Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape...

27
CAT.EUS20-175 -FR B C A C A A B q Mise sous pression de l’orifice à la position initiale (rétractée). w Sortie en première course par pressurisation des orifices A et C et arrêt intermédiaire. e Extension de la course entière par mise sous pression. des orifices A, B, C. Première course Course totale RZQ CDQ2 La première course peut être spécifiée sans modifier la longueur totale. 0.02 mm de répétitivité ou moins en positionnement d’arrêt intermédiaire Précision élevée grâce une méthode d’arrêt intermédiaire de compression de composants métalliques les uns contre les autres La course peut être librement spécifiée Courses totales/Standard : Disponibles avec intervalles de 5 mm. En option : Disponibles avec intervalles de 1 mm. Première course/Disponibles avec des intervalles de 1 mm. Grande tige à tube alésé pour résister aux charges latérales Utilise une tige de tube dotée d’un alésage équivalent à 70% du diamètre du piston. Grand éventail de montages possibles Fixation intégrée : Pièces de montage de même dimension que celles de la série CQ2. Traversants également disponibles pour des courses totales de 75 mm ou moins. Montage statique : Modèle standard, bride avant Fixation de rotation : Chape de tige double • 2è course possible avec une faible augmentation de longueur. Longueur totale du tube du vérin Longueur totale du tube du vérin Longueur additionnelle du tube du vérin 1ère course Course totale Comparaison de la longueur totale du tube du vérin Course totale = 300 mm (150+150=300 mm pour CG1BN) 32 40 50 63 382.5 392 396.5 402 345.5 355 355.5 357.5 37 37 41 44.5 591 606 631 631 RZQA- 300-150 CDQ2A- 300D CG1BN- 150+150-XC11 Vérin bi-tige RZQ-CDQ2 Longueur additionnelle du tube du vérin Alésage (mm) Vérin à 3 positions Série RZQ ø32, ø40, ø50, ø63 Dispose d’un mécanisme d’arrêt intermédiaire

Transcript of Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape...

Page 1: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

CAT.EUS20-175 -FRB

CA

CA

A

B

q Mise sous pression de l’orifice à la position initiale (rétractée).

w Sortie en première course par pressurisationdes orifices A et C et arrêt intermédiaire.

e Extension de la course entière par mise sous pression.des orifices A, B, C.

Première course

Course totale

RZQ

CDQ2

� La première course peut être spécifiée sans modifier la longueur totale.

� 0.02 mm de répétitivité ou moins en positionnement d’arrêt intermédiairePrécision élevée grâce une méthode d’arrêt intermédiaire de compression de composants métalliques les uns contre les autres

� La course peut être librement spécifiéeCourses totales/Standard : Disponibles avec intervalles de 5 mm. En option : Disponibles avec intervalles de 1 mm.Première course/Disponibles avec des intervalles de 1 mm.

� Grande tige à tube alésé pour résister aux charges latéralesUtilise une tige de tube dotée d’un alésage équivalent à 70% du diamètre du piston.

� Grand éventail de montages possiblesFixation intégrée : Pièces de montage de même dimension que celles de la série CQ2.

Traversants également disponibles pour descourses totales de 75 mm ou moins.

Montage statique : Modèle standard, bride avantFixation de rotation : Chape de tige double

• 2è course possible avec une faible augmentation de longueur.

Longueur totale du tube du vérin

Longueur totale du tube du vérin

Longueur additionnelle du tube du vérin

1èrecourse

Course totale

Comparaison de la longueur totale du tube du vérinCourse totale = 300 mm (150+150=300 mm pour CG1BN)

32

40

50

63

382.5

392

396.5

402

345.5

355

355.5

357.5

37

37

41

44.5

591

606

631

631

RZQA�-300-150

CDQ2A�-300D

CG1BN�-150+150-XC11

Vérin bi-tige

RZQ-CDQ2Longueur

additionnelle du tube du vérin

Alésage(mm)

Vérin à 3 positions

Série RZQø32, ø40, ø50, ø63

Dispose d’un mécanismed’arrêt intermédiaire

Page 2: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

1

Pour passer commande

Références des fixations

RZQ 32 200 100A M9N

*Course totale de 75 mm ou moins pour RZQB (type trou traversant).

Montage Nombre de détecteursABLFGD

Extrémités taraudées

Trou traversant

Équerre

Bride avant

Bride arrière

Chape arrière

Alésage32405063

32 mm

40 mm

50 mm

63 mm

Taraudage de l’orifice-

TNTF

Rc

NPT

GPremière courseReportez-vous au tableau des courses standard.Course totale

Reportez-vous au tableau des courses standard.

Alésage (mm)

32

40

50

63

Équerre Note 1)

RZQ-L032

RZQ-L040

RZQ-L050

RZQ-L063

Bride

RZQ-F032

RZQ-F040

RZQ-F050

RZQ-F063

Chape arrière Note 2)

RZQ-D032

RZQ-D040

RZQ-D050

RZQ-D063

Note 1) Commandez 2 fixations par vérin.Note 2) Les pièces suivantes sont livrées avec chaque fixation de montage. Vis de montage équerre, bride/corps Chape arrière/axes pour articulation, circlip type C pour axe, vis de montage Corps.

Détecteurs compatibles/Veuillez consulter le catalogue "Pneumatics” pour plus de détails sur les caractéristiques des détecteurs.

• D-P5DWL est disponible en tailles ø40 à ø6• Outre les modèles du tableau ci-dessus, d’autres détecteurs sont également compatibles. Pour plus d’informations, reportez-vous en p. 13.• Veuillez consulter le catalogue Best pneumatics pour les détecteurs statiques avec connecteur précâblé.

* Les détecteurs signalés par le symbole "�" sont produits sur commande.* Symboles des longueurs de câble : 0.5m ....... - (Exemple) A73C

3m .......... L A73CL

5m .......... Z A73CZ

Sans .......... N A73CN

Série RZQVérin à 3 positions

ø32, ø40, ø50, ø63

Type de détecteur- Sans détecteur (vérin avec détection magnétique)

* Sélectionnez un détecteur compatible dans le tableau ci-dessous.* Le détecteur est livré sans être monté ( sauf D-P5DWL).

-Sn

2 pcs.

1 pc.

"n" pcs.

Fil noyé

Fil noyé

Fil noyé

Fil noyé

2 fils

3 fils(NPN)

— A96V

——

A93VA90V

———

M9NVM9PVM9BV

—M9NWVM9PWVM9BWV

————

——�

—�

——�

—�

Circuit CI

Circuit CI

Circuit CI

Circuit CI

Relais,API

A96

——

A93A90———

M9NM9PM9B—

M9NWM9PWM9BWM9BA

———

A72A73—

A80A73CA80CA79WF7NVF7PVF7BVJ79C

F7NWV—

F7BWV—

F7BAV——

A76H

A72HA73H

—A80H

———

F79F7PJ79—

F79WF7PWJ79WF7BA

—F79FP5DW

Circuit CI—

Circuit CI—

5 V

200 V—

100 V

100 V maxi—

24 V maxi—

12 V

5 V,12 V12 V

5 V,12 V—

5 V,12 V

12 V

5 V,12 V

12 V

5 V,12 V—

24 V

Oui

OuiSansOui

Sans

Connecteur

Connecteur

Double sortie(indicateur bicolore)

Double sortie(double visualisation)Résistant aux champs magnétiques

(indicateur bicolore)

Indication(indicateur bicolore)

Oui

2 fils

3 fils (NPN)

3 fils (PNP)

3 fils (NPN)

3 fils (PNP)

2 fils

4 fils (NPN) 2 fils

24 V

Relais,API

————�

————�

———————

———————�

—�

—�

Résistant à l’eau(indicateur bicolore)

Fonction spéciale

Connexion électrique

Indicateur lumineux

Câblage(sortie)

ChargeadmissibleModèle

Tension d'alimentation

CACC

Fixation intégrée Longueur de cable* (m)

0.5(-)

3(L)

5(Z)

Montage rail

Perp. AxialePerp. AxialeSans(N)

Connecteur pré-câblé

Dét

ecte

ur

Ree

dD

étec

teu

r st

atiq

ue

Page 3: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

2

Caractéristiques

Alésage (mm)

Action

Fluide

Pression d’épreuve

Pression d'utilisation maxi.

Pression d'utilisation mini.

Température d’utilisation

Lubrification

Vitesse de déplacement

Tolérance

sur la course

Amortissement

Tolérance sur les filets

Orifice (Rc, NPT, G)

Vérin à 3 positions Série RZQ

32 40

Double effet, simple tige

Air

1.5 MPa

1 MPa

0.1 MPa

–10 à 60°C (sans gel)

Sans lubrification

50 à 300 mm/s

+1.5

0

Amortissement élastique à l’extrémité de la course totale Note)

JIS classe 2

50 63

1/8 1/4

Courses standard

Comment commander une course

RZQA32-150-78

Course totale Note 1)

1ère course Note 2)

25, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300

5 mm à “course totale” - 1 mm

Courses intermédiairesMéthode

Commande

Désignation

Course maxi.

Exemple

Entretoises installées sur les corps à course standard

Reportez-vous à la procédure de commande et aux réf. standard en p.1.

Les courses sont disponibles par intervalles de 5 mm grâce à

l’installation d’entretoises dans les vérins à course standard.

Uniquement disponible pour courses totales de 5 à 295 mm

Référence : RZQA50-135-50

Vérin standard équipé d’une entretoise de 15 mm.

RZQA50-150-50. La dimension B est de 246.5 mm.

Note 1) RZQB (à trou traversant) est valable uniquement pour des courses totales de 25, 50 et 75.Note 2) Disponibles avec des intervalles de 1 mm.Note 3) Veuillez faire attention à la course minimum lors du montage d’un détecteur (Reportez-vous à la page 13).

Note) Pas d'amortissement élastique à l’extrémité de la première course (à l'arrêt intermédiaire).

* Consultez SMC pour les courses intermédiaires d’une course totale.

Première course

Course totale

150 (Course totale)

78 (1ère course)

Sortie course totale

Sortie première course

Tige rentrée

Page 4: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

3

Effort théorique

Effort théorique Tableau 1

32 4050 63

Série RZQ

Pression de l’air [MPa] (avec la même pression d’air appliquée à chaque orifice)Surface du piston [mm2]

Piston A

Côté avantq*

Côté arrièrew*

Côté avante*

Côté arrièrer*

Piston B

1ère course (Tige rentrée Position d’arrêt intermédiaire)

Tige sortie

0.3 0.5 0.7 0.3 0.5 0.7 0.3 0.5 0.7 0.3 0.5 0.7

Tige rentrée Tige sortie Tige rentrée

2è course (Position d’arrêt intermédiaire Extrémité tige sortie)

Piston B

Piston A

A

Première course tige rentrée

Piston B

Piston A

A C

Seconde course tige rentrée

Piston B

Piston A

BA C

Seconde course tige sortie

Piston B

Piston A

CA

Première course tige sortie

410

641

1001

1527

804

1257

1963

3117

792

1244

1935

3067

792

1244

1935

3067

118

185

289

477

197

308

481

795

276

431

673

1113

123

192

300

458

205

321

501

764

287

449

701

1069

118

185

289

477

197

308

481

795

276

431

673

1113

119

188

292

443

Effort théorique

Action

Orifice de pression

Pression d’air [MPa]

Formule de l’effort théorique F[N]

1ère course (Tige rentrée Position d’arrêt intermédiaire)

Tige sortie Tige rentrée Tige rentréeTige sortie

2è course (Position d’arrêt intermédiaire Extrémité tige sortie)

A

PA

C

PC

A

PA

C

PC

A

PA

A

PA

B

PB*

C

PC*

199

314

487

739

279

440

681

1034

F=-q x PA+w x PC F=q x PA+(e-w) x PCF=-q x PA+r x PB+(w-e) x PCF=q x PA

* q, w et e sont les surfaces des pistons. (Reportez-vous au Tableau 1 ).* Si PB Pc.

[N]

Alésage(mm)

Page 5: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

4

Note) Calculez la première course en vous référant aux valeurs pour ”Augmentation de 10 mm” du Tableau 2 « Masse Additionnelle » ci-dessous.

Masse

Tableau Masse

Écrou de montage RZQB

32405063

Course du vérin

Vérin à 3 positions Série RZQ

Unité : kg

25-50.811.191.802.53

50-50.881.271.922.71

75-50.941.352.042.87

100-51.011.432.163.04

125-51.071.502.283.20

150-51.131.582.403.36

175-51.201.662.523.53

200-51.261.732.643.69

250-51.391.892.894.02

300-51.522.043.134.35

Masse additionnelle

Elément

Augmentation de 10 mm de la 1ère course

À équerres (avec écrous)

À brides (avec écrous)

A chape arrière (avec vis, axes et circlips inclus)

Unité : g

Modèle

RZQ�RZQL

RZQG,RZQF

RZQD

Alésage (mm)

323

143165151

403

155198196

506

243348393

6315324534554

Note) Additionnez la masse du Tableau 2 à celles indiquées dans le Tableau Masse.

Écrou de montage RZQB Modèle

RZQB32-25-�RZQB32-50-�RZQB32-75-�RZQB40-25-�RZQB40-50-�RZQB40-75-�RZQB50-25-�RZQB50-50-�RZQB50-75-�RZQB63-25-�RZQB63-50-�RZQB63-75-�

Vis de montageM5 x 110 l

M5 x 135 l

M5 x 160 l

M5 x 120 l

M5 x 145 l

M5 x 170 l

M6 x 130 l

M6 x 155 l

M6 x 180 l

M8 x 135 l

M8 x 160 l

M8 x 185 l

Nb d’écrous Réf de la rondelle fournieCH

8

8.5

11.5

12.5

CR

9.5

10

16.5

17.5

C

-

-

3

3.5

D110135160120145170130155180135160185

Montage/Les vis de montage sont disponibles pour RZQB de type traversant.Pour passer commande : Ajoutez "Vis" en regard de la vis désirée. (Exemple) Écrou M5 x 110 l

C

CR

D

CH

D

ø50, ø63

Note) Employez la rondelle fournie pour insérer la vis par le côté tige.

Rondelle du RZQB

Montage côté tigeMontage côté tête

Tableau 2

Alésage(mm)

2 pcs. RZQ32-12-S7515

Rondelle JISDiamètre nominal 6

Rondelle JISDiamètre nominal 8

4 pcs.

Page 6: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

5

Sélection du modèle

Schéma de sélection du circuit pneumatique et graphique de sélection

Graphique de sélection

Série RZQ

Sélectionnez le circuit pneumatique et le graphique de sélection conformément au schéma suivant.

Circuit pneumatique

La taille optimale se détermine à partir du point d'intersection de la pression d'utilisationet du poids de la charge.

Exemple de sélection

Conditions de sélection : Sens de transfert : Déplacement vertical Orientation du vérin : Vers le bas Charge : 15 kg Pression d'utilisation : 0.4 MPa→ Circuit A et Graphique 2 sélectionnés conformément au schéma.Déterminez l’intersection entre une pression d’utilisation de 0.4 MPa et une masse de 15 kg dans le graphique 2 .→ Le diamètre à sélectionner est de ø50.

Vérification de l’énergie cinétique admissible

Vérifiez la force d’arrêt interne à labutée de sortie et de rentrée augraphique de la page 7.

1) Sens de transfert de la charge

Dépl. vertical Dépl. horizontal Circuit A , Graphique 1

Circuit A ,

Circuit B ,

2) Orientation du vérin

Vers le haut Vers le bas Graphique 2

3) Rapport de charge du vérin

0.25 à 0.5 < 0.25 Graphique 2

Graphique 1 , Circuit C , Masse de charge minimum = Graph. 2

(*La charge est reçue par le guidage).

120

110

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

Cha

rge

(kg)

0.4 0.5 0.6 0.7

Pression d'utilisation (MPa)

ø32

ø40

ø50

ø63

Graphique 160

50

40

30

20

10

0

Cha

rge

(kg)

0.40.3 0.3 0.5 0.6 0.7

Pression d'utilisation (MPa)

ø32

ø40

ø50

ø63

Graphique 2

Circuit A

B CA

P1

P2

Circuit B

P1

B

C

A

Régulateur

Taux de charge = WD2

4 ·π x P1

W : Masse de la charge [N] D : Alésage du vérin [mm] P1 : Pression d’air (pression d’origine)

Circuit C

A

C

B

Régulateur grand débit : Régulateur de précision etc.

Régulateur

Rég. grand débit : Distributeur du régulateur

P1

ou

* Utilisez un régulateur avec un large volume de débit d’échappement tel qu’un régulateur grand débit ou un régulateur de précision), etc. pour régler la pression de l’air sur l’orifice A. Si le volume du débit d'échappement est faible, la vitesse du vérin ralentit.

Page 7: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

6

Vérin à 3 positions Série RZQ

Réglage du circuit pneumatique

Pression de réglage du régulateur

Réglez la pression des régulateurs des circuits A et C auxvaleurs déterminées par la formule dans le tableau suivant.

Réglage de la vitesse

Les données ci-dessous illustrent les courses contrôlées parleurs contrôleurs de vitesse respectifs. Augmentez progressivementdepuis une vitesse faible jusqu'à la vitesse souhaitée.

Modification du circuit de maintien du déplacement

Pour maintenir le déplacement actuel au moment d’une panne d’alimentation, au lieu de renvoyer le piston au point d’arrêt spécifié, changez les deux soupapes à 3 orifices aux soupapes doubles à 5 orifices et bouchez l’orifice A ou B, suivant lequelest ouvert.

Circuit

A

A

C

Orientation

Horizontal

Vers le bas

Vers le haut

Alésage (mm)

32

40

50

63

32

40

50

63

P2 [MPa]0.75P10.75P1-0.012 m0.75P1-0.0078 m0.75P1-0.0050 m0.75P1-0.0031 m1.5P1-0.024 m1.5P1-0.016 m1.5P1-0.010 m1.5P1-0.0063 m

P1 : Pression d'utilisation [MPa], m : Charge [kg]* En cas de fluctuations de charge, remplacez la valeur médiane de la masse.Exemple) Supposons un circuit C avec une pression d'utilisation de 0.5 MPa, une charge de 10 kg, une fluctuation de 20 kg et un alésage de vérin de 32 mm. → P2 = 1.5 x 0.5-0.024 x 15 = 0.39 MPa

B CA

SORTIE

SORTIE : Réglage à l’échappementENTREE : Réglage à l’admission

ENTRÉE

SORTIE

ENTRÉE

q

e

w

r

q

w

re

Modification du point de renvoi au moment d’une panne d’alimentationAu moment d’une panne d’alimentation, les circuits A à C renvoient le piston en position rentrée.Pour renvoyer le piston au point intermédiaire au moment d’une panne d’alimentation, ajoutez des modifications au distributeur 3/2 (distributeur 2) del’arrière du vérin de manière à ce qu’elle s’ouvre normalement.Pour renvoyer le piston en position de sortie au moment d’une panne d’alimentation, ajoutez des modifications aux deux électrodistributeurs 3/2 demanière à ce que ces derniers s’ouvrent normalement.

Dépassement à l’arrêt intermédiaire

Circuit

A

A

B

C

Orientation

Horizontal

Vers le bas

Vers le haut

Vers le haut

Déplacement

Tige sortie

Tige rentrée

Tige sortie

Tige rentrée

Tige sortie

Tige rentrée

Tige sortie

Tige rentrée

Ligne

e

r

e

e

q

e

w

r

Les valeurs ci-dessus sont valables dans les cas où la charge utile maximum résultant de laméthode de sélection est chargée.

0.1100 200 300

0.2

0.30.40.5

1

2345

10

q

w

e

r

Vitesse maxi [mm/s]

Dép

asse

men

t (m

m)

Graphique 3

En cas d’arrêt à un point intermédiaire, le vérin déplace d’abordle piston au-delà du point intermédiaire, puis le renvoie. Pour confirmer cette distance de trajet additionnel (dépassement) dans le graphique 3 , les lignes q à r doivent être choisies dansle tableau suivant.

P1

A

B

C

Distributeur 1

Distributeur 2

Fiche

Fiche

P1

A

B

C

Distributeur 1 : Normalement Fermé, Distributeur 2 Normalement ferméRenvoie à la position rentrée au moment de la coupure de courant

Renvoie à la position intermédiaire au moment de la coupure de courant

Renvoie à la position sortie au moment de la coupure de courantDistributeur 1 : Normalement Fermé, Distributeur 2 Normalement ouvert

Distributeur 1 : Normalement ouvert, Distributeur 2 Normalement ouvert

Page 8: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

7

Précautions spécifiques au produitVeuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

SélectionSélection

Précaution

1. Si un rajout de lubrifiant est nécessaire, employez une graisse spécifialement fournie à cette fin :

Lubrifiant : Dénomination du produit : Kit de graisse Réf. : 10 g GR-L-010 150 g GR-L-1502. En cas de remplacement de joints dynamiques,

employez le jeu de joints fourni pour chaque alésage. Jeu de joints approprié : Reportez-vous à la section Construction en

page 8.

Entretien

Précaution

Série RZQ

Modèle

RZQ�32

RZQ�40,50

RZQ�63

Joint de compensation

JB40-8-125

JB63-10-150

JB80-16-200

Vérin à 3 positions

GuidageAmortisseurde chocs

Accouplement de compensation

1. Maintenez le rapport entre la charge et la vitesse maximale en deçà des limites indiquées dans le Graphique 1. En cas de dépassement de ces limites, recevez la charge avec une butée externe.

Toute utilisation au-delà des limites endommagera l’équipement.

2. Utilisez le vérin dans des applications pour lesquelles un dépassement de course ne créera aucun problème.

En cas d’arrêt à un point intermédiaire, ce vérin déplace d’abord le piston au-delà du point intermédiaire, puis le renvoie. Vérifiez la distance d’un voyage additionnel (dépassement) dans le Graphique 3 de la page 6 et utilisez le vérin pour des applications dans lesquelles un dépassement de course ne créera aucun problème.

3. Si une répétitivité de positionnement inférieure ou égale à 0.1 mm est requise en position de rentrée et de sortie, utilisez une butée externe pour l’arrêt.

L’emploi d’une butée interne entraîne un déplacement d’environ 0.1 mm en raison de variations de la pression d’utilisation et des forces externes.

4. Utilisez un guide externe pour recevoir un moment ou couple susceptible de générer une charge.

L’action directe d’un moment ou couple sur le vérin réduirait sa vie utile ou endommagerait l’équipement.

5. Pour connecter un guide d’action directe, utilisez des joints flottants conformément au tableau suivant.

La connexion directe du guide d’action directe pendant l’utilisation peut entraîner des dysfonctionnements ou réduire la vie utile du vérin.

Cha

rge

(kg)

150100 200 300Vitesse maxi (mm/s)

10

5

20

40

30

50

100

200

ø63

ø50

Graphique 1

ø40

ø32

6. Lorsque l’énergie cinétique d'une charge (objet déplacé et pièces en mouvement) excède l’énergie cinétique admissible dans le tableau 3, ajoutez un mécanisme d’absorption tel qu’un amortisseur de choc comme indiqué ci-dessus.

Sélection des données

Alésage (mm)32405063

Energie cinétique admissible (J)0.290.520.911.54

Tableau 3

L’énergie cinétique d’une charge peut être exprimée par la formule donnée ci-dessous.

E = Energie cinétique (J)M= Masse de l’objet déplacé (kg)m= Masse des pièces en mouvements (kg)n= Vitesse du piston (m/s)

E ν2M+m2

Tableau des pièces en mouvements du RZQ Unité : kg

32405063

25-50.18 0.31 0.58 0.73

Alésage(mm) 50-5

0.21 0.35 0.63 0.80

75-50.23 0.39 0.68 0.86

100-50.26 0.43 0.73 0.93

125-50.29 0.46 0.78 0.99

150-50.32 0.50 0.83 1.06

175-50.34 0.54 0.88 1.12

200-50.37 0.58 0.93 1.19

250-50.43 0.66 1.03 1.33

300-50.48 0.74 1.13 1.45

Tableau des masses additionnelles Unité : g

ø323

ø403

ø506

ø6315

Course du vérin

Aug. de 10 mm de la course de la 1ère sectionAlésage du vérin (mm)

* Calculez la course de première section en vous référant aux valeurs pour "Augmentation de 10 mm du tableau" "Masse Additionnelle" ci-dessous.

Page 9: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

8

Construction

Vérin à 3 positions Série RZQ

Désignation

Tube

Piston A

Piston B

Tige du tube

Tube intérieur

Tube extérieur

Fond avant

Coussinet

Fond avant

Ecrou

Fond arrière

Circlip

Réf.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Matière

Alliage d'aluminium

Alliage d'aluminium

Alliage d'aluminium

Acier au carbone

Acier inox

Acier au carbone

Alliage d'aluminium

Garniture spéciale anti-friction

Acier au carbone

Acier au carbone

Alliage d'aluminium

Acier

Note

Anodisé dur

Chromé

Chromé

Chromé dur

Chromé zingué

Blanc anodisé dur

Nickelé

Chromé zingué

Chromé incolore

Phosphaté

Nomenclature

Alésage (mm)

324050

63

Réf. du jeu de joints

RZQ32-PSRZQ40-PS

RZQ50-PSRZQ63-PS

Contenu

Un jeu de références 19, 20, 21 et 24 du tableau ci-dessus.

Pièce de rechange/Jeu de joints

9 5 2318 14 16 17 15 22

11

12

1324213216487 10 1922

23

20

Désignation

Pion cylindrique

Bague élastique A

Bague élastique B

Aimant

Bague porteuse

Vis d’adaptation

Joint de piston

Joint de tige A

Joint de tige B

Joint A

Joint B

Joint C

Réf.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Matière

Acier au carbone

Polyuréthane

Polyuréthane

Caoutchouc synthétique

Résine

Acier au carbone

NBR

NBR

NBR

NBR

NBR

NBR

Note

Nickelé

* Chaque jeu contient les références 19, 20, 21, 22 et 24 et peut être commandé en utilisant la référence du jeu de joints pour chaque alésage de vérin.

Page 10: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

9

Dimensions

Modèle standard (modèle à extrémités taraudées)/RZQA

Modèle standard (à trou traversant)/RZQB

Série RZQ

FA

G

øD

øI

EMKZ

JEW

MK

TRA

Q FB

A + Course totaleL B + Course totale

4-O1 profondeur de taraudage effectif RB

Section a-a

4-O1

aa

H profondeur de taraudage effectif C

3-P(orifice)

32

40

50

63

Alésage(mm) A

100.5

110

118.5

130

B

82.5

92

96.5

102

C

14

16

16

21

D

22.4

28

35

45

E

45

52

64

77

FA

33

35

37

39.5

G

9

9

12

15

H

M8

M10

M10

M16

I

60

69

86

103

J

4.5

5

7

7

K

17

24

30

36

L

18

18

22

28

M

34

40

50

60

N

5.5

5.5

6.6

9

O1

M6

M6

M8

M10

O

9

9

11

14

P

1/8

1/8

1/4

1/4

Q

24.5

26

30

36.5

RB

10

10

14

18

RR

5.5

5.5

3

4.5

RH

7

7

8

10.5

RA

14

14

17

21.5

T

4.5

4.5

5.5

6.5

FB

12.5

14

14

16.5

W

49.5

57

71

84

Z

14

14

19

19

(mm)

b'

b'4-RH

4-ø

O4-

øN

4-RR

Section b'-b'

4.2

2-RH

2-ø

O2-

øN

Section b-b

2-RR

2-ø

N

Rondelle

b

b

ø32, ø40

ø50, ø63 Rondelle4 emplacements de rondelle(Articles livrés ensemble)

2 emplacements de rondelle(Articles livrés ensemble)

Utilisez le trou traversant sur 2 emplacements pour le montage

Utilisez le trou traversant sur 4 emplacements pour le montage

Page 11: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

10

Equerre/RZQL

Bride avant/RZQF

Bride arrière/RZQG

Chape arrière/RZQD

32

40

50

63

Alésage(mm) A

107.7

117.2

126.7

138.2

B

82.5

92

96.5

102

L

18

18

22

28

LD

6.6

6.6

9

11

LG

4

4

5

5

32

40

50

63

X

11.2

11.2

14.7

16.2

Y

5.8

7

8

9

Alésage(mm)

LH

30

33

39

46

LS

66.5

76

73.5

76

LX

57

64

79

95

LY

57

64

78

91.5

LZ

71

78

95

113

Vérin à 3 positions Série RZQ

FVM

FXFZAR + Course totale

L B + Course totale

FTAH + Course totale

L B + Course totale

CT

A + Course totaleCL + Course totale

RR

CU

CWCX+0.2+0.4

CZ -0.3-0.1

L B + Course totale

Vis

Trou :øCD H10 d9

Équerre

Alésage(mm)

32

40

50

63

AR

100.5

110

118.5

130

AH

108.5

118

127.5

139

B

82.5

92

96.5

102

FD

5.5

5.5

6.6

9

FT

8

8

9

9

FV

50

56

67

90

FX

56

62

76

92

Alésage(mm)

32

40

50

63

FZ

65

72

90

108

L

18

18

22

28

M

34

40

50

60

Bride

32

40

50

63

A

130.5

142

160.5

174

B

82.5

92

96.5

102

CD

10

10

14

14

CL

120.5

132

146.5

160

CT

5

6

7

8

CU

14

14

20

20

CW

20

22

28

30

32

40

50

63

CX

18

18

22

22

CZ

36

36

44

44

L

18

18

22

28

RR

10

10

14

14

Chape de tige double

(mm)

(mm)

(mm)

Alésage(mm)

Alésage(mm)

4-øLD

Vis tête basse

B + Course totaleL

LS Course totale

A + Course totaleLXLZ

LH

LY

X Y X LGY

FV M

FZFXM

4-øFD

Page 12: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

11

Position et hauteur de montage des détecteurs (Pour la détection de la position d'arrêt du piston A)

D-A73CD-A80CD-J79C

Série RZQ

=UB + Course 1ère section

BA

=U

B + Course 1ère section

BA

SM

C

=U

=U

B + Course 1ère section

BA

=U

=U

B + Course 1ère section

BA

SMC

=U

=U

Page 13: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

12

32

40

50

63

Alésage(mm)

A

27

31

33.5

37

B

37.5

43

44

47

A

27.5

31.5

34

37.5

B

38

43.5

44.5

47.5

A

24.5

28.5

31

34.5

B

35

40.5

41.5

44.5

A

26

30

32.5

36

B

36.5

42

43

46

A

30

34

36.5

40

B

40.5

46

47

50

A

29

33

35.5

39

B

39.5

45

46

49

A

-

27

29.5

33

B

-

39

40

43

D-A7�,A80

D-A7�H,A80HD-A73C,A80C

D-F7�,J79,J79WD-F7�V,J79C

D-F7�W,F7�WVD-F7BAL,F7BAVL

D-F79F

D-A79WD-A9�

D-A9�V

D-M9�D-M9�VD-M9�W

D-M9�WV

D-M9BAL D-P5DWL

32

40

50

63

Alésage(mm)

U

31.5

35

41

47.5

U

32.5

36

42

48.5

U

38.5

42

48

54.5

U

35

38.5

44.5

51

U

38

41.5

47.5

54

U

34

37.5

43.5

50

U

27

30.5

36.5

40

U

29

32.5

38.5

42

U

26.5

30

36

39.5

U

-

44

50

56.5

D-A7�,A80

D-A7�H,A80HD-F7�,D-F7�F

D-J79,J79WD-F7�WD-F7BALD-F7NTL

D-A73CD-A80C

D-M9�VD-M9�WV

D-F7�VD-F7�WVD-F7BAVL

D-A9�VD-J79C D-A79W D-P5DWLD-M9BAL

D-P5DWø40, 50, 63

Vérin à 3 positions Série RZQ

B + Course 1ère section

BA

Monté sur differentes faces dans lecas d’une course totale de 25mm maxi.

[mm]Position correcte de montage=

U

A B

B + Course 1ère section

D-A9�D-M9�D-M9�W

D-A9�VD-M9�VD-M9�WV

D-M9BAL

BA

B + Course 1ère section

D-A9�D-M9�D-M9�W

D-A9�VD-M9�VD-M9�WV

D-M9BAL

=U

=U

=U=U

=U

=U

=U

=U

=U

Dans le cas d'un montage sur la même faceAlésage ø32 à 63Lorsque la longueur de course totale est de 75 mm ou plus : 3 pcs. peuvent être montées sur la même face. Lorsque la longueur de course totale est de 75 mm ou plus : 2 pcs. peuvent être montées sur la même face.

Dans le cas d'un montage sur une face différenteLorsque l’alésage est de ø63, il peut être monté sur une autre face.

* Les chiffres donnés dans le tableau ci-dessous sont les valeurs indicatives dans le cas du montage d'un détecteur pour une détection de course. Lors du réglage, vérifiez les conditions d’utilisation du détecteur, et réglez-le par la suite.

Page 14: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

13

Montage du détecteurVeuillez suivre les procédures ci-dessous pour fixer les détecteurs.

Fixation intégrée Montage rail

Tournevis d’horloger

Vis de montage du détecteur

Détecteur

Vis de montage du détecteur(M3 x 10 l)

Support de détecteur

Ecrou de montagedu détecteur

Nb de détecteurs

1 pc.2 pcs.

3 pcs.

Course totaleCourse totale

Course de première sectionCourse totale – Course de 1ère section.

D-F7�VD-J79CD-M9�V

5555

5101010

10151515

15151010

15151515

15151515

15202020

20201515

10101010

15151515

D-A80D-A73CD-A80CD-A9�V

D-F7�WVD-M9�WVD-F7BAVL

D-F7�D-J79

D-M9�D-M9�W D-A79W D-A9�

D-J79WD-F7BALD-F79F

D-M9BAL

D-P5DWLD-A7�HD-A80H

(mm)

Course mini pour le montage du détecteur

Modèle de détecteur32 40 50 63

10

149.5

6

84

5.5

5

Alésage

D-A7�(H)(C)D-A80v(H)(C)

D-A79WD-A9�(V)D-F7�(V)D-J79(C)

D-F7�W(V)D-F7BA(V)D-F7NTLD-F79F

D-M9�(V)D-M9�W(V)

D-M9BALD-P5DW

12

1611.5

6.5

8.55

6.5

5

12

139.5

6

84

5.5

11

149.5

6

74

5.5

5

(mm)

Plage d’utilisation

[Jeu de vis de fixation en acier inox]Utilisez le jeu de vis de fixation suivant (avec les écrous) si le milieu d'utilisation le requiert.(Les supports doivent être commandés séparément.) BBA2 : D-A7/A8/F7/J7

Le jeu de vis de fixation en acier inox ci-dessus est utilisé sur les détecteurs D-F7BAL à l'épreuve de l'eau lorsque ceux -ci sont livrés montés sur le vérin.BBA2 est inclus lorsque le détecteur est livré séparément.

Détecteurs compatibles

Détecteur Reed Détecteur statique

D-A7�, A80

D-A73C, A80C

D-A7�H, A80H

D-A79W

D-F7�, J79D-F7�VD-J79CD-F7�W, J79WD-F7�WVD-F7BALD-F79FD-F7NTL

Alésage(mm)

32, 4050, 63

MontageFixation

Réf.

BQ-2

Note

• Vis de montage du détecteur (M3 x 0.5 x 10 l)

• Support de détecteur• Ecrou de montage

du détecteur

Réf. de la fixation de détecteur (Modèle à montage rail)

Série RZQ

Outre les modèles repris dans la rubrique "Pour passer commande", les détecteurs suivants peuvent également être montés.Reportez-vous au catalogue Best Pneumatics pour les caractéristiques détaillées.

* D-F7NTL est également disponible avec un détecteur précâblé. Reportez-vous au catalogue Best Pneumatics pour plus de détails.* Les détecteurs statiques (modèle D-F9G,F9H), normalement fermés (N.F. = contact b) sont également disponibles. Reportez-vous au catalogue Best Pneumatics pour plus de détails.

Type de détecteur Référence Caractéristiques Alésage compatible

Avec signal calibré

Connexion électrique

Détecteur statique ø32 à ø63D-F7NTL Fil noyé (axial)

• Utilisez un tournevis d’horloger de diamètre de manche de 5 à 6 mm pour serrer la vis de fixation du détecteur. Le couple de serrage est de 0.10 à 0.2 N.m.

• Appliquez un couple de serrage de 0.5 à 0.7 N·m à la vis de fixation du détecteur.

* Les fixations de montage de détecteur sont livrées avec les vérins à détection magnétique intégrée.

* Ces valeurs sont indiquées en guise de référence incluant l'hystérésis mais elles ne sont pas garanties. Elles peuvent varier de manière considérable en fonction du milieu

Page 15: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

14

Caractéristiques des détecteursSérie RZQ

Caractéristiques communes aux détecteurs

Modèle de détecteur

Courant de fuite

Temps de réponse

Résistance aux impacts

Résistance d'isolation

Surtension admissible

Température d’utilisation

Protection

Détecteur Reed

Sans

1.2 ms

300 m/s2

1000 Vca/ min Note 1) (entre le boîtier et le câble)

50 M ou plus pour 500 MVcc (entre le boîtier et le câble)

-10 à 60°C

IEC529 IP67, construction étanche (JISC0920)

Détecteur statique

3 fils : 100 mA maxi, 2 fils : 0.8 mA maxi

1ms maxi Note 2)

1000 m/s2

1000 Vca/min (entre le boîtier et le câble)

Caractéristiques

* Longueur de câble Côté détecteur 0.5 m Côté charge 0.5 m

Référence

Tension d'alimentation

Courant de charge maxi

CD-P11100 Vca

25 mA

200 Vca

12.5 mA

CD-P12

24 Vcc

50 mA

Longueur de câble

Référence de longueur de câble

(Exemple)

0.5 m3 mL5 mZ

-

Longueur de câble

LD-M9P

Note 1) Détecteur compatible avec 5 m de câble “Z” Détecteur Reed : D-A73 (C)(H), D-A80C Détecteur statique : Fabriqué en série sur commande.

Note 2) Pour désigner les détecteurs statiques avec la caractéristique de flexibilité, ajoutez “-61” après la longueur de câble.

* Un câble flexible robuste résistant à l'huile est utilisé en standard pour leD-M9� . Il n'est pas nécessaire d'ajouter le suffixe -61 à la fin de laréférence.

Caractéristique flexible

(Exemple) D-M9PWVL- 61

Position de détection(OFF)

Position de détection(ON)

L'hystérésis est la différence entre la position du détecteur lorsqu'il passe en position “ON” et lorsqu'il passe en position “OFF”. Une partie de la plage d'utilisation (un côté) inclut cette hystérésis.

Note) L'hystérésis peut varier en raison du milieu d’utilisation. Contactez SMC si l’hystérésis provoque des problèmes d’utilisation.

Hystérésis du détecteur

Détecteur Reed : 2 mm maxiDétecteur statique : 1 mm maxi

Note)

Hystérésis

Circuits internes

Dimensions

CD-P11

CD-P12

Protection de circuitBobine

SORTIE Marron

SORTIE Bleu

SORTIE (+)Marron

SORTIE (–)Bleu

Bobine

Diode Zener

RaccordPour brancher un détecteur à un boîtier de protection, raccordez le câble du côté du boîtier marqué SWITCH au câble du détecteur. Le détecteur doit être situé le plus près possible du boîtier de protection et le câble qui les relie ne doit pas dépasser 1 m.

Note 1) Modèle à connecteur (D-A73C/A80C) et A9/A9�V : 1000 Vca/min (entre le boîtier et le câble)Note 2) Sauf détecteur statique avec signal calibré (F7NTL) et les détecteurs pour la résistance aux champs magnétiques élevés (D-P5DWL).

Boîtier de protection des contacts : CD-P11, CD-P12

<Modèle de détecteur compatible>Les détecteurs suivants ne sont pas incorporés au boîtier de protectionD-A7/A8, D-A7�H/A80H, D-A73C, A80C, D-A9/A9�V, et D-A79W Utilisez toujours un détecteur avec boîtier de protection dans tous les cas suivants. Dans le cas contraire, la durée de service peut se voir écourtée.(En raison des conditions d'activation permanente).D-A72 (H) doit être utilisé avec une protection de circuit indépendamment du type de charge et de la longueur du câble.q La charge est inductive.w La longueur du câble jusqu’à la charge est supérieure à 5 m.e La tension est de 100 ou 200 Vca.

Page 16: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

15

DétecteurConnexions et exemples

Série RZQ

Câblage standardDétecteur statique 3 fils, NPN

Signal négatif

2 fils

Signal positif

2 fils avec 2 détecteurs branchés en série (ET) 2 fils avec 2 détecteurs branchés en parallèle (OU)

2 fils 2 fils

Détecteur statique 3 fils, PNP

Exemple : Alim. de 24 VccChute interne de tension de 4 V

Exemple : Impédance de charge de 3 kCourant de fuite de 1 mA

(lorsque la source d’alimentation de la charge et du détecteursont séparés)

Exemple de connexions ET (en série) et OU (en parallèle)

Exemples de connexion sur l’API

Connectez conformément aux sp-écifications d’entrée de l’API com-patible, car la méthode de conne-xion varie en fonction des spécifi-cations d’entrée de l’API.

Si deux détecteurs sont connectés en série, une charge peut fonctionner incorrectement car la ten-sion de charge chute en position ON.Les indicateurs lumineux s’allument si les deux dé-tecteurs sont en position ON.

(Détecteur statique)Si deux détecteurs sont connectés en parallèle, un dysfonctionnement peut se produire car la tension de char-ge augmente en position OFF.

Bleu[Noir]

Circuit principal du

détecteurCharge

Marron [Rouge]

Noir[Blanc]

Circuit principal du

détecteur

Marron[Rouge]

Charge

Bleu[Noir]

Noir[Blanc]

Circuit principal du détecteur

ChargeBleu[Noir]

Marron[Rouge]

Circuit principal du détecteur

Charge

Bleu[Noir]

Marron[Rouge]

Circuit principal du

détecteur

Charge

Marron [Rouge]

Bleu[Noir]

Noir[Blanc]

Circuit interne APICOM

Détecteur

EntréeNoir[Blanc]

Marron[Rouge]

Bleu[Noir]

Circuit interne APICOM

Détecteur

EntréeMarron[Rouge]

Bleu[Noir] Circuit interne API

Détecteur

Entrée

COM

Bleu[Noir]

Marron[Rouge]

Circuit interne APICOM

Détecteur

EntréeNoir[Blanc]

Marron[Rouge]

Bleu[Noir]

Détecteur 1

Détecteur 2

Charge

Bleu[Noir]

Marron[Rouge]

Bleu[Noir]

Marron[Rouge]

Détecteur 1

Détecteur 2

Charge

Marron[Rouge]

Bleu[Noir]

Marron[Rouge]

Bleu[Noir]

3 filsBranchement OU avec NPN

Détecteur 1

Détecteur 2

ChargeDétecteur 1

Marron[Rouge]

Détecteur 2

Noir[Blanc]

Bleu[Noir]

Relais

RelaisNoir[Blanc]

Charge

Relaiscontact

Branchement ET avec sortie NPN(avec relais)

Détecteur 1

Marron[Rouge]

Détecteur 2

Charge

Marron[Rouge]

Branchement ET avec sortie NPN(avec détecteurs uniquement)

Les LED s’activent lorsqueles deux détecteurs sont en position ON.

(Détecteur Reed)

2 fils

Indicateur lumineux,Circuit de

protection,etc.

Marron[Rouge]

Bleu[Noir]

Charge

(Détecteur Reed)

Marron[Rouge]

Bleu[Noir]

Charge

(Détecteur statique)

3 fils, NPN 3 fils, PNP

Marron [Rouge]

Bleu[Noir]

Bleu[Noir]

Noir[Blanc]

Noir[Blanc]

Bleu[Noir]

Marron[Rouge]

Bleu[Noir]

Noir[Blanc]

Bleu[Noir]

Noir[Blanc]

Marron[Rouge]

Puisqu’il n’y a pas de fui-te de courant, la tension de charge n’augmente pas au passage en posi-tion OFF. Cependant, en fonction du nombre de détecteurs en position ON, les indicateurs lumi-neux peut parfois être sombre et ne pas s’allumer, en raison de la dispersion et de la réduc-tion du flux électrique vers les détecteurs.

Indicateur lumineux,Circuit de

protection,etc.

Tension d’alim. sur ON = _ x 2 pcs.

= 24 V – 4 V x 2 pcs. = 16 V

Tension d'alimentation

Tension résiduelle

Courant de fuite

Charge d’impédanceTension d’alimentation sur OFF = x 2 pcs. x

= 1 mA x 2 pcs. x 3k = 6 V

Page 17: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

16

( ): Dimensions pour D-A93.

Indicateur lumineux

Le modèle D-A90 n'a pasd'indicateur lumineux

D-A90V/D-A93V/D-A96V

Caractérisitques du détecteur

Détecteur statique/Montage directD-A90(V)/D-A93(V)/D-A96(V)

Fil noyéConnexion électrique : axiale

PLC: Abréviation d'Automate Programmable Industriel

D-A90/D-A90V (sans indicateur lumineux)Réf du détecteur.

Charge admissible

Tension de charge

Courant de charge maxi.

Circuit de protection

Résistance interne

D-A93/D-A93V/D-A96/D-A96V (avec indicateur lumineux)Réf. du détecteur

Charge admissible

Tension de charge

Circuit de protection

Chute de tension interne

Indicateur lumineuxt

Câbles D-A90(V)/D-A93(V) — Câble flexible robuste résistant à l'huile : ø2.7, 0.18 mm2 x 2 fils (marron, bleu), 0.5 m D-A96(V) — Câble flexible robuste résistant à l'huile: ø2.7, 0,15 mm2 x 3 fils (marron, noir, bleu).Note 1) Reportez-vous à la page 14 pour les caractéristiques des détecteurs Reed et la longueur dNote 2) Reportez-vous en page 14 pour la longueur de câble.Note 3) En dessous de 5 mA, la visibilité de l’indicateur lumineux diminue et en dessous de 2.5mA il se peut qu'il ne soit pas lisible. Toutefois, si la sortie dépasse 1 mA, il n'y aura pas de

problème.

D-A90/D-A90V

Circuit CI, Relais, API

24 Vca/cc maxi.

50 mA

Sans

1 maxi (dont 3 m de longueur de câble)

48 Vca/cc maxi.

40 mA

100 Vca/cc maxi.

20 mA

D-A93/D-A93V

Relais, API

24 Vcc

5 à 40 mA

Sans

D-A93 — 2.4 V maxi. (à 20 mA)/3 V maxi. (à 40 mA)D-A93V — 2.7 V maxi.

ON : La LED rouge s'active

100 Vca

5 à 20 mA

D-A96/D-A96V

Circuit CI

4 à 8 Vcc

20 mA

0.8 V maxi.

Note) q Lorsqu'il s'agit d'une charge inductive

w Lorsque la charge de câblage est

supérieure à 5 m.

e Lorsque la charge de câblage est de

100 Vca.

Veuillez utiliser le détecteur avec boîtier de protection dans les cas mentionnés ci-dessus. (Reportez-vous en page 14 pour plus d’informations sur le boîtier de protection)

Fixez le détecteur à l'aide de la vis existanteinstallée sur le corps du détecteur. Le détecteur risque d'être endommagé si une vis autre que celle fournie est utilisée.

Précautions d'utilisationPrécaution

Modèle

Longueur du câble : 0.5 m

D-A90

6

30

D-A90V

6

30

D-A93

6

30

D-A93V

6

30

D-A96

8

41

D-A96V

8

41

Unité: gTableau Masse

Unité : mm

Circuit interne du détecteur

D-A90 (V)

D-A93 (V)

D-A96 (V)

Boîtier de protection

CD-P11

CD-P12

SORTIE ()Marron

SORTIE ()Bleu

Bleu

LED

Résistance

DiodeZener

MarronSORTIE (+)Marron

SORTIE (–)Bleu

LED

Résistance

Diode deprévention du courant inverse

SORTIEBlack

CC (+)Marron

CC (–)Bleu

Charge

(+)

(–)

DimensionsD-A90/D-A93/D-A96

Dét

ecte

ur R

eed

AlimentationCC

Position la plus

sensible

Position la plussensible

M2.5 x 4 l Vis de blocage fendue

M2.5 x 4 l Vis de blocage fendue

Indicateur lumineux

Le modèle D-A90 n'a pasd'indicateur lumineux

Note 3)Plage de courant de chargeet courant de charge maxi.

Pour plus de détails concernant les produits certifiés conformesaux normes internationales, visitez notre site www.smcworld.com.

Boîtier de protection

CD-P11

CD-P12

Dét

ecte

ur R

eed

Longueur du câble : 3 m

Dét

ecte

ur R

eed

Page 18: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

17

Détecteur statique/Montage directD-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)

Pour plus de détails concernant les produits certifiés conformes auxnormes internationales, visitez notre site Internet www.smcworld.com

Circuit interne du détecteurD-M9N, D-M9NV

D-M9B, D-M9BV

D-M9P, D-M9PV

Fil noyé

Circ

uit d

u dé

tect

eur

Circ

uit

du

déte

cteu

rC

ircui

t du

tect

eur

SORTIENoir

CC (+)Marron

CC (–)Bleu

SORTIENoir

CC (+)Marron

CC (–)Bleu

SORTIE (+)Marron

SORTIE (–)Bleu

Fixez le détecteur à l’aide de la vis appropriée installée sur le corps du détecteur. L’utilisation d’une vis autre que celle fournie peut endommager le détecteur.

Précautions d'utilisationPrécaution

Référence du détecteur

0.5

3

5

D-M9N(V)

8

41

68

D-M9P(V)

8

41

68

D-M9B(V)

7

38

63

Longueur de câble(m)

D-M9�/D-M9�V (avec indicateur lumineux)Réf. du détecteur

Connexion électrique

Type de câble

Type de sortie

Charge admissible

Tension d'alimentation

Conso. électrique

Tension d'alimentation

Courant de charge

Chute de tension interne

Courant de fuite

Indicateur lumineux

D-M9N

Axiale

3 fils

NPN

Relais, circuit CI, API

5, 12, 24 Vcc (4.5 à 28 V)

28 Vcc maxi.

D-M9NV

Perp.

D-M9PV

Perp.

D-M9B

Axiale

2 fils

Relais 24 Vcc, API

24 Vcc (10 à 28 Vcc)

2.5 à 40 mA

4 V maxi

0.8 mA maxi

D-M9P

Axiale

PNP

10 mA maxi

ON : La LED rouge s'active.

100 A maxi à 24 Vcc

D-M9�

D-M9�V

Caractéristiques des détecteursAPI : Abréviation d'Automate Programmable Industriel

Tableau Masse Unité : g

Unité : mmDimensions

� Câbles Câble d’isolation robuste en vinyle résistant à l’huile, ø2.7 x 3.2 ellipse, 0.15 mm2, D-M9B(V) 0.15 mm2 x 2 fils D-M9N(V), D-M9P(V) 0.15 mm2 x 3 filsNote 1) Reportez-vous en page 14 pour les caractéristiques communes aux détecteurs statiques.Note 2) Reportez-vous en page 14 pour la longueur de câble.

40 mA maxi

0.8 V maxi

� Courant de charge à 2 fils réduit (2.5 à 40 mA)

� Sans plomb� Câble certifié UL (type 2844)

D-M9BV

Perp.

4

2.6

9.5

500

(300

0) (5

000)

2.7

4.62

20

Vis de montage M2.5 x 4 lVis de blocage fendue

2.8

83.2

4

6

Indicateur lumineux

Position la plus sensible

Vis de montage M2.5 x 4 lVis de blocage fendue

Indicateur lumineux

2.7

22 500 (3000)

22 500 (3000)

2.6

4 2.8

3.2

6 Position la plus sensible

Page 19: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

18

D-F9NW/F9NWV

D-F9BW/F9BWV

D-F9PW/F9PWV

Caractéristiques des détecteurs

Dimensions

Détecteur statique avec indicateur bicolore/Montage directD-F9NW(V)/D-F9PW(V)/D-F9BW(V)

Fil noyé API : Abréviation de Automate Programmable Industriel

D-F9�W/D-F9�WV (avec indicateur lumineux)Réf, du détecteur

Connexion électrique

Type de câble

Type de sortie

Charge admissible

Tension d'alim.

Conso. électrique

Tension d'alim.

Courant de charge

Chute de tension

interne

Courant de fuite

Indicateur lumineux

D-F9NW

Axiale

D-F9NWV

Perp.

D-F9PW

Axiale

D-F9PWV

Perp.

D-F9BW

Axiale

D-F9BWV

Perp.

3 fils

Relais, circuit CI, API

5, 12, 24 Vcc (4.5 à 28 Vcc)

10 mA maxi

100 A maxi à 24 Vcc

NPN

28 Vcc maxi.

40 mA maxi

2 fils

Relais 24 Vcc, API

24 Vcc (10 à 28 Vcc)

5 à 40 mA

4 V maxi

0.8 mA maxi

80 mA maxi

0.8 V maxi

PNP

Position d’utilisation ....... La LED rouge s'activePosition optimale ....... La LED verte s'active

1.5 V maxi(0.8 V maxi. à 10 mAde courant de charge)

Vis de montage M2.5 x 4 lVis de blocage fendue

2

2.8 22

ø2.

7Indicateur lumineux

2.6

4

Position la plus sensible6

Vis de montage M2.5 x 4 lVis de blocage fendue

Indicateur lumineux4.3

2

3.8

3.16.2 4

ø2.7

Position la plus sensible6

4.6

2.8 20

SORTIENoir

CC (+)Marron

CC (–)Bleu

CC (+)Marron

SORTIENoir

CC (–)Bleu

SORTIE (+)Marron

ON

Plage deréglage

AffichageRouge Vert Rouge

Position d’utilisationoptimale

OFF

SORTIE (–)Bleu

D-F9�W

D-F9�WV

Indicateur lumineux/Méthode d'affichage

Tableau Masse

Référence du détecteur

0.5

3

5

D-F9NW(V)7

34

56

D-F9PW(V)7

34

56

D-F9BW(V)7

32

52

Unité : g

Unité : mm

Longueur de câble(m)

� Câbles Câble d’isolation robuste en vinyle résistant à l’huile, ø2.7, 0.15 mm2 x 3 fils (marron, noir,

bleu), 0.18 mm2 x 2 fils (marron, bleu), 0.5 mNote 1) Reportez-vous en page 14 pour les caractéristiques communes aux détecteurs Reed.Note 2) Reportez-vous en page 14 pour la longueur de câble.

Circuit interne du détecteur

Précautions d'utilisationPrécaution

Fixez le détecteur à l’aide de la vis appropriée installée sur le corps du détecteur. L’utilisation d’une vis autre que celle fournie peut endommager le détecteur.

Circ

uit p

rinci

pal d

u dé

tect

eur

Circ

uit p

rinci

pal d

u dé

tect

eur

Circ

uit p

rinci

pal d

u dé

tect

eur

Pour plus de détails concernant les produits certifiés conformesaux normes internationales, visitez notre site www.smcworld.com.

Page 20: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

19

Pour plus de détails concernant les produits certifiés conformes auxnormes internationales, visitez notre site internet www.smcworld.com.

SORTIE(+)Marron (Rouge)

SORTIE(-)Bleu (Noir)

Circu

itp

rin

cip

al

tecte

ur

Unité : mm

Circuit interne du détecteur

Caractéristiques du détecteur

Dimensions

Détecteur statique avec indicateur bicolore, résistant à l’eau/Montage direct

D-F9BAL

Fil noyé

Modèle résistant à l’eau(produits réfrigérants)

API : Automate Programmable Industriel

Précaution

Veuillez consulter SMC en cas d’emploi d’un liquide de refroidissement autre qu’une solution à base d’eau.

Indicateur lumineux/Méthode d’affichage

Modèle de détecteur

Type de câblage

Type de sortie

Application

Tension d’alimentation

Consommation électrique

Tension d’alimentation

Courant de charge

Chute de tension interne

Courant de fuite

Indicateur lumineux

D-F9BAL

2 fils

Relais 24 Vcc, API

24 Vcc (10 à 28 Vcc)

de 5 à 30 mA

5 V

1 mA à 24 Vcc

Position d’utilisation : LED rouge clignotantePosition d’utilisation optimale : LED verte clignotante

� Longueur de câble Câble résistant aux hydrocarbures, ø2.7, 2 fils (marron, bleu), 0.18 mm2, 0.5 mNota 1) Reportez-vous à la page 14 pour les caractéristiques communes aux détecteurs Reed.Nota 2) Reportez-vous à la page 14 pour les longueurs de câble.

D-F9BAL (avec indicateur bicolore)

Précautions

Tableau Masse Unité : g

Référence du détecteur

0.5

3

5

Longueur de câble(m)

D-F9BA—

37

57

Plage d’utilisation (voir tableau ci-dessus)

Position la plus sensible

Indicateur lumineux

Vis de blocage fendue

Position d’utilisation optimale

Plage deréglage

AffichageRouge

ON

Vert Rouge

OFF

Page 21: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

20

Série RZQ

Consignes de sécurité

Note 1) ISO 4414 : Pneumatic fluid power--General rules relating to systems

Note 2) JIS B 8370 : Pneumatic system axiom

Attention

Précaution : Une erreur de l’opérateur pourrait entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Attention : Une erreur de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Danger : Dans des cas extrêmes, la possibilité d’une blessure grave ou mortelle doit être prise en compte.

Ce manuel d'instruction a été rédigé pour éviter toute situation dangereuse pour les personnels et/ou l'équipement. Les précautions énumérées dans ce document sont classées en trois grandes catégories : "PRÉCAUTION", "ATTENTION" OU "DANGER". Afin de respecter les règles de sécurité, reportez-vous aux normes ISO 4414 Note.1), JIS B 8370 Note.2) ainsi qu'à tous les textes en vigueur à ce jour.

1. La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système pneumatique et qui a défini ses caractéristiques.Lorsque les produits en question sont utilisés dans certaines conditions, leur compatibilité avec le système considéré doit être basée sur ses caractéristiques après analyses et tests pour être en adéquation avec le cahier des charges. Les performances attendues et l'assurance de la sécurité seront de la responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés. Se reporter aux informations du dernier catalogue en tenant compte de toute éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.

2. Seules les personnes formées à la pneumatique pourront intervenir sur les équipements et machines utilisant l’air comprimé.L'air comprimé peut être dangereux s'il est pas manipulé de façon incorrecte. Des opérations telles que le câblage, la manipulation et la maintenance des systèmes pneumatiques ne devront être effectuées que par des personnes formées à la pneumatique.

3. Ne jamais intervenir sur des machines ou composants pneumatiques sans s’être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place.

1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines devront être effectués uniquement si les dits équipements ont été mis en "sécurité".

2. Si un équipement doit être déplacé, s’assurer que celui-ci a été mis en sécurité. Couper l’alimentation en pression et purger tout le système.

3. Lors de la remise sous pression, veuillez prendre garde aux mouvements de la tige du vérin, etc. (alimentez le système progressivement afin d’obtenir une contre pression).

4. Consultez SMC si un produit doit être utilisé dans l’un des cas suivants:1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues, utilisation de l’appareil en

plein air.

2. Utilisation des composants en ambiance nucléaire, matériel embarqué (train, air, navigation, véhicules,…), équipements médicaux, alimentaires, équipements récréatifs, d’arrêt d’urgence, de presse ou de sécurité.

3. Equipements pouvant avoir des effets néfastes ou dangereux pour l’homme, les animaux ou l’environnement.

Page 22: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

21

Précautions des actionneurs 1Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation

Série RZQ

1.Possibilité de mouvement brusque et dangereux du vérin si les pièces coulissantes sont pliées par des forces externes ou autres.Dans ce cas, le personnel pourrait être blessé. Prenez garde de ne pas coincer vos doigts ou vos pieds dans la machine. En outre, l'équipement pourrait être endommagé. Procédez à un réglage afin d’assurer un mouvement régulier de l’équipement et prévoyez les mesures nécessaires pour éviter toute blessure du personnel.

2.Utilisez un couvercle de protection pour minimiser les risques de lésion.Si un objet ou des pièces mobiles du vérin présentent un danger pour le personnel, prenez les mesures de protection nécessaires pour empêcher le contact avec le corps humain.

3.Fixez toutes les pièces fixes et les pièces raccordées de sorte qu'elles ne se détachent pas.Lorsqu'un vérin travaille à grande cadence ou qu'il est installé dans un lieu soumis à de fortes vibrations, assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées.

4.L'utilisation d'un circuit de freinage ou d'un amortisseur de chocs peut s'avérer nécessaire.Lorsque la pièce est manipulée à grande vitesse ou si la charge est lourde, un simple amortissement du chariot ne sera pas suffisant pour absorber les chocs. Dans ce cas, installez un circuit de freinage pour réduire la vitesse de la pièce avant qu'elle n'atteigne l'amortisseur ou installez un amortisseur externe pour amortir le choc. Vérifiez également la rigidité de l'équipement.

5.Tenez compte d'une éventuelle chute de pression due à une panne de courant, etc.Lorsqu'un vérin est utilisé ans un système de prise de pièce, tenez compte d'une éventuelle baisse de pression due à une rupture de courant, suite à laquelle la force de maintien pourrait baisser et la pièce pourrait choir. Prévenez les risques de lésions ou de dommages matériels en montant correctement l'équipement. Tenez compte des mécanismes de suspension et de levage afin d'éviter la chute des pièces.

6.Tenez compte des baisses de puissance.Prenez des mesures afin d'éviter toute lésion ou dommage matériel du à une baisse de la puissance des équipements contrôlés par un système de pression d'air, électrique ou hydraulique.

7.Installez le circuit de façon à prévenir tout mouvement indésirable des objets manipulés.Lorsqu'un vérin est mis en mouvement par une valve directionnelle d'échappement centralisé ou lors d'un démarrage après qu'ait été évacuée du circuit la pression résiduelle, etc., le piston et sa charge vont, à grande vitesse, être soumis à des secousses si la pression est appliquée d'un côté du vérin, en raison de l'absence de pression d'air au sein du vérin. De ce fait, il est recommandé de sélectionner l'équipement et de concevoir les circuits de façon à prévenir toute secousse pouvant provoquer dommages matériels et lésions physiques.

8.Tenez compte des arrêts d'urgence.Concevez le système afin d'éviter que l'équipement ne blesse le personnel ou ne s'endommage lors d'un arrêt d'urgence, en cas de panne de courant par exemple.

9. Attention lors de la remise en marche suite à un arrêt d'urgence ou à un arrêt anormal.Concevez le montage de façon à éviter tout dégât ou lésion physique lors de la remise en marche. Lorsque le vérin doit être remis en marche en position de départ, installez un système manuel de sécurité.

1. Vérifiez les caractéristiques.Les produits repris dans ce catalogue sont conçus pour être utilisés dans des systèmes industriels à air comprimé. Respectez les plages de pression, de température, etc., recommandées, sous peine d'endommager le produit ou de provoquer des dysfonctionnements. N'utilisez pas le produit dans ces conditions. (Reportez-vous aux caractéristiques).Consultez SMC pour un fluide autre que l'air comprimé.

SélectionConception

1. Respectez les limites de courses maxi utilisables.La tige pourrait être endommagée si la course excède la plage maxi. Reportez-vous à la procédure de sélection du modèle pour connaître la plage maxi d'utilisation.

2. Utilisez le piston dans la plage recommandée de sorte que l'impact ne soit pas trop violent en fin de course.Respectez la plage d'utilisation afin d’éviter les dommages lorsque le piston, chargé en force inertielle, est arrêté par le fond en fin de course. Reportez-vous à la procédure de sélection du modèle de vérin pour la plage d’utilisation sans dommages.

3. Utilisez un régleur de vitesse pour ajuster la vitesse de déplacement du vérin, en augmentant progressivement la vitesse jusqu'à atteindre la valeur désirée.

Attention Attention

Précaution

Précaution1.Alignez l'axe de la tige avec le sens de la

charge et de déplacement lors de la fixation.Une fois alignés, la tige et le tube pourraient se tordre et être endommagés en raison du frottement sur la surface interne du tube, sur les paliers, sur la surface de la tige et sur les joints.

2.Lors de l'utilisation d'un guide externe, raccordez le bout de la tige à la charge de sorte qu'il n'y ait d'interférence en aucun point de la course.

3. Ne rayez pas ou n’ébréchez pas les parties mobiles du vérin en les choquant ou en les saisissant avec autres objets.Les alésages des cylindres sont réalisés avec grande précision, de sorte que la moindre déformation peut entraver le bon fonctionnement de ceux-ci. Les griffures et fissures des pièces mobiles de la tige peuvent endommager les joints et entraîner des fuites d'air.

4. Prévenez l'adhérence des pièces mobiles.Prévenez l'adhérence des pièces mobiles (broches, etc.) en appliquant de la graisse.

Montage

Page 23: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

22

Série RZQPrécautions des actionneurs 2Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

5. Ne mettez pas sous tension avant d'avoir vérifié que l'équipement est en mesure de travailler correctement.Après le montage, une réparation ou une modification, etc., connecter l'alimentation d'air et le courant et vérifier que le montage est correct et qu'il n'y a pas de fuite.

6. Manuel d'instructionsLe produit ne doit être monté et mis en fonctionnement qu'après avoir lu attentivement le manuel d’instructions.Assurez-vous que le manuel est toujours à portée de main.

Montage

Précaution

1. Préparation avant le raccordementAvant le raccordement, soufflez ou nettoyez les raccords à l'eau pour éliminer tous les copeaux, l'huile de coupe et tous les autres dépôts à l'intérieur des tubes.

2. Utilisation de la bande prétéflonnéeLorsque vous vissez les raccords au tube, etc., éliminez les copeaux du filetage du tube et des débris de joints des tubes.C’est pourquoi, lorsque vous utilisez une bande prétéflonnée, laissez 1.5 à 2 filets à l’air libre.

1. Procédez à l'entretien conformément aux procédures du manuel d’instructions.Une mauvaise manipulation pourrait endommager le produit ou provoquer des dysfonctionnements.

2. Démontage de l'équipement et alim./échap. de l'air compriméLors du démontage, vérifiez d'abord les mesures de prévention de chute et d'emballement de l'équipement, etc. Mettez alors hors pression et hors tension et purgez complètement l'air comprimé du système.Lors de la remise en marche, soyez prudent et vérifiez les mesures de prévention des à-coups.

Raccordement

2. Installez un sécheur, un échangeur AIR/AIR ou un séparateur d'eau (purgeur de condensat), etc.L’air comprenant trop de condensats peut entraîner un dysfonctionnement du distributeur et des autres équipements pneumatiques. Pour éviter cela, installez un sécheur, un échangeur AIR/AIR, un séparateur d'eau (purgeur de condensats).

3. Respectez les plages de température ambiante et du fluide.Prenez les mesures nécessaires afin d’éviter le gel, car l’humidité contenue dans les circuits gèle en dessous de 5ºC, ce qui peut endommager les joints et entraîner des dysfonctionnements.Reportez-vous au catalogue SMC Best Pneumatics pour plus de détails concernant la qualité de l'air comprimé.

Alimentation en air

Sens de téflonage

Bande prétéflonnée

Laissez à découvert environ 2 filets

Précaution

1. Vérin à lubrification non requiseLe vérin a été lubrifié à vie en usine et peut être utilisé tel quel, sans autre lubrifiant.

Lubrification

Précaution

1. N’utilisez pas le produit dans un milieu soumis à la corrosion.

2. Dans les milieux poussiéreux et soumis aux projections d'eau, etc., prenez les mesures nécessaires pour protéger la tige.

3. N’utilisez pas les détecteurs dans un milieu soumis à de forts champs magnétiques.

Milieu d'utilisation

Attention

1. Utilisez de l’air propre.L’utilisation d'air comprimé chargé en produits chimiques, en huiles synthétiques contenant des solvants organiques, en sels ou en gaz corrosifs, etc., peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements.

Alimentation en air

1. Installez des filtres d'air.Installez des filtres à air en amont des distributeurs. Degré de filtration: 5 µm ou inférieur.

Attention

Précaution

Entretien

1. SoufflageEliminez régulièrement les condensats du filtre.

Attention

Précaution

Page 24: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

23

Série RZQPrécautions des détecteurs 1Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

1. Vérifiez les caractéristiques. Lisez attentivement les caractéristiques et utilisez le produit de

façon appropriée. Le produit pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements s'il est utilisé hors des plages recommandées pour le courant de charge, la tension, la température et les chocs.

2. Prenez garde lorsque vous utilisez plusieurs actionneurs ensemble.Lorsque plusieurs actionneurs sont utilisés côte à côte, l'interférence des champs magnétiques peut entraîner des dysfonctionnements. Séparez les actionneurs de 40 mm au minimum.

3. Vérifier le temps opératif du détecteur lorsqu'il se trouve en position intermédiaire.

Si un détecteur est placé en milieu de course et que la vitesse du piston est trop rapide, le détecteur commute en un temps très court, mais la charge n'est pas excitée suffisamment pour s'inverser. Contrôlez la vitesse de déplacement détectable selon la formule :

Si le piston est utilisé à grande vitesse, le temps de déplacement de la charge peut être étendu en utilisant un détecteur (D-F7NT) avec signal calibré OFF intégré (environ 200 ms).

4. Le câblage doit être aussi court que possible.<Détecteur Reed>

Plus le câble est long, plus le courant est important lors de la commutation. Ce pourrait réduire la durée de service du produit. (Le détecteur reste activé en permanence).Utilisez un boîtier de protection de contact si la longueur du câble est supérieure ou égale à 5 m.<Détecteur statique>Bien qu’en principe la longueur du câble n’affecte pas le

fonctionnement du détecteur, utilisez un câble de 100 m maximum.

5. Vérifiez la chute de tension interne du pressostat.<Détecteur Reed>

1) Détecteurs avec indicateur lumineux (sauf D-A76H, A96, A96V)

• Si les détecteurs sont branchés en série comme l'indique la figureci-dessous, remarquez que la chute de tension sera importante en raison de la résistance interne des diodes électroluminescentes. (Référez-vous à la chute de tension dans les caractéristiques des détecteurs).

[La chute de tension sera “n” fois plus grand pour “n” détecteurs branchés en série.]

Même si le détecteur fonctionne normalement, il est possible que la charge ne commute pas.

Design et sélection

V (mm/s) =Plage d’utilisation du détecteur (mm)

Charge de temps appliquée (ms)x 1000

• De la même manière, en cas d’utilisation sous une tension spécifique, la charge peut ne pas fonctionner même si le détecteur fonctionne normalement. Pour éviter ces désagréments, les conditions de la formule suivante doivent être remplies après avoir vérifié la tension de la charge.

2) Si la résistance interne de la diode électroluminescente posedes difficultés, choisissez un détecteur sans indicateur lumineux (modèle D A80, A80H, A90, A90V).

<Détecteur statique>3) Généralement, la chute de tension sera plus grande pour un

détecteur à 2 fils que pour un détecteur Reed. Prenez les mêmes précautions qu'au point 1).Les relais 12 Vcc ne sont pas compatibles.

6. Prenez garde au courant de fuite.<Détecteur statique>Avec un détecteur statique, le courant (de fuite) est transmis jusqu'à la charge et active le circuit interne même lorsque le détecteur est en position OFF.

Si les critères indiqués dans la formule précédente ne sont pas réunis, le détecteur ne se réinitialise pas correctement (il reste à l’état ON). Utilisez un détecteur à 3 fils si cette condition n'est pas remplie.Le courant de fuite à la charge sera “n” fois plus grand pour “n” détecteurs branchés en parallèle.

7. N’utilisez pas de charge génératrice de surtension.<Détecteur Reed>En cas de déplacement d’une charge telle qu’un relais générant une surtension, utilisez un boîtier de protection de contact.

<Détecteur statique>Bien qu'une diode Zener soit branchée du côté sortie du détecteur statique, une surtension régulière, provoquée par l'utilisation d'une charge génératrice de surtension (telle un relais ou un solénoïde) peut entraîner des dommages. Lorsqu'une charge génératrice de surtensions, telle qu'un relais ou un électrodistributeur, est entraînée directement, utilisez un pressostat avec dispositif de protection contre les surtensions intégré.

8. Attention lors de l'utilisation en circuit interlockLorsqu'un détecteur est utilisé pour un signal interlock nécessitant une grande fiabilité, disposez un système de doubles interlocks offrant une protection mécanique ou utilisez un autre détecteur (capteur) avec le détecteur. Réalisez un entretien régulier pour assurer un bon fonctionnement.

9. Prévoyez suffisamment d'espace libre pour réaliser les travaux d'entretien.Lors de la conception d'une application, prévoyez un espace suffisant pour permettre la réalisation des travaux d'entretien et des inspections.

Charge

Attention

Tension d’alimentation

Courant d’utilisation de la charge (état OFF) > Courant de fuite

Chute de tension interne du pressostat

Tension d'utilisation mini. de la charge

– >

Page 25: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

24

Série RZQPrécautions des détecteurs 2Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

<D-M9�>Lorsque le détecteur D-M9 est utilisé pour remplacer d'anciens modèles de détecteur, il se peut qu'il ne s'active pas selon les conditions d'utilisation en raison de sa plage de fonctionnement plus étroite.Tel que• Application où la position d'arrêt de l'actionneur peut varier et dépasser la plage d'utilisation du détecteur, par exemple, pousser, enfoncer, bloquer, etc.• Application où le détecteur est utilisé pour détecter une position d'arrêt intermédiaire de l'actionneur. (Dans ce cas, le temps de détection sera réduit. )Dans ces applications, veuillez régler le détecteur au centre de la plage de détection requise.

<D-M9l>D-M9l ne comporte pas de circuit intégré de prévention des courts-circuits. Sachez que si le raccordement de l'alimentation est inversé (par ex. le raccordement du câble d'alimentation (+) et du câble d'alimentation (–) sont inversés), le détecteur sera endommagé.

1. Ne laissez pas tomber le détecteur.Evitez toute chute, coup ou impact excessif (300 m/s2 ou plus pour les détecteurs Reed et 1 000 m/s2 ou plus pour les détecteurs statiques) pendant la manipulation. Même si le corps du détecteur n'est pas endommagé, il se peut que la partie interne le soit et soit à l'origine d'un mauvais fonctionnement.

2. Ne soutenez jamais un vérin par les fils conducteurs des détecteurs.Ne soutenez jamais un actionneur par ces fils. Ce pourrait entraîner une rupture des conducteurs mais aussi des dégâts au niveau des éléments internes des détecteurs.

3. Montez les pressostats avec le couple de serrage adéquat.Si le pressostat est serré au-delà de la plage de couples de serrage, les vis de montage ou le pressostat pourraient être endommagés. D'autre part, un couple de serrage insuffisant peut provoquer un déplacement non souhaité du détecteur. (Reportez-vous en page 13 pour le montage du pressostat et pour les couples de serrage.)

4. Montez un détecteur au milieu de la plage opérationnelle.Réglez la position de montage du détecteur de telle sorte que le piston s'arrête au milieu de la plage opérative (la plage dans laquelle le détecteur est activé). (La position de montage indiquée dans les catalogues montre la position la plus sensible en fin de course.) S'il est monté en fin de plage de détection (à la limite entre les positions ON et OFF), l'opération sera instable.

3. Vérifiez l'isolation des câbles.Vérifiez que l'isolation des câbles n'est pas défectueuse (contact avec d'autres circuits, isolation défectueuse entre les bornes, etc.). Des dommages peuvent se produire en raison d’un excès de flux électrique à l’intérieur du détecteur.

4. Ne les branchez pas à une ligne de haute tension.Ne raccordez les détecteurs ni en parallèle ni en série à une ligne de haute tension. Les circuits comprenant les détecteurs pourraient présenter des dysfonctionnements en raison des interférences avec les lignes de haute tension.

5. Evitez les courts-circuits de la charge.<Détecteur Reed>Si le détecteur est sous tension alors que la charge est court-circuitée, le détecteur sera instantanément endommagé en raison de l'excès de courant.<Détecteur statique>D-M9�(V) et tous les modèles de détecteurs à sortie PNP ne comportent pas de circuit intégré de prévention des courts-circuits. Notez que si une charge est court-circuitée, le détecteur est endommagé instantanément s'il s'agit d'un détecteur Reed.* Attention de ne pas inverser le câble d'alimentation marron [rouge] et le câble de sortie noir [blanc] sur les détecteurs à 3 fils.

6. Evitez les câblages incorrects.<Détecteur Reed>Les détecteurs 24 Vcc à visualisation sont polarisés. Le câble marron [rouge] est (+) et le câble bleu [noir] est (–).1) En cas d'inversion de raccordement, le détecteur fonctionne

mais la diode ne s'allume pas.Si le courant est excessif la LED pourrait s'endommager définitivement.Modèles compatibles : D-A73, A73H, A73C D-A93, A93V

2) Des précautions spéciales doivent être prises pour les détecteurs avec affichage bicolore (D-A79W) car si les connexions sont inversées, le détecteur restera en position ON.

<Détecteur statique>1) Si le raccordement est inversé sur un détecteur à 2 fils, le

détecteur ne sera pas endommagé s'il est protégé par un circuit de protection mais restera activé en permanence. Cependant, il est recommandé d'éviter une polarité inversée, car dans ces conditions le détecteur peut être endommagé par un court-circuit de la charge.

*2) Si le raccordement est inversé (lignes d'alimentation + et –) sur un détecteur à 3 fils, le détecteur doit être protégé par un circuit de protection. Cependant, si la ligne d'alimentation (+) est branchée au fil bleu (noir) et que la ligne d'alimentation (–) est branchée au fil noir (blanc), le détecteur peut être endommagé.

Montage et réglage Câblage

Attention

1. Evitez de plier et d'étirer les câbles.Les câbles pourraient se rompre.

2. Ne mettez pas le détecteur sous tension tant que la charge n'est pas branchée.<Modèle à 2 fils>Si le détecteur est mis sous tension lorsque la charge n'est pas branchée, le détecteur peut être instantanément endommagé.

Câblage

Attention

Attention

1. Fixez le détecteur à l’aide de la vis appropriée instal-lée sur le corps du détecteur. Le détecteur risque d'être endommagé si d'autres vis sont utilisées.

Précaution

Page 26: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

25

4. N’utilisez pas le produit dans un milieu exposé à l'huile ou aux produits chimiques.Consultez SMC pour des détecteurs exposés aux liquides de refroidissement, aux solvants organiques, aux huiles ou aux produits chimiques. Si les détecteurs sont utilisés dans ces conditions, ne fût-ce qu'un court instant, une isolation incorrecte, un gonflement de la résine ou un durcissement des câbles peuvent entraîner un dysfonctionnement.

5. N’utilisez pas le produit dans un milieu soumis à des cycles thermiques.Consultez SMC si les détecteurs sont utilisés dans un milieu soumis à des cycles thermiques autres que les changements normaux de température de l'air car ils pourraient être endommagés.

6. N'utilisez pas le produit dans un milieu soumis à des impacts excessifs.<Détecteur Reed>Lorsqu'un détecteur Reed est soumis à des impacts excessifs (supérieurs à 300 m/s2) lors de son utilisation, le point de contact peut fonctionner incorrectement ou interrompre momentanément un signal (1 ms ou moins). Consultez SMC concernant l'utilisation de détecteurs statiques en fonction du milieu.

7. N'utilisez pas le produit à proximité d'unités génératrices de surtension.<Détecteur statique>Si des vérins à détecteurs statiques sont utilisés à proximité d'unités génératrices de surtensions importantes (élévateurs, fours à induction à haute fréquence, moteurs, etc.), cela peut détériorer ou endommager les détecteurs. Evitez les sources de surtension et les câbles désordonnés.

8. Evitez l'accumulation de poussières de métal et la proximité de substances magnétiques.L'accumulation de poussières de métal telles que les éclaboussures de soudure, tournures, etc., ou la présence de substances magnétiques (attirées par un aimant) à proximité d'un vérin à détecteur, peuvent entraîner une perte de la force magnétique du vérin et par conséquent un mauvais fonctionnement du détecteur.

Série RZQPrécautions des détecteurs 3Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

1. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à des gaz explosifs. Les détecteurs ne sont pas prévus pour éviter les explosions. Ne les utilisez pas dans un milieu exposé à des gaz explosifs.

2. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à des champs magnétiques.Les détecteurs pourraient présenter des dysfonctionnements et leurs aimants pourraient se démagnétiser. Consultez SMC concernant la disponibilité de détecteurs résistants aux champs magnétiques.

3. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à l'humidité.Bien que les détecteurs soient conformes à la norme IP67 IEC (JIS C 0920 : construction étanche), évitez de les utiliser pour des applications dans lesquelles ils sont continuellement exposés à des projections d’eau. Une faible isolation ou le gonflement de la résine peut entraîner des dysfonctionnements.

Milieu d'utilisation

Attention

Entretien

1. Réalisez régulièrement l'entretien suivant defaçon à prévenir un éventuel accident dû au mauvais fonctionnement du détecteur. 1) Fixez et serrez les vis de montage du détecteur.

Si les vis se desserrent et si la position de montage a bougé, resserrez les vis après avoir réglé la position.

2) Vérifiez que les câbles ne sont pas défectueux.Pour prévenir une isolation défectueuse, remplacez les détecteurs et réparez les fils conducteurs.

3) Vérifiez le fonctionnement du témoin vert sur le détecteur à indicateur bicolore.Vérifiez que la LED verte est sous tension dans la position attendue. Si la LED rouge s'allume, la position de montage est incorrecte. Réajustez la position de montage jusqu'à ce que s'allume la LED verte.

Attention

1. Consultez SMC en ce qui concerne la résistance de l'eau, l'élasticité des fils,

l'utilisation de fers à souder, etc.

Divers

Attention

Milieu d'utilisation

Attention

Précaution1. En dénudant la gaine du câble, vérifiez le

sens de dénudation. L’isolant peut se déchirer ou être endommagé en fonction du sens. (D-M9� uniquement)

* Un dénudeur pour câble rond (ø2.0) peut être utilisé pour un câble à 2 fils.

Outil recommandé

Fabricant Modèle Réf. modèle

VESSEL Dénudeur de fil No 3000G

TOKYO IDEAL CO., LTD Bande maître 45-089

CâblageCâblage

* Modification de la couleur des câbles

AncienRougeNoir

NouveauMarron

Bleu

Sortie (+)Sortie (–)

2 filsAncienRougeNoir

Blanc

NouveauMarron

BleuNoir

AlimentationGNDSortie

3 fils

AncienRougeNoir

BlancJaune

NouveauMarron

BleuNoir

Orange

AlimentationGNDSortieSortie double

Détecteur statiqueavec sortie double

AncienRougeNoir

BlancJaune

NouveauMarron

BleuNoir

Orange

AlimentationGND

SortieDouble sortie

Statique à double sortie

Les couleurs de câble des détecteurs SMC et les produits associés ont été modifiés afin de satisfaire à la norme 0402 de NECA (Nippon Electric Control Equipment Industries Association) à partir de septembre 1996. Reportez-vous aux tableaux ci-contre.Faites attention à la polarité en particulier durant la période de transition entre les différentes couleurs.

Page 27: Vérin à 3 positions - content2.smcetech.comcontent2.smcetech.com/pdf/RZQ-B_FR.pdf · Chape arrière Note 2) RZQ-D032 RZQ-D040 ... 205 21 501 764 2 44 701 106 88 2 44 Effort théorique

SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480Specifications are subject to change without prior notice

and any obligation on the part of the manufacturer.

ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,

TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA

OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:

© DiskArt™ 1988

© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk

AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at

Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz

PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36E-mail: [email protected]://www.smces.es

BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.be

LithuaniaSMC Pneumatics Lietuva, UABSavanoriu pr. 180, LT-01354 Vilnius, LithuaniaPhone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26

LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006, LatviaPhone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01E-mail: [email protected]://www.smclv.lv

SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: [email protected]://www.smc.nu

FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: [email protected]://www.smc-france.fr

FinlandSMC Pneumatics Finland OYPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: [email protected]://www.smc.fi

EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12-101, 106 21 TallinnPhone: +372 (0)6 593540, Fax: +372 (0)6 593541E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ee

GreeceS. Parianopoulus S.A.7, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 AthensPhone: +30 (0)1-3426076, Fax: +30 (0)1-3455578E-mail: [email protected]://www.smceu.com

TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: [email protected]://www.entek.com.tr

PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa, Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087E-mail: [email protected]://www.smc.pl

NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.nl

IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ie

HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: [email protected]://www.smc-automation.hu

SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch

ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it

GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.de

SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Grajski trg 15, SLO-8360 ZuzemberkPhone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249E-mail: [email protected]://www.smc-ind-avtom.si

SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Martina Benku 10, SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: [email protected]://www.smc.sk

RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro

NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: [email protected]://www.smc-norge.no

DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: [email protected]://www.smcdk.com

RussiaSMC Pneumatik LLC.4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009Phone.:+812 718 5445, Fax:+812 718 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru

SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: [email protected]://www.smces.es

http://www.smceu.comhttp://www.smcworld.com

EUROPEAN SUBSIDIARIES:

BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOOD16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: [email protected]://www.smc.bg

CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, 10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: [email protected]://www.smceu.com

1st printing JZ printing JZ 30 UK Printed in Spain