VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

17
VOS rendez-vous UW afspraken 09.2015 >> 02.2016

description

VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Transcript of VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Page 1: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

vos rendez-vousuw afspraken

09.2015 >> 02.2016

Page 2: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

vos rendez-vousle musée charlier, lieu charmant par son riche passé, inspire par sa programmation. En septembre et octobre, tout le monde est invité lors des week-ends des journées du patrimoine – archives de félix mommen, fabricant en matériel artistique – et lors de la biennale de l’art nouveau.

Dans les lueurs de l’automne, la Turquie entre en scène. En novembre, seront exposés les dessins du caricaturiste turc Hikmet Aksoy. En décembre, sculptures en métal d’Ahmet Akay et céramiques délicates d’Adnan Kotaoglu. Deux vernissages à noter: le 29 octobre et le 8 décembre. L’Est et l’Ouest se réunissent également au cours de la Nocturne (19 Novembre): la fusion de l’eau et de la peinture fera naître des créations prodigieuses de papier marbré “ebru” ; des intermèdes de danse et des friandises turcs agrémenteront l’ensemble. Et pour terminer, les enfants et les jeunes trouvent leur place au musée en jouant au jeu de l’oie et les mélomanes lors de nos concerts de Midi.

l’équipe du musée charlier

ruw afsprakenhet charliermuseum charmeert door zijn rijke verleden, inspireert door zijn aanbod. in september en oktober is iedereen uitgenodigd tijdens het weekend van openmonumentendagen – archieven van félix mommen, fabricant in kunstbenodigdheden – en tijdens de biënnale art nouveau.

In de late herfst treedt Turkije voor het voetlicht. In november worden tekeningen van de Turkse cartoonist Hikmet Aksoy tentoongesteld, in december metaal sculpturen van Ahmet Akay en ceramiek van Adnan Kotaoglu. Twee vernissages om te noteren: 29 oktober en 8 december. Oost en West ontmoeten elkaar ook tijdens de Nocturne: uit water en verf verschijnen wonderlijke creaties tijdens het papier marmeren, “ebru” in het Turks; dansintermezzo’s en Turkse lekkernijen verluchten het geheel. En om te besluiten: kinderen en jongeren vinden hun gading in ons museumzoekspel en muziekliefhebbers tijdens onze Middagconcerten.

het team van het charliermuseum

,

2

préambule geleideen préambule ten geleide

A. A

kay

– S

irèn

e /

Zeem

eerm

in3

Page 3: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Collage réalisé lors du Parcours Artistique / Collage gemaakt tijdens het Kunstzinnig trajectErfgoeddag 2015 – 5de ljr School Sint-Joost-aan-Zee

mididécouverteontdekkingsmiddagJosh Hilberman & Stéphanie DetryJeudi / Donderdag 17.09.2015 12h30

Josh Hilberman: claquettes, ukulélé / tapdansen, ukeleleStéphanie Detry: piano, ukulélé, claquettes / piano, ukelele, tapdansen

Informations / Inlichtingen: 02 207 13 08

Deux claquettistes emmènent le public de Mozart au swing en passant par le ragtime et les body percussion. Josh Hilberman, expert du style de l’âge d’or des claquettes, a partagé la scène avec les plus grands tandis que Stéphanie Detry compte près de 2000 concerts dans les endroits les plus prestigieux. Twee tapdansers voeren het publiek mee van Mozart tot swing en zelfs ragtime en body percussion. Josh Hilberman, expert in de stijl van het gouden tijdperk van het tapdansen, heeft met de allergrootsten het podium gedeeld, terwijl Stéphanie Detry reeds 2000 concerten in de meest prestigieuze zalen op haar palmares heeft staan.

© L

IZA

VO

L

les jeunesses musicales de bruxelles

54

Page 4: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Félix Mommen fonda en 1853 l’entreprise Maison Mommen spécialisée dans la fabrication de toiles. Après 1874, il ouvre au n° 37 de rue de la Charité un grand magasin auquel s’adjoignent en 1894 des ateliers d’artiste. Au lendemain de la Seconde Guerre Mondiale, l’entreprise familiale disposait encore d’une grande renommée.

Le Musée Charlier sort de ses archives des photos uniques de l'entreprise et de la famille, des catalogues de vente et des documents commerciaux et expose le portrait de Felix Mommen peint par Théo Van Rysselberghe.

Felix Mommen richtte in 1853 het bedrijfje Maison Mommen op gespecialiseerd in het bespannen van doekramen. Na 1874 opende hij in de Liefdadigheidsstraat 37 een grote winkel, in 1894 uitgebreid met kunstateliers. Het familiebedrijf bleef tot na WO II een begrip in de kunsthandel.

Het Charliermuseum diept uit zijn archieven enkele unieke bedrijfs- en familiefoto’s, verkoopscatalogi en bedrijfsdocumenten op en stelt het portret van Felix Mommen, geschilderd door Theo Van Rysselberghe, ten toon.

événement / evenement©

CH

ARLE

S M

iche

l, Ca

rte

publ

icita

ire d

es /

pub

licite

itsbr

iefh

oofd

Eta

blis

sem

ents

Mom

men

, circ

a 19

00, A

rchi

ves

Mus

ée C

harli

er. du fabricant de châssis au

grossiste de fournitures d’art.

Félix Mommen

JOURNÉES DU PATRIMOINEOPENMONUMENTENDAG

van spieraammaker tot groot - handelaar in kunstbenodigdheden.

entrée libre / vrije inkom

samedi / zaterdag dimanche / zondag 19 & 20.09.201512h/u > 17h/u

6 7

Page 5: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Barbara Wiernik

Voix, effets / Zang, effecten

Nicola AndrioliPiano, clavier / Piano, klavier

Mardi / Dinsdag 13.10.2015 12h30Informations / Inlichtingen: 02 219 58 51

les lundis d’hortense

jazzy

midi middag

Une rencontre évidente et saisissante de deux musiciens exceptionnels : la chanteuse Barbara Wiernik et le pianiste Nicola Andrioli. Nourris d’influences diverses, ils jonglent avec les notes autour d’un répertoire de compositions originales et de quelques reprises de jazz énergiques ou délicates aux sonorités actuelles. Un moment d’émotion pure où ils composent, décomposent et recomposent la musique!Een vanzelfsprekend en boeiend samenspel van twee bijzondere muzikanten: de zangeres Barbara Wiernik en de pianist Nicola Andrioli. Gevoed door diverse invloeden, jongleren ze met de noten in originele composities en enkele heruitvoeringen van energieke of verfijnde jazzstukken met actuele klanken. Een moment van pure emotie waarop ze de muziek opbouwen, afbouwen en opnieuw opbouwen!

DUO

© A

.Pie

rre

Quentin Halloy: piano, thérémine, percussions / piano, theremin, percussieJuliette Colmant: danse, piano, percussions / dans, piano, percussie

Informations / Inlichtingen: 02 207 13 08

Un musicien orchestre le ballet d’une danseuse dans une boîte sonore aux dimensions scéniques. Le hip-hop et le contemporain chassent les arabesques au profit de déhanchés et autres moonwalks. Sous des dehors légers, il est question de dépassement de soi et de transgression de codes établis.Een muzikant orkestreert het ballet van een danseres in een muziekdoos met podiumafmetingen. Hip-hop en hedendaagse muziek verjagen de arabesken om plaats te maken voor heupwiegingen en andere moonwalks. Achter de lichte façade is er plaats voor zelfoverstijging en loskomen van de gevestigde regels.

les jeunesses musicales de bruxelles

mididécouverteontdekkingsmiddag

La Boîte à musiqueQuentin Halloy & Juliette ColmanJeudi / Donderdag 08.10.2015 12h30

© L

a B

oîte

à M

usiq

ue

8 9

Page 6: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Des hôtels de maître, maisons particulières, appartements, bâtiments scolaires, industriels et public vous ouvriront leurs portes!

Herenhuizen, privé-woningen, appartementsgebouwen, scholen, industriële en openbare gebouwen openen hun deuren voor U!

visites guidées / rondleidingen

17 & 18.10.201510h > 13h – 14h > 18hfrançais, néerlandais, anglais / frans, nederlands, engels

réservation préalable / voorafgaand te reserveren:Voir et Dire Bruxellesrue Royale 2/4 Koningstraat 1000 Bruxelles / BrusselT. 02 563 61 51www.voiretdirebruxelles.be

passeport d’accès / het toegangsbewijs25€ / 1 week-end60€ / 4 week-ends / 4 weekends

en Art Deco 2015Biënnale Art nouveau

et Art Déco 2015Biennale Art nouveau

Dessin réalisé pendant le jeu de l’oieTekening gemaakt tijdens het ganzenbordspel

événement / evenement

1110

Page 7: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

schoolprogrammatie / programmation scolaire

Tijdens EXPLO EXPO ontdekken leerlingen op speelse wijze het rijke museumlandschap in Brussel. Tijdens het MUSEUMZOEKSPEL in het CHARLIERMUSEUM worden ze uitgedaagd te kijken, te tekenen, verhalen te bedenken of uit te beelden. Tijdens de WORKSHOP MADERAS door KAMO maken ze met veel plankjes een eigentijds grootstadverhaal.reservatie enkel via : www.schoolpodiumnoord.be

JEU DE L’OIE POUR ÉCOLES PRIMAIRES ET ACCUEIL PARASCOLAIRE

En journées scolaires ou le mercredi après-midi, les enfants entre 6 et 12 ans peuvent jouer au jeu de l’oie : une façon ludique et éducative de découvrir les collections !

GANZENBORDSPELVOOR LAGERE SCHOLEN EN NASCHOOLSE OPVANG

Op schooldagen en op woensdagnamiddag kunnen kinderen tussen 6 en 12 jaar het GANZENBORDSPEL spelen. Een ludieke en educatieve kijk op de collecties !

KIDSEXPLO EXPO

dinsdagen 20 & 27.10.2015dinsdagen 3, 17 & 24.05.2016

In samenwerking met :

38€ + 1€ / p.

réservation préalable / reservatie vereist op:02 220 28 19 ou/of [email protected]

1312

Page 8: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Le Collège échevinal de Saint-Josse-ten-Noode, avec le soutien d’Emir Kir, Bourgmestre et de Mohamed Azzouzi, Echevin de la Culture ont le plaisir de vous convier au vernissage de l’exposition Caricatures d’Ahmet Aksoy.Het College van Sint-Joost-ten-Node, met de steun van Emir Kir, Burgemeester en Mohamed Azzouzi, Schepen van Cultuur hebben het genoegen U uit te nodigen voor de inhuldiging van de tentoonstelling Karikaturen van Ahmet Aksoy.

entrée libre / vrije inkom

invitation / uitnodigingVernissage

jeudi / donderdag29.10.201518h00 > 20h00

exposition / tentoonstelling east meets west

Animé par de la musique classique turque jouée dans les palais d’Istanbul et les cabarets. Ud: Taskın Demirsoy, violon: Güzin Demirsoy, chant: Adnan Kotaoglu, Yeliz Kotaoglu.

Opgeluisterd door Turkse klassieke muziek gespeeld in de paleizen van Istanboel en in cabarets.Oed: Taskın Demirsoy, viool : Güzin Demirsoy, zang: Adnan Kotaoglu, Yeliz Kotaoglu.

1514 15

Page 9: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Trabzon, een provincie in het Noordoosten van Turkije, is gelegen aan de oevers van de Zwarte Zee. Het is ook hoofdstad of het oude Trebizonde. Oost en West ontmoetten elkaar er eeuwenlang langs de zijderoute. Men vereenzelvigt het ook met ansjovis, hamsi in het Turks, en met Trabzonspor, de voetbalploeg waar ooit Jean-Marie Pfaff in het doel stond. Geen streek in Turkije is meer bekend om zijn humor en karikaturen; men hekelt en stekelt er... in de eerste plaats zichzelf.

Hikmet Aksoy is er geboren in 1937. Hij tekent en publiceert karikaturen sinds 1955. Hierin neemt hij subtiel plaatselijke gebruiken en gevoeligheden op de korrel, de hang naar materialisme, machtsverhoudingen. Hij meent : “De cartoonist is de grootste verdediger van de democratie, de cartoon wordt, op zijn beurt, het tegengif voor al wat de democratie ondermijnt”.

De cartoonist publiceerde ook vijf boeken over karikatuur en humor.

Na Parijs zal zijn werk voor het eerst tentoongesteld worden in Brussel.

Trabzon, province du Nord-Est de la Turquie, est située sur les rives de la mer Noire.

C’est aussi la capitale de l’ancienne Trébizonde. Est et Ouest s’y sont rencontrés pendant des siècles sur la Route de la Soie. On l’identifie également avec l’anchois, hamsi en Turque, et avec Trabzonspor, l’équipe de football où Jean-Marie Pfaff a été gardien de but.

Renommée en Turquie pour son humour caractéristique et sons sens de la caricature; on y fait de la satire de tout ... en premier lieu de soi-même.

Hikmet Aksoy y est né en 1937. Il dessine et publie des caricatures depuis 1955. Il épingle avec beaucoup de subtilité les coutumes et sensibilités locales, le comportement matérialiste, le pouvoir. Pour lui : “Le caricaturiste est le plus grand défenseur de la démocratie, la caricature est, quant à elle, l’antidote à tout ce qui nuit à la démocratie”.

Le cartooniste a publié cinq livres traitant de la caricature et de l’humour.

Après Paris, ses dessins sont exposés pour la première fois à Bruxelles.

Hedendaagse karikaturen van

Hikmet AksoyCaricatures contemporaines

d’Hikmet Aksoy

east meets west

30.10.2015 >> 27.11.2015exposition / tentoonstelling

16 17

Page 10: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

east meets west

Week van de Smaak12 > 22.11.2015VERGETENÀ l’occasion de votre visite au Musée, dégustez thé et friandises turques...we verwelkomen elke bezoeker met Turks fruit en Turkse thee.

Nocturnes des Musées bruxellois /van de Brusselse MuseaJeudi / Donderdag 19.11.201517h00 › 22h00 Adultes / Volwassenen: 3$

-26 ans / -26 jaar: 1,50$

dÉmonstration d’ébru / demonstratie ebru Création de papiers marbrés avec la technique énigmatique et fascinante de l’Ebru qui fait naître des effets colorés des profondeurs de l’eau. Creatie van marmerpapier met de mysterieuze en fascinerende techniek Ebru, die gekleurde effecten doet ontstaan van de diepten van water.

17h > 21h / 17u > 21u

danse rituelle / rituele dans “Pour regarder le monde du ciel”, musiciens et danseuse de la tradition d’Anatolie Seyr-i-âlem. “Pour regarder le monde du ciel”, muzikanten en danseressen van de Anatolische traditie Seyr-i-âlem.

19h30 et 20h30 / 19u30 en 20u30

exposition / tentoonstelling “east meets west” Les caricatures non dépourvues d’humour incisif ou de tendresse de Hikmet Aksoy, dessinateur turc renommé. Karikaturen met een flinke dosis scherpe humor of tederheid van Hikmet Aksoy, beroemd Turks tekenaar.

30.10.2015 > 27.11.2015 (voir aussi / zie ook p.16-17)

dégustation / proeverij Douceurs savoureusement orientales. Lekkere oriëntaalse zoetigheden.

La Turquie à la fête ! / Turkije feest !Le Musée Charlier fête une culture riche et envoûtante à travers de multiples animations.Het Charliermuseum viert een rijke en boeiende cultuur door meerdere animaties.

événement / evenement

1918

Page 11: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Ahmet Akay (°1969, Beringen-Mijn). Académie Royale des Beaux-Arts d’Anvers (11 ans). Se spécialise dans le métal. Après une période d’abstraction, le corps humain devient son thème privilégié. Il utilise des matériaux de récupération tels que tuyaux, chaînes de vélo, clés.

Ahmet Akay (°1969, Beringen-Mijn). Koninklijke Academie voor Schone Kunsten van Antwerpen (11 jaar).Specialiseert zich in metaal. Na een abstracte periode, wordt het menselijk lichaam zijn hoofdthema. Hij gebruikt recuperatie materialen zoals uitlaten, fietskettingen en sleutels.

Sculptures en métal / Metaalsculpturen

Adnan Kotaoglu (°1956,Trabzon). Académie de Saint-Josse et Académie royale des Beaux-Arts de Bruxelles.Ses céramiques évoquent les formes et les couleurs de l’Anatolie, creuset de nombreux peuples et cultures.

Adnan Kotaoglu (°1956, Trabzon). Academie van Sint-Joost en Koninklijke Academie voor Schone Kunsten van Brussel. Zijn ceramiek roept de vormen en kleuren op van Anatolië, smeltkroes van vele volkeren en culturen.

Céramiques / CeramiekAdnAn KotAogluAhmet AKoy &

exposition / tentoonstelling

Expo 09.12.2015 >> 31.12.2015

Vernissage 08.12.2015 18 h/u >> 20 h/u

east meets west

A. K

OTA

OG

LU C

éram

ique

s

A.A

KAY,

Cen

taur

e

20 21

Page 12: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

DUO

jazzy

midi middag

C’est à la fin des années 70 que l’aventure musicale de José Bedeur et Charles Loos débute. Avec fougue et enthousiasme, le duo se reforme aujourd’hui autour d’un premier album qu’ils signent ensemble. Des com-

position en trois parties écrite à deux. À leur image, leur musique est joyeuse, douce et chaleureuse.Eind jaren 70 begon het muzikale avontuur van José Bedeur en Charles Loos. Met vuur en enthousiasme vindt dit duo zich vandaag opnieuw uit rond een eerste plaat van hen beiden. Zeer persoonlijke composities maar ook een compositie in drie delen geschreven door twee. Net zoals zijzelf is hun muziek vrolijk, zacht en warm.

les lundis d’hortense

José Bedeur

Contrebasse / Contrabas

Charles LoosPiano / Piano

Mardi / Dinsdag 10.11.2015 12h30Informations / Inlichtingen: 02 219 58 51

© R

ober

t Han

senn

e

mididécouverteontdekkingsmiddag

Serap Güven: contes / verhalenCumali Bulduk: saz / saz

Informations / Inlichtingen: 02 207 13 08

Voyage musical dans la littérature orale turque.La comédienne d’origine turque Serap Güven, accompagnée au saz par Cumali Bulduk, arpente les épopées et légendes de la tradition orale des Turcs. Ces histoires drôles ou tristes, nous font réfléchir et parviennent même à nous faire danser. Elles nous parlent d’exil, de voyages, de caravanes, d’amours interdits et de mariages forcés, de derviches et de fous-sages…Muzikale reis door de Turkse orale literatuur. Serap Güven, actrice van Turkse origine, begeleid door Cumali Bulduk op de saz, onderzocht heldendichten en legenden uit de orale tradities van de Turken. Deze grappige of droevige verhalen zetten aan tot nadenken en zelfs tot dansen. Ze vertellen over ballingschap, reizen, karavanen, verboden liefdes en gedwongen huwelijken, derwisjen en oude wijzen ....

les jeunesses musicales de bruxelles

Serap Güven & Cumali Bulduk Jeudi / Donderdag 26.11.2015 12h30

22 23

Page 13: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

© L

. Van

deve

lde

DUO

jazzy

midi middag

Ruben Machtelinckx et son ancien professeur de guitare, Karl Van Deun, présentent le répertoire de leur album “Ask me Don’t ask me”. Celui-ci contient essentiellement des compositions de Karl dans

lesquelles on retrouve ses différentes influences musicales: jazz, bluegrass, swing, fingerpicking, pop... Une belle rencontre musicale indisciplinée et un must pour ceux qui aiment les cordes ! Ruben Machtelinckx samen met zijn voormalige leermeester Karl Van Deun repertoire spelen uit “Ask Me Don’t Ask me”, een plaat waarop ze in duo composities brengen van Karl Van Deun. Van Deun is sinds de jaren 1980 als componist en uitvoerder actief in de meest uiteenlopende genres: jazz, bluegrass, swing, fingerpicking, pop... Een mooie én weerbarstige muzikale ontmoeting en een must voor wie van snaren houdt !

les lundis d’hortense

Karl Van DeunGuitare acoustique / Akoestische gitaar

Ruben MachtelinckxGuitare acoustique / Akoestische gitaar

Mardi / Dinsdag 01.12.2015 12h30Informations / Inlichtingen: 02 219 58 51

mididécouverteontdekkingsmiddag

Herman & Rosita Dewit: chant, instrumentarium insolite / zang, ongewoon instrumentarium

Informations / Inlichtingen: 02 207 13 08

S’inspirant des couleurs et saveurs de leur plat pays, Herman et Rosita Dewit offrent une seconde vie musicale aux objets du quotidien. Si l’élan écologiste de ces luthiers insolites est indéniable, ils ont également largement contribué à faire renaître le patrimoine musical des Flandres.Geïnspireerd door kleuren en smaken uit hun vlakke land, geven Herman en Rosita Dewit een tweede muzikaal leven aan voorwerpen uit het dagelijks leven. Deze ongewone makers van snaarinstrumenten bezitten niet enkel een onmiskenbare ecologische geestdrift, ze hebben tevens ruim bijgedragen tot de heropleving van het muzikaal erfgoed van Vlaanderen.

les jeunesses musicales de bruxelles

“Belgium Recycled Music” par / door Herman & Rosita DewitJeudi / Donderdag 10.12.2015 12h30

24 25

Page 14: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

DUO

jazzy

midi middag

Un dialogue à deux voix, deux saxophonistes soprano qui partagent la même passion pour cet instrument emblématique et peu mis en valeur. Une rencontre au-delà des générations. Le duo interprète des morceaux de Thelonious Monk et de Steve Lacy et propose des compositions originales des deux musiciens.Een dialoog in twee stemmen, twee sopraan saxofonisten die de zelfde passie voor dit iconische instrument delen. Een ontmoeting voorbij generaties. Het duo speelt stukken van Thelonious Monk en Steve Lacy en originele composities van beide musici.

les lundis d’hortense

mididécouverteontdekkingsmiddagDavid Cohen & Alberto MesircaJeudi / Donderdag 28.01.2016 12h30

David Cohen: violoncelle / celloAlberto Mesirca: guitare / gitaar

Informations / Inlichtingen: 02 207 13 08

Le violoncelliste David Cohen et le guitariste Alberto Mesirca se distinguent par leur talent hors normes et leur remarquable précocité. Le duo propose une étourdissante balade aux chatoyantes couleurs espagnoles, russes, italiennes dans les pas de Falla, Rachmaninov, Schnittke, Paganini et Ravel.De cellist David Cohen en de gitarist Alberto Mesirca onderscheiden zich door hun buitengewoon talent en hun opmerkelijk jonge leeftijd. Het duo stelt een verbluffende tocht voor, gekleurd door schitterende Spaanse, Russische en Italiaanse invloeden in de voetsporen van Falla, Rachmaninov, Schnittke, Paganini en Ravel.

les jeunesses musicales de bruxelles

© D

. Her

endi

Pierre VaianaSaxophone soprano / Sopraansaxofoon

Mathieu Robert Saxophone soprano / Sopraansaxofoon

Mardi / Dinsdag 12.01.2016 12h30Informations / Inlichtingen: 02 219 58 51

26 27

Page 15: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

jazzy

midi middag

Fort de ses diverses expériences musicales, Jean-Philippe Collard-Neven nous livre une musique résolument décloisonnée. Entre improvisation et quelques reprises de Jobim ou Mancini, son nouvel album “Out of focus” est une invitation à l’errance sonore et contemplative. Des lignes mélodiques qui semblent inachevées, des harmonies qui se dérobent, des grooves qui se fondent dans le silence...Met zijn diverse muzikale ervaringen als sterke basis, brengt Jean-Philippe Collard-Neven ons muziek die resoluut afwijkt van de platgetreden paden. Zijn nieuwe plaat “Out of focus”, waarop hij improvisatie afwisselt met enkele heruitvoeringen van Jobim of Mancini, is een uitnodiging tot contemplatieve geluidsomzwervingen. Melodielijnen die onvoltooid lijken, wegzinkende harmonieën, grooves met een stille ondertoon...

les lundis d’hortense

mididécouverteontdekkingsmiddagColline Hill

Jeudi / Donderdag 18.02.2016 12h30

Colline Hill: guitare folk, chant / folkgitaar, zang

Informations / Inlichtingen: 02 207 13 08

Tantôt intimiste, tantôt percutant, le folk moderne de Colline Hill traduit plutôt des émotions que des histoires. Influencée par Bob Dylan, Neil Young ou plus contemporain tels que Bon Iver ou Asgeir la jeune bretonne d’origine vous embarque dans son univers mêlant la chaleur “roots” des USA à la douceur fragile des univers nordiques. Nu eens intimistisch, dan weer sensationeel, de moderne folk van Colline Hill drukt eerder emoties uit dan verhalen te vertellen. Deze jongedame van Bretoense afkomst, die beïnvloed werd door Bob Dylan, Neil Young of meer hedendaagse artiesten zoals Bon Iver of Asgeir, voert u mee in haar wereld, waarin ze een mengeling brengt van de warmte van de Amerikaanse “roots” en de breekbare zachtheid van de noordse universums.

les jeunesses musicales de bruxelles

© Jo

nath

an G

ardi

er

© S

amir

Bar

ris

SOLOJean-Philippe Collard-Neven Piano / Piano

Mardi / Dinsdag 02.02.2016 12h30

Informations / Inlichtingen: 02 219 58 51

© H

amilt

on L

ake

28 29

Page 16: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Ouvert du lundi au jeudi: 12h00 > 17h00

vendredi: 10h00 > 13h00Dernier accueil: 16h45 / 12h45 ouvertures exceptionnelles soir ou week-end:

samedi 19.09.2015 (p.6-7) dimanche 20.09.2015 (p6-7) samedi 17.10.2015 (p.13) dimanche 18.10.2015 (p.13) jeudi 29.10.2015 (p.14-15) jeudi 19.11.2015 (p.20-21) mardi 08.12.2015 (p.24)

Fermé samedis et dimanches sauf - voir plus haut 02.11.2015 11.11.2015 25.12.2015 01.01.2016 22.02.2016 > 02.03.2016 (montage d’expo)

Lors des concerts de midi, nos collections sont accessibles à partir de 14h00

Prix d’entrée musée 5€

Seniors, étudiants, Omnio, Fed+, Saint-Josse-ten-Noodois: 4€

Carte jeunes: 3€

-18 ans, enseignants, presse, ICOM: gratuitBrussels Card acceptées

Prix d’entrée concert 7€

Seniors, étudiants, Omnio, Saint-Josse-ten-Noodois, membres LDH: 5€

art. 27: 1,25€

-18 ans: gratuit

Visites guidéessur réservation T. 02 220 28 19 ou mailGroupes (15p.max.): 38€ (guide) + 4€ p.p.Scolaires: 38€ (guide)

Jeu de l’oie 6 > 12 ansMax: 15 enfants38€ + 1€/enfant

Renseignements T. 02 220 26 91 T./F. 02 220 28 [email protected]

Open maandag tem donderdag:

12u00 > 17u00 vrijdag: 10u00 > 13u00

Laatste onthaal: 16u45 / 12u45 uitzonderlijke openingen avond of week-end:

zaterdag 19.09.2015 (p.6-7) zondag 20.09.2015 (p6-7) zaterdag 17.10.2015 (p.13) zondag 18.10.2015 (p.13) donderdag 29.10.2015 (p.14-15) donderdag 19.11.2015 (p.14-15) dinsdag 08.12.2015 (p.24)

Gesloten gesloten op zaterdag en zondag behalve - zie hierboven 02.11.2015 11.11.2015 25.12.2015 01.01.2016 22.02.2016 > 02.03.2016 (opbouw tentoonstelling)

Tijdens de Middagconcerten zijn onze collecties toegankelijk vanaf 14u00

Toegangsprijs museum 5€

Senioren, studenten, Omnio, Fed+, Sint-Joost-ten-Nodenaren: 4€

CJP: 3€

- 18 jaar, leraren, pers, ICOM: gratis Brussels card geldig

Toegangsprijs concerten 7€

Senioren, studenten, Omnio, Sint-Joost-ten-Nodenaren, leden LDH: 5€

art. 27: 1,25€

-18 jaar: gratis

Rondleidingenna reservatie T. 02 220 28 19 of mailGroepen (15p.max.): 38€ (gids) + 4€ p.p.Scholen: 38€ (gids)

Ganzenbordspel 6 > 12 jaarMax: 15 kinderen 38€ + 1€/kind

InlichtingenT. 02 220 26 91T./F. 02 220 28 [email protected]

musée museumCharlier

musée museumCharlier

y

photos / foto’s: couverture/cover: théo van rysselberghe, portrait de félix mommen, collection musée charlier, musée charlier museum (p.4, P, 11, p.12-13)

exposition / tentoonstelling

Une exposition qui nous ressemble, qui nous rapproche

Een tentoonstelling die ons verenigt, ons dichter bij elkaar brengt

“La Terre est mon village” Œuvres d’HAMSI Boubeker

“De wereld is mijn dorp”Kunstwerken van HAMSI Boubeker

vernissage 03.03.2016

expo 04. > 30.3.2016

3130

Page 17: VOS rendez-vous | UW afspraken Musée Charliermusem

Avenue des Arts, 16Kunstlaan, 161210 Bruxelles / Brussel

Saint-Josse-ten-NoodeSint-Joost-ten-Node

T. 02 220 26 91T/F. 02 220 28 19

[email protected]/presswww.facebook.com/ museecharliermuseum

métro / metro:Madou, Arts-Loi / Kunst-Wet

Parking Scailquinrue Scailquinstraat, 57

musée museumCharlier

musée museumCharlier

tx

Loui

s Pi

on, H

enri

Van

Cut

sem

Edit

. res

p./V

er. u

it.:

Mon

sieu

r M. A

zzou

zi, E

chev

in d

e la

Cul

ture

, Ave

nue

de

l’Ast

rono

mie

12

Ste

rren

kund

elaa

n, 1

210

Bru

xelle

s /

Bru

ssel

– D

esig

n: w

ww

.gen

eris

.be