BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in...

68
PHARMACEUTICAL GLASS BUSINESS UNIT PACKAGING

Transcript of BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in...

Page 1: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

PH

AR

MA

CEU

TIC

AL

GL

AS

S

B U S I N E S S U N I T P A C K A G I N G

Page 2: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

La storia Bormioli Bormioli’s Digest L’histoire de Bormioli

La prima vetreria Bormioli risale al 1825, ma la

traccia più antica dei maestri vetrai Bormioli af-

fonda le sue radici addirittura nel medioevo.

Un’identità secolare che autorizza l’antonomasia:

“dici vetro e pensi Bormioli”.

Un mito, insomma, a cui s’addice un simbolo pri-

mordiale come la stella del nuovo marchio, un’e-

splosione di luce ed energia per una realtà indu-

striale che, dopo aver attraversato due secoli di sto-

ria, affronta rinnovata il terzo millennio.

Oggi, Bormioli Rocco, con le numerose e importanti

acquisizioni degli anni Novanta, non è una singola

azienda ma un gruppo di società e unità produttive;

non fa solo vetro ma ha raggiunto un felice connu-

bio con la plastica; è presente in Europa e Stati Uniti

e continua a espandersi anche in Estremo Oriente.

Non è solo un marchio leader del largo consumo,

ma è anche un’azienda riconosciuta nel business to

business con una diversificazione produttiva che

abbraccia i settori farmaceutico, profumiero e ali-

mentare, in grado di rispondere a tutte le richieste

del packaging in vetro, in plastica o anche vetro e

plastica insieme.

La Business Unit Packaging è pronta ad affrontare

il futuro con la sua innovativa strategia di packaging

integrato: proposte, progetti e soluzioni industriali

per clienti attenti alle sfide del mercato globale.

Page 3: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

1

The first Bormioli glassworks dates back to 1825,

but the oldest traces of the Bormioli glasswork mas-

ters are actually to be found in its medieval roots.

This identity going back centuries has led to an asso-

ciation: “When you say glass, you think Bormioli”, in

short, a legend befitting an ancient symbol; and

such is the new trademark: a star, an explosion of

light and energy for a renewed industrial world that

has crossed two centuries of history to confront the

third millennium.

Today, after many important acquisitions in the

1990s, Bormioli Rocco is no longer a single compa-

ny, but a group of companies and production units.

It not only makes glass but has also successfully

added plastic; it is found in Europe and the United

States and also continues to expand into the Far

East. Not only is it brand leader for the mass mar-

ket, but it is also a company recognized in business-

to-business for its diversified products in the phar-

maceutical, perfume, and food sectors, where it is

capable of answering the packaging needs for glass,

plastic, and glass and plastic combined.

The Packaging Business Unit is ready to face the

future with an innovative strategy of integrated pack-

aging, industrial projects and solutions for clients

who are aware of the challenge of today’s global

market.

La première verrerie Bormioli fut fondée en 1825,

pourtant les origines des maîtres verriers Bormioli

remontent au Moyen Age. Une identité séculaire qui

permet d’affirmer: “Qui dit verre dit Bormioli!”.

Cette légende revêt un symbole essentiel, l’étoile

de la nouvelle marque, un éclat de lumière pour une

entreprise industrielle qui, après deux siècles d’his-

toire, s’est complètement renouvelée pour s’enga-

ger dans le troisième millénaire. Aujourd’hui, grâce

aux nombreuses acquisitions des années 90,

Bormioli Rocco n’est plus une simple entreprise

mais un groupe de sociétés et d’unités de produc-

tion. La production ne se base plus que sur le verre

mais aussi sur le plastique et est présente en

Europe, aux Etats-Unis et en Extrême-Orient.

Il ne s’agit pas seulement d’une marque importan-

te dans le marché de la grande consommation.

L’entreprise est aussi reconnue dans le secteur du

business to business grâce à la diversification de sa

production qui s’adresse aux industries alimen-

taires, pharmaceutiques et cosmétiques et peut

répondre à toutes les demandes d’emballage en

verre, plastique, ou verre et plastique combinés.

La Business Unit Packaging est prête à faire face à

l’avenir avec sa nouvelle stratégie basée sur le pac-

kaging intégré: propositions, projets et solutions

industrielles pour des clients attentifs aux défis lan-

cés par le marché global.

Page 4: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

2

With deep roots in the past and an image projected

into the future, the Bormioli Rocco company has been

producing glass since 1825, and bottles for pharma-

ceutical products are a part of its oldest history.

The pharmaceutical industries must combine, more

and more, the technical perfection of bottles and

containers with functional design that meets the

new packaging needs of health products.

These products must be child-proof, senior friendly

and, when requested, have a special and recogniza-

ble look. Thus, safety and ergonomics are required

as well as, in some cases (for example, over-the-

counter and self-medication products), being eye-

catching.

Bormioli Rocco has succeeded in applying the most

sophisticated technology to pharmaceutical packag-

ing, both glass and plastic, while continuing to gua-

rantee the indispensable property of chemical sta-

bility, precision of size, and durability.

Scientific rigor applied to technical solutions: this is

the premise of Bormioli Rocco’s work with the phar-

maceutical industry, to which it is capable of provid-

ing glass and plastic containers for diverse kinds of

pharmaceutical products, as well as caps and acces-

sories.

It is one of the few companies in the world that,

besides type II and type III glass, offers type I glass

(borosilicate), the most chemically stable glass that

exists, according to the specifications laid down by

International Pharmacopoeia.

Furthermore, it offers bottles made of PET, PE and

PP with reservoir stoppers for instant lyophilized

solutions, Tamper Evident and Child Proof caps,

droppers, measuring cups and spoons, dose-meas-

ured syringes, protective Plastisol coating.

In carrying out its business activities, the company

keeps a close eye on market evolution and on envi-

ronmental problems, promoting constant product

innovation and working with the principal associa-

tions involved in recycling.

Taking a look at the wide range of solutions, we find

confirmation of a great production tradition: com-

plete packaging.

Con profonde radici nel passato e immagine proiet-

tata nel futuro, l’azienda Bormioli Rocco produce

vetro dal 1825 e i flaconi per uso farmaceutico fan-

no parte della sua storia più antica.

Le industrie farmaceutiche devono coniugare sem-

pre più la perfezione tecnica di flaconi e contenitori

con un design funzionale alle nuove esigenze di pac-

kaging dei prodotti per la salute, che deve essere

child-proof, senior friendly e, quando richiesto, pre-

sentare caratteristiche di unicità e riconoscibilità.

Quindi, sicurezza, ergonomia e, in alcuni casi - per

esempio nei prodotti da banco e per automedicazio-

ne - anche forme accattivanti. Bormioli Rocco è

riuscita ad applicare al packaging farmaceutico le

tecnologie più sofisticate, trasferendole sia al vetro

sia alla plastica, pur garantendo sempre le indi-

spensabili prerogative di stabilità chimica, precisio-

ne dimensionale e resistenza meccanica.

Rigore scientifico applicato alle soluzioni tecniche:

questa è la premessa della collaborazione di

Bormioli Rocco con l’industria farmaceutica, alla

quale è in grado di fornire contenitori in vetro e in

plastica per i diversi tipi di farmaco, nonché capsu-

le e accessori. È una delle poche aziende al mondo

che offre, oltre ai vetri tipo II e III, il vetro di tipo I

(borosilicato), il vetro chimicamente più stabile che

esista, secondo le specifiche imposte dalle farma-

copee internazionali. Inoltre, flaconi in PET, PE e PP

e tappi-serbatoio per liofilizzati a soluzione istanta-

nea, chiusure Tamper Evident e Child Proof, conta-

gocce, misurini, cucchiai dosatori, siringhe dosatri-

ci, rivestimenti protettivi in Plastisol.

Nello svolgimento della propria attività, l’azienda

mantiene uno sguardo attento all’evoluzione del

mercato e alle problematiche ambientali, promuo-

vendo la continua innovazione di prodotto e collabo-

rando con le principali associazioni coinvolte nell’at-

tività di riciclo dei materiali.

Scorrendo la vastissima gamma di soluzioni, trovia-

mo la conferma di una grande tradizione produttiva:

il packaging completo.

Page 5: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

3

Rigueur scientifique appliquée aux solutions tech-

niques: telle est la base de la collaboration nouée

entre Bormioli Rocco et l’industrie pharmaceutique, à

laquelle l’entreprise est en mesure de fournir des

récipients en verre et en plastique pour les différents

types de médicaments, ainsi que des capsules et des

accessoires.

Il s’agit de l’une des rares entreprises du monde à

même de proposer, en plus des verres type II et III, le

verre type I (borosilicate), le verre chimiquement le

plus stable qui soit, selon les spécifications impo-

sées par les pharmacopées internationales.

Bormioli produit également des flacons en PET, PE et

PP et des bouchons-réservoirs pour lyophilisés à solu-

tion instantanée, des systèmes de fermeture Tamper

Evident et Child Proof, des compte-gouttes, des

doseurs, des cuillers et des seringues doseuses, ainsi

que des revêtements protecteurs en en Plastisol.

Lors de l’accomplissement de ses activités, l’entre-

prise suit attentivement l’évolution du marché et des

problèmes liés à l’environnement en encourageant

l’innovation continue de la production et en collabo-

rant avec les principales associations impliquées

dans les activités de recyclage des matériaux.

L’analyse de la très vaste gamme de solutions révèle

l’importance de la tradition de la production: le pac-

kaging complet.

Profondément liée à son passé mais ayant une image

tournée vers l’avenir, l’entreprise Bormioli Rocco pro-

duit du verre depuis 1825 et les flacons destinés à la

pharmacie font partie de son histoire la plus ancien-

ne. Les industries pharmaceutiques doivent allier de

mieux en mieux la perfection technique des flacons

et des récipients à un design répondant aux nouvelles

exigences qui se posent en matière d’emballage de

produits pour la santé.

En effet, ce dernier doit protéger les enfants et aider

les personnes âgées. En outre, lorsque cela est

requis, il doit présenter des caractéristiques assurant

son unicité et sa perceptibilité.

Ses atouts doivent donc être la sécurité, l’ergonomie

et, dans certains cas - par exemple, pour les produits

exposés sur le comptoir et pour l’automédication -

des formes saisissantes.

Bormioli Rocco est parvenu à appliquer à l’emballage

pharmaceutique les technologies les plus sophisti-

quées, en les adaptant aussi bien au verre qu’au

plastique, tout en garantissant toujours des caracté-

ristiques indispensables en matière de stabilité chi-

mique, de précision des dimensions et de résistance

mécanique.

Page 6: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

4

Bormioli Rocco offre ai propri clienti una gamma di

contenitori farmaceutici con caratteristiche che sod-

disfano pienamente il delicato compito di conserva-

re inalterati i medicinali nel tempo.

La produzione di tutti i tipi di vetro farmaceutico

avviene nel completo rispetto delle specifiche fissa-

te dalla farmacopea, europea e americana.

La caratteristica principale del vetro farmaceutico è

la stabilità chimica, che si differenzia in funzione del

prodotto con il quale il vetro entra in contatto.

Vetro neutro tipo I - USP e FE

Il vetro tipo I di Bormioli si identifica come un vetro

borosilicato, caratterizzato da un elevato grado di

stabilità idrolitica derivante dalla sua composizione

chimica.

Il vetro tipo I è ideale per contenitori destinati a pre-

parazioni sia a uso parenterale che non. In esso

possono essere confezionati prodotti iniettabili

aventi un pH acido, neutro o leggermente alcalino.

Questi contenitori possono essere sterilizzati prima

o dopo il riempimento e offrono migliore resistenza

a improvvisi cambiamenti di temperatura rispetto al

vetro sodico-calcico tipo II e III.

Vetro tipo II - USP e FE

Il vetro tipo II di Bormioli Rocco è un vetro sodico-

calcico che, attraverso un appropriato trattamento

della superficie, raggiunge la stabilità idrolitica del

vetro tipo I.

I contenitori in vetro tipo II sono idonei per il confe-

zionamento di preparazioni acide e neutre destinate

sia a uso parenterale che non.

Vetro tipo III - USP e FE

Il vetro tipo III è un vetro sodico-calcico a basso con-

tenuto alcalino con una buona resistenza idrolitica.

La resistenza idrolitica e la resistenza a improvvisi

cambiamenti di temperatura, raggiungono risultati

migliori rispetto al vetro non destinato all’impiego

farmaceutico.

Il vetro tipo III è generalmente adatto per il confe-

zionamento di preparazioni in veicolo non acquoso o

in polvere a uso parenterale, con l’esclusione dei

liofilizzati, e per preparazioni a uso non parenterale.

I contenitori in vetro tipo III sono normalmente ste-

rilizzati a secco prima del riempimento.

Page 7: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

5

Bormioli Rocco offers its clients a range of pharma-

ceutical containers with characteristics that fully sat-

isfy the delicate job of keeping medicines in an unal-

tered state over time.

The production of all kinds of pharmaceutical glass

takes place in full conformity with the specifications

set by European and American Pharmacopoeia.

The main characteristic of pharmaceutical glass is

chemical stability, which differs depending on the

product with which it comes into contact.

Neutral glass type I - USP e FE

Bormioli type I glass is a borosilicate glass, with a

high degree of hydrolytic stability derived from its

chemical composition.

Type I glass is ideal for containers destined for

preparations both for and not for parenteral use.

They can be used for injectable products having

acidic, neutral or slightly alkaline pH. These contain-

ers may be sterilised before or after filling and offer

better resistance to sudden changes in temperature

compared to type II and III sodium-calcium glass.

Glass type II - USP e FE

Bormioli Rocco type II glass is a sodium-calcium

glass that undergoes an appropriate surface treat-

ment to reach the hydrolytic stability of type I glass.

Containers made of type II glass are suitable for

packaging acidic and neutral solutions destined

both for parenteral and non parenteral use.

Glass type III - USP e FE

Type III glass is a sodium-calcium glass with low

alkaline content and good hydrolytic resistance.

The hydrolytic resistance and resistance to sudden

changes in temperature are better than in glass not

destined for pharmaceutical use.

Type III glass is generally suitable for packaging of

non aqueous or powders preparations for parenteral

use, not including lyophilized preparations, as well

as preparations for non parenteral use.

Containers made of type III glass normally undergo

dry sterilisation before filling.

Bormioli Rocco offre à ses clients une gamme de

produits de conditionnement pharmaceutique pré-

sentant des caractéristiques répondant pleinement

à leur fonction délicate: conserver les médicaments

dans le temps et sans aucune altération.

La production de tous les types de verre pharma-

ceutique a lieu dans le respect le plus complet des

spécifications dictées par les Pharmacopées euro-

péenne et américaine.

La principale caractéristique du verre pharmaceu-

tique est la stabilité chimique qui diffère en fonction

du produit avec lequel le verre entre en contact.

Verre neutre type I - USP et FE

Le verre type I Bormioli est un verre au borosilicate

caractérisé par une haute stabilité hydrolytique qui

lui est donnée par sa composition chimique.

Le verre type I est idéal pour les produits appelés à

contenir des préparations administrées par voie

parentérale ou non. Il est utilisé pour le condition-

nement des produits injectables à pH acide, neutre

ou légèrement alcalin.

Ces articles peuvent être stérilisés avant ou après le

remplissage et ils garantissent une meilleure résis-

tance que le verre sodocalcique type II et III en cas

de sautes de température soudaines.

Verre type II - USP et FE

Le verre type II de Bormioli Rocco est un verre sodo-

calcique qui, grâce à un traitement approprié de la sur-

face, atteint la stabilité hydrolytique du verre type I.

Les articles en verre type II sont indiqués pour le

conditionnement des préparations acides et neutres

administrées par voie parentérale ou non.

Verre type III - USP et FE

Le verre type III est un verre sodocalcique à basse

teneur alcaline et présentant une bonne résistance

hydrolytique.

La résistance hydrolytique et la résistance aux

sautes de température soudaines atteignent des

niveaux meilleurs que ceux du verre qui n’est pas

destiné à l’industrie pharmaceutique.

Le verre type III est généralement indiqué pour le

conditionnement des préparations non aqueuses ou

en poudre administrées par voie parentérale, à l’ex-

clusion des lyophilisés, et pour les préparations non

administrées par voie parentérale.

Normalement, les articles en verre type III sont sté-

rilisés à sec avant le remplissage.

Page 8: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

6

Vetro giallo ambra

L’uso del vetro giallo ambra, nei tipi previsti dalla far-

macopea, è raccomandato per le preparazioni sen-

sibili ai raggi ultravioletti.

Attraverso l’aggiunta di ossidi coloranti questo tipo

di vetro è, infatti, in grado di proteggere il contenu-

to pur mantenendo una buona trasparenza.

Le farmacopee prescrivono che la trasmissione

della luce debba essere inferiore al 10% della radia-

zione incidente a ogni lunghezza d’onda compresa

tra 290/450 µm (figura 1).

Trattamenti interni ed esterni

Il trattamento interno a base di silicone, applicato ai

flaconi in vetro ambra o trasparente normalmente in

vetro tipo III, li rende altamente repellenti all’acqua.

Di conseguenza, i preparati in polvere, che spesso

tendono ad aderire alla superficie del vetro, posso-

no essere asportati in modo semplice e completo.

Su richiesta, tutti i contenitori in vetro possono

essere trattati anche sulla superficie esterna, senza

contaminare l’interno, con speciali prodotti lubrifi-

canti per ridurre le frizioni e migliorare la resistenza

agli urti e la scorrevolezza sulle linee di confeziona-

mento.

Figura 1

Page 9: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

7

Verre jaune ambre

L’emploi du verre jaune ambre des types prévus par

la Pharmacopée est recommandé pour les prépara-

tions sensibles aux rayons ultraviolets.

En effet, grâce à l’ajout d’oxydes colorants, ce type

de verre est en mesure de protéger le contenu tout

en assurant une bonne transparence.

Les pharmacopées prescrivent que la transmission

de la lumière doit être inférieure à 10% de la radia-

tion incidente à toutes les longueurs d’ondes com-

prises entre 290 et 450 µm (figure 1).

Traitements intérieurs et extérieurs

Le traitement intérieur qui, à base de silicone, est

appliqué sur les flacons en verre ambre ou transpa-

rent, normalement en verre type III, les rend haute-

ment hydrofuges. Par voie de conséquence, les pré-

parations en poudre qui tendent souvent à se coller

sur la surface du verre peuvent être extraites du fla-

con de façon simple et complète.

Sur demande, tous les articles en verre peuvent

également être traités sur la surface extérieure,

sans contaminer l'intérieur, avec des produits lubri-

fiants spéciaux, de manière à réduire les frictions et

à améliorer la résistance contre les chocs et leur

fluidité sur les lignes de conditionnement.

Amber glass

The use of amber glass in the types foreseen by

pharmaceutical authorities is recommended for pre-

parations sensitive to ultraviolet light.

By adding colouring oxidisers this glass is, in fact,

capable of protecting the contents while still being

reasonably transparent. Pharmacopoeia require that

light transmission be less than 10% of radiation bet-

ween 290 and 450 mµ (figure 1).

Internal and external treatments

Internal treatment with a silicone base applied to

amber or transparent glass bottles, usually of type

III glass, makes them highly water repellent.

Consequently, powders, which often tend to adhere

to glass surfaces, may be simply and completely

removed.

Upon request, all glass containers may also be treat-

ed on the external surface with special lubricating

products that reduce friction, and improve shock

resistance and flow along the packaging line, without

contaminating the inside.

Page 10: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

8

Products

The Bormioli Rocco group offers a large range of

products that provide its clients with real packaging

solutions: from planning to creation and from pro-

duction to market presentation research.

There are bottles available in different kinds of

amber and transparent glass of types I, II, III and

bottles made of PET, PE and PP, all of which are offe-

red with safe plastic caps (Child Proof and Tamper

Evident) and plastic accessories (droppers, dosage-

measuring devices, measuring spoons etc.).

Ever attentive to the special needs of clients, the

company is capable of meeting any product perso-

nalization need.

The standard bottle may, in fact, assume special

distinctive characteristics, thanks to the use of dif-

ferent workmanship: plasticizing, siliconing, spray-

ing, mark, silk screening and decoration.

Hygiene and environment

Glass is the only material that offers an absolute

and indisputable guarantee of hygiene.

Bormioli Rocco pharmaceutical production is deve-

loped with the same goals as those of the pharma-

ceutical sector. It becomes a partner with its lower

priced for ready-to-use products for pharmaceutical

customers.

As always, special attention is paid to hygienic-sani-

tary and ecological-environmental aspects through

the use of protection systems, developing produc-

tion awareness, personnel training and policies,

defining and respecting environmental procedures,

and implementing more and more advanced and

effective machinery for controls.

Prodotti

Il gruppo Bormioli Rocco dispone di una vasta

gamma di prodotti in grado di offrire ai propri clienti

vere e proprie soluzioni di packaging: dalla proget-

tazione alla realizzazione e dalla produzione allo stu-

dio della presentazione sul mercato.

L’offerta di flaconi, disponibili nei diversi tipi di vetro

ambra e trasparente tipo I, II, III, flaconi in PET, PE

e PP, viene integrata con quella di chiusure di sicu-

rezza in plastica (child proof e tamper evident) e di

accessori in plastica che completano l’offerta (con-

tagocce, dosatori, cucchiaini ecc.).

Sempre attenta alle particolari esigenze dei clienti,

l’azienda è in grado di soddisfare qualsiasi richiesta

di personalizzazione del prodotto.

Il flacone standard può, infatti, assumere caratteri-

stiche particolari e distintive grazie all’utilizzo di dif-

ferenti lavorazioni: plastificazione, siliconatura,

spruzzatura, tacche di livello, serigrafie, decorazioni.

Igiene e ambiente

Il vetro è l’unico materiale a offrire garanzie assolu-

te e indiscutibili dal punto di vista igienico.

La produzione farmaceutica di Bormioli Rocco si svi-

luppa su obiettivi comuni con il mondo farmaceuti-

co. Diventa partner permettendo la riduzione della

catena del valore per prodotti pronti all’utilizzo per il

cliente farmaceutico.

Da sempre, particolare attenzione è riservata agli

aspetti igienico-sanitari ed ecologico-ambientali

attraverso sistemi di protezione, sviluppo di una

coscienza produttiva, formazione e politica del per-

sonale, definizione e rispetto di procedure ambien-

tali, implementazioni di macchine di controllo sem-

pre più efficaci e avanzate.

Page 11: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

9

Les produits

Le groupe Bormioli Rocco dispose d’une vaste gam-

me de produits en mesure d’offrir aux clients de véri-

tables solutions de packaging: de la conception à la

réalisation et de la production à l’étude de la pré-

sentation sur le marché.

La gamme de flacons, disponibles dans les diffé-

rents types de verre ambre et transparent type I, II,

III, flacons en PET, PE et PP, se complète de plu-

sieurs systèmes de fermeture de sécurité en plasti-

que (Child Proof et Tamper Evident), ainsi que d’ac-

cessoires en plastique qui parachèvent la gamme

(compte-gouttes, doseurs, cuillers etc.).

Toujours attentive aux exigences particulières des

clients, l’entreprise est à même de répondre à

toutes les demandes de personnalisation des pro-

duits. En effet, le flacon standard peut acquérir des

caractéristiques particulières et distinctives grâce

au recours à différents types d’usinage: plastifica-

tion, siliconage, vaporisation, crans de niveau, séri-

graphies, décorations.

Hygiène et environnement

Le verre est le seul matériau capable de garantir une

sécurité absolue et indiscutable en matière d’hygiè-

ne. La production pharmaceutique de Bormioli Rocco

suit des objectifs communs à ceux de l’industrie

pharmaceutique. L’entreprise devient donc un par te-

naire en permettant de réduire la chaîne de la valeur,

de façon à fournir au client des produits pharmaceu-

tiques prêts à l’emploi.

Depuis toujours, une attention particulière est prêtée

aux aspects hygiéniques et sanitaires, écologiques

et environnementaux, grâce à des systèmes de pro-

tection, au développement d’une conscience de la

production, à la formation et à la gestion du person-

nel, à la préparation et au respect des procédures

liées à l'environnement, à l’adoption de machines de

contrôle de plus en plus efficaces et sophistiquées.

Page 12: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

10

Imballi

Il gruppo Bormioli Rocco ha attrezzato le linee di

confezionamento con impianti di imballaggio auto-

matizzati, azzerando ogni contatto diretto con il pro-

dotto rispondendo così alle esigenze imposte dal

settore. Il sistema di fardelli in polietilene termore-

tratto (shrink-wraps) può essere utilizzato per tutti i

tipi di contenitori, dalle piccole alle grandi capacità,

integrato da controlli di processo e automatici di

verifica che ne assicurino forma e fattezza per gli

automatismi annullando ogni impatto di utilizzo

presso il cliente. Altre forme (vassoi e pallettizzazio-

ne a interstrati) vengono fornite, secondo richiesta,

scegliendo i materiali più idonei per abbattere l’e-

ventuale presenza particellare dovuta all’imballo.

Sistema Qualità

L’azienda è certificata ISO 9001:2000 ed è, inoltre,

registrata presso enti di controllo internazionali

come FDA per i mercati nord americani, TPP per il

mercato canadese e SDA per il mercato cinese.

Environmental protection systems

Clean room

Already in the mid 80s, people had begun to talk

about “protecting the environment”. Bormioli Rocco

faced the problem in an innovative manner by instal-

ling clean rooms with “Class 100,000” filtered air

along the route containers pass through from the

annealing furnace to the packaging area.

Line coverage

This system involves covering the line with Plexiglas

“carters” from the end of the annealing tunnel to

the bundling machine.

Inverters

Through the use of blowing, inver ting, and aspiration

of bottles in a protected environment, it is possible

to guarantee particle elimination. Inverters use a ver-

tical wheel to turn the bottles over and insert nozzles

with which to send highly purified compressed air

inside the containers. Blowing removes impurities

that are immediately withdrawn by a group of aspira-

tors set inside the structure (figure 2).

These combined actions make “active protection”

against particle contamination possible.

The results obtained demonstrate that this system

makes it possible to reach high performance levels

in accordance with market needs.

Sistemi di protezione ambientale

Clean room

Già a metà degli anni Ottanta si iniziò a parlare di

“ambiente protetto” e Bormioli Rocco affrontò il pro-

blema in modo innovativo con l’installazione di

Camere Bianche ad aria filtrata “Classe 100.000”

posizionate lungo il percorso che il contenitore com-

pie tra l’uscita dal forno di ricottura e la zona d’im-

ballaggio.

Copertura delle linee

Tale dispositivo consiste nel ricoprire la linea con

appositi “carter” in materiale plastico trasparente

(plexiglas) dalla fine del tunnel di ricottura fino alla

macchina affardellatrice.

Capovolgitori

Attraverso la soffiatura, il capovolgimento e l’aspi-

razione dei flaconi in ambiente protetto è possibile

garantire l’eliminazione di particelle.

I capovolgitori dispongono di una ruota verticale per

mezzo della quale i flaconi vengono capovolti e inse-

riti negli ugelli, permettendo di inviare l’aria com-

pressa, opportunamente depurata da un filtro asso-

luto, all’interno dei contenitori stessi.

Il soffiaggio rimuove le impurità che sono immedia-

tamente prelevate dal gruppo di aspirazione, posi-

zionato all’interno della struttura (figura 2).

Queste azioni combinate consentono una “protezio-

ne attiva” verso la contaminazione particellare.

I risultati ottenuti mostrano che questo sistema per-

mette di raggiungere performance elevate e in con-

formità alle esigenze del mercato.

Figura 2

Page 13: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

11

Emballages

Le groupe Bormioli Rocco est muni de lignes de con-

ditionnement équipées de systèmes d’emballage

automatisés et permettant d’éliminer tous les con-

tacts directs avec le produit de façon à se confor-

mer aux exigences propres au secteur.

Le système de packs en polyéthylène thermorétrac-

té (shrink-wraps) peut être utilisé pour tous les

types de récipients de petite ou grande capacité. Il

se complète de contrôles de processus automati-

ques qui garantissent la forme et la précision des

produits, de façon à ce que les automatismes puis-

sent annuler les impacts dus à l’utilisation de la

part du client.

D’autres formes (barquettes et palettisation à dif fé-

rentes couches) sont fournies sur demande, en

choisissant les matériaux les plus indiqués pour éli-

miner l’éventuelle présence de particules provenant

de l’emballage.

Système Qualité

L’entreprise détient la certification ISO 9001:2000.

Elle est également enregistrée auprès d’organismes

de contrôle internationaux, comme la FDA pour les

marchés d’Amérique du Nord, le TPP pour le marché

canadien et la SDA pour le marché chinois.

Packaging

The Bormioli Rocco group has equipped the packag-

ing lines with automated packaging installations,

reducing every direct contact with the product to

zero, and thus meeting the requirements set by the

sector. The shrink-wrap packaging system may be

used for all kinds of containers, from small to large

capacity, and is integrated with process controls and

automatic checks that ensure shape and features

for the automatic processes and eliminating any

impact when used by the client.

Other solutions (multi-layered trays and pallets) are

provided upon request, selecting the appropriate

materials for elimination of any possible presence of

particles caused by packaging.

Quality System

The company has ISO 9001:2000 certification.

It is also registered with international bodies such

as the FDA for the North American market, the TPP

for the Canadian market, and the SDA for the

Chinese market.

Systèmes de protection de l’environnement

Clean room

Le concept de “milieu protégé” a fait son apparition

dès la deuxième moitié des années Quatre-vingt.

Bormioli Rocco a affronté ce problème de façon

innovante en installant des Chambres Blanches à

air filtré “Classe 100.000” agencées le long du par-

cours suivi par le récipient de sa sortie du four de

recuisson jusqu’à la zone d’emballage.

Couverture des lignes

Ce dispositif consiste à recouvrir la ligne avec des

carters en matière plastique transparent (plexiglas)

de la fin du tunnel de recuisson jusqu’à la fardeleuse.

Retourneur-souffleurs

Effectués en milieu protégé, le soufflage, le bascu-

lement et l’aspiration des flacons permettent de

garantir l’élimination des particules. Les retourneur-

souffleurs présentent une roue verticale qui renver-

se les flacons et les introduit dans les buses, ce qui

permet d’insuffler de l’air comprimé, judicieuse-

ment épuré au moyen d’un filtre absolu, à l’intérieur

des récipients. Le soufflage élimine les impuretés

qui sont immédiatement emportées par le groupe

d’aspiration, situé au sein même de la structure

(figure 2).

Ces actions combinées assurent une “protection

active” contre la contamination des particules.

Les résultats ainsi obtenus révèlent que ce système

permet d’atteindre des per formances de haut

niveau et conformes aux exigences du marché.

Page 14: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

12

SOMMARIO SUMMARY SOMMAIRE

Page 15: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

13

ANTIBIOTICI ANTIBIOTICS ANTIBIOTIQUES 14

GOCCE DROP GOUTTES 22

PILLOLIERE TABLET CONTAINERS PILULIERS 28

SCIROPPI SYRUPS SIROPS 34

BIBERON BABY’S BOTTLES BIBERONS 49

REAGENTI REAGENTS REACTIFS 50

COL DE SANTE 51

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONS 52

AEROSOL AEROSOLS AEROSOLS 62

Page 16: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

14

ANTIBIOTICI ANTIBIOTICS ANTIBIOTIQUESINSULINA INSULIN INSULINE

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

13 mm

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 501/4 2 4 9,5 13 mm 37,4 18

H 13/5 5 8 12 13 mm 53,4 19,5

H 13/10 10 13,7 18,3 13 mm 59,5 23

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II

I

I

I

H 501/4

2 ml

H 13/5

5 ml

H 13/10

10 ml

Page 17: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

ANTIBIOTICI ANTIBIOTICS ANTIBIOTIQUES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

DIN/ISO 20 mm

15

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II

II

II

III

III

III

I

I

I

I

I

II

II

II

II

III

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 33/7 7 8,4 13,5 DIN/ISO 40,7 22

H 411/8 7,5 8,1 16 DIN/ISO 46,8 20,6

H 6/5 8 10,5 16,5 DIN/ISO 46,8 23

H 5/8 9 12,6 18,5 DIN/ISO 49 24,5

H 1/10 10 15 23 DIN/ISO 53,5 25,4

H 410/8 10 13,1 19 DIN/ISO 49 24,5

H 33/7

7 ml

H 411/8

7,5 ml

H 6/5

8 ml

H 5/8

9 ml

H 1/10

10 ml

H 410/8

10 ml

Page 18: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

16

ANTIBIOTICI ANTIBIOTICS ANTIBIOTIQUES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

DIN/ISO 20 mm

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 309/8 10 13 19 DIN/ISO 49 24,5

H 256/10 10 13 18 DIN/ISO 52 23

H 252/10 10 12,5 22,5 DIN/ISO 62,2 21,5

H 392/15 15 17,7 24,5 ISO 58,8 26,5

H 473/15 15 18,3 23 DIN/ISO 62,5 24,8

H 352/17 15 18 28 DIN/ISO 66 25,1

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II

III

III

III

III

III

III

I II III

III

H 309/8

10 ml

H 256/10

10 ml

H 252/10

10 ml

H 392/15

15 ml

H 473/15

15 ml

H 352/17

15 ml

Page 19: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

ANTIBIOTICI ANTIBIOTICS ANTIBIOTIQUES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

DIN/ISO 20 mm

17

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II III

II III

I

I

I

I

II

II

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 512/20 20 26 29 ISO 58 32

H 463/15 20 27 34 ISO 69,8 29,8

H 612/33 30 33,4 27,5 fascetta 20* 67,1 31,7

H 513/30 30 38 35 ISO 62,8 36

* Consultate il nostro Servizio Commerciale Please consult our Commercial Service Consultez notre Service Commercial

H 512/20

20 ml

H 463/15

20 ml

H 612/33

30 ml

H 513/30

30 ml

Page 20: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

18

ANTIBIOTICI ANTIBIOTICS ANTIBIOTIQUES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

DIN/ISO 20 mm

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 496/50 50 60 50 DIN/ISO 73 42,5

H 618/63 50 63,3 58 fascetta 20* 75 43,3

H 507/100 100 119 89 ISO 94,5 51,6

* Consultate il nostro Servizio Commerciale Please consult our Commercial Service Consultez notre Service Commercial

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II IIII

I

I

II

II

III

II IIIIII

H 496/50

50 ml

H 618/63

63 ml

H 507/100

100 ml

Page 21: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

ANTIBIOTICI ANTIBIOTICS ANTIBIOTIQUES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

19

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

I

I

I

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 535/60 60 67 68,5 17 mm 108,3 37,2

H 498/7 7 7,5 19 19 mm 48,7 22

H 622/13 13 13,5 21 20 mm 48,4 27,4

H 431/30 24 29 50 27 mm 82,5 28,3

H 498/7

7 ml

H 535/60

60 ml

H 431/30

24 ml

Page 22: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

20

ANTIBIOTICI ANTIBIOTICS ANTIBIOTIQUESALLEGGERITI LIGHT WEIGHT ALLEGES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

DIN/ISO 20 mm

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 599/7 7 7,8 10,5 ISO 38 21

H 6/5 8 11,3 14 ISO 46,8 23

H 1/10 10 15,7 18 ISO 53,5 25,4

H 600/17 17 17,7 16 ISO 52 26,5

H 602/20 20 26 21 ISO 55,1 32

H 512/20 20 27,5 25 DIN/ISO 58 32

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

I

I

I

III

III

III

III

III

III

H 6/5

8 ml

H 599/7

7 ml

H 1/10

10 ml

H 600/17

17 ml

H 602/20

20 ml

H 512/20

20 ml

III

Page 23: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

ANTIBIOTICI ANTIBIOTICS ANTIBIOTIQUESPOZZETTO SHAPED WELL RESERVOIR

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

21

I

I

I

H 477/4 5 5,8 23 19 mm 44,6 24

H 518/5 5 7,5 20,5 20 mm 40 25

H 527/7 5 7 30 19 mm 45,5 28

19 mm 20 mm

H 477/4

5 ml

H 518/5

5 ml

H 527/7

5 ml

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIIICodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

ImboccaturaNeck finishBague

Page 24: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

22

GOCCE DROPS GOUTTES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 466/15 10 14 26 * 60,7 25

H 519/15 bis 10 14,5 22 * 51,7 28

H 571/10 10 12 30,5 * 63,7 24,2

H 578/14 10 13,5 26 * 60,7 25

H 623/15 10 16 23 * 63,2 25

H 467/20 15 20 31 * 65,2 28,5

* Consultate il nostro Servizio Commerciale Please consult our Commercial Service Consultez notre Service Commercial

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

III

III

III

RD 18 PH 18DIN 18DIN 168

H 466/15

10 ml

H 519/15 bis

10 ml

H 571/10

10 ml

H 578/14

10 ml

H 623/15

10 ml

H 467/20

15 ml

Page 25: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

GOCCE DROPS GOUTTES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

23

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 494/20 15 20 27,5 * 62,2 28

H 495/25 20 25 35 * 75,7 28,8

H 388/25 20 25 34 * 67,1 30,9

H 468/30 30 36 45 * 80,2 33

H 469/50 50 57 61 * 91,7 38

H 577/100 100 110 100 * 110,7 47

* Consultate il nostro Servizio Commerciale Please consult our Commercial Service Consultez notre Service Commercial

RD 18 PH 18DIN 18DIN 168

H 494/20

15 ml

H 495/25

20 ml

H 388/25

20 ml

H 468/30

30 ml

H 469/50

50 ml

H 577/100

100 ml

Page 26: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

24

GOCCE DROPS GOUTTES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

PFP 18

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 92/5 5 6,4 14 PFP 18* 43,2 20,8

H 130/7 5 7,5 18,5 PFP 18* 49,4 21,5

H 92/10 5 10 20,5 PFP 18* 51,2 23,5

H 413/10 8 10 19,5 16 mm* 45,2 25,5

H 92/15 10 15 24 PFP 18* 58,5 25,5

* Possibilità con imboccatura a scatto, consultate il nostro Servizio Commerciale

Snap cap finish possible, please consult our Commercial Service

Possibilité de bague à encliqueter, consultez notre Service Commercial

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

IIIIII

H 92/5

5 ml

H 130/7

5 ml

H 413/10

8 ml

H 92/10

5 ml

H 92/15

10 ml

Page 27: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

GOCCE DROPS GOUTTES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

25

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 176/20 15 20 28 PFP 18* 61,3 28,5

H 92/26 20 26 31 PFP 18* 67,7 30

H 423/30 25 29,5 33 PFP 18* 69,5 32,2

H 92/35 30 35,5 41 PFP 18* 73,2 34

H 456/50 50 55,5 57 PFP 18* 87 38,8

* Possibilità con imboccatura a scatto, consultate il nostro Servizio Commerciale

Snap cap finish possible, please consult our Commercial Service

Possibilité de bague à encliqueter, consultez notre Service Commercial

PFP 18

H 176/20

15 ml

H 92/26

20 ml

H 423/30

25 ml

H 92/35

30 ml

H 456/50

50 ml

Page 28: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

26

GOCCE DROPS GOUTTES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 172/11 8 11,3 24 PFP 22 49 25,3

H 363/10 10 16 28 PFP 22 50 30

H 124/19 15 19,5 32 PFP 22 61,6 28,3

H 155/21 16 21 32 PFP 22 54 32

H 200/30 30 35 42 PFP 22 77,6 31

H 574/50 50 56 59 PFP 22 92,5 37

H 6667/50 50 57 64 PFP 22 81,4 40,5

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

III

III

III

PFP 22

H 172/11

8 ml

H 363/10

10 ml

H 124/19

15 ml

H 155/21

16 ml

H 200/30

30 ml

H 574/50

50 ml

H 6667/50

50 ml

Page 29: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

GOCCE DROPS GOUTTES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

27

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 55/10 10 19,5 29,5 PFP 24 56,2 28,8

H 404/25 20 26 34 PFP 24 65,5 30,5

H 573/25 22 25,5 38 PFP 24 77,8 27,4

H 145/33 27 33 40 PFP 24 68 33,5

H 464/42 36 42 42 PFP 24 79,4 34

H 111/62 50 62 61 PFP 24 79 43

H 9011/65 60 65 68 PFP 24 95,2 39

PFP 24

H 55/10

10 ml

H 404/25

20 ml

H 573/25

22 ml

H 145/33

27 ml

H 464/42

36 ml

H 111/62

50 ml

H 9011/65

60 ml

Page 30: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

28

PILLOLIERE TABLET CONTAINERS PILULIERS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

SC 30

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 559/12 - 12,5 18 SC 30 30 31

H 3692/45 - 45 46 SC 30 62,2 38,7

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

H 559/12

12 ml

H 3692/45

45 ml

Page 31: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

PILLOLIERE TABLET CONTAINERS PILULIERS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

29

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 66/22 15 22 33 PFP 28 54,6 31

H 167/26 20 27,5 42 PFP 28 62,8 32

H 497/30 30 37 38 PFP 28 67 35

H 408/40 35 41,5 55 PFP 28 75 36,2

H 50/30 35 42 45,5 PFP 28 64 40

PFP 28

H 66/22

15 ml

H 167/26

20 ml

H 497/30

30 ml

H 408/40

35 ml

H 50/30

35 ml

Page 32: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

30

PILLOLIERE TABLET CONTAINERS PILULIERS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 110/49 43 48 63 PFP 28 80,5 37

H 148/60 50 62 72 PFP 28 82 42

HP 1092/60 60 67,5 56 PFP 28 94 38,6

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

IIIIII

PFP 28

H 110/49

48 ml

H 148/60

50 ml

HP 1092/60

60 ml

Page 33: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

PILLOLIERE TABLET CONTAINERS PILULIERS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

31

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 523/30 20 26,5 40 PFP 31,5 55,5 33

H 457/88* 60 99 82 PFP 31,5 92,5 49,5

H 319/120 120 123 108 PFP 31,5 106,5 49,5

* Tacca a 60 ml 60 ml mark Trait de jauge à 60 ml

H 523/30

20 ml

H 457/88

60 ml

H 319/120

120 ml

PFP 31,5

Page 34: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

32

PILLOLIERE TABLET CONTAINERS PILULIERS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 1104/50 50 54,5 58 PFP 35 70 40

HP 874/60 50 64 74 PFP 35 82 41

HP 831/80 80 91 80 PFP 35 96,4 43,7

HP 1100/96 85 96 89 PFP 35 94 46,8

HP 821/90 90 113 93 PFP 35 85 54

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

PFP 35

HP 1104/50

50 ml

HP 1100/96

85 ml

HP 874/60

50 ml

HP 831/80

80 ml

HP 821/90

90 ml

Page 35: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

PILLOLIERE TABLET CONTAINERS PILULIERS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

33

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

PFP 38

HP 308/30

30 ml

HP 309/75

75 ml

HP 1103/200

200 ml

HP 832/150

150 ml

PFP 35

HP 832/150 150 169 122 PFP 35 117 54

HP 1103/200 200 221,5 168 PFP 35 120 61

HP 308/30 30 42 61 PFP 38 58 41,3

HP 309/75 75 87 97 PFP 38 87 46,5

Page 36: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

34

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 111/62 50 62 61 PFP 24 79 43

H 9011/65 60 65 68 PFP 24 95,2 39

H 369/70 70 78 70 PFP 24 84,4 47

H 549/100 100 108,5 86 PFP 24 103,7 48,4

H 551/100 100 113,5 93 PFP 24 110,4 47

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

PFP 24

H 111/62

50 ml

H 9011/65

60 ml

H 369/70

70 ml

H 549/100

100 ml

H 551/100

100 ml

Page 37: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

GOCCE DROPS GOUTTES

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

25

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 176/20 15 20 28 PFP 18* 61,3 28,5

H 92/26 20 26 31 PFP 18* 67,7 30

H 423/30 25 29,5 33 PFP 18* 69,5 32,2

H 92/35 30 35,5 41 PFP 18* 73,2 34

H 456/50 50 55,5 57 PFP 18* 87 38,8

* Possibilità con imboccatura a scatto, consultate il nostro Servizio Commerciale

Snap cap finish possible, please consult our Commercial Service

Possibilité de bague à encliqueter, consultez notre Service Commercial

PFP 18

H 176/20

15 ml

H 92/26

20 ml

H 423/30

25 ml

H 92/35

30 ml

H 456/50

50 ml

Page 38: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

36

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 430/210 200 214 134 PFP 24 136,5 56,5

H 382/225 200 225 150 PFP 24 127 60,5

H 435/220 220 228 147 PFP 24 148 55

H 368/250 250 260 170 PFP 24 142 60,5

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

PFP 24

H 430/210

200 ml

H 382/225

200 ml

H 435/220

220 ml

H 368/250

250 ml

Page 39: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

SCIROPPI SYRUPS SIROPSRETTANGOLARE RECTANGULAR CARRE

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

37

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

Base rettangolareRectangular baseBase carrée

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 6260/100 100 106 116 PFP 24 129,3 30 x 50

H 8527/215 200 219 190 PFP 24 156 42 x 57,5

PFP 24

H 6260/100

100 ml

H 8527/215

200 ml

Page 40: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

38

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 3835/35 30 36,5 47 PFP 25 74 35

H 580/45 45 50,5 48 PFP 25 76 39,3

H 3860/60 60 65 52 PFP 25 92,7 38,6

H 406/60 60 65 65 PFP 25 99,1 36

H 407/125 125 131,5 109 PFP 25 112,1 49

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

III

III

PFP 25

H 3835/35

30 ml

H 580/45

45 ml

H 3860/60

60 ml

H 406/60

60 ml

H 407/125

125 ml

Page 41: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

H 560/75 50* 75 74 PFP 28 74,5 49,5

H 148/60 50 62 72 PFP 28 82 42

H 608/75 60* 75 88 PFP 28 98 42,5

H 503/75 70 75 64 PFP 28 89,7 43

H 561/84 80 86 74 PFP 28 88 48,5

* al livello at level à niveau

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

39

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

PFP 28

H 148/60

50 ml

H 608/75

60 ml

H 560/75

50 ml

H 561/84

80 ml

H 503/75

70 ml

Page 42: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

40

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 5077/100 60* 107,5 75 PFP 28 88 52,4

H 486/100 100 110 90 PFP 28 98,9 49,5

H 282/115 100 115 114 PFP 28 112 48,5

H 470/110 110 118 92 PFP 28 96 51,6

H 318/130 120 133 110 PFP 28 120,3 48,5

* al livello at level à niveau

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

PFP 28

H 486/100

100 ml

H 282/115

100 ml

HP 5077/100

60 ml

H 470/110

110 ml

H 318/130

120 ml

Page 43: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

41

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 422/140 125 140 115 PFP 28 104,5 55

H 436/146 130 146 104 PFP 28 120 51

H 451/170 150 174 115 PFP 28 125,5 55

H 85/172 150 177 160 PFP 28 149 50

PFP 28

H 436/146

130 ml

H 422/140

125 ml

H 451/170

150 ml

Page 44: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

42

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 788/215 200 215 101 PFP 28 125 58,8

H 428/220 200 223 158 PFP 28 150 55

HP 798/220 200 230 123 PFP 28 147,4 55

HP 790/280 250 280 165 PFP 28 145 61

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

PFP 28

H 788/215

200 ml

H 428/220

200 ml

HP 798/220

200 ml

HP 790/280

250 ml

Page 45: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

42

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 788/215 200 215 101 PFP 28 125 58,8

H 428/220 200 223 158 PFP 28 150 55

HP 798/220 200 230 123 PFP 28 147,4 55

HP 790/280 250 280 165 PFP 28 145 61

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

PFP 28

H 788/215

200 ml

H 428/220

200 ml

HP 798/220

200 ml

HP 790/280

250 ml

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

43

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 6348/90* 60 97 81 PFP 36 90,1 46

H 457/88* 60 99 82 PFP 31,5 92,5 49,5

H 7342/500 500 552 310 PFP 31,5 184,3 76,8

* Tacca di livello a 60 ml 60 ml mark Trait de jauge à 60 ml

PFP 36 PFP 31,5

HP 6348/90

60 ml

H 457/88

60 ml

H 7342/500

500 ml

Page 46: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

44

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 5680/1000 975 1.000 500 PFP 31,5 218,3 94

H 6065/1200 1.200 1.212 500 PFP 31,5 222 100,5

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

PFP 31,5

H 5680/1000

975 ml

H 6065/1200

1.200 ml

Page 47: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

SCIROPPI SYRUPS SIROPSSERIE 2000 SERIES 2000 GAMME 2000

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

45

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

III

III

III

III

III

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 3835/35 30 36,5 47 PFP 25 74 35

H 580/45 45 50,5 48 PFP 25 76 39,3

H 3860/60 60 65 52 PFP 25 92,7 38,6

H 497/30 30 37 38 PFP 28 67 35

HP 1092/60 60 67,5 56 PFP 28 94 38,6

HP 983/90 90 97,5 69 PFP 28 103,1 43,9

HP 773/100* 100 108 72 PFP 28 104,8 46,1

* Disponibile con tacche di livello a 80 e 90 ml e con capacità nominale di 110 ml. Consultate il nostro Servizio Commerciale per le dimensioni

Available with 80 and 90 ml mark and nominal capacity of 110 ml. Please consult our Commercial Service for dimensions

Disponible avec trait de jauge à 80 et 90 ml et avec contenance nominale de 110 ml. Consultez notre Service Commercial pour les dimensions

PFP 25 PFP 28

H 3835/35

30 ml

HP 773/100

100 ml

H 580/45

45 ml

H 3860/60

60 ml

H 497/30

30 ml

HP 983/90

90 ml

HP 1092/60

60 ml

Page 48: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

46

SCIROPPI SYRUPS SIROPSSERIE 2000 SERIES 2000 GAMME 2000

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 759/125* 125 133,5 82 PFP 28 114,4 49

HP 774/150 150 158 98 PFP 28 122,8 51,6

HP 775/180 180 189 105 PFP 28 129,9 54,7

HP 949/200** 200 209 120 PFP 28 133,3 57

HP 776/250 250 260 140 PFP 28 142,9 61,7

* Disponibile con tacche a 60 e 100 ml e con capacità nominale di 136 ml Available with 60 and 100 ml mark and nominal capacity of 136 ml

Disponible avec trait de jauge à 60 et 100 ml et avec contenance nominale de 136 ml

** Disponibile con capacità nominale di 225 ml Available with nominal capacity of 225 ml Disponible avec contenance nominale de 225 ml

* ** Consultate il nostro Servizio Commerciale per le dimensioni Please consult our Commercial Service for dimensions Consultez notre Service Commercial pour les dimensions

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

IIIIII

IIIIII

IIIIII

IIIIII

IIIIII

PFP 28

HP 759/125

125 ml

HP 774/150

150 ml

HP 775/180

180 ml

HP 949/200

200 ml

HP 776/250

250 ml

Page 49: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

SCIROPPI SYRUPS SIROPSSERIE 2000 SERIES 2000 GAMME 2000

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

47

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

IIIIII

IIIIII

IIIIII

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 981/300* 300 315 170 PFP 28 151,3 65,6

H 584/500 500 512 240 PFP 28 176,8 76,8

H 3870/1000 1.000 1.021 470 PFP 28 217 97,5

* Disponibile con tacca di livello a 250 ml. Consultate il nostro Servizio Commerciale per le dimensioni

Available with 250 ml mark. Please consult our Commercial Service for dimensions

Disponible avec trait de jauge à 250 ml. Consultez notre Service Commercial pour les dimensions

PFP 28

HP 981/300

300 ml

H 584/500

500 ml

H 3870/1000

1.000 ml

Page 50: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

48

SCIROPPI SYRUPS SIROPS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 470/110 110 118 92 ALCOA/PFP 28 96 51,6

HP 5041/200 200 226 130 ALCOA/PFP 28 118,8 62,5

H 471/280 250 283 157 ALCOA/PFP 28 132,5 65,2

HP 5038/500 500 555 255 ALCOA/PFP 28 161 81,8

HP 5039/1000 1.000 1.105 460 ALCOA/PFP 28 208,2 99,4

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

ALCOA PFP 28

H 470/110

110 ml

HP 5041/200

200 ml

H 471/280

250 ml

HP 5038/500

500 ml

HP 5039/1000

1.000 ml

Page 51: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

BIBERON BABY’S BOTTLES BIBERONS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

41,4 mm

49

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

I

I

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 1088/172 130 172 130 41,4 mm 115 53,3

HP 858/300 250 326 208 41,4 mm 179 57,7

HP 1088/172

130 ml

HP 858/300

250 ml

Page 52: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

50

REAGENTI REAGENTS REACTIFS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 1389/1200 1.100 1.200 665 - 243 98

H 1490/2700 2.700 2.750 1.279 - 325,4 136,4

H 1343/3000 2.700 2.750 1.256 - 318,5 137

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II

III

III

III

H 1389/1200

1.200 ml

H 1490/2700

2.700 ml

H 1343/3000

2.700 ml

Page 53: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

COL DE SANTE

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

SC 33

51

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

ImboccaturaNeck finishBague

HP 6349/150* 120 164 115 PFP 36 111,6 54,5

HP 8058/30 30 33,5 43,5 PH 35 55,4 41

HP 8060/100 100 120 135 PH 45 86 54

HP 6350/250 250 270 165 PH 45 111,2 69

HP 1099/84** 60 84 65 SC 33 77,5 46,4

* Disponibile con tacca di livello a 120 ml Available with 120 ml mark Disponible avec trait de jauge à 120 ml

** Disponibile con tacca di livello a 60 ml Available with 60 ml mark Disponible avec trait de jauge à 60 ml

PFP 36 PH 45PH 35

HP 6349/150

120 ml

HP 8058/30

30 ml

HP 8060/100

100 ml

HP 6350/250

250 ml

HP 1099/84

60 ml

Page 54: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

50

100

125

250

500

1.000

52

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONS

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

NON GRADUATO WITHOUT GRADUATION SANS GRADUATION

CON GRADUAZIONE SINGOLA WITH SINGLE GRADUATION AVEC GRADUATION UNIQUE

CON GRADUAZIONE DOPPIA WITH DOUBLE GRADUATION AVEC GRADUATION DOUBLE

ISOAFNOR DIN

Page 55: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONSDINIMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

ISO 32

53

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

I

I

I

I

II

II

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 756/50 50 68 57 ISO 32* 68 46

HP 697/77** 75 77 90 ISO 32* 80,7 46

HP 756/100 100 128 90 ISO 32* 104 49

HP 1031/200** 200 250 153 ISO 32* 118 66

* Imboccatura DIN 32 su richiesta, consultate il nostro Servizio Commerciale

DIN 32 finish on request, please consult our Commercial Service

Bague DIN 32 sur commande, consultez notre Service Commercial

** Modello speciale Special item Référence spéciale

HP 697/77

75 ml

HP 756/50

50 ml

HP 756/100

100 ml

HP 1031/200

200 ml

Page 56: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

54

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONSDINIMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 756/250 250 308 158 ISO 32* 136 66

HP 5005/500 500 588 250 ISO 32* 177 78

HP 5064/1000 1.000 1.125 440 ISO 32* 230 95

* Imboccatura DIN 32 su richiesta, consultate il nostro Servizio Commerciale

DIN 32 finish on request, please consult our Commercial Service

Bague DIN 32 sur commande, consultez notre Service Commercial

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II

II

I

I

II

II

II

ISO 32

HP 756/250

250 ml

HP 5005/500

500 ml

HP 5064/1000

1.000 ml

Page 57: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONSISOIMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

55

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

I

I

II

II

II

II

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 756/50 50 68 57 ISO 32 68 46

HP 5037/60* 60 78 62 ISO 32 76,2 46

HP 756/100 100 128 90 ISO 32 104 49

HP 5069/125 125 147 90 ISO 32 98 54,4

* Modello speciale Special item Référence spéciale

ISO 32

HP 5037/60

60 ml

HP 756/50

50 ml

HP 756/100

100 ml

HP 5069/125

125 ml

Page 58: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

56

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONSISOIMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 5070/250 250 297 150 ISO 32 125 68

HP 5071/500 500 570 245 ISO 32 147 86

HP 5072/1000* 1.000 1.125 440 ISO 32 230,1 95

* Disponibile senza tacche (HP 5064/1000) Available no marks bottle (HP 5064/1000) Disponible sans graduation (HP 5064/1000)

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II

II

II

ISO 32

HP 5070/250

250 ml

HP 5071/500

500 ml

HP 5072/1000

1.000 ml

Page 59: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONSAFNORIMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

57

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

II

II

II

II

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 3813/125 125 147 90 ISO 32 98 56

HP 3815/250 250 297 160 ISO 32 125 69,8

HP 3822/500 500 570 220 ISO 32 147 88

HP 3823/1000 1.000 1.120 440 ISO 32 232,5 93,8

ISO 32

HP 3815/250

250 ml

HP 3822/500

500 ml

HP 3823/1000

1.000 ml

HP 3813/125

125 ml

Page 60: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

58

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

29 mm

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 553/50 50 77,5 75 29 mm 80,8 45

H 540/70 50 71 64 29 mm 75,5 45

H 478/100 100 121 97 29 mm 95,3 52

H 440/100 100 141 97 29 mm 105,8 52,6

HP 1000/250 250 319 150 29 mm 135 67,4

R 3007/250 250 308 185 29 mm 134,5 68

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II

I

I

I

II

II

II

II

III

H 553/50

50 ml

H 478/100

100 ml

H 440/100

100 ml

HP 1000/250

250 ml

R 3007/250

250 ml

Page 61: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

59

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

II

II

II

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

HP 1001/500 500 582 244 29 mm 177 79,2

R 3009/500 500 582 280 29 mm 177 79,2

F 72/1000 1.000 1.125 510 29 mm 230 95

29 mm

HP 1001/500

500 ml

R 3009/500

500 ml

F 72/1000

1.000 ml

Page 62: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

60

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

24 mm

H 153/30

30 ml

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

I

I

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 153/30* 30 37,5 48 24 mm 72 37

H 153/60* 60 73,5 73 24 mm 92 44

* Modelli speciali, consultate il nostro Servizio Commerciale

Special items, please consult our Commercial Service

Références spéciale, consultez notre Service Commercial

Page 63: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

INFUSIONI INFUSIONS PERFUSIONS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

61

37 mm

H 153/250

250 ml

H 153/500

500 ml

H 153/1000

1.000 ml

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 153/250* 250 315 255 37 mm 155 67

H 153/500* 500 570 400 37 mm 195 79

H 153/1000* 1.000 1.168 600 37 mm 235 101

* Modelli speciali, consultate il nostro Servizio Commerciale

Special items, please consult our Commercial Service

Références spéciale, consultez notre Service Commercial

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

I

I

I

Page 64: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

62

AEROSOL AEROSOLS AEROSOLS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

20 mm

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 1544/15 10 15 27 20 mm 58,3 26

H 481/25 20 24 32,5 20 mm 57,8 32

H 302/30 25 30 39 20 mm 66 33

H 1544/40 35 40 50 20 mm 73,3 36,3

H 488/60 50 64 80 20 mm 88 41

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

III

III

H 1544/15

10 ml

H 481/25

20 ml

H 302/30

25 ml

H 1544/40

35 ml

H 488/60

50 ml

Page 65: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

AEROSOL AEROSOLS AEROSOLS

IMBOCCATURA NECK FINISH BAGUE

20 mm

63

Tipo di vetroGlass typeType de verre

I II III IIIII

III

III

III

CodiceReferenceRéférence

Capacità nominaleNominal capacityContenance nominale

ml

Capacità raso boccaBrimful capacityContenance ras-bord

ml

PesoWeightPoids

g

AltezzaHeightHauteur

mm

DiametroDiameterDiamètre

mm

ImboccaturaNeck finishBague

H 304/75 60 72,5 95 20 mm 102,5 40,5

H 1528/81 70 80 91 20 mm 90 44,1

H 2270/85 75 86,5 108 20 mm 122,5 39,8

H 304/75

60 ml

H 1528/81

70 ml

H 2270/85

75 ml

Page 66: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

Le informazioni contenute nel presente catalogo possono essere soggette a modifiche.Per ulteriori informazioni consultare il servizio commerciale.

The information contained in this catalogue may be subject to change.For further information, please consult the sales service.

Les informations présentées dans ce catalogue peuvent faire l’objet de modifications.Pour tout renseignement complémentaire, consulter le service commercial.

Progetto grafico - Graphic project - Project graphique Bormioli, Castelguelfo Parma

Fotografie - Photographs - Photographies Archivio Bormioli

Stampa - Printing - Imprimerie Bormioli, Castelguelfo Parma

Finito di stampare - Printed and bound - Achevé d’imprimer Giugno - Juin - June 2006

V.le Martiri della Libertà,143036 Fidenza ItalyTel. +39 0524 5111

Fax +39 0524 [email protected]

CONTATTI COMMERCIALISALES CONTACTS CONTACTS COMMERCIAL

Page 67: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,
Page 68: BUSINESS UNIT PACKAGING - Dekleva Commerce pdf-saos5.pdfket, but it is also a company recognized in business-to-business for its diversified products in the phar-maceutical, perfume,

DAL 1825. UN’IDEA CHE CONTINUA.

BORMIOLI ROCCO & FIGLIO

w w w. b o r m i o l i r o c c o . c o m

B U S I N E S S U N I T P A C K A G I N G