Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand...

78
Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial

Transcript of Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand...

Page 1: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Cours d’allemandlangue étrangère

Glossaire allemand – français A1

Liste de mots:Paul Rusch

Traduction:Bernadette Martial

47015_001_003.qxd 06.02.2009 8:58 Uhr Seite 1

Page 2: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Tous droits réservés.Toute utilisation autre que celles permises par la loinécessite l’autorisation écrite préalable de l’éditeur.

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart© First edition published 2004 by Langenscheidt KG, Berlin and MunichImpression: CS-Druck Cornelsen Stürtz GmbH, Berlin Printed in Germany – ISBN 978-3-468-47015-8

0903

0

Umschlaggestaltung: Studio Schübel Werbeagentur; Foto Getty Images/V.C.L Zeichnungen: Christoph Heuer

47015_001_003.qxd 06.02.2009 8:58 Uhr Seite 2

Page 3: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Un glossaire d’apprentissage, qu’est-ce que c’est ?

Dans ce glossaire, vous trouverez tous les mots et expressions contenus dans lemanuel OptimalA1, à l’exception des noms de personnes, de villes et de pays, etdes termes grammaticaux.Vous y trouverez également des indications à suivre et des conseils qui vous permettront de travailler de manière plus efficace.Peut-être connaissez-vous déjà certaines techniques d’apprentissage, mais sans douteen découvrirez-vous aussi de nouvelles. Testez-les et voyez lesquelles peuvent vousêtre utiles.

Bonne chance pour votre cours d’allemand avec Optimal !

Les auteurs

Comment utiliser le glossaire ?

Le glossaire suit l’ordre des chapitres et des paragraphes du manuel. Il contient tousles mots dont vous avez besoin pour travailler avec OptimalA1.Vous trouvez les mots à l’endroit où ils apparaissent pour la première fois dans cesens-là dans le manuel.Pour vous permettre une meilleure orientation, le glossaire indique le numéro duchapitre concerné et son titre ainsi que le numéro de la page correspondante dans lemanuel.Les mots apparaissent dans l’ordre suivant :1. mots nouveaux tirés du titre du chapitre,2. mots nouveaux tirés du sous-titre,3. numéro de l’exercice (A1, A2, etc.) et tout d’abord les mots et expressions extraits

de l’exercice dans la marge,4. mots nouveaux tirés du texte de l’exercice correspondant.

Les mots indiqués dans le glossaire sont accompagnés des informations suivantes :• substantifs : article et pluriel• verbes : infinitif• accentuation du mot : une voyelle courte est marquée d’un point (Me.nsch),

une voyelle longue d’un trait (Sprache).Après le mot, vous trouverez souvent un exemple ou une expression courte en italique, telle qu’elle apparaît dans le manuel (par ex : Hören Sie und notieren Sie.).

Les mots en caractères gras font partie de la liste du test „Start Deutsch 1“, qui correspond au niveau A1.

Abréviations et symboles “ subit une inflexion (Umlaut) au pluriel : das Land, “-er(Pl) substantif utilisé seulement ou principalement au pluriel : die Leute (Pl)(Akk.) accusatif(Dat.) datif

47015_001_003.qxd 06.02.2009 8:58 Uhr Seite 3

Page 4: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 6

der Me.nsch, -en hommedie Sprache, -n languedas La. nd, “-er pays

der Name, -n nomdie Herkunft origine

die Information, information-en

zu surdie Person, -en personnehören écouterSie vous (de politesse)u. nd etnotieren noterHören Sie und notieren Sie. Ecoutez et notez.der Wohnort, -e lieu d’habitationgut bonder Tag, -e jourGuten Tag! Bonjour !Se.rvus! Salut !Grüezi! Salut !no.ch encoreeinmal une foisnoch einmal encore une foislesen lireLesen Sie. Lisez.sagen direAndrea sagt „Guten Tag!“ Andrea dit « Bonjour ! »ko.mmen veniraus deDeutschland AllemagneAndrea kommt aus Andrea vient d’Allemagne.

Deutschland.

wohnen habiteri.n àSie wohnt in Hamburg. Elle habite à Hambourg.spre.chen parler

A 1

Name, Herkunft, Sprache

4 KAPITEL 1

1 Menschen – Sprachen – Länder

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 4

Page 5: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

KAPITEL 1 5

Deutsch allemandE.nglisch anglais

Sie spricht Deutsch und Elle parle allemand etEnglisch. anglais.

Österreich AutricheItalienisch italiener ildie Schweiz SuisseEr kommt aus der Schweiz. Il vient de Suisse.Französisch françaisSpanisch espagnola. lle tousdrei troisaber maisverschieden différentAlle drei sprechen Deutsch, Ils parlent allemand tous

aber verschieden. les trois, mais de manière différente.

Seite 7

fragen demanderi.m (= in dem) dans le/laFragen Sie im Kurs. Demandez dans la classe.ma.chen fairedas Porträt, -s portrait

A 3

Conseil

Prononcer les noms en allemand

Il y a des mots internationaux qui, à première vue, semblent être les mêmes que dans votrelangue. Cela vaut particulièrement pour de nombreux substantifs.Utilisez vos connaissances linguistiques. Comparez le mot allemand avec d’autres langues.Prononcez ces mots à voix haute.

allemand votre langue autres langues, par ex. anglais, suédois, . . .der Tag, Tage _______________ day, dag. . . .

Mais attention, la prononciation est souvent différente, l’intonation peut porter sur d’autressyllabes. Marquez l’accentuation dans le mot allemand. Comparez avec votre langue oud’autres langues.

Alphabet, Adre.sse, Telefonnummer, Ze.ntrum, No. rden, We.sten . . .Amerika, Australien, Europa, E. ngland, Schweiz, Österreich, Spanien, Italien,Mü.nchen, Zürich, Wien . . .

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 5

Page 6: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Machen Sie Porträts. Faites des portraits.a.ntworten répondreHa. llo. Salut !wie commentheißen s’appelerdu tuHallo, wie heißt du? Salut, comment t’appelles-

tu ?i.ch jeIch heiße Martina. Je m’appelle Martina.woher? d’où ?Woher kommst du? D’où viens-tu ?Woher kommen Sie? D’où venez-vous ?wo? où ?Wo wohnst du? Où habites-tu ?we.lch-? quel/quelle ?Welche Sprachen sprichst du? Quelles langues parles-tu ?

Seite 8

die Adre.sse, -n adressedie Telefonnummer, -n numéro de téléphone

begrüßen saluervorstellen présenterdie (Pl) lesWie heißen die Personen? Comment s’appellent les

personnes ?

A 4

Adresse, Telefonnummer

6 KAPITEL 1

Conseil

Apprendre par cœur les questions et réponses utilisées fréquemment

Notez les questions et réponses courantes sur une feuille et marquez l’accentuation de laphrase. Lisez ces phrases à la maison à voix haute, de préférence devant un miroir.

Apprenez ces questions et réponses par cœur.Marquez également la mélodie de la phrase et mémorisez-la en même temps.

Woher kommst du? ➚ Ich komme aus . . .Wo wohnst du? Ich wohne in . . .Welche Sprache sprichst du? Ich spreche . . .Wie ist die Adresse? . . .Wie ist bitte die Telefonnummer? . . .

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 6

Page 7: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

sein êtreGuten Tag, ich bin Bonjour, je suis

Gertrud Steiner. Gertrud Steiner.a.ngenehm enchantéder He.rr, -en monsieurWoher kommen Sie, D’où venez-vous,

Herr Papadopoulos? Monsieur Papadopoulos ?liegen être situéder We.sten ouestvo.n deDas liegt im Westen von C’est dans l’ouest de la

Griechenland. Grèce. Aha! Ah !Lateinamerika Amérique latine

die Zahl, -en nombredie Po.stleitzahl, -en code postalda.nke merciDanke, und wie ist die Merci, et quelle est

Adresse? l’adresse ?viel beaucoupder Da.nk remerciementVielen Dank. Merci beaucoup.

ein undas Interview, -s interviewder Pa.rtner, – partenaire (m)die Pa.rtnerin, -nen partenaire (f)wer? qui ?da.s celaWer ist das? – Das ist Bruno. Qui est-ce ? C’est Bruno.bi.tte s’il vous/te plaît

Seite 9

das Training entraînement

suchen cherchero. rdnen classifierInformationen suchen Chercher et classifier

und ordnen des informations

A 6

A 5

Training

Informationen suchen und ordnen

KAPITEL 1 7

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 7

Page 8: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

mein monMein Name ist Werner. Je m’appelle Werner.die Comicfigur personnage de bande

dessinéeder No.rden nordder leder Vorname, -n prénomdeutsch allemandleben vivreIch lebe in Österreich, Je vis en Autriche,

in Innsbruck. à Innsbruck.die Japanerin, -nen Japonaisedie Österreicherin, -nen Autrichiennele.rnen apprendreSergei lernt Deutsch. Sergei apprend l’allemand.die Familie, -n familledas Ze.ntrum, Zentren centrebi.sschen un peuEr spricht ein bisschen Il parle un peu allemand.

Deutsch.das Telefon, -e téléphone

Seite 10

der Wo. rtschatz vocabulaire

der Ko.ntinent, -e continent

spielen jouerSpielen Sie. Jouez.

das Wo.rt, ″-er motschreiben écrireSchreiben Sie. Écrivez.diskutieren discuterDiskutieren Sie. Discutez.markieren marquerMarkieren Sie das Wort. Marquez le mot.

A 11

A 10

A 7

Deutsch lernen

Kontinente, Länder, Sprachen

Wortschatz

8 KAPITEL 1

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 8

Page 9: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

zuordnen classerOrdnen Sie die Bilder zu. Reliez (les mots)

aux images.

Seite 11

die Aussprache prononciation

der Sa. tz, “-e phrase

Seite 12

die Gramma. tik grammaire

vergleichen comparerSchreiben Sie und ver- Ecrivez et comparez.

gleichen Sie.

oder oudas Bi.ld, -er imageder Dialog, -e dialogue

Seite 14

fre.md étrangerdie Sta.dt, “-e ville

die A. nkunft arrivée

informieren (sich) (s’)informerwa.s? quoi ?die Frau, -en femme

A 1

A 18

A 17

Ankunft

Personen ansprechen: „du“ oder „Sie“

Grammatik

Akzent, Pause, Sprechmelodie

Aussprache

KAPITEL 2 9

2 Eine fremde Stadt

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 9

Page 10: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Entschu. ldigung. Pardon.ja ouiJa, bitte? Oui, s’il vous plaît ?die Touri.steninforma- office du tourisme

tion, -ender Mome.nt, -e momentmal foisMoment mal! Un instant !sehen voirda làder Ausgang, “-e sortieSehen Sie: Da ist der Ausgang. Regardez : la sortie est là.gehen allergeradeaus tout droitu.ngefähr environder Meter, – mètreGehen Sie da geradeaus, Allez tout droit,

ungefähr 100 Meter. faites environ 100 mètres.fi.nden trouverre.chts à droiteDa finden Sie rechts Vous trouverez l’office du

die Touristeninformation. tourisme à droite.

mö.cht- vouloir, désirerder Sta.dtplan, ″-e plan de villeIch möchte einen Stadtplan. Je voudrais un plan de

ville.hier iciHier, bitte. Voilà.haben avoirauch aussidas Kulturprogramm programme culturelHaben Sie auch ein Kultur- Avez-vous aussi un

programm? programme culturel ?der Sta.dtprospekt, -e dépliant sur la villedas Touri.sten-Ticket, -s billet pour touristesnein nonleider malheureusementni.cht pasNein, leider nicht. Non, malheureusement pas.das Ti.cket, -s billetgeben donneres gi.bt il y ader Bahnhof, “-e gare

A 2

10 KAPITEL 2

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 10

Page 11: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Tickets gibt es im Bahnhof. Il y a des billets à la gare.das Hote. l, -s hôtel

Seite 15

orientieren (sich) (s’)orienterEr orientiert sich auf dem Il s’oriente sur le plan de

Stadtplan. ville.der Weg, -e chemindie Straße, -n ruedie Allee, -n allée

la.nge longtempsbrauchen avoir besoinWie lange braucht die Frau? Combien de temps met la

dame ?ga.nz entiereinfach simpleDas ist ganz einfach. C’est très simple.wir nousdie Ri.chtung, -en directionGehen Sie Richtung Zentrum. Allez en direction du

centre.li.nks (à) gauchedas Theater, – théâtreweitergehen continuerSie gehen rechts weiter. Vous continuez à droite.da.nn ensuiteder Pla. tz, “-e placedo.rt là-basbegi.nnen commencerDort beginnt die Logenstraße. C’est là que commence la

Logenstraße.weit loinIst das weit? C’est loin ?nur seulementbi.s jusquedie Minute, -n minuteSie gehen nur Vous n’en avez que pour

5 bis 10 Minuten. 5 ou 10 minutes à pied.

Im Hotel

a.nmelden (sich) s’inscriresich im Hotel anmelden remplir les formalités à

l’hôtel

A 5

A 4

A 3

KAPITEL 2 11

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 11

Page 12: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

bleiben resterWie lange bleibt die Frau? Combien de temps reste la

dame ?variieren varierVariieren Sie den Dialog. Variez le dialogue.ma.n onWie schreibt man das? Comment écrit-on cela ?mi.t aveca.m (= an dem) auder A. nfang, “-e débutMit „Ha-el“ am Anfang. Avec « H-L » au début.a. ch ahdas Einzelzimmer, – chambre pour une

personnedie Na.cht, “-e nuitsti.mmen être vraiStimmt das, Frau Hlasek? C’est cela, Madame Hlasek ?ri.chtig justeunterschreiben signerBitte hier unterschreiben. Signez ici, s’il vous plaît.der Schlü. ssel, – clédas Zi.mmer, – chambredas Frühstück petit déjeunervo.n . . . bi.s de . . . àdie Uhr, -en heureFrühstück gibt es von sieben Le petit déjeuner est servi

bis zehn Uhr. de sept à dix heures.

das Me.ldeformular, -e formulaire d’inscriptionder Ga.st, “-e hôtedie Fi.rma, Firmen firmedas Telefax, -e faxdie E-Mail-Adresse, -n adresse électroniquedas Datum, Daten datedie U. nterschrift, -en signature

beschreiben décrireauf surBeschreiben Sie einen Weg Décrivez le chemin sur le

auf dem Stadtplan. plan de ville.der O. rt, -e le lieuge.rne volontiers

Seite 16

A 6

12 KAPITEL 2

Ein Tag in Essen

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 12

Page 13: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

KAPITEL 2 13

austauschen échangerInformationen austauschen échanger des informationsinteressieren intéresserWas interessiert Sie? Qu’est-ce qui vous

intéresse ?sa.mmeln collectionnerSammeln Sie Wörter. Faites une liste de mots.das Musik-Theater, – opéradie Oper, -n opéradas Balle.tt ballet, danse classique erbauen construireder Sta.dtgarten, “– jardin municipalder Süden sudgroß grandder Pa. rk, -s parcdie Ha. lle, -n salleder Spo.rt sportdas Konze.rt, -e concertdie Ausstellung, -en expositiondas Museum, Museen muséedie Grafik, -en dessindie Skulptur, -en sculpturedas Jahrhu.ndert, -e siècledie Fotografie, -n photographiedie Sa.mmlung, -en collectionFotografie-Sammlung collection de photo-

graphiesa. lt vieuxdie Synagoge, -n synagogueder Nazi, -s nazizerstören détruirevon den Nazis zerstört détruit par les nazisje.tzt maintenantdie Ze.che, -n mine de charbondie Kohleindustrie industrie du charbondas Kulturzentrum, centre culturel

-zentrendas UNE. SCO-Kulturerbe héritage culturel de

l’UNESCO

zusa.mmen ensembleWas machen Milena und Que font Milena et Beatrix

Beatrix zusammen? ensemble ?besuchen rendre visite

A 8

A 7

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 13

Page 14: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

14 KAPITEL 2

die Freundin, -nen amieMilena besucht eine Milena rend visite à une

Freundin in Essen. amie à Essen.der Prospe.kt, -e prospectusder Plan, “-e projetSie lesen Prospekte Elles regardent des

und machen Pläne. prospectus et font des projets.

mo.rgen demaindie Zeit tempsHast du morgen Zeit, As-tu du temps demain,

Beatrix? Beatrix ?viel beaucoupnicht viel pas beaucoupdie Stu. nde, -n heurezuerst d’aborddie A. ltstadt vieille villeWir gehen zuerst in die Nous allons d’abord dans

Altstadt. la vieille ville.das Mü.nster, – cathédralesehr trèsbeka.nnt connuDie Alte Synagoge ist sehr L’ancienne synagogue est

bekannt. très connue.zu.m (= zu dem) au, à laallein seulDas findest du auch allein. Tu trouveras cela aussi

toute seule.die Fotoausstellung, -en exposition de photo-

graphiesto. ll superabends le soiru.m àum 7 Uhr abends à 7 heures du soiroh ohschön beau, bienOh, das ist schön. Oh, c’est bien.

Ihr- votreStellen Sie Ihre Stadt vor. Présentez votre ville.

Seite 17

Internationale Wörter suchen

international international

A 9

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 14

Page 15: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

die Musik musiquedas Foto, -s photozu surdas Thema, Themen thèmeder Beach-Volleyball beach-volleyder Spi.tzensport sport de compétitiondire.kt directdas Musical, -s comédie musicaleder We.lterfolg, -e succès mondialder Musical-Welterfolg comédie musicale au

succès mondialdas Leben vieDie Kaiserin, -nen impératriceder Meisterfotograf, -en photographe renomméder Tre.ffpunkt, -e point de rencontredas Fi.lmfestival, -s festival de cinémafür pourder Fi.lmfreund, -e cinéphileder Fi.lm, -e filmdie Feier, -n fêtedas Kulturfest, -e fête culturelledas Fe.st, -e fêteder Ta.nz, “-e dansedie Spezialität, -en spécialitédie Kultur, -en culturedas Jugendzentrum, maison des jeunes

-zentrendas Lied, -er chantdie Erde terrenach surBallett nach der Musik Ballet sur une musique

von Gustav Mahler de Gustav Mahler

die Wiederholung, -en répétitionbi.tten prier de, demander deum Wiederholung bitten prier de répéter

der Ma.nn, “-er hommebuchstabieren épelerBuchstabieren Sie die Namen. Epelez les noms.wi.ssen savoirdo.ch cependant

A 11

A 10

KAPITEL 2 15

Um Wiederholung bitten

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 15

Page 16: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Du weißt doch, Mais si, tu sais, le Beach-Volleyball. beach-volley.

die Orangerie orangeriedie Orange, -n orangeso ainsiAch so. Ah, bon.la.ngsam lentement

wählen choisirdas Progra.mm, -e programmeWählen Sie ein Programm. Choisissez un programme.

Seite 18

das Kino, -s cinémadie Ki.rche, -n églisedie Po.st postedie Ga. sse, -n ruelledas Rathaus, “-er hôtel de ville

die Fa.rbe, -n couleurmaskulin: der masculinneutrum: da. s neutrefeminin: die féminin

A 14

A 13

A 12

Conseil

Apprendre les substantifs avec leurs articles – Utiliser descouleurs

Choisissez trois couleurs pour chaque article. Marquez lessubstantifs et les articles de la même couleur.Quand les mots correspondent à un dessin, reportez lamême couleur sur le dessin.

Wörter auf dem Stadtplan

16 KAPITEL 2

die Postdie Straßeder Parkdas Kino

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 16

Page 17: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

die Homepage, -s page d’accueil

Seite 19

die Aussage, -n affirmationnachfragen demander

A 16

die Hote.lreservierung, -en réservation d’hôtel

ausfüllen remplirdas Formular, -e formulaireFüllen Sie das Formular aus. Remplissez le formulaire.die Reservierung, -en réservationder Preis, -e prixdas Do.ppelzimmer, – chambre pour deux

personnesdie Dusche, -n doucheohne sansdas Bad, “-er salle de bainsohne Dusche/Bad sans douche / salle de

bainsmaximal maximalder Euro, -s euroder Familienname, -n nom de familledie Nu.mmer, -n numérodas Fa.x téléfax

A 15

Akzent und Sprechmelodie

Hotelreservierung

KAPITEL 2 17

Conseil

Apprendre avec des textes et des formulaires plurilingues

Comparez le contenu des calendriers, documents et formulaires plurilingues. Lisez toujoursla version allemande à voix haute et comparez-la avec l’équivalent dans votre langue oud’autres langues. Pour réviser, faites une photocopie du formulaire et barrez les lignes tra-duites dans votre langue ou dans les langues que vous connaissez.

Lernen Wiederholen

MeldeformularName des Gastes: Hlasek Milena–––––––––– –––––––––––

Name Vorname

Name der Firma: LKG Ceska–––––––––– ––––––––––––Firma

Adresse: Na Porici 16––––––––––––––––––––––––Straße

MeldeformularName des Gastes: –––––––––– –––––––––––

Name Vorname

Name der Firma: –––––––––– ––––––––––––Firma

Adresse: ––––––––––––––––––––––––Straße

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 17

Page 18: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

schwierig difficileschwierige Wörter prononcer des mots

aussprechen difficiles

Seite 20

die A. ntwort, -en réponse

Seite 21

sie (Pl) ils/ellesSie gehen in die Altstadt. Elles vont dans la vieille

ville.

Seite 22

heiß très chauddie Leute (Pl) gensda sein être làViele Leute sind da. Il y a beaucoup de gens /

du monde.die Bühne, -n scènedu.nkel obscurdas Li.cht, -er lumièrea.ngehen s’allumerDas Licht geht an. La lumière s’allume.stehen être (debout)die Band, -s l’orchestreAuf der Bühne steht eine Sur la scène il y a un

Band. orchestre.die Mi.tte milieuin der Mitte au milieuRo.ckmusik musique rockSie spielen Rockmusik. Ils jouent de la musique

rock.

A 1

Verb und Subjekt: Konjugation Präsens

Satz: Ja-/Nein-Frage und W-Frage

Schwierige Wörter aussprechen

18 KAPITEL 3

3 Musik

Das Konzert

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 18

Page 19: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

komponieren composerBalle.ttmusik musique de balletSie komponieren Ballettmusik. Ils composent de la

musique de ballet.produzieren produiredie CD, -s CDSie produzieren CDs. Ils produisent des CD.

das A. lter âgedas Instrume.nt, -e instrumentdie Frage, -n questionokay O.K.der Sä.nger, – chanteursi.ngen chanterschon déjàWie lange singst du schon? Depuis quand chantes-tu ?das Jahr, -e annéespielen jouerSpielst du auch ein Joues-tu aussi d’un

Instrument? instrument ?natürlich naturellementdie Gita. rre, -n guitare

das Studio, -s studio

der Computer, – ordinateurdas Mikrofon, -e microphonedas Musikinstrument, -e instrument de musiquedas Experime.nt, -e expériencemi.schen mélanger, mixerEr mischt Zahlen und Musik. Il mixe des chiffres et de la

musique.Seite 23

die We.lt, -en mondedie Tour, -en tournée

der Mä. rz marswohi.n? où ?der Juni juinWohin gehen sie im Juni? Où vont-ils en juin ?unterwegs en route

A 4

A 3

A 2

Die Welt-Tour

Im Studio: Zahlen und Musik

KAPITEL 3 19

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 19

Page 20: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

der Monat, -e moissta. rten démarrerEuropa EuropeSie starten in Europa. Ils démarrent en Europe.der Ja.nuar janvierder Mai maidie Wo.che, -n semainenach aprèsder Augu.st aoûtfliegen volerSie fliegen nach Asien. Ils prennent l’avion pour

l’Asie.der Septe.mber septembreder Oktober octobrewieder à nouveauder Nove.mber novembreder Deze.mber décembrefrei libreSie haben frei. Ils sont libres.der Apri.l avrilder Februar février

wa.nn? quand ?Wann sind sie in Deutsch- Quand sont-ils en

land? Allemagne ?die Radiomeldung, -en annonce à la radioder Tour-Plan, “-e programme de la tournéea.nders différentder Montag lundider So.nntag dimanchedas Wo.chenende, -n week-endder Dienstag mardider Mi.ttwoch mercredider Do.nnerstag jeudider Freitag vendredider Sa.mstag samedi

Seite 24

das Quarte.tt, -s quatuor

seit depuisseit 1996 depuis 1996

A 7

A 5

Das Mozart Quartett Salzburg

20 KAPITEL 3

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 20

Page 21: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

der Musiker, – musiciendie Musikerin, -nen musicienne(die) Kla. ssik musique classiqueDie Musiker spielen Klassik. Les musiciens jouent du

classique.die Violine, -n violondaneben à côtébei près debei Hamburg près de Hambourgdie Viola, Violen violedas Violonce.llo, -ce.lli violoncelleheute aujourd’huiauftreten se produire das I.nland (intérieur du) paysdas Ausland étrangerSie treten im In- und Aus- Ils se produisent dans leur

land auf. pays et à l’étranger.das Stü.ck, -e le morceauunterstü. tzen soutenirdie Schule, -n écoleA. frika AfriqueDas Quartett unterstützt Le quatuor joue au profit

Schulen in Afrika. d’écoles en Afrique.die Initiative, -n initiativespe.nden faire des donspro parDie Musiker spenden Les musiciens font don de

5 Euro pro CD. 5 euros par CD.der Schüler, – écolierdie Schülerin, -nen écolièrekaufen acheterdas Buch, “-er livreSie kaufen Bücher. Ils achètent des livres.das He.ft, -e cahierder Bleistift, -e crayon

über deüber Musik sprechen parler de musiquefi.nden trouverWie findest du das Konzert? Comment trouves-tu le

concert ?spi.tze génial

A 8

Musik, Musik, Musik

KAPITEL 3 21

Conseil

Apprendre les mots avec leurs formes

Apprenez toujours lessubstantifs avec leur article (der, das ou die) etleur pluriel.

die Musikerin / die Musikerinnendas Musikinstrument /die Musikinstrumente

Ecrivez des exemples dephrases :

Die Musikerinnensuchen die Musik-instrumente.

Vérifiez après quelquesjours si vous connaissezencore les formes. Révisez régulièrement,vous oublierez moins.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 21

Page 22: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

gut biensuper superschle.cht mauvaisdie Katastrophe, -n catastropheDer Sänger ist eine Le chanteur est nul.

Katastrophe.de.nn doncWelche Musik hörst du Quelle musique aimes-tu

denn gerne? donc écouter ?mögen aimerJazz jazzlieber de préférence(der) Ro.ck rockIch mag lieber Rock. Je préfère le rock.das Violinkonzert, -e concert de violondie Soli.stin, -nen soliste

das Gefa. llen plaisirausdrücken exprimerGefallen ausdrücken Exprimer ce qu’on aime(die) Vo. lksmusik musique folklorique(das/der) Te.chno techno

Seite 25

der Te.xt, -e texteverstehen comprendreTexte verstehen comprendre des textes

nach aprèsdie Pause, – n entractenach der Pause après l’entractedie Pla. tte, -n disqueder Star, -s starvor devantdas Stadion, Stadien stadea. ls en tant queals erster deutscher Musiker en tant que premier

musicien allemandder Fan, -s fandas I.nternet Internet

A 10

A 9

Texte verstehen: W-Fragen

22 KAPITEL 3

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 22

Page 23: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Conseil

Lire de manière efficace avec des questions commençant par W

En posant des questions commençant par W, vous découvrirez toujours un élément que vouscomprenez : une personne, une date, un lieu, une action ou un état. Lisez un texte plusieursfois : à la première lecture, notez seulement les réponses aux questions commençant parWer? A la deuxième lecture, concentrez-vous sur la question Wo? Et ensuite sur la questionWann? et Was?Divisez les textes longs en différentes parties et notez les informations étape par étape.

Seite 26

die Mind-map carte mentale, tableau récapitulatif

zeichnen dessinerZeichnen Sie Ihre Mind-map. Dessinez votre carte

mentale.der Stil, -e styledas Ce.llo, Ce.lli violoncelleder Sa.mpler, - compilationdas Schlagzeug, -e batterieder Piani.st, -en pianistedie Piani.stin, -nen pianiste (f)die Sä.ngerin, -nen chanteuse

der Wo.chentag, -e jour de semaine

der U. nterschied, -e différencedie Regelmäßigkeit, -en régularitéA 13

A 12

Musik

Datum, Monate, Wochentage

KAPITEL 3 23

(Segment) Wer? Wo? Wann? Was?(1) 180 Staaten Mailand 1.–12.12. Klima-Konferenz(2)

Vertreter von 180 Staaten treffen sich auf der Klima-Konferenz inMailand vom 1.–12. Dezember.Klimaschutz durch weniger Treibhausgase – das ist der zentraleGedanke. Laut Kyoto-Protokoll müssen die Industrieländer ihreTreibhausgase bis 2012 um 5,2 Prozent im Vergleich zu 1990 ver-mindern.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 23

Page 24: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Conseil

Heure – jours de la semaine/date – mois – saisons

Classez les expressions de temps en différentescatégories : im. . . , am. . . , um. . ..Notez vos données personnelles et lisez les phrases à voixbasse.

im + saisons et moisIm Herbst gehe ich nach Deutschland.Ich habe im April Geburtstag.

am + jours de la semaine/dateIch habe am 8. April Geburtstag.Am Montag habe ich Deutsch.

um + heureIch stehe um halb acht auf.Der Deutschkurs beginnt um 16.15 Uhr.

Seite 30

der Tagesablauf, ″-e programme de la journéedie A. rbeit, -en travaildie Freizeit temps libre, loisirs

der Mo.rgen, – matin

passieren se passerWas passiert? Qu’est-ce qui se passe ?erzählen raconterErzählen Sie. Racontez.kli.ngeln sonnerder We.cker, – réveil

A 1

24 KAPITEL 4

der Gebu.rtstag, -e anniversaireWann haben Sie Geburtstag? Quelle est votre date

d’anniversaire ? wi.chtig important

Seite 27

wu.nderbar merveilleuxblöd nulA 16

A 15

4 Tagesablauf – Arbeit – Freizeit

Am Morgen

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 24

Page 25: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

KAPITEL 4 25

Um 6 Uhr klingelt der Wecker. Le réveil sonne à 6 heures.aufstehen se leverSie steht nicht gerne auf. Elle n’aime pas se lever.liegen bleiben rester couchéSie bleibt noch einen Elle reste couchée encore

Moment liegen. un moment.das Radio, -s radiodas Viertel, – quartViertel nach sechs six heures et quartduschen se doucherZuerst duscht sie. D’abord, elle prend une

douche.holen aller chercherdie Zeitung, -en journalDann holt sie die Zeitung. Puis elle va chercher le

journal.ko. chen cuisiner, préparerdas Wa.sser eauder Ka. ffee caféSie kocht Kaffee. Elle fait du café.e.twa environfrühstücken prendre le petit déjeunerEtwa um sieben Uhr Elle déjeune à 7 heures

frühstückt sie. environ.e.ssen manger

Conseil

Apprendre les verbes dans l’ordre chronologique

Classez les verbes et les expressions dans l’ordre chronologique des actions décrites. Posez-vous les questions suivantes : Qu’est-ce que je fais d’abord ? Qu’est-ce que je fais ensuite ?Qu’est-ce que je fais après ? Et en dernier ?Notez les mots selon une liste chronologique d’actions. Veillez à ce que les listes ne soientpas trop longues.Notez les actions successives en les reliant par des flèches. Donnez un titre à chaque listed’actions.

Alltag

aufs

teh

en

anzi

ehen

frü

hst

ück

en

Zäh

ne

pu

tzen

weg

geh

en

die

re s

chli

eßen

den

Bu

s n

ehm

en

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 25

Page 26: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

26 KAPITEL 4

die Cornflakes (Pl) corn-flakesSie isst Cornflakes. Elle mange des corn-flakes.losgehen partirSie geht los. Elle part.schließen fermerdie Tür, -en porteSie schließt die Tür. Elle ferme la porte.re.nnen courirzur (= zu der) au, à ladie U-Bahn, -en métroSie rennt zur U-Bahn. Elle court au métro.a.bfahren partirgenau exactementDie U-Bahn fährt genau Le métro part exactement

um 7 Uhr 30 ab. à 7 h 30.vo. ll pleinkein- pas de

Conseil

Apprendre les mots dans des expressions

Apprenez les mots dans des expressions. Notez les expressions sur une fiche. Au dos de lafiche, notez une phrase avec ich comme sujet.

Zeitung lesen Ich lese Zeitung.Kaffee trinken Zum Frühstück trinke ich Kaffee.bei der Abendpost arbeitenein Porträt machenin der Nacht arbeitenviel verdienen

Conseil

Apprendre les verbes à particules séparables

Apprenez les verbes à particules séparables avec leur accentuation. Notez les verbes sur unefiche. Ecrivez une courte phrase avec ich comme sujet au dos de la fiche.

aufstehen Ich stehe um 7.00 Uhr auf. we.ggehen Ich gehe um 8.30 weg.a.nkommeneinkaufen

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 26

Page 27: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

der Pla. tz, “-e placea.nkommen arriverdas Sta.dtzentrum, -zentren centre villeDie U2 kommt im Stadt- La ligne de métro U2

zentrum an. arrive au centre ville.die U-Bahn-Station, -en arrêt de métroaussteigen descendreSara steigt aus. Sara descend.der Fuß, “-e piedSie geht zu Fuß weiter. Elle continue à pied.

das Büro, -s bureau

vera.bschieden (sich) (se) dire au revoirdie Redaktion, -en rédactiona.rbeiten travaillerHier arbeitet sie. C’est ici qu’elle travaille.der Flur, -e couloirtre.ffen rencontrerdie Che.fin chef (f)Im Flur trifft sie die Chefin. Dans le couloir elle

rencontre la chef.Guten Mo. rgen! Bonjour !gehen allerIhnen (Dat.) vousWie geht es Ihnen? Comment allez-vous ?die Seite, -n page

die Fotografin, -nen photographe (f)die Journali.stin, -nen journaliste (f)der Stude.nt, -en étudiantder Na.chtportier, -s portier de nuitdie E-Mail, -s e-mail

der Termin, -e rendez-vousvereinbaren convenir dedas Terminproblem, -e problème de rendez-vousdas Café, -s cafémöglich possibleDer Termin um 14 Uhr ist Le rendez-vous à 14 h

nicht möglich. n’est pas possible.ku.rz court

A 3

A 2

Im Büro

KAPITEL 4 27

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 27

Page 28: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

bitte kurz antworten Veuillez me répondre brièvement.

das Problem, -e problèmekein Problem pas de problème

Seite 31

vor avantvor dem Interview avant l’interviewvorbereiten préparerSara Becker bereitet Sara Becker prépare

das Interview vor. l’interview.brauchen avoir besoin dedie Ka.mera, -s appareil photoder Fi.lm, -e pellicule photoSie braucht die Kamera Elle a besoin de l’appareil

und Filme. photo et de pellicules.das Kasse.ttengerät, -e magnétophone à cassettesverge.ssen oublier

Das Kassettengerät nicht Ne pas oublier levergessen! magnétophone !

die Notiz, -en note

der Traumberuf, -e métier de rêvedas Studium, Studien étudesder Freund, -e amidas Ge.ld argentder Lohn, “-e salaire

die Tätigkeit, -en activitéder Nachmittag, -e après-midizurü.ck de retourSie ist zurück im Büro. Elle est de retour au bureau.a.nsehen regarderZuerst sieht sie die Fotos an. D’abord elle regarde les

photos.gefa. llen plaireihr (Dat.) luiZwei Fotos gefallen ihr gut. Deux photos lui plaisent

bien.der Arti.kel, – articlefe.rtig terminéDer Artikel ist fertig. L’article est terminé.

A 6

A 5

A 4

28 KAPITEL 4

Das Interview

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 28

Page 29: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

KAPITEL 4 29

müde fatiguézufrieden satisfaiteinkaufen faire les coursesSie kauft ein. Elle fait des courses.das Haus, “-er maisonnach Hause à la maisonSie geht nach Hause. Elle rentre à la maison.der Abend, -e soirder Salat, -e saladedas Sa.ndwich, -(e)s sandwichfe.rnsehen regarder la télévisionSie sieht noch ein bisschen Elle regarde encore un peu

fern. la télévision.der Kri.mi, -s film policierdie Nachrichten informationsdie Nachrichten sehen regarder les informationsschlafen dormirSie schläft. Elle dort.Sie geht schlafen. Elle va se coucher.

Conseil

Apprendre les mots par groupe

Notez sur une feuille environ six mots faisant partie du même champ sémantique, en for-mant des associogrammes. Apprenez ces mots en même temps.

JJoobb//BBeerruuffdie Bedienung

der Manager

der Reporter

Nachtportier . . .

der Chef / die Chefin

SSpprraacchheennFranzösisch

Englisch

Spanisch

Russisch . . .

Deutsch

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 29

Page 30: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

das Gespräch, -e entretiena. lles toutIst alles okay? Tout va bien ?das Glü.ck chanceViel Glück und auf Wieder- Bonne chance et au

sehen! revoir !ausmachen convenireinen Termin ausmachen convenir d’un rendez-voustun faireleid tun faire de la peineDas tut mir leid. Je suis désolé.gehen allerGeht 15.00 Uhr? 15 h, ça va ?ba. ld bientôtBis bald. A bientôt.Tschü. s! Salut !

Seite 32

der Mi.ttag, -e midiSamstagmittag samedi midifrei haben être libreSie hat frei. Elle est libre.spazieren gehen aller se promenerSie geht im Park spazieren. Elle va se promener dans

le parc.tri.nken boireSie essen und trinken. Ils mangent et boivent.la.chen rirejo.ggen faire du joggingFußball spielen jouer au footSie joggen oder spielen Ils font du jogging ou

Fußball. jouent au foot.die Gru.ppe, -n groupe(das) Yoga yogavo. rne devantEine Gruppe macht Yoga Un groupe fait du yoga et

und da vorne ist ein Konzert. là-bas (devant), il y a un concert.

dir (Dat.) toiWie geht es dir? Comment vas-tu ?der Jo.b, -s job

A 9

A 8

A 7

Freizeit

30 KAPITEL 4

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 30

Page 31: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

mir (Dat.) moiMir geht es schlecht. Je vais mal.

a.rbeitslos au chômagegemeinsam en commune.twas quelque chosegemeinsam etwas tun faire quelque chose

ensembledie Nationalgalerie, -n musée nationalmi.tkommen accompagnerKommst du mit? Tu viens avec moi ?Einverstanden! D’accord !die Lu. st envieHast du Lust? As-tu envie ?

Seite 33

der A. lltag quotidien

die Situation, -en situationder Titel, – titrepa. ssen convenirWelcher Titel passt? Quel titre convient ?sich beda.nken remercier

einladen inviter

jemand quelqu’una.nsprechen s’adresser àjemanden ansprechen s’adresser à quelqu’undas Befi.nden état de santénach dem Befinden fragen se renseigner sur l’état de

santé

a.nkreuzen cocherKreuzen Sie an. Cochez.a.nder- autreeine andere Situation une autre situationke.nnen connaîtreihn (Akk.) luiSie kennen ihn. Vous le connaissez.Ihren (Akk.) votreIch weiß Ihren Namen nicht. Je ne connais pas votre

nom.

A 12

A 11

A 10

Gespräche im Alltag

KAPITEL 4 31

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 31

Page 32: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 34

spät tardWie spät ist es? Quelle heure est-il ?

der Vormittag, -e matindie Mi.tternacht minuitMahlzeit! Bon appétit !ha. lb demiEs ist halb drei. Il est deux heures et

demie.

Schlaf gut! Dors bien !

die Uhrzeit, -en horairenehmen prendreder Bu.s, -se busden Bus nehmen prendre le busdie Uni, -s universitézu Hause sein être à la maison

der Beruf, -e profession

die Ma.nagerin, -nen manager (f)die Bedienung, -en garçon, serveuseder Verkäufer, – vendeurverdienen gagnergut verdienen bien gagner sa vieverkaufen vendredie Re.chnung, -en additionstudieren étudiertelefonieren teléphonerdas Geschä. ft, -e affaireGeschäfte machen faire des affairesservieren servirfahren aller en voitureins Büro fahren aller au bureau en voiturereisen voyagererklären expliquer

A 15

A 14

A 13

Wie spät ist es?

Tagesablauf

Beruf

32 KAPITEL 4

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 32

Page 33: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 38

das Bi.stro, -s bistrot

die Ka.rte, -n cartewa.rm chauddas Geträ.nk, -e boissonder Tee, -s thédie Zitrone, -n citrondie Mi.lch laitder Espre.sso, -s expressder Cappuccino, -s cappuccinoka. lt froiddas Mineralwasser eau minéraleder Orangensaft, “-e jus d’orangeder A. pfelsaft, “-e jus de pommedie Limonade, -n limonadeCola, das/die, -s cocadas Ei, -er œufdas Brötchen, – petit paindie Bu. tter beurredie Marmelade confituredas Bio-Frühstück petit déjeuner biodas Müsli, -s mueslidas Obst fruitdas/der Joghurt, -s yaourtklein petitdie Speise, -n platkleine Speisen de petits platsder Käse fromagedie Salami, -s saucissonder Schi.nken jambon

A 1

Im Bistro

die Beste.llung, -en commandeBestellungen notieren noter des commandeskorrigieren corrigerTexte korrigieren corriger des textes

KAPITEL 5 33

5 Essen – Trinken – Einkaufen

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 33

Page 34: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

die Mi.ni-Pizza, -s mini-pizzadie Tagessuppe, -n soupe du jour

beste.llen commandernehmen prendreIch nehme einen Salat. Je prends une salade.kö.nnen pouvoirKann ich auch ein Sand- Puis-je aussi avoir un

wich haben? sandwich ?a. lso donc

bezahlen payersti.mmen être exactStimmt die Rechnung? La note est correcte ?mü.ssen devoirIch muss noch einkaufen. Je dois encore faire des

courses.das Ku. rsfest, -e repas de classezahlen payerZahlen, bitte! L’addition, SVP !

Seite 39

der Ma. rkt, “-e marché

beide tous deuxdie beiden tous les deuxfehlen manquerWas fehlt noch? Que manque-t-il encore ?das Gemüse légumedie Hühnersuppe soupe au pouletdas Kilogramm (= kg), – kilogrammeder Spinat épinardsdra.n à son tourWer ist dran? C’est à qui ?das Huhn, ″-er pouletfri.sch fraisIst das frisch? Est-il frais ?schwer lourdWie schwer ist das? Combien pèse-t-il ?das Gra.mm (= g), – grammeno.ch eins encore unDann brauche ich noch eins. Alors il m’en faut encore

un.

A 4

A 3

A 2

Auf dem Markt

34 KAPITEL 5

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 34

Page 35: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

ma.chen faireDas macht dann Cela fait 12 euros

12 Euro fünfzig. cinquante.eigentlich en faitWas kochst du eigentlich? Au fait, que cuisines-tu ?wo. llen vouloirdie Su.ppe soupeIch will eine Suppe kochen. Je veux faire une soupe.

der Einkaufszettel, – liste des courses

das Einkaufszentrum, centre commercial-zentren

der Supermarkt, ″-e supermarchéder Tante-E.mma-Laden, petit épicier du coin

-Läden

die Einkaufs- possibilité pour faire lesmöglichkeit, -en courses

wenig peuDie Leute haben wenig Zeit. Les gens ont peu de temps.schne. ll viteder Fi.sch, -e poissondas Fleisch viandedas Brot, -e paindas Mi.lchprodukt, -e produit laitierdas Geschä. ft, -e magasindie Wu. rst, ″-e saucissedie Metzgerei, -en boucherieFleisch und Wurst kann On peut acheter de la

man in der Metzgerei kaufen. viande et de la charcuterieà la boucherie.

der Kuchen, – gâteaudie Bä.ckerei, -en boulangeriebeko.mmen obtenirdie Lebensmittel alimentDort bekommt man auch On y trouve aussi des

Lebensmittel. aliments.o. ft souventteuer cherdas Produ.kt, -e produitbi.llig bon marché

A 6

A 5

Einkaufszentrum, Supermarkt, Tante-Emma-Laden

KAPITEL 5 35

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 35

Page 36: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

so.nst sinonSonst noch etwas? Et avec cela ?sofo.rt tout de suiteKommt sofort. Ça vient tout de suite.ko.sten coûterDas kostet 12 Euro. Cela coûte 12 euros.

Seite 40

die Stude.ntin, -nen étudianteder Deutschkurs, -e cours d’allemandfeiern fêterHeute feiern sie ein Fest. Aujourd’hui, ils font une

fête.a.nbieten offrirSie bieten Spezialitäten an. Ils offrent des spécialités.das So.mmerfest, -e fête d’étéa.b à partir deab 16 Uhr à partir de 16 hdie Sprachenschule, -n école de languedas Streichquartett, -e quatuor à cordesdas Video, -s vidéodas Büfe.tt, -s buffetdie Di.sco, -s disco

dü.rfen avoir la permissionprobieren goûterDarf ich das mal probieren? Est-ce que je peux goûter ?schme.cken être bonUnd, schmeckt’s? Alors, c’est bon ?das Geri.cht, -e platDas ist ein Gericht aus C’est un plat de Thaïlande.

Thailand.scha. rf épicéta.nzen danserIch möchte tanzen. Je voudrais danser.vera.breden donner rendez-voussich verabreden se donner rendez-vous

Seite 41

die Nudeln (Pl) pâtesbedeuten signifierA 10

A 9

A 7

Nachfragen

Das Fest

36 KAPITEL 5

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 36

Page 37: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Was bedeutet „Chicken . . .“? Que signifie « Chicken. . .» ?

der Hühnerflügel, – aile de pouletder Flügel, – aileHm! Hum !prima! excellentdri.n dedansWas ist da drin? Qu’y a-t-il dedans ?die Zwiebel, -n oignonder Se.llerie célerider I.ngwer gingembre

das Gewi.cht, -e poidserwa. rten attendreWelche Informationen Quelles informations

erwarten Sie? attendez-vous ?der Pfa.nnkuchen, – crêpedas Mehl farinedas So.nderangebot, -e offre spécialeder Bö. rsenkurs, -e cours de la Boursedie A. ktie, -n action

Seite 42

die A. bbildung, -en illustrationder Zu.cker sucreder Reis rizder A. pfel, “– pommedie Banane, -n bananedie Tomate, -n tomateder E. ssig vinaigredas Öl, -e huiledas Sa. lz, -e selder Pfe.ffer poivredie Karto. ffel, -n pomme de terre

das Mi.ttagessen, – déjeunerdas Abendessen, – dîner

A 12

A 11

Frühstück, Mittagessen, Abendessen

Lebensmittel

Notizen machen

KAPITEL 5 37

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 37

Page 38: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

die Verpa.ckung, -en emballage

dies- cedie Pa.ckung, -en paquetdie Dose, -n boîte de conservedas Glas, “-er bocalder Be.cher, - potdie Fla.sche, -n bouteille

A 14

Verpackungen

38 KAPITEL 5

Conseil

Apprendre avec des dessins et des images

Les dessins et les images sont très utiles pour mémoriser le vocabulaire. Faites de petits des-sins ou découpez des photos dans des prospectus pour illustrer le vocabulaire que vous vou-lez apprendre. Ecrivez les mots correspondants en marge. Des mots vous sont-ils inconnus ?Consultez un dictionnaire. Collez sur une feuille ou sur une fiche les images ou dessinsaccompagnés des mots et regardez-les régulièrement.

die Bananeder Apfel

das Brot

Conseil

Former des mots à trous

Notez sur une feuille plusieurs mots concernant un sujet en enlevant quelques lettres etcomplétez-les (oralement ou par écrit) quelques jours plus tard.Thème : les alimentsComplétez les mots suivants :

Bröt_ _ _ _ , Marme_ _ _ _ , _ _ _ _ _ _ _ _ asser ,_ _ _ üse, Kä_ _, _ _ _ ig, Sa_ _ _, Li_ _ _ _ _ _.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 38

Page 39: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 46

waru.m? pourquoi ?Warum lernt Giovanna Pourquoi Giovanna

Deutsch? apprend-elle l’allemand ?

die Apothekerin, depuis seulement quatre -nen pharmacienne

erst seulementerst vier Monate moisder Gru.nd, “-e raisonihr- sonder Österreicher, – AutrichienIhr Mann ist Österreicher. Son mari est Autrichien.zurzeit en ce momentjed- chaqueSie lernt jeden Tag Deutsch. Elle fait de l’allemand tous

les jours.besuchen visiter, suivre

A 1

Lernen: wie und warum?

KAPITEL 6 39

Conseil

Mémoriser les auxiliaires de mode avec des images

Découpez dans des magazines des illustrations concernant le même sujet. Collez-les sur unefiche. Ecrivez l’auxiliaire de mode correspondant au dos de la fiche.

Beispiel

Ich möchte/will Gemüsekochen.

Ich muss nochNudeln kaufen.Gemüse

kann manauf demMarkt kaufen.

Nudelauflaufmit Gemüse

700 g breite Nudeln 400 g Käse300 g Tomaten1⁄2 kg Spinat200 g Karotten

6 Sprachen lernen

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 39

Page 40: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

viermal quatre foisder Sprachkurs, -e cours de langueViermal pro Woche besucht Elle suit un cours

sie einen Sprachkurs. d’allemand quatre foispar semaine.

der Ma.nager, – managermeist la plupart du temps

der Italienischkurs, -e cours d’italienregelmäßig régulierkaum à peinedas Lehrbuch, “-er manuellaufen être alluméZu Hause läuft oft das Radio. A la maison, la radio est

souvent allumée.

unterstreichen soulignerUnterstreichen Sie „Ihre“ Soulignez « vos » phrases.

Sätze.vielleicht peut-êtrefo. lgend- suivantdas Di.ng, -e chosesVielleicht machen Sie Peut-être aimez-vous bien

folgende Dinge gerne. faire les choses suivantes.üben s’exercerAussprache üben faire des exercices de

prononciationdie Kla.sse, -n classereden parlerIm Kurs reden Sie nicht gerne. Pendant le cours, vous

n’aimez pas parler.der Fehler, – fauteder Kollege, -n collègueleicht facilementSie lernen die Sprache Vous apprenez très

sehr leicht. facilement la langue.ma.nchmal quelquefoisglauben croireni.chts rien

Manchmal glauben Sie, Quelquefois vous croyez Sie lernen nichts genau. que vous n’apprenez rien

correctement.

A 4

A 3

So oder so?

40 KAPITEL 6

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 40

Page 41: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

ein paar quelquesein paar Tage quelques joursdie Übung, -en exercice

Seite 47

das Le.rnziel, -e objectif pédagogiqueder Teilnehmer, – participantdie Prüfung, -en examenmehr plusIch möchte mehr Deutsch Je voudrais apprendre plus

lernen. l’allemand.der Sohn, “-e filsziemlich assezIch kann schon ziemlich Je comprends déjà assez

viel verstehen. bien.perfe.kt parfaitsti.ll silencieuxIch darf nicht immer still Il ne faut pas que je reste

sein. toujours silencieux. / Jedois parler plus souvent.

kleben collerdas Mu. ster, – modèleKleben Sie Sätze nach dem Collez des phrases selon le

Muster. modèle.ausschneiden découpergehören appartenirDie Sätze gehören zu einem Les phrases correspondent

Bild. à une illustration.korre.kt correctweiterhelfen aiderdie Lehrerin, -nen professeur (f)Die Lehrerin hilft weiter. Le professeur aide.das Bla. tt, “-er feuillezeigen montrerdie Kollegin, -nen collègue (f)zweimal deux foisaufnehmen enregistrerdie Kasse.tte, -n cassetteIch nehme etwas auf J’enregistre quelque chose

Kassette auf. sur cassette.

A 7

A 5

Im Deutschkurs

KAPITEL 6 41

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 41

Page 42: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 48

der Le.rntipp, -s truc, astuce, conseil pédagogique

aufpassen faire attentionder U. nterricht coursIch passe im Unterricht Je fais bien attention

gut auf. pendant le cours.die Ta.ndem-Partnerin, -nen binômeneu nouveauIch schreibe zu Hause A la maison je recopie tout

alles neu. au propre.wiederholen répéterschwer difficilemi.ch (Akk.) moiDie Grammatik ist für mich La grammaire n’est pas

nicht schwer. difficile pour moi.die Mediothek, -en médiathèque

der Ti.pp, -s conseilder Plan, “-e plandas Beispiel, -e exemplei.mmer toujours

A 10

A 8

Lerntipps

42 KAPITEL 6

Conseil

Faire un planning

Planifiez votre apprentissage. Notez les étapes suivantes dans votre agenda : Que voulez-vous apprendre ? Comment voulez-vous l’apprendre ? Combien de temps vous faudra-t-il ?Quand voulez-vous réviser ce que vous avez appris ?Faites les tests. Apprenez ce que vous ne maîtrisez pas encore.

Qu’est-ce que je Comment est-ce que je l’apprends ? Durée Révisionveux apprendre ?

Verbes au présent Texte p. 46, copier A1 et effacer 15 minutes dans 3 joursles suffixes

Articles à l’accusatif Noter 10 objets, les lire à voix haute : 15 minutesDas ist ein Stift. – Ich habe einen Stift.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 42

Page 43: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

te.sten testerdi.ch (Akk.) toise.lbst soi-mêmeTeste dich selbst. Teste-toi toi-même.kontrollieren contrôlerKontrollieren Sie Ihr Contrôlez-vous ce que

Lernen? vous apprenez ?

Seite 49

streichen barrerWarum ist Nobuhiko Pourquoi Nobuhiko est-il

gestrichen? barré ?die Le.rnpartnerin, -en binôme

se.nden envoyerSie wollen eine E-Mail Vous voulez envoyer un

senden. e-mail.sta. rten démarrerdas Programm starten démarrer le programmeSie starten das Programm. Vous démarrer le

programme.der Befehl, -e commandedie Adre.ssliste, -n liste d’adressesdas Computerwort, “-er terme informatiquespeichern mémoriserdru.cken imprimerlö. schen effacerschi.cken envoyerSchick mir bitte mehr Wörter. Envoie-moi plus de mots

s’il te plaît.Seite 50

der Ku. rsraum, “-e salle de classe

das Wö. rterbuch,“-er dictionnaireder Ti.sch, -e tableder Stuhl, “-e chaise

A 15

A 13

A 12

KAPITEL 6 43

Texte verstehen: auf wichtige Wörter achten

E-Mails schicken

Im Kursraum

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 43

Page 44: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

das Papier papierder Sti.ft, -e crayonder Kugelschreiber, – stylodas Etui, -s étuidie Tafel, -n tableaudie La.ndkarte, -n carteder Reco. rder, – magnétophoneder CD-Player, – lecteur de CDdie CD-ROM, -s CD-ROM

der Ausdruck, “-e expressioneinlegen mettreLegen Sie die CD-ROM Mettez le CD-ROM dans

in den Computer ein. l’ordinateur.das Le.rnprogramm, -e programmea.nklicken cliquerdas Kapi.tel, – chapitreKlicken Sie das Kapitel an. Cliquer sur le chapitre.auswählen choisirdrü.cken appuyerWählen Sie eine Übung aus Choisissez un exercice et

und drücken Sie „Play“. appuyez sur la touche« Lecture ».

A 16

Lernen mit der CD-ROM

44 KAPITEL 6

Conseil

Commenter en allemand

Commentez à voix basse en allemand ce que vous êtes en train de faire.

Ich lege die CD-ROM ein.

Ich klicke das Kapitel an.Ich starte das Programm.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 44

Page 45: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 54

die Ferien (Pl) vacancesdie No. rdsee mer du Nord

die Reise, -n voyageder Zug, “-e trainIch bin mit dem Zug gereist. J’ai voyagé en train.fa. st presquewa.rten attendreIch habe zwei Stunden J’ai attendu deux heures.

gewartet.übera. ll partoutdie SMS, – texto, SMSweiterfahren continuer de voyagerIch bin dann weitergefahren. J’ai continué mon voyage.das Meer, -e merbuchen réserverWir haben hier ein Hotel Nous avons réservé un

gebucht. hôtel.gemütlich accueillantdie Aussicht vuephanta. stisch fantastiqueder Hi.mmel ciele.ndlos infiniweit loinDer Himmel und das Meer Le ciel et la mer sont très

sind endlos weit. loin.der Stau, -s embouteillage

A 1

Ferien an der Nordsee

nächst- suivantGehen Sie zur nächsten Passez à l’exercice suivant.

Übung.die Lösung, -en solutiondie Hi.lfe, -n aidedie Datei, -en fichierbee.nden terminerBeenden Sie das Programm. Arrêtez le programme.

KAPITEL 7 45

7 Reisen

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 45

Page 46: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

der Flughafen, “– aéroportschade dommage

die Station, “-en étapedas Verkehrsmittel, – moyen de transport

e.ndlich enfinder Spaziergang, “-e promenadestu.ndenlang pendant des heuresder Stra.nd, “-e plagelaufen marcherMan kann stundenlang On peut marcher pendant

am Strand laufen. des heures sur la plage.

der Sa.nd sabledie We.lle, -n vagueder Horizo.nt horizonder Leuchtturm, “-e phareberühmt célèbredorthi.n là-baswa.ndern marcherDorthin sind wir dann Nous y sommes allés à

gewandert. pied.der Touri.st, -en touristeu.ns (Akk.) nouseuch (Akk.) vousfotografieren photographierSoll ich euch fotografieren? Voulez-vous que je vous

prenne en photo ?das Restaurant, -s restaurantder Deich, -e diguele.cker excellentzurü.ckfahren rentrerAm Abend sind wir zurück- Nous sommes rentrés le

gefahren. soir.

das Verga.ngene passéberi.chten raconterüber Vergangenes berichten raconter un événement

passé

A 4

A 3

A 2

46 KAPITEL 7

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 46

Page 47: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 55

der Ausflug, “-e excursion

die Ka.rte, -n cartenahe prèsa.n dedie Gre.nze, -n frontièrenahe an der Grenze près de la frontièreder Maler, – peintredas Auto, -s voituremieten louerfa. lsch fauxDort ist Robert falsch Là-bas, Robert s’est trompé

gefahren. de route.breit largeweit und breit partout ; ici : nulle partder Friese, -n FrisonPla. ttdeutsch bas allemanddas Haus, “-er maisonder Ga.rten, “– jardinso wie commefrüher autrefois

A 5

Ausflug nach Seebüll

KAPITEL 7 47

Conseil

Revoir les termes grammaticaux dans des exemples

Recopiez une phrase du manuel ou notez quelques phrases correspondant au chapitre.Comme par exemple dans ce chapitre : Was haben Sie gestern oder am Wochenendegemacht? Notez les termes correspondant à la phrase.

Wortstellung Pronomen

Präposition

Am Sonntag sind wir an den Strand gegangen.

Das Perfekt von sein und das Partizip II

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 47

Page 48: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

so wie früher comme autrefoisder Museumsshop, -s boutique de muséeder Katalog, -e cataloguedas Gesche.nk, -e cadeauder Kilometer (= km), – kilomètretraurig triste

der Hauptbahn- gare principalehof, “-e

das Ta.xi, -s taxihe.lfen aiderKönnen Sie uns helfen? Pouvez-vous nous aider ?zweit- deuxièmedie zweite Straße links la deuxième route à droitevor Kla.nxbüll avant Klanxbüllmeinen penserWie meinen Sie das? Que voulez-vous dire ?die Kreuzung, -en croisement

Seite 56

die Rü.ckfahrt, -en retour

die Du.rchsage, -n annoncefrei libreEntschuldigung, ist hier Excusez-moi, la place est

noch frei? encore libre ?we.gnehmen enlever

die Ta.sche, -n sacIch nehme die Tasche weg. J’enlève le sac.la. ssen laisserNein, bitte lassen Sie sie da. Non, laissez-le là.freundlich aimable

A 8

A 7

Die Rückfahrt

48 KAPITEL 7

Conseil

S’exercer à parler en situation, de préférence à deux

Quelle situation voulez-vous jouer ? IImm ZZuuggFaites une liste de phrases et d’expressions.Jouez la situation. Entschuldigung, ist hier noch frei?

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 48

Page 49: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

rauchen fumerDarf man hier rauchen? Peut-on fumer ici ?der Ni.chtraucher, – non-fumeurdas Ni.chtraucherabteil, -e compartiment non-

fumeursdie Fahrkarte, -n billet de traindie Bahncard, -s carte de réduction pour le

trainAh, hier! Ah, la voilà !entschu. ldigen excuserEntschuldigen Sie! Excusez-moi !

die A. bfahrt, -en départdas Gleis, -e quai

si.cher sûrJa, sicher. Oui, bien sûr.der Wagen, – wagondie Verspätung, -en retardHat der Zug Verspätung? Le train a-t-il du retard ?pü.nktlich ponctuelder Pa.ss, “-e passeportgerade justeIch habe den Pass gerade J’avais mon passeport il y

noch gehabt. a un instant.

Seite 57

das Mi.niglossar, -e mini-glossairebenu. tzen utiliserein Miniglossar benutzen utiliser un mini-glossaire

reservieren réserverle.tzt- dernierIch habe letzte Woche J’ai réservé une chambre la

ein Zimmer reserviert. semaine dernière.

das WC, -s WCder Balkon, -e balcondas TV (= Fernsehen) téléviseurdie Mi.nibar, -s minibarzentral centraldie Lage emplacement

A 12

A 11

A 10

A 9

Ein Miniglossar benutzen

KAPITEL 7 49

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 49

Page 50: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

zentrale Lage situé dans le centredie Pension, -en pensionder Seeblick vue sur le lacder Sta.dtrand, “-er périphérie de la villeruhig calmeder See, -n lac

Seite 58

der So.mmer, – étéplanen planifierdie Ferien planen planifier les vacancesfe.stlegen fixerdas Datum festlegen fixer la datedas Reisebüro, -s agence de voyages

die Idee, -n idéeder Fahrplan, “-e horaire(das) Te.nnis tennisTennis spielen jouer au tenniswe.chseln changerGeld wechseln changer de l’argentbaden se baignerim Meer baden se baigner dans la merdie Ka.rte, -n carte postale

der Flug, “-e volder Scha. lter, – guichetu.msteigen changer d’aviondie Ha. ltestelle, -n arrêtla.nden atterrirdie Straßenbahn, -en tramwayeinsteigen monterdie Autobahn, -en autoroutedas Schi.ff, -e bateauder Pa. rkplatz, “-e parkingpa. rken se garerder Bahnsteig, -e quaia.bholen aller chercherder Hafen, “– portdie Fahrt, -en voyage

A 15

A 14

50 KAPITEL 7

Conseil

Apprendre les mots dansdes expressions

Apprenez en même tempsles substantifs et les verbes en les reliant dansdes expressions.Vous pourrez ainsi apprendre simultanémentun grand nombre de verbes et de substantifs.

Musik – hörenGitarre – spielenHotel – buchenAuto – fahren . . .

Schöne Ferien!

Gute Reise!

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 50

Page 51: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 62

die Tu. rmwohnung, -en appartement dans une tour

die Wohn- type d’habitation situation, -en

die Wohnung, -en appartementder Tu. rm, “-e tourder Tu. rmwächter, – gardien de la tourdie Frau (= Ehefrau), -en femme (épouse)hoch hautoben en hautauf àdie Höhe, -n la hauteuretwa auf 50 Meter Höhe à une hauteur de 50 m

environgroß grandWar die Wohnung nicht L’appartement n’était-il

zu groß? pas trop grand ?

A 1

Turmwohnung

KAPITEL 8 51

das Fahrrad, “-er bicyclettedie A. mpel, -n feudas Flugzeug, -e avion

Conseil

Apprendre les verbes avec leur participe passé

Travaillez avec des fiches : écrivez l’infinitif au recto, le participe passé au verso. Apprenezles deux formes. Formez une phrase avec le participe passé selon le modèle :Gestern habe ich . . . / Gestern bin ich . . .

gefragtfragen

gesehensehen

gezeigtzeigen

gefahrenfahren

8 Wohnen

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 51

Page 52: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

wie viel ? combien ?viel- beaucoupdas Wohnzimmer, – salle de séjourdas Schlafzimmer, – chambre à coucherdie Kü.che, -n cuisineder Sto.ck, Sto.ckwerke étageim zweiten Stock au deuxième étagedo.ch siru.nd rondu.m autourrund um die Wohnung tout autour de

l’appartementbeso.nders uniqueDie Aussicht war ganz La vue était absolument

besonders. unique.das We.tter tempssogar mêmedie A. lpen (Pl) Alpessi.cher certainementDas war sicher toll. C’était certainement

formidable.der Mü.nsterturm, “-e tour de la cathédraleder Aussichtspunkt, -e point de vue

der Raum, “-e pièce

Seite 63

die Geschi.chte histoiredas Wa.ppentier, -e animal héraldiqueder Bär, -en oursder Bärengraben la fosse aux ours (l’une des

curiosités de Bern)der Flu. ss, “-e rivièreaufwachsen grandirEr ist in Bern aufgewachsen. Il a grandi à Bern.die Hauptstadt, “-e capitaledie Region, -en région

geboren sein être néSie ist in Spanien geboren. Elle est née en Espagne.mit zwö. lf Jahren à douze ansdie Miete, -n loyer

A 5

A 4

A 3

Wohnen in Bern

52 KAPITEL 8

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 52

Page 53: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

viel Miete bezahlen payer un loyer élevéder Sta.dtmensch, -en citadinausgehen sortirSie ist oft ausgegangen. Elle sortait souvent.heute aujourd’huidas La.nd campagneSie wohnt auf dem Land. Elle habite à la

campagne.das Bauernhaus, “-er fermedie Ruhe calmeSie hat gern Ruhe. Elle aime le calme.das Do.rf, “-er villageder Wohnblock, “-e grand immeublesein- son, sadie Freundin amie

(= Partnerin), -nendie Einzi.mmer- studio

wohnung, -enwe.ggehen partirSie ist mit 16 weggegangen. Elle est partie (de la

maison) à 16 ans.die Fabrik, -en usineheiraten se marierVor zehn Jahren hat sie Elle s’est mariée il y a dix

geheiratet. ans.geschieden sein être divorcéHeute ist sie geschieden. Aujourd’hui elle est

divorcée.das Ki.nd, -er enfantvor Ku. rzem récemmentu.mziehen déménagerSie ist vor Kurzem umgezogen. Elle a déménagé

récemment.die Siedlung, -en lotissementmode.rn modernepra.ktisch pratiquekomfortabel confortable

die Nähe proximitéin der Nähe von Hamburg près de Hambourgdie Malerin, -nen peintre (f)der Quadratmeter (= qm), – mètre carrébreit largela.ng long

A 6

KAPITEL 8 53

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 53

Page 54: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

3 Meter lang und 3 mètres de long et4 Meter breit 4 mètres de large

Seite 64

der Wohnraum,“-e logementdie Möbel (Pl) meublesdraußen dehorsDie Kinder können draußen Les enfants peuvent jouer

spielen. dehors.die S-Bahn, -en RERder Na.chbar, -n voisinder/die Beka.nnte, -n connaissanceorigine.ll originalschon déjàMir gefällt es schon. Moi, si, cela me plaît.das Sofa, -s canapéblau bleuoval ovaleder Se.ssel, – fauteuilgrün vertdie Wa.nd, “-e murge.lb jaunezusa.mmenpassen être assortiDas passt nicht zusammen. Cela ne va pas bien

ensemble.der Boden, – solgrau grisder Te.ppich, -e tapisrosa rosedazu avec celaaus Ho. lz en boisdas Ho. lz, “-er boisdie La.mpe, -n lampehi.nten derrièredas Bild da hinten le tableau là-derrièrewohl bienWo ist das wohl? Où cela peut-il bien être ?das Fi.lm-Foto, -s photo de filmder Herd, -e cuisinièreder Kno.pf, “-e boutondie Heizung, -en chauffagedas Gas, -e gaz

A 7

In der Siedlung

54 KAPITEL 8

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 54

Page 55: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

das Öl, -e mazoutheizen chaufferFrüher haben wir mit Öl Autrefois nous chauffions

geheizt. au mazout.die Toile.tte, -n WCwi.rklich vraimentSchön, wirklich schön. C’est beau, vraiment beau.gratulieren féliciterGratuliere! Félicitations !

(= Ich gratuliere Ihnen.)das Ki.nderzimmer, – chambre d’enfantsder Schreibtisch, -e bureaudas Bücherregal, -e étagèregleich tout de suiteDa ist gleich die Autobahn. L’autoroute est juste à

côté.laut bruyant

der Gegenstand, “-e objet

Seite 65

der Kommentar, -e commentairedie Vi.lla, -en villader Hügel, – collinene.nnen nommerSie hat es „Villen am Hügel“ Elle l’a intitulé « Villas sur

genannt. la colline ».das Fe.nster, – fenêtreschwa.rz noirdas Da.ch, “-er toitro. stbraun brun rouillehellge.lb jaune clairdu.rch à traversgehen allerdie Linie, -n ligneDurch das Bild geht eine Une ligne traverse l’image.

Linie.oben en hautu.nten en basmalen peindreSie hat den Himmel grün Elle a peint le ciel en vert.

gemalt.

A 10

A 8

Ein Bild beschreiben

KAPITEL 8 55

Conseil

Constituer un dossier :collectionner ses proprestextes

Regroupez vos proprestextes corrigés. Soulignezles tournures idiomatiquesque vous trouvez intéres-santes et utilisez-lesquand vous écrivez unnouveau texte en alle-mand.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 55

Page 56: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

schräg obliqueDie Häuser stehen schräg Les maisons sont penchées

auf dem Hügel. sur la colline.vo. rne devantdie Pfla.nze, -n planteder Baum, “-e arbreeinfach simpleprimitiv primitifleer videDas Bild ist leer. Le tableau est vide.

Seite 66

der Spiegel, – miroirder Schra.nk, “-e armoireder Fe.rnseher, – téléviseurdas Regal, -e étagèredas Ki.ssen, – coussinweiß blancbraun marronrot rougeorange orangeviole.tt violet

hineinschreiben écrire dedansSchreiben Sie die Wörter Mettez les mots

hinein. (sur l‘illustration).die A. nzahl nombre

A 14

A 13

56 KAPITEL 8

Räume und Häuser

Farben, Möbel und Gegenstände

Conseil

Parler de choses passées

En allemand, quand on raconte une histoire ou un évènement, on utilise normalement lepassé composé (Perfekt). Pour les verbes sein et haben et les auxiliaires de mode, on utilisel’imparfait (Präteritum), parce qu’il est plus court.

wohnen (Perfekt) Ich habe in Berlin gewohnt.haben (Präteritum) Ich hatte ein Zimmer.sein (Präteritum) Das war in einem Studentenheim.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 56

Page 57: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

der Ke.ller, – cavedie De.cke, -n plafonddie Tre.ppe, -n escalier

das Erdgeschoss, -e rez-de-chausséeder Kamin, -e cheminée

KAPITEL 9 57

9 Einladen – Kochen – Essen

Seite 70

die Einladung, -en invitation

der A. rbeits- collègue de travailkollege, -n

empfa.ngen recevoirda.ss queSchön, dass Sie kommen. Je suis content de vous

voir.mi.tbringen apporterDas habe ich Ihnen Je vous ai apporté quelque

mitgebracht. chose.die Blume, -n fleurfreuen réjouirFreut mich. Enchanté.der Aperitif, -s apéritifder Se.kt vin mousseuxdas Bier, -e bièreder Wein, -e vinder Sa. ft, “-e jus de fruitdas Wohl bien-êtreZum Wohl! A votre santé !dein- ton, ta, tesder Freund (= Partner), -e amider Che.f, -s chef de cuisinepersönlich personnelHeute kocht der Chef Aujourd’hui c’est le chef

persönlich. qui cuisine.bri.ngen apporterihm (Dat.) à lui

A 3

A 1

Die Einladung

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 57

Page 58: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Wir bringen ihm auch Nous lui apportons aussi einen Sekt. un vin mousseux.

erleben vivreWas haben Sie erlebt? Que vous est-il arrivé ?

Seite 71

die Speisekarte, -n carte, menua.nbrennen brûlerDas Essen ist angebrannt. Le plat est brûlé.

zusa.mmenstellen composerdas Menü, -s menuStellen Sie ein Menü zu- Composez un menu.

sammen.die Vorspeise, -n entréedie Hauptspeise, -n plat principal

geschehen arriverWas geschieht? Que se passe-t-il ?kli.ngen sonnerDas klingt gut. Cela sonne bien.riesengroß immense

A 6

A 5

A 4

Die Speisekarte

58 KAPITEL 9

Conseil

Classer les mots par catégories sémantiques

Notez sur une feuille les noms des plats que vous voulez apprendre. Classez les mots parcatégories. Vous les retiendrez ainsi plus facilement. Ne faites pas de listes trop longues, 7 mots environ suffisent.Notez toujours les choses que vous préférez ou qui sont importantes pour vous :

Ich darf keinen Spinat essen.

Vorspeisen Hauptspeisen Nachtisch

Suppe Filet

Suppe, Filet, Forelle, Eis, Torte, Schnitzel,Reis . . .

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 58

Page 59: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

der Hu.nger faimIch habe so einen Hunger! J’ai une faim de loup !vegetarisch végétarienGibt es auch Vegetarisches? Y a-t-il aussi un plat

végétarien ?besti.mmt certainementEs gibt bestimmt noch mehr Il y a certainement encore

ohne Fleisch. d’autres plats sans viande.reingehen entrerGehen wir doch einfach rein. Entrons tout simplement.ho. ffen espérerIch hoffe, es ist noch Platz. J’espère qu’il y a encore de

la place.überreichen remettreein Geschenk überreichen donner un cadeaulieb gentilDas ist aber lieb von dir. C’est vraiment gentil de ta

part.Seite 72

der I.mbiss, -e buvette, kiosque, stand

worüber? de quoi ?Worüber sprechen sie? De quoi parlent-ils ?be.sser mieuxnie jamaisDu bist nie zufrieden. Tu n’es jamais content.der Superkoch, “-e excellent cuisinierder Döner, – kebabfein finSehr fein! Très bon !Alles Gute! Bon anniversaire !Auf di.ch! A ta santé !

der Smalltalk petite conversation (oùl’on parle de tout et derien)

die Po. stkarte, -n carte postaleLiebe Petra, . . . Chère Petra, . . .der Dönerstand, “-e stand où l’on vend des

kebabsri.chtig juste, vrai

A 10

A 9

A 8

Imbiss

KAPITEL 9 59

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 59

Page 60: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Das war richtig gut! C’était vraiment bon !der Blumenstrauß, “-e bouquet de fleurssche.nken offrirder Appetit appétitGuten Appetit! Bon appétit !Prost! A la vôtre !versuchen essayer, goûterMöchtest du mal versuchen? Veux-tu goûter ?

Seite 73

kü. rzen raccourcirTexte kürzen raccourcir des textes

die Zutat, -en ingrédientdie Zeichnung, -en dessinder Auflauf, “-e gratindie Karo. tte, -n carottesgießen arroserMilch dazu gießen ajouter du laitrühren remueralles gut rühren bien remuer le toutdie Sauce, -n saucewü. rzen épicermit Salz und Pfeffer würzen épicer avec du sel et du

poivreschneiden couperden Käse in Scheiben couper le fromage en

schneiden tranchesschälen pelerdie Tomaten schälen peler les tomatesca. (= circa) environder Ba.ckofen, “– foureinschalten allumerden Backofen auf 180 °C allumer le four à 180 °C

einschalten

der Te.xtbaustein, -e morceau de texteder Vegetarier, – végétariendie To. rte, -n gâteaugesu.nd sainIch esse sehr gesund. Je me nourris très

sainement.ka. lt froid

A 13

A 11

Texte kürzen

60 KAPITEL 9

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 60

Page 61: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Am Abend esse ich gerne kalt. Le soir j’aime bien mangerfroid.

genießen apprécierIch genieße das. J’apprécie cela.a. ls queDas mag ich lieber als zu Je préfère cela plutôt que

Mittag essen. de prendre un vrai déjeuner à midi.

Seite 74

der Du.rst soifDurst haben avoir soifwa.schen laverden Salat waschen laver la saladede.cken couvrirden Tisch decken mettre la tablesa. tt rassasiésatt sein être rassasiéa.bräumen débarrasserden Tisch abräumen débarrasser la tabledas Geschi.rr vaissellea.bwaschen laverdas Geschirr abwaschen faire la vaisselle

der To.pf, “-e casseroledie Schü. ssel, -n plat, saladierdie Ta. sse, -n tassedie Servie.tte, -n serviettedie Gabel, -n fourchetteder Te.ller, – assietteder Lö. ffel, – cuillèredas Me.sser, – couteau

süß sucrésauer acidetro.cken secheiß brûlantdas Eis glace

A 7

A 16

A 15

KAPITEL 9 61

Kochen und essen

Den Tisch decken

Was ist . . .?

Conseil

« Dessiner » avec desmots

Vous savez ce qui se trou-ve généralement sur votretable. Vous mémoriserezplus facilement le vocabu-laire correspondant envous représentant lesobjets mentalement. Des-sinez une table avec lecouvert mis.Pour réviser, dessinez unetable vide et notez les motsà la place des objets.

Teller

Gab

el

Mes

ser

Löff

el

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 61

Page 62: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 78

der Kö. rper, – corpsdie Gesu.ndheit santé

der A. rzt, “-e médecin

die Kra.nkheit, -en maladieaussehen avoir l’airDu siehst schlecht aus. Tu as mauvaise mine.los sein se passerWas ist los mit dir? Qu’est-ce que tu as ?der Ha. ls, “-e cou, gorgeweh malMein Hals tut weh. J’ai mal à la gorge.hi.nlegen allongerWillst du dich nicht hinlegen? Tu ne veux pas t’allonger ?vorbeigehen passerDas geht vorbei. Cela va passer.die Schme.rztablette, -n comprimé contre la

douleurnehmen prendreIch habe schon eine Schmerz- J’ai déjà pris un comprimé

tablette genommen. contre la douleur.zu viel trop

kra.nk maladeEr war krank. Il était malade.konzentrieren (sich) (se) concentrerEr konnte sich nicht Il ne pouvait pas se

konzentrieren. concentrer.

A 2

A 1

Du musst zum Arzt

62 KAPITEL 10

Seite 75

die Sahne crèmeder Obstsalat, -e salade de fruits

Seite 76

worauf? à quoi ?Worauf beziehen sich die A quoi se rapportent les

Wörter? mots ?

10 Körper und Gesundheit

Conseil

Faire des pauses en travaillant

• N’apprenez pas trop dechoses à la fois.

• Travaillez 30 minutes,puis faites 5 minutes depause (levez-vous, ouv-rez la fenêtre, buvez unverre d’eau, faites quel-ques pas).

• Travaillez à nouveau 30 minutes.

• Les pauses sont aussiimportantes que lesphases de travail.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 62

Page 63: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

die Ko.pfschmerzen (Pl) mal de têtea.nrufen appelerEr hat den Arzt angerufen. Il a appelé le docteur.die A. nmeldung, -en formalitésdie Versi.cherungskarte, -n carte vitaledas Wa. rtezimmer, – salle d’attentese.tzen (sich) s’asseoirEr hat sich ins Warte- Il s’est assis dans la salle

zimmer gesetzt. d’attente.

fühlen sentirschwa.ch faibleIch fühle mich schwach. Je me sens faible.das Fieber fièvreme.ssen mesurerIch habe noch nicht Fieber Je n’ai pas encore pris ma

gemessen. température.der Schme.rz, -en douleurgenau exactementWo tut es genau weh? Où cela (vous) fait-il mal

exactement ?vor a. llem avant toutder A. rm, -e brasdas Bein, -e jambege.stern hiertief profondeinatmen inspirerbitte tief einatmen inspirez profondémentausatmen expirerund jetzt ausatmen et maintenant expirez

Seite 79

die Be.sserung rétablissementGute Besserung! Bon rétablissement !

die A. nleitung, -en instructionwogegen? contre quoi ?wie o. ft? combien de fois par jour ?verwe.nden utiliserWie verwenden Sie Comment utilisez-vous

OptiCitran? OptiCitran ?auflösen faire fondre

A 4

A 3

Gute Besserung . . .

KAPITEL 10 63

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 63

Page 64: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

der Beda. rf besoinwiederholen répéterbei Bedarf wiederholen répéter si nécessairedie Tageszeit moment de la journéeeinnehmen prendreSie können OptiCitran zu Vous pouvez prendre

jeder Tageszeit einnehmen. OptiCitran à n’importequel moment de la journée.

bea.chten respecterzu (+ Infinitiv) àWas ist zu beachten? Qu’est-ce qui est à

respecter ?

die Erkä. ltung rhumebei Beginn der Erkältung prendre au début du

einnehmen rhumedie Gri.ppe grippeder Schnu.pfen rhumedie Ha. lsschmerzen (Pl) mal de gorgedie Gliederschmerzen (Pl) douleurs articulairesdas Vitamin, -e vitamineHeißgetränk mit Vitamin C boisson chaude à la vita-

mine C

der A. rztbesuch, -e visite chez le médecindas Reze.pt, -e ordonnancedie Apotheke, -n pharmaciedas Medikame.nt, -e médicamentdas Be.tt, -en litlegen coucherEr hat sich ins Bett gelegt. Il est allé au lit.vorbei sein être passéNach ein paar Tagen war Au bout de quelques jours

das Fieber vorbei. la fièvre était passée.

die Auskunft, “-e renseignementgeben donnerAuskunft geben donner un renseignementworum? à propos de quoi ?Worum geht es? Il s’agit de quoi ?das Ha. lsweh mal de gorgedas Ko.pfweh mal à la têtevö. llig complètement

A 6

A 5

64 KAPITEL 10

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 64

Page 65: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

kapu. tt crevéIch war völlig kaputt. J’étais complètement

crevé.liegen être couchéJetzt liege ich im Bett. Maintenant je suis couché

dans mon lit.der Honig miel

erkä. ltet sein être enrhuméSie sind erkältet. Vous avez un rhume.

Seite 80

Dr. (= der Do.ktor, Docteur-en)

zwi.schen entreder Patie.nt, -en patientdas Gespräch zwischen Arzt l’entretien entre le

und Patient médecin et le patientdie Che.ckliste, -n check-listso.ndern maiszuhören écouterwe.nn quandAls Arzt muss man gut En tant que médecin,

zuhören. il faut bien écouter.die Ha.nd, “-e mainder Fuß, “-e piedEr redet mit Händen und Il parle avec ses mains.

Füßen.häufig fréquenthäufige Krankheiten maladies fréquentesdie A. ngst,“-e peurder Erwa.chsene, -n adultedie Rü.ckenschmerzen (Pl) mal de dosgenug assezdie Bewegung, -en exercice physiqueDie Leute haben nicht Les gens n’ont pas assez

genug Bewegung. d’activité physique.si.tzen être assisSie sitzen zu lange vor dem Ils restent trop longtemps

Fernseher. assis devant leur télévi-sion.

der/die Jugendliche, -n jeune

A 8

A 7

Ein Arzt gibt Auskunft

KAPITEL 10 65

Conseil

Apprendre les propo-sitions subordonnées

Dans la phrase subordon-née commençant parWenn, le verbe se trouvetoujours à la fin. La propo-sition subordonnée com-mençant par Wenn peut setrouver avant ou après laproposition principale.Notez quelques phrasescommençant par Wenn :Notez au verso une subor-donnée commençant parWenn qui suit la princi-pale.Notez au recto une subor-donnée commençant parWenn qui précède la prin-cipale.

Ich komme gern, wenn ich Zeit habe.

Wenn ich Zeit habe,komme ich gern.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 65

Page 66: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

66 KAPITEL 10

verle.tzen (sich) (se) blesserJugendliche verletzen sich Les jeunes se blessent en

beim Sport. faisant du sport.die Spo. rtverletzung, -en blessure de sportdie Verstauchung, -en entorsedie Schni.ttwunde, -n coupureder Spo. rtunfall, “-e accident de sportbre.chen casserSie brechen sich einen Fuß. Ils se cassent un pied.das Kra.nkenhaus, “-er hôpitaldie Lu. ft airKleine Kinder haben oft Les petits enfants ont

Probleme mit der souvent des problèmes àschlechten Luft. cause de la pollution de

l’air.der Husten touxdie Ohrenschmerzen (Pl) mal aux oreilles

ste.llen poserWelche Fragen stellt der Arzt? Quelles questions pose le

médecin ?der A. rbeitgeber, – employeurder Allgemeinzustand état généraldie Verdauung digestionder Schlaf sommeildas He.rz, -en cœurdie Atmung respirationdie Haut peaudas Auge, -n œil

das Sti.chwort, -er mot clébea.ntworten répondreBeantworten Sie die Fragen. Répondez aux questions.aufwachen se réveillerWachen Sie in der Nacht Vous réveillez-vous

oft auf? souvent la nuit ?das Einschlafen endormissementProbleme beim Einschlafen des problèmes pour

s’endormirfunktionieren fonctionnerFunktioniert die Verdauung? La digestion fonctionne-

t-elle ?die Zigare.tte, -n cigarettetreiben faire

A 10

A 9

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 66

Page 67: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Treiben Sie Sport? Faites-vous du sport ?das A. sthma asthme

Seite 81

mi.tmachen participerMachen Sie mit. Participez.die Fi.tness-Übung, -en exercice de mise en formedie Übung, -en exercicevorspielen montrerSpielen Sie vor. Montrez(-les).gegen contreÜbungen gegen Rücken- exercices contre le mal de

schmerzen dosste.llen placerhi.nter derrièreStellen Sie sich hinter den Placez-vous derrière la

Stuhl. chaise.der Rü.cken dosgerade droitDer Rücken ist gerade. Le dos est droit.legen mettreLegen Sie die Hände auf Mettez les mains sur la

den Stuhl. chaise.gehen allerdas Knie, – genouGehen Sie jetzt in die Knie. Pliez les genoux.liegen être poséDie Hände liegen auf Les mains sont posées sur

dem Stuhl. la chaise.aufstehen se leverUnd jetzt stehen Sie wieder Et maintenant rele-

auf. vez-vous.atmen respirerUnd dazu regelmäßig atmen. Et respirez régulièrement

pendant l’exercice.entspa.nnen détendreDie Beine sind entspannt. Les jambes sont

détendues.

das Le.rnkärtchen, – fiche de vocabulaire

A 11

Lernen mit Bewegung

KAPITEL 10 67

Conseil

Problèmes d’apprentis-sage

Avoir des problèmes pourapprendre une langueétrangère est normal. Il y atoujours des choses quel’on oublie ou qui posentdes problèmes. Il existeune bonne solution pourrégler ces problèmes :écrivez les mots et lesphrases à problèmes surune feuille. Placez la feuil-le à un endroit clé : parexemple sur votre ported’entrée, sur la porte devotre réfrigérateur. Relisez-les chaque fois que vousrencontrez à nouveau ceproblème.

Lernkärtchen

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 67

Page 68: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

der Beispielsatz, “-e (phrase) exemple

Seite 82

das Gesi.cht, -er visage

verbi.nden relierdie Figur, -en illustrationVerbinden Sie die Wörter Reliez les mots à l’image.

mit der Figur.ha. lblaut à mi-voixder Kreis, -e cercledas Haar, -e cheveuxder Zahn, “-e dentdas Ohr, -en oreilledie Li.ppe, -n lèvreder Mu.nd, “-er bouchedie Nase, -n nezder Ko.pf, “-e têtedie Bru. st, “-e poitrineder Bauch, “-e ventreder Fi.nger, - doigt

die Tätigkeit, -en activité

a.nfassen touchertragen porterpu. tzen nettoyerzumachen fermeraufmachen ouvrirkü. ssen embrasserhusten tousserriechen sentirspri.ngen sauter

A 14

A 13

A 12

68 KAPITEL 10

Körper und Gesicht

Tätigkeiten

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 68

Page 69: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 86

die Kleidung vêtements

die Kleider (Pl) vêtementsma.chen faireKleider machen Leute. L’habit fait l’homme.

das Kleidungs- vêtementstück, -e

sortieren trierSortieren Sie die Kleidungs- Triez les vêtements.

stücke.der Ele.ktriker, – électriciena.nziehen (sich) (s’)habillerspo. rtlich sportifIch ziehe mich sportlich an. Je m’habille sport.die Jeans, – jeanbequem confortableIch mag bequeme Kleidung. J’aime les vêtements

confortables.sauber propreo. rdentlich correctder A. nzug, “-e costumese.lten rareAnzüge trage ich selten. Je porte rarement des

costumes.die Spo. rtkleidung vêtements de sportder Jo.gginganzug, “-e (tenue de) joggingdas T-Shirt, -s tee-shirtder Tu. rnschuh, -e tennisdie Geschä. ftsfrau, -en femme d’affairesder Ro.ck, “-e jupeschi.ck chicdie Bluse, -n chemisierdie Ja.cke, -n vestelä. ssig décontractéDas ist mir zu lässig. C’est trop décontracté

pour moi.modisch à la modedas Kleid, -er robe

A 1

Kleider machen Leute

KAPITEL 11 69

11 Kleidung

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 69

Page 70: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

ausgeben dépenserIch gebe nicht viel Geld für Je ne dépense pas

Kleidung aus. beaucoup d’argent pourl’habillement.

das So.nderangebot, -e promotiondie Regenjacke, -n veste imperméableder Ma.ntel, ″– manteauder Second-Hand-Laden,“– magasin d’occasiondie Mode modeder Qua. tsch bêtiseSo ein Quatsch! C’est de la foutaise !die Ä. rztin, -nen médecin (f)die Berufskleidung vêtements de travaildie Freizeitkleidung tenue sport/décontractéeder Schuh, -e chaussureerke.nnen reconnaîtreSogar meine Freunde Même mes amis, parfois,

erkennen mich manchmal ne me reconnaissent pas.nicht.

privat privéPrivat bin ich ganz anders En dehors de mon travail,

angezogen. je suis habillé de touteautre manière.

leicht légerlo.cker décontractédie Sa.chen (Pl) chosesIch mag leichte, J’aime les choses légères /

lockere Sachen. décontractées.bu.nt de couleur

Seite 87

die Boutique, -n boutique

das Einkaufs- entretien de ventegespräch, -e

führen menerEinkaufsgespräche führen mener des entretiens de

ventestehen aller bienMeinst du, der Rock steht Tu trouves que la jupe me

mir? va bien ?Re.cht haben avoir raison

A 3

In der Boutique

70 KAPITEL 11

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 70

Page 71: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Stimmt, da hast du Recht. C’est vrai, tu as raison.brav trop sageEs ist ein bisschen zu brav. Elle est un peu trop sage.e.cht authentiqueAlso, ich find das echt gut! Et bien, je la trouve

franchement bien !u.msehen regarder (autour de soi)Wir möchten uns nur Nous voulons seulement

umsehen. regarder.

das Kaufhaus, “-er grand magasin

das Schaufenster, – vitrinea.nprobieren essayerIch möchte den Anzug aus Je voudrais essayer le

dem Schaufenster an- costume de la vitrine.probieren.

die Größe, -n tailleWelche Größe? Quelle taille ?drüben là-basdie Kabine, -n cabineda drüben in der Kabine là-bas dans la cabinehü.bsch joliDie Bluse sieht hübsch aus. Le chemisier est joli.

A 4

Im Kaufhaus: Herren-Oberbekleidung

KAPITEL 11 71

Conseil

Toujours apprendre les adjectifs avec leur contraire

Apprenez toujours les adjectifs avec leur contraire. Ecrivez des exemples.

sauber – schmutzigbillig – teuergut – schlecht

schmutzigSie war schmutzig, ich habe sie gewaschen.

sauberDie Hose ist sauber.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 71

Page 72: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 88

der Sti.chpunkt, -e idée principaleNotieren Sie Stichpunkte. Notez les idées principales.die La. tzhose, -n salopettedie Wo.lle laineaussuchen choisirIch habe meine Kleider Je choisissais mes

selbst ausgesucht. vêtements moi-même.der Vater, ″– pèreelega.nt éléganttro. tzdem malgré celado.ch pourtantder Mode-Fan, -s fan de modeUnd ich war doch ein Et pourtant j’étais un

Mode-Fan! véritable fan de mode.ausziehen déménagerIch bin von zu Hause aus- J’ai quitté la maison.

gezogen.jo.bben faire des petits boulotsder Musikgeschmack goût musicalä.ndern (sich) changerMein Musikgeschmack hat Mes goûts musicaux ont

sich geändert. changé.sta. tt au lieuder Programmierer, – programmeurder Mi.nirock, “-e minijupedie E. ltern (Pl) parentsder Scho.ck chocder Ka. rneval carnavaldie Mu. tter, ″– mèredabei pourtanteigen- propreDabei habe ich den Rock Pourtant j’avais acheté la

von meinem eigenen Geld jupe avec mon propregekauft! argent !

d. h. (= das heißt) c.-à-d.ausflippen être fou, délirerMeine Kleidung war ziemlich Mes vêtements étaient

ausgeflippt. plutôt délirants.de.shalb pour cette raisonder Streit disputegeben donner

A 5

Früher – heute

72 KAPITEL 11

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 72

Page 73: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

es gibt il y aDeshalb hat es Streit gegeben. C’est pour cela qu’il y

avait des disputes.schmu. tzig salenormal normalHeute bin ich wieder normal. Aujourd’hui je suis redeve-

nue normale.die To.chter, “– filleverrü.ckt fouder Hi.phop hip-hop

Seite 89

der Te.st, -s test

zutreffen convenir, être valableWas trifft für Sie zu? Qu’est ce qui est valable

pour vous ?der Stre.ss stressdie Note, -n note

dreiteilig trois pièceskariert à carreauxgestreift à rayureseinfarbig unihe.ll clair

die Wiederer- réouvertureöffnung

der Streik, -s grèvedie Bahn chemin de ferdas Modegeschäft, -e boutique de modegeschlo. ssen sein être ferméDas Geschäft ist heute Le magasin est fermé

geschlossen. aujourd’hui.der So.nderverkauf, “-e soldesder Computerraum, “-e salle d’ordinateurszur Verfügung stehen être à la disposition

A 9

A 8

A 7

Tests

Hören testen

Lesen testen

KAPITEL 11 73

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:36 Uhr Seite 73

Page 74: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

74 KAPITEL 11

Der Computerraum steht zur La salle d’ordinateurs est àVerfügung. votre disposition.

der Menüplan, “-e liste des menus

Seite 90

die Badehose, -n caleçon de baindie U. nterhose, -n caleçon, slipder Bikini, -s bikini

ne.tt mignone.ng étroitdie So.cke, -n soquetteder Hut, “-e chapeaudie Lederjacke, -n veste de cuirder Schi.rm, -e parapluiedas Paar Schuhe paire de chaussuresder Ha.ndschuh, -e gantder Stru.mpf, “-e chaussette, bas

der Ko. ffer, – valisepa.cken emballerKoffer packen faire les valises

einpacken mettre (dans une valise)Ich packe einen Pullover ein. Je mets un pull (dans ma

valise).

A 12

A 11

A 10

Kleidung

Koffer packen

Conseil

Apprendre les terminaisons des adjectifs

Pour cela, utilisez des fiches. Voici quelques propositions :

der Rock – grün der grünee Rock

Der Rock ist grün. Der grüne Rock steht mir gut.

Röcke – blau blauee Röcke

Die Röcke sind blau Die blauen Röcke sind modern.

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:37 Uhr Seite 74

Page 75: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 94

der Ausklang note finaledie La.ndschaft, -en paysage

die Jahreszeit, -en saison

der Frühling printempsaktue.ll actuelDas Skigebiet, -e domaine skiableder Wa.nderweg, -e sentier de randonnéedas Snowboard , -s surf des neigesdas Paradies, -e paradiseuropäisch européender Fe.rnwanderweg, -e sentier de grande

randonnéedie Wa.nderung, -en randonnéeder Wa. ld, “-er forêtder Be.rg, -e montagnedie Gle.tscherwelt, -en paysage de glaciersregnerisch pluvieuxkühl fraistypisch typiquetypisch für die Jahreszeit typique de la saisondie Bu. rg, -en château fortgü.nstig avantageux, abordablehinaus dehorsIch muss hinaus, ich muss Je dois partir, je dois venir

zu dir. à toi.li.cht (= hell) clairin diesen lichten Tagen lors de ces journées claires

die Aktivität, -en activitéA 2

A 1

Die vier Jahreszeiten

wa.rm chaudwarme Strümpfe chaussettes chaudesraus dehorsDu bist raus. Tu es éliminé.

KAPITEL 12 75

12 Ausklang: Wetter und Landschaften

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:37 Uhr Seite 75

Page 76: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 95

der He.rbst automneder Wi.nter hiver

die So.nne soleilder Regen pluieder Bli.tz, -e éclairder Do.nner tonnerre

die We. ttervorher- prévisions météorolo-sage, -n giques

die Ka.rte, -n carte (météorologique)nachschlagen regarderSchlagen Sie im Wörterbuch Regardez dans le

nach. dictionnaire.so.nnig ensoleilléheiter beauwo. lkig nuageuxsta. rk fortbewö. lkt nuageuxstark bewölkt fortement nuageuxder Regenschauer, – aversedas Gewi.tter, – orageder Nebel brouillardder Schneefall, “-e chute de neige

A 4

A 3

Sonne, Regen, Blitz und Donner

76 KAPITEL 12

Conseil

Combiner les mots et les images

Dessinez des symboles météo. Ecrivez dessous les motsallemands correspondants et classez-les sur une échellemétéorologique :

regnerisch sonnigder Regen

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:37 Uhr Seite 76

Page 77: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

Seite 96

blühen fleurirIch lass meine Blumen Je fais fleurir mes fleurs.

blühen.Ostern Pâqueslieb sein être gentilspi.nnen être fouBei uns spinnt der April. Chez nous avril est fou.egal égalegal was dann passiert quoi qu’il arrive die Wo. lke, -n nuageso viel tant deWir können so viel machen. Nous pouvons faire tant

de choses.wi.ld sauvageSie finden mein Bild zu wild? Vous trouvez mon tableau

trop agité ?tot mortder Tau roséeder Schnee neigedas Eis glaceschneien neigerWenn es noch schneit in Quand il neige encore

unsern Breiten, . . . dans nos contrées, . . .die Apfelsine, -n orange

der Wo. rtigel, – schéma associatif, associo-gramme

Seite 97

das Spiel, -e jeu

wü. rfeln lancer le déWürfeln Sie noch einmal. Lancez encore une fois

le dé.der Zuhörer, – auditeurdie Zuhörerin, -nen auditricebewerten évaluerBewerten Sie in der Gruppe. Evaluez en groupe.die Pu.nktzahl nombre de points

A 7

A 6

A 5

Der Jahreszeiten-Maler

KAPITEL 12 77

Spiel: Was Sie schon immer wissen wollten . . .

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:37 Uhr Seite 77

Page 78: Cours d’allemand langue étrangère · Cours d’allemand langue étrangère Glossaire allemand – français A1 Liste de mots: Paul Rusch Traduction: Bernadette Martial 47015_001_003.qxd

78 KAPITEL 12

der Sta. rt départdas Ziel arrivéeder Pu.nkt, -e pointdie Fre.mdsprache, -n langue étrangèreder Joker, – jokerder Wü. rfel, – dédie Lieblingsmusik musique préféréeder A. rbeitsplatz, “-e poste, lieu de travailder Urlaub, -e congédas nä.chste Mal, -e prochaine foisdie Regel, -n règleder Sieger, – gagnantdie Siegerin, -nen gagnanteder Spieler, – joueurdie Spielerin, -nen joueusedas Fe.ld, -er casedas E.nde finDas Spiel ist zu Ende. Le jeu est terminé.die Gratulation, -en félicitationsGratulation! Félicitations !

Conseil

Apprendre les mots parpaires de rimes

Faites une liste de mots quiriment. Ecrivez ceux-ci parpaires.

rund und buntessen und vergessenmir und dir

47015_004_078.qxd 08.03.2007 13:37 Uhr Seite 78