Post on 02-Mar-2018
7/26/2019 Booklet Italien
1/20
earwormsMMM
Mmorisez sans effort plus de200 mots et expressions
litalien
Mthode Musicale de Mmorisation
prt partir
Ni
veau
dcouve
rt
e
7/26/2019 Booklet Italien
2/20
Votre coach personnel pour lapprentissage
des langues trangres
7/26/2019 Booklet Italien
3/20
La mthode Earworms MMM Italien express va vous permettre trsrapidement de prononcer et dutiliser avec aisance plus de
200 mots et expressions italiens mots et expressions que vousgarderez trs longtemps en mmoire !
Et cela simplement en coutant les mots et expressions italiensrpts, suivis de leur traduction en franais et surtout accom-pagns de musiques spcialement composes pour cetapprentissage. Quelques coutes suffiront fixer durablement lerythme de la langue italienne. Vous apprendrez facilement et
prononcerez avec un authentique accent italien. Apprendrelitalien est dsormais possible en toutes circonstances, o quevous soyez et quoi que vous fassiez : en voiture, dans votre bain,en repassant, en faisant votre jogging, etc.
EarwormsMMM utilise le phnomne de mmorisation
Oubliez la frustration de ne pas se rappeler un mot ou une phrase
au moment voulu... Vous retiendrez litalien aussi facilementquune chanson entendue la radio ! Combins la musique,les expressions et mots italiens du CD seront ancrs dans votremmoire longue dure, prts tre rutiliss quand vous lesouhaitez.
Notre secret : la musique
Ce concept est aussi simple quancien. Avant les premiers crits,les vnements historiques taient retranscrits sous forme devers mis en musique, afin dtre mmoriss plus facilement.Lcrivain-voyageur Bruce Chatwin raconte ainsi comment lesaborignes australiens taient capables de retrouver leur cheminau milieu du dsert pour rejoindre leurs territoires de chasseancestraux sans carte. Comment ? Tout simplement parce que
les paroles de leurs chants traditionnels rythms dcrivaientexactement litinraire suivre !
7/26/2019 Booklet Italien
4/20
Rythme musical et mots combins forment un aide-mmoire trsefficace, comme de rcentes recherches scientifiques lont
montr. Lindustrie publicitaire sait trs bien que la musique peuttre un excellent support. Qui na jamais eu un jingle publicitaire ou un slogan en tte ?
Tout est plus facile et plus agrable en musique !
Dveloppe et utilise depuis longtemps dans des classes enGrande-Bretagne et aux tats-Unis, la mthode Earworms MMM
connat un grand succs. Les lves utilisant cette mthodeapprennent une langue trangre de faon bien plus efficacequavec une mthode classique. En effet, tout nest-il pas plusfacile, plus drle et plus efficace en musique ? Imaginez que leslves apprennent et rcitent les dates historiques importantes,les formules mathmatiques ou encore les verbes irrguliers surde la musique rap ou pop. Les leons seraient srement mieuxapprises !
Le CD du premier volume contient lessentiel des mots etexpressions ncessaires pour un sjour en Italie, et pour lessituations classiques que vous pouvez rencontrer : lhtel, aurestaurant, demander son chemin, prendre un taxi, poser desquestions un interlocuteur italien, connatre les principalesformules de politesse, apprendre les nombres, etc.
Un second volume de la collection Earworms
MMM
, consacr la conversation, vous entranera quant lui conversersimplement en italien, parler de vous, du pass, du prsent etdu futur. Il vous fournira les outils linguistiques ncessaires pourdiscuter avec aisance dans toutes autres situations.Les thmes et les paliers de difficult progressifs des CD sontbass sur les directives du Cadre Europen Commun deRfrence pour les langues trangres, rfrence europenne
reconnue pour sa prcision et son excellence.
7/26/2019 Booklet Italien
5/20
Livret aide-mmoire
Le livret aide-mmoire est la transcription de tous les mots etexpressions italiens du CD avec leur traduction en franais.Cest le support visuel complmentaire et indispensable du CD.Installez-vous confortablement ou livrez-vous une activitquotidienne. Ne vous souciez plus de rien, coutez etlaissez-vous porter par les rythmes et les mlodies du CD sansvous concentrer trop attentivement sur cette premire coute.
Nous vous recommandons nanmoins de vous familiariser dsla premire coute avec les mots et les phrases retranscrits dansle livret aide-mmoire. Aprs plusieurs coutes, vous pourrezvous tester grce ce livret aide-mmoire. En masquant la partiefranaise du manuel, vous constaterez combien de mots etexpressions vous aurez appris par la simple coute du CD, sansaucun effort !
Lquipe Earworms MMM vous remercie de la confiance que vousavez accorde son concept novateur dapprentissage deslangues. Vous allez acqurir des connaissances en italien quevous garderez durablement en mmoire et que vous pourrezavec satisfaction rutiliser le moment voulu.
Votre exprience, vos impressions et suggestions nous
intressent et sont trs importantes pour nos recherches et ledveloppement futur de notre mthode. Nhsitez pas nousfaire part de vos commentaires sur notre site :
www.earwormsfr.com
7/26/2019 Booklet Italien
6/20
1. Je voudrais ...
Je voudrais un caf au lait.
Je voudrais ...
... un caf.
caf au lait
sil vous plat
un th
Avec du sucre ?
Et un croissant ?
Merci.
Trs bien !
une bire
(de) leau
une bouteille deau
une bouteille de vin
Je voudrais (Jaimerais) manger quelquechose.
manger
quelque chosemanger quelque chose
Fantastique ! Excellent !
De rien.
Vorrei un caff latte.
Vorrei ...
... un caff.
caff latte
per favore
un t
Con zucchero?
E un cornetto?
Grazie.
Molto bene!
una birra
dellacqua
una bottiglia dacqua
una bottiglia di vino
Vorrei mangiare qualcosa.
mangiare
qualcosamangiare qualcosa
Benissimo!
Di niente.
voreille oune caf latt
voreille
oune caf
caf latt
pre favor
oune th
conne dzoukro
oune corntto
gradsi
molto bn
ouna bira
dle acoua
ouna botilia dacoua
ouna botilia di vino
voreille manndjar coualcosa
manndjar
coualcosa
manndjar coualcosa
bnissimo
di ninnt
earwormsMMM
Mthode Musicale de Mmorisation
Lisez le texte original et la phontique pour
Mais pour perfectionner
7/26/2019 Booklet Italien
7/20
2. Commander
Je voudrais commander.
Nous voudrions ...
Oui, bien sr.
Quest-ce que vous dsirez ?(pour 1 personne)
Quest-ce que vous dsirez ?(pour plusieurs personnes)
Voulez-vous ... ?
Voulez-vous un caf ?
Quelque chose boire ?
Pour moi, du vin rouge, svp.
Et pour vous ?
vin blanc
une bouteille de vin rouge
un verre de vin
une cuve maison
Jaimerais une tasse de caf.
Je veux une bire.
du painun peu de pain
des olives
une salade
une salade compose
Parfait.
Vorrei ordinare.
Vorremmo ...
S, certamente.
Cosa desidera?
Cosa desiderate?
Vuole (1 pers.) ... / volete (plusieurs) ...?
Vuole / volete un caff?
Qualche cosa da bere?
Per me vino rosso, per favore.
E per Lei?
vino bianco
una bottiglia di vino rosso
un bicchiere di vino
vino della casa
Vorrei una tazza di caff.
Voglio una birra.
del paneun po di pane
delle olive
uninsalata
uninsalata mista
Perfetto.
voreille ordinar
vormo
si tchrtamnnt
cosa dssidra
cosa dssidrat
vouol / volt
vouol / volt oune caf
coualkcosa da br
pre m vino rosso pre favor
pre leille
vino biannco
ouna botilia di vino rosso
oune biquir di vino
vino dla cassa
voreille ouna tatsa di caf
volio ouna bira
dle pan
oune po di pan
dl oliv
oune innsalata
oune innsalata mista
prftto
vous procurer lappui de la visualisation.
votre prononciation ... laissez-vous guider par votre oreille !
7/26/2019 Booklet Italien
8/20
3. Avez-vous ... ?
Avez-vous une table pour deux ?
... pour trois ?
Avez-vous une table prs de la fentre ?
prs de la fentre
Non, dsol.
Oui, bien sr.
Souhaitez-vous commander ?
Voulez-vous commander ?
Oui, nous voudrions commander.
Bon apptit !
Tout va bien ?
Quelque chose dautre ?
Voulez-vous un dessert ?
Quest-ce que vous avez ?
Un autre caf, svp.
Puis-je avoir plus de caf ?
Laddition, sil vous plat.Puis-je payer ...
... avec une carte de crdit ?
Pouvez-vous appeler un taxi, sil vous plat ?
Merci beaucoup.
Avete* un tavolo per due?
... per tre?
Avete un tavolo vicino alla finestra?
vicino alla finestra
No, mi dispiace.
S, certamente.
Desiderate ordinare?
Volete ordinare?
S, vorremmo ordinare.
Buon appetito!
Tutto bene?
Qualcosaltro?
Vuole un dessert?
Che cosa avete? (Cosa avete?)
Un altro caff, per favore.
Posso avere pi caff?
Il conto, per favore.Posso pagare ...
... con carta di credito?
Pu chiamare un taxi, per favore?
Grazie mille.
avt oune tavolo pre dou
pre tr
avt oune tavolo vitchino ala finstra
vitchino ala finstra
no mi dispiatch
si tchrtamnnt
dssidrat ordinar
volt ordinar
si vormo ordinar
bouone apptito
toutto bn
coualcose altro
vol oune dessert
k cos-a avt
oune altro caf pre favor
posso avr piou caf
il connto pre favor
posso pagar
posso pagare conne carta di crdito
pouo kiamar oune taxi pre favor
Gradsi mill
earwormsMMM
Mthode Musicale de Mmorisation
*Avete = Avez-vous ( plusieurs personnes ) / Ha = Avez-vous ( une personne)
7/26/2019 Booklet Italien
9/20
4. laroport !
Taxi !
Au centre ville, svp.
Au centre !
laroport !
Je voudrais aller laroport.
Je voudrais aller lhtel Roma.
... cette adresse.
... au centre commercial.
Voici, pour vous.
Cest bon comme a, merci.
un magasin de chaussures
Je voudrais acheter une paire de sandales.
une paire de ...
acheter
Je voudrais acheter un billet ...
... pour Rome.
aller-retourCombien a cote ? / ... cote-t-il ?
Pour plusieurs articles :Combien cotent-ils /-elles ?
Combien cote cela ?
a cote dix euros.
Je voudrais louer une voiture.
Taxi!
Al centro citt, per favore.
Al centro!
Allaeroporto!
Vorrei andare allaeroporto.
Vorrei andare allhotel Roma.
... a questo indirizzo.
... al centro commerciale.
Ecco, a Lei.
Va bene cos, grazie.
un negozio di scarpe
Vorrei comprare un paio di sandali.
un paio di ...
comprare
Vorrei comprare un biglietto ...
... per Roma.
di andata e ritornoQuanto costa?
Quanto costano?
Quanto costa questo?
Costa dieci euro.
Vorrei noleggiare una macchina.
taxi
al tchentro tchita pre favore
ale tchentro
ale aroporto
voreille andar ale aroporto
voreille andar ale hotel roma
a couesto indiritso
ale tchentro commrtchial
co a leille
va bn cosi gradsi
oune ngotsio di scarp
voreille commprar oune pao di sanndali
oune pao
commprar
voreille commprar oune bilito
pre roma
di andata ritourno
couannto costa
couannto costano
couannto costa couesto
costa ditchi ouro
voreille noldjar ouna makina
7/26/2019 Booklet Italien
10/20
5. Nombres Heures Jours
earwormsMMM
1
2
3
4
5
6
7
8
uno
due
tre
quattro
cinque
sei
sette
otto
ouno
dou
tr
couatro
tchinncou
seille
st
otto
9
10
11
12
20
25
40
nove
dieci
undici
dodici
venti
venticinque
quaranta
nov
ditchi
ounnditchi
doditchi
vnnti
vnnti-tchinncou
couarannta
quelle heure ... ? Quelques exemples :
sept heures ( sept heures)
huit heures ( huit heures)
et demie
huit heures et demie
et quart
moins le quart
onze heures moins le quart
neuf heures vingt
neuf heures moins vingt
le sette (alle sette)
le otto (alle otto)
e mezza
le otto e mezza
e un quarto
meno un quarto
le undici meno un quarto
le nove e venti
le nove meno venti
l stt (all stt)
l otto (all otto)
mzza
l otto mzza
oune couarto
mno oune couarto
l ounnditichi mno oune couarto
l nov vnnti
l nov mno vnnti
Mthode Musicale de Mmorisation
7/26/2019 Booklet Italien
11/20
prsent, vous allez combler les trous !
9 heures
11 heures et demie
6 heures et quart
12 heures moins le quart
10 heures vingt
3 heures moins vingt
alle ...
... undici ... mezza
alle ... e un quarto
alle dodici ... un quarto
alle dieci e ...
alle ... meno venti
lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
luned
marted
mercoled
gioved
venerd
sabato
domenica
loundi
martdi
mrcoldi
djiovdi
vnrdi
sabato
domnica
Les jours de la semaine - I giorni della settimana
7/26/2019 Booklet Italien
12/20
6. Directions
Bonjour.
Je cherche la gare.
Je cherche une banque.
Je cherche un supermarch.
... un bureau de poste.
Je cherche un bureau de poste.
Je cherche le Colise.
Sil vous plait, pouvez-vous me dire ...
... comment aller la gare ?
Pouvez-vous ...
en autobus / en voiture / pied
Allez tout droit.
Tournez droite.
... gauche.
Cest loin ?
loin
Cest trs loin ?Non, ce nest pas loin.
Environ un kilomtre.
... deux kilomtres.
Prenez lautobus !
Prenez ...
Buongiorno.
Cerco la stazione.
Cerco una banca.
Cerco un supermercato.
... un ufficio postale.
Cerco un ufficio postale.
Cerco il Colosseo.
Scusi, pu dirmi ...
... come andare alla stazione?
Pu ...
in autobus / in macchina / a piedi
Vada dritto.
Giri a destra.
... a sinistra.
lontano?
lontano
molto lontano?No, non lontano.
Un chilometro circa.
... due chilometri.
Prenda lautobus!
Prenda ...
bonndjourno
tchrco la statsion
tchrco ouna bannca
tchrco oune souprmrcado
oune oufitcho postal
tchrco oune oufitcho postal
tchrco il colosso
scousi pouo dirmi
com anndar ala statsion
pouo
ine aoutobousse / ine makina / a pidi
vada dritto
djiri a dstra
a sinistra
lonntano
lonntano
molto lonntano
no non lonntano
oune kilomtro tchirca
dou kilomtri
prnnda laoutobousse
prnnda
earwormsMMM
Mthode Musicale de Mmorisation
7/26/2019 Booklet Italien
13/20
Combien de fois couter le CD avant de matriservraiment tout son contenu ?
Grce aux mlodies du CD Earworms MMM, apprendreune langue trangre nest plus une contrainte mais
un vritable plaisir. La courbe de mmorisation, quirsulte dtudes scientifiques prouve limportance dela rptition dans le processus de mmorisation.Lidal est par consquent dcouter le CDde faon intensive au dbut, lors de la phasedapprentissage (au moins tous les deux jours),et de lcouter ensuite rgulirement (au moinsune fois par semaine) afin de ractualiser vosacquis. Vous constaterez dtonnants rsultats
ds les premires coutes.
Ecoutez le CD en entier le premier jourafin de vous habituer aux sonoritsde la langue. Puis, rcoutez-lergulirement pendant une deuxsemaines, en veillant bien coutertoutes les pistes du CD le mme nombrede fois. Pendant lcoute, entranez-vous
prononcer les mots voix haute pourvous familiariser avec leur prononciation.Lisez le livret aide-mmoire et testez vosconnaissances en choisissant les chapitressur lesquels vous souhaitez vous concentrerplus particulirement.
Aprs cette phase dapprentissage, vientla phase de rvision. Comme nous le savonstous, sans stimulation, la mmoire peut seffacer
petit petit. Il est donc important de la rafrachiren rcoutant le CD votre rythme. Une fois parsemaine, par exemple pendant les semainessuivant la phase dapprentissage, puis une foispar mois. Cette phase de rvision est cruciale carelle consolide vos acquis long terme.
7/26/2019 Booklet Italien
14/20
7. lhtel (o et quelle heure)
O puis-je acheter ... ?
O ...
... puis-je acheter ...
... un ticket de bus ?
O puis-je acheter des timbres ?
Au bureau de tabac.
O est votre valise ?
votre valise
ma valise
notre valise
Cest l-bas.
Cest dans la chambre.
O sont les toilettes ?
O est la salle de bain ?
O est ... ?
En haut.
En bas. quelle heure est le petit djeuner ?
De 7 10 heures.
de
de ... ...
aujourdhui / demain / cette aprs-midi
Dove posso comprare ...?
Dove ...
... posso comprare ...
... un biglietto per lautobus?
Dove posso comprare dei francobolli?
Nella tabaccheria.
Dov la sua valigia?
la sua valigia
la mia valigia
la nostra valigia
l sopra.
nella stanza.
Dove sono i bagni?
Dov il bagno?
Dov ...?
Al piano di sopra.
Al piano di sotto.A che ora la prima colazione?
Dalle sette alle dieci.
dalle
dalle ... alle ...
oggi / domani / questo pomeriggio
dov posso commprar
dov
posso commprar
oune billito pre laoutobousse
dov posso commprar de franco bolli
nlla tabakria
dov la soua validja
la soua validja
la mi-a validja
la nostra validja
li sopra
nlla stannssa
dov sono i bagni
dov il banio
dov...
ale piano di sopra
ale piano di sotto
a k ora la prima colatsion
dal stt al ditchi
dal
dale...al
odji / domani / couesto pomridjo
earwormsMMM
Mthode Musicale de Mmorisation
7/26/2019 Booklet Italien
15/20
8. Parlez-vous ... ?
Bonjour ! / Bonne aprs-midi ! / Bonsoir !
Comment a va ?
Parlez-vous franais / anglais / italien ?
Oui, un petit peu.
Dsol, je ne parle pas italien.
Je ne comprends pas. / Je comprends.
Lentement. / Plus lentement.
Cest difficile. / ... trs difficile.
Ce nest pas facile.
Je mappelle ...
Quest-ce que cest ?
Que diriez-vous dune glace ?
O.K., pourquoi pas ! / Pourquoi ?
Que diriez-vous dune bire ?
Bonne ide !
Cest bon ! / Cest trs bon ! /Cest trs trs bon !
Tu aimes a ?Oui, jaime (beaucoup) a. Non, je naime pas a.
Encore une, svp.
Je dois y aller maintenant.
plus tard ! / demain ! / Bonne nuit !
Salut ! / Au revoir !
Buongiorno! / Buon pomeriggio! / Buonasera!
Come va?
Parla francese / inglese / italiano?
S, un poco. / Un pochino.
Mi dispiace, non parlo italiano.
Non capisco. / Capisco.
Lentamente. / Pi lentamente.
difficile. / ... molto difficile.
Non facile.
Mi chiamo ...
Che cos?
Che ne dici di un gelato?
OK, perch no! / Perch?
Che ne dici di una birra?
Buona idea!
Buona! / Molto buona! / buonissima!
Ti piace?S, mi piace (molto). No, non mi piace.
Unaltra, per favore.
Devo andare adesso.
A dopo! / A domani! / Buonanotte!
Ciao! / Arrivederci!
bouondjourno / bouone pomridjo / bouonasra
com va
parla frannchs / inngls / italiano
si oune poco / oune pocino
mi dispiatch none parla italiano
none capisco / capisco
lnntamnnt / piou lnntamnnt
e diffitchil / molto diffitchil
none fatchil
mi kiamo
k cos
kn ditch di oune djlato
ok prk no / prk...
kn ditch di ouna bira
bouona ida
bouona / molto bouona / bonissima
ti piatch
si mi piatch molto / no none mi piatch
oune altra pre favor
dvo anndar adsso
a dopo / a domani / bouonanott
tchao / arivdrtchi
7/26/2019 Booklet Italien
16/20
9. Au restaurant / Al ristorante
U:
C:
U:
C:
U:
C:
U:C:
D:
C:
D:
C:
U:
C:
U:C:
D:
C:
U:
C:
U:
C:
D:
C:
U:
Buonasera!Buonasera!Ha (Avete) un tavolo per due?
S! Vicino alla finestra?S, vicino alla finestra.Prego, ecco il tavolo.
Grazie.Il men.Grazie.Cosa desiderate bere?Vorrei un bicchiere di vino rosso.S, va bene! E per Lei?
Per me una birra, grazie!Piccola, grande?
Una birra piccola.Cosa desiderate ordinare?Per me, un piatto di tagliatelle alla
bolognese.E per Lei?Per me, una porzione di lasagne,grazie.
Volete una bottiglia dacqua?
S, grazie, una bottiglia dacquaminerale.Naturale o gassata?Naturale, grazie.
Va bene cos?S, grazie.
Afin de vrifier ce que vous avez retenu, coutez le dialogue suivant.Le texte est exclusivement en italien. Nayez aucune crainte, vous matrisezcertainement mieux litalien que vous ne limaginez...
Un homme (uomo = U) et une femme (donna = D) sont au restaurant et parlent avec la
serveuse (cameriera = C).
Bonsoir !Bonsoir !
Avezvous une table pour deux ?
Oui ! Prs de la fentre ?Oui, prs de la fentre.Voil la table.
Merci.Le menu.Merci.Quest-ce que vous dsirez boire ?Je voudrais un verre de vin rouge.Oui, trs bien. Et pour vous ?
Pour moi une bire, merci !Petite, grande ?
Une petite.Quest-ce que vous dsirez commander ?Pour moi une assiette de tagliatelles la
bolognaise.Et pour vous ?Pour moi, une part de lasagnes, merci.
Voulez-vous une bouteille deau ?
Oui, merci, une bouteille deau minrale.
Plate ou gazeuse ?Une eau plate, merci.
Cest bon comme a ?Oui, merci.
earwormsMMM
Mthode Musicale de Mmorisation
7/26/2019 Booklet Italien
17/20
U:
D:
U:
D:
U:D:
U:
C:
U:
C:
D:
C:
U:
C:
D:
C:
U:
U:
C:U:
C:
U:
U:
C:
U:C:
Salute!Salute!Buon appetito!Buon appetito!
Ti piace la pasta?S molto buona. E le tue lasagne?
S! Molto buone.
Tutto bene?S, grazie.Desiderate un dessert?No grazie, per me va bene cos.
E per Lei?S, per me un tiramis, grazie.Volete un caff?S, grazie. Un caff.E per Lei? Anche per Lei un caff?
No grazie, non voglio il caff.Scusi, iI conto per favore.
S un momento. Ecco a Lei, il conto.Posso pagare con carta di credito?
S, non ci sono problemi!Pu pagare con la carta di credito.Grazie.Questo per Lei.
Grazie!
Di niente! Arrivederci!Arrivederci! Ciao!
Sant !Sant !Bon apptit !Bon apptit !
Tu aimes les ptes ?Oui, elles sont trs bonnes. Et teslasagnes ?Oui, trs bonnes.
Tout va bien ?Oui, merci.Vous dsirez un dessert ?Non merci, pour moi cest bon comme
a.Et pour vous ?Pour moi un tiramisu, merci.Voulez-vous un caf ?Oui, merci. Un caf.Et pour vous ? Aussi un caf ?
Non merci, je ne veux pas de caf.Laddition, sil vous plat.
Oui, un moment. Voil, laddition.Est-ce que je peux payer par carte
de crdit ?Bien sr pas de problme !Vous pouvez payer par carte de crdit.Merci.Cest pour vous.
Merci beaucoup !
De rien, au revoir !Au revoir ! Salut !
7/26/2019 Booklet Italien
18/20
La mthode Earworms MMM
1. Le processus dapprentissage
Lapprentissage tel quil est pratiqu aujourdhui,
en particulier lapprentissage des langues trangres,consiste apprendre des mots, des phrases, et des rglesde grammaire. Il est dsormais scientifiquementreconnu que nous nutilisons alors quune petitepartie de notre potentiel crbral et lamthode dapprentissage traditionnelle basesur lcrit et le par-coeur nest plusreconnue comme universelle aujourdhui.EarwormsMMM utilise des techniques
simples, qui dveloppent et exploitent lepotentiel inn de notre cerveau,techniques plus connues sous lexpressiond apprentissage acclr .
2. Notre dmarche
EarwormsMMM favorise une approche
pragmatique des langues trangres. Nousabordons la langue par le biais dexpressionscompltes, qui sont ensuite dcomposes enlments plus courts et faciles retenir, pourensuite les reconstruire.Vous apprendrez et comprendrez ainsi nonseulement des expressions compltes etrutilisables immdiatement, mais apprendrezaussi, de faon intuitive, les structuresrammaticales de base de la langue trangre.Ces morceaux de phrase , que chacun peutensuite combiner, saccumuleront peu peupour finalement couvrir les diffrents champslexicaux de la langue.
7/26/2019 Booklet Italien
19/20
Egalement disponibles :
www.earwormsfr.com
7/26/2019 Booklet Italien
20/20
Contenu :
1. Je voudrais ... 6:32
2. Commander 7:31
3. Avez-vous ... ? 7:53
4. laroport
7:52
5. Nombres - Heures - Jours 7:18
6. Directions 7:37
7. lhtel (o et quelle heure) 7:42
8. Parlez-vous ... ? 8:05
9. Au restaurant / Une conversation authentique en italien 3:49
10. bientt - A presto 1:32
Concept :
Marlon Lodge,Dveloppement du projet :
Andrew Lodge,Direction du projet :
Maria Lodge,
Supervision ditoriale :
Renate Elbers-Lodge, Corinne Brogly-Wittersheim & Marie-Christine Pinon,
Musique :
earworms & AKM, Pistes 1 & 5 contiennent des samples de www.platinumloops.com,
Voix italienne : Filomena Nardi, Voix franaises : Hlne Pollmann & Franois Wittersheim, Graphisme :
Jaroslaw Suchorski @ HKP.Remerciements
Rosalia Lorenza, Justus Mandellaub, Alessandra Maderna
& Alberto Pucci.
www.earwormsfr.com
2010 Earworms Ltd.
ISBN 978-2-400-20020-4
Fabriqu en UE
earwormsMMM