1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd...

49
Un diagnostic fiable passe toujours par des outils adaptés Eau

Transcript of 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd...

Page 1: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

U n d i a g n o s t i c f i a b l e p a s s e

t o u j o u r s p a r d e so u t i l s a d a p t é s

Eau

1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129

Page 2: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

130

P2 EAU

SOMMAIRERecherche en hydrologieP2.01................Consommables pour la surveillance des eaux souterraines ......................131P2.02................Consommables pour l’échantillonnage des eaux souterraines ..............140P2.20................Mesures de niveaux d’eau................................................................................................143P2.25................Mesures d’écoulements dans les cours d’eau ....................................................149

Échantillonage d’eaux (souterraines)P2.40................Échantillonneurs d’eau (bailers) ..................................................................................153P2.50................Pompes pour les eaux souterraines ..........................................................................156P2.51................Pompes pour les eaux souterraines à clapet à inertie....................................161P2.52................Pompes péristaltiques de terrain ................................................................................163

Analyse d’eaux (souterraines)P2.71................Surveillance de la qualité des eaux ............................................................................167P2.72................Prélèvement d’eaux de surface ....................................................................................171P2.73................Mesure de la qualité des eaux sur le terrain ........................................................173

1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 130

Page 3: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.01

CONSOMMABLES POUR LA SURVEILLANCE DES EAUXSOUTERRAINESLa qualité d’un dispositif de surveillance d’eauxsouterraines (piézomètre) dépend de nombreuxfacteurs. En premier lieu, seuls des matériauxlégalement autorisés doivent être utilisés, car il estétabli que certains matériaux peuvent contaminerl’environnement. En second lieu, si certains desmatériaux utilisés peuvent contaminer leséchantillons d’eau, la qualité du dispositif desurveillance est affectée, car entraînant desrésultats d’analyses erronés et inexploitables. Endernier lieu, la qualité d’un dispositif desurveillance est aussi affectée si son étanchéitén’est pas suffisamment assurée, ou si les matériauxde scellement laissent diffuser de l’eau(potentiellement polluée) d’un aquifère à un autre,ou qu’une contamination de surface puissepénétrer dans celui-ci.

Nos consommables pour la piézométrie sontproduits avec des matériaux non susceptibles degénérer des contaminations, tels que le PTFE(teflon), le PEHD ou le PVC. Le téflon est unmatériau chimiquement inerte; nos PEHD et PVCne contiennent ni métaux ni organiquessusceptibles de contaminer l’environnement oules échantillons.De plus, des produits spéciaux pour la piézométrieont été développés, réduisant ou éliminant la

possibilité d’échantillons non représentatifs du faitd’une fuite de contaminant d’un aquifère vers unautre, ou la diffusion de contaminants dans ou autravers du dispositif.

Afin de garantir le niveau de qualité requis par leNNI (Institut Hollandais de Normalisation), le KIWA(Institut Royal de Test) et nos clients, des tests derelargage sont effectués deux fois par an sur lesproduits en stock dans les entrepôts d’Eijkelkamp.Le certificat Eijkelkamp «ETU» (Eijkelkamp ToxicUitloging) de test de relargage de toxiques :• Est économique pour votre entreprise car il vous

permet de limiter vos procédures de réception etde contrôle.

• Conduit à plus de réflexion et de vigilance sur lesexigences de qualité que se fixe Eijkelkamp.

• Conduit à des améliorations constantes de laqualité des produits Eijkelkamp.

Ces certificats sont des outils importants, car ilspermettent de démontrer que notre recherche dela qualité est aussi importante pour nous quellel’est pour vous.

Les produits sont fournis avec uncertificat de qualité KIWA ou ETU.

Tubes, crépines et accessoires de piézomètres131

1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131

Page 4: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

132Connexions à manchons et à vis

CONSOMMABLES POUR LA SURVEILLANCE DES EAUX SOUTERRAINESPiézomètres et puits d’observation classiques

10.01 Tubes pleins, crépinés et accessoiresLes tubes pleins et crépinés sont utilisés pourcomposer des puits d’observation ou despiézomètres. Ces tubes sont disponibles endifférents matériaux et diamètres, et sont livréssous emballage PE. Tous nos tubes présentent lesmêmes caractéristiques de qualité :• Ils sont exempts de saletés (poussière, sciure,

limaille).• Possèdent un taux démontré très faible de

relargage.• Possèdent des connexions étanches.• Ont une importante surface d’ouverture.• Ont une largeur de fentes normalisée (0.3 mm).

Tubes PEHD à connexions droites visséesCes tubes ne causent pas de contamination del’eau et autorisent une surveillance de hautequalité. Le PEHD (PolyEthylène Haute Densité)fournit des résultats satisfaisants et reste bienmoins cher que le téflon. Les tubes sont dotés deconnexions droites vissées étanches. Ils peuventêtre aisément assemblés au fur et à mesure de lapose, sans outillage particulier, réalisant un tubelisse sur toute sa longueur, à l’extérieur comme àl’intérieur. Ce système convient pour les puits deprofondeurs relativement importantes.

Tubes PEHD à connexions par manchons àemboîtementCes tubes PEHD, à paroi mince sans pas de vis,sont assemblés à l’aide de manchons (femelle-femelle) à emboîtement. Ils sont pluséconomiques et conviennent plusparticulièrement à la surveillance des nappessuperficielles de faible profondeur (6 mmaximum).

Tubes PVC prémanchonnés sans métauxtracesCes tubes en PVC (PolyChlorure de Vinyle) sontproduits en utilisant un stabilisant totalementorganique, remplaçant les stabilisants métalliquestels que le plomb, le zinc ou l’étain habituellementutilisés, potentielles sources de contaminations.Ces tubes peuvent être utilisés pour lessurveillances de tous types de polluantsorganiques ou inorganiques. Les tubes sont munisde manchons préformés étanches, ne nécessitantpas de collage. Les tubes réalisés sont fins etrobustes.

Accessoires pour tubes• Bouchons de fond et de tête pour tous nos

modèles de tubes.• Gaze filtrante en fil non-graissé spécialement

produit pour cet usage, pour empêcher lepassage de fines.

• Soupapes manuelles de petits diamètres, pourécoper sable et débris au fond d’un puits ou unpiézomètre.

Les tubes sont assemblés de façonétanche par simple vissage.

La gaze filtrante est enfilée sur untube crépiné.

Les tubes sont fournis propres sous emballage PE

P2.01

1955 CatalogusFR 132-134.qxd 30-06-2010 11:11 Pagina 132

Page 5: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.01

CONSOMMABLES POUR LA SURVEILLANCE DES EAUX SOUTERRAINES• Matériel de forage manuel avec tubage de

soutènement.• Forage motorisé à pointe perdue pour la pose de

puits de faible diamètre.

Piézomètres de haute qualité préfabriqués

10.05 Piézomètres préfabriqués PEHDLa préparation de la zone crépinée et la mise enplace du massif filtrant lors de l’installationclassique d’un piézomètre est une opérationfastidieuse et prenant beaucoup de temps. Lestockage, le transport et la manipulation de sablesont également sources de saleté et de gaspillage.De plus, la mise en place de bentonite de façontraditionnelle peut parfois être la source d’unscellement insuffisant autour du tube, du sablepouvant s’infiltrer avant l’expansion complète decelle-ci. Le mauvais centrage du tube peut aussidégrader l’efficacité du dispositif et de sonscellement. Un système traditionnel de puits desurveillance nécessite par ailleurs un pompage dedéveloppement plus long (et donc un grandvolume d’eau). Notre système consiste donc enune série d’éléments préfabriqués pourl’application dans un forage classique, quiréduisent la complexité, les manipulations et letemps de mise en place. Il permet aussi de réduire

le volume de développement du puits, sonentretien, et améliore sensiblement l’efficacité et laqualité du dispositif de surveillance.

Le piézomètre préfabriqué se compose de troiséléments : Un tube crépiné prêt à l’emploi, pré-équipé de son massif filtrant (sable maintenu enplace par une gaze filtrante), des tubes pleins pré-gainés de bentonite, et un collier bloque-sable.

Crépine pré-équipée de sable et gazefiltrante.Cette crépine préfabriquée consiste en un tubecrépiné entouré de son massif de sable filtrant(diamètre extérieur 60 mm) retenu en place parune chaussette en gaze filtrante. Après installationdans le forage, seules les particules grossièresseront stoppées par la gaze filtrante, alors que lesplus fines seront retenues par le massif de sablefiltrant. On obtient de cette manière une crépineefficace, le massif filtrant pré-conditionné assurantun centrage parfait dans un forage nu commedans un tubage.

Un tube plein pré-équipé debentonite est vissé sur la crépinepréfabriquée.

Schéma d’un piézomètre haute-qualité préfabriqué133

Bouche d’accès

Tube plein

Niveau de la nappe Collier bloque-sable

Couche imperméable Tube plein pré-gainéde bentonite

Crépine pré-équipée desable et gaze filtrante

1955 CatalogusFR 132-134.qxd 30-06-2010 11:11 Pagina 133

Page 6: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

134Piézomètre en éléments préfabriqués

CONSOMMABLES POUR LA SURVEILLANCE DES EAUX SOUTERRAINESTubes pleins pré-gainés de bentoniteCes tubes en PEHD à raccords vissés droits, dediamètre 25x32 mm et de longueur 1 m, sontfournis garnis d’une gaine de bentonite.L’installation de ces tubes est en général réaliséedans un tubage de soutènement, dans lequel leséléments sont assemblés verticalement etdescendus au fur et à mesure dans le forage.Une fois le piézomètre préfabriqué en place à labonne profondeur, le tubage peut être remonté.L’espace autour du tube dans le forage au niveaud’une couche imperméable est comblé demanière totalement étanche au moyen d’unélément prégainé de bentonite. Ces tubes sontfournis conditionnés par 10 unités.

Collerette bloque-sableCes collerettes bloque-sable/bentonite en matièresynthétique bloquent les matériaux deremplissage , sables et granulés de bentonite, enplace dans l’espace annulaire le long du tube.En effet, tant que la bentonite ne s’est pasexpansée suffisamment, du sable est susceptiblede s’infiltrer dans l’interstice temporaire entrecelle-ci et la paroi du forage (l’expansion de labentonite étant relativement lente) et de créerune communication non souhaitable entre deuxaquifères superposés. La collerette, placée au

dessus de cette zone, bloque la descente de sableou autre matériau meuble pendant la phase degonflement de la bentonite.

Ces éléments de piézomètres haute qualitépréfabriqués conviennent pour les applications entubages de diamètre 70 à 100 mm.

Les principaux avantages de ce système sont :• Pas de saletés dues au stockage, au transport et à

la manipulation du sable.• Gain de temps lors de l’installation sur le terrain

(simplicité de mise en place).• Centrage parfait de la crépine et du tube.• Filtration et débit efficaces.• Durée de vie plus importante, le système ne

s’ensablant pas et ne nécessitant pas denettoyage.

Le piézomètre préfabriqué estdescendu dans le forage tubé.

Collerettes bloque-sable

P2.01

Tube plein pré-gainé de bentonite

1955 CatalogusFR 132-134.qxd 30-06-2010 11:11 Pagina 134

Page 7: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.01

CONSOMMABLES POUR LA SURVEILLANCE DES EAUX SOUTERRAINESDispositifs de surveillance miniatures Direct-well

10.04 Mini-piézomètres Direct-wellLe système Direct-well est un dispositif miniaturede surveillance d’eau souterraine se composantd’un tube crépiné équipé de sa gaze filtrante etmuni d’un embout, sur lequel est connecté untuyau en PE de diamètre 10x12 mm qui remontejusqu’à la surface. Des manchons de bentonitesont glissés autour du tuyau, permettant de scellerle forage sur toute sa hauteur. Grâce aux matériauxutilisés, le dispositif Direct-well convient pourl’étude de tous les micro et macro-paramètresd’une eau souterraine (niveau statique à env. 9 mmax).

Avantages:• Installation simple et rapide.• Très faible volume de purge avant

échantillonnage.• Echantillonnage aisé, avec une pompe

péristaltique ou à clapet à inertie.• Surface de contact air/eau très réduite,

minimisant les phénomènes de volatilisation etd’oxydation.

• Mesure de niveau de nappe avec une sondepiézométrique de diamètre 4,8 mm.

• Peut être installé à de grandes profondeurs.• Idéal pour la surveillance dans des couches de

graviers et sables; installation rapide et parfaiteen forage à pointe perdue, battu ou Sonic, etforage tubé manuel.

• Faible coût des consommables et de l’installation.

Tubes crépinés Direct-wellLe tube crépiné Direct-well consiste en un tubeperforé de longueur 1 ou 2 m, recouvert d’unegaze filtrante (diamètre extérieur 36 mm). A sonextrémité supérieure, un embout cannelé permetl’ajustage d’un tuyau de diamètre 10x12 mm. Lacrépine Direct-well convient pour les applicationsen forages nus de diamètres 45 à 70 mm, et entubages de 40 à 70 mm.

Manchons de bentoniteCes manchons de bentonite, de diamètre 15x35mm et de longueur 0.50 m sont conçus pour dutuyau de 10x12 mm. Leur poids est de 2 kg/m.

Accessoires pour système Direct-wellIl existe des accessoires spécifiques d’adaptationpour terminer un piézomètre direct-well avec unebouche d’accès standard.

Des manchons de bentonite sontenfilés autour du tuyau.

Echantillonnage d’un piézomètreDirect-well avec une pompepéristaltique 12 Volts

Pose d’un piézomètre Direct-well à l’aide d’un marteau burineur et tubage à pointe perdue.135

1955 CatalogusFR 135-140.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 135

Page 8: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

136Tête cadenassable en acier galvanisé

Bouchon anti-vandalisme

CONSOMMABLES POUR LA SURVEILLANCE DES EAUX SOUTERRAINESProtections et bouches d’accès pourpiézomètres

10.02 Matériel de protection de piézomètreset puits de surveillance.

Afin de protéger les puits de surveillance et lespiézomètres des effets du trafic automobile, de ladestruction, de la contamination et du climat,divers systèmes de couverture et de protectionsont disponibles.

Têtes de protection cadenassablesCes têtes de protection en acier galvanisé àcouvercle cadenassable sont disponibles en diversdiamètres et longueurs. Elles sont munies d’uningénieux système d’ancrage. En effet, leurinstallation ne nécessite pas un forage important,un diamètre relativement faible étant suffisant.Des cadenas à clé unique sont aussi disponibles.

Bouchons anti-vandalismeDes bouchons de sécurité pour tubes sontdisponibles en divers diamètres (de 25 à 51 mm),et sont munis d’un système de fermeture par visanti-vandalisme. Ces bouchons s’installant àl’intérieur du tube, il n’y a pas de pièce saillante.

Couvercles de forage étanchesCes couvercles de sol sont conçus pour lafermeture étanche de forages de 120 à 123 mm dediamètre dans des dalles de béton. La surfaceconserve son étanchéité, grâce à un joint encaoutchouc chimiquement résistant qui scelle letrou foré dans le sol. Un dispositif d’expansionactionné par vis (tête 6 pans) maintientsolidement le couvercle en place en assurantl’étanchéité entre le joint et la paroi du forage. Lecouvercle cause une perturbation minimale,autorisant le passage de véhicules. Il estparticulièrement adapté aux stations-services,usines, garages, stations de lavage, dépôts deproduits chimiques, etc. Il est disponible enversion légère, en acier zingué-bichromatéd’épaisseur 3 mm, ou en version lourde, en acierinox d’épaisseur 4 mm. Le modèle léger supporteune charge maximum de 1000 kg (selon la normeNEN/EN 124) et convient pour les zones à faiblecharges.

Une fois la tête de protection posée,l’accès au piézomètre est sécurisé parun cadenas.

Le vissage du couvercle de foragerend celui-ci parfaitement étanche.

Couvercles de protection étanches

P2.01

1955 CatalogusFR 135-140.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 136

Page 9: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.01

CONSOMMABLES POUR LA SURVEILLANCE DES EAUX SOUTERRAINESLe modèle lourd supporte une charge maximumde 1750 kg (selon la norme NEN/EN 124) etconvient pour toutes les zones (supporte lepassage de poids lourds). Pour les deux modèlesune inspection annuelle au minimum estconseillée.

Bouches d’accèsNous fournissons des bouches d’accès trèspratiques, qui :• Sont très spacieuses (diamètre intérieur 135 mm)

permettant une opération aisée sans se blesserles mains.

• Possèdent des dimensions standard (200x200 mm) autorisant un ajustage idéal dansdiverses sortes de revêtements (briques, pavésautobloquants, dalles, etc.).

• Possèdent un couvercle solide et stable. Ilsupporte une charge maximale de 350 kg, selonla norme NEN/EN 124. Note : Ces bouchesd’accès ne conviennent pas pour la pose surroute ou chaussée.

• Ont une grande surface d’assise.• Sont disponibles en version étanche à l’aide d’un

joint torique.• Sont résistantes aux UV, au gel et à l’âge. Le PEHD

n’émet ni phtalates ni métaux lourds.

• Peuvent être sécurisées contre l’intrusion ou lesabotage grâce à une vis de blocage spécialeanti-vandalisme.

• Peuvent être fournies avec le logo et/ou le nomde votre société.

Cette gamme de bouches d’accès débute par lemodèle standard, au couvercle à simpleemboîtement muni d’une encoche passe-crochet,et se termine avec le modèle à couvercle étancheà vis anti-vandalisme. Tous les modèles disposent àl’intérieur d’un trou permettant de fixer uneétiquette d’identification, un enregistreur ou untransmetteur de données.

Un autre modèle, en matière synthétique aveccouvercle en fonte est disponible pour la pose surroute ou autre chaussée. Ses dimensionsextérieures sont de 145x145 mm pour unehauteur de 250 mm. Ce modèle à une capacité decharge statique de 40 tonnes à 220°C (testé selonles normes NEN/DIN).

Après installation de la bouched’accès, une étiquette d’identificationy est attachée.

Les dimensions de la bouche d’accèspermettent une intégration aiséedans diverses sortes de revêtementsde sols.

Bouche d’accès synthétique avec couvercle en fonte137

Bouche d’accès PEHD avec étiquette d’identification.

1955 CatalogusFR 135-140.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 137

Page 10: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

138Certificat de qualité KIWA

Sable calibré pour massif filtrant

CONSOMMABLES POUR LA SURVEILLANCE DES EAUX SOUTERRAINESEtiquettes pour piézomètresNos étiquettes d’identification pour piézomètreset puits de surveillance sont résistantes à l’eau,disponibles en version standard ou avec le nom devotre société. Elles sont fournies avec leursattaches.

Sable filtrant et bentonite

10.98 Sable filtrant, fourni en sacs et enpalettes.

Notre sable filtrant, composé de 99,5% de SiO2,possède des teneurs très faibles en métaux traceset hydrocarbures aromatiques polycycliques. Cescaractéristiques font de notre sable le meilleurpossible pour la réalisation de dispositifs desurveillance des eaux souterraines.

10.94 Bâtons de bentonite, fournis enpaquets

10.95 Bâtons de bentonite, fournis enpalettes

Les bâtons de bentonite sont utilisés pourreboucher de manière étanche (sceller) un forageou un trou de sondage, afin d’éviter l’éventueltransfert à travers celui-ci d’eau entre des aquifèressuperposés. Les bâtons, de longueur 50 cm, sontdisponibles en diamètres 34 mm et 48 mm. Le

matériau qui les constitue et leur forme assure uneobturation hydrologique sûre. Les bâtons sontconstitués de 99% de bentonite et de seulement1% de fibres synthétiques (pour assurer lastructure du produit). Un trou de sondage dediamètre 70 mm sera totalement obturé enenviron 3 jours.Les propriétés de ces bâtons de bentonite sont:• Scellement à 100%.• Une fois gonflés, pas de risque de remontée des

bâtons sous la pression de l’eau.• Du fait de leur rigidité et de leur forme, les bâtons

peuvent être facilement poussés jusqu’à laprofondeur désirée.

• Ils sont sans aucun risque pour l’environnement.

10.96 Bentonite en granulés, fournie enpalettes

10.97 Bentonite en granulés, fournie en sacsEn plus des bâtons, la bentonite est aussidisponible en granulés, conditionnés en sacs de25 kg. La bentonite de type QSE est composéed’argile bentonitique naturelle pure à hautpourcentage en montmorillonite. Le diamètre desgranulés est de 6 à 7 mm, et leur capacitéd’expansion (en valeur Enslin) après 24 heures estde 700% minimum.

Sable filtrant et bentonite sontgénéralement fournis à la palette.

Un forage à travers une coucheimperméable est colmaté à l’aide debâtons de bentonite.

Bâtons de bentonite

P2.01

Bentonite en granulés

1955 CatalogusFR 135-140.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 138

Page 11: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.01

CONSOMMABLES POUR LA SURVEILLANCE DES EAUX SOUTERRAINES10.06 Système de piézomètre multi-niveaux

Ce concept de piézomètre multi-niveaux (3 ou 7voies) permet dans un seul forage de prélever deséchantillons discrets dans des aquifères différents(jusqu’à 7 profondeurs différentes).

Ce dispositif MCW (Multi-Channel Well) estconstitué d’un tube épais (mais flexible) enpolyéthylène divisé en 3 ou 7 segments parallèles.Aux profondeurs souhaitées, les segmentspeuvent être équipés de zones filtrantespréfabriquées (après perçage), de manchons debentonite, ou de collerettes bloque-sable (quiagissent également comme centreurs).

Le système MCW peut être installé dans desforages jusqu’à 120 mm de diamètre.

Collerette bloque-sableCes collerettes bloque-sable/bentonite en matièresynthétique permettent d’éviter la descente lelong du tube des matériaux de remplissage, sablesou granulés de bentonite, dans les zones nondésirées de l’espace annulaire (crépine, bentonitenon encore expansée).

Echantillonnage à la pompepéristaltique dans un des ports dupiézomètre multi-niveaux.

Schéma d’un piézomètre multi-niveaux

Tubage GP88

Crépine préfabriquée

Collier de serrage

Collerette bloque-sable

Anneaux de bentonitesuperposés et clipsés autour du tube Bentonite expansée

Crépine préfabriquée Zone d’échantillonage

Pointe perdue Crépine filtrante propre

139

1955 CatalogusFR 135-140.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 139

Page 12: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

140

Porte-filtre pour filtration en ligne

CONSOMMABLES POUR L’ECHANTILLONNAGE DESEAUX SOUTERRAINESFiltration

La filtration des eaux souterraines, immédiatementsur site, est nécessaire pour certaines analyses enlaboratoire, telles que celles des métaux lourds.Elle permet de supprimer les particules ensuspension (supérieures à 0,45 micron) dans l’eau.En effet, les particules d’argile et d’humuscontiennent des teneurs relativement élevées enmétaux qui fausseraient les analyses. Il y a deuxtypes de filtres: un système de porte-filtre avecmembrane filtrante changeable, et des filtres àusage unique.

12.31 Porte-filtre pour filtration en ligneCe dispositif de filtration, qui convient aussi bienpour le terrain que pour le laboratoire, a unesurface de filtration nette de 130 cm2. Le milieu àfiltrer n’est en contact qu’avec du PTFE,chimiquement inerte. Le reste de l’appareil est enacier inox. Si la membrane adéquate est utilisée,les fluides et gaz très agressifs peuvent êtreégalement filtrés. Le dispositif de filtration peutêtre connecté en ligne à une pompe péristaltique,une pompe à gaz propulseur inerte (azote), ouune pompe à vessie. Les filtrations sous vide sontaussi possibles; n’importe quelle pompe à videpeut être utilisée dans ce cas.

Avantages• Construction simple mais bien adaptée;

décontamination rapide et aisée.• Aucun risque de contamination du filtrat par fuite

interne.• Grâce à la présence d’une soupape de

désaération l’appareil peut être monté mouillé.• Les parties humides contaminées peuvent être

échangées rapidement contre des unités defiltration propres préparées préalablement, ce quirend le nettoyage sur le terrain inutile.

• Utilisation possible d’un préfiltre.• Connexions de tubes rapides, pour tubes de

diamètre extérieur 8 mm.

Pendant le prélèvement, l’eau estfiltrée en ligne en conditionsd’anaérobiose.

Pour chaque nouvelle filtration,l’unité de filtration doit être nettoyéeet une nouvelle membrane filtrantemise en place.

P2.02

Porte-filtre démonté

1955 CatalogusFR 135-140.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 140

Page 13: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.02

CONSOMMABLES POUR L’ECHANTILLONNAGE DESEAUX SOUTERRAINES12.30 Filtres jetables pour filtration en ligneQuatre modèles de filtres sont disponibles : Deuxde capacité de filtration limitée, un de capacitéintermédiaire et un de capacité élevée.

Le petit modèle (réf. 12.30.01) possède une surfacede filtration efficace de 20 cm2, et convient pourun volume limité d’eau peu chargée en M.E.S.(fines).

Le second petit modèle (réf. 12.30.15) diffère duprécédent par son seuil de filtration plus bas, à 0,2 µm.

Le filtre moyen (réf. 12.30.10) possède une surfacede filtration de 300 cm2 et est muni d’emboutscannelés universels.

Le modèle à grande capacité (réf. 12.30.05)possède une surface de filtration efficace de 700 cm2 (35 fois la capacité du petit modèle). Du fait de sa capacité de filtration élevée, il supporte bien les eaux chargées et n’aura doncpas besoin d’être remplacé en cours de filtration. Il permet aussi une filtration plus rapide.

Tous ces modèles ont un seuil de filtration à 0,45 µm, une pression maximale defonctionnement de 4310 hPa et d’une pressionmaximale momentanée de 6865 hPa.

Ils acceptent les tubes de diamètre intérieur de 6 à 12 mm entrée et sortie (excepté le modèlegrande capacité, qui n’accepte que le tube dediamètre intérieur 10 mm).

La plus grande efficacité de filtration est atteintelorsque le filtre est connecté du côté refoulementde la pompe péristaltique, alors réglée à faibledébit.

Tous les filtres sont disponibles en petits et grandsconditionnements.

Le filtre à usage unique est installésur le tube de prélèvement d’eau.

A l’aide de la pompe péristaltique 12 V et d’un filtre jetable,l’échantillon d’eau est filtréimmédiatement sur place.

Différents modèles de filtres pour la filtration en ligne141

1955 CatalogusFR 141-143.qxd 30-06-2010 11:16 Pagina 141

Page 14: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

142Certificat ETU

CONSOMMABLES POUR L’ECHANTILLONNAGE DES EAUX SOUTERRAINESAvantages• Efficaces : Ils ne nécessitent pas de

décontamination ni de remplacement de lamembrane.

• Fiables : Chaque filtre a été testéindividuellement.

• Simples à mettre en oeuvre : L’usage uniquepermet d’éliminer le risque de contaminationscroisées lors de la filtration.

• Des matériaux inertes de très grande qualité ontété utilisés pour la fabrication des membranes etdes capsules.

• Rendement élevé. Très grande porosité desmembranes.

12.20 Tubes et accessoiresSuivant l’application, plusieurs types de tubes pour leprélèvement d’eaux souterraines sont disponibles.Les tubes existent en différentes matières, en diversdiamètres et conditionnements. Les tubes enpolyéthylène et en silicone possèdent le label de testETU. Pendant ce test, les produits sont sujets à uneprocédure stricte et sélective pour établir leur niveaude relargage éventuel de contaminants et toxiquesdans l’eau.

Le tube en polyéthylène est plus souvent utilisécomme tube de transport pour le prélèvement d’eausouterraine. Pour éviter les contaminations croisées

avec d’autres forages, le tube est à usage unique. Letube répond aux spécifications physico-chimiquesrequises par la norme DIN 8072 et le label ETU.

En outre, du tube en téflon (totalement inerte) estaussi disponible comme tube de transport, et ce endivers diamètres.Le tube en silicone (différents diamètres disponibles)est utilisé comme tube de pompe dans une pompepéristaltique (électrique ou manuelle). Dans ce casaussi, le tube est remplacé avant chaque nouveauprélèvement pour éviter les contaminations croisées.Ce tube répond aux exigences requises pour lesindustries pharmaceutique et agroalimentaire, et parle label ETU.

Pour éviter que pendant le déroulage, le tube nefasse des noeuds ou se plie, il est recommandéd’utiliser une boîte-dévidoir de tube. Ce dévidoirconvient pour la plupart des diamètres de tubes(diamètres 4 à 12 mm).Pour éviter que les extrémités du tube ne soientaccidentellement contaminées en touchant le sol (oune glisse du flacon de prélèvement) on peut utiliserune pince fixée sur un statif, officiant comme«troisième main ». Elle peut aussi être utilisée pourmaintenir un filtre 0,45 µm lors d’une filtration enligne.

Prélèvement manuel d’eau à l’aided’une pompe à clapet à inertie ettube polyéthylène.

Montage du clapet au bout du tubepolyéthylène.

P2.02

Divers types de tubes Boîte-dévidoir de tube

Pince « troisième main » pour le terrain

Sans risque de noeud (ni decontamination), le tube est dévidédirectement dans le piézomètre.

1955 CatalogusFR 141-143.qxd 30-06-2010 11:16 Pagina 142

Page 15: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.20

MESURES DE NIVEAUX D’EAU

Les mesures de niveaux d’eau constituent la basede toute étude hydrologique (porosité du sol,détermination de la direction du courant denappes souterraines, etc.).Il existe de nombreux systèmes pour mesurermanuellement ou par enregistrementautomatique les hauteurs d'eau dans des forages,piézomètres, puits, eaux libres, réservoirs ou autres.Le système le plus simple émet un signal sonore etlumineux lorsque la sonde rencontre une surfaceliquide. Les mesures sont donc effectuées defaçon manuelle uniquement. Il existe aussi des systèmes mécaniques où lesvariations de niveaux d'eau sont transcrites sur unsupport papier, ce qui représente une premièreforme d'enregistrement. Les systèmesélectroniques utilisent en général un capteur depression (différentiel ou absolu) et permettentl'enregistrement des données (centraled'acquisition). Un dernier système, appelé sonde àinterface, est utilisé pour différencier les couchesconductrices (eau) des couches non conductrices(hydrocarbures) et mesurer leur épaisseur.

Sondes manuelles à alarme sonore etlumineuse.La sonde est fixée à l'extrémité d'un ruban gradué.En touchant une surface liquide (conductrice), unson et une lumière sont émis. Il suffit de remonterlégèrement la sonde pour que les signaux cessent.La précision est de ± 0,5 cm. Le ruban estdisponible en plusieurs longueurs de 15 m à 500 m, monté sur un enrouleur, avec ou sanscadre.

Nous proposons également une gamme desondes à sensibilité réglable (pour utilisation dansdes eaux peu ou très conductrices), à rubangradué en mm et certifiées ATEX (disponible enlongueurs 30, 60, 100 et 150 m).

Avantages• Simple, économique, fiable.• Matériau synthétique résistant au froid.• Petit diamètre de sonde adapté à tous les types

de tubes.

Mesure du niveau d'eau à partir d'unepetite sonde manuelle.

Mesure du niveau d'eau à partir d'unesonde montée sur cadre, pour lesmesures plus profondes.

Sondes piézométriques manuelles (en vignette : Modèle ATEX, à sensibllité réglable)143

1955 CatalogusFR 141-143.qxd 30-06-2010 11:16 Pagina 143

Page 16: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

144Sonde á interface eau/hydrocarbure

MESURES DE NIVEAUX D’EAU

11.01 Sonde manuelle sonore à cloche.Cette sonde, d'un diamètre de 17 mm, est un tubefermé à l'une de ses extrémités. En touchant l'eau àvitesse moyenne, un bruit peut être entendu("POC"). Dans des conditions normales, ce son estclairement entendu jusqu'à 5 mètres de profondeur.La sonde est ensuite levée et replongéeprogressivement afin d'affiner la mesure.La précision pour un utilisateur habitué est de ± 0,5 cm. Là encore, la sonde est placée àl'extrémité d'un mètre linéaire semi rigide etdisponible en longueur 5 ou 10 m.

11.08 Sonde à interfaceCette sonde permet de mesurer le niveau d’eau,ainsi que le niveau et l’épaisseur d’une coucheflottante ou d’une couche de fond. Elle distingue lesmilieux conducteurs des milieux non-conducteurs.L'alarme lumineuse indique si la sonde a touchéune couche d'eau ou d'une autre composition(hydrocarbures, composé organique chloré…). Leruban en Kynar (PVDF) est gradué en mm et existeen longueurs de 20, 30, 60 et 100 mètres. Cettesonde est certifiée ATEX.

11.11 Enregistreurs piézométriques DiverLe Diver est la sonde la plus petite au monde pourla mesure et l’enregistrement automatiques deniveau et de température pour les eauxsouterraines. Le modèle CTD-Diver mesureégalement la Conductivité électrique. L’appareil, quitient dans la paume de la main, est de dimensionset de poids particulièrement réduits. Avec unelongueur de seulement 90 mm (183 mm pour leCTD-Diver) et un diamètre de 22 mm (18 mm pour le Micro-Diver), le Diver peut êtreutilisé dans pratiquement n’importe quelpiézomètre.

Solide et fiable

Le capteur de pression, le capteur de température,le capteur de CE, le système d’acquisition dedonnées et la batterie sont intégrés dans uneenveloppe en acier inoxydable ou en céramiquehermétiquement scellée. Cette conception luiconfère une sensibilité moindre à l’humidité et auxperturbations électriques extérieures (principe de lacage de Faraday). Le Diver peut être installé dans unpiézomètre ou un puits de surveillance, suspendupar un simple câble.

La sonde à interface permet dedéterminer la profondeur etl'épaisseur d’une couche flottante.

Echelle Limnimétrique

P2.20

AVANTAGESSonde à Interface eau/HC• Détection précise de tout liquide par

prisme à capteur infrarouge• Détection classique de liquide

conducteur par deux électrodes• Convient pour les produits flottants

(LNAPL) et coulants (DNAPL).• Convient pour les diamètres à partir de

20 mm• Certifiée ATEX (avec prise de terre)

Sondes manuelles à cloches

1955 CatalogusFR 144-149.qxd 30-06-2010 11:16 Pagina 144

Page 17: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.20

MESURES DE NIVEAUX D’EAU

Une fois en place, le Diver est totalement invisiblede l’extérieur.Aucun élément ne dépasse à la surface, réduisantfortement les risques de vandalisme. Le Diver peut alors mesurer automatiquement leniveau de nappe et sa température, et enregistrerces données dans sa mémoire interne. La batterie intégrée assure une autonomie enfonctionnement normal d’environ 8 à10 ans.

ProgrammationQue vous soyez sur le terrain ou au bureau, laprogrammation du Diver ne demande quequelques secondes. Il suffit de saisir le nom dupoint de mesure, la fréquence et le moded'enregistrement (fixe, événementiel oupersonnalisé), et de programmer son démarrage(immédiat ou différé).

Il existe différents modèles de Diver :Le MiniDiver® : Boîtier en acier inoxydable etcapteur de pression en céramique, diamètre 22 mm, longueur 90 mm, disponible dansdifférentes plages de mesure, capacité demémoire : 24 000 mesures.

Le MicroDiver® : Boîtier en acier inoxydable etcapteur de pression en céramique, diamètre 18 mm, longueur 90 mm, disponible dansdifférentes plages de mesure, capacité demémoire : 48 000 mesures.Le CeraDiver® : Boîtier et capteur de pression encéramique, diamètre 22 mm, longueur 90 mm,disponible dans différentes plages de mesure,capacité de mémoire : 48 000 mesures.Le CTD-Diver® est équipé d’un boîtier encéramique, d’un capteur de pression encéramique et d’un capteur de conductivité enplatine/céramique (plage de mesure 0 à 120 mS/cm), longueur 135 mm, disponible dansdifférentes plages de mesure, capacité demémoire : 48 000 mesures.

Le CTD-Diver est un instrument compact qui vouspermet à lui seul de mesurer le niveau, latempérature et la conductivité des eauxsouterraines. L’observation des aquifères, enparticulier en ce qui concerne la décontaminationdes sols pollués, la surveillance des déchargesd’ordures et la détection de salinisation, étaitautrefois une tâche complexe nécessitant unemain d’oeuvre importante, mais l’arrivée du CTD-Diver a transformé cette situation.

Avant installation, tous les Diver d’unprojet sont programmés au bureausur un PC.

Après mise en place du Diver, lepiézomètre est sécurisé (aucunélément à l’extérieur).

Enregistreurs autonomes de niveau piézométrique Diver145

1955 CatalogusFR 144-149.qxd 30-06-2010 11:16 Pagina 145

Page 18: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

146Connexion du DiverMate sur un Diver

Pocket-PC et socle de lecture Diver

MESURES DE NIVEAUX D’EAU

Le Baro-Diver® est doté d’une fonctiond’enregistrement de la pression barométrique. Lacompensation de ces variations de la pressionatmosphérique est par la suite assurée simplement etfacilement à l’aide du logiciel Diver-Office.

Lecture des données du DiverDifférentes options permettent d’installer lesDivers sur le terrain ou de lire les données du Diversur le terrain ou dans un bureau.

Si le Diver est installé dans le sondage à l’aide d’uncâble standard en acier inoxydable ou en Vectran(non corrodable), le Diver doit être retiré dusondage pour la lecture des données. Le Diver estconnecté à l’ordinateur à l’aide d’une unité delecture à connexion USB.

Outre le câble standard inox ou Kevlar utilisé pourinstaller un Diver dans un forage, le Diver Data Cableest l’alternative de lecture directe. Ce câble permeten effet de connecter le Diver au sommet du forage.Il permet alors de lire les données en mémoire (etinstantanées) du Diver sans le retirer du puits. Lescâbles Diver Data Cables sont disponibles enlongueurs standard et sont compatibles avec tous lestypes de Diver; leur longueur peut atteindre 200 m.Pour relier un PC portable ou un Pocket-PC à la têtede puits, un câble d’interface USB de 1,5 m est utilisé.Cela permet la collecte des données et/ou laprogrammation directement sur le terrain.

Diver-MateLe Diver Mate est un appareil de lecture et destockage simple qui est directement relié aux câblesDiver Data Cables. Rentable, il limite la nécessité detransporter des ordinateurs portables sur le terrain.

Grâce à sa carte MiniSD (512 Mo), il stocke unnombre presque illimité de lectures complètes duDiver. Cet instrument est alimenté par une batterieinterne rechargeable (charge à l’aide d’un port USB),permettant de lire plus de 500 sondes Diver.

Boîtier de programmation/lecture e+ControlCe boîtier de contrôle dédié et conçu pour le terrain(étanche et antichoc) est une solution de collectepratique pour les Diver et les capteurs intelligents e+.

Logiciels

DiverOfficeCe logiciel permet de programmer les Diver, dedécharger les données, de les visualiser, de lescompenser et de les exporter. Toutes ces opérationsse réalisent en quelques clics grâce à une structurelogique basée « projet ». Disponible également enversion réseau.

Diver VisiOneLogicel incluant en plus de DiverOffice une base dedonnées complète pour stocker les méta-données(informations sur le forage : localisation,construction…) avec visualisation SIG et rédaction derapports.

Diver-Pocket (Lecteur / Gestionnaire)Ce progiciel permet d’utiliser un Pocket-PC pourprogrammer les sondes Diver et lire les mesuresstockées, qui seront plus tard transférées sur Diver-Office ou Diver-VisiOne. Pour cela, on connecte lesDiver au socle de lecture USB ou un câble Diver DataCable (avec cordon d’interface). Le PDA doit êtreéquipé de Windows Mobile 5, et d’un port USB hôte(maître) ou d’un adaptateur Compact Flash USB Host.

La programmation et la lecture desDiver se fait simplement à l’aide d’unsocle de lecture infrarouge et d’un PC(portable ou Pocket-PC)

CTD-Diver (à corps céramique)

P2.20

AVANTAGES11.11 Enregistreurs de niveau Diver• capteur-enregistreur de niveau « tout-

en–un » autonome• Pas de parties mécaniques, pas d’ usure• Pas d’évent. Ne craint pas les

inondations• Plusieurs gammes de mesure de 10 à

100 m• Lecture in situ possible avec câbles

DDC• Compatible avec le système de

télémétrie e-Sense• Programmation et collecte des

données aisées• le Baro-Diver enregistre les variations

de pression atmosphérique• Compensation barométrique

automatique en quelques clics• Idéal pour les forages, également

utilisable en eaux superficielles• Existe en version CTD pour mesure de

CE• Corps céramique résistant au sel sur

Cera et CTD

1955 CatalogusFR 144-149.qxd 30-06-2010 11:16 Pagina 146

Page 19: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.20

MESURES DE NIVEAUX D’EAU

Niveaux d’eaux de surface

e+ WATER LLe capteur e+ WATER L (Level) est un capteurintelligent et précis adapté à la mesure et àl’enregistrement du niveau et de la températured’eau de surface. Les valeurs de niveau mesuréessont automatiquement corrigées des variations depression atmosphérique et de densité de l’eaudues à la température. Le capteur résiste au gel etpeut dès lors rester à l’extérieur toute l’année.

Le capteur e+ WATER L : • Mesure et enregistre le niveau et la température

de l’eau de surface. • Permet à l’utilisateur de choisir la fréquence

d’enregistrement. • Émet, si nécessaire, une alarme lors du

dépassement d’une valeur seuil, de niveau et/oude température.

• Est doté d’un filtre de signal réglable (sur-échantillonnage).

• Est simple à utiliser. • S’intègre facilement au système e-SENSE® qui

transmet les données et/ou alarmes. • Est équipé en option d’un système de montage

robuste et fonctionnel, s’installant facilement surles dispositifs de jaugeage existants.

• Est doté de capteurs très stables et précis quipermettent d’effectuer des mesures sur le terrainpendant de longues périodes et de manièreininterrompue.

• Est conforme CE et satisfait aux directives EMC. • Est disponibles en 4 longueurs (variations de

niveau de 50 à 200 cm).

Le capteur e+ WATER L peut être configuré et lu dediverses manières : • À l’aide d’un modem e-SENSE, via le système de

télémétrie e-SENSE direct. • À l’aide d’un câble de lecture directe (Diver Data

Cable : DDC) (IR) disponible en plusieurslongueurs jusqu’à 200 mètres et du boîtier deprogrammation/collecte de terrain e+ CONTROL(fonctionne également pour les Diver).

• À l’aide d’un socle de lecture Diver et un PC, si lesconditions de terrain le permettent (si la tête ducapteur est facilement accessible).

• Le capteur e+ WATER L est configuré soit à l’aidede son logiciel de programmation et collecte desdonnées, soit à distance via le système e-SENSE.

Le capteur e + WATER L estprogrammé à l’aide unité decommnication infrarouge connectée à un PC.

Capteur intelligent e+WATER L147

e+WATER L avec système demontage/protection.

1955 CatalogusFR 144-149.qxd 30-06-2010 11:16 Pagina 147

Page 20: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

148e+ WATER L en gammes de mesure 200, 150, 100 et 50 cm

MESURES DE NIVEAUX D’EAU

Le capteur e + WATER L est disponible enplusieurs gammes de mesure :

11.41.53 e+ WATER L, 50 cm11.41.54 e+ WATER L, 100 cm11.41.55 e+ WATER L, 150 cm11.41.56 e+ WATER L, 200 cm

11.20 Echelles limnimétriquesLes échelles limnimétriques « classiques » sontutilisées pour visualiser le niveau d’eau sur le bordd’un cours d’eau. Elles sont disponibles en sectionsde longueur 1 m, en acier émaillé ou matièresynthétique.

P2.20

AVANTAGESe+WATER L• Capteur de niveau et enregistreur

« tout-en-un » • Longueur jusqu’à 2 m• Capteur de pression différentielle

(mesure directe sans compensationbarométrique)

• Event spécial protégé contrel’immersion

• Peut être lu sur le terrain (e+ CONTROL)ou du bureau (télémétrie e-SENSE)

1955 CatalogusFR 144-149.qxd 30-06-2010 11:16 Pagina 148

Page 21: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.25

MESURES D’ÉCOULEMENTSDANS LES COURS D’EAULes mesures d’écoulements d’eau sontimportantes dans le calcul du bilan hydrologiquesur une surface donnée (bassin versant, parexemple).

Pour la détermination de la vitesse instantanéed’écoulement dans des cours d’eau, la mesureet/ou l’enregistrement de débit dans les systèmesde drainage ou des canaux d’irrigation ouverts,plusieurs sortes d’équipements de mesures sontproposés.

Une étude hydrologique précise et efficaceimplique des exigences strictes quant au choix dumatériel à utiliser. Les équipements présentés icirépondent à ces exigences.

13.12 Moulinet courantomètre à hélicesynthétique

Cet instrument est utilisé pour la déterminationprécise de la vitesse instantanée du courant encours d’eau, canaux, rivières ou en mer. Il peutaussi être utilisé en milieu pollué.Les mesures sont effectuées avec l’appareil montésur perche ou suspendu à un câble. Le moulinet aune gamme de mesure de 0,025 à 10 m/sec.

Le set complet contient : moulinet profilé à hélicesynthétique, compteur électronique, perchesd’extension graduées, câble et divers accessoires,le tout dans une mallette.

Le moulinet monté sur perches d’extension estgénéralement utilisé pour des mesures dans desruisseaux ou des rivières peu profondes avec descourants faibles.L’hélice synthétique est en fibre de verre renforcée.Le compteur électronique, muni d’une sangle deportage, peut enregistrer jusqu’à 10 pulsations parseconde.Dans des cours d’eau plus larges, avec desprofondeurs et des courants plus importants, lemoulinet peut être utilisé suspendu à un câble,avec un treuil qui peut être monté sur le parapetd’un pont ou sur le bastingage d’un bateau.

Mesure de la vitesse instantanéed’écoulement avec le courantomètremonté sur perche.

Descente du moulinet courantomètrel’aide d’un treuil et d’un brastélescopique fixé au parapet d’unpont.

Courantomètre avec son hélice149

1955 CatalogusFR 144-149.qxd 30-06-2010 11:16 Pagina 149

Page 22: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

150

P2.25

Courantomètre mécanique (visualisation du compteur)

Courantomètre avec hélice plastique. Ensemble complet

MESURES D’ÉCOULEMENTSDANS LES COURS D’EAUAvantages• Construit exclusivement à partir de matériaux

résistants à la corrosion.• Vitesse seuil de départ basse.• Transmission de contact à très faible friction, d’où

la grande précision de l’instrument.• Contrôle et entretien aisés.• Possibilité d’utilisation sur perche ou sur câble.• Set très complet.

13.13 Mini moulinet courantomètre (à hélicealuminium)

Ce mini moulinet est utilisé pour les fossés etpetits ruisseaux, de faibles niveaux d’eau. Gammede mesure de 0,03 à 2,5 m/sec. L’instrument estinclus dans un set très complet.

13.14 Moulinet courantomètre mécanique.Ce moulinet mécanique, petit et léger, a unegamme de mesure allant d’approximativement 0,1 à 7,9 m/sec.Il est utilisé pour les mesures de vitessed’écoulement en rivières, canaux, réseaux d’eauxusées, canalisations, etc.Suspendu à un câble, ce moulinet peut être utiliséà de grandes profondeurs. Il est équilibré de façonà ce qu’il reste horizontal même suspendu au boutd’une ligne dans le courant. L’hélice estdirectement reliée à un compteur mécanique à 6 chiffres, qui enregistre et visualise chaquerotation de l’hélice, de la même façon que lecompteur kilométrique d’une voiture. Lecompteur est situé à l’intérieur de l’instrument.Après récupération on lit le nombre total de

rotations de l’hélice sur le compteur à travers unefenêtre en plastique transparent.Ce moulinet peut être fixé sur câble aussi bien que sur perche télescopique (d’une longueur de 2,4 mètres).

Avantages• Petit et léger.• Résistant à la corrosion.• Utilisable à de grandes profondeurs.• Équilibré pour une grande stabilité dynamique.

Courantomètre compact à lecture directe -FlowprobeCe courantomètre tout en un est la solutionéconomique pour une utilisation occasionnelle. Il est facile à utiliser, léger et précis. Il affichedirectement la vitesse de l'eau en m/s sur son écranLCD (vitesse instantanée et moyenne), monté sur uneperche télescopique de 90 à 180 cm (FP111) ou 150 à 450 cm (FP211). Un carter protège l’hélice, qui tourne librement (comptage par aimant sanscontact). Livré avec étui protecteur de transport.

Caractéristiques techniques : Gamme de mesure : 0,1 à 6,1 m/s Précision : 0,03 m/s Affichage : Digital à cristaux liquides. Poids : 1 kg Longueur : FP111 : 90 à 180 cm, FP211 : 150 à 450 cm Matériel : PVC, aluminium anodisé, roulement enacier inoxydable Température de fonctionnement : -18° à +49°C Batterie : Durée de vie 1 an.

Lecture du compteur électronique

Mesure de la vitesse d’écoulementdans une conduite d’eaux usées.

1955 CatalogusFR 150-157.qxd 30-06-2010 11:14 Pagina 150

Page 23: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.25

MESURES D’ÉCOULEMENTSDANS LES COURS D’EAU

Un petit canal Venturi est placé dansun ruisseau d’irrigation.

La mesure du niveau de l’eau dans lepuits d’un grand canal peut êtreeffectuée manuellement.

Canal venturi RBC (petit modèle)151

13.17 Canaux Venturi type RBCLes canaux Venturi sont utilisés pour mesurer laquantité d’eau qui coule dans un canal d’irrigation.En comparaison avec d’autres canaux, tels que leWSC et le Parshall (à section rectangulaire), le RBCest le plus précis. Le canal Venturi RBC a étéspécialement conçu pour une utilisation dans despetits cours d’eau ou fossés (canaux d’irrigation,sillons, rigoles, etc.). Le canal Venturi RBC est uninstrument simple et fiable utilisé pour la mesurede la quantité d’eau d’irrigation qui s’écoule versun champ. Nous proposons, en standard, descanaux de diverses gammes de mesure, allant de0,1 – 8,7 l/sec à 2,0 – 145 l/sec. Il est possibled’obtenir des gammes plus étendues surdemande. Afin d’obtenir des mesures correctes ilest essentiel que le canal soit placé de telle façonque l’eau puisse couler sans obstruction en sonsein. Après que le canal a été placéhorizontalement, la mesure peut commencer enlisant la hauteur de la vague d’eau près du seuil. Lahauteur de la vague peut être lue dans le puits àl’extrémité du canal. À l’aide de formules standard,le débit instantané est calculé. Au lieu d’unelecture manuelle, il est également possibled’installer un capteur de pression connecté à unenregistreur de données.

Avantages• Le faible poids et les dimensions limitées des

canaux permettent un transport facile. C’est particulièrement avantageux en cas demesures temporaires multiples.

• La gamme de mesure du plus large canal peutêtre substantielle (aussi en eau peu profonde).

• Facile à installer.• Intuitif.• Résultats lisibles facilement.• Informations sur le débit rapidement disponible.

1955 CatalogusFR 150-157.qxd 30-06-2010 11:14 Pagina 151

Page 24: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

152Canal venturi RBC petit modèle avec capteur de niveau et enregistreur à alimentation autonome.

MESURES D’ÉCOULEMENTSDANS LES COURS D’EAUMesure et enregistrement automatiquesAu lieu de réaliser les relevés manuellement dansle puits de mesure d’un canal venturi, il estpossible d’y installer un capteur de pression relié à une centrale d’acquisition de données. Ce dispositif permet la mesure (ou l’activation), et l’enregistrement automatique des données dedébit via une mesure du niveau dans le puits destabilisation du canal venturi. Etant donné la faibleétendue des variations de niveau, il est nécessaired’utiliser un capteur de pression très précis.

AvantagesLes avantages d’une mesure automatiquecomparée à un relevé manuel sont :• Les valeurs minimum et maximum sont

enregistrées et datées, permettant de quantifierles débits minimum et maximum.

• Les débits moyens comme le cumul du volumeécoulé sur une période sont déterminés avecprécision.

• L’enregistrement automatique de débit nécessitemoins de main d’oeuvre et s’avère très pratiquepour les sites éloignés.

• Les événement particuliers tels que les débitsélevés durant les périodes pluvieuses, peuventêtre sélectivement enregistrés.

Le logiciel permet la configuration et la lecture desdonnées directement sur PC. Celles-ci peuventensuite être exploitées dans une feuille de calcul.

Ce logiciel convivial de communication pour PCpermet les opérations suivantes :• Programmation de l’horloge de la centrale

d’acquisition.• Lecture des données enregistrées.• Réglage de la fréquence de mesure et des

paramètres d’enregistrement.• Lecture de la mesure en temps réel.• Enregistrement des mesures sous deux formes

différentes.• Choix de la langue.• Fonction de protection d’accès par mot de passe.

Enregistrement du niveau dans lepuits de mesure du canal venturigrâce à un capteur de pressionconnecté à la centrale d’acquisition.

Les données sont traitées au bureausur un PC.

P2.25

1955 CatalogusFR 150-157.qxd 30-06-2010 11:14 Pagina 152

Page 25: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.40

ÉCHANTILLONNEURS D'EAU (BAILERS)

Les échantillonneurs d'eau à clapet à bille, aussiappelés "Bailers" permettent de prélever deséchantillons d'eau dans des piézomètres (aprèspurge), puits, lacs ou étangs. Ils existent endiverses matières et modèles, décontaminables(acier inox ou en téflon), ou à usage unique (PEHD ou PVC).

12.04 Préleveur à bille en acier inoxCe préleveur est composé d'un tube en inox de 33 mm de diamètre et d'une contenance de 250ml (existe en 1 litre). Il est ouvert à son extrémitésupérieure et fermé en bas par une piècedévissable au centre de laquelle vient se loger unebille en acier inox.Une fois descendu à la profondeurd'échantillonnage, le préleveur peut être remonté.Afin d’assurer le renouvellement correct de soncontenu, le préleveur est remonté et descendu de50 cm à plusieurs reprises.

Avantages• Simple, léger et compact.• Matériau de qualité qui évite la contamination

de l'échantillon.• Les risques d'évaporation et d'oxydation sont

limités au maximum grâce à l'accessoire devidange.

• Facile à nettoyer avec une solution acide, un détergent (il peut également être stérilisé).

Applications• Prélèvement à toutes les profondeurs

(selon la longueur du mètre ou du câble).• Prélèvement dans des puits, piézomètres,

eaux libres, réservoirs, étangs.• Pour tous types d'analyses bactériologiques,

chimiques et biologiques.

Pour effectuer plusieursprélèvements successifs à desprofondeurs différentes, l'échantillonde surface est prélevé en premier afinde ne pas perturber la colonne d'eauen dessous.

Le préleveur en acier inox est aussiutilisé dans les eaux de surface.

Préleveur “bailer” en acier inoxydable, ensemble complet153

1955 CatalogusFR 150-157.qxd 30-06-2010 11:15 Pagina 153

Page 26: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

154Échantillonneur PTFE

ÉCHANTILLONNEURS D'EAU (BAILERS)

12.16 Préleveurs à bille en PTFE.Ces préleveurs en PTFE rigide et transparentexistent en plusieurs diamètres et longueurs : 19 ou 35 mm, 60 ou 90 cm. Un câble téflonné est également disponible pourlever et descendre le préleveur. Un accessoire devidange en PTFE (optionnel) permet de viderl'échantillon en limitant l’aération et lesturbulences.

Avantages• L'échantillon est visible en l'état (détection d'une

éventuellle couche flottant).• Matériau hydrophobe et chimiquement inerte.

Il résiste à une température de +250°C et peutêtre utilisé pour tous liquides visqueux ou fluides. (à l'exception du mercure). Sa densité est de 2,2.

• Avec le câble gainé PTFE, l'ensemble est inerte etpeut être utilisé dans des liquides agressifs.

• La section supérieure étant à demi-fermée, lemélange de liquides durant la remontée estminimal.

• En laissant tomber le tube sur la surface duliquide, il est possible de détecter la présence etd'échantillonner une couche flottante (ne permetpas d’en connaître l’épaisseur).

• Disponible en diamètres et longueurs variés, (vol. de 160 à 725 ml).

• Démontage simple et rapide. Nettoyage à l'aidede détergents, alcooliques ou acides. Stérilisationpossible.

• Divers enrouleurs disponibles.

Le préleveur en PTFE peut égalementêtre utilisé dans des réservoirs deliquides divers

L'accessoire de vidange permet desoulever la bille en PTFE et vider lecontenu du préleveur dans un flacon.

Tourets

P2.40

Accessoires de vidange

1955 CatalogusFR 150-157.qxd 30-06-2010 11:15 Pagina 154

Page 27: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.40

ÉCHANTILLONNEURS D'EAU (BAILERS)

Préleveurs à bille à usage unique ECOBAILER PROLes préleveurs à billes sont également disponiblesen matière plastique à usage unique. En PVCtransparent ou PEHD translucide (classique oulesté). Proposés en boîtes de 24 pièces, ils sontfournis propres et emballés individuellement avecleur embout de vidange. Sans interactionsignificative avec les composés présents dansl’eau, ils sont idéaux pour prélever des échantillonsd’eaux souterraines dans les piézomètres et puitsd’observation (après renouvellement de l’eau).Associés aux pompes immergées 12 Volts pour lapurge des forages, ils constituent une solutionlégère, efficace et économique pour les petitesétudes (investissement limité, contrairement à unepompe immergée inox), ou les sites fortementcontaminés (pas de décontamination nécessaire -le matériel est à usage unique ou dédié).

Avantages• Large ouverture : coule plus vite, perturbations

réduites (bloque-bille) • Embout de vidange très pratique (se pose sur le

goulot du flacon). Embout de vidange lente pouranalyses COV également disponible (en option).

• Echantillon visible en l'état (détection d'uneéventuelle turbidité ou couche de flottant).

• Matériaux vierges et testés chimiquement inertesdans les conditions habituelles d’utilisation.

• La densité élevée du PVC (1,31) lui permet decouler rapidement. Le PEHD étant moins dense,

un modèle lesté est également disponible enplus du modèle classique.

• Disponible en diamètres 19 mm, 40 mm et 85 mm et longueur 91 cm, (vol. de 0,23 l, 0,95 l ou 5 l).

• Manœuvrés à l’aide d’une simple cordelettenylon, PP ou polyester.

• Divers enrouleurs disponibles.

Préleveur d’eau à messager pour forages Ø 51 mmIl est parfois nécessaire de réaliser desprélèvements à des profondeurs déterminéesdans des forage ou puits d’observation. Nousproposons pour cela un appareil spécialementconçu pour l’échantillonnage précis etreprésentatif dans les puits de diamètre 51 mm etplus. Ce préleveur de type Kemmerer long et fin(Ø 41 mm) permet d ‘échantillonner à uneprofondeur déterminée dans la colonne d’eau.Son corps en acier inoxydable et ses joints ensilicone permettent de réaliser tous typesd’analyses chimiques sur l’échantillon (pourcertains métaux traces, le préleveur Teflon® estplus adapté).

CaractéristiquesDimensions : Ø 41 mm x L. 606 mm, volume 0,6 l.Il est livré complet en coffret de transport, avec messager 227 g et cordelette polyester Ø5 mm L. 60 m.

Le préleveur en PTFE peut égalementêtre utilisé dans des réservoirs deliquides divers

L'accessoire de vidange permet desoulever la bille en PTFE et vider lecontenu du préleveur dans un flacon.

155Embout de vidange lente pour analyses COV

Vidange aisée dans un flaconPréleveurs PVC et PEHD

Préveleveur inox à messager

1955 CatalogusFR 150-157.qxd 30-06-2010 11:15 Pagina 155

Page 28: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

156Pompe MP 1 seule

Ensemble complet : Pompe immergée MP1 et accessoires

POMPES POUR LESEAUX SOUTERRAINES

Les pompes pour eaux souterraines sontcommunément utilisées pour la purge despiézomètres avant toute procédure de prised’échantillons. Les pompes immergées 12.27 et12.12 peuvent également être utilisées pourl’échantillonnage proprement dit.

12.27 pompes immergées MP1 inox pour lapurge et l’échantillonnage despiézomètres

Divers ensembles standards sont disponibles pourla purge et l’échantillonnage des piézomètres àdes profondeurs allant de 20 à 90 m.La pompe immergée MP1 a été spécialementconçue pour la purge et l’échantillonnage dansdes piézomètres d’un diamètre de 50 mmminimum (une jupe de refroidissement estnécessaire pour utilisation dans les forages de plusde 3"). Le moteur de la pompe est contrôlé de lasurface par un convertisseur de fréquenceréglable, qui permet d'ajuster le débit depompage de 0 à 2 m3/h. Ce qui permet d’obtenirun débit stable d’eau en anaérobiose.Tout nouveau point de mesure doit être purgéavant la prise d’échantillon. La capacité élevée de

cette pompe permet une purge rapide de celui-ci.En fixant un débit de pompage plus faible, cettemême pompe peut alors être utilisée pour leprélèvement. Des sécurités intégrées protègent lapompe MP1 et le convertisseur d’éventuellessurcharges. Un écran affiche la fréquenceinstantanée et les témoins de panne. Le set standard contient entre autres :Une pompe MP1, une jupe de refroidissement, unkit d'hélices de rechange, un convertisseur defréquence dans sa valise de transport, un câble desuspension, un tube en PTFE (égalementdisponible en PE) avec son connecteur, un chariotenrouleur, un groupe électrogène et un boîtierd’isolation électrique.

Avantages• Capacité de purge très élevée, flux stable et

uniforme pour le prélèvement.• Compacte et facile d’utilisation parce que mobile.• Résistante aux fluides corrosifs.• Le liquide pompé n’est en contact qu’avec de

l’inox et du PTFE.• Prélèvement anaérobie.• Procédure de décontamination simple.

Descente de la pompe immergéeMP1 dans un piézomètre.

P2.50

Convertisseur de fréquence

Le débit est réglé sur le convertisseurde fréquence.

1955 CatalogusFR 150-157.qxd 30-06-2010 11:15 Pagina 156

Page 29: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.50

POMPES POUR LES EAUX SOUTERRAINES

12.12.SA Kit de pompes immergées 12 VoltsCet économique set de pompes immergéesconvient pour une utilisation dans les piézomètresd’un diamètre minimum de 40 mm. Le kit incluttrois pompes « Gigant » dotées de crépines, troispompes intermédiaires « Booster », un rouleau decâble, des raccords de câble étanches (pourréaliser une rallonge de câble étanche). Un rouleaude tube d’échantillonnage en polyéthylène unebatterie 12 Volts et un chargeur de batterie.

Ces deux modèles sont de petites pompescentrifuges munies de petits mais puissantsmoteurs. Ceci leur permet de pénétrer dans lespiézomètres étroits (à partir de 38 mm).La pompe Gigant peut refouler l'eau à une hauteurde 10 mètres. Les pompes Booster ont la mêmecapacité et peuvent être appliquées comme despompes relais.En adaptant une ou plusieurs pompes Boosterdirectement au-dessus d'une pompe Gigant, lapression peut être augmentée jusqu’à 20 mètres,30 mètres, voire plus. Ces pompes peuvent êtreutilisées pour purger un nouveau piézomètre.Relier les pompes au régulateur de la pompe

péristaltique 12 Vcc ("Courant Continu") permet defixer un débit moins élevé. Ceci permet auxpompes d'être utilisées également pour la prised’échantillons (le régulateur peut actionner unmaximum de deux pompes avec une profondeurde prélèvement maximale d'environ 12 mètres). Le prix peu élevé de ces pompes rend possible unusage unique ou dédié. Ce qui permet d’éviter lesrisques de contaminations croisées. Les pompessont faites d’ABS non toxique et sont équipéesd'un rotor en inox.

12.08 Pompe à eau à moteur thermiqueCette pompe auto amorçante (jusqu’à 6 mètres deprofondeur) est utilisée principalement pour lapurge (rapide) ou pour vider les piézomètres et lesforages. Elle peut être utilisée pour d’autresapplications comme le pompage d’eau pourl'irrigation, d’eau potable pour le bétail, etc. La pompe est dotée d’un moteur à quatre temps,fiable, silencieux, économique, et fonctionnant àl’essence avec ou sans plomb. La pompe qui n'estpas sensible à l'eau polluée demande un entretienminimal et très facilement exécuté.

Deux pompes immergées ont étéconnectées ensemble sur unebatterie pour échantillonner à plusgrande profondeur

Un puits de surveillance peu profondest purgé à l’aide de la pompe desurface à moteur thermique.

Pompes immergées "Gigant"157

Set de pompes immergées 12 Volts

Pompe de surface à moteur thermique

1955 CatalogusFR 150-157.qxd 30-06-2010 11:15 Pagina 157

Page 30: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

Pompes 12 V Mini-Twister, Twister et Tornado

Contrôleur de débit (optionnel)

POMPES POUR LES EAUX SOUTERRAINES

Pompes immergées 12 Volts standardPour la purge et le prélèvement d'eau en piézomètre

jusqu'à 26 m. Ces pompes immergées, capables de

remonter des hauteurs manométriques allant de 12 à 26

m, se connectent directement sur une batterie (ou autre

alimentation) 12 Volts. Leur conception fiable autorise le

prélèvement ou la purge en continu de puits

d'observation et piézomètres.

Avantages• Moteurs hautes performances; supporte les eaux

(modérément) chargées

• Conçues pour un fonctionnement continu. Pas de

refroidissement nécessaire.

• Auto-amorcées. Cavitation minimale.

Peuvent tourner jusqu'à deux heures à sec.

• Pour forages à partir de 50 mm (Ø hors tout 45 mm).

• Echantillonnage bas débit “ Low Flow” en option.

• Durée de vie élevée, jusqu'à 400 heures

• Investissement réduit. Excellent rapport prix/prestation.

• Nouveau : Maintenant disponibles pour forages 1,5”

(Ø36,5 mm) et 1” (Ø25 mm)

Mini-TwisterElle est capable de remonter une hauteur

manométrique de 12 m (débit max. à 1 m h.m.t. : 9,5

l/min, soit 1l/min à 12 m). Livrée avec 15 m de câble,

prise allume-cigare et pinces crocodile.

TwisterElle est capable de remonter une hauteur

manométrique de 21,25 m (débit max. à 1 m h.m.t. : 16,5

l/min, soit 1l/min à 21 m). Livrée avec 24,5 m de câble,

prise allume-cigare et pinces crocodile.

TornadoElle est capable de remonter une hauteur

manométrique de 25 m (débit 1,3 l/min),

Débit max à 1 m de h.m.t. : 16 l/min.

Livrée avec 27,5 m de câble, prise allume-cigare et

pinces crocodile.

Contrôleur de débit "Low Flow" 12 Vcc pourpompes Mini-Twister, Twister et Tornado.Ce contrôleur de débit, conçu spécialement pour la

gamme de pompes 12 Volts standard,

permet d'utiliser les Mini-Twister, Twister et Tornado (non

compatible avec les EP12 et EP9) pour réaliser des

prélèvements à faible débit ("Low Flow"). Un bouton de

réglage permet de réguler le débit à la valeur voulue.

Pompes EP12 (de fond) et EP9 (en ligne) noncâbléesCes pompes non câblées sont destinées à ceux qui

souhaitent faire leurs propres montages et pour les gros

consommateurs.

Idéales pour les applications dédiées ou consommables

(pompage d'eaux souterraines polluées,

développement de piézomètres peu profonds). Pour un

montage EP12+EP9 en ligne, h.m.t. max = 18 m

(débit 1 l/min). Débit max à h.m.t. 1 m : 12,1 l/min.

Accessoires et consommables• Ces pompes s'utilisent avec du tuyau de Ø 10x12 mm

(ou 12x16 mm).

• Aussi disponible : Clapet anti-retour.

Alimentation autonome portable 12 Volts 18 Ah Doté d’une prise allume-cigare, ce pack d’alimentation

12 V convient pour alimenter les pompes Mini-Twister et

twister sur le terrain (autonomie : env. 1h30 de pompage

en continu avec une Twister).

Il intègre une batterie Plomb/gel scellée hautes-

performances de capacité 18 Ah, et est rechargeable sur

secteur (ou 12 V par prise allume-cigare). Il dispose de

diverses tensions de sortie (4,5 à 12 V) et d’un port USB

pour le chargement de téléphones portables, PDA, etc.

Autres caractéristiques :

Câble d’aide au démarrage (400 A max), lampe de travail

intégrée, Poids : 10,5 kg

Pack d’alimentation 12 V/18 Ah

P2.50

158

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 158

Page 31: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.50

159

POMPES POUR LES EAUX SOUTERRAINES

Pompes 12 Volts Hautes PerformancesPour la purge et le prélèvement d'eau enpiézomètre jusqu'à 61 m.

Ces puissantes pompes immergées, capables deremonter des hauteurs manométriques allant de36 à 61 m, se connectent sur une batterie (ou autre alimentation) 12 Volts via unconvertisseur de tension (survolteur) qui permetaussi de contrôler le débit (prélèvement "LowFlow" possible). Leur conception fiable autorise leprélèvement ou la purge en continu de puitsd'observation et piézomètres.Attention : Pour utilisation dans les eaux claires(plus sensibles aux fines, du fait du nombre élevéd'étage).

Pompe PP 36Elle est capable de remonter une hauteurmanométrique de 36,5 m, connectée simplementsur son boîtier survolteur/contrôleur de débitspécial (indispensable), lui même branché sur unebatterie 12 Volts (débit max. 17,4 l/min). Durée devie (pompe seulement) : 400 heures. Livrée avec40 m de câble avec connecteur poursurvolteur/contrôleur de débit.

Pompe PP 45Modèle identique au à la PP 36 mais capable deremonter une hauteur manométrique de 45,5 m.Elle utilise le même boîtier survolteur/contrôleurde débit que la PP 36 (débit max. 17,8 l/min). Livrée avec 48,5 m de câble avec connecteur poursurvolteur/contrôleur de débit.

Survolteur/Contrôleur de débit 12 V "LowFlow" ou Standard pour PP 36 et PP 45Ce boîtier, indispensable aux PP 36 et PP 45, seconnecte sur une alimentation 12 V (batterieautonome, de voiture, ou groupe électrogène). Il délivre à la pompe une tension réglable parl’utilisateur de 0 à 24 V (12 à 24V pour le modèlestandard). Il permet ainsi un réglage fin du débitde la pompe, de 10ml/min jusqu’au débit max (laversion standard n’autorise pas les faibles débits).

Pompe PP 61Elle est capable de remonter une hauteurmanométrique de 61 m, simplement connectéesur son boîtier survolteur/contrôleur de débit "Low Flow" (spécialement adapté), lui mêmebranché sur une batterie 12 Volts (débit max. 18 l/min). Durée de vie (pompe seulement) : 400 heures. Livrée avec 64 m de câble avecconnecteur pour survolteur/contrôleur de débit

Survolteur/Contrôleur de débit "Low Flow"12 V pour PP 61Pour la purge et le prélèvement à faible débit("Low Flow").Ce modèle, dédié à la PP61, délivre à la pompeune tension réglable par l’utilisateur de 0 à 24 V. Ilpermet ainsi un réglage fin du débit de la pompe,autorisant les prélèvements en "Low Flow".

Pompe PP 61 seule Contrôleur de débit (Low Flow) pour PP61

Pompe PP 36 seule Détail de la crépine

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 159

Page 32: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

POMPES POUR LES EAUX SOUTERRAINES

Pompes 12 Volts Hautes Performances en acierinoxydableCes pompes en acier inoxydable sont idéales pour lapurge et le prélèvement de 24 à 61 m de profondeur.Elles ne sont composées que d'un seul étage, et leurunique moteur (= seule pièce d'usure) estinterchangeable en 2 minutes sur le terrain parl'utilisateur. Les parties en contact avec l'eau sonttoutes en inox. Elles tolèrent les eaux modérément

chargées en sable, limons et petits débris.

Elles fonctionnent connectées sur leur boîtier

survolteur/contrôleur de débit "Low Flow" spécifique

(indispensable), lui même branché sur batterie 12 Volts.

Ce dernier transforme la tension d'alimentation de 0 à

24 V, permettant un réglage fin du débit de la pompe

(y compris Low-Flow). Le modèle PP24 s’alimente

directement en 12 Volts et n’a pas besoin de survolteur

(pas de possibilité de réglage de débit).

Pompe PP 24 INOX Pour la purge et le prélèvement jusqu'à 24 m de

profondeur. Elle fonctionne connectée directement sur

batterie 12 Volts (Pas de contrôle de débit possible).

Débit à h.m.t. 24 m : 1 l/min (débit max. à h.m.t. 3 m :

6,6 l/min).

Pompe PP 36 INOX Elle est idéale pour la purge et le prélèvement jusqu'à

36 m de profondeur. Elle fonctionne connectée sur son

boîtier survolteur/contrôleur de débit "Low Flow"

spécifique, lui même branché sur 12 Volts. Débit à h.m.t.

36 m : 1 l/min (débit max à 3 m : 13,2 l/min).

Pompe PP 45 INOX Pour la purge et le prélèvement jusqu'à 45 m de

profondeur. Elle fonctionne connectée sur son boîtier

survolteur/contrôleur de débit "Low Flow" spécifique. Débit

à h.m.t. 45 m : 1,8 l/min (débit max à 3 m : 13,2 l/min).

Pompe PP 61 INOX Pour la purge et le prélèvement jusqu'à 61m deprofondeur Elle fonctionne connectée sur son boîtiersurvolteur/contrôleur de débit "Low Flow" spécifique.Débit à h.m.t. 61 m : 1,3 l/min (débit max à 3 m : 15,1l/min).

Survolteur/Contrôleur de débit 12 Vcc "LowFlow"Ce dernier, alimenté en 12 V (sur batterie autonome,de voiture ou sur groupe électrogène), délivre à lapompe une tension réglable par l’utilisateur de 0 à 24 V. Il permet un réglage fin (y compris "Low Flow")du débit de la pompe (de 10 ml/min jusqu’au débitmax). Un afficheur LCD permet de visualiser latension délivrée par l'appareil. 3 modèles disponiblesselon le modèle de pompe : Pour PP 36 inox, PP 45inox ou PP 61 inox.

Caractéristiques• Construction en inox (303)• Dimensions : Ø 46,3 mm x L. 191 mm.• Embout pour tuyau Ø10 mm int.• Longueur de câble (resp.) : 27,5, 40, 49 et 64 m• Durée de vie du moteur : 500 heures.• Livrées montées avec câble sur enrouleurmétallique (sauf PP 24 inox) et connecteur poursurvolteur/contrôleur de débit.

• Un module moteur supplémentaire (sauf PP 24inox, livrée avec un seul moteur) et les outilsnécessaires au démontage.

• Nettoyage et décontamination aisés.• Fonctionnement moyen sur batterie de voituresans recharge : 20-30 minutes, en fonction de sacapacité et de son état de charge (véhicule enmarche : indéfini).

Accessoires et consommables• Ces pompes s'utilisent avec du tuyau deØ 10x12 mm. Le Ø 12x16 mm (plus rigide) estrecommandé dans les forages de Ø > 50 mm.

• Pour une utilisation autonome, nous conseillonsune batterie au plomb scellée, à électrolyte gélifié(12 V, 60 Ah minimum conseillé pour les pompes PP 36, 45 et 61).

• Clapet anti-retour

Pompe PP61 inox etaccessoires

P2.50

160Ensemble PP36 inox, contrôleur dedébit et batterie gel

Pompe PP24 inox

Pompe à moteur démontable (se remplace en2 minutes)

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 160

Page 33: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.51

161

POMPES POUR LES EAUX SOUTERRAINESÀ CLAPET À INERTIELes pompes à clapet à inertie (ou clapet à bille)sont en premier lieu destinées au prélèvement deseaux souterraines pour analyses à des fins derecherche environnementale. Le principe depompage est tel que la volatilisation dessubstances organiques volatiles est limitée autantque possible. Les contaminations croisées peuventêtre évitées; le remplacement du tube est simpleet peu coûteux et le clapet en acier inoxydablepeut être facilement décontaminé.Les pompes peuvent être utilisées dans despiézomètres de diamètres à partir de 15 mm, pourdes profondeurs d’eau pouvant dépasser 50 mètres. En raison de ses caractéristiques, lapompe est toute indiquée pour le développementet la purge de piézomètres.Une pompe à clapet à inertie est un tube dontl'extrémité inférieure est équipée d’un clapet àbille. Une fois immergé, l'eau entre dans le tubepar la soupape. Si le tube est alors levé et rabaissérapidement, grâce à l'inertie de l'eau, la nouvelleeau est aspirée dans le tube et l'eau déjà présenteest poussée vers le haut en même temps. Nousproposons une gamme de pompes actionnéesaussi bien manuellement qu’électriquement.

12.13 Pompe manuelle à clapet à inertie, setstandard

Deux tubes, de diamètre 10 ou 16 mm, peuventêtre adaptés sur la pompe manuelle à clapet àinertie. Le levier s'articule sur un trépied ajustableen hauteur. De cette façon il est possible deprendre des échantillons dans des piézomètreséquipés d'une tête de protection dépassant du soltout comme de piézomètres équipés de bouchesd’accès affleurantes.Le point de charnière du levier peut être déplacéfacilement, ce qui permet d’ajuster au mieux lesmoments de forces, et de rendre le travail efficacequelles que soient les conditions.L'avantage du levier est qu'il contrebalance lepoids des tubes remplis d’eau de sorte que vousn'avez pas besoin d’en supporter le poids; aucontraire, votre bras sera légèrement soulevé. Ce système de pompage nécessite peu d'effort etpeut donc être actionné beaucoup pluslongtemps.Vous pouvez vous tenir debout pendantl’opération.

Parmi d’autres articles, le set standard contient unepompe à inertie convenant à deux tubes, guidesde tubes, clapets, tube polyéthylène et un trépieden aluminium.

Prise d’échantillons d’eau avec lapompe manuelle à clapet à inertie.

Mise en place d’un clapet à bille surun tube.

Pompe manuelle à clapet à inertie

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 161

Page 34: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

162

P2.51

Pompe à clapet à inertie motorisée

POMPES POUR LES EAUX SOUTERRAINESÀ CLAPET À INERTIEAvantages• Léger.• Facile d’installation.• Utilisable sur tous types de tête de piézomètres.

12.14 Pompe à clapet à inertie motorisée, setstandard

Ce set standard se compose d’une pompe à clapetà inertie motorisée autonome (acceptant deuxtubes à la fois), des tubes guides, des clapets et dutube PE semi-rigide. Le nouveau PowerPack PP 1 est un dispositifportable de prélèvement pour les eauxsouterraines et les lixiviats, suffisamment légerpour être porté par une seule personne. Puissant, ilest capable de remonter jusqu’à 50 m de colonned’eau, et compact, il tient sur un cadre de portageen sac à dos.Le PowerPack PP1 combine une source d’énergieet un mécanisme de va-et-vient dans une unitécompacte. Il est doté d’un moteur 4 temps Hondasérie GX ultra-compact.La conception du dispositif de fixation des tubespermet un arrimage parfait pour une plus grande

profondeur de pompage.L’ensemble pèse 13 kg et inclut un sac à dosamovible.La profondeur maximum de pompage est del’ordre de 60 m avec le tube classique et de 40 mavec le tube haut débit.

Débits de pompageTube de pompage Ø (mm) Débit max.Débit standard 12 mm 8 l/min.Haut débit 20 mm 15 l/min.Bas débit 10 mm 1.5 l/min.Très bas débit 6 mm 0.5 l/min.

Applications• Purge et prélèvement classique ou Low flow

(très bas débit) dans les piézomètres.• Tests de perméabilité dans les trous de sondage.• Développement de puits d’observation• Prélèvement low-flow dans les piézomètres

multi-niveaux.• Se combine facilement avec une cellule à

circulation continue

Pompage d’eau souterraine à l’aided’une pompe à clapet à inertiemotorisée.

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 162

Page 35: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.52

163

POMPES PÉRISTALTIQUES DE TERRAIN

Les pompes péristaltiques permettent de réaliserde manière fiable des échantillons de fluides et degaz, pour une utilisation dans des circonstances deterrain très variées.

Particulièrement pour les applications d'études surles eaux souterraines, des erreurs sont facilementcommises, provenant d'une mauvaise utilisationdu matériel, ou de l'utilisation de matériel peu oupas adapté.Les concentrations des polluants présents dansl'échantillon sont souvent très faibles. Turbulences,grandes variations de pression, particulesd'abrasion en provenance de l'équipement deprélèvement, etc., ne peuvent par conséquent, pasêtre tolérées.Cependant, dans une pompe péristaltique, lefluide (ou gaz) pompé n'est en contact qu'avec lemorceau de tube souple en silicone non toxique(appelé aussi tube de pompe). De cette façon, iln'y a pas de risque d'introduction dansl'échantillon de particules d'abrasion provenantd'arbre, de pales, de segmentation de piston, ouautre partie d'une pompe. Les contaminationscroisées peuvent être éliminées en changeantsimplement le tube de pompe, ainsi que le tube

d'acheminement de l'échantillon avant chaqueprélèvement.Cette pompe est disponible en version motoriséeou en version manuelle.La pompe décrite ici est une simple, mais trèsrobuste pompe péristaltique, munie de trois galetspresseurs. Les roulements de l'axe principal ainsique ceux des galets presseurs sont étanches.La pompe utilise des tubes de pompe souples,d'épaisseur de paroi comprise entre 1,9 et 2,1 mm,et de rigidité 50-55 Shore A.La pompe délivre une pression de 3 bar (permetdonc une utilisation de filtres en ligne), et unedépression maximum de 1 bar. Cette pompe estauto-amorçante.Même lorsque la pompe est à l'arrêt, il y a toujoursau moins un des trois galets qui obstrue le tubepar compression. Cela empêche ainsi le fluide oule gaz présent dans le tube de refluer vers son lieude pompage.Cette pompe péristaltique peut aussi être utiliséepour des prélèvements en anaérobiose d'eauxsouterraines.Pour le prélèvement d'eaux souterraines, le tubesilicone 6 x 10 mm est le plus approprié.

Prélèvement et filtration en ligned'eau (souterraine) avec la pompepéristaltique de terrain.

Le panneau de contrôle de la pompe,particulièrement ergonomique, estmuni de touches sensitives.

Pompe péristaltique de terrain (12 Volts)

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 163

Page 36: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

164

P2.52

Panneau de contrôle de la pompe péristaltique de terrain (IP64)

POMPES PÉRISTALTIQUES DE TERRAIN

Plus le diamètre du tube sera faible (plus il reprendfacilement sa forme initiale) plus la succionapplicable sera élevée (vide total avec du Ø3x7 mm).

12.25 Pompe péristaltique de terrain 12 V,modèle standard

12.26 Pompe péristaltique de terrain 12 V,modèle compact (économique)

Cette pompe péristaltique, spécialement conçuepour une utilisation sur le terrain, est alimentée parune batterie interne et gérée électroniquementpar un microprocesseur. Ce dernier permet dedélivrer des vitesses de rotation ajustables etstables (mémorisables sur la version 12.25),d’assurer une protection contre les surtensions etde contrôler divers systèmes externes. Le fonctionnement de la pompe est géré à partirdu panneau de contrôle (à touches à membrane). Une batterie scellée de 12 V, sans entretien estintégrée dans la pompe et permet une autonomied'utilisation continue de 2 à 5 heures (selon lacharge). La pompe, certifiée CE, est étanche aux

projections d'eau (IP64) et peut être utilisée enextérieur sur le terrain sans crainte. Elle peut êtreutilisée dans toutes les positions, et a été conçuepour supporter un usage professionnel de longuedurée dans des conditions difficiles.

Avantages• Légère, boîtier en plastique résistant aux chocs, et

étanche aux projections d'eau.• Gestion par microprocesseur.• Mise en fonctionnement immédiate.• Moteur puissant, avec système de régulation de

la vitesse de rotation.• Fiable et à usage universel, le système de la

pompe péristaltique permet d'atteindre un videparfait.

• Large gamme de réglage de la vitesse de rotationet du débit. Débit de 0 à 2,3 litres par minute.

• Panneau de contrôle à touches sensitives clair etintuitif.

• Deux pompes immergées 12 V montées en sériepeuvent être connectées sur le bornier en façade(sur la version 12.25)

• Protégée contre les surcharges électriques.

Prélèvement de gaz du sol à l'aide dela pompe péristaltique de terrain.

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 164

Page 37: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.52

165

POMPES PÉRISTALTIQUES DE TERRAIN

Applications• Convient pour la purge continue de piézomètres

sur plusieurs heures (l'utilisation de plusieurspompes péristaltiques permet un gain de tempstrès important).

• Filtration en ligne des échantillons d'eau prélevésen utilisant une cellule porte filtre ou des filtresjetables 0,45 µm, pour l'élimination des particulesen suspension dans les échantillons.

• Des pompes centrifuges immergées peuventêtre connectées sur la pompe péristaltique, pourle pompage de grandes quantités d'eau hors depuits (de petit diamètres), par exemple pour ledéveloppement, juste après son installation.

• Pompage de gaz du sol, ou prélèvement depoussière dans l'air (en extérieur).

• Le contrôle précis et continu des paramètresphysico-chimiques lors du pompage est possiblepar l'insertion sur le flux d'une cellule à circulationcontinue, dans laquelle peuvent être installéesdes électrodes de pH, CE, O2 et/ou de potentielRedox.

Différences entre les pompes 12.25 et 12.26

12.25 Pompe péristaltique STANDARD• Sens de rotation réversible• Mémoire de vitesse de rotation• Possibilité de raccorder deux pompes 12V• Alimentation sur batterie interne et externe

possibles

12.26 Pompe péristaltique COMPACTE• Sens de rotation unique (à droite)• Sans mémoire de vitesse• Sans raccord externe pour pompe• Alimentation uniquement sur batterie interne

Deux pompes immergées montées ensérie sont alimentées par la pompepéristaltique de terrain.

Pompe péristaltique modèle compact

Pompe péristaltique avec cellule et multiparamètre en ligne

Pompes 12V raccordées à la pompepéristaltique

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 165

Page 38: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

166

P2.52

Pompe et Pince « troisième main »

Galets presseurs et tube de pompe

POMPES PÉRISTALTIQUES DE TERRAIN

12.23 Pompe péristaltique manuelleLa pompe péristaltique manuelle est un appareiltrès fiable utilisé pour pomper les gaz et les fluides.La pompe employée est simple, mais est avanttout une très robuste pompe péristaltique à troisgalets presseurs.Les roulements à billes de l’axe et des galets sontétanches à l’eau.La pompe peut délivrer une pression de 3 bars etune dépression maximale de - 1 bar. C’est unepompe auto-amorçante.Même quand la pompe est inutilisée, le tube depompe est complètement pressé par au moins ungalet. Les fluides ne peuvent donc pas refouler.

L’eau peut être pompée jusqu’à 9,5 mètres aveccette pompe péristaltique manuelle.

La pompe péristaltique manuelle possède unepoignée à roulements très légère. La potence enacier inox a été dotée d’une patte permettant un ancrage aisé dans le sol. Un tube en silicone de 6 x 10 mm convient parfaitement à desprélèvements d’eaux souterraines.

Avantages• Le fluide pompé n’est en contact qu’avec une

pièce de silicone non toxique (le tube depompe). Pas d’usure mécanique possible. Il n’y adonc aucun risque que la substance à pompern’entraîne des particules d’abrasion.

• Tant que le tube de pompe et les autres tubesreliés sont chimiquement fiables, l’intégrité duprélèvement est garantie.

• Le tube de pompe peut être facilement remplacépour éviter tout risque de contamination croisée.

L’eau est pompée et filtrée avec lapompe péristaltique manuelle.

Le bidon est échantillonné à l’aide dela pompe péristaltique manuelle.

Pompe sur son piquet de soutien

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:13 Pagina 166

Page 39: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.71

167

SURVEILLANCE DE LA QUALITÉ DES EAUX

Surveillance des eaux souterrainesQuand on cherche à déterminer l’impact d’unecertaine activité sur la qualité des eaux(souterraines) environnantes, il est important depouvoir disposer de mesures fiables etnombreuses.

11.11 Gamme DIVERLe Diver est l’appareil le plus petit au monde pourla mesure et l’enregistrement automatiques deniveau et de température pour les eauxsouterraines. Le modèle CTD-Diver mesureégalement la Conductivité électrique. L’appareil,qui tient dans la paume de la main est dedimensions et de poids particulièrement réduits.Avec une longueur de seulement 90 mm (135 mmpour les CTD-Diver) et un diamètre de 22 mm (18mm pour les Micro-Diver), le Diver peut être utilisédans pratiquement n’importe quel piézomètre.

Solide et fiableLe capteur de pression, le capteur de température,le capteur de CE, le système d’acquisition dedonnées et la batterie sont intégrés dans uneenveloppe en acier inoxydable ou en céramiquehermétiquement scellée. Cette conception luiconfère une sensibilité moindre à l’humidité et auxperturbations électriques extérieures (principe de

la cage de Faraday). Le Diver peut être installé dansun piézomètre ou un puits de surveillance,suspendu par un simple câble.Une fois en place, le Diver est totalement invisiblede l’extérieur.Aucun élément ne dépasse à la surface, réduisantfortement les risques de vandalisme. Le Diver peut alors mesurer automatiquement leniveau de nappe et sa température, et enregistrerces données dans sa mémoire interne de grandecapacité (2 x 24 000 mesures).La batterie intégrée assure une autonomie enfonctionnement normal d’environ 8 à10 ans.

ProgrammationQue vous soyez sur le terrain ou au bureau, laprogrammation du Diver ne demande quequelques secondes. Il suffit de saisir le nom dupoint de mesure, la fréquence et le moded'enregistrement (fixe, événementiel oupersonnalisé), et de programmer son démarrage(immédiat ou différé).

Avant installation, toutes les Diverd’un projet sont programmées aubureau sur un PC.

Après mise en place de la Diver, lepiézomètre est complètementrefermé (pas d’éléments à l’extérieur).

CTD-Diver

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:14 Pagina 167

Page 40: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

168

P2.71

CTD-Diver

SURVEILLANCE DE LA QUALITÉ DES EAUX

Il existe différents modèles de Diver :Le MiniDiver® : Boîtier en acier inoxydable etcapteur de pression en céramique, diamètre 22 mm, longueur 90 mm, disponible dansdifférentes plages de mesure, capacité demémoire : 24 000 mesures.Le MicroDiver® : Boîtier en acier inoxydable etcapteur de pression en céramique, diamètre 18 mm, longueur 90 mm, disponible dansdifférentes plages de mesure, capacité demémoire : 48 000 mesures.Le CeraDiver® : Boîtier et capteur de pression encéramique, diamètre 22 mm, longueur 90 mm,disponible dans différentes plages de mesure,capacité de mémoire : 48 000 mesures.

Le CTD-Diver® est équipé d’un boîtier encéramique, d’un capteur de pression encéramique et d’un capteur de conductivité enplatine/céramique (plage de mesure 0 à 120 mS/cm), longueur 135 mm, disponible dansdifférentes plages de mesure, capacité demémoire : 48 000 mesures. Le CTD-Diver est un instrument compact qui

permet à lui seul de mesurer le niveau, latempérature et la conductivité des eauxsouterraines. L’observation des aquifères, enparticulier en ce qui concerne la décontaminationdes sols pollués, la surveillance des déchargesd’ordures et la détection de salinisation, étaitautrefois une tâche complexe nécessitant unemain d’oeuvre importante, mais l’arrivée du CTD-Diver a transformé cette situation.Il est possible de programmer l’appareil pour qu’iln’enregistre les données que dans le cas d’unchangement significatif des paramètres (indicationd’une contamination possible).

Le Baro-Diver® est doté d’une fonctiond’enregistrement de la pression barométrique. La compensation de ces variations de la pressionatmosphérique est par la suite assuréesimplement et facilement à l’aide du logiciel Diver-Office.

Diverses solutions de lecture et de collecte desdonnées sont disponibles, aussi bien sur le terrainqu’à distance. Voir sections 2.20 et 4.32.

Le Diver est placé sur son interface decommunication pour récupérer lesdonnées sur le PC.

Le CTD-Diver est utilisé poursurveiller l’eau souterraine auxabords d’une décharge d’orduresménagères.

Cera Diver

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:14 Pagina 168

Page 41: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.71

169

SURVEILLANCE DE LA QUALITÉ DES EAUX

13.38 Sonde MultiparamètresCet appareil de mesure de qualité des eaux (sondemultiparamètres) a été développé spécialementpour la mesure instantanée de paramètres dequalité d’eaux souterraines in situ.Il permet d’obtenir aisément des profils dans despuits d’observation et piézomètres, aussi bien quedes mesures en eaux superficielles (lacs, rivières,océans...)Ce dispositif portable et compact est basé sur leconcept éprouvé de la sonde piézométrique àruban, enroulée sur un touret, monté sur un cadrerobuste.La sonde est construite en acier inoxydable hautequalité, et est démontable. Le ruban (en PE blanc)est gradué en cm pour une lecture précise de laprofondeur de mesure.L’instrument est piloté via un tableau de contrôle àtouches sensitives et un écran LCD intégrés aucentre du touret.

L’appareil émet un signal sonore et lumineuxlorsque la sonde entre en contact avec l’eau. Lesignal peut alors être coupé, et l’appareil passe enmode mesure des paramètres de qualité de l’eau.Chaque paramètre peut être affiché séparémentpour un suivi plus détaillé. Le panneau de contrôle

et l’écran LCD donnent également accès auxautres fonctionnalités de l’appareil (étalonnage…).

Sur le modèle standard, la sonde est détachabledu ruban gradué, permettant un entretien et unemaintenance aisés. Quand on reconnecte lasonde, l’appareil (géré par microprocesseur)reconnait automatiquement les différentscapteurs présents sur celle-ci et réaliseautomatiquement les offsets des paramètres.

La gestion de l’alimentation électrique aégalement été étudiée. L’appareil s’éteintautomatiquement après 30 minutes d’inactivité.Par ailleurs, un avertissement apparaît à l’écranquand un seuil de tension est atteint. A partir dece moment, l’appareil ne dispose plus qued’environ 1 heure d’autonomie.Cette sonde multiparamètres sur touret estdisponible en version basique ou avancée. Laversion basique, fournie avec capteur de niveau(contact) et température, plus une voie libre pourune électrode au choix (pH, CE, O2d, Redox,pression, turbidité, ISE), en diverses longueurs deruban. La sonde a un diamètre de 40 mm (setstandard basique 13.38.SA : Niveau + T°C +Conductivité Electrique).

La sonde multiparamètres estdescendue dans le puitsd’observation

Les données peuvent être exploitéessur PC

Sonde multiparamètres sur enrouleur

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:14 Pagina 169

Page 42: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

170

P2.71

Sonde multiparamètres

SURVEILLANCE DE LA QUALITÉ DES EAUX

Le modèle supérieur est également doté ducapteur de niveau (contact) et température, maisdispose de 7 voies libres pour des électrodes auchoix (pH, CE, O2d, Redox, pression, turbidité, ISE).Le diamètre de la sonde est de 48 mm (setstandard avancé 13.38.SB : Niveau + T°C + pH, CE,Redox et O2d).

Les électrodes suivantes sont disponibles pour lamesure de qualité de l’eau :• Electrode pH, gamme 0-14.• Sonde d’Oxygène dissous, gamme 0-60 mg/l.• Electrode redox, gamme de +/- 2000 mV• Capteur de niveau (pression) avec diverses

gammes de mesure (0-5, 0-10, 0-20 m) • Capteur de turbidité, gamme 0-50 NTU ou

50-1000 NTU.

Longueurs de ruban disponibles : 30, 50 ou 100 m.

Le capteur peut être démonté pour lenettoyage ou la maintenance.

1955 CatalogusFR 158-170.qxd 30-06-2010 11:14 Pagina 170

Page 43: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.72

PRELEVEMENT D’EAUX DE SURFACE

Quand on doit prélever des eaux de surface à desprofondeurs déterminées, ou quand l’eau estdifficilement accessible avec un bécher et unecanne télescopique, des appareils spécifiquesdoivent être utilisés.

12.06 Préleveur horizontal à messager, typeAlpha

Ce préleveur horizontal est conçu pour les eauxaussi bien superficielles que profondes (lacs,canaux, rivières, puits, mer…). Il est descendu aubout d’un câble jusqu’à la profondeur voulue, puistiré de côté, pour prendre un échantillonreprésentatif, puis refermé à l’aide d’un dispositifdéclenché par un messager (poids) lâché depuis lasurface coulissant le long du câble de suspension.Idéal pour échantillonner à une profondeur définie(à la thermocline, juste au dessus du fond…), cepréleveur économique et polyvalent est construiten acrylique transparent avec des bouchons enpolyuréthane.Destiné à un usage général (hydrobiologie, chargeen MES, paramètres physico-chimiques, analyse demacro-éléments…) il est déconseillé pour lesanalyses chimiques fines (métaux traces…) du faitdes matériaux qui le constituent. Pour les analyseschimiques, les préleveurs Kemmerer et Beta sontplus adaptés.

Caractéristiques• Corps en acrylique transparent, Bouchons en

polyuréthane souple et durable.• Ø 114 mm x L. 343 mm, volume 2,2 l.

Il est livré complet en mallette de transport, avecmessager et cordelette polyester Ø5 mm L. 30 m.

Autres volumes et matières disponibles (nousconsulter).

12.07 Préleveurs vertical à messager, typeKemmerer

Pour usage général et analyses chimiques.Les préleveurs Kemmerer sont deséchantillonneurs verticaux à messager fiables,pour tous types d’eaux (lacs, canaux, rivières, puits,mer…) et disponibles en divers matériaux pourdes usages variés.

• Pour usage général (hydrobiologie, paramètresphysico-chimiques, macro éléments, MES…) :Corps acrylique transparent, joints polyuréthane

• Pour analyses chimiques : Corps acier inoxydable,joints silicone

• Pour milieux corrosifs et analyses de métauxtraces : corps et joints Teflon® (attention : il existeun risque de fuite du fait de la souplesse relativedu Teflon®), messager gainé Teflon®

CaractéristiquesCorps : Acrylique, inox ou Teflon® selon modèleChoisi.Joints : PU, silicone ou Teflon® selon modèle Choisi.Dimensions : Ø 76 mm x L. 406 mm, volume 1,2 l. Il est livré complet en mallette de transport,avec messager et cordelette polyester Ø 5 mmL. 30 m.Autres volumes et matières disponibles (nousconsulter).

171Préleveur Kemmerer Teflon

Préleveur horizontal type Alpha

Préleveurs vertical type Kemmerer inox

Préleveur vertical type Kemmerer acrylique

1955 CatalogusFR 171-178.qxd 30-06-2010 11:17 Pagina 171

Page 44: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

172Collecteur avec 24 flacons en PE

Contrôleur

PRELEVEMENT D’EAUX DE SURFACE

Préleveur d ‘échantillons portable SIGMA SD 900 : isothermeLe préleveur d’échantillons SIGMA SD 900 a étéspécialement conçu pour la surveillance des eauxde surface, ainsi que des stations d’épurationd’eaux usées (sites industriels…).

Très compact, et aisément transportable, il offreune liberté de programmation totale et se révèleextrêmement polyvalent grâce aux nombreusespossibilités de configurations de flacons. Il est équipé d'une pompe péristaltique à galetsmontés sur ressorts (convient pour les eauxchargées, usure moindre). Le boîtier transparentde la pompe permet un contrôle visuelpermanent. Avant et après chaque prélèvement, le systèmeeffectue une purge automatique du tuyau par air(avec possibilité de pré-rinçage multiple du tuyaud’aspiration avec le liquide échantillonné). Tout risque de contamination croisée est ainsiéliminé.

Avantages• Pratique et robuste, conçu pour le terrain • Utilisation simple et intuitive • Maintenance réduite grâce aux galets de pompe

montés sur ressorts

• Rinçage possible pour éviter toute contaminationcroisée d’échantillons

• Changement du dessicant interne très rapide

Caractéristiques• Volume d’échant. : 10 ml à 10 l• Flaconnage : 1 × 10 l ou 24 × 0,5 l (PE)• Hauteur de prélèvement : Max. 8 mètres • Nombreuses options de programmation :

Démarrage différé, fréquence de prélèvementvariable, déclenchement asservi à un événementou à un signal extérieur, échantillons individuelsou composites, détection de problèmes,prélèvement manuel…

• L’appareil est nettoyé à l’air et/ou avec le liquideéchantillonné avant et après le prélèvement.

• Alimentation : Courant continu 12 V via batterieou adaptateur CA en option

• Boîtier composite PC/ABS moulé, récipient àdouble paroi (isolation 2,54 cm)

• Contrôleur immergeable étanche à l’eau et à lapoussière, anticorrosion et antigel (IP 67)

• Température d’échantillonnage 0 à +50 °C

Préleveur d'échantillons portable

P2.72

1955 CatalogusFR 171-178.qxd 30-06-2010 11:17 Pagina 172

Page 45: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.73

MESURE DE LA QUALITÉ DES EAUX SUR LE TERRAIN

Pourquoi mesure-t-on le pH, la CE, le potentielrédox et l'O2 dissous directement sur le terrain?• La libération ou l'adsorption de CO2 peut

modifier le pH (acidité) d'une eau souterraine.• La précipitation des hydroxydes modifie la

conductivité électrique.• La teneur en O2 dissous dans les eaux

souterraines augmente rapidement durantl'échantillonnage.

• La disponibilité de l'oxygène agit rapidement surle potentiel rédox.

• Résultats immédiats.• Moins coûteux que les analyses en laboratoire.Le pH d'un sol ou d'une eau est déterminé parune combinaison de toutes sortes d'acides, debases et de sels. L'acidité est un critère importantpour le choix des plantations, de la quantité defertilisant à utiliser ou des mesuresenvironnementales à prendre.Le potentiel Redox est le diminutif du potentield'oxydoréduction. L'oxydation correspond à uneréaction chimique au cours de laquelle unélément ou une molécule (dit réducteur), subitune perte d'électrons, en réagissant et s'associantavec un oxydant (qui capte les électrons),généralement l'oxygène. Le potentiel redoxindique donc l'état d'oxydation d'un milieu. Il est fortement lié à la présence d'oxygène.

La conductivité électrique CE rend compte de laquantité de sels dissous dans l'eau. Comme laconcentration de sels peut être un facteur limitantde la croissance ou un indicateur de pollution dessols, il est important de connaître la conductivitéélectrique.La mesure de l'O2 dissous caractérise la quantitéd'oxygène dissous dans l'eau. Elle est exprimée enmg/l ou en % de la saturation. La présence d'O2dissous est importante, aussi bien pour la flore etla faune de surface que pour les processus dedégradation aérobies dans les sols. SDEC France propose dans sa gamme plusieursappareils multi-paramètres.Ces instruments ont été spécialement conçuspour permettre des mesures fiables et précisesdans les conditions de terrain, aussi bien que dansle cadre exigeant d'un laboratoire. Divers modèlessont disponibles, du testeur de poche à l’appareilmulti-paramètres complet avec mallette, solutionsd’étalonnage et accessoires.

Mesure du pH (acidité) d'unéchantillon d'eau.

En plaçant l'électrode du pH mètredans un trou préalablement réalisédans le sol et rempli d'eau distillée,on peut obtenir une mesureindicative du pH.

Analyseur multi-paramètres avec sondes pH, CE, O2d classiques et terrain173

1955 CatalogusFR 171-178.qxd 30-06-2010 11:17 Pagina 173

Page 46: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

174pH/CE/T°/TDS-mètre compactet étanche HI991300

Testeur de poche pH/CE/T°TDSétanche COMBO

MESURE DE LA QUALITÉ DES EAUX SUR LE TERRAIN

Appareils de pocheAppareils simples et compacts pour une indicationrapide des principaux paramètres physico-chimiquespartout où vous allez.

Testeur de poche pH/T°/CE/SDT "Combo"HI98129/130Appareil 4 en 1 très compact, étanche (flotte), avecétalonnage et compensation de T° automatiques. Caractéristiques : pH : 0,00-14,00 (±0,05), T° : 0,0-60,0°C (±0,5°C), CE : 0-3999 µS/cm (réf.HI98129), ou 0,00-19,99 mS/cm (réf. HI98130), (±2% P.E)

Appareils compacts (à sonde combinée)Ils permettent des mesures plus précises tout enrestant compacts et économiques.

pH/T°/CE/TDS-mètre compact HANNAHI991300/1301Appareil compact et étanche, à sonde unique.Etalonnage et compensation de T° automatiques. Ilest doté d’une sonde combinée et livré avec enmallette (solutions d’étalonnage non comprises).Caractéristiques : pH : 0,00-14,00 (±0,01), T° : 0,0-60,0°C (±0,5°C), CE : 0-3999 µS/cm (réf. HI991300), ou 0,00-19,99 mS/cm (réf. HI991301), préc. ±2% P.E.

Set pH/T°CE/TDS-mètre HACH ECO40 Multi Appareil également compact et étanche à sondeunique, pour utilisation sur le terrain et au laboratoire.Il permet la mesure et l’affichage simultané de la CE,la salinité, le pH et la température, sans avoir àchanger l’électrode. Il est doté d’une mémoiremanuelle de 100 groupes de mesures. Il est fourniavec mallette de transport, solutions d’étalonnage etaccessoires.

Caractéristiques : pH : 0–14 pH (± 0,01), Température : -9,9–99,9 °C (± 0,2°C),CE : 0,01 µS/cm – 500 mS/cm (6 plages automatique,± 0,5% val.), TDS : 0,01 mg/l – 199,9 g/l (± 2%)

Ce dernier modèle est également disponible enmono-paramètre : pH/T°-mètre ECO10 pH, CE-mètreECO20 COND

Appareils à sondes séparées Modèles classiques précis et robustes pour uneutilisation intensive.

pH/mV/T°/CE/Sal-mètre WTW pH/Cond340iCet appareil de terrain étanche fonctionne avec deuxélectrodes séparées (mesure de T°c intégrée). AEtalonnage et compensation de T° automatiques, ilest conforme BPL, et possède une mémorisationmanuelle ou automatique de 500 groupes de mesure(déchargement des données via RS232). Il est Livréavec sondes pH et CE, solutions d’étalonnage,accessoires et mallette rigide.Caractéristiques : pH :-2,00-16,00 (±0,01), Redox(électrode Redox en option) : ±1250 mV (±1 mV), T° : 0,0-100,0°C, CE : 1 µS/cm à 500 mS/cm (en 4plages, ±1% val.).

pH/mV/T°/CE/Sal/02-mètre WTW Multi340iModèle complet, identique au pH/Cond340i avec enplus la mesure de l’O2 dissous (0,00-19,99 mg/l, 0,0-90,0 mg/l, ou 0,00-19,99%, 0,0-600% (±0,5% lecture).Livré avec sondes pH, CE et O2 dissous, solutionsd’étalonnage et accessoires en malletteprofessionnelle.

Détermination de la conductivéélectrique dans une eau de surface.

La mesure intégrée de températureperment la compensationautomatique de la CE. Sans cela, onintroduit une erreur de mesure deprès de 3 % / °C.

Multiparamètre Multi340i complet

P2.73

pH/CE/T°/TDS-mètre compactet étanche ECO40 Multi

1955 CatalogusFR 171-178.qxd 30-06-2010 11:17 Pagina 174

Page 47: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.73

MESURE DE LA QUALITÉ DES EAUX SUR LE TERRAIN

Appareils à sondes séparées numériquesContrairement aux électrodes classiques, lesélectrodes numériques permettent plus desimplicité dans l’utilisation (en particulier pourl’oxygène dissous optique, sans calibration) et deslongueurs de câbles plus importantes.

Set pH/T°/CE/Sal/O2mètre HACH HQ40DMulti (technologie O2 dissous LDO)Le transmetteur HQ40D est un appareil étanche à2 canaux (connexion simultanée de deuxélectrodes) pour des mesures fiables de pH,conductivité, oxygène dissous, potentiel Redox,ISE (électrodes Redox et ISE non fournies). Latechnologie d’électrodes numériques permet unegrande souplesse d’utilisation et des longueurs decâble importantes (jusqu’à 30 m).

Avantages• Prêt à mesurer, aucune nécessité de formation ou

de manuel d'utilisation• Fiabilité et haute précision, grâce au contrôle

automatique des paramètres d'étalonnage et auxdonnées au format GLP

• Simple et rapide - connectez juste l'électrode etmesurez, transferts de données sur le PC via uneclé USB

Caractéristiques• Boîtier étanche (IP67) à 2 connecteurs d'électrode

de pH, conductivité ou oxygène (affichagesimultané de 2 paramètres)

• Compatible avec toutes les électrodes standard

ou de terrain INTELLICAL de pH, CE ou oxygène,avec une longueur de câble allant jusqu'à 30 m

• Pour une assurance qualité optimale, le systèmede mesure est intégré (reconnaissanceautomatique de l'électrode et vérification de lavalidité de l'étalonnage)

• Les méthodes d'analyse d'applicationsspécifiques programmables sont stockées dans letransmetteur (ex. eaux potables et de surface,compensation de température...)

• Menu intuitif en français, grand écran graphiqueéclairé ; mise en mode veille automatique

• Jusqu'à 500 valeurs mémorisées (manuelles ouautomatiques), données GLP automatiquementenregistrées.

CaractéristiquespH : -0,00-14,00 (±0,002), Redox (électrode Redoxen option) : ±1200 mV (±1 mV), T° : -10,0/+110,0°C(±0,3°C), CE : 0,01 µS/cm à 200 mS/cm (en 6plages, ±0,5%), O2d : 0,00 à 20,00 mg/l ou 0-200%sat (±1% plage).

Ce appareils sont livrés complets avec électrodes,solutions d’étalonnage piles rechargeables etchargeur secteur et accessoires.Ils sont disponibles avec des sondes standard enlongueur 1 m et 3 m, ou avec des sondes terrainrobustes (en acier inox avec embout de protectionplastique) en longueurs 5 m et plus.

Les mesures physico-chimiquesenregistrés dans l’appareil sonttransférées sur ordinateur.

Les appareils, robustes et étanches,sont conçus pour les conditions deterrain.

175Set complet HQ40D à sondes standard

Sonde standard, boîtier HQ40D et sondes terrain

Electrodes LDO (O2 dissous) modèles standardet terrain

1955 CatalogusFR 171-178.qxd 30-06-2010 11:17 Pagina 175

Page 48: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

176Mutliparamètre HI9828

MESURE DE LA QUALITÉ DES EAUX SUR LE TERRAIN

Appareils à sonde multi-paramètres pourmesures in-situ jusqu’à 100 m de profondeurCes appareils possèdent toutes leurs électrodesregroupées sur une sonde unique à transmissionnumérique, autorisant de grandes longueurs decâble. Ces appareils permettent donc de réalisersimultanément des mesures in-situ, à de grandesdistances et grandes profondeurs (diagraphie d’unforage, profilage des eaux d’un lac, mesure à partird’un pont, dans une cuve…). Deux modèles sontproposés, avec et sans mesure de niveau(pression).

Multiparamètre portatif HANNA HI 9828pH, Rédox, T°C, O2d, CE, (+ Résistivité, TDS,Salinité), Gravité spécifique, Pression atm.

Cet appareil possède un boîtier étanche àaffichage simultané et permet un étalonnagerapide pH et CE par solution unique. Il est dotéd’une mémorisation manuelle ou automatique de60 000 mesures (avec transfert sur PC). Il disposeégalement d’une fonction BPL, et permet unegestion et traçabilité des mesures par clésd’identification (puces). Sa sonde unique estsubmersible, avec un embout inox Ø 43 mm. Elleest disponible en diverses longueurs de câble (L. 4m, 10 m… jusqu’à 100 m).

CaractéristiquespH : 0,00 à 14,00 (±0,02), Rédox : ±2000 mV (±1mV), O2d : 0 à 500% / 0 à 50 mg/l (±1,5% à ±3% dela lecture), CE : 0 à 200 mS/cm (±1% de la lectureou ±1 µS/cm) P.A. : 600 à 1133 mbar (±4 mbar),

T°C : -5 à 55 °C (±0,15°C).Il est livré en mallette de transport avec sa sondemultiparamètre, solution d'étalonnage pH/CE, kitmaintenance, 5 clés d'identification et leursupport, câble de connexion PC USB, logiciel,adaptateur secteur 12 V, câble allume-cigare et 4piles rechargeables.

Multiparamètre portatif Ponsel Actéon300avec sonde Aquaclip100pH, Rédox, T°C, O2d, CE, Niveau, Pression atm.Cet appareil possède un boîtier étanche et flottantà affichage simultané 8 lignes, une mémorisationmanuelle ou automatique de 32 000 mesures (avec transfert sur PC). Il disposeégalement d’une fonction BPL et d’une sortieimpulsion (pr commande d’équipements) et utilisele protocole de communication SDI12/RS232. Sa sonde unique (à électrodes clipsables) estsubmersible avec un embout inox Ø 40 mm. Les longueurs de câble disponibles sont 10 m ou 50 m.

CaractéristiquespH : 0,00 à 14,00 (±0,2), Rédox : ±999 mV (±20mV), O2d : 0 à 200% / 0 à 20 mg/l (±2% / 0,2 mg/l),CE : 0 à 200 mS/cm (±0,5% de la lecture),profondeur 0 à 10 ou 0 à 50 m (±1% P.E.), T°C : -5 à50 °C (±0,1°C), P.A. : 600 à 1100 mbar (±4 mbar).Il est livré en mallette de transport avec sa sondemultiparamètre, solutions d'étalonnage, kit demaintenance, câble de connexion PC RS232,logiciel, et 4 piles alcalines LR06.

Boîtier Actéon+sonde Aqua, mallette complète

P2.73

1955 CatalogusFR 171-178.qxd 30-06-2010 11:17 Pagina 176

Page 49: 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 129 Eau · 131 1955 CatalogusFR 129-131.qxd 30-06-2010 11:12 Pagina 131. 132 Connexions à manchons et à vis CONSOMMABLES POUR

P2.73

MESURE DE LA QUALITÉ DES EAUX SUR LE TERRAIN

18.55 Cellule à circulation continuePour améliorer le confort et la précision desmesures en continu (sur un flux de liquide) de pH,CE, température, oxygène dissous, etc. une cellulede mesure en ligne est utilisée. Elle consiste enune chambre transparente au travers de laquellel'eau transite, par courant constant de bas en haut.Les électrodes mesurent dans l'eau n'ayant pasencore été en contact avec l'air. Plusieurs typesd’électrodes peuvent être placés dans la cellule.Montage et nettoyage aisés.

18.56 Cellule à circulation continue, modèlecompact

Cette cellule à circulation continue est conçuepour limiter le volume d'eau contenu dans celle-ci,afin d'augmenter la vitesse d’écoulement et doncd'augmenter la vitesse de réaction de tous lesparamètres mesurés. Cela fait de cette cellule un instrument particulièrementadapté à l'échantillonnage à faible débit / faibleturbidité. Même à un débit très faible, une baissede la teneur en oxygène (indiquant que de l’eausouterraine anoxique fraîche pénètre dans lacellule) est immédiatement détectée. Cela permet d'optimiser la phase de purge et deréduire considérablement la durée de laprocédure d'échantillonnage.

Le volume mort de la cellule (sans sondes) estd’environ 250 ml. Le petit diamètre permet unevitesse ascendante suffisamment élevée poureffectuer les mesures soignées de tous lesparamètres. Seulement trois pièces nécessitent d'êtrenettoyées et le démontage s'effectue trèsfacilement à l'aide d'un bouton. N’importe quelle sonde de diamètre entre 4 et 26mm peut être utilisée, et des connecteurs sontprévus pour la plupart des diamètres de tubesd’échantillonnage.Des pieds fins escamotables permettent untransport aisé et assurent une installation rapide etefficace sur le terrain.Bien que conçue pour l'échantillonnage à faibledébit/ faible turbidité < à 500 ml/min, la cellulepeut supporter un flux allant jusqu’à 2 000 ml/minsans problème. En cas de débit supérieur, une partie du courantpeut être déviée de la cellule à l’aide d’un simple T(fourni) mis en place sur le tube avant la cellule.

Afin d’assurer de bonnes conditionsde mesure «en ligne» sur le terrain, on utilise une cellule à circulationcontinue où sont placées lesélectrodes.

177Cellule à circulation continue Cellule à circulation continue compacte

AVANTAGES18.56 Cellule à circulation continuecompacte Identique à 18.55, avec en plus : • Idéale pour l'échantillonnage à

débit/faible turbidité < 500 ml/min • Débit jusqu’à 2 000 ml/min • Réactivité plus rapide pour tous les

paramètres, même à faible débit • Remplissage rapide • Les pieds escamotables permettent une

installation rapide et un transport facile

1955 CatalogusFR 171-178.qxd 30-06-2010 11:17 Pagina 177