30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de...

47
Instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air Puissance frigorifique nominale: 270-1670 kW 50 Hz

Transcript of 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de...

Page 1: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

Instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien

30XA

Refroidisseurs de liquide

à condensation par air

Puissance frigorifi que nominale: 270-1670 kW

50 Hz

Page 2: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

2

Les schémas montrés en page de couverture sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuels. Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.

TABLE DES MATIÈRES

1 - INTRODUCTION ..................................................................................................................................................................... 4

1.1 - Consignes de sécurité à l'installation ..................................................................................................................................... 4

1.2 - Equipements et composants sous pression ........................................................................................................................... 5

1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance .......................................................................................................................... 5

1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation .............................................................................................................................. 6

2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ................................................................................................................................... 7

2.1 - Vérifi cation du matériel reçu .................................................................................................................................................. 7

2.2 - Manutention et positionnement ............................................................................................................................................. 7

3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS ......................................................................................................................................... 9

3.1 - 30XA 252-352 (standard) et 252-302 (options 254 ou 255) ................................................................................................. 9

3.2 - 30XA 402-452 (standard) et 352-452 (option 254 ou 255) .................................................................................................. 9

3.3 - 30XA 502 (standard et option 254 ou 255) ........................................................................................................................ 10

3.4 - 30XA 602-802 (standard) et 30XA 602-702 (options 254 ou 255) .................................................................................... 10

3.5 - 30XA 852-902 (standard) et 752-852 (options 254 ou 255) ............................................................................................... 11

3.6 - 30XA 1002 (standard) et 902-1002 (option 254 ou 255) ................................................................................................... 11

3.7 - 30XA 1102-1352 (standard et option 254 ou 255) ............................................................................................................ 12

3.8 - 30XA 1402-1502 module 1 (standard et option 254 ou 255) ............................................................................................ 12

3.9 - 30XA 1402-1502 module 2 (standard et option 254 ou 255) ............................................................................................ 13

3.10 - 30XA 1702 module 1 (standard et option 254 ou 255) ................................................................................................... 13

3.11 - 30XA 1702 module 2 (standard et option 254 ou 255) ................................................................................................... 14

3.12 - Installation de refroidisseurs multiples .............................................................................................................................. 14

4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ÉLECTRIQUES DES UNITÉS 30XA .................................................... 15

4.1 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités standard et option 119 ................................................................................... 15

4.2 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités avec options 254 et 255 .................................................................................. 15

4.3 - Tenue aux intensités de court circuit pour toutes unités.................................................................................................... 16

4.4 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités standard incluant option 81 ......................................................................... 16

4.5 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec option119 (incluant option 81) ........................................................... 17

4.6 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ; 255 (incluant option 81) ............................................... 17

4.7 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ou 255 avec option 119 (incluant option 81) ................ 18

4.8 - Caractéristiques électriques, compresseurs 30XA.............................................................................................................. 19

4.9 - Répartition des compresseurs par circuit (A, B, C, D) ...................................................................................................... 19

4.10 - Caractéristiques électriques du module hydraulique 30XA en option .......................................................................... 19

5 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ................................................................................................................................... 20

5.1 - Alimentation électrique ......................................................................................................................................................... 20

5.2 - Déséquilibre de phase de tension (%) ................................................................................................................................ 20

5.3 - Raccordement puissance / sectionneur ................................................................................................................................ 20

5.4 - Section des câbles recommandée ......................................................................................................................................... 21

5.5 - Arrivée des câbles puissances ............................................................................................................................................... 21

5.6 - Câblage de commande sur site ............................................................................................................................................. 21

6 - DONNEES D'APPLICATION ............................................................................................................................................. 22

6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité...................................................................................................................................... 22

6.2 - Débit d’eau glacée minimum (en l'absence de module hydraulique ............................................................................... 22

6.3 - Débit d’eau glacée maximum (en l'absence de module hydraulique) ............................................................................. 22

6.4 - Evaporateur à débit variable ................................................................................................................................................ 23

6.5 - Volume d’eau minimum du système .................................................................................................................................... 23

6.6 - Volume d’eau maximum du système .................................................................................................................................... 23

6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur .................................................................................................................................................. 23

6.8 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur...................................................................................................................... 24

Page 3: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

3

7 - RACCORDEMENTS EN EAU ............................................................................................................................................. 25

7.1 - Précautions d’utilisation ........................................................................................................................................................ 25

7.2 - Connexions hydrauliques type Victaulic ............................................................................................................................. 26

7.3 - Détection de débit .................................................................................................................................................................. 27

7.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur ...................................................................................................................... 27

7.5 - Protection contre le gel .......................................................................................................................................................... 27

7.6 - Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave .......................................................................................... 28

7.7 - Courbe pression / débit des pompes .................................................................................................................................... 29

7.8 - Pression statique disponible pour l'installation (option module hydraulique) .............................................................. 29

8 - OPTION FREE COOLING ................................................................................................................................................... 30

8.1 - Caractéristiques ...................................................................................................................................................................... 30

8.2 - Limites de fonctionnement ................................................................................................................................................... 30

8.3 - Fonctionnement ...................................................................................................................................................................... 30

9. OPTION CONDENSEUR DE RECUPERATION DE CHALEUR .............................................................................. 31

9.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option condenseur de récupération de chaleur ............................ 31

9.2 - Dimensions, dégagements ..................................................................................................................................................... 31

9.3 - Emplacement du condenseur................................................................................................................................................ 35

9.4 - Connection hydraulique condenseur ................................................................................................................................... 35

9.5 - Limites de fonctionnement en régime stable (sans basculement de modes) .................................................................. 35

9.6 - Limites de fonctionnement pour basculer d’un mode à l’autre ....................................................................................... 35

9.7 - Détection de débit .................................................................................................................................................................. 36

9.8 - Fonctionnement récupération de chaleur ........................................................................................................................... 36

9.9 - Sélection pompe condenseur ................................................................................................................................................ 36

9.10 - Protection antigel ................................................................................................................................................................. 36

10 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ......... 37

10.1 - Compresseurs bi-vis à entrainement direct et tiroir de puissance .................................................................................. 37

10.2 - Récipients sous pression ...................................................................................................................................................... 37

10.3 - Pressostat de sécurité HP .................................................................................................................................................... 38

10.4 - Condenseurs.......................................................................................................................................................................... 38

10.5 - Ventilateurs ........................................................................................................................................................................... 38

10.6 - Détendeur électronique (EXV) ......................................................................................................................................... 38

10.7 - Indicateur d'humidité .......................................................................................................................................................... 38

10.8 - Filtre deshydrateur ............................................................................................................................................................... 38

10.9 - Capteurs ................................................................................................................................................................................ 38

11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DES OPTIONS OU ACCESSOIRES ...................................................................... 40

12 - ENTRETIEN STANDARD ................................................................................................................................................ 41

12.1 - Entretien de Niveau 1 .......................................................................................................................................................... 41

12.2 - Entretien de Niveau 2 .......................................................................................................................................................... 41

12.3 - Entretien de Niveau 3 ou plus ............................................................................................................................................ 41

12.4 - Couples de serrages des principales connections puissance électriques ........................................................................ 41

12.5 - Couples de serrages des visseries principales ................................................................................................................... 42

12.6 - Batterie de condensation ..................................................................................................................................................... 42

12.7 - Entretien de l'évaporateur .................................................................................................................................................. 43

12.8 - Entretien du compresseur ................................................................................................................................................... 43

12.9 - Précaution lors d’un raccordement des barres de puissance compresseur.................................................................... 44

13 - LISTE DES CONTROLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITE .............................................................................. 45

Page 4: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

4

1 - INTRODUCTION

Les machines Aquaforce 30XA sont destinées à refroidir

de l'eau pour la climatisation de bâtiment ou pour des

procédés industriels.

Préalablement à la mise en service initiale des unités

30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de

l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de la

maintenance doivent connaître les instructions incluses

dans ce document et les caractéristiques techniques

spécifi ques propres au site d'installation.

Les refroidisseurs de liquide 30XA sont conçus pour

apporter un très haut niveau de sécurité pendant

l'installation, la mise en service, l'utilisation et la

maintenance.

Ils fourniront un service sûr et fi able lorsqu'ils

fonctionnent dans le cadre de leurs plages d'application.

Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour

que vous puissiez vous familiariser avec le système de

régulation avant d'effectuer les procédures de mise en

service.

Les procédures incluses dans ce manuel suivent la

séquence requise pour l'installation, la mise en service,

l'utilisation et la maintenance des unités.

Assurez-vous de prendre toutes les précautions de

sécurité nécessaires, incluant celles fi gurant dans ce guide

telles que: port des protections individuelles (gants-

lunettes de sécurité chaussures de sécurité), outillage

approprié, compétences et habilitations (électriques,

frigorifi ques, législation locale...).

Pour savoir si ces produits sont conformes à des directives

européennes (Sécurité machine, basse tension,

compatibilité électromagnétique, équipements sous

pression...), vérifi er les déclarations de conformité de ces

produits

1.1 - Consignes de sécurité à l'installation

L'accès à la machine doit être réservé au personnel

autorisé, qualifi é et habilité chargé de la surveillance et de

la maintenance. Le dispositif de limitation de l'accès sera

à la charge du client (clôture, enceinte…).

A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou

de sa réinstallation et avant la mise en route, inspecter

l'unité pour déceler tout dommage. Vérifi er que le ou les

circuits frigorifi ques sont intacts, notamment qu'aucun

organe ou tuyauterie ne soit déplacé (par exemple suite à

un choc). En cas de doute procéder à un contrôle

d'étanchéité et s'assurer auprès du constructeur que la

résistance du circuit n'est pas compromise. Si un dommage

caractéristique est détecté à la livraison, déposer

immédiatement une réclamation auprès du transporteur.

Pour effectuer le déchargement de la machine, il est fortement recommandé de faire appel à des sociétés de levage spécialisées.

Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant que l'unité n'ait été placée en position fi nale.

Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un chariot élévateur en respectant le sens et le positionnement des fourches du chariot fi gurant sur la machine.Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant exclusivement les points de levage identifi és sur l'unité.Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les instructions de levage fi gurant sur les plans certifi és fournis avec l'unité.

La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y a risque de détérioration du matériel et d'accident de personnes.Ne pas obturer les dispositifs de sécurité.Ceci concerne la soupape sur le circuit hydraulique et la ou les soupape(s) sur le(s) circuit(s) réfrigérant(s).

S'assurer que les soupapes sont correctement installées avant de faire fonctionner une machine.

Dans certains cas les soupapes sont montées sur des vannes à boule. Ces vannes sont systématiquement livrées d'origine plombées en position ouverte. Ce système permet d'isoler et d'enlever la soupape à des fi ns de contrôle ou de changement. Les soupapes sont calculées et montées pour assurer une protection contre les risques d'incendie.

Enlever la soupape ne peut se faire que si le risque d'incendie est complètement maîtrisé et sous la responsabilité de l'exploitant.

Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour interdire toute modifi cation du tarage. Lorsque les soupapes sont montées d'usine sur un inverseur (change over), celui-ci est équipé avec une soupape sur chacune des deux sorties. Une seule des deux soupapes est en service, l'autre est isolée. Ne jamais laisser l'inverseur en position intermédiaire, c'est à dire avec les deux voies passantes (amener l'organe de manœuvre en butée).

Si une soupape est enlevée à des fi ns de contrôle ou de remplacement, s'assurer qu'il reste toujours une soupape active sur chacun des inverseurs installés sur l'unité.

Si la machine est dans un local, les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des conduites de décharge. Ces conduites doivent être installées de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux échappements de fl uide frigorigène. Ces fl uides peuvent être diffusés dans l'air mais loin de toute prise d'air des bâtiments à proximité ou déchargés dans une quantité adéquate d'un milieu absorbant convenable.

Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe "Consignes de sécurité pour la maintenance".

Prévoir un drain d'évacuation dans la conduite de décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensat ou d'eau de pluie.

Page 5: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

5

CONTRÔLES EN SERVICE: INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE FLUIDE FRIGORIGÈNE UTILISÉ:Ce produit contient du gaz fl uoré à effet de serre concerné par le protocole de Kyoto.Type de fl uide : R134aValeur de PRP (= Potentiel de Réchauffement de la Planète): 1300Des inspections périodiques pour les fuites peuvent être demandées en application des réglementations européennes ou nationales. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus d’information.Pendant la durée de vie du système, l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale.

L'information sur l'inspection en service donnée dans l'annexe C de la norme EN378-2 peut-être utilisée quand des critères similaires n'existent pas dans la réglementation nationale.

En cas d'intervention dans la zone de ventilation, notamment en cas de démontage des grilles ou des caissons, couper l'alimentation des ventilateurs pour empêcher leur redémarrage automatique.

CONTRÔLE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ (ANNEXE C6 - EN378-2):

Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par an pour les dispositifs de sécurité (pressostats HP), tous les cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).Consulter le manuel "30XA - Régulation Prodialog Plus" pour une explication détaillée de la méthode de test des pressostats haute pression.

Inspecter soigneusement au moins une fois par an les dispositifs de protection (soupapes).

Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents. Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et faire réparer immédiatement toute fuite éventuelle. Vérifi er régulièrement que les niveaux de vibration restent acceptables et proches de ceux du début d'utilisation de la machine. Avant de procéder à l'ouverture d'un circuit frigorifi que, purger et consulter les indicateurs de pression.

Changer le fl uide lors des avaries sur l'équipement, en respectant une procédure telle que celle décrite dans la NFE 29-795, ou bien faire faire une analyse du fl uide dans un laboratoire spécialisé. Boucher toutes les ouvertures pour toute ouverture du circuit frigorifi que d'une durée allant à une journée. Mettre le circuit sous azote pour des durée supérieures.

Prévoir une bonne ventilation car l'accumulation de fl uide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l'oxygène et entraîner des risques d'asphyxie ou d'explosion.

L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère dangereuse et peut provoquer des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou même être fatal.La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont également dangereux.

1.2 - Equipements et composants sous pression

Voir chapitre 10.2 - Récipients sous pression

1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance

Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou

frigorifi que doit être une personne autorisée, qualifi ée et

habilitée.

Toutes réparations sur le circuit frigorifi que seront faites

par un professionnel possédant une qualifi cation suffi sante

pour intervenir sur les unités. Il aura été formé à la

connaissance de l'équipement et de l'installation. Les

opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes

qualifi és.

Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne d'isolement devra être faite par un technicien qualifi é et autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à l'arrêt.

NOTA: il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la vanne de la ligne liquide fermée, car du fl uide frigorigène à l'état liquide peut-être piégé entre cette vanne et le détendeur. (Cette vanne est située sur la ligne liquide, avant le boîtier déshydrateur).Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance ou service, les techniciens qui interviennent doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de chaussures de sécurité.

Ne pas travailler sur une unité sous tension.

Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils soient, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation générale de l'unité avec le ou les sectionneur(s) intégré(s) au(x) coffret(s) électrique(s).Verrouiller en position ouverte le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les périodes d'entretien.

En cas d'interruption du travail, vérifi er que tous les circuits soient hors tension avant de reprendre le travail.

ATTENTION: bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails.Appliquer les consignes de sécurités adaptées.

Page 6: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

6

1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation

Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues

par le personnel qui en est chargé afi n d'éviter la

détérioration du matériel ou tout accident de personnes. Il

faut remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le

technicien autorisé doit être immédiatement chargé de

réparer le défaut. Une vérifi cation des organes de sécurité

devra être faite chaque fois que des réparations ont été

effectuées sur l'unité.

Respecter les consignes et recommandations données dans

les normes de sécurité des machines et d'installation

frigorifi ques, notamment: EN378, ISO5149, etc

En cas de fuite ou de pollution du fl uide frigorigène (par

exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la

charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le

fl uide dans des récipients mobiles.

Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la

charge totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique

de l'unité. Certaines parties de circuit peuvent être isolées.

Charger exclusivement le réfrigérant R-134a en phase

liquide sur la ligne liquide.

Vérifi er le type de fl uide frigorigène avant de refaire la charge complète de la machine.L'introduction d'un fl uide frigorigène différent de celui d'origine R-134a provoquera un mauvais fonctionnement de la machine voir la destruction des compresseurs. Les compresseurs fonctionnant avec ce type de réfrigérant sont lubrifi és avec une huile synthétique polyolester.

Ne pas utiliser d'oxygène pour purger les conduites ou pour pressuriser une machine quel qu'en soit la raison. L'oxygène réagit violemment en contact avec l'huile, la graisse et autres substances ordinaires.

Ne jamais dépasser les pressions maximum de service spécifi ées, vérifi er les pressions d'essai maximum admissibles coté haute et basse pression en se référant aux instructions données dans ce manuel ou aux pressions indiquées sur la plaque signalétique d'identifi cation de l'unité.

Ne pas utiliser d'air pour les essais de fuites. Utiliser uniquement du fl uide frigorigène ou de l'azote sec.Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites de fl uide frigorigène et aucun des composants du circuit frigorifi que avant que tout le fl uide frigorigène (liquide et vapeur) ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le fl uide frigorigène en contact avec une fl amme nue produit des gaz toxiques.

Les équipements de protection nécessaires doivent être disponibles et des extincteurs appropriés au système et au type de fl uide frigorigène utilisé doivent être à portée de main.

Ne pas siphonner le fl uide frigorigène.Eviter de renverser du fl uide frigorigène sur la peau et les projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité.

Si du fl uide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de l'eau et au savon.

Si des projections de fl uide frigorigène atteignent les yeux, rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau et consulter un médecin.

Ne jamais appliquer une fl amme ou de la vapeur vive sur un réservoir de fl uide frigorigène. Une surpression dangereuse peut se développer. Lorsqu'il est nécessaire de chauffer du fl uide frigorigène, n'utiliser que de l'eau chaude.

Lors des opérations de vidange et de stockage du fl uide

frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles

permettant le conditionnement et la récupération des

hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de

qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes,

les biens et l'environnement sont décrites dans la norme

NFE 29795. Toutes les opérations de transfert et de

récupération du fl uide frigorigène doivent être effectuées

avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur

la vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur

toutes les unités pour le raccordement du groupe de

transfert. Il ne faut jamais effectuer de modifi cations sur

l'unité pour ajouter des dispositifs de remplissage, de

prélèvement et de purge en fl uide frigorigène et en huile.

Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités. Consulter les

plans dimensionnels certifi és des unités.

Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un endroit destiné à leur récupération. Ne pas incinérer.

Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le circuit frigorifi que ou des raccords alors que la machine est sous pression ou lorsque la machine fonctionne.S'assurer que la pression du circuit est à 0 kPa avant de retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du circuit.

Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le corps ou le mécanisme de la soupape. Remplacer la si nécessaire.Ne pas installer des soupapes de sécurité en série ou à l'envers.

ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou tuyauterie ayant subi des dommages.Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et libérer du fl uide frigorigène pouvant causer des blessures.

Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme pour travailler à niveau.Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants lourds.

Page 7: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

7

Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre.

Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour toutes réparations ou remplacement de pièces.

Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la spécifi cation de l'équipement d'origine.

Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure industrielle sans en avoir préalablement averti le service technique de maintenance du lieu d'installation ou l'organisme compétent.

Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir sur les composants montés sur le circuit (fi ltre à tamis, pompe, détecteur de débit d'eau, etc).

Ne pas desserrer les boulons des boîtes à eau avant de les avoir vidangées complètement.

Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et tuyauteries du circuit frigorifi que et hydraulique pour s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et présence de traces de fuites.

Le port d'une protection auditive est recommandée lors d'intervention aux environs de l'unité si elle est en fonctionnement.

2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES

2.1 - Vérification du matériel reçu

Vérifi er que le groupe n'a pas été endommagé

pendant le transport et qu'il ne manque pas de

pièces. Si le groupe a subi des dégâts, ou si la livraison

est incomplète, établir une réclamation auprès du

transporteur

Vérifi er la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer

qu'il s'agit du modèle commandé.

La plaque signalétique de l'unité doit comporter les

indications suivantes:

N° variante

N° modèle

Marquage CE

Numéro de série

Année de fabrication et date d'essai

Fluide frigorigène utilisé et groupe de fl uide

Charge fl uide frigorigène par circuit

Fluide de confi nement à utiliser

PS: Pression admissible maxi/mini

(côté haute et basse pression)

TS: Température admissible maxi/mini

(côté haute et basse pression)

Pression de déclenchement des soupapes

Pression de déclenchement des pressostats

Pression d'essai d'étanchéité de l'unité

Tension, fréquence, nombre de phases

Intensité maximale

Puissance absorbée maximum

Poids net de l'unité.

–––––––––

–––––––

Contrôler que les accessoires commandés pour être

montés sur le site ont été livrés et sont en bon état.

Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, si besoin, en enlevant une isolation (calorifuge, phonique...), pendant toute sa durée de vie, pour s'assurer que rien (accessoire de manutention, outils ... ) n'a endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi chapitre Entretien".

2.2 - Manutention et positionnement

2.2.1 - ManutentionVoir chapitre 1.1 " Consignes de sécurité à l'installation"Dans certains cas, des montants sont rajoutés pour le

transport et la manutention de l'unité. Ces montants

peuvent être retirés si un accès ou un raccordement le

nécessite.

IMPORTANT: suivre la séquence de démontage fi gurant dans les notes des instructions de démontage.

Dévisser les vis repères 1 et 2

Désserer la vis repère 3, soulever et retirer le montant

repère 4

Dévisser la vis repère 5 et désserer la vis repère 6

Soulever et retirer le montant repère 7

Dévisser la vis repère 8 et enlever la plaque repère 9

1

23

2

1

4

5

67

89

2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation Toujours consulter le chapitre "Dimensions et

dégagements" pour confi rmer qu'il y a un espace suffi sant

pour tous les raccordements et les opérations d'entretien.

Consulter le plan dimensionnel certifi é fourni avec l'unité

en ce qui concerne les coordonnées du centre de gravité, la

position des trous de montage de l'unité et les points de

distribution du poids.

••

•••

Page 8: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

8

Les points d'appui sous le châssis devront avoir au moins

la dimension de l'ouverture du châssis au point de levage

(minimum (220x180 mm) ceci afi n d'éviter une

déformation du châssis

Les utilisations types de ces unités sont la réfrigération et

ne requièrent pas de tenir aux séismes.

La tenue aux séismes n'a pas été vérifi ée.

Si l'unité a été commandée avec l'accessoire "kit de plots antivibratiles", respecter les consignes de sécurité et de montage de la notice d'installation du kit.

ATTENTION: ne pas élinguer ailleurs que sur les points d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.

Avant de reposer l'appareil, vérifi er les points suivants:

L'emplacement choisi peut supporter le poids de

l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour le

renforcer.

L'unité devra être installée de niveau sur une surface

plane (5 mm maximum de faux niveaux dans les deux

axes).

Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont

suffi sants pour assurer l'accès aux composants ou la

circulation de l'air.

Le nombre de points d'appui est adéquat et leur

positionnement est correct.

L'emplacement n'est pas inondable.

Pour les applications extérieures, éviter d'installer

l'unité où la neige risque de s'accumuler (dans les

régions sujettes à de longues périodes de température

inférieures à 0°C, surélever l'appareil).

Des pare-vents peuvent être nécessaires pour protéger

l'unité des vents dominants. Cependant, ils ne doivent

en aucun cas restreindre le débit d'air de l'unité.

ATTENTION: s'assurer que tous les panneaux d'habillage soient bien fi xés à l'unité avant d'entreprendre son levage.Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son fonctionnement.

Lorsque les unités 30XA sont manutentionnées à l'aide

d'élingues ; il est préférable de protéger les batteries

contre les chocs accidentels. Utiliser des entretoises ou un

palonnier pour écarter les élingues du haut de l'appareil.

Ne pas incliner l'unité de plus de 15°

ATTENTION: ne jamais soumettre les tôleries (panneaux, montants) du groupe à des contraintes de manutention, seule la base est conçue pour cela.

Contrôles avant la mise en route de l'installation:

Avant la mise en route du système de réfrigération,

l'installation complète, incluant le système de réfrigération

doit être vérifi ée par rapport aux plans de montage,

schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de

l'instrumentation du système et schémas électriques.

Les réglementations nationales doivent être respectées

pendant l'essai de l'installation. Quand la réglementation

nationale n'existe pas, le paragraphe 9-5 de la norme

••

EN378-2 peut être pris comme guide. Vérifi cations

visuelles externes de l'installation:

comparer l'installation complète avec les plans du

système frigorifi que et du circuit électrique,

vérifi er que tous les composants sont conformes aux

spécifi cations des plans,

vérifi er que tous les documents et équipements de

sécurité requis par la présente norme européenne sont

présents,

vérifi er que tous les dispositifs et dispositions pour la

sécurité et la protection de l'environnement sont en

place et conformes à la présente norme européenne ;

vérifi er que tous les documents des réservoirs à

pression, certifi cats, plaques d'identifi cation, registre,

manuel d'instructions et documentation requis par la

présente norme européenne sont présents,

vérifi er le libre passage des voies d'accès et de secours;

vérifi er la ventilation de la salle des machines,

vérifi er les détecteurs de fl uides frigorigènes,

vérifi er les instructions et les directives pour empêcher

le dégazage délibéré de fl uides frigorigènes nocifs pour

l'environnement.

vérifi er le montage des raccords,

vérifi er les supports et la fi xation (matériaux,

acheminement et connexion),

vérifi er la qualité des soudures et autres joints,

vérifi er la protection contre tout dommage mécanique,

vérifi er la protection contre la chaleur

vérifi er la protection des pièces en mouvement,

vérifi er l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations

et pour le contrôle de la tuyauterie,

vérifi er la disposition des robinets,

vérifi er la qualité de l'isolation thermique et des

barrières de vapeur.

••••

••

•••••

••

Page 9: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

9

3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS

3.1 - 30XA 252-352 (standard) et 252-302 (options 254 ou 255)

3.2 - 30XA 402-452 (standard) et 352-452 (option 254 ou 255)

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation.Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l'emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance électrique

Raccordement côté régulationC

12

Page 10: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

10

3.4 - 30XA 602-802 (standard) et 30XA 602-702 (options 254 ou 255)

3.3 - 30XA 502 (standard et option 254 ou 255)

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation.Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l'emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance électrique

Raccordement côté régulationC

12

Page 11: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

11

3.5 - 30XA 852-902 (standard) et 752-852 (options 254 ou 255)

3.6 - 30XA 1002 (standard) et 902-1002 (option 254 ou 255)

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation.Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l'emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance électrique

Raccordement côté régulationC

12

Page 12: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

12

3.7 - 30XA 1102-1352 (standard et option 254 ou 255)

3.8 - 30XA 1402-1502 module 1 (standard et option 254 ou 255)

Mo

du

le 2

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation.Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l'emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau

(Tailles 1402-1502: à raccorder vers entrée d'eau du module 2)

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance électrique

Raccordement côté régulationC

12

Page 13: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

13

3.9 - 30XA 1402-1502 module 2 (standard et option 254 ou 255)

3.10 - 30XA 1702 module 1 (standard et option 254 ou 255)

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation.

Mo

du

le 2

Module 1

Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l'emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la

maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait

des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau (Tailles 1702 à

raccorder vers entrée d'eau du

module 2)

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance

électrique

Raccordement côté régulationC

1

2

Page 14: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

14

3.11 - 30XA 1702 module 2 (standard et option 254 ou 255)

3.12 - Installation de refroidisseurs multiples

Légende

Murs

Unités

NOTA: si la hauteur des murs dépasse 2 mètres, consultez l'usine

Module 1

22

00

22

00

22

00

22

00

1500 1500

22

00

22

00

1500

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation.Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l'emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau (à raccorder vers entrée d'eau du module 1)

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance électrique

Raccordement côté régulationC

12

Page 15: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

15

4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ÉLECTRIQUES DES UNITÉS 30XA

4.1 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités standard et option 119*

30XA 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702

Poids en

fonctionnement**

kg 3740 3780 3820 4673 4743 5174 6097 6247 6547 6847 7308 7648 8226 10170 10610 10990 11350 12269 12459 14696

Fluide frigorigène R-134a

Circuit A kg 36 37 37 53 55 62 62 62 70 74 77 74 80 69 85 78 87 100 92 77

Circ kg 38 38 39 37 39 39 62 66 62 65 68 77 84 66 66 68 80 85 95 68

Circuit C kg - - - - - - - - - - - - - 100 100 100 96 100 100 77

Circuit D kg - - - - - - - - - - - - - 0 0 0 0 0 0 66

Compresseurs

Circuit A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Circuit B 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Circuit C - - - - - - - - - - - - - 1 1 1 1 1 1 1

Circuit D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Régulation de puissance PRO-DIALOG, détendeurs électroniques EXV

Puissance minimum % 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 8

Condenseurs Batterie «Micro Channel Heat eXchanger» tout aluminium

Ventilateurs Axial à volute tournante, FLYING-BIRD 4

Unité standard

Quantité 6 6 6 8 8 9 11 12 12 12 14 14 16 19 20 20 20 24 24 28

Débit d’air total l/s 20500 20500 20500 27333 27333 30750 37583 41000 41000 41000 47833 47833 54667 64917 68333 68333 68333 82000 82000 95667

Vitesse de rotation tr/s 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7

Option 119*

Quantité 6 6 6 8 8 9 11 12 12 12 14 14 16 19 20 20 20 24 24 28

Débit d’air total à vitesse

max

l/s 27083 27083 27083 36111 36111 40625 49653 54167 54167 54167 63194 63194 72222 85764 90278 90278 90278 108333 108333 126389

Vitesse de rotation tr/s 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7

Evaporateur Multi-tubulaire de type noyé

Volume d’eau l 58 61 61 66 70 77 79 94 98 119 119 130 140 168 182 203 224 230 240 240

Pression maximum*** kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

* Options: 119 = Haute efficacité énergétique ; 254 = batteries traditionnelles

** Poids donnés à titre indicatif. Pour les tailles 1402 à 1702: poids et diamètres de raccordement modules 1 et 2.

La charge de fluide frigorigène est également indiquée sur sa plaque signalétique de l’unité.

*** Pression maximum de fonctionnement côté eau sans module hydraulique

Nota:

les unités 30XA 1402 à 1702 sont livrées en 2 modules à assembler sur site

4.2 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités avec options 254 et 255*

30XA 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702

Poids en

fonctionnement**

kg 4160 4190 4710 5190 5260 5830 6870 7030 7820 8140 8260 9010 9260 11470 11890 12250 12640 9180/

4650

9340/

4650

8270/

8270

Fluide frigorigène R-134a

Circuit A kg 60 64 70 85 85 102 102 100 129 112 130 129 140 102 112 112 112 140 140 130

Circuit B kg 64 64 56 56 56 56 88 95 88 95 95 103 129 92 92 92 98 103 129 95

Circuit C kg - - - - - - - - - - - - - 135 135 135 122 135 135 130

Circuit D kg - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 95

Compresseurs 06T à vis, semi-hermétique: 50 tr/s

Circuit A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Circuit B 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Circuit C - - - - - - - - - - - - - 1 1 1 1 1 1 1

Circuit D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Régulation de puissance PRO-DIALOG, détendeurs électroniques EXV

Puissance minimum % 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 8

Condenseurs Batterie «Cuivre / Aluminium»

Ventilateurs Axial à volute tournante, FLYING-BIRD 4

quantité 6 6 7 8 8 9 11 12 13 13 14 15 16 19 20 20 20 24 24 28

Débit d’air total l/s 20500 20500 20500 27333 27333 30750 37583 41000 41000 41000 47833 47833 54667 64917 68333 68333 68333 82000 82000 95667

Vitesse de rotation tr/s 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7

Evaporateur Multi-tubulaire de type noyé

Volume d’eau l 58 61 61 66 70 77 79 94 98 119 119 130 140 168 182 203 224 230 240 240

Pression maximum*** kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

* Option 254: Unités avec batteries cuivre/aluminium

Option 255: Unités avec batteries cuivre/aluminium sans persiennes

** Poids donnés à titre indicatif. Pour les tailles 1402 à 1702: poids et diamètres de raccordement modules 1 et 2.

La charge de fluide frigorigène est également indiquée sur sa plaque signalétique de l’unité.

*** Pression maximum de fonctionnement côté eau sans module hydraulique

Nota

Les unités 30XA 1402 à 1702 sont livrées en 2 modules à assembler sur site

L’option 119 (haute efficacité énergétique) peut être cumulée avec les options 254 ou 255. Contactez votre correspondant CARRIER pour obtenir les performances

Page 16: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

16

4.3 - Tenue aux intensités de court circuit pour toutes unités

30XA 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702

Intensité de tenue aux courts circuits (schéma TN)**

Circuit A+B KA* 38 38 38 38 38 38 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Circuit C+D kA* - - - - - - - - - - - - - 50 50 50 50 50 50 50

Unités avec option 81 A - - - - - - - - - - - - - 50 50 50 50 50 50 -

* Valeur efficace

** Type du schéma de mise à la terre

4.4 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités standard incluant option 81

30XA 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702

Circuit puissance

Tension nominale V-ph-Hz 400-3-50

Plage de tension V 360-440

Option 81 kA - - - - - - - - - - - - - 50 50 50 50 50 50 -

Circuit de commande 24 V par transformateur interne

Intensité maximum au demarrage*

Circuit A+B A 269 269 287 402 505 505 574 606 773 803 805 893 941 574 773 803 891 893 941 805

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 587 587 587 587 587 587 805

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 991 1079 1155 1242 1248 1294 -

Intensite nominale au demarrage**

Circuit A+B A 245 245 262 378 480 480 536 562 735 759 761 845 865 536 735 759 859 845 865 761

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 587 587 587 587 587 587 761

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 909 993 1036 1156 1125 1143 -

Cosinus Phi maximum*** 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,86 0,86 0,87 0,85 0,86 0,88 0,86 0,87 0,85 0,85 0,86 0,87

Cosinus Phi nominal**** 0,85 0,85 0,84 0,84 0,86 0,86 0,87 0,87 0,84 0,85 0,85 0,83 0,84 0,85 0,84 0,85 0,84 0,83 0,84 0,85

Puissance absorbee maximum†

Circuit A+B kW 121 131 141 165 185 204 247 267 293 312 343 359 420 247 293 342 388 390 420 343

Circuit C+D † † kW - - - - - - - - - - - - - 210 210 210 209 210 210 343

Option 81 kW - - - - - - - - - - - - - 457 503 552 597 600 630 -

Intensite nominale****

Circuit A+B A 151 167 184 210 240 266 322 349 406 431 452 516 556 322 406 449 569 538 556 452

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 278 278 278 292 278 278 452

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 600 684 727 861 816 834 -

Intensite maximum (Un)†

Circuit A+B A 198 215 233 270 303 335 404 436 492 522 572 611 707 404 492 568 655 661 707 572

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 354 354 354 352 354 354 572

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 758 845 922 1007 1015 1061 -

Intensite maximum de l'unité (Un -10%)***

Circuit A+B A 208 232 251 290 326 360 435 469 529 561 615 657 760 435 529 611 705 711 760 615

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 380 380 380 378 380 380 615

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 815 909 991 1083 1091 1141 -

* Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)

Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

** Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)

Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C

*** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

**** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C

† Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité

†† Circuit D: uniquement taille 1702.

Nota

Données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 1,9 A ;

Courant de démarrage: 8,4 A

Puissance absorbée: 760 W

Page 17: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

17

4.5 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec option119 (incluant option 81)

30XA - option 119 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702

Circuit puissance

Tension nominale V-ph-

Hz

400-3-50

Plage de tension V 360-440

Circuit de commande 24 V par transformateur interne

Intensite maximum au demarrage*

Circuit A+B A 274 274 292 407 510 510 583 616 782 812 815 905 954 583 782 812 901 905 954 815

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 587 587 587 587 587 587 815

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 1010 1099 1175 1265 1275 1321 -

Intensite nominale au demarrage**

Circuit A+B A 246 246 261 379 479 479 535 561 734 757 760 845 860 535 734 757 846 845 860 760

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 587 587 587 587 587 587 760

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 907 991 1026 1124 1122 1133 -

Cosinus Phi maximum*** 0,88 0,87 0,87 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,86 0,86 0,86 0,85 0,86 0,88 0,86 0,87 0,85 0,85 0,86 0,86

Cosinus Phi nominal**** 0,84 0,84 0,83 0,83 0,85 0,85 0,86 0,86 0,84 0,84 0,84 0,82 0,82 0,84 0,83 0,83 0,83 0,82 0,82 0,84

Puissance absorbee maximum†

Circuit A+B kW 126 136 147 172 192 212 257 278 304 323 356 372 435 257 304 353 400 405 435 356

Circuit C+D † † kW - - - - - - - - - - - - - 217 217 217 216 217 217 356

Option 81 kW - - - - - - - - - - - - - 475 522 570 615 622 652 712

Intensite nominale****

Circuit A+B A 151 167 182 210 237 264 320 346 404 427 446 516 546 320 404 439 537 535 546 446

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 273 273 273 275 273 273 446

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 593 678 712 812 808 820 893

Intensite maximum (Un)†

Circuit A+B A 208 226 243 284 316 350 423 457 512 542 596 635 734 423 512 588 678 688 734 596

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 367 367 367 364 367 367 596

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 790 879 956 1041 1056 1102 1191

Intensite maximum de l'unité (Un -10%)***

Circuit A+B A 219 243 262 305 340 376 455 491 551 583 640 683 790 455 551 633 729 740 790 640

Circuit C+D † † A - - - - - - - - - - - - - 395 395 395 391 395 395 640

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 850 946 1028 1120 1135 1185 1281

* Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)

Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

** Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)

Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C

*** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

**** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C

† Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité

†† Circuit D: uniquement taille 1702.

Nota

Données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 3,6 A

Courant de démarrage: 20 A

Puissance absorbée: 1,65 kW

4.6 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ; 255 (incluant option 81)

Option 254: Unités avec batteries cuivre/aluminium

Option 255: Unités avec batteries cuivre/aluminium sans persiennes

30XA - option 254/255 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502

Circuit puissance

Tension nominale V-ph-Hz 400-3-50

Plage de tension V 360-440

Circuit de commande 24 V par transformateur interne

Intensite maximum au demarrage*

Circuit A+B A 269 269 287 402 505 505 574 606 773 805 805 893 941 574 773 803 891 893 941 805

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 587 587 587 587 587 587 761

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 991 1079 1155 1242 1248 1294 1333

Intensite nominale au demarrage**

Circuit A+B A 245 245 262 378 480 480 536 562 735 761 761 845 865 536 735 759 859 845 865 761

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 587 587 587 587 587 587 761

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 909 993 1036 1156 1125 1143 1214

Cosinus Phi maximum*** 0,88 0,88 0,87 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,86 0,86 0,87 0,85 0,86 0,88 0,86 0,87 0,85 0,85 0,86 0,87

Cosinus Phi nominal**** 0,85 0,85 0,84 0,84 0,86 0,86 0,87 0,87 0,84 0,84 0,85 0,83 0,84 0,85 0,84 0,85 0,84 0,83 0,84 0,85

Puissance absorbee maximum†

Circuit A+B kW 121 131 142 165 185 204 247 267 294 313 343 360 420 247 293 342 388 390 420 343

Circuit C+D† † kW - - - - - - - - - - - - - 210 210 210 209 210 210 343

Option 81 kW - - - - - - - - - - - - - 457 503 552 597 600 630 687

Intensite nominale****

Circuit A+B A 151 167 186 210 240 266 322 349 408 433 452 518 556 322 406 449 569 538 556 452

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 278 278 278 292 278 278 452

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 600 684 727 861 816 834 905

Intensite maximum (Un)†

Circuit A+B A 198 215 235 270 303 335 404 436 494 524 572 613 707 404 492 568 655 661 707 572

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 354 354 354 352 354 354 572

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 758 845 922 1007 1015 1061 1144

Intensite maximum de l'unité (Un -10%)***

Circuit A+B A 208 232 253 290 326 360 435 469 531 563 615 659 760 435 529 611 705 711 760 615

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 380 380 380 378 380 380 615

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 815 909 991 1083 1091 1141 1230

* Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)

Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

** Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)

Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C

*** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

**** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C

† Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité

†† Circuit D: uniquement taille 1702.

Nota

Données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 1,9 A

Courant de démarrage: 8,4 A

Puissance absorbée: 760 W

Page 18: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

18

4.7 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ou 255 avec option 119 (incluant option 81)

Option 119: unités avec option haute efficacité energetique

Option 254: Unités avec batteries cuivre/aluminium

Option 255: Unités avec batteries cuivre/aluminium sans persiennes

30XA - option 254/255 avec 119 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702

Circuit puissance

Tension nominale V-ph-Hz 400-3-50

Plage de tension V 360-440

Circuit de commande

Intensite maximum au demarrage*

Circuit A+B A 274 274 292 407 510 510 583 616 782 815 815 905 954 583 782 812 901 905 954 815

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 587 587 587 587 587 587 815

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 1010 1099 1175 1265 1275 1321 1411

Intensite nominale au demarrage**

Circuit A+B A 246 246 261 379 479 479 535 561 734 760 760 845 860 535 734 757 846 845 860 760

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 587 587 587 587 587 587 760

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 907 991 1026 1124 1122 1133 1206

Cosinus Phi maximum*** 0,88 0,87 0,87 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,86 0,86 0,86 0,84 0,86 0,88 0,86 0,87 0,85 0,85 0,86 0,86

Cosinus Phi nominal**** A 0,84 0,84 0,83 0,83 0,85 0,85 0,86 0,86 0,83 0,84 0,84 0,82 0,82 0,84 0,83 0,83 0,83 0,82 0,82 0,84

Puissance absorbee maximum†

Circuit A+B kW 126 136 148 172 192 212 257 278 306 325 356 373 435 257 304 353 400 405 435 356

Circuit C+D† † kW - - - - - - - - - - - - - 217 217 217 216 217 217 356

Option 81 kW - - - - - - - - - - - - - 475 522 570 615 622 652 712

Intensite nominale****

Circuit A+B A 151 167 185 210 237 264 320 346 408 431 446 519 546 320 404 439 537 535 546 446

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 273 273 273 275 273 273 446

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 593 678 712 812 808 820 893

Intensite maximum (Un)†

Circuit A+B A 208 226 247 284 316 350 423 457 516 546 596 639 734 423 512 588 678 688 734 596

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 367 367 367 364 367 367 596

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 790 879 956 1041 1056 1102 1191

Intensite maximum de l'unité (Un -10%)***

Circuit A+B A 219 243 266 305 340 376 455 491 555 587 640 687 790 455 551 633 729 740 790 640

Circuit C+D† † A - - - - - - - - - - - - - 395 395 395 391 395 395 640

Option 81 A - - - - - - - - - - - - - 850 946 1028 1120 1135 1185 1281

* Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)

Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

** Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)

Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C

*** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

**** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C

† Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité

Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité

†† Circuit D: uniquement taille 1702.

Nota

Données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 3,6 A

Courant de démarrage: 20 A

Puissance absorbée: 1,65 kW

Page 19: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

19

4.8 - Caractéristiques électriques, compresseurs 30XA

Compresseur I Nom*

Std/Option 119»

I Max (Un)** MHA LRYA (Un) LRDA (Un) Cosinus Phi Max** Cosinus Phi Nom*

06TSA155 69/64 93 99 170 530 0,90 0,87

06TSA186 87/80 111 118 170 530 0,89 0,86

06TTA266 128/117 162 172 303 945 0,90 0,86

06TTA301 142/130 177 188 388 1210 0,90 0,89

06TTA356 163/150 207 220 388 1210 0,90 0,89

06TUA483 245/230 292 311 587 1828 0,86 0,84

06TUA554 267/246 338 360 587 1828 0,87 0,85

* Valeur moyenne constatée sur la gamme (unité à la condition Eurovent)

** Valeur constatée à puissance maximum à tension nominale (400 V)

Légende

MHA : Courant de fonctionnement maximum du compresseur limité par la machine (courant constaté à puissance maximum à 360V)

LRYA : Intensité rotor bloqué en couplage étoile (couplage lors du démarrage du compresseur)

LRDA : Intensité de rotor bloqué en couplage triangle

4.9 - Répartition des compresseurs par circuit (A, B, C, D)

30XA

Compresseur 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702

06TSA155 AB B — B — — — — — — — — — — — — — — — —

06TSA186 — A AB — B B — — — — — — — — — — — — — —

06TTA266 — — — A — — — — — — — — — — — — — — — —

06TTA301 — — — — A — B — B — — — — B B — — — — —

06TTA356 — — — — — A A AB — B B — — A — B — — — BD

06TUA483 — — — — — — — — A A — AB — — A — B B — —

06TUA554 — — — — — — — — — — A — AB C C AC AC AC ABC AC

4.10 - Caractéristiques électriques du module hydraulique 30XA en option

30XA 252 302 352 402 452 502

Pompe basse pression (simple ou double)

Puissance moteur kW 2,2 2,2 3 4 4 5,5

Puissance absorbee kW 2,8 2,8 3,9 5,1 5,1 7,2

Intensite maximum A 4,7 4,7 6,4 8,2 8,2 11,7

Pompe haute pression (simple ou double)

Puissance moteur kW 4 5,5 5,5 7,5 11 11

Puissance absorbee kW 5,1 7,2 7,2 9,2 13,2 13,2

Intensite maximum A 8,2 11,7 11,7 15 21,2 21,2

Nota

1. Pour obtenir la puissance absorbée maximum d'une unité avec module hydraulique, ajouter la puissance absorbée maximum de l'unité à la puissance de la pompe

2. Pour obtenir l'intensité maximum de fonctionnement d'une unité avec module hydraulique, ajouter l'intensité maximum de l'unité à l'intensité de la pompe

Page 20: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

20

5 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Voir les plans dimensionnels certifi és fournis avec la

machine

5.1 - Alimentation électrique

L’alimentation électrique doit être conforme à la

spécifi cation sur la plaque d’identifi cation du refroidisseur.

La tension d’alimentation doit être comprise dans la plage

spécifi ée sur le tableau des données électriques. En ce qui

concerne les raccordements, consulter les schémas de

câblage.

AVERTISSEMENT: le fonctionnement du refroidisseur avec une tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre de phase excessif constitue un abus qui annulera la garantie Carrier. Si le déséquilibre de phase dépasse 2% pour la tension, ou 10% pour le courant, contacter immédiatement votre organisme local d’alimentation électrique et assurez-vous que le refroidisseur n’est pas mis en marche avant que des mesures rectifi catives aient été prises.

5.2 - Déséquilibre de phase de tension (%)

100 x déviation max. à partir de la tension moyenne

Tension moyenne

Exemple :Sur une alimentation de 400 V - triphasée - 50 Hz, les

tensions de phase individuelles ont été ainsi mesurées :

AB = 406 V; BC = 399 V ; AC = 394 V

Tension moyenne = (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3

= 399,7 soit 400 V

Calculer la déviation maximum à partir de la moyenne

400 V:

(AB) = 406 - 400 = 6

(BC) = 400 - 399 = 1

(CA) = 400 - 394 = 6

La déviation maximum à partir de la moyenne est de 6 V.

Le pourcentage de déviation le plus élevé est de:

100 x 6/400 = 1,5%

Ceci est inférieur au 2% autorisé et est par conséquent

acceptable.

5.3 - Raccordement puissance / sectionneur

Unités Points de raccordement30XA 0252-1002 1 pour la machine

30XA 1102-1702 1 pour les circuits A et B

1 pour le/les circuit(s) C (et D)

moteur

Nota: caractéristiques électriques et conditions de fonctionnement

des 30XA -

Les unités 30XA 252 à 1002 n’ont qu’un seul point de raccordement

puissance localisé en amont immédiat des deux sectionneurs principaux.

Les unités 30XA 1102 à 1702 ont deux points de raccordement puissance

localisées en amont des sectionneurs principaux.

Le coffret électrique contient:

- un sectionneur général par circuit,

- les équipements de démarrage et de protection des moteurs de chaque

compresseur, des ventilateurs et de la pompe,

- les éléments de régulation.

Raccordement sur chantier: Tous les raccordements au réseau et les

installations électriques doivent être effectués en conformité avec les

directives applicables au lieu d’installation.

Les unités Carrier 30XA sont conçues pour un respect aisé de ces

directives, la norme européenne EN 60204-1 (sécurité des machines,

équipement électrique des machines -première partie: règles générales,

équivalent à CEI 60204-1) étant prise en compte pour concevoir les

équipements électriques de la machine.

Notes

Généralement, les recommandations du document de la Commission

Electro-technique Internationale (CEI 60364) sont reconnues pour

répondre aux exigences des directives d’installation.

La norme EN 60204-1 est un bon moyen de répondre aux exigences

(§1.5.1) de la directive machine.

L’annexe B de la norme EN 60204-1 permet de décrire les caractéristiques

électriques sous lesquelles les machines fonctionnent.

Les conditions et caractéristiques de fonctionnement environnemental des

unités 30XA sont décrites ci- après.

1. Environnement* - La classification de l’environnement est décrite dans la

norme EN 60721 (équivalent à CEI 60721):

- installation à l’extérieur*,

- gamme de température ambiante: de -20°C pour la température minimum,

jusqu’à +55°C, classification 4K4H*,

- altitude inférieure ou égale à 2000 m,

- présence de corps solides: classification 4S2 (présence de poussières non

significatives)*,

- présence de substances corrosives et polluantes, classification 4C2

(négligeable)

2. Variations de fréquence de l’alimentation puissance: ± 2 Hz.

3. Le connecteur Neutre (N) ne doit pas être connecté directement à l’unité

(utilisation de transformateurs si nécessaire).

4. La protection contre les surintensités des conducteurs d’alimentation n’est

pas fournie avec l’unité.

5. Le ou les interrupteurs - sectionneurs montés d’usine, sont des sectionneurs

du type: apte à l’interruption en charge conforme à EN 60947-3 (équivalent à

CEI 60947-3).

6. Les unités sont conçues pour être raccordées plus facilement sur des

réseaux schéma TN(S) (CEI 60364). En cas de réseau en schéma IT, des

courants dérivés peuvent perturber les organes de surveillance du réseau, il

est conseillé de créer un îlot en schéma IT pour les appareils de l’installation

le nécessitant et/ou un îlot en schéma TN(S) pour les machines Carrier.

Consulter les organismes locaux compétents pour définir les organes de

surveillance et de protection et réaliser l’installation électrique.

Attention: Si les aspects particuliers d’une installation nécessitent des

caractéristiques différentes de celles listées ci-dessus (ou non évoquées),

contacter votre correspondant Carrier.

* Le niveau de protection requis au regard de cette classification est IP43BW (selon le

document de référence CEI 60529). Toutes les unités 30XA étant IP44CW remplissent

cette condition de protection.

Page 21: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

21

5.4 - Section des câbles recommandée

Le dimensionnement des câbles est la charge de

l’installateur en fonction de caractéristiques et

réglementations propres à chaque site d’installation, ce qui

suit est donc seulement donné à titre d’indication et

n’engage sous aucune forme la responsabilité de

CARRIER. Le dimensionnement des câbles effectué,

l’installateur doit déterminer à l’aide du plan dimensionnel

certifi é, la facilité de raccordement et doit défi nir les

adaptations éventuelles à réaliser sur site.

Les connections livrées en standard, pour les câbles

d’arrivée puissance client, sur l’interrupteur/sectionneur

général sont conçues pour recevoir en nombre et en genre

les sections défi nies dans le tableau ci-dessous.

Les calculs ont été effectués en utilisant le courant

maximum possible sur la machine (voir tableau des

caractéristiques électriques).

Dans l’étude, les modes de poses normalisés, selon

CEI 60 364 tableau 52C, suivants ont été retenus:Les unités 30XA s’installant à l’extérieur de locaux,

N°17: Lignes aériennes suspendues N°61: Conduit enterré avec coeffi cient de transfert du terrain de 20.

L’étude à pris en compte les câbles en isolant PVC ou

XLPE, à âme cuivre. Une température maximum de 46°C

pour les machines 30XA.

La longueur de câble mentionnée limite la chute de

tension < à 5%.

IMPORTANT: avant le raccordement des câbles électriques de puissance (L1 - L2 - L3), vérifi er impérativement l’ordre correct des 3 phases avant de procéder au raccordement sur l'interrupteur sectionneur principal.

5.5 - Arrivée des câbles puissances

L'arrivée des câbles puissance dans la boîte électrique se fait par le dessous ou sur le coté de l'unité. Pour les unité 30XA tailles 602 à 1702, la boîte puissance électrique comprenant le bornier de connexion des câbles

••

Sélection des câbles minimum et maximum raccordables pour les unités 30XA

Section max

raccordable

Section minimum calculée Section maximum calculée

30XA Section (mm²)* Section (mm²)* Longueur max(m) Type de câble Section (mm²)* Longueur max(m) Type de câble

252 2 x 240 1 x 95 190 XLPE Cu 2 x 95 410 PVC Cu

302 2 x 240 1 x 95 190 XLPE Cu 2 x 120 435 PVC Cu

352 2 x 240 1 x 120 197 XLPE Cu 2 x 150 455 PVC Cu

402 2 x 240 1 x 150 200 XLPE Cu 2 x 185 470 PVC Cu

452 2 x 240 1 x 185 205 XLPE Cu 2 x 120 435 XLPE Cu

502 2 x 240 1 x 240 205 XLPE Cu 2 x 150 455 XLPE Cu

602 4 x 240 2 x 95 190 XLPE Cu 2 x 240 480 XLPE Cu

702 4 x 240 2 x 120 198 XLPE Cu 2 x 240 480 XLPE Cu

752 4 x 240 2 x 120 198 XLPE Cu 3 x 240 600 XLPE Cu

802 4 x 240 2 x 150 200 XLPE Cu 3 x 240 600 XLPE Cu

852 4 x 240 2 x 150 200 XLPE Cu 4 x 240 685 XLPE Cu

902 6 x 240 2 x 185 205 XLPE Cu 4 x 240 685 XLPE Cu

1002 6 x 240 2 x 240 205 XLPE Cu 5 x 240 750 XLPE Cu

Circuits A et B/C

1102 4 x 240/2 x 240 2 x 95/1 x 240 190/280 XLPE Cu 4 x 240/2 x 240 685/480 PVC Cu/XLPE Cu

1202 4 x 240/2 x 240 2 x 150/1 x 240 280/280 XLPE Cu 4 x 240/2 x 240 685/480 XLPE Cu/XLPE Cu

1302 4 x 240/2 x 240 2 x 150/1 x 240 280/280 XLPE Cu 4 x 240/2 x 240 685/480 XLPE Cu/XLPE Cu

1352 6 x 240/2 x 240 2 x 185/1 x 240 280/280 XLPE Cu 5 x 240/2 x 240 750/480 XLPE Cu/XLPE Cu

1402 6 x 240/2 x 240 3 x 150/1 x 240 280/280 XLPE Cu 5 x 240/2 x 240 750/480 XLPE Cu/XLPE Cu

1502 6 x 240/2 x 240 3 x 150/1 x 240 280/280 XLPE Cu 6 x 240/2 x 240 750/480 XLPE Cu/XLPE Cu

1702 4 x 240/4 x 240 2 x 150/2 x 150 200/200 XLPE Cu 4 x 240/4 x 240 685/685 XLPE Cu

Option 81

1102 à 1502 8x240 - - - - - -

* Section de câble d'alimentation puissance (voir schéma du chapitre "5 - Raccordement électrique")

Nota

Les courants considérés sont donnés pour une machine équipée d'un kit hydraulique en fonctionnement sous courant maximum

d'alimentation de puissance est située en partie basse de la machine. Le coffret est alors surélevé de 120 mm par rapport au point bas du châssis. L'arrivée des câbles se fait

alors selon la confi guration de la machine:1. Unité surélevée par rapport au sol (par exemple :

montage sur rails supports):Il est conseillé de faire arriver les câbles puissance par le dessous de l'armoire électrique. Une plaque démontable en aluminium sur le fond de l'armoire électrique est disponible pour la pénétration des câbles puissance.

2. Unité posée sur le sol: L’entrée des câbles par le dessous du coffret doit être vérifi ée à partir du rayon de courbure des câbles. Sinon, une plaque démontable en aluminium sur la face avant de l'armoire électrique est disponible pour la

pénétration des câbles puissance.

Pour les machines tri-circuit avec option 81 (point d’alimentation unique): Le raccordement doit se faire par

le dessous de la machine.

IMPORTANT: vérifi er le rayon de courbure pour l’entrée des câbles dans le coffret situé en partie basse de la machine.

Consulter le plan dimensionnel certifi é de l'unité.

5.6 - Câblage de commande sur site

Consulter le manuel "30XA - Régulation Pro-Dialog Tactile " et le schéma de câblage électrique certifi é fourni avec l'unité pour le câblage de commande sur site des éléments suivants

Asservissement de pompe de l'évaporateur (obligatoire)Bouton marche arrêt à distanceInterrupteur externe du limiteur de capacitéPoint de consigne double à distanceReport d'alarme, d'alerte et de fonctionnement.Régulation de la pompe de l'évaporateurRégulation de la pompe du condenseur de récupération (option)Régulation de la vanne d'eau chaude (option)Décalage du point de consigne via la sonde de température d'air extérieurAsservissement et reports divers sur carte EMM " Energy Management Module " (accessoire ou option)

••••••

••

Page 22: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

22

Température d'eau à l'évaporateur °C Minimum Maximum

Entrée d'eau au démarrage - 45***

Entrée d'eau en fonctionnement 6,8 21

Sortie d'eau en fonctionnement 3,3 15

Nota: L’utilisation d’eau glycolée ou l’option protection antigel est obligatoire si la

température de sortie d’eau est inférieure à 4°C.

Température d'air au condenseur °C Minimum Maximum

Stockage -20 68

Fonctionnement

Unité standard -10 55****

Avec option fonctionnement hivernal (opt. 28) -20 55****

Fonctionnement unité haute efficacité/température (opt. 119)**

-10 55*

Nota: L’utilisation d’eau glycolée ou l’option protection antigel est obligatoire si la

température d’air est inférieure à 0°C.

* Fonctionnement à charge partielle.

** Recommandé pour fonctionnement au dessus de 46°C.

*** Selon le type d’installation et la température de l’air

**** Charge partielle, suivant la température de l’eau

6.2 - Débit d’eau glacée minimum (en l'absence de

module hydraulique

Le débit d’eau glacée minimum est indiqué sur le tableau

page suivante. Si le débit sur l'installation est inférieur au

débit minimum de l'unité, il peut y avoir recirculation du

débit de l’évaporateur tel qu’indiqué sur le schéma.

Pour un débit d'eau glacée minimum

1

2

Légende

1 Evaporateur

2 Recirculation

6.3 - Débit d’eau glacée maximum (en l'absence de

module hydraulique)

Le débit d’eau glacée maximum est indiqué sur le tableau

page suivante. Si le débit sur l’installation est supérieur au

débit maximum de l’unité, celle-ci peut être bi-passée

comme indiqué sur le schéma.

Pour un débit d'eau glacée maximum

1

2

Légende

1 Evaporateur

2 By-pass

Légende

Plage de fonctionnement unité équipée de l'option 28 "Fonctionnement hivernal"

En dessous de 0°C de température d'air, soit la machine doit être équipée de l'option

protection antigel évaporateur (41A ou 41B),

soit la boucle d'eau doit être protégée contre le gel par une solution d'antigel (par

l'installateur)

Charge partielle (en moyenne)

ATTENTION: option hivernale (option 28). Lorsque la température d’air est inférieure à -10°C et que l’unité est restée hors tension pendant plus de 4 heures, il est nécessaire d’attendre 2 heures lors de la remise sous tension pour permettre un préchauffage du variateur.

6 - DONNEES D'APPLICATION

6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité

Unité 30XA standard

Température de sortie d’eau évaporateur, °C

Te

mp

éra

ture

d’e

ntr

ée

d’a

ir,

°C

Unité 30XA option 119

Température de sortie d’eau évaporateur, °C

Te

mp

éra

ture

d’e

ntr

ée

d’a

ir,

°C

Page 23: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

23

6.4 - Evaporateur à débit variable

Un débit variable à l'évaporateur peut être utilisé sur les

refroidisseurs standards. Le débit réglé doit être supérieur

au débit minimum donné sur le tableau des débits

admissibles et ne doit pas varier de plus de 10% par

minute.

Si le débit change plus rapidement, le système doit

contenir 6,5 litres d’eau au minimum par kW au lieu de

3,25 par kW.

6.5 - Volume d’eau minimum du système

Quel que soit le système, le volume minimum de la boucle

d’eau est donné suivant la formule:

Volume = Cap (kW) x N litres

Application N

Conditionnement d'air 3,25

Refroidissement type processus

industriel6,5

Où Cap représente la puissance de refroidissement

nominale du circuit (kW) aux conditions nominales de

fonctionnement de l’installation.

Ce volume est nécessaire pour un fonctionnement stable.

Il peut être nécessaire d’ajouter un réservoir d’eau

tampon au circuit afi n d’obtenir le volume requis. Le

réservoir doit lui-même être équipé d’une chicane interne

afi n d’assurer le mélange correct du liquide (eau ou

saumure). Consulter les exemples ci-après.

Raccordement à un ballon tampon

Mauvais Bon

Mauvais Bon

6.6 - Volume d’eau maximum du système

Les unités avec module hydraulique intègrent un vase

d'expansion qui limite le volume de la boucle d'eau.

Le tableau ci-après donne le volume maximum de la

boucle pour de l'eau pure ou de l'éthylène glycol en

fonction de différentes concentrations et pressions

statiques de l'installation. Si ce volume maximum est

insuffi sant par rapport au volume d'eau minimum du

système, alors il est nécessaire de rajouter un vase

d'expansion additionnel dans l'installation.

30XA 252-452 502

Pression statique bar 1 2 2,5 1 2 2,5

Volume d’eau maximum (l)

Eau pure 2400 1600 1200 3960 2640 1980

Ethylene glycol 10% 1800 1200 900 2940 1960 1470

Ethylene glycol 20% 1320 880 660 2100 1400 1050

Ethylene glycol 30% 1080 720 540 1740 1160 870

Ethylene glycol 40% 900 600 450 1500 1000 750

6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur

30XA Débit d’eau à l'évaporateur l/s

Minimum Maximum*

252 3,6 37,5

302 4,0 40,5

352 4,3 40,5

402 5,3 34,1

452 6,0 36,9

502 6,7 42,0

602 8,1 45,0

702 8,9 56,1

752 9,6 59,1

802 10,4 67,1

852 11,0 67,1

902 11,8 73,9

1002 13,1 83,9

1102 15,1 87,8

1202 16,4 92,9

1302 17,5 96,1

1352 18,8 107,4

1402 19,3 107,4

1502 19,9 109,4

1702 22,0 107,4

* Le débit maximum correspond à une perte de charge de 100 kPa

Page 24: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

24

6.8 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur

Pe

rte

de

ch

arg

e,

kP

a

Débit d'eau, l/s

Pe

rte

de

ch

arg

e,

kP

a

Débit d'eau, l/s

10

100

10 100

702

752

802 - 852

902

1002

1102

1202

1302

1352 - 1402

1502

1702

1 2 3 09

8

4

!

123

0987654

!

67

5

10

100

10 50

252

302-352

402

452

502

602

1

2

3

65

4

123

654

Page 25: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

25

7 - RACCORDEMENTS EN EAU

ATTENTION: avant toutes opérations de raccordement en eau, monter les bouchons de purge des boîtes à eau (un bouchon par boîte en partie basse - Livrés dans l'armoire électrique).

Pour le raccordement en eau des unités, se référer aux

plans dimensionnels certifi és livrés avec la machine

montrant les positions et dimensions des entrées et sorties

d’eau des échangeurs.

Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort axial,

radial aux échangeurs et aucune vibration.

L’eau doit être analysée ; le circuit réalisé doit inclure les

éléments nécessaires au traitement de l’eau: fi ltres, additifs,

échangeurs intermédiaires, purges, évents, vanne

d’isolement, etc, en fonction des résultats, afi n d'éviter

corrosion, encrassement, détérioration de la garniture de

la pompe.

Consulter tout manuel traitant de ce sujet ou un

spécialiste.

7.1 - Précautions d’utilisation

Le circuit d'eau doit présenter le moins possible de coudes

et de tronçons horizontaux à des niveaux différents. Les

principaux points à vérifi er pour le raccordement sont

indiqués ci-dessous:

Respecter les sens des raccordements entrées et sorties

eau repérés sur l'unité.

Installer des évents manuels ou automatiques aux

points hauts du (des) circuit(s).

Maintenir la pression du (des) circuit(s) en utilisant

un détendeur et installer une soupape de sécurité ainsi

qu'un vase d'expansion.

Installer des thermomètres dans les tuyauteries

d'entrée(s) et sortie(s) eau.

Installer des raccords de vidanges à tous les points bas

pour permettre la vidange complète du (des) circuit(s).

Installer des vannes d'arrêt près des raccordements

d'entrée(s) et sortie(s) eau.

Utiliser des raccords souples pour réduire la

transmission des vibrations.

Isoler les tuyauteries froides après essais de pression

pour empêcher la transmission calorifi que et les

condensats.

Envelopper les isolations d'un écran antibuée.

Lorsqu'il existe des particules dans le fl uide qui

risquent d'encrasser l'échangeur, un fi ltre à tamis doit

être installé avant la pompe. L'ouverture de maille

de ce fi ltre sera de 1,2 mm (voir "Schéma du circuit

hydraulique type" ci-après).

Avant la mise en route de l'installation, bien vérifi er que

les circuits hydrauliques sont raccordés aux échangeurs

appropriés (pas d'inversion entre évaporateur et

condenseur par exemple).

Ne pas introduire dans le circuit caloporteur de pression

statique ou dynamique signifi cative au regard des

pressions de service prévues.

Avant toute mise en route, vérifi er que le fl uide

caloporteur est bien compatible avec les matériaux et les

revêtements du circuit hydraulique.

En cas d'additifs ou de fl uides autres que ceux préconisés

••

par Carrier, s'assurer que ces fl uides ne sont pas considérés

comme des gaz et qu'ils appartiennent bien au groupe 2,

ainsi que défi ni par la directive 97/23/CE.

Préconisations de Carrier sur les fl uides caloporteurs:Pas d'ions ammonium NH4+ dans l'eau, très néfaste

pour le cuivre. C'est l'un des facteurs le plus important

pour la durée de vie des canalisations en cuivre. Des

teneurs par exemple de quelques dizaines de mg/l vont

corroder fortement le cuivre au cours du temps.

Les ions chlorure Cl- sont néfastes pour le cuivre avec

risque de perçage par corrosion par piqûre. Si possible

en dessous de 10mg/l.

Les ions sulfates SO42- peuvent entraîner des corrosions

perforantes si les teneurs sont supérieures à 30mg/l

Pas d'ions fl uorures (<0,1 mg/l)

Pas d'ions Fe2+ et Fe3+ si présence non négligeable

d'oxygène dissous. Fer dissous < 5mg/l avec oxygène

dissous < 5mg/l.

Silice dissous: la silice est un élément acide de l'eau et

peut aussi entraîner des risques de corrosion. Teneur

< 1mg/l

Dureté de l'eau: > 0,5 mmol/l. Des valeurs entre 1 et 2,5

mmol/l peuvent être préconisées. On facilite ainsi des

dépôts de tartre qui peuvent limiter la corrosion du

cuivre. Des valeurs de trop élevées peuvent entraîner

au cours du temps un bouchage des canalisations. Le

titre alcalimétrique total (TAC) en dessous de 100 est

souhaitable.

Oxygène dissous: il faut proscrire tout changement

brusque des conditions d'oxygénation de l'eau. Il est

néfaste aussi bien de désoxygéner l'eau par barbotage

de gaz inerte que de la sur-oxygéner par barbotage

d'oxygène pur. Les perturbations des conditions

d'oxygénation provoquent une déstabilisation des

hydroxydes cuivrique et un relargage des particules.

Résistivité - Conductivité électrique: plus la résistivité

sera élevée plus la vitesse de corrosion aura tendance à

diminuer. Des valeurs au dessus de 30 Ohm•m sont

souhaitables. Un milieu neutre favorise des valeurs de

résistivité maximum. Pour la conductivité électrique

des valeurs de l'ordre de 20 à 60 mS/m peuvent être

préconisées.

pH: cas idéal pH neutre à 20-25°C

7 < pH < 8

Lorsque le circuit hydraulique doit être vidangé pour une

période dépassant un mois, il faut mettre tout le circuit

sous azote afi n d'éviter tout risque de corrosion par

aération différentielle.

Les remplissages et les vidanges en fl uide caloporteur se

font par des dispositifs qui doivent être prévus sur le

circuit hydraulique par l'installateur. Il ne faut jamais

utiliser les échangeurs de l'unité pour réaliser des

compléments de charge en fl uide caloporteur.

1.

2.

3.

4.5.

6.

7.

8.

9.

10.

Page 26: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

26

7.2 - Connexions hydrauliques type Victaulic

Diamètres - entrée / sortie sans module hydraulique 30XA 252 à 502 602 702 à 902 1002 1102 1202 et 1302 1352 à 1502 1702

Standard

Diamètre pouce 5 5 6 8 6/6 6/6 8/6 6/6

Diamètre externe mm 141,3 141,3 168,3 219,1 168,3/168,3 168,3/168,3 219,3/168,3 168,3/168,3

Options 5, 6 et 100A

Diamètre pouce 4 5 5 6 5/5 6/5 8/5 6/6

Diamètre externe mm 114,3 141,3 141,3 168,3 141,3/141,3 168,3/141,3 219,1/141,3 168,3/168,3

Options 100C

Diamètre pouce 5 6 6 8 - - - -

Diamètre externe mm 141,3 168,3 168,3 219,1 - - - -

Diamètres - entrée / sortie avec module hydraulique (en option)

30XA (option 116) 252 302 352 402 452 502

Diamètre pouce 4 4 4 4 4 4

Volume vase d’expansion l 50 50 50 50 50 80

Pression max. de fonctionnement kPa 400 400 400 400 400 400

Diamètre externe mm 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3

Schéma illustrant une installation hydraulique typique

Légende

Composants du module hydraulique et de l’unité

Capteur de pression (A-B = ΔP Evaporateur)

Capteur de pression

Capteur de pression (C-D = ΔP Filtre à eau)

Capteur de pression

Filtre à tamis (Victaulic)

Vase d’expansion

Soupape de sécurité

Pompe à pression disponible

Vanne de vidange

Vanne de réglage du débit d’eau

Evaporateur

Réchauffeur pour mise hors gel de l’évaporateur (option)

Réchauffeur pour mise hors gel du module hydraulique (option)

Purge d’air (évaporateur)

Purge d’eau (évaporateur)

Compensateur de dilatation (raccords flexibles)

Détecteur de débit

Sonde de température d’eau

Purge d’air

A.

B.

C.

D.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

Composants de l’installation

Raccord flexible

Vannes d’arrêt

Vanne de remplissage

---- Module hydraulique (fourni en option)

16.

17.

18.

1

2

17

16

18

1 2

9

99

11

1012

14

A

5

15

9

9

16

7

8

17

13

B

C D

6

4

3

Page 27: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

27

7.5 - Protection contre le gel

7.5.1 - Machine standardSi le refroidisseur ou la tuyauterie d’eau se trouve dans

une zone où la température ambiante est susceptible de

chuter au-dessous de 0°C, il est recommandé d’ajouter une

solution antigel pour protéger l’unité et la tuyauterie d’eau

jusqu’à une température de 10K au-dessous de la

température la plus basse susceptible de se produire

localement.

Utiliser uniquement des solutions antigel agréées pour le

service des échangeurs de chaleur. Si le circuit n’est pas

protégé par une solution antigel et s’il n’est pas prévu de

l’utiliser durant des conditions de gel, la vidange de

l’évaporateur et de la tuyauterie extérieure est obligatoire.

Le dégât dû au gel n’est pas couvert par la garantie.

IMPORTANT: suivant les conditions atmosphériques de votre région, vous devez:

Ajouter de l’éthylène glycol avec une concentration adéquate pour protéger l’installation jusqu’à une température de 10K en dessous de la température la plus basse susceptible d’exister localement.Eventuellement, vidanger si la période de non utilisation est longue et introduire par sécurité de l’éthylène glycol dans l’échangeur par le raccord de la vanne de purge situé sur l’entrée d’eau (un orifi ce de purge est disponible sur les boîtes à eau de part et d'autre de l'échangeur pour les cas où la machine n'est pas parfaitement de niveau).Au début de la saison suivante, remplir à nouveau d’eau additionnée du produit d’inhibition.Pour l’installation des équipements auxiliaires, l’installateur devra se conformer aux principes de base, notamment en respectant les débits minimums et maximums qui doivent être compris entre les valeurs citées dans le tableau des limites de fonctionnement (données d’application).

7.5.2 - Option réchauffeurs contre le gel des évaporateurs 30XAPour les cas où il n'est pas possible d'appliquer les

recommandations du paragraphe ci-dessus (§ 7.5.1) ; les

unités peuvent être équipées de réchauffeurs permettant

de protéger l'évaporateur contre le gel (options 41A ou

41B).

7.3 - Détection de débit

Détecteur de débit de l'évaporateur et asservissement

pompe eau glacée

IMPORTANT: il est obligatoire que le détecteur de débit d'eau de la machine soit en service ainsi que de connecter l'asservissement de marche de la pompe d'eau glacée sur les unités 30XA. La garantie Carrier ne s'appliquera pas si l'on ne respecte pas cette instruction.

Le détecteur de débit d'eau est fourni monté sur l'entrée

d' eau de l'évaporateur est ajusté par la régulation en

fonction de la taille de machine et de l'application. Si un

réglage est nécessaire, il doit être effectué par les

personnes qualifi ées et habilitées par Carrier Service.

Les bornes 34 et 35 sont prévues pour l'installation de

l'asservissement pompe d'eau glacée (contact auxiliaire de

marche de la pompe à câbler sur site).

7.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur

L'évaporateur (et le condenseur) sont du type à calandre

multitubulaire avec boites à eau amovibles pour faciliter le

nettoyage. Avant la première mise en eau ou après une

opération de nettoyage ; le resserrage ou serrage doit être

effectué selon le schéma ci-dessous.

Séquence de serrage de la boîte d'eau

Légende

1Séquence 1: 1 2 3 4 2 Couple de serrage

Séquence 2: 5 6 7 8 Calibre de boulon

Séquence 3: 9 10 11 12 M16 - 171 - 210 Nm

Séquence 4: 13 14 15 16

NOTA: lors de cette opération, nous recommandons que le circuit soit vidangé et les tuyauteries débranchées pour être sûr que les boulons soient correctement et uniformément serrés.

Page 28: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

28

7.6 - Fonctionnement de deux unités en ensemble

Maître/Esclave

NOTE: mode de fonctionnement non disponible pour les unités 30XA 1702.

La régulation de l'ensemble Maître/esclave se fait sur

l'entrée d'eau sans ajout de sondes additionnelles

(confi guration standard). Il peut se faire également sur la

sortie d'eau avec rajout de deux sondes additionnelles sur

la tuyauterie commune.

Tous les paramètres requis pour la fonction Maître/esclave

doivent être confi gurés par le menu confi guration Service.

Toutes les commandes à distance de l'ensemble Maître/

Esclave (marche/arrêt, consigne, délestage…) sont gérées

par l'unité confi gurée comme maître et ne doivent donc

être appliquées qu'à l'unité maître.

Chaque unité commande sa propre pompe à eau. S'il n'y a

qu'une seule pompe commune, dans le cas de débit

variable, des vannes d'isolation doivent être installées sur

chaque unité. Elles seront activées à l'ouverture et à la

fermeture par la régulation de chaque pompe à chaleur

(dans ce cas les vannes seront pilotées en utilisant les

sorties dédiées aux pompes à eau). Consulter le manuel

"30XA - Régulation Pro-Dialog Plus" pour une explication

plus détaillée).

1 2

Légende

1 Unité Maître

2 Unité esclave

Coffrets électriques des unités Maître et Esclave

Entrée d'eau

Sortie d'eau

Pompes à eau pour chaque unité (incluse en standard dans les unités avec module

hydraulique)

Sondes additionnelles pour le contrôle sur la sortie d'eau à connecter sur le channel 1

des cartes esclaves de chacune des unités Maître et Esclave

Bus de communication CCN

Connexion de deux sondes additionnelles

30XA avec configuration:

régulation sur le départ d'eau

Page 29: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

29

7.7 - Courbe pression / débit des pompes

Pompes basse pression Pompes haute pression

Débit, l/s

Légende

30XA 252-302

30XA 352

30XA 402

30XA 452-502

1.

2.

3.

4.

Légende

30XA 252

30XA 302-352

30XA 402

30XA 452-502

1.

2.

3.

4.

Débit, l/s

7.8 - Pression statique disponible pour l'installation (option module hydraulique)

Pompes haute pression

Pre

ss

ion

sta

tiq

ue

dis

po

nib

le (

kP

a)

Débit d’eau (l/s)

Pre

ss

ion

sta

tiq

ue

dis

po

nib

le (

kP

a)

Débit d’eau (l/s)

0

25

50

75

100

125

150

175

200

3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43

50

75

100

125

150

175

200

225

250

275

300

325

350

375

3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43

1 2 3 4 1 2 3 4

400

Pre

ss

ion

fo

urn

ie k

Pa

Pre

ss

ion

fo

urn

ie k

Pa

Pompes basse pression

Légende

30XA 252

30XA 302

30XA 352

30XA 402

30XA 452

30XA 502

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Légende

30XA 252

30XA 352

30XA 302

30XA 402

30XA 452

30XA 502

1.

2.

3.

4.

5.

6.

0

25

50

75

100

125

150

175

200

3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33

1 2 34 5 6

75100125150175200225250275300325350375

3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33

400

50

1 2 3 4 5 6

Page 30: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

30

8 - OPTION FREE COOLING

8.1 - Caractéristiques

30XA avec option N°118A 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002

Poids en fonctionnement kg 3840 3880 3920 4780 4850 5330 6260 6410 6710 7010 7560 7860 8440

Fluide frigorigène kg

Circuit A 36 37 37 54 56 64 64 64 72 76 79 76 83

Circuit B 38 38 39 37 39 39 64 68 64 67 70 79 87

Fluide frigorigène, option 254 kg

Circuit A 60 64 ** 87 87 104 104 102 ** ** 133 ** 143

Circuit B 64 64 ** 56 56 56 90 97 ** ** 97 ** 132

* Unité standard et option 119

** Option 118A (free cooling) non compatible pour ces unités

8.2 - Limites de fonctionnement

Mode coolingEvaporateur Minimum Maximum

Température d’entrée d’eau au démarrage °C - 45

Température d’entrée d’eau en fonctionnement °C 6,8 21

Température de sortie d’eau en fonctionnement °C 3,3 15

Condenseur (air) Minimum Maximum

Température ambiante de fonctionnement extérieur °C -10 55*

Avec option fonctionnement hivernal (option 28) °C -20 55*

Mode Free coolingEvaporateur Minimum Maximum

Température d’entrée d’eau au démarrage °C - 45

Température de sortie d’eau en fonctionnement °C 3,3 26*

Condenseur (air) Minimum Maximum

Temp. ambiante de fonctionnement extérieur °C -10 20

Avec option fonctionnement hivernal (option 28) °C -20 20

* Point de consigne maximum configurable

8.3 - Fonctionnement

3

4

5

22

66

7 7

4

5

3

8

1

8

99

Légende

1 Evaporateur

2 Condenseur à air (batteries)

3 Vanne 2 voies motorisées au refoulement

4 Compresseur et séparateur d'huile

5 Vanne EXV principale

6 Mesure pression et température pour calcul du sous-refroidissement amont pompe

7 Vanne 2 voies motorisées by-pass

8 Détendeur (EXV) Free cooling

9 Pompe réfrigérant

Le basculement entre les modes free cooling et cooling est

géré automatiquement (il est possible d'interdire le

basculement en mode free cooling par confi guration, se

référer à l'IOM de régulation).

La gestion des deux circuits est totalement indépendante

et permet ainsi le fonctionnement combiné du mode

"mechanical cooling" avec le mode "free cooling".

Les paramètres confi gurables permettant le basculement

sont le point de consigne de sortie d'eau et la température

d'air extérieur (OAT). Dès que la différence entre cette

température et la température de sortie d'eau (LWTstp

-

OAT) est supérieure à 8 K, un calcul de capacité courante

en mode cooling est effectué, comparé à la puissance

théorique free cooling. Cette comparaison autorise ou non

le passage en mode free cooling.

Lors du basculement free cooling, les compresseurs sont

arrêtés, les deux (ou quatre) vannes 2 voies basculent en

position free cooling (les fonctions compresseurs sont by-

passées).

Dès que les vannes sont ouvertes, la pompe free cooling

est démarrée. Cette logique de basculement prend environ

4 minutes.

Compte tenu de ce timing, deux basculements par heure

"cooling - free cooling" sont autorisés.

Si la puissance fournie en mode free cooling n'est pas

suffi sante, (point de consigne non atteint), l'unité bascule

en mode cooling automatiquement.

Pour optimiser le fonctionnement en mode free cooling, il

est fortement recommandé d'utiliser la fonction décalage

du point de consigne (on favorise le passage en free

cooling et on augmente la capacité en mode free cooling).

Page 31: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

31

9. OPTION CONDENSEUR DE RECUPERATION DE CHALEUR

9.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option condenseur de récupération de chaleur

30XA mode récupération de chaleur 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002

Puissance frigorifique* kW 261 291 311 379 438 493 603 665 707 775 814 875 971

Puissance calorifique en récupération de

chaleur*

kW 336 373 401 481 554 620 760 832 894 974 1027 1105 1229

Puissance absorbée totale (unité)* kW 82 90 99 113 128 140 172 183 206 219 234 253 283

Efficacité énergétique totale (EER / COP) kW/kW 3,16/

4,07

3,22/

4,13

3,15/

4,06

3,36/

4,27

3,40/

4,31

3,53/

4,46

3,52/

4,44

3,63/

4,55

3,43/

4,35

3,53/

4,45

3,48/

4,40

3,45/

4,38

3,42/

4,35

Poids en fonctionnement** kg 4230 4270 4280 5260 5380 5880 7000 7100 7470 7680 8320 8670 9280

Fluide frigorigène

Charge Circuit A kg 36 37 37 53 54,5 62 62 62 70 74 77 74 96

Charge Circuit B kg 38 38 39 37 39 39 62 66 62 69 68 77 94

Condenseur de récupération de chaleur Condenseur type noyé, faisceau multitubulaire

Volume d’eau l 38 38 38 55 68 68 55+55 55+55 55+68 55+68 55+68 68+68 68+68

Connection d’eau Type Victaulic

Diamètre pouce 3-1/2 3-1/2 3-1/2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Diamètre extérieur mm 93 93 93 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106

* Températures d’entrée et sortie d’eau: évaporateur 12°C / 7°C ; condenseur de récupération de chaleur 40°C / 45°C.

** Les poids sont donnés à titre indicatif.

9.2 - Dimensions, dégagements

9.2.1 - 30XA tailles 252 à 352 – Option Récupération de chaleur

ATTENTION: les manchettes bride-victaulic du condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le coffret électrique. Les sondes de température et le détecteur de débit du condenseur sont cablés et fi xés sur la machine. Ils doivent être montés conformément aux instructions explicitées dans la section "Connection hydraulique condenseur".

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l’unité ou disponibles sur demande lors de la conception d’une installation. Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l’emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance électrique

Raccordement côté régulation

Condenseur de récupération de chaleur

C

12

A

Page 32: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

32

9.2.2 - 30XA tailles 402 à 452 – Option Récupération de chaleur

9.2.3 - 30XA tailles 502 – Option Récupération de chaleur

ATTENTION: les manchettes bride-victaulic du condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le coffret électrique. Les sondes de température et le détecteur de débit du condenseur sont cablés et fi xés sur la machine. Ils doivent être montés conformément aux instructions explicitées dans la section "Connection hydraulique condenseur".

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l’unité ou disponibles sur demande lors de la conception d’une installation. Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l’emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance électrique

Raccordement côté régulation

Condenseur de récupération de chaleur

C

12

A

Page 33: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

33

9.2.4 - 30XA tailles 602 à 802 – Option Récupération de chaleur

9.2.5 - 30XA tailles 852 à 902 – Option Récupération de chaleur

ATTENTION: les manchettes bride-victaulic du condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le coffret électrique. Les sondes de température et le détecteur de débit du condenseur sont cablés et fi xés sur la machine. Ils doivent être montés conformément aux instructions explicitées dans la section "Connection hydraulique condenseur".

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance électrique

Raccordement côté régulation

Condenseur de récupération de chaleur

C

12

A

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l’unité ou disponibles sur demande lors de la conception d’une installation. Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l’emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Page 34: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

34

ATTENTION: les manchettes bride-victaulic du condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le coffret électrique. Les sondes de température et le détecteur de débit du condenseur sont cablés et fi xés sur la machine. Ils doivent être montés conformément aux instructions explicitées dans la section "Connection hydraulique condenseur".

9.2.6 - 30XA tailles 1002 – Option Récupération de chaleur

Légende

Toutes les dimensions sont en mm

Espace nécessaire à la maintenance et au flux d'air

Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur

Entrée d'eau

Sortie d'eau

Sortie d'air, ne pas obstruer

Raccordement puissance électrique

Raccordement côté régulation

Condenseur de récupération de chaleurA

C

12

NOTA: plans non contractuels.Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l’unité ou disponibles sur demande lors de la conception d’une installation. Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l’emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

Page 35: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

35

9.5 - Limites de fonctionnement en régime stable

(sans basculement de modes)

9.5.1 - Mode "Refroidissement seul"Se référer aux chapitres précédents de ce manuel:-"6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité"

-"6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur"

9.5.2 - Mode "Récupération de chaleur"Température d’eau au condenseur (°C) Minimum Maximum

Entrée d’eau au démarrage 12,5* 55

Entrée d’eau en fonctionnement 20 55

Sortie d’eau en fonctionnement 25 60

Température d’eau à l’évaporateur (°C)

Entrée d’eau au démarrage - 45

Entrée d’eau en fonctionnement 6,8 21

Sortie d’eau en fonctionnement 3,3 15

* La température d’entrée d’eau au démarrage ne doit pas descendre au dessous de

12,5°C. Pour des installations avec une température plus basse, une vanne 3 voies est

indispensable.

Nota: A l’évaporateur, l’utilisation d’eau glycolée ou l’option protection antigel est

obligatoire si la température de sortie d’eau est inférieure à 4°C.

En charge partielle, la limitation de la sortie d'eau au condenseur est due à la plage d'utilisation du compresseur à vis. La machine basculera automatiquement en mode sans récupération de chaleur si la température de sortie d'eau condenseur est supérieure à la valeur limite donnée sur les courbes ci-après:

2 0

2 5

3 0

3 5

4 0

4 5

5 0

5 5

6 0

6 5

0 5 1 0 1 5

Te

mp

éra

ture

de

so

rtie

d’e

au

au

co

nd

en

se

ur,

°C

Pleine charge

Limite charge partielle ~60%

Limite charge minimale ~30%

Température de sortie d’eau à l’évaporateur, °C

Limites de fonctionnement à charge partielle

(Température de sortie d'eau à l'évaporateur = 7°C)

40

45

50

55

60

30405060708090100

Te

mp

éra

ture

de

so

rtie

d'e

au

ma

xim

um

au

co

nd

en

se

ur

% charge de l'unité

9.6 - Limites de fonctionnement pour basculer d’un

mode à l’autre

"Refroidissement seul" à "Récupération de chaleur"et

vice-versaTempérature d’eau au condenseur de récupération (°C)

Minimum Maximum

Entrée d’eau 12,5 57,5

Température ambiante de fonctionnement -10 * 45

* -20°C avec option fonctionnement hivernal (option 28)

9.3 - Emplacement du condenseur

Chaque condenseur de récupération de chaleur est situé entre les condenseurs à air, sur la partie supérieure du chassis, supporté par 2 rails transversaux.

Les entrée et sortie d’eau sont situées du même côté.

9.4 - Connection hydraulique condenseur

9.4.1 - Cas d’une unité avec un seul condenseur de récupération (unités 30XA252 à 30XA502)Le détecteur de débit doit être installé sur l’entrée d’eau

de l’installation arrivant au condenseur de récupération.

Légende

1 Condenseur de récupération de chaleur

2 Sonde de température entrée d’eau (fournie)

3 Sonde de température sortie d’eau (fournie)

4 Détecteur de débit d’eau pour condenseur (fourni)

5 Vanne 3 voies (non fournie)9.4.2 - Cas d’une unité avec deux condenseurs de récupération

(unités 30XA602 à 30XA1002)

Les 2 condenseurs doivent être montés en parallèle sur le réseau d’eau de l’installation. Le détecteur de débit et les sondes de températures entrée / sortie eau condenseurs doivent être installées sur la ligne de l’installation commune aux deux circuits de récupération et au plus près des condenseurs. Un T de dérivation est à prévoir dans ce cas par l’installateur en entrée et en sortie d’eau des condenseurs.

Pour les unités à 2 condenseurs, la longueur maximum des câbles des sondes de température et de capteur de débit (7,5 m) a été prévue de manière à pouvoir connecter l’entrée et la sortie commune dans un rayon de 4,50 m après cheminement sur la largeur de l’unité.

Se référer à la légende ci-contre ; chapitre 9.4.1 en tenant compte que pour les

repères 2; 3 et 4: détecteur et sondes sont à placer sur les parties communes.

9.4.3 - Vanne 3 voiesIl est fortement conseillé de placer sur l’installation un

ensemble vanne 3 voies (non fournie avec l’unité). Une

sortie 0-10V est disponible sur la carte électronique du

groupe pour piloter cette vanne. Cette vanne permet de

by-passer le circuit entrée/sortie condenseur de

récupération afi n d’assurer un fonctionnement de l’unité

en récupération de chaleur avec une faible température

d’entrée d’eau (< 12,5 °C). Elle permet d’assurer

également une température de sortie d’eau optimale et

contrôlée.

Page 36: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

36

+2,5 K

+1,25 K

-1,25 K

-2,5 K

T

Point de consigne (°C)

Ba

nd

e m

ort

e

Te

mp

éra

ture

d'e

au

en

tré

e c

on

de

ns

eu

r

La bande morte de 5 K est réglée par défaut.

Cas Sélection du mode

Récupération de

chaleur

Nb. de circuits

en mode Récupération

de chaleur

Action

- NON 0 +2 circuits en mode

refroidissement

A OUI Quelque soit le nombre +2 circuits en mode

récupération

B OUI 0 +1 circuit en mode

récupération

1 Pas de changement

2 Pas de changement

C OUI Quelque soit le nombre Pas de changement

D OUI 1 Pas de changement

2 -1 circuit en mode récupération

E OUI Quelque soit le nombre -2 circuits en mode récupération

Pour plus de détails sur la logique de fonctionnement récupération de chaleur, se référer au manuel de régulation des unités 30XA dans la section "Option module de récupération de chaleur".

9.9 - Sélection pompe condenseur

Débit eau / pertes de charge des condenseurs de récupération de chaleur.

Perte de charge des condenseurs de récupération en

fonction du débit d'eau

9.10 - Protection antigel

Le condenseur de récupération de chaleur est équipé de

réchauffeurs électriques pour protéger le condenseur

contre le gel. Ceux-ci sont actionnés si les températures

d’entrée et sortie eau condenseur sont inférieures à 3°C, et

désactivés si supérieures à 4,4°C

9.7 - Détection de débit

Le détecteur de débit, fourni et à installer sur l’entrée d’eau du condenseur de récupération de chaleur, protège la boucle condenseur contre le manque de débit. Dès que le mode récupération de chaleur est demandé, un signal de sortie de la carte additionnel actionne la pompe de l’installation. Une fois que la pompe est enclenchée, la détection de débit a lieu pendant 1 minute. Si au bout de ce laps de temps, aucun débit n’a été detecté:

Passage en mode récupération de chaleur non autorisé

Puis basculement en mode "refroidissement seul" sur

débit manquant accompagné d’une alarme de détection

de débit.

3

4

6

510

11

9

8

10 7

3

4

6

5

10

11

9

8

107

12 12

1

2

Légende

Evaporateur

Condenseur de récupération de chaleur

Condenseur à air (batteries)

Compresseur

Détendeur (EXV)

Vanne motorisée - Mode récupération de chaleur

Vanne motorisée - Mode refroidissement seul

Vanne solénoïde - Récupération de la charge en mode récupération

Vanne solénoïde - Récupération de la charge en mode refroidissement seul

Clapet anti-retour

Mesure de la pression et de la température pour calcul du sous-

refroidessement liquide afin d'optimiser la récupération de charge

Clapet anti retour avec capillaire

9.8 - Fonctionnement récupération de chaleur

L’option condenseur de récupération de chaleur n’est disponible que sur les unités bi-circuits. Elle a été conçue avec un ou deux échangeurs multitubulaires mono ou bi-circuits selon les tailles des unités.Les 2 circuits sont pilotés indépendamment. On peut avoir un circuit en mode "refroidissement seul" et un circuit en mode "Récupération de chaleur".

Le basculement d’un mode à l’autre (passage d’un échange thermique sur le condenseur à air, à un échange sur le condenseur à eau et vice versa) est assuré par des vannes 2 voies motorisées situées en amont des condenseurs à air et à eau.

Selon le mode sélectionné (récupération ou refroidissement), la logique compare la température d’entrée d’eau désirée avec le point de consigne de cette température d’eau entrée condenseur sélectionnée par l’utilisateur. Suivant cette différence, les circuits de l’unité sont soit activés ou desactivés en mode récupération (1 ou 2 à la fois) comme le montre le graphique et le tableau ci-

après:

1.

2.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Pe

rte

de

ch

arg

e (

kP

a)

Débit eau (l/s)

Condenseur 10" (Volume d'eau = 38 litres)

Condenseur 12" (Volume d'eau = 55 litres)

Condenseur 14" (Volume d'eau = 68 litres)

Se reporter au chapitre 9.1 pour la composition des unités équipées en condenseur à eau.

Page 37: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

37

Vérifi er régulièrement dans les fl uides caloporteurs

l'éventuelle présence d'impureté (par exemple grain de

silice). Ces impuretés peuvent être à l'origine d'usure

ou de corrosion par piqûre.

Filtrer le fl uide caloporteur et effectuer des visites et

des inspections internes telles que décrites dans la EN

378-2 annexe C.

En cas de ré-épreuve, respecter l'éventuelle pression

différentielle maximale indiquée sur la plaque

signalétique.

Les rapports des visites périodiques faites par

l'utilisateur ou l'exploitant seront portés au registre de

surveillance et d'entretien.

RéparationsToute réparation ou modifi cation, y compris le

remplacement de partie amovible:

doit respecter la réglementation locale et être faite par

des opérateurs qualifi és et selon des procédés qualifi és,

y compris en cas de changement de tube du faisceau,

doit être faite en accord avec le constructeur

d'origine. Les réparations et modifi cations impliquant

un assemblage permanent (soudage, brasage,

dudgeonnage, etc) doivent être faites avec des modes

opératoires et des opérateurs qualifi és,

l'indication de toute modifi cation ou réparation sera

portée au registre de surveillance et d'entretien.

RecyclageL'appareil est recyclable en tout ou partie. Après avoir

servi, il contient des vapeurs de fl uide frigorigène et des

résidus d'huile. Il est revêtu d'une peinture.

Durée de vieL'évaporateur et le déshuileur sont conçus pour

supporter au cours de leur durée de vie soit:

un stockage prolongé sous azote de 15 ans avec un

écart de température de 20° par jour.

452000 cycles (démarrages) avec un écart de 6° maxi

entre 2 points voisins du récipient, obtenu avec 6

démarrages par heure pendant 15 ans avec un taux

d'utilisation de 57%.

Surépaisseur de corrosion Côté gaz: 0 mm

Côté fl uide caloporteur: 1 mm pour plaques tubulaires en

aciers faiblement alliés, 0 mm pour plaques en aciers

inoxydables ou avec protection cupronickel ou acier

inoxydable.

10.2.1 - EvaporateurLes refroidisseurs 30XA utilisent un évaporateur noyé

multitubulaire, l'eau (fl uide caloporteur) circule dans les

tubes et le fl uide frigorigène est à l'extérieur dans la virole.

Une seule virole est utilisée pour desservir les deux

circuits de fl uide frigorigène. Il y a une plaque tubulaire

centrale qui sépare les deux circuits de fl uide frigorigène.

Les tubes ont un diamètre de 3/4” et sont en cuivre, ailetés

à l’intérieur comme à l’extérieur. Il n’y a qu’un seul circuit

d’eau, et selon la taille du refroidisseur, il peut y avoir une,

deux ou trois passes d’eau. Les unités comprenant trois

circuits frigorifi ques possèdent 2 évaporateurs connectés

en série sur le fl uide caloporteur.

La virole de l'évaporateur a une isolation thermique

réalisée avec de la mousse polyuréthane de 19 mm, une

10 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET

CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT

10.1 - Compresseurs bi-vis à entrainement direct et

tiroir de puissance

Les unités 30XA utilisent les compresseurs bi-vis à

engrenages 06T équipés d'un tiroir de puissance pour

une régulation continue entre 30% et 100% de la

pleine charge.

Les puissances nominales vont de 120 à 530 kW. Les sept modèles de la gamme 30XA sont économisés.

10.1.1 - Filtre à huileLe compresseur à vis 06T possède un fi ltre à huile

indépendant fi xé sur le déshuileur. Ce fi ltre peut être

remplacé sur site.

10.1.2 - Fluide frigorigèneLe 30XA est un refroidisseur d'eau fonctionnant au R134a

uniquement.

10.1.3 - Lubrifi antLe compresseur à vis 06T est agréé pour être utilisé avec le

lubrifi ant suivant: CARRIER MATERIAL SPEC PP 47-32

10.1.4 - Electrovanne d’alimentation d’huileUne électrovanne d’alimentation d’huile est installée en

standard sur la ligne de retour d'huile pour isoler le

compresseur du débit d’huile au cours des périodes où il

ne fonctionne pas. L’électrovanne d’huile peut être

remplacée sur site.

10.1.5 - Filtres d’aspiration et économiseurPour accroître la fi abilité du compresseur, un fi ltre a été

incorporé en standard sur l’aspiration et l'entrée du port

économisé du compresseur.

10.1.6 - Système de régulation de puissanceLe compresseur à vis 06T possède un système de réduction

de puissance en standard sur toutes les tailles. Ce système

est constitué d'un tiroir coulissant qui permet de faire

varier la longueur de vis utilisée dans la compression du

fl uide. Ce tiroir coulisse sous l'action d'un piston

commandé par 2 vannes solénoïdes situées sur le retour

d'huile.

10.2 - Récipients sous pression

GénéralitésSurveillance en service, re-qualifi cation, ré-épreuve et

dispense de ré-épreuve:

Respecter les réglementations sur la surveillance des

équipements sous pression.

Il est normalement demandé à l'utilisateur ou à

l'exploitant de constituer et de tenir un registre de

surveillance et d'entretien.

Suivre les programmes de contrôle de l'EN 378-2

annexes A, B, C et D.

Suivre, lorsqu'elles existent, les recommandations

professionnelles locales.

Surveiller régulièrement l'état des revêtements

(peinture) pour détecter les corrosions caverneuses.

Pour cela vérifi er une partie non isolée du récipient ou

l'écoulement de rouille aux jointures d'isolation.

Page 38: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

38

tôle aluminium et est équipée d'une vidange d'eau et d'un

évent.

Il a été testé et estampillé conformément au code de

pression applicable pour une pression maximale de service

côté fl uide frigorigène de 2100 kPa relatif et de 1000 kPa

relatif côté eau.

Le raccordement hydraulique de l'échangeur est du type

Victaulic. En option, l'évaporateur est équipé d'une

protection contre le gel (option "protection antigel de

l'évaporateur").

Les produits éventuellement ajoutés pour l'isolation

thermique des récipients lors des raccordement

hydrauliques, doivent être chimiquement neutres vis à vis

des matériaux et des revêtements sur lesquels ils sont

apposés. C'est le cas pour les produits fournis d'origine par

Carrier.

10.2.2 - Séparateur d’huileSur ces unités, le séparateur d’huile est un réservoir sous

pression qui est monté sous les batteries de condensation

verticales externes. Le gaz de refoulement à la sortie

compresseur est dirigé vers le fond de la virole du

séparateur d'huile et la plus grande partie de l’huile se

sépare du gaz par décélération brutale et par gravité. Le

gaz s’achemine ensuite à travers un fi ltre maillé où le

restant d’huile est séparé par coalescence et s'écoule au

fond de la virole. Le gaz deshuilé sort de la virole par le

haut vers le condenseur.

Le séparateur d'huile est équipé d'un cordon chauffant

commandé par la régulation. Ce réchauffeur est équipé

d'un thermostat interne qui coupe l'alimentation

électrique lorsque la température atteint 85°C, puis se

réarme automatiquement lorsque la température est

redescendue à une valeur normale.

Les produits éventuellement ajoutés pour l'isolation

thermique des récipients lors des raccordement

hydrauliques, doivent être chimiquement neutre vis à vis

des matériaux et des revêtements sur lesquels ils sont

apposés. C'est le cas pour les produits fournis d'origine

par Carrier.

10.2.3 - fonction économiseurLa fonction économiseur comprend une vanne liquide , un

fi ltre déshydrateur, 2 EXV, un échangeur à plaques ainsi

que des protections (fusible ou soupape).

En sortie du condenseur, une partie du liquide est détendu

au travers de l' EXV secondaire dans un des circuit de

l'échangeur puis retourne sous forme de gaz sur le port

économiseur du compresseur. Cette détente permet

d'accroître le sous refroidissement liquide du reste du

débit qui pénètre l'évaporateur via l' EXV principale. Ceci

permet d'augmenter la puissance frigorifi que du système

ainsi que son effi cacité.

10.3 - Pressostat de sécurité HP

Les unités 30XA sont équipées de pressostats de sécurité

côté HP.

Selon la réglementation appliquée, les pressostats haute

pression à réarmement manuel, dits PZH (anciennement

DBK) peuvent être doublés par des pressostats à

réarmement avec outil. Ces pressostats qui nécessitent un

outil pour les réarmer sont dits PZHH (anciennement

SDBK). Le déclenchement d’un PZHH signifi e que le

PZH correspondant, c’est à dire du même compresseur, est

défaillant et doit être remplacé. Le réarmement du PZHH

doit être fait à l’aide d’un outil non tranchant, d’un

diamètre inférieur à 6 mm. Introduisez cet outil dans

l’unique ouverture du pressostat et poussez le bouton de

réarmement qui se trouve dans ce logement.

Ces pressostats sont situés au refoulement de chaque

compresseur.

10.4 - Condenseurs

Les batteries des unités 30XA sont des condenseurs micro-

canaux entièrement en aluminium. En option il existe des

batteries avec des ailettes en aluminium serties sur des

tubes en cuivre à rainures internes (options 254 et 255).

10.5 - Ventilateurs

Chaque moteur de ventilation, équipé d’une hélice Flying

Bird à volute tournante réalisé en matériau composite

recyclable, est fi xé à l’aide de supports transverses. Les

moteurs sont de type triphasé, avec paliers lubrifi és à vie et

isolation de classe F.

10.6 - Détendeur électronique (EXV)

L'EXV est équipée d'un moteur pas à pas (2785 à 3690 pas

selon les modèles) qui est piloté par l'intermédiaire de la

carte EXV.

L'EXV est aussi équipée d'un voyant qui permet de

vérifi er le mouvement du mécanisme et la présence du

joint liquide.

10.7 - Indicateur d'humidité

Situé sur l'EXV, il permet de contrôler la charge de l’unité

ainsi que la présence d’humidité dans le circuit.

La présence de bulle au voyant indique une charge

insuffi sante ou la présence de produits non condensables.

La présence d’humidité change la couleur du papier

indicateur situé dans le voyant.

10.8 - Filtre deshydrateur

Le rôle du fi ltre est de maintenir le circuit propre et sans

humidité. L’indicateur d’humidité indique quand il est

nécessaire de changer la cartouche. Une différence de

température entre l’entrée et la sortie du boîtier indique

un encrassement de la cartouche.

10.9 - Capteurs

L'unité utilise des thermistances pour les mesures de

températures et des transducteurs de pression pour

contrôler et réguler le fonctionnement du système

(consulter le manuel "30XA - Régulation Pro-Dialog

Plus" pour une explication plus détaillée).

Page 39: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

39

Disposition des ventilateurs 30XA

1.1

1.2 1.3

2.3 2.1

2.2

30XA 252-352

1.1

1.3 1.4

1.2

30XA 502

1.1

1.3 1.4

1.2

1.1

1.4 1.5

1.2

2.3

1.5

1.3

1.6

2.2 2.1

2.3

2.1

2.2

2.2 2.1

2.3

30XA 352 (options 254/255)

30XA 402-452

30XA 602

30XA 752 - 802

1.1

1.4 1.5

1.2

1.1

1.4 1.5

1.2

1.3

1.6

1.3

1.6

2.3

2.5

1.7

2.2

2.4

2.1

2.3

2.2 2.1

2.42.5

30XA 752-802 (options 254/255)

30XA 902

1.1

1.4 1.5

1.2 1.3

1.6

2.7

1.7 2.6

2.2

2.5

2.1

2.4

2.3

30XA 902 (options 254/255)

1.1

1.5 1.6

1.2 1.3

1.7

1.4

1.8

2.3

2.7

2.2

2.6

2.4

2.5

30XA 1102

3.1

3.5 3.6

3.2 3.3

3.7

3.4

3.8 1.4

1.2

1.5

1.3

1.6

1.1 2.3 2.2

2.5

30XA 1002

1.1

1.6 1.7

1.2 1.3

1.8

1.4

1.8 2.8

2.3

2.7

2.2

2.6

2.4 2.1

2.5

2.1

30XA 1202-1302

3.1

3.5 3.6

3.2 3.3

3.7

3.4

3.8 1.4

1.2

1.5

1.3

1.6

1.1 2.5 2.2

2.4

2.1

30XA 1352

3.1

3.4 3.5

3.2 3.3

3.6

3.7

1.7 1.4

1.2

1.5

1.3

1.6

1.1 2.3 2.2

2.5

2.1

3.1

3.5 3.6

3.2 3.3

3.7

3.4

3.8

30XA 1402

1.1

1.5 1.6

1.2 1.3

1.7

1.4

1.8 1.9

2.3

2.6

2.2

2.5

2.7 2.1

2.4

3.1

3.5 3.6

3.2 3.3

3.7

3.4

3.8

30XA 1502

1.1

1.5 1.6

1.2 1.3

1.7

1.4

1.8 2.8

2.3

2.7

2.2

2.6

2.4 2.1

2.5

30XA 1702

1.1

1.5 1.6

1.2 1.3

1.7

1.4

1.8 2.6

2.2

2.5

2.1

2.4

2.3 3.1

3.5 3.6

3.2 3.3

3.7

3.4

3.8 4.6

4.2

4.5

4.1

4.4

4.3

2.42.6

2.4

2.51.7

2.1

30XA 702

1.1

1.4 1.5

1.2 1.3

1.6

2.3

2.6

2.2

2.5

2.1

2.4

1.1

1.5 1.6

1.2 1.3

1.7

1.4

1.8 2.6

2.2

2.5

2.1

2.4

2.3

x.y

x = N° de circuit

y = ordre de démarrage

NOTA:

Les chiffres ci-dessus ne correspondent pas à la désignation des

ventilateurs. La désignation et la position des ventilateurs sont précisées sur

les plans et les schémas électriques fournis avec la machine.

Page 40: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

40

11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DES OPTIONS OU ACCESSOIRES

Options N° Description Avantages Utilisation

Protection anti-corrosion batteries

traditionnelles

2B Application en usine du traitement Blygold Polual sur les

batteries cuivre/aluminium

Meilleure résistance à la corrosion, recommandé pour les ambiances

industrielles, rurales et marines sévères

30XA 252-1702

Protection anti-corrosion batteries

traditionnelles

3A Ailettes réalisées en aluminium prétraité (polyuréthaneet

epoxy)

Meilleure résistance à la corrosion, recommandé pour les ambiances

marines modérées ou urbaines

30XA 252-1702

Eau glycolée basse température 5 Production d’eau glycolée à basse température jusqu’à

-6°C avec éthylène glycol et -3°C avec propylène glycol

Couverture d’applications spécifiques telles que stockage de glace ou

procédés industriels

30XA 252-1702

Eau glycolée très basse température 6 Production d’eau glacée à basse température jusqu’à

-12°C avec éthylène glycol (limité à -10°C sur certaines

tailles) et -8°C avec propylène glycol (limité à -6°C sur

certaines tailles)

Couverture d’applications spécifiques telles que stockage de glace ou

procédés industriels

30XA 252-1702

Unités équipées pour gainage du

refoulement d’air

10 Ventilateurs à pression disponible équipés de brides de

raccordement au refoulement

Facilité de raccordement aux gaines du refoulement 30XA 252-1702

Armoire électrique IP54 20A Etanchéité renforcée des armoires électriques Protection renforcée des coffrets électriques 30XA 252-1702

Tropicalisation 22 Tropicalisation de l’armoire électrique de l’unité Réduction de l’humidité relative dans les coffrets électri-ques pour les

fonctionnements en environnement tropical (chaud et humide)

30XA 252-1702

Grilles 23 Grilles métalliques sur les 4 faces de l’unité Esthétisme amélioré, protection contre intrusion dans le corps de l’unité 30XA 252-1702

Panneaux d’habillage 23A Panneaux latéraux sur chaque extrémité des batteries Esthétisme amelioré 30XA 252-1702

Fonctionnement hivernal 28 Contrôle de la vitesse des ventilateurs par variateur de

fréquence

Fonctionnement stable de l’unité par température d’air de -10 à -20°C 30XA 252-1702

Protection antigel évaporateur 41A Résistance électrique sur l’évaporateur Protection antigel de l’évaporateur jusqu’à -20°C de température

extérieure

30XA 252-1702

Protection antigel évaporateur et

module hydraulique

41B Résistance électrique sur l’évaporateur et le module

hydraulique

Protection antigel de l’évaporateur et du module hydraulique jusqu’à

-20°C de température extérieure

30XA 252-1502

Récupération de chaleur 50 Récupération totale de la chaleur dégagée au

condenseur

Production d’eau chaude gratuite couplée à une production d’eau

glacée

30XA 252-1002

Point unique de raccordement

électrique

81 Raccordement électrique de la machine via un seul point

d’alimentation principal

Simplicité et rapidité d’installation 30XA 252-1502

Vanne de service 92 Vannes d’isolement sur la tubulure d’aspiration des

compresseurs, la ligne économiseur et sur le refoulement

compresseur

Maintenance facilitée 30XA 252-1702

Vanne de refoulement 93A Vannes d’isolement sur la tubulure de refoulement des

compresseurs.

Maintenance facilitée 30XA 252-1702

Evaporateur +1 passe 100A Evaporateur avec 1 passe de plus côté eau Augmentation des pertes de charge entrée et sortie d’eau sur côtés

opposés

30XA 252-1702

Evaporateur -1 passe 100C Evaporateur avec 1 passe de moins côté eau Réduction des pertes de charge entrée et sortie d’eau sur côtés

opposés

30XA 252-1002

Evaporateur 21 bar 104 Evaporateur renforcé pour extension de la pression maxi

de service côté eau à 21 bar

Couverture d’application avec colonne d’eau importante (bâtiments de

type Immeuble de Grande Hauteur)

30XA 252-1702

Raccordements hydrauliques

inversés

107 Evaporateur avec entrée/sortie d’eau inversées Simplification de la tuyauterie hydraulique 30XA 252-1702

Module hydraulique pompe simple

haute pression

116B Voir chapitre “Module Hydraulique” Simplicité et rapidité d’installation 30XA 252-502

Module hydraulique pompe double

haute pression

116C Voir chapitre “Module Hydraulique” Simplicité et rapidité d’installation, sécurité de fonctionnement 30XA 252-502

Module hydraulique pompe simple

basse pression

116F Voir chapitre “Module Hydraulique” Simplicité et rapidité d’installation 30XA 252-502

Module hydraulique pompe double

basse pression

116G Voir chapitre “Module Hydraulique” Simplicité et rapidité d’installation, sécurité de fonctionnement 30XA 252-502

Système free cooling à détente

directe

118A Production d’eau glacée sans sollicitation des

compresseurs et au travers d’un échange à détente

directe sur les condenseurs

Production très économique d’eau glacée par basse température

extérieure

30XA 252-1002

Haute efficacité énergétique 119 Amélioration des performances du condenseur Réduction des coûts énergétiques. Fonctionnement à pleine charge à

des température d’air plus élevées

30XA 252-1702

Passerelle J-Bus 148B Carte de communication bi-directionnelle selon protocole

J-Bus

Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB 30XA 252-1702

Passerelle Bacnet 148C Carte de communication bi-directionnelle selon protocole

Bacnet

Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB 30XA 252-1702

Passerelle LON 148D Carte de communication bi-directionnelle selon protocole

LON

Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB 30XA 252-1702

Module de gestion énergétique EMM 156 Voir le chapitre “Energy Management Module” Facilité de raccordement par liaison câblée à un système GTB 30XA 252-1702

Pressostat Haute pression pour

norme allemande (VBG20) ou Pays-

Bas (RLK)

193 Un pressostat Haute pression PZH - PZHH par

compresseur.

Conformité à la reglementation des Pays-Bas ou allemande 30XA-252-1702

Double soupape de sécurité montée

avec vanne 3 voies

194 Vanne 3 voies en amont des soupapes de sécurité sur

l’evaporateur et le séparateur d’huile

Changement et inspection de soupape facilités sans perte de

réfrigérant. Conformité à la norme européenne EN378/BGVD4

30XA-252-1702

Code de reglementation Suisse en

plus de la réglementation PED

197 Tests supplémentaires sur échangeurs à eau. Fourniture

en plus de documents PED, de certificats complémentai-

res et de certificats de tests.

Conformité à la réglementation suisse en plus de la réglementation PED. 30XA-252-1702

Code de reglementation Russe 199 Certification GOST Conformité à la réglementation russe (GOST) 30XA-252-1702

Code de réglementation australien 200 Echangeur approuvé pour le code australien Conformité à la réglementation australienne 30XA-252-1702

Unité sans capotage 253 Compresseurs non équipés de capotage phonique Gain économique 30XA 252-1702

Batteries traditionnelles (Cu/Al) 254 Batteries réalisées en tube cuivre et ailettes aluminium Possibilité d’adjonction de traitement spécialisé sur condenseur 30XA 252-1702

Batteries traditionnelles (Cu/Al) sans

persienne

255 Batteries réalisées en tube cuivre et ailettes aluminium

sans persienne

Recommandé pour le Moyen-Orient, vent de sable. Possibilité

d’adjonction de traitement spécialisé sur condenseur

30XA 252-1702

Isolation de la tuyauterie d’aspiration 256 Isolation thermique de la tuyauterie d’aspiration avec

isolant flexible anti UV

Suppression de la condensation sur la tuyauterie d’aspiration 30XA 252-1702

Bas niveau sonore 257 Isolation acoustique de certains composants frigorifiques

de la machine (tuyauterie d’aspiration, évaporateur,

économiseur)

Atténuation du niveau de puissance sonore de la machine de -3 dB(A) 30XA 252-1702

Très bas niveau sonore (2ème niveau

d’atténuation)

258 Isolation acoustique complémentaire Atténuation du niveau de puissance sonore de la machine de

-1 à -3 dB(A) (suivant taille d’unité) par rapport à l’option 257

30XA 252-1702

Protection anti-corrosion MCHX 263 Traitement usine Carrier batterie MCHX pour applications

en environnement agressif

L’option Super Enviro-Shield a été développée afin d’élargir le champ

d’application des batteries MCHX dans des conditions d’environnement

contraignantes : option obligatoire en environnement industriel ou

côtiers.

30XA 252-1702

Acessoires Description Avantages Utilisation

Passerelle CCN J-Bus Voir option 148B Voir option 148B Voir opt 148B

Passerelle CCN Bacnet Voir option 148C Voir option 148C Voir opt 148C

Passerelle CCN LON Talk Voir option 148D Voir option 148D Voir opt 148D

Manchette de raccordement Tuyauterie à souder avec raccord Victaulic Facilité d’installation 30XA 252-1702

Module de gestion énergétique EMM Voir le manuel de régulation Facilité de raccordement par liaison cablée à un système GTB 30XA 252-1702

Kit lead-lag Kit sonde de température de sortie d’eau supplémentaire

à installer sur site, permettant le fonctionnement Maître/

Esclave de 2 refroidisseurs connectés en parallèle.

Fonctionnement optimisé de 2 refroidisseurs connectés en parallèle

avec équilibrage des temps de fonctionnement

30XA 252-1502

Plots antivibratiles Kit de plots antivibratiles élastomère pour chaque point

de répartition de poids de la machine.

Absorption des phénomènes vibratoires liés au fonctionnement de la

machine (compresseur essentiellement)

30XA 252-1702

Page 41: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

41

12 - ENTRETIEN STANDARD

Les machines frigorifi ques doivent être entretenues par

des professionnels, cependant, les vérifi cations de routine

peuvent être assurées localement par des techniciens

spécialisés.

Un entretien préventif simple vous permettra de tirer le meilleur parti de votre groupe frigorifi que:

meilleure performance frigorifi queconsommation électrique réduiteprévention de la casse accidentelle de composantsprévention des interventions lourdes, tardives et coûteusesprotection de l’environnement

Il existe cinq niveaux de maintenance du groupe frigorifi que tels que défi nis selon la norme AFNOR X60-010.

12.1 - Entretien de Niveau 1

Voir NB ci-contre.Actions simples pouvant être effectuées par l’exploitant

Inspection visuelle de traces d‘huile (signe de fuite de fl uide frigorigène)Nettoyage des échangeurs (condenseurs) de chaleur à air. Voir le chapitre "Batterie de condensation - Niveau 1"Vérifi cation des protections démontées, portes / capots mal fermés.

Vérifi cation du report d’alarme de la machine en cas de non fonctionnement (Voir report au manuel "30XA - Régulation Pro-Dialog Plus)

Inspection visuelle des dégradations, en général

12.2 - Entretien de Niveau 2

Voir NB ci-contre.Ce niveau requiert des compétences spécifi ques en électricité, hydraulique et mécanique. Il se peut que localement, ces compétences soient présentes: existence d’un service entretien, site industriel, sous traitant spécialisé.

Dans ces conditions, les travaux d’entretiens suivants sont recommandés.

Exécuter toutes les opérations du niveau 1, puis: Resserrer au moins une fois par an les connexions électriques des circuits puissance (Voir tableau des couples de serrage)

Vérifi er et resserrer toutes les connections de contrôle/commande si besoin (Voir tableau des couples de serrage)Vérifi er le bon fonctionnement des disjoncteurs différentiels tous les 6 mois. (option Free-cooling 118A) Dépoussiérer et nettoyer l’intérieur des coffrets électriques, si besoin.Vérifi er la présence et le bon état des protections électriques.Vérifi er le bon fonctionnement des réchauffeurs de tout ordre.Remplacer les fusibles tous les 3 ans ou toutes les 15000 heures (vieillissement)Remplacer les ventilateurs de refroidissement coffret utilisés dans le cadre de l'option 22 (désignés EF22_) tous les 5 ans.Vérifi er la hauteur des plots anti-vibration (situés entre les rails des compresseurs et le châssis de la machine) après 5 ans d'utilisation, puis ensuite, tous les ans. Dès que la hauteur totale minimum du plot est inférieure à 28 mm, prévoir un changement de plots.

•••••

Vérifi er les raccordements hydrauliques.Purger le circuit hydraulique (voir chapitre "Procédure de réglage du débit d'eau").Nettoyer le fi ltre à eau (voir chapitre "Procédure de réglage du débit d'eau").Nettoyer complètement les condenseurs avec un jet basse pression et un nettoyant bio-dégradable (nettoyage à contre courant - voir chapitre "Batterie de condensation -Niveau 2").Remplacer la garniture du presse étoupe de pompe après 10000 heures de fonctionnement.Relever les paramètres de fonctionnement du groupe et les comparer aux précédents et aviser.Tenir et mettre à jour un carnet d‘entretien, attaché au groupe frigorifi que concerné.

Tous ces travaux nécessitent d’observer strictement les mesures de sécurité adéquates: port des protections individuelles, respect des règlements de chaque corps de métier, respect des réglementations locales en vigueur et observations de bon sens.

12.3 - Entretien de Niveau 3 ou plus

Voir NB ci-dessous

L‘entretien, à ce niveau, requiert des compétences /

agréments / outillages spécifi ques et connaissances, dont

seuls le constructeur, son représentant ou mandataire

agréé sont habilités à entreprendre. Ces travaux

d’entretien concernent par exemple:

Le remplacement d’un composant majeur

(compresseur, évaporateur)

Une intervention sur le circuit frigorifi que

(manipulation du fl uide frigorigène)

La modifi cation de paramètres fi gés d’usine

(changement d’application)

Le déplacement ou le démantèlement du groupe

frigorifi que.

Une intervention due à un manque d‘entretien avéré.

Une intervention sous garantie.

NB: Toute dérogation ou non respect de ces critères d’entretien, rend nulles et non avenues les conditions de garantie du groupe frigorifi que et dégagent la responsabilité du constructeur, CARRIER France.

12.4 - Couples de serrages des principales

connections puissance électriques

Composant Désignation dans la

machine

Valeur

(Nm)

Vis sur barres d’arrivée client

M8 - 18

M10 L1 /L2 /L3 30

Borne PE d’arrivée client (M12) PE 70

Vis borne à cage contacteur compresseur

Contacteurs 3RT103_

Contacteurs 3RT104_ 5

Contacteurs 3RT105_ 11

Contacteurs 3RT106_ KM_ 21

Vis borne à cage du transformateur

d’intensité

Taille 2 (3RB2956_) 11

Taille 3 (3RB2966_) TI_ 21

Borne de terre compresseur dans coffret puissance

Borne M8 Gnd 30

Bornes M12 de connection de phase

compresseur

1 /2 /3 /4 /5 /6 sur EC_ 25

Raccordement de terre sur compresseur Gnd sur EC_ 25

Vis borne à cage disjoncteurs 3RV1011_ QF_ /QM_ 1

Vis borne à cage contacteur de pompe hydraulique

Contacteur 3RT101_ KM90_ 1

Contacteur 3RT102_ 2,2

Vis sur barres des liaisons puissance inter-coffret pour l'option 81

M12 L1 / L2 /L3 30

••

••

Page 42: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

42

12.5 - Couples de serrages des visseries principales

Type de vis Utilisation Valeur

(Nm)

Vis tôle D=4,8 Module de condensation, Habillage, supports 4,2

Vis H M8 Module de condensation, Hélice 18

Vis Taptite M10 Module de condensation, châssis, structure, fixation

coffrets, fixation compresseurs, fixation déshuileurs

30

Vis Taptite M6 Supports tuyauteries, capotage 7

Vis H M8 Collier tuyauteries 12

Vis H M6 Collier tuyauteries 10

Vis H M10 Fixation déshuileur, fixation rails compresseurs 30

Ecrou H M10 Châssis pompe hydraulique 30

Vis H M8 Couvercle déshydrateur 40

Vis H M12 Bride port économiseur 40

Vis H M16 Brides déshuileurs, brides aspiration 110

Vis H M16 Boites à eau échangeurs 190

Vis H M20 Brides aspiration 190

Ecrou 5/8 ORFS Ligne huile 65

Ecrou 3/8 ORFS Ligne huile 26

12.6 - Batterie de condensation

Nous conseillons une inspection régulière des batteries à

ailettes afi n de vérifi er leur degré d'encrassement. Celui-ci

est fonction de l'environnement dans lequel est installée

l'unité, notamment pour les sites urbains et industriels, ou

pour les unités à proximité d'arbres à feuilles caduques.

Pour le nettoyage des batteries, deux niveaux d'entretien

sont à distinguer, en référence à la norme AFNOR X60-010:

Niveau 1Recommandations pour la maintenance et nettoyage des

batteries condenseur RTPF (ailettes et tubes ronds)

Nettoyer régulièrement les surfaces des batteries est

essentiel pour le fonctionnement de l’unité.

L’élimination de la contamination et le retrait des résidus

nuisibles augmentera la durée de vie des batteries et par là

même la durée de vie de l’unité.

Les procédures de maintenance et de nettoyage ci-dessous

font partie de la maintenance régulière pour augmenter la

durée de vie des batteries.

RETRAIT DES FIBRES OBSTRUANT LES

SURFACES :

La surface des batteries chargées de fi bres et de saleté doit

être nettoyée avec un aspirateur. Si vous n’avez pas

d’aspirateur, une brosse douce à poils non métalliques

pourra être utilisée en remplacement. Dans tous les cas,

l’outil doit être dirigé dans la direction des ailettes. La

surface des batteries est facilement endommageable. (Les

ailettes peuvent facilement se courber et endommager le

revêtement d’une batterie protégée) si l’outil est utilisé

perpendiculairement aux ailettes.

NOTA: l’utilisation d’un jet d’eau provenant d’un tuyau d’arrosage dans une surface chargée va favoriser l’entrainement des fi bres et de la saleté dans la batterie rendant le nettoyage encore plus diffi cile. La surface doit être débarrassée de toutes les fi bres et saleté avant d’utiliser un jet de rinçage à basse vitesse.NETTOYAGE PERIODIQUE PAR EAU PROPRE :Un nettoyage périodique par rinçage à l’eau est bénéfi que pour les batteries installées dans un environnement côtier ou industriel. Cependant, il est essentiel que le rinçage soit fait avec un jet d’eau très basse vitesse pour ne pas endommager les ailettes. Un nettoyage mensuel décrit comme ci-dessous est recommandé.

ATTENTION Nettoyants chimiques, eau de javel, nettoyants acides ou basiques ne doivent pas être utilisés pour nettoyer l’extérieur ou l’intérieur des batteries en aucune façon. Ces nettoyants peuvent être délicats à rincer et peuvent accélérer la corrosion à l’intersection tube/ailettes où deux matériaux distincts sont en contact. Si de la saleté persiste sur la surface de la batterie, utiliser le nettoyeur de batterie Totaline comme décrit ci dessus.L’eau à haute vitesse sortant d’un nettoyeur haute pression, tuyau d’arrosage ou d’air comprimé ne doivent jamais être utilisés pour nettoyer une batterie. La force de l’eau ou le jet d’air courbe les ailettes et augmente la perte de charge côté air. Cela peut entrainer des performances amoindries ou des arrêts intempestifs de l’unité.

Recommandations pour la maintenance et nettoyage des

batteries condenseur MCHX (micro canaux)

Nettoyer régulièrement les surfaces des batteries est

essentiel pour le fonctionnement de l’unité.

L’élimination de la contamination et le retrait des résidus

nuisibles augmentera la durée de vie des batteries et par là

même la durée de vie de l’unité.

Les procédures de maintenance et de nettoyage ci-dessous

font partie de la maintenance régulière pour augmenter la

durée de vie des batteries.

ATTENTION: ne pas appliquer de nettoyants chimiques sur les batteries de condenseur MCHX. Ces nettoyants peuvent accélérer la corrosion et endommager les batteries.

Enlever tous les objets étrangers ou débris attachés à la

surface de la batterie ou coincés entre le châssis et les

supports.

Mettre son équipement de protection personnel

incluant lunettes de protection et/ou masque, vêtements

étanches et gants. Il est recommandé de se vêtir d’un

vêtement couvrant tout le corps.

Démarrer le pulvérisateur haute pression et le purger

de tout savon ou nettoyant industriel avant de nettoyer

les batteries condenseur. Seule l’eau de nettoyage

potable est autorisée pour nettoyer les batteries

condenseur.

Nettoyer la face du condenseur en pulvérisant la

batterie uniformément et d’une manière stable du bas

jusqu’en haut en dirigeant le jet perpendiculairement

à la batterie. Ne pas dépasser 62 bar ou un angle de

45 degré par rapport à la batterie. Le diffuseur doit être

au moins à 300 mm de la surface de la batterie. Il est

primordial de réguler la pression et de faire attention

pour éviter d’endommager les ailettes.

ATTENTION: une pression d’eau excessive risque de briser les brasures entre les ailettes et les tubes plats micro canaux.

Niveau 2Les deux produits de nettoyage s'appliquent

indifféremment aux batteries de type: Cu/Cu, Cu/Al, avec

protection de type Polual, Blygold + ou HERESITE.

Nettoyer la batterie à l'aide de produits appropriés:

Nous préconisons les produits TOTALINE:

Référence P902 DT 05EE: nettoyage traditionnel

Page 43: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

43

Référence P902 CL 05EE: nettoyage et dégraissage

Ces produits ont un PH neutre, sont sans phosphate et ne

sont pas agressifs pour le corps humain et peuvent être

rejetés aux égouts.

En fonction du niveau d'encrassement des batteries, ces

deux produits peuvent être utilisés purs ou dilués.

Dans le cas d'entretien régulier, nous préconisons

d'utiliser:

1 kg de produit concentré dilué à 10 % pour traiter 2 m² de

surface frontale de batterie. Ce nettoyage peut s'opérer à

l'aide de pulvérisateur haute pression utilisé en position

basse pression. Des précautions doivent être prises afi n de

ne pas endommager les ailettes des batteries.

La pulvérisation du produit doit être réalisée:

dans la direction des ailettes,

dans le sens inverse du débit d'air,

avec un large diffuseur (25 - 30°)

à une distance minimum de la batterie de 300 mm.

Il n'est pas indispensable de rincer la batterie puisque les

produits utilisés ont un PH neutre. Cependant, pour

obtenir une batterie parfaitement propre, nous vous

conseillons de la rincer en utilisant un faible débit d'eau.

Le pH de l'eau utilisée doit être compris entre 7 et 8.

ATTENTION: dans le cas des MCHX, n'utiliser que de l'eau propre avec un PH situé entre 7 et 8.

IMPORTANTNe jamais utiliser d'eau sous pression sans large diffuseur. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour les batteries de type Cu/Cu et Cu/Al!Le nettoyeur haute pression est autorisé seulement pour les Batteries MCHX (pression maxi autorisé: 68 bar) Les jets d'eau concentrés ou/et rotatifs sont strictement interdits.Ne jamais utiliser un fl uide pour nettoyer les échangeurs à air à une température supérieure à 45°C.Un nettoyage adéquat et fréquent (environ tous les 3 mois) pourrait éviter les 2/3 des problèmes de corrosion.Protéger le coffret électrique lors des opérations de nettoyage.

12.7 - Entretien de l'évaporateur

Vérifi er:

que la mousse d'isolement ne soit pas décollée ou

déchirée lors d'interventions,

le bon fonctionnement des réchauffeurs, des sondes

ainsi que leur position dans leur support,

l'état de propreté, côté eau de l'échangeur (pas de signe

de fuite).

••••

12.8 - Entretien du compresseur

12.8.1 - DeshuileurVérifi er le bon fonctionnement des réchauffeurs et que

ceux ci soient bien collés sur la virolle du deshuileur.

12.8.2 - Programme de remplacement du fi ltre à huile Etant donné que la propreté du système est critique pour

un fonctionnement fi able, il y a un fi ltre sur la conduite

d'huile à la sortie du déshuileur.

Le fi ltre à huile est spécifi é pour offrir un niveau élevé de

fi ltration (5 μ) nécessaire pour une longue durée de vie du

compresseur.

Le fi ltre doit être vérifi é après les premières 500 heures de

fonctionnement, et ensuite après 2000 heures. Le fi ltre doit

être remplacé à tout moment lorsque le différentiel de

pression sur le fi ltre dépasse 2 bar.

La chute de pression sur le fi ltre est déterminée en

mesurant la pression au refoulement (sur le déshuileur) et

l'orifi ce de pression d'huile(sur le compresseur).

La différence entre ces deux pressions sera la chute de

pression sur le fi ltre, le clapet de sûreté, et l'électrovanne.

La chute de pression sur le clapet de sûreté et

l'électrovanne est d'environ 0,4 bar, qui devrait être

soustrait des deux mesures de pression d'huile pour

donner la chute de pression du fi ltre à huile.

12.8.3 - Contrôle de rotation du compresseurLa rotation correcte du compresseur est l'une des

considérations des plus critiques.

La rotation inverse, même pour une courte durée, affectera

considérablement la fi abilité du compresseur et peut aller

jusqu'à sa destruction. Le procédé de protection de

rotation inverse doit pouvoir déterminer le sens de

rotation et arrêter le compresseur dans la seconde.

La rotation inverse est le plus susceptible de se produire

lorsqu'il y a eu des modifi cations du câblage aux bornes du

compresseur.

Pour minimiser toute chance de rotation inverse, il faut

appliquer la procédure suivante.

Refaire le câblage des fi ls électriques aux bornes du

compresseur tel qu'effectué à l'origine. Maintenir un

contre-couple sur l'écrou inférieur à la cosse des câbles

d'alimentation lors de leur installation.

Concernant le remplacement du compresseur de service,

un pressostat basse pression doit être installé

temporairement comme sécurité sur la partie haute

pression du compresseur. L'utilité de ce pressostat est de

protéger le compresseur contre toutes les erreurs de

câblage aux bornes du compresseur.

Le contact électrique du pressostat doit être câblé en série

avec le pressostat haute pression.

Le pressostat restera en place jusqu'à ce qu'il y ait eu mise

en route du compresseur et que l'on ait vérifi é son sens de

rotation ; à ce stade, le pressostat peut être enlevé.

Page 44: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

44

1 Barre de puissance avec cale de contact rivetée

2 Zone de raccordement du contacteur ou du transformateur d’intensité

1

2 2

Le pressostat qui a été sélectionné pour détecter une

rotation inverse porte la référence Carrier HK01CB001.

Ce pressostat ouvre les contacts lorsque la pression chute

au-dessous de 7 kPa. Le pressostat est du type à

réarmement manuel, pouvant être réarmé lorsque la

pression s'est à nouveau élevée au-dessus de 70 kPa. Il est

nécessaire que le pressostat soit du type à réarmement

manuel pour éliminer toute chance de cycle court en sens

inverse du compresseur.

12.9 - Précaution lors d’un raccordement des barres

de puissance compresseur

Cette note s’applique aux machines utilisant des barres de

puissance d’alimentation avec cale de contact rivetée au

niveau des cages de raccordement dans la boite électrique.

Lors d’une reconnexion, il est impératif:

d’engager chaque barre dans la cage jusqu’en butée.

de s’assurer visuellement du bon contact des barres sur

les plages de raccordement : il ne doit pas y avoir de jeu

entre la barre et la plage créé par le rivet de fi xation de

la cale de contact.

Raccordement du contacteur ou du transformateur

d’intensité

••

Page 45: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

45

13 - LISTE DES CONTROLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE

CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITE

Informations préliminaires

Nom de l'affaire: ..................................................................................................................................................................................

Emplacement: ........................................................................................................................................................................................

Entrepreneur d'installation: ...............................................................................................................................................................

Distributeur: .........................................................................................................................................................................................

Equipement N° modèle: .............................................................................................................................................................................................

Compresseurs

Circuit A Circuit B

N° modèle N° modèle

Numéro de série Numéro de série

N° moteur. N° moteur.

Circuit C Circuit D

N° modèle N° modèle

Numéro de série Numéro de série

N° moteur. N° moteur.

Evaporateur N° modèle: .............................................................................................................................................................................................

Numéro de série ....................................................................................................................................................................................

Section de condensation N° modèle: .............................................................................................................................................................................................

Options de l'unité et accessoires supplémentaires

.................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................

Y a-t-il eu des dommages au cours de l’expédition ..........................................................................................................................

Si oui, où ? .............................................................................................................................................................................................

Ce dommage empêchera-t-il la mise en route de l’unité ? ..............................................................................................................

L’unité est installée de niveau

L’alimentation électrique correspond à la plaque d’identifi cation de l’unité

Le câblage du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement

Le câble de terre de l’unité a été raccordé

La protection du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement

Toutes les bornes de raccordement client (puissance) sont serrées

Toutes les vannes à eau glacée sont ouvertes

Les tuyauteries d'eau glacée sont correctement raccordées

L'air présent dans le circuit d'eau glacée a été purgé

La pompe d’eau glacée fonctionne avec la rotation correcte. Contrôler l'ordre des phases du raccordement électrique.

Dans le cas d'une unité équipée du module hydraulique, utiliser la fonction test de la pompe

(se reporter au manuel "30XA - Régulation Pro-Dialog Plus").

La machine est remise hors tension une fois le test pompe réalisé.

Faire circuler l'eau glacée dans le circuit hydraulique pendant au moins 2 heures, puis démonter, nettoyer et remonter

le fi ltre à tamis. La machine est remise hors tension une fois le test pompe réalisé.

La tuyauterie d’entrée d'eau à l’évaporateur comprend un fi ltre dont l'ouverture de maille est de 1,2 mm (20 mesh)

Le bridage compresseur a été enlevé

□□□□□□□□□□

□□

Page 46: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

46

Mise en route de l’unité a. Les réchauffeurs d'huile ont été alimentés pendant au moins 24 heures (30XA) b. Le niveau d'huile est correct c. Toutes les vannes de refoulement et de liquide sont ouvertes d. Toutes les vannes d'aspiration sont ouvertes, si équipées e. Toutes les vannes de la conduite d'huile et les vannes économiseur (si équipées) sont ouverte f. Le contacteur g. Toute fuite éventuelle a été recherchée. L'unité a été contrôlée sur le plan des fuites (y compris les raccords)

g1. sur l'ensemble de l'unité g2. au niveau de tous les raccords

Localiser et signaler toutes fuites de fl uide frigorigène

h. Vérifi er le déséquilibre de tension: AB AC BCTension moyenne = VDéviation maximum = VDéséquilibre de tension = %

i. Déséquilibre de tension inférieur à 2 %

AVERTISSEMENT: Le fonctionnement du refroidisseur avec une tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre de phase excessif constitue un abus qui annulera la garantie Carrier. Si le déséquilibre de phase dépasse 2% pour la tension, ou 10% pour le courant, contacter immédiatement votre organisme local d’alimentation électrique et assurez-vous que le refroidisseur n’est pas mis en marche avant que des mesures rectifi catives aient été prises.

Vérifi cation de la boucle d’eau de l’évaporateurVolume de boucle d’eau =................................................................................ litresVolume calculé = .............................................................................................. litres3,25 litres/capacité kW nominale pour la climatisation6,5 litres/capacité kW nominale pour le refroidissement en processus industrielVolume correct de boucle établiInhibiteur de corrosion correct de boucle inclus................................................. litres de............................Protection correcte contre le gel de la boucle inclue (si nécessaire)................. litres de............................La tuyauterie de l'installation est équipée de cordons chauffants, si exposée à des températures inférieures à 0°C.La tuyauterie d’entrée d'eau à l’évaporateur comprend un fi ltre de 20 mesh dont l'ouverture de maille est de 1,2 mm

Vérifi cation de la perte de charge à l'évaporateur Entrée à l'évaporateur = .........................................kPa

Sortie à l'évaporateur = ..........................................kPa

Sortie - Entrée = ...........................................kPa

AVERTISSEMENT: Calculer la perte de charge de l'évaporateur sur le tableau des performances (dans la documentation sur le produit) pour déterminer le nombre de litres total par seconde (l/s) et trouver le débit minimum de l'unité.

Total = ..............................................l/s

Nominal kW = ...............................................l/s

Le total est supérieur au débit minimum de l'unité

Le total correspond aux spécifi cations de ................l/s

AVERTISSEMENT: Une fois que l'unité est sous alimentation électrique, vérifi er la présence d'alarmes (voir l' IOM régulation 30XA pour consulter le menu alarme).

Signaler toutes les alarmes: .................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................

Remarques particulières: ...................................................................................................................................................................

Page 47: 30XA Refroidisseurs de liquide à condensation par air · 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de

Numéro de gestion: 23452-76, 10 2009 - Annule N°: 07 2009 Fabriqué par Carrier SCS, Montluel, France

Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification sans préavis Est imprimé sur papier blanchi sans chlore

L'image montrée en page de couverture est uniquement à titre indicatif et n'est pas contractuelle Imprimé en Hollande

La société CARRIER participe au Programme de Certification

Eurovent pour les groupes de production d'eau glacée, les

données certifiées des modèles certifiés sont répertoriés dans

l'annuaire Eurovent ou sur le site www.eurovent-certification.com

Ce programme couvre les refroidisseurs à air jusqu'à 600 kW et les

refroidisseurs à eau jusqu'à 1500 kW