Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

52
Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien Semestre Autunnale 2012-2013 Corso di storia letteraria moderna Fondamenti e sviluppi di una tradizione Prof. Uberto Motta MIS 3026, martedì 17-19h 1

description

Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien. Semestre Autunnale 2012-2013 Corso di storia letteraria moderna Fondamenti e sviluppi di una tradizione Prof. Uberto Motta MIS 3026, martedì 17-19h. Calendario delle lezioni. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

Page 1: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

1

Université de FribourgFaculté des LettresDomaine d’Italien

Semestre Autunnale 2012-2013Corso di storia letteraria moderna

Fondamenti e sviluppi di una tradizione

Prof. Uberto MottaMIS 3026, martedì 17-19h

Page 2: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

2

Calendario delle lezioniMartedì 18 settembre 17:15 – 19:00 MIS 3026Martedì 25 settembre 17:15 – 19:00 MIS 3026 > 26 settembre MIS 3028Martedì 2 ottobre 17:15 – 19:00 MIS 3026Martedì 9 ottobre 17:15 – 19:00 MIS 3026Mercoledì 10 ottobre 17:15 – 19:00 MIS 3026 SOSPESAMartedì 16 ottobre 17:15 – 19:00 MIS 3026Martedì 23 ottobre: Giornata di studi italianiMartedì 30 ottobre 17:15 – 19:00 MIS 3026Martedì 6 novembre 17:15 – 19:00 MIS 3026Martedì 13 novembre 17:15 – 19:00 MIS 3026Martedì 20 novembre: lezione sospesaMartedì 27 novembre 17:15 – 19:00 MIS 3026MERCOLEDI’ 28 NOVEMBRE 17:15 – 19:00 MIS 3028Martedì 4 dicembre 17:15 – 19:00 MIS 3026Martedì 11 dicembre17:15 – 19:00 MIS 3026Martedì 18 dicembre17:15 – 19:00 MIS 3026

Page 3: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

3

Bibliografia (1)

• Manuale di riferimento

G. Tellini, Letteratura italiana. Un metodo di studio, Firenze, Le Monnier, 2011

Page 4: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

4

Bibliografia (2)• Opere di consultazione

G. Tiraboschi, Storia della letteratura italiana, Firenze, Molini Landi, 1805-1813.F. De Sanctis, Opere, a cura di G. Contini, 2 voll., Torno, UTET, 1968-1969.F. De Sanctis, Storia della letteratura italiana, a cura di N.Gallo, Torino, Einaudi-Gallimard, 1996.G. Getto, Storia delle storie letterarie, Firenze, Sansoni, 1969.C. Dionisotti, Geografia e storia della letteratura italiana, Torno, Einaudi, 1971.A. Battistini – E. Raimondi, Le figure della retorica: una storia letteraria italiana, Torino, Einaudi, 1984.E. Irace, Itale glorie, Bologna, Il Mulino, 2003.Storia della letteratura italiana, a cura di A. Battistini, 6 voll., Bologna, Il Mulino, 2005.S. Jossa, L’Italia letteraria, Bologna, Il Mulino, 2006.C. Vecce, Piccola storia della letteratura italiana, Napoli, Liguori, 2009.Atlante della letteratura italiana, a cura di S. Luzzatto e G. Pedullà, 2 voll., Torino, Einaudi, 2010-2011.F. Bruni, Italia. Vita e avventure di un’idea, Bologna, Il Mulino, 2010.

Page 5: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

5

Prima di Dante• La tradizione umbra: da San

Francesco (m. 1226) a Iacopone da Todi (m. 1306)

• Dai siciliani agli stilnovisti: da Iacopo da Lentini (m. 1260) a Guinizelli (m. 1276)

• La letteratura settentrionale: Bonvesin de la Riva (m. 1315ca.)

Page 6: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

6

San Francesco, Cantico, 1224 ca.

• v. 1: «Altissimu, onnipotente, bon Signore»• v. 4: «et nullu homo ène dignu te mentovare»• v. 5: «Laudato sie, mi’ Signore cum tucte le tue creature»• v. 10: «Laudato si’, mi Signore, per sora Luna e le stelle»• v. 20: «Laudato si’, mi Signore, per sora nostra madre Terra»• vv. 23-24: «Laudato si’, mi Signore, per quelli ke perdonano

per lo tuo amore / et sostengono infirmitate et tribulatione»• vv. 27-31: «Laudato si’, mi Signore, per sora nostra morte

corporale, / da la quale nullu homo vivente pò skappare: / guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali; / beati quelli ke trovarà ne le tue sanctissime voluntati, / ka la morte secunda no ’l farrà male»

• vv. 32-33: «Laudate et bendicete mi’ Signore et rengratiate / et serviateli cum grande humilitate»

Page 7: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

7

Giacomo da Lentini Madonna à ’n sé vertute con valorepiù che nul’altra gemma prezïosa,che isguardando mi tolse lo core,cotant’è di natura vertudiosa. Più luce sua beltate e dà splendoreche non fa ’l sole né null’autra cosa,de tutte l’autre ell’è sovran’e frore,che nulla aparegiare a lei non osa. Di nulla cosa non à mancamento,né fu ned è né non serà sua parené ’n cui si trovi tanto complimento. E credo ben, se Dio l’avesse a fare,non vi metrebbe sì su’ ’ntendimentoche la potesse simile formare.

Page 8: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

8

Guido GuinizelliIo voglio del ver la mia donna laudareed asembrarli la rosa e lo giglio:più che stella dïana splende e pare,e ciò ch’è lassù bello a lei somiglio.

Verde river’ a lei rasembro e l’âre,tutti color’ di fior’, giano e vermiglio,oro ed azzurro e ricche gioi per dare:medesmo Amor per lei rafina meglio.

Passa per via adorna, et sì gentilech’abassa orgoglio a cui dona salute,e fa ’l de nostra fé se non la crede;

e no lle pò apressare om che sia vile;ancor ve dirò c’ha maggior vertute:null’om pò mal pensar fin che la vede.

Page 9: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

9

L’esilio di Dante:

1302-21

Page 10: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

10

Cronologia e diffusione della Comemdia

Le date

• Inferno: 1304-08 o 1307-09 con revisioni fino al 14

• Purgatorio: 1308-12 con revisioni fino al 15

• Paradiso: 1316-21

I primi lettori

• Cino da Pistoia, giurista

• Andrea da Barberino, notaio

• Anastasio, frate• Andrea Lancia,

giurista• Giovanni Quirini,

poeta• Tieri degli Useppi,

notaio

Page 11: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

11

La circolazione della Commedia nel XIV s.:antica vulgata: ante 1355nuova vulgata: post 1355

Page 12: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

12

Convivio, IV iv 3-4 Con ciò sia cosa che l’animo umano in terminata possessione di terra non si queti, ma sempre desideri gloria d’acquistare, sì come per esperienza vedemo, discordie e guerre conviene surgere intra regno e regno, le quali sono tribulazioni delle cittadi, e per le cittadi de le vicinanze, e per le vicinanze de le case, e per le case de l’uomo; e così s’impedisce la felicitade. Il perché, a queste guerre e a le loro cagioni torre via, conviene di necessitade tutta la terra, e quanto a l’umana generazione a possedere è dato, essere Monarchia cioè uno solo principato, e uno prencipe avere; lo quale, tutto possedendo e più desiderare non possendo, li regi tenga contenti ne li termini de li regni, sì che pace intra loro sia, ne la quale si posino le cittadi, e in questa posa le vicinanze s’amino, in questo amore le case prendano ogni loro bisogno, lo qual preso, l’uomo viva felicemente; che è quello per che esso è nato.

Page 13: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

13

G. Contini, Preliminari sulla lingua del Petrarca, 1951

Dunque Petrarca, rispetto alla propria tradizione, nega, o almeno limita. Ma per il nostro punto di partenza, dico l’italiano letterario, bisogna piuttosto ragionare a rovescio: non che sia lecito valutare un’esperienza dalla sua ‘continuabilità’, pragmaticamente dal suo successo; ma ogni successo (istituzione, tradizione) risale a un’iniziativa firmata. La scuola siciliana, ossia l’italiano come lingua letteraria nazionale, ha una firma probabile, quella del Notaio da Lentini, e perfino una data probabile, quella medesima dei documenti che lo mostrano attivo nel decennio fra il 1230 e il ’40. Allo stesso modo la vigente tradizione si richiama proprio all’iniziativa petrarchesca, e sarà per definizione un’iniziativa linguistica di tonalità media, di escursione modesta. Allora il nostro punto di partenza non sarà il genio più ricco e più inventivo, e con tutto ciò anche il più propriamente intelligente della nostra letteratura, non è Dante, o almeno non è di sicuro il Dante della Commedia, è il Petrarca volgare, quanto dire il Petrarca del Canzoniere. Per qualificare tale esperienza, unitaria, esauriente, perciò stesso autolimitata entro stabili confini, nulla giova meglio d’una rapida e massiccia opposizione di queste due, come le chiamerebbe Roberto Longhi, ‘persone prime’ del nostro linguaggio poetico.

Page 14: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

14

F. Petrarca, R.v.f. 189

Passa la nave mia colma d’oblioper aspro mare, a mezza notte il verno,enfra Scilla et Caribdi; et al governo siede ’l signore, anzi ’l nemico mio.

A ciascun remo un penser pronto et rio 5che la tempesta e ’l fin par ch’abbi a scherno;la vela rompe un vento humido eternodi sospir’, di speranze et di desio.

Pioggia di lagrimar, nebbia di sdegnibagna et rallenta le già stanche sarte, 10che son d’error con ignorantia attorto.

Celansi i duo mei dolci usati segni;morta è fra l’onde la ragione et l’arte,tal ch’incomincio a desperar del porto.

Page 15: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

15

F. Petrarca, R.v.f. 189: schede linguistiche

verno (al v. 2) è utilizzato ancora dal primissimo Montale, in una delle “disperse” della sua fase crepuscolare precedente gli Ossi; rio (al v. 5) ricorre in Gozzano e in Cardarelli; scherno (al v. 6) vanta occorrenze da Corazzini a Rebora e Pavese, più fitte nei dintorni di Gozzano, Moretti, Palazzeschi; desio (al v. 8) è in Corazzini (4 volte), Moretti (9 volte), Rebora e Cardarelli (1 volta), Saba (3 volte); lagrimar (v. 9) è tipico di Corazzini e Palazzeschi; sàrte (al v. 10) è in Gozzano e Moretti (notevole, specialmente, l’uso gozzaniano, in Paolo e Virginia dei Colloqui: vv. 120-121, «sovra coperta già fremono i flutti,/ spezza il vento governi alberi sàrte»); attorto (al v. 11) si legge in Gozzano e Campana, Sbarbaro e Ungaretti

Page 16: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

16

G. Contini, Preliminari sulla lingua del Petrarca, 1951

«L’innovazione riduttiva per pacata rinuncia agli estremi è consentita a Petrarca dalla sua introversione. Usiamo termini grossolani, e diciamo: è il suo romanticismo che è condizione del suo classicismo».

Page 17: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

17

F. Petrarca, R.v.f. 189: storia interna

Forma Chigi (1359-62)in vita

A: Voi ch’ascoltate, RVF 1 sB: Passa la nave mia, RVF 189 s

in morteC: I’vo pensando, RVF 264 cD: Mentre che ’l cor, RVF 304 s

Forma Vaticana (1373-74)in vita

A: Voi ch’ascoltate, RVF 1 sB: Arbor victoriosa, RVF 263 s

in morteC: I’vo pensando, RVF 264 cD: Vergine bella, RVF 366 c

Page 18: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

18

F. Petrarca, R.v.f. 189Passa la nave mia colma d’oblioper aspro mare, a mezza notte il verno,enfra Scilla et Caribdi; et al governo siede ’l signore, anzi ’l nemico mio.

Cfr. Inf. XXVI 100, « ma misi me per l’alto mare aperto »

Page 19: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

19

Intertestualità interna (a)v. 1, situazioni e immagini molto simili in son. 132, S’amor non è, vv. 10-12: Fra sì contrari venti in frale barca / mi trovo in alto mar senza governo,/ sì lieve di saver, d’error sì carca; son. 235, Lasso, Amor mi trasporta ov’io non voglio, sptt. ai vv. 9-11, Ma lagrimosa pioggia et fieri venti/ d’infiniti sospiri or l’ànno spinta,/ ch’è nel mio mare horribil notte et verno; son. 272, La vita fugge, et non s’arresta una hora, sptt. v. 11-14, veggio al mio navigar turbati i venti; / veggio fortuna in porto, et stanco omai / il mio nocchier, et rotte arbore et sarte, / e i lumi bei che mirar soglio, spenti. Ma cfr. anche Sap. V 10: … tamquam navicula qui pertransit fluctuantem aquamv. 4, cfr. son. 202, D’un bel chiaro…, v. 13, quella dolce mia nemica et donna, e son. 261, Qual donna attende…, vv. 3-4, quella mia/nemica, che mia donna il mondo chiama.

Page 20: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

20

Intertestualità interna (b)

vv. 7-8, cfr. son. 17, vv. 1-2, Piovonmi amare lagrime dal viso/ con un vento angoscioso di sospiri.v. 12, cfr. canz. 73, Poi che per mio destino, ai vv. 46-51, Come a forza di venti / stanco nocchier di notte alza la testa / a’ duo lumi ch’à sempre il nostro polo, / così ne la tempesta / ch’i’ sostengo d’Amor, gli occhi lucenti / sono il mio segno e ‘l mio conforto solo .v. 13, cfr. ancora canz. 73, ai vv. 24-25: sì possente è ’l voler che mi trasporta;/ et la ragione è morta; e inoltre son. 211, Voglia mi sprona, Amor mi guida et scorge, v. 7: regnano i sensi, et la ragione è morta.v. 14, l’immagine del porto, già in son. 272 vv. 11-14.

Page 21: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

21

La vela rompe un vento humido eterno / di sospir’, di speranze et di desio. / Pioggia di lagrimar, nebbia di sdegni

Inf. Vvv. 28-30, Io venni in loco d’ogne luce muto, / che

mugghia come fa mar per tempesta, se da contrari venti è combattuto.

v. 75, e paion sì al vento esser leggieriv. 82, Quali colombe dal disio chiamatev. 113, quanti dolci pensier, quanto disiovv. 117-118, a lagrimar mi fanno tristo e pio. / Ma

dimmi: al tempo de’ dolci sospiriPurg. IIv. 130, or le bagna la pioggia et move il vento

Page 22: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

22

Due navigazioni a confrontoPetrarca Dante

Passa la nave mia colma d’oblioper aspro mare, a mezza notte il verno,enfra Scilla et Caribdi; et al governo siede ’l signore, anzi ’l nemico mio.

A ciascun remo un penser pronto et rioche la tempesta e ’l fin par ch’abbi a scherno;la vela rompe un vento humido eternodi sospir’, di speranze et di desio.

Guido, i’ vorrei che tu e Lapo e ioFossimo presi per incantamento,E messi in un vasel ch’ad ogni

ventoPer mare andasse al voler vostro e

mio,

Sì che fortuna od altro tempo rioNon ci potesse dare impedimento,Anzi, vivendo sempre in un

talento,Di stare insieme crescesse ’l disio.

Page 23: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

23

Intertestualità esterna

v. 2, per aspro mare, a mezza notte il verno: cfr. Verg. Aen. VI 351-55, con maria aspera e con hibernas immensa per aeqora noctes (luogo di grande tensione emotiva: dove il nocchiero Palinuro, che Enea aveva perduto e ora ritrova agli inferi, rievoca la sua morte durante la navigazione).v. 3, enfra Scilla et Caribdi: cfr. Verg. Aen. III 420-25v.6, la vela rompe un vento traduce Aen. I 102-3, “procella velum adversa ferit” vv. 3-4, l’immagine di Amore quale nocchiero è assai rara, e prima di Petr. si trova solo in un sonetto di Noffo di Bonaguida, che comincia così: “Io veggio star sul canto de la nave/ Amor...”.

Page 24: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

24

F. Petrarca, R.v.f. 1, vv. 1-4Voi ch’ascoltate in rime sparse il suonodi quei sospiri ond’io nudriva ’l corein sul mio primo giovenile errorequand’era in parte altr’uom da quel ch’i’ sono.

F. Petrarca, R.v.f. 364, vv. 5-8Omai son stanco, et mia vita reprendodi tanto error che di vertute il semeà quasi spento, et le mie parti extreme,alto Dio, a te devotamente rendo.

Page 25: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

25

Cic. Tusc. disp. III 1«Nella nostra indole è innato il seme della virtù, e se esso potesse crescere, la natura stessa ci guiderebbe alla felicità. Orbene, non appena noi veniamo alla luce e siamo accolti e riconosciuti, ecco che ci troviamo subito in mezzo a ogni sorta di storture e al più grande pervertimento ideologico, sicché sembrerebbe che, assieme al latte della nutrice, noi avessimo succhiato anche l’attitudine all’errore. [...] Ci rimpinziamo di errori così svariati, che sulla verità ha la meglio l’inganno e un preconcetto consolidato prevale sulla natura stessa».

Page 26: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

26

La letteratura volgare del Trecento

La poesia

• TOSCANAPoesia allegorico-didattica (Fazio degli Uberti, Dittamondo, 1345-67)Poesia lirica (tra epigoni dello Stilnovo e emuli di Petrarca)Tradizione canterina (i cantari di Antonio Pucci: 1310-1388)• VENETOPoesia lirica (Niccolò de Rossi, ms. Barb. Lat. 3953)Letteratura franco-veneta (1320 ca., Entrée d’Espagne)

La prosa(primato assoluto della Toscana)

• Volgarizzamenti• Scritture religiose e

misticheGiordano da Pisa, Domenico Cavalca, Iacopo Passavanti e S. Caterina da Siena

• Storiografia La Cronica di Giovanni Villani• Novellistica

Il Trecentonovelle di Francesco Sacchetti (1392-97)

Page 27: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

27

L. B. Alberti, I libri della famiglia, Proemio

Repetendo a memoria quanto per le antique istorie e per ricordanza de’ nostri vecchi insieme, e quanto potemmo a’ nostri giorni come altrove così in Italia vedere, non poche famiglie solere felicissime essere e gloriosissime, le quali ora sono mancate e spente, solea spesso fra me maravigliarmi e dolermi se tanto valesse contro agli uomini la fortuna essere iniqua e maligna, e se così a lei fosse con volubilità e temerità sua licito famiglie ben copiose d’uomini virtuosissimi, abundante delle preziose e care cose e desiderate da’ mortali, ornate di molta dignità, fama, laude, autoritate e grazia, dismetterle d’ogni felicità, porle in povertà, solitudine e miseria, e da molto numero de’ padri ridurle a pochissimi nepoti, e da ismisurate ricchezze in summa necessità, e da chiarissimo splendore di gloria somergerle in tanta calamità, averle abiette, gittate in tenebre e tempestose avversità. Ah! quante si veggono oggi famiglie cadute e ruinate! Né sarebbe da annumerare o racontare quali e quante siano simili a’ Fabii, Decii, Drusii, Gracchi e Marcelli, e agli altri nobilissimi apo gli antichi, così nella nostra terra assai state per lo ben publico a mantener la libertà, a conservare l’autorità e dignità della patria in pace e in guerra, modestissime, prudentissime, fortissime famiglie, e tali che dagl’inimici erano temute, e dagli amici sentiano sé essere amate e reverite.

Page 28: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

28

Delle quali tutte famiglie non solo la magnificenza e amplitudine, ma gli uomini, né solo gli uomini sono scemati e disminuiti, ma più el nome stesso, la memoria di loro, ogni ricordo quasi in tutto si truova casso e anullato. Onde non sanza cagione a me sempre parse da voler conoscere se mai tanto nelle cose umane possa la fortuna, e se a lei sia questa superchia licenza concessa, con sua instabilità e inconstanza porre in ruina le grandissime e prestantissime famiglie. Alla qual cosa ove io sanza pendere in alcuna altra affezione, sciolto e libero d’ogni passion d’animo penso, e ove fra me stessi, o giovani Alberti, rimiro la nostra famiglia Alberta a quante avversità già tanto tempo con fortissimo animo abbia ostato, e con quanta interissima ragione e consiglio abbino e’ nostri Alberti saputo discacciare e con ferma constanza sostenere i nostri acerbi casi e’ furiosi impeti de’ nostri iniqui fati, da molti veggo la fortuna più volte essere sanza vera cagione inculpata, e scorgo molti per loro stultizia scorsi ne’ casi sinistri, biasimarsi della fortuna e dolersi d’essere agitati da quelle fluttuosissime sue unde, nelle quali stolti sé stessi precipitorono. E così molti inetti de’ suoi errati dicono altrui forza furne cagione.

Page 29: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

29

Trovare i classici

nel XV sec. (I)

Page 30: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

30

Trovare i classici nel XV sec. (II)

Page 31: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

31

Poggio Bracciolini a Guarino Veronese, 15 dic. 1416

È solo il discorso quello per cui perveniamo ad esprimere le virtù dell’animo, distinguendoci dagli altri animali. Bisogna quindi essere sommamente grati sia agli inventori delle altre arti liberali, sia soprattutto a colore che, con le loro ricerche e con la loro cura, ci tramandarono i precetti del dire e una norma per esprimerci con perfezione. […] Fra tutti illustre ed eccellente fu M. Fabio Quintiliano […]. Ma egli presso di noi italiani era così lacerato, così mutilato, per colpa, io credo, dei tempi, che in lui non si riconosceva più aspetto alcuno, abito alcuno d’uomo. […] Era penoso e a mala pena sopportabile, che noi avessimo, nella mutilazione di un uomo così grande, tanta rovina dell’arte oratoria. […]Un caso fortunato per lui, e soprattutto per noi, volle che, mentre ero ozioso a Costanza, mi venisse il desiderio di andar a visitare il luogo dove egli era tenuto recluso. V’è infatti, vicino a quella città, il monastero di S. Gallo, a circa venti miglia. Perciò mi recai là per distrarmi, e insieme per vedere i libri di cui si diceva vi fosse un gran numero. Ivi, in mezzo a una gran massa di codici che sarebbe lungo enumerare, ho trovato Quintiliano ancor salvo ed incolume, ancorché tutto pieno di muffa e di polvere.

Page 32: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

32

C. Dionisotti, Discorso sull’Umanesimo italiano (1956)

«Fin dal Trecento la rivoluzione umanistica si sviluppò nell’Italia divisa e discorde come un moto nazionale e unitario, atto a superare, sulla base della nuova latinità, differenze e contrasti regionali e municipali, che la sola tradizione toscana, dantesca, non era in grado di superare a quella data».

Page 33: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

33

La letteratura del secondo Quattrocento

• Firenze (Medici): Lorenzo il Magnifico (1449-1492), Angelo Poliziano (1454-1494: Stanze per la giostra), Giovanni Pico della Mirandola (1463-1494: Oratio de hominis dignitate, 1486), Marsilio Ficino (1433-1499), Cristoforo Landino (1424-1498: Disputationes Camaldulenses, 1480), Luigi Pulci (1432-1484).

• Ferrara (Este): Matteo Maria Boiardo (1441-1494: Amorum libri tres, 1476; Inamoramento de Orlando, 1483-94).

• Napoli (Aragonesi): Giovanni Pontano (1429-1503: De prudentia, De fortuna, De principe, De sermone) e Jacopo Sannazaro (1458-1530: Arcadia, 1484-94; De partu Virginis, 1526).

Page 34: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

34

La Venere Medici, I sec. A. C., Firenze, Galleria degli Uffizi S. Botticelli, La nascita di Venere, 1480 ca., Firenze, GdU

Page 35: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

35

Poliziano, Stanze per la giostra, I 99-101Nel tempestoso Egeo in grembo a Tetisi vede il frusto genitale accolto,sotto diverso volger di pianetierrar per l'onde in bianca schiuma avolto;e drento nata in atti vaghi e lietiuna donzella non con uman volto,da’ zefiri lascivi spinta a proda,gir sovra un nicchio, e par che 'l cel ne goda.

Vera la schiuma e vero il mar diresti,e vero il nicchio e ver soffiar di venti;la dea negli occhi folgorar vedresti,e 'l cel riderli a torno e gli elementi;

l'Ore premer l'arena in bianche vesti,l'aura incresparle e crin’ distesi e lenti;non una, non diversa esser lor faccia,come par ch'a sorelle ben confaccia.

Giurar potresti che dell'onde uscissila dea premendo colla destra il crino,coll'altra il dolce pome ricoprissi;e, stampata dal piè sacro e divino,d'erbe e di fior’ l'arena si vestissi;poi, con sembiante lieto e peregrino,dalle tre ninfe in grembo fussi accolta,e di stellato vestimento involta.

Page 36: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

36

Inni omerici, II, Ad Afrodite, vv. 1-13La dea augusta dalla corona d’oro io canterò, la

bella Afroditeche ha in suo dominio le mura di tutta Ciprocircondata dal mare, dove la forza di Zefiro che

umido soffiala portò sull’onda del mare risonantetra la soffice spuma: e le Ore dall’aureo diademal’accolsero lietamente; la vestirono con vesti divine,sul capo immortale posero una ben lavorata

corona,bella, d’oro, ed ai lobi traforatifiori di oricalco e di oro prezioso; intorno al delicato collo e al petto fulgentel’adornarono coi monili d’oro di cui anch’esse,le Ore dall’aureo diadema, si adornano quando

vannoall’amabile danza degli dèi, e alla dimora del padre.

Page 37: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

37

Adolph Bayersdorfer: «Allegoria della Primavera. Al centro sta Venere; sopra la sua testa, in aria, sta Amore [bendato] che lancia frecce infuocate verso sinistra in direzione delle ninfe danzanti accanto alle quali è raffigurato Mercurio che, con il caduceo, disperde le nebbie tra le cime degli alberi. Nella parte destra Flora procede spargendo rose sui prati. A contatto con Zefiro [vento primaverile], all’errante ninfa terrena [Clori] sbocciano fiori dalle labbra. Dipinta per la Villa di Cosimo a Careggi».

Page 38: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

38

Poliziano, Stanze, I 43-45

Candida è ella, e candida la vesta,ma pur di rose e fior dipinta e d'erba;lo inanellato crin dall'aurea testascende in la fronte umilmente superba.Rideli a torno tutta la foresta,e quanto può suo cure disacerba;nell'atto regalmente è mansueta,e pur col ciglio le tempeste acqueta.

Folgoron gli occhi d'un dolce sereno,ove sue face tien Cupido ascose;l'aier d'intorno si fa tutto amenoovunque gira le luce amorose.

Di celeste letizia il volto ha pieno,dolce dipinto di ligustri e rose;ogni aura tace al suo parlar divino,e canta ogni augelletto in suo latino.

Sembra Talia, se in man prende la cetra,sembra Minerva se in man prende l'asta;se l'arco ha in mano, al fianco la faretra,giurar potrai che sia Diana casta.Ira dal volto suo trista s'arretra,e poco, avanti a lei, Superbia basta;ogni dolce virtù l'è in compagnia,Biltà la mostra a dito e Leggiadria.

Page 39: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

39

Poliziano, Stanze, I 46-47Con lei sen va Onestate umile e pianache d'ogni chiuso cor volge la chiave;con lei va Gentilezza in vista umana,e da lei impara il dolce andar soave.Non può mirarli il viso alma villana,se pria di suo fallir doglia non have;tanti cori Amor piglia fere o ancide,quanto ella o dolce parla o dolce ride.

Ell'era, assisa sovra la verdura,allegra, e ghirlandetta avea contesta,di quanti fior creassi mai natura,de' quai tutta dipinta era sua vesta.E come prima al gioven puose cura,alquanto paurosa alzò la testa;poi colla bianca man ripreso il lembo,levossi in piè con di fior pieno un grembo.

Page 40: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

40

Page 41: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

41

F. Petrarca, Rime e Trionfi, 1501

Page 42: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

42

P. Bembo, Prose della volgar lingua, 1525

Tre conseguenze(1) fine immediata della polivalenza delle lingue, caratteristica della cultura italiana nel periodo delle origini; (2) alto tasso di cura stilistica e retorica, per reggere il confronto con i classici; (3) radicale esautorazione degli elementi psicologici e drammatici.

Page 43: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

43

I contemporanei di Dante (n. 1250-1270)Cavalcanti, Dino Compagni, Cecco Angiolieri, Francesco da Barberino, Cecco d’Ascoli, Folgore da San Gimignano, Domenico Cavalca

I contemporanei di Petrarca (n. 1300-1315)Jacopo Passavanti, Fazio degli Uberti, Antonio Pucci, Giovanni Boccaccio

I contemporanei di Machiavelli (n. 1470-1485)Pietro Bembo, Ludovico Ariosto, Michelangelo, Baldassarre Castiglione, Francesco Guicciardini

Page 44: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

44

B. Castiglione, Il libro del Cortegiano, Dedica, §3

Altri dicono che, essendo tanto difficile e quasi impossibile trovar un omo così perfetto come io voglio che sia il cortegiano, è stato superfluo il scriverlo perché vana cosa è insegnare quello che imparare non si po. A questi rispondo che mi contentarò aver errato con Platone, Senofonte e Marco Tullio, lassando il disputare del mondo intelligibile e delle idee; tra le quali, sì come, secondo quella opinione, è la idea della perfetta republica e del perfetto re e del perfetto oratore, così è ancora quella del perfetto cortegiano; […] e se con tutto questo [i lettori] non potran conseguir quella perfezion, qual che ella si sia, ch'io mi son sforzato d'esprimere, colui che più se le avvicinarà sarà il più perfetto, come di molti arcieri che tirano ad un bersaglio, quando niuno è che dia nella brocca, quello che più se le accosta senza dubbio è miglior degli altri.

Page 45: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

45

B. Castiglione, Il libro del Cortegiano, Dedica, §3

La diffesa adunque di queste accusazioni e, forse, di molt'altre rimetto io per ora al parere della commune opinione; perché il più delle volte la moltitudine, ancor che perfettamente non conosca, sente però per istinto di natura un certo odore del bene e del male e, senza saperne rendere altra ragione, l'uno gusta ed ama e l'altro rifiuta ed odia. Perciò, se universalmente il libro piacerà, terrollo per bono e pensarò che debba vivere; se ancor non piacerà, terrollo per malo e tosto crederò che se n'abbia da perdere la memoria. E se pur i mei accusatori di questo commun giudicio non restano satisfatti, contentinsi almeno di quello del tempo; il quale d'ogni cosa al fin scuopre gli occulti difetti e, per esser padre della verità e giudice senza passione, suol dare sempre della vita o morte delle scritture giusta sentenzia.

Page 46: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

46

N. Machiavelli, Il principe, cap. 15

Perché io so che molti di questo hanno scritto, dubito, scrivendone ancora io, non essere tenuto prosuntuoso, partendomi massime, nel disputare questa materia, da li ordini delli altri. Ma sendo l'intenzione mia stata scrivere cosa che sia utile a chi la intende, mi è parso più conveniente andare dreto alla verità effettuale della cosa che alla immaginazione di essa. E molti si sono immaginati republiche e principati che non si sono mai visti né conosciuti in vero essere. Perché gli è tanto discosto da come si vive a come si doverrebbe vivere, che colui che lascia quello che si fa, per quello che si doverrebbe fare, impara più presto la ruina che la perservazione sua: perché uno uomo che voglia fare in tutte le parte professione di buono, conviene che ruini in fra tanti che non sono buoni. Onde è necessario, volendosi uno principe mantenere, imparare a potere essere non buono e usarlo e non usarlo secondo la necessità.

Page 47: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

47

N. Machiavelli, Il principe, cap. 18Quanto sia laudabile in uno principe il mantenere la fede e vivere con integrità e non con astuzia, ciascuno lo intende; nondimanco si vede per esperienza ne' nostri tempi quelli principi avere fatto gran cose, che della fede hanno tenuto poco conto e che hanno saputo con l'astuzia aggirare e' cervelli delli uomini: e alla fine hanno superato quelli che si sono fondati in su la realtà. […]Facci dunque uno principe di vincere e mantenere lo stato: e' mezzi sempre fieno iudicati onorevoli e da ciascuno saranno laudati; perché el vulgo ne va preso con quello che pare e con lo evento della cosa: e nel mondo non è se non vulgo, e' pochi non ci hanno luogo quando gli assai hanno dove appoggiarsi.

Page 48: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

48

N. Machiavelli, Istorie fiorentine, III 13

Né conscienzia né infamia vi debba sbigottire, perché coloro che vincono, in qualunque modo vincono, mai non ne riportano vergogna. […] Se voi noterete il modo del procedere degli uomini, vedrete tutti quelli che a ricchezze grandi e a grande potenzia pervengono, o con frode o con forza esservi pervenuti […]. E quelli i quali, o per poca prudenzia o per troppa sciocchezza, fuggono questi modi, nella servitù sempre e nella povertà affogano, perché i fedeli servi sempre sono servi, e gli uomini buoni sempre sono poveri; né mai escono di servitù se non gli infedeli e audaci, e di povertà se non i rapaci e frodolenti. Perché Idio e la natura ha posto tutte le fortune degli uomini loro in mezzo, le quali più alle rapine che alla industria, e alle cattive che alle buone arti sono esposte: di qui nasce che gli uomini mangiono l’un l’altro, e vanne sempre col peggio chi può meno.

Page 49: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

49

Mappa cronologica essenziale

• 1527 m. Machiavelli, 1529 m. Castiglione, 1530 m. Sannazaro (1526 ed. De Partu Virginis), 1533 m. Ariosto (1532 ed. Orlando furioso)

• 1547 m. Bembo (1525, ed. Prose della volgar lingua, 1530 edd. Rime, Asolani, Prose latine)

• 1558 edd. Rime e Galateo di Della Casa (m. 1556)

• 1545-63 Concilio di Trento• 1581 ed. Gerusalemme liberata di Tasso

(1593 ed. Gerusalemme conquistata)

Page 50: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

50

Le donne, i cavallier, l'arme, gli amori, le cortesie, l'audaci imprese io canto, che furo al tempo che passaro i Mori d'Africa il mare, e in Francia nocquer tanto, seguendo l'ire e i giovenil furori d'Agramante lor re, che si diè vanto di vendicar la morte di Troiano sopra re Carlo imperator romano. Dirò d'Orlando in un medesmo tratto cosa non detta in prosa mai né in rima: che per amor venne in furore e matto, d'uom che sì saggio era stimato prima; se da colei che tal quasi m'ha fatto, che 'l poco ingegno ad or ad or mi lima, me ne sarà però tanto concesso, che mi basti a finir quanto ho promesso.(Orlando furioso I 1-2)

Canto l'arme pietose e 'l capitano che 'l gran sepolcro liberò di Cristo. Molto egli oprò co 'l senno e con la mano, molto soffrì nel glorioso acquisto; e in van l'Inferno vi s'oppose, e in vano s'armò d'Asia e di Libia il popol misto. Il Ciel gli diè favore, e sotto a i santi segni ridusse i cavalieri erranti. O Musa, tu che di caduchi allori non circondi la fronte in Elicona, ma su nel cielo infra i beati cori hai di stelle immortali aurea corona, tu spira al petto mio celesti ardori, tu rischiara il mio canto, e tu perdona s'intesso fregi al ver, s'adorno in parte d'altri diletti, che de' tuoi, le carte.(Gerusalemme liberata I 1-2)

Page 51: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

51

Mappa cronologica essenziale

• 1618-19 Rime di Chiabrera, 1623 Adone di Marino, 1632 Dialogo di Galileo

• 1753 Locandiera di Goldoni• 1764 Dei delitti e delle pene di Beccaria• 1763-65 Mattino e Mezzogiorno di Parini• 1782 Saul e 1786 Mirra di Alfieri• 1806 ed. Dei Sepolcri di Foscolo• 1819 L’infinito e Alla luna di Leopardi• 1820 Il conte di Carmagnola e 1822 Adelchi

di Manzoni

Page 52: Université de Fribourg Faculté des Lettres Domaine d’Italien

52

U. Foscolo, Ultime lettere di Jacopo Ortis, II 10

(Milano, 4 dicembre 1798)Il Parini è il personaggio più dignitoso e più eloquente ch'io m'abbia mai conosciuto; e d'altronde un profondo, generoso, meditato dolore a chi non dà somma eloquenza? Mi parlò a lungo della sua patria, e fremeva e per le antiche tirannidi e per la nuova licenza. Le lettere prostituite; tutte le passioni languenti e degenerate in una indolente vilissima corruzione: non più la sacra ospitalità, non la benevolenza, non più l'amore figliale — e poi mi tesseva gli annali recenti, e i delitti di tanti uomicciattoli ch'io degnerei di nominare, se le loro scelleraggini mostrassero il vigore d'animo, non dirò di Silla e di Catilina, ma di quegli animosi masnadieri che affrontano il misfatto quantunque e' si vedano presso il patibolo — ma ladroncelli, tremanti, saccenti — più onesto insomma è tacerne. — A quelle parole io m'infiammava di un sovrumano furore […]. E pensi tu, proruppe, che s'io discernessi un barlume di libertà, mi perderei ad onta della mia inferma vecchiaja in questi vani lamenti? o giovine degno di patria più grata! se non puoi spegnere quel tuo ardore fatale, chè non lo volgi ad altre passioni?