Udazkeneko esperientziak PROGRAMACIÓN. PROGRAMAZIOA ... · Experiencias otoñales con sabores...

2
Experiencias otoñales con sabores cromáticos Udazkeneko esperientziak zapore kromatikoekin Expériences d’automne aux saveurs chromatiques 12, 13, 14 Octubre. Urria. Octobre 2017 PROGRAMACIÓN. PROGRAMAZIOA. PROGRAMMATION COLABORAN. LAGUNTZAILE. AVEC LA COLLABORATION DE ORGANIZA. ANTOLATZAILE. ORGANISÉ PAR www.pamplona.es/productolocal 11, Miércoles Asteazkena Mercredi 17:30-20:30 Grafitti colaborativo Graffiti kolaboratiboa. Graffiti collaboratif 12, Jueves Osteguna Jeudi 12:00 Cata de queso D.O. Idiazabal Idiazabal J.D. gazta-dastaketa Dégustation du fromage A.O. Idiazabal 11:00-14:30 Grafitti colaborativo Graffiti kolaboratiboa. Graffiti collaboratif 13:00 Cata de vino D.O. Navarra Nafarroa J.D. ardo-dastaketa. Dégustation du vin A.O. Navarra 17:30-19:30 Pintacaras (actividad infantil) Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants) 18:00-19:00 Actuación Kirikoketa Kirikoketa emanaldia. Représentation Kirikoketa 13, Viernes Ostirala Vendredi 12:00 Cata de embutidos ecológicos y artesanos Esteki ekologikoen dastaketa Dégustation de charcuteterie écologique et artisanale 13:00 Cata de miel ecológica Ezti ekologikoaren dastaketa Dégustation de miel écologique 17:30-19:30 Pintacaras (actividad infantil) Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants) 18:00 Taller infantil de disfraces de verduras Haurrentzako barazki-mozorro tailerra Atelier de déguisement pour enfants 19:00 Taller de IGP Pacharán Navarro Nafarroako IGP patxaran-tailerra Atelier IGP Pacharan Navarrais 11:00-20:00 Música y animación por la mañana y por la tarde Musika eta animazioa, goiz eta arratsaldez Musique et animation, le matin et l’après-midi 14, Sábado Larunbata Samedi 12:00 Taller de chocolate Baiona Baiona txokolate-tailerra. Atelier de chocolat Baiona 12:00-14:00 Pintacaras (actividad infantil) Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants) 13:00 Cata de aceites de oliva virgen extra de almazaras navarras Nafar erroten olio birjinaren dastaketa Dégustation d’huiles d’olive vierge extra de pressoirs navarrais 17:30-19:30 Pintacaras (actividad infantil) Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants) 18:00 Taller de caramelo Karamelu tailerra. Atelier de bonbons 19:00 Taller de mermelada Marmelada tailerra. Atelier de confiture "El leñador", animación de calle de la mano de Txetxu Collado. Música y animación por la mañana y por la tarde Txetxu Colladoren eskutik “El leñador” kale-animazioa. Musika eta animazioa, goiz eta arratsaldez “ Le bûcheron “, animation de rue de la main de Txetxu Collado. Musique et animation, le matin et l’après-midi 15, Domingo Igandea Dimanche 12:00 Cata de infusiones ecológicas Infusio ekologikoen dastaketa Dégustation d’infusions écologiques 12:00-14:00 Pintacaras (actividad infantil) Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants) 11:30-14:30 Taller y actuación de Txalaparta Txalaparta tailerra eta emanaldia Atelier et représentation de Txalaparta 13:00 Cata de queso D.O. Roncal Erronkari J.D. gazta-dastaketa Dégustation du fromage A.O. Roncal Con motivo de la celebración de la II Semana del Producto Local, ponemos a su disposición una oportunidad única para conocer a algunos de nuestros productores de Alimentos Artesanos, Producción Ecológica y Reyno Gourmet. De su mano recorreremos Navarra, del Pirineo a la Ribera, desde sus pequeños pueblos medievales con calles empedradas, a sus ciudades amuralladas testigos de la fusión de antiguas culturas. Conoceremos las técnicas de elaboración de algunos de nuestros productos más emblemáticos; apreciaremos las cualidades que el entorno imprime en su esencia y aprenderemos a saborear unos productos que, en muchos casos, tienen varios siglos de existencia. Tokiko Produktuen II. Astearen baitan, Reyno Gourmet, Artisau-Elikagaiak eta Produkzio Ekologikoaren ekoizleen hainbat produktu ezagutzeko aukera paregabea eskaintzen dizugu. Pirinioetatik Erriberara, Erdi Aroko herrixka txikien kale harriztatuetatik, kultura zaharren bat-egitearen lekuko diren harresiz bildutako hirietara. Gure produktu esanguratsuenen ekoizpen teknikak ezagutuko ditugu, inguruak bere funtsean duen eraginaz jabetuko gara eta, finean, mendetako historioa duten produktuak dastatzen ikasiko dugu. À l‘occasion de la célébration de la IIe Semaine du Produit Local, nous vous offrons la possibilité exceptionnelle de découvrir certains de nos producteurs d’Aliments Artisanaux, Production Écologique et Royaume Gourmet. Avec eux, nous allons parcourir la Navarre, des Pyrénées à la Ribera, de ses petits villages médiévaux aux rues pavées à ses villes fortifiées, témoins de la fusion d’anciennes cultures. Nous allons décou- vrir les techniques d’élaboration de certains de nos produits les plus emblématiques, apprécier les qualités que l’environnement imprègne dans leur essence et apprendre à savourer des produits, pour la plupart, centenaires. EXCURSIONES. TXANGOAK. EXCURSIONS triptico-hoteles.indd 1 5/10/17 14:39

Transcript of Udazkeneko esperientziak PROGRAMACIÓN. PROGRAMAZIOA ... · Experiencias otoñales con sabores...

Page 1: Udazkeneko esperientziak PROGRAMACIÓN. PROGRAMAZIOA ... · Experiencias otoñales con sabores cromáticos Udazkeneko esperientziak zapore kromatikoekin Expériences d’automne aux

Experiencias otoñales con sabores cromáticos

Udazkeneko esperientziakzapore kromatikoekin

Expériences d’automneaux saveurs chromatiques

12, 13, 14 Octubre. Urria. Octobre2017

PROGRAMACIÓN. PROGRAMAZIOA. PROGRAMMATION

COLABORAN. LAGUNTZAILE. AVEC LA COLLABORATION DEORGANIZA. ANTOLATZAILE. ORGANISÉ PAR

www.pamplona.es/productolocal

11, Miércoles Asteazkena Mercredi17:30-20:30 Grafitti colaborativo Graffiti kolaboratiboa. Graffiti collaboratif

12, Jueves Osteguna Jeudi12:00 Cata de queso D.O. IdiazabalIdiazabal J.D. gazta-dastaketa Dégustation du fromage A.O. Idiazabal

11:00-14:30 Grafitti colaborativo Graffiti kolaboratiboa. Graffiti collaboratif

13:00 Cata de vino D.O. NavarraNafarroa J.D. ardo-dastaketa. Dégustationdu vin A.O. Navarra

17:30-19:30 Pintacaras (actividad infantil)Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants)

18:00-19:00 Actuación KirikoketaKirikoketa emanaldia. Représentation Kirikoketa

13, Viernes Ostirala Vendredi12:00 Cata de embutidos ecológicos y artesanos Esteki ekologikoen dastaketa Dégustation de charcuteterie écologique et artisanale

13:00 Cata de miel ecológicaEzti ekologikoaren dastaketa Dégustation de miel écologique

17:30-19:30 Pintacaras (actividad infantil)Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants)

18:00 Taller infantil de disfraces de verdurasHaurrentzako barazki-mozorro tailerraAtelier de déguisement pour enfants

19:00 Taller de IGP Pacharán NavarroNafarroako IGP patxaran-tailerraAtelier IGP Pacharan Navarrais

11:00-20:00 Música y animación porla mañana y por la tardeMusika eta animazioa, goiz eta arratsaldez Musique et animation, le matin et l’après-midi

14, Sábado Larunbata Samedi12:00 Taller de chocolate Baiona Baiona txokolate-tailerra. Atelier de chocolat Baiona

12:00-14:00 Pintacaras (actividad infantil)Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants)

13:00 Cata de aceites de oliva virgen extra de almazaras navarras Nafar erroten olio birjinaren dastaketa Dégustation d’huiles d’olive vierge extra de pressoirs navarrais

17:30-19:30 Pintacaras (actividad infantil)Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants)

18:00 Taller de caramelo Karamelu tailerra. Atelier de bonbons

19:00 Taller de mermeladaMarmelada tailerra. Atelier de confiture

"El leñador", animación de calle de la mano de Txetxu Collado. Música y animaciónpor la mañana y por la tarde Txetxu Colladoren eskutik “El leñador” kale-animazioa. Musika eta animazioa, goiz eta arratsaldez “ Le bûcheron “, animation de rue de la main de Txetxu Collado. Musique et animation, le matin et l’après-midi

15, Domingo Igandea Dimanche12:00 Cata de infusiones ecológicasInfusio ekologikoen dastaketa Dégustation d’infusions écologiques

12:00-14:00 Pintacaras (actividad infantil)Aurpegi-margoketa (haurrentzako aktibitatea) Pintacaras (activité pour enfants)

11:30-14:30 Taller y actuación de TxalapartaTxalaparta tailerra eta emanaldia Atelier et représentation de Txalaparta

13:00 Cata de queso D.O. Roncal Erronkari J.D. gazta-dastaketa Dégustation du fromage A.O. Roncal

Con motivo de la celebración de la II Semana del Producto Local, ponemos a su disposición una oportunidad única para conocer a algunos de nuestros productores de Alimentos Artesanos, Producción Ecológica y Reyno Gourmet. De su mano recorreremos Navarra, del Pirineo a la Ribera, desde sus pequeños pueblos medievales con calles empedradas, a sus ciudades amuralladas testigos de la fusión de antiguas culturas. Conoceremos las técnicas de elaboración de algunos de nuestros productos más emblemáticos; apreciaremos las cualidades que el entorno imprime en su esencia y aprenderemos a saborear unos productos que, en muchos casos, tienen varios siglos de existencia.

Tokiko Produktuen II. Astearen baitan,Reyno Gourmet, Artisau-Elikagaiak eta Produkzio Ekologikoaren ekoizleen hainbat produktu ezagutzeko aukera paregabea eskaintzen dizugu. Pirinioetatik Erriberara, Erdi Aroko herrixka txikien kale harriztatuetatik, kultura zaharren bat-egitearen lekuko diren harresiz bildutako hirietara. Gure produktu esanguratsuenen ekoizpen teknikak ezagutuko ditugu, inguruak bere funtsean duen eraginaz jabetuko gara eta, finean, mendetako historioa duten produktuak dastatzen ikasiko dugu.

À l‘occasion de la célébration de la IIe Semaine du Produit Local, nous vous offrons la possibilité exceptionnelle de découvrir certains de nos producteurs d’Aliments Artisanaux, Production Écologique et Royaume Gourmet. Avec eux, nous allons parcourir la Navarre, des Pyrénées à la Ribera, de ses petits villages médiévaux aux rues pavées à ses villes fortifiées, témoins de la fusion d’anciennes cultures. Nous allons décou-vrir les techniques d’élaboration de certains de nos produits les plus emblématiques, apprécier les qualités que l’environnement imprègne dans leur essence et apprendre à savourer des produits, pour la plupart, centenaires.

EXCU

RSIO

NES.

TXAN

GOAK

. EXC

URSIO

NS

triptico-hoteles.indd 1 5/10/17 14:39

Page 2: Udazkeneko esperientziak PROGRAMACIÓN. PROGRAMAZIOA ... · Experiencias otoñales con sabores cromáticos Udazkeneko esperientziak zapore kromatikoekin Expériences d’automne aux

13 OCTUBRE URRIA OCTOBRE

TIERRA ESTELLA, UJUÉY OLITE

SALIDA del Café Niza LLEGADA al Café Niza

IRTEERA Niza KafetikITZULERA Niza Kafera

DÉPART du Café NizaARRIVÉE au Café Niza

09:0018:30

1. Visita y cata IGP Pacharán Navarro, Palacio neogótico del siglo XIX de la Condesa de la Vega del Pozo, Dicastillo. Bisita eta IGP patxaran-dastaketa XIX. mendeko Vega del Pozo kondesaren jauregian, Deikaztelu. Visite et dégustation d’IGP Pacharan Navarrais, Palais néogothique du XIXe siècle, de la Comtesse de la Vega del Pozo, Dicastillo.2. Visita pueblo medieval de Ujué y agro tienda de repostería artesana. Almuerzo. Erdi aroko Uxue herrira eta artisau gozotegira bisita. Hamaiketako. Visite du village médiéval d’Ujué et boutique agricole de pâtisserie artisanale. Déjeuner.3. Visita al Palacio Real de Olite, antigua corte de los Reyes de Navarra. Nafarroako Erregeen gortea izandako Erriberriko jauregira bisita. Visite du Palais Royal d’Olite, ancienne cour des Rois de Navarre.4. Visita Bodega de D.O Navarra, Olite. Erriberriko Nafarroa J.D. upeltegira bisita. Visite de la Cave d’A.O. Navarra, Olite.

12 OCTUBRE URRIA OCTOBRE

RIBERA BAJA: FONTELLAS,BARDENAS REALES Y TUDELA

1. Visita y Cata de aceite de oliva virgen extra ecológico, Fontellas. Bisita eta olio ekologiko-dastaketa, Fontellas. Visite et dégustation d’huile d’olive vierge extra écologique, Fontellas. 2. Segunda ciudad en extensión e importancia de Navarra. Almuerzo. Nafarroako bigarren hiririk handiena. Hamaiketako. Deuxième ville la plus étendue et la plus importante du Navarre. Déjeuner.3. Bello paisaje semidesértico y Reserva de la Biosfera por la UNESCO. Basamortu-paisaia eta UNESCOk Biosferako Erreserba izendatua. Magnifique paysage semi désertique et réserve de la biosphère par l’UNESCO.4. Visita empresa Reyno Gourmet. Cultivo de arroz en Producción ecológica, Arguedas. Reyno Gourmet-en baitako enpresara bisita. Ekoizpen ekologikoko arroz-hazkuntza, Arguedas. Visite d’une entreprise Royaume Gourmet. Culture de riz de Production écologique, Arguedas.

HORARIOS Y SALIDAS. ORDUTEGIAK ETA IRTEERAK. HORAIRES ET DÉPARTS. INFORMACIÓN Y RESERVAS. INFORMAZIOA ETA ERRESERBAK. INFORMATION ET RÉSERVATIONS. Tel: +34 684 45 43 42 www.overtrailsincoming.eus

64,00 €/

14 OCTUBRE URRIA OCTOBRE

VALLE RONCAL, BELAGUAY SELVA IRATI

1. Visita y degustación queso D.O Roncal, Burgui. Erronkari J.D. bisita eta gazta-dastaketa, Burgi. Visite et dégustation de fromage A.O. Roncal, Burgui.2. Visita a las huellas del valle glaciar Belagua. Belagoako glaziar-araneko aztarnetara bisita. Visite des empreintes de la vallée glaciaire Belagua.3. Paseo por las calles de Isaba. Almuerzo. Paseoa Isabako kaleetatik. Hamaiketako. Promenade dans les rues d’Isaba. Déjeuner.4. Salida hacia la Selva de Irati, a la Ermita de la Virgen de las Nieves. Irteera Iratiko oihanera, Elurretako Amabirjinaren baselizara. Départ vers la Forêt d’Irati, à l’Ermitage de la Vierge des Neiges.5. Visita al Centro de Interpretación de la naturaleza en Ochagavía o subida a la Sierra de Abodi (si la climatología lo permite). Otsagabiako Naturaren Interpretazio zentrora bisita edo Abodiko mendi zerrara irteera (eguraldiak laguntzen badu). Visite du Centre d’Interprétation de la Nature à Otsagavia ou montée à la Sierra d’Abodi (si la climatologie le permet).

OVERTRAILS INCOMING

78,00 €/ 82,00 €/

triptico-hoteles.indd 2 5/10/17 14:39