: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Entretien prévu (suite)Entretien Entretien I Entretien II

Inspecter le système de freinage. Se reporter à la note de bas de page (a). • •Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du lave-glace et en ajouterau besoin. • •

Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter à k Entretienssupplémentaires nécessaires l dans cette section. • •

Inspecter les éléments de la suspension et de la direction. Se reporter à lanote de bas de page (b). •

Inspecter le système de refroidissement du moteur. Se reporter à la note debas de page (c). •

Inspecter les lames d’essuie-glaces. Se reporter à la note de bas de page (d). •Inspecter les éléments du dispositif de protection. Se reporter à la note de basde page (e). •

Lubrifier les éléments de carrosserie. Se reporter à la note de bas de page (f). •Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses et en ajouter au besoin. •Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Voir note en bas de page (l). •Inspecter la commande d’accélérateur. Voir note en bas de page (j). •

6-6

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 483: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Réparations additionnelles requisesLes services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombrede kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.

Réparations additionnelles requises

Entretien et kilomètres (milles) 40 000(25 000)

80 000(50 000)

120 000(75 000)

160 000(100 000)

200 000(125 000)

240 000(150 000)

Inspecter le système d’alimentation aucomplet pour déceler tout dommage outoute fuite.

• • • • • •

Inspecter le système d’échappementpour déceler les composants desserrésou endommagés.

• • • • • •

Remplacer le filtre à air du moteur.Se reporter à Filtre à air du moteurà la page 5-22.

• • •

Remplacer le liquide de boîteautomatique et le filtre (conditionsrigoureuses de conduite).Voir la note en bas de page (h).

• • •

6-7

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 484: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Réparations additionnelles requises (suite)

Entretien et kilomètres (milles) 40 000(25 000)

80 000(50 000)

120 000(75 000)

160 000(100 000)

200 000(125 000)

240 000(150 000)

Remplacer le liquide de boîteautomatique et le filtre (conditionsnormales de conduite).

Replacer les bougies et vérifier les filsde bougies. Un entretien antipollution. •

Entretien du système de refroidissement(ou tous les cinq ans, selon la premièreéventualité). Un entretien antipollution.Se reporter à la note de bas de page (i).

Inspecter la courroie d’entraînementdes accessoires. Un entretienantipollution. Se reporter à la notede bas de page (m).

6-8

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 485: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Notes en bas de page pour l’entretien# Lubrifier la suspension, la tringlerie de direction et lespoints de friction et la tringlerie situés sous le châssis.

(a) Procéder à l’inspection visuelle des conduites etdes flexibles pour s’assurer qu’ils sont bien branchés,qu’ils ne sont pas pliés, usés par le frottement oufendillés, qu’ils ne présentent pas de fuite, etc. Inspecterles plaquettes de freins pour s’assurer qu’elles nesont pas trop usées et inspecter la surface des disques.Vérifier les autres éléments des freins, tels que lesétriers, le frein de stationnement, etc.

(b) Inspecter la suspension avant et arrière et ladirection à la recherche de pièces endommagées,desserrées ou manquantes, de signes d’usure ou demanque de lubrification. Vérifier les conduites etles flexibles de la servodirection pour s’assurer de leurbon raccordement et pour y déceler tout grippage,fuite, fissure, usure, etc.

(c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacerceux qui sont craqués, gonflés ou détériorés. Inspecterles tuyaux, les colliers et les joints et les remplacer,au besoin, par des pièces authentiques. Pour assurer lebon fonctionnement du système, il est recommandé

de procéder au moins une fois par année à un essai depression du système de refroidissement et du bouchonde radiateur et au nettoyage de l’extérieur du radiateuret du condensateur de climatisation.

(d) Inspecter l’usure, l’état ou la contamination desbalais d’essuie-glaces. Nettoyer le pare-brise etles balais en cas de contamination. Remplacer lesbalais s’ils sont usés ou endommagés. Se reporter àRemplacement de la raclette d’essuie-glace à lapage 5-53 et Pare-brise, lunette et lames d’essuie-glaceà la page 5-105 pour de plus amples informations.

(e) S’assurer que le témoin de rappel de bouclage desceintures de sécurité et les ensembles de ceinturede sécurité fonctionnent correctement. Si votre véhiculeest équipé d’un siège pour enfant intégré, vérifier lefonctionnement des sangles de harnais, des plaques deblocage, de la boucle, de l’attache, de l’appuie-tête etdes pièces d’ancrage. Vérifier s’il n’y a pas de pièces deceintures de sécurité desserrées ou endommagées.Si vous voyez quoi que ce soit qui pourrait empêcher lefonctionnement du système de ceintures de sécurité,le faire réparer. Faire remplacer les ceintures de sécuritédéchirées ou effilochées. Se reporter également àVérification de l’appareil de retenue à la page 1-100.

6-9

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 486: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

(f) Lubrifier les cylindres de serrures, le loquet duhayon, les loquets secondaires, les pivots, les ancragesde ressort et le cliquet de déclenchement du capot,les charnières du capot et des portes, les charnières dessièges arrière rabattables, du hayon et de la trappe àessence, et le câble et les rails de la porte coulissanteélectrique. Les véhicules soumis à un environnementcorrosif nécessitent une lubrification plus fréquente.Appliquer de la graisse aux silicones sur les profilésd’étanchéité avec un chiffon propre prolongera leurdurée, améliorera leur étanchéité et les empêcherade coller ou de grincer.

(g) En cas de trajets réguliers dans un environnementpoussiéreux, examiner le filtre à chaque vidange del’huile moteur.

(h) Vidanger le liquide de boîte de vitesses automatiqueet remplacer le filtre si le véhicule est utiliséprincipalement dans une ou plusieurs des conditionssuivantes :

− Dans la circulation urbaine intense où latempérature extérieure atteint régulièrement32°C (90°F) ou plus.

− Sur un terrain accidenté ou montagneux.− En cas de traction de remorque fréquente.− Comme véhicule de livraison, comme véhicule

de police ou comme taxi.

(i) Vidanger le système de refroidissement et le remplir.Se reporter à la rubrique Liquide de refroidissementà la page 5-27 pour savoir quel type de liquide utiliser.Inspecter les flexibles. Nettoyer le radiateur, lecondensateur, le bouchon du radiateur et le goulot deremplissage. Procéder à un essai de pression dusystème de refroidissement et du bouchon de radiateur.

(j) Inspecter le système pour s’assurer qu’il n’est nientravé ni coincé et qu’aucune pièce n’est endommagéeni manquante. Remplacer les pièces au besoin.Remplacer tout composant présentant une contrainteélevée ou un degré d’usure excessif. Ne pas lubrifier lescâbles de l’accélérateur ni du régulateur automatiquede vitesse.

(k) Une perte de liquide dans un circuit du véhiculepeut indiquer un problème. Faire inspecter et réparer lecircuit, et faire vérifier le niveau de liquide. Compléterle niveau au besoin.

(l) En cas de trajets réguliers dans un environnementpoussiéreux, il est possible que vous deviez changer lefiltre plus souvent.

(m) Inspecter visuellement la courroie d’entraînementpour s’assurer qu’elle ne comporte pas de fissure,de déchirure importante ou de dommage apparent.Au besoin, remplacer la courroie.

6-10

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 487: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Vérifications et services par lepropriétaireCes entretiens et inspections par l’utilisateur doiventêtre effectués aux intervalles spécifiés pour assurer lasécurité, la fiabilité, et la performance des dispositifsantipollution de votre véhicule. Votre concessionnairepeut vous aider pour ces inspections et entretiens.

S’assurer que toutes les réparations nécessaires sonteffectuées immédiatement. Lors de chaque ajoutde liquides ou de lubrifiants au véhicule, s’assurer quece sont les produits adéquats, tel qu’indiqué sousLiquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Chaque fois que vous faites le pleinIl est important d’effectuer ces vérifications sous lecapot lors de chaque remplissage de carburant.

Vérification du niveau d’huile moteurRemarque: Il est important de vérifier régulièrementl’huile moteur et de la maintenir au bon niveau.Ne pas maintenir le bon niveau d’huile moteur peutendommager celui-ci, ce qui ne sera pas couvertpar la garantie du véhicule.

Vérifier le niveau d’huile-moteur et ajouter la quantitéd’huile appropriée si nécessaire. Se reporter à Huile àmoteur à la page 5-17.

Vérification du niveau de liquidede refroidissementVérifier le niveau de liquide de refroidissementdu moteur et ajouter le mélange de liquide derefroidissement DEX-COOLMD si nécessaire.Se reporter à Liquide de refroidissement à lapage 5-27.

Vérification du niveau du liquidede lave-glaceVérifier le niveau dans le réservoir de liquide delave-glace et ajouter du liquide approprié si nécessaire.

6-11

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 488: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Au moins une fois par moisVérification de la pression des pneusVérifier les pneus du véhicule et s’assurer que lapression de gonflage est correcte. Ne pas oublierde vérifier le pneu de secours. Se reporter àGonflement - Pression des pneus à la page 5-62.S’assurer que la roue de secours est rangée de façonsécuritaire. Se reporter à Remplacement d’un pneuà plat à la page 5-82.

Vérification de l’usure des pneusIl peut s’avérer nécessaire pour les conducteursparcourant de nombreux kilomètres sur autoroutede procéder à la permutation des pneus avantqu’apparaisse la notification d’entretien sur l’indicateurd’usure d’huile à moteur. Vérifier l’usure des pneuset les permuter au besoin. Se reporter à Inspection etpermutation des pneus à la page 5-70.

Au moins une fois par anVérification du commutateur dedémarrage

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourrait semettre en mouvement soudainement. Si le véhiculese déplace, cela pourrait provoquer des blessuresaux personnes qui se trouvent près du véhicule.

1. Avant d’entamer cette vérification, s’assurer qu’il ya suffisamment d’espace autour du véhicule.

2. Serrer fermement le frein de stationnement et lesfreins ordinaires. Se reporter à la rubrique Frein destationnement à la page 2-43.Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur et êtreprêt à couper immédiatement le contact si lemoteur démarre.

3. Essayer de démarrer le moteur dans chaquerapport. Le véhicule doit démarrer uniquementen position de stationnement (P) ou point mort (N).S’il démarre dans n’importe quelle autre position,contacter le concessionnaire pour le faire réparer.

6-12

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 489: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Vérification du système de commandede verrouillage de changement devitesse de la boîte automatique

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourrait semettre en mouvement soudainement. Si le véhiculese déplace, cela pourrait provoquer des blessuresaux personnes qui se trouvent près du véhicule.

1. Avant d’entamer cette vérification, s’assurer qu’il ya suffisamment d’espace autour du véhicule.Le véhicule doit se trouver sur une surface plane.

2. Serrer à fond le frein de stationnement. Se reporterà la rubrique Frein de stationnement à la page 2-43.Se préparer à serrer les freins ordinairesimmédiatement si le véhicule commence à avancer.

3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé en positionON/RUN (marche), sans démarrer le moteur.Les freins ordinaires n’étant pas appliqués, essayerde quitter la position de stationnement (P), sansforcer. Si le levier de sélection peut quitter laposition de stationnement (P), s’adresser auconcessionnaire pour le faire réparer.

Vérification du blocage de la boîte devitesses à l’allumageLe véhicule étant stationné et le frein de stationnementserré, tenter de tourner la clé de contact en positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à chaque positiondu levier de sélection.

• Il ne devrait être possible de tourner la clé enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) que lorsquele levier de sélection est à la position destationnement (P).

• La clé ne devrait pouvoir être retirée qu’en positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Si une réparation s’impose, s’adresser auconcessionnaire.

6-13

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 490: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Vérification du frein de stationnementet du mécanisme de la position destationnement (P) de la boîte devitesses automatique

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourrait semettre en branle. Vous ou d’autres personnespourriez être blessés et des biens pourraient êtreendommagés. S’assurer de la présence d’espaceà l’avant du véhicule au cas où il commencerait àrouler. Être prêt à appliquer immédiatement lapédale de frein si le véhicule se met en branle.

Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nezdans le sens de la descente. Tout en appuyantsur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein destationnement.

• Pour vérifier la capacité de retenue du frein destationnement : avec le moteur en marche et laboîte de vitesses au point mort (N), retirer lentementle pied de la pédale de frein ordinaire. Continuerjusqu’à ce que le véhicule ne soit retenu que par lefrein de stationnement.

• Pour vérifier la capacité de retenue du mécanismede la position de stationnement (P) : le moteurtournant, amener le levier de sélection à laposition de stationnement (P). Desserrer le freinde stationnement puis les freins ordinaires.

Si une réparation s’impose, s’adresser auconcessionnaire.

Rinçage du dessous de la carrosserieAu moins à chaque printemps, rincer le dessous dela carrosserie à l’eau pour éliminer tout dépôt corrosif.Bien nettoyer les parties du véhicule susceptiblesd’accumuler de la boue ou d’autres débris.

6-14

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 491: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Liquides et lubrifiants recommandésLes liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leurnom, leur numéro de pièce ou par leurs spécificationssont disponibles chez votre concessionnaire.

Usage Liquide/lubrifiant

Huile moteur

Huile moteur conforme à lanorme GM6094M et affichant lesymbole (petite étoile rayonnante)d’homologation par l’AmericanPetroleum Institute (l’institut americande petrole) pour utilisation dans lesmoteurs à essence. Pour déterminerl’indice de viscosité qui convient àvotre véhicule. Se reporter à Huileà moteur à la page 5-17.

Liquide derefroidissement

du moteur

Mélange à 50/50 d’eau potablepropre et de liquide derefroidissement DEX-COOLMD

uniquement. Se reporter à Liquidede refroidissement à la page 5-27.

Usage Liquide/lubrifiant

Système defreinage

hydraulique

Liquide de freins DelcoMD

Supreme 11 ou liquide defreins DOT-3 équivalent.

Lave-glace Liquide de lave-glace OptikleenMD.

Système deservodirection

Liquide de servodirection GM(no de pièce GM É.-U. 89021184,Canada 89021186).

Boîte devitesses

automatique

Liquide de boîte de vitessesautomatique DEXRONMD -VI.

Cylindres deserrures

Lubrifiant à usage général, Superlube(no de pièce GM É.-U. 12346241,Canada 10953474).

Lubrificationdu châssis

Lubrifiant de châssis(no de pièce GM É.-U. 12377985,Canada 88901242) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

6-15

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 492: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Usage Liquide/lubrifiant

Loquet decapot, loquetsecondaire,

pivots, ancragede ressort,cliquet de

déclenchement

Lubrifiant aérosol Lubriplate(no de pièce GM É.-U. 12346293,Canada 992723) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Charnièresde capot etde porte,

siège arrièrerabattable,

charnière devolet d’accèsau réservoir

de carburant,charnières dehayon, câble

de portecoulissanteélectrique

Lubrifiant à usage général, Superlube(no de pièce GM É.-U.12346241,Canada 10953474).

Usage Liquide/lubrifiant

Voie de portecoulissante

Lubrifiant aérosol Lubriplate(no de pièce GM É.-U. 12346293,Canada 992723) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Condition-nement des

profilésd’étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d’étanchéité(no de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graissediélectrique aux silicones(no de pièce GM É.-U. 12345579,Canada 992887).

6-16

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 493: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Pièces de remplacement d’entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenuesauprès de votre concessionnaire.

Pièce Numéro deréférence GM

Numéro de référenceACDelco

Filtre à air du moteur 10354942 A2939C

Filtre à huile du moteur 89017342 PF61

Bougies 12591131 41-100

Balais d’essuie-glace

Côté conducteur — 55,0 cm (22,0 po) 12335833 —

Côté passager — 60,0 cm (24,0 po) 12335834 —

Arrière — 40,0 cm (16,0 po) 15192147 —

6-17

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 494: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Disposition de la courroied’entraînement

Moteur V6 de 3,9 L et V6 de 3,9 L àcarburant mélangé

6-18

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 495: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fiche d’entretienUne fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à lapage 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-11peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes. Prière d’également conserver tous les reçus de servicesd’entretien.

Fiche d’entretien

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-19

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 496: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fiche d’entretien (suite)

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-20

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 497: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fiche d’entretien (suite)

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-21

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 498: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Fiche d’entretien (suite)

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-22

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 499: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Information du centre d’assistanceà la clientèle .................................................7-2Procédure de satisfaction de la clientèle ............7-2Centre d’aide en ligne à la clientèle ..................7-5Assistance technique aux utilisateurs

de téléscripteurs .........................................7-6Bureaux d’assistance à la clientèle ....................7-6Programme de remboursement

de mobilité GM ...........................................7-7Programme d’assistance routière ......................7-7Rendez-vous d’entretiens périodiques ..............7-11Transport de courtoisie ..................................7-11Réparation de dommages causés par

une collision .............................................7-13Déclaration des défectuosités

comprommettant la sécurité .........................7-17Comment signaler les défectuosités

compromettant la sécurité augouvernement des États-Unis ......................7-17

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement canadien ..............................7-17

Comment signaler les défectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral Motors .........................................7-18

Renseignements sur la commandede guides de réparation .............................7-18

Enregistrement de données du véhicule etpolitique sur la vie privée ............................7-20Enregistreurs de données d’événement ............7-20OnStarMD ....................................................7-22Système de navigation ..................................7-22Identification de fréquence radio ......................7-22

Section 7 Information du centre d’assistanceà la clientèle

7-1

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 500: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Information du centred’assistance à la clientèle

Procédure de satisfaction de laclientèleLa satisfaction et la bienveillance des clients sontimportantes pour le concessionnaire et pour Chevrolet.Normalement, tout cas ou question se rapportant à lavente et au fonctionnement du véhicule sera résolu parle service des ventes ou le service après-vente duconcessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleuresintentions de toutes les parties intéressées, il peut seproduire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selonvous, n’a pas reçu toute l’attention qu’il méritait, nousvous conseillons de prendre les mesures suivantes :

PREMIÈRE ÉTAPE: Présenter votre cas à un membrede la direction de l’établissement concessionnaire.Normalement, les problèmes peuvent être résolusrapidement à ce niveau. Si le cas a déjà été présentéau chef du service des ventes, au chef du serviceaprès-vente ou au chef du service des pièces etaccessoires, communiquer avec le propriétaire oule directeur général de l’établissement.

DEUXIÈME ÉTAPE: Si, après avoir consulté unmembre de la direction du concessionnaire, votre casne peut être résolu sans aide extérieure, appeler lecentre d’assistance à la clientèle de Chevrolet auxÉtats-Unis au 1-800-222-1020. Au Canada, appelerle centre de communication - clientèle de la GeneralMotors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais)ou le 1-800-263-7854 (en français).

Nous vous recommandons d’utiliser le numéro sansfrais pour obtenir rapidement de l’aide. Être prêt à fournirles renseignements suivants au conseiller du Centred’assistance à la clientèle :

• Numéro d’identification du véhicule (NIV). Voustrouverez ce numéro sur le certificat de propriétédu véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée aucoin supérieur gauche du tableau de bord etvisible à travers le pare-brise.

• Nom et adresse du concessionnaire.

• Date de livraison et kilométrage actuel du véhicule.

Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappelerque le problème sera probablement résolu dansles établissements d’un concessionnaire. C’estpourquoi nous vous suggérons d’effectuer d’abordla première étape.

7-2

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 501: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains:General Motors et votre concessionnaire s’engagent àtout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhiculeneuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviezrester insatisfait après avoir suivi les procédures décritesaux Étapes Un et Deux, vous pouvez vous inscrire auprogramme Bureau d’éthique commerciale (BBB) LigneAuto pour faire appliquer vos droits.

Le BBB Auto Line Program (le programme de ligne autodu bureau d’ethique commerciale) est une initiative horstribunaux administrée par le conseil de Better BusinessBureau (bureau d’éthique commerciale) pour l’arbitragede litiges relatifs aux réparations automobiles ou àl’interprétation de la garantie limitée d’un nouveauvéhicule. Même s’il y a lieu de recourir à cette solutiond’arbitrage sans formalisme avant d’entreprendre uneaction éventuelle devant les tribunaux, ce programmen’impose aucun frais et la cause est généralemententendue dans un délai d’environ 40 jours. Si ledemandeur n’est pas d’accord avec la décision ayant étéprise dans le cas en question, cette décision peut êtrerejetée et toute autre action disponible peut êtreentreprise.

Il est possible de communiquer avec le BBB Auto LineProgram (le programme de ligne auto du bureaud’ethique commerciale) par le biais de la lignetéléphonique sans frais ou en écrivant à l’adressesuivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureau, Inc.4200 Wilson BoulevardSuite 800Arlington, VA 22203-1838

Téléphone : 1-800-955-5100dr.bbb.org/goauto

Ce programme est disponible aux résidents des50 états et du district de Columbia. L’admissibilitéà ce programme dépend de l’année de fabricationdu véhicule, de son kilométrage en plus de divers autresfacteurs. La General Motors se réserve le droit demodifier les limitations d’admissibilité et/ou d’interrompresa participation à ce programme.

7-3

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 502: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens:Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas laréponse que vous attendez après avoir suivi la procéduredécrite aux Etapes Un et Deux, General Motors duCanada Limitée tient à vous signaler qu’elle adhèreà un programme de médiation/d’arbitrage gratuit.Ce programme permet l’arbitrage des différends avecles propriétaires, au sujet de réclamations concernantdes problèmes de fabrication et d’assemblage. Il consisteen l’examen des faits par un arbitre tiers et impartial, etpeut inclure une audience informelle devant cet arbitre.Ce programme est conçu de façon à ce que l’ensembledu processus de règlement du litige, depuis le momentoù vous déposez une réclamation jusqu’à la décisionfinale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensonsque notre programme impartial offre des avantages parrapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car ilest informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements sur l’admissibilitéau Programme d’arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC), composergratuitement le 1-800-207-0685 ou appelerle Centre de communication - clientèle deGeneral Motors au 1-800-263-3777 (anglais)ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au :

Programme de médiation/arbitrageA/s Centre de communication avec la clientèleGeneral Motors du Canada LimitéeMail Code : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

La demande devra être accompagnée du numérod’identification du véhicule (NIV).

7-4

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 503: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Centre d’aide en ligne à la clientèleCentre d’aide en ligne à la clientèle(É.-U.) — www.gmownercenter.com/chevroletInformations et services personnalisés pour votrevéhicule spécifique — le tout au même endroit.

• Guide numérique de l’automobiliste, informations degarantie, et autres documents.

• Enregistrements en ligne des réparations etentretiens.

• Trouver dans tout le pays des concessionnairesChevrolet pour les entretiens.

• Privilèges et offres exclusives.

• Avis de rappel pour votre véhicule spécifique.

• Résumés des acquis des possesseurs de cartesOnStarMD et GM.

Autres liens utiles :Chevrolet — www.chevrolet.com

Chevrolet Merchandise — www.chevymall.com

Centre d’assistance — www.chevrolet.comi/helpcenter

• FAQ

• Nous contacter

Mon GM Canada(Canada) — www.gm.caMon GM Canada est une section protégée par mot depasse du site www.gm.ca où vous pouvez sauvegarderde l’information sur les véhicules GM, obtenir des offrespersonnalisées et utiliser des outils et formulairespratiques.

Voici quelques uns des outils et services intéressantsauxquels vous aurez accès :

• Ma salle d’exposition : trouver et sauvegarder del’information sur les véhicules et les offresactuelles dans votre région.

• Mes concessionnaires : sauvegarder des détailstels que l’adresse et le numéro de téléphone dechacun de vos concessionnaires GM préférés.

• Mon garage : accéder à des estimations du serviceaprès-vente, vérifier une valeur de reprise ou fixerun rendez-vous d’entretien en ajoutant lesvéhicules à votre profil de garage.

• Mes préférences : gérer votre profil et utiliserfacilement des outils et formulaires.

Pour vous abonner, visiter la section Mon GM Canadadu site www.gm.ca.

7-5

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 504: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Assistance technique auxutilisateurs de téléscripteursPour aider les clients parlant ou entendant difficilementqui utilisent des téléimprimeurs, Chevrolet possèdedes téléimprimeurs à son centre de dépannage routier.Tout client qui dispose d’un téléimprimeur auxÉtats-Unis peut communiquer avec Chevrolet encomposant le 1-800-833-CHEV (1-800-833-2438).(Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuventcomposer le 1-800-263-3830.)

Bureaux d’assistance à la clientèleChevrolet encourage les clients à composer le numérogratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le clientdésire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet,se reporter aux adresses suivantes :

Assistance à la clientèle aux États-UnisChevrolet Motor DivisionChevrolet Customer Assistance CenterP.O. Box 33170Détroit, MI 48232-5170

Chevrolet.com1-800-222-10201-800-833-2438 (pour appareils téléphoniques àtexte : téléscripteurs)Assistance routière : 1-800-CHEV-USA(1-800-243-8872)

De Porto Rico :1-800-496-9992 (anglais)1-800-496-9993 (espagnol)

Aux Îles Vierges américaines :1-800-496-9994

Assistance à la clientèle au CanadaGeneral Motors du Canada LimitéeCentre de communication de la clientèle,CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

gmcanada.com1-800-263-3777 (anglais)1-800-263-7854 (français)1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques àtexte : téléscripteurs)Assistance routière : 1-800-268-6800

Assistance à la clientèle à l’étrangerPrière de communiquer avec les établissements locauxde la General Motors.

7-6

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 505: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Mexique, Amérique centrale et pays/îlesdes Caraïbes (sauf Porto Rico et les îlesVierges américaines) — Assistance à laclientèle

General Motors de Mexico, S. de R.L. de C.V.Centre d’assistance à la clientèlePaseo de la Reforma # 2740Col. Lomas de BezaresC.P. 11910, Mexico, D.F.01-800-508-0000Interurbain : 011-52-53 29 0 800

Programme de remboursement demobilité GM

Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peutpermettre de vous voir rembourser jusqu’à 1 000 $pour l’équipement adaptatif après-vente nécessaire àvotre véhicule, tels que des commandes manuellesou un élévateur pour fauteuils roulants ou scooters.

Ce programme est offert pendant une période trèslimitée à partir de la date de l’achat ou de la locationdu véhicule. Pour obtenir des renseignements plusdétaillés ou déterminer si votre véhicule est éligible,consulter le site gmmobility.com ou appeler le Centred’aide de locomotion GM au 1-800-323-9935. Lesusagers de télécommunications pour malentendants(ATME) peuvent appeler le 1-800-833-9935.

General Motors du Canada dispose égalementd’un programme de locomotion. Pour obtenirdes renseignements plus détaillés, composer le1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les usagersde TTY peuvent composer le 1-800-263-3830.

Programme d’assistance routièrePour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le1-800-CHEV-USA (1-800-243-8872); (Téléscripteur(TTY) : 1-888-889-2438).

Pour les véhicules achetés au Canada, composer le1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jourspar an.

7-7

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 506: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Appel pour obtenir de l’aideLors de l’appel à l’assistance routière, avoir lesinformations suivantes à portée de main :

• Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphonedu domicile

• Numéro de téléphone de l’emplacement d’où esteffectué l’appel

• Emplacement du véhicule

• Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculationdu véhicule

• Kilométrage, Numéro d’identification duvéhicule (NIV) et date de livraison du véhicule

• Description du problème

CouvertureLes services sont fournis jusqu’à 5 ans/160 000 km(100 000 milles), selon la première éventualité.

Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhiculeest couverte. Au Canada, une personne conduisantle véhicule sans la permission du propriétaire n’est pascouverte.

L’assistance routière ne fait pas partie de la garantielimitée de véhicule neuf. Chevrolet et la General Motorsdu Canada Limitée se réservent le droit de modifierou d’annuler le programme d’assistance routière à toutmoment sans préavis.

Chevrolet et General Motors du Canada Limitée seréservent le droit de limiter leurs services ou paiement àun propriétaire ou conducteur lorsqu’ils décident quedes demandes sont émises trop souvent ou quele même type de demande est émis à plusieurs reprises.

7-8

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 507: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Services fournis• Approvisionnement de secours en carburant :

Approvisionnement en quantité suffisante decarburant pour atteindre la station-service la plusproche.

• Service de déverrouillage : Ce service permet dedéverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué àl’extérieur. Un déverrouillage à distance est possiblesi vous avez un abonnement OnStarMD. Pour desraisons de sécurité, le conducteur doit s’identifieravant que ce service ne soit exécuté.

• Remorquage de secours sur route ouverte ouautoroute : Remorquage jusqu’au concessionnaireChevrolet le plus proche pour un service sousgarantie ou en cas d’accident à la suite duquel levéhicule ne peut être conduit. Une assistanceest également fournie lorsque le véhicule estensablé ou enlisé dans la boue ou la neige.

• Changement de pneu crevé : Remplacement d’unpneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si levéhicule en comporte un, doit être en bon étatet correctement gonflé. Il incombe au propriétairede réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n’estpas couvert par la garantie.

• Démarrage avec batterie auxiliaire : Démarrageavec batterie auxiliaire en cas de batteriedéchargée.

• Interruption de voyage et assistance : Si levoyage est interrompu à cause d’une défaillancecouverte par la garantie, les dépenses engagées aucours de la période de garantie de 5 ans/160 000 km(100 000 milles) du groupe motopropulseur peuventêtre remboursées. Sont couverts les frais d’hôtel, derepas et de location de voiture.

Services non compris dansl’assistance routière• Remorquage pour mise en fourrière à la suite d’une

infraction.

• Amendes légales.

• Montage, démontage ou changement de pneusd’hiver, de chaînes ou d’autres dispositifsd’amélioration de la traction.

• Remorquage ou services pour des véhicules utiliséshors d’une route ouverte ou d’une autoroute.

7-9

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 508: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Services spécifiques aux véhiculesachetés au Canada• Approvisionnement en carburant : Le

remboursement se monte à environ 5 CAD.La livraison de carburant diesel peut être restreinte.Pour des raisons de sécurité, le propane etautres carburants alternatifs ne sont pas fournispar ce service.

• Service de déverrouillage : L’immatriculation duvéhicule est requise.

• Service d’itinéraires routiers : Des cartesdétaillées de l’Amérique du Nord sont fournies surdemande avec l’itinéraire le plus direct ou leplus panoramique. Six demandes par an sontautorisées. Des informations supplémentairesrelatives au voyage sont également disponibles.Compter trois semaines pour la livraison.

• Interruption de voyage et assistance : Il faut quele véhicule soit à au moins 250 kilomètres du pointde départ pour être admissible. General Motorsdu Canada limitée requiert une pré-autorisation,les reçus détaillés d’origine et une copie des bonsde réparation. Lorsque l’autorisation est reçue,le conseiller de l’assistance routière vous contacterapour fixer un rendez-vous et vous expliquercomment recevoir le paiement.

• Service alternatif : Si une assistance ne peut êtreimmédiatement fournie, le conseiller de l’assistanceroutière peut vous donner la permission de contacterun service d’assistance routière local. Vous recevrezun montant de maximum 100 CAD, après envoi dureçu original à l’assistance routière. Les pannesmécaniques sont couvertes; toutefois, tous les fraisrelatifs aux pièces et à la main d’oeuvre noncouvertes par la garantie incomberont aupropriétaire.

7-10

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 509: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Rendez-vous d’entretienspériodiquesQuand le véhicule a besoin d’une réparation au titrede la garantie, il est recommandé de contacter leconcessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixantun rendez-vous pour l’entretien et en avisant leconcessionnaire des besoins de transport, il peutvous aider à minimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatementavec le service d’entretien, continuer à conduirele véhicule jusqu’à ce que le rendez-vous soit fixé,sauf bien sûr, s’il s’agit d’un problème mettant en jeula sécurité. Si ceci est le cas, prière de contacterle concessionnaire, l’en aviser et demander desdirectives.

Si le concessionnaire vous demande de laisser levéhicule au garage pour réparation, nous vousconseillons fortement de déposer le véhicule le plustôt possible dans la journée pour que les réparationspuissent être faites le même jour.

Transport de courtoisiePour récompenser la fidélité de nos clients, nosconcessionnaires participants et nous-mêmes sommesfiers de vous offrir le transport de courtoisie, unprogramme de soutien aux clients pour les véhiculesavec garantie Pare-chocs à pare-chocs (périodede couverture de la garantie de base au Canada)et garantie étendue sur le groupe motopropulseuraux États-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport de courtoisie sontdisponibles afin de vous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessité de procéderà des réparations sous garantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de lagarantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé,intitulé k Renseignements sur la garantie et l’assistanceau propriétaire l, fourni avec tout véhicule neuf,donne des renseignements détaillés sur la garantie.

7-11

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 510: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Options de transportL’entretien du véhicule au titre de la garantie peutgénéralement être accompli pendant que vous attendiez.Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peutaider à minimiser les désagréments en proposantplusieurs options de transport. Selon les circonstances,votre concessionnaire peut offrir l’une des possibilitéssuivantes :

Service de navetteLe service de navette constitue le moyen de transport decourtoisie privilégié. Les concessionnaires peuventmettre à votre disposition un service de navette pourvous amener à votre destination en perturbant auminimum vos horaires. Ce service inclut un service denavette aller ou aller-retour, dans la mesure où leshoraires et la distance sont raisonnables pour leconcessionnaire.

Remboursement des frais de transport encommun ou de carburantSi le véhicule nécessite des réparations sous garantiel’immobilisant au garage jusqu’au lendemain et que lestransports publics sont utilisés à la place du service denavette du concessionnaire, les dépenses doivent êtreattestées par des reçus et ne peuvent dépasser lemontant maximum alloué par GM pour un service denavette. Par ailleurs, pour les clients des États-Unis qui

s’arrangeraient pour voir leur transport assuré par un amiou un parent, un remboursement limité correspondantaux frais de carburant peut être obtenu. Les demandesde remboursement doivent refléter les coûts réels et êtreaccompagnées de l’original des reçus. Consulter votreconcessionnaire pour les informations relatives auxmontants alloués pour le remboursement des frais decarburant ou de transport.

Voiture-clientèle ou de locationVotre concessionnaire peut vous proposer un véhicule delocation de courtoisie ou vous rembourser les frais quevous devez engager pour louer un véhicule si le vôtre doitrester au garage jusqu’au lendemain pour une réparationsous garantie. Le remboursement de la location est limitéet vous devez fournir l’original des reçus. Vous devezremplir et signer un contrat de location et vous conformeraux exigences états/provinces et locales ainsi qu’àcelles de l’établissement des voitures de location. Cesexigences varient et peuvent inclure un âge minimal, unecouverture d’assurance, une carte de crédit, etc. Vousdevez assumer les frais d’utilisation de carburant etpouvez également être tenu de payer les taxes, lesprélèvements, les frais d’usage, de kilométrage oud’utilisation excessifs de la voiture de location aprèsla fin des réparations.

Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule deprêt semblable au véhicule amené en réparation.

7-12

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 511: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Information concernant lesprogrammes additionnelsCertaines options du programme, telles que le servicede navette, peuvent ne pas être disponibles auprèsde certains concessionnaires. Contacter votreconcessionnaire pour obtenir des renseignementsparticuliers sur les choix offerts. Toutes les dispositionsdu transport de dépannage sont gérées par le personnelapproprié du concessionnaire.

La General Motors se réserve le droit de modifier, dechanger ou d’interrompre unilatéralement le transport dedépannage à n’importe quel moment et de résoudre toutequestion d’admissibilité au remboursement en vertu desmodalités décrites dans les présentes à sa seulediscrétion.

Réparation de dommages causéspar une collisionSi votre véhicule est impliqué dans une collision et s’il estendommagé, le faire réparer par un technicien qualifié quiutilisera les équipements appropriés et des pièces derechange de qualité. Des réparations mal effectuéesdiminueront la valeur de votre véhicule lors de sa reventeet les performances de sécurité pourraient êtrecompromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collisionLes pièces de collision GM d’origine sont des piècesneuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodesde fabrication que pour la réalisation de votre véhicule.Les pièces de collision GM d’origine constituentvotre meilleur choix pour garantir la préservation del’apparence, de la durabilité et de la sécurité de votrevéhicule. L’utilisation de pièces GM d’origine peut vouspermettre de conserver votre garantie du véhiculeneuf GM.

Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuventégalement être utilisées lors des réparations. Ces piècessont habituellement retirées des véhicules complètementdétruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupartdes cas, les pièces recyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule. Une pièce GMprovenant d’un équipement d’origine recyclé peutconstituer un choix acceptable pour préserverl’apparence et les performances de sécurité d’originede votre véhicule. Cependant, on ne connaît pasl’historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pascouvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM ettoute défaillance y afférent n’est pas couverte pas cettegarantie.

7-13

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 512: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Les pièces de collision du marché secondaire sontégalement disponibles. Elles sont fabriquées par dessociétés autres que GM et peuvent ne pas avoirété testées pour votre véhicule. Par conséquent, cespièces risquent de ne pas convenir, de présenterdes problèmes de corrosion ou de durabilitéprématurément et de ne pas se comporter correctementlors de collisions ultérieures. Les pièces du marchésecondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitéedu véhicule neuf GM et toute défaillance du véhiculeliée à de telles pièces n’est pas couverte par cettegarantie.

Entreprise de réparationNous vous recommandons également de choisir uneentreprise de réparation qui réponde à vos besoins encas de nécessité de procéder à des réparations suite àune collision. Il est possible que votre concessionnairedispose d’un centre de réparation employant destechniciens formés par GM et d’équipementsultramodernes ou bien qu’il soit en mesure de vousrecommander un centre de réparation employantdes techniciens formés par GM et un équipementcomparable.

Assurer votre véhiculeProtéger l’investissement que vous avez réalisé lors del’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à unecouverture d’assurance complète contre les collisions.Il existe des différentes importantes quant à la qualitéde la couverture décrite dans les contrats d’assurance.De nombreuses compagnies d’assurance proposent uneprotection réduite de votre véhicule GM en limitant lesindemnisations pour les réparations grâce à l’utilisationde pièces de collision du marché secondaire. Certainescompagnies d’assurance ne précisent pas que despièces de collision du marché secondaire seront utilisées.Lors de la souscription à une assurance, nous vousrecommandons de vous assurer que votre véhicule seraréparé à l’aide de pièces de collision d’équipementd’origine GM. Si votre compagnie d’assurance actuellene vous permet pas de bénéficier d’une telle couverture,envisager de vous tourner vers une autre compagnied’assurance.

Si votre véhicule est loué, la société de location peutvous demander de souscrire une assurance couvrantles frais de réparations à l’aide de pièces d’origine d’unéquipementier GM ou de pièces de rechange duconstructeur d’origine. Lire attentivement votre contratde location car vous risquez de vous voir facturer desréparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.

7-14

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 513: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

En cas d’accidentVoici la procédure à suivre si vous vous trouvezimpliqué dans un accident.• S’assurer de ne pas être blessé. Vérifier ensuite

que les autres passagers de votre véhicule oude l’autre véhicule ne sont pas blessés.

• Si l’un des passagers est blessé, appeler lesservices d’urgence pour obtenir de l’aide. Ne pasquitter les lieux de l’accident avant que tous lesproblèmes soient réglés. Déplacer votre véhiculeuniquement si sa position vous met en danger oubien si un agent de police vous demande de le faire.

• Transmettre à la police et aux tiers impliqués dansl’accident uniquement les informations nécessaireset requises. Ne pas évoquer votre situationpersonnelle, votre disposition d’esprit ni tout autresujet qui n’est pas en rapport avec l’accident.Cela vous protégera contre toute action juridiquesusceptible d’être prise après l’accident.

• Si vous avez besoin d’assistance routière, appelerGM Roadside Assistance (assistance routiere deGM). Pour plus d’informations, se reporter à larubrique Programme d’assistance routière à lapage 7-7.

• Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, serenseigner sur le service de remorquage qui val’emmener. Demander une carte de visite àl’opérateur de la dépanneuse ou noter le nom duconducteur, le nom du service et le numéro detéléphone.

• Retirer tout objet de valeur du véhicule avant qu’ilsoit remorqué. S’assurer de récupérer les papiersd’assurance et le certificat de propriété si vous avezl’habitude de conserver ces documents dans votrevéhicule.

• Conserver les informations importantes dont vousaurez besoin concernant l’autre conducteur,notamment son nom, son adresse, son numéro detéléphone, son numéro de permis de conduire, laplaque d’immatriculation de son véhicule, la marquedu véhicule, le modèle et l’année du modèle, lenuméro d’identification du véhicule (NIV), lacompagnie d’assurance et le numéro de police ainsiqu’une description générale des dommages causésà l’autre véhicule.

• Si possible, appeler votre compagnie d’assurancedepuis les lieux de l’accident. Elle vous guiderapour obtenir les informations dont elle a besoin.Si elle vous demande un rapport de police,téléphoner ou se rendre au commissariat principalle lendemain pour obtenir une copie du rapport pourune somme minime. Dans certains états/provincesoù s’appliquent des lois dites d’assurance k sanségard à la responsabilité l, il est possible qu’unrapport ne soit pas nécessaire. Cela estparticulièrement vrai en l’absence de blessés etlorsque les deux véhicules peuvent rouler.

7-15

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 514: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

• Choisir une entreprise de réparation contre lescollisions réputée pour votre véhicule. Que vouschoisissiez un concessionnaire ou une entreprise deréparation contre les collisions privée pour procéderaux réparations, s’assurer que vous vous sentezbien avec eux. Ne pas oublier que le travail qu’ilsréaliseront devra vous permettre de bien vous sentirpendant un long moment.

• Après avoir obtenu un devis, le lire attentivementet s’assurer de comprendre quelles seront lesinterventions effectuées sur votre véhicule.Si vous vous posez des questions, demander desexplications. Les magasins réputés apprécientl’intérêt que vous portez à leur travail.

Gestion du processus de réparationdes dommages causés au véhiculeDans l’éventualité où votre véhicule nécessite desréparations, GM vous recommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pourune entreprise de réparation, y amener votre véhiculeou le faire remorquer. Préciser à l’entreprise d’utiliseruniquement des pièces de collision d’origine, que cesoient des pièces GM d’origine ou des pièces GMd’origine recyclées. Ne pas oublier que les piècerecyclées ne seront pas couvertes par la garantiede votre véhicule GM.

L’assurance paye la facture des réparations mais vousdevez vivre avec les réparations. En fonction des limitesde votre police, votre compagnie d’assurance peutévaluer les réparations sur la base de pièces du marchésecondaire. En discuter avec votre professionnel desréparations et insister pour obtenir des pièces GMd’origine. Ne pas oublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d’être obligé de faire réparer levéhicule à l’aide de pièces GM d’origine, même si votreassurance ne vous rembourse pas l’ensemble des frais.

Si une compagnie d’assurance tiers paye lesréparations, vous n’êtes pas obligé d’accepter uneévaluation des réparations en fonction des limites deréparation fixées par la politique de collision de cettecompagnie d’assurance, car vous n’avez aucune limitecontractuelle avec cette société. Dans ce cas, vouspouvez avoir le contrôle des réparations et le choix despièces dans la mesure où leur coût reste dans des limitesraisonnables.

7-16

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 515: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Déclaration des défectuositéscomprommettant la sécurité

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement des États-UnisSi vous estimez que le véhicule présente unedéfectuosité qui pourrait entraîner un accident, desblessures ou la mort, vous devrez immédiatementen informer la National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) (administration nationalede securite routiere de route) en plus d’avertirGeneral Motors.

Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes de ce genre,elle peut faire une enquête, et, si elle découvrequ’un groupe de véhicules présente unedéfectuosité posant un problème de sécurité,elle peut exiger une campagne de rappel et deréparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s’occuperdes problèmes individuels entre vous-même,le concessionnaire ou General Motors.

Pour contacter la NHTSA, vous pouvez appelerl’assistance de sécurité des véhicules gratuitementau 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153);visiter le site http://www.safercar.gov, ou écrire à :

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S.E.Washington D.C., 20590

D’autres informations sur la sécurité desvéhicules à moteur sont disponibles sur lesite http://www.safercar.gov.

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et pensez qu’une défectuositécompromet la sécurité de votre véhicule, avertirimmédiatement Transports Canada ainsi que la GeneralMotors du Canada Limitée. Vous pouvez les appelerau 1-800-333-0510 ou leur écrire à l’adresse suivante :

Transport CanadaRoad Safety Branch2780 Sheffield RoadOttawa, Ontario K1B 3V9

7-17

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 516: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Comment signaler les défectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral MotorsEn plus d’avertir la NHTSA (ou Transports Canada)d’une telle situation, prière de signaler égalementà General Motors.

Au Canada, composer le 1-800-222-1020 ou écrire à :

Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer Assistance CenterP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou1-800-263-7854 (français), ou écrire à :

General Motors du Canada LimitéeCentre de communication de la clientèle :CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Renseignements sur la commandede guides de réparationManuels de réparationLes manuels de réparation comprennent l’informationde diagnostic et d’entretien de moteurs, boîtes devitesses, suspension essieu, freins, système électrique,direction, carrosserie, etc.

Bulletins techniquesLes bulletins techniques fournissent l’informationd’entretien technique supplémentaire permettantd’effectuer l’entretien des voitures et camions GeneralMotors. Chaque bulletin comprend les directives pouraider à diagnostiquer et à faire l’entretien de votrevéhicule.

7-18

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 517: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Information du propriétaireLes publications pour le propriétaire sont écritesspécifiquement pour lui et visent à fournir del’information fondamentale sur le fonctionnement duvéhicule. Le guide du propriétaire comprend unprogramme d’entretien pour tous les modèles.

Portefeuille, guide du propriétaire et livret de garantie.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $ É.-U. plus fraisde traitement

Sans Portefeuille : guide du propriétaire seulement.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $ É.-U. plus fraisde traitement

Bons de commande pour lespublications techniques des modèlesde l’année de fabrication couranteet des années antérieuresLes bulletins techniques sont disponibles pour lesvéhicules GM actuels et antérieurs. Pour obtenir unformulaire de commande, préciser l’année et le nom dumodèle du véhicule.

COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi au vendredi, entre8 h - 18 h, heure de l’EstPour les commandes par cartes de crédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc.à : helminc.com

Il est également possible d’écrire à :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Détroit, MI 48207

Prix susceptible d’être modifié sans préavis et sansobligation. Accorder assez de temps pour la livraison.

Remarque aux clients canadiens : Tous les prixsont cités en E.-U. $. Les résidents canadiens doiventémettre leur chèque en E.-U. $.

7-19

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 518: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Enregistrement de données duvéhicule et politique sur lavie privéeVotre véhicule GM est doté d’un certain nombred’ordinateurs sophistiqués qui enregistrent desinformations relatives aux performances de votrevéhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple,votre véhicule utilise des modules qui surveillent lesperformances du moteur et de la boîte de vitesses,surveillent les conditions de déploiement d’un sacgonflable et commandent le déploiement des sacsgonflables en cas d’accident et, selon l’équipement,qui empêchent le blocage des freins pour aider leconducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuventmémoriser des données qui aideront le technicien devotre concession à intervenir sur le véhicule. Certainsmodules peuvent également mémoriser des donnéessur la manière dont vous utilisez le véhicule, commepar exemple la consommation ou la vitesse moyenne.Ces modules peuvent également retenir les préférencespersonnelles du propriétaire, telles que les présélectionsde radio, de position de siège ou de réglages detempérature.

Enregistreurs de donnéesd’événementCe véhicule est doté d’un enregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L’objectif principal d’un EDR estd’enregistrer, dans certaines situations d’accident oude quasi-accident, telles qu’un déploiement de sacgonflable ou de heurt d’un obstacle routier, des donnéesqui contribueront à la compréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pourenregistrer des données liées aux systèmes dynamiqueset de sécurité du véhicule pendant une courte période,généralement inférieure ou égale à 30 secondes.L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer desdonnées telles que :

• Fonctionnement des divers systèmes de votrevéhicule

• Bouclage ou non des ceintures de sécurité duconducteur et des passagers

• Degré d’enfoncement de la pédale d’accélérateuret/ou de la pédale de frein

• Vitesse du véhicule

Ces données peuvent permettre de mieux comprendreles circonstances dans lesquelles des accidents etdes blessures surviennent.

7-20

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 519: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Important: Les données EDR ne sont enregistréespar votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucunedonnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditionsnormales de circulation et aucune donnée personnelle(p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l’accident) n’estenregistrée. Cependant, d’autres parties, telles queles représentants de l’ordre, peuvent combiner lesdonnées EDR aux données d’identification personnellesacquises invariablement lors d’investigations relativesà un accident.

Pour lire les données enregistrées par un EDR, unéquipement spécial est requis et un accès au véhiculeet à l’EDR est nécessaire. Outre le constructeur duvéhicule, d’autres parties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire ces informations si elles ontaccès au véhicule ou à l’EDR.

GM n’aura pas accès à ces données ni ne lespartagera avec d’autres, sauf : avec le consentementdu propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué,avec le consentement du locataire; en réponse à unedemande officielle de la police ou d’une instancegouvernementale similaire; dans le cadre de la défensed’une poursuite contre GM, dans le processus de libredétermination; ou, comme l’exige la loi. Les donnéesrécoltées ou reçues par GM peuvent également êtreutilisées pour les besoins de la recherche GM ou êtrerendues disponibles à d’autres pour des motifs derecherche, lorsque leur nécessité est avérée et queles données ne sont pas liées à un véhicule ou unpropriétaire spécifique.

7-21

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 520: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

OnStarMD

Si votre véhicule est doté du système OnStar et quevous souscrivez aux services OnStar, veuillez vousréférer au contrat OnStar pour les informations surla collecte et l’utilisation des données. Se reporterégalement à Système OnStarMD à la page 2-54dans ce guide pour de plus amples informations.

Système de navigationSi votre véhicule est doté d’un système de navigation,l’utilisation de ce système peut entraîner unemémorisation de destinations, d’adresses, de numérosde téléphone et d’autres informations de trajet. Seréférer au manuel d’utilisation du système de navigationpour les informations sur les données mémorisées etles instructions d’effacement.

Identification de fréquence radioLa technologie RFID est utilisée dans certainsvéhicules pour des fonctions telles que la surveillancede la pression des pneus et la sécurité du systèmed’allumage, ainsi que dans les connexions dedispositifs pratiques tels que les télécommandes deverrouillage/déverrouillage de portes et de démarrage àdistance et les ouvre-porte de garage. la technologieRFID des véhicules GM n’utilise ni n’enregistre dedonnées personnelles et n’est pas reliée à d’autressystèmes GM contenant des informations personnelles.

7-22

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 521: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

AAccessoires

Prises électriques pour accessoires ................ 3-22Prolongation de l’alimentation

des accessoires ....................................... 2-36Accessoires et modifications ............................... 5-4Achat de pneus neufs ..................................... 5-73Additifs du carburant ......................................... 5-8Ajout d’équipement à un véhicule muni

de sacs gonflables ....................................... 1-98Allume-cigarette .............................................. 3-24Amélioration de la consommation de carburant ..... 4-2Ampoules de rechange .................................... 5-52Ancrages inférieurs pour siège d’enfant .............. 1-55Antenne fixe ................................................. 3-135Appareils de retenue pour enfant ...................... 1-51

Appareil de retenue pour enfant intégré .......... 1-71Bébés et jeunes enfants ............................... 1-47Enfants plus âgés ........................................ 1-44Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège arrière .................. 1-63Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège avant droit ............ 1-66Où installer l’appareil de retenue ................... 1-54

Appuis-têtes ..................................................... 1-6

ArrièreSystème de régulation de la climatisation ........ 3-30

Assistance routièreProgramme d’assistance ................................. 7-7

Assistance ultrasonique arrière destationnement ............................................. 2-52

AudioAntenne fixe ............................................. 3-135Commandes audio intégrées au

volant de direction .................................. 3-132Fonction antivol ......................................... 3-132Réception radio ......................................... 3-134Réglage du niveau de carillon ..................... 3-135Régler l’heure ............................................. 3-92Système d’antenne autoradio satellite XMMC

(États-Unis seulement) ............................ 3-135Systeme audio

Systeme sonore arriere ............................... 3-130Avertissement sur proposition 65 - Californie ......... 5-5Avertissements

Avertissements et messages ducentralisateur informatique de bord ............. 3-59

Feux de détresse .......................................... 3-6Sécurité et symboles ........................................ iii

Avertisseur de dépassement .............................. 3-8

1

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 522: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

BBaquets - Sièges baquets arrière ........................ 1-7Batterie ......................................................... 5-42

Gestion de la puissance électrique ................. 3-20Protection antidécharge ................................ 3-21

Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue .... 1-47Bloc-commutateurs

Console de pavillon ..................................... 3-21Boîte de vitesses automatique

Fonctionnement ........................................... 2-39Liquide ....................................................... 5-23

Boîte à gants ................................................. 2-64Bouchon de radiateur ...................................... 5-33Boussole ....................................................... 3-56Boussole de CIB ............................................ 3-56

CCâblage des phares ...................................... 5-109Canadian Owners ................................................ iiCapacités et spécifications .............................. 5-116Capot

Levier d’ouverture ........................................ 5-15Vérification sous le capot .............................. 5-14

Carburant ........................................................ 5-6Additifs ........................................................ 5-8Amélioration de la consommation

de carburant .............................................. 4-2Carburant - Californie .................................... 5-7

Carburant (suite)Carburants dans les pays étrangers ............... 5-11E-85 (éthanol 85%) ........................................ 5-9Indice d’octane ............................................. 5-7Jauge ........................................................ 3-48Remplissage du réservoir ............................. 5-12Remplissage d’un bidon de carburant ............. 5-14Spécifications de l’essence ............................. 5-7Témoin de bas niveau .................................. 3-49

CD, MP3 ..................................................... 3-107Ce véhicule et l’environnement ........................... 6-2Ceintures de sécurité

Ceinture-baudrier ......................................... 1-37Dispositifs de rappel .................................... 3-36Entretien des ceintures de sécurité et

du harnais de retenue d’enfant ................. 5-103Les ceintures de sécurité pour tous ................ 1-23Port adéquat des ceintures de sécurité ........... 1-28Rallonge de ceinture de sécurité .................... 1-43Utilisation de la ceinture de sécurité

pendant la grossesse ................................ 1-43Centralisateur informatique de bord (CIB) ........... 3-49

Avertissements et messages ducentralisateur informatique de bord ............. 3-59

CIB Personnalisation du véhicule ................... 3-81Fonctionnement et affichages du

centralisateur informatique de bord ............. 3-50Centre d’aide en ligne à la clientèle .................... 7-5Chaînes à neige ............................................. 5-79Chargement du véhicule .................................. 4-23

2

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 523: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Chauffage ...................................................... 3-24Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ...... 2-38Circuit électrique

Bloc-fusibles sous le capot .......................... 5-112Classification uniforme de la qualité des pneus ... 5-76Clés ............................................................... 2-3Clignotants avant, feux de stationnement et

feux de circulation de jour ............................ 5-50Climatisation .................................................. 3-24Climatiseur ..................................................... 3-24Collecte des données du véhicule et

enregistreurs et Confidentialité ....................... 7-20Commande de climatisation

Deux zones ................................................ 3-27Commande de niveau ..................................... 4-31Commandes au volant, Audio .......................... 3-132Compartiments de rangement ........................... 2-64

Boîte à gants .............................................. 2-64Centre de rangement ................................... 2-70Compartiment de rangement de

la console avant ...................................... 2-67Compartiment de rangement de

la console au plancher .............................. 2-67Console centrale de deuxième rangée ............ 2-67Console de plafond .............................. 2-64, 2-65Filet d’arrimage ................................... 2-69, 2-70

Compartiments de rangement (suite)Plateau rabattable ....................................... 2-67Porte-bagages ............................................. 2-68Porte-gobelets ............................................. 2-64

Compteur de vitesse ....................................... 3-35Compteur kilométrique ..................................... 3-35Conduite

Avant un long trajet ..................................... 4-17De nuit ...................................................... 4-15Défensive ..................................................... 4-2En état d’ébriété ........................................... 4-3Hivernale .................................................... 4-19Hypnose de la route .................................... 4-18Routes onduleuses et de montagne ............... 4-18Secouer le véhicule pour le sortir ................... 4-23Sous la pluie et sur les routes humides .......... 4-16

Confidentialité ................................................. 7-20Enregistreurs de données d’événement ........... 7-20Identification de la fréquence radio ................. 7-22OnStar ....................................................... 7-22Système de navigation ................................. 7-22

Console de pavillon - Bloc-commutateurs ........... 3-21Contenu antivol .............................................. 2-29Contrôle du véhicule ......................................... 4-4Courant électrique

Prise de courant alternatif 115 V .................... 3-23

3

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 524: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

DDémarrage à distance du véhicule ...................... 2-8Démarrage àvec batterie auxiliaire ..................... 5-43Démarrage du moteur ..................................... 2-36Dépose du pneu de rechange et des outils ........ 5-84Dépose d’un pneu crevé et installation

du pneu de rechange ................................... 5-87Direction ........................................................ 4-11Dispositifs de sécurité

Remplacement des pièces .......................... 1-101Dispositifs de verrouillage

Déverrouillage automatique programmabledes portes ............................................... 2-14

Dispositif antiverrouillage ............................... 2-14Porte ......................................................... 2-11Verrouillage central ...................................... 2-14Verrouillage électrique des portes ................... 2-12Verrouillage retardé ...................................... 2-13

Disposition de la courroie d’entraînementdu moteur .................................................. 6-18

Disque, MP3 ................................................ 3-107Disques vidéonumériques

Système de divertissement intégréau siège arrière ...................................... 3-112

EÉclairage

Avertisseur de dépassement ........................... 3-8Entrée ....................................................... 3-18Éclairage temporisé ..................................... 3-18Éspace utilitaire ........................................... 3-19Feux extérieurs ........................................... 3-14Gestion de la puissance électrique ................. 3-20Inverseur des feux de route/de croisement ........ 3-8Sortie ........................................................ 3-19

Éclairage de plaque d’immatriculation ................. 5-52Éclairage intérieur

Commande ................................................. 3-17Électrique

Glaces ....................................................... 2-27Glaces électriques de custode ....................... 2-28Liquide de servodirection .............................. 5-36Porte coulissante ......................................... 2-17Réseau électrique ...................................... 5-110Siège .......................................................... 1-3Verrouillage de portes .................................. 2-12

Enfants plus âgés, Appareils de retenue ............. 1-44Enregistreurs de données d’événement .............. 7-20

4

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 525: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Entretien ......................................................... 5-4Accessoires et modifications ........................... 5-4Ajout d’équipement à l’extérieur du véhicule ...... 5-6Avertissement sur proposition 65 - Californie ..... 5-5Ceintures de sécurité et harnais de retenue

d’enfant ................................................. 5-103Entretien par le propriétaire ............................ 5-5Exigences de perchlorate du Californie ............. 5-5Pour commander des publications

techniques .............................................. 7-18Témoin d’entretien proche du moteur ............. 3-44

Entretien de l’apparenceAppuie pour appareil de retenue

pour enfant ............................................ 5-103Cuir ......................................................... 5-102Entretien des ceintures de sécurité et

du harnais de retenue d’enfant ................. 5-103Entretien du dessous de la carrosserie ......... 5-107Finition endommagée ................................. 5-107Joints d’étanchéité ..................................... 5-103Lavage du véhicule .................................... 5-104Nettoyage de l’éclairage exérieur et

des lentilles ........................................... 5-104Nettoyage de l’intérieur ................................. 5-99Pare-brise, lunette arrière et lames

d’essuie-glace ........................................ 5-105

Entretien de l’apparence (suite)Peinture endommagée par retombées

chimiques .............................................. 5-108Pneus ...................................................... 5-107Roues en aluminium .................................. 5-106Soin de finition .......................................... 5-104Tableau de bord, vinyle, et autres

surfaces en plastique .............................. 5-102Tôle endommagée ..................................... 5-107Tissu et tapis ............................................ 5-101

Entretien, fixer des rendez-vous ........................ 7-11Entretien périodique .......................................... 6-4Équipement électrique complémentaire ............. 5-109Essence

Octane ........................................................ 5-7Spécifications ............................................... 5-7

Essuie-glaceFusibles ................................................... 5-110

Essuie-glace/lave-glace arrière .......................... 3-10Essuies-glaces de pare-brise .............................. 3-9Étiquette sur paroi latérale du pneu ................... 5-55Extérieur

Rétroviseur convexe ..................................... 2-51Rétroviseurs extérieurs chauffants .................. 2-51Rétroviseurs à commande électrique .............. 2-50

Étalonnage .................................................... 3-56

5

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 526: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

FFeux

Liseuses arrière ........................................... 3-19Feux arrière

Clignotant, feux d’arrêt et feux de recul .......... 5-51Feux de circulation de jour et phares

automatique ................................................ 3-16Feux de détresse ............................................. 3-6Feux extérieurs ............................................... 3-14Filet d’arrimage ...................................... 2-69, 2-70Filtre

Filtre à air du moteur ................................... 5-22Filtre à air de l’habitacle .................................. 3-32Finition endommagée ..................................... 5-107Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège arrière ..................... 1-63Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège avant droit ................ 1-66Fonctionnement de boîte de vitesses,

Automatique ............................................... 2-39Fonctionnement du dispositif antidémarrage

PASS-KeyMD III ........................................... 2-32Fonctionnement du siège arrière ......................... 1-6Fonctionnement PASS-KeyMD III ....................... 2-32Fonctionnement, Système de télécommande

maison universel ......................................... 2-59Frein

Urgences ..................................................... 4-6Frein de stationnement .................................... 2-43

Freinage ......................................................... 4-4Freinage antiblocage, Témoin du système .......... 3-41Freins ........................................................... 5-39

Témoin du système de freinage ..................... 3-40Fusibles

Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments .......... 5-110Bloc-fusibles sous le capot .......................... 5-112Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-110Essuie-glace ............................................. 5-110

GGestion de la puissance électrique .................... 3-20Glaces .......................................................... 2-26

Électrique ................................................... 2-27Glaces de custode ....................................... 2-28Glaces électriques de custode ....................... 2-28

Gonflement - Pression des pneus ..................... 5-62

HHaute vitesse, Pneus ...................................... 5-64Hayon

L’oxyde de carbone ..................................... 2-24Horloge, Réglage ............................................ 3-92Huile

Huile pour moteur ........................................ 5-17Indicateur d’usure d’huile à moteur ................. 5-20Témoin de pression ..................................... 3-47

Hypnose de la route ........................................ 4-18

6

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 527: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

IIdentification de la fréquence radio,

Confidentialité ............................................. 7-22Identification du véhicule

Étiquette d’identification des piècesde rechange .......................................... 5-109

Numéro (NIV) ............................................ 5-108Indicateur

Compteur de vitesse .................................... 3-35Tachymètre ................................................. 3-35

Indicateur du régulateur de vitesse automatique ... 3-48Information sur le centre

d’assistance à la clientèleAssistance technique aux utilisateurs

de téléscripteurs ........................................ 7-6Bureaux d’assistance à la clientèle .................. 7-6Comment signaler les défectuosités

compromettant la sécurité augouvernement canadien ............................ 7-17

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement des États-Unis ..................... 7-17

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité àGeneral Motors ........................................ 7-18

Procédure de satisfaction de la clientèle ........... 7-2

Information sur le centred’assistance à la clientèle (suite)

Programme d’assistance routière ..................... 7-7Remboursement au titre du Programme

de Mobilité GM .......................................... 7-7Renseignements sur la commande de guides

de réparation ........................................... 7-18Transport de courtoisie ................................. 7-11

Installation électriqueBloc-fusibles d’ensemble d’instruments .......... 5-110Câblage des phares ................................... 5-109Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-110Équipement électrique complémentaire .......... 5-109Fusibles d’essuie-glace ............................... 5-110Glaces à commande électrique et autres

équipements électriques .......................... 5-110

JJauge

Carburant ................................................... 3-48Température du liquide de refroidissement ....... 3-42

KKlaxon ............................................................ 3-6

7

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 528: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

LLaisser le moteur tourner lorsque

le véhicule est stationné ............................... 2-49Lampes

Plafonnier ................................................... 3-18LATCH

Dispositif d’ancrages inférieurs poursiège d’enfant .......................................... 1-55

Lave-glace ....................................................... 3-9Levier des clignotants/multifonction ...................... 3-7Levier du régulateur de vitesse automatique ....... 3-11Liquide

Boîte de vitesses automatique ....................... 5-23Freins ........................................................ 5-39Lave-glace .................................................. 5-38Servodirection ............................................. 5-36

Liquide de refroidissementIndicateur de température du moteur .............. 3-42Moteur ....................................................... 5-27

Liquides et lubrifiants recommandés .................. 6-15Liseuses

Arrière ....................................................... 3-19Avant ......................................................... 3-19

MManoeuvre de dépassement ............................. 4-13Message

Avertissements et messages ducentralisateur informatique de bord ............. 3-59

Messages radio XM ....................................... 3-111Monoxyde de carbone ............................. 2-48, 4-19Moteur

Aperçu du compartiment moteur .................... 5-16Chauffe-liquide de refroidissement .................. 2-38Démarrage ................................................. 2-36Disposition de la courroie d’entraînement ........ 6-18Filtre à air .................................................. 5-22Huile ......................................................... 5-17Indicateur de température du liquide de

refroidissement ........................................ 3-42Indicateur d’usure d’huile à moteur ................. 5-20Liquide de refroidissement ............................ 5-27Mode de fonctionnement de protection

contre la surchauffe du moteur ................... 5-36Surchauffe .................................................. 5-33Système d’échappement ............................... 2-48Témoin de vérification et d’entretien

proche du moteur ..................................... 3-44MP3 ............................................................ 3-107MyGMLink.com ................................................ 7-5

8

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 529: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

NNettoyage

Appuie pour dispositif de retenuepour enfant ............................................ 5-103

Cuir ......................................................... 5-102Entretien du dessous de la carrosserie ......... 5-107Éclairage exérieur et lentilles ....................... 5-104Intérieur ..................................................... 5-99Joints d’étanchéité ..................................... 5-103Lavage du véhicule .................................... 5-104Pare-brise, lunette arrière et lames

d’essuie-glace ........................................ 5-105Pneus ...................................................... 5-107Roues en aluminium .................................. 5-106Soin de finition .......................................... 5-104Tableau de bord, vinyle, et autres

surfaces en plastique .............................. 5-102Tissu et tapis ............................................ 5-101

OOù installer l’appareil de retenue ....................... 1-54OnStar, Confidentialité ..................................... 7-22Ouvre-porte de garage .................................... 2-58Owners, Canadian ............................................... ii

PPare-brise

Liquide de lave-glace ................................... 5-38Nettoyage de pare-brise, lunette arrière et

lames d’essuie-glace ............................... 5-105Remplacement des balais ............................. 5-53

Pare-soleil ..................................................... 2-29Passage à la position de stationnement (P) ........ 2-44Passage hors de la position de

stationnement (P) ......................................... 2-46Passager - Témoin de l’état du sac gonflable

du passager ............................................... 3-38Peinture, Dommages ..................................... 5-107Peinture endommagée par retombées

chimiques ................................................. 5-108Personnalisation du véhicule

CIB ........................................................... 3-81Perte de contrôle ............................................ 4-13Phares

Ampoules à halogène .................................. 5-48Avertisseur de dépassement ........................... 3-8Feux de circulation de jour et phares

automatique ............................................ 3-16Feux extérieurs ........................................... 3-14Inverseur des feux de route/de croisement ........ 3-8Phares activés par les essuie-glace ............... 3-15

9

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 530: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Phares (suite)Phares et feux de gabarit ............................. 5-49Remplacement des ampoules ........................ 5-48Réglage de la portée ................................... 5-48

Plafonnier ...................................................... 3-18Plateau rabattable ........................................... 2-67Pneu de rechange

Dépose ...................................................... 5-84Pneus ........................................................... 5-54

Achat de pneus neufs .................................. 5-73Au cas d’un pneu à plat ............................... 5-82Chaînes à neige .......................................... 5-79Changer un pneu à plat ............................... 5-82Classification uniforme de la qualité

des pneus ............................................... 5-76Dépose du pneu de rechange et des outil ....... 5-84Dépose d’un pneu crevé ............................... 5-87Dimensions variées ...................................... 5-75Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu

de rechange et des outils .......................... 5-96Étiquette sur paroi latérale du pneu ................ 5-55Fonctionnement du dispositif de surveillance

de la pression ......................................... 5-66Fonctionnement à haute vitesse ..................... 5-64Gonflage,- Accessoire .................................. 5-80Gonflement - Pression des pneus .................. 5-62Inspection et permutation .............................. 5-70Installation du pneu de rechange ................... 5-87Nettoyage ................................................. 5-107Pneu de secours compact ............................ 5-98

Pneus (suite)Quand faut-il remplacer les pneus? ................ 5-72Remplacement de roue ................................ 5-78Réglage de la géométrie et équilibrage

des pneus ............................................... 5-78Roues en aluminium, nettoyage ................... 5-106Serrure secondaire ...................................... 5-94Système de surveillance de la pression .......... 5-65Terminologie et définitions ............................. 5-59Témoin de pression des pneus ...................... 3-43

Port adéquat des ceintures de sécurité .............. 1-28Porte-bagages ................................................ 2-68Porte-gobelets ................................................ 2-64Portes

Déverrouillage automatique programmabledes portes ............................................... 2-14

Dispositifs de verrouillage ............................. 2-11Double portes coulissantes ........................... 2-14Porte coulissante électrique ........................... 2-17Portes à verrouillage électrique ...................... 2-12Verrouillage central ...................................... 2-14Verrouillage retardé ...................................... 2-13

Positions du commutateur d’allumage ................ 2-35Prises

Prise électriques pour accessoires ................. 3-22Programme d’entretien

Au moins une fois par an ............................. 6-12Au moins une fois par mois .......................... 6-12Ce véhicule et l’environnement ........................ 6-2Chaque fois que vous faites le plein .............. 6-11

10

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 531: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Programme d’entretien (suite)Conditions d’entretien ..................................... 6-2Entretien périodique ....................................... 6-4Fiche d’entretien .......................................... 6-19Introduction .................................................. 6-2Liquides et lubrifiants recommandés ............... 6-15Notes en bas de page ................................... 6-9Pièces de rechange d’entretien ...................... 6-17Réparations additionnelles requises .................. 6-7Utilisation de votre programme d’entretien ......... 6-2Vérifications et services par le propriétaire ...... 6-11

Prolongation de l’alimentation des accessoires .... 2-36Propriétaires canadiens ........................................ ii

RRadios .......................................................... 3-92

Dispositif antivol ......................................... 3-132Réception ................................................. 3-134Régler l’heure ............................................. 3-92Systeme sonore arriere ............................... 3-130

Rallonge de la ceinture de sécurité ................... 1-43Réglage de bouche de sortie ............................ 3-29Réglage de la ventilation .................................. 3-29Réglage du niveau de carillon ......................... 3-135Remboursement au titre du Programme

de Mobilité GM ............................................. 7-7

RemorquageVéhicule récréatif ......................................... 4-30Votre véhicule ............................................. 4-30

Remplacement des ampoules ........................... 5-48Ampoules de rechange ................................. 5-52Ampoules à halogène .................................. 5-48Clignotants avant, feux de stationnement et

feux de circulation de jour ......................... 5-50Éclairage de plaque d’immatriculation ............. 5-52Feux arrière, clignotant, feux d’arrêt et

feux de recul ........................................... 5-51Réglage de la portée des phares ................... 5-48

Remplacement des pièces des dispositifsde sécurité après une collision ..................... 1-101

Rendez-vous, fixer des rendez-vous pourl’entretien ................................................... 7-11

Reprise tout terrain ......................................... 4-13Rétroviseurs ................................................... 2-50

Rétroviseur extérieur convexe ........................ 2-51Rétroviseur à commande manuelle ................. 2-50Rétroviseurs extérieurs chauffants .................. 2-51Rétroviseurs extérieurs à commande

électrique ................................................ 2-50Réparation de dommages par collision ............... 7-13Réparation d’un véhicule muni de

sacs gonflables ........................................... 1-98Rodage de véhicule neuf ................................. 2-34

11

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 532: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Roue de secoursRangement ................................................. 5-96

RouesDimensions variées ...................................... 5-75Géométrie et équilibrage des roues ................ 5-78Remplacement ............................................ 5-78

Routes onduleuses et de montagne ................... 4-18

SSacs gonflables .............................................. 1-81

De quelle façon le sac gonflable agit-il? .......... 1-89Mise en état de fonctionnement ..................... 3-37Où se trouvent les sacs gonflables? ............... 1-85Quand un sac gonflable doit-il se gonfler? ...... 1-87Que verrez-vous après le déploiement

d’un sac gonflable? .................................. 1-90Qu’est-ce qui entraîne le déploiement

du sac gonflable? ..................................... 1-89Système de détection des occupants .............. 1-91Témoin de l’état du sac gonflable

du passager ............................................ 3-38Secouer le véhicule pour le sortir ...................... 4-23Serrure secondaire .......................................... 5-94Si vous êtes pris dans le sable/la boue/

la neige/sur la glace .................................... 4-22

SiègesAppuis-têtes ................................................. 1-6Fonctionnement du siège arrière ...................... 1-6Sièges baquets arrière ................................... 1-7Sièges capitaines ........................................ 1-14Sièges chauffants .......................................... 1-3Sièges de la troisième rangée ....................... 1-18Sièges à commande électrique ........................ 1-3Sièges à dossier inclinable ............................. 1-4

Sièges d’enfantAncrages inférieurs pour siège d’enfant .......... 1-55

Sièges manuels ................................................ 1-2Signaler les défectuosités

compromettant la sécuritéGeneral Motors ........................................... 7-18Gouvernement ............................................ 7-17Gouvernement canadien ............................... 7-17

Signaux de changement de direction etde changement de voies ................................ 3-8

Stationnement (P)Assistance ultrasonique ................................ 2-52Au-dessus de matières qui brûlent ................. 2-47Passage à la position ................................... 2-44Passage hors de la position .......................... 2-46

Système audio ............................................... 3-91Système d’antenne autoradio satellite XMMC ..... 3-135Système de climatisation à deux zones .............. 3-27

12

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 533: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Système de divertissement intégréau siège arrière ......................................... 3-112

Système de freinage antiblocage (ABS) ............... 4-5Système de navigation, Confidentialité ............... 7-22Système de refroidissement .............................. 5-26Système de régulation de la climatisation

arrière ........................................................ 3-30Système de régulation de température

Filtre à air, habitacle .................................... 3-32Réglage de bouche de sortie ........................ 3-29

Système de sacs gonflablesRéparation d’un véhicule muni

de sacs gonflables ................................... 1-98Système de télécommande maison universel ...... 2-58

Fonctionnement ........................................... 2-59Système OnStarMD .......................................... 2-54Système StabiliTrakMD ....................................... 4-6Systèmes antivol ............................................. 2-29

Contenu antivol ........................................... 2-29Fonctionnement PASS-KeyMD III .................... 2-32

Systèmes audio .............................................. 3-92Systèmes de sacs gonflables

Ajout d’équipement à un véhicule munide sacs gonflables ................................... 1-98

TTableau de bord

Aperçu ........................................................ 3-4Groupe d’instruments ................................... 3-34Luminosité .................................................. 3-17

Tachymètre .................................................... 3-35Télédéverrouillage ............................................. 2-4Télédéverrouillage, Fonctionnement ..................... 2-5Témoin

Vérification du moteur .................................. 3-44Bas niveau de carburant ............................... 3-49De pression des pneus ................................ 3-43État du sac gonflable du passager ................. 3-38Feux de route ............................................. 3-48Mise en état de fonctionnement

des sacs gonflables .................................. 3-37Pression d’huile ........................................... 3-47Régulateur de vitesse automatique ................. 3-48Sécurité ..................................................... 3-48Système de charge ...................................... 3-39système de freinage antiblocage (ABS) ........... 3-41Système de traction asservie ......................... 3-42

13

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander

Page 534: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom UPLANDER sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Le

Témoin (suite)Témoin de rappel des ceintures de sécurité .... 3-36Témoin du système de freinage ..................... 3-40Témoin du système de traction asservie ......... 3-42

Témoin d’anomalie .......................................... 3-44Témoins, jauges et indicateurs .......................... 3-33Temporisation

Éclairage temporisé ..................................... 3-18Tôle endommagée ......................................... 5-107Totalisateur partiel ........................................... 3-35Traction

Système de traction asservie (TCS) ................. 4-9Système StabiliTrakMD ................................... 4-6Témoin du système ..................................... 3-42Traction d’une remorque ............................... 4-32

Troisième rangée - Sièges de la troisièmerangée ....................................................... 1-18

VVéhicule

Chargement ................................................ 4-23Contrôle ....................................................... 4-4Laisser le moteur tourner lorsqu’il est

stationné ................................................. 2-49Symboles ....................................................... iv

Véhicule, démarrage à distance .......................... 2-8Vérification

Témoin de vérification du moteur ................... 3-44Vérification de l’appareil de retenue ................. 1-100

Remplacement des pièces des dispositifsde sécurité après une collision ................. 1-101

Vérification sous le capot ................................. 5-14Vérifications et services par le propriétaire .......... 6-11Verrouillage central .......................................... 2-14Verrouillage retardé ......................................... 2-13Volant inclinable ............................................... 3-6

14

2009 - Guide du propriétaire de la Chevrolet Uplander