MANUEL D’UTILISATION - bauhaus.hr · La période de garantie commence dès la date d’achat du...

Post on 20-Jul-2020

4 views 0 download

Transcript of MANUEL D’UTILISATION - bauhaus.hr · La période de garantie commence dès la date d’achat du...

1

EN

ROBOT POUR PISCINE - ROBOTIC POOL CLEANER LIMPIAFONDOS AUTOMATICO - ROBOT PER PISCINA

ROBOTER SCHWIMMBADREINIGER

MANUEL D’UTILISATION - USER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO - MANUALE DELL’UTENTE

BEDIENUNGSANLEITUNG

2

Précautions importantes• Ileststrictementinterditd’utiliserlerobotau-delàdesesconditionsd’utilisation.Veuillezlireatten-

tivementlemanueletutiliserl’appareilconformémentàcelui-ci.Nousnesommespasresponsablesdespertesoublessuresprovoquéesparunemauvaiseutilisation.

• N’utilisezquelesaccessoiresrecommandésouvendusparlefabricant.

• Cemodèles’appliqueprincipalementauxpiscinesàfondplat.

• Lerobotnedoitpasêtreutilisépardesenfantsdemoinsde8ansoudespersonnesatteintesdetroublesmentaux.Veuillezlefairesouslasupervisiondututeursinécessaire.Nepermettezpasauxenfantsdemonterdessusoudel’utilisercommeunjouet.

• Utilisezuniquementl’adaptateurd’origineetl’adaptateurautorisé.

• Ildoitêtre remplacépar lesprofessionnelsduserviceaprès-ventesi lecâbled’alimentationestendommagé.

• N’allumezpaslerobotlorsqu’ilesthorsdel’eau.

• Lecâbled’alimentationdoitêtreraccordéàuneprisedecourantprotégéecontrelesfuitesetmiseàlaterrelorsduchargement.

• N’utilisezpaslerobotlorsqu’ilyadespersonnesdanslapiscine.

• Nettoyeztoujoursetlavezleplateaudefiltrationaprèsutilisation.

• Éteignezlerobotlorsquevousl’entretenez,lenettoyezounel’utilisezpas.

• Lerobotdoitêtreentreposédansunendroitfraisetaéré,àl’abridusoleildirect.

• Chargezlabatteriedanslesconditionsautorisées.Lerobotdoitêtrestockédansunendroitfraislorsdesonchargement,pendantcetempsnepasleplacernilerecouvrirdequoiquecesoitpouréviterd’endommagerlescomposantsélectriquesinternesencasdesurchauffedumoteur.

• Seulslesprofessionnelspeuventdémonterlekitdecommandescellédurobot.

• Fermezlesystèmedefiltrationdelapiscineavantutilisation.

• Unelégèrepollutiondel’eaupeutseproduireencasdefuitedegraissedanslejointd’étanchéitédel’huiledumoteur.

• Lerobotneconvientqu’auxpetitespiscineslimitéesenraisondelacapacitédelabatterie,fautedequoil’effetnettoyantseraréduit.

• Lerobotdoitêtrechargéetdéchargétouslestroismoiss’ildoitêtrestocképendantunelonguepériode.Veuillezn’utiliserquel’adaptateurd’origineetautoriséetvousassurerquelapuissancedelabatterieestmaintenueentre40%et60%.Latensiondelabatterietomberaendessousduniveaudetensiondeprotectioncontrelesdéchargesexcessivesenraisondel’autodéchargedelabatteriesicelle-cin’estpaschargéependantunelonguepériode,cequientraîneradesdommagesnéfastesàlabatterie.Veuillezfaireattention.

• Il est interditdecharger labatterieencasd’incendieoudechaleurextrême.Nepasutiliserourangerlerobotprèsd’unesourcedechaleur.

• Ilest interditdepercerlacoquedurobotavecdesclousoutoutautreobjetpointuet interditdemarteler,defrapperoudelancerlerobot.

3

FR

I. IntroductionLerobotpourpiscinesCOYOTEestunéquipementdenettoyageautomatiquerechargeable.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l’utiliser afin de le faire correctement.

II. Caractéristiques

Tension de fonctionnement : 12,6V

Puissance : 50W

Cycle de travail : 100 min

Tension d’entrée nominale de l’adaptateur : AC 100V-240V

Puissance d’entrée de l’adaptateur : 47Hz-63Hz

Courant nominal de sortie de l’adaptateur : 1,8A

Tension nominale de sortie de l’adaptateur : 12,6V

Temps de charge : 5-6h

Capacité de la batterie : 6600mAh

Surface de nettoyage max. : 100m²

Capacité du filtre : env. 10m³/h

Finesse de filtration : 180μm

Montée des pentes : 15°

Température de l’eau de la piscine : 10°C-35°C

Vitesse de déplacement : env. 16m/min

Indice IP : IPX8 (corps principal)

Température ambiante de charge : 0°C-45°C

Profondeur max. de l’eau : 2,0m

Dimension : 400 x 360 x 270 mm (LxlxP)

Poids : 5,5kg

Condition de stockage : Court terme (moins d’un mois) : -20°C - 60°C ≤75%RH Moyen terme (moins de 3 mois) : -20°C - 45°C ≤75%RH Long terme (plus de 3 mois) : -20°C - 20°C ≤75%RH

Poignéeflottante

Plateaudefiltration

Chargeur

Capôtsuperieur

Prisechargeur,boutonON/OFFetvoyantlumineux

Châssis

Brosse

4

III. Instructions d’utilisation

1. Précautions

a.Placezouretirezdelapiscineaveclesrouesdurobotverslaparoipouréviterderayeréventuellementlapiscine.

b.Installezlabrosseavantl’utilisationpouréviterlesfuitesdesaletééventuelles.

c.Veillezàcequelecouverclesupérieurdurobotsoitsolidementassembléàsonchâssis.

5

FR

d.Éteignezlerobotaprèsutilisation.

e.Laissezégoutterlerobotaudessusdel’eaupendant10à15secondesavantdeleposersurlesol.

f.Retirezlerobotdelapiscineavantdeledémonter.

2. Fonctionnement rapide

a.Connectezlechargeuràl’alimentationélectriquepuisreliezlecablederechargeàlaprisesituéesurlerobot.

-Nettoyezlaprisederechargeavantdebrancherlerobot.

-TournezlamoletteON/OFFsurOFF

-Levoyantdechargerougeindiquequelabatterieestentraindesecharger.

-Levoyantdechargevertindiquequelechargementestterminé.

b.TournezleboutonsurON,puismettezlerobotàl’eau,ilestalorssoustensionetsonvoyantlumineuxestbleufixe.Lerobotcommenceàfonctionnerenviron15secondesplustardalorsquelalumièrebleueclignote.

c.Lerobotinverseautomatiquementladirectionentouchantlaparoidelapiscine(ouenselevantversl’avantetenreculantpourlespiscinesàfondcourbe),etlevoyantbleuclignote,puislevoyantdevientvertpendantquelquessecondespouruneauto-adaptation,aprèsquoilevoyantredevientbleu.

d.Aprèsavoirterminésoncycledetravail,lerobotcontinueàfonctionnerpendantenviron2minutespourserangerauborddelapiscine,aprèsquoilerobotpasseenmodeveilleetlevoyants’allumeenrouge.

e.Misehorstension:tournezleboutonsurOFFjusqu’àcequelerobots’éteigne.

Veuilleztoujoursnettoyerleplateaudefiltrationaprèsutilisation.

Voyant lumineux État de la batterie

Voyantrouge Encharge

Voyantvert Chargeterminée

Voyant lumineux État

Voyantbleuclignotant Encoursdenettoyage

Voyantrouge Cycledenettoyageterminé

Voyantrougeclignotant Erreur

OFFON

6

3. Fonctionnement et réglage des buses

Ilyadeuxbusessurlerobot,l’uned’elless’ouvreunefoisquel’autreseferme.L’eaus’écouleparlabuseouvertepourpousserlerobotversl’avant.Ajustezlabuseenlatournantpourcontrôlerlatrajectoire.

a.Réglagesdel’angledelabuseetdelatrajectoire.

Lesbusesdurobotsontmarquéesavecdesangles(0°-40°).

Lorsquel’angledelabuseestde0°,lerobotsedéplaceapproximativementenlignedroite.

Lerobotsedéplaceenformantunecourbe,lorsquel’angleestplusgrandde0°à40°.

b.Voici3cyclesrecommandésenfonctiondevotrepiscine

Réglage 1 :réglagepardéfaut0°--20°/Convientpourlaplupartdespiscines

7

FR

Réglage 2 :0°--40°/lorsquelerobotn’arrivepasàcouvrirtoutelasurfacedelapiscine

Réglage 3 :20°--20°/pourlespiscinesrondes

Remarque:lesparamètresci-dessussontceuxrecommandésmaisilspeuventêtreadaptésselonlaformeetlatailledelapiscine.

8

4. Nettoyage du plateau de filtration

a.Ouvrezlerobotàl’aidedesclips

b.Retirezleplateaudefiltration

c.Nettoyezleplateaudefiltrationetlechâssis

9

FR

d.Remontezlerobot e.Refermezenappuyantsurlesclips

IV. DépannageSymptôme Raison possible Solution

Lerobotnefonctionnepasetlevoyantestrouge.

Faiblecapacitérestantedelabatterie

Chargezlabatterie

Lerobotnefonctionnepasetlevoyantlumineuxrougeclignotelentement.

Défautinterne Contactezleserviceaprès-vente

Lerobotnefonctionnepasetlevoyantlumineuxbleuclignote.

Protectiondelapompe Redémarrezlerobot.

Lerobotnefonctionnepasetletémoinlumineuxneclignotepas.

ProtectiondelabatterieRechargezlerobotetencasd’échec,contactezleserviceaprès-vente.

Levoyantlumineuxduchargeurnefonctionnepas.

Problèmeélectrique Contactezleserviceaprès-vente

Lerobotn’apasunecouverturecomplètedelapiscine.

Angledebuseinadapté Réglezl’angledelabuse

FormespécialedelapiscineRéglezlabusepouraugmenterl’anglededéflexion

Lesystèmedefiltrationdel’eaudelapiscineestouvert.

Arrêtezlesystèmedefiltrationdel’eau

Neretournezpasleproduitenmagasin.Contactezlecentredeserviceaprès-ventelocalvialesitehttp://support.poolstar.fr

IMPORTANT

!

10

V. GarantieLesproduitsPoolstarsonttestésetcertifiéssansdéfautavantleurcommercialisation.

Poolstargarantitceproduitcontrelesdéfautsmatérielsetassurelamaind’oeuvrepouruneduréededeux(2)ans.

Lapériodedegarantiecommencedèsladated’achatduproduit.Leserviceaprès-ventepourraexigerunepreuved’achatoriginalepourcontrôlercettedate.Pendantlapériodedegarantie,Poolstarrépareraouremplaceraàsesfrais,quelconqueproduitdéfectueux.Lesproduitsderemplacementoupiècesrépa-réesserontgarantispourlapérioderestantedelagarantieoriginale.

Politique d’envois de pièces

L’envoidespiècesaucentrederéparationestàlachargedupropriétaire.Pendantlapériodedegarantie,leretourestàlachargeducentrederéparation.

Politique de garantie

Cettegarantieneserapasvalablesiundéfautoupanneestlerésultatd’unenégligence,unaccident,d’uneinstructionnonsuivie,d’unentretienincorrectouinadéquat,d’uneconnexionavecunealimentationinadéquate.Maisaussi,desdommageschimiquesdel’eau,àlapertedel’eauduspa,àlamodificationouàlaréparationduproduitnonautorisée,àunusagecommercial,àunincendie,àunetempête,àuneinondationoutouteautrecauseextrême.

Cettegarantien’estvalablequedanslepaysd’achatduspamaisaussidanslespaysoùPoolstarvendslemêmemodèleaveclesmêmespécificationstechniques.

Leservicedegarantieàl’extérieurdupaysd’achatestlimitéauxtermesetconditionsdupaysoùlepro-duitestutilisé.Lorsquelecoûtdelaréparationouduremplacementn’estpascouvertparcettegarantie,Poolstaraviseralepropriétairesetlecoûtseraàlachargedupropriétaire.

Cettegaranties’appliqueuniquementàl’acheteuroriginaletseterminelorsquetouttransfertdepropriétéesteffectué.

TouteslesréparationssousgarantiedoiventêtreautoriséesparuncentredeservicePoolstar.

Leserviceaprès-ventePoolstarestseulresponsabledetouslestravauxetservicesdonnésàvotrepro-duitPoolstar.Poolstarousesreprésentantsnepourrontpasêtretenueresponsablesdesrésultatsetducoûtderéparationsnonautoriséeseffectuéesparuntiersnonagréé.

11

FR

12

Important precautions• Strictlyprohibitusingthecleanerbeyonditsoperatingconditions.Pleasereadthemanualcarefully,

anduseitaccordingtothemanual.Wearenotheldliableforanylossorinjurycausedbyimproperuse.

• Usetheaccessoriesrecommendedorsoldbythemanufactureronly.

• Thismodelmainlyappliestoswimmingpoolswithflatfloor.

• Thecleanershouldnotbeusedbychildrenunder theageof8orpeoplewithmentaldisorders.Pleasedosounderthesupervisionoftheguardianifnecessary.Pleasedonotallowchildrentorideonitorplayasatoy.

• Usetheoriginalandauthorizedadapteronly.

• Itmustbereplacedbytheafter-saleprofessionalsifthepowerlineisdamaged.

• Donotpoweronthecleanerwhenitisoutsideofthewater.

• Thepowerlinemustbeconnectedtoaleakageprotectiveandearthedsocketwhencharging.

• Donotoperatethecleanerwhentherearepeopleinthepool.

• Alwayscleanandwashthefiltertrayafteruse.

• Poweroffthecleanerwhenmaintaining,cleaningornotusingit.

• Thecleanershouldbestoredinacoolandventilatedplace,awayfromdirectsunshine.

• Chargethebatteryunderthepermittedcondition.Thecleanershouldbestoredinacoolplacewhencharging,meanwhiledonotplaceorbecoveredwithanythingtopreventthedamageofinternalelectricalcomponentscausedbyoverheatingofthepowerunit.

• Onlyprofessionalscandisassemblethesealeddrivingkitofthecleaner.

• Closethepoolfiltrationsystembeforeuse.

• Slightlywaterpollutionmightoccurincasegreaseinmotoroilsealleaks.

• Thecleanerisonlysuitableforsmallpoolslimitedbybatterycapacity;otherwiseitwillaffectthecleaningeffect.

• Thecleanershouldbechargedanddischargedacycleeverythreemonthsifitneedstobestoredforalongtime.Pleaseusetheoriginalandauthorizedadapteronlyandensurethatthebatterypowerismaintainedat40%-60%.Thebatteryvoltagewilldroplowerthantheover-dischargeprotectionvoltagelevelduetotheself-dischargeofbatteryifnotchargingthebatteryforalongtime,whichwillleadtofataldamagetothebattery.Pleasebecareful.

• Prohibitchargingthebatteryundertheconditionoffireorextremeheat.Donotuseorstorethecleanerneartheheatsource.

• Prohibitpiercingthecleanershellwithnailsorothersharpobjects,andprohibithammering,impac-tingorthrowingthecleaner

13

EN

I. IntroductionTheroboticpoolcleanerCOYOTEisanewtypeofrechargeableautomaticcleaningequipmentwiththefunctionofself-beachingwhenthebatteryisrunningout.Please read this manual carefully before use so that you can use it correctly.

II. Specifications

Working voltage: 12.6V

Power: 50W

Battery life: Max. 100min

Rated input voltage of adapter: AC 100V-240V

Input power of adapter: 47Hz-63Hz

Rated output current of adapter: 1.8A

Rated output voltage of adapter: 12.6V

Charging time: 5-6h

Battery capacity: 6600mAh

Max. cleaning surface: 100 m²

Filter capacity: appr. 10 m³/h

Filter capability: 180μm

Climbing slope: 15°

Pool water temperature: 10°C-35°C

Moving speed: appr. 16 m/min

IP Grade: IPX8 (main body)

Charging environment temperature: 0-45°C

Max. water depth: 2.0m

Size: 400 x 360 x 270 mm (LxWxH)

Weight: 5.5 kg

Storage condition: Short term (less than 1 month): -20°C - 60°C ≤75%RH Medium term (less than 3 months): -20°C - 45°C ≤75%RH Long term (more than 3 months): -20°C - 20°C ≤75%RH

Floatinghandle

Filtertray

Topcover

Chassis

Brush

Chargerplug,ON/OFFknobandindicatorlight

Charger

14

III. Operation instructions

1. Precautions

a.Putintoorliftoutfrompoolwiththecleanerbottomtowardthewalltoavoidanypossiblescratchtothepool.

b.Installthebrushbeforeusetoavoidpossibledirtleaks.

c.Pleaseensurethattopcoverofthecleaneristightlyassembledwithitschassis.

15

EN

d.Poweroffthecleanerafteruse.

e.Itisnecessarytostayonthewatersurfacefor10-15secondsuntilwaterflowsoutfromthecleanertothepoolbeforebeingplacedontheground.

f.Liftthehandleorclipsofthecleaneroutfromthepool.

2. Quick operation

a.Connectthecleanerandhomepowerwithadapterandcharginglinetochargethebattery.

*Cleanthechargingportbeforecharging.

*Redchargingindicatorlightindicatesthebatteryischarging.

*Greenchargingindicatorlightindicateschargingisfinished.

*TurntheswitchknobtoOFFbeforecharging.

b.TurntheswitchknobtoONafterputtingitintowaterthenthecleanerispower-onandtheindicatorlightissteadyblue.Thecleanerbeginstoworkabout15secondslaterwhilethebluelightflashes.

c.Therobotreversedirectionautomaticallyoncetouchingthepoolwall(orriseup-aheadandreverseforpoolswithcurvedfloor),andbluelightflashes,thentheindicatorlightturnsintogreenforafewsecondsforself-adaption,afterthattheindicatorturnsintoblueagain.

d.Aftercompletingitsworkingcycle,thecleanercontinuesrunningabout2minutestopullovertopooledge,thenitrunsintostandbymodeandtheindicatorlightissteadyred.

e.Power-offoperation:switchofftheknobintoredlighttilltherobotpower-off.

Please always clean the filter tray after use.

Indicator light Battery Status

Redlight Charging

Greenlight Full

Indicator light Working Status

Bluelightflashing Running

Redlight Onecleaningcyclefinished

Redlightflashing Workingfault

OFFON

16

3. Functions and settings of nozzles

Therearetwonozzlesonthecleaner,oneofthemopensoncetheothercloses.Waterflowsoutthroughtheopennozzletothrustthecleanertomoveforward.Adjustthenozzlebyturningittocontrolthemovingroute.

a.Settingsofnozzleangleandmovingroute

Thenozzlesofthecleaneraremarkedwithangles(0°-40°).

Thecleanermovesinanapproximatelystraightlinewhenthenozzleangleis0°.

Thecleanermovesinamorecurvedlineatalargeranglefrom0°-40°.

b.RecommendedthreeCYCLEsandnozzlesettings

Setting 1:defaultsettings0°--20°/formostofpools

17

EN

Setting 2:0°--40°/whenthecleanerdoesnothaveafullcoverageofpool

Setting 3:20°--20°/forroundpool

Note:abovearerecommendedsettingsanddifferentsettingsmightapplytospecificpools.Sotheoperatorcansetaccordingtotheprincipleofnozzlesettingsandtheactualsituationofthepool.

18

4. Clean the filter tray

a.Openthecleanerbyclips

b.Takeoffthefiltertray

c.Cleanthefiltertrayandchassis

19

EN

d.Reassemblethecleaner e.Pushtheclipson

IV. TroubleshootingSymptom Possible reason Solution

Thecleanerdoesnotworkandthelightindicatorisred.

Lowremainingbatterycapacity Chargethebattery

Thecleanerdoesnotworkandtheredindicatorlightslowlyflashes.

Internalfault Contactafter-saleservice

Thecleanerdoesnotworkandtheblueindicatorlightflashes.

Pumpprotection Re-starttherobot.

Thecleanerdoesnotworkandtheindicatorlightdoesnotflash

BatteryprotectionChargetherobotandincaseitdoesnotwork,pleaseaskforaftersalesservice

Theadapterindicatorlightdoesnotwork.

Adapterdamage Contactafter-saleservice

Thecleanerdoesnothaveafullcoverageofpool.

Unsuitablenozzleangle Adjustnozzleangle

SpecialpoolshapeAdjustnozzletoincreaseangleofdeflection

Poolwaterfiltrationsystemisopen. Turnoffwaterfiltrationsystem

Donotreturntheproducttothestore.Contactthelocalaftersalesserviceonhttp://support.poolstar.fr

IMPORTANT

!

20

V. WarrantyPoolstarproductshavebeeninspectedandfoundfreeofdefectspriortoleavingthefactory.

Poolstarwarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodoftwo(2)years.

ThewarrantyperiodbeginsonthedateofpurchaseandPoolstarrequirespresentationof theoriginalprooftopurchasetoascertainthedate.Duringthewarrantyperiod,Poolstarwilleitherrepairorreplace,atitsdiscretion,anydefectiveproducts.Replacementproductsorrepairedpartswillbewarrantedforonlytheunexpiredportionoftheoriginalwarranty.

Shipping cost policy

Thereturnofdefectparts to theauthorizedservicecenter isat thechargeof theowner.Onwarrantyperiod,thereturnisatthechargeofservicecenter.

Warranty policy

Thislimitedwarrantydoesnotapplytoanydefectresultingfromnegligence,accident,misuse,orotherreasonbeyondPoolstar’sreasonablecontrol,includedbutnotlimitedto:normalwearandtear,negligenceorfailuretofollowtheproductinstructions,improperorinadequatemaintenance;connectiontoimproperpowersupply;chemicalwaterdamage,lossofpoolwater,unauthorizedproductmodificationorrepair;useforcommercialpurpose;fire,lightening,floodorotherexternalcauses.

ThiswarrantyisvalidonlyinthecountryofpurchaseinsuchcountrieswherePoolstarsellsandservicesthesamemodelwithidenticaltechnicalspecifications.

Warrantyserviceoutsidethecountryofpurchaseislimitedtothetermsandconditionsofthecorrespon-dingwarrantyinthecountryofservice.Wherethecostofrepairsorreplacementisnotcoveredbythiswarranty,Poolstarwilladvisetheownersandthecostshallbechargedtotheowner.

Thiswarrantyonlyappliestotheoriginalpurchaserandterminatesuponanytransferofownership.

Allrepairsofwhichwarrantyclaimsaremademustbepre-authorizedbyaPoolstarservicecenter.

Alltheauthorizedsellingdealerisresponsibleforall in-fieldserviceworkcarriedoutonyourPoolstarproduct.Poolstarwillnotbeliableforresultsofcostofworkmanshipfromunauthorizedserviceperson.

21

EN

22

Precauciones Importantes• Estrictamenteprohibidoutilizarel limpiadormásalládesuscondicionesde funcionamiento.Por

favorleaelmanualatentamenteyúselosiguiendoelmanual.Nonosresponsabilizamosdeningunapérdidaoaveríacausadaporelusoinadecuado.

• Utilicesóloloscomplementosrecomendadosoadquiridosalfabricante.

• Estemodeloseaplicaprincipalmenteapiscinasdesueloplano.

• Ellimpiadornodebeserutilizadoporniñosmenoresde8añosoporpersonascontrastornosmen-tales.Porfavorhágalobajolasupervisióndelguardasiespreciso.Porfavornopermitaquelosniñossesubanaélolotratencomosifueraunjuguete.

• Utilicesoloeladaptadororiginalyautorizado.

• Silalíneaeléctricaestádañada,debeserreemplazadaporprofesionalesdelserviciopost-venta.

• Noconecteellimpiadorcuandoestéfueradelagua.

• Lalíneaeléctricadebeconectarseaunatomadetierraconprotecciónanti-fugascuandoseestécargando.

• Noutiliceellimpiadorcuandohayabañistasenlapiscina.

• Limpieyenjuaguesiemprelabandejadefiltrodespuésdeusar.

• Desconecteellimpiadorparalimpiarloocuandonoloestéutilizando.

• Ellimpiadordebeguardarseenunlugarfrescoyventilado,apartadodelaluzdirectadelsol.

• Carguelabateríaenlascondicionespermitidas.Ellimpiadordebemantenerseenunlugarfrescocuandosecargue,mientrastantonosedebecubrirconnadaparaevitardañosenloscomponenteseléctricosinternoscausadosporelsobrecalentamientodelaunidaddepotencia.

• Elkitselladodecontroldellimpiadorsolopuededesmontarseporprofesionales.

• Cierreelsistemadefiltracióndelapiscinaantesdeusar.

• Podríaproducirseunalevecontaminacióndelaguapor lagrasadelaceitedelmotorencasodefugadelsellado.

• Ellimpiadoresadecuadosóloparapiscinaspequeñaslimitadoporlacapacidaddelabatería;delocontrariopodríaafectaralefectodelimpieza.

• Ellimpiadordebecargarseydescargarseunciclocadatresmesessinecesitaguardarsedurantemuchotiempo.Porfavorusesoloeladaptadororiginalyautorizadoyasegúresedequelabateríasemantengaal40%-60%.Elvoltajedelabateríasereduciráamenosdelniveldeproteccióndesobre-descargapor laauto-descargade labateríasiéstanosecargaenmucho tiempo, loquecausaráundañofatalalabatería.Porfavorllevecuidado.

• Evitecargar labateríaencondicionesdefuegoocalorextremo.Noutiliceoguardeel limpiadorcercadelafuentedecalor.

• Eviteperforarlacubiertadellimpiadorconclavosuotroobjetoafilado,ygolpearoarrojarellim-piador

23

ES

I. IntroducciónElrobotlimpiadordepiscinaCOYOTEesunnuevotipodeequipodelimpiezaautomáticorecargableconlafuncióndeauto-beachingcuandolabateríaseestáagotando.Por favor lea atentamente este manual antes de usar para que usted pueda utilizarlo correctamente.

II. Especificaciones

Voltaje de trabajo: 12,6V

Potencia: 50W

Ciclo de trabajo: 100min

Voltaje nominal de entrada del adaptador: 100Vac-240Vac

Potencia de entrada del adaptador: 47Hz-63Hz

Corriente nominal de salida del adaptador: 1.8A

Voltaje nominal de salida del adaptador: 12.6V

Tiempo de carga: 5-6h

Capacidad de la batería: 6600mAh

Superficie máx. de limpieza: 100m²

Capacidad del filtro: aprox. 10m³/h

Capacidad de filtración: 180μm

Pendiente de subida: 15°

Temperatura del agua de la piscina: 10°C-35°C

Velocidad de desplazamiento: aprox. 16m/min

Grado IP: IPX8 (cuerpo principal)

Temperatura ambiente de carga: 0°C-45°C

Profundidad máx. del agua: 2.0m

Dimensiones: 400 x 360 x 270 mm

Peso: 5,5kg

Condiciones de almacenaje: Corto plazo (menos de 1 mes): -20°C-60°C ≤75% RH Medio plazo (menos de 3 meses): -20°C-45°C ≤75% RH Largo plazo (más de 3 meses): -20°C-20°C ≤75% RH

Mangoflotante

Bandejafiltro

Cubiertasuperior

Chasis

Cepillo

Tomadelcargador,conmutadorON/OFFyluzindicadora

Cargador

24

III. Instrucciones de funcionamiento

1. Precauciones

a.Introduzcaoextraigadelapiscinaconlaparteinferiordellimpiadorhacialaparedparaevitararañarlapiscina.

b.Instaleelcepilloantesdeusarparaevitarposiblesfugasdesuciedad.

c.Porfavorasegúresedequelacubiertasuperiordellimpiadorestébienensambladaconsuchasis.

25

ES

d.Desconecteellimpiadordespuésdeusar.

e.Esnecesariomantenerloenlasuperficiedelaguadurante10-15segundoshastaqueelaguapaseatravésdellimpiadorhacialapiscinaantesdedepositarloenelfondo.

f.Extraigadelapiscinaelmangooclipsdellimpiador.

2. Operación rápida

a.Conecteellimpiadoralaalimentacióndomésticaconeladaptadorylalíneadecargaparacargarlabatería.

*LimpieelPuertodecargaantesdecargar.

*Elindicadorluminosodecargarojoindicaquelabateríaseestácargando.

*Elindicadorluminosodecargaverdeindicaquelacargahafinalizado.

*PongaelinterruptorenOFFantesdecargar.

b.PongaelinterruptorenONtrasintroducirloenelagua,asíellimpiadorestáconectadoyelindicadorluminosoesazulfijo.Ellimpiadorcomienzaafuncionarunos15segundosdespuésmientrasquelaluzazulparpadea.

c.El robot invierte ladirecciónautomáticamentecuando toca laparedde lapiscina (ose levantapordelanteeinvierteladirecciónenpiscinasconsuelocurvo),ylaluzazulparpadea,entonceselindicadorluminososeponeverdeunossegundosdurante laauto-adaptación,despuésel indicadorsevuelveaponerazul.

d.Unavezquesecompletaelciclodetrabajo,ellimpiadorcontinúafuncionandounos2minutoshastadetenerseenelbordedelapiscina,luegoelrobotseponeenmodoStandbyyelindicadorluminosoenrojofijo.

e.Operacióndeapagado:pongaelinterruptorenlaluzrojahastaqueelrobotseapague.

Por favor limpie siempre la bandeja de filtro después de usar.

Indicador luminoso Estado de la batería

Luzroja Cargando

Luzverde Completamentecargada

Indicador luminoso Estado

Luzazulparpadea Enfuncionamiento

Luzroja Ciclocompletado

Luzrojaparpadea Defectos

OFFON

26

3. Functions and settings of nozzles

Haydosboquillasenellimpiador,unaseabrecuandolaotrasecierra.Elaguapasaatravésdelaboquillaabiertaparaimpulsarellimpiadorhaciaadelante.Ajustelaboquillagirándolaparacontrolarlarutadedesplazamiento.

a.Ajustesdeángulodeboquillayrutadedesplazamiento

Lasboquillasdellimpiadortienenmarcasconlosángulos(0°-40°).

Ellimpiadorsedesplazaaproximadamenteenlínearectacuandoelángulodelaboquillaes0°.

Ellimpiadorsedesplazaenunatrayectoriamáscurvadaenunángulosuperiora0°-40°.

b.Tresciclosyajustesdeboquillarecomendados

Ajuste 1:ajustepredeterminado0°--20°/paralamayoríadepiscinas

27

ES

Ajuste 2:0°--40°/cuandoellimpiadornotienecoberturatotaldelapiscina.

Ajuste 3:20°--20°/parapiscinasredondeadas.

Nota:arribaserecomiendanajustesydiferentesconfiguracionesquesepuedenaplicarapiscinasespecíficas.Porlotanto,eloperadorpuedeajustarsiguiendoelcriteriodeajustesdeboquillaydelestadorealdelapiscina.

28

4. Limpiar la bandeja de filtro

a.Abraellimpiadorconlosclips

b.Extraigalabandejadefiltro

c.Limpielabandejadefiltroyelchasis

29

ES

d.Vuelvaamontarellimpiador e.Presionelosclips

IV. Solución de problemasSíntoma Posible motivo Solución

Ellimpiadornofuncionayelindi-cadorluminosoesroja.

Quedapocabatería Carguelabatería

Ellimpiadornofuncionayelindicadorluminosorojoparpadeadespacio.

Fallointerno Contacteconelserviciopost-venta

Ellimpiadornofuncionayelindi-cadorluminosoazulparpadea.

Protecciónbomba Reinicieelrobot.

Ellimpiadornofuncionayelindi-cadorluminosonoseenciende

ProtecciónbateríaCargueelrobotyenelcasodequenofuncione,porfavorconsulteenelserviciopost-venta

Elindicadorluminosodeladaptadornofunciona.

Adaptadordañado Contacteconelserviciopost-venta

Ellimpiadornohaceunacoberturatotaldelapiscina.

Ángulodeboquillainadecuado Ajusteelángulodeboquilla

FormaespecialdepiscinaAjustelaboquillaparaaumentarángulodedesviación

Elsistemadefiltracióndeaguaestáabierto.

Apagueelsistemadefiltracióndeagua

Noledevuelvaelproductoalatienda.Póngaseencontactoconsucentrodeservicioposventalocalsobrehttp://support.poolstar.fr

PRECAUCIÓN

!

30

V. GarantíaPoolstarhasidofabricadoconlafiabilidadylasimplicidadenmente.Todoslosproductoshansidoins-peccionadosydeclaradosexentosdedefectosantesdesalirdefábrica.

Poolstargarantizaesteproductocontradefectosdematerialesymanodeobraduranteunperíododedos(2)años.

ElperíododegarantíacomienzaenlafechadecomprayPoolstarrequierelapresentacióndelapruebaoriginaldecompraparadeterminarlafecha.Duranteelperíododegarantía,Poolstarrepararáoreem-plazará,asudiscreción,cualquierproductodefectuoso.Losproductosdereemplazoopiezasreparadasserángarantizadassolamenteporelperíodorestantedelagarantíaoriginal.

Política de envíos

LosconsumidoressonresponsablesdelenvíodelaspiezasdefectuosasalcentrodeservicioPoolstar.

Póliza de Garantía

Estagarantía limitadano seaplicaaningúndefecto resultantedenegligencia, accidente,mal uso, ocualquierotrarazónmásalládelcontrolrazonabledePoolstar,incluidoperonolimitadoa:eldesgastenormal,negligenciaoincumplimientodelasinstruccionesdelproducto,mantenimientoimpropiooinade-cuado;conexiónconlafuentedealimentacióninadecuada;dañoquímicodelagua,lapérdidadeaguadelapiscina,modificaciónoreparaciónnoautorizadadelproducto;usoconfinescomerciales;incendios,tormentas,inundacionesuotrascausasexternas.

EstagarantíasóloesválidaenelpaísdecompraentalespaísesdondePoolstarvendeytieneenservicioelmismomodelo,conespecificacionestécnicasidénticas.

Elserviciodegarantíafueradelpaísdecompraselimitaalostérminosycondicionesdelagarantíacor-respondienteenelpaísdeservicio.Cuandoelcostedelasreparacionesoreemplazonoestácubiertoporestagarantía,Poolstarasesoraráalospropietariosyelcosteseráacargodelpropietario.

Estagarantíasóloseaplicaalcompradororiginalyterminaconcualquiertransferenciadepropiedad.

TodaslasreparacionesbajogarantíadebenserautorizadospreviamenteporPoolstaratravésdeundistri-buidoroagenteacreditadosiemprequelapartedefectuosaseaentregadaaldistribuidor,siasílosolicita.

EldistribuidorautorizadoesresponsabledetodoeltrabajoyserviciodadoasuproductoPoolstar.Poolstarnoseráresponsabledelosresultadosdecostodemanodeobradepersonaldeservicioautorizado.

31

ES

32

Avvertenze di sicurezza• Èseveramentevietatousareilpulitoreincondizionidiversedallecondizionioperativeindicate.Le-

ggereattentamenteilmanualeeutilizzareilpulitoresecondoleistruzioni.Ilfabbricantenonères-ponsabileperlesionifisicheodannimaterialiderivantidaunusoimproprio.

• Usaresolamenteaccessorioriginalioraccomandatidalfabbricante.

• Questomodelloèstatoprogettatoperpiscineconfondopiatto.

• Èvietato l’usodelpulitoredapartediminoridi8anniopersoneconcapacitàmentali ridotte.Èvietatol’usodelpulitoredapartediminorisenzalasupervisionediunadulto.Ilpulitorenonèungiocattolo,evitarecheiminorivimontinosopra.

• Utilizzaresoloadattatorioriginalioautorizzatidalfabbricante.

• Incasodidannialcavodialimentazione,rivolgersiarivenditoriautorizzati.

• Nonaccendereilpulitorefuoridall’acqua.

• Ilcavodialimentazionedeveesserecollegatoaunapresaaprotezionedifferenzialeconmessaaterra.

• Nonusareilpulitoreinpresenzadipersonenellapiscina.

• Pulireerisciacquaresempreilcestellodelfiltrodopol’uso.

• Spegnereilpulitoredurantelapulizia,lamanutenzioneoquandononèinuso.

• Custodireilpulitoreinluogofrescoeventilato,alriparodallalucesolarediretta.

• Caricarelabatteriasolamentenellecondizioniindicate.Ilpulitoresottocaricadeveesserecustoditoinunluogofresco.Noncollocareoggettisopraoneipressidelpulitoreperevitareilsurriscaldamen-todellabatteriaedanniaicomponentielettrici.

• Affidarelosmontaggiodelgruppomotoreatenutastagnadelpulitoresoloapersonalequalificato.

• Chiuderel’impiantodifiltraggiodellapiscinaprimadell’uso.

• Pericolodiinquinamentodell’acquaincasodiperditedellaguarnizionedell’oliodelmotore.

• Datalacapacitàlimitatadellabatteria,utilizzareilpulitoresoloperpiscinedipiccoledimensioni;unusodiversopotrebberidurnel’efficienza.

• Siraccomandadieffettuareunciclodicaricaescaricadelpulitoreogni3mesisesiprevededinonusarloper lunghiperiodiditempo.Utilizzaresoloadattatorioriginalioautorizzatidalfabbricante,verificarechelabatteriasimantengaal40-60%dellapotenza.Senonsicaricalabatteriaperlunghiperiodiditempolatensionedellabatteriapotrebbescenderesottoallivelloditensionediprotezionedasovra-scarico,conilconseguenterischiodidanneggiareirreversibilmentelabatteria.Attenzione:

• Èvietatocaricarelabatteriainpresenzadifiammelibereofontidicaloreestremo.Nonutilizzareocustodireilpulitorevicinofontidicalore.

• Èvietatoperforareilrivestimentodelpulitoreconoggettiappuntiti,percuoterloconoggetticontun-denti,farlocadereolanciarloalsuolo.

33

IT

I. IntroduzioneIlrobotpulitoreperpiscineCOYOTEèunimpiantoautomaticodipuliziaricaricabileconfunzionedi“au-to-arenamento”quandolabatteriasiscarica.Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso per assicurarsi di usarlo correttamente.

II. Specifiche tecniche

Tensione operativa: 12,6V

Potenza: 50W

Ciclo di lavoro: 100 min

Tensione in ingresso nominale adattatore: AC 100V-240V

Potenza in ingresso adattatore: 47Hz-63Hz

Corrente di uscita nominale adattatore: 1,8A

Tensione di uscita nominale adattatore: 12,6V

Tempo di carica: 5-6h

Capacità batteria: 6600mAh

Max superficie operativa: 100m²

Capacità del filtro: 10m³/h

Capacità di filtraggio: 180μm

Max pendenza operativa: 15°

Temperatura dell’acqua: 10°C-35°C

Velocità di movimento: 16 m/min

Grado protezione IP: IPX8 (corpo principale)

Temperatura ambiente per carica batteria: 0°C-45°C

Max profondità operativa: 2,0 m

Dimensioni: 400(L)x360(I)x270(H)mm

Peso: 5,5kg

Condizioni di magazzinaggio: Brevi periodi (meno di 1 mese): -20°C-60°C ≤75%UR Medi periodi (meno di 3 mesi): -20°C-45°C ≤75%UR Lunghi periodi (più di 3 mese): -20°C-20°C ≤75%UR

Impugnaturagalleggiante

Cestellodelfiltro

Coperchiosuperiore

Telaio

Spazzola

Presacaricabatterie,manopolaON/OFFeindicatoreluminoso

Caricabatterie

34

III. Istruzioni per l’uso

1. Avvertenze

a.Procurarediimmergereoestrarreilpulitoredall’acquaconlaparteinferiorerivoltaversoleparetipernongraffiareilrivestimentodellapiscina.

b.Montarelaspazzolaprimadell’usoperevitarelafuoriuscitadisporcizia.

c.Montareilrivestimentosuperioredelpulitoreprocurandodifissarlosaldamentealtelaio.

35

IT

d.Spegnereilpulitoredopol’uso.

e.Mantenere il pulitore sulla superficie dell’acquaper 10-15 secondi per far defluire completamentel’acquanellapiscinacompletamenteprimadiposarloalsuolo.

f.Tiraredall’impugnaturaoaprirelechiusureaclipdelpulitoresolamentefuoridallapiscina.

2. Funzionamento rapido

a.Percaricarelabatteria,collegarel’adattatoreeilcavodialimentazionedelpulitoreall’impiantoelettricodomestico.

*Pulirelaportadicaricaprimadimetterloincarica.

*Laspiarossadell’indicatoredicaricaindicachelabatteriaèsottocarica.

*Laspiaverdedell’indicatoredicaricaindicachelabatteriaècarica.

*Girarel’interruttoreamanopolasuOFFprimadicaricarelabatteria.

b.Girarel’interruttoreamanopolasuONdopoaverimmersoilpulitoreinpiscinaperaccenderlo,laspiablufissadell’indicatoresiillumina.Ilpulitoresiavviatrascorsi15secondidall’accensionedellaspiablulampeggiante.

c.Ilpulitoreinverteautomaticamenteilsensodimarciaquandotoccareleparetidellapiscina(osiavvici-naallasuperficieinpiscinedalfondalecurvo),laspiablulampeggiantedell’indicatorediventaverdeperpochisecondiduranteilperiododil’auto-adattamentoepoisiriaccendelaspiablu.

d.Unavoltacompletatoilciclodilavoro,ilpulitorecontinuainfunzionamentoper2minutiperdopodichéentrainstandbyesiaccendelaspiarossafissadell’indicatore.

e.Spegnimento:girarel’interruttoreamanopolasuOFFeattenderefinoachelaspiarossadell’indicatorenonsispegne.

Pulire sempre il cestello del filtro dopo l’uso.

Indicator light Battery Status

Spiarossa Sottocarica

Spiaverde Completamentecarico

Indicator light Working Status

Spiablulampeggiante Infunzione

Spiarossa Ilciclodilavoroaterminata

Spiarossalampeggiante Difetto

OFFON

36

3. Funzioni e regolazione degli ugelli

Ilpulitoredisponedi2ugelli,unosiaprequandol’altrorimanechiuso.L’acquafluiscedall’ugelloapertoperspingereilpulitoreinavanti.Girarel’ugelloperregolarloemodificareladirezionedimovimento.

a.Impostazionidell’angolodell’ugelloeladirezionedimovimento

Gliugellidelpulitoresonopredispostiperangolida0-40°.

Ilpulitoresimuoveinlineaapprossimativamenterettaquandol’angolodell’ugelloèdi0º.

Aprendol’angolofinoa40º,ilpulitoresimuovetracciandolineesemprepiùcurve.

b.Siraccomandadieseguire3CICLIconleseguentiimpostazionidell’angolodegliugelli.

Impostazione 1:perdifetto0°--20°/perlamaggiorpartedellepiscine

37

IT

Impostazione 2:0°--40°/seilpulitorenoncopretuttal’areadellapiscina.

Impostazione 3:20°--20°/perpiscinerotonde

NB:Quelleillustratesoprasonoleimpostazioniraccomandate.Èpossibileconfigurareimpostazionidifferentiperaltritipidipiscine.L’utentepuòconfigurareilpulitoresecondoleimpostazioniprincipalidell’ugellodiaspirazioneel’effet-tivaposizionedellapiscina.

38

4. Pulire il cestello del filtro

a.Aprireilpulitoreschiacciandoleclip

b.Rimuovereilcestellodelfiltro

c.Pulireilcestellodelfiltroeiltelaio

39

IT

d.Rimontaggiodelpulitore e.Premerelechiusureaclip

IV. Risoluzione di problemiSintomo Possibile causa Soluzione

Ilpulitorenonfunzionaelaspiadell'indicatoreèrossa.

Batteriascarica Caricarelabatteria

Ilpulitorenonfunzionaelaspiarossadell'indicatorelampeggialentamente.

Guastointerno Contattareilserviziopost-vendita.

Ilpulitorenonfunzionaelaspiabludell'indicatorelampeggia.

Pompainmodoprotezione Riavviareilpulitore.

Ilpulitorenonfunzionael’indicatorenonsiaccende.

BatteriainmodoprotezioneCaricarelabatteria,incasonegativo,contattareilserviziopost-vendita.

Laspiadell’indicatoredell’adatta-torenonsiaccende.

Adattatoreguasto Contattareilserviziopost-vendita.

Ilpulitorenonpuliscetuttal’areadellapiscina.

Angolodiaspirazioneincorretto Regolarel’angolodiaspirazione.

PiscinediformaparticolareRegolarel’ugellodiaspirazioneperaumentarel’angolodideflessione.

L’impiantodifiltraggiodellapiscinaèaperto.

Spegnerel’impiantodifiltraggiodell’acqua.

Nonrestituireilprodottoalnegozio.Rivolgersialcentrodiassistenzapost-venditasuhttp://support.poolstar.fr

IMPORTANTE

!

40

V. GaranziaProdottiPoolstarsonotestatiecertificatiimpeccabileprimadellacommercializzazione.

Poolstargarantiscecontroquestoapparecchiodifettidelprodottoeforniscemanodoperaperunperiododidue(2)anni.

Ilperiododigaranziainiziaalladatadiacquisto.Serviziopost-venditapuòrichiederelaprovadiacquistooriginaleperverificaretaledata.Durante ilperiododigaranzia,riparareosostituirePoolstarapropriespese,qualsiasiprodottodifettoso.Iprodottisostitutiviopartiriparatesarannogarantiteperilrestanteperiododellagaranziaoriginale.

Politica spedizioni pezzi di ricambio

Laspedizionedeipezzidiricambioalcentrodiassistenzaeaspesedelproprietarioduranteilperiododigaranzia,ilritornoeacaricodelcentrodiassistenza.

Politica di garanzia

Questagaranzianonserapiùvalidaseundifettooguastorisultadinegligenza,incidente,istruzionenonseguita,manutenzioneimpropriaoinadeguata,uncollegamentoadunalimentatoresbagliatomaanche,dannichimiciall’acqua,perditadiacquadellaSPA(Piscina),modificaoriparazionedelprodottononauto-rizzata,perusocommerciale,incendio,tempesta,inondazioneoaltrecauseestreme.

Questagaranziaèvalidasolonelpaesediacquistodellaspa,maancheneipaesiincuiPoolstarvendelostessomodelloconlestessespecifichetecniche.

Ilserviziodigaranziaaldifuoridelpaesediacquistoèlimitatoaiterminiecondizionidelpaeseincuivieneutilizzatoilprodotto.Quandoilcostodiriparazioneosostituzionenonècopertadaquestagaranzia,Poolstarinformataiproprietarieilcostosaràacaricodelproprietario.

Questagaranziaèvalidasoloperl’acquirenteoriginaleeterminaquandovieneeffettuataqualsiasitras-ferimentodiproprietà.

TutteleriparazioniingaranziadevonoessereautorizzatedauncentrodiserviziodiPoolstar.

IlserviziopostvenditaPoolstarel’unicoresponsabilepertutteriparazioneeservizifornitialvostropro-dottoPoolstar.Poolstarosuoirappresentantinonpossonoessereritenutiresponsabiliperprestazioniecostidiriparazionieffettuatedaterzinonautorizzati.

41

IT

42

Wichtige Vorsichtsmaßnahmen• Es iststriktverboten,denReiniger fürandereZweckezubenutzen,diedieBetriebsbedingungen

überschreiten. Bitte das Handbuch aufmerksam durchlesen und den Reiniger dementsprechendbenutzen.WirhaftenfürkeineSchädenoderVerletzungendurchunsachgemäßeBenutzung.

• NurdasZubehörbenutzen,dassvomHerstellerempfohlenoderverkauftwird.

• DiesesModellkommtnormalerweiseinSchwimmbeckenmitebenemBodenzumEinsatz.

• DerReinigerdarfnichtvonKindernunter8JahrenoderPersonenmitgeistigerBehinderungbenutztwerden.Oder,sofernerforderlich,nurunterBeaufsichtigung.KinderdürfennichtdaraufsitzenundihnnichtalsSpielzeugbenutzen.

• NurdenoriginalenundgenehmigtenAdapterbenutzen.

• ErmussvomKundendienstausgetauschtwerden,wenndasStromkabelbeschädigtist.

• DenReinigernichteinschalten,wennersichaußerhalbdesWassersbefindet.

• DasStromkabelmusszumLadenaneinergeerdeten,geschütztenSteckdoseangeschlossenwer-den.

• DenReinigernichtinBetriebnehmen,wennsichPersonenimPoolaufhalten.

• NachderBenutzungimmerdenFiltereinsatzreinigenundauswaschen.

• DenReinigerzurWartung,ReinigungoderAufbewahrungausschalten.

• DerReinigersollteaneinemkühlenundbelüftetenPlatzaufbewahrtwerdenundkeinerdirektenSonneneinstrahlungausgesetztwerden.

• DenAkkuordnungsgemäßladen.DerReinigermussbeimLadenaneinemkühlenPlatzaufbewahrtwerdenunddarfnichtabgedecktwerden,umeineBeschädigungderelektrischenBauteiledurchÜberhitzungderAntriebseinheitzuverhindern.

• DieabgedichteteAntriebseinheitdesReinigersdarfnurvonProfisdemontiertwerden.

• DieFilteranlagedesPoolsvorderBenutzungschließen.

• EineleichteWasserverschmutzungkanneintreten,wennausderMotoröldichtungFettaustritt.

• DerReinigereignetsichaufgrundderAkkukapazitätnurfürkleinePools.EineBenutzungingrößerenPoolbeeinflusstdieReinigung.

• DerReinigermussalledreiMonateeinenLade-undEntladezyklusdurchlaufen,wennerfürlängereZeitnichtbenutztwird.BittenurdenoriginalenundgenehmigtenAdapterbenutzenundsichers-tellen,dassdieAkkuleistungzwischen40%und60%beibehaltenwird.AufgrundderSelbstentla-dungdesAkkuswirddieAkkuspannungunterdieÜberladeschutzspannungsinken,wennderAkkufürlängereZeitnichtgeladenwird.DiesführtzueinerverhängnisvollenBeschädigungdesAkkus.BitteseienSievorsichtig:

• DenAkkunichtbeieinemBrandoderbeiextremerHitzeladen.DenReinigernichtinderNäheeinerWärmequellebenutzenoderaufbewahren.

• DasReinigergehäusenichtmitNägelnoderanderenscharfenGegenständendurchlöchernundnichtaufdenReinigerhämmern,schlagenoderihnwerfen.

43

DE

I. EinleitungDerPoolreinigungsroboterCOYOTEisteinneuerTypvonwiederaufladbaren,automatischenReinigungs-gerätenmiteinerFunktion,sichselbstaufGrundzusetzen,wennderAkkuleerist.Bitte dieses Handbuch aufmerksam durchlesen, damit Sie den Reiniger ordnungsgemäß benutzen können.

II. Technische Daten

Betriebsspannung: 12,6 V

Leistung: 50 W

Betriebszyklus: 100 Min.

Eingangs-Nennspannung des Adapters: 100 Vac-240 Vac

Eingangsleistung des Adapters: 47 Hz-63 Hz

Ausgangs-Nennstromstärke des Adapters: 1,8 A

Ausgangs-Nennspannung des Adapters: 12,6 V

Ladezeit: 5-6 h

Akkukapazität: 6.600 mAh

Max. Reinigungsfläche: 100m²

Filterkapazität: ca. 10 m³/h

Filterleistung: 180 μm

Steigwinkel: 15°

Poolwassertemperatur 10°C -35°C

Geschwindigkeit: ca. 16 m/min

IP-Kategorie: IPX8 (Hauptkörper)

Umgebungstemperatur beim Laden: 0°C - 45°C

Max. Wassertiefe: 2,0 m

Maße: 400 x 360 x 270 mm

Gewicht: 5,5 kg

Lagerbedingung: Kurzfristig (weniger als 1 Monat): -20°C -60°C ≤75% RL Mittelfristig (weniger als 3 Monate): -20°C -45°C ≤75% RL Langfristig (länger als 3 Monate): -20°C -20°C ≤75% RL

SchwimmenderGriff

Filtereinsatz

ObereAbdeckung

Fahrgestell

Bürste

Ladegerätstecker,KnopfON/OFF

undKontrollleuchte

Ladegerät

44

III. Betriebsanweisung

1. Vorsichtsmaßnahmen

a.DenReinigermitderUnterseitezurWandindenPooleinsetzenoderherausnehmen,umKratzeramPoolzuverhindern.

b.DieBürstevorderBenutzunginstallieren,umeinenmöglichenAustrittvonSchmutzzuverhindern.

c.Bittesicherstellen,dassdieobereAbdeckungdesReinigersfestmitdemFahrgestellverbundenist.

45

DE

d.DenReinigernachderBenutzungausschalten.

e.BevoreraufdemBodenplatziertwird,musserca.10-15SekundenaufderWasseroberflächever-bringen,bisdasWasserausdemReinigerindenPoolfließt.

f.DenGriffoderdieKlammerndesReinigersausdemPoolherausheben.

2. Schnellbetrieb

a.SchließenSiedenReinigermitdemAdapterundLadekabelaneinerSteckdosean,umdenAkkuzuladen.

*DenLadeanschlussvordemLadenreinigen.

*DieroteLadelampezeigtan,dassderAkkugeladenwird.

*DiegrüneLadelampezeigt,dassdieLadungbeendetist.

*DenSchaltervordemLadenaufAUSstellen.

b.DenSchalteraufEINstellen,nachdemderReinigerinsWassergesetztwurde.EristeingeschaltetunddieAnzeige leuchtetBlau.DerReinigernimmtseinenBetriebnachca.15Sekundenauf,währenddieblaueLampeblinkt.

c.DerRoboterändertdieRichtungautomatisch,wennerdiePoolwandberührt(oderfährtbeigebogenenPoolbödenhochundrunter).DieLampeblinktBlau,dannwechseltsiebeiderSelbstanpassungeinpaarSekundenaufGrün.DanachwechseltdieAnzeigeerneutaufBlau.

d.SobaldderBetriebszyklusabgeschlossenist,derReinigerläuftfürca.2Minutenweiter,umandenPoolrandzufahren.DanachgehtderRoboterindenStandby-ModusunddieAnzeigeleuchtetRote.

e.Ausschalten:DenSchalteraufAUSstellen,bisderRobotersichausschaltet.

Dabei leuchtet die Anzeige Rot Nach der Benutzung immer den Filtereinsatz reinigen.

Indicator light Battery Status

Redlight Charging

Greenlight Full

Indicator light Working Status

Bluelightflashing Running

Redlight Onecleaningcyclefinished

Redlightflashing Workingfault

OFFON

46

3. Funktionen und Einstellung der Düsen

DerReinigerhatzweiDüsen,einevonIhnenöffnetsich,wennsichdieandereschließt.DasWasserfließtdurchdieoffeneDüseundsorgtsofürdenVortriebdesReinigers.StellenSiesieDüsedurchDrehenein,umdieBewegungsstreckezusteuern.

a.EinstellungendesDüsenwinkelsundderBewegungsstrecke

DieDüsendesReinigerssindmitWinkelnmarkiert(0°bis40°).

DerReinigerbewegtsichineinergeradenLinie,wennderDüsenwinkel0°beträgt.

DerReinigerbewegtsichineineretwaskurvigerenLinie,wennderWinkelzwischen0°bis40°liegt.

b.DreiempfohleneZYKLENundDüseneinstellungen:

Einstellung 1:Standardeinstellung0°--20°/fürdiemeistenPools

47

DE

Einstellung 2:0°--40°/wennderReinigerdenPoolnichtkomplettabdeckt

Einstellung 3:20°--20°/fürrundePools

Hinweis:BeidenobengenanntenEinstellungenhandeltessichumEmpfehlungenundunterschiedlicheEinstellungenkönnenbeibestimmtenPoolserforderlichsein.DerBedienerkannsomitdieDüseninBezugaufdieaktuellenPoo-leigenschafteneinstellen.

48

4. Filtereinsatz reinigen

a.DieKlammerndesReinigersöffnen

b.DenFiltereinsatzherausnehmen

c.FiltereinsatzundFahrgestellreinigen

49

DE

d.DenReinigerwiederzusammenbauen e.Klammernwiedereinclipsen.

IV. FehlerbehebungSymptom Possible reason Solution

DerReinigerfunktioniertnichtunddieAnzeigeistrot.

VerbleibendeAkkukapazitätgering LadenSiedenAkku.

DerReinigerfunktioniertnichtunddieroteAnzeigeblinktlangsam.

InterneStörung Kundendienstkontaktieren

DerReinigerfunktioniertnichtunddieblaueAnzeigeblinkt.

Pumpenschutz DenRobotererneutstarten.

DerReinigerfunktioniertnichtunddieAnzeigeblinktnicht.

AkkuschutzLadenSiedenRoboterundkontak-tierenSiedenKundendienst,wennernichtfunktioniert.

DieAnzeigedesAdaptersfunktio-niertnicht.

BeschädigungdesAdapters Kundendienstkontaktieren

DerReinigerdecktdenPoolnichtkomplettab.

UngeeigneterDüsenwinkel. Düsenwinkeleinstellen

SpeziellePoolformDüseeinstellen,umdenAblenkwin-kelzuerhöhen.

DieWasserfilteranlagedesPoolsistgeöffnet.

Wasserfilteranlageausschalten.

BringenSiedasProduktnichtindenLaden,woSieesgekaufthaben,zurück.KontaktierenSiedasServicecenteraufhttp://support.poolstar.fr

WICHTIG

!

50

V. GarantieDasPoolstarwurdemitZuverlässigkeithergestellt.AlleProduktewurdenüberprüftundhabenFehlerfreidieSpaFabrikverlassen.

PoolstargewährtfürdiesesProdukteineGarantiebezüglichMaterialundVerarbeitungfüreinenZeitraumvonzwei(2)Jahr.

DieGewährleistungsfristbeginntmitdemKaufdatumunderfordertdenOriginalbeleg,umdasKaufdatumzuermitteln.WährendderGarantiezeit,wirdPoolstarIhrProduktentwederreparierenoderersetzen.FürErsatzprodukteoderreparierteTeilegiltdieRestgarantiezeitdesursprünglichenProduktes.

Schifffahrtspolitik

DieVerbrauchersindfürdenVersand/dieFrachtverantwortlich,wennSiedefekteTeilezudenPoolstarService-Centernzurückschicken.

Garantie-Politik

Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Mängel von Fahrlässigkeit, Unfall, Missbrauch aus einerunsachgerechtenHandhabungresultiert.DiesistimDetaildienormaleAbnutzung,NachlässigkeitoderNichtbeachtung der Produktanweisungen, unsachgemäße oder unzureichendeWartung;Anschluss aneineungeeigneteStromversorgung;chemischeWasserschäden,VerlustvonSchwimmbadwasser,nichtautorisierteProduktÄnderungoderInstandsetzung;NutzungfürkommerzielleZwecke;Feuer,Blitzschlag,HochwasseroderandereexterneUrsachen.

DieGarantieistnurindemLanddesErwerbs,woPoolstarseineProdukteverkauftundeinAustauschderProduktemöglichist.

DerGarantie-ServiceaußerhalbdesLandes,beschränktsichaufdieBedingungenundKonditionendesentsprechendenGarantieimService-Land.LiegendieKostenfürReparaturenoderErsatznichtvondieserGarantiegedecktwerdenPoolstardieEigentümerberaten,unddieKostenwerdendemEigentümer inRechnunggestellt.

DieseGarantiegiltnurfürdenursprünglichenKäuferundendetbeiderÜbertragungderEigentumsrechte.

Alle Reparaturen von denen Gewährleistungsansprüche werden durch einen müssen durch Poolstarvor-autorisiertakkreditiertenHändleroderMakler,sichdasfehlerhafteTeilandenHändleroderVertreterzurückgegebenwerdenTransportationPrepaid,wenngewünscht.

AlleautorisiertenVerkaufshändlersindverantwortlichfüralleimAußendienstdurchgeführtenArbeitenaufIhremPoolstarProdukt.PoolstarübernimmtkeineHaftungfürErgebnissevonnichtautorisiertenServicePerson.

51

DE

52

ROBOT POUR PISCINE - ROBOTIC POOL CLEANER LIMPIAFONDOS AUTOMATICO - ROBOT PER PISCINA

ROBOTER SCHWIMMBADREINIGER

Coyote is a trademark of Poolstar groupCoyote est une marque du groupe PoolstarCoyote es una marca del grupo PoolstarCoyote è un marchio del gruppo PoolstarCoyote ist eine Marke der Gruppe Poolstar

Ed. 0

1/20

19