Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre...

21
Extrait du Fichier pédagogique Unité 1

Transcript of Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre...

Page 1: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

Extrait duFichier pédagogique

Unité 1

Page 2: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

2

Présentation générale de la méthode

Le fi chier pédagogique (à paraître en août 2013 et disponible sur le site dès juillet) propose des pistes d’exploitation détaillées pour faciliter la préparation de vos cours et de vos séquences. Il s’agit bien sûr de suggestions, car il convient à tout enseignant d’adapter les pistes proposées au profi l de sa classe.Le fi chier pédagogique contient tous les documents permettant de mettre en œuvre la méthode : scripts audio, corrigés des activités, fi ches d’évaluation, exemples de productions d’élèves, ainsi que des indications précises pour utiliser les outils périphériques de la méthode (audio classe, audio élève, Cahier d’activités, manuel interactif enrichi).

de l’année scolaire. La démarche ludique favorise l’acquisition des bases, le jeu étant un facteur de motivation, d’émulation, de solidarité et de plaisir. Que ce soit en groupe ou en binôme, jouer permet à chacun de prendre une part active dans son apprentissage.

L’ancrage culturel

La découverte culturelle fait partie des objectifs pédagogiques. L’enseignant pourra s’appuyer sur de nombreux documents pour étayer la découverte civilisationnelle de ses élèves.● Les documents authentiques sélectionnés pour leur accessibilité et leur aspect ludique (dessins de Nik, Liniers, Mordillo...,  séries télévisées, témoignages de collégiens espagnols).● Les pages Planeta hispánico.● Les Fêtes abordées dans les Repasos.● Les pages de Fêtes dans les annexes.● La présence de la mascotte, le singe Lolo, qui souligne souvent les petites diff érences culturelles (par exemple sur les horaires).Pourquoi un singe nommé Lolo ? Nous voulions une mascotte drôle et originale, en lien avec le monde hispanique. En eff et, Lolo est le diminutif typique de Manuel ou de Manolo. De plus, notre choix s’est porté sur un singe car cette mascotte représente la richesse de la faune endémique des pays hispanophones (monos ardilla, capuchinos, monos araña, chichicos, choros...). C’est peut-être aussi l’occasion de sensibiliser les élèves à la nécessité de protéger l’environnement, certaines de ces espèces étant aujourd’hui menacées.

À qui s’adresse ¡Anímate 6e! ?

¡Anímate! s’adresse aux élèves qui viennent de faire leur entrée au collège et qui ont choisi l’espagnol comme LV1, mais aussi à ceux qui débutent deux langues vivantes dans le cadre des classes dites « bilangues ».Tous ces élèves sont, en général, enthousiastes à l’idée d’aborder une langue nouvelle.

Les grands principes pédagogiques

Dans l’élaboration de notre méthode, nous avons été guidées par les principes suivants.● Suivre la démarche actionnelle préconisée par les Instructions Offi cielles et le CERCL, qui vise à rendre l’élève actif, autour d’un projet fi nal, dans un esprit d’évaluation positive.● Asseoir les bases de la langue, à l’écrit et à l’oral, grâce à une progression en douceur.● Rebrasser très régulièrement les acquis pour les consolider tout au long de l’année.● Allier pleinement la découverte culturelle à celle de la langue, en privilégiant l’Espagne en 6e.● Développer chez les élèves une habitude de la langue orale, au moyen de nombreux documents et activités motivants (chansons, saynètes, compréhension de documents sonores amusants…).● Créer un environnement ludique pour stimuler les élèves dans leur apprentissage. En eff et, le manuel prend largement en compte la « jeunesse » des élèves en introduisant de nombreux jeux tout au long

Page 3: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

3

La structure du manuel

1. Les unitésLe manuel est divisé en six unités et une unité de démarrage.● L’unité ¡Vamos! assure, à la rentrée, la transition avec l’école primaire.● Les unités 1 à 5 se déroulent sur l’essentiel de l’année.● L’unité 6 propose quelques pages adaptées aux rythmes de la fi n d’année.

2. Les étapes de Repaso

Outre le rebrassage existant au sein des unités elles-mêmes, trois étapes de Repaso sont proposées toutes les deux unités.● Repaso 1 : révisions de ¡Vamos! et des unités 1 et 2.● Repaso 2 : révisions des unités 3 et 4.● Repaso 3 : révisions des unités 5 et 6.

3. Les annexesEnfi n, le manuel contient des annexes.● Un dossier Fêtes. Ce dossier est consacré à deux fêtes :las Fiestas de Navidad (du 24 décembre au 6 janvier), et la Fiesta Nacional de España y Día de la Hispanidad (12 octobre).Chacune de ces fêtes fait l’objet d’une double page d’informations textuelles et visuelles, avec des activités manuelles et de compréhension.● Un Précis grammatical.● Des tableaux de conjugaison.● Un lexique à double entrée : espagnol-français,

français-espagnol.● Les scripts de Tu cómic.● Les scripts des Canciones (sous réserve de l’obtention des droits de certaines chansons).

La structure d’une unité

1. Page d’ouverture

La page d’ouverture permet d’aborder le thème de l’unité et d’annoncer le projet fi nal ainsi que les outils qui seront nécessaires à sa mise en œuvre.

2. Pages Lección

Les six pages Lección off rent des documents authentiques pour travailler de manière équilibrée les diff érentes activités langagières. L’oral est privilégié dans la première leçon, l’écrit dans la deuxième. La troisième leçon combine l’écrit et l’oral (avec de la compréhension et de l’expression orales). Un Mini proyecto est proposé pour préparer le projet fi nal.

Page 4: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

4

3. Page Tu cómic

La page Tu cómic rebrasse l’essentiel des apports des leçons  : la BD cible les faits de langue déjà vus et ne présente donc aucune diffi culté.Ainsi, outre le plaisir qu’auront les élèves de retrouver dans chaque unité les quatre personnages de cette bande dessinée, ils éprouveront également la satisfaction de comprendre des histoires en version originale.Certains éléments textuels dans les phylactères ont été grisés, pour permettre une phase d’émission d’hypothèses après la première lecture. Cette phase est aussi ludique qu’utile pour animer la classe et stimuler la participation. Les élèves pourront ensuite écouter les enregistrements et comprendre l’ensemble de l’histoire, avant d’imiter les locuteurs natifs dans les saynètes qu’il leur sera demandé de jouer.

4. Page Palabras

La page Palabras rebrasse le lexique travaillé dans l’unité sous forme de jeux, de devinettes, et met l’accent sur la phonologie de manière ludique (trabalenguas, chanson et karaoké).

5. Pages Lengua

Les deux pages Lengua proposent un récapitulatif des points de langue étudiés et des exercices grammaticaux. Les renvois au Précis et aux tableaux de conjugaison aident les élèves à approfondir leur travail à la maison.En fi n de double page, un grand dessin, Dibujo de repaso, permet, grâce à des consignes ciblées, de faire rebrasser les structures essentielles de l’unité. L’élève va réutiliser de façon « naturelle » ce qu’il a appris.

Page 5: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

5

6. Page Planeta hispánico

La page Planeta hispánico off re une approche ludique de la culture du monde hispanique en lien avec le thème de l’unité. Prenant appui sur des textes très courts et des photographies ou documents sélectionnés pour leur pertinence thématique et culturelle, l’élève résoudra des devinettes, jouera à des jeux de dé, répondra à des questions simples qui élargiront ses connaissances, tout en soulignant les diff érences de leur univers avec celui des pays hispaniques.

7. Page Proyecto

La page Proyecto détaille le déroulement du projet fi nal, que l’élève réalisera selon les cas, seul(e), en binôme ou en groupe. Le projet fi nal permet de reprendre les points de langue vus dans l’unité en mêlant écrit, pour fi xer les acquis, et oral, pour favoriser l’implication de l’élève dans un projet de dimension collective.

8. Page Evaluación

Enfi n, la page Evaluación permet de faire le bilan des acquis dans les cinq activités langagières, et de mesurer les progrès des élèves tout au long de l’année.

La structure des Repasos

Toutes les deux unités, un dossier de quatre pages,Repaso, permet à l’élève de rebrasser les acquis.Ces pages sont conçues pour être utilisées très librement par l’enseignant, qui peut choisir de ne traiter que certaines pages selon l’avancement de sa classe et selon le calendrier.

1. Mosaico de juegos

Cette page réunit des jeux individuels permettant la mise en œuvre d’une pédagogie diff érenciée.

Page 6: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

6

2. Fiesta et Taller creativo

Ces pages sont centrées sur une fête espagnole ou hispano-américaine : la Fête des Morts, le Carnaval, la Saint-Jean.La découverte culturelle se fait dans un environ-nement linguistique connu et accessible.Un atelier créatif est proposé en prolongement de ce travail, pour impliquer les élèves dans une réalisation concrète et motivante. Certains projets peuvent éventuellement être organisés en transdisciplinarité avec les Arts plastiques.

3. Juego de clase

La dernière page propose un jeu de classe qui permet de réinvestir les acquis dans un contexte ludique et collectif.

Les périphériques

accompagnant le manuel de 6e

1. Le CD élève

Encarté dans le manuel, il permet d’encourager letravail à la maison et d’augmenter le temps d’exposition à la langue. Les mêmes documents sont aussi téléchargeables gratuitement sur le site compagnon, pour ceux qui souhaitent écouter l’audio sur un baladeur numérique ou sur un ordinateur.Il contient :– en lien avec le manuel (pistes 1 à 26) : la chanson de ¡Vamos!, toutes les compréhensions de l’oral des leçons 1 et 3, la légende de l’unité 6, tous les dialogues de la BD Tu cómic , tous les trabalenguas des pages Palabras ;– en lien avec le Cahier d’activités (pistes 27 à 47) : des dictées, des compréhensions de l’oral supplémentaires, des exercices de phonologie, des jeux.

2. Le Cahier d’activitésSuivant étroitement les unités du manuel, il contient des grilles d’aide à la compréhension des documents oraux et écrits des 3 leçons, des exercices de grammaire, des jeux lexicaux, des activités créatives, des supports pour s’approprier la BD, des exercices phonologiques, des activités culturelles et une grille d’auto-évaluation en fi n d’unité.À la fi n du cahier, il est proposé à l’élève de découper des pages de jeux et de fabriquer son mini-cahier pour réviser pendant les vacances d’été.

3. Les 2 CD classeIls contiennent tous les enregistrements élève et classe (documents, évaluations…).

4. Le Manuel interactif enrichiIl contiendra tous les documents audio et le Fichier pédagogique. Les bulles des vignettes de la page Tu cómic seront animées pour faciliter la compréhension.L’unité 1 du manuel interactif enrichi est consultable en démonstration sur le site des Éditions Hatier.

Nous espérons que ces outils vous aideront avec vos classes et vous souhaitons une excellente découverte.N’hésitez pas à nous écrire pour nous faire part de vos remarques éventuelles :Équipe Anímate – Éditions Hatier – 8 rue d’Assas – 75006 Paris.

Les auteures

Page 7: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

7

1Un

idad

¡Hola! ¡Bienvenidos!

OUVERTURE ❯ Manuel p. 21

Projet de l’unité- Je présente la mascotte de la classe.Objectifs de communication- Me présenter et présenter quelqu’un- Parler des nationalités- Comprendre l’âge de quelqu’un- Compléter une fi che de renseignements- Comprendre et écrire une descriptionObjectifs grammaticaux- Llamarse, ser et tener au présent de l’indicatif- La numération de 11 à 31- Les articles- Le masculin et le féminin- Le singulier et le plurielRévisions- L’alphabet- La numération de 0 à 10Objectifs lexicaux et culturels- Des personnages de bande dessinée- Une célébrité- L’Espagne- Le lexique des nationalités, des mois, de la description et des couleurs (1)Chanson : ¿Cómo te llamas?Jeu : El amigo misterioso

Après un premier contact avec l’Espagne grâce aux pages ¡Vamos!, les élèves aborderont leur première unité dont le titre est ¡Hola! ¡Bienvenidos! Avant de commencer les leçons, les élèves pourront observer la photo et s’exprimer en essayant de réuti-liser ce qu’ils connaissent. La photo d’ouverture peut être alors le premier support utilisé. Pour ce faire, l’enseignant invite la classe à observer le document durant une minute puis demande combien d’adoles-cents fi gurent sur la photo.¿Cuántos chicos vemos (voyons-nous)?La classe répondra et donnera des précisions.¿Cuántos chicos vemos?¿Cuántas chicas?Les élèves peuvent aussi proposer des prénoms pour chacun. Pour consolider le travail de la phonétique, un élève peut épeler un prénom que le reste de la classe devra écrire.

LECCIÓN 1

¿Cómo te llamas?Manuel p. 22

Cette première leçon porte sur l’acquisition du verbe llamarse, verbe du premier groupe pronominal.

Activités langagières- Majeure : CO- Mineure : EOObjectif de communication- Se présenterObjectif grammatical- Le verbe llamarseObjectif lexical- Les salutations

MISE EN PLACEAvant de commencer la leçon, le professeur peut in-troduire le verbe llamarse en posant la question à dif-férents élèves. Les élèves vont ainsi se familiariser avec ce nouveau verbe.¿Cómo te llamas?Me llamo…Après cette phase introductive, il demandera à un élève de poser la question à un de ses camarades, afi n de travailler l’interaction.Ensuite, il invitera la classe à ajouter une salutation à la question.Buenos días. ¿Cómo te llamas?Me llamo…Il insistera sur la précision des présentations en espa-gnol, elles sont diff érentes selon l’heure et bien plus précises que les nôtres. Pour que les élèves utilisent les trois formes, il aura préalablement préparé trois affi -chettes sur lesquelles fi gureront les dessins des trois moments de la journée (matin, après-midi et soir). Il donnera ensuite une des affi chettes à l’élève en lui de-mandant de saluer son camarade au moment indiqué par le dessin.

1. ESCUCHA CD CLASSE

1 / Piste 13

On précisera à la classe qu’elle entendra trois fois le document. Le professeur procédera à la première écoute livres fermés. Il insistera sur la concentration nécessaire pour réaliser toutes les tâches de compré-

Page 8: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

8

hension orale. Il rassurera les élèves en précisant qu’ils ne doivent pas « tout » comprendre mais saisir le mes-sage dans sa globalité. La compréhension s’affi nera au fur et à mesure des écoutes.À l’issue de la première écoute, les élèves diront de façon spontanée ce qu’ils ont compris, l’enseignant invitera la classe à valider ou corriger les affi rmations proposées.Ensuite, les élèves ouvriront leur livre ou le Cahier d’ac-tivités pour répondre aux questions posées.La seconde écoute permettra de répondre au choix multiple et la dernière écoute consistera à confi rmer ces choix.

SCRIPTLola: ¡Hola, Carmen!Carmen: Hola, ¿qué tal? Papá, te presento a mi amiga Lola.Padre de Carmen: Buenos días, Lola.Lola: Buenos días, señor García.¡Oh! Y tú, ¿cómo te llamas?Carmen: Se llama Chiqui. (aboiement)Lola (rire): ¡Encantada, Chiqui!

Exemple de productiona. Hablan un señor y dos chicas.b. Es por la mañana.c. La amiga de Carmen se llama Lola.

Si le niveau de la classe le permet, l’enseignant peut demander des justifi cations aux réponses b et c  : il introduira alors le verbe decir et porque.

b. Es por la mañana porque el padre de Carmen dice “buenos días”.c. La amiga de Carmen se llama Lola porque Carmen dice “te presento a mi amiga Lola”.

Le professeur demandera ensuite s’il n’y a pas un autre «  personnage  » dans l’audio ; les élèves évoqueront sans doute le chien Chiqui.Pour conclure, et pour que les élèves reprennent ce qu’ils ont entendu dans la compréhension orale, il demandera à la classe d’imaginer un prénom pour chacun des 3 personnages du dessin et de les présen-ter avec leur nouvelle identité. Pour ce faire, les élèves réutiliseront le verbe llamarse.En général, le document iconographique présent dans chaque page va servir «  d’appui  » à l’apprentissage, c’est un outil qui permet à chacun de réinvestir ce qu’il apprend. Dans les premières leçons, cet emploi reste limité, mais au fur et à mesure des leçons, les élèves pourront s’exprimer davantage à l’aide de ces docu-ments que l’on retrouvera dans la rubrique Prepárate para hablar.

2. EXPRÉSATE1. L’enseignant demandera à la classe d’observer les trois dessins de la page 22 et de présenter les personnages.2. Ensuite les élèves imagineront ce qu’ils peuvent se dire.

Exemples de production1. Viñetas 1 y 3. Los personajes son dos amigas: Carmen y Lola.Viñeta 2. Los personajes son el padre de Carmen y Lola.2. Viñeta 1– ¡Hola, Carmen! ¡Buenos días!– ¡Hola, Lola! ¿Qué tal?Viñeta 2– Buenas tardes, señor García.– Buenas tardes, Lola.Viñeta 3– ¡Hasta luego, Lola!– ¡Adiós!

Le professeur expliquera aux élèves que toutes les compréhensions de l’oral du manuel des leçons 1 et 3 sont sur le CD de l’élève, ce qui leur permettra de les réécouter ou les aidera à mémoriser le dialogue si l’enseignant leur demande de l’apprendre. Une écoute supplémentaire et à leur rythme favorisera leur bonne prononciation.

3. ACTÚACette dernière rubrique permettra à la classe de jouer la scène. Les élèves regroupés par deux s’approprie-ront ainsi les dialogues créés. Le professeur pourra former lui-même les binômes pour que les élèves se connaissent mieux en ce début d’année ou bien il les laissera se regrouper par affi nités. Les élèves de 6e font preuve d’un réel entrain pour mettre en situation les dialogues. On pourra les inviter à « jouer la comédie » en associant des gestes à leur dialogue. Le professeur veillera à la prononciation et au ton des dialogues.

LENGUALe professeur insistera sur la diff érence entre les pronoms sujets et les pronoms réfl échis.Il expliquera que les pronoms sujets ne sont pas souvent nécessaires car la terminaison indique, dans la plupart des cas, qui parle.Il pourra demander à la classe de conjuguer presentarse pour s’assurer que la notion est acquise.

Corrigé de l’exercicea. – ¿Cómo te llamas?– Me llamo Catalina.b. – ¿Cómo os llamáis?– Nos llamamos Asier y Adrián.

Page 9: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

9

c. – ¿Cómo se llaman?– La chica se llama Maite y el chico se llama Manolo.

Travail possible pour le cours suivantManuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras.- Apprendre le verbe llamarse dans la rubrique Lengua.- Savoir dire comment on s’appelle.Cahier - Activités p. 8.

¿De dónde son?Manuel p. 23

Activités langagières- Majeure et mineure : EOObjectif de communication- Parler des nationalitésObjectif grammatical- Le verbe serObjectif lexical- Les nationalités

MISE EN PLACEAvant de commencer la leçon, le professeur peut se présenter en disant :Me llamo… y soy francés(a).Ensuite il demandera aux élèves de faire de même.Le professeur laissera les élèves observer la page 23. Les élèves reconnaîtront facilement certains personnages et en découvriront d’autres.

1. PREPÁRATE PARA HABLAR CD CLASSE

1 / Piste 14

La classe nommera chaque personnage en utilisant les noms donnés et les lettres.¿Cómo se llama el personaje a?¿Cómo se llaman los personajes c?Cette entrée en matière permet de revoir les acquis de la page précédente, les chiff res et les lettres de l’alpha-bet.Les élèves écouteront ensuite l’audio deux fois. L’en-seignant rappellera la nécessité de se concentrer pour comprendre au mieux l’enregistrement.

SCRIPT¿Hola qué tal? ¿Bien? Soy argentino. Me llamo G… son siete letras. Soy un animal. ¡Adivina quién soy! ¡Miau!

2. EXPRÉSATELe professeur pourra ensuite demander à la classe quelle est la nationalité de chacun. Il paraît plus simple

de commencer par Astérix et Obélix que les élèves connaissent.Ensuite les élèves donneront la nationalité de chacun en s’aidant de la rubrique Palabras.

3. ACTÚACette rubrique va permettre aux élèves de s’approprier le vocabulaire et la conjugaison du verbe ser. Chacun choisit un personnage de la page et se présente.Pour varier et ne pas lasser les élèves, l’enseignant peut élargir le champ des personnages et en proposer d’autres.Il peut demander : – ¿De dónde es……Barak Obama? (estadounidense)…Lionel Messi? (argentino)…Penélope Cruz? (española)…Shakira? (colombiana)…Johnny Depp? (estadounidense)…David Beckham? (inglés)…Pablo Picasso? (español)…Gustave Eiff el? (francés)…Ulysse (griego)

Il peut proposer des personnages fi ctifs ou réels du monde hispanique ou non, pour utiliser le plus d’ad-jectifs possibles. Les élèves devineront alors leur natio-nalité. Pour varier, les élèves pourront eux-mêmes faire des propositions et demander à la classe de donner la nationalité du personnage choisi.Ce travail permet d’anticiper sur le mini-projet de la page 25.

JUEGOPour prendre en compte au mieux la jeunesse des élèves, il semble important d’introduire des « pauses » ludiques sous forme de jeu. Les élèves seront enthou-siastes à l’idée de travailler autrement. Le jeu favorise la relation des élèves entre eux. Il est essentiel dans l’interaction, il permet aussi de mutualiser les connais-sances et donc contribue à une bonne ambiance de classe. L’élève prend plaisir à échanger et à partager avec les autres.Le jeu favorise aussi l’apprentissage car il motive l’élève, facilite la mémorisation du vocabulaire et des structures. Enfi n, par le jeu, l’élève acquiert des mé-thodes de travail.

Il s’agit d’un jeu facilement mis en scène qui permet de jouer sur les nationalités des élèves.Le professeur écrit au tableau les salutations suivantes :Ni hao (China)BuongiornoKonnichiwa (Japón)

Page 10: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

10

HelloGuten TagBom diaUn élève est ensuite désigné, il choisit une expression et la dit à ses camarades. La classe doit deviner sa na-tionalité.

Exemple de productionÉlève désigné : Buongiorno.Un élève de la classe : Eres italiano(a).

LENGUALe professeur pourra lire la conjugaison du verbe avec la classe afi n de commencer sa mémorisation.Si le temps le lui permet, il peut faire faire l’exercice à l’oral, ce sera une façon de vérifi er que ce verbe essen-tiel est en voie d’acquisition.

Corrigé de l’exercicea. Lionel Messi es argentino.b. Somos las amigas de Paula.c. – ¿De dónde sois?– Somos franceses.d. – ¿De dónde son Penélope y Mónica Cruz?– Son de España.

Travail possible pour le cours suivantManuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras.- Apprendre le verbe ser de la rubrique Lengua.- Savoir présenter un des personnages.Cahier - Activités p. 10.

LECCIÓN 2

¿Cuántos años tienes?Manuel p. 24

Cette deuxième leçon porte sur l’acquisition du verbe tener, verbe irrégulier à la 1re personne du singulier. On pourra préciser que l’activité langagière travaillée ici sera la compréhension de l’écrit. Il conviendra d’expli-quer très rapidement et très simplement que l’objectif de la leçon est de voir ce que les élèves sont capables de comprendre à partir d’un support écrit. Il s’agit d’une blague que nous avons adaptée sous la forme d’une bande dessinée pour faciliter l’approche.

Activités langagières- Majeure : CE- Mineure : EE

Objectif de communication- Comprendre l’âge de quelqu’unObjectif grammatical- Le verbe tenerObjectif lexical- La numération de 11 à 31

MISE EN PLACEAvant de commencer la leçon, l’enseignant peut demander à un élève son âge. Il lui traduira la question et introduira la forme tengo pour formuler la réponse.Puis il posera la question à d’autres élèves. Pour varier et reprendre les acquis de la double page précédente, il pourra aussi interroger la classe sur le prénom des divers personnages.

1. LEELes élèves vont ensuite observer et lire la bande des-sinée.Le professeur rappellera qu’il est normal que les élèves ne comprennent pas tous les mots, il insistera sur la nécessité de passer « outre » et de se concentrer sur ce qui est compris.Les élèves répondront sur leur cahier aux questions de la rubrique.L’enseignant veillera à la rédaction des phrases com-plètes pour les réponses.

Exemple de production1. En este chiste aparecen tres personas.2. Hablan una señora, un niño y un conductor de autobús.3. El niño tiene 5 años.

Après cette étape écrite, le professeur peut continuer l’étude de la bande dessinée à l’oral.Il pourra demander :¿Cuántos años tiene el niño? (dans la première vignette)¿Con quién (avec qui) habla el niño? (dans la seconde vignette)¿Cuántos años tiene el niño en la segunda viñeta?¿Cuándo cumple los cinco? (dernière vignette)Pour expliciter le sens de la bande dessinée, le profes-seur donnera le verbe querer, sous forme d’amorce :La madre no quiere…Les élèves pourront aussi commenter le document en disant : Si el niño tiene cuatro años, no paga.Si el niño tiene cinco años, paga. Le professeur pourra donner ces amorces et les faire noter sur le cahier.

2. ESCRIBELes élèves feront le travail seuls, en autonomie, et le professeur passera dans les rangs pour vérifi er la cor-rection des phrases.

Page 11: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

11

Exemple de production– Hola, jovencito, ¿cuántos años tienes?– Seis.– ¿Y cuándo cumples los siete?– Al bajar del autobús.

Afi n que les élèves utilisent une autre personne, le pro-fesseur pourra proposer de transformer le dialogue en s’adressant à deux jeunes garçons. La personne utili-sée sera alors la 2e du pluriel.

JUEGOLa séance pourra se terminer par un travail ludique sur les nombres.Les élèves regarderont attentivement la bande des-sinée et énuméreront tous les nombres qui y appa-raissent. Le professeur peut donner à la classe le verbe ver (veo), pour faciliter l’expression.

Exemple de productionVeo el número veintidós en el autobús.Veo el número treinta y uno. Veo el número diez.Etc.

L’enseignant peut aussi demander à la classe de bien observer le document durant 2 minutes, de fermer le livre et de se rappeler tous les nombres qui y appa-raissent.Enfi n, pour compléter le travail de l’écrit, le professeur peut écrire tous les éléments (en donnant le vocabu-laire puerta et niño) auxquels se rapportent les chiff res, les élèves écriront les chiff res correspondant en lettres.

El autobús

La puerta

El conductor

El niño

Pour insister sur l’acquisition des nombres, il peut faire compter les élèves de 0 à 31 et de 31 à 0. Toute la classe se met debout, quand un élève se trompe il s’assoit, le dernier qui reste debout est déclaré vainqueur. Cette activité ludique remporte en général un franc succès.

LENGUAL’enseignant lira le verbe avec les élèves ; il pourra deman-der à certains élèves de le redire afi n de le mémoriser.

Corrigé de l’exercicea. – Rosa, ¿cuántos años tienes?– Tengo catorce años.b. – Tus amigos italianos, ¿cuántos años tienen?– Tienen quince años.c. – Rafa y Alicia, ¿cuántos años tenéis?– Tenemos once años.

Travail possible pour le cours suivantManuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras.- Apprendre le verbe tener dans la rubrique Lengua.- Faire l’exercice de la rubrique Lengua.- Savoir donner son âge.Cahier - Activités p. 11.

¿Cuándo es tu cumpleaños, Selena?

Manuel p. 25

Activités langagières- Majeure : EE- Mineure : CO ou CEObjectif de communication- Compléter une fi che de renseignementsObjectif grammatical- Les articlesObjectif lexical- Les mois

MISE EN PLACEAfi n de favoriser l’oral en ce début d’année, nous proposons une exploitation axée sur la compréhension de l’oral, mais cette page peut être traitée en compréhension de l’écrit.Les élèves peuvent commencer par observer la photo et la décrire succinctement.Es una chica, se llama… Tiene…Ensuite, ils peuvent fermer le livre et écouter l’enregistrement. L’enseignant leur demandera d’être très attentifs et de relever le plus d’informations possibles sur Selena.

SCRIPT CD CLASSE

1 / Piste 16

¡Hola! Me llamo Selena Gómez. Soy una actriz y cantante estadounidense. Mi padre es mexicano y mi madre es italoamericana.Tengo veintiún años. El 22 de junio es mi cumpleaños.

Le professeur attendra les réactions spontanées des élèves. Ils devraient être capables de comprendre l’en-registrement de façon globale. L’écoute devrait leur permettre d’identifi er le nom, le prénom, la nationa-lité, l’âge de la chanteuse. Pour confi rmer ou complé-ter les réponses des élèves, on pourra procéder à une dernière écoute.

1. PREPÁRATE PARA ESCRIBIRLa classe copiera ensuite la fi che sur son cahier, la com-plètera et la corrigera.Le professeur passera dans les rangs et veillera à la

Page 12: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

12

bonne orthographe des mots écrits.À ce propos, il peut attirer l’attention des élèves sur la particularité de l’orthographe espagnole  : pas de double « s » comme dans le mot profesión.

Exemple de productionNombre: SelenaApellido: GómezNacionalidad: mexicana estadounidenseEdad: veintiún añosDía de su cumpleños: 2 de julio 22 de junioProfesión: actriz y cantante

2. ESCRIBECette rubrique permet à l’élève de choisir « son » per-sonnage favori et de créer sa fi che. Il aura la possibi-lité de choisir une personne qui n’a pas forcément de rapport avec l’Espagne ou les pays latino-américains, l’objectif étant d’obtenir un éventail le plus large pos-sible de personnalités de nationalités diff érentes.

MINI PROYECTOCe travail s’inscrit dans la préparation du projet, c’est une étape qui permet de faciliter la réalisation de la tâche fi nale.Les élèves pourront mener ce mini-projet en autono-mie. Si le travail précédent a été réalisé, le mini-projet n’en sera que plus facile. On incitera les élèves qui ont peu d’idées à se souvenir des personnages évoqués précédemment. Le professeur choisira l’activité langa-gière qu’il désire faire travailler, le plus logique serait de retenir l’expression orale. Cependant, pour fi xer les connaissances, la classe peut écrire la phrase de pré-sentation sur son cahier.

Exemple de productionSe llama Lionel Messi y es argentino. Su cumpleaños es el 24 de junio.

LENGUAPour clore la séance, le professeur pourra lire la ru-brique Lengua avec la classe.Il insistera sur les diff érences qui existent entre les deux langues, notamment au niveau des articles indé-fi nis pluriels qui ne sont pas utilisés.Il peut, pour insister sur ce point, donner quelques expressions à mettre au masculin ou au féminin.un señor → … (una señora)el señor →… (la señora)un profesor →… (una profesora)los chicos →… (las chicas)

Corrigé de l’exercice 1a. La niña francesab. Las compañeras mexicanasc. El amigo español

Corrigé de l’exercice 2a. Ø profesores del colegiob. Una compañera portuguesac. Un amigo de Selena

Travail possible pour le cours suivantManuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras.- Apprendre les articles défi nis et indéfi nis de la rubrique Lengua.- Faire les exercices de la rubrique Lengua.- Savoir présenter un personnage célèbre.Cahier - Activités p. 11.

LECCIÓN 3

¿Cómo son?Manuel p. 26

Cette troisième leçon porte sur le genre et le nombre en lien avec la description. Les élèves ont pu se pré-senter de façon brève dans les deux premières leçons, dans cette dernière ils vont apprendre à se décrire.

Activités langagières- Majeure : CO- Mineure : EOObjectif de communication- Comprendre une descriptionObjectif grammatical- Le genre : masculin et fémininObjectif lexical- Les adjectifs de la description

MISE EN PLACEAvant de commencer le travail avec le manuel, le pro-fesseur peut demander à un élève de la classe de venir au tableau : il fera une description de sa taille et de ses cheveux.Mathilde es alta y delgada, tiene el pelo largo y rizado.Il pourra demander à l’élève de se décrire en chan-geant de personne, ce qui permettra de revoir les verbes ser et tener, acquis dans les leçons précédentes.Soy alta y delgada, tengo el pelo largo y rizado.Il procédera de même avec un garçon pour sensibiliser la classe au genre.

1. PREPÁRATE PARA ESCUCHARLes élèves peuvent ensuite observer le dessin et remplir le tableau qu’ils auront copié dans leur cahier.

Page 13: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

13

Pelo (cheveux) Cuerpo (corps)

rubia(o)castaña(o)pelirrojo(a)morena(o)

alto(a)baja(o)feo(a)guapo(a)gordo(a) delgado(a)

2. ESCUCHA CD CLASSE

1 / Piste 26

SCRIPTChico 1: Soy alto. Tengo el pelo moreno y largo. Me llamo Sergio.Chica 1: Yo soy baja y rubia. Mi nombre empieza por la letra erre.Chico 2: Soy Francisco. Soy pelirrojo y un poco bajo, tengo el pelo corto y pecas.Chica 2: Me llamo Sonia, soy alta y tengo el pelo rizado, largo y castaño.Pour faciliter la compréhension, le professeur expli-quera à la classe qu’elle doit écouter l’enregistrement avec attention pour être capable d’associer à un pré-nom la description entendue.Après l’écoute, les élèves rediront à l’oral la description de chaque personnage en précisant leur prénom. Ils auront remarqué que Alicia ne donne pas le sien.Pour terminer la séance, le professeur peut faire faire la rubrique Comunica.

3. COMUNICALes élèves peuvent « jouer » par groupes de deux, mais ce travail convient très bien pour un travail avec le groupe classe.Le professeur demande à un élève de la classe de sor-tir quelques instants. Pendant ce temps-là, la classe choisit un camarade et le regarde attentivement pour pouvoir répondre aux questions de l’élève qui devra deviner.Ensuite, l’élève revient et pose des questions, la classe ne répond que par oui ou par non.¿Es una chica?¿Es un chico?¿Es alto?¿Tiene el pelo moreno?...Pour varier, l’enseignant peut demander à la classe de choisir un personnage célèbre, qui devra être décou-vert par un élève.

LENGUALe professeur insistera sur la formation du féminin et du masculin. Les élèves auront utilisé tout au long de la leçon des adjectifs masculins ou féminins, ce qui

devrait faciliter l’acquisition de cette règle.Corrigé de l’exercice 1a. delgada b. amiga c. gorda d. chica e. profesora f. alta g. señora h. bajaCorrigé de l’exercice 2Palabras femeninas: a. paella b. mochilaPalabras masculinas: c. niño d. cumpleaños e. pelo f. cuerpo

Travail possible pour le cours suivantManuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras.- Apprendre la rubrique Lengua.- Faire les exercices de la rubrique Lengua.- Savoir se décrire.Cahier - Activités p. 12.

El color de tus ojosManuel p. 27

Activités langagières- Majeure : EE- Mineure : CEObjectif de communication- Écrire une descriptionObjectif grammatical- Le nombre : singulier et plurielObjectif lexical- Les couleurs

MISE EN PLACEPour revoir ce qui a été acquis dans la page précé-dente, le professeur demandera à la classe d’observer les trois photos et de les décrire : présentation géné-rale, couleur des cheveux…Ensuite, les élèves indiqueront la couleur des yeux des trois garçons. Le professeur n’aura pas besoin de tra-duire le mot ojo : il désignera ses yeux pour faire com-prendre la question.El chico 1 tiene los ojos azules, el chico 2 tiene los ojos marrones y el chico 3 tiene también los ojos marrones.Dans un second temps, il invitera la classe à se décrire de façon plus précise.Les élèves sont en mesure d’indiquer la couleur et la longueur de leurs cheveux, la couleur de leurs yeux, leur taille, leur corpulence…Ensuite, les élèves liront le texte et répondront aux questions.

1. PREPÁRATE PARA ESCRIBIRExemple de production1. La foto de Alberto es la 2.2. a. Las chicas juegan a las adivinanzas.

Page 14: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

14

b. El chico es alto y moreno.c. Los ojos del chico son marrones.

2. ESCRIBELes élèves copieront ensuite la fi che sur une feuille. Ils se décriront et illustreront leur production écrite. Le professeur pourra relever les feuilles, les corriger et choisir les cinq dessins les plus originaux ; ces derniers pourront décorer la classe.

LENGUAL’enseignant lira la rubrique avec la classe et insistera sur la formation du pluriel des mots terminés par une consonne. Il pourra demander de rechercher ce genre de mot dans les leçons précédentes et écrira les mots au tableau.El autobúsEl profesorEl conductorLa canciónEl paísLes élèves mettront ces mots au pluriel.

Corrigé de l’exercice 1azul azulesgris grisesnegro negrosverde verdesvioleta violetasCorrigé de l’exercice 2a. El pelo gris, los ojos grises.b. El pelo negro, los ojos negros.c. El pelo marrón, los ojos marrones.

Pour terminer le cours, le professeur peut demander à chacun de se décrire sur une petite feuille de papier. Il passera dans les rangs pour vérifi er la correction de la langue. Au dos de la description, les élèves écrivent leur nom. Le professeur relève toutes les fi ches et de-mande à un(e) élève d’en lire une sans préciser de qui il s’agit. L’élève lira la fi che comme s’il/elle était l’élève de la fi che : Soy alta, tengo el pelo largo y rizado, tengo los ojos azules… Il devra terminer sa lecture en disant Soy, soy... La classe devra répondre en utilisant le verbe ser : Eres…L’enseignant peut inciter les élèves à lire la fi che avec rapidité, à mettre du rythme dans leur lecture comme s’ils étaient des présentateurs(trices) de jeu télé.

Travail possible pour le cours suivantManuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras.- Apprendre la rubrique Lengua.- Faire les exercices de la rubrique Lengua.- Savoir se décrire.Cahier - Activités p. 14.

TU CÓMIC

¿Gemelos…? ¡Y vecinos!Manuel p. 28

CD CLASSE

1 / Piste 19

Activités langagières- CE, CO, EE, EOC, EOIObjectif- Rebrassage grammatical et lexical de l’unité

MISE EN PLACEPour clore les trois pages de leçon et revoir ce qui a été acquis, l’enseignant dispose d’une bande dessinée avec des personnages récurrents que les élèves vont connaître au fi l des unités et sans doute retrouver avec plaisir. Deux jumeaux, Mateo et David, arrivent d’Argentine et s’installent à Madrid avec leurs parents. Ils font la connaissance de Lola et Carmen, deux amies madrilènes. Précisons que les deux jumeaux ont vécu en Espagne dans leur enfance, ce qui explique que leur accent soit espagnol : le modèle le plus abordable pour des élèves débutants. Les personnages se pré-sentent page 5 du manuel (en association avec une CO) et les élèves ont déjà eu l’occasion de rencontrer Lola et Carmen dans la leçon 1, page 22.Cette page permet de travailler diff érentes activités langagières avec le même document : les « entrées » proposées sur la bande dessinée sont variées et com-plémentaires.Le but de cette page est de revoir les points de gram-maire et le lexique dans une situation diff érente. Volon-tairement, il n’y a pas ou peu de nouveautés lexicales et aucune nouveauté grammaticale, car cette page vise le rebrassage des connaissances afi n de donner à chacun des bases solides.Il est certain que le support choisi, ici la bande dessi-née, est un support qui emporte l’adhésion des jeunes élèves. Ils seront certainement motivés pour découvrir les aventures de David et Mateo et de leurs amies.

Avant de commencer l’étude, le professeur indiquera à la classe que certaines bulles sont vides et grisées mais que c’est normal !

Page 15: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

15

1. LEE E IMAGINALe premier travail de compréhension écrite peut être mené en autonomie : les élèves vont observer la page et essayer de deviner ce que chaque personnage dit dans les bulles vides.L’élève devrait être en mesure de produire une réponse pour chaque bulle.

Si l’enseignant préfère, il peut, en ce début d’année, former des binômes et attribuer deux bulles à chacun. Chaque duo devra proposer un texte pour les bulles qui lui ont été données.Après une phase de recherche de cinq minutes, chaque groupe fait ses propositions qui sont écrites au tableau. À l’issue des propositions, la classe décide quelles bulles, selon elle, sont celles de la bande des-sinée.Même si l’objectif de ce travail est de retrouver avec exactitude le script de la bande dessinée, le professeur pourra valoriser toute production qui aura du sens et de la cohérence.

2. VERIFICALe professeur fera écouter l’enregistrement ; un léger travail de compréhension orale succède donc à la compréhension écrite.La classe vérifi era ses réponses, si elle a proposé d’autres possibilités, le professeur validera ou infi rme-ra ses propositions.

SCRIPTVIÑETA 1

David: ¿26 y 27, por favor? Azafata: Sí, aquí.¿Sois gemelos? Mateo: Sí, somos gemelos.VIÑETA 2

Mateo: Hoy es nuestro cumpleaños.Azafata: ¿Cuántos años tenéis?David: Trece años.Azafata: ¿De verdad? ¡Feliz cumpleaños!VIÑETA 3

Bienvenidos al aeropuerto de Madrid Barajas.VIÑETA 4

David: ¡Hola!Lola: ¡Hola! ¿Sois los nuevos vecinos?Mateo: Sí. Somos argentinos.VIÑETA 5

David: ¿Cómo os llamáis?Lola: Yo me llamo Lola y ella es mi amiga Carmen.Mateo: Nosotros somos David y Mateo.VIÑETA 6

Carmen: Pero… ¿Quién es quién?David: Es un secreto…

VIÑETA 7

Padre: ¡David! ¡Tu maleta!Carmen: ¡Ja, ja ja! ¡Tú eres David!

L’enseignant peut ensuite utiliser le document pour travailler l’expression orale. Il demandera par exemple à la classe :¿Cómo se llaman los gemelos?¿Cuántos años tienen?¿De qué nacionalidad son?¿Por qué es divertida (amusante) la última viñeta?Cette dernière question est plus compliquée, mais l’enseignant n’hésitera pas à fournir le vocabulaire demandé par la classe afi n de motiver les élèves à participer de façon régulière et précise.

3. La question 3 demande un temps très court de prépa-ration, quelques minutes. Les élèves peuvent observer le personnage à décrire et énoncer ensuite leur des-cription.Si le niveau de la classe le permet, le professeur de-mande à toute la classe d’observer la vignette 1 en détail pendant 2 minutes. Ensuite, chacun ferme son livre et l’enseignant désigne deux élèves qui décrivent un des personnages. Ce travail peut être mené avec les deux jumeaux et l’hôtesse.

4. Pour poser les bases de l’apprentissage, le passage à l’écrit est nécessaire, même s’il est rapide et peu com-plexe. La recherche d’un autre titre permet à l’élève d’avoir une vision synthétique, globale du document. Le professeur expliquera que la fonction du titre est de résumer le document. Il laissera quelques minutes à chacun pour en trouver un.La classe proposera sans doute :David y Mateo en Madrid.Nuevos vecinos.¿Quién es quién?Feliz cumpleaños en Madrid.De Argentina a España.

5. ACTÚALa dernière étape de cette étude concerne l’expression orale en interaction.Les élèves vont mémoriser le dialogue des trois der-nières vignettes (dialogue complet p. 140 du manuel) et joueront la scène devant la classe.Le professeur peut évaluer ce travail  ; si c’est le cas, il indiquera à la classe les critères qui seront retenus pour la notation :- mémorisation correcte ;- prononciation correcte ;

Page 16: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

16

- jeux de scène, imitation, gestes, intonation, etc. Ces jeux de scène pourront être fi lmés si les parents donnent leur accord, ce qui fournira une motivation supplémentaire à la classe.Si les élèves se montrent intéressés, le professeur peut leur proposer de jouer le dialogue des quatre der-nières vignettes en changeant la nationalité et les pré-noms. Ce sera une façon de personnaliser le dialogue de chaque groupe.

Travail possible pour le cours suivantManuel - Apprendre le dialogue pour le jouer.- Savoir résumer l’histoire à l’oral.- Savoir décrire un personnage.Cahier - Activités p. 14.

PALABRAS

Cette page ludique se retrouve dans toutes les unités ;elle propose de revoir le vocabulaire sous forme de jeux, de devinettes… Ces activités peuvent être réa-lisées en classe ou à la maison. Elles permettent aussi au professeur de pratiquer la pédagogie diff érenciée. L’enseignant peut se consacrer à quelques élèves qui ont besoin de soutien, alors que le reste de la classe ac-complit les activités de Palabras en totale autonomie.

ActividadesManuel p. 29

1. LOS SALUDOSCorrigé de l’exercicea. 3.b. 4.c. 2.d. 1.

2. LAS NACIONALIDADESCorrigé de l’exercicea. Carlota es española, es de España.b. José es portugués, es de Portugal.c. Mathilde es francesa, es de Francia.

3. LA EDADCorrigé de l’exercicea. Blanca tiene veinticinco años.b. Enrique tiene treinta años.c. Alejandro tiene doce años.d. Mercedes tiene catorce años.

4. LOS MESESCorrigé de l’exercicea. febrerob. mayoc. septiembred. abril

5. LOS COLORESCorrigé de l’exercicea. La hierba es verde.b. La noche es negra.c. La tierra es marrón.d. El cielo y el mar son azules.

6. LA DESCRIPCIÓN CD CLASSE

1 / Piste 20

Cette activité est un peu atypique  : l’élève va écou-ter un petit enregistrement et dessiner la personne décrite. Pour ce faire, il va revoir le vocabulaire de la description, des couleurs, et les verbes principaux de l’unité : ser et tener.

SCRIPTSoy un monstruo muy alto y muy gordo. Mi cuerpo es gris y tengo tres ojos: dos de color azul, y uno verde. Tengo el pelo violeta, largo y rizado.

Travail possible pour le cours suivantCahier - Activités p. 15.

TrabalenguasManuel p. 29

CD CLASSE

1 / Piste 21

La fi n de la page est toujours consacrée à la phonolo-gie : ici, il s’agit de bien marquer la syllabe tonique. Elle est diff érente en espagnol. L’association d’un mouve-ment (claquement de mains) pourra aider les élèves à « sentir » le rythme de la langue espagnole.La classe pourra ensuite jouer  : le professeur choisira six à huit élèves et il leur demandera de dire le traba-lenguas le plus rapidement possible, tout en pronon-çant le mieux possible. Ce genre de défi amuse beau-coup les élèves.L’enseignant peut aussi choisir de faire apprendre cette phrase à la maison. L’élève utilisera son CD pour répé-ter ou vérifi er que sa prononciation est convenable.

Page 17: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

17

Canción: ¿Cómo te llamas?Manuel p. 29

CD CLASSE

1 / Piste 22-23

Nous proposons une chanson qui reprend les acquis de l’unité. Le rythme et la sonorité «  cubains » de la chanson devraient séduire la classe.Le professeur peut diviser la classe en trois groupes, chaque groupe chantant une strophe, le refrain étant repris par tous.Il peut aussi varier les prénoms en prenant des pré-noms courts de la classe.

SCRIPT¿Cómo te llamas?¡Hola!Me llamo Pablo¡Hola!Me llamo Carla¡Hola! ¿Cómo te llamas? (bis)¡Buenos días!Me llamo Paco¡Buenas tardes!Me llamo Ana¡Hola! ¿Cómo te llamas? (bis)¡Buenas noches!Me llamo Mario¡Buenas noches!Me llamo Sandra¡Hola! ¿Cómo te llamas? (bis)

Extrait de « Chante & Découvre l’espagnol », Stéphane Husar © ABC Melody 2007

Nous proposons une version karaoké qui permettra à chacun de chanter. Outre son aspect ludique, la chan-son est un moyen effi cace pour faciliter la mémorisa-tion du vocabulaire et des structures. Les élèves seront sans aucun doute partants pour chanter plusieurs fois avec ou sans karaoké.

LENGUA

Page 30

1. LE PRÉSENT DE L’INDICATIF DU VERBE LLAMARSE

Corrigé de l’exercice 1a. Ellas se llaman.b. Tú te llamas.c. Vosotros os llamáis.

Corrigé de l’exercice 2a. Mi amigo se llama Roberto.b. Yo me llamo Daniel, mi amiga se llama Lucía.c. Nosotros nos llamamos Carlos y Luis.

2. LE PRÉSENT DE L’INDICATIF DES VERBES IRRÉGULIERS SER ET TENER

Corrigé de l’exercice 3a. Miguel es el amigo de Jaime.b. Vosotros sois alumnos del colegio Machado.c. Los ojos de Claudia son verdes.

Corrigé de l’exercice 4- Isabel y Laura, ¿cuántos años tenéis?- Nosotras tenemos trece años.- ¿Y, tú? ¿Cuántos años tienes?

3. LE GENRE : MASCULIN, FÉMININCorrigé de l’exercice 5a. La profesora es alta y delgada.b. Las alumnas son italianas y argelinas.

Page 31

4. LES ARTICLESCorrigé de l’exercice 6Es el cumpleaños de Lucía. Los amigos de Lucía se llaman Álex, José y Sofía. Sofía le da los regalos, Álex y José preparan las velas.

5. LE NOMBRE : SINGULIER, PLURIELCorrigé de l’exercice 7Cuatro chicas de mi clase son rubias, diez son morenas y una es pelirroja.

Corrigé de l’exercice 8Los amigos de Carlos tienen cuadernos azules y bolígrafos negros.

DIBUJO DE REPASOCette dernière activité permet un rebrassage lexical et grammatical. À l’aide du dessin, les élèves vont réutili-ser les structures de l’unité.Le but est que l’élève écrive un petit commentaire du dessin qui lui permette de consolider ses bases.

Exemple de productionEva y Nacho son cantantes. Nacho es español y Eva es argentina. Nacho es alto, delgado y tiene el pelo rubio, largo y liso. Eva es baja, es delgada, tiene el pelo castaño y corto y tiene pecas. En el concierto hay 16 personas.

Page 18: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

18

PLANETA HISPÁNICO

España es asíManuel p. 32

MISE EN PLACECette page propose de donner aux élèves un « bagage culturel  ». Il est essentiel d’associer à l’apprentissage d’une nouvelle langue les éléments culturels qui la constituent.

Les élèves vont observer ce document et rapidement dire qu’il s’agit de l’Espagne.Le professeur peut lire les deux bulles de Lolo et poser des questions pour s’assurer que la classe les a com-prises.¿Cuántas comunidades hay en España?¿Cuál es la capital de España?¿Cuál es la lengua ofi cial?¿Qué se habla también?¿Quiénes son las personas del centro?Le professeur peut ensuite demander à quelques élèves de récapituler ce qui vient d’être dit.La classe peut ensuite observer la carte en détail pendant 2 ou 3 minutes.Le professeur peut « tester » la capacité d’observation de la classe en lui demandant de répondre, livres fermés, aux questions suivantes. Pour créer de l’émulation, il peut auparavant avoir formé cinq ou six équipes. L’équipe qui répondra le mieux sera désignée vainqueur.Ces réponses seront écrites sur une feuille.¿Cuántas personas hay en el mapa? → Hay 6 personas.¿De qué color es la comunidad que se llama Andalucía? → Es amarilla.¿En qué comunidad se dice “¡Egun on!”? → Se dice “¡Egun on!” en el País vasco.¿De qué color es la comunidad de Madrid? → Es azul.Cita dos Comunidades Autónomas.Cita el mayor número posible de ciudades españolas.Ce quizz amusera la classe. La dernière question permet de départager les équipes.

QUESTIONSLe professeur pourra ensuite demander à la classe de répondre aux questions posées.1. El cantante tiene el pelo negro y largo, es alto y delgado.2. Se tarda una hora y diez minutos para ir a Sevilla.Se tarda una hora para ir a Barcelona.Se tarda dos horas para ir a Gran Canaria.Se tarda una hora y quince minutos para ir a Santiago.Para ir de París a Madrid, se tarda dos horas.

JUEGOLa classe terminera par le jeu proposé. Il s’agit de réunir les morceaux de puzzle deux par deux.1 d2 c3 a4 b

Travail possible pour le cours suivantManuel - Écrire deux phrases pour présenter l’Espagne.Cahier - Activités p. 16.

PROYECTO

Presento la mascota de la claseManuel p. 33

Ce projet va permettre à chacun de réutiliser les acquis de l’unité de façon ludique pour créer la mascotte de la classe. Ce projet de groupe favorisera sans doute la cohésion de la classe en ce début d’année. Outre le tra-vail sur la langue, chacun pourra développer ses com-pétences artistiques pour mener à bien ce projet. Un travail avec le professeur d’Arts plastiques pourra être mené, ce qui favorisera le travail transdisciplinaire.

Objectifs de communication- Je présente quelqu’un - Je parle des nationalités - Je dis l’âge de quelqu’un - Je complète une fi che de renseignements - Je décris quelqu’unGrammaire- Le présent de l’indicatif : llamarse, ser, tener - les articles - le masculin et le féminin - le singulier etle plurielLexique- Les nationalités, les mois, la description physique, les couleurs

MISE EN PLACELe professeur peut former les équipes lui-même ou laisser les élèves se regrouper par affi nités.Avant le début de la séance, le professeur expliquera à la classe l’activité qu’elle va réaliser.Il insistera sur la nécessité de « jouer le jeu » c’est-à-dire d’essayer de parler en espagnol le plus possible, pour demander de l’aide par exemple. Cette condition est très diffi cile à obtenir surtout pour des débutants dont le bagage linguistique est très « maigre ». Cependant, pour que l’espagnol soit utilisé dans les séances sui-vantes, il convient dès le début que la classe prenne cette habitude.

Page 19: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

19

ETAPA 1Au sein du groupe de quatre, un secrétaire est désigné. Il recopie la fi che sur une feuille. Le professeur peut insister pour que cette tâche revienne à un élève qui a quelques diffi cultés à noter correctement les phrases du tableau. Cette activité qu’il doit réaliser pour le groupe va requérir toute son attention et sera pour lui un entraînement supplémentaire.Chacun fera ensuite des propositions pour renseigner la fi che.

Exemple de productionNombre: LucíaApellido: Olé-Olé / AlumespaNacionalidad: ArgentinaEdad: 12 añosFecha de cumpleaños : 25 de octubreDescripción: Tengo el pelo rojo, los ojos azules. Soy baja y delgada. Mi cuerpo es de plástico y mi cara es de papel.

ETAPA 2

Les élèves vont ensuite dessiner ou créer leur mas-cotte. Pour que la réalisation ne prenne pas trop de temps, l’enseignant aura auparavant demandé à la classe de porter le matériel nécessaire à la réalisation de leur « fétiche ».On pourra utiliser du papier, du carton souple, de la laine, de la fi celle… L’originalité et l’imagination seront de mise.

ETAPA 3Chaque groupe prépare ensuite la présentation de sa mascotte. Tous les membres du groupe devront parler et présenter une caractéristique de leur création.

ETAPA 4a. Pour entraîner la classe à l’interaction, les mascottes vont se présenter entre elles. Pour ce faire, les élèves peuvent poser des questions aux autres groupes pour savoir comment s’appelle leur création, quel âge elle a, quelle est la date de son anniversaire. C’est une façon ludique de reprendre le questionnement ainsi que les renseignements utiles pour donner des informations.Le professeur peut choisir de faire parler les élèves à la 1re et à la 2e personne, l’élève se mettant à la place de la mascotte. Ces échanges peuvent aussi se faire à la 3e personne en adoptant alors un point de vue plus extérieur.Le professeur, durant toute la séance, passera de groupe en groupe pour aider ceux qui en ont besoin et pour donner quelques éclaircissements le cas échéant.

b. À la fi n de la séance, les élèves procéderont à un vote pour choisir les deux mascottes les plus réussies. Cette

évaluation se fera dans un esprit positif et avec des critères précis comme l’aspect visuel (décoration et réalisation de la mascotte) mais aussi la présentation complète et correcte sur le plan linguistique comme sur le plan lexical.

Pour motiver si besoin la classe, le professeur indiquera qu’il enverra les mascottes élues par courrier à Éditions Hatier, Équipe Anímate, 8 rue d’Assas 75278 Paris cedex 06, et que la meilleure de toutes sera publiée sur le site compagnon  : www.animate-hatier.com

EVALUACIÓN

MISE EN PLACELa page Evaluación propose un exercice pour chacune des cinq activités langagières clairement identifi ées par le pictogramme correspondant. Les objectifs de communication rappelés sont bien sûr ceux étudiés dans les leçons de l’unité.Cette page peut être abordée de deux façons.- Le professeur peut demander à la classe de travail-ler en autonomie ; il lui indiquera alors quelle activité langagière sera travaillée. Les élèves auront donc la possibilité de s’entraîner avant une future évaluation sommative. Ce sera alors un travail d’auto-évaluation (suivi à l’aide de la grille correspondante du Cahier d’activités).- Il peut aussi décider de l’utiliser dans le cadre d’une évaluation sommative.

Pour plus de facilité, le professeur peut distribuer les fi ches photocopiables détaillées correspondant à cette Evaluación. (Ces grilles seront présentes dans la version défi nitive du Fichier pédagogique.) Le profes-seur peut aussi projeter la page grâce au manuel inte-ractif.

Il lira avec la classe les consignes et expliquera aux élèves ce qu’ils doivent faire.

Activité 1Manuel p. 34

Activité langagière- COObjectif de communication- Me présenter et présenter quelqu’unVérifi cation des acquis- Les verbes llamarse et ser- La description

Page 20: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

20

Compétence du Socle communC2 Comprendre les points essentiels d’un message oral

MISE EN PLACELe professeur précisera le nombre d’écoutes qu’il y aura et indiquera quelques stratégies à suivre pour réaliser au mieux cette évaluation.Il rappellera :- la nécessité de se concentrer pendant l’écoute,- l’inutilité d’écrire lors de la première écoute car il est presque impossible d’écrire et d’écouter en même temps,- la nécessité de rester concentré même si certains mots échappent à la compréhension.

PREMIÈRE ÉCOUTE CD CLASSE

1 / Piste 24

L’enseignant attendra que les élèves soient concentrés et que le silence soit total avant de lancer la première écoute.

SCRIPTProfesor: ¡Buenos días, chicos! Soy el nuevo profesor. Me llamo Federico Martínez.Alumno (Luis): Señor Martínez, yo soy Luis García, soy nuevo también. Profesor: ¡Bienvenido Luis! ¿Y quién es tu compañera? Alumno (Luis): Se llama Carla y es de Valencia.

Les élèves pourront répondre à la première question du manuel.

DEUXIÈME ÉCOUTELa deuxième écoute permettra de répondre aux ques-tions.

TROISIÈME ÉCOUTEElle sera utile pour affi ner la compréhension et ré-pondre à la question b.Pour certains, elle servira à vérifi er les informations trouvées. À l’ issue de cette dernière écoute, le profes-seur relèvera les copies pour les noter.

Corrigé de l’activité 11. a. En el documento hablan un profesor y un alumno.b. El profesor se llama señor Martínez.c. Carla es una alumna.2. Profesor: ¡Buenos días!, ¡Bienvenido Luis!

Activité 2Manuel p. 34

Activité langagière- EOCObjectif de communication- Parler des nationalitésVérifi cation des acquis- Les adjectifs de nationalité- Le genre et le nombreCompétence du Socle communC2 Demander et donner des informations

MISE EN PLACELes élèves lisent les prénoms et expriment oralement de quelle nationalité sont les personnes qui les portent.Le professeur indiquera, bien sûr, que les prénoms choisis correspondent à des pays précis et que l’on considère que les personnes qui portent ce prénom ont la nationalité qui y correspond.Il exigera que les élèves fassent des phrases complètes.Il sera attentif aux accords des adjectifs en genre et en nombre avec les prénoms.

Exemple de productionFrançois es de Francia, es francés.Luigi y Carla son de Italia, son italianos.Andrew es de Inglaterra, es inglés.Ye Shiwen es de China, es china.Carlos y Ana son de España, son españoles.

Activité 3Manuel p. 34

Activité langagière- CEObjectif de communication- Comprendre l’âge de quelqu’unVérifi cation des acquis- Les nombres jusqu’à 30- Le verbe tenerCompétence du Socle communC2 Savoir repérer des informations dans un texte

MISE EN PLACELe professeur lira la consigne avec la classe afi n de s’assurer de la bonne compréhension de tous.On laissera ensuite une dizaine de minutes à chacun pour lire l’énigme et trouver les réponses.L’enseignant précisera qu’il convient d’écrire les chiff res en lettres en respectant l’orthographe et l’accentua-tion, notamment pour dieciséis.

Page 21: Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 · et des unités 1 et 2. ... satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères

21

Les élèves écriront sur une copie le texte lacunaire pro-posé et le compléteront en écrivant correctement les chiff res. Le professeur pourra relever les copies pour l’évaluation.

Corrigé de l’activité 3c. 13, 16 y 29Marta tiene trece años y Ricardo es dieciséis años mayor que Marta. ¿Cuántos años tiene Ricardo? Ricardo tiene veintinueve años.

Activité 4Manuel p. 34

Activité langagière- EEObjectif de communication- Compléter une fi che de renseignements Vérifi cation des acquis- La description- Les verbes ser, tener et llamarseCompétence du Socle communC2 Écrire un message simple

MISE EN PLACELe professeur lira avec les élèves la consigne de l’éva-luation et invitera chacun à écrire une fi che de pré-sentation pour une éventuelle élection des délégués. Il pourra préciser qu’il attend une production d’au moins deux lignes. L’élève qui votera sans doute pour la première fois pour ce genre de suff rage trouvera certainement une certaine motivation pour réaliser cette tâche au mieux.Ce travail sera relevé et évalué en donnant toute son importance à la correction des conjugaisons.

Exemple de production¡Hola! Me llamo Mathilde Clarac. Soy francesa y tengo trece años. Soy una alumna de la clase de 6e.

Activité 5Manuel p. 34

Activité langagière- EOIObjectif de communication- Comprendre et écrire une descriptionVérifi cation des acquis- L’interrogation- La descriptionCompétence du Socle communC2 Décrire, raconter, expliquer

MISE EN PLACELe professeur lira la consigne avec les élèves et leur demandera de relever les mots-clés pour la compré-hension, par exemple  : imagina el monstruo, le haces preguntas, él te contesta.On leur expliquera que l’activité se compose de deux parties.Dans la première, un des élèves dessine un monstre, correspondant à l’affi che de cinéma. Son camarade lui pose des questions pour deviner comment est son dessin et le dessine à son tour afi n de comparer les deux dessins et de vérifi er ainsi l’exactitude et la pré-cision des réponses.Dans un second temps, les élèves changent de rôle.Avant d’entreprendre l’évaluation, le professeur de-mandera à la classe de se montrer imaginative et origi-nale dans sa production « artistique ».

Afi n que l’évaluation soit plus facile, le professeur peut demander à tous les élèves de dessiner un monstre puis il désignera deux élèves qui viendront au tableau : l’un des deux élèves posera les questions utiles à l’identifi cation du monstre de son camarade, qui montrera ensuite son dessin. Ce jeu de questions-réponses sera évalué par le professeur qui précisera avant de commencer l’évaluation quels critères seront retenus. Par exemple :- la conjugaison correcte des verbes ser et llamarse ;- le genre ;- les adjectifs relatifs à la description ;- la prononciation.Il évaluera ainsi une partie de la classe. S’il désire éva-luer tous les élèves, il leur demandera de s’enregistrer à deux.