Transmetteur logique sans fil Rosemount 702 - … · Une solution prête à l’emploi pour la...

20
Fiche de spécifications Janvier 2013 00813-0103-4702, Rév. HA Une solution prête à l’emploi pour la transmission de deux signaux TOR (entrée/sortie) ou la détection de fuite Entrée logique à contact simple ou double avec logique pour des applications à contacts de fin de course et à contacts opposés Les entrées impulsionnelles sont mesurées en continu entre les mises à jour sans fil Les deux canaux sont chacun configurables pour une entrée ou une sortie TOR Réseau auto-organisé fournissant des données riches en informations avec une fiabilité supérieure à 99 % Transmetteur logique sans fil Rosemount 702

Transcript of Transmetteur logique sans fil Rosemount 702 - … · Une solution prête à l’emploi pour la...

Fiche de spécificationsJanvier 2013

00813-0103-4702, Rév. HA

Transmetteur logique sans fil Rosemount 702

Une solution prête à l’emploi pour la transmission de deux signaux TOR (entrée/sortie) ou la détection de fuite

Entrée logique à contact simple ou double avec logique pour des applications à contacts de fin de course et à contacts opposés

Les entrées impulsionnelles sont mesurées en continu entre les mises à jour sans fil

Les deux canaux sont chacun configurables pour une entrée ou une sortie TOR

Réseau auto-organisé fournissant des données riches en informations avec une fiabilité supérieure à 99 %

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013

Solution Smart Wireless d’EmersonCEI 62591 (WirelessHART™)... la norme dans l’industrie

Transmission par réseau maillé adaptatif auto-organisé

Nul besoin d’être expert du sans fil, les appareils trouvent automatiquement la voie la plus efficace pour chaque message

Le réseau auto-organisé et auto-régénérant gère plusieurs voies de communication pour n’importe quel appareil. En cas d’apparition d’un obstacle dans le réseau, les données continueront à être acheminées car l’appareil dispose d’autres voies établies. Le réseau maintient donc plus de voies de communication que ce dont cet appareil a besoin.

Smart Wireless d’Emerson

Architecture sans fil fiable

Emetteurs radio conformes IEEE 802.15.4.

Bande ISM de 2,4 GHz découpée en 15 canaux

Sauts de fréquence entre canaux synchronisés pour éviter les interférences avec d’autres radios, WiFi et CEM et augmenter la fiabilité

Technologie de modulation du spectre à séquence directe (DSSS) pour une fiabilité à toute épreuve même en environnement radio difficile

Solutions SmartPower™

Instruments Emerson optimisés, matériels et logiciels, pour prolonger l’autonomie du module d’alimentation

Le module d’alimentation de sécurité intrinsèque permet les remplacements sur le terrain sans avoir à enlever le transmetteur du procédé, garantissant la sécurité du personnel et réduisant les coûts de maintenance.

SommaireSolution Smart Wireless d’Emerson . . . . . . . . .page 2Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6

Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . page 15Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . page 19

MODBUS SERIE

INTE

RFA

CE

NAT

IVE

MO

DBU

S / O

PC

Données HART

SIGNAL 4-20

unique-ment

HOTE EXISTANT

2 http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de RosemountJanvier 2013

Codification

Tableau 1. Codification pour le transmetteur logique sans fil Rosemount 702★ L’offre standard propose les options les plus courantes. Sélectionner les options marquées d’une étoile (★) pour un délai plus court.

__L’offre étendue peut être soumise à des délais d’approvisionnement supplémentaires.

Description produit

Standard Standard

702 Transmetteur logique ★

Type de transmetteur

Standard StandardD Montage sur site sans fil ★

Sortie

Standard StandardX Sans fil ★

Mesure

Standard Standard

22 Entrées logiques doubles (à contacts secs) ★

32 Entrée TOR double (à contacts secs), détecte les entrées impulsionnelles et le décompte ★

42 Entrée ou sortie double TOR, Configurable ★

61(1) Détection d’hydrocarbure liquide (pour être utilisée avec la sonde rapide de carburant TraceTek ou le câble de détection TraceTek)

Boîtier

Standard Standard

D Boîtier à double compartiment — Aluminium ★

E Boîtier à double compartiment — Acier inoxydable ★

Filetage d’entrée de câble

Standard Standard

1 1/2 —14 NPT ★

Certifications Codes d’option de mesure

Standard Standard

I5FM — Sécurité intrinsèque, non incendiaire et protection contre les coups de poussière

22, 32, 61 ★

I6 CSA — Sécurité intrinsèque 22, 32, 61 ★

I1 ATEX Sécurité intrinsèque 22, 32, 61 ★

IU Sécurité intrinsèque ATEX pour Zone 2 32, 42 ★

I7 IECEx Sécurité intrinsèque 22, 32, 61 ★

IY Sécurité intrinsèque IECEx pour Zone 2 32, 42 ★

I4 TIIS — Sécurité intrinsèque 22 ★

I3 Chine — Sécurité intrinsèque 22 ★

N5 FM Division 2, non incendiaire 32, 42 ★

N6 CSA Division 2, Non incendiaire 32, 42 ★

NA Aucune certification 22, 32, 42, 61 ★

3http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013

Options pour la communication sans filVitesse de rafraîchissement, fréquence et protocole de communication sans fil

Standard Standard

WA3 Vitesse de rafraîchissement configurable par l’utilisateur, 2,4 GHz DSSS, CEI 62591 (WirelessHART) ★

Solutions SmartPower™ et d’antenne sans fil omnidirectionnelle

Standard Standard

WK1Antenne externe, adaptateur pour module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécurité intrinsèque vendu séparément)(2) ★

WM1Antenne externe à portée étendue, adaptateur pour module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécurité intrinsèque vendu séparément)(2) ★

Offre étendue Offre étendue

WN1Antenne à gain élevé déportée, adaptateur pour module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécurité intrinsèque vendu séparément)(2)(3)

Autres options (à inclure au modèle sélectionné)

Indicateur

Standard Standard

M5(1) Indicateur LCD ★

Support de montage

Standard Standard

B4Support de montage en L universel pour un montage sur tube support de 2 pouces — support et vis en acier inoxydable

Configuration

Standard Standard

C1 Date, descripteur, champs de message, et paramètres de communication sans fil configurés en usine ★

Presse-étoupe

Standard Standard

G2 Presse-étoupe (7,5—11,9 mm) ★

G4(4) Presse-étoupe pour câble mince (3—8 mm) ★

Contacteurs et kits

Standard Standard

SS01 Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité avec contacteurs UL ★

SS02 Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs UL ★

SS03 Kit universel de sécurité pour bassins oculaires et douches de sécurité avec contacteurs CSA ★

SS04Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs CSA

Exemple de codification : 702 D X 22 D 1 NA WA3 WK1 M5

(1) Indicateur LCD non disponible avec le code d’option 61.

(2) Le module d’alimentation noir doit être livré séparément ; commander le modèle 701PBKKF ou la pièce n° 00753-9220-0001.

(3) Disponibilité limitée, pour plus de détails, nous consulter.

(4) Presse-étoupe pour câble mince recommandé pour l’option de mesure 61.

Tableau 1. Codification pour le transmetteur logique sans fil Rosemount 702★ L’offre standard propose les options les plus courantes. Sélectionner les options marquées d’une étoile (★) pour un délai plus court.

__L’offre étendue peut être soumise à des délais d’approvisionnement supplémentaires.

4 http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de RosemountJanvier 2013

Pièces détachées et accessoires

Tableau 2. Pièces détachées et accessoires

Pièces détachées et accessoires

Standard Standard

00702-9010-0001 Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité avec contacteurs UL ★

00702-9010-0002Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs UL

00702-9010-0003 Kit universel de sécurité pour bassins oculaires et douches de sécurité avec contacteurs CSA ★

00702-9010-0004Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs CSA

5http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013

Spécifications

Caractéristiques fonctionnelles

Entrée TORUn ou deux contacts secs unipolaires unidirectionnels, un contact sec unipolaire bidirectionnel ou détection de fuite. Pour maintenir les classifications de sécurité intrinsèque, les contacts doivent être de simples interrupteurs ou ils doivent être dédiés à la détection de fuite.

Seuil de commutation, code d’option de mesure 22 :Ouvert > 1 000 ohmsFermé < 100 ohms

Seuil de commutation, code d’option de mesure 32 et 42 Ouvert > 100 K ohmsFermé < 5 K ohms

Entrée impulsionnelle logique, codes d’option de mesure 32 et 42Peut détecter des entrées impulsionnelles logiques d’au moins 10 millisecondes. Lors de chaque rafraîchissement sans fil, l’appareil transmet l’état actuel de l’entrée logique ainsi qu’un décompte cumulatif des cycles d’ouverture et de fermeture. Le décompte cumulatif enregistre de 0 à 999 999, puis se remet à 0.

Sortie TOR, code d’option de mesure 42Valeur nominale maximale : 26 V cc, 100 mASur résistance : typique 1 ohm

Sortie sans filCEI 62591 (WirelessHART) DSSS 2,4 GHz.

Puissance émise à l’antenneAntenne externe (option WK) : Maximum de 10 mW EIRPAntenne externe à portée étendue (option WM option) : Maximum de 18 mW EIRPAntenne à gain élevé déportée (option WM) : Maximum de 40 mW EIRP

limites d’humiditéHumidité relative de 0 — 100 %

Vitesse de rafraîchissement sans fil, codes d’option de mesure 32 et 42Sélectionnable par l’utilisateur, de 1 secondes à 60 minutes.

Vitesse de rafraîchissement sans fil, codes d’option de mesure 22 et 61Sélectionnable par l’utilisateur, de 4 secondes à 60 minutes.

Caractéristiques physiques

Connexions électriques

Bornes des contactsLes bornes à vis sont fixées en permanence au bloc de raccordement

Connexions de l’interface de communicationBornes de communicationPattes fixées au bloc de raccordement

Matériaux de constructionBoîtierBoîtier — aluminium à faible teneur en cuivre ou acier inoxydablePeinture — PolyuréthaneJoint torique du couvercle — Buna-NBornier et module d’alimentationPBTAntenneAntenne omnidirectionnelle intégrée en PBT/PC

Conduits1/2—14 NPT

PoidsAluminium à teneur faible en cuivre :702 sans indicateur LCD — 2,0 kg 702 avec indicateur LCD M5 — 2,1 kg Acier inoxydable :702 sans indicateur LCD — 3,6 kg702 avec indicateur LCD M5 — 3,7 kg

Indice de protection du boîtier (702)NEMA 4X et IP 66/67.

MontageLe transmetteur peut être fixé directement sur le contacteur. Un support de montage permet aussi un montage déporté. Voir la « Schémas dimensionnels » à la page 19.

Indicateur intégré(1)

L’indicateur LCD intégré optionnel peut afficher l’état logique des entrées et des informations de diagnostic. Affiche les mises à jour lors de chaque rafraîchissement sans fil.

(1) L’indicateur intégré n’est pas disponible avec l’option 61 (détection de fuite d’hydrocarbure liquide).

Module d’alimentation sans filModule d’alimentation au chlorure de thionyle-lithium remplaçable, de sécurité intrinsèque, avec boîtier en polymère PBT. Autonomie de 10 ans avec un intervalle de transmission d’une minute.(1)

(1) Conditions de référence : 21 °C, transmission des données avec trois périphériques supplémentaires sur le réseau.

REMARQUE : L’exposition constante aux limites de température ambiante (— 40 °C ou + 85 °C) peut réduire l’autonomie spécifiée du module d’alimentation de moins de 20 pour cent.

6 http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de RosemountJanvier 2013

Caractéristiques métrologiques

Compatibilité électromagnétique (CEM) Tous modèles :Répond aux exigences applicables de la norme EN 61326-2-3:2006

Effet des vibrationsSortie sans fil non affectée si testée conformément aux exigences de la norme CEI 60770-1 pour transmetteurs in situ ou conduites à haut niveau de vibration (déplacement crête-à-crête de 0,21 mm de 10 à 60 Hz / 3 g de 60 à 2 000 Hz).Sortie sans fil non affectée si testée conformément aux exigences de la norme CEI 60770-1 pour transmetteurs in situ en application standard ou conduites à bas niveau de vibration (déplacement crête à crête de 0,15 mm de 10 à 60 Hz / 2 g de 60 à 500 Hz).

Limites de température

Entrées à contacts secs, codes d’option de mesure 22, 32 et 42

Connexions des blocs de jonctionLe transmetteur 702 de Rosemount est doté de deux bornes à vis pour chacun des deux canaux et de deux bornes de communication. Ces bornes sont étiquetées comme suit :CH1+ : Canal un positifCMN : CommunCH2+ : Canal deux positifCMN : CommunCOMM : Bornes de communication

Figure 1. Connexions de bornier du Rosemount 702

Spécifications des sorties sans fil

Entrées à contacts secs, codes d’option de mesure 22, 32 et 42

Entrée simple ou entrée double indépendanteLe transmetteur logique 702 de Rosemount prend en charge le signal d’un ou de deux commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2. La sortie sans fil du transmetteur comprend à la fois une variable primaire (PV) et une variable secondaire (SV). La variable primaire est déterminée par la sortie CH1. La variable secondaire est déterminée par la sortie CH2. Un contact fermé correspond à l’état VRAI en sortie. Un contact ouvert correspond à l’état FAUX en sortie.

DescriptionLimites de fonctionnement

Limites de stockage

Sans indicateur LCD — 40 à + 85 °C — 40 à + 85 °CAvec indicateur LCD — 20 à + 80 °C — 40 à + 85 °C

7http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013

RemarqueToute entrée à contacts secs peut être inversée par le transmetteur, pour donner un effet opposé. Cette fonctionnalité est utile, par exemple, si un commutateur normalement ouvert est utilisé pour remplacer un commutateur normalement fermé.

Figure 2. Entrée simple, double

Entrée double, logique à contacts de fin de courseS’il est configuré selon la logique à contacts de fin de course, le transmetteur logique 702 de Rosemount prend en charge le signal de deux commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à la logique à contacts de fin de course.

Figure 3. Entrée double, contacts de fin de course

Entrée double, logique à contacts opposés

S’il est configuré selon la logique à contacts opposés, le transmetteur logique Rosemount 702 prend en charge le signal de deux commutateurs bipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à la logique à contacts opposés.

Figure 4. Entrée double, contact opposé

Entrée simple ou double, sans logique

Entrée à contacts

Sortie sans filEntrée à contacts

Sortie sans fil

CH1 PV CH2 SV

Fermé VRAI (1,0) Fermé VRAI (1,0)Circuit ouvert

FAUX (0,0)Circuit ouvert

FAUX (0,0)

Entrée simple

CH1

CH2

CMN

CMN

Entrée double

CH1

CH2

CMN

CMN

Entrée double, logique à contacts de fin de course

Entrées à contact Sorties sans fil

CH1 CH2 PV SV

Circuit ouvert

Circuit ouvert COURSE (0,5) COURSE (0,5)

Circuit ouvert

Fermé FAUX (0,0) FAUX (0,0)

Fermé Circuit ouvert VRAI (1,0) VRAI (1,0)Fermé Fermé DEFAUT (NaN) DEFAUT (NaN)

Entrée double

Contacts de fin de course

VRAI

FAUX

CH1

CH2

CMN

CMN

Entrée double

Contacts opposés

VRAI

FAUX

CH1

CH2

CMN

CMN

8 http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de RosemountJanvier 2013

Entrées impulsionnelles logiques, codes d’option de mesure 32 et 42

Le transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount est capable de détecter des entrées impulsionnelles logiques d’au moins 10 millisecondes, quelle que soit la fréquence de rafraîchissement sans fil. Lors de chaque rafraîchissement sans fil, l’appareil transmet l’état logique actuel ainsi qu’un décompte cumulatif des cycles d’ouverture et de fermeture de chaque canal d’entrée.

Figure 5. Entrées impulsionnelles et décompte cumulatif

Figure 6. Transmission de l’état logique actuel et du décompte dans AMS Device Manager

Transmission et mappage des variables

Le transmetteur 702 de Rosemount offre deux modes de transmission des variables : Classique — Etat logique uniquement, ou Avancé — Etat logique et décompte. En mode de transmission classique des variables, le transmetteur 702 de Rosemount transmet les variables exactement comme la précédente version de l’appareil (code d’option de mesure 22). En mode de transmission avancé des variables, le transmetteur 702 de Rosemount fournit l’état actuel des canaux logiques et un décompte des cycles de modification de l’état logique. Le mappage des variables dans les deux modes est indiqué dans le tableau suivant. Pour configurer la transmission des variables dans AMS Device Manager, aller sur Configure > Manual Setup > HART.

Tableau 3. Mappage des variables

Circuits de sortie logique, code d’option de mesure 42Le transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount dispose de deux canaux, chacun pouvant être configuré pour une entrée ou une sortie logique. Les entrées doivent être des entrées de commutateur à contacts secs, telles que décrites dans la section précédente de ce document. Les sorties sont une commande tout ou rien simple permettant d’activer un circuit de sortie. La sortie du Rosemount 702 ne fournit ni tension ni intensité, le circuit de sortie devant disposer de sa propre alimentation. La sortie du Rosemount 702 dispose d’une capacité maximale de commutation de 26 Vcc et de 100 milliampères par canal. Une sortie de l’alimentation électrique typique pour l’alimentation d’un circuit de sortie peut être inférieure ou égale à 24 V.

RemarqueIl est très important que la polarité du circuit de sortie soit conforme aux schémas de câblage, avec le côté positif (+) du circuit raccordé à la borne CH1 + ou CH2 + et le côté négatif (—) du circuit raccordé à la borne CMN. Si le câblage du circuit de sortie est inversé, le circuit demeure actif (commutateur fermé) quel que soit l’état du canal de sortie.

Entrée double, logique à contacts opposés

Entrées à contact Sorties sans fil

CH1 CH2 PV SV

Circuit ouvert

Circuit ouvert DEFAUT (NaN) DEFAUT (NaN)

Circuit ouvert

Fermé FAUX (0,0) FAUX (0,0)

Fermé Circuit ouvert VRAI (1,0) VRAI (1,0)Fermé Fermé DEFAUT (NaN) DEFAUT (NaN)

Mises à jour sans fil

FerméFermé Circuit ouvert Circuit ouvert

Décompte

Etat

50 1 4

Circuitouvert

Fermé

Etat du contacteur d’entrée

Etat actuel

Décomp

Transmission des variables

Mappage des variables

PV SV TV QV

Classique — Etat logique uniquement

Etat CH1

Etat CH2

La tempéra-ture de l’électroni-que

Tension d’alimenta-tion

Amélioré — Etat logique avec décompte

Etat CH1

Etat CH2

Décompte de CH1

Décompte de CH2

9http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013

Fonctionnalité du commutateur de sortie logique

La sortie logique du transmetteur 702 de Rosemount est contrôlée par le système de contrôle hôte, par l’intermédiaire de la passerelle de communication sans fil et vers le transmetteur 702 de Rosemount. Le temps requis pour cette communication sans fil entre la passerelle et le transmetteur 702 de Rosemount varie en fonction de plusieurs facteurs, dont la taille et la topologie du réseau et le volume de trafic en aval du réseau sans fil. Pour un réseau construit selon les meilleures pratiques disponibles, les délais de communication typiques d’une sortie logique entre la passerelle et le transmetteur 702 de Rosemount sont de 15 secondes ou moins. Se rappeler que ce délai ne constitue qu’une partie du temps de latence qui sera observé dans une boucle de commande.

RemarqueLa fonctionnalité du commutateur de sortie du transmetteur 702 de Rosemount exige que le réseau soit géré par une passerelle de communication sans fil de version 3, avec un micrologiciel de version 3.9.7, ou une passerelle de communication sans fil de version 4 avec un micrologiciel de version 4.3 supérieure installé.

Figure 7. Câblage du circuit de sortie

Figure 8. Configurations possibles des canaux 1 et 2

Considérations particulières pour des circuits de sortie doubles

Si les deux canaux sont connectés à des circuits de sortie, il est très important que la tension de la borne CMN de chaque circuit soit identique. L’utilisation d’une masse commune pour les deux circuits de sortie constitue une méthode permettant de garantir que la tension des bornes CMN des deux circuits est identique.

Figure 9. Circuits de sortie doubles avec masse commune

Si deux circuits de sortie sont connectés à un même transmetteur 702 de Rosemount doté d’une alimentation unique, les bornes CH + et CMN doivent être connectées à chaque circuit de sortie. La tension des fils d’alimentation négatifs doit être identique et les fils doivent être raccordés aux deux bornes CMN.

Figure 10. Circuits de sortie doubles avec une alimentation

CHARGE

SORTIE

ENTREE

ENTREE

ENTREE

ENTREE

SORTIE

SORTIESORTIE

SORTIE

CHARGE

CHARGE

CHARGE

CHARGE

CHARGE

SORTIE

CHARGE

SORTIE

SORTIE

SORTIE

CHARGE

CHARGE

Incorrect

CHARGE

CHARGE

SORTIE

SORTIE

10 http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de RosemountJanvier 2013

Commutation d’intensités ou de tensions supérieures

Il est important de noter que la capacité maximale de commutation de sortie est de 26 Vcc et 100 milliampères. Si une tension ou une intensité supérieure doit être commutée, un circuit relais d’interposition peut être utilisé. La Figure 11 illustre un exemple de circuit utilisé pour commuter des intensités ou tensions supérieures.

Figure 11. Câblage de relais d’interposition pour commuter des intensités ou des tensions supérieures

Capteurs de fuite, détection d’hydrocarbure liquide, code d’option de mesure 61

Connexions des blocs de jonctionLa configuration de détection d’hydrocarbure liquide est conçue pour être utilisée avec la sonde rapide de carburant Tyco® Trace Tek® ou le câble de détection TraceTek.

Figure 12. Schéma de câblage de la sonde de carburant

Figure 13. Schéma de raccordement de la sonde de carburant

CHARGE

Alimentation électrique

< 26 Vcc< 100 mA

11http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013

Les connexions aux câbles de détection TraceTek de la sonde de carburant rapide s’effectuent en appariant les fils de couleurs avec les cosses de terminaison de couleurs correspondantes.

Le transmetteur logique sans fil Rosemount 702 peut prendre en charge jusqu’à trois sondes rapides de carburant. Ces sondes rapides de carburant se connectent à l’aide de câbles de guidage modulaire TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), de câbles de raccordement modulaires en option (TT-MJC-xx-MC-BLK) et de connecteurs (TT-ZBC-MC-BLK) tel que suggéré dans la Figure 14.

Figure 14. Câblage de la sonde de carburant

Le transmetteur logique sans fil 702 d’Emerson peut prendre en charge jusqu’à 152 m de câble de détection de solvants ou d’hydrocarbures TraceTek (série TT5000 ou TT5001). S’il est connecté à un transmetteur 702 simple, la longueur totale du câble de détection ne doit pas dépasser 152 m. Toutefois, le câble de guidage, les câbles de raccordement (si utilisés) et les connecteurs ne sont pas inclus dans la limite de 152 m. Voir la Figure 15 pour les configurations habituelles.

Figure 15. Câblage de détection de sonde de carburant

TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)

TT-FFS-100 ou TT-FFS-250(Sonde de détection rapide de carburant)

TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)

TT-FFS-100 ou TT-FFS-250(Sonde de détection rapide de carburant)

TT-ZBC-xx-MC-BLK(Connecteur de branchement)

TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de raccordement en option)

TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)

Câble de sonde TT5000/TT5001 (jusqu’à 152 m)

TT-MET-MC (terminaison)

TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de raccordement en option)

TT-ZBC-xx-MC-BLK(Connecteur de branchement)

TT-MET-MC(Terminaison)

Câble de sonde TT5000 ou TT5001 : 152 m maximum (Total par modèle 702)

TT-MET-MC(Terminaison)

12 http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de RosemountJanvier 2013

Surveillance de bassins oculaires et de douches de sécurité

Le transmetteur 702 de Rosemount peut être utilisé pour surveiller des douches de sécurité et des bassins oculaires à l’aide des kits de contacteurs fournis par TopWorx, une filiale d’Emerson. Ces kits sont commandés en tant que partie du code de modèle du 702 de Rosemount. Ils sont disponibles pour les conduites isolées et non isolées. Ces kits contiennent les contacteurs, les supports et les câbles nécessaires à l’installation du 702 de Rosemount pour la surveillance de la douche de sécurité et du bassin oculaire dans un seul poste. Un transmetteur 702 de Rosemount disposant de deux canaux d’entrée, un seul transmetteur peut surveiller une douche de sécurité et un bassin oculaire.

Chaque kit de surveillance de douche de sécurité contient :

Deux contacteurs de proximité magnétiques TopWorx Go Switch

Deux câbles, un de 1,8 mètre et l’autre de 3,6 mètres

Deux presse-étoupes en polymère noir

Un kit de montage pour douche de sécurité et un bassin oculaire

Commutateurs UL et CSA

Les kits de surveillance de bassins oculaires et de douches de sécurité sont disponibles avec des commutateurs UL ou CSA. Cette désignation fait référence à la certification pour emplacement ordinaire du commutateur Go Switch dans le kit. Ces certificats ne sont pas des certificats pour une utilisation en zones dangereuses. Le commutateur Go Switch est un simple appareil qui ne nécessite pas son propre certificat pour une utilisation en zones dangereuses. Tout commutateur Go Switch peut être installé dans des zones dangereuses lorsqu’il est câblé à un transmetteur 702 de Rosemount accompagné d’un certificat approprié pour une utilisation en zones dangereuses. Le commutateur Go Switch CSA est destiné aux applications au Canada, le commutateur Go Switch UL est destiné aux applications dans toutes les autres régions du monde.

Instructions et schémas d’installation

Les instructions et les schémas d’installation des kits pour bassins oculaires et douches de sécurité sont inclus dans le manuel de référence du transmetteur Rosemount 702, Annexe D (document 00809-0200-4702, Rév. CA). Ce manuel peut être téléchargé sur la page produit du transmetteur Rosemount 702 à l’adresse : http://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/rosemount/Wireless/702-Discrete

Surveillance de douches de sécurité

Lorsque le robinet de douche est activé (robinet ouvert) en abaissant la poignée, le contacteur TopWorx est activé (contacteur fermé) et le transmetteur 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du contacteur est ensuite envoyé par le transmetteur 702 à la passerelle, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système d’alerte. Lorsque le robinet de douche est fermé, le contacteur se maintient en état activé jusqu’à ce qu’il soit réinitialisé par un technicien. Le contacteur ne peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux sur le côté opposé de la surface de détection du contacteur.

Figure 16. Contacteur TopWorx installé sur une douche de sécurité.

Figure 17. Détail de l’installation du contacteur sur une douche de sécurité.

13http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013

Figure 18. Robinet de douche de sécurité en position activée.

Surveillance de bassins oculaires

Lorsque le robinet du bassin oculaire est activé (robinet ouvert) en abaissant le bloc poussoir, le contacteur TopWorx est activé (contacteur fermé) et le transmetteur 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du contacteur est ensuite envoyé par le transmetteur 702 à la passerelle, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système d’alerte. Lorsque le robinet du bassin oculaire est fermé, le contacteur se maintient en état activé jusqu’à ce qu’il soit réinitialisé par un technicien. Le contacteur ne peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux sur le côté opposé de la surface de détection du contacteur.

Figure 19. Contacteur TopWorx installé sur un bassin oculaire.

Figure 20. Bassin oculaire en position activée.

14 http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de RosemountJanvier 2013

Certifications du produit

Sites de production homologués

Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, Etats-unisEmerson Process Management GmbH & Co. — Karlstein, AllemagneEmerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapour

Informations relatives aux directives de l’Union européenne (CE)

La version la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible sur le site www.rosemount.com sous Documentation ou dans le Guide de démarrage du transmetteur logique sans fil Rosemount 702 (doc. numéro 00825-0200-4702).

Conformité aux normes de télécommunication

Tous les dispositifs à communication sans fil requièrent une certification pour s’assurer que les fabricants adhèrent à la réglementations relative à l’utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des agences gouvernementales dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays concernés relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil.

FCC et IC

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.

Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.

Certification FM pour emplacement ordinaire

Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé par Factory Mutual (FM) afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie. FM Approvals est un laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par les services de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement fédéral des Etats-Unis.

Certifications pour une utilisation en zones dangereuses

Certifications nord-américaines

Certifications FM

I5 FM Sécurité intrinsèque, non incendiaire, et protection contre les coups de poussièreNuméro de certificat : 3031506Normes applicables : Classe 3600, 1998 ; Classe 3610, 2010 ; Classe 3611, 2004 ; Classe 3810, 2005 ; ANSI/NEMA 250Marquage de zone : IS CL I,II,III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G.NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D.IS CL I, Zone 0, AEx ia llCT4 Ta = — 50 à 70 °CDIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES DE TEMPERATURE AMBIANTE : — 50 à 85 °CSI L’INSTALLATION EST CONFORME AU SCHEMA ROSEMOUNT DWG 00702-1000.POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON

AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS BOITIER DE TYPE 4X IP66/67

Conditions de certification spéciales :1. Le boîtier du transmetteur modèle 702 contient de

l’aluminium et présente un risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou de frottements. Faire preuve de prudence lors de l’installation et de l’utilisation pour éviter tout risque de choc ou frottement.

2. La résistivité superficielle de l’antenne en polymère est supérieure à 1 G�. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.

3. Pour une utilisation avec le module d’alimentation SmartPower modèle 701P ou Rosemount 753-9220-XXXX exclusivement.

N5 Certifications FM non incendiaires et protection contre les coups de poussièreNuméro de certificat : 3031506Normes applicables : Classe 3600, 1998 ; Classe 3611, 2004 ; Classe 3810, 2005 ; ANSI/NEMA 250Marquage de zone : NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D.T4 Ta = — 50 à 70 °CDIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES DE TEMPERATURE AMBIANTE : — 50 à 85 °CSI L’INSTALLATION EST CONFORME AU SCHEMA ROSEMOUNT DWG 00702-1000.POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSONAVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONSBOITIER DE TYPE 4X IP66/67

15http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013

Conditions de certification spéciales :1. Pour une utilisation avec le module d’alimentation

SmartPower modèle 701P ou Rosemount 753-9220-XXXX exclusivement.

CSA InternationalI6 CSA Sécurité intrinsèque

Numéro de certificat : 1143113Normes applicables : Norme CAN/CSA 22.2 n° 0-10, norme CSA 22.2 n° 142-M1987, norme CAN/CSA 22.2 n° 157-92, norme CSA 22.2 n° 60529:05Marquages de zone : Ex ia ; INT. UTILISATION EN SECURITE DANS LES ZONES DANGEREUSES DE CL I, DIV 1, GP A, B, C, D.CODE DE TEMPERATURE T3CBOITIER TYPE 4X, IP66 / IP67POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENTSI L’INSTALLATION EST CONFORME AU SCHEMA ROSEMOUNT DWG 00702-1020

N6 CSA Classe I Division 2Numéro de certificat : 1143113Normes applicables : Norme CAN/CSA 22.2 n° 0-10, norme CSA 22.2 n° 142-M1987, norme CSA 22.2 n° 213-M1987, norme CSA 22.2 n° 60529:05Marquages de zone : PEUT ETRE UTILISE DANS LES ZONES DE CLASSE I, DIVISION 2, GP A, B, C, D.CODE DE TEMPERATURE : T3CPOUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSONBOITIER TYPE 4X, IP66/67

Certifications européennesI1 ATEX Sécurité intrinsèque

Certificat n° : Baseefa 07ATEX0239XNormes applicables : CEI 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marquages de zone : II 1G Ex ia IIC T5 Ga (— 60 °C ≤ Tamb ≤ + 40 °C) ;Ex ia IIC T4 Ga (— 60 °C ≤ Tamb ≤ + 70 °C)

1180IP66 / IP67

POUR UNE UTILISATION AVEC LE MODULE D’ALIMENTATION SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT REF. 753-9220-0001, ou POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF

AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS

Conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité (X)1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G�.

Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer l’appareil avec des produits solvants ou un chiffon sec.

NM ATEX Sécurité intrinsèque pour applications minièresCertificat n° : Baseefa 07ATEX0239XNormes applicables : CEI 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marquages de zone : I M1 Ex ia I Ma (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C)

1180IP66 / IP67POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENTAVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS

Limites des paramètres de sortie des bornes de contact, code d’option 32

Paramètres des bornes de sonde de carburant, code d’option 61

Uo = 6,6 V Uo = 7,8 VIo = 13,37 mA Io = 92 mAPo = 21,77 mW Po = 180 mWCa = 21,78 uF Ca = 9,2 uFLa = 198 mH La = 5 mH

Limites des paramètres de sortie des bornes de contact, code d’option 22

Uo = 6,6 VIo = 26,2 mAPo = 42,6 mWCa = 23,8 uF La = 50 mH

LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32

PARAMETRES DES BORNES DE SONDE DE CARBURANT, code d’option 61

Uo = 6,6 V Uo = 7,8 VIo = 13,4 mA Io = 92 mAPo = 21,8 mW Po = 180 mWCi = 0,216 uF Ci = 10 nFCoIIC = 23,78 uF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIB = 129 uFCoIIA = 1 000 uF CoIIA = 1 000 uFLi=0 Li=0LoIIC = 200 mH LoIIC = 4,2 mHLoIIB = 800 mH LoIIB = 16,8 mHLoIIA = 1 000 mH LoIIA = 33,6 mH

LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 22

Uo = 6,6 VIo = 26 mAPo = 42,6 mWCo = 11 uF Lo = 25 mH

LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32

Uo = 6,6 VIo = 13,4 mAPo = 21,8 mWCi = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF

16 http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de RosemountJanvier 2013

Conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité (X)1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G�.

Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer l’appareil avec des produits solvants ou un chiffon sec.

IU Sécurité intrinsèque ATEX pour Zone 2Numéro de certificat : Baseefa12ATEX0122XNormes applicables : CEI 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marquages de zone : 3G Ex ic IIC T4 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C)Ex ic IIC T5 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 40 °C)IP66 / IP67POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT

Conditions particulières d’utilisation1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G�.

Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.

2. Le module d’alimentation modèle 701PB peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 G� et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique.

Certifications IECEx

I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat n° : IECEx BAS 07.0082XNormes applicables : CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11: 2011 Marquages de zone : Ex ia IIC T5 Ga (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 40 °C) ;Ex ia IIC T4 Ga (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C)IP66 / IP67POUR UNE UTILISATION AVEC LE MODULE D’ALIMENTATION SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT REF. 753-9220-0001, ou POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKFAVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS

Conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité (X)1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G�.

Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.

2. Le module d’alimentation modèle 701PB peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 G� et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique.

CoIIA = 1 000 uFLi=0LoIIC = 200 mHLoIIB = 800 mHLoIIA = 1 000 mH

LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32

Paramètres des bornes de contactCode d’option 42

Entrée Sortie

Uo = 6,6 V Uo = 6,6 V Ui = 26 VIo = 13,4 mA Io = 13,4 mA Ii = 100 mAPo = 21,8 mW Po = 21,8 mW Pi = 65 WCi = 0,216 uF Ci= 0,216 uF Ci= 0,216 uFCoIIC = 23,78 uF CoIIC = 23,78 uF Li=0CoIIB = 549,78 uF CoIIB = 549,78 uFCoIIA = 1 000 uF CoIIA = 1 000 uFLi=0 Li=0LoIIC = 200 mH LoIIC = 200 mHLoIIB = 800 mH LoIIB = 800 mHLoIIA = 1 000 mH LoIIA = 1 000 mH

LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32

PARAMETRES DES BORNES DE SONDE DE CARBURANT, code d’option 61

Uo = 6,6 V Uo = 7,8 VIo = 13,4 mA Io = 92 mAPo = 21,8 mW Po = 180 mWCi = 0,216 uF Ci = 10 nFCoIIC = 23,78 uF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIB = 129 uFCoIIA = 1 000 uF CoIIA = 1 000 uFLi=0 Li=0LoIIC = 200 mH LoIIC = 4,2 mHLoIIB = 800 mH LoIIB = 16,8 mHLoIIA = 1 000 mH LoIIA = 33,6 mH

LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 22

Uo = 6,6 VIo = 26 mAPo = 42,6 mWCo = 11 uF Lo = 25 mH

17http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013

IY Sécurité intrinsèque IECEx pour Zone 2Numéro de certificat : IECEx BAS 12.0082XNormes applicables : CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11: 2011 Marquages de zone : Ex ic IIC T4 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C)Ex ic IIC T5 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 40 °C)IP66 / IP67POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENTAVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS

Conditions particulières d’utilisation1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G�.

Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.

2. Le module d’alimentation modèle 701PB peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 G� et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique.

Certifications japonaises

I4 TIIS Sécurité intrinsèqueNuméro de certificat : TC18640Marquages de zone : Ex ia IIC T4 Température ambiante — 20~ 60 °C

Certifications chinoises (NEPSI)

I3 NEPSI Sécurité intrinsèqueCertificat n° : GYJ081015Marquages de zone : Ex ia IIC T4/T5

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité1. Choix de la classe de température en fonction de la

température ambiante :

2. Paramètres de sécurité (code d’option 22) :Uo = 6,6 V, Io = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF, Lo = 25 uH

3. L’entrée de câble du transmetteur doit être protégée de sorte à garantir au minimum une protection IP 20 (GB4208-1993) du boîtier.

4. Utiliser uniquement des câbles blindés isolés entre transmetteur et appareils associés. La section de l’âme du câble doit être supérieure à 0,5 mm2. S’assurer d’une bonne mise à la terre du blindage. Le câblage ne doit pas être affecté par les interférences électromagnétiques.

5. Ne pas utiliser l’interface COMM en zone dangereuse.

6. Installer les appareils associés en dehors de zones dangereuses et observer strictement les consignes du manuel d’instruction lors de l’installation, de l’exploitation et de la maintenance des appareils.

7. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes.

8. Observer les normes suivantes lors de l’installation, l’exploitation et la maintenance du transmetteur.a. GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères

de gaz explosifs, 13e partie : Réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs »

b. GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : Installation électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) »

c. GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : Inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors des mines) »

d. GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques en atmosphère explosive et modalités d’installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie »

9. Remarque : toutes les procédures d’installation établies doivent être observées et si l’appareil est connecté à un appareil qui ne satisfait pas aux mêmes exigences de certification, la certification d’ensemble du système pourrait en être affectée.

LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32

PARAMETRES DES BORNES DE CONTACT, code d’option 42

Entrée Sortie

Uo = 6,6 V Uo = 6,6 V Ui = 26 VIo = 13,4 mA Io = 13,4 mA Ii = 100 mAPo = 21,8 mW Po = 21,8 mW Pi = 65 WCi = 0,216 uF Ci = 0,216 uF Ci= 0,216 uFCoIIC = 23,78 uF CoIIC = 23,78 uF Li=0CoIIB = 549,78 uF CoIIB = 549,78 uFCoIIA = 1 000 uF CoIIA = 1 000 uFLi=0 Li=0LoIIC = 200 mH LoIIC = 200 mHLoIIB = 800 mH LoIIB = 800 mHLoIIA = 1 000 mH LoIIA = 1 000 mH

Entrées à contacts secs Code d’option  22

Uo = 6,6 VIo = 26 mAPo = 42,6 mWCo = 10,9 uFLo = 25 uH

Classe de température

Plage de température ambiante

T4 (— 60 ~ + 70) °CT5 (— 60 ~ +  40) °C

18 http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de RosemountJanvier 2013

Schémas dimensionnels

Transmetteur Rosemount 702

Dimensions en millimètres (pouces)

Configurations de montage du transmetteur Rosemount 702 avec support de montage en option

Dimensions en millimètres (pouces)

Antenne externe longue portée

IIlustré avec l’affichage numérique en option

Antenne externe

90°

284(11,16)

92(3,61) 315

(12,39)

170(6,71)

154(6,05)

107(4,20)

140(5,51)

Pipe Mounting

2 inch U-bolt for pipe mounting

1 inch U-bolt for transmitter mounting

6.20(158)

Montage sur tube support

158(6,20)

Etrier de 2" pour montage sur tube support

Etrier de 1" pour montage sur transmetteur

19http://rosemount.fr

Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount00813-0103-4702, Rév. HA

Fiche de spécificationsJanvier 2013

Les conditions de vente sont disponibles sur le site Web www.rosemount.com\terms_of_saleLe logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d'Emerson Electric Co.Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.PlantWeb est une marque déposée d'une des sociétés du groupe Emerson Process Management.HART et WirelessHART sont des marques déposées de HART Communication FoundationModbus est une marque commerciale de Modicon, Inc.Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.© 2013 Rosemount, Inc. Tous droits réservés.

Emerson Process ManagementRosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317 Etats-UnisTél. (Etats-Unis) : 1-800-999-9307Tél. (international) : (952) 906-8888Fax : (952) 906-8889www.rosemount.com

Emerson Process Management 14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr

Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : [email protected] www.emersonprocess.ch

Emerson Process Managementnv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be

Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentSingapour 128461Tél. : +65 6777 8211Fax : +65 6777 0947N° du service après-vente : +65 6770 8711Courriel : [email protected]

Emerson Process Management Latin America1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise Florida 33323 Etats-UnisTél. : + 1 954 846 5030