Family Health Service 家庭健康服務...母親健康服務透過產前及產後護理,提...

6
Department of Health Annual Report 2007/2008 衞生署年報 was conducted in November 2007. It was well- received and achieved an overall coverage rate of 93.5% and 71.3% among the residents and staff respectively. Elderly Health Service had also assisted in providing vaccination to residents of disabled homes. Elderly Health Service will continue its current mission of improving primary healthcare for elders in Hong Kong. In addition to being a provider of health education, Elderly Health Service will put more emphasis on empowerment of elders and carers through the production of more health education resources like books, and will also enhance its training, benchmarking and health advisory role in primary healthcare for elders so as to benefit the entire community of Hong Kong. Family Health Service The Family Health Service provides a comprehensive range of health promotion and disease prevention services for children from birth to five years old and women aged 64 or below. The Service operates through 31 Maternal and Child Health Centres (MCHCs) and three Woman Health Centres (WHCs). 流行性感冒防疫注射。是次計劃反應良 好,院友及員工的涵蓋率分別為93.5% 及71.3%。此外,長者健康服務亦協助 為殘疾院舍的院友提供預防注射。 長者健康服務會繼續其現有的使命,努 力改善香港長者的基層健康服務。除了 直接提供健康教育外,未來重點將放在 製作更多健康教育資源,如書本等,以 協助長者及護老者提升一己之能力。另 外亦會加強作為長者基層健康服務之模 範和健康顧問的角色,與有關之培訓工 作,以便香港整體社會均能受益。 家庭健康服務 家庭健康服務透過31間母嬰健康院及三 間婦女健康中心,為初生至五歲的嬰幼 兒童及64歲或以下的婦女提供全面的促 進健康和預防疾病服務。 Maternal and Child Health Service The Maternal and Child Health Service covers child health, maternal health, family planning and cervical screening. For child health service, an Integrated Child Health and Development Programme is implemented in MCHCs to promote the holistic health (physical, cognitive and socio-emotional) and wellbeing of children. The core components of the integrated programme include immunisation, parenting, as well as health and developmental surveillance. 母嬰健康服務 母嬰健康服務的範圍,包括兒童健康、 母親健康、家庭計劃及子宮頸檢查服 務。 兒童健康服務方面,母嬰健康院推行「 幼兒健康及發展綜合計劃」,以促進兒 童的全人健康,包括生理、認知和社交 情緒方面的發展。綜合計劃的核心項目 有免疫接種、親職教育,與及健康和發 展監察。 41

Transcript of Family Health Service 家庭健康服務...母親健康服務透過產前及產後護理,提...

  • Department of Health Annual Report 2007/2008 衞生署年報

    was conducted in November 2007. It was well-received and achieved an overall coverage rate of 93.5% and 71.3% among the residents and staff respectively. Elderly Health Service had also assisted in providing vaccination to residents of disabled homes.

    Elderly Health Service will continue its current mission of improving primary healthcare for elders in Hong Kong. In addition to being a provider of health education, Elderly Health Service will put more emphasis on empowerment of elders and carers through the production of more health education resources like books, and will also enhance its training, benchmarking and health advisory role in primary healthcare for elders so as to benefit the entire community of Hong Kong.

    Family Health Service

    The Family Health Service provides a comprehensive range of health promotion and disease prevention services for children from birth to five years old and women aged 64 or below. The Service operates through 31 Maternal and Child Health Centres (MCHCs) and three Woman Health Centres (WHCs).

    流行性感冒防疫注射。是次計劃反應良

    好,院友及員工的涵蓋率分別為93.5%

    及71.3%。此外,長者健康服務亦協助

    為殘疾院舍的院友提供預防注射。

    長者健康服務會繼續其現有的使命,努

    力改善香港長者的基層健康服務。除了

    直接提供健康教育外,未來重點將放在

    製作更多健康教育資源,如書本等,以

    協助長者及護老者提升一己之能力。另

    外亦會加強作為長者基層健康服務之模

    範和健康顧問的角色,與有關之培訓工

    作,以便香港整體社會均能受益。

    家庭健康服務

    家庭健康服務透過31間母嬰健康院及三

    間婦女健康中心,為初生至五歲的嬰幼

    兒童及64歲或以下的婦女提供全面的促

    進健康和預防疾病服務。

    Maternal and Child Health Service

    The Maternal and Child Health Service covers child health, maternal health, family planning and cervical screening.

    For child health service, an Integrated Child Health and Development Programme is implemented in MCHCs to promote the holistic health (physical, cognitive and socio-emotional) and wellbeing of children. The core components of the integrated programme include immunisation, parenting, as well as health and developmental surveillance.

    母嬰健康服務

    母嬰健康服務的範圍,包括兒童健康、

    母親健康、家庭計劃及子宮頸檢查服

    務。

    兒童健康服務方面,母嬰健康院推行「

    幼兒健康及發展綜合計劃」,以促進兒

    童的全人健康,包括生理、認知和社交

    情緒方面的發展。綜合計劃的核心項目

    有免疫接種、親職教育,與及健康和發 

    展監察。

    41

  • Department of Health Annual Report 2007/2008 衞生署年報

    A comprehensive immunisation programme is provided to protect infants and children from nine infectious diseases, namely, tuberculosis, hepatitis B, diphtheria, tetanus, whooping cough, poliomyelitis, measles, mumps and rubella. The immunisation programme in 2007 is shown in Table F.

    母嬰健康院為嬰幼兒童提供全面的免

    疫接種服務,以預防九種小兒傳染病,

    分別是結核病、乙型肝炎、白喉、破傷

    風、百日咳、小兒麻痺、麻疹、流行性

    腮腺炎及德國麻疹。表F列出二零零七

    年的兒童免疫接種計劃。

    Table F表 F

    ::

    Immunisation Programme for Children in Hong Kong, 2007二零零七年香港兒童免疫接種計劃

    Vaccine疫苗

    Newborn初生

    1 month一個月

    2 months兩個月

    4 months四個月

    6 months六個月

    1 year一歲

    1.5 years歲半

    Primary 1小一

    Primary 6小六

    Bacille Calmette-Guerin Vaccine (BCG)卡介苗(預防結核病)

    BCG卡介苗

    Diphtheria, Tetanus, acellular Pertussis and Inactivated Poliovirus (DTaP-IPV)白喉、破傷風、無細胞型百日咳及滅活小兒麻痺

    DTaP-IPV白喉、破傷

    風、無細胞型百日咳及滅活

    小兒麻痺

    DTaP-IPV白喉、破傷

    風、無細胞型百日咳及滅活

    小兒麻痺

    DTaP-IPV白喉、破傷

    風、無細胞型百日咳及滅活

    小兒麻痺

    DTaP-IPV白喉、破傷

    風、無細胞型百日咳及滅活

    小兒麻痺

    DTaP-IPV白喉、破傷

    風、無細胞型百日咳及滅活

    小兒麻痺

    Diphtheria, Tetanus, acellular Pertussis (reduced dose) and Inactivated Poliovirus (dTap-IPV)白喉、破傷風、無細胞型百日咳(減量)及滅活小兒麻痺

    dTap-IPV白喉、破傷

    風、無細胞型百日咳(減量)及滅活小兒

    麻痺

    Measles, Mumps and Rubella (MMR)麻疹、流行性腮腺炎及德國麻疹

    MMR麻疹、流行性腮腺炎及德國麻疹

    MMR麻疹、流行性腮腺炎及德國麻疹

    Hepatitis B (Hep B)乙型肝炎疫苗

    Hep B乙型肝炎

    Hep B乙型肝炎

    Hep B乙型肝炎

    42

  • Department of Health Annual Report 2007/2008 衞生署年報

    The parenting programme aims to equip parents with the necessary knowledge and skills to bring up healthy and well-adjusted children. Anticipatory guidance on child development, childcare (e.g. nutrition, home safety, oral health) and parenting are provided to parents during the antenatal period and throughout the pre-school years of children, in the form of information leaflets, audio-visual materials, web-page, telephone hotline, interactive workshops and individual counselling. For parents of children with early signs of behavioural problems or those who encounter difficulties in parenting, a structured group training programme on positive parenting skills is also available.

    Breastfeeding is also actively promoted through the Breastfeeding Hotline, individual interviews and counselling in MCHCs.

    親職教育計劃目的是為裝備幼兒家長有

    關培育子女成長所需的知識和技巧,從

    而扶育幼兒健康成長。健康院會透過資

    料單張、視聽光碟、網頁、電話熱線、

    互動研習班和個別輔導的形式,從妊娠

    期開始到整個兒童學前階段,為所有家

    長提供有關兒童身心發展、育兒知識(

    例如:營養、家居安全、口腔健康等)

    及親職輔導。若兒童有初期的行為問題

    或父母在管教方面遇到困難,家長可參

    加有系統的正面親職小組訓練課程。

    母嬰健康院亦積極推廣母乳餵哺,服

    務包括母乳餵哺熱線、個別會見及輔導

    等。

    Health and Developmental Surveillance consists of a series of routine reviews conducted by health professionals, designed to achieve timely identification and referral of children with health and developmental problems. These include physical examination of the newborn child, periodic monitoring of the child’s growth parameters, Automated Otoacoustic Emission (AOAE) hearing screening for newborn and vision screening at specific ages. Developmental surveillance is performed in partnership with parents through anticipatory guidance, eliciting parents’ concern and observing the child. Children with suspected physical or developmental abnormalities will be referred to specialist clinics for further investigation and management.

    健康及發展監察是透過專業醫護人員定

    期跟進兒童的成長及發展,以便及早發

    現有問題的兒童並作出轉介。這套服務

    包括為新生嬰兒進行身體檢查,定期監

    察兒童的生長指標,替新生嬰兒作耳聲

    發射普查測試及於特定年齡為兒童進行

    視力普查。此外,醫護人員會與家長協

    作,為兒童進行發展監察,包括提高家

    長對兒童發展的關注,共同觀察兒童的

    表現,及為家長提供適切的指導。若懷

    疑兒童的健康或成長發展有異常情況,

    母嬰健康院會轉介兒童到專科診所作進

    一步診治及跟進。

    43

  • Department of Health Annual Report 2007/2008 衞生署年報

    In addition, the Government has piloted the Comprehensive Child Development Service (CCDS) in Sham Shui Po, Tin Shui Wai, Tuen Mun and Tseung Kwan O districts since July 2005. The programme has been extended to Yuen Long, Tung Chung and Kwun Tong districts since 2007 and will further be extended to all MCHCs in Hong Kong by phases. Built on existing services provided in MCHCs, CCDS is a community-based programme delivered through the inter-sectoral partnership among Department of Health, Hospital Authority, Education Bureau, Social Welfare Department and non-government organisations (NGOs), aiming to identify and meet the varied needs of children and their families, and make timely referral to appropriate services. The programme is made up of the following components:

    1. identification and holistic management of at- risk pregnant women;

    2. identification and management of mothers with postnatal depression;

    3. identification and management of children and families with psychosocial needs; and

    4. identification and management of pre-primary children with physical, developmental and behavioural problems.

    另外,政府由二零零五年七月起於深水

    埗、天水圍、屯門及將軍澳區母嬰健康

    院試行「兒童身心全面發展服務」。計

    劃於二零零七年起推展至元朗、東涌及

    觀塘,並將會逐步推展至全港各區母嬰

    健康院。計劃會透過母嬰健康院作為平

    台,通過衞生署、醫院管理局、教育

    局、社會福利署及非政府機構在社區層

    面携手合作,及早識別及處理幼兒及其

    家人的各種需要,向他們提供合適及適

    時的服務。服務包括以下部分:

    1.  識別和全面處理高危孕婦;

    2.  識別和處理產後抑鬱的母親;

    3.  識別和處理有心理社會需要的兒

    童及家庭;及

    4.  識別和處理有健康、發展及行為

    問題的學前兒童。

    The maternal health service provides disease prevention and health promotion services through antenatal and postnatal care. The MCHCs collaborate with all public hospitals to establish a comprehensive antenatal shared-care programme to monitor the whole pregnancy and delivery

    母親健康服務透過產前及產後護理,提

    供預防疾病及促進健康的服務。母嬰健

    康院與全港各公立醫院合作,建立一個

    全面的產科服務計劃,照顧孕婦整個懷

    孕及分娩過程。有心理社交問題的孕婦

    會由醫務社工或其它相關的非政府機構

    44

  • Department of Health Annual Report 2007/2008 衞生署年報

    process. Pregnant women with psychosocial problems will be followed up by medical social workers or other relevant NGOs.

    Postnatal mothers are provided with physical checkups and advice on family planning. They are also given support to adapt to changes in life through individual counselling and experience sharing in support groups.

    In 2007, about 83% of all local newborns and 38% of pregnant women received services from MCHCs.

    MCHCs provide women of child-bearing age family planning services, including advice and prescription of contraceptives, counselling and referral on infertility, unplanned pregnancy and sterilisation. To ensure protection against rubella, anti-rubella vaccination is offered to non-immune women of child-bearing age.

    Cervical screening service is provided at all MCHCs for women aged at or above 25 who have ever had sex. Outreach health talks on cervical cancer and screening were conducted by the Health Information Section team to various women groups as needed. In 2007, there were 101 423 attendances for the cervical screening service.

    跟進。

    母嬰健康院亦為產後婦女提供檢查及家

    庭計劃指導,並透過個別輔導及支援小

    組的經驗分享,使產後婦女盡快適應新

    生活。

    二零零七年,約有83%本地出生的嬰兒

    及38%的孕婦曾使用母嬰健康院的服

    務。

    母嬰健康院為已屆生育年齡的婦女提供

    家庭計劃服務,包括避孕指導,不育、

    意外懷孕和結紮手術的輔導及轉介安排 

    。亦為缺乏德國麻疹抗體的生育年齡婦

    女提供免疫注射。

    所有母嬰健康院均為曾有性行為的25

    歲或以上婦女,提供子宮頸普查服務。

    健康資訊組亦為有需要的婦女團體提供

    有關子宮頸普查的外展健康教育講座服

    務。二零零七年,共有101 423名人次參

    與子宮頸普查服務。

    Woman Health Service

    Three Woman Health Centres (WHCs) and ten MCHCs provide Woman Health Service (WHS) to women at or below 64 years of age. The aim is to promote the health of women and to address their health needs at various stages of life.

    Health promotion is provided through health education on various women health topics, such as healthy lifestyle, breast and cervical cancers, menopause and osteoporosis. WHCs also provide

    婦女健康服務

    三間婦女健康中心及十間母嬰健康院為

    64歲或以下的婦女提供婦女健康服務,

    旨在促進婦女的健康,並照顧她們在不

    同人生階段的健康需要。

    透過專題教育活動,例如健康生活方

    式、乳癌及子宮頸癌、更年期和骨質疏

    鬆等專題,藉此促進婦女的健康。婦女

    健康中心亦為婦女提供體格檢驗、子宮

    45

  • Department of Health Annual Report 2007/2008 衞生署年報

    physical examination, cervical screening and various appropriate investigations for clients, such as offering screening mammography to women who are aged 50 years or over. Clients with suspected abnormalities are referred to specialists for further management.

    In 2007, a total of 19 531 women registered with three WHCs and ten MCHCs for Woman Health Service. Health problems detected included breast cancer, cervical cancer, raised blood cholesterol, hypertension, diabetes mellitus, and other gynaecological problems etc.

    頸檢驗及各項適當的檢驗,如為50歲或

    以上的婦女提供乳房造影普查服務等。

    懷疑有異常情況的婦女,會獲轉介至專

    科醫生作進一步治理。

    二零零七年,共有19 531名婦女在三間

    婦女健康中心及十間設有婦女健康服務

    的母嬰健康院登記,所發現的健康問題

    包括乳癌、子宮頸癌、血膽固醇過高、

    高血壓、糖尿病和其它婦科問題等。

    Health Administration and Planning Division

    Medical Device Control Office

    The “Medical Device Control Office” was established in July 2004 for the implementation of the voluntary Medical Device Administrative Control System (MDACS) and development of a long-term regulatory framework for medical devices. The System has been implemented by phases from November 2004 and it covers the following scope:

    ● Listing of medical devices of Classes II, III and IV;

    ● Implementation of adverse incident reporting system;

    ● Screening of safety alerts; ● Recognition of Conformity Assessment

    Bodies; ● Listing of Local Manufacturers; and ● Listing of Importers.

    The Medical Device Control Office totally processed 228 device listing applications, screened 1 003 safety alerts, managed 11 adverse incidents and conducted eight workshops / seminars in 2007.

    衞生行政及策劃部

    醫療儀器管制辦公室

    「醫療儀器管制辦公室」於二零零四年 

    七月成立,以便推行自願的醫療儀器

    行政管理制度和發展長遠的法例規管。 

    該制度由二零零四年十一月起分階段推

    行,內容包括:

     ● 表列第II,III及IV級醫療儀器; 

     ● 推行醫療事故呈報系統;

     ● 甄別安全警報; ● 認可認證評核機構;

     ● 表列本地製造商;及 ● 表列進口商。

    醫療儀器管制辦公室於二零零七年度

    共處理228宗醫療儀器表列申請,甄別

    1 003宗安全警報,處理11宗醫療事故

    報告及舉辦了八次工作坊/講座。

    46