De Vis. Homélies coptes de la Vaticane. 1922.

download De Vis. Homélies coptes de la Vaticane. 1922.

of 236

Transcript of De Vis. Homélies coptes de la Vaticane. 1922.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    1/236

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    2/236

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    3/236

    C O P T I C ACONSILIO El' IMPENSIS

    NSTITUTI RASK-OERSTEDIANIEDITA

    HENRI DE VIS:HOMLIES COPTES DE LA VATICANK

    HAUNIAEGYLDEiNIJALSKli WOCA [ANDblL-NOKDlSK 1-X)RLAG

    1922

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    4/236

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    5/236

    Digitized by the Internet Archivein 2010 with funding from

    University of Toronto

    Iittp://www.archive.org/details/homliescoptesd01devi

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    6/236

    C O P T I C ACONSILO ET IMPENSIS

    INSTITUTI RASK-OERSTEDIANIEDITA

    HAUNIAEGYLDENDALSKE BOGHANDEL-NORDISK FORLAG

    1922

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    7/236

    3)4 ^'b h

    HOMLIES COPTESDE LA VATICANE

    TEXTE COPTE PUBLIE ET TRADUITPAR

    HENRI DE VISDR. PHIL. ET THliOL. LECT. S. SCRIPT.

    [Vol l"]

    ^f^^.^^

    HAUNIAEGYLDENDALSKE ROGHANDKL-NORDISK FORLAG

    1922

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    8/236

    TYPIS ADOLPHI HOLZHAUSEN.VINnoBONAE IN AU.S1RIA.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    9/236

    AVANT-PROPOS.-Dans la situation actuelle oi^i la vie scientifique de

    l'Europe souffre par la division des esprits et par lesconsquences conomiques de la guerre, on saura gr l'Etat Danois, qui a compris son devoir de neutreet de collaborateur dans la socit des nations, d'avoircr la Fondation-Rask-Oersted avec le but de con-tribuer au progrs de la coopration scientifique inter-nationale. Grce une subvention librale de la partdu conseil de la fondation et la bonne volont decoptologues de diffrents pays il a t possible d'in-augurer la publication d'une srie de textes Coptes,la plupart indits. J'espre, qu'elle sera bien accueilliepar le petit monde s'intressant la langue Copte etaux documents nouveaux de l'antiquit chrtienne.

    Bibliothque Royale de Copenhague.

    H. O. Lange.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    10/236

    AVERTISSEMENT.Le volume d'homlies que nous prsentons au lecteur, est le

    premier d'une srie, dans laquelle nous nous proposons depublier systmatiquement, les homlies bohariques, restes in-dites de la bibliothque vaticane.Dans notre dition, nous avons reproduit le texte original,

    aussi fidlement que possible. Une lettre capitale prcde d'undouble espace laiss en blanc, indique le commencement desparagraphes, lequel, dans le Ms. est indiqu par une lettre plusgrande et l'alina. Un simple espace indique le groupe de mots,que le scribe a runis ensemble, pour marquer les pauses dansla lecture.Dans la traduction franaise, nous avons sacrifi l'lgance

    du stvle, la fidlit de la version. Nous n'avons eu qu'unseul but : rendre aussi exactement que possible la pense del'auteur copte.Nous nous faisons un devoir de prsenter nos sincres re-

    mercments Mr. Lange, conservateur de la Bibliothque Royalede Copenhague, et directeur de Coptica, qui nous a faitl'honneur d'inaugurer cette nouvelle srie de textes coptes, parnotre publication.

    Mr. CRor a bien voulu relire notre travail, et nous a suggrquelques corrections, que nous nous sommes empress d'accep-ter. Qu'il en soit remerci ici !

    Laeken-Bruxelles, Janvier 1922.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    11/236

    Table des matires.pagesPangyrique de Saint Jean Baptiste.

    Introduction i iiTexte et traduction 12 52

    Sermon de Benjamin sur les noces de Cana.Introduction -. 5355Texte et traduction 56 106

    Pangyrique des Saints Innocents.Introduction 107Texte et traduction 108 126Sermon de Dmtrius sur Is. I. 16, 17.Introduction 127 128Texte et traduction. 129 197

    Sermon de Svrien au Sujet de la Pnitence.Introduction 198 199Texte et traduction 200 204

    Tables.Liste des citations et allusions bibliques 205 298Liste des noms propres .... 209 211Liste des mots grecs 212 219Errata corrige 220

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    12/236

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    13/236

    Pangyrique de S* Jean Baptiste.Les trois saints jeunes gens Ananie, Azarie et Misal, l'archange

    Saint Michel, et Saint Jean Baptiste taient les saints bibliquesles plus honors dans l'glise copte. Le culte de Saint Jean Bap-tiste tait trs populaire en Egypte, Plusieurs glises taient b-ties en son honneur, (i) Au courant de l'anne plusieurs ftesrappelaient aux fidles la vie du Saint et l'histoire de ses re-liques. (2) Dans les livres liturgiques coptes nous lisons encoreplusieurs hymnes qui chantent ses louanges. (3) Sa vie et sonmartyre ont fourni le thme bon nombre de pangvriques etd'homlies. ('4)

    (1) Abu Salih (B. T. A. Evetts : The C/iurchcs and Monasterics of Egyptattributed to : Anecdotci oxoniensia. Semitic Sries. Part \'II. iS^) en con-nat au moins 6. Cf. Index lil, ibid. p. 364c 365a.

    (2) D'.aprs le calendrier d'Aboul-Barakat {R. (). C. ioS. p. ii3 133) il yen a cinq :

    2" Toth : la dcollation ;26 Toth : la conception ;3o Mechir : Tinvention du chef;2 Baini : l'invention des os.

    3o Baini : nativit.(3) Cf. entr'autres : JtiNKER, Koptisclie Posie des 10. Jahrhuiiderts. Orie)isC/iristianus. Acliter Ja/irp;a)!i;; p. S 12. Crum, Cataloi^ue Britisli .^/useiiin.p. 3y.f, no 06.

    (4) Voici quelques uns des principaux ouvrages :BuDGE : Coptic apocrypha in tlie dialect of L'pper Egypt. ii3. p. 12S /^5 ; 33^55/. Donne un encomium attribu Saint Jean Chrysostome. Dansson introduction le panijvriste mentionne d'autres lumilies sur Saint Jean Bap-

    Coptica. 1. i

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    14/236

    2 PANEGYRIQUE DF. S' JEAN BAPTISTE.Le texte que nous publions appartient au genre de pangy-

    rique que l'on pourrait plutt qualifier de narration homlitiqueque de sermon. Nous l'empruntons au Cod. Vat. Copte n 62,fol. 120 R" 142 R. Le- Ms. a t dcrit dans Mai, ScriptorumVetenim Nova Colle tio T", 2'-' partie, p. i^y if;S. Tuki en fitune copie, dcrite dans Zoega sous le n LV, p. 107.(1) Pournotre dition nous n'avons pas cru ncessaire de la coUationneravec notre texte.liste, prononces par Athanase, Thcophile, Cyrille et Innocent par ailleurs incon-nues (ibid. p. 129 ; 336).

    RoBiNSON : Coptic Apocrvplial Gospels {Tcxts and Studies. lu/. 1\'.Il" 2, iS6), p. 16216^ publie un fragment sa'idique emprunt au British Mu-sum (Or. 3581, B). Un autre fragment du mme ouvrage est publi par Crum{Catalogue of the Coptic MSS. in the British Musum, p. 129, n 293). L'di-teur ajoute : In the Paris collection Vol. 129 '', fol. 9 is from the same MS. Untroisime fragment du mme ouvrage se trouve : Crum, Coptic MonumentsMuse du Caire, no 83i. Robinsox et Crum considrent ces fragmentscomme faisant partie d'une homlie ; Seymour de Ricci et Winstedt au con-traire en font un apocryphe biblique : Les quarante-neuf vieillards de Sct :Notices et Extraits des Manuscrits de la Bibliothque Nationale. Tome XXXIX,iio), p. 351, note 17. Dans ce mme ouvrage p. 338 339 ^t 251 est men-tionne une iCTOpi^> uiiCvnriHC mpc'j'ji.wc, dont on donne une courte cita-tion bohairique.

    Dans le catalogue du Couvent d'Amba Hlias publi par U. Bouriant,Recueil de Travaux relatifs la Philologie et VArchologie Egyptiennes etAssyriennes XI, i88, p. i3, sont cits trois livres relatifs St Jean Baptiste :

    OTracciiiAve iV.otoc Jtc dkiiiv tooe^nnHC ne^nTicxiic : un volumede discours d'Amba Johannes le Baptiste. Il n'y a pas de doute que ce nesoient des discours relatifs St Jean Baptiste, et non des discours prononcspar lui.

    noTCDo eioA. Tivuecc iiA.n&. 'itooevniiic hiMiticthc. La dcouvertedes ossements d'Amba Johannes le Baptiste.

    TAvevpTTp' *.iiev itoocvivniic iicviiticthc Martyre d'Amba Joiiannesle Baptiste.

    Cri:m, Coptic Monuments : Muse du Caire, p. 2^, n" Soj contents :the Story of Christs Baptism by John in the form of a dialogue between them.(British .Musum, Or. 5706, a liturgical work, has this text. Cfr. also Erman,Koptische Volkslitteratur. Abhandl. der Preufi. Akad. i8j].

    (i) Zoega qui ne semble pas avoir vu l'original sur lequel a t faite la co-pie de TcKi y dit qu'elle provient " forte ex volum. Vatic. LX -. Il faut videm-ment lire LXll.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    15/236

    PANKGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE. 3Le commencement et le nom de l'auteur manquent. Le re-

    lieur ayant coup les bords des feuillets, les chitiVes originauxde la pagination copte ne sont conservs qu'en de rares en-droits. Comme 126 V est pagin 16, le feuillet 120 R devraittre pagin 3. Il ne manque donc que les pages i et 2 ou lefeuillet du frontispice. Nous arrivons la mme conclusion parl'examen des cahiers. Chaque cahier comprend 16 pages, etcomme le premier n'en contient que 14, il y manque i feuillet.

    Le Ms. ne donne aucun signe de ponctuation. Le texte estseulement divis en certains groupes de paroles spars par desinterstices laisss en blanc, et en priodes dont les premireslettres sont crites en capitales dans la marge. Cette divisionen priodes correspond d'ordinaire la ponctuation selon lesens, mais parfois elle n'a qu'un simple but calligraphique.Le commencement et la tin des discours sont indiqus par unastrisque (*) qui semble tre ajout par un lecteur postrieur.Les phrases qui doivent tre lues au ton interrogatif, sont mar-ques en marge par un signe qui semble tre un c.Comme l'auteur nous l'apprend f 125 R l'encomium futprononc au jour de la fte du Saint. Puisque le pangyriquea pour but principal la narration du martyre de S' Jean, il estpresque certain que la fte doit s'entendre ici la fte de ladcollation, le 2^ de Toth.

    .: **Notre publication ne donne pas un texte entirement nou-

    veau. Une bonne partie de notre pangyrique a t conserveen sa'idique parmi les papyrus de Turin, et publie par Rossi :/ Papiri Copti dcl Miiseo cgizio di Turino. Vol. I, fcisc. 3 (Mc-morie dlia Reale Accademia dlie Scienze di Torino. Srie II,Tomo XXXVII), p. 55 65. Traduction p. loi 10^. Le textede Turin est trs fragmentaire. Le premier feuillet conserv estnumrot 13. H manque donc les 16 premiers feuillets.

    Les feuillets conservs Turin ne commencent qu'au milieudu feuillet i3o R" de notre texte, et les 9 premiers feuillets dupapyrus (1 hE") ont tant souffert que Rossi n'en a pas mme

    1*

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    16/236

    4 PANGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE.tent la traduction. Le codex du ^'atica^ donne ainsi lo grandsfeuillets in-4 de texte nouveau, et 5 feuillets de texte complet,lu o le papyrus de Turin est trs fragmentaire. Le reste dupangyrique est assez bien conserv en Sa'idique, sauf la finqui manque.Un examen, mme rapide, des deux MSS. nous rvle toutde suite les caractres des deux textes. Et d'abord l'un n'estpas une traduction de l'autre, dans le sens strict du mot. Nousnous trouvons plutt devant deux rdactions diffrentes d'unmme sujet.Les deux rdacteurs conservent leur stvie et leurs tendancespropres. Le bohairique est verbeux et prolixe; le sa'idique est plusconcis. Le rdacteur sa'idique est assez raliste, parfois mmeun peu cru dans sa description (comparez p. e. la description dufestin et des danseuses. Turin, feuillet rh, Rossi, p. 58) ; la pre-mire partie du discours d'Elisabeth son fils (feuillet ^, Rossi,p. 61). Le bohairique au contraire limine soigneusement tout cequi pourrait choquer les pieuses oreilles de ses auditeurs. Pour lereste plusieurs dtails, mme plusieurs pisodes d une tendueassez longue, se trouvent dans l'un que l'on ne trouve pas dansl'autre. Avec cela, en maints endroits la phrasologie est iden-tique, conservant avec la construction grammaticale, les mmesmots avec l'orthographe propre chacun des deux dialectes.Ce procd n'est d'ailleurs pas sans exemple dans la littraturecopte. Qu'on compare p. e. le texte grec des homlies de S^ JeanChrysostome et les soi-disantes traductions conserves au Vati-can ! Des pages entires n'ont presque plus rien de communavec l'original.

    Le texte sa'idique est sans aucun doute antrieur au bohai-rique. C'est l'origine commune un grand nombre de textesbohairiques. Les amplifications exagres, la verbosit du bohai-rique, compares la concision relative du sa'idique ne plaidentpas en faveur de l'originalit de notre texte.On ne pourrait non plus songer un original grec communaux deux textes. La mthode et l'esprit de notre pangyriquesont aussi peu grecs que possible. Il est entirement moul sur

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    17/236

    l'ANKGVRIQUK DK St JKAN BAPTISTH. 5le type des pangyriques coptes en l'honneur des Saints : unepetite introduction avec quelques considrations sur la gloire dSaint; l'exposition trs dtaille de la vie du Saint ou du faitcommmor, enjolive de force miracles et d'interventions sur-naturelles ; enfin comme conclusion une courte exhortation prier le Saint et verser une aumne en son honneur, avecl'assurance d'tre exauc et rcompens par le Saint Patron. Letexte sa'idique doit donc tre considr comme le texte origi-nal. Le bohairique n'en est qu'un remaniement.Malheureusement ni le Ms. de Turin, ni celui du Vatican nenous donnent le nom de l'auteur du pangyrique. Un pan-gyrique publi par BUDGE : Coptic Apocrj'pha, p. 336 parle d'A-thanase, Thophile, Cyrille et Innocent comme ayant composdes homlies en l'honneur de S' Jean Baptiste. On ne sauraitgure attribuer notre sermon un de ces auteurs, ce mode deprcher n'tant pas du tout de leur genre.

    * **Rossi, dans son dition, ne semble pas avoir remarqu que

    le texte qu'il publie contient en ralit deux pangyriques surle mme saint, mais d'auteurs diterents. Le premier est la r-daction sa'idique de notre texte et est contenu dans les feuil-lets 5 J.V ; le second donne les fragments d'une homlie at-tribue Proclos de Cizique sur la translation de la tte deS' Jean Baptiste (feuillets -^v^ "ET). Rossi runit ces deux frag-ments sous un mme titre : Encomio di San Giovanni Bat-tista (p. ici) et en donne le texte et la traduction les uns lasuite des autres, sans mme laisser souponner qu'ils pourraientappartenir deux auteurs diffrents. La distinction des deux pa-ngyriques n'tait pas cependant bien difficile constater. Mis part les diffrences de style trs frappantes, et le manque deconnexion entre les deux sries de fragments, un examen mmesuperficiel des feuillets de papyrus aurait pu lui apprendre qu'ilse trouvait devant deux pangyriques diffrents. En note p. ici,nous lisons ce qui suit : Nei frammenti di papiro dlia nostracoUezione havvene uno che si potrebbe tenere corne il principio

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    18/236

    6 PANKGYR1()UE DK S JlAN BAI'TISTK.d\ quest encomio, se il numeri) di pagine 44 (v^) portato dalframmento non fosse in contradizione con quelle del nostrotesto, poich essi dice : Discorso pronnnziato dal beato Proclo,vescovo di Cizico, il giorno in cui fu presa la testa di S. Gio-vanni . . . etc. ^> Ce feuillet numrot v^, est tout simplement lefeuillet qui prcde v, et donne le titre et le commencementdu discours de Proclos qui se poursuit jusqu'au feuillet nETlComme le premier discours va jusqu'au feuillet j, et que lesecond commence au feuillet vL, il ne manque au Ms. de Tu-rin que le feuillet S\^ et non pas deux feuillets, comme ROSSIle dit p, 65. Ce seul feuillet AT? pourrait peut-tre sembler in-suffisant pour contenir en sa idique tout le texte qui reste en-core en bohairique aprs que le texte sa'idique a t tronqu.Mais il suffit de se rappeler que le bohairique n'est pas unetraduction littrale du sa'idique, mais une simple adaptation quiretranche ou ajoute des dtails au gr du rdacteur.

    ROSSI ne semble pas non plus avoir souponn l'existencede la rdaction bohairique du premier pangyrique. Il est vraiqu'au 5' fascicule du mme volume (= Memorie Acad. Tor.,tome XXXVIII, i88y), p. j6^ dans une note au sujet de la pa-role rAo qui se lit dans le texte sa'^idique de Turin, il cite unexemple fourni lui par Mgr. BSCIAI,

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    19/236

    pani:gvri(K'|': dI'! s' jean baptistk. 7qu'Hrode accusa son frre Philippe auprs de l'empereur Ti-bre d'avoir voulu se rendre indpendant de l'empire romain.L'empereur courrouc, donne Hrode le pouvoir de confisquertout l'avoir de Philippe et mme de s'emparer de sa personne.Cet pisode qui dans la publication de Rvillout n'est con-serv que fragmentairement, est considr par son diteur commele commencement de son V vangile ou l'vangile desXII Aptres . Nous faisons grce au lecteur de toutes les sub-tilits de restitution et d'interprtation du fragment, de l'nu-mration des liens et des dpendances que M. Rvillout a crutrouver entre ce fragment et les 15 autres qu'il publie, pour pou-voir justifier son insertion dans son fameux vangile des XII .On pourra les lire dans la R. B. 1904, p. 177 178, La publi-cation de M. RVILLOUT ne suscita pas peu de critiques. L'di-fice si laborieusement construit par M. Rvillout fut dmolide fond en comble, et les matriaux disperss un peu partout.Tel fragment dut servir la reconstruction de l'vangile deBarthlmy, tel autre fut transport dans une apocalypse ouvangile apocryphe, un troisime enfin fut relgu tout simple-ment dans quelque narration homlitique de quelque pisodevanglique. Le i*^"" fragment qui seul nous intresse ici, aaussi son histoire. Aprs avoir servi de prologue ou d'intro-duction l'vangile des XII, dans l'dition de Rvillout, ilfut catalogu par M. A. Baumstark (i) dans un groupe in-sparablement li avec certains autres fragments de la mmepublication que l'auteur numre. Mais prudemment ce groupen'a pas t prcis ni identifi davantage. P. Ladeuze (2) et

    (1) Nous constaterons que les fragments XII A i, 2, et 4 (= /'.Vt7i;/7c desXII Aptres, fragments numcrotcs par Rvillout /, 2, ^) forment un groupensparablement li o le dessein de faire Jsus roi, attribu ici Tautorit ro-maine, forme le noyau du rcit. Baumstark, Les Ap(>ci-\-plit's coptes. Rei'iicBiblique, io8, p. 255.

    (2) P. Ladeuze : Apocryphes i'angliques coptes. Revue li' Histoire eccl-siastique, io, p. 2^7, 25/ 25p. Nous pensons donc que les fragments 5,l3, 14 et 16 de M. Rvu.lou appartiennent au mme docunjeni que les frag-ments I, 2, 4 et 15, c'est--dire l'T'angilc du Pseudo-Ciamaliel, non pas l'vangile des douze Aptres (p. 259).

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    20/236

    8 PANKGVRlnUK DK Si IKAN BAFTISTK.F. Haase(i), au contraire, en font un chapitre d'introduction l'vangile du Pseudo-Gamaliel. Et il semble que cette der-nire place lui ft drinitivement acquise.\'u le bruit qu'a fait la publication de M. Rvillout, et lesnombreuses discussions qu'elle a souleves, il ne sera pas tout--fait inutile d'examiner d'un peu plus prs le fragment enquestion, et de le comparer avec notre texte bohairique. Nousdonnons donc en regard les deux textes : le bohairique tel quenous le donne notre Ms. et le sa'idique d'aprs la publicationde RVILLOUT. Les points mis entre parenthses [. . .] indiquentles lacunes dans le Ms. du texte sa'idique ; les espaces laissssimplement en blanc signifient que dans le texte sa'idique con-serv, il n'v a pas de correspondant au texte bohairiqueCop. Vatic. 62. Rvillout,

    f. 125 r'^ 126 v". P. O. II. i3i- i32.

    AV.OC uk'^oi uTexpe-e^p^^HC e-\T>'\iAcevAoinoii iv nCt\T*.iie.c Aoiiioii

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    21/236

    l'ANKClYRK^Ul^ DYioirpo ek.qepKA.TevTek-

    f. 125 v '\ei>'.\iiv * *ev r^iAinnociie^^coii SATOTqjiV.iievipH'Y 2ce'\ns.i TOVAV.OT'Y epo^^ace r^iAinnoc ek'^ujwq

    epoc A.qOTeT OTTAVHvyu2)(;pHM&. nowq cSottiveq-x.wAVAVoc 2fiLe a.i\orTOI noTpo e-tCHTA,;>(^a)p&. 'Vi^^'V '\>opoe&.n 2ce Av.noTpo ivui-ptOAVCOC .Tiepioc ;>>. CTev.qe)TeAVeJC^I UTOTq j.vn!qeoiiHpoc

    llKA.Itt. &.ICe

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    22/236

    10 PA^^;G^RI(^ut: iw. simkan HArxisTii.UOAVCTClvpO iiuip(OAveocOTOO ivTcqcpT eopHi e-ttocTOTC TlficpiOC nOTpO Cv-^OipKlU\lV!UJ-\- lVC..\V.v\01 CTTOCIfx^civ 'YOiKOTAve\iii Tupe

    taceii c^i'iViiiiioc ivReeoooT'itOTtoT . TOTe v\-^ep- A.[Tto i\'\H|eAeve ii[RcAeTTiji *cn "^^otiiot ,6euOTkOcevoiu noTpo otooiiec&cvq i\Hpto!Js.ne nniev.p

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    23/236

    l'ANi'X'.M^KH'i'; ni-: st ,iean liAi-TisTi':.

    *vf\litOR AV.li JteilTCvVTll

    cvqCojne AV^iAiiiuoe

    AV OW u . .

    Mncvpi\uoAvoc i\pjcs.itexf^uje ivA.q iCAV iih ctis. iiOTS'po oiropiiOTP iieAvc^qA'^TCvoo n'^iAiiiiiociicfjeon iiqcAVi ivit C0A.1^eu \llKi\THCOpik eTe< HpWD^He !2tOTOT eeiiHT'^;*>\Teu noirpo

    Il suffit d'un coup d'oeil sur les deux textes pour se con-vaincre que les faits raconts, l'agencement de la narration sontidentiques dans les deux narrations. Identique encore est presquetoujours la construction grammaticale, et les mmes mots se r-ptent trs souvent dans les deux textes avec l'orthographe propre chacun des deux dialectes.Les quelques diffrences de dtail ne sont que des diffrencesrdactionnelles. Il reste donc tabli que le fragment sa'idiquede RviLLOUT n'appartient ni l'vangile des XII Aptres ni quelque autre groupe d'apocryphes coptes, mais qu'il faittout simplement partie d'un pangyrique sur S' Jean Baptistedont malheureusement nous ignorons l'auteur et la date de com-position.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    24/236

    12 ['ANKGVRK^Ub: DE St JEAN BAI'TISTK.

    Pangyrique de S' Jean Baptiste.

    \ atic. LXII iHCO-re nujHpi jvue>.TH(l) *>'4ipi ou iiOA.Uiivy\- .wavhiui otoof. 1 20 r . _ 1 _ , " 'i\-\>u ne Tc- :;

    llTtOOT CTUjeAVUll C.M.O-J e-PCOIl .VVH ItOivVllHC COCl oOTe n.>l XHpOTne^civR Ctoxe.sv nxevxc>-.s\.OR ^n exepcvuxi'\e^iu OT'e nevCd.':5ti

    C ttiAv. npor5>HXHC ncx&.qepnpo^HxeT'iu icsceu eqSen ueDci xcxeq.\v.T v'\>pH-^ ico.nnHC A\.niuev-r t'd.p ex *. -^-n&.p^euoceOTek .svevpiS

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    25/236

    PANFGYRIQUK DE St JEAN BAPTISTE. l3ne^ci TC Teq.sv.cHp

    10 TCon Tlm&.Tr (1) ^is.p tT - Avc^pi. cp.cnev.3ec^c ivcAiCA.tTTiA.ipif^ on

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    26/236

    14 pani:gyrique di: St jkan baptistf.f. 121 r" pw\ coMCO Tmiu iicu * -jcc .\viie'^T(ou"\ ^cii ii'xiw.vvic 1 tg ivioiomi

    * P'^'V 2SLOTUJT ''\>H exe i^vpe uiev.r^'e'Xoc ivav ui.xp^^nev''cAocivc.vv^ lu^epOTiAv iicAv nieepfv'^>iA\. uc?ce.\v^2!to.\v i'co'rujT cpoi"\

    coc luoOT TC Te-j.wcouOT-y e-\oi uj'\)Hp eOTpoj.wi ^nA.T ;uc'\ceu-j c'\oi JTuj'^np cnujnpi i3Cv;>^A.pievC iiioth Cva.-pC*\)ll CTOl OTfvI UOTOJT IICAV r^lJT ^^kOCtOOT llieWH THpOT TuAo^OCCTOit* epe nu]i{pi ieAicJvfeeT Rmojvi iTcqev^e c'^-^oiavc uA,q JX'\)pn-^nptoAvi uiciv ^u^-y '^iH CTe niVT^G iicav itis.nKe^oi otcouit iocniAvi e-^cv.vvovtj vniucpevAv^eTC i\UA."r ciiipJAV^i e-j^Avoni v'!)*^OTOO^ T1(5'C AVWlCmx THp'^ . ^GU 01"AVe*A\.H AVTT OTf'OU TtU'^

    f I 1 I v ^ '-' * *eii ncssMnAvici nuioiOAvi c-\oni av.vvor co nevcTc loievimnc otoo ni-f. 121 r" pleine de toute vrit : // ne s'est pas lev parmi la prog-

    niture des femmes un prophte plus grand que Jean Baptiste. (i)Moi aussi, je crois ainsi.Regarde Celui que les Anges et les Archanges, les Chrubins,

    et les Sraphins ne peuvent pas regarder, cause de la gloirede sa divinit, qui est devenu le compagnon d'un homme !Vois Celui qui regarde sur la face de la terre en la faisant trem-bler jusque dans ses fondements, qui devient le compagnon dutils de Zacharie le prtre ! \'ois Celui qui est un avec le Preavant tous les tres, le Verbe vivant, dont le tils d'Elisabethprend la tte, en Le baptisant comme tous les hommes ! VoisCelui que les habitants du ciel et les habitants de la terreadorent, qui abaisse sa tte et son cou devant Jean 1 ^'ois l'ar-gile qui prend le potier ! Vois l'homme qui prend Dieu et leSeigneur de toute la cration 1 En vrit il ne s'est pas lev

    f. i2iv'^ quelqu'un >> parmi la progniture des femmes, qui ft sembla-ble toi, mon Seigneur Jean et prcurseur de mon Dieu, homme vritablement saint 1

    (i) Luc. 7, 28.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    27/236

    PANKGYRIQUI': DE St JKAN BAPTISTK. 15npOTpOMoe Te ncv.iOT"\- t uipcoAvi cooTjv evAitotoc AVHinev.->"ivoT'paiAV.i npeqcpuofii e6e ^oikoivoavijv T^.'i'scoi'.e eoA ^es. m-

    5 ttc^j eK-scWAVAVoc 54.G icDpoy2c'\>o mi\;^c (2) ivA.Ai\ ^pjio-r'^uiMc.oc uHi OU 2tG c^c otT (3) I^v ne

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    28/236

    l6 PANGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE.ui\pe f 2v:" *en(i) \-iOT2..ev cvw ne TvnicHOT tTCMM^vT xe -jcv.-

    iTpcocvHC ^c nini\piNUO.\voc v.m\ cev n^^ eqo-rJUj e^Ocq txevuc'-i'steAvq ek.qKto-V c*. uoc^uivhc tot'^ i\3es.;>(^.pi*>c ne-^itoT otooext vncq^uvvi oiv IsTuiReoT^. cv-jo-rtopii ev-^^toTe iv3.;x;es.pi-c ne-\- 5itoT e>HTq sceii niTCorcp \t mAV.*.nGpujcoo-rujj ile ^ e'X.i-c&.fieT t'Ck.p cpoo-\- cc r\)'\-r6i nHpwa^HC sec ueq^iTe nod.n-

    (i) *eii est en surcharge.

    temps de Zacharie, mais sa mre l'avait pris et s'tait enfuieavec lui en Egypte.

    L'impie Hrode avait cherch le Christ, voulant Le tuer ; neLe trouvant pas, il chercha Jean auprs de Zacharie son pre,et comme il ne trouvait celui-ci non plus, il envoya, et tuaZacharie son pre, cause de lui, sur les degrs de l'autel, (i)Elisabeth en effet tait saisie de crainte, cause de la furied'Hrode, qu'il ne tut Jean, et l'avait pris et s'en tait alleau dsert avec lui. (2) Quand Elisabeth mourut, son fils Jean

    (i) Le massacre de Zacharie, pre de Jean, sur les degrs de l'auiel fait partied'opinions courantes trs en faveur dans l'glise copte, et dpend videmment deridentification du Zacharie dont il est parl Matth. 23, 35. Luc. 11,51. L'indifica-tion de ce Zacharie avec Zacharie pre de Jean, a t mise en vogue par leProtovangile, et plusieurs ouvrages coptes nous en ont conserv l'cho. Cf.p. e. RoBiNsON, Coptic Apocryphal Gospels (Texts and Studies. IV, 2), p. 11et ICI, note y^. Une lettre de Svre d'Antioche la diaconesse Anastasie,conserve en bohairique, fut compose expressment pour dfendre cette identi-fication (M, Chane, Oriens Christiamis. Neite Srie. III. Band, i. Heft, ii3,p. 3255. Cette tradition se retrouve encore dans le Synaxaire copte-arabe,"WiJSTENFELD I, p. i6; P. O. I, p. 246 247. Pour les Pres de l'Eglise quiont dfendu cette opinion cfr. M. Chane, 1. c, p. 33 36. Cependant un frag-ment sa'idique de la collection de Lord Crawford publi en traduction anglaisepar RoBixsoN (Coptic Apocryphal Gospels : Texts and Studies. To/. H', n 2.p. 23^236) dcrivant la mort de Zacharie, ne dit pas qu'elle eut lieu sur lesdegrs de l'autel, mais simplement pendant qu'il tait en prire : eqyyoon3^M. neujAnA. AvnnoTrre .

    (2) La fuite d'Elisabeth et de Jean au dsert se trouve mentionne avec lesmmes dtails dans le Ms. de Lord Crawford cit dans la note prcdente.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    29/236

    PANEGYRIQUE DK St JEAN BAPTISTE. 17nue A.coA.q ^^cooiA. eiivyivqc neM-^j Gt^cmot 5.e sce cAic^^erck,'\oavcc ivoice i(o*.unHC ncciynpi ;*eii uui^v'^e O^oo wcv-jvijon neOJ nu.qc vneqivwV coAi p(OA\.i 'A. npoAvni uj*. vieoooT cta, na'cOT^OiitKOiw nA.q e^^peql ateii iiop^i^vMvnc Tef^'^'ajMC noTtoMC

    5 vMTe.ivoi5I vuiAo.oc *Giv ii-ciii^vpeqT 24.e 2t ivj^e * cjceu luiop- f. 122 v''

    feOT'iV. AV.CvpiR IWCvmVHC O^CO'J UA.'-^^H *CU A. pOMlll IICAV ^iA.lOT OTOO jvqROjAcJC. TGqS'|>G JvitOiMVnHC e^pe^^YoAvc \\f>.'\ 7V.0I-noii ivki otOTT ne hh ct &. io)ev.niHC coa'iii epcuoTr *ch ncqoHT eq-

    10 fjtJAVAVoc 2$.e ^Hnne ic nevT otoo ixe

    15 Avei Av.Kv.oq 'YivA.iye hhi e'^'^'Cv.AiAeR nTev.oiciuj ^eu i\i.vvevl'ensevelit dans le dsert. Et il demeura dans le dsert et il nevit personne pendant trente ans, jusqu'aux jours o le Seigneurlui ordonna d'aller au Jourdain et de baptiser le peuple dubaptme de la pnitence, Quand le Christ vint * au Jourdain f. 122 vdans la 3o^ anne depuis que la Vierge Sainte Marie L'avait en-fant, (i) Jean aussi tait dans la 3o^ anne et six mois ; (2) et11 inclina sa tte devant Jean pour qu'il Le baptizt. (3)

    Or, voici encore ce que Jean pensait dans son cur, disant : Voici que mon Seigneur et mon Dieu a inclin devant moi son cou et sa tte pour tre baptis par moi. Moi aussi j'in- clinerai ma tte devant le glaive et je mourrai pour la parole de la vrit, et je serai avec Lui dans son rovaume, et je me rassasierai de ses biens qui demeurent jusqu' l'ternit, qu'il a prpars pour ceux qui L'aiment. Je m'en irai en Galile, (4) j'annoncerai l-bas le rovaume de Dieu, et j'enseignerai tous

    (i) Cf. Luc. 3, 23.(2) Cf. Luc. I, 36. (3) Matth. 3, i3 17; Luc. 3. 21 22; Marc, i, 11.(4) Les vangiles canoniques ne connaissent que doux endroits o .iean pr-

    chait et baptizait : i) le dcseit de Jude. Matth. 3. 1 et i3 ; Marc. 1,9. z) V.n-Coptica. 1. 2

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    30/236

    l8 PANGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE.

    e

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    31/236

    PANEGYRIQUE DE S' JEAN BAPTISTE. IQjiOTr!>..G^ Tiipc epe otoi\ uicu epAVTc\nou\ coAS'Civ uotwoi

    OTTOO iiT0TrCpiv'\Hp01\0AVnv n'X^*.CTOTpO TG '\>\- OTO^ ^ OT.SMWMn.o'Y cnGqcA.2C-j pe n^vi vyon otpii vii^vipH^Y a. iiics.pc>.u(i>i\eTtOOTT OTTOO niDC;v2CI TG AV^^MIll ivifiii n i>^i*.l2oAoc -r \c*\- ( 12.3 v"

    5 U}q&.I Cpoej epG ICDCvUltHC TlMip03s.0M0C OTOO^ ^sTevUT ICTHC ( Il 0)'\ 1TOTq tti\\fTr;)(;H eTOi vwr (2) uev.1"^ Scn c^noi uottchot' Aoino\i

    nc3CA.q j^pm SiiTq "^tc ott ne e-ynev&.rj v'\)^i (3) 2te jcokjvuiicnipcq-^coMC !4C qwAi tot nevi4rTr2)(;H Teviepe2CAVft.A0TCTiuTvAVfoOTT Seii '\)Uoi wicwp re^p eoA. epo'j \u

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    32/236

    20 F^ANKGVRIQUE DE St JKAN BAPTISTE.

    f. 124 r eoAS'Cn OjMiqoii * s'&..sv.otA. otoo ^.'^Avop-^ otavOc* vyevp cscenTcq-^"!!! ^^*^2 ^"^'^^ vniujsce.W'X.OAV nepo^ev.'X Tavo'^ C'^pH-^- 5eTevicpocvA. iToTAVHuj otoo a^icorotp enT^no neAvii otoo iN.iA.iTOTrniyeAV.vvo '^"\' ne.w \e-^cvrA.on ee^A\.HM (i) coA. uj*. cnco^ *eii ni-'^hotT dvAA.A. eviAv.1 C5s.e ox ne e-^nev*.i'^ nevR ni\HC uja.-^^aiTe T.svoK o-roo^ reRKHH epOR este crTAi tot .svTTtA\.Hu'^^'^X" eTA.iepoji\A. Isvmwot otoo^ ^vi&.itot v6toR(2) iiHi *cn '^noi 10

    iTCvAVJkO^ itGqAve'Xoc THpoir nottonT iicm Coii neA\. XP^'i ^^otivc'\>T'.\innoc neqcoii nTeqepRdkTei>.A.ekA.iit *i\po-4 ^cvTeit Ticpioc noTpo

    (i) Ms. G-AVH. SI est en surcharge. Il semble que le premier scribe ait crite-e^MHi. Un correcteur a effac le i et mis w en surcharge entre les lignes.

    (2) Ms. icoR.

    donn le monde et a demeur dans le dsert. ( i) Je lui ai suggr la pense des bons habits : il s'est revtu d'un habit

    f. 124 r^ de poils * de chameau et s'est ceint d une ceinture de cuir autour des reins. (2) En un mot, je n'ai pu le tromper comme j'en ai tromp une multitude, et que j'ai entrans avec moi dans la perdition, et que j'ai rendus trangers Dieu et ses biens qui demeurent ternellement dans les cieux.

    Mais je sais ce que je te ferai, Jean, pourque je te tue et que tu cesses de m'arracher encore la multitude des mes que j'ai trompes et dont je me suis fait des esclaves par le pch. J'entrerai dans le cur d'Hrode le ttrarque et je remplirai tous ses membres de colre et de fureur et de ruse contre Philippe son frre pour qu'il le dnonce auprs du roi Tibre, comme combattant contre lui. Et je remplirai le cur du roi de colre contre Philippe, je ferai en sorte qu"il

    (1) Luc. I, 80. (2) Matth. 3, 4; Marc, i, 6.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    33/236

    PANEGYRIQUE DE St JKAN BAI'TISTE. 2iotoe 2.e cq'\" c^OTTii eopA.q 0"f"00^ ^iievMd.o^ uoiir viiorpo

    i2c.(onT eSoTii c^tAiiihoc UTJvpe'jOTevoei\oiii iipoj'J^jie e

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    34/236

    22 PANKGVRIQUK DE St JKAN BAPTiSTK.

    .vvncuoTOi ciu\i ^v'wit e

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    35/236

    PANEGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE. 2 3no i\ uccvTi\niAinuoc cv-qujoj-^ iT-^^vlwpA. eT.Ro*.uj-^ epoci\-5eOTT OT.svHUi ii;>i(^pHAVc\ iiNtj c#OT. eqocwJvvMOc rsce >uor ctoi

    HOTpo 'tcii Tek;)(;topft. "V^-^'V 'l>opoc .\v ace JsvnOTpo iviiipco.vvGOCTiepioc 2i.c eTev'^cciiTG.w tucvi vtot'j; ^ni-^ounpoc v.hcvCtg-

    con(i) AVCV.AA011 !>>. i\*i\Te>coii T'^pH-^- hcmii Ckic^v^xi eptos^nc10 ^'^-jccouT CAVc\.iyai oce Tiepioc norpo otoo iiectev.-^ !xe o-pk

    OTIl XOlROTAV.eUH THpC epO^TnOT*.^ Ul llHI OTOO ca'woii \2C.aJC(1) La forme AVi\CTGCOrt. en bohairique est rare, et semble tre une forme

    qui a subi l'influence du Sa'idique AvevCTCO. La forme ordinaire en boliairiqueest AVGCTCCon.remplit d'envie et de haine envers Philippe son frre. Alorsl'impie Hrode se leva, s'en alla auprs de Tibre le roi, d-nona * Philippe son frre auprs de lui, lui disant ainsi : Celui f. 125 v qu'on appelle Philippe dvaste la rgion laquelle vous l'avez prpos. Il s'est rassembl beaucoup de richesses disant : c'est moi qui rgne sur ma contre. Je ne paierai plus le tribut a '. roi des Romains. Tibre, quand il eut entenducela de la part de l'envieux hasseur de son frre, ou pluttdu fratricide comme Can, je veux dire Hrode, Tibre le roise courroua fortement et dit : Est-ce que donc le monde entier ne m'est pas soumis ? et est-ce qu'il ne s'incline pasmre Clcoptre de Jrusalem (Jos'ephc Antiq. i~. 1, 3 ; Bello Jud. i. 2S. ^),Hrode-Philippe pousa Hrodiade, et en eut une tille unique Salom, laquelle son tour devint la femme de Philippe le ttrarque. Hrode-Philippe avait tdsign par son pre Hrode le Grand comme successeur au trne, dans le caso son demi-frre Hrode Antipas \ iendrait mourir avant lui (Joscphc Antiq.ij. 3, 2 ; Bcllo Jud. I. 2, 2), mais dshrit par son pre cause des per-fidies de sa mre Mariamn, il vcut en simple particulier (Bcllo Jud. I. 3o, y).Cfr. S'-HURER'' /, ^55; Felen : Scittcstamcntliclic Zcitgcschichtc {Rcgcnsbur^iio) I, IJ2 ij. Quelques pres de TEglise, entr"autres S' Jrme, adMatth. 14, 3 ont confondu les deux Philippes,

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    36/236

    24 PANKGVKK^Ut; DK St .IHAN BAPTISTE.MU1HPA.TOC UTC UiptOAV.COC ICacCU lUCHOT eT A^ '\>\ THITOT ^d^

    0(a'\

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    37/236

    PANKGVRKJUK DK S JKAN BAPTISTK. 25

    2tc niAV. exe oiroiv ui-jccav. IJvavo'^ * c-\" OTe iiorpo '\>ii eTtfekiCM f. 1 26 v2w.e OTO^ jli;vpi>>.UOAV^OC Hp(OCS.C ^.'\UJ^ lliv^-^ \tCAV \\\\ CT Cv. lOTpO 1 7

    5 ^Cll llIKkTHt'OpIdk CT A. Hpa)!>^HC DCOTOT G^HTC^ ^i\Tet UOTpOOttoo vq^pc uiMCvTOi ^ixq cniiHTeKO ncAV neqcoiAvi ive^v

    iicqujHpi cevT-y jMiuiuj-^- r6&.cek.ioc (2) uA.q ot^'oo^ o-twAi vncq-ivoTli uc.vv TieqocvT ueAV le'^coR ueAV ive'^ojKi hgav. i'X''^' ivifieii

    10 nes,ps, KeROT2ti ivct*o

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    38/236

    26 l'ANKGYKIQL'lv Dli St JliiAN BAPTISTK.Eue OTOO v>ics.pcv.ivoAvoc Hpt02.He ivevioele"^ iic o^ixeii i\c>.u;cvijiie-jiiiuj-^ vAvoc-\- c^OTiv cpoq ote othi &p ne e\. ui!i^iK6o'\oc

    1'. i::7 r" avcvo c^o^ht cAoni cpoq ne * Otoo^ iSeu udii Twpox IJie iiiC-1-5 cciic Hpaj!x.nc vyeui^HT *evpo"^ noT^eooTr sioTtoT \A.Anv iiew'^ep

    iiHe'Xujt^wj Men.q ne ^eiv OA.ic^'2ti eTOcuo^ equw^ Tca. oeviineAVHiy 5vAiisti vAvenOT2c ^A.poq cqoTtouj JAi TOTq ou MnmeHi Tecj-vyon n,inTq Tlcviiv on cvqcO(T'ni Sen neqonr eTOWCi- e'^-2cco.\vA\.oc 2t.e o^nnne "yncvT eHp>f3s.i*.c Tc^eoi.svi ste otc^ThTe CAVCvvyo) ^ha.t owq c'^TrAinnoc cqujon ^eu O.nniuj'Y ueAVK.o^eoc nicvCiMioc ereviTHiTOTT iia^q vycv-^Ai lcn^ii uieii erujon loucv'\ ISvAvoii 0A.1 yyon nA.q e^n sce epequjev.MOTrujq ncAv Teqco^iAV.!iieAv Teqiyepi Aoinon '\-nes.oirtopn n-c ste ^mh ta-oA.-\-co^i.vvi ivHi OTOO Te.c#iN.i reiyepi nn !2te TCwvyepi re eOT 3te Teo^cMci iie^v n.i o^hki ..cvAicta. sce Tpe T enu}a)i *euo-iMiinj-y v.vveTp-AvevO iieAV OTTAVo^uec eo iveAv TeReujepi onnne 15

    tuer sinon l'impie et criminel Hrode l'aurait tu sous la vio-lence de sa grande haine envers lui, parce que le diable avait

    f. 127 r'^ en effet rempli son cur contre lui. w Et au milieu de toutcela, l'impie Hrode n'eut piti de lui un seul jour. De nou-veau il lui faisait un autre outrage par des paroles mauvaises,cherchant beaucoup d'autres faux prtextes contre lui, voulantlui enlever encore mme la maison dans laquelle il habitait.De nouveau encore, il pensa dans son cur mauvais, disant : Voici que je vois qu'Hrodiade, sa femme, est trs belle. Je vois aussi que Philippe se trouve au milieu de grandes dou- leurs cause des tortures que je lui ai infliges afin de lui enlever tout ce qui lui appartient. Rien ne lui reste encore pour se nourrir, avec sa femme et sa fille ; mais j'enverrai dire elle : viens, que je te prenne comme ma femme, et que je m'inscrive ta fille comme ma fille. Pourquoi restes-tu en- core avec ce pauvre, surtout parce que tu as t leve dans une grande richesse et l'aisance, toi et ta fille. Voil que maintenant tu es humilie plus que ceux qui sont au-dessous de

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    39/236

    PANEGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTi:. 27XiiOTT pe ci n*.pcv ivii eTC*.ucciiT 7rAV.o +; v.VAev eiyojn Te- f. 127 v*'ccoTAV. ico)! Teujtoni uni ctco^iavi 'V'^^-'V *^^^' tOT^rpuin iiorpo i~OTO^ iTC oi'Oiv uieiv ^toT ne. Dce iio tcoiavi viiOTpo pe Cep OT* epe o^e.\\.ci ncAv iie>,i o^hki onune ic '^f>.\ ev',icppc'^.KV.a>OTrT

    5 eqorvS av.h otohujscoav vavo cepow eii ue^ticsL eiy*vuo-rvy\- CneM&.q ue.sv. TCiyepi '\'iie\.tooTrT C-jon^ Ui^v. ne eTCv'^*OM;i'eAV jne"jctoA\.i\ ^.n ocvivev.- Ceek.uoc eTTAVOuo .ww ok cvii ne co uipeq^iv^Tecoiv ^\.A'\i\

    10 ^\>\ ^\\Kv^i^.^^^i)c otoo vAv^iMpiAv^i i\o-^ i\e eT*.*4THic nmiT viiOTpoOTOO^ Ck'^oouoeu ctotr eujTCAvSo^fieq vavou uevRiiew^Oeq t\;)(^a>-

    .\e.\v i\e e^e neRiiiiyy Cavocy eTOoiOT eSOTw epo'^ v"\>pH'\'R^iiv. UCAV. k^eX eni!2^H rcvhi OTCOn uotwt ne eTk-4;6a)Te6iiA.eA. nn&A\.Hi * U^OR 2s.e otoR iii^ceue A-R^oixe ^Cmo^j f. 128 r'^ toi. * Mais si tu m'coutes pour tre une de mes femmes je te f. 127 \ placerai sur la tte une couronne de reine, et tout le monde t'honorera parce que tu seras la femme du roi. Que fais-tu rester avec ce pauvre ! Voil que celui-l est devenu un mort vivant ! Est-ce que tu pourras travailler de tes mains pour te nourrir avec lui et ta tille ? Je ne vois pas en etfet que quel ]ue repos vienne pour toi. O impie maudit 1 qui appelles ton frre : le pauvre et lemort vivant ! Qui est-ce qui a brovc son corps par les tortures

    cuisantes ? N'est-ce pas toi, fratricide ? Mais c'est le Dieu bonet aimant les hommes qui l'a inspir au cur du roi (i) ett'a ordonn de ne pas le tuer, sinon tu l'aurais tu bien vite, cause de ta grande mauvaise haine envers lui, comme Canet Abel.Or Can ne tua qu'une seule fois le juste Abel ; x- mais toi t. 128 r"

    impie, tu l'as tu plusieurs fois par ta bouche digne d'treferme, et ta langue digne d'tre arrache, qui est pleine detoutes les dnonciations.

    (l) c.-a-d. de Tempereur Tibre.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    40/236

    28 PANKGVRKjLK DK S' JEAN BArilSTE.iiv>TAVHU| ncoii ^11 neKpoj'4(i) itujOTH&OAvq ncAV ncK^evc ujot-vijiNT'^ efioA. .vv.eo Ki\Ti\.\A.Aj^ nicu A.on\Ov ninA^p^.-UOAVOC lipOlO^-UC OTtopil lyo. HpWlX.IA.C CTCOOTOpT C'^-X-CO nillCiv5C.ITAI\CpUJOpH nStOTOT" UH D.e eTJvqOTOpUOT 7lC63C C^tT iVT3tMC*>cn niHi ecotoAn ccv ir^toi ti\*^ Tec^epi '-^e^i exe nce

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    41/236

    F^ANEGYRIQUE DK St JEAN BAPTISTE. 29TeHoA.'Y i\A.'\ cnequcv'\e\.Tioi CTC^ccJTeAV a>.c eu*>i T-ice

    jA-oi Av.evA.A.ou ?>^e ^h cTcooTopT eooTC -oiipion iticit CTooiOTvneccpeti^pi^ c^^e ee^pOTscoc i.c v'\>A\.dvO^ ton ^'\\i\ A.CTO)nciv^OTiiOT -stc -Il eTAoi eooTe ujovowp cvcS^voui Teciycp

    5 CTCOOiyopT vnccpw^ a.tujc .oiot ue.sv un ct ^ '^h ctoi iop^'A.noivvni!>^iA.oAoc Hpwc^HC OTopnOT coioT e^pecu}wnl neAve^'j *ciiTeqSiiOAvuv gtowotp ^^iXinuoc 2s.e v^wu} eoA. ptoOT *citOTMeTTi\.A.encopoc e'^'>c(OAVA\.oc 2S.G "YT^puo v-vvcotciv v'V'VTa'oci CnepujG ncoveii ivTeTei;)(^*.T ^.vvcs.ta.t ejcii'^" eoA. icx^

    10 OTAveTeinn St nd.u}fajiii CO iTptoc5^i*.c avii eki2)Cik.TOT eo\ *ivcAve *eiv hchot Titcv.ey^'ivOii avh ii'^jot ne eooTC ivio^iav.1THpoT iiTG niOTpcoo^ vnevpH-\- C^ton TeepoTvnoMeiiin s ne- f. 129 rAV.HI Scn iveknipA.CAV.oc ^iii^o^ ace ^"^ tiev.UGno^HT Sivpon oti otoo^HTcqcp nnie^i nCAViMi r^tcv neqAVCTujGivOHT v'^pH-^- CTix'^cvic nito

    son palais. Quand elle eut entendu cela, cette lionne ouplutt cette maudite plus que toutes les mauvaises btes sau-vages, elle n'et pas besoin qu'on le lui dise une seconde fois.Mais elle se leva aussitt, cette insense plus que les chiens,elle prit sa fille, maudite comme elle, elles s'en allrent aveccelles que celui qui tait devenu l'instrument du diable, Hrode,avait envos'es aprs elles, pour qu'elle demeurt avec lui dansson impit mauvaise.

    Mais Philippe leur cria misrablement, disant :

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    42/236

    3o PANF'GYRKJUF. DF. St JEAN BAPTISTE.

    cpc Tpt v\o-\ iHi Avii Tcepoo'X eo eM\ ^&.toh v'\)"y eTik.q-OiX.vvio OTOO TCcp'^.vveTT nnidkfev^OH eTe^pcc^iTOT" oAoTOT

    Oi"00 ic!xe TepA.vqe ive tc^a.t eic^v-^ oA. 2

    f. 1 2.e *en nieoooT TeA\^AV.A.Tr *.qT nc>ce 15 O Hrodiade, qu'est-ce cela que tu me fais ? Ne crains-tu

    pas le Dieu qui t'a cre et ne te souviens-tu pas des biens que tu as reus de ma main ? Et si tu t'en vas et m'aban-

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    43/236

    PANKGVRIQUE DE St JEAN BAPTISTE. 3inift.doc icocvwuHC iiievUTiCTUc OTOO^ niiipoa^po.Nvoe eooTi\ vtc n\]T

    TOTPpo jTC tif^iioirT ueAV OTrtoAvc MAVGTe^noiv en;)(^(o e6o\ ivre5 itinoi '^lAinuoc &.e eTTeA\. eiictoiT e^iiiMie-\ Miucvr-ioc *

    i(o. cj^h totot TupoTooic npo'^HTHC Te iiTc HTHC ico.nunc

    (i) Ms. i'\>ooT. (2) Ce OTOO^ introduit l'apodose comme le ^ de l'arabechrtien. (3) Ms. if^iAinnoc.sanctification ainsi que pour les faire sortir de l'impuret de laluxure, leur prchant encore le royaume des cieux et le bap-tme de la pnitence pour la rmission des pchs.Philippe donc, ayant entendu la bonne renomme de SaintJean, le saint prcurseur et le baptiste et le prophte dont onclbre aujourd'hui la fte dans les cieux et sur la terre, tout t". ijo r"le monde conseilla Philippe, disant : Lve-toi, va vers Jean Baptiste, car il est un prophte, et fais-lui connatre tout ce qu'Hrode ton frre t'a fait. Et si tu l'en pries, il viendra et le reprendra, et te rendra ta femme, car personne parmi-< tout le peuple ne lui dsobit, mais il est considr par tous comme un prophte du Seigneur. -'

    Philippe les pria donc de l'amener auprs de Saint Jean, etlorsqu'il fut arriv auprs de lui, il l'adora, le supplia en di-sant : Mon Seigneur, le Prophte Jean, \ iens mon secours I

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    44/236

    32 PANKGVRIQUE DK Si .IKAN BAPTISTE.cvpioiienii epoi ix i\A.con Ai tovco^iavi tot Scjv OTCmstoucOTOO vMon vTiii vAvovT v'\>n eniivU}eMun AVAVOI *cn iievujcom

    t. i3o v ^e\i \OTlvo^" CTCviCtuTeM * ncc i\iqivipa)OT^ ^ev. oirou uieiiCTOTiTi MAvcoov i'xoitc ceK.TOT-^ cv-^AVOT-^" e6 efioXett ue-^AvcwdHTne

    c-Y^TCvAiAc^ ilTeTen-stoc Hptois^HC nujupi iHptoix.HC on nireTpc-'^PX"*- ^^^ "^' '^^ "" CTC^sttovMOiOT \2ce i)e>.iiiiHC nujupi

    ev.-4U4i\u'2C-OC ufOTen ste avcotchc OTek^oces.o^tti cTiTC a-cjccc itcv.q!3.c evAA.fv ic ncRCon oii^ ciye n*.H cv,ii eo"! TeqcmAvi wTUje 10

    i

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    45/236

    PANGYRIQUK DE St JEAN BAPTISTE. 33jl\nca.>,.ivn*.c * nc^cevq uis.c atc epe^cwMMOC dcc ot oiinue ic f. 131 r'^lateMiuHC leviTiCTHC iv^TOiviri cattoiv e-jo^'iuj eeX-j tot

    iiujOTTUjcvTq eo'\ ctTvoo Teqiqwm i,*pc vnt^ieivT iicvtcwkot 2SLt5 HiAV qA.uiiHC AVH iiiyHpi ivii HG '^SeAAa) Uixa'pHii e'\ic*.-eT \>c*.i cTevqep ne4CHOT>' xnpq 01 iyA.qG cqoTCAv ujate ucavCfel Te TROl CaVOII tT^q VAVA.T" OTTpO'^H Oiri5>.e OTOeCO)

    uvyevp eac^eii Teq-^ni iliAV 0W4 ne '\>KeTeAVA\.cv3' ate Te'^-10 XLi'\>T no^po a.AAa. icate ucpoo"^ S'A.toii iT!i-\c^s.2ii eviiOR "^-uev-

    TAAVOR -ic-C OTT TTG eTeKnfves.1'4 Tdkq u}i\TGqepoo-\- ^evTGKO^n eujcont\qu}a>nOT(opu hcvr Recon T TeqT ujcv-poR noq avoui Tavo^o^iTq * eniuiTCRO ujo.Tenc'i AvneuvTiujiiy neAvcvq Heste m^- f. i3i vceHC Hpojc^HC n^K GTCOOvopT Hpa)a>.ies.c 2cc 'Y^P.'^'V J^hhctg

    15 VT llCiwOC TUpq TfOiq GOpHI SLtOI G^HTq TlGCStC TUjepiSatan * et lui dit : Que dis-tu? Voil que Jean Baptiste f. i3i r^ s'est lev contre nous, voulant t'en lever moi, pour te donner de nouveau ton mari.

    Mais elle lui dit avec sa langue digne d'tre arrache et deservir de nourriture au ver sans repos : Et qui est Jean ? n'est-il pas le fils de la vieille strile Elisabeth, lui qui a pass tout son temps dans le dsert, mangeant des sauterelleset du miel sauvage? Il n'avait ni nourriture ni habits, mais il s'tait revtu d'une tunique de poils de chameau, et ceint d'une ceinture de cuir autour des reins, (i) Et qui est-il, celui-l, pourqu'il injurie le roi ? Mais si tu as peur de ses paroles moi je t'apprendrai ce que tu lui feras pourqu'il te craigne. S'il t'envoie (des messagers) encore une fois, ou s'il vient chez toi lui-mme, saisis-le, jette-le * en prison pour f. i3i v'' que nous nous vengions sur lui.

    L'impie Hrode dit la maudite Hrodiade : ^^ J'ai peur que le peuple entier ne se lve contre moi cause de lui. >> (2)

    (i) Matth. 3, 4 ; Marc i, r,. (2) Matth. 14, 5.Coptica. I.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    46/236

    34 PANKGVRIQUE DK St JEAN BAPTISTE.

    pose 2-e feujojn nre niA.Av.onJ CAv.oq oTq eniujTeKO ujev-\-c*evi nevK Jvtch-OTOpnq nHJ 0"5*oo &.TU}CvnctoTeAV. e'^p.u AvnoTpo cenA.Ta)- 5OTHOT erxLCOK cviv Kecon n&>i !x.c eTev-jctoTeAv tpOT- &. neq^HT^coT oi2ccn. neccos'ni CTCoq otvoo^ es.qceAvHTC ueAv.i\c Tpi HCv.TevuccoTJui eTO^wo-r 7V.oinoii vneqctoTCAv ca. uic.2ci tc uT^ioc

    f. i32 r itocvivuHC OTOs^e JXuequjwn cpo^^ * j\neqAv.ivHTHC eTA.qoTopno-(" o^e^-poqien Te'4cfo c^ot"a. IIia.'ioc 2.e laicvuiiHC fvqAvi *eii nmk 10c^OT5"i\ Tujon JSHTq ote < iii2s.jcv.uoA.oc .Nvevo^ noHT 5\ni*.ccHC (i)HPCSS.HC c^H erC^^CAv. OT'Oo ics.p&.no.vv.oc OTTOO^ ace A.qitiT nacenCHOT Ht eqscaiK fioA. O't'oo ne^sie mT^'ioc lajekiinHC i^pHi^HTq 2C.C \"ii

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    47/236

    PANGYRIQUE DK St JKAN BAPTISTE. 3e^tcit 'YAVG^vAviii UT nev.5c me n;^c oi\vi\ iTe hoiit J^vncv.vv

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    48/236

    36 PANGYRIQl'E DE St JEAN BAPTISTE.IIA.H11 MAT.VM01 CA1 iT^^OH uiM T itou iiujHpi jThi.vv Qce evHcpToA.

    C AVivn c\uT viu\.vv

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    49/236

    PANGYRIQIE DL S' JKAN BAKHSTH. 37

    peviyi MCvAiCTw. eoc nu e^oircv e^wiio^r Avcueiictoi 2te othi^e^pi-jCC^c I\vneqca>AVA. ue^v iieqciio'^ mih'Civoc iv.2s.evAV. TIni&.- *

    5 pevnOAvoc a^^e Hpw^HC * e>.c^poT\Avoi vni^r^ioc i(o&.\\iivfc HceoiT'j f. i33 vcnj^jdptoAV ueiiGO^ Tipw^iivc 2S.c 0. ivin.pevuoMOC HpojTHC oiotTvnil^ioc ift>ft.unHC niujTeRO fvcpd>.uji A\.ek.ujoij ottoo ev.c;ipA,"5tpe2t

    10 e^pHi cii^Dti^t OTOO^ ^ii.Tpi ieTeoviii jieAVivq AVeiieivc,A.>c Jvnep^ev oAi ptoAV.! l cSottii ujwpo'j;AV.Hn(oc nTeq'^ojT htchavott iTC^ujeici) A.oinoji e^roiOTi vni-AV&KdwpiOC ItOdkHKHC TTIAViV CTCOkSOTTJt T UlUJTeRO OTOO^ Ue^'^AVHIl

    15 eio'\ ne *cii .eqTtoo^ av.hicooot wcm. merjttopo^ eq-^^o fe'^"^e^pcqujeuHT ottoo^ TC-j\iek.i viieqAe^oc AVencucev otavhuj

    je me rjouirai, surtout cause des Saints qui viennent aprs moi, parce que quand j'aurai donn mon sang pour la vrit de mon Seigneur, mon Seigneur Jsus Christ de son ct accordera son corps et son sang au genre d'Adam. - Mais le criminel Hrode * fit saisir saint Jean pour le jeter f. i33 ven prison l'endroit de tous ceux qui sont enchans. Onannona la maudite pour le feu ternel, Hrodiade, que l'im-pie Hrode avait jet Saint Jean en prison. Elle s'en rjouitbeaucoup et grina des dents contre lui, disant : Maintenant mon ennemi est tomb entre mes mains, et je ferai de lui ce qui me plaira. Aprs cela elle envoya celui qui tait prpos la prison,

    disant : Celui-ci, c.--d. Jean, garde-le bien ! Ne laisse entrer personne auprs Je lui de peur qu'il ne s'enfuie et que tu ne meures sa place. Or on jeta le bienheureux Jean dansl'endroit le plus profond de la prison. Et il persvrait dansses prires jour et nuit, suppliant Dieu d'avoir piti et d'avoirmisricorde de son peuple.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    50/236

    38 PANKGVRIQUE DM Si J KAN BAPTISTE.t. i34 1 '^^c weoooT epc nic\.v'ioe itocv.ii\vc * ootu(i) e^OTrji euiujTeRO ivfj-

    u|(o> i\-:^e iieoooT v.vv^ici pi-s^Hc iii^ceHC j,vi\'A.'i\.oiv js.e iieoooir.s\.neqpiAvi ue.vv neqoHi ncAv. TequoAivcic ^ ui*.teiHC pto-2>.HC Tpi noTtx.Miivov ejiGqAvcc Scn hi ncAV ue'^.wci^iCTevvoe ucja.ucq;\^iAi

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    51/236

    PANGYRKiUi: DE St JEAN BAPTISTE. 3g

    HptocvHC neiJT A.qu}ivivivivTi' epo epe -^Tevio ivev'^ *ei avii-^ niiuvy-\-THpOT He'\OHT lUVOTllC^ OTTOO VTe lieqMTT (Tiei OTOO OOitvieu eTepevepeTni v^Kvtooir TOrq cjudkTHiTOTr ne ,*eu OTpA.nji

    Otoo^ cv.qujeiwiic7noTr 2ce OTi^ ne xe OTr,.ujq nTev.Tniq ne iTevA.2tOC Ui\-\ 0-C.C [X!*^''' tVTCvDtOC nTAAVe^TT AoinOlV iVCTtOnC 5CCH erco^OTopT cv.eTpi h.Ti\ ivh ex a. tccm&.t' exCev^'CAV oonoeu v.svtoo-rexoTC e^peciviTOT Otoo^ A.ciye ncvc e;*oviv eniMdk. iicw tcHpoics^HC Hiiu\pf\noAvoc iteAV. nu epoTe neAVA.q *en ueqixiunon exco"^ou'oo ft.ccroc'x.ec *cn ottotc^^^ouh tc ui2>.i^oAoc Q^a r^^iekCpcwndwq iOTpo ne^v. nn c^poTcfe ncAV^^q THpoTP *en -^-OTnoT.q"2coc ndkC *en OTirnA.uj 3cc ^h Tepa-epcTin J.s\.oq '^"^'V "^Ujk. T^ekiyi nT.AveTOTrpo H^oc 2^e ^H excooTixtpT &.cuje f. 125 rnekC n;)(;>AeAV uj

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    52/236

    40 l'ANlXiVRU^Ut; DE Si J KAN BAPTISTE.iTi\epcTiu TOT'j uov ic iii^uoT A."icu} iVHi Inv""^!! e-^iv Le roi fut contrist et tous les convives avec lui. (3)

    (i) Marc 6, 24. (2) Matth. 14, 8 ; Marc 6. 24.(3) Matth. 14, 8 ; Marc 6, 2526.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    53/236

    l'ANKGYRIQUK DF St JliAN BAl'TISTi:. 41

    TCKtOpR AVmwpek.TOC ivTC TlpiOC OTpO illipOJ.VVCOC DC-C MAVOlV-wyacoAv 7vAv.OH sc-oAq e6oA A\.tS.A.icTev epc ii.vvei^iCTevnoc ncAvui;^r\ii\p^nc ccoTCAV epOH AVHiu*.T eTCvu(op\v dvA'.Xcv -^mctT

    5 o-e peTcnceAvni MiieTeueoa'iii eTOfooT iicav iieTeiiepHOT tTCoiiwon eA\. H Tcoq TiieupH-y icoceii vncn.Te neKCOOor vav^icieTi3'A..JcAv lytoni equjaini euTHpq (1) is.AA.*. ne3tcv.-5 ii^ce lu-ey&.x:'ceAiCTitc -j^t e^e niii&.ui a^e ucav ivh e^poTC neAvev.'j .q-OTr&.o^cvonj eTHie ives.c 01 OTmi\!t * CO Hptoi2>.HC ninevpev.i\.svoc f. i36 r

    o AVJi !^vl^e iieRA.\c c^^lepTep v^iiuicv^' CT^RUjtoT efioA. t^m no-'\)\eTA,qe O criminel Hrode, est-ce que ta langue ne se troublait f. i36 rpas quand tu prononais cette sentence amre contre le pr-curseur de Jsus-Christ ? Mais je pense que cette langue a ditbeaucoup de mal contre Dieu qui l'a faite ; car de mme qu'ellea rendu un arrt contre le parent du Christ, elle a rendu unarrt contre le Christ aussi ; langue pleine d'amertume et lvres

    (1) Inintelligible. (2) Malth. 14, 9; Marc 0, 26.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    54/236

    42 PANEGYRK^n-; DE St JKAN BAPTISTE.

    C2COC 3ce iCViotT Tdk'\)e MHujt^np Mnin&.TiycA.eT javhi ncns^iHC n-yt liCRCiiajAcs.Ttop (i 2.e ev*juje ua.^ eniujTeRO Re^Td.f^OTewOCA.oi\i vi\in&.pevuoAvoc Hpto^^HC eT.Vi Te^'^e MuinpODs^poMOC 5ceoTev KoekiiuHC Otoo cTCv-^StonT e^orn epo'^ ev^cecpTcp

    f. i3(> v"^ J3tc iucRHiApH'\" UOT;^Aoa\. OTOO^ Cpt ne'400 O^ie^HTMVoTOJini eo\ ee htoto JTe'^ Tii\peivir TliSi'ioc 2^\aj\KiiHC &.'4nev.T cn^ipoc tc njcvPPeAoc tTRw\" cpo'^ e-rpe^uji 10iieAve>.-\ rce ncv'^ep'^opm ne viaoittoto Ucav n^copoc iTiiii\po-'^HTHC 2c.e OTnpo'^UTHC oco^ ne viio-rpH-y wleA. new.n;)(^Cpoc ni.vvevpTTpoe Dce e.-rcj'.\i RTe'4ek.'^e oto*4 j5noTpH'\"

    MtoTTCHC iic.vv ^vpcoii Dce OT eoA ne *c. noTrenocHA.ievC ive.vv A.ieeoc 3ce nev'^^H 01 nuje

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    55/236

    PANGYRIQUE DE S' JICAN BAPTISTi:. 48pH-y eui!>^H OTCOiAvi oiv Te eTevco^osc I iTcA. i'\u\c exe *iC5A.c'\ Te ccotZuj ewAi \vTC'iA.'\ie uje^Tequje ii*.^j ei\vyev'\e

    lliupo2>.poA\.oc 2>.e i>.quiw eiievi TnpoTP eTA.-rT vea*i eTRaj-\-epoq CTrpevuji KCAvei>.q k^^iievir e5cv;)(;kpiA.e iic^iwt '\>ii

    5 eTCkirr^toii AvneqcAVOii (i) eoA. i^e jviTWxep tTC m * AV.v\ivepviico- f. iSj rOTUji eOTrA. Otto^ ii^qcoAce'A. ^Avoq ne e"4c'\'\a. ic nvynpi v'^)"^ f^n eTes.ttOiiiuj vavo'j

    l CK2SC0VAVOC 2S.e ic iiiom Te '\>-\- '\>h ci\.a)'.\i v'\>uoiviiiHOCAVoe ceiicv. iiOT2tev.i viiikoc.vvoc eee tc*^-AveTAVcvipwAM levAni on Aie\6eT r^'\^.\.e.c\\\c>M.\ \\f>.'\ *ne ecstcovAVOC 2S.e w otthic^tc UTCkiie^c^J Tcvc^evi ^es.poH ;6eu *

    (i) sic; lisez probablement Avueqciioq. (2) ne manque dans le ms.avait t dans le dsert (i) lui aussi, comme eux, puisque c'taitgalement une femme qui avait poursuivi Elie, c.--d. Jezahel,qui voulait lui enlever la tte jusqu' ce qu'il s'en ft alldans le dsert. Le prcurseur vit tous ceux-l, tant venus leprendre, l'entouri'nt et se rjouissant avec lui. Il vit Zacharieson pre dont le sang fut rpandu sur les dgrs du * saint f. 137 rautel, et il le consola disant : Aie courage, mon tils ; car un seul nom, celui d'Hrode, nous a tus tous deux. Et bien que nous soyons tus pour la parole de vrit de Dieu, voici que le tils de Dieu que tu as annonc en disant : voil l'agneau de Dieu qui enlvera les pchs du monde, (2) sera tu lui aussi pour le salut du monde cause de son amour-< pour les hommes. De nouveau Elisabeth sa mre le rconforta aussi en disant : (3")

    O bienheureuses mes entrailles qui t'ont port dans ma vieillesse(i) III Reg. 19, 4. (2) Joh. I, 29.(3) Le texte sa'idique insre ici de longues considrations sur le se'jour de

    Saint Jean Baptiste dans le sein de sa mre, que pudiquement le rdacteur bo-harique a omises.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    56/236

    44 l'ANKGVRKjlK DE St JliAN BAPTISTE.

    ^{K-x^fiw ^ ivcvoT MHevTe .\v.cvpiv \"nevp^cjioc ottoo^ Tev.c-r'i'civHe a\.jcivnujiipi I^^'^'V eniKOCAVoc ixeiic liTc ii5c^ O^o ex cv Spois^HCKW^" iiCA. i\^e eqoTWuj c;o^e"4 \'nev.peoc 0V4 AC'5>toT e;>^HAV.i

    f. i3j v'^ Otoo ctc vne Hpco2>.HC 3c.eA\.q &.'4*WTe6 iniKOTiti uevAoiOTT * 5THpoT er^ew h^Accav iicav ueccm TupoT eH^e ii^^c OtooeTCv.'^KW^' iTc3R o^WK So^ew evioAK A.i'\)a)T ue.vvei.R enuj&.qe tKOivROTTCsi Dce Mue Hpcoa^HC 2tCAV.R Te^SoeeK Otoo CniRHneiAv.ou]i uc.vv.^kK 0^1 nujivqc ly^-^^^j^ev. cw.wev e^pHi TeROAVCT

    '^IIOT !Ste vMOT nTCR.VV.TCll V.VVOR .^11 '^'MTOTpO VTe '^H 10CTCvR-YtO.WC UA.-4 JHC X^ OTOO^ UTCRCI ^IV lie*4^ri\e Scn neqiscasi v.vvu vAvoqtx-jeiv^ euccn iieqoo oto^ evqoiTq eoceii ne^RcAi cvqoTtoujT vrcrc 15 et mes mamelles qui t'ont nourri ! (i) Car je t"ai enfant 6 mois avant que Marie, la vierge et ma parente, n'enfenttle Fils de Dieu au monde, notre Seigneur Jsus- Christ. Et comme Hrode cherchait le Christ, voulant Le tuer, la vierge Le prit, s'enfuit en Egvpte, et comme Hrode ne Le trouvait

    f. 137 v

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    57/236

    PANEGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE. 45lC Il^C OTTOO^ dk. lUCKCTlCo'A.CvTaip U}OKO'-

    ^HT uj>opTp eTwirnekTr cxeiw^^c AvniTcioc ec5([H ^cu hiuia.'x:

    iiA.nOT-\- icy.cpi\uji ueoc WQ. cccsttovAvoc vn iCKeiiw'A ^.TOip 2SLe10 Avoi UH! nTiv'^c Tnw'c^evsjt 1 neAV. T*kA\.ev.ir nT

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    58/236

    46 PANKGVRIQUE DE St JllAN BAPTISTE.Te^AvenpiT Isvava^^ ic f\>e2(;e >vii*k(3'oC(T'cc (i) ,*cii ^2C-^n^pI-

    ciTeAv cto ;*eu 0o nien c tj^^'^g vncu^c.ft.cs.i &.ithicc^pm ivestisc '\oinoii piOT? Ui\c IsTnipii^j recvjvujc COHpaj2.iek.c ic Teeni^iTAviS eTO(oo^" otoo vnouiipoti S icvioAoc

    f. i.iS v'^ 3COUC ne oA. le '\>h eTev.pejAi Te'^v'^e * Te i).itnHC i\e 5* peujconi n;v'-i iiTioc eniton* neiieo Ot*o^ ^eiv javcs.o-

    citOT"^ vn&.poTCiK Te Tiujnpi v'\)-\' Tepemcv-s" e'\ivi cTc^pe tJiA.i

    pe nii^Tni\Av.ic THpoT nentopcvnion ccv otmicv^v iieM ck.xo.o'H vAvo"4 eqScn othiu|'\" ov pe iiinocToAoc avouji 10cev. n^^ CTTOi nCTiiKCvea^poc nevr^ cpe itoe^niiHC on Seii tot-wh-^-

    cqep'^opin vniniuj'Y ntoT eTeAVAv.Ck.T" htc ihc n^c O's'oo^e'^M-in. nniqtoi (S'^avotA. eTeAv.AVA.-r eTTOi oitoTq Sen nev.iROCAv.oc

    eqepr^opiiv. 050*4 iiieiiTHAv*. Te T'^e Otoo c'\>avi\ itniAvocsc*(i) Une main moderne a crit !>t au-dessus du second a".

    je t'ai obi en toute chose. Voici la tte de notre ennemi, je la remets entre tes mains. Pour le reste, fais-en comme tu veux. O Hrodiade 1 voil que le diable t'a accompli ton mauvaiset impur dsir. Voil que pour celui qui tu as enlev la

    t. 1.38 v tte, * c,--d. Jean, tu seras la cause de la vie ternelle. Etdans la seconde venue du Fils de Dieu, tu verras celui quitu as enlev la tte, marchant devant Celui dont il fut le pr-curseur, tandis que, toutes les puissances clestes tant sadroite et sa gauche. Lui-mme sera dans une grande gloire,que les aptres marcheront aprs le Christ comme participant son trne, et que Jean aussi sera au milieu d'eux revtu decette grande gloire de Jsus-Christ, (i) au lieu de ces crins dechameau dont il tait revtu en ce monde, il portera aussi lesornements du ciel, et au lieu des ceintures de cuir dont ilceignait ses reins en ce monde, il revtira plutt maintenantl'tole de lumire des anges.

    (i) OTOO semble indiquer l'apodose comme 1 3o r.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    59/236

    PANEGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE. 47nui^k^p TMHp G-teH Te'^-^-ni S^eiv i\c\m,ocAvoc e-j-stoXo oai'\ -^-woxeniROCAvoc THpq ^eiv o-reTOTrciT .vv^^.uTORp^.TJp^Rn Otoo

    5 HOCAV.OC Tt ne^&nis.ue'\ Ttc neTOtooi" tt\\\rT^H avcii itc uipe'j-cpuoi ci\enoT Gnujcoi ^cn ^Aven-^^ iTccthitot eSo-rn nov-ciAv.ev Recon nce^i cpev.TOTr *eH otoo'Y cm OTiiiiy^- >ic>epTcp

    TScoA^ vnujiut CAV nujtouj vnc.vvo efioA AvniHMc*. tuipcq-Vo^^ VAV.HI '3^'\ uiniMiTOupcvTwp Uiv^'t^^h Qs.e ^ojot

    10 TC ni^AVHi eTTitHOT" eoA. Seii uiAveviiiycoTTi !ienajpA.nioii iice-THITOT OH. e^OTTU GnOTTCOlAVCv CGO^I CpC^TOTT eilJHAVw Tt nUJHpj;v'\>"Y CTTujon *Gi otcpe^vyi uav OTreeAnA tieAv. otuiuj-^ ncoT

    lipeqcpnoi Aveii eirpiAvi *ejv OTeuujcvuji epc ivi^mhi oupiAv.1 C2ten nT>.T=Avek nnipcqeptioi ^vnAcoc epe ottou OTroH(i)

    15 OTTiiiiy^ iTnGoni ujon Ci\e oiroii ujcotii viifeqpH-^ iocch oji j\\\\-KO

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    60/236

    48 PANKGYRl(.)Ui: DK S' .IIIAN BAPTISTK.e^^ic neqcoiv oxuj'^Hp eqpiAvi e^fic ne"\uj*\>np vha.^ miAcdc

    cpc nicwnT Tiip's xe '^AVCTptoAVi r i\ c^'^" ivAv.io-j pi.vvi e^OTii^eiv noo nivo-(^cp\OT Txe avhi Tre pe-^epnoi A.ouiou n^&o ocoiM ^pfaJcv^^.c ^Mi CTCOO'rv^pT ivcav Tecueujepi eTtj^^ejiV vuecpii'xTCTeuuev.iicvT '^n eT^pcTcncAi iTe^^^t^e tg iiiTi^ioe icoa.imihc 5lCvUTICTIlC H 0->"00^ n 1 lip01>..pO.V\.OC IVT lA^^C 1 Tc epG OT'lllUJ'YitooT Ko'\" epo'^ ec^oi ep^.Tq *i\Teii ne'^uj'^iip Isvavhj iieiiT tTcu^^c j'^pn-^ nOTnHA\^"\)cvfairoc e'^o^J epe^xq eneqncvTujcAeT epciier^oo pOTWijii v'\)p'\" T'ppu i\OT"j.vHvy ircd ivcon *en neqOT3ini

    0-)"00^ ou e*4Gp\>opi!i itOTrAv.nvy ^^Aoav ctc iia.i kg Tli- lo* ooTiT evG ^AveTU&.peeiioc niM^o^ 6 '\>Ck. -^MeTnpo-'pHTuc ut

    t. 140 r" * ui.vv.ev.o c '^t\ ^AVCTnpo-x^po.vvoc tti iha\.v^ ^ '\>cv. j.svGTpeAV.nuje^qe iic TIiav.^ '^c>. ^.\v.eTpeq'\"Avc ne niAvevO^ ^ '^a.^AVCTCTi^

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    61/236

    PANEGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE. 49Otvo^ Te^coc Seiv OTrqiT^OM. *e>i nepiJA.i otc otoi ivhi

    kttOR Se^ "\"Tek.Acn(opoc cootc ottoii nicii oc^c otuoi ne^ui ^ava.!ne CTdkSwiq e^^I^po^^JAI Tev.t\> vha.i S'ioc f^a.! eTTekHO-TT tot"jMt\)'^ RTivi Se THpc uje>.Te'4'\" iie^q I\vn

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    62/236

    50 PANGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE.

    ne eTwpe*oeq io o^coi > '^TakA.entopoc CT.Td^ t^pH"Y e-^ctooTiinTevA\.eTwC^nHC Cavih Cj.oi ktiOK *&. ni\eik;)(^iCTOC e>.nOK ottr^^i

    (i) Ms. niev.niCTHC.

    ton corps entier dans le feu inextinguible jusqu' l'ternit. C'est le saint seul que tu as tu ; mais toi, malheureuse impure, on brlera ton me et ton corps dans la Ghenne du feu inextinguible. Tu as pens, maudite, que tu avais vaincu le juste en le tuant : voici que sa puissance opre par

    f. 141 r^ son corps dans le * martyrium qu'on lui a bti sur la terre o l'on a dpos ses reliques avec celles du prophte Elise, (i) et o il accorde la gurison tous ceux qui souffrent de n'importe quelle infirmit, et vient en aide tous ceux qui se trouvent dans quelque ncessit, s'ils viennent le prier. (2)O mon Seigneur, prophte, et prcurseur et baptiste, etvierge et martyr du Christ, de mme que je connais mapropre infirmit, moi le dernier de tous, moi poussire et

    (i) Le texte sa'idique est ici plus prcis. Il nomme expressment le patriarcheThophile comme fondateur de l'glise (Rossi 1. c, p. 65," feuillet av., et p. 104).L'histoire de la fondation de cette glise nous est transmise par divers docu-ments : ZoEGA n CLX ; Crum, Catalogue Brit. Musum, n 323 ; Synaxaire,18 Babeh et le 10 Bauneh ; Histoire des Patriarches P. O. I, p. 426 ; Makrizi,d. WiJsTENFELD, ^ r, 7^2. Cfr. encore Renaudot, Historia Patriarcharum92, los ; Amlineau, Gographie 33 s. ; LI.

    (2) Ici finit le Ms. de Turin.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    63/236

    PANEGYRIQUE DE St JEAN BAPTISTE. 51

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    64/236

    52 PANEGYRIQUE DE St'JEAN BAPTISTE.exe eo^o^iTOTq pc ot iieii new. Te^io nifeejt iiejw. npoc-K-pnucic nicn epnpcni ^'^icot neMwq cja. nin^ c^OTrek6 npq-TCviv^o OTO^ i\OA.ooTCioc ne.vv.k.q 'yrtOTr hcav. chot nien ne^v.ujcv. cnco^ TC rticneo^ THpoT cv.AV.Hn

    nc ev AvncRtoK ^*.hA. nxe .svevTOJ cvMHtt. 5f. 142 v -f ^en '^pa^n C-^icot sieAV. n^npi neAV mniT. c>o-ye>>6 '^i"?'*'*^

    ee^O'y&.fi i\o.vvoo-vcioc r^*.! i^iv.p ne ncMtOT-T;" eTeitujGAv.uji AVMoq ^non*ev iii^piCTuvitoc dk.'4U}Wii .2ce nivi ujenGp'^Av."rT st ne.! .^ioji

    ncviiT 5ek.;)(^es.piek.c uwKot sv.OTpo'^' ne^itox Ave^Re^pi neqcost noTU|Hpi 10RevTe^ *^^P2 ^iOT .vv..svotte.pi jicit^Hpi AvnitvTiROsi j.niAvev.R&.pioc n*.ia)T c\ji?V.oeeociiTG .pev.evA\. UROTTati ttipe.\v..\.vvi Rev.(Tes.) T0Tn6.Tpic iMTUjonq e.SxoK-*Gii (n)oT*ici ni!2^ion. ev-^xHiq e^orn e-^^Jv^iv iRRA.HCiev rtc nenitOTc^T dvev .vvA.Re>.pi nxe u|iht jidk.e^i\nH o^iaceii noT\y:r;)(^H ren.'^'OO 15epwTen e. otou ihgr e^iicv)uj n.(HTq) ....Jsus-Christ, par qui convient toute gloire et tout honneur ettoute adoration, au Pre avec Lui et au Saint-Esprit vivificateuret consubstantiel avec Lui, maintenant et en tout temps etjusqu'au sicle de tous les sicles. Ainsi soit-il !

    Siibscription : Seigneur aie piti de ton serviteur Chail, tilsde Matoi. A.insi soit-il 1

    f. 142 v -j- Au nom du Pre et du Fils et du Saint-Esprit, TrinitSainte consubstantielle car c'est l notre Dieu que nous ser-vons, nous les chrtiens a t fait ce souvenir (qui est) cesaint livre de lecture, par nos pres aimant Dieu : mon pre Phi-lothe, mon pre Zacharie, mon pre Touroti, mon pre Macaireson frre, leurs fils selon la chair, moines du topos de notre prejuste, le grand abba Macaire, fils spirituels de mon bienheureuxpre Philothe, fils d'Abraam le petit, gens dElmi selon leurpatrie. Ils l'ont achet de leurs propres travaux, et l'ont donn lasainte glise de notre saint pre abba Macaire de Schit commedon pour leurs mes. Nous demandons quiconque y lira . . .

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    65/236

    Sermon de Benjamin sur les Nocesde Cana.

    Nous empruntons le texte de ce sermon au Ms. Copte ^'atic.LXVII, o il occupe les feuillets 9 r 33 v. L'criture estbien soigne. En marge, quelques arabesques. Le texte estdivis en priodes. Les petites pauses sont indiques par lesigne > en encre rouge, et les pauses finales par

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    66/236

    54 SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA.pour la prire et les exercices de pit. Il y eut comme matrel'abba Thonas. Bientt il se rit remarquer par son esprit deprire, ses jenes, l'austrit et la chastet de sa vie. Appel la curie du patriarche Andronique, il y fut bientt ordonnprtre, et russit si bien se captiver la bienveillance du pa-triarche que celui-ci, avant de mourir, le dsigna comme sonsuccesseur sur le sige de St. Marc, Les dbuts du nouveaupatriarche furent des plus difficiles. L'Egypte en lutte aux com-ptitions simultanes des Grecs, des Perses et des Arabes avaitpass des mains d'un oppresseur l'autre. Par les guerres con-tinuelles le pays tait devenu un monceau de ruines. Du ctpolitique en peu d'annes l'Egypte avait chang trois fois dematre. Tour tour elle fut occupe par les armes de Chos-ros, par Hraclius et par les Arabes ; et cette dernire occu-pation fut dfinitive. La guerre fut bientt suivie d'une famineterrible, qui enleva de la population ce que la guerre n'avaitpas extermin. Toutes ces calamits eurent des effets fcheuxsur la situation religieuse. La plupart des glises avaient tdtruites, les monastres pills, le clerg dispers, les moinesexpulss, torturs et massacrs. Le peuple sous l'empire de lacrainte et de la terreur avait suivi en foule, pasteurs en tte,la foi de ses oppresseurs ; tour tour il devint Melkite ouChalcdonien, monophvsite, ou sectateur du nouveau prophte.Malgr les calamits temporelles qui pesaient sur l'Egypte, lesquerelles religieuses n'y avaient rien perdu de leur acuit. Le tome de Lon fut bni par les uns, maudit par les autres.Les moines surtout n'taient pas les moins violents. La nomina-tion par Hraclius d'un patriarche Melkite Alexandrie, vintencore rendre la situation de Benjamin plus critique. C'taitCyrus vque de Phasis, qui en mme temps que la dignitpatriarchale, reut des mains de l'empereur le pouvoir civilcomme gouverneur de l'Egypte. A peine mont sur le trnede St. Marc, il donna dans les vues du monothlisme. Le gou-vernement de Cyrus ne laissa pas un trop bon souvenir chez

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    67/236

    SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA. 55les historiens coptes et arabes. C'est probablement lui que leshistoriens arabes ont dsign sous le nom de ,_^S5JUJ\ ounRa.ivxioc chez les Coptes, (i) Benjamin n'tait pas en tat delutter contre ce puissant comptiteur. Oblig d'aller en exil, ilquitta le sige d'Alexandrie, donna ordre ses vques de sesoustraire par la fuite la perscution, et alla lui-mme se r-fugier dans un petit monastre du dsert de l'Egypte suprieure.Il y resta dix ans jusqu' ce qu'enfin les Arabes vinrent etchassrent les Grecs de l'Egypte. Amr rappella Benjamin, etvoyant dans Cyrus un reprsentant de l'autorit de Constanti-nople, il le destitua de sa dignit de patriarche et de ses fonc-tions de gouverneur. Les historiens arabes racontent que Cyrusse suicida en suant le chaton d'une bague empoisonne. Ben-jamin, muni d'un sauf-conduit de son nouveau matre, rentratriomphalement dans sa ville piscopale. La conqute arabeavait donn une paix relative ce malheureux pays. Benjaminen profita pour rebtir les glises et les monastres en ruine.Il porta un grand soin la rforme de son clerg, et semontra d'une svrit qui pourrait sembler excessive, l'gardde ses prtres qui, par faiblesse, avaient reni leur foi. (2)

    Il mourut le 8 de Tobi 659, et est vnr par l'glise copteet l'glise abyssine comme un saint. Le synaxaire copto-arabeet le synaxaire thiopien donnent sa fte le jour de sa mort,le 8 de Tobi.

    Les quelques dtails de la vie de Benjamin que nous venonsde donner, seront ncessaires l'intelligence des deux histoires de la seconde partie de notre sermon.

    (i) Cfr. A. J. Butler: On the identity of Al-Mukoukis of Egypt ->. Trans.of Soc. of Bibl. Arch. 1901.

    (2) Cf. E. Amlineau, Fragments coptes. Journal asiatique 1888, XII.p. 368371.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    68/236

    56 SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA.

    Sermon de Benjamin sur les Noces de Cana.O^^OT^oc eA.qTA.OToq n^ce, neiiicoT c>otaI2 A\.nTot|)opoc aa

    fieni&..w.iii ni6.p;>i(^HeTiiCRonoc tg pi\KO-\- eoc nioon eTA-jujtoiiiSeiv OTo^jpHiiH iTxe '^\- i\av.hk.TCTiiHiA nui.s\^A.iiectJ0OT Te eTpH'^ev.(i) nmectooT *eii tiiAN.AMoni 5VAV.on enTH2c eqocooT Shtot .svaAAou s^e e^^AJ AVAVA-y..Tq A.n ne

    A.A.V.A. eujA.KXLeAv.c (2) ptoo^ on eTTOiOTit Sa TeTC^oj isTniOTtonui 2tenH.OT5";^A3" e^^eiiROT ceT eSOTH nijw.A pe nictooT i^HTq

    (i) Forme sa'idique. En bohairique les verbes grecs sont toujours prcdsde cp- et se trouvent Tinfinitif. En sa'idique on omet ep- et le verbe a uneforme qui est semblable Timpratif. Cfr. Mallox, Grammaire Copte-, 229;G. Steindorff, Koptische Grammatik. ^ 266.

    (2) Le pronom neutre est employ ici plonastiquement. Cfr. L. Stern, Kopt.Gramm., 497; Steindorff, 196.

    Vat. LX\'II *Sermon que pronona notre Saint Pre, porteur de l'Esprit,' 9 r abba Benjamin, archevque d'Alexandrie, au suj'et des noces qui

    eurent lieu Cana de Galile.Dans la paix de Dieu. Ainsi soit-il.Il est l'habitude des pasteurs de patre les brebis dans les

    prairies o il n'y a pas de mauvaises herbes. Et non seulementcela, mais tu trouveras aussi qu'ils se font un devoir de sup-porter le loup de peur qu'en les laissant endormies, (les loups)n'entrent dans l'endroit o sont les brebis et emportent l'uned'elles.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    69/236

    SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA. 57nccotA.eM. ot^^i coA. ^htotj" * iy&.TcpcnOTo>.fv'jHCi^c ou f. 9 vclpco^ eptoOTv *eti nieocwp^ c^e TeniOD^AH niconi ctooiot^ 2te "nnoTctoAcA. toA. uShtott Scn OTA\.eTe>.T^>.co moii coiiiievio-x OTTOo^ iicvcnnoir Rev.Te< Tnevpcv.r''eAiR iveuio-^- TCuepcnoT-

    5 2.iv5ecH&G G-^^o '5^'\' cHOTT iiieii eKpqwpe^ tpon Stii ni-nev^-j cOT02c tg nenTo"^ g^otv^ v^kiiCkCiOc ugm Ag-^i^jics^poc nCAV KTpiAAoc \"Avevu}i gtujhuj otcoo^ UtVxpiRi ;5eit ni-svoi^Av.es. iTC iiittev.oj^' Otoo^ sTeTctiepcnOTr2i.e^5m (i) TpGO^ptoTsi GoAoev uiOTTiivuj GTOtooT ni^ii\6oAoc HGM iiGqos^GAvam

    10 CnonHpou es.noR nGA\.toTGi (2) gttcoii Hico'^oc iGii ite'4ce.iTTinevpGUOC ICOCGtl cqSGIl OHGtl TG T6*^AVA.T IUVIUJ-^ Ees.GlA.10CGqocJAVAvoc Sg o^Aoitoc Tevq acG v^^pn-^ M'\>pH 6-iAv.oo^ vmniniGn. (^

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    70/236

    58 SERMON DE BENJAMLN SUR LES NOCES DE CANA.Aoinoii AvevpencpcnOT^s.ek'jm c^pcncp eoA. ne'42c^opDs.c d^AA^.

    t". 10 r AvevpenuoTTeiv e^pHi erjteii ninpouiAvenon nTcn^i ^ ^.PX" poqTcooT copHi co nincvp^enoc etOTi\i otoo^ nieTA.'^eAiCTHC

    ui

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    71/236

    SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA. 59* n TxiMdk^ ? nccoOTT ^ OTOOii ujtoni 5cn Tf&.n&. Ttc ^^0^X1- f. 10 v'"\cr OTTOO^ n&pe -^av^ts iTihc 3JAVis.v d>.^ai2^eAV nic ^toq ncM. ^nGqA\.es,^HTHC cnioon CO T&.I niiy-y iTu}-\>Hpi nei.,pe av.ttic I\CAven.Tr ne2cj\q ^i\pek. ecvAv.i\T e^6G ot ecvAv.ev.T e^c

    5 nu}eAv.ui Cnioon ccTpi IvCmo':^ neA\. uio^ioavi THpoir MiTCHCx^evp c^AV.ou}i (i) S.n.-10 Ttoc ^&,nRekTevCd^p^ Ttc "^ni^p^enoc CTcpoon cee f^e^i ^t-

    cpvgopn i^dkOAvec cccre nioHOT ars'i eSOTvii enioon uje^niitdkTj" pa> xe niptoAvi niya)oy\" TCTenctooTii ^(OTcn ate nio^iojw.1

    (i) Il faut probablement lire eqjA.ou}i. C>omparez ccj.vou}i dans le secondmembre de cette phrase.

    (2) Le Ms. porte ev^tcoq. Il faut videmment lire ^c.C!S.oi)Ot comme l'in-dique la construction parallle du second membre de la phrase.

    (3) Le Av final est en surcharge.

    * Le troisime jour il se fit des noces Cana de Galile et f, 10 vla mre de Jsus tait l. Jsus fut aussi convi aux noces avecses disciples, (i) G cette grande chose admirable ! La mre deJsus tait l, dit-il. Mais elle tait l, pourquoi ? Elle tait lpour le service du festin nuptial qu'elle faisait avec toutes lesfemmes.Moyse en effet marchait devant les hommes, je veux dire ceux

    de la maison d'Isral. Mariam aussi marchait devant les femmesavec son tambourin. (2)

    Mais tu me diras : Pourquoi Marie tait-elle l avant Jsus ? ^>Je vais te persuader, mon ami. Quoi donc ? n'taient-ils pasde la famille de la Vierge ceux qui clbraient les noces ? Acause de cela on l'avait invite d'abord pour prparer les chosesqui sont ncessaires au festin nuptial, jusqu' l'heure o leshommes se runiraient. Vous savez aussi que ce sont les femmes

    (1) Joh. 2. I, 2. (2) Cfr. Exod, 15, 20.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    72/236

    6o SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA.CTpi iT'\'AvcT(OK iiTe nio^on A.oinoiv c^T^iO^e.vv jJnReiHC owr^ciiioon i\'.\'.\v\ iieqKCMi\HTHC ou 2(;oTtoui iMi 2c.e cTev-rOiO^CM

    t. 1 1 r iieq.sv.e

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    73/236

    SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA. 6i3CC 1^0.1 ne mcts.oe.1 GTCv'^cpCA.pT '^^i ne nio^in Te '\i-\ '\)he^nk.ajAi j^'^tioi iiTe hirocmoc is.voioj^A\. jX'|)iA.innoc oceoirpeq^^iwO^eAV. pcoA\.i iieii nioon ;*eii ne'^c'euoc ace o\\\{^ nre.'^-^(o^eAV. CniROCMOC THpq* coirii nioon Tavhi Te \'eKu'\Hciek. f. 1 1 v

    5 k.Trw^eA\. C6e

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    74/236

    62 SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA.

    M.kC cvqTdwMc iirocmoc(i) THp'4 leAv. moon aceOTon OTOon nev.vya)ni ISvniROCMoe THp'4 eTc *>wI Te 'Y^'^'^^"*^'*^Tecuiwni ccoirivoq M'^pn^^" nOTnA.TU}eAeT eqn.HOTr eoA#c\i neq-A\.&.nu}eAcT nce^^" vnevi pevn c-stOic x^e i\,nocToAiRH cKRiVHCiL 5dkT>to^ejkv vMA.Teoc e^^peqTCkAve looii THpq ote -jiok oiTTeAtonHC

    dkivytoni i\e-rA.tpeAiCTHC ^peiyem nek.ctoTHp ocwk oA. tc'^-oiKOHOM.i^ "yiiek.jAi j^ne

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    75/236

    SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA. 63ujc^Hpi epe nes.cwTHp nA.ft.ic tTeTejiiid.o-\- cpoq THpov d.TOa)^eAvnT.T^eoc cnioon tpqepAv.G^pG CniuocAvoc THpq ^e &.icj eio'.\.-*en niA\.a30Tr Twqep Hpn &.noK ;\vMdwTrekT .u .AAa. nioon xnpqd^T^iOjiM. nc\M.(n. T\iRAit&.niTHC ucc ^ineik. cqendkTS" cnipoiMi eTjAco

    5 MOJOTT TOTrnA.i (i) AvencttCCC ceoTrtoTO^ cptoo-r ctoi Hpn *ciiT2COAV. Mn5^ nT^ow\ oA. UTe-joitoiui nniiy'^Hpi 6x0.-51x0.1^poiOTT OeMCi n&.H ocok t ToT2>.ei>.c ncAV ^n eTkCT*>MOK. ene.!coCni eTotooTT ctc ai tc tcrc^iavi iTeKCO'^ n^H iioti\oo(2)Uiek OTCHOTT nTCROStOK TvAVOq RtCRJAOTT iTeKTAKO RTCR\i^'T';X!"

    10 Sen Mtn-^- Sen niJAiv. CTCRnevwA. epoq vnOR '^JoeAv jXmor&.U ooAoc cncTC '^wi oon exe -^crrAhci tc Ret&.p -^-n-x-oc 2c.c

    (i) Le ms. porte n.TOTnA.o!, mais le contexte exige videmment qu'onlise ixc^hA : outres.

    (2) Le o de tio^ est en surcharge.

    festin nuptial : Encore un peu et vous verrez un prodige que mon Sauveur fera pour que vous croyiez en Lui tous. Thadde fut invit au festin nuptial pour qu'il rende t-

    moignage au monde entier : J'ai bu de l'eau qui est devenue du vin : non seuleAient moi, mais toute l'assemble du festin nuptial.

    Simon le Cananen fut invit, pour que, aprs avoir vu leshommes remplissant d'eau leurs outres et aprs cela en les ver-sant pour eux, devenues du vin par la puissance du Christ, ilsorte et annonce les miracles qu'il avait vu.

    Assieds-toi aussi, Judas, avec celle qui t'a enseign ce mau-vais conseil, c'est--dire ta femme ; (i) prpare-toi une cordepour le temps o tu te pendras avec elle, (2) que tu mourraset perdras ton me dans l'enfer, l'endroit o tu iras. Moi, jene t'invite pas du tout mon festin qui est l'glise. Et en etfetque dirai-je ? Un seul Judas livra son Seigneur en ce temps-l ?

    (i) Cfr. E. Revillout, Evangile des douzes aptres. 5>^ fragment. P. O. II,p. 156 157. D'aprs ce fragment ce serait l'instigation de sa femme que Jud.isaurait trahi son matre.

    (2) Cfr. Matth. 27, 5 ; Act. 1,18.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    76/236

    64 SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA.f. 12 v OTToTs^ivc (1) uOTJT ev4'\^ AvneqT ^niciio-y eTGAVA\.i\.Tr* k.A.Aew.

    H '^ctooTii evti ace ex es. ne.opHTOc 5ne A.eoivTioc ne lo-r'Xievnoc nexcoq ne i^eipi:^ioc niA,pid>nocne T^pnr'opioc neqcon ne eToni ^Moq *en neqoHOTl nityoT-ujTeA\.Te

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    77/236

    SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA. 65nofei nTfeqnoAic xnpc ic niwcAv.cAiTi *eji '\)Av*.pHC M a.iTHpoTT ^&.nioT2s.A.c kM jic U.I Td.T0iTO^ ccAseu nioou 2.evAvoti o^eco) TC ni^on toi oicotot 0.11 TiAhiv j^^penuOTTCitcopHi cssten necek.XLi vni^^eoA.ot'oc liivnnHC ^-r^JOeM niiTc

    5 otoq Tieo!tes.q neM iieqM.^HTHC cnioon * tO t>i iivyV iTuj'\)Hpi f. i3 r^H eT^i^CM itOTPOn itieit e*o-rit cncqoon Tavhi ek.T>ekOAV.e-\Ojq \3t iiipwAM GpeqoTfa)Av ivTeqci(i) iieMtoOT otoc pcojAi '\>h ex-

    is.qpo^eq ncAV nipw.vvi C^n eTd.qiK ce^pe '\>p).N\.i OTOAvq ee tscoav. Avnicoi.svA. t

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    78/236

    66 SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA.ctooTTCu eoA. o^coq i\"\ovto.\v. ucav mh e^^pOTe TnpoT Otoo *cnn3cm^poTOTivo'4 nccoTtoAV. cecfo ha.ta. iieTepnpGni &. niHpn

    oriTcoc OTUjini ne '^a.i c>pe iiipcoAv^i ujct Hpn Cne>.nTe niopnKiuv Aoinon. -YCcoTeAV po:^ ^te A.-rujcoT iHpn ncvitTOiC ct es. 5iiiCA,c>ti '\ioo ujA, Vna.p^cnoe s^iTeti ivioio.svi CTujeAv.u}i neAvevc Senn2cun^pOT3!ioc !tek.c 3ce e^. ninpn khu otoo ava\.o T&.n c^pe>iTni

    f. i3 v e^^AV.H'Y * OnTtoc Tenujini e^e uh epoTe6 tcucoiotu d.v ate' *.nUA.Cp OT IC nCKCUJHpi ev.H>i\O^A\.C"^ iTeil2ClAVI r-\-MOllCC iv.M

    iTenvyain itTcnscoiR eoA. ^ne!ipev.uji nevAcoc c neqKe.vveuiidvepOT lA.t !i^e eTkCCoe^AVOTT i2C-e '\nev.p^e^voc e^cepoTto iiwot*eii OTpevuji 2ce vnepepoo'X ic nesujupi vniMMev quei^ouAi AvMev.Trle pain pour que l'homme le mange pour la force du corps, atendu lui aussi (sa main) et a mang avec tous les convives.Et pendant qu'ils se rjouissaient, mangeaient et buvaient commeil convient, le vin venait manquer. Et ils n'en avaient plusdu tout pour l'otirir. Et bien sr, c'tait une honte que l'hommemanqut de vin, avant que le festin ne ft fini. Alors je l'en-tends : ils manquent de vin, Dans tous les cas, la choseparvint jusqu' la Vierge, par le moven des femmes qui ser-vaient avec elle, en lui disant : le vin manque et nous n'en

    f. i3 v avons pas pour l'otrir. Vraiment nous sommes honteuses cause des convives. Nous ne savons pas ce que nous ferons. Voici que nous avons invit ton Fils aussi. Nous ne trouvons pas d'occasion pour en acheter et rendre notre joie complte. Voici que ses disciples aussi diront : s'ils ne peuvent mener terme cette affaire, pourquoi nous ont-ils invits aussi ? Bref, nous ne savons pas ce que nous ferons, Quand la Vierge eut entendu cela, elle leur rpondit avecjoie : Ne craignez pas ! Voici que mon Fils est ici. Il enlvera d'ici la honte de la pauvret. Voici que mon Fils est assis table aussi avec les convives. Il vous fera un grand prodige.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    79/236

    SERMON DE BENJAMIN SUR EES NOCES DE CANA. 67Mniujini Tre -^.kictokhi Te nc>.ujHpi poTe

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    80/236

    68 SFRMON DK BENJAMIN SUR LKS NOCES DE CAXA.iiiiipu 2tc .\-^uiiiv A.*o ueAVHi \"Co^i.v\.i icv-iiTccT ate Te^OTitOT

    viT^viiTccT n-te tcvOthot "ycoiOTU Ta Tc:. oev.nonRi neIsrni\uTcv.o^coA eiiOTOon cvA.Aa. hio^hui ivc Te niKOC.vvoc CT.icoTno-rCkAA*. ^i\i\nTecT -ssig TevOTuoT vAAi\ Tcate tcotcouj j 5eTatOAv iTe Te>.Ai.eiOT^ YticvOTWiio vhcvcoot oA nit^M.dk-

    f. 14 V ^iiTHC * (0 \'i*'^p ucvCAvoT ujcoHi Seii u-i oon '\>d^\ \-n&.^pe"2 OTOa nieit "Ycuot nui ne^v^ niMOiT n^ri\^e^oc He.v\. mn^ e^0Tev>6

    IHC C5k.e neacA."^ ote moo^ nnio^rc^pi^ C.vvoiOx o-roo is.TMOO 10iiiiOTDs.piR ^.^vcoOT evT.*.Vi\o^OT uj^. cnujii Tlis'evi't'eA.iCTHCTJe>.niiHC 3&ajv.svoc Cnev-ipH-^- -te ne OTon gj" 2^e no-rc^pi^ iitnie-r^^H eipHi v.svwt KevTA. rtoto nniToTix-&.i t(oAi v.svcTpiTH T ^ eeoT! Tierce lTc 2te .\v.oo nnio^T>,^piS rA\^coo"r o-voo

    (i) Dans la marge suprieure, '< probationes pennae 5> ne^o c ihc n^cnevJ n*.n ihm^cvrh.

    Je sais, ma mre, que le vin manquait, avant que tu ne m'eusses inform. Mais mon heure n'est pas encore venue. Je sais, ma mre, que c'taient des pauvres, avant que je ne fusse venu leur festin nuptial. Mais ce sont les pauvres de ce monde que j'ai choisis, (i) Mais mon heure nest pas encore venue. (2) Mais si tu le dsires, ma mre, j'accomplirai le dsir de ton cur. Je ferai connatre tout le monde la puissance de ma divinit. Je montrerai ma gloire mes dis-

    f. 14 v :< ciples. * Je ferai habiter mes bndictions dans ce festin nup- tial ; je ferai rendre gloire par tout le monde moi et mon bon Pre et l'Esprit Saint. Et Jsus dit : Remplissez les urnes d'eau. Et ils remplirent

    les urnes d'eau, et les remplirent jusqu'en haut. L'vanglisteJean dit ainsi : // jy avait six urnes dposes l selon la pu-rification des Juifs, pouvant contenir chacune deux ou trois m-trtes. Jsus dit : Remplissez les urnes d'eau et ils les reni-

    ai) Cfr. Jac. 2, 5. (2) Joh. 2, 4.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    81/236

    SERMON Di: BENJAMIN SIR LES NOCES DE CANA. 69AVAVivooTr uje> nuicoi uc-5CLA.q 2tc otwto "^-uot TCTeuTiii jCrui^cuq t . i\ipxtTpii\AHiioc 2.CAv.-\-niHCniAvtooTT eTev.qep npn Hpn e^n tT.i .*e iMiAcoc CL OTupiiiie>.ncq n^vp*. iiiujopu ottoo^ nev'^CiOTno-s^ ^.ii ne 2te OTeoA^cou

    5 "C HipeqoTTiTO^ 2s.g RecooT eT

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    82/236

    70 SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA.iNiTpi iviM .svHOTMH&o o'.V atc jtoto^koiuj nnJuj'\)Hpi eTi\TiiA.T

    ptoT uTe OTOii nieiv ywoy mucvuot iieA\.Hi dv niCkp-^^iirpi-kAhuoc a\.ot-^ iiiiv\TvycAeT itecs^cv.^ ucs.q rxe ptoAvi uicii ujevq^toeSpm Iwiiiuipu envis.ue^ iiujopn o-s^oo AveiveHcajc dK\ ne nnpn ucT'^pocTrnH nifiei\ ctt^^h Sht'4 c^c^i ne ninpn iTnAiv-pon MAVOi 2v.oAoc *HTq ik'.V.\

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    83/236

    SERMON DE BENJAMIN S(IR LES NOCES DE CANA. Il^IIIA. TE llICiwTUkO^;- UCvO^^ OTTOO^ UTt "yvy'VHpi Cp iVlVy\- TC UlleTfs.TrAViN.0 niAVOiOTT Sen nOT^ciac. epA\.epe -jce uou wvAve^oOTrTe TOTrAveTMe>pe ^coni ccuooT "VlOTcajui ue^noa^-i^ic (i) ouviiOR '^n&.THJC ncvR vc^ievir TCvqepe HiAv.toOTr ep npn OTJ*on ujdcom.

    5 vMOq Teq^coc oti tc iviOTr5,.pi^ Av^oi inpn ev.TO'Jie jA.a)OTrQu'Ol UJ2C-OAV. JsAvoq TG iiinpii ujcoiii coAscn ooj iiieu aA.A&.qctooTTii Dec oirOK pojAVJ * ;*cii uioou pe^^epiioi otoiv ^aviu lKVJ.Vi.i7ic (i ) Oit ctoTeAv jsvAtoiv oAi Jicvwn eTuni iitii^pHCTi^uoci\T(y'ne niMWOT iTt iwavc evOTCv ooTi\n fCvp evirujek.u'Y MnoTOTOi

    (i) Lisez j\Kee>>u02>.i;5ic ou bien ^ove>>uj Ke^nocs^j^ic.

    par sa sagesse inscrutable. Il Ht cela pour que les incrdulescroient, et que le prodige tut grand ; pour que ceux qui avaientpuis (i) Teau de leurs mains, puissent tmoigner : nous l'avonspuis et pour que leur tmoignage ft tidle.

    Dsires-tu une autre preuve encore ? Je te la donnerai. Al'heure oi II changea les eaux en vin, Il avait le pouvoir dedire aussi que les urnes se remplissent de vin, sans l'inter-vention de l'eau. Il avait le pouvoir de faire en sorte que le vinse produist d'une chose quelconque ; mais II sait qu'il y avaitdes hommes * pcheurs au festin nuptial, qu'il y avait l des f. lO rjustes, et II sait que l'eau est une purification.A cause de cela II voulut dans sa sagesse que l'eau se chan-get en vin, pour que celui qui en boirait ft purifi de sespchs.

    Veux-tu une autre preuve encore ? coute ! Perst)ime nesera compt au nombre des chrtiens sans l'eau du saint bap-tme. Lorsqu'en etet ceux qui vont tre baptiss, sont entrsdans Teau, ils sont devenus nouveaux une seconde fois et sont

    (i) Lin.; qui avaient rempli.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    84/236

    72 SERMON Dt; BENJAMIN SUR LKS NOCES DE CANA.note iiH c^vncvCicAvc e*pHi niAvtooTr uje-TPpcpi tHecou iccamCTHUI ivill3(;pHCTli\OC TllMMOTT Oit TTC ntoji^ nu}ujHtt nieji TeTKOi ncAV. iviOinAjvy ivcav. nn&Hpion n^OTO o>.g mptoAV ^PXP'*^jS^niAVCDOTS" ncvp*. ocofi leii lie f^*.i ev-^oouoGii ne-4AVi\>HTHC (i)CCiOCJAVMOC 2SLe J.V-UJG iTCl CO'X *6ll niROCAVOC THpq 5iTeTCrt'^'iOMC RpwAvi leit e'\>pes.n av^iwt iigav nujnps iveA\. nintvv

    f. l6 v 2te HAvtoOT T\

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    85/236

    SERMON DE BENJAMIN SUR LES NOCES DE CANA. 73nieit ujevpe iptoAvi ^iq ^ iie\.ca)THp ^vi-^ f^^'i ujt\Tciv '\>jioiAvMev.7res.Tq '^'iilO'X 2te cvqoRO i^irvTC niGTPis.x^t'eAiOrt Cc^hott T^A.p csi-e '\>h eecwi iccv. nev- f. 17 r

    10 CdktJ qrtCs.o^ci ivKOTsc^i KOT2fiLi Mevpeivixpco pon eu^i^inHpn 3s:.e OTevTvyevr ne t\j^i*i KevTey. cavot nicii o^cvpei. vjaoii ptoA\.ivAvev-s- M'^OOTJ" cv'-jcw ^.q^M*I ev niHpii kim poq 6^ KCOTe.(i)

    Gardons-nous de l'ivresse du vin, parce que l'ivresse est im-pure de toute faon. N'y a-t-il pas quelqu'un aujourd'hui quia bu, s'est enivr, et est m par le vin? Et si quelqu'un desconvives dit une parole sage, l'ivrogne aussi dit sous l'ivresse : ce n'est pas vrai, car tu es un menteur. ^ F,t le diable vient

    (t) Cf. Ecclsiastique ig, 1.

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    86/236

    74 SKRMON I)F. BKNJAMIN SIR LES NOCKS DE CANA.TC iii-\'TCoiv iveo^ti Te o*vii.s\.iuji lyojwi uceTcooTuOT ceiv

    iio^'pHOT l\Te 0&.1V0T0U (TiTh^.o^ vTe o&.nRe;^coo-ri\i '\)coS

    Ciiioaifi uivO^peii iiii;6iiH &.-^owA !3s.c rTe'4

  • 8/7/2019 De Vis. Homlies coptes de la Vaticane. 1922.

    87/236

    SKRMON ni-; P.KN.IAMIN SUR I.KS NOCKS Di: CANA. 75oce ji\.ucp(3'iOTrT euTHpq M mmou pi.svi Cav^vt v'\>oov

    eqcto npu eqCK..^i cq^vouji c^uvy e-joi v^e^e iTe iiic&.oeierc^HOTTT 2ttoK o'A. c2cto-^ 2i.e c*.^"HpIl ivieii qiikep'\)opin.OiVJV'\)cA2C 1 OTOO^ OV !3te Uji\pe C^iS.neOTpi pCOT S'GIV IVCW-X 15!: AVIU-

    - peqn*i Mh J'.svoiv pwAvi Cavcvt v'\)OOTr eTi\Tp ujcavavo vhot-AV^klVAVlC\ '\t012sl5 Is!ui>,.e^lHCTHC T lllHpil UJCvpe \V lS^CvlVHCTJieai'.\l lOTKeiU UTOTOTT iv'4\(01!X.l vniHpil MH VAVOIl eO^lAV-l I\CAVA."i'vr\>ooTj" eu}e>.pe hiooto Hpn peciii nTcC(TOC2CC ;6en. iii.\viy.ncoivy&.TCcepoA. Rnii e>poTe eccT lioAoev. m-(i) sscAo est la transcription bohairique du sa'idique (TAo : colloquente,

    poison. Ce mot ne s'emploie qu'en sa'idique. On rencontre aussi k'Xo (resp.cA.) dans le sens sa'idique : poison.

    Mais ils seront chtis cause des vols qu'ils ont commis,parce que la loi a dit : ne vole pas du tout- (i).

    N'v a-t-il pas quelqu'un aujourd'hui qui, aprs avoir bu duvin, s'est enivr, s'en est all, dpouill, indigent, et par qui laparole qui est crite ne ft accomplie : tous les buveurs de vinporteront des haillons , (2) et encore : des pines s'enfoncentdans la main de Ihomnie ivre ? (3)

    N'v a-t-il pas des gens aujourd'hui, qui sont devenus trangersdans leur patrie cause de la dette (4) du vin, et qui les cr-diteurs enlvent leur maison, cause du vin ?

    N'y a-t-il pas de femme aujourd'hui, enivre par l'excs duvin,