Chir Lamaalot

16

Click here to load reader

description

Une version acrobat reader de l'Education dès la Naissance est disponible en cliquant sur l'image

Transcript of Chir Lamaalot

Page 1: Chir Lamaalot

SOMMAIRE

Education dès le berceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2

Le Chir Lamaalot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3

La chambre de l’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6

Lettre du Rabbi de Loubavitch à tous les enfants page9

Evénements importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10Nomination de l’enfantCirconcision et rachat du premier-néAnniversaire selon le calendrier hébraïqueUne lettre dans le Sefer Torah des enfants

L’alimentation de l’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12

Liste de prénoms Pour garçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13Pour filles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14

En supplément :Formulaires d’achat d’une lettre dans le SeferTorah, de date d’anniversaire et description deTsivot Hachem. Des Chir Lamaalot et une liste delaits maternisés autorisés.

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 1

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 2: Chir Lamaalot

Education dès le berceau

En hébreu ‘Hinou’h (éducation) et ‘Hanoucca(inauguration) ont la même racine, ce qui signifie quel’éducation doit être ressentie comme une inaugurationconstante : c’est un don d’énergie et de lumière quel’enfant emmagasine et qu’il mettra à profit le momentvenu.

Le Rabbi de Loubavitch souligne que l’éducation del’enfant commence très tôt, même avant sa conception, àtravers l’observance, par le couple, des lois de puretéfamiliale.

Il souligne le fait que l’éducation d’un jeune enfant estcomparable à la plantation d’une semence. Mais il ne s’agitpas de la culture facile d’une simple plante. Celacorrespond plutôt à élever des arbres fruitiers potentiels,qui produiront générat ions surgénérations de leur propre espèce.

De plus, une jeune plante ouune semence durant sonprocessus de croissance requiertbeaucoup d’attention. Un petitsupplément d’attention à unstade précoce a un effet

- 2 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 2

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 3: Chir Lamaalot

Le Chir LamaalotLe “Chir Lamaalot” c’est le Psaume

121, du livre de Téhilim du roi David etd’autres textes.

Ce Psaume affirme notre confianceabsolue en Lui, car Il protège notre vie,à chaque instant, et c’est de Lui quevient notre seule aide.

Le peuple juif a toujours recherché l’aide divine dansles moments difficiles. Ainsi, pendant de nombreusesgénérations, les femmes juives respectèrent la coutume deplacer un “Chir Lamaalot” dans la maison et le berceau dunouveau-né pour le protéger, ainsi que sa mère, enparticulier lors de la naissance.

Le Rabbi de Loubavitch (dans un discours du 19Kislev 5747) releva que depuis que les femmesaccouchaient à l’hôpital, cette coutume avait été quelquepeu oubliée.

Or, nous avons toujours le même besoin de ProtectionDivine lors d’une naissance. Cette idée est du restesoulignée par le Talmud (traité Bera’hot p. 54b) : troispersonnes nécessitent une protection particulière, parmielles figure la mère qui vient d’accoucher.

Si les versets du “Chir Lamaalot” sont présents avantmême l’accouchement, ils auront certainement le mérited’invoquer la bénédiction divine, afin que tout se passefacilement et sans complication.

- 3 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 3

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 4: Chir Lamaalot

Les futures mamans seront ainsi entièrementrassurées. Or l’état d’esprit de la mère joue un rôleprépondérant en obstétrique, où la moindre angoisse estnocive.

Le Rabbi a également souligné qu’i l était trèsimportant que le “Chir Lamaalot” soit introduit dans la sallede travail (ceci en accord avec la loi juive, c’est pour celaqu’on le glissera dans une enveloppe) ; puis, après lanaissance le “Chir Lamaalot” sera placé dans le berceaude l’enfant, de préférence à un endroit où celui-ci le voit.

En effet, tout ce qu’un bébé d’un jour voit ou entendaffectera sa personnalité par la suite. Ainsi la premièrechose que le bébé verra sera un texte saint.

Le “Chir Lamaalot” fera partie de son éducation. Pourcela, quand le bébé rentrera dans sa maison, on prendrasoin d’accrocher un “Chir Lamaalot” sur un mur de sachambre et d’en mettre un dans son berceau.

Entourer un enfant d’objets saints, c’est en réalitéaugmenter les bénédictions qui l’aideront à réussir dans lavie. Ainsi, les parents auront le grand mérite d’élever leurenfant dans la Torah, de le conduire au mariage et dansles bonnes actions.

Le “Chir Lamaalot” permettra donc au bébé d’avoirune bonne et longue vie.

Les sources de cette coutume remontent très loin ; onen trouvera les références précises dans les ouvragessuivants : Raziel Hamala’h, Tichbie, Edout Leisraël, Keter

- 4 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 4

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 5: Chir Lamaalot

Traduction du Chir LamaalotPsaume 121

Cantique des degrés.

Je lève mes yeux vers les montagnes, pour voir d’où viendramon aide.

Mon aide vient de D.ieu, Créateur du ciel et de la terre.

Il ne laissera pas ton pied chanceler, ton Gardien nesommeillera pas.

Non, certes, Il ne sommeille, ni ne dort, le Gardien d’Israël.

D.ieu est ton Gardien, D.ieu est ton ombre, qui se trouve dansta main droite.

Le jour, le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit.

D.ieu te préservera de tout mal, Il protégera ta vie.

D.ieu te gardera, quand tu sortiras et quand tu entreras,

Pour l’accouchement :On l’introduira dans la salle de travail (en le glissantdans une enveloppe).

Après la naissance :On le mettra dans le berceau du bébé à un endroit oùcelui-ci le voit (dès la maternité).

On l’accrochera également sur un mur de la chambredu bébé.

- 5 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 5

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 6: Chir Lamaalot

La chambre“Un petit sanctuaire”

Une mézouzaLes enfants dorment dans une chambre où unemézouza est fixée à la porte.Ils veilleront à l’embrasser avant de se coucher.Sur la mézouza, il est écrit “Ecoute Israël, Hachemest notre D.ieu, Hachem est un”. C’est ainsi quel’enfant intègre en lui la foi en un D.ieu unique.

Un Chir LamaalotSelon la coutume, le “Chir Lamaalot” (texte sacré quicomprend le Psaume 121 et d’autres textes) est placé dansle berceau du bébé et également sur un mur de sachambre.

Des livresL’enfant sera entouré de livres sacrésqui créeront autour de lui uneatmosphère différente. L’effet quecela aura sur sa personnalité ne

s’affaibl ira pas même denombreuses années plus tard,

même s’il n’est pas encore au niveaude comprendre le contenu de ces livres.

En premier lieu , les livres essentiels à posséder sont :- Un sidour (livre de prières)- Un Houmach (bible)- Un Téhilim (Livre de Psaumes)

- 6 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 6

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 7: Chir Lamaalot

Au verso de la couverture de chaque livre saint, on inscrit :vtuknu .rtv 'vk (à D-ieu appartiennent la terre et tout ce quis’y trouve), ou bien les initiales des mots de ce verset :u"vk suivi du prénom hébraïque de l’enfant (et ceci pourchaque enfant).

Une boite de tsédakaDans la chambre de l’enfant on mettra une boite detsédaka, si possible fixée au mur, ce qui lui permettra d’ymettre chaque jour une pièce de monnaie etdeux pièces les veilles de Chabbat et Yom Tov(jours de fêtes juives).Cet argent sera destiné à des œuvres decharité.Sur cette boîte de tsédaka on inscrira égalementu"vk et son prénom hébraïque (et ceci pour

chaque enfant).

Un bougeoir pour chaque petite filleChaque petite fille devra posséder son propre

bougeoir. Dès qu’elle sera en âge de parler(entre 1 et 3 ans), elle allumera sa proprebougie les veilles de Chabbat et Jours deFêtes. Après l ’al lumage, elle dira la

bénédiction.En allumant sa bougie, elle fera croître la lumière de sapropre maison, du peuple juif et du monde entier.

Comment allumer les bougies de Chabbat ?La femme, la jeune fille ou la petite fille allume les bougies.Elle étend les mains, les faisant tourner trois fois autourdes flammes. Elle manifeste ainsi son acceptation de lasainteté du Chabbat. Puis elle se couvre les yeux de sesmains et elle dit la bénédiction : Barou’h ata Ado-naï Elo-

- 7 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 7

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 8: Chir Lamaalot

Les jouets, vêtements ...Le jeune enfant s’imprègne de tout ce qu’il voit, en

particulier le bébé dont c’est l’occupation principale.

Dès que l’enfant vient au monde, on veille donc à cequ’il soit dans un environnement de sainteté (en mettantdans le berceau un Chir Lamaalot etc...)

Pour que cet environnement soit de la meilleurequalité possible, l ’usage veut qu’on évite toutereprésentation d’animaux impurs, en particulier dans lesjouets, vêtements, draps, dessins, livres,papiers peints, etc...

On offr ira donc à nos enfants desmoutons, canards, vaches ou autres animaux pursen jouet.

Les enfants peuvent être emmenés au zoo, dans lebut de contempler la grandeur des œuvres du Créateur.

Notre attitude se doit, dès maintenant, d’être à l’imagede ce qu’elle sera à l’époque du Machia’h, lorsque D.ieuôtera le souffle d’impureté de la terre.

- 8 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 8

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 9: Chir Lamaalot

Lettre du Rabbi de Loubavitch à tous les enfantsjuifs

Par la grâce de D.ieu,Entre le 10 Chevat, Hilloula de mon beau-père, leRabbiet le 15 Chevat, nouvel an des arbres 5747,Brooklyn, N.Y.

A tous les enfants juifs, partout où ils se trouvent,Que D.ieu leur accorde longue vie.

Je vous salue et vous bénis,

En complément de l’appel dans la lettre générale, est iciexprimée plus détaillée la suggestion et la demande pressanteadressée à chacun d’entre vous, garçon et fille, celle de faire de votrechambre et de son mobilier, votre lit, votre table, une maison deTORAH, de PRIERE, et de BIENFAISANCE.

Vous y étudierez la Torah, chaque jour, vous prierez D-ieu etvous y donnerez de la Tsédaka en mettant une pièce de monnaiedans une boîte destinée à cet effet. (Bien sur, cette Tsédaka ne serapas donnée le Chabbat et Yom Tov, lorsqu’il est interdit de toucherl’argent).

Chacun d’entre vous possédera son propre livre de prières, sonpropre ‘Houmach (ou un autre livre de Torah et sa propre boîte deTsédaka).

(Vous inscrirez également, suivant la coutume juive, sur la pagede couverture intérieure du Sidour ou du livre "vtuknu .rtv 'vk", àD.ieu appartiennent la terre et tout ce qui s’y trouve, (ou bien lesinitiales u"vk) suivi de votre nom juif. Vous en ferez de même, si celaest possible, sur la boîte de Tsédaka).

D.ieu bénira chacun d’entre vous, pour réussir à pousser ets’élever dans la TORAH, la PRIERE et les BONNES ACTIONS, ens’inspirant du message du nouvel an des arbres, de façon à produireen abondance, et pendant toute l’année, de bons fruits (de bonnesactions).

- 9 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 9

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 10: Chir Lamaalot

Quelques évènementsimportants

La Nomination de l’enfantUn prénom hébraïque n’est pas simplement une

étiquette permettant d’identifier quelqu’un. Il est plus quecela, car il a aussi une signification. Une relation étroiteexiste entre le prénom et celui ou celle qui le porte. Lesparents, d’ailleurs, ont une inspiration prophétique aumoment où ils nomment l’enfant. Aussi convient-il detoujours donner un prénom hébraïque à son enfant. (Pourvous y aider, nous vous indiquons une liste non exhaustivede quelques prénoms juifs, voir pages 13 et 14)

Le garçon sera nommé lors de sa brith-mila(circoncision).

La nomination de la fille sera faite par le père à lasynagogue, lors d’une montée au Sefer Torah, le plusrapidement possible après la naissance (un chabbath, unlundi ou un jeudi qui sont les jours de lecture publique dela Torah).

La Brith-mila (circoncision)La circoncision se fera le 8ème jour après la naissance,

elle ne pourra être retardée que pour raison médicale et avecl’accord du mohel (celui qui pratique la circoncision). Parexemple: un enfant né le jeudi, sera circoncis le jeudi suivant.

Lorsqu’un garçon naît un vendredi soir, il faudra biennoter l’heure de la naissance et l’indiquer au mohel. Car,selon l’intervalle, qui sépare le moment de la naissance, et lecoucher du soleil, le jour de la circoncision pourra être, soit un

- 10 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 10

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 11: Chir Lamaalot

Le Pidione haben (rachat du premier né)Le Pidione haben est une cérémonie au cours de

laquelle, le père rachète à un Cohen, son fils premier-né.Les conditions qui permettent de définir un garçon commepremier-né, sont à examiner avec un rabbin, ainsi que lafixation de la date de cette cérémonie.

Celle-ci se déroule le 31ème jour après la naissancede l’enfant. Par exemple, si un garçon naît un lundi, lePidione haben aura lieu un mercredi 4 semaines plus tard(à moins que ce jour ne tombe un chabbat, ou un jour defête, auquel cas la cérémonie est reportée au lendemain).

L’Anniversaire selonle calendrier hébraïque

Le jour de la naissance de votre enfant, selon lecalendrier hébraïque, est le jour où son mazal est

le plus grand. C’est pour cela que l’on fêtel’anniversaire selon la date juive, toutes les

années suivantes.Pour connaître la date juive de la naissance

de votre enfant (ou d’un proche), vous pouvezappeler le Beth Loubavitch au 01.45.26.87.60

Acquérir une lettre dansle Sefer Thora des

enfantsLe Rabbi a demandé que chaque enfant

acquiert une LETTRE DANS UN SEFERTORAH, écrit à Jérusalem tout spécialement dansle but d’unir tous les enfants juifs (un formulaire d’achat estjoint à ce guide).

- 11 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 11

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 12: Chir Lamaalot

L’alimentationde l’enfant

Les parents doivent veiller à la cacherout des alimentsqu’ils donnent à leurs enfants.

Les laits infantiles :

Quelques ingrédients posent problème sur le plan de lacacherout :- les huiles animales : telles que l’oléo, issue de fondoirsde graisses animales (bœuf, saindoux, etc...), ainsi que lesprotéines animales telles que le collagène de bœufrendent de tels laits non consommables.

- les TCM ou triglycérides à chaine moyenne, les protéineslactiques, les lactosérums et lactoses posent problème.

La composition des laits infantiles change trèssouvent.

Nous recommandons vivement auxparents de se renseigner auprès duCONSISTOIRE DE PARIS :01.40.82.26.26, pour vérifier lacacherout actuelle du lait infantileconcerné.

Il existe un lait maternisé soussurveillance rabbinique dans les épiceries

- 12 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 12

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 13: Chir Lamaalot

Prénoms pour garçonsLa lettre à côté de chaque prénom indique l’origine :

B : Bible, Prophètes, Hagiographes (Tana’h) Y : Yddich et traditionnelT : Talmudique H : Hébreu et/ou Israëlien

- A -Adam BAharon BAkiva TAlexander TAlon BAmitaï BAmmon BAmos BAmram BAriel BAryeh BAcher BAvigdor TAviméle’h BAvner BAvraham BAvchalom BAzriel B

- B -Barou’h BBen Tsion HBer YBetsalel BBinyamin BBoaz BBunem Y

- C -Calev BChabtaï HChalom BChamaï TChaoul BChmouël BChnéor YChimchone BChlomo B

- D -Dan BDaniel BDavid BDov HDov Ber Y

- E -Ehoud BEitan BEléazar BEl’hanan BElie BEliahou BElicha BEliézer BEliméle’h BEphraïm BEzra B

- F -Fayvel YFishel Y

- G -Gad BGabriel BGamliel TGuédalia BGuerchone

BGuidéone B

- H -‘Haïm H‘Hanane B‘Hanania B‘Hano’h BHertzel YHillel THirsh Y‘Hizkia BHochaya B

- I-Ichaï BImmanouel

BIsraël BIssa’har B

Itamar B

- K -Katriel H

- L -Leïb YLévi BLéma’h B

- M -Matityahou

BMatslia’h HMeïr TMéle’h HMénaché BMéna’hem BMendel YMi’haël BMoché BMordé’haï B

- N -Na’hchone BNa’hman TNa’houm BNaphtali BNathan BNé’hémia BNétanel BNétanyahou

BNissan YNissim HNoa’h B

- O -Orène BOuri BOuriel BOuria BOvadia B

- P -

Perets BPessa’h HPin’has B

- R -Ra’hamim HRaphaël BRéouven B

- S -Shimeone BSim’ha H

- T -Touvia BTséma’h TTsion HTsvi H

- V -Velvel Y

- W -Wolf Y

- Y -Yaacov BYchaï BYé’hezkel BYéochoua BYéouda BYirmiyahou BYoav BYoël BYo’hanan BYona BYonathan BYoram BYossef BYts’hak B

- Z -Zalman YZé’haria BZéra’h B

- 13 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 13

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 14: Chir Lamaalot

Prénoms pour fillesLa lettre à côté de chaque prénom indique l’origine :

B : Bible, Prophètes, Hagiographes (Tana’h) Y : Yddich et traditionnelT : Talmudique H : Hébreu et/ou Israëlien

- A -Adina HAda BAhouva HAidel YAliza HAtara BAvigaïl BAviva H

- B -Baïla YBatsheva BBatia BBilha BBina YBlouma YBra’ha HBreina Y

- C -Cheïna YChochana HChlomit BChterna Y

- D -Dvorah BDina BDoba YDvocha Y

- E -Edna HEphrat BElicheva BElla Y

E (suite)Esther BEta Y

- F -Feiga YFraidel YFrouma Y

- G -Guéoula HGuittel YGolda Y

- H -Hadassa B‘Hanna B‘Haya H‘Hava BHindel Y

- I-Ilana HIta Y

- K -Ketoura BKo’hava H

- L -Léa BLévana HLiba Y

- M -Mouchka YMalka H

M (suite)Margalite HMarta TMazal HMénou’ha HMi’hal BMilka BMira YMiryam B

- N -Naama BNoémie BNé’hama HNoa BNourit B

- O -Ora HOsnat B

- P -Perel YPerla YPnina B

- R -Ra’hel BRaizel TRicha YRina HRivka BRoza YRuth B

- S -Sarah BSheïna Y

S (suite)Shifra BShira HSima YSim’ha HSonya YSterna Y

- T -Tamar BTikva HTirtsa BTova HTsipora BTsirel YTsilla B

- V -Varda H

- Y -Yaël BYaffa HYéoudit BYenta YYo’heved BYona H

- Z -Zahava HZeïra YZelda YZilpa BZmira H

- 14 -

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 14

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 15: Chir Lamaalot

Offert par

M. et Mme Celnikà l’occasion de la Bar-Mitzva de leur fils,

Yossef Its’hak Meïrcélébrée le 12 Sivan 5760

ainsi que pour le mérite de ses frères et sœurs.

Puisse D-ieu leur accorder longue vie, joie et bonnesanté,

Offert par

M. et Mme Lancarà l’occasion de la naissance de leur fille,

Sarah Bra’hanée le 26 Sivan 5759

ainsi que pour le mérite de ses frères et sœurs.

Puisse D-ieu leur accorder longue vie, joie et bonnesanté,

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 15

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 16: Chir Lamaalot

,nab hukhgkivte v"g rhtn r"c ivfv ouka vjna 'r

(Simon KOHN k"z)

s"ba,v iuhx 'c ouhc rypb

v / c / m / b / ,

,nab hukhgkivte v"g ;ktuu ctz 'r ,c tatn ,rn

(Masza KOHN née PANKOWKA k"z)

y"ba,v iuajrn 'c ouhc vrypb

v / c / m / b / ,

Chir Lamaalot ok.qxd 03/02/2004 21:52 Page 16

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com