COLLOQUE Diversités culturelles et apprentissages franco-belge programme nlles corr3.pdf · Hamid...

8
À Reims, à la Médiathèque Jean Falala 2 rue des Fuseliers Diversités culturelles et apprentissages Mardi 23 et Mercredi 24 septembre 2008 COLLOQUE franco-belge en Champagne-Ardenne 2008 année européenne du dialogue interculturel

Transcript of COLLOQUE Diversités culturelles et apprentissages franco-belge programme nlles corr3.pdf · Hamid...

À Reims, à la Médiathèque Jean Falala

2 rue des Fuseliers

Diversités culturelles et apprentissages

Mardi 23 et Mercredi 24

septembre 2008

COLLOQUE

franco-belge en Champagne-Ardenne

20 08

a n n é e e u r o p é e n n e d u d i a l o g u e

i n t e r c u l t u r e l

Ateliers d’écriture et illettrisme

▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪

Mardi 23 septembre 2008

9h00 Accueil des participants

• Omar Guebli, Président de l’association Initiales.

9h30 Ouverture des travaux

• Adeline Hazan, Maire de Reims.

• Sibylle Bertail, Adjointe au Maire de Troyes.

• Jean-Paul Bachy, Président du Conseil Régional Champagne-Ardenne.

• Johnny Conédéra, Chargé de mission illettrisme, SGAR/ANLCI.

• Marc Nouschi, Directeur Régional des Affaires Culturelles de Champagne-

Ardenne.

Séance plénière

Animation : Francesco Azzimonti, Sociologue, Initiales

Diversités et cultures

Hamid Brohmi, Expert international en management interculturel et géopolitique – Responsable du module « Interculturel » Master de Stratégie de communication internationale, Université de Bourgogne.

La diversité culturelle est un concept servant à décrire l’existence de différentes cultures au sein d’une société ou d’une nation. Nous nous interrogerons sur les termes « diversités » et « cultures ». La diversité est souvent perçue comme disparité ou pluralité s’opposant à l’uniformité et l’homogénéité : la diversité se définit-elle uniquement par opposition ou est-elle une valeur partagée ? Pour que chacun puisse assumer sa propre diversité et concevoir son identité comme un complément à de multiples appartenances, il faut nous interroger aussi sur l’importance des concepts tels que cultures, identités, normes, valeurs … Penser l’interculturalité, c’est imaginer aussi un processus qui met en interactions des individus ou des groupes appartenant à des systèmes culturels hétérogènes. La tâche de tout intervenant est de créer un code commun où les différences sont intégrées et acceptées comme richesses et non comme obstacles aux apprentissages.

2

Apprentissages en milieux multiculturels

Jean Przyklek, Photographe-formateur, Alpha-signes, Bruxelles (Belgique) Pratiques artistiques et pédagogiques en alphabétisation : renforcement des apprentissages basés sur la multiculturalité. L’exemple d'un projet européen autour de la photographie-écriture et l’expérience d’un projet international (Belgique/Afrique) d'une école « intégrée » d'enfants sourds au Bénin. Exposé, explication et débat.

11h30 Échanges avec les participants

12h00 Déjeuner (libre)

14h00 Vivre ensemble la diversité culturelle à l’école

Anne-Marie Filho, Inspectrice Académique de la Marne

Il est du devoir de l’école d’apprendre aux jeunes à vivre ensemble, à développer leurs compétences sociales et civiques. Aussi lui faut-il créer les conditions d’un dialogue interculturel, lutter contre les préjugés et les discriminations. Comment atteindre cet objectif dans le cadre de l’école ? Comment définir, construire ces compétences et les mettre en œuvre, en action ?

La chanson et la musique pour tisser des liens avec et entre des familles de diverses cultures Margotte Fricoteaux, Musicienne-formatrice à l’association Enfance et musique Comment la chanson et la musique peuvent-elles contribuer à la connaissance réciproque entre des familles de diverses cultures ? Présentation de l’expérience de l’association Enfance et Musique qui travaille depuis plus de vingt ans au développement des pratiques culturelles et artistiques vivantes pour les jeunes enfants et leurs familles.

3

Pause

La langue et l’expression française : un passage de frontières

Claire Ubac, Écrivain, Paris. Comment concilier l’écriture, expérience intime, et le désir de tenir compte de la diversité du monde et des lecteurs ? Le travail sur la langue et l’expression française comme un passage de frontières. Ressembler à ses lecteurs ou les dérouter ? Récits d’ateliers et de rencontres avec de jeunes lecteurs. Réflexion d’un écrivain de littérature jeunesse sur la diversité culturelle.

16h15 Échanges avec les participants

18h00 Réception à l’Hôtel de Ville de Reims

▪ ▪ ▪▪ ▪▪ ▪

Mercredi 24 septembre 2008

9h00 Ouverture des travaux

Séance plénière

Animation : Delphine Quéreux-Sbaï, Directrice de la Bibliothèque Municipale de

Reims. Une seule langue, de multiples cultures Marie Treps, Linguiste attachée de recherches au CNRS, attachée au Laboratoire d’anthropologie urbaine, Paris La diversité culturelle est subtilement inscrite dans la langue française. Celle-là, au fil des siècles, a accueilli des mots empruntés à d'autres langues et elle a su les faire siens. Aussi, aujourd'hui, porte-t-elle la trace de cultures autres, d'imaginaires autres.

4

Notre langue a aussi essaimé sur d'autres continents. Nos lointains cousins québécois, dont les ancêtres ont jadis emporté le français au-delà de l'océan, comme de nombreux peuples d'Afrique, d'Asie ou d'Orient, qui ont rencontré la langue française dans des circonstances diverses -pacifiques ou non-, tous ceux-là parlent français. Un français différent du nôtre, un français souvent joyeux, inventif, modelé par chacun selon sa propre culture.

Pause

Diversité des apprentissages en mathématiques

Marie-Alix Girodet, Maître de conférence à l’université de Paris V

Comment un enseignant/formateur peut-il prendre en compte les variations culturelles dans un domaine (apparemment) aussi universel que l’enseignement des mathématiques ? Il existe des variations, selon les sociétés, des systèmes de numération parlée, de mesures et de calculs écrits ou mentaux. Une approche ethno mathématique permet de prévoir les « chocs » culturels et les activités de remédiation nécessaires, remet en cause la question de l’universalité de la matière scientifique et introduit une notion de pratique sociale et culturelle, et prend en compte la diversité culturelle des publics et ce, indépendamment de leur niveau dans la discipline mathématique. Elle contribue à une meilleure intégration des savoirs et des savoir-faire de « l’étranger ».

Investissement et confrontation des cultures

Nouzha Bensalah, Sociologue et Chargée de mission au Service de l’Éducation permanente (DG Culture), Ministère de le Communauté Française, Belgique. En Belgique, dès la fin des années 70 et début 80, avec l’émergence dans la sphère publique d’une nouvelle catégorie sociale, dite « issue de l’immigration », l’interculturalisme apparaît comme un enjeu social important au cœur du «Vivre ensemble ». Il s’est, au travers de l’action et des pratiques sociales, progressivement imposé comme un instrument de rapprochement, fondé sur une meilleure compréhension de la différence culturelle. Exposé d’un plan de développement de l’associatif féminin africain basé sur le dialogue interculturel/intergénérationnel.

11h30 Échanges avec les participants

12h00 Déjeuner (libre)

5

14h00 Comprendre pour trouver sa place dans la société : une expérience

d’accompagnement de l’associatif féminin africain

Césarine Sinatu Bolya, Journaliste, Collectif des associations féminines africaines, membre du Cémis (Centre d’étude et de mémoire des migrations subsahariennes).

Présentation d’une expérience menée en Communauté française de Belgique, visant l’aide à la structuration et l’accompagnement de l’associatif de base issu des immigrations africaines d’origine subsahariennes. Exposé de la dynamique globale, du travail collectif et présentation des Polyptyques de la diversité culturelle, qui sont des productions concrètes issues de ce travail de réflexion entamé et toujours en cours. La langue est créatrice du lien social : apprendre à tisser

Abdelkader Djemaï, Écrivain, Paris

La lecture et l'écriture en langue française, l'animation de nombreux ateliers d’écriture en direction du tout public et dans différents territoires, se sont enrichies au contact de la diversité culturelle et des apprentissages mis en pratique depuis une quinzaine d'années. Exemples et échanges avec les participants.

16h00 Échanges avec les participants

16h45 Conclusions

Claire Rogé, Directrice Régionale de l’Agence nationale pour la Cohésion Sociale et l’Égalité des chances (l’ACSÉ).

▪▪▪▪▪▪▪

Pendant le colloque,

Lectures avec le collectif Slam Tribu

« Écritures et calligraphies, véhicules des langues » avec l’association Cultures 21 (Metz, Lorraine)

6

Quelques références bibliographiques

� ABDEL SAYED Edris (Dir), (2007), Ateliers d’écriture et illettrisme, Initiales.

� BROHMI Hamid (2006), Lettres du Sud, CRDP, Dijon.

� Culture et Recherche, N° 114-115 (hiver 2007-2008), De la diversité culturelle au dialogue interculturel, ministère de la Culture et de la Communication, Paris.

� DJEMAÏ Abdelkader (2000), Dites-leur de me laisser passer, éditions Michalon, Paris.

� Enfance et Musique (2007), Rencontres musicales dans les quartiers : art, culture, petite enfance, famille, lien social (2

films de 30 mn chacun,2 diaporamas, un livre photos-CD et un texte de Philippe Meirieu)

� GIRODET Marie-Alix (1996), L’influence des cultures sur les pratiques quotidiennes de calcul, éditions Didier, Paris.

� GIRODET Marie-Alix, LECLERE Jean-Pierre (2006),

Compter, un référentiel de mathématiques et un outil de formation, éditions Nathan, Paris.

� Sur les chemins de l’écrit, N° 31 (2008), Spécial la Semaine de la langue française Initiales, Chaumont.

� PRZYKLEK Jean (Dir), (1999), Le Chemin de la Lettre, Collectif Alpha, Bruxelles, Belgique.

� TREPS Marie (2007), Les mots oiseaux, éditions Le Sorbier, Paris.

� UBAC Claire (2007), Ne sois pas timide, éditions École des loisirs, Paris.

7

Diversités culturelles et apprentissages

Pour répondre à la diversité des publics et des territoires, il est nécessaire de prendre en compte la diversité culturelle dans les actions sociales, formatives et culturelles. Quels contenus pédagogiques peut-on mettre en œuvre dans l’accompagnement des publics porteurs de codes culturels différents et vivant des difficultés d’insertion ? Comment la diversité culturelle peut-elle contribuer à la construction de la cohésion sociale, à partir de nos identités, nos quartiers et nos villes ? Quels sont les lieux et les pratiques pédagogiques facilitant la diversité culturelle ? Comment croiser les langages, les moyens d’expression au service d’une nouvelle pédagogie partagée ?La diversité culturelle est souvent vécue comme un obstacle face aux apprentissages. La prise en compte de cette diversité peut (et doit) constituer une richesse réciproque. Ce colloque s’inscrit dans la proposition de l’Europe : 2008,

année européenne du dialogue interculturel.

Ce colloque est organisé grâce au soutien des partenaires

Direction Régionale des Affaires Culturelles de Champagne-Ardenne

L’Agence nationale pour la Cohésion Sociale et l’Égalité des chances

DRTEFP/Fonds Social Européen (FSE) Conseil Régional de Champagne-Ardenne

Ville de Reims

Coordination : Edris Abdel Sayed

Initiales - Passage de la Cloche d’Or 16 D rue Georges Clemenceau - 52000 Chaumont

Tél. : 03 25 01 01 16 - Fax : 03 25 01 28 42 - Courriel : [email protected]