215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre...

62

Transcript of 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre...

Page 1: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance
Page 2: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

40 CVRL

Page 3: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance
Page 4: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

Facilité d’emploi• Garantie limitée de trois ans• Aucun entretien programmé par le concessionnaire pendant trois ans d’utilisa-

tion normale à des fins de loisir• Pas de période de rodage• Système E-Start (ne nécessitant pas de batterie)• Gestion numérique du moteur• Circuit de refroidissement à rinçage automatique• Conception permettant un remisage à long terme• Procédure d’hivérisation simplifiée• Diagnostics numériques• Consommation d’huile extrêmement faible

Longévité et fiabilité• Protection totale contre la corrosion• Système de lubrification Evinrude E-TEC• Tringlerie à réglage automatique• Conception permettant un usage intensif• Loquets Posi-Lock• Diagnostics numériques• Pompe à eau à très grand débit• Grand boîtier d’engrenages à poussée élevée• Deux bougies à électrodes en platine• Module électronique à isolement antivibratoire• Système de charge 25 A sans courroie• Thermostats en acier inoxydable• Segments de pistons à face en nickel-chrome• Bielles/vilebrequin superfinis

Émissions inférieures et plus grand silence• Conformité aux normes EPA 2006 et au-delà• Conformité aux normes d’émissions européennes 2006 et au-delà• Conformité aux normes d’émissions californiennes 3-Star• Circuit de carburant scellé• Conception à faible friction (pas d’engrenages de bloc-moteur, de courroies,

de cames, de segments racleurs ni de pompe mécanique à huile)• Carters inférieurs isolés longs• Silence distinctif de fonctionnement• Silencieux d’air d’admission• Dérivation d’air de ralenti

APERÇU SUR LES PARTICULARITÉS

Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Recreational Products Inc. oude ses filiales :

Evinrude® Evinrude®/Johnson® XD30™

Evinrude® E-TEC™ Stabilisateur de carburant 2+4®

Pièces d’origine Evinrude® / Johnson® S.A.F.E.™

Evinrude®/Johnson® XD100™ Graisse Triple-Guard®

Evinrude®/Johnson® XD50™ Twist Grip™© 2005 BRP US Inc. Tous droits réservés. TM et ® indiquent des marques de commerce ou déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ou de ses filiales.

Page 5: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance
Page 6: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

Cher passionné de plaisance,Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude ® E-TEC™, le leader sur le marché! Il bénéficie de l’assistance complète de l’équipe Moteurs Hors-Bord de Bombardier Pro-duits Récréatifs. Nous savons que ce moteur hors-bord Evinrude E-TEC offrira à sonutilisateur de nombreuses années d’utilisation sans problèmes et que celui-ci en tirera unplaisir égal à celui que nous ont apporté la conception et la fabrication de ce produitnovateur.L’utilisateur peut s’enorgueillir d’avoir acheté un moteur hors-bord Evinrude E-TEC offrantles avantages suivants.

• Facilité d’emploi – Cela signifie une réduction des besoins d’entretien long et coûteux.Ce moteur hors-bord Evinrude E-TEC est équipé d’un circuit de refroidissement à circu-lation forcée résistant aux impuretés et n’exige aucun rodage, vidange d’huile, rempla-cement du filtre à huile ni hivérisation coûteuse. Ce qui est encore mieux, aucunentretien par le concessionnaire n’est programmé pendant trois ans d’utilisation normaleà des fins de loisir—seuls sont à effectuer les vérifications de bon sens précédant la miseà l’eau et les contrôles périodiques de corrosion en cas d’utilisation en eau salée.

• Émissions inférieures et plus grand silence – Ce moteur hors-bord Evinrude E-TECoffre le silence distinctif de fonctionnement Evinrude qui rivalise avec n’importe quelmoteur concurrent. En outre, ce moteur hors-bord Evinrude E-TEC est conforme auxréglementations les plus rigoureuses de contrôle des émissions de moteurs hors-bordde l’EPA, de l’Union Européenne et de l’état de Californie, et son circuit de carburantscellé minimise les émissions de vapeurs de carburant.

• Longévité, qualité et fiabilité – Ce moteur hors-bord Evinrude E-TEC utilise desorganes extrêmement résistants et ayant fait leurs preuves, tels que des pistons fabri-qués dans une matière mise au point par la NASA et d’une résistance deux fois et demiesupérieure à celle des pistons concurrents. Il n’y a pas de courroies, poulies, engrenagesde bloc-moteur, cames, segments racleurs ni pompes mécaniques à huile susceptiblesde causer des problèmes. Le système Evinrude E-TEC E-Start permet d’obtenir àchaque fois des démarrages aisés et rapides et sa partie électronique alimentée parmagnéto ne nécessite pas de batterie. Tout ceci garantit d’arriver à destination sur l’eauet, ce qui est le plus important, d’en revenir.

• Esthétique exceptionnelle – Nous avons longuement travaillé sur l’esthétique commesur la technologie. Nous savons que forme et fonction vont de pair ; c’est pour cela quele capot est ergonomiquement correct—au cas où, sait-on jamais, il serait nécessaire dele soulever pour l’enlever. L’agencement des organes sous le capot est d’un style jamaisvu dans l’industrie des moteurs hors-bord. Et, grâce à sa couleur intégrée, ce moteurhors-bord Evinrude E-TEC résiste mieux à la décoloration, aux éclats, à l’écaillage et aufissurage que tout autre moteur hors-bord sur le marché, ce qui lui permet de garder sonélégance pendant de nombreuses années.

Notre société s’enorgueillit de l’achat de ce moteur hors-bord Evinrude E-TEC à la pointede la technologie. Encore merci d’avoir acheté notre produit, dont nous souhaitons qu’iloffre de nombreuses années de navigation agréable.

Bonne navigation,

Roch LambertVice-président, directeur généralMoteurs hors-bord

Page 7: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

4

TABLE DES MATIÈRESPrésentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Importants messages de sécurité . . . . . . . . . . . . 8

UTILISATION DU MOTEUR HORS-BORD

EVINRUDE E-TECIdentification des composants . . . . . . . . . . . . . . 14

Démarrage, arrêt, inversion du sens de marche 16

Huile et carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Liste des vérifications à effectuer dans le cadre de l’inspection courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 8: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

5

ENTRETIENInformations sur les émissions du moteur . . . . 34

Calendrier d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

INFORMATIONS SUR LE PRODUITPose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Informations sur la garantie du produit . . . . . . . 50

Test de préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Page 9: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

6

PRÉSENTATION DE CE GUIDE

Ce Guide de l’opérateur constitue une partessentielle du moteur hors-bord EvinrudeE-TEC. Il contient des informations utiles qui,s’il en est tenu compte, permettront de com-prendre parfaitement ce qu’exigent une utili-sation, un entretien et des soins appropriés,et par-dessus tout la sécurité ! Nous donnonsla priorité à la sécurité et l’utilisateur doit enfaire autant. Il est fortement recommandé delire ce Guide d’un bout à l’autre. Mieux onconnaît et comprend le moteur hors-bordEvinrude E-TEC, plus sont grands la sécuritéet le plaisir que procure son utilisation. Le res-pect de cette recommandation garantiral’information complète de l’opérateur essen-tielle à sa sécurité, ainsi qu’à celle de toutpassager ou autre plaisancier.

Ce Guide de l’opérateur identifie d’importantsmessages de sécurité.Bien que la seule lecture de telles informa-tions ne suffise pas à éliminer le danger, lefait de bien les comprendre et de les mettreen application favorisera l’utilisation correctedu moteur hors-bord.

Conserver ce Guide en permanence dans unsac étanche à côté du moteur hors-bord pen-dant l’utilisation. Si le produit est vendu, ceGuide doit être remis aux nouveaux proprié-taires.

Un plaisancier responsable et compétentappréciera au maximum les joies de la navi-gation de plaisance et sera un navigateur sûr.Des cours de sécurité de la navigation sontofferts par la gendarmerie maritime, la policedes voies navigables et certains bureaux dela Croix Rouge. Pour plus de renseignementssur ces cours, appeler le 1-800-336-BOAT(appel gratuit).

Pour des renseignements complémentairessur la sécurité et les règlements de la naviga-tion de plaisance, appeler :

• la ligne directe de sécurité de la navigationde plaisance de la gendarmerie maritimedes États-Unis1-800-368-5647.

En dehors de l’Amérique du Nord, bien vou-loir contacter le concessionnaire ou distribu-teur pour tous les détails sur la sécurité de lanavigation.

Symboles d’alarme figurantdans ce guide

Comment réduire les risques de blessuresgraves, voire mortelles, et de dégâts maté-riels ? Ce Guide de l’opérateur répond àde telles questions qui sont contenuesdans des cases mises en évidence par laprésence du symbole de sécurité. Il estimpératif de lire, veiller à bien comprendreet respecter ces avertissements.

Page 10: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

7

Ce Guide de l’opérateur utilise les mots indi-catifs suivants pour identifier des messagesimportants sur la sécurité.

IMPORTANT : Identifie des informations quicontribueront à éviter que le moteur ne soitendommagé et apparaît en regard des infor-mations traitant de l’assemblage et du fonc-tionnement corrects du produit.

Ces avis concernant la sécurité signifient :ATTENTION !ÊTRE VIGILANT !LA SÉCURITÉ EST EN JEU !En outre, Bombardier Recreational Products(BRP) a identifié des informations essen-tielles à l’utilisation du moteur hors-bordEvinrude E-TEC.

DANGER

Indique une situation de danger immi-nent qui, si elle n’est pas évitée,ENTRAÎNERA la mort ou des blessuresgraves.

AVERTISSEMENT

Indique une situation potentiellementdangereuse qui, si elle n’est pas évitée,PEUT entraîner la mort ou des bles-sures graves.

ATTENTION

Indique une situation potentiellementdangereuse qui, si elle n’est pas évitée,RISQUE d’entraîner des blessures cor-porelles légères ou moyennementgraves ou des dégâts matériels. Il peutégalement être utilisé pour mettre engarde contre des pratiques dange-reuses.

Les informations essentielles apparaissenttout au long de ce guide dans des casesgrises, où elles sont surmontées d’une clé.Ces informations mises en évidence sontune référence primordiale pour l’utilisation dumoteur hors-bord.

Page 11: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

8

IMPORTANTS MESSAGES DE SÉCURITÉ

Ce Guide de l’opérateur contient des informa-tions essentielles pour contribuer à éviter desblessures corporelles et des dégâts maté-riels. Des messages de sécurité apparaissenttout au long de ce Guide dans la sectionapplicable.

MESURES DE SÉCURITÉ — Généralités

AVERTISSEMENT

Attention ! L’erreur humaine est causéepar de nombreux facteurs : l’impru-dence, la fatigue, le surmenage, les pré-occupat ions, le manque defamiliarisation de l’opérateur avec leproduit, les drogues et l’alcool, pourn’en citer que quelques-uns. Lesdégâts subis par le bateau et le moteurhors-bord peuvent être réparés en peude temps mais les blessures ou la mortont des effets durables.

Pour assurer sa propre sécurité etcelles des autres, l’utilisateur doit res-pecter toutes les consignes et recom-mandations de sécurité. Ne négligeraucune précaution ou instruction desécurité.

Quiconque util ise le bateau doitd’abord lire ce Guide et veiller à bien lecomprendre avant de se servir dubateau et du moteur hors-bord.

Pour apprécier pleinement les plaisirs,les joies et les sensations fortesqu’offrent la navigation de plaisance,quelques règles de base doivent êtreobservées et respectées par tout navi-gateur. Certaines règles peuvent êtrenouvelles pour l’opérateur et d’autresêtre des règles de bon sens ou indiscu-tables... quoi qu’il en soit, les prendre ausérieux !

S’assurer qu’au moins un des passa-gers sait comment manœuvrer lebateau en cas d’urgence.

Tous les passagers doivent connaîtrel’emplacement de l’équipement desecours et savoir comment s’en servir.

Ne pas oubl ier que les vapeursd’essence sont inflammables et explo-sives. Toujours s’en tenir à la marche àsuivre décrite dans ce Guide de l’opéra-teur et à celles qui sont prescrites par lastation de ravitaillement pour faire leplein de carburant. Toujours vérifier leniveau de carburant avant et pendant lanavigation. Appliquer le principe de 1/3de carburant pour arriver à destination,1/3 pour en revenir et 1/3 en réserve. Nepas transporter de réserve de carburantni de liquides inflammables dans uncompartiment de rangement ou le com-partiment moteur.

Chaque fois que l’on fait tourner lemoteur, s’assurer que la ventilation estsuffisante pour éviter l’accumulation demonoxyde de carbone (CO), gaz ino-dore, incolore et insipide, qui peutentraîner un évanouissement, deslésions cérébrales ou la mort en casd’inhalation à des concentrations suffi-santes. Une accumulation de CO peutse produire à quai, à l’ancre ou en coursde navigation, dans de nombreuxendroits renfermés tels que la cabine dubateau, le poste de pilotage, la plate-forme de natation et les toilettes. Ellepeut être aggravée ou causée par lesconditions atmosphériques, d’amarrageet de navigation, ainsi que par d’autresbateaux. Éviter les gaz d’échappementdu moteur ou des autres bateaux, pré-voir une ventilation correcte, arrêter lemoteur lorsque l’on n’en a pas besoin,et être conscient du risque de rebrous-sage des gaz et des situations créantune accumulation de CO. Des concen-trations élevées de CO peuvent êtremortelles en quelques minutes. Desconcentrations plus faibles sont toutaussi mortelles dans des délais pluslongs.

Page 12: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

9

MESURES DE SÉCURITÉ — Installation et entretien

Éviter de se tenir debout ou de changerbrusquement de place dans les bateauxlégers.

Connaître les règlements sur la circula-tion maritime et les respecter.

Tout l’équipement de sécurité et les dis-positifs de sauvetage personnels doi-vent être en bon état et adaptés au typede bateau. Toujours respecter les règle-ments qui s’appliquent au bateau.

Demander aux passagers de resterassis sur leur siège. La proue, le plat-bord, le tableau arrière et le dossier dessièges ne sont pas prévus pour servirde sièges.

Insister sur le port par tous les passa-gers de dispositifs de sauvetage indivi-duels agréés par la gendarmeriemaritime lorsque les conditions de navi-gation sont dangereuses, ainsi que, enpermanence, par les enfants et les per-sonnes ne sachant pas nager.

Naviguer avec précaution et très lente-ment en eau peu profonde. Unéchouage ou des arrêts brusques peu-vent entraîner des blessures corporellesou des dégâts matériels. Faire égale-ment attention à la présence de détrituset d’objets dans l’eau.

Bien connaître les eaux dans lesquelleson navigue. Le boîtier d’engrenages dece moteur hors-bord est en partie sub-mergé et risque de heurter des obsta-cles immergés. Le heurt d’obstaclesimmergés peut entraîner une perte decontrôle et des blessures corporelles.

Respecter les zones d’interdiction desillages, les droits des autres usagersde l’eau et l’environnement. Le « patron» et propriétaire d’un bateau est respon-sable des dégâts causés à d’autresbateaux par le sillage du sien. Ne per-mettre à personne de jeter des ordurespar-dessus bord.

Ne pas naviguer si l’on est sous l’effetde drogues ou en état d’ébriété.

Les bateaux à hautes performances ontun rapport poids-puissance élevé. Sil’on manque d’expérience dans ledomaine du pilotage d’un bateau àhautes performances, ne pas essayerd’en piloter un à sa vitesse maximum ouà une vitesse proche de celle-ci avantd’avoir acquis une telle expérience.

Se familiariser parfaitement avec lescommandes et le fonctionnement dubateau et du moteur hors-bord avantd’effectuer la première navigation oud’embarquer un ou plusieurs passa-gers. Si l’on n’a pas eu l’occasion de lefa i re avec le concess ionna i re ,s’entraîner au pilotage dans une zoneappropriée et s’habituer à la réponse dechaque commande. Se familiariser avectoutes les commandes avant d’accé-lérer au-delà du ralenti. L’opérateur estla personne en charge et il est respon-sable de la sécurité de la navigation.

Le moteur hors-bord doit être installécorrectement. Sinon, il y a risque deblessures graves, voire mortelles, ou dedégâts matériels. Nous recommandonsvivement de faire installer le moteurhors-bord par le concessionnaire pourgarantir une installation correcte.

Ne pas fournir une puissance excessiveau bateau en utilisant un moteur dont lapuissance dépasse celle qui est indi-quée sur la plaque de puissance admis-sible du bateau. Un excès de puissancepeut entraîner une perte de contrôle. Sile bateau ne porte pas de plaque depuissance admissible, consulter le con-cessionnaire ou le constructeur dubateau.

Page 13: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

Lorsque des pièces de rechange sontnécessaires, utiliser des pièces d’ori-gine Evinrude®/Johnson® ou despièces ayant des caractéristiques équi-valentes, y compris le type, la résis-tance et le matériau. L’utilisation depièces de qualité inférieure peutentraîner des blessures ou un mauvaisfonctionnement du produit.

N’effectuer que les opérations d’entre-tien décrites dans ce Guide de l’opéra-teur. Toute tentative d’entretien ou deréparation du moteur hors-bord si l’onn’est pas familiarisé avec la marche àsuivre correcte pour l’entretien et lasécurité risque d’entraîner des bles-sures corporelles ou la mort. Il est pos-sib le d’obtenir des in formationscomplémentaires auprès du conces-sionnaire agréé Evinrude/Johnson.Dans de nombreux cas, des outils etune formation appropriés sont néces-saires pour effectuer certaines opéra-tions d’entretien ou de réparation.

Toujours maintenir le bateau et lemoteur en parfait état. Respecter leCalendrier d’entretien page 35.

Utiliser le bateau et le moteur hors-bordavec prudence et goûter aux joies de lanavigation. Ne pas oublier que tout plai-sancier doit aider les autres en casd’urgence.

Éviter les blessures résultant d’un con-tact avec une hélice en rotation ;déposer l’hélice avant le rinçage outoute opération d’entretien.

Page 14: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

11

RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DU PRODUITBRP se réserve le droit de modifier à tout moment sans préavis les particularités, les caracté-ristiques et la disponibilité de certains modèles et de changer toute caractéristique ou pièce àtout moment sans obligation d’en équiper les modèles plus anciens. Les informations figurantdans le Guide sont basées sur les caractéristiques disponibles à la date de publication.Les photographies et les illustrations utilisées dans ce Guide peuvent ne pas décrire lesmodèles ou l’équipement tels qu’ils sont réellement ; elles sont utilisées à des fins de réfé-rence uniquement.Certaines particularités techniques des systèmes décrits dans ce Guide peuvent ne pasexister sur tous les modèles ni sur tous les marchés.

Identification du propriétaireÉtats-Unis et Canada — Le concessionnaire remplit les formulaires d’enregistrement dumoteur hors-bord au moment de l’achat. La partie destinée à l’acheteur fournit une preuve depropriété et de date d’achat.En dehors des États-Unis et du Canada — S’adresser au concessionnaire ou distributeurpour les détails.

Numéros de modèle et de sérieLes numéros de modèle et de série figurent sur une plaque fixée au support arrière ou ausupport pivotant. Inscrire les informations suivantes concernant le moteur hors-bord :Numéro de modèle _________________________

Numéro de série ___________________________Date d’achat ______________________________Numéro de clé de contact ____________________

Moteurs hors-bord volésÉtats-Unis et Canada — Signaler le vol de tout moteur hors-bord aux services d’assistanceaux clients et aux concessionnaires Customer and Dealer Support Services, 250 SeahorseDrive, Waukegan, IL 60085 U.S.A. Indiquer les numéros de modèle et de série du moteur etjoindre une copie du constat de police.

En dehors des États-Unis et du Canada — Signaler le vol au distributeur BombardierProduits Récréatifs auprès duquel le moteur hors-bord a été enregistré.

Documentation techniqueBRP offre une documentation technique consacrée spécialement au moteur hors-bord. Il estpossible d’acheter un manuel d’entretien, un catalogue de pièces ou un Guide de l’opérateursupplémentaire chez le concessionnaire. Pour obtenir le nom et l’adresse du concessionnaireEvinrude le plus proche aux États-Unis et au Canada, visiter le site www.evinrude.com.

Déclaration de conformitéBRP déclare que le moteur hors-bord auquel s’applique ce Manuel de l’opérateur est con-forme aux spécifications essentielles exposées dans la Directive CE sur les machines98-37-EC, telle que modifiée.

Page 15: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

12

Page 16: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

13

UTILISATION DU MOTEUR HORS-BORD

EVINRUDE E-TEC

Page 17: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

14

Utilisation du moteur hors-bord Evinrude E-TEC

IDENTIFICATION DES COMPOSANTS

6

84

3

7

5

2

1

Article Description Article Description1 Entrée d’air, poignée de relevage 5 Bouton d’arrêt/interrupteur d’arrêt

d’urgence6 Support de relevage2 Indicateur de pompe à eau, orifice

de rinçage

3 Loquet du capot moteur 7 Ensemble attache et cordon4 Anodes anticorrosion 8 Crépines de prises d’eau

Page 18: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

15

IDENTIFICATION DES COMPOSANTS

Tribord 9

10

Bâbord

1518

16

13

17

14

12

11

Article Description Article Description9 Filtre à carburant 14 Barre et poignée d’accélérateur Twist-Grip™

10 Bougies 15 Silencieux d’admission d’air

11 Vis de friction d’accélération 16 Bouchon de remplissage d’huile12 Levier de sens de marche 17 Réservoir d’huile13 Poignée de démarreur 18 Module de gestion du moteur (EMM)

Page 19: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

16

Utilisation du moteur hors-bord Evinrude E-TEC

DÉMARRAGE, ARRÊT, INVERSION DU SENS DE MARCHE

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

DÉMARRAGE DU MOTEURSe reporter à la Liste des vérifications àeffectuer dans le cadre de l’inspectioncourante page 32 pour les vérifications pré-cédant la mise à l’eau avant d’utiliser cemoteur hors-bord Evinrude E-TEC.Le moteur DOIT être alimenté en eau avantd’être mis en marche. Sinon, il risque d’êtreendommagé rapidement.S’assurer que les crépines de prises d’eausont immergées.

Raccorder l’attache à l’interrupteur d’arrêtd’urgence. Attacher le cordon à une partierésistante des vêtements ou du gilet de sau-vetage du pilote — pas sur une partie d’où ilrisquerait d’être arraché au lieu d’actionnerl’interrupteur d’arrêt.

1. Attache2. Attache d’arrêt d’urgence / interrupteur à clé3. Cordon

DANGER

NE PAS faire tourner le moteur à l’inté-rieur ni sans une ventilation suffisante,ni laisser les gaz d’échappements’accumuler dans des endroits sansaération. L’échappement des moteurscontient du monoxyde de carbone qui,s’il est inhalé, peut causer des lésionscérébrales graves voire la mort.

DANGER

Tout contact avec une hélice en rota-tion entraînera probablement des bles-sures graves, vo i re morte l les .S’assurer que rien ni personne ne setrouve aux alentours du moteur et del’hélice avant de faire démarrer lemoteur ou de naviguer. Ne laisser per-sonne s’approcher d’une hélice, mêmelorsque le moteur est arrêté. Les palespeuvent être coupantes et l’hélice peutcontinuer à tourner, même une fois quele moteur est arrêté. Toujours arrêter lemoteur lorsqu’on s’approche de per-sonnes se trouvant dans l’eau.

AVERTISSEMENT

Le capot moteur sert à protéger lapartie mécanique. NE PAS faire fonc-tionner le moteur hors-bord sans soncapot sauf pour en assurer l’entretienou pour effectuer un démarrage desecours et, dans ce cas, faire attentionde ne pas approcher les mains, les che-veux ni les vêtements de toute pièce enmouvement. Tout contact avec desp ièces en mouvement r isqued’entraîner des blessures.

Toujours arrêter le moteur hors-bordlorsque le bateau s’approche de per-sonnes se trouvant dans l’eau.

Bien connaître les eaux dans lesquelleson navigue. Le boîtier d’engrenages dece moteur hors-bord est en partie sub-mergé et risque de heurter des obsta-cles immergés. Le heurt d’obstaclesimmergés peut entraîner une perte decontrôle et des blessures corporelles.

3

1 2

Page 20: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

17

DÉMARRAGE, ARRÊT, INVERSION DU SENS DE MARCHE

IMPORTANT : L’utilisateur doit toujours uti-liser l’attache et le cordon lorsque le moteurest en marche. Se reporter à Interrupteurd’arrêt d’urgence page 26.

Faire passer le levier de sens de marche auPOINT MORT. Se reporter à Commandesde sens de marche et de vitesse page 18.

1. POINT MORT

Tourner la poignée d’accélérateur en positiond’INVERSION DU SENS DE MARCHE ou dedécélération.

1. INVERSION DU SENS DE MARCHE

Tout en étant assis, saisir la poignée dudémarreur et tirer lentement jusqu’à ce que ledémarreur s’engage, puis tirer vigoureuse-ment. Répéter l’opération si nécessairejusqu’à ce que le moteur hors-bord démarre.Pour éviter d’endommager le démarreur,laisser son cordon se réenrouler avant derelâcher sa poignée.

1. Poignée de démarreur2. POINT MORT

AVERTISSEMENT

Toujours utiliser le cordon d’arrêtd’urgence pendant la navigation ; celacontribue à empêcher le bateau departir à la dérive et à réduire le risquede blessures corporelles ou de mort.

AVERTISSEMENT

Toujours passer au POINT MORT avantde faire démarrer le moteur hors-bordpour éviter que le bateau ne se mette enmouvement brusquement, ce qui peutentraîner des blessures.

1

NE PAS mettre les gaz avant de démarrer.Le fait de mettre les gaz désactive le sys-tème de réglage électronique du ralenti. Unefois que le moteur démarre, le module degestion du moteur (EMM) accélère légère-ment le ralenti automatiquement. Le ralentibaisse au fur et à mesure que le moteurchauffe.Si on fait démarrer le moteur hors-bord auxpleins gaz, ramener la poignée d’accéléra-teur en position d’INVERSION DU SENS DEMARCHE avant de changer de sens demarche.

11

21

Page 21: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

18

Utilisation du moteur hors-bord Evinrude E-TEC

Si le moteur hors-bord ne réagit pas normale-ment à cette méthode de démarrage ou nedémarre pas, voir le Dépannage page 40.

Après le démarrage du moteurVérifier l’indicateur de la pompe à eau. Unécoulement d’eau ininterrompu indique que lapompe à eau fonctionne. Si on ne voit pasd’eau s’écouler sans interruption de l’indica-teur de la pompe à eau, arrêter le moteur. Sereporter à Surchauffe du moteur page 27.

ARRÊT DU MOTEURTourner la poignée d’accélérateur en positiond’INVERSION DU SENS DE MARCHE ou dedécélération.Faire passer le levier de sens de marche auPOINT MORT.

Appuyer sur le bouton d’ARRÊT jusqu’à ceque le moteur hors-bord s’arrête. Suivant lemodèle, fermer l’évent du bouchon de rem-plissage du réservoir de carburant.

1. Bouton d’ARRÊT

COMMANDES DE SENS DE MARCHE ET DE VITESSE

IMPORTANT : Vérifier soigneusement lefonctionnement de tous les systèmes decommande et de moteur avant de quitter lequai. NE PAS faire passer le moteur hors-bord en MARCHE AVANT ou MARCHEARRIÈRE alors qu’il est ARRÊTÉ.

Commande de sens de marcheLe moteur étant en marche, tourner la poi-gnée d’accélérateur en position d’INVER-SION DU SENS DE MARCHE ou dedécélération.Faire passer vivement le levier de sens demarche en MARCHE AVANT ou MARCHEARRIÈRE.

1. Levier de sens de marche2. MARCHE AVANT3. MARCHE ARRIÈRE

IMPORTANT : Lors du passage de MARCHEAVANT en MARCHE ARRIÈRE ou viceversa, marquer une pause au POINT MORTjusqu’à ce que le moteur tourne au ralenti etque la vitesse du bateau ait diminué.

1

AVERTISSEMENT

Ne pas faire fonctionner le moteurhors-bord en MARCHE ARRIÈRElorsque le levier de relevage/marcheest en position de RELEVAGE. Lemoteur hors-bord risquerait de serelever hors de l’eau, faisant ainsiperdre le contrôle du bateau.

3 2

1

Page 22: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

19

DÉMARRAGE, ARRÊT, INVERSION DU SENS DE MARCHE

Commande de vitesseLe moteur hors-bord étant en marche, tournerla poignée d’accélérateur :• dans le sens des aiguilles d’une montre

pour ralentir ou• dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre pour accélérer.

1. Décélération2. Accélération

AMORÇAGE DU CIRCUIT DE CARBURANT

ÉCONOMIE DE CARBURANTLa position d’accélération économique peutpermettre d’économiser du carburant suivantla charge du bateau et la conception de sacoque. Lorsque le bateau atteint sa vitessede pointe, revenir en dessous de la VITESSEMAXIMUM. Cela permet d’économiserdu carburant avec une perte minimalede vitesse.

2

1

Si le moteur hors-bord tombe en pannesèche, faire le plein de carburant et presserla poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soitferme. Amorcer la pompe électrique à carbu-rant en retirant d’abord l’attache d’interrup-teur d’arrêt d’urgence et en tirant au moinsdeux fois sur la corde. Cela provoque le rem-plissage des injecteurs par la pompe à car-burant. Remettre l’attache d’interrupteurd’arrêt d’urgence en place et procéder à lamise en marche normale.

Page 23: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

20

Utilisation du moteur hors-bord Evinrude E-TEC

HUILE ET CARBURANT

CIRCUIT D’HUILE

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILEDéverrouiller les capots moteur bâbord et tri-bord en abaissant la poignée de chaqueloquet.

Tirer sur la poignée de relevage pour libérerle joint de capot moteur.

1. Poignée de relevage

Déposer le capot moteur pour accéder auréservoir d’huile.

Retirer le bouchon de remplissage et remplirle réservoir d’un lubrifiant pour moteur hors-bord recommandé comme indiqué dans lasection Spécifications d’huile page 21.

Ce moteur hors-bord est conçu pour fonc-tionner en mode de « retour à bon port » aucas où le niveau deviendrait très bas dans leréservoir d’huile. Le moteur peut fonctionnernormalement pendant cinq heures environavant de tomber en panne d’huile lorsqu’onutilise de l’huile TC-W3RL. Si l’on utilise del’huile Evinrude/Johnson XD100™, le moteurpeut fonctionner normalement pendant dixheures environ. Remplir le réservoir d’huile àbord dès que possible. Se reporter à Amor-çage du circuit d’huile page 21.

IMPORTANT : Toujours remplir le réservoird’huile avant toute utilisation prolongée oulongue croisière.

1

Page 24: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

21

HUILE ET CARBURANT

Remettre le bouchon de remplissage enplace et bien le serrer. Remettre en place lecapot moteur.

IMPORTANT : Le réservoir d’huile a une con-tenance de 1,9 l (2,0 qt).

AMORÇAGE DU CIRCUIT D’HUILE

SPÉCIFICATIONS D’HUILE

Le circuit d’huile doit être amorcé avant deremettre le moteur hors-bord en service si :

• Une panne d’huile se produit ; ou • Le moteur hors-bord est couché pour le

transport ou le remisage.Amorcer le circuit d’huile en effectuant l’hivé-risation. Se reporter à Long terme (hivérisa-tion) page 37.

L’utilisation des huiles pour moteurs hors-bord suivantes est recommandée dans lesmoteurs hors-bord Evinrude E-TEC :

• Evinrude/Johnson XD100 ;• Evinrude/Johnson XD50™ ; ou• Evinrude/Johnson XD30™.Les huiles de marque Evinrude/Johnson ontune composition qui permet d’optimiser lesperformances du moteur tout en limitant lesdépôts dans les chambres de combustion etsur les pistons, en offrant une lubrificationinégalée et en garantissant la longévitémaximum des bougies.

L’huile Evinrude/Johnson XD100 est pré-férée pour ce moteur hors-bord EvinrudeE-TEC. Elle est formulée avec des additifsspéciaux qui permettent une combustionplus propre et une réduction de la consom-mation. Cette huile synthétique alliée assureégalement une lubrification inégalée etpermet de maximiser les performances.

IMPORTANT : L’huile Evinrude/JohnsonXD100 doit être utilisée aux températuresinférieures à 0 °C (32 °F).

Pour améliorer la protection et réduire lescoûts, un concessionnaire agréé peut pro-grammer le module de gestion (EMM) dumoteur hors-bord Evinrude E-TEC afin deréduire la consommation normale d’huile demoitié si on utilise l’huile Evinrude/JohnsonXD100 par rapport à une huile traditionnelle.Seul un concessionnaire agréé Evinrudepeut programmer ce moteur hors-bordpour tirer avantage de cette possibilité.S’il n’est pas possible de se procurer deshuiles de la marque Evinrude/Johnson, il estimpératif d’utiliser une huile conforme auxnormes d’agrément NMMA TC-W3RL.

IMPORTANT : Si le module de gestion demoteur (EMM) a été programmé pourl’huile Evinrude/Johnson XD100, N’UTI-LISER AUCUNE AUTRE huile sauf en casd’urgence. S’il est provisoirement impossiblede se procurer de l’huile Evinrude/JohnsonXD100, il est admissible d’utiliser une seulefois une huile conforme aux normes d’agré-ment NMMA TC-W3RL. Si on décide de neplus utiliser l’huile Evinrude/Johnson XD100,il FAUT préalablement retourner chez le con-cessionnaire pour faire reprogrammer lemodule de gestion de moteur (EMM) afin derétablir les paramètres d’usine d’origine.

IMPORTANT : Le non-respect de ces spéci-fications relatives à l’huile risque d’annuler lagarantie du moteur en cas de panne liée à lalubrification.

Page 25: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

22

Utilisation du moteur hors-bord Evinrude E-TEC

SPÉCIFICATIONS DE CARBURANT

IMPORTANT : Toujours utiliser de l’essencefraîche. L’essence s’oxyde, ce qui a pour

résultat une baisse de l’indice d’octane, la for-mation de composés volatils et celle dedépôts de gomme et de vernis susceptiblesd’endommager le circuit de carburant.

Indice d’octane minimumLe moteur hors-bord est homologué pourfonctionner à l’essence automobile sansplomb dont l’indice d’octane est au moinségal à :• 87 (R+M)/2 AKI — À l’intérieur des

États-Unis.• 90 RON — En dehors des États-Unis.L’emploi d’essence sans plomb contenant del’éther butylique tertiaire méthylique (MTBE)est acceptable UNIQUEMENT si la teneur enMTBE n’excède pas 15 %.

Carburants contenant de l’alcoolLe moteur hors-bord a été conçu pour fonc-tionner avec les carburants spécifiés ; cepen-dant, ne pas ignorer ce qui suit :

• Le circuit de carburant du bateau peut avoirdes spécifications différentes en matièred’utilisation de carburants contenant del’alcool. Voir le guide du propriétaire dubateau.

• L’alcool attire et retient l’humidité, ce quipeut entraîner une corrosion des piècesmétalliques du circuit de carburant.

• Un carburant contenant de l’alcool peutoccasionner des problèmes de perfor-mances du moteur.

L’emploi de carburant contenant de l’alcoolest acceptable UNIQUEMENT si la teneur enalcool ne dépasse pas :• 10 % d’éthanol ou• 5 % de méthanol et 5 % de cosolvants.

FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE CARBURANT

Raccordement du flexible de carburant1) Si le flexible de carburant est débranché

pour une raison quelconque, le boucherpour éviter de répandre du carburant. Bou-

AVERTISSEMENT

L’essence est extrêmement inflam-mable et explosive dans certaines con-d i t ions. Suivre à la le t t re lesinstructions données dans cette sec-tion. Une manipulation incorrecte ducarburant risque d’entraîner des dégâtsmatériels et des blessures graves, voiremortelles.

Les fuites de carburant constituent desrisques d’incendie et d’explosion. Tousles éléments du circuit de carburantdoivent être examinés fréquemment etêtre remplacés s’ils présentent dessignes de détérioration ou de fuite. Exa-miner le circuit de carburant lors dechaque plein, de chaque dépose ducapot moteur et tous les ans.

Respecter les instructions qui suiventpour manipuler le carburant en toutesécurité :

• Toujours arrêter le moteur avant defaire le plein de carburant.

• Ne permettre qu’à un adulte de faire leplein de carburant.

• Ne pas remplir le réservoir de carbu-rant à ras bord ; sinon, le carburantrisque de déborder lorsque la chaleurdu soleil provoque sa dilatation.

• Retirer les réservoirs de carburantportables du bateau avant de faire leplein de carburant.

• Toujours essuyer tout débordementde carburant.

• Ne pas fumer, permettre la présencede flammes nues ou de sourcesd’étincelles ni utiliser des appareilsélectriques tels que les téléphonesportables à proximité d’une fuite decarburant ni pendant qu’on fait leplein.

• Toujours travailler dans un endroitbien aéré.

Page 26: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

23

HUILE ET CARBURANT

cher le raccord de carburant pour empê-cher des impuretés de pénétrer.

2) Brancher le flexible de carburant au rac-cord de carburant de 9 mm (3/8 po). Fixersolidement le flexible au moyen d’un collier(18,5 mm) faisant partie du kit du proprié-taire.

1. Flexible et raccord de carburant – 9 mm (3/8 po)

IMPORTANT : Les flexibles de distribution decarburant du bateau doivent avoir un débitégal à celui qu’exige le moteur hors-bord. Lesflexibles de carburant doivent avoir un dia-mètre intérieur d’au moins 9 mm (3/8 po).

Les circuits de carburant à réservoirs inté-grés, en particulier ceux qui sont dotés desoupapes antisiphon et d’ensembles de fil-trage/amorçage, peuvent présenter des limi-tations de débit qui empêchent la pompe àcarburant du moteur de fournir suffisammentde carburant dans toutes les conditions. Celapeut entraîner une baisse de performances.En cas de problème de performances, con-sulter le concessionnaire.

ADDITIFS DE CARBURANTBRP recommande de n’utiliser que le stabili-sateur/additif de carburant Evinrude 2+4®dans le moteur hors-bord Evinrude E-TEC.

L’utilisation d’autres additifs peut rendre lemoteur moins performant ou l’endommager.Le stabilisateur de carburant Evinrude 2+4contribuera à empêcher la formation dedépôts de gomme et de vernis dans les élé-ments du circuit de carburant et y élimineral’humidité.Il doit être utilisé pendant toute période d’utili-sation épisodique du moteur. Son utilisationréduit le givrage du circuit de carburant et ladétérioration du carburant.

AVERTISSEMENT

Entreposer les réservoirs de carburantdans un endroit bien aéré, à l’écart detoute source de chaleur et flamme nue.Empêcher la fuite de liquide ou devapeurs qui r isquera ient des’enflammer accidentellement.

Fermer l’évent du bouchon de remplis-sage, le cas échéant.

S’assurer que le flexible de carburantdébranché ne goutte pas.

1

AVERTISSEMENT

Le moteur hors-bord doit être installécorrectement. Sinon, il y a risque dedégâts matériels et de blessuresgraves, voire mortelles. Nous recom-mandons vivement de faire installer lemoteur hors-bord par le concession-naire pour garantir une installation cor-recte.

Page 27: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

24

Utilisation du moteur hors-bord Evinrude E-TEC

FONCTIONNEMENT

TRANSPORT SUR REMORQUE

Transporter le bateau avec le moteur hors-bord en position verticale. Si la remorquen’offre pas une garde au sol suffisante, lemoteur hors-bord peut être transporté en seservant du support de relevage ou d’un sup-port pour transport sur remorque. Se reporterà Support de relevage page 26.

IMPORTANT : Le moteur hors-bord doit êtremaintenu chaque fois que le support de rele-vage ou qu’un support pour transport surremorque est utilisé. Le moteur et le tableauarrière du bateau seront endommagés si

le moteur hors-bord rebondit pendant letransport.

RELEVAGE

IMPORTANT : Se servir de la poignée derelevage pour relever le moteur hors-bord.

Réglage de l’angle du moteur hors-bordLe moteur hors-bord doit être perpendiculaireà l’eau lorsque le bateau navigue à la vitessemaximum. Ce réglage ne peut être déterminéqu’en essayant le bateau dans l’eau. Réglerl’angle en fonction de la charge normale.

Placer le moteur hors-bord en position deRELEVAGE maximum. Se reporter à Sup-port de relevage page 26.

AVERTISSEMENT

La stabilité du bateau et le couple dedirection peuvent varier en fonction desconditions changeantes de l’eau. Encas de conditions défavorables quel-conques, ralentir et/ou régler l’angle derelevage pour garder le contrôle dubateau. En cas d’instabilité du bateauet/ou d’un couple de direction élevé,demander au concessionnaire de cor-riger ces problèmes.

Si la proue du bateau s’enfonce dansl’eau à haute vitesse, le bateau peut êtredirigé par la proue ou tournoyer brus-quement, ce qui risque d’éjecter ou deblesser grièvement ses occupants.

AVERTISSEMENT

Si le moteur hors-bord est relevé et doitle rester, fermer l’évent du réservoir decarburant (en tournant la vis dans lesens des aiguilles d’une montre) et lasoupape de coupure de carburant (enla tournant de façon à ce que la manettesoit horizontale). Sinon, une fuite decarburant risque de se produire, ce quipourrait entraîner une explosion ou unincendie.

Page 28: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

25

FONCTIONNEMENT

• Faire pivoter la poignée de la tige deréglage d’angle vers le haut. Comprimer leressort pour relâcher la retenue puis faireglisser la tige pour la sortir complètement.

• Introduire la tige dans la position désirée.Veiller à ce qu’elle passe à travers les deuxsupports arrière.

• Comprimer le ressort et faire pivoter la poi-gnée de la tige vers le bas. S’assurer que laretenue est tombée en position de ver-rouillage.

RELEVAGEFaire passer le levier de relevage/marche enposition de RELEVAGE.

1. Position de RELEVAGE

Saisir la poignée de relevage sur le capotmoteur et relever le moteur hors-bord aumaximum.

1. Poignée de relevage

Le support de relevage s’engage alors auto-matiquement.

ABAISSEMENTFaire passer le levier de relevage/marche en posi-tion de MARCHE.

1. Position de MARCHE

Saisir la poignée de relevage sur le capotmoteur et relever légèrement le moteurhors-bord.

1. Poignée de relevage

Le support de relevage se désengage alorsautomatiquement.

Abaisser lentement le moteur hors-bord enposition normale de fonctionnement.

1

1

AVERTISSEMENT

Laisser le levier de relevage en positionde RELEVAGE tant que le moteur hors-bord est relevé. Lorsque le levier derelevage/marche est en position deMARCHE, le support de relevage peutse désengager inopinément et per-mettre au moteur hors-bord de tomber,créant un risque de blessure corporellegrave ou de perte de contrôle.

1

1

Page 29: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

26

Utilisation du moteur hors-bord Evinrude E-TEC

SUPPORT DE RELEVAGE

EngagementRELEVER le moteur hors-bord au maximum.Se reporter à Relevage page 24. Aprèsl’engagement initial du support de relevage,relever complètement le moteur hors-bord etpousser le support de relevage en position deverrouillage.

1. Support de relevage – position de verrouillage

DésengagementRelever complètement le moteur hors-bord ettirer le support de relevage en position dedéverrouillage.

1. Levier de support de relevage – position de déverrouillage

Faire passer le levier de relevage/marche enposition de MARCHE et abaisser doucementle moteur hors-bord en position de MARCHE.

INTERRUPTEUR D’ARRÊT D’URGENCEL’interrupteur d’arrêt d’urgence se trouve surla barre. L’utilisation du dispositif d’arrêtd’urgence est vivement recommandée surtous les bateaux.Raccorder l’attache à l’interrupteur d’arrêtd’urgence. Attacher le cordon à une partierésistante des vêtements ou du gilet de sau-vetage du pilote — pas sur une partie d’où ilrisquerait d’être arraché au lieu d’actionnerl’interrupteur d’arrêt. Le décrochage del’attache et du cordon provoque l’arrêt dumoteur et empêche le pilote de perdre le con-trôle du bateau s’il se déplace au-delà de laportée du cordon. Si le cordon est trop long, ilest possible de le raccourcir en y faisant desnœuds ou des boucles. NE PAS couper etrattacher le cordon.

1. Attache2. Attache d’arrêt d’urgence / interrupteur à clé3. Cordon

1

1

3

1 2

Page 30: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

27

FONCTIONNEMENT

Une attache supplémentaire est prévue. Uneautre personne peut l’insérer dans l’interrup-teur d’arrêt et faire démarrer le moteur hors-bord en cas d’urgence.

1. Attache supplémentaire

SURCHAUFFE DU MOTEURIMPORTANT : Ne pas faire tourner le moteurhors-bord — même pour un bref démarrage— sans l’alimenter en eau. Se reporter à Rin-çage page 36.Pendant la navigation, les prises d’eau dumoteur hors-bord doivent être complètementimmergées et dégagées. Respecter la hau-teur de tableau arrière et l’angle de relevagecorrects. Lorsque le moteur hors-bord est enmarche, l’indicateur de sa pompe à eau doitexpulser un jet d’eau continu. Vérifier souventl’indicateur, en particulier en cas de naviga-tion au milieu des algues, dans des eauxboueuses ou chargées de détritus et à desangles d’assiette très importants.

1. Crépines de prises d’eau2. Indicateur de pompe à eau

Si le moteur surchauffe, le mode S.A.F.E.(Speed Adjusting Failsafe Electronics, élec-tronique à sécurité intégrée de réglage devitesse) limite immédiatement le régimemoteur à 1200 tr/min. Si le moteur tourne àplus de 1200 tr/min à l’activation du modeS.A.F.E., il vibrera de façon visible. Le sys-tème de protection doit être RÉINITIALISÉavant que le moteur puisse tourner à desrégimes supérieurs à 1200 tr/min. Dans cer-taines conditions, le module de gestion dumoteur (EMM) arrête ce dernier.

AVERTISSEMENT

Toujours utiliser le cordon d’arrêtd’urgence pendant la navigation ; celacontribue à empêcher le bateau departir à la dérive et à réduire le risquede blessures corporelles ou de mort.

Éviter de heurter ou de tirer l’attachehors de l’interrupteur d’arrêt pendant lanavigation normale. L’interruption inat-tendue du mouvement vers l’avant quis’ensuivra peut projeter les occupantsvers l’avant et leur causer ainsi desblessures.

L’interrupteur d’arrêt d’urgence ne peutêtre efficace que s’il est en bon état defonctionnement. Lors de chaque sortie,examiner l’attache et le cordon pourvoir s’ils sont coupés, cassés ou usés.Les remplacer s’ils sont usés ouendommagés. Faire en sorte que lecordon ne soit jamais entravé niemmêlé. Lors de chaque sortie, vérifierle fonctionnement du système. Lemoteur étant en marche, décrocherl’attache de l’interrupteur en tirant surle cordon. S’adresser au concession-naire si le moteur ne s’arrête pas.

1

Page 31: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

28

Utilisation du moteur hors-bord Evinrude E-TEC

DOMMAGES PAR SUITE D’IMPACTLe moteur hors-bord est doté d’un systèmed’amortissement conçu pour améliorer sarésistance en cas de collision avec des objetsimmergés aux vitesses lentes à modérées.La collision à des vitesses élevées avec desobjets durs immergés tels que pilotis ourochers peut excéder la capacité d’amortisse-ment du système.De tels impacts peuvent endommager grave-ment le moteur hors-bord et occasionner pourles passagers des blessures causées par laprojection du moteur ou de ses pièces dans lebateau. Les occupants peuvent égalementêtre éjectés ou se blesser en tombant contredes éléments du bateau à cause de labrusque décélération qui suit les impacts.En cas de navigation dans des eaux mal con-nues, peu profondes ou chargées de détritus,se renseigner sur les zones dans lesquelles ilest possible de naviguer sans danger et surles risques de navigation auprès d’unesource locale sûre.Ralentir et rester très vigilant !

Le système d’amortissement du moteur hors-bord ne fonctionne pas en marche arrière. Sil’on heurte un objet en reculant, que ce soitdans l’eau ou lors du transport sur remorque,le bateau et le moteur peuvent être grave-ment endommagés.

RÉINITIALISATION du système :• Le moteur doit être arrêté et la température

de refroidissement rétablie.SI le mode S.A.F.E. s’active et si l’écoule-ment hors de l’indicateur de pompe à eaudevient intermittent ou cesse, ramener lerégime au ralenti et :

1) Passer au POINT MORT.2) ARRÊTER le moteur.3) Relever le moteur hors-bord.4) Nettoyer les crépines des prises d’eau

pour éliminer toute obstruction.5) Nettoyer l’indicateur de pompe à eau pour

éliminer toute obstruction.6) Abaisser le moteur hors-bord.7) Faire redémarrer le moteur et le faire

tourner au ralenti.

SI le nettoyage des crépines et de l’indica-teur ne rétablit pas un écoulement ininter-rompu d’eau de ce dernier, le moteur nefonctionnera qu’en mode de « retour à bonport ». Rentrer immédiatement au port.S’adresser au concessionnaire.SI le nettoyage des crépines et de l’indica-teur rétablit un écoulement ininterrompud’eau de ce dernier, il se peut qu’il faille fairetourner le moteur pendant deux minutes auPOINT MORT pour lui permettre de refroidir.

IMPORTANT : Si le refroidissement n’estpas rétabli, le module de gestion du moteur(EMM) identifie une condition de surchauffeprogressive et arrête le moteur. Le moteur neredémarre pas avant d’avoir pu refroidir.

Après toute surchauffe causant un arrêt dumoteur, s’adresser au concessionnaire pour :• Une inspection de la pompe à eau pour voir

si son usure est excessive ou si elle estendommagée.

• Une inspection des thermostats.

IMPORTANT : Bien que le mode S.A.F.E.puisse contribuer à empêcher le moteurd’être endommagé, il ne garantit pas que lemoteur puisse fonctionner indéfiniment sansêtre endommagé.

Page 32: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

29

FONCTIONNEMENT

Si on heurte un objet quelconque :• ARRÊTER immédiatement le moteur hors-

bord et l’examiner pour voir si le matériel demontage est desserré.

• EXAMINER les supports pivotant et arrièreet les organes de direction pour voir s’ilssont endommagés.

• EXAMINER également le bateau pour voirsi sa structure est endommagée.

• RESSERRER tout matériel desserré.Si la collision s’est produite dans l’eau, rentrerlentement au port. Avant de recommencer ànaviguer, faire examiner minutieusementtous les composants par le concessionnaire.

EAU SALÉEUne protection anodique supplémentaire dumoteur hors-bord est prévue pour une navi-gation en eau salée ou saumâtre.Lors du retrait du moteur hors-bord de l’eausalée, le laisser en position verticale jusqu’àce que son circuit de refroidissement se soitvidé. Pendant les longues périodes d’amar-rage, relever le boîtier d’engrenages hors del’eau, sauf par temps de gel. Rincer le moteurhors-bord si on le désire. Se reporter à Rin-çage page 36.

Points de lubrification en eau salée

1. Points de lubrification (annuelle) du levier de relevage, de l’arbre du levier de relevage et du support pivotant

1. Points de lubrification du tube de relevage (tous les ans)

AVERTISSEMENT

L’absence d’une inspection destinée àrechercher d’éventuels dégâts après unaccident ou une collision risqued’entraîner la panne soudaine et inat-tendue d’un organe, une perte de con-trôle du bateau et des blessurescorporelles. L’absence de réparationsrisque de réduire la capacité de résis-tance à de futurs impacts du bateau etdu moteur hors-bord.

1

1

Page 33: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

30

Utilisation du moteur hors-bord Evinrude E-TEC

Anodes anticorrosionCe moteur hors-bord est équipé d’une ou deplusieurs anodes qui le protègent de la corro-sion galvanique. La désintégration de l’anodeest normale et indique qu’elle remplit sa fonc-tion. Vérifier chaque anode régulièrement.Remplacer les anodes dont la taille est infé-rieure aux 2/3 de leur taille d’origine.S’adresser au concessionnaire pour despièces de rechange.

La corrosion galvanique détruit les piècesmétalliques immergées et peut se produireaussi bien dans l’eau douce que dans l’eausalée ; cependant les eaux salées, saumâtreset polluées accélèrent la corrosion.L’utilisation d’une peinture antisalissure àbase de métal sur le bateau ou le moteurhors-bord et l’utilisation de courant en prove-nance d’une source à terre mal installée dansla zone d’amarrage du bateau accélérerontégalement la corrosion.

IMPORTANT : NE JAMAIS peindre l’anode,ses fixations ni sa surface de montage. Lapeinture réduira son efficacité contre la corro-sion.

EAU ENVAHIE D’ALGUESLes algues obstruent les prises d’eau et peu-vent provoquer la surchauffe du moteur hors-bord. La présence d’algues sur l’hélice pro-voque des vibrations et ralentit le bateau.

Lorsqu’on navigue en eau envahie d’algues,naviguer à basse vitesse et fréquemment enMARCHE ARRIÈRE pour dégager l’hélice etles prises d’eau des algues qui s’y trouvent.Vérifier souvent l’indicateur de la pompe àeau.

Si la navigation en MARCHE ARRIÈRE nepermet pas de se débarrasser des algues,ARRÊTER le moteur. Enlever les algues dela zone de l’hélice et des prises d’eau avantde naviguer à une vitesse supérieure.

HAUTE ALTITUDELe module de gestion (EMM) du moteur hors-bord compense automatiquement les chan-gements d’altitude. Toutefois, en cas de navi-gation au-dessus de 900 m (3000 pi), unelégère perte de puissance due à la réductionde la densité de l’air se produira.Si le régime moteur tombe en dessous de laplage de fonctionnement recommandée auxpleins gaz, demander au concessionnaire desélectionner une hélice à pas inférieur.

Si l’on revient au niveau de la mer, demanderau concessionnaire de remettre l’hélice d’ori-gine en place et de vérifier que la plage derégime de fonctionnement est correcte.

Page 34: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

31

FONCTIONNEMENT

TEMPS DE GEL

IMPORTANT : Utiliser de l’huile Evinrude/Johnson XD100 lorsqu’on fait fonctionner lemoteur hors-bord Evinrude E-TEC par tempsde gel. Se reporter à Spécifications d’huilepage 21.

Maintenir le boîtier d’engrenages constam-ment immergé pendant la navigation partemps de gel.

Lors du retrait du moteur hors-bord de l’eau,le laisser en position verticale jusqu’à ce queson circuit de refroidissement se soit vidé.Une fois que le circuit s’est vidé, tirer lente-ment une fois sur la corde pour faire tournerbrièvement le volant-moteur, ce qui expulsede la turbine de pompe à eau toute eau res-tant dans le circuit.

IMPORTANT : Remiser le moteur hors-bordverticalement. L’eau restant dans le boîtierd’engrenages, le circuit de refroidissement outout autre organe peut geler et endommagergravement le moteur.

IMPORTANT : Si le boîtier d’engrenages dumoteur hors-bord est équipé d’un capteur devitesse intégré, toute l’eau doit être évacuéedu flexible pour éviter d’endommager le boî-tier d’engrenages. Se reporter à Remisagepage 36.

EAU PEU PROFONDEIMPORTANT : Le boîtier d’engrenages peutêtre endommagé si on le laisse traîner sur lefond des voies navigables.

REMORQUAGES’il est nécessaire de se faire remorquer parun autre bateau :

• faire passer le moteur au POINT MORT ;• relever son boîtier d’engrenages hors de

l’eau ;• transborder tous les passagers dans l’autre

bateau ; et• maintenir la vitesse en dessous de celle de

déjaugeage.

FUSIBLE

Remplacement du fusibleIMPORTANT : N’utiliser que des fusibles demême intensité nominale. Ce moteur hors-bord Evinrude E-TEC utilise des fusibles de10 A.Déposer le capot moteur. Poser le fusible derechange à la place de celui qui a grillé.

1. Fusible2. Fusible de rechange

IMPORTANT : Des problèmes électriquesrisquent de se produire si le capot n’est pasbien remis en place.

Sur les moteurs hors-bord équipés d’undémarreur électrique, le démarrage estimpossible si un fusible est grillé. Le rem-placer par un autre de la même intensiténominale. Un fusible de rechange est prévu.Des défaillances répétées de fusible indi-quent un problème potentiellement grave. Nepas remplacer un fusible par un autre d’uneintensité nominale supérieure ; s’adresser auconcessionnaire pour la réparation.

1

2

Page 35: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

32

LISTE DES VÉRIFICATIONS À EFFECTUER DANS LE CADRE DE L’INSPECTION COURANTE

Vérifications de bon sens précédant la mise à l’eau (chaque utilisation)

Inspection régulière

Vérifier le niveau de carburant.

Vérifier le niveau d’huile.

Vérifier le fonctionnement de la barre, de l’accélérateur, de la commande de sens de marche, ainsi que du circuit et du cordon d’arrêt d’urgence.

Vérifier l’état de l’hélice.

Vérifier que le circuit de refroidissement fonctionne bien (crépines de prises d’eau et indicateur de pompe à eau).

Vérifier que ce Guide de l’opérateur est à bord et facilement accessible.

Vérifier l’état des anodes anticorrosion (tous les ans ou toutes les 100 heures).

Rechercher la présence de débris sur l’hélice.

Nettoyer et cirer les capots moteur supérieur et inférieur (tous les ans ou toutes les 100 heures).En cas de navigation en eau salée, vérifier les points de lubrification et la protection contre la corrosion. Utiliser du produit anticorrosion en bombe Evinrude ou du lubrifiant universel Evinrude « 6 en 1 » (tous les ans ou toutes les 100 heures).

Page 36: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

33

ENTRETIEN

Page 37: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

34

INFORMATIONS SUR LES ÉMISSIONS DU MOTEUR

L’entretien, le remplacement ou la répara-tion des dispositifs et systèmes de con-trôle des émissions peuvent être effectuéspar tout établissement ou technicien deréparation de moteurs de bateaux à allu-mage par étincelle.

Responsabilité du fabricantDepuis 1999, les fabricants de moteurs hors-bord doivent déterminer les niveaux d’émis-sions d’échappement pour chaque gammede puissances et obtenir pour ces moteursl’agrément de l’Agence pour la protection del’environnement des États-Unis d’Amérique(EPA). Une étiquette d’information sur le con-trôle des émissions indiquant les niveauxd’émissions et les caractéristiques du moteurdoit être apposée sur chaque moteur hors-bord lors de la fabrication.

Responsabilité du concessionnaireLors des opérations d’entretien effectuéessur tous les moteurs hors-bord Evinrudefabriqués à partir de 1999 sur lesquels estapposée une étiquette d’information sur lecontrôle des émissions, les réglages doiventrester dans les limites des spécificationspubliées par l’usine.

Le remplacement ou la réparation de toutorgane lié aux émissions doit être effectuéd’une manière qui maintient les niveauxd’émissions dans les limites définies par lesnormes d’agrément prescrites.Les concessionnaires ne doivent apporter aumoteur hors-bord aucune modification denature à changer sa puissance ou à per-mettre aux niveaux d’émissions de dépasserles spécifications prédéterminées à l’usine.Les exceptions incluent les changementsprescrits par le fabricant, tels que lesréglages en fonction de l’altitude, parexemple.

Responsabilité du propriétaireLe propriétaire/opérateur doit faire entretenirle moteur pour maintenir les niveaux d’émis-sions dans les limites définies par les normesd’agrément prescrites.

Le propriétaire/opérateur ne doit apporter nifaire apporter par quiconque au moteuraucune modification de nature à en changerla puissance ou à permettre aux niveauxd’émissions de dépasser les spécificationsprédéterminées à l’usine.Toute modification apportée au circuit de car-burant pour pousser la puissance ou lesniveaux d’émissions au-delà des réglageseffectués à l’usine ou des spécificationsannulera la garantie du produit.

Réglementation des émissions par l’Agence pour la protection de l’environnement (EPA)Tous les moteurs hors-bord Evinrude neufsfabriqués à partir de 1999 par BRP sont certi-fiés par l’EPA conformes aux spécificationsde la réglementation du contrôle de la pollu-t ion atmosphérique par les nouveauxmoteurs de bateaux à allumage par étincelle.Cette certification dépend du respect desnormes établies par l’usine lorsque certainsréglages sont effectués. C’est la raison pourlaquelle la méthode d’entretien du produitétablie par l’usine doit être appliquée à lalettre et, lorsque c’est possible, le produitramené à sa conception d’origine. Les res-ponsabilités énumérées ci-dessus sontd’ordre général et ne constituent en aucuncas une liste complète des règles et règle-ments relatifs aux spécifications d’émissionsd’échappement établies par l’EPA pour lesproduits marins. Pour plus de détails en lamatière, prendre contact avec les organismessuivants :PAR LA POSTE :

Office of Mobile SourcesEngine Programs and Compliance DivisionEngine Compliance ProgramsGroup (6403J)401 M St. NWWashington, DC 20460 U.S.A.

PAR COURRIER ou MESSAGERIE EXPRÈS :Office of Mobile SourcesEngine Programs and Compliance DivisionEngine Compliance ProgramsGroup (6403J)501 3rd St. NWWashington, DC 20001 U.S.A.

SITE INTERNET DE L’EPA :www.epa.gov

Page 38: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

35

CALENDRIER D’ENTRETIEN

CALENDRIER D’ENTRETIEN

Un entretien régulier est nécessaire pour tous les produits mécanisés. Un entretien réguliercontribue à la longévité du produit. Le tableau d’entretien ci-dessous offre des directivesapplicables aux opérations d’entretien et d’inspection du moteur hors-bord devant être effec-tuées par un concessionnaire agréé. Ce calendrier doit être ajusté en fonction des conditionset du type d’utilisation.

Les lubrifiants recommandés ont une composition conçue pour protéger les roulements, lesengrenages et les organes du moteur. Ils doivent être utilisés pour éviter les dégâts que peutcauser une lubrification incorrecte.

Description

Produit de soins

dumoteur

Toutes les 300 heures ou tous les trois ans(1)

Fils électriques et d’allumage, inspection de l’usure

Matériel de montage du moteur sur le tableau arrière, resserrage à 54 N·m (40 lb-pi)

Fixations, contrôle des composants desserrés

Éléments des circuits de carburant et d’huile, inspection et réparation des fuites (2)

Filtre à carburant, remplacement

Lubrifiant pour boîtier d’engrenages, remplacement A

Graisseurs, lubrification (3)

Mousse du silencieux, contrôle et remplacement si nécessaire

Cannelures d’arbre d’hélice, inspection et lubrification (3) B

Bougies, contrôle et remplacement si nécessaire (2)

Barre, inspection et lubrification B

Thermostats, inspection (2)

Câble d’accélération, inspection et retension

Pompe à eau, inspection ou remplacement si nécessaire

(1) En cas d’utilisation normale à des fins de loisir. En cas d’usage commercial ou intensif d’un moteur hors-bord Evinrude E-TEC, le bon sens suggère d’effectuer ces vérifications plus souvent (des vérifications annuelles sont recommandées).

(2) Composant lié aux émissions

(3) Tous les ans pour les cas d’utilisation en eau salée – Se reporter à Points de lubrification en eau saléepage 29

A. Lubrifiant pour boîtier d’engrenages Ultra-HPF

B. Graisse Triple Guard

Page 39: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

36

Entretien

REMISAGE

Le moteur hors-bord doit être protégé contreles conditions du milieu naturel qui sont sus-ceptibles de lui nuire. Les changements detempérature et d’humidité pendant lespériodes où le moteur hors-bord n’est pas enservice peuvent entraîner une corrosion desorganes internes du moteur lorsque ceux-cine sont pas protégés. Le carburant qui restedans le réservoir peut s’oxyder, ce qui peutfaire baisser l’indice d’octane et causer desdépôts de gomme dans le circuit de carbu-rant. La garantie ne couvre pas les pannes demoteur causées par de telles conditions.

RINÇAGESi on le désire, le moteur hors-bord peut êtrerincé en position verticale après chaque utili-sation sur une remorque ou à quai.

1) Placer le moteur hors-bord dans un endroitayant un bon écoulement.

2) Raccorder le tuyau d’arrosage à l’orifice derinçage.

3) Ouvrir le robinet d’eau. Il n’est pas néces-saire que le moteur soit en marche pourêtre bien rincé.

4) Laisser le moteur hors-bord en positionverticale suffisamment longtemps pourvider entièrement le bloc-moteur.

IMPORTANT : S’il n’est pas possible deremiser le moteur hors-bord dans la positionverticale recommandée, s’assurer que le cir-cuit de refroidissement est complètementvide. Ne jamais placer le boîtier d’engrenagesplus haut que le bloc-moteur. Toute eau res-tant dans les conduits d’échappement peutcouler dans les cylindres et les endommagergravement.

COURT TERME (ENTRE UTILISATIONS)S’il est nécessaire de relever le moteur hors-bord pour le sortir de l’eau, l’abaisser etlaisser le circuit de refroidissement se vidercomplètement dès que l’on s’est éloigné de lazone de lancement.

Entre les utilisations, remiser le moteur hors-bord en position verticale.

DANGER

NE PAS faire tourner le moteur à l’inté-rieur ni sans une ventilation suffisante,ni laisser les gaz d’échappements’accumuler dans des endroits sansaération. L’échappement des moteurscontient du monoxyde de carbone qui,s’il est inhalé, peut causer des lésionscérébrales graves voire la mort.

AVERTISSEMENT

Éviter les blessures pouvant être cau-sées par les organes en mouvement dumoteur. Avant de faire démarrer lemoteur hors-bord :

• Passer au POINT MORT.• Ne pas approcher les mains, les vête-

ments ni les cheveux du bloc-moteur.• Déposer l’hélice.

Entreposer les réservoirs de carburantdans un endroit bien aéré, à l’écart detoute source de chaleur et flamme nue.Empêcher la fuite de liquide ou devapeurs qu i r isquera ien t des’enflammer accidentellement :

Fermer l’évent du bouchon de remplis-sage, le cas échéant.

S’assurer que le flexible de carburantdébranché ne goutte pas.

Page 40: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

37

REMISAGE

LONG TERME (HIVÉRISATION)

TRANSPORT

VÉRIFICATION DE PRÉSAISONFaire sortir le moteur hors-bord de remisageet le préparer pour une saison de navigationsans problème en effectuant une révisiongénérale et quelques opérations d’entretienpréventif.Examiner l’ensemble du matériel desserré ouenlevé. Remplacer les pièces endommagéesou manquantes par des pièces d’origine Evin-rude/Johnson ou des pièces équivalentes.Contrôler l’étanchéité du boîtier d’engre-nages. S’il est évident qu’il fuit, remplacer lesjoints du boîtier d’engrenages. S’adresser auconcessionnaire.

AVERTISSEMENT

Le moteur hors-bord doit être au POINTMORT et l’hélice déposée avant l’hivéri-sation. Si l’hélice n’est pas déposée ousi le moteur hors-bord démarre enprise, il y a risque de blessures graves,voire mortelles.

Le moteur hors-bord peut être hivérisé dansl’eau. Si c’est le cas, ne pas déposer l’héliceet s’assurer que les crépines de prises d’eausont complètement immergées. Ne pasrefaire démarrer le moteur hors-bord une foisl’hivérisation terminée.Préparer le moteur hors-bord au remisagehors saison en procédant exactementcomme suit.1) Déposer l’hélice (en cas d’hivérisation sur

remorque). L’accélérateur doit être enposition NEUTRE.

2) Ajouter du stabilisateur de carburant 2+4dans le réservoir de carburant conformé-ment aux directives données sur le bidonet faire le plein de carburant.

3) Raccorder un tuyau d’arrosage à l’orificede rinçage et ouvrir le robinet d’eau (encas d’hivérisation sur remorque).

4) Mettre l’accélérateur au mi-régime et fairedémarrer le moteur hors-bord.

5) Au bout de 15 secondes environ, placerl’accélérateur en position de RALENTI.Faire tourner le moteur hors-bord auralenti pendant 15 secondes supplémen-taires, puis mettre l’accélérateur à nou-veau au mi-régime.

6) Le moteur hors-bord passe alors automa-tiquement au ralenti rapide et se brumise.Laisser le moteur hors-bord tournerjusqu’à ce qu’il s’ARRÊTE (une minuteenviron).

7) Une fois que le moteur hors-bord s’estarrêté de lui-même, couper l’arrivée d’eauet débrancher le tuyau d’arrosage (le caséchéant).

8) Déposer le capot moteur. Remplir leréservoir d’huile et inspecter le filtre à car-burant. Si des débris s’y trouvent, rem-placer le filtre à carburant. S’adresser auconcessionnaire. Remettre le capotmoteur en place.

9) Graisser les cannelures de l’arbre del’hélice avec du lubrifiant recommandé,puis mettre l’hélice en place.

IMPORTANT : Une fois l’opération terminée,laisser le moteur hors-bord en position verti-cale suffisamment longtemps pour viderentièrement le bloc-moteur.

Lorsque cette procédure de brumisage pourhivérisation est suivie, il est possible que del’huile moteur apparaisse sur le talon, au-dessous de la zone du boîtier d’engrenages.Ceci est normal.Pour éviter les tâches d’huile, placer unchiffon ou un contenant approprié sousl’hélice et sous le talon, pour toute la duréedu remisage.

Si le moteur hors-bord est couché pourle transport ou le remisage, le circuitd’huile doit être amorcé avant de remettre lemoteur hors-bord en service. Amorcer lecircuit d’huile en effectuant l’hivérisation.Se reporter à Long terme (hivérisation)page 37.

Page 41: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

38

Entretien

IMPORTANT : Le lubrifiant pour boîtierd’engrenages est épais et incolore. Ne pasle confondre avec l’huile moteur, qui peutapparaître normalement sur le talon à l’issuedu remisage à long terme (hivérisation).

Anodes anticorrosion — Vér i f i e r leu rétat. Se reporter à Anodes anticorrosionpage 30.

IMPORTANT : Ne pas faire tourner le moteurhors-bord — même pour un bref démarrage— sans l’alimenter en eau. Se reporter à Rin-çage page 36.

Faire démarrer le moteur hors-bord en procé-dant comme indiqué à la rubrique Démar-rage, arrêt, inversion du sens de marchepage 16. Si le moteur hors-bord a subi uneauto-hivérisation, il émettra une bouffée defumée lors du premier démarrage de lasaison. Le laisser tourner au ralenti tout en :Observant la qualité de marche. Si elleest médiocre, se reporter au Dépannagepage 40 ou s’adresser au concessionnaire.Vérifiant le fonctionnement de la pompe àeau. De l’eau doit s’écouler de façon ininter-rompue de l’indicateur de la pompe. Si cen’est pas le cas, arrêter le moteur hors-bordet rechercher la cause du problème. Sereporter à Surchauffe du moteur page 27.Arrêter le moteur hors-bord et contrôlerl’étanchéité du circuit de carburant.

FINITION EXTERNE DU MOTEUR HORS-BORD

ÉLIMINATION DES RAYURES

AVERTISSEMENT

L’absence d’un contrôle d’étanchéitédu circuit de carburant risque delaisser une fuite passer inaperçue, cequi peut entraîner un incendie ou uneexplosion.

Une technologie de couleurs intégrées estutilisée sur les capots supérieur et inférieurdu moteur hors-bord, permettant d’obtenir unbrillant profond et durable ainsi qu’une pro-tection maximum contre les rayons ultravio-lets (rayons du soleil).La finition très brillante fera apparaître desmarques de polissage lorsqu’on l’observe deprès dans certaines conditions d’éclairage.Cela est NORMAL.

Laver régulièrement l’ensemble du bateau etle moteur hors-bord à l’eau savonneuse etappliquer une couche de cire automobiledessus. Laisser le capot moteur en place lorsdu lavage du moteur hors-bord.

IMPORTANT : Lors du transport du moteurhors-bord sur remorque, NE PAS le recouvrirde toile car cela ternira la finition de sescapots.

Il est possible de polir les rayures de la sur-face des capots moteur supérieur et inférieurà l’aide d’une pâte à polir.

Traiter les zones affectées en procédantcomme suit :1) Poncer la zone affectée avec du papier de

verre de grain 800.2) Faire un ponçage humide de la zone

affectée avec du papier de verre de grain1200.

3) Polir la zone affectée avec une pâte à polirpour matière composite en respectant à lalettre son mode d’emploi.

IMPORTANT : Le concessionnaire disposedes produits de qualité professionnelle per-mettant d’éliminer les rayures. Ne pasessayer de peindre par-dessus les marquesou rayures apparaissant sur la matière com-posite. S’adresser au concessionnaire pouréliminer les rayures profondes ou les stries.

Page 42: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

39

REMISAGE

FINITION DE LA COQUEL’état de la carène affecte les performances.La présence d’algues marines ou une carènepeinte peuvent réduire la vitesse et aug-menter la consommation de carburant.

Pour maximiser les performances, maintenirla propreté de la surface de frottement dubateau en la rinçant à l’eau douce et enl’essuyant pour la sécher. Appliquer du pro-duit anticorrosion en bombe Evinrude surtoute surface sujette à la corrosion, mais passur la ou les anodes anticorrosion.

BOUGIES

IMPORTANT : L’entretien des bougies doitêtre effectué par un concessionnaireEvinrude E-TEC. Le moteur risque d’êtreendommagé si les bougies ne sont pas entre-tenues correctement.

MOTEUR HORS-BORD IMMERGÉSi le moteur hors-bord est tombé dans l’eau,le faire réviser immédiatement aprèsl’avoir repêché. S’il n’est pas possible de lefaire réviser immédiatement, le replongerdans de l’eau douce pour éviter une exposi-tion prolongée à l’air.Une fois que le moteur est sorti de l’eau, tousles circuits électriques, de carburant et delubrification du bateau et du moteur doiventêtre examinés pour voir si de l’eau s’y estinfiltrée. Cette opération doit être effectuéepar le concessionnaire.

AVERTISSEMENT

Le circuit d’allumage présente des ris-ques sérieux d’électrocution. Le circuitprimaire fonctionne à plus de 200 voltset le circuit secondaire à plus de 25 000volts. Faire preuve de prudence pouréviter des blessures dues à une élec-trocution ou à la réaction à cette der-nière. Ne pas manipuler de composantsdes circuits primaire et secondaired’allumage alors que le moteur se lanceou est en marche.

Page 43: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

40

Entretien

DÉPANNAGE

SYMPTÔME CAUSE POSSIBLELe démarreur ne fonctionne pas

• La poignée de commande de sens de marchen’est pas au POINT MORT.

• Fusible grillé.

Le moteur ne démarre pas • Inobservation des instructions de démarrage. Sereporter à Démarrage, arrêt, inversion dusens de marche page 16.

• Réservoir de carburant vide.• Flexible de carburant vrillé.• Pénétration d’eau ou d’impuretés dans le circuit

de carburant.• Circuit de carburant non amorcé après une panne

sèche. Se reporter à Amorçage du circuitde carburant page 19.

• Filtre à carburant obstrué.• L’accélérateur n’est pas en position de RALENTI.

Ramener l’accélérateur au RALENTI.• Bougies incorrectes. Voir Caractéristiques

page 49.• Écartement incorrect des électrodes des bougies ;

bougies calaminées, brûlées ou mouillées.• Fusible grillé.

Le moteur ne tourne pas correctement au ralenti

• Présence de débris sur l’hélice.• Bougies endommagées ou incorrectes. Se

reporter à Caractéristiques page 49.• Pénétration d’eau ou d’impuretés dans le circuit

de carburant.

Le moteur perd de la puissance

• Bougies endommagées ou incorrectes. Sereporter à Caractéristiques page 49.

• Filtre à carburant obstrué.• Pénétration d’eau ou d’impuretés dans le circuit

de carburant.• Prises d’eau obstruées et fonctionnement incor-

rect du circuit de refroidissement. Se reporter àSurchauffe du moteur page 27.

• Mauvais fonctionnement du circuit de lubrification.• Mode de protection S.A.F.E. activé. Se reporter à

Surchauffe du moteur page 27.

Le moteur tourne mais le bateau avance peu ou pas du tout

• Desserrage et patinage du moyeu de l’hélice.• Pales d’hélice tordues ou manquantes.• Arbre d’hélice tordu.• Présence de débris sur l’hélice.

Le système d’alarme s’active • Se reporter à Surchauffe du moteur page 27.

Page 44: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

41

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

Page 45: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

42

POSE

IMPORTANT : Si un palan est nécessairepour soulever le moteur, se reporter d’abordaux Caractéristiques page 49 pour le poids

du moteur et choisir un palan en consé-quence.

Si le moteur est installé et fonctionne :• à une hauteur inférieure à celle qui est

recommandée — Le bloc-moteur risqued’être gravement endommagé par suite dela pénétration d’eau dans le capot moteurinférieur ou de la surcharge résultant d’unerotation trop lente de l’hélice aux pleins gaz.

• à une hauteur supérieure à celle qui estrecommandée — Le bloc-moteur risqued’être gravement endommagé par suited’un refroidissement insuffisant ou d’unerotation trop rapide de l’hélice. Une ventila-tion (patinage) de l’hélice se produit alorssouvent, rendant le bateau peu performant.

Ces directives peuvent ne pas s’appliquerpour une coque spéciale, une coque non pla-nante ou un bateau à tableau arrière incurvé.Se renseigner auprès du concessionnaire ausujet des installations spéciales.

Hauteur de tableau arrière et longueur d’arbreLa hauteur de tableau arrière indiquée dansles Caractéristiques page 49 est cellequ’exige le moteur hors-bord. Cette dimen-sion est mesurée au niveau de l’axe médiandu tableau arrière, perpendiculairement à lacarène. Procéder comme suit pour déter-miner si la hauteur du tableau arrière estadaptée à la longueur de l’arbre du moteurhors-bord

1. Hauteur du tableau arrière2. Plaque antiventilation3. Position définitive – 0 à 51 mm (0 à 2 po)

AVERTISSEMENT

Ce moteur hors-bord ne doit pasdépasser la puissance maximum indi-quée sur la plaque de puissance admis-sible du bateau. Un tel excès depuissance peut entraîner une perte decontrôle. S’adresser au concession-naire ou au constructeur du bateau sice dernier ne comporte pas de plaquede puissance admissible.

Il peut y avoir excès de puissance si unmoteur hors-bord dirigé par barre déve-loppant la puissance maximum nomi-nale est monté sur un bateau conçupour des moteurs hors-bord à directionà distance. S’adresser au concession-naire ou au constructeur du bateau encas d’incertitude quant à l’aptitude dece dernier à recevoir le moteur.

Le bateau risque d’être instable et diffi-cile à contrôler si la hauteur du bateauet celle du tableau arrière ne corres-pondent pas. Se reporter à Hauteur detableau arrière et longueur d’arbre.

Empêcher un déplacement latéral etune possible perte du moteur hors-bord en utilisant le matériel de montagefourni ou un matériel d’une taille, d’unerésistance et d’une qualité suffisantes.Se reporter à Installation du moteurhors-bord page 43.

Une surface de montage endommagéeou trop mince pour supporter le moteurhors-bord en cours de navigationrisque de se rompre pendant la marcheet de provoquer une perte de contrôle.S’assurer que le tableau arrière ou lesupport de montage du bateau estsolide et d’une épaisseur compriseentre 41 et 70 mm (1 5/8 et 2 3/4 po).

1

2 3

Page 46: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

43

POSE

Se reporter à Réglage de l’angle dumoteur hors-bord page 24. La plaque anti-ventilation doit être parallèle à la carène.

La plaque antiventilation ne doit pas alorsêtre plus haute que la carène ni à plus de51 mm (2 po) en dessous de celle-ci.

Si la position de la plaque antiventilation n’estpas dans les limites indiquées ci-dessus, lalongueur de l’arbre du moteur hors-bord doitêtre changée ou le tableau arrière modifié.

Collier de conduite de ventilationConformément à la réglementation fédérale,ce moteur hors-bord a été expédié avec uncollier de conduite de ventilation en place. Cecollier doit être enlevé avant toute tentatived’amorçage du circuit de carburant ou dedémarrage du moteur hors-bord pour la pre-mière fois.

IMPORTANT : Si ce collier n’est pas enlevé,une panne d’alimentation en carburant peutsurvenir et le fonctionnement risque d’êtreinsatisfaisant.

Installation du moteur hors-bord

IMPORTANT : Suivre toutes les directives àla lettre. La garantie du moteur hors-bord nes’applique pas si celui-ci est endommagé outombe en panne par suite d’une installationincorrecte.

Utiliser le matériel de montage faisant partiedes pièces d’origine Evinrude/Johnson pourgarantir une installation correcte. Les instruc-tions d’installation sont jointes au kit de mon-tage et sont reproduites ici.

Matériel de montage

Centrer le moteur hors-bord sur le tableauarrière du bateau et par-dessus la plaque deprotection du tableau (le cas échéant). Serrerles vis de fixation avec les doigts unique-ment.Percer deux trous de 8,7 mm (11/32 po) dansle tableau arrière de chaque côté du moteurhors-bord en se servant des trous de sup-ports arrière comme guides.

1. Trous percés dans le tableau arrière

AVERTISSEMENT

Le moteur hors-bord doit être installécorrectement. Sinon, il y a risque deblessures graves, voire mortelles, oude dégâts matériels. Nous recomman-dons vivement de faire installer lemoteur hors-bord par le concession-naire pour garantir une installation cor-recte.

AVERTISSEMENT

Même s’il est équipé de vis de fixation,le moteur hors-bord doit être boulonnéau bateau pour l’empêcher de sedégager du tableau arrière en cours denavigation.

Page 47: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

44

Appliquer du mastic étanche à l’eau de bonnequalité sur la partie lisse de la tige des bou-lons. Enfoncer les boulons dans le supportarrière et le tableau arrière. Desserrer les visde fixation et appliquer du mastic sur les bou-lons et autour de ceux-ci entre les supportsarrière et le tableau arrière pour empêcher del’eau de pénétrer dans les trous percés.Resserrer les vis de fixation. Poser lesgrosses rondelles et deux des écrous de blo-cage sur les boulons inférieurs. Poser lespetites rondelles et les deux autres écrous deblocage sur les boulons supérieurs. Bienserrer tous les écrous.

1. Vis de fixation2. Petites rondelles3. Grosses rondelles

Resserrer les vis de fixation avec les doigtsau bout de 30 minutes de fonctionnement. NEPAS utiliser d’outil pour serrer les vis de fixa-tion. Vérifier régulièrement le serrage des visde fixation.

3

1 22

AVERTISSEMENT

Lors du remplacement de boulons, viset autres fixations, utiliser des piècesEvinrude/Johnson ou des pièces d’unerésistance et d’une matière équiva-lentes.

Page 48: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

45

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

PRESSION D’EAUUn manomètre d’eau en option est recom-mandé pour surveiller les pressions dans lecircuit de refroidissement. La perception dechangements de pression d’eau peut contri-buer à éviter la surchauffe du moteur. Lemanomètre d’eau doit être raccordé au pointqui permettra d’obtenir les indications depression les plus précises. Suivre les instruc-tions d’installation qui accompagnent lemanomètre d’eau.

1. Orifice de pression d’eau (derrière le filtre à carburant)

2. Filtre à carburant

HÉLICE

Sélection de l’hélice

Le bateau et le moteur hors-bord DOIVENTêtre essayés dans l’eau pour permettre desélectionner l’hélice la mieux adaptée àl’usage qu’on veut en faire. Demander l’assis-tance du concessionnaire.

IMPORTANT : Dans des conditions normalesde charge, l’hélice convenant au bateau per-mettra au moteur de tourner approximative-ment au milieu de la plage de régime defonctionnement aux pleins gaz. Se reporter àCaractéristiques page 49.

IMPORTANT : Appliquer de la graisse Triple-Guard sur tout l’arbre d’hélice avant d’ins-taller cette dernière. Au moins une fois paran, déposer l’hélice et l’examiner pour voir sides débris s’y sont accumulés. Nettoyerl’arbre et le regraisser avant de remonter unehélice.

21

AVERTISSEMENT

Faire attention aux personnes pré-sentes dans l’eau. Faire toujourspasser le moteur hors-bord au POINTMORT et l’arrêter immédiatementlorsque le bateau se trouve dans unezone où des personnes risquent de setrouver dans l’eau. Tout contact avecune hélice en rotation ou un bateau etun moteur hors-bord en marche peutentraîner des blessures graves, voiremortelles.

AVERTISSEMENT

Lors de l’entretien de l’hélice, toujoursfaire passer le moteur hors-bord auPOINT MORT, COUPER le contact, puistourner et débrancher les fils de toutesles bougies de façon à empêcher undémarrage intempestif du moteur hors-bord.

Page 49: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

46

Informations sur le produit

PoseGlisser une rondelle de butée sur l’arbre,épaulement tourné vers l’arrière.Glisser l’hélice sur l’arbre en alignant les can-nelures et en la calant contre la bague debutée.Glisser une entretoise sur l’arbre d’hélice enl’engageant sur les cannelures.

Coincer une cale en bois entre la pale del’hélice et la plaque antiventilation.Poser l’écrou d’hélice et le serrer à un couplede 13,6 à 16,3 N·m (120-144 lb-po).Poser un contre-écrou sur l’écrou d’hélice enalignant ses encoches et le trou de goupillefendue.Enfoncer une goupille fendue neuve etrecourber ses extrémités pour l’assujettir.

Enlever la cale en bois. S’assurer que lemoteur est au POINT MORT et faire tournerl’hélice. Elle doit tourner librement.

RéparationSi l’hélice heurte un objet dur, le choc est enpartie absorbé par la bague en caoutchoucqui se trouve dans le moyeu, ce qui contribueà éviter que le moteur hors-bord ne soitendommagé. Un choc violent peut endom-mager le moyeu et les pales de l’hélice. Despales endommagées peuvent causer desvibrations inhabituelles et excessives. Unmoyeu endommagé peut causer un surré-gime du moteur, accompagné d’un déplace-ment lent du bateau.

IMPORTANT : Éviter ou limiter la navigationavec une hélice endommagée. Emporter unehélice de rechange.Maintenir l’hélice en bon état. Se servir d’unelime pour égaliser des bords de pales légère-ment endommagés. S’adresser au conces-sionnaire pour la réparation d’une hélicegravement endommagée.

Page 50: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

47

RÉGLAGES

RÉGLAGES

Régime au ralenti en prise (tr/min)Le régime au ralenti en prise peut être réglé sion le désire pour améliorer la commande deralenti, la direction et le silence dans cer-taines applications.

IMPORTANT : Seul le concessionnaire peutrégler le régime au ralenti en prise.

Compensateur de dérive

Une hélice produit un couple de directionlorsque l’arbre d’hélice ne tourne pas parallè-lement à la surface de l’eau. Le compensa-teur de dérive est réglable pour compenserce couple de direction.

IMPORTANT : Un seul réglage de compen-sateur de dérive ne soulage l’effort de direc-tion que pour une seule combinaison devitesse, d’angle de moteur hors-bord et decharge. Aucun réglage ne peut à lui seul sou-lager l’effort de direction dans toutes les con-ditions de vitesse, d’angle de moteur hors-bord et de charge. Si le bateau tire vers lagauche ou vers la droite lorsque la charge estuniformément répartie, régler le compensa-teur de dérive comme suit :

Le moteur hors-bord étant ARRÊTÉ, des-serrer la vis du compensateur de dérive. Si lebateau tire vers la droite, déplacer l’arrière ducompensateur de dérive légèrement vers ladroite. Si le bateau tire vers la gauche,déplacer l’arrière du compensateur de dérivelégèrement vers la gauche.

Resserrer la vis du compensateur de dérive àun couple de 47 à 54 N·m (35 à 40 lb-pi).Effectuer un essai du bateau et, si néces-saire, répéter l’opération jusqu’à ce quel’effort de direction soit aussi uniforme quepossible.

Installations hautes de moteur hors-bord — Le compensateur de dérive risqued’être au-dessus de l’eau lorsque l’angled’assiette du moteur hors-bord est ouvert. Ilse peut que l’effort de direction augmente. Ilsera réduit si l’on ferme l’angle d’assiette dumoteur hors-bord et si l’on immerge ainsi lecompensateur de dérive.

AVERTISSEMENT

Un réglage incorrect du compensateurde dérive peut causer des difficultés dedirection.

Page 51: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

48

Informations sur le produit

Friction

1. Vis de friction d’accélération2. Vis de friction de direction

Friction d’accélération — Régler jusqu’àce qu’une légère résistance se fasse sentirlors de l’accélération ou de la décélérationuniquement. NE PAS trop serrer.

Friction de direction — La friction de direc-tion du moteur hors-bord a été réglée àl’usine. Une légère résistance doit se fairesentir lorsqu’on tourne le moteur hors-bord àl’aide de la barre. Si un réglage s’avèrenécessaire, tourner la vis prévue à cet effet :• dans le sens des aiguilles d’une montre

pour augmenter la friction ou• dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre pour réduire la friction.2

1

AVERTISSEMENT

NE PAS trop serrer pour pouvoir pilotersans tenir la barre car cela risqued’entraîner un moindre contrôle de ladirection.

Page 52: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

49

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES

Modèles 40Cylindrée 864 cm³ (52,7 po³)Type de moteur Bicylindre en ligne, 2 temps, Evinrude E-TECPlage de fonctionnement aux pleins gaz

5000 à 6000 tr/min

Puissance(1) 29,8 kW (40 cv) à 5500 tr/min

Régime au ralenti en prise (tr/min)(2)

850 ± 50

Régime au ralenti au point mort (tr/min)(2)

750 ± 50

Avance à l’allumage(2) Non réglableSystème de contrôle des émissions : selon la norme SAE J1930(2)

Module de commande du moteur (ECM), Evinrude E-TEC

Spécifications de carburant(2)

Indice 87 AKI affiché à la pompe (90 RON) – Voir Huile et carburant page 20

Huile– Lubrifiant

– Contenance

Huile TC-W3RL agréée par la NMMA ou huile Evinrude/Johnson XD100 – Voir Huile et carburant page 201,9 l (2,0 qt)

Bougie(2) Voir l’étiquette ECIFusibles Se reporter à Fusible page 31Filtre à carburant Sur conduite, remplaçable

Boîtier d’engrenages– Lubrifiant

– Contenance

Evinrude Ultra-HPF™650 ml (22 oz fluides)

Hélice Se reporter à Sélection de l’hélice page 45

Poids 105 kg (232 lb)Niveau sonore à l’oreille du pilote(LpA) ICOMIA 39.94

76,8 dB(A)

Vibrations au niveau de la barre (bras)

Moins de 2,5 m/s2

Hauteur du tableau arrière 495 à 508 mm (19-1/2 à 20 po)

(1) Établie selon les normes 28.83 d’ICOMIA, 3046 de l’Organisation de normalisation internationale (ISO) et de la NMMA (National Marine Manufacturers Association).

(2) Informations sur le contrôle des émissions.

Page 53: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

50

Informations sur le produit

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DU PRODUIT

GARANTIE LIMITÉE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS POUR LES MOTEURS HORS-BORD EVINRUDE 2006 VENDUS

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉEBombardier Recreational Products (« BRP ») garantit ses moteurs hors-bord Evinrude® 2006 vendus par les conces-sionnaires Evinrude autorisés dans les cinquante États des États-Unis et au Canada (« Produit ») contre tout vice deconception ou de fabrication pour la période et sous les conditions décrites ci-après.

2. DURÉE DE LA GARANTIECette garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat par le premier propriétaire ou de celle à laquelle leproduit est mis en service pour la première fois, suivant celle qui intervient la première, pour une période de :

TRENTE-SIX (36) MOIS CONSÉCUTIFS pour une utilisation privée, à des fins de loisir; ou

DOUZE (12) MOIS CONSÉCUTIFS pour un usage commercial, à l’exception des organes liés aux émissions jouant unrôle dans le dispositif de réduction des émissions (p. ex. les capteurs), qui sont garantis pendant vingt-quatre (24) moisou deux cents (200) heures de marche du moteur, suivant le premier terme échu. Le produit est à usage commerciallorsqu’il est utilisé dans le cadre d’une activité générant un revenu pendant une partie quelconque de la période degarantie. Le produit est également considéré comme étant à usage commercial lorsque, en tout point de la période degarantie, il est installé sur un bateau doté d’un marquage commercial ou immatriculé pour un usage commercial.

La réparation ou le remplacement de pièces, ou l’entretien du produit dans le cadre de cette garantie ne prolonge pas ladurée de cette garantie limitée au-delà de sa date d’expiration initiale. Toutes les pièces d’origine Evinrude/Johnson® ettous les accessoires installés par un concessionnaire autorisé au moment de la vente, y compris mais sans se limiter auxhélices, bénéficient de la garantie limitée standard sur les pièces et accessoires d’un an de BRP.

Les résidents de la Californie qui ont acheté un Produit en Californie ou y ont enregistré sa garantie doivent se référer àla garantie de BRP relative au contrôle des émissions en Californie.

3. CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIELa protection assurée par cette garantie est offerte exclusivement pour les moteurs hors-bord Evinrude achetés à l’étatneuf chez un concessionnaire autorisé à distribuer les produits Evinrude dans le pays où la vente a eu lieu (« Conces-sionnaire ») et cela seulement après que le produit a été inspecté selon les procédés d’inspection avant livraisonspécifiés par BRP et que le tout a été documenté par l’acheteur et par le concessionnaire. La garantie n’entre en vigueurqu’après l’enregistrement en règle du produit par le concessionnaire ou le propriétaire.

Seul l’acheteur initial et les propriétaires qui lui succèdent résidant aux États-Unis ou au Canada et qui ont acheté leproduit chez un concessionnaire américain ou canadien ont droit à l’enregistrement de la garantie et à la protectionqu’elle offre aux termes de la présente déclaration. De telles limitations sont nécessaires pour permettre à BRP d’assurerla sécurité de ses produits, de ses clients et du public en général.

Comme indiqué dans le Guide de l’opérateur, l’entretien requis doit être effectué de façon régulière afin d’assurer lemaintien de la protection offerte par la garantie. BRP peut exiger la preuve que ledit entretien a bien été effectué avantd’autoriser une réparation dans le cadre de la garantie.

4. COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIELe propriétaire inscrit doit aviser un concessionnaire agréé dans les deux (2) jours qui suivent l’apparition d’un défaut.Le propriétaire doit amener promptement le produit, y compris toute pièce défectueuse, chez le concessionnaire aprèsl’apparition du défaut dans les limites de validité de la garantie, et doit accorder au concessionnaire un délai raisonnablepour effectuer la réparation. Les frais de transport du produit chez le concessionnaire et en retour pour réparations dansle cadre de la garantie sont à la charge du propriétaire.

Si le produit n’a pas été enregistré à l’origine, le concessionnaire peut exiger du propriétaire une preuve de l’achat poureffectuer des réparations dans le cadre de la garantie. Le propriétaire doit signer le bon de travail relatif à la réparationavant le début de celle-ci afin de la valider.

Toutes les pièces remplacées au titre de cette garantie deviennent la propriété de BRP.

5. OBLIGATIONS DE BRPLes obligations de BRP au titre de cette garantie se limitent, à sa seule discrétion, à la réparation ou au remplacementdes pièces du produit qui, selon son jugement, présentent des défauts de matière ou de fabrication. Un tel remplacement

Page 54: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

51

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DU PRODUIT

ou réparation de pièces sera effectué gratuitement pièces et main-d’œuvre chez tout concessionnaire agréé. La respon-sabilité de BRP se limite à effectuer les réparations ou les remplacements nécessaires de pièces par des pièces neuvesou des pièces remises à neuf agréées par BRP. Aucune réclamation pour violation de la garantie ne constituera un motifd’annulation ou de résiliation de la vente du produit au propriétaire.

S’il s’avère nécessaire d’effectuer une réparation dans le cadre de la garantie hors des États-Unis ou du Canada, lepropriétaire devra prendre à sa charge tous les frais supplémentaires occasionnés par ladite réparation, tels que, entreautres, le transport, l’assurance, les taxes, les redevances, les droits d’importation et tous les autres frais, y compris ceuxqui sont perçus par les gouvernements, les États, les collectivités territoriales et leurs agences respectives.

BRP se réserve le droit d’améliorer, de modifier ou de remplacer ses produits de temps à autre, sans aucune obligationde modifier tout produit déjà fabriqué.

6. EXCLUSIONS — Ne sont couverts par la garantie en aucune circonstance :• le remplacement des pièces suite à l’usure normale ;• les pièces et services d’entretien de routine incluant, mais sans s’y limiter : l’entretien, les vidanges d’huile du moteur

et de l’unité inférieure, la lubrification, les réglages des soupapes et tringleries et le remplacement des fusibles, lesanodes en zinc, les thermostats, les courroies de distribution, les douilles de démarreur, les balais du moteur decorrection d’assiette, les filtres, les hélices, les douilles d’hélices et les bougies ;

• les dégâts causés par une installation, un entretien, une hivérisation et/ou un remisage incorrects ou inexistants, ainsique par le non-respect des directives et recommandations du Guide de l’opérateur ;

• les dégâts résultant de la dépose de pièces, de réparations, révisions, opérations d’entretien ou modifications incor-rectes, ou de l’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas fabriqués ni agréés par BRP et qui, selon sonjugement, sont incompatibles avec le produit ou susceptibles de nuire à son fonctionnement, à ses performances ouà sa durabilité, ou résultant de réparations effectuées par une personne autre qu’un concessionnaire agréé ;

• les dégâts causés par un mauvais usage, un usage abusif ou anormal, la négligence, l’utilisation en course, uneutilisation incorrecte ou incompatible avec celle qui est recommandée dans le Guide de l’opérateur ;

• les dégâts résultant d’un facteur extérieur, d’un accident, d’une immersion, d’une infiltration d’eau, d’un incendie, d’unvol, du vandalisme ou de toute catastrophe naturelle ;

• l’utilisation d’un carburant ou d’une huile incorrects sans lubrification appropriée ou l’utilisation de carburants, d’huilesou de lubrifiants qui ne sont pas adaptés au produit (voir le Guide de l’opérateur) ;

• les dégâts provoqués par la rouille ou la corrosion ;• les dégâts causés par l’obstruction du circuit de refroidissement par un corps étranger ;• les dégâts provoqués par du sable ou des débris dans la pompe à eau ;• les altérations subies par l’esthétique ou la peinture du produit par suite de son exposition aux intempéries.

Cette garantie sera annulée en totalité et rendue ainsi nulle et non avenue si :

• le produit a été altéré ou modifié d’une façon qui nuit à son fonctionnement, à ses performances ou à sa durabilité, ous’il l’a été dans le but de modifier l’usage pour lequel il est conçu, sa puissance ou les niveaux d’émissions ; ou

• le produit est ou a été utilisé pour la course à un moment quelconque, même par un propriétaire précédent.

7. LIMITES DE RESPONSABILITÉTOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU TACITES, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE DEQUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE PEN-DANT LAQUELLE LA GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE EST EN VIGUEUR.

TOUS LES DOMMAGES IMPRÉVUS, DIRECTS, INDIRECTS OU RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT,OU TOUT AUTRE DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SONT EXCLUS DE LA PROTECTIONOFFERTE PAR CETTE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER : les frais de carburant, les coûts detransport du Produit au Concessionnaire, le démontage du Produit d’un bateau et sa réinstallation, le temps de transportd’un mécanicien, les frais de sortie et de mise à l’eau, les frais de marina, de remorquage, d’entreposage, de téléphoneet d’interurbain, y compris de cellulaire, de télécopie ou de télégramme, les coûts de location d’un Produit ou d’un bateaude remplacement durant les réparations ou l’entretien sous garantie ou le temps d’arrêt, les frais de taxi, de déplace-ment, d’hébergement, de dommages des biens personnels ou leur perte, les inconvénients, les assurances, le rembour-sement d’un prêt, les pertes de temps, de revenu, de bénéfices ou de profits, de jouissance ou d’usage du Produit.

LES EXONÉRATIONS, LIMITES DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANTS, AINSI QUE D’AUTRESEXCLUSIONS MENTIONNÉES PLUS HAUT NE SONT PAS RECONNUES DANS CERTAINS ÉTATS, PROVINCESOU CIRCONSCRIPTIONS ADMINISTRATIVES. ELLES PEUVENT PAR CONSÉQUENT NE PAS S’APPLIQUER.CETTE GARANTIE CONFÈRE DES DROITS PRÉCIS, AINSI QUE D’AUTRES DROITS DONT ON PEUT SE PRÉVA-LOIR SELON LES ÉTATS OU LES PROVINCES.

Aucun distributeur, concessionnaire ni toute autre personne n’est habilité à faire une déclaration, représentation ougarantie concernant le produit qui va au-delà des termes de cette garantie limitée et ne sera pas opposable à BRP. BRPse réserve le droit de modifier cette garantie à tout moment, attendu que lesdites modifications n’affecteront pas lesconditions de garantie applicables aux produits vendus tant que cette garantie est en vigueur.

Page 55: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

52

Informations sur le produit

8. TRANSFERTSi la propriété du produit est transférée alors que la garantie est encore en vigueur, cette garantie sera elle aussitransférée et sera valable pour le restant de la période de protection à condition que l’ancien ou le nouveau propriétaireavise promptement BRP ou le concessionnaire et lui indique le nom et l’adresse du nouveau propriétaire.

9. ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE• En cas de différend ou de litige lié à la présente garantie limitée, BRP conseille d’essayer d’abord de résoudre le

problème avec le concessionnaire ou son chef d’atelier.• Si une aide supplémentaire est requise, communiquer avec le Service à la clientèle de Bombardier Recreational

Products, 250 Sea Horse Drive, Waukegan, IL 60085, U.S.A., 1-847-689-7090.

GARANTIE LIMITÉE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS POUR LES MOTEURS HORS-BORD EVINRUDE 2006 VENDUS

À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADAPour obtenir un exemplaire de la garantie limitée, s’adresser au distributeur/concessionnaire Bombardier RecreationalProducts (« BRP ») autorisé à distribuer les produits Evinrude dans le pays où la vente a lieu.

Si une aide supplémentaire est requise, communiquer avec le Service à la clientèle de Bombardier RecreationalProducts, 250 Sea Horse Drive, Waukegan, IL, 60085, U.S.A., ou avec la société affiliée à BRP là où le Produit a étéenregistré pour fins de garantie.

* Les moteurs vendus au Canada sont distribués et entretenus par Bombardier Recreational Products Inc.Révision de garantie limitée Février 2005

Page 56: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

CHANGEMENT D’ADRESSE / DE PROPRIÉTAIREEn cas de changement d’adresse ou de propriétaire, veiller à remplir et à envoyer par la postela carte ci-dessous.Une telle notification est également nécessaire en termes de sécurité du propriétaire, mêmeaprès expiration de la garantie d’origine, car BRP sera alors en mesure de le contacter s’ils’avère nécessaire d’apporter des modifications au moteur hors-bord. En dehors des États-Unis et du Canada, envoyer cette carte à la division de Bombardier Produits Récréatifsauprès de laquelle le moteur hors-bord a été enregistré. Bien vouloir consulter le concession-naire ou distributeur.

Changement d’adresse Changement de propriétaire

Numéro de modèle

Numéro de série

Ancienne adresse / ancien propriétaire

Nom

Prénom I.M.

Adresse

Ville Province

Code postal Pays

Téléphone

Signature Date

Nouvelle adresse / nouveau propriétaire

Nom

Prénom I.M.

Adresse

Ville Province

Code postal Pays

Téléphone

Signature Date

Page 57: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

54

Bombardier Recreational Products

COLLER UN TIMBRE ICI

Page 58: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

55

CONFIRMATION DE RÉCEPTION

Concessionnaire

Lors de la livraison du moteur hors-bord neuf Evinrude/Johnson, compléter et signer le formu-laire ci-dessous. Le concessionnaire le conservera dans ses archives.

Reçu

Nom :

Adresse :

Nom :

Adresse :

Propriétaire du modèle n° :

N° de série :

(À remplir par le client ou le concessionnaire vendeur)

Le concessionnaire nommé sur ce document m’a communiqué toutes les informations nécessairesen matière de fonctionnement, d’entretien, de sécurité et de garantie ; je les ai bien comprises etaccepte mes obligations dans tous ces domaines. Je suis également satisfait de la préparation et del’inspection précédant la livraison de mon moteur hors-bord Evinrude/Johnson. J’ai d’autre part reçuun exemplaire du Guide de l’opérateur.

Signature :

Date :

Page 59: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

56

Page 60: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

57

Test de préparation

Test de préparation destiné à l’opérateur....1. L’opérateur a-t-il lu ce Guide d’un bout à l’autre ?

2. L’opérateur est-il prêt à assumer la responsabilité d’une utilisation en toute sécurité dubateau et du moteur hors-bord ?

3. L’opérateur comprend-il toutes les précautions et instructions de sécurité contenues dansce Guide ?

4. L’opérateur comprend-il que ce Guide contient des informations essentielles pour contri-buer à éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels ?

5. L’opérateur est-il prêt à respecter les recommandations figurant dans ce Guide et à suivreun cours sur la sécurité de la navigation avant de se servir de son bateau et de son moteurhors-bord ?

6. L’opérateur sait-il à qui poser toute question concernant son bateau et son moteur hors-bord ?

7. L’opérateur connaît-il les règlements locaux sur la circulation maritime ?

8. L’opérateur comprend-il que l’erreur humaine peut avoir pour causes l’imprudence, lafatigue, le surmenage, les préoccupations, le manque de familiarisation avec le produit,les drogues et l’alcool, pour n’en citer que quelques-unes ?

AVERTISSEMENT

Il est impossible pour ce Guide de traiter de toutes les situations dangereusesauxquelles on peut se trouver confronté ; néanmoins, la compréhension et le res-pect des informations essentielles données dans ce Guide aideront à faire preuvede discernement pendant la navigation. Toujours rester vigilant et prudent, car c’estsur cela que repose la sécurité.

Page 61: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance

QUESTIONS FRÉQUENTES

Aucun entretien programmé par le concessionnaire pendant trois ans d’utilisation normale àdes fins de loisir ? Est-ce bien vrai ?• Oui ! BRP sait que l’utilisateur veut passer son temps à naviguer, pas à entretenir le moteur

hors-bord Evinrude E-TEC. Il n’y a aucune soupape à régler, courroie à entretenir, chaîne àremplacer ni huile à changer. Nous recommandons d’effectuer des vérifications précédantla mise à l’eau du moteur hors-bord lors de chaque utilisation et à intervalles réguliers. Lanavigation en eau salée exige des contrôles et une lubrification supplémentaires minimaux.

Quel est l’indice d’octane recommandé pour mon moteur hors-bord Evinrude E-TEC ?• Les moteurs hors-bord Evinrude E-TEC exigent un indice d’octane minimum de 87

(États-Unis). L’utilisation de carburants à indice d’octane plus élevé n’est pas nuisible maisn’est pas non plus nécessaire.

Quel type d’huile exige mon moteur hors-bord Evinrude E-TEC ?• Toute huile TC-W3RL peut être utilisée. Ce moteur hors-bord peut être programmé par le

concessionnaire pour fonctionner à l’huile Evinrude/Johnson XD100 afin d’abaisser la con-sommation et réduire le coût d’exploitation. Se reporter à Remplissage du réservoird’huile page 20 ; voir également Spécifications d’huile page 21.

Dois-je mélanger de l’huile à mon carburant ?• Non. Les moteurs hors-bord Evinrude E-TEC n’exigent aucun mélange d’huile au carburant.

Où dois-je faire entretenir mon moteur hors-bord Evinrude E-TEC ?• Pour les réparations couvertes par la garantie, ce moteur hors-bord Evinrude E-TEC doit

être amené chez un concessionnaire agréé. Les concessionnaires et distributeurs agrééspar BRP ont reçu la formation nécessaire pour entretenir correctement ce moteur hors-bord.S’adresser à BRP pour connaître le concessionnaire agréé Evinrude E-TEC le plus proche.

Puis-je commander des pièces de rechange et des accessoires pour mon moteur hors-bordEvinrude E-TEC ?• Oui. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, utiliser des pièces d’origine

Evinrude/Johnson ou des pièces ayant des caractéristiques équivalentes, y compris le type,la résistance et le matériau. L’utilisation de pièces de qualité inférieure peut entraîner desblessures ou un mauvais fonctionnement du produit. Le concessionnaire peut commanderles pièces et accessoires désirés.

Dois-je remplir des formulaires lorsque je déménage ou que je vend mon moteur hors-bordEvinrude E-TEC ?• Oui. Pour pouvoir garder le contact avec son client ou le nouveau propriétaire du moteur

hors-bord Evinrude E-TEC, BRP demande de remplir le formulaire indiquant le Change-ment d’adresse / de propriétaire page 53. Cela garantit que le client ou le nouveaupropriétaire est tenu au courant de tout avis concernant les produits et que la couverture dela garantie reste à jour.

Que dois-je faire avant de remiser mon moteur hors-bord Evinrude E-TEC pour l’hiver ?• L’hivérisation est minimale. Voir Remisage page 36 pour des instructions pas à pas de

remisage hors saison du moteur hors-bord Evinrude E-TEC.

Page 62: 215691 — 40 Rope Evinrude E-TEC · Cher passionné de plaisance, Merci d’avoir acheté notre moteur hors-bord Evinrude® E-TEC™, le leader sur le marchéIl bénéficie de l’assistance