Cartes maximum 75 ans de la flotte de commerce suisse
1/2016
La LoupeMagazine philatélique
50 ans de Tox Info SuisseUne institution qui sauve des vies
Molly MonsterUn monstre qui vous ravira
75 ans de la flotte de commerce suisseUn pays sans littoral en haute mer
bleu roi Réf. 329 276bordeaux Réf. 332 059vert foncé Réf. 313 308
bleu roi Réf. 341 941bordeaux Réf. 341 943vert foncé Réf. 341 942
PROMOTION:au lieu de CHF 39.90
seulement CHF 27.90
Carton blanc
PROMOTION:au lieu de CHF 43.90
seulement CHF 29.90
Carton noir
OFFRE SPECIALE pour lecteurs/lectrices de La Loupe
Album de luxe pour timbres avec 64 pagesAlbum de grande qualité au format A4. La couverture façon croco et les coins métalliques dorés en font un objet élégant. 64 pagesblanches avec chacune 9 bandes cristal ou 64 pages noires avec chacune 9 bandes transparentes.
Double articulation. Intercalaires cristal. Disponible en bleu roi, bordeaux et vert foncé.
�Bon de commande à envoyer à: Poste CH SA – Réseau postal et vente – Logistique commerce de détail – Ostermundigenstrasse 91 – 3030 Berne� ______ Réf. 329 276, carton blanc, bleu roi CHF 27.90 � ______ Réf. 341 941, carton noir, bleu roi CHF 29.90
� ______ Réf. 332 059, carton blanc, bordeaux CHF 27.90 � ______ Réf. 341 943, carton noir, bordeaux CHF 29.90
� ______ Réf. 313 308, carton blanc, vert foncé CHF 27.90 � ______ Réf. 341 942, carton noir, vert foncé CHF 29.90
N° client
Nom prénom:
Rue:
NPA, localité:
Date de naissance
Tél./Fax:
E-Mail:
Mode de paiement (pour nos nouveaux clients – veuillez ne cocher qu'un seul mode de paiement)Si vous êtes déjà client, votre mode de paiement habituel sera pris en considération.
Suisse � Facture � Débit du compte postal
Cartes de crédit
� American Express � VISA � Diners Club � Eurocard/MasterCard
N° de carte
valable jusqu’à (mois/année)
Date/signature:
�
– –
Livrable seulement en Suisse!
Tél. 0848 66 55 44 · Fax 058 667 62 68
Pages blanches avec bandes cristal Coins métalliques dorésPages noires avec bandes transparentes
Anzeige_DIE LUPE_01-2016_Layout 1 17.11.15 07:34 Seite 2
3
Editorial et sommaire
Sommaire Rétrospective Evénement clientèle DivertiMento 4
Rétrospective Journée du timbre-poste 2015 Bulle 5
75 ans de la flotte de commerce suisse 6–8
Marie Heim-Vögtlin 1845–1916 9
Henri Nestlé 10–11
Molly Monster 12–14
Bon à savoir 15
Centenaire de Dada 16–17
150 ans de la Croix-Rouge suisse 18–19
100 ans de l’Organisation des Suisses de l’étranger 20
50 ans de Tox Info Suisse 21
Expositions philatéliques internationales 22
Autres produits 23
Chère lectrice, cher lecteur,
Ce que la plupart d’entre nous rêvent de pouvoir accomplir cette année, La Loupe l’a déjà fait:elle est devenue plus mince et plus légère. Douze pages et une grande partie des encarts ont été supprimés. Mais notre magazine a gagné en qua-lité! Chaque thème est désormais présenté avec l’offre de produits qui lui correspond, ce qui évite de feuilleter le magazine dans tous les sens et faci-lite la commande. Un régime gagnant, en somme!
La Suisse, petit pays sans accès à la mer, fête les 75 ans de sa flotte de commerce. Découvrez l’im-portance de ses navires.La première femme médecin suisse, Marie Heim-Vögtlin, a été une pionnière bien au-delà de son choix professionnel. Un timbre spécial est émis pour le 100e anniversaire de sa mort.L’histoire suisse a aussi été écrite par un Alle-mand, baptisé Heinrich Nestle, devenu Henri Nestlé, et qui a fondé l'une des entreprises suisses les plus prospères et les plus connues. Quant à Molly, elle est bien davantage qu’un petit monstre. Dans ses aventures, elle se révèle sym-pathique… et monstrueusement courageuse! Dada? Dada! De l’art qui s’oppose à la folie de la Première Guerre mondiale et écrit ainsi, depuis 100 ans maintenant, tout un pan de l’histoire de l’art et de la culture.150 ans de cœur à l'ouvrage. La Croix-Rouge suisse a répondu à l’appel d’Henry Dunant, qui préconisait de se préparer, en temps de paix déjà, à soigner les soldats blessés pendant la guerre. Au fil du temps, d’autres missions s’y sont ajoutées.750 000 Suisses n’habitent pas leur pays. L’Organi-sation des Suisses de l’étranger joue un rôle de soutien important pour ce qui est d’entretenir les contacts avec eux, et ce depuis un siècle.Une substance toxique ou le mauvais dosage d’un médicament peut rapidement avoir des consé-quences graves. Depuis plus de 50 ans, Tox Info Suisse est disponible 24 sur 24 pour sauver des vies.
Chères lectrices, chers lecteurs, nous vous sou-haitons beaucoup de plaisir à la découverte de ce numéro haut et riche en couleur qui ouvre la nou-velle année.
Cordialement
Carina AmmonResponsable Timbres-poste et philatélie
Cou
vert
ure
: im
age
extr
aite
du
film
Mol
ly M
onst
er, d
e Te
d S
iege
r, q
ui s
orti
ra e
n f
évri
er 2
016
© Si
eger
/Lit
tle
Mon
ster
Navires de commerce, monstres sympathiques et personnalités de premier plan, tels quelques-uns des thèmes abordés dans ce numéro de La Loupe.
© A
BC
Mar
itim
e A
G
© Si
eger
/Lit
tle
Mon
ster
© Ze
ntr
albi
blio
thek
Zü
rich
, C
olle
ctio
n g
rap
hiq
ue
et
arch
ives
ph
otog
rap
hiq
ues
444
Photos: Simon Howald
Une soirée exclusive sous le signe du timbre
Le 12 novembre 2015, le Labor-Bar à Zü-rich n’accueillait pas, pour une fois, l’émission «Aeschbacher», mais la mani-festation de lancement du timbre de célé-brité de cette année.Deux cents heureux lauréats ont assisté à l’événement.Dans un décor très réussi, Jonny Fischer et Manu Burkart, qui forment le Cabaret DivertiMento, ont présenté leur timbre. Les photos accompagnant l’article mon-trent bien que le duo a su spontanément susciter l’enthousiasme du public par ses blagues et son humour.
Rétrospective Evénement clientèle DivertiMento
5
Les Conditions générales de Poste CH SA régissant l’achat des timbres et des articles philatéliques sont approuvées par le client dès lors qu’une commande a été passée.
Ces conditions peuvent être commandées par téléphone (+41 [0]848 66 55 44) ou par e-mail ([email protected]). Elles peuvent aussi être consultées sur notre site poste.ch/cg-phila.
«La Loupe» est un magazine gratuit paraissant en français, en allemand, en italien et en anglais.
Editeur
Poste CH SARéseau postal et venteTimbres-poste et philatélieWankdorfallee 43030 BerneSuisse
Impressum
«La Loupe» n° 1/2016
Clôture de rédaction: 21.12.2015
Expédition: dès le 22.1.2016
Emission des timbres-poste: 3.3.2016
Tirage global
120 000 exemplaires
Service à la clientèle
j Tél.: +41 (0)848 66 55 44
j Fax: +41 (0)58 667 62 68
j E-mail: [email protected]
j Internet: poste.ch
j Boutique: postshop.ch
Le dernier événement philatélique de l’année, qui s’est tenu dans la jolie région de la Gruyère, a attiré de nombreux visi-teurs. L’exposition (rangs II et III), qui pré-sentait un grand nombre de magnifiques pièces d’exposition, a mis le jury à rude épreuve. Tout a été organisé à la perfec-tion. Un grand merci à tous les partici-pants!
Apothéose de l’année philatélique 2015
Rétrospective Journée du timbre-poste 2015 Bulle
Photos: ld, CO Timbr@phil’15 Bulle
6
Les premières impulsions pour la création d’une marine suisse viennent, vers 1860, de Suisses vivant dans l’espace méditer-ranéen et qui ne veulent plus naviguer sous pavillon étranger. Cette première tentative n’est toutefois pas couronnée de succès. La Prusse et la France s’y opposent, et le Conseil fédéral cède. A l’époque, la question de savoir si un pays sans accès à la mer pouvait posséder sa propre flotte faisait polémique. Ce n’est qu’à une conférence de la Société des Nations, en 1921 à Barcelone, que le droit du pavillon est reconnu pour les Etats sans littoral. Ce droit est confirmé dans la Convention sur la haute mer signée à Genève en 1958 et dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer en 1982.Pendant la Seconde Guerre mondiale, la Suisse dépend de l’espace maritime pour l’approvisionnement du pays en biens de première nécessité. L’ancien Office de guerre pour les transports parvient alors à affréter quinze cargos battant pavillon grec. Mais lorsque l’Italie attaque la Grèce, en octobre 1940, ces bateaux ne peuvent
La Suisse, pays de marins
plus circuler sur la mer Méditerranée. L’heure de la création d’une véritable flotte suisse a sonné. Le Conseil fédéral mandate alors le professeur bâlois Rudolf Haab d’élaborer une base juridique pour la création d’un pavillon maritime suisse. Le projet est bouclé en six mois. En avril 1941, sous le régime du droit d’urgence, le Conseil fédéral l’adopte et permet, le même mois encore, l’inscription au re-gistre suisse du premier navire de com-merce maritime, le s/s CALANDA.Les navires marchands suisses sont armés non par la Confédération, mais par des armateurs privés. Ils sont néanmoins pla-cés sous la protection de la Suisse, dont ils battent pavillon. La Confédération peut donc, en temps de crise ou en cas de nécessité, mettre les navires à son service pour assurer l’approvisionnement du pays. Notre flotte n’est donc pas née pour des raisons liées à la concurrence ou au pres-tige: seul le maintien de l’approvisionne-ment du pays en temps de crise ou en cas d’urgence a poussé la Suisse à se doter de son propre pavillon.
Reto Dürler, chef de l’Office suisse de la navigation
maritime OSNM
Timbres-poste spéciaux 75 ans de la flotte de commerce suisse
Le SCL Berne, pouvant transporter jusqu’à 12 000
tonnes, en haute mer. © Enzian Ship Management AG
7
8
SondermarkenTimbres-poste spéciauxFrancobolli specialiSpecial stamps
75 Jahre Schweizer Handelsflotte75 ans de la flotte de commerce suisse75 anni della flotta commerciale svizzera75 years of the Swiss merchant fleet
85 c. Lavaux
100 c. Lugano
150 c. Lausanne
200 c. Stockhorn
Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design
Marco Trüeb, Basel
Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing
Cartor Security Printing, La Loupe, France
3.3.2016
732 / 886
75 Jahre Schweizer Handelsflotte
75 ans de la flotte de commerce suisse
75 anni della flotta commerciale svizzera
75 years of the Swiss merchant fleet
FormatsTimbres: 33 × 28 mmFeuille: 195 × 142 mm (4 rangées de 5 timbres)
Papierpapier pour timbres blanc avec azurant optique, gommé mat, 110 gm²
Dentelure13¾:14
ConceptionMarco Trüeb, Bâle
VentePhilatélie: du 25.2.2016 au 31.3.2017, dans la limite des stocks disponiblesOffices de poste: dès le 3.3.2016, dans la limite des stocks disponibles
Validitéillimitée dès le 3.3.2016
Impressionoffset, en 4 couleurs; Cartor Security Printing, La Loupe, France
SérieA088 150 wA088 550 (CHF 5.35
Série de blocs de quatreA088 160 wA088 560 (CHF 21.40
Feuille de 20 timbres
0.85 LavauxA088 111 wA088 511 (CHF 17.00
1.00 LuganoA088 112 wA088 512 (CHF 20.00
1.50 LausanneA088 113 wA088 513 (CHF 30.00
2.00 StockhornA088 114 wA088 514 (CHF 40.00
Demi-feuille de 10 timbres
2.00 StockhornA088 121 wA088 521 (CHF 20.00
75 ans de la flotte de commerce suisseCHF 0.85 Lavaux • CHF 1.00 Lugano • CHF 1.50 Lausanne • CHF 2.00 Stockhorn
Timbre isolé sur enveloppe du jour d’émission C6 (4 enveloppes)A088 600 seulement ( CHF 8.95
Bloc de quatre sur enveloppe du jour d’émission C6 (4 enveloppes)A088 630 seulement ( CHF 25.00
Série sur enveloppe du jour d’émission C6A088 580 seulement ( CHF 6.25
Enveloppe sans timbres C6A088 700CHF 0.90
Livret / Feuille de collectionA088 640 wA088 650 ( CHF 6.15
Cartes maximumSet de quatre cartes maximum «Lavaux», «Lugano», «Lausanne» et «Stockhorn» munies du timbre-poste spécial correspondant à CHF 0.85, CHF 1.00, CHF 1.50 ou CHF 2.00 (+ CHF 1.00 par carte). Oblitération avec le cachet du jour d’émission.A088 851 seulement ( CHF 9.35
Cartes illustrées (les quatre motifs des cartes maximum représentées ci-dessus peuvent également être obtenus sans timbres collés et oblitérés)Set de 4 cartes illustrées A6 à CHF 1.00 chacune avec les sujets «Lavaux», «Lugano», «Lausanne» et «Stockhorn» (sans timbres). Les cartes illustrées ne sont pas livrées avec l’abonnement.A088 911 seulement w CHF 4.00
Sujet de l’enveloppe du jour d’émission Cachet du jour d’émission
Légende w = non oblitéré ( = oblitéré
Timbres-poste spéciaux 75 ans de la flotte de commerce suisse
A commander au moyen du bulletin
de commande ou sur postshop.ch
9
SondermarkeTimbre-poste spécialFrancobollo specialeSpecial stamp
100 c. Marie Heim-Vögtlin 1845–1916 – erste Schweizer Ärztin Marie Heim-Vögtlin 1845–1916 – première femme médecin suisse Marie Heim-Vögtlin 1845–1916 – prima donna medico svizzera Marie Heim-Vögtlin 1845–1916 – first Swiss female physician
Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design
Daniel Steffen, Bern
Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing
Cartor Security Printing, La Loupe, France
3.3.2016
734 / 888
Marie Heim-Vögtlin 1845–1916
Timbre-poste spécial Marie Heim-Vögtlin 1845–1916
La première femme médecin suisse
Pionnièreà tous les niveaux
En 1845 naît à Bözen (AG) une petite fille fougueuse et avide de savoir: elle s’appelle Marie Vögtlin. En tant que fille de pasteur, elle a le privilège de recevoir une forma-tion, mais souffre des conventions ré-gnantes et s’y oppose.C’est la première Suissesse qui obtient le droit d’étudier la médecine et de faire un doctorat à l’Université de Zurich. C’est également la première Européenne à se spécialiser, à Leipzig et à Dresde, dans l’obstétrique et les maladies gynécolo-
Timbre isoléA090 150 wA090 550 (CHF 1.00
Bloc de quatreA090 160 wA090 560 (CHF 4.00
Marie Heim-Vögtlin 1845–1916CHF 1.00
Livret / Feuille de collectionA090 640 wA090 650 ( CHF 1.80
Feuille de 20 timbresA090 111 wA090 511 (CHF 20.00
Timbre isolé sur enveloppe du jour d’émission C6A090 580 seulement ( CHF 1.90
Bloc de quatre sur enveloppe du jour d’émission C6A090 630 seulement ( CHF 4.90
Enveloppe sans timbre C6A090 700CHF 0.90
VentePhilatélie: du 25.2.2016 au 31.3.2017, dans la limite des stocks disponiblesOffices de poste: dès le 3.3.2016, dans la limite des stocks disponibles
Validitéillimitée dès le 3.3.2016
Impressionoffset, en 3 couleurs; Cartor Security Printing, La Loupe, France
Sujet de l’enveloppe du jour d’émission
Cachet du jour d’émission
FormatsTimbres: 28 × 33 mmFeuille: 140 × 195 mm (5 rangées de 4 timbres)
Papierpapier pour timbres blanc avec azurant optique, gommé mat, 110 gm²
Dentelure14
ConceptionDaniel Steffen, Berne
Légende w = non oblitéré ( = oblitéré
giques. Et c’est aussi la première femme médecin à ouvrir son propre cabinet mé-dical en Suisse. Elle épouse le professeur Albert Heim et donne naissance au premier de ses trois enfants à 36 ans, un âge avancé pour l’époque. En dépit de sa famille, elle reste active professionnellement toute sa vie. Dans la vie publique, Marie Heim-Vögtlin s’engage en particulier pour la formation et le droit de vote des femmes. Elle parti-cipe à la fondation de l’Ecole d’infirmières
de Zurich, premier hôpital pour les femmes et dirigé par des femmes en Suisse. Elle manque de peu, avant de mourir le 7 novembre 1916, de réussir à faire intégrer les femmes médecins dans les programmes de perfectionnement des médecins. C’est un peu plus tard, soit en 1921, que sera fondée l’Association des femmes médecins suisses, aujourd’hui devenue la mws (medical women switzer-land).
Judith Naef, avocate lic. en droit, directrice et juriste de mws
10
Henri Nestlé,
le visionnaire
Heinrich Nestle, fondateur de l’entre-prise Nestlé et inventeur de la «farine lac-tée», naît en 1814 à Francfort sur le Main. Après un apprentissage de pharmacien, il déménage à Vevey où il travaille en tant qu’assistant en pharmacie. A 29 ans, il crée sa propre entreprise et se met à fabriquer différents produits pour le marché local. Dans son laboratoire, il développe un en-grais minéral et du gaz liquéfié. Il se marie en 1860, mais perd sa source de revenus principale après la construction d’une fabrique de gaz. A la recherche de nou-veaux revenus, il tombe sur un problème qui n’a jamais été résolu dans l’alimenta-tion des nourrissons: un enfant sur quatre meurt avant un an. En s’appuyant sur ses connaissances scientifiques, il développe un aliment complet pour les enfants et le
Timbre-poste spécial Henri Nestlé
teste avec succès, à la demande d’un ami, sur un bébé prématuré. Quelques années plus tard, il vendra sa farine lactée ornée du logo du nid – qui est dérivé de ses ar-moiries familiales – sur tous les conti-nents. A 61 ans, il cède son entreprise à trois hommes d’affaires de la région et passe les dernières années de sa vie dans la région de Montreux, où il meurt en 1890.Ses successeurs fusionnent, en 1905, avec l’entreprise Anglo-Swiss Condensed Milk Co., qui avait lancé le premier lait conden-sé d’Europe à Cham en 1866. De cette fu-sion naît le plus grand groupe alimen-taire du monde. En 2014, celui-ci a réalisé un chiffre d’affaires de plus de 90 mil-liards de francs et employait quelque 339 000 personnes.
Philippe Oertlé Head of Corporate Communications,
Nestlé Suisse SA
Une boîte de farine lactée du temps des débuts. © Archives Historiques Nestlé
11
SondermarkeTimbre-poste spécialFrancobollo specialeSpecial stamp
100 c. Henri Nestlé
Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design
Christian Stuker, Riex
Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing
Joh. Enschedé, Haarlem, Nederland
3.3.2016
735 / 889
Henri Nestlé
Sujet de l’enveloppe du jour d’émission
Cachet du jour d’émission
VentePhilatélie: du 25.2.2016 au 31.3.2017, dans la limite des stocks disponiblesOffices de poste: dès le 3.3.2016, dans la limite des stocks disponibles
Validitéillimitée dès le 3.3.2016
Impressionoffset, en 3 couleurs; Joh. Enschedé, Haarlem, Pays-Bas
FormatsTimbres: 33 × 28 mmFeuille: 195 × 140 mm (4 rangées de 5 timbres)
Papierpapier pour timbres blanc avec azurant optique, autocollant, sur support papier, 220 gm²
Dentelure14:14¼
ConceptionChristian Stuker, Riex
Timbre isoléA091 150 wA091 550 (CHF 1.00
Bloc de quatreA091 160 wA091 560 (CHF 4.00
Henri NestléCHF 1.00
Livret / Feuille de collectionA091 640 wA091 650 ( CHF 1.80
Feuille de 20 timbresA091 111 wA091 511 (CHF 20.00
Timbre isolé sur enveloppe du jour d’émission C6A091 580 seulement ( CHF 1.90
Bloc de quatre sur enveloppe du jour d’émission C6A091 630 seulement ( CHF 4.90
Enveloppe sans timbre C6A091 700CHF 0.90Légende w = non oblitéré ( = oblitéré
Le Nid Pour célébrer son 150e anniversaire, l’entre-prise Nestlé ouvrira, en 2016, un centre de découverte dans l’ancienne fabrique de Heinrich Nestle à Vevey. Conçu comme un espace de divertissement interactif et bap-tisé «le Nid», ce centre présentera aux visi-teurs le passé, le présent et le futur de Nestlé, qui est aujourd’hui l’une des marques suisses les plus connues au monde. Aventure et plaisir garantis dès le 3 juin 2016, date d’ouverture du «Nid», à découvrir en famille ou entre amis.
A commander au moyen du bulletin
de commande ou sur postshop.ch
12
Molly, la
Molly Monster est l’enfant unique et adorée de Popo et Etna Monster. Son meilleur ami s’appelle Edison, un jouet à remonter doté d’une grande vivacité. Molly est intelli-gente et sympathique, même si elle a tendance à vouloir avoir le dernier mot. Edison, quant à lui, peut être parfois assez effronté.
Quand maman pond un œuf que papa doit couver, ils confient Molly à la garde de ses deux oncles et partent pour l’île des œufs, où naissent tous les monstres. Ses parents pensent en effet que Molly est trop petite pour ce grand voyage.Mais Molly finit tout de même par se mettre en route, avec pour seul compa-gnon un Edison réticent dans sa re-morque, qui aurait préféré rester à la mai-
Timbres-poste spéciaux Molly Monster
son. Ce voyage les emmènera très loin. Ils graviront les collines sauvages, traverse-ront une gorge profonde et parviendront à des sommets qui leur paraissaient inat-teignables. Lorsque Molly est un peu per-due, d’autres monstres lui viennent en aide.
Elle ne perd jamais son objectif des yeux et poursuit sa route valeureusement. A la fin de ce voyage riche en aventures, tout le monde se retrouve, et grâce à Molly, l’œuf arrive juste à temps sur l’île où il doit éclore. Molly a trouvé sa nouvelle place au sein de la famille.
Ted Sieger
Pour en apprendre plus sur Molly Monster: mollymonster.tv Pour en apprendre plus sur le film: praesens.com
Images extraites du film Molly Monster, de Ted Sieger, qui sortira en février 2016. © Sieger/Little Monster
petite monstresse
13
Ce carnet de timbres vous entraîne dans le monde coloré de Molly Monster: il contient 5 timbres autocollants à CHF 1.– du sujet «Molly en téléphérique» et 5 timbres autocollants à CHF 1.– du sujet «Molly sur le pont».
14
SondermarkenTimbres-poste spéciauxFrancobolli specialiSpecial stamps
Molly Monster
100 c. Molly auf der Brücke Molly sur le pont Molly sul ponte Molly on the bridge
100 c. Molly im Gondeli Molly dans la télécabine Molly in cabinovia Molly in the gondola
Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design
Ted Sieger, Bern
Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing
Joh. Enschedé, Haarlem, Nederland
3.3.2016
736 / 890
Molly Monster
Timbres-poste spéciaux Molly Monster
Sujet de l’enveloppe du jour d’émission
Cachet du jour d’émission
FormatsTimbres: 33 × 28 mmCarnet de timbres: 254 × 62 mm (ouvert), 86 × 62 mm (plié)
Papierpapier pour timbres blanc avec azurant optique, autocollant, sur support papier, 220 gm²
Denteluredécoupe ondulée sur les 4 côtés
ConceptionTed Sieger, Berne
VentePhilatélie: du 25.2.2016 au 31.3.2017, dans la limite des stocks disponiblesOffices de poste: dès le 3.3.2016, dans la limite des stocks disponibles
Validitéillimitée dès le 3.3.2016
Impressionoffset, en 4 couleurs; Joh. Enschedé, Haarlem, Pays-Bas
Carnets de timbres5 timbres-poste spéciaux autocollants à CHF 1.00 du sujet «Molly sur le pont» et 5 timbres-poste spéciaux autocollants à CHF 1.00 du sujet «Molly en téléphérique»A092 300 wA092 800 ( CHF 10.00
Enveloppe sans timbres C6A092 700CHF 0.90
ImportantPour des raisons techniques, certains articles comme les bandes de timbres-poste et les paires horizontales de timbres-poste ne peuvent pas être fabriqués.
Livret / Feuille de collectionA092 640 wA092 650 ( CHF 2.80
Timbre isolé sur enveloppe du jour d’émission C6 (2 enveloppes)A092 600 seulement ( CHF 3.80
Bloc de quatre sur enveloppe du jour d’émission C6 (2 enveloppes)A092 630 seulement ( CHF 9.80
Série sur enveloppe du jour d’émission C6A092 580 seulement ( CHF 2.90
Set de 2 cartes postales illustrées, 1× «Molly sur le pont» et 1× «Molly en téléphérique», valeur d’affranchissement CHF 1.00 + 1.00 par carteA092 841 wA092 846 (CHF 4.00
SérieA092 150 wA092 550 (CHF 2.00
Série de blocs de quatreA092 160 wA092 560 (CHF 8.00 Pas de feuilles
Molly MonsterCHF 1.00 Molly sur le pont • CHF 1.00 Molly en téléphérique
Légende w = non oblitéré ( = oblitéré
A commander au moyen du bulletin
de commande ou sur postshop.ch
15
Ihre Meinung ist uns wichtig!Jetzt bei der Umfrage mitmachen und schöne Briefmarken gewinnen!
© 2015 Die Schweizerische Post AG | post.ch Impressum | Rechtliche Hinweise | Wichtige Adressen
La Loupe Magazine philatéliqueHome DE | FR | IT
Molly, la petite monstresse
La Suisse, pays de marins Pionnière à tous les niveaux Henri Nestlé, le visionnaire
Molly, la petite monstresse ubi bene ibi DaDa150 ans de la CRS: pour plus d’humanité
750 000 Suisses vivent à l’étranger50 ans de renseignements en cas d’intoxication
Bon à savoir
* La date exacte des salons n’était pas connue à la clôture de la rédaction.
Mois Légende Date Localité Manifestation
Janvier L 22.01 La Loupe 1/2016: magazine philatélique
Mars J 03.03 Jour d’émission
Avril L 01.04 La Loupe 2/2016: magazine philatélique
S ??.04 – ??.04 * Milan Milanofil 2016
SO 18.04 Zurich Sechseläuten
Mai J 12.05 Jour d’émission
S 12.05–14.05 Essen Foire internationale de la philatélie 2016
Juin BuSp 04.06–05.06 Rynächt et Pollegio
Inauguration Gottardo 2016
Juillet L 29.07 La Loupe 3/2016: magazine philatélique
Août SO 01.08 Berne Fête nationale
BuSp 26.08–28.08 Estavayer Fête fédérale de lutte suisse et des jeux alpestres
Septembre J 08.09 Jour d’émission
Octobre BuSp 07.10 – 09.1014.10 – 16.10
Lucerne 50es Journées de l’aérophilatélie
L 07.10 La Loupe 3/2016: magazine philatélique
SO 09.10 Berne Journée mondiale de la poste
S 27.10–29.10 Sindelfingen Bourse philatélique internationale
Novembre S 03.11–06.11 Paris 70e Salon Philatélique d’Automne
SV 12.11–13.11 Bâle Bourse des collectionneurs de Bâle
J 17.11 Jour d’émission
S ??.11–??.11* Vérone Veronafil 2016
BuSp 27.11 Wienacht-Tobel Marché de Noël
Décembre BuSp 02.12–04.12 Aarwangen Journée du timbre-poste 2016 Haute-Argovie
S 12.12–16.12 Berne- Bethlehem
Office de poste de Noël
Légende J Jour d’émission des
timbres / entiers postauxL La Loupe (magazine
philatélique)S Salon/expositionBuSp Bureau de poste spécialSO Service d’oblitération SV Stand de vente
Calendrier des manifestations 2016
Des compléments et modifications sont possibles. Etat: décembre 2015
La Loupe desormais en ligne en toute clarté
Boîte aux lettres encombrée? Périodiques égarés? Plus maintenant. Un clic suffit pour que vous ayez sous les yeux toute l’actualité en couleurs des timbres-poste suisses. A tout moment. Quel que soit l’endroit où vous vous trouviez avec votre ordinateur. C’est le moyen le plus rapide d’accéder instantanément à l’uni-vers sans papier d’un fascinant hobby: la philatélie suisse. Avec la reproduction des timbres-poste nationaux les plus récents s’affichant sur votre écran dans une brillante résolution en cou-leurs. Le tout accompagné d’informations de fond sur les motifs philatéliques et truffé d’offres spéciales, de renseignements ou d’invitations à des manifestations particulières. Cela vaut vrai-ment la peine d’être connecté aussi directement. A toute heure.
postshop.ch/loupe
16
La ville de Zurich possède un héritage, et avec elle la Suisse entière et même le monde. En 1916, le mot magique «Dada» a transformé l’art. Le terme décrit un che-val dans un vocabulaire enfantin; en russe, il signifie «oui oui». Il existait même un savon au lait de lys qui avait pour nom «Dada»! Dans l’art, Dada est apparu il y a exactement cent ans au Cabaret Voltaire, sis Spiegelgasse 1 à Zurich … et plus rien ne fut jamais comme avant. Un petit groupe d’immigrants s’y sont rassemblés autour de Hugo Ball et d’Emmy Hennings sous le nom de «Dada» pour s’opposer à la folie de la Première Guerre mondiale. Ils ont bousculé toutes les perceptions avec des poèmes, des collages, de la danse et de la musique. Etaient notam-ment de la partie l’Alsacien Hans Arp et la Suissesse Sophie Taeuber, les Rou-mains Tristan Tzara et Marcel Janco ainsi que les Allemands Richard Huelsenbeck
Ubi bene, ibi DaDaTimbres-poste spéciaux Centenaire de Dada
et Walter Serner. De Zurich, les Dadaïstes étendirent leur toile sur la planète entière, créant des «filiales Dada» à Paris, Berlin, New York et même au Japon. Mais Dada n’est pas seulement local et global: Dada est également universel. Pour Hugo Ball, «Dada, c’est l’âme du monde». Sa force créatrice fascine encore, un siècle après son apparition. Les deux timbres-poste spéciaux édités à l’occa-sion du centenaire du mouvement avant-gardiste montrent Hugo Ball dans son fa-meux costume cubiste, en train de réciter son poème «Gadji beri bimba glandridi
laula lonni cadori …». La tête Dada «Por-trait de Jean Arp» de Sophie Taeuber illustre, elle, le trait d’esprit du dadaïste Francis Picabia: «Notre tête est ronde pour permettre à la pensée de changer de direction». Par ses célèbres petites mains qui pointent avec dynamisme vers le haut, le bas, la gauche et la droite, Tris-tan Tzara nous montre en réalité la direc-tion du monde entier. Et la Poste la suit en proposant deux timbres pour fêter le cen-tenaire de Dada.
Juri Steiner Directeur et curateur de
Dada 100 Zürich 2016
Hugo Ball, Hugo Ball en costume
cubiste, Zurich 1916–1917.
© Fonds Hennings, Archives littéraires
suisses, Berne
Sophie Taeuber-Arp, Portrait de Jean Arp, 1918, bois façonné au tour et peint (peinture à l’huile), h: 25 cm. © Collection privée
17
SondermarkenTimbres-poste spéciaux Francobolli specialiSpecial stamps
100 Jahre DadaCentenaire de DadaCentenario del DadaDada centenary
100 c. Hugo Ball
100 c. Sophie Taeuber-Arp
Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design
Marie Lusa, Zürich
Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing
Cartor Security Printing, La Loupe, France
3.3.2016
733 / 887
100 Jahre Dada
Centenaire de Dada
Centenario del Dada
Dada centenary
Sujet de l’enveloppe du jour d’émission
Cachet du jour d’émission
FormatsTimbres: 34 × 34 mmFeuille miniature: 192 × 95 mm (2 rangées de 5 timbres)
Papierpapier pour timbres blanc avec azurant optique, gommé mat, 110 gm²
Dentelure14
ConceptionMarie Lusa, Zurich
VentePhilatélie: du 25.2.2016 au 31.3.2017, dans la limite des stocks disponiblesOffices de poste: dès le 3.3.2016, dans la limite des stocks disponibles
Validitéillimitée dès le 3.3.2016
Impressionoffset, en 5 couleurs; Cartor Security Printing, La Loupe, France
Timbre isolé sur enveloppe du jour d’émission C6 (2 enveloppes)A089 600 seulement ( CHF 3.80
Bloc de quatre sur enveloppe du jour d’émission C6 (2 enveloppes)A089 630 seulement ( CHF 9.80
Série sur enveloppe du jour d’émission C6A089 580 seulement ( CHF 2.90
Livret / Feuille de collectionA089 640 wA089 650 ( CHF 2.80
Enveloppes sans timbres / feuilles miniatures
C6 (162 × 114 mm)A089 700CHF 0.90
C5 (229 × 162 mm)A089 701CHF 1.20
Feuille miniature sur enveloppe du jour d’émission C5Hugo BallA089 591 seulement ( CHF 11.20
Feuille miniature sur enveloppe du jour d’émission C5Sophie Taeuber-ArpA089 592 seulement ( CHF 11.20
SérieA089 150 wA089 550 (CHF 2.00
Série de blocs de quatreA089 160 wA089 560 (CHF 8.00
Feuille miniature de 10 timbres
1.00 Hugo BallA089 311 wA089 351 (CHF 10.00
1.00 Sophie Taeuber-ArpA089 312 wA089 352 (CHF 10.00
Centenaire de DadaCHF 1.00 Hugo Ball • CHF 1.00 Sophie Taeuber-Arp
Légende w = non oblitéré ( = oblitéré
dada 100 zürich 2016Le centenaire de Dada sera fêté pendant tout le premier se-mestre 2016 par l’association dada100zürich2016. Celle-ci di-rige la conception, le suivi, la communication et le lien entre des partenaires publics et privés, des musées, des théâtres, des insti-tutions, des festivals, des associations, des organisations et des initiatives individuelles. La ville et le canton de Zurich ainsi que l’Office fédéral de la culture apportent un soutien important au centenaire de Dada. Au programme: des expositions, des visites, des représentations, des lectures, des débats, des séminaires, des publications, un film documentaire et des symposiums.
Dada fera aussi l’objet d’une exploration dans le cadre de projets web numériques et participatifs et de la culture expérimen-tale et pop. Enfin, le Cabaret Voltaire, lieu de naissance et de résidence de Dada, propose un programme bien étoffé. Vous trouverez des informations et le calen-drier à jour sur dada100zuerich2016.ch et sur cabaretvoltaire.ch.
A commander au moyen du bulletin
de commande ou sur postshop.ch
18
A la formation de volontaires pour le service sanitaire de l’armée sont venus s’ajouter la formation de professionnels de la santé chargés des soins aux malades en temps de paix, puis l’assistance aux personnes en difficulté, les soins à domi-cile, plusieurs services d’assistance, le service de transfusion sanguine, la for-mation aux premiers soins, le centre de sauvetage, l’aide aux réfugiés et aux de-mandeurs d’asile, les opérations de se-cours après des catastrophes et la coopé-ration au développement.Avec 500 000 membres et 73 000 béné-voles, la CRS est aujourd’hui la plus grande organisation humanitaire de Suisse. Elle est présente et active dans
La Croix-Rouge suisse (CRS) a été fondée le 17 juillet 1866 à Berne, répondant à l’appel d’Henry Dunant, qui préconisait de se préparer, en temps de paix déjà, à soigner les soldats blessés pendant la guerre. La CRS remplit toujours ce mandat aujourd’hui, auquel sont venues s’ajouter de nombreuses autres missions.
150 ans de la CRS: pour plus d’humanité
Timbre-poste spécial 150 ans Croix-Rouge suisse
tout le pays avec ses 24 associations can-tonales, ses cinq organisations de sauve-tage, ses institutions et son secrétariat.
Engagement bénévoleLa Croix-Rouge ne peut pas exister sans ses bénévoles. 73 000 personnes, soit près de 1 % de la population, se mettent au service de leur prochain en Suisse. Un dixième d’entre elles font partie de la Croix-Rouge Jeunesse. Ces bénévoles s’engagent en faveur des personnes âgées ou à mobilité réduite, des familles et des enfants ou encore des personnes issues d’autres pays et cultures au sein des asso-ciations cantonales de la Croix-Rouge. En outre, ils font partie des organisations de
Près de 28 000 bénévoles font partie de l’Alliance des samaritains, actifs dans les premiers soins, les services sanitaires et la formation. Photo: ©CRS Andri Pol
sauvetage, prodiguent des premiers soins et fournissent des services sanitaires lors d’événements.Le travail des bénévoles est soutenu par différents ambassadeurs de la Croix-Rouge, notamment le rappeur Greis, qui leur a dédié un morceau. «Ce qui compte, ce n’est pas ce que tu reçois, mais ce que tu donnes», rappe-t-il dans sa chanson. Et pourtant: ceux qui donnent reçoivent en retour, comme un bénévole du service de transport le confirme: «Ma récompense, c’est d’une part l’immense gratitude des personnes que je transporte et, d’autre part, les discussions passionnantes que je peux avoir avec elles.»
Beat Wagner, responsable de la communication, Croix-Rouge suisse
19
SondermarkeTimbre-poste spécialFrancobollo specialeSpecial stamp
100 c. 150 Jahre Schweizerisches Rotes Kreuz SRK 150 ans Croix-Rouge suisse CRS 150 anni Croce Rossa Svizzera CRS 150 years Swiss Red Cross SRC
Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design
unikum graphic design, Bern
Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing
Cartor Security Printing, La Loupe, France
3.3.2016
739 / 893
150 Jahre Schweizerisches Rotes Kreuz SRK
150 ans Croix-Rouge suisse CRS
150 anni Croce Rossa Svizzera CRS
150 years Swiss Red Cross SRC
Sujet de l’enveloppe du jour d’émission
Cachet du jour d’émission
FormatsTimbres: 33 × 28 mmFeuille: 195 × 142 mm (4 rangées de 5 timbres)
Papierpapier pour timbres blanc avec azurant optique, gommé mat, 110 gm²
Dentelure14
Conceptionunikum graphic design, Berne
VentePhilatélie: du 25.2.2016 au 31.3.2017, dans la limite des stocks disponiblesOffices de poste: dès le 3.3.2016, dans la limite des stocks disponibles
Validitéillimitée dès le 3.3.2016
Impressionoffset, en 5 couleurs; Cartor Security Printing, La Loupe, France
Timbre isoléA095 150 wA095 550 (CHF 1.00
Bloc de quatreA095 160 wA095 560 (CHF 4.00
150 ans Croix-Rouge suisseCHF 1.00
Livret / Feuille de collectionA095 640 wA095 650 ( CHF 1.80
Feuille de 20 timbresA095 111 wA095 511 (CHF 20.00
Timbre isolé sur enveloppe du jour d’émission C6A095 580 seulement ( CHF 1.90
Bloc de quatre sur enveloppe du jour d’émission C6A095 630 seulement ( CHF 4.90
Enveloppe sans timbre C6A095 700CHF 0.90Légende w = non oblitéré ( = oblitéré
La CRS est active dans 30 pays dans le cadre de l’aide d’urgence en cas de catastrophe, de la reconstruction, de la prévention des catastrophes et de la coopération au développement. Photo: ©IFRC, Moustapha Dialla
A commander au moyen du bulletin
de commande ou sur postshop.ch
20
SondermarkeTimbre-poste spécialFrancobollo specialeSpecial stamp
100 c. 100 Jahre Auslandschweizer-Organisation (ASO) 100 ans de l’Organisation des Suisses de l’étranger (OSE) 100 anni dell’Organizzazione degli Svizzeri all’estero (OSE) 100 years of the Organisation of the Swiss Abroad (OSA)
Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design
Tom Künzli, Bern
Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing
Joh. Enschedé, Haarlem, Nederland
3.3.2016
738 / 892
100 Jahre Auslandschweizer-Organisation (ASO)
100 ans de l’Organisation des Suissesde l’étranger (OSE)
100 anni dell’Organizzazione degli Svizzeri all’estero (OSE)
100 years of the Organisation of the Swiss Abroad (OSA)
Timbre-poste spécial 100 ans de l’Organisation des Suisses de l’étranger
Sujet de l’enveloppe du jour d’émission
Cachet du jour d’émission
FormatsTimbres: 40 × 32,5 mmFeuille: 190 × 162 mm (4 rangées de 4 timbres)
Papierpapier pour timbres blanc avec azurant optique, gommé mat, 110 gm²
Dentelure14
ConceptionTom Künzli, Berne
VentePhilatélie: du 25.2.2016 au 31.3.2017, dans la limite des stocks disponiblesOffices de poste: dès le 3.3.2016, dans la limite des stocks disponibles
Validitéillimitée dès le 3.3.2016
Impressionoffset, en 4 couleurs; Joh. Enschedé, Haarlem, Pays-Bas
750 000 Suisses vivent à l’étranger
Un dixième des citoyens suisses sont domiciliés à l’étranger; ils représentent 750 000 personnes en tout. Ils font partie du peuple suisse et ont des droits et des devoirs en Suisse, notamment le droit de vote par correspondance au niveau fé-déral.Près de deux tiers de ces expatriés vivent en Europe, dont un grand nombre dans nos cinq pays frontaliers. 200 000 Suisses vivent en France, 85 000 en Allemagne et 80 000 aux Etats-Unis. Leur nombre croît chaque année. On ne trouve aucun pays
Timbre isoléA094 150 wA094 550 (CHF 1.00
Bloc de quatreA094 160 wA094 560 (CHF 4.00
100 ans de l’Organisation des Suisses de l’étrangerCHF 1.00
Livret / Feuille de collectionA094 640 wA094 650 ( CHF 1.80
Feuille de 16 timbresA094 111 wA094 511 (CHF 16.00
Timbre isolé sur enveloppe du jour d’émission C6A094 580 seulement ( CHF 1.90
Bloc de quatre sur enveloppe du jour d’émission C6A094 630 seulement ( CHF 4.90
Enveloppe sans timbre C6A094 700CHF 0.90Légende w = non oblitéré ( = oblitéré
sur la planète dans lequel ne vit aucun Suisse.La part des Suisses à l’étranger grandit constamment à l’échelle de la population nationale. Après Zurich et Berne, cette «cinquième Suisse» est pour ainsi dire le troisième canton en importance. La Suisse, étroitement reliée au monde, dépend de ces citoyens qui connaissent bien les autres cultures et possèdent un réseau international. Ils assurent à notre pays des connaissances, des expériences, des accès et des connexions.
La plupart des Suisses de l’étranger restent en lien étroit avec leur pays d’origine, même après plusieurs générations. La sim-plification des possibilités de voyage et les moyens de communication modernes rapprochent les Suisses de l’étranger des Suisses de l’intérieur. A cet égard, l’Orga-nisation des Suisses de l’étranger (OSE), qui fête son centenaire en 2016, joue un rôle majeur.
Rudolf Wyder Directeur de l’OSE de 1987 à 2013
21
SondermarkeTimbre-poste spécialFrancobollo specialeSpecial stamp
100 c. 50 Jahre Tox Info Suisse 50 ans de Tox Info Suisse 50 anni del Tox Info Suisse 50 years of Tox Info Suisse
Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design
Willi Spirig, Rorschach
Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing
Bagel Security Print, Düsseldorf, Deutschland
3.3.2016
737 / 891
50 Jahre Tox Info Suisse
50 ans de Tox Info Suisse
50 anni del Tox Info Suisse
50 years of Tox Info Suisse
Timbre-poste spécial 50 ans de Tox Info Suisse
Sujet de l’enveloppe du jour d’émission
Cachet du jour d’émission
FormatsTimbres: 33 × 28 mmFeuille: 195 × 142 mm (4 rangées de 5 timbres)
Papierpapier pour timbres blanc avec azurant optique, gommé mat, 110 gm²
Dentelure14¼:13
ConceptionWilli Spirig, Rorschach
VentePhilatélie: du 25.2.2016 au 31.3.2017, dans la limite des stocks disponiblesOffices de poste: dès le 3.3.2016, dans la limite des stocks disponibles
Validitéillimitée dès le 3.3.2016
Impressionoffset, en 4 couleurs; Bagel Security Print, Düsseldorf, Allemagne
50 ans de renseignements en cas
d’intoxicationVoilà 50 ans que Tox Info Suisse répond au numéro 145, et ce 24 heures sur 24. La plupart des quelque 37 500 demandes de renseignements par an qui lui sont adres-sées, émanant tant de particuliers que de médecins, concernent des intoxications médicamenteuses. Sont souvent touchés les enfants en bas âge, qui avalent des pastilles qu’on a négligé de mettre hors de leur portée d’explorateurs en herbe. Tox Info Suisse reçoit aussi quotidienne-ment des appels à la suite de surdosages de médicaments chez les adultes, surve-
Timbre isoléA093 150 wA093 550 (CHF 1.00
Bloc de quatreA093 160 wA093 560 (CHF 4.00
50 ans de Tox Info SuisseCHF 1.00
Livret / Feuille de collectionA093 640 wA093 650 ( CHF 1.80
Feuille de 20 timbresA093 111 wA093 511 (CHF 20.00
Timbre isolé sur enveloppe du jour d’émission C6A093 580 seulement ( CHF 1.90
Bloc de quatre sur enveloppe du jour d’émission C6A093 630 seulement ( CHF 4.90
Enveloppe sans timbre C6A093 700CHF 0.90Légende w = non oblitéré ( = oblitéré
nant souvent dans le cadre d’actes de dé-sespoir. Un conseil sur deux concerne un enfant de moins de cinq ans. Des mesures pro-phylactiques peuvent contribuer à ré-duire de tels incidents. Vous trouverez des informations ainsi que de nombreuses autres astuces pour gérer les produits toxiques sur le site web de Tox Info Suisse (toxinfo.ch). Si vous souhaitez recevoir des informations régulières sur les poisons, vous pouvez vous abonner aux notifica-tions push de Tox Info Suisse par le biais
de son application. Tox Info Suisse est une association privée à but non lucratif fi-nancée par pharmaSuisse, scienceindus-tries, santésuisse, Swissmedic et H+ (hô-pitaux suisses), par la SUVA, la FMH et les cantons, l’OFSP ainsi que par d’innom-brables dons d’entreprises et de particu-liers.
Dr. med. Christine Rauber-Lüthy Médecin en chef, Tox Info Suisse
A commander au moyen du bulletin
de commande ou sur postshop.ch
22
POST
CH
AG
201
5 HELVETIA
10 – 12.4.2015
Expo
Mila
no 2015
MILANOLa Posta Svizzeraè presente a
10 – 12.4.2015
Expo
Mila
no 2015
MILANOLa Posta Svizzeraè presente a
10 – 12.4.2015
Expo
Mila
no 2015
MILANOLa Posta Svizzeraè presente a
10 – 12.4.2015
Expo
Mila
no 2015
MILANOLa Posta Svizzeraè presente a
POST
CH
AG
201
5 HELVETIA
27 – 29.11.2015
Nat
ale
VERONALa Posta Svizzeraè presente a
27 – 29.11.2015
Nat
ale
VERONALa Posta Svizzeraè presente a
27 – 29.11.2015
Nat
ale
VERONALa Posta Svizzeraè presente a
27 – 29.11.2015
Nat
ale
VERONALa Posta Svizzeraè presente a
POST
CH
AG
201
5 HELVETIA
7. – 9.5.2015
EURO
PA
Alte Spielzeuge
Die Schweizerische Post zu Gast in
ESSEN
7. – 9.5.2015
EURO
PA
Alte Spielzeuge
Die Schweizerische Post zu Gast in
ESSEN
7. – 9.5.2015
EURO
PA
Alte Spielzeuge
Die Schweizerische Post zu Gast in
ESSEN
7. – 9.5.2015
EURO
PA
Alte Spielzeuge
Die Schweizerische Post zu Gast in
ESSEN
POST
CH
AG
201
5
HELVETIA
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
POST
CH
AG
201
5 HELVETIA
13 – 16 May 2015
Min
iatu
re sh
eet Ammonite
The Swiss Post in
LONDON
13 – 16 May 2015
Min
iatu
re sh
eet Ammonite
The Swiss Post in
LONDON
13 – 16 May 2015
Min
iatu
re sh
eet Ammonite
The Swiss Post in
LONDON
13 – 16 May 2015
Min
iatu
re sh
eet Ammonite
The Swiss Post in
LONDON
POST
CH
AG
201
5 HELVETIA
29. – 31.10.2015
Schw
eize
r Automobile
SINDELFINGEN
Die SchweizerischePost zu Gast in
29. – 31.10.2015
Schw
eize
r Automobile
SINDELFINGEN
Die SchweizerischePost zu Gast in
29. – 31.10.2015
Schw
eize
r Automobile
SINDELFINGEN
Die SchweizerischePost zu Gast in
29. – 31.10.2015
Schw
eize
r Automobile
SINDELFINGEN
Die SchweizerischePost zu Gast in
POST
CH
AG
201
5
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
HEL
VET
IA
POST
CH
AG
201
5
Milanofil 201510 – 12 aprile 2015Milano, Italia
Francobollo specialeExpo Milano 2015Progettisti: Daniel Dreier, Nadine Wüthrich
10 – 12.4.2015
Expo
Mila
no 2015
MILANOLa Posta Svizzeraè presente a
10 – 12.4.2015
Expo
Mila
no 2015
MILANOLa Posta Svizzeraè presente a
10 – 12.4.2015
Expo
Mila
no 2015
MILANOLa Posta Svizzeraè presente a
10 – 12.4.2015
Expo
Mila
no 2015
MILANOLa Posta Svizzeraè presente a
27 – 29.11.2015
Nat
ale
VERONALa Posta Svizzeraè presente a
27 – 29.11.2015
Nat
ale
VERONALa Posta Svizzeraè presente a
HEL
VET
IA
POST
CH
AG
201
5
Veronafil 201527 – 29 novembre 2015Verona, Italia
Francobolli specialiNataleProgettista: Bea Würgler
27 – 29.11.2015
Nat
ale
VERONALa Posta Svizzeraè presente a
27 – 29.11.2015
Nat
ale
VERONALa Posta Svizzeraè presente a
HEL
VET
IA
POST
CH
AG
201
5
25. InternationalStamp Fair7. – 9. Mai 2015Essen, Deutschland
SondermarkenEuropaAlte SpielzeugeGestaltung: Manuela Weisskopf, Anja Schori
7. – 9.5.2015
EURO
PA
Alte Spielzeuge
Die Schweizerische Post zu Gast in
ESSEN
7. – 9.5.2015
EURO
PA
Alte Spielzeuge
Die Schweizerische Post zu Gast in
ESSEN
7. – 9.5.2015
EURO
PA
Alte Spielzeuge
Die Schweizerische Post zu Gast in
ESSEN
7. – 9.5.2015
EURO
PA
Alte Spielzeuge
Die Schweizerische Post zu Gast in
ESSEN
HEL
VET
IA
POST
CH
AG
201
5
Internationale SammlerbörseNUMIPHIL 20154. – 5. Dezember 2015Wien, Österreich
SonderblockTag der Briefmarke 2015 Bulle
Gestaltung: Michèle Berri
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
4. – 5.12.2015
Tag
der
Brie
fmarke 2015 Bulle
WIENDie SchweizerischePost zu Gast in
HEL
VET
IA
POST
CH
AG
201
5
EUROPHILEX13 – 16 May 2015London, England
Miniature sheetAmmoniteDesign: Christian Kitzmüller
13 – 16 May 2015
Min
iatu
re sh
eet Ammonite
The Swiss Post in
LONDON
13 – 16 May 2015
Min
iatu
re sh
eet Ammonite
The Swiss Post in
LONDON
13 – 16 May 2015
Min
iatu
re sh
eet Ammonite
The Swiss Post in
LONDON
13 – 16 May 2015
Min
iatu
re sh
eet Ammonite
The Swiss Post in
LONDON
HEL
VET
IA
POST
CH
AG
201
5
InternationaleBriefmarken-Börse29. – 31. Oktober 2015Sindelfingen, Deutschland
SondermarkenSchweizer Automobile
Gestaltung: Vito Noto
29. – 31.10.2015
Schw
eize
r Automobile
SINDELFINGEN
Die SchweizerischePost zu Gast in
29. – 31.10.2015
Schw
eize
r Automobile
SINDELFINGEN
Die SchweizerischePost zu Gast in
29. – 31.10.2015
Schw
eize
r Automobile
SINDELFINGEN
Die SchweizerischePost zu Gast in
29. – 31.10.2015
Schw
eize
r Automobile
SINDELFINGEN
Die SchweizerischePost zu Gast in
69e Salon Philatéliqued’Automne5 – 8 novembre 2015Paris, France
Timbres-poste spéciauxMarsupilami
Concepteur: © Dargaud-Lombard 2015
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
HEL
VET
IA
POST
CH
AG
201
5
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
5 – 8.11.2015
Mar
supi
lami
PARISLa Poste Suisse à
Expositions philatéliques internationales
Cartes et enveloppes-souvenirs des expositions philatéliques internationales 2015
10 – 12 avril 2015: Milanofil 2015 à Milan IT7 – 9 mai 2015: 25e Foire internationale de la philatélie à Essen DE13 – 16 mai 2015: EUROPHILEX à Londres GB29 – 31 octobre 2015: Bourse philatélique internationale à Sindelfingen DE5 – 8 novembre 2015: 69e Salon Philatélique d’Automne à Paris FR27 – 29 novembre 2015: Veronafil 2015 à Vérone IT4 – 5 décembre 2015: Bourse internationale des collectionneurs NUMIPHIL
2015 à Vienne AT
A ces occasions, des enveloppes et des cartes spéciales ont été fabriquées et vendues. Aujourd’hui, nous proposons ces produits d’expositions en tant que set – enveloppe-souvenir d’exposition C6 et/ou carte d’exposition A5 – à tous nos clients et clientes in-téressés.
L’année passée, la Poste a été représentée par un stand de vente dans sept expositions de philatélie à l’étranger.
Expositions philatéliques internationales 2015
Cartes d’expositionsSet annuel de 7 cartes d’expositions A5 des salons philatéliques de Milan, Essen, Londres, Sindelfingen, Paris, Vérone et VienneA120 450 seulement ( CHF 19.50
Enveloppes-souvenirs d’expositionsSet annuel de 7 enveloppes-souvenirs d’expositions C6 des salons philatéliques de Milan, Essen, Londres, Sindelfingen, Paris, Vérone et VienneA120 451 seulement ( CHF 19.50
Ces articles ne sont pas livrés avec l’abonnement.
23
FRED & FUN
Catalogues de timbres 2016
ZumsteinSuisse/ Liechtenstein/ ONU Genèvefrançais/ allemand/A050 725CHF 35.00
Association suisse des négociants en philatélieSuisse/Liechtenstein/ONU Genèvefrançais/allemandA049 787CHF 37.00
Les catalogues de timbres sont livrés uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
Livret de collection 2016françaisA085 902gratuit
Tout ce qu’il faut pour collectionner les timbres-poste se trouve dans un sac à dos jaune (41 × 33 cm):
– Poster qui explique comment collectionner les timbres (A3)
– Le livret de collection FRED & FUN pour les jeunes collectionneurs
– Cartes de classement– Carnet sécheur– Loupe– Pince– Odontomètre– Timbres à décoller– Catalogue de timbres
Le set du collectionneur débutant est livré uniquement en Suisse et au Liechtenstein.
– Documentation pour s’abonner «Dis-moi ce que tu collec-tionnes»
1558 902 (français)CHF 29.00
Set du collectionneur débutant
SAMMELHEFT 2016
Sam melheft
FRED&FUN
KOSTENLOS
Wissen und entdecken
Faszinierende Themen
Coole Rätsel
Spannende Unterhaltung
Autres produits
Série annuelle 2015Les 52 timbres suisses de l’année, bien disposés dans un carton de rangement pratique avec bande de protection transparente.A059 320 wA059 820 ( CHF 59.80
Set annuel d’enveloppes du jour d’émission 2015Les 24 enveloppes du jour d’émission (FDC) de l’année, munies des timbres isolés, des séries ou des blocs spéciaux correspondants et oblitérées au cachet du jour d’émission, peuvent être commandées dans un set, également disponible sur abonnement.A061 530 seulement ( CHF 87.90
Produits annuels et spéciaux
Set de timbres isolés, édition 1/2016Les timbres isolés / séries de l’édition 1/2016 du 3.3.2016 sont disposés dans un carton de rangement A5 gratuit et protégés sous une bande de cellophane.A087 150 wA087 550 ( CHF 14.35
Set FDC, édition 1/2016Les enveloppes du jour d’émission avec la série de l’édition 1/2016 du 3.3.2016 sont emballées dans une enveloppe collectrice gratuite.A087 580 seulement ( CHF 21.55
Livre annuel des timbres-poste suisses 2015Ce témoin de notre temps, garni à la main, présente sur plus de 100 pages en quatre langues (de/fr/it/en) les 52 timbres originaux de l’année dernière ainsi que tous les cachets du jour d’émission et une épreuve en noir exclusive.A058 830 wA058 831 ( CHF 66.00
Bon pour timbres-poste et articles philatéliques871 399CHF 15.00
Un florilège de timbres sélectionné pour vous
Légende w = non oblitéré ( = oblitéré
CHF 66.–CHF 66.–
Commandez dès maintenant le livre annuel au +41 (0)848 66 55 44 ou via postshop.ch
Livre annuel des timbres-poste suisses 2015
• 52 timbres-poste originaux
• Thèmes richement illustrés
• Informations en quatre langues
• Avec épreuve en noir exclusive
Top Related