Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...

125
Universidad de La Salle Universidad de La Salle Ciencia Unisalle Ciencia Unisalle Licenciatura en Español y Lenguas Extranjeras Facultad de Ciencias de la Educación 1-1-2006 Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes - Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle, documents Bibliographique documents Jean Baptiste de La Salle, documents Bibliographique Volume II Les Annees D'impregnation 1661-1683, del documento Volume II Les Annees D'impregnation 1661-1683, del documento 46 al 53 inclusive 46 al 53 inclusive Adriana Carolina Garcia Pinzón Universidad de La Salle, Bogotá Follow this and additional works at: https://ciencia.lasalle.edu.co/lic_lenguas Citación recomendada Citación recomendada Garcia Pinzón, A. C. (2006). Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle, documents Bibliographique Volume II Les Annees D'impregnation 1661-1683, del documento 46 al 53 inclusive. Retrieved from https://ciencia.lasalle.edu.co/lic_lenguas/266 This Trabajo de grado - Pregrado is brought to you for free and open access by the Facultad de Ciencias de la Educación at Ciencia Unisalle. It has been accepted for inclusion in Licenciatura en Español y Lenguas Extranjeras by an authorized administrator of Ciencia Unisalle. For more information, please contact [email protected].

Transcript of Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...

Page 1: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...

Universidad de La Salle Universidad de La Salle

Ciencia Unisalle Ciencia Unisalle

Licenciatura en Espantildeol y Lenguas Extranjeras Facultad de Ciencias de la Educacioacuten

1-1-2006

Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes - Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes -

documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique

Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento

46 al 53 inclusive 46 al 53 inclusive

Adriana Carolina Garcia Pinzoacuten Universidad de La Salle Bogotaacute

Follow this and additional works at httpsciencialasalleeducolic_lenguas

Citacioacuten recomendada Citacioacuten recomendada Garcia Pinzoacuten A C (2006) Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento 46 al 53 inclusive Retrieved from httpsciencialasalleeducolic_lenguas266

This Trabajo de grado - Pregrado is brought to you for free and open access by the Facultad de Ciencias de la Educacioacuten at Ciencia Unisalle It has been accepted for inclusion in Licenciatura en Espantildeol y Lenguas Extranjeras by an authorized administrator of Ciencia Unisalle For more information please contact ciencialasalleeduco

TRADUCCIOacuteN DEL TEXTO ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

ADRIANA CAROLINA GARCIacuteA PINZOacuteN COacuteDIGO 23001223

UNIVERSIDAD DE LA SALLE FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIOacuteN DEPARTAMENTO DE LENGUAS MODERNAS

BOGOTAacute DC 2006

TRADUCCIOacuteN DEL TEXTO ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

ADRIANA CAROLINA GARCIacuteA PINZOacuteN COacuteDIGO 23001223

Monografiacutea para optar al tiacutetulo de Licenciada en Lenguas Modernas

Asesor JAIRO ENRIQUE LUNA QUIMBAYO

Docente Facultad De Administracioacuten Y Economiacutea UNIVERSIDAD COLEGIO MAYOR DE CUNDINAMARCA

UNIVERSIDAD DE LA SALLE FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIOacuteN DEPARTAMENTO DE LENGUAS MODERNAS

BOGOTAacute DC 2006

INTRODUCCIOacuteN

La presente monografiacutea tiene como objetivo ser un material de apoyo a los

estudiantes en Lenguas Modernas y en general a todos los que tienen como

intereacutes el ejercicio de la traduccioacuten

Dicho ejercicio requiere escoger un texto cuyo tema sea de intereacutes general o

especiacutefico y hacer una traduccioacuten adecuada al contexto por lo tanto es

necesario que las traducciones en general sean de la lengua que sean no se

hagan desde un marco literal puesto que perderiacutean su sentido de concatenacioacuten

de ideas en la lengua a la cual se traducen La lectura previa del texto a traducir

debe hacerse globalmente para hallar su sentido e ideas loacutegicas teniendo en

cuenta la antiguumledad uso de modismos y adaptabilidad del texto a un lenguaje

moderno y comprensible por el lector contemporaacuteneo

El cuerpo de la tesis presenta los elementos necesarios para la fundamentacioacuten

de la traduccioacuten que sirven a todos los traductores de la Lengua Francesa a la

Lengua Espantildeola para que las ideas se transmitan faacutecil y entendiblemente de un

autor de coacutedigo materno diferente al del nuevo receptor Es decir se encamina a

presentar meacutetodo y teacutecnicas que sirvan de ayuda al nuevo traductor interesado

en enviar un mensaje en lengua extranjera a las personas de habla hispana de su

comunidad o una comunidad unida a la suya por el coacutedigo linguumliacutestico

TABLA DE CONTENIDO

Paacuteg

INTRODUCCIOacuteN

1 PRELIMINARES 5

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN 5

12 PROBLEMA 5

13 JUSTIFICACIOacuteN 5

14 OBJETIVOS 6

141 Objetivo General 6

142 Objetivos Especiacuteficos 6

15 ANTECEDENTES 7

151 Antecedentes Empiacutericos 7

152 Antecedentes Bibliograacuteficos 7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 8

161 Recursos Humanos 8

162 Recursos Teacutecnicos 8

163 Recursos Financieros 8

17 LIMITACIONES 8

1

171 Limitaciones Teoacutericas 8

172 Limitaciones Metodoloacutegicas 8

2 MARCO TEOacuteRICO 9

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 12

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 15

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN 16

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 19

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 26

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN 31

25 CONTEXTO PROFESIONAL 35

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR 37

261 Competencia Traductora 37

262 Rendimiento del Traductor 39

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN 40

263 Intraducibilidad Linguumliacutestica 40

264 Intraducibilidad Cultural 40

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN 41

281 Significado y Sentido 41

282 Enunciacioacuten y Enunciado 42

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL 43

2

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO 44

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN 44

41 CAPIacuteTULO 46 45

42 CAPIacuteTULO 47 49

43 CAPIacuteTULO 48 62

44 CAPIacuteTULO 49 70

45 CAPIacuteTULO 50 88

46 CAPIacuteTULO 51 90

47 CAPIacuteTULO 52 100

48 CAPITULO 53 105

5 BIBLIOGRAFIacuteA 119

3

4

1 PRELIMINARES En esta parte del proyecto dareacute a conocer los elementos generales a la

realizacioacuten del presente trabajo

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN

Traduccioacuten de ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean

Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

12 PROBLEMA

iquestCoacutemo la comunidad educativa Hispano ndash Hablante de la Universidad de la Salle

y en general los interesados en el estudio de los detalles bibliograacuteficos de San

Juan Bautista de la Salle fundador de eacutesta comunidad pueden acceder a los

textos bibliograacuteficos escritos en lengua francesa

13 JUSTIFICACIOacuteN

La presente traduccioacuten se realizoacute con el propoacutesito de proveer informacioacuten

bibliograacutefica escrita sobre nuestro fundador y patrono San Juan Bautista de la

Salle la cual soacutelo se encuentra en lengua francesa y por lo tanto es muy difiacutecil

que un hispano ndash hablante no conocedor de dicha lengua pueda comprender

5

Se encuentran algunos textos en lengua Castellana que informan sobre la vida y

obra del Santo de La Salle que no proveen la informacioacuten suficiente acerca de

sus primeros antildeos de estudio su nintildeez y el proceso evangeacutelico del mismo sus

maestros compantildeeros entre ellos hombres de fe que lo acompantildearon en su

desarrollo apostoacutelico Por lo tanto esta monografiacutea de grado resulta uacutetil no soacutelo

para el estudio bibliograacutefico profundo de nuestro patrono sino tambieacuten como

material de apoyo para el estudiante interesado en el ejercicio de la traduccioacuten

14 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIOacuteN 141 Objetivo General

Entregar a la comunidad de la Universidad de La Salle de Bogotaacute y en especial a

los hermanos estudiantes docentes y directivos que quieran profundizar sus

conocimientos en la vida de San Juan Bautista de La Salle todos hablantes de la

lengua Castellana un texto sobre los antildeos de impregnacioacuten de las escuelas

cristianas dato importante en la bibliografiacutea de nuestro fundador

142 Objetivos Especiacuteficos

bull Traducir a lengua castellana el original en lengua francesa sobre los antildeos

de impregnacioacuten y fundacioacuten de las escuelas cristianas del Santo de La

Salle

bull Dar a conocer los fundamentos de la traduccioacuten

bull Entregar a la comunidad Hispano- Parlante de La Salle un texto clave de la

biografiacutea de su fundador San Juan Bautista de La Salle

6

15 ANTECEDENTES

Los antecedentes de las monografiacuteas con base en traducciones son de dos tipos

Empiacutericos y Bibliograacuteficos

151 Antecedentes Empiacutericos

Muchos documentos de gran importancia para la comunidad Lasallista se

encuentran en el Centro de Investigacioacuten Lasallista (CILA) ubicado en la

Universidad de La Salle Sede Chapinero La mayoriacutea de estos documentos y

escritos se encuentran en lengua francesa ( ya que fue eacutesta la lengua madre de su

fundador San Juan Bautista de La Salle) Para los estudiantes de habla francesa

resulta faacutecil la comprensioacuten de eacutestos pero para la comunidad de Lengua

Castellana es necesario que se le entreguen dichos textos en su mismo idioma

para que pueda realizar investigaciones a nivel profesional o personal Por lo

tanto es necesaria la realizacioacuten de las traducciones pertinentes a eacutestos y ayudar

a la propagacioacuten de los datos profundos de la vida del fundador de las Escuelas

Cristianas

152 Antecedentes Bibliograacuteficos Actualmente existen varias traducciones hechas de la lengua francesa a la

castellana acerca de la vida y obra de San Juan Bautista de La Salle que se

encuentran en la Universidad de La Salle Bogotaacute sede Chapinero Entre ellas se

encuentran

7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 161 Recursos Humanos

Se cuenta con la asesoriacutea del Profesor JAIRO LUNA ex profesor de la Universidad

de La Salle

162 Recursos Teacutecnicos

En cuanto a los recursos teacutecnicos se contoacute con la sala de informaacutetica y sistemas

de la Universidad de la Salle

163 Recursos Financieros

El presente proyecto de grado seraacute financiado en su totalidad con recursos propios

de la estudiante

17 LIMITACIONES 171 Limitaciones teoacutericas

El texto a traducir se encuentra en lengua francesa antigua Por lo tanto para

realizar dicha traduccioacuten se requirioacute el uso de diccionarios y la asesoriacutea del

Profesor JAIRO LUNA

172 Limitaciones Metodoloacutegicas

Como la traduccioacuten debe ser una versioacuten fiel del texto original antes de realizarla

se deben buscar los factores semaacutenticos claves para la traduccioacuten de textos

8

antiguos y asiacute identificar la clase de traduccioacuten que se debe dar a partir de su

contexto

2 MARCO TEOacuteRICO En el Marco Teoacuterico del presente proyecto se presentan los referentes que se

tuvieron en cuenta durante el desarrollo del mismo

Previo a la traduccioacuten se realiza un resumen teoacuterico de la vida de San Juan

Bautista de La Salle haciendo eacutenfasis en la Historia de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En el siglo XVII cuando nacioacute Juan Bautista De La Salle reinaba en Francia el

gran Rey Luis XIV llamado el Rey Sol En la ciudad de Reims capital de la

Champantildea en el nordeste de Francia viviacutea la familia de Don Luis De La Salle un

hombre de Leyes magistrado de la audiencia de Reims y su esposa Dontildea

Incolaza Moumlet una mujer profundamente piadosa En el seno de esa distinguida

familia nacioacute Juan Bautista De La Salle el 30 de Abril de 1651 Eacutel nintildeo era el

primogeacutenito

El 10 de Octubre de 1661 el nintildeo Juan Bautista De La Salle se encaminoacute por

primera vez a la escuela cristiana de su ciudad natal cuyas instituciones y

personas iban a influir sobre eacutel durante ocho antildeos

A los 15 antildeos de edad el joven Juan Bautista De La Salle recibe el nombramiento

del canoacutenigo en el cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims uno de los maacutes ilustres

del reino De este cabildo han salido personajes tan notables como San Bruno 3

Papas 23 Cardenales 21 Arzobispos y 10 Obispos

9

Al cumplir sus 18 antildeos de edad terminoacute los estudios medios en el Colegio Bons-

Enfants de Reims se graduoacute de Maestro en Artes e ingresoacute al Seminario de San

Sulpicio en Pariacutes uno de los maacutes prestigiosos de la eacutepoca por su calidad

formativa

Cuando apenas contaba con 19 antildeos quedoacute hueacuterfano de padre y madre y se vio

obligado a ser tutor oficial de sus seis hermanos menores A los 22 antildeos Juan

Bautista De La Salle obtuvo la Licenciatura en Teologiacutea en la Soborna la mejor

Universidad francesa del tiempo

A la edad de 27 antildeos finalmente recibioacute la ordenacioacuten Sacerdotal (1678)

A los 28 antildeos pocos meses despueacutes de su ordenacioacuten sacerdotal tuvo que

ayudar casualmente al Sentildeor Adriano Niel en la fundacioacuten de una escuela de

caridad en Reims Al poco tiempo sin haberlo previsto se tuvo que ocupar del

sustento y apoyo de la Comunidad de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes fundada por

su director espiritual Nicolaacutes Roland

A los 30 antildeos el Sentildeor De La Salle era ya doctor en Teologiacutea pero no veiacutea coacutemo

encausar su futuro Podiacutea dedicarse a la investigacioacuten y a la ensentildeanza de la

Teologiacutea lo que un diacutea le podriacutea llevar a ser obispo Podiacutea ser paacuterroco como le

habiacutea insinuado su director espiritual el canoacutenigo Roland ya fallecido O quizaacute

seguir ayudando en el mantenimiento de las escuelas y de los maestros sin

descuidar sus obligaciones de canoacutenigo

De hecho la proximidad a las maestros y el tener que responder de alguacuten modo

por ellos le introducen insensiblemente y cada diacutea maacutes en una visioacuten del mundo

y de la vida muy distante de lo que habiacutea sido la suya hasta entonces

El 24 de Junio de 1680 un grupo de maestros invitados por Juan Bautista De La

Salle vienen a ocupar por largos meses la casa de la familia La Salle Pasan el

10

diacutea con eacutel recibiendo formacioacuten humana pedagoacutegica y cristiana Por la noche se

retiran a sus respectivas casas

Al antildeo siguiente el 24 de Junio de 1681 el Sentildeor De La Salle se traslada con sus

maestros a vivir en una casa de alquiler en la Calle Nueva Parroquia de San

Esteban Eacutesta es la fecha del nacimiento de la Comunidad de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En Agosto del antildeo de 1683 renuncioacute a su dignidad de canoacutenigo de la Catedral de

Reims y asiacute no tuvo maacutes preocupacioacuten que la Direccioacuten de las Escuelas Cristianas

y la formacioacuten de su comunidad de maestros Cuando el hambre asoloacute a Francia

durante el invierno del antildeo 1684 De La Salle repartioacute sus bienes a los pobres y

acaboacute eacutel mismo hacieacutendose pobre para elevar a los pobres a la nobleza de la

cultura y de la vida digna

En el mes de Junio de 1686 el sentildeor De La Salle les propuso a los Hermanos

consagrarse a Dios como laicos no como monjes Ya para entonces los

Hermanos viviacutean en la pobreza la obediencia y el celibato sin que la exigencia de

un voto a Dios se lo hubiera refrendado Pero en la mantildeana del Domingo 9 de

Junio ocho Hermanos todos ellos directores emitieron sus primeros votos en

compantildeiacutea de Juan Bautista De La Salle Estos votos no incluiacutean el de pobreza ni

el de castidad Fueron votos de obediencia asociacioacuten y estabilidad todos en

funcioacuten de la misioacuten educativa de los Hermanos

En el antildeo de 1719 el Sentildeor De La Salle a la edad de 67 antildeos con la salud ya

quebrantada por los trabajos penas y dificultades descansoacute en la paz del Sentildeor

Era el Viernes Santo 7 de abril a las cuatro de la madrugada

De La Salle consagroacute su vida a la educacioacuten de los nintildeos pobres de Francia y

respondioacute a sus variadas necesidades educativas con la creacioacuten de obras

diversificadas entre ellas las Escuelas para la formacioacuten de maestros

11

Este excepcional hombre establecioacute como fundamento de su vida y de los

Hermanos el espiacuteritu de fe que consiste en ver juzgar amar y obrar siempre a la

luz del Evangelio es decir de la vida y doctrina de Jesucristo

De La Salle fue beatificado por el Papa Leoacuten XIII el 19 de Febrero de 1888 y el 24

de Mayo de 1900 el mismo Papa Leoacuten XIII le confirioacute el tiacutetulo de Santo

EL 15 de Mayo de 1950 el Papa Piacuteo XII respondiendo a la peticioacuten de dar a los

educadores de todo el mundo un Santo Patrono alguien cuya vida y ejemplo

pudieran inspirar el trabajo que realizan diacutea a diacutea con los nintildeos y joacutevenes les

propuso a uno de los pioneros de la educacioacuten el Fundador del Instituto de los

Hermanos de las Escuelas Cristianas San Juan Bautista De La Salle

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE COMO PEDAGOGO FUNDADOR DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS PARA LOS NINtildeOS POBRES INICIOS

San Juan Bautista de La Salle se traslada a Pariacutes a los 19 antildeos de edad para

comenzar los estudios que le preparasen para ser sacerdote En Pariacutes conoce a

los nintildeos pobres abandonados en la calle y junto con otros compantildeeros

comienza a educar a un grupo de ellos

Pero a partir de 1672 tras la muerte de sus padres tiene que encargarse de sus

hermanos por ser el mayor a la vez que continua sus estudios El mucho tiempo

que tiene que dedicar a estas dos cosas no le permite continuar la atencioacuten a los

nintildeos abandonados Finalmente en 1678 se ordena sacerdote y celebra su

primera misa en Reims

Y sigue con la responsabilidad de atender a sus hermanos y cumplir sus deberes

como canoacutenigo de la Catedral Tambieacuten en Reims se encuentra con familias

pobres y nintildeos abandonados sin escuela pero a pesar de que les ayuda con la

12

limosna no se acerca a ellos Sin embargo una idea ha comenzado a dar vueltas

a su cabeza Dios le llama simplemente para desarrollar su tarea como sacerdote

o tambieacuten para educar a los nintildeos pobres y abandonados La Salle piensa y reza

mucho intentando buscar su camino pero no ve claro

Estando visitando el convento de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes aparece Adriaacuten

Nyel enviado por la sentildeora Maillefer pidieacutendole ayuda para abrir una escuela

destinada a los nintildeos pobres y abandonados de Reims En este encuentro con

Nyel Juan Bautista comienza a descubrir cuaacutel es el camino que Dios le pide que

siga Ayudando a Nyel La Salle tiene el primer contacto con la escuela

Una vez que se hace cargo de la escuela Juan Bautista busca maestros Es muy

difiacutecil encontrarlos porque nadie quiere ensentildear a los nintildeos pobres Por fin halla

alguacuten mutilado de guerra y algunos joacutevenes que estaban sin trabajo Con la

intencioacuten de estar maacutes cerca de ellos y de ensentildearles coacutemo tienen que dar clase

les lleva a vivir a su casa pero toda su familia se pone en contra

Ante esta situacioacuten alquila una pequentildea y sencilla casa y se va a vivir a ella con

los maestros Pasado alguacuten tiempo los maestros acusan a La Salle de que a

pesar de vivir con ellos eacutel sigue siendo rico y teniendo mucho dinero Tras pensar

y rezar mucho La Salle se da cuenta de que los maestros tienen razoacuten y toma una

decisioacuten muy valiente repartir todo lo que tiene entre los pobres De ese modo

seraacute uno como los demaacutes Y asiacute es como comenzaron a educar a aquellos nintildeos y

joacutevenes que mataban las horas en la calle

Con todo esta nueva aventura que ha comenzado La Salle va a durar poco Los

maestros se cansan de dar escuela y de vivir juntos aceptaacutendose unos a otros y

le abandonan A los treinta antildeos Juan Bautista se queda totalmente solo sin

maestros e incomprendido por su familia Pero Dios no le abandona empiezan a

llegar joacutevenes generosos y sinceros que quieren ser maestros Con eacutestos

comenzaraacute La Salle a vivir y trabajar de un modo nuevo En adelante viviraacuten juntos

13

en serio y se comprometeraacuten a ser seguidores de Jesuacutes Se llamaraacuten Hermanos de las Escuelas Cristianas

Y asiacute casi sin darse cuenta La Salle va abriendo escuelas a lo largo y ancho

de toda Francia respondiendo a las llamadas de diferentes personas en distintos

lugares En unos sitios seraacuten escuelas gratuitas para nintildeos pobres en otros

escuelas de oficios para que los joacutevenes aprendan un trabajo y puedan encontrar

empleo en otros escuelas de maestros para que aquellos joacutevenes que quieran

serlo salgan bien preparados antes de dar clase y hasta escuelas para

delincuentes ya que estando en la caacutercel no haciacutean nada y por lo menos en la

escuela aprendiacutean algo

Y tambieacuten casi sin darse cuenta le fueron viniendo los problemas Los maestros

caliacutegrafos que ensentildeaban a escribir cobrando por ello empiezan a quedarse sin

alumnos porque los Hermanos no cobraban y ensentildeaban mejor Comienzan a

molestar a los Hermanos entran en sus clases rompiendo y quemando mesas

bancos y todo lo demaacutes y finalmente llevan a juicio a La Salle A pesar de que

Juan Bautista lo gana los problemas no terminan algunos de aquellos joacutevenes

generosos y sinceros que se han hecho Hermanos y a los que La Salle quiere

mucho lo abandonan e incluso traicionan Ante todo esto Juan Bautista piensa

que la culpa de todas las dificultades la tiene eacutel y marcha a Parmenia para

reflexionar y rezar

Al cabo de un tiempo los Hermanos le piden que vuelva para responsabilizarse de

las escuelas Juan Bautista obedece y vuelve pero a medida que pasa el tiempo

su salud empeora Tras una recaiacuteda La Salle muere un viernes santo el diacutea 7 de

abril de 1719

Pero su recuerdo como buen seguidor de Jesuacutes formador de maestros y creador

de escuelas no muere Por eso en 1900 la Iglesia lo proclama Santo y en 1950

14

el Papa Piacuteo XII lo declara Patrono Universal de todos los Educadores Cristianos

Tambieacuten hoy los Hermanos que siguen sus pasos y los alumnos y alumnas que

estaacuten en sus escuelas lo recordamos y decimos que La Salle sigue vivo entre

nosotros

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE

La gran preocupacioacuten de Juan Bautista De La Salle fue la formacioacuten de maestros

profesionales con espiacuteritu cristiano que se preocuparan por sus alumnos De La

Salle considera a sus Maestros Aacutengeles Custodios de sus alumnos Si quereacuteis

cumplir vuestro ministerio en cuanto aacutengeles custodios de los nintildeos que instruiacutes

(Med 1983) De La Salle insta a sus maestros a tener un celo ardiente para

atender a sus alumnos Ni habeacuteis de daros por satisfechos con impedir que

cometan el mal los nintildeos confiados a vuestra solicitud Es menester asimismo

que los insteacuteis a obrar el bien y a ejecutar las acciones virtuosas de que son

capaces (Med 202 2)

En el aspecto pedagoacutegico-didaacutectico los Hermanos y Maestros en tiempo de Juan

Bautista De La Salle teniacutean la costumbre de revisar con frecuencia su praacutectica

educativa mejorar los procedimientos que permitiacutean a los alumnos adquirir el

conocimiento y suprimir aqueacutellos que no eran provechosos La Guiacutea de las

Escuelas Cristianas fue el manual para ejercer la docencia Ahiacute estaban

especificados los principios metodoloacutegicos para abordar las diferentes asignaturas

al igual que los horarios premios reprensiones La Guiacutea de las Escuelas

Cristianas fue la guiacutea pedagoacutegica del Instituto por maacutes de doscientos antildeos se

fue renovando con frecuencia dados los avances que se realizaban en las

escuelas De La Salle ademaacutes de buscar las asignaturas adecuadas que

prepararan a los alumnos para un futuro mejor escribioacute varios libros

15

a) Guiacutea de las Escuelas Cristianas (en colaboracioacuten con los Hermanos)

b) Silabario para iniciar el aprendizaje de la lectura

c) Ejercicios de piedad que se practican en las escuelas cristianas

d) Instrucciones para aprender a confesarse bien

e) Instrucciones y oraciones para la santa Misa

f) Reglas de cortesiacutea y urbanidad cristiana

El maacutes importante y trascendental la Guiacutea de las Escuelas Cristianas

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN

El proceso de la traduccioacuten debe considerarse como un sistema complejo en el

que comprensioacuten procesamiento y proyeccioacuten del texto traducido son fracciones

interdependientes de una misma estructura Podemos entonces postular como

Houmlnig la existencia de una especie de unidad central de proceso que preside la

coordinacioacuten de los varios procesos mentales (aquellos relacionados con la

lectura la interpretacioacuten y la escritura) y a la vez proyecta un esquema del texto

futuro

Dos de las actividades mentales la lectura y la escritura son parte del proceso de

traduccioacuten y es necesario describir algunas de sus fases y las implicaciones que

tiene el funcionamiento de la mente Veremos que incluso circunscribieacutendonos al

aacutembito de un coacutedigo es decir sin cambiar de idioma debiacuteamos realizar varios

procesos de traduccioacuten y que existe una fase intermedia en la cual las palabras

o sus combinaciones se traducen a una lengua mental individual que es

comprensible y por tanto traducible en palabras soacutelo para el sujeto en cuestioacuten

Este anaacutelisis era necesario para identificar la variedad de procesos mentales que

requieren dichas actividades que se ejecutan en un aacutembito temporal muy limitado

Durante esta tarea mental hay un continuo desplazamiento del microanaacutelisis al

16

macroanaacutelisis de la microexpresioacuten a la macroexpresioacuten es decir un contraste

permanente entre el significado de cada enunciado y el significado del texto como

conjunto o a gran escala una comparacioacuten constante entre el significado de un

texto aislado y el sentido global del texto que de manera consciente o

inconsciente forma el intertexto En este caso se entiende por intertexto el

entramado de enlaces intertextuales dentro del cual voluntaria o

involuntariamente se situacutea el texto

Ademaacutes de tener en cuenta el examen analiacutetico debemos recordar que la

elaboracioacuten mental de los datos verbales se somete a varios procesos

simultaacuteneos interdependientes e integrales1 Para poder describir los procesos

mentales de la traduccioacuten es necesario dejar temporalmente de lado los

mecanismos individuales de las microactividades y analizar el proceso de

traduccioacuten como un todo

Un importante estudioso de la traduccioacuten James S Holmes propuso un enfoque

mental de los procesos de traduccioacuten que denominoacute laquomapping theoryraquo y que

sintetiza en la frase siguiente

I have suggested that actually the translation process is a multi-level process while

we are translating sentences we have a map of the original text in our minds and

at the same time a map of the kind of text we want to produce in the target

language Even as we translate serially we have this structural concept so that

each sentence in our translation is determined not only by the sentence in the

original but by the two maps of the original text and of the translated text which we

are carrying along as we translate (Entiendo que en realidad el proceso de

traduccioacuten se realiza en varios niveles al traducir trazamos mentalmente un

esquema del texto original y a la vez otro del tipo de texto que deseamos producir

en el idioma de destino Aunque la traduccioacuten se efectuacutee de frase en frase nos

apoyamos en dicho concepto estructural de modo que cada frase de la traduccioacuten

17

no estaacute determinada soacutelo por el original sino por los dos esquemas el del original

y el de la traduccioacuten que vamos creando)

Siguiendo los pasajes indicados por Houmlnig para hacer posible la traduccioacuten el

original se extirpa de su contexto natural y se proyecta en la realidad mental del

traductor Por lo tanto eacuteste no trabaja con el texto original sino con su proyeccioacuten

mental Se producen dos tipos de procesos el del espacio de trabajo controlado y

el del incontrolado En el espacio de trabajo incontrolado tiene lugar la primera

comprensioacuten del texto que consiste en la aplicacioacuten de esquemas de significado

previos basados en la experiencia perceptiva del traductor En el plano conceptual

dichos esquemas semaacutenticos no son muy diferentes de los tipos cognitivos

mencionados en la unidad sobre la lectura

Asiacute como en la lectura es posible leer fracciones de palabras o frases y reconstruir

lo no leiacutedo en el caso de los esquemas semaacutenticos la mente tiende a postular la

afinidad de los enunciados del original con los que ya se han leiacutedo o escuchado y

asimilado

Los esquemas semaacutenticos son estructuras de memoria de largo plazo que reflejan

las expectativas del lector y sus deducciones de significado y que en gran parte

ya estaacuten orientados hacia un texto traducido que aunque soacutelo exista en la mente

del traductor comienza a delinearse en su esquema mental

La microestrategia de la traduccioacuten estaacute compuesta por la interaccioacuten entre la

proyeccioacuten del original la hipoacutetesis sobre el texto traducido y el espacio de trabajo

incontrolado Para el profesional experimentado se trata de un mecanismo casi

automaacutetico que puede hacerse maacutes consciente mediante el anaacutelisis del texto para

su traduccioacuten

Los investigadores han planteado la existencia de un espacio de trabajo

incontrolado que se evidencia mediante un protocolo llamado pensamiento en voz

18

alta (thinking aloud protocol) Se pidioacute a algunos traductores que dijeran en voz

alta lo que haciacutean o pensaban hacer mientras trabajaban Los procesos mentales

descritos por estos protocolos son los que forman el espacio de trabajo

controlado El espacio de trabajo incontrolado contiene por su parte las

actividades mentales que no se describen en los protocolos de pensamiento en

voz alta En el espacio de trabajo controlado los procesos mentales son

conscientes porque el traductor sabe que se ponen en marcha determinados

mecanismos pero al mismo tiempo son inconscientes porque se trata de

mecanismos automaacuteticos

Un traductor que utilice soacutelo el espacio de trabajo incontrolado careceraacute de una

estrategia amplia que considere el texto traducido como un todo Tal traductor

estaraacute guiado uacutenicamente por los reflejos linguumliacutesticos que le provoque la

percepcioacuten del texto original Si se desea desarrollar al maacuteximo la capacidad como

traductor es necesario adoptar tambieacuten un estrategia racional macrotextual

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Cuando una persona lee su cerebro realiza tantas tareas y en tan raacutepida sucesioacuten

que todo parece acontecer de modo simultaacuteneo El ojo examina (de izquierda a

derecha en muchos idiomas occidentales pero tambieacuten de derecha a izquierda o

de arriba abajo) una cadena de signos graacuteficos (grafemas) que dota de vida a las

siacutelabas las palabras las frases los paacuterrafos las secciones los capiacutetulos y los

textos

En la primera fase cuando una persona lee la primera letra establece una

comparacioacuten inmediata con un conjunto de ellas (en el caso del espantildeol el

alfabeto latino) para reconocerla y a continuacioacuten pasa a descifrar el grafema

siguiente Todo esto sucede sin que el lector sea consciente del proceso

Sucede lo mismo en la escucha en que los sonidos se transforman primero en

19

fonemas (unidades fonoloacutegicas miacutenimas que carecen de significado propio pero

que forman parte de la significacioacuten) a continuacioacuten en siacutelabas y asiacute

sucesivamente hasta que se descifra un mensaje coherente A diferencia de la

lectura en la que las palabras estaacuten separadas por una distancia graacutefica (un

espacio no escrito) en la escucha es necesario distinguir cuaacutendo acaba una

palabra y cuaacutendo comienza la siguiente puesto que al hablar no siempre se

separan las palabras con pausas de silencio niacutetidas

Una vez que el lector termina la descodificacioacuten de la primera palabra reconstruye

mentalmente su pronunciacioacuten que no es siempre la simple suma de sonidos de

todos los grafemas sucesivos (por ejemplo la letra g en gigante) Es por tanto

necesario evaluar las opciones y descartar las que no correspondan A la inversa

muchas veces quien escucha reconstruye mentalmente la manera en la que estaacute

escrita una palabra que no siempre corresponde de manera directa con su

pronunciacioacuten

En este punto el lector y el oyente han descodificado la forma visual y auditiva de

la primera palabra Eacutesta se contrasta con el repertorio de formas visuales o

auditivas presentes en el cerebro hasta localizar una o maacutes correspondencias

(cuando existe maacutes de una correspondencia de sonido el fenoacutemeno se denomina

homofoniacutea si hay maacutes de una correspondencia graacutefica se le llama homografiacutea

tambieacuten es necesario tener en consideracioacuten las correspondencias imperfectas

aunque posibles debidas a errores de pronunciacioacuten a ilegibilidad a

interferencias de sonido a palabras mal escritas o a errores tipograacuteficos)

Este repertorio de estructuras visuales y auditivas es lo que diferencia a un idioma

de otro a un coacutedigo de otro Esta diferencia explica la afirmacioacuten de que la

relacioacuten entre significante (sonido o signo) y significado es arbitraria Si esto no

fuera asiacute todos los coacutedigos naturales seriacutean ideacutenticos en su relacioacuten de

significacioacuten Para identificar las coincidencias es preciso referirse a un sistema

linguumliacutestico determinado

20

laquo[] la descodificacioacuten de los signos linguumliacutesticos del texto original en referencia al

sistema de lenguaje (es decir el establecimiento de las relaciones semaacutenticas

entre las palabras y los enunciados del texto)

Las personas que conocen maacutes de un idioma o que al menos reconocen los

signos graacuteficos o los sonidos de maacutes de uno deben efectuar una seleccioacuten de

coacutedigo antes de elegir las coincidencias posibles Esto tambieacuten sucede cuando

una frase contiene una palabra perteneciente a un coacutedigo distinto que por fuerza

tendraacute normas de escritura y pronunciacioacuten diferentes (por ejemplo Es un

magniacutefico programa de software)

En una primera fase la localizacioacuten de palabras no significa la identificacioacuten de

sus posibles significados sino soacutelo la reproduccioacuten mental de la propia palabra

Algunos estudiosos han confundido esta fase con la del pensamiento interno que

es como ya veremos algo completamente distinto

Es decir pensar en una palabra no es lo mismo que pensar en su significado Sin

embargo cuando la lectura se realiza sin perturbaciones internas o externas el

traacutensito del proceso de reproduccioacuten mental a la buacutesqueda de posibles

significados es muy veloz

La rapidez de este proceso (o mejor de la sucesioacuten de estos procesos) no

depende soacutelo de la familiaridad adquirida con cada letra o palabra (algo que cobra

mayor importancia cuando se aprende otro idioma) sino sobre todo de la

familiaridad con las estructuras graacuteficasfoneacuteticas maacutes frecuentes De hecho un

lector experto no leeraacute todas las letras de todas las palabras de todas las frases

sino captaraacute una porcioacuten miacutenima indispensable para completar mentalmente la

unidad de sentido valieacutendose de su propia aptitud enciclopeacutedica

La percepcioacuten y seleccioacuten de las coincidencias auditivas o graacuteficas se basan a su

vez en el contexto y el contexto de la palabra en este caso tambieacuten pueden

21

producirse correcciones basadas en la experiencia enciclopeacutedica del lector Si por

ejemplo se encuentra la palabra astronomiacutea en un libro de cocina la experiencia

del lector tenderaacute mentalmente a corregirla y sustituirla por gastronomiacutea cuya

presencia seriacutea mucho maacutes probable en dicho contexto

Esta operacioacuten tambieacuten podriacutea denominarse adaptacioacuten de la descodificacioacuten al

contexto referencial del enunciado el contenido conceptual de un enunciado se

define mediante la observacioacuten del contexto referencial que lo contiene [iquest]

La lectura es un proceso mental activo en el que el lector se empentildea en

reconstruir la intencioacuten del autor Los signos impresos (y los sonidos que

conforman los mensajes orales) inducen a una mente activa a reflexionar sobre las

alternativas posibles para reconstruir el contenido del mensaje

En la lectura hay un texto de partida (como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica

principal objeto de este curso) pero en la conclusioacuten del proceso no hay texto

sino un sistema de conjeturas y reconstrucciones hipoteacuteticas acerca de los

posibles significados e intenciones del autor

Las palabras del texto de partida penetran en nuestra mente y generan un efecto

global que no es un conjunto de palabras es decir no es un texto de destino

como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica sino una serie de entidades difiacuteciles de

precisar en todo caso mentales y no verbales Esto significa que en nuestra

mente debe existir una especie de coacutedigo interno (o subverbal como se dijo en las

unidades precedentes) que apoyaacutendose en nuestra experiencia perceptiva

subdivida y catalogue las percepciones posibles

Vygotskij ha realizado investigaciones con nintildeos que en ciertas fases de su

desarrollo tienden a usar un lenguaje definido por Piaget como egoceacutentrico en el

sentido de que es un lenguaje que el nintildeo dirige a siacute mismo Seguacuten Vygotskij el

estudio del lenguaje egoceacutentrico de los nintildeos es importante porque constituye el

embrioacuten del lenguaje interno del adulto Escribe

22

ldquoel lenguaje dirigido a uno mismo no puede hallar su auteacutentica expresioacuten en el

lenguaje externo que es por naturaleza completamente distinto la forma de este

lenguaje que es muy peculiar por su estructura [iquest] debe contar con una forma de

expresioacuten especial dado que su caracteriacutestica de fase no coincide con la del

lenguaje externordquo

Al principio el tipo cognitivo es algo absolutamente independiente del nombre del

objeto o incluso de la posibilidad de darle nombre es reconocible de manera

interna soacutelo para la persona que ha percibido el objeto en cuestioacuten que lo

cataloga con una especie de coacutedigo interno subjetivo idiomoacuterfico

No era necesario nombrar al objeto-caballo para reconocerlo de la misma manera

que yo puedo advertir una sensacioacuten interna desagradable aunque indefinible y

reconocer que es la misma que he sentido el diacutea anterior

Esto equivale a decir que necesitamos nombrar algo soacutelo si (y cuando) actuamos

como animales sociales y queremos o debemos comunicarnos con los demaacutes Por

el contrario en la relacioacuten autista con mi propio yo para racionalizar conceptos u

objetos no necesito un lenguaje externo ni un coacutedigo natural constituido por

palabras ni otros coacutedigos artificiales Necesito sin embargo lo que Eco denomina

tipo cognitivo (y Vygotskij lenguaje interno) para identificar una sensacioacuten o un

objeto y clasificarlo mentalmente de modo que la estructura de mi aparato

perceptivo-cognitivo se haga maacutes compleja y diferenciada

Por consiguiente cuando leemos o escuchamos comparamos los

acontecimientos con un tipo determinado3 y este proceso sucede en dos niveles

dos veces seguidas

En una primera fase comparamos el acontecimiento graacuteficoauditivo con un tipo

graacuteficoauditivo que forma parte de nuestro repertorio de signos o fonemas o con

23

maacutes frecuencia de esquemas grafeacutemicos o foneacutemicos recurrentes Esta primera

parte nos permite individualizar la letra palabra locucioacuten o frase o bien cuando el

acontecimiento no coincide exactamente con ninguacuten tipo de nuestro repertorio

encontrar coincidencias aproximadas entre los acontecimientos y los tipos

presentes en nuestro repertorio y elegir la maacutes plausible dentro del contexto o del

contexto

Ademaacutes y de manera simultaacutenea nuestra mente analiza la calidad y cantidad de

discrepancia entre el acontecimiento y el tipo e infiere queacute sentido puede atribuir a

dicha discrepancia creamos asiacute una (meta-) tipologiacutea de desviaciones del tipo

Por ejemplo si leo la palabra Granaacute y no encuentro en mi repertorio este patroacuten

graacutefico pero siacute una aproximacioacuten en la palabra Granada puedo deducir que tal

vez se trate de la trascripcioacuten de una forma peculiar o local de esa palabra

Ademaacutes basaacutendome en desviaciones del patroacuten estaacutendar registradas previamente

(es decir seguacuten mi conocimiento enciclopeacutedico) puedo inferir que es un caso

similar al de madrugaacute (madrugada) oiacutedo en una ciudad cercana y que por lo

tanto se trata de la representacioacuten escrita de la foneacutetica peculiar del habla

andaluza

Durante la segunda fase cuando ya hemos logrado hacernos con la relacioacuten

acontecimiento graacutefico -tipo graacutefico debemos ejecutar una segunda comparacioacuten

acontecimiento-tipo para identificar basaacutendonos en el tipo graacutefico el tipo cognitivo

al que eacuteste evoca En otras palabras debemos pasar de la fase en la que

pensamos en una palabra a la fase en la que pensamos sobre cada significado

que evoca dicha palabra

Las imaacutegenes que una palabra determinada evoca en nuestra mente no coinciden

con precisioacuten con las que evoca en la de otro hablante que utiliza el mismo coacutedigo

natural La primera limitacioacuten de la comunicacioacuten iacutenter subjetiva radica por tanto

en la coincidencia aproximada entre las imaacutegenes mentales de caballo del

24

escritorhablante y las imaacutegenes mentales asociadas a caballo en el

lectoroyente Esto sucede porque las experiencias (y las imaacutegenes) subjetivas

vinculadas a caballo no son las mismas para el transmisor que para el receptor

La primera peacuterdida que se produce en el acto de la comunicacioacuten verbal -en el

caso de la lectura- estaacute provocada por la subjetividad de la correspondencia signo-

sentido debido a las experiencias individuales diferentes y a la naturaleza

idiomoacuterfica de la relacioacuten de significacioacuten afectiva que caracteriza a cada hablante

incluso dentro de un mismo coacutedigo natural

laquoEsto requiere establecer procesos en los niveles sintaacutectico semaacutentico y

pragmaacutetico []raquo

La elaboracioacuten mental del material verbal leiacutedo es de tipo sintaacutectico cuando

intentamos reconstruir la estructura posible de la frase es decir las relaciones

entre sus elementos Por otra parte es de naturaleza semaacutentica cuando identifica

las aacutereas pertinentes dentro del campo semaacutentico de una palabra o frase

determinada y es de tipo pragmaacutetico cuando se concentra en la equiparacioacuten

loacutegica de los significados posibles con el contexto general y el contexto verbal

Ademaacutes el texto se analiza de dos maneras

Microanaacutelisis y macroanaacutelisis del texto real verificacioacuten de la cohesioacuten y de la

coherencia asiacute como de la correspondencia entre el texto real y el tipo de texto

posible del cual es un enunciado

El microanaacutelisis tiene el objeto de verificar la cohesioacuten del texto y la coherencia

interna entre cada una de las unidades de texto que contiene El macroanaacutelisis

estaacute enfocado a controlar la coherencia entre el texto creado y el tipo el modelo al

cual se refiere el texto Si por ejemplo el texto es un manual de instrucciones de

un electrodomeacutestico o un artiacuteculo de prensa existen modelos de dichos textos a

los que nos centildeiremos

25

El mensaje descodificado en la mente del lector es producto de una especie de

acuerdo entre estos dos tipos de anaacutelisis puesto que el anaacutelisis baacutesico de una

unidad semaacutentica tras otra no siempre ofrece el mismo resultado que el anaacutelisis

general el de una entidad que cuenta con su propia coherencia estructural

Asiacute pues la lectura de un coacutedigo natural no es un proceso neutro o pasivo de

asimilacioacuten de conceptos precisos tal como sucede en un ecuacioacuten matemaacutetica

La lectura comporta diferencias cognitivas y por lo tanto diferencias

interpretativas Si bien cuando leemos el objeto de nuestra percepcioacuten son

palabras y no cosas nos guiacutean los tipos cognitivos que nos ayudan a catalogar la

experiencia de las escrituras posibles tanto en teacuterminos semaacutenticos como

graacuteficos con el fin de enriquecer nuestro aparato perceptivo-cognitivo como

lectores acelerar los procesos de descodificacioacuten y agudizar nuestra capacidad

criacutetica El lector puede intentar la comprensioacuten de los significados que emanan del

texto o abandonarse a asociaciones fantasiosas o deducciones libres Hablo en

teacuterminos opuestos porque ninguna lectura puede limitar la libertad de la

imaginacioacuten

La diferencia entre un lector y un criacutetico es insignificante el lector que intenta

comprender asume la misma actitud que el criacutetico que es un lector sistemaacutetico

metoacutedico y auto consciente En la lectura es inevitable establecer una

comparacioacuten entre los dos sistemas el del texto y el del lector comparacioacuten en la

que consiste esencialmente el acto criacutetico

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Si lo que la persona percibe no estaacute constituido por palabras la percepcioacuten no

pasa necesariamente por el proceso de verbalizacioacuten el individuo es capaz de

percibir y catalogar sus sensaciones sin traducirlas en palabras Esto no impide

que pueda reconocer el objeto percibido en caso de que vuelva a presentarse

26

La caracteriacutestica primera y principal del lenguaje interno es la gran peculiaridad de

su sintaxis Esta peculiaridad se manifiesta en la fragmentacioacuten aparente la

discontinuidad y la abreviacioacuten del lenguaje interno en comparacioacuten con el

externo

Existe] una tendencia claramente particular a reducir las frases y los enunciados

se conservan el predicado y las partiacuteculas de la frase vinculadas a eacutel en tanto que

se omite el sujeto y las palabras ligadas a eacutel Este predominio del predicado en la

sintaxis del lenguaje interno se manifiesta [] con una regularidad total [] de

modo que al final recurriendo al meacutetodo de la interpolacioacuten debemos suponer que

el predominio puro y absoluto del predicado es la forma sintaacutectica fundamental del

lenguaje interno

El hecho de poner en palabras o traducir a un coacutedigo externo comuacuten a los demaacutes

es algo indispensable para la vida social del individuo pues le permite compartir

con sus semejantes el contenido de sus actos cognitivos y perceptivos propios

Tambieacuten dijimos que la relacioacuten significantesignificado es arbitraria lo cual queda

demostrado por las diferencias que existen entre los lenguajes naturales no hay

una relacioacuten necesaria entre la percepcioacuten de un objeto-caballo y la produccioacuten del

sonido caballo o de los caracteres graacuteficos c a b a l l o Por ejemplo un mismo

objeto es cheval para un franceacutes y horse para un ingleacutes

Tambieacuten hemos afirmado que el campo semaacutentico de un significante no es lo

mismo para dos individuos porque cada uno vincula de manera consciente o

inconsciente experiencias claramente subjetivas a cada significante que le evoca

distintos recuerdos sensaciones e imaacutegenes Es pues muy improbable que el

campo semaacutentico de caballo coincida por completo con el de cheval el de

horse etc

Dicho de otro modo cada lenguaje natural (y cada idiolecto es decir el uso

particular de la lengua por parte de cada individuo su lenguaje o estilo personal

27

con independencia del grupo o comunidad a que pertenece3) cataloga el

conocimiento humano de manera diferente Por lo tanto el lenguaje no es soacutelo un

medio para comunicarse con los demaacutes miembros de nuestra especie sino

tambieacuten un sistema para catalogar percepciones ideas imaacutegenes y emociones

En nuestra mente actuacutean al parecer dos sistemas de catalogacioacuten que son

paralelos e independientes entre siacute el sistema del tipo cognitivo que actuacutea soacutelo de

manera subjetiva e interna y el sistema de catalogacioacuten verbal que tambieacuten

permite la comunicacioacuten externa si bien de modo parcial e imperfecto

Tomemos los suentildeos como ejemplo Freud en La interpretacioacuten de los suentildeos

analizoacute las caracteriacutesticas principales de los mecanismos responsables de la

formacioacuten de los suentildeos4 Estos no estaacuten constituidos por palabras emergen de

un espacio no verbal de nuestro interior

Los procesos del pensamiento y de los afectos se representan en los suentildeos de

manera visual y con menor frecuencia auditiva En los suentildeos tambieacuten aparecen

otras manifestaciones de la experiencia sensorial como el tacto el olfato y la

sensacioacuten cinesteacutetica [] Dos elementos de la actividad oniacuterica son la

representacioacuten simboacutelica y plaacutestica es decir la transformacioacuten de los

pensamientos en siacutembolos e imaacutegenes sensoriales y la elaboracioacuten secundaria la

conexioacuten de las imaacutegenes y los elementos del suentildeo en una historia o accioacuten con

un miacutenimo de coherencia En algunos casos no se produce la elaboracioacuten

secundaria o revisioacuten y el suentildeo se recuerda como una serie dispersa incoherente

o disparatada de imaacutegenes y frases

Cuando recordamos un suentildeo al despertar dicho recuerdo con independencia de

que sea niacutetido o no estaacute formado por material no verbal Si este material se

almacena tal como estaacute (en forma no verbal) correraacute la suerte de todos los

recuerdos el tiempo lo deterioraraacute de manera maacutes o menos raacutepida dependiendo

de las circunstancias

28

Si intentamos poner el suentildeo por escrito o lo describimos a alguien el material

oniacuterico sigue un itinerario completamente distinto se hace necesaria una auteacutentica

labor de traduccioacuten Las imaacutegenes los sonidos y otras sensaciones deben

traducirse en palabras Al describir un suentildeo con palabras es frecuente que nos

sintamos insatisfechos de nuestra traduccioacuten El texto que obtenemos omite

ciertas sensaciones e imaacutegenes que no son descriptibles con palabras o que al

trasladarse al aacutembito verbal pierden riqueza y expresividad

En ocasiones un suentildeo deja en nosotros una impresioacuten tan fuerte que no

podemos librarnos de ella durante varias horas aunque de manera racional

seamos conscientes de que lo que hemos sontildeado no es un hecho del mundo

externo sino de nuestro mundo interior mental e imaginario Rara vez logramos

transmitir la fuerza de dichas sensaciones salvo que poseamos la capacidad de

expresarnos con lenguajes no verbales como las artes representativas la muacutesica

o la expresioacuten corporal o incluso mediante la poesiacutea en la cual las palabras y los

sonidos tienen el mismo valor expresivo

Por otra parte nuestra mente diurna y racional es incapaz de comprender la loacutegica

de ciertos pasajes de los suentildeos Si yo me encontraba en una montantildea iquestcoacutemo es

posible que de pronto y sin mediar desplazamiento alguno me viera en el saloacuten

de mi casa Por esta razoacuten cuando recurrimos a la elaboracioacuten secundaria

nuestra tarea de cronistas nos obliga a veces de manera inconsciente a ajustar

modificar o revisar nuestra versioacuten verbal del suentildeo para dar coherencia a la

narracioacuten mediante un argumento que puede situarse a mucha distancia del

material mental original

Debido a su naturaleza psicoloacutegica el lenguaje interno es una formacioacuten especial

un tipo particular de actividad verbal con caracteriacutesticas muy especiacuteficas que tiene

una compleja relacioacuten con otros tipos de actividades verbales [] El lenguaje

interno es un proceso o transformacioacuten del pensamiento en palabras es la

materializacioacuten y la objetivacioacuten

29

Si por una parte dicha materializacioacuten es incompleta y produce una peacuterdida de

comunicacioacuten por otra puede ser un instrumento valioso para incrementar el

control de nuestra propia mente A partir de Freud muchas terapias orientadas al

tratamiento de distintos tipos de neurosis se han basado en la palabra el paciente

intenta traducir en palabras sentimientos ansiedades suentildeos o asociaciones

mentales y el terapeuta estimula dichos procesos de objetivacioacuten y

materializacioacuten por la capacidad liberadora que poseen Antes de la verbalizacioacuten

los viacutenculos entre los distintos pensamientos imaacutegenes o sentimientos parecen

inexistentes como si se tratara de enlaces hipertextuales temporalmente

desactivados Una vez producida la verbalizacioacuten dichos viacutenculos se hacen

visibles y en ciertos casos su reconocimiento puede romper nudos internos

liberar tensiones o resolver cortocircuitos mentales que suelen ser la raiacutez de los

siacutentomas neuroacuteticos aliviando al paciente y dotaacutendolo a la vez de una mayor

capacidad introspectiva

La escritura --la traduccioacuten del lenguaje interno al lenguaje verbal externo-- es una

actividad que al constituir una fase del proceso de traduccioacuten como lo

entendemos en sentido profesional desde el punto de visto operativo tiene mucho

en comuacuten con la traduccioacuten iacutenter semioacutetica La presencia en sustitucioacuten del texto

original de lo que Vygotsky llama lenguaje interno y Eco tipos cognitivos asiacute

como el hecho de que el lenguaje verbal externo no sea soacutelo un medio de

expresioacuten sino tambieacuten un instrumento para la catalogacioacuten de la experiencia

tiene muchas implicaciones respecto a la mente del escritor a la intencioacuten de la

escritura y al destinatario del escrito que puede ser una persona real (si se trata

de una carta) o un destinatario hipoteacutetico o impliacutecito un modelo de lector (como

en el caso de un libro)

Puede darse el caso de que la escritura se utilice como una terapia personal o

como medio de reflexioacuten sin postularse un destinatario Para algunos soacutelo esta

clase de escritura es verdadera Anna Maria Ortese escribioacute

30

La escritura es buscar la calma y a veces encontrarla Es el regreso al hogar Lo

mismo sucede con la lectura La gente que escribe o lee de verdad es decir para

siacute misma vuelve a casa se siente bien Las personas que nunca escriben ni leen

o lo hacen por obligacioacuten por razones praacutecticas estaacuten siempre fuera de su hogar

aunque tengan muchos Son pobres y empobrecen la vida Gianni Celati en

referencia a un cuento de Marco Belpoliti La linea evapora nel piano [La liacutenea se

evapora en el plano] admira la metaacutefora de la escritura como una actividad lineal

cuyo producto puede proliferar y adquirir una mayor dimensioacuten

La idea de la liacutenea que se evapora sublimaacutendose en el plano obliga a pensar en la

geometriacutea de manera maacutes creativa y a imaginar la escritura como una liacutenea que

produce un plano Asiacute es como se expande el suentildeo del intelecto

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN

La traduccioacuten empezoacute en el momento en que el contacto entre pueblos

anteriormente apartados por barreras geograacuteficas y culturales tambieacuten empezoacute

Podemos decir de manera didaacutectica que para el mundo occidental o cristiano el

marco inicial del arte de traducir fue la Traduccioacuten de la Biblia Cerca al antildeo 382 a

D El obispo de Roma nombroacute al exegeta Jeroacutenimo hacer la traduccioacuten de la Biblia

del hebraico al latiacuten Jeroacutenimo viajoacute entonces a Palestina sitio en que vivioacute por

veinte antildeos y estudioacute profundamente la lengua hebraica para ejecutar mejor su

tarea Tradujo la Biblia al Latiacuten (latiacuten no erudito) hablado por la mayoriacutea de las

personas e hizo un trabajo conocido en todo el Mediterraacuteneo aunque se enfrentoacute

a criacuteticas de la cuacutepula del clero que deseaba una versioacuten maacutes erudita del escrito

sagrado

Con la invasioacuten de los baacuterbaros al continente europeo asiacute como la queda y

renacimiento la Biblia en la versioacuten de Jeroacutenimo (despueacutes considerado el padre

de los traductores ndash 30 de septiembre es la fecha de la celebracioacuten oficial del Diacutea

31

del Traductor) fue mantenida y difundida en toda Europa por el invento de la

impresioacuten por el alemaacuten Johan Gutemberg en el siglo XV y traducida a otras

lenguas no solamente al latiacuten vulgar Hablando solamente de la traduccioacuten de la

Biblia podemos decir que este libro sagrado tuvo traducciones posteriores

innumerables Al principio esta tarea fue dada al ilustre renacentista holandeacutes

Erasmo Roterdam y posterior a la revolucioacuten religiosa ocurrida en la Europa con la

Revolucioacuten Religiosa y la Reforma a Martiacuten Lutero y Joan Calvino entre otros

Percibimos entonces que por el examen del arte de la traduccioacuten en sus oriacutegenes

no podremos separar el arte o ciencia traductora de los acontecimientos histoacutericos

El llamado Renacimiento Cultural ocurrido en el siglo XV principalmente en Italia

Holanda y Beacutelgica rescataron el racionalismo y empezaron a cuestionar la

obediencia absoluta a la Iglesia Catoacutelica que comandoacute a la sociedad del

continente europeo del siglo X hasta el siglo XV Ese movimiento en que es

retomada la tradicioacuten griega y romana acaboacute por originar una nueva camada social

- la burguesiacutea ndash con el desarrollo teacutecnico y principalmente con una de las cosas

maacutes demonizadas por la Religioacuten Catoacutelica ndash el dinero Asiacute es preparado tambieacuten

el camino para la rotura en las cuestiones traductoras dado que hasta aquel

momento todas las traducciones oficiales eran destinadas baacutesicamente a textos

religiosos Con la Reforma Religiosa del siglo XVI que se originoacute en la Alemania

(para la eacutepoca en que el paiacutes era solamente un conjunto de reinos dispersos) y

que tuvo como figuras centrales a Martin Lutero y Juan Calvino (entre otros)

ocurre un cambio en la manera de entender la sistemaacutetica propia de la traduccioacuten

del texto religioso Lo que anteriormente era traducido solamente en el latiacuten una

lengua erudita la cual el pueblo no comprendiacutea pasa a ser traducido a diversas

lenguas nacionales y entendidas como vulgares por las personas maacutes poderosas

Asiacute un texto religioso considerado tan importante y central para el mundo

occidental y cristiano como la Biblia fue disponible para millones de personas a

partir de esa traduccioacuten Esas mismas personas tuvieron a partir de ese momento

la oportunidad de racionar y juzgar las ensentildeanzas contenidas en ese libro

32

sagrado La traduccioacuten e la imprenta inventada por Gutemberg tornoacute disponible

ese avance que ha crecido maacutes con la ascensioacuten burguesa con el comercio entre

diferentes pueblos y con las maacutequinas que exigiacutean cada vez maacutes profesionales

capacitados para hacer ese acercamiento entre universos culturales tan

diversificados Esos profesionales eran los traductores

A medida en que el trabajo de los traductores pasa a ser maacutes y maacutes necesario

surgiacutean las maacutes diferentes teoriacuteas y profesionales renombrados fueran

construyendo el conocimiento de esa aacuterea

Del siglo XVII al Siglo de XVIII nosotros podemos destacar la creacioacuten de la

Tradicioacuten Agustina en la Traduccioacuten Esta tradicioacuten empezoacute en Inglaterra y tuvo

como los estudiosos maacutes importantes John Dryden Alexander Pope Abraham

Cowley el Lord Roscommon y el Lord Woodhouslee La Tradicioacuten Agustina ha

tenido como puntos centrales la fidelidad y al mismo tiempo la mejora del texto

original la conservacioacuten de la meacutetrica (en caso de poemas) y el preocupacioacuten de

traducir el texto en una calidad cultural maacutes alta en la lengua de llegada que ese

mismo texto tenia en la lengua de partida Muchos de estos preceptos

permanecen imperantes en la teoriacutea y en los conceptos de la traduccioacuten actuales

Cronoloacutegicamente paralelas se han desarrollado las tradiciones francesa y

alemana en el arte de traducir Francia sigue un camino muy diferente del

postulado por la Teoriacutea Agustina A los traductores franceses se les permitieron

alteraciones significativas en el texto original para que ese se tornase maacutes suave

claro y agradable a los lectores Para esos profesionales franceses entre los

cuales podemos sentildealar a Nicolas Perrot Ablancourt ya no eran maacutes tan

importantes la erudicioacuten o la relacioacuten directa entre el texto de partida y el texto de

llegada No importaba maacutes la semejanza linguumliacutestica entre la lengua en que el texto

fue escrito y la lengua en que el texto seriacutea leiacutedo en Francia Lo maacutes importante

era crear un texto que transmitiese el mismo mensaje central del texto original

pero con adaptaciones culturales de lenguaje y de sonido a la lengua francesa

33

Los franceses adaptaban baacutesicamente textos de culturas diferentes a su propia

cultura

Al contrario los alemanes son una prueba verdadera e histoacuterica de coacutemo una

traduccioacuten puede influir poliacuteticamente en un paiacutes y acercar universos culturas las

distantes El Arte de la traduccioacuten en Alemania como se ha dicho anteriormente

ganoacute un gran impulso con la traduccioacuten de la Biblia del latiacuten al alemaacuten por Martiacuten

Lutero Sin embargo en el Siglo de XIX Alemania estaba formada por reinos

independientes y pasaba su Unificacioacuten dirigida por el prusiano Otto Von

Bismarck Esos cambios poliacuteticos reflejaron directamente en la escena cultural y

crearon la necesidad de la traduccioacuten para los dialectos diferentes que originaron

el Idioma alemaacuten como nosotros lo conocemos actualmente

Entonces podriacuteamos decir el propio alemaacuten era un idioma en construccioacuten asiacute

como la cultura alemana que hoy conocemos Culturalmente Alemania era un

paiacutes maacutes abierto al conocimiento y a la valorizacioacuten de nuevos rasgos culturales

rasgos que pertenecen a otras maneras de analizar la realidad contrariamente a

lo que ocurriacutea en Francia Los traductores alemanes como Friederich

Schleiermacher Friederich Schlegel Johan Goethe A W Schlegel y M Stagravecurrenel

muy valorizados en aquel momento histoacuterico practicaban la llamada Traduccioacuten

Identificadora o sea presentaban una nueva cultura al lector para que ese la

absorbiese en los aspectos que desease de forma opuesta a los franceses

adeptos de la Traduccioacuten Neutralizadora que llevaba solamente el autor al lector

La traduccioacuten en la Alemania de ese periacuteodo viviacutea en el arte ciencia de la

traduccioacuten algo enriquecedor que podriacutea hacer de la cultura alemana una fuente

del conocimiento universal

Durante los siglos XIX y XX prevalece la burguesiacutea como clase social el

desarrollo industrial y el capitalismo en oposicioacuten al socialismo Ocurren las dos

guerras mundiales (1914-1919 amp 1939-1945) el ser humano pasa a cuestionar la

sociedad en que vive y muestra la necesidad de que haya una rotura en las

34

estructuras ya establecidas y ultrapasadas El proceso empezado con los ISMOS

del inicio del siglo XX y desarrollado durante los Antildeos Rebeldes de 1960 llega a

su punto maacuteximo con la invasioacuten de la informaacutetica en nuestra vida cotidiana La

influencia del ordenador y de los procesos automaacuteticos llevan al cuestionamiento

de una arte traductora totalmente mecanizada La figura central de la teoriacutea al

respecto de la traduccioacuten en el siglo XX fue sin duda Ezra Pound Rompiendo con

las estructuras en el estudio teoacuterico de las traducciones Pound demolioacute la idea de

una necesidad de total fidelidad y erudicioacuten mantenida desde la Tradicioacuten Agustina

y ha creado como posibilidad real la recreacioacuten con libertad del original el llamado

Make it New Ese teoacuterico y traductor ha lanzado la idea de que la traduccioacuten es

antes que nada un proceso creativo y auxiliador en el desarrollo del lenguaje Un

proceso tan poderoso cuando aqueacutel se ha desarrollado en las mentes de los

escritores de los textos originales

25 CONTEXTO PROFESIONAL

El complemento evidente al conocimiento y asimilacioacuten de estudios y modelos

pedagoacutegicos para una didaacutectica determinada es la profundizacioacuten en el

conocimiento de la materia que se imparte en nuestro caso la traduccioacuten Uno de

los problemas no resueltos en nuestro campo es el de saber exactamente cuaacuteles

son los procesos mentales que se activan cuando se estaacute traduciendo y coacutemo se

organizan Es faacutecil ver que la resolucioacuten de este problema tendriacutea una gran

incidencia en la didaacutectica de la traduccioacuten

Dado que no tenemos todaviacutea acceso al conocimiento de los procesos mentales

del traductor aunque ya se estaacuten haciendo muchos estudios en esa direccioacuten lo

uacutenico que tenemos es la posibilidad de observar el resultado de esos procesos

mentales Uno podriacutea pensar que la uacutenica manifestacioacuten material de lo que ocurre

en el cerebro del traductor son sus traducciones De esta manera han surgido

35

propuestas de desarrollar metodologiacuteas basadas uacutenicamente en el anaacutelisis de los

textos

Sin embargo los procesos mentales del traductor tambieacuten dan lugar a otras

manifestaciones observables Estos incluyen por ejemplo el tipo de actividades

que se llevan a cabo durante la produccioacuten de la traduccioacuten (el texto meta o TM) y

la distribucioacuten de su tiempo Las actividades pueden incluir preparaciones previas

a la redaccioacuten de la traduccioacuten estrategias de consulta y localizacioacuten de

informacioacuten el repaso a cualquiera de las diferentes fases ya realizadas la

velocidad de trabajo su organizacioacuten etc Una metodologiacutea basada en estos

factores ademaacutes de la evaluacioacuten de la calidad y el nivel de las traducciones seraacute

necesariamente diferente a una que no tenga en cuenta estos factores

Una vez que tenemos claro que intervienen muchos factores variables en la

traduccioacuten podemos plantear que una metodologiacutea puede perfeccionarse si se

hace un esfuerzo por identificar un nuacutemero lo maacutes grande posible de factores y

tratar de abordarlos en la didaacutectica de la traduccioacuten

Parte de la complejidad de la traduccioacuten reside en que es multidimensional por

eso su estudio es interdisciplinario La traduccioacuten tiene una dimensioacuten linguumliacutestica

(e interlinguumliacutestica) pero tambieacuten tiene una dimensioacuten social y profesional una

comunicativa y cultural una comercial y editorial una dimensioacuten pedagoacutegica una

psicoloacutegica una tecnoloacutegica y computacional y probablemente otras A la

dimensioacuten psicoloacutegica e intelectual se le da mucha importancia en principio pero

por falta de conocimiento no hay praacutecticamente datos aprovechables para aplicar

en la didaacutectica de la traduccioacuten

36

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR

De todos los factores que pueden llegar a intervenir en una traduccioacuten destaca

uno que tiene que atraer necesariamente el intereacutes de cualquier institucioacuten que se

proponga impartir cursos de Traduccioacuten Este factor es justamente el traductor

mismo maacutes concretamente la competencia traductora es decir aquellas

cualidades que tiene una persona que le permiten traducir En mi opinioacuten la

didaacutectica de la traduccioacuten tiene que tener por objetivo desarrollar y mejorar la

competencia traductora y no limitarse a traspasar una informacioacuten maacutes o menos

normativa sobre los principios y teacutecnicas de la traduccioacuten y luego encargar

muchas traducciones hueacuterfanas de contexto y finalidad simplemente para que los

estudiantes vayan cogiendo praacutectica en esto de la traduccioacuten

261 Competencia Traductora

Se ha escrito mucho sobre competencia traductora ya sea hablando del perfil del

traductor ideal ya sea desde la perspectiva didaacutectica A mi entender no existe en

la realidad el traductor ideal como tampoco existe la traduccioacuten ideal Lo que

existen son traductores reales unos mejores (maacutes competentes) que otros pero

todos con sus limitaciones y caracteriacutesticas personales Por otro lado creo que

desde la perspectiva didaacutectica y otras se puede haber pecado de planteamientos

demasiado geneacutericos y simplistas tendiendo a caer al final tambieacuten en un retrato

idealista del traductor Casi todos hemos oiacutedo o leiacutedo alguna vez que el traductor

debe saber dos lenguas perfectamente debe ser fiel objetivo y saber combinar

todos los factores para producir traducciones correctas etc

Aquiacute propongo las siguientes preguntas como punto de partida iquestPuede un buen

traductor producir alguna vez traducciones malas iquestPuede un mal traductor

traducir bien alguna vez O dicho con otras palabras iquestpuede un traductor

competente rendir mal en algunos casos o un traductor incompetente rendir bien

para algunos encargos Si la respuesta a todas estas preguntas es afirmativa

37

quiere decir que tenemos que distinguir con mucho cuidado entre competencia y

rendimiento del traductor La didaacutectica de la traduccioacuten debe contribuir a potenciar

la competencia de los futuros traductores pero no puede controlar todos los

supuestos y contingencias por lo que no podraacute garantizar un rendimiento oacuteptimo

en todos los casos

Para mejorar el rendimiento y la calidad de las traducciones hace falta algo maacutes

que un buen meacutetodo y una buena formacioacuten La traduccioacuten tiene una dimensioacuten

social y profesional como ya se ha dicho y esto implica que tambieacuten seriacutea

conveniente una labor de concienciacioacuten social y laboral para aumentar la calidad

de las traducciones

A continuacioacuten dareacute una relacioacuten de los posibles ingredientes que creo que

constituyen la llamada competencia traductora entendieacutendose que cuanto maacutes se

tenga de cada ingrediente maacutes competente resulta uno como traductor La

relacioacuten es una propuesta provisional por lo tanto abierta a ampliacioacuten o

modificacioacuten Lo que importa es distinguir entre competencia y rendimiento

Tambieacuten es importante darse cuenta de que si se cambian los contenidos de esta

relacioacuten tambieacuten tendriacutean que cambiarse los contenidos de la didaacutectica de la

traduccioacuten

bull Conocimiento consciente (o sensibilidad o intuicioacuten exacta) de lo que

supone e implica traducir estar al diacutea de las teacutecnicas recursos y tipos de

ayuda para el traductor

bull Conocimiento o especial sensibilidad de la naturaleza de (a) fenoacutemenos

linguumliacutesticos y comunicativos (b) las diferencias que pueden llegar a existir

entre las lenguas y las culturas asiacute como la subjetividad de sus

perspectivas (c) una amplia gama de recursos retoacutericos

bull Buena formacioacuten general acadeacutemica e intelectual y la experiencia de haber

leiacutedo una gran variedad de tipos de textos en maacutes de una lengua La

38

experiencia de haberse relacionado con diferentes tipos de personas en

diferentes ambientes tambieacuten en maacutes de una lengua y cultura

bull Educacioacuten formal en traduccioacuten y en anaacutelisis interpretacioacuten y produccioacuten de

textos sobre todo en la lengua materna incluyendo un componente

contrastivo con otras lenguas y otras convenciones textuales y

comunicativas

bull Experiencia como traductor yo en otros tipos de redaccioacuten de textos

bull Cierto nivel de inteligencia y capacidad de razonamiento loacutegico e

inferencial junto con una memoria que permita sacar el maacuteximo provecho a

todas las experiencias y la capacidad de anaacutelisis y otras destrezas

necesarias

Es decir traductor competente es igual a traductor bueno y un buen rendimiento

seraacute directamente proporcional a una buena traduccioacuten

262 Rendimiento del Traductor

A continuacioacuten se detallan los factores que pueden incidir en el rendimiento de un

traductor (positivamente cuanto maacutes tenga de cada y viceversa)

bull Competencia traductora

bull Conocimiento de las variedades concretas de las lenguas del texto de

partida TP y del TM las convenciones y los contextos socioculturales

discursos geacuteneros el leacutexico el iniciador y sus expectativas los receptores

de la traduccioacuten y sus expectativas y valores los temas tratados etc

bull Contexto laboral incluyendo la existencia y viabilidad de un encargo maacutes o

menos expliacutecito diccionarios hojas de estilo bases de datos textos

paralelos y cualquier otro tipo de ayuda documental personal y material y

ademaacutes el plazo de entrega

bull Experiencia previa (cuanto maacutes reciente mejor) en la traduccioacuten redaccioacuten

o lectura de textos semejantes en alguacuten aspecto

39

bull Incentivo y motivacioacuten

bull Colaboracioacuten y correccioacuten por parte de otras personas cualificadas

Es decir el rendimiento y por lo tanto la evaluacioacuten de la actuacioacuten de un traductor

depende de la competencia traductora pero este factor no es el uacutenico paraacutemetro

que puede explicar el resultado final de una traduccioacuten Una mayor competencia

traductora es el factor que permite que un traductor rinda mejor que otro siempre y

cuando todas las variables contextuales y las condiciones materiales sean las

mismas para ambos y que ambos tengan el mismo entusiasmo y conocimiento de

los temas tratados y del tipo de traduccioacuten requerido Un traductor puede

compensar en alguna medida una falta de competencia y mejorar su rendimiento

si logra trabajar en condiciones oacuteptimas y muy motivado

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN

Toda traduccioacuten se realiza teniendo en cuenta las dimensiones de cada lengua

Existen una dimensioacuten linguumliacutestica y otra comunicativa Todas las lenguas por

diferentes que sean expresan mensajes de cualquier tipo

271 Intraducibilidad Linguumliacutestica

En el proceso de la traduccioacuten se hace muy difiacutecil hacer la transferencia literal de

algunas frases construcciones y juegos de palabras para las cuales es necesario

poner en juego la capacidad intuitiva del traductor y asiacute llegar adecuadamente al

texto sin afectar la coherencia del mismo

272 Intraducibilidad Cultural

La transferencia de coacutedigos culturales se hace compleja cuando existe un

alejamiento geograacutefico y cronoloacutegico entre el texto original y la traduccioacuten Con el

40

tiempo algunas palabras se vuelven obsoletas y es casi imposible encontrarlas en

los diccionarios para buscar su acercamiento en otras lenguas

Cuando se presentan dificultades como esta y falla el conocimiento del contexto

cultural se genera la intraducibilidad cultural

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN

Al ser introducido por Ferdinand de Saussure el debate teoacuterico acerca de la

composicioacuten del signo linguumliacutestico (significante ndash significado) se fundamentan las

bases de la linguumliacutestica y la teoriacutea de la traduccioacuten desde las perspectivas de las

ciencias del lenguaje El punto de partida de la traduccioacuten es la operacioacuten que

hace que el sentido se asocia a la palabra

281 Significado y Sentido

Los significados como tales se refieren a la estructura concreta del lenguaje es

decir derivan de signos puramente linguumliacutesticos y se deben buscar uacutenicamente en

el contexto del coacutedigo al que pertenecen Puesto que la visioacuten del mundo de una

cultura se expresa mediante su lenguaje natural tambieacuten en la forma de la

cantidad de palabras existente en dicha lengua y de la asignacioacuten de sememas

expresados en las palabras que pueden hacerlo no tiene sentido buscar el

significado de una palabra en una palabra de otro idioma o de otra cultura Asiacute

cada palabra soacutelo tiene un significado relativamente exacto exclusivamente dentro

del coacutedigo linguumliacutestico de su propio idioma

Interpretar un texto significa identificar las designaciones concretas

(oboznachenija) mediante los significados ofrecidos en la lengua correspondiente

mientras que traducir significa buscar seguacuten designaciones concretas ya

41

identificadas en el prototexto significados en la lengua del metatexto que sean

adecuadas para expresar esos mismos significados

Al alterar el contexto cultural se altera tambieacuten la red semioacutetica de referencia y por

lo tanto modificamos -o al menos es posible que modifiquemos- el sentido de lo

que decimos Podemos entonces definir la distincioacuten entre sentido y designacioacuten

de la manera siguiente el sentido es el valor adquirido por una designacioacuten dentro

de una cultura especiacutefica Cuanto maacutes alejadas se encuentran dos culturas -la del

prototexto y la del metatexto maacutes se distancian los crono topos que las forman

maacutes frecuentes son los casos de discrepancia entre designacioacuten y sentido y maacutes

amplia es la brecha entre la designacioacuten del significado linguumliacutestico y el significado

cultural (sentido) La designacioacuten es una categoriacutea del lenguaje mientras que el

sentido es una categoriacutea del discurso o de la enunciacioacuten del texto

282 Enunciacioacuten y Enunciado

La teoriacutea de la enunciacioacuten distingue dos niveles en el funcionamiento de cualquier

tipo de discurso el nivel del enunciado es referido a lo que se dice mientras que

el nivel de la enunciacioacuten hace referencia a las modalidades del decir Esto quiere

decir que existe una diferencia sustancial entre el ldquoqueacute se dicerdquo y el ldquocoacutemo se

dicerdquo Este esquema de anaacutelisis puede utilizarse para distinguir entre discursos

que comparten el ldquoquerdquo pero se diferencian en el ldquocoacutemordquo

Los teacuterminos de cualquier lengua tienen un contenido especiacutefico que es la entidad

que describe el concepto por ejemplo la palabra ldquoperrordquo designa al ente animal

que hemos dado en llamar a traveacutes del complejo proceso de construccioacuten del

lenguaje ldquoperrordquo Los pronombres sin embargo no tienen contenido semaacutentico

son elementos linguumliacutesticos que se situacutean en el plano de la enunciacioacuten y no en el

plano del enunciado

Por ejemplo la palabra ldquoyordquo solo puede ser entendida en relacioacuten al sujeto que la

pronuncia en siacute misma no dice nada Lo mismo ocurre con teacuterminos como tuacute eacutel

42

eacuteste aquello aquelhellip etceacutetera Los linguumlistas asocian los pronombres a las

situaciones del habla y a lo que se llama la ldquosituacioacuten de enunciacioacutenrdquo Es decir la

distincioacuten enunciacioacutenenunciado parece estar muy ligada ndashpor su nacimiento en la

linguumliacutestica- al discurso oral hablado Los dos niveles estaacuten siempre presentes en

todo acto de comunicacioacuten

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL

El modelo funcionalista de la traduccioacuten o teoriacutea del skopos fue introducido por

primera vez por Hans J Vermeer en 1978 para quien toda traduccioacuten estaacute sujeta

a un fin uacuteltimo (skopos) que debe cumplir el texto en la cultura receptora En este

sentido dicha teoriacutea establece toda una serie de factores a tener en cuenta a la

hora de traducir y los situacutea por orden de relevancia En ellos se incluye la persona

que realiza el encargo de traduccioacuten asiacute como el fin y destinatario uacuteltimo de la

misma ocupando un segundo plano el texto origen Mason hace hincapieacute en la

importancia de la coherencia con el nuevo destinatario y para ello se apoya en

Reiss y Vermeer laquothe translation must be kohaumlrent with the situation of the target

readerraquo (2000 1) La traduccioacuten constituye un fenoacutemeno social que no puede

realizarse al margen de la sociedad a la que va destinada No debemos olvidar

que la traduccioacuten es el puente que une a dos culturas y que permite conocer a una

cultura desde otra diferente Por tanto a pesar de las diferencias culturales el

receptor soacutelo tiene su cultura como referente para entender otra Es su lengua y el

uso peculiar que haga de eacutesta el vehiacuteculo para materializar la percepcioacuten de la

otra vertiente

43

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO

Teniendo en cuenta que el trabajo de traduccioacuten no se puede incluir en ninguno de

los diversos tipos de investigacioacuten pues no requiere de un grupo especiacutefico de

trabajo ni de seguimiento al mismo se puede decir que este tipo de investigacioacuten

es linguumliacutestico traductora

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN

El objeto de traduccioacuten del presente proyecto de grado fue la traduccioacuten de los

Documentos 46 al 53 inclusive del texto ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes

ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II

LES ANNEacuteES DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo el cual original se encuentra

en lengua francesa y se pasoacute luego al espantildeol

44

41 CAPIacuteTULO 46

Cartas del Maestro en artes mencioacuten ldquoSumma cum lauderdquo dada a Juan Bautista de La Salle

Reims 10 de julio de 1669

A Original sobre pergamino 187 x 110 mm fragmento de sello ovalado de 23 x 24 mm de

cera roja sobre doble cabo de pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 4

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 8 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 Aacutelbum No 17

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 106 1-2 ndashReims Hotel de la

Salle Micro teca Mi 367 3-5 ndashArchivos F Ley Mi 1 3-6 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 57 33

El documento que analizamos continua las cartas testimoniales que venimos comentando Es

fechada el 10 de julio de 1669 dos diacuteas despueacutes del sacramentum ndashjuramento del 8 de julio ndash

como lo designan los estatutos1

Luego de haber pagado los derechos de examen de La Salle se presenta ante un doble jurado El

primero compuesto por bachilleres formados que interrogaban sobre la loacutegica y la moral

exclusivamente El segundo reuniendo Licenciados o Profesores y Maestros de arte ejercitados

durante dos antildeos cuestionando acerca de la filosofiacutea en general2 el Censor alliacute presidiacutea Las

pruebas eran orales de geacutenero sostenible en tesis examinadores y estudiantes se alternaban en

las interrogaciones y respuestas las distinguo y sub ndash distinguo sucediacutean a las quaero nego y

concedo de parte y parte hasta llegar a un acuerdo o hacerle jaque a la sabiduriacutea del candidato3

la maacutes exquisita cortesiacutea reinaba en este debate en el que la elegancia de la lengua latina la uacutenica

autorizada se haciacutea agradable

_______________ 1 Status art CLVI 2 Status art CLIV

45

El examinador teniacutea derecho en el procedimiento de meritissimus volviendo invariablemente al

principio de toda respuesta incluyendo la pregunta el candidato en siacute mismo digno de honor por

sus meacuteritos constantemente la calidad de eruditissimus fue el mas ignorante del mundo

Los examinadores del corto examen dieron sus votos por escrito del mismo modo los del examen

maacutes largo que Louis ndash Eleacuteonor Tristan de Muizon canciller suscribioacute1 Para los unos y los otros

Juan Bautista de La Salle habiacutea sido muy brillante habiacutea obtenido la maacutes alta distincioacuten summa

cum laude 2 en los mismos teacuterminos del documento Henri Esnart recto lee sus certificados los

firma los aprueba y los transmite al secretario para conservarlos y expedirlos seguacuten los usos de la

cancilleriacutea in legitima forma las cartas del Maestro en artes Eacutestas son firmadas por el secretario

P Hezet Helas aquiacute en su texto literal

Universis praesentes literas inspecturis Rector et Universitatis celeber rimi studii Remensis

SALUTEM in Domino Omnibus et singulis quorum interest aut interesse poterit tenore

praesentium notum fascimus quod dis cretus Vir D Ioannes Baptista Delasalle remus

metropolitanae Remensis Ecclesiae Canonicus qui per biennium Philosophiae curriculum in

Collegio bonorum puerorum ejusdem Universitatis absolvit juxta testimonium professoris et

primarii ejusdem Collegii manu signatum incipiendo a remigialibus anni mill(esimi) sex(tesimi)

sexag(esimi) noni in artibus Magister gradum Magisterii in praeclara Artium Liberalium Facultate

Remis praeviis examinibus rigorosis secundum praedictae Facultatis statuta et lau dabiles

consuetudines praehabitis solemnitatibus intali re assuetis summa cum laude adeptus est in

cujus rei fidem et testimonium sigillum nostrum Magnum literis praesentibus duximus opponendum

et apposuimus Datum Remis in nostra congregatione generali apud sanctum Patricium

solemniter celebrata anno Domini millesimo sexcentisimo sexagesimo nono die vero mensis julii

decimal

________________ 3 Ninguacuten ejemplo de la praxis seguida en el Colegio de Bons ndash Enfants en Reims nos fue dada Para hacernos una idea

podemos consultar la muestra que el Sentildeor Targe nos ha trascrito reportando la costumbre seguida en la Sorbona M

TARGE op Cit pp 66 -75 notas 1 Status art CLVI 2 ldquoObtenido con brillantez ldquo POINSIGNON Historia general de la Champagne y la Brie t III p 266 ndash ldquo De las tres

menciones posibles La Salle obtiene la mejor pero esta no autoriza en juicio excepcional la cualidad de su defensa de

tesis ignoramos cual fue su lugar entre los otros candidatosrdquo (Y POUTET op Cit T I p 176 n 1) ndash eacutel no teniacutea ldquoordenrdquo o

ldquolugar de meacuteritordquo en el colegio

Juan Bautista de La Salle Cartas del Maestro en artes Reims julio 10 de 1669

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 4

Foto E ROUSSET

46

De mandato DD Rectoris (Firmado) P Hezet s(ecretarius)

(Fragmento de sello en cera roja 23 x 24 mm sobre doble cabo de pergamino ndash Suscripcioacuten

antigua (1962) existente ) VENERABILIBUS ET RELIGIOSI(S) VIRIS DOMINIS DOMINIS ABBATI

ET CONVENTUI VEL MONASTERII SANCTI (PATRICII)

(De una a otra mano a lo alto margen izquierda) No 3 ndash (timbre redondo 30 mm ) INSTITUTO

DE LOS HERMANOS DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Luego de la intitulatio ndash tipo illi ille ndash la suscriptio del Rector de la muy ceacutelebre Universidad de

Reims y la salutatio el documento vuelve a su parte expositiva los estudios filosoacuteficos recorridos

por el laureado de la San Remy 1667 a la San Remy 1669 como testimonian los certificados del

profesor y el Director del Colegio los exaacutemenes rigurosos ndash examinibus rigorosis ndash presentados

por el candidato seguacuten los estatutos y haacutebitos laudables de la dicha Facultad de artes y el grado

de maestro obtenido por el laureado con la maacutes alta distincioacuten

El escatoacutecolo atestigua la aplicacioacuten del sello mayor de la Universidad entonces la asamblea

general se reunioacute solemnemente en San Patricio los primeros diacutea del mes de julio La orden del

Rector es firmada por el secretario P Heacutezet

Previo a la traditio del documento del interesado el rector H Esnart convoca a los dignatarios

deteniendo las claves de los sellos Revestidos de su toga se presentaron con los Procuradores

de las naciones de Champagne y de Lorraine la pieza fue timbrada en nombre del Rector y

depositada en la escribaniacutea de la nacioacuten del nuevo maestro 1 Luego de haber adquirido los

derechos2 el certificado ndash puesto que no existiacutea diploma para este examen ndash

________________ 1 Status art CLI 2 Despues que YPoutet (op Cit t I p 176) J ndashB de La Salle pagoacute ldquoseis libras a la Universidad cuatro libras y

diecinueve soles al escribano ldquo mencionando a eacuteste sujeto E Cauly (op Cit p 721) De La Salle era simplemente

beneficiario y no ldquonoble y beneficiariordquo no debiacutea pagar sino el doble y no el triple de la tarifa ordinaria fija de ldquo 2 libras a la

Universidadrdquo y ldquo1 libra y trece soles al escribano alliacute comprendido el pergaminordquo Todaviacutea se inquietaba eacutel de ldquola tarida de

los Derechos de la Universidad de Reims por las Cartas que se expidieron en su Archivordquo Deuda ldquo en la asamblea

extraordinaria del 9 de diciembre de 1757 homologado en el Presidial el trece de dicho mesrdquo Bibl Mun Reims CRV

1977 M Reacutes ndash El no mostroacute satisfaccioacuten ochenta y ocho antildeos antes en 1669 para hacerse una idea aquiacute a tiacutetulo de

comparacioacuten el desembolso de Jacques ndash Joseph de La Salle a la ocasioacuten de su Maestriacutea en arts en 1686

fue remitido a Juan Bautista de La Salle El original sobre pergamino de dimensiones reducidas y proveiacutedo del sello mayor

de la Universidad es conservado en los archivos centrales de los Hermanos de las Escuelas Cristianas1

47

Ninguna de las primeras biografiacuteas menciona la ldquobirretacioacutenrdquo o entrega de la toga del maestro de

artes De La Salle probablemente no lo recibioacute Los estatutos de la Facultad de artes no sentildealan

este acontecimiento Suponiendo que hallan seguido los haacutebitos laudables de la Universidad de

Paris luego de la reforma de 1662 el ldquorecibimiento de la togardquo tendriacutea lugar hasta despueacutes de la

Licenciatura en artes la ceremonia se desarrolloacute en un marco de solemnidad particular Eacutesta fue

celebrada en Paris a partir del primero de septiembre en el Palacio arzobispal capilla de Notre ndash

Dame o en la Santa Geneviegraveve capilla de la Misericordia Lo que poseemos no es por

consiguiente el diploma sino las Cartas testimoniales de la maestriacutea en artes Ellas no constituyen

menos que un documento muy significativo e importante

Maacutes que terminar una carrera la maestriacutea en artes es equivalente a la licenciatura en filosofiacutea de

las Universidades eclesiaacutesticas modernas dando el derecho de ensentildear ndash potestas docendi

legendi et regendi et quoscumque actus Magisterii exercendi ndash y abriacutea las puertas de las facultades

superores J ndashB d La Salle desea poder continuar sus estudios en las Facultades de derecho y de

medicina Entroacute desde los once antildeos a la clericatura canoacutenigo titular de la iglesia metropolitana

desde el 7 de enero de 16672 prefirioacute la Facultad de teologiacutea se inscribioacute en el mes de octubre de

1669 en la San Remy los cursos iniciaban

_______________ ldquo1676 14 de julio quince libras a la Maestre Pico profesora de filosofiacutea de dicho teniendo en cuenta para la tesis

general como los otros escolares

ldquo1676 26 de julio doce libras al sentildeor Colin grabador por doscientas imaacutegenes de la tesishellip

ldquo1676 julio nueve libras al nombrado Masson sastre de los haacutebitos por el disentildeo de haacutebitos de dicho sentildeor tenido en

cuenta

ldquo1676 18 de agosto veinticuatro libras al sentildeor Multeau impresor de Reims por haber impreso doscientas tesis para

el dicho sentildeor tenido en cueta

ldquo1676 5 de septiembre veinte soles al portero del Colegio tres libras para el sentildeor Chantreau tapicero por haber

arreglado la tapiceriacutea del Colegio en la cual habiacutea sustentadordquo ( Cuadernos Lasallistas 28 p L) En total 63 libras 20

soles cerca de dos mil quinientos francos de la moneda actual 1 Ni Bernard ni Maillefer en sus dos versiones sentildeor Ca y sentildeor Re sentildealan las ldquoCartas de la Maestriacutea en artesrdquo obtenidas

por Juan Bautista De las cuales soacutelo Blain ha tnido conosimietno (BLAIN op Cit t I p 123 ldquoSu curso de Filosofiacutea

terminoacute eacutel obtuvo seguacuten la costumbre el rado de Maestro en artesrdquo) el Iacutendice cumulativo de los Nombres de Lugares y los

Nombres de Personas (Cuadernos Lasallistas 9 p168) olvidoacute este detalle ndash F LUCARD (Vida del Venerable J-B de La

Sallehellip Rouen Fleury 1874 p 8) lo menciona asiacute que J GUIBERT (Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris

Poussielgue 1901 p 22) 2 ldquoEl curso de sus estudios no sufrioacute por tanto ninguacuten descreacutedito por su entrada al nuevo estado Eacutel no era maacutes que un

Canoacutenigo lejos de ser una dispensa del estudio le daba grandes motivosrdquo BLAIN op Cit t I p 123

48

42 CAPIacuteTULO 47

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 148 x 197 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 10 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 3 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 4 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 1 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

El 16 de julio de 1669 Juan Bautista de La Salle finalizoacute sus estudios de filosofiacutea en el Colegio de

Bons Enfants Desde que recibioacute el diploma de maestro en artes ldquo eacutel se dedicoacute a comenzar sus

estudios teoloacutegicos Durante un antildeo eacutel siguioacute los cursos de la Universidad de Reimsrdquo1 Esta

afirmacioacuten de Guibert con prueba de apoyo es verdadera Blain y los sentildeores Carbon y Reims lo

habiacutean ignorado Ellos escribieron

Sentildeor Re

ldquoLuego que eacutel hubo terminado su curso de filosofiacutea recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la

maestriacutea en artes teniacutea entonces cerca de 18 antildeos Luego eacutel parte a Pariacutes donde estudioacute en la

Sorbona para formarse en las ciencias convenientes a un eclesiaacutesticordquo2hellip

Blain

ldquoSu curso de filosofiacutea terminoacute recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la maestriacutea en artes Este

primer paso lo condujo a un doctorado que auacuten estaba alejado le nacioacute el pensamiento de

buscarlos en la fuente de la ciencia que es la Universidad de Pariacutes La resolucioacuten tomada fue

estudiar en Sorbonardquo3 hellip

A contrario aquiacute el primero de los documentos que comprueban que de La Salle finalizoacute su primer

antildeo de teologiacutea en Reims

_______________ 1 Jean GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris Cl Poussielgue 1901 p22 2 Sentildeor Re p 3 3 BLAIN op cit t I p 123

49

Ego infra scriptus sacrae teologiae Doctor et professor publicus in collegio Universitatis

Remensis testor omnibus quorum interest aut interesse potest D Ioan(nem) Baptistam Delasalle

insignis ecclesiae Remensis canonicum meas lectiones teologicas tot hoc praesenti anno

audiisse et scripsisse suodeque tot hoc tempore tum diligentiae tum eruditionis signa protulisse

Incujus rei fidem subsignavi Anno Domini 1670 julii 15 (Firmado) De Blanzy

(De una a otra mano) No 5 (Timbre redondo 30 mm) INSTITUTO DE LOS HERMANOS DE LAS

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

El certificado del profesor era obligatorio para el estudiante en el curso superior y testificaba al

mismo tiempo la asistencia de eacuteste a sus clases durante el antildeo en curso Eacuteste debiacutea indicar

seguacuten los estatutos de la Universidad Scholasticus sus beneficios si los poseiacutea y la duracioacuten de la

escolaridad El certificado arriba expedido sobre papel1 seguacuten el uso era conforme a la

legislacioacuten establecida Falta sin embargo la precisioacuten a remigialibus anni 1669 ad praesentem

diem que encontramos en el documento contemporaacuteneo entregado el mismo diacutea el 15 de julio de

1670 por Daniel Egan

El regreso a clases tuvo lugar el diacutea de la San Remy de otontildeo el primero de octubre de 1669

Durante todo el antildeo acadeacutemico ndash primero de octubre de 1669 al 15 de octubre de 1670 ndash Juan

Bautista de La Salle siguioacute tum diligentiae tum eruditionis signa el curso dictado por el meritissimus

professor Michel de Blanzy uno de los dos profesores de la Facultad de teologiacutea establecidos por

la carta de fundacioacuten de la Universidad en 15542 Sus compantildeeros de clase provenientes del

seminario de la Abadiacutea San Denis de los conventos de los religiosos de Reims y su dioacutecesis

ademaacutes los becarios de San Patricio todos maestros en arte3 Accediendo al divinam illam

scientiam los unos y los otros aportando las mejores disposiciones de espiacuteritu y renunciando a

todo petito de vanidad o de ambicioacuten se empentildeaban a ser en todo lugar en clase como en la

iglesia el modelo de los otros estudiantes4 Escuchando con asiduidad respondiendo con

erudicioacuten tomando con exactitud el dictado de los profesores

______________ 1 El certificado de presencia en el curso se expediacutea siempre en papel el grado por el contrario se acordoacute en pergamino 2 Documento original en el Archivo deacutep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 legajo 2 No 3 ndashPierre VARIN Archivos

legislativos de la villa de Reims Coleccioacuten de piezas ineacuteditas pudiendo servir a la historia de las Instituciones en el interior

de la ciudad Segunda Parte Status vol II Paris impr Craplet 1847 p70 3 Statuta Facultatis Theologiae Remensis art III 4 Statuta art I

Juan Bautista de La Salle Certificacioacuten de asistencia al curso del teologiacutea de Michel de Blanzy

profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 dos 1 costado No 5

Foto E ROUSSET

50

argumentando y sustentando en puacuteblico y en privado de La Salle termina su primer antildeo de

teologiacutea el 15 de julio de 1670 Eacutel habiacutea asimilado el libro de las Sentencias de Pierre Lombart ndash

Magistrus Sententiarum ndash y el curso de Escritura santa Antiguo y Nuevo Testamento con

referencia especial a los escritos de los padres de la iglesia Bello ejercicio espiritual que

acaparaba las mantildeanas y las tardes toda la atencioacuten de los joacutevenes teoacutelogos1

De la Salle fue inmiscuido en los problemas provocados por el nombramiento de Louis Eleacuteonor

Tristan de Muizon en la funcioacuten de canciller de la Universidad hasta el punto de desencadenar la

coacutelera de Jacques Thuret (22 de enero de 1670) escolaacutestico provocoacute la supresioacuten de los

paraninfos la anulacioacuten de las licencias de pascua y el recurso al parlamento para romper la

designacioacuten del arzobispo No se sabiacutea que esta agitacioacuten interna donde intereses creados

entraban maacutes en juego que la injusticia interrumpiendo el curso de los profesores haciendo

desertar de sus clases a los estudiantes2 _____________________

1 Statuta art II Los cursos estaban repartidos asiacute

Horas Curso Localidad

8 ndash 9 horas 30 Libro de sentencias San Patricio

13 ndash 14 horas Santa Escritura San Denis

14 Horas 30 ndash 16 Santa Escritura San Patricio

hellip (ldquoLegant quotidie professores theologi statis horis Dyonisianus quidem prima pomeridiana ad sesquisecumdam

patrocianorum vero primus ab octava matutina ad sesquinonam Magistrum Sententiarum interpretetur alter autem a

sesquisecunda ad quartam Betus et Novum Testamentum ex antiquorum patrum mente exponatrdquo) Statuta art II

hellip La abadiacutea San Denis cambioacute su nombre de la de San Denis en Francia de donde los religiosos fueron expulsados por los

normandos Ellos fueron invitados a instalarse en Reims en 887 llevando con ellos el cuerpo de San Denis Estas

reliquias fueron depositadas en una pequentildea capilla que fue demolida en el siglo IX reestablecida en Gervais (1059) y

reconstruida en los desoves del cabildo fue confiada en 1201 por la arquidioacutecesis Guillaume ndash aux ndash Planches ndash Mains a los

canoacutenigos regulares de San Agustiacuten De ahiacute el nombre de la abadiacutea El monasterio tuvo su escuela pero algunos

canoacutenigos y seminaristas se reencontrariacutean en la escuela del cabildo calle de Tapissiers Cuando eacutestos fueron transferidos

al Colegio de Bons Enfants los seminaristas y religiosos frecuentaron sus clases en tanto que San Remis abriacutea sus puertas

a los teologistas de Bons Enfants Luego de la fundacioacuten de Antoine Fournier (22 de noviembre de 1604) un doctor de la

facultad haciacutea todos los diacuteas de las 13 a las 14 horas excepto los domingos y festivos una leccioacuten de teologiacutea a razoacuten de

120 libras turnados por uno pagables por mitad en navidad y en la fiesta de San Jean (24 de junio) El monasterio debiacutea

suministrar el saloacuten de clases y la campana para anunciar la leccioacuten Ella era tocada por el campanero del monasterio un

cuarto de hora antes eacutel recibiacutea a cambio seis libras como pago por anticipado 2 La sentencia del Parlamento del 16 de diciembre de 1670 declara nulas y ldquono admisiblesrdquo las apelaciones de Oudart

Duchemin ldquoSacerdote canoacutenigo en la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims doctor y siacutendico de la Facultad de teologiacuteardquo Henry

Esnard ldquoRector de dicha Universidadrdquo Jean Rousseau Henry Tonel Pierre Pointillart y Claude Drouin ldquobachilleres

formados en dicha Facultadrdquo Sentildeor Henry Melot sub decano Deniel Egan y Michel de Blanzy rdquo profesores de teologiacuteardquo y

Nicais Oudinet ldquo todos doctores en dicha Facultadrdquo Ella ordena ademaacutes que la parte de Gervais defensor de Louis

Eleacuteonor de Tristan ldquoejerza el cargo de canciller en la Universidad de Reims asiacute como lo hicieron quienes lo precedieron en

el mismo cargordquo

51

La suscripcioacuten puesta por M de Blanzy a su certificacioacuten garantizoacute la autenticidad de la misma

Michel de Blanzy Hombre de estudio hombre de iglesia podemos decir de M de Blanzy ldquoelocuente y ferviente

profesorrdquo de la Universidad de Reims ldquobiblioacutefilo y letrado pleno de erudicioacutenrdquo canoacutenigo de San

Timoteo ante de serlo en Nuestra Sentildeora de Reims Originario de Sergy villa de Tardenois

dioacutecesis de Soissons habitoacute en Reims en 1648 Sacerdote que se distinguioacute por el fervor de su

predicacioacuten ldquoeacutel mismo abatioacute doscientos hereacuteticos y los convencioacute de la falsedad de su religioacuten de

tal manera que eacutestos dieron sus libros perniciosos que eacutel llevoacute a Reimsrdquo (hellip) El fue saludado por

sus vecinos 1

Regente de filosofiacutea en el Colegio de Bons Enfants eacutel llegoacute el 12 de julio de 1661 leyoacute la tesis que

expuso a los sentildeores consejeros Las Memorias de Reneacute Bourgeois exponiendo el ceremonial

ldquo El 12 de julio leiacutea el sentildeor Lugarteniente fijoacute reunir la compantildeiacutea a la cual eacutel dictoacute que el

sentildeos de Blanzy regente de filosofiacutea en el Colegio el diacutea que lo quiso habiacutea finalizado la invitacioacuten

de la tesis que habiacutea dedicado a la Compantildeiacutea por su agradecimiento y luego que aquella lo

encontroacute bien eacutel fue advertido por el escribano de entrar en la habitacioacuten del consejo Le

presentaron silla en la cual se sentoacute y realizoacute su discurso en latiacuten al cual el Sentildeor Lugarteniente

respondioacute en la misma lengua luego eacutel distribuyoacute sus tesis y se las dio a cada uno de los Sentildeores

Eacutel estaba sentado frente al escritorio donde el sentildeor Lugarteniente se ubicaba y la Compantildeiacutea

estaba ubicada de extremo a extremo sobres sus sillas en la gran salardquo2

_________________

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 ndash Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 32 ndash Pieza reproducida por Y

POUTET op Cit t I 1970 p 229 n 5 ndash E CAULY (op Cit p 435) cometioacute un error en atribuir esta sentencia al Presidial

de Reims 1 H JADART ldquoMichel de Blanzy biblioacutefilo de Reims en el siglo XVIIrdquo Bibl Mun Reims CRV 2187 I6 (ResM p33) 2 Bibl Mun Reims ms 1703 t II fol 41 p (81) L El Registro de las Deliberaciones del Consejo de Ville adjunta algunos

pequentildeos detalles Helos aquiacute ldquoSobre esto que el Sentildeos Lugarteniente representa que le Sentildeor Blanzy esta dispuesto a

presentar sus tesis siguiendo que el la ha ceho entender debido a la Compantildeiacutea a la cual eacutel ha hecho reunir para deliberar

sobre este sujeto

ldquoOcurrioacute que el sentildeor de Blanzy y sus tesis seriacutean aceptadas el mismo honor que hizo a la Compantildeiacutea y con este fin lo

asistiriacutea en cuerpo a las disputas el diacutea necesario

ldquoEsto ocurrioacute le dicho sentildeor Blanzy entroacute en la sala acompantildeado de doce escolares y rogoacute sentarse en una silla

colocada en mitad de la sala para tener maacutes garantiacuteas sus escolares marcharon atraacutes de eacutel los Sentildeores del Consejo

habiacutean tomado sus lugares en las sillas a los dos costados se hizo arreglar en latiacuten y presentar sobre el escritorio una tesis

52

Recepcioacuten poco comuacuten en verdad ldquoya que no se dio puestordquo al padre carmelitaque habiacutea hecho

su discurso anteriormente ldquoEacutel la recibioacute de pie ubicado a la izquierda del sentildeor lugarteniente y los

sentildeores de uno de los costadosrdquo

Satisfechos de esta dedicatoria la Compantildeiacutea ldquohizo pesentar al sentildeor de Blanzy setenta y cinco

librosrdquo encontraacutendose mal sin embargo que se hubiera colocadio el nombre del sentildeor

lugarteniente en la tesis siendo dedicadas a la Compantildeiacuteardquo1

Algunos meses maacutes tarde el 27 de enero de 1662 Michel de Blanzy doctor en artes doctor en

teologiacutea y antiguo rector de la Universidad de Reims (1657)2 fue nombrado por el Cabildo

metropolitano sede vacante profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims

sucedioacute a Jean Lallemant gran maestro y penitenciario de la iglesia de Reims y de la Univesidad

Thomas Mercier siendo rector (1660 ndash 1662) 3

_______________ en latiacuten a la cual arregloacute el sentildeor Lugarteniente respondiendo asiacute mismo en latiacuten y fue acompantildeado por tres de la

Compantildeiacutea hasta la escalera

ldquoSe decidioacute que la levantara y la recibiera para la indemnizacioacuten de los hospitalarios fuera hecha por Hermonville y que

los certificados para este efecto fueran publicadosrdquo Archivos mun Reims Registro 78 fol 71 1 Ibid ms 1703 t II p (81)

2 E CAULY op cit p 683 Bibl Mun Reims CRV 1977 M Res fol3 ndash Eacutel habiacutea sucedido a Pierre Routier (1656)

doctor en derecho canoacutenigo de Reims y fue reemplazado por Louis Bonvent (1658) doctor en teologiacutea Director del

Colegio quien acogioacute a Juan Bautista de La Salle en 1661 3 Motivado por Thomas Mercier rector por mal uso de las ganancias del Colegio de Bons Enfants del cual eacutel era el gran

maestro al mismo tiempo que canoacutenigo penitencial fue condenado dos veces por el arrendador de Vermandois (12 de junio

y 29 de julio de 1661) (Bibl Mun Reims CRV 1977 P 383) Habiendo apelado al parlamento tomando parte en su

arresto el 5 de enero de 1662 declaroacute la penitenciariacutea mayor incompatible para el cargo de gran maestro exigiendo la

presencia de dos concejales de la ciudad en la audicioacuten de cuentas del Colegio y demandando el reemplazo de Jean

Lallement E CAULY op cit p 380 quien utilizoacute una parte del manuscrito del Raussin ndashIncompatible para la

Penitenciaria y el cargo de Gran Maestro Archivos mun Reims Cartoacuten 820 legajo13 No 5 ndashMichel de Blanzy teniacutea

acumuladas dos caacutetedras de teologiacutea Maurice Le Tellier derogoacute a esta disposicioacuten del cabildo Luego maturam

deliberationem cerciores facti de piis moribus virtute et doctrina singularique eruditione eacutel nombroacute a Nicolas Philbert doctor

de Sorbona adscrito a la Facultad de Reims ad legendum et docendum in schola n(ost)ra S(anc)tii Patricii volumusq(ue) ut

hoc ipso anno lectionum suarum initium faciat singulisque diebus feialibus ad hora septima cum dimidia matutina ad nonam

usque legat et doceat (28 de septiembre de 1680) y dono la orden Dialecto n(ost)ro Magistro Daniela Egan doctori theologo

magnoque Collegii n(ost)ri Magistro al decano y profesores de la dicha Faultad de dar ejecucioacuten a estas cartas Reims 11

de octubre 1680 Bibl Nacional ms fr 20752

53

Michel de Blanzy representaba un bien considerable su testamento administroacute la prueba Eacutel

adquirioacute numerosos inmuebles en Reims calle Neuve casa llamada La Bastilla1 la llamada Santa

Reina2 y la de Antoine Morteacute ldquomercaderrdquo y de Nicole Pot de Vin3 Patroacuten y mediador (1642 ndash

1676hellip) de San Martiacuten de Voncq (Ardennes)4 eacutel recibioacute una renta de 240 libras por antildeo5

Capellaacuten de la iglesia metropolitana de Reims eacutel era tambieacuten confesor de damas de las

congregacioacuten Nuestra Sentildeora6 entonces instalada en la calle de Bacircrbatre a la altura del gran

seminario actual A su peticioacuten eacutel compuso en 1674 el oficio completo del Santo Doroteo maacutertir

en vista de honrar las reliquias insignes las cuales habiacutean sido presentadas por el cardenal

Barerini Las Hermana del Nintildeo Jesuacutes recurrieron a sus luces suplicaacutendole examinar los Avis

_______________ 1 Contrato adelantado Chevilier notario real en Reims en 1666 Citado por H JADART op cit p 37 No 2

2 Legado al Hotel de Dios por acta ante Copillon notario el 23 de diciembre de 1689 Archivos mun Reims Hotel de

Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 11

3 Adquirido el 29 de diciembre de 1677 ldquoTeniendo resultado por derecho en una callejuela en la calle de Barbastrerdquo

mediante dos mil doscientas libras giradas al director (Tilquin y Rogier notarios) Archivos mun Reims Hotel de Dios B50

primer legajo (Calle Neuve) pieza 12 ndashEn un acta del 24 de marzo de 1678 Nicolle Pot de Vin llamada Poietevin (ibid

pieza 13) ndashEl 16 de diciembre de 1665 Michel de Blanzy tomado como mandatario del Hean Beffroy procurador en el

Presidial de Laoacuten quien puso en pensioacuten a Antone Beffroy su hijo en la casa ldquodel honorable hombre Lancelot Favart

mercader de Reims por tres antildeos con el fin de conocer el comercio de mercadeo y merceriacutea mediante 40 libras giradasrdquo

(Minutas del sentildeor Rogier notario real de Reims) Citado por H JADART op cit p 36 No 1

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza (antildeos 1642 1653 16581660 1661 1664 1676) ndash

ldquoCompareciendo en su persona Sentildeor Michel de Blanzy bachiller en teologiacutea patroacuten del patronado de Vonc y Rally-aux-

oyes residente de reims el cual reconocioacute haber dado el tiacutetulo de arrendamiento y acomodamiento a Jean de Saulcy

vulero residente de la ciudad de Vonc a este presente arrendador le arrendaron la parte y porcioacuten de las deacutecimas tanto

anchas como detalladas de la ciudad y territorio de Vonc a los usos y costumbres de toda antiguumledad dependiendo del

patronado de Vonc para ser disfrutados por el tenedor asiacute como los predecesores arrendatarios los habiacutean disfrutadordquo

Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza 7

5 Biblioteca nacional ms fr 6028 folio 39 ndashEl patronado de San Martiacuten de Voncq se unioacute a la Chantreriacutea al requerimiento

de Jean Roland canoacutenigo chantre Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 375 piezas 9-24 (antildeos 1667-1678)

6 P-L PECHENART Historia de la Congregacioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I 1886 p 178 No 1

54

Spirituels del sentildeor Roland su institutor y de dar su aprobacioacuten1 Llamado a dar su

consentimiento sobre la Historia de Reims y su autor aquiacute los teacuterminos en los cuales se expresoacute

Michel de Blanzy

ldquoAut satis erat Dom Guillermo Marlot multa fuit ingenii suaeque eruditionis praeclara

monumenta aetate media dedisse publico suum sinere non potreat scientia profundior maturior

aetate inter libros canus majorum rerum capax oitari animum inerte esse manum calamumve

gloriosam meditabatur et innocentem inaudito miraculo grandiorique et insigniori ceteris jam

publico datis opere sui nominis apotheosim invigilans revocando ad vital Frodoardo et ad nostra

tempora protrahendo evoluendo et enucleando annos et acta insignis Ecclesiae Remensis ud

cuderet Annales singulos illius annos fideliter suamque simul feliciter afferendo memoriam

longioribus annis bipertitum opus est et jam primum prodit in lucem Tomus secundus non impar

altri in quo lector criticus ne vel leve offendiculum invenire poterit nisi nodum quaerere velit in

scripo pompam abhorret stilus ejes calamistros fucum cincinnos sed tersus est facilis candidus

ut decet Historicum Religiosum virus et antiquum Doctorem Theologum veritati et fidei Catholicae

doctrina nihil habet alienum solida est nullis admixta vel fabellis vel dubiis pia est profunda et

gravis perfecte respondens tum dignitati materiae tum Authoris sui pietati profundae eruditioni et

venerationi en illius operis critica si tamen justum criticae nomine donaari possit encomium en

judicium quod palam et publice proferiacute Remis primo Aprilis anno Domini 1679 Michael de Blanzy

sacrae Theologiae Doctor et Professor in Collegio Universitatis Remensis necnon Ecclesiae

Collegiatae SS Martyrum Timothei et Apollinaris canonicusrdquo2

Canoacutenigo y recibidor del cabildo de San Timoteo Michel de Blanzy sucedioacute el 5 de julio d e16843

a Robert Le Large4 decano en la prebenda 34 la cual quedoacute vacante por la muerte de eacuteste uacuteltimo

_________________ 1 Conocemos este texto por la copia entregada por la Hermana Clouez ( + 1852) Michle de Blanzy dicho ldquosacerdote

antiguo doctor y profesor en teologiacutea y canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reimsrdquo Declaroacute y certificoacute haber leiacutedo un libro que

nos dijo ser ldquouna compilacioacuten de algunos consejos dados por el difunto sentildeor Roland Canoacutenigo teologal de Nuestra Sentildeora

de Reimsrdquo Todo estaba ldquoextremamente conforme con la piedad de un tan excelente hombrerdquo incluyendo ldquolas maacuteximas

maacutes puras del Evangelio y los principios de la Moral cristiana las maacutes santasrdquo manifestoacute ldquode la manera maacutes justa y en

teacuterminos muy concisosrdquo no contiene maacutes que ldquomucha ortodoxiardquo y enteramente conforme ldquoa la fe catoacutelica apostoacutelica y

romanardquo El certificado dado en Reims estaacute fechado del 22 de julio de 1685 Reims Archivo Hermanas del Nintildeo Jesuacutes 7-4

B - Reproducido in extenso por Y POUTET op cit t I 1970 p 363

55

Cuatro meses despueacutes el 3 de noviembre eacutel optoacute por la 67 sin duda mejor dotada1 Antes de la

toma de posesioacuten rehusoacute a su canonicato de la iglesia colegiala de San Timoteo esto fue el 30 de

octubre de 16842 _________________________________

2 G MARLOT op cit t I Approbatio

3 Nombrado canoacutenigo del Cabildo metropolitano Michel de Blanzy renuncioacute a sus funciones de profesor de teologiacutea en la

Universidad En 1685 como leemos en la nota anterior eacutel se calificoacute de ldquoantiguo profesor en teologiacuteardquo

4 Ver maacutes abajo documento 53 p 291 1 Ella estaba vacante por la muerte de Jean Bachelier (+ 27 de agosto de 1684 veedor del Cabildo A la muerte de Michel

de Blanzy (+ 11 de noviembre de 1690) fue Henry Legoix sacerdote de Reims doctor en teologiacutea quien tomoacute la sucesioacuten

Murioacute el 19 de diciembre de 1710 fue enterrado como su predecesor ante ima(ginem) Christi Patientis Bibl Mun Reims

ms 1773 p 350 vb ndash Superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de 1690 a 1710 dioacute las reglasrdquo a las Hermanas maestras

del colegio quienes fueron enviadas de la comunidad del Santo Nintildeo Jesuacutes para hacer la escuela cerca de la ciudadrdquo

(Archivos Hermanas del Nintildeo Jesuacutes ms 31 p 303) Su testamento es del 14 de diciembre de 1710 Henry Legoix legoacute

1500 libras a las dichas Hermanas a cargo de donar 300 libras ldquopara se empleadas a hacer parte de las misiones en

algunos lugares de las tierras del Cabildordquo (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 artiacuteculos 48 ndash 51) Los

legados se volvieron onerosos las Hermanas obtuvieron la reduccioacuten de la dicha fundacioacuten (Archivos mun Reims Hospital

general B 56 legajo 5 tiacutetulos No 8-9)

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 ndash Luego que Y POUTET (op cit t I p 362) fue nombrado el

20 de octubre del mismo antildeo (1684) canoacutenigo de la colegial San Timoteordquo Este fue un doble error eacutel renuncioacute al

canonicato de la colegial el 30 y no el 20 de octubre Aquiacute ademaacutes su acta de renuncia y su aceptacioacuten por Charles

Maurice Le Tellier Anno Domini millesimo sexcentesimo octuagesimo quarto die vero mensis octobris trigesima in mei

Carola Desmolins presbyteri Ecclesiae collegialae B(eautorum) Apostolorum et S(anc)ti Simphoriani Remensis canonici

praebendati authoritate S(anc)tae Sedis Apostolicae notarii jurati in registris curiarum spiritualis et regiae Remen(sis) debite

immatriculati et descripti Remis manentis testiumque infra nominatorum praesentia personaliter constitutus venerabilis ac

circunspectus atque scientificus vir Dominus ac Magister Michael de Blanzy p(res)b(yte)r dioecesis Suessionensis almae

Universitatis Remensis Doctor et professor theologus insignis ac metropolitanae Ecclesiae Remensis canonicus

praebendatus necnon Ecclesiae collegialae Sanctorum Martirum Timothei et Appollinaris Remen(sis) etiam canonicus

praebendatus Remis manens qui quidem ex eius certa scientia et spontanea volontae suos fecit et constituit procuradores

D(omi)nos ac Magistros (en blanc) absentes tamquam praesentes et forum quemlibet specialiter et expresse ad ipsius

D(omi)ni constituentis nomine et pro eo dictos suos coanonicatum et praebendam praefactae ecclesiae collegialae

Sanctorum Martirum Thimothei et Appollinaris remens(is) quos pacifice obtinet cum illorum fructibus et pertinentiis universis

in manibus Illustrissimi et Rev(erendissi)mi Domini D(omini) abatiacutes archimonasterii S(anc)ti Remigio Remensis Ordinis

S(anc)ti Benedicti ratione suae abbatialis dignitatis eorumdem canonicatus et praebendae dictae Ecclesiae collegiatae

collatoris ordinarii pure libere et simpliciter resignando(m) et dimittendum petendumque hujusmodi resignationem et

dimissionem recipi et admitti ac litterarum desuper necessariarum expeditioni consentiendum et g(e)n(er)alter etc

56

Llegado a los diacuteas de su vejez ndash eacutel nacioacute a principio de siglo seguacuten H Jadart ndash Michel de Blanzy

ldquoluego de haber disfrutado ampliamente de la existencia de estudio y de la tranquilidad que la

previsioacuten y sus rentas le habiacutean creadordquo1 sontildeaba con aquellos que habiacutea amado y cerca de los

cuales habiacutea vivido los pobres del Hotel de Dios sus colegas del cabildo Es a favor de eacutestos que

redactoacute su testamento el 28 de septiembre de 16892 completado por los codicillos entre el 5 y 13

de diciembre del mismo antildeo

Testamento y dotaciones Luego de haber declinado su identidad ndash ldquopersona venerable y de

ciencia sentildeor Michel de Blanzy sacerdote doctor y profesor en teologiacutea de la Universidad de

Reims y residene de la Calle Neuve paacuterroco de San Etiennerdquo ndash declaroacute ldquotener buen sentido

memoria y entendimiento sanordquo consideroacute ldquola muerte como cierta y la hora de la misma inciertardquohellip

Hizo su testamento y ldquodispuso los bienes que le habiacutea pedido a Dios Nuestro Creador su prestador

en este mundo mortalrdquo rompiendo y anulando todos los otros testamentos y disposiciones

contrarias A la Iglesia Nuestra Sentildeora eacutel legoacute3

ldquoUn caacuteliz y las dos vinajeras de plata granate dorada (hellip) para servir solamente al gran altar

del corazoacuten de la nave eclesialhellip Un caacuteliz tambieacuten de plata granate dorada dentro y fuera para dar

la ablucioacuten luego de la comunioacutenhellip Y un pequentildeo relicario de cristal garny de oro y plata dorada en

promittens etc de quipus praedictus D(omi)nus constituens petiit a me notario supranominato hoc praesens actum seu

instrumentum sibi fieri et tradi quod quidem sub forma hac ei annui et tradidi Acta hae fuerunt remis domi meae anno

mense et die praedictis praesentibus ibidem mag(ist)ris Gerardo Camuzet et Renato Brohardel p(res)b(yte)ris in dicta

metrop(olita)na Ecclesia Remens(sis) capellanes Remis commorantibus testibus ad praemisa vocalis rogatis una mecum

notario et d(omi)no constituente in praesentium minuta subsignatis (firmado) C(arolus) Desmolins (parrafo) notarius

ldquoPraesentem dimissionem admittimus Remis in palatio nostro archiepiscopalis die trigesima octobris anni 1684

(Firmado) Carolas M(auritius) ar(chiepiscopus) dux Remensisrdquo Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219

pieza 137 ndashiquest Con queacute edad contaba eacutel en esta eacutepoca Por el autor citado ldquoeacutel no teniacutea suficiente edad como para alcanzar

a se sexagenariordquo En su traslado a la teneduriacutea del doctorado ndashldquodebiacutea haber cumplido sus veintiocho antildeos (1658)rdquo (op cit

p 360) ndash eacutel nacioacute entre 1629 ndash 1630 a maacutes tardar y cumpliriacutea cincuenta y cuatro o cincuenta y cinco antildeos en 1684 Para H

JADART (op cit p 34) eacutel nacioacute ldquoa comienzo del siglo XVLL)

1 H JADART op cit p 38

2 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11 ndash Reproducido por H JADART op cit Apeacutendice I p 45 ndash ldquoFueron

nombrados ejecutores testamentarios venerables y discretas personas Sentildeores Antoine Moet sacerdote canoacutenigo de la

iglesia Nuestra Sentildeora de Reims jean Duboys sacerdote canoacutenigo de la iglesia de San Simphorien de Reims y el sentildeor

57

El cual hubo muchas reliquias de sanos este relicario seriacutea encolado en la imagen de la Virges que

se colocoacute sobre el gran altar o en otro relicario del tesoro de la iglesia Nuestra Sentildeorardquo1

El 5 de diciembre ldquoestando indispuesto revestido de una bata de dormir sentado en una silla cerca

al fuego en una habitacioacuten baja de la casa donde eacutel hizo su posada calle Neuve parroquia San

Etiennerdquo M de Blanzy completoacute su intencioacuten primaria deseando asiacute que le declaraba a los

sentildeores notarios de Reims y Copillon que

ldquoEl caacuteliz los dos asientos la copa y el relicario (hellip) que eacutel dejoacute entonces a la iglesia por el

presente codicillo un aguamanil de plata en parte sobredoradordquo

Disponiendo por otra parte

ldquoQue en lugar de una misa para cada semana a perpetuidad eacutel lega por dicho testamento a la

abadiacutea de San Etienne de Reims no se celebren sino dos misas por mes sin disminuir en nada el

legado que eacutel habiacutea hecho a la abadiacutea de la suma de 500 librasrdquo

El 16 de diciembre de 1689 finalmente M de Blanzy confirmoacute sus disposiciones testamentarias

cediendo quitando y transladando

ldquoDesde ahora y para siempre por puro y verdadero don irrevocable (hellip) sin esperanza ni

posibilidad de ninguacuten llamamientos a los venerables sentildeores Preboste Decano Sochantre

Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims se estipuloacute y aceptoacute por la venerable y

discreta persona de la sentildeora Antoine Moet superiors canoacuteniga de la iglesia llevando y para los

sentildeores del Cabildo y teniendo el poder (hellip) todos y cada uno de los libros y voluacutemenes que

componiacutean la biblioteca del sentildeor de Blanzy que eran cerca de 800 en folio 600 en cuarto 800 en

octavo y 500 o 600 en docenas y con estos todos los anaqueles sobre los cuales dichos libros

fueron presentados pidiendo a los sentildeores del Cabildo tener la consideracioacuten de tener lo dicho de

la suma de once mil libros al menos que todos los libros y voluacutemenes estaban en buen estado

bien encuadernados y acondicionadoshelliprdquo

Se conservaron a pesar del uso durante su vida y deseando que antes de su fallecimientos eacutestos

fueran transladados

ldquo A la biblioteca de su Cabildo y (siendo) ordenados sobre los anaqueles propiamente hechos y

_______________ Christophe Duboys burgueacutes de Reims ldquoEn reconocimiento el testador dio a Sentildeor Moet ldquoUna dracma de plata

sobredorada y a los sentildeores Dubois dos candelabros de plata y un crucifijo les rogaron conservarlos con agrado con el fin

de tener memoria del sentildeor testador en sus oracionesrdquo

3 G MARLOT Metropolis Remensi Historiahellip t II Remis Protasii Lelorain MDC LXXIX post Iacutendice

1 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11

58

Encerrados con los cuidados de hilo de hierro o de latoacuten totalmente a expensas del Cabildordquo1

Asiacute ubicados ninguno debiacutea salir de la biblioteca Su consulta era autorizada en presencia de un

guardia los preacutestamos externos estaban rigurosamente prohibidos

Tal es en esencia la teneduriacutea es este curioso documento muy uacutetil para el conocimiento de los

biblioacutefilos de Reims Verdadero tesoro que de Blanzy retuvo cerca de siacute hasta su uacuteltimo suspiro

Luego de su muerte eacutel fue colocado en el Claustro Nuestra Sentildeora y alliacute permanecioacute hasta 1792

cuando la Revolucioacuten lo confiscoacute para confiarlo definitivamente a la biblioteca municipal de Reims

La guerra de 1914 ndash 1918 destruyoacute en buena parte lo que quedaba ldquoHace honor al buen gusto de

de Blanzy a su discernimiento a su amor por las bellas edicionesrdquo Poetas oradores griegos y

latinos historiadores eclesiaacutesticos y profanos analistas de los cuales los Papirii Masoacuten Annalium

liber quatuor apologistas controversistas de la Antiguumledad y del Renacimiento teoacutelogos de la

Edad Media y posteriores a la Reforma filoacutesofos como el incunable Boetius De Consolatione

philosophiae necnon de disciplina scolarium Jean Dupreacute hacia 1487 alliacute estaban representados2

La escolaacutestica no absorbiacutea toda la actividad del erudito canoacutenigo espiacuteritu abierto se instruyoacute en

todos los campos literarios No se esperoacute menos del ldquomuy ilustre y cientiacutefico M de Blanzyrdquo

Magnaacutenimo para el Cabildo Michel de Blanzy fue igualmente para el Hotel de Dios Ademaacutes de

las casas La Bastilla Santa Reina y Morteacute3 anteriormente nombradas el teoacutelogo sabio le leoacute una

parte de su dinero a saber

ldquoCuatro candelabros pesando siete bultos tres onzas y media un aguamanil y una olla dorada

para los Granizons y otro aguamanil pesando siete bultos y siete onzas tres saleros cuadrados

una mosqueta y un salero dorado pesando juntos ocho bultos y tres onzas una copa una taza de

orejas una docena de tazas de la misma forma pesando ocho bultos seis onzas y un corchete

pesando cuatro onzas toda la vajilla de plata entregada en manos del sentildeor Moetrdquo4

______________ 1 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 piezas 40 41 (16 y 20 de diciembre 1689 fundacioacuten de una misa

a perpetuidad) ndashCh LORIQUET op cit p 121

2 Sus principales obras cf Cataacutelogo trazado en la Revolucioacuten Bibl Mun Reims ms 1994 ff 88 89

3 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 14 4 Ibid pieza 14 folio 1 Vo ndash Aceptacioacuten por los administradores eclesiaacutesticos y civiles del despacho del Hospital (17 de

diciembre de 1689) en los Archivos mun Reims Hotel de Dios E 5 p 97 (folio 49) ndash Por la sucesioacuten de M de Blanzy cf

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reimsrdquo B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1690-

1692 (16 de noviembre de 1690)

59

En caso que el testador no hubiera podido cumplir todas sus intenciones su hermana Nicolle de

Blanzy debiacutea continuar sus piadosos designios

Los cofres vaciacuteos pero las manos llenas de meacuteritos amontonados durante su vida que no tuvo sino

a la ciencia y a Dios el gran biblioacutefilo de Reims ldquoeacutemulo de los parienes de los Dozet de los Favart

de los Maucroix de los Frizons y de los Pinguenetrdquo sin olvidar a Marlot y Mabillon Michel de Blanzy

se entregoacute en la paz del Sentildeor Fue inhumado en ldquoCosta de Dios de Pitieacute con direccioacuten a la

iglesiardquo transcrito por Reyen deciacutea

SCIENTIFICUS VIR MICHAEL DE BLANZY CERGIENSIS DOCTOR ET PROFESSOR

THEOLOGIAE QUI ANTIQUAM CAPITULI BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT ET

MISSAM AD ALTARE S(ANC)TAE CRUCIS SUBMISSA VOCE QUALIBET DIE MARTIS

FUNDAVIT 11 NOVEMBRIS 16901

El portrarretrato de Michel de Blanzy pintado por Denis Cheng (1630) se conservas en el Museo

de San Denis de Reims Eacutel presenta el canoacutenigo sentado de tres cuartos a la izquierda mirando

de frente e instruyendo la cabeza cubierta por una boina revestido de pliegues y del calzado

doctoral la mano izquierda puesta sobre el antepecho la mano derecha levantada Detraacutes de la

silla una biblioteca En lo alto en el aacutengulo superior sobre un pergamino enrollado esta

inscripcioacuten

DOMINUS ET MAGISTER MICHAEL DE BLANZY DOCTOR ET PROFESSOR THEOLOGUS

NEC NON ECCLESIAE METROPOLITANAE REMENSIS CANONICUS QUI ANTIQUAM

CAPITULE BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT OBIIT DIE XI NOBEMBRIS 1690

En la base en un cartucho el blasoacuten de la Facultad de teologiacutea Un aacuteguila a la izquierda en vuelo

desplegado y el lema AD SUPERAS CONTENDO DOMOS2

El sentildeor Reyen por su pare trazoacute en algunas liacuteneas la corta carrera canoacutenica del desaparecido

seis antildeos de intensa oracioacuten puacuteblica (1684 ndash 1690) tuvo el Benedictus adioacutes a la vida

___________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 481 Vo No 53

2 Ch LORIQUETH op cit pp 121-179 Michel de Blanzy no fue ldquodecano del Cabildo de Reimsrdquo como afirma el autor ndash

Lienzo de 040 x 042 cm ndash Lienzo desaparecido luego de 1905 (Comunicacioacuten del Conservatorio del Museo de San

Denis)

60

ldquoMichael de Blanzy p(res)b(yte)r Suessi(onensis) dioces(is) artium et sacr(ae) theolog(iae) Doctor

et professor in proa(ria) auth(oritate) ordin(aria) 6 jul(ii) 1684 et in vim graduum per ob(itum)

Roberti Le Large Decani eiusd(em) Eccles(iae) Obtinuit eodem anno 13 nov(embris)

praeb(endam) 68 Sede vacante fuerat electus a Capitulo professor theol(ogiae) scholast(icae)

loco Io(ann)is Lallemant can(onici) poenitenti(arii) Eccles(iae) Rem(ensis) 27 Jan(uarii) 1662

Fuerat capellan(us) Eccl(esiae) Rem(ensis) et can(onicus) S(anc)ti Timothei ldquo1

Volviendo a tomar el mismo sujeto a propoacutesito de la prebenda 68 el autor adjuntoacute los siguientes

detalles

ldquoIam obtinuerat p(rae)bendam 34 eodem anno 1684 6 Jul(ii) sed renunciavit iuri dictae

praebendae in favores Petri Boucherhellip

ldquoObiit Remis can(onicus) Rem(us) 11 vel 12 nov(embris) 1690 Sepultus ante Imaginem Christi

Patientisrdquo2

_________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

2 Ibid ms 1773 folio 350 Vo

61

43 CAPIacuteTULO 48

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 172 x 112 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 9 Reims Museo Hotel de La Salle

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 110 3 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 367 6 ndash Archivos F Ley Mi 1 4-4 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 58 36

Es Jean Guibert1 quien en primer lugar menciona este certificado de escolaridad dado a Juan

Bautista de La Salle del cual no habiacutea tenido conocimiento ninguno de los bioacutegrafos

Redactado en la misma forma que el documento precedente y por la misma finalidad acadeacutemica el

certificado testificba que J ndashB de La Salle ldquocanoacutenigo insigne de la iglesia de Reimsrdquo seguido con

editis diligentiae pietatis et singulares eruditionibus notis de la San Remy 1669 a julio 15 de 1670

las lecciones de teologiacutea de Daniel Egan in scholis Dionisiofurnerianis de la Universidad de Reims

Se trata en efecto de los cursos dados a la abadiacutea de San Denis en cumplimiento de las claacuteusulas

de la fundacioacuten de Antoine Fournier de donde se toma el adjetivo Dionisiofurnerianus

A continuacioacuten el documento en cuestioacuten

Ego infra scriptus presbiter in sacra teologiacutea doctor et publicus professor singulis quorum

interesse poterit tenore praesentium testor Dominum Ioannem Baptistam de La Sale meas

lectiones theologicas in scholis Dionisiofurnerianis Universitatis excepisse cum editis diligentiae

pietatis et singulares eruditionis notis a Remigialibus annii 1669 ad praesentem diem In cuius

rei fidem his propia manu subscripsi Rhemis A(nno) D(omini) 1670 die Julii 15

(firmado) D)(aniel) Egan (paacuterrafo)

_________________ 1 J GUIBERT op cit p 22 No 1

Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de teologiacutea de Daniel Egan profesor de la Facultad de teologiacutea

de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 1 costado No 4

Foto E ROUSSET

62

(De una a otra mano) No 4 (Timbre redondo 30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Punto de timbre punto de sello La sola Subscriptio del profesor era suficiente en la validez del

acta

El documento precedente No 471 nos hizo conocer el nombre de Daniel Egan en ocasioacuten del

conflicto iniciado por el nombramiento de Louis Honore Tristan de Muizon suceros de Pierre Dozet

(+ 1668) como canciller de la Universidad Fuertemente discutido puesto que el candidato era

simplemente bachiller en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes la facultad de Reims nombroacute como

abusivo al cardenal Barberini Eacuteste estaba entonces en Italia responsabilizoacute a su coayudante

Charles Maurice Le Tellier de nivelar el altercado El asunto tomoacute proporciones escandalosas

Tristan afirmamos era un intruso y sus actos invaacutelidos Llegaba incluso hasta impedir la

celebracioacuten de las licencias luego de la Pascua habiendo tenido lugar se les declaroacute nulas El

litigio fue llevado al tribunal A las protestas de Jacques Thuret canoacutenigo escolar2 estaban

adjuntas aquellas de Henri Esnart rector3 de Oudart Duchemin siacutendico de la Facultad4 de Henry

Melot subdecano5 de cuatro bachilleres formados de Daniel Egan y de Michel de Blanzy

___________________ 1 Ver maacutes arriba documento 47 p 221 No 2

2 Originario de Laon Jacobus Thuret p(res)b(yte)r in utroque iure doctor can(onicus) Rem(us) recipitur ad scholatriam in

p(ro)pria 10 sept(tembris) 1640 auth(oritate) apost(olica) per resign(ationem) ca(us)a perm(utationis) cum Petro Robin ad

prioratum drsquoArnelle MoyenVille OA Obtinebat praeb(endam) no 1 ab amo 1652 Fit vicarious generalis D(omi)ni cardin(alis)

Barberini arch(iepiscopis) Rem(ensis) 15 Decemb(ris) 1667 Obiit Remis super can(onicus) Rem(us) 11 Apr(ilis) 1670

Sepultus in eccl(esia) Rem(ensi) ante sacellum antiquae Congregationis Bibl Mun Reims ms 1773 ff 117 20 Vo ibid

ms 1775 folio 28 ndash E CAULY op cit p 661 tuvo error en cuanto a la fecha de nombramiento como vicario general 3 Praesbyter dioecesis Trevirensis doctor theologus receptus die 25 Maii anno 1679 causa permutationis in manibus D

Rem(ensis) Arch(iepiscopi) ad canonicatum S Balsamiae et capellaniam S Ioannis in Ecclesia Remensi Bibl Mun Reims

ms 1800 folio 57 Vo

4 Antiguo rector de la Universidad de Reims (1655-1656) E CAULY op cit p 683 ndashVer maacutes arriba p 221 No 2

5 Sacerdote doctor en teologiacutea y decano de la dicha Facultad en la Universidad de Reims sacerdote de Santa Mariacutea

Magdalena (1626 ndash 1638) y de San Hilaire (1638 ndash 1680) (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 pieza 25)

murioacute en la parroquia San Hilaire el 10 de abril de 1680 a la edad de 88 antildeos Archivos mun Reims Registros

parroquiales San Hilaire Reg 1675 ndash 1683 (antildeo 1680 folio 11) ndashCopia Archivos Casa generalizadora AB 160-2

cuadernillo 7 ndash Eacutel fue Director de colegio de Bons Enfants El 6 de abril renuncioacute a este cargo en las manos del rey a

favor de Louis Bonvent doctor en teologiacutea de la Universidad de Reims El nombramiento de este por derecho de regaliacutea es

del 17 de noviembre de 1661 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 180 legajo 4 No4 ndash Eacutel hizo testamento

el 27 de diciembre de 1679 ndash Henri Melot es calificado de vice canciller ndash pro Universitatis procancellano 1635 ndash 1670 ndash en

un proceso verbal firmado por el Sentildeor Lugarteniente general y por muchos doctores entre ellos los sentildeores Egan de

Blanzy y Oudinet (22 de enero de 1670) Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 26

63

Profesores de teologiacutea Ellos perdieron la partida Denegados dos veces en la Presidial de Reims

su apelacioacuten fue definitivamente declarada inadmisible el 10 de diciembre de 1670 por el

Parlamento de Paris1

De origen irlandeacutes Daniel Egan sacerdote y doctor en teologiacutea llegoacute a Reims en 1648 Treinta

antildeos maacutes tarde en junio de 1678 obtuvo los documentos de nacionalidad

ldquoLouis por la gracia de Dios rey de Francia y de Navarra a todos los presentes y por venir

saludo Nuestro bien amado Daniel Egan de nacionalidad irlandesa sacerdote doctor en teologiacutea

ha demostrado que habiendose recibido en nuestra ciudad de Reims desde hace treinta antildeos eacutel

desea terminar aquiacute sus diacuteas como uno de nuestos ciudadanos estaacute de nuestra parte otorgarle los

documentos de nacionalidad en cuestioacuten Por esta razoacuten deseando tratar favorablemente al Sentildeor

Egan con nuestra gracia especial pleno poder y autoridad real lo hemos reconocido tenido

censado y reputado reconocemos tenemos censamos y reputamos por las presentes frimas de

nuestra mano para uno de nuestros verdaderos y naturales ciudadanos queremos y nos place

que como tal sea liacutecito vivir en nuestro reino pagar tierras y sentildeoriacuteos en obediencia gozar de los

privilegios franquicias y libertades de los cuales gozan nuestros verdaderos y naturales

ciudadanos suceder hacer tener y poseer todos los bienes muebles e inmuebles que eacutel halla

adquirido o pudiera adquirir y que le fueron dados o dejados y disfrutar de aquellos y disponer por

testamento decreto disposicioacuten de uacuteltima voluntad o de otro modo aacutesi que por derecho le seraacute

permitido y que luego de su defuncioacuten herederos u otros a favor de los cuales eacutel haya dispuesto le

puedan heredar y asiacute que si el expositor era originario de nuestro reino sin que halla medio de

oacuterdenes y reglamento que no tengan impedimento Queremos ademaacutes que eacutel pudiera aceptar

__________________ Henri Melot tuvo por sucesor en la curia de San Hilaire de Reims al Maestro Antoine Lempereur (0v 1656) doctor en

teologiacutea de quien Maurice le Tellier dio este brillante testimonio ldquoLa opinioacuten que tengo de su virtud y su capacidad me han

motivado a hacerlo mi promotor y siacutendico de mi clero eacutel se libroacute totalmente de sus obligaciones Lo hice canoacutenigo de mi

iglesia (Prebenda 5 6 de enero de 1687 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 210 337 ibid ms 1775 p 21) y resignoacute a su

curia con mi permiso del sentildeor Jean Singlu sacerdote de mi dioacutecesis quien tomoacute posesioacuten el 8 de febrero de 1688 Tenia

la edad de 48 antildeos es un buen sujetordquo Bibl Nacional ms fr 6031 folio 8 ndashLa visita pastoral fue el 19 de Julio de 1686 eacutel

tomoacute un testimonio post eventum 1 Bibl Mun Reims ms 1854 piezas 31 y 32

64

Tener y poseer en nuestro reino paiacutes tierras y sentildeoriacuteos en nuestra obediencia todos y cada uno

los beneficios de los cuales eacutel pueda disponer canoacutenicamenteen buen derecho y justo tiacutetulo no

derogando a los sagrados decretos y concordatos privilegios y libertades de la Iglesia Gaacutelica hasta

a la suma de dos mil libras y aquellos beneficios tomando posesioacuten y usufructo como si fuera

nuestro ciudadano natural con la responsabilidad que en seis meses eacutel pondraacute en manos de

nuestro querido y fiel sentildeor Le Tellier caballero canciller de Francia un documento apostoacutelico en

la manera acostumbrada po medio del cual nuestro santo padre el Papa le otorgara (hellip) Dado en

San Germain-en-Laye en el mes de junio d e1678 y de nuestro reino el trigeacutesimo Firmado Louis

Por el Rey Colbert sellado en cera verde sobre doble cordel rojo y verde Y ademaacutes es escrito

expedido y registrado en la Caacutemara de Cuentas del Rey nuestro Sentildeor en el Registro de las cartas

de ese tiempo Confirmado por el procurador general del Reyrdquo1

D Egan habiacutea esperado la nacionalizacioacuten para aceptar ldquotodos y cada uno de los beneficiosrdquo los

cuales eacutel habiacutea autorizado Desde 1656 eacutel habiacutea sucedido a Robert Le Large en la caacutetedra de

teologiacutea de San Denis Despueacutes de haber presentado la renuncia el documento siguiente da feacute al

respecto

ldquoNominamos et eligimus in illius locum discretum et scientificum virus Dominum et Magistrum

Danielem Egan presbiterum dictae Facultatis Theologiae doctorem de cujus fide religione

catoacutelica apostolica et romana probitate forum vitae integrate scientia debite et plene informati

erumdem ad percipienda stipendia ordinaria professoris in teologiacutea secumdum tenores dictae

fundationis instituimos et ordinamus ad onus quotidianae praelectionis et exercitationum in

________________________ 1 Copia Archivos dep Marne C 2502 folio 227-228 Vo Siguioacute el procedimiento de registro en la generalidad de

Champagne ldquoInformacioacuten previamente hecha sobre la vida religioacuten bienes y facultad e impetrado por uno de los

consejeros maestros ordinarios en la dicha sala acostumbrados a gozar por el impetrante del efecto y contenido en ellos

seguacuten sus formas y teniendo mediante la suma de 50 libras por ellos paga la cual estaba cubierta y fue empleada en

limosna el duodeacutecimo diacutea del mes de agosto MVI setenta y ocho firmoacute Poulet y en un costado estaacute escrito Visado Le

Tellier por naturalidad de Daniel Egan y en el costado superior del doblez registrado estaacute Registros del Despacho de las

finanzas de la Generalidad de Champagne para gozar por el impetrante del efecto y contenido de ellas y con el

consentimiento del Procurador del rey de dicho Despacho a cargo de la limosna la suma de 10 libras al Hospital Mayor de

Chaalons Hecho al dicho Despacho de las finanzas de Chaalons el deacutecimo cuarto diacutea del mes de diciembre de 1678

Firmoacute Cuyzoterdquo

(Folio 227 vo ) Reims Cartas de naturalidad obtenidas por el sentildeor Daniel Egan (sic) de nacionalidad irlandesa

65

Exercitationum in exercitium et favores studiosorum theologiae in scholis Dionisianis haberi

solitarumrdquo1

Cada tarde de trece a catorce horas luego que la campana de la casa hubiese anunciado por

adelantado el comienzo de la clase Daniel Egan procediacutea a la preleccioacuten teoloacutegica animando con

los ejercicios correspondientes Para esta actividad cotidiana eacutel recibiacutea ciento veinte libras por

antildeo2 Teoacutelogo jubilado se impuso a la consideracioacuten de los eclesiaacutesticos de Reims El 25 de

enero de 1678 D Egan se hizo canoacutenigo de san Timoteo3 y capellaacuten de Nuestra Sentildeora por

cambio el 25 de septiembre del mismo antildeo4 El abad de San Nicaise a quien se daba el nombre

de Cura de San Sixto de Reims Eacutel ejercioacute el cargo hasta el diacutea ndash 19 de septiembre de 1686 ndash

cuando este sacerdote fue adscrito a San Jean5 Eacutel estuvo en funcioacuten cuando en 1679 fue

requerido para examinar el volumen II de la Historia de la Iglesia en Reims de Guillaume Marlon

Luego de la lectura de la obra eacutel entregoacute la siguiente aprobacioacuten elogiosa

ldquoExteris admirationi esse et venerationi gloria fuit et debita laus Metropolis Remorum sed

suis vix notam esse puduisset nisi sacros ejes fastos ab incunabulis duxisset Frodoardus gentis

Urbis et Ecclesiae deciacutes et ejus vestigios inhaerens ad dies nostros eosdem celebres duxisset

de Schola et Claustro insigniter meritus Dom Guillelmus Merlot cujus Tomum hunc secundum

Historiae Ecclesisasticae Remensis inoffenso pede legere poteris quippe qui authoris pietatem

redolens et eruditionem nihil continet a fide et forum regulis alienum Ita lecto opere censuit

Remis die Martis 24 a Domini 1679rdquo 6

La ciencia la virtud ejemplar de D Egan lo hizo subir raacutepidamente los escalones de la jerarquiacutea

universitaria Doctor en teologiacutea profesor titular siacutendico de la Facultad y gran maestro del Colegio

______________________ 1 Pergamino 260 x 350 mm Trazado de sello pendiente Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66 ndash Archivos dep Marne D

59 legajo 4 pieza 2 (19 de mayo de 1679) ndash Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6

2 Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6 ndash Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66

3 Bibl mun Reims ms 1773 folio 340 vo ndash Reestablecido por el arzobispo de Gervais (1065) el Cabildo de San Timoteo

estaba compuesto por doce canoacutenigos a colacioacuten del abad de San Remy La iglesia de San Timoteo se encontraba en la

calle de los Creacuteneaux G MARLOT op cit t IV p 698 4 Bibli mun Reims ms 1777 pieza 71 (folio 274)

5 Archivos dep Ardennes 2J 153 ndashArchivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 285 pieza 8

6 G MARLOT op cit T II Approbatio ndash Aprobacioacuten suscrita por D Egan in sacra Theoloia Doctor et Professor

Ordinarius et Facultatis Theologicae Syndicus nec non Collegii Universitatis Archididascalus et S Sixti in Urbe Pastor

66

de Bons Enfants fueron los tiacutetulos que eacutel acumuloacute sin ostentacioacuten Ellos expresan claramente la

estima que profesaron a este extranjero ilustre sus colegas de la Universidad

Establecido en Reims Egan no perdiacutea el recuerdo de su patria de origen Deseoso de favorecer a

sus compatriotas en sus libertades hizo donacioacuten pura y simple al Colegio de Bons Enfants de la

suma de tres mil libras ldquoen razoacuten del denario veinticincordquo a condicioacuten que eacuteste se suministrariacutea a

perpetuidad un ldquodomicilio particular y semejante a aquellos que debiacutean disfrutar los becarios del

dicho colegio a un nintildeo de apellido Egan o en su defecto de de apellido DrsquoEgan del condado de

Longford de la provincia de Lageacutenie en Irlandardquo En caso de estar vacante durante dos antildeos

dicha beca seriacutea destinada ldquoa un nintildeo de Reimsrdquo que tuviera ldquola disposicioacuten y la vocacioacuten del

estado eclesiaacutesticordquo El derecho de nombrar y presentar este beneficio perteneceriacutea

conjuntamente a Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt canoacutenigo y gran arcediano de la iglesia de

Reims y a Nicolas Boulet consejero del rey ldquoante el tesorero de la Generalidad de Champagnerdquo

Dicha beca no podiacutea ser poseiacuteda ldquomaacutes de ocho antildeos por el mismo estudianterdquo quien la hubiese

tenido ldquodebiacutea emplear este tiempo al estudio de las humanidades la filosofiacutea y la teologiacutea

esforzarse en lo posible en adquirir la capacidad y las cualidades que son necesarias a un buen y

verdadero misionero y se hiciera ordenar sacerdote para regresar a Irlanda tan pronto como fuera

promovido en el sacerdocio para alliacute realizar las funciones de misionerordquo1 En defecto ldquolos talentos

necesarios para ser un buen misionerordquo a falta de ldquoconducta eficiente y regularrdquo el estudiante seraacute

privado de dicha beca por el Arzobispado de Reims

Enfatizando la condicioacuten necesaria a ldquoun buen y verdadero misionerordquo Daniel Egan descubriacutea sus

profundas aspiraciones sacerdotales y el celo apostoacutelico que lo animaba Disposiciones que

____________________ 1 Contrato adelantado Leleu y Dallier notarios reales de Reims 17 de octubre de 1691 Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims D 59 legajo 1 No 4 ndashEstando estipulantes y aceptantes por el dicho Colegio ldquoThomas Roulant

sacerdote doctor en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes preboste y canoacutenigo de la iglesia de Reims vicario general de

Monsentildeor arzobispo de Reims Gerard Audry sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo penitenciario de la iglesia de Reims

Noble hombre Maestro Lous Freacutemiacuten consejero del Rey arrendatario del arzobispado de Reims Monsentildeor Maestro Nicolas

Moet escolastra sentildeor de Brouillet consejero del Rey en el arrendamiento y Puesto presidial de Reims los dichos sentildeores

de Brouillet y Coquebert escribanos de la dicha ciudad de Reims todos intendentes de dicho Colegio Y el sentildeor Antoine

Lempereur sacerdote doctor en teologiacutea chantre y canoacutenigo de la dicha iglesia de Reims promotor de los cursos

eclesiaacutesticos de la dioacutecesis de reimsrdquo

67

resaltamos en un intelectual consagrado cuyas maacutes importantes coordenadas geograacuteficas se

limitaban en apariencia a las cuatro paredes de su estudio y de su aula universitaria

Habiendo abandonado la ensentildeanza Egan se vuelve canoacutenigo de la iglesia Metropolitana de

Reims (1695)1 Eacutel continuoacute viviendo en la pobreza El 13 de octubre de 1696 eacutel ldquosacerdote

doctor y antiguo profesor en teologiacutea gran maestro del colegio de la Universidad de Reims y

canoacutenigo de la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims nacionalizado como franceacutes estando en plena

santidad de cuerpo y de espiacuteriturdquo redactoacute su testamento y ordenanza de su uacuteltima voluntad Luego

de haber encomendado su alma a Dios y haber hacho profesioacuten ldquode la religioacuten catoacutelica apostoacutelica

y romanardquo manifestoacute el deseo de ser inhumado ldquoen la iglesia de las Damas religiosas de Longueaurdquo

en la cual eacutel habiacutea sido durante cuarenta y seis antildeos confesor Se dirigioacute a los sentildeores del Cabildo

metropolitano les suplicoacute ldquohacer celebrar lo maacutes pronto que se pudiera los servicios

acostumbrados por los sentildeores canoacutenigosrdquo ldquocolocaacutendose enteramente a disposicioacuten de los

ejecutoresrdquo testamentarios ldquode ordenar lo juzgado a propoacutesito para las retribuciones rogaacutendole

recordarse que eacutel habiacutea vivido pobrerdquo y deseando ldquoque todo se hiciera con la modestia que

conveniacutea a un pobre sacerdoterdquo La totalidad de sus bienes muebles e inmuebles D Egan la

confioacute al ldquosentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo de la

metropolitana de Reims gran arcediano de la dicha iglesia y vicario general del Monsentildeor el

Arzobispo Duque de Reimsrdquo que eacutel nombroacute ejecutor de su testamento conjuntamente con ldquoLouise ndash

Eleonor de Tristan de Muizon arcediano de Champagnerdquo2

El 4 de junio de 1699 Daniel Egan murioacute en Reims en la modesta celda del gran maestro de la

Universidad que eacutel ocupaba Desde el diacutea siguiente a peticioacuten de J-B Dey de Seacuteraucourt

Nicolas Noiron del cabildo de Nuestra Sentildeora Nicolas Mabillon escribano y Jacques Lethinois

___________________ 1 Recibioacute en la Prebenda 64 el 10 de marzo de 1695 ldquoDaniel Egan p(res)b(yte)r dioecesis Ardaghensis in Hibernia

Facult(atis) Rem(ensis) Doctor theol(ogus) et Theologiae Professor auth(oritate) orden(aria) in p(ro)pria 10 Mart(ii) 1695 per

ob(itum) Henrice Levesque Fuit ultimus Pastor eccl(esiae) parochialis S(ancti) Sixti et Sinicii Rem(ensis) Fuit etiam

capellanus eccle(siae) Remens(is) 25 octob(ris) 1678 et canonicus S(anc)ti Timothei 25 jan(uarii) 1678 Obiit Remis

can(onicus) Rem(ensis) et Collegii Universitatis archidinasta 4 jun(ii) 1699 Sepultus in eccl(esia) monalium Longae Aquae

rem(ensis) quarum per 46 annos fuit confessariusrdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 340 vo ms 1775 folio 79 vo

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 (Arrendataria ducal Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-

1703 (5 juin 1699 Actas concerniendo la sucesioacuten de Sentildeor Egan) Ibid G 496 pieza 96 Teniendo en cuenta el

testamento acta de depoacutesito de la casa Sentildeor Dallier notario (5 de junio de 1699)

68

Colocaban sobre los muebles y los bienes dejados por el difunto sentildeor Egan y principalmente

ldquosobre dos armarios existentes en el despacho del sentildeor Egan en el cul estaan encerrados todos

los libros de dicho difunto el cual estba cerrado con llaverdquo y ademaacutes ldquosobre un armario de ropa

donde estban los haacuteitos pantildeos y otros ataviacuteos del sentildeor Egan las llaves de dichos gabinetes

alcobas armarios estaban en manos del sentildeor Dey de Seacuteraucourt con todos los muebles y bienes

de dicha sucesioacutenrdquo1 El 5 de junio sin duda el Cabildo metropolitano de Nuestra Sentildeora procedioacute

a la inhumacioacuten de sus restos mortales en el Monasterio de Longueau calle de Jard2 El 11 del

mismo mes Nicolas Noiron Nicolas Prudhome procurador fiscal y Nicolas Mabillon escribano

dieron desembargo del sello puesto por su autoridad3 Se procedioacute sin tardar a la venta de los

bienes de la sucesioacuten Del proceso verbal no nos fue dado maacutes que el inventario trazado por los

ejecutores testamentarios La biblioteca nos habriacutea interesado el profesor el sacerdote el

canoacutenigo que fue durante su vida el ilustre teoacutelogo irlandeacutes habiacutea reunido alliacute los libros que

respondiacutean al gusto preferencial de su ensentildeanza y su espiritualidad

____________________ 1 Minuta sobre papel a diez denarios la hoja de las armas de la Generalidad de Chalons Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims G 496 pieza 6

2 Notamos que su muerte fue el 4 de junio de 1699 y no en ldquomayo de 1699rdquo como afirma Bibl Mun Reims ms 1777 pieza

60 (Observaciones sobre la sepultura de los canoacutenigos y beneficiarios de la iglesia de Reims en las otras iglesias de

Reims)

3 Extraiacutedo de los Registros del escribano del Baillage y el Seacuteneacutechausseacutee del Cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims

Archivos dep Marne Depoacutesito de Reims B prov 1900

69

44 CAPIacuteTULO 49

Certificado de asistencia al curso ldquode Incarnationis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 273 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (15) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 12 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales mi 108 1 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 368 3 ndash Archivos F Ley Mi 1 H-1 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 59 40

Ego infra scrptus doctor et socius sorbonicus nec non sacrae theologiae in scholis Sorbonae

professor regius testor oacutemnibus quorum interest aut interesse poterit M(agistrum) Joannem

Baptist(am) Delasalle Remensem acolythum et canonicu(m) meas lectiones de Incarnationis

mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In cuius fidem

adhibitis pro more quator testibus presentibus subscripsi Datum Parisiis anno D)omi)ni

millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy) Maguellone F(rancios) Menc Azeacutegat Cleacutement Despeacuteriers (Texto autografo de J ndash B de La Salle ndash En alto margen izquierda de una a otra mano) No 7 ndash (Timbre redondo 30

mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

El scriptor de este certificado no es otro sino Juan Bautista de La Salle en persona Respondiendo

a la invitacioacuten de su profesor transcribioacute en perfecta caligrafiacutea el acta certificando que eacutel J ndashB de

La Salle ndash resaltando la forma monopartita del patroacutenimo ndash acoacutelito y canoacutenigo de Reims siguioacute el

curso De Incarnationis mysterio del 20 de octubre de 1670 fiesta de San Lucas al 27 de julio de

1671 Este es un simple formulario administrativo no haciacutea ninguna alusioacuten a su asistencia ni a su _________________________

Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso De Incarnationis mysterio de Jacques Despeacuteriers

profesor de la Facultad de teologiacutea en La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 16 costado No7

Fotografiacutea E ROUSSET

70

aplicacioacuten en el estudio ni al provecho que eacutel sacoacute Cuatro testigos elegidos entre los estudiantes

se promulgaron fiadores de la declaracioacuten Sus firmas acompantildean la suscripcioacuten del profesor

Jacques Despeacuteriers

De eacutel mismo conocemos la personalidad cientiacutefica y el prestigio del cual gozaba en la Sorbona1

Intentemos precisar la identidad de los cuatro compantildeeros de La Salle con ayuda de la

documentacioacuten de los Archivos de San Sulpice

Bartheacutelemy Maguelonne Nacido en Limoux (Aude) en 1649 se dedicoacute tempranamente a la compantildeiacutea Desde el 6 de

octubre de 1667 fue admitido en la Solitude de Avron recibioacute la tonsura el 19 de octubre del antildeo

siguiente y entroacute al seminario de San Sulpicio para realizar los estudios eclesiaacutesticos y seguir los

ejercicios de la licencia en La Sorbona Licenciado en teologiacutea el 12 de febrero de 1678 ndash

clasificado de veintinueve entre sesenta y nueve2 ndash se graduoacute doctor el 3 de diciembre del mismo

antildeo3 ldquoEspiacuteritu firme fuerte apropiado para la ordenrdquo eacutel habiacutea sido propuesto como asociado por

M de Bretonvilliers4 fue el sentildeor Tronson quien lo admitioacute en la Compantildeiacutea el 16 de diciembre de

16765 En el mes de octubre siguiente fue propuesto como profesor del seminario Limoges

Escribiendo al ordenador del lugar el superior de San Sulpicio le declaroacute

ldquo Usted encontraraacute en eacutel buenos valores un espiacuteritu fuerte doacutecil y una manera de obrar en mi

opinioacuten como es debidordquo6

Su humor y su conducta le regresariacutean pronto El 5 de noviembre de 1679 B Maguelonne partioacute

para Limoges llevando ldquosiete luises de orordquo es decir sesenta y siete libras para gastos de viaje

___________________ 1 Ver maacutes arriba p 69

2 L BERTRAND op cit t I p515 23 ndash Luego del Diario de las Acciones de M Tronson (12 de febrero de 1681 451) eacutel

fue clasificado treinta y seisavo sobre 69 ndashCf tambieacuten Archivos San Sulpice Registro de las Entradas (antildeo 1668) E

LEVESQUE op cit p 64 No 1007 Archivos San Sulpice ms 32 p 375 Bibl Sulpicienne t I p 480 3 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 42 Vo col2

4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) ibid ms 21 p 88 (Asamblea del 16 de

diciembre de 1676)

5 ldquoSeriacutea bueno acordar lo que pidioacute tanto maacutes haber tenido ya este propoacutesito por fe el sentildeor de Bretonvilliers eacutel habiacutea

resuelto que podriacuteamos recibirlordquo Archivos San Sulpicio ms 21 p88 (Asamblea del 16 de diciembre de 1676)

6 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges Archivos San Sulpicio ms 35 folio 121 No 177 (21 de octubre de 1679) ndash

ldquoPuesto que usted acepto Monsentildeor de Maguelonne eso nos es suficiente (hellip) Espero que usted encuentre en eacutel lo que

usted desea El tiene el don de aprender de eso sus sentimientos y ver la bondad que usted tiene para con eacutelrdquo Carta a

Monsentildeor obispo de Limoges 28 de octubre de 1679 Archivos San Sulpicio ms 35 folio 123 No 181

71

seguacuten la costumbre en la casa que le recibiera1 Dulzura y docilidad he aquiacute los rasgos

caracteriacutesticos del nuevo profesor2 Todaviacutea le faltaba dirigir sus primeros pasos y darle el tiempo

para acostumbrarse a su nuevo oficio rdquoporque como eacutel era tiacutemido y auacuten no estaba muy

acostumbrado al trabajo necesitaba alguacuten tiempo para observar coacutemo lo haciacutean los otrosrdquo3

Habieacutendose habituado nos beneficiariacuteamos de su serviciordquo4 Eacutel era una persona en la cual ldquose

podiacutea confiarrdquo5 al trabajar ldquocon ardorrdquo y a satisfaccioacuten de todos Esto le escribioacute al sentildeor de

Limoges el superior de San Sulpicio el 25 de marzo de 16846

En este antildeo B Maguelonne temiacutea ser retirado del seminario lemosiacuten7 Vana alerta lo ratificaron

en Pariacutes El problema aparecioacute de nuevo en 1685 y el antildeo siguiente fue cuando los ldquoempleos

extraordinariosrdquo8 le fueron confiados Encargado maacutes tarde de la construccioacuten del seminario de

Tulle fue nombrado superior por Humbert Arcelin obispo del lugar B Maguelonne llegoacute en los

primeros diacuteas de enero de 1701 El sentildeor Ancelin le cedioacute su puesto en 1702 en Beaupoil de San

Aulaire que se hizo prevenir contra el estudiante de San Sulpicio El 31 de agosto de 1703

Maguelonne fue enviado como ldquoobrerordquo al seminario de Embrun (Alpes Alpes)9 Unos diacuteas maacutes

tarde se nombroacute como superior10 El sentildeor Leschassier lo retiroacute y lo ubicoacute como director en

Limoges Y alliacute se quedoacute hasta su muerte

Profesor de moral en la doctrina verdadera los seminaristas lo apreciaban y los superiores le

estimaban La ensentildeanza el ministerio no son maacutes que una faceta de la actividad del sentildeor

Maguelone eacutel fue sobretodo un sacerdote ejemplar de un meacuterito poco conocido Eacutel sontildeoacute ir a China

_________________________________

1 Carta al sentildeor Masson 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 186

2 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No184

3 Carta al sentildeor Gaye 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 187 ndashEspero que mientras eacutel

sea formado a su manera encuentre un buen servicio ldquo Ibid ms35 folio 125 No184

4 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Ibid ms35 folio 125 No 184

5 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges 15 de marzo de 1681 Ibid ms35 folio 125 No 183

6 Carta al sentildeor Maguelonne Ibid ms35 p272 Vo No 426

7 Carta al sentildeor Bourdon 15 de diciembre de 1685 Ibid folio 321 Vo No 520

8 Carta de 9 de noviembre de 1686 Ibid ms35 folio 347 Vo No 576

9 Carta del 31 de agosto de 1703 Ibid ms35 No 916

10 La decisioacuten se limitaba a eacuteste y al sentildeor Sabatier Carta del 7 de septiembre de 1703 Ibid ms35 No 918

72

al igual que su hermano ldquogran obrero de la Iglesiardquo1 misionero en Siam El sentildeor Tronson lo

disuadioacute

ldquoDios no lo llama alliacuterdquo2 ldquoDios no los hizo para trabajar juntosrdquo3

le escribioacute Y ante su insistencia

ldquoEl espiacuteritu de obediencia que Nuestro Sentildeor les dio aseguraraacute su camino y encontraraacute una

seguridad total asiacute como una perfecta alegriacutea en su sumisioacutenrdquo4

Limitando su celo apostoacutelico al seminario B Maguelonne hace un esfuerzo sin liacutemite para

multiplicar los cursos las entrevistas las horas en el confesionario acumulando sus funciones y

arruinando su salud ldquo(Cuide) su saludrdquo5 le escribioacute el sentildeor Tronson tome reposo y ldquono espere

hasta recaer completamenterdquo6 no suprima el descanso7 ldquoLos mapas le dijo aun un poco de

mecaacutenica y los cuadrantes le podraacuten servir de diversioacuten con tal que usted no le dedique demasiado

tiempordquo8 No valioacute la pena Ademaacutes eacutel aceptoacute ser consolado por la leccioacuten de moral que el seoacuter

Bruyas le dio en su lugar9

Desde 1682 B Maguelonne se encontroacute en dificultad con su hermano consejero (Separacioacuten

muy molestardquo10 pero antes de llegar al proceso es preferible le escribioacute su consejero ldquoDisminuir

_____________________ 1 Cartas al sentildeor Maguelonne 29 de diciembre de 1686 y 21 de febrero de 1687 Ibid ms35 ff349 No 579 353 No 585

ndash Eacutel llegoacute ldquocon una larga barba que le haciacutea honor pues esta era copiosa y muy bella como la de Monsentildeor de Heliopolisrdquo

Carta del 6 de julio de 1686 Ibid ms 35 folio 335 No 549 ndashldquoSentildeor su hermano estaacute en buenas condiciones de salud con

su larga barba y siempre con tan buen humor como antes de irse a Chinardquo Carta al sentildeor Maguelonne 10 de agosto de

1686 Ibid ms 35 No 556

2 Carta al sentildeor Maguelonne 29 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 155 Vo No 225

3 Carta al sentildeor Maguelonne 5 de junio de 1687 Ibid ms 35 folio 357 No 593

4 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 223

5 Carta al sentildeor Maguelonne 21 de febrero de 1682 Ibid ms 35 folio 215 No 330

6 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de octubre de 1683 Ibid ms 35 folio 253 No 399

7 Carta al sentildeor Maguelonne 12 de abril de 1687 Ibid folio 355 Vo No 591 Ibid folio 287 No 452 (5 de agosto de 1684)

ibid folio 357 No 593 ldquoTomando las vacaciones Este era la mejor solucioacuten que podiacutea tomar por su saludrdquo (5 de junio de

1687)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 14 de agosto de 1683 Ibid ms35 folio 247 No 389 ndash Maguelonne trabajoacute entonces a la

impresioacuten Propia de los Santos de la dioacutecesis de Limoges

9 Carta del 13 de febrero de 1687 Ibid ms 35 folio 351 Vo No 584 Sentildeor Tronson recomienda al Sentildeor Bruyas ldquoNo

presumir la moral ni llevar las cosas al extremordquo

10 Cartas del 11 de abril y del 9 de marzo de 1682 Ibid ms 35 ff 223 225

73

en algo sus obligaciones que llegar a un extremordquo1 Este consejo Maguelone lo siguioacute firmemente

iquestPodriacutea eacutel obrar de otro modo con respecto a Tronson quien le manifestaba un gran afecto

ldquoNada arrancaraacute de mi corazoacuten le dijo la disposicioacuten sincera de servirle Usted sabe que

hace mucho tiempo Nuestro Sentildeor me la concedioacute Y yo la siento hoy tan viva que espero no

solamente conservarla hasta la muerte sino llevarla conmigo a la eternidad Y es en esto en lo

que deseo que usted se base para obrar conmigordquo2

A este disciacutepulo particularmente querido el maestro de vida espiritual dirigioacute una correspondencia

continua recordaacutendole los deberes esenciales de la vida al estilo de San Sulpicio proporcionaacutendole

los senderos maacutes empinados de la espiritualidad

ldquoLas personas gustan los lugares agradan los empleos satisfacen pero todo eso cambia con

el tiempo No hay sino Dios quien no cambia en nada y se encuentra su voluntad en todas partes

cuando somos fieles Es a este punto donde debemos conducir todos nuestros designios y en

donde deben terminar nuestros conocimientosrdquo3

ldquoMantenerserdquo inviolablemente unido a Dios le habiacutea escrito anteriormente M Tronson4 pidiendole

ldquoEvitar todos esos pequentildeos movimientos de disgusto la envidia la aspereza y de celos que son

casi inevitables cuando uno busca algo maacutes que a Diosrdquo5

Y en otra circunstancia

ldquoNoto que usted tiene deseo de volverse totalmente miacutestico ya que ha encontrado el secreto de

vivir tanta espiritualidad excelenterdquo6

_____________________ 1 Carta al sentildeor Maguelonne 26 de agosto de 1684 Ibid ms 35 folio 288 Vo No 457

2 Carta al sentildeor Maguelonne 9 de diciembre de 1679 Ibid ms 35 folio 131 No 193 Ibidi folio 203 No 307 Ibid folio

225 No 347 Ibid folio 327 No 535 ldquoYo le deseo mil bendiciones y tanto que pueda desear a una persona que me ha

tratado tan cordialmente y a quien he enteramente adquiridordquo (19 de enero de 1686) Ibid folio 359 Vo No 611 (agosto

1688) Ibid folio 379 No 636 (27 de abril de 1689)

3 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de enero de 1683 Ibid ms 35 folio 237 No 369

4 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de enero de 1681 Ibid ms 35 folio 175 No 259 Eacutel le hizo remarcar que ldquoentre maacutes

trabajo mas se encuentra ocupacioacutenrdquo Ibid folio 175 No260 (carta del 9 de febrero de 1681)

5 Carta al sentildeor Maguelonne 24 de octubre de 1682 Ibid ms 35 folio 231Vo No 361

6 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de enero de 1686 Ibid ms 35 folio 327 No 535

74

iquestCoacutemo llegar a esto Por el ldquodespojo de los afectos a los bienesrdquo1 por la fidelidad a su trabajo ldquopor

pequentildeo que sea ante el mundordquo2 recibiendo como recompensa ldquoun gran amorrdquo3 Este seraacute

estimado como algo grande ante Dios Maguelone aconsejoacute sobre la penitencia Tronson lo invitoacute

a moderarse

ldquoYo no le aconsejo aumentar su sacrificio a otras penitencias Si las mortificaciones del cuerpo que

usted practica no le parecen suficientemente grandes usted puede faacutecilmente suplirlas por

aquellas del espiacuteriturdquo4

En cambio le escribioacute La obediencia es la regla a seguir5 y estaacute de acuerdo con los deseos de los

superiores que deba regir su conducta particular 6

Tiacutemido amaba el retiro algo introvertido con una tendencia al escruacutepulo Tronson le aconsejoacute

ldquoNo cerrar su corazoacuten el cual debe estar dilatado por el amorrdquo y lo invitoacute ldquoal abandono como un nintildeo

en el seno de su Padrerdquo le recordoacute que no se corre ninguacuten riesgo en olvidarse ldquoun poco de siacute

mismo y no pensar solamente en eacutelrdquo7

Esa es la forma en que desaparece la vida ejemplar de este religioso de San Sulpicio cuya uacutenica

preocupacioacuten digna de este nombre fue el cumplimiento de su deber ministerial en el Seminario y

en la confesional Deferente con los demaacutes 8 ferviente en sus relaciones con Dios eacutel se mostroacute

indiferente a las cosas temporales 9 En materia de fe no habiacutea punto de consideracioacuten 10 En ese

siglo de confusioacuten donde ldquosin examen y sin conocimiento de causa casi todo el mundo queriacutea

juzgar y creiacutea tener derecho a condenarrdquo 11 Eacutel debiacutea estar prevenido contra las consecuencias de

estas novedades

__________________ 1 Carta del 27 de abril de 1689 Ibid ms 35 folio 379 No 636

2 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de diciembre de 1683 Ibid ms 35 folio 267 No 411

3 Ibid ms 35 folio 267 No 411

4 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de diciembre de 1681 Ibid ms 35 folio 209 No 320 Ibid folio 211 Vo No 325 (10 de

enero de 1682)

5 Carta del 11 de abril de 1682 Ibid ms 35 folio 223 No 343 Ibid folio 361 No 601 (2 de enero de 1688)

6 Carta al sentildeor Maguelonne 11 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 222

7 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de mayo de 1680 Ibid ms 35 folio 152 Vo No 219 Cf Tambieacuten ff 193 Vo No 289 (31

de mayo de 1681) 201 No 304 (16 de agosto de 1681) 206 No 314 (29 de noviembre de 1681) 209 No 320 (27 de

diciembre de 1681) 211 No 325 (10 de enero de 1682) 223 No 343 (11 de abril de 1682)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de junio de 1684 Ibid ms 35 folio 283 No 443

9 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de noviembre de 1683 Ibid ms 35 folio 258 Vo No 407

10 Carta del 3 de noviembre de 1689 Ibid ms 35 folio 393 Vo No 659

11 Carta al sentildeor Maguelonne 6 marzo 1683 Ibid ms 35 folio 241 No 376

75

ldquoque no conducen a nada sino a perturbar las comunidades y a introducir el espiacuteritu de discordia y

de divisioacutenrdquo1

Frente al cambio en materia de disciplina Tronson recordoacute a B Magyelonne esta regla de oro

ldquoNo cambiar nada de aquello de lo que estaacute establecido amenos que se pida consejordquo2

Algunos antildeos antes eacutel le habiacutea escrito

ldquoNo creo que usted deba decidir sobre los haacutebitos y las sotanas que debemos vestir ni de los

bastones que debemos llevar a los paseos Puesto que ya se ha establecido su uso y los

superiores lo aprueban usted se expondriacutea a pasar por un criacutetico lo cual puede hacer sospechar

sobre otras cosas en las cuales usted puede ser uacutetilrdquo 3

San Sulpice debe servirle de referencia siguiendo siempre lo que ha visto hacer y practicar

Afectado el diacutea de la Anunciacioacuten ldquopor una fiebre y un dolor del costado a las cuales siguioacute una

inflamacioacuten del pechordquo Bartheacutelemy Maguelonne murioacute el 30 de marzo de 1706

ldquoA las ocho de la noche habiendo dado las sentildeales de grandes virtudes durante el curso de su

enfermedad y conservando una paz y una tranquilidad admirable con una presencia de espiacuteritu

hasta el uacuteltimo suspiro de su vidardquo4

El recuerdo de su muerte fue universal 5 ldquoFue un servidor fiel de la iglesia que teniacutea una gran

formacioacuten y utilidad en el seminario y en la dioacutecesis de Limogesrdquo 6 Eacutel teniacutea 56 antildeos

A continuacioacuten de Bartheacutelemy Maguelonne debemos hablar de F Menc de Honoreacute Azeacutegat y de

Pierre Clemente Por razones esteacuteticas exponemos aquiacute solamente las biografiacuteas de los dos

uacuteltimos reservando la documentacioacuten correspondiente a Franccedilois Mene para un proacuteximo artiacuteculordquo7

_________________ 1 Carta del 15 de octubre de 1689 Ibid ms 35 folio 391 No 652 bis ldquoQue Dios preserve la orden de este venenordquo

concluyoacute

2 Carta del 12 de diciembre de 1688 Ibid ms 35 folio 375 No 626

3 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de marzo d e1683 Ibid ms 35 folio 241 Vo No 378

4 Archivos San Sulpicio Papeles Leschassier legajo No59 (ldquoFragmentos de la correspondencia del Sentildeor Leschassierrdquo)

5 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor abad de San Aubin en Tours 8 de abril de 1706 Archivos San Sulpicio ms 34 No

1141

6 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Grandet 10 de abril de 1706 Ibid ms 40 p 173

7 Ver maacutes abajo documento 56 p 323

76

Honoreacute Azeacutegat alias drsquo Azeacutegat

Originario de Arles eacutel no era sino un cleacuterigo novato al entrar al seminario de San Sulpice de Pariacutes

el 27 de Noviembre de 1667 Seis antildeos maacutes tarde se unioacute a la compantildeiacutea 3 y siguioacute su carrera

universitaria en la Sorbona El 12 de agosto de 1679 sustentoacute su trabajo de grado recibioacute la

licenciatura el 26 de febrero de 1680 3 ocupando el lugar 38 entre 88 y vistiendo la toga de doctor

el 19 de noviembre del mismo antildeo 4 Ordenado sacerdote el 21 de marzo de 1676 5 ejercioacute

durante alguacuten tiempo como sacerdote Poco despueacutes prefirioacute la ensentildeanza en el servicio pastoral

ldquoEstamos muy contentos con su conducta le escribioacute M Tronson y puedo decir que es un gran

consuelo el que halla podido tomar parte en esta obrardquo6

Al antildeo siguiente estuvo ldquoDispuesto a ensentildearrdquo en Viviers Segundando la buena direccioacuten de

Pierre Couderc sacerdote de Privas y superior del seminario cuya audacia y osadiacutea apostoacutelica

desafiaban los ministros protestantes Cuando eacuteste murioacute el 21 de febrero de 1686 fue Honoreacute

Azeacutegat quien compuso el texto acompantildeante de su portarretrato grabado en Avignon por David 7

Profesor Azeacutegat permanecioacute fiel a su vocacioacuten

ldquoNo le puedo explicar bien la alegriacutea que me da su fidelidadrdquo 8

Le escribioacute M Tronson Algunos meses maacutes tarde lo exhortoacute a

ldquoContinuar por largo tiempo la caridad que usted inicioacute en el seminario de Viviers y de entregarse

de todo corazoacutenrdquo 9

___________________ 1 Archivos San Sulpicio Registro de Entradas p 62 ndash E LEVESQUE op cit p 62 No 979

2 Archivos San Sulpicio ms 21 p 73 (Asamblea del 27 de enero de 1673)

3 L BERTRAND Biblioteca de San Sulpicio de Historia Literaria de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t I Pariacutes A Picard

1900 p 515 26 4 L BERTRAND op cit p 481 26

5 L BERTRAND op cit T I p 213 sv 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de Julio de 1683 Archivos San Sulpicio ms 43 No 58

7 Carta del sentildeor Tronson 19 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 120 ndash Petrus Couderc Seminarii Sancti Sulpitii

alumnus in dioecesi Vivarensi sacerdotio initiatus cujus gratiam ibidem per triginta et amplius annos abunde effudit clericis

instituendis pastoribus informandis haereticis convertendis omnibus tandem omnia factus virtutibus apostolicis

comspicuus cultui Deiparae addictissimus obiit 21 februarii anno 1686 aetatis 57 L BERTRAND op cit t I p 86

9 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137

77

Sacrificarse en el servicio de la iglesia esta era la disposicioacuten de Azeacutegat 1

ldquoEl coraje y la perseverancia que usted tiene en su trabajo nos hadado una prueba de su celo

del cual estamos ya muy persuadidosrdquo2

A pesar de sus dolores de cabeza y su vista desfalleciente eacutel empleoacute todas sus fuerzas al ldquoservicio

de Diosrdquo3 Como lo dijo el sentildeor Dufour superior local eacutel era

ldquoMuy fiel a todos los ejercicios Muy celoso por la perfeccioacuten y el buen funcionamiento de la

ordenrdquo4

Los reportes desventajosos que se pudieron haber enviado a Pariacutes no teniacutean fundamento M

Bourget pudo atestiguar

ldquoDios sea alabado le escribioacute M Leschassier que usted esteacute contento con el sentildeor drsquoAzeacutegatrdquo5

Pero es sobretodo Dios a quien el sentildeor Tronson bendice por la disposicioacuten de este uacuteltimo Y

sobretodo la voluntad no desfalleciacutea en su servicio a pesar de las dificultades que se le pudieran

presentar

ldquoSu trabajo le escribioacute tiene sus obstaacuteculos pero se deben superar con la seguridad de las

bendiciones que Dios derrama en su trabajordquo6

Debiacutea sufrir no debiacutea disgustarse pero perseveroacute en hacer el bien7 Nada desvioacute al director de

Viviers de este objetivo que el celo inspira y Dios corona8

Profesor de moral H Azeacutegat explicaba cada mantildeana la suma de los hechos de conciencia del

cardinal Tolet Visitoacute el seminario en mayo de 1691 el Sentildeor de la Barmondiere le aconsejoacute

ldquoensentildear los cuadernnillosrdquo para teologiacutea moral como se haciacutea para la teologiacutea escolaacutestica M

Tronson no estaba de acuerdo

____________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 4 de agosto de 1688 Ibid ms 43 p 323 No 169 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de junio de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 No 198 4 Carta al sentildeor Dufour 2 de junio de 1697 Ibid ms 43 p 350 No 230 ndash ldquoContinuacutee manteniendo el buen funcionamiento

de la orden ldquo Carta al sentildeor Dufour 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 p 293 5 Carta al sentildeor Bourget 27 de marzo de 1705 Ibid ms 43 No 351 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de octubre de 1685 Ibid ms 43 p 277 No 86 ndash Ibid 201685 Ibid ms 43 p 289 No 100 7 Carta al sentildeor Colon 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 8 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137 ndash Nuestro Sentildeor spectat laborantem adjuvat

vicentem coronat 9 Carta al sentildeor Azeacutegat 23 de julio de 1683 Ibid ms 43 p 265 No 58

78

ldquoUsted haciacutea bien en prepararse para su conferencia de moral De explicar Bonal sin cansarse en

componer los escritosrdquo1

iquestNo estaba eacutel ademaacutes sobrecargado de trabajo 2 Al mismo tiempo que el suyo Azeacutegat ldquopor

celo y caridadrdquo aseguroacute al curso del Sentildeor el Espinay que la enfermedad lo obligoacute al reposo 3

iquestEra necesario 4 aumentar tanto su trabajo En sus lecciones de todos los diacuteas Azeacutegat antildeadioacute los

retratos de los sacerdotes5 el economato ldquolas necesidades de los Religiosos del seminariordquo6 los

asuntos del seminario de Aix 7 y de Avintildeon cuya unioacuten a San Sulpice esta vivamente deseada8

Sin duda eacutel habiacutea aceptado el priorato de la abadiacutea de Aisne si el Sentildeor el Schaissier no lo hubiera

disuadido9

La resistencia fiacutesica tiene liacutemites y no se puede abusar de ella sin arriesgar la naturaleza

Demasiado excedido por ldquolo temporalrdquo y lo ldquoespiritualrdquo10 Tronson le insistioacute en cuidar su salud 11

Tanto trabajo aumentoacute sus incomodidades A sus neuralgias perioacutedicas se antildeadioacute una ldquoinfeccioacuten

en un ojordquo12

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 2 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 p 337 No 200 ndash Raymond BONAL Curso de Teologiacutea

moral en el cual el caso de conciencia es ensentildeado ampliamente y la practica necesaria de los pastores y a toda clase de

personas tanto eclesiaacutesticas como laicas Revisado corregido y aumentado de Pequentildeo catecismo y de un horario de las

principales materias porhellip Toulouse 1665 2 vol In-12 pp 666 592 ndash Luego de 1715 llegamos a las dideas de La

Barmondiere Por prueba ldquoSumma Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD Presbyterorum S Sulpitii ab

anno 1715 usque ad annum 1722rdquo Cf Cataacutelogo de manuscritos de la Biblioteca de Avignon t I Pariacutes 1894 p 296 No

487 ndash La misma biblioteca conserva el ms Summa Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD

Presbyterorum Sancti Sulpitii 1722 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de enero de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 19 de enero de 1697 Ibid ms 43 No 228 Cartas del sentildeor Leschassier 6 de abril y 3 de mayo

de 1707 Ibid ms 43 nn 304 307 4 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 No 307 5 Carta del sentildeor Tronson 25 de noviembre de 1698 Ibid ms 43 No 243 Cartas del sentildeor Leschassier 19 de septiembre

de 1701 (Ibid ms 43 No 273) 18 de julio de 1704 (Ibid ms 43 No 297) 6 Cartas del sentildeor Leschassier 23-28 de abril de 1706 (Ibid ms 43 No 260) 9 de agosto de 1706 (Ibid ms 43 p 471 No

271) 17 de febrero de 1707 (Ibid ms 43 p 428 No 298) 7 Carta del sentildeor Tronson 20 de agosto de 1685 Ibid ms 43 p 275 No 82 8 Carta del sentildeor Tronson 8 de diciembre de 1690 Ibid ms 43 p 330 No 184 ldquoEacutel no puede pasar por sobre nuestras

fuerzas ni exponerse a emprender una obra que no pueda sostenerrdquo ndash Ibid 2 de noviembre de 1691 Ibid p 337 No 200

Ibid 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 9 Carta del sentildeor Leschassier 15 de mayo de 1703 Ibid ms 43 p 371 No 286 10 Carta del sentildeor Tronson primero de agosto de 1686 Ibid ms 43 No 131 11 Cartas del sentildeor Tronson 2 de abril de 1686 (Ibid ms 43 p 294 No 123) 24 de julio de 1687 (Ibid ms 43 No 165) 29

de febrero de 1692 (Ibid ms 43 No204) Carta del sentildeor Leschassier 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 No 165) 12 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 No 165

79

iquestDebiacutea ademaacutes adjuntar privaciones y mortificaciones exteriores El Superior General de San

Sulpice pensaba de otro modo Eacutel le escribioacute

ldquoSu mayor mortificacioacuten debe ser la vida comuacuten y la fidelidad a sus reglamentos y su lema el de un

buen hermano que deciacutea mea maxima paenitentia est vita communisrdquo1

Entrando en detalle

ldquoEsta seriacutea una buena forma de lograr en usted la abstinencia de licor y cafeacute los cuales usted

acostumbra puesto que yo se que esto no edifica y que hay personas que se pueden

escandalizarrdquo2

La alusioacuten fue muy directa Azeacutegat se enojoacute iquestEra este un reproche una desavenencia pasajera

entre el director de Viviers y el superior de San Sulpice Las manifestaciones de afecto de M

Tronson a sus disciacutepulo eran muy espontaacuteneas y muy frecuentemente renovadas para que se

pudiera pensar esto Eacutel le escribioacute

1685 ldquoYo siempre estareacute encantado de recibir sus cartas y de saber noticias suyasrdquo3

1687 ldquoUsted puede creer que seriacutea una gran alegriacutea abrazarle una vez maacutesrdquo4

1699 ldquoSu gran alejamiento no ha cambiado las disposiciones de mi corazoacuten por usted Encontraraacute

el mismo afecto y ternura de las cuales anteriormente le he dado varias pruebasrdquo5

iquestLa desaparicioacuten del sentildeor Tronson creoacute un desequilibrio afectivo en el corazoacuten del sentildeor Azeacutegat

Menos expresivas quizaacutes que aquellas de su predecesor las foacutermulas de saludo del Sentildeor

Leschassier guardan si embargo toda la calidez de la amistad6 expresando asiacute mismo la gratitud y

la ternura7

_________________

1 Carta del sentildeor Tronson 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 ndashCitado por Y POUTET op cit t I p 276 2 Carta del sentildeor Tronson 5 de septiembre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 232 ndash Todo teniacutea su consentimiento

particular Carta del 9 de octubre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 233 3 Carta del sentildeor Tronson 8 de febrero de 1685 Ibid ms 43 p 273 No 76 p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 299

No 131 (primero de agosto de 1686) p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 321 No 165 (24 de julio de 1687) No 173 bis

(22 de enero de 1687) No 184 (8 de diciembre de 1690) 4 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 p 314 No 153 5 Carta del sentildeor Tronson 28 de mayo de 1699 Ibid ms 43 No 246 6 Cartas del sentildeor Leschassier 13 de junio de 1700 (Ibid ms 43 p 360 No 255) 13 de febrero de 1705 (Ibid p 388 No

322) 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 p 392 No 332) 16 de agosto de 1707 (Ibid ms 43 p 348 No 315)

7 Carta del sentildeor Leschassier 6 de abril de 1707 Ibid ms 43 p 433 No 304

80

El exceso de trabajo los problemas de salud el malestar en la comunidad pareciacutean irritar

progresivamente el caraacutecter del director de Viviers Estaacutebamos lejos del tiempo cuando el sentildeor

Couder este ldquomuy buen Padrerdquo y ldquomuy digno superiorrdquo que MM Olier y Bretonvilleurs amaban

tiernamente y que ldquopor sus talentos naturales y por su gracia habiacutea ganado el corazoacuten de todo el

mundordquo1 Su sucesor el sentildeor de San Antoine ldquoquien no teniacutea sus talentosrdquo se contrarioacute con una

cierta hostilidad Los ldquoprincipios de conducta no eran los mismosrdquo resaltoacute el sentildeor Tronson quien

se puso en guardia contra todo aquello ldquoque pudiera disminuir la cordialidad dividir los corazones

y turbar la paz que debe existir entre los hermanosrdquo2 deseaba al contrario ldquoreunir los espiacuteritus y

disponerlos al consuelo y la gracia de Diosrdquo3 Invitoacute particularmente a Honoreacute Azeacutegat a moderar

sus ldquoprontitudesrdquo y su ldquogran apegordquo a su propio juicio para ldquono ofender la caridad fraternalrdquo4 y no

disminuir su meacuterito por ldquoquejas inuacutetiles o un disgusto que lo desalentarardquo5 iquestDebiacutea eacutel intentar

ahogar sus penas por procedimientos completamente edificantes Tronson escribioacute a M Dufour

ldquoHace mucho tiempo que nos quejamos de lo que pasaba en su seminario Es con respecto al

Sentildeor Dazeacutegat de quien se dice que la conducta no es edificante El cafeacute el rosoli y los otros

licores que encontramos en su habitacioacuten desacreditoacute extremadamente la orden y estamos

persuadidos que para restablecer el buen nombre era necesario retirar al Sentildeor Dazeacutegatrdquo6

A pesar del descontento manifestado por el obispo de Viviers el desplazamiento no tuvo lugar y

fue en vano que el sentildeor Leschassier exhortoacute a ldquomantener la paz y la unioacuten entre los obrerosrdquo7

Para asegurar los frutos del trabajo de unos otrosrdquo ldquoContinuacuteen manteniendo el buen

funcionamiento de la ordenrdquo8 Le ordenoacute a M Azeacutegat Y una vez maacutes

ldquoLa calidad de la antiguumledad es venerable pero ella debe habernos hecho adquirir un dominio

________________

1 Carta a los sentildeores Directores del Seminario de Viviers 17 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 118 2 Carta del sentildeor Tronson 25 de febrero de 1687 Ibid ms 43 No 145 3 Carta del sentildeor Tronson 27 de febrero de 1687 Ibid ms 43 p 312 No 150 4 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 p 336 No 198 5 Carta del sentildeor Tronson 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 202 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de mayo de 1697 Ibid ms 43 p 349 No 229 7 Carta del sentildeor Leschassier 29 de noviembre de 1706 Ibid ms 43 No 191 8 Carta del sentildeor Leschassier 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 No 293

81

sobre nosotros mismos Eacuteste imperio de la razoacuten no destruye en realidad el temperamento sino lo

perfecciona y si no existe el fuego y la vivacidad al menos impide que se hagan friacuteamente cosas

que no son conformes a la regla y nos hace sacrificar por el por el bien de la paz la cual estaacute tan

arraigada en nuestros corazonesrdquo1

El religioso de San Sulpicio parecioacute comprender la leccioacuten Muy pronto desafortunadamente volvioacute

a extraviarse olvidando las promesas hechas a su superior 2 El 28 de agosto de 1709 Azeacutegat

recibioacute de M Leschassier la uacuteltima de las cartas que conocemos La advertencia fue severa

ldquoLe habiacutea solicitado Sentildeor moderar los movimientos de su vivacidad Sin embargo usted no pudo

hacer el papel del maestro aunque me lo hubiese prometido hace varios meses que no ha

prestado atencioacuten Usted ha hecho Sentildeor maacutes mal del que cree y usted veraacute al juicio de Dios

cuaacutento aumentaraacuten sus cuentas No crea que en esto le faltoacute a una sola persona Usted ha

ofendido gravemente a muchos Esto no le estaacute permitido a un cristiano mucho menos a un

director y a un director de un seminario decirle a los unos y a los otros las cosas que usted les ha

dicho desde la promesa que usted me habiacutea hecho de moderarserdquo3

iquestEra este mal irreparable Luego de haber agotado los recursos de la persuasioacuten y multiplicar sin

resultado las exhortaciones el sentildeor Leschassier considerando que el sentildeor Azeacutegat ldquoLo habiacutea

ofuscado demasiadordquo le propuso ldquo Ofrecer una pensioacuten de 300 libras si se queriacutea retirarrdquo4 Sin

duda eacutel se tardoacute mucho en decidirse Permanecioacute en el seminario de Viviers hasta 1721 y se retiroacute

con su familia a Arles donde murioacute en el mes de noviembre de 1772 5 La compantildeiacutea le ayudoacute con

una pensioacuten de trescientas libras hasta el fin de su vida

Pierre Cleacutement

Cuando en 1670 Juan Bautista de la Salle llegoacute a San Sulpicio Pierre Cleacutement residiacutea allaacute desde

haciacutea cuatro antildeos habiendo entrado el 24 de febrero de 1666 6

_________________ 1 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 p 432 No 307 2 Carta al sentildeor Dautanne 14 de diciembrede 1707 Ibid ms 43 No 328 3 Carta del sentildeor Leschassier 28 de agosto de 1709 Ibid ms 43 p 460 No 357 4 A causa de la irregularidad de su conducta que no hizo maacutes que perjudicar a los ordenandos ldquo Archivos Can Sulpicio

ms 21 p 618 (Asamblea del 20 de enero 1712) 5 L BERTRAND op cit p 481 26 6 Archivos San Sulpicio Registro de las Entradas (24 de febrero de 1666) ndash E LEacuteVESQUE op cit p 57 No 898

82

iquestSe habiacutea unido a la compantildeiacutea El silencio de los historiadores pareciacutea invalidar el documento

oficial1 mientras que la correspondencia mantenida por el sentildeor Tronson y el afecto que eacutel mismo

testimonia2 daban a pensar que lo era en efecto Lo que estaacute fuera de duda es que P Clement

hizo estudios brillantes en La Sorbona fue ordenado sacerdote en 1678 ocupoacute cargos importantes

en Besancon y en Rouen y terminoacute su vida ( + 8 de enero de 1719) como obispo de Perigueux

Podemos seguir gracias al Perioacutedico de las acciones d eM Tronson las uacuteltimas etapas de su

carrera eclesiaacutestica

1677 Domingo primero de agosto - ldquoLos Sentildeores Clement y Belmont vinieron hacia las cinco

y media en carroza El primero trajo las tesis al sentildeor Tronson y las dio a toda la comunidadrdquo 3

1677 Mieacutercoles tres de agosto ndash ldquoEl Sentildeor Cleacutement sustentoacute su tesis de manera excelenterdquo 4

1678 Saacutebado 12 de febrero ndash ldquoEl Sentildeor Climent obtuvo el cuarto lugar (en la licenciatura) el

sentildeor Le Boiteux el 18 El Sentildeor Pouroy el 24 y el Sentildeor Maguelonne el 36rdquo 5

1678 Viernes diez de junio ndash ldquoEl Sentildeor Clemente vistioacute la togardquo6

1678 Saacutebado 11 de junio ndash ldquoEl saacutebado 11 los sentildeores Grandin de Saint- Jean de Peacuteriers

vinieron a la ordenacioacuten del doctorado del sentildeor Cleacutementrdquo 7

El 30 de septiembre de 1678 luego de su ordenacioacuten Pierre Climent es profesor en el gran

seminario de Besancon cuyo arzobispo queriacutea nombrarlo superior Cleacutement dudoacute

ldquoSi Monsentildeor de Besancon le escribe Tronson use todo su poder para retenerlo y que lo

__________________ 1 Propuesto como asociado el 27 de enero de 1673 Archivos San Sulpicio ms 21 p 72 (Asamblea del 27 de enero de

1673) Recibido como asociado en 1675 Ibid ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) 2 Aquiacute las manifestaciones no equiacutevocas ldquoYo soy suyo Ustedes veraacuten que soy sincero muy cordial y sin reservardquo (1680)

Archivos San Sulpicio ms 32 No 366 ndash ldquoNo puedo explicarle cuaacuten sincero soy a ustedrdquo (1680) Ibid No 381 ndash ldquoSoy suyo

sin reservardquo (1681) Ibid nn 416 418 421 ndash Yo soy ldquoSinceramente y de todo corazoacuten suyordquo (1681) Ibid No 487 ndash

ldquoUsted puede ver reflejados en estas pocas palabras mis sentimientos y lo profundo de mi corazoacuten que es y seraacute siempre

suyordquo (1683) ndash Ibid No 690 - ldquoTodo suyo maacutes que nuncardquo (1683) Ibid No 709 y passim

3 Archivos San Sulpicio ms 96 No 248

4 Ibid No 250

5 Ibid No 451

6 Ibid No 575

7 Ibid No 576 Cena gigantesca de 500 cubiertos

83

ordene a trabajar en su dioacutecesis yo creo que usted debe obedecerrdquo1

Esta seriacutea sin dudar sentildeal de la voluntad divina pero en ausencia de ordenes precisas eacutel debiacutea

ldquoExaminar delante de Dios su posicioacutenrdquo2 considerando que consagraacutendose a la dioacutecesis durante

antildeos el podriacutea hacer un gran bien La rintildea es cierto persistioacute entre el cleacuterigo secular y los

religiosos Pero iquestno era eacutel ldquoel maacutes calificadordquo para llevar alliacute las soluciones y calmar los espiacuteritus

iquestNo gozaba eacutel de una ldquoreputacioacuten de ciencia y de piedad con la dulzura de conducta y la prudencia

que Dios le diordquo3

El argumento no habiacutea convencido a Pierre Climent El 7 de octubre de 1680 a pesar de los

sentimientos de sus padres estuvo en Rouen al servicio de Jacques Nicolas Colber coadjutor del

arzobispo con la doble consolacioacuten ldquoDe ejercer su celo de trabajar uacutetilmente por la iglesiardquo4

Proveiacutedo de un beneficio temiendo ser despojado Tronson lo tranquilizoacute

ldquoComo usted ha hecho un gran beneficio en virtud de un indulto Y demandando la colacioacuten del

Papa ius iuri acumulando usted obtendraacute las provisiones que puso para patrocinar a todos los

graduados que pudieran venir luegordquo5

Nadie en efecto osariacutea disputarle Tronson lo sintioacute ldquoalegrementerdquo satisfecho al mismo tiempo de

saber que el coadjutor estaba ldquocontento con su conductardquo6 y hablaba ldquocon tal afecto que no se

puede describirrdquo7 escribioacute eacutel Buen acuerdo sin duda Las malas lenguas desacreditaron a P

Cleacutement y de hecho ldquopasoacute algunas malas jugadasrdquo sus buenas relaciones con el sentildeor Colbert se

enfriaron suacutebitamente En julio de 1683 Pierre Cleacutement es nombrado en la curia de San Maclou

La responsabilidad pareciacutea hacerle desfallecer Tronson lo tranquilizoacute

ldquoAlgo terrible es la carga que se ha impuesto yo no puedo consentir teniendo en cuenta el bien

que usted puede hacer y la necesidad que tiene la iglesia en ese tiempo de gente como usted

____________________

1 Carta al sentildeor Cleacutement de Besancon 30 de septiembre de 1678 Archivos San Sulpicio ms 32 No 185

2 Ibid

3 Ibid Carta del 30 de septiembre de 1678 in fine 4 Carta del 7 de octubre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 366

5 Carta del sentildeor Tronson 12 de noviembre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 381 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de junio de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 444

7 Carta del sentildeor Tronson 17 de octubre de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 487

84

en sus trabajosrdquo1

Para vencer su reticencia el superior de san Sulpicio le aseguroacute que

ldquoDios bendeciraacute sus trabajos y le daraacute toda la fuerza necesaria para sostener bien la carga que le

ha dadordquo2

Por otra parte la pluralidad de los beneficios haciacutea nacer los escruacutepulos en el espiacuteritu del nuevo

sacerdote pero ldquono debe preocuparse en las circunstancias en las que usted se encuentrardquo 3 le

aconsejaron de Paris Ademaacutes lo que cuenta es estar desprendido del mundo y no tener

pretensioacuten 4 con tal que los designios de Dios sean cumplidos Alma delicada y limpia

sobrenatural la ambicioacuten no se dariacutea en P Climent Se mantuvo en calma y en una humilde

sumisioacuten hacia su director espiritual quien elogiaba su conducta ldquomuy Santardquo fruto ldquode un gran

desapegordquo Esta manera de obrar ldquogenerosa y desinteresadardquo le dijo no podiacutea sino atraer gracias

sobre eacutel 5 Tiacutemido en apariencia con una ligera propensioacuten al pesimismo Pierre Climent se

consagroacute al servicio de Dios iquestNo teniacutea eacutel el deseo de implantar en Rouen una comunidad sobre el

modelo de San Nicolaacutes de Chardonnet Podriacutea el ldquohacer algo maacutes ventajoso para la gloria de Dios

ni maacutes uacutetil para su iglesiardquo6

Nombrado vicario general y oficial de Rouen teniacutea la nostalgia de su antiguo sacerdocio Se le

propuso retomarlo En el fondo lo que eacutel deseaba era jubilarse 7 Era razonable a su edad

iquestldquoesconder los talentos que Dios le habiacutea dadordquo y que eacutel podiacutea todaviacutea ldquoemplear de manera uacutetil

para la iglesiardquo8 A pesar de su firmeza ldquoen las resolucionesrdquo a pesar de ldquosu habilidad en tomar

medidas justas para lograr sus designiosrdquo9 Pierre Cleacutement no habiacutea podido llevar a teacutermino su

iacutentimo deseo Por una curiosa coincidencia mientras que se juzgoacute inferior a su tarea pastoral una

orden del rey lo propuso en junio de 1702 al obispado de Perigueux (Dordogne)

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 2 Carta del sentildeor Tronson 29 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 713 3 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 4 Carta del sentildeor Tronson 17 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 709 5 Carta del sentildeor Tronson 29 de octubre de 1689 Ibid ms 32 p 39 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de febrero de 1686 Ibid ms 33 No 277 7 ldquoNos imaginamos que usted no estaacute enfadado por la recuperacioacutenrdquo Carta del sentildeor Tronson enero de 1699 Archivos

San Sulpicio ms 34 No 417 8 Carta del sentildeor Tronson 16 de enero de 1699 Ibid ms 34 No 417 9 Carta del sentildeor Tronson 12 de julio de 1701 Ibid ms 34 No 655

85

vacante por la muerte de Daniel de Franceville 1 El 21de octubre todaviacutea no habiacutea recibido las

bulas Pero en en esta fecha eacutel estaba ldquoa punto de jubilarserdquo iquestSeriacutea consagrado en Rouen No

lo creemos

ldquoAunque las damas dijo un corresponsal parisino lo deseaban fuertemente El sentildeor

arzobispo queriacutea evitar este gasto por razoacuten de economiacutea o porque no le gustaba mucho el sentildeor

Cleacutementrdquo 2

Ocho diacuteas maacutes tarde el 29 de octubre de 1702 Pierre Cleacutemente recibioacute la consagracioacuten

episcopal tomando posesioacuten de su puesto el 24 de febrero de 1703

Su administracioacuten fue perturbada por muchas dificultades Como eacutel mismo lo describiera ldquola

presuncioacuten la envidia los celos y la falta de justiciardquo jugaron en su contra Eacutel teniacutea un un gran

caraacutecter pero no un mal caraacutecter Eacutel deseaba sinceramente ldquoel bien de la dioacutecesis y de la

provinciardquo pero no tuvo correspondencia

Su testamento fechado del Chacircteau ndashLrsquoEveacuteque (Dordogne) es muy edificante y no menos

instructivo Reveloacute su humildad profunda su rectitud constante la vivacidad de su temperamento y

los maacutes iacutentimos deseos de su corazoacuten ldquoNo muy propicio al gobiernordquo ndash eacutel escribioacute- haber deseado

ldquode buena forma dejar el episcopadordquo La Providencia no le facilitoacute su designio

Nacido en el seno de la Iglesia catoacutelica gracia que eacutel agradecioacute a Dios con respeto declaroacute

desear vivir y morir en su comunioacuten prefiriendo ldquomorir mil veces antes que hacer algo que pudiera

alterar esta resolucioacutenrdquo iquestHabiacutea eacutel ofendido a su proacutejimo Eacutel le ldquopidioacute perdoacuten de todo corazoacutenrdquo

confesando simplemente no recordar ldquohaberle hecho dantildeo a nadierdquo ni ldquohaberle deseado el mal a

nadierdquo habiendo incluso procurado ldquoel bien incluso a aquellos que le habiacutean hecho el maacutes grande

malrdquo Amoacute a los pobres los preferidos de su corazoacuten Es en medio de ellos que eacutel decidioacute ser

enterrado ldquoen el cementerio de los pobresrdquo en uacuteltima instancia si tal era la voluntad de sus

herederos seriacutea en la capilla de seminario menor donde eacutel queriacutea reposar Su entierro debiacutea ser

simple ldquosin oracioacuten fuacutenebre ni magnificenciardquo simplemente lo que la religioacuten prescribiacutea Bienes le

quedaban pocos para repartir No se encontroacute dinero ldquono debemos estar sorprendidos ndash escribioacute ndash

________________ 1 ldquoEl Rey nombra el abad Cleacutement al Obispo de Perigueux vacante por la muerte de Daniel de Franceville En condicioacuten

de para por las novedades presentadas la razoacuten de 5500 (libras) por un pendiente de las vacaciones Se nombra Pierre

Cleacutement Doctor de La Sorbona Siendo gran vicario de Rouanrdquo Bibl Nacional ms fr 7666 folio 63 Vo (Beneficios junio

de 1702) ndash Gallia cristiana vol II col 1487 ndash LXXX ndash GAMS op cit p 599 col 1

2 Carta al sentildeor Muy Reverendo Padre Fray Leacuteonard Pariacutes 21 de octubre de 1702 Bibl Nacional ms fr 19205 folio

117

86

y que no se haga ninguna indagacioacuten sobre aquello seriacutea inuacutetil puesto que yo diacute todo lo que

poseiacuteardquo Sus libros y algunos muebles los haiacutea donado al seminario menor durante su vida Una

ldquosuma pequentildeardquo a su familia una ldquosuma moacutedicardquo a los dos Hospitales de la ciudad algunos miles

de libras para la reparacioacuten de la iglesia y del obispado para sus dos ejecutores testamentarios

los sacerdotes y las religiosas que oraron por el reposo de su alma era todo lo que Pierre Cleacutement

podiacutea legar Eacutel vivioacute pobre y murioacute despojado Fue el testigo de la verdad y la justicia sin

subterfugio ni disfraz del apego indefectible a la iglesia de la feacute en Dios del amor a la ldquomuy santa

Virgenrdquo como eacutel la llamaba y que eacutel invocoacute dos veces en su testamento1 El 6 de enero de 1719

exhaloacute su uacuteltimo suspiro

__________________ 1 La Semana religiosa de la Dioacutecesis de Perigueux sexto antildeo No 39 (28 de septiembre de 1872) p 774

87

45 CAPIacuteTULO 50

Certificado de asistencia al curso ldquode Sanctissimae Trinitatis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 226 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (11) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 11 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 e1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 5-6 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 2 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-2 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

Ego infra scriptum doctor et socius sorbonicus necnom sacrae teologiae professor regius in

scholis sorbonicis testor oacutemnibus quorum a) interest aut interesse poterit M(agis)trum Joannem

Baut(istam) Delasalle acolithum b) Remensem et canonimu(m) meas lectiones de sanctissimae

Trinitatis mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In

cuius rei fidem adhibitis pro more quatuor testibus praesentibus subscripsi Datu(m) Parisiis anno

D(omini) millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy Maguellonne F(rancios) Menc D Demachy G(uillaume) de Lestocq

(paacuterrafo) L Hg Duhamel a) quipus luego correcto Quorum b) R luego correcto Acolithum

(Texto autoacutegrafo de J-B de La Salle ndash En alto margen derecha de una a otra mano) No 6 ndash(Timbre redondo

30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

Sea que se halla copiado sea que se halle bajo el dictamen de Guillaume de Lestocq Juan

Bautista de La Salle mismo es el autor material del certificado que precede Eacuteste no contiene

ninguna particularidad con relacioacuten al documentoentregado por Jacques Deacutesperiers igual

formulario con dos inversione maacutes y la misma duracioacuten de las lecciones A parte del cambio del

_________________ Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de Trinitatis mysterio de

Guillaume de Lestocq profesor de teologiacutea de La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 16

Fotografiacutea E ROUSSET

88

profesor ndash de Lestocq en lugar de Deacutesperiers ndash dos novedades se sentildealan el curso del

Sanctissimae Trinitatis mysterio en lugar del curso sobre la Encarnacioacuten y los nombres de los

compantildeeros De los cuatro testigos escogidos dos ndash B Maguelonne y F Menc ndash firmaron el

documento precedente Mientras D Demachy y L Hg Duhamel dieron su garantiacutea en lugar de

Honoreacute Azeacutegat y Pierre Cleacutement

D Demachy y L ndashHg Duhamel

La correspondencia de los superiorees de San Sulpicio nos ha permitido re encontrar la huella de

Honoreacute Azeacutegat y de Pierre Clement y subrayar caracteriacutesticas esenciales de su fisonomiacutea humana

y espiritual

El problema es otro cuando se trata de fijar los rasgos biograacuteficos de D Demachy y L ndashHg

Duhamel compantildeeros de estudio de J-B de La Salley signatarios del documento que analizamos

Los patroniacutemicos encontrados en las cartas de los sentildeores Tronson y Leschassier no responden a

los nombres de aquellos que suscribieron el informe del cual nos ocupamos Deseamos que la

historia revele alguacuten diacutea la identidad de estos dos estudiantes de La Sorbona condisciacutepulos de La

Salle

89

46 CAPIacuteTULO 51

Estadiacutea de Juan Bautista de La Salle en el seminario de San Sulpicio en Pariacutes (1670-1672)

Testimonio de M Francois Leschassier superior general

Pariacutes (1720 (iquest))

A Original sobre papel una hoja 110 x 176 mm Pariacutes Archivos San Sulpicio Fondos Leschassier

B Copia Faillon (Pariacutes 2 de agosto de 1835) una hoja 190 x 153 mm sello ovalado de cera roja Roma

Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 6

C2 Copia Hermanos Decorose y Desireacute 1835 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2527 p

112 ndash Copia E ndash V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 p 187

Trad Italianas Donati 1837 Copia publ Processus auctoritate ordinaria in civitate Pariensi constructihellip vol

Unic Roma 1837 folio 59 (Roma Casa generalizadora Archivos Postulazione) ndash Trad A Ligi 23 de

diciembre 1836 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2528 pp 68-69 ndash Trad Latina Fournier

ndash Bonnet ndash Molroguier 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 180

E J GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Pariacutes libr Ch Poussielgue 1901 p 31 ndash E

LETT Las Primeras Biografiacuteas de San Juan Bautista de La Salle Pariacutes Ligel 1955 p 117 ndash (Hermano

LUCARD) Vida del Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de Hermanos de las Escuelas

Cristianashellip Rouen Fleury libr 1874 p 12 ndash Y POUTET ldquoPrecioso Descubrimiento Lasallistardquo en

Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 34 ndash G RIGAULT Historia general del Instituto de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas t I Pariacutes Plon 1937 p141 (Ed Parcial) ndash A RAVELET Vida del Bienaventurado J-B

de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Pariacutes Ch Poussielgue ndash

Procurador general Tours libr A Sentildeora e hijos 1888 p 26-27 (Ed Parcial) ndash Abad SALVAN Vida del

Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Toulouse

impr V Dieulafoy 1852 pp 11-12

Trad Inglesa W J BATTERSBY De La Salle Un Pionero de la Educacioacuten Moderna Londres ndash Nueva Cork

ndash Toronto Longmans Green and Co 1949 p22

Trad Italianas F ALBERTO DI MARIA Juan Bautista de La Salle Maestro de Maestros y Santo Roma

1943 p 41 (Trad Parcial) ndash Positio super Introductione Caussae Summarium Romae Typ Rev Cam

Apostolicae 1840 p 33 1

Trad Latina Causa (hellip) Positio super Virtuibus t I Summarium No 4 Romae typ Brancadoro 1869p 46 ndash

56

e Boletiacuten Bosanova III Epoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) ndash Documentos Biograacuteficos (1651-1681)

ph 20 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651-1681 Album No 1 ph 14 Roma

Archivos Casa generalizadora CA 101 ndash Y POUTET Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 33

e1 Archivos F Ley Mi 6 6-4 Roma Casa generalizadora FSC ndash Reims Hotel de La Salle Microteca Mi

371 1

90

Ref Bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 6044

Dos son las personas impliacutecitamente presentes en la transmisioacuten de este documento Hermano

Jean Jacquot director y asistente de los Hermanos superiores Bartheacutelemy y Timote y Francois

Leschassier superior general de San Sulpicio1 El primero preguntaba el segundo respondiacutea

Luego de la muerte de Juan Bautista de La Salle el 7 de abril de 1719 el Hermano Barthelemyno

encontroacute otro alivio a su dolor que ldquoreunir y hacer reunir todas las acciones del Santo Sacerdote

mientras que la memoria permaneciacutea reciente y sacar memorias de su vida de las manos de

aquellos quienes habiacutean sido testigos ocularesrdquo2 La invitacioacuten dirigida a los Hermanos fue

extendida a otras personas que conocieron al desaparecido padres eclesiaacutesticos religiosos de la

counidad seminaristas de San Sulpicio y de San Nicolas de Chardonnet3 Fue en esta ocasioacuten

cuando el Hermano Jean Jacquot es su escrito sin duda sea por iniciativa propia sea ordenado

por el Hermano Bartheacutelemy (antes del 8 de junio de 1720 fecha de su muerte) o por el Hermano

Timote enviado al superior de San Sulpicio el siguiente cuestionario

iquestCuaacutento tiempo el Sentildeor de La Salle residioacute en el seminario queacute edad teniacutea cuando ingresoacute en

queacute antildeo como se comportoacute las virtudes que alliacute practicoacute algunas cosas en particular que eacutel

________________ 1 Copia acompantildeada del certificado siguiente ldquoYo infrascrito director del seminario de San Sulpicio declaro y certifico que

la susodicha respuesta estaacute escrita por la mano del sentildeor Leschassier cuarto superior del seminario de San Sulpicio en

Pariacutes donde eacutel fue director cuando el sentildeor Delasalle hizo ahiacute sus estudios En fe de esto yo firmo En Pariacutes el dos de

agosto de 1835 (Firmado) Faillon sacerdoterdquo

(De una a otra mano) No 19 Pieza aprovisionada en el proceso informativo diocesano por la Causa de beatificacioacuten

de Juan Bautista de La Salle 1835 ndash Archivos Casa generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 6

2 BLAIN op cit t II p 179 ndash Respondiendo la invitacioacuten que le habiacutean hecho uno de los Superiores de San Nicolaacutes de

Chardonnet reveloacute el proyecto de publicacioacuten examinado por el superior de los Hermanos recogiendo las Memorias

ldquoTenemos la felicidad mi querido Hermano del deseo que ha hecho de donar al Puacuteblico la vida del sentildeor de La Salle su

venerable Instructor El Cleacuterigo estaraacute edificado en los grandes ejemplos de virtud que eacutel donoacute y particularmente de su celo

por la Ensentildeanza a la juventud y el establecimiento de Escuelas cristianasrdquo BLAIN op cit t II p 155 3 Ver la respuesta de uno de los superiores de San Nicolaacutes de Chardonet (sentildeor Descouraux) datado del primero de

marzo de 1721 por BLAIN op cit t II p 155 Ibid tII p 179 ndash El Hermano Bartheacutelemy fallecido el 8 de junio de 1720

fue sobrescrito no a siacute mismo como lo indica el autor sino al Hermano Timoteo electo superior general el 7 de agosto de

1720 o al Hermano Bernard bioacutegrafo

91

Halla hecho y que sean relevantes en eacutel desde que comenzoacute las Escuelas en Pariacutes1

En respuesta Francois Leschassier superior general luego de reproducir en Latiacuten el texto del

Cataacutelogo de los Ingresos2 da sobre Juan Bautista de La Salle a quien eacutel conocioacute personalmente el

siguiente testimonio3

Mr de la Salle Joannes Baptista1 de la Sale acolythus et canonicus Rhemensis admissus die 18

octobris 1670 Exiit 19 aprilis 1672

________________________ 1 Blain no lo conociacutea o lo ignoroacute Y POUTET quien lo publicoacute primero (Compendio Lasallista Otontildeo de 1965 p 33) no

identificoacute al autor ndash Traduccioacuten en ingleacutes por F Donatien Ibid p 34

2 rdquoCataacutelogo de Entrada de los Sentildeores del Seminario Mayor de San Sulpiciordquo Archivos San Sulpicio ms n c folio 70 Vo ndash

(E LEacuteVESQUE) Lista de Estudiantes Antiguos del Seminario de San Sulpicio 1642 ndash 1792 Pariacutes (sd) p 68 1072 ndash J

GUIBERT op cit p 25 No 5

3 Ediciones completas o parciales Edicioacuten criacutetica

F Copia Faillon Pariacutes 2 de agosto de 1835

G Jean Guibert Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip p 31

L Emile LETT Las Primeras Biografiacuteashellip p118

Lu Hermano LUCARD Vida del Venerablehellip p12

R Armand RAVELET Vida del Bienaventuradohellip pp 26-27

R1 Georges RIGAULT Historia Generalhellip p 141

S Abad SALVAN Vida del Venerablehellip pp 11-12

TA Traduccioacuten ALBERTO DI MARIA Giov Battista de La Sallehellip p41

TB Traduccioacuten BATTERSBY De La Salle p 22

Utilizado por Blain aquiacute la versioacuten sui generis de este documento

ldquoEacutel poseiacutea ante todo una natural gran dulzura Lejos (sic) de atraer alguacuten reproche ni de disgustar a nadie eacutel se volvioacute

muy complaciente a todas las personas de la orden Apartoacute de siacute el materialismo en sus haacutebitos y en su exterior Es una

palabra fue edificante y el ejemplo de la orden durante el tiempo que alliacute permanecioacute Sus maestros no obstante

conocieron perfectamente la virtud de su disciacutepulo hasta muchos antildeos despueacutes de su estancia en su seminario los cuales

lo colocaron luego en cabeza de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Los heroicos ejemplos de virtud de los cuales

ellos fueron testigos sobretodo por la paciencia para soportar el menosprecio las contradicciones y malos oficios que le

fueron dados al lado de los Superiores Eclesiaacutesticos les mostraron el asombroso progreso que habiacutea tenido en la virtud de

su antiguo seminaristardquo BLAIN op cit t I p 125

Por nuestra parte a la desleiacuteble que acabamos de leer preferimos la precisioacuten de la original

92

Ela) fue de antemano fiel observador de la regla exacto en los ejercicios de la comunidad

Parecioacuteb) haberse desprendidoc) de los bienes materiales maacutesd) quee) cuandof) ingresoacute Su

cronversacioacuten siempreg) dulce y honestah) Noi) pareciacutea haber disgustado a nadiej) ni habersek)

atraiacutedo ninguacuten reprochel)

Cuando llegoacute a Pariacutesm) reconociacute en eacutel el maravilloso progreso en todas las virtudes Todos

aquellos que lo han conocido han visto n) pruebas en toda su conducta sobretodo en la paciencia

con la cual sufrioacute los desprecioso) que le hicieronp) a su personaq) y susr) defectos

(De una a ora mano) Era el sentildeor leschassier quien habiacutea escrito lo que leemos aquiacute abajo

(De una a otra mano) Escrito por el sentildeor Leschassier (En lo alto margen izquierda) Sentildeor de

La Salle a) Sentildeor de la Salle Leiacutedo b) aparecido F L Lu S c) aun maacutes alargado Leiacutedo S d) maacutes omit Leiacutedo E) teniacutea F G Leiacutedo R S

f) era F G Leido R Ri S g) siempre era Leiacutedo Ri H) honesto F G L Leiacutedo R Ri S i) no habiacutea Leiacutedo j) nadie F G L Leiacutedo R Ri

S Finalizar Leido k) siendo F G L R Ri S l) terminar R T A m) por el establecimiento de los colegios F S TB n) Visto G S

con L o) El menosprecio G p) hacer F G Le S q) nadie F G Le r) sus Le

1 (Devolucioacuten Aparece aquiacute ndashDe la misma mano ) Sentildeor de La Salle es aque que fundoacute los hermanos de la Salle que

fundaron pequentildeas escuelas

Regularidad desapego creciente del mundo afabilidad irreprochabilidad y por consiguiente

maravillosos progresos en las virtudes a la vista de todos y sobretodo su paciencia frente al

menosprecio y a los contratiempos tales son los rasgos relevantes observados por el Superior

general de San Sulpicio Se creeriacutea oiacuter el eco de F Leschassier quien escribiacutea

ldquoEl cuidado que podemos tener en una comunidad de hacer observar las reglas seriacutea inuacutetil si los

miembros que la componen no estaacuten animados del espiacuteritu con el cual se deben observarrdquo1

Y ademaacutes

ldquoEl espiacuteritu de San Suligravecio prece un eclesiaacutestico dulce complaciente agable a todo el mundo

oficioso y cordial hacia aquellos de la orden abiertos y sumisos a sus superiores doacutecil y sin apego

___________________ 1 Sentildeor Leschassier Autoacutegrafo A folio 1 Archivos San Sulpicio Papeles de Leschassier

Juan Bautista de La Salle Estancia en San Sulpicio (1670 ndash 1672) Testimonio del Sentildeor Leschassier

Original Pariacutes Archivos San Sulpicio (Papeles de Leschassier)

Fotografiacutea L ndashde-M AROZ

93

a sus propios sentimientosrdquo1

Existe en el certificado del sentildeor Leschassier una progresioacuten que no va a escapar al lector

Seminarista durante 18 meses Juan Bautista se consagroacute a los ejercicios de la comunidad y se

llenoacute del espiacuteritu eclesiaacutestico comenzando a desprenderse poco a poco de lo material practicando

con sus compantildeeros los deberes de cortesiacutea de decencia y de caridad fraternal sin disgustar a

nadie ni atrayendo ninguacuten reproche De regreso a Pariacutes en 1688 se comproboacute una

metamorfosis Maduroacute por el ejercicio de la virtud aquellos quienes lo conocieron ndash Los Tronson (+

1700) La Barmondiere (+ 1694) Baudrand (+ 1699) Leschassier (+ 1725) Bauyin (+ 1696) los

Picotteacute (+ 1679) Heudon (+ 1683) Bourbon (+ 1709) y otros maacutes ndash reconocieron en eacutel maravillosos

progresos particularmente antes y durante el periodo 1703 ndash 1706 cuando los desprecios y las

persecuciones pusieron una dura prueba a su paciencia

Observemos al final luego del enviacuteo (p 269) de la criacutetica la apelacioacuten ldquoLos llamados Hermanos

de La Salle que hicieron las pequentildeas escuelasrdquo seudoacutenimo que podriacutea haberse popularizado y

que no teniacutea rumbo maacutes que en el reducido ciacuterculo de San Sulpicio

Sentildeor Leschassier iquestQuieacuten fue Francois Leschassier el autor de este elogioso certificado a favor del Juan Bautista de

La Salle

Nacido en Paris en 1641 de una antigua familia era hijo de Christophe Leschassier de Mery

maesro de cuentas y de Marguerite Miron perteneciente a una familia distinguida originaria de

Cataluntildea2 Entroacute al seminario de San Sulpicio en calidad de laico el 15 de octubre de 16603 hizo

sus estudios teoloacutegicos siguioacute los ejercicios de la Solitude en Avron4 En 1664 fue llamado a

__________________ 1 M Lespassier (Escrito del sentildeor Leschassier publicado en 1823 pt en -8 7 pp) XII Archivos San Sulpicio Papeles de

Leschassier

2 Sobre su familia cf Reneacute VOYER DrsquoARGENSON Anuales de la Compantildeiacutea de San Sulpicio editado Beauchet ndash

Filleau 1900 p 184 No 3 ndashDiario de Olivier drsquoOrmesson editado Charuel 1861 ndash Vida del sentildeor Emery Pariacutes 1861 tI

pp 53-61 ndash Su hermano era decano honorario del Parlamento en 1722 Archivos San Sulpicio ms 21 p 820

3 Francois Leschassier laico de Pariacutes ingresoacute el 15 de octubre de 1660 ndash Doctor de la Sorbona 1668 superior de la

comunidad de sacerdotes de la parroquia 1681 director del Seminario de San Sulpicio 1689 superior general 1700 murioacute

el 19 de agosto de 1725 ldquo(E LEacuteVESQUE) Op cit p 41 626 ndashBibl De San Sulpicio t I p 242 4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 47 (Asamblea del 28 de junio de 1664)

94

Pariacutes el 13 de abril de 1665 se asocioacute a la Compantildeiacutea de San Sulpicio terminoacute su Licenciatura en

teologiacutea y e doctorado el 29 de mayo de 16681 En consecuencia al final de su vida se convirtioacute

en decano de la dicha facultad de la Universidad de Pariacutes2

Luego de haberse ordenado sacerdote Francois Leschassier vivioacute cerca de los Sentildeores de

Bretonvilliers y Tronson desempentildeando varios ministerios en el seminaio a quien ldquopagaban una

renta vitalicia de cinco mil librasrdquo3 Nombrado superior de la comunidad de los padres de San

Sulpicio en 1681 a peticioacuten del Sentildeor de la Barmondiere entonces sacerdote eacutel fue reemplazado

dos antildeos despueacutes en 1683 Desde el 15 de enero de 1681 participoacute en las asambleas4 fue

nombrado consultor llenoacute con sus dones la compantildeiacutea5 y la comunidad de los escolares pobres del

sentildeor Boucher6 luego fue nombrado en 1689 director de la orden de San Sulpicio en lugar del

sentildeor Baudrand sucesor del sentildeor de la Barmondieren la parroquia de San Sulpicio (1689)7

Primer colaborador del sentildeor Tronson el sentildeor Leschassier es llamado a reemplazarlo el 26 de

febrero de 17008 Superior general fundoacute los Seminarios de Avignon (10 de marzo de 1705) y de

Orleaacutens (10 de marzo de 1701)9 En 1708 anexoacute al seminario de San Sulpiciola comunidad de los

Robertinos y se dedicoacute a asegurar su existencia10 ldquoHombre prudente por excelencia fue de una

firmeza ejemplar en las circunstancias histoacutericas creadas por los nuevos jansenistasrdquo protegidos

por el cardenal de Noailles iquestQueacute no hizo eacutel por asegurar ldquola pureza de la ensentildeanza teoloacutegicardquo

contra las ldquoopiniones atrevidas y temerariasrdquo y oponerse ldquo a los errores del tiempordquo Prefirioacute partici-

_______________ 1 (1668) 29 Maii Franciscus Leschassier Puesto 7 entre 78 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 37 Vo col 2 2 GOSSELIN Memorias para servir a la Historia de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t II folio 4 3 Archivos San Sulpicio ms 21 p 82 (Aceptacioacuten por la Asamblea 30 de agosto de 1676) 4 Archivos San Sulpicio ms 21 pp 153 156 Vo 161(Asambleas del 15 de enero 19 de mayo 25 de junio 24 de agosto

de 1681hellip) 5 Ibid ms 21 p287 Donacioacuten de cuarenta mil libras (1682) Ibid p 190

6 Ibid ms 21 p 564

7 Henry Baudrand canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Rouen se hizo sacerdote de San Sulpicio en 1689 ldquoSentildeor

Baudrand quien era director de la abadiacutea de La Salle conocioacute mejor que nadie su eminente virtudrdquo GOSSELIN op cit t III

folio 32 65-89 ndash H Baudrand llegoacute a San Sulpicio el 26 de enero de 1659 fue recibido como asociado en 1663 Archivos

San Sulpicio ms 21 p 32 (Asamblea del 13 de diciembre de 1663) ndash Cf Tambieacuten E LEacuteVESQUE op cit p 36 525 ndash L

BERTRAND t I p 113 ndash Correspondencia del sentildeor Tronson t I p 278 ndash HAMEL Historia de la iglesia de San Sulpicio

t I 1900 pp 136-142

8 GOSSELIN op cit t II pp 1-127 (ldquoMemorias sobre Monsentildeor Leschassier cuarto Superior general de la Compantildeiacutea de

San Sulpiciordquo)

9 MH FISQUET La Francia pontificia Arquidioacutecesis de Pariacutes t II Pariacutes E Repos (sd) p 627 4

10 Ibid p627 4

95

par en la renuncia del cardenal ndash particularmente en 1705 y en 1711 ndash antes que hacer desviar a

San Sulpicio de la feacute catoacutelica y romana profesada por Jacques Olier1 Gosselin fijoacute en algunas

liacuteneas los rasgos caracteriacutesticos de Francois Leschassier fallecido en Pariacutes el 19 de agosto de

1725 a la edad de 84 antildeos y enterrado al diacutea siguiente en el seminario

ldquoTeniacutea el espiacuteritu vivo y penetrante manifestoacute desde su juventuduna prudencia consumada no

hablaba jamaacutes sin mesura conduciacutea siempre sus designios con prontitud atrevida mesurada y

conforme a las circunstancias Su vida aislada pareciacutea prestarle un esencial brillo que se

observaba en el exterior Conservoacute escrupulosamente la piedad tierna y la feacute sumisade sus

predecesores Supo alejar de seminario todo espiacuteritu de novedad y lo preservoacute de las

tempestades comunes de su tiempordquo2

iquestCuaacuteles contactos tuvo el seminarista de La Salle con Francois Leschassier entre 1670 y 1672

Aparentemente ninguno durante su permanencia en San Sulpicio teniendo maacutes que ver sin duda

con el sentildeor de la Barmondiere su profesor Tantas relaciones que tuvo se extinguieron a su

regreso a la capital en 1688 iquestCoacutemo obtuvo el sentildeor Leschassier su conocimiento sino de las

dificultades del sentildeor de La Salle iquestPor el simple relato de los sacerdotes de la parroquia los

sentildeores Baudrand y de La Chetardie por el rumor puacuteblico por lso chismes del vecindario por las

sentencias de los tribunales O bien iquestpor el contacto humano sobretodo en 1703 ndash 1706 cuando

las condenaciones del Chatelet y del Parlement apuntaron a la obra de las escuelas de San

Sulpicio a dos pasos de su ruina que difamaron a La salle3 Asiacute mismo si no es maacutes que una

hipoacutetesis no se excluye que Juan Bautista haya buscado consuelo en el Superior general de San

Sulpicio Pero si este fue aacuterbitro de la situacioacuten se entienden los rudos golpes dados por el

religioso de San Sulpicio de La Chetardie sacerdote padre de Reims director de las escuelas de

la parroquia A decir verdad nada en los escritos de Louis Tronson ni de Francois Leschassier

haciacutea alusioacuten a las escuelas cristianas del sentildeor de La Salle ndash salvo el episoacutedico asunto de Canadaacute

ndash y si es cierto que este como lo afirma Gourichon4 buscoacute enganchar su comunidad a la de San

Sulpicio el rechazo fue categoacuterico

_______________ 1 GOSSELIN op cit T II folio 126

2 Ibid folio 126 Vo

3 Ver Cuadernos Lasallistas 44II documentos 180 183-188

4 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Gourichon 17 de noviembre de 1706 Pariacutes Archivos San Sulpice ms 38 p 537

No 1187

96

San Sulpicio Llegada (1670) y partida (1672) de Juan Bautista de La Salle

Muy brevemente el Cataacutelogo de los Ingresos nos informa sobre estas dos circunstancias de la vida

de Juan Bautista

Joannes Baptisa Delasalle acolyth(us) et canonicus Remensis admissus die 18 octob(ris)

1670

(Sobre la margen izquierda) Exiit 19 april(is) 16721

Dado que los padres de Juan Bautista y eacutel mismo deseaban enviarla a San Sulpicio los primeros

bioacutegrafos son formales

Ms Ca

ldquoSu padre atento a formarlo desde temprano en las ciencias que convienen a un eclesiaacutestico

resuelto a hacerle estudiar en La Sorbona para hacer su licenciatura y obtener el grado de doctor

Lo envioacute para este efecto a Pariacutes

ldquoEntroacute al seminario de San Sulpicio en el mes de octubre del antildeo de 1670rdquo2

BLAIN

ldquoLa resolucioacuten tomada de ir a estudiar a La Sorbona de hacer alliacute su licenciatura y resibir el grado

de Doctor eacutel debioacute escoger el lugar donde eacutel podiacutea tener eacutexito en el doble deseo que teniacutea de

hacerse santo y sabiohellip

ldquoiquestDoacutende encontrar una orden que sea a la vez para la juventud Clerical una Escuela fecunda en

sabios y en santos una Academia floreciente en piedad y en Doctrina Eacuteste es el lugar que

nuestro joacuteven canoacutenigo deseaba y que sus padres religiosos le buscaron No tardaron en

encontrarlo El seminario de San Sulpicio tan marcado por estas caracteriacutesticas no pociacutea serles

desconocido Fue alliacute entonces enviado y jamaacutes otra orden fue de su agradordquo3

Una ensentildeanza selecta una formacioacuten perfecta llevada a cabo en una de las Universidades maacutes

famosas del mundo era un ideal al alcance del bolsillo de sus padres y de los talentos del joacuteven

abad los resultados en Reims lo testifican

________________ 1 Ver maacutes arriba p 268 No 2

2 Sentildeores Ca p 4

3 BLAIN op cit tI pp123 ndash 124

97

iquestPorqueacute de La Salle retardoacute su entrada en La Sorbona y comenzoacute sus estudios teoloacutegicos en

Reims La explicacioacuten de Y Poutet tan ingeniosa como sea1 no es menos convincente y los

problemas que agitaban entonces a la Universidad de Reims maacutes que fijar al estudiante en su

ciudad debieron haberlo incitado a salir del avispero precipitando la salida Sin embargo de julio a

octubre tuvo un tiempo maacutes que suficiente para escribir a San Sulpicio hacer contacto con el

Superior del seminario declarar su ratio studiorum reunir el expediente escolar y conservar su

puesto Nada se hizo durante los tres meses precedentes al reingreso universitario en 1669

iquestMotivacioacuten No hay registros

Ingresoacute a San Sulpicio el 18 de octubre de 1670 Juan Bautista comenzoacute con un retiro de ocho

diacuteas se informoacute del reglamento manifestoacute claramente las razones de su ingreso y de escoger

espiritual Hemos escrito suficientemente sobre la permanencia de La Salle en San Sulpicio en el

capiacutetulo III para no repetir aquiacute2

Todo en esta orden ldquode su gustordquo alliacute lo atraiacutea los estudios los profesores la piedad y la distincioacuten

que alliacute reinaban el espiacuteritu eclesiaacutestico que precediacutea todo la actividad catequista que alliacute se

desplegaba el aire sobrenatural que se respiraba La muerte de su madre en 16713 lo llenoacute de

pena Ocurrioacute lo mismo el 9 de abril de 16724 cuando su padre murioacute Primogeacutenito de siete hijos

hueacuterfanos 21 antildeos auacuten no cumplidos responsable de una tutela testamentaria5 su deber lo

esperaba en Reims Auacuten faltaba una semana para viajar Sin duda queriacutea reservar a Dios sus

laacutegrimas de hijo y llenarse de su luz y su esperanza en la intimidad del retiro pascual que estaba en

curso El 19 de abril muerto pero no desfalleciente eacutel fue donde sus hermanos

_______________ 1 Y POUTET op cit t I pp 228-229

2 ldquoHaciendo el ejercicio de un retrato spiritual llegando a la orden y reiterando todos los antildeos ordinariamenterdquo Bibl

Nacional ms fr 11760 (Reglamento de San Sulpiciohellip folio 32 Vo) ndash Por analogiacutea ldquoEacutel ha hecho sus ocho diacuteas de retiro

con edificacioacuten de la comunidadrdquo Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Rogier superior del seminario de Reims 27 de julio

de 1700 Archivos San Sulpicio ms 34 No 509 ndash ldquoNo podemos dar palabras positivas que no hallamos visto en este

sujetordquo Archivos San Sulpicio ms 34 No 2250

3 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Nicolle Moet esposa de Louis de La Salle (1625-1672) Reims 19 de

julio de 1671rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 222 17

4 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Louis de La Salle Consejero en la Presidial de Reims esposos de

Nicolle Moet de Brouillet Reims 9 y 10 de abril de 1672rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 20514

5 Ibid ldquoTestamento de Louis de La Sallehelliprdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 196 lin 28 ndashCuadernos Lasallistas 28

pp XXVII-XXXI XLV 3

98

El 211 en Reims con el dolor reflejado en las laacutegrimas los apretoacute contra su corazoacuten miraacutendolos

con ojos paternales

San Sulpicio iquestUna meta no cumplida Una herida maacutes en la ruda cuesta de cuarenta antildeos de

calvario (1672 ndash 1712) No es menos cierto que de acuerdo a los propoacutesitos ldquode los Infantes

espiritualesrdquo del sentildeor de La Salle tantas veces escuchados y entregados por Blain

ldquoFue ella (la orden de San Sulpicio) la cual le dio el espiacuteritu de Dioshellip Fue en su seno en el que eacutel

colocoacute las virtudes uqe durante el curso de su vida brillaron en eacutel con tal resplandor Amoacute

singularmente este santo plantel de Obreros Evangeacutelicos y no habloacute sino con grandes testimonios

de estima y respetordquo2

________________ 1 Cuadernos Lasallistas 28 p XLIV ibid 29 p 60 ldquoVeintitreacutes de abril que el sentildeor Contador regresoacute a esta ciudadrdquo ndash

Dejar a San Sulpicio el 19 no significa necesariamente alejarse de Pariacutes el mismo diacutea esto que puede justificar el tan largo

intervalo de tiempo ndash cuatro diacuteas 19-23 de abril ndash para devolverse a Reims Por otra parte eacutel llegoacute el 21 esto era normal

para los mensajeros no sabemos por queacute razoacuten Juan Bautista queriacutea precisamente irse el 23 la cuenta de tutela y la

fecha de su redicioacuten no permiten suponer que esta fue la causa ldquode los cambios contablesrdquo

2 BLAIN op cit t I p 127

99

47 CAPIacuteTULO 52

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del sentildeor Robert Dey de Seacuteraucourt vicario general

Reims 24 de mayo de 1672

C Copia Hermanos Decorose y Desire 1835 Reims Archivos Congr SS Rituum Processus

vol 2527 p 57 ndash Copie Donati 1837 Copia publ Processus autoritate ordinaria in civitate

Parisiensi constructihellip vol Unic Romae 1837 folio 34 Vo (Roma Casa generalizadora Archivos

Postulacioacuten)

E Positio super introductione Caussae Sumarium Romae typ Rev Cam Apostoacutelica 1840 p

17 ndash 61

e Documentos Biograacuteficos (1651 ndash 1681) 22 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos

biograacuteficos 1651 ndash 1681 Album No 1 16 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 Archivos F Ley Mi 2 2-2 Roma Casa generalizadora F S C

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 46

Robertus Dey presbyter in juribus licentiatus insignis ac Metropolitanae Ecclesiae

Remensis Canonicus et Archi diaconus Major nec non Ill(ustrissi)mi ac R(everendissi)mi D(omini)

Caroli Mauri tii Le Tellier miseratione Divina Archiepiscopi Ducis Re mensis primi Paris

Franciae Sanctae Sedis Apostolicae Legati nati Vicarius Generalis Dilecto Nobis in Christo

Magistro Ioanni a) Baptistae De La Salle Acolyto Dioecesis b) Remensis nostroque Concanonico

Salutem in Domino Ut a quocumque Ill(ustrissim)o c) ac Rev(erendissim)o d) Dom(in)o e) Antistite

catholico rite et canonice promoto gratiamqeu ac communionem prae dicatae Sanctae Sedis

Apostolicae obtinente quem adire ma luerit (exceptis tamen D Episcopis Tullensi et suffraganeo

Leodensi) ad Sacrum Subdiaconatus Ordinem promoveri possis et valeas f) eode Ill(ustrissi)mo et

R(everendissi)mo D g) Antistiti quem adibis ad praefatum Sacri Subdiaconatus sub titulo tuorum

Canonicatus et praebendae quos paci fice possides in dicta Ecclesia Metropolitana Remensi

promovendi tibique (hellip) sufficenti capaci et idoneo ab eo suscipiendi licentiam per praesentes

imper timar Datum Remis Anno Domini millesimo sexcentesi mo septuagesimo secundo Die

100

vero Mensis Maii vigesi ma h) quarta sub signo nostro manuali sigilo et Secretarii

Archiepiscopatus Chyrographo Dey Vicarius Generalis

De Mandato Domini Vicarii Generalis De Martignis

a) Joaani S 1840 b) Diaeceis S 1840 c) Illmo S 1840 d) Rmo S 1840 e) Domino S 1840 f) vales

S 1840 g) Domino S 1840 h) vigesimae S 1840

Tres documentos trajeron a colacioacuten al sub diaconado las cartas del vicario general de Reims

Robert Dey de Seacuteraucourt (24 de marzo de 1672) y las cartas de ordenacioacuten enviadas por Ladislas

Jonnart arzobispo de Cambrai (11 de junio) El documento dado por el Cabildo de Reims nos ha

llegado en su forma original presentado al Proceso ordinario de Pariacutes se extraviaron y no fue sino

por las copias del siglo XIX que las conocimos1

Postulando la colacioacuten del sub diaconado Juan Bautista debiacutea someterse a las condiciones

exigidas para dicha gestioacuten su superior eclesiaacutestico hacieacutendose garante le entrega la

certificacioacuten

Edad y estudios La edad habiacutea sido fijada por Cleacutement V (1312) a los 18 antildeos El concilio Treinta lo llevoacute a los

22 antildeos2 pero la Congregacioacuten de los Obispos y Regulares lo condujo (1593) al vigeacutesimo segundo

antildeo que comenzoacute3 en el momento (24 de marzo de 1672) cuando el vicario general expidioacute los

dimisorios Juan Bautista teniacutea 20 antildeos y 11 meses no teniacutea entonces la edad canoacutenica4 Estaba

al contrario entrando en su vigeacutesimo segundo antildeo de edad desde haciacutea 41 diacuteas cuando el 11 de

junio de 1672 el arzobispo de Cambrai lo admitioacute en su diaconado

Cuarenta y ocho meses habiacutean pasado desde la profesioacuten de las oacuterdense menores (1668)5

inteacutervalo maacutes que suficiente ya que el intersticio entre el acoacutelito y el subdiaconado era de un antildeo

iquestCoacutemo explicarlo Durante este inteacutervalo el padre y la madre de Juan Bautista habiacutean fallecido

_______________ 1 Procesus Autoritate Apostolicahellip Romae vol 2528 36 ndash Informatio super dubio an sit signanda Comissio Introductionis

Caussae in casu et ad affectum de quo agitur (Romae 1840) p 17 616263

2 De reformatione cap XII 3 Mantenido por Benoit XIV en la constitucioacuten Etsi Pastoralis del 26 de mayo de 1742 7 No 19 4 Contrario a ms Ca (p5) y ms Re(p5) ldquoeacutel teniacutea la edad necesariardquo

5 Ver maacutes arriba documento 44 p195

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado Cartas dimisorias de Robert Dey de Seacuteracourt vicario

general Reims 24 de mayo de 1672

Copia Hermanos Deacutecorose y Deacutesireacute 1835 roma Archivos Congregationis SS Rituum Processus vol

2527 p 57

Fotografiacutea G LEY

101

(1671 1672)1 A sus dudas personales durante cuatro antildeos se antildeadioacute la responsabilidad de

encargado de la familia qeu el testamento del difunto Luis de La Salle (1672) le habiacutea impuesto2

Juan Bautista debiacutea de nuevo descifrar la vocacioacuten de Dios en estos acontecimientos

contrarrestando su deseo inicial Una persona ldquosensata y prudenterdquo3 Nicolas Roland lo determinoacute

ldquoa sacrificar todos sus escruacutepulosrdquo4 y que no diferiacutean maacutes desde cuando ldquose comprometoacute en el

Estado Eclesiaacutestico por los viacutenculos perpetuos5

Estudios Juan Bautista de La Salle habiacutea frecuentado la facultad de teologiacutea desde 1670 Estaba

en su segundo antildeo de estudios cuando postuloacute el sub diaconado iquestEstaba en regla con la ley

canoacutenica Casi puesto que por derecho comuacuten el ordenando debiacutea haber asistido al menos al

tercer antildeo de estudios teoloacutegicos

Pero como hubo excepcioacuten a la regla fue el arzobispo de Reims luego de un minucioso examen de

natalibus aetate moribus et vita a fide dignus del candidato y de la informacioacuten del Superior de

San Sulpicio en Pariacutes y del sacerdote de San Symphorien de Reims lo consideroacute apto para

desempentildear las funciones a las que se postulaba

Encontramos la prueba en los dimisorios enviados por Robert Dey de Seacuteracourt

Dimisorias para el sub diaconado El concilio de Trento prohibe a los obispos ordenar a la persona

de otro obispado sin el permiso expreso del mismo6 Por derecho el vicario general no tiene el

poder de dar los dimisoriales a menos de ser especialmente delegado por su obispo Esta facultad

fue acordada por Charles Maurice Le Tellier a su vicario general Robert Dey de Seraucourt7 el

protocolo del documento que analizaremos da feacute _______________ 1 Cuadernos Lasallistas 41I pp 5939 6043

2 Cuadernos Lasallistas 41I p 59 42

3 Ms Ca p 5 ndash ldquoPersonas prudentes y clarasrdquo ms Re p 5

4 Ms Re p 6

5 BLAIN op cit t I p 129

6 Sessio XXIII De Reformatione cap VIII

7 Hijo de Robert Dey sentildeor de Seacuteraucourt lugarteniente criminal en el Puesto presidial de Reims y de Marguerite Martin Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1640 prebenda 43 por resignacioacuten de Nicolaacutes Colet

Bibl Mun Reims ms 1773 folio 288 Vo ms 1775 folio 58 Teniacutea dos hermanas Barbe y Elizabeth herederos como eacutel en

partes iguales de la sucesioacuten de su madre Cf ldquo Particioacuten del 7 de febrero de 1663 (firmado Roland y Rogier notarios

reales de Reims) entre Antoine drsquoY (Dey) de Seacuteracourt escudero sentildeor de dicho lugar de Tournoison y de Longchamps

consejero del Rey lugarteniente general juez y magistrado criminal de Reims Sentildeor Robert drsquoY gran arcediano en la

iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims damisela Barbe drsquoY viuda de Hieacuterosme Le Bel escudero sentildeor de Sors consejero del

Rey en el puesto presidial de Reims y damisela Elizabeth drsquoY viuda del sentildeor Jean de Chamissot caballero sentildeor de

102

La intitulatio del mismo enumeraba los tiacutetulos y cualidades del delegado episcopal Licenciado in

utroque iure canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims gran arcediano y vicario general1 al

mismo tiempo que afirma la presencia del arzobispo mandatario

La inscriptio se dirigioacute al dilecto Magistro ndash quien era en efecto maestro en artes desde 16692-

Juan Bautista de La Salle acoacutelito de la dioacutecesis de Reims y co-canoacutenigo del subscriptor El

protocolo finaliza por la salutatio salutem in Domino

El contexto enuncia en teacuterminos claros y precisos la orden que debe recibir ndash sub diaconatus ndash

siendo esta esencial para el valor legal de las dimisorias Ellos hacen mencioacuten expliacutecita ndash

suficiente capaci et idoneo ab eo suscipiendi ndash del examen realizado por el candidatoacerca de las

materias teoloacutegicas sin otra alusioacuten especial que implica el certificado de la uacuteltima orden recibida

las cartas dimisorias y los estudios realizados El documento no deja de sentildealar a tiacutetulo de su

canonicato3 y prebenda ndash sub titulo tuorum canonicatus et praebenda ndash que la orden debe

cumplirse

Los dimisorios dirigidos de ordinario a un obispo designado en comunioacuten con la Sede apostoacutelica y

del mismo rito que el ordenado4 son in specie expedidos a todo obispo catoacutelico rite et canonice

promoto sin nombrarlo expresamente Desplazando a Laon Noyon y Cambrai para hacerse

ordenar Juan Bautista actuacutea legalmente Dos excepciones eran impuestas a su eleccioacuten no podiacutea

ser ordenado ni por el obispo de Toul ni por el de Liege iquestPorqueacute estas exclusiones

__________________ Sivry hijos y herederos de la difunta damisela Margueritte Martin viuda de Robert drsquoY escudero sentildeor de Seacuteraucourtrdquo

Archivos nacionales MM 692 folio 272 1 Robertus de ndashY p(res)b(yte)r in utroque iure licentiatus et doctor can(onicus) Remen(sis) Eccles(iae) Recipitur ad

archid(iaconatum) maj(orem) in p(ro)prid 22 octob(ris) 1662 auth(oritate) regia iure regaliae per obit(um) Nicolai Bernard

Obtinebat praebendam No 43 ab anno 1640 Fuit vicarious generalis D(omini) Caroli Mauritii Le Tellier archiep(iscopi)

Remen(sis) 29 aug(usti) 1671

Obit Remis can(onicus) et archid(iaconus) majoris Eccl(esiae) Rem(ensis) 24 aug(usti) 1682 sepultus in sacello

S(anc)tae Annae Eccl(esiae) Rem(ensis) Bibl Mun Reims ms 1773 p 288 Vo 2 Ver maacutes arriba documento 46 p 211

3 Ver maacutes arriba documento 43 p 168

4 Diccionario de Derecho canoacutenico t IV col 1247 Art Dimissoriales (cartas)

103

A la muerte de Jacques Liberet (llamado Le Bret Le Brot) el 15 de junio de 1645 la dioacutecesis de

Toul quedoacute sin titular hasta el nombramiento canoacutenico de Andreacute de Saussay Preconizado por

Louis XIV en 1649 eacutel no obtuvo la investidura del papa Inocencio X y no fue hasta 1655 que

Alexandre VII dio su indulto a la proposicioacuten real Andreacute fue confirmado en el concistorio del 11 de

octubre de 1655 y obtuvo las bulas pontificiales el 17 de noviembre siguiente

Originario de Pariacutes doctor en teologiacutea del Colegio de Navarre notario apostoacutelico capellaacuten de Roi

sacerdote de San Loup y San Gilles oficial y vicario general del arzobispo de Pariacutes y autor de

varias obras de valor Andreacute de Saussay (llamado Saussoy) recibioacute la consagracioacuten episcopal el

16 de julio de 1656 de manos de Dominique Seacuteguire obispo de Meaux asistido a los obispos de

Chartres y de Aire Ferdinand de Neuville (1657 ndash 1690) y Bernard de Sariac (1659 ndash 1672)

Tomoacute posesioacuten de su sede encontroacute la dioacutecesis en un estado miserable y trabajoacute con todo su

fervor para reparar los males derivados de la guerra el hambre los vicios Procedioacute a la formacioacuten

pronta del cleacuterigo para resguardar las maacutes urgentes necesidades espirituales fundando maacutes tarde

un seminario (1673) se mostroacute siempre defensor de los derechos de la iglesia

Benignus liberalis facili aditu popularis sine fastu murioacute el 9 de septiembre de 1675 a la edad de

80 antildeos1 Como sabemos la alta Lorraine no fue unida a Francia sino hasta la muerte de Stanislas

Leczinski (1677-1766) soberano de los ducados de Bar y de Lorraine Esta situacioacuten particular

justificariacutea la medida de excepcioacuten el obispo de Toul quien era sufragante de Treves

El sufragante de Liege ndash suffraganeus Leodensis por Leodiensis ndash no era otro sino Maximilien

Henri de Baviere obispo de Liege (1650-1688) sucesor de su tio Ferdinand arzobispo de Colonia

(1596-1650)2

El escatoacutelogo de los dimisorios se redujo a la fecha ndash datum ndash al signo manual del autor y a los

signos de validacioacuten sello del arzobispo y subscripcioacuten del secretario de la sede arzobispal De

Martigny3

_______________ 1 Gallia Christiana t XIII ff 1055-1056 ndashHierarchia catholicahellip t IV (1592 ndash 1667) p 350 ndash A JEAN op cit p 410 86

ndash THIERY Historia de la Ciudad de Toul y de sus Obispos Pariacutes 1841 2 Vol In-8

2 Hierarchia catholica IV (1592-1667) art Coloniensis Hildesiensis Leodiensis Pp 156 203 219

3 Alias de Martignis Contrario a YPOUTET (El XVII siglo y los Oriacutegenes lasallistas t I Rennes 1970 p 221) su nombre

no figura ldquobajo las dimisorias que el Cabildo acordoacute al canoacutenigo de La Salle en las cuales eacutel pidioacute la autorizacioacuten de recibir el

sacerdociordquo Estas dimisorias son se pueden hallar La firma de F-J Martin de Martigny aparece en cambio en las cartas

de ordenacioacuten al sacerdocio dadas por Charles - Maurice Le Tellier (documento 63) en las dimisorias de Robert de Y de

Seacuteraucourt para el sub diaconado (documento 52) y en el poder dado al abad de La Salle por el arzobispo de Reims para

recibir la abjuracioacuten de Suzanne Peacuterieux (documento 65)

104

48 CAPIacuteTULO 53

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del Cabildo de la iglesia meropolitana de

Reims

Reims 27 de mayo de 1672

A Original sobre pergamino 141 x 180 mm sello de papel Roma Archivos Casa generalizadora

BJ 502 ndash 1 cuadernillo 10

C Copia E-V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 pp 193-

194 ndash Copia Montani 1844 Copia publ Processus autoritate apostolica Parisiis confectihellip t I

Romae 1844 folio 189 (Roma Casa generalizadora Archivos postulacioacuten) ndash Copia Gobin-Cally-

Dussaulx 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 185

E Summarium super dubio an constet de Virtutibus theologalibushellip Romae typ Rev Camerae

Apostolicae p 47 ndash Positio super Virtutibus Romae typ Brancadoro 1869 p 47 60 ndash Boletiacuten

Bosanova III Epoca No 37 (junio ndash julio 1957) p (10) (traduccioacuten espantildeola)

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 37 (junio-julio 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 21 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 15 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 108 4 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 369 1 ndash Archivos F Ley Mi 1 6-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 47

Praepositus Decanus Cantor Canonici et Capitulum insignis ac metropolitanae Remensis

Ecclesiae Sanctae Sedi Apostolicae immediate subiectae dilecto nobis in Christo Ioanni

Baptistae de La Salle acolyto concanonico nostro Salutem in Domino Ut a quocumque

Illustrissimo et Reverendissimo Domino Antistite catholico rite et canonice promoto gratiam et

communionem dictae Sanctae Sedis Apostolicae obtinente quem adire malueris ad sacrum

Subdiaconatus ordinem possis et valeas promoveri eidemque Ill(ustrissi)mo et R(everendissi)mo

D(omi)no Antistite dictum ordinem tibi conferendi tibique bonis moribus imbuto sufficienti capaci

et idoneo ab eo suscipiendi licentiam et facultatem concedimos per praesentes Datum

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado cartas dimisorias del Cabildo metropolitano de Reims Reims

27 de mayo de 1672

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502- 1 cuadernillo 10

Fotografiacutea E ROUSSET

105

Remis in Capitulo nostro Remensi sub parvo sigillo Ecclesiae nostrae et a) scribae nostri

chirographo die vigesima septima mensis Maii anno Domini milesimo sexcentesimo septuagesimo

secundo

De mandato praefatorum Dominorum meorum D(omi)forum de Capitulo Remensi (Firmado)

Padre (paacuterrafo)

(Sello ovalado sobre papel 20 x 18 mm leyenda invisible)

(De una a otra mano margen izquierda en alto) No 10

(De una tercera mano en bajo a la derecha) Divisoria para el sub diaconado (Timbre redondo

30 mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

(Au Vo) Sentildeor de Lasalle

a) ac S 1845

El Cabildo catedral no teniacutea en siacute el derecho de dar los divisorios Los caacutenons disciplinarios del

concilio de Trento autorizaban hacerlo a favor de los clerigos que debiacutean recibir las oacuterdenes ndash

arctati obligados ndash en razoacuten de un beneficio recibido o a recibir y constituiacutean el tiacutetulo de

ordenacioacuten1

Provisto desde el 7 de enero de 16672 de un canonicato en la iglesia metropolitana de Reims y por

consiguiente de un beneficio Juan Bautista regresoacute en el caso previsto por los caacutenons citados El

Cabildo de Reims podiacutea entonces usar este derecho y entregar los dimisorios a nombre de los

Praepositus Decanus Cantor Canonici del Cabildo colegialmente3 El intitulado las cita separatim

expliacutecitamente

_______________ 1 Diccionario de Derecho Canoacutenico t IV col 1247 Art Dimisoriales

2 Ver maacutes abajo documento 43 p 168 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 folio 241 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 40 p 5527

3 ldquoNosotros Preboste Decano Chantre Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims certificamos a todos

los que interese que el uso observado siempre en nuestra iglesia es que los canoacutenigos capellanes y otros beneficiarios

pertenecientes a ella que son de nuestra jurisdiccioacuten espiritual y temporal no pueden ser promovidos a las santas Ordenes

sin ser presentados al Cabildo para pedir el permiso acordado antes de ser juzgados capacesrdquo Bibl Mun Reims ms 1777

pieza 49 (folio 159)

106

Como las cartas del vicario general estas fueron dirigidas a todo obispo catoacutelico rite et canonice

constituiacutedo1 aquien el ordenando desease dirigirse Indicaban igualmente el orden a recibir ndash

subdiaconatus ndash por el candidato reconocido bonis moribus imbuto sufficienti capaci et idoneo

El documento puacuteblico fue validado por el sello menor de la catedral de Reims y refrendado por el

secretario del Cabildo G Parent

iquestQuieacutenes son los propietarios de las dignidades de las cuales la intitulatio de los dimisorios hace

mencioacuten El preboste Nicolas Boucher de Richeaumont el decano Robert Lelarge el chantre

Claude Bernard

Nicolas Boucher Preboste El preboste o ecoacutenomo teniacutea antiguamente la responsabilidad de los viacuteveres y los haacutebitos de los

cleacuterigos eacutel ordenaba la despensa de la mesa y la distribuciones a los canoacutenigos2 haciacutea los

contratos recibiacutea las rentas velaba por los edificios y vigilaba las costumbres Este tiacutetulo se daba

a los obispos en la iglesia primitiva3

La dignidad del preboste era muy honorable en la iglesia de Reims El titular presidiacutea el Cabildo y

en nombre de este cuerpo recibiacutea al arzobispo que ldquoen su feliz advenimientordquo le era presentado el

abad de San Remy En esta ocasioacuten expuso al prelado la ordenacioacuten del Cabildo para la

conservacioacuten de sus derechos y privilegios4

Fue el rito cumplido por Nicolas Boucher el 21 de diciembre de 1671 cuando la toma de posesioacuten

del arzobispado de Reims por Charles Maurice Le Tellier sucesor del cardenal Barberini5

Originario de Pariacutes Nicolaacutes Boucher no era maacutes que un diaacutecono cuando debido a la renuncia de

Cleacutement Boucher fue nombrado por derecho de regaliacutea canoacutenigo de Reims el 19 de noviembre

de 1656 y tomoacute posesioacuten de la prebenda 13 el 31 de marzo de 16576 Se ordenoacute en el

sacerdocio y se licencioacute in utroque iure cuando se dio la renuncia de un familiar Antoine Boucher

_______________ 1 En condicioacuten de ser rite y canonice promoto de ser obispo titular y tener posesioacuten de su puesto Ninguna exclusioacuten se

pronuncioacute contraria a las dimisorias acordadas por Robert Dey de Seacuteraucourt 2 Cl CERF Historia y Descripcioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I Reims 1861 p 197 No 2

3 Obediti praepositis vestries et subjacite eis Heb 1317

4 Bibl Mun Reims ms 1649 tII p 53

5 Bibl Mun Reims ms 1704 p 168 ms 1708 p 69 ndash Ver maacutes abajo p 201

6 Cleric(us) paris(inus) per proc(urationem) auth(oritate) regia iure regaliae 19 nov(embris) 1656 per resignat(ionem)

Clementis Boucher in manibus Regis et in p(ro)pria diaconus ultima martii 1657 bibl Mun Reims ms 1773 praeb 13

folio 227 Ibid ms 1774 p 29 ms 1776 folio 40 Vo ( p 78) ms 1777 cuadernillos 32 ndash 35 (pp 28 Vo 33 Vo)

107

(preboste 1624-1670) que debioacute su nombramiento a la autoridad apostoacutelica a la preboste del

Cabildo de Reims el 19 de noviembre de 16701 Capellaacuten del rey abad de Thenailles preboste

fue en calidad de tal que fue nombrado con Pierre Clocquet viviendo en Goulot para alegriacutea de

esta orden2

Durante un lustro Nicolas Boucher presidioacute a los destinados del Cabildo de Reims dirigioacute sus

deliberaciones aseguroacute la disciplina canoacuteniga la salmodia y la recitacioacuten de las horas lituacutergicas El

18 de noviembre de 1675 hora quinta keratina expiroacute3 Un mes maacutes tarde apenas nobilis vir

(Michel de Cassagnet de Tillarde) diaconus dioecesis Parisiensis licentiatus in Facultate

Parisiensihellip4 lo reemplazoacute en la cabeza del Cabildo metropolitano de la iglesia de Reims

Robert Le Large llamado Lelarge Decano El decanus estaba en casa de los Romanos el oficial comandaba a diez soldados y en la casa de

los ancianos anacoretas el superior teniacutea diez monjes a su cuidado La dignidad del decano era

electiva en el Cabildo de Reims Fue asiacute que Pierre Serval en 16495 y Jacques Barrois en 16486

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 361 pieza 14 Ibid G 362 piezas 6 a 15 ( 26 de febrero de 1667 y

18 de junio de 1672)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 227 MS 1774 P 29 ndash ldquoNobilis diaconus dioec(esis) Paris(iensis) licent(iatus) in facultate

Parisiensi et abbas B(eat)ae Mariae de la Honce leunsii O(rdinis) p(raemonstratensis) diocesis Bayonensis Receptus

auth(oritate) ordin(aria) per proc(urationem) ad can(onicatum) et praebend(am) No 13 nec nom ad praeposituram

Eccl(esiae) Rem(ensis) 15 decemb(ris) 1675 et in p(ro)pria 23 maii 1676 per obit(um)Nicolaii Boucher Fit episcopus

Matisconensis ex Sammarth 1677 et est actu etiam anno praesenti 1769 Vide (praebendam 13 p 227) Est unus ex

septem episcopis Franciae qui epistolam ad Innocentium XIII contra constitutionem Unigenitus scripserunt sub data 9 jun(ii)

1721rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 ndash Cf etima Bibl Mun Reims ms 1774 folio 29 ms 1776 folio 43 (p83) ms

1777 cuadernillos 32-35 (pp 3033)

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 225

6 Bibl Mun Reims ms 1773 pp 61281 Sub diacono cpellan de la capilla de San Remy de la iglesia metropolitana y

canoacutenigo de la ilesia colegiala San Germain de Montfaucon beneacutefico quien cambioacute con Nicolas Barrois por la prebenda

canonical de Reims el 25 de septiembre de 1649 El puesto de Reims estaba vacante el Cabildo nombroacute a Jacques

Barrois rector del Colegio de Reims en Pariacutes y de la capilla en dependencia Bachiller de la Facultad de teologiacutea de Pariacutes

fue nombrado (1672) vicario general de Charles Maurice Le Tellier y escogido por voto de escrutinio decano del Cabildo

metropolitano de Reims (4 de julio de 1684) sucediendo a Robert Le Large Murioacute en Reims el 28 de agosto de 1712

luego de haber rehusado a su dignidad de Decano a favor de Nicolas Bachelier el 24 de agosto de 1698 ndash Dan Germain de

Montfaucon fue primero un monasterio de la Orden de San Benito fundado por san Balderic el antildeo de 597 reducido por la

causa en la iglesia colegial con treinta canoacutenigos y un preboste G MARLOT op cit t IV p 699 e No 1

108

durante su nombramiento por viacutea de escrutinio directo a creacutedito de sus pares Otras veces en

cambio la sucesioacuten era garantizada por la renuncia del titular este era el caso de Robert Le

Large

Canoacutenigo paciacutefico posesor de la prebenda 34 Robert Le Large sacerdote de Reims maestro en

artes profesor de teologiacutea y rector de la Universidad (1645) ingresoacute al Cabildo metropolitano el 28

de enero de 1645 en virtud de sus grados y por la muerte de Louis de Estampes1 renuncioacute por

esto el 19 de abril siguiente a su canonicato de San Timoteo El 24 de noviembre de 1655

sucedioacute a Jerome Fremyn quien renunciaba como decano del Cabildo de Reims2 Poco tiempo

despueacutes el 24 de febrero de 1660 la sede arzobispal quedaba vacante y fue nombrado con

Pierre Dozet vicario general de la arquidioacutecesis funcioacuten en la cual se mantuvo por el cardenal

Barberini en 16703

Consejero eclesiaacutestico en el Consejo de la ciudad en 1667 y reelecto en 16744 Robert Le Large

defendioacute los intereses de la iglesia de Reims junto a los ldquosentildeores de Villerdquo tomando parte en sus

asambleas y velando celosamente en mantener las prerrogativas y la presencia del Cabildo No se

sabe que haya sido senescal de dicho Cabildo5

Como decano Robert Le Large teniacutea ldquola inspeccioacuten de las costumbres de los canoacutenigosrdquo debiacutea

realizar las funciones de sacerdote a la muerte de eacutestos y de los capellanes ldquoadministrarles los

sacramentos y enterrarlosrdquo6 Su dignidad no le impediacutea ademaacutes fijar su atencioacuten constante a la

administracioacuten de su patrimonio7 Fue asiacute que en 1662 dio en arrendamiento a Simoacuten de La Salle

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1774 folio 49 Ibid ms 1776 folio 39 (p- 75) ms 1777 cuadernilo 32-35 (pp 29-33) ndash ldquoLe Large

Robertus p(res)b(yte)r Remus in artibus mugister Univers(itatis) Remens(is) rector ac philosophiae professor auth(ritate)

orden(aria) in propria 28 ja(uarii) 1645 virtute graduum et per obitum Ludo(vici) drsquoEstampes Dampmartini p(res)b(ite)ri

ldquoIterum recipitur auth(oritate) apost(olica)per resign(ationem) iuris Guillelmi Camus non recepti etiam graduatim cui

ca(us)a permut(ationis) dedit canon(icatum) S(anc)ti Timothei Remensis 19 april(is) 1645rdquo Bibl Mun Reims ms 1773

prebenda 34 folio 268 Vo 2 Recepcioacuten y visto bueno de Cabildo por la provision de la decanatura vacante por la renuncia de Jerome Fermiacuten (24 de

noviembre de 1655) Archivos dep marne Depoacutesito anexo de Reims G 366 pieza 22 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 479 piezas 3 y 5

5 Se molestariacutea eacutel de que su nombre no figurara ldquoni en el iacutendice de Rigaultrdquo ni de Maillefer La lista seriacutea interminable si

buscamos el repertorio de todos los nombres de Reims colocados en la historia de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Boucher preboste no es mencionado maacutes que por Claude Bernard chantre 6 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 53

7 Cf Vendido a Pierre Depons escudero sentildeor de Arnonville de la mitad de una casa indivisible con su sobrino Sentildeor

Charles Lelarge situado delante del Claustro de Notre-Dame habitado por el sentildeor Baussonet por 5600 libras (28 de

diciembre de 1674) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 pieza 3 ndash Casa que teniacutea situada en la

109

(1618 ndash 1680) mercader burgueacutes de Reims ldquode la Alcaldiacutea de Thilloisrdquo (Marne) que perteneciacutea a

dicho propietario ldquoy de la tierra y sentildeoriacuteo de Vrigny (Marne) consistiendo en alta mediana y baja

justicia ventas tomas de haacutebitos caza y otros derechos alliacute incluida la causa de dicho lugarrdquo1

Durante 29 antildeos (1655 ndash 1684) Robert Le Large realizoacute sin dificultades aparentes los deberes a su

cargo y muchas veces no tuvo la adhesioacuten unaacutenime de sus colegas Si hay que creer en Franccedilois

Maucroix su co canoacutenigo ldquoLe Large es hombre de espiacuteritu pero debil y lisoacutenjero no tuvo fuerzas

para rechazar las labores peligrosas que queriacutean darle ademaacutes el cardenal lo obligoacute a tomar un

apartamento cerca de eacutel en Pariacutes cerca de los Jacobinos e la calle S Honoreacute donde Su Excelencia

estaba entonces Le Large para para algunos asuntos domeacutesticos estuvo tambieacuten en Pariacutes al

mismo tiempo el apartamento era propio y honroacute al sentildeor Le Large en la casa de Su Excelencia

Estos buenos tratos simpatizaron a Le Large quien poseiacutea un espiacuteritu vano y se imaginaba que

podiacutea entrar en favor y que en el futuro seriacutea considerado ademaacutes postulado por el Cardenal cuyo

colega (Jacques) Thuret habiacutea tenido la preferencia para traducir en Franceacutes las constituciones

sinodales en las cuales no teniacutea eacutexito a juicio de aquellos que pretendiacutean conocerlordquo2 iquestEra el

juicio imparcial iquestNo habiacutea alguacuten resentimiento en este propoacutesito de F Maucroix cuyos meacuteritos

literarios pareciacutean llamar a este exigente trabajo Es verdad que las constituciones sinodales

fueron mal recibidas por el Cabildo de Reims que no habiacutea sido consultado

Canoacutenigo durante treinta y nueve antildeos (1645-1684) vicario genera once antildeos (1660-1671)

decano del Cabildo veintinueve antildeos consecutivos (1665-1684) son los tiacutetulos de gloria que la

historia eclesiaacutestica de Reims no le podiacutea negar a Robert Le Large El 3 de julio de 1684 a las dos

de la mantildeana dando fin a una vida de leal servicio a la Iglesia eacutel expiroacute3 Antes de morir habiacutea

designado su derecho al sentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt

_______________ calle de Puits-de Terra con el siacutembolo de Perroquet que habiacutea adquirido por 7500 libras (28 de junio de 1675) Canjeada

con el Cabildo (9 de julio de 1625) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 piezas 4 y 5 1 Archibos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 pieza 39 ndash Baux del ceso y la casa de Vrigny (antildeos 1702 1736

1746 1753 1763 1771 1774 1779) perpetuo de esta casa (1772 1786) En el territorio de Vrigny (1731) en Archivos

dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 piezas 40 - 52 2 F MAUCROIX Memoriashellip en Bibl Mun Reims ms 1708 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

110

El Cabildo no ratificoacute su decisioacuten Dos diacuteas despueacutes 5 de julio luego de la misa cantada del

Espiacuteritu Santo ldquolos canoacutenigos en nuacutemero de 56 llegaron al Cabildo y dieron sus votos por

escrutiniordquo1 a Jacques Barrois

Claude Bernard Sochantre

Sochantre de la iglesia de Reims En 1640 Claude Bernard habiacutea sucedido a un pariente Nicolas

Bernard y fue reemplazado en 1677 por Jean Roland2 primo de Juan Bautista de La Salle

Sacerdote de Reims Claude Bernard habiacutea tomado lugar en el Cabildo de Reims en 1636

obteniendo la prebenda 723 Licenciado en derecho fue nombrado en la sochantreriacutea por el

arzobispo Henri de Lorraine el 29 de abril de 1640 luego de la promocioacuten su predecesor a la

dignidad de Arcediano mayor4

El oficio de sochantre era la cuarta dignidad de la iglesia de Reims En ausencia del preboste y del

decano era eacutel quien presidiacutea el Cabildo pero no en el coro donde el gran Arcediano teniacutea el primer

lugar En las procesiones el sochantre dirigiacutea el coro asiacute como las grandes ceremonias y

particularmente en las consagraciones de los reyes preeminencia que llamaban las antiguas

tradiciones seguacuten las cuales los sochantres ambientaban el altar5

Durante 37 antildeos (1640-1677) Claude Bernard ejercioacute las funciones de su beneficiario Murioacute el 9

de septiembre de 1677 fue inhumado in ambitu processionis juxta portam ecclesiae6

Sentildeores Canoacutenigos Antiguamente el Cabildo de Reims se conformaba de setenta y dos miembros pero su nuacutemero fue

reducido a sesenta y cuatro por la supresioacuten de las medias prebendas y la reunioacuten de muchos de

ellos Eacutestas estaban distribuiacutedas por la autoridad ordinaria el arzobispo pero podiacutean ser refutadas

por el Cabildo excepto las provenientes del ldquonombramiento del rey durante la regaliacutea o vacante de

un arzobispordquo

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1708 p 76 Ibid ms 1709 p71 Ibid ms 1773 p 281 Ibid ms 1775 folio 54 2 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 19 Vo (p 36)

3 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 38 (p 73) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p29)

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1774 p 87

5 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 54

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1751 folio 87

111

El Cabildo de Reims era antiguamente el semillero de las dignidades eclesiaacutesticas Cincuenta y

ocho de sus canoacutenigos fueron nombrados obispos o arzobispos veintiuno habiacutean ocupado el trono

arzobispal veintitreacutes habiacutean sido revestidos de la puacuterpura cardenalicia y tres elevados a la

soberaniacutea Pontificia1 bajo los nombres de Silvestre II (999-1003)2 de Urbano II (1068-1099)3 y de

Adriano V (1276)4

iquestCoacutemo estaba compuesto el Cabildo en tiempos de J-B de La Salle iquestCuaacuteles fueron sus

compantildeeros del coro y del cabildo

Dignidades

Prebostes Nicolas Boucher (1670 ndash 1675 prebenda 13)5

Michel de Cassagnet de Tilladet (1675 ndash 1676 prebenda 13)6

Antoine Faure (1677 ndash 1689 prebenda 40)7

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 63 ms 1773 ff 367-372

2 Maestro de las escuelas de Reims arzobispo de Reims (992) y de Ravenne (996) fue elegido papa con el nombre de

Silvestre II (999) Murioacute el 12 de mayo de 1003 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 377 Vo ndash Gallia christiana t IX col 60-

64 ndash Guillaume MARLOT Historia de la Villa Ciudad y Universidad de Reims Metropolitana de la Gaule Belgiquehellip t III

Reims L Jacques 1846 p 8182 ndash Ver maacutes arriba p 10 y No 6

3 Eudes de Chatillon canoacutenigo y gran arcediano de Reims cardenal en 1073 obispo de Ostie elevado al trono pontificial

en 1088 Presidioacute el concilio de Clermont y publicoacute la primera Cruzada (1096-1099) G MARLOT op cit t III pp 200-205

4 Ottobonus de Fiesque sobrino y capellaacuten de Inocencio IV canciller de la iglesia de Reims gran arcediano y cardenal

G MARLOT op cit t I Reims 1843 p 641

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 40 Vo (p 78) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p

29 Vo ndash 33 Vo) ndash Gallia cristiana t IX col 170-LIX ndash G MARLOT op cit tI p 654 No 1

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 43 (83) ms 1777 cuadernillo 32-35 (pp 30

33) En 1676 fue nombrado obispo de Macon Gallia cristiana t IV col 1106-LXXXIII Ibid t IX col 170-LX ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1

7 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 283 Antonius Faure p(res)b(ite)r dioec(esis) Lemovicens(is) doctor Theol(ogiae)

Facult(atis) parisienses auth(oritate) apost(olica) per proa(urationem) 27 jan(uarii) 1670 et in prop(ria) 8 octob(ris)

seq(uentis) per resign(ationem) Guillelmy Baily Fit vicarius generalis Do(min)I Caroli Mauritii Le Tellier arch(iepiscopi)

Rem(ensis) 1671 Fit etiam praepositus Eccles(iae) Rem(ensis) 6 augusti 1677 Obiit Parisiis can(onicus) et praep(ositus)

Remensis 30 nov(embris) 1689 Fue enterrado en la iglesia San Etienne du Mont Gallia cristiana t IX col 170-LXI ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1 ndash Antoine Faure quizo para ldquoBurgueacutes y canoacutenicordquo Guillaume Dubois (1656-1723) quien

fue preceptor a favor de Philippe drsquo Orleaacutens duque de Chartres y Regente del reino (1715) G Dubois fue nombrado

arzobispo de Cambrai (1720) y cardenal (1721) y por uacuteltimo primer ministro (1722)

Los siguientes prebostes de Remis fueron luego de Antoine Faure Thomas Roulland (1689) vicario general de

Charles Maurice Le Tellier Camilla Le Tellier de Louvois (1709) sobrino del arzobispo de mismo apellido miembro de la

Academia francesa nombrado obispo de Clermoto Nicolas Parchappe de Vinay (1719) Louis Francois Freslon de la

Frelonnieres (1767) Guillaume Bonamy de Roc de Mauroux (1772-1792) G MARLOT op cit tI p 647

112

Decano Robert Le Large (1645 ndash 1684 prebenda 34)1

Chantres Claude Bernard (1640 ndash 1677 prebenda 72)2

Jean Roland (1677 ndash 1686 prebenda 28)3

Sochantre Franccedilois Sicard (1656 ndash 1684 prebenda 33)4

Tesorero Franccedilois Berthemet (1659 ndash 1686 prebendas 62 (1622) y 72 (1677))5

Escolastra Franccedilois Joseph de Martin Martigny (1670 ndash 1714 prebenda 27)6

_______________ 1 Ver maacutes arriba p 291 ndash G MARLOT op cit t I p 660 NO 4 Sus sucesores se nombraron Jacques Barrois vicario

general de Charles Maurice Le Tellier 1684 Nicolas Bachelier 1698 Jean Lebegue canciller de la Universidad de Reims

vicario general de Armand Jules de Roma 1723 Joseph Millet 1732 F Emmanuel Pommyer 1742 Ferry Pommyer 1769-

1792

2 Sucedioacute a Antoine de Verni en la prebenda 72 el 31 de octubre de 1636 volvieacutendose cantor Ecclesiae Remensis el 19

de abril de 1640 dignidad en la cual se basoacute hasta su muerte el 9 de septiembre de 1677 Bibl Mun Reims ms 1773 pp

71 360 ndash Eacutel era sobrino de Nicolas Bernard chantre (1627-1640) luego gran arcediano y vicario general de Henry de

Lorraine (1635-1662)G MARLOT op cit t I pp 644664

3 Hijo de Jean (+ 1643) y de Barbe Thierry (Testamento 17 de mayo de 1627) Nombrado canoacutenigo de Reims por

derecho de regaliacutea el 14 de febrero de 1659 tomoacute posesioacuten el 27 de junio siguiente luego de la renuncia de Philippe

Roland su pariente Doctor en teologiacutea de la Facultad de Pariacutes promotr de la curia espiritual del arzobispo (1671) chantre

de la iglesia de Reims (17 de septiembre de 1677) y tesorero de dicha iglesia (27 de enero de 1686) fue nombrado vicario

general de Charles Maurice Le Tellier en 1682 Murioacute en Reims el 4 de octubre de 1703 fue enterrado en el cementerio

de la iglesia de San Denis Bibl Mun Reims ms 1773 pp 71 257 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 38 p 88 No 2 ndash El 18 de

diciembre de 1702 eacutel renuncia su prebenda a Jean Roland su pariente Archivos dep Marne Control de la sActas 1701-

1702 p 174 Vo 4 ndash Esta dignidad fue luego obtenida por Jean Roland (1677) Nicolas Philbert (1686) Antoine Lempereur

(1689) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Reneacute ndash Louis de San Hermine (1722) Nicolas Hubert Clignet (1733)

Juan Bautista Rigobert Leblanc (1761) Philippe Rene Leblanc (1769) y Juan Bautista Boursier (1773-1792) G MARLOT

op cit t I p 664 No 3

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 130 ff 124 Vo 267

5 Ver maacutes abajo documento 66 Los otros tesoreros fueron Laurent Berthemet (1686) Jean Roland (1686) Louis de

Targuy (1703) Andre de Chilly (1756) Adrien Langlois (1756) Louis Constantin de Roban (1756) Jean Jacquemart (1756)

Louis Bartheacutelemy Vida (1778-1792) G MARLOT op cit t I p 668

6 Sacerdote de la dioacutecesis de Soissons nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims por derecho de regaliacutea

el 19 de mayo de 1666 eacutel tomoacute posesioacuten el 31 del mismo mes Se hizo sacerdote y doctor in utroque iure obtuvo el

patronage de Poix y Maisoncelles (dioacutecesis de Reims) y el priorato de San Remi de Braine (dioacutecesis de Soissons) El 5 de

abril de 1670 se hizo canoacutenigo escolastra por renuncia de Jacques Thuret (+ 5 de abril de 1670) y se mantuvo en este

cargo hasta el 15 de octubre de 1714 cuando Louis Joseph de Sugny hizo la renuncia

113

Canoacutenigos No eran maacutes que sesenta y cuatro cuando en 1667 Juan Bautista de la Salle se unioacute

a ellos No pudiendo nombrarlos a todos citaremos de preferencia entre ellos los maacutes cercanos

a Juan Bautista con los cuales sin duda le fue maacutes facil aliarse que recibir probablemente

orientaciones al comienzo del joven canonigato y con quienes eacutel tomoacute parte en las deliberaciones

del Cabildo mientras que las vacaciones escolares no lo reteniacutean en la Facultad de teologiacutea o en

los estudios

Prebendas Titulares Antildeos de canonicato

7 Pierre Marlon 1 (+ 29 de junio de 1693) 1652 ndash 1693

14 Charles Moet2 (+ 20 de octubre de 1694) 1659 ndash 1694

17 Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt3 (+ 30 de

enero de 1733)

1665 ndash 1733

20 Charles Dorigny4 (+ 10 de febrero de 1715) 1659 ndash 1715

_______________

Francisco Joseph de Martin de Martigny murioacute el 12 de enero de 1719 a la edad de 81 antildeos y fue inhumado a su

peticioacuten cerca de su predecesor Jacques Thuret Bibl Mun Reims ms 1773 folio 114 Vo p 254 Vo ms 1775 p 43 ndash

Los uacuteltimos ldquoescolaacutesticos o escolastrasrdquo de Reims fueron Louis Joseph de Sugny (1714) oficial del cardenal de Mailly

Henry Louis Willot (1736) Louis Joachim de Beaumont (1767) N ndashF ndashBonaventure Pommyer de Rougemont (1777-1792)

G MARLOT op cit t I p 683 No 3

A estas dignidades eacutel adjuntoacute la del veedor que Flodoard llamoacute ecoacutenomo para ldquola guardia y proteccioacuten de los bienes

de la iglesiardquo Los veedores y procuradores administraban la justicia a los vasallos del arzobispo ldquoimponiendo el orden y

que las prisiones fueran adecuadas para encerrar a los criminalesrdquo Los cuales eran laicos conduciacutean las tropas que los

arzobispos enviaban al socorro del Rey

Los uacuteltimos veedores de la iglesia de Reims fueron Jean Le Gentil (1649) Jean Bachelier (1673) Philippe Le Feron

(1684) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Louis Neveu (1692) Adrien Langlois (1726) Hippolyte Favreaux

(1733) Nicolas Bergeal (1758-1792) G MARLOT op cit t I p 679 No 1

1 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 215 556 ms 1775 p 23 Pierre Marlot (1629-1693) era hijo de Jean (+ 1652) y de Claude

Martin (+ 1681) y hermano de Nicolas Marlot (1636 ndash 1703) canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reims prebenda 66 Cf

Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 229 Eacutel estaba para sucesor en la prebenda 14 en 1694 su primo Jean Louis de La

Salle (1664-1724)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 223 Vo ndash Ver maacutes abajo documento 62 p 413 No 2 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III

tabla 4 VI 4 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 239 Eacutel era hijo de Andreacute Dorigny (+ 26 de noviembre de 1671) Mercader de Reims y

de Jeanne Gillet (+ 5 de marzo de 1680 74 antildeos) Nacioacute en Reims y bautizado en la iglesia San Michel el 11 de noviembre

de 1637 murioacute en la misma villa el 10 de febrero de 1715 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 5 VI

114

28 Jean Roland1 (+ 4 de octubre de 1703) 1659 ndash 1702

29 Nicolas Roland2 (+ 27 de abril de 1678) 1665 ndash 1678

Nicolas Rogier3 (+ 8 de febrero de 1733) 1678 ndash 1733

30 Louis Bachelier4 (+ 25 de noviembre de 1714) 1663 ndash 1713

40 Geacuterard Josseteau5 (+ 10 de julio de 1710) 1663 ndash 1710

42 Robert Dey de Seraucourt6 (+ 24 de agosto de

1682)

1640 ndash 1682

_______________ 1 Hijo de Jean Roland y de su segunda mujer Charlotte de Gromont nacioacute en Reims y fue bautizado en la iglesia de San

Symphorien el 29 de abril de 1642 (Archivos mun Reims San Symphorien Registros parroquiales 1640-1649 folio 11)

Canoacutenigo de la iglesia metropolitana (1659) chantre de la misma iglesia (1677-1686) tesorero (1686-1702) murioacute en

Reims el 4 de octubre de 1703 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 257-257 Vo Su hijo de 11 antildeos Philippe nacido en

Reims y bautizado en San Michel fue igualmente canoacutenigo de Notre-Dame (1649-1667) prebendas 38 (1649-1659) y 37

(1659-1667) Bibl Mun Reims ms 1773 folio 277 Vo ndash V Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 15 V ndash Ibid 38 p 88 No 2

2 Nacioacute el 8 de diciembre de 1642 Nicolaacutes Roland fue bautizado el 23 de julio de 1643 en la iglesia San Symphorien Fue

su tio quien lo presentoacute ante la fuente bautismal Nicolas era hijo de Juan Bautista Rolanda (+ 12 de septiembre de 1673)

escudero sentildeor de Baslieux-leacutes ndashReims y de su segunda esposa Nicole Beuvelet (+ 27 de marzo de 1684) Nombrado

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1665 Nicolas Roland tomoacute posesioacuten el 12 de agosto de ese mismo antildeo

Ocupoacute la prebenda 29 maacutexima teologal con cargo de predicacioacuten Fundoacute en Reims el 27 de diciembre de 1670 la

Congregacioacuten de Hijos del Santiacutesimo Nintildeoacute Jesuacutes de Reims Director espiritual de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Roland ejercioacute una influencia espiritual profunda sobre su disciacutepulo logra imperceptiblemente la obra de las escuelas

cristianas y se vuelve su ejecutor testamentario Murioacute en Reims el 27 de abril de 1678 en reputacioacuten de santidad Los

actos del Proceso ordinario diocesano en vista de su beatificacioacuten son depositados en la Congregacioacuten por la causa de los

santos Atendemos la apertura del Proceso apostoacutelico Cf Leoacuten de M AROZ Nicolas Roland Juan Bautista de La Salle y

las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims 1972 en Cuadernos Lasallistas 38 387 pp

3 Hijo de Guillaume Rogier (1615-1678) y de Claude Marlon (1620-1681) nacido y bautizado en Reims iglesia San Pierre

el 29 de agosto de 1654 Canoacutenigo teologal (1678) sucesor de Nicolas Roland en la prebenda 29 y su ejecutor

testamentario fue superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims de 1687 a 1690 El 7 de octubre de 1695 obtuvo la

prebenda 60 dejando a su hermano Guillaume Rogier (1642-1724) la dicha prebenda teologal 29 Nicolas Rogier murioacute en

Reims el 8 de febrero de 1733 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 259 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 14 bis IV

4 Louis Bachelier de San Romain cleacuterigo de la dioacutecesis de Pariacutes Bibl Mun Reims ms 1773 folio 261 ms 1775 folio 46

5 Sin duda se trata de Gerard Josseteau hijo de Nicolas Josseteau mercader burgueacutes y de Jeanne Maillefer (o 1608)

noveno de once hijos nacido el 14 de septiembre de 1644 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Hilarie de Reims

Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana tomoacute posesioacuten de la prebenda 40 el 21 de febrero de 1668 Bibl Mun

Reims ms 1773 folio 285 Gerard Josseteau viviacutea en el March-aux ndashDraps Aquiacute murioacute luego de dictar su testamento el 17

de marzo de 1760 Archivos dep Marne 4E 16910 (antildeo 1710)

6 Ver maacutes arriba documento 52 p 283 No 7

115

43 Henri Blanchon1 (+ 8 de enero de 1704) 1661 ndash 1704

48 Rodolphe Frizon2 (+ 13 de noviembre de 1725) 1653 ndash 1720

55 Nicolas Pepin3 (+ 19 de mayo de 1692) 1664 ndash 1692

60 Franccedilois Cocquebert4 (+ 11 de junio de 1676) 1667 ndash 1676

61 Antoine Moet5 (+ 17 de septiembre de 1700) 1659 ndash 1697 __________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 290 Vo

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 301 Ingresoacute al Cabildo metropolitano el 14 de marzo de 1653 no fue sino diaacutecono

hasta su muerte el 13 de noviembre de 1725 a la edad de 86 antildeos Bibl Mun Reims ms 1775 folio 64 3 Hijo de Nicolas Peacutepin mercader burgueacutes y de Marguerite Sernal (1596-1678) Nicolas fue antes canoacutenigo de Notre-

Dame de Soissons (1661) al igual que sus hermanos Claude (1651) Francois (1654) y Pierre (1676) El se hizo luego

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims (29 de febrero de 1664) habiendo permutado su prebenda de Soissons con

Martin du Pont ldquoObiit Remiis super can(onicus) Rem(us) le 19 maii 1692 Sepultus in sacello S(anc)ti Rem(igii) Eccl(esiae)

Remen(sis)rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 317 ms 1775 folio 71 Vo

4 Hijo de Pierre de Cocquebert (1622-1662) sentildeor de Agny y de Simonne Viscot (o 1619) Francois nacioacute en 1663 murioacute

en Reims el 11 de junio 1676 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 331 Vo 332 ms 1775 folio 76 ndash Actas de sucesioacuten (11 de

junio de 1676) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de

sucesioacuten 1676 ndash Epitafio Franciscus Cocquebert presbyter Remus 11 jun(ii) 1676 aet(atis) 43 Bibl Mun Reims ms 1773

folio 480 8

5 Antonius Moet p(res)b(yte)r Remus in p(ro)priacirc 15 jul(ii) 1659 auth(oritate) regia iure regaliae per resign(ationem)

Francisci Berthemet

Habiendo renunciado a su canonicato en 1693 en favor de Pierre Leacutevesque su sobrino eacutel habiendo dimitido Antoine

Moet fue recibido de nuevo en la misma prebenda

ldquoPraedictus Antonius Moet iterum recipitur in p(ro)priacirc auth(oritate) ordin(aria) 29 mart(ii) 1694 per dimiss(ionem) Petri

Levesque

ldquo Gratis fuit receptus a Cap(itu)lo quia iam ad eosdam can(onicatum) et praeb(endam) receptus fuerat et sic in

posterum de aliis ad suos can(onicatum) et praeb(endam) recipiendis

ldquo Obiit Remis can(onicus) antiquus Rem(ensis) 17 sept(embris) 1700rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 335 ms

1775 folio 77

Antoine Moet murioacute ldquoen su casa canonical llamada vulgarmente Le Corbeau el 17 de septiembre de 1700 luego de

hacer su testamento el primero de febrero de 1695 modificado por el codicillo del 23 de febrero de 1700 ldquo Arcivos dep

Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-1703 (8 de

noviembre de 1700 Actas concernientes a la sucesioacuten del sentildeor Moet) Fue inhumado igual que su hermano Carlos

tambieacuten canoacutenigo (prebenda 14) en la capilla de San Latiacute cerca de la tumba de Louis de Vienne canoacutenigo de Reims y

capellaacuten del rey (Testamento 19 de diciembre de 1677 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 art 30-32

Cf Tambien Adjudicacioacuten de la casa de Corbeau al sentildeor Antoine Moet por su vida canonigal y la de su hermano

Charles a 350 libras giradas al antildeo a suma de una misa por el precio de 250 libras a continuacioacuten notario arrendador

(primero de marzo de 1660) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 497 art 20 ndash Eran los ornamentos que

dejoacute en el Cabildo por su testamento el canonigo Antoine Moet (primero de febrero de 1695) Archivos dep Marne

Depoacutesito anexo de Reims G 619 art 10 ndash ldquoCuenta de tutela por las venerables y discretas personas Anthoine Moet

Charles Dorigny sacerdotes canoacutenigos de la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims y del sentildeor Pierre Hillet avocado en

Parlamento ejecutores del testamento de la difunta damisela Adrienne Dorigny viuda del sentildeor Claude Clicquot

gentilhombre de la cetreriacutea a damisela Perrette Dorigny viuda del sentildeor Remy Pouru a los hijos de ella y dicho difuntordquo

116

62 Franccedilois Josseteau1 (+ 9 de enero de 1695) 1674 ndash 1695

66 Andreacute Colbert2 (+ 9 de julio de 1704) 1656 ndash 1672

--- Nicolas Marlot3 (+ 3 de agosto de 1703) 1673 ndash 1703

--- Jean Marlot4 (+ 1729) 1702 ndash 1729

Tabla X Canoacutenigos del Cabildo metropolitano de Reims cercanos a la familia de La Salle

(1652 ndash 1729)

________________ (Reims 30 de diciembre de 1686) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1203 ndash Proceso verbal de

benediccioacuten de un nuevo cementerio al Hospital San Marcoul de Reims por Antoine Moet administrador de dicho hospital

(30 de julio 1693) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 250 1 Fue el 26 de octubre de 1674 que Francois Josseteau tomo posesioacuten de la prebenda 62 en el Cabildo metropolitano de

la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims Bibl Mun Reims ms 1773 folio 337-337 Vo El 20 de noviembre de 1690 se

convirtioacute en vicario general de Charles Maurice Le Tellier arzobispo de Reims Bibl Mun Reims ms 1775 folio 78

2 Andreas Colbert clericus Remus in p(ro)pria auth(oritate) regia 29 aug(usti) 1656 iure regaliae per resign(ationem)

Oudardi Colbert p(res)b(yte)ri in manibus Regis

Fuit episcopus Antissiodorensis 1673- Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo ms 1775 folio 82 Ver maacutes abajo

documento 60 p 397 No 4 3 Hijo de Jean (+ 25 de mayo de 1652) mercader burgueacutes de Reims y de su cuarta esposa Claude Martin (+10 de julio

de 1681 76 antildeos) nacido en Reims el 14 de enero de 1636 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Pierre Murioacute el

3 de agosto de 1703 a la edad de 63 antildeos Fue inhumado el 4 de agosto en la iglesia de San Hilarie Cf Cuadernos

Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

ldquo Nicolas marlon p(res)b(yte)r Remus in p(ropria) auth(oritate) orden(aria) 7 aug(usti) 1673 per dimiss(ionem) seu

resign(ationem) ca(us)a permut(ationis) cum Andrea Colbert p(res)b(yter)o ad episcopatum Antissiodorensem promoto ad

patronagium de Jandum et cum pensione 250 (librarum) Fuit can(onicus) S(anc)ti Timothei Remensis

ldquo Obit can(onicus) veteranus Sepultus in Eccl(esia) paroch(iale) S(anc)ti Hilarii Rem(ensis) coram altari S(anctissimi)

Sacramentirdquo - Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo

El ms 1775 precisa ldquo1673 Nicolaus Marlon Remus causa permutationis cum Andrea Colbert ad ep(isco)patum

promoto cum pensione 240 (librarum) 7 aug(usti) 1673rdquo Bibl Mun Reims ms cit folio 82

4 Sobrino del precedente Jean Marlot (1673-1729) nacido y bautizado en Reims iglesia San Hilarie el 29 de enero de

1673 hijo de Jean Marlon (1638-1693) y de su segunda esposa Marie de Laval (+ 7 de noviembre de 1726 a la edad de 72

antildeos) Cf Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

El sentildeor Weyen expuso su carrera en los siguientes teacuterminos

ldquoIoanner Marlon p(res)b(yte)r Remus et can(onicus) Sancti Timothei Remen(sis) auth(oritate) ap(ostolica) in p(ro)pria

21 aug(usti) 1702 per resign(ationem) Nicolas Marlot p(res)b(yte)ri eius patruirdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 348 ms

1775 folio 82

117

Luego de su renuncia como canoacutenigo el 16 de agosto de 1683 Juan Bautista no frecuentoacute maacutes el

Cabildo pero continuoacute teniendo relaciones con sus antiguos colegas sobretodo con aquellos que

podiacutean mantener su labor de fundador A pesar de que la historia no habiacutea expresado hasta aquiacute

su secreto no se pudo evadir a la autoridad del canoacutenigo escolastra en la conducta de las

escuelas y en el nombramiento de los maestros No tenemos ninguacuten documento al respecto No

hubo contra ni oposicioacuten manifiesta del titular Franccedilois Joseph Martin de Martigny no hubo

tampoco gesto de bienaventuranza Dejoacute que Adrien Nyel y Juan Bautista de La Salle trataran

directamente con los sacerdotes de San Maurice San Jacques San Etiene y con la sentildeora de

Croveres sobre la apertura de las Escuelas Cristianas en el territorio de la parroquia

Como vimos diecinueve canoacutenigos de los sesenta y cuatro del Cabildo casi la tercera parte

reclamaban en 1667 un parentesco maacutes o menos cercano con la familia de La Salle De 1683 a

1719 fecha de la muerte de Juan Bautista otros familiares vinieron a llenar los vaciacuteos provocados

por las renuncias o la muerte de los primeros

Sus nombres calidad prebenda antildeos de canonicato y lazos de parentesco los uniacutean a J-B de La

Salle figuran en el fasciacuteculo que les consagramos1 Pedimos al lector consultar al respecto

Su admiracioacuten por su antigua confraternidad no hizo sino crecer con los antildeos Ya sea para su

edificacioacuten ya sea por curiosidad ellos lo visitaban con frecuencia en la calle Neuve Asiacute fueran

inoportunos Juan Bautista los recibiacutea de mil maneras ldquoEllos encontraban en eacutel el mismo buen

corazoacuten la misma buena delicadeza y los mismos testimonios de amistadrdquo de antes en el Cabildo y

veiacutean con sus ojos ldquoun hombre que renovaba estos grandes ejemplos de humildad de mortificacioacuten

de desapego y de otras costumbres que los Cristianos de los uacuteltimos siglos admiraban en los

primeros cristianosrdquo2 Testimonio elocuente de estima por un hombre de quien la Ciudad de Reims

debiacutea sentirse orgullosa por haberlo tenido como suyo

_______________

1 Ver Cuadernos Lasallistas 41 III y talas genealoacutegicas correspondientes

2 BLAIN op cit t I p 260

118

BIBLIOGRAFIacuteA

BELL R T Acercamiento a la Psicolinguumliacutestica Cognitiva Routledge

Encyclopedia of Translation Studies Londres Routledge 1998 p 185-190

ISBN0-415-09380-5

CAMPOS Geir iquestQueacute es traduccioacuten 2ed Satildeo Paulo Brasiliense 1987

CELATI G ed Narratoria de Reserva Milaacuten Feltrinelli 1992 ISBN 88-07-

01439-4

DELISLE J Translation An Interpretive Approach Ottawa Ottawa University

Press 1988

ECO U Kant y el Ornitorrinco Milaacuten Bompiani 1997 ISBN 88-452-2868-1

Traduccioacuten al ingleacutes Kant and the Platypus Essays on Language and Cognition

de Alastair McEwen Nueva York Harcourt Brace 2000

HOLMES J S Traduccioacuten Papel Literario de la Traduccioacuten y Estudios de

Traduccioacuten Amsterdam Rodopi 1988 ISBN 90-6203-739-9

HOumlNIG H G Holmes Mapa Teoacuterico y El Panorama de los Procesos

Mentales de La Traduccioacuten in Leuven-Zwart and Naaijkens (ed) Translations

Studies The State of the Art Proceedings of the first James S Holmes

Symposium on Translation Studies Amsterdam Rodopi 1991 ISBN 90-5183-257-

5 p 77-89

119

NORD C (1994) laquoTraduciendo funcionesraquo En A Hurtado Albir (Ed)

Estudis sobre a traduccioacute Jornades sobre la traduccioacute (1res 1993) Castelloacute de la

Plana Universitat Jaume Ipg 187 - 199

OTTONI Paulo Una Traduccioacuten es Siempre Resistencia Reflexiones Sobre

la Teoriacutea e Historia de La Traduccioacuten Traduccioacuten del original A traduccedilatildeo eacute

sempre resistecircncia Reflexotildees sobre a teoria e histoacuteria da traduccedilatildeo Capturado em

10 de janeiro Online www10dejaneirogovbr

SEGRE C Acercamiento al Anaacutelisis del Texto Literario Turiacuten Einaudi 1985

ISBN 88-06-58735-8 Traduccioacuten al ingleacutes Introduction to the Analysis of the

Literary Text con la colaboracioacuten de Tomaso Kemeny traduccioacuten al italiano de

John Meddemmen Bloomington Indiana University Press 1988 ISBN

0253331064

SANTOYO J C (1998) Las paacuteginas olvidadas Reflexiones sobre canon

literatura y traduccioacuten a propoacutesito de Azantildea Unamuno Manuel Machado Antonio

Colinas et al Junta de Castilla y Leoacuten Reial Acadegravemia de Doctors

120

  • Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento 46 al 53 inclusive
    • Citacioacuten recomendada
      • HOJAS PORTADAdoc
      • INTRODUCCIOacuteNdoc
        • INTRODUCCIOacuteN
          • TESISdoc
Page 2: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...

TRADUCCIOacuteN DEL TEXTO ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

ADRIANA CAROLINA GARCIacuteA PINZOacuteN COacuteDIGO 23001223

UNIVERSIDAD DE LA SALLE FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIOacuteN DEPARTAMENTO DE LENGUAS MODERNAS

BOGOTAacute DC 2006

TRADUCCIOacuteN DEL TEXTO ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

ADRIANA CAROLINA GARCIacuteA PINZOacuteN COacuteDIGO 23001223

Monografiacutea para optar al tiacutetulo de Licenciada en Lenguas Modernas

Asesor JAIRO ENRIQUE LUNA QUIMBAYO

Docente Facultad De Administracioacuten Y Economiacutea UNIVERSIDAD COLEGIO MAYOR DE CUNDINAMARCA

UNIVERSIDAD DE LA SALLE FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIOacuteN DEPARTAMENTO DE LENGUAS MODERNAS

BOGOTAacute DC 2006

INTRODUCCIOacuteN

La presente monografiacutea tiene como objetivo ser un material de apoyo a los

estudiantes en Lenguas Modernas y en general a todos los que tienen como

intereacutes el ejercicio de la traduccioacuten

Dicho ejercicio requiere escoger un texto cuyo tema sea de intereacutes general o

especiacutefico y hacer una traduccioacuten adecuada al contexto por lo tanto es

necesario que las traducciones en general sean de la lengua que sean no se

hagan desde un marco literal puesto que perderiacutean su sentido de concatenacioacuten

de ideas en la lengua a la cual se traducen La lectura previa del texto a traducir

debe hacerse globalmente para hallar su sentido e ideas loacutegicas teniendo en

cuenta la antiguumledad uso de modismos y adaptabilidad del texto a un lenguaje

moderno y comprensible por el lector contemporaacuteneo

El cuerpo de la tesis presenta los elementos necesarios para la fundamentacioacuten

de la traduccioacuten que sirven a todos los traductores de la Lengua Francesa a la

Lengua Espantildeola para que las ideas se transmitan faacutecil y entendiblemente de un

autor de coacutedigo materno diferente al del nuevo receptor Es decir se encamina a

presentar meacutetodo y teacutecnicas que sirvan de ayuda al nuevo traductor interesado

en enviar un mensaje en lengua extranjera a las personas de habla hispana de su

comunidad o una comunidad unida a la suya por el coacutedigo linguumliacutestico

TABLA DE CONTENIDO

Paacuteg

INTRODUCCIOacuteN

1 PRELIMINARES 5

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN 5

12 PROBLEMA 5

13 JUSTIFICACIOacuteN 5

14 OBJETIVOS 6

141 Objetivo General 6

142 Objetivos Especiacuteficos 6

15 ANTECEDENTES 7

151 Antecedentes Empiacutericos 7

152 Antecedentes Bibliograacuteficos 7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 8

161 Recursos Humanos 8

162 Recursos Teacutecnicos 8

163 Recursos Financieros 8

17 LIMITACIONES 8

1

171 Limitaciones Teoacutericas 8

172 Limitaciones Metodoloacutegicas 8

2 MARCO TEOacuteRICO 9

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 12

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 15

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN 16

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 19

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 26

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN 31

25 CONTEXTO PROFESIONAL 35

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR 37

261 Competencia Traductora 37

262 Rendimiento del Traductor 39

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN 40

263 Intraducibilidad Linguumliacutestica 40

264 Intraducibilidad Cultural 40

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN 41

281 Significado y Sentido 41

282 Enunciacioacuten y Enunciado 42

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL 43

2

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO 44

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN 44

41 CAPIacuteTULO 46 45

42 CAPIacuteTULO 47 49

43 CAPIacuteTULO 48 62

44 CAPIacuteTULO 49 70

45 CAPIacuteTULO 50 88

46 CAPIacuteTULO 51 90

47 CAPIacuteTULO 52 100

48 CAPITULO 53 105

5 BIBLIOGRAFIacuteA 119

3

4

1 PRELIMINARES En esta parte del proyecto dareacute a conocer los elementos generales a la

realizacioacuten del presente trabajo

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN

Traduccioacuten de ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean

Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

12 PROBLEMA

iquestCoacutemo la comunidad educativa Hispano ndash Hablante de la Universidad de la Salle

y en general los interesados en el estudio de los detalles bibliograacuteficos de San

Juan Bautista de la Salle fundador de eacutesta comunidad pueden acceder a los

textos bibliograacuteficos escritos en lengua francesa

13 JUSTIFICACIOacuteN

La presente traduccioacuten se realizoacute con el propoacutesito de proveer informacioacuten

bibliograacutefica escrita sobre nuestro fundador y patrono San Juan Bautista de la

Salle la cual soacutelo se encuentra en lengua francesa y por lo tanto es muy difiacutecil

que un hispano ndash hablante no conocedor de dicha lengua pueda comprender

5

Se encuentran algunos textos en lengua Castellana que informan sobre la vida y

obra del Santo de La Salle que no proveen la informacioacuten suficiente acerca de

sus primeros antildeos de estudio su nintildeez y el proceso evangeacutelico del mismo sus

maestros compantildeeros entre ellos hombres de fe que lo acompantildearon en su

desarrollo apostoacutelico Por lo tanto esta monografiacutea de grado resulta uacutetil no soacutelo

para el estudio bibliograacutefico profundo de nuestro patrono sino tambieacuten como

material de apoyo para el estudiante interesado en el ejercicio de la traduccioacuten

14 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIOacuteN 141 Objetivo General

Entregar a la comunidad de la Universidad de La Salle de Bogotaacute y en especial a

los hermanos estudiantes docentes y directivos que quieran profundizar sus

conocimientos en la vida de San Juan Bautista de La Salle todos hablantes de la

lengua Castellana un texto sobre los antildeos de impregnacioacuten de las escuelas

cristianas dato importante en la bibliografiacutea de nuestro fundador

142 Objetivos Especiacuteficos

bull Traducir a lengua castellana el original en lengua francesa sobre los antildeos

de impregnacioacuten y fundacioacuten de las escuelas cristianas del Santo de La

Salle

bull Dar a conocer los fundamentos de la traduccioacuten

bull Entregar a la comunidad Hispano- Parlante de La Salle un texto clave de la

biografiacutea de su fundador San Juan Bautista de La Salle

6

15 ANTECEDENTES

Los antecedentes de las monografiacuteas con base en traducciones son de dos tipos

Empiacutericos y Bibliograacuteficos

151 Antecedentes Empiacutericos

Muchos documentos de gran importancia para la comunidad Lasallista se

encuentran en el Centro de Investigacioacuten Lasallista (CILA) ubicado en la

Universidad de La Salle Sede Chapinero La mayoriacutea de estos documentos y

escritos se encuentran en lengua francesa ( ya que fue eacutesta la lengua madre de su

fundador San Juan Bautista de La Salle) Para los estudiantes de habla francesa

resulta faacutecil la comprensioacuten de eacutestos pero para la comunidad de Lengua

Castellana es necesario que se le entreguen dichos textos en su mismo idioma

para que pueda realizar investigaciones a nivel profesional o personal Por lo

tanto es necesaria la realizacioacuten de las traducciones pertinentes a eacutestos y ayudar

a la propagacioacuten de los datos profundos de la vida del fundador de las Escuelas

Cristianas

152 Antecedentes Bibliograacuteficos Actualmente existen varias traducciones hechas de la lengua francesa a la

castellana acerca de la vida y obra de San Juan Bautista de La Salle que se

encuentran en la Universidad de La Salle Bogotaacute sede Chapinero Entre ellas se

encuentran

7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 161 Recursos Humanos

Se cuenta con la asesoriacutea del Profesor JAIRO LUNA ex profesor de la Universidad

de La Salle

162 Recursos Teacutecnicos

En cuanto a los recursos teacutecnicos se contoacute con la sala de informaacutetica y sistemas

de la Universidad de la Salle

163 Recursos Financieros

El presente proyecto de grado seraacute financiado en su totalidad con recursos propios

de la estudiante

17 LIMITACIONES 171 Limitaciones teoacutericas

El texto a traducir se encuentra en lengua francesa antigua Por lo tanto para

realizar dicha traduccioacuten se requirioacute el uso de diccionarios y la asesoriacutea del

Profesor JAIRO LUNA

172 Limitaciones Metodoloacutegicas

Como la traduccioacuten debe ser una versioacuten fiel del texto original antes de realizarla

se deben buscar los factores semaacutenticos claves para la traduccioacuten de textos

8

antiguos y asiacute identificar la clase de traduccioacuten que se debe dar a partir de su

contexto

2 MARCO TEOacuteRICO En el Marco Teoacuterico del presente proyecto se presentan los referentes que se

tuvieron en cuenta durante el desarrollo del mismo

Previo a la traduccioacuten se realiza un resumen teoacuterico de la vida de San Juan

Bautista de La Salle haciendo eacutenfasis en la Historia de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En el siglo XVII cuando nacioacute Juan Bautista De La Salle reinaba en Francia el

gran Rey Luis XIV llamado el Rey Sol En la ciudad de Reims capital de la

Champantildea en el nordeste de Francia viviacutea la familia de Don Luis De La Salle un

hombre de Leyes magistrado de la audiencia de Reims y su esposa Dontildea

Incolaza Moumlet una mujer profundamente piadosa En el seno de esa distinguida

familia nacioacute Juan Bautista De La Salle el 30 de Abril de 1651 Eacutel nintildeo era el

primogeacutenito

El 10 de Octubre de 1661 el nintildeo Juan Bautista De La Salle se encaminoacute por

primera vez a la escuela cristiana de su ciudad natal cuyas instituciones y

personas iban a influir sobre eacutel durante ocho antildeos

A los 15 antildeos de edad el joven Juan Bautista De La Salle recibe el nombramiento

del canoacutenigo en el cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims uno de los maacutes ilustres

del reino De este cabildo han salido personajes tan notables como San Bruno 3

Papas 23 Cardenales 21 Arzobispos y 10 Obispos

9

Al cumplir sus 18 antildeos de edad terminoacute los estudios medios en el Colegio Bons-

Enfants de Reims se graduoacute de Maestro en Artes e ingresoacute al Seminario de San

Sulpicio en Pariacutes uno de los maacutes prestigiosos de la eacutepoca por su calidad

formativa

Cuando apenas contaba con 19 antildeos quedoacute hueacuterfano de padre y madre y se vio

obligado a ser tutor oficial de sus seis hermanos menores A los 22 antildeos Juan

Bautista De La Salle obtuvo la Licenciatura en Teologiacutea en la Soborna la mejor

Universidad francesa del tiempo

A la edad de 27 antildeos finalmente recibioacute la ordenacioacuten Sacerdotal (1678)

A los 28 antildeos pocos meses despueacutes de su ordenacioacuten sacerdotal tuvo que

ayudar casualmente al Sentildeor Adriano Niel en la fundacioacuten de una escuela de

caridad en Reims Al poco tiempo sin haberlo previsto se tuvo que ocupar del

sustento y apoyo de la Comunidad de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes fundada por

su director espiritual Nicolaacutes Roland

A los 30 antildeos el Sentildeor De La Salle era ya doctor en Teologiacutea pero no veiacutea coacutemo

encausar su futuro Podiacutea dedicarse a la investigacioacuten y a la ensentildeanza de la

Teologiacutea lo que un diacutea le podriacutea llevar a ser obispo Podiacutea ser paacuterroco como le

habiacutea insinuado su director espiritual el canoacutenigo Roland ya fallecido O quizaacute

seguir ayudando en el mantenimiento de las escuelas y de los maestros sin

descuidar sus obligaciones de canoacutenigo

De hecho la proximidad a las maestros y el tener que responder de alguacuten modo

por ellos le introducen insensiblemente y cada diacutea maacutes en una visioacuten del mundo

y de la vida muy distante de lo que habiacutea sido la suya hasta entonces

El 24 de Junio de 1680 un grupo de maestros invitados por Juan Bautista De La

Salle vienen a ocupar por largos meses la casa de la familia La Salle Pasan el

10

diacutea con eacutel recibiendo formacioacuten humana pedagoacutegica y cristiana Por la noche se

retiran a sus respectivas casas

Al antildeo siguiente el 24 de Junio de 1681 el Sentildeor De La Salle se traslada con sus

maestros a vivir en una casa de alquiler en la Calle Nueva Parroquia de San

Esteban Eacutesta es la fecha del nacimiento de la Comunidad de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En Agosto del antildeo de 1683 renuncioacute a su dignidad de canoacutenigo de la Catedral de

Reims y asiacute no tuvo maacutes preocupacioacuten que la Direccioacuten de las Escuelas Cristianas

y la formacioacuten de su comunidad de maestros Cuando el hambre asoloacute a Francia

durante el invierno del antildeo 1684 De La Salle repartioacute sus bienes a los pobres y

acaboacute eacutel mismo hacieacutendose pobre para elevar a los pobres a la nobleza de la

cultura y de la vida digna

En el mes de Junio de 1686 el sentildeor De La Salle les propuso a los Hermanos

consagrarse a Dios como laicos no como monjes Ya para entonces los

Hermanos viviacutean en la pobreza la obediencia y el celibato sin que la exigencia de

un voto a Dios se lo hubiera refrendado Pero en la mantildeana del Domingo 9 de

Junio ocho Hermanos todos ellos directores emitieron sus primeros votos en

compantildeiacutea de Juan Bautista De La Salle Estos votos no incluiacutean el de pobreza ni

el de castidad Fueron votos de obediencia asociacioacuten y estabilidad todos en

funcioacuten de la misioacuten educativa de los Hermanos

En el antildeo de 1719 el Sentildeor De La Salle a la edad de 67 antildeos con la salud ya

quebrantada por los trabajos penas y dificultades descansoacute en la paz del Sentildeor

Era el Viernes Santo 7 de abril a las cuatro de la madrugada

De La Salle consagroacute su vida a la educacioacuten de los nintildeos pobres de Francia y

respondioacute a sus variadas necesidades educativas con la creacioacuten de obras

diversificadas entre ellas las Escuelas para la formacioacuten de maestros

11

Este excepcional hombre establecioacute como fundamento de su vida y de los

Hermanos el espiacuteritu de fe que consiste en ver juzgar amar y obrar siempre a la

luz del Evangelio es decir de la vida y doctrina de Jesucristo

De La Salle fue beatificado por el Papa Leoacuten XIII el 19 de Febrero de 1888 y el 24

de Mayo de 1900 el mismo Papa Leoacuten XIII le confirioacute el tiacutetulo de Santo

EL 15 de Mayo de 1950 el Papa Piacuteo XII respondiendo a la peticioacuten de dar a los

educadores de todo el mundo un Santo Patrono alguien cuya vida y ejemplo

pudieran inspirar el trabajo que realizan diacutea a diacutea con los nintildeos y joacutevenes les

propuso a uno de los pioneros de la educacioacuten el Fundador del Instituto de los

Hermanos de las Escuelas Cristianas San Juan Bautista De La Salle

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE COMO PEDAGOGO FUNDADOR DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS PARA LOS NINtildeOS POBRES INICIOS

San Juan Bautista de La Salle se traslada a Pariacutes a los 19 antildeos de edad para

comenzar los estudios que le preparasen para ser sacerdote En Pariacutes conoce a

los nintildeos pobres abandonados en la calle y junto con otros compantildeeros

comienza a educar a un grupo de ellos

Pero a partir de 1672 tras la muerte de sus padres tiene que encargarse de sus

hermanos por ser el mayor a la vez que continua sus estudios El mucho tiempo

que tiene que dedicar a estas dos cosas no le permite continuar la atencioacuten a los

nintildeos abandonados Finalmente en 1678 se ordena sacerdote y celebra su

primera misa en Reims

Y sigue con la responsabilidad de atender a sus hermanos y cumplir sus deberes

como canoacutenigo de la Catedral Tambieacuten en Reims se encuentra con familias

pobres y nintildeos abandonados sin escuela pero a pesar de que les ayuda con la

12

limosna no se acerca a ellos Sin embargo una idea ha comenzado a dar vueltas

a su cabeza Dios le llama simplemente para desarrollar su tarea como sacerdote

o tambieacuten para educar a los nintildeos pobres y abandonados La Salle piensa y reza

mucho intentando buscar su camino pero no ve claro

Estando visitando el convento de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes aparece Adriaacuten

Nyel enviado por la sentildeora Maillefer pidieacutendole ayuda para abrir una escuela

destinada a los nintildeos pobres y abandonados de Reims En este encuentro con

Nyel Juan Bautista comienza a descubrir cuaacutel es el camino que Dios le pide que

siga Ayudando a Nyel La Salle tiene el primer contacto con la escuela

Una vez que se hace cargo de la escuela Juan Bautista busca maestros Es muy

difiacutecil encontrarlos porque nadie quiere ensentildear a los nintildeos pobres Por fin halla

alguacuten mutilado de guerra y algunos joacutevenes que estaban sin trabajo Con la

intencioacuten de estar maacutes cerca de ellos y de ensentildearles coacutemo tienen que dar clase

les lleva a vivir a su casa pero toda su familia se pone en contra

Ante esta situacioacuten alquila una pequentildea y sencilla casa y se va a vivir a ella con

los maestros Pasado alguacuten tiempo los maestros acusan a La Salle de que a

pesar de vivir con ellos eacutel sigue siendo rico y teniendo mucho dinero Tras pensar

y rezar mucho La Salle se da cuenta de que los maestros tienen razoacuten y toma una

decisioacuten muy valiente repartir todo lo que tiene entre los pobres De ese modo

seraacute uno como los demaacutes Y asiacute es como comenzaron a educar a aquellos nintildeos y

joacutevenes que mataban las horas en la calle

Con todo esta nueva aventura que ha comenzado La Salle va a durar poco Los

maestros se cansan de dar escuela y de vivir juntos aceptaacutendose unos a otros y

le abandonan A los treinta antildeos Juan Bautista se queda totalmente solo sin

maestros e incomprendido por su familia Pero Dios no le abandona empiezan a

llegar joacutevenes generosos y sinceros que quieren ser maestros Con eacutestos

comenzaraacute La Salle a vivir y trabajar de un modo nuevo En adelante viviraacuten juntos

13

en serio y se comprometeraacuten a ser seguidores de Jesuacutes Se llamaraacuten Hermanos de las Escuelas Cristianas

Y asiacute casi sin darse cuenta La Salle va abriendo escuelas a lo largo y ancho

de toda Francia respondiendo a las llamadas de diferentes personas en distintos

lugares En unos sitios seraacuten escuelas gratuitas para nintildeos pobres en otros

escuelas de oficios para que los joacutevenes aprendan un trabajo y puedan encontrar

empleo en otros escuelas de maestros para que aquellos joacutevenes que quieran

serlo salgan bien preparados antes de dar clase y hasta escuelas para

delincuentes ya que estando en la caacutercel no haciacutean nada y por lo menos en la

escuela aprendiacutean algo

Y tambieacuten casi sin darse cuenta le fueron viniendo los problemas Los maestros

caliacutegrafos que ensentildeaban a escribir cobrando por ello empiezan a quedarse sin

alumnos porque los Hermanos no cobraban y ensentildeaban mejor Comienzan a

molestar a los Hermanos entran en sus clases rompiendo y quemando mesas

bancos y todo lo demaacutes y finalmente llevan a juicio a La Salle A pesar de que

Juan Bautista lo gana los problemas no terminan algunos de aquellos joacutevenes

generosos y sinceros que se han hecho Hermanos y a los que La Salle quiere

mucho lo abandonan e incluso traicionan Ante todo esto Juan Bautista piensa

que la culpa de todas las dificultades la tiene eacutel y marcha a Parmenia para

reflexionar y rezar

Al cabo de un tiempo los Hermanos le piden que vuelva para responsabilizarse de

las escuelas Juan Bautista obedece y vuelve pero a medida que pasa el tiempo

su salud empeora Tras una recaiacuteda La Salle muere un viernes santo el diacutea 7 de

abril de 1719

Pero su recuerdo como buen seguidor de Jesuacutes formador de maestros y creador

de escuelas no muere Por eso en 1900 la Iglesia lo proclama Santo y en 1950

14

el Papa Piacuteo XII lo declara Patrono Universal de todos los Educadores Cristianos

Tambieacuten hoy los Hermanos que siguen sus pasos y los alumnos y alumnas que

estaacuten en sus escuelas lo recordamos y decimos que La Salle sigue vivo entre

nosotros

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE

La gran preocupacioacuten de Juan Bautista De La Salle fue la formacioacuten de maestros

profesionales con espiacuteritu cristiano que se preocuparan por sus alumnos De La

Salle considera a sus Maestros Aacutengeles Custodios de sus alumnos Si quereacuteis

cumplir vuestro ministerio en cuanto aacutengeles custodios de los nintildeos que instruiacutes

(Med 1983) De La Salle insta a sus maestros a tener un celo ardiente para

atender a sus alumnos Ni habeacuteis de daros por satisfechos con impedir que

cometan el mal los nintildeos confiados a vuestra solicitud Es menester asimismo

que los insteacuteis a obrar el bien y a ejecutar las acciones virtuosas de que son

capaces (Med 202 2)

En el aspecto pedagoacutegico-didaacutectico los Hermanos y Maestros en tiempo de Juan

Bautista De La Salle teniacutean la costumbre de revisar con frecuencia su praacutectica

educativa mejorar los procedimientos que permitiacutean a los alumnos adquirir el

conocimiento y suprimir aqueacutellos que no eran provechosos La Guiacutea de las

Escuelas Cristianas fue el manual para ejercer la docencia Ahiacute estaban

especificados los principios metodoloacutegicos para abordar las diferentes asignaturas

al igual que los horarios premios reprensiones La Guiacutea de las Escuelas

Cristianas fue la guiacutea pedagoacutegica del Instituto por maacutes de doscientos antildeos se

fue renovando con frecuencia dados los avances que se realizaban en las

escuelas De La Salle ademaacutes de buscar las asignaturas adecuadas que

prepararan a los alumnos para un futuro mejor escribioacute varios libros

15

a) Guiacutea de las Escuelas Cristianas (en colaboracioacuten con los Hermanos)

b) Silabario para iniciar el aprendizaje de la lectura

c) Ejercicios de piedad que se practican en las escuelas cristianas

d) Instrucciones para aprender a confesarse bien

e) Instrucciones y oraciones para la santa Misa

f) Reglas de cortesiacutea y urbanidad cristiana

El maacutes importante y trascendental la Guiacutea de las Escuelas Cristianas

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN

El proceso de la traduccioacuten debe considerarse como un sistema complejo en el

que comprensioacuten procesamiento y proyeccioacuten del texto traducido son fracciones

interdependientes de una misma estructura Podemos entonces postular como

Houmlnig la existencia de una especie de unidad central de proceso que preside la

coordinacioacuten de los varios procesos mentales (aquellos relacionados con la

lectura la interpretacioacuten y la escritura) y a la vez proyecta un esquema del texto

futuro

Dos de las actividades mentales la lectura y la escritura son parte del proceso de

traduccioacuten y es necesario describir algunas de sus fases y las implicaciones que

tiene el funcionamiento de la mente Veremos que incluso circunscribieacutendonos al

aacutembito de un coacutedigo es decir sin cambiar de idioma debiacuteamos realizar varios

procesos de traduccioacuten y que existe una fase intermedia en la cual las palabras

o sus combinaciones se traducen a una lengua mental individual que es

comprensible y por tanto traducible en palabras soacutelo para el sujeto en cuestioacuten

Este anaacutelisis era necesario para identificar la variedad de procesos mentales que

requieren dichas actividades que se ejecutan en un aacutembito temporal muy limitado

Durante esta tarea mental hay un continuo desplazamiento del microanaacutelisis al

16

macroanaacutelisis de la microexpresioacuten a la macroexpresioacuten es decir un contraste

permanente entre el significado de cada enunciado y el significado del texto como

conjunto o a gran escala una comparacioacuten constante entre el significado de un

texto aislado y el sentido global del texto que de manera consciente o

inconsciente forma el intertexto En este caso se entiende por intertexto el

entramado de enlaces intertextuales dentro del cual voluntaria o

involuntariamente se situacutea el texto

Ademaacutes de tener en cuenta el examen analiacutetico debemos recordar que la

elaboracioacuten mental de los datos verbales se somete a varios procesos

simultaacuteneos interdependientes e integrales1 Para poder describir los procesos

mentales de la traduccioacuten es necesario dejar temporalmente de lado los

mecanismos individuales de las microactividades y analizar el proceso de

traduccioacuten como un todo

Un importante estudioso de la traduccioacuten James S Holmes propuso un enfoque

mental de los procesos de traduccioacuten que denominoacute laquomapping theoryraquo y que

sintetiza en la frase siguiente

I have suggested that actually the translation process is a multi-level process while

we are translating sentences we have a map of the original text in our minds and

at the same time a map of the kind of text we want to produce in the target

language Even as we translate serially we have this structural concept so that

each sentence in our translation is determined not only by the sentence in the

original but by the two maps of the original text and of the translated text which we

are carrying along as we translate (Entiendo que en realidad el proceso de

traduccioacuten se realiza en varios niveles al traducir trazamos mentalmente un

esquema del texto original y a la vez otro del tipo de texto que deseamos producir

en el idioma de destino Aunque la traduccioacuten se efectuacutee de frase en frase nos

apoyamos en dicho concepto estructural de modo que cada frase de la traduccioacuten

17

no estaacute determinada soacutelo por el original sino por los dos esquemas el del original

y el de la traduccioacuten que vamos creando)

Siguiendo los pasajes indicados por Houmlnig para hacer posible la traduccioacuten el

original se extirpa de su contexto natural y se proyecta en la realidad mental del

traductor Por lo tanto eacuteste no trabaja con el texto original sino con su proyeccioacuten

mental Se producen dos tipos de procesos el del espacio de trabajo controlado y

el del incontrolado En el espacio de trabajo incontrolado tiene lugar la primera

comprensioacuten del texto que consiste en la aplicacioacuten de esquemas de significado

previos basados en la experiencia perceptiva del traductor En el plano conceptual

dichos esquemas semaacutenticos no son muy diferentes de los tipos cognitivos

mencionados en la unidad sobre la lectura

Asiacute como en la lectura es posible leer fracciones de palabras o frases y reconstruir

lo no leiacutedo en el caso de los esquemas semaacutenticos la mente tiende a postular la

afinidad de los enunciados del original con los que ya se han leiacutedo o escuchado y

asimilado

Los esquemas semaacutenticos son estructuras de memoria de largo plazo que reflejan

las expectativas del lector y sus deducciones de significado y que en gran parte

ya estaacuten orientados hacia un texto traducido que aunque soacutelo exista en la mente

del traductor comienza a delinearse en su esquema mental

La microestrategia de la traduccioacuten estaacute compuesta por la interaccioacuten entre la

proyeccioacuten del original la hipoacutetesis sobre el texto traducido y el espacio de trabajo

incontrolado Para el profesional experimentado se trata de un mecanismo casi

automaacutetico que puede hacerse maacutes consciente mediante el anaacutelisis del texto para

su traduccioacuten

Los investigadores han planteado la existencia de un espacio de trabajo

incontrolado que se evidencia mediante un protocolo llamado pensamiento en voz

18

alta (thinking aloud protocol) Se pidioacute a algunos traductores que dijeran en voz

alta lo que haciacutean o pensaban hacer mientras trabajaban Los procesos mentales

descritos por estos protocolos son los que forman el espacio de trabajo

controlado El espacio de trabajo incontrolado contiene por su parte las

actividades mentales que no se describen en los protocolos de pensamiento en

voz alta En el espacio de trabajo controlado los procesos mentales son

conscientes porque el traductor sabe que se ponen en marcha determinados

mecanismos pero al mismo tiempo son inconscientes porque se trata de

mecanismos automaacuteticos

Un traductor que utilice soacutelo el espacio de trabajo incontrolado careceraacute de una

estrategia amplia que considere el texto traducido como un todo Tal traductor

estaraacute guiado uacutenicamente por los reflejos linguumliacutesticos que le provoque la

percepcioacuten del texto original Si se desea desarrollar al maacuteximo la capacidad como

traductor es necesario adoptar tambieacuten un estrategia racional macrotextual

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Cuando una persona lee su cerebro realiza tantas tareas y en tan raacutepida sucesioacuten

que todo parece acontecer de modo simultaacuteneo El ojo examina (de izquierda a

derecha en muchos idiomas occidentales pero tambieacuten de derecha a izquierda o

de arriba abajo) una cadena de signos graacuteficos (grafemas) que dota de vida a las

siacutelabas las palabras las frases los paacuterrafos las secciones los capiacutetulos y los

textos

En la primera fase cuando una persona lee la primera letra establece una

comparacioacuten inmediata con un conjunto de ellas (en el caso del espantildeol el

alfabeto latino) para reconocerla y a continuacioacuten pasa a descifrar el grafema

siguiente Todo esto sucede sin que el lector sea consciente del proceso

Sucede lo mismo en la escucha en que los sonidos se transforman primero en

19

fonemas (unidades fonoloacutegicas miacutenimas que carecen de significado propio pero

que forman parte de la significacioacuten) a continuacioacuten en siacutelabas y asiacute

sucesivamente hasta que se descifra un mensaje coherente A diferencia de la

lectura en la que las palabras estaacuten separadas por una distancia graacutefica (un

espacio no escrito) en la escucha es necesario distinguir cuaacutendo acaba una

palabra y cuaacutendo comienza la siguiente puesto que al hablar no siempre se

separan las palabras con pausas de silencio niacutetidas

Una vez que el lector termina la descodificacioacuten de la primera palabra reconstruye

mentalmente su pronunciacioacuten que no es siempre la simple suma de sonidos de

todos los grafemas sucesivos (por ejemplo la letra g en gigante) Es por tanto

necesario evaluar las opciones y descartar las que no correspondan A la inversa

muchas veces quien escucha reconstruye mentalmente la manera en la que estaacute

escrita una palabra que no siempre corresponde de manera directa con su

pronunciacioacuten

En este punto el lector y el oyente han descodificado la forma visual y auditiva de

la primera palabra Eacutesta se contrasta con el repertorio de formas visuales o

auditivas presentes en el cerebro hasta localizar una o maacutes correspondencias

(cuando existe maacutes de una correspondencia de sonido el fenoacutemeno se denomina

homofoniacutea si hay maacutes de una correspondencia graacutefica se le llama homografiacutea

tambieacuten es necesario tener en consideracioacuten las correspondencias imperfectas

aunque posibles debidas a errores de pronunciacioacuten a ilegibilidad a

interferencias de sonido a palabras mal escritas o a errores tipograacuteficos)

Este repertorio de estructuras visuales y auditivas es lo que diferencia a un idioma

de otro a un coacutedigo de otro Esta diferencia explica la afirmacioacuten de que la

relacioacuten entre significante (sonido o signo) y significado es arbitraria Si esto no

fuera asiacute todos los coacutedigos naturales seriacutean ideacutenticos en su relacioacuten de

significacioacuten Para identificar las coincidencias es preciso referirse a un sistema

linguumliacutestico determinado

20

laquo[] la descodificacioacuten de los signos linguumliacutesticos del texto original en referencia al

sistema de lenguaje (es decir el establecimiento de las relaciones semaacutenticas

entre las palabras y los enunciados del texto)

Las personas que conocen maacutes de un idioma o que al menos reconocen los

signos graacuteficos o los sonidos de maacutes de uno deben efectuar una seleccioacuten de

coacutedigo antes de elegir las coincidencias posibles Esto tambieacuten sucede cuando

una frase contiene una palabra perteneciente a un coacutedigo distinto que por fuerza

tendraacute normas de escritura y pronunciacioacuten diferentes (por ejemplo Es un

magniacutefico programa de software)

En una primera fase la localizacioacuten de palabras no significa la identificacioacuten de

sus posibles significados sino soacutelo la reproduccioacuten mental de la propia palabra

Algunos estudiosos han confundido esta fase con la del pensamiento interno que

es como ya veremos algo completamente distinto

Es decir pensar en una palabra no es lo mismo que pensar en su significado Sin

embargo cuando la lectura se realiza sin perturbaciones internas o externas el

traacutensito del proceso de reproduccioacuten mental a la buacutesqueda de posibles

significados es muy veloz

La rapidez de este proceso (o mejor de la sucesioacuten de estos procesos) no

depende soacutelo de la familiaridad adquirida con cada letra o palabra (algo que cobra

mayor importancia cuando se aprende otro idioma) sino sobre todo de la

familiaridad con las estructuras graacuteficasfoneacuteticas maacutes frecuentes De hecho un

lector experto no leeraacute todas las letras de todas las palabras de todas las frases

sino captaraacute una porcioacuten miacutenima indispensable para completar mentalmente la

unidad de sentido valieacutendose de su propia aptitud enciclopeacutedica

La percepcioacuten y seleccioacuten de las coincidencias auditivas o graacuteficas se basan a su

vez en el contexto y el contexto de la palabra en este caso tambieacuten pueden

21

producirse correcciones basadas en la experiencia enciclopeacutedica del lector Si por

ejemplo se encuentra la palabra astronomiacutea en un libro de cocina la experiencia

del lector tenderaacute mentalmente a corregirla y sustituirla por gastronomiacutea cuya

presencia seriacutea mucho maacutes probable en dicho contexto

Esta operacioacuten tambieacuten podriacutea denominarse adaptacioacuten de la descodificacioacuten al

contexto referencial del enunciado el contenido conceptual de un enunciado se

define mediante la observacioacuten del contexto referencial que lo contiene [iquest]

La lectura es un proceso mental activo en el que el lector se empentildea en

reconstruir la intencioacuten del autor Los signos impresos (y los sonidos que

conforman los mensajes orales) inducen a una mente activa a reflexionar sobre las

alternativas posibles para reconstruir el contenido del mensaje

En la lectura hay un texto de partida (como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica

principal objeto de este curso) pero en la conclusioacuten del proceso no hay texto

sino un sistema de conjeturas y reconstrucciones hipoteacuteticas acerca de los

posibles significados e intenciones del autor

Las palabras del texto de partida penetran en nuestra mente y generan un efecto

global que no es un conjunto de palabras es decir no es un texto de destino

como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica sino una serie de entidades difiacuteciles de

precisar en todo caso mentales y no verbales Esto significa que en nuestra

mente debe existir una especie de coacutedigo interno (o subverbal como se dijo en las

unidades precedentes) que apoyaacutendose en nuestra experiencia perceptiva

subdivida y catalogue las percepciones posibles

Vygotskij ha realizado investigaciones con nintildeos que en ciertas fases de su

desarrollo tienden a usar un lenguaje definido por Piaget como egoceacutentrico en el

sentido de que es un lenguaje que el nintildeo dirige a siacute mismo Seguacuten Vygotskij el

estudio del lenguaje egoceacutentrico de los nintildeos es importante porque constituye el

embrioacuten del lenguaje interno del adulto Escribe

22

ldquoel lenguaje dirigido a uno mismo no puede hallar su auteacutentica expresioacuten en el

lenguaje externo que es por naturaleza completamente distinto la forma de este

lenguaje que es muy peculiar por su estructura [iquest] debe contar con una forma de

expresioacuten especial dado que su caracteriacutestica de fase no coincide con la del

lenguaje externordquo

Al principio el tipo cognitivo es algo absolutamente independiente del nombre del

objeto o incluso de la posibilidad de darle nombre es reconocible de manera

interna soacutelo para la persona que ha percibido el objeto en cuestioacuten que lo

cataloga con una especie de coacutedigo interno subjetivo idiomoacuterfico

No era necesario nombrar al objeto-caballo para reconocerlo de la misma manera

que yo puedo advertir una sensacioacuten interna desagradable aunque indefinible y

reconocer que es la misma que he sentido el diacutea anterior

Esto equivale a decir que necesitamos nombrar algo soacutelo si (y cuando) actuamos

como animales sociales y queremos o debemos comunicarnos con los demaacutes Por

el contrario en la relacioacuten autista con mi propio yo para racionalizar conceptos u

objetos no necesito un lenguaje externo ni un coacutedigo natural constituido por

palabras ni otros coacutedigos artificiales Necesito sin embargo lo que Eco denomina

tipo cognitivo (y Vygotskij lenguaje interno) para identificar una sensacioacuten o un

objeto y clasificarlo mentalmente de modo que la estructura de mi aparato

perceptivo-cognitivo se haga maacutes compleja y diferenciada

Por consiguiente cuando leemos o escuchamos comparamos los

acontecimientos con un tipo determinado3 y este proceso sucede en dos niveles

dos veces seguidas

En una primera fase comparamos el acontecimiento graacuteficoauditivo con un tipo

graacuteficoauditivo que forma parte de nuestro repertorio de signos o fonemas o con

23

maacutes frecuencia de esquemas grafeacutemicos o foneacutemicos recurrentes Esta primera

parte nos permite individualizar la letra palabra locucioacuten o frase o bien cuando el

acontecimiento no coincide exactamente con ninguacuten tipo de nuestro repertorio

encontrar coincidencias aproximadas entre los acontecimientos y los tipos

presentes en nuestro repertorio y elegir la maacutes plausible dentro del contexto o del

contexto

Ademaacutes y de manera simultaacutenea nuestra mente analiza la calidad y cantidad de

discrepancia entre el acontecimiento y el tipo e infiere queacute sentido puede atribuir a

dicha discrepancia creamos asiacute una (meta-) tipologiacutea de desviaciones del tipo

Por ejemplo si leo la palabra Granaacute y no encuentro en mi repertorio este patroacuten

graacutefico pero siacute una aproximacioacuten en la palabra Granada puedo deducir que tal

vez se trate de la trascripcioacuten de una forma peculiar o local de esa palabra

Ademaacutes basaacutendome en desviaciones del patroacuten estaacutendar registradas previamente

(es decir seguacuten mi conocimiento enciclopeacutedico) puedo inferir que es un caso

similar al de madrugaacute (madrugada) oiacutedo en una ciudad cercana y que por lo

tanto se trata de la representacioacuten escrita de la foneacutetica peculiar del habla

andaluza

Durante la segunda fase cuando ya hemos logrado hacernos con la relacioacuten

acontecimiento graacutefico -tipo graacutefico debemos ejecutar una segunda comparacioacuten

acontecimiento-tipo para identificar basaacutendonos en el tipo graacutefico el tipo cognitivo

al que eacuteste evoca En otras palabras debemos pasar de la fase en la que

pensamos en una palabra a la fase en la que pensamos sobre cada significado

que evoca dicha palabra

Las imaacutegenes que una palabra determinada evoca en nuestra mente no coinciden

con precisioacuten con las que evoca en la de otro hablante que utiliza el mismo coacutedigo

natural La primera limitacioacuten de la comunicacioacuten iacutenter subjetiva radica por tanto

en la coincidencia aproximada entre las imaacutegenes mentales de caballo del

24

escritorhablante y las imaacutegenes mentales asociadas a caballo en el

lectoroyente Esto sucede porque las experiencias (y las imaacutegenes) subjetivas

vinculadas a caballo no son las mismas para el transmisor que para el receptor

La primera peacuterdida que se produce en el acto de la comunicacioacuten verbal -en el

caso de la lectura- estaacute provocada por la subjetividad de la correspondencia signo-

sentido debido a las experiencias individuales diferentes y a la naturaleza

idiomoacuterfica de la relacioacuten de significacioacuten afectiva que caracteriza a cada hablante

incluso dentro de un mismo coacutedigo natural

laquoEsto requiere establecer procesos en los niveles sintaacutectico semaacutentico y

pragmaacutetico []raquo

La elaboracioacuten mental del material verbal leiacutedo es de tipo sintaacutectico cuando

intentamos reconstruir la estructura posible de la frase es decir las relaciones

entre sus elementos Por otra parte es de naturaleza semaacutentica cuando identifica

las aacutereas pertinentes dentro del campo semaacutentico de una palabra o frase

determinada y es de tipo pragmaacutetico cuando se concentra en la equiparacioacuten

loacutegica de los significados posibles con el contexto general y el contexto verbal

Ademaacutes el texto se analiza de dos maneras

Microanaacutelisis y macroanaacutelisis del texto real verificacioacuten de la cohesioacuten y de la

coherencia asiacute como de la correspondencia entre el texto real y el tipo de texto

posible del cual es un enunciado

El microanaacutelisis tiene el objeto de verificar la cohesioacuten del texto y la coherencia

interna entre cada una de las unidades de texto que contiene El macroanaacutelisis

estaacute enfocado a controlar la coherencia entre el texto creado y el tipo el modelo al

cual se refiere el texto Si por ejemplo el texto es un manual de instrucciones de

un electrodomeacutestico o un artiacuteculo de prensa existen modelos de dichos textos a

los que nos centildeiremos

25

El mensaje descodificado en la mente del lector es producto de una especie de

acuerdo entre estos dos tipos de anaacutelisis puesto que el anaacutelisis baacutesico de una

unidad semaacutentica tras otra no siempre ofrece el mismo resultado que el anaacutelisis

general el de una entidad que cuenta con su propia coherencia estructural

Asiacute pues la lectura de un coacutedigo natural no es un proceso neutro o pasivo de

asimilacioacuten de conceptos precisos tal como sucede en un ecuacioacuten matemaacutetica

La lectura comporta diferencias cognitivas y por lo tanto diferencias

interpretativas Si bien cuando leemos el objeto de nuestra percepcioacuten son

palabras y no cosas nos guiacutean los tipos cognitivos que nos ayudan a catalogar la

experiencia de las escrituras posibles tanto en teacuterminos semaacutenticos como

graacuteficos con el fin de enriquecer nuestro aparato perceptivo-cognitivo como

lectores acelerar los procesos de descodificacioacuten y agudizar nuestra capacidad

criacutetica El lector puede intentar la comprensioacuten de los significados que emanan del

texto o abandonarse a asociaciones fantasiosas o deducciones libres Hablo en

teacuterminos opuestos porque ninguna lectura puede limitar la libertad de la

imaginacioacuten

La diferencia entre un lector y un criacutetico es insignificante el lector que intenta

comprender asume la misma actitud que el criacutetico que es un lector sistemaacutetico

metoacutedico y auto consciente En la lectura es inevitable establecer una

comparacioacuten entre los dos sistemas el del texto y el del lector comparacioacuten en la

que consiste esencialmente el acto criacutetico

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Si lo que la persona percibe no estaacute constituido por palabras la percepcioacuten no

pasa necesariamente por el proceso de verbalizacioacuten el individuo es capaz de

percibir y catalogar sus sensaciones sin traducirlas en palabras Esto no impide

que pueda reconocer el objeto percibido en caso de que vuelva a presentarse

26

La caracteriacutestica primera y principal del lenguaje interno es la gran peculiaridad de

su sintaxis Esta peculiaridad se manifiesta en la fragmentacioacuten aparente la

discontinuidad y la abreviacioacuten del lenguaje interno en comparacioacuten con el

externo

Existe] una tendencia claramente particular a reducir las frases y los enunciados

se conservan el predicado y las partiacuteculas de la frase vinculadas a eacutel en tanto que

se omite el sujeto y las palabras ligadas a eacutel Este predominio del predicado en la

sintaxis del lenguaje interno se manifiesta [] con una regularidad total [] de

modo que al final recurriendo al meacutetodo de la interpolacioacuten debemos suponer que

el predominio puro y absoluto del predicado es la forma sintaacutectica fundamental del

lenguaje interno

El hecho de poner en palabras o traducir a un coacutedigo externo comuacuten a los demaacutes

es algo indispensable para la vida social del individuo pues le permite compartir

con sus semejantes el contenido de sus actos cognitivos y perceptivos propios

Tambieacuten dijimos que la relacioacuten significantesignificado es arbitraria lo cual queda

demostrado por las diferencias que existen entre los lenguajes naturales no hay

una relacioacuten necesaria entre la percepcioacuten de un objeto-caballo y la produccioacuten del

sonido caballo o de los caracteres graacuteficos c a b a l l o Por ejemplo un mismo

objeto es cheval para un franceacutes y horse para un ingleacutes

Tambieacuten hemos afirmado que el campo semaacutentico de un significante no es lo

mismo para dos individuos porque cada uno vincula de manera consciente o

inconsciente experiencias claramente subjetivas a cada significante que le evoca

distintos recuerdos sensaciones e imaacutegenes Es pues muy improbable que el

campo semaacutentico de caballo coincida por completo con el de cheval el de

horse etc

Dicho de otro modo cada lenguaje natural (y cada idiolecto es decir el uso

particular de la lengua por parte de cada individuo su lenguaje o estilo personal

27

con independencia del grupo o comunidad a que pertenece3) cataloga el

conocimiento humano de manera diferente Por lo tanto el lenguaje no es soacutelo un

medio para comunicarse con los demaacutes miembros de nuestra especie sino

tambieacuten un sistema para catalogar percepciones ideas imaacutegenes y emociones

En nuestra mente actuacutean al parecer dos sistemas de catalogacioacuten que son

paralelos e independientes entre siacute el sistema del tipo cognitivo que actuacutea soacutelo de

manera subjetiva e interna y el sistema de catalogacioacuten verbal que tambieacuten

permite la comunicacioacuten externa si bien de modo parcial e imperfecto

Tomemos los suentildeos como ejemplo Freud en La interpretacioacuten de los suentildeos

analizoacute las caracteriacutesticas principales de los mecanismos responsables de la

formacioacuten de los suentildeos4 Estos no estaacuten constituidos por palabras emergen de

un espacio no verbal de nuestro interior

Los procesos del pensamiento y de los afectos se representan en los suentildeos de

manera visual y con menor frecuencia auditiva En los suentildeos tambieacuten aparecen

otras manifestaciones de la experiencia sensorial como el tacto el olfato y la

sensacioacuten cinesteacutetica [] Dos elementos de la actividad oniacuterica son la

representacioacuten simboacutelica y plaacutestica es decir la transformacioacuten de los

pensamientos en siacutembolos e imaacutegenes sensoriales y la elaboracioacuten secundaria la

conexioacuten de las imaacutegenes y los elementos del suentildeo en una historia o accioacuten con

un miacutenimo de coherencia En algunos casos no se produce la elaboracioacuten

secundaria o revisioacuten y el suentildeo se recuerda como una serie dispersa incoherente

o disparatada de imaacutegenes y frases

Cuando recordamos un suentildeo al despertar dicho recuerdo con independencia de

que sea niacutetido o no estaacute formado por material no verbal Si este material se

almacena tal como estaacute (en forma no verbal) correraacute la suerte de todos los

recuerdos el tiempo lo deterioraraacute de manera maacutes o menos raacutepida dependiendo

de las circunstancias

28

Si intentamos poner el suentildeo por escrito o lo describimos a alguien el material

oniacuterico sigue un itinerario completamente distinto se hace necesaria una auteacutentica

labor de traduccioacuten Las imaacutegenes los sonidos y otras sensaciones deben

traducirse en palabras Al describir un suentildeo con palabras es frecuente que nos

sintamos insatisfechos de nuestra traduccioacuten El texto que obtenemos omite

ciertas sensaciones e imaacutegenes que no son descriptibles con palabras o que al

trasladarse al aacutembito verbal pierden riqueza y expresividad

En ocasiones un suentildeo deja en nosotros una impresioacuten tan fuerte que no

podemos librarnos de ella durante varias horas aunque de manera racional

seamos conscientes de que lo que hemos sontildeado no es un hecho del mundo

externo sino de nuestro mundo interior mental e imaginario Rara vez logramos

transmitir la fuerza de dichas sensaciones salvo que poseamos la capacidad de

expresarnos con lenguajes no verbales como las artes representativas la muacutesica

o la expresioacuten corporal o incluso mediante la poesiacutea en la cual las palabras y los

sonidos tienen el mismo valor expresivo

Por otra parte nuestra mente diurna y racional es incapaz de comprender la loacutegica

de ciertos pasajes de los suentildeos Si yo me encontraba en una montantildea iquestcoacutemo es

posible que de pronto y sin mediar desplazamiento alguno me viera en el saloacuten

de mi casa Por esta razoacuten cuando recurrimos a la elaboracioacuten secundaria

nuestra tarea de cronistas nos obliga a veces de manera inconsciente a ajustar

modificar o revisar nuestra versioacuten verbal del suentildeo para dar coherencia a la

narracioacuten mediante un argumento que puede situarse a mucha distancia del

material mental original

Debido a su naturaleza psicoloacutegica el lenguaje interno es una formacioacuten especial

un tipo particular de actividad verbal con caracteriacutesticas muy especiacuteficas que tiene

una compleja relacioacuten con otros tipos de actividades verbales [] El lenguaje

interno es un proceso o transformacioacuten del pensamiento en palabras es la

materializacioacuten y la objetivacioacuten

29

Si por una parte dicha materializacioacuten es incompleta y produce una peacuterdida de

comunicacioacuten por otra puede ser un instrumento valioso para incrementar el

control de nuestra propia mente A partir de Freud muchas terapias orientadas al

tratamiento de distintos tipos de neurosis se han basado en la palabra el paciente

intenta traducir en palabras sentimientos ansiedades suentildeos o asociaciones

mentales y el terapeuta estimula dichos procesos de objetivacioacuten y

materializacioacuten por la capacidad liberadora que poseen Antes de la verbalizacioacuten

los viacutenculos entre los distintos pensamientos imaacutegenes o sentimientos parecen

inexistentes como si se tratara de enlaces hipertextuales temporalmente

desactivados Una vez producida la verbalizacioacuten dichos viacutenculos se hacen

visibles y en ciertos casos su reconocimiento puede romper nudos internos

liberar tensiones o resolver cortocircuitos mentales que suelen ser la raiacutez de los

siacutentomas neuroacuteticos aliviando al paciente y dotaacutendolo a la vez de una mayor

capacidad introspectiva

La escritura --la traduccioacuten del lenguaje interno al lenguaje verbal externo-- es una

actividad que al constituir una fase del proceso de traduccioacuten como lo

entendemos en sentido profesional desde el punto de visto operativo tiene mucho

en comuacuten con la traduccioacuten iacutenter semioacutetica La presencia en sustitucioacuten del texto

original de lo que Vygotsky llama lenguaje interno y Eco tipos cognitivos asiacute

como el hecho de que el lenguaje verbal externo no sea soacutelo un medio de

expresioacuten sino tambieacuten un instrumento para la catalogacioacuten de la experiencia

tiene muchas implicaciones respecto a la mente del escritor a la intencioacuten de la

escritura y al destinatario del escrito que puede ser una persona real (si se trata

de una carta) o un destinatario hipoteacutetico o impliacutecito un modelo de lector (como

en el caso de un libro)

Puede darse el caso de que la escritura se utilice como una terapia personal o

como medio de reflexioacuten sin postularse un destinatario Para algunos soacutelo esta

clase de escritura es verdadera Anna Maria Ortese escribioacute

30

La escritura es buscar la calma y a veces encontrarla Es el regreso al hogar Lo

mismo sucede con la lectura La gente que escribe o lee de verdad es decir para

siacute misma vuelve a casa se siente bien Las personas que nunca escriben ni leen

o lo hacen por obligacioacuten por razones praacutecticas estaacuten siempre fuera de su hogar

aunque tengan muchos Son pobres y empobrecen la vida Gianni Celati en

referencia a un cuento de Marco Belpoliti La linea evapora nel piano [La liacutenea se

evapora en el plano] admira la metaacutefora de la escritura como una actividad lineal

cuyo producto puede proliferar y adquirir una mayor dimensioacuten

La idea de la liacutenea que se evapora sublimaacutendose en el plano obliga a pensar en la

geometriacutea de manera maacutes creativa y a imaginar la escritura como una liacutenea que

produce un plano Asiacute es como se expande el suentildeo del intelecto

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN

La traduccioacuten empezoacute en el momento en que el contacto entre pueblos

anteriormente apartados por barreras geograacuteficas y culturales tambieacuten empezoacute

Podemos decir de manera didaacutectica que para el mundo occidental o cristiano el

marco inicial del arte de traducir fue la Traduccioacuten de la Biblia Cerca al antildeo 382 a

D El obispo de Roma nombroacute al exegeta Jeroacutenimo hacer la traduccioacuten de la Biblia

del hebraico al latiacuten Jeroacutenimo viajoacute entonces a Palestina sitio en que vivioacute por

veinte antildeos y estudioacute profundamente la lengua hebraica para ejecutar mejor su

tarea Tradujo la Biblia al Latiacuten (latiacuten no erudito) hablado por la mayoriacutea de las

personas e hizo un trabajo conocido en todo el Mediterraacuteneo aunque se enfrentoacute

a criacuteticas de la cuacutepula del clero que deseaba una versioacuten maacutes erudita del escrito

sagrado

Con la invasioacuten de los baacuterbaros al continente europeo asiacute como la queda y

renacimiento la Biblia en la versioacuten de Jeroacutenimo (despueacutes considerado el padre

de los traductores ndash 30 de septiembre es la fecha de la celebracioacuten oficial del Diacutea

31

del Traductor) fue mantenida y difundida en toda Europa por el invento de la

impresioacuten por el alemaacuten Johan Gutemberg en el siglo XV y traducida a otras

lenguas no solamente al latiacuten vulgar Hablando solamente de la traduccioacuten de la

Biblia podemos decir que este libro sagrado tuvo traducciones posteriores

innumerables Al principio esta tarea fue dada al ilustre renacentista holandeacutes

Erasmo Roterdam y posterior a la revolucioacuten religiosa ocurrida en la Europa con la

Revolucioacuten Religiosa y la Reforma a Martiacuten Lutero y Joan Calvino entre otros

Percibimos entonces que por el examen del arte de la traduccioacuten en sus oriacutegenes

no podremos separar el arte o ciencia traductora de los acontecimientos histoacutericos

El llamado Renacimiento Cultural ocurrido en el siglo XV principalmente en Italia

Holanda y Beacutelgica rescataron el racionalismo y empezaron a cuestionar la

obediencia absoluta a la Iglesia Catoacutelica que comandoacute a la sociedad del

continente europeo del siglo X hasta el siglo XV Ese movimiento en que es

retomada la tradicioacuten griega y romana acaboacute por originar una nueva camada social

- la burguesiacutea ndash con el desarrollo teacutecnico y principalmente con una de las cosas

maacutes demonizadas por la Religioacuten Catoacutelica ndash el dinero Asiacute es preparado tambieacuten

el camino para la rotura en las cuestiones traductoras dado que hasta aquel

momento todas las traducciones oficiales eran destinadas baacutesicamente a textos

religiosos Con la Reforma Religiosa del siglo XVI que se originoacute en la Alemania

(para la eacutepoca en que el paiacutes era solamente un conjunto de reinos dispersos) y

que tuvo como figuras centrales a Martin Lutero y Juan Calvino (entre otros)

ocurre un cambio en la manera de entender la sistemaacutetica propia de la traduccioacuten

del texto religioso Lo que anteriormente era traducido solamente en el latiacuten una

lengua erudita la cual el pueblo no comprendiacutea pasa a ser traducido a diversas

lenguas nacionales y entendidas como vulgares por las personas maacutes poderosas

Asiacute un texto religioso considerado tan importante y central para el mundo

occidental y cristiano como la Biblia fue disponible para millones de personas a

partir de esa traduccioacuten Esas mismas personas tuvieron a partir de ese momento

la oportunidad de racionar y juzgar las ensentildeanzas contenidas en ese libro

32

sagrado La traduccioacuten e la imprenta inventada por Gutemberg tornoacute disponible

ese avance que ha crecido maacutes con la ascensioacuten burguesa con el comercio entre

diferentes pueblos y con las maacutequinas que exigiacutean cada vez maacutes profesionales

capacitados para hacer ese acercamiento entre universos culturales tan

diversificados Esos profesionales eran los traductores

A medida en que el trabajo de los traductores pasa a ser maacutes y maacutes necesario

surgiacutean las maacutes diferentes teoriacuteas y profesionales renombrados fueran

construyendo el conocimiento de esa aacuterea

Del siglo XVII al Siglo de XVIII nosotros podemos destacar la creacioacuten de la

Tradicioacuten Agustina en la Traduccioacuten Esta tradicioacuten empezoacute en Inglaterra y tuvo

como los estudiosos maacutes importantes John Dryden Alexander Pope Abraham

Cowley el Lord Roscommon y el Lord Woodhouslee La Tradicioacuten Agustina ha

tenido como puntos centrales la fidelidad y al mismo tiempo la mejora del texto

original la conservacioacuten de la meacutetrica (en caso de poemas) y el preocupacioacuten de

traducir el texto en una calidad cultural maacutes alta en la lengua de llegada que ese

mismo texto tenia en la lengua de partida Muchos de estos preceptos

permanecen imperantes en la teoriacutea y en los conceptos de la traduccioacuten actuales

Cronoloacutegicamente paralelas se han desarrollado las tradiciones francesa y

alemana en el arte de traducir Francia sigue un camino muy diferente del

postulado por la Teoriacutea Agustina A los traductores franceses se les permitieron

alteraciones significativas en el texto original para que ese se tornase maacutes suave

claro y agradable a los lectores Para esos profesionales franceses entre los

cuales podemos sentildealar a Nicolas Perrot Ablancourt ya no eran maacutes tan

importantes la erudicioacuten o la relacioacuten directa entre el texto de partida y el texto de

llegada No importaba maacutes la semejanza linguumliacutestica entre la lengua en que el texto

fue escrito y la lengua en que el texto seriacutea leiacutedo en Francia Lo maacutes importante

era crear un texto que transmitiese el mismo mensaje central del texto original

pero con adaptaciones culturales de lenguaje y de sonido a la lengua francesa

33

Los franceses adaptaban baacutesicamente textos de culturas diferentes a su propia

cultura

Al contrario los alemanes son una prueba verdadera e histoacuterica de coacutemo una

traduccioacuten puede influir poliacuteticamente en un paiacutes y acercar universos culturas las

distantes El Arte de la traduccioacuten en Alemania como se ha dicho anteriormente

ganoacute un gran impulso con la traduccioacuten de la Biblia del latiacuten al alemaacuten por Martiacuten

Lutero Sin embargo en el Siglo de XIX Alemania estaba formada por reinos

independientes y pasaba su Unificacioacuten dirigida por el prusiano Otto Von

Bismarck Esos cambios poliacuteticos reflejaron directamente en la escena cultural y

crearon la necesidad de la traduccioacuten para los dialectos diferentes que originaron

el Idioma alemaacuten como nosotros lo conocemos actualmente

Entonces podriacuteamos decir el propio alemaacuten era un idioma en construccioacuten asiacute

como la cultura alemana que hoy conocemos Culturalmente Alemania era un

paiacutes maacutes abierto al conocimiento y a la valorizacioacuten de nuevos rasgos culturales

rasgos que pertenecen a otras maneras de analizar la realidad contrariamente a

lo que ocurriacutea en Francia Los traductores alemanes como Friederich

Schleiermacher Friederich Schlegel Johan Goethe A W Schlegel y M Stagravecurrenel

muy valorizados en aquel momento histoacuterico practicaban la llamada Traduccioacuten

Identificadora o sea presentaban una nueva cultura al lector para que ese la

absorbiese en los aspectos que desease de forma opuesta a los franceses

adeptos de la Traduccioacuten Neutralizadora que llevaba solamente el autor al lector

La traduccioacuten en la Alemania de ese periacuteodo viviacutea en el arte ciencia de la

traduccioacuten algo enriquecedor que podriacutea hacer de la cultura alemana una fuente

del conocimiento universal

Durante los siglos XIX y XX prevalece la burguesiacutea como clase social el

desarrollo industrial y el capitalismo en oposicioacuten al socialismo Ocurren las dos

guerras mundiales (1914-1919 amp 1939-1945) el ser humano pasa a cuestionar la

sociedad en que vive y muestra la necesidad de que haya una rotura en las

34

estructuras ya establecidas y ultrapasadas El proceso empezado con los ISMOS

del inicio del siglo XX y desarrollado durante los Antildeos Rebeldes de 1960 llega a

su punto maacuteximo con la invasioacuten de la informaacutetica en nuestra vida cotidiana La

influencia del ordenador y de los procesos automaacuteticos llevan al cuestionamiento

de una arte traductora totalmente mecanizada La figura central de la teoriacutea al

respecto de la traduccioacuten en el siglo XX fue sin duda Ezra Pound Rompiendo con

las estructuras en el estudio teoacuterico de las traducciones Pound demolioacute la idea de

una necesidad de total fidelidad y erudicioacuten mantenida desde la Tradicioacuten Agustina

y ha creado como posibilidad real la recreacioacuten con libertad del original el llamado

Make it New Ese teoacuterico y traductor ha lanzado la idea de que la traduccioacuten es

antes que nada un proceso creativo y auxiliador en el desarrollo del lenguaje Un

proceso tan poderoso cuando aqueacutel se ha desarrollado en las mentes de los

escritores de los textos originales

25 CONTEXTO PROFESIONAL

El complemento evidente al conocimiento y asimilacioacuten de estudios y modelos

pedagoacutegicos para una didaacutectica determinada es la profundizacioacuten en el

conocimiento de la materia que se imparte en nuestro caso la traduccioacuten Uno de

los problemas no resueltos en nuestro campo es el de saber exactamente cuaacuteles

son los procesos mentales que se activan cuando se estaacute traduciendo y coacutemo se

organizan Es faacutecil ver que la resolucioacuten de este problema tendriacutea una gran

incidencia en la didaacutectica de la traduccioacuten

Dado que no tenemos todaviacutea acceso al conocimiento de los procesos mentales

del traductor aunque ya se estaacuten haciendo muchos estudios en esa direccioacuten lo

uacutenico que tenemos es la posibilidad de observar el resultado de esos procesos

mentales Uno podriacutea pensar que la uacutenica manifestacioacuten material de lo que ocurre

en el cerebro del traductor son sus traducciones De esta manera han surgido

35

propuestas de desarrollar metodologiacuteas basadas uacutenicamente en el anaacutelisis de los

textos

Sin embargo los procesos mentales del traductor tambieacuten dan lugar a otras

manifestaciones observables Estos incluyen por ejemplo el tipo de actividades

que se llevan a cabo durante la produccioacuten de la traduccioacuten (el texto meta o TM) y

la distribucioacuten de su tiempo Las actividades pueden incluir preparaciones previas

a la redaccioacuten de la traduccioacuten estrategias de consulta y localizacioacuten de

informacioacuten el repaso a cualquiera de las diferentes fases ya realizadas la

velocidad de trabajo su organizacioacuten etc Una metodologiacutea basada en estos

factores ademaacutes de la evaluacioacuten de la calidad y el nivel de las traducciones seraacute

necesariamente diferente a una que no tenga en cuenta estos factores

Una vez que tenemos claro que intervienen muchos factores variables en la

traduccioacuten podemos plantear que una metodologiacutea puede perfeccionarse si se

hace un esfuerzo por identificar un nuacutemero lo maacutes grande posible de factores y

tratar de abordarlos en la didaacutectica de la traduccioacuten

Parte de la complejidad de la traduccioacuten reside en que es multidimensional por

eso su estudio es interdisciplinario La traduccioacuten tiene una dimensioacuten linguumliacutestica

(e interlinguumliacutestica) pero tambieacuten tiene una dimensioacuten social y profesional una

comunicativa y cultural una comercial y editorial una dimensioacuten pedagoacutegica una

psicoloacutegica una tecnoloacutegica y computacional y probablemente otras A la

dimensioacuten psicoloacutegica e intelectual se le da mucha importancia en principio pero

por falta de conocimiento no hay praacutecticamente datos aprovechables para aplicar

en la didaacutectica de la traduccioacuten

36

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR

De todos los factores que pueden llegar a intervenir en una traduccioacuten destaca

uno que tiene que atraer necesariamente el intereacutes de cualquier institucioacuten que se

proponga impartir cursos de Traduccioacuten Este factor es justamente el traductor

mismo maacutes concretamente la competencia traductora es decir aquellas

cualidades que tiene una persona que le permiten traducir En mi opinioacuten la

didaacutectica de la traduccioacuten tiene que tener por objetivo desarrollar y mejorar la

competencia traductora y no limitarse a traspasar una informacioacuten maacutes o menos

normativa sobre los principios y teacutecnicas de la traduccioacuten y luego encargar

muchas traducciones hueacuterfanas de contexto y finalidad simplemente para que los

estudiantes vayan cogiendo praacutectica en esto de la traduccioacuten

261 Competencia Traductora

Se ha escrito mucho sobre competencia traductora ya sea hablando del perfil del

traductor ideal ya sea desde la perspectiva didaacutectica A mi entender no existe en

la realidad el traductor ideal como tampoco existe la traduccioacuten ideal Lo que

existen son traductores reales unos mejores (maacutes competentes) que otros pero

todos con sus limitaciones y caracteriacutesticas personales Por otro lado creo que

desde la perspectiva didaacutectica y otras se puede haber pecado de planteamientos

demasiado geneacutericos y simplistas tendiendo a caer al final tambieacuten en un retrato

idealista del traductor Casi todos hemos oiacutedo o leiacutedo alguna vez que el traductor

debe saber dos lenguas perfectamente debe ser fiel objetivo y saber combinar

todos los factores para producir traducciones correctas etc

Aquiacute propongo las siguientes preguntas como punto de partida iquestPuede un buen

traductor producir alguna vez traducciones malas iquestPuede un mal traductor

traducir bien alguna vez O dicho con otras palabras iquestpuede un traductor

competente rendir mal en algunos casos o un traductor incompetente rendir bien

para algunos encargos Si la respuesta a todas estas preguntas es afirmativa

37

quiere decir que tenemos que distinguir con mucho cuidado entre competencia y

rendimiento del traductor La didaacutectica de la traduccioacuten debe contribuir a potenciar

la competencia de los futuros traductores pero no puede controlar todos los

supuestos y contingencias por lo que no podraacute garantizar un rendimiento oacuteptimo

en todos los casos

Para mejorar el rendimiento y la calidad de las traducciones hace falta algo maacutes

que un buen meacutetodo y una buena formacioacuten La traduccioacuten tiene una dimensioacuten

social y profesional como ya se ha dicho y esto implica que tambieacuten seriacutea

conveniente una labor de concienciacioacuten social y laboral para aumentar la calidad

de las traducciones

A continuacioacuten dareacute una relacioacuten de los posibles ingredientes que creo que

constituyen la llamada competencia traductora entendieacutendose que cuanto maacutes se

tenga de cada ingrediente maacutes competente resulta uno como traductor La

relacioacuten es una propuesta provisional por lo tanto abierta a ampliacioacuten o

modificacioacuten Lo que importa es distinguir entre competencia y rendimiento

Tambieacuten es importante darse cuenta de que si se cambian los contenidos de esta

relacioacuten tambieacuten tendriacutean que cambiarse los contenidos de la didaacutectica de la

traduccioacuten

bull Conocimiento consciente (o sensibilidad o intuicioacuten exacta) de lo que

supone e implica traducir estar al diacutea de las teacutecnicas recursos y tipos de

ayuda para el traductor

bull Conocimiento o especial sensibilidad de la naturaleza de (a) fenoacutemenos

linguumliacutesticos y comunicativos (b) las diferencias que pueden llegar a existir

entre las lenguas y las culturas asiacute como la subjetividad de sus

perspectivas (c) una amplia gama de recursos retoacutericos

bull Buena formacioacuten general acadeacutemica e intelectual y la experiencia de haber

leiacutedo una gran variedad de tipos de textos en maacutes de una lengua La

38

experiencia de haberse relacionado con diferentes tipos de personas en

diferentes ambientes tambieacuten en maacutes de una lengua y cultura

bull Educacioacuten formal en traduccioacuten y en anaacutelisis interpretacioacuten y produccioacuten de

textos sobre todo en la lengua materna incluyendo un componente

contrastivo con otras lenguas y otras convenciones textuales y

comunicativas

bull Experiencia como traductor yo en otros tipos de redaccioacuten de textos

bull Cierto nivel de inteligencia y capacidad de razonamiento loacutegico e

inferencial junto con una memoria que permita sacar el maacuteximo provecho a

todas las experiencias y la capacidad de anaacutelisis y otras destrezas

necesarias

Es decir traductor competente es igual a traductor bueno y un buen rendimiento

seraacute directamente proporcional a una buena traduccioacuten

262 Rendimiento del Traductor

A continuacioacuten se detallan los factores que pueden incidir en el rendimiento de un

traductor (positivamente cuanto maacutes tenga de cada y viceversa)

bull Competencia traductora

bull Conocimiento de las variedades concretas de las lenguas del texto de

partida TP y del TM las convenciones y los contextos socioculturales

discursos geacuteneros el leacutexico el iniciador y sus expectativas los receptores

de la traduccioacuten y sus expectativas y valores los temas tratados etc

bull Contexto laboral incluyendo la existencia y viabilidad de un encargo maacutes o

menos expliacutecito diccionarios hojas de estilo bases de datos textos

paralelos y cualquier otro tipo de ayuda documental personal y material y

ademaacutes el plazo de entrega

bull Experiencia previa (cuanto maacutes reciente mejor) en la traduccioacuten redaccioacuten

o lectura de textos semejantes en alguacuten aspecto

39

bull Incentivo y motivacioacuten

bull Colaboracioacuten y correccioacuten por parte de otras personas cualificadas

Es decir el rendimiento y por lo tanto la evaluacioacuten de la actuacioacuten de un traductor

depende de la competencia traductora pero este factor no es el uacutenico paraacutemetro

que puede explicar el resultado final de una traduccioacuten Una mayor competencia

traductora es el factor que permite que un traductor rinda mejor que otro siempre y

cuando todas las variables contextuales y las condiciones materiales sean las

mismas para ambos y que ambos tengan el mismo entusiasmo y conocimiento de

los temas tratados y del tipo de traduccioacuten requerido Un traductor puede

compensar en alguna medida una falta de competencia y mejorar su rendimiento

si logra trabajar en condiciones oacuteptimas y muy motivado

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN

Toda traduccioacuten se realiza teniendo en cuenta las dimensiones de cada lengua

Existen una dimensioacuten linguumliacutestica y otra comunicativa Todas las lenguas por

diferentes que sean expresan mensajes de cualquier tipo

271 Intraducibilidad Linguumliacutestica

En el proceso de la traduccioacuten se hace muy difiacutecil hacer la transferencia literal de

algunas frases construcciones y juegos de palabras para las cuales es necesario

poner en juego la capacidad intuitiva del traductor y asiacute llegar adecuadamente al

texto sin afectar la coherencia del mismo

272 Intraducibilidad Cultural

La transferencia de coacutedigos culturales se hace compleja cuando existe un

alejamiento geograacutefico y cronoloacutegico entre el texto original y la traduccioacuten Con el

40

tiempo algunas palabras se vuelven obsoletas y es casi imposible encontrarlas en

los diccionarios para buscar su acercamiento en otras lenguas

Cuando se presentan dificultades como esta y falla el conocimiento del contexto

cultural se genera la intraducibilidad cultural

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN

Al ser introducido por Ferdinand de Saussure el debate teoacuterico acerca de la

composicioacuten del signo linguumliacutestico (significante ndash significado) se fundamentan las

bases de la linguumliacutestica y la teoriacutea de la traduccioacuten desde las perspectivas de las

ciencias del lenguaje El punto de partida de la traduccioacuten es la operacioacuten que

hace que el sentido se asocia a la palabra

281 Significado y Sentido

Los significados como tales se refieren a la estructura concreta del lenguaje es

decir derivan de signos puramente linguumliacutesticos y se deben buscar uacutenicamente en

el contexto del coacutedigo al que pertenecen Puesto que la visioacuten del mundo de una

cultura se expresa mediante su lenguaje natural tambieacuten en la forma de la

cantidad de palabras existente en dicha lengua y de la asignacioacuten de sememas

expresados en las palabras que pueden hacerlo no tiene sentido buscar el

significado de una palabra en una palabra de otro idioma o de otra cultura Asiacute

cada palabra soacutelo tiene un significado relativamente exacto exclusivamente dentro

del coacutedigo linguumliacutestico de su propio idioma

Interpretar un texto significa identificar las designaciones concretas

(oboznachenija) mediante los significados ofrecidos en la lengua correspondiente

mientras que traducir significa buscar seguacuten designaciones concretas ya

41

identificadas en el prototexto significados en la lengua del metatexto que sean

adecuadas para expresar esos mismos significados

Al alterar el contexto cultural se altera tambieacuten la red semioacutetica de referencia y por

lo tanto modificamos -o al menos es posible que modifiquemos- el sentido de lo

que decimos Podemos entonces definir la distincioacuten entre sentido y designacioacuten

de la manera siguiente el sentido es el valor adquirido por una designacioacuten dentro

de una cultura especiacutefica Cuanto maacutes alejadas se encuentran dos culturas -la del

prototexto y la del metatexto maacutes se distancian los crono topos que las forman

maacutes frecuentes son los casos de discrepancia entre designacioacuten y sentido y maacutes

amplia es la brecha entre la designacioacuten del significado linguumliacutestico y el significado

cultural (sentido) La designacioacuten es una categoriacutea del lenguaje mientras que el

sentido es una categoriacutea del discurso o de la enunciacioacuten del texto

282 Enunciacioacuten y Enunciado

La teoriacutea de la enunciacioacuten distingue dos niveles en el funcionamiento de cualquier

tipo de discurso el nivel del enunciado es referido a lo que se dice mientras que

el nivel de la enunciacioacuten hace referencia a las modalidades del decir Esto quiere

decir que existe una diferencia sustancial entre el ldquoqueacute se dicerdquo y el ldquocoacutemo se

dicerdquo Este esquema de anaacutelisis puede utilizarse para distinguir entre discursos

que comparten el ldquoquerdquo pero se diferencian en el ldquocoacutemordquo

Los teacuterminos de cualquier lengua tienen un contenido especiacutefico que es la entidad

que describe el concepto por ejemplo la palabra ldquoperrordquo designa al ente animal

que hemos dado en llamar a traveacutes del complejo proceso de construccioacuten del

lenguaje ldquoperrordquo Los pronombres sin embargo no tienen contenido semaacutentico

son elementos linguumliacutesticos que se situacutean en el plano de la enunciacioacuten y no en el

plano del enunciado

Por ejemplo la palabra ldquoyordquo solo puede ser entendida en relacioacuten al sujeto que la

pronuncia en siacute misma no dice nada Lo mismo ocurre con teacuterminos como tuacute eacutel

42

eacuteste aquello aquelhellip etceacutetera Los linguumlistas asocian los pronombres a las

situaciones del habla y a lo que se llama la ldquosituacioacuten de enunciacioacutenrdquo Es decir la

distincioacuten enunciacioacutenenunciado parece estar muy ligada ndashpor su nacimiento en la

linguumliacutestica- al discurso oral hablado Los dos niveles estaacuten siempre presentes en

todo acto de comunicacioacuten

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL

El modelo funcionalista de la traduccioacuten o teoriacutea del skopos fue introducido por

primera vez por Hans J Vermeer en 1978 para quien toda traduccioacuten estaacute sujeta

a un fin uacuteltimo (skopos) que debe cumplir el texto en la cultura receptora En este

sentido dicha teoriacutea establece toda una serie de factores a tener en cuenta a la

hora de traducir y los situacutea por orden de relevancia En ellos se incluye la persona

que realiza el encargo de traduccioacuten asiacute como el fin y destinatario uacuteltimo de la

misma ocupando un segundo plano el texto origen Mason hace hincapieacute en la

importancia de la coherencia con el nuevo destinatario y para ello se apoya en

Reiss y Vermeer laquothe translation must be kohaumlrent with the situation of the target

readerraquo (2000 1) La traduccioacuten constituye un fenoacutemeno social que no puede

realizarse al margen de la sociedad a la que va destinada No debemos olvidar

que la traduccioacuten es el puente que une a dos culturas y que permite conocer a una

cultura desde otra diferente Por tanto a pesar de las diferencias culturales el

receptor soacutelo tiene su cultura como referente para entender otra Es su lengua y el

uso peculiar que haga de eacutesta el vehiacuteculo para materializar la percepcioacuten de la

otra vertiente

43

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO

Teniendo en cuenta que el trabajo de traduccioacuten no se puede incluir en ninguno de

los diversos tipos de investigacioacuten pues no requiere de un grupo especiacutefico de

trabajo ni de seguimiento al mismo se puede decir que este tipo de investigacioacuten

es linguumliacutestico traductora

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN

El objeto de traduccioacuten del presente proyecto de grado fue la traduccioacuten de los

Documentos 46 al 53 inclusive del texto ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes

ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II

LES ANNEacuteES DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo el cual original se encuentra

en lengua francesa y se pasoacute luego al espantildeol

44

41 CAPIacuteTULO 46

Cartas del Maestro en artes mencioacuten ldquoSumma cum lauderdquo dada a Juan Bautista de La Salle

Reims 10 de julio de 1669

A Original sobre pergamino 187 x 110 mm fragmento de sello ovalado de 23 x 24 mm de

cera roja sobre doble cabo de pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 4

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 8 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 Aacutelbum No 17

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 106 1-2 ndashReims Hotel de la

Salle Micro teca Mi 367 3-5 ndashArchivos F Ley Mi 1 3-6 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 57 33

El documento que analizamos continua las cartas testimoniales que venimos comentando Es

fechada el 10 de julio de 1669 dos diacuteas despueacutes del sacramentum ndashjuramento del 8 de julio ndash

como lo designan los estatutos1

Luego de haber pagado los derechos de examen de La Salle se presenta ante un doble jurado El

primero compuesto por bachilleres formados que interrogaban sobre la loacutegica y la moral

exclusivamente El segundo reuniendo Licenciados o Profesores y Maestros de arte ejercitados

durante dos antildeos cuestionando acerca de la filosofiacutea en general2 el Censor alliacute presidiacutea Las

pruebas eran orales de geacutenero sostenible en tesis examinadores y estudiantes se alternaban en

las interrogaciones y respuestas las distinguo y sub ndash distinguo sucediacutean a las quaero nego y

concedo de parte y parte hasta llegar a un acuerdo o hacerle jaque a la sabiduriacutea del candidato3

la maacutes exquisita cortesiacutea reinaba en este debate en el que la elegancia de la lengua latina la uacutenica

autorizada se haciacutea agradable

_______________ 1 Status art CLVI 2 Status art CLIV

45

El examinador teniacutea derecho en el procedimiento de meritissimus volviendo invariablemente al

principio de toda respuesta incluyendo la pregunta el candidato en siacute mismo digno de honor por

sus meacuteritos constantemente la calidad de eruditissimus fue el mas ignorante del mundo

Los examinadores del corto examen dieron sus votos por escrito del mismo modo los del examen

maacutes largo que Louis ndash Eleacuteonor Tristan de Muizon canciller suscribioacute1 Para los unos y los otros

Juan Bautista de La Salle habiacutea sido muy brillante habiacutea obtenido la maacutes alta distincioacuten summa

cum laude 2 en los mismos teacuterminos del documento Henri Esnart recto lee sus certificados los

firma los aprueba y los transmite al secretario para conservarlos y expedirlos seguacuten los usos de la

cancilleriacutea in legitima forma las cartas del Maestro en artes Eacutestas son firmadas por el secretario

P Hezet Helas aquiacute en su texto literal

Universis praesentes literas inspecturis Rector et Universitatis celeber rimi studii Remensis

SALUTEM in Domino Omnibus et singulis quorum interest aut interesse poterit tenore

praesentium notum fascimus quod dis cretus Vir D Ioannes Baptista Delasalle remus

metropolitanae Remensis Ecclesiae Canonicus qui per biennium Philosophiae curriculum in

Collegio bonorum puerorum ejusdem Universitatis absolvit juxta testimonium professoris et

primarii ejusdem Collegii manu signatum incipiendo a remigialibus anni mill(esimi) sex(tesimi)

sexag(esimi) noni in artibus Magister gradum Magisterii in praeclara Artium Liberalium Facultate

Remis praeviis examinibus rigorosis secundum praedictae Facultatis statuta et lau dabiles

consuetudines praehabitis solemnitatibus intali re assuetis summa cum laude adeptus est in

cujus rei fidem et testimonium sigillum nostrum Magnum literis praesentibus duximus opponendum

et apposuimus Datum Remis in nostra congregatione generali apud sanctum Patricium

solemniter celebrata anno Domini millesimo sexcentisimo sexagesimo nono die vero mensis julii

decimal

________________ 3 Ninguacuten ejemplo de la praxis seguida en el Colegio de Bons ndash Enfants en Reims nos fue dada Para hacernos una idea

podemos consultar la muestra que el Sentildeor Targe nos ha trascrito reportando la costumbre seguida en la Sorbona M

TARGE op Cit pp 66 -75 notas 1 Status art CLVI 2 ldquoObtenido con brillantez ldquo POINSIGNON Historia general de la Champagne y la Brie t III p 266 ndash ldquo De las tres

menciones posibles La Salle obtiene la mejor pero esta no autoriza en juicio excepcional la cualidad de su defensa de

tesis ignoramos cual fue su lugar entre los otros candidatosrdquo (Y POUTET op Cit T I p 176 n 1) ndash eacutel no teniacutea ldquoordenrdquo o

ldquolugar de meacuteritordquo en el colegio

Juan Bautista de La Salle Cartas del Maestro en artes Reims julio 10 de 1669

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 4

Foto E ROUSSET

46

De mandato DD Rectoris (Firmado) P Hezet s(ecretarius)

(Fragmento de sello en cera roja 23 x 24 mm sobre doble cabo de pergamino ndash Suscripcioacuten

antigua (1962) existente ) VENERABILIBUS ET RELIGIOSI(S) VIRIS DOMINIS DOMINIS ABBATI

ET CONVENTUI VEL MONASTERII SANCTI (PATRICII)

(De una a otra mano a lo alto margen izquierda) No 3 ndash (timbre redondo 30 mm ) INSTITUTO

DE LOS HERMANOS DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Luego de la intitulatio ndash tipo illi ille ndash la suscriptio del Rector de la muy ceacutelebre Universidad de

Reims y la salutatio el documento vuelve a su parte expositiva los estudios filosoacuteficos recorridos

por el laureado de la San Remy 1667 a la San Remy 1669 como testimonian los certificados del

profesor y el Director del Colegio los exaacutemenes rigurosos ndash examinibus rigorosis ndash presentados

por el candidato seguacuten los estatutos y haacutebitos laudables de la dicha Facultad de artes y el grado

de maestro obtenido por el laureado con la maacutes alta distincioacuten

El escatoacutecolo atestigua la aplicacioacuten del sello mayor de la Universidad entonces la asamblea

general se reunioacute solemnemente en San Patricio los primeros diacutea del mes de julio La orden del

Rector es firmada por el secretario P Heacutezet

Previo a la traditio del documento del interesado el rector H Esnart convoca a los dignatarios

deteniendo las claves de los sellos Revestidos de su toga se presentaron con los Procuradores

de las naciones de Champagne y de Lorraine la pieza fue timbrada en nombre del Rector y

depositada en la escribaniacutea de la nacioacuten del nuevo maestro 1 Luego de haber adquirido los

derechos2 el certificado ndash puesto que no existiacutea diploma para este examen ndash

________________ 1 Status art CLI 2 Despues que YPoutet (op Cit t I p 176) J ndashB de La Salle pagoacute ldquoseis libras a la Universidad cuatro libras y

diecinueve soles al escribano ldquo mencionando a eacuteste sujeto E Cauly (op Cit p 721) De La Salle era simplemente

beneficiario y no ldquonoble y beneficiariordquo no debiacutea pagar sino el doble y no el triple de la tarifa ordinaria fija de ldquo 2 libras a la

Universidadrdquo y ldquo1 libra y trece soles al escribano alliacute comprendido el pergaminordquo Todaviacutea se inquietaba eacutel de ldquola tarida de

los Derechos de la Universidad de Reims por las Cartas que se expidieron en su Archivordquo Deuda ldquo en la asamblea

extraordinaria del 9 de diciembre de 1757 homologado en el Presidial el trece de dicho mesrdquo Bibl Mun Reims CRV

1977 M Reacutes ndash El no mostroacute satisfaccioacuten ochenta y ocho antildeos antes en 1669 para hacerse una idea aquiacute a tiacutetulo de

comparacioacuten el desembolso de Jacques ndash Joseph de La Salle a la ocasioacuten de su Maestriacutea en arts en 1686

fue remitido a Juan Bautista de La Salle El original sobre pergamino de dimensiones reducidas y proveiacutedo del sello mayor

de la Universidad es conservado en los archivos centrales de los Hermanos de las Escuelas Cristianas1

47

Ninguna de las primeras biografiacuteas menciona la ldquobirretacioacutenrdquo o entrega de la toga del maestro de

artes De La Salle probablemente no lo recibioacute Los estatutos de la Facultad de artes no sentildealan

este acontecimiento Suponiendo que hallan seguido los haacutebitos laudables de la Universidad de

Paris luego de la reforma de 1662 el ldquorecibimiento de la togardquo tendriacutea lugar hasta despueacutes de la

Licenciatura en artes la ceremonia se desarrolloacute en un marco de solemnidad particular Eacutesta fue

celebrada en Paris a partir del primero de septiembre en el Palacio arzobispal capilla de Notre ndash

Dame o en la Santa Geneviegraveve capilla de la Misericordia Lo que poseemos no es por

consiguiente el diploma sino las Cartas testimoniales de la maestriacutea en artes Ellas no constituyen

menos que un documento muy significativo e importante

Maacutes que terminar una carrera la maestriacutea en artes es equivalente a la licenciatura en filosofiacutea de

las Universidades eclesiaacutesticas modernas dando el derecho de ensentildear ndash potestas docendi

legendi et regendi et quoscumque actus Magisterii exercendi ndash y abriacutea las puertas de las facultades

superores J ndashB d La Salle desea poder continuar sus estudios en las Facultades de derecho y de

medicina Entroacute desde los once antildeos a la clericatura canoacutenigo titular de la iglesia metropolitana

desde el 7 de enero de 16672 prefirioacute la Facultad de teologiacutea se inscribioacute en el mes de octubre de

1669 en la San Remy los cursos iniciaban

_______________ ldquo1676 14 de julio quince libras a la Maestre Pico profesora de filosofiacutea de dicho teniendo en cuenta para la tesis

general como los otros escolares

ldquo1676 26 de julio doce libras al sentildeor Colin grabador por doscientas imaacutegenes de la tesishellip

ldquo1676 julio nueve libras al nombrado Masson sastre de los haacutebitos por el disentildeo de haacutebitos de dicho sentildeor tenido en

cuenta

ldquo1676 18 de agosto veinticuatro libras al sentildeor Multeau impresor de Reims por haber impreso doscientas tesis para

el dicho sentildeor tenido en cueta

ldquo1676 5 de septiembre veinte soles al portero del Colegio tres libras para el sentildeor Chantreau tapicero por haber

arreglado la tapiceriacutea del Colegio en la cual habiacutea sustentadordquo ( Cuadernos Lasallistas 28 p L) En total 63 libras 20

soles cerca de dos mil quinientos francos de la moneda actual 1 Ni Bernard ni Maillefer en sus dos versiones sentildeor Ca y sentildeor Re sentildealan las ldquoCartas de la Maestriacutea en artesrdquo obtenidas

por Juan Bautista De las cuales soacutelo Blain ha tnido conosimietno (BLAIN op Cit t I p 123 ldquoSu curso de Filosofiacutea

terminoacute eacutel obtuvo seguacuten la costumbre el rado de Maestro en artesrdquo) el Iacutendice cumulativo de los Nombres de Lugares y los

Nombres de Personas (Cuadernos Lasallistas 9 p168) olvidoacute este detalle ndash F LUCARD (Vida del Venerable J-B de La

Sallehellip Rouen Fleury 1874 p 8) lo menciona asiacute que J GUIBERT (Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris

Poussielgue 1901 p 22) 2 ldquoEl curso de sus estudios no sufrioacute por tanto ninguacuten descreacutedito por su entrada al nuevo estado Eacutel no era maacutes que un

Canoacutenigo lejos de ser una dispensa del estudio le daba grandes motivosrdquo BLAIN op Cit t I p 123

48

42 CAPIacuteTULO 47

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 148 x 197 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 10 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 3 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 4 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 1 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

El 16 de julio de 1669 Juan Bautista de La Salle finalizoacute sus estudios de filosofiacutea en el Colegio de

Bons Enfants Desde que recibioacute el diploma de maestro en artes ldquo eacutel se dedicoacute a comenzar sus

estudios teoloacutegicos Durante un antildeo eacutel siguioacute los cursos de la Universidad de Reimsrdquo1 Esta

afirmacioacuten de Guibert con prueba de apoyo es verdadera Blain y los sentildeores Carbon y Reims lo

habiacutean ignorado Ellos escribieron

Sentildeor Re

ldquoLuego que eacutel hubo terminado su curso de filosofiacutea recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la

maestriacutea en artes teniacutea entonces cerca de 18 antildeos Luego eacutel parte a Pariacutes donde estudioacute en la

Sorbona para formarse en las ciencias convenientes a un eclesiaacutesticordquo2hellip

Blain

ldquoSu curso de filosofiacutea terminoacute recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la maestriacutea en artes Este

primer paso lo condujo a un doctorado que auacuten estaba alejado le nacioacute el pensamiento de

buscarlos en la fuente de la ciencia que es la Universidad de Pariacutes La resolucioacuten tomada fue

estudiar en Sorbonardquo3 hellip

A contrario aquiacute el primero de los documentos que comprueban que de La Salle finalizoacute su primer

antildeo de teologiacutea en Reims

_______________ 1 Jean GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris Cl Poussielgue 1901 p22 2 Sentildeor Re p 3 3 BLAIN op cit t I p 123

49

Ego infra scriptus sacrae teologiae Doctor et professor publicus in collegio Universitatis

Remensis testor omnibus quorum interest aut interesse potest D Ioan(nem) Baptistam Delasalle

insignis ecclesiae Remensis canonicum meas lectiones teologicas tot hoc praesenti anno

audiisse et scripsisse suodeque tot hoc tempore tum diligentiae tum eruditionis signa protulisse

Incujus rei fidem subsignavi Anno Domini 1670 julii 15 (Firmado) De Blanzy

(De una a otra mano) No 5 (Timbre redondo 30 mm) INSTITUTO DE LOS HERMANOS DE LAS

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

El certificado del profesor era obligatorio para el estudiante en el curso superior y testificaba al

mismo tiempo la asistencia de eacuteste a sus clases durante el antildeo en curso Eacuteste debiacutea indicar

seguacuten los estatutos de la Universidad Scholasticus sus beneficios si los poseiacutea y la duracioacuten de la

escolaridad El certificado arriba expedido sobre papel1 seguacuten el uso era conforme a la

legislacioacuten establecida Falta sin embargo la precisioacuten a remigialibus anni 1669 ad praesentem

diem que encontramos en el documento contemporaacuteneo entregado el mismo diacutea el 15 de julio de

1670 por Daniel Egan

El regreso a clases tuvo lugar el diacutea de la San Remy de otontildeo el primero de octubre de 1669

Durante todo el antildeo acadeacutemico ndash primero de octubre de 1669 al 15 de octubre de 1670 ndash Juan

Bautista de La Salle siguioacute tum diligentiae tum eruditionis signa el curso dictado por el meritissimus

professor Michel de Blanzy uno de los dos profesores de la Facultad de teologiacutea establecidos por

la carta de fundacioacuten de la Universidad en 15542 Sus compantildeeros de clase provenientes del

seminario de la Abadiacutea San Denis de los conventos de los religiosos de Reims y su dioacutecesis

ademaacutes los becarios de San Patricio todos maestros en arte3 Accediendo al divinam illam

scientiam los unos y los otros aportando las mejores disposiciones de espiacuteritu y renunciando a

todo petito de vanidad o de ambicioacuten se empentildeaban a ser en todo lugar en clase como en la

iglesia el modelo de los otros estudiantes4 Escuchando con asiduidad respondiendo con

erudicioacuten tomando con exactitud el dictado de los profesores

______________ 1 El certificado de presencia en el curso se expediacutea siempre en papel el grado por el contrario se acordoacute en pergamino 2 Documento original en el Archivo deacutep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 legajo 2 No 3 ndashPierre VARIN Archivos

legislativos de la villa de Reims Coleccioacuten de piezas ineacuteditas pudiendo servir a la historia de las Instituciones en el interior

de la ciudad Segunda Parte Status vol II Paris impr Craplet 1847 p70 3 Statuta Facultatis Theologiae Remensis art III 4 Statuta art I

Juan Bautista de La Salle Certificacioacuten de asistencia al curso del teologiacutea de Michel de Blanzy

profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 dos 1 costado No 5

Foto E ROUSSET

50

argumentando y sustentando en puacuteblico y en privado de La Salle termina su primer antildeo de

teologiacutea el 15 de julio de 1670 Eacutel habiacutea asimilado el libro de las Sentencias de Pierre Lombart ndash

Magistrus Sententiarum ndash y el curso de Escritura santa Antiguo y Nuevo Testamento con

referencia especial a los escritos de los padres de la iglesia Bello ejercicio espiritual que

acaparaba las mantildeanas y las tardes toda la atencioacuten de los joacutevenes teoacutelogos1

De la Salle fue inmiscuido en los problemas provocados por el nombramiento de Louis Eleacuteonor

Tristan de Muizon en la funcioacuten de canciller de la Universidad hasta el punto de desencadenar la

coacutelera de Jacques Thuret (22 de enero de 1670) escolaacutestico provocoacute la supresioacuten de los

paraninfos la anulacioacuten de las licencias de pascua y el recurso al parlamento para romper la

designacioacuten del arzobispo No se sabiacutea que esta agitacioacuten interna donde intereses creados

entraban maacutes en juego que la injusticia interrumpiendo el curso de los profesores haciendo

desertar de sus clases a los estudiantes2 _____________________

1 Statuta art II Los cursos estaban repartidos asiacute

Horas Curso Localidad

8 ndash 9 horas 30 Libro de sentencias San Patricio

13 ndash 14 horas Santa Escritura San Denis

14 Horas 30 ndash 16 Santa Escritura San Patricio

hellip (ldquoLegant quotidie professores theologi statis horis Dyonisianus quidem prima pomeridiana ad sesquisecumdam

patrocianorum vero primus ab octava matutina ad sesquinonam Magistrum Sententiarum interpretetur alter autem a

sesquisecunda ad quartam Betus et Novum Testamentum ex antiquorum patrum mente exponatrdquo) Statuta art II

hellip La abadiacutea San Denis cambioacute su nombre de la de San Denis en Francia de donde los religiosos fueron expulsados por los

normandos Ellos fueron invitados a instalarse en Reims en 887 llevando con ellos el cuerpo de San Denis Estas

reliquias fueron depositadas en una pequentildea capilla que fue demolida en el siglo IX reestablecida en Gervais (1059) y

reconstruida en los desoves del cabildo fue confiada en 1201 por la arquidioacutecesis Guillaume ndash aux ndash Planches ndash Mains a los

canoacutenigos regulares de San Agustiacuten De ahiacute el nombre de la abadiacutea El monasterio tuvo su escuela pero algunos

canoacutenigos y seminaristas se reencontrariacutean en la escuela del cabildo calle de Tapissiers Cuando eacutestos fueron transferidos

al Colegio de Bons Enfants los seminaristas y religiosos frecuentaron sus clases en tanto que San Remis abriacutea sus puertas

a los teologistas de Bons Enfants Luego de la fundacioacuten de Antoine Fournier (22 de noviembre de 1604) un doctor de la

facultad haciacutea todos los diacuteas de las 13 a las 14 horas excepto los domingos y festivos una leccioacuten de teologiacutea a razoacuten de

120 libras turnados por uno pagables por mitad en navidad y en la fiesta de San Jean (24 de junio) El monasterio debiacutea

suministrar el saloacuten de clases y la campana para anunciar la leccioacuten Ella era tocada por el campanero del monasterio un

cuarto de hora antes eacutel recibiacutea a cambio seis libras como pago por anticipado 2 La sentencia del Parlamento del 16 de diciembre de 1670 declara nulas y ldquono admisiblesrdquo las apelaciones de Oudart

Duchemin ldquoSacerdote canoacutenigo en la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims doctor y siacutendico de la Facultad de teologiacuteardquo Henry

Esnard ldquoRector de dicha Universidadrdquo Jean Rousseau Henry Tonel Pierre Pointillart y Claude Drouin ldquobachilleres

formados en dicha Facultadrdquo Sentildeor Henry Melot sub decano Deniel Egan y Michel de Blanzy rdquo profesores de teologiacuteardquo y

Nicais Oudinet ldquo todos doctores en dicha Facultadrdquo Ella ordena ademaacutes que la parte de Gervais defensor de Louis

Eleacuteonor de Tristan ldquoejerza el cargo de canciller en la Universidad de Reims asiacute como lo hicieron quienes lo precedieron en

el mismo cargordquo

51

La suscripcioacuten puesta por M de Blanzy a su certificacioacuten garantizoacute la autenticidad de la misma

Michel de Blanzy Hombre de estudio hombre de iglesia podemos decir de M de Blanzy ldquoelocuente y ferviente

profesorrdquo de la Universidad de Reims ldquobiblioacutefilo y letrado pleno de erudicioacutenrdquo canoacutenigo de San

Timoteo ante de serlo en Nuestra Sentildeora de Reims Originario de Sergy villa de Tardenois

dioacutecesis de Soissons habitoacute en Reims en 1648 Sacerdote que se distinguioacute por el fervor de su

predicacioacuten ldquoeacutel mismo abatioacute doscientos hereacuteticos y los convencioacute de la falsedad de su religioacuten de

tal manera que eacutestos dieron sus libros perniciosos que eacutel llevoacute a Reimsrdquo (hellip) El fue saludado por

sus vecinos 1

Regente de filosofiacutea en el Colegio de Bons Enfants eacutel llegoacute el 12 de julio de 1661 leyoacute la tesis que

expuso a los sentildeores consejeros Las Memorias de Reneacute Bourgeois exponiendo el ceremonial

ldquo El 12 de julio leiacutea el sentildeor Lugarteniente fijoacute reunir la compantildeiacutea a la cual eacutel dictoacute que el

sentildeos de Blanzy regente de filosofiacutea en el Colegio el diacutea que lo quiso habiacutea finalizado la invitacioacuten

de la tesis que habiacutea dedicado a la Compantildeiacutea por su agradecimiento y luego que aquella lo

encontroacute bien eacutel fue advertido por el escribano de entrar en la habitacioacuten del consejo Le

presentaron silla en la cual se sentoacute y realizoacute su discurso en latiacuten al cual el Sentildeor Lugarteniente

respondioacute en la misma lengua luego eacutel distribuyoacute sus tesis y se las dio a cada uno de los Sentildeores

Eacutel estaba sentado frente al escritorio donde el sentildeor Lugarteniente se ubicaba y la Compantildeiacutea

estaba ubicada de extremo a extremo sobres sus sillas en la gran salardquo2

_________________

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 ndash Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 32 ndash Pieza reproducida por Y

POUTET op Cit t I 1970 p 229 n 5 ndash E CAULY (op Cit p 435) cometioacute un error en atribuir esta sentencia al Presidial

de Reims 1 H JADART ldquoMichel de Blanzy biblioacutefilo de Reims en el siglo XVIIrdquo Bibl Mun Reims CRV 2187 I6 (ResM p33) 2 Bibl Mun Reims ms 1703 t II fol 41 p (81) L El Registro de las Deliberaciones del Consejo de Ville adjunta algunos

pequentildeos detalles Helos aquiacute ldquoSobre esto que el Sentildeos Lugarteniente representa que le Sentildeor Blanzy esta dispuesto a

presentar sus tesis siguiendo que el la ha ceho entender debido a la Compantildeiacutea a la cual eacutel ha hecho reunir para deliberar

sobre este sujeto

ldquoOcurrioacute que el sentildeor de Blanzy y sus tesis seriacutean aceptadas el mismo honor que hizo a la Compantildeiacutea y con este fin lo

asistiriacutea en cuerpo a las disputas el diacutea necesario

ldquoEsto ocurrioacute le dicho sentildeor Blanzy entroacute en la sala acompantildeado de doce escolares y rogoacute sentarse en una silla

colocada en mitad de la sala para tener maacutes garantiacuteas sus escolares marcharon atraacutes de eacutel los Sentildeores del Consejo

habiacutean tomado sus lugares en las sillas a los dos costados se hizo arreglar en latiacuten y presentar sobre el escritorio una tesis

52

Recepcioacuten poco comuacuten en verdad ldquoya que no se dio puestordquo al padre carmelitaque habiacutea hecho

su discurso anteriormente ldquoEacutel la recibioacute de pie ubicado a la izquierda del sentildeor lugarteniente y los

sentildeores de uno de los costadosrdquo

Satisfechos de esta dedicatoria la Compantildeiacutea ldquohizo pesentar al sentildeor de Blanzy setenta y cinco

librosrdquo encontraacutendose mal sin embargo que se hubiera colocadio el nombre del sentildeor

lugarteniente en la tesis siendo dedicadas a la Compantildeiacuteardquo1

Algunos meses maacutes tarde el 27 de enero de 1662 Michel de Blanzy doctor en artes doctor en

teologiacutea y antiguo rector de la Universidad de Reims (1657)2 fue nombrado por el Cabildo

metropolitano sede vacante profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims

sucedioacute a Jean Lallemant gran maestro y penitenciario de la iglesia de Reims y de la Univesidad

Thomas Mercier siendo rector (1660 ndash 1662) 3

_______________ en latiacuten a la cual arregloacute el sentildeor Lugarteniente respondiendo asiacute mismo en latiacuten y fue acompantildeado por tres de la

Compantildeiacutea hasta la escalera

ldquoSe decidioacute que la levantara y la recibiera para la indemnizacioacuten de los hospitalarios fuera hecha por Hermonville y que

los certificados para este efecto fueran publicadosrdquo Archivos mun Reims Registro 78 fol 71 1 Ibid ms 1703 t II p (81)

2 E CAULY op cit p 683 Bibl Mun Reims CRV 1977 M Res fol3 ndash Eacutel habiacutea sucedido a Pierre Routier (1656)

doctor en derecho canoacutenigo de Reims y fue reemplazado por Louis Bonvent (1658) doctor en teologiacutea Director del

Colegio quien acogioacute a Juan Bautista de La Salle en 1661 3 Motivado por Thomas Mercier rector por mal uso de las ganancias del Colegio de Bons Enfants del cual eacutel era el gran

maestro al mismo tiempo que canoacutenigo penitencial fue condenado dos veces por el arrendador de Vermandois (12 de junio

y 29 de julio de 1661) (Bibl Mun Reims CRV 1977 P 383) Habiendo apelado al parlamento tomando parte en su

arresto el 5 de enero de 1662 declaroacute la penitenciariacutea mayor incompatible para el cargo de gran maestro exigiendo la

presencia de dos concejales de la ciudad en la audicioacuten de cuentas del Colegio y demandando el reemplazo de Jean

Lallement E CAULY op cit p 380 quien utilizoacute una parte del manuscrito del Raussin ndashIncompatible para la

Penitenciaria y el cargo de Gran Maestro Archivos mun Reims Cartoacuten 820 legajo13 No 5 ndashMichel de Blanzy teniacutea

acumuladas dos caacutetedras de teologiacutea Maurice Le Tellier derogoacute a esta disposicioacuten del cabildo Luego maturam

deliberationem cerciores facti de piis moribus virtute et doctrina singularique eruditione eacutel nombroacute a Nicolas Philbert doctor

de Sorbona adscrito a la Facultad de Reims ad legendum et docendum in schola n(ost)ra S(anc)tii Patricii volumusq(ue) ut

hoc ipso anno lectionum suarum initium faciat singulisque diebus feialibus ad hora septima cum dimidia matutina ad nonam

usque legat et doceat (28 de septiembre de 1680) y dono la orden Dialecto n(ost)ro Magistro Daniela Egan doctori theologo

magnoque Collegii n(ost)ri Magistro al decano y profesores de la dicha Faultad de dar ejecucioacuten a estas cartas Reims 11

de octubre 1680 Bibl Nacional ms fr 20752

53

Michel de Blanzy representaba un bien considerable su testamento administroacute la prueba Eacutel

adquirioacute numerosos inmuebles en Reims calle Neuve casa llamada La Bastilla1 la llamada Santa

Reina2 y la de Antoine Morteacute ldquomercaderrdquo y de Nicole Pot de Vin3 Patroacuten y mediador (1642 ndash

1676hellip) de San Martiacuten de Voncq (Ardennes)4 eacutel recibioacute una renta de 240 libras por antildeo5

Capellaacuten de la iglesia metropolitana de Reims eacutel era tambieacuten confesor de damas de las

congregacioacuten Nuestra Sentildeora6 entonces instalada en la calle de Bacircrbatre a la altura del gran

seminario actual A su peticioacuten eacutel compuso en 1674 el oficio completo del Santo Doroteo maacutertir

en vista de honrar las reliquias insignes las cuales habiacutean sido presentadas por el cardenal

Barerini Las Hermana del Nintildeo Jesuacutes recurrieron a sus luces suplicaacutendole examinar los Avis

_______________ 1 Contrato adelantado Chevilier notario real en Reims en 1666 Citado por H JADART op cit p 37 No 2

2 Legado al Hotel de Dios por acta ante Copillon notario el 23 de diciembre de 1689 Archivos mun Reims Hotel de

Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 11

3 Adquirido el 29 de diciembre de 1677 ldquoTeniendo resultado por derecho en una callejuela en la calle de Barbastrerdquo

mediante dos mil doscientas libras giradas al director (Tilquin y Rogier notarios) Archivos mun Reims Hotel de Dios B50

primer legajo (Calle Neuve) pieza 12 ndashEn un acta del 24 de marzo de 1678 Nicolle Pot de Vin llamada Poietevin (ibid

pieza 13) ndashEl 16 de diciembre de 1665 Michel de Blanzy tomado como mandatario del Hean Beffroy procurador en el

Presidial de Laoacuten quien puso en pensioacuten a Antone Beffroy su hijo en la casa ldquodel honorable hombre Lancelot Favart

mercader de Reims por tres antildeos con el fin de conocer el comercio de mercadeo y merceriacutea mediante 40 libras giradasrdquo

(Minutas del sentildeor Rogier notario real de Reims) Citado por H JADART op cit p 36 No 1

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza (antildeos 1642 1653 16581660 1661 1664 1676) ndash

ldquoCompareciendo en su persona Sentildeor Michel de Blanzy bachiller en teologiacutea patroacuten del patronado de Vonc y Rally-aux-

oyes residente de reims el cual reconocioacute haber dado el tiacutetulo de arrendamiento y acomodamiento a Jean de Saulcy

vulero residente de la ciudad de Vonc a este presente arrendador le arrendaron la parte y porcioacuten de las deacutecimas tanto

anchas como detalladas de la ciudad y territorio de Vonc a los usos y costumbres de toda antiguumledad dependiendo del

patronado de Vonc para ser disfrutados por el tenedor asiacute como los predecesores arrendatarios los habiacutean disfrutadordquo

Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza 7

5 Biblioteca nacional ms fr 6028 folio 39 ndashEl patronado de San Martiacuten de Voncq se unioacute a la Chantreriacutea al requerimiento

de Jean Roland canoacutenigo chantre Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 375 piezas 9-24 (antildeos 1667-1678)

6 P-L PECHENART Historia de la Congregacioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I 1886 p 178 No 1

54

Spirituels del sentildeor Roland su institutor y de dar su aprobacioacuten1 Llamado a dar su

consentimiento sobre la Historia de Reims y su autor aquiacute los teacuterminos en los cuales se expresoacute

Michel de Blanzy

ldquoAut satis erat Dom Guillermo Marlot multa fuit ingenii suaeque eruditionis praeclara

monumenta aetate media dedisse publico suum sinere non potreat scientia profundior maturior

aetate inter libros canus majorum rerum capax oitari animum inerte esse manum calamumve

gloriosam meditabatur et innocentem inaudito miraculo grandiorique et insigniori ceteris jam

publico datis opere sui nominis apotheosim invigilans revocando ad vital Frodoardo et ad nostra

tempora protrahendo evoluendo et enucleando annos et acta insignis Ecclesiae Remensis ud

cuderet Annales singulos illius annos fideliter suamque simul feliciter afferendo memoriam

longioribus annis bipertitum opus est et jam primum prodit in lucem Tomus secundus non impar

altri in quo lector criticus ne vel leve offendiculum invenire poterit nisi nodum quaerere velit in

scripo pompam abhorret stilus ejes calamistros fucum cincinnos sed tersus est facilis candidus

ut decet Historicum Religiosum virus et antiquum Doctorem Theologum veritati et fidei Catholicae

doctrina nihil habet alienum solida est nullis admixta vel fabellis vel dubiis pia est profunda et

gravis perfecte respondens tum dignitati materiae tum Authoris sui pietati profundae eruditioni et

venerationi en illius operis critica si tamen justum criticae nomine donaari possit encomium en

judicium quod palam et publice proferiacute Remis primo Aprilis anno Domini 1679 Michael de Blanzy

sacrae Theologiae Doctor et Professor in Collegio Universitatis Remensis necnon Ecclesiae

Collegiatae SS Martyrum Timothei et Apollinaris canonicusrdquo2

Canoacutenigo y recibidor del cabildo de San Timoteo Michel de Blanzy sucedioacute el 5 de julio d e16843

a Robert Le Large4 decano en la prebenda 34 la cual quedoacute vacante por la muerte de eacuteste uacuteltimo

_________________ 1 Conocemos este texto por la copia entregada por la Hermana Clouez ( + 1852) Michle de Blanzy dicho ldquosacerdote

antiguo doctor y profesor en teologiacutea y canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reimsrdquo Declaroacute y certificoacute haber leiacutedo un libro que

nos dijo ser ldquouna compilacioacuten de algunos consejos dados por el difunto sentildeor Roland Canoacutenigo teologal de Nuestra Sentildeora

de Reimsrdquo Todo estaba ldquoextremamente conforme con la piedad de un tan excelente hombrerdquo incluyendo ldquolas maacuteximas

maacutes puras del Evangelio y los principios de la Moral cristiana las maacutes santasrdquo manifestoacute ldquode la manera maacutes justa y en

teacuterminos muy concisosrdquo no contiene maacutes que ldquomucha ortodoxiardquo y enteramente conforme ldquoa la fe catoacutelica apostoacutelica y

romanardquo El certificado dado en Reims estaacute fechado del 22 de julio de 1685 Reims Archivo Hermanas del Nintildeo Jesuacutes 7-4

B - Reproducido in extenso por Y POUTET op cit t I 1970 p 363

55

Cuatro meses despueacutes el 3 de noviembre eacutel optoacute por la 67 sin duda mejor dotada1 Antes de la

toma de posesioacuten rehusoacute a su canonicato de la iglesia colegiala de San Timoteo esto fue el 30 de

octubre de 16842 _________________________________

2 G MARLOT op cit t I Approbatio

3 Nombrado canoacutenigo del Cabildo metropolitano Michel de Blanzy renuncioacute a sus funciones de profesor de teologiacutea en la

Universidad En 1685 como leemos en la nota anterior eacutel se calificoacute de ldquoantiguo profesor en teologiacuteardquo

4 Ver maacutes abajo documento 53 p 291 1 Ella estaba vacante por la muerte de Jean Bachelier (+ 27 de agosto de 1684 veedor del Cabildo A la muerte de Michel

de Blanzy (+ 11 de noviembre de 1690) fue Henry Legoix sacerdote de Reims doctor en teologiacutea quien tomoacute la sucesioacuten

Murioacute el 19 de diciembre de 1710 fue enterrado como su predecesor ante ima(ginem) Christi Patientis Bibl Mun Reims

ms 1773 p 350 vb ndash Superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de 1690 a 1710 dioacute las reglasrdquo a las Hermanas maestras

del colegio quienes fueron enviadas de la comunidad del Santo Nintildeo Jesuacutes para hacer la escuela cerca de la ciudadrdquo

(Archivos Hermanas del Nintildeo Jesuacutes ms 31 p 303) Su testamento es del 14 de diciembre de 1710 Henry Legoix legoacute

1500 libras a las dichas Hermanas a cargo de donar 300 libras ldquopara se empleadas a hacer parte de las misiones en

algunos lugares de las tierras del Cabildordquo (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 artiacuteculos 48 ndash 51) Los

legados se volvieron onerosos las Hermanas obtuvieron la reduccioacuten de la dicha fundacioacuten (Archivos mun Reims Hospital

general B 56 legajo 5 tiacutetulos No 8-9)

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 ndash Luego que Y POUTET (op cit t I p 362) fue nombrado el

20 de octubre del mismo antildeo (1684) canoacutenigo de la colegial San Timoteordquo Este fue un doble error eacutel renuncioacute al

canonicato de la colegial el 30 y no el 20 de octubre Aquiacute ademaacutes su acta de renuncia y su aceptacioacuten por Charles

Maurice Le Tellier Anno Domini millesimo sexcentesimo octuagesimo quarto die vero mensis octobris trigesima in mei

Carola Desmolins presbyteri Ecclesiae collegialae B(eautorum) Apostolorum et S(anc)ti Simphoriani Remensis canonici

praebendati authoritate S(anc)tae Sedis Apostolicae notarii jurati in registris curiarum spiritualis et regiae Remen(sis) debite

immatriculati et descripti Remis manentis testiumque infra nominatorum praesentia personaliter constitutus venerabilis ac

circunspectus atque scientificus vir Dominus ac Magister Michael de Blanzy p(res)b(yte)r dioecesis Suessionensis almae

Universitatis Remensis Doctor et professor theologus insignis ac metropolitanae Ecclesiae Remensis canonicus

praebendatus necnon Ecclesiae collegialae Sanctorum Martirum Timothei et Appollinaris Remen(sis) etiam canonicus

praebendatus Remis manens qui quidem ex eius certa scientia et spontanea volontae suos fecit et constituit procuradores

D(omi)nos ac Magistros (en blanc) absentes tamquam praesentes et forum quemlibet specialiter et expresse ad ipsius

D(omi)ni constituentis nomine et pro eo dictos suos coanonicatum et praebendam praefactae ecclesiae collegialae

Sanctorum Martirum Thimothei et Appollinaris remens(is) quos pacifice obtinet cum illorum fructibus et pertinentiis universis

in manibus Illustrissimi et Rev(erendissi)mi Domini D(omini) abatiacutes archimonasterii S(anc)ti Remigio Remensis Ordinis

S(anc)ti Benedicti ratione suae abbatialis dignitatis eorumdem canonicatus et praebendae dictae Ecclesiae collegiatae

collatoris ordinarii pure libere et simpliciter resignando(m) et dimittendum petendumque hujusmodi resignationem et

dimissionem recipi et admitti ac litterarum desuper necessariarum expeditioni consentiendum et g(e)n(er)alter etc

56

Llegado a los diacuteas de su vejez ndash eacutel nacioacute a principio de siglo seguacuten H Jadart ndash Michel de Blanzy

ldquoluego de haber disfrutado ampliamente de la existencia de estudio y de la tranquilidad que la

previsioacuten y sus rentas le habiacutean creadordquo1 sontildeaba con aquellos que habiacutea amado y cerca de los

cuales habiacutea vivido los pobres del Hotel de Dios sus colegas del cabildo Es a favor de eacutestos que

redactoacute su testamento el 28 de septiembre de 16892 completado por los codicillos entre el 5 y 13

de diciembre del mismo antildeo

Testamento y dotaciones Luego de haber declinado su identidad ndash ldquopersona venerable y de

ciencia sentildeor Michel de Blanzy sacerdote doctor y profesor en teologiacutea de la Universidad de

Reims y residene de la Calle Neuve paacuterroco de San Etiennerdquo ndash declaroacute ldquotener buen sentido

memoria y entendimiento sanordquo consideroacute ldquola muerte como cierta y la hora de la misma inciertardquohellip

Hizo su testamento y ldquodispuso los bienes que le habiacutea pedido a Dios Nuestro Creador su prestador

en este mundo mortalrdquo rompiendo y anulando todos los otros testamentos y disposiciones

contrarias A la Iglesia Nuestra Sentildeora eacutel legoacute3

ldquoUn caacuteliz y las dos vinajeras de plata granate dorada (hellip) para servir solamente al gran altar

del corazoacuten de la nave eclesialhellip Un caacuteliz tambieacuten de plata granate dorada dentro y fuera para dar

la ablucioacuten luego de la comunioacutenhellip Y un pequentildeo relicario de cristal garny de oro y plata dorada en

promittens etc de quipus praedictus D(omi)nus constituens petiit a me notario supranominato hoc praesens actum seu

instrumentum sibi fieri et tradi quod quidem sub forma hac ei annui et tradidi Acta hae fuerunt remis domi meae anno

mense et die praedictis praesentibus ibidem mag(ist)ris Gerardo Camuzet et Renato Brohardel p(res)b(yte)ris in dicta

metrop(olita)na Ecclesia Remens(sis) capellanes Remis commorantibus testibus ad praemisa vocalis rogatis una mecum

notario et d(omi)no constituente in praesentium minuta subsignatis (firmado) C(arolus) Desmolins (parrafo) notarius

ldquoPraesentem dimissionem admittimus Remis in palatio nostro archiepiscopalis die trigesima octobris anni 1684

(Firmado) Carolas M(auritius) ar(chiepiscopus) dux Remensisrdquo Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219

pieza 137 ndashiquest Con queacute edad contaba eacutel en esta eacutepoca Por el autor citado ldquoeacutel no teniacutea suficiente edad como para alcanzar

a se sexagenariordquo En su traslado a la teneduriacutea del doctorado ndashldquodebiacutea haber cumplido sus veintiocho antildeos (1658)rdquo (op cit

p 360) ndash eacutel nacioacute entre 1629 ndash 1630 a maacutes tardar y cumpliriacutea cincuenta y cuatro o cincuenta y cinco antildeos en 1684 Para H

JADART (op cit p 34) eacutel nacioacute ldquoa comienzo del siglo XVLL)

1 H JADART op cit p 38

2 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11 ndash Reproducido por H JADART op cit Apeacutendice I p 45 ndash ldquoFueron

nombrados ejecutores testamentarios venerables y discretas personas Sentildeores Antoine Moet sacerdote canoacutenigo de la

iglesia Nuestra Sentildeora de Reims jean Duboys sacerdote canoacutenigo de la iglesia de San Simphorien de Reims y el sentildeor

57

El cual hubo muchas reliquias de sanos este relicario seriacutea encolado en la imagen de la Virges que

se colocoacute sobre el gran altar o en otro relicario del tesoro de la iglesia Nuestra Sentildeorardquo1

El 5 de diciembre ldquoestando indispuesto revestido de una bata de dormir sentado en una silla cerca

al fuego en una habitacioacuten baja de la casa donde eacutel hizo su posada calle Neuve parroquia San

Etiennerdquo M de Blanzy completoacute su intencioacuten primaria deseando asiacute que le declaraba a los

sentildeores notarios de Reims y Copillon que

ldquoEl caacuteliz los dos asientos la copa y el relicario (hellip) que eacutel dejoacute entonces a la iglesia por el

presente codicillo un aguamanil de plata en parte sobredoradordquo

Disponiendo por otra parte

ldquoQue en lugar de una misa para cada semana a perpetuidad eacutel lega por dicho testamento a la

abadiacutea de San Etienne de Reims no se celebren sino dos misas por mes sin disminuir en nada el

legado que eacutel habiacutea hecho a la abadiacutea de la suma de 500 librasrdquo

El 16 de diciembre de 1689 finalmente M de Blanzy confirmoacute sus disposiciones testamentarias

cediendo quitando y transladando

ldquoDesde ahora y para siempre por puro y verdadero don irrevocable (hellip) sin esperanza ni

posibilidad de ninguacuten llamamientos a los venerables sentildeores Preboste Decano Sochantre

Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims se estipuloacute y aceptoacute por la venerable y

discreta persona de la sentildeora Antoine Moet superiors canoacuteniga de la iglesia llevando y para los

sentildeores del Cabildo y teniendo el poder (hellip) todos y cada uno de los libros y voluacutemenes que

componiacutean la biblioteca del sentildeor de Blanzy que eran cerca de 800 en folio 600 en cuarto 800 en

octavo y 500 o 600 en docenas y con estos todos los anaqueles sobre los cuales dichos libros

fueron presentados pidiendo a los sentildeores del Cabildo tener la consideracioacuten de tener lo dicho de

la suma de once mil libros al menos que todos los libros y voluacutemenes estaban en buen estado

bien encuadernados y acondicionadoshelliprdquo

Se conservaron a pesar del uso durante su vida y deseando que antes de su fallecimientos eacutestos

fueran transladados

ldquo A la biblioteca de su Cabildo y (siendo) ordenados sobre los anaqueles propiamente hechos y

_______________ Christophe Duboys burgueacutes de Reims ldquoEn reconocimiento el testador dio a Sentildeor Moet ldquoUna dracma de plata

sobredorada y a los sentildeores Dubois dos candelabros de plata y un crucifijo les rogaron conservarlos con agrado con el fin

de tener memoria del sentildeor testador en sus oracionesrdquo

3 G MARLOT Metropolis Remensi Historiahellip t II Remis Protasii Lelorain MDC LXXIX post Iacutendice

1 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11

58

Encerrados con los cuidados de hilo de hierro o de latoacuten totalmente a expensas del Cabildordquo1

Asiacute ubicados ninguno debiacutea salir de la biblioteca Su consulta era autorizada en presencia de un

guardia los preacutestamos externos estaban rigurosamente prohibidos

Tal es en esencia la teneduriacutea es este curioso documento muy uacutetil para el conocimiento de los

biblioacutefilos de Reims Verdadero tesoro que de Blanzy retuvo cerca de siacute hasta su uacuteltimo suspiro

Luego de su muerte eacutel fue colocado en el Claustro Nuestra Sentildeora y alliacute permanecioacute hasta 1792

cuando la Revolucioacuten lo confiscoacute para confiarlo definitivamente a la biblioteca municipal de Reims

La guerra de 1914 ndash 1918 destruyoacute en buena parte lo que quedaba ldquoHace honor al buen gusto de

de Blanzy a su discernimiento a su amor por las bellas edicionesrdquo Poetas oradores griegos y

latinos historiadores eclesiaacutesticos y profanos analistas de los cuales los Papirii Masoacuten Annalium

liber quatuor apologistas controversistas de la Antiguumledad y del Renacimiento teoacutelogos de la

Edad Media y posteriores a la Reforma filoacutesofos como el incunable Boetius De Consolatione

philosophiae necnon de disciplina scolarium Jean Dupreacute hacia 1487 alliacute estaban representados2

La escolaacutestica no absorbiacutea toda la actividad del erudito canoacutenigo espiacuteritu abierto se instruyoacute en

todos los campos literarios No se esperoacute menos del ldquomuy ilustre y cientiacutefico M de Blanzyrdquo

Magnaacutenimo para el Cabildo Michel de Blanzy fue igualmente para el Hotel de Dios Ademaacutes de

las casas La Bastilla Santa Reina y Morteacute3 anteriormente nombradas el teoacutelogo sabio le leoacute una

parte de su dinero a saber

ldquoCuatro candelabros pesando siete bultos tres onzas y media un aguamanil y una olla dorada

para los Granizons y otro aguamanil pesando siete bultos y siete onzas tres saleros cuadrados

una mosqueta y un salero dorado pesando juntos ocho bultos y tres onzas una copa una taza de

orejas una docena de tazas de la misma forma pesando ocho bultos seis onzas y un corchete

pesando cuatro onzas toda la vajilla de plata entregada en manos del sentildeor Moetrdquo4

______________ 1 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 piezas 40 41 (16 y 20 de diciembre 1689 fundacioacuten de una misa

a perpetuidad) ndashCh LORIQUET op cit p 121

2 Sus principales obras cf Cataacutelogo trazado en la Revolucioacuten Bibl Mun Reims ms 1994 ff 88 89

3 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 14 4 Ibid pieza 14 folio 1 Vo ndash Aceptacioacuten por los administradores eclesiaacutesticos y civiles del despacho del Hospital (17 de

diciembre de 1689) en los Archivos mun Reims Hotel de Dios E 5 p 97 (folio 49) ndash Por la sucesioacuten de M de Blanzy cf

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reimsrdquo B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1690-

1692 (16 de noviembre de 1690)

59

En caso que el testador no hubiera podido cumplir todas sus intenciones su hermana Nicolle de

Blanzy debiacutea continuar sus piadosos designios

Los cofres vaciacuteos pero las manos llenas de meacuteritos amontonados durante su vida que no tuvo sino

a la ciencia y a Dios el gran biblioacutefilo de Reims ldquoeacutemulo de los parienes de los Dozet de los Favart

de los Maucroix de los Frizons y de los Pinguenetrdquo sin olvidar a Marlot y Mabillon Michel de Blanzy

se entregoacute en la paz del Sentildeor Fue inhumado en ldquoCosta de Dios de Pitieacute con direccioacuten a la

iglesiardquo transcrito por Reyen deciacutea

SCIENTIFICUS VIR MICHAEL DE BLANZY CERGIENSIS DOCTOR ET PROFESSOR

THEOLOGIAE QUI ANTIQUAM CAPITULI BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT ET

MISSAM AD ALTARE S(ANC)TAE CRUCIS SUBMISSA VOCE QUALIBET DIE MARTIS

FUNDAVIT 11 NOVEMBRIS 16901

El portrarretrato de Michel de Blanzy pintado por Denis Cheng (1630) se conservas en el Museo

de San Denis de Reims Eacutel presenta el canoacutenigo sentado de tres cuartos a la izquierda mirando

de frente e instruyendo la cabeza cubierta por una boina revestido de pliegues y del calzado

doctoral la mano izquierda puesta sobre el antepecho la mano derecha levantada Detraacutes de la

silla una biblioteca En lo alto en el aacutengulo superior sobre un pergamino enrollado esta

inscripcioacuten

DOMINUS ET MAGISTER MICHAEL DE BLANZY DOCTOR ET PROFESSOR THEOLOGUS

NEC NON ECCLESIAE METROPOLITANAE REMENSIS CANONICUS QUI ANTIQUAM

CAPITULE BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT OBIIT DIE XI NOBEMBRIS 1690

En la base en un cartucho el blasoacuten de la Facultad de teologiacutea Un aacuteguila a la izquierda en vuelo

desplegado y el lema AD SUPERAS CONTENDO DOMOS2

El sentildeor Reyen por su pare trazoacute en algunas liacuteneas la corta carrera canoacutenica del desaparecido

seis antildeos de intensa oracioacuten puacuteblica (1684 ndash 1690) tuvo el Benedictus adioacutes a la vida

___________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 481 Vo No 53

2 Ch LORIQUETH op cit pp 121-179 Michel de Blanzy no fue ldquodecano del Cabildo de Reimsrdquo como afirma el autor ndash

Lienzo de 040 x 042 cm ndash Lienzo desaparecido luego de 1905 (Comunicacioacuten del Conservatorio del Museo de San

Denis)

60

ldquoMichael de Blanzy p(res)b(yte)r Suessi(onensis) dioces(is) artium et sacr(ae) theolog(iae) Doctor

et professor in proa(ria) auth(oritate) ordin(aria) 6 jul(ii) 1684 et in vim graduum per ob(itum)

Roberti Le Large Decani eiusd(em) Eccles(iae) Obtinuit eodem anno 13 nov(embris)

praeb(endam) 68 Sede vacante fuerat electus a Capitulo professor theol(ogiae) scholast(icae)

loco Io(ann)is Lallemant can(onici) poenitenti(arii) Eccles(iae) Rem(ensis) 27 Jan(uarii) 1662

Fuerat capellan(us) Eccl(esiae) Rem(ensis) et can(onicus) S(anc)ti Timothei ldquo1

Volviendo a tomar el mismo sujeto a propoacutesito de la prebenda 68 el autor adjuntoacute los siguientes

detalles

ldquoIam obtinuerat p(rae)bendam 34 eodem anno 1684 6 Jul(ii) sed renunciavit iuri dictae

praebendae in favores Petri Boucherhellip

ldquoObiit Remis can(onicus) Rem(us) 11 vel 12 nov(embris) 1690 Sepultus ante Imaginem Christi

Patientisrdquo2

_________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

2 Ibid ms 1773 folio 350 Vo

61

43 CAPIacuteTULO 48

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 172 x 112 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 9 Reims Museo Hotel de La Salle

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 110 3 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 367 6 ndash Archivos F Ley Mi 1 4-4 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 58 36

Es Jean Guibert1 quien en primer lugar menciona este certificado de escolaridad dado a Juan

Bautista de La Salle del cual no habiacutea tenido conocimiento ninguno de los bioacutegrafos

Redactado en la misma forma que el documento precedente y por la misma finalidad acadeacutemica el

certificado testificba que J ndashB de La Salle ldquocanoacutenigo insigne de la iglesia de Reimsrdquo seguido con

editis diligentiae pietatis et singulares eruditionibus notis de la San Remy 1669 a julio 15 de 1670

las lecciones de teologiacutea de Daniel Egan in scholis Dionisiofurnerianis de la Universidad de Reims

Se trata en efecto de los cursos dados a la abadiacutea de San Denis en cumplimiento de las claacuteusulas

de la fundacioacuten de Antoine Fournier de donde se toma el adjetivo Dionisiofurnerianus

A continuacioacuten el documento en cuestioacuten

Ego infra scriptus presbiter in sacra teologiacutea doctor et publicus professor singulis quorum

interesse poterit tenore praesentium testor Dominum Ioannem Baptistam de La Sale meas

lectiones theologicas in scholis Dionisiofurnerianis Universitatis excepisse cum editis diligentiae

pietatis et singulares eruditionis notis a Remigialibus annii 1669 ad praesentem diem In cuius

rei fidem his propia manu subscripsi Rhemis A(nno) D(omini) 1670 die Julii 15

(firmado) D)(aniel) Egan (paacuterrafo)

_________________ 1 J GUIBERT op cit p 22 No 1

Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de teologiacutea de Daniel Egan profesor de la Facultad de teologiacutea

de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 1 costado No 4

Foto E ROUSSET

62

(De una a otra mano) No 4 (Timbre redondo 30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Punto de timbre punto de sello La sola Subscriptio del profesor era suficiente en la validez del

acta

El documento precedente No 471 nos hizo conocer el nombre de Daniel Egan en ocasioacuten del

conflicto iniciado por el nombramiento de Louis Honore Tristan de Muizon suceros de Pierre Dozet

(+ 1668) como canciller de la Universidad Fuertemente discutido puesto que el candidato era

simplemente bachiller en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes la facultad de Reims nombroacute como

abusivo al cardenal Barberini Eacuteste estaba entonces en Italia responsabilizoacute a su coayudante

Charles Maurice Le Tellier de nivelar el altercado El asunto tomoacute proporciones escandalosas

Tristan afirmamos era un intruso y sus actos invaacutelidos Llegaba incluso hasta impedir la

celebracioacuten de las licencias luego de la Pascua habiendo tenido lugar se les declaroacute nulas El

litigio fue llevado al tribunal A las protestas de Jacques Thuret canoacutenigo escolar2 estaban

adjuntas aquellas de Henri Esnart rector3 de Oudart Duchemin siacutendico de la Facultad4 de Henry

Melot subdecano5 de cuatro bachilleres formados de Daniel Egan y de Michel de Blanzy

___________________ 1 Ver maacutes arriba documento 47 p 221 No 2

2 Originario de Laon Jacobus Thuret p(res)b(yte)r in utroque iure doctor can(onicus) Rem(us) recipitur ad scholatriam in

p(ro)pria 10 sept(tembris) 1640 auth(oritate) apost(olica) per resign(ationem) ca(us)a perm(utationis) cum Petro Robin ad

prioratum drsquoArnelle MoyenVille OA Obtinebat praeb(endam) no 1 ab amo 1652 Fit vicarious generalis D(omi)ni cardin(alis)

Barberini arch(iepiscopis) Rem(ensis) 15 Decemb(ris) 1667 Obiit Remis super can(onicus) Rem(us) 11 Apr(ilis) 1670

Sepultus in eccl(esia) Rem(ensi) ante sacellum antiquae Congregationis Bibl Mun Reims ms 1773 ff 117 20 Vo ibid

ms 1775 folio 28 ndash E CAULY op cit p 661 tuvo error en cuanto a la fecha de nombramiento como vicario general 3 Praesbyter dioecesis Trevirensis doctor theologus receptus die 25 Maii anno 1679 causa permutationis in manibus D

Rem(ensis) Arch(iepiscopi) ad canonicatum S Balsamiae et capellaniam S Ioannis in Ecclesia Remensi Bibl Mun Reims

ms 1800 folio 57 Vo

4 Antiguo rector de la Universidad de Reims (1655-1656) E CAULY op cit p 683 ndashVer maacutes arriba p 221 No 2

5 Sacerdote doctor en teologiacutea y decano de la dicha Facultad en la Universidad de Reims sacerdote de Santa Mariacutea

Magdalena (1626 ndash 1638) y de San Hilaire (1638 ndash 1680) (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 pieza 25)

murioacute en la parroquia San Hilaire el 10 de abril de 1680 a la edad de 88 antildeos Archivos mun Reims Registros

parroquiales San Hilaire Reg 1675 ndash 1683 (antildeo 1680 folio 11) ndashCopia Archivos Casa generalizadora AB 160-2

cuadernillo 7 ndash Eacutel fue Director de colegio de Bons Enfants El 6 de abril renuncioacute a este cargo en las manos del rey a

favor de Louis Bonvent doctor en teologiacutea de la Universidad de Reims El nombramiento de este por derecho de regaliacutea es

del 17 de noviembre de 1661 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 180 legajo 4 No4 ndash Eacutel hizo testamento

el 27 de diciembre de 1679 ndash Henri Melot es calificado de vice canciller ndash pro Universitatis procancellano 1635 ndash 1670 ndash en

un proceso verbal firmado por el Sentildeor Lugarteniente general y por muchos doctores entre ellos los sentildeores Egan de

Blanzy y Oudinet (22 de enero de 1670) Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 26

63

Profesores de teologiacutea Ellos perdieron la partida Denegados dos veces en la Presidial de Reims

su apelacioacuten fue definitivamente declarada inadmisible el 10 de diciembre de 1670 por el

Parlamento de Paris1

De origen irlandeacutes Daniel Egan sacerdote y doctor en teologiacutea llegoacute a Reims en 1648 Treinta

antildeos maacutes tarde en junio de 1678 obtuvo los documentos de nacionalidad

ldquoLouis por la gracia de Dios rey de Francia y de Navarra a todos los presentes y por venir

saludo Nuestro bien amado Daniel Egan de nacionalidad irlandesa sacerdote doctor en teologiacutea

ha demostrado que habiendose recibido en nuestra ciudad de Reims desde hace treinta antildeos eacutel

desea terminar aquiacute sus diacuteas como uno de nuestos ciudadanos estaacute de nuestra parte otorgarle los

documentos de nacionalidad en cuestioacuten Por esta razoacuten deseando tratar favorablemente al Sentildeor

Egan con nuestra gracia especial pleno poder y autoridad real lo hemos reconocido tenido

censado y reputado reconocemos tenemos censamos y reputamos por las presentes frimas de

nuestra mano para uno de nuestros verdaderos y naturales ciudadanos queremos y nos place

que como tal sea liacutecito vivir en nuestro reino pagar tierras y sentildeoriacuteos en obediencia gozar de los

privilegios franquicias y libertades de los cuales gozan nuestros verdaderos y naturales

ciudadanos suceder hacer tener y poseer todos los bienes muebles e inmuebles que eacutel halla

adquirido o pudiera adquirir y que le fueron dados o dejados y disfrutar de aquellos y disponer por

testamento decreto disposicioacuten de uacuteltima voluntad o de otro modo aacutesi que por derecho le seraacute

permitido y que luego de su defuncioacuten herederos u otros a favor de los cuales eacutel haya dispuesto le

puedan heredar y asiacute que si el expositor era originario de nuestro reino sin que halla medio de

oacuterdenes y reglamento que no tengan impedimento Queremos ademaacutes que eacutel pudiera aceptar

__________________ Henri Melot tuvo por sucesor en la curia de San Hilaire de Reims al Maestro Antoine Lempereur (0v 1656) doctor en

teologiacutea de quien Maurice le Tellier dio este brillante testimonio ldquoLa opinioacuten que tengo de su virtud y su capacidad me han

motivado a hacerlo mi promotor y siacutendico de mi clero eacutel se libroacute totalmente de sus obligaciones Lo hice canoacutenigo de mi

iglesia (Prebenda 5 6 de enero de 1687 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 210 337 ibid ms 1775 p 21) y resignoacute a su

curia con mi permiso del sentildeor Jean Singlu sacerdote de mi dioacutecesis quien tomoacute posesioacuten el 8 de febrero de 1688 Tenia

la edad de 48 antildeos es un buen sujetordquo Bibl Nacional ms fr 6031 folio 8 ndashLa visita pastoral fue el 19 de Julio de 1686 eacutel

tomoacute un testimonio post eventum 1 Bibl Mun Reims ms 1854 piezas 31 y 32

64

Tener y poseer en nuestro reino paiacutes tierras y sentildeoriacuteos en nuestra obediencia todos y cada uno

los beneficios de los cuales eacutel pueda disponer canoacutenicamenteen buen derecho y justo tiacutetulo no

derogando a los sagrados decretos y concordatos privilegios y libertades de la Iglesia Gaacutelica hasta

a la suma de dos mil libras y aquellos beneficios tomando posesioacuten y usufructo como si fuera

nuestro ciudadano natural con la responsabilidad que en seis meses eacutel pondraacute en manos de

nuestro querido y fiel sentildeor Le Tellier caballero canciller de Francia un documento apostoacutelico en

la manera acostumbrada po medio del cual nuestro santo padre el Papa le otorgara (hellip) Dado en

San Germain-en-Laye en el mes de junio d e1678 y de nuestro reino el trigeacutesimo Firmado Louis

Por el Rey Colbert sellado en cera verde sobre doble cordel rojo y verde Y ademaacutes es escrito

expedido y registrado en la Caacutemara de Cuentas del Rey nuestro Sentildeor en el Registro de las cartas

de ese tiempo Confirmado por el procurador general del Reyrdquo1

D Egan habiacutea esperado la nacionalizacioacuten para aceptar ldquotodos y cada uno de los beneficiosrdquo los

cuales eacutel habiacutea autorizado Desde 1656 eacutel habiacutea sucedido a Robert Le Large en la caacutetedra de

teologiacutea de San Denis Despueacutes de haber presentado la renuncia el documento siguiente da feacute al

respecto

ldquoNominamos et eligimus in illius locum discretum et scientificum virus Dominum et Magistrum

Danielem Egan presbiterum dictae Facultatis Theologiae doctorem de cujus fide religione

catoacutelica apostolica et romana probitate forum vitae integrate scientia debite et plene informati

erumdem ad percipienda stipendia ordinaria professoris in teologiacutea secumdum tenores dictae

fundationis instituimos et ordinamus ad onus quotidianae praelectionis et exercitationum in

________________________ 1 Copia Archivos dep Marne C 2502 folio 227-228 Vo Siguioacute el procedimiento de registro en la generalidad de

Champagne ldquoInformacioacuten previamente hecha sobre la vida religioacuten bienes y facultad e impetrado por uno de los

consejeros maestros ordinarios en la dicha sala acostumbrados a gozar por el impetrante del efecto y contenido en ellos

seguacuten sus formas y teniendo mediante la suma de 50 libras por ellos paga la cual estaba cubierta y fue empleada en

limosna el duodeacutecimo diacutea del mes de agosto MVI setenta y ocho firmoacute Poulet y en un costado estaacute escrito Visado Le

Tellier por naturalidad de Daniel Egan y en el costado superior del doblez registrado estaacute Registros del Despacho de las

finanzas de la Generalidad de Champagne para gozar por el impetrante del efecto y contenido de ellas y con el

consentimiento del Procurador del rey de dicho Despacho a cargo de la limosna la suma de 10 libras al Hospital Mayor de

Chaalons Hecho al dicho Despacho de las finanzas de Chaalons el deacutecimo cuarto diacutea del mes de diciembre de 1678

Firmoacute Cuyzoterdquo

(Folio 227 vo ) Reims Cartas de naturalidad obtenidas por el sentildeor Daniel Egan (sic) de nacionalidad irlandesa

65

Exercitationum in exercitium et favores studiosorum theologiae in scholis Dionisianis haberi

solitarumrdquo1

Cada tarde de trece a catorce horas luego que la campana de la casa hubiese anunciado por

adelantado el comienzo de la clase Daniel Egan procediacutea a la preleccioacuten teoloacutegica animando con

los ejercicios correspondientes Para esta actividad cotidiana eacutel recibiacutea ciento veinte libras por

antildeo2 Teoacutelogo jubilado se impuso a la consideracioacuten de los eclesiaacutesticos de Reims El 25 de

enero de 1678 D Egan se hizo canoacutenigo de san Timoteo3 y capellaacuten de Nuestra Sentildeora por

cambio el 25 de septiembre del mismo antildeo4 El abad de San Nicaise a quien se daba el nombre

de Cura de San Sixto de Reims Eacutel ejercioacute el cargo hasta el diacutea ndash 19 de septiembre de 1686 ndash

cuando este sacerdote fue adscrito a San Jean5 Eacutel estuvo en funcioacuten cuando en 1679 fue

requerido para examinar el volumen II de la Historia de la Iglesia en Reims de Guillaume Marlon

Luego de la lectura de la obra eacutel entregoacute la siguiente aprobacioacuten elogiosa

ldquoExteris admirationi esse et venerationi gloria fuit et debita laus Metropolis Remorum sed

suis vix notam esse puduisset nisi sacros ejes fastos ab incunabulis duxisset Frodoardus gentis

Urbis et Ecclesiae deciacutes et ejus vestigios inhaerens ad dies nostros eosdem celebres duxisset

de Schola et Claustro insigniter meritus Dom Guillelmus Merlot cujus Tomum hunc secundum

Historiae Ecclesisasticae Remensis inoffenso pede legere poteris quippe qui authoris pietatem

redolens et eruditionem nihil continet a fide et forum regulis alienum Ita lecto opere censuit

Remis die Martis 24 a Domini 1679rdquo 6

La ciencia la virtud ejemplar de D Egan lo hizo subir raacutepidamente los escalones de la jerarquiacutea

universitaria Doctor en teologiacutea profesor titular siacutendico de la Facultad y gran maestro del Colegio

______________________ 1 Pergamino 260 x 350 mm Trazado de sello pendiente Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66 ndash Archivos dep Marne D

59 legajo 4 pieza 2 (19 de mayo de 1679) ndash Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6

2 Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6 ndash Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66

3 Bibl mun Reims ms 1773 folio 340 vo ndash Reestablecido por el arzobispo de Gervais (1065) el Cabildo de San Timoteo

estaba compuesto por doce canoacutenigos a colacioacuten del abad de San Remy La iglesia de San Timoteo se encontraba en la

calle de los Creacuteneaux G MARLOT op cit t IV p 698 4 Bibli mun Reims ms 1777 pieza 71 (folio 274)

5 Archivos dep Ardennes 2J 153 ndashArchivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 285 pieza 8

6 G MARLOT op cit T II Approbatio ndash Aprobacioacuten suscrita por D Egan in sacra Theoloia Doctor et Professor

Ordinarius et Facultatis Theologicae Syndicus nec non Collegii Universitatis Archididascalus et S Sixti in Urbe Pastor

66

de Bons Enfants fueron los tiacutetulos que eacutel acumuloacute sin ostentacioacuten Ellos expresan claramente la

estima que profesaron a este extranjero ilustre sus colegas de la Universidad

Establecido en Reims Egan no perdiacutea el recuerdo de su patria de origen Deseoso de favorecer a

sus compatriotas en sus libertades hizo donacioacuten pura y simple al Colegio de Bons Enfants de la

suma de tres mil libras ldquoen razoacuten del denario veinticincordquo a condicioacuten que eacuteste se suministrariacutea a

perpetuidad un ldquodomicilio particular y semejante a aquellos que debiacutean disfrutar los becarios del

dicho colegio a un nintildeo de apellido Egan o en su defecto de de apellido DrsquoEgan del condado de

Longford de la provincia de Lageacutenie en Irlandardquo En caso de estar vacante durante dos antildeos

dicha beca seriacutea destinada ldquoa un nintildeo de Reimsrdquo que tuviera ldquola disposicioacuten y la vocacioacuten del

estado eclesiaacutesticordquo El derecho de nombrar y presentar este beneficio perteneceriacutea

conjuntamente a Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt canoacutenigo y gran arcediano de la iglesia de

Reims y a Nicolas Boulet consejero del rey ldquoante el tesorero de la Generalidad de Champagnerdquo

Dicha beca no podiacutea ser poseiacuteda ldquomaacutes de ocho antildeos por el mismo estudianterdquo quien la hubiese

tenido ldquodebiacutea emplear este tiempo al estudio de las humanidades la filosofiacutea y la teologiacutea

esforzarse en lo posible en adquirir la capacidad y las cualidades que son necesarias a un buen y

verdadero misionero y se hiciera ordenar sacerdote para regresar a Irlanda tan pronto como fuera

promovido en el sacerdocio para alliacute realizar las funciones de misionerordquo1 En defecto ldquolos talentos

necesarios para ser un buen misionerordquo a falta de ldquoconducta eficiente y regularrdquo el estudiante seraacute

privado de dicha beca por el Arzobispado de Reims

Enfatizando la condicioacuten necesaria a ldquoun buen y verdadero misionerordquo Daniel Egan descubriacutea sus

profundas aspiraciones sacerdotales y el celo apostoacutelico que lo animaba Disposiciones que

____________________ 1 Contrato adelantado Leleu y Dallier notarios reales de Reims 17 de octubre de 1691 Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims D 59 legajo 1 No 4 ndashEstando estipulantes y aceptantes por el dicho Colegio ldquoThomas Roulant

sacerdote doctor en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes preboste y canoacutenigo de la iglesia de Reims vicario general de

Monsentildeor arzobispo de Reims Gerard Audry sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo penitenciario de la iglesia de Reims

Noble hombre Maestro Lous Freacutemiacuten consejero del Rey arrendatario del arzobispado de Reims Monsentildeor Maestro Nicolas

Moet escolastra sentildeor de Brouillet consejero del Rey en el arrendamiento y Puesto presidial de Reims los dichos sentildeores

de Brouillet y Coquebert escribanos de la dicha ciudad de Reims todos intendentes de dicho Colegio Y el sentildeor Antoine

Lempereur sacerdote doctor en teologiacutea chantre y canoacutenigo de la dicha iglesia de Reims promotor de los cursos

eclesiaacutesticos de la dioacutecesis de reimsrdquo

67

resaltamos en un intelectual consagrado cuyas maacutes importantes coordenadas geograacuteficas se

limitaban en apariencia a las cuatro paredes de su estudio y de su aula universitaria

Habiendo abandonado la ensentildeanza Egan se vuelve canoacutenigo de la iglesia Metropolitana de

Reims (1695)1 Eacutel continuoacute viviendo en la pobreza El 13 de octubre de 1696 eacutel ldquosacerdote

doctor y antiguo profesor en teologiacutea gran maestro del colegio de la Universidad de Reims y

canoacutenigo de la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims nacionalizado como franceacutes estando en plena

santidad de cuerpo y de espiacuteriturdquo redactoacute su testamento y ordenanza de su uacuteltima voluntad Luego

de haber encomendado su alma a Dios y haber hacho profesioacuten ldquode la religioacuten catoacutelica apostoacutelica

y romanardquo manifestoacute el deseo de ser inhumado ldquoen la iglesia de las Damas religiosas de Longueaurdquo

en la cual eacutel habiacutea sido durante cuarenta y seis antildeos confesor Se dirigioacute a los sentildeores del Cabildo

metropolitano les suplicoacute ldquohacer celebrar lo maacutes pronto que se pudiera los servicios

acostumbrados por los sentildeores canoacutenigosrdquo ldquocolocaacutendose enteramente a disposicioacuten de los

ejecutoresrdquo testamentarios ldquode ordenar lo juzgado a propoacutesito para las retribuciones rogaacutendole

recordarse que eacutel habiacutea vivido pobrerdquo y deseando ldquoque todo se hiciera con la modestia que

conveniacutea a un pobre sacerdoterdquo La totalidad de sus bienes muebles e inmuebles D Egan la

confioacute al ldquosentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo de la

metropolitana de Reims gran arcediano de la dicha iglesia y vicario general del Monsentildeor el

Arzobispo Duque de Reimsrdquo que eacutel nombroacute ejecutor de su testamento conjuntamente con ldquoLouise ndash

Eleonor de Tristan de Muizon arcediano de Champagnerdquo2

El 4 de junio de 1699 Daniel Egan murioacute en Reims en la modesta celda del gran maestro de la

Universidad que eacutel ocupaba Desde el diacutea siguiente a peticioacuten de J-B Dey de Seacuteraucourt

Nicolas Noiron del cabildo de Nuestra Sentildeora Nicolas Mabillon escribano y Jacques Lethinois

___________________ 1 Recibioacute en la Prebenda 64 el 10 de marzo de 1695 ldquoDaniel Egan p(res)b(yte)r dioecesis Ardaghensis in Hibernia

Facult(atis) Rem(ensis) Doctor theol(ogus) et Theologiae Professor auth(oritate) orden(aria) in p(ro)pria 10 Mart(ii) 1695 per

ob(itum) Henrice Levesque Fuit ultimus Pastor eccl(esiae) parochialis S(ancti) Sixti et Sinicii Rem(ensis) Fuit etiam

capellanus eccle(siae) Remens(is) 25 octob(ris) 1678 et canonicus S(anc)ti Timothei 25 jan(uarii) 1678 Obiit Remis

can(onicus) Rem(ensis) et Collegii Universitatis archidinasta 4 jun(ii) 1699 Sepultus in eccl(esia) monalium Longae Aquae

rem(ensis) quarum per 46 annos fuit confessariusrdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 340 vo ms 1775 folio 79 vo

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 (Arrendataria ducal Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-

1703 (5 juin 1699 Actas concerniendo la sucesioacuten de Sentildeor Egan) Ibid G 496 pieza 96 Teniendo en cuenta el

testamento acta de depoacutesito de la casa Sentildeor Dallier notario (5 de junio de 1699)

68

Colocaban sobre los muebles y los bienes dejados por el difunto sentildeor Egan y principalmente

ldquosobre dos armarios existentes en el despacho del sentildeor Egan en el cul estaan encerrados todos

los libros de dicho difunto el cual estba cerrado con llaverdquo y ademaacutes ldquosobre un armario de ropa

donde estban los haacuteitos pantildeos y otros ataviacuteos del sentildeor Egan las llaves de dichos gabinetes

alcobas armarios estaban en manos del sentildeor Dey de Seacuteraucourt con todos los muebles y bienes

de dicha sucesioacutenrdquo1 El 5 de junio sin duda el Cabildo metropolitano de Nuestra Sentildeora procedioacute

a la inhumacioacuten de sus restos mortales en el Monasterio de Longueau calle de Jard2 El 11 del

mismo mes Nicolas Noiron Nicolas Prudhome procurador fiscal y Nicolas Mabillon escribano

dieron desembargo del sello puesto por su autoridad3 Se procedioacute sin tardar a la venta de los

bienes de la sucesioacuten Del proceso verbal no nos fue dado maacutes que el inventario trazado por los

ejecutores testamentarios La biblioteca nos habriacutea interesado el profesor el sacerdote el

canoacutenigo que fue durante su vida el ilustre teoacutelogo irlandeacutes habiacutea reunido alliacute los libros que

respondiacutean al gusto preferencial de su ensentildeanza y su espiritualidad

____________________ 1 Minuta sobre papel a diez denarios la hoja de las armas de la Generalidad de Chalons Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims G 496 pieza 6

2 Notamos que su muerte fue el 4 de junio de 1699 y no en ldquomayo de 1699rdquo como afirma Bibl Mun Reims ms 1777 pieza

60 (Observaciones sobre la sepultura de los canoacutenigos y beneficiarios de la iglesia de Reims en las otras iglesias de

Reims)

3 Extraiacutedo de los Registros del escribano del Baillage y el Seacuteneacutechausseacutee del Cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims

Archivos dep Marne Depoacutesito de Reims B prov 1900

69

44 CAPIacuteTULO 49

Certificado de asistencia al curso ldquode Incarnationis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 273 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (15) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 12 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales mi 108 1 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 368 3 ndash Archivos F Ley Mi 1 H-1 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 59 40

Ego infra scrptus doctor et socius sorbonicus nec non sacrae theologiae in scholis Sorbonae

professor regius testor oacutemnibus quorum interest aut interesse poterit M(agistrum) Joannem

Baptist(am) Delasalle Remensem acolythum et canonicu(m) meas lectiones de Incarnationis

mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In cuius fidem

adhibitis pro more quator testibus presentibus subscripsi Datum Parisiis anno D)omi)ni

millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy) Maguellone F(rancios) Menc Azeacutegat Cleacutement Despeacuteriers (Texto autografo de J ndash B de La Salle ndash En alto margen izquierda de una a otra mano) No 7 ndash (Timbre redondo 30

mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

El scriptor de este certificado no es otro sino Juan Bautista de La Salle en persona Respondiendo

a la invitacioacuten de su profesor transcribioacute en perfecta caligrafiacutea el acta certificando que eacutel J ndashB de

La Salle ndash resaltando la forma monopartita del patroacutenimo ndash acoacutelito y canoacutenigo de Reims siguioacute el

curso De Incarnationis mysterio del 20 de octubre de 1670 fiesta de San Lucas al 27 de julio de

1671 Este es un simple formulario administrativo no haciacutea ninguna alusioacuten a su asistencia ni a su _________________________

Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso De Incarnationis mysterio de Jacques Despeacuteriers

profesor de la Facultad de teologiacutea en La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 16 costado No7

Fotografiacutea E ROUSSET

70

aplicacioacuten en el estudio ni al provecho que eacutel sacoacute Cuatro testigos elegidos entre los estudiantes

se promulgaron fiadores de la declaracioacuten Sus firmas acompantildean la suscripcioacuten del profesor

Jacques Despeacuteriers

De eacutel mismo conocemos la personalidad cientiacutefica y el prestigio del cual gozaba en la Sorbona1

Intentemos precisar la identidad de los cuatro compantildeeros de La Salle con ayuda de la

documentacioacuten de los Archivos de San Sulpice

Bartheacutelemy Maguelonne Nacido en Limoux (Aude) en 1649 se dedicoacute tempranamente a la compantildeiacutea Desde el 6 de

octubre de 1667 fue admitido en la Solitude de Avron recibioacute la tonsura el 19 de octubre del antildeo

siguiente y entroacute al seminario de San Sulpicio para realizar los estudios eclesiaacutesticos y seguir los

ejercicios de la licencia en La Sorbona Licenciado en teologiacutea el 12 de febrero de 1678 ndash

clasificado de veintinueve entre sesenta y nueve2 ndash se graduoacute doctor el 3 de diciembre del mismo

antildeo3 ldquoEspiacuteritu firme fuerte apropiado para la ordenrdquo eacutel habiacutea sido propuesto como asociado por

M de Bretonvilliers4 fue el sentildeor Tronson quien lo admitioacute en la Compantildeiacutea el 16 de diciembre de

16765 En el mes de octubre siguiente fue propuesto como profesor del seminario Limoges

Escribiendo al ordenador del lugar el superior de San Sulpicio le declaroacute

ldquo Usted encontraraacute en eacutel buenos valores un espiacuteritu fuerte doacutecil y una manera de obrar en mi

opinioacuten como es debidordquo6

Su humor y su conducta le regresariacutean pronto El 5 de noviembre de 1679 B Maguelonne partioacute

para Limoges llevando ldquosiete luises de orordquo es decir sesenta y siete libras para gastos de viaje

___________________ 1 Ver maacutes arriba p 69

2 L BERTRAND op cit t I p515 23 ndash Luego del Diario de las Acciones de M Tronson (12 de febrero de 1681 451) eacutel

fue clasificado treinta y seisavo sobre 69 ndashCf tambieacuten Archivos San Sulpice Registro de las Entradas (antildeo 1668) E

LEVESQUE op cit p 64 No 1007 Archivos San Sulpice ms 32 p 375 Bibl Sulpicienne t I p 480 3 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 42 Vo col2

4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) ibid ms 21 p 88 (Asamblea del 16 de

diciembre de 1676)

5 ldquoSeriacutea bueno acordar lo que pidioacute tanto maacutes haber tenido ya este propoacutesito por fe el sentildeor de Bretonvilliers eacutel habiacutea

resuelto que podriacuteamos recibirlordquo Archivos San Sulpicio ms 21 p88 (Asamblea del 16 de diciembre de 1676)

6 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges Archivos San Sulpicio ms 35 folio 121 No 177 (21 de octubre de 1679) ndash

ldquoPuesto que usted acepto Monsentildeor de Maguelonne eso nos es suficiente (hellip) Espero que usted encuentre en eacutel lo que

usted desea El tiene el don de aprender de eso sus sentimientos y ver la bondad que usted tiene para con eacutelrdquo Carta a

Monsentildeor obispo de Limoges 28 de octubre de 1679 Archivos San Sulpicio ms 35 folio 123 No 181

71

seguacuten la costumbre en la casa que le recibiera1 Dulzura y docilidad he aquiacute los rasgos

caracteriacutesticos del nuevo profesor2 Todaviacutea le faltaba dirigir sus primeros pasos y darle el tiempo

para acostumbrarse a su nuevo oficio rdquoporque como eacutel era tiacutemido y auacuten no estaba muy

acostumbrado al trabajo necesitaba alguacuten tiempo para observar coacutemo lo haciacutean los otrosrdquo3

Habieacutendose habituado nos beneficiariacuteamos de su serviciordquo4 Eacutel era una persona en la cual ldquose

podiacutea confiarrdquo5 al trabajar ldquocon ardorrdquo y a satisfaccioacuten de todos Esto le escribioacute al sentildeor de

Limoges el superior de San Sulpicio el 25 de marzo de 16846

En este antildeo B Maguelonne temiacutea ser retirado del seminario lemosiacuten7 Vana alerta lo ratificaron

en Pariacutes El problema aparecioacute de nuevo en 1685 y el antildeo siguiente fue cuando los ldquoempleos

extraordinariosrdquo8 le fueron confiados Encargado maacutes tarde de la construccioacuten del seminario de

Tulle fue nombrado superior por Humbert Arcelin obispo del lugar B Maguelonne llegoacute en los

primeros diacuteas de enero de 1701 El sentildeor Ancelin le cedioacute su puesto en 1702 en Beaupoil de San

Aulaire que se hizo prevenir contra el estudiante de San Sulpicio El 31 de agosto de 1703

Maguelonne fue enviado como ldquoobrerordquo al seminario de Embrun (Alpes Alpes)9 Unos diacuteas maacutes

tarde se nombroacute como superior10 El sentildeor Leschassier lo retiroacute y lo ubicoacute como director en

Limoges Y alliacute se quedoacute hasta su muerte

Profesor de moral en la doctrina verdadera los seminaristas lo apreciaban y los superiores le

estimaban La ensentildeanza el ministerio no son maacutes que una faceta de la actividad del sentildeor

Maguelone eacutel fue sobretodo un sacerdote ejemplar de un meacuterito poco conocido Eacutel sontildeoacute ir a China

_________________________________

1 Carta al sentildeor Masson 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 186

2 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No184

3 Carta al sentildeor Gaye 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 187 ndashEspero que mientras eacutel

sea formado a su manera encuentre un buen servicio ldquo Ibid ms35 folio 125 No184

4 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Ibid ms35 folio 125 No 184

5 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges 15 de marzo de 1681 Ibid ms35 folio 125 No 183

6 Carta al sentildeor Maguelonne Ibid ms35 p272 Vo No 426

7 Carta al sentildeor Bourdon 15 de diciembre de 1685 Ibid folio 321 Vo No 520

8 Carta de 9 de noviembre de 1686 Ibid ms35 folio 347 Vo No 576

9 Carta del 31 de agosto de 1703 Ibid ms35 No 916

10 La decisioacuten se limitaba a eacuteste y al sentildeor Sabatier Carta del 7 de septiembre de 1703 Ibid ms35 No 918

72

al igual que su hermano ldquogran obrero de la Iglesiardquo1 misionero en Siam El sentildeor Tronson lo

disuadioacute

ldquoDios no lo llama alliacuterdquo2 ldquoDios no los hizo para trabajar juntosrdquo3

le escribioacute Y ante su insistencia

ldquoEl espiacuteritu de obediencia que Nuestro Sentildeor les dio aseguraraacute su camino y encontraraacute una

seguridad total asiacute como una perfecta alegriacutea en su sumisioacutenrdquo4

Limitando su celo apostoacutelico al seminario B Maguelonne hace un esfuerzo sin liacutemite para

multiplicar los cursos las entrevistas las horas en el confesionario acumulando sus funciones y

arruinando su salud ldquo(Cuide) su saludrdquo5 le escribioacute el sentildeor Tronson tome reposo y ldquono espere

hasta recaer completamenterdquo6 no suprima el descanso7 ldquoLos mapas le dijo aun un poco de

mecaacutenica y los cuadrantes le podraacuten servir de diversioacuten con tal que usted no le dedique demasiado

tiempordquo8 No valioacute la pena Ademaacutes eacutel aceptoacute ser consolado por la leccioacuten de moral que el seoacuter

Bruyas le dio en su lugar9

Desde 1682 B Maguelonne se encontroacute en dificultad con su hermano consejero (Separacioacuten

muy molestardquo10 pero antes de llegar al proceso es preferible le escribioacute su consejero ldquoDisminuir

_____________________ 1 Cartas al sentildeor Maguelonne 29 de diciembre de 1686 y 21 de febrero de 1687 Ibid ms35 ff349 No 579 353 No 585

ndash Eacutel llegoacute ldquocon una larga barba que le haciacutea honor pues esta era copiosa y muy bella como la de Monsentildeor de Heliopolisrdquo

Carta del 6 de julio de 1686 Ibid ms 35 folio 335 No 549 ndashldquoSentildeor su hermano estaacute en buenas condiciones de salud con

su larga barba y siempre con tan buen humor como antes de irse a Chinardquo Carta al sentildeor Maguelonne 10 de agosto de

1686 Ibid ms 35 No 556

2 Carta al sentildeor Maguelonne 29 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 155 Vo No 225

3 Carta al sentildeor Maguelonne 5 de junio de 1687 Ibid ms 35 folio 357 No 593

4 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 223

5 Carta al sentildeor Maguelonne 21 de febrero de 1682 Ibid ms 35 folio 215 No 330

6 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de octubre de 1683 Ibid ms 35 folio 253 No 399

7 Carta al sentildeor Maguelonne 12 de abril de 1687 Ibid folio 355 Vo No 591 Ibid folio 287 No 452 (5 de agosto de 1684)

ibid folio 357 No 593 ldquoTomando las vacaciones Este era la mejor solucioacuten que podiacutea tomar por su saludrdquo (5 de junio de

1687)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 14 de agosto de 1683 Ibid ms35 folio 247 No 389 ndash Maguelonne trabajoacute entonces a la

impresioacuten Propia de los Santos de la dioacutecesis de Limoges

9 Carta del 13 de febrero de 1687 Ibid ms 35 folio 351 Vo No 584 Sentildeor Tronson recomienda al Sentildeor Bruyas ldquoNo

presumir la moral ni llevar las cosas al extremordquo

10 Cartas del 11 de abril y del 9 de marzo de 1682 Ibid ms 35 ff 223 225

73

en algo sus obligaciones que llegar a un extremordquo1 Este consejo Maguelone lo siguioacute firmemente

iquestPodriacutea eacutel obrar de otro modo con respecto a Tronson quien le manifestaba un gran afecto

ldquoNada arrancaraacute de mi corazoacuten le dijo la disposicioacuten sincera de servirle Usted sabe que

hace mucho tiempo Nuestro Sentildeor me la concedioacute Y yo la siento hoy tan viva que espero no

solamente conservarla hasta la muerte sino llevarla conmigo a la eternidad Y es en esto en lo

que deseo que usted se base para obrar conmigordquo2

A este disciacutepulo particularmente querido el maestro de vida espiritual dirigioacute una correspondencia

continua recordaacutendole los deberes esenciales de la vida al estilo de San Sulpicio proporcionaacutendole

los senderos maacutes empinados de la espiritualidad

ldquoLas personas gustan los lugares agradan los empleos satisfacen pero todo eso cambia con

el tiempo No hay sino Dios quien no cambia en nada y se encuentra su voluntad en todas partes

cuando somos fieles Es a este punto donde debemos conducir todos nuestros designios y en

donde deben terminar nuestros conocimientosrdquo3

ldquoMantenerserdquo inviolablemente unido a Dios le habiacutea escrito anteriormente M Tronson4 pidiendole

ldquoEvitar todos esos pequentildeos movimientos de disgusto la envidia la aspereza y de celos que son

casi inevitables cuando uno busca algo maacutes que a Diosrdquo5

Y en otra circunstancia

ldquoNoto que usted tiene deseo de volverse totalmente miacutestico ya que ha encontrado el secreto de

vivir tanta espiritualidad excelenterdquo6

_____________________ 1 Carta al sentildeor Maguelonne 26 de agosto de 1684 Ibid ms 35 folio 288 Vo No 457

2 Carta al sentildeor Maguelonne 9 de diciembre de 1679 Ibid ms 35 folio 131 No 193 Ibidi folio 203 No 307 Ibid folio

225 No 347 Ibid folio 327 No 535 ldquoYo le deseo mil bendiciones y tanto que pueda desear a una persona que me ha

tratado tan cordialmente y a quien he enteramente adquiridordquo (19 de enero de 1686) Ibid folio 359 Vo No 611 (agosto

1688) Ibid folio 379 No 636 (27 de abril de 1689)

3 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de enero de 1683 Ibid ms 35 folio 237 No 369

4 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de enero de 1681 Ibid ms 35 folio 175 No 259 Eacutel le hizo remarcar que ldquoentre maacutes

trabajo mas se encuentra ocupacioacutenrdquo Ibid folio 175 No260 (carta del 9 de febrero de 1681)

5 Carta al sentildeor Maguelonne 24 de octubre de 1682 Ibid ms 35 folio 231Vo No 361

6 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de enero de 1686 Ibid ms 35 folio 327 No 535

74

iquestCoacutemo llegar a esto Por el ldquodespojo de los afectos a los bienesrdquo1 por la fidelidad a su trabajo ldquopor

pequentildeo que sea ante el mundordquo2 recibiendo como recompensa ldquoun gran amorrdquo3 Este seraacute

estimado como algo grande ante Dios Maguelone aconsejoacute sobre la penitencia Tronson lo invitoacute

a moderarse

ldquoYo no le aconsejo aumentar su sacrificio a otras penitencias Si las mortificaciones del cuerpo que

usted practica no le parecen suficientemente grandes usted puede faacutecilmente suplirlas por

aquellas del espiacuteriturdquo4

En cambio le escribioacute La obediencia es la regla a seguir5 y estaacute de acuerdo con los deseos de los

superiores que deba regir su conducta particular 6

Tiacutemido amaba el retiro algo introvertido con una tendencia al escruacutepulo Tronson le aconsejoacute

ldquoNo cerrar su corazoacuten el cual debe estar dilatado por el amorrdquo y lo invitoacute ldquoal abandono como un nintildeo

en el seno de su Padrerdquo le recordoacute que no se corre ninguacuten riesgo en olvidarse ldquoun poco de siacute

mismo y no pensar solamente en eacutelrdquo7

Esa es la forma en que desaparece la vida ejemplar de este religioso de San Sulpicio cuya uacutenica

preocupacioacuten digna de este nombre fue el cumplimiento de su deber ministerial en el Seminario y

en la confesional Deferente con los demaacutes 8 ferviente en sus relaciones con Dios eacutel se mostroacute

indiferente a las cosas temporales 9 En materia de fe no habiacutea punto de consideracioacuten 10 En ese

siglo de confusioacuten donde ldquosin examen y sin conocimiento de causa casi todo el mundo queriacutea

juzgar y creiacutea tener derecho a condenarrdquo 11 Eacutel debiacutea estar prevenido contra las consecuencias de

estas novedades

__________________ 1 Carta del 27 de abril de 1689 Ibid ms 35 folio 379 No 636

2 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de diciembre de 1683 Ibid ms 35 folio 267 No 411

3 Ibid ms 35 folio 267 No 411

4 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de diciembre de 1681 Ibid ms 35 folio 209 No 320 Ibid folio 211 Vo No 325 (10 de

enero de 1682)

5 Carta del 11 de abril de 1682 Ibid ms 35 folio 223 No 343 Ibid folio 361 No 601 (2 de enero de 1688)

6 Carta al sentildeor Maguelonne 11 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 222

7 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de mayo de 1680 Ibid ms 35 folio 152 Vo No 219 Cf Tambieacuten ff 193 Vo No 289 (31

de mayo de 1681) 201 No 304 (16 de agosto de 1681) 206 No 314 (29 de noviembre de 1681) 209 No 320 (27 de

diciembre de 1681) 211 No 325 (10 de enero de 1682) 223 No 343 (11 de abril de 1682)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de junio de 1684 Ibid ms 35 folio 283 No 443

9 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de noviembre de 1683 Ibid ms 35 folio 258 Vo No 407

10 Carta del 3 de noviembre de 1689 Ibid ms 35 folio 393 Vo No 659

11 Carta al sentildeor Maguelonne 6 marzo 1683 Ibid ms 35 folio 241 No 376

75

ldquoque no conducen a nada sino a perturbar las comunidades y a introducir el espiacuteritu de discordia y

de divisioacutenrdquo1

Frente al cambio en materia de disciplina Tronson recordoacute a B Magyelonne esta regla de oro

ldquoNo cambiar nada de aquello de lo que estaacute establecido amenos que se pida consejordquo2

Algunos antildeos antes eacutel le habiacutea escrito

ldquoNo creo que usted deba decidir sobre los haacutebitos y las sotanas que debemos vestir ni de los

bastones que debemos llevar a los paseos Puesto que ya se ha establecido su uso y los

superiores lo aprueban usted se expondriacutea a pasar por un criacutetico lo cual puede hacer sospechar

sobre otras cosas en las cuales usted puede ser uacutetilrdquo 3

San Sulpice debe servirle de referencia siguiendo siempre lo que ha visto hacer y practicar

Afectado el diacutea de la Anunciacioacuten ldquopor una fiebre y un dolor del costado a las cuales siguioacute una

inflamacioacuten del pechordquo Bartheacutelemy Maguelonne murioacute el 30 de marzo de 1706

ldquoA las ocho de la noche habiendo dado las sentildeales de grandes virtudes durante el curso de su

enfermedad y conservando una paz y una tranquilidad admirable con una presencia de espiacuteritu

hasta el uacuteltimo suspiro de su vidardquo4

El recuerdo de su muerte fue universal 5 ldquoFue un servidor fiel de la iglesia que teniacutea una gran

formacioacuten y utilidad en el seminario y en la dioacutecesis de Limogesrdquo 6 Eacutel teniacutea 56 antildeos

A continuacioacuten de Bartheacutelemy Maguelonne debemos hablar de F Menc de Honoreacute Azeacutegat y de

Pierre Clemente Por razones esteacuteticas exponemos aquiacute solamente las biografiacuteas de los dos

uacuteltimos reservando la documentacioacuten correspondiente a Franccedilois Mene para un proacuteximo artiacuteculordquo7

_________________ 1 Carta del 15 de octubre de 1689 Ibid ms 35 folio 391 No 652 bis ldquoQue Dios preserve la orden de este venenordquo

concluyoacute

2 Carta del 12 de diciembre de 1688 Ibid ms 35 folio 375 No 626

3 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de marzo d e1683 Ibid ms 35 folio 241 Vo No 378

4 Archivos San Sulpicio Papeles Leschassier legajo No59 (ldquoFragmentos de la correspondencia del Sentildeor Leschassierrdquo)

5 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor abad de San Aubin en Tours 8 de abril de 1706 Archivos San Sulpicio ms 34 No

1141

6 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Grandet 10 de abril de 1706 Ibid ms 40 p 173

7 Ver maacutes abajo documento 56 p 323

76

Honoreacute Azeacutegat alias drsquo Azeacutegat

Originario de Arles eacutel no era sino un cleacuterigo novato al entrar al seminario de San Sulpice de Pariacutes

el 27 de Noviembre de 1667 Seis antildeos maacutes tarde se unioacute a la compantildeiacutea 3 y siguioacute su carrera

universitaria en la Sorbona El 12 de agosto de 1679 sustentoacute su trabajo de grado recibioacute la

licenciatura el 26 de febrero de 1680 3 ocupando el lugar 38 entre 88 y vistiendo la toga de doctor

el 19 de noviembre del mismo antildeo 4 Ordenado sacerdote el 21 de marzo de 1676 5 ejercioacute

durante alguacuten tiempo como sacerdote Poco despueacutes prefirioacute la ensentildeanza en el servicio pastoral

ldquoEstamos muy contentos con su conducta le escribioacute M Tronson y puedo decir que es un gran

consuelo el que halla podido tomar parte en esta obrardquo6

Al antildeo siguiente estuvo ldquoDispuesto a ensentildearrdquo en Viviers Segundando la buena direccioacuten de

Pierre Couderc sacerdote de Privas y superior del seminario cuya audacia y osadiacutea apostoacutelica

desafiaban los ministros protestantes Cuando eacuteste murioacute el 21 de febrero de 1686 fue Honoreacute

Azeacutegat quien compuso el texto acompantildeante de su portarretrato grabado en Avignon por David 7

Profesor Azeacutegat permanecioacute fiel a su vocacioacuten

ldquoNo le puedo explicar bien la alegriacutea que me da su fidelidadrdquo 8

Le escribioacute M Tronson Algunos meses maacutes tarde lo exhortoacute a

ldquoContinuar por largo tiempo la caridad que usted inicioacute en el seminario de Viviers y de entregarse

de todo corazoacutenrdquo 9

___________________ 1 Archivos San Sulpicio Registro de Entradas p 62 ndash E LEVESQUE op cit p 62 No 979

2 Archivos San Sulpicio ms 21 p 73 (Asamblea del 27 de enero de 1673)

3 L BERTRAND Biblioteca de San Sulpicio de Historia Literaria de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t I Pariacutes A Picard

1900 p 515 26 4 L BERTRAND op cit p 481 26

5 L BERTRAND op cit T I p 213 sv 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de Julio de 1683 Archivos San Sulpicio ms 43 No 58

7 Carta del sentildeor Tronson 19 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 120 ndash Petrus Couderc Seminarii Sancti Sulpitii

alumnus in dioecesi Vivarensi sacerdotio initiatus cujus gratiam ibidem per triginta et amplius annos abunde effudit clericis

instituendis pastoribus informandis haereticis convertendis omnibus tandem omnia factus virtutibus apostolicis

comspicuus cultui Deiparae addictissimus obiit 21 februarii anno 1686 aetatis 57 L BERTRAND op cit t I p 86

9 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137

77

Sacrificarse en el servicio de la iglesia esta era la disposicioacuten de Azeacutegat 1

ldquoEl coraje y la perseverancia que usted tiene en su trabajo nos hadado una prueba de su celo

del cual estamos ya muy persuadidosrdquo2

A pesar de sus dolores de cabeza y su vista desfalleciente eacutel empleoacute todas sus fuerzas al ldquoservicio

de Diosrdquo3 Como lo dijo el sentildeor Dufour superior local eacutel era

ldquoMuy fiel a todos los ejercicios Muy celoso por la perfeccioacuten y el buen funcionamiento de la

ordenrdquo4

Los reportes desventajosos que se pudieron haber enviado a Pariacutes no teniacutean fundamento M

Bourget pudo atestiguar

ldquoDios sea alabado le escribioacute M Leschassier que usted esteacute contento con el sentildeor drsquoAzeacutegatrdquo5

Pero es sobretodo Dios a quien el sentildeor Tronson bendice por la disposicioacuten de este uacuteltimo Y

sobretodo la voluntad no desfalleciacutea en su servicio a pesar de las dificultades que se le pudieran

presentar

ldquoSu trabajo le escribioacute tiene sus obstaacuteculos pero se deben superar con la seguridad de las

bendiciones que Dios derrama en su trabajordquo6

Debiacutea sufrir no debiacutea disgustarse pero perseveroacute en hacer el bien7 Nada desvioacute al director de

Viviers de este objetivo que el celo inspira y Dios corona8

Profesor de moral H Azeacutegat explicaba cada mantildeana la suma de los hechos de conciencia del

cardinal Tolet Visitoacute el seminario en mayo de 1691 el Sentildeor de la Barmondiere le aconsejoacute

ldquoensentildear los cuadernnillosrdquo para teologiacutea moral como se haciacutea para la teologiacutea escolaacutestica M

Tronson no estaba de acuerdo

____________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 4 de agosto de 1688 Ibid ms 43 p 323 No 169 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de junio de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 No 198 4 Carta al sentildeor Dufour 2 de junio de 1697 Ibid ms 43 p 350 No 230 ndash ldquoContinuacutee manteniendo el buen funcionamiento

de la orden ldquo Carta al sentildeor Dufour 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 p 293 5 Carta al sentildeor Bourget 27 de marzo de 1705 Ibid ms 43 No 351 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de octubre de 1685 Ibid ms 43 p 277 No 86 ndash Ibid 201685 Ibid ms 43 p 289 No 100 7 Carta al sentildeor Colon 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 8 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137 ndash Nuestro Sentildeor spectat laborantem adjuvat

vicentem coronat 9 Carta al sentildeor Azeacutegat 23 de julio de 1683 Ibid ms 43 p 265 No 58

78

ldquoUsted haciacutea bien en prepararse para su conferencia de moral De explicar Bonal sin cansarse en

componer los escritosrdquo1

iquestNo estaba eacutel ademaacutes sobrecargado de trabajo 2 Al mismo tiempo que el suyo Azeacutegat ldquopor

celo y caridadrdquo aseguroacute al curso del Sentildeor el Espinay que la enfermedad lo obligoacute al reposo 3

iquestEra necesario 4 aumentar tanto su trabajo En sus lecciones de todos los diacuteas Azeacutegat antildeadioacute los

retratos de los sacerdotes5 el economato ldquolas necesidades de los Religiosos del seminariordquo6 los

asuntos del seminario de Aix 7 y de Avintildeon cuya unioacuten a San Sulpice esta vivamente deseada8

Sin duda eacutel habiacutea aceptado el priorato de la abadiacutea de Aisne si el Sentildeor el Schaissier no lo hubiera

disuadido9

La resistencia fiacutesica tiene liacutemites y no se puede abusar de ella sin arriesgar la naturaleza

Demasiado excedido por ldquolo temporalrdquo y lo ldquoespiritualrdquo10 Tronson le insistioacute en cuidar su salud 11

Tanto trabajo aumentoacute sus incomodidades A sus neuralgias perioacutedicas se antildeadioacute una ldquoinfeccioacuten

en un ojordquo12

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 2 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 p 337 No 200 ndash Raymond BONAL Curso de Teologiacutea

moral en el cual el caso de conciencia es ensentildeado ampliamente y la practica necesaria de los pastores y a toda clase de

personas tanto eclesiaacutesticas como laicas Revisado corregido y aumentado de Pequentildeo catecismo y de un horario de las

principales materias porhellip Toulouse 1665 2 vol In-12 pp 666 592 ndash Luego de 1715 llegamos a las dideas de La

Barmondiere Por prueba ldquoSumma Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD Presbyterorum S Sulpitii ab

anno 1715 usque ad annum 1722rdquo Cf Cataacutelogo de manuscritos de la Biblioteca de Avignon t I Pariacutes 1894 p 296 No

487 ndash La misma biblioteca conserva el ms Summa Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD

Presbyterorum Sancti Sulpitii 1722 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de enero de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 19 de enero de 1697 Ibid ms 43 No 228 Cartas del sentildeor Leschassier 6 de abril y 3 de mayo

de 1707 Ibid ms 43 nn 304 307 4 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 No 307 5 Carta del sentildeor Tronson 25 de noviembre de 1698 Ibid ms 43 No 243 Cartas del sentildeor Leschassier 19 de septiembre

de 1701 (Ibid ms 43 No 273) 18 de julio de 1704 (Ibid ms 43 No 297) 6 Cartas del sentildeor Leschassier 23-28 de abril de 1706 (Ibid ms 43 No 260) 9 de agosto de 1706 (Ibid ms 43 p 471 No

271) 17 de febrero de 1707 (Ibid ms 43 p 428 No 298) 7 Carta del sentildeor Tronson 20 de agosto de 1685 Ibid ms 43 p 275 No 82 8 Carta del sentildeor Tronson 8 de diciembre de 1690 Ibid ms 43 p 330 No 184 ldquoEacutel no puede pasar por sobre nuestras

fuerzas ni exponerse a emprender una obra que no pueda sostenerrdquo ndash Ibid 2 de noviembre de 1691 Ibid p 337 No 200

Ibid 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 9 Carta del sentildeor Leschassier 15 de mayo de 1703 Ibid ms 43 p 371 No 286 10 Carta del sentildeor Tronson primero de agosto de 1686 Ibid ms 43 No 131 11 Cartas del sentildeor Tronson 2 de abril de 1686 (Ibid ms 43 p 294 No 123) 24 de julio de 1687 (Ibid ms 43 No 165) 29

de febrero de 1692 (Ibid ms 43 No204) Carta del sentildeor Leschassier 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 No 165) 12 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 No 165

79

iquestDebiacutea ademaacutes adjuntar privaciones y mortificaciones exteriores El Superior General de San

Sulpice pensaba de otro modo Eacutel le escribioacute

ldquoSu mayor mortificacioacuten debe ser la vida comuacuten y la fidelidad a sus reglamentos y su lema el de un

buen hermano que deciacutea mea maxima paenitentia est vita communisrdquo1

Entrando en detalle

ldquoEsta seriacutea una buena forma de lograr en usted la abstinencia de licor y cafeacute los cuales usted

acostumbra puesto que yo se que esto no edifica y que hay personas que se pueden

escandalizarrdquo2

La alusioacuten fue muy directa Azeacutegat se enojoacute iquestEra este un reproche una desavenencia pasajera

entre el director de Viviers y el superior de San Sulpice Las manifestaciones de afecto de M

Tronson a sus disciacutepulo eran muy espontaacuteneas y muy frecuentemente renovadas para que se

pudiera pensar esto Eacutel le escribioacute

1685 ldquoYo siempre estareacute encantado de recibir sus cartas y de saber noticias suyasrdquo3

1687 ldquoUsted puede creer que seriacutea una gran alegriacutea abrazarle una vez maacutesrdquo4

1699 ldquoSu gran alejamiento no ha cambiado las disposiciones de mi corazoacuten por usted Encontraraacute

el mismo afecto y ternura de las cuales anteriormente le he dado varias pruebasrdquo5

iquestLa desaparicioacuten del sentildeor Tronson creoacute un desequilibrio afectivo en el corazoacuten del sentildeor Azeacutegat

Menos expresivas quizaacutes que aquellas de su predecesor las foacutermulas de saludo del Sentildeor

Leschassier guardan si embargo toda la calidez de la amistad6 expresando asiacute mismo la gratitud y

la ternura7

_________________

1 Carta del sentildeor Tronson 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 ndashCitado por Y POUTET op cit t I p 276 2 Carta del sentildeor Tronson 5 de septiembre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 232 ndash Todo teniacutea su consentimiento

particular Carta del 9 de octubre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 233 3 Carta del sentildeor Tronson 8 de febrero de 1685 Ibid ms 43 p 273 No 76 p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 299

No 131 (primero de agosto de 1686) p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 321 No 165 (24 de julio de 1687) No 173 bis

(22 de enero de 1687) No 184 (8 de diciembre de 1690) 4 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 p 314 No 153 5 Carta del sentildeor Tronson 28 de mayo de 1699 Ibid ms 43 No 246 6 Cartas del sentildeor Leschassier 13 de junio de 1700 (Ibid ms 43 p 360 No 255) 13 de febrero de 1705 (Ibid p 388 No

322) 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 p 392 No 332) 16 de agosto de 1707 (Ibid ms 43 p 348 No 315)

7 Carta del sentildeor Leschassier 6 de abril de 1707 Ibid ms 43 p 433 No 304

80

El exceso de trabajo los problemas de salud el malestar en la comunidad pareciacutean irritar

progresivamente el caraacutecter del director de Viviers Estaacutebamos lejos del tiempo cuando el sentildeor

Couder este ldquomuy buen Padrerdquo y ldquomuy digno superiorrdquo que MM Olier y Bretonvilleurs amaban

tiernamente y que ldquopor sus talentos naturales y por su gracia habiacutea ganado el corazoacuten de todo el

mundordquo1 Su sucesor el sentildeor de San Antoine ldquoquien no teniacutea sus talentosrdquo se contrarioacute con una

cierta hostilidad Los ldquoprincipios de conducta no eran los mismosrdquo resaltoacute el sentildeor Tronson quien

se puso en guardia contra todo aquello ldquoque pudiera disminuir la cordialidad dividir los corazones

y turbar la paz que debe existir entre los hermanosrdquo2 deseaba al contrario ldquoreunir los espiacuteritus y

disponerlos al consuelo y la gracia de Diosrdquo3 Invitoacute particularmente a Honoreacute Azeacutegat a moderar

sus ldquoprontitudesrdquo y su ldquogran apegordquo a su propio juicio para ldquono ofender la caridad fraternalrdquo4 y no

disminuir su meacuterito por ldquoquejas inuacutetiles o un disgusto que lo desalentarardquo5 iquestDebiacutea eacutel intentar

ahogar sus penas por procedimientos completamente edificantes Tronson escribioacute a M Dufour

ldquoHace mucho tiempo que nos quejamos de lo que pasaba en su seminario Es con respecto al

Sentildeor Dazeacutegat de quien se dice que la conducta no es edificante El cafeacute el rosoli y los otros

licores que encontramos en su habitacioacuten desacreditoacute extremadamente la orden y estamos

persuadidos que para restablecer el buen nombre era necesario retirar al Sentildeor Dazeacutegatrdquo6

A pesar del descontento manifestado por el obispo de Viviers el desplazamiento no tuvo lugar y

fue en vano que el sentildeor Leschassier exhortoacute a ldquomantener la paz y la unioacuten entre los obrerosrdquo7

Para asegurar los frutos del trabajo de unos otrosrdquo ldquoContinuacuteen manteniendo el buen

funcionamiento de la ordenrdquo8 Le ordenoacute a M Azeacutegat Y una vez maacutes

ldquoLa calidad de la antiguumledad es venerable pero ella debe habernos hecho adquirir un dominio

________________

1 Carta a los sentildeores Directores del Seminario de Viviers 17 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 118 2 Carta del sentildeor Tronson 25 de febrero de 1687 Ibid ms 43 No 145 3 Carta del sentildeor Tronson 27 de febrero de 1687 Ibid ms 43 p 312 No 150 4 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 p 336 No 198 5 Carta del sentildeor Tronson 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 202 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de mayo de 1697 Ibid ms 43 p 349 No 229 7 Carta del sentildeor Leschassier 29 de noviembre de 1706 Ibid ms 43 No 191 8 Carta del sentildeor Leschassier 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 No 293

81

sobre nosotros mismos Eacuteste imperio de la razoacuten no destruye en realidad el temperamento sino lo

perfecciona y si no existe el fuego y la vivacidad al menos impide que se hagan friacuteamente cosas

que no son conformes a la regla y nos hace sacrificar por el por el bien de la paz la cual estaacute tan

arraigada en nuestros corazonesrdquo1

El religioso de San Sulpicio parecioacute comprender la leccioacuten Muy pronto desafortunadamente volvioacute

a extraviarse olvidando las promesas hechas a su superior 2 El 28 de agosto de 1709 Azeacutegat

recibioacute de M Leschassier la uacuteltima de las cartas que conocemos La advertencia fue severa

ldquoLe habiacutea solicitado Sentildeor moderar los movimientos de su vivacidad Sin embargo usted no pudo

hacer el papel del maestro aunque me lo hubiese prometido hace varios meses que no ha

prestado atencioacuten Usted ha hecho Sentildeor maacutes mal del que cree y usted veraacute al juicio de Dios

cuaacutento aumentaraacuten sus cuentas No crea que en esto le faltoacute a una sola persona Usted ha

ofendido gravemente a muchos Esto no le estaacute permitido a un cristiano mucho menos a un

director y a un director de un seminario decirle a los unos y a los otros las cosas que usted les ha

dicho desde la promesa que usted me habiacutea hecho de moderarserdquo3

iquestEra este mal irreparable Luego de haber agotado los recursos de la persuasioacuten y multiplicar sin

resultado las exhortaciones el sentildeor Leschassier considerando que el sentildeor Azeacutegat ldquoLo habiacutea

ofuscado demasiadordquo le propuso ldquo Ofrecer una pensioacuten de 300 libras si se queriacutea retirarrdquo4 Sin

duda eacutel se tardoacute mucho en decidirse Permanecioacute en el seminario de Viviers hasta 1721 y se retiroacute

con su familia a Arles donde murioacute en el mes de noviembre de 1772 5 La compantildeiacutea le ayudoacute con

una pensioacuten de trescientas libras hasta el fin de su vida

Pierre Cleacutement

Cuando en 1670 Juan Bautista de la Salle llegoacute a San Sulpicio Pierre Cleacutement residiacutea allaacute desde

haciacutea cuatro antildeos habiendo entrado el 24 de febrero de 1666 6

_________________ 1 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 p 432 No 307 2 Carta al sentildeor Dautanne 14 de diciembrede 1707 Ibid ms 43 No 328 3 Carta del sentildeor Leschassier 28 de agosto de 1709 Ibid ms 43 p 460 No 357 4 A causa de la irregularidad de su conducta que no hizo maacutes que perjudicar a los ordenandos ldquo Archivos Can Sulpicio

ms 21 p 618 (Asamblea del 20 de enero 1712) 5 L BERTRAND op cit p 481 26 6 Archivos San Sulpicio Registro de las Entradas (24 de febrero de 1666) ndash E LEacuteVESQUE op cit p 57 No 898

82

iquestSe habiacutea unido a la compantildeiacutea El silencio de los historiadores pareciacutea invalidar el documento

oficial1 mientras que la correspondencia mantenida por el sentildeor Tronson y el afecto que eacutel mismo

testimonia2 daban a pensar que lo era en efecto Lo que estaacute fuera de duda es que P Clement

hizo estudios brillantes en La Sorbona fue ordenado sacerdote en 1678 ocupoacute cargos importantes

en Besancon y en Rouen y terminoacute su vida ( + 8 de enero de 1719) como obispo de Perigueux

Podemos seguir gracias al Perioacutedico de las acciones d eM Tronson las uacuteltimas etapas de su

carrera eclesiaacutestica

1677 Domingo primero de agosto - ldquoLos Sentildeores Clement y Belmont vinieron hacia las cinco

y media en carroza El primero trajo las tesis al sentildeor Tronson y las dio a toda la comunidadrdquo 3

1677 Mieacutercoles tres de agosto ndash ldquoEl Sentildeor Cleacutement sustentoacute su tesis de manera excelenterdquo 4

1678 Saacutebado 12 de febrero ndash ldquoEl Sentildeor Climent obtuvo el cuarto lugar (en la licenciatura) el

sentildeor Le Boiteux el 18 El Sentildeor Pouroy el 24 y el Sentildeor Maguelonne el 36rdquo 5

1678 Viernes diez de junio ndash ldquoEl Sentildeor Clemente vistioacute la togardquo6

1678 Saacutebado 11 de junio ndash ldquoEl saacutebado 11 los sentildeores Grandin de Saint- Jean de Peacuteriers

vinieron a la ordenacioacuten del doctorado del sentildeor Cleacutementrdquo 7

El 30 de septiembre de 1678 luego de su ordenacioacuten Pierre Climent es profesor en el gran

seminario de Besancon cuyo arzobispo queriacutea nombrarlo superior Cleacutement dudoacute

ldquoSi Monsentildeor de Besancon le escribe Tronson use todo su poder para retenerlo y que lo

__________________ 1 Propuesto como asociado el 27 de enero de 1673 Archivos San Sulpicio ms 21 p 72 (Asamblea del 27 de enero de

1673) Recibido como asociado en 1675 Ibid ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) 2 Aquiacute las manifestaciones no equiacutevocas ldquoYo soy suyo Ustedes veraacuten que soy sincero muy cordial y sin reservardquo (1680)

Archivos San Sulpicio ms 32 No 366 ndash ldquoNo puedo explicarle cuaacuten sincero soy a ustedrdquo (1680) Ibid No 381 ndash ldquoSoy suyo

sin reservardquo (1681) Ibid nn 416 418 421 ndash Yo soy ldquoSinceramente y de todo corazoacuten suyordquo (1681) Ibid No 487 ndash

ldquoUsted puede ver reflejados en estas pocas palabras mis sentimientos y lo profundo de mi corazoacuten que es y seraacute siempre

suyordquo (1683) ndash Ibid No 690 - ldquoTodo suyo maacutes que nuncardquo (1683) Ibid No 709 y passim

3 Archivos San Sulpicio ms 96 No 248

4 Ibid No 250

5 Ibid No 451

6 Ibid No 575

7 Ibid No 576 Cena gigantesca de 500 cubiertos

83

ordene a trabajar en su dioacutecesis yo creo que usted debe obedecerrdquo1

Esta seriacutea sin dudar sentildeal de la voluntad divina pero en ausencia de ordenes precisas eacutel debiacutea

ldquoExaminar delante de Dios su posicioacutenrdquo2 considerando que consagraacutendose a la dioacutecesis durante

antildeos el podriacutea hacer un gran bien La rintildea es cierto persistioacute entre el cleacuterigo secular y los

religiosos Pero iquestno era eacutel ldquoel maacutes calificadordquo para llevar alliacute las soluciones y calmar los espiacuteritus

iquestNo gozaba eacutel de una ldquoreputacioacuten de ciencia y de piedad con la dulzura de conducta y la prudencia

que Dios le diordquo3

El argumento no habiacutea convencido a Pierre Climent El 7 de octubre de 1680 a pesar de los

sentimientos de sus padres estuvo en Rouen al servicio de Jacques Nicolas Colber coadjutor del

arzobispo con la doble consolacioacuten ldquoDe ejercer su celo de trabajar uacutetilmente por la iglesiardquo4

Proveiacutedo de un beneficio temiendo ser despojado Tronson lo tranquilizoacute

ldquoComo usted ha hecho un gran beneficio en virtud de un indulto Y demandando la colacioacuten del

Papa ius iuri acumulando usted obtendraacute las provisiones que puso para patrocinar a todos los

graduados que pudieran venir luegordquo5

Nadie en efecto osariacutea disputarle Tronson lo sintioacute ldquoalegrementerdquo satisfecho al mismo tiempo de

saber que el coadjutor estaba ldquocontento con su conductardquo6 y hablaba ldquocon tal afecto que no se

puede describirrdquo7 escribioacute eacutel Buen acuerdo sin duda Las malas lenguas desacreditaron a P

Cleacutement y de hecho ldquopasoacute algunas malas jugadasrdquo sus buenas relaciones con el sentildeor Colbert se

enfriaron suacutebitamente En julio de 1683 Pierre Cleacutement es nombrado en la curia de San Maclou

La responsabilidad pareciacutea hacerle desfallecer Tronson lo tranquilizoacute

ldquoAlgo terrible es la carga que se ha impuesto yo no puedo consentir teniendo en cuenta el bien

que usted puede hacer y la necesidad que tiene la iglesia en ese tiempo de gente como usted

____________________

1 Carta al sentildeor Cleacutement de Besancon 30 de septiembre de 1678 Archivos San Sulpicio ms 32 No 185

2 Ibid

3 Ibid Carta del 30 de septiembre de 1678 in fine 4 Carta del 7 de octubre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 366

5 Carta del sentildeor Tronson 12 de noviembre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 381 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de junio de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 444

7 Carta del sentildeor Tronson 17 de octubre de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 487

84

en sus trabajosrdquo1

Para vencer su reticencia el superior de san Sulpicio le aseguroacute que

ldquoDios bendeciraacute sus trabajos y le daraacute toda la fuerza necesaria para sostener bien la carga que le

ha dadordquo2

Por otra parte la pluralidad de los beneficios haciacutea nacer los escruacutepulos en el espiacuteritu del nuevo

sacerdote pero ldquono debe preocuparse en las circunstancias en las que usted se encuentrardquo 3 le

aconsejaron de Paris Ademaacutes lo que cuenta es estar desprendido del mundo y no tener

pretensioacuten 4 con tal que los designios de Dios sean cumplidos Alma delicada y limpia

sobrenatural la ambicioacuten no se dariacutea en P Climent Se mantuvo en calma y en una humilde

sumisioacuten hacia su director espiritual quien elogiaba su conducta ldquomuy Santardquo fruto ldquode un gran

desapegordquo Esta manera de obrar ldquogenerosa y desinteresadardquo le dijo no podiacutea sino atraer gracias

sobre eacutel 5 Tiacutemido en apariencia con una ligera propensioacuten al pesimismo Pierre Climent se

consagroacute al servicio de Dios iquestNo teniacutea eacutel el deseo de implantar en Rouen una comunidad sobre el

modelo de San Nicolaacutes de Chardonnet Podriacutea el ldquohacer algo maacutes ventajoso para la gloria de Dios

ni maacutes uacutetil para su iglesiardquo6

Nombrado vicario general y oficial de Rouen teniacutea la nostalgia de su antiguo sacerdocio Se le

propuso retomarlo En el fondo lo que eacutel deseaba era jubilarse 7 Era razonable a su edad

iquestldquoesconder los talentos que Dios le habiacutea dadordquo y que eacutel podiacutea todaviacutea ldquoemplear de manera uacutetil

para la iglesiardquo8 A pesar de su firmeza ldquoen las resolucionesrdquo a pesar de ldquosu habilidad en tomar

medidas justas para lograr sus designiosrdquo9 Pierre Cleacutement no habiacutea podido llevar a teacutermino su

iacutentimo deseo Por una curiosa coincidencia mientras que se juzgoacute inferior a su tarea pastoral una

orden del rey lo propuso en junio de 1702 al obispado de Perigueux (Dordogne)

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 2 Carta del sentildeor Tronson 29 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 713 3 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 4 Carta del sentildeor Tronson 17 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 709 5 Carta del sentildeor Tronson 29 de octubre de 1689 Ibid ms 32 p 39 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de febrero de 1686 Ibid ms 33 No 277 7 ldquoNos imaginamos que usted no estaacute enfadado por la recuperacioacutenrdquo Carta del sentildeor Tronson enero de 1699 Archivos

San Sulpicio ms 34 No 417 8 Carta del sentildeor Tronson 16 de enero de 1699 Ibid ms 34 No 417 9 Carta del sentildeor Tronson 12 de julio de 1701 Ibid ms 34 No 655

85

vacante por la muerte de Daniel de Franceville 1 El 21de octubre todaviacutea no habiacutea recibido las

bulas Pero en en esta fecha eacutel estaba ldquoa punto de jubilarserdquo iquestSeriacutea consagrado en Rouen No

lo creemos

ldquoAunque las damas dijo un corresponsal parisino lo deseaban fuertemente El sentildeor

arzobispo queriacutea evitar este gasto por razoacuten de economiacutea o porque no le gustaba mucho el sentildeor

Cleacutementrdquo 2

Ocho diacuteas maacutes tarde el 29 de octubre de 1702 Pierre Cleacutemente recibioacute la consagracioacuten

episcopal tomando posesioacuten de su puesto el 24 de febrero de 1703

Su administracioacuten fue perturbada por muchas dificultades Como eacutel mismo lo describiera ldquola

presuncioacuten la envidia los celos y la falta de justiciardquo jugaron en su contra Eacutel teniacutea un un gran

caraacutecter pero no un mal caraacutecter Eacutel deseaba sinceramente ldquoel bien de la dioacutecesis y de la

provinciardquo pero no tuvo correspondencia

Su testamento fechado del Chacircteau ndashLrsquoEveacuteque (Dordogne) es muy edificante y no menos

instructivo Reveloacute su humildad profunda su rectitud constante la vivacidad de su temperamento y

los maacutes iacutentimos deseos de su corazoacuten ldquoNo muy propicio al gobiernordquo ndash eacutel escribioacute- haber deseado

ldquode buena forma dejar el episcopadordquo La Providencia no le facilitoacute su designio

Nacido en el seno de la Iglesia catoacutelica gracia que eacutel agradecioacute a Dios con respeto declaroacute

desear vivir y morir en su comunioacuten prefiriendo ldquomorir mil veces antes que hacer algo que pudiera

alterar esta resolucioacutenrdquo iquestHabiacutea eacutel ofendido a su proacutejimo Eacutel le ldquopidioacute perdoacuten de todo corazoacutenrdquo

confesando simplemente no recordar ldquohaberle hecho dantildeo a nadierdquo ni ldquohaberle deseado el mal a

nadierdquo habiendo incluso procurado ldquoel bien incluso a aquellos que le habiacutean hecho el maacutes grande

malrdquo Amoacute a los pobres los preferidos de su corazoacuten Es en medio de ellos que eacutel decidioacute ser

enterrado ldquoen el cementerio de los pobresrdquo en uacuteltima instancia si tal era la voluntad de sus

herederos seriacutea en la capilla de seminario menor donde eacutel queriacutea reposar Su entierro debiacutea ser

simple ldquosin oracioacuten fuacutenebre ni magnificenciardquo simplemente lo que la religioacuten prescribiacutea Bienes le

quedaban pocos para repartir No se encontroacute dinero ldquono debemos estar sorprendidos ndash escribioacute ndash

________________ 1 ldquoEl Rey nombra el abad Cleacutement al Obispo de Perigueux vacante por la muerte de Daniel de Franceville En condicioacuten

de para por las novedades presentadas la razoacuten de 5500 (libras) por un pendiente de las vacaciones Se nombra Pierre

Cleacutement Doctor de La Sorbona Siendo gran vicario de Rouanrdquo Bibl Nacional ms fr 7666 folio 63 Vo (Beneficios junio

de 1702) ndash Gallia cristiana vol II col 1487 ndash LXXX ndash GAMS op cit p 599 col 1

2 Carta al sentildeor Muy Reverendo Padre Fray Leacuteonard Pariacutes 21 de octubre de 1702 Bibl Nacional ms fr 19205 folio

117

86

y que no se haga ninguna indagacioacuten sobre aquello seriacutea inuacutetil puesto que yo diacute todo lo que

poseiacuteardquo Sus libros y algunos muebles los haiacutea donado al seminario menor durante su vida Una

ldquosuma pequentildeardquo a su familia una ldquosuma moacutedicardquo a los dos Hospitales de la ciudad algunos miles

de libras para la reparacioacuten de la iglesia y del obispado para sus dos ejecutores testamentarios

los sacerdotes y las religiosas que oraron por el reposo de su alma era todo lo que Pierre Cleacutement

podiacutea legar Eacutel vivioacute pobre y murioacute despojado Fue el testigo de la verdad y la justicia sin

subterfugio ni disfraz del apego indefectible a la iglesia de la feacute en Dios del amor a la ldquomuy santa

Virgenrdquo como eacutel la llamaba y que eacutel invocoacute dos veces en su testamento1 El 6 de enero de 1719

exhaloacute su uacuteltimo suspiro

__________________ 1 La Semana religiosa de la Dioacutecesis de Perigueux sexto antildeo No 39 (28 de septiembre de 1872) p 774

87

45 CAPIacuteTULO 50

Certificado de asistencia al curso ldquode Sanctissimae Trinitatis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 226 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (11) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 11 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 e1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 5-6 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 2 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-2 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

Ego infra scriptum doctor et socius sorbonicus necnom sacrae teologiae professor regius in

scholis sorbonicis testor oacutemnibus quorum a) interest aut interesse poterit M(agis)trum Joannem

Baut(istam) Delasalle acolithum b) Remensem et canonimu(m) meas lectiones de sanctissimae

Trinitatis mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In

cuius rei fidem adhibitis pro more quatuor testibus praesentibus subscripsi Datu(m) Parisiis anno

D(omini) millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy Maguellonne F(rancios) Menc D Demachy G(uillaume) de Lestocq

(paacuterrafo) L Hg Duhamel a) quipus luego correcto Quorum b) R luego correcto Acolithum

(Texto autoacutegrafo de J-B de La Salle ndash En alto margen derecha de una a otra mano) No 6 ndash(Timbre redondo

30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

Sea que se halla copiado sea que se halle bajo el dictamen de Guillaume de Lestocq Juan

Bautista de La Salle mismo es el autor material del certificado que precede Eacuteste no contiene

ninguna particularidad con relacioacuten al documentoentregado por Jacques Deacutesperiers igual

formulario con dos inversione maacutes y la misma duracioacuten de las lecciones A parte del cambio del

_________________ Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de Trinitatis mysterio de

Guillaume de Lestocq profesor de teologiacutea de La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 16

Fotografiacutea E ROUSSET

88

profesor ndash de Lestocq en lugar de Deacutesperiers ndash dos novedades se sentildealan el curso del

Sanctissimae Trinitatis mysterio en lugar del curso sobre la Encarnacioacuten y los nombres de los

compantildeeros De los cuatro testigos escogidos dos ndash B Maguelonne y F Menc ndash firmaron el

documento precedente Mientras D Demachy y L Hg Duhamel dieron su garantiacutea en lugar de

Honoreacute Azeacutegat y Pierre Cleacutement

D Demachy y L ndashHg Duhamel

La correspondencia de los superiorees de San Sulpicio nos ha permitido re encontrar la huella de

Honoreacute Azeacutegat y de Pierre Clement y subrayar caracteriacutesticas esenciales de su fisonomiacutea humana

y espiritual

El problema es otro cuando se trata de fijar los rasgos biograacuteficos de D Demachy y L ndashHg

Duhamel compantildeeros de estudio de J-B de La Salley signatarios del documento que analizamos

Los patroniacutemicos encontrados en las cartas de los sentildeores Tronson y Leschassier no responden a

los nombres de aquellos que suscribieron el informe del cual nos ocupamos Deseamos que la

historia revele alguacuten diacutea la identidad de estos dos estudiantes de La Sorbona condisciacutepulos de La

Salle

89

46 CAPIacuteTULO 51

Estadiacutea de Juan Bautista de La Salle en el seminario de San Sulpicio en Pariacutes (1670-1672)

Testimonio de M Francois Leschassier superior general

Pariacutes (1720 (iquest))

A Original sobre papel una hoja 110 x 176 mm Pariacutes Archivos San Sulpicio Fondos Leschassier

B Copia Faillon (Pariacutes 2 de agosto de 1835) una hoja 190 x 153 mm sello ovalado de cera roja Roma

Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 6

C2 Copia Hermanos Decorose y Desireacute 1835 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2527 p

112 ndash Copia E ndash V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 p 187

Trad Italianas Donati 1837 Copia publ Processus auctoritate ordinaria in civitate Pariensi constructihellip vol

Unic Roma 1837 folio 59 (Roma Casa generalizadora Archivos Postulazione) ndash Trad A Ligi 23 de

diciembre 1836 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2528 pp 68-69 ndash Trad Latina Fournier

ndash Bonnet ndash Molroguier 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 180

E J GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Pariacutes libr Ch Poussielgue 1901 p 31 ndash E

LETT Las Primeras Biografiacuteas de San Juan Bautista de La Salle Pariacutes Ligel 1955 p 117 ndash (Hermano

LUCARD) Vida del Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de Hermanos de las Escuelas

Cristianashellip Rouen Fleury libr 1874 p 12 ndash Y POUTET ldquoPrecioso Descubrimiento Lasallistardquo en

Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 34 ndash G RIGAULT Historia general del Instituto de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas t I Pariacutes Plon 1937 p141 (Ed Parcial) ndash A RAVELET Vida del Bienaventurado J-B

de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Pariacutes Ch Poussielgue ndash

Procurador general Tours libr A Sentildeora e hijos 1888 p 26-27 (Ed Parcial) ndash Abad SALVAN Vida del

Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Toulouse

impr V Dieulafoy 1852 pp 11-12

Trad Inglesa W J BATTERSBY De La Salle Un Pionero de la Educacioacuten Moderna Londres ndash Nueva Cork

ndash Toronto Longmans Green and Co 1949 p22

Trad Italianas F ALBERTO DI MARIA Juan Bautista de La Salle Maestro de Maestros y Santo Roma

1943 p 41 (Trad Parcial) ndash Positio super Introductione Caussae Summarium Romae Typ Rev Cam

Apostolicae 1840 p 33 1

Trad Latina Causa (hellip) Positio super Virtuibus t I Summarium No 4 Romae typ Brancadoro 1869p 46 ndash

56

e Boletiacuten Bosanova III Epoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) ndash Documentos Biograacuteficos (1651-1681)

ph 20 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651-1681 Album No 1 ph 14 Roma

Archivos Casa generalizadora CA 101 ndash Y POUTET Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 33

e1 Archivos F Ley Mi 6 6-4 Roma Casa generalizadora FSC ndash Reims Hotel de La Salle Microteca Mi

371 1

90

Ref Bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 6044

Dos son las personas impliacutecitamente presentes en la transmisioacuten de este documento Hermano

Jean Jacquot director y asistente de los Hermanos superiores Bartheacutelemy y Timote y Francois

Leschassier superior general de San Sulpicio1 El primero preguntaba el segundo respondiacutea

Luego de la muerte de Juan Bautista de La Salle el 7 de abril de 1719 el Hermano Barthelemyno

encontroacute otro alivio a su dolor que ldquoreunir y hacer reunir todas las acciones del Santo Sacerdote

mientras que la memoria permaneciacutea reciente y sacar memorias de su vida de las manos de

aquellos quienes habiacutean sido testigos ocularesrdquo2 La invitacioacuten dirigida a los Hermanos fue

extendida a otras personas que conocieron al desaparecido padres eclesiaacutesticos religiosos de la

counidad seminaristas de San Sulpicio y de San Nicolas de Chardonnet3 Fue en esta ocasioacuten

cuando el Hermano Jean Jacquot es su escrito sin duda sea por iniciativa propia sea ordenado

por el Hermano Bartheacutelemy (antes del 8 de junio de 1720 fecha de su muerte) o por el Hermano

Timote enviado al superior de San Sulpicio el siguiente cuestionario

iquestCuaacutento tiempo el Sentildeor de La Salle residioacute en el seminario queacute edad teniacutea cuando ingresoacute en

queacute antildeo como se comportoacute las virtudes que alliacute practicoacute algunas cosas en particular que eacutel

________________ 1 Copia acompantildeada del certificado siguiente ldquoYo infrascrito director del seminario de San Sulpicio declaro y certifico que

la susodicha respuesta estaacute escrita por la mano del sentildeor Leschassier cuarto superior del seminario de San Sulpicio en

Pariacutes donde eacutel fue director cuando el sentildeor Delasalle hizo ahiacute sus estudios En fe de esto yo firmo En Pariacutes el dos de

agosto de 1835 (Firmado) Faillon sacerdoterdquo

(De una a otra mano) No 19 Pieza aprovisionada en el proceso informativo diocesano por la Causa de beatificacioacuten

de Juan Bautista de La Salle 1835 ndash Archivos Casa generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 6

2 BLAIN op cit t II p 179 ndash Respondiendo la invitacioacuten que le habiacutean hecho uno de los Superiores de San Nicolaacutes de

Chardonnet reveloacute el proyecto de publicacioacuten examinado por el superior de los Hermanos recogiendo las Memorias

ldquoTenemos la felicidad mi querido Hermano del deseo que ha hecho de donar al Puacuteblico la vida del sentildeor de La Salle su

venerable Instructor El Cleacuterigo estaraacute edificado en los grandes ejemplos de virtud que eacutel donoacute y particularmente de su celo

por la Ensentildeanza a la juventud y el establecimiento de Escuelas cristianasrdquo BLAIN op cit t II p 155 3 Ver la respuesta de uno de los superiores de San Nicolaacutes de Chardonet (sentildeor Descouraux) datado del primero de

marzo de 1721 por BLAIN op cit t II p 155 Ibid tII p 179 ndash El Hermano Bartheacutelemy fallecido el 8 de junio de 1720

fue sobrescrito no a siacute mismo como lo indica el autor sino al Hermano Timoteo electo superior general el 7 de agosto de

1720 o al Hermano Bernard bioacutegrafo

91

Halla hecho y que sean relevantes en eacutel desde que comenzoacute las Escuelas en Pariacutes1

En respuesta Francois Leschassier superior general luego de reproducir en Latiacuten el texto del

Cataacutelogo de los Ingresos2 da sobre Juan Bautista de La Salle a quien eacutel conocioacute personalmente el

siguiente testimonio3

Mr de la Salle Joannes Baptista1 de la Sale acolythus et canonicus Rhemensis admissus die 18

octobris 1670 Exiit 19 aprilis 1672

________________________ 1 Blain no lo conociacutea o lo ignoroacute Y POUTET quien lo publicoacute primero (Compendio Lasallista Otontildeo de 1965 p 33) no

identificoacute al autor ndash Traduccioacuten en ingleacutes por F Donatien Ibid p 34

2 rdquoCataacutelogo de Entrada de los Sentildeores del Seminario Mayor de San Sulpiciordquo Archivos San Sulpicio ms n c folio 70 Vo ndash

(E LEacuteVESQUE) Lista de Estudiantes Antiguos del Seminario de San Sulpicio 1642 ndash 1792 Pariacutes (sd) p 68 1072 ndash J

GUIBERT op cit p 25 No 5

3 Ediciones completas o parciales Edicioacuten criacutetica

F Copia Faillon Pariacutes 2 de agosto de 1835

G Jean Guibert Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip p 31

L Emile LETT Las Primeras Biografiacuteashellip p118

Lu Hermano LUCARD Vida del Venerablehellip p12

R Armand RAVELET Vida del Bienaventuradohellip pp 26-27

R1 Georges RIGAULT Historia Generalhellip p 141

S Abad SALVAN Vida del Venerablehellip pp 11-12

TA Traduccioacuten ALBERTO DI MARIA Giov Battista de La Sallehellip p41

TB Traduccioacuten BATTERSBY De La Salle p 22

Utilizado por Blain aquiacute la versioacuten sui generis de este documento

ldquoEacutel poseiacutea ante todo una natural gran dulzura Lejos (sic) de atraer alguacuten reproche ni de disgustar a nadie eacutel se volvioacute

muy complaciente a todas las personas de la orden Apartoacute de siacute el materialismo en sus haacutebitos y en su exterior Es una

palabra fue edificante y el ejemplo de la orden durante el tiempo que alliacute permanecioacute Sus maestros no obstante

conocieron perfectamente la virtud de su disciacutepulo hasta muchos antildeos despueacutes de su estancia en su seminario los cuales

lo colocaron luego en cabeza de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Los heroicos ejemplos de virtud de los cuales

ellos fueron testigos sobretodo por la paciencia para soportar el menosprecio las contradicciones y malos oficios que le

fueron dados al lado de los Superiores Eclesiaacutesticos les mostraron el asombroso progreso que habiacutea tenido en la virtud de

su antiguo seminaristardquo BLAIN op cit t I p 125

Por nuestra parte a la desleiacuteble que acabamos de leer preferimos la precisioacuten de la original

92

Ela) fue de antemano fiel observador de la regla exacto en los ejercicios de la comunidad

Parecioacuteb) haberse desprendidoc) de los bienes materiales maacutesd) quee) cuandof) ingresoacute Su

cronversacioacuten siempreg) dulce y honestah) Noi) pareciacutea haber disgustado a nadiej) ni habersek)

atraiacutedo ninguacuten reprochel)

Cuando llegoacute a Pariacutesm) reconociacute en eacutel el maravilloso progreso en todas las virtudes Todos

aquellos que lo han conocido han visto n) pruebas en toda su conducta sobretodo en la paciencia

con la cual sufrioacute los desprecioso) que le hicieronp) a su personaq) y susr) defectos

(De una a ora mano) Era el sentildeor leschassier quien habiacutea escrito lo que leemos aquiacute abajo

(De una a otra mano) Escrito por el sentildeor Leschassier (En lo alto margen izquierda) Sentildeor de

La Salle a) Sentildeor de la Salle Leiacutedo b) aparecido F L Lu S c) aun maacutes alargado Leiacutedo S d) maacutes omit Leiacutedo E) teniacutea F G Leiacutedo R S

f) era F G Leido R Ri S g) siempre era Leiacutedo Ri H) honesto F G L Leiacutedo R Ri S i) no habiacutea Leiacutedo j) nadie F G L Leiacutedo R Ri

S Finalizar Leido k) siendo F G L R Ri S l) terminar R T A m) por el establecimiento de los colegios F S TB n) Visto G S

con L o) El menosprecio G p) hacer F G Le S q) nadie F G Le r) sus Le

1 (Devolucioacuten Aparece aquiacute ndashDe la misma mano ) Sentildeor de La Salle es aque que fundoacute los hermanos de la Salle que

fundaron pequentildeas escuelas

Regularidad desapego creciente del mundo afabilidad irreprochabilidad y por consiguiente

maravillosos progresos en las virtudes a la vista de todos y sobretodo su paciencia frente al

menosprecio y a los contratiempos tales son los rasgos relevantes observados por el Superior

general de San Sulpicio Se creeriacutea oiacuter el eco de F Leschassier quien escribiacutea

ldquoEl cuidado que podemos tener en una comunidad de hacer observar las reglas seriacutea inuacutetil si los

miembros que la componen no estaacuten animados del espiacuteritu con el cual se deben observarrdquo1

Y ademaacutes

ldquoEl espiacuteritu de San Suligravecio prece un eclesiaacutestico dulce complaciente agable a todo el mundo

oficioso y cordial hacia aquellos de la orden abiertos y sumisos a sus superiores doacutecil y sin apego

___________________ 1 Sentildeor Leschassier Autoacutegrafo A folio 1 Archivos San Sulpicio Papeles de Leschassier

Juan Bautista de La Salle Estancia en San Sulpicio (1670 ndash 1672) Testimonio del Sentildeor Leschassier

Original Pariacutes Archivos San Sulpicio (Papeles de Leschassier)

Fotografiacutea L ndashde-M AROZ

93

a sus propios sentimientosrdquo1

Existe en el certificado del sentildeor Leschassier una progresioacuten que no va a escapar al lector

Seminarista durante 18 meses Juan Bautista se consagroacute a los ejercicios de la comunidad y se

llenoacute del espiacuteritu eclesiaacutestico comenzando a desprenderse poco a poco de lo material practicando

con sus compantildeeros los deberes de cortesiacutea de decencia y de caridad fraternal sin disgustar a

nadie ni atrayendo ninguacuten reproche De regreso a Pariacutes en 1688 se comproboacute una

metamorfosis Maduroacute por el ejercicio de la virtud aquellos quienes lo conocieron ndash Los Tronson (+

1700) La Barmondiere (+ 1694) Baudrand (+ 1699) Leschassier (+ 1725) Bauyin (+ 1696) los

Picotteacute (+ 1679) Heudon (+ 1683) Bourbon (+ 1709) y otros maacutes ndash reconocieron en eacutel maravillosos

progresos particularmente antes y durante el periodo 1703 ndash 1706 cuando los desprecios y las

persecuciones pusieron una dura prueba a su paciencia

Observemos al final luego del enviacuteo (p 269) de la criacutetica la apelacioacuten ldquoLos llamados Hermanos

de La Salle que hicieron las pequentildeas escuelasrdquo seudoacutenimo que podriacutea haberse popularizado y

que no teniacutea rumbo maacutes que en el reducido ciacuterculo de San Sulpicio

Sentildeor Leschassier iquestQuieacuten fue Francois Leschassier el autor de este elogioso certificado a favor del Juan Bautista de

La Salle

Nacido en Paris en 1641 de una antigua familia era hijo de Christophe Leschassier de Mery

maesro de cuentas y de Marguerite Miron perteneciente a una familia distinguida originaria de

Cataluntildea2 Entroacute al seminario de San Sulpicio en calidad de laico el 15 de octubre de 16603 hizo

sus estudios teoloacutegicos siguioacute los ejercicios de la Solitude en Avron4 En 1664 fue llamado a

__________________ 1 M Lespassier (Escrito del sentildeor Leschassier publicado en 1823 pt en -8 7 pp) XII Archivos San Sulpicio Papeles de

Leschassier

2 Sobre su familia cf Reneacute VOYER DrsquoARGENSON Anuales de la Compantildeiacutea de San Sulpicio editado Beauchet ndash

Filleau 1900 p 184 No 3 ndashDiario de Olivier drsquoOrmesson editado Charuel 1861 ndash Vida del sentildeor Emery Pariacutes 1861 tI

pp 53-61 ndash Su hermano era decano honorario del Parlamento en 1722 Archivos San Sulpicio ms 21 p 820

3 Francois Leschassier laico de Pariacutes ingresoacute el 15 de octubre de 1660 ndash Doctor de la Sorbona 1668 superior de la

comunidad de sacerdotes de la parroquia 1681 director del Seminario de San Sulpicio 1689 superior general 1700 murioacute

el 19 de agosto de 1725 ldquo(E LEacuteVESQUE) Op cit p 41 626 ndashBibl De San Sulpicio t I p 242 4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 47 (Asamblea del 28 de junio de 1664)

94

Pariacutes el 13 de abril de 1665 se asocioacute a la Compantildeiacutea de San Sulpicio terminoacute su Licenciatura en

teologiacutea y e doctorado el 29 de mayo de 16681 En consecuencia al final de su vida se convirtioacute

en decano de la dicha facultad de la Universidad de Pariacutes2

Luego de haberse ordenado sacerdote Francois Leschassier vivioacute cerca de los Sentildeores de

Bretonvilliers y Tronson desempentildeando varios ministerios en el seminaio a quien ldquopagaban una

renta vitalicia de cinco mil librasrdquo3 Nombrado superior de la comunidad de los padres de San

Sulpicio en 1681 a peticioacuten del Sentildeor de la Barmondiere entonces sacerdote eacutel fue reemplazado

dos antildeos despueacutes en 1683 Desde el 15 de enero de 1681 participoacute en las asambleas4 fue

nombrado consultor llenoacute con sus dones la compantildeiacutea5 y la comunidad de los escolares pobres del

sentildeor Boucher6 luego fue nombrado en 1689 director de la orden de San Sulpicio en lugar del

sentildeor Baudrand sucesor del sentildeor de la Barmondieren la parroquia de San Sulpicio (1689)7

Primer colaborador del sentildeor Tronson el sentildeor Leschassier es llamado a reemplazarlo el 26 de

febrero de 17008 Superior general fundoacute los Seminarios de Avignon (10 de marzo de 1705) y de

Orleaacutens (10 de marzo de 1701)9 En 1708 anexoacute al seminario de San Sulpiciola comunidad de los

Robertinos y se dedicoacute a asegurar su existencia10 ldquoHombre prudente por excelencia fue de una

firmeza ejemplar en las circunstancias histoacutericas creadas por los nuevos jansenistasrdquo protegidos

por el cardenal de Noailles iquestQueacute no hizo eacutel por asegurar ldquola pureza de la ensentildeanza teoloacutegicardquo

contra las ldquoopiniones atrevidas y temerariasrdquo y oponerse ldquo a los errores del tiempordquo Prefirioacute partici-

_______________ 1 (1668) 29 Maii Franciscus Leschassier Puesto 7 entre 78 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 37 Vo col 2 2 GOSSELIN Memorias para servir a la Historia de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t II folio 4 3 Archivos San Sulpicio ms 21 p 82 (Aceptacioacuten por la Asamblea 30 de agosto de 1676) 4 Archivos San Sulpicio ms 21 pp 153 156 Vo 161(Asambleas del 15 de enero 19 de mayo 25 de junio 24 de agosto

de 1681hellip) 5 Ibid ms 21 p287 Donacioacuten de cuarenta mil libras (1682) Ibid p 190

6 Ibid ms 21 p 564

7 Henry Baudrand canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Rouen se hizo sacerdote de San Sulpicio en 1689 ldquoSentildeor

Baudrand quien era director de la abadiacutea de La Salle conocioacute mejor que nadie su eminente virtudrdquo GOSSELIN op cit t III

folio 32 65-89 ndash H Baudrand llegoacute a San Sulpicio el 26 de enero de 1659 fue recibido como asociado en 1663 Archivos

San Sulpicio ms 21 p 32 (Asamblea del 13 de diciembre de 1663) ndash Cf Tambieacuten E LEacuteVESQUE op cit p 36 525 ndash L

BERTRAND t I p 113 ndash Correspondencia del sentildeor Tronson t I p 278 ndash HAMEL Historia de la iglesia de San Sulpicio

t I 1900 pp 136-142

8 GOSSELIN op cit t II pp 1-127 (ldquoMemorias sobre Monsentildeor Leschassier cuarto Superior general de la Compantildeiacutea de

San Sulpiciordquo)

9 MH FISQUET La Francia pontificia Arquidioacutecesis de Pariacutes t II Pariacutes E Repos (sd) p 627 4

10 Ibid p627 4

95

par en la renuncia del cardenal ndash particularmente en 1705 y en 1711 ndash antes que hacer desviar a

San Sulpicio de la feacute catoacutelica y romana profesada por Jacques Olier1 Gosselin fijoacute en algunas

liacuteneas los rasgos caracteriacutesticos de Francois Leschassier fallecido en Pariacutes el 19 de agosto de

1725 a la edad de 84 antildeos y enterrado al diacutea siguiente en el seminario

ldquoTeniacutea el espiacuteritu vivo y penetrante manifestoacute desde su juventuduna prudencia consumada no

hablaba jamaacutes sin mesura conduciacutea siempre sus designios con prontitud atrevida mesurada y

conforme a las circunstancias Su vida aislada pareciacutea prestarle un esencial brillo que se

observaba en el exterior Conservoacute escrupulosamente la piedad tierna y la feacute sumisade sus

predecesores Supo alejar de seminario todo espiacuteritu de novedad y lo preservoacute de las

tempestades comunes de su tiempordquo2

iquestCuaacuteles contactos tuvo el seminarista de La Salle con Francois Leschassier entre 1670 y 1672

Aparentemente ninguno durante su permanencia en San Sulpicio teniendo maacutes que ver sin duda

con el sentildeor de la Barmondiere su profesor Tantas relaciones que tuvo se extinguieron a su

regreso a la capital en 1688 iquestCoacutemo obtuvo el sentildeor Leschassier su conocimiento sino de las

dificultades del sentildeor de La Salle iquestPor el simple relato de los sacerdotes de la parroquia los

sentildeores Baudrand y de La Chetardie por el rumor puacuteblico por lso chismes del vecindario por las

sentencias de los tribunales O bien iquestpor el contacto humano sobretodo en 1703 ndash 1706 cuando

las condenaciones del Chatelet y del Parlement apuntaron a la obra de las escuelas de San

Sulpicio a dos pasos de su ruina que difamaron a La salle3 Asiacute mismo si no es maacutes que una

hipoacutetesis no se excluye que Juan Bautista haya buscado consuelo en el Superior general de San

Sulpicio Pero si este fue aacuterbitro de la situacioacuten se entienden los rudos golpes dados por el

religioso de San Sulpicio de La Chetardie sacerdote padre de Reims director de las escuelas de

la parroquia A decir verdad nada en los escritos de Louis Tronson ni de Francois Leschassier

haciacutea alusioacuten a las escuelas cristianas del sentildeor de La Salle ndash salvo el episoacutedico asunto de Canadaacute

ndash y si es cierto que este como lo afirma Gourichon4 buscoacute enganchar su comunidad a la de San

Sulpicio el rechazo fue categoacuterico

_______________ 1 GOSSELIN op cit T II folio 126

2 Ibid folio 126 Vo

3 Ver Cuadernos Lasallistas 44II documentos 180 183-188

4 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Gourichon 17 de noviembre de 1706 Pariacutes Archivos San Sulpice ms 38 p 537

No 1187

96

San Sulpicio Llegada (1670) y partida (1672) de Juan Bautista de La Salle

Muy brevemente el Cataacutelogo de los Ingresos nos informa sobre estas dos circunstancias de la vida

de Juan Bautista

Joannes Baptisa Delasalle acolyth(us) et canonicus Remensis admissus die 18 octob(ris)

1670

(Sobre la margen izquierda) Exiit 19 april(is) 16721

Dado que los padres de Juan Bautista y eacutel mismo deseaban enviarla a San Sulpicio los primeros

bioacutegrafos son formales

Ms Ca

ldquoSu padre atento a formarlo desde temprano en las ciencias que convienen a un eclesiaacutestico

resuelto a hacerle estudiar en La Sorbona para hacer su licenciatura y obtener el grado de doctor

Lo envioacute para este efecto a Pariacutes

ldquoEntroacute al seminario de San Sulpicio en el mes de octubre del antildeo de 1670rdquo2

BLAIN

ldquoLa resolucioacuten tomada de ir a estudiar a La Sorbona de hacer alliacute su licenciatura y resibir el grado

de Doctor eacutel debioacute escoger el lugar donde eacutel podiacutea tener eacutexito en el doble deseo que teniacutea de

hacerse santo y sabiohellip

ldquoiquestDoacutende encontrar una orden que sea a la vez para la juventud Clerical una Escuela fecunda en

sabios y en santos una Academia floreciente en piedad y en Doctrina Eacuteste es el lugar que

nuestro joacuteven canoacutenigo deseaba y que sus padres religiosos le buscaron No tardaron en

encontrarlo El seminario de San Sulpicio tan marcado por estas caracteriacutesticas no pociacutea serles

desconocido Fue alliacute entonces enviado y jamaacutes otra orden fue de su agradordquo3

Una ensentildeanza selecta una formacioacuten perfecta llevada a cabo en una de las Universidades maacutes

famosas del mundo era un ideal al alcance del bolsillo de sus padres y de los talentos del joacuteven

abad los resultados en Reims lo testifican

________________ 1 Ver maacutes arriba p 268 No 2

2 Sentildeores Ca p 4

3 BLAIN op cit tI pp123 ndash 124

97

iquestPorqueacute de La Salle retardoacute su entrada en La Sorbona y comenzoacute sus estudios teoloacutegicos en

Reims La explicacioacuten de Y Poutet tan ingeniosa como sea1 no es menos convincente y los

problemas que agitaban entonces a la Universidad de Reims maacutes que fijar al estudiante en su

ciudad debieron haberlo incitado a salir del avispero precipitando la salida Sin embargo de julio a

octubre tuvo un tiempo maacutes que suficiente para escribir a San Sulpicio hacer contacto con el

Superior del seminario declarar su ratio studiorum reunir el expediente escolar y conservar su

puesto Nada se hizo durante los tres meses precedentes al reingreso universitario en 1669

iquestMotivacioacuten No hay registros

Ingresoacute a San Sulpicio el 18 de octubre de 1670 Juan Bautista comenzoacute con un retiro de ocho

diacuteas se informoacute del reglamento manifestoacute claramente las razones de su ingreso y de escoger

espiritual Hemos escrito suficientemente sobre la permanencia de La Salle en San Sulpicio en el

capiacutetulo III para no repetir aquiacute2

Todo en esta orden ldquode su gustordquo alliacute lo atraiacutea los estudios los profesores la piedad y la distincioacuten

que alliacute reinaban el espiacuteritu eclesiaacutestico que precediacutea todo la actividad catequista que alliacute se

desplegaba el aire sobrenatural que se respiraba La muerte de su madre en 16713 lo llenoacute de

pena Ocurrioacute lo mismo el 9 de abril de 16724 cuando su padre murioacute Primogeacutenito de siete hijos

hueacuterfanos 21 antildeos auacuten no cumplidos responsable de una tutela testamentaria5 su deber lo

esperaba en Reims Auacuten faltaba una semana para viajar Sin duda queriacutea reservar a Dios sus

laacutegrimas de hijo y llenarse de su luz y su esperanza en la intimidad del retiro pascual que estaba en

curso El 19 de abril muerto pero no desfalleciente eacutel fue donde sus hermanos

_______________ 1 Y POUTET op cit t I pp 228-229

2 ldquoHaciendo el ejercicio de un retrato spiritual llegando a la orden y reiterando todos los antildeos ordinariamenterdquo Bibl

Nacional ms fr 11760 (Reglamento de San Sulpiciohellip folio 32 Vo) ndash Por analogiacutea ldquoEacutel ha hecho sus ocho diacuteas de retiro

con edificacioacuten de la comunidadrdquo Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Rogier superior del seminario de Reims 27 de julio

de 1700 Archivos San Sulpicio ms 34 No 509 ndash ldquoNo podemos dar palabras positivas que no hallamos visto en este

sujetordquo Archivos San Sulpicio ms 34 No 2250

3 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Nicolle Moet esposa de Louis de La Salle (1625-1672) Reims 19 de

julio de 1671rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 222 17

4 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Louis de La Salle Consejero en la Presidial de Reims esposos de

Nicolle Moet de Brouillet Reims 9 y 10 de abril de 1672rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 20514

5 Ibid ldquoTestamento de Louis de La Sallehelliprdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 196 lin 28 ndashCuadernos Lasallistas 28

pp XXVII-XXXI XLV 3

98

El 211 en Reims con el dolor reflejado en las laacutegrimas los apretoacute contra su corazoacuten miraacutendolos

con ojos paternales

San Sulpicio iquestUna meta no cumplida Una herida maacutes en la ruda cuesta de cuarenta antildeos de

calvario (1672 ndash 1712) No es menos cierto que de acuerdo a los propoacutesitos ldquode los Infantes

espiritualesrdquo del sentildeor de La Salle tantas veces escuchados y entregados por Blain

ldquoFue ella (la orden de San Sulpicio) la cual le dio el espiacuteritu de Dioshellip Fue en su seno en el que eacutel

colocoacute las virtudes uqe durante el curso de su vida brillaron en eacutel con tal resplandor Amoacute

singularmente este santo plantel de Obreros Evangeacutelicos y no habloacute sino con grandes testimonios

de estima y respetordquo2

________________ 1 Cuadernos Lasallistas 28 p XLIV ibid 29 p 60 ldquoVeintitreacutes de abril que el sentildeor Contador regresoacute a esta ciudadrdquo ndash

Dejar a San Sulpicio el 19 no significa necesariamente alejarse de Pariacutes el mismo diacutea esto que puede justificar el tan largo

intervalo de tiempo ndash cuatro diacuteas 19-23 de abril ndash para devolverse a Reims Por otra parte eacutel llegoacute el 21 esto era normal

para los mensajeros no sabemos por queacute razoacuten Juan Bautista queriacutea precisamente irse el 23 la cuenta de tutela y la

fecha de su redicioacuten no permiten suponer que esta fue la causa ldquode los cambios contablesrdquo

2 BLAIN op cit t I p 127

99

47 CAPIacuteTULO 52

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del sentildeor Robert Dey de Seacuteraucourt vicario general

Reims 24 de mayo de 1672

C Copia Hermanos Decorose y Desire 1835 Reims Archivos Congr SS Rituum Processus

vol 2527 p 57 ndash Copie Donati 1837 Copia publ Processus autoritate ordinaria in civitate

Parisiensi constructihellip vol Unic Romae 1837 folio 34 Vo (Roma Casa generalizadora Archivos

Postulacioacuten)

E Positio super introductione Caussae Sumarium Romae typ Rev Cam Apostoacutelica 1840 p

17 ndash 61

e Documentos Biograacuteficos (1651 ndash 1681) 22 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos

biograacuteficos 1651 ndash 1681 Album No 1 16 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 Archivos F Ley Mi 2 2-2 Roma Casa generalizadora F S C

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 46

Robertus Dey presbyter in juribus licentiatus insignis ac Metropolitanae Ecclesiae

Remensis Canonicus et Archi diaconus Major nec non Ill(ustrissi)mi ac R(everendissi)mi D(omini)

Caroli Mauri tii Le Tellier miseratione Divina Archiepiscopi Ducis Re mensis primi Paris

Franciae Sanctae Sedis Apostolicae Legati nati Vicarius Generalis Dilecto Nobis in Christo

Magistro Ioanni a) Baptistae De La Salle Acolyto Dioecesis b) Remensis nostroque Concanonico

Salutem in Domino Ut a quocumque Ill(ustrissim)o c) ac Rev(erendissim)o d) Dom(in)o e) Antistite

catholico rite et canonice promoto gratiamqeu ac communionem prae dicatae Sanctae Sedis

Apostolicae obtinente quem adire ma luerit (exceptis tamen D Episcopis Tullensi et suffraganeo

Leodensi) ad Sacrum Subdiaconatus Ordinem promoveri possis et valeas f) eode Ill(ustrissi)mo et

R(everendissi)mo D g) Antistiti quem adibis ad praefatum Sacri Subdiaconatus sub titulo tuorum

Canonicatus et praebendae quos paci fice possides in dicta Ecclesia Metropolitana Remensi

promovendi tibique (hellip) sufficenti capaci et idoneo ab eo suscipiendi licentiam per praesentes

imper timar Datum Remis Anno Domini millesimo sexcentesi mo septuagesimo secundo Die

100

vero Mensis Maii vigesi ma h) quarta sub signo nostro manuali sigilo et Secretarii

Archiepiscopatus Chyrographo Dey Vicarius Generalis

De Mandato Domini Vicarii Generalis De Martignis

a) Joaani S 1840 b) Diaeceis S 1840 c) Illmo S 1840 d) Rmo S 1840 e) Domino S 1840 f) vales

S 1840 g) Domino S 1840 h) vigesimae S 1840

Tres documentos trajeron a colacioacuten al sub diaconado las cartas del vicario general de Reims

Robert Dey de Seacuteraucourt (24 de marzo de 1672) y las cartas de ordenacioacuten enviadas por Ladislas

Jonnart arzobispo de Cambrai (11 de junio) El documento dado por el Cabildo de Reims nos ha

llegado en su forma original presentado al Proceso ordinario de Pariacutes se extraviaron y no fue sino

por las copias del siglo XIX que las conocimos1

Postulando la colacioacuten del sub diaconado Juan Bautista debiacutea someterse a las condiciones

exigidas para dicha gestioacuten su superior eclesiaacutestico hacieacutendose garante le entrega la

certificacioacuten

Edad y estudios La edad habiacutea sido fijada por Cleacutement V (1312) a los 18 antildeos El concilio Treinta lo llevoacute a los

22 antildeos2 pero la Congregacioacuten de los Obispos y Regulares lo condujo (1593) al vigeacutesimo segundo

antildeo que comenzoacute3 en el momento (24 de marzo de 1672) cuando el vicario general expidioacute los

dimisorios Juan Bautista teniacutea 20 antildeos y 11 meses no teniacutea entonces la edad canoacutenica4 Estaba

al contrario entrando en su vigeacutesimo segundo antildeo de edad desde haciacutea 41 diacuteas cuando el 11 de

junio de 1672 el arzobispo de Cambrai lo admitioacute en su diaconado

Cuarenta y ocho meses habiacutean pasado desde la profesioacuten de las oacuterdense menores (1668)5

inteacutervalo maacutes que suficiente ya que el intersticio entre el acoacutelito y el subdiaconado era de un antildeo

iquestCoacutemo explicarlo Durante este inteacutervalo el padre y la madre de Juan Bautista habiacutean fallecido

_______________ 1 Procesus Autoritate Apostolicahellip Romae vol 2528 36 ndash Informatio super dubio an sit signanda Comissio Introductionis

Caussae in casu et ad affectum de quo agitur (Romae 1840) p 17 616263

2 De reformatione cap XII 3 Mantenido por Benoit XIV en la constitucioacuten Etsi Pastoralis del 26 de mayo de 1742 7 No 19 4 Contrario a ms Ca (p5) y ms Re(p5) ldquoeacutel teniacutea la edad necesariardquo

5 Ver maacutes arriba documento 44 p195

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado Cartas dimisorias de Robert Dey de Seacuteracourt vicario

general Reims 24 de mayo de 1672

Copia Hermanos Deacutecorose y Deacutesireacute 1835 roma Archivos Congregationis SS Rituum Processus vol

2527 p 57

Fotografiacutea G LEY

101

(1671 1672)1 A sus dudas personales durante cuatro antildeos se antildeadioacute la responsabilidad de

encargado de la familia qeu el testamento del difunto Luis de La Salle (1672) le habiacutea impuesto2

Juan Bautista debiacutea de nuevo descifrar la vocacioacuten de Dios en estos acontecimientos

contrarrestando su deseo inicial Una persona ldquosensata y prudenterdquo3 Nicolas Roland lo determinoacute

ldquoa sacrificar todos sus escruacutepulosrdquo4 y que no diferiacutean maacutes desde cuando ldquose comprometoacute en el

Estado Eclesiaacutestico por los viacutenculos perpetuos5

Estudios Juan Bautista de La Salle habiacutea frecuentado la facultad de teologiacutea desde 1670 Estaba

en su segundo antildeo de estudios cuando postuloacute el sub diaconado iquestEstaba en regla con la ley

canoacutenica Casi puesto que por derecho comuacuten el ordenando debiacutea haber asistido al menos al

tercer antildeo de estudios teoloacutegicos

Pero como hubo excepcioacuten a la regla fue el arzobispo de Reims luego de un minucioso examen de

natalibus aetate moribus et vita a fide dignus del candidato y de la informacioacuten del Superior de

San Sulpicio en Pariacutes y del sacerdote de San Symphorien de Reims lo consideroacute apto para

desempentildear las funciones a las que se postulaba

Encontramos la prueba en los dimisorios enviados por Robert Dey de Seacuteracourt

Dimisorias para el sub diaconado El concilio de Trento prohibe a los obispos ordenar a la persona

de otro obispado sin el permiso expreso del mismo6 Por derecho el vicario general no tiene el

poder de dar los dimisoriales a menos de ser especialmente delegado por su obispo Esta facultad

fue acordada por Charles Maurice Le Tellier a su vicario general Robert Dey de Seraucourt7 el

protocolo del documento que analizaremos da feacute _______________ 1 Cuadernos Lasallistas 41I pp 5939 6043

2 Cuadernos Lasallistas 41I p 59 42

3 Ms Ca p 5 ndash ldquoPersonas prudentes y clarasrdquo ms Re p 5

4 Ms Re p 6

5 BLAIN op cit t I p 129

6 Sessio XXIII De Reformatione cap VIII

7 Hijo de Robert Dey sentildeor de Seacuteraucourt lugarteniente criminal en el Puesto presidial de Reims y de Marguerite Martin Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1640 prebenda 43 por resignacioacuten de Nicolaacutes Colet

Bibl Mun Reims ms 1773 folio 288 Vo ms 1775 folio 58 Teniacutea dos hermanas Barbe y Elizabeth herederos como eacutel en

partes iguales de la sucesioacuten de su madre Cf ldquo Particioacuten del 7 de febrero de 1663 (firmado Roland y Rogier notarios

reales de Reims) entre Antoine drsquoY (Dey) de Seacuteracourt escudero sentildeor de dicho lugar de Tournoison y de Longchamps

consejero del Rey lugarteniente general juez y magistrado criminal de Reims Sentildeor Robert drsquoY gran arcediano en la

iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims damisela Barbe drsquoY viuda de Hieacuterosme Le Bel escudero sentildeor de Sors consejero del

Rey en el puesto presidial de Reims y damisela Elizabeth drsquoY viuda del sentildeor Jean de Chamissot caballero sentildeor de

102

La intitulatio del mismo enumeraba los tiacutetulos y cualidades del delegado episcopal Licenciado in

utroque iure canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims gran arcediano y vicario general1 al

mismo tiempo que afirma la presencia del arzobispo mandatario

La inscriptio se dirigioacute al dilecto Magistro ndash quien era en efecto maestro en artes desde 16692-

Juan Bautista de La Salle acoacutelito de la dioacutecesis de Reims y co-canoacutenigo del subscriptor El

protocolo finaliza por la salutatio salutem in Domino

El contexto enuncia en teacuterminos claros y precisos la orden que debe recibir ndash sub diaconatus ndash

siendo esta esencial para el valor legal de las dimisorias Ellos hacen mencioacuten expliacutecita ndash

suficiente capaci et idoneo ab eo suscipiendi ndash del examen realizado por el candidatoacerca de las

materias teoloacutegicas sin otra alusioacuten especial que implica el certificado de la uacuteltima orden recibida

las cartas dimisorias y los estudios realizados El documento no deja de sentildealar a tiacutetulo de su

canonicato3 y prebenda ndash sub titulo tuorum canonicatus et praebenda ndash que la orden debe

cumplirse

Los dimisorios dirigidos de ordinario a un obispo designado en comunioacuten con la Sede apostoacutelica y

del mismo rito que el ordenado4 son in specie expedidos a todo obispo catoacutelico rite et canonice

promoto sin nombrarlo expresamente Desplazando a Laon Noyon y Cambrai para hacerse

ordenar Juan Bautista actuacutea legalmente Dos excepciones eran impuestas a su eleccioacuten no podiacutea

ser ordenado ni por el obispo de Toul ni por el de Liege iquestPorqueacute estas exclusiones

__________________ Sivry hijos y herederos de la difunta damisela Margueritte Martin viuda de Robert drsquoY escudero sentildeor de Seacuteraucourtrdquo

Archivos nacionales MM 692 folio 272 1 Robertus de ndashY p(res)b(yte)r in utroque iure licentiatus et doctor can(onicus) Remen(sis) Eccles(iae) Recipitur ad

archid(iaconatum) maj(orem) in p(ro)prid 22 octob(ris) 1662 auth(oritate) regia iure regaliae per obit(um) Nicolai Bernard

Obtinebat praebendam No 43 ab anno 1640 Fuit vicarious generalis D(omini) Caroli Mauritii Le Tellier archiep(iscopi)

Remen(sis) 29 aug(usti) 1671

Obit Remis can(onicus) et archid(iaconus) majoris Eccl(esiae) Rem(ensis) 24 aug(usti) 1682 sepultus in sacello

S(anc)tae Annae Eccl(esiae) Rem(ensis) Bibl Mun Reims ms 1773 p 288 Vo 2 Ver maacutes arriba documento 46 p 211

3 Ver maacutes arriba documento 43 p 168

4 Diccionario de Derecho canoacutenico t IV col 1247 Art Dimissoriales (cartas)

103

A la muerte de Jacques Liberet (llamado Le Bret Le Brot) el 15 de junio de 1645 la dioacutecesis de

Toul quedoacute sin titular hasta el nombramiento canoacutenico de Andreacute de Saussay Preconizado por

Louis XIV en 1649 eacutel no obtuvo la investidura del papa Inocencio X y no fue hasta 1655 que

Alexandre VII dio su indulto a la proposicioacuten real Andreacute fue confirmado en el concistorio del 11 de

octubre de 1655 y obtuvo las bulas pontificiales el 17 de noviembre siguiente

Originario de Pariacutes doctor en teologiacutea del Colegio de Navarre notario apostoacutelico capellaacuten de Roi

sacerdote de San Loup y San Gilles oficial y vicario general del arzobispo de Pariacutes y autor de

varias obras de valor Andreacute de Saussay (llamado Saussoy) recibioacute la consagracioacuten episcopal el

16 de julio de 1656 de manos de Dominique Seacuteguire obispo de Meaux asistido a los obispos de

Chartres y de Aire Ferdinand de Neuville (1657 ndash 1690) y Bernard de Sariac (1659 ndash 1672)

Tomoacute posesioacuten de su sede encontroacute la dioacutecesis en un estado miserable y trabajoacute con todo su

fervor para reparar los males derivados de la guerra el hambre los vicios Procedioacute a la formacioacuten

pronta del cleacuterigo para resguardar las maacutes urgentes necesidades espirituales fundando maacutes tarde

un seminario (1673) se mostroacute siempre defensor de los derechos de la iglesia

Benignus liberalis facili aditu popularis sine fastu murioacute el 9 de septiembre de 1675 a la edad de

80 antildeos1 Como sabemos la alta Lorraine no fue unida a Francia sino hasta la muerte de Stanislas

Leczinski (1677-1766) soberano de los ducados de Bar y de Lorraine Esta situacioacuten particular

justificariacutea la medida de excepcioacuten el obispo de Toul quien era sufragante de Treves

El sufragante de Liege ndash suffraganeus Leodensis por Leodiensis ndash no era otro sino Maximilien

Henri de Baviere obispo de Liege (1650-1688) sucesor de su tio Ferdinand arzobispo de Colonia

(1596-1650)2

El escatoacutelogo de los dimisorios se redujo a la fecha ndash datum ndash al signo manual del autor y a los

signos de validacioacuten sello del arzobispo y subscripcioacuten del secretario de la sede arzobispal De

Martigny3

_______________ 1 Gallia Christiana t XIII ff 1055-1056 ndashHierarchia catholicahellip t IV (1592 ndash 1667) p 350 ndash A JEAN op cit p 410 86

ndash THIERY Historia de la Ciudad de Toul y de sus Obispos Pariacutes 1841 2 Vol In-8

2 Hierarchia catholica IV (1592-1667) art Coloniensis Hildesiensis Leodiensis Pp 156 203 219

3 Alias de Martignis Contrario a YPOUTET (El XVII siglo y los Oriacutegenes lasallistas t I Rennes 1970 p 221) su nombre

no figura ldquobajo las dimisorias que el Cabildo acordoacute al canoacutenigo de La Salle en las cuales eacutel pidioacute la autorizacioacuten de recibir el

sacerdociordquo Estas dimisorias son se pueden hallar La firma de F-J Martin de Martigny aparece en cambio en las cartas

de ordenacioacuten al sacerdocio dadas por Charles - Maurice Le Tellier (documento 63) en las dimisorias de Robert de Y de

Seacuteraucourt para el sub diaconado (documento 52) y en el poder dado al abad de La Salle por el arzobispo de Reims para

recibir la abjuracioacuten de Suzanne Peacuterieux (documento 65)

104

48 CAPIacuteTULO 53

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del Cabildo de la iglesia meropolitana de

Reims

Reims 27 de mayo de 1672

A Original sobre pergamino 141 x 180 mm sello de papel Roma Archivos Casa generalizadora

BJ 502 ndash 1 cuadernillo 10

C Copia E-V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 pp 193-

194 ndash Copia Montani 1844 Copia publ Processus autoritate apostolica Parisiis confectihellip t I

Romae 1844 folio 189 (Roma Casa generalizadora Archivos postulacioacuten) ndash Copia Gobin-Cally-

Dussaulx 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 185

E Summarium super dubio an constet de Virtutibus theologalibushellip Romae typ Rev Camerae

Apostolicae p 47 ndash Positio super Virtutibus Romae typ Brancadoro 1869 p 47 60 ndash Boletiacuten

Bosanova III Epoca No 37 (junio ndash julio 1957) p (10) (traduccioacuten espantildeola)

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 37 (junio-julio 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 21 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 15 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 108 4 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 369 1 ndash Archivos F Ley Mi 1 6-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 47

Praepositus Decanus Cantor Canonici et Capitulum insignis ac metropolitanae Remensis

Ecclesiae Sanctae Sedi Apostolicae immediate subiectae dilecto nobis in Christo Ioanni

Baptistae de La Salle acolyto concanonico nostro Salutem in Domino Ut a quocumque

Illustrissimo et Reverendissimo Domino Antistite catholico rite et canonice promoto gratiam et

communionem dictae Sanctae Sedis Apostolicae obtinente quem adire malueris ad sacrum

Subdiaconatus ordinem possis et valeas promoveri eidemque Ill(ustrissi)mo et R(everendissi)mo

D(omi)no Antistite dictum ordinem tibi conferendi tibique bonis moribus imbuto sufficienti capaci

et idoneo ab eo suscipiendi licentiam et facultatem concedimos per praesentes Datum

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado cartas dimisorias del Cabildo metropolitano de Reims Reims

27 de mayo de 1672

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502- 1 cuadernillo 10

Fotografiacutea E ROUSSET

105

Remis in Capitulo nostro Remensi sub parvo sigillo Ecclesiae nostrae et a) scribae nostri

chirographo die vigesima septima mensis Maii anno Domini milesimo sexcentesimo septuagesimo

secundo

De mandato praefatorum Dominorum meorum D(omi)forum de Capitulo Remensi (Firmado)

Padre (paacuterrafo)

(Sello ovalado sobre papel 20 x 18 mm leyenda invisible)

(De una a otra mano margen izquierda en alto) No 10

(De una tercera mano en bajo a la derecha) Divisoria para el sub diaconado (Timbre redondo

30 mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

(Au Vo) Sentildeor de Lasalle

a) ac S 1845

El Cabildo catedral no teniacutea en siacute el derecho de dar los divisorios Los caacutenons disciplinarios del

concilio de Trento autorizaban hacerlo a favor de los clerigos que debiacutean recibir las oacuterdenes ndash

arctati obligados ndash en razoacuten de un beneficio recibido o a recibir y constituiacutean el tiacutetulo de

ordenacioacuten1

Provisto desde el 7 de enero de 16672 de un canonicato en la iglesia metropolitana de Reims y por

consiguiente de un beneficio Juan Bautista regresoacute en el caso previsto por los caacutenons citados El

Cabildo de Reims podiacutea entonces usar este derecho y entregar los dimisorios a nombre de los

Praepositus Decanus Cantor Canonici del Cabildo colegialmente3 El intitulado las cita separatim

expliacutecitamente

_______________ 1 Diccionario de Derecho Canoacutenico t IV col 1247 Art Dimisoriales

2 Ver maacutes abajo documento 43 p 168 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 folio 241 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 40 p 5527

3 ldquoNosotros Preboste Decano Chantre Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims certificamos a todos

los que interese que el uso observado siempre en nuestra iglesia es que los canoacutenigos capellanes y otros beneficiarios

pertenecientes a ella que son de nuestra jurisdiccioacuten espiritual y temporal no pueden ser promovidos a las santas Ordenes

sin ser presentados al Cabildo para pedir el permiso acordado antes de ser juzgados capacesrdquo Bibl Mun Reims ms 1777

pieza 49 (folio 159)

106

Como las cartas del vicario general estas fueron dirigidas a todo obispo catoacutelico rite et canonice

constituiacutedo1 aquien el ordenando desease dirigirse Indicaban igualmente el orden a recibir ndash

subdiaconatus ndash por el candidato reconocido bonis moribus imbuto sufficienti capaci et idoneo

El documento puacuteblico fue validado por el sello menor de la catedral de Reims y refrendado por el

secretario del Cabildo G Parent

iquestQuieacutenes son los propietarios de las dignidades de las cuales la intitulatio de los dimisorios hace

mencioacuten El preboste Nicolas Boucher de Richeaumont el decano Robert Lelarge el chantre

Claude Bernard

Nicolas Boucher Preboste El preboste o ecoacutenomo teniacutea antiguamente la responsabilidad de los viacuteveres y los haacutebitos de los

cleacuterigos eacutel ordenaba la despensa de la mesa y la distribuciones a los canoacutenigos2 haciacutea los

contratos recibiacutea las rentas velaba por los edificios y vigilaba las costumbres Este tiacutetulo se daba

a los obispos en la iglesia primitiva3

La dignidad del preboste era muy honorable en la iglesia de Reims El titular presidiacutea el Cabildo y

en nombre de este cuerpo recibiacutea al arzobispo que ldquoen su feliz advenimientordquo le era presentado el

abad de San Remy En esta ocasioacuten expuso al prelado la ordenacioacuten del Cabildo para la

conservacioacuten de sus derechos y privilegios4

Fue el rito cumplido por Nicolas Boucher el 21 de diciembre de 1671 cuando la toma de posesioacuten

del arzobispado de Reims por Charles Maurice Le Tellier sucesor del cardenal Barberini5

Originario de Pariacutes Nicolaacutes Boucher no era maacutes que un diaacutecono cuando debido a la renuncia de

Cleacutement Boucher fue nombrado por derecho de regaliacutea canoacutenigo de Reims el 19 de noviembre

de 1656 y tomoacute posesioacuten de la prebenda 13 el 31 de marzo de 16576 Se ordenoacute en el

sacerdocio y se licencioacute in utroque iure cuando se dio la renuncia de un familiar Antoine Boucher

_______________ 1 En condicioacuten de ser rite y canonice promoto de ser obispo titular y tener posesioacuten de su puesto Ninguna exclusioacuten se

pronuncioacute contraria a las dimisorias acordadas por Robert Dey de Seacuteraucourt 2 Cl CERF Historia y Descripcioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I Reims 1861 p 197 No 2

3 Obediti praepositis vestries et subjacite eis Heb 1317

4 Bibl Mun Reims ms 1649 tII p 53

5 Bibl Mun Reims ms 1704 p 168 ms 1708 p 69 ndash Ver maacutes abajo p 201

6 Cleric(us) paris(inus) per proc(urationem) auth(oritate) regia iure regaliae 19 nov(embris) 1656 per resignat(ionem)

Clementis Boucher in manibus Regis et in p(ro)pria diaconus ultima martii 1657 bibl Mun Reims ms 1773 praeb 13

folio 227 Ibid ms 1774 p 29 ms 1776 folio 40 Vo ( p 78) ms 1777 cuadernillos 32 ndash 35 (pp 28 Vo 33 Vo)

107

(preboste 1624-1670) que debioacute su nombramiento a la autoridad apostoacutelica a la preboste del

Cabildo de Reims el 19 de noviembre de 16701 Capellaacuten del rey abad de Thenailles preboste

fue en calidad de tal que fue nombrado con Pierre Clocquet viviendo en Goulot para alegriacutea de

esta orden2

Durante un lustro Nicolas Boucher presidioacute a los destinados del Cabildo de Reims dirigioacute sus

deliberaciones aseguroacute la disciplina canoacuteniga la salmodia y la recitacioacuten de las horas lituacutergicas El

18 de noviembre de 1675 hora quinta keratina expiroacute3 Un mes maacutes tarde apenas nobilis vir

(Michel de Cassagnet de Tillarde) diaconus dioecesis Parisiensis licentiatus in Facultate

Parisiensihellip4 lo reemplazoacute en la cabeza del Cabildo metropolitano de la iglesia de Reims

Robert Le Large llamado Lelarge Decano El decanus estaba en casa de los Romanos el oficial comandaba a diez soldados y en la casa de

los ancianos anacoretas el superior teniacutea diez monjes a su cuidado La dignidad del decano era

electiva en el Cabildo de Reims Fue asiacute que Pierre Serval en 16495 y Jacques Barrois en 16486

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 361 pieza 14 Ibid G 362 piezas 6 a 15 ( 26 de febrero de 1667 y

18 de junio de 1672)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 227 MS 1774 P 29 ndash ldquoNobilis diaconus dioec(esis) Paris(iensis) licent(iatus) in facultate

Parisiensi et abbas B(eat)ae Mariae de la Honce leunsii O(rdinis) p(raemonstratensis) diocesis Bayonensis Receptus

auth(oritate) ordin(aria) per proc(urationem) ad can(onicatum) et praebend(am) No 13 nec nom ad praeposituram

Eccl(esiae) Rem(ensis) 15 decemb(ris) 1675 et in p(ro)pria 23 maii 1676 per obit(um)Nicolaii Boucher Fit episcopus

Matisconensis ex Sammarth 1677 et est actu etiam anno praesenti 1769 Vide (praebendam 13 p 227) Est unus ex

septem episcopis Franciae qui epistolam ad Innocentium XIII contra constitutionem Unigenitus scripserunt sub data 9 jun(ii)

1721rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 ndash Cf etima Bibl Mun Reims ms 1774 folio 29 ms 1776 folio 43 (p83) ms

1777 cuadernillos 32-35 (pp 3033)

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 225

6 Bibl Mun Reims ms 1773 pp 61281 Sub diacono cpellan de la capilla de San Remy de la iglesia metropolitana y

canoacutenigo de la ilesia colegiala San Germain de Montfaucon beneacutefico quien cambioacute con Nicolas Barrois por la prebenda

canonical de Reims el 25 de septiembre de 1649 El puesto de Reims estaba vacante el Cabildo nombroacute a Jacques

Barrois rector del Colegio de Reims en Pariacutes y de la capilla en dependencia Bachiller de la Facultad de teologiacutea de Pariacutes

fue nombrado (1672) vicario general de Charles Maurice Le Tellier y escogido por voto de escrutinio decano del Cabildo

metropolitano de Reims (4 de julio de 1684) sucediendo a Robert Le Large Murioacute en Reims el 28 de agosto de 1712

luego de haber rehusado a su dignidad de Decano a favor de Nicolas Bachelier el 24 de agosto de 1698 ndash Dan Germain de

Montfaucon fue primero un monasterio de la Orden de San Benito fundado por san Balderic el antildeo de 597 reducido por la

causa en la iglesia colegial con treinta canoacutenigos y un preboste G MARLOT op cit t IV p 699 e No 1

108

durante su nombramiento por viacutea de escrutinio directo a creacutedito de sus pares Otras veces en

cambio la sucesioacuten era garantizada por la renuncia del titular este era el caso de Robert Le

Large

Canoacutenigo paciacutefico posesor de la prebenda 34 Robert Le Large sacerdote de Reims maestro en

artes profesor de teologiacutea y rector de la Universidad (1645) ingresoacute al Cabildo metropolitano el 28

de enero de 1645 en virtud de sus grados y por la muerte de Louis de Estampes1 renuncioacute por

esto el 19 de abril siguiente a su canonicato de San Timoteo El 24 de noviembre de 1655

sucedioacute a Jerome Fremyn quien renunciaba como decano del Cabildo de Reims2 Poco tiempo

despueacutes el 24 de febrero de 1660 la sede arzobispal quedaba vacante y fue nombrado con

Pierre Dozet vicario general de la arquidioacutecesis funcioacuten en la cual se mantuvo por el cardenal

Barberini en 16703

Consejero eclesiaacutestico en el Consejo de la ciudad en 1667 y reelecto en 16744 Robert Le Large

defendioacute los intereses de la iglesia de Reims junto a los ldquosentildeores de Villerdquo tomando parte en sus

asambleas y velando celosamente en mantener las prerrogativas y la presencia del Cabildo No se

sabe que haya sido senescal de dicho Cabildo5

Como decano Robert Le Large teniacutea ldquola inspeccioacuten de las costumbres de los canoacutenigosrdquo debiacutea

realizar las funciones de sacerdote a la muerte de eacutestos y de los capellanes ldquoadministrarles los

sacramentos y enterrarlosrdquo6 Su dignidad no le impediacutea ademaacutes fijar su atencioacuten constante a la

administracioacuten de su patrimonio7 Fue asiacute que en 1662 dio en arrendamiento a Simoacuten de La Salle

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1774 folio 49 Ibid ms 1776 folio 39 (p- 75) ms 1777 cuadernilo 32-35 (pp 29-33) ndash ldquoLe Large

Robertus p(res)b(yte)r Remus in artibus mugister Univers(itatis) Remens(is) rector ac philosophiae professor auth(ritate)

orden(aria) in propria 28 ja(uarii) 1645 virtute graduum et per obitum Ludo(vici) drsquoEstampes Dampmartini p(res)b(ite)ri

ldquoIterum recipitur auth(oritate) apost(olica)per resign(ationem) iuris Guillelmi Camus non recepti etiam graduatim cui

ca(us)a permut(ationis) dedit canon(icatum) S(anc)ti Timothei Remensis 19 april(is) 1645rdquo Bibl Mun Reims ms 1773

prebenda 34 folio 268 Vo 2 Recepcioacuten y visto bueno de Cabildo por la provision de la decanatura vacante por la renuncia de Jerome Fermiacuten (24 de

noviembre de 1655) Archivos dep marne Depoacutesito anexo de Reims G 366 pieza 22 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 479 piezas 3 y 5

5 Se molestariacutea eacutel de que su nombre no figurara ldquoni en el iacutendice de Rigaultrdquo ni de Maillefer La lista seriacutea interminable si

buscamos el repertorio de todos los nombres de Reims colocados en la historia de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Boucher preboste no es mencionado maacutes que por Claude Bernard chantre 6 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 53

7 Cf Vendido a Pierre Depons escudero sentildeor de Arnonville de la mitad de una casa indivisible con su sobrino Sentildeor

Charles Lelarge situado delante del Claustro de Notre-Dame habitado por el sentildeor Baussonet por 5600 libras (28 de

diciembre de 1674) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 pieza 3 ndash Casa que teniacutea situada en la

109

(1618 ndash 1680) mercader burgueacutes de Reims ldquode la Alcaldiacutea de Thilloisrdquo (Marne) que perteneciacutea a

dicho propietario ldquoy de la tierra y sentildeoriacuteo de Vrigny (Marne) consistiendo en alta mediana y baja

justicia ventas tomas de haacutebitos caza y otros derechos alliacute incluida la causa de dicho lugarrdquo1

Durante 29 antildeos (1655 ndash 1684) Robert Le Large realizoacute sin dificultades aparentes los deberes a su

cargo y muchas veces no tuvo la adhesioacuten unaacutenime de sus colegas Si hay que creer en Franccedilois

Maucroix su co canoacutenigo ldquoLe Large es hombre de espiacuteritu pero debil y lisoacutenjero no tuvo fuerzas

para rechazar las labores peligrosas que queriacutean darle ademaacutes el cardenal lo obligoacute a tomar un

apartamento cerca de eacutel en Pariacutes cerca de los Jacobinos e la calle S Honoreacute donde Su Excelencia

estaba entonces Le Large para para algunos asuntos domeacutesticos estuvo tambieacuten en Pariacutes al

mismo tiempo el apartamento era propio y honroacute al sentildeor Le Large en la casa de Su Excelencia

Estos buenos tratos simpatizaron a Le Large quien poseiacutea un espiacuteritu vano y se imaginaba que

podiacutea entrar en favor y que en el futuro seriacutea considerado ademaacutes postulado por el Cardenal cuyo

colega (Jacques) Thuret habiacutea tenido la preferencia para traducir en Franceacutes las constituciones

sinodales en las cuales no teniacutea eacutexito a juicio de aquellos que pretendiacutean conocerlordquo2 iquestEra el

juicio imparcial iquestNo habiacutea alguacuten resentimiento en este propoacutesito de F Maucroix cuyos meacuteritos

literarios pareciacutean llamar a este exigente trabajo Es verdad que las constituciones sinodales

fueron mal recibidas por el Cabildo de Reims que no habiacutea sido consultado

Canoacutenigo durante treinta y nueve antildeos (1645-1684) vicario genera once antildeos (1660-1671)

decano del Cabildo veintinueve antildeos consecutivos (1665-1684) son los tiacutetulos de gloria que la

historia eclesiaacutestica de Reims no le podiacutea negar a Robert Le Large El 3 de julio de 1684 a las dos

de la mantildeana dando fin a una vida de leal servicio a la Iglesia eacutel expiroacute3 Antes de morir habiacutea

designado su derecho al sentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt

_______________ calle de Puits-de Terra con el siacutembolo de Perroquet que habiacutea adquirido por 7500 libras (28 de junio de 1675) Canjeada

con el Cabildo (9 de julio de 1625) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 piezas 4 y 5 1 Archibos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 pieza 39 ndash Baux del ceso y la casa de Vrigny (antildeos 1702 1736

1746 1753 1763 1771 1774 1779) perpetuo de esta casa (1772 1786) En el territorio de Vrigny (1731) en Archivos

dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 piezas 40 - 52 2 F MAUCROIX Memoriashellip en Bibl Mun Reims ms 1708 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

110

El Cabildo no ratificoacute su decisioacuten Dos diacuteas despueacutes 5 de julio luego de la misa cantada del

Espiacuteritu Santo ldquolos canoacutenigos en nuacutemero de 56 llegaron al Cabildo y dieron sus votos por

escrutiniordquo1 a Jacques Barrois

Claude Bernard Sochantre

Sochantre de la iglesia de Reims En 1640 Claude Bernard habiacutea sucedido a un pariente Nicolas

Bernard y fue reemplazado en 1677 por Jean Roland2 primo de Juan Bautista de La Salle

Sacerdote de Reims Claude Bernard habiacutea tomado lugar en el Cabildo de Reims en 1636

obteniendo la prebenda 723 Licenciado en derecho fue nombrado en la sochantreriacutea por el

arzobispo Henri de Lorraine el 29 de abril de 1640 luego de la promocioacuten su predecesor a la

dignidad de Arcediano mayor4

El oficio de sochantre era la cuarta dignidad de la iglesia de Reims En ausencia del preboste y del

decano era eacutel quien presidiacutea el Cabildo pero no en el coro donde el gran Arcediano teniacutea el primer

lugar En las procesiones el sochantre dirigiacutea el coro asiacute como las grandes ceremonias y

particularmente en las consagraciones de los reyes preeminencia que llamaban las antiguas

tradiciones seguacuten las cuales los sochantres ambientaban el altar5

Durante 37 antildeos (1640-1677) Claude Bernard ejercioacute las funciones de su beneficiario Murioacute el 9

de septiembre de 1677 fue inhumado in ambitu processionis juxta portam ecclesiae6

Sentildeores Canoacutenigos Antiguamente el Cabildo de Reims se conformaba de setenta y dos miembros pero su nuacutemero fue

reducido a sesenta y cuatro por la supresioacuten de las medias prebendas y la reunioacuten de muchos de

ellos Eacutestas estaban distribuiacutedas por la autoridad ordinaria el arzobispo pero podiacutean ser refutadas

por el Cabildo excepto las provenientes del ldquonombramiento del rey durante la regaliacutea o vacante de

un arzobispordquo

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1708 p 76 Ibid ms 1709 p71 Ibid ms 1773 p 281 Ibid ms 1775 folio 54 2 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 19 Vo (p 36)

3 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 38 (p 73) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p29)

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1774 p 87

5 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 54

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1751 folio 87

111

El Cabildo de Reims era antiguamente el semillero de las dignidades eclesiaacutesticas Cincuenta y

ocho de sus canoacutenigos fueron nombrados obispos o arzobispos veintiuno habiacutean ocupado el trono

arzobispal veintitreacutes habiacutean sido revestidos de la puacuterpura cardenalicia y tres elevados a la

soberaniacutea Pontificia1 bajo los nombres de Silvestre II (999-1003)2 de Urbano II (1068-1099)3 y de

Adriano V (1276)4

iquestCoacutemo estaba compuesto el Cabildo en tiempos de J-B de La Salle iquestCuaacuteles fueron sus

compantildeeros del coro y del cabildo

Dignidades

Prebostes Nicolas Boucher (1670 ndash 1675 prebenda 13)5

Michel de Cassagnet de Tilladet (1675 ndash 1676 prebenda 13)6

Antoine Faure (1677 ndash 1689 prebenda 40)7

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 63 ms 1773 ff 367-372

2 Maestro de las escuelas de Reims arzobispo de Reims (992) y de Ravenne (996) fue elegido papa con el nombre de

Silvestre II (999) Murioacute el 12 de mayo de 1003 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 377 Vo ndash Gallia christiana t IX col 60-

64 ndash Guillaume MARLOT Historia de la Villa Ciudad y Universidad de Reims Metropolitana de la Gaule Belgiquehellip t III

Reims L Jacques 1846 p 8182 ndash Ver maacutes arriba p 10 y No 6

3 Eudes de Chatillon canoacutenigo y gran arcediano de Reims cardenal en 1073 obispo de Ostie elevado al trono pontificial

en 1088 Presidioacute el concilio de Clermont y publicoacute la primera Cruzada (1096-1099) G MARLOT op cit t III pp 200-205

4 Ottobonus de Fiesque sobrino y capellaacuten de Inocencio IV canciller de la iglesia de Reims gran arcediano y cardenal

G MARLOT op cit t I Reims 1843 p 641

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 40 Vo (p 78) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p

29 Vo ndash 33 Vo) ndash Gallia cristiana t IX col 170-LIX ndash G MARLOT op cit tI p 654 No 1

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 43 (83) ms 1777 cuadernillo 32-35 (pp 30

33) En 1676 fue nombrado obispo de Macon Gallia cristiana t IV col 1106-LXXXIII Ibid t IX col 170-LX ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1

7 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 283 Antonius Faure p(res)b(ite)r dioec(esis) Lemovicens(is) doctor Theol(ogiae)

Facult(atis) parisienses auth(oritate) apost(olica) per proa(urationem) 27 jan(uarii) 1670 et in prop(ria) 8 octob(ris)

seq(uentis) per resign(ationem) Guillelmy Baily Fit vicarius generalis Do(min)I Caroli Mauritii Le Tellier arch(iepiscopi)

Rem(ensis) 1671 Fit etiam praepositus Eccles(iae) Rem(ensis) 6 augusti 1677 Obiit Parisiis can(onicus) et praep(ositus)

Remensis 30 nov(embris) 1689 Fue enterrado en la iglesia San Etienne du Mont Gallia cristiana t IX col 170-LXI ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1 ndash Antoine Faure quizo para ldquoBurgueacutes y canoacutenicordquo Guillaume Dubois (1656-1723) quien

fue preceptor a favor de Philippe drsquo Orleaacutens duque de Chartres y Regente del reino (1715) G Dubois fue nombrado

arzobispo de Cambrai (1720) y cardenal (1721) y por uacuteltimo primer ministro (1722)

Los siguientes prebostes de Remis fueron luego de Antoine Faure Thomas Roulland (1689) vicario general de

Charles Maurice Le Tellier Camilla Le Tellier de Louvois (1709) sobrino del arzobispo de mismo apellido miembro de la

Academia francesa nombrado obispo de Clermoto Nicolas Parchappe de Vinay (1719) Louis Francois Freslon de la

Frelonnieres (1767) Guillaume Bonamy de Roc de Mauroux (1772-1792) G MARLOT op cit tI p 647

112

Decano Robert Le Large (1645 ndash 1684 prebenda 34)1

Chantres Claude Bernard (1640 ndash 1677 prebenda 72)2

Jean Roland (1677 ndash 1686 prebenda 28)3

Sochantre Franccedilois Sicard (1656 ndash 1684 prebenda 33)4

Tesorero Franccedilois Berthemet (1659 ndash 1686 prebendas 62 (1622) y 72 (1677))5

Escolastra Franccedilois Joseph de Martin Martigny (1670 ndash 1714 prebenda 27)6

_______________ 1 Ver maacutes arriba p 291 ndash G MARLOT op cit t I p 660 NO 4 Sus sucesores se nombraron Jacques Barrois vicario

general de Charles Maurice Le Tellier 1684 Nicolas Bachelier 1698 Jean Lebegue canciller de la Universidad de Reims

vicario general de Armand Jules de Roma 1723 Joseph Millet 1732 F Emmanuel Pommyer 1742 Ferry Pommyer 1769-

1792

2 Sucedioacute a Antoine de Verni en la prebenda 72 el 31 de octubre de 1636 volvieacutendose cantor Ecclesiae Remensis el 19

de abril de 1640 dignidad en la cual se basoacute hasta su muerte el 9 de septiembre de 1677 Bibl Mun Reims ms 1773 pp

71 360 ndash Eacutel era sobrino de Nicolas Bernard chantre (1627-1640) luego gran arcediano y vicario general de Henry de

Lorraine (1635-1662)G MARLOT op cit t I pp 644664

3 Hijo de Jean (+ 1643) y de Barbe Thierry (Testamento 17 de mayo de 1627) Nombrado canoacutenigo de Reims por

derecho de regaliacutea el 14 de febrero de 1659 tomoacute posesioacuten el 27 de junio siguiente luego de la renuncia de Philippe

Roland su pariente Doctor en teologiacutea de la Facultad de Pariacutes promotr de la curia espiritual del arzobispo (1671) chantre

de la iglesia de Reims (17 de septiembre de 1677) y tesorero de dicha iglesia (27 de enero de 1686) fue nombrado vicario

general de Charles Maurice Le Tellier en 1682 Murioacute en Reims el 4 de octubre de 1703 fue enterrado en el cementerio

de la iglesia de San Denis Bibl Mun Reims ms 1773 pp 71 257 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 38 p 88 No 2 ndash El 18 de

diciembre de 1702 eacutel renuncia su prebenda a Jean Roland su pariente Archivos dep Marne Control de la sActas 1701-

1702 p 174 Vo 4 ndash Esta dignidad fue luego obtenida por Jean Roland (1677) Nicolas Philbert (1686) Antoine Lempereur

(1689) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Reneacute ndash Louis de San Hermine (1722) Nicolas Hubert Clignet (1733)

Juan Bautista Rigobert Leblanc (1761) Philippe Rene Leblanc (1769) y Juan Bautista Boursier (1773-1792) G MARLOT

op cit t I p 664 No 3

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 130 ff 124 Vo 267

5 Ver maacutes abajo documento 66 Los otros tesoreros fueron Laurent Berthemet (1686) Jean Roland (1686) Louis de

Targuy (1703) Andre de Chilly (1756) Adrien Langlois (1756) Louis Constantin de Roban (1756) Jean Jacquemart (1756)

Louis Bartheacutelemy Vida (1778-1792) G MARLOT op cit t I p 668

6 Sacerdote de la dioacutecesis de Soissons nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims por derecho de regaliacutea

el 19 de mayo de 1666 eacutel tomoacute posesioacuten el 31 del mismo mes Se hizo sacerdote y doctor in utroque iure obtuvo el

patronage de Poix y Maisoncelles (dioacutecesis de Reims) y el priorato de San Remi de Braine (dioacutecesis de Soissons) El 5 de

abril de 1670 se hizo canoacutenigo escolastra por renuncia de Jacques Thuret (+ 5 de abril de 1670) y se mantuvo en este

cargo hasta el 15 de octubre de 1714 cuando Louis Joseph de Sugny hizo la renuncia

113

Canoacutenigos No eran maacutes que sesenta y cuatro cuando en 1667 Juan Bautista de la Salle se unioacute

a ellos No pudiendo nombrarlos a todos citaremos de preferencia entre ellos los maacutes cercanos

a Juan Bautista con los cuales sin duda le fue maacutes facil aliarse que recibir probablemente

orientaciones al comienzo del joven canonigato y con quienes eacutel tomoacute parte en las deliberaciones

del Cabildo mientras que las vacaciones escolares no lo reteniacutean en la Facultad de teologiacutea o en

los estudios

Prebendas Titulares Antildeos de canonicato

7 Pierre Marlon 1 (+ 29 de junio de 1693) 1652 ndash 1693

14 Charles Moet2 (+ 20 de octubre de 1694) 1659 ndash 1694

17 Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt3 (+ 30 de

enero de 1733)

1665 ndash 1733

20 Charles Dorigny4 (+ 10 de febrero de 1715) 1659 ndash 1715

_______________

Francisco Joseph de Martin de Martigny murioacute el 12 de enero de 1719 a la edad de 81 antildeos y fue inhumado a su

peticioacuten cerca de su predecesor Jacques Thuret Bibl Mun Reims ms 1773 folio 114 Vo p 254 Vo ms 1775 p 43 ndash

Los uacuteltimos ldquoescolaacutesticos o escolastrasrdquo de Reims fueron Louis Joseph de Sugny (1714) oficial del cardenal de Mailly

Henry Louis Willot (1736) Louis Joachim de Beaumont (1767) N ndashF ndashBonaventure Pommyer de Rougemont (1777-1792)

G MARLOT op cit t I p 683 No 3

A estas dignidades eacutel adjuntoacute la del veedor que Flodoard llamoacute ecoacutenomo para ldquola guardia y proteccioacuten de los bienes

de la iglesiardquo Los veedores y procuradores administraban la justicia a los vasallos del arzobispo ldquoimponiendo el orden y

que las prisiones fueran adecuadas para encerrar a los criminalesrdquo Los cuales eran laicos conduciacutean las tropas que los

arzobispos enviaban al socorro del Rey

Los uacuteltimos veedores de la iglesia de Reims fueron Jean Le Gentil (1649) Jean Bachelier (1673) Philippe Le Feron

(1684) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Louis Neveu (1692) Adrien Langlois (1726) Hippolyte Favreaux

(1733) Nicolas Bergeal (1758-1792) G MARLOT op cit t I p 679 No 1

1 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 215 556 ms 1775 p 23 Pierre Marlot (1629-1693) era hijo de Jean (+ 1652) y de Claude

Martin (+ 1681) y hermano de Nicolas Marlot (1636 ndash 1703) canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reims prebenda 66 Cf

Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 229 Eacutel estaba para sucesor en la prebenda 14 en 1694 su primo Jean Louis de La

Salle (1664-1724)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 223 Vo ndash Ver maacutes abajo documento 62 p 413 No 2 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III

tabla 4 VI 4 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 239 Eacutel era hijo de Andreacute Dorigny (+ 26 de noviembre de 1671) Mercader de Reims y

de Jeanne Gillet (+ 5 de marzo de 1680 74 antildeos) Nacioacute en Reims y bautizado en la iglesia San Michel el 11 de noviembre

de 1637 murioacute en la misma villa el 10 de febrero de 1715 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 5 VI

114

28 Jean Roland1 (+ 4 de octubre de 1703) 1659 ndash 1702

29 Nicolas Roland2 (+ 27 de abril de 1678) 1665 ndash 1678

Nicolas Rogier3 (+ 8 de febrero de 1733) 1678 ndash 1733

30 Louis Bachelier4 (+ 25 de noviembre de 1714) 1663 ndash 1713

40 Geacuterard Josseteau5 (+ 10 de julio de 1710) 1663 ndash 1710

42 Robert Dey de Seraucourt6 (+ 24 de agosto de

1682)

1640 ndash 1682

_______________ 1 Hijo de Jean Roland y de su segunda mujer Charlotte de Gromont nacioacute en Reims y fue bautizado en la iglesia de San

Symphorien el 29 de abril de 1642 (Archivos mun Reims San Symphorien Registros parroquiales 1640-1649 folio 11)

Canoacutenigo de la iglesia metropolitana (1659) chantre de la misma iglesia (1677-1686) tesorero (1686-1702) murioacute en

Reims el 4 de octubre de 1703 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 257-257 Vo Su hijo de 11 antildeos Philippe nacido en

Reims y bautizado en San Michel fue igualmente canoacutenigo de Notre-Dame (1649-1667) prebendas 38 (1649-1659) y 37

(1659-1667) Bibl Mun Reims ms 1773 folio 277 Vo ndash V Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 15 V ndash Ibid 38 p 88 No 2

2 Nacioacute el 8 de diciembre de 1642 Nicolaacutes Roland fue bautizado el 23 de julio de 1643 en la iglesia San Symphorien Fue

su tio quien lo presentoacute ante la fuente bautismal Nicolas era hijo de Juan Bautista Rolanda (+ 12 de septiembre de 1673)

escudero sentildeor de Baslieux-leacutes ndashReims y de su segunda esposa Nicole Beuvelet (+ 27 de marzo de 1684) Nombrado

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1665 Nicolas Roland tomoacute posesioacuten el 12 de agosto de ese mismo antildeo

Ocupoacute la prebenda 29 maacutexima teologal con cargo de predicacioacuten Fundoacute en Reims el 27 de diciembre de 1670 la

Congregacioacuten de Hijos del Santiacutesimo Nintildeoacute Jesuacutes de Reims Director espiritual de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Roland ejercioacute una influencia espiritual profunda sobre su disciacutepulo logra imperceptiblemente la obra de las escuelas

cristianas y se vuelve su ejecutor testamentario Murioacute en Reims el 27 de abril de 1678 en reputacioacuten de santidad Los

actos del Proceso ordinario diocesano en vista de su beatificacioacuten son depositados en la Congregacioacuten por la causa de los

santos Atendemos la apertura del Proceso apostoacutelico Cf Leoacuten de M AROZ Nicolas Roland Juan Bautista de La Salle y

las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims 1972 en Cuadernos Lasallistas 38 387 pp

3 Hijo de Guillaume Rogier (1615-1678) y de Claude Marlon (1620-1681) nacido y bautizado en Reims iglesia San Pierre

el 29 de agosto de 1654 Canoacutenigo teologal (1678) sucesor de Nicolas Roland en la prebenda 29 y su ejecutor

testamentario fue superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims de 1687 a 1690 El 7 de octubre de 1695 obtuvo la

prebenda 60 dejando a su hermano Guillaume Rogier (1642-1724) la dicha prebenda teologal 29 Nicolas Rogier murioacute en

Reims el 8 de febrero de 1733 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 259 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 14 bis IV

4 Louis Bachelier de San Romain cleacuterigo de la dioacutecesis de Pariacutes Bibl Mun Reims ms 1773 folio 261 ms 1775 folio 46

5 Sin duda se trata de Gerard Josseteau hijo de Nicolas Josseteau mercader burgueacutes y de Jeanne Maillefer (o 1608)

noveno de once hijos nacido el 14 de septiembre de 1644 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Hilarie de Reims

Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana tomoacute posesioacuten de la prebenda 40 el 21 de febrero de 1668 Bibl Mun

Reims ms 1773 folio 285 Gerard Josseteau viviacutea en el March-aux ndashDraps Aquiacute murioacute luego de dictar su testamento el 17

de marzo de 1760 Archivos dep Marne 4E 16910 (antildeo 1710)

6 Ver maacutes arriba documento 52 p 283 No 7

115

43 Henri Blanchon1 (+ 8 de enero de 1704) 1661 ndash 1704

48 Rodolphe Frizon2 (+ 13 de noviembre de 1725) 1653 ndash 1720

55 Nicolas Pepin3 (+ 19 de mayo de 1692) 1664 ndash 1692

60 Franccedilois Cocquebert4 (+ 11 de junio de 1676) 1667 ndash 1676

61 Antoine Moet5 (+ 17 de septiembre de 1700) 1659 ndash 1697 __________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 290 Vo

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 301 Ingresoacute al Cabildo metropolitano el 14 de marzo de 1653 no fue sino diaacutecono

hasta su muerte el 13 de noviembre de 1725 a la edad de 86 antildeos Bibl Mun Reims ms 1775 folio 64 3 Hijo de Nicolas Peacutepin mercader burgueacutes y de Marguerite Sernal (1596-1678) Nicolas fue antes canoacutenigo de Notre-

Dame de Soissons (1661) al igual que sus hermanos Claude (1651) Francois (1654) y Pierre (1676) El se hizo luego

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims (29 de febrero de 1664) habiendo permutado su prebenda de Soissons con

Martin du Pont ldquoObiit Remiis super can(onicus) Rem(us) le 19 maii 1692 Sepultus in sacello S(anc)ti Rem(igii) Eccl(esiae)

Remen(sis)rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 317 ms 1775 folio 71 Vo

4 Hijo de Pierre de Cocquebert (1622-1662) sentildeor de Agny y de Simonne Viscot (o 1619) Francois nacioacute en 1663 murioacute

en Reims el 11 de junio 1676 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 331 Vo 332 ms 1775 folio 76 ndash Actas de sucesioacuten (11 de

junio de 1676) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de

sucesioacuten 1676 ndash Epitafio Franciscus Cocquebert presbyter Remus 11 jun(ii) 1676 aet(atis) 43 Bibl Mun Reims ms 1773

folio 480 8

5 Antonius Moet p(res)b(yte)r Remus in p(ro)priacirc 15 jul(ii) 1659 auth(oritate) regia iure regaliae per resign(ationem)

Francisci Berthemet

Habiendo renunciado a su canonicato en 1693 en favor de Pierre Leacutevesque su sobrino eacutel habiendo dimitido Antoine

Moet fue recibido de nuevo en la misma prebenda

ldquoPraedictus Antonius Moet iterum recipitur in p(ro)priacirc auth(oritate) ordin(aria) 29 mart(ii) 1694 per dimiss(ionem) Petri

Levesque

ldquo Gratis fuit receptus a Cap(itu)lo quia iam ad eosdam can(onicatum) et praeb(endam) receptus fuerat et sic in

posterum de aliis ad suos can(onicatum) et praeb(endam) recipiendis

ldquo Obiit Remis can(onicus) antiquus Rem(ensis) 17 sept(embris) 1700rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 335 ms

1775 folio 77

Antoine Moet murioacute ldquoen su casa canonical llamada vulgarmente Le Corbeau el 17 de septiembre de 1700 luego de

hacer su testamento el primero de febrero de 1695 modificado por el codicillo del 23 de febrero de 1700 ldquo Arcivos dep

Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-1703 (8 de

noviembre de 1700 Actas concernientes a la sucesioacuten del sentildeor Moet) Fue inhumado igual que su hermano Carlos

tambieacuten canoacutenigo (prebenda 14) en la capilla de San Latiacute cerca de la tumba de Louis de Vienne canoacutenigo de Reims y

capellaacuten del rey (Testamento 19 de diciembre de 1677 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 art 30-32

Cf Tambien Adjudicacioacuten de la casa de Corbeau al sentildeor Antoine Moet por su vida canonigal y la de su hermano

Charles a 350 libras giradas al antildeo a suma de una misa por el precio de 250 libras a continuacioacuten notario arrendador

(primero de marzo de 1660) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 497 art 20 ndash Eran los ornamentos que

dejoacute en el Cabildo por su testamento el canonigo Antoine Moet (primero de febrero de 1695) Archivos dep Marne

Depoacutesito anexo de Reims G 619 art 10 ndash ldquoCuenta de tutela por las venerables y discretas personas Anthoine Moet

Charles Dorigny sacerdotes canoacutenigos de la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims y del sentildeor Pierre Hillet avocado en

Parlamento ejecutores del testamento de la difunta damisela Adrienne Dorigny viuda del sentildeor Claude Clicquot

gentilhombre de la cetreriacutea a damisela Perrette Dorigny viuda del sentildeor Remy Pouru a los hijos de ella y dicho difuntordquo

116

62 Franccedilois Josseteau1 (+ 9 de enero de 1695) 1674 ndash 1695

66 Andreacute Colbert2 (+ 9 de julio de 1704) 1656 ndash 1672

--- Nicolas Marlot3 (+ 3 de agosto de 1703) 1673 ndash 1703

--- Jean Marlot4 (+ 1729) 1702 ndash 1729

Tabla X Canoacutenigos del Cabildo metropolitano de Reims cercanos a la familia de La Salle

(1652 ndash 1729)

________________ (Reims 30 de diciembre de 1686) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1203 ndash Proceso verbal de

benediccioacuten de un nuevo cementerio al Hospital San Marcoul de Reims por Antoine Moet administrador de dicho hospital

(30 de julio 1693) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 250 1 Fue el 26 de octubre de 1674 que Francois Josseteau tomo posesioacuten de la prebenda 62 en el Cabildo metropolitano de

la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims Bibl Mun Reims ms 1773 folio 337-337 Vo El 20 de noviembre de 1690 se

convirtioacute en vicario general de Charles Maurice Le Tellier arzobispo de Reims Bibl Mun Reims ms 1775 folio 78

2 Andreas Colbert clericus Remus in p(ro)pria auth(oritate) regia 29 aug(usti) 1656 iure regaliae per resign(ationem)

Oudardi Colbert p(res)b(yte)ri in manibus Regis

Fuit episcopus Antissiodorensis 1673- Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo ms 1775 folio 82 Ver maacutes abajo

documento 60 p 397 No 4 3 Hijo de Jean (+ 25 de mayo de 1652) mercader burgueacutes de Reims y de su cuarta esposa Claude Martin (+10 de julio

de 1681 76 antildeos) nacido en Reims el 14 de enero de 1636 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Pierre Murioacute el

3 de agosto de 1703 a la edad de 63 antildeos Fue inhumado el 4 de agosto en la iglesia de San Hilarie Cf Cuadernos

Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

ldquo Nicolas marlon p(res)b(yte)r Remus in p(ropria) auth(oritate) orden(aria) 7 aug(usti) 1673 per dimiss(ionem) seu

resign(ationem) ca(us)a permut(ationis) cum Andrea Colbert p(res)b(yter)o ad episcopatum Antissiodorensem promoto ad

patronagium de Jandum et cum pensione 250 (librarum) Fuit can(onicus) S(anc)ti Timothei Remensis

ldquo Obit can(onicus) veteranus Sepultus in Eccl(esia) paroch(iale) S(anc)ti Hilarii Rem(ensis) coram altari S(anctissimi)

Sacramentirdquo - Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo

El ms 1775 precisa ldquo1673 Nicolaus Marlon Remus causa permutationis cum Andrea Colbert ad ep(isco)patum

promoto cum pensione 240 (librarum) 7 aug(usti) 1673rdquo Bibl Mun Reims ms cit folio 82

4 Sobrino del precedente Jean Marlot (1673-1729) nacido y bautizado en Reims iglesia San Hilarie el 29 de enero de

1673 hijo de Jean Marlon (1638-1693) y de su segunda esposa Marie de Laval (+ 7 de noviembre de 1726 a la edad de 72

antildeos) Cf Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

El sentildeor Weyen expuso su carrera en los siguientes teacuterminos

ldquoIoanner Marlon p(res)b(yte)r Remus et can(onicus) Sancti Timothei Remen(sis) auth(oritate) ap(ostolica) in p(ro)pria

21 aug(usti) 1702 per resign(ationem) Nicolas Marlot p(res)b(yte)ri eius patruirdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 348 ms

1775 folio 82

117

Luego de su renuncia como canoacutenigo el 16 de agosto de 1683 Juan Bautista no frecuentoacute maacutes el

Cabildo pero continuoacute teniendo relaciones con sus antiguos colegas sobretodo con aquellos que

podiacutean mantener su labor de fundador A pesar de que la historia no habiacutea expresado hasta aquiacute

su secreto no se pudo evadir a la autoridad del canoacutenigo escolastra en la conducta de las

escuelas y en el nombramiento de los maestros No tenemos ninguacuten documento al respecto No

hubo contra ni oposicioacuten manifiesta del titular Franccedilois Joseph Martin de Martigny no hubo

tampoco gesto de bienaventuranza Dejoacute que Adrien Nyel y Juan Bautista de La Salle trataran

directamente con los sacerdotes de San Maurice San Jacques San Etiene y con la sentildeora de

Croveres sobre la apertura de las Escuelas Cristianas en el territorio de la parroquia

Como vimos diecinueve canoacutenigos de los sesenta y cuatro del Cabildo casi la tercera parte

reclamaban en 1667 un parentesco maacutes o menos cercano con la familia de La Salle De 1683 a

1719 fecha de la muerte de Juan Bautista otros familiares vinieron a llenar los vaciacuteos provocados

por las renuncias o la muerte de los primeros

Sus nombres calidad prebenda antildeos de canonicato y lazos de parentesco los uniacutean a J-B de La

Salle figuran en el fasciacuteculo que les consagramos1 Pedimos al lector consultar al respecto

Su admiracioacuten por su antigua confraternidad no hizo sino crecer con los antildeos Ya sea para su

edificacioacuten ya sea por curiosidad ellos lo visitaban con frecuencia en la calle Neuve Asiacute fueran

inoportunos Juan Bautista los recibiacutea de mil maneras ldquoEllos encontraban en eacutel el mismo buen

corazoacuten la misma buena delicadeza y los mismos testimonios de amistadrdquo de antes en el Cabildo y

veiacutean con sus ojos ldquoun hombre que renovaba estos grandes ejemplos de humildad de mortificacioacuten

de desapego y de otras costumbres que los Cristianos de los uacuteltimos siglos admiraban en los

primeros cristianosrdquo2 Testimonio elocuente de estima por un hombre de quien la Ciudad de Reims

debiacutea sentirse orgullosa por haberlo tenido como suyo

_______________

1 Ver Cuadernos Lasallistas 41 III y talas genealoacutegicas correspondientes

2 BLAIN op cit t I p 260

118

BIBLIOGRAFIacuteA

BELL R T Acercamiento a la Psicolinguumliacutestica Cognitiva Routledge

Encyclopedia of Translation Studies Londres Routledge 1998 p 185-190

ISBN0-415-09380-5

CAMPOS Geir iquestQueacute es traduccioacuten 2ed Satildeo Paulo Brasiliense 1987

CELATI G ed Narratoria de Reserva Milaacuten Feltrinelli 1992 ISBN 88-07-

01439-4

DELISLE J Translation An Interpretive Approach Ottawa Ottawa University

Press 1988

ECO U Kant y el Ornitorrinco Milaacuten Bompiani 1997 ISBN 88-452-2868-1

Traduccioacuten al ingleacutes Kant and the Platypus Essays on Language and Cognition

de Alastair McEwen Nueva York Harcourt Brace 2000

HOLMES J S Traduccioacuten Papel Literario de la Traduccioacuten y Estudios de

Traduccioacuten Amsterdam Rodopi 1988 ISBN 90-6203-739-9

HOumlNIG H G Holmes Mapa Teoacuterico y El Panorama de los Procesos

Mentales de La Traduccioacuten in Leuven-Zwart and Naaijkens (ed) Translations

Studies The State of the Art Proceedings of the first James S Holmes

Symposium on Translation Studies Amsterdam Rodopi 1991 ISBN 90-5183-257-

5 p 77-89

119

NORD C (1994) laquoTraduciendo funcionesraquo En A Hurtado Albir (Ed)

Estudis sobre a traduccioacute Jornades sobre la traduccioacute (1res 1993) Castelloacute de la

Plana Universitat Jaume Ipg 187 - 199

OTTONI Paulo Una Traduccioacuten es Siempre Resistencia Reflexiones Sobre

la Teoriacutea e Historia de La Traduccioacuten Traduccioacuten del original A traduccedilatildeo eacute

sempre resistecircncia Reflexotildees sobre a teoria e histoacuteria da traduccedilatildeo Capturado em

10 de janeiro Online www10dejaneirogovbr

SEGRE C Acercamiento al Anaacutelisis del Texto Literario Turiacuten Einaudi 1985

ISBN 88-06-58735-8 Traduccioacuten al ingleacutes Introduction to the Analysis of the

Literary Text con la colaboracioacuten de Tomaso Kemeny traduccioacuten al italiano de

John Meddemmen Bloomington Indiana University Press 1988 ISBN

0253331064

SANTOYO J C (1998) Las paacuteginas olvidadas Reflexiones sobre canon

literatura y traduccioacuten a propoacutesito de Azantildea Unamuno Manuel Machado Antonio

Colinas et al Junta de Castilla y Leoacuten Reial Acadegravemia de Doctors

120

  • Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento 46 al 53 inclusive
    • Citacioacuten recomendada
      • HOJAS PORTADAdoc
      • INTRODUCCIOacuteNdoc
        • INTRODUCCIOacuteN
          • TESISdoc
Page 3: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...

TRADUCCIOacuteN DEL TEXTO ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

ADRIANA CAROLINA GARCIacuteA PINZOacuteN COacuteDIGO 23001223

Monografiacutea para optar al tiacutetulo de Licenciada en Lenguas Modernas

Asesor JAIRO ENRIQUE LUNA QUIMBAYO

Docente Facultad De Administracioacuten Y Economiacutea UNIVERSIDAD COLEGIO MAYOR DE CUNDINAMARCA

UNIVERSIDAD DE LA SALLE FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIOacuteN DEPARTAMENTO DE LENGUAS MODERNAS

BOGOTAacute DC 2006

INTRODUCCIOacuteN

La presente monografiacutea tiene como objetivo ser un material de apoyo a los

estudiantes en Lenguas Modernas y en general a todos los que tienen como

intereacutes el ejercicio de la traduccioacuten

Dicho ejercicio requiere escoger un texto cuyo tema sea de intereacutes general o

especiacutefico y hacer una traduccioacuten adecuada al contexto por lo tanto es

necesario que las traducciones en general sean de la lengua que sean no se

hagan desde un marco literal puesto que perderiacutean su sentido de concatenacioacuten

de ideas en la lengua a la cual se traducen La lectura previa del texto a traducir

debe hacerse globalmente para hallar su sentido e ideas loacutegicas teniendo en

cuenta la antiguumledad uso de modismos y adaptabilidad del texto a un lenguaje

moderno y comprensible por el lector contemporaacuteneo

El cuerpo de la tesis presenta los elementos necesarios para la fundamentacioacuten

de la traduccioacuten que sirven a todos los traductores de la Lengua Francesa a la

Lengua Espantildeola para que las ideas se transmitan faacutecil y entendiblemente de un

autor de coacutedigo materno diferente al del nuevo receptor Es decir se encamina a

presentar meacutetodo y teacutecnicas que sirvan de ayuda al nuevo traductor interesado

en enviar un mensaje en lengua extranjera a las personas de habla hispana de su

comunidad o una comunidad unida a la suya por el coacutedigo linguumliacutestico

TABLA DE CONTENIDO

Paacuteg

INTRODUCCIOacuteN

1 PRELIMINARES 5

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN 5

12 PROBLEMA 5

13 JUSTIFICACIOacuteN 5

14 OBJETIVOS 6

141 Objetivo General 6

142 Objetivos Especiacuteficos 6

15 ANTECEDENTES 7

151 Antecedentes Empiacutericos 7

152 Antecedentes Bibliograacuteficos 7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 8

161 Recursos Humanos 8

162 Recursos Teacutecnicos 8

163 Recursos Financieros 8

17 LIMITACIONES 8

1

171 Limitaciones Teoacutericas 8

172 Limitaciones Metodoloacutegicas 8

2 MARCO TEOacuteRICO 9

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 12

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 15

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN 16

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 19

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 26

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN 31

25 CONTEXTO PROFESIONAL 35

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR 37

261 Competencia Traductora 37

262 Rendimiento del Traductor 39

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN 40

263 Intraducibilidad Linguumliacutestica 40

264 Intraducibilidad Cultural 40

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN 41

281 Significado y Sentido 41

282 Enunciacioacuten y Enunciado 42

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL 43

2

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO 44

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN 44

41 CAPIacuteTULO 46 45

42 CAPIacuteTULO 47 49

43 CAPIacuteTULO 48 62

44 CAPIacuteTULO 49 70

45 CAPIacuteTULO 50 88

46 CAPIacuteTULO 51 90

47 CAPIacuteTULO 52 100

48 CAPITULO 53 105

5 BIBLIOGRAFIacuteA 119

3

4

1 PRELIMINARES En esta parte del proyecto dareacute a conocer los elementos generales a la

realizacioacuten del presente trabajo

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN

Traduccioacuten de ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean

Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

12 PROBLEMA

iquestCoacutemo la comunidad educativa Hispano ndash Hablante de la Universidad de la Salle

y en general los interesados en el estudio de los detalles bibliograacuteficos de San

Juan Bautista de la Salle fundador de eacutesta comunidad pueden acceder a los

textos bibliograacuteficos escritos en lengua francesa

13 JUSTIFICACIOacuteN

La presente traduccioacuten se realizoacute con el propoacutesito de proveer informacioacuten

bibliograacutefica escrita sobre nuestro fundador y patrono San Juan Bautista de la

Salle la cual soacutelo se encuentra en lengua francesa y por lo tanto es muy difiacutecil

que un hispano ndash hablante no conocedor de dicha lengua pueda comprender

5

Se encuentran algunos textos en lengua Castellana que informan sobre la vida y

obra del Santo de La Salle que no proveen la informacioacuten suficiente acerca de

sus primeros antildeos de estudio su nintildeez y el proceso evangeacutelico del mismo sus

maestros compantildeeros entre ellos hombres de fe que lo acompantildearon en su

desarrollo apostoacutelico Por lo tanto esta monografiacutea de grado resulta uacutetil no soacutelo

para el estudio bibliograacutefico profundo de nuestro patrono sino tambieacuten como

material de apoyo para el estudiante interesado en el ejercicio de la traduccioacuten

14 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIOacuteN 141 Objetivo General

Entregar a la comunidad de la Universidad de La Salle de Bogotaacute y en especial a

los hermanos estudiantes docentes y directivos que quieran profundizar sus

conocimientos en la vida de San Juan Bautista de La Salle todos hablantes de la

lengua Castellana un texto sobre los antildeos de impregnacioacuten de las escuelas

cristianas dato importante en la bibliografiacutea de nuestro fundador

142 Objetivos Especiacuteficos

bull Traducir a lengua castellana el original en lengua francesa sobre los antildeos

de impregnacioacuten y fundacioacuten de las escuelas cristianas del Santo de La

Salle

bull Dar a conocer los fundamentos de la traduccioacuten

bull Entregar a la comunidad Hispano- Parlante de La Salle un texto clave de la

biografiacutea de su fundador San Juan Bautista de La Salle

6

15 ANTECEDENTES

Los antecedentes de las monografiacuteas con base en traducciones son de dos tipos

Empiacutericos y Bibliograacuteficos

151 Antecedentes Empiacutericos

Muchos documentos de gran importancia para la comunidad Lasallista se

encuentran en el Centro de Investigacioacuten Lasallista (CILA) ubicado en la

Universidad de La Salle Sede Chapinero La mayoriacutea de estos documentos y

escritos se encuentran en lengua francesa ( ya que fue eacutesta la lengua madre de su

fundador San Juan Bautista de La Salle) Para los estudiantes de habla francesa

resulta faacutecil la comprensioacuten de eacutestos pero para la comunidad de Lengua

Castellana es necesario que se le entreguen dichos textos en su mismo idioma

para que pueda realizar investigaciones a nivel profesional o personal Por lo

tanto es necesaria la realizacioacuten de las traducciones pertinentes a eacutestos y ayudar

a la propagacioacuten de los datos profundos de la vida del fundador de las Escuelas

Cristianas

152 Antecedentes Bibliograacuteficos Actualmente existen varias traducciones hechas de la lengua francesa a la

castellana acerca de la vida y obra de San Juan Bautista de La Salle que se

encuentran en la Universidad de La Salle Bogotaacute sede Chapinero Entre ellas se

encuentran

7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 161 Recursos Humanos

Se cuenta con la asesoriacutea del Profesor JAIRO LUNA ex profesor de la Universidad

de La Salle

162 Recursos Teacutecnicos

En cuanto a los recursos teacutecnicos se contoacute con la sala de informaacutetica y sistemas

de la Universidad de la Salle

163 Recursos Financieros

El presente proyecto de grado seraacute financiado en su totalidad con recursos propios

de la estudiante

17 LIMITACIONES 171 Limitaciones teoacutericas

El texto a traducir se encuentra en lengua francesa antigua Por lo tanto para

realizar dicha traduccioacuten se requirioacute el uso de diccionarios y la asesoriacutea del

Profesor JAIRO LUNA

172 Limitaciones Metodoloacutegicas

Como la traduccioacuten debe ser una versioacuten fiel del texto original antes de realizarla

se deben buscar los factores semaacutenticos claves para la traduccioacuten de textos

8

antiguos y asiacute identificar la clase de traduccioacuten que se debe dar a partir de su

contexto

2 MARCO TEOacuteRICO En el Marco Teoacuterico del presente proyecto se presentan los referentes que se

tuvieron en cuenta durante el desarrollo del mismo

Previo a la traduccioacuten se realiza un resumen teoacuterico de la vida de San Juan

Bautista de La Salle haciendo eacutenfasis en la Historia de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En el siglo XVII cuando nacioacute Juan Bautista De La Salle reinaba en Francia el

gran Rey Luis XIV llamado el Rey Sol En la ciudad de Reims capital de la

Champantildea en el nordeste de Francia viviacutea la familia de Don Luis De La Salle un

hombre de Leyes magistrado de la audiencia de Reims y su esposa Dontildea

Incolaza Moumlet una mujer profundamente piadosa En el seno de esa distinguida

familia nacioacute Juan Bautista De La Salle el 30 de Abril de 1651 Eacutel nintildeo era el

primogeacutenito

El 10 de Octubre de 1661 el nintildeo Juan Bautista De La Salle se encaminoacute por

primera vez a la escuela cristiana de su ciudad natal cuyas instituciones y

personas iban a influir sobre eacutel durante ocho antildeos

A los 15 antildeos de edad el joven Juan Bautista De La Salle recibe el nombramiento

del canoacutenigo en el cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims uno de los maacutes ilustres

del reino De este cabildo han salido personajes tan notables como San Bruno 3

Papas 23 Cardenales 21 Arzobispos y 10 Obispos

9

Al cumplir sus 18 antildeos de edad terminoacute los estudios medios en el Colegio Bons-

Enfants de Reims se graduoacute de Maestro en Artes e ingresoacute al Seminario de San

Sulpicio en Pariacutes uno de los maacutes prestigiosos de la eacutepoca por su calidad

formativa

Cuando apenas contaba con 19 antildeos quedoacute hueacuterfano de padre y madre y se vio

obligado a ser tutor oficial de sus seis hermanos menores A los 22 antildeos Juan

Bautista De La Salle obtuvo la Licenciatura en Teologiacutea en la Soborna la mejor

Universidad francesa del tiempo

A la edad de 27 antildeos finalmente recibioacute la ordenacioacuten Sacerdotal (1678)

A los 28 antildeos pocos meses despueacutes de su ordenacioacuten sacerdotal tuvo que

ayudar casualmente al Sentildeor Adriano Niel en la fundacioacuten de una escuela de

caridad en Reims Al poco tiempo sin haberlo previsto se tuvo que ocupar del

sustento y apoyo de la Comunidad de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes fundada por

su director espiritual Nicolaacutes Roland

A los 30 antildeos el Sentildeor De La Salle era ya doctor en Teologiacutea pero no veiacutea coacutemo

encausar su futuro Podiacutea dedicarse a la investigacioacuten y a la ensentildeanza de la

Teologiacutea lo que un diacutea le podriacutea llevar a ser obispo Podiacutea ser paacuterroco como le

habiacutea insinuado su director espiritual el canoacutenigo Roland ya fallecido O quizaacute

seguir ayudando en el mantenimiento de las escuelas y de los maestros sin

descuidar sus obligaciones de canoacutenigo

De hecho la proximidad a las maestros y el tener que responder de alguacuten modo

por ellos le introducen insensiblemente y cada diacutea maacutes en una visioacuten del mundo

y de la vida muy distante de lo que habiacutea sido la suya hasta entonces

El 24 de Junio de 1680 un grupo de maestros invitados por Juan Bautista De La

Salle vienen a ocupar por largos meses la casa de la familia La Salle Pasan el

10

diacutea con eacutel recibiendo formacioacuten humana pedagoacutegica y cristiana Por la noche se

retiran a sus respectivas casas

Al antildeo siguiente el 24 de Junio de 1681 el Sentildeor De La Salle se traslada con sus

maestros a vivir en una casa de alquiler en la Calle Nueva Parroquia de San

Esteban Eacutesta es la fecha del nacimiento de la Comunidad de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En Agosto del antildeo de 1683 renuncioacute a su dignidad de canoacutenigo de la Catedral de

Reims y asiacute no tuvo maacutes preocupacioacuten que la Direccioacuten de las Escuelas Cristianas

y la formacioacuten de su comunidad de maestros Cuando el hambre asoloacute a Francia

durante el invierno del antildeo 1684 De La Salle repartioacute sus bienes a los pobres y

acaboacute eacutel mismo hacieacutendose pobre para elevar a los pobres a la nobleza de la

cultura y de la vida digna

En el mes de Junio de 1686 el sentildeor De La Salle les propuso a los Hermanos

consagrarse a Dios como laicos no como monjes Ya para entonces los

Hermanos viviacutean en la pobreza la obediencia y el celibato sin que la exigencia de

un voto a Dios se lo hubiera refrendado Pero en la mantildeana del Domingo 9 de

Junio ocho Hermanos todos ellos directores emitieron sus primeros votos en

compantildeiacutea de Juan Bautista De La Salle Estos votos no incluiacutean el de pobreza ni

el de castidad Fueron votos de obediencia asociacioacuten y estabilidad todos en

funcioacuten de la misioacuten educativa de los Hermanos

En el antildeo de 1719 el Sentildeor De La Salle a la edad de 67 antildeos con la salud ya

quebrantada por los trabajos penas y dificultades descansoacute en la paz del Sentildeor

Era el Viernes Santo 7 de abril a las cuatro de la madrugada

De La Salle consagroacute su vida a la educacioacuten de los nintildeos pobres de Francia y

respondioacute a sus variadas necesidades educativas con la creacioacuten de obras

diversificadas entre ellas las Escuelas para la formacioacuten de maestros

11

Este excepcional hombre establecioacute como fundamento de su vida y de los

Hermanos el espiacuteritu de fe que consiste en ver juzgar amar y obrar siempre a la

luz del Evangelio es decir de la vida y doctrina de Jesucristo

De La Salle fue beatificado por el Papa Leoacuten XIII el 19 de Febrero de 1888 y el 24

de Mayo de 1900 el mismo Papa Leoacuten XIII le confirioacute el tiacutetulo de Santo

EL 15 de Mayo de 1950 el Papa Piacuteo XII respondiendo a la peticioacuten de dar a los

educadores de todo el mundo un Santo Patrono alguien cuya vida y ejemplo

pudieran inspirar el trabajo que realizan diacutea a diacutea con los nintildeos y joacutevenes les

propuso a uno de los pioneros de la educacioacuten el Fundador del Instituto de los

Hermanos de las Escuelas Cristianas San Juan Bautista De La Salle

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE COMO PEDAGOGO FUNDADOR DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS PARA LOS NINtildeOS POBRES INICIOS

San Juan Bautista de La Salle se traslada a Pariacutes a los 19 antildeos de edad para

comenzar los estudios que le preparasen para ser sacerdote En Pariacutes conoce a

los nintildeos pobres abandonados en la calle y junto con otros compantildeeros

comienza a educar a un grupo de ellos

Pero a partir de 1672 tras la muerte de sus padres tiene que encargarse de sus

hermanos por ser el mayor a la vez que continua sus estudios El mucho tiempo

que tiene que dedicar a estas dos cosas no le permite continuar la atencioacuten a los

nintildeos abandonados Finalmente en 1678 se ordena sacerdote y celebra su

primera misa en Reims

Y sigue con la responsabilidad de atender a sus hermanos y cumplir sus deberes

como canoacutenigo de la Catedral Tambieacuten en Reims se encuentra con familias

pobres y nintildeos abandonados sin escuela pero a pesar de que les ayuda con la

12

limosna no se acerca a ellos Sin embargo una idea ha comenzado a dar vueltas

a su cabeza Dios le llama simplemente para desarrollar su tarea como sacerdote

o tambieacuten para educar a los nintildeos pobres y abandonados La Salle piensa y reza

mucho intentando buscar su camino pero no ve claro

Estando visitando el convento de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes aparece Adriaacuten

Nyel enviado por la sentildeora Maillefer pidieacutendole ayuda para abrir una escuela

destinada a los nintildeos pobres y abandonados de Reims En este encuentro con

Nyel Juan Bautista comienza a descubrir cuaacutel es el camino que Dios le pide que

siga Ayudando a Nyel La Salle tiene el primer contacto con la escuela

Una vez que se hace cargo de la escuela Juan Bautista busca maestros Es muy

difiacutecil encontrarlos porque nadie quiere ensentildear a los nintildeos pobres Por fin halla

alguacuten mutilado de guerra y algunos joacutevenes que estaban sin trabajo Con la

intencioacuten de estar maacutes cerca de ellos y de ensentildearles coacutemo tienen que dar clase

les lleva a vivir a su casa pero toda su familia se pone en contra

Ante esta situacioacuten alquila una pequentildea y sencilla casa y se va a vivir a ella con

los maestros Pasado alguacuten tiempo los maestros acusan a La Salle de que a

pesar de vivir con ellos eacutel sigue siendo rico y teniendo mucho dinero Tras pensar

y rezar mucho La Salle se da cuenta de que los maestros tienen razoacuten y toma una

decisioacuten muy valiente repartir todo lo que tiene entre los pobres De ese modo

seraacute uno como los demaacutes Y asiacute es como comenzaron a educar a aquellos nintildeos y

joacutevenes que mataban las horas en la calle

Con todo esta nueva aventura que ha comenzado La Salle va a durar poco Los

maestros se cansan de dar escuela y de vivir juntos aceptaacutendose unos a otros y

le abandonan A los treinta antildeos Juan Bautista se queda totalmente solo sin

maestros e incomprendido por su familia Pero Dios no le abandona empiezan a

llegar joacutevenes generosos y sinceros que quieren ser maestros Con eacutestos

comenzaraacute La Salle a vivir y trabajar de un modo nuevo En adelante viviraacuten juntos

13

en serio y se comprometeraacuten a ser seguidores de Jesuacutes Se llamaraacuten Hermanos de las Escuelas Cristianas

Y asiacute casi sin darse cuenta La Salle va abriendo escuelas a lo largo y ancho

de toda Francia respondiendo a las llamadas de diferentes personas en distintos

lugares En unos sitios seraacuten escuelas gratuitas para nintildeos pobres en otros

escuelas de oficios para que los joacutevenes aprendan un trabajo y puedan encontrar

empleo en otros escuelas de maestros para que aquellos joacutevenes que quieran

serlo salgan bien preparados antes de dar clase y hasta escuelas para

delincuentes ya que estando en la caacutercel no haciacutean nada y por lo menos en la

escuela aprendiacutean algo

Y tambieacuten casi sin darse cuenta le fueron viniendo los problemas Los maestros

caliacutegrafos que ensentildeaban a escribir cobrando por ello empiezan a quedarse sin

alumnos porque los Hermanos no cobraban y ensentildeaban mejor Comienzan a

molestar a los Hermanos entran en sus clases rompiendo y quemando mesas

bancos y todo lo demaacutes y finalmente llevan a juicio a La Salle A pesar de que

Juan Bautista lo gana los problemas no terminan algunos de aquellos joacutevenes

generosos y sinceros que se han hecho Hermanos y a los que La Salle quiere

mucho lo abandonan e incluso traicionan Ante todo esto Juan Bautista piensa

que la culpa de todas las dificultades la tiene eacutel y marcha a Parmenia para

reflexionar y rezar

Al cabo de un tiempo los Hermanos le piden que vuelva para responsabilizarse de

las escuelas Juan Bautista obedece y vuelve pero a medida que pasa el tiempo

su salud empeora Tras una recaiacuteda La Salle muere un viernes santo el diacutea 7 de

abril de 1719

Pero su recuerdo como buen seguidor de Jesuacutes formador de maestros y creador

de escuelas no muere Por eso en 1900 la Iglesia lo proclama Santo y en 1950

14

el Papa Piacuteo XII lo declara Patrono Universal de todos los Educadores Cristianos

Tambieacuten hoy los Hermanos que siguen sus pasos y los alumnos y alumnas que

estaacuten en sus escuelas lo recordamos y decimos que La Salle sigue vivo entre

nosotros

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE

La gran preocupacioacuten de Juan Bautista De La Salle fue la formacioacuten de maestros

profesionales con espiacuteritu cristiano que se preocuparan por sus alumnos De La

Salle considera a sus Maestros Aacutengeles Custodios de sus alumnos Si quereacuteis

cumplir vuestro ministerio en cuanto aacutengeles custodios de los nintildeos que instruiacutes

(Med 1983) De La Salle insta a sus maestros a tener un celo ardiente para

atender a sus alumnos Ni habeacuteis de daros por satisfechos con impedir que

cometan el mal los nintildeos confiados a vuestra solicitud Es menester asimismo

que los insteacuteis a obrar el bien y a ejecutar las acciones virtuosas de que son

capaces (Med 202 2)

En el aspecto pedagoacutegico-didaacutectico los Hermanos y Maestros en tiempo de Juan

Bautista De La Salle teniacutean la costumbre de revisar con frecuencia su praacutectica

educativa mejorar los procedimientos que permitiacutean a los alumnos adquirir el

conocimiento y suprimir aqueacutellos que no eran provechosos La Guiacutea de las

Escuelas Cristianas fue el manual para ejercer la docencia Ahiacute estaban

especificados los principios metodoloacutegicos para abordar las diferentes asignaturas

al igual que los horarios premios reprensiones La Guiacutea de las Escuelas

Cristianas fue la guiacutea pedagoacutegica del Instituto por maacutes de doscientos antildeos se

fue renovando con frecuencia dados los avances que se realizaban en las

escuelas De La Salle ademaacutes de buscar las asignaturas adecuadas que

prepararan a los alumnos para un futuro mejor escribioacute varios libros

15

a) Guiacutea de las Escuelas Cristianas (en colaboracioacuten con los Hermanos)

b) Silabario para iniciar el aprendizaje de la lectura

c) Ejercicios de piedad que se practican en las escuelas cristianas

d) Instrucciones para aprender a confesarse bien

e) Instrucciones y oraciones para la santa Misa

f) Reglas de cortesiacutea y urbanidad cristiana

El maacutes importante y trascendental la Guiacutea de las Escuelas Cristianas

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN

El proceso de la traduccioacuten debe considerarse como un sistema complejo en el

que comprensioacuten procesamiento y proyeccioacuten del texto traducido son fracciones

interdependientes de una misma estructura Podemos entonces postular como

Houmlnig la existencia de una especie de unidad central de proceso que preside la

coordinacioacuten de los varios procesos mentales (aquellos relacionados con la

lectura la interpretacioacuten y la escritura) y a la vez proyecta un esquema del texto

futuro

Dos de las actividades mentales la lectura y la escritura son parte del proceso de

traduccioacuten y es necesario describir algunas de sus fases y las implicaciones que

tiene el funcionamiento de la mente Veremos que incluso circunscribieacutendonos al

aacutembito de un coacutedigo es decir sin cambiar de idioma debiacuteamos realizar varios

procesos de traduccioacuten y que existe una fase intermedia en la cual las palabras

o sus combinaciones se traducen a una lengua mental individual que es

comprensible y por tanto traducible en palabras soacutelo para el sujeto en cuestioacuten

Este anaacutelisis era necesario para identificar la variedad de procesos mentales que

requieren dichas actividades que se ejecutan en un aacutembito temporal muy limitado

Durante esta tarea mental hay un continuo desplazamiento del microanaacutelisis al

16

macroanaacutelisis de la microexpresioacuten a la macroexpresioacuten es decir un contraste

permanente entre el significado de cada enunciado y el significado del texto como

conjunto o a gran escala una comparacioacuten constante entre el significado de un

texto aislado y el sentido global del texto que de manera consciente o

inconsciente forma el intertexto En este caso se entiende por intertexto el

entramado de enlaces intertextuales dentro del cual voluntaria o

involuntariamente se situacutea el texto

Ademaacutes de tener en cuenta el examen analiacutetico debemos recordar que la

elaboracioacuten mental de los datos verbales se somete a varios procesos

simultaacuteneos interdependientes e integrales1 Para poder describir los procesos

mentales de la traduccioacuten es necesario dejar temporalmente de lado los

mecanismos individuales de las microactividades y analizar el proceso de

traduccioacuten como un todo

Un importante estudioso de la traduccioacuten James S Holmes propuso un enfoque

mental de los procesos de traduccioacuten que denominoacute laquomapping theoryraquo y que

sintetiza en la frase siguiente

I have suggested that actually the translation process is a multi-level process while

we are translating sentences we have a map of the original text in our minds and

at the same time a map of the kind of text we want to produce in the target

language Even as we translate serially we have this structural concept so that

each sentence in our translation is determined not only by the sentence in the

original but by the two maps of the original text and of the translated text which we

are carrying along as we translate (Entiendo que en realidad el proceso de

traduccioacuten se realiza en varios niveles al traducir trazamos mentalmente un

esquema del texto original y a la vez otro del tipo de texto que deseamos producir

en el idioma de destino Aunque la traduccioacuten se efectuacutee de frase en frase nos

apoyamos en dicho concepto estructural de modo que cada frase de la traduccioacuten

17

no estaacute determinada soacutelo por el original sino por los dos esquemas el del original

y el de la traduccioacuten que vamos creando)

Siguiendo los pasajes indicados por Houmlnig para hacer posible la traduccioacuten el

original se extirpa de su contexto natural y se proyecta en la realidad mental del

traductor Por lo tanto eacuteste no trabaja con el texto original sino con su proyeccioacuten

mental Se producen dos tipos de procesos el del espacio de trabajo controlado y

el del incontrolado En el espacio de trabajo incontrolado tiene lugar la primera

comprensioacuten del texto que consiste en la aplicacioacuten de esquemas de significado

previos basados en la experiencia perceptiva del traductor En el plano conceptual

dichos esquemas semaacutenticos no son muy diferentes de los tipos cognitivos

mencionados en la unidad sobre la lectura

Asiacute como en la lectura es posible leer fracciones de palabras o frases y reconstruir

lo no leiacutedo en el caso de los esquemas semaacutenticos la mente tiende a postular la

afinidad de los enunciados del original con los que ya se han leiacutedo o escuchado y

asimilado

Los esquemas semaacutenticos son estructuras de memoria de largo plazo que reflejan

las expectativas del lector y sus deducciones de significado y que en gran parte

ya estaacuten orientados hacia un texto traducido que aunque soacutelo exista en la mente

del traductor comienza a delinearse en su esquema mental

La microestrategia de la traduccioacuten estaacute compuesta por la interaccioacuten entre la

proyeccioacuten del original la hipoacutetesis sobre el texto traducido y el espacio de trabajo

incontrolado Para el profesional experimentado se trata de un mecanismo casi

automaacutetico que puede hacerse maacutes consciente mediante el anaacutelisis del texto para

su traduccioacuten

Los investigadores han planteado la existencia de un espacio de trabajo

incontrolado que se evidencia mediante un protocolo llamado pensamiento en voz

18

alta (thinking aloud protocol) Se pidioacute a algunos traductores que dijeran en voz

alta lo que haciacutean o pensaban hacer mientras trabajaban Los procesos mentales

descritos por estos protocolos son los que forman el espacio de trabajo

controlado El espacio de trabajo incontrolado contiene por su parte las

actividades mentales que no se describen en los protocolos de pensamiento en

voz alta En el espacio de trabajo controlado los procesos mentales son

conscientes porque el traductor sabe que se ponen en marcha determinados

mecanismos pero al mismo tiempo son inconscientes porque se trata de

mecanismos automaacuteticos

Un traductor que utilice soacutelo el espacio de trabajo incontrolado careceraacute de una

estrategia amplia que considere el texto traducido como un todo Tal traductor

estaraacute guiado uacutenicamente por los reflejos linguumliacutesticos que le provoque la

percepcioacuten del texto original Si se desea desarrollar al maacuteximo la capacidad como

traductor es necesario adoptar tambieacuten un estrategia racional macrotextual

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Cuando una persona lee su cerebro realiza tantas tareas y en tan raacutepida sucesioacuten

que todo parece acontecer de modo simultaacuteneo El ojo examina (de izquierda a

derecha en muchos idiomas occidentales pero tambieacuten de derecha a izquierda o

de arriba abajo) una cadena de signos graacuteficos (grafemas) que dota de vida a las

siacutelabas las palabras las frases los paacuterrafos las secciones los capiacutetulos y los

textos

En la primera fase cuando una persona lee la primera letra establece una

comparacioacuten inmediata con un conjunto de ellas (en el caso del espantildeol el

alfabeto latino) para reconocerla y a continuacioacuten pasa a descifrar el grafema

siguiente Todo esto sucede sin que el lector sea consciente del proceso

Sucede lo mismo en la escucha en que los sonidos se transforman primero en

19

fonemas (unidades fonoloacutegicas miacutenimas que carecen de significado propio pero

que forman parte de la significacioacuten) a continuacioacuten en siacutelabas y asiacute

sucesivamente hasta que se descifra un mensaje coherente A diferencia de la

lectura en la que las palabras estaacuten separadas por una distancia graacutefica (un

espacio no escrito) en la escucha es necesario distinguir cuaacutendo acaba una

palabra y cuaacutendo comienza la siguiente puesto que al hablar no siempre se

separan las palabras con pausas de silencio niacutetidas

Una vez que el lector termina la descodificacioacuten de la primera palabra reconstruye

mentalmente su pronunciacioacuten que no es siempre la simple suma de sonidos de

todos los grafemas sucesivos (por ejemplo la letra g en gigante) Es por tanto

necesario evaluar las opciones y descartar las que no correspondan A la inversa

muchas veces quien escucha reconstruye mentalmente la manera en la que estaacute

escrita una palabra que no siempre corresponde de manera directa con su

pronunciacioacuten

En este punto el lector y el oyente han descodificado la forma visual y auditiva de

la primera palabra Eacutesta se contrasta con el repertorio de formas visuales o

auditivas presentes en el cerebro hasta localizar una o maacutes correspondencias

(cuando existe maacutes de una correspondencia de sonido el fenoacutemeno se denomina

homofoniacutea si hay maacutes de una correspondencia graacutefica se le llama homografiacutea

tambieacuten es necesario tener en consideracioacuten las correspondencias imperfectas

aunque posibles debidas a errores de pronunciacioacuten a ilegibilidad a

interferencias de sonido a palabras mal escritas o a errores tipograacuteficos)

Este repertorio de estructuras visuales y auditivas es lo que diferencia a un idioma

de otro a un coacutedigo de otro Esta diferencia explica la afirmacioacuten de que la

relacioacuten entre significante (sonido o signo) y significado es arbitraria Si esto no

fuera asiacute todos los coacutedigos naturales seriacutean ideacutenticos en su relacioacuten de

significacioacuten Para identificar las coincidencias es preciso referirse a un sistema

linguumliacutestico determinado

20

laquo[] la descodificacioacuten de los signos linguumliacutesticos del texto original en referencia al

sistema de lenguaje (es decir el establecimiento de las relaciones semaacutenticas

entre las palabras y los enunciados del texto)

Las personas que conocen maacutes de un idioma o que al menos reconocen los

signos graacuteficos o los sonidos de maacutes de uno deben efectuar una seleccioacuten de

coacutedigo antes de elegir las coincidencias posibles Esto tambieacuten sucede cuando

una frase contiene una palabra perteneciente a un coacutedigo distinto que por fuerza

tendraacute normas de escritura y pronunciacioacuten diferentes (por ejemplo Es un

magniacutefico programa de software)

En una primera fase la localizacioacuten de palabras no significa la identificacioacuten de

sus posibles significados sino soacutelo la reproduccioacuten mental de la propia palabra

Algunos estudiosos han confundido esta fase con la del pensamiento interno que

es como ya veremos algo completamente distinto

Es decir pensar en una palabra no es lo mismo que pensar en su significado Sin

embargo cuando la lectura se realiza sin perturbaciones internas o externas el

traacutensito del proceso de reproduccioacuten mental a la buacutesqueda de posibles

significados es muy veloz

La rapidez de este proceso (o mejor de la sucesioacuten de estos procesos) no

depende soacutelo de la familiaridad adquirida con cada letra o palabra (algo que cobra

mayor importancia cuando se aprende otro idioma) sino sobre todo de la

familiaridad con las estructuras graacuteficasfoneacuteticas maacutes frecuentes De hecho un

lector experto no leeraacute todas las letras de todas las palabras de todas las frases

sino captaraacute una porcioacuten miacutenima indispensable para completar mentalmente la

unidad de sentido valieacutendose de su propia aptitud enciclopeacutedica

La percepcioacuten y seleccioacuten de las coincidencias auditivas o graacuteficas se basan a su

vez en el contexto y el contexto de la palabra en este caso tambieacuten pueden

21

producirse correcciones basadas en la experiencia enciclopeacutedica del lector Si por

ejemplo se encuentra la palabra astronomiacutea en un libro de cocina la experiencia

del lector tenderaacute mentalmente a corregirla y sustituirla por gastronomiacutea cuya

presencia seriacutea mucho maacutes probable en dicho contexto

Esta operacioacuten tambieacuten podriacutea denominarse adaptacioacuten de la descodificacioacuten al

contexto referencial del enunciado el contenido conceptual de un enunciado se

define mediante la observacioacuten del contexto referencial que lo contiene [iquest]

La lectura es un proceso mental activo en el que el lector se empentildea en

reconstruir la intencioacuten del autor Los signos impresos (y los sonidos que

conforman los mensajes orales) inducen a una mente activa a reflexionar sobre las

alternativas posibles para reconstruir el contenido del mensaje

En la lectura hay un texto de partida (como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica

principal objeto de este curso) pero en la conclusioacuten del proceso no hay texto

sino un sistema de conjeturas y reconstrucciones hipoteacuteticas acerca de los

posibles significados e intenciones del autor

Las palabras del texto de partida penetran en nuestra mente y generan un efecto

global que no es un conjunto de palabras es decir no es un texto de destino

como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica sino una serie de entidades difiacuteciles de

precisar en todo caso mentales y no verbales Esto significa que en nuestra

mente debe existir una especie de coacutedigo interno (o subverbal como se dijo en las

unidades precedentes) que apoyaacutendose en nuestra experiencia perceptiva

subdivida y catalogue las percepciones posibles

Vygotskij ha realizado investigaciones con nintildeos que en ciertas fases de su

desarrollo tienden a usar un lenguaje definido por Piaget como egoceacutentrico en el

sentido de que es un lenguaje que el nintildeo dirige a siacute mismo Seguacuten Vygotskij el

estudio del lenguaje egoceacutentrico de los nintildeos es importante porque constituye el

embrioacuten del lenguaje interno del adulto Escribe

22

ldquoel lenguaje dirigido a uno mismo no puede hallar su auteacutentica expresioacuten en el

lenguaje externo que es por naturaleza completamente distinto la forma de este

lenguaje que es muy peculiar por su estructura [iquest] debe contar con una forma de

expresioacuten especial dado que su caracteriacutestica de fase no coincide con la del

lenguaje externordquo

Al principio el tipo cognitivo es algo absolutamente independiente del nombre del

objeto o incluso de la posibilidad de darle nombre es reconocible de manera

interna soacutelo para la persona que ha percibido el objeto en cuestioacuten que lo

cataloga con una especie de coacutedigo interno subjetivo idiomoacuterfico

No era necesario nombrar al objeto-caballo para reconocerlo de la misma manera

que yo puedo advertir una sensacioacuten interna desagradable aunque indefinible y

reconocer que es la misma que he sentido el diacutea anterior

Esto equivale a decir que necesitamos nombrar algo soacutelo si (y cuando) actuamos

como animales sociales y queremos o debemos comunicarnos con los demaacutes Por

el contrario en la relacioacuten autista con mi propio yo para racionalizar conceptos u

objetos no necesito un lenguaje externo ni un coacutedigo natural constituido por

palabras ni otros coacutedigos artificiales Necesito sin embargo lo que Eco denomina

tipo cognitivo (y Vygotskij lenguaje interno) para identificar una sensacioacuten o un

objeto y clasificarlo mentalmente de modo que la estructura de mi aparato

perceptivo-cognitivo se haga maacutes compleja y diferenciada

Por consiguiente cuando leemos o escuchamos comparamos los

acontecimientos con un tipo determinado3 y este proceso sucede en dos niveles

dos veces seguidas

En una primera fase comparamos el acontecimiento graacuteficoauditivo con un tipo

graacuteficoauditivo que forma parte de nuestro repertorio de signos o fonemas o con

23

maacutes frecuencia de esquemas grafeacutemicos o foneacutemicos recurrentes Esta primera

parte nos permite individualizar la letra palabra locucioacuten o frase o bien cuando el

acontecimiento no coincide exactamente con ninguacuten tipo de nuestro repertorio

encontrar coincidencias aproximadas entre los acontecimientos y los tipos

presentes en nuestro repertorio y elegir la maacutes plausible dentro del contexto o del

contexto

Ademaacutes y de manera simultaacutenea nuestra mente analiza la calidad y cantidad de

discrepancia entre el acontecimiento y el tipo e infiere queacute sentido puede atribuir a

dicha discrepancia creamos asiacute una (meta-) tipologiacutea de desviaciones del tipo

Por ejemplo si leo la palabra Granaacute y no encuentro en mi repertorio este patroacuten

graacutefico pero siacute una aproximacioacuten en la palabra Granada puedo deducir que tal

vez se trate de la trascripcioacuten de una forma peculiar o local de esa palabra

Ademaacutes basaacutendome en desviaciones del patroacuten estaacutendar registradas previamente

(es decir seguacuten mi conocimiento enciclopeacutedico) puedo inferir que es un caso

similar al de madrugaacute (madrugada) oiacutedo en una ciudad cercana y que por lo

tanto se trata de la representacioacuten escrita de la foneacutetica peculiar del habla

andaluza

Durante la segunda fase cuando ya hemos logrado hacernos con la relacioacuten

acontecimiento graacutefico -tipo graacutefico debemos ejecutar una segunda comparacioacuten

acontecimiento-tipo para identificar basaacutendonos en el tipo graacutefico el tipo cognitivo

al que eacuteste evoca En otras palabras debemos pasar de la fase en la que

pensamos en una palabra a la fase en la que pensamos sobre cada significado

que evoca dicha palabra

Las imaacutegenes que una palabra determinada evoca en nuestra mente no coinciden

con precisioacuten con las que evoca en la de otro hablante que utiliza el mismo coacutedigo

natural La primera limitacioacuten de la comunicacioacuten iacutenter subjetiva radica por tanto

en la coincidencia aproximada entre las imaacutegenes mentales de caballo del

24

escritorhablante y las imaacutegenes mentales asociadas a caballo en el

lectoroyente Esto sucede porque las experiencias (y las imaacutegenes) subjetivas

vinculadas a caballo no son las mismas para el transmisor que para el receptor

La primera peacuterdida que se produce en el acto de la comunicacioacuten verbal -en el

caso de la lectura- estaacute provocada por la subjetividad de la correspondencia signo-

sentido debido a las experiencias individuales diferentes y a la naturaleza

idiomoacuterfica de la relacioacuten de significacioacuten afectiva que caracteriza a cada hablante

incluso dentro de un mismo coacutedigo natural

laquoEsto requiere establecer procesos en los niveles sintaacutectico semaacutentico y

pragmaacutetico []raquo

La elaboracioacuten mental del material verbal leiacutedo es de tipo sintaacutectico cuando

intentamos reconstruir la estructura posible de la frase es decir las relaciones

entre sus elementos Por otra parte es de naturaleza semaacutentica cuando identifica

las aacutereas pertinentes dentro del campo semaacutentico de una palabra o frase

determinada y es de tipo pragmaacutetico cuando se concentra en la equiparacioacuten

loacutegica de los significados posibles con el contexto general y el contexto verbal

Ademaacutes el texto se analiza de dos maneras

Microanaacutelisis y macroanaacutelisis del texto real verificacioacuten de la cohesioacuten y de la

coherencia asiacute como de la correspondencia entre el texto real y el tipo de texto

posible del cual es un enunciado

El microanaacutelisis tiene el objeto de verificar la cohesioacuten del texto y la coherencia

interna entre cada una de las unidades de texto que contiene El macroanaacutelisis

estaacute enfocado a controlar la coherencia entre el texto creado y el tipo el modelo al

cual se refiere el texto Si por ejemplo el texto es un manual de instrucciones de

un electrodomeacutestico o un artiacuteculo de prensa existen modelos de dichos textos a

los que nos centildeiremos

25

El mensaje descodificado en la mente del lector es producto de una especie de

acuerdo entre estos dos tipos de anaacutelisis puesto que el anaacutelisis baacutesico de una

unidad semaacutentica tras otra no siempre ofrece el mismo resultado que el anaacutelisis

general el de una entidad que cuenta con su propia coherencia estructural

Asiacute pues la lectura de un coacutedigo natural no es un proceso neutro o pasivo de

asimilacioacuten de conceptos precisos tal como sucede en un ecuacioacuten matemaacutetica

La lectura comporta diferencias cognitivas y por lo tanto diferencias

interpretativas Si bien cuando leemos el objeto de nuestra percepcioacuten son

palabras y no cosas nos guiacutean los tipos cognitivos que nos ayudan a catalogar la

experiencia de las escrituras posibles tanto en teacuterminos semaacutenticos como

graacuteficos con el fin de enriquecer nuestro aparato perceptivo-cognitivo como

lectores acelerar los procesos de descodificacioacuten y agudizar nuestra capacidad

criacutetica El lector puede intentar la comprensioacuten de los significados que emanan del

texto o abandonarse a asociaciones fantasiosas o deducciones libres Hablo en

teacuterminos opuestos porque ninguna lectura puede limitar la libertad de la

imaginacioacuten

La diferencia entre un lector y un criacutetico es insignificante el lector que intenta

comprender asume la misma actitud que el criacutetico que es un lector sistemaacutetico

metoacutedico y auto consciente En la lectura es inevitable establecer una

comparacioacuten entre los dos sistemas el del texto y el del lector comparacioacuten en la

que consiste esencialmente el acto criacutetico

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Si lo que la persona percibe no estaacute constituido por palabras la percepcioacuten no

pasa necesariamente por el proceso de verbalizacioacuten el individuo es capaz de

percibir y catalogar sus sensaciones sin traducirlas en palabras Esto no impide

que pueda reconocer el objeto percibido en caso de que vuelva a presentarse

26

La caracteriacutestica primera y principal del lenguaje interno es la gran peculiaridad de

su sintaxis Esta peculiaridad se manifiesta en la fragmentacioacuten aparente la

discontinuidad y la abreviacioacuten del lenguaje interno en comparacioacuten con el

externo

Existe] una tendencia claramente particular a reducir las frases y los enunciados

se conservan el predicado y las partiacuteculas de la frase vinculadas a eacutel en tanto que

se omite el sujeto y las palabras ligadas a eacutel Este predominio del predicado en la

sintaxis del lenguaje interno se manifiesta [] con una regularidad total [] de

modo que al final recurriendo al meacutetodo de la interpolacioacuten debemos suponer que

el predominio puro y absoluto del predicado es la forma sintaacutectica fundamental del

lenguaje interno

El hecho de poner en palabras o traducir a un coacutedigo externo comuacuten a los demaacutes

es algo indispensable para la vida social del individuo pues le permite compartir

con sus semejantes el contenido de sus actos cognitivos y perceptivos propios

Tambieacuten dijimos que la relacioacuten significantesignificado es arbitraria lo cual queda

demostrado por las diferencias que existen entre los lenguajes naturales no hay

una relacioacuten necesaria entre la percepcioacuten de un objeto-caballo y la produccioacuten del

sonido caballo o de los caracteres graacuteficos c a b a l l o Por ejemplo un mismo

objeto es cheval para un franceacutes y horse para un ingleacutes

Tambieacuten hemos afirmado que el campo semaacutentico de un significante no es lo

mismo para dos individuos porque cada uno vincula de manera consciente o

inconsciente experiencias claramente subjetivas a cada significante que le evoca

distintos recuerdos sensaciones e imaacutegenes Es pues muy improbable que el

campo semaacutentico de caballo coincida por completo con el de cheval el de

horse etc

Dicho de otro modo cada lenguaje natural (y cada idiolecto es decir el uso

particular de la lengua por parte de cada individuo su lenguaje o estilo personal

27

con independencia del grupo o comunidad a que pertenece3) cataloga el

conocimiento humano de manera diferente Por lo tanto el lenguaje no es soacutelo un

medio para comunicarse con los demaacutes miembros de nuestra especie sino

tambieacuten un sistema para catalogar percepciones ideas imaacutegenes y emociones

En nuestra mente actuacutean al parecer dos sistemas de catalogacioacuten que son

paralelos e independientes entre siacute el sistema del tipo cognitivo que actuacutea soacutelo de

manera subjetiva e interna y el sistema de catalogacioacuten verbal que tambieacuten

permite la comunicacioacuten externa si bien de modo parcial e imperfecto

Tomemos los suentildeos como ejemplo Freud en La interpretacioacuten de los suentildeos

analizoacute las caracteriacutesticas principales de los mecanismos responsables de la

formacioacuten de los suentildeos4 Estos no estaacuten constituidos por palabras emergen de

un espacio no verbal de nuestro interior

Los procesos del pensamiento y de los afectos se representan en los suentildeos de

manera visual y con menor frecuencia auditiva En los suentildeos tambieacuten aparecen

otras manifestaciones de la experiencia sensorial como el tacto el olfato y la

sensacioacuten cinesteacutetica [] Dos elementos de la actividad oniacuterica son la

representacioacuten simboacutelica y plaacutestica es decir la transformacioacuten de los

pensamientos en siacutembolos e imaacutegenes sensoriales y la elaboracioacuten secundaria la

conexioacuten de las imaacutegenes y los elementos del suentildeo en una historia o accioacuten con

un miacutenimo de coherencia En algunos casos no se produce la elaboracioacuten

secundaria o revisioacuten y el suentildeo se recuerda como una serie dispersa incoherente

o disparatada de imaacutegenes y frases

Cuando recordamos un suentildeo al despertar dicho recuerdo con independencia de

que sea niacutetido o no estaacute formado por material no verbal Si este material se

almacena tal como estaacute (en forma no verbal) correraacute la suerte de todos los

recuerdos el tiempo lo deterioraraacute de manera maacutes o menos raacutepida dependiendo

de las circunstancias

28

Si intentamos poner el suentildeo por escrito o lo describimos a alguien el material

oniacuterico sigue un itinerario completamente distinto se hace necesaria una auteacutentica

labor de traduccioacuten Las imaacutegenes los sonidos y otras sensaciones deben

traducirse en palabras Al describir un suentildeo con palabras es frecuente que nos

sintamos insatisfechos de nuestra traduccioacuten El texto que obtenemos omite

ciertas sensaciones e imaacutegenes que no son descriptibles con palabras o que al

trasladarse al aacutembito verbal pierden riqueza y expresividad

En ocasiones un suentildeo deja en nosotros una impresioacuten tan fuerte que no

podemos librarnos de ella durante varias horas aunque de manera racional

seamos conscientes de que lo que hemos sontildeado no es un hecho del mundo

externo sino de nuestro mundo interior mental e imaginario Rara vez logramos

transmitir la fuerza de dichas sensaciones salvo que poseamos la capacidad de

expresarnos con lenguajes no verbales como las artes representativas la muacutesica

o la expresioacuten corporal o incluso mediante la poesiacutea en la cual las palabras y los

sonidos tienen el mismo valor expresivo

Por otra parte nuestra mente diurna y racional es incapaz de comprender la loacutegica

de ciertos pasajes de los suentildeos Si yo me encontraba en una montantildea iquestcoacutemo es

posible que de pronto y sin mediar desplazamiento alguno me viera en el saloacuten

de mi casa Por esta razoacuten cuando recurrimos a la elaboracioacuten secundaria

nuestra tarea de cronistas nos obliga a veces de manera inconsciente a ajustar

modificar o revisar nuestra versioacuten verbal del suentildeo para dar coherencia a la

narracioacuten mediante un argumento que puede situarse a mucha distancia del

material mental original

Debido a su naturaleza psicoloacutegica el lenguaje interno es una formacioacuten especial

un tipo particular de actividad verbal con caracteriacutesticas muy especiacuteficas que tiene

una compleja relacioacuten con otros tipos de actividades verbales [] El lenguaje

interno es un proceso o transformacioacuten del pensamiento en palabras es la

materializacioacuten y la objetivacioacuten

29

Si por una parte dicha materializacioacuten es incompleta y produce una peacuterdida de

comunicacioacuten por otra puede ser un instrumento valioso para incrementar el

control de nuestra propia mente A partir de Freud muchas terapias orientadas al

tratamiento de distintos tipos de neurosis se han basado en la palabra el paciente

intenta traducir en palabras sentimientos ansiedades suentildeos o asociaciones

mentales y el terapeuta estimula dichos procesos de objetivacioacuten y

materializacioacuten por la capacidad liberadora que poseen Antes de la verbalizacioacuten

los viacutenculos entre los distintos pensamientos imaacutegenes o sentimientos parecen

inexistentes como si se tratara de enlaces hipertextuales temporalmente

desactivados Una vez producida la verbalizacioacuten dichos viacutenculos se hacen

visibles y en ciertos casos su reconocimiento puede romper nudos internos

liberar tensiones o resolver cortocircuitos mentales que suelen ser la raiacutez de los

siacutentomas neuroacuteticos aliviando al paciente y dotaacutendolo a la vez de una mayor

capacidad introspectiva

La escritura --la traduccioacuten del lenguaje interno al lenguaje verbal externo-- es una

actividad que al constituir una fase del proceso de traduccioacuten como lo

entendemos en sentido profesional desde el punto de visto operativo tiene mucho

en comuacuten con la traduccioacuten iacutenter semioacutetica La presencia en sustitucioacuten del texto

original de lo que Vygotsky llama lenguaje interno y Eco tipos cognitivos asiacute

como el hecho de que el lenguaje verbal externo no sea soacutelo un medio de

expresioacuten sino tambieacuten un instrumento para la catalogacioacuten de la experiencia

tiene muchas implicaciones respecto a la mente del escritor a la intencioacuten de la

escritura y al destinatario del escrito que puede ser una persona real (si se trata

de una carta) o un destinatario hipoteacutetico o impliacutecito un modelo de lector (como

en el caso de un libro)

Puede darse el caso de que la escritura se utilice como una terapia personal o

como medio de reflexioacuten sin postularse un destinatario Para algunos soacutelo esta

clase de escritura es verdadera Anna Maria Ortese escribioacute

30

La escritura es buscar la calma y a veces encontrarla Es el regreso al hogar Lo

mismo sucede con la lectura La gente que escribe o lee de verdad es decir para

siacute misma vuelve a casa se siente bien Las personas que nunca escriben ni leen

o lo hacen por obligacioacuten por razones praacutecticas estaacuten siempre fuera de su hogar

aunque tengan muchos Son pobres y empobrecen la vida Gianni Celati en

referencia a un cuento de Marco Belpoliti La linea evapora nel piano [La liacutenea se

evapora en el plano] admira la metaacutefora de la escritura como una actividad lineal

cuyo producto puede proliferar y adquirir una mayor dimensioacuten

La idea de la liacutenea que se evapora sublimaacutendose en el plano obliga a pensar en la

geometriacutea de manera maacutes creativa y a imaginar la escritura como una liacutenea que

produce un plano Asiacute es como se expande el suentildeo del intelecto

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN

La traduccioacuten empezoacute en el momento en que el contacto entre pueblos

anteriormente apartados por barreras geograacuteficas y culturales tambieacuten empezoacute

Podemos decir de manera didaacutectica que para el mundo occidental o cristiano el

marco inicial del arte de traducir fue la Traduccioacuten de la Biblia Cerca al antildeo 382 a

D El obispo de Roma nombroacute al exegeta Jeroacutenimo hacer la traduccioacuten de la Biblia

del hebraico al latiacuten Jeroacutenimo viajoacute entonces a Palestina sitio en que vivioacute por

veinte antildeos y estudioacute profundamente la lengua hebraica para ejecutar mejor su

tarea Tradujo la Biblia al Latiacuten (latiacuten no erudito) hablado por la mayoriacutea de las

personas e hizo un trabajo conocido en todo el Mediterraacuteneo aunque se enfrentoacute

a criacuteticas de la cuacutepula del clero que deseaba una versioacuten maacutes erudita del escrito

sagrado

Con la invasioacuten de los baacuterbaros al continente europeo asiacute como la queda y

renacimiento la Biblia en la versioacuten de Jeroacutenimo (despueacutes considerado el padre

de los traductores ndash 30 de septiembre es la fecha de la celebracioacuten oficial del Diacutea

31

del Traductor) fue mantenida y difundida en toda Europa por el invento de la

impresioacuten por el alemaacuten Johan Gutemberg en el siglo XV y traducida a otras

lenguas no solamente al latiacuten vulgar Hablando solamente de la traduccioacuten de la

Biblia podemos decir que este libro sagrado tuvo traducciones posteriores

innumerables Al principio esta tarea fue dada al ilustre renacentista holandeacutes

Erasmo Roterdam y posterior a la revolucioacuten religiosa ocurrida en la Europa con la

Revolucioacuten Religiosa y la Reforma a Martiacuten Lutero y Joan Calvino entre otros

Percibimos entonces que por el examen del arte de la traduccioacuten en sus oriacutegenes

no podremos separar el arte o ciencia traductora de los acontecimientos histoacutericos

El llamado Renacimiento Cultural ocurrido en el siglo XV principalmente en Italia

Holanda y Beacutelgica rescataron el racionalismo y empezaron a cuestionar la

obediencia absoluta a la Iglesia Catoacutelica que comandoacute a la sociedad del

continente europeo del siglo X hasta el siglo XV Ese movimiento en que es

retomada la tradicioacuten griega y romana acaboacute por originar una nueva camada social

- la burguesiacutea ndash con el desarrollo teacutecnico y principalmente con una de las cosas

maacutes demonizadas por la Religioacuten Catoacutelica ndash el dinero Asiacute es preparado tambieacuten

el camino para la rotura en las cuestiones traductoras dado que hasta aquel

momento todas las traducciones oficiales eran destinadas baacutesicamente a textos

religiosos Con la Reforma Religiosa del siglo XVI que se originoacute en la Alemania

(para la eacutepoca en que el paiacutes era solamente un conjunto de reinos dispersos) y

que tuvo como figuras centrales a Martin Lutero y Juan Calvino (entre otros)

ocurre un cambio en la manera de entender la sistemaacutetica propia de la traduccioacuten

del texto religioso Lo que anteriormente era traducido solamente en el latiacuten una

lengua erudita la cual el pueblo no comprendiacutea pasa a ser traducido a diversas

lenguas nacionales y entendidas como vulgares por las personas maacutes poderosas

Asiacute un texto religioso considerado tan importante y central para el mundo

occidental y cristiano como la Biblia fue disponible para millones de personas a

partir de esa traduccioacuten Esas mismas personas tuvieron a partir de ese momento

la oportunidad de racionar y juzgar las ensentildeanzas contenidas en ese libro

32

sagrado La traduccioacuten e la imprenta inventada por Gutemberg tornoacute disponible

ese avance que ha crecido maacutes con la ascensioacuten burguesa con el comercio entre

diferentes pueblos y con las maacutequinas que exigiacutean cada vez maacutes profesionales

capacitados para hacer ese acercamiento entre universos culturales tan

diversificados Esos profesionales eran los traductores

A medida en que el trabajo de los traductores pasa a ser maacutes y maacutes necesario

surgiacutean las maacutes diferentes teoriacuteas y profesionales renombrados fueran

construyendo el conocimiento de esa aacuterea

Del siglo XVII al Siglo de XVIII nosotros podemos destacar la creacioacuten de la

Tradicioacuten Agustina en la Traduccioacuten Esta tradicioacuten empezoacute en Inglaterra y tuvo

como los estudiosos maacutes importantes John Dryden Alexander Pope Abraham

Cowley el Lord Roscommon y el Lord Woodhouslee La Tradicioacuten Agustina ha

tenido como puntos centrales la fidelidad y al mismo tiempo la mejora del texto

original la conservacioacuten de la meacutetrica (en caso de poemas) y el preocupacioacuten de

traducir el texto en una calidad cultural maacutes alta en la lengua de llegada que ese

mismo texto tenia en la lengua de partida Muchos de estos preceptos

permanecen imperantes en la teoriacutea y en los conceptos de la traduccioacuten actuales

Cronoloacutegicamente paralelas se han desarrollado las tradiciones francesa y

alemana en el arte de traducir Francia sigue un camino muy diferente del

postulado por la Teoriacutea Agustina A los traductores franceses se les permitieron

alteraciones significativas en el texto original para que ese se tornase maacutes suave

claro y agradable a los lectores Para esos profesionales franceses entre los

cuales podemos sentildealar a Nicolas Perrot Ablancourt ya no eran maacutes tan

importantes la erudicioacuten o la relacioacuten directa entre el texto de partida y el texto de

llegada No importaba maacutes la semejanza linguumliacutestica entre la lengua en que el texto

fue escrito y la lengua en que el texto seriacutea leiacutedo en Francia Lo maacutes importante

era crear un texto que transmitiese el mismo mensaje central del texto original

pero con adaptaciones culturales de lenguaje y de sonido a la lengua francesa

33

Los franceses adaptaban baacutesicamente textos de culturas diferentes a su propia

cultura

Al contrario los alemanes son una prueba verdadera e histoacuterica de coacutemo una

traduccioacuten puede influir poliacuteticamente en un paiacutes y acercar universos culturas las

distantes El Arte de la traduccioacuten en Alemania como se ha dicho anteriormente

ganoacute un gran impulso con la traduccioacuten de la Biblia del latiacuten al alemaacuten por Martiacuten

Lutero Sin embargo en el Siglo de XIX Alemania estaba formada por reinos

independientes y pasaba su Unificacioacuten dirigida por el prusiano Otto Von

Bismarck Esos cambios poliacuteticos reflejaron directamente en la escena cultural y

crearon la necesidad de la traduccioacuten para los dialectos diferentes que originaron

el Idioma alemaacuten como nosotros lo conocemos actualmente

Entonces podriacuteamos decir el propio alemaacuten era un idioma en construccioacuten asiacute

como la cultura alemana que hoy conocemos Culturalmente Alemania era un

paiacutes maacutes abierto al conocimiento y a la valorizacioacuten de nuevos rasgos culturales

rasgos que pertenecen a otras maneras de analizar la realidad contrariamente a

lo que ocurriacutea en Francia Los traductores alemanes como Friederich

Schleiermacher Friederich Schlegel Johan Goethe A W Schlegel y M Stagravecurrenel

muy valorizados en aquel momento histoacuterico practicaban la llamada Traduccioacuten

Identificadora o sea presentaban una nueva cultura al lector para que ese la

absorbiese en los aspectos que desease de forma opuesta a los franceses

adeptos de la Traduccioacuten Neutralizadora que llevaba solamente el autor al lector

La traduccioacuten en la Alemania de ese periacuteodo viviacutea en el arte ciencia de la

traduccioacuten algo enriquecedor que podriacutea hacer de la cultura alemana una fuente

del conocimiento universal

Durante los siglos XIX y XX prevalece la burguesiacutea como clase social el

desarrollo industrial y el capitalismo en oposicioacuten al socialismo Ocurren las dos

guerras mundiales (1914-1919 amp 1939-1945) el ser humano pasa a cuestionar la

sociedad en que vive y muestra la necesidad de que haya una rotura en las

34

estructuras ya establecidas y ultrapasadas El proceso empezado con los ISMOS

del inicio del siglo XX y desarrollado durante los Antildeos Rebeldes de 1960 llega a

su punto maacuteximo con la invasioacuten de la informaacutetica en nuestra vida cotidiana La

influencia del ordenador y de los procesos automaacuteticos llevan al cuestionamiento

de una arte traductora totalmente mecanizada La figura central de la teoriacutea al

respecto de la traduccioacuten en el siglo XX fue sin duda Ezra Pound Rompiendo con

las estructuras en el estudio teoacuterico de las traducciones Pound demolioacute la idea de

una necesidad de total fidelidad y erudicioacuten mantenida desde la Tradicioacuten Agustina

y ha creado como posibilidad real la recreacioacuten con libertad del original el llamado

Make it New Ese teoacuterico y traductor ha lanzado la idea de que la traduccioacuten es

antes que nada un proceso creativo y auxiliador en el desarrollo del lenguaje Un

proceso tan poderoso cuando aqueacutel se ha desarrollado en las mentes de los

escritores de los textos originales

25 CONTEXTO PROFESIONAL

El complemento evidente al conocimiento y asimilacioacuten de estudios y modelos

pedagoacutegicos para una didaacutectica determinada es la profundizacioacuten en el

conocimiento de la materia que se imparte en nuestro caso la traduccioacuten Uno de

los problemas no resueltos en nuestro campo es el de saber exactamente cuaacuteles

son los procesos mentales que se activan cuando se estaacute traduciendo y coacutemo se

organizan Es faacutecil ver que la resolucioacuten de este problema tendriacutea una gran

incidencia en la didaacutectica de la traduccioacuten

Dado que no tenemos todaviacutea acceso al conocimiento de los procesos mentales

del traductor aunque ya se estaacuten haciendo muchos estudios en esa direccioacuten lo

uacutenico que tenemos es la posibilidad de observar el resultado de esos procesos

mentales Uno podriacutea pensar que la uacutenica manifestacioacuten material de lo que ocurre

en el cerebro del traductor son sus traducciones De esta manera han surgido

35

propuestas de desarrollar metodologiacuteas basadas uacutenicamente en el anaacutelisis de los

textos

Sin embargo los procesos mentales del traductor tambieacuten dan lugar a otras

manifestaciones observables Estos incluyen por ejemplo el tipo de actividades

que se llevan a cabo durante la produccioacuten de la traduccioacuten (el texto meta o TM) y

la distribucioacuten de su tiempo Las actividades pueden incluir preparaciones previas

a la redaccioacuten de la traduccioacuten estrategias de consulta y localizacioacuten de

informacioacuten el repaso a cualquiera de las diferentes fases ya realizadas la

velocidad de trabajo su organizacioacuten etc Una metodologiacutea basada en estos

factores ademaacutes de la evaluacioacuten de la calidad y el nivel de las traducciones seraacute

necesariamente diferente a una que no tenga en cuenta estos factores

Una vez que tenemos claro que intervienen muchos factores variables en la

traduccioacuten podemos plantear que una metodologiacutea puede perfeccionarse si se

hace un esfuerzo por identificar un nuacutemero lo maacutes grande posible de factores y

tratar de abordarlos en la didaacutectica de la traduccioacuten

Parte de la complejidad de la traduccioacuten reside en que es multidimensional por

eso su estudio es interdisciplinario La traduccioacuten tiene una dimensioacuten linguumliacutestica

(e interlinguumliacutestica) pero tambieacuten tiene una dimensioacuten social y profesional una

comunicativa y cultural una comercial y editorial una dimensioacuten pedagoacutegica una

psicoloacutegica una tecnoloacutegica y computacional y probablemente otras A la

dimensioacuten psicoloacutegica e intelectual se le da mucha importancia en principio pero

por falta de conocimiento no hay praacutecticamente datos aprovechables para aplicar

en la didaacutectica de la traduccioacuten

36

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR

De todos los factores que pueden llegar a intervenir en una traduccioacuten destaca

uno que tiene que atraer necesariamente el intereacutes de cualquier institucioacuten que se

proponga impartir cursos de Traduccioacuten Este factor es justamente el traductor

mismo maacutes concretamente la competencia traductora es decir aquellas

cualidades que tiene una persona que le permiten traducir En mi opinioacuten la

didaacutectica de la traduccioacuten tiene que tener por objetivo desarrollar y mejorar la

competencia traductora y no limitarse a traspasar una informacioacuten maacutes o menos

normativa sobre los principios y teacutecnicas de la traduccioacuten y luego encargar

muchas traducciones hueacuterfanas de contexto y finalidad simplemente para que los

estudiantes vayan cogiendo praacutectica en esto de la traduccioacuten

261 Competencia Traductora

Se ha escrito mucho sobre competencia traductora ya sea hablando del perfil del

traductor ideal ya sea desde la perspectiva didaacutectica A mi entender no existe en

la realidad el traductor ideal como tampoco existe la traduccioacuten ideal Lo que

existen son traductores reales unos mejores (maacutes competentes) que otros pero

todos con sus limitaciones y caracteriacutesticas personales Por otro lado creo que

desde la perspectiva didaacutectica y otras se puede haber pecado de planteamientos

demasiado geneacutericos y simplistas tendiendo a caer al final tambieacuten en un retrato

idealista del traductor Casi todos hemos oiacutedo o leiacutedo alguna vez que el traductor

debe saber dos lenguas perfectamente debe ser fiel objetivo y saber combinar

todos los factores para producir traducciones correctas etc

Aquiacute propongo las siguientes preguntas como punto de partida iquestPuede un buen

traductor producir alguna vez traducciones malas iquestPuede un mal traductor

traducir bien alguna vez O dicho con otras palabras iquestpuede un traductor

competente rendir mal en algunos casos o un traductor incompetente rendir bien

para algunos encargos Si la respuesta a todas estas preguntas es afirmativa

37

quiere decir que tenemos que distinguir con mucho cuidado entre competencia y

rendimiento del traductor La didaacutectica de la traduccioacuten debe contribuir a potenciar

la competencia de los futuros traductores pero no puede controlar todos los

supuestos y contingencias por lo que no podraacute garantizar un rendimiento oacuteptimo

en todos los casos

Para mejorar el rendimiento y la calidad de las traducciones hace falta algo maacutes

que un buen meacutetodo y una buena formacioacuten La traduccioacuten tiene una dimensioacuten

social y profesional como ya se ha dicho y esto implica que tambieacuten seriacutea

conveniente una labor de concienciacioacuten social y laboral para aumentar la calidad

de las traducciones

A continuacioacuten dareacute una relacioacuten de los posibles ingredientes que creo que

constituyen la llamada competencia traductora entendieacutendose que cuanto maacutes se

tenga de cada ingrediente maacutes competente resulta uno como traductor La

relacioacuten es una propuesta provisional por lo tanto abierta a ampliacioacuten o

modificacioacuten Lo que importa es distinguir entre competencia y rendimiento

Tambieacuten es importante darse cuenta de que si se cambian los contenidos de esta

relacioacuten tambieacuten tendriacutean que cambiarse los contenidos de la didaacutectica de la

traduccioacuten

bull Conocimiento consciente (o sensibilidad o intuicioacuten exacta) de lo que

supone e implica traducir estar al diacutea de las teacutecnicas recursos y tipos de

ayuda para el traductor

bull Conocimiento o especial sensibilidad de la naturaleza de (a) fenoacutemenos

linguumliacutesticos y comunicativos (b) las diferencias que pueden llegar a existir

entre las lenguas y las culturas asiacute como la subjetividad de sus

perspectivas (c) una amplia gama de recursos retoacutericos

bull Buena formacioacuten general acadeacutemica e intelectual y la experiencia de haber

leiacutedo una gran variedad de tipos de textos en maacutes de una lengua La

38

experiencia de haberse relacionado con diferentes tipos de personas en

diferentes ambientes tambieacuten en maacutes de una lengua y cultura

bull Educacioacuten formal en traduccioacuten y en anaacutelisis interpretacioacuten y produccioacuten de

textos sobre todo en la lengua materna incluyendo un componente

contrastivo con otras lenguas y otras convenciones textuales y

comunicativas

bull Experiencia como traductor yo en otros tipos de redaccioacuten de textos

bull Cierto nivel de inteligencia y capacidad de razonamiento loacutegico e

inferencial junto con una memoria que permita sacar el maacuteximo provecho a

todas las experiencias y la capacidad de anaacutelisis y otras destrezas

necesarias

Es decir traductor competente es igual a traductor bueno y un buen rendimiento

seraacute directamente proporcional a una buena traduccioacuten

262 Rendimiento del Traductor

A continuacioacuten se detallan los factores que pueden incidir en el rendimiento de un

traductor (positivamente cuanto maacutes tenga de cada y viceversa)

bull Competencia traductora

bull Conocimiento de las variedades concretas de las lenguas del texto de

partida TP y del TM las convenciones y los contextos socioculturales

discursos geacuteneros el leacutexico el iniciador y sus expectativas los receptores

de la traduccioacuten y sus expectativas y valores los temas tratados etc

bull Contexto laboral incluyendo la existencia y viabilidad de un encargo maacutes o

menos expliacutecito diccionarios hojas de estilo bases de datos textos

paralelos y cualquier otro tipo de ayuda documental personal y material y

ademaacutes el plazo de entrega

bull Experiencia previa (cuanto maacutes reciente mejor) en la traduccioacuten redaccioacuten

o lectura de textos semejantes en alguacuten aspecto

39

bull Incentivo y motivacioacuten

bull Colaboracioacuten y correccioacuten por parte de otras personas cualificadas

Es decir el rendimiento y por lo tanto la evaluacioacuten de la actuacioacuten de un traductor

depende de la competencia traductora pero este factor no es el uacutenico paraacutemetro

que puede explicar el resultado final de una traduccioacuten Una mayor competencia

traductora es el factor que permite que un traductor rinda mejor que otro siempre y

cuando todas las variables contextuales y las condiciones materiales sean las

mismas para ambos y que ambos tengan el mismo entusiasmo y conocimiento de

los temas tratados y del tipo de traduccioacuten requerido Un traductor puede

compensar en alguna medida una falta de competencia y mejorar su rendimiento

si logra trabajar en condiciones oacuteptimas y muy motivado

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN

Toda traduccioacuten se realiza teniendo en cuenta las dimensiones de cada lengua

Existen una dimensioacuten linguumliacutestica y otra comunicativa Todas las lenguas por

diferentes que sean expresan mensajes de cualquier tipo

271 Intraducibilidad Linguumliacutestica

En el proceso de la traduccioacuten se hace muy difiacutecil hacer la transferencia literal de

algunas frases construcciones y juegos de palabras para las cuales es necesario

poner en juego la capacidad intuitiva del traductor y asiacute llegar adecuadamente al

texto sin afectar la coherencia del mismo

272 Intraducibilidad Cultural

La transferencia de coacutedigos culturales se hace compleja cuando existe un

alejamiento geograacutefico y cronoloacutegico entre el texto original y la traduccioacuten Con el

40

tiempo algunas palabras se vuelven obsoletas y es casi imposible encontrarlas en

los diccionarios para buscar su acercamiento en otras lenguas

Cuando se presentan dificultades como esta y falla el conocimiento del contexto

cultural se genera la intraducibilidad cultural

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN

Al ser introducido por Ferdinand de Saussure el debate teoacuterico acerca de la

composicioacuten del signo linguumliacutestico (significante ndash significado) se fundamentan las

bases de la linguumliacutestica y la teoriacutea de la traduccioacuten desde las perspectivas de las

ciencias del lenguaje El punto de partida de la traduccioacuten es la operacioacuten que

hace que el sentido se asocia a la palabra

281 Significado y Sentido

Los significados como tales se refieren a la estructura concreta del lenguaje es

decir derivan de signos puramente linguumliacutesticos y se deben buscar uacutenicamente en

el contexto del coacutedigo al que pertenecen Puesto que la visioacuten del mundo de una

cultura se expresa mediante su lenguaje natural tambieacuten en la forma de la

cantidad de palabras existente en dicha lengua y de la asignacioacuten de sememas

expresados en las palabras que pueden hacerlo no tiene sentido buscar el

significado de una palabra en una palabra de otro idioma o de otra cultura Asiacute

cada palabra soacutelo tiene un significado relativamente exacto exclusivamente dentro

del coacutedigo linguumliacutestico de su propio idioma

Interpretar un texto significa identificar las designaciones concretas

(oboznachenija) mediante los significados ofrecidos en la lengua correspondiente

mientras que traducir significa buscar seguacuten designaciones concretas ya

41

identificadas en el prototexto significados en la lengua del metatexto que sean

adecuadas para expresar esos mismos significados

Al alterar el contexto cultural se altera tambieacuten la red semioacutetica de referencia y por

lo tanto modificamos -o al menos es posible que modifiquemos- el sentido de lo

que decimos Podemos entonces definir la distincioacuten entre sentido y designacioacuten

de la manera siguiente el sentido es el valor adquirido por una designacioacuten dentro

de una cultura especiacutefica Cuanto maacutes alejadas se encuentran dos culturas -la del

prototexto y la del metatexto maacutes se distancian los crono topos que las forman

maacutes frecuentes son los casos de discrepancia entre designacioacuten y sentido y maacutes

amplia es la brecha entre la designacioacuten del significado linguumliacutestico y el significado

cultural (sentido) La designacioacuten es una categoriacutea del lenguaje mientras que el

sentido es una categoriacutea del discurso o de la enunciacioacuten del texto

282 Enunciacioacuten y Enunciado

La teoriacutea de la enunciacioacuten distingue dos niveles en el funcionamiento de cualquier

tipo de discurso el nivel del enunciado es referido a lo que se dice mientras que

el nivel de la enunciacioacuten hace referencia a las modalidades del decir Esto quiere

decir que existe una diferencia sustancial entre el ldquoqueacute se dicerdquo y el ldquocoacutemo se

dicerdquo Este esquema de anaacutelisis puede utilizarse para distinguir entre discursos

que comparten el ldquoquerdquo pero se diferencian en el ldquocoacutemordquo

Los teacuterminos de cualquier lengua tienen un contenido especiacutefico que es la entidad

que describe el concepto por ejemplo la palabra ldquoperrordquo designa al ente animal

que hemos dado en llamar a traveacutes del complejo proceso de construccioacuten del

lenguaje ldquoperrordquo Los pronombres sin embargo no tienen contenido semaacutentico

son elementos linguumliacutesticos que se situacutean en el plano de la enunciacioacuten y no en el

plano del enunciado

Por ejemplo la palabra ldquoyordquo solo puede ser entendida en relacioacuten al sujeto que la

pronuncia en siacute misma no dice nada Lo mismo ocurre con teacuterminos como tuacute eacutel

42

eacuteste aquello aquelhellip etceacutetera Los linguumlistas asocian los pronombres a las

situaciones del habla y a lo que se llama la ldquosituacioacuten de enunciacioacutenrdquo Es decir la

distincioacuten enunciacioacutenenunciado parece estar muy ligada ndashpor su nacimiento en la

linguumliacutestica- al discurso oral hablado Los dos niveles estaacuten siempre presentes en

todo acto de comunicacioacuten

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL

El modelo funcionalista de la traduccioacuten o teoriacutea del skopos fue introducido por

primera vez por Hans J Vermeer en 1978 para quien toda traduccioacuten estaacute sujeta

a un fin uacuteltimo (skopos) que debe cumplir el texto en la cultura receptora En este

sentido dicha teoriacutea establece toda una serie de factores a tener en cuenta a la

hora de traducir y los situacutea por orden de relevancia En ellos se incluye la persona

que realiza el encargo de traduccioacuten asiacute como el fin y destinatario uacuteltimo de la

misma ocupando un segundo plano el texto origen Mason hace hincapieacute en la

importancia de la coherencia con el nuevo destinatario y para ello se apoya en

Reiss y Vermeer laquothe translation must be kohaumlrent with the situation of the target

readerraquo (2000 1) La traduccioacuten constituye un fenoacutemeno social que no puede

realizarse al margen de la sociedad a la que va destinada No debemos olvidar

que la traduccioacuten es el puente que une a dos culturas y que permite conocer a una

cultura desde otra diferente Por tanto a pesar de las diferencias culturales el

receptor soacutelo tiene su cultura como referente para entender otra Es su lengua y el

uso peculiar que haga de eacutesta el vehiacuteculo para materializar la percepcioacuten de la

otra vertiente

43

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO

Teniendo en cuenta que el trabajo de traduccioacuten no se puede incluir en ninguno de

los diversos tipos de investigacioacuten pues no requiere de un grupo especiacutefico de

trabajo ni de seguimiento al mismo se puede decir que este tipo de investigacioacuten

es linguumliacutestico traductora

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN

El objeto de traduccioacuten del presente proyecto de grado fue la traduccioacuten de los

Documentos 46 al 53 inclusive del texto ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes

ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II

LES ANNEacuteES DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo el cual original se encuentra

en lengua francesa y se pasoacute luego al espantildeol

44

41 CAPIacuteTULO 46

Cartas del Maestro en artes mencioacuten ldquoSumma cum lauderdquo dada a Juan Bautista de La Salle

Reims 10 de julio de 1669

A Original sobre pergamino 187 x 110 mm fragmento de sello ovalado de 23 x 24 mm de

cera roja sobre doble cabo de pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 4

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 8 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 Aacutelbum No 17

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 106 1-2 ndashReims Hotel de la

Salle Micro teca Mi 367 3-5 ndashArchivos F Ley Mi 1 3-6 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 57 33

El documento que analizamos continua las cartas testimoniales que venimos comentando Es

fechada el 10 de julio de 1669 dos diacuteas despueacutes del sacramentum ndashjuramento del 8 de julio ndash

como lo designan los estatutos1

Luego de haber pagado los derechos de examen de La Salle se presenta ante un doble jurado El

primero compuesto por bachilleres formados que interrogaban sobre la loacutegica y la moral

exclusivamente El segundo reuniendo Licenciados o Profesores y Maestros de arte ejercitados

durante dos antildeos cuestionando acerca de la filosofiacutea en general2 el Censor alliacute presidiacutea Las

pruebas eran orales de geacutenero sostenible en tesis examinadores y estudiantes se alternaban en

las interrogaciones y respuestas las distinguo y sub ndash distinguo sucediacutean a las quaero nego y

concedo de parte y parte hasta llegar a un acuerdo o hacerle jaque a la sabiduriacutea del candidato3

la maacutes exquisita cortesiacutea reinaba en este debate en el que la elegancia de la lengua latina la uacutenica

autorizada se haciacutea agradable

_______________ 1 Status art CLVI 2 Status art CLIV

45

El examinador teniacutea derecho en el procedimiento de meritissimus volviendo invariablemente al

principio de toda respuesta incluyendo la pregunta el candidato en siacute mismo digno de honor por

sus meacuteritos constantemente la calidad de eruditissimus fue el mas ignorante del mundo

Los examinadores del corto examen dieron sus votos por escrito del mismo modo los del examen

maacutes largo que Louis ndash Eleacuteonor Tristan de Muizon canciller suscribioacute1 Para los unos y los otros

Juan Bautista de La Salle habiacutea sido muy brillante habiacutea obtenido la maacutes alta distincioacuten summa

cum laude 2 en los mismos teacuterminos del documento Henri Esnart recto lee sus certificados los

firma los aprueba y los transmite al secretario para conservarlos y expedirlos seguacuten los usos de la

cancilleriacutea in legitima forma las cartas del Maestro en artes Eacutestas son firmadas por el secretario

P Hezet Helas aquiacute en su texto literal

Universis praesentes literas inspecturis Rector et Universitatis celeber rimi studii Remensis

SALUTEM in Domino Omnibus et singulis quorum interest aut interesse poterit tenore

praesentium notum fascimus quod dis cretus Vir D Ioannes Baptista Delasalle remus

metropolitanae Remensis Ecclesiae Canonicus qui per biennium Philosophiae curriculum in

Collegio bonorum puerorum ejusdem Universitatis absolvit juxta testimonium professoris et

primarii ejusdem Collegii manu signatum incipiendo a remigialibus anni mill(esimi) sex(tesimi)

sexag(esimi) noni in artibus Magister gradum Magisterii in praeclara Artium Liberalium Facultate

Remis praeviis examinibus rigorosis secundum praedictae Facultatis statuta et lau dabiles

consuetudines praehabitis solemnitatibus intali re assuetis summa cum laude adeptus est in

cujus rei fidem et testimonium sigillum nostrum Magnum literis praesentibus duximus opponendum

et apposuimus Datum Remis in nostra congregatione generali apud sanctum Patricium

solemniter celebrata anno Domini millesimo sexcentisimo sexagesimo nono die vero mensis julii

decimal

________________ 3 Ninguacuten ejemplo de la praxis seguida en el Colegio de Bons ndash Enfants en Reims nos fue dada Para hacernos una idea

podemos consultar la muestra que el Sentildeor Targe nos ha trascrito reportando la costumbre seguida en la Sorbona M

TARGE op Cit pp 66 -75 notas 1 Status art CLVI 2 ldquoObtenido con brillantez ldquo POINSIGNON Historia general de la Champagne y la Brie t III p 266 ndash ldquo De las tres

menciones posibles La Salle obtiene la mejor pero esta no autoriza en juicio excepcional la cualidad de su defensa de

tesis ignoramos cual fue su lugar entre los otros candidatosrdquo (Y POUTET op Cit T I p 176 n 1) ndash eacutel no teniacutea ldquoordenrdquo o

ldquolugar de meacuteritordquo en el colegio

Juan Bautista de La Salle Cartas del Maestro en artes Reims julio 10 de 1669

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 4

Foto E ROUSSET

46

De mandato DD Rectoris (Firmado) P Hezet s(ecretarius)

(Fragmento de sello en cera roja 23 x 24 mm sobre doble cabo de pergamino ndash Suscripcioacuten

antigua (1962) existente ) VENERABILIBUS ET RELIGIOSI(S) VIRIS DOMINIS DOMINIS ABBATI

ET CONVENTUI VEL MONASTERII SANCTI (PATRICII)

(De una a otra mano a lo alto margen izquierda) No 3 ndash (timbre redondo 30 mm ) INSTITUTO

DE LOS HERMANOS DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Luego de la intitulatio ndash tipo illi ille ndash la suscriptio del Rector de la muy ceacutelebre Universidad de

Reims y la salutatio el documento vuelve a su parte expositiva los estudios filosoacuteficos recorridos

por el laureado de la San Remy 1667 a la San Remy 1669 como testimonian los certificados del

profesor y el Director del Colegio los exaacutemenes rigurosos ndash examinibus rigorosis ndash presentados

por el candidato seguacuten los estatutos y haacutebitos laudables de la dicha Facultad de artes y el grado

de maestro obtenido por el laureado con la maacutes alta distincioacuten

El escatoacutecolo atestigua la aplicacioacuten del sello mayor de la Universidad entonces la asamblea

general se reunioacute solemnemente en San Patricio los primeros diacutea del mes de julio La orden del

Rector es firmada por el secretario P Heacutezet

Previo a la traditio del documento del interesado el rector H Esnart convoca a los dignatarios

deteniendo las claves de los sellos Revestidos de su toga se presentaron con los Procuradores

de las naciones de Champagne y de Lorraine la pieza fue timbrada en nombre del Rector y

depositada en la escribaniacutea de la nacioacuten del nuevo maestro 1 Luego de haber adquirido los

derechos2 el certificado ndash puesto que no existiacutea diploma para este examen ndash

________________ 1 Status art CLI 2 Despues que YPoutet (op Cit t I p 176) J ndashB de La Salle pagoacute ldquoseis libras a la Universidad cuatro libras y

diecinueve soles al escribano ldquo mencionando a eacuteste sujeto E Cauly (op Cit p 721) De La Salle era simplemente

beneficiario y no ldquonoble y beneficiariordquo no debiacutea pagar sino el doble y no el triple de la tarifa ordinaria fija de ldquo 2 libras a la

Universidadrdquo y ldquo1 libra y trece soles al escribano alliacute comprendido el pergaminordquo Todaviacutea se inquietaba eacutel de ldquola tarida de

los Derechos de la Universidad de Reims por las Cartas que se expidieron en su Archivordquo Deuda ldquo en la asamblea

extraordinaria del 9 de diciembre de 1757 homologado en el Presidial el trece de dicho mesrdquo Bibl Mun Reims CRV

1977 M Reacutes ndash El no mostroacute satisfaccioacuten ochenta y ocho antildeos antes en 1669 para hacerse una idea aquiacute a tiacutetulo de

comparacioacuten el desembolso de Jacques ndash Joseph de La Salle a la ocasioacuten de su Maestriacutea en arts en 1686

fue remitido a Juan Bautista de La Salle El original sobre pergamino de dimensiones reducidas y proveiacutedo del sello mayor

de la Universidad es conservado en los archivos centrales de los Hermanos de las Escuelas Cristianas1

47

Ninguna de las primeras biografiacuteas menciona la ldquobirretacioacutenrdquo o entrega de la toga del maestro de

artes De La Salle probablemente no lo recibioacute Los estatutos de la Facultad de artes no sentildealan

este acontecimiento Suponiendo que hallan seguido los haacutebitos laudables de la Universidad de

Paris luego de la reforma de 1662 el ldquorecibimiento de la togardquo tendriacutea lugar hasta despueacutes de la

Licenciatura en artes la ceremonia se desarrolloacute en un marco de solemnidad particular Eacutesta fue

celebrada en Paris a partir del primero de septiembre en el Palacio arzobispal capilla de Notre ndash

Dame o en la Santa Geneviegraveve capilla de la Misericordia Lo que poseemos no es por

consiguiente el diploma sino las Cartas testimoniales de la maestriacutea en artes Ellas no constituyen

menos que un documento muy significativo e importante

Maacutes que terminar una carrera la maestriacutea en artes es equivalente a la licenciatura en filosofiacutea de

las Universidades eclesiaacutesticas modernas dando el derecho de ensentildear ndash potestas docendi

legendi et regendi et quoscumque actus Magisterii exercendi ndash y abriacutea las puertas de las facultades

superores J ndashB d La Salle desea poder continuar sus estudios en las Facultades de derecho y de

medicina Entroacute desde los once antildeos a la clericatura canoacutenigo titular de la iglesia metropolitana

desde el 7 de enero de 16672 prefirioacute la Facultad de teologiacutea se inscribioacute en el mes de octubre de

1669 en la San Remy los cursos iniciaban

_______________ ldquo1676 14 de julio quince libras a la Maestre Pico profesora de filosofiacutea de dicho teniendo en cuenta para la tesis

general como los otros escolares

ldquo1676 26 de julio doce libras al sentildeor Colin grabador por doscientas imaacutegenes de la tesishellip

ldquo1676 julio nueve libras al nombrado Masson sastre de los haacutebitos por el disentildeo de haacutebitos de dicho sentildeor tenido en

cuenta

ldquo1676 18 de agosto veinticuatro libras al sentildeor Multeau impresor de Reims por haber impreso doscientas tesis para

el dicho sentildeor tenido en cueta

ldquo1676 5 de septiembre veinte soles al portero del Colegio tres libras para el sentildeor Chantreau tapicero por haber

arreglado la tapiceriacutea del Colegio en la cual habiacutea sustentadordquo ( Cuadernos Lasallistas 28 p L) En total 63 libras 20

soles cerca de dos mil quinientos francos de la moneda actual 1 Ni Bernard ni Maillefer en sus dos versiones sentildeor Ca y sentildeor Re sentildealan las ldquoCartas de la Maestriacutea en artesrdquo obtenidas

por Juan Bautista De las cuales soacutelo Blain ha tnido conosimietno (BLAIN op Cit t I p 123 ldquoSu curso de Filosofiacutea

terminoacute eacutel obtuvo seguacuten la costumbre el rado de Maestro en artesrdquo) el Iacutendice cumulativo de los Nombres de Lugares y los

Nombres de Personas (Cuadernos Lasallistas 9 p168) olvidoacute este detalle ndash F LUCARD (Vida del Venerable J-B de La

Sallehellip Rouen Fleury 1874 p 8) lo menciona asiacute que J GUIBERT (Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris

Poussielgue 1901 p 22) 2 ldquoEl curso de sus estudios no sufrioacute por tanto ninguacuten descreacutedito por su entrada al nuevo estado Eacutel no era maacutes que un

Canoacutenigo lejos de ser una dispensa del estudio le daba grandes motivosrdquo BLAIN op Cit t I p 123

48

42 CAPIacuteTULO 47

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 148 x 197 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 10 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 3 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 4 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 1 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

El 16 de julio de 1669 Juan Bautista de La Salle finalizoacute sus estudios de filosofiacutea en el Colegio de

Bons Enfants Desde que recibioacute el diploma de maestro en artes ldquo eacutel se dedicoacute a comenzar sus

estudios teoloacutegicos Durante un antildeo eacutel siguioacute los cursos de la Universidad de Reimsrdquo1 Esta

afirmacioacuten de Guibert con prueba de apoyo es verdadera Blain y los sentildeores Carbon y Reims lo

habiacutean ignorado Ellos escribieron

Sentildeor Re

ldquoLuego que eacutel hubo terminado su curso de filosofiacutea recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la

maestriacutea en artes teniacutea entonces cerca de 18 antildeos Luego eacutel parte a Pariacutes donde estudioacute en la

Sorbona para formarse en las ciencias convenientes a un eclesiaacutesticordquo2hellip

Blain

ldquoSu curso de filosofiacutea terminoacute recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la maestriacutea en artes Este

primer paso lo condujo a un doctorado que auacuten estaba alejado le nacioacute el pensamiento de

buscarlos en la fuente de la ciencia que es la Universidad de Pariacutes La resolucioacuten tomada fue

estudiar en Sorbonardquo3 hellip

A contrario aquiacute el primero de los documentos que comprueban que de La Salle finalizoacute su primer

antildeo de teologiacutea en Reims

_______________ 1 Jean GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris Cl Poussielgue 1901 p22 2 Sentildeor Re p 3 3 BLAIN op cit t I p 123

49

Ego infra scriptus sacrae teologiae Doctor et professor publicus in collegio Universitatis

Remensis testor omnibus quorum interest aut interesse potest D Ioan(nem) Baptistam Delasalle

insignis ecclesiae Remensis canonicum meas lectiones teologicas tot hoc praesenti anno

audiisse et scripsisse suodeque tot hoc tempore tum diligentiae tum eruditionis signa protulisse

Incujus rei fidem subsignavi Anno Domini 1670 julii 15 (Firmado) De Blanzy

(De una a otra mano) No 5 (Timbre redondo 30 mm) INSTITUTO DE LOS HERMANOS DE LAS

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

El certificado del profesor era obligatorio para el estudiante en el curso superior y testificaba al

mismo tiempo la asistencia de eacuteste a sus clases durante el antildeo en curso Eacuteste debiacutea indicar

seguacuten los estatutos de la Universidad Scholasticus sus beneficios si los poseiacutea y la duracioacuten de la

escolaridad El certificado arriba expedido sobre papel1 seguacuten el uso era conforme a la

legislacioacuten establecida Falta sin embargo la precisioacuten a remigialibus anni 1669 ad praesentem

diem que encontramos en el documento contemporaacuteneo entregado el mismo diacutea el 15 de julio de

1670 por Daniel Egan

El regreso a clases tuvo lugar el diacutea de la San Remy de otontildeo el primero de octubre de 1669

Durante todo el antildeo acadeacutemico ndash primero de octubre de 1669 al 15 de octubre de 1670 ndash Juan

Bautista de La Salle siguioacute tum diligentiae tum eruditionis signa el curso dictado por el meritissimus

professor Michel de Blanzy uno de los dos profesores de la Facultad de teologiacutea establecidos por

la carta de fundacioacuten de la Universidad en 15542 Sus compantildeeros de clase provenientes del

seminario de la Abadiacutea San Denis de los conventos de los religiosos de Reims y su dioacutecesis

ademaacutes los becarios de San Patricio todos maestros en arte3 Accediendo al divinam illam

scientiam los unos y los otros aportando las mejores disposiciones de espiacuteritu y renunciando a

todo petito de vanidad o de ambicioacuten se empentildeaban a ser en todo lugar en clase como en la

iglesia el modelo de los otros estudiantes4 Escuchando con asiduidad respondiendo con

erudicioacuten tomando con exactitud el dictado de los profesores

______________ 1 El certificado de presencia en el curso se expediacutea siempre en papel el grado por el contrario se acordoacute en pergamino 2 Documento original en el Archivo deacutep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 legajo 2 No 3 ndashPierre VARIN Archivos

legislativos de la villa de Reims Coleccioacuten de piezas ineacuteditas pudiendo servir a la historia de las Instituciones en el interior

de la ciudad Segunda Parte Status vol II Paris impr Craplet 1847 p70 3 Statuta Facultatis Theologiae Remensis art III 4 Statuta art I

Juan Bautista de La Salle Certificacioacuten de asistencia al curso del teologiacutea de Michel de Blanzy

profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 dos 1 costado No 5

Foto E ROUSSET

50

argumentando y sustentando en puacuteblico y en privado de La Salle termina su primer antildeo de

teologiacutea el 15 de julio de 1670 Eacutel habiacutea asimilado el libro de las Sentencias de Pierre Lombart ndash

Magistrus Sententiarum ndash y el curso de Escritura santa Antiguo y Nuevo Testamento con

referencia especial a los escritos de los padres de la iglesia Bello ejercicio espiritual que

acaparaba las mantildeanas y las tardes toda la atencioacuten de los joacutevenes teoacutelogos1

De la Salle fue inmiscuido en los problemas provocados por el nombramiento de Louis Eleacuteonor

Tristan de Muizon en la funcioacuten de canciller de la Universidad hasta el punto de desencadenar la

coacutelera de Jacques Thuret (22 de enero de 1670) escolaacutestico provocoacute la supresioacuten de los

paraninfos la anulacioacuten de las licencias de pascua y el recurso al parlamento para romper la

designacioacuten del arzobispo No se sabiacutea que esta agitacioacuten interna donde intereses creados

entraban maacutes en juego que la injusticia interrumpiendo el curso de los profesores haciendo

desertar de sus clases a los estudiantes2 _____________________

1 Statuta art II Los cursos estaban repartidos asiacute

Horas Curso Localidad

8 ndash 9 horas 30 Libro de sentencias San Patricio

13 ndash 14 horas Santa Escritura San Denis

14 Horas 30 ndash 16 Santa Escritura San Patricio

hellip (ldquoLegant quotidie professores theologi statis horis Dyonisianus quidem prima pomeridiana ad sesquisecumdam

patrocianorum vero primus ab octava matutina ad sesquinonam Magistrum Sententiarum interpretetur alter autem a

sesquisecunda ad quartam Betus et Novum Testamentum ex antiquorum patrum mente exponatrdquo) Statuta art II

hellip La abadiacutea San Denis cambioacute su nombre de la de San Denis en Francia de donde los religiosos fueron expulsados por los

normandos Ellos fueron invitados a instalarse en Reims en 887 llevando con ellos el cuerpo de San Denis Estas

reliquias fueron depositadas en una pequentildea capilla que fue demolida en el siglo IX reestablecida en Gervais (1059) y

reconstruida en los desoves del cabildo fue confiada en 1201 por la arquidioacutecesis Guillaume ndash aux ndash Planches ndash Mains a los

canoacutenigos regulares de San Agustiacuten De ahiacute el nombre de la abadiacutea El monasterio tuvo su escuela pero algunos

canoacutenigos y seminaristas se reencontrariacutean en la escuela del cabildo calle de Tapissiers Cuando eacutestos fueron transferidos

al Colegio de Bons Enfants los seminaristas y religiosos frecuentaron sus clases en tanto que San Remis abriacutea sus puertas

a los teologistas de Bons Enfants Luego de la fundacioacuten de Antoine Fournier (22 de noviembre de 1604) un doctor de la

facultad haciacutea todos los diacuteas de las 13 a las 14 horas excepto los domingos y festivos una leccioacuten de teologiacutea a razoacuten de

120 libras turnados por uno pagables por mitad en navidad y en la fiesta de San Jean (24 de junio) El monasterio debiacutea

suministrar el saloacuten de clases y la campana para anunciar la leccioacuten Ella era tocada por el campanero del monasterio un

cuarto de hora antes eacutel recibiacutea a cambio seis libras como pago por anticipado 2 La sentencia del Parlamento del 16 de diciembre de 1670 declara nulas y ldquono admisiblesrdquo las apelaciones de Oudart

Duchemin ldquoSacerdote canoacutenigo en la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims doctor y siacutendico de la Facultad de teologiacuteardquo Henry

Esnard ldquoRector de dicha Universidadrdquo Jean Rousseau Henry Tonel Pierre Pointillart y Claude Drouin ldquobachilleres

formados en dicha Facultadrdquo Sentildeor Henry Melot sub decano Deniel Egan y Michel de Blanzy rdquo profesores de teologiacuteardquo y

Nicais Oudinet ldquo todos doctores en dicha Facultadrdquo Ella ordena ademaacutes que la parte de Gervais defensor de Louis

Eleacuteonor de Tristan ldquoejerza el cargo de canciller en la Universidad de Reims asiacute como lo hicieron quienes lo precedieron en

el mismo cargordquo

51

La suscripcioacuten puesta por M de Blanzy a su certificacioacuten garantizoacute la autenticidad de la misma

Michel de Blanzy Hombre de estudio hombre de iglesia podemos decir de M de Blanzy ldquoelocuente y ferviente

profesorrdquo de la Universidad de Reims ldquobiblioacutefilo y letrado pleno de erudicioacutenrdquo canoacutenigo de San

Timoteo ante de serlo en Nuestra Sentildeora de Reims Originario de Sergy villa de Tardenois

dioacutecesis de Soissons habitoacute en Reims en 1648 Sacerdote que se distinguioacute por el fervor de su

predicacioacuten ldquoeacutel mismo abatioacute doscientos hereacuteticos y los convencioacute de la falsedad de su religioacuten de

tal manera que eacutestos dieron sus libros perniciosos que eacutel llevoacute a Reimsrdquo (hellip) El fue saludado por

sus vecinos 1

Regente de filosofiacutea en el Colegio de Bons Enfants eacutel llegoacute el 12 de julio de 1661 leyoacute la tesis que

expuso a los sentildeores consejeros Las Memorias de Reneacute Bourgeois exponiendo el ceremonial

ldquo El 12 de julio leiacutea el sentildeor Lugarteniente fijoacute reunir la compantildeiacutea a la cual eacutel dictoacute que el

sentildeos de Blanzy regente de filosofiacutea en el Colegio el diacutea que lo quiso habiacutea finalizado la invitacioacuten

de la tesis que habiacutea dedicado a la Compantildeiacutea por su agradecimiento y luego que aquella lo

encontroacute bien eacutel fue advertido por el escribano de entrar en la habitacioacuten del consejo Le

presentaron silla en la cual se sentoacute y realizoacute su discurso en latiacuten al cual el Sentildeor Lugarteniente

respondioacute en la misma lengua luego eacutel distribuyoacute sus tesis y se las dio a cada uno de los Sentildeores

Eacutel estaba sentado frente al escritorio donde el sentildeor Lugarteniente se ubicaba y la Compantildeiacutea

estaba ubicada de extremo a extremo sobres sus sillas en la gran salardquo2

_________________

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 ndash Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 32 ndash Pieza reproducida por Y

POUTET op Cit t I 1970 p 229 n 5 ndash E CAULY (op Cit p 435) cometioacute un error en atribuir esta sentencia al Presidial

de Reims 1 H JADART ldquoMichel de Blanzy biblioacutefilo de Reims en el siglo XVIIrdquo Bibl Mun Reims CRV 2187 I6 (ResM p33) 2 Bibl Mun Reims ms 1703 t II fol 41 p (81) L El Registro de las Deliberaciones del Consejo de Ville adjunta algunos

pequentildeos detalles Helos aquiacute ldquoSobre esto que el Sentildeos Lugarteniente representa que le Sentildeor Blanzy esta dispuesto a

presentar sus tesis siguiendo que el la ha ceho entender debido a la Compantildeiacutea a la cual eacutel ha hecho reunir para deliberar

sobre este sujeto

ldquoOcurrioacute que el sentildeor de Blanzy y sus tesis seriacutean aceptadas el mismo honor que hizo a la Compantildeiacutea y con este fin lo

asistiriacutea en cuerpo a las disputas el diacutea necesario

ldquoEsto ocurrioacute le dicho sentildeor Blanzy entroacute en la sala acompantildeado de doce escolares y rogoacute sentarse en una silla

colocada en mitad de la sala para tener maacutes garantiacuteas sus escolares marcharon atraacutes de eacutel los Sentildeores del Consejo

habiacutean tomado sus lugares en las sillas a los dos costados se hizo arreglar en latiacuten y presentar sobre el escritorio una tesis

52

Recepcioacuten poco comuacuten en verdad ldquoya que no se dio puestordquo al padre carmelitaque habiacutea hecho

su discurso anteriormente ldquoEacutel la recibioacute de pie ubicado a la izquierda del sentildeor lugarteniente y los

sentildeores de uno de los costadosrdquo

Satisfechos de esta dedicatoria la Compantildeiacutea ldquohizo pesentar al sentildeor de Blanzy setenta y cinco

librosrdquo encontraacutendose mal sin embargo que se hubiera colocadio el nombre del sentildeor

lugarteniente en la tesis siendo dedicadas a la Compantildeiacuteardquo1

Algunos meses maacutes tarde el 27 de enero de 1662 Michel de Blanzy doctor en artes doctor en

teologiacutea y antiguo rector de la Universidad de Reims (1657)2 fue nombrado por el Cabildo

metropolitano sede vacante profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims

sucedioacute a Jean Lallemant gran maestro y penitenciario de la iglesia de Reims y de la Univesidad

Thomas Mercier siendo rector (1660 ndash 1662) 3

_______________ en latiacuten a la cual arregloacute el sentildeor Lugarteniente respondiendo asiacute mismo en latiacuten y fue acompantildeado por tres de la

Compantildeiacutea hasta la escalera

ldquoSe decidioacute que la levantara y la recibiera para la indemnizacioacuten de los hospitalarios fuera hecha por Hermonville y que

los certificados para este efecto fueran publicadosrdquo Archivos mun Reims Registro 78 fol 71 1 Ibid ms 1703 t II p (81)

2 E CAULY op cit p 683 Bibl Mun Reims CRV 1977 M Res fol3 ndash Eacutel habiacutea sucedido a Pierre Routier (1656)

doctor en derecho canoacutenigo de Reims y fue reemplazado por Louis Bonvent (1658) doctor en teologiacutea Director del

Colegio quien acogioacute a Juan Bautista de La Salle en 1661 3 Motivado por Thomas Mercier rector por mal uso de las ganancias del Colegio de Bons Enfants del cual eacutel era el gran

maestro al mismo tiempo que canoacutenigo penitencial fue condenado dos veces por el arrendador de Vermandois (12 de junio

y 29 de julio de 1661) (Bibl Mun Reims CRV 1977 P 383) Habiendo apelado al parlamento tomando parte en su

arresto el 5 de enero de 1662 declaroacute la penitenciariacutea mayor incompatible para el cargo de gran maestro exigiendo la

presencia de dos concejales de la ciudad en la audicioacuten de cuentas del Colegio y demandando el reemplazo de Jean

Lallement E CAULY op cit p 380 quien utilizoacute una parte del manuscrito del Raussin ndashIncompatible para la

Penitenciaria y el cargo de Gran Maestro Archivos mun Reims Cartoacuten 820 legajo13 No 5 ndashMichel de Blanzy teniacutea

acumuladas dos caacutetedras de teologiacutea Maurice Le Tellier derogoacute a esta disposicioacuten del cabildo Luego maturam

deliberationem cerciores facti de piis moribus virtute et doctrina singularique eruditione eacutel nombroacute a Nicolas Philbert doctor

de Sorbona adscrito a la Facultad de Reims ad legendum et docendum in schola n(ost)ra S(anc)tii Patricii volumusq(ue) ut

hoc ipso anno lectionum suarum initium faciat singulisque diebus feialibus ad hora septima cum dimidia matutina ad nonam

usque legat et doceat (28 de septiembre de 1680) y dono la orden Dialecto n(ost)ro Magistro Daniela Egan doctori theologo

magnoque Collegii n(ost)ri Magistro al decano y profesores de la dicha Faultad de dar ejecucioacuten a estas cartas Reims 11

de octubre 1680 Bibl Nacional ms fr 20752

53

Michel de Blanzy representaba un bien considerable su testamento administroacute la prueba Eacutel

adquirioacute numerosos inmuebles en Reims calle Neuve casa llamada La Bastilla1 la llamada Santa

Reina2 y la de Antoine Morteacute ldquomercaderrdquo y de Nicole Pot de Vin3 Patroacuten y mediador (1642 ndash

1676hellip) de San Martiacuten de Voncq (Ardennes)4 eacutel recibioacute una renta de 240 libras por antildeo5

Capellaacuten de la iglesia metropolitana de Reims eacutel era tambieacuten confesor de damas de las

congregacioacuten Nuestra Sentildeora6 entonces instalada en la calle de Bacircrbatre a la altura del gran

seminario actual A su peticioacuten eacutel compuso en 1674 el oficio completo del Santo Doroteo maacutertir

en vista de honrar las reliquias insignes las cuales habiacutean sido presentadas por el cardenal

Barerini Las Hermana del Nintildeo Jesuacutes recurrieron a sus luces suplicaacutendole examinar los Avis

_______________ 1 Contrato adelantado Chevilier notario real en Reims en 1666 Citado por H JADART op cit p 37 No 2

2 Legado al Hotel de Dios por acta ante Copillon notario el 23 de diciembre de 1689 Archivos mun Reims Hotel de

Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 11

3 Adquirido el 29 de diciembre de 1677 ldquoTeniendo resultado por derecho en una callejuela en la calle de Barbastrerdquo

mediante dos mil doscientas libras giradas al director (Tilquin y Rogier notarios) Archivos mun Reims Hotel de Dios B50

primer legajo (Calle Neuve) pieza 12 ndashEn un acta del 24 de marzo de 1678 Nicolle Pot de Vin llamada Poietevin (ibid

pieza 13) ndashEl 16 de diciembre de 1665 Michel de Blanzy tomado como mandatario del Hean Beffroy procurador en el

Presidial de Laoacuten quien puso en pensioacuten a Antone Beffroy su hijo en la casa ldquodel honorable hombre Lancelot Favart

mercader de Reims por tres antildeos con el fin de conocer el comercio de mercadeo y merceriacutea mediante 40 libras giradasrdquo

(Minutas del sentildeor Rogier notario real de Reims) Citado por H JADART op cit p 36 No 1

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza (antildeos 1642 1653 16581660 1661 1664 1676) ndash

ldquoCompareciendo en su persona Sentildeor Michel de Blanzy bachiller en teologiacutea patroacuten del patronado de Vonc y Rally-aux-

oyes residente de reims el cual reconocioacute haber dado el tiacutetulo de arrendamiento y acomodamiento a Jean de Saulcy

vulero residente de la ciudad de Vonc a este presente arrendador le arrendaron la parte y porcioacuten de las deacutecimas tanto

anchas como detalladas de la ciudad y territorio de Vonc a los usos y costumbres de toda antiguumledad dependiendo del

patronado de Vonc para ser disfrutados por el tenedor asiacute como los predecesores arrendatarios los habiacutean disfrutadordquo

Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza 7

5 Biblioteca nacional ms fr 6028 folio 39 ndashEl patronado de San Martiacuten de Voncq se unioacute a la Chantreriacutea al requerimiento

de Jean Roland canoacutenigo chantre Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 375 piezas 9-24 (antildeos 1667-1678)

6 P-L PECHENART Historia de la Congregacioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I 1886 p 178 No 1

54

Spirituels del sentildeor Roland su institutor y de dar su aprobacioacuten1 Llamado a dar su

consentimiento sobre la Historia de Reims y su autor aquiacute los teacuterminos en los cuales se expresoacute

Michel de Blanzy

ldquoAut satis erat Dom Guillermo Marlot multa fuit ingenii suaeque eruditionis praeclara

monumenta aetate media dedisse publico suum sinere non potreat scientia profundior maturior

aetate inter libros canus majorum rerum capax oitari animum inerte esse manum calamumve

gloriosam meditabatur et innocentem inaudito miraculo grandiorique et insigniori ceteris jam

publico datis opere sui nominis apotheosim invigilans revocando ad vital Frodoardo et ad nostra

tempora protrahendo evoluendo et enucleando annos et acta insignis Ecclesiae Remensis ud

cuderet Annales singulos illius annos fideliter suamque simul feliciter afferendo memoriam

longioribus annis bipertitum opus est et jam primum prodit in lucem Tomus secundus non impar

altri in quo lector criticus ne vel leve offendiculum invenire poterit nisi nodum quaerere velit in

scripo pompam abhorret stilus ejes calamistros fucum cincinnos sed tersus est facilis candidus

ut decet Historicum Religiosum virus et antiquum Doctorem Theologum veritati et fidei Catholicae

doctrina nihil habet alienum solida est nullis admixta vel fabellis vel dubiis pia est profunda et

gravis perfecte respondens tum dignitati materiae tum Authoris sui pietati profundae eruditioni et

venerationi en illius operis critica si tamen justum criticae nomine donaari possit encomium en

judicium quod palam et publice proferiacute Remis primo Aprilis anno Domini 1679 Michael de Blanzy

sacrae Theologiae Doctor et Professor in Collegio Universitatis Remensis necnon Ecclesiae

Collegiatae SS Martyrum Timothei et Apollinaris canonicusrdquo2

Canoacutenigo y recibidor del cabildo de San Timoteo Michel de Blanzy sucedioacute el 5 de julio d e16843

a Robert Le Large4 decano en la prebenda 34 la cual quedoacute vacante por la muerte de eacuteste uacuteltimo

_________________ 1 Conocemos este texto por la copia entregada por la Hermana Clouez ( + 1852) Michle de Blanzy dicho ldquosacerdote

antiguo doctor y profesor en teologiacutea y canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reimsrdquo Declaroacute y certificoacute haber leiacutedo un libro que

nos dijo ser ldquouna compilacioacuten de algunos consejos dados por el difunto sentildeor Roland Canoacutenigo teologal de Nuestra Sentildeora

de Reimsrdquo Todo estaba ldquoextremamente conforme con la piedad de un tan excelente hombrerdquo incluyendo ldquolas maacuteximas

maacutes puras del Evangelio y los principios de la Moral cristiana las maacutes santasrdquo manifestoacute ldquode la manera maacutes justa y en

teacuterminos muy concisosrdquo no contiene maacutes que ldquomucha ortodoxiardquo y enteramente conforme ldquoa la fe catoacutelica apostoacutelica y

romanardquo El certificado dado en Reims estaacute fechado del 22 de julio de 1685 Reims Archivo Hermanas del Nintildeo Jesuacutes 7-4

B - Reproducido in extenso por Y POUTET op cit t I 1970 p 363

55

Cuatro meses despueacutes el 3 de noviembre eacutel optoacute por la 67 sin duda mejor dotada1 Antes de la

toma de posesioacuten rehusoacute a su canonicato de la iglesia colegiala de San Timoteo esto fue el 30 de

octubre de 16842 _________________________________

2 G MARLOT op cit t I Approbatio

3 Nombrado canoacutenigo del Cabildo metropolitano Michel de Blanzy renuncioacute a sus funciones de profesor de teologiacutea en la

Universidad En 1685 como leemos en la nota anterior eacutel se calificoacute de ldquoantiguo profesor en teologiacuteardquo

4 Ver maacutes abajo documento 53 p 291 1 Ella estaba vacante por la muerte de Jean Bachelier (+ 27 de agosto de 1684 veedor del Cabildo A la muerte de Michel

de Blanzy (+ 11 de noviembre de 1690) fue Henry Legoix sacerdote de Reims doctor en teologiacutea quien tomoacute la sucesioacuten

Murioacute el 19 de diciembre de 1710 fue enterrado como su predecesor ante ima(ginem) Christi Patientis Bibl Mun Reims

ms 1773 p 350 vb ndash Superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de 1690 a 1710 dioacute las reglasrdquo a las Hermanas maestras

del colegio quienes fueron enviadas de la comunidad del Santo Nintildeo Jesuacutes para hacer la escuela cerca de la ciudadrdquo

(Archivos Hermanas del Nintildeo Jesuacutes ms 31 p 303) Su testamento es del 14 de diciembre de 1710 Henry Legoix legoacute

1500 libras a las dichas Hermanas a cargo de donar 300 libras ldquopara se empleadas a hacer parte de las misiones en

algunos lugares de las tierras del Cabildordquo (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 artiacuteculos 48 ndash 51) Los

legados se volvieron onerosos las Hermanas obtuvieron la reduccioacuten de la dicha fundacioacuten (Archivos mun Reims Hospital

general B 56 legajo 5 tiacutetulos No 8-9)

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 ndash Luego que Y POUTET (op cit t I p 362) fue nombrado el

20 de octubre del mismo antildeo (1684) canoacutenigo de la colegial San Timoteordquo Este fue un doble error eacutel renuncioacute al

canonicato de la colegial el 30 y no el 20 de octubre Aquiacute ademaacutes su acta de renuncia y su aceptacioacuten por Charles

Maurice Le Tellier Anno Domini millesimo sexcentesimo octuagesimo quarto die vero mensis octobris trigesima in mei

Carola Desmolins presbyteri Ecclesiae collegialae B(eautorum) Apostolorum et S(anc)ti Simphoriani Remensis canonici

praebendati authoritate S(anc)tae Sedis Apostolicae notarii jurati in registris curiarum spiritualis et regiae Remen(sis) debite

immatriculati et descripti Remis manentis testiumque infra nominatorum praesentia personaliter constitutus venerabilis ac

circunspectus atque scientificus vir Dominus ac Magister Michael de Blanzy p(res)b(yte)r dioecesis Suessionensis almae

Universitatis Remensis Doctor et professor theologus insignis ac metropolitanae Ecclesiae Remensis canonicus

praebendatus necnon Ecclesiae collegialae Sanctorum Martirum Timothei et Appollinaris Remen(sis) etiam canonicus

praebendatus Remis manens qui quidem ex eius certa scientia et spontanea volontae suos fecit et constituit procuradores

D(omi)nos ac Magistros (en blanc) absentes tamquam praesentes et forum quemlibet specialiter et expresse ad ipsius

D(omi)ni constituentis nomine et pro eo dictos suos coanonicatum et praebendam praefactae ecclesiae collegialae

Sanctorum Martirum Thimothei et Appollinaris remens(is) quos pacifice obtinet cum illorum fructibus et pertinentiis universis

in manibus Illustrissimi et Rev(erendissi)mi Domini D(omini) abatiacutes archimonasterii S(anc)ti Remigio Remensis Ordinis

S(anc)ti Benedicti ratione suae abbatialis dignitatis eorumdem canonicatus et praebendae dictae Ecclesiae collegiatae

collatoris ordinarii pure libere et simpliciter resignando(m) et dimittendum petendumque hujusmodi resignationem et

dimissionem recipi et admitti ac litterarum desuper necessariarum expeditioni consentiendum et g(e)n(er)alter etc

56

Llegado a los diacuteas de su vejez ndash eacutel nacioacute a principio de siglo seguacuten H Jadart ndash Michel de Blanzy

ldquoluego de haber disfrutado ampliamente de la existencia de estudio y de la tranquilidad que la

previsioacuten y sus rentas le habiacutean creadordquo1 sontildeaba con aquellos que habiacutea amado y cerca de los

cuales habiacutea vivido los pobres del Hotel de Dios sus colegas del cabildo Es a favor de eacutestos que

redactoacute su testamento el 28 de septiembre de 16892 completado por los codicillos entre el 5 y 13

de diciembre del mismo antildeo

Testamento y dotaciones Luego de haber declinado su identidad ndash ldquopersona venerable y de

ciencia sentildeor Michel de Blanzy sacerdote doctor y profesor en teologiacutea de la Universidad de

Reims y residene de la Calle Neuve paacuterroco de San Etiennerdquo ndash declaroacute ldquotener buen sentido

memoria y entendimiento sanordquo consideroacute ldquola muerte como cierta y la hora de la misma inciertardquohellip

Hizo su testamento y ldquodispuso los bienes que le habiacutea pedido a Dios Nuestro Creador su prestador

en este mundo mortalrdquo rompiendo y anulando todos los otros testamentos y disposiciones

contrarias A la Iglesia Nuestra Sentildeora eacutel legoacute3

ldquoUn caacuteliz y las dos vinajeras de plata granate dorada (hellip) para servir solamente al gran altar

del corazoacuten de la nave eclesialhellip Un caacuteliz tambieacuten de plata granate dorada dentro y fuera para dar

la ablucioacuten luego de la comunioacutenhellip Y un pequentildeo relicario de cristal garny de oro y plata dorada en

promittens etc de quipus praedictus D(omi)nus constituens petiit a me notario supranominato hoc praesens actum seu

instrumentum sibi fieri et tradi quod quidem sub forma hac ei annui et tradidi Acta hae fuerunt remis domi meae anno

mense et die praedictis praesentibus ibidem mag(ist)ris Gerardo Camuzet et Renato Brohardel p(res)b(yte)ris in dicta

metrop(olita)na Ecclesia Remens(sis) capellanes Remis commorantibus testibus ad praemisa vocalis rogatis una mecum

notario et d(omi)no constituente in praesentium minuta subsignatis (firmado) C(arolus) Desmolins (parrafo) notarius

ldquoPraesentem dimissionem admittimus Remis in palatio nostro archiepiscopalis die trigesima octobris anni 1684

(Firmado) Carolas M(auritius) ar(chiepiscopus) dux Remensisrdquo Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219

pieza 137 ndashiquest Con queacute edad contaba eacutel en esta eacutepoca Por el autor citado ldquoeacutel no teniacutea suficiente edad como para alcanzar

a se sexagenariordquo En su traslado a la teneduriacutea del doctorado ndashldquodebiacutea haber cumplido sus veintiocho antildeos (1658)rdquo (op cit

p 360) ndash eacutel nacioacute entre 1629 ndash 1630 a maacutes tardar y cumpliriacutea cincuenta y cuatro o cincuenta y cinco antildeos en 1684 Para H

JADART (op cit p 34) eacutel nacioacute ldquoa comienzo del siglo XVLL)

1 H JADART op cit p 38

2 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11 ndash Reproducido por H JADART op cit Apeacutendice I p 45 ndash ldquoFueron

nombrados ejecutores testamentarios venerables y discretas personas Sentildeores Antoine Moet sacerdote canoacutenigo de la

iglesia Nuestra Sentildeora de Reims jean Duboys sacerdote canoacutenigo de la iglesia de San Simphorien de Reims y el sentildeor

57

El cual hubo muchas reliquias de sanos este relicario seriacutea encolado en la imagen de la Virges que

se colocoacute sobre el gran altar o en otro relicario del tesoro de la iglesia Nuestra Sentildeorardquo1

El 5 de diciembre ldquoestando indispuesto revestido de una bata de dormir sentado en una silla cerca

al fuego en una habitacioacuten baja de la casa donde eacutel hizo su posada calle Neuve parroquia San

Etiennerdquo M de Blanzy completoacute su intencioacuten primaria deseando asiacute que le declaraba a los

sentildeores notarios de Reims y Copillon que

ldquoEl caacuteliz los dos asientos la copa y el relicario (hellip) que eacutel dejoacute entonces a la iglesia por el

presente codicillo un aguamanil de plata en parte sobredoradordquo

Disponiendo por otra parte

ldquoQue en lugar de una misa para cada semana a perpetuidad eacutel lega por dicho testamento a la

abadiacutea de San Etienne de Reims no se celebren sino dos misas por mes sin disminuir en nada el

legado que eacutel habiacutea hecho a la abadiacutea de la suma de 500 librasrdquo

El 16 de diciembre de 1689 finalmente M de Blanzy confirmoacute sus disposiciones testamentarias

cediendo quitando y transladando

ldquoDesde ahora y para siempre por puro y verdadero don irrevocable (hellip) sin esperanza ni

posibilidad de ninguacuten llamamientos a los venerables sentildeores Preboste Decano Sochantre

Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims se estipuloacute y aceptoacute por la venerable y

discreta persona de la sentildeora Antoine Moet superiors canoacuteniga de la iglesia llevando y para los

sentildeores del Cabildo y teniendo el poder (hellip) todos y cada uno de los libros y voluacutemenes que

componiacutean la biblioteca del sentildeor de Blanzy que eran cerca de 800 en folio 600 en cuarto 800 en

octavo y 500 o 600 en docenas y con estos todos los anaqueles sobre los cuales dichos libros

fueron presentados pidiendo a los sentildeores del Cabildo tener la consideracioacuten de tener lo dicho de

la suma de once mil libros al menos que todos los libros y voluacutemenes estaban en buen estado

bien encuadernados y acondicionadoshelliprdquo

Se conservaron a pesar del uso durante su vida y deseando que antes de su fallecimientos eacutestos

fueran transladados

ldquo A la biblioteca de su Cabildo y (siendo) ordenados sobre los anaqueles propiamente hechos y

_______________ Christophe Duboys burgueacutes de Reims ldquoEn reconocimiento el testador dio a Sentildeor Moet ldquoUna dracma de plata

sobredorada y a los sentildeores Dubois dos candelabros de plata y un crucifijo les rogaron conservarlos con agrado con el fin

de tener memoria del sentildeor testador en sus oracionesrdquo

3 G MARLOT Metropolis Remensi Historiahellip t II Remis Protasii Lelorain MDC LXXIX post Iacutendice

1 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11

58

Encerrados con los cuidados de hilo de hierro o de latoacuten totalmente a expensas del Cabildordquo1

Asiacute ubicados ninguno debiacutea salir de la biblioteca Su consulta era autorizada en presencia de un

guardia los preacutestamos externos estaban rigurosamente prohibidos

Tal es en esencia la teneduriacutea es este curioso documento muy uacutetil para el conocimiento de los

biblioacutefilos de Reims Verdadero tesoro que de Blanzy retuvo cerca de siacute hasta su uacuteltimo suspiro

Luego de su muerte eacutel fue colocado en el Claustro Nuestra Sentildeora y alliacute permanecioacute hasta 1792

cuando la Revolucioacuten lo confiscoacute para confiarlo definitivamente a la biblioteca municipal de Reims

La guerra de 1914 ndash 1918 destruyoacute en buena parte lo que quedaba ldquoHace honor al buen gusto de

de Blanzy a su discernimiento a su amor por las bellas edicionesrdquo Poetas oradores griegos y

latinos historiadores eclesiaacutesticos y profanos analistas de los cuales los Papirii Masoacuten Annalium

liber quatuor apologistas controversistas de la Antiguumledad y del Renacimiento teoacutelogos de la

Edad Media y posteriores a la Reforma filoacutesofos como el incunable Boetius De Consolatione

philosophiae necnon de disciplina scolarium Jean Dupreacute hacia 1487 alliacute estaban representados2

La escolaacutestica no absorbiacutea toda la actividad del erudito canoacutenigo espiacuteritu abierto se instruyoacute en

todos los campos literarios No se esperoacute menos del ldquomuy ilustre y cientiacutefico M de Blanzyrdquo

Magnaacutenimo para el Cabildo Michel de Blanzy fue igualmente para el Hotel de Dios Ademaacutes de

las casas La Bastilla Santa Reina y Morteacute3 anteriormente nombradas el teoacutelogo sabio le leoacute una

parte de su dinero a saber

ldquoCuatro candelabros pesando siete bultos tres onzas y media un aguamanil y una olla dorada

para los Granizons y otro aguamanil pesando siete bultos y siete onzas tres saleros cuadrados

una mosqueta y un salero dorado pesando juntos ocho bultos y tres onzas una copa una taza de

orejas una docena de tazas de la misma forma pesando ocho bultos seis onzas y un corchete

pesando cuatro onzas toda la vajilla de plata entregada en manos del sentildeor Moetrdquo4

______________ 1 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 piezas 40 41 (16 y 20 de diciembre 1689 fundacioacuten de una misa

a perpetuidad) ndashCh LORIQUET op cit p 121

2 Sus principales obras cf Cataacutelogo trazado en la Revolucioacuten Bibl Mun Reims ms 1994 ff 88 89

3 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 14 4 Ibid pieza 14 folio 1 Vo ndash Aceptacioacuten por los administradores eclesiaacutesticos y civiles del despacho del Hospital (17 de

diciembre de 1689) en los Archivos mun Reims Hotel de Dios E 5 p 97 (folio 49) ndash Por la sucesioacuten de M de Blanzy cf

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reimsrdquo B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1690-

1692 (16 de noviembre de 1690)

59

En caso que el testador no hubiera podido cumplir todas sus intenciones su hermana Nicolle de

Blanzy debiacutea continuar sus piadosos designios

Los cofres vaciacuteos pero las manos llenas de meacuteritos amontonados durante su vida que no tuvo sino

a la ciencia y a Dios el gran biblioacutefilo de Reims ldquoeacutemulo de los parienes de los Dozet de los Favart

de los Maucroix de los Frizons y de los Pinguenetrdquo sin olvidar a Marlot y Mabillon Michel de Blanzy

se entregoacute en la paz del Sentildeor Fue inhumado en ldquoCosta de Dios de Pitieacute con direccioacuten a la

iglesiardquo transcrito por Reyen deciacutea

SCIENTIFICUS VIR MICHAEL DE BLANZY CERGIENSIS DOCTOR ET PROFESSOR

THEOLOGIAE QUI ANTIQUAM CAPITULI BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT ET

MISSAM AD ALTARE S(ANC)TAE CRUCIS SUBMISSA VOCE QUALIBET DIE MARTIS

FUNDAVIT 11 NOVEMBRIS 16901

El portrarretrato de Michel de Blanzy pintado por Denis Cheng (1630) se conservas en el Museo

de San Denis de Reims Eacutel presenta el canoacutenigo sentado de tres cuartos a la izquierda mirando

de frente e instruyendo la cabeza cubierta por una boina revestido de pliegues y del calzado

doctoral la mano izquierda puesta sobre el antepecho la mano derecha levantada Detraacutes de la

silla una biblioteca En lo alto en el aacutengulo superior sobre un pergamino enrollado esta

inscripcioacuten

DOMINUS ET MAGISTER MICHAEL DE BLANZY DOCTOR ET PROFESSOR THEOLOGUS

NEC NON ECCLESIAE METROPOLITANAE REMENSIS CANONICUS QUI ANTIQUAM

CAPITULE BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT OBIIT DIE XI NOBEMBRIS 1690

En la base en un cartucho el blasoacuten de la Facultad de teologiacutea Un aacuteguila a la izquierda en vuelo

desplegado y el lema AD SUPERAS CONTENDO DOMOS2

El sentildeor Reyen por su pare trazoacute en algunas liacuteneas la corta carrera canoacutenica del desaparecido

seis antildeos de intensa oracioacuten puacuteblica (1684 ndash 1690) tuvo el Benedictus adioacutes a la vida

___________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 481 Vo No 53

2 Ch LORIQUETH op cit pp 121-179 Michel de Blanzy no fue ldquodecano del Cabildo de Reimsrdquo como afirma el autor ndash

Lienzo de 040 x 042 cm ndash Lienzo desaparecido luego de 1905 (Comunicacioacuten del Conservatorio del Museo de San

Denis)

60

ldquoMichael de Blanzy p(res)b(yte)r Suessi(onensis) dioces(is) artium et sacr(ae) theolog(iae) Doctor

et professor in proa(ria) auth(oritate) ordin(aria) 6 jul(ii) 1684 et in vim graduum per ob(itum)

Roberti Le Large Decani eiusd(em) Eccles(iae) Obtinuit eodem anno 13 nov(embris)

praeb(endam) 68 Sede vacante fuerat electus a Capitulo professor theol(ogiae) scholast(icae)

loco Io(ann)is Lallemant can(onici) poenitenti(arii) Eccles(iae) Rem(ensis) 27 Jan(uarii) 1662

Fuerat capellan(us) Eccl(esiae) Rem(ensis) et can(onicus) S(anc)ti Timothei ldquo1

Volviendo a tomar el mismo sujeto a propoacutesito de la prebenda 68 el autor adjuntoacute los siguientes

detalles

ldquoIam obtinuerat p(rae)bendam 34 eodem anno 1684 6 Jul(ii) sed renunciavit iuri dictae

praebendae in favores Petri Boucherhellip

ldquoObiit Remis can(onicus) Rem(us) 11 vel 12 nov(embris) 1690 Sepultus ante Imaginem Christi

Patientisrdquo2

_________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

2 Ibid ms 1773 folio 350 Vo

61

43 CAPIacuteTULO 48

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 172 x 112 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 9 Reims Museo Hotel de La Salle

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 110 3 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 367 6 ndash Archivos F Ley Mi 1 4-4 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 58 36

Es Jean Guibert1 quien en primer lugar menciona este certificado de escolaridad dado a Juan

Bautista de La Salle del cual no habiacutea tenido conocimiento ninguno de los bioacutegrafos

Redactado en la misma forma que el documento precedente y por la misma finalidad acadeacutemica el

certificado testificba que J ndashB de La Salle ldquocanoacutenigo insigne de la iglesia de Reimsrdquo seguido con

editis diligentiae pietatis et singulares eruditionibus notis de la San Remy 1669 a julio 15 de 1670

las lecciones de teologiacutea de Daniel Egan in scholis Dionisiofurnerianis de la Universidad de Reims

Se trata en efecto de los cursos dados a la abadiacutea de San Denis en cumplimiento de las claacuteusulas

de la fundacioacuten de Antoine Fournier de donde se toma el adjetivo Dionisiofurnerianus

A continuacioacuten el documento en cuestioacuten

Ego infra scriptus presbiter in sacra teologiacutea doctor et publicus professor singulis quorum

interesse poterit tenore praesentium testor Dominum Ioannem Baptistam de La Sale meas

lectiones theologicas in scholis Dionisiofurnerianis Universitatis excepisse cum editis diligentiae

pietatis et singulares eruditionis notis a Remigialibus annii 1669 ad praesentem diem In cuius

rei fidem his propia manu subscripsi Rhemis A(nno) D(omini) 1670 die Julii 15

(firmado) D)(aniel) Egan (paacuterrafo)

_________________ 1 J GUIBERT op cit p 22 No 1

Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de teologiacutea de Daniel Egan profesor de la Facultad de teologiacutea

de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 1 costado No 4

Foto E ROUSSET

62

(De una a otra mano) No 4 (Timbre redondo 30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Punto de timbre punto de sello La sola Subscriptio del profesor era suficiente en la validez del

acta

El documento precedente No 471 nos hizo conocer el nombre de Daniel Egan en ocasioacuten del

conflicto iniciado por el nombramiento de Louis Honore Tristan de Muizon suceros de Pierre Dozet

(+ 1668) como canciller de la Universidad Fuertemente discutido puesto que el candidato era

simplemente bachiller en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes la facultad de Reims nombroacute como

abusivo al cardenal Barberini Eacuteste estaba entonces en Italia responsabilizoacute a su coayudante

Charles Maurice Le Tellier de nivelar el altercado El asunto tomoacute proporciones escandalosas

Tristan afirmamos era un intruso y sus actos invaacutelidos Llegaba incluso hasta impedir la

celebracioacuten de las licencias luego de la Pascua habiendo tenido lugar se les declaroacute nulas El

litigio fue llevado al tribunal A las protestas de Jacques Thuret canoacutenigo escolar2 estaban

adjuntas aquellas de Henri Esnart rector3 de Oudart Duchemin siacutendico de la Facultad4 de Henry

Melot subdecano5 de cuatro bachilleres formados de Daniel Egan y de Michel de Blanzy

___________________ 1 Ver maacutes arriba documento 47 p 221 No 2

2 Originario de Laon Jacobus Thuret p(res)b(yte)r in utroque iure doctor can(onicus) Rem(us) recipitur ad scholatriam in

p(ro)pria 10 sept(tembris) 1640 auth(oritate) apost(olica) per resign(ationem) ca(us)a perm(utationis) cum Petro Robin ad

prioratum drsquoArnelle MoyenVille OA Obtinebat praeb(endam) no 1 ab amo 1652 Fit vicarious generalis D(omi)ni cardin(alis)

Barberini arch(iepiscopis) Rem(ensis) 15 Decemb(ris) 1667 Obiit Remis super can(onicus) Rem(us) 11 Apr(ilis) 1670

Sepultus in eccl(esia) Rem(ensi) ante sacellum antiquae Congregationis Bibl Mun Reims ms 1773 ff 117 20 Vo ibid

ms 1775 folio 28 ndash E CAULY op cit p 661 tuvo error en cuanto a la fecha de nombramiento como vicario general 3 Praesbyter dioecesis Trevirensis doctor theologus receptus die 25 Maii anno 1679 causa permutationis in manibus D

Rem(ensis) Arch(iepiscopi) ad canonicatum S Balsamiae et capellaniam S Ioannis in Ecclesia Remensi Bibl Mun Reims

ms 1800 folio 57 Vo

4 Antiguo rector de la Universidad de Reims (1655-1656) E CAULY op cit p 683 ndashVer maacutes arriba p 221 No 2

5 Sacerdote doctor en teologiacutea y decano de la dicha Facultad en la Universidad de Reims sacerdote de Santa Mariacutea

Magdalena (1626 ndash 1638) y de San Hilaire (1638 ndash 1680) (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 pieza 25)

murioacute en la parroquia San Hilaire el 10 de abril de 1680 a la edad de 88 antildeos Archivos mun Reims Registros

parroquiales San Hilaire Reg 1675 ndash 1683 (antildeo 1680 folio 11) ndashCopia Archivos Casa generalizadora AB 160-2

cuadernillo 7 ndash Eacutel fue Director de colegio de Bons Enfants El 6 de abril renuncioacute a este cargo en las manos del rey a

favor de Louis Bonvent doctor en teologiacutea de la Universidad de Reims El nombramiento de este por derecho de regaliacutea es

del 17 de noviembre de 1661 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 180 legajo 4 No4 ndash Eacutel hizo testamento

el 27 de diciembre de 1679 ndash Henri Melot es calificado de vice canciller ndash pro Universitatis procancellano 1635 ndash 1670 ndash en

un proceso verbal firmado por el Sentildeor Lugarteniente general y por muchos doctores entre ellos los sentildeores Egan de

Blanzy y Oudinet (22 de enero de 1670) Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 26

63

Profesores de teologiacutea Ellos perdieron la partida Denegados dos veces en la Presidial de Reims

su apelacioacuten fue definitivamente declarada inadmisible el 10 de diciembre de 1670 por el

Parlamento de Paris1

De origen irlandeacutes Daniel Egan sacerdote y doctor en teologiacutea llegoacute a Reims en 1648 Treinta

antildeos maacutes tarde en junio de 1678 obtuvo los documentos de nacionalidad

ldquoLouis por la gracia de Dios rey de Francia y de Navarra a todos los presentes y por venir

saludo Nuestro bien amado Daniel Egan de nacionalidad irlandesa sacerdote doctor en teologiacutea

ha demostrado que habiendose recibido en nuestra ciudad de Reims desde hace treinta antildeos eacutel

desea terminar aquiacute sus diacuteas como uno de nuestos ciudadanos estaacute de nuestra parte otorgarle los

documentos de nacionalidad en cuestioacuten Por esta razoacuten deseando tratar favorablemente al Sentildeor

Egan con nuestra gracia especial pleno poder y autoridad real lo hemos reconocido tenido

censado y reputado reconocemos tenemos censamos y reputamos por las presentes frimas de

nuestra mano para uno de nuestros verdaderos y naturales ciudadanos queremos y nos place

que como tal sea liacutecito vivir en nuestro reino pagar tierras y sentildeoriacuteos en obediencia gozar de los

privilegios franquicias y libertades de los cuales gozan nuestros verdaderos y naturales

ciudadanos suceder hacer tener y poseer todos los bienes muebles e inmuebles que eacutel halla

adquirido o pudiera adquirir y que le fueron dados o dejados y disfrutar de aquellos y disponer por

testamento decreto disposicioacuten de uacuteltima voluntad o de otro modo aacutesi que por derecho le seraacute

permitido y que luego de su defuncioacuten herederos u otros a favor de los cuales eacutel haya dispuesto le

puedan heredar y asiacute que si el expositor era originario de nuestro reino sin que halla medio de

oacuterdenes y reglamento que no tengan impedimento Queremos ademaacutes que eacutel pudiera aceptar

__________________ Henri Melot tuvo por sucesor en la curia de San Hilaire de Reims al Maestro Antoine Lempereur (0v 1656) doctor en

teologiacutea de quien Maurice le Tellier dio este brillante testimonio ldquoLa opinioacuten que tengo de su virtud y su capacidad me han

motivado a hacerlo mi promotor y siacutendico de mi clero eacutel se libroacute totalmente de sus obligaciones Lo hice canoacutenigo de mi

iglesia (Prebenda 5 6 de enero de 1687 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 210 337 ibid ms 1775 p 21) y resignoacute a su

curia con mi permiso del sentildeor Jean Singlu sacerdote de mi dioacutecesis quien tomoacute posesioacuten el 8 de febrero de 1688 Tenia

la edad de 48 antildeos es un buen sujetordquo Bibl Nacional ms fr 6031 folio 8 ndashLa visita pastoral fue el 19 de Julio de 1686 eacutel

tomoacute un testimonio post eventum 1 Bibl Mun Reims ms 1854 piezas 31 y 32

64

Tener y poseer en nuestro reino paiacutes tierras y sentildeoriacuteos en nuestra obediencia todos y cada uno

los beneficios de los cuales eacutel pueda disponer canoacutenicamenteen buen derecho y justo tiacutetulo no

derogando a los sagrados decretos y concordatos privilegios y libertades de la Iglesia Gaacutelica hasta

a la suma de dos mil libras y aquellos beneficios tomando posesioacuten y usufructo como si fuera

nuestro ciudadano natural con la responsabilidad que en seis meses eacutel pondraacute en manos de

nuestro querido y fiel sentildeor Le Tellier caballero canciller de Francia un documento apostoacutelico en

la manera acostumbrada po medio del cual nuestro santo padre el Papa le otorgara (hellip) Dado en

San Germain-en-Laye en el mes de junio d e1678 y de nuestro reino el trigeacutesimo Firmado Louis

Por el Rey Colbert sellado en cera verde sobre doble cordel rojo y verde Y ademaacutes es escrito

expedido y registrado en la Caacutemara de Cuentas del Rey nuestro Sentildeor en el Registro de las cartas

de ese tiempo Confirmado por el procurador general del Reyrdquo1

D Egan habiacutea esperado la nacionalizacioacuten para aceptar ldquotodos y cada uno de los beneficiosrdquo los

cuales eacutel habiacutea autorizado Desde 1656 eacutel habiacutea sucedido a Robert Le Large en la caacutetedra de

teologiacutea de San Denis Despueacutes de haber presentado la renuncia el documento siguiente da feacute al

respecto

ldquoNominamos et eligimus in illius locum discretum et scientificum virus Dominum et Magistrum

Danielem Egan presbiterum dictae Facultatis Theologiae doctorem de cujus fide religione

catoacutelica apostolica et romana probitate forum vitae integrate scientia debite et plene informati

erumdem ad percipienda stipendia ordinaria professoris in teologiacutea secumdum tenores dictae

fundationis instituimos et ordinamus ad onus quotidianae praelectionis et exercitationum in

________________________ 1 Copia Archivos dep Marne C 2502 folio 227-228 Vo Siguioacute el procedimiento de registro en la generalidad de

Champagne ldquoInformacioacuten previamente hecha sobre la vida religioacuten bienes y facultad e impetrado por uno de los

consejeros maestros ordinarios en la dicha sala acostumbrados a gozar por el impetrante del efecto y contenido en ellos

seguacuten sus formas y teniendo mediante la suma de 50 libras por ellos paga la cual estaba cubierta y fue empleada en

limosna el duodeacutecimo diacutea del mes de agosto MVI setenta y ocho firmoacute Poulet y en un costado estaacute escrito Visado Le

Tellier por naturalidad de Daniel Egan y en el costado superior del doblez registrado estaacute Registros del Despacho de las

finanzas de la Generalidad de Champagne para gozar por el impetrante del efecto y contenido de ellas y con el

consentimiento del Procurador del rey de dicho Despacho a cargo de la limosna la suma de 10 libras al Hospital Mayor de

Chaalons Hecho al dicho Despacho de las finanzas de Chaalons el deacutecimo cuarto diacutea del mes de diciembre de 1678

Firmoacute Cuyzoterdquo

(Folio 227 vo ) Reims Cartas de naturalidad obtenidas por el sentildeor Daniel Egan (sic) de nacionalidad irlandesa

65

Exercitationum in exercitium et favores studiosorum theologiae in scholis Dionisianis haberi

solitarumrdquo1

Cada tarde de trece a catorce horas luego que la campana de la casa hubiese anunciado por

adelantado el comienzo de la clase Daniel Egan procediacutea a la preleccioacuten teoloacutegica animando con

los ejercicios correspondientes Para esta actividad cotidiana eacutel recibiacutea ciento veinte libras por

antildeo2 Teoacutelogo jubilado se impuso a la consideracioacuten de los eclesiaacutesticos de Reims El 25 de

enero de 1678 D Egan se hizo canoacutenigo de san Timoteo3 y capellaacuten de Nuestra Sentildeora por

cambio el 25 de septiembre del mismo antildeo4 El abad de San Nicaise a quien se daba el nombre

de Cura de San Sixto de Reims Eacutel ejercioacute el cargo hasta el diacutea ndash 19 de septiembre de 1686 ndash

cuando este sacerdote fue adscrito a San Jean5 Eacutel estuvo en funcioacuten cuando en 1679 fue

requerido para examinar el volumen II de la Historia de la Iglesia en Reims de Guillaume Marlon

Luego de la lectura de la obra eacutel entregoacute la siguiente aprobacioacuten elogiosa

ldquoExteris admirationi esse et venerationi gloria fuit et debita laus Metropolis Remorum sed

suis vix notam esse puduisset nisi sacros ejes fastos ab incunabulis duxisset Frodoardus gentis

Urbis et Ecclesiae deciacutes et ejus vestigios inhaerens ad dies nostros eosdem celebres duxisset

de Schola et Claustro insigniter meritus Dom Guillelmus Merlot cujus Tomum hunc secundum

Historiae Ecclesisasticae Remensis inoffenso pede legere poteris quippe qui authoris pietatem

redolens et eruditionem nihil continet a fide et forum regulis alienum Ita lecto opere censuit

Remis die Martis 24 a Domini 1679rdquo 6

La ciencia la virtud ejemplar de D Egan lo hizo subir raacutepidamente los escalones de la jerarquiacutea

universitaria Doctor en teologiacutea profesor titular siacutendico de la Facultad y gran maestro del Colegio

______________________ 1 Pergamino 260 x 350 mm Trazado de sello pendiente Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66 ndash Archivos dep Marne D

59 legajo 4 pieza 2 (19 de mayo de 1679) ndash Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6

2 Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6 ndash Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66

3 Bibl mun Reims ms 1773 folio 340 vo ndash Reestablecido por el arzobispo de Gervais (1065) el Cabildo de San Timoteo

estaba compuesto por doce canoacutenigos a colacioacuten del abad de San Remy La iglesia de San Timoteo se encontraba en la

calle de los Creacuteneaux G MARLOT op cit t IV p 698 4 Bibli mun Reims ms 1777 pieza 71 (folio 274)

5 Archivos dep Ardennes 2J 153 ndashArchivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 285 pieza 8

6 G MARLOT op cit T II Approbatio ndash Aprobacioacuten suscrita por D Egan in sacra Theoloia Doctor et Professor

Ordinarius et Facultatis Theologicae Syndicus nec non Collegii Universitatis Archididascalus et S Sixti in Urbe Pastor

66

de Bons Enfants fueron los tiacutetulos que eacutel acumuloacute sin ostentacioacuten Ellos expresan claramente la

estima que profesaron a este extranjero ilustre sus colegas de la Universidad

Establecido en Reims Egan no perdiacutea el recuerdo de su patria de origen Deseoso de favorecer a

sus compatriotas en sus libertades hizo donacioacuten pura y simple al Colegio de Bons Enfants de la

suma de tres mil libras ldquoen razoacuten del denario veinticincordquo a condicioacuten que eacuteste se suministrariacutea a

perpetuidad un ldquodomicilio particular y semejante a aquellos que debiacutean disfrutar los becarios del

dicho colegio a un nintildeo de apellido Egan o en su defecto de de apellido DrsquoEgan del condado de

Longford de la provincia de Lageacutenie en Irlandardquo En caso de estar vacante durante dos antildeos

dicha beca seriacutea destinada ldquoa un nintildeo de Reimsrdquo que tuviera ldquola disposicioacuten y la vocacioacuten del

estado eclesiaacutesticordquo El derecho de nombrar y presentar este beneficio perteneceriacutea

conjuntamente a Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt canoacutenigo y gran arcediano de la iglesia de

Reims y a Nicolas Boulet consejero del rey ldquoante el tesorero de la Generalidad de Champagnerdquo

Dicha beca no podiacutea ser poseiacuteda ldquomaacutes de ocho antildeos por el mismo estudianterdquo quien la hubiese

tenido ldquodebiacutea emplear este tiempo al estudio de las humanidades la filosofiacutea y la teologiacutea

esforzarse en lo posible en adquirir la capacidad y las cualidades que son necesarias a un buen y

verdadero misionero y se hiciera ordenar sacerdote para regresar a Irlanda tan pronto como fuera

promovido en el sacerdocio para alliacute realizar las funciones de misionerordquo1 En defecto ldquolos talentos

necesarios para ser un buen misionerordquo a falta de ldquoconducta eficiente y regularrdquo el estudiante seraacute

privado de dicha beca por el Arzobispado de Reims

Enfatizando la condicioacuten necesaria a ldquoun buen y verdadero misionerordquo Daniel Egan descubriacutea sus

profundas aspiraciones sacerdotales y el celo apostoacutelico que lo animaba Disposiciones que

____________________ 1 Contrato adelantado Leleu y Dallier notarios reales de Reims 17 de octubre de 1691 Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims D 59 legajo 1 No 4 ndashEstando estipulantes y aceptantes por el dicho Colegio ldquoThomas Roulant

sacerdote doctor en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes preboste y canoacutenigo de la iglesia de Reims vicario general de

Monsentildeor arzobispo de Reims Gerard Audry sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo penitenciario de la iglesia de Reims

Noble hombre Maestro Lous Freacutemiacuten consejero del Rey arrendatario del arzobispado de Reims Monsentildeor Maestro Nicolas

Moet escolastra sentildeor de Brouillet consejero del Rey en el arrendamiento y Puesto presidial de Reims los dichos sentildeores

de Brouillet y Coquebert escribanos de la dicha ciudad de Reims todos intendentes de dicho Colegio Y el sentildeor Antoine

Lempereur sacerdote doctor en teologiacutea chantre y canoacutenigo de la dicha iglesia de Reims promotor de los cursos

eclesiaacutesticos de la dioacutecesis de reimsrdquo

67

resaltamos en un intelectual consagrado cuyas maacutes importantes coordenadas geograacuteficas se

limitaban en apariencia a las cuatro paredes de su estudio y de su aula universitaria

Habiendo abandonado la ensentildeanza Egan se vuelve canoacutenigo de la iglesia Metropolitana de

Reims (1695)1 Eacutel continuoacute viviendo en la pobreza El 13 de octubre de 1696 eacutel ldquosacerdote

doctor y antiguo profesor en teologiacutea gran maestro del colegio de la Universidad de Reims y

canoacutenigo de la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims nacionalizado como franceacutes estando en plena

santidad de cuerpo y de espiacuteriturdquo redactoacute su testamento y ordenanza de su uacuteltima voluntad Luego

de haber encomendado su alma a Dios y haber hacho profesioacuten ldquode la religioacuten catoacutelica apostoacutelica

y romanardquo manifestoacute el deseo de ser inhumado ldquoen la iglesia de las Damas religiosas de Longueaurdquo

en la cual eacutel habiacutea sido durante cuarenta y seis antildeos confesor Se dirigioacute a los sentildeores del Cabildo

metropolitano les suplicoacute ldquohacer celebrar lo maacutes pronto que se pudiera los servicios

acostumbrados por los sentildeores canoacutenigosrdquo ldquocolocaacutendose enteramente a disposicioacuten de los

ejecutoresrdquo testamentarios ldquode ordenar lo juzgado a propoacutesito para las retribuciones rogaacutendole

recordarse que eacutel habiacutea vivido pobrerdquo y deseando ldquoque todo se hiciera con la modestia que

conveniacutea a un pobre sacerdoterdquo La totalidad de sus bienes muebles e inmuebles D Egan la

confioacute al ldquosentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo de la

metropolitana de Reims gran arcediano de la dicha iglesia y vicario general del Monsentildeor el

Arzobispo Duque de Reimsrdquo que eacutel nombroacute ejecutor de su testamento conjuntamente con ldquoLouise ndash

Eleonor de Tristan de Muizon arcediano de Champagnerdquo2

El 4 de junio de 1699 Daniel Egan murioacute en Reims en la modesta celda del gran maestro de la

Universidad que eacutel ocupaba Desde el diacutea siguiente a peticioacuten de J-B Dey de Seacuteraucourt

Nicolas Noiron del cabildo de Nuestra Sentildeora Nicolas Mabillon escribano y Jacques Lethinois

___________________ 1 Recibioacute en la Prebenda 64 el 10 de marzo de 1695 ldquoDaniel Egan p(res)b(yte)r dioecesis Ardaghensis in Hibernia

Facult(atis) Rem(ensis) Doctor theol(ogus) et Theologiae Professor auth(oritate) orden(aria) in p(ro)pria 10 Mart(ii) 1695 per

ob(itum) Henrice Levesque Fuit ultimus Pastor eccl(esiae) parochialis S(ancti) Sixti et Sinicii Rem(ensis) Fuit etiam

capellanus eccle(siae) Remens(is) 25 octob(ris) 1678 et canonicus S(anc)ti Timothei 25 jan(uarii) 1678 Obiit Remis

can(onicus) Rem(ensis) et Collegii Universitatis archidinasta 4 jun(ii) 1699 Sepultus in eccl(esia) monalium Longae Aquae

rem(ensis) quarum per 46 annos fuit confessariusrdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 340 vo ms 1775 folio 79 vo

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 (Arrendataria ducal Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-

1703 (5 juin 1699 Actas concerniendo la sucesioacuten de Sentildeor Egan) Ibid G 496 pieza 96 Teniendo en cuenta el

testamento acta de depoacutesito de la casa Sentildeor Dallier notario (5 de junio de 1699)

68

Colocaban sobre los muebles y los bienes dejados por el difunto sentildeor Egan y principalmente

ldquosobre dos armarios existentes en el despacho del sentildeor Egan en el cul estaan encerrados todos

los libros de dicho difunto el cual estba cerrado con llaverdquo y ademaacutes ldquosobre un armario de ropa

donde estban los haacuteitos pantildeos y otros ataviacuteos del sentildeor Egan las llaves de dichos gabinetes

alcobas armarios estaban en manos del sentildeor Dey de Seacuteraucourt con todos los muebles y bienes

de dicha sucesioacutenrdquo1 El 5 de junio sin duda el Cabildo metropolitano de Nuestra Sentildeora procedioacute

a la inhumacioacuten de sus restos mortales en el Monasterio de Longueau calle de Jard2 El 11 del

mismo mes Nicolas Noiron Nicolas Prudhome procurador fiscal y Nicolas Mabillon escribano

dieron desembargo del sello puesto por su autoridad3 Se procedioacute sin tardar a la venta de los

bienes de la sucesioacuten Del proceso verbal no nos fue dado maacutes que el inventario trazado por los

ejecutores testamentarios La biblioteca nos habriacutea interesado el profesor el sacerdote el

canoacutenigo que fue durante su vida el ilustre teoacutelogo irlandeacutes habiacutea reunido alliacute los libros que

respondiacutean al gusto preferencial de su ensentildeanza y su espiritualidad

____________________ 1 Minuta sobre papel a diez denarios la hoja de las armas de la Generalidad de Chalons Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims G 496 pieza 6

2 Notamos que su muerte fue el 4 de junio de 1699 y no en ldquomayo de 1699rdquo como afirma Bibl Mun Reims ms 1777 pieza

60 (Observaciones sobre la sepultura de los canoacutenigos y beneficiarios de la iglesia de Reims en las otras iglesias de

Reims)

3 Extraiacutedo de los Registros del escribano del Baillage y el Seacuteneacutechausseacutee del Cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims

Archivos dep Marne Depoacutesito de Reims B prov 1900

69

44 CAPIacuteTULO 49

Certificado de asistencia al curso ldquode Incarnationis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 273 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (15) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 12 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales mi 108 1 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 368 3 ndash Archivos F Ley Mi 1 H-1 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 59 40

Ego infra scrptus doctor et socius sorbonicus nec non sacrae theologiae in scholis Sorbonae

professor regius testor oacutemnibus quorum interest aut interesse poterit M(agistrum) Joannem

Baptist(am) Delasalle Remensem acolythum et canonicu(m) meas lectiones de Incarnationis

mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In cuius fidem

adhibitis pro more quator testibus presentibus subscripsi Datum Parisiis anno D)omi)ni

millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy) Maguellone F(rancios) Menc Azeacutegat Cleacutement Despeacuteriers (Texto autografo de J ndash B de La Salle ndash En alto margen izquierda de una a otra mano) No 7 ndash (Timbre redondo 30

mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

El scriptor de este certificado no es otro sino Juan Bautista de La Salle en persona Respondiendo

a la invitacioacuten de su profesor transcribioacute en perfecta caligrafiacutea el acta certificando que eacutel J ndashB de

La Salle ndash resaltando la forma monopartita del patroacutenimo ndash acoacutelito y canoacutenigo de Reims siguioacute el

curso De Incarnationis mysterio del 20 de octubre de 1670 fiesta de San Lucas al 27 de julio de

1671 Este es un simple formulario administrativo no haciacutea ninguna alusioacuten a su asistencia ni a su _________________________

Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso De Incarnationis mysterio de Jacques Despeacuteriers

profesor de la Facultad de teologiacutea en La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 16 costado No7

Fotografiacutea E ROUSSET

70

aplicacioacuten en el estudio ni al provecho que eacutel sacoacute Cuatro testigos elegidos entre los estudiantes

se promulgaron fiadores de la declaracioacuten Sus firmas acompantildean la suscripcioacuten del profesor

Jacques Despeacuteriers

De eacutel mismo conocemos la personalidad cientiacutefica y el prestigio del cual gozaba en la Sorbona1

Intentemos precisar la identidad de los cuatro compantildeeros de La Salle con ayuda de la

documentacioacuten de los Archivos de San Sulpice

Bartheacutelemy Maguelonne Nacido en Limoux (Aude) en 1649 se dedicoacute tempranamente a la compantildeiacutea Desde el 6 de

octubre de 1667 fue admitido en la Solitude de Avron recibioacute la tonsura el 19 de octubre del antildeo

siguiente y entroacute al seminario de San Sulpicio para realizar los estudios eclesiaacutesticos y seguir los

ejercicios de la licencia en La Sorbona Licenciado en teologiacutea el 12 de febrero de 1678 ndash

clasificado de veintinueve entre sesenta y nueve2 ndash se graduoacute doctor el 3 de diciembre del mismo

antildeo3 ldquoEspiacuteritu firme fuerte apropiado para la ordenrdquo eacutel habiacutea sido propuesto como asociado por

M de Bretonvilliers4 fue el sentildeor Tronson quien lo admitioacute en la Compantildeiacutea el 16 de diciembre de

16765 En el mes de octubre siguiente fue propuesto como profesor del seminario Limoges

Escribiendo al ordenador del lugar el superior de San Sulpicio le declaroacute

ldquo Usted encontraraacute en eacutel buenos valores un espiacuteritu fuerte doacutecil y una manera de obrar en mi

opinioacuten como es debidordquo6

Su humor y su conducta le regresariacutean pronto El 5 de noviembre de 1679 B Maguelonne partioacute

para Limoges llevando ldquosiete luises de orordquo es decir sesenta y siete libras para gastos de viaje

___________________ 1 Ver maacutes arriba p 69

2 L BERTRAND op cit t I p515 23 ndash Luego del Diario de las Acciones de M Tronson (12 de febrero de 1681 451) eacutel

fue clasificado treinta y seisavo sobre 69 ndashCf tambieacuten Archivos San Sulpice Registro de las Entradas (antildeo 1668) E

LEVESQUE op cit p 64 No 1007 Archivos San Sulpice ms 32 p 375 Bibl Sulpicienne t I p 480 3 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 42 Vo col2

4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) ibid ms 21 p 88 (Asamblea del 16 de

diciembre de 1676)

5 ldquoSeriacutea bueno acordar lo que pidioacute tanto maacutes haber tenido ya este propoacutesito por fe el sentildeor de Bretonvilliers eacutel habiacutea

resuelto que podriacuteamos recibirlordquo Archivos San Sulpicio ms 21 p88 (Asamblea del 16 de diciembre de 1676)

6 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges Archivos San Sulpicio ms 35 folio 121 No 177 (21 de octubre de 1679) ndash

ldquoPuesto que usted acepto Monsentildeor de Maguelonne eso nos es suficiente (hellip) Espero que usted encuentre en eacutel lo que

usted desea El tiene el don de aprender de eso sus sentimientos y ver la bondad que usted tiene para con eacutelrdquo Carta a

Monsentildeor obispo de Limoges 28 de octubre de 1679 Archivos San Sulpicio ms 35 folio 123 No 181

71

seguacuten la costumbre en la casa que le recibiera1 Dulzura y docilidad he aquiacute los rasgos

caracteriacutesticos del nuevo profesor2 Todaviacutea le faltaba dirigir sus primeros pasos y darle el tiempo

para acostumbrarse a su nuevo oficio rdquoporque como eacutel era tiacutemido y auacuten no estaba muy

acostumbrado al trabajo necesitaba alguacuten tiempo para observar coacutemo lo haciacutean los otrosrdquo3

Habieacutendose habituado nos beneficiariacuteamos de su serviciordquo4 Eacutel era una persona en la cual ldquose

podiacutea confiarrdquo5 al trabajar ldquocon ardorrdquo y a satisfaccioacuten de todos Esto le escribioacute al sentildeor de

Limoges el superior de San Sulpicio el 25 de marzo de 16846

En este antildeo B Maguelonne temiacutea ser retirado del seminario lemosiacuten7 Vana alerta lo ratificaron

en Pariacutes El problema aparecioacute de nuevo en 1685 y el antildeo siguiente fue cuando los ldquoempleos

extraordinariosrdquo8 le fueron confiados Encargado maacutes tarde de la construccioacuten del seminario de

Tulle fue nombrado superior por Humbert Arcelin obispo del lugar B Maguelonne llegoacute en los

primeros diacuteas de enero de 1701 El sentildeor Ancelin le cedioacute su puesto en 1702 en Beaupoil de San

Aulaire que se hizo prevenir contra el estudiante de San Sulpicio El 31 de agosto de 1703

Maguelonne fue enviado como ldquoobrerordquo al seminario de Embrun (Alpes Alpes)9 Unos diacuteas maacutes

tarde se nombroacute como superior10 El sentildeor Leschassier lo retiroacute y lo ubicoacute como director en

Limoges Y alliacute se quedoacute hasta su muerte

Profesor de moral en la doctrina verdadera los seminaristas lo apreciaban y los superiores le

estimaban La ensentildeanza el ministerio no son maacutes que una faceta de la actividad del sentildeor

Maguelone eacutel fue sobretodo un sacerdote ejemplar de un meacuterito poco conocido Eacutel sontildeoacute ir a China

_________________________________

1 Carta al sentildeor Masson 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 186

2 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No184

3 Carta al sentildeor Gaye 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 187 ndashEspero que mientras eacutel

sea formado a su manera encuentre un buen servicio ldquo Ibid ms35 folio 125 No184

4 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Ibid ms35 folio 125 No 184

5 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges 15 de marzo de 1681 Ibid ms35 folio 125 No 183

6 Carta al sentildeor Maguelonne Ibid ms35 p272 Vo No 426

7 Carta al sentildeor Bourdon 15 de diciembre de 1685 Ibid folio 321 Vo No 520

8 Carta de 9 de noviembre de 1686 Ibid ms35 folio 347 Vo No 576

9 Carta del 31 de agosto de 1703 Ibid ms35 No 916

10 La decisioacuten se limitaba a eacuteste y al sentildeor Sabatier Carta del 7 de septiembre de 1703 Ibid ms35 No 918

72

al igual que su hermano ldquogran obrero de la Iglesiardquo1 misionero en Siam El sentildeor Tronson lo

disuadioacute

ldquoDios no lo llama alliacuterdquo2 ldquoDios no los hizo para trabajar juntosrdquo3

le escribioacute Y ante su insistencia

ldquoEl espiacuteritu de obediencia que Nuestro Sentildeor les dio aseguraraacute su camino y encontraraacute una

seguridad total asiacute como una perfecta alegriacutea en su sumisioacutenrdquo4

Limitando su celo apostoacutelico al seminario B Maguelonne hace un esfuerzo sin liacutemite para

multiplicar los cursos las entrevistas las horas en el confesionario acumulando sus funciones y

arruinando su salud ldquo(Cuide) su saludrdquo5 le escribioacute el sentildeor Tronson tome reposo y ldquono espere

hasta recaer completamenterdquo6 no suprima el descanso7 ldquoLos mapas le dijo aun un poco de

mecaacutenica y los cuadrantes le podraacuten servir de diversioacuten con tal que usted no le dedique demasiado

tiempordquo8 No valioacute la pena Ademaacutes eacutel aceptoacute ser consolado por la leccioacuten de moral que el seoacuter

Bruyas le dio en su lugar9

Desde 1682 B Maguelonne se encontroacute en dificultad con su hermano consejero (Separacioacuten

muy molestardquo10 pero antes de llegar al proceso es preferible le escribioacute su consejero ldquoDisminuir

_____________________ 1 Cartas al sentildeor Maguelonne 29 de diciembre de 1686 y 21 de febrero de 1687 Ibid ms35 ff349 No 579 353 No 585

ndash Eacutel llegoacute ldquocon una larga barba que le haciacutea honor pues esta era copiosa y muy bella como la de Monsentildeor de Heliopolisrdquo

Carta del 6 de julio de 1686 Ibid ms 35 folio 335 No 549 ndashldquoSentildeor su hermano estaacute en buenas condiciones de salud con

su larga barba y siempre con tan buen humor como antes de irse a Chinardquo Carta al sentildeor Maguelonne 10 de agosto de

1686 Ibid ms 35 No 556

2 Carta al sentildeor Maguelonne 29 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 155 Vo No 225

3 Carta al sentildeor Maguelonne 5 de junio de 1687 Ibid ms 35 folio 357 No 593

4 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 223

5 Carta al sentildeor Maguelonne 21 de febrero de 1682 Ibid ms 35 folio 215 No 330

6 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de octubre de 1683 Ibid ms 35 folio 253 No 399

7 Carta al sentildeor Maguelonne 12 de abril de 1687 Ibid folio 355 Vo No 591 Ibid folio 287 No 452 (5 de agosto de 1684)

ibid folio 357 No 593 ldquoTomando las vacaciones Este era la mejor solucioacuten que podiacutea tomar por su saludrdquo (5 de junio de

1687)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 14 de agosto de 1683 Ibid ms35 folio 247 No 389 ndash Maguelonne trabajoacute entonces a la

impresioacuten Propia de los Santos de la dioacutecesis de Limoges

9 Carta del 13 de febrero de 1687 Ibid ms 35 folio 351 Vo No 584 Sentildeor Tronson recomienda al Sentildeor Bruyas ldquoNo

presumir la moral ni llevar las cosas al extremordquo

10 Cartas del 11 de abril y del 9 de marzo de 1682 Ibid ms 35 ff 223 225

73

en algo sus obligaciones que llegar a un extremordquo1 Este consejo Maguelone lo siguioacute firmemente

iquestPodriacutea eacutel obrar de otro modo con respecto a Tronson quien le manifestaba un gran afecto

ldquoNada arrancaraacute de mi corazoacuten le dijo la disposicioacuten sincera de servirle Usted sabe que

hace mucho tiempo Nuestro Sentildeor me la concedioacute Y yo la siento hoy tan viva que espero no

solamente conservarla hasta la muerte sino llevarla conmigo a la eternidad Y es en esto en lo

que deseo que usted se base para obrar conmigordquo2

A este disciacutepulo particularmente querido el maestro de vida espiritual dirigioacute una correspondencia

continua recordaacutendole los deberes esenciales de la vida al estilo de San Sulpicio proporcionaacutendole

los senderos maacutes empinados de la espiritualidad

ldquoLas personas gustan los lugares agradan los empleos satisfacen pero todo eso cambia con

el tiempo No hay sino Dios quien no cambia en nada y se encuentra su voluntad en todas partes

cuando somos fieles Es a este punto donde debemos conducir todos nuestros designios y en

donde deben terminar nuestros conocimientosrdquo3

ldquoMantenerserdquo inviolablemente unido a Dios le habiacutea escrito anteriormente M Tronson4 pidiendole

ldquoEvitar todos esos pequentildeos movimientos de disgusto la envidia la aspereza y de celos que son

casi inevitables cuando uno busca algo maacutes que a Diosrdquo5

Y en otra circunstancia

ldquoNoto que usted tiene deseo de volverse totalmente miacutestico ya que ha encontrado el secreto de

vivir tanta espiritualidad excelenterdquo6

_____________________ 1 Carta al sentildeor Maguelonne 26 de agosto de 1684 Ibid ms 35 folio 288 Vo No 457

2 Carta al sentildeor Maguelonne 9 de diciembre de 1679 Ibid ms 35 folio 131 No 193 Ibidi folio 203 No 307 Ibid folio

225 No 347 Ibid folio 327 No 535 ldquoYo le deseo mil bendiciones y tanto que pueda desear a una persona que me ha

tratado tan cordialmente y a quien he enteramente adquiridordquo (19 de enero de 1686) Ibid folio 359 Vo No 611 (agosto

1688) Ibid folio 379 No 636 (27 de abril de 1689)

3 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de enero de 1683 Ibid ms 35 folio 237 No 369

4 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de enero de 1681 Ibid ms 35 folio 175 No 259 Eacutel le hizo remarcar que ldquoentre maacutes

trabajo mas se encuentra ocupacioacutenrdquo Ibid folio 175 No260 (carta del 9 de febrero de 1681)

5 Carta al sentildeor Maguelonne 24 de octubre de 1682 Ibid ms 35 folio 231Vo No 361

6 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de enero de 1686 Ibid ms 35 folio 327 No 535

74

iquestCoacutemo llegar a esto Por el ldquodespojo de los afectos a los bienesrdquo1 por la fidelidad a su trabajo ldquopor

pequentildeo que sea ante el mundordquo2 recibiendo como recompensa ldquoun gran amorrdquo3 Este seraacute

estimado como algo grande ante Dios Maguelone aconsejoacute sobre la penitencia Tronson lo invitoacute

a moderarse

ldquoYo no le aconsejo aumentar su sacrificio a otras penitencias Si las mortificaciones del cuerpo que

usted practica no le parecen suficientemente grandes usted puede faacutecilmente suplirlas por

aquellas del espiacuteriturdquo4

En cambio le escribioacute La obediencia es la regla a seguir5 y estaacute de acuerdo con los deseos de los

superiores que deba regir su conducta particular 6

Tiacutemido amaba el retiro algo introvertido con una tendencia al escruacutepulo Tronson le aconsejoacute

ldquoNo cerrar su corazoacuten el cual debe estar dilatado por el amorrdquo y lo invitoacute ldquoal abandono como un nintildeo

en el seno de su Padrerdquo le recordoacute que no se corre ninguacuten riesgo en olvidarse ldquoun poco de siacute

mismo y no pensar solamente en eacutelrdquo7

Esa es la forma en que desaparece la vida ejemplar de este religioso de San Sulpicio cuya uacutenica

preocupacioacuten digna de este nombre fue el cumplimiento de su deber ministerial en el Seminario y

en la confesional Deferente con los demaacutes 8 ferviente en sus relaciones con Dios eacutel se mostroacute

indiferente a las cosas temporales 9 En materia de fe no habiacutea punto de consideracioacuten 10 En ese

siglo de confusioacuten donde ldquosin examen y sin conocimiento de causa casi todo el mundo queriacutea

juzgar y creiacutea tener derecho a condenarrdquo 11 Eacutel debiacutea estar prevenido contra las consecuencias de

estas novedades

__________________ 1 Carta del 27 de abril de 1689 Ibid ms 35 folio 379 No 636

2 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de diciembre de 1683 Ibid ms 35 folio 267 No 411

3 Ibid ms 35 folio 267 No 411

4 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de diciembre de 1681 Ibid ms 35 folio 209 No 320 Ibid folio 211 Vo No 325 (10 de

enero de 1682)

5 Carta del 11 de abril de 1682 Ibid ms 35 folio 223 No 343 Ibid folio 361 No 601 (2 de enero de 1688)

6 Carta al sentildeor Maguelonne 11 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 222

7 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de mayo de 1680 Ibid ms 35 folio 152 Vo No 219 Cf Tambieacuten ff 193 Vo No 289 (31

de mayo de 1681) 201 No 304 (16 de agosto de 1681) 206 No 314 (29 de noviembre de 1681) 209 No 320 (27 de

diciembre de 1681) 211 No 325 (10 de enero de 1682) 223 No 343 (11 de abril de 1682)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de junio de 1684 Ibid ms 35 folio 283 No 443

9 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de noviembre de 1683 Ibid ms 35 folio 258 Vo No 407

10 Carta del 3 de noviembre de 1689 Ibid ms 35 folio 393 Vo No 659

11 Carta al sentildeor Maguelonne 6 marzo 1683 Ibid ms 35 folio 241 No 376

75

ldquoque no conducen a nada sino a perturbar las comunidades y a introducir el espiacuteritu de discordia y

de divisioacutenrdquo1

Frente al cambio en materia de disciplina Tronson recordoacute a B Magyelonne esta regla de oro

ldquoNo cambiar nada de aquello de lo que estaacute establecido amenos que se pida consejordquo2

Algunos antildeos antes eacutel le habiacutea escrito

ldquoNo creo que usted deba decidir sobre los haacutebitos y las sotanas que debemos vestir ni de los

bastones que debemos llevar a los paseos Puesto que ya se ha establecido su uso y los

superiores lo aprueban usted se expondriacutea a pasar por un criacutetico lo cual puede hacer sospechar

sobre otras cosas en las cuales usted puede ser uacutetilrdquo 3

San Sulpice debe servirle de referencia siguiendo siempre lo que ha visto hacer y practicar

Afectado el diacutea de la Anunciacioacuten ldquopor una fiebre y un dolor del costado a las cuales siguioacute una

inflamacioacuten del pechordquo Bartheacutelemy Maguelonne murioacute el 30 de marzo de 1706

ldquoA las ocho de la noche habiendo dado las sentildeales de grandes virtudes durante el curso de su

enfermedad y conservando una paz y una tranquilidad admirable con una presencia de espiacuteritu

hasta el uacuteltimo suspiro de su vidardquo4

El recuerdo de su muerte fue universal 5 ldquoFue un servidor fiel de la iglesia que teniacutea una gran

formacioacuten y utilidad en el seminario y en la dioacutecesis de Limogesrdquo 6 Eacutel teniacutea 56 antildeos

A continuacioacuten de Bartheacutelemy Maguelonne debemos hablar de F Menc de Honoreacute Azeacutegat y de

Pierre Clemente Por razones esteacuteticas exponemos aquiacute solamente las biografiacuteas de los dos

uacuteltimos reservando la documentacioacuten correspondiente a Franccedilois Mene para un proacuteximo artiacuteculordquo7

_________________ 1 Carta del 15 de octubre de 1689 Ibid ms 35 folio 391 No 652 bis ldquoQue Dios preserve la orden de este venenordquo

concluyoacute

2 Carta del 12 de diciembre de 1688 Ibid ms 35 folio 375 No 626

3 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de marzo d e1683 Ibid ms 35 folio 241 Vo No 378

4 Archivos San Sulpicio Papeles Leschassier legajo No59 (ldquoFragmentos de la correspondencia del Sentildeor Leschassierrdquo)

5 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor abad de San Aubin en Tours 8 de abril de 1706 Archivos San Sulpicio ms 34 No

1141

6 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Grandet 10 de abril de 1706 Ibid ms 40 p 173

7 Ver maacutes abajo documento 56 p 323

76

Honoreacute Azeacutegat alias drsquo Azeacutegat

Originario de Arles eacutel no era sino un cleacuterigo novato al entrar al seminario de San Sulpice de Pariacutes

el 27 de Noviembre de 1667 Seis antildeos maacutes tarde se unioacute a la compantildeiacutea 3 y siguioacute su carrera

universitaria en la Sorbona El 12 de agosto de 1679 sustentoacute su trabajo de grado recibioacute la

licenciatura el 26 de febrero de 1680 3 ocupando el lugar 38 entre 88 y vistiendo la toga de doctor

el 19 de noviembre del mismo antildeo 4 Ordenado sacerdote el 21 de marzo de 1676 5 ejercioacute

durante alguacuten tiempo como sacerdote Poco despueacutes prefirioacute la ensentildeanza en el servicio pastoral

ldquoEstamos muy contentos con su conducta le escribioacute M Tronson y puedo decir que es un gran

consuelo el que halla podido tomar parte en esta obrardquo6

Al antildeo siguiente estuvo ldquoDispuesto a ensentildearrdquo en Viviers Segundando la buena direccioacuten de

Pierre Couderc sacerdote de Privas y superior del seminario cuya audacia y osadiacutea apostoacutelica

desafiaban los ministros protestantes Cuando eacuteste murioacute el 21 de febrero de 1686 fue Honoreacute

Azeacutegat quien compuso el texto acompantildeante de su portarretrato grabado en Avignon por David 7

Profesor Azeacutegat permanecioacute fiel a su vocacioacuten

ldquoNo le puedo explicar bien la alegriacutea que me da su fidelidadrdquo 8

Le escribioacute M Tronson Algunos meses maacutes tarde lo exhortoacute a

ldquoContinuar por largo tiempo la caridad que usted inicioacute en el seminario de Viviers y de entregarse

de todo corazoacutenrdquo 9

___________________ 1 Archivos San Sulpicio Registro de Entradas p 62 ndash E LEVESQUE op cit p 62 No 979

2 Archivos San Sulpicio ms 21 p 73 (Asamblea del 27 de enero de 1673)

3 L BERTRAND Biblioteca de San Sulpicio de Historia Literaria de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t I Pariacutes A Picard

1900 p 515 26 4 L BERTRAND op cit p 481 26

5 L BERTRAND op cit T I p 213 sv 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de Julio de 1683 Archivos San Sulpicio ms 43 No 58

7 Carta del sentildeor Tronson 19 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 120 ndash Petrus Couderc Seminarii Sancti Sulpitii

alumnus in dioecesi Vivarensi sacerdotio initiatus cujus gratiam ibidem per triginta et amplius annos abunde effudit clericis

instituendis pastoribus informandis haereticis convertendis omnibus tandem omnia factus virtutibus apostolicis

comspicuus cultui Deiparae addictissimus obiit 21 februarii anno 1686 aetatis 57 L BERTRAND op cit t I p 86

9 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137

77

Sacrificarse en el servicio de la iglesia esta era la disposicioacuten de Azeacutegat 1

ldquoEl coraje y la perseverancia que usted tiene en su trabajo nos hadado una prueba de su celo

del cual estamos ya muy persuadidosrdquo2

A pesar de sus dolores de cabeza y su vista desfalleciente eacutel empleoacute todas sus fuerzas al ldquoservicio

de Diosrdquo3 Como lo dijo el sentildeor Dufour superior local eacutel era

ldquoMuy fiel a todos los ejercicios Muy celoso por la perfeccioacuten y el buen funcionamiento de la

ordenrdquo4

Los reportes desventajosos que se pudieron haber enviado a Pariacutes no teniacutean fundamento M

Bourget pudo atestiguar

ldquoDios sea alabado le escribioacute M Leschassier que usted esteacute contento con el sentildeor drsquoAzeacutegatrdquo5

Pero es sobretodo Dios a quien el sentildeor Tronson bendice por la disposicioacuten de este uacuteltimo Y

sobretodo la voluntad no desfalleciacutea en su servicio a pesar de las dificultades que se le pudieran

presentar

ldquoSu trabajo le escribioacute tiene sus obstaacuteculos pero se deben superar con la seguridad de las

bendiciones que Dios derrama en su trabajordquo6

Debiacutea sufrir no debiacutea disgustarse pero perseveroacute en hacer el bien7 Nada desvioacute al director de

Viviers de este objetivo que el celo inspira y Dios corona8

Profesor de moral H Azeacutegat explicaba cada mantildeana la suma de los hechos de conciencia del

cardinal Tolet Visitoacute el seminario en mayo de 1691 el Sentildeor de la Barmondiere le aconsejoacute

ldquoensentildear los cuadernnillosrdquo para teologiacutea moral como se haciacutea para la teologiacutea escolaacutestica M

Tronson no estaba de acuerdo

____________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 4 de agosto de 1688 Ibid ms 43 p 323 No 169 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de junio de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 No 198 4 Carta al sentildeor Dufour 2 de junio de 1697 Ibid ms 43 p 350 No 230 ndash ldquoContinuacutee manteniendo el buen funcionamiento

de la orden ldquo Carta al sentildeor Dufour 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 p 293 5 Carta al sentildeor Bourget 27 de marzo de 1705 Ibid ms 43 No 351 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de octubre de 1685 Ibid ms 43 p 277 No 86 ndash Ibid 201685 Ibid ms 43 p 289 No 100 7 Carta al sentildeor Colon 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 8 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137 ndash Nuestro Sentildeor spectat laborantem adjuvat

vicentem coronat 9 Carta al sentildeor Azeacutegat 23 de julio de 1683 Ibid ms 43 p 265 No 58

78

ldquoUsted haciacutea bien en prepararse para su conferencia de moral De explicar Bonal sin cansarse en

componer los escritosrdquo1

iquestNo estaba eacutel ademaacutes sobrecargado de trabajo 2 Al mismo tiempo que el suyo Azeacutegat ldquopor

celo y caridadrdquo aseguroacute al curso del Sentildeor el Espinay que la enfermedad lo obligoacute al reposo 3

iquestEra necesario 4 aumentar tanto su trabajo En sus lecciones de todos los diacuteas Azeacutegat antildeadioacute los

retratos de los sacerdotes5 el economato ldquolas necesidades de los Religiosos del seminariordquo6 los

asuntos del seminario de Aix 7 y de Avintildeon cuya unioacuten a San Sulpice esta vivamente deseada8

Sin duda eacutel habiacutea aceptado el priorato de la abadiacutea de Aisne si el Sentildeor el Schaissier no lo hubiera

disuadido9

La resistencia fiacutesica tiene liacutemites y no se puede abusar de ella sin arriesgar la naturaleza

Demasiado excedido por ldquolo temporalrdquo y lo ldquoespiritualrdquo10 Tronson le insistioacute en cuidar su salud 11

Tanto trabajo aumentoacute sus incomodidades A sus neuralgias perioacutedicas se antildeadioacute una ldquoinfeccioacuten

en un ojordquo12

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 2 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 p 337 No 200 ndash Raymond BONAL Curso de Teologiacutea

moral en el cual el caso de conciencia es ensentildeado ampliamente y la practica necesaria de los pastores y a toda clase de

personas tanto eclesiaacutesticas como laicas Revisado corregido y aumentado de Pequentildeo catecismo y de un horario de las

principales materias porhellip Toulouse 1665 2 vol In-12 pp 666 592 ndash Luego de 1715 llegamos a las dideas de La

Barmondiere Por prueba ldquoSumma Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD Presbyterorum S Sulpitii ab

anno 1715 usque ad annum 1722rdquo Cf Cataacutelogo de manuscritos de la Biblioteca de Avignon t I Pariacutes 1894 p 296 No

487 ndash La misma biblioteca conserva el ms Summa Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD

Presbyterorum Sancti Sulpitii 1722 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de enero de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 19 de enero de 1697 Ibid ms 43 No 228 Cartas del sentildeor Leschassier 6 de abril y 3 de mayo

de 1707 Ibid ms 43 nn 304 307 4 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 No 307 5 Carta del sentildeor Tronson 25 de noviembre de 1698 Ibid ms 43 No 243 Cartas del sentildeor Leschassier 19 de septiembre

de 1701 (Ibid ms 43 No 273) 18 de julio de 1704 (Ibid ms 43 No 297) 6 Cartas del sentildeor Leschassier 23-28 de abril de 1706 (Ibid ms 43 No 260) 9 de agosto de 1706 (Ibid ms 43 p 471 No

271) 17 de febrero de 1707 (Ibid ms 43 p 428 No 298) 7 Carta del sentildeor Tronson 20 de agosto de 1685 Ibid ms 43 p 275 No 82 8 Carta del sentildeor Tronson 8 de diciembre de 1690 Ibid ms 43 p 330 No 184 ldquoEacutel no puede pasar por sobre nuestras

fuerzas ni exponerse a emprender una obra que no pueda sostenerrdquo ndash Ibid 2 de noviembre de 1691 Ibid p 337 No 200

Ibid 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 9 Carta del sentildeor Leschassier 15 de mayo de 1703 Ibid ms 43 p 371 No 286 10 Carta del sentildeor Tronson primero de agosto de 1686 Ibid ms 43 No 131 11 Cartas del sentildeor Tronson 2 de abril de 1686 (Ibid ms 43 p 294 No 123) 24 de julio de 1687 (Ibid ms 43 No 165) 29

de febrero de 1692 (Ibid ms 43 No204) Carta del sentildeor Leschassier 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 No 165) 12 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 No 165

79

iquestDebiacutea ademaacutes adjuntar privaciones y mortificaciones exteriores El Superior General de San

Sulpice pensaba de otro modo Eacutel le escribioacute

ldquoSu mayor mortificacioacuten debe ser la vida comuacuten y la fidelidad a sus reglamentos y su lema el de un

buen hermano que deciacutea mea maxima paenitentia est vita communisrdquo1

Entrando en detalle

ldquoEsta seriacutea una buena forma de lograr en usted la abstinencia de licor y cafeacute los cuales usted

acostumbra puesto que yo se que esto no edifica y que hay personas que se pueden

escandalizarrdquo2

La alusioacuten fue muy directa Azeacutegat se enojoacute iquestEra este un reproche una desavenencia pasajera

entre el director de Viviers y el superior de San Sulpice Las manifestaciones de afecto de M

Tronson a sus disciacutepulo eran muy espontaacuteneas y muy frecuentemente renovadas para que se

pudiera pensar esto Eacutel le escribioacute

1685 ldquoYo siempre estareacute encantado de recibir sus cartas y de saber noticias suyasrdquo3

1687 ldquoUsted puede creer que seriacutea una gran alegriacutea abrazarle una vez maacutesrdquo4

1699 ldquoSu gran alejamiento no ha cambiado las disposiciones de mi corazoacuten por usted Encontraraacute

el mismo afecto y ternura de las cuales anteriormente le he dado varias pruebasrdquo5

iquestLa desaparicioacuten del sentildeor Tronson creoacute un desequilibrio afectivo en el corazoacuten del sentildeor Azeacutegat

Menos expresivas quizaacutes que aquellas de su predecesor las foacutermulas de saludo del Sentildeor

Leschassier guardan si embargo toda la calidez de la amistad6 expresando asiacute mismo la gratitud y

la ternura7

_________________

1 Carta del sentildeor Tronson 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 ndashCitado por Y POUTET op cit t I p 276 2 Carta del sentildeor Tronson 5 de septiembre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 232 ndash Todo teniacutea su consentimiento

particular Carta del 9 de octubre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 233 3 Carta del sentildeor Tronson 8 de febrero de 1685 Ibid ms 43 p 273 No 76 p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 299

No 131 (primero de agosto de 1686) p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 321 No 165 (24 de julio de 1687) No 173 bis

(22 de enero de 1687) No 184 (8 de diciembre de 1690) 4 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 p 314 No 153 5 Carta del sentildeor Tronson 28 de mayo de 1699 Ibid ms 43 No 246 6 Cartas del sentildeor Leschassier 13 de junio de 1700 (Ibid ms 43 p 360 No 255) 13 de febrero de 1705 (Ibid p 388 No

322) 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 p 392 No 332) 16 de agosto de 1707 (Ibid ms 43 p 348 No 315)

7 Carta del sentildeor Leschassier 6 de abril de 1707 Ibid ms 43 p 433 No 304

80

El exceso de trabajo los problemas de salud el malestar en la comunidad pareciacutean irritar

progresivamente el caraacutecter del director de Viviers Estaacutebamos lejos del tiempo cuando el sentildeor

Couder este ldquomuy buen Padrerdquo y ldquomuy digno superiorrdquo que MM Olier y Bretonvilleurs amaban

tiernamente y que ldquopor sus talentos naturales y por su gracia habiacutea ganado el corazoacuten de todo el

mundordquo1 Su sucesor el sentildeor de San Antoine ldquoquien no teniacutea sus talentosrdquo se contrarioacute con una

cierta hostilidad Los ldquoprincipios de conducta no eran los mismosrdquo resaltoacute el sentildeor Tronson quien

se puso en guardia contra todo aquello ldquoque pudiera disminuir la cordialidad dividir los corazones

y turbar la paz que debe existir entre los hermanosrdquo2 deseaba al contrario ldquoreunir los espiacuteritus y

disponerlos al consuelo y la gracia de Diosrdquo3 Invitoacute particularmente a Honoreacute Azeacutegat a moderar

sus ldquoprontitudesrdquo y su ldquogran apegordquo a su propio juicio para ldquono ofender la caridad fraternalrdquo4 y no

disminuir su meacuterito por ldquoquejas inuacutetiles o un disgusto que lo desalentarardquo5 iquestDebiacutea eacutel intentar

ahogar sus penas por procedimientos completamente edificantes Tronson escribioacute a M Dufour

ldquoHace mucho tiempo que nos quejamos de lo que pasaba en su seminario Es con respecto al

Sentildeor Dazeacutegat de quien se dice que la conducta no es edificante El cafeacute el rosoli y los otros

licores que encontramos en su habitacioacuten desacreditoacute extremadamente la orden y estamos

persuadidos que para restablecer el buen nombre era necesario retirar al Sentildeor Dazeacutegatrdquo6

A pesar del descontento manifestado por el obispo de Viviers el desplazamiento no tuvo lugar y

fue en vano que el sentildeor Leschassier exhortoacute a ldquomantener la paz y la unioacuten entre los obrerosrdquo7

Para asegurar los frutos del trabajo de unos otrosrdquo ldquoContinuacuteen manteniendo el buen

funcionamiento de la ordenrdquo8 Le ordenoacute a M Azeacutegat Y una vez maacutes

ldquoLa calidad de la antiguumledad es venerable pero ella debe habernos hecho adquirir un dominio

________________

1 Carta a los sentildeores Directores del Seminario de Viviers 17 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 118 2 Carta del sentildeor Tronson 25 de febrero de 1687 Ibid ms 43 No 145 3 Carta del sentildeor Tronson 27 de febrero de 1687 Ibid ms 43 p 312 No 150 4 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 p 336 No 198 5 Carta del sentildeor Tronson 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 202 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de mayo de 1697 Ibid ms 43 p 349 No 229 7 Carta del sentildeor Leschassier 29 de noviembre de 1706 Ibid ms 43 No 191 8 Carta del sentildeor Leschassier 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 No 293

81

sobre nosotros mismos Eacuteste imperio de la razoacuten no destruye en realidad el temperamento sino lo

perfecciona y si no existe el fuego y la vivacidad al menos impide que se hagan friacuteamente cosas

que no son conformes a la regla y nos hace sacrificar por el por el bien de la paz la cual estaacute tan

arraigada en nuestros corazonesrdquo1

El religioso de San Sulpicio parecioacute comprender la leccioacuten Muy pronto desafortunadamente volvioacute

a extraviarse olvidando las promesas hechas a su superior 2 El 28 de agosto de 1709 Azeacutegat

recibioacute de M Leschassier la uacuteltima de las cartas que conocemos La advertencia fue severa

ldquoLe habiacutea solicitado Sentildeor moderar los movimientos de su vivacidad Sin embargo usted no pudo

hacer el papel del maestro aunque me lo hubiese prometido hace varios meses que no ha

prestado atencioacuten Usted ha hecho Sentildeor maacutes mal del que cree y usted veraacute al juicio de Dios

cuaacutento aumentaraacuten sus cuentas No crea que en esto le faltoacute a una sola persona Usted ha

ofendido gravemente a muchos Esto no le estaacute permitido a un cristiano mucho menos a un

director y a un director de un seminario decirle a los unos y a los otros las cosas que usted les ha

dicho desde la promesa que usted me habiacutea hecho de moderarserdquo3

iquestEra este mal irreparable Luego de haber agotado los recursos de la persuasioacuten y multiplicar sin

resultado las exhortaciones el sentildeor Leschassier considerando que el sentildeor Azeacutegat ldquoLo habiacutea

ofuscado demasiadordquo le propuso ldquo Ofrecer una pensioacuten de 300 libras si se queriacutea retirarrdquo4 Sin

duda eacutel se tardoacute mucho en decidirse Permanecioacute en el seminario de Viviers hasta 1721 y se retiroacute

con su familia a Arles donde murioacute en el mes de noviembre de 1772 5 La compantildeiacutea le ayudoacute con

una pensioacuten de trescientas libras hasta el fin de su vida

Pierre Cleacutement

Cuando en 1670 Juan Bautista de la Salle llegoacute a San Sulpicio Pierre Cleacutement residiacutea allaacute desde

haciacutea cuatro antildeos habiendo entrado el 24 de febrero de 1666 6

_________________ 1 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 p 432 No 307 2 Carta al sentildeor Dautanne 14 de diciembrede 1707 Ibid ms 43 No 328 3 Carta del sentildeor Leschassier 28 de agosto de 1709 Ibid ms 43 p 460 No 357 4 A causa de la irregularidad de su conducta que no hizo maacutes que perjudicar a los ordenandos ldquo Archivos Can Sulpicio

ms 21 p 618 (Asamblea del 20 de enero 1712) 5 L BERTRAND op cit p 481 26 6 Archivos San Sulpicio Registro de las Entradas (24 de febrero de 1666) ndash E LEacuteVESQUE op cit p 57 No 898

82

iquestSe habiacutea unido a la compantildeiacutea El silencio de los historiadores pareciacutea invalidar el documento

oficial1 mientras que la correspondencia mantenida por el sentildeor Tronson y el afecto que eacutel mismo

testimonia2 daban a pensar que lo era en efecto Lo que estaacute fuera de duda es que P Clement

hizo estudios brillantes en La Sorbona fue ordenado sacerdote en 1678 ocupoacute cargos importantes

en Besancon y en Rouen y terminoacute su vida ( + 8 de enero de 1719) como obispo de Perigueux

Podemos seguir gracias al Perioacutedico de las acciones d eM Tronson las uacuteltimas etapas de su

carrera eclesiaacutestica

1677 Domingo primero de agosto - ldquoLos Sentildeores Clement y Belmont vinieron hacia las cinco

y media en carroza El primero trajo las tesis al sentildeor Tronson y las dio a toda la comunidadrdquo 3

1677 Mieacutercoles tres de agosto ndash ldquoEl Sentildeor Cleacutement sustentoacute su tesis de manera excelenterdquo 4

1678 Saacutebado 12 de febrero ndash ldquoEl Sentildeor Climent obtuvo el cuarto lugar (en la licenciatura) el

sentildeor Le Boiteux el 18 El Sentildeor Pouroy el 24 y el Sentildeor Maguelonne el 36rdquo 5

1678 Viernes diez de junio ndash ldquoEl Sentildeor Clemente vistioacute la togardquo6

1678 Saacutebado 11 de junio ndash ldquoEl saacutebado 11 los sentildeores Grandin de Saint- Jean de Peacuteriers

vinieron a la ordenacioacuten del doctorado del sentildeor Cleacutementrdquo 7

El 30 de septiembre de 1678 luego de su ordenacioacuten Pierre Climent es profesor en el gran

seminario de Besancon cuyo arzobispo queriacutea nombrarlo superior Cleacutement dudoacute

ldquoSi Monsentildeor de Besancon le escribe Tronson use todo su poder para retenerlo y que lo

__________________ 1 Propuesto como asociado el 27 de enero de 1673 Archivos San Sulpicio ms 21 p 72 (Asamblea del 27 de enero de

1673) Recibido como asociado en 1675 Ibid ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) 2 Aquiacute las manifestaciones no equiacutevocas ldquoYo soy suyo Ustedes veraacuten que soy sincero muy cordial y sin reservardquo (1680)

Archivos San Sulpicio ms 32 No 366 ndash ldquoNo puedo explicarle cuaacuten sincero soy a ustedrdquo (1680) Ibid No 381 ndash ldquoSoy suyo

sin reservardquo (1681) Ibid nn 416 418 421 ndash Yo soy ldquoSinceramente y de todo corazoacuten suyordquo (1681) Ibid No 487 ndash

ldquoUsted puede ver reflejados en estas pocas palabras mis sentimientos y lo profundo de mi corazoacuten que es y seraacute siempre

suyordquo (1683) ndash Ibid No 690 - ldquoTodo suyo maacutes que nuncardquo (1683) Ibid No 709 y passim

3 Archivos San Sulpicio ms 96 No 248

4 Ibid No 250

5 Ibid No 451

6 Ibid No 575

7 Ibid No 576 Cena gigantesca de 500 cubiertos

83

ordene a trabajar en su dioacutecesis yo creo que usted debe obedecerrdquo1

Esta seriacutea sin dudar sentildeal de la voluntad divina pero en ausencia de ordenes precisas eacutel debiacutea

ldquoExaminar delante de Dios su posicioacutenrdquo2 considerando que consagraacutendose a la dioacutecesis durante

antildeos el podriacutea hacer un gran bien La rintildea es cierto persistioacute entre el cleacuterigo secular y los

religiosos Pero iquestno era eacutel ldquoel maacutes calificadordquo para llevar alliacute las soluciones y calmar los espiacuteritus

iquestNo gozaba eacutel de una ldquoreputacioacuten de ciencia y de piedad con la dulzura de conducta y la prudencia

que Dios le diordquo3

El argumento no habiacutea convencido a Pierre Climent El 7 de octubre de 1680 a pesar de los

sentimientos de sus padres estuvo en Rouen al servicio de Jacques Nicolas Colber coadjutor del

arzobispo con la doble consolacioacuten ldquoDe ejercer su celo de trabajar uacutetilmente por la iglesiardquo4

Proveiacutedo de un beneficio temiendo ser despojado Tronson lo tranquilizoacute

ldquoComo usted ha hecho un gran beneficio en virtud de un indulto Y demandando la colacioacuten del

Papa ius iuri acumulando usted obtendraacute las provisiones que puso para patrocinar a todos los

graduados que pudieran venir luegordquo5

Nadie en efecto osariacutea disputarle Tronson lo sintioacute ldquoalegrementerdquo satisfecho al mismo tiempo de

saber que el coadjutor estaba ldquocontento con su conductardquo6 y hablaba ldquocon tal afecto que no se

puede describirrdquo7 escribioacute eacutel Buen acuerdo sin duda Las malas lenguas desacreditaron a P

Cleacutement y de hecho ldquopasoacute algunas malas jugadasrdquo sus buenas relaciones con el sentildeor Colbert se

enfriaron suacutebitamente En julio de 1683 Pierre Cleacutement es nombrado en la curia de San Maclou

La responsabilidad pareciacutea hacerle desfallecer Tronson lo tranquilizoacute

ldquoAlgo terrible es la carga que se ha impuesto yo no puedo consentir teniendo en cuenta el bien

que usted puede hacer y la necesidad que tiene la iglesia en ese tiempo de gente como usted

____________________

1 Carta al sentildeor Cleacutement de Besancon 30 de septiembre de 1678 Archivos San Sulpicio ms 32 No 185

2 Ibid

3 Ibid Carta del 30 de septiembre de 1678 in fine 4 Carta del 7 de octubre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 366

5 Carta del sentildeor Tronson 12 de noviembre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 381 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de junio de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 444

7 Carta del sentildeor Tronson 17 de octubre de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 487

84

en sus trabajosrdquo1

Para vencer su reticencia el superior de san Sulpicio le aseguroacute que

ldquoDios bendeciraacute sus trabajos y le daraacute toda la fuerza necesaria para sostener bien la carga que le

ha dadordquo2

Por otra parte la pluralidad de los beneficios haciacutea nacer los escruacutepulos en el espiacuteritu del nuevo

sacerdote pero ldquono debe preocuparse en las circunstancias en las que usted se encuentrardquo 3 le

aconsejaron de Paris Ademaacutes lo que cuenta es estar desprendido del mundo y no tener

pretensioacuten 4 con tal que los designios de Dios sean cumplidos Alma delicada y limpia

sobrenatural la ambicioacuten no se dariacutea en P Climent Se mantuvo en calma y en una humilde

sumisioacuten hacia su director espiritual quien elogiaba su conducta ldquomuy Santardquo fruto ldquode un gran

desapegordquo Esta manera de obrar ldquogenerosa y desinteresadardquo le dijo no podiacutea sino atraer gracias

sobre eacutel 5 Tiacutemido en apariencia con una ligera propensioacuten al pesimismo Pierre Climent se

consagroacute al servicio de Dios iquestNo teniacutea eacutel el deseo de implantar en Rouen una comunidad sobre el

modelo de San Nicolaacutes de Chardonnet Podriacutea el ldquohacer algo maacutes ventajoso para la gloria de Dios

ni maacutes uacutetil para su iglesiardquo6

Nombrado vicario general y oficial de Rouen teniacutea la nostalgia de su antiguo sacerdocio Se le

propuso retomarlo En el fondo lo que eacutel deseaba era jubilarse 7 Era razonable a su edad

iquestldquoesconder los talentos que Dios le habiacutea dadordquo y que eacutel podiacutea todaviacutea ldquoemplear de manera uacutetil

para la iglesiardquo8 A pesar de su firmeza ldquoen las resolucionesrdquo a pesar de ldquosu habilidad en tomar

medidas justas para lograr sus designiosrdquo9 Pierre Cleacutement no habiacutea podido llevar a teacutermino su

iacutentimo deseo Por una curiosa coincidencia mientras que se juzgoacute inferior a su tarea pastoral una

orden del rey lo propuso en junio de 1702 al obispado de Perigueux (Dordogne)

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 2 Carta del sentildeor Tronson 29 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 713 3 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 4 Carta del sentildeor Tronson 17 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 709 5 Carta del sentildeor Tronson 29 de octubre de 1689 Ibid ms 32 p 39 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de febrero de 1686 Ibid ms 33 No 277 7 ldquoNos imaginamos que usted no estaacute enfadado por la recuperacioacutenrdquo Carta del sentildeor Tronson enero de 1699 Archivos

San Sulpicio ms 34 No 417 8 Carta del sentildeor Tronson 16 de enero de 1699 Ibid ms 34 No 417 9 Carta del sentildeor Tronson 12 de julio de 1701 Ibid ms 34 No 655

85

vacante por la muerte de Daniel de Franceville 1 El 21de octubre todaviacutea no habiacutea recibido las

bulas Pero en en esta fecha eacutel estaba ldquoa punto de jubilarserdquo iquestSeriacutea consagrado en Rouen No

lo creemos

ldquoAunque las damas dijo un corresponsal parisino lo deseaban fuertemente El sentildeor

arzobispo queriacutea evitar este gasto por razoacuten de economiacutea o porque no le gustaba mucho el sentildeor

Cleacutementrdquo 2

Ocho diacuteas maacutes tarde el 29 de octubre de 1702 Pierre Cleacutemente recibioacute la consagracioacuten

episcopal tomando posesioacuten de su puesto el 24 de febrero de 1703

Su administracioacuten fue perturbada por muchas dificultades Como eacutel mismo lo describiera ldquola

presuncioacuten la envidia los celos y la falta de justiciardquo jugaron en su contra Eacutel teniacutea un un gran

caraacutecter pero no un mal caraacutecter Eacutel deseaba sinceramente ldquoel bien de la dioacutecesis y de la

provinciardquo pero no tuvo correspondencia

Su testamento fechado del Chacircteau ndashLrsquoEveacuteque (Dordogne) es muy edificante y no menos

instructivo Reveloacute su humildad profunda su rectitud constante la vivacidad de su temperamento y

los maacutes iacutentimos deseos de su corazoacuten ldquoNo muy propicio al gobiernordquo ndash eacutel escribioacute- haber deseado

ldquode buena forma dejar el episcopadordquo La Providencia no le facilitoacute su designio

Nacido en el seno de la Iglesia catoacutelica gracia que eacutel agradecioacute a Dios con respeto declaroacute

desear vivir y morir en su comunioacuten prefiriendo ldquomorir mil veces antes que hacer algo que pudiera

alterar esta resolucioacutenrdquo iquestHabiacutea eacutel ofendido a su proacutejimo Eacutel le ldquopidioacute perdoacuten de todo corazoacutenrdquo

confesando simplemente no recordar ldquohaberle hecho dantildeo a nadierdquo ni ldquohaberle deseado el mal a

nadierdquo habiendo incluso procurado ldquoel bien incluso a aquellos que le habiacutean hecho el maacutes grande

malrdquo Amoacute a los pobres los preferidos de su corazoacuten Es en medio de ellos que eacutel decidioacute ser

enterrado ldquoen el cementerio de los pobresrdquo en uacuteltima instancia si tal era la voluntad de sus

herederos seriacutea en la capilla de seminario menor donde eacutel queriacutea reposar Su entierro debiacutea ser

simple ldquosin oracioacuten fuacutenebre ni magnificenciardquo simplemente lo que la religioacuten prescribiacutea Bienes le

quedaban pocos para repartir No se encontroacute dinero ldquono debemos estar sorprendidos ndash escribioacute ndash

________________ 1 ldquoEl Rey nombra el abad Cleacutement al Obispo de Perigueux vacante por la muerte de Daniel de Franceville En condicioacuten

de para por las novedades presentadas la razoacuten de 5500 (libras) por un pendiente de las vacaciones Se nombra Pierre

Cleacutement Doctor de La Sorbona Siendo gran vicario de Rouanrdquo Bibl Nacional ms fr 7666 folio 63 Vo (Beneficios junio

de 1702) ndash Gallia cristiana vol II col 1487 ndash LXXX ndash GAMS op cit p 599 col 1

2 Carta al sentildeor Muy Reverendo Padre Fray Leacuteonard Pariacutes 21 de octubre de 1702 Bibl Nacional ms fr 19205 folio

117

86

y que no se haga ninguna indagacioacuten sobre aquello seriacutea inuacutetil puesto que yo diacute todo lo que

poseiacuteardquo Sus libros y algunos muebles los haiacutea donado al seminario menor durante su vida Una

ldquosuma pequentildeardquo a su familia una ldquosuma moacutedicardquo a los dos Hospitales de la ciudad algunos miles

de libras para la reparacioacuten de la iglesia y del obispado para sus dos ejecutores testamentarios

los sacerdotes y las religiosas que oraron por el reposo de su alma era todo lo que Pierre Cleacutement

podiacutea legar Eacutel vivioacute pobre y murioacute despojado Fue el testigo de la verdad y la justicia sin

subterfugio ni disfraz del apego indefectible a la iglesia de la feacute en Dios del amor a la ldquomuy santa

Virgenrdquo como eacutel la llamaba y que eacutel invocoacute dos veces en su testamento1 El 6 de enero de 1719

exhaloacute su uacuteltimo suspiro

__________________ 1 La Semana religiosa de la Dioacutecesis de Perigueux sexto antildeo No 39 (28 de septiembre de 1872) p 774

87

45 CAPIacuteTULO 50

Certificado de asistencia al curso ldquode Sanctissimae Trinitatis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 226 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (11) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 11 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 e1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 5-6 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 2 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-2 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

Ego infra scriptum doctor et socius sorbonicus necnom sacrae teologiae professor regius in

scholis sorbonicis testor oacutemnibus quorum a) interest aut interesse poterit M(agis)trum Joannem

Baut(istam) Delasalle acolithum b) Remensem et canonimu(m) meas lectiones de sanctissimae

Trinitatis mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In

cuius rei fidem adhibitis pro more quatuor testibus praesentibus subscripsi Datu(m) Parisiis anno

D(omini) millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy Maguellonne F(rancios) Menc D Demachy G(uillaume) de Lestocq

(paacuterrafo) L Hg Duhamel a) quipus luego correcto Quorum b) R luego correcto Acolithum

(Texto autoacutegrafo de J-B de La Salle ndash En alto margen derecha de una a otra mano) No 6 ndash(Timbre redondo

30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

Sea que se halla copiado sea que se halle bajo el dictamen de Guillaume de Lestocq Juan

Bautista de La Salle mismo es el autor material del certificado que precede Eacuteste no contiene

ninguna particularidad con relacioacuten al documentoentregado por Jacques Deacutesperiers igual

formulario con dos inversione maacutes y la misma duracioacuten de las lecciones A parte del cambio del

_________________ Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de Trinitatis mysterio de

Guillaume de Lestocq profesor de teologiacutea de La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 16

Fotografiacutea E ROUSSET

88

profesor ndash de Lestocq en lugar de Deacutesperiers ndash dos novedades se sentildealan el curso del

Sanctissimae Trinitatis mysterio en lugar del curso sobre la Encarnacioacuten y los nombres de los

compantildeeros De los cuatro testigos escogidos dos ndash B Maguelonne y F Menc ndash firmaron el

documento precedente Mientras D Demachy y L Hg Duhamel dieron su garantiacutea en lugar de

Honoreacute Azeacutegat y Pierre Cleacutement

D Demachy y L ndashHg Duhamel

La correspondencia de los superiorees de San Sulpicio nos ha permitido re encontrar la huella de

Honoreacute Azeacutegat y de Pierre Clement y subrayar caracteriacutesticas esenciales de su fisonomiacutea humana

y espiritual

El problema es otro cuando se trata de fijar los rasgos biograacuteficos de D Demachy y L ndashHg

Duhamel compantildeeros de estudio de J-B de La Salley signatarios del documento que analizamos

Los patroniacutemicos encontrados en las cartas de los sentildeores Tronson y Leschassier no responden a

los nombres de aquellos que suscribieron el informe del cual nos ocupamos Deseamos que la

historia revele alguacuten diacutea la identidad de estos dos estudiantes de La Sorbona condisciacutepulos de La

Salle

89

46 CAPIacuteTULO 51

Estadiacutea de Juan Bautista de La Salle en el seminario de San Sulpicio en Pariacutes (1670-1672)

Testimonio de M Francois Leschassier superior general

Pariacutes (1720 (iquest))

A Original sobre papel una hoja 110 x 176 mm Pariacutes Archivos San Sulpicio Fondos Leschassier

B Copia Faillon (Pariacutes 2 de agosto de 1835) una hoja 190 x 153 mm sello ovalado de cera roja Roma

Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 6

C2 Copia Hermanos Decorose y Desireacute 1835 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2527 p

112 ndash Copia E ndash V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 p 187

Trad Italianas Donati 1837 Copia publ Processus auctoritate ordinaria in civitate Pariensi constructihellip vol

Unic Roma 1837 folio 59 (Roma Casa generalizadora Archivos Postulazione) ndash Trad A Ligi 23 de

diciembre 1836 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2528 pp 68-69 ndash Trad Latina Fournier

ndash Bonnet ndash Molroguier 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 180

E J GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Pariacutes libr Ch Poussielgue 1901 p 31 ndash E

LETT Las Primeras Biografiacuteas de San Juan Bautista de La Salle Pariacutes Ligel 1955 p 117 ndash (Hermano

LUCARD) Vida del Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de Hermanos de las Escuelas

Cristianashellip Rouen Fleury libr 1874 p 12 ndash Y POUTET ldquoPrecioso Descubrimiento Lasallistardquo en

Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 34 ndash G RIGAULT Historia general del Instituto de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas t I Pariacutes Plon 1937 p141 (Ed Parcial) ndash A RAVELET Vida del Bienaventurado J-B

de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Pariacutes Ch Poussielgue ndash

Procurador general Tours libr A Sentildeora e hijos 1888 p 26-27 (Ed Parcial) ndash Abad SALVAN Vida del

Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Toulouse

impr V Dieulafoy 1852 pp 11-12

Trad Inglesa W J BATTERSBY De La Salle Un Pionero de la Educacioacuten Moderna Londres ndash Nueva Cork

ndash Toronto Longmans Green and Co 1949 p22

Trad Italianas F ALBERTO DI MARIA Juan Bautista de La Salle Maestro de Maestros y Santo Roma

1943 p 41 (Trad Parcial) ndash Positio super Introductione Caussae Summarium Romae Typ Rev Cam

Apostolicae 1840 p 33 1

Trad Latina Causa (hellip) Positio super Virtuibus t I Summarium No 4 Romae typ Brancadoro 1869p 46 ndash

56

e Boletiacuten Bosanova III Epoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) ndash Documentos Biograacuteficos (1651-1681)

ph 20 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651-1681 Album No 1 ph 14 Roma

Archivos Casa generalizadora CA 101 ndash Y POUTET Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 33

e1 Archivos F Ley Mi 6 6-4 Roma Casa generalizadora FSC ndash Reims Hotel de La Salle Microteca Mi

371 1

90

Ref Bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 6044

Dos son las personas impliacutecitamente presentes en la transmisioacuten de este documento Hermano

Jean Jacquot director y asistente de los Hermanos superiores Bartheacutelemy y Timote y Francois

Leschassier superior general de San Sulpicio1 El primero preguntaba el segundo respondiacutea

Luego de la muerte de Juan Bautista de La Salle el 7 de abril de 1719 el Hermano Barthelemyno

encontroacute otro alivio a su dolor que ldquoreunir y hacer reunir todas las acciones del Santo Sacerdote

mientras que la memoria permaneciacutea reciente y sacar memorias de su vida de las manos de

aquellos quienes habiacutean sido testigos ocularesrdquo2 La invitacioacuten dirigida a los Hermanos fue

extendida a otras personas que conocieron al desaparecido padres eclesiaacutesticos religiosos de la

counidad seminaristas de San Sulpicio y de San Nicolas de Chardonnet3 Fue en esta ocasioacuten

cuando el Hermano Jean Jacquot es su escrito sin duda sea por iniciativa propia sea ordenado

por el Hermano Bartheacutelemy (antes del 8 de junio de 1720 fecha de su muerte) o por el Hermano

Timote enviado al superior de San Sulpicio el siguiente cuestionario

iquestCuaacutento tiempo el Sentildeor de La Salle residioacute en el seminario queacute edad teniacutea cuando ingresoacute en

queacute antildeo como se comportoacute las virtudes que alliacute practicoacute algunas cosas en particular que eacutel

________________ 1 Copia acompantildeada del certificado siguiente ldquoYo infrascrito director del seminario de San Sulpicio declaro y certifico que

la susodicha respuesta estaacute escrita por la mano del sentildeor Leschassier cuarto superior del seminario de San Sulpicio en

Pariacutes donde eacutel fue director cuando el sentildeor Delasalle hizo ahiacute sus estudios En fe de esto yo firmo En Pariacutes el dos de

agosto de 1835 (Firmado) Faillon sacerdoterdquo

(De una a otra mano) No 19 Pieza aprovisionada en el proceso informativo diocesano por la Causa de beatificacioacuten

de Juan Bautista de La Salle 1835 ndash Archivos Casa generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 6

2 BLAIN op cit t II p 179 ndash Respondiendo la invitacioacuten que le habiacutean hecho uno de los Superiores de San Nicolaacutes de

Chardonnet reveloacute el proyecto de publicacioacuten examinado por el superior de los Hermanos recogiendo las Memorias

ldquoTenemos la felicidad mi querido Hermano del deseo que ha hecho de donar al Puacuteblico la vida del sentildeor de La Salle su

venerable Instructor El Cleacuterigo estaraacute edificado en los grandes ejemplos de virtud que eacutel donoacute y particularmente de su celo

por la Ensentildeanza a la juventud y el establecimiento de Escuelas cristianasrdquo BLAIN op cit t II p 155 3 Ver la respuesta de uno de los superiores de San Nicolaacutes de Chardonet (sentildeor Descouraux) datado del primero de

marzo de 1721 por BLAIN op cit t II p 155 Ibid tII p 179 ndash El Hermano Bartheacutelemy fallecido el 8 de junio de 1720

fue sobrescrito no a siacute mismo como lo indica el autor sino al Hermano Timoteo electo superior general el 7 de agosto de

1720 o al Hermano Bernard bioacutegrafo

91

Halla hecho y que sean relevantes en eacutel desde que comenzoacute las Escuelas en Pariacutes1

En respuesta Francois Leschassier superior general luego de reproducir en Latiacuten el texto del

Cataacutelogo de los Ingresos2 da sobre Juan Bautista de La Salle a quien eacutel conocioacute personalmente el

siguiente testimonio3

Mr de la Salle Joannes Baptista1 de la Sale acolythus et canonicus Rhemensis admissus die 18

octobris 1670 Exiit 19 aprilis 1672

________________________ 1 Blain no lo conociacutea o lo ignoroacute Y POUTET quien lo publicoacute primero (Compendio Lasallista Otontildeo de 1965 p 33) no

identificoacute al autor ndash Traduccioacuten en ingleacutes por F Donatien Ibid p 34

2 rdquoCataacutelogo de Entrada de los Sentildeores del Seminario Mayor de San Sulpiciordquo Archivos San Sulpicio ms n c folio 70 Vo ndash

(E LEacuteVESQUE) Lista de Estudiantes Antiguos del Seminario de San Sulpicio 1642 ndash 1792 Pariacutes (sd) p 68 1072 ndash J

GUIBERT op cit p 25 No 5

3 Ediciones completas o parciales Edicioacuten criacutetica

F Copia Faillon Pariacutes 2 de agosto de 1835

G Jean Guibert Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip p 31

L Emile LETT Las Primeras Biografiacuteashellip p118

Lu Hermano LUCARD Vida del Venerablehellip p12

R Armand RAVELET Vida del Bienaventuradohellip pp 26-27

R1 Georges RIGAULT Historia Generalhellip p 141

S Abad SALVAN Vida del Venerablehellip pp 11-12

TA Traduccioacuten ALBERTO DI MARIA Giov Battista de La Sallehellip p41

TB Traduccioacuten BATTERSBY De La Salle p 22

Utilizado por Blain aquiacute la versioacuten sui generis de este documento

ldquoEacutel poseiacutea ante todo una natural gran dulzura Lejos (sic) de atraer alguacuten reproche ni de disgustar a nadie eacutel se volvioacute

muy complaciente a todas las personas de la orden Apartoacute de siacute el materialismo en sus haacutebitos y en su exterior Es una

palabra fue edificante y el ejemplo de la orden durante el tiempo que alliacute permanecioacute Sus maestros no obstante

conocieron perfectamente la virtud de su disciacutepulo hasta muchos antildeos despueacutes de su estancia en su seminario los cuales

lo colocaron luego en cabeza de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Los heroicos ejemplos de virtud de los cuales

ellos fueron testigos sobretodo por la paciencia para soportar el menosprecio las contradicciones y malos oficios que le

fueron dados al lado de los Superiores Eclesiaacutesticos les mostraron el asombroso progreso que habiacutea tenido en la virtud de

su antiguo seminaristardquo BLAIN op cit t I p 125

Por nuestra parte a la desleiacuteble que acabamos de leer preferimos la precisioacuten de la original

92

Ela) fue de antemano fiel observador de la regla exacto en los ejercicios de la comunidad

Parecioacuteb) haberse desprendidoc) de los bienes materiales maacutesd) quee) cuandof) ingresoacute Su

cronversacioacuten siempreg) dulce y honestah) Noi) pareciacutea haber disgustado a nadiej) ni habersek)

atraiacutedo ninguacuten reprochel)

Cuando llegoacute a Pariacutesm) reconociacute en eacutel el maravilloso progreso en todas las virtudes Todos

aquellos que lo han conocido han visto n) pruebas en toda su conducta sobretodo en la paciencia

con la cual sufrioacute los desprecioso) que le hicieronp) a su personaq) y susr) defectos

(De una a ora mano) Era el sentildeor leschassier quien habiacutea escrito lo que leemos aquiacute abajo

(De una a otra mano) Escrito por el sentildeor Leschassier (En lo alto margen izquierda) Sentildeor de

La Salle a) Sentildeor de la Salle Leiacutedo b) aparecido F L Lu S c) aun maacutes alargado Leiacutedo S d) maacutes omit Leiacutedo E) teniacutea F G Leiacutedo R S

f) era F G Leido R Ri S g) siempre era Leiacutedo Ri H) honesto F G L Leiacutedo R Ri S i) no habiacutea Leiacutedo j) nadie F G L Leiacutedo R Ri

S Finalizar Leido k) siendo F G L R Ri S l) terminar R T A m) por el establecimiento de los colegios F S TB n) Visto G S

con L o) El menosprecio G p) hacer F G Le S q) nadie F G Le r) sus Le

1 (Devolucioacuten Aparece aquiacute ndashDe la misma mano ) Sentildeor de La Salle es aque que fundoacute los hermanos de la Salle que

fundaron pequentildeas escuelas

Regularidad desapego creciente del mundo afabilidad irreprochabilidad y por consiguiente

maravillosos progresos en las virtudes a la vista de todos y sobretodo su paciencia frente al

menosprecio y a los contratiempos tales son los rasgos relevantes observados por el Superior

general de San Sulpicio Se creeriacutea oiacuter el eco de F Leschassier quien escribiacutea

ldquoEl cuidado que podemos tener en una comunidad de hacer observar las reglas seriacutea inuacutetil si los

miembros que la componen no estaacuten animados del espiacuteritu con el cual se deben observarrdquo1

Y ademaacutes

ldquoEl espiacuteritu de San Suligravecio prece un eclesiaacutestico dulce complaciente agable a todo el mundo

oficioso y cordial hacia aquellos de la orden abiertos y sumisos a sus superiores doacutecil y sin apego

___________________ 1 Sentildeor Leschassier Autoacutegrafo A folio 1 Archivos San Sulpicio Papeles de Leschassier

Juan Bautista de La Salle Estancia en San Sulpicio (1670 ndash 1672) Testimonio del Sentildeor Leschassier

Original Pariacutes Archivos San Sulpicio (Papeles de Leschassier)

Fotografiacutea L ndashde-M AROZ

93

a sus propios sentimientosrdquo1

Existe en el certificado del sentildeor Leschassier una progresioacuten que no va a escapar al lector

Seminarista durante 18 meses Juan Bautista se consagroacute a los ejercicios de la comunidad y se

llenoacute del espiacuteritu eclesiaacutestico comenzando a desprenderse poco a poco de lo material practicando

con sus compantildeeros los deberes de cortesiacutea de decencia y de caridad fraternal sin disgustar a

nadie ni atrayendo ninguacuten reproche De regreso a Pariacutes en 1688 se comproboacute una

metamorfosis Maduroacute por el ejercicio de la virtud aquellos quienes lo conocieron ndash Los Tronson (+

1700) La Barmondiere (+ 1694) Baudrand (+ 1699) Leschassier (+ 1725) Bauyin (+ 1696) los

Picotteacute (+ 1679) Heudon (+ 1683) Bourbon (+ 1709) y otros maacutes ndash reconocieron en eacutel maravillosos

progresos particularmente antes y durante el periodo 1703 ndash 1706 cuando los desprecios y las

persecuciones pusieron una dura prueba a su paciencia

Observemos al final luego del enviacuteo (p 269) de la criacutetica la apelacioacuten ldquoLos llamados Hermanos

de La Salle que hicieron las pequentildeas escuelasrdquo seudoacutenimo que podriacutea haberse popularizado y

que no teniacutea rumbo maacutes que en el reducido ciacuterculo de San Sulpicio

Sentildeor Leschassier iquestQuieacuten fue Francois Leschassier el autor de este elogioso certificado a favor del Juan Bautista de

La Salle

Nacido en Paris en 1641 de una antigua familia era hijo de Christophe Leschassier de Mery

maesro de cuentas y de Marguerite Miron perteneciente a una familia distinguida originaria de

Cataluntildea2 Entroacute al seminario de San Sulpicio en calidad de laico el 15 de octubre de 16603 hizo

sus estudios teoloacutegicos siguioacute los ejercicios de la Solitude en Avron4 En 1664 fue llamado a

__________________ 1 M Lespassier (Escrito del sentildeor Leschassier publicado en 1823 pt en -8 7 pp) XII Archivos San Sulpicio Papeles de

Leschassier

2 Sobre su familia cf Reneacute VOYER DrsquoARGENSON Anuales de la Compantildeiacutea de San Sulpicio editado Beauchet ndash

Filleau 1900 p 184 No 3 ndashDiario de Olivier drsquoOrmesson editado Charuel 1861 ndash Vida del sentildeor Emery Pariacutes 1861 tI

pp 53-61 ndash Su hermano era decano honorario del Parlamento en 1722 Archivos San Sulpicio ms 21 p 820

3 Francois Leschassier laico de Pariacutes ingresoacute el 15 de octubre de 1660 ndash Doctor de la Sorbona 1668 superior de la

comunidad de sacerdotes de la parroquia 1681 director del Seminario de San Sulpicio 1689 superior general 1700 murioacute

el 19 de agosto de 1725 ldquo(E LEacuteVESQUE) Op cit p 41 626 ndashBibl De San Sulpicio t I p 242 4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 47 (Asamblea del 28 de junio de 1664)

94

Pariacutes el 13 de abril de 1665 se asocioacute a la Compantildeiacutea de San Sulpicio terminoacute su Licenciatura en

teologiacutea y e doctorado el 29 de mayo de 16681 En consecuencia al final de su vida se convirtioacute

en decano de la dicha facultad de la Universidad de Pariacutes2

Luego de haberse ordenado sacerdote Francois Leschassier vivioacute cerca de los Sentildeores de

Bretonvilliers y Tronson desempentildeando varios ministerios en el seminaio a quien ldquopagaban una

renta vitalicia de cinco mil librasrdquo3 Nombrado superior de la comunidad de los padres de San

Sulpicio en 1681 a peticioacuten del Sentildeor de la Barmondiere entonces sacerdote eacutel fue reemplazado

dos antildeos despueacutes en 1683 Desde el 15 de enero de 1681 participoacute en las asambleas4 fue

nombrado consultor llenoacute con sus dones la compantildeiacutea5 y la comunidad de los escolares pobres del

sentildeor Boucher6 luego fue nombrado en 1689 director de la orden de San Sulpicio en lugar del

sentildeor Baudrand sucesor del sentildeor de la Barmondieren la parroquia de San Sulpicio (1689)7

Primer colaborador del sentildeor Tronson el sentildeor Leschassier es llamado a reemplazarlo el 26 de

febrero de 17008 Superior general fundoacute los Seminarios de Avignon (10 de marzo de 1705) y de

Orleaacutens (10 de marzo de 1701)9 En 1708 anexoacute al seminario de San Sulpiciola comunidad de los

Robertinos y se dedicoacute a asegurar su existencia10 ldquoHombre prudente por excelencia fue de una

firmeza ejemplar en las circunstancias histoacutericas creadas por los nuevos jansenistasrdquo protegidos

por el cardenal de Noailles iquestQueacute no hizo eacutel por asegurar ldquola pureza de la ensentildeanza teoloacutegicardquo

contra las ldquoopiniones atrevidas y temerariasrdquo y oponerse ldquo a los errores del tiempordquo Prefirioacute partici-

_______________ 1 (1668) 29 Maii Franciscus Leschassier Puesto 7 entre 78 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 37 Vo col 2 2 GOSSELIN Memorias para servir a la Historia de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t II folio 4 3 Archivos San Sulpicio ms 21 p 82 (Aceptacioacuten por la Asamblea 30 de agosto de 1676) 4 Archivos San Sulpicio ms 21 pp 153 156 Vo 161(Asambleas del 15 de enero 19 de mayo 25 de junio 24 de agosto

de 1681hellip) 5 Ibid ms 21 p287 Donacioacuten de cuarenta mil libras (1682) Ibid p 190

6 Ibid ms 21 p 564

7 Henry Baudrand canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Rouen se hizo sacerdote de San Sulpicio en 1689 ldquoSentildeor

Baudrand quien era director de la abadiacutea de La Salle conocioacute mejor que nadie su eminente virtudrdquo GOSSELIN op cit t III

folio 32 65-89 ndash H Baudrand llegoacute a San Sulpicio el 26 de enero de 1659 fue recibido como asociado en 1663 Archivos

San Sulpicio ms 21 p 32 (Asamblea del 13 de diciembre de 1663) ndash Cf Tambieacuten E LEacuteVESQUE op cit p 36 525 ndash L

BERTRAND t I p 113 ndash Correspondencia del sentildeor Tronson t I p 278 ndash HAMEL Historia de la iglesia de San Sulpicio

t I 1900 pp 136-142

8 GOSSELIN op cit t II pp 1-127 (ldquoMemorias sobre Monsentildeor Leschassier cuarto Superior general de la Compantildeiacutea de

San Sulpiciordquo)

9 MH FISQUET La Francia pontificia Arquidioacutecesis de Pariacutes t II Pariacutes E Repos (sd) p 627 4

10 Ibid p627 4

95

par en la renuncia del cardenal ndash particularmente en 1705 y en 1711 ndash antes que hacer desviar a

San Sulpicio de la feacute catoacutelica y romana profesada por Jacques Olier1 Gosselin fijoacute en algunas

liacuteneas los rasgos caracteriacutesticos de Francois Leschassier fallecido en Pariacutes el 19 de agosto de

1725 a la edad de 84 antildeos y enterrado al diacutea siguiente en el seminario

ldquoTeniacutea el espiacuteritu vivo y penetrante manifestoacute desde su juventuduna prudencia consumada no

hablaba jamaacutes sin mesura conduciacutea siempre sus designios con prontitud atrevida mesurada y

conforme a las circunstancias Su vida aislada pareciacutea prestarle un esencial brillo que se

observaba en el exterior Conservoacute escrupulosamente la piedad tierna y la feacute sumisade sus

predecesores Supo alejar de seminario todo espiacuteritu de novedad y lo preservoacute de las

tempestades comunes de su tiempordquo2

iquestCuaacuteles contactos tuvo el seminarista de La Salle con Francois Leschassier entre 1670 y 1672

Aparentemente ninguno durante su permanencia en San Sulpicio teniendo maacutes que ver sin duda

con el sentildeor de la Barmondiere su profesor Tantas relaciones que tuvo se extinguieron a su

regreso a la capital en 1688 iquestCoacutemo obtuvo el sentildeor Leschassier su conocimiento sino de las

dificultades del sentildeor de La Salle iquestPor el simple relato de los sacerdotes de la parroquia los

sentildeores Baudrand y de La Chetardie por el rumor puacuteblico por lso chismes del vecindario por las

sentencias de los tribunales O bien iquestpor el contacto humano sobretodo en 1703 ndash 1706 cuando

las condenaciones del Chatelet y del Parlement apuntaron a la obra de las escuelas de San

Sulpicio a dos pasos de su ruina que difamaron a La salle3 Asiacute mismo si no es maacutes que una

hipoacutetesis no se excluye que Juan Bautista haya buscado consuelo en el Superior general de San

Sulpicio Pero si este fue aacuterbitro de la situacioacuten se entienden los rudos golpes dados por el

religioso de San Sulpicio de La Chetardie sacerdote padre de Reims director de las escuelas de

la parroquia A decir verdad nada en los escritos de Louis Tronson ni de Francois Leschassier

haciacutea alusioacuten a las escuelas cristianas del sentildeor de La Salle ndash salvo el episoacutedico asunto de Canadaacute

ndash y si es cierto que este como lo afirma Gourichon4 buscoacute enganchar su comunidad a la de San

Sulpicio el rechazo fue categoacuterico

_______________ 1 GOSSELIN op cit T II folio 126

2 Ibid folio 126 Vo

3 Ver Cuadernos Lasallistas 44II documentos 180 183-188

4 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Gourichon 17 de noviembre de 1706 Pariacutes Archivos San Sulpice ms 38 p 537

No 1187

96

San Sulpicio Llegada (1670) y partida (1672) de Juan Bautista de La Salle

Muy brevemente el Cataacutelogo de los Ingresos nos informa sobre estas dos circunstancias de la vida

de Juan Bautista

Joannes Baptisa Delasalle acolyth(us) et canonicus Remensis admissus die 18 octob(ris)

1670

(Sobre la margen izquierda) Exiit 19 april(is) 16721

Dado que los padres de Juan Bautista y eacutel mismo deseaban enviarla a San Sulpicio los primeros

bioacutegrafos son formales

Ms Ca

ldquoSu padre atento a formarlo desde temprano en las ciencias que convienen a un eclesiaacutestico

resuelto a hacerle estudiar en La Sorbona para hacer su licenciatura y obtener el grado de doctor

Lo envioacute para este efecto a Pariacutes

ldquoEntroacute al seminario de San Sulpicio en el mes de octubre del antildeo de 1670rdquo2

BLAIN

ldquoLa resolucioacuten tomada de ir a estudiar a La Sorbona de hacer alliacute su licenciatura y resibir el grado

de Doctor eacutel debioacute escoger el lugar donde eacutel podiacutea tener eacutexito en el doble deseo que teniacutea de

hacerse santo y sabiohellip

ldquoiquestDoacutende encontrar una orden que sea a la vez para la juventud Clerical una Escuela fecunda en

sabios y en santos una Academia floreciente en piedad y en Doctrina Eacuteste es el lugar que

nuestro joacuteven canoacutenigo deseaba y que sus padres religiosos le buscaron No tardaron en

encontrarlo El seminario de San Sulpicio tan marcado por estas caracteriacutesticas no pociacutea serles

desconocido Fue alliacute entonces enviado y jamaacutes otra orden fue de su agradordquo3

Una ensentildeanza selecta una formacioacuten perfecta llevada a cabo en una de las Universidades maacutes

famosas del mundo era un ideal al alcance del bolsillo de sus padres y de los talentos del joacuteven

abad los resultados en Reims lo testifican

________________ 1 Ver maacutes arriba p 268 No 2

2 Sentildeores Ca p 4

3 BLAIN op cit tI pp123 ndash 124

97

iquestPorqueacute de La Salle retardoacute su entrada en La Sorbona y comenzoacute sus estudios teoloacutegicos en

Reims La explicacioacuten de Y Poutet tan ingeniosa como sea1 no es menos convincente y los

problemas que agitaban entonces a la Universidad de Reims maacutes que fijar al estudiante en su

ciudad debieron haberlo incitado a salir del avispero precipitando la salida Sin embargo de julio a

octubre tuvo un tiempo maacutes que suficiente para escribir a San Sulpicio hacer contacto con el

Superior del seminario declarar su ratio studiorum reunir el expediente escolar y conservar su

puesto Nada se hizo durante los tres meses precedentes al reingreso universitario en 1669

iquestMotivacioacuten No hay registros

Ingresoacute a San Sulpicio el 18 de octubre de 1670 Juan Bautista comenzoacute con un retiro de ocho

diacuteas se informoacute del reglamento manifestoacute claramente las razones de su ingreso y de escoger

espiritual Hemos escrito suficientemente sobre la permanencia de La Salle en San Sulpicio en el

capiacutetulo III para no repetir aquiacute2

Todo en esta orden ldquode su gustordquo alliacute lo atraiacutea los estudios los profesores la piedad y la distincioacuten

que alliacute reinaban el espiacuteritu eclesiaacutestico que precediacutea todo la actividad catequista que alliacute se

desplegaba el aire sobrenatural que se respiraba La muerte de su madre en 16713 lo llenoacute de

pena Ocurrioacute lo mismo el 9 de abril de 16724 cuando su padre murioacute Primogeacutenito de siete hijos

hueacuterfanos 21 antildeos auacuten no cumplidos responsable de una tutela testamentaria5 su deber lo

esperaba en Reims Auacuten faltaba una semana para viajar Sin duda queriacutea reservar a Dios sus

laacutegrimas de hijo y llenarse de su luz y su esperanza en la intimidad del retiro pascual que estaba en

curso El 19 de abril muerto pero no desfalleciente eacutel fue donde sus hermanos

_______________ 1 Y POUTET op cit t I pp 228-229

2 ldquoHaciendo el ejercicio de un retrato spiritual llegando a la orden y reiterando todos los antildeos ordinariamenterdquo Bibl

Nacional ms fr 11760 (Reglamento de San Sulpiciohellip folio 32 Vo) ndash Por analogiacutea ldquoEacutel ha hecho sus ocho diacuteas de retiro

con edificacioacuten de la comunidadrdquo Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Rogier superior del seminario de Reims 27 de julio

de 1700 Archivos San Sulpicio ms 34 No 509 ndash ldquoNo podemos dar palabras positivas que no hallamos visto en este

sujetordquo Archivos San Sulpicio ms 34 No 2250

3 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Nicolle Moet esposa de Louis de La Salle (1625-1672) Reims 19 de

julio de 1671rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 222 17

4 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Louis de La Salle Consejero en la Presidial de Reims esposos de

Nicolle Moet de Brouillet Reims 9 y 10 de abril de 1672rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 20514

5 Ibid ldquoTestamento de Louis de La Sallehelliprdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 196 lin 28 ndashCuadernos Lasallistas 28

pp XXVII-XXXI XLV 3

98

El 211 en Reims con el dolor reflejado en las laacutegrimas los apretoacute contra su corazoacuten miraacutendolos

con ojos paternales

San Sulpicio iquestUna meta no cumplida Una herida maacutes en la ruda cuesta de cuarenta antildeos de

calvario (1672 ndash 1712) No es menos cierto que de acuerdo a los propoacutesitos ldquode los Infantes

espiritualesrdquo del sentildeor de La Salle tantas veces escuchados y entregados por Blain

ldquoFue ella (la orden de San Sulpicio) la cual le dio el espiacuteritu de Dioshellip Fue en su seno en el que eacutel

colocoacute las virtudes uqe durante el curso de su vida brillaron en eacutel con tal resplandor Amoacute

singularmente este santo plantel de Obreros Evangeacutelicos y no habloacute sino con grandes testimonios

de estima y respetordquo2

________________ 1 Cuadernos Lasallistas 28 p XLIV ibid 29 p 60 ldquoVeintitreacutes de abril que el sentildeor Contador regresoacute a esta ciudadrdquo ndash

Dejar a San Sulpicio el 19 no significa necesariamente alejarse de Pariacutes el mismo diacutea esto que puede justificar el tan largo

intervalo de tiempo ndash cuatro diacuteas 19-23 de abril ndash para devolverse a Reims Por otra parte eacutel llegoacute el 21 esto era normal

para los mensajeros no sabemos por queacute razoacuten Juan Bautista queriacutea precisamente irse el 23 la cuenta de tutela y la

fecha de su redicioacuten no permiten suponer que esta fue la causa ldquode los cambios contablesrdquo

2 BLAIN op cit t I p 127

99

47 CAPIacuteTULO 52

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del sentildeor Robert Dey de Seacuteraucourt vicario general

Reims 24 de mayo de 1672

C Copia Hermanos Decorose y Desire 1835 Reims Archivos Congr SS Rituum Processus

vol 2527 p 57 ndash Copie Donati 1837 Copia publ Processus autoritate ordinaria in civitate

Parisiensi constructihellip vol Unic Romae 1837 folio 34 Vo (Roma Casa generalizadora Archivos

Postulacioacuten)

E Positio super introductione Caussae Sumarium Romae typ Rev Cam Apostoacutelica 1840 p

17 ndash 61

e Documentos Biograacuteficos (1651 ndash 1681) 22 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos

biograacuteficos 1651 ndash 1681 Album No 1 16 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 Archivos F Ley Mi 2 2-2 Roma Casa generalizadora F S C

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 46

Robertus Dey presbyter in juribus licentiatus insignis ac Metropolitanae Ecclesiae

Remensis Canonicus et Archi diaconus Major nec non Ill(ustrissi)mi ac R(everendissi)mi D(omini)

Caroli Mauri tii Le Tellier miseratione Divina Archiepiscopi Ducis Re mensis primi Paris

Franciae Sanctae Sedis Apostolicae Legati nati Vicarius Generalis Dilecto Nobis in Christo

Magistro Ioanni a) Baptistae De La Salle Acolyto Dioecesis b) Remensis nostroque Concanonico

Salutem in Domino Ut a quocumque Ill(ustrissim)o c) ac Rev(erendissim)o d) Dom(in)o e) Antistite

catholico rite et canonice promoto gratiamqeu ac communionem prae dicatae Sanctae Sedis

Apostolicae obtinente quem adire ma luerit (exceptis tamen D Episcopis Tullensi et suffraganeo

Leodensi) ad Sacrum Subdiaconatus Ordinem promoveri possis et valeas f) eode Ill(ustrissi)mo et

R(everendissi)mo D g) Antistiti quem adibis ad praefatum Sacri Subdiaconatus sub titulo tuorum

Canonicatus et praebendae quos paci fice possides in dicta Ecclesia Metropolitana Remensi

promovendi tibique (hellip) sufficenti capaci et idoneo ab eo suscipiendi licentiam per praesentes

imper timar Datum Remis Anno Domini millesimo sexcentesi mo septuagesimo secundo Die

100

vero Mensis Maii vigesi ma h) quarta sub signo nostro manuali sigilo et Secretarii

Archiepiscopatus Chyrographo Dey Vicarius Generalis

De Mandato Domini Vicarii Generalis De Martignis

a) Joaani S 1840 b) Diaeceis S 1840 c) Illmo S 1840 d) Rmo S 1840 e) Domino S 1840 f) vales

S 1840 g) Domino S 1840 h) vigesimae S 1840

Tres documentos trajeron a colacioacuten al sub diaconado las cartas del vicario general de Reims

Robert Dey de Seacuteraucourt (24 de marzo de 1672) y las cartas de ordenacioacuten enviadas por Ladislas

Jonnart arzobispo de Cambrai (11 de junio) El documento dado por el Cabildo de Reims nos ha

llegado en su forma original presentado al Proceso ordinario de Pariacutes se extraviaron y no fue sino

por las copias del siglo XIX que las conocimos1

Postulando la colacioacuten del sub diaconado Juan Bautista debiacutea someterse a las condiciones

exigidas para dicha gestioacuten su superior eclesiaacutestico hacieacutendose garante le entrega la

certificacioacuten

Edad y estudios La edad habiacutea sido fijada por Cleacutement V (1312) a los 18 antildeos El concilio Treinta lo llevoacute a los

22 antildeos2 pero la Congregacioacuten de los Obispos y Regulares lo condujo (1593) al vigeacutesimo segundo

antildeo que comenzoacute3 en el momento (24 de marzo de 1672) cuando el vicario general expidioacute los

dimisorios Juan Bautista teniacutea 20 antildeos y 11 meses no teniacutea entonces la edad canoacutenica4 Estaba

al contrario entrando en su vigeacutesimo segundo antildeo de edad desde haciacutea 41 diacuteas cuando el 11 de

junio de 1672 el arzobispo de Cambrai lo admitioacute en su diaconado

Cuarenta y ocho meses habiacutean pasado desde la profesioacuten de las oacuterdense menores (1668)5

inteacutervalo maacutes que suficiente ya que el intersticio entre el acoacutelito y el subdiaconado era de un antildeo

iquestCoacutemo explicarlo Durante este inteacutervalo el padre y la madre de Juan Bautista habiacutean fallecido

_______________ 1 Procesus Autoritate Apostolicahellip Romae vol 2528 36 ndash Informatio super dubio an sit signanda Comissio Introductionis

Caussae in casu et ad affectum de quo agitur (Romae 1840) p 17 616263

2 De reformatione cap XII 3 Mantenido por Benoit XIV en la constitucioacuten Etsi Pastoralis del 26 de mayo de 1742 7 No 19 4 Contrario a ms Ca (p5) y ms Re(p5) ldquoeacutel teniacutea la edad necesariardquo

5 Ver maacutes arriba documento 44 p195

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado Cartas dimisorias de Robert Dey de Seacuteracourt vicario

general Reims 24 de mayo de 1672

Copia Hermanos Deacutecorose y Deacutesireacute 1835 roma Archivos Congregationis SS Rituum Processus vol

2527 p 57

Fotografiacutea G LEY

101

(1671 1672)1 A sus dudas personales durante cuatro antildeos se antildeadioacute la responsabilidad de

encargado de la familia qeu el testamento del difunto Luis de La Salle (1672) le habiacutea impuesto2

Juan Bautista debiacutea de nuevo descifrar la vocacioacuten de Dios en estos acontecimientos

contrarrestando su deseo inicial Una persona ldquosensata y prudenterdquo3 Nicolas Roland lo determinoacute

ldquoa sacrificar todos sus escruacutepulosrdquo4 y que no diferiacutean maacutes desde cuando ldquose comprometoacute en el

Estado Eclesiaacutestico por los viacutenculos perpetuos5

Estudios Juan Bautista de La Salle habiacutea frecuentado la facultad de teologiacutea desde 1670 Estaba

en su segundo antildeo de estudios cuando postuloacute el sub diaconado iquestEstaba en regla con la ley

canoacutenica Casi puesto que por derecho comuacuten el ordenando debiacutea haber asistido al menos al

tercer antildeo de estudios teoloacutegicos

Pero como hubo excepcioacuten a la regla fue el arzobispo de Reims luego de un minucioso examen de

natalibus aetate moribus et vita a fide dignus del candidato y de la informacioacuten del Superior de

San Sulpicio en Pariacutes y del sacerdote de San Symphorien de Reims lo consideroacute apto para

desempentildear las funciones a las que se postulaba

Encontramos la prueba en los dimisorios enviados por Robert Dey de Seacuteracourt

Dimisorias para el sub diaconado El concilio de Trento prohibe a los obispos ordenar a la persona

de otro obispado sin el permiso expreso del mismo6 Por derecho el vicario general no tiene el

poder de dar los dimisoriales a menos de ser especialmente delegado por su obispo Esta facultad

fue acordada por Charles Maurice Le Tellier a su vicario general Robert Dey de Seraucourt7 el

protocolo del documento que analizaremos da feacute _______________ 1 Cuadernos Lasallistas 41I pp 5939 6043

2 Cuadernos Lasallistas 41I p 59 42

3 Ms Ca p 5 ndash ldquoPersonas prudentes y clarasrdquo ms Re p 5

4 Ms Re p 6

5 BLAIN op cit t I p 129

6 Sessio XXIII De Reformatione cap VIII

7 Hijo de Robert Dey sentildeor de Seacuteraucourt lugarteniente criminal en el Puesto presidial de Reims y de Marguerite Martin Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1640 prebenda 43 por resignacioacuten de Nicolaacutes Colet

Bibl Mun Reims ms 1773 folio 288 Vo ms 1775 folio 58 Teniacutea dos hermanas Barbe y Elizabeth herederos como eacutel en

partes iguales de la sucesioacuten de su madre Cf ldquo Particioacuten del 7 de febrero de 1663 (firmado Roland y Rogier notarios

reales de Reims) entre Antoine drsquoY (Dey) de Seacuteracourt escudero sentildeor de dicho lugar de Tournoison y de Longchamps

consejero del Rey lugarteniente general juez y magistrado criminal de Reims Sentildeor Robert drsquoY gran arcediano en la

iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims damisela Barbe drsquoY viuda de Hieacuterosme Le Bel escudero sentildeor de Sors consejero del

Rey en el puesto presidial de Reims y damisela Elizabeth drsquoY viuda del sentildeor Jean de Chamissot caballero sentildeor de

102

La intitulatio del mismo enumeraba los tiacutetulos y cualidades del delegado episcopal Licenciado in

utroque iure canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims gran arcediano y vicario general1 al

mismo tiempo que afirma la presencia del arzobispo mandatario

La inscriptio se dirigioacute al dilecto Magistro ndash quien era en efecto maestro en artes desde 16692-

Juan Bautista de La Salle acoacutelito de la dioacutecesis de Reims y co-canoacutenigo del subscriptor El

protocolo finaliza por la salutatio salutem in Domino

El contexto enuncia en teacuterminos claros y precisos la orden que debe recibir ndash sub diaconatus ndash

siendo esta esencial para el valor legal de las dimisorias Ellos hacen mencioacuten expliacutecita ndash

suficiente capaci et idoneo ab eo suscipiendi ndash del examen realizado por el candidatoacerca de las

materias teoloacutegicas sin otra alusioacuten especial que implica el certificado de la uacuteltima orden recibida

las cartas dimisorias y los estudios realizados El documento no deja de sentildealar a tiacutetulo de su

canonicato3 y prebenda ndash sub titulo tuorum canonicatus et praebenda ndash que la orden debe

cumplirse

Los dimisorios dirigidos de ordinario a un obispo designado en comunioacuten con la Sede apostoacutelica y

del mismo rito que el ordenado4 son in specie expedidos a todo obispo catoacutelico rite et canonice

promoto sin nombrarlo expresamente Desplazando a Laon Noyon y Cambrai para hacerse

ordenar Juan Bautista actuacutea legalmente Dos excepciones eran impuestas a su eleccioacuten no podiacutea

ser ordenado ni por el obispo de Toul ni por el de Liege iquestPorqueacute estas exclusiones

__________________ Sivry hijos y herederos de la difunta damisela Margueritte Martin viuda de Robert drsquoY escudero sentildeor de Seacuteraucourtrdquo

Archivos nacionales MM 692 folio 272 1 Robertus de ndashY p(res)b(yte)r in utroque iure licentiatus et doctor can(onicus) Remen(sis) Eccles(iae) Recipitur ad

archid(iaconatum) maj(orem) in p(ro)prid 22 octob(ris) 1662 auth(oritate) regia iure regaliae per obit(um) Nicolai Bernard

Obtinebat praebendam No 43 ab anno 1640 Fuit vicarious generalis D(omini) Caroli Mauritii Le Tellier archiep(iscopi)

Remen(sis) 29 aug(usti) 1671

Obit Remis can(onicus) et archid(iaconus) majoris Eccl(esiae) Rem(ensis) 24 aug(usti) 1682 sepultus in sacello

S(anc)tae Annae Eccl(esiae) Rem(ensis) Bibl Mun Reims ms 1773 p 288 Vo 2 Ver maacutes arriba documento 46 p 211

3 Ver maacutes arriba documento 43 p 168

4 Diccionario de Derecho canoacutenico t IV col 1247 Art Dimissoriales (cartas)

103

A la muerte de Jacques Liberet (llamado Le Bret Le Brot) el 15 de junio de 1645 la dioacutecesis de

Toul quedoacute sin titular hasta el nombramiento canoacutenico de Andreacute de Saussay Preconizado por

Louis XIV en 1649 eacutel no obtuvo la investidura del papa Inocencio X y no fue hasta 1655 que

Alexandre VII dio su indulto a la proposicioacuten real Andreacute fue confirmado en el concistorio del 11 de

octubre de 1655 y obtuvo las bulas pontificiales el 17 de noviembre siguiente

Originario de Pariacutes doctor en teologiacutea del Colegio de Navarre notario apostoacutelico capellaacuten de Roi

sacerdote de San Loup y San Gilles oficial y vicario general del arzobispo de Pariacutes y autor de

varias obras de valor Andreacute de Saussay (llamado Saussoy) recibioacute la consagracioacuten episcopal el

16 de julio de 1656 de manos de Dominique Seacuteguire obispo de Meaux asistido a los obispos de

Chartres y de Aire Ferdinand de Neuville (1657 ndash 1690) y Bernard de Sariac (1659 ndash 1672)

Tomoacute posesioacuten de su sede encontroacute la dioacutecesis en un estado miserable y trabajoacute con todo su

fervor para reparar los males derivados de la guerra el hambre los vicios Procedioacute a la formacioacuten

pronta del cleacuterigo para resguardar las maacutes urgentes necesidades espirituales fundando maacutes tarde

un seminario (1673) se mostroacute siempre defensor de los derechos de la iglesia

Benignus liberalis facili aditu popularis sine fastu murioacute el 9 de septiembre de 1675 a la edad de

80 antildeos1 Como sabemos la alta Lorraine no fue unida a Francia sino hasta la muerte de Stanislas

Leczinski (1677-1766) soberano de los ducados de Bar y de Lorraine Esta situacioacuten particular

justificariacutea la medida de excepcioacuten el obispo de Toul quien era sufragante de Treves

El sufragante de Liege ndash suffraganeus Leodensis por Leodiensis ndash no era otro sino Maximilien

Henri de Baviere obispo de Liege (1650-1688) sucesor de su tio Ferdinand arzobispo de Colonia

(1596-1650)2

El escatoacutelogo de los dimisorios se redujo a la fecha ndash datum ndash al signo manual del autor y a los

signos de validacioacuten sello del arzobispo y subscripcioacuten del secretario de la sede arzobispal De

Martigny3

_______________ 1 Gallia Christiana t XIII ff 1055-1056 ndashHierarchia catholicahellip t IV (1592 ndash 1667) p 350 ndash A JEAN op cit p 410 86

ndash THIERY Historia de la Ciudad de Toul y de sus Obispos Pariacutes 1841 2 Vol In-8

2 Hierarchia catholica IV (1592-1667) art Coloniensis Hildesiensis Leodiensis Pp 156 203 219

3 Alias de Martignis Contrario a YPOUTET (El XVII siglo y los Oriacutegenes lasallistas t I Rennes 1970 p 221) su nombre

no figura ldquobajo las dimisorias que el Cabildo acordoacute al canoacutenigo de La Salle en las cuales eacutel pidioacute la autorizacioacuten de recibir el

sacerdociordquo Estas dimisorias son se pueden hallar La firma de F-J Martin de Martigny aparece en cambio en las cartas

de ordenacioacuten al sacerdocio dadas por Charles - Maurice Le Tellier (documento 63) en las dimisorias de Robert de Y de

Seacuteraucourt para el sub diaconado (documento 52) y en el poder dado al abad de La Salle por el arzobispo de Reims para

recibir la abjuracioacuten de Suzanne Peacuterieux (documento 65)

104

48 CAPIacuteTULO 53

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del Cabildo de la iglesia meropolitana de

Reims

Reims 27 de mayo de 1672

A Original sobre pergamino 141 x 180 mm sello de papel Roma Archivos Casa generalizadora

BJ 502 ndash 1 cuadernillo 10

C Copia E-V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 pp 193-

194 ndash Copia Montani 1844 Copia publ Processus autoritate apostolica Parisiis confectihellip t I

Romae 1844 folio 189 (Roma Casa generalizadora Archivos postulacioacuten) ndash Copia Gobin-Cally-

Dussaulx 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 185

E Summarium super dubio an constet de Virtutibus theologalibushellip Romae typ Rev Camerae

Apostolicae p 47 ndash Positio super Virtutibus Romae typ Brancadoro 1869 p 47 60 ndash Boletiacuten

Bosanova III Epoca No 37 (junio ndash julio 1957) p (10) (traduccioacuten espantildeola)

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 37 (junio-julio 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 21 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 15 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 108 4 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 369 1 ndash Archivos F Ley Mi 1 6-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 47

Praepositus Decanus Cantor Canonici et Capitulum insignis ac metropolitanae Remensis

Ecclesiae Sanctae Sedi Apostolicae immediate subiectae dilecto nobis in Christo Ioanni

Baptistae de La Salle acolyto concanonico nostro Salutem in Domino Ut a quocumque

Illustrissimo et Reverendissimo Domino Antistite catholico rite et canonice promoto gratiam et

communionem dictae Sanctae Sedis Apostolicae obtinente quem adire malueris ad sacrum

Subdiaconatus ordinem possis et valeas promoveri eidemque Ill(ustrissi)mo et R(everendissi)mo

D(omi)no Antistite dictum ordinem tibi conferendi tibique bonis moribus imbuto sufficienti capaci

et idoneo ab eo suscipiendi licentiam et facultatem concedimos per praesentes Datum

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado cartas dimisorias del Cabildo metropolitano de Reims Reims

27 de mayo de 1672

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502- 1 cuadernillo 10

Fotografiacutea E ROUSSET

105

Remis in Capitulo nostro Remensi sub parvo sigillo Ecclesiae nostrae et a) scribae nostri

chirographo die vigesima septima mensis Maii anno Domini milesimo sexcentesimo septuagesimo

secundo

De mandato praefatorum Dominorum meorum D(omi)forum de Capitulo Remensi (Firmado)

Padre (paacuterrafo)

(Sello ovalado sobre papel 20 x 18 mm leyenda invisible)

(De una a otra mano margen izquierda en alto) No 10

(De una tercera mano en bajo a la derecha) Divisoria para el sub diaconado (Timbre redondo

30 mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

(Au Vo) Sentildeor de Lasalle

a) ac S 1845

El Cabildo catedral no teniacutea en siacute el derecho de dar los divisorios Los caacutenons disciplinarios del

concilio de Trento autorizaban hacerlo a favor de los clerigos que debiacutean recibir las oacuterdenes ndash

arctati obligados ndash en razoacuten de un beneficio recibido o a recibir y constituiacutean el tiacutetulo de

ordenacioacuten1

Provisto desde el 7 de enero de 16672 de un canonicato en la iglesia metropolitana de Reims y por

consiguiente de un beneficio Juan Bautista regresoacute en el caso previsto por los caacutenons citados El

Cabildo de Reims podiacutea entonces usar este derecho y entregar los dimisorios a nombre de los

Praepositus Decanus Cantor Canonici del Cabildo colegialmente3 El intitulado las cita separatim

expliacutecitamente

_______________ 1 Diccionario de Derecho Canoacutenico t IV col 1247 Art Dimisoriales

2 Ver maacutes abajo documento 43 p 168 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 folio 241 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 40 p 5527

3 ldquoNosotros Preboste Decano Chantre Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims certificamos a todos

los que interese que el uso observado siempre en nuestra iglesia es que los canoacutenigos capellanes y otros beneficiarios

pertenecientes a ella que son de nuestra jurisdiccioacuten espiritual y temporal no pueden ser promovidos a las santas Ordenes

sin ser presentados al Cabildo para pedir el permiso acordado antes de ser juzgados capacesrdquo Bibl Mun Reims ms 1777

pieza 49 (folio 159)

106

Como las cartas del vicario general estas fueron dirigidas a todo obispo catoacutelico rite et canonice

constituiacutedo1 aquien el ordenando desease dirigirse Indicaban igualmente el orden a recibir ndash

subdiaconatus ndash por el candidato reconocido bonis moribus imbuto sufficienti capaci et idoneo

El documento puacuteblico fue validado por el sello menor de la catedral de Reims y refrendado por el

secretario del Cabildo G Parent

iquestQuieacutenes son los propietarios de las dignidades de las cuales la intitulatio de los dimisorios hace

mencioacuten El preboste Nicolas Boucher de Richeaumont el decano Robert Lelarge el chantre

Claude Bernard

Nicolas Boucher Preboste El preboste o ecoacutenomo teniacutea antiguamente la responsabilidad de los viacuteveres y los haacutebitos de los

cleacuterigos eacutel ordenaba la despensa de la mesa y la distribuciones a los canoacutenigos2 haciacutea los

contratos recibiacutea las rentas velaba por los edificios y vigilaba las costumbres Este tiacutetulo se daba

a los obispos en la iglesia primitiva3

La dignidad del preboste era muy honorable en la iglesia de Reims El titular presidiacutea el Cabildo y

en nombre de este cuerpo recibiacutea al arzobispo que ldquoen su feliz advenimientordquo le era presentado el

abad de San Remy En esta ocasioacuten expuso al prelado la ordenacioacuten del Cabildo para la

conservacioacuten de sus derechos y privilegios4

Fue el rito cumplido por Nicolas Boucher el 21 de diciembre de 1671 cuando la toma de posesioacuten

del arzobispado de Reims por Charles Maurice Le Tellier sucesor del cardenal Barberini5

Originario de Pariacutes Nicolaacutes Boucher no era maacutes que un diaacutecono cuando debido a la renuncia de

Cleacutement Boucher fue nombrado por derecho de regaliacutea canoacutenigo de Reims el 19 de noviembre

de 1656 y tomoacute posesioacuten de la prebenda 13 el 31 de marzo de 16576 Se ordenoacute en el

sacerdocio y se licencioacute in utroque iure cuando se dio la renuncia de un familiar Antoine Boucher

_______________ 1 En condicioacuten de ser rite y canonice promoto de ser obispo titular y tener posesioacuten de su puesto Ninguna exclusioacuten se

pronuncioacute contraria a las dimisorias acordadas por Robert Dey de Seacuteraucourt 2 Cl CERF Historia y Descripcioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I Reims 1861 p 197 No 2

3 Obediti praepositis vestries et subjacite eis Heb 1317

4 Bibl Mun Reims ms 1649 tII p 53

5 Bibl Mun Reims ms 1704 p 168 ms 1708 p 69 ndash Ver maacutes abajo p 201

6 Cleric(us) paris(inus) per proc(urationem) auth(oritate) regia iure regaliae 19 nov(embris) 1656 per resignat(ionem)

Clementis Boucher in manibus Regis et in p(ro)pria diaconus ultima martii 1657 bibl Mun Reims ms 1773 praeb 13

folio 227 Ibid ms 1774 p 29 ms 1776 folio 40 Vo ( p 78) ms 1777 cuadernillos 32 ndash 35 (pp 28 Vo 33 Vo)

107

(preboste 1624-1670) que debioacute su nombramiento a la autoridad apostoacutelica a la preboste del

Cabildo de Reims el 19 de noviembre de 16701 Capellaacuten del rey abad de Thenailles preboste

fue en calidad de tal que fue nombrado con Pierre Clocquet viviendo en Goulot para alegriacutea de

esta orden2

Durante un lustro Nicolas Boucher presidioacute a los destinados del Cabildo de Reims dirigioacute sus

deliberaciones aseguroacute la disciplina canoacuteniga la salmodia y la recitacioacuten de las horas lituacutergicas El

18 de noviembre de 1675 hora quinta keratina expiroacute3 Un mes maacutes tarde apenas nobilis vir

(Michel de Cassagnet de Tillarde) diaconus dioecesis Parisiensis licentiatus in Facultate

Parisiensihellip4 lo reemplazoacute en la cabeza del Cabildo metropolitano de la iglesia de Reims

Robert Le Large llamado Lelarge Decano El decanus estaba en casa de los Romanos el oficial comandaba a diez soldados y en la casa de

los ancianos anacoretas el superior teniacutea diez monjes a su cuidado La dignidad del decano era

electiva en el Cabildo de Reims Fue asiacute que Pierre Serval en 16495 y Jacques Barrois en 16486

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 361 pieza 14 Ibid G 362 piezas 6 a 15 ( 26 de febrero de 1667 y

18 de junio de 1672)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 227 MS 1774 P 29 ndash ldquoNobilis diaconus dioec(esis) Paris(iensis) licent(iatus) in facultate

Parisiensi et abbas B(eat)ae Mariae de la Honce leunsii O(rdinis) p(raemonstratensis) diocesis Bayonensis Receptus

auth(oritate) ordin(aria) per proc(urationem) ad can(onicatum) et praebend(am) No 13 nec nom ad praeposituram

Eccl(esiae) Rem(ensis) 15 decemb(ris) 1675 et in p(ro)pria 23 maii 1676 per obit(um)Nicolaii Boucher Fit episcopus

Matisconensis ex Sammarth 1677 et est actu etiam anno praesenti 1769 Vide (praebendam 13 p 227) Est unus ex

septem episcopis Franciae qui epistolam ad Innocentium XIII contra constitutionem Unigenitus scripserunt sub data 9 jun(ii)

1721rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 ndash Cf etima Bibl Mun Reims ms 1774 folio 29 ms 1776 folio 43 (p83) ms

1777 cuadernillos 32-35 (pp 3033)

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 225

6 Bibl Mun Reims ms 1773 pp 61281 Sub diacono cpellan de la capilla de San Remy de la iglesia metropolitana y

canoacutenigo de la ilesia colegiala San Germain de Montfaucon beneacutefico quien cambioacute con Nicolas Barrois por la prebenda

canonical de Reims el 25 de septiembre de 1649 El puesto de Reims estaba vacante el Cabildo nombroacute a Jacques

Barrois rector del Colegio de Reims en Pariacutes y de la capilla en dependencia Bachiller de la Facultad de teologiacutea de Pariacutes

fue nombrado (1672) vicario general de Charles Maurice Le Tellier y escogido por voto de escrutinio decano del Cabildo

metropolitano de Reims (4 de julio de 1684) sucediendo a Robert Le Large Murioacute en Reims el 28 de agosto de 1712

luego de haber rehusado a su dignidad de Decano a favor de Nicolas Bachelier el 24 de agosto de 1698 ndash Dan Germain de

Montfaucon fue primero un monasterio de la Orden de San Benito fundado por san Balderic el antildeo de 597 reducido por la

causa en la iglesia colegial con treinta canoacutenigos y un preboste G MARLOT op cit t IV p 699 e No 1

108

durante su nombramiento por viacutea de escrutinio directo a creacutedito de sus pares Otras veces en

cambio la sucesioacuten era garantizada por la renuncia del titular este era el caso de Robert Le

Large

Canoacutenigo paciacutefico posesor de la prebenda 34 Robert Le Large sacerdote de Reims maestro en

artes profesor de teologiacutea y rector de la Universidad (1645) ingresoacute al Cabildo metropolitano el 28

de enero de 1645 en virtud de sus grados y por la muerte de Louis de Estampes1 renuncioacute por

esto el 19 de abril siguiente a su canonicato de San Timoteo El 24 de noviembre de 1655

sucedioacute a Jerome Fremyn quien renunciaba como decano del Cabildo de Reims2 Poco tiempo

despueacutes el 24 de febrero de 1660 la sede arzobispal quedaba vacante y fue nombrado con

Pierre Dozet vicario general de la arquidioacutecesis funcioacuten en la cual se mantuvo por el cardenal

Barberini en 16703

Consejero eclesiaacutestico en el Consejo de la ciudad en 1667 y reelecto en 16744 Robert Le Large

defendioacute los intereses de la iglesia de Reims junto a los ldquosentildeores de Villerdquo tomando parte en sus

asambleas y velando celosamente en mantener las prerrogativas y la presencia del Cabildo No se

sabe que haya sido senescal de dicho Cabildo5

Como decano Robert Le Large teniacutea ldquola inspeccioacuten de las costumbres de los canoacutenigosrdquo debiacutea

realizar las funciones de sacerdote a la muerte de eacutestos y de los capellanes ldquoadministrarles los

sacramentos y enterrarlosrdquo6 Su dignidad no le impediacutea ademaacutes fijar su atencioacuten constante a la

administracioacuten de su patrimonio7 Fue asiacute que en 1662 dio en arrendamiento a Simoacuten de La Salle

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1774 folio 49 Ibid ms 1776 folio 39 (p- 75) ms 1777 cuadernilo 32-35 (pp 29-33) ndash ldquoLe Large

Robertus p(res)b(yte)r Remus in artibus mugister Univers(itatis) Remens(is) rector ac philosophiae professor auth(ritate)

orden(aria) in propria 28 ja(uarii) 1645 virtute graduum et per obitum Ludo(vici) drsquoEstampes Dampmartini p(res)b(ite)ri

ldquoIterum recipitur auth(oritate) apost(olica)per resign(ationem) iuris Guillelmi Camus non recepti etiam graduatim cui

ca(us)a permut(ationis) dedit canon(icatum) S(anc)ti Timothei Remensis 19 april(is) 1645rdquo Bibl Mun Reims ms 1773

prebenda 34 folio 268 Vo 2 Recepcioacuten y visto bueno de Cabildo por la provision de la decanatura vacante por la renuncia de Jerome Fermiacuten (24 de

noviembre de 1655) Archivos dep marne Depoacutesito anexo de Reims G 366 pieza 22 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 479 piezas 3 y 5

5 Se molestariacutea eacutel de que su nombre no figurara ldquoni en el iacutendice de Rigaultrdquo ni de Maillefer La lista seriacutea interminable si

buscamos el repertorio de todos los nombres de Reims colocados en la historia de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Boucher preboste no es mencionado maacutes que por Claude Bernard chantre 6 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 53

7 Cf Vendido a Pierre Depons escudero sentildeor de Arnonville de la mitad de una casa indivisible con su sobrino Sentildeor

Charles Lelarge situado delante del Claustro de Notre-Dame habitado por el sentildeor Baussonet por 5600 libras (28 de

diciembre de 1674) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 pieza 3 ndash Casa que teniacutea situada en la

109

(1618 ndash 1680) mercader burgueacutes de Reims ldquode la Alcaldiacutea de Thilloisrdquo (Marne) que perteneciacutea a

dicho propietario ldquoy de la tierra y sentildeoriacuteo de Vrigny (Marne) consistiendo en alta mediana y baja

justicia ventas tomas de haacutebitos caza y otros derechos alliacute incluida la causa de dicho lugarrdquo1

Durante 29 antildeos (1655 ndash 1684) Robert Le Large realizoacute sin dificultades aparentes los deberes a su

cargo y muchas veces no tuvo la adhesioacuten unaacutenime de sus colegas Si hay que creer en Franccedilois

Maucroix su co canoacutenigo ldquoLe Large es hombre de espiacuteritu pero debil y lisoacutenjero no tuvo fuerzas

para rechazar las labores peligrosas que queriacutean darle ademaacutes el cardenal lo obligoacute a tomar un

apartamento cerca de eacutel en Pariacutes cerca de los Jacobinos e la calle S Honoreacute donde Su Excelencia

estaba entonces Le Large para para algunos asuntos domeacutesticos estuvo tambieacuten en Pariacutes al

mismo tiempo el apartamento era propio y honroacute al sentildeor Le Large en la casa de Su Excelencia

Estos buenos tratos simpatizaron a Le Large quien poseiacutea un espiacuteritu vano y se imaginaba que

podiacutea entrar en favor y que en el futuro seriacutea considerado ademaacutes postulado por el Cardenal cuyo

colega (Jacques) Thuret habiacutea tenido la preferencia para traducir en Franceacutes las constituciones

sinodales en las cuales no teniacutea eacutexito a juicio de aquellos que pretendiacutean conocerlordquo2 iquestEra el

juicio imparcial iquestNo habiacutea alguacuten resentimiento en este propoacutesito de F Maucroix cuyos meacuteritos

literarios pareciacutean llamar a este exigente trabajo Es verdad que las constituciones sinodales

fueron mal recibidas por el Cabildo de Reims que no habiacutea sido consultado

Canoacutenigo durante treinta y nueve antildeos (1645-1684) vicario genera once antildeos (1660-1671)

decano del Cabildo veintinueve antildeos consecutivos (1665-1684) son los tiacutetulos de gloria que la

historia eclesiaacutestica de Reims no le podiacutea negar a Robert Le Large El 3 de julio de 1684 a las dos

de la mantildeana dando fin a una vida de leal servicio a la Iglesia eacutel expiroacute3 Antes de morir habiacutea

designado su derecho al sentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt

_______________ calle de Puits-de Terra con el siacutembolo de Perroquet que habiacutea adquirido por 7500 libras (28 de junio de 1675) Canjeada

con el Cabildo (9 de julio de 1625) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 piezas 4 y 5 1 Archibos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 pieza 39 ndash Baux del ceso y la casa de Vrigny (antildeos 1702 1736

1746 1753 1763 1771 1774 1779) perpetuo de esta casa (1772 1786) En el territorio de Vrigny (1731) en Archivos

dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 piezas 40 - 52 2 F MAUCROIX Memoriashellip en Bibl Mun Reims ms 1708 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

110

El Cabildo no ratificoacute su decisioacuten Dos diacuteas despueacutes 5 de julio luego de la misa cantada del

Espiacuteritu Santo ldquolos canoacutenigos en nuacutemero de 56 llegaron al Cabildo y dieron sus votos por

escrutiniordquo1 a Jacques Barrois

Claude Bernard Sochantre

Sochantre de la iglesia de Reims En 1640 Claude Bernard habiacutea sucedido a un pariente Nicolas

Bernard y fue reemplazado en 1677 por Jean Roland2 primo de Juan Bautista de La Salle

Sacerdote de Reims Claude Bernard habiacutea tomado lugar en el Cabildo de Reims en 1636

obteniendo la prebenda 723 Licenciado en derecho fue nombrado en la sochantreriacutea por el

arzobispo Henri de Lorraine el 29 de abril de 1640 luego de la promocioacuten su predecesor a la

dignidad de Arcediano mayor4

El oficio de sochantre era la cuarta dignidad de la iglesia de Reims En ausencia del preboste y del

decano era eacutel quien presidiacutea el Cabildo pero no en el coro donde el gran Arcediano teniacutea el primer

lugar En las procesiones el sochantre dirigiacutea el coro asiacute como las grandes ceremonias y

particularmente en las consagraciones de los reyes preeminencia que llamaban las antiguas

tradiciones seguacuten las cuales los sochantres ambientaban el altar5

Durante 37 antildeos (1640-1677) Claude Bernard ejercioacute las funciones de su beneficiario Murioacute el 9

de septiembre de 1677 fue inhumado in ambitu processionis juxta portam ecclesiae6

Sentildeores Canoacutenigos Antiguamente el Cabildo de Reims se conformaba de setenta y dos miembros pero su nuacutemero fue

reducido a sesenta y cuatro por la supresioacuten de las medias prebendas y la reunioacuten de muchos de

ellos Eacutestas estaban distribuiacutedas por la autoridad ordinaria el arzobispo pero podiacutean ser refutadas

por el Cabildo excepto las provenientes del ldquonombramiento del rey durante la regaliacutea o vacante de

un arzobispordquo

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1708 p 76 Ibid ms 1709 p71 Ibid ms 1773 p 281 Ibid ms 1775 folio 54 2 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 19 Vo (p 36)

3 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 38 (p 73) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p29)

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1774 p 87

5 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 54

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1751 folio 87

111

El Cabildo de Reims era antiguamente el semillero de las dignidades eclesiaacutesticas Cincuenta y

ocho de sus canoacutenigos fueron nombrados obispos o arzobispos veintiuno habiacutean ocupado el trono

arzobispal veintitreacutes habiacutean sido revestidos de la puacuterpura cardenalicia y tres elevados a la

soberaniacutea Pontificia1 bajo los nombres de Silvestre II (999-1003)2 de Urbano II (1068-1099)3 y de

Adriano V (1276)4

iquestCoacutemo estaba compuesto el Cabildo en tiempos de J-B de La Salle iquestCuaacuteles fueron sus

compantildeeros del coro y del cabildo

Dignidades

Prebostes Nicolas Boucher (1670 ndash 1675 prebenda 13)5

Michel de Cassagnet de Tilladet (1675 ndash 1676 prebenda 13)6

Antoine Faure (1677 ndash 1689 prebenda 40)7

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 63 ms 1773 ff 367-372

2 Maestro de las escuelas de Reims arzobispo de Reims (992) y de Ravenne (996) fue elegido papa con el nombre de

Silvestre II (999) Murioacute el 12 de mayo de 1003 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 377 Vo ndash Gallia christiana t IX col 60-

64 ndash Guillaume MARLOT Historia de la Villa Ciudad y Universidad de Reims Metropolitana de la Gaule Belgiquehellip t III

Reims L Jacques 1846 p 8182 ndash Ver maacutes arriba p 10 y No 6

3 Eudes de Chatillon canoacutenigo y gran arcediano de Reims cardenal en 1073 obispo de Ostie elevado al trono pontificial

en 1088 Presidioacute el concilio de Clermont y publicoacute la primera Cruzada (1096-1099) G MARLOT op cit t III pp 200-205

4 Ottobonus de Fiesque sobrino y capellaacuten de Inocencio IV canciller de la iglesia de Reims gran arcediano y cardenal

G MARLOT op cit t I Reims 1843 p 641

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 40 Vo (p 78) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p

29 Vo ndash 33 Vo) ndash Gallia cristiana t IX col 170-LIX ndash G MARLOT op cit tI p 654 No 1

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 43 (83) ms 1777 cuadernillo 32-35 (pp 30

33) En 1676 fue nombrado obispo de Macon Gallia cristiana t IV col 1106-LXXXIII Ibid t IX col 170-LX ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1

7 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 283 Antonius Faure p(res)b(ite)r dioec(esis) Lemovicens(is) doctor Theol(ogiae)

Facult(atis) parisienses auth(oritate) apost(olica) per proa(urationem) 27 jan(uarii) 1670 et in prop(ria) 8 octob(ris)

seq(uentis) per resign(ationem) Guillelmy Baily Fit vicarius generalis Do(min)I Caroli Mauritii Le Tellier arch(iepiscopi)

Rem(ensis) 1671 Fit etiam praepositus Eccles(iae) Rem(ensis) 6 augusti 1677 Obiit Parisiis can(onicus) et praep(ositus)

Remensis 30 nov(embris) 1689 Fue enterrado en la iglesia San Etienne du Mont Gallia cristiana t IX col 170-LXI ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1 ndash Antoine Faure quizo para ldquoBurgueacutes y canoacutenicordquo Guillaume Dubois (1656-1723) quien

fue preceptor a favor de Philippe drsquo Orleaacutens duque de Chartres y Regente del reino (1715) G Dubois fue nombrado

arzobispo de Cambrai (1720) y cardenal (1721) y por uacuteltimo primer ministro (1722)

Los siguientes prebostes de Remis fueron luego de Antoine Faure Thomas Roulland (1689) vicario general de

Charles Maurice Le Tellier Camilla Le Tellier de Louvois (1709) sobrino del arzobispo de mismo apellido miembro de la

Academia francesa nombrado obispo de Clermoto Nicolas Parchappe de Vinay (1719) Louis Francois Freslon de la

Frelonnieres (1767) Guillaume Bonamy de Roc de Mauroux (1772-1792) G MARLOT op cit tI p 647

112

Decano Robert Le Large (1645 ndash 1684 prebenda 34)1

Chantres Claude Bernard (1640 ndash 1677 prebenda 72)2

Jean Roland (1677 ndash 1686 prebenda 28)3

Sochantre Franccedilois Sicard (1656 ndash 1684 prebenda 33)4

Tesorero Franccedilois Berthemet (1659 ndash 1686 prebendas 62 (1622) y 72 (1677))5

Escolastra Franccedilois Joseph de Martin Martigny (1670 ndash 1714 prebenda 27)6

_______________ 1 Ver maacutes arriba p 291 ndash G MARLOT op cit t I p 660 NO 4 Sus sucesores se nombraron Jacques Barrois vicario

general de Charles Maurice Le Tellier 1684 Nicolas Bachelier 1698 Jean Lebegue canciller de la Universidad de Reims

vicario general de Armand Jules de Roma 1723 Joseph Millet 1732 F Emmanuel Pommyer 1742 Ferry Pommyer 1769-

1792

2 Sucedioacute a Antoine de Verni en la prebenda 72 el 31 de octubre de 1636 volvieacutendose cantor Ecclesiae Remensis el 19

de abril de 1640 dignidad en la cual se basoacute hasta su muerte el 9 de septiembre de 1677 Bibl Mun Reims ms 1773 pp

71 360 ndash Eacutel era sobrino de Nicolas Bernard chantre (1627-1640) luego gran arcediano y vicario general de Henry de

Lorraine (1635-1662)G MARLOT op cit t I pp 644664

3 Hijo de Jean (+ 1643) y de Barbe Thierry (Testamento 17 de mayo de 1627) Nombrado canoacutenigo de Reims por

derecho de regaliacutea el 14 de febrero de 1659 tomoacute posesioacuten el 27 de junio siguiente luego de la renuncia de Philippe

Roland su pariente Doctor en teologiacutea de la Facultad de Pariacutes promotr de la curia espiritual del arzobispo (1671) chantre

de la iglesia de Reims (17 de septiembre de 1677) y tesorero de dicha iglesia (27 de enero de 1686) fue nombrado vicario

general de Charles Maurice Le Tellier en 1682 Murioacute en Reims el 4 de octubre de 1703 fue enterrado en el cementerio

de la iglesia de San Denis Bibl Mun Reims ms 1773 pp 71 257 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 38 p 88 No 2 ndash El 18 de

diciembre de 1702 eacutel renuncia su prebenda a Jean Roland su pariente Archivos dep Marne Control de la sActas 1701-

1702 p 174 Vo 4 ndash Esta dignidad fue luego obtenida por Jean Roland (1677) Nicolas Philbert (1686) Antoine Lempereur

(1689) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Reneacute ndash Louis de San Hermine (1722) Nicolas Hubert Clignet (1733)

Juan Bautista Rigobert Leblanc (1761) Philippe Rene Leblanc (1769) y Juan Bautista Boursier (1773-1792) G MARLOT

op cit t I p 664 No 3

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 130 ff 124 Vo 267

5 Ver maacutes abajo documento 66 Los otros tesoreros fueron Laurent Berthemet (1686) Jean Roland (1686) Louis de

Targuy (1703) Andre de Chilly (1756) Adrien Langlois (1756) Louis Constantin de Roban (1756) Jean Jacquemart (1756)

Louis Bartheacutelemy Vida (1778-1792) G MARLOT op cit t I p 668

6 Sacerdote de la dioacutecesis de Soissons nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims por derecho de regaliacutea

el 19 de mayo de 1666 eacutel tomoacute posesioacuten el 31 del mismo mes Se hizo sacerdote y doctor in utroque iure obtuvo el

patronage de Poix y Maisoncelles (dioacutecesis de Reims) y el priorato de San Remi de Braine (dioacutecesis de Soissons) El 5 de

abril de 1670 se hizo canoacutenigo escolastra por renuncia de Jacques Thuret (+ 5 de abril de 1670) y se mantuvo en este

cargo hasta el 15 de octubre de 1714 cuando Louis Joseph de Sugny hizo la renuncia

113

Canoacutenigos No eran maacutes que sesenta y cuatro cuando en 1667 Juan Bautista de la Salle se unioacute

a ellos No pudiendo nombrarlos a todos citaremos de preferencia entre ellos los maacutes cercanos

a Juan Bautista con los cuales sin duda le fue maacutes facil aliarse que recibir probablemente

orientaciones al comienzo del joven canonigato y con quienes eacutel tomoacute parte en las deliberaciones

del Cabildo mientras que las vacaciones escolares no lo reteniacutean en la Facultad de teologiacutea o en

los estudios

Prebendas Titulares Antildeos de canonicato

7 Pierre Marlon 1 (+ 29 de junio de 1693) 1652 ndash 1693

14 Charles Moet2 (+ 20 de octubre de 1694) 1659 ndash 1694

17 Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt3 (+ 30 de

enero de 1733)

1665 ndash 1733

20 Charles Dorigny4 (+ 10 de febrero de 1715) 1659 ndash 1715

_______________

Francisco Joseph de Martin de Martigny murioacute el 12 de enero de 1719 a la edad de 81 antildeos y fue inhumado a su

peticioacuten cerca de su predecesor Jacques Thuret Bibl Mun Reims ms 1773 folio 114 Vo p 254 Vo ms 1775 p 43 ndash

Los uacuteltimos ldquoescolaacutesticos o escolastrasrdquo de Reims fueron Louis Joseph de Sugny (1714) oficial del cardenal de Mailly

Henry Louis Willot (1736) Louis Joachim de Beaumont (1767) N ndashF ndashBonaventure Pommyer de Rougemont (1777-1792)

G MARLOT op cit t I p 683 No 3

A estas dignidades eacutel adjuntoacute la del veedor que Flodoard llamoacute ecoacutenomo para ldquola guardia y proteccioacuten de los bienes

de la iglesiardquo Los veedores y procuradores administraban la justicia a los vasallos del arzobispo ldquoimponiendo el orden y

que las prisiones fueran adecuadas para encerrar a los criminalesrdquo Los cuales eran laicos conduciacutean las tropas que los

arzobispos enviaban al socorro del Rey

Los uacuteltimos veedores de la iglesia de Reims fueron Jean Le Gentil (1649) Jean Bachelier (1673) Philippe Le Feron

(1684) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Louis Neveu (1692) Adrien Langlois (1726) Hippolyte Favreaux

(1733) Nicolas Bergeal (1758-1792) G MARLOT op cit t I p 679 No 1

1 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 215 556 ms 1775 p 23 Pierre Marlot (1629-1693) era hijo de Jean (+ 1652) y de Claude

Martin (+ 1681) y hermano de Nicolas Marlot (1636 ndash 1703) canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reims prebenda 66 Cf

Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 229 Eacutel estaba para sucesor en la prebenda 14 en 1694 su primo Jean Louis de La

Salle (1664-1724)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 223 Vo ndash Ver maacutes abajo documento 62 p 413 No 2 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III

tabla 4 VI 4 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 239 Eacutel era hijo de Andreacute Dorigny (+ 26 de noviembre de 1671) Mercader de Reims y

de Jeanne Gillet (+ 5 de marzo de 1680 74 antildeos) Nacioacute en Reims y bautizado en la iglesia San Michel el 11 de noviembre

de 1637 murioacute en la misma villa el 10 de febrero de 1715 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 5 VI

114

28 Jean Roland1 (+ 4 de octubre de 1703) 1659 ndash 1702

29 Nicolas Roland2 (+ 27 de abril de 1678) 1665 ndash 1678

Nicolas Rogier3 (+ 8 de febrero de 1733) 1678 ndash 1733

30 Louis Bachelier4 (+ 25 de noviembre de 1714) 1663 ndash 1713

40 Geacuterard Josseteau5 (+ 10 de julio de 1710) 1663 ndash 1710

42 Robert Dey de Seraucourt6 (+ 24 de agosto de

1682)

1640 ndash 1682

_______________ 1 Hijo de Jean Roland y de su segunda mujer Charlotte de Gromont nacioacute en Reims y fue bautizado en la iglesia de San

Symphorien el 29 de abril de 1642 (Archivos mun Reims San Symphorien Registros parroquiales 1640-1649 folio 11)

Canoacutenigo de la iglesia metropolitana (1659) chantre de la misma iglesia (1677-1686) tesorero (1686-1702) murioacute en

Reims el 4 de octubre de 1703 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 257-257 Vo Su hijo de 11 antildeos Philippe nacido en

Reims y bautizado en San Michel fue igualmente canoacutenigo de Notre-Dame (1649-1667) prebendas 38 (1649-1659) y 37

(1659-1667) Bibl Mun Reims ms 1773 folio 277 Vo ndash V Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 15 V ndash Ibid 38 p 88 No 2

2 Nacioacute el 8 de diciembre de 1642 Nicolaacutes Roland fue bautizado el 23 de julio de 1643 en la iglesia San Symphorien Fue

su tio quien lo presentoacute ante la fuente bautismal Nicolas era hijo de Juan Bautista Rolanda (+ 12 de septiembre de 1673)

escudero sentildeor de Baslieux-leacutes ndashReims y de su segunda esposa Nicole Beuvelet (+ 27 de marzo de 1684) Nombrado

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1665 Nicolas Roland tomoacute posesioacuten el 12 de agosto de ese mismo antildeo

Ocupoacute la prebenda 29 maacutexima teologal con cargo de predicacioacuten Fundoacute en Reims el 27 de diciembre de 1670 la

Congregacioacuten de Hijos del Santiacutesimo Nintildeoacute Jesuacutes de Reims Director espiritual de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Roland ejercioacute una influencia espiritual profunda sobre su disciacutepulo logra imperceptiblemente la obra de las escuelas

cristianas y se vuelve su ejecutor testamentario Murioacute en Reims el 27 de abril de 1678 en reputacioacuten de santidad Los

actos del Proceso ordinario diocesano en vista de su beatificacioacuten son depositados en la Congregacioacuten por la causa de los

santos Atendemos la apertura del Proceso apostoacutelico Cf Leoacuten de M AROZ Nicolas Roland Juan Bautista de La Salle y

las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims 1972 en Cuadernos Lasallistas 38 387 pp

3 Hijo de Guillaume Rogier (1615-1678) y de Claude Marlon (1620-1681) nacido y bautizado en Reims iglesia San Pierre

el 29 de agosto de 1654 Canoacutenigo teologal (1678) sucesor de Nicolas Roland en la prebenda 29 y su ejecutor

testamentario fue superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims de 1687 a 1690 El 7 de octubre de 1695 obtuvo la

prebenda 60 dejando a su hermano Guillaume Rogier (1642-1724) la dicha prebenda teologal 29 Nicolas Rogier murioacute en

Reims el 8 de febrero de 1733 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 259 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 14 bis IV

4 Louis Bachelier de San Romain cleacuterigo de la dioacutecesis de Pariacutes Bibl Mun Reims ms 1773 folio 261 ms 1775 folio 46

5 Sin duda se trata de Gerard Josseteau hijo de Nicolas Josseteau mercader burgueacutes y de Jeanne Maillefer (o 1608)

noveno de once hijos nacido el 14 de septiembre de 1644 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Hilarie de Reims

Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana tomoacute posesioacuten de la prebenda 40 el 21 de febrero de 1668 Bibl Mun

Reims ms 1773 folio 285 Gerard Josseteau viviacutea en el March-aux ndashDraps Aquiacute murioacute luego de dictar su testamento el 17

de marzo de 1760 Archivos dep Marne 4E 16910 (antildeo 1710)

6 Ver maacutes arriba documento 52 p 283 No 7

115

43 Henri Blanchon1 (+ 8 de enero de 1704) 1661 ndash 1704

48 Rodolphe Frizon2 (+ 13 de noviembre de 1725) 1653 ndash 1720

55 Nicolas Pepin3 (+ 19 de mayo de 1692) 1664 ndash 1692

60 Franccedilois Cocquebert4 (+ 11 de junio de 1676) 1667 ndash 1676

61 Antoine Moet5 (+ 17 de septiembre de 1700) 1659 ndash 1697 __________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 290 Vo

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 301 Ingresoacute al Cabildo metropolitano el 14 de marzo de 1653 no fue sino diaacutecono

hasta su muerte el 13 de noviembre de 1725 a la edad de 86 antildeos Bibl Mun Reims ms 1775 folio 64 3 Hijo de Nicolas Peacutepin mercader burgueacutes y de Marguerite Sernal (1596-1678) Nicolas fue antes canoacutenigo de Notre-

Dame de Soissons (1661) al igual que sus hermanos Claude (1651) Francois (1654) y Pierre (1676) El se hizo luego

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims (29 de febrero de 1664) habiendo permutado su prebenda de Soissons con

Martin du Pont ldquoObiit Remiis super can(onicus) Rem(us) le 19 maii 1692 Sepultus in sacello S(anc)ti Rem(igii) Eccl(esiae)

Remen(sis)rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 317 ms 1775 folio 71 Vo

4 Hijo de Pierre de Cocquebert (1622-1662) sentildeor de Agny y de Simonne Viscot (o 1619) Francois nacioacute en 1663 murioacute

en Reims el 11 de junio 1676 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 331 Vo 332 ms 1775 folio 76 ndash Actas de sucesioacuten (11 de

junio de 1676) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de

sucesioacuten 1676 ndash Epitafio Franciscus Cocquebert presbyter Remus 11 jun(ii) 1676 aet(atis) 43 Bibl Mun Reims ms 1773

folio 480 8

5 Antonius Moet p(res)b(yte)r Remus in p(ro)priacirc 15 jul(ii) 1659 auth(oritate) regia iure regaliae per resign(ationem)

Francisci Berthemet

Habiendo renunciado a su canonicato en 1693 en favor de Pierre Leacutevesque su sobrino eacutel habiendo dimitido Antoine

Moet fue recibido de nuevo en la misma prebenda

ldquoPraedictus Antonius Moet iterum recipitur in p(ro)priacirc auth(oritate) ordin(aria) 29 mart(ii) 1694 per dimiss(ionem) Petri

Levesque

ldquo Gratis fuit receptus a Cap(itu)lo quia iam ad eosdam can(onicatum) et praeb(endam) receptus fuerat et sic in

posterum de aliis ad suos can(onicatum) et praeb(endam) recipiendis

ldquo Obiit Remis can(onicus) antiquus Rem(ensis) 17 sept(embris) 1700rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 335 ms

1775 folio 77

Antoine Moet murioacute ldquoen su casa canonical llamada vulgarmente Le Corbeau el 17 de septiembre de 1700 luego de

hacer su testamento el primero de febrero de 1695 modificado por el codicillo del 23 de febrero de 1700 ldquo Arcivos dep

Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-1703 (8 de

noviembre de 1700 Actas concernientes a la sucesioacuten del sentildeor Moet) Fue inhumado igual que su hermano Carlos

tambieacuten canoacutenigo (prebenda 14) en la capilla de San Latiacute cerca de la tumba de Louis de Vienne canoacutenigo de Reims y

capellaacuten del rey (Testamento 19 de diciembre de 1677 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 art 30-32

Cf Tambien Adjudicacioacuten de la casa de Corbeau al sentildeor Antoine Moet por su vida canonigal y la de su hermano

Charles a 350 libras giradas al antildeo a suma de una misa por el precio de 250 libras a continuacioacuten notario arrendador

(primero de marzo de 1660) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 497 art 20 ndash Eran los ornamentos que

dejoacute en el Cabildo por su testamento el canonigo Antoine Moet (primero de febrero de 1695) Archivos dep Marne

Depoacutesito anexo de Reims G 619 art 10 ndash ldquoCuenta de tutela por las venerables y discretas personas Anthoine Moet

Charles Dorigny sacerdotes canoacutenigos de la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims y del sentildeor Pierre Hillet avocado en

Parlamento ejecutores del testamento de la difunta damisela Adrienne Dorigny viuda del sentildeor Claude Clicquot

gentilhombre de la cetreriacutea a damisela Perrette Dorigny viuda del sentildeor Remy Pouru a los hijos de ella y dicho difuntordquo

116

62 Franccedilois Josseteau1 (+ 9 de enero de 1695) 1674 ndash 1695

66 Andreacute Colbert2 (+ 9 de julio de 1704) 1656 ndash 1672

--- Nicolas Marlot3 (+ 3 de agosto de 1703) 1673 ndash 1703

--- Jean Marlot4 (+ 1729) 1702 ndash 1729

Tabla X Canoacutenigos del Cabildo metropolitano de Reims cercanos a la familia de La Salle

(1652 ndash 1729)

________________ (Reims 30 de diciembre de 1686) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1203 ndash Proceso verbal de

benediccioacuten de un nuevo cementerio al Hospital San Marcoul de Reims por Antoine Moet administrador de dicho hospital

(30 de julio 1693) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 250 1 Fue el 26 de octubre de 1674 que Francois Josseteau tomo posesioacuten de la prebenda 62 en el Cabildo metropolitano de

la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims Bibl Mun Reims ms 1773 folio 337-337 Vo El 20 de noviembre de 1690 se

convirtioacute en vicario general de Charles Maurice Le Tellier arzobispo de Reims Bibl Mun Reims ms 1775 folio 78

2 Andreas Colbert clericus Remus in p(ro)pria auth(oritate) regia 29 aug(usti) 1656 iure regaliae per resign(ationem)

Oudardi Colbert p(res)b(yte)ri in manibus Regis

Fuit episcopus Antissiodorensis 1673- Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo ms 1775 folio 82 Ver maacutes abajo

documento 60 p 397 No 4 3 Hijo de Jean (+ 25 de mayo de 1652) mercader burgueacutes de Reims y de su cuarta esposa Claude Martin (+10 de julio

de 1681 76 antildeos) nacido en Reims el 14 de enero de 1636 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Pierre Murioacute el

3 de agosto de 1703 a la edad de 63 antildeos Fue inhumado el 4 de agosto en la iglesia de San Hilarie Cf Cuadernos

Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

ldquo Nicolas marlon p(res)b(yte)r Remus in p(ropria) auth(oritate) orden(aria) 7 aug(usti) 1673 per dimiss(ionem) seu

resign(ationem) ca(us)a permut(ationis) cum Andrea Colbert p(res)b(yter)o ad episcopatum Antissiodorensem promoto ad

patronagium de Jandum et cum pensione 250 (librarum) Fuit can(onicus) S(anc)ti Timothei Remensis

ldquo Obit can(onicus) veteranus Sepultus in Eccl(esia) paroch(iale) S(anc)ti Hilarii Rem(ensis) coram altari S(anctissimi)

Sacramentirdquo - Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo

El ms 1775 precisa ldquo1673 Nicolaus Marlon Remus causa permutationis cum Andrea Colbert ad ep(isco)patum

promoto cum pensione 240 (librarum) 7 aug(usti) 1673rdquo Bibl Mun Reims ms cit folio 82

4 Sobrino del precedente Jean Marlot (1673-1729) nacido y bautizado en Reims iglesia San Hilarie el 29 de enero de

1673 hijo de Jean Marlon (1638-1693) y de su segunda esposa Marie de Laval (+ 7 de noviembre de 1726 a la edad de 72

antildeos) Cf Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

El sentildeor Weyen expuso su carrera en los siguientes teacuterminos

ldquoIoanner Marlon p(res)b(yte)r Remus et can(onicus) Sancti Timothei Remen(sis) auth(oritate) ap(ostolica) in p(ro)pria

21 aug(usti) 1702 per resign(ationem) Nicolas Marlot p(res)b(yte)ri eius patruirdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 348 ms

1775 folio 82

117

Luego de su renuncia como canoacutenigo el 16 de agosto de 1683 Juan Bautista no frecuentoacute maacutes el

Cabildo pero continuoacute teniendo relaciones con sus antiguos colegas sobretodo con aquellos que

podiacutean mantener su labor de fundador A pesar de que la historia no habiacutea expresado hasta aquiacute

su secreto no se pudo evadir a la autoridad del canoacutenigo escolastra en la conducta de las

escuelas y en el nombramiento de los maestros No tenemos ninguacuten documento al respecto No

hubo contra ni oposicioacuten manifiesta del titular Franccedilois Joseph Martin de Martigny no hubo

tampoco gesto de bienaventuranza Dejoacute que Adrien Nyel y Juan Bautista de La Salle trataran

directamente con los sacerdotes de San Maurice San Jacques San Etiene y con la sentildeora de

Croveres sobre la apertura de las Escuelas Cristianas en el territorio de la parroquia

Como vimos diecinueve canoacutenigos de los sesenta y cuatro del Cabildo casi la tercera parte

reclamaban en 1667 un parentesco maacutes o menos cercano con la familia de La Salle De 1683 a

1719 fecha de la muerte de Juan Bautista otros familiares vinieron a llenar los vaciacuteos provocados

por las renuncias o la muerte de los primeros

Sus nombres calidad prebenda antildeos de canonicato y lazos de parentesco los uniacutean a J-B de La

Salle figuran en el fasciacuteculo que les consagramos1 Pedimos al lector consultar al respecto

Su admiracioacuten por su antigua confraternidad no hizo sino crecer con los antildeos Ya sea para su

edificacioacuten ya sea por curiosidad ellos lo visitaban con frecuencia en la calle Neuve Asiacute fueran

inoportunos Juan Bautista los recibiacutea de mil maneras ldquoEllos encontraban en eacutel el mismo buen

corazoacuten la misma buena delicadeza y los mismos testimonios de amistadrdquo de antes en el Cabildo y

veiacutean con sus ojos ldquoun hombre que renovaba estos grandes ejemplos de humildad de mortificacioacuten

de desapego y de otras costumbres que los Cristianos de los uacuteltimos siglos admiraban en los

primeros cristianosrdquo2 Testimonio elocuente de estima por un hombre de quien la Ciudad de Reims

debiacutea sentirse orgullosa por haberlo tenido como suyo

_______________

1 Ver Cuadernos Lasallistas 41 III y talas genealoacutegicas correspondientes

2 BLAIN op cit t I p 260

118

BIBLIOGRAFIacuteA

BELL R T Acercamiento a la Psicolinguumliacutestica Cognitiva Routledge

Encyclopedia of Translation Studies Londres Routledge 1998 p 185-190

ISBN0-415-09380-5

CAMPOS Geir iquestQueacute es traduccioacuten 2ed Satildeo Paulo Brasiliense 1987

CELATI G ed Narratoria de Reserva Milaacuten Feltrinelli 1992 ISBN 88-07-

01439-4

DELISLE J Translation An Interpretive Approach Ottawa Ottawa University

Press 1988

ECO U Kant y el Ornitorrinco Milaacuten Bompiani 1997 ISBN 88-452-2868-1

Traduccioacuten al ingleacutes Kant and the Platypus Essays on Language and Cognition

de Alastair McEwen Nueva York Harcourt Brace 2000

HOLMES J S Traduccioacuten Papel Literario de la Traduccioacuten y Estudios de

Traduccioacuten Amsterdam Rodopi 1988 ISBN 90-6203-739-9

HOumlNIG H G Holmes Mapa Teoacuterico y El Panorama de los Procesos

Mentales de La Traduccioacuten in Leuven-Zwart and Naaijkens (ed) Translations

Studies The State of the Art Proceedings of the first James S Holmes

Symposium on Translation Studies Amsterdam Rodopi 1991 ISBN 90-5183-257-

5 p 77-89

119

NORD C (1994) laquoTraduciendo funcionesraquo En A Hurtado Albir (Ed)

Estudis sobre a traduccioacute Jornades sobre la traduccioacute (1res 1993) Castelloacute de la

Plana Universitat Jaume Ipg 187 - 199

OTTONI Paulo Una Traduccioacuten es Siempre Resistencia Reflexiones Sobre

la Teoriacutea e Historia de La Traduccioacuten Traduccioacuten del original A traduccedilatildeo eacute

sempre resistecircncia Reflexotildees sobre a teoria e histoacuteria da traduccedilatildeo Capturado em

10 de janeiro Online www10dejaneirogovbr

SEGRE C Acercamiento al Anaacutelisis del Texto Literario Turiacuten Einaudi 1985

ISBN 88-06-58735-8 Traduccioacuten al ingleacutes Introduction to the Analysis of the

Literary Text con la colaboracioacuten de Tomaso Kemeny traduccioacuten al italiano de

John Meddemmen Bloomington Indiana University Press 1988 ISBN

0253331064

SANTOYO J C (1998) Las paacuteginas olvidadas Reflexiones sobre canon

literatura y traduccioacuten a propoacutesito de Azantildea Unamuno Manuel Machado Antonio

Colinas et al Junta de Castilla y Leoacuten Reial Acadegravemia de Doctors

120

  • Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento 46 al 53 inclusive
    • Citacioacuten recomendada
      • HOJAS PORTADAdoc
      • INTRODUCCIOacuteNdoc
        • INTRODUCCIOacuteN
          • TESISdoc
Page 4: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...

INTRODUCCIOacuteN

La presente monografiacutea tiene como objetivo ser un material de apoyo a los

estudiantes en Lenguas Modernas y en general a todos los que tienen como

intereacutes el ejercicio de la traduccioacuten

Dicho ejercicio requiere escoger un texto cuyo tema sea de intereacutes general o

especiacutefico y hacer una traduccioacuten adecuada al contexto por lo tanto es

necesario que las traducciones en general sean de la lengua que sean no se

hagan desde un marco literal puesto que perderiacutean su sentido de concatenacioacuten

de ideas en la lengua a la cual se traducen La lectura previa del texto a traducir

debe hacerse globalmente para hallar su sentido e ideas loacutegicas teniendo en

cuenta la antiguumledad uso de modismos y adaptabilidad del texto a un lenguaje

moderno y comprensible por el lector contemporaacuteneo

El cuerpo de la tesis presenta los elementos necesarios para la fundamentacioacuten

de la traduccioacuten que sirven a todos los traductores de la Lengua Francesa a la

Lengua Espantildeola para que las ideas se transmitan faacutecil y entendiblemente de un

autor de coacutedigo materno diferente al del nuevo receptor Es decir se encamina a

presentar meacutetodo y teacutecnicas que sirvan de ayuda al nuevo traductor interesado

en enviar un mensaje en lengua extranjera a las personas de habla hispana de su

comunidad o una comunidad unida a la suya por el coacutedigo linguumliacutestico

TABLA DE CONTENIDO

Paacuteg

INTRODUCCIOacuteN

1 PRELIMINARES 5

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN 5

12 PROBLEMA 5

13 JUSTIFICACIOacuteN 5

14 OBJETIVOS 6

141 Objetivo General 6

142 Objetivos Especiacuteficos 6

15 ANTECEDENTES 7

151 Antecedentes Empiacutericos 7

152 Antecedentes Bibliograacuteficos 7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 8

161 Recursos Humanos 8

162 Recursos Teacutecnicos 8

163 Recursos Financieros 8

17 LIMITACIONES 8

1

171 Limitaciones Teoacutericas 8

172 Limitaciones Metodoloacutegicas 8

2 MARCO TEOacuteRICO 9

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 12

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 15

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN 16

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 19

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 26

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN 31

25 CONTEXTO PROFESIONAL 35

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR 37

261 Competencia Traductora 37

262 Rendimiento del Traductor 39

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN 40

263 Intraducibilidad Linguumliacutestica 40

264 Intraducibilidad Cultural 40

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN 41

281 Significado y Sentido 41

282 Enunciacioacuten y Enunciado 42

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL 43

2

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO 44

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN 44

41 CAPIacuteTULO 46 45

42 CAPIacuteTULO 47 49

43 CAPIacuteTULO 48 62

44 CAPIacuteTULO 49 70

45 CAPIacuteTULO 50 88

46 CAPIacuteTULO 51 90

47 CAPIacuteTULO 52 100

48 CAPITULO 53 105

5 BIBLIOGRAFIacuteA 119

3

4

1 PRELIMINARES En esta parte del proyecto dareacute a conocer los elementos generales a la

realizacioacuten del presente trabajo

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN

Traduccioacuten de ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean

Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

12 PROBLEMA

iquestCoacutemo la comunidad educativa Hispano ndash Hablante de la Universidad de la Salle

y en general los interesados en el estudio de los detalles bibliograacuteficos de San

Juan Bautista de la Salle fundador de eacutesta comunidad pueden acceder a los

textos bibliograacuteficos escritos en lengua francesa

13 JUSTIFICACIOacuteN

La presente traduccioacuten se realizoacute con el propoacutesito de proveer informacioacuten

bibliograacutefica escrita sobre nuestro fundador y patrono San Juan Bautista de la

Salle la cual soacutelo se encuentra en lengua francesa y por lo tanto es muy difiacutecil

que un hispano ndash hablante no conocedor de dicha lengua pueda comprender

5

Se encuentran algunos textos en lengua Castellana que informan sobre la vida y

obra del Santo de La Salle que no proveen la informacioacuten suficiente acerca de

sus primeros antildeos de estudio su nintildeez y el proceso evangeacutelico del mismo sus

maestros compantildeeros entre ellos hombres de fe que lo acompantildearon en su

desarrollo apostoacutelico Por lo tanto esta monografiacutea de grado resulta uacutetil no soacutelo

para el estudio bibliograacutefico profundo de nuestro patrono sino tambieacuten como

material de apoyo para el estudiante interesado en el ejercicio de la traduccioacuten

14 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIOacuteN 141 Objetivo General

Entregar a la comunidad de la Universidad de La Salle de Bogotaacute y en especial a

los hermanos estudiantes docentes y directivos que quieran profundizar sus

conocimientos en la vida de San Juan Bautista de La Salle todos hablantes de la

lengua Castellana un texto sobre los antildeos de impregnacioacuten de las escuelas

cristianas dato importante en la bibliografiacutea de nuestro fundador

142 Objetivos Especiacuteficos

bull Traducir a lengua castellana el original en lengua francesa sobre los antildeos

de impregnacioacuten y fundacioacuten de las escuelas cristianas del Santo de La

Salle

bull Dar a conocer los fundamentos de la traduccioacuten

bull Entregar a la comunidad Hispano- Parlante de La Salle un texto clave de la

biografiacutea de su fundador San Juan Bautista de La Salle

6

15 ANTECEDENTES

Los antecedentes de las monografiacuteas con base en traducciones son de dos tipos

Empiacutericos y Bibliograacuteficos

151 Antecedentes Empiacutericos

Muchos documentos de gran importancia para la comunidad Lasallista se

encuentran en el Centro de Investigacioacuten Lasallista (CILA) ubicado en la

Universidad de La Salle Sede Chapinero La mayoriacutea de estos documentos y

escritos se encuentran en lengua francesa ( ya que fue eacutesta la lengua madre de su

fundador San Juan Bautista de La Salle) Para los estudiantes de habla francesa

resulta faacutecil la comprensioacuten de eacutestos pero para la comunidad de Lengua

Castellana es necesario que se le entreguen dichos textos en su mismo idioma

para que pueda realizar investigaciones a nivel profesional o personal Por lo

tanto es necesaria la realizacioacuten de las traducciones pertinentes a eacutestos y ayudar

a la propagacioacuten de los datos profundos de la vida del fundador de las Escuelas

Cristianas

152 Antecedentes Bibliograacuteficos Actualmente existen varias traducciones hechas de la lengua francesa a la

castellana acerca de la vida y obra de San Juan Bautista de La Salle que se

encuentran en la Universidad de La Salle Bogotaacute sede Chapinero Entre ellas se

encuentran

7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 161 Recursos Humanos

Se cuenta con la asesoriacutea del Profesor JAIRO LUNA ex profesor de la Universidad

de La Salle

162 Recursos Teacutecnicos

En cuanto a los recursos teacutecnicos se contoacute con la sala de informaacutetica y sistemas

de la Universidad de la Salle

163 Recursos Financieros

El presente proyecto de grado seraacute financiado en su totalidad con recursos propios

de la estudiante

17 LIMITACIONES 171 Limitaciones teoacutericas

El texto a traducir se encuentra en lengua francesa antigua Por lo tanto para

realizar dicha traduccioacuten se requirioacute el uso de diccionarios y la asesoriacutea del

Profesor JAIRO LUNA

172 Limitaciones Metodoloacutegicas

Como la traduccioacuten debe ser una versioacuten fiel del texto original antes de realizarla

se deben buscar los factores semaacutenticos claves para la traduccioacuten de textos

8

antiguos y asiacute identificar la clase de traduccioacuten que se debe dar a partir de su

contexto

2 MARCO TEOacuteRICO En el Marco Teoacuterico del presente proyecto se presentan los referentes que se

tuvieron en cuenta durante el desarrollo del mismo

Previo a la traduccioacuten se realiza un resumen teoacuterico de la vida de San Juan

Bautista de La Salle haciendo eacutenfasis en la Historia de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En el siglo XVII cuando nacioacute Juan Bautista De La Salle reinaba en Francia el

gran Rey Luis XIV llamado el Rey Sol En la ciudad de Reims capital de la

Champantildea en el nordeste de Francia viviacutea la familia de Don Luis De La Salle un

hombre de Leyes magistrado de la audiencia de Reims y su esposa Dontildea

Incolaza Moumlet una mujer profundamente piadosa En el seno de esa distinguida

familia nacioacute Juan Bautista De La Salle el 30 de Abril de 1651 Eacutel nintildeo era el

primogeacutenito

El 10 de Octubre de 1661 el nintildeo Juan Bautista De La Salle se encaminoacute por

primera vez a la escuela cristiana de su ciudad natal cuyas instituciones y

personas iban a influir sobre eacutel durante ocho antildeos

A los 15 antildeos de edad el joven Juan Bautista De La Salle recibe el nombramiento

del canoacutenigo en el cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims uno de los maacutes ilustres

del reino De este cabildo han salido personajes tan notables como San Bruno 3

Papas 23 Cardenales 21 Arzobispos y 10 Obispos

9

Al cumplir sus 18 antildeos de edad terminoacute los estudios medios en el Colegio Bons-

Enfants de Reims se graduoacute de Maestro en Artes e ingresoacute al Seminario de San

Sulpicio en Pariacutes uno de los maacutes prestigiosos de la eacutepoca por su calidad

formativa

Cuando apenas contaba con 19 antildeos quedoacute hueacuterfano de padre y madre y se vio

obligado a ser tutor oficial de sus seis hermanos menores A los 22 antildeos Juan

Bautista De La Salle obtuvo la Licenciatura en Teologiacutea en la Soborna la mejor

Universidad francesa del tiempo

A la edad de 27 antildeos finalmente recibioacute la ordenacioacuten Sacerdotal (1678)

A los 28 antildeos pocos meses despueacutes de su ordenacioacuten sacerdotal tuvo que

ayudar casualmente al Sentildeor Adriano Niel en la fundacioacuten de una escuela de

caridad en Reims Al poco tiempo sin haberlo previsto se tuvo que ocupar del

sustento y apoyo de la Comunidad de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes fundada por

su director espiritual Nicolaacutes Roland

A los 30 antildeos el Sentildeor De La Salle era ya doctor en Teologiacutea pero no veiacutea coacutemo

encausar su futuro Podiacutea dedicarse a la investigacioacuten y a la ensentildeanza de la

Teologiacutea lo que un diacutea le podriacutea llevar a ser obispo Podiacutea ser paacuterroco como le

habiacutea insinuado su director espiritual el canoacutenigo Roland ya fallecido O quizaacute

seguir ayudando en el mantenimiento de las escuelas y de los maestros sin

descuidar sus obligaciones de canoacutenigo

De hecho la proximidad a las maestros y el tener que responder de alguacuten modo

por ellos le introducen insensiblemente y cada diacutea maacutes en una visioacuten del mundo

y de la vida muy distante de lo que habiacutea sido la suya hasta entonces

El 24 de Junio de 1680 un grupo de maestros invitados por Juan Bautista De La

Salle vienen a ocupar por largos meses la casa de la familia La Salle Pasan el

10

diacutea con eacutel recibiendo formacioacuten humana pedagoacutegica y cristiana Por la noche se

retiran a sus respectivas casas

Al antildeo siguiente el 24 de Junio de 1681 el Sentildeor De La Salle se traslada con sus

maestros a vivir en una casa de alquiler en la Calle Nueva Parroquia de San

Esteban Eacutesta es la fecha del nacimiento de la Comunidad de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En Agosto del antildeo de 1683 renuncioacute a su dignidad de canoacutenigo de la Catedral de

Reims y asiacute no tuvo maacutes preocupacioacuten que la Direccioacuten de las Escuelas Cristianas

y la formacioacuten de su comunidad de maestros Cuando el hambre asoloacute a Francia

durante el invierno del antildeo 1684 De La Salle repartioacute sus bienes a los pobres y

acaboacute eacutel mismo hacieacutendose pobre para elevar a los pobres a la nobleza de la

cultura y de la vida digna

En el mes de Junio de 1686 el sentildeor De La Salle les propuso a los Hermanos

consagrarse a Dios como laicos no como monjes Ya para entonces los

Hermanos viviacutean en la pobreza la obediencia y el celibato sin que la exigencia de

un voto a Dios se lo hubiera refrendado Pero en la mantildeana del Domingo 9 de

Junio ocho Hermanos todos ellos directores emitieron sus primeros votos en

compantildeiacutea de Juan Bautista De La Salle Estos votos no incluiacutean el de pobreza ni

el de castidad Fueron votos de obediencia asociacioacuten y estabilidad todos en

funcioacuten de la misioacuten educativa de los Hermanos

En el antildeo de 1719 el Sentildeor De La Salle a la edad de 67 antildeos con la salud ya

quebrantada por los trabajos penas y dificultades descansoacute en la paz del Sentildeor

Era el Viernes Santo 7 de abril a las cuatro de la madrugada

De La Salle consagroacute su vida a la educacioacuten de los nintildeos pobres de Francia y

respondioacute a sus variadas necesidades educativas con la creacioacuten de obras

diversificadas entre ellas las Escuelas para la formacioacuten de maestros

11

Este excepcional hombre establecioacute como fundamento de su vida y de los

Hermanos el espiacuteritu de fe que consiste en ver juzgar amar y obrar siempre a la

luz del Evangelio es decir de la vida y doctrina de Jesucristo

De La Salle fue beatificado por el Papa Leoacuten XIII el 19 de Febrero de 1888 y el 24

de Mayo de 1900 el mismo Papa Leoacuten XIII le confirioacute el tiacutetulo de Santo

EL 15 de Mayo de 1950 el Papa Piacuteo XII respondiendo a la peticioacuten de dar a los

educadores de todo el mundo un Santo Patrono alguien cuya vida y ejemplo

pudieran inspirar el trabajo que realizan diacutea a diacutea con los nintildeos y joacutevenes les

propuso a uno de los pioneros de la educacioacuten el Fundador del Instituto de los

Hermanos de las Escuelas Cristianas San Juan Bautista De La Salle

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE COMO PEDAGOGO FUNDADOR DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS PARA LOS NINtildeOS POBRES INICIOS

San Juan Bautista de La Salle se traslada a Pariacutes a los 19 antildeos de edad para

comenzar los estudios que le preparasen para ser sacerdote En Pariacutes conoce a

los nintildeos pobres abandonados en la calle y junto con otros compantildeeros

comienza a educar a un grupo de ellos

Pero a partir de 1672 tras la muerte de sus padres tiene que encargarse de sus

hermanos por ser el mayor a la vez que continua sus estudios El mucho tiempo

que tiene que dedicar a estas dos cosas no le permite continuar la atencioacuten a los

nintildeos abandonados Finalmente en 1678 se ordena sacerdote y celebra su

primera misa en Reims

Y sigue con la responsabilidad de atender a sus hermanos y cumplir sus deberes

como canoacutenigo de la Catedral Tambieacuten en Reims se encuentra con familias

pobres y nintildeos abandonados sin escuela pero a pesar de que les ayuda con la

12

limosna no se acerca a ellos Sin embargo una idea ha comenzado a dar vueltas

a su cabeza Dios le llama simplemente para desarrollar su tarea como sacerdote

o tambieacuten para educar a los nintildeos pobres y abandonados La Salle piensa y reza

mucho intentando buscar su camino pero no ve claro

Estando visitando el convento de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes aparece Adriaacuten

Nyel enviado por la sentildeora Maillefer pidieacutendole ayuda para abrir una escuela

destinada a los nintildeos pobres y abandonados de Reims En este encuentro con

Nyel Juan Bautista comienza a descubrir cuaacutel es el camino que Dios le pide que

siga Ayudando a Nyel La Salle tiene el primer contacto con la escuela

Una vez que se hace cargo de la escuela Juan Bautista busca maestros Es muy

difiacutecil encontrarlos porque nadie quiere ensentildear a los nintildeos pobres Por fin halla

alguacuten mutilado de guerra y algunos joacutevenes que estaban sin trabajo Con la

intencioacuten de estar maacutes cerca de ellos y de ensentildearles coacutemo tienen que dar clase

les lleva a vivir a su casa pero toda su familia se pone en contra

Ante esta situacioacuten alquila una pequentildea y sencilla casa y se va a vivir a ella con

los maestros Pasado alguacuten tiempo los maestros acusan a La Salle de que a

pesar de vivir con ellos eacutel sigue siendo rico y teniendo mucho dinero Tras pensar

y rezar mucho La Salle se da cuenta de que los maestros tienen razoacuten y toma una

decisioacuten muy valiente repartir todo lo que tiene entre los pobres De ese modo

seraacute uno como los demaacutes Y asiacute es como comenzaron a educar a aquellos nintildeos y

joacutevenes que mataban las horas en la calle

Con todo esta nueva aventura que ha comenzado La Salle va a durar poco Los

maestros se cansan de dar escuela y de vivir juntos aceptaacutendose unos a otros y

le abandonan A los treinta antildeos Juan Bautista se queda totalmente solo sin

maestros e incomprendido por su familia Pero Dios no le abandona empiezan a

llegar joacutevenes generosos y sinceros que quieren ser maestros Con eacutestos

comenzaraacute La Salle a vivir y trabajar de un modo nuevo En adelante viviraacuten juntos

13

en serio y se comprometeraacuten a ser seguidores de Jesuacutes Se llamaraacuten Hermanos de las Escuelas Cristianas

Y asiacute casi sin darse cuenta La Salle va abriendo escuelas a lo largo y ancho

de toda Francia respondiendo a las llamadas de diferentes personas en distintos

lugares En unos sitios seraacuten escuelas gratuitas para nintildeos pobres en otros

escuelas de oficios para que los joacutevenes aprendan un trabajo y puedan encontrar

empleo en otros escuelas de maestros para que aquellos joacutevenes que quieran

serlo salgan bien preparados antes de dar clase y hasta escuelas para

delincuentes ya que estando en la caacutercel no haciacutean nada y por lo menos en la

escuela aprendiacutean algo

Y tambieacuten casi sin darse cuenta le fueron viniendo los problemas Los maestros

caliacutegrafos que ensentildeaban a escribir cobrando por ello empiezan a quedarse sin

alumnos porque los Hermanos no cobraban y ensentildeaban mejor Comienzan a

molestar a los Hermanos entran en sus clases rompiendo y quemando mesas

bancos y todo lo demaacutes y finalmente llevan a juicio a La Salle A pesar de que

Juan Bautista lo gana los problemas no terminan algunos de aquellos joacutevenes

generosos y sinceros que se han hecho Hermanos y a los que La Salle quiere

mucho lo abandonan e incluso traicionan Ante todo esto Juan Bautista piensa

que la culpa de todas las dificultades la tiene eacutel y marcha a Parmenia para

reflexionar y rezar

Al cabo de un tiempo los Hermanos le piden que vuelva para responsabilizarse de

las escuelas Juan Bautista obedece y vuelve pero a medida que pasa el tiempo

su salud empeora Tras una recaiacuteda La Salle muere un viernes santo el diacutea 7 de

abril de 1719

Pero su recuerdo como buen seguidor de Jesuacutes formador de maestros y creador

de escuelas no muere Por eso en 1900 la Iglesia lo proclama Santo y en 1950

14

el Papa Piacuteo XII lo declara Patrono Universal de todos los Educadores Cristianos

Tambieacuten hoy los Hermanos que siguen sus pasos y los alumnos y alumnas que

estaacuten en sus escuelas lo recordamos y decimos que La Salle sigue vivo entre

nosotros

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE

La gran preocupacioacuten de Juan Bautista De La Salle fue la formacioacuten de maestros

profesionales con espiacuteritu cristiano que se preocuparan por sus alumnos De La

Salle considera a sus Maestros Aacutengeles Custodios de sus alumnos Si quereacuteis

cumplir vuestro ministerio en cuanto aacutengeles custodios de los nintildeos que instruiacutes

(Med 1983) De La Salle insta a sus maestros a tener un celo ardiente para

atender a sus alumnos Ni habeacuteis de daros por satisfechos con impedir que

cometan el mal los nintildeos confiados a vuestra solicitud Es menester asimismo

que los insteacuteis a obrar el bien y a ejecutar las acciones virtuosas de que son

capaces (Med 202 2)

En el aspecto pedagoacutegico-didaacutectico los Hermanos y Maestros en tiempo de Juan

Bautista De La Salle teniacutean la costumbre de revisar con frecuencia su praacutectica

educativa mejorar los procedimientos que permitiacutean a los alumnos adquirir el

conocimiento y suprimir aqueacutellos que no eran provechosos La Guiacutea de las

Escuelas Cristianas fue el manual para ejercer la docencia Ahiacute estaban

especificados los principios metodoloacutegicos para abordar las diferentes asignaturas

al igual que los horarios premios reprensiones La Guiacutea de las Escuelas

Cristianas fue la guiacutea pedagoacutegica del Instituto por maacutes de doscientos antildeos se

fue renovando con frecuencia dados los avances que se realizaban en las

escuelas De La Salle ademaacutes de buscar las asignaturas adecuadas que

prepararan a los alumnos para un futuro mejor escribioacute varios libros

15

a) Guiacutea de las Escuelas Cristianas (en colaboracioacuten con los Hermanos)

b) Silabario para iniciar el aprendizaje de la lectura

c) Ejercicios de piedad que se practican en las escuelas cristianas

d) Instrucciones para aprender a confesarse bien

e) Instrucciones y oraciones para la santa Misa

f) Reglas de cortesiacutea y urbanidad cristiana

El maacutes importante y trascendental la Guiacutea de las Escuelas Cristianas

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN

El proceso de la traduccioacuten debe considerarse como un sistema complejo en el

que comprensioacuten procesamiento y proyeccioacuten del texto traducido son fracciones

interdependientes de una misma estructura Podemos entonces postular como

Houmlnig la existencia de una especie de unidad central de proceso que preside la

coordinacioacuten de los varios procesos mentales (aquellos relacionados con la

lectura la interpretacioacuten y la escritura) y a la vez proyecta un esquema del texto

futuro

Dos de las actividades mentales la lectura y la escritura son parte del proceso de

traduccioacuten y es necesario describir algunas de sus fases y las implicaciones que

tiene el funcionamiento de la mente Veremos que incluso circunscribieacutendonos al

aacutembito de un coacutedigo es decir sin cambiar de idioma debiacuteamos realizar varios

procesos de traduccioacuten y que existe una fase intermedia en la cual las palabras

o sus combinaciones se traducen a una lengua mental individual que es

comprensible y por tanto traducible en palabras soacutelo para el sujeto en cuestioacuten

Este anaacutelisis era necesario para identificar la variedad de procesos mentales que

requieren dichas actividades que se ejecutan en un aacutembito temporal muy limitado

Durante esta tarea mental hay un continuo desplazamiento del microanaacutelisis al

16

macroanaacutelisis de la microexpresioacuten a la macroexpresioacuten es decir un contraste

permanente entre el significado de cada enunciado y el significado del texto como

conjunto o a gran escala una comparacioacuten constante entre el significado de un

texto aislado y el sentido global del texto que de manera consciente o

inconsciente forma el intertexto En este caso se entiende por intertexto el

entramado de enlaces intertextuales dentro del cual voluntaria o

involuntariamente se situacutea el texto

Ademaacutes de tener en cuenta el examen analiacutetico debemos recordar que la

elaboracioacuten mental de los datos verbales se somete a varios procesos

simultaacuteneos interdependientes e integrales1 Para poder describir los procesos

mentales de la traduccioacuten es necesario dejar temporalmente de lado los

mecanismos individuales de las microactividades y analizar el proceso de

traduccioacuten como un todo

Un importante estudioso de la traduccioacuten James S Holmes propuso un enfoque

mental de los procesos de traduccioacuten que denominoacute laquomapping theoryraquo y que

sintetiza en la frase siguiente

I have suggested that actually the translation process is a multi-level process while

we are translating sentences we have a map of the original text in our minds and

at the same time a map of the kind of text we want to produce in the target

language Even as we translate serially we have this structural concept so that

each sentence in our translation is determined not only by the sentence in the

original but by the two maps of the original text and of the translated text which we

are carrying along as we translate (Entiendo que en realidad el proceso de

traduccioacuten se realiza en varios niveles al traducir trazamos mentalmente un

esquema del texto original y a la vez otro del tipo de texto que deseamos producir

en el idioma de destino Aunque la traduccioacuten se efectuacutee de frase en frase nos

apoyamos en dicho concepto estructural de modo que cada frase de la traduccioacuten

17

no estaacute determinada soacutelo por el original sino por los dos esquemas el del original

y el de la traduccioacuten que vamos creando)

Siguiendo los pasajes indicados por Houmlnig para hacer posible la traduccioacuten el

original se extirpa de su contexto natural y se proyecta en la realidad mental del

traductor Por lo tanto eacuteste no trabaja con el texto original sino con su proyeccioacuten

mental Se producen dos tipos de procesos el del espacio de trabajo controlado y

el del incontrolado En el espacio de trabajo incontrolado tiene lugar la primera

comprensioacuten del texto que consiste en la aplicacioacuten de esquemas de significado

previos basados en la experiencia perceptiva del traductor En el plano conceptual

dichos esquemas semaacutenticos no son muy diferentes de los tipos cognitivos

mencionados en la unidad sobre la lectura

Asiacute como en la lectura es posible leer fracciones de palabras o frases y reconstruir

lo no leiacutedo en el caso de los esquemas semaacutenticos la mente tiende a postular la

afinidad de los enunciados del original con los que ya se han leiacutedo o escuchado y

asimilado

Los esquemas semaacutenticos son estructuras de memoria de largo plazo que reflejan

las expectativas del lector y sus deducciones de significado y que en gran parte

ya estaacuten orientados hacia un texto traducido que aunque soacutelo exista en la mente

del traductor comienza a delinearse en su esquema mental

La microestrategia de la traduccioacuten estaacute compuesta por la interaccioacuten entre la

proyeccioacuten del original la hipoacutetesis sobre el texto traducido y el espacio de trabajo

incontrolado Para el profesional experimentado se trata de un mecanismo casi

automaacutetico que puede hacerse maacutes consciente mediante el anaacutelisis del texto para

su traduccioacuten

Los investigadores han planteado la existencia de un espacio de trabajo

incontrolado que se evidencia mediante un protocolo llamado pensamiento en voz

18

alta (thinking aloud protocol) Se pidioacute a algunos traductores que dijeran en voz

alta lo que haciacutean o pensaban hacer mientras trabajaban Los procesos mentales

descritos por estos protocolos son los que forman el espacio de trabajo

controlado El espacio de trabajo incontrolado contiene por su parte las

actividades mentales que no se describen en los protocolos de pensamiento en

voz alta En el espacio de trabajo controlado los procesos mentales son

conscientes porque el traductor sabe que se ponen en marcha determinados

mecanismos pero al mismo tiempo son inconscientes porque se trata de

mecanismos automaacuteticos

Un traductor que utilice soacutelo el espacio de trabajo incontrolado careceraacute de una

estrategia amplia que considere el texto traducido como un todo Tal traductor

estaraacute guiado uacutenicamente por los reflejos linguumliacutesticos que le provoque la

percepcioacuten del texto original Si se desea desarrollar al maacuteximo la capacidad como

traductor es necesario adoptar tambieacuten un estrategia racional macrotextual

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Cuando una persona lee su cerebro realiza tantas tareas y en tan raacutepida sucesioacuten

que todo parece acontecer de modo simultaacuteneo El ojo examina (de izquierda a

derecha en muchos idiomas occidentales pero tambieacuten de derecha a izquierda o

de arriba abajo) una cadena de signos graacuteficos (grafemas) que dota de vida a las

siacutelabas las palabras las frases los paacuterrafos las secciones los capiacutetulos y los

textos

En la primera fase cuando una persona lee la primera letra establece una

comparacioacuten inmediata con un conjunto de ellas (en el caso del espantildeol el

alfabeto latino) para reconocerla y a continuacioacuten pasa a descifrar el grafema

siguiente Todo esto sucede sin que el lector sea consciente del proceso

Sucede lo mismo en la escucha en que los sonidos se transforman primero en

19

fonemas (unidades fonoloacutegicas miacutenimas que carecen de significado propio pero

que forman parte de la significacioacuten) a continuacioacuten en siacutelabas y asiacute

sucesivamente hasta que se descifra un mensaje coherente A diferencia de la

lectura en la que las palabras estaacuten separadas por una distancia graacutefica (un

espacio no escrito) en la escucha es necesario distinguir cuaacutendo acaba una

palabra y cuaacutendo comienza la siguiente puesto que al hablar no siempre se

separan las palabras con pausas de silencio niacutetidas

Una vez que el lector termina la descodificacioacuten de la primera palabra reconstruye

mentalmente su pronunciacioacuten que no es siempre la simple suma de sonidos de

todos los grafemas sucesivos (por ejemplo la letra g en gigante) Es por tanto

necesario evaluar las opciones y descartar las que no correspondan A la inversa

muchas veces quien escucha reconstruye mentalmente la manera en la que estaacute

escrita una palabra que no siempre corresponde de manera directa con su

pronunciacioacuten

En este punto el lector y el oyente han descodificado la forma visual y auditiva de

la primera palabra Eacutesta se contrasta con el repertorio de formas visuales o

auditivas presentes en el cerebro hasta localizar una o maacutes correspondencias

(cuando existe maacutes de una correspondencia de sonido el fenoacutemeno se denomina

homofoniacutea si hay maacutes de una correspondencia graacutefica se le llama homografiacutea

tambieacuten es necesario tener en consideracioacuten las correspondencias imperfectas

aunque posibles debidas a errores de pronunciacioacuten a ilegibilidad a

interferencias de sonido a palabras mal escritas o a errores tipograacuteficos)

Este repertorio de estructuras visuales y auditivas es lo que diferencia a un idioma

de otro a un coacutedigo de otro Esta diferencia explica la afirmacioacuten de que la

relacioacuten entre significante (sonido o signo) y significado es arbitraria Si esto no

fuera asiacute todos los coacutedigos naturales seriacutean ideacutenticos en su relacioacuten de

significacioacuten Para identificar las coincidencias es preciso referirse a un sistema

linguumliacutestico determinado

20

laquo[] la descodificacioacuten de los signos linguumliacutesticos del texto original en referencia al

sistema de lenguaje (es decir el establecimiento de las relaciones semaacutenticas

entre las palabras y los enunciados del texto)

Las personas que conocen maacutes de un idioma o que al menos reconocen los

signos graacuteficos o los sonidos de maacutes de uno deben efectuar una seleccioacuten de

coacutedigo antes de elegir las coincidencias posibles Esto tambieacuten sucede cuando

una frase contiene una palabra perteneciente a un coacutedigo distinto que por fuerza

tendraacute normas de escritura y pronunciacioacuten diferentes (por ejemplo Es un

magniacutefico programa de software)

En una primera fase la localizacioacuten de palabras no significa la identificacioacuten de

sus posibles significados sino soacutelo la reproduccioacuten mental de la propia palabra

Algunos estudiosos han confundido esta fase con la del pensamiento interno que

es como ya veremos algo completamente distinto

Es decir pensar en una palabra no es lo mismo que pensar en su significado Sin

embargo cuando la lectura se realiza sin perturbaciones internas o externas el

traacutensito del proceso de reproduccioacuten mental a la buacutesqueda de posibles

significados es muy veloz

La rapidez de este proceso (o mejor de la sucesioacuten de estos procesos) no

depende soacutelo de la familiaridad adquirida con cada letra o palabra (algo que cobra

mayor importancia cuando se aprende otro idioma) sino sobre todo de la

familiaridad con las estructuras graacuteficasfoneacuteticas maacutes frecuentes De hecho un

lector experto no leeraacute todas las letras de todas las palabras de todas las frases

sino captaraacute una porcioacuten miacutenima indispensable para completar mentalmente la

unidad de sentido valieacutendose de su propia aptitud enciclopeacutedica

La percepcioacuten y seleccioacuten de las coincidencias auditivas o graacuteficas se basan a su

vez en el contexto y el contexto de la palabra en este caso tambieacuten pueden

21

producirse correcciones basadas en la experiencia enciclopeacutedica del lector Si por

ejemplo se encuentra la palabra astronomiacutea en un libro de cocina la experiencia

del lector tenderaacute mentalmente a corregirla y sustituirla por gastronomiacutea cuya

presencia seriacutea mucho maacutes probable en dicho contexto

Esta operacioacuten tambieacuten podriacutea denominarse adaptacioacuten de la descodificacioacuten al

contexto referencial del enunciado el contenido conceptual de un enunciado se

define mediante la observacioacuten del contexto referencial que lo contiene [iquest]

La lectura es un proceso mental activo en el que el lector se empentildea en

reconstruir la intencioacuten del autor Los signos impresos (y los sonidos que

conforman los mensajes orales) inducen a una mente activa a reflexionar sobre las

alternativas posibles para reconstruir el contenido del mensaje

En la lectura hay un texto de partida (como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica

principal objeto de este curso) pero en la conclusioacuten del proceso no hay texto

sino un sistema de conjeturas y reconstrucciones hipoteacuteticas acerca de los

posibles significados e intenciones del autor

Las palabras del texto de partida penetran en nuestra mente y generan un efecto

global que no es un conjunto de palabras es decir no es un texto de destino

como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica sino una serie de entidades difiacuteciles de

precisar en todo caso mentales y no verbales Esto significa que en nuestra

mente debe existir una especie de coacutedigo interno (o subverbal como se dijo en las

unidades precedentes) que apoyaacutendose en nuestra experiencia perceptiva

subdivida y catalogue las percepciones posibles

Vygotskij ha realizado investigaciones con nintildeos que en ciertas fases de su

desarrollo tienden a usar un lenguaje definido por Piaget como egoceacutentrico en el

sentido de que es un lenguaje que el nintildeo dirige a siacute mismo Seguacuten Vygotskij el

estudio del lenguaje egoceacutentrico de los nintildeos es importante porque constituye el

embrioacuten del lenguaje interno del adulto Escribe

22

ldquoel lenguaje dirigido a uno mismo no puede hallar su auteacutentica expresioacuten en el

lenguaje externo que es por naturaleza completamente distinto la forma de este

lenguaje que es muy peculiar por su estructura [iquest] debe contar con una forma de

expresioacuten especial dado que su caracteriacutestica de fase no coincide con la del

lenguaje externordquo

Al principio el tipo cognitivo es algo absolutamente independiente del nombre del

objeto o incluso de la posibilidad de darle nombre es reconocible de manera

interna soacutelo para la persona que ha percibido el objeto en cuestioacuten que lo

cataloga con una especie de coacutedigo interno subjetivo idiomoacuterfico

No era necesario nombrar al objeto-caballo para reconocerlo de la misma manera

que yo puedo advertir una sensacioacuten interna desagradable aunque indefinible y

reconocer que es la misma que he sentido el diacutea anterior

Esto equivale a decir que necesitamos nombrar algo soacutelo si (y cuando) actuamos

como animales sociales y queremos o debemos comunicarnos con los demaacutes Por

el contrario en la relacioacuten autista con mi propio yo para racionalizar conceptos u

objetos no necesito un lenguaje externo ni un coacutedigo natural constituido por

palabras ni otros coacutedigos artificiales Necesito sin embargo lo que Eco denomina

tipo cognitivo (y Vygotskij lenguaje interno) para identificar una sensacioacuten o un

objeto y clasificarlo mentalmente de modo que la estructura de mi aparato

perceptivo-cognitivo se haga maacutes compleja y diferenciada

Por consiguiente cuando leemos o escuchamos comparamos los

acontecimientos con un tipo determinado3 y este proceso sucede en dos niveles

dos veces seguidas

En una primera fase comparamos el acontecimiento graacuteficoauditivo con un tipo

graacuteficoauditivo que forma parte de nuestro repertorio de signos o fonemas o con

23

maacutes frecuencia de esquemas grafeacutemicos o foneacutemicos recurrentes Esta primera

parte nos permite individualizar la letra palabra locucioacuten o frase o bien cuando el

acontecimiento no coincide exactamente con ninguacuten tipo de nuestro repertorio

encontrar coincidencias aproximadas entre los acontecimientos y los tipos

presentes en nuestro repertorio y elegir la maacutes plausible dentro del contexto o del

contexto

Ademaacutes y de manera simultaacutenea nuestra mente analiza la calidad y cantidad de

discrepancia entre el acontecimiento y el tipo e infiere queacute sentido puede atribuir a

dicha discrepancia creamos asiacute una (meta-) tipologiacutea de desviaciones del tipo

Por ejemplo si leo la palabra Granaacute y no encuentro en mi repertorio este patroacuten

graacutefico pero siacute una aproximacioacuten en la palabra Granada puedo deducir que tal

vez se trate de la trascripcioacuten de una forma peculiar o local de esa palabra

Ademaacutes basaacutendome en desviaciones del patroacuten estaacutendar registradas previamente

(es decir seguacuten mi conocimiento enciclopeacutedico) puedo inferir que es un caso

similar al de madrugaacute (madrugada) oiacutedo en una ciudad cercana y que por lo

tanto se trata de la representacioacuten escrita de la foneacutetica peculiar del habla

andaluza

Durante la segunda fase cuando ya hemos logrado hacernos con la relacioacuten

acontecimiento graacutefico -tipo graacutefico debemos ejecutar una segunda comparacioacuten

acontecimiento-tipo para identificar basaacutendonos en el tipo graacutefico el tipo cognitivo

al que eacuteste evoca En otras palabras debemos pasar de la fase en la que

pensamos en una palabra a la fase en la que pensamos sobre cada significado

que evoca dicha palabra

Las imaacutegenes que una palabra determinada evoca en nuestra mente no coinciden

con precisioacuten con las que evoca en la de otro hablante que utiliza el mismo coacutedigo

natural La primera limitacioacuten de la comunicacioacuten iacutenter subjetiva radica por tanto

en la coincidencia aproximada entre las imaacutegenes mentales de caballo del

24

escritorhablante y las imaacutegenes mentales asociadas a caballo en el

lectoroyente Esto sucede porque las experiencias (y las imaacutegenes) subjetivas

vinculadas a caballo no son las mismas para el transmisor que para el receptor

La primera peacuterdida que se produce en el acto de la comunicacioacuten verbal -en el

caso de la lectura- estaacute provocada por la subjetividad de la correspondencia signo-

sentido debido a las experiencias individuales diferentes y a la naturaleza

idiomoacuterfica de la relacioacuten de significacioacuten afectiva que caracteriza a cada hablante

incluso dentro de un mismo coacutedigo natural

laquoEsto requiere establecer procesos en los niveles sintaacutectico semaacutentico y

pragmaacutetico []raquo

La elaboracioacuten mental del material verbal leiacutedo es de tipo sintaacutectico cuando

intentamos reconstruir la estructura posible de la frase es decir las relaciones

entre sus elementos Por otra parte es de naturaleza semaacutentica cuando identifica

las aacutereas pertinentes dentro del campo semaacutentico de una palabra o frase

determinada y es de tipo pragmaacutetico cuando se concentra en la equiparacioacuten

loacutegica de los significados posibles con el contexto general y el contexto verbal

Ademaacutes el texto se analiza de dos maneras

Microanaacutelisis y macroanaacutelisis del texto real verificacioacuten de la cohesioacuten y de la

coherencia asiacute como de la correspondencia entre el texto real y el tipo de texto

posible del cual es un enunciado

El microanaacutelisis tiene el objeto de verificar la cohesioacuten del texto y la coherencia

interna entre cada una de las unidades de texto que contiene El macroanaacutelisis

estaacute enfocado a controlar la coherencia entre el texto creado y el tipo el modelo al

cual se refiere el texto Si por ejemplo el texto es un manual de instrucciones de

un electrodomeacutestico o un artiacuteculo de prensa existen modelos de dichos textos a

los que nos centildeiremos

25

El mensaje descodificado en la mente del lector es producto de una especie de

acuerdo entre estos dos tipos de anaacutelisis puesto que el anaacutelisis baacutesico de una

unidad semaacutentica tras otra no siempre ofrece el mismo resultado que el anaacutelisis

general el de una entidad que cuenta con su propia coherencia estructural

Asiacute pues la lectura de un coacutedigo natural no es un proceso neutro o pasivo de

asimilacioacuten de conceptos precisos tal como sucede en un ecuacioacuten matemaacutetica

La lectura comporta diferencias cognitivas y por lo tanto diferencias

interpretativas Si bien cuando leemos el objeto de nuestra percepcioacuten son

palabras y no cosas nos guiacutean los tipos cognitivos que nos ayudan a catalogar la

experiencia de las escrituras posibles tanto en teacuterminos semaacutenticos como

graacuteficos con el fin de enriquecer nuestro aparato perceptivo-cognitivo como

lectores acelerar los procesos de descodificacioacuten y agudizar nuestra capacidad

criacutetica El lector puede intentar la comprensioacuten de los significados que emanan del

texto o abandonarse a asociaciones fantasiosas o deducciones libres Hablo en

teacuterminos opuestos porque ninguna lectura puede limitar la libertad de la

imaginacioacuten

La diferencia entre un lector y un criacutetico es insignificante el lector que intenta

comprender asume la misma actitud que el criacutetico que es un lector sistemaacutetico

metoacutedico y auto consciente En la lectura es inevitable establecer una

comparacioacuten entre los dos sistemas el del texto y el del lector comparacioacuten en la

que consiste esencialmente el acto criacutetico

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Si lo que la persona percibe no estaacute constituido por palabras la percepcioacuten no

pasa necesariamente por el proceso de verbalizacioacuten el individuo es capaz de

percibir y catalogar sus sensaciones sin traducirlas en palabras Esto no impide

que pueda reconocer el objeto percibido en caso de que vuelva a presentarse

26

La caracteriacutestica primera y principal del lenguaje interno es la gran peculiaridad de

su sintaxis Esta peculiaridad se manifiesta en la fragmentacioacuten aparente la

discontinuidad y la abreviacioacuten del lenguaje interno en comparacioacuten con el

externo

Existe] una tendencia claramente particular a reducir las frases y los enunciados

se conservan el predicado y las partiacuteculas de la frase vinculadas a eacutel en tanto que

se omite el sujeto y las palabras ligadas a eacutel Este predominio del predicado en la

sintaxis del lenguaje interno se manifiesta [] con una regularidad total [] de

modo que al final recurriendo al meacutetodo de la interpolacioacuten debemos suponer que

el predominio puro y absoluto del predicado es la forma sintaacutectica fundamental del

lenguaje interno

El hecho de poner en palabras o traducir a un coacutedigo externo comuacuten a los demaacutes

es algo indispensable para la vida social del individuo pues le permite compartir

con sus semejantes el contenido de sus actos cognitivos y perceptivos propios

Tambieacuten dijimos que la relacioacuten significantesignificado es arbitraria lo cual queda

demostrado por las diferencias que existen entre los lenguajes naturales no hay

una relacioacuten necesaria entre la percepcioacuten de un objeto-caballo y la produccioacuten del

sonido caballo o de los caracteres graacuteficos c a b a l l o Por ejemplo un mismo

objeto es cheval para un franceacutes y horse para un ingleacutes

Tambieacuten hemos afirmado que el campo semaacutentico de un significante no es lo

mismo para dos individuos porque cada uno vincula de manera consciente o

inconsciente experiencias claramente subjetivas a cada significante que le evoca

distintos recuerdos sensaciones e imaacutegenes Es pues muy improbable que el

campo semaacutentico de caballo coincida por completo con el de cheval el de

horse etc

Dicho de otro modo cada lenguaje natural (y cada idiolecto es decir el uso

particular de la lengua por parte de cada individuo su lenguaje o estilo personal

27

con independencia del grupo o comunidad a que pertenece3) cataloga el

conocimiento humano de manera diferente Por lo tanto el lenguaje no es soacutelo un

medio para comunicarse con los demaacutes miembros de nuestra especie sino

tambieacuten un sistema para catalogar percepciones ideas imaacutegenes y emociones

En nuestra mente actuacutean al parecer dos sistemas de catalogacioacuten que son

paralelos e independientes entre siacute el sistema del tipo cognitivo que actuacutea soacutelo de

manera subjetiva e interna y el sistema de catalogacioacuten verbal que tambieacuten

permite la comunicacioacuten externa si bien de modo parcial e imperfecto

Tomemos los suentildeos como ejemplo Freud en La interpretacioacuten de los suentildeos

analizoacute las caracteriacutesticas principales de los mecanismos responsables de la

formacioacuten de los suentildeos4 Estos no estaacuten constituidos por palabras emergen de

un espacio no verbal de nuestro interior

Los procesos del pensamiento y de los afectos se representan en los suentildeos de

manera visual y con menor frecuencia auditiva En los suentildeos tambieacuten aparecen

otras manifestaciones de la experiencia sensorial como el tacto el olfato y la

sensacioacuten cinesteacutetica [] Dos elementos de la actividad oniacuterica son la

representacioacuten simboacutelica y plaacutestica es decir la transformacioacuten de los

pensamientos en siacutembolos e imaacutegenes sensoriales y la elaboracioacuten secundaria la

conexioacuten de las imaacutegenes y los elementos del suentildeo en una historia o accioacuten con

un miacutenimo de coherencia En algunos casos no se produce la elaboracioacuten

secundaria o revisioacuten y el suentildeo se recuerda como una serie dispersa incoherente

o disparatada de imaacutegenes y frases

Cuando recordamos un suentildeo al despertar dicho recuerdo con independencia de

que sea niacutetido o no estaacute formado por material no verbal Si este material se

almacena tal como estaacute (en forma no verbal) correraacute la suerte de todos los

recuerdos el tiempo lo deterioraraacute de manera maacutes o menos raacutepida dependiendo

de las circunstancias

28

Si intentamos poner el suentildeo por escrito o lo describimos a alguien el material

oniacuterico sigue un itinerario completamente distinto se hace necesaria una auteacutentica

labor de traduccioacuten Las imaacutegenes los sonidos y otras sensaciones deben

traducirse en palabras Al describir un suentildeo con palabras es frecuente que nos

sintamos insatisfechos de nuestra traduccioacuten El texto que obtenemos omite

ciertas sensaciones e imaacutegenes que no son descriptibles con palabras o que al

trasladarse al aacutembito verbal pierden riqueza y expresividad

En ocasiones un suentildeo deja en nosotros una impresioacuten tan fuerte que no

podemos librarnos de ella durante varias horas aunque de manera racional

seamos conscientes de que lo que hemos sontildeado no es un hecho del mundo

externo sino de nuestro mundo interior mental e imaginario Rara vez logramos

transmitir la fuerza de dichas sensaciones salvo que poseamos la capacidad de

expresarnos con lenguajes no verbales como las artes representativas la muacutesica

o la expresioacuten corporal o incluso mediante la poesiacutea en la cual las palabras y los

sonidos tienen el mismo valor expresivo

Por otra parte nuestra mente diurna y racional es incapaz de comprender la loacutegica

de ciertos pasajes de los suentildeos Si yo me encontraba en una montantildea iquestcoacutemo es

posible que de pronto y sin mediar desplazamiento alguno me viera en el saloacuten

de mi casa Por esta razoacuten cuando recurrimos a la elaboracioacuten secundaria

nuestra tarea de cronistas nos obliga a veces de manera inconsciente a ajustar

modificar o revisar nuestra versioacuten verbal del suentildeo para dar coherencia a la

narracioacuten mediante un argumento que puede situarse a mucha distancia del

material mental original

Debido a su naturaleza psicoloacutegica el lenguaje interno es una formacioacuten especial

un tipo particular de actividad verbal con caracteriacutesticas muy especiacuteficas que tiene

una compleja relacioacuten con otros tipos de actividades verbales [] El lenguaje

interno es un proceso o transformacioacuten del pensamiento en palabras es la

materializacioacuten y la objetivacioacuten

29

Si por una parte dicha materializacioacuten es incompleta y produce una peacuterdida de

comunicacioacuten por otra puede ser un instrumento valioso para incrementar el

control de nuestra propia mente A partir de Freud muchas terapias orientadas al

tratamiento de distintos tipos de neurosis se han basado en la palabra el paciente

intenta traducir en palabras sentimientos ansiedades suentildeos o asociaciones

mentales y el terapeuta estimula dichos procesos de objetivacioacuten y

materializacioacuten por la capacidad liberadora que poseen Antes de la verbalizacioacuten

los viacutenculos entre los distintos pensamientos imaacutegenes o sentimientos parecen

inexistentes como si se tratara de enlaces hipertextuales temporalmente

desactivados Una vez producida la verbalizacioacuten dichos viacutenculos se hacen

visibles y en ciertos casos su reconocimiento puede romper nudos internos

liberar tensiones o resolver cortocircuitos mentales que suelen ser la raiacutez de los

siacutentomas neuroacuteticos aliviando al paciente y dotaacutendolo a la vez de una mayor

capacidad introspectiva

La escritura --la traduccioacuten del lenguaje interno al lenguaje verbal externo-- es una

actividad que al constituir una fase del proceso de traduccioacuten como lo

entendemos en sentido profesional desde el punto de visto operativo tiene mucho

en comuacuten con la traduccioacuten iacutenter semioacutetica La presencia en sustitucioacuten del texto

original de lo que Vygotsky llama lenguaje interno y Eco tipos cognitivos asiacute

como el hecho de que el lenguaje verbal externo no sea soacutelo un medio de

expresioacuten sino tambieacuten un instrumento para la catalogacioacuten de la experiencia

tiene muchas implicaciones respecto a la mente del escritor a la intencioacuten de la

escritura y al destinatario del escrito que puede ser una persona real (si se trata

de una carta) o un destinatario hipoteacutetico o impliacutecito un modelo de lector (como

en el caso de un libro)

Puede darse el caso de que la escritura se utilice como una terapia personal o

como medio de reflexioacuten sin postularse un destinatario Para algunos soacutelo esta

clase de escritura es verdadera Anna Maria Ortese escribioacute

30

La escritura es buscar la calma y a veces encontrarla Es el regreso al hogar Lo

mismo sucede con la lectura La gente que escribe o lee de verdad es decir para

siacute misma vuelve a casa se siente bien Las personas que nunca escriben ni leen

o lo hacen por obligacioacuten por razones praacutecticas estaacuten siempre fuera de su hogar

aunque tengan muchos Son pobres y empobrecen la vida Gianni Celati en

referencia a un cuento de Marco Belpoliti La linea evapora nel piano [La liacutenea se

evapora en el plano] admira la metaacutefora de la escritura como una actividad lineal

cuyo producto puede proliferar y adquirir una mayor dimensioacuten

La idea de la liacutenea que se evapora sublimaacutendose en el plano obliga a pensar en la

geometriacutea de manera maacutes creativa y a imaginar la escritura como una liacutenea que

produce un plano Asiacute es como se expande el suentildeo del intelecto

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN

La traduccioacuten empezoacute en el momento en que el contacto entre pueblos

anteriormente apartados por barreras geograacuteficas y culturales tambieacuten empezoacute

Podemos decir de manera didaacutectica que para el mundo occidental o cristiano el

marco inicial del arte de traducir fue la Traduccioacuten de la Biblia Cerca al antildeo 382 a

D El obispo de Roma nombroacute al exegeta Jeroacutenimo hacer la traduccioacuten de la Biblia

del hebraico al latiacuten Jeroacutenimo viajoacute entonces a Palestina sitio en que vivioacute por

veinte antildeos y estudioacute profundamente la lengua hebraica para ejecutar mejor su

tarea Tradujo la Biblia al Latiacuten (latiacuten no erudito) hablado por la mayoriacutea de las

personas e hizo un trabajo conocido en todo el Mediterraacuteneo aunque se enfrentoacute

a criacuteticas de la cuacutepula del clero que deseaba una versioacuten maacutes erudita del escrito

sagrado

Con la invasioacuten de los baacuterbaros al continente europeo asiacute como la queda y

renacimiento la Biblia en la versioacuten de Jeroacutenimo (despueacutes considerado el padre

de los traductores ndash 30 de septiembre es la fecha de la celebracioacuten oficial del Diacutea

31

del Traductor) fue mantenida y difundida en toda Europa por el invento de la

impresioacuten por el alemaacuten Johan Gutemberg en el siglo XV y traducida a otras

lenguas no solamente al latiacuten vulgar Hablando solamente de la traduccioacuten de la

Biblia podemos decir que este libro sagrado tuvo traducciones posteriores

innumerables Al principio esta tarea fue dada al ilustre renacentista holandeacutes

Erasmo Roterdam y posterior a la revolucioacuten religiosa ocurrida en la Europa con la

Revolucioacuten Religiosa y la Reforma a Martiacuten Lutero y Joan Calvino entre otros

Percibimos entonces que por el examen del arte de la traduccioacuten en sus oriacutegenes

no podremos separar el arte o ciencia traductora de los acontecimientos histoacutericos

El llamado Renacimiento Cultural ocurrido en el siglo XV principalmente en Italia

Holanda y Beacutelgica rescataron el racionalismo y empezaron a cuestionar la

obediencia absoluta a la Iglesia Catoacutelica que comandoacute a la sociedad del

continente europeo del siglo X hasta el siglo XV Ese movimiento en que es

retomada la tradicioacuten griega y romana acaboacute por originar una nueva camada social

- la burguesiacutea ndash con el desarrollo teacutecnico y principalmente con una de las cosas

maacutes demonizadas por la Religioacuten Catoacutelica ndash el dinero Asiacute es preparado tambieacuten

el camino para la rotura en las cuestiones traductoras dado que hasta aquel

momento todas las traducciones oficiales eran destinadas baacutesicamente a textos

religiosos Con la Reforma Religiosa del siglo XVI que se originoacute en la Alemania

(para la eacutepoca en que el paiacutes era solamente un conjunto de reinos dispersos) y

que tuvo como figuras centrales a Martin Lutero y Juan Calvino (entre otros)

ocurre un cambio en la manera de entender la sistemaacutetica propia de la traduccioacuten

del texto religioso Lo que anteriormente era traducido solamente en el latiacuten una

lengua erudita la cual el pueblo no comprendiacutea pasa a ser traducido a diversas

lenguas nacionales y entendidas como vulgares por las personas maacutes poderosas

Asiacute un texto religioso considerado tan importante y central para el mundo

occidental y cristiano como la Biblia fue disponible para millones de personas a

partir de esa traduccioacuten Esas mismas personas tuvieron a partir de ese momento

la oportunidad de racionar y juzgar las ensentildeanzas contenidas en ese libro

32

sagrado La traduccioacuten e la imprenta inventada por Gutemberg tornoacute disponible

ese avance que ha crecido maacutes con la ascensioacuten burguesa con el comercio entre

diferentes pueblos y con las maacutequinas que exigiacutean cada vez maacutes profesionales

capacitados para hacer ese acercamiento entre universos culturales tan

diversificados Esos profesionales eran los traductores

A medida en que el trabajo de los traductores pasa a ser maacutes y maacutes necesario

surgiacutean las maacutes diferentes teoriacuteas y profesionales renombrados fueran

construyendo el conocimiento de esa aacuterea

Del siglo XVII al Siglo de XVIII nosotros podemos destacar la creacioacuten de la

Tradicioacuten Agustina en la Traduccioacuten Esta tradicioacuten empezoacute en Inglaterra y tuvo

como los estudiosos maacutes importantes John Dryden Alexander Pope Abraham

Cowley el Lord Roscommon y el Lord Woodhouslee La Tradicioacuten Agustina ha

tenido como puntos centrales la fidelidad y al mismo tiempo la mejora del texto

original la conservacioacuten de la meacutetrica (en caso de poemas) y el preocupacioacuten de

traducir el texto en una calidad cultural maacutes alta en la lengua de llegada que ese

mismo texto tenia en la lengua de partida Muchos de estos preceptos

permanecen imperantes en la teoriacutea y en los conceptos de la traduccioacuten actuales

Cronoloacutegicamente paralelas se han desarrollado las tradiciones francesa y

alemana en el arte de traducir Francia sigue un camino muy diferente del

postulado por la Teoriacutea Agustina A los traductores franceses se les permitieron

alteraciones significativas en el texto original para que ese se tornase maacutes suave

claro y agradable a los lectores Para esos profesionales franceses entre los

cuales podemos sentildealar a Nicolas Perrot Ablancourt ya no eran maacutes tan

importantes la erudicioacuten o la relacioacuten directa entre el texto de partida y el texto de

llegada No importaba maacutes la semejanza linguumliacutestica entre la lengua en que el texto

fue escrito y la lengua en que el texto seriacutea leiacutedo en Francia Lo maacutes importante

era crear un texto que transmitiese el mismo mensaje central del texto original

pero con adaptaciones culturales de lenguaje y de sonido a la lengua francesa

33

Los franceses adaptaban baacutesicamente textos de culturas diferentes a su propia

cultura

Al contrario los alemanes son una prueba verdadera e histoacuterica de coacutemo una

traduccioacuten puede influir poliacuteticamente en un paiacutes y acercar universos culturas las

distantes El Arte de la traduccioacuten en Alemania como se ha dicho anteriormente

ganoacute un gran impulso con la traduccioacuten de la Biblia del latiacuten al alemaacuten por Martiacuten

Lutero Sin embargo en el Siglo de XIX Alemania estaba formada por reinos

independientes y pasaba su Unificacioacuten dirigida por el prusiano Otto Von

Bismarck Esos cambios poliacuteticos reflejaron directamente en la escena cultural y

crearon la necesidad de la traduccioacuten para los dialectos diferentes que originaron

el Idioma alemaacuten como nosotros lo conocemos actualmente

Entonces podriacuteamos decir el propio alemaacuten era un idioma en construccioacuten asiacute

como la cultura alemana que hoy conocemos Culturalmente Alemania era un

paiacutes maacutes abierto al conocimiento y a la valorizacioacuten de nuevos rasgos culturales

rasgos que pertenecen a otras maneras de analizar la realidad contrariamente a

lo que ocurriacutea en Francia Los traductores alemanes como Friederich

Schleiermacher Friederich Schlegel Johan Goethe A W Schlegel y M Stagravecurrenel

muy valorizados en aquel momento histoacuterico practicaban la llamada Traduccioacuten

Identificadora o sea presentaban una nueva cultura al lector para que ese la

absorbiese en los aspectos que desease de forma opuesta a los franceses

adeptos de la Traduccioacuten Neutralizadora que llevaba solamente el autor al lector

La traduccioacuten en la Alemania de ese periacuteodo viviacutea en el arte ciencia de la

traduccioacuten algo enriquecedor que podriacutea hacer de la cultura alemana una fuente

del conocimiento universal

Durante los siglos XIX y XX prevalece la burguesiacutea como clase social el

desarrollo industrial y el capitalismo en oposicioacuten al socialismo Ocurren las dos

guerras mundiales (1914-1919 amp 1939-1945) el ser humano pasa a cuestionar la

sociedad en que vive y muestra la necesidad de que haya una rotura en las

34

estructuras ya establecidas y ultrapasadas El proceso empezado con los ISMOS

del inicio del siglo XX y desarrollado durante los Antildeos Rebeldes de 1960 llega a

su punto maacuteximo con la invasioacuten de la informaacutetica en nuestra vida cotidiana La

influencia del ordenador y de los procesos automaacuteticos llevan al cuestionamiento

de una arte traductora totalmente mecanizada La figura central de la teoriacutea al

respecto de la traduccioacuten en el siglo XX fue sin duda Ezra Pound Rompiendo con

las estructuras en el estudio teoacuterico de las traducciones Pound demolioacute la idea de

una necesidad de total fidelidad y erudicioacuten mantenida desde la Tradicioacuten Agustina

y ha creado como posibilidad real la recreacioacuten con libertad del original el llamado

Make it New Ese teoacuterico y traductor ha lanzado la idea de que la traduccioacuten es

antes que nada un proceso creativo y auxiliador en el desarrollo del lenguaje Un

proceso tan poderoso cuando aqueacutel se ha desarrollado en las mentes de los

escritores de los textos originales

25 CONTEXTO PROFESIONAL

El complemento evidente al conocimiento y asimilacioacuten de estudios y modelos

pedagoacutegicos para una didaacutectica determinada es la profundizacioacuten en el

conocimiento de la materia que se imparte en nuestro caso la traduccioacuten Uno de

los problemas no resueltos en nuestro campo es el de saber exactamente cuaacuteles

son los procesos mentales que se activan cuando se estaacute traduciendo y coacutemo se

organizan Es faacutecil ver que la resolucioacuten de este problema tendriacutea una gran

incidencia en la didaacutectica de la traduccioacuten

Dado que no tenemos todaviacutea acceso al conocimiento de los procesos mentales

del traductor aunque ya se estaacuten haciendo muchos estudios en esa direccioacuten lo

uacutenico que tenemos es la posibilidad de observar el resultado de esos procesos

mentales Uno podriacutea pensar que la uacutenica manifestacioacuten material de lo que ocurre

en el cerebro del traductor son sus traducciones De esta manera han surgido

35

propuestas de desarrollar metodologiacuteas basadas uacutenicamente en el anaacutelisis de los

textos

Sin embargo los procesos mentales del traductor tambieacuten dan lugar a otras

manifestaciones observables Estos incluyen por ejemplo el tipo de actividades

que se llevan a cabo durante la produccioacuten de la traduccioacuten (el texto meta o TM) y

la distribucioacuten de su tiempo Las actividades pueden incluir preparaciones previas

a la redaccioacuten de la traduccioacuten estrategias de consulta y localizacioacuten de

informacioacuten el repaso a cualquiera de las diferentes fases ya realizadas la

velocidad de trabajo su organizacioacuten etc Una metodologiacutea basada en estos

factores ademaacutes de la evaluacioacuten de la calidad y el nivel de las traducciones seraacute

necesariamente diferente a una que no tenga en cuenta estos factores

Una vez que tenemos claro que intervienen muchos factores variables en la

traduccioacuten podemos plantear que una metodologiacutea puede perfeccionarse si se

hace un esfuerzo por identificar un nuacutemero lo maacutes grande posible de factores y

tratar de abordarlos en la didaacutectica de la traduccioacuten

Parte de la complejidad de la traduccioacuten reside en que es multidimensional por

eso su estudio es interdisciplinario La traduccioacuten tiene una dimensioacuten linguumliacutestica

(e interlinguumliacutestica) pero tambieacuten tiene una dimensioacuten social y profesional una

comunicativa y cultural una comercial y editorial una dimensioacuten pedagoacutegica una

psicoloacutegica una tecnoloacutegica y computacional y probablemente otras A la

dimensioacuten psicoloacutegica e intelectual se le da mucha importancia en principio pero

por falta de conocimiento no hay praacutecticamente datos aprovechables para aplicar

en la didaacutectica de la traduccioacuten

36

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR

De todos los factores que pueden llegar a intervenir en una traduccioacuten destaca

uno que tiene que atraer necesariamente el intereacutes de cualquier institucioacuten que se

proponga impartir cursos de Traduccioacuten Este factor es justamente el traductor

mismo maacutes concretamente la competencia traductora es decir aquellas

cualidades que tiene una persona que le permiten traducir En mi opinioacuten la

didaacutectica de la traduccioacuten tiene que tener por objetivo desarrollar y mejorar la

competencia traductora y no limitarse a traspasar una informacioacuten maacutes o menos

normativa sobre los principios y teacutecnicas de la traduccioacuten y luego encargar

muchas traducciones hueacuterfanas de contexto y finalidad simplemente para que los

estudiantes vayan cogiendo praacutectica en esto de la traduccioacuten

261 Competencia Traductora

Se ha escrito mucho sobre competencia traductora ya sea hablando del perfil del

traductor ideal ya sea desde la perspectiva didaacutectica A mi entender no existe en

la realidad el traductor ideal como tampoco existe la traduccioacuten ideal Lo que

existen son traductores reales unos mejores (maacutes competentes) que otros pero

todos con sus limitaciones y caracteriacutesticas personales Por otro lado creo que

desde la perspectiva didaacutectica y otras se puede haber pecado de planteamientos

demasiado geneacutericos y simplistas tendiendo a caer al final tambieacuten en un retrato

idealista del traductor Casi todos hemos oiacutedo o leiacutedo alguna vez que el traductor

debe saber dos lenguas perfectamente debe ser fiel objetivo y saber combinar

todos los factores para producir traducciones correctas etc

Aquiacute propongo las siguientes preguntas como punto de partida iquestPuede un buen

traductor producir alguna vez traducciones malas iquestPuede un mal traductor

traducir bien alguna vez O dicho con otras palabras iquestpuede un traductor

competente rendir mal en algunos casos o un traductor incompetente rendir bien

para algunos encargos Si la respuesta a todas estas preguntas es afirmativa

37

quiere decir que tenemos que distinguir con mucho cuidado entre competencia y

rendimiento del traductor La didaacutectica de la traduccioacuten debe contribuir a potenciar

la competencia de los futuros traductores pero no puede controlar todos los

supuestos y contingencias por lo que no podraacute garantizar un rendimiento oacuteptimo

en todos los casos

Para mejorar el rendimiento y la calidad de las traducciones hace falta algo maacutes

que un buen meacutetodo y una buena formacioacuten La traduccioacuten tiene una dimensioacuten

social y profesional como ya se ha dicho y esto implica que tambieacuten seriacutea

conveniente una labor de concienciacioacuten social y laboral para aumentar la calidad

de las traducciones

A continuacioacuten dareacute una relacioacuten de los posibles ingredientes que creo que

constituyen la llamada competencia traductora entendieacutendose que cuanto maacutes se

tenga de cada ingrediente maacutes competente resulta uno como traductor La

relacioacuten es una propuesta provisional por lo tanto abierta a ampliacioacuten o

modificacioacuten Lo que importa es distinguir entre competencia y rendimiento

Tambieacuten es importante darse cuenta de que si se cambian los contenidos de esta

relacioacuten tambieacuten tendriacutean que cambiarse los contenidos de la didaacutectica de la

traduccioacuten

bull Conocimiento consciente (o sensibilidad o intuicioacuten exacta) de lo que

supone e implica traducir estar al diacutea de las teacutecnicas recursos y tipos de

ayuda para el traductor

bull Conocimiento o especial sensibilidad de la naturaleza de (a) fenoacutemenos

linguumliacutesticos y comunicativos (b) las diferencias que pueden llegar a existir

entre las lenguas y las culturas asiacute como la subjetividad de sus

perspectivas (c) una amplia gama de recursos retoacutericos

bull Buena formacioacuten general acadeacutemica e intelectual y la experiencia de haber

leiacutedo una gran variedad de tipos de textos en maacutes de una lengua La

38

experiencia de haberse relacionado con diferentes tipos de personas en

diferentes ambientes tambieacuten en maacutes de una lengua y cultura

bull Educacioacuten formal en traduccioacuten y en anaacutelisis interpretacioacuten y produccioacuten de

textos sobre todo en la lengua materna incluyendo un componente

contrastivo con otras lenguas y otras convenciones textuales y

comunicativas

bull Experiencia como traductor yo en otros tipos de redaccioacuten de textos

bull Cierto nivel de inteligencia y capacidad de razonamiento loacutegico e

inferencial junto con una memoria que permita sacar el maacuteximo provecho a

todas las experiencias y la capacidad de anaacutelisis y otras destrezas

necesarias

Es decir traductor competente es igual a traductor bueno y un buen rendimiento

seraacute directamente proporcional a una buena traduccioacuten

262 Rendimiento del Traductor

A continuacioacuten se detallan los factores que pueden incidir en el rendimiento de un

traductor (positivamente cuanto maacutes tenga de cada y viceversa)

bull Competencia traductora

bull Conocimiento de las variedades concretas de las lenguas del texto de

partida TP y del TM las convenciones y los contextos socioculturales

discursos geacuteneros el leacutexico el iniciador y sus expectativas los receptores

de la traduccioacuten y sus expectativas y valores los temas tratados etc

bull Contexto laboral incluyendo la existencia y viabilidad de un encargo maacutes o

menos expliacutecito diccionarios hojas de estilo bases de datos textos

paralelos y cualquier otro tipo de ayuda documental personal y material y

ademaacutes el plazo de entrega

bull Experiencia previa (cuanto maacutes reciente mejor) en la traduccioacuten redaccioacuten

o lectura de textos semejantes en alguacuten aspecto

39

bull Incentivo y motivacioacuten

bull Colaboracioacuten y correccioacuten por parte de otras personas cualificadas

Es decir el rendimiento y por lo tanto la evaluacioacuten de la actuacioacuten de un traductor

depende de la competencia traductora pero este factor no es el uacutenico paraacutemetro

que puede explicar el resultado final de una traduccioacuten Una mayor competencia

traductora es el factor que permite que un traductor rinda mejor que otro siempre y

cuando todas las variables contextuales y las condiciones materiales sean las

mismas para ambos y que ambos tengan el mismo entusiasmo y conocimiento de

los temas tratados y del tipo de traduccioacuten requerido Un traductor puede

compensar en alguna medida una falta de competencia y mejorar su rendimiento

si logra trabajar en condiciones oacuteptimas y muy motivado

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN

Toda traduccioacuten se realiza teniendo en cuenta las dimensiones de cada lengua

Existen una dimensioacuten linguumliacutestica y otra comunicativa Todas las lenguas por

diferentes que sean expresan mensajes de cualquier tipo

271 Intraducibilidad Linguumliacutestica

En el proceso de la traduccioacuten se hace muy difiacutecil hacer la transferencia literal de

algunas frases construcciones y juegos de palabras para las cuales es necesario

poner en juego la capacidad intuitiva del traductor y asiacute llegar adecuadamente al

texto sin afectar la coherencia del mismo

272 Intraducibilidad Cultural

La transferencia de coacutedigos culturales se hace compleja cuando existe un

alejamiento geograacutefico y cronoloacutegico entre el texto original y la traduccioacuten Con el

40

tiempo algunas palabras se vuelven obsoletas y es casi imposible encontrarlas en

los diccionarios para buscar su acercamiento en otras lenguas

Cuando se presentan dificultades como esta y falla el conocimiento del contexto

cultural se genera la intraducibilidad cultural

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN

Al ser introducido por Ferdinand de Saussure el debate teoacuterico acerca de la

composicioacuten del signo linguumliacutestico (significante ndash significado) se fundamentan las

bases de la linguumliacutestica y la teoriacutea de la traduccioacuten desde las perspectivas de las

ciencias del lenguaje El punto de partida de la traduccioacuten es la operacioacuten que

hace que el sentido se asocia a la palabra

281 Significado y Sentido

Los significados como tales se refieren a la estructura concreta del lenguaje es

decir derivan de signos puramente linguumliacutesticos y se deben buscar uacutenicamente en

el contexto del coacutedigo al que pertenecen Puesto que la visioacuten del mundo de una

cultura se expresa mediante su lenguaje natural tambieacuten en la forma de la

cantidad de palabras existente en dicha lengua y de la asignacioacuten de sememas

expresados en las palabras que pueden hacerlo no tiene sentido buscar el

significado de una palabra en una palabra de otro idioma o de otra cultura Asiacute

cada palabra soacutelo tiene un significado relativamente exacto exclusivamente dentro

del coacutedigo linguumliacutestico de su propio idioma

Interpretar un texto significa identificar las designaciones concretas

(oboznachenija) mediante los significados ofrecidos en la lengua correspondiente

mientras que traducir significa buscar seguacuten designaciones concretas ya

41

identificadas en el prototexto significados en la lengua del metatexto que sean

adecuadas para expresar esos mismos significados

Al alterar el contexto cultural se altera tambieacuten la red semioacutetica de referencia y por

lo tanto modificamos -o al menos es posible que modifiquemos- el sentido de lo

que decimos Podemos entonces definir la distincioacuten entre sentido y designacioacuten

de la manera siguiente el sentido es el valor adquirido por una designacioacuten dentro

de una cultura especiacutefica Cuanto maacutes alejadas se encuentran dos culturas -la del

prototexto y la del metatexto maacutes se distancian los crono topos que las forman

maacutes frecuentes son los casos de discrepancia entre designacioacuten y sentido y maacutes

amplia es la brecha entre la designacioacuten del significado linguumliacutestico y el significado

cultural (sentido) La designacioacuten es una categoriacutea del lenguaje mientras que el

sentido es una categoriacutea del discurso o de la enunciacioacuten del texto

282 Enunciacioacuten y Enunciado

La teoriacutea de la enunciacioacuten distingue dos niveles en el funcionamiento de cualquier

tipo de discurso el nivel del enunciado es referido a lo que se dice mientras que

el nivel de la enunciacioacuten hace referencia a las modalidades del decir Esto quiere

decir que existe una diferencia sustancial entre el ldquoqueacute se dicerdquo y el ldquocoacutemo se

dicerdquo Este esquema de anaacutelisis puede utilizarse para distinguir entre discursos

que comparten el ldquoquerdquo pero se diferencian en el ldquocoacutemordquo

Los teacuterminos de cualquier lengua tienen un contenido especiacutefico que es la entidad

que describe el concepto por ejemplo la palabra ldquoperrordquo designa al ente animal

que hemos dado en llamar a traveacutes del complejo proceso de construccioacuten del

lenguaje ldquoperrordquo Los pronombres sin embargo no tienen contenido semaacutentico

son elementos linguumliacutesticos que se situacutean en el plano de la enunciacioacuten y no en el

plano del enunciado

Por ejemplo la palabra ldquoyordquo solo puede ser entendida en relacioacuten al sujeto que la

pronuncia en siacute misma no dice nada Lo mismo ocurre con teacuterminos como tuacute eacutel

42

eacuteste aquello aquelhellip etceacutetera Los linguumlistas asocian los pronombres a las

situaciones del habla y a lo que se llama la ldquosituacioacuten de enunciacioacutenrdquo Es decir la

distincioacuten enunciacioacutenenunciado parece estar muy ligada ndashpor su nacimiento en la

linguumliacutestica- al discurso oral hablado Los dos niveles estaacuten siempre presentes en

todo acto de comunicacioacuten

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL

El modelo funcionalista de la traduccioacuten o teoriacutea del skopos fue introducido por

primera vez por Hans J Vermeer en 1978 para quien toda traduccioacuten estaacute sujeta

a un fin uacuteltimo (skopos) que debe cumplir el texto en la cultura receptora En este

sentido dicha teoriacutea establece toda una serie de factores a tener en cuenta a la

hora de traducir y los situacutea por orden de relevancia En ellos se incluye la persona

que realiza el encargo de traduccioacuten asiacute como el fin y destinatario uacuteltimo de la

misma ocupando un segundo plano el texto origen Mason hace hincapieacute en la

importancia de la coherencia con el nuevo destinatario y para ello se apoya en

Reiss y Vermeer laquothe translation must be kohaumlrent with the situation of the target

readerraquo (2000 1) La traduccioacuten constituye un fenoacutemeno social que no puede

realizarse al margen de la sociedad a la que va destinada No debemos olvidar

que la traduccioacuten es el puente que une a dos culturas y que permite conocer a una

cultura desde otra diferente Por tanto a pesar de las diferencias culturales el

receptor soacutelo tiene su cultura como referente para entender otra Es su lengua y el

uso peculiar que haga de eacutesta el vehiacuteculo para materializar la percepcioacuten de la

otra vertiente

43

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO

Teniendo en cuenta que el trabajo de traduccioacuten no se puede incluir en ninguno de

los diversos tipos de investigacioacuten pues no requiere de un grupo especiacutefico de

trabajo ni de seguimiento al mismo se puede decir que este tipo de investigacioacuten

es linguumliacutestico traductora

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN

El objeto de traduccioacuten del presente proyecto de grado fue la traduccioacuten de los

Documentos 46 al 53 inclusive del texto ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes

ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II

LES ANNEacuteES DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo el cual original se encuentra

en lengua francesa y se pasoacute luego al espantildeol

44

41 CAPIacuteTULO 46

Cartas del Maestro en artes mencioacuten ldquoSumma cum lauderdquo dada a Juan Bautista de La Salle

Reims 10 de julio de 1669

A Original sobre pergamino 187 x 110 mm fragmento de sello ovalado de 23 x 24 mm de

cera roja sobre doble cabo de pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 4

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 8 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 Aacutelbum No 17

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 106 1-2 ndashReims Hotel de la

Salle Micro teca Mi 367 3-5 ndashArchivos F Ley Mi 1 3-6 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 57 33

El documento que analizamos continua las cartas testimoniales que venimos comentando Es

fechada el 10 de julio de 1669 dos diacuteas despueacutes del sacramentum ndashjuramento del 8 de julio ndash

como lo designan los estatutos1

Luego de haber pagado los derechos de examen de La Salle se presenta ante un doble jurado El

primero compuesto por bachilleres formados que interrogaban sobre la loacutegica y la moral

exclusivamente El segundo reuniendo Licenciados o Profesores y Maestros de arte ejercitados

durante dos antildeos cuestionando acerca de la filosofiacutea en general2 el Censor alliacute presidiacutea Las

pruebas eran orales de geacutenero sostenible en tesis examinadores y estudiantes se alternaban en

las interrogaciones y respuestas las distinguo y sub ndash distinguo sucediacutean a las quaero nego y

concedo de parte y parte hasta llegar a un acuerdo o hacerle jaque a la sabiduriacutea del candidato3

la maacutes exquisita cortesiacutea reinaba en este debate en el que la elegancia de la lengua latina la uacutenica

autorizada se haciacutea agradable

_______________ 1 Status art CLVI 2 Status art CLIV

45

El examinador teniacutea derecho en el procedimiento de meritissimus volviendo invariablemente al

principio de toda respuesta incluyendo la pregunta el candidato en siacute mismo digno de honor por

sus meacuteritos constantemente la calidad de eruditissimus fue el mas ignorante del mundo

Los examinadores del corto examen dieron sus votos por escrito del mismo modo los del examen

maacutes largo que Louis ndash Eleacuteonor Tristan de Muizon canciller suscribioacute1 Para los unos y los otros

Juan Bautista de La Salle habiacutea sido muy brillante habiacutea obtenido la maacutes alta distincioacuten summa

cum laude 2 en los mismos teacuterminos del documento Henri Esnart recto lee sus certificados los

firma los aprueba y los transmite al secretario para conservarlos y expedirlos seguacuten los usos de la

cancilleriacutea in legitima forma las cartas del Maestro en artes Eacutestas son firmadas por el secretario

P Hezet Helas aquiacute en su texto literal

Universis praesentes literas inspecturis Rector et Universitatis celeber rimi studii Remensis

SALUTEM in Domino Omnibus et singulis quorum interest aut interesse poterit tenore

praesentium notum fascimus quod dis cretus Vir D Ioannes Baptista Delasalle remus

metropolitanae Remensis Ecclesiae Canonicus qui per biennium Philosophiae curriculum in

Collegio bonorum puerorum ejusdem Universitatis absolvit juxta testimonium professoris et

primarii ejusdem Collegii manu signatum incipiendo a remigialibus anni mill(esimi) sex(tesimi)

sexag(esimi) noni in artibus Magister gradum Magisterii in praeclara Artium Liberalium Facultate

Remis praeviis examinibus rigorosis secundum praedictae Facultatis statuta et lau dabiles

consuetudines praehabitis solemnitatibus intali re assuetis summa cum laude adeptus est in

cujus rei fidem et testimonium sigillum nostrum Magnum literis praesentibus duximus opponendum

et apposuimus Datum Remis in nostra congregatione generali apud sanctum Patricium

solemniter celebrata anno Domini millesimo sexcentisimo sexagesimo nono die vero mensis julii

decimal

________________ 3 Ninguacuten ejemplo de la praxis seguida en el Colegio de Bons ndash Enfants en Reims nos fue dada Para hacernos una idea

podemos consultar la muestra que el Sentildeor Targe nos ha trascrito reportando la costumbre seguida en la Sorbona M

TARGE op Cit pp 66 -75 notas 1 Status art CLVI 2 ldquoObtenido con brillantez ldquo POINSIGNON Historia general de la Champagne y la Brie t III p 266 ndash ldquo De las tres

menciones posibles La Salle obtiene la mejor pero esta no autoriza en juicio excepcional la cualidad de su defensa de

tesis ignoramos cual fue su lugar entre los otros candidatosrdquo (Y POUTET op Cit T I p 176 n 1) ndash eacutel no teniacutea ldquoordenrdquo o

ldquolugar de meacuteritordquo en el colegio

Juan Bautista de La Salle Cartas del Maestro en artes Reims julio 10 de 1669

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 4

Foto E ROUSSET

46

De mandato DD Rectoris (Firmado) P Hezet s(ecretarius)

(Fragmento de sello en cera roja 23 x 24 mm sobre doble cabo de pergamino ndash Suscripcioacuten

antigua (1962) existente ) VENERABILIBUS ET RELIGIOSI(S) VIRIS DOMINIS DOMINIS ABBATI

ET CONVENTUI VEL MONASTERII SANCTI (PATRICII)

(De una a otra mano a lo alto margen izquierda) No 3 ndash (timbre redondo 30 mm ) INSTITUTO

DE LOS HERMANOS DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Luego de la intitulatio ndash tipo illi ille ndash la suscriptio del Rector de la muy ceacutelebre Universidad de

Reims y la salutatio el documento vuelve a su parte expositiva los estudios filosoacuteficos recorridos

por el laureado de la San Remy 1667 a la San Remy 1669 como testimonian los certificados del

profesor y el Director del Colegio los exaacutemenes rigurosos ndash examinibus rigorosis ndash presentados

por el candidato seguacuten los estatutos y haacutebitos laudables de la dicha Facultad de artes y el grado

de maestro obtenido por el laureado con la maacutes alta distincioacuten

El escatoacutecolo atestigua la aplicacioacuten del sello mayor de la Universidad entonces la asamblea

general se reunioacute solemnemente en San Patricio los primeros diacutea del mes de julio La orden del

Rector es firmada por el secretario P Heacutezet

Previo a la traditio del documento del interesado el rector H Esnart convoca a los dignatarios

deteniendo las claves de los sellos Revestidos de su toga se presentaron con los Procuradores

de las naciones de Champagne y de Lorraine la pieza fue timbrada en nombre del Rector y

depositada en la escribaniacutea de la nacioacuten del nuevo maestro 1 Luego de haber adquirido los

derechos2 el certificado ndash puesto que no existiacutea diploma para este examen ndash

________________ 1 Status art CLI 2 Despues que YPoutet (op Cit t I p 176) J ndashB de La Salle pagoacute ldquoseis libras a la Universidad cuatro libras y

diecinueve soles al escribano ldquo mencionando a eacuteste sujeto E Cauly (op Cit p 721) De La Salle era simplemente

beneficiario y no ldquonoble y beneficiariordquo no debiacutea pagar sino el doble y no el triple de la tarifa ordinaria fija de ldquo 2 libras a la

Universidadrdquo y ldquo1 libra y trece soles al escribano alliacute comprendido el pergaminordquo Todaviacutea se inquietaba eacutel de ldquola tarida de

los Derechos de la Universidad de Reims por las Cartas que se expidieron en su Archivordquo Deuda ldquo en la asamblea

extraordinaria del 9 de diciembre de 1757 homologado en el Presidial el trece de dicho mesrdquo Bibl Mun Reims CRV

1977 M Reacutes ndash El no mostroacute satisfaccioacuten ochenta y ocho antildeos antes en 1669 para hacerse una idea aquiacute a tiacutetulo de

comparacioacuten el desembolso de Jacques ndash Joseph de La Salle a la ocasioacuten de su Maestriacutea en arts en 1686

fue remitido a Juan Bautista de La Salle El original sobre pergamino de dimensiones reducidas y proveiacutedo del sello mayor

de la Universidad es conservado en los archivos centrales de los Hermanos de las Escuelas Cristianas1

47

Ninguna de las primeras biografiacuteas menciona la ldquobirretacioacutenrdquo o entrega de la toga del maestro de

artes De La Salle probablemente no lo recibioacute Los estatutos de la Facultad de artes no sentildealan

este acontecimiento Suponiendo que hallan seguido los haacutebitos laudables de la Universidad de

Paris luego de la reforma de 1662 el ldquorecibimiento de la togardquo tendriacutea lugar hasta despueacutes de la

Licenciatura en artes la ceremonia se desarrolloacute en un marco de solemnidad particular Eacutesta fue

celebrada en Paris a partir del primero de septiembre en el Palacio arzobispal capilla de Notre ndash

Dame o en la Santa Geneviegraveve capilla de la Misericordia Lo que poseemos no es por

consiguiente el diploma sino las Cartas testimoniales de la maestriacutea en artes Ellas no constituyen

menos que un documento muy significativo e importante

Maacutes que terminar una carrera la maestriacutea en artes es equivalente a la licenciatura en filosofiacutea de

las Universidades eclesiaacutesticas modernas dando el derecho de ensentildear ndash potestas docendi

legendi et regendi et quoscumque actus Magisterii exercendi ndash y abriacutea las puertas de las facultades

superores J ndashB d La Salle desea poder continuar sus estudios en las Facultades de derecho y de

medicina Entroacute desde los once antildeos a la clericatura canoacutenigo titular de la iglesia metropolitana

desde el 7 de enero de 16672 prefirioacute la Facultad de teologiacutea se inscribioacute en el mes de octubre de

1669 en la San Remy los cursos iniciaban

_______________ ldquo1676 14 de julio quince libras a la Maestre Pico profesora de filosofiacutea de dicho teniendo en cuenta para la tesis

general como los otros escolares

ldquo1676 26 de julio doce libras al sentildeor Colin grabador por doscientas imaacutegenes de la tesishellip

ldquo1676 julio nueve libras al nombrado Masson sastre de los haacutebitos por el disentildeo de haacutebitos de dicho sentildeor tenido en

cuenta

ldquo1676 18 de agosto veinticuatro libras al sentildeor Multeau impresor de Reims por haber impreso doscientas tesis para

el dicho sentildeor tenido en cueta

ldquo1676 5 de septiembre veinte soles al portero del Colegio tres libras para el sentildeor Chantreau tapicero por haber

arreglado la tapiceriacutea del Colegio en la cual habiacutea sustentadordquo ( Cuadernos Lasallistas 28 p L) En total 63 libras 20

soles cerca de dos mil quinientos francos de la moneda actual 1 Ni Bernard ni Maillefer en sus dos versiones sentildeor Ca y sentildeor Re sentildealan las ldquoCartas de la Maestriacutea en artesrdquo obtenidas

por Juan Bautista De las cuales soacutelo Blain ha tnido conosimietno (BLAIN op Cit t I p 123 ldquoSu curso de Filosofiacutea

terminoacute eacutel obtuvo seguacuten la costumbre el rado de Maestro en artesrdquo) el Iacutendice cumulativo de los Nombres de Lugares y los

Nombres de Personas (Cuadernos Lasallistas 9 p168) olvidoacute este detalle ndash F LUCARD (Vida del Venerable J-B de La

Sallehellip Rouen Fleury 1874 p 8) lo menciona asiacute que J GUIBERT (Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris

Poussielgue 1901 p 22) 2 ldquoEl curso de sus estudios no sufrioacute por tanto ninguacuten descreacutedito por su entrada al nuevo estado Eacutel no era maacutes que un

Canoacutenigo lejos de ser una dispensa del estudio le daba grandes motivosrdquo BLAIN op Cit t I p 123

48

42 CAPIacuteTULO 47

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 148 x 197 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 10 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 3 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 4 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 1 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

El 16 de julio de 1669 Juan Bautista de La Salle finalizoacute sus estudios de filosofiacutea en el Colegio de

Bons Enfants Desde que recibioacute el diploma de maestro en artes ldquo eacutel se dedicoacute a comenzar sus

estudios teoloacutegicos Durante un antildeo eacutel siguioacute los cursos de la Universidad de Reimsrdquo1 Esta

afirmacioacuten de Guibert con prueba de apoyo es verdadera Blain y los sentildeores Carbon y Reims lo

habiacutean ignorado Ellos escribieron

Sentildeor Re

ldquoLuego que eacutel hubo terminado su curso de filosofiacutea recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la

maestriacutea en artes teniacutea entonces cerca de 18 antildeos Luego eacutel parte a Pariacutes donde estudioacute en la

Sorbona para formarse en las ciencias convenientes a un eclesiaacutesticordquo2hellip

Blain

ldquoSu curso de filosofiacutea terminoacute recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la maestriacutea en artes Este

primer paso lo condujo a un doctorado que auacuten estaba alejado le nacioacute el pensamiento de

buscarlos en la fuente de la ciencia que es la Universidad de Pariacutes La resolucioacuten tomada fue

estudiar en Sorbonardquo3 hellip

A contrario aquiacute el primero de los documentos que comprueban que de La Salle finalizoacute su primer

antildeo de teologiacutea en Reims

_______________ 1 Jean GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris Cl Poussielgue 1901 p22 2 Sentildeor Re p 3 3 BLAIN op cit t I p 123

49

Ego infra scriptus sacrae teologiae Doctor et professor publicus in collegio Universitatis

Remensis testor omnibus quorum interest aut interesse potest D Ioan(nem) Baptistam Delasalle

insignis ecclesiae Remensis canonicum meas lectiones teologicas tot hoc praesenti anno

audiisse et scripsisse suodeque tot hoc tempore tum diligentiae tum eruditionis signa protulisse

Incujus rei fidem subsignavi Anno Domini 1670 julii 15 (Firmado) De Blanzy

(De una a otra mano) No 5 (Timbre redondo 30 mm) INSTITUTO DE LOS HERMANOS DE LAS

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

El certificado del profesor era obligatorio para el estudiante en el curso superior y testificaba al

mismo tiempo la asistencia de eacuteste a sus clases durante el antildeo en curso Eacuteste debiacutea indicar

seguacuten los estatutos de la Universidad Scholasticus sus beneficios si los poseiacutea y la duracioacuten de la

escolaridad El certificado arriba expedido sobre papel1 seguacuten el uso era conforme a la

legislacioacuten establecida Falta sin embargo la precisioacuten a remigialibus anni 1669 ad praesentem

diem que encontramos en el documento contemporaacuteneo entregado el mismo diacutea el 15 de julio de

1670 por Daniel Egan

El regreso a clases tuvo lugar el diacutea de la San Remy de otontildeo el primero de octubre de 1669

Durante todo el antildeo acadeacutemico ndash primero de octubre de 1669 al 15 de octubre de 1670 ndash Juan

Bautista de La Salle siguioacute tum diligentiae tum eruditionis signa el curso dictado por el meritissimus

professor Michel de Blanzy uno de los dos profesores de la Facultad de teologiacutea establecidos por

la carta de fundacioacuten de la Universidad en 15542 Sus compantildeeros de clase provenientes del

seminario de la Abadiacutea San Denis de los conventos de los religiosos de Reims y su dioacutecesis

ademaacutes los becarios de San Patricio todos maestros en arte3 Accediendo al divinam illam

scientiam los unos y los otros aportando las mejores disposiciones de espiacuteritu y renunciando a

todo petito de vanidad o de ambicioacuten se empentildeaban a ser en todo lugar en clase como en la

iglesia el modelo de los otros estudiantes4 Escuchando con asiduidad respondiendo con

erudicioacuten tomando con exactitud el dictado de los profesores

______________ 1 El certificado de presencia en el curso se expediacutea siempre en papel el grado por el contrario se acordoacute en pergamino 2 Documento original en el Archivo deacutep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 legajo 2 No 3 ndashPierre VARIN Archivos

legislativos de la villa de Reims Coleccioacuten de piezas ineacuteditas pudiendo servir a la historia de las Instituciones en el interior

de la ciudad Segunda Parte Status vol II Paris impr Craplet 1847 p70 3 Statuta Facultatis Theologiae Remensis art III 4 Statuta art I

Juan Bautista de La Salle Certificacioacuten de asistencia al curso del teologiacutea de Michel de Blanzy

profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 dos 1 costado No 5

Foto E ROUSSET

50

argumentando y sustentando en puacuteblico y en privado de La Salle termina su primer antildeo de

teologiacutea el 15 de julio de 1670 Eacutel habiacutea asimilado el libro de las Sentencias de Pierre Lombart ndash

Magistrus Sententiarum ndash y el curso de Escritura santa Antiguo y Nuevo Testamento con

referencia especial a los escritos de los padres de la iglesia Bello ejercicio espiritual que

acaparaba las mantildeanas y las tardes toda la atencioacuten de los joacutevenes teoacutelogos1

De la Salle fue inmiscuido en los problemas provocados por el nombramiento de Louis Eleacuteonor

Tristan de Muizon en la funcioacuten de canciller de la Universidad hasta el punto de desencadenar la

coacutelera de Jacques Thuret (22 de enero de 1670) escolaacutestico provocoacute la supresioacuten de los

paraninfos la anulacioacuten de las licencias de pascua y el recurso al parlamento para romper la

designacioacuten del arzobispo No se sabiacutea que esta agitacioacuten interna donde intereses creados

entraban maacutes en juego que la injusticia interrumpiendo el curso de los profesores haciendo

desertar de sus clases a los estudiantes2 _____________________

1 Statuta art II Los cursos estaban repartidos asiacute

Horas Curso Localidad

8 ndash 9 horas 30 Libro de sentencias San Patricio

13 ndash 14 horas Santa Escritura San Denis

14 Horas 30 ndash 16 Santa Escritura San Patricio

hellip (ldquoLegant quotidie professores theologi statis horis Dyonisianus quidem prima pomeridiana ad sesquisecumdam

patrocianorum vero primus ab octava matutina ad sesquinonam Magistrum Sententiarum interpretetur alter autem a

sesquisecunda ad quartam Betus et Novum Testamentum ex antiquorum patrum mente exponatrdquo) Statuta art II

hellip La abadiacutea San Denis cambioacute su nombre de la de San Denis en Francia de donde los religiosos fueron expulsados por los

normandos Ellos fueron invitados a instalarse en Reims en 887 llevando con ellos el cuerpo de San Denis Estas

reliquias fueron depositadas en una pequentildea capilla que fue demolida en el siglo IX reestablecida en Gervais (1059) y

reconstruida en los desoves del cabildo fue confiada en 1201 por la arquidioacutecesis Guillaume ndash aux ndash Planches ndash Mains a los

canoacutenigos regulares de San Agustiacuten De ahiacute el nombre de la abadiacutea El monasterio tuvo su escuela pero algunos

canoacutenigos y seminaristas se reencontrariacutean en la escuela del cabildo calle de Tapissiers Cuando eacutestos fueron transferidos

al Colegio de Bons Enfants los seminaristas y religiosos frecuentaron sus clases en tanto que San Remis abriacutea sus puertas

a los teologistas de Bons Enfants Luego de la fundacioacuten de Antoine Fournier (22 de noviembre de 1604) un doctor de la

facultad haciacutea todos los diacuteas de las 13 a las 14 horas excepto los domingos y festivos una leccioacuten de teologiacutea a razoacuten de

120 libras turnados por uno pagables por mitad en navidad y en la fiesta de San Jean (24 de junio) El monasterio debiacutea

suministrar el saloacuten de clases y la campana para anunciar la leccioacuten Ella era tocada por el campanero del monasterio un

cuarto de hora antes eacutel recibiacutea a cambio seis libras como pago por anticipado 2 La sentencia del Parlamento del 16 de diciembre de 1670 declara nulas y ldquono admisiblesrdquo las apelaciones de Oudart

Duchemin ldquoSacerdote canoacutenigo en la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims doctor y siacutendico de la Facultad de teologiacuteardquo Henry

Esnard ldquoRector de dicha Universidadrdquo Jean Rousseau Henry Tonel Pierre Pointillart y Claude Drouin ldquobachilleres

formados en dicha Facultadrdquo Sentildeor Henry Melot sub decano Deniel Egan y Michel de Blanzy rdquo profesores de teologiacuteardquo y

Nicais Oudinet ldquo todos doctores en dicha Facultadrdquo Ella ordena ademaacutes que la parte de Gervais defensor de Louis

Eleacuteonor de Tristan ldquoejerza el cargo de canciller en la Universidad de Reims asiacute como lo hicieron quienes lo precedieron en

el mismo cargordquo

51

La suscripcioacuten puesta por M de Blanzy a su certificacioacuten garantizoacute la autenticidad de la misma

Michel de Blanzy Hombre de estudio hombre de iglesia podemos decir de M de Blanzy ldquoelocuente y ferviente

profesorrdquo de la Universidad de Reims ldquobiblioacutefilo y letrado pleno de erudicioacutenrdquo canoacutenigo de San

Timoteo ante de serlo en Nuestra Sentildeora de Reims Originario de Sergy villa de Tardenois

dioacutecesis de Soissons habitoacute en Reims en 1648 Sacerdote que se distinguioacute por el fervor de su

predicacioacuten ldquoeacutel mismo abatioacute doscientos hereacuteticos y los convencioacute de la falsedad de su religioacuten de

tal manera que eacutestos dieron sus libros perniciosos que eacutel llevoacute a Reimsrdquo (hellip) El fue saludado por

sus vecinos 1

Regente de filosofiacutea en el Colegio de Bons Enfants eacutel llegoacute el 12 de julio de 1661 leyoacute la tesis que

expuso a los sentildeores consejeros Las Memorias de Reneacute Bourgeois exponiendo el ceremonial

ldquo El 12 de julio leiacutea el sentildeor Lugarteniente fijoacute reunir la compantildeiacutea a la cual eacutel dictoacute que el

sentildeos de Blanzy regente de filosofiacutea en el Colegio el diacutea que lo quiso habiacutea finalizado la invitacioacuten

de la tesis que habiacutea dedicado a la Compantildeiacutea por su agradecimiento y luego que aquella lo

encontroacute bien eacutel fue advertido por el escribano de entrar en la habitacioacuten del consejo Le

presentaron silla en la cual se sentoacute y realizoacute su discurso en latiacuten al cual el Sentildeor Lugarteniente

respondioacute en la misma lengua luego eacutel distribuyoacute sus tesis y se las dio a cada uno de los Sentildeores

Eacutel estaba sentado frente al escritorio donde el sentildeor Lugarteniente se ubicaba y la Compantildeiacutea

estaba ubicada de extremo a extremo sobres sus sillas en la gran salardquo2

_________________

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 ndash Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 32 ndash Pieza reproducida por Y

POUTET op Cit t I 1970 p 229 n 5 ndash E CAULY (op Cit p 435) cometioacute un error en atribuir esta sentencia al Presidial

de Reims 1 H JADART ldquoMichel de Blanzy biblioacutefilo de Reims en el siglo XVIIrdquo Bibl Mun Reims CRV 2187 I6 (ResM p33) 2 Bibl Mun Reims ms 1703 t II fol 41 p (81) L El Registro de las Deliberaciones del Consejo de Ville adjunta algunos

pequentildeos detalles Helos aquiacute ldquoSobre esto que el Sentildeos Lugarteniente representa que le Sentildeor Blanzy esta dispuesto a

presentar sus tesis siguiendo que el la ha ceho entender debido a la Compantildeiacutea a la cual eacutel ha hecho reunir para deliberar

sobre este sujeto

ldquoOcurrioacute que el sentildeor de Blanzy y sus tesis seriacutean aceptadas el mismo honor que hizo a la Compantildeiacutea y con este fin lo

asistiriacutea en cuerpo a las disputas el diacutea necesario

ldquoEsto ocurrioacute le dicho sentildeor Blanzy entroacute en la sala acompantildeado de doce escolares y rogoacute sentarse en una silla

colocada en mitad de la sala para tener maacutes garantiacuteas sus escolares marcharon atraacutes de eacutel los Sentildeores del Consejo

habiacutean tomado sus lugares en las sillas a los dos costados se hizo arreglar en latiacuten y presentar sobre el escritorio una tesis

52

Recepcioacuten poco comuacuten en verdad ldquoya que no se dio puestordquo al padre carmelitaque habiacutea hecho

su discurso anteriormente ldquoEacutel la recibioacute de pie ubicado a la izquierda del sentildeor lugarteniente y los

sentildeores de uno de los costadosrdquo

Satisfechos de esta dedicatoria la Compantildeiacutea ldquohizo pesentar al sentildeor de Blanzy setenta y cinco

librosrdquo encontraacutendose mal sin embargo que se hubiera colocadio el nombre del sentildeor

lugarteniente en la tesis siendo dedicadas a la Compantildeiacuteardquo1

Algunos meses maacutes tarde el 27 de enero de 1662 Michel de Blanzy doctor en artes doctor en

teologiacutea y antiguo rector de la Universidad de Reims (1657)2 fue nombrado por el Cabildo

metropolitano sede vacante profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims

sucedioacute a Jean Lallemant gran maestro y penitenciario de la iglesia de Reims y de la Univesidad

Thomas Mercier siendo rector (1660 ndash 1662) 3

_______________ en latiacuten a la cual arregloacute el sentildeor Lugarteniente respondiendo asiacute mismo en latiacuten y fue acompantildeado por tres de la

Compantildeiacutea hasta la escalera

ldquoSe decidioacute que la levantara y la recibiera para la indemnizacioacuten de los hospitalarios fuera hecha por Hermonville y que

los certificados para este efecto fueran publicadosrdquo Archivos mun Reims Registro 78 fol 71 1 Ibid ms 1703 t II p (81)

2 E CAULY op cit p 683 Bibl Mun Reims CRV 1977 M Res fol3 ndash Eacutel habiacutea sucedido a Pierre Routier (1656)

doctor en derecho canoacutenigo de Reims y fue reemplazado por Louis Bonvent (1658) doctor en teologiacutea Director del

Colegio quien acogioacute a Juan Bautista de La Salle en 1661 3 Motivado por Thomas Mercier rector por mal uso de las ganancias del Colegio de Bons Enfants del cual eacutel era el gran

maestro al mismo tiempo que canoacutenigo penitencial fue condenado dos veces por el arrendador de Vermandois (12 de junio

y 29 de julio de 1661) (Bibl Mun Reims CRV 1977 P 383) Habiendo apelado al parlamento tomando parte en su

arresto el 5 de enero de 1662 declaroacute la penitenciariacutea mayor incompatible para el cargo de gran maestro exigiendo la

presencia de dos concejales de la ciudad en la audicioacuten de cuentas del Colegio y demandando el reemplazo de Jean

Lallement E CAULY op cit p 380 quien utilizoacute una parte del manuscrito del Raussin ndashIncompatible para la

Penitenciaria y el cargo de Gran Maestro Archivos mun Reims Cartoacuten 820 legajo13 No 5 ndashMichel de Blanzy teniacutea

acumuladas dos caacutetedras de teologiacutea Maurice Le Tellier derogoacute a esta disposicioacuten del cabildo Luego maturam

deliberationem cerciores facti de piis moribus virtute et doctrina singularique eruditione eacutel nombroacute a Nicolas Philbert doctor

de Sorbona adscrito a la Facultad de Reims ad legendum et docendum in schola n(ost)ra S(anc)tii Patricii volumusq(ue) ut

hoc ipso anno lectionum suarum initium faciat singulisque diebus feialibus ad hora septima cum dimidia matutina ad nonam

usque legat et doceat (28 de septiembre de 1680) y dono la orden Dialecto n(ost)ro Magistro Daniela Egan doctori theologo

magnoque Collegii n(ost)ri Magistro al decano y profesores de la dicha Faultad de dar ejecucioacuten a estas cartas Reims 11

de octubre 1680 Bibl Nacional ms fr 20752

53

Michel de Blanzy representaba un bien considerable su testamento administroacute la prueba Eacutel

adquirioacute numerosos inmuebles en Reims calle Neuve casa llamada La Bastilla1 la llamada Santa

Reina2 y la de Antoine Morteacute ldquomercaderrdquo y de Nicole Pot de Vin3 Patroacuten y mediador (1642 ndash

1676hellip) de San Martiacuten de Voncq (Ardennes)4 eacutel recibioacute una renta de 240 libras por antildeo5

Capellaacuten de la iglesia metropolitana de Reims eacutel era tambieacuten confesor de damas de las

congregacioacuten Nuestra Sentildeora6 entonces instalada en la calle de Bacircrbatre a la altura del gran

seminario actual A su peticioacuten eacutel compuso en 1674 el oficio completo del Santo Doroteo maacutertir

en vista de honrar las reliquias insignes las cuales habiacutean sido presentadas por el cardenal

Barerini Las Hermana del Nintildeo Jesuacutes recurrieron a sus luces suplicaacutendole examinar los Avis

_______________ 1 Contrato adelantado Chevilier notario real en Reims en 1666 Citado por H JADART op cit p 37 No 2

2 Legado al Hotel de Dios por acta ante Copillon notario el 23 de diciembre de 1689 Archivos mun Reims Hotel de

Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 11

3 Adquirido el 29 de diciembre de 1677 ldquoTeniendo resultado por derecho en una callejuela en la calle de Barbastrerdquo

mediante dos mil doscientas libras giradas al director (Tilquin y Rogier notarios) Archivos mun Reims Hotel de Dios B50

primer legajo (Calle Neuve) pieza 12 ndashEn un acta del 24 de marzo de 1678 Nicolle Pot de Vin llamada Poietevin (ibid

pieza 13) ndashEl 16 de diciembre de 1665 Michel de Blanzy tomado como mandatario del Hean Beffroy procurador en el

Presidial de Laoacuten quien puso en pensioacuten a Antone Beffroy su hijo en la casa ldquodel honorable hombre Lancelot Favart

mercader de Reims por tres antildeos con el fin de conocer el comercio de mercadeo y merceriacutea mediante 40 libras giradasrdquo

(Minutas del sentildeor Rogier notario real de Reims) Citado por H JADART op cit p 36 No 1

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza (antildeos 1642 1653 16581660 1661 1664 1676) ndash

ldquoCompareciendo en su persona Sentildeor Michel de Blanzy bachiller en teologiacutea patroacuten del patronado de Vonc y Rally-aux-

oyes residente de reims el cual reconocioacute haber dado el tiacutetulo de arrendamiento y acomodamiento a Jean de Saulcy

vulero residente de la ciudad de Vonc a este presente arrendador le arrendaron la parte y porcioacuten de las deacutecimas tanto

anchas como detalladas de la ciudad y territorio de Vonc a los usos y costumbres de toda antiguumledad dependiendo del

patronado de Vonc para ser disfrutados por el tenedor asiacute como los predecesores arrendatarios los habiacutean disfrutadordquo

Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza 7

5 Biblioteca nacional ms fr 6028 folio 39 ndashEl patronado de San Martiacuten de Voncq se unioacute a la Chantreriacutea al requerimiento

de Jean Roland canoacutenigo chantre Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 375 piezas 9-24 (antildeos 1667-1678)

6 P-L PECHENART Historia de la Congregacioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I 1886 p 178 No 1

54

Spirituels del sentildeor Roland su institutor y de dar su aprobacioacuten1 Llamado a dar su

consentimiento sobre la Historia de Reims y su autor aquiacute los teacuterminos en los cuales se expresoacute

Michel de Blanzy

ldquoAut satis erat Dom Guillermo Marlot multa fuit ingenii suaeque eruditionis praeclara

monumenta aetate media dedisse publico suum sinere non potreat scientia profundior maturior

aetate inter libros canus majorum rerum capax oitari animum inerte esse manum calamumve

gloriosam meditabatur et innocentem inaudito miraculo grandiorique et insigniori ceteris jam

publico datis opere sui nominis apotheosim invigilans revocando ad vital Frodoardo et ad nostra

tempora protrahendo evoluendo et enucleando annos et acta insignis Ecclesiae Remensis ud

cuderet Annales singulos illius annos fideliter suamque simul feliciter afferendo memoriam

longioribus annis bipertitum opus est et jam primum prodit in lucem Tomus secundus non impar

altri in quo lector criticus ne vel leve offendiculum invenire poterit nisi nodum quaerere velit in

scripo pompam abhorret stilus ejes calamistros fucum cincinnos sed tersus est facilis candidus

ut decet Historicum Religiosum virus et antiquum Doctorem Theologum veritati et fidei Catholicae

doctrina nihil habet alienum solida est nullis admixta vel fabellis vel dubiis pia est profunda et

gravis perfecte respondens tum dignitati materiae tum Authoris sui pietati profundae eruditioni et

venerationi en illius operis critica si tamen justum criticae nomine donaari possit encomium en

judicium quod palam et publice proferiacute Remis primo Aprilis anno Domini 1679 Michael de Blanzy

sacrae Theologiae Doctor et Professor in Collegio Universitatis Remensis necnon Ecclesiae

Collegiatae SS Martyrum Timothei et Apollinaris canonicusrdquo2

Canoacutenigo y recibidor del cabildo de San Timoteo Michel de Blanzy sucedioacute el 5 de julio d e16843

a Robert Le Large4 decano en la prebenda 34 la cual quedoacute vacante por la muerte de eacuteste uacuteltimo

_________________ 1 Conocemos este texto por la copia entregada por la Hermana Clouez ( + 1852) Michle de Blanzy dicho ldquosacerdote

antiguo doctor y profesor en teologiacutea y canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reimsrdquo Declaroacute y certificoacute haber leiacutedo un libro que

nos dijo ser ldquouna compilacioacuten de algunos consejos dados por el difunto sentildeor Roland Canoacutenigo teologal de Nuestra Sentildeora

de Reimsrdquo Todo estaba ldquoextremamente conforme con la piedad de un tan excelente hombrerdquo incluyendo ldquolas maacuteximas

maacutes puras del Evangelio y los principios de la Moral cristiana las maacutes santasrdquo manifestoacute ldquode la manera maacutes justa y en

teacuterminos muy concisosrdquo no contiene maacutes que ldquomucha ortodoxiardquo y enteramente conforme ldquoa la fe catoacutelica apostoacutelica y

romanardquo El certificado dado en Reims estaacute fechado del 22 de julio de 1685 Reims Archivo Hermanas del Nintildeo Jesuacutes 7-4

B - Reproducido in extenso por Y POUTET op cit t I 1970 p 363

55

Cuatro meses despueacutes el 3 de noviembre eacutel optoacute por la 67 sin duda mejor dotada1 Antes de la

toma de posesioacuten rehusoacute a su canonicato de la iglesia colegiala de San Timoteo esto fue el 30 de

octubre de 16842 _________________________________

2 G MARLOT op cit t I Approbatio

3 Nombrado canoacutenigo del Cabildo metropolitano Michel de Blanzy renuncioacute a sus funciones de profesor de teologiacutea en la

Universidad En 1685 como leemos en la nota anterior eacutel se calificoacute de ldquoantiguo profesor en teologiacuteardquo

4 Ver maacutes abajo documento 53 p 291 1 Ella estaba vacante por la muerte de Jean Bachelier (+ 27 de agosto de 1684 veedor del Cabildo A la muerte de Michel

de Blanzy (+ 11 de noviembre de 1690) fue Henry Legoix sacerdote de Reims doctor en teologiacutea quien tomoacute la sucesioacuten

Murioacute el 19 de diciembre de 1710 fue enterrado como su predecesor ante ima(ginem) Christi Patientis Bibl Mun Reims

ms 1773 p 350 vb ndash Superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de 1690 a 1710 dioacute las reglasrdquo a las Hermanas maestras

del colegio quienes fueron enviadas de la comunidad del Santo Nintildeo Jesuacutes para hacer la escuela cerca de la ciudadrdquo

(Archivos Hermanas del Nintildeo Jesuacutes ms 31 p 303) Su testamento es del 14 de diciembre de 1710 Henry Legoix legoacute

1500 libras a las dichas Hermanas a cargo de donar 300 libras ldquopara se empleadas a hacer parte de las misiones en

algunos lugares de las tierras del Cabildordquo (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 artiacuteculos 48 ndash 51) Los

legados se volvieron onerosos las Hermanas obtuvieron la reduccioacuten de la dicha fundacioacuten (Archivos mun Reims Hospital

general B 56 legajo 5 tiacutetulos No 8-9)

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 ndash Luego que Y POUTET (op cit t I p 362) fue nombrado el

20 de octubre del mismo antildeo (1684) canoacutenigo de la colegial San Timoteordquo Este fue un doble error eacutel renuncioacute al

canonicato de la colegial el 30 y no el 20 de octubre Aquiacute ademaacutes su acta de renuncia y su aceptacioacuten por Charles

Maurice Le Tellier Anno Domini millesimo sexcentesimo octuagesimo quarto die vero mensis octobris trigesima in mei

Carola Desmolins presbyteri Ecclesiae collegialae B(eautorum) Apostolorum et S(anc)ti Simphoriani Remensis canonici

praebendati authoritate S(anc)tae Sedis Apostolicae notarii jurati in registris curiarum spiritualis et regiae Remen(sis) debite

immatriculati et descripti Remis manentis testiumque infra nominatorum praesentia personaliter constitutus venerabilis ac

circunspectus atque scientificus vir Dominus ac Magister Michael de Blanzy p(res)b(yte)r dioecesis Suessionensis almae

Universitatis Remensis Doctor et professor theologus insignis ac metropolitanae Ecclesiae Remensis canonicus

praebendatus necnon Ecclesiae collegialae Sanctorum Martirum Timothei et Appollinaris Remen(sis) etiam canonicus

praebendatus Remis manens qui quidem ex eius certa scientia et spontanea volontae suos fecit et constituit procuradores

D(omi)nos ac Magistros (en blanc) absentes tamquam praesentes et forum quemlibet specialiter et expresse ad ipsius

D(omi)ni constituentis nomine et pro eo dictos suos coanonicatum et praebendam praefactae ecclesiae collegialae

Sanctorum Martirum Thimothei et Appollinaris remens(is) quos pacifice obtinet cum illorum fructibus et pertinentiis universis

in manibus Illustrissimi et Rev(erendissi)mi Domini D(omini) abatiacutes archimonasterii S(anc)ti Remigio Remensis Ordinis

S(anc)ti Benedicti ratione suae abbatialis dignitatis eorumdem canonicatus et praebendae dictae Ecclesiae collegiatae

collatoris ordinarii pure libere et simpliciter resignando(m) et dimittendum petendumque hujusmodi resignationem et

dimissionem recipi et admitti ac litterarum desuper necessariarum expeditioni consentiendum et g(e)n(er)alter etc

56

Llegado a los diacuteas de su vejez ndash eacutel nacioacute a principio de siglo seguacuten H Jadart ndash Michel de Blanzy

ldquoluego de haber disfrutado ampliamente de la existencia de estudio y de la tranquilidad que la

previsioacuten y sus rentas le habiacutean creadordquo1 sontildeaba con aquellos que habiacutea amado y cerca de los

cuales habiacutea vivido los pobres del Hotel de Dios sus colegas del cabildo Es a favor de eacutestos que

redactoacute su testamento el 28 de septiembre de 16892 completado por los codicillos entre el 5 y 13

de diciembre del mismo antildeo

Testamento y dotaciones Luego de haber declinado su identidad ndash ldquopersona venerable y de

ciencia sentildeor Michel de Blanzy sacerdote doctor y profesor en teologiacutea de la Universidad de

Reims y residene de la Calle Neuve paacuterroco de San Etiennerdquo ndash declaroacute ldquotener buen sentido

memoria y entendimiento sanordquo consideroacute ldquola muerte como cierta y la hora de la misma inciertardquohellip

Hizo su testamento y ldquodispuso los bienes que le habiacutea pedido a Dios Nuestro Creador su prestador

en este mundo mortalrdquo rompiendo y anulando todos los otros testamentos y disposiciones

contrarias A la Iglesia Nuestra Sentildeora eacutel legoacute3

ldquoUn caacuteliz y las dos vinajeras de plata granate dorada (hellip) para servir solamente al gran altar

del corazoacuten de la nave eclesialhellip Un caacuteliz tambieacuten de plata granate dorada dentro y fuera para dar

la ablucioacuten luego de la comunioacutenhellip Y un pequentildeo relicario de cristal garny de oro y plata dorada en

promittens etc de quipus praedictus D(omi)nus constituens petiit a me notario supranominato hoc praesens actum seu

instrumentum sibi fieri et tradi quod quidem sub forma hac ei annui et tradidi Acta hae fuerunt remis domi meae anno

mense et die praedictis praesentibus ibidem mag(ist)ris Gerardo Camuzet et Renato Brohardel p(res)b(yte)ris in dicta

metrop(olita)na Ecclesia Remens(sis) capellanes Remis commorantibus testibus ad praemisa vocalis rogatis una mecum

notario et d(omi)no constituente in praesentium minuta subsignatis (firmado) C(arolus) Desmolins (parrafo) notarius

ldquoPraesentem dimissionem admittimus Remis in palatio nostro archiepiscopalis die trigesima octobris anni 1684

(Firmado) Carolas M(auritius) ar(chiepiscopus) dux Remensisrdquo Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219

pieza 137 ndashiquest Con queacute edad contaba eacutel en esta eacutepoca Por el autor citado ldquoeacutel no teniacutea suficiente edad como para alcanzar

a se sexagenariordquo En su traslado a la teneduriacutea del doctorado ndashldquodebiacutea haber cumplido sus veintiocho antildeos (1658)rdquo (op cit

p 360) ndash eacutel nacioacute entre 1629 ndash 1630 a maacutes tardar y cumpliriacutea cincuenta y cuatro o cincuenta y cinco antildeos en 1684 Para H

JADART (op cit p 34) eacutel nacioacute ldquoa comienzo del siglo XVLL)

1 H JADART op cit p 38

2 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11 ndash Reproducido por H JADART op cit Apeacutendice I p 45 ndash ldquoFueron

nombrados ejecutores testamentarios venerables y discretas personas Sentildeores Antoine Moet sacerdote canoacutenigo de la

iglesia Nuestra Sentildeora de Reims jean Duboys sacerdote canoacutenigo de la iglesia de San Simphorien de Reims y el sentildeor

57

El cual hubo muchas reliquias de sanos este relicario seriacutea encolado en la imagen de la Virges que

se colocoacute sobre el gran altar o en otro relicario del tesoro de la iglesia Nuestra Sentildeorardquo1

El 5 de diciembre ldquoestando indispuesto revestido de una bata de dormir sentado en una silla cerca

al fuego en una habitacioacuten baja de la casa donde eacutel hizo su posada calle Neuve parroquia San

Etiennerdquo M de Blanzy completoacute su intencioacuten primaria deseando asiacute que le declaraba a los

sentildeores notarios de Reims y Copillon que

ldquoEl caacuteliz los dos asientos la copa y el relicario (hellip) que eacutel dejoacute entonces a la iglesia por el

presente codicillo un aguamanil de plata en parte sobredoradordquo

Disponiendo por otra parte

ldquoQue en lugar de una misa para cada semana a perpetuidad eacutel lega por dicho testamento a la

abadiacutea de San Etienne de Reims no se celebren sino dos misas por mes sin disminuir en nada el

legado que eacutel habiacutea hecho a la abadiacutea de la suma de 500 librasrdquo

El 16 de diciembre de 1689 finalmente M de Blanzy confirmoacute sus disposiciones testamentarias

cediendo quitando y transladando

ldquoDesde ahora y para siempre por puro y verdadero don irrevocable (hellip) sin esperanza ni

posibilidad de ninguacuten llamamientos a los venerables sentildeores Preboste Decano Sochantre

Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims se estipuloacute y aceptoacute por la venerable y

discreta persona de la sentildeora Antoine Moet superiors canoacuteniga de la iglesia llevando y para los

sentildeores del Cabildo y teniendo el poder (hellip) todos y cada uno de los libros y voluacutemenes que

componiacutean la biblioteca del sentildeor de Blanzy que eran cerca de 800 en folio 600 en cuarto 800 en

octavo y 500 o 600 en docenas y con estos todos los anaqueles sobre los cuales dichos libros

fueron presentados pidiendo a los sentildeores del Cabildo tener la consideracioacuten de tener lo dicho de

la suma de once mil libros al menos que todos los libros y voluacutemenes estaban en buen estado

bien encuadernados y acondicionadoshelliprdquo

Se conservaron a pesar del uso durante su vida y deseando que antes de su fallecimientos eacutestos

fueran transladados

ldquo A la biblioteca de su Cabildo y (siendo) ordenados sobre los anaqueles propiamente hechos y

_______________ Christophe Duboys burgueacutes de Reims ldquoEn reconocimiento el testador dio a Sentildeor Moet ldquoUna dracma de plata

sobredorada y a los sentildeores Dubois dos candelabros de plata y un crucifijo les rogaron conservarlos con agrado con el fin

de tener memoria del sentildeor testador en sus oracionesrdquo

3 G MARLOT Metropolis Remensi Historiahellip t II Remis Protasii Lelorain MDC LXXIX post Iacutendice

1 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11

58

Encerrados con los cuidados de hilo de hierro o de latoacuten totalmente a expensas del Cabildordquo1

Asiacute ubicados ninguno debiacutea salir de la biblioteca Su consulta era autorizada en presencia de un

guardia los preacutestamos externos estaban rigurosamente prohibidos

Tal es en esencia la teneduriacutea es este curioso documento muy uacutetil para el conocimiento de los

biblioacutefilos de Reims Verdadero tesoro que de Blanzy retuvo cerca de siacute hasta su uacuteltimo suspiro

Luego de su muerte eacutel fue colocado en el Claustro Nuestra Sentildeora y alliacute permanecioacute hasta 1792

cuando la Revolucioacuten lo confiscoacute para confiarlo definitivamente a la biblioteca municipal de Reims

La guerra de 1914 ndash 1918 destruyoacute en buena parte lo que quedaba ldquoHace honor al buen gusto de

de Blanzy a su discernimiento a su amor por las bellas edicionesrdquo Poetas oradores griegos y

latinos historiadores eclesiaacutesticos y profanos analistas de los cuales los Papirii Masoacuten Annalium

liber quatuor apologistas controversistas de la Antiguumledad y del Renacimiento teoacutelogos de la

Edad Media y posteriores a la Reforma filoacutesofos como el incunable Boetius De Consolatione

philosophiae necnon de disciplina scolarium Jean Dupreacute hacia 1487 alliacute estaban representados2

La escolaacutestica no absorbiacutea toda la actividad del erudito canoacutenigo espiacuteritu abierto se instruyoacute en

todos los campos literarios No se esperoacute menos del ldquomuy ilustre y cientiacutefico M de Blanzyrdquo

Magnaacutenimo para el Cabildo Michel de Blanzy fue igualmente para el Hotel de Dios Ademaacutes de

las casas La Bastilla Santa Reina y Morteacute3 anteriormente nombradas el teoacutelogo sabio le leoacute una

parte de su dinero a saber

ldquoCuatro candelabros pesando siete bultos tres onzas y media un aguamanil y una olla dorada

para los Granizons y otro aguamanil pesando siete bultos y siete onzas tres saleros cuadrados

una mosqueta y un salero dorado pesando juntos ocho bultos y tres onzas una copa una taza de

orejas una docena de tazas de la misma forma pesando ocho bultos seis onzas y un corchete

pesando cuatro onzas toda la vajilla de plata entregada en manos del sentildeor Moetrdquo4

______________ 1 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 piezas 40 41 (16 y 20 de diciembre 1689 fundacioacuten de una misa

a perpetuidad) ndashCh LORIQUET op cit p 121

2 Sus principales obras cf Cataacutelogo trazado en la Revolucioacuten Bibl Mun Reims ms 1994 ff 88 89

3 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 14 4 Ibid pieza 14 folio 1 Vo ndash Aceptacioacuten por los administradores eclesiaacutesticos y civiles del despacho del Hospital (17 de

diciembre de 1689) en los Archivos mun Reims Hotel de Dios E 5 p 97 (folio 49) ndash Por la sucesioacuten de M de Blanzy cf

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reimsrdquo B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1690-

1692 (16 de noviembre de 1690)

59

En caso que el testador no hubiera podido cumplir todas sus intenciones su hermana Nicolle de

Blanzy debiacutea continuar sus piadosos designios

Los cofres vaciacuteos pero las manos llenas de meacuteritos amontonados durante su vida que no tuvo sino

a la ciencia y a Dios el gran biblioacutefilo de Reims ldquoeacutemulo de los parienes de los Dozet de los Favart

de los Maucroix de los Frizons y de los Pinguenetrdquo sin olvidar a Marlot y Mabillon Michel de Blanzy

se entregoacute en la paz del Sentildeor Fue inhumado en ldquoCosta de Dios de Pitieacute con direccioacuten a la

iglesiardquo transcrito por Reyen deciacutea

SCIENTIFICUS VIR MICHAEL DE BLANZY CERGIENSIS DOCTOR ET PROFESSOR

THEOLOGIAE QUI ANTIQUAM CAPITULI BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT ET

MISSAM AD ALTARE S(ANC)TAE CRUCIS SUBMISSA VOCE QUALIBET DIE MARTIS

FUNDAVIT 11 NOVEMBRIS 16901

El portrarretrato de Michel de Blanzy pintado por Denis Cheng (1630) se conservas en el Museo

de San Denis de Reims Eacutel presenta el canoacutenigo sentado de tres cuartos a la izquierda mirando

de frente e instruyendo la cabeza cubierta por una boina revestido de pliegues y del calzado

doctoral la mano izquierda puesta sobre el antepecho la mano derecha levantada Detraacutes de la

silla una biblioteca En lo alto en el aacutengulo superior sobre un pergamino enrollado esta

inscripcioacuten

DOMINUS ET MAGISTER MICHAEL DE BLANZY DOCTOR ET PROFESSOR THEOLOGUS

NEC NON ECCLESIAE METROPOLITANAE REMENSIS CANONICUS QUI ANTIQUAM

CAPITULE BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT OBIIT DIE XI NOBEMBRIS 1690

En la base en un cartucho el blasoacuten de la Facultad de teologiacutea Un aacuteguila a la izquierda en vuelo

desplegado y el lema AD SUPERAS CONTENDO DOMOS2

El sentildeor Reyen por su pare trazoacute en algunas liacuteneas la corta carrera canoacutenica del desaparecido

seis antildeos de intensa oracioacuten puacuteblica (1684 ndash 1690) tuvo el Benedictus adioacutes a la vida

___________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 481 Vo No 53

2 Ch LORIQUETH op cit pp 121-179 Michel de Blanzy no fue ldquodecano del Cabildo de Reimsrdquo como afirma el autor ndash

Lienzo de 040 x 042 cm ndash Lienzo desaparecido luego de 1905 (Comunicacioacuten del Conservatorio del Museo de San

Denis)

60

ldquoMichael de Blanzy p(res)b(yte)r Suessi(onensis) dioces(is) artium et sacr(ae) theolog(iae) Doctor

et professor in proa(ria) auth(oritate) ordin(aria) 6 jul(ii) 1684 et in vim graduum per ob(itum)

Roberti Le Large Decani eiusd(em) Eccles(iae) Obtinuit eodem anno 13 nov(embris)

praeb(endam) 68 Sede vacante fuerat electus a Capitulo professor theol(ogiae) scholast(icae)

loco Io(ann)is Lallemant can(onici) poenitenti(arii) Eccles(iae) Rem(ensis) 27 Jan(uarii) 1662

Fuerat capellan(us) Eccl(esiae) Rem(ensis) et can(onicus) S(anc)ti Timothei ldquo1

Volviendo a tomar el mismo sujeto a propoacutesito de la prebenda 68 el autor adjuntoacute los siguientes

detalles

ldquoIam obtinuerat p(rae)bendam 34 eodem anno 1684 6 Jul(ii) sed renunciavit iuri dictae

praebendae in favores Petri Boucherhellip

ldquoObiit Remis can(onicus) Rem(us) 11 vel 12 nov(embris) 1690 Sepultus ante Imaginem Christi

Patientisrdquo2

_________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

2 Ibid ms 1773 folio 350 Vo

61

43 CAPIacuteTULO 48

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 172 x 112 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 9 Reims Museo Hotel de La Salle

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 110 3 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 367 6 ndash Archivos F Ley Mi 1 4-4 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 58 36

Es Jean Guibert1 quien en primer lugar menciona este certificado de escolaridad dado a Juan

Bautista de La Salle del cual no habiacutea tenido conocimiento ninguno de los bioacutegrafos

Redactado en la misma forma que el documento precedente y por la misma finalidad acadeacutemica el

certificado testificba que J ndashB de La Salle ldquocanoacutenigo insigne de la iglesia de Reimsrdquo seguido con

editis diligentiae pietatis et singulares eruditionibus notis de la San Remy 1669 a julio 15 de 1670

las lecciones de teologiacutea de Daniel Egan in scholis Dionisiofurnerianis de la Universidad de Reims

Se trata en efecto de los cursos dados a la abadiacutea de San Denis en cumplimiento de las claacuteusulas

de la fundacioacuten de Antoine Fournier de donde se toma el adjetivo Dionisiofurnerianus

A continuacioacuten el documento en cuestioacuten

Ego infra scriptus presbiter in sacra teologiacutea doctor et publicus professor singulis quorum

interesse poterit tenore praesentium testor Dominum Ioannem Baptistam de La Sale meas

lectiones theologicas in scholis Dionisiofurnerianis Universitatis excepisse cum editis diligentiae

pietatis et singulares eruditionis notis a Remigialibus annii 1669 ad praesentem diem In cuius

rei fidem his propia manu subscripsi Rhemis A(nno) D(omini) 1670 die Julii 15

(firmado) D)(aniel) Egan (paacuterrafo)

_________________ 1 J GUIBERT op cit p 22 No 1

Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de teologiacutea de Daniel Egan profesor de la Facultad de teologiacutea

de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 1 costado No 4

Foto E ROUSSET

62

(De una a otra mano) No 4 (Timbre redondo 30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Punto de timbre punto de sello La sola Subscriptio del profesor era suficiente en la validez del

acta

El documento precedente No 471 nos hizo conocer el nombre de Daniel Egan en ocasioacuten del

conflicto iniciado por el nombramiento de Louis Honore Tristan de Muizon suceros de Pierre Dozet

(+ 1668) como canciller de la Universidad Fuertemente discutido puesto que el candidato era

simplemente bachiller en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes la facultad de Reims nombroacute como

abusivo al cardenal Barberini Eacuteste estaba entonces en Italia responsabilizoacute a su coayudante

Charles Maurice Le Tellier de nivelar el altercado El asunto tomoacute proporciones escandalosas

Tristan afirmamos era un intruso y sus actos invaacutelidos Llegaba incluso hasta impedir la

celebracioacuten de las licencias luego de la Pascua habiendo tenido lugar se les declaroacute nulas El

litigio fue llevado al tribunal A las protestas de Jacques Thuret canoacutenigo escolar2 estaban

adjuntas aquellas de Henri Esnart rector3 de Oudart Duchemin siacutendico de la Facultad4 de Henry

Melot subdecano5 de cuatro bachilleres formados de Daniel Egan y de Michel de Blanzy

___________________ 1 Ver maacutes arriba documento 47 p 221 No 2

2 Originario de Laon Jacobus Thuret p(res)b(yte)r in utroque iure doctor can(onicus) Rem(us) recipitur ad scholatriam in

p(ro)pria 10 sept(tembris) 1640 auth(oritate) apost(olica) per resign(ationem) ca(us)a perm(utationis) cum Petro Robin ad

prioratum drsquoArnelle MoyenVille OA Obtinebat praeb(endam) no 1 ab amo 1652 Fit vicarious generalis D(omi)ni cardin(alis)

Barberini arch(iepiscopis) Rem(ensis) 15 Decemb(ris) 1667 Obiit Remis super can(onicus) Rem(us) 11 Apr(ilis) 1670

Sepultus in eccl(esia) Rem(ensi) ante sacellum antiquae Congregationis Bibl Mun Reims ms 1773 ff 117 20 Vo ibid

ms 1775 folio 28 ndash E CAULY op cit p 661 tuvo error en cuanto a la fecha de nombramiento como vicario general 3 Praesbyter dioecesis Trevirensis doctor theologus receptus die 25 Maii anno 1679 causa permutationis in manibus D

Rem(ensis) Arch(iepiscopi) ad canonicatum S Balsamiae et capellaniam S Ioannis in Ecclesia Remensi Bibl Mun Reims

ms 1800 folio 57 Vo

4 Antiguo rector de la Universidad de Reims (1655-1656) E CAULY op cit p 683 ndashVer maacutes arriba p 221 No 2

5 Sacerdote doctor en teologiacutea y decano de la dicha Facultad en la Universidad de Reims sacerdote de Santa Mariacutea

Magdalena (1626 ndash 1638) y de San Hilaire (1638 ndash 1680) (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 pieza 25)

murioacute en la parroquia San Hilaire el 10 de abril de 1680 a la edad de 88 antildeos Archivos mun Reims Registros

parroquiales San Hilaire Reg 1675 ndash 1683 (antildeo 1680 folio 11) ndashCopia Archivos Casa generalizadora AB 160-2

cuadernillo 7 ndash Eacutel fue Director de colegio de Bons Enfants El 6 de abril renuncioacute a este cargo en las manos del rey a

favor de Louis Bonvent doctor en teologiacutea de la Universidad de Reims El nombramiento de este por derecho de regaliacutea es

del 17 de noviembre de 1661 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 180 legajo 4 No4 ndash Eacutel hizo testamento

el 27 de diciembre de 1679 ndash Henri Melot es calificado de vice canciller ndash pro Universitatis procancellano 1635 ndash 1670 ndash en

un proceso verbal firmado por el Sentildeor Lugarteniente general y por muchos doctores entre ellos los sentildeores Egan de

Blanzy y Oudinet (22 de enero de 1670) Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 26

63

Profesores de teologiacutea Ellos perdieron la partida Denegados dos veces en la Presidial de Reims

su apelacioacuten fue definitivamente declarada inadmisible el 10 de diciembre de 1670 por el

Parlamento de Paris1

De origen irlandeacutes Daniel Egan sacerdote y doctor en teologiacutea llegoacute a Reims en 1648 Treinta

antildeos maacutes tarde en junio de 1678 obtuvo los documentos de nacionalidad

ldquoLouis por la gracia de Dios rey de Francia y de Navarra a todos los presentes y por venir

saludo Nuestro bien amado Daniel Egan de nacionalidad irlandesa sacerdote doctor en teologiacutea

ha demostrado que habiendose recibido en nuestra ciudad de Reims desde hace treinta antildeos eacutel

desea terminar aquiacute sus diacuteas como uno de nuestos ciudadanos estaacute de nuestra parte otorgarle los

documentos de nacionalidad en cuestioacuten Por esta razoacuten deseando tratar favorablemente al Sentildeor

Egan con nuestra gracia especial pleno poder y autoridad real lo hemos reconocido tenido

censado y reputado reconocemos tenemos censamos y reputamos por las presentes frimas de

nuestra mano para uno de nuestros verdaderos y naturales ciudadanos queremos y nos place

que como tal sea liacutecito vivir en nuestro reino pagar tierras y sentildeoriacuteos en obediencia gozar de los

privilegios franquicias y libertades de los cuales gozan nuestros verdaderos y naturales

ciudadanos suceder hacer tener y poseer todos los bienes muebles e inmuebles que eacutel halla

adquirido o pudiera adquirir y que le fueron dados o dejados y disfrutar de aquellos y disponer por

testamento decreto disposicioacuten de uacuteltima voluntad o de otro modo aacutesi que por derecho le seraacute

permitido y que luego de su defuncioacuten herederos u otros a favor de los cuales eacutel haya dispuesto le

puedan heredar y asiacute que si el expositor era originario de nuestro reino sin que halla medio de

oacuterdenes y reglamento que no tengan impedimento Queremos ademaacutes que eacutel pudiera aceptar

__________________ Henri Melot tuvo por sucesor en la curia de San Hilaire de Reims al Maestro Antoine Lempereur (0v 1656) doctor en

teologiacutea de quien Maurice le Tellier dio este brillante testimonio ldquoLa opinioacuten que tengo de su virtud y su capacidad me han

motivado a hacerlo mi promotor y siacutendico de mi clero eacutel se libroacute totalmente de sus obligaciones Lo hice canoacutenigo de mi

iglesia (Prebenda 5 6 de enero de 1687 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 210 337 ibid ms 1775 p 21) y resignoacute a su

curia con mi permiso del sentildeor Jean Singlu sacerdote de mi dioacutecesis quien tomoacute posesioacuten el 8 de febrero de 1688 Tenia

la edad de 48 antildeos es un buen sujetordquo Bibl Nacional ms fr 6031 folio 8 ndashLa visita pastoral fue el 19 de Julio de 1686 eacutel

tomoacute un testimonio post eventum 1 Bibl Mun Reims ms 1854 piezas 31 y 32

64

Tener y poseer en nuestro reino paiacutes tierras y sentildeoriacuteos en nuestra obediencia todos y cada uno

los beneficios de los cuales eacutel pueda disponer canoacutenicamenteen buen derecho y justo tiacutetulo no

derogando a los sagrados decretos y concordatos privilegios y libertades de la Iglesia Gaacutelica hasta

a la suma de dos mil libras y aquellos beneficios tomando posesioacuten y usufructo como si fuera

nuestro ciudadano natural con la responsabilidad que en seis meses eacutel pondraacute en manos de

nuestro querido y fiel sentildeor Le Tellier caballero canciller de Francia un documento apostoacutelico en

la manera acostumbrada po medio del cual nuestro santo padre el Papa le otorgara (hellip) Dado en

San Germain-en-Laye en el mes de junio d e1678 y de nuestro reino el trigeacutesimo Firmado Louis

Por el Rey Colbert sellado en cera verde sobre doble cordel rojo y verde Y ademaacutes es escrito

expedido y registrado en la Caacutemara de Cuentas del Rey nuestro Sentildeor en el Registro de las cartas

de ese tiempo Confirmado por el procurador general del Reyrdquo1

D Egan habiacutea esperado la nacionalizacioacuten para aceptar ldquotodos y cada uno de los beneficiosrdquo los

cuales eacutel habiacutea autorizado Desde 1656 eacutel habiacutea sucedido a Robert Le Large en la caacutetedra de

teologiacutea de San Denis Despueacutes de haber presentado la renuncia el documento siguiente da feacute al

respecto

ldquoNominamos et eligimus in illius locum discretum et scientificum virus Dominum et Magistrum

Danielem Egan presbiterum dictae Facultatis Theologiae doctorem de cujus fide religione

catoacutelica apostolica et romana probitate forum vitae integrate scientia debite et plene informati

erumdem ad percipienda stipendia ordinaria professoris in teologiacutea secumdum tenores dictae

fundationis instituimos et ordinamus ad onus quotidianae praelectionis et exercitationum in

________________________ 1 Copia Archivos dep Marne C 2502 folio 227-228 Vo Siguioacute el procedimiento de registro en la generalidad de

Champagne ldquoInformacioacuten previamente hecha sobre la vida religioacuten bienes y facultad e impetrado por uno de los

consejeros maestros ordinarios en la dicha sala acostumbrados a gozar por el impetrante del efecto y contenido en ellos

seguacuten sus formas y teniendo mediante la suma de 50 libras por ellos paga la cual estaba cubierta y fue empleada en

limosna el duodeacutecimo diacutea del mes de agosto MVI setenta y ocho firmoacute Poulet y en un costado estaacute escrito Visado Le

Tellier por naturalidad de Daniel Egan y en el costado superior del doblez registrado estaacute Registros del Despacho de las

finanzas de la Generalidad de Champagne para gozar por el impetrante del efecto y contenido de ellas y con el

consentimiento del Procurador del rey de dicho Despacho a cargo de la limosna la suma de 10 libras al Hospital Mayor de

Chaalons Hecho al dicho Despacho de las finanzas de Chaalons el deacutecimo cuarto diacutea del mes de diciembre de 1678

Firmoacute Cuyzoterdquo

(Folio 227 vo ) Reims Cartas de naturalidad obtenidas por el sentildeor Daniel Egan (sic) de nacionalidad irlandesa

65

Exercitationum in exercitium et favores studiosorum theologiae in scholis Dionisianis haberi

solitarumrdquo1

Cada tarde de trece a catorce horas luego que la campana de la casa hubiese anunciado por

adelantado el comienzo de la clase Daniel Egan procediacutea a la preleccioacuten teoloacutegica animando con

los ejercicios correspondientes Para esta actividad cotidiana eacutel recibiacutea ciento veinte libras por

antildeo2 Teoacutelogo jubilado se impuso a la consideracioacuten de los eclesiaacutesticos de Reims El 25 de

enero de 1678 D Egan se hizo canoacutenigo de san Timoteo3 y capellaacuten de Nuestra Sentildeora por

cambio el 25 de septiembre del mismo antildeo4 El abad de San Nicaise a quien se daba el nombre

de Cura de San Sixto de Reims Eacutel ejercioacute el cargo hasta el diacutea ndash 19 de septiembre de 1686 ndash

cuando este sacerdote fue adscrito a San Jean5 Eacutel estuvo en funcioacuten cuando en 1679 fue

requerido para examinar el volumen II de la Historia de la Iglesia en Reims de Guillaume Marlon

Luego de la lectura de la obra eacutel entregoacute la siguiente aprobacioacuten elogiosa

ldquoExteris admirationi esse et venerationi gloria fuit et debita laus Metropolis Remorum sed

suis vix notam esse puduisset nisi sacros ejes fastos ab incunabulis duxisset Frodoardus gentis

Urbis et Ecclesiae deciacutes et ejus vestigios inhaerens ad dies nostros eosdem celebres duxisset

de Schola et Claustro insigniter meritus Dom Guillelmus Merlot cujus Tomum hunc secundum

Historiae Ecclesisasticae Remensis inoffenso pede legere poteris quippe qui authoris pietatem

redolens et eruditionem nihil continet a fide et forum regulis alienum Ita lecto opere censuit

Remis die Martis 24 a Domini 1679rdquo 6

La ciencia la virtud ejemplar de D Egan lo hizo subir raacutepidamente los escalones de la jerarquiacutea

universitaria Doctor en teologiacutea profesor titular siacutendico de la Facultad y gran maestro del Colegio

______________________ 1 Pergamino 260 x 350 mm Trazado de sello pendiente Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66 ndash Archivos dep Marne D

59 legajo 4 pieza 2 (19 de mayo de 1679) ndash Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6

2 Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6 ndash Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66

3 Bibl mun Reims ms 1773 folio 340 vo ndash Reestablecido por el arzobispo de Gervais (1065) el Cabildo de San Timoteo

estaba compuesto por doce canoacutenigos a colacioacuten del abad de San Remy La iglesia de San Timoteo se encontraba en la

calle de los Creacuteneaux G MARLOT op cit t IV p 698 4 Bibli mun Reims ms 1777 pieza 71 (folio 274)

5 Archivos dep Ardennes 2J 153 ndashArchivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 285 pieza 8

6 G MARLOT op cit T II Approbatio ndash Aprobacioacuten suscrita por D Egan in sacra Theoloia Doctor et Professor

Ordinarius et Facultatis Theologicae Syndicus nec non Collegii Universitatis Archididascalus et S Sixti in Urbe Pastor

66

de Bons Enfants fueron los tiacutetulos que eacutel acumuloacute sin ostentacioacuten Ellos expresan claramente la

estima que profesaron a este extranjero ilustre sus colegas de la Universidad

Establecido en Reims Egan no perdiacutea el recuerdo de su patria de origen Deseoso de favorecer a

sus compatriotas en sus libertades hizo donacioacuten pura y simple al Colegio de Bons Enfants de la

suma de tres mil libras ldquoen razoacuten del denario veinticincordquo a condicioacuten que eacuteste se suministrariacutea a

perpetuidad un ldquodomicilio particular y semejante a aquellos que debiacutean disfrutar los becarios del

dicho colegio a un nintildeo de apellido Egan o en su defecto de de apellido DrsquoEgan del condado de

Longford de la provincia de Lageacutenie en Irlandardquo En caso de estar vacante durante dos antildeos

dicha beca seriacutea destinada ldquoa un nintildeo de Reimsrdquo que tuviera ldquola disposicioacuten y la vocacioacuten del

estado eclesiaacutesticordquo El derecho de nombrar y presentar este beneficio perteneceriacutea

conjuntamente a Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt canoacutenigo y gran arcediano de la iglesia de

Reims y a Nicolas Boulet consejero del rey ldquoante el tesorero de la Generalidad de Champagnerdquo

Dicha beca no podiacutea ser poseiacuteda ldquomaacutes de ocho antildeos por el mismo estudianterdquo quien la hubiese

tenido ldquodebiacutea emplear este tiempo al estudio de las humanidades la filosofiacutea y la teologiacutea

esforzarse en lo posible en adquirir la capacidad y las cualidades que son necesarias a un buen y

verdadero misionero y se hiciera ordenar sacerdote para regresar a Irlanda tan pronto como fuera

promovido en el sacerdocio para alliacute realizar las funciones de misionerordquo1 En defecto ldquolos talentos

necesarios para ser un buen misionerordquo a falta de ldquoconducta eficiente y regularrdquo el estudiante seraacute

privado de dicha beca por el Arzobispado de Reims

Enfatizando la condicioacuten necesaria a ldquoun buen y verdadero misionerordquo Daniel Egan descubriacutea sus

profundas aspiraciones sacerdotales y el celo apostoacutelico que lo animaba Disposiciones que

____________________ 1 Contrato adelantado Leleu y Dallier notarios reales de Reims 17 de octubre de 1691 Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims D 59 legajo 1 No 4 ndashEstando estipulantes y aceptantes por el dicho Colegio ldquoThomas Roulant

sacerdote doctor en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes preboste y canoacutenigo de la iglesia de Reims vicario general de

Monsentildeor arzobispo de Reims Gerard Audry sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo penitenciario de la iglesia de Reims

Noble hombre Maestro Lous Freacutemiacuten consejero del Rey arrendatario del arzobispado de Reims Monsentildeor Maestro Nicolas

Moet escolastra sentildeor de Brouillet consejero del Rey en el arrendamiento y Puesto presidial de Reims los dichos sentildeores

de Brouillet y Coquebert escribanos de la dicha ciudad de Reims todos intendentes de dicho Colegio Y el sentildeor Antoine

Lempereur sacerdote doctor en teologiacutea chantre y canoacutenigo de la dicha iglesia de Reims promotor de los cursos

eclesiaacutesticos de la dioacutecesis de reimsrdquo

67

resaltamos en un intelectual consagrado cuyas maacutes importantes coordenadas geograacuteficas se

limitaban en apariencia a las cuatro paredes de su estudio y de su aula universitaria

Habiendo abandonado la ensentildeanza Egan se vuelve canoacutenigo de la iglesia Metropolitana de

Reims (1695)1 Eacutel continuoacute viviendo en la pobreza El 13 de octubre de 1696 eacutel ldquosacerdote

doctor y antiguo profesor en teologiacutea gran maestro del colegio de la Universidad de Reims y

canoacutenigo de la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims nacionalizado como franceacutes estando en plena

santidad de cuerpo y de espiacuteriturdquo redactoacute su testamento y ordenanza de su uacuteltima voluntad Luego

de haber encomendado su alma a Dios y haber hacho profesioacuten ldquode la religioacuten catoacutelica apostoacutelica

y romanardquo manifestoacute el deseo de ser inhumado ldquoen la iglesia de las Damas religiosas de Longueaurdquo

en la cual eacutel habiacutea sido durante cuarenta y seis antildeos confesor Se dirigioacute a los sentildeores del Cabildo

metropolitano les suplicoacute ldquohacer celebrar lo maacutes pronto que se pudiera los servicios

acostumbrados por los sentildeores canoacutenigosrdquo ldquocolocaacutendose enteramente a disposicioacuten de los

ejecutoresrdquo testamentarios ldquode ordenar lo juzgado a propoacutesito para las retribuciones rogaacutendole

recordarse que eacutel habiacutea vivido pobrerdquo y deseando ldquoque todo se hiciera con la modestia que

conveniacutea a un pobre sacerdoterdquo La totalidad de sus bienes muebles e inmuebles D Egan la

confioacute al ldquosentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo de la

metropolitana de Reims gran arcediano de la dicha iglesia y vicario general del Monsentildeor el

Arzobispo Duque de Reimsrdquo que eacutel nombroacute ejecutor de su testamento conjuntamente con ldquoLouise ndash

Eleonor de Tristan de Muizon arcediano de Champagnerdquo2

El 4 de junio de 1699 Daniel Egan murioacute en Reims en la modesta celda del gran maestro de la

Universidad que eacutel ocupaba Desde el diacutea siguiente a peticioacuten de J-B Dey de Seacuteraucourt

Nicolas Noiron del cabildo de Nuestra Sentildeora Nicolas Mabillon escribano y Jacques Lethinois

___________________ 1 Recibioacute en la Prebenda 64 el 10 de marzo de 1695 ldquoDaniel Egan p(res)b(yte)r dioecesis Ardaghensis in Hibernia

Facult(atis) Rem(ensis) Doctor theol(ogus) et Theologiae Professor auth(oritate) orden(aria) in p(ro)pria 10 Mart(ii) 1695 per

ob(itum) Henrice Levesque Fuit ultimus Pastor eccl(esiae) parochialis S(ancti) Sixti et Sinicii Rem(ensis) Fuit etiam

capellanus eccle(siae) Remens(is) 25 octob(ris) 1678 et canonicus S(anc)ti Timothei 25 jan(uarii) 1678 Obiit Remis

can(onicus) Rem(ensis) et Collegii Universitatis archidinasta 4 jun(ii) 1699 Sepultus in eccl(esia) monalium Longae Aquae

rem(ensis) quarum per 46 annos fuit confessariusrdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 340 vo ms 1775 folio 79 vo

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 (Arrendataria ducal Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-

1703 (5 juin 1699 Actas concerniendo la sucesioacuten de Sentildeor Egan) Ibid G 496 pieza 96 Teniendo en cuenta el

testamento acta de depoacutesito de la casa Sentildeor Dallier notario (5 de junio de 1699)

68

Colocaban sobre los muebles y los bienes dejados por el difunto sentildeor Egan y principalmente

ldquosobre dos armarios existentes en el despacho del sentildeor Egan en el cul estaan encerrados todos

los libros de dicho difunto el cual estba cerrado con llaverdquo y ademaacutes ldquosobre un armario de ropa

donde estban los haacuteitos pantildeos y otros ataviacuteos del sentildeor Egan las llaves de dichos gabinetes

alcobas armarios estaban en manos del sentildeor Dey de Seacuteraucourt con todos los muebles y bienes

de dicha sucesioacutenrdquo1 El 5 de junio sin duda el Cabildo metropolitano de Nuestra Sentildeora procedioacute

a la inhumacioacuten de sus restos mortales en el Monasterio de Longueau calle de Jard2 El 11 del

mismo mes Nicolas Noiron Nicolas Prudhome procurador fiscal y Nicolas Mabillon escribano

dieron desembargo del sello puesto por su autoridad3 Se procedioacute sin tardar a la venta de los

bienes de la sucesioacuten Del proceso verbal no nos fue dado maacutes que el inventario trazado por los

ejecutores testamentarios La biblioteca nos habriacutea interesado el profesor el sacerdote el

canoacutenigo que fue durante su vida el ilustre teoacutelogo irlandeacutes habiacutea reunido alliacute los libros que

respondiacutean al gusto preferencial de su ensentildeanza y su espiritualidad

____________________ 1 Minuta sobre papel a diez denarios la hoja de las armas de la Generalidad de Chalons Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims G 496 pieza 6

2 Notamos que su muerte fue el 4 de junio de 1699 y no en ldquomayo de 1699rdquo como afirma Bibl Mun Reims ms 1777 pieza

60 (Observaciones sobre la sepultura de los canoacutenigos y beneficiarios de la iglesia de Reims en las otras iglesias de

Reims)

3 Extraiacutedo de los Registros del escribano del Baillage y el Seacuteneacutechausseacutee del Cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims

Archivos dep Marne Depoacutesito de Reims B prov 1900

69

44 CAPIacuteTULO 49

Certificado de asistencia al curso ldquode Incarnationis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 273 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (15) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 12 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales mi 108 1 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 368 3 ndash Archivos F Ley Mi 1 H-1 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 59 40

Ego infra scrptus doctor et socius sorbonicus nec non sacrae theologiae in scholis Sorbonae

professor regius testor oacutemnibus quorum interest aut interesse poterit M(agistrum) Joannem

Baptist(am) Delasalle Remensem acolythum et canonicu(m) meas lectiones de Incarnationis

mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In cuius fidem

adhibitis pro more quator testibus presentibus subscripsi Datum Parisiis anno D)omi)ni

millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy) Maguellone F(rancios) Menc Azeacutegat Cleacutement Despeacuteriers (Texto autografo de J ndash B de La Salle ndash En alto margen izquierda de una a otra mano) No 7 ndash (Timbre redondo 30

mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

El scriptor de este certificado no es otro sino Juan Bautista de La Salle en persona Respondiendo

a la invitacioacuten de su profesor transcribioacute en perfecta caligrafiacutea el acta certificando que eacutel J ndashB de

La Salle ndash resaltando la forma monopartita del patroacutenimo ndash acoacutelito y canoacutenigo de Reims siguioacute el

curso De Incarnationis mysterio del 20 de octubre de 1670 fiesta de San Lucas al 27 de julio de

1671 Este es un simple formulario administrativo no haciacutea ninguna alusioacuten a su asistencia ni a su _________________________

Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso De Incarnationis mysterio de Jacques Despeacuteriers

profesor de la Facultad de teologiacutea en La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 16 costado No7

Fotografiacutea E ROUSSET

70

aplicacioacuten en el estudio ni al provecho que eacutel sacoacute Cuatro testigos elegidos entre los estudiantes

se promulgaron fiadores de la declaracioacuten Sus firmas acompantildean la suscripcioacuten del profesor

Jacques Despeacuteriers

De eacutel mismo conocemos la personalidad cientiacutefica y el prestigio del cual gozaba en la Sorbona1

Intentemos precisar la identidad de los cuatro compantildeeros de La Salle con ayuda de la

documentacioacuten de los Archivos de San Sulpice

Bartheacutelemy Maguelonne Nacido en Limoux (Aude) en 1649 se dedicoacute tempranamente a la compantildeiacutea Desde el 6 de

octubre de 1667 fue admitido en la Solitude de Avron recibioacute la tonsura el 19 de octubre del antildeo

siguiente y entroacute al seminario de San Sulpicio para realizar los estudios eclesiaacutesticos y seguir los

ejercicios de la licencia en La Sorbona Licenciado en teologiacutea el 12 de febrero de 1678 ndash

clasificado de veintinueve entre sesenta y nueve2 ndash se graduoacute doctor el 3 de diciembre del mismo

antildeo3 ldquoEspiacuteritu firme fuerte apropiado para la ordenrdquo eacutel habiacutea sido propuesto como asociado por

M de Bretonvilliers4 fue el sentildeor Tronson quien lo admitioacute en la Compantildeiacutea el 16 de diciembre de

16765 En el mes de octubre siguiente fue propuesto como profesor del seminario Limoges

Escribiendo al ordenador del lugar el superior de San Sulpicio le declaroacute

ldquo Usted encontraraacute en eacutel buenos valores un espiacuteritu fuerte doacutecil y una manera de obrar en mi

opinioacuten como es debidordquo6

Su humor y su conducta le regresariacutean pronto El 5 de noviembre de 1679 B Maguelonne partioacute

para Limoges llevando ldquosiete luises de orordquo es decir sesenta y siete libras para gastos de viaje

___________________ 1 Ver maacutes arriba p 69

2 L BERTRAND op cit t I p515 23 ndash Luego del Diario de las Acciones de M Tronson (12 de febrero de 1681 451) eacutel

fue clasificado treinta y seisavo sobre 69 ndashCf tambieacuten Archivos San Sulpice Registro de las Entradas (antildeo 1668) E

LEVESQUE op cit p 64 No 1007 Archivos San Sulpice ms 32 p 375 Bibl Sulpicienne t I p 480 3 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 42 Vo col2

4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) ibid ms 21 p 88 (Asamblea del 16 de

diciembre de 1676)

5 ldquoSeriacutea bueno acordar lo que pidioacute tanto maacutes haber tenido ya este propoacutesito por fe el sentildeor de Bretonvilliers eacutel habiacutea

resuelto que podriacuteamos recibirlordquo Archivos San Sulpicio ms 21 p88 (Asamblea del 16 de diciembre de 1676)

6 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges Archivos San Sulpicio ms 35 folio 121 No 177 (21 de octubre de 1679) ndash

ldquoPuesto que usted acepto Monsentildeor de Maguelonne eso nos es suficiente (hellip) Espero que usted encuentre en eacutel lo que

usted desea El tiene el don de aprender de eso sus sentimientos y ver la bondad que usted tiene para con eacutelrdquo Carta a

Monsentildeor obispo de Limoges 28 de octubre de 1679 Archivos San Sulpicio ms 35 folio 123 No 181

71

seguacuten la costumbre en la casa que le recibiera1 Dulzura y docilidad he aquiacute los rasgos

caracteriacutesticos del nuevo profesor2 Todaviacutea le faltaba dirigir sus primeros pasos y darle el tiempo

para acostumbrarse a su nuevo oficio rdquoporque como eacutel era tiacutemido y auacuten no estaba muy

acostumbrado al trabajo necesitaba alguacuten tiempo para observar coacutemo lo haciacutean los otrosrdquo3

Habieacutendose habituado nos beneficiariacuteamos de su serviciordquo4 Eacutel era una persona en la cual ldquose

podiacutea confiarrdquo5 al trabajar ldquocon ardorrdquo y a satisfaccioacuten de todos Esto le escribioacute al sentildeor de

Limoges el superior de San Sulpicio el 25 de marzo de 16846

En este antildeo B Maguelonne temiacutea ser retirado del seminario lemosiacuten7 Vana alerta lo ratificaron

en Pariacutes El problema aparecioacute de nuevo en 1685 y el antildeo siguiente fue cuando los ldquoempleos

extraordinariosrdquo8 le fueron confiados Encargado maacutes tarde de la construccioacuten del seminario de

Tulle fue nombrado superior por Humbert Arcelin obispo del lugar B Maguelonne llegoacute en los

primeros diacuteas de enero de 1701 El sentildeor Ancelin le cedioacute su puesto en 1702 en Beaupoil de San

Aulaire que se hizo prevenir contra el estudiante de San Sulpicio El 31 de agosto de 1703

Maguelonne fue enviado como ldquoobrerordquo al seminario de Embrun (Alpes Alpes)9 Unos diacuteas maacutes

tarde se nombroacute como superior10 El sentildeor Leschassier lo retiroacute y lo ubicoacute como director en

Limoges Y alliacute se quedoacute hasta su muerte

Profesor de moral en la doctrina verdadera los seminaristas lo apreciaban y los superiores le

estimaban La ensentildeanza el ministerio no son maacutes que una faceta de la actividad del sentildeor

Maguelone eacutel fue sobretodo un sacerdote ejemplar de un meacuterito poco conocido Eacutel sontildeoacute ir a China

_________________________________

1 Carta al sentildeor Masson 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 186

2 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No184

3 Carta al sentildeor Gaye 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 187 ndashEspero que mientras eacutel

sea formado a su manera encuentre un buen servicio ldquo Ibid ms35 folio 125 No184

4 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Ibid ms35 folio 125 No 184

5 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges 15 de marzo de 1681 Ibid ms35 folio 125 No 183

6 Carta al sentildeor Maguelonne Ibid ms35 p272 Vo No 426

7 Carta al sentildeor Bourdon 15 de diciembre de 1685 Ibid folio 321 Vo No 520

8 Carta de 9 de noviembre de 1686 Ibid ms35 folio 347 Vo No 576

9 Carta del 31 de agosto de 1703 Ibid ms35 No 916

10 La decisioacuten se limitaba a eacuteste y al sentildeor Sabatier Carta del 7 de septiembre de 1703 Ibid ms35 No 918

72

al igual que su hermano ldquogran obrero de la Iglesiardquo1 misionero en Siam El sentildeor Tronson lo

disuadioacute

ldquoDios no lo llama alliacuterdquo2 ldquoDios no los hizo para trabajar juntosrdquo3

le escribioacute Y ante su insistencia

ldquoEl espiacuteritu de obediencia que Nuestro Sentildeor les dio aseguraraacute su camino y encontraraacute una

seguridad total asiacute como una perfecta alegriacutea en su sumisioacutenrdquo4

Limitando su celo apostoacutelico al seminario B Maguelonne hace un esfuerzo sin liacutemite para

multiplicar los cursos las entrevistas las horas en el confesionario acumulando sus funciones y

arruinando su salud ldquo(Cuide) su saludrdquo5 le escribioacute el sentildeor Tronson tome reposo y ldquono espere

hasta recaer completamenterdquo6 no suprima el descanso7 ldquoLos mapas le dijo aun un poco de

mecaacutenica y los cuadrantes le podraacuten servir de diversioacuten con tal que usted no le dedique demasiado

tiempordquo8 No valioacute la pena Ademaacutes eacutel aceptoacute ser consolado por la leccioacuten de moral que el seoacuter

Bruyas le dio en su lugar9

Desde 1682 B Maguelonne se encontroacute en dificultad con su hermano consejero (Separacioacuten

muy molestardquo10 pero antes de llegar al proceso es preferible le escribioacute su consejero ldquoDisminuir

_____________________ 1 Cartas al sentildeor Maguelonne 29 de diciembre de 1686 y 21 de febrero de 1687 Ibid ms35 ff349 No 579 353 No 585

ndash Eacutel llegoacute ldquocon una larga barba que le haciacutea honor pues esta era copiosa y muy bella como la de Monsentildeor de Heliopolisrdquo

Carta del 6 de julio de 1686 Ibid ms 35 folio 335 No 549 ndashldquoSentildeor su hermano estaacute en buenas condiciones de salud con

su larga barba y siempre con tan buen humor como antes de irse a Chinardquo Carta al sentildeor Maguelonne 10 de agosto de

1686 Ibid ms 35 No 556

2 Carta al sentildeor Maguelonne 29 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 155 Vo No 225

3 Carta al sentildeor Maguelonne 5 de junio de 1687 Ibid ms 35 folio 357 No 593

4 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 223

5 Carta al sentildeor Maguelonne 21 de febrero de 1682 Ibid ms 35 folio 215 No 330

6 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de octubre de 1683 Ibid ms 35 folio 253 No 399

7 Carta al sentildeor Maguelonne 12 de abril de 1687 Ibid folio 355 Vo No 591 Ibid folio 287 No 452 (5 de agosto de 1684)

ibid folio 357 No 593 ldquoTomando las vacaciones Este era la mejor solucioacuten que podiacutea tomar por su saludrdquo (5 de junio de

1687)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 14 de agosto de 1683 Ibid ms35 folio 247 No 389 ndash Maguelonne trabajoacute entonces a la

impresioacuten Propia de los Santos de la dioacutecesis de Limoges

9 Carta del 13 de febrero de 1687 Ibid ms 35 folio 351 Vo No 584 Sentildeor Tronson recomienda al Sentildeor Bruyas ldquoNo

presumir la moral ni llevar las cosas al extremordquo

10 Cartas del 11 de abril y del 9 de marzo de 1682 Ibid ms 35 ff 223 225

73

en algo sus obligaciones que llegar a un extremordquo1 Este consejo Maguelone lo siguioacute firmemente

iquestPodriacutea eacutel obrar de otro modo con respecto a Tronson quien le manifestaba un gran afecto

ldquoNada arrancaraacute de mi corazoacuten le dijo la disposicioacuten sincera de servirle Usted sabe que

hace mucho tiempo Nuestro Sentildeor me la concedioacute Y yo la siento hoy tan viva que espero no

solamente conservarla hasta la muerte sino llevarla conmigo a la eternidad Y es en esto en lo

que deseo que usted se base para obrar conmigordquo2

A este disciacutepulo particularmente querido el maestro de vida espiritual dirigioacute una correspondencia

continua recordaacutendole los deberes esenciales de la vida al estilo de San Sulpicio proporcionaacutendole

los senderos maacutes empinados de la espiritualidad

ldquoLas personas gustan los lugares agradan los empleos satisfacen pero todo eso cambia con

el tiempo No hay sino Dios quien no cambia en nada y se encuentra su voluntad en todas partes

cuando somos fieles Es a este punto donde debemos conducir todos nuestros designios y en

donde deben terminar nuestros conocimientosrdquo3

ldquoMantenerserdquo inviolablemente unido a Dios le habiacutea escrito anteriormente M Tronson4 pidiendole

ldquoEvitar todos esos pequentildeos movimientos de disgusto la envidia la aspereza y de celos que son

casi inevitables cuando uno busca algo maacutes que a Diosrdquo5

Y en otra circunstancia

ldquoNoto que usted tiene deseo de volverse totalmente miacutestico ya que ha encontrado el secreto de

vivir tanta espiritualidad excelenterdquo6

_____________________ 1 Carta al sentildeor Maguelonne 26 de agosto de 1684 Ibid ms 35 folio 288 Vo No 457

2 Carta al sentildeor Maguelonne 9 de diciembre de 1679 Ibid ms 35 folio 131 No 193 Ibidi folio 203 No 307 Ibid folio

225 No 347 Ibid folio 327 No 535 ldquoYo le deseo mil bendiciones y tanto que pueda desear a una persona que me ha

tratado tan cordialmente y a quien he enteramente adquiridordquo (19 de enero de 1686) Ibid folio 359 Vo No 611 (agosto

1688) Ibid folio 379 No 636 (27 de abril de 1689)

3 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de enero de 1683 Ibid ms 35 folio 237 No 369

4 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de enero de 1681 Ibid ms 35 folio 175 No 259 Eacutel le hizo remarcar que ldquoentre maacutes

trabajo mas se encuentra ocupacioacutenrdquo Ibid folio 175 No260 (carta del 9 de febrero de 1681)

5 Carta al sentildeor Maguelonne 24 de octubre de 1682 Ibid ms 35 folio 231Vo No 361

6 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de enero de 1686 Ibid ms 35 folio 327 No 535

74

iquestCoacutemo llegar a esto Por el ldquodespojo de los afectos a los bienesrdquo1 por la fidelidad a su trabajo ldquopor

pequentildeo que sea ante el mundordquo2 recibiendo como recompensa ldquoun gran amorrdquo3 Este seraacute

estimado como algo grande ante Dios Maguelone aconsejoacute sobre la penitencia Tronson lo invitoacute

a moderarse

ldquoYo no le aconsejo aumentar su sacrificio a otras penitencias Si las mortificaciones del cuerpo que

usted practica no le parecen suficientemente grandes usted puede faacutecilmente suplirlas por

aquellas del espiacuteriturdquo4

En cambio le escribioacute La obediencia es la regla a seguir5 y estaacute de acuerdo con los deseos de los

superiores que deba regir su conducta particular 6

Tiacutemido amaba el retiro algo introvertido con una tendencia al escruacutepulo Tronson le aconsejoacute

ldquoNo cerrar su corazoacuten el cual debe estar dilatado por el amorrdquo y lo invitoacute ldquoal abandono como un nintildeo

en el seno de su Padrerdquo le recordoacute que no se corre ninguacuten riesgo en olvidarse ldquoun poco de siacute

mismo y no pensar solamente en eacutelrdquo7

Esa es la forma en que desaparece la vida ejemplar de este religioso de San Sulpicio cuya uacutenica

preocupacioacuten digna de este nombre fue el cumplimiento de su deber ministerial en el Seminario y

en la confesional Deferente con los demaacutes 8 ferviente en sus relaciones con Dios eacutel se mostroacute

indiferente a las cosas temporales 9 En materia de fe no habiacutea punto de consideracioacuten 10 En ese

siglo de confusioacuten donde ldquosin examen y sin conocimiento de causa casi todo el mundo queriacutea

juzgar y creiacutea tener derecho a condenarrdquo 11 Eacutel debiacutea estar prevenido contra las consecuencias de

estas novedades

__________________ 1 Carta del 27 de abril de 1689 Ibid ms 35 folio 379 No 636

2 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de diciembre de 1683 Ibid ms 35 folio 267 No 411

3 Ibid ms 35 folio 267 No 411

4 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de diciembre de 1681 Ibid ms 35 folio 209 No 320 Ibid folio 211 Vo No 325 (10 de

enero de 1682)

5 Carta del 11 de abril de 1682 Ibid ms 35 folio 223 No 343 Ibid folio 361 No 601 (2 de enero de 1688)

6 Carta al sentildeor Maguelonne 11 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 222

7 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de mayo de 1680 Ibid ms 35 folio 152 Vo No 219 Cf Tambieacuten ff 193 Vo No 289 (31

de mayo de 1681) 201 No 304 (16 de agosto de 1681) 206 No 314 (29 de noviembre de 1681) 209 No 320 (27 de

diciembre de 1681) 211 No 325 (10 de enero de 1682) 223 No 343 (11 de abril de 1682)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de junio de 1684 Ibid ms 35 folio 283 No 443

9 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de noviembre de 1683 Ibid ms 35 folio 258 Vo No 407

10 Carta del 3 de noviembre de 1689 Ibid ms 35 folio 393 Vo No 659

11 Carta al sentildeor Maguelonne 6 marzo 1683 Ibid ms 35 folio 241 No 376

75

ldquoque no conducen a nada sino a perturbar las comunidades y a introducir el espiacuteritu de discordia y

de divisioacutenrdquo1

Frente al cambio en materia de disciplina Tronson recordoacute a B Magyelonne esta regla de oro

ldquoNo cambiar nada de aquello de lo que estaacute establecido amenos que se pida consejordquo2

Algunos antildeos antes eacutel le habiacutea escrito

ldquoNo creo que usted deba decidir sobre los haacutebitos y las sotanas que debemos vestir ni de los

bastones que debemos llevar a los paseos Puesto que ya se ha establecido su uso y los

superiores lo aprueban usted se expondriacutea a pasar por un criacutetico lo cual puede hacer sospechar

sobre otras cosas en las cuales usted puede ser uacutetilrdquo 3

San Sulpice debe servirle de referencia siguiendo siempre lo que ha visto hacer y practicar

Afectado el diacutea de la Anunciacioacuten ldquopor una fiebre y un dolor del costado a las cuales siguioacute una

inflamacioacuten del pechordquo Bartheacutelemy Maguelonne murioacute el 30 de marzo de 1706

ldquoA las ocho de la noche habiendo dado las sentildeales de grandes virtudes durante el curso de su

enfermedad y conservando una paz y una tranquilidad admirable con una presencia de espiacuteritu

hasta el uacuteltimo suspiro de su vidardquo4

El recuerdo de su muerte fue universal 5 ldquoFue un servidor fiel de la iglesia que teniacutea una gran

formacioacuten y utilidad en el seminario y en la dioacutecesis de Limogesrdquo 6 Eacutel teniacutea 56 antildeos

A continuacioacuten de Bartheacutelemy Maguelonne debemos hablar de F Menc de Honoreacute Azeacutegat y de

Pierre Clemente Por razones esteacuteticas exponemos aquiacute solamente las biografiacuteas de los dos

uacuteltimos reservando la documentacioacuten correspondiente a Franccedilois Mene para un proacuteximo artiacuteculordquo7

_________________ 1 Carta del 15 de octubre de 1689 Ibid ms 35 folio 391 No 652 bis ldquoQue Dios preserve la orden de este venenordquo

concluyoacute

2 Carta del 12 de diciembre de 1688 Ibid ms 35 folio 375 No 626

3 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de marzo d e1683 Ibid ms 35 folio 241 Vo No 378

4 Archivos San Sulpicio Papeles Leschassier legajo No59 (ldquoFragmentos de la correspondencia del Sentildeor Leschassierrdquo)

5 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor abad de San Aubin en Tours 8 de abril de 1706 Archivos San Sulpicio ms 34 No

1141

6 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Grandet 10 de abril de 1706 Ibid ms 40 p 173

7 Ver maacutes abajo documento 56 p 323

76

Honoreacute Azeacutegat alias drsquo Azeacutegat

Originario de Arles eacutel no era sino un cleacuterigo novato al entrar al seminario de San Sulpice de Pariacutes

el 27 de Noviembre de 1667 Seis antildeos maacutes tarde se unioacute a la compantildeiacutea 3 y siguioacute su carrera

universitaria en la Sorbona El 12 de agosto de 1679 sustentoacute su trabajo de grado recibioacute la

licenciatura el 26 de febrero de 1680 3 ocupando el lugar 38 entre 88 y vistiendo la toga de doctor

el 19 de noviembre del mismo antildeo 4 Ordenado sacerdote el 21 de marzo de 1676 5 ejercioacute

durante alguacuten tiempo como sacerdote Poco despueacutes prefirioacute la ensentildeanza en el servicio pastoral

ldquoEstamos muy contentos con su conducta le escribioacute M Tronson y puedo decir que es un gran

consuelo el que halla podido tomar parte en esta obrardquo6

Al antildeo siguiente estuvo ldquoDispuesto a ensentildearrdquo en Viviers Segundando la buena direccioacuten de

Pierre Couderc sacerdote de Privas y superior del seminario cuya audacia y osadiacutea apostoacutelica

desafiaban los ministros protestantes Cuando eacuteste murioacute el 21 de febrero de 1686 fue Honoreacute

Azeacutegat quien compuso el texto acompantildeante de su portarretrato grabado en Avignon por David 7

Profesor Azeacutegat permanecioacute fiel a su vocacioacuten

ldquoNo le puedo explicar bien la alegriacutea que me da su fidelidadrdquo 8

Le escribioacute M Tronson Algunos meses maacutes tarde lo exhortoacute a

ldquoContinuar por largo tiempo la caridad que usted inicioacute en el seminario de Viviers y de entregarse

de todo corazoacutenrdquo 9

___________________ 1 Archivos San Sulpicio Registro de Entradas p 62 ndash E LEVESQUE op cit p 62 No 979

2 Archivos San Sulpicio ms 21 p 73 (Asamblea del 27 de enero de 1673)

3 L BERTRAND Biblioteca de San Sulpicio de Historia Literaria de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t I Pariacutes A Picard

1900 p 515 26 4 L BERTRAND op cit p 481 26

5 L BERTRAND op cit T I p 213 sv 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de Julio de 1683 Archivos San Sulpicio ms 43 No 58

7 Carta del sentildeor Tronson 19 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 120 ndash Petrus Couderc Seminarii Sancti Sulpitii

alumnus in dioecesi Vivarensi sacerdotio initiatus cujus gratiam ibidem per triginta et amplius annos abunde effudit clericis

instituendis pastoribus informandis haereticis convertendis omnibus tandem omnia factus virtutibus apostolicis

comspicuus cultui Deiparae addictissimus obiit 21 februarii anno 1686 aetatis 57 L BERTRAND op cit t I p 86

9 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137

77

Sacrificarse en el servicio de la iglesia esta era la disposicioacuten de Azeacutegat 1

ldquoEl coraje y la perseverancia que usted tiene en su trabajo nos hadado una prueba de su celo

del cual estamos ya muy persuadidosrdquo2

A pesar de sus dolores de cabeza y su vista desfalleciente eacutel empleoacute todas sus fuerzas al ldquoservicio

de Diosrdquo3 Como lo dijo el sentildeor Dufour superior local eacutel era

ldquoMuy fiel a todos los ejercicios Muy celoso por la perfeccioacuten y el buen funcionamiento de la

ordenrdquo4

Los reportes desventajosos que se pudieron haber enviado a Pariacutes no teniacutean fundamento M

Bourget pudo atestiguar

ldquoDios sea alabado le escribioacute M Leschassier que usted esteacute contento con el sentildeor drsquoAzeacutegatrdquo5

Pero es sobretodo Dios a quien el sentildeor Tronson bendice por la disposicioacuten de este uacuteltimo Y

sobretodo la voluntad no desfalleciacutea en su servicio a pesar de las dificultades que se le pudieran

presentar

ldquoSu trabajo le escribioacute tiene sus obstaacuteculos pero se deben superar con la seguridad de las

bendiciones que Dios derrama en su trabajordquo6

Debiacutea sufrir no debiacutea disgustarse pero perseveroacute en hacer el bien7 Nada desvioacute al director de

Viviers de este objetivo que el celo inspira y Dios corona8

Profesor de moral H Azeacutegat explicaba cada mantildeana la suma de los hechos de conciencia del

cardinal Tolet Visitoacute el seminario en mayo de 1691 el Sentildeor de la Barmondiere le aconsejoacute

ldquoensentildear los cuadernnillosrdquo para teologiacutea moral como se haciacutea para la teologiacutea escolaacutestica M

Tronson no estaba de acuerdo

____________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 4 de agosto de 1688 Ibid ms 43 p 323 No 169 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de junio de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 No 198 4 Carta al sentildeor Dufour 2 de junio de 1697 Ibid ms 43 p 350 No 230 ndash ldquoContinuacutee manteniendo el buen funcionamiento

de la orden ldquo Carta al sentildeor Dufour 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 p 293 5 Carta al sentildeor Bourget 27 de marzo de 1705 Ibid ms 43 No 351 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de octubre de 1685 Ibid ms 43 p 277 No 86 ndash Ibid 201685 Ibid ms 43 p 289 No 100 7 Carta al sentildeor Colon 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 8 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137 ndash Nuestro Sentildeor spectat laborantem adjuvat

vicentem coronat 9 Carta al sentildeor Azeacutegat 23 de julio de 1683 Ibid ms 43 p 265 No 58

78

ldquoUsted haciacutea bien en prepararse para su conferencia de moral De explicar Bonal sin cansarse en

componer los escritosrdquo1

iquestNo estaba eacutel ademaacutes sobrecargado de trabajo 2 Al mismo tiempo que el suyo Azeacutegat ldquopor

celo y caridadrdquo aseguroacute al curso del Sentildeor el Espinay que la enfermedad lo obligoacute al reposo 3

iquestEra necesario 4 aumentar tanto su trabajo En sus lecciones de todos los diacuteas Azeacutegat antildeadioacute los

retratos de los sacerdotes5 el economato ldquolas necesidades de los Religiosos del seminariordquo6 los

asuntos del seminario de Aix 7 y de Avintildeon cuya unioacuten a San Sulpice esta vivamente deseada8

Sin duda eacutel habiacutea aceptado el priorato de la abadiacutea de Aisne si el Sentildeor el Schaissier no lo hubiera

disuadido9

La resistencia fiacutesica tiene liacutemites y no se puede abusar de ella sin arriesgar la naturaleza

Demasiado excedido por ldquolo temporalrdquo y lo ldquoespiritualrdquo10 Tronson le insistioacute en cuidar su salud 11

Tanto trabajo aumentoacute sus incomodidades A sus neuralgias perioacutedicas se antildeadioacute una ldquoinfeccioacuten

en un ojordquo12

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 2 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 p 337 No 200 ndash Raymond BONAL Curso de Teologiacutea

moral en el cual el caso de conciencia es ensentildeado ampliamente y la practica necesaria de los pastores y a toda clase de

personas tanto eclesiaacutesticas como laicas Revisado corregido y aumentado de Pequentildeo catecismo y de un horario de las

principales materias porhellip Toulouse 1665 2 vol In-12 pp 666 592 ndash Luego de 1715 llegamos a las dideas de La

Barmondiere Por prueba ldquoSumma Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD Presbyterorum S Sulpitii ab

anno 1715 usque ad annum 1722rdquo Cf Cataacutelogo de manuscritos de la Biblioteca de Avignon t I Pariacutes 1894 p 296 No

487 ndash La misma biblioteca conserva el ms Summa Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD

Presbyterorum Sancti Sulpitii 1722 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de enero de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 19 de enero de 1697 Ibid ms 43 No 228 Cartas del sentildeor Leschassier 6 de abril y 3 de mayo

de 1707 Ibid ms 43 nn 304 307 4 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 No 307 5 Carta del sentildeor Tronson 25 de noviembre de 1698 Ibid ms 43 No 243 Cartas del sentildeor Leschassier 19 de septiembre

de 1701 (Ibid ms 43 No 273) 18 de julio de 1704 (Ibid ms 43 No 297) 6 Cartas del sentildeor Leschassier 23-28 de abril de 1706 (Ibid ms 43 No 260) 9 de agosto de 1706 (Ibid ms 43 p 471 No

271) 17 de febrero de 1707 (Ibid ms 43 p 428 No 298) 7 Carta del sentildeor Tronson 20 de agosto de 1685 Ibid ms 43 p 275 No 82 8 Carta del sentildeor Tronson 8 de diciembre de 1690 Ibid ms 43 p 330 No 184 ldquoEacutel no puede pasar por sobre nuestras

fuerzas ni exponerse a emprender una obra que no pueda sostenerrdquo ndash Ibid 2 de noviembre de 1691 Ibid p 337 No 200

Ibid 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 9 Carta del sentildeor Leschassier 15 de mayo de 1703 Ibid ms 43 p 371 No 286 10 Carta del sentildeor Tronson primero de agosto de 1686 Ibid ms 43 No 131 11 Cartas del sentildeor Tronson 2 de abril de 1686 (Ibid ms 43 p 294 No 123) 24 de julio de 1687 (Ibid ms 43 No 165) 29

de febrero de 1692 (Ibid ms 43 No204) Carta del sentildeor Leschassier 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 No 165) 12 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 No 165

79

iquestDebiacutea ademaacutes adjuntar privaciones y mortificaciones exteriores El Superior General de San

Sulpice pensaba de otro modo Eacutel le escribioacute

ldquoSu mayor mortificacioacuten debe ser la vida comuacuten y la fidelidad a sus reglamentos y su lema el de un

buen hermano que deciacutea mea maxima paenitentia est vita communisrdquo1

Entrando en detalle

ldquoEsta seriacutea una buena forma de lograr en usted la abstinencia de licor y cafeacute los cuales usted

acostumbra puesto que yo se que esto no edifica y que hay personas que se pueden

escandalizarrdquo2

La alusioacuten fue muy directa Azeacutegat se enojoacute iquestEra este un reproche una desavenencia pasajera

entre el director de Viviers y el superior de San Sulpice Las manifestaciones de afecto de M

Tronson a sus disciacutepulo eran muy espontaacuteneas y muy frecuentemente renovadas para que se

pudiera pensar esto Eacutel le escribioacute

1685 ldquoYo siempre estareacute encantado de recibir sus cartas y de saber noticias suyasrdquo3

1687 ldquoUsted puede creer que seriacutea una gran alegriacutea abrazarle una vez maacutesrdquo4

1699 ldquoSu gran alejamiento no ha cambiado las disposiciones de mi corazoacuten por usted Encontraraacute

el mismo afecto y ternura de las cuales anteriormente le he dado varias pruebasrdquo5

iquestLa desaparicioacuten del sentildeor Tronson creoacute un desequilibrio afectivo en el corazoacuten del sentildeor Azeacutegat

Menos expresivas quizaacutes que aquellas de su predecesor las foacutermulas de saludo del Sentildeor

Leschassier guardan si embargo toda la calidez de la amistad6 expresando asiacute mismo la gratitud y

la ternura7

_________________

1 Carta del sentildeor Tronson 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 ndashCitado por Y POUTET op cit t I p 276 2 Carta del sentildeor Tronson 5 de septiembre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 232 ndash Todo teniacutea su consentimiento

particular Carta del 9 de octubre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 233 3 Carta del sentildeor Tronson 8 de febrero de 1685 Ibid ms 43 p 273 No 76 p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 299

No 131 (primero de agosto de 1686) p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 321 No 165 (24 de julio de 1687) No 173 bis

(22 de enero de 1687) No 184 (8 de diciembre de 1690) 4 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 p 314 No 153 5 Carta del sentildeor Tronson 28 de mayo de 1699 Ibid ms 43 No 246 6 Cartas del sentildeor Leschassier 13 de junio de 1700 (Ibid ms 43 p 360 No 255) 13 de febrero de 1705 (Ibid p 388 No

322) 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 p 392 No 332) 16 de agosto de 1707 (Ibid ms 43 p 348 No 315)

7 Carta del sentildeor Leschassier 6 de abril de 1707 Ibid ms 43 p 433 No 304

80

El exceso de trabajo los problemas de salud el malestar en la comunidad pareciacutean irritar

progresivamente el caraacutecter del director de Viviers Estaacutebamos lejos del tiempo cuando el sentildeor

Couder este ldquomuy buen Padrerdquo y ldquomuy digno superiorrdquo que MM Olier y Bretonvilleurs amaban

tiernamente y que ldquopor sus talentos naturales y por su gracia habiacutea ganado el corazoacuten de todo el

mundordquo1 Su sucesor el sentildeor de San Antoine ldquoquien no teniacutea sus talentosrdquo se contrarioacute con una

cierta hostilidad Los ldquoprincipios de conducta no eran los mismosrdquo resaltoacute el sentildeor Tronson quien

se puso en guardia contra todo aquello ldquoque pudiera disminuir la cordialidad dividir los corazones

y turbar la paz que debe existir entre los hermanosrdquo2 deseaba al contrario ldquoreunir los espiacuteritus y

disponerlos al consuelo y la gracia de Diosrdquo3 Invitoacute particularmente a Honoreacute Azeacutegat a moderar

sus ldquoprontitudesrdquo y su ldquogran apegordquo a su propio juicio para ldquono ofender la caridad fraternalrdquo4 y no

disminuir su meacuterito por ldquoquejas inuacutetiles o un disgusto que lo desalentarardquo5 iquestDebiacutea eacutel intentar

ahogar sus penas por procedimientos completamente edificantes Tronson escribioacute a M Dufour

ldquoHace mucho tiempo que nos quejamos de lo que pasaba en su seminario Es con respecto al

Sentildeor Dazeacutegat de quien se dice que la conducta no es edificante El cafeacute el rosoli y los otros

licores que encontramos en su habitacioacuten desacreditoacute extremadamente la orden y estamos

persuadidos que para restablecer el buen nombre era necesario retirar al Sentildeor Dazeacutegatrdquo6

A pesar del descontento manifestado por el obispo de Viviers el desplazamiento no tuvo lugar y

fue en vano que el sentildeor Leschassier exhortoacute a ldquomantener la paz y la unioacuten entre los obrerosrdquo7

Para asegurar los frutos del trabajo de unos otrosrdquo ldquoContinuacuteen manteniendo el buen

funcionamiento de la ordenrdquo8 Le ordenoacute a M Azeacutegat Y una vez maacutes

ldquoLa calidad de la antiguumledad es venerable pero ella debe habernos hecho adquirir un dominio

________________

1 Carta a los sentildeores Directores del Seminario de Viviers 17 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 118 2 Carta del sentildeor Tronson 25 de febrero de 1687 Ibid ms 43 No 145 3 Carta del sentildeor Tronson 27 de febrero de 1687 Ibid ms 43 p 312 No 150 4 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 p 336 No 198 5 Carta del sentildeor Tronson 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 202 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de mayo de 1697 Ibid ms 43 p 349 No 229 7 Carta del sentildeor Leschassier 29 de noviembre de 1706 Ibid ms 43 No 191 8 Carta del sentildeor Leschassier 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 No 293

81

sobre nosotros mismos Eacuteste imperio de la razoacuten no destruye en realidad el temperamento sino lo

perfecciona y si no existe el fuego y la vivacidad al menos impide que se hagan friacuteamente cosas

que no son conformes a la regla y nos hace sacrificar por el por el bien de la paz la cual estaacute tan

arraigada en nuestros corazonesrdquo1

El religioso de San Sulpicio parecioacute comprender la leccioacuten Muy pronto desafortunadamente volvioacute

a extraviarse olvidando las promesas hechas a su superior 2 El 28 de agosto de 1709 Azeacutegat

recibioacute de M Leschassier la uacuteltima de las cartas que conocemos La advertencia fue severa

ldquoLe habiacutea solicitado Sentildeor moderar los movimientos de su vivacidad Sin embargo usted no pudo

hacer el papel del maestro aunque me lo hubiese prometido hace varios meses que no ha

prestado atencioacuten Usted ha hecho Sentildeor maacutes mal del que cree y usted veraacute al juicio de Dios

cuaacutento aumentaraacuten sus cuentas No crea que en esto le faltoacute a una sola persona Usted ha

ofendido gravemente a muchos Esto no le estaacute permitido a un cristiano mucho menos a un

director y a un director de un seminario decirle a los unos y a los otros las cosas que usted les ha

dicho desde la promesa que usted me habiacutea hecho de moderarserdquo3

iquestEra este mal irreparable Luego de haber agotado los recursos de la persuasioacuten y multiplicar sin

resultado las exhortaciones el sentildeor Leschassier considerando que el sentildeor Azeacutegat ldquoLo habiacutea

ofuscado demasiadordquo le propuso ldquo Ofrecer una pensioacuten de 300 libras si se queriacutea retirarrdquo4 Sin

duda eacutel se tardoacute mucho en decidirse Permanecioacute en el seminario de Viviers hasta 1721 y se retiroacute

con su familia a Arles donde murioacute en el mes de noviembre de 1772 5 La compantildeiacutea le ayudoacute con

una pensioacuten de trescientas libras hasta el fin de su vida

Pierre Cleacutement

Cuando en 1670 Juan Bautista de la Salle llegoacute a San Sulpicio Pierre Cleacutement residiacutea allaacute desde

haciacutea cuatro antildeos habiendo entrado el 24 de febrero de 1666 6

_________________ 1 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 p 432 No 307 2 Carta al sentildeor Dautanne 14 de diciembrede 1707 Ibid ms 43 No 328 3 Carta del sentildeor Leschassier 28 de agosto de 1709 Ibid ms 43 p 460 No 357 4 A causa de la irregularidad de su conducta que no hizo maacutes que perjudicar a los ordenandos ldquo Archivos Can Sulpicio

ms 21 p 618 (Asamblea del 20 de enero 1712) 5 L BERTRAND op cit p 481 26 6 Archivos San Sulpicio Registro de las Entradas (24 de febrero de 1666) ndash E LEacuteVESQUE op cit p 57 No 898

82

iquestSe habiacutea unido a la compantildeiacutea El silencio de los historiadores pareciacutea invalidar el documento

oficial1 mientras que la correspondencia mantenida por el sentildeor Tronson y el afecto que eacutel mismo

testimonia2 daban a pensar que lo era en efecto Lo que estaacute fuera de duda es que P Clement

hizo estudios brillantes en La Sorbona fue ordenado sacerdote en 1678 ocupoacute cargos importantes

en Besancon y en Rouen y terminoacute su vida ( + 8 de enero de 1719) como obispo de Perigueux

Podemos seguir gracias al Perioacutedico de las acciones d eM Tronson las uacuteltimas etapas de su

carrera eclesiaacutestica

1677 Domingo primero de agosto - ldquoLos Sentildeores Clement y Belmont vinieron hacia las cinco

y media en carroza El primero trajo las tesis al sentildeor Tronson y las dio a toda la comunidadrdquo 3

1677 Mieacutercoles tres de agosto ndash ldquoEl Sentildeor Cleacutement sustentoacute su tesis de manera excelenterdquo 4

1678 Saacutebado 12 de febrero ndash ldquoEl Sentildeor Climent obtuvo el cuarto lugar (en la licenciatura) el

sentildeor Le Boiteux el 18 El Sentildeor Pouroy el 24 y el Sentildeor Maguelonne el 36rdquo 5

1678 Viernes diez de junio ndash ldquoEl Sentildeor Clemente vistioacute la togardquo6

1678 Saacutebado 11 de junio ndash ldquoEl saacutebado 11 los sentildeores Grandin de Saint- Jean de Peacuteriers

vinieron a la ordenacioacuten del doctorado del sentildeor Cleacutementrdquo 7

El 30 de septiembre de 1678 luego de su ordenacioacuten Pierre Climent es profesor en el gran

seminario de Besancon cuyo arzobispo queriacutea nombrarlo superior Cleacutement dudoacute

ldquoSi Monsentildeor de Besancon le escribe Tronson use todo su poder para retenerlo y que lo

__________________ 1 Propuesto como asociado el 27 de enero de 1673 Archivos San Sulpicio ms 21 p 72 (Asamblea del 27 de enero de

1673) Recibido como asociado en 1675 Ibid ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) 2 Aquiacute las manifestaciones no equiacutevocas ldquoYo soy suyo Ustedes veraacuten que soy sincero muy cordial y sin reservardquo (1680)

Archivos San Sulpicio ms 32 No 366 ndash ldquoNo puedo explicarle cuaacuten sincero soy a ustedrdquo (1680) Ibid No 381 ndash ldquoSoy suyo

sin reservardquo (1681) Ibid nn 416 418 421 ndash Yo soy ldquoSinceramente y de todo corazoacuten suyordquo (1681) Ibid No 487 ndash

ldquoUsted puede ver reflejados en estas pocas palabras mis sentimientos y lo profundo de mi corazoacuten que es y seraacute siempre

suyordquo (1683) ndash Ibid No 690 - ldquoTodo suyo maacutes que nuncardquo (1683) Ibid No 709 y passim

3 Archivos San Sulpicio ms 96 No 248

4 Ibid No 250

5 Ibid No 451

6 Ibid No 575

7 Ibid No 576 Cena gigantesca de 500 cubiertos

83

ordene a trabajar en su dioacutecesis yo creo que usted debe obedecerrdquo1

Esta seriacutea sin dudar sentildeal de la voluntad divina pero en ausencia de ordenes precisas eacutel debiacutea

ldquoExaminar delante de Dios su posicioacutenrdquo2 considerando que consagraacutendose a la dioacutecesis durante

antildeos el podriacutea hacer un gran bien La rintildea es cierto persistioacute entre el cleacuterigo secular y los

religiosos Pero iquestno era eacutel ldquoel maacutes calificadordquo para llevar alliacute las soluciones y calmar los espiacuteritus

iquestNo gozaba eacutel de una ldquoreputacioacuten de ciencia y de piedad con la dulzura de conducta y la prudencia

que Dios le diordquo3

El argumento no habiacutea convencido a Pierre Climent El 7 de octubre de 1680 a pesar de los

sentimientos de sus padres estuvo en Rouen al servicio de Jacques Nicolas Colber coadjutor del

arzobispo con la doble consolacioacuten ldquoDe ejercer su celo de trabajar uacutetilmente por la iglesiardquo4

Proveiacutedo de un beneficio temiendo ser despojado Tronson lo tranquilizoacute

ldquoComo usted ha hecho un gran beneficio en virtud de un indulto Y demandando la colacioacuten del

Papa ius iuri acumulando usted obtendraacute las provisiones que puso para patrocinar a todos los

graduados que pudieran venir luegordquo5

Nadie en efecto osariacutea disputarle Tronson lo sintioacute ldquoalegrementerdquo satisfecho al mismo tiempo de

saber que el coadjutor estaba ldquocontento con su conductardquo6 y hablaba ldquocon tal afecto que no se

puede describirrdquo7 escribioacute eacutel Buen acuerdo sin duda Las malas lenguas desacreditaron a P

Cleacutement y de hecho ldquopasoacute algunas malas jugadasrdquo sus buenas relaciones con el sentildeor Colbert se

enfriaron suacutebitamente En julio de 1683 Pierre Cleacutement es nombrado en la curia de San Maclou

La responsabilidad pareciacutea hacerle desfallecer Tronson lo tranquilizoacute

ldquoAlgo terrible es la carga que se ha impuesto yo no puedo consentir teniendo en cuenta el bien

que usted puede hacer y la necesidad que tiene la iglesia en ese tiempo de gente como usted

____________________

1 Carta al sentildeor Cleacutement de Besancon 30 de septiembre de 1678 Archivos San Sulpicio ms 32 No 185

2 Ibid

3 Ibid Carta del 30 de septiembre de 1678 in fine 4 Carta del 7 de octubre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 366

5 Carta del sentildeor Tronson 12 de noviembre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 381 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de junio de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 444

7 Carta del sentildeor Tronson 17 de octubre de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 487

84

en sus trabajosrdquo1

Para vencer su reticencia el superior de san Sulpicio le aseguroacute que

ldquoDios bendeciraacute sus trabajos y le daraacute toda la fuerza necesaria para sostener bien la carga que le

ha dadordquo2

Por otra parte la pluralidad de los beneficios haciacutea nacer los escruacutepulos en el espiacuteritu del nuevo

sacerdote pero ldquono debe preocuparse en las circunstancias en las que usted se encuentrardquo 3 le

aconsejaron de Paris Ademaacutes lo que cuenta es estar desprendido del mundo y no tener

pretensioacuten 4 con tal que los designios de Dios sean cumplidos Alma delicada y limpia

sobrenatural la ambicioacuten no se dariacutea en P Climent Se mantuvo en calma y en una humilde

sumisioacuten hacia su director espiritual quien elogiaba su conducta ldquomuy Santardquo fruto ldquode un gran

desapegordquo Esta manera de obrar ldquogenerosa y desinteresadardquo le dijo no podiacutea sino atraer gracias

sobre eacutel 5 Tiacutemido en apariencia con una ligera propensioacuten al pesimismo Pierre Climent se

consagroacute al servicio de Dios iquestNo teniacutea eacutel el deseo de implantar en Rouen una comunidad sobre el

modelo de San Nicolaacutes de Chardonnet Podriacutea el ldquohacer algo maacutes ventajoso para la gloria de Dios

ni maacutes uacutetil para su iglesiardquo6

Nombrado vicario general y oficial de Rouen teniacutea la nostalgia de su antiguo sacerdocio Se le

propuso retomarlo En el fondo lo que eacutel deseaba era jubilarse 7 Era razonable a su edad

iquestldquoesconder los talentos que Dios le habiacutea dadordquo y que eacutel podiacutea todaviacutea ldquoemplear de manera uacutetil

para la iglesiardquo8 A pesar de su firmeza ldquoen las resolucionesrdquo a pesar de ldquosu habilidad en tomar

medidas justas para lograr sus designiosrdquo9 Pierre Cleacutement no habiacutea podido llevar a teacutermino su

iacutentimo deseo Por una curiosa coincidencia mientras que se juzgoacute inferior a su tarea pastoral una

orden del rey lo propuso en junio de 1702 al obispado de Perigueux (Dordogne)

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 2 Carta del sentildeor Tronson 29 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 713 3 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 4 Carta del sentildeor Tronson 17 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 709 5 Carta del sentildeor Tronson 29 de octubre de 1689 Ibid ms 32 p 39 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de febrero de 1686 Ibid ms 33 No 277 7 ldquoNos imaginamos que usted no estaacute enfadado por la recuperacioacutenrdquo Carta del sentildeor Tronson enero de 1699 Archivos

San Sulpicio ms 34 No 417 8 Carta del sentildeor Tronson 16 de enero de 1699 Ibid ms 34 No 417 9 Carta del sentildeor Tronson 12 de julio de 1701 Ibid ms 34 No 655

85

vacante por la muerte de Daniel de Franceville 1 El 21de octubre todaviacutea no habiacutea recibido las

bulas Pero en en esta fecha eacutel estaba ldquoa punto de jubilarserdquo iquestSeriacutea consagrado en Rouen No

lo creemos

ldquoAunque las damas dijo un corresponsal parisino lo deseaban fuertemente El sentildeor

arzobispo queriacutea evitar este gasto por razoacuten de economiacutea o porque no le gustaba mucho el sentildeor

Cleacutementrdquo 2

Ocho diacuteas maacutes tarde el 29 de octubre de 1702 Pierre Cleacutemente recibioacute la consagracioacuten

episcopal tomando posesioacuten de su puesto el 24 de febrero de 1703

Su administracioacuten fue perturbada por muchas dificultades Como eacutel mismo lo describiera ldquola

presuncioacuten la envidia los celos y la falta de justiciardquo jugaron en su contra Eacutel teniacutea un un gran

caraacutecter pero no un mal caraacutecter Eacutel deseaba sinceramente ldquoel bien de la dioacutecesis y de la

provinciardquo pero no tuvo correspondencia

Su testamento fechado del Chacircteau ndashLrsquoEveacuteque (Dordogne) es muy edificante y no menos

instructivo Reveloacute su humildad profunda su rectitud constante la vivacidad de su temperamento y

los maacutes iacutentimos deseos de su corazoacuten ldquoNo muy propicio al gobiernordquo ndash eacutel escribioacute- haber deseado

ldquode buena forma dejar el episcopadordquo La Providencia no le facilitoacute su designio

Nacido en el seno de la Iglesia catoacutelica gracia que eacutel agradecioacute a Dios con respeto declaroacute

desear vivir y morir en su comunioacuten prefiriendo ldquomorir mil veces antes que hacer algo que pudiera

alterar esta resolucioacutenrdquo iquestHabiacutea eacutel ofendido a su proacutejimo Eacutel le ldquopidioacute perdoacuten de todo corazoacutenrdquo

confesando simplemente no recordar ldquohaberle hecho dantildeo a nadierdquo ni ldquohaberle deseado el mal a

nadierdquo habiendo incluso procurado ldquoel bien incluso a aquellos que le habiacutean hecho el maacutes grande

malrdquo Amoacute a los pobres los preferidos de su corazoacuten Es en medio de ellos que eacutel decidioacute ser

enterrado ldquoen el cementerio de los pobresrdquo en uacuteltima instancia si tal era la voluntad de sus

herederos seriacutea en la capilla de seminario menor donde eacutel queriacutea reposar Su entierro debiacutea ser

simple ldquosin oracioacuten fuacutenebre ni magnificenciardquo simplemente lo que la religioacuten prescribiacutea Bienes le

quedaban pocos para repartir No se encontroacute dinero ldquono debemos estar sorprendidos ndash escribioacute ndash

________________ 1 ldquoEl Rey nombra el abad Cleacutement al Obispo de Perigueux vacante por la muerte de Daniel de Franceville En condicioacuten

de para por las novedades presentadas la razoacuten de 5500 (libras) por un pendiente de las vacaciones Se nombra Pierre

Cleacutement Doctor de La Sorbona Siendo gran vicario de Rouanrdquo Bibl Nacional ms fr 7666 folio 63 Vo (Beneficios junio

de 1702) ndash Gallia cristiana vol II col 1487 ndash LXXX ndash GAMS op cit p 599 col 1

2 Carta al sentildeor Muy Reverendo Padre Fray Leacuteonard Pariacutes 21 de octubre de 1702 Bibl Nacional ms fr 19205 folio

117

86

y que no se haga ninguna indagacioacuten sobre aquello seriacutea inuacutetil puesto que yo diacute todo lo que

poseiacuteardquo Sus libros y algunos muebles los haiacutea donado al seminario menor durante su vida Una

ldquosuma pequentildeardquo a su familia una ldquosuma moacutedicardquo a los dos Hospitales de la ciudad algunos miles

de libras para la reparacioacuten de la iglesia y del obispado para sus dos ejecutores testamentarios

los sacerdotes y las religiosas que oraron por el reposo de su alma era todo lo que Pierre Cleacutement

podiacutea legar Eacutel vivioacute pobre y murioacute despojado Fue el testigo de la verdad y la justicia sin

subterfugio ni disfraz del apego indefectible a la iglesia de la feacute en Dios del amor a la ldquomuy santa

Virgenrdquo como eacutel la llamaba y que eacutel invocoacute dos veces en su testamento1 El 6 de enero de 1719

exhaloacute su uacuteltimo suspiro

__________________ 1 La Semana religiosa de la Dioacutecesis de Perigueux sexto antildeo No 39 (28 de septiembre de 1872) p 774

87

45 CAPIacuteTULO 50

Certificado de asistencia al curso ldquode Sanctissimae Trinitatis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 226 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (11) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 11 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 e1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 5-6 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 2 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-2 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

Ego infra scriptum doctor et socius sorbonicus necnom sacrae teologiae professor regius in

scholis sorbonicis testor oacutemnibus quorum a) interest aut interesse poterit M(agis)trum Joannem

Baut(istam) Delasalle acolithum b) Remensem et canonimu(m) meas lectiones de sanctissimae

Trinitatis mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In

cuius rei fidem adhibitis pro more quatuor testibus praesentibus subscripsi Datu(m) Parisiis anno

D(omini) millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy Maguellonne F(rancios) Menc D Demachy G(uillaume) de Lestocq

(paacuterrafo) L Hg Duhamel a) quipus luego correcto Quorum b) R luego correcto Acolithum

(Texto autoacutegrafo de J-B de La Salle ndash En alto margen derecha de una a otra mano) No 6 ndash(Timbre redondo

30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

Sea que se halla copiado sea que se halle bajo el dictamen de Guillaume de Lestocq Juan

Bautista de La Salle mismo es el autor material del certificado que precede Eacuteste no contiene

ninguna particularidad con relacioacuten al documentoentregado por Jacques Deacutesperiers igual

formulario con dos inversione maacutes y la misma duracioacuten de las lecciones A parte del cambio del

_________________ Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de Trinitatis mysterio de

Guillaume de Lestocq profesor de teologiacutea de La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 16

Fotografiacutea E ROUSSET

88

profesor ndash de Lestocq en lugar de Deacutesperiers ndash dos novedades se sentildealan el curso del

Sanctissimae Trinitatis mysterio en lugar del curso sobre la Encarnacioacuten y los nombres de los

compantildeeros De los cuatro testigos escogidos dos ndash B Maguelonne y F Menc ndash firmaron el

documento precedente Mientras D Demachy y L Hg Duhamel dieron su garantiacutea en lugar de

Honoreacute Azeacutegat y Pierre Cleacutement

D Demachy y L ndashHg Duhamel

La correspondencia de los superiorees de San Sulpicio nos ha permitido re encontrar la huella de

Honoreacute Azeacutegat y de Pierre Clement y subrayar caracteriacutesticas esenciales de su fisonomiacutea humana

y espiritual

El problema es otro cuando se trata de fijar los rasgos biograacuteficos de D Demachy y L ndashHg

Duhamel compantildeeros de estudio de J-B de La Salley signatarios del documento que analizamos

Los patroniacutemicos encontrados en las cartas de los sentildeores Tronson y Leschassier no responden a

los nombres de aquellos que suscribieron el informe del cual nos ocupamos Deseamos que la

historia revele alguacuten diacutea la identidad de estos dos estudiantes de La Sorbona condisciacutepulos de La

Salle

89

46 CAPIacuteTULO 51

Estadiacutea de Juan Bautista de La Salle en el seminario de San Sulpicio en Pariacutes (1670-1672)

Testimonio de M Francois Leschassier superior general

Pariacutes (1720 (iquest))

A Original sobre papel una hoja 110 x 176 mm Pariacutes Archivos San Sulpicio Fondos Leschassier

B Copia Faillon (Pariacutes 2 de agosto de 1835) una hoja 190 x 153 mm sello ovalado de cera roja Roma

Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 6

C2 Copia Hermanos Decorose y Desireacute 1835 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2527 p

112 ndash Copia E ndash V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 p 187

Trad Italianas Donati 1837 Copia publ Processus auctoritate ordinaria in civitate Pariensi constructihellip vol

Unic Roma 1837 folio 59 (Roma Casa generalizadora Archivos Postulazione) ndash Trad A Ligi 23 de

diciembre 1836 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2528 pp 68-69 ndash Trad Latina Fournier

ndash Bonnet ndash Molroguier 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 180

E J GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Pariacutes libr Ch Poussielgue 1901 p 31 ndash E

LETT Las Primeras Biografiacuteas de San Juan Bautista de La Salle Pariacutes Ligel 1955 p 117 ndash (Hermano

LUCARD) Vida del Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de Hermanos de las Escuelas

Cristianashellip Rouen Fleury libr 1874 p 12 ndash Y POUTET ldquoPrecioso Descubrimiento Lasallistardquo en

Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 34 ndash G RIGAULT Historia general del Instituto de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas t I Pariacutes Plon 1937 p141 (Ed Parcial) ndash A RAVELET Vida del Bienaventurado J-B

de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Pariacutes Ch Poussielgue ndash

Procurador general Tours libr A Sentildeora e hijos 1888 p 26-27 (Ed Parcial) ndash Abad SALVAN Vida del

Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Toulouse

impr V Dieulafoy 1852 pp 11-12

Trad Inglesa W J BATTERSBY De La Salle Un Pionero de la Educacioacuten Moderna Londres ndash Nueva Cork

ndash Toronto Longmans Green and Co 1949 p22

Trad Italianas F ALBERTO DI MARIA Juan Bautista de La Salle Maestro de Maestros y Santo Roma

1943 p 41 (Trad Parcial) ndash Positio super Introductione Caussae Summarium Romae Typ Rev Cam

Apostolicae 1840 p 33 1

Trad Latina Causa (hellip) Positio super Virtuibus t I Summarium No 4 Romae typ Brancadoro 1869p 46 ndash

56

e Boletiacuten Bosanova III Epoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) ndash Documentos Biograacuteficos (1651-1681)

ph 20 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651-1681 Album No 1 ph 14 Roma

Archivos Casa generalizadora CA 101 ndash Y POUTET Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 33

e1 Archivos F Ley Mi 6 6-4 Roma Casa generalizadora FSC ndash Reims Hotel de La Salle Microteca Mi

371 1

90

Ref Bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 6044

Dos son las personas impliacutecitamente presentes en la transmisioacuten de este documento Hermano

Jean Jacquot director y asistente de los Hermanos superiores Bartheacutelemy y Timote y Francois

Leschassier superior general de San Sulpicio1 El primero preguntaba el segundo respondiacutea

Luego de la muerte de Juan Bautista de La Salle el 7 de abril de 1719 el Hermano Barthelemyno

encontroacute otro alivio a su dolor que ldquoreunir y hacer reunir todas las acciones del Santo Sacerdote

mientras que la memoria permaneciacutea reciente y sacar memorias de su vida de las manos de

aquellos quienes habiacutean sido testigos ocularesrdquo2 La invitacioacuten dirigida a los Hermanos fue

extendida a otras personas que conocieron al desaparecido padres eclesiaacutesticos religiosos de la

counidad seminaristas de San Sulpicio y de San Nicolas de Chardonnet3 Fue en esta ocasioacuten

cuando el Hermano Jean Jacquot es su escrito sin duda sea por iniciativa propia sea ordenado

por el Hermano Bartheacutelemy (antes del 8 de junio de 1720 fecha de su muerte) o por el Hermano

Timote enviado al superior de San Sulpicio el siguiente cuestionario

iquestCuaacutento tiempo el Sentildeor de La Salle residioacute en el seminario queacute edad teniacutea cuando ingresoacute en

queacute antildeo como se comportoacute las virtudes que alliacute practicoacute algunas cosas en particular que eacutel

________________ 1 Copia acompantildeada del certificado siguiente ldquoYo infrascrito director del seminario de San Sulpicio declaro y certifico que

la susodicha respuesta estaacute escrita por la mano del sentildeor Leschassier cuarto superior del seminario de San Sulpicio en

Pariacutes donde eacutel fue director cuando el sentildeor Delasalle hizo ahiacute sus estudios En fe de esto yo firmo En Pariacutes el dos de

agosto de 1835 (Firmado) Faillon sacerdoterdquo

(De una a otra mano) No 19 Pieza aprovisionada en el proceso informativo diocesano por la Causa de beatificacioacuten

de Juan Bautista de La Salle 1835 ndash Archivos Casa generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 6

2 BLAIN op cit t II p 179 ndash Respondiendo la invitacioacuten que le habiacutean hecho uno de los Superiores de San Nicolaacutes de

Chardonnet reveloacute el proyecto de publicacioacuten examinado por el superior de los Hermanos recogiendo las Memorias

ldquoTenemos la felicidad mi querido Hermano del deseo que ha hecho de donar al Puacuteblico la vida del sentildeor de La Salle su

venerable Instructor El Cleacuterigo estaraacute edificado en los grandes ejemplos de virtud que eacutel donoacute y particularmente de su celo

por la Ensentildeanza a la juventud y el establecimiento de Escuelas cristianasrdquo BLAIN op cit t II p 155 3 Ver la respuesta de uno de los superiores de San Nicolaacutes de Chardonet (sentildeor Descouraux) datado del primero de

marzo de 1721 por BLAIN op cit t II p 155 Ibid tII p 179 ndash El Hermano Bartheacutelemy fallecido el 8 de junio de 1720

fue sobrescrito no a siacute mismo como lo indica el autor sino al Hermano Timoteo electo superior general el 7 de agosto de

1720 o al Hermano Bernard bioacutegrafo

91

Halla hecho y que sean relevantes en eacutel desde que comenzoacute las Escuelas en Pariacutes1

En respuesta Francois Leschassier superior general luego de reproducir en Latiacuten el texto del

Cataacutelogo de los Ingresos2 da sobre Juan Bautista de La Salle a quien eacutel conocioacute personalmente el

siguiente testimonio3

Mr de la Salle Joannes Baptista1 de la Sale acolythus et canonicus Rhemensis admissus die 18

octobris 1670 Exiit 19 aprilis 1672

________________________ 1 Blain no lo conociacutea o lo ignoroacute Y POUTET quien lo publicoacute primero (Compendio Lasallista Otontildeo de 1965 p 33) no

identificoacute al autor ndash Traduccioacuten en ingleacutes por F Donatien Ibid p 34

2 rdquoCataacutelogo de Entrada de los Sentildeores del Seminario Mayor de San Sulpiciordquo Archivos San Sulpicio ms n c folio 70 Vo ndash

(E LEacuteVESQUE) Lista de Estudiantes Antiguos del Seminario de San Sulpicio 1642 ndash 1792 Pariacutes (sd) p 68 1072 ndash J

GUIBERT op cit p 25 No 5

3 Ediciones completas o parciales Edicioacuten criacutetica

F Copia Faillon Pariacutes 2 de agosto de 1835

G Jean Guibert Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip p 31

L Emile LETT Las Primeras Biografiacuteashellip p118

Lu Hermano LUCARD Vida del Venerablehellip p12

R Armand RAVELET Vida del Bienaventuradohellip pp 26-27

R1 Georges RIGAULT Historia Generalhellip p 141

S Abad SALVAN Vida del Venerablehellip pp 11-12

TA Traduccioacuten ALBERTO DI MARIA Giov Battista de La Sallehellip p41

TB Traduccioacuten BATTERSBY De La Salle p 22

Utilizado por Blain aquiacute la versioacuten sui generis de este documento

ldquoEacutel poseiacutea ante todo una natural gran dulzura Lejos (sic) de atraer alguacuten reproche ni de disgustar a nadie eacutel se volvioacute

muy complaciente a todas las personas de la orden Apartoacute de siacute el materialismo en sus haacutebitos y en su exterior Es una

palabra fue edificante y el ejemplo de la orden durante el tiempo que alliacute permanecioacute Sus maestros no obstante

conocieron perfectamente la virtud de su disciacutepulo hasta muchos antildeos despueacutes de su estancia en su seminario los cuales

lo colocaron luego en cabeza de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Los heroicos ejemplos de virtud de los cuales

ellos fueron testigos sobretodo por la paciencia para soportar el menosprecio las contradicciones y malos oficios que le

fueron dados al lado de los Superiores Eclesiaacutesticos les mostraron el asombroso progreso que habiacutea tenido en la virtud de

su antiguo seminaristardquo BLAIN op cit t I p 125

Por nuestra parte a la desleiacuteble que acabamos de leer preferimos la precisioacuten de la original

92

Ela) fue de antemano fiel observador de la regla exacto en los ejercicios de la comunidad

Parecioacuteb) haberse desprendidoc) de los bienes materiales maacutesd) quee) cuandof) ingresoacute Su

cronversacioacuten siempreg) dulce y honestah) Noi) pareciacutea haber disgustado a nadiej) ni habersek)

atraiacutedo ninguacuten reprochel)

Cuando llegoacute a Pariacutesm) reconociacute en eacutel el maravilloso progreso en todas las virtudes Todos

aquellos que lo han conocido han visto n) pruebas en toda su conducta sobretodo en la paciencia

con la cual sufrioacute los desprecioso) que le hicieronp) a su personaq) y susr) defectos

(De una a ora mano) Era el sentildeor leschassier quien habiacutea escrito lo que leemos aquiacute abajo

(De una a otra mano) Escrito por el sentildeor Leschassier (En lo alto margen izquierda) Sentildeor de

La Salle a) Sentildeor de la Salle Leiacutedo b) aparecido F L Lu S c) aun maacutes alargado Leiacutedo S d) maacutes omit Leiacutedo E) teniacutea F G Leiacutedo R S

f) era F G Leido R Ri S g) siempre era Leiacutedo Ri H) honesto F G L Leiacutedo R Ri S i) no habiacutea Leiacutedo j) nadie F G L Leiacutedo R Ri

S Finalizar Leido k) siendo F G L R Ri S l) terminar R T A m) por el establecimiento de los colegios F S TB n) Visto G S

con L o) El menosprecio G p) hacer F G Le S q) nadie F G Le r) sus Le

1 (Devolucioacuten Aparece aquiacute ndashDe la misma mano ) Sentildeor de La Salle es aque que fundoacute los hermanos de la Salle que

fundaron pequentildeas escuelas

Regularidad desapego creciente del mundo afabilidad irreprochabilidad y por consiguiente

maravillosos progresos en las virtudes a la vista de todos y sobretodo su paciencia frente al

menosprecio y a los contratiempos tales son los rasgos relevantes observados por el Superior

general de San Sulpicio Se creeriacutea oiacuter el eco de F Leschassier quien escribiacutea

ldquoEl cuidado que podemos tener en una comunidad de hacer observar las reglas seriacutea inuacutetil si los

miembros que la componen no estaacuten animados del espiacuteritu con el cual se deben observarrdquo1

Y ademaacutes

ldquoEl espiacuteritu de San Suligravecio prece un eclesiaacutestico dulce complaciente agable a todo el mundo

oficioso y cordial hacia aquellos de la orden abiertos y sumisos a sus superiores doacutecil y sin apego

___________________ 1 Sentildeor Leschassier Autoacutegrafo A folio 1 Archivos San Sulpicio Papeles de Leschassier

Juan Bautista de La Salle Estancia en San Sulpicio (1670 ndash 1672) Testimonio del Sentildeor Leschassier

Original Pariacutes Archivos San Sulpicio (Papeles de Leschassier)

Fotografiacutea L ndashde-M AROZ

93

a sus propios sentimientosrdquo1

Existe en el certificado del sentildeor Leschassier una progresioacuten que no va a escapar al lector

Seminarista durante 18 meses Juan Bautista se consagroacute a los ejercicios de la comunidad y se

llenoacute del espiacuteritu eclesiaacutestico comenzando a desprenderse poco a poco de lo material practicando

con sus compantildeeros los deberes de cortesiacutea de decencia y de caridad fraternal sin disgustar a

nadie ni atrayendo ninguacuten reproche De regreso a Pariacutes en 1688 se comproboacute una

metamorfosis Maduroacute por el ejercicio de la virtud aquellos quienes lo conocieron ndash Los Tronson (+

1700) La Barmondiere (+ 1694) Baudrand (+ 1699) Leschassier (+ 1725) Bauyin (+ 1696) los

Picotteacute (+ 1679) Heudon (+ 1683) Bourbon (+ 1709) y otros maacutes ndash reconocieron en eacutel maravillosos

progresos particularmente antes y durante el periodo 1703 ndash 1706 cuando los desprecios y las

persecuciones pusieron una dura prueba a su paciencia

Observemos al final luego del enviacuteo (p 269) de la criacutetica la apelacioacuten ldquoLos llamados Hermanos

de La Salle que hicieron las pequentildeas escuelasrdquo seudoacutenimo que podriacutea haberse popularizado y

que no teniacutea rumbo maacutes que en el reducido ciacuterculo de San Sulpicio

Sentildeor Leschassier iquestQuieacuten fue Francois Leschassier el autor de este elogioso certificado a favor del Juan Bautista de

La Salle

Nacido en Paris en 1641 de una antigua familia era hijo de Christophe Leschassier de Mery

maesro de cuentas y de Marguerite Miron perteneciente a una familia distinguida originaria de

Cataluntildea2 Entroacute al seminario de San Sulpicio en calidad de laico el 15 de octubre de 16603 hizo

sus estudios teoloacutegicos siguioacute los ejercicios de la Solitude en Avron4 En 1664 fue llamado a

__________________ 1 M Lespassier (Escrito del sentildeor Leschassier publicado en 1823 pt en -8 7 pp) XII Archivos San Sulpicio Papeles de

Leschassier

2 Sobre su familia cf Reneacute VOYER DrsquoARGENSON Anuales de la Compantildeiacutea de San Sulpicio editado Beauchet ndash

Filleau 1900 p 184 No 3 ndashDiario de Olivier drsquoOrmesson editado Charuel 1861 ndash Vida del sentildeor Emery Pariacutes 1861 tI

pp 53-61 ndash Su hermano era decano honorario del Parlamento en 1722 Archivos San Sulpicio ms 21 p 820

3 Francois Leschassier laico de Pariacutes ingresoacute el 15 de octubre de 1660 ndash Doctor de la Sorbona 1668 superior de la

comunidad de sacerdotes de la parroquia 1681 director del Seminario de San Sulpicio 1689 superior general 1700 murioacute

el 19 de agosto de 1725 ldquo(E LEacuteVESQUE) Op cit p 41 626 ndashBibl De San Sulpicio t I p 242 4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 47 (Asamblea del 28 de junio de 1664)

94

Pariacutes el 13 de abril de 1665 se asocioacute a la Compantildeiacutea de San Sulpicio terminoacute su Licenciatura en

teologiacutea y e doctorado el 29 de mayo de 16681 En consecuencia al final de su vida se convirtioacute

en decano de la dicha facultad de la Universidad de Pariacutes2

Luego de haberse ordenado sacerdote Francois Leschassier vivioacute cerca de los Sentildeores de

Bretonvilliers y Tronson desempentildeando varios ministerios en el seminaio a quien ldquopagaban una

renta vitalicia de cinco mil librasrdquo3 Nombrado superior de la comunidad de los padres de San

Sulpicio en 1681 a peticioacuten del Sentildeor de la Barmondiere entonces sacerdote eacutel fue reemplazado

dos antildeos despueacutes en 1683 Desde el 15 de enero de 1681 participoacute en las asambleas4 fue

nombrado consultor llenoacute con sus dones la compantildeiacutea5 y la comunidad de los escolares pobres del

sentildeor Boucher6 luego fue nombrado en 1689 director de la orden de San Sulpicio en lugar del

sentildeor Baudrand sucesor del sentildeor de la Barmondieren la parroquia de San Sulpicio (1689)7

Primer colaborador del sentildeor Tronson el sentildeor Leschassier es llamado a reemplazarlo el 26 de

febrero de 17008 Superior general fundoacute los Seminarios de Avignon (10 de marzo de 1705) y de

Orleaacutens (10 de marzo de 1701)9 En 1708 anexoacute al seminario de San Sulpiciola comunidad de los

Robertinos y se dedicoacute a asegurar su existencia10 ldquoHombre prudente por excelencia fue de una

firmeza ejemplar en las circunstancias histoacutericas creadas por los nuevos jansenistasrdquo protegidos

por el cardenal de Noailles iquestQueacute no hizo eacutel por asegurar ldquola pureza de la ensentildeanza teoloacutegicardquo

contra las ldquoopiniones atrevidas y temerariasrdquo y oponerse ldquo a los errores del tiempordquo Prefirioacute partici-

_______________ 1 (1668) 29 Maii Franciscus Leschassier Puesto 7 entre 78 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 37 Vo col 2 2 GOSSELIN Memorias para servir a la Historia de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t II folio 4 3 Archivos San Sulpicio ms 21 p 82 (Aceptacioacuten por la Asamblea 30 de agosto de 1676) 4 Archivos San Sulpicio ms 21 pp 153 156 Vo 161(Asambleas del 15 de enero 19 de mayo 25 de junio 24 de agosto

de 1681hellip) 5 Ibid ms 21 p287 Donacioacuten de cuarenta mil libras (1682) Ibid p 190

6 Ibid ms 21 p 564

7 Henry Baudrand canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Rouen se hizo sacerdote de San Sulpicio en 1689 ldquoSentildeor

Baudrand quien era director de la abadiacutea de La Salle conocioacute mejor que nadie su eminente virtudrdquo GOSSELIN op cit t III

folio 32 65-89 ndash H Baudrand llegoacute a San Sulpicio el 26 de enero de 1659 fue recibido como asociado en 1663 Archivos

San Sulpicio ms 21 p 32 (Asamblea del 13 de diciembre de 1663) ndash Cf Tambieacuten E LEacuteVESQUE op cit p 36 525 ndash L

BERTRAND t I p 113 ndash Correspondencia del sentildeor Tronson t I p 278 ndash HAMEL Historia de la iglesia de San Sulpicio

t I 1900 pp 136-142

8 GOSSELIN op cit t II pp 1-127 (ldquoMemorias sobre Monsentildeor Leschassier cuarto Superior general de la Compantildeiacutea de

San Sulpiciordquo)

9 MH FISQUET La Francia pontificia Arquidioacutecesis de Pariacutes t II Pariacutes E Repos (sd) p 627 4

10 Ibid p627 4

95

par en la renuncia del cardenal ndash particularmente en 1705 y en 1711 ndash antes que hacer desviar a

San Sulpicio de la feacute catoacutelica y romana profesada por Jacques Olier1 Gosselin fijoacute en algunas

liacuteneas los rasgos caracteriacutesticos de Francois Leschassier fallecido en Pariacutes el 19 de agosto de

1725 a la edad de 84 antildeos y enterrado al diacutea siguiente en el seminario

ldquoTeniacutea el espiacuteritu vivo y penetrante manifestoacute desde su juventuduna prudencia consumada no

hablaba jamaacutes sin mesura conduciacutea siempre sus designios con prontitud atrevida mesurada y

conforme a las circunstancias Su vida aislada pareciacutea prestarle un esencial brillo que se

observaba en el exterior Conservoacute escrupulosamente la piedad tierna y la feacute sumisade sus

predecesores Supo alejar de seminario todo espiacuteritu de novedad y lo preservoacute de las

tempestades comunes de su tiempordquo2

iquestCuaacuteles contactos tuvo el seminarista de La Salle con Francois Leschassier entre 1670 y 1672

Aparentemente ninguno durante su permanencia en San Sulpicio teniendo maacutes que ver sin duda

con el sentildeor de la Barmondiere su profesor Tantas relaciones que tuvo se extinguieron a su

regreso a la capital en 1688 iquestCoacutemo obtuvo el sentildeor Leschassier su conocimiento sino de las

dificultades del sentildeor de La Salle iquestPor el simple relato de los sacerdotes de la parroquia los

sentildeores Baudrand y de La Chetardie por el rumor puacuteblico por lso chismes del vecindario por las

sentencias de los tribunales O bien iquestpor el contacto humano sobretodo en 1703 ndash 1706 cuando

las condenaciones del Chatelet y del Parlement apuntaron a la obra de las escuelas de San

Sulpicio a dos pasos de su ruina que difamaron a La salle3 Asiacute mismo si no es maacutes que una

hipoacutetesis no se excluye que Juan Bautista haya buscado consuelo en el Superior general de San

Sulpicio Pero si este fue aacuterbitro de la situacioacuten se entienden los rudos golpes dados por el

religioso de San Sulpicio de La Chetardie sacerdote padre de Reims director de las escuelas de

la parroquia A decir verdad nada en los escritos de Louis Tronson ni de Francois Leschassier

haciacutea alusioacuten a las escuelas cristianas del sentildeor de La Salle ndash salvo el episoacutedico asunto de Canadaacute

ndash y si es cierto que este como lo afirma Gourichon4 buscoacute enganchar su comunidad a la de San

Sulpicio el rechazo fue categoacuterico

_______________ 1 GOSSELIN op cit T II folio 126

2 Ibid folio 126 Vo

3 Ver Cuadernos Lasallistas 44II documentos 180 183-188

4 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Gourichon 17 de noviembre de 1706 Pariacutes Archivos San Sulpice ms 38 p 537

No 1187

96

San Sulpicio Llegada (1670) y partida (1672) de Juan Bautista de La Salle

Muy brevemente el Cataacutelogo de los Ingresos nos informa sobre estas dos circunstancias de la vida

de Juan Bautista

Joannes Baptisa Delasalle acolyth(us) et canonicus Remensis admissus die 18 octob(ris)

1670

(Sobre la margen izquierda) Exiit 19 april(is) 16721

Dado que los padres de Juan Bautista y eacutel mismo deseaban enviarla a San Sulpicio los primeros

bioacutegrafos son formales

Ms Ca

ldquoSu padre atento a formarlo desde temprano en las ciencias que convienen a un eclesiaacutestico

resuelto a hacerle estudiar en La Sorbona para hacer su licenciatura y obtener el grado de doctor

Lo envioacute para este efecto a Pariacutes

ldquoEntroacute al seminario de San Sulpicio en el mes de octubre del antildeo de 1670rdquo2

BLAIN

ldquoLa resolucioacuten tomada de ir a estudiar a La Sorbona de hacer alliacute su licenciatura y resibir el grado

de Doctor eacutel debioacute escoger el lugar donde eacutel podiacutea tener eacutexito en el doble deseo que teniacutea de

hacerse santo y sabiohellip

ldquoiquestDoacutende encontrar una orden que sea a la vez para la juventud Clerical una Escuela fecunda en

sabios y en santos una Academia floreciente en piedad y en Doctrina Eacuteste es el lugar que

nuestro joacuteven canoacutenigo deseaba y que sus padres religiosos le buscaron No tardaron en

encontrarlo El seminario de San Sulpicio tan marcado por estas caracteriacutesticas no pociacutea serles

desconocido Fue alliacute entonces enviado y jamaacutes otra orden fue de su agradordquo3

Una ensentildeanza selecta una formacioacuten perfecta llevada a cabo en una de las Universidades maacutes

famosas del mundo era un ideal al alcance del bolsillo de sus padres y de los talentos del joacuteven

abad los resultados en Reims lo testifican

________________ 1 Ver maacutes arriba p 268 No 2

2 Sentildeores Ca p 4

3 BLAIN op cit tI pp123 ndash 124

97

iquestPorqueacute de La Salle retardoacute su entrada en La Sorbona y comenzoacute sus estudios teoloacutegicos en

Reims La explicacioacuten de Y Poutet tan ingeniosa como sea1 no es menos convincente y los

problemas que agitaban entonces a la Universidad de Reims maacutes que fijar al estudiante en su

ciudad debieron haberlo incitado a salir del avispero precipitando la salida Sin embargo de julio a

octubre tuvo un tiempo maacutes que suficiente para escribir a San Sulpicio hacer contacto con el

Superior del seminario declarar su ratio studiorum reunir el expediente escolar y conservar su

puesto Nada se hizo durante los tres meses precedentes al reingreso universitario en 1669

iquestMotivacioacuten No hay registros

Ingresoacute a San Sulpicio el 18 de octubre de 1670 Juan Bautista comenzoacute con un retiro de ocho

diacuteas se informoacute del reglamento manifestoacute claramente las razones de su ingreso y de escoger

espiritual Hemos escrito suficientemente sobre la permanencia de La Salle en San Sulpicio en el

capiacutetulo III para no repetir aquiacute2

Todo en esta orden ldquode su gustordquo alliacute lo atraiacutea los estudios los profesores la piedad y la distincioacuten

que alliacute reinaban el espiacuteritu eclesiaacutestico que precediacutea todo la actividad catequista que alliacute se

desplegaba el aire sobrenatural que se respiraba La muerte de su madre en 16713 lo llenoacute de

pena Ocurrioacute lo mismo el 9 de abril de 16724 cuando su padre murioacute Primogeacutenito de siete hijos

hueacuterfanos 21 antildeos auacuten no cumplidos responsable de una tutela testamentaria5 su deber lo

esperaba en Reims Auacuten faltaba una semana para viajar Sin duda queriacutea reservar a Dios sus

laacutegrimas de hijo y llenarse de su luz y su esperanza en la intimidad del retiro pascual que estaba en

curso El 19 de abril muerto pero no desfalleciente eacutel fue donde sus hermanos

_______________ 1 Y POUTET op cit t I pp 228-229

2 ldquoHaciendo el ejercicio de un retrato spiritual llegando a la orden y reiterando todos los antildeos ordinariamenterdquo Bibl

Nacional ms fr 11760 (Reglamento de San Sulpiciohellip folio 32 Vo) ndash Por analogiacutea ldquoEacutel ha hecho sus ocho diacuteas de retiro

con edificacioacuten de la comunidadrdquo Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Rogier superior del seminario de Reims 27 de julio

de 1700 Archivos San Sulpicio ms 34 No 509 ndash ldquoNo podemos dar palabras positivas que no hallamos visto en este

sujetordquo Archivos San Sulpicio ms 34 No 2250

3 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Nicolle Moet esposa de Louis de La Salle (1625-1672) Reims 19 de

julio de 1671rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 222 17

4 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Louis de La Salle Consejero en la Presidial de Reims esposos de

Nicolle Moet de Brouillet Reims 9 y 10 de abril de 1672rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 20514

5 Ibid ldquoTestamento de Louis de La Sallehelliprdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 196 lin 28 ndashCuadernos Lasallistas 28

pp XXVII-XXXI XLV 3

98

El 211 en Reims con el dolor reflejado en las laacutegrimas los apretoacute contra su corazoacuten miraacutendolos

con ojos paternales

San Sulpicio iquestUna meta no cumplida Una herida maacutes en la ruda cuesta de cuarenta antildeos de

calvario (1672 ndash 1712) No es menos cierto que de acuerdo a los propoacutesitos ldquode los Infantes

espiritualesrdquo del sentildeor de La Salle tantas veces escuchados y entregados por Blain

ldquoFue ella (la orden de San Sulpicio) la cual le dio el espiacuteritu de Dioshellip Fue en su seno en el que eacutel

colocoacute las virtudes uqe durante el curso de su vida brillaron en eacutel con tal resplandor Amoacute

singularmente este santo plantel de Obreros Evangeacutelicos y no habloacute sino con grandes testimonios

de estima y respetordquo2

________________ 1 Cuadernos Lasallistas 28 p XLIV ibid 29 p 60 ldquoVeintitreacutes de abril que el sentildeor Contador regresoacute a esta ciudadrdquo ndash

Dejar a San Sulpicio el 19 no significa necesariamente alejarse de Pariacutes el mismo diacutea esto que puede justificar el tan largo

intervalo de tiempo ndash cuatro diacuteas 19-23 de abril ndash para devolverse a Reims Por otra parte eacutel llegoacute el 21 esto era normal

para los mensajeros no sabemos por queacute razoacuten Juan Bautista queriacutea precisamente irse el 23 la cuenta de tutela y la

fecha de su redicioacuten no permiten suponer que esta fue la causa ldquode los cambios contablesrdquo

2 BLAIN op cit t I p 127

99

47 CAPIacuteTULO 52

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del sentildeor Robert Dey de Seacuteraucourt vicario general

Reims 24 de mayo de 1672

C Copia Hermanos Decorose y Desire 1835 Reims Archivos Congr SS Rituum Processus

vol 2527 p 57 ndash Copie Donati 1837 Copia publ Processus autoritate ordinaria in civitate

Parisiensi constructihellip vol Unic Romae 1837 folio 34 Vo (Roma Casa generalizadora Archivos

Postulacioacuten)

E Positio super introductione Caussae Sumarium Romae typ Rev Cam Apostoacutelica 1840 p

17 ndash 61

e Documentos Biograacuteficos (1651 ndash 1681) 22 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos

biograacuteficos 1651 ndash 1681 Album No 1 16 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 Archivos F Ley Mi 2 2-2 Roma Casa generalizadora F S C

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 46

Robertus Dey presbyter in juribus licentiatus insignis ac Metropolitanae Ecclesiae

Remensis Canonicus et Archi diaconus Major nec non Ill(ustrissi)mi ac R(everendissi)mi D(omini)

Caroli Mauri tii Le Tellier miseratione Divina Archiepiscopi Ducis Re mensis primi Paris

Franciae Sanctae Sedis Apostolicae Legati nati Vicarius Generalis Dilecto Nobis in Christo

Magistro Ioanni a) Baptistae De La Salle Acolyto Dioecesis b) Remensis nostroque Concanonico

Salutem in Domino Ut a quocumque Ill(ustrissim)o c) ac Rev(erendissim)o d) Dom(in)o e) Antistite

catholico rite et canonice promoto gratiamqeu ac communionem prae dicatae Sanctae Sedis

Apostolicae obtinente quem adire ma luerit (exceptis tamen D Episcopis Tullensi et suffraganeo

Leodensi) ad Sacrum Subdiaconatus Ordinem promoveri possis et valeas f) eode Ill(ustrissi)mo et

R(everendissi)mo D g) Antistiti quem adibis ad praefatum Sacri Subdiaconatus sub titulo tuorum

Canonicatus et praebendae quos paci fice possides in dicta Ecclesia Metropolitana Remensi

promovendi tibique (hellip) sufficenti capaci et idoneo ab eo suscipiendi licentiam per praesentes

imper timar Datum Remis Anno Domini millesimo sexcentesi mo septuagesimo secundo Die

100

vero Mensis Maii vigesi ma h) quarta sub signo nostro manuali sigilo et Secretarii

Archiepiscopatus Chyrographo Dey Vicarius Generalis

De Mandato Domini Vicarii Generalis De Martignis

a) Joaani S 1840 b) Diaeceis S 1840 c) Illmo S 1840 d) Rmo S 1840 e) Domino S 1840 f) vales

S 1840 g) Domino S 1840 h) vigesimae S 1840

Tres documentos trajeron a colacioacuten al sub diaconado las cartas del vicario general de Reims

Robert Dey de Seacuteraucourt (24 de marzo de 1672) y las cartas de ordenacioacuten enviadas por Ladislas

Jonnart arzobispo de Cambrai (11 de junio) El documento dado por el Cabildo de Reims nos ha

llegado en su forma original presentado al Proceso ordinario de Pariacutes se extraviaron y no fue sino

por las copias del siglo XIX que las conocimos1

Postulando la colacioacuten del sub diaconado Juan Bautista debiacutea someterse a las condiciones

exigidas para dicha gestioacuten su superior eclesiaacutestico hacieacutendose garante le entrega la

certificacioacuten

Edad y estudios La edad habiacutea sido fijada por Cleacutement V (1312) a los 18 antildeos El concilio Treinta lo llevoacute a los

22 antildeos2 pero la Congregacioacuten de los Obispos y Regulares lo condujo (1593) al vigeacutesimo segundo

antildeo que comenzoacute3 en el momento (24 de marzo de 1672) cuando el vicario general expidioacute los

dimisorios Juan Bautista teniacutea 20 antildeos y 11 meses no teniacutea entonces la edad canoacutenica4 Estaba

al contrario entrando en su vigeacutesimo segundo antildeo de edad desde haciacutea 41 diacuteas cuando el 11 de

junio de 1672 el arzobispo de Cambrai lo admitioacute en su diaconado

Cuarenta y ocho meses habiacutean pasado desde la profesioacuten de las oacuterdense menores (1668)5

inteacutervalo maacutes que suficiente ya que el intersticio entre el acoacutelito y el subdiaconado era de un antildeo

iquestCoacutemo explicarlo Durante este inteacutervalo el padre y la madre de Juan Bautista habiacutean fallecido

_______________ 1 Procesus Autoritate Apostolicahellip Romae vol 2528 36 ndash Informatio super dubio an sit signanda Comissio Introductionis

Caussae in casu et ad affectum de quo agitur (Romae 1840) p 17 616263

2 De reformatione cap XII 3 Mantenido por Benoit XIV en la constitucioacuten Etsi Pastoralis del 26 de mayo de 1742 7 No 19 4 Contrario a ms Ca (p5) y ms Re(p5) ldquoeacutel teniacutea la edad necesariardquo

5 Ver maacutes arriba documento 44 p195

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado Cartas dimisorias de Robert Dey de Seacuteracourt vicario

general Reims 24 de mayo de 1672

Copia Hermanos Deacutecorose y Deacutesireacute 1835 roma Archivos Congregationis SS Rituum Processus vol

2527 p 57

Fotografiacutea G LEY

101

(1671 1672)1 A sus dudas personales durante cuatro antildeos se antildeadioacute la responsabilidad de

encargado de la familia qeu el testamento del difunto Luis de La Salle (1672) le habiacutea impuesto2

Juan Bautista debiacutea de nuevo descifrar la vocacioacuten de Dios en estos acontecimientos

contrarrestando su deseo inicial Una persona ldquosensata y prudenterdquo3 Nicolas Roland lo determinoacute

ldquoa sacrificar todos sus escruacutepulosrdquo4 y que no diferiacutean maacutes desde cuando ldquose comprometoacute en el

Estado Eclesiaacutestico por los viacutenculos perpetuos5

Estudios Juan Bautista de La Salle habiacutea frecuentado la facultad de teologiacutea desde 1670 Estaba

en su segundo antildeo de estudios cuando postuloacute el sub diaconado iquestEstaba en regla con la ley

canoacutenica Casi puesto que por derecho comuacuten el ordenando debiacutea haber asistido al menos al

tercer antildeo de estudios teoloacutegicos

Pero como hubo excepcioacuten a la regla fue el arzobispo de Reims luego de un minucioso examen de

natalibus aetate moribus et vita a fide dignus del candidato y de la informacioacuten del Superior de

San Sulpicio en Pariacutes y del sacerdote de San Symphorien de Reims lo consideroacute apto para

desempentildear las funciones a las que se postulaba

Encontramos la prueba en los dimisorios enviados por Robert Dey de Seacuteracourt

Dimisorias para el sub diaconado El concilio de Trento prohibe a los obispos ordenar a la persona

de otro obispado sin el permiso expreso del mismo6 Por derecho el vicario general no tiene el

poder de dar los dimisoriales a menos de ser especialmente delegado por su obispo Esta facultad

fue acordada por Charles Maurice Le Tellier a su vicario general Robert Dey de Seraucourt7 el

protocolo del documento que analizaremos da feacute _______________ 1 Cuadernos Lasallistas 41I pp 5939 6043

2 Cuadernos Lasallistas 41I p 59 42

3 Ms Ca p 5 ndash ldquoPersonas prudentes y clarasrdquo ms Re p 5

4 Ms Re p 6

5 BLAIN op cit t I p 129

6 Sessio XXIII De Reformatione cap VIII

7 Hijo de Robert Dey sentildeor de Seacuteraucourt lugarteniente criminal en el Puesto presidial de Reims y de Marguerite Martin Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1640 prebenda 43 por resignacioacuten de Nicolaacutes Colet

Bibl Mun Reims ms 1773 folio 288 Vo ms 1775 folio 58 Teniacutea dos hermanas Barbe y Elizabeth herederos como eacutel en

partes iguales de la sucesioacuten de su madre Cf ldquo Particioacuten del 7 de febrero de 1663 (firmado Roland y Rogier notarios

reales de Reims) entre Antoine drsquoY (Dey) de Seacuteracourt escudero sentildeor de dicho lugar de Tournoison y de Longchamps

consejero del Rey lugarteniente general juez y magistrado criminal de Reims Sentildeor Robert drsquoY gran arcediano en la

iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims damisela Barbe drsquoY viuda de Hieacuterosme Le Bel escudero sentildeor de Sors consejero del

Rey en el puesto presidial de Reims y damisela Elizabeth drsquoY viuda del sentildeor Jean de Chamissot caballero sentildeor de

102

La intitulatio del mismo enumeraba los tiacutetulos y cualidades del delegado episcopal Licenciado in

utroque iure canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims gran arcediano y vicario general1 al

mismo tiempo que afirma la presencia del arzobispo mandatario

La inscriptio se dirigioacute al dilecto Magistro ndash quien era en efecto maestro en artes desde 16692-

Juan Bautista de La Salle acoacutelito de la dioacutecesis de Reims y co-canoacutenigo del subscriptor El

protocolo finaliza por la salutatio salutem in Domino

El contexto enuncia en teacuterminos claros y precisos la orden que debe recibir ndash sub diaconatus ndash

siendo esta esencial para el valor legal de las dimisorias Ellos hacen mencioacuten expliacutecita ndash

suficiente capaci et idoneo ab eo suscipiendi ndash del examen realizado por el candidatoacerca de las

materias teoloacutegicas sin otra alusioacuten especial que implica el certificado de la uacuteltima orden recibida

las cartas dimisorias y los estudios realizados El documento no deja de sentildealar a tiacutetulo de su

canonicato3 y prebenda ndash sub titulo tuorum canonicatus et praebenda ndash que la orden debe

cumplirse

Los dimisorios dirigidos de ordinario a un obispo designado en comunioacuten con la Sede apostoacutelica y

del mismo rito que el ordenado4 son in specie expedidos a todo obispo catoacutelico rite et canonice

promoto sin nombrarlo expresamente Desplazando a Laon Noyon y Cambrai para hacerse

ordenar Juan Bautista actuacutea legalmente Dos excepciones eran impuestas a su eleccioacuten no podiacutea

ser ordenado ni por el obispo de Toul ni por el de Liege iquestPorqueacute estas exclusiones

__________________ Sivry hijos y herederos de la difunta damisela Margueritte Martin viuda de Robert drsquoY escudero sentildeor de Seacuteraucourtrdquo

Archivos nacionales MM 692 folio 272 1 Robertus de ndashY p(res)b(yte)r in utroque iure licentiatus et doctor can(onicus) Remen(sis) Eccles(iae) Recipitur ad

archid(iaconatum) maj(orem) in p(ro)prid 22 octob(ris) 1662 auth(oritate) regia iure regaliae per obit(um) Nicolai Bernard

Obtinebat praebendam No 43 ab anno 1640 Fuit vicarious generalis D(omini) Caroli Mauritii Le Tellier archiep(iscopi)

Remen(sis) 29 aug(usti) 1671

Obit Remis can(onicus) et archid(iaconus) majoris Eccl(esiae) Rem(ensis) 24 aug(usti) 1682 sepultus in sacello

S(anc)tae Annae Eccl(esiae) Rem(ensis) Bibl Mun Reims ms 1773 p 288 Vo 2 Ver maacutes arriba documento 46 p 211

3 Ver maacutes arriba documento 43 p 168

4 Diccionario de Derecho canoacutenico t IV col 1247 Art Dimissoriales (cartas)

103

A la muerte de Jacques Liberet (llamado Le Bret Le Brot) el 15 de junio de 1645 la dioacutecesis de

Toul quedoacute sin titular hasta el nombramiento canoacutenico de Andreacute de Saussay Preconizado por

Louis XIV en 1649 eacutel no obtuvo la investidura del papa Inocencio X y no fue hasta 1655 que

Alexandre VII dio su indulto a la proposicioacuten real Andreacute fue confirmado en el concistorio del 11 de

octubre de 1655 y obtuvo las bulas pontificiales el 17 de noviembre siguiente

Originario de Pariacutes doctor en teologiacutea del Colegio de Navarre notario apostoacutelico capellaacuten de Roi

sacerdote de San Loup y San Gilles oficial y vicario general del arzobispo de Pariacutes y autor de

varias obras de valor Andreacute de Saussay (llamado Saussoy) recibioacute la consagracioacuten episcopal el

16 de julio de 1656 de manos de Dominique Seacuteguire obispo de Meaux asistido a los obispos de

Chartres y de Aire Ferdinand de Neuville (1657 ndash 1690) y Bernard de Sariac (1659 ndash 1672)

Tomoacute posesioacuten de su sede encontroacute la dioacutecesis en un estado miserable y trabajoacute con todo su

fervor para reparar los males derivados de la guerra el hambre los vicios Procedioacute a la formacioacuten

pronta del cleacuterigo para resguardar las maacutes urgentes necesidades espirituales fundando maacutes tarde

un seminario (1673) se mostroacute siempre defensor de los derechos de la iglesia

Benignus liberalis facili aditu popularis sine fastu murioacute el 9 de septiembre de 1675 a la edad de

80 antildeos1 Como sabemos la alta Lorraine no fue unida a Francia sino hasta la muerte de Stanislas

Leczinski (1677-1766) soberano de los ducados de Bar y de Lorraine Esta situacioacuten particular

justificariacutea la medida de excepcioacuten el obispo de Toul quien era sufragante de Treves

El sufragante de Liege ndash suffraganeus Leodensis por Leodiensis ndash no era otro sino Maximilien

Henri de Baviere obispo de Liege (1650-1688) sucesor de su tio Ferdinand arzobispo de Colonia

(1596-1650)2

El escatoacutelogo de los dimisorios se redujo a la fecha ndash datum ndash al signo manual del autor y a los

signos de validacioacuten sello del arzobispo y subscripcioacuten del secretario de la sede arzobispal De

Martigny3

_______________ 1 Gallia Christiana t XIII ff 1055-1056 ndashHierarchia catholicahellip t IV (1592 ndash 1667) p 350 ndash A JEAN op cit p 410 86

ndash THIERY Historia de la Ciudad de Toul y de sus Obispos Pariacutes 1841 2 Vol In-8

2 Hierarchia catholica IV (1592-1667) art Coloniensis Hildesiensis Leodiensis Pp 156 203 219

3 Alias de Martignis Contrario a YPOUTET (El XVII siglo y los Oriacutegenes lasallistas t I Rennes 1970 p 221) su nombre

no figura ldquobajo las dimisorias que el Cabildo acordoacute al canoacutenigo de La Salle en las cuales eacutel pidioacute la autorizacioacuten de recibir el

sacerdociordquo Estas dimisorias son se pueden hallar La firma de F-J Martin de Martigny aparece en cambio en las cartas

de ordenacioacuten al sacerdocio dadas por Charles - Maurice Le Tellier (documento 63) en las dimisorias de Robert de Y de

Seacuteraucourt para el sub diaconado (documento 52) y en el poder dado al abad de La Salle por el arzobispo de Reims para

recibir la abjuracioacuten de Suzanne Peacuterieux (documento 65)

104

48 CAPIacuteTULO 53

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del Cabildo de la iglesia meropolitana de

Reims

Reims 27 de mayo de 1672

A Original sobre pergamino 141 x 180 mm sello de papel Roma Archivos Casa generalizadora

BJ 502 ndash 1 cuadernillo 10

C Copia E-V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 pp 193-

194 ndash Copia Montani 1844 Copia publ Processus autoritate apostolica Parisiis confectihellip t I

Romae 1844 folio 189 (Roma Casa generalizadora Archivos postulacioacuten) ndash Copia Gobin-Cally-

Dussaulx 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 185

E Summarium super dubio an constet de Virtutibus theologalibushellip Romae typ Rev Camerae

Apostolicae p 47 ndash Positio super Virtutibus Romae typ Brancadoro 1869 p 47 60 ndash Boletiacuten

Bosanova III Epoca No 37 (junio ndash julio 1957) p (10) (traduccioacuten espantildeola)

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 37 (junio-julio 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 21 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 15 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 108 4 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 369 1 ndash Archivos F Ley Mi 1 6-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 47

Praepositus Decanus Cantor Canonici et Capitulum insignis ac metropolitanae Remensis

Ecclesiae Sanctae Sedi Apostolicae immediate subiectae dilecto nobis in Christo Ioanni

Baptistae de La Salle acolyto concanonico nostro Salutem in Domino Ut a quocumque

Illustrissimo et Reverendissimo Domino Antistite catholico rite et canonice promoto gratiam et

communionem dictae Sanctae Sedis Apostolicae obtinente quem adire malueris ad sacrum

Subdiaconatus ordinem possis et valeas promoveri eidemque Ill(ustrissi)mo et R(everendissi)mo

D(omi)no Antistite dictum ordinem tibi conferendi tibique bonis moribus imbuto sufficienti capaci

et idoneo ab eo suscipiendi licentiam et facultatem concedimos per praesentes Datum

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado cartas dimisorias del Cabildo metropolitano de Reims Reims

27 de mayo de 1672

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502- 1 cuadernillo 10

Fotografiacutea E ROUSSET

105

Remis in Capitulo nostro Remensi sub parvo sigillo Ecclesiae nostrae et a) scribae nostri

chirographo die vigesima septima mensis Maii anno Domini milesimo sexcentesimo septuagesimo

secundo

De mandato praefatorum Dominorum meorum D(omi)forum de Capitulo Remensi (Firmado)

Padre (paacuterrafo)

(Sello ovalado sobre papel 20 x 18 mm leyenda invisible)

(De una a otra mano margen izquierda en alto) No 10

(De una tercera mano en bajo a la derecha) Divisoria para el sub diaconado (Timbre redondo

30 mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

(Au Vo) Sentildeor de Lasalle

a) ac S 1845

El Cabildo catedral no teniacutea en siacute el derecho de dar los divisorios Los caacutenons disciplinarios del

concilio de Trento autorizaban hacerlo a favor de los clerigos que debiacutean recibir las oacuterdenes ndash

arctati obligados ndash en razoacuten de un beneficio recibido o a recibir y constituiacutean el tiacutetulo de

ordenacioacuten1

Provisto desde el 7 de enero de 16672 de un canonicato en la iglesia metropolitana de Reims y por

consiguiente de un beneficio Juan Bautista regresoacute en el caso previsto por los caacutenons citados El

Cabildo de Reims podiacutea entonces usar este derecho y entregar los dimisorios a nombre de los

Praepositus Decanus Cantor Canonici del Cabildo colegialmente3 El intitulado las cita separatim

expliacutecitamente

_______________ 1 Diccionario de Derecho Canoacutenico t IV col 1247 Art Dimisoriales

2 Ver maacutes abajo documento 43 p 168 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 folio 241 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 40 p 5527

3 ldquoNosotros Preboste Decano Chantre Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims certificamos a todos

los que interese que el uso observado siempre en nuestra iglesia es que los canoacutenigos capellanes y otros beneficiarios

pertenecientes a ella que son de nuestra jurisdiccioacuten espiritual y temporal no pueden ser promovidos a las santas Ordenes

sin ser presentados al Cabildo para pedir el permiso acordado antes de ser juzgados capacesrdquo Bibl Mun Reims ms 1777

pieza 49 (folio 159)

106

Como las cartas del vicario general estas fueron dirigidas a todo obispo catoacutelico rite et canonice

constituiacutedo1 aquien el ordenando desease dirigirse Indicaban igualmente el orden a recibir ndash

subdiaconatus ndash por el candidato reconocido bonis moribus imbuto sufficienti capaci et idoneo

El documento puacuteblico fue validado por el sello menor de la catedral de Reims y refrendado por el

secretario del Cabildo G Parent

iquestQuieacutenes son los propietarios de las dignidades de las cuales la intitulatio de los dimisorios hace

mencioacuten El preboste Nicolas Boucher de Richeaumont el decano Robert Lelarge el chantre

Claude Bernard

Nicolas Boucher Preboste El preboste o ecoacutenomo teniacutea antiguamente la responsabilidad de los viacuteveres y los haacutebitos de los

cleacuterigos eacutel ordenaba la despensa de la mesa y la distribuciones a los canoacutenigos2 haciacutea los

contratos recibiacutea las rentas velaba por los edificios y vigilaba las costumbres Este tiacutetulo se daba

a los obispos en la iglesia primitiva3

La dignidad del preboste era muy honorable en la iglesia de Reims El titular presidiacutea el Cabildo y

en nombre de este cuerpo recibiacutea al arzobispo que ldquoen su feliz advenimientordquo le era presentado el

abad de San Remy En esta ocasioacuten expuso al prelado la ordenacioacuten del Cabildo para la

conservacioacuten de sus derechos y privilegios4

Fue el rito cumplido por Nicolas Boucher el 21 de diciembre de 1671 cuando la toma de posesioacuten

del arzobispado de Reims por Charles Maurice Le Tellier sucesor del cardenal Barberini5

Originario de Pariacutes Nicolaacutes Boucher no era maacutes que un diaacutecono cuando debido a la renuncia de

Cleacutement Boucher fue nombrado por derecho de regaliacutea canoacutenigo de Reims el 19 de noviembre

de 1656 y tomoacute posesioacuten de la prebenda 13 el 31 de marzo de 16576 Se ordenoacute en el

sacerdocio y se licencioacute in utroque iure cuando se dio la renuncia de un familiar Antoine Boucher

_______________ 1 En condicioacuten de ser rite y canonice promoto de ser obispo titular y tener posesioacuten de su puesto Ninguna exclusioacuten se

pronuncioacute contraria a las dimisorias acordadas por Robert Dey de Seacuteraucourt 2 Cl CERF Historia y Descripcioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I Reims 1861 p 197 No 2

3 Obediti praepositis vestries et subjacite eis Heb 1317

4 Bibl Mun Reims ms 1649 tII p 53

5 Bibl Mun Reims ms 1704 p 168 ms 1708 p 69 ndash Ver maacutes abajo p 201

6 Cleric(us) paris(inus) per proc(urationem) auth(oritate) regia iure regaliae 19 nov(embris) 1656 per resignat(ionem)

Clementis Boucher in manibus Regis et in p(ro)pria diaconus ultima martii 1657 bibl Mun Reims ms 1773 praeb 13

folio 227 Ibid ms 1774 p 29 ms 1776 folio 40 Vo ( p 78) ms 1777 cuadernillos 32 ndash 35 (pp 28 Vo 33 Vo)

107

(preboste 1624-1670) que debioacute su nombramiento a la autoridad apostoacutelica a la preboste del

Cabildo de Reims el 19 de noviembre de 16701 Capellaacuten del rey abad de Thenailles preboste

fue en calidad de tal que fue nombrado con Pierre Clocquet viviendo en Goulot para alegriacutea de

esta orden2

Durante un lustro Nicolas Boucher presidioacute a los destinados del Cabildo de Reims dirigioacute sus

deliberaciones aseguroacute la disciplina canoacuteniga la salmodia y la recitacioacuten de las horas lituacutergicas El

18 de noviembre de 1675 hora quinta keratina expiroacute3 Un mes maacutes tarde apenas nobilis vir

(Michel de Cassagnet de Tillarde) diaconus dioecesis Parisiensis licentiatus in Facultate

Parisiensihellip4 lo reemplazoacute en la cabeza del Cabildo metropolitano de la iglesia de Reims

Robert Le Large llamado Lelarge Decano El decanus estaba en casa de los Romanos el oficial comandaba a diez soldados y en la casa de

los ancianos anacoretas el superior teniacutea diez monjes a su cuidado La dignidad del decano era

electiva en el Cabildo de Reims Fue asiacute que Pierre Serval en 16495 y Jacques Barrois en 16486

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 361 pieza 14 Ibid G 362 piezas 6 a 15 ( 26 de febrero de 1667 y

18 de junio de 1672)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 227 MS 1774 P 29 ndash ldquoNobilis diaconus dioec(esis) Paris(iensis) licent(iatus) in facultate

Parisiensi et abbas B(eat)ae Mariae de la Honce leunsii O(rdinis) p(raemonstratensis) diocesis Bayonensis Receptus

auth(oritate) ordin(aria) per proc(urationem) ad can(onicatum) et praebend(am) No 13 nec nom ad praeposituram

Eccl(esiae) Rem(ensis) 15 decemb(ris) 1675 et in p(ro)pria 23 maii 1676 per obit(um)Nicolaii Boucher Fit episcopus

Matisconensis ex Sammarth 1677 et est actu etiam anno praesenti 1769 Vide (praebendam 13 p 227) Est unus ex

septem episcopis Franciae qui epistolam ad Innocentium XIII contra constitutionem Unigenitus scripserunt sub data 9 jun(ii)

1721rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 ndash Cf etima Bibl Mun Reims ms 1774 folio 29 ms 1776 folio 43 (p83) ms

1777 cuadernillos 32-35 (pp 3033)

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 225

6 Bibl Mun Reims ms 1773 pp 61281 Sub diacono cpellan de la capilla de San Remy de la iglesia metropolitana y

canoacutenigo de la ilesia colegiala San Germain de Montfaucon beneacutefico quien cambioacute con Nicolas Barrois por la prebenda

canonical de Reims el 25 de septiembre de 1649 El puesto de Reims estaba vacante el Cabildo nombroacute a Jacques

Barrois rector del Colegio de Reims en Pariacutes y de la capilla en dependencia Bachiller de la Facultad de teologiacutea de Pariacutes

fue nombrado (1672) vicario general de Charles Maurice Le Tellier y escogido por voto de escrutinio decano del Cabildo

metropolitano de Reims (4 de julio de 1684) sucediendo a Robert Le Large Murioacute en Reims el 28 de agosto de 1712

luego de haber rehusado a su dignidad de Decano a favor de Nicolas Bachelier el 24 de agosto de 1698 ndash Dan Germain de

Montfaucon fue primero un monasterio de la Orden de San Benito fundado por san Balderic el antildeo de 597 reducido por la

causa en la iglesia colegial con treinta canoacutenigos y un preboste G MARLOT op cit t IV p 699 e No 1

108

durante su nombramiento por viacutea de escrutinio directo a creacutedito de sus pares Otras veces en

cambio la sucesioacuten era garantizada por la renuncia del titular este era el caso de Robert Le

Large

Canoacutenigo paciacutefico posesor de la prebenda 34 Robert Le Large sacerdote de Reims maestro en

artes profesor de teologiacutea y rector de la Universidad (1645) ingresoacute al Cabildo metropolitano el 28

de enero de 1645 en virtud de sus grados y por la muerte de Louis de Estampes1 renuncioacute por

esto el 19 de abril siguiente a su canonicato de San Timoteo El 24 de noviembre de 1655

sucedioacute a Jerome Fremyn quien renunciaba como decano del Cabildo de Reims2 Poco tiempo

despueacutes el 24 de febrero de 1660 la sede arzobispal quedaba vacante y fue nombrado con

Pierre Dozet vicario general de la arquidioacutecesis funcioacuten en la cual se mantuvo por el cardenal

Barberini en 16703

Consejero eclesiaacutestico en el Consejo de la ciudad en 1667 y reelecto en 16744 Robert Le Large

defendioacute los intereses de la iglesia de Reims junto a los ldquosentildeores de Villerdquo tomando parte en sus

asambleas y velando celosamente en mantener las prerrogativas y la presencia del Cabildo No se

sabe que haya sido senescal de dicho Cabildo5

Como decano Robert Le Large teniacutea ldquola inspeccioacuten de las costumbres de los canoacutenigosrdquo debiacutea

realizar las funciones de sacerdote a la muerte de eacutestos y de los capellanes ldquoadministrarles los

sacramentos y enterrarlosrdquo6 Su dignidad no le impediacutea ademaacutes fijar su atencioacuten constante a la

administracioacuten de su patrimonio7 Fue asiacute que en 1662 dio en arrendamiento a Simoacuten de La Salle

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1774 folio 49 Ibid ms 1776 folio 39 (p- 75) ms 1777 cuadernilo 32-35 (pp 29-33) ndash ldquoLe Large

Robertus p(res)b(yte)r Remus in artibus mugister Univers(itatis) Remens(is) rector ac philosophiae professor auth(ritate)

orden(aria) in propria 28 ja(uarii) 1645 virtute graduum et per obitum Ludo(vici) drsquoEstampes Dampmartini p(res)b(ite)ri

ldquoIterum recipitur auth(oritate) apost(olica)per resign(ationem) iuris Guillelmi Camus non recepti etiam graduatim cui

ca(us)a permut(ationis) dedit canon(icatum) S(anc)ti Timothei Remensis 19 april(is) 1645rdquo Bibl Mun Reims ms 1773

prebenda 34 folio 268 Vo 2 Recepcioacuten y visto bueno de Cabildo por la provision de la decanatura vacante por la renuncia de Jerome Fermiacuten (24 de

noviembre de 1655) Archivos dep marne Depoacutesito anexo de Reims G 366 pieza 22 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 479 piezas 3 y 5

5 Se molestariacutea eacutel de que su nombre no figurara ldquoni en el iacutendice de Rigaultrdquo ni de Maillefer La lista seriacutea interminable si

buscamos el repertorio de todos los nombres de Reims colocados en la historia de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Boucher preboste no es mencionado maacutes que por Claude Bernard chantre 6 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 53

7 Cf Vendido a Pierre Depons escudero sentildeor de Arnonville de la mitad de una casa indivisible con su sobrino Sentildeor

Charles Lelarge situado delante del Claustro de Notre-Dame habitado por el sentildeor Baussonet por 5600 libras (28 de

diciembre de 1674) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 pieza 3 ndash Casa que teniacutea situada en la

109

(1618 ndash 1680) mercader burgueacutes de Reims ldquode la Alcaldiacutea de Thilloisrdquo (Marne) que perteneciacutea a

dicho propietario ldquoy de la tierra y sentildeoriacuteo de Vrigny (Marne) consistiendo en alta mediana y baja

justicia ventas tomas de haacutebitos caza y otros derechos alliacute incluida la causa de dicho lugarrdquo1

Durante 29 antildeos (1655 ndash 1684) Robert Le Large realizoacute sin dificultades aparentes los deberes a su

cargo y muchas veces no tuvo la adhesioacuten unaacutenime de sus colegas Si hay que creer en Franccedilois

Maucroix su co canoacutenigo ldquoLe Large es hombre de espiacuteritu pero debil y lisoacutenjero no tuvo fuerzas

para rechazar las labores peligrosas que queriacutean darle ademaacutes el cardenal lo obligoacute a tomar un

apartamento cerca de eacutel en Pariacutes cerca de los Jacobinos e la calle S Honoreacute donde Su Excelencia

estaba entonces Le Large para para algunos asuntos domeacutesticos estuvo tambieacuten en Pariacutes al

mismo tiempo el apartamento era propio y honroacute al sentildeor Le Large en la casa de Su Excelencia

Estos buenos tratos simpatizaron a Le Large quien poseiacutea un espiacuteritu vano y se imaginaba que

podiacutea entrar en favor y que en el futuro seriacutea considerado ademaacutes postulado por el Cardenal cuyo

colega (Jacques) Thuret habiacutea tenido la preferencia para traducir en Franceacutes las constituciones

sinodales en las cuales no teniacutea eacutexito a juicio de aquellos que pretendiacutean conocerlordquo2 iquestEra el

juicio imparcial iquestNo habiacutea alguacuten resentimiento en este propoacutesito de F Maucroix cuyos meacuteritos

literarios pareciacutean llamar a este exigente trabajo Es verdad que las constituciones sinodales

fueron mal recibidas por el Cabildo de Reims que no habiacutea sido consultado

Canoacutenigo durante treinta y nueve antildeos (1645-1684) vicario genera once antildeos (1660-1671)

decano del Cabildo veintinueve antildeos consecutivos (1665-1684) son los tiacutetulos de gloria que la

historia eclesiaacutestica de Reims no le podiacutea negar a Robert Le Large El 3 de julio de 1684 a las dos

de la mantildeana dando fin a una vida de leal servicio a la Iglesia eacutel expiroacute3 Antes de morir habiacutea

designado su derecho al sentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt

_______________ calle de Puits-de Terra con el siacutembolo de Perroquet que habiacutea adquirido por 7500 libras (28 de junio de 1675) Canjeada

con el Cabildo (9 de julio de 1625) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 piezas 4 y 5 1 Archibos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 pieza 39 ndash Baux del ceso y la casa de Vrigny (antildeos 1702 1736

1746 1753 1763 1771 1774 1779) perpetuo de esta casa (1772 1786) En el territorio de Vrigny (1731) en Archivos

dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 piezas 40 - 52 2 F MAUCROIX Memoriashellip en Bibl Mun Reims ms 1708 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

110

El Cabildo no ratificoacute su decisioacuten Dos diacuteas despueacutes 5 de julio luego de la misa cantada del

Espiacuteritu Santo ldquolos canoacutenigos en nuacutemero de 56 llegaron al Cabildo y dieron sus votos por

escrutiniordquo1 a Jacques Barrois

Claude Bernard Sochantre

Sochantre de la iglesia de Reims En 1640 Claude Bernard habiacutea sucedido a un pariente Nicolas

Bernard y fue reemplazado en 1677 por Jean Roland2 primo de Juan Bautista de La Salle

Sacerdote de Reims Claude Bernard habiacutea tomado lugar en el Cabildo de Reims en 1636

obteniendo la prebenda 723 Licenciado en derecho fue nombrado en la sochantreriacutea por el

arzobispo Henri de Lorraine el 29 de abril de 1640 luego de la promocioacuten su predecesor a la

dignidad de Arcediano mayor4

El oficio de sochantre era la cuarta dignidad de la iglesia de Reims En ausencia del preboste y del

decano era eacutel quien presidiacutea el Cabildo pero no en el coro donde el gran Arcediano teniacutea el primer

lugar En las procesiones el sochantre dirigiacutea el coro asiacute como las grandes ceremonias y

particularmente en las consagraciones de los reyes preeminencia que llamaban las antiguas

tradiciones seguacuten las cuales los sochantres ambientaban el altar5

Durante 37 antildeos (1640-1677) Claude Bernard ejercioacute las funciones de su beneficiario Murioacute el 9

de septiembre de 1677 fue inhumado in ambitu processionis juxta portam ecclesiae6

Sentildeores Canoacutenigos Antiguamente el Cabildo de Reims se conformaba de setenta y dos miembros pero su nuacutemero fue

reducido a sesenta y cuatro por la supresioacuten de las medias prebendas y la reunioacuten de muchos de

ellos Eacutestas estaban distribuiacutedas por la autoridad ordinaria el arzobispo pero podiacutean ser refutadas

por el Cabildo excepto las provenientes del ldquonombramiento del rey durante la regaliacutea o vacante de

un arzobispordquo

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1708 p 76 Ibid ms 1709 p71 Ibid ms 1773 p 281 Ibid ms 1775 folio 54 2 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 19 Vo (p 36)

3 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 38 (p 73) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p29)

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1774 p 87

5 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 54

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1751 folio 87

111

El Cabildo de Reims era antiguamente el semillero de las dignidades eclesiaacutesticas Cincuenta y

ocho de sus canoacutenigos fueron nombrados obispos o arzobispos veintiuno habiacutean ocupado el trono

arzobispal veintitreacutes habiacutean sido revestidos de la puacuterpura cardenalicia y tres elevados a la

soberaniacutea Pontificia1 bajo los nombres de Silvestre II (999-1003)2 de Urbano II (1068-1099)3 y de

Adriano V (1276)4

iquestCoacutemo estaba compuesto el Cabildo en tiempos de J-B de La Salle iquestCuaacuteles fueron sus

compantildeeros del coro y del cabildo

Dignidades

Prebostes Nicolas Boucher (1670 ndash 1675 prebenda 13)5

Michel de Cassagnet de Tilladet (1675 ndash 1676 prebenda 13)6

Antoine Faure (1677 ndash 1689 prebenda 40)7

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 63 ms 1773 ff 367-372

2 Maestro de las escuelas de Reims arzobispo de Reims (992) y de Ravenne (996) fue elegido papa con el nombre de

Silvestre II (999) Murioacute el 12 de mayo de 1003 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 377 Vo ndash Gallia christiana t IX col 60-

64 ndash Guillaume MARLOT Historia de la Villa Ciudad y Universidad de Reims Metropolitana de la Gaule Belgiquehellip t III

Reims L Jacques 1846 p 8182 ndash Ver maacutes arriba p 10 y No 6

3 Eudes de Chatillon canoacutenigo y gran arcediano de Reims cardenal en 1073 obispo de Ostie elevado al trono pontificial

en 1088 Presidioacute el concilio de Clermont y publicoacute la primera Cruzada (1096-1099) G MARLOT op cit t III pp 200-205

4 Ottobonus de Fiesque sobrino y capellaacuten de Inocencio IV canciller de la iglesia de Reims gran arcediano y cardenal

G MARLOT op cit t I Reims 1843 p 641

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 40 Vo (p 78) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p

29 Vo ndash 33 Vo) ndash Gallia cristiana t IX col 170-LIX ndash G MARLOT op cit tI p 654 No 1

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 43 (83) ms 1777 cuadernillo 32-35 (pp 30

33) En 1676 fue nombrado obispo de Macon Gallia cristiana t IV col 1106-LXXXIII Ibid t IX col 170-LX ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1

7 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 283 Antonius Faure p(res)b(ite)r dioec(esis) Lemovicens(is) doctor Theol(ogiae)

Facult(atis) parisienses auth(oritate) apost(olica) per proa(urationem) 27 jan(uarii) 1670 et in prop(ria) 8 octob(ris)

seq(uentis) per resign(ationem) Guillelmy Baily Fit vicarius generalis Do(min)I Caroli Mauritii Le Tellier arch(iepiscopi)

Rem(ensis) 1671 Fit etiam praepositus Eccles(iae) Rem(ensis) 6 augusti 1677 Obiit Parisiis can(onicus) et praep(ositus)

Remensis 30 nov(embris) 1689 Fue enterrado en la iglesia San Etienne du Mont Gallia cristiana t IX col 170-LXI ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1 ndash Antoine Faure quizo para ldquoBurgueacutes y canoacutenicordquo Guillaume Dubois (1656-1723) quien

fue preceptor a favor de Philippe drsquo Orleaacutens duque de Chartres y Regente del reino (1715) G Dubois fue nombrado

arzobispo de Cambrai (1720) y cardenal (1721) y por uacuteltimo primer ministro (1722)

Los siguientes prebostes de Remis fueron luego de Antoine Faure Thomas Roulland (1689) vicario general de

Charles Maurice Le Tellier Camilla Le Tellier de Louvois (1709) sobrino del arzobispo de mismo apellido miembro de la

Academia francesa nombrado obispo de Clermoto Nicolas Parchappe de Vinay (1719) Louis Francois Freslon de la

Frelonnieres (1767) Guillaume Bonamy de Roc de Mauroux (1772-1792) G MARLOT op cit tI p 647

112

Decano Robert Le Large (1645 ndash 1684 prebenda 34)1

Chantres Claude Bernard (1640 ndash 1677 prebenda 72)2

Jean Roland (1677 ndash 1686 prebenda 28)3

Sochantre Franccedilois Sicard (1656 ndash 1684 prebenda 33)4

Tesorero Franccedilois Berthemet (1659 ndash 1686 prebendas 62 (1622) y 72 (1677))5

Escolastra Franccedilois Joseph de Martin Martigny (1670 ndash 1714 prebenda 27)6

_______________ 1 Ver maacutes arriba p 291 ndash G MARLOT op cit t I p 660 NO 4 Sus sucesores se nombraron Jacques Barrois vicario

general de Charles Maurice Le Tellier 1684 Nicolas Bachelier 1698 Jean Lebegue canciller de la Universidad de Reims

vicario general de Armand Jules de Roma 1723 Joseph Millet 1732 F Emmanuel Pommyer 1742 Ferry Pommyer 1769-

1792

2 Sucedioacute a Antoine de Verni en la prebenda 72 el 31 de octubre de 1636 volvieacutendose cantor Ecclesiae Remensis el 19

de abril de 1640 dignidad en la cual se basoacute hasta su muerte el 9 de septiembre de 1677 Bibl Mun Reims ms 1773 pp

71 360 ndash Eacutel era sobrino de Nicolas Bernard chantre (1627-1640) luego gran arcediano y vicario general de Henry de

Lorraine (1635-1662)G MARLOT op cit t I pp 644664

3 Hijo de Jean (+ 1643) y de Barbe Thierry (Testamento 17 de mayo de 1627) Nombrado canoacutenigo de Reims por

derecho de regaliacutea el 14 de febrero de 1659 tomoacute posesioacuten el 27 de junio siguiente luego de la renuncia de Philippe

Roland su pariente Doctor en teologiacutea de la Facultad de Pariacutes promotr de la curia espiritual del arzobispo (1671) chantre

de la iglesia de Reims (17 de septiembre de 1677) y tesorero de dicha iglesia (27 de enero de 1686) fue nombrado vicario

general de Charles Maurice Le Tellier en 1682 Murioacute en Reims el 4 de octubre de 1703 fue enterrado en el cementerio

de la iglesia de San Denis Bibl Mun Reims ms 1773 pp 71 257 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 38 p 88 No 2 ndash El 18 de

diciembre de 1702 eacutel renuncia su prebenda a Jean Roland su pariente Archivos dep Marne Control de la sActas 1701-

1702 p 174 Vo 4 ndash Esta dignidad fue luego obtenida por Jean Roland (1677) Nicolas Philbert (1686) Antoine Lempereur

(1689) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Reneacute ndash Louis de San Hermine (1722) Nicolas Hubert Clignet (1733)

Juan Bautista Rigobert Leblanc (1761) Philippe Rene Leblanc (1769) y Juan Bautista Boursier (1773-1792) G MARLOT

op cit t I p 664 No 3

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 130 ff 124 Vo 267

5 Ver maacutes abajo documento 66 Los otros tesoreros fueron Laurent Berthemet (1686) Jean Roland (1686) Louis de

Targuy (1703) Andre de Chilly (1756) Adrien Langlois (1756) Louis Constantin de Roban (1756) Jean Jacquemart (1756)

Louis Bartheacutelemy Vida (1778-1792) G MARLOT op cit t I p 668

6 Sacerdote de la dioacutecesis de Soissons nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims por derecho de regaliacutea

el 19 de mayo de 1666 eacutel tomoacute posesioacuten el 31 del mismo mes Se hizo sacerdote y doctor in utroque iure obtuvo el

patronage de Poix y Maisoncelles (dioacutecesis de Reims) y el priorato de San Remi de Braine (dioacutecesis de Soissons) El 5 de

abril de 1670 se hizo canoacutenigo escolastra por renuncia de Jacques Thuret (+ 5 de abril de 1670) y se mantuvo en este

cargo hasta el 15 de octubre de 1714 cuando Louis Joseph de Sugny hizo la renuncia

113

Canoacutenigos No eran maacutes que sesenta y cuatro cuando en 1667 Juan Bautista de la Salle se unioacute

a ellos No pudiendo nombrarlos a todos citaremos de preferencia entre ellos los maacutes cercanos

a Juan Bautista con los cuales sin duda le fue maacutes facil aliarse que recibir probablemente

orientaciones al comienzo del joven canonigato y con quienes eacutel tomoacute parte en las deliberaciones

del Cabildo mientras que las vacaciones escolares no lo reteniacutean en la Facultad de teologiacutea o en

los estudios

Prebendas Titulares Antildeos de canonicato

7 Pierre Marlon 1 (+ 29 de junio de 1693) 1652 ndash 1693

14 Charles Moet2 (+ 20 de octubre de 1694) 1659 ndash 1694

17 Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt3 (+ 30 de

enero de 1733)

1665 ndash 1733

20 Charles Dorigny4 (+ 10 de febrero de 1715) 1659 ndash 1715

_______________

Francisco Joseph de Martin de Martigny murioacute el 12 de enero de 1719 a la edad de 81 antildeos y fue inhumado a su

peticioacuten cerca de su predecesor Jacques Thuret Bibl Mun Reims ms 1773 folio 114 Vo p 254 Vo ms 1775 p 43 ndash

Los uacuteltimos ldquoescolaacutesticos o escolastrasrdquo de Reims fueron Louis Joseph de Sugny (1714) oficial del cardenal de Mailly

Henry Louis Willot (1736) Louis Joachim de Beaumont (1767) N ndashF ndashBonaventure Pommyer de Rougemont (1777-1792)

G MARLOT op cit t I p 683 No 3

A estas dignidades eacutel adjuntoacute la del veedor que Flodoard llamoacute ecoacutenomo para ldquola guardia y proteccioacuten de los bienes

de la iglesiardquo Los veedores y procuradores administraban la justicia a los vasallos del arzobispo ldquoimponiendo el orden y

que las prisiones fueran adecuadas para encerrar a los criminalesrdquo Los cuales eran laicos conduciacutean las tropas que los

arzobispos enviaban al socorro del Rey

Los uacuteltimos veedores de la iglesia de Reims fueron Jean Le Gentil (1649) Jean Bachelier (1673) Philippe Le Feron

(1684) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Louis Neveu (1692) Adrien Langlois (1726) Hippolyte Favreaux

(1733) Nicolas Bergeal (1758-1792) G MARLOT op cit t I p 679 No 1

1 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 215 556 ms 1775 p 23 Pierre Marlot (1629-1693) era hijo de Jean (+ 1652) y de Claude

Martin (+ 1681) y hermano de Nicolas Marlot (1636 ndash 1703) canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reims prebenda 66 Cf

Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 229 Eacutel estaba para sucesor en la prebenda 14 en 1694 su primo Jean Louis de La

Salle (1664-1724)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 223 Vo ndash Ver maacutes abajo documento 62 p 413 No 2 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III

tabla 4 VI 4 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 239 Eacutel era hijo de Andreacute Dorigny (+ 26 de noviembre de 1671) Mercader de Reims y

de Jeanne Gillet (+ 5 de marzo de 1680 74 antildeos) Nacioacute en Reims y bautizado en la iglesia San Michel el 11 de noviembre

de 1637 murioacute en la misma villa el 10 de febrero de 1715 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 5 VI

114

28 Jean Roland1 (+ 4 de octubre de 1703) 1659 ndash 1702

29 Nicolas Roland2 (+ 27 de abril de 1678) 1665 ndash 1678

Nicolas Rogier3 (+ 8 de febrero de 1733) 1678 ndash 1733

30 Louis Bachelier4 (+ 25 de noviembre de 1714) 1663 ndash 1713

40 Geacuterard Josseteau5 (+ 10 de julio de 1710) 1663 ndash 1710

42 Robert Dey de Seraucourt6 (+ 24 de agosto de

1682)

1640 ndash 1682

_______________ 1 Hijo de Jean Roland y de su segunda mujer Charlotte de Gromont nacioacute en Reims y fue bautizado en la iglesia de San

Symphorien el 29 de abril de 1642 (Archivos mun Reims San Symphorien Registros parroquiales 1640-1649 folio 11)

Canoacutenigo de la iglesia metropolitana (1659) chantre de la misma iglesia (1677-1686) tesorero (1686-1702) murioacute en

Reims el 4 de octubre de 1703 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 257-257 Vo Su hijo de 11 antildeos Philippe nacido en

Reims y bautizado en San Michel fue igualmente canoacutenigo de Notre-Dame (1649-1667) prebendas 38 (1649-1659) y 37

(1659-1667) Bibl Mun Reims ms 1773 folio 277 Vo ndash V Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 15 V ndash Ibid 38 p 88 No 2

2 Nacioacute el 8 de diciembre de 1642 Nicolaacutes Roland fue bautizado el 23 de julio de 1643 en la iglesia San Symphorien Fue

su tio quien lo presentoacute ante la fuente bautismal Nicolas era hijo de Juan Bautista Rolanda (+ 12 de septiembre de 1673)

escudero sentildeor de Baslieux-leacutes ndashReims y de su segunda esposa Nicole Beuvelet (+ 27 de marzo de 1684) Nombrado

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1665 Nicolas Roland tomoacute posesioacuten el 12 de agosto de ese mismo antildeo

Ocupoacute la prebenda 29 maacutexima teologal con cargo de predicacioacuten Fundoacute en Reims el 27 de diciembre de 1670 la

Congregacioacuten de Hijos del Santiacutesimo Nintildeoacute Jesuacutes de Reims Director espiritual de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Roland ejercioacute una influencia espiritual profunda sobre su disciacutepulo logra imperceptiblemente la obra de las escuelas

cristianas y se vuelve su ejecutor testamentario Murioacute en Reims el 27 de abril de 1678 en reputacioacuten de santidad Los

actos del Proceso ordinario diocesano en vista de su beatificacioacuten son depositados en la Congregacioacuten por la causa de los

santos Atendemos la apertura del Proceso apostoacutelico Cf Leoacuten de M AROZ Nicolas Roland Juan Bautista de La Salle y

las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims 1972 en Cuadernos Lasallistas 38 387 pp

3 Hijo de Guillaume Rogier (1615-1678) y de Claude Marlon (1620-1681) nacido y bautizado en Reims iglesia San Pierre

el 29 de agosto de 1654 Canoacutenigo teologal (1678) sucesor de Nicolas Roland en la prebenda 29 y su ejecutor

testamentario fue superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims de 1687 a 1690 El 7 de octubre de 1695 obtuvo la

prebenda 60 dejando a su hermano Guillaume Rogier (1642-1724) la dicha prebenda teologal 29 Nicolas Rogier murioacute en

Reims el 8 de febrero de 1733 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 259 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 14 bis IV

4 Louis Bachelier de San Romain cleacuterigo de la dioacutecesis de Pariacutes Bibl Mun Reims ms 1773 folio 261 ms 1775 folio 46

5 Sin duda se trata de Gerard Josseteau hijo de Nicolas Josseteau mercader burgueacutes y de Jeanne Maillefer (o 1608)

noveno de once hijos nacido el 14 de septiembre de 1644 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Hilarie de Reims

Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana tomoacute posesioacuten de la prebenda 40 el 21 de febrero de 1668 Bibl Mun

Reims ms 1773 folio 285 Gerard Josseteau viviacutea en el March-aux ndashDraps Aquiacute murioacute luego de dictar su testamento el 17

de marzo de 1760 Archivos dep Marne 4E 16910 (antildeo 1710)

6 Ver maacutes arriba documento 52 p 283 No 7

115

43 Henri Blanchon1 (+ 8 de enero de 1704) 1661 ndash 1704

48 Rodolphe Frizon2 (+ 13 de noviembre de 1725) 1653 ndash 1720

55 Nicolas Pepin3 (+ 19 de mayo de 1692) 1664 ndash 1692

60 Franccedilois Cocquebert4 (+ 11 de junio de 1676) 1667 ndash 1676

61 Antoine Moet5 (+ 17 de septiembre de 1700) 1659 ndash 1697 __________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 290 Vo

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 301 Ingresoacute al Cabildo metropolitano el 14 de marzo de 1653 no fue sino diaacutecono

hasta su muerte el 13 de noviembre de 1725 a la edad de 86 antildeos Bibl Mun Reims ms 1775 folio 64 3 Hijo de Nicolas Peacutepin mercader burgueacutes y de Marguerite Sernal (1596-1678) Nicolas fue antes canoacutenigo de Notre-

Dame de Soissons (1661) al igual que sus hermanos Claude (1651) Francois (1654) y Pierre (1676) El se hizo luego

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims (29 de febrero de 1664) habiendo permutado su prebenda de Soissons con

Martin du Pont ldquoObiit Remiis super can(onicus) Rem(us) le 19 maii 1692 Sepultus in sacello S(anc)ti Rem(igii) Eccl(esiae)

Remen(sis)rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 317 ms 1775 folio 71 Vo

4 Hijo de Pierre de Cocquebert (1622-1662) sentildeor de Agny y de Simonne Viscot (o 1619) Francois nacioacute en 1663 murioacute

en Reims el 11 de junio 1676 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 331 Vo 332 ms 1775 folio 76 ndash Actas de sucesioacuten (11 de

junio de 1676) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de

sucesioacuten 1676 ndash Epitafio Franciscus Cocquebert presbyter Remus 11 jun(ii) 1676 aet(atis) 43 Bibl Mun Reims ms 1773

folio 480 8

5 Antonius Moet p(res)b(yte)r Remus in p(ro)priacirc 15 jul(ii) 1659 auth(oritate) regia iure regaliae per resign(ationem)

Francisci Berthemet

Habiendo renunciado a su canonicato en 1693 en favor de Pierre Leacutevesque su sobrino eacutel habiendo dimitido Antoine

Moet fue recibido de nuevo en la misma prebenda

ldquoPraedictus Antonius Moet iterum recipitur in p(ro)priacirc auth(oritate) ordin(aria) 29 mart(ii) 1694 per dimiss(ionem) Petri

Levesque

ldquo Gratis fuit receptus a Cap(itu)lo quia iam ad eosdam can(onicatum) et praeb(endam) receptus fuerat et sic in

posterum de aliis ad suos can(onicatum) et praeb(endam) recipiendis

ldquo Obiit Remis can(onicus) antiquus Rem(ensis) 17 sept(embris) 1700rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 335 ms

1775 folio 77

Antoine Moet murioacute ldquoen su casa canonical llamada vulgarmente Le Corbeau el 17 de septiembre de 1700 luego de

hacer su testamento el primero de febrero de 1695 modificado por el codicillo del 23 de febrero de 1700 ldquo Arcivos dep

Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-1703 (8 de

noviembre de 1700 Actas concernientes a la sucesioacuten del sentildeor Moet) Fue inhumado igual que su hermano Carlos

tambieacuten canoacutenigo (prebenda 14) en la capilla de San Latiacute cerca de la tumba de Louis de Vienne canoacutenigo de Reims y

capellaacuten del rey (Testamento 19 de diciembre de 1677 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 art 30-32

Cf Tambien Adjudicacioacuten de la casa de Corbeau al sentildeor Antoine Moet por su vida canonigal y la de su hermano

Charles a 350 libras giradas al antildeo a suma de una misa por el precio de 250 libras a continuacioacuten notario arrendador

(primero de marzo de 1660) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 497 art 20 ndash Eran los ornamentos que

dejoacute en el Cabildo por su testamento el canonigo Antoine Moet (primero de febrero de 1695) Archivos dep Marne

Depoacutesito anexo de Reims G 619 art 10 ndash ldquoCuenta de tutela por las venerables y discretas personas Anthoine Moet

Charles Dorigny sacerdotes canoacutenigos de la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims y del sentildeor Pierre Hillet avocado en

Parlamento ejecutores del testamento de la difunta damisela Adrienne Dorigny viuda del sentildeor Claude Clicquot

gentilhombre de la cetreriacutea a damisela Perrette Dorigny viuda del sentildeor Remy Pouru a los hijos de ella y dicho difuntordquo

116

62 Franccedilois Josseteau1 (+ 9 de enero de 1695) 1674 ndash 1695

66 Andreacute Colbert2 (+ 9 de julio de 1704) 1656 ndash 1672

--- Nicolas Marlot3 (+ 3 de agosto de 1703) 1673 ndash 1703

--- Jean Marlot4 (+ 1729) 1702 ndash 1729

Tabla X Canoacutenigos del Cabildo metropolitano de Reims cercanos a la familia de La Salle

(1652 ndash 1729)

________________ (Reims 30 de diciembre de 1686) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1203 ndash Proceso verbal de

benediccioacuten de un nuevo cementerio al Hospital San Marcoul de Reims por Antoine Moet administrador de dicho hospital

(30 de julio 1693) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 250 1 Fue el 26 de octubre de 1674 que Francois Josseteau tomo posesioacuten de la prebenda 62 en el Cabildo metropolitano de

la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims Bibl Mun Reims ms 1773 folio 337-337 Vo El 20 de noviembre de 1690 se

convirtioacute en vicario general de Charles Maurice Le Tellier arzobispo de Reims Bibl Mun Reims ms 1775 folio 78

2 Andreas Colbert clericus Remus in p(ro)pria auth(oritate) regia 29 aug(usti) 1656 iure regaliae per resign(ationem)

Oudardi Colbert p(res)b(yte)ri in manibus Regis

Fuit episcopus Antissiodorensis 1673- Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo ms 1775 folio 82 Ver maacutes abajo

documento 60 p 397 No 4 3 Hijo de Jean (+ 25 de mayo de 1652) mercader burgueacutes de Reims y de su cuarta esposa Claude Martin (+10 de julio

de 1681 76 antildeos) nacido en Reims el 14 de enero de 1636 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Pierre Murioacute el

3 de agosto de 1703 a la edad de 63 antildeos Fue inhumado el 4 de agosto en la iglesia de San Hilarie Cf Cuadernos

Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

ldquo Nicolas marlon p(res)b(yte)r Remus in p(ropria) auth(oritate) orden(aria) 7 aug(usti) 1673 per dimiss(ionem) seu

resign(ationem) ca(us)a permut(ationis) cum Andrea Colbert p(res)b(yter)o ad episcopatum Antissiodorensem promoto ad

patronagium de Jandum et cum pensione 250 (librarum) Fuit can(onicus) S(anc)ti Timothei Remensis

ldquo Obit can(onicus) veteranus Sepultus in Eccl(esia) paroch(iale) S(anc)ti Hilarii Rem(ensis) coram altari S(anctissimi)

Sacramentirdquo - Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo

El ms 1775 precisa ldquo1673 Nicolaus Marlon Remus causa permutationis cum Andrea Colbert ad ep(isco)patum

promoto cum pensione 240 (librarum) 7 aug(usti) 1673rdquo Bibl Mun Reims ms cit folio 82

4 Sobrino del precedente Jean Marlot (1673-1729) nacido y bautizado en Reims iglesia San Hilarie el 29 de enero de

1673 hijo de Jean Marlon (1638-1693) y de su segunda esposa Marie de Laval (+ 7 de noviembre de 1726 a la edad de 72

antildeos) Cf Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

El sentildeor Weyen expuso su carrera en los siguientes teacuterminos

ldquoIoanner Marlon p(res)b(yte)r Remus et can(onicus) Sancti Timothei Remen(sis) auth(oritate) ap(ostolica) in p(ro)pria

21 aug(usti) 1702 per resign(ationem) Nicolas Marlot p(res)b(yte)ri eius patruirdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 348 ms

1775 folio 82

117

Luego de su renuncia como canoacutenigo el 16 de agosto de 1683 Juan Bautista no frecuentoacute maacutes el

Cabildo pero continuoacute teniendo relaciones con sus antiguos colegas sobretodo con aquellos que

podiacutean mantener su labor de fundador A pesar de que la historia no habiacutea expresado hasta aquiacute

su secreto no se pudo evadir a la autoridad del canoacutenigo escolastra en la conducta de las

escuelas y en el nombramiento de los maestros No tenemos ninguacuten documento al respecto No

hubo contra ni oposicioacuten manifiesta del titular Franccedilois Joseph Martin de Martigny no hubo

tampoco gesto de bienaventuranza Dejoacute que Adrien Nyel y Juan Bautista de La Salle trataran

directamente con los sacerdotes de San Maurice San Jacques San Etiene y con la sentildeora de

Croveres sobre la apertura de las Escuelas Cristianas en el territorio de la parroquia

Como vimos diecinueve canoacutenigos de los sesenta y cuatro del Cabildo casi la tercera parte

reclamaban en 1667 un parentesco maacutes o menos cercano con la familia de La Salle De 1683 a

1719 fecha de la muerte de Juan Bautista otros familiares vinieron a llenar los vaciacuteos provocados

por las renuncias o la muerte de los primeros

Sus nombres calidad prebenda antildeos de canonicato y lazos de parentesco los uniacutean a J-B de La

Salle figuran en el fasciacuteculo que les consagramos1 Pedimos al lector consultar al respecto

Su admiracioacuten por su antigua confraternidad no hizo sino crecer con los antildeos Ya sea para su

edificacioacuten ya sea por curiosidad ellos lo visitaban con frecuencia en la calle Neuve Asiacute fueran

inoportunos Juan Bautista los recibiacutea de mil maneras ldquoEllos encontraban en eacutel el mismo buen

corazoacuten la misma buena delicadeza y los mismos testimonios de amistadrdquo de antes en el Cabildo y

veiacutean con sus ojos ldquoun hombre que renovaba estos grandes ejemplos de humildad de mortificacioacuten

de desapego y de otras costumbres que los Cristianos de los uacuteltimos siglos admiraban en los

primeros cristianosrdquo2 Testimonio elocuente de estima por un hombre de quien la Ciudad de Reims

debiacutea sentirse orgullosa por haberlo tenido como suyo

_______________

1 Ver Cuadernos Lasallistas 41 III y talas genealoacutegicas correspondientes

2 BLAIN op cit t I p 260

118

BIBLIOGRAFIacuteA

BELL R T Acercamiento a la Psicolinguumliacutestica Cognitiva Routledge

Encyclopedia of Translation Studies Londres Routledge 1998 p 185-190

ISBN0-415-09380-5

CAMPOS Geir iquestQueacute es traduccioacuten 2ed Satildeo Paulo Brasiliense 1987

CELATI G ed Narratoria de Reserva Milaacuten Feltrinelli 1992 ISBN 88-07-

01439-4

DELISLE J Translation An Interpretive Approach Ottawa Ottawa University

Press 1988

ECO U Kant y el Ornitorrinco Milaacuten Bompiani 1997 ISBN 88-452-2868-1

Traduccioacuten al ingleacutes Kant and the Platypus Essays on Language and Cognition

de Alastair McEwen Nueva York Harcourt Brace 2000

HOLMES J S Traduccioacuten Papel Literario de la Traduccioacuten y Estudios de

Traduccioacuten Amsterdam Rodopi 1988 ISBN 90-6203-739-9

HOumlNIG H G Holmes Mapa Teoacuterico y El Panorama de los Procesos

Mentales de La Traduccioacuten in Leuven-Zwart and Naaijkens (ed) Translations

Studies The State of the Art Proceedings of the first James S Holmes

Symposium on Translation Studies Amsterdam Rodopi 1991 ISBN 90-5183-257-

5 p 77-89

119

NORD C (1994) laquoTraduciendo funcionesraquo En A Hurtado Albir (Ed)

Estudis sobre a traduccioacute Jornades sobre la traduccioacute (1res 1993) Castelloacute de la

Plana Universitat Jaume Ipg 187 - 199

OTTONI Paulo Una Traduccioacuten es Siempre Resistencia Reflexiones Sobre

la Teoriacutea e Historia de La Traduccioacuten Traduccioacuten del original A traduccedilatildeo eacute

sempre resistecircncia Reflexotildees sobre a teoria e histoacuteria da traduccedilatildeo Capturado em

10 de janeiro Online www10dejaneirogovbr

SEGRE C Acercamiento al Anaacutelisis del Texto Literario Turiacuten Einaudi 1985

ISBN 88-06-58735-8 Traduccioacuten al ingleacutes Introduction to the Analysis of the

Literary Text con la colaboracioacuten de Tomaso Kemeny traduccioacuten al italiano de

John Meddemmen Bloomington Indiana University Press 1988 ISBN

0253331064

SANTOYO J C (1998) Las paacuteginas olvidadas Reflexiones sobre canon

literatura y traduccioacuten a propoacutesito de Azantildea Unamuno Manuel Machado Antonio

Colinas et al Junta de Castilla y Leoacuten Reial Acadegravemia de Doctors

120

  • Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento 46 al 53 inclusive
    • Citacioacuten recomendada
      • HOJAS PORTADAdoc
      • INTRODUCCIOacuteNdoc
        • INTRODUCCIOacuteN
          • TESISdoc
Page 5: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...

TABLA DE CONTENIDO

Paacuteg

INTRODUCCIOacuteN

1 PRELIMINARES 5

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN 5

12 PROBLEMA 5

13 JUSTIFICACIOacuteN 5

14 OBJETIVOS 6

141 Objetivo General 6

142 Objetivos Especiacuteficos 6

15 ANTECEDENTES 7

151 Antecedentes Empiacutericos 7

152 Antecedentes Bibliograacuteficos 7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 8

161 Recursos Humanos 8

162 Recursos Teacutecnicos 8

163 Recursos Financieros 8

17 LIMITACIONES 8

1

171 Limitaciones Teoacutericas 8

172 Limitaciones Metodoloacutegicas 8

2 MARCO TEOacuteRICO 9

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 12

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 15

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN 16

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 19

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 26

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN 31

25 CONTEXTO PROFESIONAL 35

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR 37

261 Competencia Traductora 37

262 Rendimiento del Traductor 39

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN 40

263 Intraducibilidad Linguumliacutestica 40

264 Intraducibilidad Cultural 40

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN 41

281 Significado y Sentido 41

282 Enunciacioacuten y Enunciado 42

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL 43

2

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO 44

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN 44

41 CAPIacuteTULO 46 45

42 CAPIacuteTULO 47 49

43 CAPIacuteTULO 48 62

44 CAPIacuteTULO 49 70

45 CAPIacuteTULO 50 88

46 CAPIacuteTULO 51 90

47 CAPIacuteTULO 52 100

48 CAPITULO 53 105

5 BIBLIOGRAFIacuteA 119

3

4

1 PRELIMINARES En esta parte del proyecto dareacute a conocer los elementos generales a la

realizacioacuten del presente trabajo

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN

Traduccioacuten de ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean

Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

12 PROBLEMA

iquestCoacutemo la comunidad educativa Hispano ndash Hablante de la Universidad de la Salle

y en general los interesados en el estudio de los detalles bibliograacuteficos de San

Juan Bautista de la Salle fundador de eacutesta comunidad pueden acceder a los

textos bibliograacuteficos escritos en lengua francesa

13 JUSTIFICACIOacuteN

La presente traduccioacuten se realizoacute con el propoacutesito de proveer informacioacuten

bibliograacutefica escrita sobre nuestro fundador y patrono San Juan Bautista de la

Salle la cual soacutelo se encuentra en lengua francesa y por lo tanto es muy difiacutecil

que un hispano ndash hablante no conocedor de dicha lengua pueda comprender

5

Se encuentran algunos textos en lengua Castellana que informan sobre la vida y

obra del Santo de La Salle que no proveen la informacioacuten suficiente acerca de

sus primeros antildeos de estudio su nintildeez y el proceso evangeacutelico del mismo sus

maestros compantildeeros entre ellos hombres de fe que lo acompantildearon en su

desarrollo apostoacutelico Por lo tanto esta monografiacutea de grado resulta uacutetil no soacutelo

para el estudio bibliograacutefico profundo de nuestro patrono sino tambieacuten como

material de apoyo para el estudiante interesado en el ejercicio de la traduccioacuten

14 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIOacuteN 141 Objetivo General

Entregar a la comunidad de la Universidad de La Salle de Bogotaacute y en especial a

los hermanos estudiantes docentes y directivos que quieran profundizar sus

conocimientos en la vida de San Juan Bautista de La Salle todos hablantes de la

lengua Castellana un texto sobre los antildeos de impregnacioacuten de las escuelas

cristianas dato importante en la bibliografiacutea de nuestro fundador

142 Objetivos Especiacuteficos

bull Traducir a lengua castellana el original en lengua francesa sobre los antildeos

de impregnacioacuten y fundacioacuten de las escuelas cristianas del Santo de La

Salle

bull Dar a conocer los fundamentos de la traduccioacuten

bull Entregar a la comunidad Hispano- Parlante de La Salle un texto clave de la

biografiacutea de su fundador San Juan Bautista de La Salle

6

15 ANTECEDENTES

Los antecedentes de las monografiacuteas con base en traducciones son de dos tipos

Empiacutericos y Bibliograacuteficos

151 Antecedentes Empiacutericos

Muchos documentos de gran importancia para la comunidad Lasallista se

encuentran en el Centro de Investigacioacuten Lasallista (CILA) ubicado en la

Universidad de La Salle Sede Chapinero La mayoriacutea de estos documentos y

escritos se encuentran en lengua francesa ( ya que fue eacutesta la lengua madre de su

fundador San Juan Bautista de La Salle) Para los estudiantes de habla francesa

resulta faacutecil la comprensioacuten de eacutestos pero para la comunidad de Lengua

Castellana es necesario que se le entreguen dichos textos en su mismo idioma

para que pueda realizar investigaciones a nivel profesional o personal Por lo

tanto es necesaria la realizacioacuten de las traducciones pertinentes a eacutestos y ayudar

a la propagacioacuten de los datos profundos de la vida del fundador de las Escuelas

Cristianas

152 Antecedentes Bibliograacuteficos Actualmente existen varias traducciones hechas de la lengua francesa a la

castellana acerca de la vida y obra de San Juan Bautista de La Salle que se

encuentran en la Universidad de La Salle Bogotaacute sede Chapinero Entre ellas se

encuentran

7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 161 Recursos Humanos

Se cuenta con la asesoriacutea del Profesor JAIRO LUNA ex profesor de la Universidad

de La Salle

162 Recursos Teacutecnicos

En cuanto a los recursos teacutecnicos se contoacute con la sala de informaacutetica y sistemas

de la Universidad de la Salle

163 Recursos Financieros

El presente proyecto de grado seraacute financiado en su totalidad con recursos propios

de la estudiante

17 LIMITACIONES 171 Limitaciones teoacutericas

El texto a traducir se encuentra en lengua francesa antigua Por lo tanto para

realizar dicha traduccioacuten se requirioacute el uso de diccionarios y la asesoriacutea del

Profesor JAIRO LUNA

172 Limitaciones Metodoloacutegicas

Como la traduccioacuten debe ser una versioacuten fiel del texto original antes de realizarla

se deben buscar los factores semaacutenticos claves para la traduccioacuten de textos

8

antiguos y asiacute identificar la clase de traduccioacuten que se debe dar a partir de su

contexto

2 MARCO TEOacuteRICO En el Marco Teoacuterico del presente proyecto se presentan los referentes que se

tuvieron en cuenta durante el desarrollo del mismo

Previo a la traduccioacuten se realiza un resumen teoacuterico de la vida de San Juan

Bautista de La Salle haciendo eacutenfasis en la Historia de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En el siglo XVII cuando nacioacute Juan Bautista De La Salle reinaba en Francia el

gran Rey Luis XIV llamado el Rey Sol En la ciudad de Reims capital de la

Champantildea en el nordeste de Francia viviacutea la familia de Don Luis De La Salle un

hombre de Leyes magistrado de la audiencia de Reims y su esposa Dontildea

Incolaza Moumlet una mujer profundamente piadosa En el seno de esa distinguida

familia nacioacute Juan Bautista De La Salle el 30 de Abril de 1651 Eacutel nintildeo era el

primogeacutenito

El 10 de Octubre de 1661 el nintildeo Juan Bautista De La Salle se encaminoacute por

primera vez a la escuela cristiana de su ciudad natal cuyas instituciones y

personas iban a influir sobre eacutel durante ocho antildeos

A los 15 antildeos de edad el joven Juan Bautista De La Salle recibe el nombramiento

del canoacutenigo en el cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims uno de los maacutes ilustres

del reino De este cabildo han salido personajes tan notables como San Bruno 3

Papas 23 Cardenales 21 Arzobispos y 10 Obispos

9

Al cumplir sus 18 antildeos de edad terminoacute los estudios medios en el Colegio Bons-

Enfants de Reims se graduoacute de Maestro en Artes e ingresoacute al Seminario de San

Sulpicio en Pariacutes uno de los maacutes prestigiosos de la eacutepoca por su calidad

formativa

Cuando apenas contaba con 19 antildeos quedoacute hueacuterfano de padre y madre y se vio

obligado a ser tutor oficial de sus seis hermanos menores A los 22 antildeos Juan

Bautista De La Salle obtuvo la Licenciatura en Teologiacutea en la Soborna la mejor

Universidad francesa del tiempo

A la edad de 27 antildeos finalmente recibioacute la ordenacioacuten Sacerdotal (1678)

A los 28 antildeos pocos meses despueacutes de su ordenacioacuten sacerdotal tuvo que

ayudar casualmente al Sentildeor Adriano Niel en la fundacioacuten de una escuela de

caridad en Reims Al poco tiempo sin haberlo previsto se tuvo que ocupar del

sustento y apoyo de la Comunidad de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes fundada por

su director espiritual Nicolaacutes Roland

A los 30 antildeos el Sentildeor De La Salle era ya doctor en Teologiacutea pero no veiacutea coacutemo

encausar su futuro Podiacutea dedicarse a la investigacioacuten y a la ensentildeanza de la

Teologiacutea lo que un diacutea le podriacutea llevar a ser obispo Podiacutea ser paacuterroco como le

habiacutea insinuado su director espiritual el canoacutenigo Roland ya fallecido O quizaacute

seguir ayudando en el mantenimiento de las escuelas y de los maestros sin

descuidar sus obligaciones de canoacutenigo

De hecho la proximidad a las maestros y el tener que responder de alguacuten modo

por ellos le introducen insensiblemente y cada diacutea maacutes en una visioacuten del mundo

y de la vida muy distante de lo que habiacutea sido la suya hasta entonces

El 24 de Junio de 1680 un grupo de maestros invitados por Juan Bautista De La

Salle vienen a ocupar por largos meses la casa de la familia La Salle Pasan el

10

diacutea con eacutel recibiendo formacioacuten humana pedagoacutegica y cristiana Por la noche se

retiran a sus respectivas casas

Al antildeo siguiente el 24 de Junio de 1681 el Sentildeor De La Salle se traslada con sus

maestros a vivir en una casa de alquiler en la Calle Nueva Parroquia de San

Esteban Eacutesta es la fecha del nacimiento de la Comunidad de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En Agosto del antildeo de 1683 renuncioacute a su dignidad de canoacutenigo de la Catedral de

Reims y asiacute no tuvo maacutes preocupacioacuten que la Direccioacuten de las Escuelas Cristianas

y la formacioacuten de su comunidad de maestros Cuando el hambre asoloacute a Francia

durante el invierno del antildeo 1684 De La Salle repartioacute sus bienes a los pobres y

acaboacute eacutel mismo hacieacutendose pobre para elevar a los pobres a la nobleza de la

cultura y de la vida digna

En el mes de Junio de 1686 el sentildeor De La Salle les propuso a los Hermanos

consagrarse a Dios como laicos no como monjes Ya para entonces los

Hermanos viviacutean en la pobreza la obediencia y el celibato sin que la exigencia de

un voto a Dios se lo hubiera refrendado Pero en la mantildeana del Domingo 9 de

Junio ocho Hermanos todos ellos directores emitieron sus primeros votos en

compantildeiacutea de Juan Bautista De La Salle Estos votos no incluiacutean el de pobreza ni

el de castidad Fueron votos de obediencia asociacioacuten y estabilidad todos en

funcioacuten de la misioacuten educativa de los Hermanos

En el antildeo de 1719 el Sentildeor De La Salle a la edad de 67 antildeos con la salud ya

quebrantada por los trabajos penas y dificultades descansoacute en la paz del Sentildeor

Era el Viernes Santo 7 de abril a las cuatro de la madrugada

De La Salle consagroacute su vida a la educacioacuten de los nintildeos pobres de Francia y

respondioacute a sus variadas necesidades educativas con la creacioacuten de obras

diversificadas entre ellas las Escuelas para la formacioacuten de maestros

11

Este excepcional hombre establecioacute como fundamento de su vida y de los

Hermanos el espiacuteritu de fe que consiste en ver juzgar amar y obrar siempre a la

luz del Evangelio es decir de la vida y doctrina de Jesucristo

De La Salle fue beatificado por el Papa Leoacuten XIII el 19 de Febrero de 1888 y el 24

de Mayo de 1900 el mismo Papa Leoacuten XIII le confirioacute el tiacutetulo de Santo

EL 15 de Mayo de 1950 el Papa Piacuteo XII respondiendo a la peticioacuten de dar a los

educadores de todo el mundo un Santo Patrono alguien cuya vida y ejemplo

pudieran inspirar el trabajo que realizan diacutea a diacutea con los nintildeos y joacutevenes les

propuso a uno de los pioneros de la educacioacuten el Fundador del Instituto de los

Hermanos de las Escuelas Cristianas San Juan Bautista De La Salle

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE COMO PEDAGOGO FUNDADOR DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS PARA LOS NINtildeOS POBRES INICIOS

San Juan Bautista de La Salle se traslada a Pariacutes a los 19 antildeos de edad para

comenzar los estudios que le preparasen para ser sacerdote En Pariacutes conoce a

los nintildeos pobres abandonados en la calle y junto con otros compantildeeros

comienza a educar a un grupo de ellos

Pero a partir de 1672 tras la muerte de sus padres tiene que encargarse de sus

hermanos por ser el mayor a la vez que continua sus estudios El mucho tiempo

que tiene que dedicar a estas dos cosas no le permite continuar la atencioacuten a los

nintildeos abandonados Finalmente en 1678 se ordena sacerdote y celebra su

primera misa en Reims

Y sigue con la responsabilidad de atender a sus hermanos y cumplir sus deberes

como canoacutenigo de la Catedral Tambieacuten en Reims se encuentra con familias

pobres y nintildeos abandonados sin escuela pero a pesar de que les ayuda con la

12

limosna no se acerca a ellos Sin embargo una idea ha comenzado a dar vueltas

a su cabeza Dios le llama simplemente para desarrollar su tarea como sacerdote

o tambieacuten para educar a los nintildeos pobres y abandonados La Salle piensa y reza

mucho intentando buscar su camino pero no ve claro

Estando visitando el convento de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes aparece Adriaacuten

Nyel enviado por la sentildeora Maillefer pidieacutendole ayuda para abrir una escuela

destinada a los nintildeos pobres y abandonados de Reims En este encuentro con

Nyel Juan Bautista comienza a descubrir cuaacutel es el camino que Dios le pide que

siga Ayudando a Nyel La Salle tiene el primer contacto con la escuela

Una vez que se hace cargo de la escuela Juan Bautista busca maestros Es muy

difiacutecil encontrarlos porque nadie quiere ensentildear a los nintildeos pobres Por fin halla

alguacuten mutilado de guerra y algunos joacutevenes que estaban sin trabajo Con la

intencioacuten de estar maacutes cerca de ellos y de ensentildearles coacutemo tienen que dar clase

les lleva a vivir a su casa pero toda su familia se pone en contra

Ante esta situacioacuten alquila una pequentildea y sencilla casa y se va a vivir a ella con

los maestros Pasado alguacuten tiempo los maestros acusan a La Salle de que a

pesar de vivir con ellos eacutel sigue siendo rico y teniendo mucho dinero Tras pensar

y rezar mucho La Salle se da cuenta de que los maestros tienen razoacuten y toma una

decisioacuten muy valiente repartir todo lo que tiene entre los pobres De ese modo

seraacute uno como los demaacutes Y asiacute es como comenzaron a educar a aquellos nintildeos y

joacutevenes que mataban las horas en la calle

Con todo esta nueva aventura que ha comenzado La Salle va a durar poco Los

maestros se cansan de dar escuela y de vivir juntos aceptaacutendose unos a otros y

le abandonan A los treinta antildeos Juan Bautista se queda totalmente solo sin

maestros e incomprendido por su familia Pero Dios no le abandona empiezan a

llegar joacutevenes generosos y sinceros que quieren ser maestros Con eacutestos

comenzaraacute La Salle a vivir y trabajar de un modo nuevo En adelante viviraacuten juntos

13

en serio y se comprometeraacuten a ser seguidores de Jesuacutes Se llamaraacuten Hermanos de las Escuelas Cristianas

Y asiacute casi sin darse cuenta La Salle va abriendo escuelas a lo largo y ancho

de toda Francia respondiendo a las llamadas de diferentes personas en distintos

lugares En unos sitios seraacuten escuelas gratuitas para nintildeos pobres en otros

escuelas de oficios para que los joacutevenes aprendan un trabajo y puedan encontrar

empleo en otros escuelas de maestros para que aquellos joacutevenes que quieran

serlo salgan bien preparados antes de dar clase y hasta escuelas para

delincuentes ya que estando en la caacutercel no haciacutean nada y por lo menos en la

escuela aprendiacutean algo

Y tambieacuten casi sin darse cuenta le fueron viniendo los problemas Los maestros

caliacutegrafos que ensentildeaban a escribir cobrando por ello empiezan a quedarse sin

alumnos porque los Hermanos no cobraban y ensentildeaban mejor Comienzan a

molestar a los Hermanos entran en sus clases rompiendo y quemando mesas

bancos y todo lo demaacutes y finalmente llevan a juicio a La Salle A pesar de que

Juan Bautista lo gana los problemas no terminan algunos de aquellos joacutevenes

generosos y sinceros que se han hecho Hermanos y a los que La Salle quiere

mucho lo abandonan e incluso traicionan Ante todo esto Juan Bautista piensa

que la culpa de todas las dificultades la tiene eacutel y marcha a Parmenia para

reflexionar y rezar

Al cabo de un tiempo los Hermanos le piden que vuelva para responsabilizarse de

las escuelas Juan Bautista obedece y vuelve pero a medida que pasa el tiempo

su salud empeora Tras una recaiacuteda La Salle muere un viernes santo el diacutea 7 de

abril de 1719

Pero su recuerdo como buen seguidor de Jesuacutes formador de maestros y creador

de escuelas no muere Por eso en 1900 la Iglesia lo proclama Santo y en 1950

14

el Papa Piacuteo XII lo declara Patrono Universal de todos los Educadores Cristianos

Tambieacuten hoy los Hermanos que siguen sus pasos y los alumnos y alumnas que

estaacuten en sus escuelas lo recordamos y decimos que La Salle sigue vivo entre

nosotros

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE

La gran preocupacioacuten de Juan Bautista De La Salle fue la formacioacuten de maestros

profesionales con espiacuteritu cristiano que se preocuparan por sus alumnos De La

Salle considera a sus Maestros Aacutengeles Custodios de sus alumnos Si quereacuteis

cumplir vuestro ministerio en cuanto aacutengeles custodios de los nintildeos que instruiacutes

(Med 1983) De La Salle insta a sus maestros a tener un celo ardiente para

atender a sus alumnos Ni habeacuteis de daros por satisfechos con impedir que

cometan el mal los nintildeos confiados a vuestra solicitud Es menester asimismo

que los insteacuteis a obrar el bien y a ejecutar las acciones virtuosas de que son

capaces (Med 202 2)

En el aspecto pedagoacutegico-didaacutectico los Hermanos y Maestros en tiempo de Juan

Bautista De La Salle teniacutean la costumbre de revisar con frecuencia su praacutectica

educativa mejorar los procedimientos que permitiacutean a los alumnos adquirir el

conocimiento y suprimir aqueacutellos que no eran provechosos La Guiacutea de las

Escuelas Cristianas fue el manual para ejercer la docencia Ahiacute estaban

especificados los principios metodoloacutegicos para abordar las diferentes asignaturas

al igual que los horarios premios reprensiones La Guiacutea de las Escuelas

Cristianas fue la guiacutea pedagoacutegica del Instituto por maacutes de doscientos antildeos se

fue renovando con frecuencia dados los avances que se realizaban en las

escuelas De La Salle ademaacutes de buscar las asignaturas adecuadas que

prepararan a los alumnos para un futuro mejor escribioacute varios libros

15

a) Guiacutea de las Escuelas Cristianas (en colaboracioacuten con los Hermanos)

b) Silabario para iniciar el aprendizaje de la lectura

c) Ejercicios de piedad que se practican en las escuelas cristianas

d) Instrucciones para aprender a confesarse bien

e) Instrucciones y oraciones para la santa Misa

f) Reglas de cortesiacutea y urbanidad cristiana

El maacutes importante y trascendental la Guiacutea de las Escuelas Cristianas

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN

El proceso de la traduccioacuten debe considerarse como un sistema complejo en el

que comprensioacuten procesamiento y proyeccioacuten del texto traducido son fracciones

interdependientes de una misma estructura Podemos entonces postular como

Houmlnig la existencia de una especie de unidad central de proceso que preside la

coordinacioacuten de los varios procesos mentales (aquellos relacionados con la

lectura la interpretacioacuten y la escritura) y a la vez proyecta un esquema del texto

futuro

Dos de las actividades mentales la lectura y la escritura son parte del proceso de

traduccioacuten y es necesario describir algunas de sus fases y las implicaciones que

tiene el funcionamiento de la mente Veremos que incluso circunscribieacutendonos al

aacutembito de un coacutedigo es decir sin cambiar de idioma debiacuteamos realizar varios

procesos de traduccioacuten y que existe una fase intermedia en la cual las palabras

o sus combinaciones se traducen a una lengua mental individual que es

comprensible y por tanto traducible en palabras soacutelo para el sujeto en cuestioacuten

Este anaacutelisis era necesario para identificar la variedad de procesos mentales que

requieren dichas actividades que se ejecutan en un aacutembito temporal muy limitado

Durante esta tarea mental hay un continuo desplazamiento del microanaacutelisis al

16

macroanaacutelisis de la microexpresioacuten a la macroexpresioacuten es decir un contraste

permanente entre el significado de cada enunciado y el significado del texto como

conjunto o a gran escala una comparacioacuten constante entre el significado de un

texto aislado y el sentido global del texto que de manera consciente o

inconsciente forma el intertexto En este caso se entiende por intertexto el

entramado de enlaces intertextuales dentro del cual voluntaria o

involuntariamente se situacutea el texto

Ademaacutes de tener en cuenta el examen analiacutetico debemos recordar que la

elaboracioacuten mental de los datos verbales se somete a varios procesos

simultaacuteneos interdependientes e integrales1 Para poder describir los procesos

mentales de la traduccioacuten es necesario dejar temporalmente de lado los

mecanismos individuales de las microactividades y analizar el proceso de

traduccioacuten como un todo

Un importante estudioso de la traduccioacuten James S Holmes propuso un enfoque

mental de los procesos de traduccioacuten que denominoacute laquomapping theoryraquo y que

sintetiza en la frase siguiente

I have suggested that actually the translation process is a multi-level process while

we are translating sentences we have a map of the original text in our minds and

at the same time a map of the kind of text we want to produce in the target

language Even as we translate serially we have this structural concept so that

each sentence in our translation is determined not only by the sentence in the

original but by the two maps of the original text and of the translated text which we

are carrying along as we translate (Entiendo que en realidad el proceso de

traduccioacuten se realiza en varios niveles al traducir trazamos mentalmente un

esquema del texto original y a la vez otro del tipo de texto que deseamos producir

en el idioma de destino Aunque la traduccioacuten se efectuacutee de frase en frase nos

apoyamos en dicho concepto estructural de modo que cada frase de la traduccioacuten

17

no estaacute determinada soacutelo por el original sino por los dos esquemas el del original

y el de la traduccioacuten que vamos creando)

Siguiendo los pasajes indicados por Houmlnig para hacer posible la traduccioacuten el

original se extirpa de su contexto natural y se proyecta en la realidad mental del

traductor Por lo tanto eacuteste no trabaja con el texto original sino con su proyeccioacuten

mental Se producen dos tipos de procesos el del espacio de trabajo controlado y

el del incontrolado En el espacio de trabajo incontrolado tiene lugar la primera

comprensioacuten del texto que consiste en la aplicacioacuten de esquemas de significado

previos basados en la experiencia perceptiva del traductor En el plano conceptual

dichos esquemas semaacutenticos no son muy diferentes de los tipos cognitivos

mencionados en la unidad sobre la lectura

Asiacute como en la lectura es posible leer fracciones de palabras o frases y reconstruir

lo no leiacutedo en el caso de los esquemas semaacutenticos la mente tiende a postular la

afinidad de los enunciados del original con los que ya se han leiacutedo o escuchado y

asimilado

Los esquemas semaacutenticos son estructuras de memoria de largo plazo que reflejan

las expectativas del lector y sus deducciones de significado y que en gran parte

ya estaacuten orientados hacia un texto traducido que aunque soacutelo exista en la mente

del traductor comienza a delinearse en su esquema mental

La microestrategia de la traduccioacuten estaacute compuesta por la interaccioacuten entre la

proyeccioacuten del original la hipoacutetesis sobre el texto traducido y el espacio de trabajo

incontrolado Para el profesional experimentado se trata de un mecanismo casi

automaacutetico que puede hacerse maacutes consciente mediante el anaacutelisis del texto para

su traduccioacuten

Los investigadores han planteado la existencia de un espacio de trabajo

incontrolado que se evidencia mediante un protocolo llamado pensamiento en voz

18

alta (thinking aloud protocol) Se pidioacute a algunos traductores que dijeran en voz

alta lo que haciacutean o pensaban hacer mientras trabajaban Los procesos mentales

descritos por estos protocolos son los que forman el espacio de trabajo

controlado El espacio de trabajo incontrolado contiene por su parte las

actividades mentales que no se describen en los protocolos de pensamiento en

voz alta En el espacio de trabajo controlado los procesos mentales son

conscientes porque el traductor sabe que se ponen en marcha determinados

mecanismos pero al mismo tiempo son inconscientes porque se trata de

mecanismos automaacuteticos

Un traductor que utilice soacutelo el espacio de trabajo incontrolado careceraacute de una

estrategia amplia que considere el texto traducido como un todo Tal traductor

estaraacute guiado uacutenicamente por los reflejos linguumliacutesticos que le provoque la

percepcioacuten del texto original Si se desea desarrollar al maacuteximo la capacidad como

traductor es necesario adoptar tambieacuten un estrategia racional macrotextual

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Cuando una persona lee su cerebro realiza tantas tareas y en tan raacutepida sucesioacuten

que todo parece acontecer de modo simultaacuteneo El ojo examina (de izquierda a

derecha en muchos idiomas occidentales pero tambieacuten de derecha a izquierda o

de arriba abajo) una cadena de signos graacuteficos (grafemas) que dota de vida a las

siacutelabas las palabras las frases los paacuterrafos las secciones los capiacutetulos y los

textos

En la primera fase cuando una persona lee la primera letra establece una

comparacioacuten inmediata con un conjunto de ellas (en el caso del espantildeol el

alfabeto latino) para reconocerla y a continuacioacuten pasa a descifrar el grafema

siguiente Todo esto sucede sin que el lector sea consciente del proceso

Sucede lo mismo en la escucha en que los sonidos se transforman primero en

19

fonemas (unidades fonoloacutegicas miacutenimas que carecen de significado propio pero

que forman parte de la significacioacuten) a continuacioacuten en siacutelabas y asiacute

sucesivamente hasta que se descifra un mensaje coherente A diferencia de la

lectura en la que las palabras estaacuten separadas por una distancia graacutefica (un

espacio no escrito) en la escucha es necesario distinguir cuaacutendo acaba una

palabra y cuaacutendo comienza la siguiente puesto que al hablar no siempre se

separan las palabras con pausas de silencio niacutetidas

Una vez que el lector termina la descodificacioacuten de la primera palabra reconstruye

mentalmente su pronunciacioacuten que no es siempre la simple suma de sonidos de

todos los grafemas sucesivos (por ejemplo la letra g en gigante) Es por tanto

necesario evaluar las opciones y descartar las que no correspondan A la inversa

muchas veces quien escucha reconstruye mentalmente la manera en la que estaacute

escrita una palabra que no siempre corresponde de manera directa con su

pronunciacioacuten

En este punto el lector y el oyente han descodificado la forma visual y auditiva de

la primera palabra Eacutesta se contrasta con el repertorio de formas visuales o

auditivas presentes en el cerebro hasta localizar una o maacutes correspondencias

(cuando existe maacutes de una correspondencia de sonido el fenoacutemeno se denomina

homofoniacutea si hay maacutes de una correspondencia graacutefica se le llama homografiacutea

tambieacuten es necesario tener en consideracioacuten las correspondencias imperfectas

aunque posibles debidas a errores de pronunciacioacuten a ilegibilidad a

interferencias de sonido a palabras mal escritas o a errores tipograacuteficos)

Este repertorio de estructuras visuales y auditivas es lo que diferencia a un idioma

de otro a un coacutedigo de otro Esta diferencia explica la afirmacioacuten de que la

relacioacuten entre significante (sonido o signo) y significado es arbitraria Si esto no

fuera asiacute todos los coacutedigos naturales seriacutean ideacutenticos en su relacioacuten de

significacioacuten Para identificar las coincidencias es preciso referirse a un sistema

linguumliacutestico determinado

20

laquo[] la descodificacioacuten de los signos linguumliacutesticos del texto original en referencia al

sistema de lenguaje (es decir el establecimiento de las relaciones semaacutenticas

entre las palabras y los enunciados del texto)

Las personas que conocen maacutes de un idioma o que al menos reconocen los

signos graacuteficos o los sonidos de maacutes de uno deben efectuar una seleccioacuten de

coacutedigo antes de elegir las coincidencias posibles Esto tambieacuten sucede cuando

una frase contiene una palabra perteneciente a un coacutedigo distinto que por fuerza

tendraacute normas de escritura y pronunciacioacuten diferentes (por ejemplo Es un

magniacutefico programa de software)

En una primera fase la localizacioacuten de palabras no significa la identificacioacuten de

sus posibles significados sino soacutelo la reproduccioacuten mental de la propia palabra

Algunos estudiosos han confundido esta fase con la del pensamiento interno que

es como ya veremos algo completamente distinto

Es decir pensar en una palabra no es lo mismo que pensar en su significado Sin

embargo cuando la lectura se realiza sin perturbaciones internas o externas el

traacutensito del proceso de reproduccioacuten mental a la buacutesqueda de posibles

significados es muy veloz

La rapidez de este proceso (o mejor de la sucesioacuten de estos procesos) no

depende soacutelo de la familiaridad adquirida con cada letra o palabra (algo que cobra

mayor importancia cuando se aprende otro idioma) sino sobre todo de la

familiaridad con las estructuras graacuteficasfoneacuteticas maacutes frecuentes De hecho un

lector experto no leeraacute todas las letras de todas las palabras de todas las frases

sino captaraacute una porcioacuten miacutenima indispensable para completar mentalmente la

unidad de sentido valieacutendose de su propia aptitud enciclopeacutedica

La percepcioacuten y seleccioacuten de las coincidencias auditivas o graacuteficas se basan a su

vez en el contexto y el contexto de la palabra en este caso tambieacuten pueden

21

producirse correcciones basadas en la experiencia enciclopeacutedica del lector Si por

ejemplo se encuentra la palabra astronomiacutea en un libro de cocina la experiencia

del lector tenderaacute mentalmente a corregirla y sustituirla por gastronomiacutea cuya

presencia seriacutea mucho maacutes probable en dicho contexto

Esta operacioacuten tambieacuten podriacutea denominarse adaptacioacuten de la descodificacioacuten al

contexto referencial del enunciado el contenido conceptual de un enunciado se

define mediante la observacioacuten del contexto referencial que lo contiene [iquest]

La lectura es un proceso mental activo en el que el lector se empentildea en

reconstruir la intencioacuten del autor Los signos impresos (y los sonidos que

conforman los mensajes orales) inducen a una mente activa a reflexionar sobre las

alternativas posibles para reconstruir el contenido del mensaje

En la lectura hay un texto de partida (como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica

principal objeto de este curso) pero en la conclusioacuten del proceso no hay texto

sino un sistema de conjeturas y reconstrucciones hipoteacuteticas acerca de los

posibles significados e intenciones del autor

Las palabras del texto de partida penetran en nuestra mente y generan un efecto

global que no es un conjunto de palabras es decir no es un texto de destino

como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica sino una serie de entidades difiacuteciles de

precisar en todo caso mentales y no verbales Esto significa que en nuestra

mente debe existir una especie de coacutedigo interno (o subverbal como se dijo en las

unidades precedentes) que apoyaacutendose en nuestra experiencia perceptiva

subdivida y catalogue las percepciones posibles

Vygotskij ha realizado investigaciones con nintildeos que en ciertas fases de su

desarrollo tienden a usar un lenguaje definido por Piaget como egoceacutentrico en el

sentido de que es un lenguaje que el nintildeo dirige a siacute mismo Seguacuten Vygotskij el

estudio del lenguaje egoceacutentrico de los nintildeos es importante porque constituye el

embrioacuten del lenguaje interno del adulto Escribe

22

ldquoel lenguaje dirigido a uno mismo no puede hallar su auteacutentica expresioacuten en el

lenguaje externo que es por naturaleza completamente distinto la forma de este

lenguaje que es muy peculiar por su estructura [iquest] debe contar con una forma de

expresioacuten especial dado que su caracteriacutestica de fase no coincide con la del

lenguaje externordquo

Al principio el tipo cognitivo es algo absolutamente independiente del nombre del

objeto o incluso de la posibilidad de darle nombre es reconocible de manera

interna soacutelo para la persona que ha percibido el objeto en cuestioacuten que lo

cataloga con una especie de coacutedigo interno subjetivo idiomoacuterfico

No era necesario nombrar al objeto-caballo para reconocerlo de la misma manera

que yo puedo advertir una sensacioacuten interna desagradable aunque indefinible y

reconocer que es la misma que he sentido el diacutea anterior

Esto equivale a decir que necesitamos nombrar algo soacutelo si (y cuando) actuamos

como animales sociales y queremos o debemos comunicarnos con los demaacutes Por

el contrario en la relacioacuten autista con mi propio yo para racionalizar conceptos u

objetos no necesito un lenguaje externo ni un coacutedigo natural constituido por

palabras ni otros coacutedigos artificiales Necesito sin embargo lo que Eco denomina

tipo cognitivo (y Vygotskij lenguaje interno) para identificar una sensacioacuten o un

objeto y clasificarlo mentalmente de modo que la estructura de mi aparato

perceptivo-cognitivo se haga maacutes compleja y diferenciada

Por consiguiente cuando leemos o escuchamos comparamos los

acontecimientos con un tipo determinado3 y este proceso sucede en dos niveles

dos veces seguidas

En una primera fase comparamos el acontecimiento graacuteficoauditivo con un tipo

graacuteficoauditivo que forma parte de nuestro repertorio de signos o fonemas o con

23

maacutes frecuencia de esquemas grafeacutemicos o foneacutemicos recurrentes Esta primera

parte nos permite individualizar la letra palabra locucioacuten o frase o bien cuando el

acontecimiento no coincide exactamente con ninguacuten tipo de nuestro repertorio

encontrar coincidencias aproximadas entre los acontecimientos y los tipos

presentes en nuestro repertorio y elegir la maacutes plausible dentro del contexto o del

contexto

Ademaacutes y de manera simultaacutenea nuestra mente analiza la calidad y cantidad de

discrepancia entre el acontecimiento y el tipo e infiere queacute sentido puede atribuir a

dicha discrepancia creamos asiacute una (meta-) tipologiacutea de desviaciones del tipo

Por ejemplo si leo la palabra Granaacute y no encuentro en mi repertorio este patroacuten

graacutefico pero siacute una aproximacioacuten en la palabra Granada puedo deducir que tal

vez se trate de la trascripcioacuten de una forma peculiar o local de esa palabra

Ademaacutes basaacutendome en desviaciones del patroacuten estaacutendar registradas previamente

(es decir seguacuten mi conocimiento enciclopeacutedico) puedo inferir que es un caso

similar al de madrugaacute (madrugada) oiacutedo en una ciudad cercana y que por lo

tanto se trata de la representacioacuten escrita de la foneacutetica peculiar del habla

andaluza

Durante la segunda fase cuando ya hemos logrado hacernos con la relacioacuten

acontecimiento graacutefico -tipo graacutefico debemos ejecutar una segunda comparacioacuten

acontecimiento-tipo para identificar basaacutendonos en el tipo graacutefico el tipo cognitivo

al que eacuteste evoca En otras palabras debemos pasar de la fase en la que

pensamos en una palabra a la fase en la que pensamos sobre cada significado

que evoca dicha palabra

Las imaacutegenes que una palabra determinada evoca en nuestra mente no coinciden

con precisioacuten con las que evoca en la de otro hablante que utiliza el mismo coacutedigo

natural La primera limitacioacuten de la comunicacioacuten iacutenter subjetiva radica por tanto

en la coincidencia aproximada entre las imaacutegenes mentales de caballo del

24

escritorhablante y las imaacutegenes mentales asociadas a caballo en el

lectoroyente Esto sucede porque las experiencias (y las imaacutegenes) subjetivas

vinculadas a caballo no son las mismas para el transmisor que para el receptor

La primera peacuterdida que se produce en el acto de la comunicacioacuten verbal -en el

caso de la lectura- estaacute provocada por la subjetividad de la correspondencia signo-

sentido debido a las experiencias individuales diferentes y a la naturaleza

idiomoacuterfica de la relacioacuten de significacioacuten afectiva que caracteriza a cada hablante

incluso dentro de un mismo coacutedigo natural

laquoEsto requiere establecer procesos en los niveles sintaacutectico semaacutentico y

pragmaacutetico []raquo

La elaboracioacuten mental del material verbal leiacutedo es de tipo sintaacutectico cuando

intentamos reconstruir la estructura posible de la frase es decir las relaciones

entre sus elementos Por otra parte es de naturaleza semaacutentica cuando identifica

las aacutereas pertinentes dentro del campo semaacutentico de una palabra o frase

determinada y es de tipo pragmaacutetico cuando se concentra en la equiparacioacuten

loacutegica de los significados posibles con el contexto general y el contexto verbal

Ademaacutes el texto se analiza de dos maneras

Microanaacutelisis y macroanaacutelisis del texto real verificacioacuten de la cohesioacuten y de la

coherencia asiacute como de la correspondencia entre el texto real y el tipo de texto

posible del cual es un enunciado

El microanaacutelisis tiene el objeto de verificar la cohesioacuten del texto y la coherencia

interna entre cada una de las unidades de texto que contiene El macroanaacutelisis

estaacute enfocado a controlar la coherencia entre el texto creado y el tipo el modelo al

cual se refiere el texto Si por ejemplo el texto es un manual de instrucciones de

un electrodomeacutestico o un artiacuteculo de prensa existen modelos de dichos textos a

los que nos centildeiremos

25

El mensaje descodificado en la mente del lector es producto de una especie de

acuerdo entre estos dos tipos de anaacutelisis puesto que el anaacutelisis baacutesico de una

unidad semaacutentica tras otra no siempre ofrece el mismo resultado que el anaacutelisis

general el de una entidad que cuenta con su propia coherencia estructural

Asiacute pues la lectura de un coacutedigo natural no es un proceso neutro o pasivo de

asimilacioacuten de conceptos precisos tal como sucede en un ecuacioacuten matemaacutetica

La lectura comporta diferencias cognitivas y por lo tanto diferencias

interpretativas Si bien cuando leemos el objeto de nuestra percepcioacuten son

palabras y no cosas nos guiacutean los tipos cognitivos que nos ayudan a catalogar la

experiencia de las escrituras posibles tanto en teacuterminos semaacutenticos como

graacuteficos con el fin de enriquecer nuestro aparato perceptivo-cognitivo como

lectores acelerar los procesos de descodificacioacuten y agudizar nuestra capacidad

criacutetica El lector puede intentar la comprensioacuten de los significados que emanan del

texto o abandonarse a asociaciones fantasiosas o deducciones libres Hablo en

teacuterminos opuestos porque ninguna lectura puede limitar la libertad de la

imaginacioacuten

La diferencia entre un lector y un criacutetico es insignificante el lector que intenta

comprender asume la misma actitud que el criacutetico que es un lector sistemaacutetico

metoacutedico y auto consciente En la lectura es inevitable establecer una

comparacioacuten entre los dos sistemas el del texto y el del lector comparacioacuten en la

que consiste esencialmente el acto criacutetico

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Si lo que la persona percibe no estaacute constituido por palabras la percepcioacuten no

pasa necesariamente por el proceso de verbalizacioacuten el individuo es capaz de

percibir y catalogar sus sensaciones sin traducirlas en palabras Esto no impide

que pueda reconocer el objeto percibido en caso de que vuelva a presentarse

26

La caracteriacutestica primera y principal del lenguaje interno es la gran peculiaridad de

su sintaxis Esta peculiaridad se manifiesta en la fragmentacioacuten aparente la

discontinuidad y la abreviacioacuten del lenguaje interno en comparacioacuten con el

externo

Existe] una tendencia claramente particular a reducir las frases y los enunciados

se conservan el predicado y las partiacuteculas de la frase vinculadas a eacutel en tanto que

se omite el sujeto y las palabras ligadas a eacutel Este predominio del predicado en la

sintaxis del lenguaje interno se manifiesta [] con una regularidad total [] de

modo que al final recurriendo al meacutetodo de la interpolacioacuten debemos suponer que

el predominio puro y absoluto del predicado es la forma sintaacutectica fundamental del

lenguaje interno

El hecho de poner en palabras o traducir a un coacutedigo externo comuacuten a los demaacutes

es algo indispensable para la vida social del individuo pues le permite compartir

con sus semejantes el contenido de sus actos cognitivos y perceptivos propios

Tambieacuten dijimos que la relacioacuten significantesignificado es arbitraria lo cual queda

demostrado por las diferencias que existen entre los lenguajes naturales no hay

una relacioacuten necesaria entre la percepcioacuten de un objeto-caballo y la produccioacuten del

sonido caballo o de los caracteres graacuteficos c a b a l l o Por ejemplo un mismo

objeto es cheval para un franceacutes y horse para un ingleacutes

Tambieacuten hemos afirmado que el campo semaacutentico de un significante no es lo

mismo para dos individuos porque cada uno vincula de manera consciente o

inconsciente experiencias claramente subjetivas a cada significante que le evoca

distintos recuerdos sensaciones e imaacutegenes Es pues muy improbable que el

campo semaacutentico de caballo coincida por completo con el de cheval el de

horse etc

Dicho de otro modo cada lenguaje natural (y cada idiolecto es decir el uso

particular de la lengua por parte de cada individuo su lenguaje o estilo personal

27

con independencia del grupo o comunidad a que pertenece3) cataloga el

conocimiento humano de manera diferente Por lo tanto el lenguaje no es soacutelo un

medio para comunicarse con los demaacutes miembros de nuestra especie sino

tambieacuten un sistema para catalogar percepciones ideas imaacutegenes y emociones

En nuestra mente actuacutean al parecer dos sistemas de catalogacioacuten que son

paralelos e independientes entre siacute el sistema del tipo cognitivo que actuacutea soacutelo de

manera subjetiva e interna y el sistema de catalogacioacuten verbal que tambieacuten

permite la comunicacioacuten externa si bien de modo parcial e imperfecto

Tomemos los suentildeos como ejemplo Freud en La interpretacioacuten de los suentildeos

analizoacute las caracteriacutesticas principales de los mecanismos responsables de la

formacioacuten de los suentildeos4 Estos no estaacuten constituidos por palabras emergen de

un espacio no verbal de nuestro interior

Los procesos del pensamiento y de los afectos se representan en los suentildeos de

manera visual y con menor frecuencia auditiva En los suentildeos tambieacuten aparecen

otras manifestaciones de la experiencia sensorial como el tacto el olfato y la

sensacioacuten cinesteacutetica [] Dos elementos de la actividad oniacuterica son la

representacioacuten simboacutelica y plaacutestica es decir la transformacioacuten de los

pensamientos en siacutembolos e imaacutegenes sensoriales y la elaboracioacuten secundaria la

conexioacuten de las imaacutegenes y los elementos del suentildeo en una historia o accioacuten con

un miacutenimo de coherencia En algunos casos no se produce la elaboracioacuten

secundaria o revisioacuten y el suentildeo se recuerda como una serie dispersa incoherente

o disparatada de imaacutegenes y frases

Cuando recordamos un suentildeo al despertar dicho recuerdo con independencia de

que sea niacutetido o no estaacute formado por material no verbal Si este material se

almacena tal como estaacute (en forma no verbal) correraacute la suerte de todos los

recuerdos el tiempo lo deterioraraacute de manera maacutes o menos raacutepida dependiendo

de las circunstancias

28

Si intentamos poner el suentildeo por escrito o lo describimos a alguien el material

oniacuterico sigue un itinerario completamente distinto se hace necesaria una auteacutentica

labor de traduccioacuten Las imaacutegenes los sonidos y otras sensaciones deben

traducirse en palabras Al describir un suentildeo con palabras es frecuente que nos

sintamos insatisfechos de nuestra traduccioacuten El texto que obtenemos omite

ciertas sensaciones e imaacutegenes que no son descriptibles con palabras o que al

trasladarse al aacutembito verbal pierden riqueza y expresividad

En ocasiones un suentildeo deja en nosotros una impresioacuten tan fuerte que no

podemos librarnos de ella durante varias horas aunque de manera racional

seamos conscientes de que lo que hemos sontildeado no es un hecho del mundo

externo sino de nuestro mundo interior mental e imaginario Rara vez logramos

transmitir la fuerza de dichas sensaciones salvo que poseamos la capacidad de

expresarnos con lenguajes no verbales como las artes representativas la muacutesica

o la expresioacuten corporal o incluso mediante la poesiacutea en la cual las palabras y los

sonidos tienen el mismo valor expresivo

Por otra parte nuestra mente diurna y racional es incapaz de comprender la loacutegica

de ciertos pasajes de los suentildeos Si yo me encontraba en una montantildea iquestcoacutemo es

posible que de pronto y sin mediar desplazamiento alguno me viera en el saloacuten

de mi casa Por esta razoacuten cuando recurrimos a la elaboracioacuten secundaria

nuestra tarea de cronistas nos obliga a veces de manera inconsciente a ajustar

modificar o revisar nuestra versioacuten verbal del suentildeo para dar coherencia a la

narracioacuten mediante un argumento que puede situarse a mucha distancia del

material mental original

Debido a su naturaleza psicoloacutegica el lenguaje interno es una formacioacuten especial

un tipo particular de actividad verbal con caracteriacutesticas muy especiacuteficas que tiene

una compleja relacioacuten con otros tipos de actividades verbales [] El lenguaje

interno es un proceso o transformacioacuten del pensamiento en palabras es la

materializacioacuten y la objetivacioacuten

29

Si por una parte dicha materializacioacuten es incompleta y produce una peacuterdida de

comunicacioacuten por otra puede ser un instrumento valioso para incrementar el

control de nuestra propia mente A partir de Freud muchas terapias orientadas al

tratamiento de distintos tipos de neurosis se han basado en la palabra el paciente

intenta traducir en palabras sentimientos ansiedades suentildeos o asociaciones

mentales y el terapeuta estimula dichos procesos de objetivacioacuten y

materializacioacuten por la capacidad liberadora que poseen Antes de la verbalizacioacuten

los viacutenculos entre los distintos pensamientos imaacutegenes o sentimientos parecen

inexistentes como si se tratara de enlaces hipertextuales temporalmente

desactivados Una vez producida la verbalizacioacuten dichos viacutenculos se hacen

visibles y en ciertos casos su reconocimiento puede romper nudos internos

liberar tensiones o resolver cortocircuitos mentales que suelen ser la raiacutez de los

siacutentomas neuroacuteticos aliviando al paciente y dotaacutendolo a la vez de una mayor

capacidad introspectiva

La escritura --la traduccioacuten del lenguaje interno al lenguaje verbal externo-- es una

actividad que al constituir una fase del proceso de traduccioacuten como lo

entendemos en sentido profesional desde el punto de visto operativo tiene mucho

en comuacuten con la traduccioacuten iacutenter semioacutetica La presencia en sustitucioacuten del texto

original de lo que Vygotsky llama lenguaje interno y Eco tipos cognitivos asiacute

como el hecho de que el lenguaje verbal externo no sea soacutelo un medio de

expresioacuten sino tambieacuten un instrumento para la catalogacioacuten de la experiencia

tiene muchas implicaciones respecto a la mente del escritor a la intencioacuten de la

escritura y al destinatario del escrito que puede ser una persona real (si se trata

de una carta) o un destinatario hipoteacutetico o impliacutecito un modelo de lector (como

en el caso de un libro)

Puede darse el caso de que la escritura se utilice como una terapia personal o

como medio de reflexioacuten sin postularse un destinatario Para algunos soacutelo esta

clase de escritura es verdadera Anna Maria Ortese escribioacute

30

La escritura es buscar la calma y a veces encontrarla Es el regreso al hogar Lo

mismo sucede con la lectura La gente que escribe o lee de verdad es decir para

siacute misma vuelve a casa se siente bien Las personas que nunca escriben ni leen

o lo hacen por obligacioacuten por razones praacutecticas estaacuten siempre fuera de su hogar

aunque tengan muchos Son pobres y empobrecen la vida Gianni Celati en

referencia a un cuento de Marco Belpoliti La linea evapora nel piano [La liacutenea se

evapora en el plano] admira la metaacutefora de la escritura como una actividad lineal

cuyo producto puede proliferar y adquirir una mayor dimensioacuten

La idea de la liacutenea que se evapora sublimaacutendose en el plano obliga a pensar en la

geometriacutea de manera maacutes creativa y a imaginar la escritura como una liacutenea que

produce un plano Asiacute es como se expande el suentildeo del intelecto

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN

La traduccioacuten empezoacute en el momento en que el contacto entre pueblos

anteriormente apartados por barreras geograacuteficas y culturales tambieacuten empezoacute

Podemos decir de manera didaacutectica que para el mundo occidental o cristiano el

marco inicial del arte de traducir fue la Traduccioacuten de la Biblia Cerca al antildeo 382 a

D El obispo de Roma nombroacute al exegeta Jeroacutenimo hacer la traduccioacuten de la Biblia

del hebraico al latiacuten Jeroacutenimo viajoacute entonces a Palestina sitio en que vivioacute por

veinte antildeos y estudioacute profundamente la lengua hebraica para ejecutar mejor su

tarea Tradujo la Biblia al Latiacuten (latiacuten no erudito) hablado por la mayoriacutea de las

personas e hizo un trabajo conocido en todo el Mediterraacuteneo aunque se enfrentoacute

a criacuteticas de la cuacutepula del clero que deseaba una versioacuten maacutes erudita del escrito

sagrado

Con la invasioacuten de los baacuterbaros al continente europeo asiacute como la queda y

renacimiento la Biblia en la versioacuten de Jeroacutenimo (despueacutes considerado el padre

de los traductores ndash 30 de septiembre es la fecha de la celebracioacuten oficial del Diacutea

31

del Traductor) fue mantenida y difundida en toda Europa por el invento de la

impresioacuten por el alemaacuten Johan Gutemberg en el siglo XV y traducida a otras

lenguas no solamente al latiacuten vulgar Hablando solamente de la traduccioacuten de la

Biblia podemos decir que este libro sagrado tuvo traducciones posteriores

innumerables Al principio esta tarea fue dada al ilustre renacentista holandeacutes

Erasmo Roterdam y posterior a la revolucioacuten religiosa ocurrida en la Europa con la

Revolucioacuten Religiosa y la Reforma a Martiacuten Lutero y Joan Calvino entre otros

Percibimos entonces que por el examen del arte de la traduccioacuten en sus oriacutegenes

no podremos separar el arte o ciencia traductora de los acontecimientos histoacutericos

El llamado Renacimiento Cultural ocurrido en el siglo XV principalmente en Italia

Holanda y Beacutelgica rescataron el racionalismo y empezaron a cuestionar la

obediencia absoluta a la Iglesia Catoacutelica que comandoacute a la sociedad del

continente europeo del siglo X hasta el siglo XV Ese movimiento en que es

retomada la tradicioacuten griega y romana acaboacute por originar una nueva camada social

- la burguesiacutea ndash con el desarrollo teacutecnico y principalmente con una de las cosas

maacutes demonizadas por la Religioacuten Catoacutelica ndash el dinero Asiacute es preparado tambieacuten

el camino para la rotura en las cuestiones traductoras dado que hasta aquel

momento todas las traducciones oficiales eran destinadas baacutesicamente a textos

religiosos Con la Reforma Religiosa del siglo XVI que se originoacute en la Alemania

(para la eacutepoca en que el paiacutes era solamente un conjunto de reinos dispersos) y

que tuvo como figuras centrales a Martin Lutero y Juan Calvino (entre otros)

ocurre un cambio en la manera de entender la sistemaacutetica propia de la traduccioacuten

del texto religioso Lo que anteriormente era traducido solamente en el latiacuten una

lengua erudita la cual el pueblo no comprendiacutea pasa a ser traducido a diversas

lenguas nacionales y entendidas como vulgares por las personas maacutes poderosas

Asiacute un texto religioso considerado tan importante y central para el mundo

occidental y cristiano como la Biblia fue disponible para millones de personas a

partir de esa traduccioacuten Esas mismas personas tuvieron a partir de ese momento

la oportunidad de racionar y juzgar las ensentildeanzas contenidas en ese libro

32

sagrado La traduccioacuten e la imprenta inventada por Gutemberg tornoacute disponible

ese avance que ha crecido maacutes con la ascensioacuten burguesa con el comercio entre

diferentes pueblos y con las maacutequinas que exigiacutean cada vez maacutes profesionales

capacitados para hacer ese acercamiento entre universos culturales tan

diversificados Esos profesionales eran los traductores

A medida en que el trabajo de los traductores pasa a ser maacutes y maacutes necesario

surgiacutean las maacutes diferentes teoriacuteas y profesionales renombrados fueran

construyendo el conocimiento de esa aacuterea

Del siglo XVII al Siglo de XVIII nosotros podemos destacar la creacioacuten de la

Tradicioacuten Agustina en la Traduccioacuten Esta tradicioacuten empezoacute en Inglaterra y tuvo

como los estudiosos maacutes importantes John Dryden Alexander Pope Abraham

Cowley el Lord Roscommon y el Lord Woodhouslee La Tradicioacuten Agustina ha

tenido como puntos centrales la fidelidad y al mismo tiempo la mejora del texto

original la conservacioacuten de la meacutetrica (en caso de poemas) y el preocupacioacuten de

traducir el texto en una calidad cultural maacutes alta en la lengua de llegada que ese

mismo texto tenia en la lengua de partida Muchos de estos preceptos

permanecen imperantes en la teoriacutea y en los conceptos de la traduccioacuten actuales

Cronoloacutegicamente paralelas se han desarrollado las tradiciones francesa y

alemana en el arte de traducir Francia sigue un camino muy diferente del

postulado por la Teoriacutea Agustina A los traductores franceses se les permitieron

alteraciones significativas en el texto original para que ese se tornase maacutes suave

claro y agradable a los lectores Para esos profesionales franceses entre los

cuales podemos sentildealar a Nicolas Perrot Ablancourt ya no eran maacutes tan

importantes la erudicioacuten o la relacioacuten directa entre el texto de partida y el texto de

llegada No importaba maacutes la semejanza linguumliacutestica entre la lengua en que el texto

fue escrito y la lengua en que el texto seriacutea leiacutedo en Francia Lo maacutes importante

era crear un texto que transmitiese el mismo mensaje central del texto original

pero con adaptaciones culturales de lenguaje y de sonido a la lengua francesa

33

Los franceses adaptaban baacutesicamente textos de culturas diferentes a su propia

cultura

Al contrario los alemanes son una prueba verdadera e histoacuterica de coacutemo una

traduccioacuten puede influir poliacuteticamente en un paiacutes y acercar universos culturas las

distantes El Arte de la traduccioacuten en Alemania como se ha dicho anteriormente

ganoacute un gran impulso con la traduccioacuten de la Biblia del latiacuten al alemaacuten por Martiacuten

Lutero Sin embargo en el Siglo de XIX Alemania estaba formada por reinos

independientes y pasaba su Unificacioacuten dirigida por el prusiano Otto Von

Bismarck Esos cambios poliacuteticos reflejaron directamente en la escena cultural y

crearon la necesidad de la traduccioacuten para los dialectos diferentes que originaron

el Idioma alemaacuten como nosotros lo conocemos actualmente

Entonces podriacuteamos decir el propio alemaacuten era un idioma en construccioacuten asiacute

como la cultura alemana que hoy conocemos Culturalmente Alemania era un

paiacutes maacutes abierto al conocimiento y a la valorizacioacuten de nuevos rasgos culturales

rasgos que pertenecen a otras maneras de analizar la realidad contrariamente a

lo que ocurriacutea en Francia Los traductores alemanes como Friederich

Schleiermacher Friederich Schlegel Johan Goethe A W Schlegel y M Stagravecurrenel

muy valorizados en aquel momento histoacuterico practicaban la llamada Traduccioacuten

Identificadora o sea presentaban una nueva cultura al lector para que ese la

absorbiese en los aspectos que desease de forma opuesta a los franceses

adeptos de la Traduccioacuten Neutralizadora que llevaba solamente el autor al lector

La traduccioacuten en la Alemania de ese periacuteodo viviacutea en el arte ciencia de la

traduccioacuten algo enriquecedor que podriacutea hacer de la cultura alemana una fuente

del conocimiento universal

Durante los siglos XIX y XX prevalece la burguesiacutea como clase social el

desarrollo industrial y el capitalismo en oposicioacuten al socialismo Ocurren las dos

guerras mundiales (1914-1919 amp 1939-1945) el ser humano pasa a cuestionar la

sociedad en que vive y muestra la necesidad de que haya una rotura en las

34

estructuras ya establecidas y ultrapasadas El proceso empezado con los ISMOS

del inicio del siglo XX y desarrollado durante los Antildeos Rebeldes de 1960 llega a

su punto maacuteximo con la invasioacuten de la informaacutetica en nuestra vida cotidiana La

influencia del ordenador y de los procesos automaacuteticos llevan al cuestionamiento

de una arte traductora totalmente mecanizada La figura central de la teoriacutea al

respecto de la traduccioacuten en el siglo XX fue sin duda Ezra Pound Rompiendo con

las estructuras en el estudio teoacuterico de las traducciones Pound demolioacute la idea de

una necesidad de total fidelidad y erudicioacuten mantenida desde la Tradicioacuten Agustina

y ha creado como posibilidad real la recreacioacuten con libertad del original el llamado

Make it New Ese teoacuterico y traductor ha lanzado la idea de que la traduccioacuten es

antes que nada un proceso creativo y auxiliador en el desarrollo del lenguaje Un

proceso tan poderoso cuando aqueacutel se ha desarrollado en las mentes de los

escritores de los textos originales

25 CONTEXTO PROFESIONAL

El complemento evidente al conocimiento y asimilacioacuten de estudios y modelos

pedagoacutegicos para una didaacutectica determinada es la profundizacioacuten en el

conocimiento de la materia que se imparte en nuestro caso la traduccioacuten Uno de

los problemas no resueltos en nuestro campo es el de saber exactamente cuaacuteles

son los procesos mentales que se activan cuando se estaacute traduciendo y coacutemo se

organizan Es faacutecil ver que la resolucioacuten de este problema tendriacutea una gran

incidencia en la didaacutectica de la traduccioacuten

Dado que no tenemos todaviacutea acceso al conocimiento de los procesos mentales

del traductor aunque ya se estaacuten haciendo muchos estudios en esa direccioacuten lo

uacutenico que tenemos es la posibilidad de observar el resultado de esos procesos

mentales Uno podriacutea pensar que la uacutenica manifestacioacuten material de lo que ocurre

en el cerebro del traductor son sus traducciones De esta manera han surgido

35

propuestas de desarrollar metodologiacuteas basadas uacutenicamente en el anaacutelisis de los

textos

Sin embargo los procesos mentales del traductor tambieacuten dan lugar a otras

manifestaciones observables Estos incluyen por ejemplo el tipo de actividades

que se llevan a cabo durante la produccioacuten de la traduccioacuten (el texto meta o TM) y

la distribucioacuten de su tiempo Las actividades pueden incluir preparaciones previas

a la redaccioacuten de la traduccioacuten estrategias de consulta y localizacioacuten de

informacioacuten el repaso a cualquiera de las diferentes fases ya realizadas la

velocidad de trabajo su organizacioacuten etc Una metodologiacutea basada en estos

factores ademaacutes de la evaluacioacuten de la calidad y el nivel de las traducciones seraacute

necesariamente diferente a una que no tenga en cuenta estos factores

Una vez que tenemos claro que intervienen muchos factores variables en la

traduccioacuten podemos plantear que una metodologiacutea puede perfeccionarse si se

hace un esfuerzo por identificar un nuacutemero lo maacutes grande posible de factores y

tratar de abordarlos en la didaacutectica de la traduccioacuten

Parte de la complejidad de la traduccioacuten reside en que es multidimensional por

eso su estudio es interdisciplinario La traduccioacuten tiene una dimensioacuten linguumliacutestica

(e interlinguumliacutestica) pero tambieacuten tiene una dimensioacuten social y profesional una

comunicativa y cultural una comercial y editorial una dimensioacuten pedagoacutegica una

psicoloacutegica una tecnoloacutegica y computacional y probablemente otras A la

dimensioacuten psicoloacutegica e intelectual se le da mucha importancia en principio pero

por falta de conocimiento no hay praacutecticamente datos aprovechables para aplicar

en la didaacutectica de la traduccioacuten

36

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR

De todos los factores que pueden llegar a intervenir en una traduccioacuten destaca

uno que tiene que atraer necesariamente el intereacutes de cualquier institucioacuten que se

proponga impartir cursos de Traduccioacuten Este factor es justamente el traductor

mismo maacutes concretamente la competencia traductora es decir aquellas

cualidades que tiene una persona que le permiten traducir En mi opinioacuten la

didaacutectica de la traduccioacuten tiene que tener por objetivo desarrollar y mejorar la

competencia traductora y no limitarse a traspasar una informacioacuten maacutes o menos

normativa sobre los principios y teacutecnicas de la traduccioacuten y luego encargar

muchas traducciones hueacuterfanas de contexto y finalidad simplemente para que los

estudiantes vayan cogiendo praacutectica en esto de la traduccioacuten

261 Competencia Traductora

Se ha escrito mucho sobre competencia traductora ya sea hablando del perfil del

traductor ideal ya sea desde la perspectiva didaacutectica A mi entender no existe en

la realidad el traductor ideal como tampoco existe la traduccioacuten ideal Lo que

existen son traductores reales unos mejores (maacutes competentes) que otros pero

todos con sus limitaciones y caracteriacutesticas personales Por otro lado creo que

desde la perspectiva didaacutectica y otras se puede haber pecado de planteamientos

demasiado geneacutericos y simplistas tendiendo a caer al final tambieacuten en un retrato

idealista del traductor Casi todos hemos oiacutedo o leiacutedo alguna vez que el traductor

debe saber dos lenguas perfectamente debe ser fiel objetivo y saber combinar

todos los factores para producir traducciones correctas etc

Aquiacute propongo las siguientes preguntas como punto de partida iquestPuede un buen

traductor producir alguna vez traducciones malas iquestPuede un mal traductor

traducir bien alguna vez O dicho con otras palabras iquestpuede un traductor

competente rendir mal en algunos casos o un traductor incompetente rendir bien

para algunos encargos Si la respuesta a todas estas preguntas es afirmativa

37

quiere decir que tenemos que distinguir con mucho cuidado entre competencia y

rendimiento del traductor La didaacutectica de la traduccioacuten debe contribuir a potenciar

la competencia de los futuros traductores pero no puede controlar todos los

supuestos y contingencias por lo que no podraacute garantizar un rendimiento oacuteptimo

en todos los casos

Para mejorar el rendimiento y la calidad de las traducciones hace falta algo maacutes

que un buen meacutetodo y una buena formacioacuten La traduccioacuten tiene una dimensioacuten

social y profesional como ya se ha dicho y esto implica que tambieacuten seriacutea

conveniente una labor de concienciacioacuten social y laboral para aumentar la calidad

de las traducciones

A continuacioacuten dareacute una relacioacuten de los posibles ingredientes que creo que

constituyen la llamada competencia traductora entendieacutendose que cuanto maacutes se

tenga de cada ingrediente maacutes competente resulta uno como traductor La

relacioacuten es una propuesta provisional por lo tanto abierta a ampliacioacuten o

modificacioacuten Lo que importa es distinguir entre competencia y rendimiento

Tambieacuten es importante darse cuenta de que si se cambian los contenidos de esta

relacioacuten tambieacuten tendriacutean que cambiarse los contenidos de la didaacutectica de la

traduccioacuten

bull Conocimiento consciente (o sensibilidad o intuicioacuten exacta) de lo que

supone e implica traducir estar al diacutea de las teacutecnicas recursos y tipos de

ayuda para el traductor

bull Conocimiento o especial sensibilidad de la naturaleza de (a) fenoacutemenos

linguumliacutesticos y comunicativos (b) las diferencias que pueden llegar a existir

entre las lenguas y las culturas asiacute como la subjetividad de sus

perspectivas (c) una amplia gama de recursos retoacutericos

bull Buena formacioacuten general acadeacutemica e intelectual y la experiencia de haber

leiacutedo una gran variedad de tipos de textos en maacutes de una lengua La

38

experiencia de haberse relacionado con diferentes tipos de personas en

diferentes ambientes tambieacuten en maacutes de una lengua y cultura

bull Educacioacuten formal en traduccioacuten y en anaacutelisis interpretacioacuten y produccioacuten de

textos sobre todo en la lengua materna incluyendo un componente

contrastivo con otras lenguas y otras convenciones textuales y

comunicativas

bull Experiencia como traductor yo en otros tipos de redaccioacuten de textos

bull Cierto nivel de inteligencia y capacidad de razonamiento loacutegico e

inferencial junto con una memoria que permita sacar el maacuteximo provecho a

todas las experiencias y la capacidad de anaacutelisis y otras destrezas

necesarias

Es decir traductor competente es igual a traductor bueno y un buen rendimiento

seraacute directamente proporcional a una buena traduccioacuten

262 Rendimiento del Traductor

A continuacioacuten se detallan los factores que pueden incidir en el rendimiento de un

traductor (positivamente cuanto maacutes tenga de cada y viceversa)

bull Competencia traductora

bull Conocimiento de las variedades concretas de las lenguas del texto de

partida TP y del TM las convenciones y los contextos socioculturales

discursos geacuteneros el leacutexico el iniciador y sus expectativas los receptores

de la traduccioacuten y sus expectativas y valores los temas tratados etc

bull Contexto laboral incluyendo la existencia y viabilidad de un encargo maacutes o

menos expliacutecito diccionarios hojas de estilo bases de datos textos

paralelos y cualquier otro tipo de ayuda documental personal y material y

ademaacutes el plazo de entrega

bull Experiencia previa (cuanto maacutes reciente mejor) en la traduccioacuten redaccioacuten

o lectura de textos semejantes en alguacuten aspecto

39

bull Incentivo y motivacioacuten

bull Colaboracioacuten y correccioacuten por parte de otras personas cualificadas

Es decir el rendimiento y por lo tanto la evaluacioacuten de la actuacioacuten de un traductor

depende de la competencia traductora pero este factor no es el uacutenico paraacutemetro

que puede explicar el resultado final de una traduccioacuten Una mayor competencia

traductora es el factor que permite que un traductor rinda mejor que otro siempre y

cuando todas las variables contextuales y las condiciones materiales sean las

mismas para ambos y que ambos tengan el mismo entusiasmo y conocimiento de

los temas tratados y del tipo de traduccioacuten requerido Un traductor puede

compensar en alguna medida una falta de competencia y mejorar su rendimiento

si logra trabajar en condiciones oacuteptimas y muy motivado

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN

Toda traduccioacuten se realiza teniendo en cuenta las dimensiones de cada lengua

Existen una dimensioacuten linguumliacutestica y otra comunicativa Todas las lenguas por

diferentes que sean expresan mensajes de cualquier tipo

271 Intraducibilidad Linguumliacutestica

En el proceso de la traduccioacuten se hace muy difiacutecil hacer la transferencia literal de

algunas frases construcciones y juegos de palabras para las cuales es necesario

poner en juego la capacidad intuitiva del traductor y asiacute llegar adecuadamente al

texto sin afectar la coherencia del mismo

272 Intraducibilidad Cultural

La transferencia de coacutedigos culturales se hace compleja cuando existe un

alejamiento geograacutefico y cronoloacutegico entre el texto original y la traduccioacuten Con el

40

tiempo algunas palabras se vuelven obsoletas y es casi imposible encontrarlas en

los diccionarios para buscar su acercamiento en otras lenguas

Cuando se presentan dificultades como esta y falla el conocimiento del contexto

cultural se genera la intraducibilidad cultural

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN

Al ser introducido por Ferdinand de Saussure el debate teoacuterico acerca de la

composicioacuten del signo linguumliacutestico (significante ndash significado) se fundamentan las

bases de la linguumliacutestica y la teoriacutea de la traduccioacuten desde las perspectivas de las

ciencias del lenguaje El punto de partida de la traduccioacuten es la operacioacuten que

hace que el sentido se asocia a la palabra

281 Significado y Sentido

Los significados como tales se refieren a la estructura concreta del lenguaje es

decir derivan de signos puramente linguumliacutesticos y se deben buscar uacutenicamente en

el contexto del coacutedigo al que pertenecen Puesto que la visioacuten del mundo de una

cultura se expresa mediante su lenguaje natural tambieacuten en la forma de la

cantidad de palabras existente en dicha lengua y de la asignacioacuten de sememas

expresados en las palabras que pueden hacerlo no tiene sentido buscar el

significado de una palabra en una palabra de otro idioma o de otra cultura Asiacute

cada palabra soacutelo tiene un significado relativamente exacto exclusivamente dentro

del coacutedigo linguumliacutestico de su propio idioma

Interpretar un texto significa identificar las designaciones concretas

(oboznachenija) mediante los significados ofrecidos en la lengua correspondiente

mientras que traducir significa buscar seguacuten designaciones concretas ya

41

identificadas en el prototexto significados en la lengua del metatexto que sean

adecuadas para expresar esos mismos significados

Al alterar el contexto cultural se altera tambieacuten la red semioacutetica de referencia y por

lo tanto modificamos -o al menos es posible que modifiquemos- el sentido de lo

que decimos Podemos entonces definir la distincioacuten entre sentido y designacioacuten

de la manera siguiente el sentido es el valor adquirido por una designacioacuten dentro

de una cultura especiacutefica Cuanto maacutes alejadas se encuentran dos culturas -la del

prototexto y la del metatexto maacutes se distancian los crono topos que las forman

maacutes frecuentes son los casos de discrepancia entre designacioacuten y sentido y maacutes

amplia es la brecha entre la designacioacuten del significado linguumliacutestico y el significado

cultural (sentido) La designacioacuten es una categoriacutea del lenguaje mientras que el

sentido es una categoriacutea del discurso o de la enunciacioacuten del texto

282 Enunciacioacuten y Enunciado

La teoriacutea de la enunciacioacuten distingue dos niveles en el funcionamiento de cualquier

tipo de discurso el nivel del enunciado es referido a lo que se dice mientras que

el nivel de la enunciacioacuten hace referencia a las modalidades del decir Esto quiere

decir que existe una diferencia sustancial entre el ldquoqueacute se dicerdquo y el ldquocoacutemo se

dicerdquo Este esquema de anaacutelisis puede utilizarse para distinguir entre discursos

que comparten el ldquoquerdquo pero se diferencian en el ldquocoacutemordquo

Los teacuterminos de cualquier lengua tienen un contenido especiacutefico que es la entidad

que describe el concepto por ejemplo la palabra ldquoperrordquo designa al ente animal

que hemos dado en llamar a traveacutes del complejo proceso de construccioacuten del

lenguaje ldquoperrordquo Los pronombres sin embargo no tienen contenido semaacutentico

son elementos linguumliacutesticos que se situacutean en el plano de la enunciacioacuten y no en el

plano del enunciado

Por ejemplo la palabra ldquoyordquo solo puede ser entendida en relacioacuten al sujeto que la

pronuncia en siacute misma no dice nada Lo mismo ocurre con teacuterminos como tuacute eacutel

42

eacuteste aquello aquelhellip etceacutetera Los linguumlistas asocian los pronombres a las

situaciones del habla y a lo que se llama la ldquosituacioacuten de enunciacioacutenrdquo Es decir la

distincioacuten enunciacioacutenenunciado parece estar muy ligada ndashpor su nacimiento en la

linguumliacutestica- al discurso oral hablado Los dos niveles estaacuten siempre presentes en

todo acto de comunicacioacuten

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL

El modelo funcionalista de la traduccioacuten o teoriacutea del skopos fue introducido por

primera vez por Hans J Vermeer en 1978 para quien toda traduccioacuten estaacute sujeta

a un fin uacuteltimo (skopos) que debe cumplir el texto en la cultura receptora En este

sentido dicha teoriacutea establece toda una serie de factores a tener en cuenta a la

hora de traducir y los situacutea por orden de relevancia En ellos se incluye la persona

que realiza el encargo de traduccioacuten asiacute como el fin y destinatario uacuteltimo de la

misma ocupando un segundo plano el texto origen Mason hace hincapieacute en la

importancia de la coherencia con el nuevo destinatario y para ello se apoya en

Reiss y Vermeer laquothe translation must be kohaumlrent with the situation of the target

readerraquo (2000 1) La traduccioacuten constituye un fenoacutemeno social que no puede

realizarse al margen de la sociedad a la que va destinada No debemos olvidar

que la traduccioacuten es el puente que une a dos culturas y que permite conocer a una

cultura desde otra diferente Por tanto a pesar de las diferencias culturales el

receptor soacutelo tiene su cultura como referente para entender otra Es su lengua y el

uso peculiar que haga de eacutesta el vehiacuteculo para materializar la percepcioacuten de la

otra vertiente

43

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO

Teniendo en cuenta que el trabajo de traduccioacuten no se puede incluir en ninguno de

los diversos tipos de investigacioacuten pues no requiere de un grupo especiacutefico de

trabajo ni de seguimiento al mismo se puede decir que este tipo de investigacioacuten

es linguumliacutestico traductora

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN

El objeto de traduccioacuten del presente proyecto de grado fue la traduccioacuten de los

Documentos 46 al 53 inclusive del texto ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes

ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II

LES ANNEacuteES DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo el cual original se encuentra

en lengua francesa y se pasoacute luego al espantildeol

44

41 CAPIacuteTULO 46

Cartas del Maestro en artes mencioacuten ldquoSumma cum lauderdquo dada a Juan Bautista de La Salle

Reims 10 de julio de 1669

A Original sobre pergamino 187 x 110 mm fragmento de sello ovalado de 23 x 24 mm de

cera roja sobre doble cabo de pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 4

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 8 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 Aacutelbum No 17

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 106 1-2 ndashReims Hotel de la

Salle Micro teca Mi 367 3-5 ndashArchivos F Ley Mi 1 3-6 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 57 33

El documento que analizamos continua las cartas testimoniales que venimos comentando Es

fechada el 10 de julio de 1669 dos diacuteas despueacutes del sacramentum ndashjuramento del 8 de julio ndash

como lo designan los estatutos1

Luego de haber pagado los derechos de examen de La Salle se presenta ante un doble jurado El

primero compuesto por bachilleres formados que interrogaban sobre la loacutegica y la moral

exclusivamente El segundo reuniendo Licenciados o Profesores y Maestros de arte ejercitados

durante dos antildeos cuestionando acerca de la filosofiacutea en general2 el Censor alliacute presidiacutea Las

pruebas eran orales de geacutenero sostenible en tesis examinadores y estudiantes se alternaban en

las interrogaciones y respuestas las distinguo y sub ndash distinguo sucediacutean a las quaero nego y

concedo de parte y parte hasta llegar a un acuerdo o hacerle jaque a la sabiduriacutea del candidato3

la maacutes exquisita cortesiacutea reinaba en este debate en el que la elegancia de la lengua latina la uacutenica

autorizada se haciacutea agradable

_______________ 1 Status art CLVI 2 Status art CLIV

45

El examinador teniacutea derecho en el procedimiento de meritissimus volviendo invariablemente al

principio de toda respuesta incluyendo la pregunta el candidato en siacute mismo digno de honor por

sus meacuteritos constantemente la calidad de eruditissimus fue el mas ignorante del mundo

Los examinadores del corto examen dieron sus votos por escrito del mismo modo los del examen

maacutes largo que Louis ndash Eleacuteonor Tristan de Muizon canciller suscribioacute1 Para los unos y los otros

Juan Bautista de La Salle habiacutea sido muy brillante habiacutea obtenido la maacutes alta distincioacuten summa

cum laude 2 en los mismos teacuterminos del documento Henri Esnart recto lee sus certificados los

firma los aprueba y los transmite al secretario para conservarlos y expedirlos seguacuten los usos de la

cancilleriacutea in legitima forma las cartas del Maestro en artes Eacutestas son firmadas por el secretario

P Hezet Helas aquiacute en su texto literal

Universis praesentes literas inspecturis Rector et Universitatis celeber rimi studii Remensis

SALUTEM in Domino Omnibus et singulis quorum interest aut interesse poterit tenore

praesentium notum fascimus quod dis cretus Vir D Ioannes Baptista Delasalle remus

metropolitanae Remensis Ecclesiae Canonicus qui per biennium Philosophiae curriculum in

Collegio bonorum puerorum ejusdem Universitatis absolvit juxta testimonium professoris et

primarii ejusdem Collegii manu signatum incipiendo a remigialibus anni mill(esimi) sex(tesimi)

sexag(esimi) noni in artibus Magister gradum Magisterii in praeclara Artium Liberalium Facultate

Remis praeviis examinibus rigorosis secundum praedictae Facultatis statuta et lau dabiles

consuetudines praehabitis solemnitatibus intali re assuetis summa cum laude adeptus est in

cujus rei fidem et testimonium sigillum nostrum Magnum literis praesentibus duximus opponendum

et apposuimus Datum Remis in nostra congregatione generali apud sanctum Patricium

solemniter celebrata anno Domini millesimo sexcentisimo sexagesimo nono die vero mensis julii

decimal

________________ 3 Ninguacuten ejemplo de la praxis seguida en el Colegio de Bons ndash Enfants en Reims nos fue dada Para hacernos una idea

podemos consultar la muestra que el Sentildeor Targe nos ha trascrito reportando la costumbre seguida en la Sorbona M

TARGE op Cit pp 66 -75 notas 1 Status art CLVI 2 ldquoObtenido con brillantez ldquo POINSIGNON Historia general de la Champagne y la Brie t III p 266 ndash ldquo De las tres

menciones posibles La Salle obtiene la mejor pero esta no autoriza en juicio excepcional la cualidad de su defensa de

tesis ignoramos cual fue su lugar entre los otros candidatosrdquo (Y POUTET op Cit T I p 176 n 1) ndash eacutel no teniacutea ldquoordenrdquo o

ldquolugar de meacuteritordquo en el colegio

Juan Bautista de La Salle Cartas del Maestro en artes Reims julio 10 de 1669

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 4

Foto E ROUSSET

46

De mandato DD Rectoris (Firmado) P Hezet s(ecretarius)

(Fragmento de sello en cera roja 23 x 24 mm sobre doble cabo de pergamino ndash Suscripcioacuten

antigua (1962) existente ) VENERABILIBUS ET RELIGIOSI(S) VIRIS DOMINIS DOMINIS ABBATI

ET CONVENTUI VEL MONASTERII SANCTI (PATRICII)

(De una a otra mano a lo alto margen izquierda) No 3 ndash (timbre redondo 30 mm ) INSTITUTO

DE LOS HERMANOS DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Luego de la intitulatio ndash tipo illi ille ndash la suscriptio del Rector de la muy ceacutelebre Universidad de

Reims y la salutatio el documento vuelve a su parte expositiva los estudios filosoacuteficos recorridos

por el laureado de la San Remy 1667 a la San Remy 1669 como testimonian los certificados del

profesor y el Director del Colegio los exaacutemenes rigurosos ndash examinibus rigorosis ndash presentados

por el candidato seguacuten los estatutos y haacutebitos laudables de la dicha Facultad de artes y el grado

de maestro obtenido por el laureado con la maacutes alta distincioacuten

El escatoacutecolo atestigua la aplicacioacuten del sello mayor de la Universidad entonces la asamblea

general se reunioacute solemnemente en San Patricio los primeros diacutea del mes de julio La orden del

Rector es firmada por el secretario P Heacutezet

Previo a la traditio del documento del interesado el rector H Esnart convoca a los dignatarios

deteniendo las claves de los sellos Revestidos de su toga se presentaron con los Procuradores

de las naciones de Champagne y de Lorraine la pieza fue timbrada en nombre del Rector y

depositada en la escribaniacutea de la nacioacuten del nuevo maestro 1 Luego de haber adquirido los

derechos2 el certificado ndash puesto que no existiacutea diploma para este examen ndash

________________ 1 Status art CLI 2 Despues que YPoutet (op Cit t I p 176) J ndashB de La Salle pagoacute ldquoseis libras a la Universidad cuatro libras y

diecinueve soles al escribano ldquo mencionando a eacuteste sujeto E Cauly (op Cit p 721) De La Salle era simplemente

beneficiario y no ldquonoble y beneficiariordquo no debiacutea pagar sino el doble y no el triple de la tarifa ordinaria fija de ldquo 2 libras a la

Universidadrdquo y ldquo1 libra y trece soles al escribano alliacute comprendido el pergaminordquo Todaviacutea se inquietaba eacutel de ldquola tarida de

los Derechos de la Universidad de Reims por las Cartas que se expidieron en su Archivordquo Deuda ldquo en la asamblea

extraordinaria del 9 de diciembre de 1757 homologado en el Presidial el trece de dicho mesrdquo Bibl Mun Reims CRV

1977 M Reacutes ndash El no mostroacute satisfaccioacuten ochenta y ocho antildeos antes en 1669 para hacerse una idea aquiacute a tiacutetulo de

comparacioacuten el desembolso de Jacques ndash Joseph de La Salle a la ocasioacuten de su Maestriacutea en arts en 1686

fue remitido a Juan Bautista de La Salle El original sobre pergamino de dimensiones reducidas y proveiacutedo del sello mayor

de la Universidad es conservado en los archivos centrales de los Hermanos de las Escuelas Cristianas1

47

Ninguna de las primeras biografiacuteas menciona la ldquobirretacioacutenrdquo o entrega de la toga del maestro de

artes De La Salle probablemente no lo recibioacute Los estatutos de la Facultad de artes no sentildealan

este acontecimiento Suponiendo que hallan seguido los haacutebitos laudables de la Universidad de

Paris luego de la reforma de 1662 el ldquorecibimiento de la togardquo tendriacutea lugar hasta despueacutes de la

Licenciatura en artes la ceremonia se desarrolloacute en un marco de solemnidad particular Eacutesta fue

celebrada en Paris a partir del primero de septiembre en el Palacio arzobispal capilla de Notre ndash

Dame o en la Santa Geneviegraveve capilla de la Misericordia Lo que poseemos no es por

consiguiente el diploma sino las Cartas testimoniales de la maestriacutea en artes Ellas no constituyen

menos que un documento muy significativo e importante

Maacutes que terminar una carrera la maestriacutea en artes es equivalente a la licenciatura en filosofiacutea de

las Universidades eclesiaacutesticas modernas dando el derecho de ensentildear ndash potestas docendi

legendi et regendi et quoscumque actus Magisterii exercendi ndash y abriacutea las puertas de las facultades

superores J ndashB d La Salle desea poder continuar sus estudios en las Facultades de derecho y de

medicina Entroacute desde los once antildeos a la clericatura canoacutenigo titular de la iglesia metropolitana

desde el 7 de enero de 16672 prefirioacute la Facultad de teologiacutea se inscribioacute en el mes de octubre de

1669 en la San Remy los cursos iniciaban

_______________ ldquo1676 14 de julio quince libras a la Maestre Pico profesora de filosofiacutea de dicho teniendo en cuenta para la tesis

general como los otros escolares

ldquo1676 26 de julio doce libras al sentildeor Colin grabador por doscientas imaacutegenes de la tesishellip

ldquo1676 julio nueve libras al nombrado Masson sastre de los haacutebitos por el disentildeo de haacutebitos de dicho sentildeor tenido en

cuenta

ldquo1676 18 de agosto veinticuatro libras al sentildeor Multeau impresor de Reims por haber impreso doscientas tesis para

el dicho sentildeor tenido en cueta

ldquo1676 5 de septiembre veinte soles al portero del Colegio tres libras para el sentildeor Chantreau tapicero por haber

arreglado la tapiceriacutea del Colegio en la cual habiacutea sustentadordquo ( Cuadernos Lasallistas 28 p L) En total 63 libras 20

soles cerca de dos mil quinientos francos de la moneda actual 1 Ni Bernard ni Maillefer en sus dos versiones sentildeor Ca y sentildeor Re sentildealan las ldquoCartas de la Maestriacutea en artesrdquo obtenidas

por Juan Bautista De las cuales soacutelo Blain ha tnido conosimietno (BLAIN op Cit t I p 123 ldquoSu curso de Filosofiacutea

terminoacute eacutel obtuvo seguacuten la costumbre el rado de Maestro en artesrdquo) el Iacutendice cumulativo de los Nombres de Lugares y los

Nombres de Personas (Cuadernos Lasallistas 9 p168) olvidoacute este detalle ndash F LUCARD (Vida del Venerable J-B de La

Sallehellip Rouen Fleury 1874 p 8) lo menciona asiacute que J GUIBERT (Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris

Poussielgue 1901 p 22) 2 ldquoEl curso de sus estudios no sufrioacute por tanto ninguacuten descreacutedito por su entrada al nuevo estado Eacutel no era maacutes que un

Canoacutenigo lejos de ser una dispensa del estudio le daba grandes motivosrdquo BLAIN op Cit t I p 123

48

42 CAPIacuteTULO 47

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 148 x 197 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 10 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 3 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 4 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 1 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

El 16 de julio de 1669 Juan Bautista de La Salle finalizoacute sus estudios de filosofiacutea en el Colegio de

Bons Enfants Desde que recibioacute el diploma de maestro en artes ldquo eacutel se dedicoacute a comenzar sus

estudios teoloacutegicos Durante un antildeo eacutel siguioacute los cursos de la Universidad de Reimsrdquo1 Esta

afirmacioacuten de Guibert con prueba de apoyo es verdadera Blain y los sentildeores Carbon y Reims lo

habiacutean ignorado Ellos escribieron

Sentildeor Re

ldquoLuego que eacutel hubo terminado su curso de filosofiacutea recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la

maestriacutea en artes teniacutea entonces cerca de 18 antildeos Luego eacutel parte a Pariacutes donde estudioacute en la

Sorbona para formarse en las ciencias convenientes a un eclesiaacutesticordquo2hellip

Blain

ldquoSu curso de filosofiacutea terminoacute recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la maestriacutea en artes Este

primer paso lo condujo a un doctorado que auacuten estaba alejado le nacioacute el pensamiento de

buscarlos en la fuente de la ciencia que es la Universidad de Pariacutes La resolucioacuten tomada fue

estudiar en Sorbonardquo3 hellip

A contrario aquiacute el primero de los documentos que comprueban que de La Salle finalizoacute su primer

antildeo de teologiacutea en Reims

_______________ 1 Jean GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris Cl Poussielgue 1901 p22 2 Sentildeor Re p 3 3 BLAIN op cit t I p 123

49

Ego infra scriptus sacrae teologiae Doctor et professor publicus in collegio Universitatis

Remensis testor omnibus quorum interest aut interesse potest D Ioan(nem) Baptistam Delasalle

insignis ecclesiae Remensis canonicum meas lectiones teologicas tot hoc praesenti anno

audiisse et scripsisse suodeque tot hoc tempore tum diligentiae tum eruditionis signa protulisse

Incujus rei fidem subsignavi Anno Domini 1670 julii 15 (Firmado) De Blanzy

(De una a otra mano) No 5 (Timbre redondo 30 mm) INSTITUTO DE LOS HERMANOS DE LAS

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

El certificado del profesor era obligatorio para el estudiante en el curso superior y testificaba al

mismo tiempo la asistencia de eacuteste a sus clases durante el antildeo en curso Eacuteste debiacutea indicar

seguacuten los estatutos de la Universidad Scholasticus sus beneficios si los poseiacutea y la duracioacuten de la

escolaridad El certificado arriba expedido sobre papel1 seguacuten el uso era conforme a la

legislacioacuten establecida Falta sin embargo la precisioacuten a remigialibus anni 1669 ad praesentem

diem que encontramos en el documento contemporaacuteneo entregado el mismo diacutea el 15 de julio de

1670 por Daniel Egan

El regreso a clases tuvo lugar el diacutea de la San Remy de otontildeo el primero de octubre de 1669

Durante todo el antildeo acadeacutemico ndash primero de octubre de 1669 al 15 de octubre de 1670 ndash Juan

Bautista de La Salle siguioacute tum diligentiae tum eruditionis signa el curso dictado por el meritissimus

professor Michel de Blanzy uno de los dos profesores de la Facultad de teologiacutea establecidos por

la carta de fundacioacuten de la Universidad en 15542 Sus compantildeeros de clase provenientes del

seminario de la Abadiacutea San Denis de los conventos de los religiosos de Reims y su dioacutecesis

ademaacutes los becarios de San Patricio todos maestros en arte3 Accediendo al divinam illam

scientiam los unos y los otros aportando las mejores disposiciones de espiacuteritu y renunciando a

todo petito de vanidad o de ambicioacuten se empentildeaban a ser en todo lugar en clase como en la

iglesia el modelo de los otros estudiantes4 Escuchando con asiduidad respondiendo con

erudicioacuten tomando con exactitud el dictado de los profesores

______________ 1 El certificado de presencia en el curso se expediacutea siempre en papel el grado por el contrario se acordoacute en pergamino 2 Documento original en el Archivo deacutep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 legajo 2 No 3 ndashPierre VARIN Archivos

legislativos de la villa de Reims Coleccioacuten de piezas ineacuteditas pudiendo servir a la historia de las Instituciones en el interior

de la ciudad Segunda Parte Status vol II Paris impr Craplet 1847 p70 3 Statuta Facultatis Theologiae Remensis art III 4 Statuta art I

Juan Bautista de La Salle Certificacioacuten de asistencia al curso del teologiacutea de Michel de Blanzy

profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 dos 1 costado No 5

Foto E ROUSSET

50

argumentando y sustentando en puacuteblico y en privado de La Salle termina su primer antildeo de

teologiacutea el 15 de julio de 1670 Eacutel habiacutea asimilado el libro de las Sentencias de Pierre Lombart ndash

Magistrus Sententiarum ndash y el curso de Escritura santa Antiguo y Nuevo Testamento con

referencia especial a los escritos de los padres de la iglesia Bello ejercicio espiritual que

acaparaba las mantildeanas y las tardes toda la atencioacuten de los joacutevenes teoacutelogos1

De la Salle fue inmiscuido en los problemas provocados por el nombramiento de Louis Eleacuteonor

Tristan de Muizon en la funcioacuten de canciller de la Universidad hasta el punto de desencadenar la

coacutelera de Jacques Thuret (22 de enero de 1670) escolaacutestico provocoacute la supresioacuten de los

paraninfos la anulacioacuten de las licencias de pascua y el recurso al parlamento para romper la

designacioacuten del arzobispo No se sabiacutea que esta agitacioacuten interna donde intereses creados

entraban maacutes en juego que la injusticia interrumpiendo el curso de los profesores haciendo

desertar de sus clases a los estudiantes2 _____________________

1 Statuta art II Los cursos estaban repartidos asiacute

Horas Curso Localidad

8 ndash 9 horas 30 Libro de sentencias San Patricio

13 ndash 14 horas Santa Escritura San Denis

14 Horas 30 ndash 16 Santa Escritura San Patricio

hellip (ldquoLegant quotidie professores theologi statis horis Dyonisianus quidem prima pomeridiana ad sesquisecumdam

patrocianorum vero primus ab octava matutina ad sesquinonam Magistrum Sententiarum interpretetur alter autem a

sesquisecunda ad quartam Betus et Novum Testamentum ex antiquorum patrum mente exponatrdquo) Statuta art II

hellip La abadiacutea San Denis cambioacute su nombre de la de San Denis en Francia de donde los religiosos fueron expulsados por los

normandos Ellos fueron invitados a instalarse en Reims en 887 llevando con ellos el cuerpo de San Denis Estas

reliquias fueron depositadas en una pequentildea capilla que fue demolida en el siglo IX reestablecida en Gervais (1059) y

reconstruida en los desoves del cabildo fue confiada en 1201 por la arquidioacutecesis Guillaume ndash aux ndash Planches ndash Mains a los

canoacutenigos regulares de San Agustiacuten De ahiacute el nombre de la abadiacutea El monasterio tuvo su escuela pero algunos

canoacutenigos y seminaristas se reencontrariacutean en la escuela del cabildo calle de Tapissiers Cuando eacutestos fueron transferidos

al Colegio de Bons Enfants los seminaristas y religiosos frecuentaron sus clases en tanto que San Remis abriacutea sus puertas

a los teologistas de Bons Enfants Luego de la fundacioacuten de Antoine Fournier (22 de noviembre de 1604) un doctor de la

facultad haciacutea todos los diacuteas de las 13 a las 14 horas excepto los domingos y festivos una leccioacuten de teologiacutea a razoacuten de

120 libras turnados por uno pagables por mitad en navidad y en la fiesta de San Jean (24 de junio) El monasterio debiacutea

suministrar el saloacuten de clases y la campana para anunciar la leccioacuten Ella era tocada por el campanero del monasterio un

cuarto de hora antes eacutel recibiacutea a cambio seis libras como pago por anticipado 2 La sentencia del Parlamento del 16 de diciembre de 1670 declara nulas y ldquono admisiblesrdquo las apelaciones de Oudart

Duchemin ldquoSacerdote canoacutenigo en la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims doctor y siacutendico de la Facultad de teologiacuteardquo Henry

Esnard ldquoRector de dicha Universidadrdquo Jean Rousseau Henry Tonel Pierre Pointillart y Claude Drouin ldquobachilleres

formados en dicha Facultadrdquo Sentildeor Henry Melot sub decano Deniel Egan y Michel de Blanzy rdquo profesores de teologiacuteardquo y

Nicais Oudinet ldquo todos doctores en dicha Facultadrdquo Ella ordena ademaacutes que la parte de Gervais defensor de Louis

Eleacuteonor de Tristan ldquoejerza el cargo de canciller en la Universidad de Reims asiacute como lo hicieron quienes lo precedieron en

el mismo cargordquo

51

La suscripcioacuten puesta por M de Blanzy a su certificacioacuten garantizoacute la autenticidad de la misma

Michel de Blanzy Hombre de estudio hombre de iglesia podemos decir de M de Blanzy ldquoelocuente y ferviente

profesorrdquo de la Universidad de Reims ldquobiblioacutefilo y letrado pleno de erudicioacutenrdquo canoacutenigo de San

Timoteo ante de serlo en Nuestra Sentildeora de Reims Originario de Sergy villa de Tardenois

dioacutecesis de Soissons habitoacute en Reims en 1648 Sacerdote que se distinguioacute por el fervor de su

predicacioacuten ldquoeacutel mismo abatioacute doscientos hereacuteticos y los convencioacute de la falsedad de su religioacuten de

tal manera que eacutestos dieron sus libros perniciosos que eacutel llevoacute a Reimsrdquo (hellip) El fue saludado por

sus vecinos 1

Regente de filosofiacutea en el Colegio de Bons Enfants eacutel llegoacute el 12 de julio de 1661 leyoacute la tesis que

expuso a los sentildeores consejeros Las Memorias de Reneacute Bourgeois exponiendo el ceremonial

ldquo El 12 de julio leiacutea el sentildeor Lugarteniente fijoacute reunir la compantildeiacutea a la cual eacutel dictoacute que el

sentildeos de Blanzy regente de filosofiacutea en el Colegio el diacutea que lo quiso habiacutea finalizado la invitacioacuten

de la tesis que habiacutea dedicado a la Compantildeiacutea por su agradecimiento y luego que aquella lo

encontroacute bien eacutel fue advertido por el escribano de entrar en la habitacioacuten del consejo Le

presentaron silla en la cual se sentoacute y realizoacute su discurso en latiacuten al cual el Sentildeor Lugarteniente

respondioacute en la misma lengua luego eacutel distribuyoacute sus tesis y se las dio a cada uno de los Sentildeores

Eacutel estaba sentado frente al escritorio donde el sentildeor Lugarteniente se ubicaba y la Compantildeiacutea

estaba ubicada de extremo a extremo sobres sus sillas en la gran salardquo2

_________________

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 ndash Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 32 ndash Pieza reproducida por Y

POUTET op Cit t I 1970 p 229 n 5 ndash E CAULY (op Cit p 435) cometioacute un error en atribuir esta sentencia al Presidial

de Reims 1 H JADART ldquoMichel de Blanzy biblioacutefilo de Reims en el siglo XVIIrdquo Bibl Mun Reims CRV 2187 I6 (ResM p33) 2 Bibl Mun Reims ms 1703 t II fol 41 p (81) L El Registro de las Deliberaciones del Consejo de Ville adjunta algunos

pequentildeos detalles Helos aquiacute ldquoSobre esto que el Sentildeos Lugarteniente representa que le Sentildeor Blanzy esta dispuesto a

presentar sus tesis siguiendo que el la ha ceho entender debido a la Compantildeiacutea a la cual eacutel ha hecho reunir para deliberar

sobre este sujeto

ldquoOcurrioacute que el sentildeor de Blanzy y sus tesis seriacutean aceptadas el mismo honor que hizo a la Compantildeiacutea y con este fin lo

asistiriacutea en cuerpo a las disputas el diacutea necesario

ldquoEsto ocurrioacute le dicho sentildeor Blanzy entroacute en la sala acompantildeado de doce escolares y rogoacute sentarse en una silla

colocada en mitad de la sala para tener maacutes garantiacuteas sus escolares marcharon atraacutes de eacutel los Sentildeores del Consejo

habiacutean tomado sus lugares en las sillas a los dos costados se hizo arreglar en latiacuten y presentar sobre el escritorio una tesis

52

Recepcioacuten poco comuacuten en verdad ldquoya que no se dio puestordquo al padre carmelitaque habiacutea hecho

su discurso anteriormente ldquoEacutel la recibioacute de pie ubicado a la izquierda del sentildeor lugarteniente y los

sentildeores de uno de los costadosrdquo

Satisfechos de esta dedicatoria la Compantildeiacutea ldquohizo pesentar al sentildeor de Blanzy setenta y cinco

librosrdquo encontraacutendose mal sin embargo que se hubiera colocadio el nombre del sentildeor

lugarteniente en la tesis siendo dedicadas a la Compantildeiacuteardquo1

Algunos meses maacutes tarde el 27 de enero de 1662 Michel de Blanzy doctor en artes doctor en

teologiacutea y antiguo rector de la Universidad de Reims (1657)2 fue nombrado por el Cabildo

metropolitano sede vacante profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims

sucedioacute a Jean Lallemant gran maestro y penitenciario de la iglesia de Reims y de la Univesidad

Thomas Mercier siendo rector (1660 ndash 1662) 3

_______________ en latiacuten a la cual arregloacute el sentildeor Lugarteniente respondiendo asiacute mismo en latiacuten y fue acompantildeado por tres de la

Compantildeiacutea hasta la escalera

ldquoSe decidioacute que la levantara y la recibiera para la indemnizacioacuten de los hospitalarios fuera hecha por Hermonville y que

los certificados para este efecto fueran publicadosrdquo Archivos mun Reims Registro 78 fol 71 1 Ibid ms 1703 t II p (81)

2 E CAULY op cit p 683 Bibl Mun Reims CRV 1977 M Res fol3 ndash Eacutel habiacutea sucedido a Pierre Routier (1656)

doctor en derecho canoacutenigo de Reims y fue reemplazado por Louis Bonvent (1658) doctor en teologiacutea Director del

Colegio quien acogioacute a Juan Bautista de La Salle en 1661 3 Motivado por Thomas Mercier rector por mal uso de las ganancias del Colegio de Bons Enfants del cual eacutel era el gran

maestro al mismo tiempo que canoacutenigo penitencial fue condenado dos veces por el arrendador de Vermandois (12 de junio

y 29 de julio de 1661) (Bibl Mun Reims CRV 1977 P 383) Habiendo apelado al parlamento tomando parte en su

arresto el 5 de enero de 1662 declaroacute la penitenciariacutea mayor incompatible para el cargo de gran maestro exigiendo la

presencia de dos concejales de la ciudad en la audicioacuten de cuentas del Colegio y demandando el reemplazo de Jean

Lallement E CAULY op cit p 380 quien utilizoacute una parte del manuscrito del Raussin ndashIncompatible para la

Penitenciaria y el cargo de Gran Maestro Archivos mun Reims Cartoacuten 820 legajo13 No 5 ndashMichel de Blanzy teniacutea

acumuladas dos caacutetedras de teologiacutea Maurice Le Tellier derogoacute a esta disposicioacuten del cabildo Luego maturam

deliberationem cerciores facti de piis moribus virtute et doctrina singularique eruditione eacutel nombroacute a Nicolas Philbert doctor

de Sorbona adscrito a la Facultad de Reims ad legendum et docendum in schola n(ost)ra S(anc)tii Patricii volumusq(ue) ut

hoc ipso anno lectionum suarum initium faciat singulisque diebus feialibus ad hora septima cum dimidia matutina ad nonam

usque legat et doceat (28 de septiembre de 1680) y dono la orden Dialecto n(ost)ro Magistro Daniela Egan doctori theologo

magnoque Collegii n(ost)ri Magistro al decano y profesores de la dicha Faultad de dar ejecucioacuten a estas cartas Reims 11

de octubre 1680 Bibl Nacional ms fr 20752

53

Michel de Blanzy representaba un bien considerable su testamento administroacute la prueba Eacutel

adquirioacute numerosos inmuebles en Reims calle Neuve casa llamada La Bastilla1 la llamada Santa

Reina2 y la de Antoine Morteacute ldquomercaderrdquo y de Nicole Pot de Vin3 Patroacuten y mediador (1642 ndash

1676hellip) de San Martiacuten de Voncq (Ardennes)4 eacutel recibioacute una renta de 240 libras por antildeo5

Capellaacuten de la iglesia metropolitana de Reims eacutel era tambieacuten confesor de damas de las

congregacioacuten Nuestra Sentildeora6 entonces instalada en la calle de Bacircrbatre a la altura del gran

seminario actual A su peticioacuten eacutel compuso en 1674 el oficio completo del Santo Doroteo maacutertir

en vista de honrar las reliquias insignes las cuales habiacutean sido presentadas por el cardenal

Barerini Las Hermana del Nintildeo Jesuacutes recurrieron a sus luces suplicaacutendole examinar los Avis

_______________ 1 Contrato adelantado Chevilier notario real en Reims en 1666 Citado por H JADART op cit p 37 No 2

2 Legado al Hotel de Dios por acta ante Copillon notario el 23 de diciembre de 1689 Archivos mun Reims Hotel de

Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 11

3 Adquirido el 29 de diciembre de 1677 ldquoTeniendo resultado por derecho en una callejuela en la calle de Barbastrerdquo

mediante dos mil doscientas libras giradas al director (Tilquin y Rogier notarios) Archivos mun Reims Hotel de Dios B50

primer legajo (Calle Neuve) pieza 12 ndashEn un acta del 24 de marzo de 1678 Nicolle Pot de Vin llamada Poietevin (ibid

pieza 13) ndashEl 16 de diciembre de 1665 Michel de Blanzy tomado como mandatario del Hean Beffroy procurador en el

Presidial de Laoacuten quien puso en pensioacuten a Antone Beffroy su hijo en la casa ldquodel honorable hombre Lancelot Favart

mercader de Reims por tres antildeos con el fin de conocer el comercio de mercadeo y merceriacutea mediante 40 libras giradasrdquo

(Minutas del sentildeor Rogier notario real de Reims) Citado por H JADART op cit p 36 No 1

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza (antildeos 1642 1653 16581660 1661 1664 1676) ndash

ldquoCompareciendo en su persona Sentildeor Michel de Blanzy bachiller en teologiacutea patroacuten del patronado de Vonc y Rally-aux-

oyes residente de reims el cual reconocioacute haber dado el tiacutetulo de arrendamiento y acomodamiento a Jean de Saulcy

vulero residente de la ciudad de Vonc a este presente arrendador le arrendaron la parte y porcioacuten de las deacutecimas tanto

anchas como detalladas de la ciudad y territorio de Vonc a los usos y costumbres de toda antiguumledad dependiendo del

patronado de Vonc para ser disfrutados por el tenedor asiacute como los predecesores arrendatarios los habiacutean disfrutadordquo

Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza 7

5 Biblioteca nacional ms fr 6028 folio 39 ndashEl patronado de San Martiacuten de Voncq se unioacute a la Chantreriacutea al requerimiento

de Jean Roland canoacutenigo chantre Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 375 piezas 9-24 (antildeos 1667-1678)

6 P-L PECHENART Historia de la Congregacioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I 1886 p 178 No 1

54

Spirituels del sentildeor Roland su institutor y de dar su aprobacioacuten1 Llamado a dar su

consentimiento sobre la Historia de Reims y su autor aquiacute los teacuterminos en los cuales se expresoacute

Michel de Blanzy

ldquoAut satis erat Dom Guillermo Marlot multa fuit ingenii suaeque eruditionis praeclara

monumenta aetate media dedisse publico suum sinere non potreat scientia profundior maturior

aetate inter libros canus majorum rerum capax oitari animum inerte esse manum calamumve

gloriosam meditabatur et innocentem inaudito miraculo grandiorique et insigniori ceteris jam

publico datis opere sui nominis apotheosim invigilans revocando ad vital Frodoardo et ad nostra

tempora protrahendo evoluendo et enucleando annos et acta insignis Ecclesiae Remensis ud

cuderet Annales singulos illius annos fideliter suamque simul feliciter afferendo memoriam

longioribus annis bipertitum opus est et jam primum prodit in lucem Tomus secundus non impar

altri in quo lector criticus ne vel leve offendiculum invenire poterit nisi nodum quaerere velit in

scripo pompam abhorret stilus ejes calamistros fucum cincinnos sed tersus est facilis candidus

ut decet Historicum Religiosum virus et antiquum Doctorem Theologum veritati et fidei Catholicae

doctrina nihil habet alienum solida est nullis admixta vel fabellis vel dubiis pia est profunda et

gravis perfecte respondens tum dignitati materiae tum Authoris sui pietati profundae eruditioni et

venerationi en illius operis critica si tamen justum criticae nomine donaari possit encomium en

judicium quod palam et publice proferiacute Remis primo Aprilis anno Domini 1679 Michael de Blanzy

sacrae Theologiae Doctor et Professor in Collegio Universitatis Remensis necnon Ecclesiae

Collegiatae SS Martyrum Timothei et Apollinaris canonicusrdquo2

Canoacutenigo y recibidor del cabildo de San Timoteo Michel de Blanzy sucedioacute el 5 de julio d e16843

a Robert Le Large4 decano en la prebenda 34 la cual quedoacute vacante por la muerte de eacuteste uacuteltimo

_________________ 1 Conocemos este texto por la copia entregada por la Hermana Clouez ( + 1852) Michle de Blanzy dicho ldquosacerdote

antiguo doctor y profesor en teologiacutea y canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reimsrdquo Declaroacute y certificoacute haber leiacutedo un libro que

nos dijo ser ldquouna compilacioacuten de algunos consejos dados por el difunto sentildeor Roland Canoacutenigo teologal de Nuestra Sentildeora

de Reimsrdquo Todo estaba ldquoextremamente conforme con la piedad de un tan excelente hombrerdquo incluyendo ldquolas maacuteximas

maacutes puras del Evangelio y los principios de la Moral cristiana las maacutes santasrdquo manifestoacute ldquode la manera maacutes justa y en

teacuterminos muy concisosrdquo no contiene maacutes que ldquomucha ortodoxiardquo y enteramente conforme ldquoa la fe catoacutelica apostoacutelica y

romanardquo El certificado dado en Reims estaacute fechado del 22 de julio de 1685 Reims Archivo Hermanas del Nintildeo Jesuacutes 7-4

B - Reproducido in extenso por Y POUTET op cit t I 1970 p 363

55

Cuatro meses despueacutes el 3 de noviembre eacutel optoacute por la 67 sin duda mejor dotada1 Antes de la

toma de posesioacuten rehusoacute a su canonicato de la iglesia colegiala de San Timoteo esto fue el 30 de

octubre de 16842 _________________________________

2 G MARLOT op cit t I Approbatio

3 Nombrado canoacutenigo del Cabildo metropolitano Michel de Blanzy renuncioacute a sus funciones de profesor de teologiacutea en la

Universidad En 1685 como leemos en la nota anterior eacutel se calificoacute de ldquoantiguo profesor en teologiacuteardquo

4 Ver maacutes abajo documento 53 p 291 1 Ella estaba vacante por la muerte de Jean Bachelier (+ 27 de agosto de 1684 veedor del Cabildo A la muerte de Michel

de Blanzy (+ 11 de noviembre de 1690) fue Henry Legoix sacerdote de Reims doctor en teologiacutea quien tomoacute la sucesioacuten

Murioacute el 19 de diciembre de 1710 fue enterrado como su predecesor ante ima(ginem) Christi Patientis Bibl Mun Reims

ms 1773 p 350 vb ndash Superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de 1690 a 1710 dioacute las reglasrdquo a las Hermanas maestras

del colegio quienes fueron enviadas de la comunidad del Santo Nintildeo Jesuacutes para hacer la escuela cerca de la ciudadrdquo

(Archivos Hermanas del Nintildeo Jesuacutes ms 31 p 303) Su testamento es del 14 de diciembre de 1710 Henry Legoix legoacute

1500 libras a las dichas Hermanas a cargo de donar 300 libras ldquopara se empleadas a hacer parte de las misiones en

algunos lugares de las tierras del Cabildordquo (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 artiacuteculos 48 ndash 51) Los

legados se volvieron onerosos las Hermanas obtuvieron la reduccioacuten de la dicha fundacioacuten (Archivos mun Reims Hospital

general B 56 legajo 5 tiacutetulos No 8-9)

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 ndash Luego que Y POUTET (op cit t I p 362) fue nombrado el

20 de octubre del mismo antildeo (1684) canoacutenigo de la colegial San Timoteordquo Este fue un doble error eacutel renuncioacute al

canonicato de la colegial el 30 y no el 20 de octubre Aquiacute ademaacutes su acta de renuncia y su aceptacioacuten por Charles

Maurice Le Tellier Anno Domini millesimo sexcentesimo octuagesimo quarto die vero mensis octobris trigesima in mei

Carola Desmolins presbyteri Ecclesiae collegialae B(eautorum) Apostolorum et S(anc)ti Simphoriani Remensis canonici

praebendati authoritate S(anc)tae Sedis Apostolicae notarii jurati in registris curiarum spiritualis et regiae Remen(sis) debite

immatriculati et descripti Remis manentis testiumque infra nominatorum praesentia personaliter constitutus venerabilis ac

circunspectus atque scientificus vir Dominus ac Magister Michael de Blanzy p(res)b(yte)r dioecesis Suessionensis almae

Universitatis Remensis Doctor et professor theologus insignis ac metropolitanae Ecclesiae Remensis canonicus

praebendatus necnon Ecclesiae collegialae Sanctorum Martirum Timothei et Appollinaris Remen(sis) etiam canonicus

praebendatus Remis manens qui quidem ex eius certa scientia et spontanea volontae suos fecit et constituit procuradores

D(omi)nos ac Magistros (en blanc) absentes tamquam praesentes et forum quemlibet specialiter et expresse ad ipsius

D(omi)ni constituentis nomine et pro eo dictos suos coanonicatum et praebendam praefactae ecclesiae collegialae

Sanctorum Martirum Thimothei et Appollinaris remens(is) quos pacifice obtinet cum illorum fructibus et pertinentiis universis

in manibus Illustrissimi et Rev(erendissi)mi Domini D(omini) abatiacutes archimonasterii S(anc)ti Remigio Remensis Ordinis

S(anc)ti Benedicti ratione suae abbatialis dignitatis eorumdem canonicatus et praebendae dictae Ecclesiae collegiatae

collatoris ordinarii pure libere et simpliciter resignando(m) et dimittendum petendumque hujusmodi resignationem et

dimissionem recipi et admitti ac litterarum desuper necessariarum expeditioni consentiendum et g(e)n(er)alter etc

56

Llegado a los diacuteas de su vejez ndash eacutel nacioacute a principio de siglo seguacuten H Jadart ndash Michel de Blanzy

ldquoluego de haber disfrutado ampliamente de la existencia de estudio y de la tranquilidad que la

previsioacuten y sus rentas le habiacutean creadordquo1 sontildeaba con aquellos que habiacutea amado y cerca de los

cuales habiacutea vivido los pobres del Hotel de Dios sus colegas del cabildo Es a favor de eacutestos que

redactoacute su testamento el 28 de septiembre de 16892 completado por los codicillos entre el 5 y 13

de diciembre del mismo antildeo

Testamento y dotaciones Luego de haber declinado su identidad ndash ldquopersona venerable y de

ciencia sentildeor Michel de Blanzy sacerdote doctor y profesor en teologiacutea de la Universidad de

Reims y residene de la Calle Neuve paacuterroco de San Etiennerdquo ndash declaroacute ldquotener buen sentido

memoria y entendimiento sanordquo consideroacute ldquola muerte como cierta y la hora de la misma inciertardquohellip

Hizo su testamento y ldquodispuso los bienes que le habiacutea pedido a Dios Nuestro Creador su prestador

en este mundo mortalrdquo rompiendo y anulando todos los otros testamentos y disposiciones

contrarias A la Iglesia Nuestra Sentildeora eacutel legoacute3

ldquoUn caacuteliz y las dos vinajeras de plata granate dorada (hellip) para servir solamente al gran altar

del corazoacuten de la nave eclesialhellip Un caacuteliz tambieacuten de plata granate dorada dentro y fuera para dar

la ablucioacuten luego de la comunioacutenhellip Y un pequentildeo relicario de cristal garny de oro y plata dorada en

promittens etc de quipus praedictus D(omi)nus constituens petiit a me notario supranominato hoc praesens actum seu

instrumentum sibi fieri et tradi quod quidem sub forma hac ei annui et tradidi Acta hae fuerunt remis domi meae anno

mense et die praedictis praesentibus ibidem mag(ist)ris Gerardo Camuzet et Renato Brohardel p(res)b(yte)ris in dicta

metrop(olita)na Ecclesia Remens(sis) capellanes Remis commorantibus testibus ad praemisa vocalis rogatis una mecum

notario et d(omi)no constituente in praesentium minuta subsignatis (firmado) C(arolus) Desmolins (parrafo) notarius

ldquoPraesentem dimissionem admittimus Remis in palatio nostro archiepiscopalis die trigesima octobris anni 1684

(Firmado) Carolas M(auritius) ar(chiepiscopus) dux Remensisrdquo Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219

pieza 137 ndashiquest Con queacute edad contaba eacutel en esta eacutepoca Por el autor citado ldquoeacutel no teniacutea suficiente edad como para alcanzar

a se sexagenariordquo En su traslado a la teneduriacutea del doctorado ndashldquodebiacutea haber cumplido sus veintiocho antildeos (1658)rdquo (op cit

p 360) ndash eacutel nacioacute entre 1629 ndash 1630 a maacutes tardar y cumpliriacutea cincuenta y cuatro o cincuenta y cinco antildeos en 1684 Para H

JADART (op cit p 34) eacutel nacioacute ldquoa comienzo del siglo XVLL)

1 H JADART op cit p 38

2 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11 ndash Reproducido por H JADART op cit Apeacutendice I p 45 ndash ldquoFueron

nombrados ejecutores testamentarios venerables y discretas personas Sentildeores Antoine Moet sacerdote canoacutenigo de la

iglesia Nuestra Sentildeora de Reims jean Duboys sacerdote canoacutenigo de la iglesia de San Simphorien de Reims y el sentildeor

57

El cual hubo muchas reliquias de sanos este relicario seriacutea encolado en la imagen de la Virges que

se colocoacute sobre el gran altar o en otro relicario del tesoro de la iglesia Nuestra Sentildeorardquo1

El 5 de diciembre ldquoestando indispuesto revestido de una bata de dormir sentado en una silla cerca

al fuego en una habitacioacuten baja de la casa donde eacutel hizo su posada calle Neuve parroquia San

Etiennerdquo M de Blanzy completoacute su intencioacuten primaria deseando asiacute que le declaraba a los

sentildeores notarios de Reims y Copillon que

ldquoEl caacuteliz los dos asientos la copa y el relicario (hellip) que eacutel dejoacute entonces a la iglesia por el

presente codicillo un aguamanil de plata en parte sobredoradordquo

Disponiendo por otra parte

ldquoQue en lugar de una misa para cada semana a perpetuidad eacutel lega por dicho testamento a la

abadiacutea de San Etienne de Reims no se celebren sino dos misas por mes sin disminuir en nada el

legado que eacutel habiacutea hecho a la abadiacutea de la suma de 500 librasrdquo

El 16 de diciembre de 1689 finalmente M de Blanzy confirmoacute sus disposiciones testamentarias

cediendo quitando y transladando

ldquoDesde ahora y para siempre por puro y verdadero don irrevocable (hellip) sin esperanza ni

posibilidad de ninguacuten llamamientos a los venerables sentildeores Preboste Decano Sochantre

Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims se estipuloacute y aceptoacute por la venerable y

discreta persona de la sentildeora Antoine Moet superiors canoacuteniga de la iglesia llevando y para los

sentildeores del Cabildo y teniendo el poder (hellip) todos y cada uno de los libros y voluacutemenes que

componiacutean la biblioteca del sentildeor de Blanzy que eran cerca de 800 en folio 600 en cuarto 800 en

octavo y 500 o 600 en docenas y con estos todos los anaqueles sobre los cuales dichos libros

fueron presentados pidiendo a los sentildeores del Cabildo tener la consideracioacuten de tener lo dicho de

la suma de once mil libros al menos que todos los libros y voluacutemenes estaban en buen estado

bien encuadernados y acondicionadoshelliprdquo

Se conservaron a pesar del uso durante su vida y deseando que antes de su fallecimientos eacutestos

fueran transladados

ldquo A la biblioteca de su Cabildo y (siendo) ordenados sobre los anaqueles propiamente hechos y

_______________ Christophe Duboys burgueacutes de Reims ldquoEn reconocimiento el testador dio a Sentildeor Moet ldquoUna dracma de plata

sobredorada y a los sentildeores Dubois dos candelabros de plata y un crucifijo les rogaron conservarlos con agrado con el fin

de tener memoria del sentildeor testador en sus oracionesrdquo

3 G MARLOT Metropolis Remensi Historiahellip t II Remis Protasii Lelorain MDC LXXIX post Iacutendice

1 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11

58

Encerrados con los cuidados de hilo de hierro o de latoacuten totalmente a expensas del Cabildordquo1

Asiacute ubicados ninguno debiacutea salir de la biblioteca Su consulta era autorizada en presencia de un

guardia los preacutestamos externos estaban rigurosamente prohibidos

Tal es en esencia la teneduriacutea es este curioso documento muy uacutetil para el conocimiento de los

biblioacutefilos de Reims Verdadero tesoro que de Blanzy retuvo cerca de siacute hasta su uacuteltimo suspiro

Luego de su muerte eacutel fue colocado en el Claustro Nuestra Sentildeora y alliacute permanecioacute hasta 1792

cuando la Revolucioacuten lo confiscoacute para confiarlo definitivamente a la biblioteca municipal de Reims

La guerra de 1914 ndash 1918 destruyoacute en buena parte lo que quedaba ldquoHace honor al buen gusto de

de Blanzy a su discernimiento a su amor por las bellas edicionesrdquo Poetas oradores griegos y

latinos historiadores eclesiaacutesticos y profanos analistas de los cuales los Papirii Masoacuten Annalium

liber quatuor apologistas controversistas de la Antiguumledad y del Renacimiento teoacutelogos de la

Edad Media y posteriores a la Reforma filoacutesofos como el incunable Boetius De Consolatione

philosophiae necnon de disciplina scolarium Jean Dupreacute hacia 1487 alliacute estaban representados2

La escolaacutestica no absorbiacutea toda la actividad del erudito canoacutenigo espiacuteritu abierto se instruyoacute en

todos los campos literarios No se esperoacute menos del ldquomuy ilustre y cientiacutefico M de Blanzyrdquo

Magnaacutenimo para el Cabildo Michel de Blanzy fue igualmente para el Hotel de Dios Ademaacutes de

las casas La Bastilla Santa Reina y Morteacute3 anteriormente nombradas el teoacutelogo sabio le leoacute una

parte de su dinero a saber

ldquoCuatro candelabros pesando siete bultos tres onzas y media un aguamanil y una olla dorada

para los Granizons y otro aguamanil pesando siete bultos y siete onzas tres saleros cuadrados

una mosqueta y un salero dorado pesando juntos ocho bultos y tres onzas una copa una taza de

orejas una docena de tazas de la misma forma pesando ocho bultos seis onzas y un corchete

pesando cuatro onzas toda la vajilla de plata entregada en manos del sentildeor Moetrdquo4

______________ 1 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 piezas 40 41 (16 y 20 de diciembre 1689 fundacioacuten de una misa

a perpetuidad) ndashCh LORIQUET op cit p 121

2 Sus principales obras cf Cataacutelogo trazado en la Revolucioacuten Bibl Mun Reims ms 1994 ff 88 89

3 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 14 4 Ibid pieza 14 folio 1 Vo ndash Aceptacioacuten por los administradores eclesiaacutesticos y civiles del despacho del Hospital (17 de

diciembre de 1689) en los Archivos mun Reims Hotel de Dios E 5 p 97 (folio 49) ndash Por la sucesioacuten de M de Blanzy cf

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reimsrdquo B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1690-

1692 (16 de noviembre de 1690)

59

En caso que el testador no hubiera podido cumplir todas sus intenciones su hermana Nicolle de

Blanzy debiacutea continuar sus piadosos designios

Los cofres vaciacuteos pero las manos llenas de meacuteritos amontonados durante su vida que no tuvo sino

a la ciencia y a Dios el gran biblioacutefilo de Reims ldquoeacutemulo de los parienes de los Dozet de los Favart

de los Maucroix de los Frizons y de los Pinguenetrdquo sin olvidar a Marlot y Mabillon Michel de Blanzy

se entregoacute en la paz del Sentildeor Fue inhumado en ldquoCosta de Dios de Pitieacute con direccioacuten a la

iglesiardquo transcrito por Reyen deciacutea

SCIENTIFICUS VIR MICHAEL DE BLANZY CERGIENSIS DOCTOR ET PROFESSOR

THEOLOGIAE QUI ANTIQUAM CAPITULI BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT ET

MISSAM AD ALTARE S(ANC)TAE CRUCIS SUBMISSA VOCE QUALIBET DIE MARTIS

FUNDAVIT 11 NOVEMBRIS 16901

El portrarretrato de Michel de Blanzy pintado por Denis Cheng (1630) se conservas en el Museo

de San Denis de Reims Eacutel presenta el canoacutenigo sentado de tres cuartos a la izquierda mirando

de frente e instruyendo la cabeza cubierta por una boina revestido de pliegues y del calzado

doctoral la mano izquierda puesta sobre el antepecho la mano derecha levantada Detraacutes de la

silla una biblioteca En lo alto en el aacutengulo superior sobre un pergamino enrollado esta

inscripcioacuten

DOMINUS ET MAGISTER MICHAEL DE BLANZY DOCTOR ET PROFESSOR THEOLOGUS

NEC NON ECCLESIAE METROPOLITANAE REMENSIS CANONICUS QUI ANTIQUAM

CAPITULE BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT OBIIT DIE XI NOBEMBRIS 1690

En la base en un cartucho el blasoacuten de la Facultad de teologiacutea Un aacuteguila a la izquierda en vuelo

desplegado y el lema AD SUPERAS CONTENDO DOMOS2

El sentildeor Reyen por su pare trazoacute en algunas liacuteneas la corta carrera canoacutenica del desaparecido

seis antildeos de intensa oracioacuten puacuteblica (1684 ndash 1690) tuvo el Benedictus adioacutes a la vida

___________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 481 Vo No 53

2 Ch LORIQUETH op cit pp 121-179 Michel de Blanzy no fue ldquodecano del Cabildo de Reimsrdquo como afirma el autor ndash

Lienzo de 040 x 042 cm ndash Lienzo desaparecido luego de 1905 (Comunicacioacuten del Conservatorio del Museo de San

Denis)

60

ldquoMichael de Blanzy p(res)b(yte)r Suessi(onensis) dioces(is) artium et sacr(ae) theolog(iae) Doctor

et professor in proa(ria) auth(oritate) ordin(aria) 6 jul(ii) 1684 et in vim graduum per ob(itum)

Roberti Le Large Decani eiusd(em) Eccles(iae) Obtinuit eodem anno 13 nov(embris)

praeb(endam) 68 Sede vacante fuerat electus a Capitulo professor theol(ogiae) scholast(icae)

loco Io(ann)is Lallemant can(onici) poenitenti(arii) Eccles(iae) Rem(ensis) 27 Jan(uarii) 1662

Fuerat capellan(us) Eccl(esiae) Rem(ensis) et can(onicus) S(anc)ti Timothei ldquo1

Volviendo a tomar el mismo sujeto a propoacutesito de la prebenda 68 el autor adjuntoacute los siguientes

detalles

ldquoIam obtinuerat p(rae)bendam 34 eodem anno 1684 6 Jul(ii) sed renunciavit iuri dictae

praebendae in favores Petri Boucherhellip

ldquoObiit Remis can(onicus) Rem(us) 11 vel 12 nov(embris) 1690 Sepultus ante Imaginem Christi

Patientisrdquo2

_________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

2 Ibid ms 1773 folio 350 Vo

61

43 CAPIacuteTULO 48

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 172 x 112 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 9 Reims Museo Hotel de La Salle

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 110 3 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 367 6 ndash Archivos F Ley Mi 1 4-4 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 58 36

Es Jean Guibert1 quien en primer lugar menciona este certificado de escolaridad dado a Juan

Bautista de La Salle del cual no habiacutea tenido conocimiento ninguno de los bioacutegrafos

Redactado en la misma forma que el documento precedente y por la misma finalidad acadeacutemica el

certificado testificba que J ndashB de La Salle ldquocanoacutenigo insigne de la iglesia de Reimsrdquo seguido con

editis diligentiae pietatis et singulares eruditionibus notis de la San Remy 1669 a julio 15 de 1670

las lecciones de teologiacutea de Daniel Egan in scholis Dionisiofurnerianis de la Universidad de Reims

Se trata en efecto de los cursos dados a la abadiacutea de San Denis en cumplimiento de las claacuteusulas

de la fundacioacuten de Antoine Fournier de donde se toma el adjetivo Dionisiofurnerianus

A continuacioacuten el documento en cuestioacuten

Ego infra scriptus presbiter in sacra teologiacutea doctor et publicus professor singulis quorum

interesse poterit tenore praesentium testor Dominum Ioannem Baptistam de La Sale meas

lectiones theologicas in scholis Dionisiofurnerianis Universitatis excepisse cum editis diligentiae

pietatis et singulares eruditionis notis a Remigialibus annii 1669 ad praesentem diem In cuius

rei fidem his propia manu subscripsi Rhemis A(nno) D(omini) 1670 die Julii 15

(firmado) D)(aniel) Egan (paacuterrafo)

_________________ 1 J GUIBERT op cit p 22 No 1

Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de teologiacutea de Daniel Egan profesor de la Facultad de teologiacutea

de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 1 costado No 4

Foto E ROUSSET

62

(De una a otra mano) No 4 (Timbre redondo 30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Punto de timbre punto de sello La sola Subscriptio del profesor era suficiente en la validez del

acta

El documento precedente No 471 nos hizo conocer el nombre de Daniel Egan en ocasioacuten del

conflicto iniciado por el nombramiento de Louis Honore Tristan de Muizon suceros de Pierre Dozet

(+ 1668) como canciller de la Universidad Fuertemente discutido puesto que el candidato era

simplemente bachiller en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes la facultad de Reims nombroacute como

abusivo al cardenal Barberini Eacuteste estaba entonces en Italia responsabilizoacute a su coayudante

Charles Maurice Le Tellier de nivelar el altercado El asunto tomoacute proporciones escandalosas

Tristan afirmamos era un intruso y sus actos invaacutelidos Llegaba incluso hasta impedir la

celebracioacuten de las licencias luego de la Pascua habiendo tenido lugar se les declaroacute nulas El

litigio fue llevado al tribunal A las protestas de Jacques Thuret canoacutenigo escolar2 estaban

adjuntas aquellas de Henri Esnart rector3 de Oudart Duchemin siacutendico de la Facultad4 de Henry

Melot subdecano5 de cuatro bachilleres formados de Daniel Egan y de Michel de Blanzy

___________________ 1 Ver maacutes arriba documento 47 p 221 No 2

2 Originario de Laon Jacobus Thuret p(res)b(yte)r in utroque iure doctor can(onicus) Rem(us) recipitur ad scholatriam in

p(ro)pria 10 sept(tembris) 1640 auth(oritate) apost(olica) per resign(ationem) ca(us)a perm(utationis) cum Petro Robin ad

prioratum drsquoArnelle MoyenVille OA Obtinebat praeb(endam) no 1 ab amo 1652 Fit vicarious generalis D(omi)ni cardin(alis)

Barberini arch(iepiscopis) Rem(ensis) 15 Decemb(ris) 1667 Obiit Remis super can(onicus) Rem(us) 11 Apr(ilis) 1670

Sepultus in eccl(esia) Rem(ensi) ante sacellum antiquae Congregationis Bibl Mun Reims ms 1773 ff 117 20 Vo ibid

ms 1775 folio 28 ndash E CAULY op cit p 661 tuvo error en cuanto a la fecha de nombramiento como vicario general 3 Praesbyter dioecesis Trevirensis doctor theologus receptus die 25 Maii anno 1679 causa permutationis in manibus D

Rem(ensis) Arch(iepiscopi) ad canonicatum S Balsamiae et capellaniam S Ioannis in Ecclesia Remensi Bibl Mun Reims

ms 1800 folio 57 Vo

4 Antiguo rector de la Universidad de Reims (1655-1656) E CAULY op cit p 683 ndashVer maacutes arriba p 221 No 2

5 Sacerdote doctor en teologiacutea y decano de la dicha Facultad en la Universidad de Reims sacerdote de Santa Mariacutea

Magdalena (1626 ndash 1638) y de San Hilaire (1638 ndash 1680) (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 pieza 25)

murioacute en la parroquia San Hilaire el 10 de abril de 1680 a la edad de 88 antildeos Archivos mun Reims Registros

parroquiales San Hilaire Reg 1675 ndash 1683 (antildeo 1680 folio 11) ndashCopia Archivos Casa generalizadora AB 160-2

cuadernillo 7 ndash Eacutel fue Director de colegio de Bons Enfants El 6 de abril renuncioacute a este cargo en las manos del rey a

favor de Louis Bonvent doctor en teologiacutea de la Universidad de Reims El nombramiento de este por derecho de regaliacutea es

del 17 de noviembre de 1661 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 180 legajo 4 No4 ndash Eacutel hizo testamento

el 27 de diciembre de 1679 ndash Henri Melot es calificado de vice canciller ndash pro Universitatis procancellano 1635 ndash 1670 ndash en

un proceso verbal firmado por el Sentildeor Lugarteniente general y por muchos doctores entre ellos los sentildeores Egan de

Blanzy y Oudinet (22 de enero de 1670) Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 26

63

Profesores de teologiacutea Ellos perdieron la partida Denegados dos veces en la Presidial de Reims

su apelacioacuten fue definitivamente declarada inadmisible el 10 de diciembre de 1670 por el

Parlamento de Paris1

De origen irlandeacutes Daniel Egan sacerdote y doctor en teologiacutea llegoacute a Reims en 1648 Treinta

antildeos maacutes tarde en junio de 1678 obtuvo los documentos de nacionalidad

ldquoLouis por la gracia de Dios rey de Francia y de Navarra a todos los presentes y por venir

saludo Nuestro bien amado Daniel Egan de nacionalidad irlandesa sacerdote doctor en teologiacutea

ha demostrado que habiendose recibido en nuestra ciudad de Reims desde hace treinta antildeos eacutel

desea terminar aquiacute sus diacuteas como uno de nuestos ciudadanos estaacute de nuestra parte otorgarle los

documentos de nacionalidad en cuestioacuten Por esta razoacuten deseando tratar favorablemente al Sentildeor

Egan con nuestra gracia especial pleno poder y autoridad real lo hemos reconocido tenido

censado y reputado reconocemos tenemos censamos y reputamos por las presentes frimas de

nuestra mano para uno de nuestros verdaderos y naturales ciudadanos queremos y nos place

que como tal sea liacutecito vivir en nuestro reino pagar tierras y sentildeoriacuteos en obediencia gozar de los

privilegios franquicias y libertades de los cuales gozan nuestros verdaderos y naturales

ciudadanos suceder hacer tener y poseer todos los bienes muebles e inmuebles que eacutel halla

adquirido o pudiera adquirir y que le fueron dados o dejados y disfrutar de aquellos y disponer por

testamento decreto disposicioacuten de uacuteltima voluntad o de otro modo aacutesi que por derecho le seraacute

permitido y que luego de su defuncioacuten herederos u otros a favor de los cuales eacutel haya dispuesto le

puedan heredar y asiacute que si el expositor era originario de nuestro reino sin que halla medio de

oacuterdenes y reglamento que no tengan impedimento Queremos ademaacutes que eacutel pudiera aceptar

__________________ Henri Melot tuvo por sucesor en la curia de San Hilaire de Reims al Maestro Antoine Lempereur (0v 1656) doctor en

teologiacutea de quien Maurice le Tellier dio este brillante testimonio ldquoLa opinioacuten que tengo de su virtud y su capacidad me han

motivado a hacerlo mi promotor y siacutendico de mi clero eacutel se libroacute totalmente de sus obligaciones Lo hice canoacutenigo de mi

iglesia (Prebenda 5 6 de enero de 1687 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 210 337 ibid ms 1775 p 21) y resignoacute a su

curia con mi permiso del sentildeor Jean Singlu sacerdote de mi dioacutecesis quien tomoacute posesioacuten el 8 de febrero de 1688 Tenia

la edad de 48 antildeos es un buen sujetordquo Bibl Nacional ms fr 6031 folio 8 ndashLa visita pastoral fue el 19 de Julio de 1686 eacutel

tomoacute un testimonio post eventum 1 Bibl Mun Reims ms 1854 piezas 31 y 32

64

Tener y poseer en nuestro reino paiacutes tierras y sentildeoriacuteos en nuestra obediencia todos y cada uno

los beneficios de los cuales eacutel pueda disponer canoacutenicamenteen buen derecho y justo tiacutetulo no

derogando a los sagrados decretos y concordatos privilegios y libertades de la Iglesia Gaacutelica hasta

a la suma de dos mil libras y aquellos beneficios tomando posesioacuten y usufructo como si fuera

nuestro ciudadano natural con la responsabilidad que en seis meses eacutel pondraacute en manos de

nuestro querido y fiel sentildeor Le Tellier caballero canciller de Francia un documento apostoacutelico en

la manera acostumbrada po medio del cual nuestro santo padre el Papa le otorgara (hellip) Dado en

San Germain-en-Laye en el mes de junio d e1678 y de nuestro reino el trigeacutesimo Firmado Louis

Por el Rey Colbert sellado en cera verde sobre doble cordel rojo y verde Y ademaacutes es escrito

expedido y registrado en la Caacutemara de Cuentas del Rey nuestro Sentildeor en el Registro de las cartas

de ese tiempo Confirmado por el procurador general del Reyrdquo1

D Egan habiacutea esperado la nacionalizacioacuten para aceptar ldquotodos y cada uno de los beneficiosrdquo los

cuales eacutel habiacutea autorizado Desde 1656 eacutel habiacutea sucedido a Robert Le Large en la caacutetedra de

teologiacutea de San Denis Despueacutes de haber presentado la renuncia el documento siguiente da feacute al

respecto

ldquoNominamos et eligimus in illius locum discretum et scientificum virus Dominum et Magistrum

Danielem Egan presbiterum dictae Facultatis Theologiae doctorem de cujus fide religione

catoacutelica apostolica et romana probitate forum vitae integrate scientia debite et plene informati

erumdem ad percipienda stipendia ordinaria professoris in teologiacutea secumdum tenores dictae

fundationis instituimos et ordinamus ad onus quotidianae praelectionis et exercitationum in

________________________ 1 Copia Archivos dep Marne C 2502 folio 227-228 Vo Siguioacute el procedimiento de registro en la generalidad de

Champagne ldquoInformacioacuten previamente hecha sobre la vida religioacuten bienes y facultad e impetrado por uno de los

consejeros maestros ordinarios en la dicha sala acostumbrados a gozar por el impetrante del efecto y contenido en ellos

seguacuten sus formas y teniendo mediante la suma de 50 libras por ellos paga la cual estaba cubierta y fue empleada en

limosna el duodeacutecimo diacutea del mes de agosto MVI setenta y ocho firmoacute Poulet y en un costado estaacute escrito Visado Le

Tellier por naturalidad de Daniel Egan y en el costado superior del doblez registrado estaacute Registros del Despacho de las

finanzas de la Generalidad de Champagne para gozar por el impetrante del efecto y contenido de ellas y con el

consentimiento del Procurador del rey de dicho Despacho a cargo de la limosna la suma de 10 libras al Hospital Mayor de

Chaalons Hecho al dicho Despacho de las finanzas de Chaalons el deacutecimo cuarto diacutea del mes de diciembre de 1678

Firmoacute Cuyzoterdquo

(Folio 227 vo ) Reims Cartas de naturalidad obtenidas por el sentildeor Daniel Egan (sic) de nacionalidad irlandesa

65

Exercitationum in exercitium et favores studiosorum theologiae in scholis Dionisianis haberi

solitarumrdquo1

Cada tarde de trece a catorce horas luego que la campana de la casa hubiese anunciado por

adelantado el comienzo de la clase Daniel Egan procediacutea a la preleccioacuten teoloacutegica animando con

los ejercicios correspondientes Para esta actividad cotidiana eacutel recibiacutea ciento veinte libras por

antildeo2 Teoacutelogo jubilado se impuso a la consideracioacuten de los eclesiaacutesticos de Reims El 25 de

enero de 1678 D Egan se hizo canoacutenigo de san Timoteo3 y capellaacuten de Nuestra Sentildeora por

cambio el 25 de septiembre del mismo antildeo4 El abad de San Nicaise a quien se daba el nombre

de Cura de San Sixto de Reims Eacutel ejercioacute el cargo hasta el diacutea ndash 19 de septiembre de 1686 ndash

cuando este sacerdote fue adscrito a San Jean5 Eacutel estuvo en funcioacuten cuando en 1679 fue

requerido para examinar el volumen II de la Historia de la Iglesia en Reims de Guillaume Marlon

Luego de la lectura de la obra eacutel entregoacute la siguiente aprobacioacuten elogiosa

ldquoExteris admirationi esse et venerationi gloria fuit et debita laus Metropolis Remorum sed

suis vix notam esse puduisset nisi sacros ejes fastos ab incunabulis duxisset Frodoardus gentis

Urbis et Ecclesiae deciacutes et ejus vestigios inhaerens ad dies nostros eosdem celebres duxisset

de Schola et Claustro insigniter meritus Dom Guillelmus Merlot cujus Tomum hunc secundum

Historiae Ecclesisasticae Remensis inoffenso pede legere poteris quippe qui authoris pietatem

redolens et eruditionem nihil continet a fide et forum regulis alienum Ita lecto opere censuit

Remis die Martis 24 a Domini 1679rdquo 6

La ciencia la virtud ejemplar de D Egan lo hizo subir raacutepidamente los escalones de la jerarquiacutea

universitaria Doctor en teologiacutea profesor titular siacutendico de la Facultad y gran maestro del Colegio

______________________ 1 Pergamino 260 x 350 mm Trazado de sello pendiente Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66 ndash Archivos dep Marne D

59 legajo 4 pieza 2 (19 de mayo de 1679) ndash Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6

2 Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6 ndash Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66

3 Bibl mun Reims ms 1773 folio 340 vo ndash Reestablecido por el arzobispo de Gervais (1065) el Cabildo de San Timoteo

estaba compuesto por doce canoacutenigos a colacioacuten del abad de San Remy La iglesia de San Timoteo se encontraba en la

calle de los Creacuteneaux G MARLOT op cit t IV p 698 4 Bibli mun Reims ms 1777 pieza 71 (folio 274)

5 Archivos dep Ardennes 2J 153 ndashArchivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 285 pieza 8

6 G MARLOT op cit T II Approbatio ndash Aprobacioacuten suscrita por D Egan in sacra Theoloia Doctor et Professor

Ordinarius et Facultatis Theologicae Syndicus nec non Collegii Universitatis Archididascalus et S Sixti in Urbe Pastor

66

de Bons Enfants fueron los tiacutetulos que eacutel acumuloacute sin ostentacioacuten Ellos expresan claramente la

estima que profesaron a este extranjero ilustre sus colegas de la Universidad

Establecido en Reims Egan no perdiacutea el recuerdo de su patria de origen Deseoso de favorecer a

sus compatriotas en sus libertades hizo donacioacuten pura y simple al Colegio de Bons Enfants de la

suma de tres mil libras ldquoen razoacuten del denario veinticincordquo a condicioacuten que eacuteste se suministrariacutea a

perpetuidad un ldquodomicilio particular y semejante a aquellos que debiacutean disfrutar los becarios del

dicho colegio a un nintildeo de apellido Egan o en su defecto de de apellido DrsquoEgan del condado de

Longford de la provincia de Lageacutenie en Irlandardquo En caso de estar vacante durante dos antildeos

dicha beca seriacutea destinada ldquoa un nintildeo de Reimsrdquo que tuviera ldquola disposicioacuten y la vocacioacuten del

estado eclesiaacutesticordquo El derecho de nombrar y presentar este beneficio perteneceriacutea

conjuntamente a Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt canoacutenigo y gran arcediano de la iglesia de

Reims y a Nicolas Boulet consejero del rey ldquoante el tesorero de la Generalidad de Champagnerdquo

Dicha beca no podiacutea ser poseiacuteda ldquomaacutes de ocho antildeos por el mismo estudianterdquo quien la hubiese

tenido ldquodebiacutea emplear este tiempo al estudio de las humanidades la filosofiacutea y la teologiacutea

esforzarse en lo posible en adquirir la capacidad y las cualidades que son necesarias a un buen y

verdadero misionero y se hiciera ordenar sacerdote para regresar a Irlanda tan pronto como fuera

promovido en el sacerdocio para alliacute realizar las funciones de misionerordquo1 En defecto ldquolos talentos

necesarios para ser un buen misionerordquo a falta de ldquoconducta eficiente y regularrdquo el estudiante seraacute

privado de dicha beca por el Arzobispado de Reims

Enfatizando la condicioacuten necesaria a ldquoun buen y verdadero misionerordquo Daniel Egan descubriacutea sus

profundas aspiraciones sacerdotales y el celo apostoacutelico que lo animaba Disposiciones que

____________________ 1 Contrato adelantado Leleu y Dallier notarios reales de Reims 17 de octubre de 1691 Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims D 59 legajo 1 No 4 ndashEstando estipulantes y aceptantes por el dicho Colegio ldquoThomas Roulant

sacerdote doctor en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes preboste y canoacutenigo de la iglesia de Reims vicario general de

Monsentildeor arzobispo de Reims Gerard Audry sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo penitenciario de la iglesia de Reims

Noble hombre Maestro Lous Freacutemiacuten consejero del Rey arrendatario del arzobispado de Reims Monsentildeor Maestro Nicolas

Moet escolastra sentildeor de Brouillet consejero del Rey en el arrendamiento y Puesto presidial de Reims los dichos sentildeores

de Brouillet y Coquebert escribanos de la dicha ciudad de Reims todos intendentes de dicho Colegio Y el sentildeor Antoine

Lempereur sacerdote doctor en teologiacutea chantre y canoacutenigo de la dicha iglesia de Reims promotor de los cursos

eclesiaacutesticos de la dioacutecesis de reimsrdquo

67

resaltamos en un intelectual consagrado cuyas maacutes importantes coordenadas geograacuteficas se

limitaban en apariencia a las cuatro paredes de su estudio y de su aula universitaria

Habiendo abandonado la ensentildeanza Egan se vuelve canoacutenigo de la iglesia Metropolitana de

Reims (1695)1 Eacutel continuoacute viviendo en la pobreza El 13 de octubre de 1696 eacutel ldquosacerdote

doctor y antiguo profesor en teologiacutea gran maestro del colegio de la Universidad de Reims y

canoacutenigo de la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims nacionalizado como franceacutes estando en plena

santidad de cuerpo y de espiacuteriturdquo redactoacute su testamento y ordenanza de su uacuteltima voluntad Luego

de haber encomendado su alma a Dios y haber hacho profesioacuten ldquode la religioacuten catoacutelica apostoacutelica

y romanardquo manifestoacute el deseo de ser inhumado ldquoen la iglesia de las Damas religiosas de Longueaurdquo

en la cual eacutel habiacutea sido durante cuarenta y seis antildeos confesor Se dirigioacute a los sentildeores del Cabildo

metropolitano les suplicoacute ldquohacer celebrar lo maacutes pronto que se pudiera los servicios

acostumbrados por los sentildeores canoacutenigosrdquo ldquocolocaacutendose enteramente a disposicioacuten de los

ejecutoresrdquo testamentarios ldquode ordenar lo juzgado a propoacutesito para las retribuciones rogaacutendole

recordarse que eacutel habiacutea vivido pobrerdquo y deseando ldquoque todo se hiciera con la modestia que

conveniacutea a un pobre sacerdoterdquo La totalidad de sus bienes muebles e inmuebles D Egan la

confioacute al ldquosentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo de la

metropolitana de Reims gran arcediano de la dicha iglesia y vicario general del Monsentildeor el

Arzobispo Duque de Reimsrdquo que eacutel nombroacute ejecutor de su testamento conjuntamente con ldquoLouise ndash

Eleonor de Tristan de Muizon arcediano de Champagnerdquo2

El 4 de junio de 1699 Daniel Egan murioacute en Reims en la modesta celda del gran maestro de la

Universidad que eacutel ocupaba Desde el diacutea siguiente a peticioacuten de J-B Dey de Seacuteraucourt

Nicolas Noiron del cabildo de Nuestra Sentildeora Nicolas Mabillon escribano y Jacques Lethinois

___________________ 1 Recibioacute en la Prebenda 64 el 10 de marzo de 1695 ldquoDaniel Egan p(res)b(yte)r dioecesis Ardaghensis in Hibernia

Facult(atis) Rem(ensis) Doctor theol(ogus) et Theologiae Professor auth(oritate) orden(aria) in p(ro)pria 10 Mart(ii) 1695 per

ob(itum) Henrice Levesque Fuit ultimus Pastor eccl(esiae) parochialis S(ancti) Sixti et Sinicii Rem(ensis) Fuit etiam

capellanus eccle(siae) Remens(is) 25 octob(ris) 1678 et canonicus S(anc)ti Timothei 25 jan(uarii) 1678 Obiit Remis

can(onicus) Rem(ensis) et Collegii Universitatis archidinasta 4 jun(ii) 1699 Sepultus in eccl(esia) monalium Longae Aquae

rem(ensis) quarum per 46 annos fuit confessariusrdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 340 vo ms 1775 folio 79 vo

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 (Arrendataria ducal Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-

1703 (5 juin 1699 Actas concerniendo la sucesioacuten de Sentildeor Egan) Ibid G 496 pieza 96 Teniendo en cuenta el

testamento acta de depoacutesito de la casa Sentildeor Dallier notario (5 de junio de 1699)

68

Colocaban sobre los muebles y los bienes dejados por el difunto sentildeor Egan y principalmente

ldquosobre dos armarios existentes en el despacho del sentildeor Egan en el cul estaan encerrados todos

los libros de dicho difunto el cual estba cerrado con llaverdquo y ademaacutes ldquosobre un armario de ropa

donde estban los haacuteitos pantildeos y otros ataviacuteos del sentildeor Egan las llaves de dichos gabinetes

alcobas armarios estaban en manos del sentildeor Dey de Seacuteraucourt con todos los muebles y bienes

de dicha sucesioacutenrdquo1 El 5 de junio sin duda el Cabildo metropolitano de Nuestra Sentildeora procedioacute

a la inhumacioacuten de sus restos mortales en el Monasterio de Longueau calle de Jard2 El 11 del

mismo mes Nicolas Noiron Nicolas Prudhome procurador fiscal y Nicolas Mabillon escribano

dieron desembargo del sello puesto por su autoridad3 Se procedioacute sin tardar a la venta de los

bienes de la sucesioacuten Del proceso verbal no nos fue dado maacutes que el inventario trazado por los

ejecutores testamentarios La biblioteca nos habriacutea interesado el profesor el sacerdote el

canoacutenigo que fue durante su vida el ilustre teoacutelogo irlandeacutes habiacutea reunido alliacute los libros que

respondiacutean al gusto preferencial de su ensentildeanza y su espiritualidad

____________________ 1 Minuta sobre papel a diez denarios la hoja de las armas de la Generalidad de Chalons Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims G 496 pieza 6

2 Notamos que su muerte fue el 4 de junio de 1699 y no en ldquomayo de 1699rdquo como afirma Bibl Mun Reims ms 1777 pieza

60 (Observaciones sobre la sepultura de los canoacutenigos y beneficiarios de la iglesia de Reims en las otras iglesias de

Reims)

3 Extraiacutedo de los Registros del escribano del Baillage y el Seacuteneacutechausseacutee del Cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims

Archivos dep Marne Depoacutesito de Reims B prov 1900

69

44 CAPIacuteTULO 49

Certificado de asistencia al curso ldquode Incarnationis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 273 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (15) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 12 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales mi 108 1 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 368 3 ndash Archivos F Ley Mi 1 H-1 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 59 40

Ego infra scrptus doctor et socius sorbonicus nec non sacrae theologiae in scholis Sorbonae

professor regius testor oacutemnibus quorum interest aut interesse poterit M(agistrum) Joannem

Baptist(am) Delasalle Remensem acolythum et canonicu(m) meas lectiones de Incarnationis

mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In cuius fidem

adhibitis pro more quator testibus presentibus subscripsi Datum Parisiis anno D)omi)ni

millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy) Maguellone F(rancios) Menc Azeacutegat Cleacutement Despeacuteriers (Texto autografo de J ndash B de La Salle ndash En alto margen izquierda de una a otra mano) No 7 ndash (Timbre redondo 30

mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

El scriptor de este certificado no es otro sino Juan Bautista de La Salle en persona Respondiendo

a la invitacioacuten de su profesor transcribioacute en perfecta caligrafiacutea el acta certificando que eacutel J ndashB de

La Salle ndash resaltando la forma monopartita del patroacutenimo ndash acoacutelito y canoacutenigo de Reims siguioacute el

curso De Incarnationis mysterio del 20 de octubre de 1670 fiesta de San Lucas al 27 de julio de

1671 Este es un simple formulario administrativo no haciacutea ninguna alusioacuten a su asistencia ni a su _________________________

Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso De Incarnationis mysterio de Jacques Despeacuteriers

profesor de la Facultad de teologiacutea en La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 16 costado No7

Fotografiacutea E ROUSSET

70

aplicacioacuten en el estudio ni al provecho que eacutel sacoacute Cuatro testigos elegidos entre los estudiantes

se promulgaron fiadores de la declaracioacuten Sus firmas acompantildean la suscripcioacuten del profesor

Jacques Despeacuteriers

De eacutel mismo conocemos la personalidad cientiacutefica y el prestigio del cual gozaba en la Sorbona1

Intentemos precisar la identidad de los cuatro compantildeeros de La Salle con ayuda de la

documentacioacuten de los Archivos de San Sulpice

Bartheacutelemy Maguelonne Nacido en Limoux (Aude) en 1649 se dedicoacute tempranamente a la compantildeiacutea Desde el 6 de

octubre de 1667 fue admitido en la Solitude de Avron recibioacute la tonsura el 19 de octubre del antildeo

siguiente y entroacute al seminario de San Sulpicio para realizar los estudios eclesiaacutesticos y seguir los

ejercicios de la licencia en La Sorbona Licenciado en teologiacutea el 12 de febrero de 1678 ndash

clasificado de veintinueve entre sesenta y nueve2 ndash se graduoacute doctor el 3 de diciembre del mismo

antildeo3 ldquoEspiacuteritu firme fuerte apropiado para la ordenrdquo eacutel habiacutea sido propuesto como asociado por

M de Bretonvilliers4 fue el sentildeor Tronson quien lo admitioacute en la Compantildeiacutea el 16 de diciembre de

16765 En el mes de octubre siguiente fue propuesto como profesor del seminario Limoges

Escribiendo al ordenador del lugar el superior de San Sulpicio le declaroacute

ldquo Usted encontraraacute en eacutel buenos valores un espiacuteritu fuerte doacutecil y una manera de obrar en mi

opinioacuten como es debidordquo6

Su humor y su conducta le regresariacutean pronto El 5 de noviembre de 1679 B Maguelonne partioacute

para Limoges llevando ldquosiete luises de orordquo es decir sesenta y siete libras para gastos de viaje

___________________ 1 Ver maacutes arriba p 69

2 L BERTRAND op cit t I p515 23 ndash Luego del Diario de las Acciones de M Tronson (12 de febrero de 1681 451) eacutel

fue clasificado treinta y seisavo sobre 69 ndashCf tambieacuten Archivos San Sulpice Registro de las Entradas (antildeo 1668) E

LEVESQUE op cit p 64 No 1007 Archivos San Sulpice ms 32 p 375 Bibl Sulpicienne t I p 480 3 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 42 Vo col2

4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) ibid ms 21 p 88 (Asamblea del 16 de

diciembre de 1676)

5 ldquoSeriacutea bueno acordar lo que pidioacute tanto maacutes haber tenido ya este propoacutesito por fe el sentildeor de Bretonvilliers eacutel habiacutea

resuelto que podriacuteamos recibirlordquo Archivos San Sulpicio ms 21 p88 (Asamblea del 16 de diciembre de 1676)

6 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges Archivos San Sulpicio ms 35 folio 121 No 177 (21 de octubre de 1679) ndash

ldquoPuesto que usted acepto Monsentildeor de Maguelonne eso nos es suficiente (hellip) Espero que usted encuentre en eacutel lo que

usted desea El tiene el don de aprender de eso sus sentimientos y ver la bondad que usted tiene para con eacutelrdquo Carta a

Monsentildeor obispo de Limoges 28 de octubre de 1679 Archivos San Sulpicio ms 35 folio 123 No 181

71

seguacuten la costumbre en la casa que le recibiera1 Dulzura y docilidad he aquiacute los rasgos

caracteriacutesticos del nuevo profesor2 Todaviacutea le faltaba dirigir sus primeros pasos y darle el tiempo

para acostumbrarse a su nuevo oficio rdquoporque como eacutel era tiacutemido y auacuten no estaba muy

acostumbrado al trabajo necesitaba alguacuten tiempo para observar coacutemo lo haciacutean los otrosrdquo3

Habieacutendose habituado nos beneficiariacuteamos de su serviciordquo4 Eacutel era una persona en la cual ldquose

podiacutea confiarrdquo5 al trabajar ldquocon ardorrdquo y a satisfaccioacuten de todos Esto le escribioacute al sentildeor de

Limoges el superior de San Sulpicio el 25 de marzo de 16846

En este antildeo B Maguelonne temiacutea ser retirado del seminario lemosiacuten7 Vana alerta lo ratificaron

en Pariacutes El problema aparecioacute de nuevo en 1685 y el antildeo siguiente fue cuando los ldquoempleos

extraordinariosrdquo8 le fueron confiados Encargado maacutes tarde de la construccioacuten del seminario de

Tulle fue nombrado superior por Humbert Arcelin obispo del lugar B Maguelonne llegoacute en los

primeros diacuteas de enero de 1701 El sentildeor Ancelin le cedioacute su puesto en 1702 en Beaupoil de San

Aulaire que se hizo prevenir contra el estudiante de San Sulpicio El 31 de agosto de 1703

Maguelonne fue enviado como ldquoobrerordquo al seminario de Embrun (Alpes Alpes)9 Unos diacuteas maacutes

tarde se nombroacute como superior10 El sentildeor Leschassier lo retiroacute y lo ubicoacute como director en

Limoges Y alliacute se quedoacute hasta su muerte

Profesor de moral en la doctrina verdadera los seminaristas lo apreciaban y los superiores le

estimaban La ensentildeanza el ministerio no son maacutes que una faceta de la actividad del sentildeor

Maguelone eacutel fue sobretodo un sacerdote ejemplar de un meacuterito poco conocido Eacutel sontildeoacute ir a China

_________________________________

1 Carta al sentildeor Masson 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 186

2 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No184

3 Carta al sentildeor Gaye 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 187 ndashEspero que mientras eacutel

sea formado a su manera encuentre un buen servicio ldquo Ibid ms35 folio 125 No184

4 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Ibid ms35 folio 125 No 184

5 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges 15 de marzo de 1681 Ibid ms35 folio 125 No 183

6 Carta al sentildeor Maguelonne Ibid ms35 p272 Vo No 426

7 Carta al sentildeor Bourdon 15 de diciembre de 1685 Ibid folio 321 Vo No 520

8 Carta de 9 de noviembre de 1686 Ibid ms35 folio 347 Vo No 576

9 Carta del 31 de agosto de 1703 Ibid ms35 No 916

10 La decisioacuten se limitaba a eacuteste y al sentildeor Sabatier Carta del 7 de septiembre de 1703 Ibid ms35 No 918

72

al igual que su hermano ldquogran obrero de la Iglesiardquo1 misionero en Siam El sentildeor Tronson lo

disuadioacute

ldquoDios no lo llama alliacuterdquo2 ldquoDios no los hizo para trabajar juntosrdquo3

le escribioacute Y ante su insistencia

ldquoEl espiacuteritu de obediencia que Nuestro Sentildeor les dio aseguraraacute su camino y encontraraacute una

seguridad total asiacute como una perfecta alegriacutea en su sumisioacutenrdquo4

Limitando su celo apostoacutelico al seminario B Maguelonne hace un esfuerzo sin liacutemite para

multiplicar los cursos las entrevistas las horas en el confesionario acumulando sus funciones y

arruinando su salud ldquo(Cuide) su saludrdquo5 le escribioacute el sentildeor Tronson tome reposo y ldquono espere

hasta recaer completamenterdquo6 no suprima el descanso7 ldquoLos mapas le dijo aun un poco de

mecaacutenica y los cuadrantes le podraacuten servir de diversioacuten con tal que usted no le dedique demasiado

tiempordquo8 No valioacute la pena Ademaacutes eacutel aceptoacute ser consolado por la leccioacuten de moral que el seoacuter

Bruyas le dio en su lugar9

Desde 1682 B Maguelonne se encontroacute en dificultad con su hermano consejero (Separacioacuten

muy molestardquo10 pero antes de llegar al proceso es preferible le escribioacute su consejero ldquoDisminuir

_____________________ 1 Cartas al sentildeor Maguelonne 29 de diciembre de 1686 y 21 de febrero de 1687 Ibid ms35 ff349 No 579 353 No 585

ndash Eacutel llegoacute ldquocon una larga barba que le haciacutea honor pues esta era copiosa y muy bella como la de Monsentildeor de Heliopolisrdquo

Carta del 6 de julio de 1686 Ibid ms 35 folio 335 No 549 ndashldquoSentildeor su hermano estaacute en buenas condiciones de salud con

su larga barba y siempre con tan buen humor como antes de irse a Chinardquo Carta al sentildeor Maguelonne 10 de agosto de

1686 Ibid ms 35 No 556

2 Carta al sentildeor Maguelonne 29 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 155 Vo No 225

3 Carta al sentildeor Maguelonne 5 de junio de 1687 Ibid ms 35 folio 357 No 593

4 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 223

5 Carta al sentildeor Maguelonne 21 de febrero de 1682 Ibid ms 35 folio 215 No 330

6 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de octubre de 1683 Ibid ms 35 folio 253 No 399

7 Carta al sentildeor Maguelonne 12 de abril de 1687 Ibid folio 355 Vo No 591 Ibid folio 287 No 452 (5 de agosto de 1684)

ibid folio 357 No 593 ldquoTomando las vacaciones Este era la mejor solucioacuten que podiacutea tomar por su saludrdquo (5 de junio de

1687)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 14 de agosto de 1683 Ibid ms35 folio 247 No 389 ndash Maguelonne trabajoacute entonces a la

impresioacuten Propia de los Santos de la dioacutecesis de Limoges

9 Carta del 13 de febrero de 1687 Ibid ms 35 folio 351 Vo No 584 Sentildeor Tronson recomienda al Sentildeor Bruyas ldquoNo

presumir la moral ni llevar las cosas al extremordquo

10 Cartas del 11 de abril y del 9 de marzo de 1682 Ibid ms 35 ff 223 225

73

en algo sus obligaciones que llegar a un extremordquo1 Este consejo Maguelone lo siguioacute firmemente

iquestPodriacutea eacutel obrar de otro modo con respecto a Tronson quien le manifestaba un gran afecto

ldquoNada arrancaraacute de mi corazoacuten le dijo la disposicioacuten sincera de servirle Usted sabe que

hace mucho tiempo Nuestro Sentildeor me la concedioacute Y yo la siento hoy tan viva que espero no

solamente conservarla hasta la muerte sino llevarla conmigo a la eternidad Y es en esto en lo

que deseo que usted se base para obrar conmigordquo2

A este disciacutepulo particularmente querido el maestro de vida espiritual dirigioacute una correspondencia

continua recordaacutendole los deberes esenciales de la vida al estilo de San Sulpicio proporcionaacutendole

los senderos maacutes empinados de la espiritualidad

ldquoLas personas gustan los lugares agradan los empleos satisfacen pero todo eso cambia con

el tiempo No hay sino Dios quien no cambia en nada y se encuentra su voluntad en todas partes

cuando somos fieles Es a este punto donde debemos conducir todos nuestros designios y en

donde deben terminar nuestros conocimientosrdquo3

ldquoMantenerserdquo inviolablemente unido a Dios le habiacutea escrito anteriormente M Tronson4 pidiendole

ldquoEvitar todos esos pequentildeos movimientos de disgusto la envidia la aspereza y de celos que son

casi inevitables cuando uno busca algo maacutes que a Diosrdquo5

Y en otra circunstancia

ldquoNoto que usted tiene deseo de volverse totalmente miacutestico ya que ha encontrado el secreto de

vivir tanta espiritualidad excelenterdquo6

_____________________ 1 Carta al sentildeor Maguelonne 26 de agosto de 1684 Ibid ms 35 folio 288 Vo No 457

2 Carta al sentildeor Maguelonne 9 de diciembre de 1679 Ibid ms 35 folio 131 No 193 Ibidi folio 203 No 307 Ibid folio

225 No 347 Ibid folio 327 No 535 ldquoYo le deseo mil bendiciones y tanto que pueda desear a una persona que me ha

tratado tan cordialmente y a quien he enteramente adquiridordquo (19 de enero de 1686) Ibid folio 359 Vo No 611 (agosto

1688) Ibid folio 379 No 636 (27 de abril de 1689)

3 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de enero de 1683 Ibid ms 35 folio 237 No 369

4 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de enero de 1681 Ibid ms 35 folio 175 No 259 Eacutel le hizo remarcar que ldquoentre maacutes

trabajo mas se encuentra ocupacioacutenrdquo Ibid folio 175 No260 (carta del 9 de febrero de 1681)

5 Carta al sentildeor Maguelonne 24 de octubre de 1682 Ibid ms 35 folio 231Vo No 361

6 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de enero de 1686 Ibid ms 35 folio 327 No 535

74

iquestCoacutemo llegar a esto Por el ldquodespojo de los afectos a los bienesrdquo1 por la fidelidad a su trabajo ldquopor

pequentildeo que sea ante el mundordquo2 recibiendo como recompensa ldquoun gran amorrdquo3 Este seraacute

estimado como algo grande ante Dios Maguelone aconsejoacute sobre la penitencia Tronson lo invitoacute

a moderarse

ldquoYo no le aconsejo aumentar su sacrificio a otras penitencias Si las mortificaciones del cuerpo que

usted practica no le parecen suficientemente grandes usted puede faacutecilmente suplirlas por

aquellas del espiacuteriturdquo4

En cambio le escribioacute La obediencia es la regla a seguir5 y estaacute de acuerdo con los deseos de los

superiores que deba regir su conducta particular 6

Tiacutemido amaba el retiro algo introvertido con una tendencia al escruacutepulo Tronson le aconsejoacute

ldquoNo cerrar su corazoacuten el cual debe estar dilatado por el amorrdquo y lo invitoacute ldquoal abandono como un nintildeo

en el seno de su Padrerdquo le recordoacute que no se corre ninguacuten riesgo en olvidarse ldquoun poco de siacute

mismo y no pensar solamente en eacutelrdquo7

Esa es la forma en que desaparece la vida ejemplar de este religioso de San Sulpicio cuya uacutenica

preocupacioacuten digna de este nombre fue el cumplimiento de su deber ministerial en el Seminario y

en la confesional Deferente con los demaacutes 8 ferviente en sus relaciones con Dios eacutel se mostroacute

indiferente a las cosas temporales 9 En materia de fe no habiacutea punto de consideracioacuten 10 En ese

siglo de confusioacuten donde ldquosin examen y sin conocimiento de causa casi todo el mundo queriacutea

juzgar y creiacutea tener derecho a condenarrdquo 11 Eacutel debiacutea estar prevenido contra las consecuencias de

estas novedades

__________________ 1 Carta del 27 de abril de 1689 Ibid ms 35 folio 379 No 636

2 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de diciembre de 1683 Ibid ms 35 folio 267 No 411

3 Ibid ms 35 folio 267 No 411

4 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de diciembre de 1681 Ibid ms 35 folio 209 No 320 Ibid folio 211 Vo No 325 (10 de

enero de 1682)

5 Carta del 11 de abril de 1682 Ibid ms 35 folio 223 No 343 Ibid folio 361 No 601 (2 de enero de 1688)

6 Carta al sentildeor Maguelonne 11 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 222

7 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de mayo de 1680 Ibid ms 35 folio 152 Vo No 219 Cf Tambieacuten ff 193 Vo No 289 (31

de mayo de 1681) 201 No 304 (16 de agosto de 1681) 206 No 314 (29 de noviembre de 1681) 209 No 320 (27 de

diciembre de 1681) 211 No 325 (10 de enero de 1682) 223 No 343 (11 de abril de 1682)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de junio de 1684 Ibid ms 35 folio 283 No 443

9 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de noviembre de 1683 Ibid ms 35 folio 258 Vo No 407

10 Carta del 3 de noviembre de 1689 Ibid ms 35 folio 393 Vo No 659

11 Carta al sentildeor Maguelonne 6 marzo 1683 Ibid ms 35 folio 241 No 376

75

ldquoque no conducen a nada sino a perturbar las comunidades y a introducir el espiacuteritu de discordia y

de divisioacutenrdquo1

Frente al cambio en materia de disciplina Tronson recordoacute a B Magyelonne esta regla de oro

ldquoNo cambiar nada de aquello de lo que estaacute establecido amenos que se pida consejordquo2

Algunos antildeos antes eacutel le habiacutea escrito

ldquoNo creo que usted deba decidir sobre los haacutebitos y las sotanas que debemos vestir ni de los

bastones que debemos llevar a los paseos Puesto que ya se ha establecido su uso y los

superiores lo aprueban usted se expondriacutea a pasar por un criacutetico lo cual puede hacer sospechar

sobre otras cosas en las cuales usted puede ser uacutetilrdquo 3

San Sulpice debe servirle de referencia siguiendo siempre lo que ha visto hacer y practicar

Afectado el diacutea de la Anunciacioacuten ldquopor una fiebre y un dolor del costado a las cuales siguioacute una

inflamacioacuten del pechordquo Bartheacutelemy Maguelonne murioacute el 30 de marzo de 1706

ldquoA las ocho de la noche habiendo dado las sentildeales de grandes virtudes durante el curso de su

enfermedad y conservando una paz y una tranquilidad admirable con una presencia de espiacuteritu

hasta el uacuteltimo suspiro de su vidardquo4

El recuerdo de su muerte fue universal 5 ldquoFue un servidor fiel de la iglesia que teniacutea una gran

formacioacuten y utilidad en el seminario y en la dioacutecesis de Limogesrdquo 6 Eacutel teniacutea 56 antildeos

A continuacioacuten de Bartheacutelemy Maguelonne debemos hablar de F Menc de Honoreacute Azeacutegat y de

Pierre Clemente Por razones esteacuteticas exponemos aquiacute solamente las biografiacuteas de los dos

uacuteltimos reservando la documentacioacuten correspondiente a Franccedilois Mene para un proacuteximo artiacuteculordquo7

_________________ 1 Carta del 15 de octubre de 1689 Ibid ms 35 folio 391 No 652 bis ldquoQue Dios preserve la orden de este venenordquo

concluyoacute

2 Carta del 12 de diciembre de 1688 Ibid ms 35 folio 375 No 626

3 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de marzo d e1683 Ibid ms 35 folio 241 Vo No 378

4 Archivos San Sulpicio Papeles Leschassier legajo No59 (ldquoFragmentos de la correspondencia del Sentildeor Leschassierrdquo)

5 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor abad de San Aubin en Tours 8 de abril de 1706 Archivos San Sulpicio ms 34 No

1141

6 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Grandet 10 de abril de 1706 Ibid ms 40 p 173

7 Ver maacutes abajo documento 56 p 323

76

Honoreacute Azeacutegat alias drsquo Azeacutegat

Originario de Arles eacutel no era sino un cleacuterigo novato al entrar al seminario de San Sulpice de Pariacutes

el 27 de Noviembre de 1667 Seis antildeos maacutes tarde se unioacute a la compantildeiacutea 3 y siguioacute su carrera

universitaria en la Sorbona El 12 de agosto de 1679 sustentoacute su trabajo de grado recibioacute la

licenciatura el 26 de febrero de 1680 3 ocupando el lugar 38 entre 88 y vistiendo la toga de doctor

el 19 de noviembre del mismo antildeo 4 Ordenado sacerdote el 21 de marzo de 1676 5 ejercioacute

durante alguacuten tiempo como sacerdote Poco despueacutes prefirioacute la ensentildeanza en el servicio pastoral

ldquoEstamos muy contentos con su conducta le escribioacute M Tronson y puedo decir que es un gran

consuelo el que halla podido tomar parte en esta obrardquo6

Al antildeo siguiente estuvo ldquoDispuesto a ensentildearrdquo en Viviers Segundando la buena direccioacuten de

Pierre Couderc sacerdote de Privas y superior del seminario cuya audacia y osadiacutea apostoacutelica

desafiaban los ministros protestantes Cuando eacuteste murioacute el 21 de febrero de 1686 fue Honoreacute

Azeacutegat quien compuso el texto acompantildeante de su portarretrato grabado en Avignon por David 7

Profesor Azeacutegat permanecioacute fiel a su vocacioacuten

ldquoNo le puedo explicar bien la alegriacutea que me da su fidelidadrdquo 8

Le escribioacute M Tronson Algunos meses maacutes tarde lo exhortoacute a

ldquoContinuar por largo tiempo la caridad que usted inicioacute en el seminario de Viviers y de entregarse

de todo corazoacutenrdquo 9

___________________ 1 Archivos San Sulpicio Registro de Entradas p 62 ndash E LEVESQUE op cit p 62 No 979

2 Archivos San Sulpicio ms 21 p 73 (Asamblea del 27 de enero de 1673)

3 L BERTRAND Biblioteca de San Sulpicio de Historia Literaria de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t I Pariacutes A Picard

1900 p 515 26 4 L BERTRAND op cit p 481 26

5 L BERTRAND op cit T I p 213 sv 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de Julio de 1683 Archivos San Sulpicio ms 43 No 58

7 Carta del sentildeor Tronson 19 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 120 ndash Petrus Couderc Seminarii Sancti Sulpitii

alumnus in dioecesi Vivarensi sacerdotio initiatus cujus gratiam ibidem per triginta et amplius annos abunde effudit clericis

instituendis pastoribus informandis haereticis convertendis omnibus tandem omnia factus virtutibus apostolicis

comspicuus cultui Deiparae addictissimus obiit 21 februarii anno 1686 aetatis 57 L BERTRAND op cit t I p 86

9 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137

77

Sacrificarse en el servicio de la iglesia esta era la disposicioacuten de Azeacutegat 1

ldquoEl coraje y la perseverancia que usted tiene en su trabajo nos hadado una prueba de su celo

del cual estamos ya muy persuadidosrdquo2

A pesar de sus dolores de cabeza y su vista desfalleciente eacutel empleoacute todas sus fuerzas al ldquoservicio

de Diosrdquo3 Como lo dijo el sentildeor Dufour superior local eacutel era

ldquoMuy fiel a todos los ejercicios Muy celoso por la perfeccioacuten y el buen funcionamiento de la

ordenrdquo4

Los reportes desventajosos que se pudieron haber enviado a Pariacutes no teniacutean fundamento M

Bourget pudo atestiguar

ldquoDios sea alabado le escribioacute M Leschassier que usted esteacute contento con el sentildeor drsquoAzeacutegatrdquo5

Pero es sobretodo Dios a quien el sentildeor Tronson bendice por la disposicioacuten de este uacuteltimo Y

sobretodo la voluntad no desfalleciacutea en su servicio a pesar de las dificultades que se le pudieran

presentar

ldquoSu trabajo le escribioacute tiene sus obstaacuteculos pero se deben superar con la seguridad de las

bendiciones que Dios derrama en su trabajordquo6

Debiacutea sufrir no debiacutea disgustarse pero perseveroacute en hacer el bien7 Nada desvioacute al director de

Viviers de este objetivo que el celo inspira y Dios corona8

Profesor de moral H Azeacutegat explicaba cada mantildeana la suma de los hechos de conciencia del

cardinal Tolet Visitoacute el seminario en mayo de 1691 el Sentildeor de la Barmondiere le aconsejoacute

ldquoensentildear los cuadernnillosrdquo para teologiacutea moral como se haciacutea para la teologiacutea escolaacutestica M

Tronson no estaba de acuerdo

____________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 4 de agosto de 1688 Ibid ms 43 p 323 No 169 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de junio de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 No 198 4 Carta al sentildeor Dufour 2 de junio de 1697 Ibid ms 43 p 350 No 230 ndash ldquoContinuacutee manteniendo el buen funcionamiento

de la orden ldquo Carta al sentildeor Dufour 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 p 293 5 Carta al sentildeor Bourget 27 de marzo de 1705 Ibid ms 43 No 351 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de octubre de 1685 Ibid ms 43 p 277 No 86 ndash Ibid 201685 Ibid ms 43 p 289 No 100 7 Carta al sentildeor Colon 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 8 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137 ndash Nuestro Sentildeor spectat laborantem adjuvat

vicentem coronat 9 Carta al sentildeor Azeacutegat 23 de julio de 1683 Ibid ms 43 p 265 No 58

78

ldquoUsted haciacutea bien en prepararse para su conferencia de moral De explicar Bonal sin cansarse en

componer los escritosrdquo1

iquestNo estaba eacutel ademaacutes sobrecargado de trabajo 2 Al mismo tiempo que el suyo Azeacutegat ldquopor

celo y caridadrdquo aseguroacute al curso del Sentildeor el Espinay que la enfermedad lo obligoacute al reposo 3

iquestEra necesario 4 aumentar tanto su trabajo En sus lecciones de todos los diacuteas Azeacutegat antildeadioacute los

retratos de los sacerdotes5 el economato ldquolas necesidades de los Religiosos del seminariordquo6 los

asuntos del seminario de Aix 7 y de Avintildeon cuya unioacuten a San Sulpice esta vivamente deseada8

Sin duda eacutel habiacutea aceptado el priorato de la abadiacutea de Aisne si el Sentildeor el Schaissier no lo hubiera

disuadido9

La resistencia fiacutesica tiene liacutemites y no se puede abusar de ella sin arriesgar la naturaleza

Demasiado excedido por ldquolo temporalrdquo y lo ldquoespiritualrdquo10 Tronson le insistioacute en cuidar su salud 11

Tanto trabajo aumentoacute sus incomodidades A sus neuralgias perioacutedicas se antildeadioacute una ldquoinfeccioacuten

en un ojordquo12

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 2 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 p 337 No 200 ndash Raymond BONAL Curso de Teologiacutea

moral en el cual el caso de conciencia es ensentildeado ampliamente y la practica necesaria de los pastores y a toda clase de

personas tanto eclesiaacutesticas como laicas Revisado corregido y aumentado de Pequentildeo catecismo y de un horario de las

principales materias porhellip Toulouse 1665 2 vol In-12 pp 666 592 ndash Luego de 1715 llegamos a las dideas de La

Barmondiere Por prueba ldquoSumma Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD Presbyterorum S Sulpitii ab

anno 1715 usque ad annum 1722rdquo Cf Cataacutelogo de manuscritos de la Biblioteca de Avignon t I Pariacutes 1894 p 296 No

487 ndash La misma biblioteca conserva el ms Summa Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD

Presbyterorum Sancti Sulpitii 1722 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de enero de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 19 de enero de 1697 Ibid ms 43 No 228 Cartas del sentildeor Leschassier 6 de abril y 3 de mayo

de 1707 Ibid ms 43 nn 304 307 4 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 No 307 5 Carta del sentildeor Tronson 25 de noviembre de 1698 Ibid ms 43 No 243 Cartas del sentildeor Leschassier 19 de septiembre

de 1701 (Ibid ms 43 No 273) 18 de julio de 1704 (Ibid ms 43 No 297) 6 Cartas del sentildeor Leschassier 23-28 de abril de 1706 (Ibid ms 43 No 260) 9 de agosto de 1706 (Ibid ms 43 p 471 No

271) 17 de febrero de 1707 (Ibid ms 43 p 428 No 298) 7 Carta del sentildeor Tronson 20 de agosto de 1685 Ibid ms 43 p 275 No 82 8 Carta del sentildeor Tronson 8 de diciembre de 1690 Ibid ms 43 p 330 No 184 ldquoEacutel no puede pasar por sobre nuestras

fuerzas ni exponerse a emprender una obra que no pueda sostenerrdquo ndash Ibid 2 de noviembre de 1691 Ibid p 337 No 200

Ibid 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 9 Carta del sentildeor Leschassier 15 de mayo de 1703 Ibid ms 43 p 371 No 286 10 Carta del sentildeor Tronson primero de agosto de 1686 Ibid ms 43 No 131 11 Cartas del sentildeor Tronson 2 de abril de 1686 (Ibid ms 43 p 294 No 123) 24 de julio de 1687 (Ibid ms 43 No 165) 29

de febrero de 1692 (Ibid ms 43 No204) Carta del sentildeor Leschassier 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 No 165) 12 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 No 165

79

iquestDebiacutea ademaacutes adjuntar privaciones y mortificaciones exteriores El Superior General de San

Sulpice pensaba de otro modo Eacutel le escribioacute

ldquoSu mayor mortificacioacuten debe ser la vida comuacuten y la fidelidad a sus reglamentos y su lema el de un

buen hermano que deciacutea mea maxima paenitentia est vita communisrdquo1

Entrando en detalle

ldquoEsta seriacutea una buena forma de lograr en usted la abstinencia de licor y cafeacute los cuales usted

acostumbra puesto que yo se que esto no edifica y que hay personas que se pueden

escandalizarrdquo2

La alusioacuten fue muy directa Azeacutegat se enojoacute iquestEra este un reproche una desavenencia pasajera

entre el director de Viviers y el superior de San Sulpice Las manifestaciones de afecto de M

Tronson a sus disciacutepulo eran muy espontaacuteneas y muy frecuentemente renovadas para que se

pudiera pensar esto Eacutel le escribioacute

1685 ldquoYo siempre estareacute encantado de recibir sus cartas y de saber noticias suyasrdquo3

1687 ldquoUsted puede creer que seriacutea una gran alegriacutea abrazarle una vez maacutesrdquo4

1699 ldquoSu gran alejamiento no ha cambiado las disposiciones de mi corazoacuten por usted Encontraraacute

el mismo afecto y ternura de las cuales anteriormente le he dado varias pruebasrdquo5

iquestLa desaparicioacuten del sentildeor Tronson creoacute un desequilibrio afectivo en el corazoacuten del sentildeor Azeacutegat

Menos expresivas quizaacutes que aquellas de su predecesor las foacutermulas de saludo del Sentildeor

Leschassier guardan si embargo toda la calidez de la amistad6 expresando asiacute mismo la gratitud y

la ternura7

_________________

1 Carta del sentildeor Tronson 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 ndashCitado por Y POUTET op cit t I p 276 2 Carta del sentildeor Tronson 5 de septiembre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 232 ndash Todo teniacutea su consentimiento

particular Carta del 9 de octubre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 233 3 Carta del sentildeor Tronson 8 de febrero de 1685 Ibid ms 43 p 273 No 76 p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 299

No 131 (primero de agosto de 1686) p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 321 No 165 (24 de julio de 1687) No 173 bis

(22 de enero de 1687) No 184 (8 de diciembre de 1690) 4 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 p 314 No 153 5 Carta del sentildeor Tronson 28 de mayo de 1699 Ibid ms 43 No 246 6 Cartas del sentildeor Leschassier 13 de junio de 1700 (Ibid ms 43 p 360 No 255) 13 de febrero de 1705 (Ibid p 388 No

322) 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 p 392 No 332) 16 de agosto de 1707 (Ibid ms 43 p 348 No 315)

7 Carta del sentildeor Leschassier 6 de abril de 1707 Ibid ms 43 p 433 No 304

80

El exceso de trabajo los problemas de salud el malestar en la comunidad pareciacutean irritar

progresivamente el caraacutecter del director de Viviers Estaacutebamos lejos del tiempo cuando el sentildeor

Couder este ldquomuy buen Padrerdquo y ldquomuy digno superiorrdquo que MM Olier y Bretonvilleurs amaban

tiernamente y que ldquopor sus talentos naturales y por su gracia habiacutea ganado el corazoacuten de todo el

mundordquo1 Su sucesor el sentildeor de San Antoine ldquoquien no teniacutea sus talentosrdquo se contrarioacute con una

cierta hostilidad Los ldquoprincipios de conducta no eran los mismosrdquo resaltoacute el sentildeor Tronson quien

se puso en guardia contra todo aquello ldquoque pudiera disminuir la cordialidad dividir los corazones

y turbar la paz que debe existir entre los hermanosrdquo2 deseaba al contrario ldquoreunir los espiacuteritus y

disponerlos al consuelo y la gracia de Diosrdquo3 Invitoacute particularmente a Honoreacute Azeacutegat a moderar

sus ldquoprontitudesrdquo y su ldquogran apegordquo a su propio juicio para ldquono ofender la caridad fraternalrdquo4 y no

disminuir su meacuterito por ldquoquejas inuacutetiles o un disgusto que lo desalentarardquo5 iquestDebiacutea eacutel intentar

ahogar sus penas por procedimientos completamente edificantes Tronson escribioacute a M Dufour

ldquoHace mucho tiempo que nos quejamos de lo que pasaba en su seminario Es con respecto al

Sentildeor Dazeacutegat de quien se dice que la conducta no es edificante El cafeacute el rosoli y los otros

licores que encontramos en su habitacioacuten desacreditoacute extremadamente la orden y estamos

persuadidos que para restablecer el buen nombre era necesario retirar al Sentildeor Dazeacutegatrdquo6

A pesar del descontento manifestado por el obispo de Viviers el desplazamiento no tuvo lugar y

fue en vano que el sentildeor Leschassier exhortoacute a ldquomantener la paz y la unioacuten entre los obrerosrdquo7

Para asegurar los frutos del trabajo de unos otrosrdquo ldquoContinuacuteen manteniendo el buen

funcionamiento de la ordenrdquo8 Le ordenoacute a M Azeacutegat Y una vez maacutes

ldquoLa calidad de la antiguumledad es venerable pero ella debe habernos hecho adquirir un dominio

________________

1 Carta a los sentildeores Directores del Seminario de Viviers 17 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 118 2 Carta del sentildeor Tronson 25 de febrero de 1687 Ibid ms 43 No 145 3 Carta del sentildeor Tronson 27 de febrero de 1687 Ibid ms 43 p 312 No 150 4 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 p 336 No 198 5 Carta del sentildeor Tronson 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 202 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de mayo de 1697 Ibid ms 43 p 349 No 229 7 Carta del sentildeor Leschassier 29 de noviembre de 1706 Ibid ms 43 No 191 8 Carta del sentildeor Leschassier 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 No 293

81

sobre nosotros mismos Eacuteste imperio de la razoacuten no destruye en realidad el temperamento sino lo

perfecciona y si no existe el fuego y la vivacidad al menos impide que se hagan friacuteamente cosas

que no son conformes a la regla y nos hace sacrificar por el por el bien de la paz la cual estaacute tan

arraigada en nuestros corazonesrdquo1

El religioso de San Sulpicio parecioacute comprender la leccioacuten Muy pronto desafortunadamente volvioacute

a extraviarse olvidando las promesas hechas a su superior 2 El 28 de agosto de 1709 Azeacutegat

recibioacute de M Leschassier la uacuteltima de las cartas que conocemos La advertencia fue severa

ldquoLe habiacutea solicitado Sentildeor moderar los movimientos de su vivacidad Sin embargo usted no pudo

hacer el papel del maestro aunque me lo hubiese prometido hace varios meses que no ha

prestado atencioacuten Usted ha hecho Sentildeor maacutes mal del que cree y usted veraacute al juicio de Dios

cuaacutento aumentaraacuten sus cuentas No crea que en esto le faltoacute a una sola persona Usted ha

ofendido gravemente a muchos Esto no le estaacute permitido a un cristiano mucho menos a un

director y a un director de un seminario decirle a los unos y a los otros las cosas que usted les ha

dicho desde la promesa que usted me habiacutea hecho de moderarserdquo3

iquestEra este mal irreparable Luego de haber agotado los recursos de la persuasioacuten y multiplicar sin

resultado las exhortaciones el sentildeor Leschassier considerando que el sentildeor Azeacutegat ldquoLo habiacutea

ofuscado demasiadordquo le propuso ldquo Ofrecer una pensioacuten de 300 libras si se queriacutea retirarrdquo4 Sin

duda eacutel se tardoacute mucho en decidirse Permanecioacute en el seminario de Viviers hasta 1721 y se retiroacute

con su familia a Arles donde murioacute en el mes de noviembre de 1772 5 La compantildeiacutea le ayudoacute con

una pensioacuten de trescientas libras hasta el fin de su vida

Pierre Cleacutement

Cuando en 1670 Juan Bautista de la Salle llegoacute a San Sulpicio Pierre Cleacutement residiacutea allaacute desde

haciacutea cuatro antildeos habiendo entrado el 24 de febrero de 1666 6

_________________ 1 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 p 432 No 307 2 Carta al sentildeor Dautanne 14 de diciembrede 1707 Ibid ms 43 No 328 3 Carta del sentildeor Leschassier 28 de agosto de 1709 Ibid ms 43 p 460 No 357 4 A causa de la irregularidad de su conducta que no hizo maacutes que perjudicar a los ordenandos ldquo Archivos Can Sulpicio

ms 21 p 618 (Asamblea del 20 de enero 1712) 5 L BERTRAND op cit p 481 26 6 Archivos San Sulpicio Registro de las Entradas (24 de febrero de 1666) ndash E LEacuteVESQUE op cit p 57 No 898

82

iquestSe habiacutea unido a la compantildeiacutea El silencio de los historiadores pareciacutea invalidar el documento

oficial1 mientras que la correspondencia mantenida por el sentildeor Tronson y el afecto que eacutel mismo

testimonia2 daban a pensar que lo era en efecto Lo que estaacute fuera de duda es que P Clement

hizo estudios brillantes en La Sorbona fue ordenado sacerdote en 1678 ocupoacute cargos importantes

en Besancon y en Rouen y terminoacute su vida ( + 8 de enero de 1719) como obispo de Perigueux

Podemos seguir gracias al Perioacutedico de las acciones d eM Tronson las uacuteltimas etapas de su

carrera eclesiaacutestica

1677 Domingo primero de agosto - ldquoLos Sentildeores Clement y Belmont vinieron hacia las cinco

y media en carroza El primero trajo las tesis al sentildeor Tronson y las dio a toda la comunidadrdquo 3

1677 Mieacutercoles tres de agosto ndash ldquoEl Sentildeor Cleacutement sustentoacute su tesis de manera excelenterdquo 4

1678 Saacutebado 12 de febrero ndash ldquoEl Sentildeor Climent obtuvo el cuarto lugar (en la licenciatura) el

sentildeor Le Boiteux el 18 El Sentildeor Pouroy el 24 y el Sentildeor Maguelonne el 36rdquo 5

1678 Viernes diez de junio ndash ldquoEl Sentildeor Clemente vistioacute la togardquo6

1678 Saacutebado 11 de junio ndash ldquoEl saacutebado 11 los sentildeores Grandin de Saint- Jean de Peacuteriers

vinieron a la ordenacioacuten del doctorado del sentildeor Cleacutementrdquo 7

El 30 de septiembre de 1678 luego de su ordenacioacuten Pierre Climent es profesor en el gran

seminario de Besancon cuyo arzobispo queriacutea nombrarlo superior Cleacutement dudoacute

ldquoSi Monsentildeor de Besancon le escribe Tronson use todo su poder para retenerlo y que lo

__________________ 1 Propuesto como asociado el 27 de enero de 1673 Archivos San Sulpicio ms 21 p 72 (Asamblea del 27 de enero de

1673) Recibido como asociado en 1675 Ibid ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) 2 Aquiacute las manifestaciones no equiacutevocas ldquoYo soy suyo Ustedes veraacuten que soy sincero muy cordial y sin reservardquo (1680)

Archivos San Sulpicio ms 32 No 366 ndash ldquoNo puedo explicarle cuaacuten sincero soy a ustedrdquo (1680) Ibid No 381 ndash ldquoSoy suyo

sin reservardquo (1681) Ibid nn 416 418 421 ndash Yo soy ldquoSinceramente y de todo corazoacuten suyordquo (1681) Ibid No 487 ndash

ldquoUsted puede ver reflejados en estas pocas palabras mis sentimientos y lo profundo de mi corazoacuten que es y seraacute siempre

suyordquo (1683) ndash Ibid No 690 - ldquoTodo suyo maacutes que nuncardquo (1683) Ibid No 709 y passim

3 Archivos San Sulpicio ms 96 No 248

4 Ibid No 250

5 Ibid No 451

6 Ibid No 575

7 Ibid No 576 Cena gigantesca de 500 cubiertos

83

ordene a trabajar en su dioacutecesis yo creo que usted debe obedecerrdquo1

Esta seriacutea sin dudar sentildeal de la voluntad divina pero en ausencia de ordenes precisas eacutel debiacutea

ldquoExaminar delante de Dios su posicioacutenrdquo2 considerando que consagraacutendose a la dioacutecesis durante

antildeos el podriacutea hacer un gran bien La rintildea es cierto persistioacute entre el cleacuterigo secular y los

religiosos Pero iquestno era eacutel ldquoel maacutes calificadordquo para llevar alliacute las soluciones y calmar los espiacuteritus

iquestNo gozaba eacutel de una ldquoreputacioacuten de ciencia y de piedad con la dulzura de conducta y la prudencia

que Dios le diordquo3

El argumento no habiacutea convencido a Pierre Climent El 7 de octubre de 1680 a pesar de los

sentimientos de sus padres estuvo en Rouen al servicio de Jacques Nicolas Colber coadjutor del

arzobispo con la doble consolacioacuten ldquoDe ejercer su celo de trabajar uacutetilmente por la iglesiardquo4

Proveiacutedo de un beneficio temiendo ser despojado Tronson lo tranquilizoacute

ldquoComo usted ha hecho un gran beneficio en virtud de un indulto Y demandando la colacioacuten del

Papa ius iuri acumulando usted obtendraacute las provisiones que puso para patrocinar a todos los

graduados que pudieran venir luegordquo5

Nadie en efecto osariacutea disputarle Tronson lo sintioacute ldquoalegrementerdquo satisfecho al mismo tiempo de

saber que el coadjutor estaba ldquocontento con su conductardquo6 y hablaba ldquocon tal afecto que no se

puede describirrdquo7 escribioacute eacutel Buen acuerdo sin duda Las malas lenguas desacreditaron a P

Cleacutement y de hecho ldquopasoacute algunas malas jugadasrdquo sus buenas relaciones con el sentildeor Colbert se

enfriaron suacutebitamente En julio de 1683 Pierre Cleacutement es nombrado en la curia de San Maclou

La responsabilidad pareciacutea hacerle desfallecer Tronson lo tranquilizoacute

ldquoAlgo terrible es la carga que se ha impuesto yo no puedo consentir teniendo en cuenta el bien

que usted puede hacer y la necesidad que tiene la iglesia en ese tiempo de gente como usted

____________________

1 Carta al sentildeor Cleacutement de Besancon 30 de septiembre de 1678 Archivos San Sulpicio ms 32 No 185

2 Ibid

3 Ibid Carta del 30 de septiembre de 1678 in fine 4 Carta del 7 de octubre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 366

5 Carta del sentildeor Tronson 12 de noviembre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 381 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de junio de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 444

7 Carta del sentildeor Tronson 17 de octubre de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 487

84

en sus trabajosrdquo1

Para vencer su reticencia el superior de san Sulpicio le aseguroacute que

ldquoDios bendeciraacute sus trabajos y le daraacute toda la fuerza necesaria para sostener bien la carga que le

ha dadordquo2

Por otra parte la pluralidad de los beneficios haciacutea nacer los escruacutepulos en el espiacuteritu del nuevo

sacerdote pero ldquono debe preocuparse en las circunstancias en las que usted se encuentrardquo 3 le

aconsejaron de Paris Ademaacutes lo que cuenta es estar desprendido del mundo y no tener

pretensioacuten 4 con tal que los designios de Dios sean cumplidos Alma delicada y limpia

sobrenatural la ambicioacuten no se dariacutea en P Climent Se mantuvo en calma y en una humilde

sumisioacuten hacia su director espiritual quien elogiaba su conducta ldquomuy Santardquo fruto ldquode un gran

desapegordquo Esta manera de obrar ldquogenerosa y desinteresadardquo le dijo no podiacutea sino atraer gracias

sobre eacutel 5 Tiacutemido en apariencia con una ligera propensioacuten al pesimismo Pierre Climent se

consagroacute al servicio de Dios iquestNo teniacutea eacutel el deseo de implantar en Rouen una comunidad sobre el

modelo de San Nicolaacutes de Chardonnet Podriacutea el ldquohacer algo maacutes ventajoso para la gloria de Dios

ni maacutes uacutetil para su iglesiardquo6

Nombrado vicario general y oficial de Rouen teniacutea la nostalgia de su antiguo sacerdocio Se le

propuso retomarlo En el fondo lo que eacutel deseaba era jubilarse 7 Era razonable a su edad

iquestldquoesconder los talentos que Dios le habiacutea dadordquo y que eacutel podiacutea todaviacutea ldquoemplear de manera uacutetil

para la iglesiardquo8 A pesar de su firmeza ldquoen las resolucionesrdquo a pesar de ldquosu habilidad en tomar

medidas justas para lograr sus designiosrdquo9 Pierre Cleacutement no habiacutea podido llevar a teacutermino su

iacutentimo deseo Por una curiosa coincidencia mientras que se juzgoacute inferior a su tarea pastoral una

orden del rey lo propuso en junio de 1702 al obispado de Perigueux (Dordogne)

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 2 Carta del sentildeor Tronson 29 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 713 3 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 4 Carta del sentildeor Tronson 17 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 709 5 Carta del sentildeor Tronson 29 de octubre de 1689 Ibid ms 32 p 39 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de febrero de 1686 Ibid ms 33 No 277 7 ldquoNos imaginamos que usted no estaacute enfadado por la recuperacioacutenrdquo Carta del sentildeor Tronson enero de 1699 Archivos

San Sulpicio ms 34 No 417 8 Carta del sentildeor Tronson 16 de enero de 1699 Ibid ms 34 No 417 9 Carta del sentildeor Tronson 12 de julio de 1701 Ibid ms 34 No 655

85

vacante por la muerte de Daniel de Franceville 1 El 21de octubre todaviacutea no habiacutea recibido las

bulas Pero en en esta fecha eacutel estaba ldquoa punto de jubilarserdquo iquestSeriacutea consagrado en Rouen No

lo creemos

ldquoAunque las damas dijo un corresponsal parisino lo deseaban fuertemente El sentildeor

arzobispo queriacutea evitar este gasto por razoacuten de economiacutea o porque no le gustaba mucho el sentildeor

Cleacutementrdquo 2

Ocho diacuteas maacutes tarde el 29 de octubre de 1702 Pierre Cleacutemente recibioacute la consagracioacuten

episcopal tomando posesioacuten de su puesto el 24 de febrero de 1703

Su administracioacuten fue perturbada por muchas dificultades Como eacutel mismo lo describiera ldquola

presuncioacuten la envidia los celos y la falta de justiciardquo jugaron en su contra Eacutel teniacutea un un gran

caraacutecter pero no un mal caraacutecter Eacutel deseaba sinceramente ldquoel bien de la dioacutecesis y de la

provinciardquo pero no tuvo correspondencia

Su testamento fechado del Chacircteau ndashLrsquoEveacuteque (Dordogne) es muy edificante y no menos

instructivo Reveloacute su humildad profunda su rectitud constante la vivacidad de su temperamento y

los maacutes iacutentimos deseos de su corazoacuten ldquoNo muy propicio al gobiernordquo ndash eacutel escribioacute- haber deseado

ldquode buena forma dejar el episcopadordquo La Providencia no le facilitoacute su designio

Nacido en el seno de la Iglesia catoacutelica gracia que eacutel agradecioacute a Dios con respeto declaroacute

desear vivir y morir en su comunioacuten prefiriendo ldquomorir mil veces antes que hacer algo que pudiera

alterar esta resolucioacutenrdquo iquestHabiacutea eacutel ofendido a su proacutejimo Eacutel le ldquopidioacute perdoacuten de todo corazoacutenrdquo

confesando simplemente no recordar ldquohaberle hecho dantildeo a nadierdquo ni ldquohaberle deseado el mal a

nadierdquo habiendo incluso procurado ldquoel bien incluso a aquellos que le habiacutean hecho el maacutes grande

malrdquo Amoacute a los pobres los preferidos de su corazoacuten Es en medio de ellos que eacutel decidioacute ser

enterrado ldquoen el cementerio de los pobresrdquo en uacuteltima instancia si tal era la voluntad de sus

herederos seriacutea en la capilla de seminario menor donde eacutel queriacutea reposar Su entierro debiacutea ser

simple ldquosin oracioacuten fuacutenebre ni magnificenciardquo simplemente lo que la religioacuten prescribiacutea Bienes le

quedaban pocos para repartir No se encontroacute dinero ldquono debemos estar sorprendidos ndash escribioacute ndash

________________ 1 ldquoEl Rey nombra el abad Cleacutement al Obispo de Perigueux vacante por la muerte de Daniel de Franceville En condicioacuten

de para por las novedades presentadas la razoacuten de 5500 (libras) por un pendiente de las vacaciones Se nombra Pierre

Cleacutement Doctor de La Sorbona Siendo gran vicario de Rouanrdquo Bibl Nacional ms fr 7666 folio 63 Vo (Beneficios junio

de 1702) ndash Gallia cristiana vol II col 1487 ndash LXXX ndash GAMS op cit p 599 col 1

2 Carta al sentildeor Muy Reverendo Padre Fray Leacuteonard Pariacutes 21 de octubre de 1702 Bibl Nacional ms fr 19205 folio

117

86

y que no se haga ninguna indagacioacuten sobre aquello seriacutea inuacutetil puesto que yo diacute todo lo que

poseiacuteardquo Sus libros y algunos muebles los haiacutea donado al seminario menor durante su vida Una

ldquosuma pequentildeardquo a su familia una ldquosuma moacutedicardquo a los dos Hospitales de la ciudad algunos miles

de libras para la reparacioacuten de la iglesia y del obispado para sus dos ejecutores testamentarios

los sacerdotes y las religiosas que oraron por el reposo de su alma era todo lo que Pierre Cleacutement

podiacutea legar Eacutel vivioacute pobre y murioacute despojado Fue el testigo de la verdad y la justicia sin

subterfugio ni disfraz del apego indefectible a la iglesia de la feacute en Dios del amor a la ldquomuy santa

Virgenrdquo como eacutel la llamaba y que eacutel invocoacute dos veces en su testamento1 El 6 de enero de 1719

exhaloacute su uacuteltimo suspiro

__________________ 1 La Semana religiosa de la Dioacutecesis de Perigueux sexto antildeo No 39 (28 de septiembre de 1872) p 774

87

45 CAPIacuteTULO 50

Certificado de asistencia al curso ldquode Sanctissimae Trinitatis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 226 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (11) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 11 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 e1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 5-6 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 2 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-2 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

Ego infra scriptum doctor et socius sorbonicus necnom sacrae teologiae professor regius in

scholis sorbonicis testor oacutemnibus quorum a) interest aut interesse poterit M(agis)trum Joannem

Baut(istam) Delasalle acolithum b) Remensem et canonimu(m) meas lectiones de sanctissimae

Trinitatis mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In

cuius rei fidem adhibitis pro more quatuor testibus praesentibus subscripsi Datu(m) Parisiis anno

D(omini) millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy Maguellonne F(rancios) Menc D Demachy G(uillaume) de Lestocq

(paacuterrafo) L Hg Duhamel a) quipus luego correcto Quorum b) R luego correcto Acolithum

(Texto autoacutegrafo de J-B de La Salle ndash En alto margen derecha de una a otra mano) No 6 ndash(Timbre redondo

30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

Sea que se halla copiado sea que se halle bajo el dictamen de Guillaume de Lestocq Juan

Bautista de La Salle mismo es el autor material del certificado que precede Eacuteste no contiene

ninguna particularidad con relacioacuten al documentoentregado por Jacques Deacutesperiers igual

formulario con dos inversione maacutes y la misma duracioacuten de las lecciones A parte del cambio del

_________________ Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de Trinitatis mysterio de

Guillaume de Lestocq profesor de teologiacutea de La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 16

Fotografiacutea E ROUSSET

88

profesor ndash de Lestocq en lugar de Deacutesperiers ndash dos novedades se sentildealan el curso del

Sanctissimae Trinitatis mysterio en lugar del curso sobre la Encarnacioacuten y los nombres de los

compantildeeros De los cuatro testigos escogidos dos ndash B Maguelonne y F Menc ndash firmaron el

documento precedente Mientras D Demachy y L Hg Duhamel dieron su garantiacutea en lugar de

Honoreacute Azeacutegat y Pierre Cleacutement

D Demachy y L ndashHg Duhamel

La correspondencia de los superiorees de San Sulpicio nos ha permitido re encontrar la huella de

Honoreacute Azeacutegat y de Pierre Clement y subrayar caracteriacutesticas esenciales de su fisonomiacutea humana

y espiritual

El problema es otro cuando se trata de fijar los rasgos biograacuteficos de D Demachy y L ndashHg

Duhamel compantildeeros de estudio de J-B de La Salley signatarios del documento que analizamos

Los patroniacutemicos encontrados en las cartas de los sentildeores Tronson y Leschassier no responden a

los nombres de aquellos que suscribieron el informe del cual nos ocupamos Deseamos que la

historia revele alguacuten diacutea la identidad de estos dos estudiantes de La Sorbona condisciacutepulos de La

Salle

89

46 CAPIacuteTULO 51

Estadiacutea de Juan Bautista de La Salle en el seminario de San Sulpicio en Pariacutes (1670-1672)

Testimonio de M Francois Leschassier superior general

Pariacutes (1720 (iquest))

A Original sobre papel una hoja 110 x 176 mm Pariacutes Archivos San Sulpicio Fondos Leschassier

B Copia Faillon (Pariacutes 2 de agosto de 1835) una hoja 190 x 153 mm sello ovalado de cera roja Roma

Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 6

C2 Copia Hermanos Decorose y Desireacute 1835 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2527 p

112 ndash Copia E ndash V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 p 187

Trad Italianas Donati 1837 Copia publ Processus auctoritate ordinaria in civitate Pariensi constructihellip vol

Unic Roma 1837 folio 59 (Roma Casa generalizadora Archivos Postulazione) ndash Trad A Ligi 23 de

diciembre 1836 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2528 pp 68-69 ndash Trad Latina Fournier

ndash Bonnet ndash Molroguier 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 180

E J GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Pariacutes libr Ch Poussielgue 1901 p 31 ndash E

LETT Las Primeras Biografiacuteas de San Juan Bautista de La Salle Pariacutes Ligel 1955 p 117 ndash (Hermano

LUCARD) Vida del Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de Hermanos de las Escuelas

Cristianashellip Rouen Fleury libr 1874 p 12 ndash Y POUTET ldquoPrecioso Descubrimiento Lasallistardquo en

Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 34 ndash G RIGAULT Historia general del Instituto de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas t I Pariacutes Plon 1937 p141 (Ed Parcial) ndash A RAVELET Vida del Bienaventurado J-B

de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Pariacutes Ch Poussielgue ndash

Procurador general Tours libr A Sentildeora e hijos 1888 p 26-27 (Ed Parcial) ndash Abad SALVAN Vida del

Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Toulouse

impr V Dieulafoy 1852 pp 11-12

Trad Inglesa W J BATTERSBY De La Salle Un Pionero de la Educacioacuten Moderna Londres ndash Nueva Cork

ndash Toronto Longmans Green and Co 1949 p22

Trad Italianas F ALBERTO DI MARIA Juan Bautista de La Salle Maestro de Maestros y Santo Roma

1943 p 41 (Trad Parcial) ndash Positio super Introductione Caussae Summarium Romae Typ Rev Cam

Apostolicae 1840 p 33 1

Trad Latina Causa (hellip) Positio super Virtuibus t I Summarium No 4 Romae typ Brancadoro 1869p 46 ndash

56

e Boletiacuten Bosanova III Epoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) ndash Documentos Biograacuteficos (1651-1681)

ph 20 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651-1681 Album No 1 ph 14 Roma

Archivos Casa generalizadora CA 101 ndash Y POUTET Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 33

e1 Archivos F Ley Mi 6 6-4 Roma Casa generalizadora FSC ndash Reims Hotel de La Salle Microteca Mi

371 1

90

Ref Bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 6044

Dos son las personas impliacutecitamente presentes en la transmisioacuten de este documento Hermano

Jean Jacquot director y asistente de los Hermanos superiores Bartheacutelemy y Timote y Francois

Leschassier superior general de San Sulpicio1 El primero preguntaba el segundo respondiacutea

Luego de la muerte de Juan Bautista de La Salle el 7 de abril de 1719 el Hermano Barthelemyno

encontroacute otro alivio a su dolor que ldquoreunir y hacer reunir todas las acciones del Santo Sacerdote

mientras que la memoria permaneciacutea reciente y sacar memorias de su vida de las manos de

aquellos quienes habiacutean sido testigos ocularesrdquo2 La invitacioacuten dirigida a los Hermanos fue

extendida a otras personas que conocieron al desaparecido padres eclesiaacutesticos religiosos de la

counidad seminaristas de San Sulpicio y de San Nicolas de Chardonnet3 Fue en esta ocasioacuten

cuando el Hermano Jean Jacquot es su escrito sin duda sea por iniciativa propia sea ordenado

por el Hermano Bartheacutelemy (antes del 8 de junio de 1720 fecha de su muerte) o por el Hermano

Timote enviado al superior de San Sulpicio el siguiente cuestionario

iquestCuaacutento tiempo el Sentildeor de La Salle residioacute en el seminario queacute edad teniacutea cuando ingresoacute en

queacute antildeo como se comportoacute las virtudes que alliacute practicoacute algunas cosas en particular que eacutel

________________ 1 Copia acompantildeada del certificado siguiente ldquoYo infrascrito director del seminario de San Sulpicio declaro y certifico que

la susodicha respuesta estaacute escrita por la mano del sentildeor Leschassier cuarto superior del seminario de San Sulpicio en

Pariacutes donde eacutel fue director cuando el sentildeor Delasalle hizo ahiacute sus estudios En fe de esto yo firmo En Pariacutes el dos de

agosto de 1835 (Firmado) Faillon sacerdoterdquo

(De una a otra mano) No 19 Pieza aprovisionada en el proceso informativo diocesano por la Causa de beatificacioacuten

de Juan Bautista de La Salle 1835 ndash Archivos Casa generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 6

2 BLAIN op cit t II p 179 ndash Respondiendo la invitacioacuten que le habiacutean hecho uno de los Superiores de San Nicolaacutes de

Chardonnet reveloacute el proyecto de publicacioacuten examinado por el superior de los Hermanos recogiendo las Memorias

ldquoTenemos la felicidad mi querido Hermano del deseo que ha hecho de donar al Puacuteblico la vida del sentildeor de La Salle su

venerable Instructor El Cleacuterigo estaraacute edificado en los grandes ejemplos de virtud que eacutel donoacute y particularmente de su celo

por la Ensentildeanza a la juventud y el establecimiento de Escuelas cristianasrdquo BLAIN op cit t II p 155 3 Ver la respuesta de uno de los superiores de San Nicolaacutes de Chardonet (sentildeor Descouraux) datado del primero de

marzo de 1721 por BLAIN op cit t II p 155 Ibid tII p 179 ndash El Hermano Bartheacutelemy fallecido el 8 de junio de 1720

fue sobrescrito no a siacute mismo como lo indica el autor sino al Hermano Timoteo electo superior general el 7 de agosto de

1720 o al Hermano Bernard bioacutegrafo

91

Halla hecho y que sean relevantes en eacutel desde que comenzoacute las Escuelas en Pariacutes1

En respuesta Francois Leschassier superior general luego de reproducir en Latiacuten el texto del

Cataacutelogo de los Ingresos2 da sobre Juan Bautista de La Salle a quien eacutel conocioacute personalmente el

siguiente testimonio3

Mr de la Salle Joannes Baptista1 de la Sale acolythus et canonicus Rhemensis admissus die 18

octobris 1670 Exiit 19 aprilis 1672

________________________ 1 Blain no lo conociacutea o lo ignoroacute Y POUTET quien lo publicoacute primero (Compendio Lasallista Otontildeo de 1965 p 33) no

identificoacute al autor ndash Traduccioacuten en ingleacutes por F Donatien Ibid p 34

2 rdquoCataacutelogo de Entrada de los Sentildeores del Seminario Mayor de San Sulpiciordquo Archivos San Sulpicio ms n c folio 70 Vo ndash

(E LEacuteVESQUE) Lista de Estudiantes Antiguos del Seminario de San Sulpicio 1642 ndash 1792 Pariacutes (sd) p 68 1072 ndash J

GUIBERT op cit p 25 No 5

3 Ediciones completas o parciales Edicioacuten criacutetica

F Copia Faillon Pariacutes 2 de agosto de 1835

G Jean Guibert Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip p 31

L Emile LETT Las Primeras Biografiacuteashellip p118

Lu Hermano LUCARD Vida del Venerablehellip p12

R Armand RAVELET Vida del Bienaventuradohellip pp 26-27

R1 Georges RIGAULT Historia Generalhellip p 141

S Abad SALVAN Vida del Venerablehellip pp 11-12

TA Traduccioacuten ALBERTO DI MARIA Giov Battista de La Sallehellip p41

TB Traduccioacuten BATTERSBY De La Salle p 22

Utilizado por Blain aquiacute la versioacuten sui generis de este documento

ldquoEacutel poseiacutea ante todo una natural gran dulzura Lejos (sic) de atraer alguacuten reproche ni de disgustar a nadie eacutel se volvioacute

muy complaciente a todas las personas de la orden Apartoacute de siacute el materialismo en sus haacutebitos y en su exterior Es una

palabra fue edificante y el ejemplo de la orden durante el tiempo que alliacute permanecioacute Sus maestros no obstante

conocieron perfectamente la virtud de su disciacutepulo hasta muchos antildeos despueacutes de su estancia en su seminario los cuales

lo colocaron luego en cabeza de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Los heroicos ejemplos de virtud de los cuales

ellos fueron testigos sobretodo por la paciencia para soportar el menosprecio las contradicciones y malos oficios que le

fueron dados al lado de los Superiores Eclesiaacutesticos les mostraron el asombroso progreso que habiacutea tenido en la virtud de

su antiguo seminaristardquo BLAIN op cit t I p 125

Por nuestra parte a la desleiacuteble que acabamos de leer preferimos la precisioacuten de la original

92

Ela) fue de antemano fiel observador de la regla exacto en los ejercicios de la comunidad

Parecioacuteb) haberse desprendidoc) de los bienes materiales maacutesd) quee) cuandof) ingresoacute Su

cronversacioacuten siempreg) dulce y honestah) Noi) pareciacutea haber disgustado a nadiej) ni habersek)

atraiacutedo ninguacuten reprochel)

Cuando llegoacute a Pariacutesm) reconociacute en eacutel el maravilloso progreso en todas las virtudes Todos

aquellos que lo han conocido han visto n) pruebas en toda su conducta sobretodo en la paciencia

con la cual sufrioacute los desprecioso) que le hicieronp) a su personaq) y susr) defectos

(De una a ora mano) Era el sentildeor leschassier quien habiacutea escrito lo que leemos aquiacute abajo

(De una a otra mano) Escrito por el sentildeor Leschassier (En lo alto margen izquierda) Sentildeor de

La Salle a) Sentildeor de la Salle Leiacutedo b) aparecido F L Lu S c) aun maacutes alargado Leiacutedo S d) maacutes omit Leiacutedo E) teniacutea F G Leiacutedo R S

f) era F G Leido R Ri S g) siempre era Leiacutedo Ri H) honesto F G L Leiacutedo R Ri S i) no habiacutea Leiacutedo j) nadie F G L Leiacutedo R Ri

S Finalizar Leido k) siendo F G L R Ri S l) terminar R T A m) por el establecimiento de los colegios F S TB n) Visto G S

con L o) El menosprecio G p) hacer F G Le S q) nadie F G Le r) sus Le

1 (Devolucioacuten Aparece aquiacute ndashDe la misma mano ) Sentildeor de La Salle es aque que fundoacute los hermanos de la Salle que

fundaron pequentildeas escuelas

Regularidad desapego creciente del mundo afabilidad irreprochabilidad y por consiguiente

maravillosos progresos en las virtudes a la vista de todos y sobretodo su paciencia frente al

menosprecio y a los contratiempos tales son los rasgos relevantes observados por el Superior

general de San Sulpicio Se creeriacutea oiacuter el eco de F Leschassier quien escribiacutea

ldquoEl cuidado que podemos tener en una comunidad de hacer observar las reglas seriacutea inuacutetil si los

miembros que la componen no estaacuten animados del espiacuteritu con el cual se deben observarrdquo1

Y ademaacutes

ldquoEl espiacuteritu de San Suligravecio prece un eclesiaacutestico dulce complaciente agable a todo el mundo

oficioso y cordial hacia aquellos de la orden abiertos y sumisos a sus superiores doacutecil y sin apego

___________________ 1 Sentildeor Leschassier Autoacutegrafo A folio 1 Archivos San Sulpicio Papeles de Leschassier

Juan Bautista de La Salle Estancia en San Sulpicio (1670 ndash 1672) Testimonio del Sentildeor Leschassier

Original Pariacutes Archivos San Sulpicio (Papeles de Leschassier)

Fotografiacutea L ndashde-M AROZ

93

a sus propios sentimientosrdquo1

Existe en el certificado del sentildeor Leschassier una progresioacuten que no va a escapar al lector

Seminarista durante 18 meses Juan Bautista se consagroacute a los ejercicios de la comunidad y se

llenoacute del espiacuteritu eclesiaacutestico comenzando a desprenderse poco a poco de lo material practicando

con sus compantildeeros los deberes de cortesiacutea de decencia y de caridad fraternal sin disgustar a

nadie ni atrayendo ninguacuten reproche De regreso a Pariacutes en 1688 se comproboacute una

metamorfosis Maduroacute por el ejercicio de la virtud aquellos quienes lo conocieron ndash Los Tronson (+

1700) La Barmondiere (+ 1694) Baudrand (+ 1699) Leschassier (+ 1725) Bauyin (+ 1696) los

Picotteacute (+ 1679) Heudon (+ 1683) Bourbon (+ 1709) y otros maacutes ndash reconocieron en eacutel maravillosos

progresos particularmente antes y durante el periodo 1703 ndash 1706 cuando los desprecios y las

persecuciones pusieron una dura prueba a su paciencia

Observemos al final luego del enviacuteo (p 269) de la criacutetica la apelacioacuten ldquoLos llamados Hermanos

de La Salle que hicieron las pequentildeas escuelasrdquo seudoacutenimo que podriacutea haberse popularizado y

que no teniacutea rumbo maacutes que en el reducido ciacuterculo de San Sulpicio

Sentildeor Leschassier iquestQuieacuten fue Francois Leschassier el autor de este elogioso certificado a favor del Juan Bautista de

La Salle

Nacido en Paris en 1641 de una antigua familia era hijo de Christophe Leschassier de Mery

maesro de cuentas y de Marguerite Miron perteneciente a una familia distinguida originaria de

Cataluntildea2 Entroacute al seminario de San Sulpicio en calidad de laico el 15 de octubre de 16603 hizo

sus estudios teoloacutegicos siguioacute los ejercicios de la Solitude en Avron4 En 1664 fue llamado a

__________________ 1 M Lespassier (Escrito del sentildeor Leschassier publicado en 1823 pt en -8 7 pp) XII Archivos San Sulpicio Papeles de

Leschassier

2 Sobre su familia cf Reneacute VOYER DrsquoARGENSON Anuales de la Compantildeiacutea de San Sulpicio editado Beauchet ndash

Filleau 1900 p 184 No 3 ndashDiario de Olivier drsquoOrmesson editado Charuel 1861 ndash Vida del sentildeor Emery Pariacutes 1861 tI

pp 53-61 ndash Su hermano era decano honorario del Parlamento en 1722 Archivos San Sulpicio ms 21 p 820

3 Francois Leschassier laico de Pariacutes ingresoacute el 15 de octubre de 1660 ndash Doctor de la Sorbona 1668 superior de la

comunidad de sacerdotes de la parroquia 1681 director del Seminario de San Sulpicio 1689 superior general 1700 murioacute

el 19 de agosto de 1725 ldquo(E LEacuteVESQUE) Op cit p 41 626 ndashBibl De San Sulpicio t I p 242 4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 47 (Asamblea del 28 de junio de 1664)

94

Pariacutes el 13 de abril de 1665 se asocioacute a la Compantildeiacutea de San Sulpicio terminoacute su Licenciatura en

teologiacutea y e doctorado el 29 de mayo de 16681 En consecuencia al final de su vida se convirtioacute

en decano de la dicha facultad de la Universidad de Pariacutes2

Luego de haberse ordenado sacerdote Francois Leschassier vivioacute cerca de los Sentildeores de

Bretonvilliers y Tronson desempentildeando varios ministerios en el seminaio a quien ldquopagaban una

renta vitalicia de cinco mil librasrdquo3 Nombrado superior de la comunidad de los padres de San

Sulpicio en 1681 a peticioacuten del Sentildeor de la Barmondiere entonces sacerdote eacutel fue reemplazado

dos antildeos despueacutes en 1683 Desde el 15 de enero de 1681 participoacute en las asambleas4 fue

nombrado consultor llenoacute con sus dones la compantildeiacutea5 y la comunidad de los escolares pobres del

sentildeor Boucher6 luego fue nombrado en 1689 director de la orden de San Sulpicio en lugar del

sentildeor Baudrand sucesor del sentildeor de la Barmondieren la parroquia de San Sulpicio (1689)7

Primer colaborador del sentildeor Tronson el sentildeor Leschassier es llamado a reemplazarlo el 26 de

febrero de 17008 Superior general fundoacute los Seminarios de Avignon (10 de marzo de 1705) y de

Orleaacutens (10 de marzo de 1701)9 En 1708 anexoacute al seminario de San Sulpiciola comunidad de los

Robertinos y se dedicoacute a asegurar su existencia10 ldquoHombre prudente por excelencia fue de una

firmeza ejemplar en las circunstancias histoacutericas creadas por los nuevos jansenistasrdquo protegidos

por el cardenal de Noailles iquestQueacute no hizo eacutel por asegurar ldquola pureza de la ensentildeanza teoloacutegicardquo

contra las ldquoopiniones atrevidas y temerariasrdquo y oponerse ldquo a los errores del tiempordquo Prefirioacute partici-

_______________ 1 (1668) 29 Maii Franciscus Leschassier Puesto 7 entre 78 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 37 Vo col 2 2 GOSSELIN Memorias para servir a la Historia de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t II folio 4 3 Archivos San Sulpicio ms 21 p 82 (Aceptacioacuten por la Asamblea 30 de agosto de 1676) 4 Archivos San Sulpicio ms 21 pp 153 156 Vo 161(Asambleas del 15 de enero 19 de mayo 25 de junio 24 de agosto

de 1681hellip) 5 Ibid ms 21 p287 Donacioacuten de cuarenta mil libras (1682) Ibid p 190

6 Ibid ms 21 p 564

7 Henry Baudrand canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Rouen se hizo sacerdote de San Sulpicio en 1689 ldquoSentildeor

Baudrand quien era director de la abadiacutea de La Salle conocioacute mejor que nadie su eminente virtudrdquo GOSSELIN op cit t III

folio 32 65-89 ndash H Baudrand llegoacute a San Sulpicio el 26 de enero de 1659 fue recibido como asociado en 1663 Archivos

San Sulpicio ms 21 p 32 (Asamblea del 13 de diciembre de 1663) ndash Cf Tambieacuten E LEacuteVESQUE op cit p 36 525 ndash L

BERTRAND t I p 113 ndash Correspondencia del sentildeor Tronson t I p 278 ndash HAMEL Historia de la iglesia de San Sulpicio

t I 1900 pp 136-142

8 GOSSELIN op cit t II pp 1-127 (ldquoMemorias sobre Monsentildeor Leschassier cuarto Superior general de la Compantildeiacutea de

San Sulpiciordquo)

9 MH FISQUET La Francia pontificia Arquidioacutecesis de Pariacutes t II Pariacutes E Repos (sd) p 627 4

10 Ibid p627 4

95

par en la renuncia del cardenal ndash particularmente en 1705 y en 1711 ndash antes que hacer desviar a

San Sulpicio de la feacute catoacutelica y romana profesada por Jacques Olier1 Gosselin fijoacute en algunas

liacuteneas los rasgos caracteriacutesticos de Francois Leschassier fallecido en Pariacutes el 19 de agosto de

1725 a la edad de 84 antildeos y enterrado al diacutea siguiente en el seminario

ldquoTeniacutea el espiacuteritu vivo y penetrante manifestoacute desde su juventuduna prudencia consumada no

hablaba jamaacutes sin mesura conduciacutea siempre sus designios con prontitud atrevida mesurada y

conforme a las circunstancias Su vida aislada pareciacutea prestarle un esencial brillo que se

observaba en el exterior Conservoacute escrupulosamente la piedad tierna y la feacute sumisade sus

predecesores Supo alejar de seminario todo espiacuteritu de novedad y lo preservoacute de las

tempestades comunes de su tiempordquo2

iquestCuaacuteles contactos tuvo el seminarista de La Salle con Francois Leschassier entre 1670 y 1672

Aparentemente ninguno durante su permanencia en San Sulpicio teniendo maacutes que ver sin duda

con el sentildeor de la Barmondiere su profesor Tantas relaciones que tuvo se extinguieron a su

regreso a la capital en 1688 iquestCoacutemo obtuvo el sentildeor Leschassier su conocimiento sino de las

dificultades del sentildeor de La Salle iquestPor el simple relato de los sacerdotes de la parroquia los

sentildeores Baudrand y de La Chetardie por el rumor puacuteblico por lso chismes del vecindario por las

sentencias de los tribunales O bien iquestpor el contacto humano sobretodo en 1703 ndash 1706 cuando

las condenaciones del Chatelet y del Parlement apuntaron a la obra de las escuelas de San

Sulpicio a dos pasos de su ruina que difamaron a La salle3 Asiacute mismo si no es maacutes que una

hipoacutetesis no se excluye que Juan Bautista haya buscado consuelo en el Superior general de San

Sulpicio Pero si este fue aacuterbitro de la situacioacuten se entienden los rudos golpes dados por el

religioso de San Sulpicio de La Chetardie sacerdote padre de Reims director de las escuelas de

la parroquia A decir verdad nada en los escritos de Louis Tronson ni de Francois Leschassier

haciacutea alusioacuten a las escuelas cristianas del sentildeor de La Salle ndash salvo el episoacutedico asunto de Canadaacute

ndash y si es cierto que este como lo afirma Gourichon4 buscoacute enganchar su comunidad a la de San

Sulpicio el rechazo fue categoacuterico

_______________ 1 GOSSELIN op cit T II folio 126

2 Ibid folio 126 Vo

3 Ver Cuadernos Lasallistas 44II documentos 180 183-188

4 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Gourichon 17 de noviembre de 1706 Pariacutes Archivos San Sulpice ms 38 p 537

No 1187

96

San Sulpicio Llegada (1670) y partida (1672) de Juan Bautista de La Salle

Muy brevemente el Cataacutelogo de los Ingresos nos informa sobre estas dos circunstancias de la vida

de Juan Bautista

Joannes Baptisa Delasalle acolyth(us) et canonicus Remensis admissus die 18 octob(ris)

1670

(Sobre la margen izquierda) Exiit 19 april(is) 16721

Dado que los padres de Juan Bautista y eacutel mismo deseaban enviarla a San Sulpicio los primeros

bioacutegrafos son formales

Ms Ca

ldquoSu padre atento a formarlo desde temprano en las ciencias que convienen a un eclesiaacutestico

resuelto a hacerle estudiar en La Sorbona para hacer su licenciatura y obtener el grado de doctor

Lo envioacute para este efecto a Pariacutes

ldquoEntroacute al seminario de San Sulpicio en el mes de octubre del antildeo de 1670rdquo2

BLAIN

ldquoLa resolucioacuten tomada de ir a estudiar a La Sorbona de hacer alliacute su licenciatura y resibir el grado

de Doctor eacutel debioacute escoger el lugar donde eacutel podiacutea tener eacutexito en el doble deseo que teniacutea de

hacerse santo y sabiohellip

ldquoiquestDoacutende encontrar una orden que sea a la vez para la juventud Clerical una Escuela fecunda en

sabios y en santos una Academia floreciente en piedad y en Doctrina Eacuteste es el lugar que

nuestro joacuteven canoacutenigo deseaba y que sus padres religiosos le buscaron No tardaron en

encontrarlo El seminario de San Sulpicio tan marcado por estas caracteriacutesticas no pociacutea serles

desconocido Fue alliacute entonces enviado y jamaacutes otra orden fue de su agradordquo3

Una ensentildeanza selecta una formacioacuten perfecta llevada a cabo en una de las Universidades maacutes

famosas del mundo era un ideal al alcance del bolsillo de sus padres y de los talentos del joacuteven

abad los resultados en Reims lo testifican

________________ 1 Ver maacutes arriba p 268 No 2

2 Sentildeores Ca p 4

3 BLAIN op cit tI pp123 ndash 124

97

iquestPorqueacute de La Salle retardoacute su entrada en La Sorbona y comenzoacute sus estudios teoloacutegicos en

Reims La explicacioacuten de Y Poutet tan ingeniosa como sea1 no es menos convincente y los

problemas que agitaban entonces a la Universidad de Reims maacutes que fijar al estudiante en su

ciudad debieron haberlo incitado a salir del avispero precipitando la salida Sin embargo de julio a

octubre tuvo un tiempo maacutes que suficiente para escribir a San Sulpicio hacer contacto con el

Superior del seminario declarar su ratio studiorum reunir el expediente escolar y conservar su

puesto Nada se hizo durante los tres meses precedentes al reingreso universitario en 1669

iquestMotivacioacuten No hay registros

Ingresoacute a San Sulpicio el 18 de octubre de 1670 Juan Bautista comenzoacute con un retiro de ocho

diacuteas se informoacute del reglamento manifestoacute claramente las razones de su ingreso y de escoger

espiritual Hemos escrito suficientemente sobre la permanencia de La Salle en San Sulpicio en el

capiacutetulo III para no repetir aquiacute2

Todo en esta orden ldquode su gustordquo alliacute lo atraiacutea los estudios los profesores la piedad y la distincioacuten

que alliacute reinaban el espiacuteritu eclesiaacutestico que precediacutea todo la actividad catequista que alliacute se

desplegaba el aire sobrenatural que se respiraba La muerte de su madre en 16713 lo llenoacute de

pena Ocurrioacute lo mismo el 9 de abril de 16724 cuando su padre murioacute Primogeacutenito de siete hijos

hueacuterfanos 21 antildeos auacuten no cumplidos responsable de una tutela testamentaria5 su deber lo

esperaba en Reims Auacuten faltaba una semana para viajar Sin duda queriacutea reservar a Dios sus

laacutegrimas de hijo y llenarse de su luz y su esperanza en la intimidad del retiro pascual que estaba en

curso El 19 de abril muerto pero no desfalleciente eacutel fue donde sus hermanos

_______________ 1 Y POUTET op cit t I pp 228-229

2 ldquoHaciendo el ejercicio de un retrato spiritual llegando a la orden y reiterando todos los antildeos ordinariamenterdquo Bibl

Nacional ms fr 11760 (Reglamento de San Sulpiciohellip folio 32 Vo) ndash Por analogiacutea ldquoEacutel ha hecho sus ocho diacuteas de retiro

con edificacioacuten de la comunidadrdquo Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Rogier superior del seminario de Reims 27 de julio

de 1700 Archivos San Sulpicio ms 34 No 509 ndash ldquoNo podemos dar palabras positivas que no hallamos visto en este

sujetordquo Archivos San Sulpicio ms 34 No 2250

3 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Nicolle Moet esposa de Louis de La Salle (1625-1672) Reims 19 de

julio de 1671rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 222 17

4 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Louis de La Salle Consejero en la Presidial de Reims esposos de

Nicolle Moet de Brouillet Reims 9 y 10 de abril de 1672rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 20514

5 Ibid ldquoTestamento de Louis de La Sallehelliprdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 196 lin 28 ndashCuadernos Lasallistas 28

pp XXVII-XXXI XLV 3

98

El 211 en Reims con el dolor reflejado en las laacutegrimas los apretoacute contra su corazoacuten miraacutendolos

con ojos paternales

San Sulpicio iquestUna meta no cumplida Una herida maacutes en la ruda cuesta de cuarenta antildeos de

calvario (1672 ndash 1712) No es menos cierto que de acuerdo a los propoacutesitos ldquode los Infantes

espiritualesrdquo del sentildeor de La Salle tantas veces escuchados y entregados por Blain

ldquoFue ella (la orden de San Sulpicio) la cual le dio el espiacuteritu de Dioshellip Fue en su seno en el que eacutel

colocoacute las virtudes uqe durante el curso de su vida brillaron en eacutel con tal resplandor Amoacute

singularmente este santo plantel de Obreros Evangeacutelicos y no habloacute sino con grandes testimonios

de estima y respetordquo2

________________ 1 Cuadernos Lasallistas 28 p XLIV ibid 29 p 60 ldquoVeintitreacutes de abril que el sentildeor Contador regresoacute a esta ciudadrdquo ndash

Dejar a San Sulpicio el 19 no significa necesariamente alejarse de Pariacutes el mismo diacutea esto que puede justificar el tan largo

intervalo de tiempo ndash cuatro diacuteas 19-23 de abril ndash para devolverse a Reims Por otra parte eacutel llegoacute el 21 esto era normal

para los mensajeros no sabemos por queacute razoacuten Juan Bautista queriacutea precisamente irse el 23 la cuenta de tutela y la

fecha de su redicioacuten no permiten suponer que esta fue la causa ldquode los cambios contablesrdquo

2 BLAIN op cit t I p 127

99

47 CAPIacuteTULO 52

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del sentildeor Robert Dey de Seacuteraucourt vicario general

Reims 24 de mayo de 1672

C Copia Hermanos Decorose y Desire 1835 Reims Archivos Congr SS Rituum Processus

vol 2527 p 57 ndash Copie Donati 1837 Copia publ Processus autoritate ordinaria in civitate

Parisiensi constructihellip vol Unic Romae 1837 folio 34 Vo (Roma Casa generalizadora Archivos

Postulacioacuten)

E Positio super introductione Caussae Sumarium Romae typ Rev Cam Apostoacutelica 1840 p

17 ndash 61

e Documentos Biograacuteficos (1651 ndash 1681) 22 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos

biograacuteficos 1651 ndash 1681 Album No 1 16 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 Archivos F Ley Mi 2 2-2 Roma Casa generalizadora F S C

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 46

Robertus Dey presbyter in juribus licentiatus insignis ac Metropolitanae Ecclesiae

Remensis Canonicus et Archi diaconus Major nec non Ill(ustrissi)mi ac R(everendissi)mi D(omini)

Caroli Mauri tii Le Tellier miseratione Divina Archiepiscopi Ducis Re mensis primi Paris

Franciae Sanctae Sedis Apostolicae Legati nati Vicarius Generalis Dilecto Nobis in Christo

Magistro Ioanni a) Baptistae De La Salle Acolyto Dioecesis b) Remensis nostroque Concanonico

Salutem in Domino Ut a quocumque Ill(ustrissim)o c) ac Rev(erendissim)o d) Dom(in)o e) Antistite

catholico rite et canonice promoto gratiamqeu ac communionem prae dicatae Sanctae Sedis

Apostolicae obtinente quem adire ma luerit (exceptis tamen D Episcopis Tullensi et suffraganeo

Leodensi) ad Sacrum Subdiaconatus Ordinem promoveri possis et valeas f) eode Ill(ustrissi)mo et

R(everendissi)mo D g) Antistiti quem adibis ad praefatum Sacri Subdiaconatus sub titulo tuorum

Canonicatus et praebendae quos paci fice possides in dicta Ecclesia Metropolitana Remensi

promovendi tibique (hellip) sufficenti capaci et idoneo ab eo suscipiendi licentiam per praesentes

imper timar Datum Remis Anno Domini millesimo sexcentesi mo septuagesimo secundo Die

100

vero Mensis Maii vigesi ma h) quarta sub signo nostro manuali sigilo et Secretarii

Archiepiscopatus Chyrographo Dey Vicarius Generalis

De Mandato Domini Vicarii Generalis De Martignis

a) Joaani S 1840 b) Diaeceis S 1840 c) Illmo S 1840 d) Rmo S 1840 e) Domino S 1840 f) vales

S 1840 g) Domino S 1840 h) vigesimae S 1840

Tres documentos trajeron a colacioacuten al sub diaconado las cartas del vicario general de Reims

Robert Dey de Seacuteraucourt (24 de marzo de 1672) y las cartas de ordenacioacuten enviadas por Ladislas

Jonnart arzobispo de Cambrai (11 de junio) El documento dado por el Cabildo de Reims nos ha

llegado en su forma original presentado al Proceso ordinario de Pariacutes se extraviaron y no fue sino

por las copias del siglo XIX que las conocimos1

Postulando la colacioacuten del sub diaconado Juan Bautista debiacutea someterse a las condiciones

exigidas para dicha gestioacuten su superior eclesiaacutestico hacieacutendose garante le entrega la

certificacioacuten

Edad y estudios La edad habiacutea sido fijada por Cleacutement V (1312) a los 18 antildeos El concilio Treinta lo llevoacute a los

22 antildeos2 pero la Congregacioacuten de los Obispos y Regulares lo condujo (1593) al vigeacutesimo segundo

antildeo que comenzoacute3 en el momento (24 de marzo de 1672) cuando el vicario general expidioacute los

dimisorios Juan Bautista teniacutea 20 antildeos y 11 meses no teniacutea entonces la edad canoacutenica4 Estaba

al contrario entrando en su vigeacutesimo segundo antildeo de edad desde haciacutea 41 diacuteas cuando el 11 de

junio de 1672 el arzobispo de Cambrai lo admitioacute en su diaconado

Cuarenta y ocho meses habiacutean pasado desde la profesioacuten de las oacuterdense menores (1668)5

inteacutervalo maacutes que suficiente ya que el intersticio entre el acoacutelito y el subdiaconado era de un antildeo

iquestCoacutemo explicarlo Durante este inteacutervalo el padre y la madre de Juan Bautista habiacutean fallecido

_______________ 1 Procesus Autoritate Apostolicahellip Romae vol 2528 36 ndash Informatio super dubio an sit signanda Comissio Introductionis

Caussae in casu et ad affectum de quo agitur (Romae 1840) p 17 616263

2 De reformatione cap XII 3 Mantenido por Benoit XIV en la constitucioacuten Etsi Pastoralis del 26 de mayo de 1742 7 No 19 4 Contrario a ms Ca (p5) y ms Re(p5) ldquoeacutel teniacutea la edad necesariardquo

5 Ver maacutes arriba documento 44 p195

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado Cartas dimisorias de Robert Dey de Seacuteracourt vicario

general Reims 24 de mayo de 1672

Copia Hermanos Deacutecorose y Deacutesireacute 1835 roma Archivos Congregationis SS Rituum Processus vol

2527 p 57

Fotografiacutea G LEY

101

(1671 1672)1 A sus dudas personales durante cuatro antildeos se antildeadioacute la responsabilidad de

encargado de la familia qeu el testamento del difunto Luis de La Salle (1672) le habiacutea impuesto2

Juan Bautista debiacutea de nuevo descifrar la vocacioacuten de Dios en estos acontecimientos

contrarrestando su deseo inicial Una persona ldquosensata y prudenterdquo3 Nicolas Roland lo determinoacute

ldquoa sacrificar todos sus escruacutepulosrdquo4 y que no diferiacutean maacutes desde cuando ldquose comprometoacute en el

Estado Eclesiaacutestico por los viacutenculos perpetuos5

Estudios Juan Bautista de La Salle habiacutea frecuentado la facultad de teologiacutea desde 1670 Estaba

en su segundo antildeo de estudios cuando postuloacute el sub diaconado iquestEstaba en regla con la ley

canoacutenica Casi puesto que por derecho comuacuten el ordenando debiacutea haber asistido al menos al

tercer antildeo de estudios teoloacutegicos

Pero como hubo excepcioacuten a la regla fue el arzobispo de Reims luego de un minucioso examen de

natalibus aetate moribus et vita a fide dignus del candidato y de la informacioacuten del Superior de

San Sulpicio en Pariacutes y del sacerdote de San Symphorien de Reims lo consideroacute apto para

desempentildear las funciones a las que se postulaba

Encontramos la prueba en los dimisorios enviados por Robert Dey de Seacuteracourt

Dimisorias para el sub diaconado El concilio de Trento prohibe a los obispos ordenar a la persona

de otro obispado sin el permiso expreso del mismo6 Por derecho el vicario general no tiene el

poder de dar los dimisoriales a menos de ser especialmente delegado por su obispo Esta facultad

fue acordada por Charles Maurice Le Tellier a su vicario general Robert Dey de Seraucourt7 el

protocolo del documento que analizaremos da feacute _______________ 1 Cuadernos Lasallistas 41I pp 5939 6043

2 Cuadernos Lasallistas 41I p 59 42

3 Ms Ca p 5 ndash ldquoPersonas prudentes y clarasrdquo ms Re p 5

4 Ms Re p 6

5 BLAIN op cit t I p 129

6 Sessio XXIII De Reformatione cap VIII

7 Hijo de Robert Dey sentildeor de Seacuteraucourt lugarteniente criminal en el Puesto presidial de Reims y de Marguerite Martin Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1640 prebenda 43 por resignacioacuten de Nicolaacutes Colet

Bibl Mun Reims ms 1773 folio 288 Vo ms 1775 folio 58 Teniacutea dos hermanas Barbe y Elizabeth herederos como eacutel en

partes iguales de la sucesioacuten de su madre Cf ldquo Particioacuten del 7 de febrero de 1663 (firmado Roland y Rogier notarios

reales de Reims) entre Antoine drsquoY (Dey) de Seacuteracourt escudero sentildeor de dicho lugar de Tournoison y de Longchamps

consejero del Rey lugarteniente general juez y magistrado criminal de Reims Sentildeor Robert drsquoY gran arcediano en la

iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims damisela Barbe drsquoY viuda de Hieacuterosme Le Bel escudero sentildeor de Sors consejero del

Rey en el puesto presidial de Reims y damisela Elizabeth drsquoY viuda del sentildeor Jean de Chamissot caballero sentildeor de

102

La intitulatio del mismo enumeraba los tiacutetulos y cualidades del delegado episcopal Licenciado in

utroque iure canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims gran arcediano y vicario general1 al

mismo tiempo que afirma la presencia del arzobispo mandatario

La inscriptio se dirigioacute al dilecto Magistro ndash quien era en efecto maestro en artes desde 16692-

Juan Bautista de La Salle acoacutelito de la dioacutecesis de Reims y co-canoacutenigo del subscriptor El

protocolo finaliza por la salutatio salutem in Domino

El contexto enuncia en teacuterminos claros y precisos la orden que debe recibir ndash sub diaconatus ndash

siendo esta esencial para el valor legal de las dimisorias Ellos hacen mencioacuten expliacutecita ndash

suficiente capaci et idoneo ab eo suscipiendi ndash del examen realizado por el candidatoacerca de las

materias teoloacutegicas sin otra alusioacuten especial que implica el certificado de la uacuteltima orden recibida

las cartas dimisorias y los estudios realizados El documento no deja de sentildealar a tiacutetulo de su

canonicato3 y prebenda ndash sub titulo tuorum canonicatus et praebenda ndash que la orden debe

cumplirse

Los dimisorios dirigidos de ordinario a un obispo designado en comunioacuten con la Sede apostoacutelica y

del mismo rito que el ordenado4 son in specie expedidos a todo obispo catoacutelico rite et canonice

promoto sin nombrarlo expresamente Desplazando a Laon Noyon y Cambrai para hacerse

ordenar Juan Bautista actuacutea legalmente Dos excepciones eran impuestas a su eleccioacuten no podiacutea

ser ordenado ni por el obispo de Toul ni por el de Liege iquestPorqueacute estas exclusiones

__________________ Sivry hijos y herederos de la difunta damisela Margueritte Martin viuda de Robert drsquoY escudero sentildeor de Seacuteraucourtrdquo

Archivos nacionales MM 692 folio 272 1 Robertus de ndashY p(res)b(yte)r in utroque iure licentiatus et doctor can(onicus) Remen(sis) Eccles(iae) Recipitur ad

archid(iaconatum) maj(orem) in p(ro)prid 22 octob(ris) 1662 auth(oritate) regia iure regaliae per obit(um) Nicolai Bernard

Obtinebat praebendam No 43 ab anno 1640 Fuit vicarious generalis D(omini) Caroli Mauritii Le Tellier archiep(iscopi)

Remen(sis) 29 aug(usti) 1671

Obit Remis can(onicus) et archid(iaconus) majoris Eccl(esiae) Rem(ensis) 24 aug(usti) 1682 sepultus in sacello

S(anc)tae Annae Eccl(esiae) Rem(ensis) Bibl Mun Reims ms 1773 p 288 Vo 2 Ver maacutes arriba documento 46 p 211

3 Ver maacutes arriba documento 43 p 168

4 Diccionario de Derecho canoacutenico t IV col 1247 Art Dimissoriales (cartas)

103

A la muerte de Jacques Liberet (llamado Le Bret Le Brot) el 15 de junio de 1645 la dioacutecesis de

Toul quedoacute sin titular hasta el nombramiento canoacutenico de Andreacute de Saussay Preconizado por

Louis XIV en 1649 eacutel no obtuvo la investidura del papa Inocencio X y no fue hasta 1655 que

Alexandre VII dio su indulto a la proposicioacuten real Andreacute fue confirmado en el concistorio del 11 de

octubre de 1655 y obtuvo las bulas pontificiales el 17 de noviembre siguiente

Originario de Pariacutes doctor en teologiacutea del Colegio de Navarre notario apostoacutelico capellaacuten de Roi

sacerdote de San Loup y San Gilles oficial y vicario general del arzobispo de Pariacutes y autor de

varias obras de valor Andreacute de Saussay (llamado Saussoy) recibioacute la consagracioacuten episcopal el

16 de julio de 1656 de manos de Dominique Seacuteguire obispo de Meaux asistido a los obispos de

Chartres y de Aire Ferdinand de Neuville (1657 ndash 1690) y Bernard de Sariac (1659 ndash 1672)

Tomoacute posesioacuten de su sede encontroacute la dioacutecesis en un estado miserable y trabajoacute con todo su

fervor para reparar los males derivados de la guerra el hambre los vicios Procedioacute a la formacioacuten

pronta del cleacuterigo para resguardar las maacutes urgentes necesidades espirituales fundando maacutes tarde

un seminario (1673) se mostroacute siempre defensor de los derechos de la iglesia

Benignus liberalis facili aditu popularis sine fastu murioacute el 9 de septiembre de 1675 a la edad de

80 antildeos1 Como sabemos la alta Lorraine no fue unida a Francia sino hasta la muerte de Stanislas

Leczinski (1677-1766) soberano de los ducados de Bar y de Lorraine Esta situacioacuten particular

justificariacutea la medida de excepcioacuten el obispo de Toul quien era sufragante de Treves

El sufragante de Liege ndash suffraganeus Leodensis por Leodiensis ndash no era otro sino Maximilien

Henri de Baviere obispo de Liege (1650-1688) sucesor de su tio Ferdinand arzobispo de Colonia

(1596-1650)2

El escatoacutelogo de los dimisorios se redujo a la fecha ndash datum ndash al signo manual del autor y a los

signos de validacioacuten sello del arzobispo y subscripcioacuten del secretario de la sede arzobispal De

Martigny3

_______________ 1 Gallia Christiana t XIII ff 1055-1056 ndashHierarchia catholicahellip t IV (1592 ndash 1667) p 350 ndash A JEAN op cit p 410 86

ndash THIERY Historia de la Ciudad de Toul y de sus Obispos Pariacutes 1841 2 Vol In-8

2 Hierarchia catholica IV (1592-1667) art Coloniensis Hildesiensis Leodiensis Pp 156 203 219

3 Alias de Martignis Contrario a YPOUTET (El XVII siglo y los Oriacutegenes lasallistas t I Rennes 1970 p 221) su nombre

no figura ldquobajo las dimisorias que el Cabildo acordoacute al canoacutenigo de La Salle en las cuales eacutel pidioacute la autorizacioacuten de recibir el

sacerdociordquo Estas dimisorias son se pueden hallar La firma de F-J Martin de Martigny aparece en cambio en las cartas

de ordenacioacuten al sacerdocio dadas por Charles - Maurice Le Tellier (documento 63) en las dimisorias de Robert de Y de

Seacuteraucourt para el sub diaconado (documento 52) y en el poder dado al abad de La Salle por el arzobispo de Reims para

recibir la abjuracioacuten de Suzanne Peacuterieux (documento 65)

104

48 CAPIacuteTULO 53

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del Cabildo de la iglesia meropolitana de

Reims

Reims 27 de mayo de 1672

A Original sobre pergamino 141 x 180 mm sello de papel Roma Archivos Casa generalizadora

BJ 502 ndash 1 cuadernillo 10

C Copia E-V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 pp 193-

194 ndash Copia Montani 1844 Copia publ Processus autoritate apostolica Parisiis confectihellip t I

Romae 1844 folio 189 (Roma Casa generalizadora Archivos postulacioacuten) ndash Copia Gobin-Cally-

Dussaulx 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 185

E Summarium super dubio an constet de Virtutibus theologalibushellip Romae typ Rev Camerae

Apostolicae p 47 ndash Positio super Virtutibus Romae typ Brancadoro 1869 p 47 60 ndash Boletiacuten

Bosanova III Epoca No 37 (junio ndash julio 1957) p (10) (traduccioacuten espantildeola)

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 37 (junio-julio 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 21 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 15 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 108 4 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 369 1 ndash Archivos F Ley Mi 1 6-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 47

Praepositus Decanus Cantor Canonici et Capitulum insignis ac metropolitanae Remensis

Ecclesiae Sanctae Sedi Apostolicae immediate subiectae dilecto nobis in Christo Ioanni

Baptistae de La Salle acolyto concanonico nostro Salutem in Domino Ut a quocumque

Illustrissimo et Reverendissimo Domino Antistite catholico rite et canonice promoto gratiam et

communionem dictae Sanctae Sedis Apostolicae obtinente quem adire malueris ad sacrum

Subdiaconatus ordinem possis et valeas promoveri eidemque Ill(ustrissi)mo et R(everendissi)mo

D(omi)no Antistite dictum ordinem tibi conferendi tibique bonis moribus imbuto sufficienti capaci

et idoneo ab eo suscipiendi licentiam et facultatem concedimos per praesentes Datum

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado cartas dimisorias del Cabildo metropolitano de Reims Reims

27 de mayo de 1672

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502- 1 cuadernillo 10

Fotografiacutea E ROUSSET

105

Remis in Capitulo nostro Remensi sub parvo sigillo Ecclesiae nostrae et a) scribae nostri

chirographo die vigesima septima mensis Maii anno Domini milesimo sexcentesimo septuagesimo

secundo

De mandato praefatorum Dominorum meorum D(omi)forum de Capitulo Remensi (Firmado)

Padre (paacuterrafo)

(Sello ovalado sobre papel 20 x 18 mm leyenda invisible)

(De una a otra mano margen izquierda en alto) No 10

(De una tercera mano en bajo a la derecha) Divisoria para el sub diaconado (Timbre redondo

30 mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

(Au Vo) Sentildeor de Lasalle

a) ac S 1845

El Cabildo catedral no teniacutea en siacute el derecho de dar los divisorios Los caacutenons disciplinarios del

concilio de Trento autorizaban hacerlo a favor de los clerigos que debiacutean recibir las oacuterdenes ndash

arctati obligados ndash en razoacuten de un beneficio recibido o a recibir y constituiacutean el tiacutetulo de

ordenacioacuten1

Provisto desde el 7 de enero de 16672 de un canonicato en la iglesia metropolitana de Reims y por

consiguiente de un beneficio Juan Bautista regresoacute en el caso previsto por los caacutenons citados El

Cabildo de Reims podiacutea entonces usar este derecho y entregar los dimisorios a nombre de los

Praepositus Decanus Cantor Canonici del Cabildo colegialmente3 El intitulado las cita separatim

expliacutecitamente

_______________ 1 Diccionario de Derecho Canoacutenico t IV col 1247 Art Dimisoriales

2 Ver maacutes abajo documento 43 p 168 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 folio 241 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 40 p 5527

3 ldquoNosotros Preboste Decano Chantre Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims certificamos a todos

los que interese que el uso observado siempre en nuestra iglesia es que los canoacutenigos capellanes y otros beneficiarios

pertenecientes a ella que son de nuestra jurisdiccioacuten espiritual y temporal no pueden ser promovidos a las santas Ordenes

sin ser presentados al Cabildo para pedir el permiso acordado antes de ser juzgados capacesrdquo Bibl Mun Reims ms 1777

pieza 49 (folio 159)

106

Como las cartas del vicario general estas fueron dirigidas a todo obispo catoacutelico rite et canonice

constituiacutedo1 aquien el ordenando desease dirigirse Indicaban igualmente el orden a recibir ndash

subdiaconatus ndash por el candidato reconocido bonis moribus imbuto sufficienti capaci et idoneo

El documento puacuteblico fue validado por el sello menor de la catedral de Reims y refrendado por el

secretario del Cabildo G Parent

iquestQuieacutenes son los propietarios de las dignidades de las cuales la intitulatio de los dimisorios hace

mencioacuten El preboste Nicolas Boucher de Richeaumont el decano Robert Lelarge el chantre

Claude Bernard

Nicolas Boucher Preboste El preboste o ecoacutenomo teniacutea antiguamente la responsabilidad de los viacuteveres y los haacutebitos de los

cleacuterigos eacutel ordenaba la despensa de la mesa y la distribuciones a los canoacutenigos2 haciacutea los

contratos recibiacutea las rentas velaba por los edificios y vigilaba las costumbres Este tiacutetulo se daba

a los obispos en la iglesia primitiva3

La dignidad del preboste era muy honorable en la iglesia de Reims El titular presidiacutea el Cabildo y

en nombre de este cuerpo recibiacutea al arzobispo que ldquoen su feliz advenimientordquo le era presentado el

abad de San Remy En esta ocasioacuten expuso al prelado la ordenacioacuten del Cabildo para la

conservacioacuten de sus derechos y privilegios4

Fue el rito cumplido por Nicolas Boucher el 21 de diciembre de 1671 cuando la toma de posesioacuten

del arzobispado de Reims por Charles Maurice Le Tellier sucesor del cardenal Barberini5

Originario de Pariacutes Nicolaacutes Boucher no era maacutes que un diaacutecono cuando debido a la renuncia de

Cleacutement Boucher fue nombrado por derecho de regaliacutea canoacutenigo de Reims el 19 de noviembre

de 1656 y tomoacute posesioacuten de la prebenda 13 el 31 de marzo de 16576 Se ordenoacute en el

sacerdocio y se licencioacute in utroque iure cuando se dio la renuncia de un familiar Antoine Boucher

_______________ 1 En condicioacuten de ser rite y canonice promoto de ser obispo titular y tener posesioacuten de su puesto Ninguna exclusioacuten se

pronuncioacute contraria a las dimisorias acordadas por Robert Dey de Seacuteraucourt 2 Cl CERF Historia y Descripcioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I Reims 1861 p 197 No 2

3 Obediti praepositis vestries et subjacite eis Heb 1317

4 Bibl Mun Reims ms 1649 tII p 53

5 Bibl Mun Reims ms 1704 p 168 ms 1708 p 69 ndash Ver maacutes abajo p 201

6 Cleric(us) paris(inus) per proc(urationem) auth(oritate) regia iure regaliae 19 nov(embris) 1656 per resignat(ionem)

Clementis Boucher in manibus Regis et in p(ro)pria diaconus ultima martii 1657 bibl Mun Reims ms 1773 praeb 13

folio 227 Ibid ms 1774 p 29 ms 1776 folio 40 Vo ( p 78) ms 1777 cuadernillos 32 ndash 35 (pp 28 Vo 33 Vo)

107

(preboste 1624-1670) que debioacute su nombramiento a la autoridad apostoacutelica a la preboste del

Cabildo de Reims el 19 de noviembre de 16701 Capellaacuten del rey abad de Thenailles preboste

fue en calidad de tal que fue nombrado con Pierre Clocquet viviendo en Goulot para alegriacutea de

esta orden2

Durante un lustro Nicolas Boucher presidioacute a los destinados del Cabildo de Reims dirigioacute sus

deliberaciones aseguroacute la disciplina canoacuteniga la salmodia y la recitacioacuten de las horas lituacutergicas El

18 de noviembre de 1675 hora quinta keratina expiroacute3 Un mes maacutes tarde apenas nobilis vir

(Michel de Cassagnet de Tillarde) diaconus dioecesis Parisiensis licentiatus in Facultate

Parisiensihellip4 lo reemplazoacute en la cabeza del Cabildo metropolitano de la iglesia de Reims

Robert Le Large llamado Lelarge Decano El decanus estaba en casa de los Romanos el oficial comandaba a diez soldados y en la casa de

los ancianos anacoretas el superior teniacutea diez monjes a su cuidado La dignidad del decano era

electiva en el Cabildo de Reims Fue asiacute que Pierre Serval en 16495 y Jacques Barrois en 16486

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 361 pieza 14 Ibid G 362 piezas 6 a 15 ( 26 de febrero de 1667 y

18 de junio de 1672)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 227 MS 1774 P 29 ndash ldquoNobilis diaconus dioec(esis) Paris(iensis) licent(iatus) in facultate

Parisiensi et abbas B(eat)ae Mariae de la Honce leunsii O(rdinis) p(raemonstratensis) diocesis Bayonensis Receptus

auth(oritate) ordin(aria) per proc(urationem) ad can(onicatum) et praebend(am) No 13 nec nom ad praeposituram

Eccl(esiae) Rem(ensis) 15 decemb(ris) 1675 et in p(ro)pria 23 maii 1676 per obit(um)Nicolaii Boucher Fit episcopus

Matisconensis ex Sammarth 1677 et est actu etiam anno praesenti 1769 Vide (praebendam 13 p 227) Est unus ex

septem episcopis Franciae qui epistolam ad Innocentium XIII contra constitutionem Unigenitus scripserunt sub data 9 jun(ii)

1721rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 ndash Cf etima Bibl Mun Reims ms 1774 folio 29 ms 1776 folio 43 (p83) ms

1777 cuadernillos 32-35 (pp 3033)

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 225

6 Bibl Mun Reims ms 1773 pp 61281 Sub diacono cpellan de la capilla de San Remy de la iglesia metropolitana y

canoacutenigo de la ilesia colegiala San Germain de Montfaucon beneacutefico quien cambioacute con Nicolas Barrois por la prebenda

canonical de Reims el 25 de septiembre de 1649 El puesto de Reims estaba vacante el Cabildo nombroacute a Jacques

Barrois rector del Colegio de Reims en Pariacutes y de la capilla en dependencia Bachiller de la Facultad de teologiacutea de Pariacutes

fue nombrado (1672) vicario general de Charles Maurice Le Tellier y escogido por voto de escrutinio decano del Cabildo

metropolitano de Reims (4 de julio de 1684) sucediendo a Robert Le Large Murioacute en Reims el 28 de agosto de 1712

luego de haber rehusado a su dignidad de Decano a favor de Nicolas Bachelier el 24 de agosto de 1698 ndash Dan Germain de

Montfaucon fue primero un monasterio de la Orden de San Benito fundado por san Balderic el antildeo de 597 reducido por la

causa en la iglesia colegial con treinta canoacutenigos y un preboste G MARLOT op cit t IV p 699 e No 1

108

durante su nombramiento por viacutea de escrutinio directo a creacutedito de sus pares Otras veces en

cambio la sucesioacuten era garantizada por la renuncia del titular este era el caso de Robert Le

Large

Canoacutenigo paciacutefico posesor de la prebenda 34 Robert Le Large sacerdote de Reims maestro en

artes profesor de teologiacutea y rector de la Universidad (1645) ingresoacute al Cabildo metropolitano el 28

de enero de 1645 en virtud de sus grados y por la muerte de Louis de Estampes1 renuncioacute por

esto el 19 de abril siguiente a su canonicato de San Timoteo El 24 de noviembre de 1655

sucedioacute a Jerome Fremyn quien renunciaba como decano del Cabildo de Reims2 Poco tiempo

despueacutes el 24 de febrero de 1660 la sede arzobispal quedaba vacante y fue nombrado con

Pierre Dozet vicario general de la arquidioacutecesis funcioacuten en la cual se mantuvo por el cardenal

Barberini en 16703

Consejero eclesiaacutestico en el Consejo de la ciudad en 1667 y reelecto en 16744 Robert Le Large

defendioacute los intereses de la iglesia de Reims junto a los ldquosentildeores de Villerdquo tomando parte en sus

asambleas y velando celosamente en mantener las prerrogativas y la presencia del Cabildo No se

sabe que haya sido senescal de dicho Cabildo5

Como decano Robert Le Large teniacutea ldquola inspeccioacuten de las costumbres de los canoacutenigosrdquo debiacutea

realizar las funciones de sacerdote a la muerte de eacutestos y de los capellanes ldquoadministrarles los

sacramentos y enterrarlosrdquo6 Su dignidad no le impediacutea ademaacutes fijar su atencioacuten constante a la

administracioacuten de su patrimonio7 Fue asiacute que en 1662 dio en arrendamiento a Simoacuten de La Salle

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1774 folio 49 Ibid ms 1776 folio 39 (p- 75) ms 1777 cuadernilo 32-35 (pp 29-33) ndash ldquoLe Large

Robertus p(res)b(yte)r Remus in artibus mugister Univers(itatis) Remens(is) rector ac philosophiae professor auth(ritate)

orden(aria) in propria 28 ja(uarii) 1645 virtute graduum et per obitum Ludo(vici) drsquoEstampes Dampmartini p(res)b(ite)ri

ldquoIterum recipitur auth(oritate) apost(olica)per resign(ationem) iuris Guillelmi Camus non recepti etiam graduatim cui

ca(us)a permut(ationis) dedit canon(icatum) S(anc)ti Timothei Remensis 19 april(is) 1645rdquo Bibl Mun Reims ms 1773

prebenda 34 folio 268 Vo 2 Recepcioacuten y visto bueno de Cabildo por la provision de la decanatura vacante por la renuncia de Jerome Fermiacuten (24 de

noviembre de 1655) Archivos dep marne Depoacutesito anexo de Reims G 366 pieza 22 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 479 piezas 3 y 5

5 Se molestariacutea eacutel de que su nombre no figurara ldquoni en el iacutendice de Rigaultrdquo ni de Maillefer La lista seriacutea interminable si

buscamos el repertorio de todos los nombres de Reims colocados en la historia de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Boucher preboste no es mencionado maacutes que por Claude Bernard chantre 6 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 53

7 Cf Vendido a Pierre Depons escudero sentildeor de Arnonville de la mitad de una casa indivisible con su sobrino Sentildeor

Charles Lelarge situado delante del Claustro de Notre-Dame habitado por el sentildeor Baussonet por 5600 libras (28 de

diciembre de 1674) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 pieza 3 ndash Casa que teniacutea situada en la

109

(1618 ndash 1680) mercader burgueacutes de Reims ldquode la Alcaldiacutea de Thilloisrdquo (Marne) que perteneciacutea a

dicho propietario ldquoy de la tierra y sentildeoriacuteo de Vrigny (Marne) consistiendo en alta mediana y baja

justicia ventas tomas de haacutebitos caza y otros derechos alliacute incluida la causa de dicho lugarrdquo1

Durante 29 antildeos (1655 ndash 1684) Robert Le Large realizoacute sin dificultades aparentes los deberes a su

cargo y muchas veces no tuvo la adhesioacuten unaacutenime de sus colegas Si hay que creer en Franccedilois

Maucroix su co canoacutenigo ldquoLe Large es hombre de espiacuteritu pero debil y lisoacutenjero no tuvo fuerzas

para rechazar las labores peligrosas que queriacutean darle ademaacutes el cardenal lo obligoacute a tomar un

apartamento cerca de eacutel en Pariacutes cerca de los Jacobinos e la calle S Honoreacute donde Su Excelencia

estaba entonces Le Large para para algunos asuntos domeacutesticos estuvo tambieacuten en Pariacutes al

mismo tiempo el apartamento era propio y honroacute al sentildeor Le Large en la casa de Su Excelencia

Estos buenos tratos simpatizaron a Le Large quien poseiacutea un espiacuteritu vano y se imaginaba que

podiacutea entrar en favor y que en el futuro seriacutea considerado ademaacutes postulado por el Cardenal cuyo

colega (Jacques) Thuret habiacutea tenido la preferencia para traducir en Franceacutes las constituciones

sinodales en las cuales no teniacutea eacutexito a juicio de aquellos que pretendiacutean conocerlordquo2 iquestEra el

juicio imparcial iquestNo habiacutea alguacuten resentimiento en este propoacutesito de F Maucroix cuyos meacuteritos

literarios pareciacutean llamar a este exigente trabajo Es verdad que las constituciones sinodales

fueron mal recibidas por el Cabildo de Reims que no habiacutea sido consultado

Canoacutenigo durante treinta y nueve antildeos (1645-1684) vicario genera once antildeos (1660-1671)

decano del Cabildo veintinueve antildeos consecutivos (1665-1684) son los tiacutetulos de gloria que la

historia eclesiaacutestica de Reims no le podiacutea negar a Robert Le Large El 3 de julio de 1684 a las dos

de la mantildeana dando fin a una vida de leal servicio a la Iglesia eacutel expiroacute3 Antes de morir habiacutea

designado su derecho al sentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt

_______________ calle de Puits-de Terra con el siacutembolo de Perroquet que habiacutea adquirido por 7500 libras (28 de junio de 1675) Canjeada

con el Cabildo (9 de julio de 1625) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 piezas 4 y 5 1 Archibos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 pieza 39 ndash Baux del ceso y la casa de Vrigny (antildeos 1702 1736

1746 1753 1763 1771 1774 1779) perpetuo de esta casa (1772 1786) En el territorio de Vrigny (1731) en Archivos

dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 piezas 40 - 52 2 F MAUCROIX Memoriashellip en Bibl Mun Reims ms 1708 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

110

El Cabildo no ratificoacute su decisioacuten Dos diacuteas despueacutes 5 de julio luego de la misa cantada del

Espiacuteritu Santo ldquolos canoacutenigos en nuacutemero de 56 llegaron al Cabildo y dieron sus votos por

escrutiniordquo1 a Jacques Barrois

Claude Bernard Sochantre

Sochantre de la iglesia de Reims En 1640 Claude Bernard habiacutea sucedido a un pariente Nicolas

Bernard y fue reemplazado en 1677 por Jean Roland2 primo de Juan Bautista de La Salle

Sacerdote de Reims Claude Bernard habiacutea tomado lugar en el Cabildo de Reims en 1636

obteniendo la prebenda 723 Licenciado en derecho fue nombrado en la sochantreriacutea por el

arzobispo Henri de Lorraine el 29 de abril de 1640 luego de la promocioacuten su predecesor a la

dignidad de Arcediano mayor4

El oficio de sochantre era la cuarta dignidad de la iglesia de Reims En ausencia del preboste y del

decano era eacutel quien presidiacutea el Cabildo pero no en el coro donde el gran Arcediano teniacutea el primer

lugar En las procesiones el sochantre dirigiacutea el coro asiacute como las grandes ceremonias y

particularmente en las consagraciones de los reyes preeminencia que llamaban las antiguas

tradiciones seguacuten las cuales los sochantres ambientaban el altar5

Durante 37 antildeos (1640-1677) Claude Bernard ejercioacute las funciones de su beneficiario Murioacute el 9

de septiembre de 1677 fue inhumado in ambitu processionis juxta portam ecclesiae6

Sentildeores Canoacutenigos Antiguamente el Cabildo de Reims se conformaba de setenta y dos miembros pero su nuacutemero fue

reducido a sesenta y cuatro por la supresioacuten de las medias prebendas y la reunioacuten de muchos de

ellos Eacutestas estaban distribuiacutedas por la autoridad ordinaria el arzobispo pero podiacutean ser refutadas

por el Cabildo excepto las provenientes del ldquonombramiento del rey durante la regaliacutea o vacante de

un arzobispordquo

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1708 p 76 Ibid ms 1709 p71 Ibid ms 1773 p 281 Ibid ms 1775 folio 54 2 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 19 Vo (p 36)

3 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 38 (p 73) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p29)

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1774 p 87

5 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 54

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1751 folio 87

111

El Cabildo de Reims era antiguamente el semillero de las dignidades eclesiaacutesticas Cincuenta y

ocho de sus canoacutenigos fueron nombrados obispos o arzobispos veintiuno habiacutean ocupado el trono

arzobispal veintitreacutes habiacutean sido revestidos de la puacuterpura cardenalicia y tres elevados a la

soberaniacutea Pontificia1 bajo los nombres de Silvestre II (999-1003)2 de Urbano II (1068-1099)3 y de

Adriano V (1276)4

iquestCoacutemo estaba compuesto el Cabildo en tiempos de J-B de La Salle iquestCuaacuteles fueron sus

compantildeeros del coro y del cabildo

Dignidades

Prebostes Nicolas Boucher (1670 ndash 1675 prebenda 13)5

Michel de Cassagnet de Tilladet (1675 ndash 1676 prebenda 13)6

Antoine Faure (1677 ndash 1689 prebenda 40)7

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 63 ms 1773 ff 367-372

2 Maestro de las escuelas de Reims arzobispo de Reims (992) y de Ravenne (996) fue elegido papa con el nombre de

Silvestre II (999) Murioacute el 12 de mayo de 1003 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 377 Vo ndash Gallia christiana t IX col 60-

64 ndash Guillaume MARLOT Historia de la Villa Ciudad y Universidad de Reims Metropolitana de la Gaule Belgiquehellip t III

Reims L Jacques 1846 p 8182 ndash Ver maacutes arriba p 10 y No 6

3 Eudes de Chatillon canoacutenigo y gran arcediano de Reims cardenal en 1073 obispo de Ostie elevado al trono pontificial

en 1088 Presidioacute el concilio de Clermont y publicoacute la primera Cruzada (1096-1099) G MARLOT op cit t III pp 200-205

4 Ottobonus de Fiesque sobrino y capellaacuten de Inocencio IV canciller de la iglesia de Reims gran arcediano y cardenal

G MARLOT op cit t I Reims 1843 p 641

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 40 Vo (p 78) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p

29 Vo ndash 33 Vo) ndash Gallia cristiana t IX col 170-LIX ndash G MARLOT op cit tI p 654 No 1

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 43 (83) ms 1777 cuadernillo 32-35 (pp 30

33) En 1676 fue nombrado obispo de Macon Gallia cristiana t IV col 1106-LXXXIII Ibid t IX col 170-LX ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1

7 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 283 Antonius Faure p(res)b(ite)r dioec(esis) Lemovicens(is) doctor Theol(ogiae)

Facult(atis) parisienses auth(oritate) apost(olica) per proa(urationem) 27 jan(uarii) 1670 et in prop(ria) 8 octob(ris)

seq(uentis) per resign(ationem) Guillelmy Baily Fit vicarius generalis Do(min)I Caroli Mauritii Le Tellier arch(iepiscopi)

Rem(ensis) 1671 Fit etiam praepositus Eccles(iae) Rem(ensis) 6 augusti 1677 Obiit Parisiis can(onicus) et praep(ositus)

Remensis 30 nov(embris) 1689 Fue enterrado en la iglesia San Etienne du Mont Gallia cristiana t IX col 170-LXI ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1 ndash Antoine Faure quizo para ldquoBurgueacutes y canoacutenicordquo Guillaume Dubois (1656-1723) quien

fue preceptor a favor de Philippe drsquo Orleaacutens duque de Chartres y Regente del reino (1715) G Dubois fue nombrado

arzobispo de Cambrai (1720) y cardenal (1721) y por uacuteltimo primer ministro (1722)

Los siguientes prebostes de Remis fueron luego de Antoine Faure Thomas Roulland (1689) vicario general de

Charles Maurice Le Tellier Camilla Le Tellier de Louvois (1709) sobrino del arzobispo de mismo apellido miembro de la

Academia francesa nombrado obispo de Clermoto Nicolas Parchappe de Vinay (1719) Louis Francois Freslon de la

Frelonnieres (1767) Guillaume Bonamy de Roc de Mauroux (1772-1792) G MARLOT op cit tI p 647

112

Decano Robert Le Large (1645 ndash 1684 prebenda 34)1

Chantres Claude Bernard (1640 ndash 1677 prebenda 72)2

Jean Roland (1677 ndash 1686 prebenda 28)3

Sochantre Franccedilois Sicard (1656 ndash 1684 prebenda 33)4

Tesorero Franccedilois Berthemet (1659 ndash 1686 prebendas 62 (1622) y 72 (1677))5

Escolastra Franccedilois Joseph de Martin Martigny (1670 ndash 1714 prebenda 27)6

_______________ 1 Ver maacutes arriba p 291 ndash G MARLOT op cit t I p 660 NO 4 Sus sucesores se nombraron Jacques Barrois vicario

general de Charles Maurice Le Tellier 1684 Nicolas Bachelier 1698 Jean Lebegue canciller de la Universidad de Reims

vicario general de Armand Jules de Roma 1723 Joseph Millet 1732 F Emmanuel Pommyer 1742 Ferry Pommyer 1769-

1792

2 Sucedioacute a Antoine de Verni en la prebenda 72 el 31 de octubre de 1636 volvieacutendose cantor Ecclesiae Remensis el 19

de abril de 1640 dignidad en la cual se basoacute hasta su muerte el 9 de septiembre de 1677 Bibl Mun Reims ms 1773 pp

71 360 ndash Eacutel era sobrino de Nicolas Bernard chantre (1627-1640) luego gran arcediano y vicario general de Henry de

Lorraine (1635-1662)G MARLOT op cit t I pp 644664

3 Hijo de Jean (+ 1643) y de Barbe Thierry (Testamento 17 de mayo de 1627) Nombrado canoacutenigo de Reims por

derecho de regaliacutea el 14 de febrero de 1659 tomoacute posesioacuten el 27 de junio siguiente luego de la renuncia de Philippe

Roland su pariente Doctor en teologiacutea de la Facultad de Pariacutes promotr de la curia espiritual del arzobispo (1671) chantre

de la iglesia de Reims (17 de septiembre de 1677) y tesorero de dicha iglesia (27 de enero de 1686) fue nombrado vicario

general de Charles Maurice Le Tellier en 1682 Murioacute en Reims el 4 de octubre de 1703 fue enterrado en el cementerio

de la iglesia de San Denis Bibl Mun Reims ms 1773 pp 71 257 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 38 p 88 No 2 ndash El 18 de

diciembre de 1702 eacutel renuncia su prebenda a Jean Roland su pariente Archivos dep Marne Control de la sActas 1701-

1702 p 174 Vo 4 ndash Esta dignidad fue luego obtenida por Jean Roland (1677) Nicolas Philbert (1686) Antoine Lempereur

(1689) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Reneacute ndash Louis de San Hermine (1722) Nicolas Hubert Clignet (1733)

Juan Bautista Rigobert Leblanc (1761) Philippe Rene Leblanc (1769) y Juan Bautista Boursier (1773-1792) G MARLOT

op cit t I p 664 No 3

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 130 ff 124 Vo 267

5 Ver maacutes abajo documento 66 Los otros tesoreros fueron Laurent Berthemet (1686) Jean Roland (1686) Louis de

Targuy (1703) Andre de Chilly (1756) Adrien Langlois (1756) Louis Constantin de Roban (1756) Jean Jacquemart (1756)

Louis Bartheacutelemy Vida (1778-1792) G MARLOT op cit t I p 668

6 Sacerdote de la dioacutecesis de Soissons nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims por derecho de regaliacutea

el 19 de mayo de 1666 eacutel tomoacute posesioacuten el 31 del mismo mes Se hizo sacerdote y doctor in utroque iure obtuvo el

patronage de Poix y Maisoncelles (dioacutecesis de Reims) y el priorato de San Remi de Braine (dioacutecesis de Soissons) El 5 de

abril de 1670 se hizo canoacutenigo escolastra por renuncia de Jacques Thuret (+ 5 de abril de 1670) y se mantuvo en este

cargo hasta el 15 de octubre de 1714 cuando Louis Joseph de Sugny hizo la renuncia

113

Canoacutenigos No eran maacutes que sesenta y cuatro cuando en 1667 Juan Bautista de la Salle se unioacute

a ellos No pudiendo nombrarlos a todos citaremos de preferencia entre ellos los maacutes cercanos

a Juan Bautista con los cuales sin duda le fue maacutes facil aliarse que recibir probablemente

orientaciones al comienzo del joven canonigato y con quienes eacutel tomoacute parte en las deliberaciones

del Cabildo mientras que las vacaciones escolares no lo reteniacutean en la Facultad de teologiacutea o en

los estudios

Prebendas Titulares Antildeos de canonicato

7 Pierre Marlon 1 (+ 29 de junio de 1693) 1652 ndash 1693

14 Charles Moet2 (+ 20 de octubre de 1694) 1659 ndash 1694

17 Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt3 (+ 30 de

enero de 1733)

1665 ndash 1733

20 Charles Dorigny4 (+ 10 de febrero de 1715) 1659 ndash 1715

_______________

Francisco Joseph de Martin de Martigny murioacute el 12 de enero de 1719 a la edad de 81 antildeos y fue inhumado a su

peticioacuten cerca de su predecesor Jacques Thuret Bibl Mun Reims ms 1773 folio 114 Vo p 254 Vo ms 1775 p 43 ndash

Los uacuteltimos ldquoescolaacutesticos o escolastrasrdquo de Reims fueron Louis Joseph de Sugny (1714) oficial del cardenal de Mailly

Henry Louis Willot (1736) Louis Joachim de Beaumont (1767) N ndashF ndashBonaventure Pommyer de Rougemont (1777-1792)

G MARLOT op cit t I p 683 No 3

A estas dignidades eacutel adjuntoacute la del veedor que Flodoard llamoacute ecoacutenomo para ldquola guardia y proteccioacuten de los bienes

de la iglesiardquo Los veedores y procuradores administraban la justicia a los vasallos del arzobispo ldquoimponiendo el orden y

que las prisiones fueran adecuadas para encerrar a los criminalesrdquo Los cuales eran laicos conduciacutean las tropas que los

arzobispos enviaban al socorro del Rey

Los uacuteltimos veedores de la iglesia de Reims fueron Jean Le Gentil (1649) Jean Bachelier (1673) Philippe Le Feron

(1684) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Louis Neveu (1692) Adrien Langlois (1726) Hippolyte Favreaux

(1733) Nicolas Bergeal (1758-1792) G MARLOT op cit t I p 679 No 1

1 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 215 556 ms 1775 p 23 Pierre Marlot (1629-1693) era hijo de Jean (+ 1652) y de Claude

Martin (+ 1681) y hermano de Nicolas Marlot (1636 ndash 1703) canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reims prebenda 66 Cf

Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 229 Eacutel estaba para sucesor en la prebenda 14 en 1694 su primo Jean Louis de La

Salle (1664-1724)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 223 Vo ndash Ver maacutes abajo documento 62 p 413 No 2 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III

tabla 4 VI 4 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 239 Eacutel era hijo de Andreacute Dorigny (+ 26 de noviembre de 1671) Mercader de Reims y

de Jeanne Gillet (+ 5 de marzo de 1680 74 antildeos) Nacioacute en Reims y bautizado en la iglesia San Michel el 11 de noviembre

de 1637 murioacute en la misma villa el 10 de febrero de 1715 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 5 VI

114

28 Jean Roland1 (+ 4 de octubre de 1703) 1659 ndash 1702

29 Nicolas Roland2 (+ 27 de abril de 1678) 1665 ndash 1678

Nicolas Rogier3 (+ 8 de febrero de 1733) 1678 ndash 1733

30 Louis Bachelier4 (+ 25 de noviembre de 1714) 1663 ndash 1713

40 Geacuterard Josseteau5 (+ 10 de julio de 1710) 1663 ndash 1710

42 Robert Dey de Seraucourt6 (+ 24 de agosto de

1682)

1640 ndash 1682

_______________ 1 Hijo de Jean Roland y de su segunda mujer Charlotte de Gromont nacioacute en Reims y fue bautizado en la iglesia de San

Symphorien el 29 de abril de 1642 (Archivos mun Reims San Symphorien Registros parroquiales 1640-1649 folio 11)

Canoacutenigo de la iglesia metropolitana (1659) chantre de la misma iglesia (1677-1686) tesorero (1686-1702) murioacute en

Reims el 4 de octubre de 1703 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 257-257 Vo Su hijo de 11 antildeos Philippe nacido en

Reims y bautizado en San Michel fue igualmente canoacutenigo de Notre-Dame (1649-1667) prebendas 38 (1649-1659) y 37

(1659-1667) Bibl Mun Reims ms 1773 folio 277 Vo ndash V Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 15 V ndash Ibid 38 p 88 No 2

2 Nacioacute el 8 de diciembre de 1642 Nicolaacutes Roland fue bautizado el 23 de julio de 1643 en la iglesia San Symphorien Fue

su tio quien lo presentoacute ante la fuente bautismal Nicolas era hijo de Juan Bautista Rolanda (+ 12 de septiembre de 1673)

escudero sentildeor de Baslieux-leacutes ndashReims y de su segunda esposa Nicole Beuvelet (+ 27 de marzo de 1684) Nombrado

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1665 Nicolas Roland tomoacute posesioacuten el 12 de agosto de ese mismo antildeo

Ocupoacute la prebenda 29 maacutexima teologal con cargo de predicacioacuten Fundoacute en Reims el 27 de diciembre de 1670 la

Congregacioacuten de Hijos del Santiacutesimo Nintildeoacute Jesuacutes de Reims Director espiritual de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Roland ejercioacute una influencia espiritual profunda sobre su disciacutepulo logra imperceptiblemente la obra de las escuelas

cristianas y se vuelve su ejecutor testamentario Murioacute en Reims el 27 de abril de 1678 en reputacioacuten de santidad Los

actos del Proceso ordinario diocesano en vista de su beatificacioacuten son depositados en la Congregacioacuten por la causa de los

santos Atendemos la apertura del Proceso apostoacutelico Cf Leoacuten de M AROZ Nicolas Roland Juan Bautista de La Salle y

las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims 1972 en Cuadernos Lasallistas 38 387 pp

3 Hijo de Guillaume Rogier (1615-1678) y de Claude Marlon (1620-1681) nacido y bautizado en Reims iglesia San Pierre

el 29 de agosto de 1654 Canoacutenigo teologal (1678) sucesor de Nicolas Roland en la prebenda 29 y su ejecutor

testamentario fue superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims de 1687 a 1690 El 7 de octubre de 1695 obtuvo la

prebenda 60 dejando a su hermano Guillaume Rogier (1642-1724) la dicha prebenda teologal 29 Nicolas Rogier murioacute en

Reims el 8 de febrero de 1733 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 259 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 14 bis IV

4 Louis Bachelier de San Romain cleacuterigo de la dioacutecesis de Pariacutes Bibl Mun Reims ms 1773 folio 261 ms 1775 folio 46

5 Sin duda se trata de Gerard Josseteau hijo de Nicolas Josseteau mercader burgueacutes y de Jeanne Maillefer (o 1608)

noveno de once hijos nacido el 14 de septiembre de 1644 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Hilarie de Reims

Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana tomoacute posesioacuten de la prebenda 40 el 21 de febrero de 1668 Bibl Mun

Reims ms 1773 folio 285 Gerard Josseteau viviacutea en el March-aux ndashDraps Aquiacute murioacute luego de dictar su testamento el 17

de marzo de 1760 Archivos dep Marne 4E 16910 (antildeo 1710)

6 Ver maacutes arriba documento 52 p 283 No 7

115

43 Henri Blanchon1 (+ 8 de enero de 1704) 1661 ndash 1704

48 Rodolphe Frizon2 (+ 13 de noviembre de 1725) 1653 ndash 1720

55 Nicolas Pepin3 (+ 19 de mayo de 1692) 1664 ndash 1692

60 Franccedilois Cocquebert4 (+ 11 de junio de 1676) 1667 ndash 1676

61 Antoine Moet5 (+ 17 de septiembre de 1700) 1659 ndash 1697 __________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 290 Vo

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 301 Ingresoacute al Cabildo metropolitano el 14 de marzo de 1653 no fue sino diaacutecono

hasta su muerte el 13 de noviembre de 1725 a la edad de 86 antildeos Bibl Mun Reims ms 1775 folio 64 3 Hijo de Nicolas Peacutepin mercader burgueacutes y de Marguerite Sernal (1596-1678) Nicolas fue antes canoacutenigo de Notre-

Dame de Soissons (1661) al igual que sus hermanos Claude (1651) Francois (1654) y Pierre (1676) El se hizo luego

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims (29 de febrero de 1664) habiendo permutado su prebenda de Soissons con

Martin du Pont ldquoObiit Remiis super can(onicus) Rem(us) le 19 maii 1692 Sepultus in sacello S(anc)ti Rem(igii) Eccl(esiae)

Remen(sis)rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 317 ms 1775 folio 71 Vo

4 Hijo de Pierre de Cocquebert (1622-1662) sentildeor de Agny y de Simonne Viscot (o 1619) Francois nacioacute en 1663 murioacute

en Reims el 11 de junio 1676 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 331 Vo 332 ms 1775 folio 76 ndash Actas de sucesioacuten (11 de

junio de 1676) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de

sucesioacuten 1676 ndash Epitafio Franciscus Cocquebert presbyter Remus 11 jun(ii) 1676 aet(atis) 43 Bibl Mun Reims ms 1773

folio 480 8

5 Antonius Moet p(res)b(yte)r Remus in p(ro)priacirc 15 jul(ii) 1659 auth(oritate) regia iure regaliae per resign(ationem)

Francisci Berthemet

Habiendo renunciado a su canonicato en 1693 en favor de Pierre Leacutevesque su sobrino eacutel habiendo dimitido Antoine

Moet fue recibido de nuevo en la misma prebenda

ldquoPraedictus Antonius Moet iterum recipitur in p(ro)priacirc auth(oritate) ordin(aria) 29 mart(ii) 1694 per dimiss(ionem) Petri

Levesque

ldquo Gratis fuit receptus a Cap(itu)lo quia iam ad eosdam can(onicatum) et praeb(endam) receptus fuerat et sic in

posterum de aliis ad suos can(onicatum) et praeb(endam) recipiendis

ldquo Obiit Remis can(onicus) antiquus Rem(ensis) 17 sept(embris) 1700rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 335 ms

1775 folio 77

Antoine Moet murioacute ldquoen su casa canonical llamada vulgarmente Le Corbeau el 17 de septiembre de 1700 luego de

hacer su testamento el primero de febrero de 1695 modificado por el codicillo del 23 de febrero de 1700 ldquo Arcivos dep

Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-1703 (8 de

noviembre de 1700 Actas concernientes a la sucesioacuten del sentildeor Moet) Fue inhumado igual que su hermano Carlos

tambieacuten canoacutenigo (prebenda 14) en la capilla de San Latiacute cerca de la tumba de Louis de Vienne canoacutenigo de Reims y

capellaacuten del rey (Testamento 19 de diciembre de 1677 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 art 30-32

Cf Tambien Adjudicacioacuten de la casa de Corbeau al sentildeor Antoine Moet por su vida canonigal y la de su hermano

Charles a 350 libras giradas al antildeo a suma de una misa por el precio de 250 libras a continuacioacuten notario arrendador

(primero de marzo de 1660) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 497 art 20 ndash Eran los ornamentos que

dejoacute en el Cabildo por su testamento el canonigo Antoine Moet (primero de febrero de 1695) Archivos dep Marne

Depoacutesito anexo de Reims G 619 art 10 ndash ldquoCuenta de tutela por las venerables y discretas personas Anthoine Moet

Charles Dorigny sacerdotes canoacutenigos de la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims y del sentildeor Pierre Hillet avocado en

Parlamento ejecutores del testamento de la difunta damisela Adrienne Dorigny viuda del sentildeor Claude Clicquot

gentilhombre de la cetreriacutea a damisela Perrette Dorigny viuda del sentildeor Remy Pouru a los hijos de ella y dicho difuntordquo

116

62 Franccedilois Josseteau1 (+ 9 de enero de 1695) 1674 ndash 1695

66 Andreacute Colbert2 (+ 9 de julio de 1704) 1656 ndash 1672

--- Nicolas Marlot3 (+ 3 de agosto de 1703) 1673 ndash 1703

--- Jean Marlot4 (+ 1729) 1702 ndash 1729

Tabla X Canoacutenigos del Cabildo metropolitano de Reims cercanos a la familia de La Salle

(1652 ndash 1729)

________________ (Reims 30 de diciembre de 1686) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1203 ndash Proceso verbal de

benediccioacuten de un nuevo cementerio al Hospital San Marcoul de Reims por Antoine Moet administrador de dicho hospital

(30 de julio 1693) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 250 1 Fue el 26 de octubre de 1674 que Francois Josseteau tomo posesioacuten de la prebenda 62 en el Cabildo metropolitano de

la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims Bibl Mun Reims ms 1773 folio 337-337 Vo El 20 de noviembre de 1690 se

convirtioacute en vicario general de Charles Maurice Le Tellier arzobispo de Reims Bibl Mun Reims ms 1775 folio 78

2 Andreas Colbert clericus Remus in p(ro)pria auth(oritate) regia 29 aug(usti) 1656 iure regaliae per resign(ationem)

Oudardi Colbert p(res)b(yte)ri in manibus Regis

Fuit episcopus Antissiodorensis 1673- Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo ms 1775 folio 82 Ver maacutes abajo

documento 60 p 397 No 4 3 Hijo de Jean (+ 25 de mayo de 1652) mercader burgueacutes de Reims y de su cuarta esposa Claude Martin (+10 de julio

de 1681 76 antildeos) nacido en Reims el 14 de enero de 1636 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Pierre Murioacute el

3 de agosto de 1703 a la edad de 63 antildeos Fue inhumado el 4 de agosto en la iglesia de San Hilarie Cf Cuadernos

Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

ldquo Nicolas marlon p(res)b(yte)r Remus in p(ropria) auth(oritate) orden(aria) 7 aug(usti) 1673 per dimiss(ionem) seu

resign(ationem) ca(us)a permut(ationis) cum Andrea Colbert p(res)b(yter)o ad episcopatum Antissiodorensem promoto ad

patronagium de Jandum et cum pensione 250 (librarum) Fuit can(onicus) S(anc)ti Timothei Remensis

ldquo Obit can(onicus) veteranus Sepultus in Eccl(esia) paroch(iale) S(anc)ti Hilarii Rem(ensis) coram altari S(anctissimi)

Sacramentirdquo - Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo

El ms 1775 precisa ldquo1673 Nicolaus Marlon Remus causa permutationis cum Andrea Colbert ad ep(isco)patum

promoto cum pensione 240 (librarum) 7 aug(usti) 1673rdquo Bibl Mun Reims ms cit folio 82

4 Sobrino del precedente Jean Marlot (1673-1729) nacido y bautizado en Reims iglesia San Hilarie el 29 de enero de

1673 hijo de Jean Marlon (1638-1693) y de su segunda esposa Marie de Laval (+ 7 de noviembre de 1726 a la edad de 72

antildeos) Cf Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

El sentildeor Weyen expuso su carrera en los siguientes teacuterminos

ldquoIoanner Marlon p(res)b(yte)r Remus et can(onicus) Sancti Timothei Remen(sis) auth(oritate) ap(ostolica) in p(ro)pria

21 aug(usti) 1702 per resign(ationem) Nicolas Marlot p(res)b(yte)ri eius patruirdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 348 ms

1775 folio 82

117

Luego de su renuncia como canoacutenigo el 16 de agosto de 1683 Juan Bautista no frecuentoacute maacutes el

Cabildo pero continuoacute teniendo relaciones con sus antiguos colegas sobretodo con aquellos que

podiacutean mantener su labor de fundador A pesar de que la historia no habiacutea expresado hasta aquiacute

su secreto no se pudo evadir a la autoridad del canoacutenigo escolastra en la conducta de las

escuelas y en el nombramiento de los maestros No tenemos ninguacuten documento al respecto No

hubo contra ni oposicioacuten manifiesta del titular Franccedilois Joseph Martin de Martigny no hubo

tampoco gesto de bienaventuranza Dejoacute que Adrien Nyel y Juan Bautista de La Salle trataran

directamente con los sacerdotes de San Maurice San Jacques San Etiene y con la sentildeora de

Croveres sobre la apertura de las Escuelas Cristianas en el territorio de la parroquia

Como vimos diecinueve canoacutenigos de los sesenta y cuatro del Cabildo casi la tercera parte

reclamaban en 1667 un parentesco maacutes o menos cercano con la familia de La Salle De 1683 a

1719 fecha de la muerte de Juan Bautista otros familiares vinieron a llenar los vaciacuteos provocados

por las renuncias o la muerte de los primeros

Sus nombres calidad prebenda antildeos de canonicato y lazos de parentesco los uniacutean a J-B de La

Salle figuran en el fasciacuteculo que les consagramos1 Pedimos al lector consultar al respecto

Su admiracioacuten por su antigua confraternidad no hizo sino crecer con los antildeos Ya sea para su

edificacioacuten ya sea por curiosidad ellos lo visitaban con frecuencia en la calle Neuve Asiacute fueran

inoportunos Juan Bautista los recibiacutea de mil maneras ldquoEllos encontraban en eacutel el mismo buen

corazoacuten la misma buena delicadeza y los mismos testimonios de amistadrdquo de antes en el Cabildo y

veiacutean con sus ojos ldquoun hombre que renovaba estos grandes ejemplos de humildad de mortificacioacuten

de desapego y de otras costumbres que los Cristianos de los uacuteltimos siglos admiraban en los

primeros cristianosrdquo2 Testimonio elocuente de estima por un hombre de quien la Ciudad de Reims

debiacutea sentirse orgullosa por haberlo tenido como suyo

_______________

1 Ver Cuadernos Lasallistas 41 III y talas genealoacutegicas correspondientes

2 BLAIN op cit t I p 260

118

BIBLIOGRAFIacuteA

BELL R T Acercamiento a la Psicolinguumliacutestica Cognitiva Routledge

Encyclopedia of Translation Studies Londres Routledge 1998 p 185-190

ISBN0-415-09380-5

CAMPOS Geir iquestQueacute es traduccioacuten 2ed Satildeo Paulo Brasiliense 1987

CELATI G ed Narratoria de Reserva Milaacuten Feltrinelli 1992 ISBN 88-07-

01439-4

DELISLE J Translation An Interpretive Approach Ottawa Ottawa University

Press 1988

ECO U Kant y el Ornitorrinco Milaacuten Bompiani 1997 ISBN 88-452-2868-1

Traduccioacuten al ingleacutes Kant and the Platypus Essays on Language and Cognition

de Alastair McEwen Nueva York Harcourt Brace 2000

HOLMES J S Traduccioacuten Papel Literario de la Traduccioacuten y Estudios de

Traduccioacuten Amsterdam Rodopi 1988 ISBN 90-6203-739-9

HOumlNIG H G Holmes Mapa Teoacuterico y El Panorama de los Procesos

Mentales de La Traduccioacuten in Leuven-Zwart and Naaijkens (ed) Translations

Studies The State of the Art Proceedings of the first James S Holmes

Symposium on Translation Studies Amsterdam Rodopi 1991 ISBN 90-5183-257-

5 p 77-89

119

NORD C (1994) laquoTraduciendo funcionesraquo En A Hurtado Albir (Ed)

Estudis sobre a traduccioacute Jornades sobre la traduccioacute (1res 1993) Castelloacute de la

Plana Universitat Jaume Ipg 187 - 199

OTTONI Paulo Una Traduccioacuten es Siempre Resistencia Reflexiones Sobre

la Teoriacutea e Historia de La Traduccioacuten Traduccioacuten del original A traduccedilatildeo eacute

sempre resistecircncia Reflexotildees sobre a teoria e histoacuteria da traduccedilatildeo Capturado em

10 de janeiro Online www10dejaneirogovbr

SEGRE C Acercamiento al Anaacutelisis del Texto Literario Turiacuten Einaudi 1985

ISBN 88-06-58735-8 Traduccioacuten al ingleacutes Introduction to the Analysis of the

Literary Text con la colaboracioacuten de Tomaso Kemeny traduccioacuten al italiano de

John Meddemmen Bloomington Indiana University Press 1988 ISBN

0253331064

SANTOYO J C (1998) Las paacuteginas olvidadas Reflexiones sobre canon

literatura y traduccioacuten a propoacutesito de Azantildea Unamuno Manuel Machado Antonio

Colinas et al Junta de Castilla y Leoacuten Reial Acadegravemia de Doctors

120

  • Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento 46 al 53 inclusive
    • Citacioacuten recomendada
      • HOJAS PORTADAdoc
      • INTRODUCCIOacuteNdoc
        • INTRODUCCIOacuteN
          • TESISdoc
Page 6: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...

171 Limitaciones Teoacutericas 8

172 Limitaciones Metodoloacutegicas 8

2 MARCO TEOacuteRICO 9

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 12

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE JUAN BAUTISTA DE LA SALLE 15

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN 16

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 19

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten 26

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN 31

25 CONTEXTO PROFESIONAL 35

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR 37

261 Competencia Traductora 37

262 Rendimiento del Traductor 39

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN 40

263 Intraducibilidad Linguumliacutestica 40

264 Intraducibilidad Cultural 40

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN 41

281 Significado y Sentido 41

282 Enunciacioacuten y Enunciado 42

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL 43

2

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO 44

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN 44

41 CAPIacuteTULO 46 45

42 CAPIacuteTULO 47 49

43 CAPIacuteTULO 48 62

44 CAPIacuteTULO 49 70

45 CAPIacuteTULO 50 88

46 CAPIacuteTULO 51 90

47 CAPIacuteTULO 52 100

48 CAPITULO 53 105

5 BIBLIOGRAFIacuteA 119

3

4

1 PRELIMINARES En esta parte del proyecto dareacute a conocer los elementos generales a la

realizacioacuten del presente trabajo

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN

Traduccioacuten de ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean

Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

12 PROBLEMA

iquestCoacutemo la comunidad educativa Hispano ndash Hablante de la Universidad de la Salle

y en general los interesados en el estudio de los detalles bibliograacuteficos de San

Juan Bautista de la Salle fundador de eacutesta comunidad pueden acceder a los

textos bibliograacuteficos escritos en lengua francesa

13 JUSTIFICACIOacuteN

La presente traduccioacuten se realizoacute con el propoacutesito de proveer informacioacuten

bibliograacutefica escrita sobre nuestro fundador y patrono San Juan Bautista de la

Salle la cual soacutelo se encuentra en lengua francesa y por lo tanto es muy difiacutecil

que un hispano ndash hablante no conocedor de dicha lengua pueda comprender

5

Se encuentran algunos textos en lengua Castellana que informan sobre la vida y

obra del Santo de La Salle que no proveen la informacioacuten suficiente acerca de

sus primeros antildeos de estudio su nintildeez y el proceso evangeacutelico del mismo sus

maestros compantildeeros entre ellos hombres de fe que lo acompantildearon en su

desarrollo apostoacutelico Por lo tanto esta monografiacutea de grado resulta uacutetil no soacutelo

para el estudio bibliograacutefico profundo de nuestro patrono sino tambieacuten como

material de apoyo para el estudiante interesado en el ejercicio de la traduccioacuten

14 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIOacuteN 141 Objetivo General

Entregar a la comunidad de la Universidad de La Salle de Bogotaacute y en especial a

los hermanos estudiantes docentes y directivos que quieran profundizar sus

conocimientos en la vida de San Juan Bautista de La Salle todos hablantes de la

lengua Castellana un texto sobre los antildeos de impregnacioacuten de las escuelas

cristianas dato importante en la bibliografiacutea de nuestro fundador

142 Objetivos Especiacuteficos

bull Traducir a lengua castellana el original en lengua francesa sobre los antildeos

de impregnacioacuten y fundacioacuten de las escuelas cristianas del Santo de La

Salle

bull Dar a conocer los fundamentos de la traduccioacuten

bull Entregar a la comunidad Hispano- Parlante de La Salle un texto clave de la

biografiacutea de su fundador San Juan Bautista de La Salle

6

15 ANTECEDENTES

Los antecedentes de las monografiacuteas con base en traducciones son de dos tipos

Empiacutericos y Bibliograacuteficos

151 Antecedentes Empiacutericos

Muchos documentos de gran importancia para la comunidad Lasallista se

encuentran en el Centro de Investigacioacuten Lasallista (CILA) ubicado en la

Universidad de La Salle Sede Chapinero La mayoriacutea de estos documentos y

escritos se encuentran en lengua francesa ( ya que fue eacutesta la lengua madre de su

fundador San Juan Bautista de La Salle) Para los estudiantes de habla francesa

resulta faacutecil la comprensioacuten de eacutestos pero para la comunidad de Lengua

Castellana es necesario que se le entreguen dichos textos en su mismo idioma

para que pueda realizar investigaciones a nivel profesional o personal Por lo

tanto es necesaria la realizacioacuten de las traducciones pertinentes a eacutestos y ayudar

a la propagacioacuten de los datos profundos de la vida del fundador de las Escuelas

Cristianas

152 Antecedentes Bibliograacuteficos Actualmente existen varias traducciones hechas de la lengua francesa a la

castellana acerca de la vida y obra de San Juan Bautista de La Salle que se

encuentran en la Universidad de La Salle Bogotaacute sede Chapinero Entre ellas se

encuentran

7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 161 Recursos Humanos

Se cuenta con la asesoriacutea del Profesor JAIRO LUNA ex profesor de la Universidad

de La Salle

162 Recursos Teacutecnicos

En cuanto a los recursos teacutecnicos se contoacute con la sala de informaacutetica y sistemas

de la Universidad de la Salle

163 Recursos Financieros

El presente proyecto de grado seraacute financiado en su totalidad con recursos propios

de la estudiante

17 LIMITACIONES 171 Limitaciones teoacutericas

El texto a traducir se encuentra en lengua francesa antigua Por lo tanto para

realizar dicha traduccioacuten se requirioacute el uso de diccionarios y la asesoriacutea del

Profesor JAIRO LUNA

172 Limitaciones Metodoloacutegicas

Como la traduccioacuten debe ser una versioacuten fiel del texto original antes de realizarla

se deben buscar los factores semaacutenticos claves para la traduccioacuten de textos

8

antiguos y asiacute identificar la clase de traduccioacuten que se debe dar a partir de su

contexto

2 MARCO TEOacuteRICO En el Marco Teoacuterico del presente proyecto se presentan los referentes que se

tuvieron en cuenta durante el desarrollo del mismo

Previo a la traduccioacuten se realiza un resumen teoacuterico de la vida de San Juan

Bautista de La Salle haciendo eacutenfasis en la Historia de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En el siglo XVII cuando nacioacute Juan Bautista De La Salle reinaba en Francia el

gran Rey Luis XIV llamado el Rey Sol En la ciudad de Reims capital de la

Champantildea en el nordeste de Francia viviacutea la familia de Don Luis De La Salle un

hombre de Leyes magistrado de la audiencia de Reims y su esposa Dontildea

Incolaza Moumlet una mujer profundamente piadosa En el seno de esa distinguida

familia nacioacute Juan Bautista De La Salle el 30 de Abril de 1651 Eacutel nintildeo era el

primogeacutenito

El 10 de Octubre de 1661 el nintildeo Juan Bautista De La Salle se encaminoacute por

primera vez a la escuela cristiana de su ciudad natal cuyas instituciones y

personas iban a influir sobre eacutel durante ocho antildeos

A los 15 antildeos de edad el joven Juan Bautista De La Salle recibe el nombramiento

del canoacutenigo en el cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims uno de los maacutes ilustres

del reino De este cabildo han salido personajes tan notables como San Bruno 3

Papas 23 Cardenales 21 Arzobispos y 10 Obispos

9

Al cumplir sus 18 antildeos de edad terminoacute los estudios medios en el Colegio Bons-

Enfants de Reims se graduoacute de Maestro en Artes e ingresoacute al Seminario de San

Sulpicio en Pariacutes uno de los maacutes prestigiosos de la eacutepoca por su calidad

formativa

Cuando apenas contaba con 19 antildeos quedoacute hueacuterfano de padre y madre y se vio

obligado a ser tutor oficial de sus seis hermanos menores A los 22 antildeos Juan

Bautista De La Salle obtuvo la Licenciatura en Teologiacutea en la Soborna la mejor

Universidad francesa del tiempo

A la edad de 27 antildeos finalmente recibioacute la ordenacioacuten Sacerdotal (1678)

A los 28 antildeos pocos meses despueacutes de su ordenacioacuten sacerdotal tuvo que

ayudar casualmente al Sentildeor Adriano Niel en la fundacioacuten de una escuela de

caridad en Reims Al poco tiempo sin haberlo previsto se tuvo que ocupar del

sustento y apoyo de la Comunidad de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes fundada por

su director espiritual Nicolaacutes Roland

A los 30 antildeos el Sentildeor De La Salle era ya doctor en Teologiacutea pero no veiacutea coacutemo

encausar su futuro Podiacutea dedicarse a la investigacioacuten y a la ensentildeanza de la

Teologiacutea lo que un diacutea le podriacutea llevar a ser obispo Podiacutea ser paacuterroco como le

habiacutea insinuado su director espiritual el canoacutenigo Roland ya fallecido O quizaacute

seguir ayudando en el mantenimiento de las escuelas y de los maestros sin

descuidar sus obligaciones de canoacutenigo

De hecho la proximidad a las maestros y el tener que responder de alguacuten modo

por ellos le introducen insensiblemente y cada diacutea maacutes en una visioacuten del mundo

y de la vida muy distante de lo que habiacutea sido la suya hasta entonces

El 24 de Junio de 1680 un grupo de maestros invitados por Juan Bautista De La

Salle vienen a ocupar por largos meses la casa de la familia La Salle Pasan el

10

diacutea con eacutel recibiendo formacioacuten humana pedagoacutegica y cristiana Por la noche se

retiran a sus respectivas casas

Al antildeo siguiente el 24 de Junio de 1681 el Sentildeor De La Salle se traslada con sus

maestros a vivir en una casa de alquiler en la Calle Nueva Parroquia de San

Esteban Eacutesta es la fecha del nacimiento de la Comunidad de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En Agosto del antildeo de 1683 renuncioacute a su dignidad de canoacutenigo de la Catedral de

Reims y asiacute no tuvo maacutes preocupacioacuten que la Direccioacuten de las Escuelas Cristianas

y la formacioacuten de su comunidad de maestros Cuando el hambre asoloacute a Francia

durante el invierno del antildeo 1684 De La Salle repartioacute sus bienes a los pobres y

acaboacute eacutel mismo hacieacutendose pobre para elevar a los pobres a la nobleza de la

cultura y de la vida digna

En el mes de Junio de 1686 el sentildeor De La Salle les propuso a los Hermanos

consagrarse a Dios como laicos no como monjes Ya para entonces los

Hermanos viviacutean en la pobreza la obediencia y el celibato sin que la exigencia de

un voto a Dios se lo hubiera refrendado Pero en la mantildeana del Domingo 9 de

Junio ocho Hermanos todos ellos directores emitieron sus primeros votos en

compantildeiacutea de Juan Bautista De La Salle Estos votos no incluiacutean el de pobreza ni

el de castidad Fueron votos de obediencia asociacioacuten y estabilidad todos en

funcioacuten de la misioacuten educativa de los Hermanos

En el antildeo de 1719 el Sentildeor De La Salle a la edad de 67 antildeos con la salud ya

quebrantada por los trabajos penas y dificultades descansoacute en la paz del Sentildeor

Era el Viernes Santo 7 de abril a las cuatro de la madrugada

De La Salle consagroacute su vida a la educacioacuten de los nintildeos pobres de Francia y

respondioacute a sus variadas necesidades educativas con la creacioacuten de obras

diversificadas entre ellas las Escuelas para la formacioacuten de maestros

11

Este excepcional hombre establecioacute como fundamento de su vida y de los

Hermanos el espiacuteritu de fe que consiste en ver juzgar amar y obrar siempre a la

luz del Evangelio es decir de la vida y doctrina de Jesucristo

De La Salle fue beatificado por el Papa Leoacuten XIII el 19 de Febrero de 1888 y el 24

de Mayo de 1900 el mismo Papa Leoacuten XIII le confirioacute el tiacutetulo de Santo

EL 15 de Mayo de 1950 el Papa Piacuteo XII respondiendo a la peticioacuten de dar a los

educadores de todo el mundo un Santo Patrono alguien cuya vida y ejemplo

pudieran inspirar el trabajo que realizan diacutea a diacutea con los nintildeos y joacutevenes les

propuso a uno de los pioneros de la educacioacuten el Fundador del Instituto de los

Hermanos de las Escuelas Cristianas San Juan Bautista De La Salle

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE COMO PEDAGOGO FUNDADOR DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS PARA LOS NINtildeOS POBRES INICIOS

San Juan Bautista de La Salle se traslada a Pariacutes a los 19 antildeos de edad para

comenzar los estudios que le preparasen para ser sacerdote En Pariacutes conoce a

los nintildeos pobres abandonados en la calle y junto con otros compantildeeros

comienza a educar a un grupo de ellos

Pero a partir de 1672 tras la muerte de sus padres tiene que encargarse de sus

hermanos por ser el mayor a la vez que continua sus estudios El mucho tiempo

que tiene que dedicar a estas dos cosas no le permite continuar la atencioacuten a los

nintildeos abandonados Finalmente en 1678 se ordena sacerdote y celebra su

primera misa en Reims

Y sigue con la responsabilidad de atender a sus hermanos y cumplir sus deberes

como canoacutenigo de la Catedral Tambieacuten en Reims se encuentra con familias

pobres y nintildeos abandonados sin escuela pero a pesar de que les ayuda con la

12

limosna no se acerca a ellos Sin embargo una idea ha comenzado a dar vueltas

a su cabeza Dios le llama simplemente para desarrollar su tarea como sacerdote

o tambieacuten para educar a los nintildeos pobres y abandonados La Salle piensa y reza

mucho intentando buscar su camino pero no ve claro

Estando visitando el convento de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes aparece Adriaacuten

Nyel enviado por la sentildeora Maillefer pidieacutendole ayuda para abrir una escuela

destinada a los nintildeos pobres y abandonados de Reims En este encuentro con

Nyel Juan Bautista comienza a descubrir cuaacutel es el camino que Dios le pide que

siga Ayudando a Nyel La Salle tiene el primer contacto con la escuela

Una vez que se hace cargo de la escuela Juan Bautista busca maestros Es muy

difiacutecil encontrarlos porque nadie quiere ensentildear a los nintildeos pobres Por fin halla

alguacuten mutilado de guerra y algunos joacutevenes que estaban sin trabajo Con la

intencioacuten de estar maacutes cerca de ellos y de ensentildearles coacutemo tienen que dar clase

les lleva a vivir a su casa pero toda su familia se pone en contra

Ante esta situacioacuten alquila una pequentildea y sencilla casa y se va a vivir a ella con

los maestros Pasado alguacuten tiempo los maestros acusan a La Salle de que a

pesar de vivir con ellos eacutel sigue siendo rico y teniendo mucho dinero Tras pensar

y rezar mucho La Salle se da cuenta de que los maestros tienen razoacuten y toma una

decisioacuten muy valiente repartir todo lo que tiene entre los pobres De ese modo

seraacute uno como los demaacutes Y asiacute es como comenzaron a educar a aquellos nintildeos y

joacutevenes que mataban las horas en la calle

Con todo esta nueva aventura que ha comenzado La Salle va a durar poco Los

maestros se cansan de dar escuela y de vivir juntos aceptaacutendose unos a otros y

le abandonan A los treinta antildeos Juan Bautista se queda totalmente solo sin

maestros e incomprendido por su familia Pero Dios no le abandona empiezan a

llegar joacutevenes generosos y sinceros que quieren ser maestros Con eacutestos

comenzaraacute La Salle a vivir y trabajar de un modo nuevo En adelante viviraacuten juntos

13

en serio y se comprometeraacuten a ser seguidores de Jesuacutes Se llamaraacuten Hermanos de las Escuelas Cristianas

Y asiacute casi sin darse cuenta La Salle va abriendo escuelas a lo largo y ancho

de toda Francia respondiendo a las llamadas de diferentes personas en distintos

lugares En unos sitios seraacuten escuelas gratuitas para nintildeos pobres en otros

escuelas de oficios para que los joacutevenes aprendan un trabajo y puedan encontrar

empleo en otros escuelas de maestros para que aquellos joacutevenes que quieran

serlo salgan bien preparados antes de dar clase y hasta escuelas para

delincuentes ya que estando en la caacutercel no haciacutean nada y por lo menos en la

escuela aprendiacutean algo

Y tambieacuten casi sin darse cuenta le fueron viniendo los problemas Los maestros

caliacutegrafos que ensentildeaban a escribir cobrando por ello empiezan a quedarse sin

alumnos porque los Hermanos no cobraban y ensentildeaban mejor Comienzan a

molestar a los Hermanos entran en sus clases rompiendo y quemando mesas

bancos y todo lo demaacutes y finalmente llevan a juicio a La Salle A pesar de que

Juan Bautista lo gana los problemas no terminan algunos de aquellos joacutevenes

generosos y sinceros que se han hecho Hermanos y a los que La Salle quiere

mucho lo abandonan e incluso traicionan Ante todo esto Juan Bautista piensa

que la culpa de todas las dificultades la tiene eacutel y marcha a Parmenia para

reflexionar y rezar

Al cabo de un tiempo los Hermanos le piden que vuelva para responsabilizarse de

las escuelas Juan Bautista obedece y vuelve pero a medida que pasa el tiempo

su salud empeora Tras una recaiacuteda La Salle muere un viernes santo el diacutea 7 de

abril de 1719

Pero su recuerdo como buen seguidor de Jesuacutes formador de maestros y creador

de escuelas no muere Por eso en 1900 la Iglesia lo proclama Santo y en 1950

14

el Papa Piacuteo XII lo declara Patrono Universal de todos los Educadores Cristianos

Tambieacuten hoy los Hermanos que siguen sus pasos y los alumnos y alumnas que

estaacuten en sus escuelas lo recordamos y decimos que La Salle sigue vivo entre

nosotros

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE

La gran preocupacioacuten de Juan Bautista De La Salle fue la formacioacuten de maestros

profesionales con espiacuteritu cristiano que se preocuparan por sus alumnos De La

Salle considera a sus Maestros Aacutengeles Custodios de sus alumnos Si quereacuteis

cumplir vuestro ministerio en cuanto aacutengeles custodios de los nintildeos que instruiacutes

(Med 1983) De La Salle insta a sus maestros a tener un celo ardiente para

atender a sus alumnos Ni habeacuteis de daros por satisfechos con impedir que

cometan el mal los nintildeos confiados a vuestra solicitud Es menester asimismo

que los insteacuteis a obrar el bien y a ejecutar las acciones virtuosas de que son

capaces (Med 202 2)

En el aspecto pedagoacutegico-didaacutectico los Hermanos y Maestros en tiempo de Juan

Bautista De La Salle teniacutean la costumbre de revisar con frecuencia su praacutectica

educativa mejorar los procedimientos que permitiacutean a los alumnos adquirir el

conocimiento y suprimir aqueacutellos que no eran provechosos La Guiacutea de las

Escuelas Cristianas fue el manual para ejercer la docencia Ahiacute estaban

especificados los principios metodoloacutegicos para abordar las diferentes asignaturas

al igual que los horarios premios reprensiones La Guiacutea de las Escuelas

Cristianas fue la guiacutea pedagoacutegica del Instituto por maacutes de doscientos antildeos se

fue renovando con frecuencia dados los avances que se realizaban en las

escuelas De La Salle ademaacutes de buscar las asignaturas adecuadas que

prepararan a los alumnos para un futuro mejor escribioacute varios libros

15

a) Guiacutea de las Escuelas Cristianas (en colaboracioacuten con los Hermanos)

b) Silabario para iniciar el aprendizaje de la lectura

c) Ejercicios de piedad que se practican en las escuelas cristianas

d) Instrucciones para aprender a confesarse bien

e) Instrucciones y oraciones para la santa Misa

f) Reglas de cortesiacutea y urbanidad cristiana

El maacutes importante y trascendental la Guiacutea de las Escuelas Cristianas

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN

El proceso de la traduccioacuten debe considerarse como un sistema complejo en el

que comprensioacuten procesamiento y proyeccioacuten del texto traducido son fracciones

interdependientes de una misma estructura Podemos entonces postular como

Houmlnig la existencia de una especie de unidad central de proceso que preside la

coordinacioacuten de los varios procesos mentales (aquellos relacionados con la

lectura la interpretacioacuten y la escritura) y a la vez proyecta un esquema del texto

futuro

Dos de las actividades mentales la lectura y la escritura son parte del proceso de

traduccioacuten y es necesario describir algunas de sus fases y las implicaciones que

tiene el funcionamiento de la mente Veremos que incluso circunscribieacutendonos al

aacutembito de un coacutedigo es decir sin cambiar de idioma debiacuteamos realizar varios

procesos de traduccioacuten y que existe una fase intermedia en la cual las palabras

o sus combinaciones se traducen a una lengua mental individual que es

comprensible y por tanto traducible en palabras soacutelo para el sujeto en cuestioacuten

Este anaacutelisis era necesario para identificar la variedad de procesos mentales que

requieren dichas actividades que se ejecutan en un aacutembito temporal muy limitado

Durante esta tarea mental hay un continuo desplazamiento del microanaacutelisis al

16

macroanaacutelisis de la microexpresioacuten a la macroexpresioacuten es decir un contraste

permanente entre el significado de cada enunciado y el significado del texto como

conjunto o a gran escala una comparacioacuten constante entre el significado de un

texto aislado y el sentido global del texto que de manera consciente o

inconsciente forma el intertexto En este caso se entiende por intertexto el

entramado de enlaces intertextuales dentro del cual voluntaria o

involuntariamente se situacutea el texto

Ademaacutes de tener en cuenta el examen analiacutetico debemos recordar que la

elaboracioacuten mental de los datos verbales se somete a varios procesos

simultaacuteneos interdependientes e integrales1 Para poder describir los procesos

mentales de la traduccioacuten es necesario dejar temporalmente de lado los

mecanismos individuales de las microactividades y analizar el proceso de

traduccioacuten como un todo

Un importante estudioso de la traduccioacuten James S Holmes propuso un enfoque

mental de los procesos de traduccioacuten que denominoacute laquomapping theoryraquo y que

sintetiza en la frase siguiente

I have suggested that actually the translation process is a multi-level process while

we are translating sentences we have a map of the original text in our minds and

at the same time a map of the kind of text we want to produce in the target

language Even as we translate serially we have this structural concept so that

each sentence in our translation is determined not only by the sentence in the

original but by the two maps of the original text and of the translated text which we

are carrying along as we translate (Entiendo que en realidad el proceso de

traduccioacuten se realiza en varios niveles al traducir trazamos mentalmente un

esquema del texto original y a la vez otro del tipo de texto que deseamos producir

en el idioma de destino Aunque la traduccioacuten se efectuacutee de frase en frase nos

apoyamos en dicho concepto estructural de modo que cada frase de la traduccioacuten

17

no estaacute determinada soacutelo por el original sino por los dos esquemas el del original

y el de la traduccioacuten que vamos creando)

Siguiendo los pasajes indicados por Houmlnig para hacer posible la traduccioacuten el

original se extirpa de su contexto natural y se proyecta en la realidad mental del

traductor Por lo tanto eacuteste no trabaja con el texto original sino con su proyeccioacuten

mental Se producen dos tipos de procesos el del espacio de trabajo controlado y

el del incontrolado En el espacio de trabajo incontrolado tiene lugar la primera

comprensioacuten del texto que consiste en la aplicacioacuten de esquemas de significado

previos basados en la experiencia perceptiva del traductor En el plano conceptual

dichos esquemas semaacutenticos no son muy diferentes de los tipos cognitivos

mencionados en la unidad sobre la lectura

Asiacute como en la lectura es posible leer fracciones de palabras o frases y reconstruir

lo no leiacutedo en el caso de los esquemas semaacutenticos la mente tiende a postular la

afinidad de los enunciados del original con los que ya se han leiacutedo o escuchado y

asimilado

Los esquemas semaacutenticos son estructuras de memoria de largo plazo que reflejan

las expectativas del lector y sus deducciones de significado y que en gran parte

ya estaacuten orientados hacia un texto traducido que aunque soacutelo exista en la mente

del traductor comienza a delinearse en su esquema mental

La microestrategia de la traduccioacuten estaacute compuesta por la interaccioacuten entre la

proyeccioacuten del original la hipoacutetesis sobre el texto traducido y el espacio de trabajo

incontrolado Para el profesional experimentado se trata de un mecanismo casi

automaacutetico que puede hacerse maacutes consciente mediante el anaacutelisis del texto para

su traduccioacuten

Los investigadores han planteado la existencia de un espacio de trabajo

incontrolado que se evidencia mediante un protocolo llamado pensamiento en voz

18

alta (thinking aloud protocol) Se pidioacute a algunos traductores que dijeran en voz

alta lo que haciacutean o pensaban hacer mientras trabajaban Los procesos mentales

descritos por estos protocolos son los que forman el espacio de trabajo

controlado El espacio de trabajo incontrolado contiene por su parte las

actividades mentales que no se describen en los protocolos de pensamiento en

voz alta En el espacio de trabajo controlado los procesos mentales son

conscientes porque el traductor sabe que se ponen en marcha determinados

mecanismos pero al mismo tiempo son inconscientes porque se trata de

mecanismos automaacuteticos

Un traductor que utilice soacutelo el espacio de trabajo incontrolado careceraacute de una

estrategia amplia que considere el texto traducido como un todo Tal traductor

estaraacute guiado uacutenicamente por los reflejos linguumliacutesticos que le provoque la

percepcioacuten del texto original Si se desea desarrollar al maacuteximo la capacidad como

traductor es necesario adoptar tambieacuten un estrategia racional macrotextual

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Cuando una persona lee su cerebro realiza tantas tareas y en tan raacutepida sucesioacuten

que todo parece acontecer de modo simultaacuteneo El ojo examina (de izquierda a

derecha en muchos idiomas occidentales pero tambieacuten de derecha a izquierda o

de arriba abajo) una cadena de signos graacuteficos (grafemas) que dota de vida a las

siacutelabas las palabras las frases los paacuterrafos las secciones los capiacutetulos y los

textos

En la primera fase cuando una persona lee la primera letra establece una

comparacioacuten inmediata con un conjunto de ellas (en el caso del espantildeol el

alfabeto latino) para reconocerla y a continuacioacuten pasa a descifrar el grafema

siguiente Todo esto sucede sin que el lector sea consciente del proceso

Sucede lo mismo en la escucha en que los sonidos se transforman primero en

19

fonemas (unidades fonoloacutegicas miacutenimas que carecen de significado propio pero

que forman parte de la significacioacuten) a continuacioacuten en siacutelabas y asiacute

sucesivamente hasta que se descifra un mensaje coherente A diferencia de la

lectura en la que las palabras estaacuten separadas por una distancia graacutefica (un

espacio no escrito) en la escucha es necesario distinguir cuaacutendo acaba una

palabra y cuaacutendo comienza la siguiente puesto que al hablar no siempre se

separan las palabras con pausas de silencio niacutetidas

Una vez que el lector termina la descodificacioacuten de la primera palabra reconstruye

mentalmente su pronunciacioacuten que no es siempre la simple suma de sonidos de

todos los grafemas sucesivos (por ejemplo la letra g en gigante) Es por tanto

necesario evaluar las opciones y descartar las que no correspondan A la inversa

muchas veces quien escucha reconstruye mentalmente la manera en la que estaacute

escrita una palabra que no siempre corresponde de manera directa con su

pronunciacioacuten

En este punto el lector y el oyente han descodificado la forma visual y auditiva de

la primera palabra Eacutesta se contrasta con el repertorio de formas visuales o

auditivas presentes en el cerebro hasta localizar una o maacutes correspondencias

(cuando existe maacutes de una correspondencia de sonido el fenoacutemeno se denomina

homofoniacutea si hay maacutes de una correspondencia graacutefica se le llama homografiacutea

tambieacuten es necesario tener en consideracioacuten las correspondencias imperfectas

aunque posibles debidas a errores de pronunciacioacuten a ilegibilidad a

interferencias de sonido a palabras mal escritas o a errores tipograacuteficos)

Este repertorio de estructuras visuales y auditivas es lo que diferencia a un idioma

de otro a un coacutedigo de otro Esta diferencia explica la afirmacioacuten de que la

relacioacuten entre significante (sonido o signo) y significado es arbitraria Si esto no

fuera asiacute todos los coacutedigos naturales seriacutean ideacutenticos en su relacioacuten de

significacioacuten Para identificar las coincidencias es preciso referirse a un sistema

linguumliacutestico determinado

20

laquo[] la descodificacioacuten de los signos linguumliacutesticos del texto original en referencia al

sistema de lenguaje (es decir el establecimiento de las relaciones semaacutenticas

entre las palabras y los enunciados del texto)

Las personas que conocen maacutes de un idioma o que al menos reconocen los

signos graacuteficos o los sonidos de maacutes de uno deben efectuar una seleccioacuten de

coacutedigo antes de elegir las coincidencias posibles Esto tambieacuten sucede cuando

una frase contiene una palabra perteneciente a un coacutedigo distinto que por fuerza

tendraacute normas de escritura y pronunciacioacuten diferentes (por ejemplo Es un

magniacutefico programa de software)

En una primera fase la localizacioacuten de palabras no significa la identificacioacuten de

sus posibles significados sino soacutelo la reproduccioacuten mental de la propia palabra

Algunos estudiosos han confundido esta fase con la del pensamiento interno que

es como ya veremos algo completamente distinto

Es decir pensar en una palabra no es lo mismo que pensar en su significado Sin

embargo cuando la lectura se realiza sin perturbaciones internas o externas el

traacutensito del proceso de reproduccioacuten mental a la buacutesqueda de posibles

significados es muy veloz

La rapidez de este proceso (o mejor de la sucesioacuten de estos procesos) no

depende soacutelo de la familiaridad adquirida con cada letra o palabra (algo que cobra

mayor importancia cuando se aprende otro idioma) sino sobre todo de la

familiaridad con las estructuras graacuteficasfoneacuteticas maacutes frecuentes De hecho un

lector experto no leeraacute todas las letras de todas las palabras de todas las frases

sino captaraacute una porcioacuten miacutenima indispensable para completar mentalmente la

unidad de sentido valieacutendose de su propia aptitud enciclopeacutedica

La percepcioacuten y seleccioacuten de las coincidencias auditivas o graacuteficas se basan a su

vez en el contexto y el contexto de la palabra en este caso tambieacuten pueden

21

producirse correcciones basadas en la experiencia enciclopeacutedica del lector Si por

ejemplo se encuentra la palabra astronomiacutea en un libro de cocina la experiencia

del lector tenderaacute mentalmente a corregirla y sustituirla por gastronomiacutea cuya

presencia seriacutea mucho maacutes probable en dicho contexto

Esta operacioacuten tambieacuten podriacutea denominarse adaptacioacuten de la descodificacioacuten al

contexto referencial del enunciado el contenido conceptual de un enunciado se

define mediante la observacioacuten del contexto referencial que lo contiene [iquest]

La lectura es un proceso mental activo en el que el lector se empentildea en

reconstruir la intencioacuten del autor Los signos impresos (y los sonidos que

conforman los mensajes orales) inducen a una mente activa a reflexionar sobre las

alternativas posibles para reconstruir el contenido del mensaje

En la lectura hay un texto de partida (como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica

principal objeto de este curso) pero en la conclusioacuten del proceso no hay texto

sino un sistema de conjeturas y reconstrucciones hipoteacuteticas acerca de los

posibles significados e intenciones del autor

Las palabras del texto de partida penetran en nuestra mente y generan un efecto

global que no es un conjunto de palabras es decir no es un texto de destino

como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica sino una serie de entidades difiacuteciles de

precisar en todo caso mentales y no verbales Esto significa que en nuestra

mente debe existir una especie de coacutedigo interno (o subverbal como se dijo en las

unidades precedentes) que apoyaacutendose en nuestra experiencia perceptiva

subdivida y catalogue las percepciones posibles

Vygotskij ha realizado investigaciones con nintildeos que en ciertas fases de su

desarrollo tienden a usar un lenguaje definido por Piaget como egoceacutentrico en el

sentido de que es un lenguaje que el nintildeo dirige a siacute mismo Seguacuten Vygotskij el

estudio del lenguaje egoceacutentrico de los nintildeos es importante porque constituye el

embrioacuten del lenguaje interno del adulto Escribe

22

ldquoel lenguaje dirigido a uno mismo no puede hallar su auteacutentica expresioacuten en el

lenguaje externo que es por naturaleza completamente distinto la forma de este

lenguaje que es muy peculiar por su estructura [iquest] debe contar con una forma de

expresioacuten especial dado que su caracteriacutestica de fase no coincide con la del

lenguaje externordquo

Al principio el tipo cognitivo es algo absolutamente independiente del nombre del

objeto o incluso de la posibilidad de darle nombre es reconocible de manera

interna soacutelo para la persona que ha percibido el objeto en cuestioacuten que lo

cataloga con una especie de coacutedigo interno subjetivo idiomoacuterfico

No era necesario nombrar al objeto-caballo para reconocerlo de la misma manera

que yo puedo advertir una sensacioacuten interna desagradable aunque indefinible y

reconocer que es la misma que he sentido el diacutea anterior

Esto equivale a decir que necesitamos nombrar algo soacutelo si (y cuando) actuamos

como animales sociales y queremos o debemos comunicarnos con los demaacutes Por

el contrario en la relacioacuten autista con mi propio yo para racionalizar conceptos u

objetos no necesito un lenguaje externo ni un coacutedigo natural constituido por

palabras ni otros coacutedigos artificiales Necesito sin embargo lo que Eco denomina

tipo cognitivo (y Vygotskij lenguaje interno) para identificar una sensacioacuten o un

objeto y clasificarlo mentalmente de modo que la estructura de mi aparato

perceptivo-cognitivo se haga maacutes compleja y diferenciada

Por consiguiente cuando leemos o escuchamos comparamos los

acontecimientos con un tipo determinado3 y este proceso sucede en dos niveles

dos veces seguidas

En una primera fase comparamos el acontecimiento graacuteficoauditivo con un tipo

graacuteficoauditivo que forma parte de nuestro repertorio de signos o fonemas o con

23

maacutes frecuencia de esquemas grafeacutemicos o foneacutemicos recurrentes Esta primera

parte nos permite individualizar la letra palabra locucioacuten o frase o bien cuando el

acontecimiento no coincide exactamente con ninguacuten tipo de nuestro repertorio

encontrar coincidencias aproximadas entre los acontecimientos y los tipos

presentes en nuestro repertorio y elegir la maacutes plausible dentro del contexto o del

contexto

Ademaacutes y de manera simultaacutenea nuestra mente analiza la calidad y cantidad de

discrepancia entre el acontecimiento y el tipo e infiere queacute sentido puede atribuir a

dicha discrepancia creamos asiacute una (meta-) tipologiacutea de desviaciones del tipo

Por ejemplo si leo la palabra Granaacute y no encuentro en mi repertorio este patroacuten

graacutefico pero siacute una aproximacioacuten en la palabra Granada puedo deducir que tal

vez se trate de la trascripcioacuten de una forma peculiar o local de esa palabra

Ademaacutes basaacutendome en desviaciones del patroacuten estaacutendar registradas previamente

(es decir seguacuten mi conocimiento enciclopeacutedico) puedo inferir que es un caso

similar al de madrugaacute (madrugada) oiacutedo en una ciudad cercana y que por lo

tanto se trata de la representacioacuten escrita de la foneacutetica peculiar del habla

andaluza

Durante la segunda fase cuando ya hemos logrado hacernos con la relacioacuten

acontecimiento graacutefico -tipo graacutefico debemos ejecutar una segunda comparacioacuten

acontecimiento-tipo para identificar basaacutendonos en el tipo graacutefico el tipo cognitivo

al que eacuteste evoca En otras palabras debemos pasar de la fase en la que

pensamos en una palabra a la fase en la que pensamos sobre cada significado

que evoca dicha palabra

Las imaacutegenes que una palabra determinada evoca en nuestra mente no coinciden

con precisioacuten con las que evoca en la de otro hablante que utiliza el mismo coacutedigo

natural La primera limitacioacuten de la comunicacioacuten iacutenter subjetiva radica por tanto

en la coincidencia aproximada entre las imaacutegenes mentales de caballo del

24

escritorhablante y las imaacutegenes mentales asociadas a caballo en el

lectoroyente Esto sucede porque las experiencias (y las imaacutegenes) subjetivas

vinculadas a caballo no son las mismas para el transmisor que para el receptor

La primera peacuterdida que se produce en el acto de la comunicacioacuten verbal -en el

caso de la lectura- estaacute provocada por la subjetividad de la correspondencia signo-

sentido debido a las experiencias individuales diferentes y a la naturaleza

idiomoacuterfica de la relacioacuten de significacioacuten afectiva que caracteriza a cada hablante

incluso dentro de un mismo coacutedigo natural

laquoEsto requiere establecer procesos en los niveles sintaacutectico semaacutentico y

pragmaacutetico []raquo

La elaboracioacuten mental del material verbal leiacutedo es de tipo sintaacutectico cuando

intentamos reconstruir la estructura posible de la frase es decir las relaciones

entre sus elementos Por otra parte es de naturaleza semaacutentica cuando identifica

las aacutereas pertinentes dentro del campo semaacutentico de una palabra o frase

determinada y es de tipo pragmaacutetico cuando se concentra en la equiparacioacuten

loacutegica de los significados posibles con el contexto general y el contexto verbal

Ademaacutes el texto se analiza de dos maneras

Microanaacutelisis y macroanaacutelisis del texto real verificacioacuten de la cohesioacuten y de la

coherencia asiacute como de la correspondencia entre el texto real y el tipo de texto

posible del cual es un enunciado

El microanaacutelisis tiene el objeto de verificar la cohesioacuten del texto y la coherencia

interna entre cada una de las unidades de texto que contiene El macroanaacutelisis

estaacute enfocado a controlar la coherencia entre el texto creado y el tipo el modelo al

cual se refiere el texto Si por ejemplo el texto es un manual de instrucciones de

un electrodomeacutestico o un artiacuteculo de prensa existen modelos de dichos textos a

los que nos centildeiremos

25

El mensaje descodificado en la mente del lector es producto de una especie de

acuerdo entre estos dos tipos de anaacutelisis puesto que el anaacutelisis baacutesico de una

unidad semaacutentica tras otra no siempre ofrece el mismo resultado que el anaacutelisis

general el de una entidad que cuenta con su propia coherencia estructural

Asiacute pues la lectura de un coacutedigo natural no es un proceso neutro o pasivo de

asimilacioacuten de conceptos precisos tal como sucede en un ecuacioacuten matemaacutetica

La lectura comporta diferencias cognitivas y por lo tanto diferencias

interpretativas Si bien cuando leemos el objeto de nuestra percepcioacuten son

palabras y no cosas nos guiacutean los tipos cognitivos que nos ayudan a catalogar la

experiencia de las escrituras posibles tanto en teacuterminos semaacutenticos como

graacuteficos con el fin de enriquecer nuestro aparato perceptivo-cognitivo como

lectores acelerar los procesos de descodificacioacuten y agudizar nuestra capacidad

criacutetica El lector puede intentar la comprensioacuten de los significados que emanan del

texto o abandonarse a asociaciones fantasiosas o deducciones libres Hablo en

teacuterminos opuestos porque ninguna lectura puede limitar la libertad de la

imaginacioacuten

La diferencia entre un lector y un criacutetico es insignificante el lector que intenta

comprender asume la misma actitud que el criacutetico que es un lector sistemaacutetico

metoacutedico y auto consciente En la lectura es inevitable establecer una

comparacioacuten entre los dos sistemas el del texto y el del lector comparacioacuten en la

que consiste esencialmente el acto criacutetico

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Si lo que la persona percibe no estaacute constituido por palabras la percepcioacuten no

pasa necesariamente por el proceso de verbalizacioacuten el individuo es capaz de

percibir y catalogar sus sensaciones sin traducirlas en palabras Esto no impide

que pueda reconocer el objeto percibido en caso de que vuelva a presentarse

26

La caracteriacutestica primera y principal del lenguaje interno es la gran peculiaridad de

su sintaxis Esta peculiaridad se manifiesta en la fragmentacioacuten aparente la

discontinuidad y la abreviacioacuten del lenguaje interno en comparacioacuten con el

externo

Existe] una tendencia claramente particular a reducir las frases y los enunciados

se conservan el predicado y las partiacuteculas de la frase vinculadas a eacutel en tanto que

se omite el sujeto y las palabras ligadas a eacutel Este predominio del predicado en la

sintaxis del lenguaje interno se manifiesta [] con una regularidad total [] de

modo que al final recurriendo al meacutetodo de la interpolacioacuten debemos suponer que

el predominio puro y absoluto del predicado es la forma sintaacutectica fundamental del

lenguaje interno

El hecho de poner en palabras o traducir a un coacutedigo externo comuacuten a los demaacutes

es algo indispensable para la vida social del individuo pues le permite compartir

con sus semejantes el contenido de sus actos cognitivos y perceptivos propios

Tambieacuten dijimos que la relacioacuten significantesignificado es arbitraria lo cual queda

demostrado por las diferencias que existen entre los lenguajes naturales no hay

una relacioacuten necesaria entre la percepcioacuten de un objeto-caballo y la produccioacuten del

sonido caballo o de los caracteres graacuteficos c a b a l l o Por ejemplo un mismo

objeto es cheval para un franceacutes y horse para un ingleacutes

Tambieacuten hemos afirmado que el campo semaacutentico de un significante no es lo

mismo para dos individuos porque cada uno vincula de manera consciente o

inconsciente experiencias claramente subjetivas a cada significante que le evoca

distintos recuerdos sensaciones e imaacutegenes Es pues muy improbable que el

campo semaacutentico de caballo coincida por completo con el de cheval el de

horse etc

Dicho de otro modo cada lenguaje natural (y cada idiolecto es decir el uso

particular de la lengua por parte de cada individuo su lenguaje o estilo personal

27

con independencia del grupo o comunidad a que pertenece3) cataloga el

conocimiento humano de manera diferente Por lo tanto el lenguaje no es soacutelo un

medio para comunicarse con los demaacutes miembros de nuestra especie sino

tambieacuten un sistema para catalogar percepciones ideas imaacutegenes y emociones

En nuestra mente actuacutean al parecer dos sistemas de catalogacioacuten que son

paralelos e independientes entre siacute el sistema del tipo cognitivo que actuacutea soacutelo de

manera subjetiva e interna y el sistema de catalogacioacuten verbal que tambieacuten

permite la comunicacioacuten externa si bien de modo parcial e imperfecto

Tomemos los suentildeos como ejemplo Freud en La interpretacioacuten de los suentildeos

analizoacute las caracteriacutesticas principales de los mecanismos responsables de la

formacioacuten de los suentildeos4 Estos no estaacuten constituidos por palabras emergen de

un espacio no verbal de nuestro interior

Los procesos del pensamiento y de los afectos se representan en los suentildeos de

manera visual y con menor frecuencia auditiva En los suentildeos tambieacuten aparecen

otras manifestaciones de la experiencia sensorial como el tacto el olfato y la

sensacioacuten cinesteacutetica [] Dos elementos de la actividad oniacuterica son la

representacioacuten simboacutelica y plaacutestica es decir la transformacioacuten de los

pensamientos en siacutembolos e imaacutegenes sensoriales y la elaboracioacuten secundaria la

conexioacuten de las imaacutegenes y los elementos del suentildeo en una historia o accioacuten con

un miacutenimo de coherencia En algunos casos no se produce la elaboracioacuten

secundaria o revisioacuten y el suentildeo se recuerda como una serie dispersa incoherente

o disparatada de imaacutegenes y frases

Cuando recordamos un suentildeo al despertar dicho recuerdo con independencia de

que sea niacutetido o no estaacute formado por material no verbal Si este material se

almacena tal como estaacute (en forma no verbal) correraacute la suerte de todos los

recuerdos el tiempo lo deterioraraacute de manera maacutes o menos raacutepida dependiendo

de las circunstancias

28

Si intentamos poner el suentildeo por escrito o lo describimos a alguien el material

oniacuterico sigue un itinerario completamente distinto se hace necesaria una auteacutentica

labor de traduccioacuten Las imaacutegenes los sonidos y otras sensaciones deben

traducirse en palabras Al describir un suentildeo con palabras es frecuente que nos

sintamos insatisfechos de nuestra traduccioacuten El texto que obtenemos omite

ciertas sensaciones e imaacutegenes que no son descriptibles con palabras o que al

trasladarse al aacutembito verbal pierden riqueza y expresividad

En ocasiones un suentildeo deja en nosotros una impresioacuten tan fuerte que no

podemos librarnos de ella durante varias horas aunque de manera racional

seamos conscientes de que lo que hemos sontildeado no es un hecho del mundo

externo sino de nuestro mundo interior mental e imaginario Rara vez logramos

transmitir la fuerza de dichas sensaciones salvo que poseamos la capacidad de

expresarnos con lenguajes no verbales como las artes representativas la muacutesica

o la expresioacuten corporal o incluso mediante la poesiacutea en la cual las palabras y los

sonidos tienen el mismo valor expresivo

Por otra parte nuestra mente diurna y racional es incapaz de comprender la loacutegica

de ciertos pasajes de los suentildeos Si yo me encontraba en una montantildea iquestcoacutemo es

posible que de pronto y sin mediar desplazamiento alguno me viera en el saloacuten

de mi casa Por esta razoacuten cuando recurrimos a la elaboracioacuten secundaria

nuestra tarea de cronistas nos obliga a veces de manera inconsciente a ajustar

modificar o revisar nuestra versioacuten verbal del suentildeo para dar coherencia a la

narracioacuten mediante un argumento que puede situarse a mucha distancia del

material mental original

Debido a su naturaleza psicoloacutegica el lenguaje interno es una formacioacuten especial

un tipo particular de actividad verbal con caracteriacutesticas muy especiacuteficas que tiene

una compleja relacioacuten con otros tipos de actividades verbales [] El lenguaje

interno es un proceso o transformacioacuten del pensamiento en palabras es la

materializacioacuten y la objetivacioacuten

29

Si por una parte dicha materializacioacuten es incompleta y produce una peacuterdida de

comunicacioacuten por otra puede ser un instrumento valioso para incrementar el

control de nuestra propia mente A partir de Freud muchas terapias orientadas al

tratamiento de distintos tipos de neurosis se han basado en la palabra el paciente

intenta traducir en palabras sentimientos ansiedades suentildeos o asociaciones

mentales y el terapeuta estimula dichos procesos de objetivacioacuten y

materializacioacuten por la capacidad liberadora que poseen Antes de la verbalizacioacuten

los viacutenculos entre los distintos pensamientos imaacutegenes o sentimientos parecen

inexistentes como si se tratara de enlaces hipertextuales temporalmente

desactivados Una vez producida la verbalizacioacuten dichos viacutenculos se hacen

visibles y en ciertos casos su reconocimiento puede romper nudos internos

liberar tensiones o resolver cortocircuitos mentales que suelen ser la raiacutez de los

siacutentomas neuroacuteticos aliviando al paciente y dotaacutendolo a la vez de una mayor

capacidad introspectiva

La escritura --la traduccioacuten del lenguaje interno al lenguaje verbal externo-- es una

actividad que al constituir una fase del proceso de traduccioacuten como lo

entendemos en sentido profesional desde el punto de visto operativo tiene mucho

en comuacuten con la traduccioacuten iacutenter semioacutetica La presencia en sustitucioacuten del texto

original de lo que Vygotsky llama lenguaje interno y Eco tipos cognitivos asiacute

como el hecho de que el lenguaje verbal externo no sea soacutelo un medio de

expresioacuten sino tambieacuten un instrumento para la catalogacioacuten de la experiencia

tiene muchas implicaciones respecto a la mente del escritor a la intencioacuten de la

escritura y al destinatario del escrito que puede ser una persona real (si se trata

de una carta) o un destinatario hipoteacutetico o impliacutecito un modelo de lector (como

en el caso de un libro)

Puede darse el caso de que la escritura se utilice como una terapia personal o

como medio de reflexioacuten sin postularse un destinatario Para algunos soacutelo esta

clase de escritura es verdadera Anna Maria Ortese escribioacute

30

La escritura es buscar la calma y a veces encontrarla Es el regreso al hogar Lo

mismo sucede con la lectura La gente que escribe o lee de verdad es decir para

siacute misma vuelve a casa se siente bien Las personas que nunca escriben ni leen

o lo hacen por obligacioacuten por razones praacutecticas estaacuten siempre fuera de su hogar

aunque tengan muchos Son pobres y empobrecen la vida Gianni Celati en

referencia a un cuento de Marco Belpoliti La linea evapora nel piano [La liacutenea se

evapora en el plano] admira la metaacutefora de la escritura como una actividad lineal

cuyo producto puede proliferar y adquirir una mayor dimensioacuten

La idea de la liacutenea que se evapora sublimaacutendose en el plano obliga a pensar en la

geometriacutea de manera maacutes creativa y a imaginar la escritura como una liacutenea que

produce un plano Asiacute es como se expande el suentildeo del intelecto

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN

La traduccioacuten empezoacute en el momento en que el contacto entre pueblos

anteriormente apartados por barreras geograacuteficas y culturales tambieacuten empezoacute

Podemos decir de manera didaacutectica que para el mundo occidental o cristiano el

marco inicial del arte de traducir fue la Traduccioacuten de la Biblia Cerca al antildeo 382 a

D El obispo de Roma nombroacute al exegeta Jeroacutenimo hacer la traduccioacuten de la Biblia

del hebraico al latiacuten Jeroacutenimo viajoacute entonces a Palestina sitio en que vivioacute por

veinte antildeos y estudioacute profundamente la lengua hebraica para ejecutar mejor su

tarea Tradujo la Biblia al Latiacuten (latiacuten no erudito) hablado por la mayoriacutea de las

personas e hizo un trabajo conocido en todo el Mediterraacuteneo aunque se enfrentoacute

a criacuteticas de la cuacutepula del clero que deseaba una versioacuten maacutes erudita del escrito

sagrado

Con la invasioacuten de los baacuterbaros al continente europeo asiacute como la queda y

renacimiento la Biblia en la versioacuten de Jeroacutenimo (despueacutes considerado el padre

de los traductores ndash 30 de septiembre es la fecha de la celebracioacuten oficial del Diacutea

31

del Traductor) fue mantenida y difundida en toda Europa por el invento de la

impresioacuten por el alemaacuten Johan Gutemberg en el siglo XV y traducida a otras

lenguas no solamente al latiacuten vulgar Hablando solamente de la traduccioacuten de la

Biblia podemos decir que este libro sagrado tuvo traducciones posteriores

innumerables Al principio esta tarea fue dada al ilustre renacentista holandeacutes

Erasmo Roterdam y posterior a la revolucioacuten religiosa ocurrida en la Europa con la

Revolucioacuten Religiosa y la Reforma a Martiacuten Lutero y Joan Calvino entre otros

Percibimos entonces que por el examen del arte de la traduccioacuten en sus oriacutegenes

no podremos separar el arte o ciencia traductora de los acontecimientos histoacutericos

El llamado Renacimiento Cultural ocurrido en el siglo XV principalmente en Italia

Holanda y Beacutelgica rescataron el racionalismo y empezaron a cuestionar la

obediencia absoluta a la Iglesia Catoacutelica que comandoacute a la sociedad del

continente europeo del siglo X hasta el siglo XV Ese movimiento en que es

retomada la tradicioacuten griega y romana acaboacute por originar una nueva camada social

- la burguesiacutea ndash con el desarrollo teacutecnico y principalmente con una de las cosas

maacutes demonizadas por la Religioacuten Catoacutelica ndash el dinero Asiacute es preparado tambieacuten

el camino para la rotura en las cuestiones traductoras dado que hasta aquel

momento todas las traducciones oficiales eran destinadas baacutesicamente a textos

religiosos Con la Reforma Religiosa del siglo XVI que se originoacute en la Alemania

(para la eacutepoca en que el paiacutes era solamente un conjunto de reinos dispersos) y

que tuvo como figuras centrales a Martin Lutero y Juan Calvino (entre otros)

ocurre un cambio en la manera de entender la sistemaacutetica propia de la traduccioacuten

del texto religioso Lo que anteriormente era traducido solamente en el latiacuten una

lengua erudita la cual el pueblo no comprendiacutea pasa a ser traducido a diversas

lenguas nacionales y entendidas como vulgares por las personas maacutes poderosas

Asiacute un texto religioso considerado tan importante y central para el mundo

occidental y cristiano como la Biblia fue disponible para millones de personas a

partir de esa traduccioacuten Esas mismas personas tuvieron a partir de ese momento

la oportunidad de racionar y juzgar las ensentildeanzas contenidas en ese libro

32

sagrado La traduccioacuten e la imprenta inventada por Gutemberg tornoacute disponible

ese avance que ha crecido maacutes con la ascensioacuten burguesa con el comercio entre

diferentes pueblos y con las maacutequinas que exigiacutean cada vez maacutes profesionales

capacitados para hacer ese acercamiento entre universos culturales tan

diversificados Esos profesionales eran los traductores

A medida en que el trabajo de los traductores pasa a ser maacutes y maacutes necesario

surgiacutean las maacutes diferentes teoriacuteas y profesionales renombrados fueran

construyendo el conocimiento de esa aacuterea

Del siglo XVII al Siglo de XVIII nosotros podemos destacar la creacioacuten de la

Tradicioacuten Agustina en la Traduccioacuten Esta tradicioacuten empezoacute en Inglaterra y tuvo

como los estudiosos maacutes importantes John Dryden Alexander Pope Abraham

Cowley el Lord Roscommon y el Lord Woodhouslee La Tradicioacuten Agustina ha

tenido como puntos centrales la fidelidad y al mismo tiempo la mejora del texto

original la conservacioacuten de la meacutetrica (en caso de poemas) y el preocupacioacuten de

traducir el texto en una calidad cultural maacutes alta en la lengua de llegada que ese

mismo texto tenia en la lengua de partida Muchos de estos preceptos

permanecen imperantes en la teoriacutea y en los conceptos de la traduccioacuten actuales

Cronoloacutegicamente paralelas se han desarrollado las tradiciones francesa y

alemana en el arte de traducir Francia sigue un camino muy diferente del

postulado por la Teoriacutea Agustina A los traductores franceses se les permitieron

alteraciones significativas en el texto original para que ese se tornase maacutes suave

claro y agradable a los lectores Para esos profesionales franceses entre los

cuales podemos sentildealar a Nicolas Perrot Ablancourt ya no eran maacutes tan

importantes la erudicioacuten o la relacioacuten directa entre el texto de partida y el texto de

llegada No importaba maacutes la semejanza linguumliacutestica entre la lengua en que el texto

fue escrito y la lengua en que el texto seriacutea leiacutedo en Francia Lo maacutes importante

era crear un texto que transmitiese el mismo mensaje central del texto original

pero con adaptaciones culturales de lenguaje y de sonido a la lengua francesa

33

Los franceses adaptaban baacutesicamente textos de culturas diferentes a su propia

cultura

Al contrario los alemanes son una prueba verdadera e histoacuterica de coacutemo una

traduccioacuten puede influir poliacuteticamente en un paiacutes y acercar universos culturas las

distantes El Arte de la traduccioacuten en Alemania como se ha dicho anteriormente

ganoacute un gran impulso con la traduccioacuten de la Biblia del latiacuten al alemaacuten por Martiacuten

Lutero Sin embargo en el Siglo de XIX Alemania estaba formada por reinos

independientes y pasaba su Unificacioacuten dirigida por el prusiano Otto Von

Bismarck Esos cambios poliacuteticos reflejaron directamente en la escena cultural y

crearon la necesidad de la traduccioacuten para los dialectos diferentes que originaron

el Idioma alemaacuten como nosotros lo conocemos actualmente

Entonces podriacuteamos decir el propio alemaacuten era un idioma en construccioacuten asiacute

como la cultura alemana que hoy conocemos Culturalmente Alemania era un

paiacutes maacutes abierto al conocimiento y a la valorizacioacuten de nuevos rasgos culturales

rasgos que pertenecen a otras maneras de analizar la realidad contrariamente a

lo que ocurriacutea en Francia Los traductores alemanes como Friederich

Schleiermacher Friederich Schlegel Johan Goethe A W Schlegel y M Stagravecurrenel

muy valorizados en aquel momento histoacuterico practicaban la llamada Traduccioacuten

Identificadora o sea presentaban una nueva cultura al lector para que ese la

absorbiese en los aspectos que desease de forma opuesta a los franceses

adeptos de la Traduccioacuten Neutralizadora que llevaba solamente el autor al lector

La traduccioacuten en la Alemania de ese periacuteodo viviacutea en el arte ciencia de la

traduccioacuten algo enriquecedor que podriacutea hacer de la cultura alemana una fuente

del conocimiento universal

Durante los siglos XIX y XX prevalece la burguesiacutea como clase social el

desarrollo industrial y el capitalismo en oposicioacuten al socialismo Ocurren las dos

guerras mundiales (1914-1919 amp 1939-1945) el ser humano pasa a cuestionar la

sociedad en que vive y muestra la necesidad de que haya una rotura en las

34

estructuras ya establecidas y ultrapasadas El proceso empezado con los ISMOS

del inicio del siglo XX y desarrollado durante los Antildeos Rebeldes de 1960 llega a

su punto maacuteximo con la invasioacuten de la informaacutetica en nuestra vida cotidiana La

influencia del ordenador y de los procesos automaacuteticos llevan al cuestionamiento

de una arte traductora totalmente mecanizada La figura central de la teoriacutea al

respecto de la traduccioacuten en el siglo XX fue sin duda Ezra Pound Rompiendo con

las estructuras en el estudio teoacuterico de las traducciones Pound demolioacute la idea de

una necesidad de total fidelidad y erudicioacuten mantenida desde la Tradicioacuten Agustina

y ha creado como posibilidad real la recreacioacuten con libertad del original el llamado

Make it New Ese teoacuterico y traductor ha lanzado la idea de que la traduccioacuten es

antes que nada un proceso creativo y auxiliador en el desarrollo del lenguaje Un

proceso tan poderoso cuando aqueacutel se ha desarrollado en las mentes de los

escritores de los textos originales

25 CONTEXTO PROFESIONAL

El complemento evidente al conocimiento y asimilacioacuten de estudios y modelos

pedagoacutegicos para una didaacutectica determinada es la profundizacioacuten en el

conocimiento de la materia que se imparte en nuestro caso la traduccioacuten Uno de

los problemas no resueltos en nuestro campo es el de saber exactamente cuaacuteles

son los procesos mentales que se activan cuando se estaacute traduciendo y coacutemo se

organizan Es faacutecil ver que la resolucioacuten de este problema tendriacutea una gran

incidencia en la didaacutectica de la traduccioacuten

Dado que no tenemos todaviacutea acceso al conocimiento de los procesos mentales

del traductor aunque ya se estaacuten haciendo muchos estudios en esa direccioacuten lo

uacutenico que tenemos es la posibilidad de observar el resultado de esos procesos

mentales Uno podriacutea pensar que la uacutenica manifestacioacuten material de lo que ocurre

en el cerebro del traductor son sus traducciones De esta manera han surgido

35

propuestas de desarrollar metodologiacuteas basadas uacutenicamente en el anaacutelisis de los

textos

Sin embargo los procesos mentales del traductor tambieacuten dan lugar a otras

manifestaciones observables Estos incluyen por ejemplo el tipo de actividades

que se llevan a cabo durante la produccioacuten de la traduccioacuten (el texto meta o TM) y

la distribucioacuten de su tiempo Las actividades pueden incluir preparaciones previas

a la redaccioacuten de la traduccioacuten estrategias de consulta y localizacioacuten de

informacioacuten el repaso a cualquiera de las diferentes fases ya realizadas la

velocidad de trabajo su organizacioacuten etc Una metodologiacutea basada en estos

factores ademaacutes de la evaluacioacuten de la calidad y el nivel de las traducciones seraacute

necesariamente diferente a una que no tenga en cuenta estos factores

Una vez que tenemos claro que intervienen muchos factores variables en la

traduccioacuten podemos plantear que una metodologiacutea puede perfeccionarse si se

hace un esfuerzo por identificar un nuacutemero lo maacutes grande posible de factores y

tratar de abordarlos en la didaacutectica de la traduccioacuten

Parte de la complejidad de la traduccioacuten reside en que es multidimensional por

eso su estudio es interdisciplinario La traduccioacuten tiene una dimensioacuten linguumliacutestica

(e interlinguumliacutestica) pero tambieacuten tiene una dimensioacuten social y profesional una

comunicativa y cultural una comercial y editorial una dimensioacuten pedagoacutegica una

psicoloacutegica una tecnoloacutegica y computacional y probablemente otras A la

dimensioacuten psicoloacutegica e intelectual se le da mucha importancia en principio pero

por falta de conocimiento no hay praacutecticamente datos aprovechables para aplicar

en la didaacutectica de la traduccioacuten

36

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR

De todos los factores que pueden llegar a intervenir en una traduccioacuten destaca

uno que tiene que atraer necesariamente el intereacutes de cualquier institucioacuten que se

proponga impartir cursos de Traduccioacuten Este factor es justamente el traductor

mismo maacutes concretamente la competencia traductora es decir aquellas

cualidades que tiene una persona que le permiten traducir En mi opinioacuten la

didaacutectica de la traduccioacuten tiene que tener por objetivo desarrollar y mejorar la

competencia traductora y no limitarse a traspasar una informacioacuten maacutes o menos

normativa sobre los principios y teacutecnicas de la traduccioacuten y luego encargar

muchas traducciones hueacuterfanas de contexto y finalidad simplemente para que los

estudiantes vayan cogiendo praacutectica en esto de la traduccioacuten

261 Competencia Traductora

Se ha escrito mucho sobre competencia traductora ya sea hablando del perfil del

traductor ideal ya sea desde la perspectiva didaacutectica A mi entender no existe en

la realidad el traductor ideal como tampoco existe la traduccioacuten ideal Lo que

existen son traductores reales unos mejores (maacutes competentes) que otros pero

todos con sus limitaciones y caracteriacutesticas personales Por otro lado creo que

desde la perspectiva didaacutectica y otras se puede haber pecado de planteamientos

demasiado geneacutericos y simplistas tendiendo a caer al final tambieacuten en un retrato

idealista del traductor Casi todos hemos oiacutedo o leiacutedo alguna vez que el traductor

debe saber dos lenguas perfectamente debe ser fiel objetivo y saber combinar

todos los factores para producir traducciones correctas etc

Aquiacute propongo las siguientes preguntas como punto de partida iquestPuede un buen

traductor producir alguna vez traducciones malas iquestPuede un mal traductor

traducir bien alguna vez O dicho con otras palabras iquestpuede un traductor

competente rendir mal en algunos casos o un traductor incompetente rendir bien

para algunos encargos Si la respuesta a todas estas preguntas es afirmativa

37

quiere decir que tenemos que distinguir con mucho cuidado entre competencia y

rendimiento del traductor La didaacutectica de la traduccioacuten debe contribuir a potenciar

la competencia de los futuros traductores pero no puede controlar todos los

supuestos y contingencias por lo que no podraacute garantizar un rendimiento oacuteptimo

en todos los casos

Para mejorar el rendimiento y la calidad de las traducciones hace falta algo maacutes

que un buen meacutetodo y una buena formacioacuten La traduccioacuten tiene una dimensioacuten

social y profesional como ya se ha dicho y esto implica que tambieacuten seriacutea

conveniente una labor de concienciacioacuten social y laboral para aumentar la calidad

de las traducciones

A continuacioacuten dareacute una relacioacuten de los posibles ingredientes que creo que

constituyen la llamada competencia traductora entendieacutendose que cuanto maacutes se

tenga de cada ingrediente maacutes competente resulta uno como traductor La

relacioacuten es una propuesta provisional por lo tanto abierta a ampliacioacuten o

modificacioacuten Lo que importa es distinguir entre competencia y rendimiento

Tambieacuten es importante darse cuenta de que si se cambian los contenidos de esta

relacioacuten tambieacuten tendriacutean que cambiarse los contenidos de la didaacutectica de la

traduccioacuten

bull Conocimiento consciente (o sensibilidad o intuicioacuten exacta) de lo que

supone e implica traducir estar al diacutea de las teacutecnicas recursos y tipos de

ayuda para el traductor

bull Conocimiento o especial sensibilidad de la naturaleza de (a) fenoacutemenos

linguumliacutesticos y comunicativos (b) las diferencias que pueden llegar a existir

entre las lenguas y las culturas asiacute como la subjetividad de sus

perspectivas (c) una amplia gama de recursos retoacutericos

bull Buena formacioacuten general acadeacutemica e intelectual y la experiencia de haber

leiacutedo una gran variedad de tipos de textos en maacutes de una lengua La

38

experiencia de haberse relacionado con diferentes tipos de personas en

diferentes ambientes tambieacuten en maacutes de una lengua y cultura

bull Educacioacuten formal en traduccioacuten y en anaacutelisis interpretacioacuten y produccioacuten de

textos sobre todo en la lengua materna incluyendo un componente

contrastivo con otras lenguas y otras convenciones textuales y

comunicativas

bull Experiencia como traductor yo en otros tipos de redaccioacuten de textos

bull Cierto nivel de inteligencia y capacidad de razonamiento loacutegico e

inferencial junto con una memoria que permita sacar el maacuteximo provecho a

todas las experiencias y la capacidad de anaacutelisis y otras destrezas

necesarias

Es decir traductor competente es igual a traductor bueno y un buen rendimiento

seraacute directamente proporcional a una buena traduccioacuten

262 Rendimiento del Traductor

A continuacioacuten se detallan los factores que pueden incidir en el rendimiento de un

traductor (positivamente cuanto maacutes tenga de cada y viceversa)

bull Competencia traductora

bull Conocimiento de las variedades concretas de las lenguas del texto de

partida TP y del TM las convenciones y los contextos socioculturales

discursos geacuteneros el leacutexico el iniciador y sus expectativas los receptores

de la traduccioacuten y sus expectativas y valores los temas tratados etc

bull Contexto laboral incluyendo la existencia y viabilidad de un encargo maacutes o

menos expliacutecito diccionarios hojas de estilo bases de datos textos

paralelos y cualquier otro tipo de ayuda documental personal y material y

ademaacutes el plazo de entrega

bull Experiencia previa (cuanto maacutes reciente mejor) en la traduccioacuten redaccioacuten

o lectura de textos semejantes en alguacuten aspecto

39

bull Incentivo y motivacioacuten

bull Colaboracioacuten y correccioacuten por parte de otras personas cualificadas

Es decir el rendimiento y por lo tanto la evaluacioacuten de la actuacioacuten de un traductor

depende de la competencia traductora pero este factor no es el uacutenico paraacutemetro

que puede explicar el resultado final de una traduccioacuten Una mayor competencia

traductora es el factor que permite que un traductor rinda mejor que otro siempre y

cuando todas las variables contextuales y las condiciones materiales sean las

mismas para ambos y que ambos tengan el mismo entusiasmo y conocimiento de

los temas tratados y del tipo de traduccioacuten requerido Un traductor puede

compensar en alguna medida una falta de competencia y mejorar su rendimiento

si logra trabajar en condiciones oacuteptimas y muy motivado

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN

Toda traduccioacuten se realiza teniendo en cuenta las dimensiones de cada lengua

Existen una dimensioacuten linguumliacutestica y otra comunicativa Todas las lenguas por

diferentes que sean expresan mensajes de cualquier tipo

271 Intraducibilidad Linguumliacutestica

En el proceso de la traduccioacuten se hace muy difiacutecil hacer la transferencia literal de

algunas frases construcciones y juegos de palabras para las cuales es necesario

poner en juego la capacidad intuitiva del traductor y asiacute llegar adecuadamente al

texto sin afectar la coherencia del mismo

272 Intraducibilidad Cultural

La transferencia de coacutedigos culturales se hace compleja cuando existe un

alejamiento geograacutefico y cronoloacutegico entre el texto original y la traduccioacuten Con el

40

tiempo algunas palabras se vuelven obsoletas y es casi imposible encontrarlas en

los diccionarios para buscar su acercamiento en otras lenguas

Cuando se presentan dificultades como esta y falla el conocimiento del contexto

cultural se genera la intraducibilidad cultural

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN

Al ser introducido por Ferdinand de Saussure el debate teoacuterico acerca de la

composicioacuten del signo linguumliacutestico (significante ndash significado) se fundamentan las

bases de la linguumliacutestica y la teoriacutea de la traduccioacuten desde las perspectivas de las

ciencias del lenguaje El punto de partida de la traduccioacuten es la operacioacuten que

hace que el sentido se asocia a la palabra

281 Significado y Sentido

Los significados como tales se refieren a la estructura concreta del lenguaje es

decir derivan de signos puramente linguumliacutesticos y se deben buscar uacutenicamente en

el contexto del coacutedigo al que pertenecen Puesto que la visioacuten del mundo de una

cultura se expresa mediante su lenguaje natural tambieacuten en la forma de la

cantidad de palabras existente en dicha lengua y de la asignacioacuten de sememas

expresados en las palabras que pueden hacerlo no tiene sentido buscar el

significado de una palabra en una palabra de otro idioma o de otra cultura Asiacute

cada palabra soacutelo tiene un significado relativamente exacto exclusivamente dentro

del coacutedigo linguumliacutestico de su propio idioma

Interpretar un texto significa identificar las designaciones concretas

(oboznachenija) mediante los significados ofrecidos en la lengua correspondiente

mientras que traducir significa buscar seguacuten designaciones concretas ya

41

identificadas en el prototexto significados en la lengua del metatexto que sean

adecuadas para expresar esos mismos significados

Al alterar el contexto cultural se altera tambieacuten la red semioacutetica de referencia y por

lo tanto modificamos -o al menos es posible que modifiquemos- el sentido de lo

que decimos Podemos entonces definir la distincioacuten entre sentido y designacioacuten

de la manera siguiente el sentido es el valor adquirido por una designacioacuten dentro

de una cultura especiacutefica Cuanto maacutes alejadas se encuentran dos culturas -la del

prototexto y la del metatexto maacutes se distancian los crono topos que las forman

maacutes frecuentes son los casos de discrepancia entre designacioacuten y sentido y maacutes

amplia es la brecha entre la designacioacuten del significado linguumliacutestico y el significado

cultural (sentido) La designacioacuten es una categoriacutea del lenguaje mientras que el

sentido es una categoriacutea del discurso o de la enunciacioacuten del texto

282 Enunciacioacuten y Enunciado

La teoriacutea de la enunciacioacuten distingue dos niveles en el funcionamiento de cualquier

tipo de discurso el nivel del enunciado es referido a lo que se dice mientras que

el nivel de la enunciacioacuten hace referencia a las modalidades del decir Esto quiere

decir que existe una diferencia sustancial entre el ldquoqueacute se dicerdquo y el ldquocoacutemo se

dicerdquo Este esquema de anaacutelisis puede utilizarse para distinguir entre discursos

que comparten el ldquoquerdquo pero se diferencian en el ldquocoacutemordquo

Los teacuterminos de cualquier lengua tienen un contenido especiacutefico que es la entidad

que describe el concepto por ejemplo la palabra ldquoperrordquo designa al ente animal

que hemos dado en llamar a traveacutes del complejo proceso de construccioacuten del

lenguaje ldquoperrordquo Los pronombres sin embargo no tienen contenido semaacutentico

son elementos linguumliacutesticos que se situacutean en el plano de la enunciacioacuten y no en el

plano del enunciado

Por ejemplo la palabra ldquoyordquo solo puede ser entendida en relacioacuten al sujeto que la

pronuncia en siacute misma no dice nada Lo mismo ocurre con teacuterminos como tuacute eacutel

42

eacuteste aquello aquelhellip etceacutetera Los linguumlistas asocian los pronombres a las

situaciones del habla y a lo que se llama la ldquosituacioacuten de enunciacioacutenrdquo Es decir la

distincioacuten enunciacioacutenenunciado parece estar muy ligada ndashpor su nacimiento en la

linguumliacutestica- al discurso oral hablado Los dos niveles estaacuten siempre presentes en

todo acto de comunicacioacuten

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL

El modelo funcionalista de la traduccioacuten o teoriacutea del skopos fue introducido por

primera vez por Hans J Vermeer en 1978 para quien toda traduccioacuten estaacute sujeta

a un fin uacuteltimo (skopos) que debe cumplir el texto en la cultura receptora En este

sentido dicha teoriacutea establece toda una serie de factores a tener en cuenta a la

hora de traducir y los situacutea por orden de relevancia En ellos se incluye la persona

que realiza el encargo de traduccioacuten asiacute como el fin y destinatario uacuteltimo de la

misma ocupando un segundo plano el texto origen Mason hace hincapieacute en la

importancia de la coherencia con el nuevo destinatario y para ello se apoya en

Reiss y Vermeer laquothe translation must be kohaumlrent with the situation of the target

readerraquo (2000 1) La traduccioacuten constituye un fenoacutemeno social que no puede

realizarse al margen de la sociedad a la que va destinada No debemos olvidar

que la traduccioacuten es el puente que une a dos culturas y que permite conocer a una

cultura desde otra diferente Por tanto a pesar de las diferencias culturales el

receptor soacutelo tiene su cultura como referente para entender otra Es su lengua y el

uso peculiar que haga de eacutesta el vehiacuteculo para materializar la percepcioacuten de la

otra vertiente

43

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO

Teniendo en cuenta que el trabajo de traduccioacuten no se puede incluir en ninguno de

los diversos tipos de investigacioacuten pues no requiere de un grupo especiacutefico de

trabajo ni de seguimiento al mismo se puede decir que este tipo de investigacioacuten

es linguumliacutestico traductora

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN

El objeto de traduccioacuten del presente proyecto de grado fue la traduccioacuten de los

Documentos 46 al 53 inclusive del texto ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes

ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II

LES ANNEacuteES DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo el cual original se encuentra

en lengua francesa y se pasoacute luego al espantildeol

44

41 CAPIacuteTULO 46

Cartas del Maestro en artes mencioacuten ldquoSumma cum lauderdquo dada a Juan Bautista de La Salle

Reims 10 de julio de 1669

A Original sobre pergamino 187 x 110 mm fragmento de sello ovalado de 23 x 24 mm de

cera roja sobre doble cabo de pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 4

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 8 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 Aacutelbum No 17

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 106 1-2 ndashReims Hotel de la

Salle Micro teca Mi 367 3-5 ndashArchivos F Ley Mi 1 3-6 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 57 33

El documento que analizamos continua las cartas testimoniales que venimos comentando Es

fechada el 10 de julio de 1669 dos diacuteas despueacutes del sacramentum ndashjuramento del 8 de julio ndash

como lo designan los estatutos1

Luego de haber pagado los derechos de examen de La Salle se presenta ante un doble jurado El

primero compuesto por bachilleres formados que interrogaban sobre la loacutegica y la moral

exclusivamente El segundo reuniendo Licenciados o Profesores y Maestros de arte ejercitados

durante dos antildeos cuestionando acerca de la filosofiacutea en general2 el Censor alliacute presidiacutea Las

pruebas eran orales de geacutenero sostenible en tesis examinadores y estudiantes se alternaban en

las interrogaciones y respuestas las distinguo y sub ndash distinguo sucediacutean a las quaero nego y

concedo de parte y parte hasta llegar a un acuerdo o hacerle jaque a la sabiduriacutea del candidato3

la maacutes exquisita cortesiacutea reinaba en este debate en el que la elegancia de la lengua latina la uacutenica

autorizada se haciacutea agradable

_______________ 1 Status art CLVI 2 Status art CLIV

45

El examinador teniacutea derecho en el procedimiento de meritissimus volviendo invariablemente al

principio de toda respuesta incluyendo la pregunta el candidato en siacute mismo digno de honor por

sus meacuteritos constantemente la calidad de eruditissimus fue el mas ignorante del mundo

Los examinadores del corto examen dieron sus votos por escrito del mismo modo los del examen

maacutes largo que Louis ndash Eleacuteonor Tristan de Muizon canciller suscribioacute1 Para los unos y los otros

Juan Bautista de La Salle habiacutea sido muy brillante habiacutea obtenido la maacutes alta distincioacuten summa

cum laude 2 en los mismos teacuterminos del documento Henri Esnart recto lee sus certificados los

firma los aprueba y los transmite al secretario para conservarlos y expedirlos seguacuten los usos de la

cancilleriacutea in legitima forma las cartas del Maestro en artes Eacutestas son firmadas por el secretario

P Hezet Helas aquiacute en su texto literal

Universis praesentes literas inspecturis Rector et Universitatis celeber rimi studii Remensis

SALUTEM in Domino Omnibus et singulis quorum interest aut interesse poterit tenore

praesentium notum fascimus quod dis cretus Vir D Ioannes Baptista Delasalle remus

metropolitanae Remensis Ecclesiae Canonicus qui per biennium Philosophiae curriculum in

Collegio bonorum puerorum ejusdem Universitatis absolvit juxta testimonium professoris et

primarii ejusdem Collegii manu signatum incipiendo a remigialibus anni mill(esimi) sex(tesimi)

sexag(esimi) noni in artibus Magister gradum Magisterii in praeclara Artium Liberalium Facultate

Remis praeviis examinibus rigorosis secundum praedictae Facultatis statuta et lau dabiles

consuetudines praehabitis solemnitatibus intali re assuetis summa cum laude adeptus est in

cujus rei fidem et testimonium sigillum nostrum Magnum literis praesentibus duximus opponendum

et apposuimus Datum Remis in nostra congregatione generali apud sanctum Patricium

solemniter celebrata anno Domini millesimo sexcentisimo sexagesimo nono die vero mensis julii

decimal

________________ 3 Ninguacuten ejemplo de la praxis seguida en el Colegio de Bons ndash Enfants en Reims nos fue dada Para hacernos una idea

podemos consultar la muestra que el Sentildeor Targe nos ha trascrito reportando la costumbre seguida en la Sorbona M

TARGE op Cit pp 66 -75 notas 1 Status art CLVI 2 ldquoObtenido con brillantez ldquo POINSIGNON Historia general de la Champagne y la Brie t III p 266 ndash ldquo De las tres

menciones posibles La Salle obtiene la mejor pero esta no autoriza en juicio excepcional la cualidad de su defensa de

tesis ignoramos cual fue su lugar entre los otros candidatosrdquo (Y POUTET op Cit T I p 176 n 1) ndash eacutel no teniacutea ldquoordenrdquo o

ldquolugar de meacuteritordquo en el colegio

Juan Bautista de La Salle Cartas del Maestro en artes Reims julio 10 de 1669

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 4

Foto E ROUSSET

46

De mandato DD Rectoris (Firmado) P Hezet s(ecretarius)

(Fragmento de sello en cera roja 23 x 24 mm sobre doble cabo de pergamino ndash Suscripcioacuten

antigua (1962) existente ) VENERABILIBUS ET RELIGIOSI(S) VIRIS DOMINIS DOMINIS ABBATI

ET CONVENTUI VEL MONASTERII SANCTI (PATRICII)

(De una a otra mano a lo alto margen izquierda) No 3 ndash (timbre redondo 30 mm ) INSTITUTO

DE LOS HERMANOS DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Luego de la intitulatio ndash tipo illi ille ndash la suscriptio del Rector de la muy ceacutelebre Universidad de

Reims y la salutatio el documento vuelve a su parte expositiva los estudios filosoacuteficos recorridos

por el laureado de la San Remy 1667 a la San Remy 1669 como testimonian los certificados del

profesor y el Director del Colegio los exaacutemenes rigurosos ndash examinibus rigorosis ndash presentados

por el candidato seguacuten los estatutos y haacutebitos laudables de la dicha Facultad de artes y el grado

de maestro obtenido por el laureado con la maacutes alta distincioacuten

El escatoacutecolo atestigua la aplicacioacuten del sello mayor de la Universidad entonces la asamblea

general se reunioacute solemnemente en San Patricio los primeros diacutea del mes de julio La orden del

Rector es firmada por el secretario P Heacutezet

Previo a la traditio del documento del interesado el rector H Esnart convoca a los dignatarios

deteniendo las claves de los sellos Revestidos de su toga se presentaron con los Procuradores

de las naciones de Champagne y de Lorraine la pieza fue timbrada en nombre del Rector y

depositada en la escribaniacutea de la nacioacuten del nuevo maestro 1 Luego de haber adquirido los

derechos2 el certificado ndash puesto que no existiacutea diploma para este examen ndash

________________ 1 Status art CLI 2 Despues que YPoutet (op Cit t I p 176) J ndashB de La Salle pagoacute ldquoseis libras a la Universidad cuatro libras y

diecinueve soles al escribano ldquo mencionando a eacuteste sujeto E Cauly (op Cit p 721) De La Salle era simplemente

beneficiario y no ldquonoble y beneficiariordquo no debiacutea pagar sino el doble y no el triple de la tarifa ordinaria fija de ldquo 2 libras a la

Universidadrdquo y ldquo1 libra y trece soles al escribano alliacute comprendido el pergaminordquo Todaviacutea se inquietaba eacutel de ldquola tarida de

los Derechos de la Universidad de Reims por las Cartas que se expidieron en su Archivordquo Deuda ldquo en la asamblea

extraordinaria del 9 de diciembre de 1757 homologado en el Presidial el trece de dicho mesrdquo Bibl Mun Reims CRV

1977 M Reacutes ndash El no mostroacute satisfaccioacuten ochenta y ocho antildeos antes en 1669 para hacerse una idea aquiacute a tiacutetulo de

comparacioacuten el desembolso de Jacques ndash Joseph de La Salle a la ocasioacuten de su Maestriacutea en arts en 1686

fue remitido a Juan Bautista de La Salle El original sobre pergamino de dimensiones reducidas y proveiacutedo del sello mayor

de la Universidad es conservado en los archivos centrales de los Hermanos de las Escuelas Cristianas1

47

Ninguna de las primeras biografiacuteas menciona la ldquobirretacioacutenrdquo o entrega de la toga del maestro de

artes De La Salle probablemente no lo recibioacute Los estatutos de la Facultad de artes no sentildealan

este acontecimiento Suponiendo que hallan seguido los haacutebitos laudables de la Universidad de

Paris luego de la reforma de 1662 el ldquorecibimiento de la togardquo tendriacutea lugar hasta despueacutes de la

Licenciatura en artes la ceremonia se desarrolloacute en un marco de solemnidad particular Eacutesta fue

celebrada en Paris a partir del primero de septiembre en el Palacio arzobispal capilla de Notre ndash

Dame o en la Santa Geneviegraveve capilla de la Misericordia Lo que poseemos no es por

consiguiente el diploma sino las Cartas testimoniales de la maestriacutea en artes Ellas no constituyen

menos que un documento muy significativo e importante

Maacutes que terminar una carrera la maestriacutea en artes es equivalente a la licenciatura en filosofiacutea de

las Universidades eclesiaacutesticas modernas dando el derecho de ensentildear ndash potestas docendi

legendi et regendi et quoscumque actus Magisterii exercendi ndash y abriacutea las puertas de las facultades

superores J ndashB d La Salle desea poder continuar sus estudios en las Facultades de derecho y de

medicina Entroacute desde los once antildeos a la clericatura canoacutenigo titular de la iglesia metropolitana

desde el 7 de enero de 16672 prefirioacute la Facultad de teologiacutea se inscribioacute en el mes de octubre de

1669 en la San Remy los cursos iniciaban

_______________ ldquo1676 14 de julio quince libras a la Maestre Pico profesora de filosofiacutea de dicho teniendo en cuenta para la tesis

general como los otros escolares

ldquo1676 26 de julio doce libras al sentildeor Colin grabador por doscientas imaacutegenes de la tesishellip

ldquo1676 julio nueve libras al nombrado Masson sastre de los haacutebitos por el disentildeo de haacutebitos de dicho sentildeor tenido en

cuenta

ldquo1676 18 de agosto veinticuatro libras al sentildeor Multeau impresor de Reims por haber impreso doscientas tesis para

el dicho sentildeor tenido en cueta

ldquo1676 5 de septiembre veinte soles al portero del Colegio tres libras para el sentildeor Chantreau tapicero por haber

arreglado la tapiceriacutea del Colegio en la cual habiacutea sustentadordquo ( Cuadernos Lasallistas 28 p L) En total 63 libras 20

soles cerca de dos mil quinientos francos de la moneda actual 1 Ni Bernard ni Maillefer en sus dos versiones sentildeor Ca y sentildeor Re sentildealan las ldquoCartas de la Maestriacutea en artesrdquo obtenidas

por Juan Bautista De las cuales soacutelo Blain ha tnido conosimietno (BLAIN op Cit t I p 123 ldquoSu curso de Filosofiacutea

terminoacute eacutel obtuvo seguacuten la costumbre el rado de Maestro en artesrdquo) el Iacutendice cumulativo de los Nombres de Lugares y los

Nombres de Personas (Cuadernos Lasallistas 9 p168) olvidoacute este detalle ndash F LUCARD (Vida del Venerable J-B de La

Sallehellip Rouen Fleury 1874 p 8) lo menciona asiacute que J GUIBERT (Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris

Poussielgue 1901 p 22) 2 ldquoEl curso de sus estudios no sufrioacute por tanto ninguacuten descreacutedito por su entrada al nuevo estado Eacutel no era maacutes que un

Canoacutenigo lejos de ser una dispensa del estudio le daba grandes motivosrdquo BLAIN op Cit t I p 123

48

42 CAPIacuteTULO 47

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 148 x 197 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 10 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 3 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 4 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 1 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

El 16 de julio de 1669 Juan Bautista de La Salle finalizoacute sus estudios de filosofiacutea en el Colegio de

Bons Enfants Desde que recibioacute el diploma de maestro en artes ldquo eacutel se dedicoacute a comenzar sus

estudios teoloacutegicos Durante un antildeo eacutel siguioacute los cursos de la Universidad de Reimsrdquo1 Esta

afirmacioacuten de Guibert con prueba de apoyo es verdadera Blain y los sentildeores Carbon y Reims lo

habiacutean ignorado Ellos escribieron

Sentildeor Re

ldquoLuego que eacutel hubo terminado su curso de filosofiacutea recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la

maestriacutea en artes teniacutea entonces cerca de 18 antildeos Luego eacutel parte a Pariacutes donde estudioacute en la

Sorbona para formarse en las ciencias convenientes a un eclesiaacutesticordquo2hellip

Blain

ldquoSu curso de filosofiacutea terminoacute recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la maestriacutea en artes Este

primer paso lo condujo a un doctorado que auacuten estaba alejado le nacioacute el pensamiento de

buscarlos en la fuente de la ciencia que es la Universidad de Pariacutes La resolucioacuten tomada fue

estudiar en Sorbonardquo3 hellip

A contrario aquiacute el primero de los documentos que comprueban que de La Salle finalizoacute su primer

antildeo de teologiacutea en Reims

_______________ 1 Jean GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris Cl Poussielgue 1901 p22 2 Sentildeor Re p 3 3 BLAIN op cit t I p 123

49

Ego infra scriptus sacrae teologiae Doctor et professor publicus in collegio Universitatis

Remensis testor omnibus quorum interest aut interesse potest D Ioan(nem) Baptistam Delasalle

insignis ecclesiae Remensis canonicum meas lectiones teologicas tot hoc praesenti anno

audiisse et scripsisse suodeque tot hoc tempore tum diligentiae tum eruditionis signa protulisse

Incujus rei fidem subsignavi Anno Domini 1670 julii 15 (Firmado) De Blanzy

(De una a otra mano) No 5 (Timbre redondo 30 mm) INSTITUTO DE LOS HERMANOS DE LAS

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

El certificado del profesor era obligatorio para el estudiante en el curso superior y testificaba al

mismo tiempo la asistencia de eacuteste a sus clases durante el antildeo en curso Eacuteste debiacutea indicar

seguacuten los estatutos de la Universidad Scholasticus sus beneficios si los poseiacutea y la duracioacuten de la

escolaridad El certificado arriba expedido sobre papel1 seguacuten el uso era conforme a la

legislacioacuten establecida Falta sin embargo la precisioacuten a remigialibus anni 1669 ad praesentem

diem que encontramos en el documento contemporaacuteneo entregado el mismo diacutea el 15 de julio de

1670 por Daniel Egan

El regreso a clases tuvo lugar el diacutea de la San Remy de otontildeo el primero de octubre de 1669

Durante todo el antildeo acadeacutemico ndash primero de octubre de 1669 al 15 de octubre de 1670 ndash Juan

Bautista de La Salle siguioacute tum diligentiae tum eruditionis signa el curso dictado por el meritissimus

professor Michel de Blanzy uno de los dos profesores de la Facultad de teologiacutea establecidos por

la carta de fundacioacuten de la Universidad en 15542 Sus compantildeeros de clase provenientes del

seminario de la Abadiacutea San Denis de los conventos de los religiosos de Reims y su dioacutecesis

ademaacutes los becarios de San Patricio todos maestros en arte3 Accediendo al divinam illam

scientiam los unos y los otros aportando las mejores disposiciones de espiacuteritu y renunciando a

todo petito de vanidad o de ambicioacuten se empentildeaban a ser en todo lugar en clase como en la

iglesia el modelo de los otros estudiantes4 Escuchando con asiduidad respondiendo con

erudicioacuten tomando con exactitud el dictado de los profesores

______________ 1 El certificado de presencia en el curso se expediacutea siempre en papel el grado por el contrario se acordoacute en pergamino 2 Documento original en el Archivo deacutep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 legajo 2 No 3 ndashPierre VARIN Archivos

legislativos de la villa de Reims Coleccioacuten de piezas ineacuteditas pudiendo servir a la historia de las Instituciones en el interior

de la ciudad Segunda Parte Status vol II Paris impr Craplet 1847 p70 3 Statuta Facultatis Theologiae Remensis art III 4 Statuta art I

Juan Bautista de La Salle Certificacioacuten de asistencia al curso del teologiacutea de Michel de Blanzy

profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 dos 1 costado No 5

Foto E ROUSSET

50

argumentando y sustentando en puacuteblico y en privado de La Salle termina su primer antildeo de

teologiacutea el 15 de julio de 1670 Eacutel habiacutea asimilado el libro de las Sentencias de Pierre Lombart ndash

Magistrus Sententiarum ndash y el curso de Escritura santa Antiguo y Nuevo Testamento con

referencia especial a los escritos de los padres de la iglesia Bello ejercicio espiritual que

acaparaba las mantildeanas y las tardes toda la atencioacuten de los joacutevenes teoacutelogos1

De la Salle fue inmiscuido en los problemas provocados por el nombramiento de Louis Eleacuteonor

Tristan de Muizon en la funcioacuten de canciller de la Universidad hasta el punto de desencadenar la

coacutelera de Jacques Thuret (22 de enero de 1670) escolaacutestico provocoacute la supresioacuten de los

paraninfos la anulacioacuten de las licencias de pascua y el recurso al parlamento para romper la

designacioacuten del arzobispo No se sabiacutea que esta agitacioacuten interna donde intereses creados

entraban maacutes en juego que la injusticia interrumpiendo el curso de los profesores haciendo

desertar de sus clases a los estudiantes2 _____________________

1 Statuta art II Los cursos estaban repartidos asiacute

Horas Curso Localidad

8 ndash 9 horas 30 Libro de sentencias San Patricio

13 ndash 14 horas Santa Escritura San Denis

14 Horas 30 ndash 16 Santa Escritura San Patricio

hellip (ldquoLegant quotidie professores theologi statis horis Dyonisianus quidem prima pomeridiana ad sesquisecumdam

patrocianorum vero primus ab octava matutina ad sesquinonam Magistrum Sententiarum interpretetur alter autem a

sesquisecunda ad quartam Betus et Novum Testamentum ex antiquorum patrum mente exponatrdquo) Statuta art II

hellip La abadiacutea San Denis cambioacute su nombre de la de San Denis en Francia de donde los religiosos fueron expulsados por los

normandos Ellos fueron invitados a instalarse en Reims en 887 llevando con ellos el cuerpo de San Denis Estas

reliquias fueron depositadas en una pequentildea capilla que fue demolida en el siglo IX reestablecida en Gervais (1059) y

reconstruida en los desoves del cabildo fue confiada en 1201 por la arquidioacutecesis Guillaume ndash aux ndash Planches ndash Mains a los

canoacutenigos regulares de San Agustiacuten De ahiacute el nombre de la abadiacutea El monasterio tuvo su escuela pero algunos

canoacutenigos y seminaristas se reencontrariacutean en la escuela del cabildo calle de Tapissiers Cuando eacutestos fueron transferidos

al Colegio de Bons Enfants los seminaristas y religiosos frecuentaron sus clases en tanto que San Remis abriacutea sus puertas

a los teologistas de Bons Enfants Luego de la fundacioacuten de Antoine Fournier (22 de noviembre de 1604) un doctor de la

facultad haciacutea todos los diacuteas de las 13 a las 14 horas excepto los domingos y festivos una leccioacuten de teologiacutea a razoacuten de

120 libras turnados por uno pagables por mitad en navidad y en la fiesta de San Jean (24 de junio) El monasterio debiacutea

suministrar el saloacuten de clases y la campana para anunciar la leccioacuten Ella era tocada por el campanero del monasterio un

cuarto de hora antes eacutel recibiacutea a cambio seis libras como pago por anticipado 2 La sentencia del Parlamento del 16 de diciembre de 1670 declara nulas y ldquono admisiblesrdquo las apelaciones de Oudart

Duchemin ldquoSacerdote canoacutenigo en la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims doctor y siacutendico de la Facultad de teologiacuteardquo Henry

Esnard ldquoRector de dicha Universidadrdquo Jean Rousseau Henry Tonel Pierre Pointillart y Claude Drouin ldquobachilleres

formados en dicha Facultadrdquo Sentildeor Henry Melot sub decano Deniel Egan y Michel de Blanzy rdquo profesores de teologiacuteardquo y

Nicais Oudinet ldquo todos doctores en dicha Facultadrdquo Ella ordena ademaacutes que la parte de Gervais defensor de Louis

Eleacuteonor de Tristan ldquoejerza el cargo de canciller en la Universidad de Reims asiacute como lo hicieron quienes lo precedieron en

el mismo cargordquo

51

La suscripcioacuten puesta por M de Blanzy a su certificacioacuten garantizoacute la autenticidad de la misma

Michel de Blanzy Hombre de estudio hombre de iglesia podemos decir de M de Blanzy ldquoelocuente y ferviente

profesorrdquo de la Universidad de Reims ldquobiblioacutefilo y letrado pleno de erudicioacutenrdquo canoacutenigo de San

Timoteo ante de serlo en Nuestra Sentildeora de Reims Originario de Sergy villa de Tardenois

dioacutecesis de Soissons habitoacute en Reims en 1648 Sacerdote que se distinguioacute por el fervor de su

predicacioacuten ldquoeacutel mismo abatioacute doscientos hereacuteticos y los convencioacute de la falsedad de su religioacuten de

tal manera que eacutestos dieron sus libros perniciosos que eacutel llevoacute a Reimsrdquo (hellip) El fue saludado por

sus vecinos 1

Regente de filosofiacutea en el Colegio de Bons Enfants eacutel llegoacute el 12 de julio de 1661 leyoacute la tesis que

expuso a los sentildeores consejeros Las Memorias de Reneacute Bourgeois exponiendo el ceremonial

ldquo El 12 de julio leiacutea el sentildeor Lugarteniente fijoacute reunir la compantildeiacutea a la cual eacutel dictoacute que el

sentildeos de Blanzy regente de filosofiacutea en el Colegio el diacutea que lo quiso habiacutea finalizado la invitacioacuten

de la tesis que habiacutea dedicado a la Compantildeiacutea por su agradecimiento y luego que aquella lo

encontroacute bien eacutel fue advertido por el escribano de entrar en la habitacioacuten del consejo Le

presentaron silla en la cual se sentoacute y realizoacute su discurso en latiacuten al cual el Sentildeor Lugarteniente

respondioacute en la misma lengua luego eacutel distribuyoacute sus tesis y se las dio a cada uno de los Sentildeores

Eacutel estaba sentado frente al escritorio donde el sentildeor Lugarteniente se ubicaba y la Compantildeiacutea

estaba ubicada de extremo a extremo sobres sus sillas en la gran salardquo2

_________________

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 ndash Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 32 ndash Pieza reproducida por Y

POUTET op Cit t I 1970 p 229 n 5 ndash E CAULY (op Cit p 435) cometioacute un error en atribuir esta sentencia al Presidial

de Reims 1 H JADART ldquoMichel de Blanzy biblioacutefilo de Reims en el siglo XVIIrdquo Bibl Mun Reims CRV 2187 I6 (ResM p33) 2 Bibl Mun Reims ms 1703 t II fol 41 p (81) L El Registro de las Deliberaciones del Consejo de Ville adjunta algunos

pequentildeos detalles Helos aquiacute ldquoSobre esto que el Sentildeos Lugarteniente representa que le Sentildeor Blanzy esta dispuesto a

presentar sus tesis siguiendo que el la ha ceho entender debido a la Compantildeiacutea a la cual eacutel ha hecho reunir para deliberar

sobre este sujeto

ldquoOcurrioacute que el sentildeor de Blanzy y sus tesis seriacutean aceptadas el mismo honor que hizo a la Compantildeiacutea y con este fin lo

asistiriacutea en cuerpo a las disputas el diacutea necesario

ldquoEsto ocurrioacute le dicho sentildeor Blanzy entroacute en la sala acompantildeado de doce escolares y rogoacute sentarse en una silla

colocada en mitad de la sala para tener maacutes garantiacuteas sus escolares marcharon atraacutes de eacutel los Sentildeores del Consejo

habiacutean tomado sus lugares en las sillas a los dos costados se hizo arreglar en latiacuten y presentar sobre el escritorio una tesis

52

Recepcioacuten poco comuacuten en verdad ldquoya que no se dio puestordquo al padre carmelitaque habiacutea hecho

su discurso anteriormente ldquoEacutel la recibioacute de pie ubicado a la izquierda del sentildeor lugarteniente y los

sentildeores de uno de los costadosrdquo

Satisfechos de esta dedicatoria la Compantildeiacutea ldquohizo pesentar al sentildeor de Blanzy setenta y cinco

librosrdquo encontraacutendose mal sin embargo que se hubiera colocadio el nombre del sentildeor

lugarteniente en la tesis siendo dedicadas a la Compantildeiacuteardquo1

Algunos meses maacutes tarde el 27 de enero de 1662 Michel de Blanzy doctor en artes doctor en

teologiacutea y antiguo rector de la Universidad de Reims (1657)2 fue nombrado por el Cabildo

metropolitano sede vacante profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims

sucedioacute a Jean Lallemant gran maestro y penitenciario de la iglesia de Reims y de la Univesidad

Thomas Mercier siendo rector (1660 ndash 1662) 3

_______________ en latiacuten a la cual arregloacute el sentildeor Lugarteniente respondiendo asiacute mismo en latiacuten y fue acompantildeado por tres de la

Compantildeiacutea hasta la escalera

ldquoSe decidioacute que la levantara y la recibiera para la indemnizacioacuten de los hospitalarios fuera hecha por Hermonville y que

los certificados para este efecto fueran publicadosrdquo Archivos mun Reims Registro 78 fol 71 1 Ibid ms 1703 t II p (81)

2 E CAULY op cit p 683 Bibl Mun Reims CRV 1977 M Res fol3 ndash Eacutel habiacutea sucedido a Pierre Routier (1656)

doctor en derecho canoacutenigo de Reims y fue reemplazado por Louis Bonvent (1658) doctor en teologiacutea Director del

Colegio quien acogioacute a Juan Bautista de La Salle en 1661 3 Motivado por Thomas Mercier rector por mal uso de las ganancias del Colegio de Bons Enfants del cual eacutel era el gran

maestro al mismo tiempo que canoacutenigo penitencial fue condenado dos veces por el arrendador de Vermandois (12 de junio

y 29 de julio de 1661) (Bibl Mun Reims CRV 1977 P 383) Habiendo apelado al parlamento tomando parte en su

arresto el 5 de enero de 1662 declaroacute la penitenciariacutea mayor incompatible para el cargo de gran maestro exigiendo la

presencia de dos concejales de la ciudad en la audicioacuten de cuentas del Colegio y demandando el reemplazo de Jean

Lallement E CAULY op cit p 380 quien utilizoacute una parte del manuscrito del Raussin ndashIncompatible para la

Penitenciaria y el cargo de Gran Maestro Archivos mun Reims Cartoacuten 820 legajo13 No 5 ndashMichel de Blanzy teniacutea

acumuladas dos caacutetedras de teologiacutea Maurice Le Tellier derogoacute a esta disposicioacuten del cabildo Luego maturam

deliberationem cerciores facti de piis moribus virtute et doctrina singularique eruditione eacutel nombroacute a Nicolas Philbert doctor

de Sorbona adscrito a la Facultad de Reims ad legendum et docendum in schola n(ost)ra S(anc)tii Patricii volumusq(ue) ut

hoc ipso anno lectionum suarum initium faciat singulisque diebus feialibus ad hora septima cum dimidia matutina ad nonam

usque legat et doceat (28 de septiembre de 1680) y dono la orden Dialecto n(ost)ro Magistro Daniela Egan doctori theologo

magnoque Collegii n(ost)ri Magistro al decano y profesores de la dicha Faultad de dar ejecucioacuten a estas cartas Reims 11

de octubre 1680 Bibl Nacional ms fr 20752

53

Michel de Blanzy representaba un bien considerable su testamento administroacute la prueba Eacutel

adquirioacute numerosos inmuebles en Reims calle Neuve casa llamada La Bastilla1 la llamada Santa

Reina2 y la de Antoine Morteacute ldquomercaderrdquo y de Nicole Pot de Vin3 Patroacuten y mediador (1642 ndash

1676hellip) de San Martiacuten de Voncq (Ardennes)4 eacutel recibioacute una renta de 240 libras por antildeo5

Capellaacuten de la iglesia metropolitana de Reims eacutel era tambieacuten confesor de damas de las

congregacioacuten Nuestra Sentildeora6 entonces instalada en la calle de Bacircrbatre a la altura del gran

seminario actual A su peticioacuten eacutel compuso en 1674 el oficio completo del Santo Doroteo maacutertir

en vista de honrar las reliquias insignes las cuales habiacutean sido presentadas por el cardenal

Barerini Las Hermana del Nintildeo Jesuacutes recurrieron a sus luces suplicaacutendole examinar los Avis

_______________ 1 Contrato adelantado Chevilier notario real en Reims en 1666 Citado por H JADART op cit p 37 No 2

2 Legado al Hotel de Dios por acta ante Copillon notario el 23 de diciembre de 1689 Archivos mun Reims Hotel de

Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 11

3 Adquirido el 29 de diciembre de 1677 ldquoTeniendo resultado por derecho en una callejuela en la calle de Barbastrerdquo

mediante dos mil doscientas libras giradas al director (Tilquin y Rogier notarios) Archivos mun Reims Hotel de Dios B50

primer legajo (Calle Neuve) pieza 12 ndashEn un acta del 24 de marzo de 1678 Nicolle Pot de Vin llamada Poietevin (ibid

pieza 13) ndashEl 16 de diciembre de 1665 Michel de Blanzy tomado como mandatario del Hean Beffroy procurador en el

Presidial de Laoacuten quien puso en pensioacuten a Antone Beffroy su hijo en la casa ldquodel honorable hombre Lancelot Favart

mercader de Reims por tres antildeos con el fin de conocer el comercio de mercadeo y merceriacutea mediante 40 libras giradasrdquo

(Minutas del sentildeor Rogier notario real de Reims) Citado por H JADART op cit p 36 No 1

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza (antildeos 1642 1653 16581660 1661 1664 1676) ndash

ldquoCompareciendo en su persona Sentildeor Michel de Blanzy bachiller en teologiacutea patroacuten del patronado de Vonc y Rally-aux-

oyes residente de reims el cual reconocioacute haber dado el tiacutetulo de arrendamiento y acomodamiento a Jean de Saulcy

vulero residente de la ciudad de Vonc a este presente arrendador le arrendaron la parte y porcioacuten de las deacutecimas tanto

anchas como detalladas de la ciudad y territorio de Vonc a los usos y costumbres de toda antiguumledad dependiendo del

patronado de Vonc para ser disfrutados por el tenedor asiacute como los predecesores arrendatarios los habiacutean disfrutadordquo

Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza 7

5 Biblioteca nacional ms fr 6028 folio 39 ndashEl patronado de San Martiacuten de Voncq se unioacute a la Chantreriacutea al requerimiento

de Jean Roland canoacutenigo chantre Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 375 piezas 9-24 (antildeos 1667-1678)

6 P-L PECHENART Historia de la Congregacioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I 1886 p 178 No 1

54

Spirituels del sentildeor Roland su institutor y de dar su aprobacioacuten1 Llamado a dar su

consentimiento sobre la Historia de Reims y su autor aquiacute los teacuterminos en los cuales se expresoacute

Michel de Blanzy

ldquoAut satis erat Dom Guillermo Marlot multa fuit ingenii suaeque eruditionis praeclara

monumenta aetate media dedisse publico suum sinere non potreat scientia profundior maturior

aetate inter libros canus majorum rerum capax oitari animum inerte esse manum calamumve

gloriosam meditabatur et innocentem inaudito miraculo grandiorique et insigniori ceteris jam

publico datis opere sui nominis apotheosim invigilans revocando ad vital Frodoardo et ad nostra

tempora protrahendo evoluendo et enucleando annos et acta insignis Ecclesiae Remensis ud

cuderet Annales singulos illius annos fideliter suamque simul feliciter afferendo memoriam

longioribus annis bipertitum opus est et jam primum prodit in lucem Tomus secundus non impar

altri in quo lector criticus ne vel leve offendiculum invenire poterit nisi nodum quaerere velit in

scripo pompam abhorret stilus ejes calamistros fucum cincinnos sed tersus est facilis candidus

ut decet Historicum Religiosum virus et antiquum Doctorem Theologum veritati et fidei Catholicae

doctrina nihil habet alienum solida est nullis admixta vel fabellis vel dubiis pia est profunda et

gravis perfecte respondens tum dignitati materiae tum Authoris sui pietati profundae eruditioni et

venerationi en illius operis critica si tamen justum criticae nomine donaari possit encomium en

judicium quod palam et publice proferiacute Remis primo Aprilis anno Domini 1679 Michael de Blanzy

sacrae Theologiae Doctor et Professor in Collegio Universitatis Remensis necnon Ecclesiae

Collegiatae SS Martyrum Timothei et Apollinaris canonicusrdquo2

Canoacutenigo y recibidor del cabildo de San Timoteo Michel de Blanzy sucedioacute el 5 de julio d e16843

a Robert Le Large4 decano en la prebenda 34 la cual quedoacute vacante por la muerte de eacuteste uacuteltimo

_________________ 1 Conocemos este texto por la copia entregada por la Hermana Clouez ( + 1852) Michle de Blanzy dicho ldquosacerdote

antiguo doctor y profesor en teologiacutea y canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reimsrdquo Declaroacute y certificoacute haber leiacutedo un libro que

nos dijo ser ldquouna compilacioacuten de algunos consejos dados por el difunto sentildeor Roland Canoacutenigo teologal de Nuestra Sentildeora

de Reimsrdquo Todo estaba ldquoextremamente conforme con la piedad de un tan excelente hombrerdquo incluyendo ldquolas maacuteximas

maacutes puras del Evangelio y los principios de la Moral cristiana las maacutes santasrdquo manifestoacute ldquode la manera maacutes justa y en

teacuterminos muy concisosrdquo no contiene maacutes que ldquomucha ortodoxiardquo y enteramente conforme ldquoa la fe catoacutelica apostoacutelica y

romanardquo El certificado dado en Reims estaacute fechado del 22 de julio de 1685 Reims Archivo Hermanas del Nintildeo Jesuacutes 7-4

B - Reproducido in extenso por Y POUTET op cit t I 1970 p 363

55

Cuatro meses despueacutes el 3 de noviembre eacutel optoacute por la 67 sin duda mejor dotada1 Antes de la

toma de posesioacuten rehusoacute a su canonicato de la iglesia colegiala de San Timoteo esto fue el 30 de

octubre de 16842 _________________________________

2 G MARLOT op cit t I Approbatio

3 Nombrado canoacutenigo del Cabildo metropolitano Michel de Blanzy renuncioacute a sus funciones de profesor de teologiacutea en la

Universidad En 1685 como leemos en la nota anterior eacutel se calificoacute de ldquoantiguo profesor en teologiacuteardquo

4 Ver maacutes abajo documento 53 p 291 1 Ella estaba vacante por la muerte de Jean Bachelier (+ 27 de agosto de 1684 veedor del Cabildo A la muerte de Michel

de Blanzy (+ 11 de noviembre de 1690) fue Henry Legoix sacerdote de Reims doctor en teologiacutea quien tomoacute la sucesioacuten

Murioacute el 19 de diciembre de 1710 fue enterrado como su predecesor ante ima(ginem) Christi Patientis Bibl Mun Reims

ms 1773 p 350 vb ndash Superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de 1690 a 1710 dioacute las reglasrdquo a las Hermanas maestras

del colegio quienes fueron enviadas de la comunidad del Santo Nintildeo Jesuacutes para hacer la escuela cerca de la ciudadrdquo

(Archivos Hermanas del Nintildeo Jesuacutes ms 31 p 303) Su testamento es del 14 de diciembre de 1710 Henry Legoix legoacute

1500 libras a las dichas Hermanas a cargo de donar 300 libras ldquopara se empleadas a hacer parte de las misiones en

algunos lugares de las tierras del Cabildordquo (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 artiacuteculos 48 ndash 51) Los

legados se volvieron onerosos las Hermanas obtuvieron la reduccioacuten de la dicha fundacioacuten (Archivos mun Reims Hospital

general B 56 legajo 5 tiacutetulos No 8-9)

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 ndash Luego que Y POUTET (op cit t I p 362) fue nombrado el

20 de octubre del mismo antildeo (1684) canoacutenigo de la colegial San Timoteordquo Este fue un doble error eacutel renuncioacute al

canonicato de la colegial el 30 y no el 20 de octubre Aquiacute ademaacutes su acta de renuncia y su aceptacioacuten por Charles

Maurice Le Tellier Anno Domini millesimo sexcentesimo octuagesimo quarto die vero mensis octobris trigesima in mei

Carola Desmolins presbyteri Ecclesiae collegialae B(eautorum) Apostolorum et S(anc)ti Simphoriani Remensis canonici

praebendati authoritate S(anc)tae Sedis Apostolicae notarii jurati in registris curiarum spiritualis et regiae Remen(sis) debite

immatriculati et descripti Remis manentis testiumque infra nominatorum praesentia personaliter constitutus venerabilis ac

circunspectus atque scientificus vir Dominus ac Magister Michael de Blanzy p(res)b(yte)r dioecesis Suessionensis almae

Universitatis Remensis Doctor et professor theologus insignis ac metropolitanae Ecclesiae Remensis canonicus

praebendatus necnon Ecclesiae collegialae Sanctorum Martirum Timothei et Appollinaris Remen(sis) etiam canonicus

praebendatus Remis manens qui quidem ex eius certa scientia et spontanea volontae suos fecit et constituit procuradores

D(omi)nos ac Magistros (en blanc) absentes tamquam praesentes et forum quemlibet specialiter et expresse ad ipsius

D(omi)ni constituentis nomine et pro eo dictos suos coanonicatum et praebendam praefactae ecclesiae collegialae

Sanctorum Martirum Thimothei et Appollinaris remens(is) quos pacifice obtinet cum illorum fructibus et pertinentiis universis

in manibus Illustrissimi et Rev(erendissi)mi Domini D(omini) abatiacutes archimonasterii S(anc)ti Remigio Remensis Ordinis

S(anc)ti Benedicti ratione suae abbatialis dignitatis eorumdem canonicatus et praebendae dictae Ecclesiae collegiatae

collatoris ordinarii pure libere et simpliciter resignando(m) et dimittendum petendumque hujusmodi resignationem et

dimissionem recipi et admitti ac litterarum desuper necessariarum expeditioni consentiendum et g(e)n(er)alter etc

56

Llegado a los diacuteas de su vejez ndash eacutel nacioacute a principio de siglo seguacuten H Jadart ndash Michel de Blanzy

ldquoluego de haber disfrutado ampliamente de la existencia de estudio y de la tranquilidad que la

previsioacuten y sus rentas le habiacutean creadordquo1 sontildeaba con aquellos que habiacutea amado y cerca de los

cuales habiacutea vivido los pobres del Hotel de Dios sus colegas del cabildo Es a favor de eacutestos que

redactoacute su testamento el 28 de septiembre de 16892 completado por los codicillos entre el 5 y 13

de diciembre del mismo antildeo

Testamento y dotaciones Luego de haber declinado su identidad ndash ldquopersona venerable y de

ciencia sentildeor Michel de Blanzy sacerdote doctor y profesor en teologiacutea de la Universidad de

Reims y residene de la Calle Neuve paacuterroco de San Etiennerdquo ndash declaroacute ldquotener buen sentido

memoria y entendimiento sanordquo consideroacute ldquola muerte como cierta y la hora de la misma inciertardquohellip

Hizo su testamento y ldquodispuso los bienes que le habiacutea pedido a Dios Nuestro Creador su prestador

en este mundo mortalrdquo rompiendo y anulando todos los otros testamentos y disposiciones

contrarias A la Iglesia Nuestra Sentildeora eacutel legoacute3

ldquoUn caacuteliz y las dos vinajeras de plata granate dorada (hellip) para servir solamente al gran altar

del corazoacuten de la nave eclesialhellip Un caacuteliz tambieacuten de plata granate dorada dentro y fuera para dar

la ablucioacuten luego de la comunioacutenhellip Y un pequentildeo relicario de cristal garny de oro y plata dorada en

promittens etc de quipus praedictus D(omi)nus constituens petiit a me notario supranominato hoc praesens actum seu

instrumentum sibi fieri et tradi quod quidem sub forma hac ei annui et tradidi Acta hae fuerunt remis domi meae anno

mense et die praedictis praesentibus ibidem mag(ist)ris Gerardo Camuzet et Renato Brohardel p(res)b(yte)ris in dicta

metrop(olita)na Ecclesia Remens(sis) capellanes Remis commorantibus testibus ad praemisa vocalis rogatis una mecum

notario et d(omi)no constituente in praesentium minuta subsignatis (firmado) C(arolus) Desmolins (parrafo) notarius

ldquoPraesentem dimissionem admittimus Remis in palatio nostro archiepiscopalis die trigesima octobris anni 1684

(Firmado) Carolas M(auritius) ar(chiepiscopus) dux Remensisrdquo Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219

pieza 137 ndashiquest Con queacute edad contaba eacutel en esta eacutepoca Por el autor citado ldquoeacutel no teniacutea suficiente edad como para alcanzar

a se sexagenariordquo En su traslado a la teneduriacutea del doctorado ndashldquodebiacutea haber cumplido sus veintiocho antildeos (1658)rdquo (op cit

p 360) ndash eacutel nacioacute entre 1629 ndash 1630 a maacutes tardar y cumpliriacutea cincuenta y cuatro o cincuenta y cinco antildeos en 1684 Para H

JADART (op cit p 34) eacutel nacioacute ldquoa comienzo del siglo XVLL)

1 H JADART op cit p 38

2 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11 ndash Reproducido por H JADART op cit Apeacutendice I p 45 ndash ldquoFueron

nombrados ejecutores testamentarios venerables y discretas personas Sentildeores Antoine Moet sacerdote canoacutenigo de la

iglesia Nuestra Sentildeora de Reims jean Duboys sacerdote canoacutenigo de la iglesia de San Simphorien de Reims y el sentildeor

57

El cual hubo muchas reliquias de sanos este relicario seriacutea encolado en la imagen de la Virges que

se colocoacute sobre el gran altar o en otro relicario del tesoro de la iglesia Nuestra Sentildeorardquo1

El 5 de diciembre ldquoestando indispuesto revestido de una bata de dormir sentado en una silla cerca

al fuego en una habitacioacuten baja de la casa donde eacutel hizo su posada calle Neuve parroquia San

Etiennerdquo M de Blanzy completoacute su intencioacuten primaria deseando asiacute que le declaraba a los

sentildeores notarios de Reims y Copillon que

ldquoEl caacuteliz los dos asientos la copa y el relicario (hellip) que eacutel dejoacute entonces a la iglesia por el

presente codicillo un aguamanil de plata en parte sobredoradordquo

Disponiendo por otra parte

ldquoQue en lugar de una misa para cada semana a perpetuidad eacutel lega por dicho testamento a la

abadiacutea de San Etienne de Reims no se celebren sino dos misas por mes sin disminuir en nada el

legado que eacutel habiacutea hecho a la abadiacutea de la suma de 500 librasrdquo

El 16 de diciembre de 1689 finalmente M de Blanzy confirmoacute sus disposiciones testamentarias

cediendo quitando y transladando

ldquoDesde ahora y para siempre por puro y verdadero don irrevocable (hellip) sin esperanza ni

posibilidad de ninguacuten llamamientos a los venerables sentildeores Preboste Decano Sochantre

Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims se estipuloacute y aceptoacute por la venerable y

discreta persona de la sentildeora Antoine Moet superiors canoacuteniga de la iglesia llevando y para los

sentildeores del Cabildo y teniendo el poder (hellip) todos y cada uno de los libros y voluacutemenes que

componiacutean la biblioteca del sentildeor de Blanzy que eran cerca de 800 en folio 600 en cuarto 800 en

octavo y 500 o 600 en docenas y con estos todos los anaqueles sobre los cuales dichos libros

fueron presentados pidiendo a los sentildeores del Cabildo tener la consideracioacuten de tener lo dicho de

la suma de once mil libros al menos que todos los libros y voluacutemenes estaban en buen estado

bien encuadernados y acondicionadoshelliprdquo

Se conservaron a pesar del uso durante su vida y deseando que antes de su fallecimientos eacutestos

fueran transladados

ldquo A la biblioteca de su Cabildo y (siendo) ordenados sobre los anaqueles propiamente hechos y

_______________ Christophe Duboys burgueacutes de Reims ldquoEn reconocimiento el testador dio a Sentildeor Moet ldquoUna dracma de plata

sobredorada y a los sentildeores Dubois dos candelabros de plata y un crucifijo les rogaron conservarlos con agrado con el fin

de tener memoria del sentildeor testador en sus oracionesrdquo

3 G MARLOT Metropolis Remensi Historiahellip t II Remis Protasii Lelorain MDC LXXIX post Iacutendice

1 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11

58

Encerrados con los cuidados de hilo de hierro o de latoacuten totalmente a expensas del Cabildordquo1

Asiacute ubicados ninguno debiacutea salir de la biblioteca Su consulta era autorizada en presencia de un

guardia los preacutestamos externos estaban rigurosamente prohibidos

Tal es en esencia la teneduriacutea es este curioso documento muy uacutetil para el conocimiento de los

biblioacutefilos de Reims Verdadero tesoro que de Blanzy retuvo cerca de siacute hasta su uacuteltimo suspiro

Luego de su muerte eacutel fue colocado en el Claustro Nuestra Sentildeora y alliacute permanecioacute hasta 1792

cuando la Revolucioacuten lo confiscoacute para confiarlo definitivamente a la biblioteca municipal de Reims

La guerra de 1914 ndash 1918 destruyoacute en buena parte lo que quedaba ldquoHace honor al buen gusto de

de Blanzy a su discernimiento a su amor por las bellas edicionesrdquo Poetas oradores griegos y

latinos historiadores eclesiaacutesticos y profanos analistas de los cuales los Papirii Masoacuten Annalium

liber quatuor apologistas controversistas de la Antiguumledad y del Renacimiento teoacutelogos de la

Edad Media y posteriores a la Reforma filoacutesofos como el incunable Boetius De Consolatione

philosophiae necnon de disciplina scolarium Jean Dupreacute hacia 1487 alliacute estaban representados2

La escolaacutestica no absorbiacutea toda la actividad del erudito canoacutenigo espiacuteritu abierto se instruyoacute en

todos los campos literarios No se esperoacute menos del ldquomuy ilustre y cientiacutefico M de Blanzyrdquo

Magnaacutenimo para el Cabildo Michel de Blanzy fue igualmente para el Hotel de Dios Ademaacutes de

las casas La Bastilla Santa Reina y Morteacute3 anteriormente nombradas el teoacutelogo sabio le leoacute una

parte de su dinero a saber

ldquoCuatro candelabros pesando siete bultos tres onzas y media un aguamanil y una olla dorada

para los Granizons y otro aguamanil pesando siete bultos y siete onzas tres saleros cuadrados

una mosqueta y un salero dorado pesando juntos ocho bultos y tres onzas una copa una taza de

orejas una docena de tazas de la misma forma pesando ocho bultos seis onzas y un corchete

pesando cuatro onzas toda la vajilla de plata entregada en manos del sentildeor Moetrdquo4

______________ 1 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 piezas 40 41 (16 y 20 de diciembre 1689 fundacioacuten de una misa

a perpetuidad) ndashCh LORIQUET op cit p 121

2 Sus principales obras cf Cataacutelogo trazado en la Revolucioacuten Bibl Mun Reims ms 1994 ff 88 89

3 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 14 4 Ibid pieza 14 folio 1 Vo ndash Aceptacioacuten por los administradores eclesiaacutesticos y civiles del despacho del Hospital (17 de

diciembre de 1689) en los Archivos mun Reims Hotel de Dios E 5 p 97 (folio 49) ndash Por la sucesioacuten de M de Blanzy cf

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reimsrdquo B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1690-

1692 (16 de noviembre de 1690)

59

En caso que el testador no hubiera podido cumplir todas sus intenciones su hermana Nicolle de

Blanzy debiacutea continuar sus piadosos designios

Los cofres vaciacuteos pero las manos llenas de meacuteritos amontonados durante su vida que no tuvo sino

a la ciencia y a Dios el gran biblioacutefilo de Reims ldquoeacutemulo de los parienes de los Dozet de los Favart

de los Maucroix de los Frizons y de los Pinguenetrdquo sin olvidar a Marlot y Mabillon Michel de Blanzy

se entregoacute en la paz del Sentildeor Fue inhumado en ldquoCosta de Dios de Pitieacute con direccioacuten a la

iglesiardquo transcrito por Reyen deciacutea

SCIENTIFICUS VIR MICHAEL DE BLANZY CERGIENSIS DOCTOR ET PROFESSOR

THEOLOGIAE QUI ANTIQUAM CAPITULI BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT ET

MISSAM AD ALTARE S(ANC)TAE CRUCIS SUBMISSA VOCE QUALIBET DIE MARTIS

FUNDAVIT 11 NOVEMBRIS 16901

El portrarretrato de Michel de Blanzy pintado por Denis Cheng (1630) se conservas en el Museo

de San Denis de Reims Eacutel presenta el canoacutenigo sentado de tres cuartos a la izquierda mirando

de frente e instruyendo la cabeza cubierta por una boina revestido de pliegues y del calzado

doctoral la mano izquierda puesta sobre el antepecho la mano derecha levantada Detraacutes de la

silla una biblioteca En lo alto en el aacutengulo superior sobre un pergamino enrollado esta

inscripcioacuten

DOMINUS ET MAGISTER MICHAEL DE BLANZY DOCTOR ET PROFESSOR THEOLOGUS

NEC NON ECCLESIAE METROPOLITANAE REMENSIS CANONICUS QUI ANTIQUAM

CAPITULE BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT OBIIT DIE XI NOBEMBRIS 1690

En la base en un cartucho el blasoacuten de la Facultad de teologiacutea Un aacuteguila a la izquierda en vuelo

desplegado y el lema AD SUPERAS CONTENDO DOMOS2

El sentildeor Reyen por su pare trazoacute en algunas liacuteneas la corta carrera canoacutenica del desaparecido

seis antildeos de intensa oracioacuten puacuteblica (1684 ndash 1690) tuvo el Benedictus adioacutes a la vida

___________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 481 Vo No 53

2 Ch LORIQUETH op cit pp 121-179 Michel de Blanzy no fue ldquodecano del Cabildo de Reimsrdquo como afirma el autor ndash

Lienzo de 040 x 042 cm ndash Lienzo desaparecido luego de 1905 (Comunicacioacuten del Conservatorio del Museo de San

Denis)

60

ldquoMichael de Blanzy p(res)b(yte)r Suessi(onensis) dioces(is) artium et sacr(ae) theolog(iae) Doctor

et professor in proa(ria) auth(oritate) ordin(aria) 6 jul(ii) 1684 et in vim graduum per ob(itum)

Roberti Le Large Decani eiusd(em) Eccles(iae) Obtinuit eodem anno 13 nov(embris)

praeb(endam) 68 Sede vacante fuerat electus a Capitulo professor theol(ogiae) scholast(icae)

loco Io(ann)is Lallemant can(onici) poenitenti(arii) Eccles(iae) Rem(ensis) 27 Jan(uarii) 1662

Fuerat capellan(us) Eccl(esiae) Rem(ensis) et can(onicus) S(anc)ti Timothei ldquo1

Volviendo a tomar el mismo sujeto a propoacutesito de la prebenda 68 el autor adjuntoacute los siguientes

detalles

ldquoIam obtinuerat p(rae)bendam 34 eodem anno 1684 6 Jul(ii) sed renunciavit iuri dictae

praebendae in favores Petri Boucherhellip

ldquoObiit Remis can(onicus) Rem(us) 11 vel 12 nov(embris) 1690 Sepultus ante Imaginem Christi

Patientisrdquo2

_________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

2 Ibid ms 1773 folio 350 Vo

61

43 CAPIacuteTULO 48

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 172 x 112 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 9 Reims Museo Hotel de La Salle

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 110 3 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 367 6 ndash Archivos F Ley Mi 1 4-4 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 58 36

Es Jean Guibert1 quien en primer lugar menciona este certificado de escolaridad dado a Juan

Bautista de La Salle del cual no habiacutea tenido conocimiento ninguno de los bioacutegrafos

Redactado en la misma forma que el documento precedente y por la misma finalidad acadeacutemica el

certificado testificba que J ndashB de La Salle ldquocanoacutenigo insigne de la iglesia de Reimsrdquo seguido con

editis diligentiae pietatis et singulares eruditionibus notis de la San Remy 1669 a julio 15 de 1670

las lecciones de teologiacutea de Daniel Egan in scholis Dionisiofurnerianis de la Universidad de Reims

Se trata en efecto de los cursos dados a la abadiacutea de San Denis en cumplimiento de las claacuteusulas

de la fundacioacuten de Antoine Fournier de donde se toma el adjetivo Dionisiofurnerianus

A continuacioacuten el documento en cuestioacuten

Ego infra scriptus presbiter in sacra teologiacutea doctor et publicus professor singulis quorum

interesse poterit tenore praesentium testor Dominum Ioannem Baptistam de La Sale meas

lectiones theologicas in scholis Dionisiofurnerianis Universitatis excepisse cum editis diligentiae

pietatis et singulares eruditionis notis a Remigialibus annii 1669 ad praesentem diem In cuius

rei fidem his propia manu subscripsi Rhemis A(nno) D(omini) 1670 die Julii 15

(firmado) D)(aniel) Egan (paacuterrafo)

_________________ 1 J GUIBERT op cit p 22 No 1

Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de teologiacutea de Daniel Egan profesor de la Facultad de teologiacutea

de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 1 costado No 4

Foto E ROUSSET

62

(De una a otra mano) No 4 (Timbre redondo 30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Punto de timbre punto de sello La sola Subscriptio del profesor era suficiente en la validez del

acta

El documento precedente No 471 nos hizo conocer el nombre de Daniel Egan en ocasioacuten del

conflicto iniciado por el nombramiento de Louis Honore Tristan de Muizon suceros de Pierre Dozet

(+ 1668) como canciller de la Universidad Fuertemente discutido puesto que el candidato era

simplemente bachiller en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes la facultad de Reims nombroacute como

abusivo al cardenal Barberini Eacuteste estaba entonces en Italia responsabilizoacute a su coayudante

Charles Maurice Le Tellier de nivelar el altercado El asunto tomoacute proporciones escandalosas

Tristan afirmamos era un intruso y sus actos invaacutelidos Llegaba incluso hasta impedir la

celebracioacuten de las licencias luego de la Pascua habiendo tenido lugar se les declaroacute nulas El

litigio fue llevado al tribunal A las protestas de Jacques Thuret canoacutenigo escolar2 estaban

adjuntas aquellas de Henri Esnart rector3 de Oudart Duchemin siacutendico de la Facultad4 de Henry

Melot subdecano5 de cuatro bachilleres formados de Daniel Egan y de Michel de Blanzy

___________________ 1 Ver maacutes arriba documento 47 p 221 No 2

2 Originario de Laon Jacobus Thuret p(res)b(yte)r in utroque iure doctor can(onicus) Rem(us) recipitur ad scholatriam in

p(ro)pria 10 sept(tembris) 1640 auth(oritate) apost(olica) per resign(ationem) ca(us)a perm(utationis) cum Petro Robin ad

prioratum drsquoArnelle MoyenVille OA Obtinebat praeb(endam) no 1 ab amo 1652 Fit vicarious generalis D(omi)ni cardin(alis)

Barberini arch(iepiscopis) Rem(ensis) 15 Decemb(ris) 1667 Obiit Remis super can(onicus) Rem(us) 11 Apr(ilis) 1670

Sepultus in eccl(esia) Rem(ensi) ante sacellum antiquae Congregationis Bibl Mun Reims ms 1773 ff 117 20 Vo ibid

ms 1775 folio 28 ndash E CAULY op cit p 661 tuvo error en cuanto a la fecha de nombramiento como vicario general 3 Praesbyter dioecesis Trevirensis doctor theologus receptus die 25 Maii anno 1679 causa permutationis in manibus D

Rem(ensis) Arch(iepiscopi) ad canonicatum S Balsamiae et capellaniam S Ioannis in Ecclesia Remensi Bibl Mun Reims

ms 1800 folio 57 Vo

4 Antiguo rector de la Universidad de Reims (1655-1656) E CAULY op cit p 683 ndashVer maacutes arriba p 221 No 2

5 Sacerdote doctor en teologiacutea y decano de la dicha Facultad en la Universidad de Reims sacerdote de Santa Mariacutea

Magdalena (1626 ndash 1638) y de San Hilaire (1638 ndash 1680) (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 pieza 25)

murioacute en la parroquia San Hilaire el 10 de abril de 1680 a la edad de 88 antildeos Archivos mun Reims Registros

parroquiales San Hilaire Reg 1675 ndash 1683 (antildeo 1680 folio 11) ndashCopia Archivos Casa generalizadora AB 160-2

cuadernillo 7 ndash Eacutel fue Director de colegio de Bons Enfants El 6 de abril renuncioacute a este cargo en las manos del rey a

favor de Louis Bonvent doctor en teologiacutea de la Universidad de Reims El nombramiento de este por derecho de regaliacutea es

del 17 de noviembre de 1661 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 180 legajo 4 No4 ndash Eacutel hizo testamento

el 27 de diciembre de 1679 ndash Henri Melot es calificado de vice canciller ndash pro Universitatis procancellano 1635 ndash 1670 ndash en

un proceso verbal firmado por el Sentildeor Lugarteniente general y por muchos doctores entre ellos los sentildeores Egan de

Blanzy y Oudinet (22 de enero de 1670) Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 26

63

Profesores de teologiacutea Ellos perdieron la partida Denegados dos veces en la Presidial de Reims

su apelacioacuten fue definitivamente declarada inadmisible el 10 de diciembre de 1670 por el

Parlamento de Paris1

De origen irlandeacutes Daniel Egan sacerdote y doctor en teologiacutea llegoacute a Reims en 1648 Treinta

antildeos maacutes tarde en junio de 1678 obtuvo los documentos de nacionalidad

ldquoLouis por la gracia de Dios rey de Francia y de Navarra a todos los presentes y por venir

saludo Nuestro bien amado Daniel Egan de nacionalidad irlandesa sacerdote doctor en teologiacutea

ha demostrado que habiendose recibido en nuestra ciudad de Reims desde hace treinta antildeos eacutel

desea terminar aquiacute sus diacuteas como uno de nuestos ciudadanos estaacute de nuestra parte otorgarle los

documentos de nacionalidad en cuestioacuten Por esta razoacuten deseando tratar favorablemente al Sentildeor

Egan con nuestra gracia especial pleno poder y autoridad real lo hemos reconocido tenido

censado y reputado reconocemos tenemos censamos y reputamos por las presentes frimas de

nuestra mano para uno de nuestros verdaderos y naturales ciudadanos queremos y nos place

que como tal sea liacutecito vivir en nuestro reino pagar tierras y sentildeoriacuteos en obediencia gozar de los

privilegios franquicias y libertades de los cuales gozan nuestros verdaderos y naturales

ciudadanos suceder hacer tener y poseer todos los bienes muebles e inmuebles que eacutel halla

adquirido o pudiera adquirir y que le fueron dados o dejados y disfrutar de aquellos y disponer por

testamento decreto disposicioacuten de uacuteltima voluntad o de otro modo aacutesi que por derecho le seraacute

permitido y que luego de su defuncioacuten herederos u otros a favor de los cuales eacutel haya dispuesto le

puedan heredar y asiacute que si el expositor era originario de nuestro reino sin que halla medio de

oacuterdenes y reglamento que no tengan impedimento Queremos ademaacutes que eacutel pudiera aceptar

__________________ Henri Melot tuvo por sucesor en la curia de San Hilaire de Reims al Maestro Antoine Lempereur (0v 1656) doctor en

teologiacutea de quien Maurice le Tellier dio este brillante testimonio ldquoLa opinioacuten que tengo de su virtud y su capacidad me han

motivado a hacerlo mi promotor y siacutendico de mi clero eacutel se libroacute totalmente de sus obligaciones Lo hice canoacutenigo de mi

iglesia (Prebenda 5 6 de enero de 1687 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 210 337 ibid ms 1775 p 21) y resignoacute a su

curia con mi permiso del sentildeor Jean Singlu sacerdote de mi dioacutecesis quien tomoacute posesioacuten el 8 de febrero de 1688 Tenia

la edad de 48 antildeos es un buen sujetordquo Bibl Nacional ms fr 6031 folio 8 ndashLa visita pastoral fue el 19 de Julio de 1686 eacutel

tomoacute un testimonio post eventum 1 Bibl Mun Reims ms 1854 piezas 31 y 32

64

Tener y poseer en nuestro reino paiacutes tierras y sentildeoriacuteos en nuestra obediencia todos y cada uno

los beneficios de los cuales eacutel pueda disponer canoacutenicamenteen buen derecho y justo tiacutetulo no

derogando a los sagrados decretos y concordatos privilegios y libertades de la Iglesia Gaacutelica hasta

a la suma de dos mil libras y aquellos beneficios tomando posesioacuten y usufructo como si fuera

nuestro ciudadano natural con la responsabilidad que en seis meses eacutel pondraacute en manos de

nuestro querido y fiel sentildeor Le Tellier caballero canciller de Francia un documento apostoacutelico en

la manera acostumbrada po medio del cual nuestro santo padre el Papa le otorgara (hellip) Dado en

San Germain-en-Laye en el mes de junio d e1678 y de nuestro reino el trigeacutesimo Firmado Louis

Por el Rey Colbert sellado en cera verde sobre doble cordel rojo y verde Y ademaacutes es escrito

expedido y registrado en la Caacutemara de Cuentas del Rey nuestro Sentildeor en el Registro de las cartas

de ese tiempo Confirmado por el procurador general del Reyrdquo1

D Egan habiacutea esperado la nacionalizacioacuten para aceptar ldquotodos y cada uno de los beneficiosrdquo los

cuales eacutel habiacutea autorizado Desde 1656 eacutel habiacutea sucedido a Robert Le Large en la caacutetedra de

teologiacutea de San Denis Despueacutes de haber presentado la renuncia el documento siguiente da feacute al

respecto

ldquoNominamos et eligimus in illius locum discretum et scientificum virus Dominum et Magistrum

Danielem Egan presbiterum dictae Facultatis Theologiae doctorem de cujus fide religione

catoacutelica apostolica et romana probitate forum vitae integrate scientia debite et plene informati

erumdem ad percipienda stipendia ordinaria professoris in teologiacutea secumdum tenores dictae

fundationis instituimos et ordinamus ad onus quotidianae praelectionis et exercitationum in

________________________ 1 Copia Archivos dep Marne C 2502 folio 227-228 Vo Siguioacute el procedimiento de registro en la generalidad de

Champagne ldquoInformacioacuten previamente hecha sobre la vida religioacuten bienes y facultad e impetrado por uno de los

consejeros maestros ordinarios en la dicha sala acostumbrados a gozar por el impetrante del efecto y contenido en ellos

seguacuten sus formas y teniendo mediante la suma de 50 libras por ellos paga la cual estaba cubierta y fue empleada en

limosna el duodeacutecimo diacutea del mes de agosto MVI setenta y ocho firmoacute Poulet y en un costado estaacute escrito Visado Le

Tellier por naturalidad de Daniel Egan y en el costado superior del doblez registrado estaacute Registros del Despacho de las

finanzas de la Generalidad de Champagne para gozar por el impetrante del efecto y contenido de ellas y con el

consentimiento del Procurador del rey de dicho Despacho a cargo de la limosna la suma de 10 libras al Hospital Mayor de

Chaalons Hecho al dicho Despacho de las finanzas de Chaalons el deacutecimo cuarto diacutea del mes de diciembre de 1678

Firmoacute Cuyzoterdquo

(Folio 227 vo ) Reims Cartas de naturalidad obtenidas por el sentildeor Daniel Egan (sic) de nacionalidad irlandesa

65

Exercitationum in exercitium et favores studiosorum theologiae in scholis Dionisianis haberi

solitarumrdquo1

Cada tarde de trece a catorce horas luego que la campana de la casa hubiese anunciado por

adelantado el comienzo de la clase Daniel Egan procediacutea a la preleccioacuten teoloacutegica animando con

los ejercicios correspondientes Para esta actividad cotidiana eacutel recibiacutea ciento veinte libras por

antildeo2 Teoacutelogo jubilado se impuso a la consideracioacuten de los eclesiaacutesticos de Reims El 25 de

enero de 1678 D Egan se hizo canoacutenigo de san Timoteo3 y capellaacuten de Nuestra Sentildeora por

cambio el 25 de septiembre del mismo antildeo4 El abad de San Nicaise a quien se daba el nombre

de Cura de San Sixto de Reims Eacutel ejercioacute el cargo hasta el diacutea ndash 19 de septiembre de 1686 ndash

cuando este sacerdote fue adscrito a San Jean5 Eacutel estuvo en funcioacuten cuando en 1679 fue

requerido para examinar el volumen II de la Historia de la Iglesia en Reims de Guillaume Marlon

Luego de la lectura de la obra eacutel entregoacute la siguiente aprobacioacuten elogiosa

ldquoExteris admirationi esse et venerationi gloria fuit et debita laus Metropolis Remorum sed

suis vix notam esse puduisset nisi sacros ejes fastos ab incunabulis duxisset Frodoardus gentis

Urbis et Ecclesiae deciacutes et ejus vestigios inhaerens ad dies nostros eosdem celebres duxisset

de Schola et Claustro insigniter meritus Dom Guillelmus Merlot cujus Tomum hunc secundum

Historiae Ecclesisasticae Remensis inoffenso pede legere poteris quippe qui authoris pietatem

redolens et eruditionem nihil continet a fide et forum regulis alienum Ita lecto opere censuit

Remis die Martis 24 a Domini 1679rdquo 6

La ciencia la virtud ejemplar de D Egan lo hizo subir raacutepidamente los escalones de la jerarquiacutea

universitaria Doctor en teologiacutea profesor titular siacutendico de la Facultad y gran maestro del Colegio

______________________ 1 Pergamino 260 x 350 mm Trazado de sello pendiente Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66 ndash Archivos dep Marne D

59 legajo 4 pieza 2 (19 de mayo de 1679) ndash Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6

2 Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6 ndash Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66

3 Bibl mun Reims ms 1773 folio 340 vo ndash Reestablecido por el arzobispo de Gervais (1065) el Cabildo de San Timoteo

estaba compuesto por doce canoacutenigos a colacioacuten del abad de San Remy La iglesia de San Timoteo se encontraba en la

calle de los Creacuteneaux G MARLOT op cit t IV p 698 4 Bibli mun Reims ms 1777 pieza 71 (folio 274)

5 Archivos dep Ardennes 2J 153 ndashArchivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 285 pieza 8

6 G MARLOT op cit T II Approbatio ndash Aprobacioacuten suscrita por D Egan in sacra Theoloia Doctor et Professor

Ordinarius et Facultatis Theologicae Syndicus nec non Collegii Universitatis Archididascalus et S Sixti in Urbe Pastor

66

de Bons Enfants fueron los tiacutetulos que eacutel acumuloacute sin ostentacioacuten Ellos expresan claramente la

estima que profesaron a este extranjero ilustre sus colegas de la Universidad

Establecido en Reims Egan no perdiacutea el recuerdo de su patria de origen Deseoso de favorecer a

sus compatriotas en sus libertades hizo donacioacuten pura y simple al Colegio de Bons Enfants de la

suma de tres mil libras ldquoen razoacuten del denario veinticincordquo a condicioacuten que eacuteste se suministrariacutea a

perpetuidad un ldquodomicilio particular y semejante a aquellos que debiacutean disfrutar los becarios del

dicho colegio a un nintildeo de apellido Egan o en su defecto de de apellido DrsquoEgan del condado de

Longford de la provincia de Lageacutenie en Irlandardquo En caso de estar vacante durante dos antildeos

dicha beca seriacutea destinada ldquoa un nintildeo de Reimsrdquo que tuviera ldquola disposicioacuten y la vocacioacuten del

estado eclesiaacutesticordquo El derecho de nombrar y presentar este beneficio perteneceriacutea

conjuntamente a Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt canoacutenigo y gran arcediano de la iglesia de

Reims y a Nicolas Boulet consejero del rey ldquoante el tesorero de la Generalidad de Champagnerdquo

Dicha beca no podiacutea ser poseiacuteda ldquomaacutes de ocho antildeos por el mismo estudianterdquo quien la hubiese

tenido ldquodebiacutea emplear este tiempo al estudio de las humanidades la filosofiacutea y la teologiacutea

esforzarse en lo posible en adquirir la capacidad y las cualidades que son necesarias a un buen y

verdadero misionero y se hiciera ordenar sacerdote para regresar a Irlanda tan pronto como fuera

promovido en el sacerdocio para alliacute realizar las funciones de misionerordquo1 En defecto ldquolos talentos

necesarios para ser un buen misionerordquo a falta de ldquoconducta eficiente y regularrdquo el estudiante seraacute

privado de dicha beca por el Arzobispado de Reims

Enfatizando la condicioacuten necesaria a ldquoun buen y verdadero misionerordquo Daniel Egan descubriacutea sus

profundas aspiraciones sacerdotales y el celo apostoacutelico que lo animaba Disposiciones que

____________________ 1 Contrato adelantado Leleu y Dallier notarios reales de Reims 17 de octubre de 1691 Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims D 59 legajo 1 No 4 ndashEstando estipulantes y aceptantes por el dicho Colegio ldquoThomas Roulant

sacerdote doctor en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes preboste y canoacutenigo de la iglesia de Reims vicario general de

Monsentildeor arzobispo de Reims Gerard Audry sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo penitenciario de la iglesia de Reims

Noble hombre Maestro Lous Freacutemiacuten consejero del Rey arrendatario del arzobispado de Reims Monsentildeor Maestro Nicolas

Moet escolastra sentildeor de Brouillet consejero del Rey en el arrendamiento y Puesto presidial de Reims los dichos sentildeores

de Brouillet y Coquebert escribanos de la dicha ciudad de Reims todos intendentes de dicho Colegio Y el sentildeor Antoine

Lempereur sacerdote doctor en teologiacutea chantre y canoacutenigo de la dicha iglesia de Reims promotor de los cursos

eclesiaacutesticos de la dioacutecesis de reimsrdquo

67

resaltamos en un intelectual consagrado cuyas maacutes importantes coordenadas geograacuteficas se

limitaban en apariencia a las cuatro paredes de su estudio y de su aula universitaria

Habiendo abandonado la ensentildeanza Egan se vuelve canoacutenigo de la iglesia Metropolitana de

Reims (1695)1 Eacutel continuoacute viviendo en la pobreza El 13 de octubre de 1696 eacutel ldquosacerdote

doctor y antiguo profesor en teologiacutea gran maestro del colegio de la Universidad de Reims y

canoacutenigo de la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims nacionalizado como franceacutes estando en plena

santidad de cuerpo y de espiacuteriturdquo redactoacute su testamento y ordenanza de su uacuteltima voluntad Luego

de haber encomendado su alma a Dios y haber hacho profesioacuten ldquode la religioacuten catoacutelica apostoacutelica

y romanardquo manifestoacute el deseo de ser inhumado ldquoen la iglesia de las Damas religiosas de Longueaurdquo

en la cual eacutel habiacutea sido durante cuarenta y seis antildeos confesor Se dirigioacute a los sentildeores del Cabildo

metropolitano les suplicoacute ldquohacer celebrar lo maacutes pronto que se pudiera los servicios

acostumbrados por los sentildeores canoacutenigosrdquo ldquocolocaacutendose enteramente a disposicioacuten de los

ejecutoresrdquo testamentarios ldquode ordenar lo juzgado a propoacutesito para las retribuciones rogaacutendole

recordarse que eacutel habiacutea vivido pobrerdquo y deseando ldquoque todo se hiciera con la modestia que

conveniacutea a un pobre sacerdoterdquo La totalidad de sus bienes muebles e inmuebles D Egan la

confioacute al ldquosentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo de la

metropolitana de Reims gran arcediano de la dicha iglesia y vicario general del Monsentildeor el

Arzobispo Duque de Reimsrdquo que eacutel nombroacute ejecutor de su testamento conjuntamente con ldquoLouise ndash

Eleonor de Tristan de Muizon arcediano de Champagnerdquo2

El 4 de junio de 1699 Daniel Egan murioacute en Reims en la modesta celda del gran maestro de la

Universidad que eacutel ocupaba Desde el diacutea siguiente a peticioacuten de J-B Dey de Seacuteraucourt

Nicolas Noiron del cabildo de Nuestra Sentildeora Nicolas Mabillon escribano y Jacques Lethinois

___________________ 1 Recibioacute en la Prebenda 64 el 10 de marzo de 1695 ldquoDaniel Egan p(res)b(yte)r dioecesis Ardaghensis in Hibernia

Facult(atis) Rem(ensis) Doctor theol(ogus) et Theologiae Professor auth(oritate) orden(aria) in p(ro)pria 10 Mart(ii) 1695 per

ob(itum) Henrice Levesque Fuit ultimus Pastor eccl(esiae) parochialis S(ancti) Sixti et Sinicii Rem(ensis) Fuit etiam

capellanus eccle(siae) Remens(is) 25 octob(ris) 1678 et canonicus S(anc)ti Timothei 25 jan(uarii) 1678 Obiit Remis

can(onicus) Rem(ensis) et Collegii Universitatis archidinasta 4 jun(ii) 1699 Sepultus in eccl(esia) monalium Longae Aquae

rem(ensis) quarum per 46 annos fuit confessariusrdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 340 vo ms 1775 folio 79 vo

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 (Arrendataria ducal Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-

1703 (5 juin 1699 Actas concerniendo la sucesioacuten de Sentildeor Egan) Ibid G 496 pieza 96 Teniendo en cuenta el

testamento acta de depoacutesito de la casa Sentildeor Dallier notario (5 de junio de 1699)

68

Colocaban sobre los muebles y los bienes dejados por el difunto sentildeor Egan y principalmente

ldquosobre dos armarios existentes en el despacho del sentildeor Egan en el cul estaan encerrados todos

los libros de dicho difunto el cual estba cerrado con llaverdquo y ademaacutes ldquosobre un armario de ropa

donde estban los haacuteitos pantildeos y otros ataviacuteos del sentildeor Egan las llaves de dichos gabinetes

alcobas armarios estaban en manos del sentildeor Dey de Seacuteraucourt con todos los muebles y bienes

de dicha sucesioacutenrdquo1 El 5 de junio sin duda el Cabildo metropolitano de Nuestra Sentildeora procedioacute

a la inhumacioacuten de sus restos mortales en el Monasterio de Longueau calle de Jard2 El 11 del

mismo mes Nicolas Noiron Nicolas Prudhome procurador fiscal y Nicolas Mabillon escribano

dieron desembargo del sello puesto por su autoridad3 Se procedioacute sin tardar a la venta de los

bienes de la sucesioacuten Del proceso verbal no nos fue dado maacutes que el inventario trazado por los

ejecutores testamentarios La biblioteca nos habriacutea interesado el profesor el sacerdote el

canoacutenigo que fue durante su vida el ilustre teoacutelogo irlandeacutes habiacutea reunido alliacute los libros que

respondiacutean al gusto preferencial de su ensentildeanza y su espiritualidad

____________________ 1 Minuta sobre papel a diez denarios la hoja de las armas de la Generalidad de Chalons Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims G 496 pieza 6

2 Notamos que su muerte fue el 4 de junio de 1699 y no en ldquomayo de 1699rdquo como afirma Bibl Mun Reims ms 1777 pieza

60 (Observaciones sobre la sepultura de los canoacutenigos y beneficiarios de la iglesia de Reims en las otras iglesias de

Reims)

3 Extraiacutedo de los Registros del escribano del Baillage y el Seacuteneacutechausseacutee del Cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims

Archivos dep Marne Depoacutesito de Reims B prov 1900

69

44 CAPIacuteTULO 49

Certificado de asistencia al curso ldquode Incarnationis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 273 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (15) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 12 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales mi 108 1 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 368 3 ndash Archivos F Ley Mi 1 H-1 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 59 40

Ego infra scrptus doctor et socius sorbonicus nec non sacrae theologiae in scholis Sorbonae

professor regius testor oacutemnibus quorum interest aut interesse poterit M(agistrum) Joannem

Baptist(am) Delasalle Remensem acolythum et canonicu(m) meas lectiones de Incarnationis

mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In cuius fidem

adhibitis pro more quator testibus presentibus subscripsi Datum Parisiis anno D)omi)ni

millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy) Maguellone F(rancios) Menc Azeacutegat Cleacutement Despeacuteriers (Texto autografo de J ndash B de La Salle ndash En alto margen izquierda de una a otra mano) No 7 ndash (Timbre redondo 30

mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

El scriptor de este certificado no es otro sino Juan Bautista de La Salle en persona Respondiendo

a la invitacioacuten de su profesor transcribioacute en perfecta caligrafiacutea el acta certificando que eacutel J ndashB de

La Salle ndash resaltando la forma monopartita del patroacutenimo ndash acoacutelito y canoacutenigo de Reims siguioacute el

curso De Incarnationis mysterio del 20 de octubre de 1670 fiesta de San Lucas al 27 de julio de

1671 Este es un simple formulario administrativo no haciacutea ninguna alusioacuten a su asistencia ni a su _________________________

Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso De Incarnationis mysterio de Jacques Despeacuteriers

profesor de la Facultad de teologiacutea en La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 16 costado No7

Fotografiacutea E ROUSSET

70

aplicacioacuten en el estudio ni al provecho que eacutel sacoacute Cuatro testigos elegidos entre los estudiantes

se promulgaron fiadores de la declaracioacuten Sus firmas acompantildean la suscripcioacuten del profesor

Jacques Despeacuteriers

De eacutel mismo conocemos la personalidad cientiacutefica y el prestigio del cual gozaba en la Sorbona1

Intentemos precisar la identidad de los cuatro compantildeeros de La Salle con ayuda de la

documentacioacuten de los Archivos de San Sulpice

Bartheacutelemy Maguelonne Nacido en Limoux (Aude) en 1649 se dedicoacute tempranamente a la compantildeiacutea Desde el 6 de

octubre de 1667 fue admitido en la Solitude de Avron recibioacute la tonsura el 19 de octubre del antildeo

siguiente y entroacute al seminario de San Sulpicio para realizar los estudios eclesiaacutesticos y seguir los

ejercicios de la licencia en La Sorbona Licenciado en teologiacutea el 12 de febrero de 1678 ndash

clasificado de veintinueve entre sesenta y nueve2 ndash se graduoacute doctor el 3 de diciembre del mismo

antildeo3 ldquoEspiacuteritu firme fuerte apropiado para la ordenrdquo eacutel habiacutea sido propuesto como asociado por

M de Bretonvilliers4 fue el sentildeor Tronson quien lo admitioacute en la Compantildeiacutea el 16 de diciembre de

16765 En el mes de octubre siguiente fue propuesto como profesor del seminario Limoges

Escribiendo al ordenador del lugar el superior de San Sulpicio le declaroacute

ldquo Usted encontraraacute en eacutel buenos valores un espiacuteritu fuerte doacutecil y una manera de obrar en mi

opinioacuten como es debidordquo6

Su humor y su conducta le regresariacutean pronto El 5 de noviembre de 1679 B Maguelonne partioacute

para Limoges llevando ldquosiete luises de orordquo es decir sesenta y siete libras para gastos de viaje

___________________ 1 Ver maacutes arriba p 69

2 L BERTRAND op cit t I p515 23 ndash Luego del Diario de las Acciones de M Tronson (12 de febrero de 1681 451) eacutel

fue clasificado treinta y seisavo sobre 69 ndashCf tambieacuten Archivos San Sulpice Registro de las Entradas (antildeo 1668) E

LEVESQUE op cit p 64 No 1007 Archivos San Sulpice ms 32 p 375 Bibl Sulpicienne t I p 480 3 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 42 Vo col2

4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) ibid ms 21 p 88 (Asamblea del 16 de

diciembre de 1676)

5 ldquoSeriacutea bueno acordar lo que pidioacute tanto maacutes haber tenido ya este propoacutesito por fe el sentildeor de Bretonvilliers eacutel habiacutea

resuelto que podriacuteamos recibirlordquo Archivos San Sulpicio ms 21 p88 (Asamblea del 16 de diciembre de 1676)

6 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges Archivos San Sulpicio ms 35 folio 121 No 177 (21 de octubre de 1679) ndash

ldquoPuesto que usted acepto Monsentildeor de Maguelonne eso nos es suficiente (hellip) Espero que usted encuentre en eacutel lo que

usted desea El tiene el don de aprender de eso sus sentimientos y ver la bondad que usted tiene para con eacutelrdquo Carta a

Monsentildeor obispo de Limoges 28 de octubre de 1679 Archivos San Sulpicio ms 35 folio 123 No 181

71

seguacuten la costumbre en la casa que le recibiera1 Dulzura y docilidad he aquiacute los rasgos

caracteriacutesticos del nuevo profesor2 Todaviacutea le faltaba dirigir sus primeros pasos y darle el tiempo

para acostumbrarse a su nuevo oficio rdquoporque como eacutel era tiacutemido y auacuten no estaba muy

acostumbrado al trabajo necesitaba alguacuten tiempo para observar coacutemo lo haciacutean los otrosrdquo3

Habieacutendose habituado nos beneficiariacuteamos de su serviciordquo4 Eacutel era una persona en la cual ldquose

podiacutea confiarrdquo5 al trabajar ldquocon ardorrdquo y a satisfaccioacuten de todos Esto le escribioacute al sentildeor de

Limoges el superior de San Sulpicio el 25 de marzo de 16846

En este antildeo B Maguelonne temiacutea ser retirado del seminario lemosiacuten7 Vana alerta lo ratificaron

en Pariacutes El problema aparecioacute de nuevo en 1685 y el antildeo siguiente fue cuando los ldquoempleos

extraordinariosrdquo8 le fueron confiados Encargado maacutes tarde de la construccioacuten del seminario de

Tulle fue nombrado superior por Humbert Arcelin obispo del lugar B Maguelonne llegoacute en los

primeros diacuteas de enero de 1701 El sentildeor Ancelin le cedioacute su puesto en 1702 en Beaupoil de San

Aulaire que se hizo prevenir contra el estudiante de San Sulpicio El 31 de agosto de 1703

Maguelonne fue enviado como ldquoobrerordquo al seminario de Embrun (Alpes Alpes)9 Unos diacuteas maacutes

tarde se nombroacute como superior10 El sentildeor Leschassier lo retiroacute y lo ubicoacute como director en

Limoges Y alliacute se quedoacute hasta su muerte

Profesor de moral en la doctrina verdadera los seminaristas lo apreciaban y los superiores le

estimaban La ensentildeanza el ministerio no son maacutes que una faceta de la actividad del sentildeor

Maguelone eacutel fue sobretodo un sacerdote ejemplar de un meacuterito poco conocido Eacutel sontildeoacute ir a China

_________________________________

1 Carta al sentildeor Masson 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 186

2 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No184

3 Carta al sentildeor Gaye 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 187 ndashEspero que mientras eacutel

sea formado a su manera encuentre un buen servicio ldquo Ibid ms35 folio 125 No184

4 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Ibid ms35 folio 125 No 184

5 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges 15 de marzo de 1681 Ibid ms35 folio 125 No 183

6 Carta al sentildeor Maguelonne Ibid ms35 p272 Vo No 426

7 Carta al sentildeor Bourdon 15 de diciembre de 1685 Ibid folio 321 Vo No 520

8 Carta de 9 de noviembre de 1686 Ibid ms35 folio 347 Vo No 576

9 Carta del 31 de agosto de 1703 Ibid ms35 No 916

10 La decisioacuten se limitaba a eacuteste y al sentildeor Sabatier Carta del 7 de septiembre de 1703 Ibid ms35 No 918

72

al igual que su hermano ldquogran obrero de la Iglesiardquo1 misionero en Siam El sentildeor Tronson lo

disuadioacute

ldquoDios no lo llama alliacuterdquo2 ldquoDios no los hizo para trabajar juntosrdquo3

le escribioacute Y ante su insistencia

ldquoEl espiacuteritu de obediencia que Nuestro Sentildeor les dio aseguraraacute su camino y encontraraacute una

seguridad total asiacute como una perfecta alegriacutea en su sumisioacutenrdquo4

Limitando su celo apostoacutelico al seminario B Maguelonne hace un esfuerzo sin liacutemite para

multiplicar los cursos las entrevistas las horas en el confesionario acumulando sus funciones y

arruinando su salud ldquo(Cuide) su saludrdquo5 le escribioacute el sentildeor Tronson tome reposo y ldquono espere

hasta recaer completamenterdquo6 no suprima el descanso7 ldquoLos mapas le dijo aun un poco de

mecaacutenica y los cuadrantes le podraacuten servir de diversioacuten con tal que usted no le dedique demasiado

tiempordquo8 No valioacute la pena Ademaacutes eacutel aceptoacute ser consolado por la leccioacuten de moral que el seoacuter

Bruyas le dio en su lugar9

Desde 1682 B Maguelonne se encontroacute en dificultad con su hermano consejero (Separacioacuten

muy molestardquo10 pero antes de llegar al proceso es preferible le escribioacute su consejero ldquoDisminuir

_____________________ 1 Cartas al sentildeor Maguelonne 29 de diciembre de 1686 y 21 de febrero de 1687 Ibid ms35 ff349 No 579 353 No 585

ndash Eacutel llegoacute ldquocon una larga barba que le haciacutea honor pues esta era copiosa y muy bella como la de Monsentildeor de Heliopolisrdquo

Carta del 6 de julio de 1686 Ibid ms 35 folio 335 No 549 ndashldquoSentildeor su hermano estaacute en buenas condiciones de salud con

su larga barba y siempre con tan buen humor como antes de irse a Chinardquo Carta al sentildeor Maguelonne 10 de agosto de

1686 Ibid ms 35 No 556

2 Carta al sentildeor Maguelonne 29 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 155 Vo No 225

3 Carta al sentildeor Maguelonne 5 de junio de 1687 Ibid ms 35 folio 357 No 593

4 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 223

5 Carta al sentildeor Maguelonne 21 de febrero de 1682 Ibid ms 35 folio 215 No 330

6 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de octubre de 1683 Ibid ms 35 folio 253 No 399

7 Carta al sentildeor Maguelonne 12 de abril de 1687 Ibid folio 355 Vo No 591 Ibid folio 287 No 452 (5 de agosto de 1684)

ibid folio 357 No 593 ldquoTomando las vacaciones Este era la mejor solucioacuten que podiacutea tomar por su saludrdquo (5 de junio de

1687)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 14 de agosto de 1683 Ibid ms35 folio 247 No 389 ndash Maguelonne trabajoacute entonces a la

impresioacuten Propia de los Santos de la dioacutecesis de Limoges

9 Carta del 13 de febrero de 1687 Ibid ms 35 folio 351 Vo No 584 Sentildeor Tronson recomienda al Sentildeor Bruyas ldquoNo

presumir la moral ni llevar las cosas al extremordquo

10 Cartas del 11 de abril y del 9 de marzo de 1682 Ibid ms 35 ff 223 225

73

en algo sus obligaciones que llegar a un extremordquo1 Este consejo Maguelone lo siguioacute firmemente

iquestPodriacutea eacutel obrar de otro modo con respecto a Tronson quien le manifestaba un gran afecto

ldquoNada arrancaraacute de mi corazoacuten le dijo la disposicioacuten sincera de servirle Usted sabe que

hace mucho tiempo Nuestro Sentildeor me la concedioacute Y yo la siento hoy tan viva que espero no

solamente conservarla hasta la muerte sino llevarla conmigo a la eternidad Y es en esto en lo

que deseo que usted se base para obrar conmigordquo2

A este disciacutepulo particularmente querido el maestro de vida espiritual dirigioacute una correspondencia

continua recordaacutendole los deberes esenciales de la vida al estilo de San Sulpicio proporcionaacutendole

los senderos maacutes empinados de la espiritualidad

ldquoLas personas gustan los lugares agradan los empleos satisfacen pero todo eso cambia con

el tiempo No hay sino Dios quien no cambia en nada y se encuentra su voluntad en todas partes

cuando somos fieles Es a este punto donde debemos conducir todos nuestros designios y en

donde deben terminar nuestros conocimientosrdquo3

ldquoMantenerserdquo inviolablemente unido a Dios le habiacutea escrito anteriormente M Tronson4 pidiendole

ldquoEvitar todos esos pequentildeos movimientos de disgusto la envidia la aspereza y de celos que son

casi inevitables cuando uno busca algo maacutes que a Diosrdquo5

Y en otra circunstancia

ldquoNoto que usted tiene deseo de volverse totalmente miacutestico ya que ha encontrado el secreto de

vivir tanta espiritualidad excelenterdquo6

_____________________ 1 Carta al sentildeor Maguelonne 26 de agosto de 1684 Ibid ms 35 folio 288 Vo No 457

2 Carta al sentildeor Maguelonne 9 de diciembre de 1679 Ibid ms 35 folio 131 No 193 Ibidi folio 203 No 307 Ibid folio

225 No 347 Ibid folio 327 No 535 ldquoYo le deseo mil bendiciones y tanto que pueda desear a una persona que me ha

tratado tan cordialmente y a quien he enteramente adquiridordquo (19 de enero de 1686) Ibid folio 359 Vo No 611 (agosto

1688) Ibid folio 379 No 636 (27 de abril de 1689)

3 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de enero de 1683 Ibid ms 35 folio 237 No 369

4 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de enero de 1681 Ibid ms 35 folio 175 No 259 Eacutel le hizo remarcar que ldquoentre maacutes

trabajo mas se encuentra ocupacioacutenrdquo Ibid folio 175 No260 (carta del 9 de febrero de 1681)

5 Carta al sentildeor Maguelonne 24 de octubre de 1682 Ibid ms 35 folio 231Vo No 361

6 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de enero de 1686 Ibid ms 35 folio 327 No 535

74

iquestCoacutemo llegar a esto Por el ldquodespojo de los afectos a los bienesrdquo1 por la fidelidad a su trabajo ldquopor

pequentildeo que sea ante el mundordquo2 recibiendo como recompensa ldquoun gran amorrdquo3 Este seraacute

estimado como algo grande ante Dios Maguelone aconsejoacute sobre la penitencia Tronson lo invitoacute

a moderarse

ldquoYo no le aconsejo aumentar su sacrificio a otras penitencias Si las mortificaciones del cuerpo que

usted practica no le parecen suficientemente grandes usted puede faacutecilmente suplirlas por

aquellas del espiacuteriturdquo4

En cambio le escribioacute La obediencia es la regla a seguir5 y estaacute de acuerdo con los deseos de los

superiores que deba regir su conducta particular 6

Tiacutemido amaba el retiro algo introvertido con una tendencia al escruacutepulo Tronson le aconsejoacute

ldquoNo cerrar su corazoacuten el cual debe estar dilatado por el amorrdquo y lo invitoacute ldquoal abandono como un nintildeo

en el seno de su Padrerdquo le recordoacute que no se corre ninguacuten riesgo en olvidarse ldquoun poco de siacute

mismo y no pensar solamente en eacutelrdquo7

Esa es la forma en que desaparece la vida ejemplar de este religioso de San Sulpicio cuya uacutenica

preocupacioacuten digna de este nombre fue el cumplimiento de su deber ministerial en el Seminario y

en la confesional Deferente con los demaacutes 8 ferviente en sus relaciones con Dios eacutel se mostroacute

indiferente a las cosas temporales 9 En materia de fe no habiacutea punto de consideracioacuten 10 En ese

siglo de confusioacuten donde ldquosin examen y sin conocimiento de causa casi todo el mundo queriacutea

juzgar y creiacutea tener derecho a condenarrdquo 11 Eacutel debiacutea estar prevenido contra las consecuencias de

estas novedades

__________________ 1 Carta del 27 de abril de 1689 Ibid ms 35 folio 379 No 636

2 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de diciembre de 1683 Ibid ms 35 folio 267 No 411

3 Ibid ms 35 folio 267 No 411

4 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de diciembre de 1681 Ibid ms 35 folio 209 No 320 Ibid folio 211 Vo No 325 (10 de

enero de 1682)

5 Carta del 11 de abril de 1682 Ibid ms 35 folio 223 No 343 Ibid folio 361 No 601 (2 de enero de 1688)

6 Carta al sentildeor Maguelonne 11 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 222

7 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de mayo de 1680 Ibid ms 35 folio 152 Vo No 219 Cf Tambieacuten ff 193 Vo No 289 (31

de mayo de 1681) 201 No 304 (16 de agosto de 1681) 206 No 314 (29 de noviembre de 1681) 209 No 320 (27 de

diciembre de 1681) 211 No 325 (10 de enero de 1682) 223 No 343 (11 de abril de 1682)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de junio de 1684 Ibid ms 35 folio 283 No 443

9 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de noviembre de 1683 Ibid ms 35 folio 258 Vo No 407

10 Carta del 3 de noviembre de 1689 Ibid ms 35 folio 393 Vo No 659

11 Carta al sentildeor Maguelonne 6 marzo 1683 Ibid ms 35 folio 241 No 376

75

ldquoque no conducen a nada sino a perturbar las comunidades y a introducir el espiacuteritu de discordia y

de divisioacutenrdquo1

Frente al cambio en materia de disciplina Tronson recordoacute a B Magyelonne esta regla de oro

ldquoNo cambiar nada de aquello de lo que estaacute establecido amenos que se pida consejordquo2

Algunos antildeos antes eacutel le habiacutea escrito

ldquoNo creo que usted deba decidir sobre los haacutebitos y las sotanas que debemos vestir ni de los

bastones que debemos llevar a los paseos Puesto que ya se ha establecido su uso y los

superiores lo aprueban usted se expondriacutea a pasar por un criacutetico lo cual puede hacer sospechar

sobre otras cosas en las cuales usted puede ser uacutetilrdquo 3

San Sulpice debe servirle de referencia siguiendo siempre lo que ha visto hacer y practicar

Afectado el diacutea de la Anunciacioacuten ldquopor una fiebre y un dolor del costado a las cuales siguioacute una

inflamacioacuten del pechordquo Bartheacutelemy Maguelonne murioacute el 30 de marzo de 1706

ldquoA las ocho de la noche habiendo dado las sentildeales de grandes virtudes durante el curso de su

enfermedad y conservando una paz y una tranquilidad admirable con una presencia de espiacuteritu

hasta el uacuteltimo suspiro de su vidardquo4

El recuerdo de su muerte fue universal 5 ldquoFue un servidor fiel de la iglesia que teniacutea una gran

formacioacuten y utilidad en el seminario y en la dioacutecesis de Limogesrdquo 6 Eacutel teniacutea 56 antildeos

A continuacioacuten de Bartheacutelemy Maguelonne debemos hablar de F Menc de Honoreacute Azeacutegat y de

Pierre Clemente Por razones esteacuteticas exponemos aquiacute solamente las biografiacuteas de los dos

uacuteltimos reservando la documentacioacuten correspondiente a Franccedilois Mene para un proacuteximo artiacuteculordquo7

_________________ 1 Carta del 15 de octubre de 1689 Ibid ms 35 folio 391 No 652 bis ldquoQue Dios preserve la orden de este venenordquo

concluyoacute

2 Carta del 12 de diciembre de 1688 Ibid ms 35 folio 375 No 626

3 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de marzo d e1683 Ibid ms 35 folio 241 Vo No 378

4 Archivos San Sulpicio Papeles Leschassier legajo No59 (ldquoFragmentos de la correspondencia del Sentildeor Leschassierrdquo)

5 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor abad de San Aubin en Tours 8 de abril de 1706 Archivos San Sulpicio ms 34 No

1141

6 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Grandet 10 de abril de 1706 Ibid ms 40 p 173

7 Ver maacutes abajo documento 56 p 323

76

Honoreacute Azeacutegat alias drsquo Azeacutegat

Originario de Arles eacutel no era sino un cleacuterigo novato al entrar al seminario de San Sulpice de Pariacutes

el 27 de Noviembre de 1667 Seis antildeos maacutes tarde se unioacute a la compantildeiacutea 3 y siguioacute su carrera

universitaria en la Sorbona El 12 de agosto de 1679 sustentoacute su trabajo de grado recibioacute la

licenciatura el 26 de febrero de 1680 3 ocupando el lugar 38 entre 88 y vistiendo la toga de doctor

el 19 de noviembre del mismo antildeo 4 Ordenado sacerdote el 21 de marzo de 1676 5 ejercioacute

durante alguacuten tiempo como sacerdote Poco despueacutes prefirioacute la ensentildeanza en el servicio pastoral

ldquoEstamos muy contentos con su conducta le escribioacute M Tronson y puedo decir que es un gran

consuelo el que halla podido tomar parte en esta obrardquo6

Al antildeo siguiente estuvo ldquoDispuesto a ensentildearrdquo en Viviers Segundando la buena direccioacuten de

Pierre Couderc sacerdote de Privas y superior del seminario cuya audacia y osadiacutea apostoacutelica

desafiaban los ministros protestantes Cuando eacuteste murioacute el 21 de febrero de 1686 fue Honoreacute

Azeacutegat quien compuso el texto acompantildeante de su portarretrato grabado en Avignon por David 7

Profesor Azeacutegat permanecioacute fiel a su vocacioacuten

ldquoNo le puedo explicar bien la alegriacutea que me da su fidelidadrdquo 8

Le escribioacute M Tronson Algunos meses maacutes tarde lo exhortoacute a

ldquoContinuar por largo tiempo la caridad que usted inicioacute en el seminario de Viviers y de entregarse

de todo corazoacutenrdquo 9

___________________ 1 Archivos San Sulpicio Registro de Entradas p 62 ndash E LEVESQUE op cit p 62 No 979

2 Archivos San Sulpicio ms 21 p 73 (Asamblea del 27 de enero de 1673)

3 L BERTRAND Biblioteca de San Sulpicio de Historia Literaria de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t I Pariacutes A Picard

1900 p 515 26 4 L BERTRAND op cit p 481 26

5 L BERTRAND op cit T I p 213 sv 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de Julio de 1683 Archivos San Sulpicio ms 43 No 58

7 Carta del sentildeor Tronson 19 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 120 ndash Petrus Couderc Seminarii Sancti Sulpitii

alumnus in dioecesi Vivarensi sacerdotio initiatus cujus gratiam ibidem per triginta et amplius annos abunde effudit clericis

instituendis pastoribus informandis haereticis convertendis omnibus tandem omnia factus virtutibus apostolicis

comspicuus cultui Deiparae addictissimus obiit 21 februarii anno 1686 aetatis 57 L BERTRAND op cit t I p 86

9 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137

77

Sacrificarse en el servicio de la iglesia esta era la disposicioacuten de Azeacutegat 1

ldquoEl coraje y la perseverancia que usted tiene en su trabajo nos hadado una prueba de su celo

del cual estamos ya muy persuadidosrdquo2

A pesar de sus dolores de cabeza y su vista desfalleciente eacutel empleoacute todas sus fuerzas al ldquoservicio

de Diosrdquo3 Como lo dijo el sentildeor Dufour superior local eacutel era

ldquoMuy fiel a todos los ejercicios Muy celoso por la perfeccioacuten y el buen funcionamiento de la

ordenrdquo4

Los reportes desventajosos que se pudieron haber enviado a Pariacutes no teniacutean fundamento M

Bourget pudo atestiguar

ldquoDios sea alabado le escribioacute M Leschassier que usted esteacute contento con el sentildeor drsquoAzeacutegatrdquo5

Pero es sobretodo Dios a quien el sentildeor Tronson bendice por la disposicioacuten de este uacuteltimo Y

sobretodo la voluntad no desfalleciacutea en su servicio a pesar de las dificultades que se le pudieran

presentar

ldquoSu trabajo le escribioacute tiene sus obstaacuteculos pero se deben superar con la seguridad de las

bendiciones que Dios derrama en su trabajordquo6

Debiacutea sufrir no debiacutea disgustarse pero perseveroacute en hacer el bien7 Nada desvioacute al director de

Viviers de este objetivo que el celo inspira y Dios corona8

Profesor de moral H Azeacutegat explicaba cada mantildeana la suma de los hechos de conciencia del

cardinal Tolet Visitoacute el seminario en mayo de 1691 el Sentildeor de la Barmondiere le aconsejoacute

ldquoensentildear los cuadernnillosrdquo para teologiacutea moral como se haciacutea para la teologiacutea escolaacutestica M

Tronson no estaba de acuerdo

____________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 4 de agosto de 1688 Ibid ms 43 p 323 No 169 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de junio de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 No 198 4 Carta al sentildeor Dufour 2 de junio de 1697 Ibid ms 43 p 350 No 230 ndash ldquoContinuacutee manteniendo el buen funcionamiento

de la orden ldquo Carta al sentildeor Dufour 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 p 293 5 Carta al sentildeor Bourget 27 de marzo de 1705 Ibid ms 43 No 351 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de octubre de 1685 Ibid ms 43 p 277 No 86 ndash Ibid 201685 Ibid ms 43 p 289 No 100 7 Carta al sentildeor Colon 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 8 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137 ndash Nuestro Sentildeor spectat laborantem adjuvat

vicentem coronat 9 Carta al sentildeor Azeacutegat 23 de julio de 1683 Ibid ms 43 p 265 No 58

78

ldquoUsted haciacutea bien en prepararse para su conferencia de moral De explicar Bonal sin cansarse en

componer los escritosrdquo1

iquestNo estaba eacutel ademaacutes sobrecargado de trabajo 2 Al mismo tiempo que el suyo Azeacutegat ldquopor

celo y caridadrdquo aseguroacute al curso del Sentildeor el Espinay que la enfermedad lo obligoacute al reposo 3

iquestEra necesario 4 aumentar tanto su trabajo En sus lecciones de todos los diacuteas Azeacutegat antildeadioacute los

retratos de los sacerdotes5 el economato ldquolas necesidades de los Religiosos del seminariordquo6 los

asuntos del seminario de Aix 7 y de Avintildeon cuya unioacuten a San Sulpice esta vivamente deseada8

Sin duda eacutel habiacutea aceptado el priorato de la abadiacutea de Aisne si el Sentildeor el Schaissier no lo hubiera

disuadido9

La resistencia fiacutesica tiene liacutemites y no se puede abusar de ella sin arriesgar la naturaleza

Demasiado excedido por ldquolo temporalrdquo y lo ldquoespiritualrdquo10 Tronson le insistioacute en cuidar su salud 11

Tanto trabajo aumentoacute sus incomodidades A sus neuralgias perioacutedicas se antildeadioacute una ldquoinfeccioacuten

en un ojordquo12

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 2 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 p 337 No 200 ndash Raymond BONAL Curso de Teologiacutea

moral en el cual el caso de conciencia es ensentildeado ampliamente y la practica necesaria de los pastores y a toda clase de

personas tanto eclesiaacutesticas como laicas Revisado corregido y aumentado de Pequentildeo catecismo y de un horario de las

principales materias porhellip Toulouse 1665 2 vol In-12 pp 666 592 ndash Luego de 1715 llegamos a las dideas de La

Barmondiere Por prueba ldquoSumma Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD Presbyterorum S Sulpitii ab

anno 1715 usque ad annum 1722rdquo Cf Cataacutelogo de manuscritos de la Biblioteca de Avignon t I Pariacutes 1894 p 296 No

487 ndash La misma biblioteca conserva el ms Summa Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD

Presbyterorum Sancti Sulpitii 1722 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de enero de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 19 de enero de 1697 Ibid ms 43 No 228 Cartas del sentildeor Leschassier 6 de abril y 3 de mayo

de 1707 Ibid ms 43 nn 304 307 4 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 No 307 5 Carta del sentildeor Tronson 25 de noviembre de 1698 Ibid ms 43 No 243 Cartas del sentildeor Leschassier 19 de septiembre

de 1701 (Ibid ms 43 No 273) 18 de julio de 1704 (Ibid ms 43 No 297) 6 Cartas del sentildeor Leschassier 23-28 de abril de 1706 (Ibid ms 43 No 260) 9 de agosto de 1706 (Ibid ms 43 p 471 No

271) 17 de febrero de 1707 (Ibid ms 43 p 428 No 298) 7 Carta del sentildeor Tronson 20 de agosto de 1685 Ibid ms 43 p 275 No 82 8 Carta del sentildeor Tronson 8 de diciembre de 1690 Ibid ms 43 p 330 No 184 ldquoEacutel no puede pasar por sobre nuestras

fuerzas ni exponerse a emprender una obra que no pueda sostenerrdquo ndash Ibid 2 de noviembre de 1691 Ibid p 337 No 200

Ibid 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 9 Carta del sentildeor Leschassier 15 de mayo de 1703 Ibid ms 43 p 371 No 286 10 Carta del sentildeor Tronson primero de agosto de 1686 Ibid ms 43 No 131 11 Cartas del sentildeor Tronson 2 de abril de 1686 (Ibid ms 43 p 294 No 123) 24 de julio de 1687 (Ibid ms 43 No 165) 29

de febrero de 1692 (Ibid ms 43 No204) Carta del sentildeor Leschassier 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 No 165) 12 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 No 165

79

iquestDebiacutea ademaacutes adjuntar privaciones y mortificaciones exteriores El Superior General de San

Sulpice pensaba de otro modo Eacutel le escribioacute

ldquoSu mayor mortificacioacuten debe ser la vida comuacuten y la fidelidad a sus reglamentos y su lema el de un

buen hermano que deciacutea mea maxima paenitentia est vita communisrdquo1

Entrando en detalle

ldquoEsta seriacutea una buena forma de lograr en usted la abstinencia de licor y cafeacute los cuales usted

acostumbra puesto que yo se que esto no edifica y que hay personas que se pueden

escandalizarrdquo2

La alusioacuten fue muy directa Azeacutegat se enojoacute iquestEra este un reproche una desavenencia pasajera

entre el director de Viviers y el superior de San Sulpice Las manifestaciones de afecto de M

Tronson a sus disciacutepulo eran muy espontaacuteneas y muy frecuentemente renovadas para que se

pudiera pensar esto Eacutel le escribioacute

1685 ldquoYo siempre estareacute encantado de recibir sus cartas y de saber noticias suyasrdquo3

1687 ldquoUsted puede creer que seriacutea una gran alegriacutea abrazarle una vez maacutesrdquo4

1699 ldquoSu gran alejamiento no ha cambiado las disposiciones de mi corazoacuten por usted Encontraraacute

el mismo afecto y ternura de las cuales anteriormente le he dado varias pruebasrdquo5

iquestLa desaparicioacuten del sentildeor Tronson creoacute un desequilibrio afectivo en el corazoacuten del sentildeor Azeacutegat

Menos expresivas quizaacutes que aquellas de su predecesor las foacutermulas de saludo del Sentildeor

Leschassier guardan si embargo toda la calidez de la amistad6 expresando asiacute mismo la gratitud y

la ternura7

_________________

1 Carta del sentildeor Tronson 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 ndashCitado por Y POUTET op cit t I p 276 2 Carta del sentildeor Tronson 5 de septiembre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 232 ndash Todo teniacutea su consentimiento

particular Carta del 9 de octubre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 233 3 Carta del sentildeor Tronson 8 de febrero de 1685 Ibid ms 43 p 273 No 76 p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 299

No 131 (primero de agosto de 1686) p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 321 No 165 (24 de julio de 1687) No 173 bis

(22 de enero de 1687) No 184 (8 de diciembre de 1690) 4 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 p 314 No 153 5 Carta del sentildeor Tronson 28 de mayo de 1699 Ibid ms 43 No 246 6 Cartas del sentildeor Leschassier 13 de junio de 1700 (Ibid ms 43 p 360 No 255) 13 de febrero de 1705 (Ibid p 388 No

322) 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 p 392 No 332) 16 de agosto de 1707 (Ibid ms 43 p 348 No 315)

7 Carta del sentildeor Leschassier 6 de abril de 1707 Ibid ms 43 p 433 No 304

80

El exceso de trabajo los problemas de salud el malestar en la comunidad pareciacutean irritar

progresivamente el caraacutecter del director de Viviers Estaacutebamos lejos del tiempo cuando el sentildeor

Couder este ldquomuy buen Padrerdquo y ldquomuy digno superiorrdquo que MM Olier y Bretonvilleurs amaban

tiernamente y que ldquopor sus talentos naturales y por su gracia habiacutea ganado el corazoacuten de todo el

mundordquo1 Su sucesor el sentildeor de San Antoine ldquoquien no teniacutea sus talentosrdquo se contrarioacute con una

cierta hostilidad Los ldquoprincipios de conducta no eran los mismosrdquo resaltoacute el sentildeor Tronson quien

se puso en guardia contra todo aquello ldquoque pudiera disminuir la cordialidad dividir los corazones

y turbar la paz que debe existir entre los hermanosrdquo2 deseaba al contrario ldquoreunir los espiacuteritus y

disponerlos al consuelo y la gracia de Diosrdquo3 Invitoacute particularmente a Honoreacute Azeacutegat a moderar

sus ldquoprontitudesrdquo y su ldquogran apegordquo a su propio juicio para ldquono ofender la caridad fraternalrdquo4 y no

disminuir su meacuterito por ldquoquejas inuacutetiles o un disgusto que lo desalentarardquo5 iquestDebiacutea eacutel intentar

ahogar sus penas por procedimientos completamente edificantes Tronson escribioacute a M Dufour

ldquoHace mucho tiempo que nos quejamos de lo que pasaba en su seminario Es con respecto al

Sentildeor Dazeacutegat de quien se dice que la conducta no es edificante El cafeacute el rosoli y los otros

licores que encontramos en su habitacioacuten desacreditoacute extremadamente la orden y estamos

persuadidos que para restablecer el buen nombre era necesario retirar al Sentildeor Dazeacutegatrdquo6

A pesar del descontento manifestado por el obispo de Viviers el desplazamiento no tuvo lugar y

fue en vano que el sentildeor Leschassier exhortoacute a ldquomantener la paz y la unioacuten entre los obrerosrdquo7

Para asegurar los frutos del trabajo de unos otrosrdquo ldquoContinuacuteen manteniendo el buen

funcionamiento de la ordenrdquo8 Le ordenoacute a M Azeacutegat Y una vez maacutes

ldquoLa calidad de la antiguumledad es venerable pero ella debe habernos hecho adquirir un dominio

________________

1 Carta a los sentildeores Directores del Seminario de Viviers 17 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 118 2 Carta del sentildeor Tronson 25 de febrero de 1687 Ibid ms 43 No 145 3 Carta del sentildeor Tronson 27 de febrero de 1687 Ibid ms 43 p 312 No 150 4 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 p 336 No 198 5 Carta del sentildeor Tronson 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 202 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de mayo de 1697 Ibid ms 43 p 349 No 229 7 Carta del sentildeor Leschassier 29 de noviembre de 1706 Ibid ms 43 No 191 8 Carta del sentildeor Leschassier 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 No 293

81

sobre nosotros mismos Eacuteste imperio de la razoacuten no destruye en realidad el temperamento sino lo

perfecciona y si no existe el fuego y la vivacidad al menos impide que se hagan friacuteamente cosas

que no son conformes a la regla y nos hace sacrificar por el por el bien de la paz la cual estaacute tan

arraigada en nuestros corazonesrdquo1

El religioso de San Sulpicio parecioacute comprender la leccioacuten Muy pronto desafortunadamente volvioacute

a extraviarse olvidando las promesas hechas a su superior 2 El 28 de agosto de 1709 Azeacutegat

recibioacute de M Leschassier la uacuteltima de las cartas que conocemos La advertencia fue severa

ldquoLe habiacutea solicitado Sentildeor moderar los movimientos de su vivacidad Sin embargo usted no pudo

hacer el papel del maestro aunque me lo hubiese prometido hace varios meses que no ha

prestado atencioacuten Usted ha hecho Sentildeor maacutes mal del que cree y usted veraacute al juicio de Dios

cuaacutento aumentaraacuten sus cuentas No crea que en esto le faltoacute a una sola persona Usted ha

ofendido gravemente a muchos Esto no le estaacute permitido a un cristiano mucho menos a un

director y a un director de un seminario decirle a los unos y a los otros las cosas que usted les ha

dicho desde la promesa que usted me habiacutea hecho de moderarserdquo3

iquestEra este mal irreparable Luego de haber agotado los recursos de la persuasioacuten y multiplicar sin

resultado las exhortaciones el sentildeor Leschassier considerando que el sentildeor Azeacutegat ldquoLo habiacutea

ofuscado demasiadordquo le propuso ldquo Ofrecer una pensioacuten de 300 libras si se queriacutea retirarrdquo4 Sin

duda eacutel se tardoacute mucho en decidirse Permanecioacute en el seminario de Viviers hasta 1721 y se retiroacute

con su familia a Arles donde murioacute en el mes de noviembre de 1772 5 La compantildeiacutea le ayudoacute con

una pensioacuten de trescientas libras hasta el fin de su vida

Pierre Cleacutement

Cuando en 1670 Juan Bautista de la Salle llegoacute a San Sulpicio Pierre Cleacutement residiacutea allaacute desde

haciacutea cuatro antildeos habiendo entrado el 24 de febrero de 1666 6

_________________ 1 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 p 432 No 307 2 Carta al sentildeor Dautanne 14 de diciembrede 1707 Ibid ms 43 No 328 3 Carta del sentildeor Leschassier 28 de agosto de 1709 Ibid ms 43 p 460 No 357 4 A causa de la irregularidad de su conducta que no hizo maacutes que perjudicar a los ordenandos ldquo Archivos Can Sulpicio

ms 21 p 618 (Asamblea del 20 de enero 1712) 5 L BERTRAND op cit p 481 26 6 Archivos San Sulpicio Registro de las Entradas (24 de febrero de 1666) ndash E LEacuteVESQUE op cit p 57 No 898

82

iquestSe habiacutea unido a la compantildeiacutea El silencio de los historiadores pareciacutea invalidar el documento

oficial1 mientras que la correspondencia mantenida por el sentildeor Tronson y el afecto que eacutel mismo

testimonia2 daban a pensar que lo era en efecto Lo que estaacute fuera de duda es que P Clement

hizo estudios brillantes en La Sorbona fue ordenado sacerdote en 1678 ocupoacute cargos importantes

en Besancon y en Rouen y terminoacute su vida ( + 8 de enero de 1719) como obispo de Perigueux

Podemos seguir gracias al Perioacutedico de las acciones d eM Tronson las uacuteltimas etapas de su

carrera eclesiaacutestica

1677 Domingo primero de agosto - ldquoLos Sentildeores Clement y Belmont vinieron hacia las cinco

y media en carroza El primero trajo las tesis al sentildeor Tronson y las dio a toda la comunidadrdquo 3

1677 Mieacutercoles tres de agosto ndash ldquoEl Sentildeor Cleacutement sustentoacute su tesis de manera excelenterdquo 4

1678 Saacutebado 12 de febrero ndash ldquoEl Sentildeor Climent obtuvo el cuarto lugar (en la licenciatura) el

sentildeor Le Boiteux el 18 El Sentildeor Pouroy el 24 y el Sentildeor Maguelonne el 36rdquo 5

1678 Viernes diez de junio ndash ldquoEl Sentildeor Clemente vistioacute la togardquo6

1678 Saacutebado 11 de junio ndash ldquoEl saacutebado 11 los sentildeores Grandin de Saint- Jean de Peacuteriers

vinieron a la ordenacioacuten del doctorado del sentildeor Cleacutementrdquo 7

El 30 de septiembre de 1678 luego de su ordenacioacuten Pierre Climent es profesor en el gran

seminario de Besancon cuyo arzobispo queriacutea nombrarlo superior Cleacutement dudoacute

ldquoSi Monsentildeor de Besancon le escribe Tronson use todo su poder para retenerlo y que lo

__________________ 1 Propuesto como asociado el 27 de enero de 1673 Archivos San Sulpicio ms 21 p 72 (Asamblea del 27 de enero de

1673) Recibido como asociado en 1675 Ibid ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) 2 Aquiacute las manifestaciones no equiacutevocas ldquoYo soy suyo Ustedes veraacuten que soy sincero muy cordial y sin reservardquo (1680)

Archivos San Sulpicio ms 32 No 366 ndash ldquoNo puedo explicarle cuaacuten sincero soy a ustedrdquo (1680) Ibid No 381 ndash ldquoSoy suyo

sin reservardquo (1681) Ibid nn 416 418 421 ndash Yo soy ldquoSinceramente y de todo corazoacuten suyordquo (1681) Ibid No 487 ndash

ldquoUsted puede ver reflejados en estas pocas palabras mis sentimientos y lo profundo de mi corazoacuten que es y seraacute siempre

suyordquo (1683) ndash Ibid No 690 - ldquoTodo suyo maacutes que nuncardquo (1683) Ibid No 709 y passim

3 Archivos San Sulpicio ms 96 No 248

4 Ibid No 250

5 Ibid No 451

6 Ibid No 575

7 Ibid No 576 Cena gigantesca de 500 cubiertos

83

ordene a trabajar en su dioacutecesis yo creo que usted debe obedecerrdquo1

Esta seriacutea sin dudar sentildeal de la voluntad divina pero en ausencia de ordenes precisas eacutel debiacutea

ldquoExaminar delante de Dios su posicioacutenrdquo2 considerando que consagraacutendose a la dioacutecesis durante

antildeos el podriacutea hacer un gran bien La rintildea es cierto persistioacute entre el cleacuterigo secular y los

religiosos Pero iquestno era eacutel ldquoel maacutes calificadordquo para llevar alliacute las soluciones y calmar los espiacuteritus

iquestNo gozaba eacutel de una ldquoreputacioacuten de ciencia y de piedad con la dulzura de conducta y la prudencia

que Dios le diordquo3

El argumento no habiacutea convencido a Pierre Climent El 7 de octubre de 1680 a pesar de los

sentimientos de sus padres estuvo en Rouen al servicio de Jacques Nicolas Colber coadjutor del

arzobispo con la doble consolacioacuten ldquoDe ejercer su celo de trabajar uacutetilmente por la iglesiardquo4

Proveiacutedo de un beneficio temiendo ser despojado Tronson lo tranquilizoacute

ldquoComo usted ha hecho un gran beneficio en virtud de un indulto Y demandando la colacioacuten del

Papa ius iuri acumulando usted obtendraacute las provisiones que puso para patrocinar a todos los

graduados que pudieran venir luegordquo5

Nadie en efecto osariacutea disputarle Tronson lo sintioacute ldquoalegrementerdquo satisfecho al mismo tiempo de

saber que el coadjutor estaba ldquocontento con su conductardquo6 y hablaba ldquocon tal afecto que no se

puede describirrdquo7 escribioacute eacutel Buen acuerdo sin duda Las malas lenguas desacreditaron a P

Cleacutement y de hecho ldquopasoacute algunas malas jugadasrdquo sus buenas relaciones con el sentildeor Colbert se

enfriaron suacutebitamente En julio de 1683 Pierre Cleacutement es nombrado en la curia de San Maclou

La responsabilidad pareciacutea hacerle desfallecer Tronson lo tranquilizoacute

ldquoAlgo terrible es la carga que se ha impuesto yo no puedo consentir teniendo en cuenta el bien

que usted puede hacer y la necesidad que tiene la iglesia en ese tiempo de gente como usted

____________________

1 Carta al sentildeor Cleacutement de Besancon 30 de septiembre de 1678 Archivos San Sulpicio ms 32 No 185

2 Ibid

3 Ibid Carta del 30 de septiembre de 1678 in fine 4 Carta del 7 de octubre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 366

5 Carta del sentildeor Tronson 12 de noviembre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 381 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de junio de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 444

7 Carta del sentildeor Tronson 17 de octubre de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 487

84

en sus trabajosrdquo1

Para vencer su reticencia el superior de san Sulpicio le aseguroacute que

ldquoDios bendeciraacute sus trabajos y le daraacute toda la fuerza necesaria para sostener bien la carga que le

ha dadordquo2

Por otra parte la pluralidad de los beneficios haciacutea nacer los escruacutepulos en el espiacuteritu del nuevo

sacerdote pero ldquono debe preocuparse en las circunstancias en las que usted se encuentrardquo 3 le

aconsejaron de Paris Ademaacutes lo que cuenta es estar desprendido del mundo y no tener

pretensioacuten 4 con tal que los designios de Dios sean cumplidos Alma delicada y limpia

sobrenatural la ambicioacuten no se dariacutea en P Climent Se mantuvo en calma y en una humilde

sumisioacuten hacia su director espiritual quien elogiaba su conducta ldquomuy Santardquo fruto ldquode un gran

desapegordquo Esta manera de obrar ldquogenerosa y desinteresadardquo le dijo no podiacutea sino atraer gracias

sobre eacutel 5 Tiacutemido en apariencia con una ligera propensioacuten al pesimismo Pierre Climent se

consagroacute al servicio de Dios iquestNo teniacutea eacutel el deseo de implantar en Rouen una comunidad sobre el

modelo de San Nicolaacutes de Chardonnet Podriacutea el ldquohacer algo maacutes ventajoso para la gloria de Dios

ni maacutes uacutetil para su iglesiardquo6

Nombrado vicario general y oficial de Rouen teniacutea la nostalgia de su antiguo sacerdocio Se le

propuso retomarlo En el fondo lo que eacutel deseaba era jubilarse 7 Era razonable a su edad

iquestldquoesconder los talentos que Dios le habiacutea dadordquo y que eacutel podiacutea todaviacutea ldquoemplear de manera uacutetil

para la iglesiardquo8 A pesar de su firmeza ldquoen las resolucionesrdquo a pesar de ldquosu habilidad en tomar

medidas justas para lograr sus designiosrdquo9 Pierre Cleacutement no habiacutea podido llevar a teacutermino su

iacutentimo deseo Por una curiosa coincidencia mientras que se juzgoacute inferior a su tarea pastoral una

orden del rey lo propuso en junio de 1702 al obispado de Perigueux (Dordogne)

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 2 Carta del sentildeor Tronson 29 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 713 3 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 4 Carta del sentildeor Tronson 17 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 709 5 Carta del sentildeor Tronson 29 de octubre de 1689 Ibid ms 32 p 39 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de febrero de 1686 Ibid ms 33 No 277 7 ldquoNos imaginamos que usted no estaacute enfadado por la recuperacioacutenrdquo Carta del sentildeor Tronson enero de 1699 Archivos

San Sulpicio ms 34 No 417 8 Carta del sentildeor Tronson 16 de enero de 1699 Ibid ms 34 No 417 9 Carta del sentildeor Tronson 12 de julio de 1701 Ibid ms 34 No 655

85

vacante por la muerte de Daniel de Franceville 1 El 21de octubre todaviacutea no habiacutea recibido las

bulas Pero en en esta fecha eacutel estaba ldquoa punto de jubilarserdquo iquestSeriacutea consagrado en Rouen No

lo creemos

ldquoAunque las damas dijo un corresponsal parisino lo deseaban fuertemente El sentildeor

arzobispo queriacutea evitar este gasto por razoacuten de economiacutea o porque no le gustaba mucho el sentildeor

Cleacutementrdquo 2

Ocho diacuteas maacutes tarde el 29 de octubre de 1702 Pierre Cleacutemente recibioacute la consagracioacuten

episcopal tomando posesioacuten de su puesto el 24 de febrero de 1703

Su administracioacuten fue perturbada por muchas dificultades Como eacutel mismo lo describiera ldquola

presuncioacuten la envidia los celos y la falta de justiciardquo jugaron en su contra Eacutel teniacutea un un gran

caraacutecter pero no un mal caraacutecter Eacutel deseaba sinceramente ldquoel bien de la dioacutecesis y de la

provinciardquo pero no tuvo correspondencia

Su testamento fechado del Chacircteau ndashLrsquoEveacuteque (Dordogne) es muy edificante y no menos

instructivo Reveloacute su humildad profunda su rectitud constante la vivacidad de su temperamento y

los maacutes iacutentimos deseos de su corazoacuten ldquoNo muy propicio al gobiernordquo ndash eacutel escribioacute- haber deseado

ldquode buena forma dejar el episcopadordquo La Providencia no le facilitoacute su designio

Nacido en el seno de la Iglesia catoacutelica gracia que eacutel agradecioacute a Dios con respeto declaroacute

desear vivir y morir en su comunioacuten prefiriendo ldquomorir mil veces antes que hacer algo que pudiera

alterar esta resolucioacutenrdquo iquestHabiacutea eacutel ofendido a su proacutejimo Eacutel le ldquopidioacute perdoacuten de todo corazoacutenrdquo

confesando simplemente no recordar ldquohaberle hecho dantildeo a nadierdquo ni ldquohaberle deseado el mal a

nadierdquo habiendo incluso procurado ldquoel bien incluso a aquellos que le habiacutean hecho el maacutes grande

malrdquo Amoacute a los pobres los preferidos de su corazoacuten Es en medio de ellos que eacutel decidioacute ser

enterrado ldquoen el cementerio de los pobresrdquo en uacuteltima instancia si tal era la voluntad de sus

herederos seriacutea en la capilla de seminario menor donde eacutel queriacutea reposar Su entierro debiacutea ser

simple ldquosin oracioacuten fuacutenebre ni magnificenciardquo simplemente lo que la religioacuten prescribiacutea Bienes le

quedaban pocos para repartir No se encontroacute dinero ldquono debemos estar sorprendidos ndash escribioacute ndash

________________ 1 ldquoEl Rey nombra el abad Cleacutement al Obispo de Perigueux vacante por la muerte de Daniel de Franceville En condicioacuten

de para por las novedades presentadas la razoacuten de 5500 (libras) por un pendiente de las vacaciones Se nombra Pierre

Cleacutement Doctor de La Sorbona Siendo gran vicario de Rouanrdquo Bibl Nacional ms fr 7666 folio 63 Vo (Beneficios junio

de 1702) ndash Gallia cristiana vol II col 1487 ndash LXXX ndash GAMS op cit p 599 col 1

2 Carta al sentildeor Muy Reverendo Padre Fray Leacuteonard Pariacutes 21 de octubre de 1702 Bibl Nacional ms fr 19205 folio

117

86

y que no se haga ninguna indagacioacuten sobre aquello seriacutea inuacutetil puesto que yo diacute todo lo que

poseiacuteardquo Sus libros y algunos muebles los haiacutea donado al seminario menor durante su vida Una

ldquosuma pequentildeardquo a su familia una ldquosuma moacutedicardquo a los dos Hospitales de la ciudad algunos miles

de libras para la reparacioacuten de la iglesia y del obispado para sus dos ejecutores testamentarios

los sacerdotes y las religiosas que oraron por el reposo de su alma era todo lo que Pierre Cleacutement

podiacutea legar Eacutel vivioacute pobre y murioacute despojado Fue el testigo de la verdad y la justicia sin

subterfugio ni disfraz del apego indefectible a la iglesia de la feacute en Dios del amor a la ldquomuy santa

Virgenrdquo como eacutel la llamaba y que eacutel invocoacute dos veces en su testamento1 El 6 de enero de 1719

exhaloacute su uacuteltimo suspiro

__________________ 1 La Semana religiosa de la Dioacutecesis de Perigueux sexto antildeo No 39 (28 de septiembre de 1872) p 774

87

45 CAPIacuteTULO 50

Certificado de asistencia al curso ldquode Sanctissimae Trinitatis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 226 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (11) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 11 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 e1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 5-6 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 2 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-2 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

Ego infra scriptum doctor et socius sorbonicus necnom sacrae teologiae professor regius in

scholis sorbonicis testor oacutemnibus quorum a) interest aut interesse poterit M(agis)trum Joannem

Baut(istam) Delasalle acolithum b) Remensem et canonimu(m) meas lectiones de sanctissimae

Trinitatis mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In

cuius rei fidem adhibitis pro more quatuor testibus praesentibus subscripsi Datu(m) Parisiis anno

D(omini) millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy Maguellonne F(rancios) Menc D Demachy G(uillaume) de Lestocq

(paacuterrafo) L Hg Duhamel a) quipus luego correcto Quorum b) R luego correcto Acolithum

(Texto autoacutegrafo de J-B de La Salle ndash En alto margen derecha de una a otra mano) No 6 ndash(Timbre redondo

30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

Sea que se halla copiado sea que se halle bajo el dictamen de Guillaume de Lestocq Juan

Bautista de La Salle mismo es el autor material del certificado que precede Eacuteste no contiene

ninguna particularidad con relacioacuten al documentoentregado por Jacques Deacutesperiers igual

formulario con dos inversione maacutes y la misma duracioacuten de las lecciones A parte del cambio del

_________________ Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de Trinitatis mysterio de

Guillaume de Lestocq profesor de teologiacutea de La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 16

Fotografiacutea E ROUSSET

88

profesor ndash de Lestocq en lugar de Deacutesperiers ndash dos novedades se sentildealan el curso del

Sanctissimae Trinitatis mysterio en lugar del curso sobre la Encarnacioacuten y los nombres de los

compantildeeros De los cuatro testigos escogidos dos ndash B Maguelonne y F Menc ndash firmaron el

documento precedente Mientras D Demachy y L Hg Duhamel dieron su garantiacutea en lugar de

Honoreacute Azeacutegat y Pierre Cleacutement

D Demachy y L ndashHg Duhamel

La correspondencia de los superiorees de San Sulpicio nos ha permitido re encontrar la huella de

Honoreacute Azeacutegat y de Pierre Clement y subrayar caracteriacutesticas esenciales de su fisonomiacutea humana

y espiritual

El problema es otro cuando se trata de fijar los rasgos biograacuteficos de D Demachy y L ndashHg

Duhamel compantildeeros de estudio de J-B de La Salley signatarios del documento que analizamos

Los patroniacutemicos encontrados en las cartas de los sentildeores Tronson y Leschassier no responden a

los nombres de aquellos que suscribieron el informe del cual nos ocupamos Deseamos que la

historia revele alguacuten diacutea la identidad de estos dos estudiantes de La Sorbona condisciacutepulos de La

Salle

89

46 CAPIacuteTULO 51

Estadiacutea de Juan Bautista de La Salle en el seminario de San Sulpicio en Pariacutes (1670-1672)

Testimonio de M Francois Leschassier superior general

Pariacutes (1720 (iquest))

A Original sobre papel una hoja 110 x 176 mm Pariacutes Archivos San Sulpicio Fondos Leschassier

B Copia Faillon (Pariacutes 2 de agosto de 1835) una hoja 190 x 153 mm sello ovalado de cera roja Roma

Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 6

C2 Copia Hermanos Decorose y Desireacute 1835 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2527 p

112 ndash Copia E ndash V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 p 187

Trad Italianas Donati 1837 Copia publ Processus auctoritate ordinaria in civitate Pariensi constructihellip vol

Unic Roma 1837 folio 59 (Roma Casa generalizadora Archivos Postulazione) ndash Trad A Ligi 23 de

diciembre 1836 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2528 pp 68-69 ndash Trad Latina Fournier

ndash Bonnet ndash Molroguier 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 180

E J GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Pariacutes libr Ch Poussielgue 1901 p 31 ndash E

LETT Las Primeras Biografiacuteas de San Juan Bautista de La Salle Pariacutes Ligel 1955 p 117 ndash (Hermano

LUCARD) Vida del Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de Hermanos de las Escuelas

Cristianashellip Rouen Fleury libr 1874 p 12 ndash Y POUTET ldquoPrecioso Descubrimiento Lasallistardquo en

Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 34 ndash G RIGAULT Historia general del Instituto de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas t I Pariacutes Plon 1937 p141 (Ed Parcial) ndash A RAVELET Vida del Bienaventurado J-B

de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Pariacutes Ch Poussielgue ndash

Procurador general Tours libr A Sentildeora e hijos 1888 p 26-27 (Ed Parcial) ndash Abad SALVAN Vida del

Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Toulouse

impr V Dieulafoy 1852 pp 11-12

Trad Inglesa W J BATTERSBY De La Salle Un Pionero de la Educacioacuten Moderna Londres ndash Nueva Cork

ndash Toronto Longmans Green and Co 1949 p22

Trad Italianas F ALBERTO DI MARIA Juan Bautista de La Salle Maestro de Maestros y Santo Roma

1943 p 41 (Trad Parcial) ndash Positio super Introductione Caussae Summarium Romae Typ Rev Cam

Apostolicae 1840 p 33 1

Trad Latina Causa (hellip) Positio super Virtuibus t I Summarium No 4 Romae typ Brancadoro 1869p 46 ndash

56

e Boletiacuten Bosanova III Epoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) ndash Documentos Biograacuteficos (1651-1681)

ph 20 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651-1681 Album No 1 ph 14 Roma

Archivos Casa generalizadora CA 101 ndash Y POUTET Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 33

e1 Archivos F Ley Mi 6 6-4 Roma Casa generalizadora FSC ndash Reims Hotel de La Salle Microteca Mi

371 1

90

Ref Bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 6044

Dos son las personas impliacutecitamente presentes en la transmisioacuten de este documento Hermano

Jean Jacquot director y asistente de los Hermanos superiores Bartheacutelemy y Timote y Francois

Leschassier superior general de San Sulpicio1 El primero preguntaba el segundo respondiacutea

Luego de la muerte de Juan Bautista de La Salle el 7 de abril de 1719 el Hermano Barthelemyno

encontroacute otro alivio a su dolor que ldquoreunir y hacer reunir todas las acciones del Santo Sacerdote

mientras que la memoria permaneciacutea reciente y sacar memorias de su vida de las manos de

aquellos quienes habiacutean sido testigos ocularesrdquo2 La invitacioacuten dirigida a los Hermanos fue

extendida a otras personas que conocieron al desaparecido padres eclesiaacutesticos religiosos de la

counidad seminaristas de San Sulpicio y de San Nicolas de Chardonnet3 Fue en esta ocasioacuten

cuando el Hermano Jean Jacquot es su escrito sin duda sea por iniciativa propia sea ordenado

por el Hermano Bartheacutelemy (antes del 8 de junio de 1720 fecha de su muerte) o por el Hermano

Timote enviado al superior de San Sulpicio el siguiente cuestionario

iquestCuaacutento tiempo el Sentildeor de La Salle residioacute en el seminario queacute edad teniacutea cuando ingresoacute en

queacute antildeo como se comportoacute las virtudes que alliacute practicoacute algunas cosas en particular que eacutel

________________ 1 Copia acompantildeada del certificado siguiente ldquoYo infrascrito director del seminario de San Sulpicio declaro y certifico que

la susodicha respuesta estaacute escrita por la mano del sentildeor Leschassier cuarto superior del seminario de San Sulpicio en

Pariacutes donde eacutel fue director cuando el sentildeor Delasalle hizo ahiacute sus estudios En fe de esto yo firmo En Pariacutes el dos de

agosto de 1835 (Firmado) Faillon sacerdoterdquo

(De una a otra mano) No 19 Pieza aprovisionada en el proceso informativo diocesano por la Causa de beatificacioacuten

de Juan Bautista de La Salle 1835 ndash Archivos Casa generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 6

2 BLAIN op cit t II p 179 ndash Respondiendo la invitacioacuten que le habiacutean hecho uno de los Superiores de San Nicolaacutes de

Chardonnet reveloacute el proyecto de publicacioacuten examinado por el superior de los Hermanos recogiendo las Memorias

ldquoTenemos la felicidad mi querido Hermano del deseo que ha hecho de donar al Puacuteblico la vida del sentildeor de La Salle su

venerable Instructor El Cleacuterigo estaraacute edificado en los grandes ejemplos de virtud que eacutel donoacute y particularmente de su celo

por la Ensentildeanza a la juventud y el establecimiento de Escuelas cristianasrdquo BLAIN op cit t II p 155 3 Ver la respuesta de uno de los superiores de San Nicolaacutes de Chardonet (sentildeor Descouraux) datado del primero de

marzo de 1721 por BLAIN op cit t II p 155 Ibid tII p 179 ndash El Hermano Bartheacutelemy fallecido el 8 de junio de 1720

fue sobrescrito no a siacute mismo como lo indica el autor sino al Hermano Timoteo electo superior general el 7 de agosto de

1720 o al Hermano Bernard bioacutegrafo

91

Halla hecho y que sean relevantes en eacutel desde que comenzoacute las Escuelas en Pariacutes1

En respuesta Francois Leschassier superior general luego de reproducir en Latiacuten el texto del

Cataacutelogo de los Ingresos2 da sobre Juan Bautista de La Salle a quien eacutel conocioacute personalmente el

siguiente testimonio3

Mr de la Salle Joannes Baptista1 de la Sale acolythus et canonicus Rhemensis admissus die 18

octobris 1670 Exiit 19 aprilis 1672

________________________ 1 Blain no lo conociacutea o lo ignoroacute Y POUTET quien lo publicoacute primero (Compendio Lasallista Otontildeo de 1965 p 33) no

identificoacute al autor ndash Traduccioacuten en ingleacutes por F Donatien Ibid p 34

2 rdquoCataacutelogo de Entrada de los Sentildeores del Seminario Mayor de San Sulpiciordquo Archivos San Sulpicio ms n c folio 70 Vo ndash

(E LEacuteVESQUE) Lista de Estudiantes Antiguos del Seminario de San Sulpicio 1642 ndash 1792 Pariacutes (sd) p 68 1072 ndash J

GUIBERT op cit p 25 No 5

3 Ediciones completas o parciales Edicioacuten criacutetica

F Copia Faillon Pariacutes 2 de agosto de 1835

G Jean Guibert Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip p 31

L Emile LETT Las Primeras Biografiacuteashellip p118

Lu Hermano LUCARD Vida del Venerablehellip p12

R Armand RAVELET Vida del Bienaventuradohellip pp 26-27

R1 Georges RIGAULT Historia Generalhellip p 141

S Abad SALVAN Vida del Venerablehellip pp 11-12

TA Traduccioacuten ALBERTO DI MARIA Giov Battista de La Sallehellip p41

TB Traduccioacuten BATTERSBY De La Salle p 22

Utilizado por Blain aquiacute la versioacuten sui generis de este documento

ldquoEacutel poseiacutea ante todo una natural gran dulzura Lejos (sic) de atraer alguacuten reproche ni de disgustar a nadie eacutel se volvioacute

muy complaciente a todas las personas de la orden Apartoacute de siacute el materialismo en sus haacutebitos y en su exterior Es una

palabra fue edificante y el ejemplo de la orden durante el tiempo que alliacute permanecioacute Sus maestros no obstante

conocieron perfectamente la virtud de su disciacutepulo hasta muchos antildeos despueacutes de su estancia en su seminario los cuales

lo colocaron luego en cabeza de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Los heroicos ejemplos de virtud de los cuales

ellos fueron testigos sobretodo por la paciencia para soportar el menosprecio las contradicciones y malos oficios que le

fueron dados al lado de los Superiores Eclesiaacutesticos les mostraron el asombroso progreso que habiacutea tenido en la virtud de

su antiguo seminaristardquo BLAIN op cit t I p 125

Por nuestra parte a la desleiacuteble que acabamos de leer preferimos la precisioacuten de la original

92

Ela) fue de antemano fiel observador de la regla exacto en los ejercicios de la comunidad

Parecioacuteb) haberse desprendidoc) de los bienes materiales maacutesd) quee) cuandof) ingresoacute Su

cronversacioacuten siempreg) dulce y honestah) Noi) pareciacutea haber disgustado a nadiej) ni habersek)

atraiacutedo ninguacuten reprochel)

Cuando llegoacute a Pariacutesm) reconociacute en eacutel el maravilloso progreso en todas las virtudes Todos

aquellos que lo han conocido han visto n) pruebas en toda su conducta sobretodo en la paciencia

con la cual sufrioacute los desprecioso) que le hicieronp) a su personaq) y susr) defectos

(De una a ora mano) Era el sentildeor leschassier quien habiacutea escrito lo que leemos aquiacute abajo

(De una a otra mano) Escrito por el sentildeor Leschassier (En lo alto margen izquierda) Sentildeor de

La Salle a) Sentildeor de la Salle Leiacutedo b) aparecido F L Lu S c) aun maacutes alargado Leiacutedo S d) maacutes omit Leiacutedo E) teniacutea F G Leiacutedo R S

f) era F G Leido R Ri S g) siempre era Leiacutedo Ri H) honesto F G L Leiacutedo R Ri S i) no habiacutea Leiacutedo j) nadie F G L Leiacutedo R Ri

S Finalizar Leido k) siendo F G L R Ri S l) terminar R T A m) por el establecimiento de los colegios F S TB n) Visto G S

con L o) El menosprecio G p) hacer F G Le S q) nadie F G Le r) sus Le

1 (Devolucioacuten Aparece aquiacute ndashDe la misma mano ) Sentildeor de La Salle es aque que fundoacute los hermanos de la Salle que

fundaron pequentildeas escuelas

Regularidad desapego creciente del mundo afabilidad irreprochabilidad y por consiguiente

maravillosos progresos en las virtudes a la vista de todos y sobretodo su paciencia frente al

menosprecio y a los contratiempos tales son los rasgos relevantes observados por el Superior

general de San Sulpicio Se creeriacutea oiacuter el eco de F Leschassier quien escribiacutea

ldquoEl cuidado que podemos tener en una comunidad de hacer observar las reglas seriacutea inuacutetil si los

miembros que la componen no estaacuten animados del espiacuteritu con el cual se deben observarrdquo1

Y ademaacutes

ldquoEl espiacuteritu de San Suligravecio prece un eclesiaacutestico dulce complaciente agable a todo el mundo

oficioso y cordial hacia aquellos de la orden abiertos y sumisos a sus superiores doacutecil y sin apego

___________________ 1 Sentildeor Leschassier Autoacutegrafo A folio 1 Archivos San Sulpicio Papeles de Leschassier

Juan Bautista de La Salle Estancia en San Sulpicio (1670 ndash 1672) Testimonio del Sentildeor Leschassier

Original Pariacutes Archivos San Sulpicio (Papeles de Leschassier)

Fotografiacutea L ndashde-M AROZ

93

a sus propios sentimientosrdquo1

Existe en el certificado del sentildeor Leschassier una progresioacuten que no va a escapar al lector

Seminarista durante 18 meses Juan Bautista se consagroacute a los ejercicios de la comunidad y se

llenoacute del espiacuteritu eclesiaacutestico comenzando a desprenderse poco a poco de lo material practicando

con sus compantildeeros los deberes de cortesiacutea de decencia y de caridad fraternal sin disgustar a

nadie ni atrayendo ninguacuten reproche De regreso a Pariacutes en 1688 se comproboacute una

metamorfosis Maduroacute por el ejercicio de la virtud aquellos quienes lo conocieron ndash Los Tronson (+

1700) La Barmondiere (+ 1694) Baudrand (+ 1699) Leschassier (+ 1725) Bauyin (+ 1696) los

Picotteacute (+ 1679) Heudon (+ 1683) Bourbon (+ 1709) y otros maacutes ndash reconocieron en eacutel maravillosos

progresos particularmente antes y durante el periodo 1703 ndash 1706 cuando los desprecios y las

persecuciones pusieron una dura prueba a su paciencia

Observemos al final luego del enviacuteo (p 269) de la criacutetica la apelacioacuten ldquoLos llamados Hermanos

de La Salle que hicieron las pequentildeas escuelasrdquo seudoacutenimo que podriacutea haberse popularizado y

que no teniacutea rumbo maacutes que en el reducido ciacuterculo de San Sulpicio

Sentildeor Leschassier iquestQuieacuten fue Francois Leschassier el autor de este elogioso certificado a favor del Juan Bautista de

La Salle

Nacido en Paris en 1641 de una antigua familia era hijo de Christophe Leschassier de Mery

maesro de cuentas y de Marguerite Miron perteneciente a una familia distinguida originaria de

Cataluntildea2 Entroacute al seminario de San Sulpicio en calidad de laico el 15 de octubre de 16603 hizo

sus estudios teoloacutegicos siguioacute los ejercicios de la Solitude en Avron4 En 1664 fue llamado a

__________________ 1 M Lespassier (Escrito del sentildeor Leschassier publicado en 1823 pt en -8 7 pp) XII Archivos San Sulpicio Papeles de

Leschassier

2 Sobre su familia cf Reneacute VOYER DrsquoARGENSON Anuales de la Compantildeiacutea de San Sulpicio editado Beauchet ndash

Filleau 1900 p 184 No 3 ndashDiario de Olivier drsquoOrmesson editado Charuel 1861 ndash Vida del sentildeor Emery Pariacutes 1861 tI

pp 53-61 ndash Su hermano era decano honorario del Parlamento en 1722 Archivos San Sulpicio ms 21 p 820

3 Francois Leschassier laico de Pariacutes ingresoacute el 15 de octubre de 1660 ndash Doctor de la Sorbona 1668 superior de la

comunidad de sacerdotes de la parroquia 1681 director del Seminario de San Sulpicio 1689 superior general 1700 murioacute

el 19 de agosto de 1725 ldquo(E LEacuteVESQUE) Op cit p 41 626 ndashBibl De San Sulpicio t I p 242 4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 47 (Asamblea del 28 de junio de 1664)

94

Pariacutes el 13 de abril de 1665 se asocioacute a la Compantildeiacutea de San Sulpicio terminoacute su Licenciatura en

teologiacutea y e doctorado el 29 de mayo de 16681 En consecuencia al final de su vida se convirtioacute

en decano de la dicha facultad de la Universidad de Pariacutes2

Luego de haberse ordenado sacerdote Francois Leschassier vivioacute cerca de los Sentildeores de

Bretonvilliers y Tronson desempentildeando varios ministerios en el seminaio a quien ldquopagaban una

renta vitalicia de cinco mil librasrdquo3 Nombrado superior de la comunidad de los padres de San

Sulpicio en 1681 a peticioacuten del Sentildeor de la Barmondiere entonces sacerdote eacutel fue reemplazado

dos antildeos despueacutes en 1683 Desde el 15 de enero de 1681 participoacute en las asambleas4 fue

nombrado consultor llenoacute con sus dones la compantildeiacutea5 y la comunidad de los escolares pobres del

sentildeor Boucher6 luego fue nombrado en 1689 director de la orden de San Sulpicio en lugar del

sentildeor Baudrand sucesor del sentildeor de la Barmondieren la parroquia de San Sulpicio (1689)7

Primer colaborador del sentildeor Tronson el sentildeor Leschassier es llamado a reemplazarlo el 26 de

febrero de 17008 Superior general fundoacute los Seminarios de Avignon (10 de marzo de 1705) y de

Orleaacutens (10 de marzo de 1701)9 En 1708 anexoacute al seminario de San Sulpiciola comunidad de los

Robertinos y se dedicoacute a asegurar su existencia10 ldquoHombre prudente por excelencia fue de una

firmeza ejemplar en las circunstancias histoacutericas creadas por los nuevos jansenistasrdquo protegidos

por el cardenal de Noailles iquestQueacute no hizo eacutel por asegurar ldquola pureza de la ensentildeanza teoloacutegicardquo

contra las ldquoopiniones atrevidas y temerariasrdquo y oponerse ldquo a los errores del tiempordquo Prefirioacute partici-

_______________ 1 (1668) 29 Maii Franciscus Leschassier Puesto 7 entre 78 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 37 Vo col 2 2 GOSSELIN Memorias para servir a la Historia de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t II folio 4 3 Archivos San Sulpicio ms 21 p 82 (Aceptacioacuten por la Asamblea 30 de agosto de 1676) 4 Archivos San Sulpicio ms 21 pp 153 156 Vo 161(Asambleas del 15 de enero 19 de mayo 25 de junio 24 de agosto

de 1681hellip) 5 Ibid ms 21 p287 Donacioacuten de cuarenta mil libras (1682) Ibid p 190

6 Ibid ms 21 p 564

7 Henry Baudrand canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Rouen se hizo sacerdote de San Sulpicio en 1689 ldquoSentildeor

Baudrand quien era director de la abadiacutea de La Salle conocioacute mejor que nadie su eminente virtudrdquo GOSSELIN op cit t III

folio 32 65-89 ndash H Baudrand llegoacute a San Sulpicio el 26 de enero de 1659 fue recibido como asociado en 1663 Archivos

San Sulpicio ms 21 p 32 (Asamblea del 13 de diciembre de 1663) ndash Cf Tambieacuten E LEacuteVESQUE op cit p 36 525 ndash L

BERTRAND t I p 113 ndash Correspondencia del sentildeor Tronson t I p 278 ndash HAMEL Historia de la iglesia de San Sulpicio

t I 1900 pp 136-142

8 GOSSELIN op cit t II pp 1-127 (ldquoMemorias sobre Monsentildeor Leschassier cuarto Superior general de la Compantildeiacutea de

San Sulpiciordquo)

9 MH FISQUET La Francia pontificia Arquidioacutecesis de Pariacutes t II Pariacutes E Repos (sd) p 627 4

10 Ibid p627 4

95

par en la renuncia del cardenal ndash particularmente en 1705 y en 1711 ndash antes que hacer desviar a

San Sulpicio de la feacute catoacutelica y romana profesada por Jacques Olier1 Gosselin fijoacute en algunas

liacuteneas los rasgos caracteriacutesticos de Francois Leschassier fallecido en Pariacutes el 19 de agosto de

1725 a la edad de 84 antildeos y enterrado al diacutea siguiente en el seminario

ldquoTeniacutea el espiacuteritu vivo y penetrante manifestoacute desde su juventuduna prudencia consumada no

hablaba jamaacutes sin mesura conduciacutea siempre sus designios con prontitud atrevida mesurada y

conforme a las circunstancias Su vida aislada pareciacutea prestarle un esencial brillo que se

observaba en el exterior Conservoacute escrupulosamente la piedad tierna y la feacute sumisade sus

predecesores Supo alejar de seminario todo espiacuteritu de novedad y lo preservoacute de las

tempestades comunes de su tiempordquo2

iquestCuaacuteles contactos tuvo el seminarista de La Salle con Francois Leschassier entre 1670 y 1672

Aparentemente ninguno durante su permanencia en San Sulpicio teniendo maacutes que ver sin duda

con el sentildeor de la Barmondiere su profesor Tantas relaciones que tuvo se extinguieron a su

regreso a la capital en 1688 iquestCoacutemo obtuvo el sentildeor Leschassier su conocimiento sino de las

dificultades del sentildeor de La Salle iquestPor el simple relato de los sacerdotes de la parroquia los

sentildeores Baudrand y de La Chetardie por el rumor puacuteblico por lso chismes del vecindario por las

sentencias de los tribunales O bien iquestpor el contacto humano sobretodo en 1703 ndash 1706 cuando

las condenaciones del Chatelet y del Parlement apuntaron a la obra de las escuelas de San

Sulpicio a dos pasos de su ruina que difamaron a La salle3 Asiacute mismo si no es maacutes que una

hipoacutetesis no se excluye que Juan Bautista haya buscado consuelo en el Superior general de San

Sulpicio Pero si este fue aacuterbitro de la situacioacuten se entienden los rudos golpes dados por el

religioso de San Sulpicio de La Chetardie sacerdote padre de Reims director de las escuelas de

la parroquia A decir verdad nada en los escritos de Louis Tronson ni de Francois Leschassier

haciacutea alusioacuten a las escuelas cristianas del sentildeor de La Salle ndash salvo el episoacutedico asunto de Canadaacute

ndash y si es cierto que este como lo afirma Gourichon4 buscoacute enganchar su comunidad a la de San

Sulpicio el rechazo fue categoacuterico

_______________ 1 GOSSELIN op cit T II folio 126

2 Ibid folio 126 Vo

3 Ver Cuadernos Lasallistas 44II documentos 180 183-188

4 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Gourichon 17 de noviembre de 1706 Pariacutes Archivos San Sulpice ms 38 p 537

No 1187

96

San Sulpicio Llegada (1670) y partida (1672) de Juan Bautista de La Salle

Muy brevemente el Cataacutelogo de los Ingresos nos informa sobre estas dos circunstancias de la vida

de Juan Bautista

Joannes Baptisa Delasalle acolyth(us) et canonicus Remensis admissus die 18 octob(ris)

1670

(Sobre la margen izquierda) Exiit 19 april(is) 16721

Dado que los padres de Juan Bautista y eacutel mismo deseaban enviarla a San Sulpicio los primeros

bioacutegrafos son formales

Ms Ca

ldquoSu padre atento a formarlo desde temprano en las ciencias que convienen a un eclesiaacutestico

resuelto a hacerle estudiar en La Sorbona para hacer su licenciatura y obtener el grado de doctor

Lo envioacute para este efecto a Pariacutes

ldquoEntroacute al seminario de San Sulpicio en el mes de octubre del antildeo de 1670rdquo2

BLAIN

ldquoLa resolucioacuten tomada de ir a estudiar a La Sorbona de hacer alliacute su licenciatura y resibir el grado

de Doctor eacutel debioacute escoger el lugar donde eacutel podiacutea tener eacutexito en el doble deseo que teniacutea de

hacerse santo y sabiohellip

ldquoiquestDoacutende encontrar una orden que sea a la vez para la juventud Clerical una Escuela fecunda en

sabios y en santos una Academia floreciente en piedad y en Doctrina Eacuteste es el lugar que

nuestro joacuteven canoacutenigo deseaba y que sus padres religiosos le buscaron No tardaron en

encontrarlo El seminario de San Sulpicio tan marcado por estas caracteriacutesticas no pociacutea serles

desconocido Fue alliacute entonces enviado y jamaacutes otra orden fue de su agradordquo3

Una ensentildeanza selecta una formacioacuten perfecta llevada a cabo en una de las Universidades maacutes

famosas del mundo era un ideal al alcance del bolsillo de sus padres y de los talentos del joacuteven

abad los resultados en Reims lo testifican

________________ 1 Ver maacutes arriba p 268 No 2

2 Sentildeores Ca p 4

3 BLAIN op cit tI pp123 ndash 124

97

iquestPorqueacute de La Salle retardoacute su entrada en La Sorbona y comenzoacute sus estudios teoloacutegicos en

Reims La explicacioacuten de Y Poutet tan ingeniosa como sea1 no es menos convincente y los

problemas que agitaban entonces a la Universidad de Reims maacutes que fijar al estudiante en su

ciudad debieron haberlo incitado a salir del avispero precipitando la salida Sin embargo de julio a

octubre tuvo un tiempo maacutes que suficiente para escribir a San Sulpicio hacer contacto con el

Superior del seminario declarar su ratio studiorum reunir el expediente escolar y conservar su

puesto Nada se hizo durante los tres meses precedentes al reingreso universitario en 1669

iquestMotivacioacuten No hay registros

Ingresoacute a San Sulpicio el 18 de octubre de 1670 Juan Bautista comenzoacute con un retiro de ocho

diacuteas se informoacute del reglamento manifestoacute claramente las razones de su ingreso y de escoger

espiritual Hemos escrito suficientemente sobre la permanencia de La Salle en San Sulpicio en el

capiacutetulo III para no repetir aquiacute2

Todo en esta orden ldquode su gustordquo alliacute lo atraiacutea los estudios los profesores la piedad y la distincioacuten

que alliacute reinaban el espiacuteritu eclesiaacutestico que precediacutea todo la actividad catequista que alliacute se

desplegaba el aire sobrenatural que se respiraba La muerte de su madre en 16713 lo llenoacute de

pena Ocurrioacute lo mismo el 9 de abril de 16724 cuando su padre murioacute Primogeacutenito de siete hijos

hueacuterfanos 21 antildeos auacuten no cumplidos responsable de una tutela testamentaria5 su deber lo

esperaba en Reims Auacuten faltaba una semana para viajar Sin duda queriacutea reservar a Dios sus

laacutegrimas de hijo y llenarse de su luz y su esperanza en la intimidad del retiro pascual que estaba en

curso El 19 de abril muerto pero no desfalleciente eacutel fue donde sus hermanos

_______________ 1 Y POUTET op cit t I pp 228-229

2 ldquoHaciendo el ejercicio de un retrato spiritual llegando a la orden y reiterando todos los antildeos ordinariamenterdquo Bibl

Nacional ms fr 11760 (Reglamento de San Sulpiciohellip folio 32 Vo) ndash Por analogiacutea ldquoEacutel ha hecho sus ocho diacuteas de retiro

con edificacioacuten de la comunidadrdquo Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Rogier superior del seminario de Reims 27 de julio

de 1700 Archivos San Sulpicio ms 34 No 509 ndash ldquoNo podemos dar palabras positivas que no hallamos visto en este

sujetordquo Archivos San Sulpicio ms 34 No 2250

3 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Nicolle Moet esposa de Louis de La Salle (1625-1672) Reims 19 de

julio de 1671rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 222 17

4 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Louis de La Salle Consejero en la Presidial de Reims esposos de

Nicolle Moet de Brouillet Reims 9 y 10 de abril de 1672rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 20514

5 Ibid ldquoTestamento de Louis de La Sallehelliprdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 196 lin 28 ndashCuadernos Lasallistas 28

pp XXVII-XXXI XLV 3

98

El 211 en Reims con el dolor reflejado en las laacutegrimas los apretoacute contra su corazoacuten miraacutendolos

con ojos paternales

San Sulpicio iquestUna meta no cumplida Una herida maacutes en la ruda cuesta de cuarenta antildeos de

calvario (1672 ndash 1712) No es menos cierto que de acuerdo a los propoacutesitos ldquode los Infantes

espiritualesrdquo del sentildeor de La Salle tantas veces escuchados y entregados por Blain

ldquoFue ella (la orden de San Sulpicio) la cual le dio el espiacuteritu de Dioshellip Fue en su seno en el que eacutel

colocoacute las virtudes uqe durante el curso de su vida brillaron en eacutel con tal resplandor Amoacute

singularmente este santo plantel de Obreros Evangeacutelicos y no habloacute sino con grandes testimonios

de estima y respetordquo2

________________ 1 Cuadernos Lasallistas 28 p XLIV ibid 29 p 60 ldquoVeintitreacutes de abril que el sentildeor Contador regresoacute a esta ciudadrdquo ndash

Dejar a San Sulpicio el 19 no significa necesariamente alejarse de Pariacutes el mismo diacutea esto que puede justificar el tan largo

intervalo de tiempo ndash cuatro diacuteas 19-23 de abril ndash para devolverse a Reims Por otra parte eacutel llegoacute el 21 esto era normal

para los mensajeros no sabemos por queacute razoacuten Juan Bautista queriacutea precisamente irse el 23 la cuenta de tutela y la

fecha de su redicioacuten no permiten suponer que esta fue la causa ldquode los cambios contablesrdquo

2 BLAIN op cit t I p 127

99

47 CAPIacuteTULO 52

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del sentildeor Robert Dey de Seacuteraucourt vicario general

Reims 24 de mayo de 1672

C Copia Hermanos Decorose y Desire 1835 Reims Archivos Congr SS Rituum Processus

vol 2527 p 57 ndash Copie Donati 1837 Copia publ Processus autoritate ordinaria in civitate

Parisiensi constructihellip vol Unic Romae 1837 folio 34 Vo (Roma Casa generalizadora Archivos

Postulacioacuten)

E Positio super introductione Caussae Sumarium Romae typ Rev Cam Apostoacutelica 1840 p

17 ndash 61

e Documentos Biograacuteficos (1651 ndash 1681) 22 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos

biograacuteficos 1651 ndash 1681 Album No 1 16 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 Archivos F Ley Mi 2 2-2 Roma Casa generalizadora F S C

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 46

Robertus Dey presbyter in juribus licentiatus insignis ac Metropolitanae Ecclesiae

Remensis Canonicus et Archi diaconus Major nec non Ill(ustrissi)mi ac R(everendissi)mi D(omini)

Caroli Mauri tii Le Tellier miseratione Divina Archiepiscopi Ducis Re mensis primi Paris

Franciae Sanctae Sedis Apostolicae Legati nati Vicarius Generalis Dilecto Nobis in Christo

Magistro Ioanni a) Baptistae De La Salle Acolyto Dioecesis b) Remensis nostroque Concanonico

Salutem in Domino Ut a quocumque Ill(ustrissim)o c) ac Rev(erendissim)o d) Dom(in)o e) Antistite

catholico rite et canonice promoto gratiamqeu ac communionem prae dicatae Sanctae Sedis

Apostolicae obtinente quem adire ma luerit (exceptis tamen D Episcopis Tullensi et suffraganeo

Leodensi) ad Sacrum Subdiaconatus Ordinem promoveri possis et valeas f) eode Ill(ustrissi)mo et

R(everendissi)mo D g) Antistiti quem adibis ad praefatum Sacri Subdiaconatus sub titulo tuorum

Canonicatus et praebendae quos paci fice possides in dicta Ecclesia Metropolitana Remensi

promovendi tibique (hellip) sufficenti capaci et idoneo ab eo suscipiendi licentiam per praesentes

imper timar Datum Remis Anno Domini millesimo sexcentesi mo septuagesimo secundo Die

100

vero Mensis Maii vigesi ma h) quarta sub signo nostro manuali sigilo et Secretarii

Archiepiscopatus Chyrographo Dey Vicarius Generalis

De Mandato Domini Vicarii Generalis De Martignis

a) Joaani S 1840 b) Diaeceis S 1840 c) Illmo S 1840 d) Rmo S 1840 e) Domino S 1840 f) vales

S 1840 g) Domino S 1840 h) vigesimae S 1840

Tres documentos trajeron a colacioacuten al sub diaconado las cartas del vicario general de Reims

Robert Dey de Seacuteraucourt (24 de marzo de 1672) y las cartas de ordenacioacuten enviadas por Ladislas

Jonnart arzobispo de Cambrai (11 de junio) El documento dado por el Cabildo de Reims nos ha

llegado en su forma original presentado al Proceso ordinario de Pariacutes se extraviaron y no fue sino

por las copias del siglo XIX que las conocimos1

Postulando la colacioacuten del sub diaconado Juan Bautista debiacutea someterse a las condiciones

exigidas para dicha gestioacuten su superior eclesiaacutestico hacieacutendose garante le entrega la

certificacioacuten

Edad y estudios La edad habiacutea sido fijada por Cleacutement V (1312) a los 18 antildeos El concilio Treinta lo llevoacute a los

22 antildeos2 pero la Congregacioacuten de los Obispos y Regulares lo condujo (1593) al vigeacutesimo segundo

antildeo que comenzoacute3 en el momento (24 de marzo de 1672) cuando el vicario general expidioacute los

dimisorios Juan Bautista teniacutea 20 antildeos y 11 meses no teniacutea entonces la edad canoacutenica4 Estaba

al contrario entrando en su vigeacutesimo segundo antildeo de edad desde haciacutea 41 diacuteas cuando el 11 de

junio de 1672 el arzobispo de Cambrai lo admitioacute en su diaconado

Cuarenta y ocho meses habiacutean pasado desde la profesioacuten de las oacuterdense menores (1668)5

inteacutervalo maacutes que suficiente ya que el intersticio entre el acoacutelito y el subdiaconado era de un antildeo

iquestCoacutemo explicarlo Durante este inteacutervalo el padre y la madre de Juan Bautista habiacutean fallecido

_______________ 1 Procesus Autoritate Apostolicahellip Romae vol 2528 36 ndash Informatio super dubio an sit signanda Comissio Introductionis

Caussae in casu et ad affectum de quo agitur (Romae 1840) p 17 616263

2 De reformatione cap XII 3 Mantenido por Benoit XIV en la constitucioacuten Etsi Pastoralis del 26 de mayo de 1742 7 No 19 4 Contrario a ms Ca (p5) y ms Re(p5) ldquoeacutel teniacutea la edad necesariardquo

5 Ver maacutes arriba documento 44 p195

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado Cartas dimisorias de Robert Dey de Seacuteracourt vicario

general Reims 24 de mayo de 1672

Copia Hermanos Deacutecorose y Deacutesireacute 1835 roma Archivos Congregationis SS Rituum Processus vol

2527 p 57

Fotografiacutea G LEY

101

(1671 1672)1 A sus dudas personales durante cuatro antildeos se antildeadioacute la responsabilidad de

encargado de la familia qeu el testamento del difunto Luis de La Salle (1672) le habiacutea impuesto2

Juan Bautista debiacutea de nuevo descifrar la vocacioacuten de Dios en estos acontecimientos

contrarrestando su deseo inicial Una persona ldquosensata y prudenterdquo3 Nicolas Roland lo determinoacute

ldquoa sacrificar todos sus escruacutepulosrdquo4 y que no diferiacutean maacutes desde cuando ldquose comprometoacute en el

Estado Eclesiaacutestico por los viacutenculos perpetuos5

Estudios Juan Bautista de La Salle habiacutea frecuentado la facultad de teologiacutea desde 1670 Estaba

en su segundo antildeo de estudios cuando postuloacute el sub diaconado iquestEstaba en regla con la ley

canoacutenica Casi puesto que por derecho comuacuten el ordenando debiacutea haber asistido al menos al

tercer antildeo de estudios teoloacutegicos

Pero como hubo excepcioacuten a la regla fue el arzobispo de Reims luego de un minucioso examen de

natalibus aetate moribus et vita a fide dignus del candidato y de la informacioacuten del Superior de

San Sulpicio en Pariacutes y del sacerdote de San Symphorien de Reims lo consideroacute apto para

desempentildear las funciones a las que se postulaba

Encontramos la prueba en los dimisorios enviados por Robert Dey de Seacuteracourt

Dimisorias para el sub diaconado El concilio de Trento prohibe a los obispos ordenar a la persona

de otro obispado sin el permiso expreso del mismo6 Por derecho el vicario general no tiene el

poder de dar los dimisoriales a menos de ser especialmente delegado por su obispo Esta facultad

fue acordada por Charles Maurice Le Tellier a su vicario general Robert Dey de Seraucourt7 el

protocolo del documento que analizaremos da feacute _______________ 1 Cuadernos Lasallistas 41I pp 5939 6043

2 Cuadernos Lasallistas 41I p 59 42

3 Ms Ca p 5 ndash ldquoPersonas prudentes y clarasrdquo ms Re p 5

4 Ms Re p 6

5 BLAIN op cit t I p 129

6 Sessio XXIII De Reformatione cap VIII

7 Hijo de Robert Dey sentildeor de Seacuteraucourt lugarteniente criminal en el Puesto presidial de Reims y de Marguerite Martin Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1640 prebenda 43 por resignacioacuten de Nicolaacutes Colet

Bibl Mun Reims ms 1773 folio 288 Vo ms 1775 folio 58 Teniacutea dos hermanas Barbe y Elizabeth herederos como eacutel en

partes iguales de la sucesioacuten de su madre Cf ldquo Particioacuten del 7 de febrero de 1663 (firmado Roland y Rogier notarios

reales de Reims) entre Antoine drsquoY (Dey) de Seacuteracourt escudero sentildeor de dicho lugar de Tournoison y de Longchamps

consejero del Rey lugarteniente general juez y magistrado criminal de Reims Sentildeor Robert drsquoY gran arcediano en la

iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims damisela Barbe drsquoY viuda de Hieacuterosme Le Bel escudero sentildeor de Sors consejero del

Rey en el puesto presidial de Reims y damisela Elizabeth drsquoY viuda del sentildeor Jean de Chamissot caballero sentildeor de

102

La intitulatio del mismo enumeraba los tiacutetulos y cualidades del delegado episcopal Licenciado in

utroque iure canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims gran arcediano y vicario general1 al

mismo tiempo que afirma la presencia del arzobispo mandatario

La inscriptio se dirigioacute al dilecto Magistro ndash quien era en efecto maestro en artes desde 16692-

Juan Bautista de La Salle acoacutelito de la dioacutecesis de Reims y co-canoacutenigo del subscriptor El

protocolo finaliza por la salutatio salutem in Domino

El contexto enuncia en teacuterminos claros y precisos la orden que debe recibir ndash sub diaconatus ndash

siendo esta esencial para el valor legal de las dimisorias Ellos hacen mencioacuten expliacutecita ndash

suficiente capaci et idoneo ab eo suscipiendi ndash del examen realizado por el candidatoacerca de las

materias teoloacutegicas sin otra alusioacuten especial que implica el certificado de la uacuteltima orden recibida

las cartas dimisorias y los estudios realizados El documento no deja de sentildealar a tiacutetulo de su

canonicato3 y prebenda ndash sub titulo tuorum canonicatus et praebenda ndash que la orden debe

cumplirse

Los dimisorios dirigidos de ordinario a un obispo designado en comunioacuten con la Sede apostoacutelica y

del mismo rito que el ordenado4 son in specie expedidos a todo obispo catoacutelico rite et canonice

promoto sin nombrarlo expresamente Desplazando a Laon Noyon y Cambrai para hacerse

ordenar Juan Bautista actuacutea legalmente Dos excepciones eran impuestas a su eleccioacuten no podiacutea

ser ordenado ni por el obispo de Toul ni por el de Liege iquestPorqueacute estas exclusiones

__________________ Sivry hijos y herederos de la difunta damisela Margueritte Martin viuda de Robert drsquoY escudero sentildeor de Seacuteraucourtrdquo

Archivos nacionales MM 692 folio 272 1 Robertus de ndashY p(res)b(yte)r in utroque iure licentiatus et doctor can(onicus) Remen(sis) Eccles(iae) Recipitur ad

archid(iaconatum) maj(orem) in p(ro)prid 22 octob(ris) 1662 auth(oritate) regia iure regaliae per obit(um) Nicolai Bernard

Obtinebat praebendam No 43 ab anno 1640 Fuit vicarious generalis D(omini) Caroli Mauritii Le Tellier archiep(iscopi)

Remen(sis) 29 aug(usti) 1671

Obit Remis can(onicus) et archid(iaconus) majoris Eccl(esiae) Rem(ensis) 24 aug(usti) 1682 sepultus in sacello

S(anc)tae Annae Eccl(esiae) Rem(ensis) Bibl Mun Reims ms 1773 p 288 Vo 2 Ver maacutes arriba documento 46 p 211

3 Ver maacutes arriba documento 43 p 168

4 Diccionario de Derecho canoacutenico t IV col 1247 Art Dimissoriales (cartas)

103

A la muerte de Jacques Liberet (llamado Le Bret Le Brot) el 15 de junio de 1645 la dioacutecesis de

Toul quedoacute sin titular hasta el nombramiento canoacutenico de Andreacute de Saussay Preconizado por

Louis XIV en 1649 eacutel no obtuvo la investidura del papa Inocencio X y no fue hasta 1655 que

Alexandre VII dio su indulto a la proposicioacuten real Andreacute fue confirmado en el concistorio del 11 de

octubre de 1655 y obtuvo las bulas pontificiales el 17 de noviembre siguiente

Originario de Pariacutes doctor en teologiacutea del Colegio de Navarre notario apostoacutelico capellaacuten de Roi

sacerdote de San Loup y San Gilles oficial y vicario general del arzobispo de Pariacutes y autor de

varias obras de valor Andreacute de Saussay (llamado Saussoy) recibioacute la consagracioacuten episcopal el

16 de julio de 1656 de manos de Dominique Seacuteguire obispo de Meaux asistido a los obispos de

Chartres y de Aire Ferdinand de Neuville (1657 ndash 1690) y Bernard de Sariac (1659 ndash 1672)

Tomoacute posesioacuten de su sede encontroacute la dioacutecesis en un estado miserable y trabajoacute con todo su

fervor para reparar los males derivados de la guerra el hambre los vicios Procedioacute a la formacioacuten

pronta del cleacuterigo para resguardar las maacutes urgentes necesidades espirituales fundando maacutes tarde

un seminario (1673) se mostroacute siempre defensor de los derechos de la iglesia

Benignus liberalis facili aditu popularis sine fastu murioacute el 9 de septiembre de 1675 a la edad de

80 antildeos1 Como sabemos la alta Lorraine no fue unida a Francia sino hasta la muerte de Stanislas

Leczinski (1677-1766) soberano de los ducados de Bar y de Lorraine Esta situacioacuten particular

justificariacutea la medida de excepcioacuten el obispo de Toul quien era sufragante de Treves

El sufragante de Liege ndash suffraganeus Leodensis por Leodiensis ndash no era otro sino Maximilien

Henri de Baviere obispo de Liege (1650-1688) sucesor de su tio Ferdinand arzobispo de Colonia

(1596-1650)2

El escatoacutelogo de los dimisorios se redujo a la fecha ndash datum ndash al signo manual del autor y a los

signos de validacioacuten sello del arzobispo y subscripcioacuten del secretario de la sede arzobispal De

Martigny3

_______________ 1 Gallia Christiana t XIII ff 1055-1056 ndashHierarchia catholicahellip t IV (1592 ndash 1667) p 350 ndash A JEAN op cit p 410 86

ndash THIERY Historia de la Ciudad de Toul y de sus Obispos Pariacutes 1841 2 Vol In-8

2 Hierarchia catholica IV (1592-1667) art Coloniensis Hildesiensis Leodiensis Pp 156 203 219

3 Alias de Martignis Contrario a YPOUTET (El XVII siglo y los Oriacutegenes lasallistas t I Rennes 1970 p 221) su nombre

no figura ldquobajo las dimisorias que el Cabildo acordoacute al canoacutenigo de La Salle en las cuales eacutel pidioacute la autorizacioacuten de recibir el

sacerdociordquo Estas dimisorias son se pueden hallar La firma de F-J Martin de Martigny aparece en cambio en las cartas

de ordenacioacuten al sacerdocio dadas por Charles - Maurice Le Tellier (documento 63) en las dimisorias de Robert de Y de

Seacuteraucourt para el sub diaconado (documento 52) y en el poder dado al abad de La Salle por el arzobispo de Reims para

recibir la abjuracioacuten de Suzanne Peacuterieux (documento 65)

104

48 CAPIacuteTULO 53

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del Cabildo de la iglesia meropolitana de

Reims

Reims 27 de mayo de 1672

A Original sobre pergamino 141 x 180 mm sello de papel Roma Archivos Casa generalizadora

BJ 502 ndash 1 cuadernillo 10

C Copia E-V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 pp 193-

194 ndash Copia Montani 1844 Copia publ Processus autoritate apostolica Parisiis confectihellip t I

Romae 1844 folio 189 (Roma Casa generalizadora Archivos postulacioacuten) ndash Copia Gobin-Cally-

Dussaulx 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 185

E Summarium super dubio an constet de Virtutibus theologalibushellip Romae typ Rev Camerae

Apostolicae p 47 ndash Positio super Virtutibus Romae typ Brancadoro 1869 p 47 60 ndash Boletiacuten

Bosanova III Epoca No 37 (junio ndash julio 1957) p (10) (traduccioacuten espantildeola)

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 37 (junio-julio 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 21 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 15 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 108 4 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 369 1 ndash Archivos F Ley Mi 1 6-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 47

Praepositus Decanus Cantor Canonici et Capitulum insignis ac metropolitanae Remensis

Ecclesiae Sanctae Sedi Apostolicae immediate subiectae dilecto nobis in Christo Ioanni

Baptistae de La Salle acolyto concanonico nostro Salutem in Domino Ut a quocumque

Illustrissimo et Reverendissimo Domino Antistite catholico rite et canonice promoto gratiam et

communionem dictae Sanctae Sedis Apostolicae obtinente quem adire malueris ad sacrum

Subdiaconatus ordinem possis et valeas promoveri eidemque Ill(ustrissi)mo et R(everendissi)mo

D(omi)no Antistite dictum ordinem tibi conferendi tibique bonis moribus imbuto sufficienti capaci

et idoneo ab eo suscipiendi licentiam et facultatem concedimos per praesentes Datum

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado cartas dimisorias del Cabildo metropolitano de Reims Reims

27 de mayo de 1672

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502- 1 cuadernillo 10

Fotografiacutea E ROUSSET

105

Remis in Capitulo nostro Remensi sub parvo sigillo Ecclesiae nostrae et a) scribae nostri

chirographo die vigesima septima mensis Maii anno Domini milesimo sexcentesimo septuagesimo

secundo

De mandato praefatorum Dominorum meorum D(omi)forum de Capitulo Remensi (Firmado)

Padre (paacuterrafo)

(Sello ovalado sobre papel 20 x 18 mm leyenda invisible)

(De una a otra mano margen izquierda en alto) No 10

(De una tercera mano en bajo a la derecha) Divisoria para el sub diaconado (Timbre redondo

30 mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

(Au Vo) Sentildeor de Lasalle

a) ac S 1845

El Cabildo catedral no teniacutea en siacute el derecho de dar los divisorios Los caacutenons disciplinarios del

concilio de Trento autorizaban hacerlo a favor de los clerigos que debiacutean recibir las oacuterdenes ndash

arctati obligados ndash en razoacuten de un beneficio recibido o a recibir y constituiacutean el tiacutetulo de

ordenacioacuten1

Provisto desde el 7 de enero de 16672 de un canonicato en la iglesia metropolitana de Reims y por

consiguiente de un beneficio Juan Bautista regresoacute en el caso previsto por los caacutenons citados El

Cabildo de Reims podiacutea entonces usar este derecho y entregar los dimisorios a nombre de los

Praepositus Decanus Cantor Canonici del Cabildo colegialmente3 El intitulado las cita separatim

expliacutecitamente

_______________ 1 Diccionario de Derecho Canoacutenico t IV col 1247 Art Dimisoriales

2 Ver maacutes abajo documento 43 p 168 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 folio 241 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 40 p 5527

3 ldquoNosotros Preboste Decano Chantre Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims certificamos a todos

los que interese que el uso observado siempre en nuestra iglesia es que los canoacutenigos capellanes y otros beneficiarios

pertenecientes a ella que son de nuestra jurisdiccioacuten espiritual y temporal no pueden ser promovidos a las santas Ordenes

sin ser presentados al Cabildo para pedir el permiso acordado antes de ser juzgados capacesrdquo Bibl Mun Reims ms 1777

pieza 49 (folio 159)

106

Como las cartas del vicario general estas fueron dirigidas a todo obispo catoacutelico rite et canonice

constituiacutedo1 aquien el ordenando desease dirigirse Indicaban igualmente el orden a recibir ndash

subdiaconatus ndash por el candidato reconocido bonis moribus imbuto sufficienti capaci et idoneo

El documento puacuteblico fue validado por el sello menor de la catedral de Reims y refrendado por el

secretario del Cabildo G Parent

iquestQuieacutenes son los propietarios de las dignidades de las cuales la intitulatio de los dimisorios hace

mencioacuten El preboste Nicolas Boucher de Richeaumont el decano Robert Lelarge el chantre

Claude Bernard

Nicolas Boucher Preboste El preboste o ecoacutenomo teniacutea antiguamente la responsabilidad de los viacuteveres y los haacutebitos de los

cleacuterigos eacutel ordenaba la despensa de la mesa y la distribuciones a los canoacutenigos2 haciacutea los

contratos recibiacutea las rentas velaba por los edificios y vigilaba las costumbres Este tiacutetulo se daba

a los obispos en la iglesia primitiva3

La dignidad del preboste era muy honorable en la iglesia de Reims El titular presidiacutea el Cabildo y

en nombre de este cuerpo recibiacutea al arzobispo que ldquoen su feliz advenimientordquo le era presentado el

abad de San Remy En esta ocasioacuten expuso al prelado la ordenacioacuten del Cabildo para la

conservacioacuten de sus derechos y privilegios4

Fue el rito cumplido por Nicolas Boucher el 21 de diciembre de 1671 cuando la toma de posesioacuten

del arzobispado de Reims por Charles Maurice Le Tellier sucesor del cardenal Barberini5

Originario de Pariacutes Nicolaacutes Boucher no era maacutes que un diaacutecono cuando debido a la renuncia de

Cleacutement Boucher fue nombrado por derecho de regaliacutea canoacutenigo de Reims el 19 de noviembre

de 1656 y tomoacute posesioacuten de la prebenda 13 el 31 de marzo de 16576 Se ordenoacute en el

sacerdocio y se licencioacute in utroque iure cuando se dio la renuncia de un familiar Antoine Boucher

_______________ 1 En condicioacuten de ser rite y canonice promoto de ser obispo titular y tener posesioacuten de su puesto Ninguna exclusioacuten se

pronuncioacute contraria a las dimisorias acordadas por Robert Dey de Seacuteraucourt 2 Cl CERF Historia y Descripcioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I Reims 1861 p 197 No 2

3 Obediti praepositis vestries et subjacite eis Heb 1317

4 Bibl Mun Reims ms 1649 tII p 53

5 Bibl Mun Reims ms 1704 p 168 ms 1708 p 69 ndash Ver maacutes abajo p 201

6 Cleric(us) paris(inus) per proc(urationem) auth(oritate) regia iure regaliae 19 nov(embris) 1656 per resignat(ionem)

Clementis Boucher in manibus Regis et in p(ro)pria diaconus ultima martii 1657 bibl Mun Reims ms 1773 praeb 13

folio 227 Ibid ms 1774 p 29 ms 1776 folio 40 Vo ( p 78) ms 1777 cuadernillos 32 ndash 35 (pp 28 Vo 33 Vo)

107

(preboste 1624-1670) que debioacute su nombramiento a la autoridad apostoacutelica a la preboste del

Cabildo de Reims el 19 de noviembre de 16701 Capellaacuten del rey abad de Thenailles preboste

fue en calidad de tal que fue nombrado con Pierre Clocquet viviendo en Goulot para alegriacutea de

esta orden2

Durante un lustro Nicolas Boucher presidioacute a los destinados del Cabildo de Reims dirigioacute sus

deliberaciones aseguroacute la disciplina canoacuteniga la salmodia y la recitacioacuten de las horas lituacutergicas El

18 de noviembre de 1675 hora quinta keratina expiroacute3 Un mes maacutes tarde apenas nobilis vir

(Michel de Cassagnet de Tillarde) diaconus dioecesis Parisiensis licentiatus in Facultate

Parisiensihellip4 lo reemplazoacute en la cabeza del Cabildo metropolitano de la iglesia de Reims

Robert Le Large llamado Lelarge Decano El decanus estaba en casa de los Romanos el oficial comandaba a diez soldados y en la casa de

los ancianos anacoretas el superior teniacutea diez monjes a su cuidado La dignidad del decano era

electiva en el Cabildo de Reims Fue asiacute que Pierre Serval en 16495 y Jacques Barrois en 16486

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 361 pieza 14 Ibid G 362 piezas 6 a 15 ( 26 de febrero de 1667 y

18 de junio de 1672)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 227 MS 1774 P 29 ndash ldquoNobilis diaconus dioec(esis) Paris(iensis) licent(iatus) in facultate

Parisiensi et abbas B(eat)ae Mariae de la Honce leunsii O(rdinis) p(raemonstratensis) diocesis Bayonensis Receptus

auth(oritate) ordin(aria) per proc(urationem) ad can(onicatum) et praebend(am) No 13 nec nom ad praeposituram

Eccl(esiae) Rem(ensis) 15 decemb(ris) 1675 et in p(ro)pria 23 maii 1676 per obit(um)Nicolaii Boucher Fit episcopus

Matisconensis ex Sammarth 1677 et est actu etiam anno praesenti 1769 Vide (praebendam 13 p 227) Est unus ex

septem episcopis Franciae qui epistolam ad Innocentium XIII contra constitutionem Unigenitus scripserunt sub data 9 jun(ii)

1721rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 ndash Cf etima Bibl Mun Reims ms 1774 folio 29 ms 1776 folio 43 (p83) ms

1777 cuadernillos 32-35 (pp 3033)

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 225

6 Bibl Mun Reims ms 1773 pp 61281 Sub diacono cpellan de la capilla de San Remy de la iglesia metropolitana y

canoacutenigo de la ilesia colegiala San Germain de Montfaucon beneacutefico quien cambioacute con Nicolas Barrois por la prebenda

canonical de Reims el 25 de septiembre de 1649 El puesto de Reims estaba vacante el Cabildo nombroacute a Jacques

Barrois rector del Colegio de Reims en Pariacutes y de la capilla en dependencia Bachiller de la Facultad de teologiacutea de Pariacutes

fue nombrado (1672) vicario general de Charles Maurice Le Tellier y escogido por voto de escrutinio decano del Cabildo

metropolitano de Reims (4 de julio de 1684) sucediendo a Robert Le Large Murioacute en Reims el 28 de agosto de 1712

luego de haber rehusado a su dignidad de Decano a favor de Nicolas Bachelier el 24 de agosto de 1698 ndash Dan Germain de

Montfaucon fue primero un monasterio de la Orden de San Benito fundado por san Balderic el antildeo de 597 reducido por la

causa en la iglesia colegial con treinta canoacutenigos y un preboste G MARLOT op cit t IV p 699 e No 1

108

durante su nombramiento por viacutea de escrutinio directo a creacutedito de sus pares Otras veces en

cambio la sucesioacuten era garantizada por la renuncia del titular este era el caso de Robert Le

Large

Canoacutenigo paciacutefico posesor de la prebenda 34 Robert Le Large sacerdote de Reims maestro en

artes profesor de teologiacutea y rector de la Universidad (1645) ingresoacute al Cabildo metropolitano el 28

de enero de 1645 en virtud de sus grados y por la muerte de Louis de Estampes1 renuncioacute por

esto el 19 de abril siguiente a su canonicato de San Timoteo El 24 de noviembre de 1655

sucedioacute a Jerome Fremyn quien renunciaba como decano del Cabildo de Reims2 Poco tiempo

despueacutes el 24 de febrero de 1660 la sede arzobispal quedaba vacante y fue nombrado con

Pierre Dozet vicario general de la arquidioacutecesis funcioacuten en la cual se mantuvo por el cardenal

Barberini en 16703

Consejero eclesiaacutestico en el Consejo de la ciudad en 1667 y reelecto en 16744 Robert Le Large

defendioacute los intereses de la iglesia de Reims junto a los ldquosentildeores de Villerdquo tomando parte en sus

asambleas y velando celosamente en mantener las prerrogativas y la presencia del Cabildo No se

sabe que haya sido senescal de dicho Cabildo5

Como decano Robert Le Large teniacutea ldquola inspeccioacuten de las costumbres de los canoacutenigosrdquo debiacutea

realizar las funciones de sacerdote a la muerte de eacutestos y de los capellanes ldquoadministrarles los

sacramentos y enterrarlosrdquo6 Su dignidad no le impediacutea ademaacutes fijar su atencioacuten constante a la

administracioacuten de su patrimonio7 Fue asiacute que en 1662 dio en arrendamiento a Simoacuten de La Salle

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1774 folio 49 Ibid ms 1776 folio 39 (p- 75) ms 1777 cuadernilo 32-35 (pp 29-33) ndash ldquoLe Large

Robertus p(res)b(yte)r Remus in artibus mugister Univers(itatis) Remens(is) rector ac philosophiae professor auth(ritate)

orden(aria) in propria 28 ja(uarii) 1645 virtute graduum et per obitum Ludo(vici) drsquoEstampes Dampmartini p(res)b(ite)ri

ldquoIterum recipitur auth(oritate) apost(olica)per resign(ationem) iuris Guillelmi Camus non recepti etiam graduatim cui

ca(us)a permut(ationis) dedit canon(icatum) S(anc)ti Timothei Remensis 19 april(is) 1645rdquo Bibl Mun Reims ms 1773

prebenda 34 folio 268 Vo 2 Recepcioacuten y visto bueno de Cabildo por la provision de la decanatura vacante por la renuncia de Jerome Fermiacuten (24 de

noviembre de 1655) Archivos dep marne Depoacutesito anexo de Reims G 366 pieza 22 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 479 piezas 3 y 5

5 Se molestariacutea eacutel de que su nombre no figurara ldquoni en el iacutendice de Rigaultrdquo ni de Maillefer La lista seriacutea interminable si

buscamos el repertorio de todos los nombres de Reims colocados en la historia de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Boucher preboste no es mencionado maacutes que por Claude Bernard chantre 6 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 53

7 Cf Vendido a Pierre Depons escudero sentildeor de Arnonville de la mitad de una casa indivisible con su sobrino Sentildeor

Charles Lelarge situado delante del Claustro de Notre-Dame habitado por el sentildeor Baussonet por 5600 libras (28 de

diciembre de 1674) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 pieza 3 ndash Casa que teniacutea situada en la

109

(1618 ndash 1680) mercader burgueacutes de Reims ldquode la Alcaldiacutea de Thilloisrdquo (Marne) que perteneciacutea a

dicho propietario ldquoy de la tierra y sentildeoriacuteo de Vrigny (Marne) consistiendo en alta mediana y baja

justicia ventas tomas de haacutebitos caza y otros derechos alliacute incluida la causa de dicho lugarrdquo1

Durante 29 antildeos (1655 ndash 1684) Robert Le Large realizoacute sin dificultades aparentes los deberes a su

cargo y muchas veces no tuvo la adhesioacuten unaacutenime de sus colegas Si hay que creer en Franccedilois

Maucroix su co canoacutenigo ldquoLe Large es hombre de espiacuteritu pero debil y lisoacutenjero no tuvo fuerzas

para rechazar las labores peligrosas que queriacutean darle ademaacutes el cardenal lo obligoacute a tomar un

apartamento cerca de eacutel en Pariacutes cerca de los Jacobinos e la calle S Honoreacute donde Su Excelencia

estaba entonces Le Large para para algunos asuntos domeacutesticos estuvo tambieacuten en Pariacutes al

mismo tiempo el apartamento era propio y honroacute al sentildeor Le Large en la casa de Su Excelencia

Estos buenos tratos simpatizaron a Le Large quien poseiacutea un espiacuteritu vano y se imaginaba que

podiacutea entrar en favor y que en el futuro seriacutea considerado ademaacutes postulado por el Cardenal cuyo

colega (Jacques) Thuret habiacutea tenido la preferencia para traducir en Franceacutes las constituciones

sinodales en las cuales no teniacutea eacutexito a juicio de aquellos que pretendiacutean conocerlordquo2 iquestEra el

juicio imparcial iquestNo habiacutea alguacuten resentimiento en este propoacutesito de F Maucroix cuyos meacuteritos

literarios pareciacutean llamar a este exigente trabajo Es verdad que las constituciones sinodales

fueron mal recibidas por el Cabildo de Reims que no habiacutea sido consultado

Canoacutenigo durante treinta y nueve antildeos (1645-1684) vicario genera once antildeos (1660-1671)

decano del Cabildo veintinueve antildeos consecutivos (1665-1684) son los tiacutetulos de gloria que la

historia eclesiaacutestica de Reims no le podiacutea negar a Robert Le Large El 3 de julio de 1684 a las dos

de la mantildeana dando fin a una vida de leal servicio a la Iglesia eacutel expiroacute3 Antes de morir habiacutea

designado su derecho al sentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt

_______________ calle de Puits-de Terra con el siacutembolo de Perroquet que habiacutea adquirido por 7500 libras (28 de junio de 1675) Canjeada

con el Cabildo (9 de julio de 1625) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 piezas 4 y 5 1 Archibos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 pieza 39 ndash Baux del ceso y la casa de Vrigny (antildeos 1702 1736

1746 1753 1763 1771 1774 1779) perpetuo de esta casa (1772 1786) En el territorio de Vrigny (1731) en Archivos

dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 piezas 40 - 52 2 F MAUCROIX Memoriashellip en Bibl Mun Reims ms 1708 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

110

El Cabildo no ratificoacute su decisioacuten Dos diacuteas despueacutes 5 de julio luego de la misa cantada del

Espiacuteritu Santo ldquolos canoacutenigos en nuacutemero de 56 llegaron al Cabildo y dieron sus votos por

escrutiniordquo1 a Jacques Barrois

Claude Bernard Sochantre

Sochantre de la iglesia de Reims En 1640 Claude Bernard habiacutea sucedido a un pariente Nicolas

Bernard y fue reemplazado en 1677 por Jean Roland2 primo de Juan Bautista de La Salle

Sacerdote de Reims Claude Bernard habiacutea tomado lugar en el Cabildo de Reims en 1636

obteniendo la prebenda 723 Licenciado en derecho fue nombrado en la sochantreriacutea por el

arzobispo Henri de Lorraine el 29 de abril de 1640 luego de la promocioacuten su predecesor a la

dignidad de Arcediano mayor4

El oficio de sochantre era la cuarta dignidad de la iglesia de Reims En ausencia del preboste y del

decano era eacutel quien presidiacutea el Cabildo pero no en el coro donde el gran Arcediano teniacutea el primer

lugar En las procesiones el sochantre dirigiacutea el coro asiacute como las grandes ceremonias y

particularmente en las consagraciones de los reyes preeminencia que llamaban las antiguas

tradiciones seguacuten las cuales los sochantres ambientaban el altar5

Durante 37 antildeos (1640-1677) Claude Bernard ejercioacute las funciones de su beneficiario Murioacute el 9

de septiembre de 1677 fue inhumado in ambitu processionis juxta portam ecclesiae6

Sentildeores Canoacutenigos Antiguamente el Cabildo de Reims se conformaba de setenta y dos miembros pero su nuacutemero fue

reducido a sesenta y cuatro por la supresioacuten de las medias prebendas y la reunioacuten de muchos de

ellos Eacutestas estaban distribuiacutedas por la autoridad ordinaria el arzobispo pero podiacutean ser refutadas

por el Cabildo excepto las provenientes del ldquonombramiento del rey durante la regaliacutea o vacante de

un arzobispordquo

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1708 p 76 Ibid ms 1709 p71 Ibid ms 1773 p 281 Ibid ms 1775 folio 54 2 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 19 Vo (p 36)

3 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 38 (p 73) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p29)

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1774 p 87

5 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 54

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1751 folio 87

111

El Cabildo de Reims era antiguamente el semillero de las dignidades eclesiaacutesticas Cincuenta y

ocho de sus canoacutenigos fueron nombrados obispos o arzobispos veintiuno habiacutean ocupado el trono

arzobispal veintitreacutes habiacutean sido revestidos de la puacuterpura cardenalicia y tres elevados a la

soberaniacutea Pontificia1 bajo los nombres de Silvestre II (999-1003)2 de Urbano II (1068-1099)3 y de

Adriano V (1276)4

iquestCoacutemo estaba compuesto el Cabildo en tiempos de J-B de La Salle iquestCuaacuteles fueron sus

compantildeeros del coro y del cabildo

Dignidades

Prebostes Nicolas Boucher (1670 ndash 1675 prebenda 13)5

Michel de Cassagnet de Tilladet (1675 ndash 1676 prebenda 13)6

Antoine Faure (1677 ndash 1689 prebenda 40)7

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 63 ms 1773 ff 367-372

2 Maestro de las escuelas de Reims arzobispo de Reims (992) y de Ravenne (996) fue elegido papa con el nombre de

Silvestre II (999) Murioacute el 12 de mayo de 1003 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 377 Vo ndash Gallia christiana t IX col 60-

64 ndash Guillaume MARLOT Historia de la Villa Ciudad y Universidad de Reims Metropolitana de la Gaule Belgiquehellip t III

Reims L Jacques 1846 p 8182 ndash Ver maacutes arriba p 10 y No 6

3 Eudes de Chatillon canoacutenigo y gran arcediano de Reims cardenal en 1073 obispo de Ostie elevado al trono pontificial

en 1088 Presidioacute el concilio de Clermont y publicoacute la primera Cruzada (1096-1099) G MARLOT op cit t III pp 200-205

4 Ottobonus de Fiesque sobrino y capellaacuten de Inocencio IV canciller de la iglesia de Reims gran arcediano y cardenal

G MARLOT op cit t I Reims 1843 p 641

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 40 Vo (p 78) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p

29 Vo ndash 33 Vo) ndash Gallia cristiana t IX col 170-LIX ndash G MARLOT op cit tI p 654 No 1

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 43 (83) ms 1777 cuadernillo 32-35 (pp 30

33) En 1676 fue nombrado obispo de Macon Gallia cristiana t IV col 1106-LXXXIII Ibid t IX col 170-LX ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1

7 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 283 Antonius Faure p(res)b(ite)r dioec(esis) Lemovicens(is) doctor Theol(ogiae)

Facult(atis) parisienses auth(oritate) apost(olica) per proa(urationem) 27 jan(uarii) 1670 et in prop(ria) 8 octob(ris)

seq(uentis) per resign(ationem) Guillelmy Baily Fit vicarius generalis Do(min)I Caroli Mauritii Le Tellier arch(iepiscopi)

Rem(ensis) 1671 Fit etiam praepositus Eccles(iae) Rem(ensis) 6 augusti 1677 Obiit Parisiis can(onicus) et praep(ositus)

Remensis 30 nov(embris) 1689 Fue enterrado en la iglesia San Etienne du Mont Gallia cristiana t IX col 170-LXI ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1 ndash Antoine Faure quizo para ldquoBurgueacutes y canoacutenicordquo Guillaume Dubois (1656-1723) quien

fue preceptor a favor de Philippe drsquo Orleaacutens duque de Chartres y Regente del reino (1715) G Dubois fue nombrado

arzobispo de Cambrai (1720) y cardenal (1721) y por uacuteltimo primer ministro (1722)

Los siguientes prebostes de Remis fueron luego de Antoine Faure Thomas Roulland (1689) vicario general de

Charles Maurice Le Tellier Camilla Le Tellier de Louvois (1709) sobrino del arzobispo de mismo apellido miembro de la

Academia francesa nombrado obispo de Clermoto Nicolas Parchappe de Vinay (1719) Louis Francois Freslon de la

Frelonnieres (1767) Guillaume Bonamy de Roc de Mauroux (1772-1792) G MARLOT op cit tI p 647

112

Decano Robert Le Large (1645 ndash 1684 prebenda 34)1

Chantres Claude Bernard (1640 ndash 1677 prebenda 72)2

Jean Roland (1677 ndash 1686 prebenda 28)3

Sochantre Franccedilois Sicard (1656 ndash 1684 prebenda 33)4

Tesorero Franccedilois Berthemet (1659 ndash 1686 prebendas 62 (1622) y 72 (1677))5

Escolastra Franccedilois Joseph de Martin Martigny (1670 ndash 1714 prebenda 27)6

_______________ 1 Ver maacutes arriba p 291 ndash G MARLOT op cit t I p 660 NO 4 Sus sucesores se nombraron Jacques Barrois vicario

general de Charles Maurice Le Tellier 1684 Nicolas Bachelier 1698 Jean Lebegue canciller de la Universidad de Reims

vicario general de Armand Jules de Roma 1723 Joseph Millet 1732 F Emmanuel Pommyer 1742 Ferry Pommyer 1769-

1792

2 Sucedioacute a Antoine de Verni en la prebenda 72 el 31 de octubre de 1636 volvieacutendose cantor Ecclesiae Remensis el 19

de abril de 1640 dignidad en la cual se basoacute hasta su muerte el 9 de septiembre de 1677 Bibl Mun Reims ms 1773 pp

71 360 ndash Eacutel era sobrino de Nicolas Bernard chantre (1627-1640) luego gran arcediano y vicario general de Henry de

Lorraine (1635-1662)G MARLOT op cit t I pp 644664

3 Hijo de Jean (+ 1643) y de Barbe Thierry (Testamento 17 de mayo de 1627) Nombrado canoacutenigo de Reims por

derecho de regaliacutea el 14 de febrero de 1659 tomoacute posesioacuten el 27 de junio siguiente luego de la renuncia de Philippe

Roland su pariente Doctor en teologiacutea de la Facultad de Pariacutes promotr de la curia espiritual del arzobispo (1671) chantre

de la iglesia de Reims (17 de septiembre de 1677) y tesorero de dicha iglesia (27 de enero de 1686) fue nombrado vicario

general de Charles Maurice Le Tellier en 1682 Murioacute en Reims el 4 de octubre de 1703 fue enterrado en el cementerio

de la iglesia de San Denis Bibl Mun Reims ms 1773 pp 71 257 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 38 p 88 No 2 ndash El 18 de

diciembre de 1702 eacutel renuncia su prebenda a Jean Roland su pariente Archivos dep Marne Control de la sActas 1701-

1702 p 174 Vo 4 ndash Esta dignidad fue luego obtenida por Jean Roland (1677) Nicolas Philbert (1686) Antoine Lempereur

(1689) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Reneacute ndash Louis de San Hermine (1722) Nicolas Hubert Clignet (1733)

Juan Bautista Rigobert Leblanc (1761) Philippe Rene Leblanc (1769) y Juan Bautista Boursier (1773-1792) G MARLOT

op cit t I p 664 No 3

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 130 ff 124 Vo 267

5 Ver maacutes abajo documento 66 Los otros tesoreros fueron Laurent Berthemet (1686) Jean Roland (1686) Louis de

Targuy (1703) Andre de Chilly (1756) Adrien Langlois (1756) Louis Constantin de Roban (1756) Jean Jacquemart (1756)

Louis Bartheacutelemy Vida (1778-1792) G MARLOT op cit t I p 668

6 Sacerdote de la dioacutecesis de Soissons nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims por derecho de regaliacutea

el 19 de mayo de 1666 eacutel tomoacute posesioacuten el 31 del mismo mes Se hizo sacerdote y doctor in utroque iure obtuvo el

patronage de Poix y Maisoncelles (dioacutecesis de Reims) y el priorato de San Remi de Braine (dioacutecesis de Soissons) El 5 de

abril de 1670 se hizo canoacutenigo escolastra por renuncia de Jacques Thuret (+ 5 de abril de 1670) y se mantuvo en este

cargo hasta el 15 de octubre de 1714 cuando Louis Joseph de Sugny hizo la renuncia

113

Canoacutenigos No eran maacutes que sesenta y cuatro cuando en 1667 Juan Bautista de la Salle se unioacute

a ellos No pudiendo nombrarlos a todos citaremos de preferencia entre ellos los maacutes cercanos

a Juan Bautista con los cuales sin duda le fue maacutes facil aliarse que recibir probablemente

orientaciones al comienzo del joven canonigato y con quienes eacutel tomoacute parte en las deliberaciones

del Cabildo mientras que las vacaciones escolares no lo reteniacutean en la Facultad de teologiacutea o en

los estudios

Prebendas Titulares Antildeos de canonicato

7 Pierre Marlon 1 (+ 29 de junio de 1693) 1652 ndash 1693

14 Charles Moet2 (+ 20 de octubre de 1694) 1659 ndash 1694

17 Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt3 (+ 30 de

enero de 1733)

1665 ndash 1733

20 Charles Dorigny4 (+ 10 de febrero de 1715) 1659 ndash 1715

_______________

Francisco Joseph de Martin de Martigny murioacute el 12 de enero de 1719 a la edad de 81 antildeos y fue inhumado a su

peticioacuten cerca de su predecesor Jacques Thuret Bibl Mun Reims ms 1773 folio 114 Vo p 254 Vo ms 1775 p 43 ndash

Los uacuteltimos ldquoescolaacutesticos o escolastrasrdquo de Reims fueron Louis Joseph de Sugny (1714) oficial del cardenal de Mailly

Henry Louis Willot (1736) Louis Joachim de Beaumont (1767) N ndashF ndashBonaventure Pommyer de Rougemont (1777-1792)

G MARLOT op cit t I p 683 No 3

A estas dignidades eacutel adjuntoacute la del veedor que Flodoard llamoacute ecoacutenomo para ldquola guardia y proteccioacuten de los bienes

de la iglesiardquo Los veedores y procuradores administraban la justicia a los vasallos del arzobispo ldquoimponiendo el orden y

que las prisiones fueran adecuadas para encerrar a los criminalesrdquo Los cuales eran laicos conduciacutean las tropas que los

arzobispos enviaban al socorro del Rey

Los uacuteltimos veedores de la iglesia de Reims fueron Jean Le Gentil (1649) Jean Bachelier (1673) Philippe Le Feron

(1684) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Louis Neveu (1692) Adrien Langlois (1726) Hippolyte Favreaux

(1733) Nicolas Bergeal (1758-1792) G MARLOT op cit t I p 679 No 1

1 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 215 556 ms 1775 p 23 Pierre Marlot (1629-1693) era hijo de Jean (+ 1652) y de Claude

Martin (+ 1681) y hermano de Nicolas Marlot (1636 ndash 1703) canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reims prebenda 66 Cf

Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 229 Eacutel estaba para sucesor en la prebenda 14 en 1694 su primo Jean Louis de La

Salle (1664-1724)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 223 Vo ndash Ver maacutes abajo documento 62 p 413 No 2 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III

tabla 4 VI 4 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 239 Eacutel era hijo de Andreacute Dorigny (+ 26 de noviembre de 1671) Mercader de Reims y

de Jeanne Gillet (+ 5 de marzo de 1680 74 antildeos) Nacioacute en Reims y bautizado en la iglesia San Michel el 11 de noviembre

de 1637 murioacute en la misma villa el 10 de febrero de 1715 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 5 VI

114

28 Jean Roland1 (+ 4 de octubre de 1703) 1659 ndash 1702

29 Nicolas Roland2 (+ 27 de abril de 1678) 1665 ndash 1678

Nicolas Rogier3 (+ 8 de febrero de 1733) 1678 ndash 1733

30 Louis Bachelier4 (+ 25 de noviembre de 1714) 1663 ndash 1713

40 Geacuterard Josseteau5 (+ 10 de julio de 1710) 1663 ndash 1710

42 Robert Dey de Seraucourt6 (+ 24 de agosto de

1682)

1640 ndash 1682

_______________ 1 Hijo de Jean Roland y de su segunda mujer Charlotte de Gromont nacioacute en Reims y fue bautizado en la iglesia de San

Symphorien el 29 de abril de 1642 (Archivos mun Reims San Symphorien Registros parroquiales 1640-1649 folio 11)

Canoacutenigo de la iglesia metropolitana (1659) chantre de la misma iglesia (1677-1686) tesorero (1686-1702) murioacute en

Reims el 4 de octubre de 1703 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 257-257 Vo Su hijo de 11 antildeos Philippe nacido en

Reims y bautizado en San Michel fue igualmente canoacutenigo de Notre-Dame (1649-1667) prebendas 38 (1649-1659) y 37

(1659-1667) Bibl Mun Reims ms 1773 folio 277 Vo ndash V Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 15 V ndash Ibid 38 p 88 No 2

2 Nacioacute el 8 de diciembre de 1642 Nicolaacutes Roland fue bautizado el 23 de julio de 1643 en la iglesia San Symphorien Fue

su tio quien lo presentoacute ante la fuente bautismal Nicolas era hijo de Juan Bautista Rolanda (+ 12 de septiembre de 1673)

escudero sentildeor de Baslieux-leacutes ndashReims y de su segunda esposa Nicole Beuvelet (+ 27 de marzo de 1684) Nombrado

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1665 Nicolas Roland tomoacute posesioacuten el 12 de agosto de ese mismo antildeo

Ocupoacute la prebenda 29 maacutexima teologal con cargo de predicacioacuten Fundoacute en Reims el 27 de diciembre de 1670 la

Congregacioacuten de Hijos del Santiacutesimo Nintildeoacute Jesuacutes de Reims Director espiritual de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Roland ejercioacute una influencia espiritual profunda sobre su disciacutepulo logra imperceptiblemente la obra de las escuelas

cristianas y se vuelve su ejecutor testamentario Murioacute en Reims el 27 de abril de 1678 en reputacioacuten de santidad Los

actos del Proceso ordinario diocesano en vista de su beatificacioacuten son depositados en la Congregacioacuten por la causa de los

santos Atendemos la apertura del Proceso apostoacutelico Cf Leoacuten de M AROZ Nicolas Roland Juan Bautista de La Salle y

las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims 1972 en Cuadernos Lasallistas 38 387 pp

3 Hijo de Guillaume Rogier (1615-1678) y de Claude Marlon (1620-1681) nacido y bautizado en Reims iglesia San Pierre

el 29 de agosto de 1654 Canoacutenigo teologal (1678) sucesor de Nicolas Roland en la prebenda 29 y su ejecutor

testamentario fue superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims de 1687 a 1690 El 7 de octubre de 1695 obtuvo la

prebenda 60 dejando a su hermano Guillaume Rogier (1642-1724) la dicha prebenda teologal 29 Nicolas Rogier murioacute en

Reims el 8 de febrero de 1733 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 259 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 14 bis IV

4 Louis Bachelier de San Romain cleacuterigo de la dioacutecesis de Pariacutes Bibl Mun Reims ms 1773 folio 261 ms 1775 folio 46

5 Sin duda se trata de Gerard Josseteau hijo de Nicolas Josseteau mercader burgueacutes y de Jeanne Maillefer (o 1608)

noveno de once hijos nacido el 14 de septiembre de 1644 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Hilarie de Reims

Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana tomoacute posesioacuten de la prebenda 40 el 21 de febrero de 1668 Bibl Mun

Reims ms 1773 folio 285 Gerard Josseteau viviacutea en el March-aux ndashDraps Aquiacute murioacute luego de dictar su testamento el 17

de marzo de 1760 Archivos dep Marne 4E 16910 (antildeo 1710)

6 Ver maacutes arriba documento 52 p 283 No 7

115

43 Henri Blanchon1 (+ 8 de enero de 1704) 1661 ndash 1704

48 Rodolphe Frizon2 (+ 13 de noviembre de 1725) 1653 ndash 1720

55 Nicolas Pepin3 (+ 19 de mayo de 1692) 1664 ndash 1692

60 Franccedilois Cocquebert4 (+ 11 de junio de 1676) 1667 ndash 1676

61 Antoine Moet5 (+ 17 de septiembre de 1700) 1659 ndash 1697 __________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 290 Vo

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 301 Ingresoacute al Cabildo metropolitano el 14 de marzo de 1653 no fue sino diaacutecono

hasta su muerte el 13 de noviembre de 1725 a la edad de 86 antildeos Bibl Mun Reims ms 1775 folio 64 3 Hijo de Nicolas Peacutepin mercader burgueacutes y de Marguerite Sernal (1596-1678) Nicolas fue antes canoacutenigo de Notre-

Dame de Soissons (1661) al igual que sus hermanos Claude (1651) Francois (1654) y Pierre (1676) El se hizo luego

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims (29 de febrero de 1664) habiendo permutado su prebenda de Soissons con

Martin du Pont ldquoObiit Remiis super can(onicus) Rem(us) le 19 maii 1692 Sepultus in sacello S(anc)ti Rem(igii) Eccl(esiae)

Remen(sis)rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 317 ms 1775 folio 71 Vo

4 Hijo de Pierre de Cocquebert (1622-1662) sentildeor de Agny y de Simonne Viscot (o 1619) Francois nacioacute en 1663 murioacute

en Reims el 11 de junio 1676 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 331 Vo 332 ms 1775 folio 76 ndash Actas de sucesioacuten (11 de

junio de 1676) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de

sucesioacuten 1676 ndash Epitafio Franciscus Cocquebert presbyter Remus 11 jun(ii) 1676 aet(atis) 43 Bibl Mun Reims ms 1773

folio 480 8

5 Antonius Moet p(res)b(yte)r Remus in p(ro)priacirc 15 jul(ii) 1659 auth(oritate) regia iure regaliae per resign(ationem)

Francisci Berthemet

Habiendo renunciado a su canonicato en 1693 en favor de Pierre Leacutevesque su sobrino eacutel habiendo dimitido Antoine

Moet fue recibido de nuevo en la misma prebenda

ldquoPraedictus Antonius Moet iterum recipitur in p(ro)priacirc auth(oritate) ordin(aria) 29 mart(ii) 1694 per dimiss(ionem) Petri

Levesque

ldquo Gratis fuit receptus a Cap(itu)lo quia iam ad eosdam can(onicatum) et praeb(endam) receptus fuerat et sic in

posterum de aliis ad suos can(onicatum) et praeb(endam) recipiendis

ldquo Obiit Remis can(onicus) antiquus Rem(ensis) 17 sept(embris) 1700rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 335 ms

1775 folio 77

Antoine Moet murioacute ldquoen su casa canonical llamada vulgarmente Le Corbeau el 17 de septiembre de 1700 luego de

hacer su testamento el primero de febrero de 1695 modificado por el codicillo del 23 de febrero de 1700 ldquo Arcivos dep

Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-1703 (8 de

noviembre de 1700 Actas concernientes a la sucesioacuten del sentildeor Moet) Fue inhumado igual que su hermano Carlos

tambieacuten canoacutenigo (prebenda 14) en la capilla de San Latiacute cerca de la tumba de Louis de Vienne canoacutenigo de Reims y

capellaacuten del rey (Testamento 19 de diciembre de 1677 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 art 30-32

Cf Tambien Adjudicacioacuten de la casa de Corbeau al sentildeor Antoine Moet por su vida canonigal y la de su hermano

Charles a 350 libras giradas al antildeo a suma de una misa por el precio de 250 libras a continuacioacuten notario arrendador

(primero de marzo de 1660) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 497 art 20 ndash Eran los ornamentos que

dejoacute en el Cabildo por su testamento el canonigo Antoine Moet (primero de febrero de 1695) Archivos dep Marne

Depoacutesito anexo de Reims G 619 art 10 ndash ldquoCuenta de tutela por las venerables y discretas personas Anthoine Moet

Charles Dorigny sacerdotes canoacutenigos de la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims y del sentildeor Pierre Hillet avocado en

Parlamento ejecutores del testamento de la difunta damisela Adrienne Dorigny viuda del sentildeor Claude Clicquot

gentilhombre de la cetreriacutea a damisela Perrette Dorigny viuda del sentildeor Remy Pouru a los hijos de ella y dicho difuntordquo

116

62 Franccedilois Josseteau1 (+ 9 de enero de 1695) 1674 ndash 1695

66 Andreacute Colbert2 (+ 9 de julio de 1704) 1656 ndash 1672

--- Nicolas Marlot3 (+ 3 de agosto de 1703) 1673 ndash 1703

--- Jean Marlot4 (+ 1729) 1702 ndash 1729

Tabla X Canoacutenigos del Cabildo metropolitano de Reims cercanos a la familia de La Salle

(1652 ndash 1729)

________________ (Reims 30 de diciembre de 1686) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1203 ndash Proceso verbal de

benediccioacuten de un nuevo cementerio al Hospital San Marcoul de Reims por Antoine Moet administrador de dicho hospital

(30 de julio 1693) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 250 1 Fue el 26 de octubre de 1674 que Francois Josseteau tomo posesioacuten de la prebenda 62 en el Cabildo metropolitano de

la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims Bibl Mun Reims ms 1773 folio 337-337 Vo El 20 de noviembre de 1690 se

convirtioacute en vicario general de Charles Maurice Le Tellier arzobispo de Reims Bibl Mun Reims ms 1775 folio 78

2 Andreas Colbert clericus Remus in p(ro)pria auth(oritate) regia 29 aug(usti) 1656 iure regaliae per resign(ationem)

Oudardi Colbert p(res)b(yte)ri in manibus Regis

Fuit episcopus Antissiodorensis 1673- Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo ms 1775 folio 82 Ver maacutes abajo

documento 60 p 397 No 4 3 Hijo de Jean (+ 25 de mayo de 1652) mercader burgueacutes de Reims y de su cuarta esposa Claude Martin (+10 de julio

de 1681 76 antildeos) nacido en Reims el 14 de enero de 1636 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Pierre Murioacute el

3 de agosto de 1703 a la edad de 63 antildeos Fue inhumado el 4 de agosto en la iglesia de San Hilarie Cf Cuadernos

Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

ldquo Nicolas marlon p(res)b(yte)r Remus in p(ropria) auth(oritate) orden(aria) 7 aug(usti) 1673 per dimiss(ionem) seu

resign(ationem) ca(us)a permut(ationis) cum Andrea Colbert p(res)b(yter)o ad episcopatum Antissiodorensem promoto ad

patronagium de Jandum et cum pensione 250 (librarum) Fuit can(onicus) S(anc)ti Timothei Remensis

ldquo Obit can(onicus) veteranus Sepultus in Eccl(esia) paroch(iale) S(anc)ti Hilarii Rem(ensis) coram altari S(anctissimi)

Sacramentirdquo - Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo

El ms 1775 precisa ldquo1673 Nicolaus Marlon Remus causa permutationis cum Andrea Colbert ad ep(isco)patum

promoto cum pensione 240 (librarum) 7 aug(usti) 1673rdquo Bibl Mun Reims ms cit folio 82

4 Sobrino del precedente Jean Marlot (1673-1729) nacido y bautizado en Reims iglesia San Hilarie el 29 de enero de

1673 hijo de Jean Marlon (1638-1693) y de su segunda esposa Marie de Laval (+ 7 de noviembre de 1726 a la edad de 72

antildeos) Cf Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

El sentildeor Weyen expuso su carrera en los siguientes teacuterminos

ldquoIoanner Marlon p(res)b(yte)r Remus et can(onicus) Sancti Timothei Remen(sis) auth(oritate) ap(ostolica) in p(ro)pria

21 aug(usti) 1702 per resign(ationem) Nicolas Marlot p(res)b(yte)ri eius patruirdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 348 ms

1775 folio 82

117

Luego de su renuncia como canoacutenigo el 16 de agosto de 1683 Juan Bautista no frecuentoacute maacutes el

Cabildo pero continuoacute teniendo relaciones con sus antiguos colegas sobretodo con aquellos que

podiacutean mantener su labor de fundador A pesar de que la historia no habiacutea expresado hasta aquiacute

su secreto no se pudo evadir a la autoridad del canoacutenigo escolastra en la conducta de las

escuelas y en el nombramiento de los maestros No tenemos ninguacuten documento al respecto No

hubo contra ni oposicioacuten manifiesta del titular Franccedilois Joseph Martin de Martigny no hubo

tampoco gesto de bienaventuranza Dejoacute que Adrien Nyel y Juan Bautista de La Salle trataran

directamente con los sacerdotes de San Maurice San Jacques San Etiene y con la sentildeora de

Croveres sobre la apertura de las Escuelas Cristianas en el territorio de la parroquia

Como vimos diecinueve canoacutenigos de los sesenta y cuatro del Cabildo casi la tercera parte

reclamaban en 1667 un parentesco maacutes o menos cercano con la familia de La Salle De 1683 a

1719 fecha de la muerte de Juan Bautista otros familiares vinieron a llenar los vaciacuteos provocados

por las renuncias o la muerte de los primeros

Sus nombres calidad prebenda antildeos de canonicato y lazos de parentesco los uniacutean a J-B de La

Salle figuran en el fasciacuteculo que les consagramos1 Pedimos al lector consultar al respecto

Su admiracioacuten por su antigua confraternidad no hizo sino crecer con los antildeos Ya sea para su

edificacioacuten ya sea por curiosidad ellos lo visitaban con frecuencia en la calle Neuve Asiacute fueran

inoportunos Juan Bautista los recibiacutea de mil maneras ldquoEllos encontraban en eacutel el mismo buen

corazoacuten la misma buena delicadeza y los mismos testimonios de amistadrdquo de antes en el Cabildo y

veiacutean con sus ojos ldquoun hombre que renovaba estos grandes ejemplos de humildad de mortificacioacuten

de desapego y de otras costumbres que los Cristianos de los uacuteltimos siglos admiraban en los

primeros cristianosrdquo2 Testimonio elocuente de estima por un hombre de quien la Ciudad de Reims

debiacutea sentirse orgullosa por haberlo tenido como suyo

_______________

1 Ver Cuadernos Lasallistas 41 III y talas genealoacutegicas correspondientes

2 BLAIN op cit t I p 260

118

BIBLIOGRAFIacuteA

BELL R T Acercamiento a la Psicolinguumliacutestica Cognitiva Routledge

Encyclopedia of Translation Studies Londres Routledge 1998 p 185-190

ISBN0-415-09380-5

CAMPOS Geir iquestQueacute es traduccioacuten 2ed Satildeo Paulo Brasiliense 1987

CELATI G ed Narratoria de Reserva Milaacuten Feltrinelli 1992 ISBN 88-07-

01439-4

DELISLE J Translation An Interpretive Approach Ottawa Ottawa University

Press 1988

ECO U Kant y el Ornitorrinco Milaacuten Bompiani 1997 ISBN 88-452-2868-1

Traduccioacuten al ingleacutes Kant and the Platypus Essays on Language and Cognition

de Alastair McEwen Nueva York Harcourt Brace 2000

HOLMES J S Traduccioacuten Papel Literario de la Traduccioacuten y Estudios de

Traduccioacuten Amsterdam Rodopi 1988 ISBN 90-6203-739-9

HOumlNIG H G Holmes Mapa Teoacuterico y El Panorama de los Procesos

Mentales de La Traduccioacuten in Leuven-Zwart and Naaijkens (ed) Translations

Studies The State of the Art Proceedings of the first James S Holmes

Symposium on Translation Studies Amsterdam Rodopi 1991 ISBN 90-5183-257-

5 p 77-89

119

NORD C (1994) laquoTraduciendo funcionesraquo En A Hurtado Albir (Ed)

Estudis sobre a traduccioacute Jornades sobre la traduccioacute (1res 1993) Castelloacute de la

Plana Universitat Jaume Ipg 187 - 199

OTTONI Paulo Una Traduccioacuten es Siempre Resistencia Reflexiones Sobre

la Teoriacutea e Historia de La Traduccioacuten Traduccioacuten del original A traduccedilatildeo eacute

sempre resistecircncia Reflexotildees sobre a teoria e histoacuteria da traduccedilatildeo Capturado em

10 de janeiro Online www10dejaneirogovbr

SEGRE C Acercamiento al Anaacutelisis del Texto Literario Turiacuten Einaudi 1985

ISBN 88-06-58735-8 Traduccioacuten al ingleacutes Introduction to the Analysis of the

Literary Text con la colaboracioacuten de Tomaso Kemeny traduccioacuten al italiano de

John Meddemmen Bloomington Indiana University Press 1988 ISBN

0253331064

SANTOYO J C (1998) Las paacuteginas olvidadas Reflexiones sobre canon

literatura y traduccioacuten a propoacutesito de Azantildea Unamuno Manuel Machado Antonio

Colinas et al Junta de Castilla y Leoacuten Reial Acadegravemia de Doctors

120

  • Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento 46 al 53 inclusive
    • Citacioacuten recomendada
      • HOJAS PORTADAdoc
      • INTRODUCCIOacuteNdoc
        • INTRODUCCIOacuteN
          • TESISdoc
Page 7: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO 44

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN 44

41 CAPIacuteTULO 46 45

42 CAPIacuteTULO 47 49

43 CAPIacuteTULO 48 62

44 CAPIacuteTULO 49 70

45 CAPIacuteTULO 50 88

46 CAPIacuteTULO 51 90

47 CAPIacuteTULO 52 100

48 CAPITULO 53 105

5 BIBLIOGRAFIacuteA 119

3

4

1 PRELIMINARES En esta parte del proyecto dareacute a conocer los elementos generales a la

realizacioacuten del presente trabajo

11 TEMA DE LA INVESTIGACIOacuteN

Traduccioacuten de ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes ndash Documents Jean

Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II LES ANNEacuteES

DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo Del documento 46 al 53 inclusive

12 PROBLEMA

iquestCoacutemo la comunidad educativa Hispano ndash Hablante de la Universidad de la Salle

y en general los interesados en el estudio de los detalles bibliograacuteficos de San

Juan Bautista de la Salle fundador de eacutesta comunidad pueden acceder a los

textos bibliograacuteficos escritos en lengua francesa

13 JUSTIFICACIOacuteN

La presente traduccioacuten se realizoacute con el propoacutesito de proveer informacioacuten

bibliograacutefica escrita sobre nuestro fundador y patrono San Juan Bautista de la

Salle la cual soacutelo se encuentra en lengua francesa y por lo tanto es muy difiacutecil

que un hispano ndash hablante no conocedor de dicha lengua pueda comprender

5

Se encuentran algunos textos en lengua Castellana que informan sobre la vida y

obra del Santo de La Salle que no proveen la informacioacuten suficiente acerca de

sus primeros antildeos de estudio su nintildeez y el proceso evangeacutelico del mismo sus

maestros compantildeeros entre ellos hombres de fe que lo acompantildearon en su

desarrollo apostoacutelico Por lo tanto esta monografiacutea de grado resulta uacutetil no soacutelo

para el estudio bibliograacutefico profundo de nuestro patrono sino tambieacuten como

material de apoyo para el estudiante interesado en el ejercicio de la traduccioacuten

14 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIOacuteN 141 Objetivo General

Entregar a la comunidad de la Universidad de La Salle de Bogotaacute y en especial a

los hermanos estudiantes docentes y directivos que quieran profundizar sus

conocimientos en la vida de San Juan Bautista de La Salle todos hablantes de la

lengua Castellana un texto sobre los antildeos de impregnacioacuten de las escuelas

cristianas dato importante en la bibliografiacutea de nuestro fundador

142 Objetivos Especiacuteficos

bull Traducir a lengua castellana el original en lengua francesa sobre los antildeos

de impregnacioacuten y fundacioacuten de las escuelas cristianas del Santo de La

Salle

bull Dar a conocer los fundamentos de la traduccioacuten

bull Entregar a la comunidad Hispano- Parlante de La Salle un texto clave de la

biografiacutea de su fundador San Juan Bautista de La Salle

6

15 ANTECEDENTES

Los antecedentes de las monografiacuteas con base en traducciones son de dos tipos

Empiacutericos y Bibliograacuteficos

151 Antecedentes Empiacutericos

Muchos documentos de gran importancia para la comunidad Lasallista se

encuentran en el Centro de Investigacioacuten Lasallista (CILA) ubicado en la

Universidad de La Salle Sede Chapinero La mayoriacutea de estos documentos y

escritos se encuentran en lengua francesa ( ya que fue eacutesta la lengua madre de su

fundador San Juan Bautista de La Salle) Para los estudiantes de habla francesa

resulta faacutecil la comprensioacuten de eacutestos pero para la comunidad de Lengua

Castellana es necesario que se le entreguen dichos textos en su mismo idioma

para que pueda realizar investigaciones a nivel profesional o personal Por lo

tanto es necesaria la realizacioacuten de las traducciones pertinentes a eacutestos y ayudar

a la propagacioacuten de los datos profundos de la vida del fundador de las Escuelas

Cristianas

152 Antecedentes Bibliograacuteficos Actualmente existen varias traducciones hechas de la lengua francesa a la

castellana acerca de la vida y obra de San Juan Bautista de La Salle que se

encuentran en la Universidad de La Salle Bogotaacute sede Chapinero Entre ellas se

encuentran

7

16 FACTIBILIDAD DE LA INVESTIGACIOacuteN 161 Recursos Humanos

Se cuenta con la asesoriacutea del Profesor JAIRO LUNA ex profesor de la Universidad

de La Salle

162 Recursos Teacutecnicos

En cuanto a los recursos teacutecnicos se contoacute con la sala de informaacutetica y sistemas

de la Universidad de la Salle

163 Recursos Financieros

El presente proyecto de grado seraacute financiado en su totalidad con recursos propios

de la estudiante

17 LIMITACIONES 171 Limitaciones teoacutericas

El texto a traducir se encuentra en lengua francesa antigua Por lo tanto para

realizar dicha traduccioacuten se requirioacute el uso de diccionarios y la asesoriacutea del

Profesor JAIRO LUNA

172 Limitaciones Metodoloacutegicas

Como la traduccioacuten debe ser una versioacuten fiel del texto original antes de realizarla

se deben buscar los factores semaacutenticos claves para la traduccioacuten de textos

8

antiguos y asiacute identificar la clase de traduccioacuten que se debe dar a partir de su

contexto

2 MARCO TEOacuteRICO En el Marco Teoacuterico del presente proyecto se presentan los referentes que se

tuvieron en cuenta durante el desarrollo del mismo

Previo a la traduccioacuten se realiza un resumen teoacuterico de la vida de San Juan

Bautista de La Salle haciendo eacutenfasis en la Historia de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En el siglo XVII cuando nacioacute Juan Bautista De La Salle reinaba en Francia el

gran Rey Luis XIV llamado el Rey Sol En la ciudad de Reims capital de la

Champantildea en el nordeste de Francia viviacutea la familia de Don Luis De La Salle un

hombre de Leyes magistrado de la audiencia de Reims y su esposa Dontildea

Incolaza Moumlet una mujer profundamente piadosa En el seno de esa distinguida

familia nacioacute Juan Bautista De La Salle el 30 de Abril de 1651 Eacutel nintildeo era el

primogeacutenito

El 10 de Octubre de 1661 el nintildeo Juan Bautista De La Salle se encaminoacute por

primera vez a la escuela cristiana de su ciudad natal cuyas instituciones y

personas iban a influir sobre eacutel durante ocho antildeos

A los 15 antildeos de edad el joven Juan Bautista De La Salle recibe el nombramiento

del canoacutenigo en el cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims uno de los maacutes ilustres

del reino De este cabildo han salido personajes tan notables como San Bruno 3

Papas 23 Cardenales 21 Arzobispos y 10 Obispos

9

Al cumplir sus 18 antildeos de edad terminoacute los estudios medios en el Colegio Bons-

Enfants de Reims se graduoacute de Maestro en Artes e ingresoacute al Seminario de San

Sulpicio en Pariacutes uno de los maacutes prestigiosos de la eacutepoca por su calidad

formativa

Cuando apenas contaba con 19 antildeos quedoacute hueacuterfano de padre y madre y se vio

obligado a ser tutor oficial de sus seis hermanos menores A los 22 antildeos Juan

Bautista De La Salle obtuvo la Licenciatura en Teologiacutea en la Soborna la mejor

Universidad francesa del tiempo

A la edad de 27 antildeos finalmente recibioacute la ordenacioacuten Sacerdotal (1678)

A los 28 antildeos pocos meses despueacutes de su ordenacioacuten sacerdotal tuvo que

ayudar casualmente al Sentildeor Adriano Niel en la fundacioacuten de una escuela de

caridad en Reims Al poco tiempo sin haberlo previsto se tuvo que ocupar del

sustento y apoyo de la Comunidad de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes fundada por

su director espiritual Nicolaacutes Roland

A los 30 antildeos el Sentildeor De La Salle era ya doctor en Teologiacutea pero no veiacutea coacutemo

encausar su futuro Podiacutea dedicarse a la investigacioacuten y a la ensentildeanza de la

Teologiacutea lo que un diacutea le podriacutea llevar a ser obispo Podiacutea ser paacuterroco como le

habiacutea insinuado su director espiritual el canoacutenigo Roland ya fallecido O quizaacute

seguir ayudando en el mantenimiento de las escuelas y de los maestros sin

descuidar sus obligaciones de canoacutenigo

De hecho la proximidad a las maestros y el tener que responder de alguacuten modo

por ellos le introducen insensiblemente y cada diacutea maacutes en una visioacuten del mundo

y de la vida muy distante de lo que habiacutea sido la suya hasta entonces

El 24 de Junio de 1680 un grupo de maestros invitados por Juan Bautista De La

Salle vienen a ocupar por largos meses la casa de la familia La Salle Pasan el

10

diacutea con eacutel recibiendo formacioacuten humana pedagoacutegica y cristiana Por la noche se

retiran a sus respectivas casas

Al antildeo siguiente el 24 de Junio de 1681 el Sentildeor De La Salle se traslada con sus

maestros a vivir en una casa de alquiler en la Calle Nueva Parroquia de San

Esteban Eacutesta es la fecha del nacimiento de la Comunidad de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas

En Agosto del antildeo de 1683 renuncioacute a su dignidad de canoacutenigo de la Catedral de

Reims y asiacute no tuvo maacutes preocupacioacuten que la Direccioacuten de las Escuelas Cristianas

y la formacioacuten de su comunidad de maestros Cuando el hambre asoloacute a Francia

durante el invierno del antildeo 1684 De La Salle repartioacute sus bienes a los pobres y

acaboacute eacutel mismo hacieacutendose pobre para elevar a los pobres a la nobleza de la

cultura y de la vida digna

En el mes de Junio de 1686 el sentildeor De La Salle les propuso a los Hermanos

consagrarse a Dios como laicos no como monjes Ya para entonces los

Hermanos viviacutean en la pobreza la obediencia y el celibato sin que la exigencia de

un voto a Dios se lo hubiera refrendado Pero en la mantildeana del Domingo 9 de

Junio ocho Hermanos todos ellos directores emitieron sus primeros votos en

compantildeiacutea de Juan Bautista De La Salle Estos votos no incluiacutean el de pobreza ni

el de castidad Fueron votos de obediencia asociacioacuten y estabilidad todos en

funcioacuten de la misioacuten educativa de los Hermanos

En el antildeo de 1719 el Sentildeor De La Salle a la edad de 67 antildeos con la salud ya

quebrantada por los trabajos penas y dificultades descansoacute en la paz del Sentildeor

Era el Viernes Santo 7 de abril a las cuatro de la madrugada

De La Salle consagroacute su vida a la educacioacuten de los nintildeos pobres de Francia y

respondioacute a sus variadas necesidades educativas con la creacioacuten de obras

diversificadas entre ellas las Escuelas para la formacioacuten de maestros

11

Este excepcional hombre establecioacute como fundamento de su vida y de los

Hermanos el espiacuteritu de fe que consiste en ver juzgar amar y obrar siempre a la

luz del Evangelio es decir de la vida y doctrina de Jesucristo

De La Salle fue beatificado por el Papa Leoacuten XIII el 19 de Febrero de 1888 y el 24

de Mayo de 1900 el mismo Papa Leoacuten XIII le confirioacute el tiacutetulo de Santo

EL 15 de Mayo de 1950 el Papa Piacuteo XII respondiendo a la peticioacuten de dar a los

educadores de todo el mundo un Santo Patrono alguien cuya vida y ejemplo

pudieran inspirar el trabajo que realizan diacutea a diacutea con los nintildeos y joacutevenes les

propuso a uno de los pioneros de la educacioacuten el Fundador del Instituto de los

Hermanos de las Escuelas Cristianas San Juan Bautista De La Salle

21 SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE COMO PEDAGOGO FUNDADOR DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS PARA LOS NINtildeOS POBRES INICIOS

San Juan Bautista de La Salle se traslada a Pariacutes a los 19 antildeos de edad para

comenzar los estudios que le preparasen para ser sacerdote En Pariacutes conoce a

los nintildeos pobres abandonados en la calle y junto con otros compantildeeros

comienza a educar a un grupo de ellos

Pero a partir de 1672 tras la muerte de sus padres tiene que encargarse de sus

hermanos por ser el mayor a la vez que continua sus estudios El mucho tiempo

que tiene que dedicar a estas dos cosas no le permite continuar la atencioacuten a los

nintildeos abandonados Finalmente en 1678 se ordena sacerdote y celebra su

primera misa en Reims

Y sigue con la responsabilidad de atender a sus hermanos y cumplir sus deberes

como canoacutenigo de la Catedral Tambieacuten en Reims se encuentra con familias

pobres y nintildeos abandonados sin escuela pero a pesar de que les ayuda con la

12

limosna no se acerca a ellos Sin embargo una idea ha comenzado a dar vueltas

a su cabeza Dios le llama simplemente para desarrollar su tarea como sacerdote

o tambieacuten para educar a los nintildeos pobres y abandonados La Salle piensa y reza

mucho intentando buscar su camino pero no ve claro

Estando visitando el convento de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes aparece Adriaacuten

Nyel enviado por la sentildeora Maillefer pidieacutendole ayuda para abrir una escuela

destinada a los nintildeos pobres y abandonados de Reims En este encuentro con

Nyel Juan Bautista comienza a descubrir cuaacutel es el camino que Dios le pide que

siga Ayudando a Nyel La Salle tiene el primer contacto con la escuela

Una vez que se hace cargo de la escuela Juan Bautista busca maestros Es muy

difiacutecil encontrarlos porque nadie quiere ensentildear a los nintildeos pobres Por fin halla

alguacuten mutilado de guerra y algunos joacutevenes que estaban sin trabajo Con la

intencioacuten de estar maacutes cerca de ellos y de ensentildearles coacutemo tienen que dar clase

les lleva a vivir a su casa pero toda su familia se pone en contra

Ante esta situacioacuten alquila una pequentildea y sencilla casa y se va a vivir a ella con

los maestros Pasado alguacuten tiempo los maestros acusan a La Salle de que a

pesar de vivir con ellos eacutel sigue siendo rico y teniendo mucho dinero Tras pensar

y rezar mucho La Salle se da cuenta de que los maestros tienen razoacuten y toma una

decisioacuten muy valiente repartir todo lo que tiene entre los pobres De ese modo

seraacute uno como los demaacutes Y asiacute es como comenzaron a educar a aquellos nintildeos y

joacutevenes que mataban las horas en la calle

Con todo esta nueva aventura que ha comenzado La Salle va a durar poco Los

maestros se cansan de dar escuela y de vivir juntos aceptaacutendose unos a otros y

le abandonan A los treinta antildeos Juan Bautista se queda totalmente solo sin

maestros e incomprendido por su familia Pero Dios no le abandona empiezan a

llegar joacutevenes generosos y sinceros que quieren ser maestros Con eacutestos

comenzaraacute La Salle a vivir y trabajar de un modo nuevo En adelante viviraacuten juntos

13

en serio y se comprometeraacuten a ser seguidores de Jesuacutes Se llamaraacuten Hermanos de las Escuelas Cristianas

Y asiacute casi sin darse cuenta La Salle va abriendo escuelas a lo largo y ancho

de toda Francia respondiendo a las llamadas de diferentes personas en distintos

lugares En unos sitios seraacuten escuelas gratuitas para nintildeos pobres en otros

escuelas de oficios para que los joacutevenes aprendan un trabajo y puedan encontrar

empleo en otros escuelas de maestros para que aquellos joacutevenes que quieran

serlo salgan bien preparados antes de dar clase y hasta escuelas para

delincuentes ya que estando en la caacutercel no haciacutean nada y por lo menos en la

escuela aprendiacutean algo

Y tambieacuten casi sin darse cuenta le fueron viniendo los problemas Los maestros

caliacutegrafos que ensentildeaban a escribir cobrando por ello empiezan a quedarse sin

alumnos porque los Hermanos no cobraban y ensentildeaban mejor Comienzan a

molestar a los Hermanos entran en sus clases rompiendo y quemando mesas

bancos y todo lo demaacutes y finalmente llevan a juicio a La Salle A pesar de que

Juan Bautista lo gana los problemas no terminan algunos de aquellos joacutevenes

generosos y sinceros que se han hecho Hermanos y a los que La Salle quiere

mucho lo abandonan e incluso traicionan Ante todo esto Juan Bautista piensa

que la culpa de todas las dificultades la tiene eacutel y marcha a Parmenia para

reflexionar y rezar

Al cabo de un tiempo los Hermanos le piden que vuelva para responsabilizarse de

las escuelas Juan Bautista obedece y vuelve pero a medida que pasa el tiempo

su salud empeora Tras una recaiacuteda La Salle muere un viernes santo el diacutea 7 de

abril de 1719

Pero su recuerdo como buen seguidor de Jesuacutes formador de maestros y creador

de escuelas no muere Por eso en 1900 la Iglesia lo proclama Santo y en 1950

14

el Papa Piacuteo XII lo declara Patrono Universal de todos los Educadores Cristianos

Tambieacuten hoy los Hermanos que siguen sus pasos y los alumnos y alumnas que

estaacuten en sus escuelas lo recordamos y decimos que La Salle sigue vivo entre

nosotros

22 OBRA PEDAGOacuteGICA DE SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE

La gran preocupacioacuten de Juan Bautista De La Salle fue la formacioacuten de maestros

profesionales con espiacuteritu cristiano que se preocuparan por sus alumnos De La

Salle considera a sus Maestros Aacutengeles Custodios de sus alumnos Si quereacuteis

cumplir vuestro ministerio en cuanto aacutengeles custodios de los nintildeos que instruiacutes

(Med 1983) De La Salle insta a sus maestros a tener un celo ardiente para

atender a sus alumnos Ni habeacuteis de daros por satisfechos con impedir que

cometan el mal los nintildeos confiados a vuestra solicitud Es menester asimismo

que los insteacuteis a obrar el bien y a ejecutar las acciones virtuosas de que son

capaces (Med 202 2)

En el aspecto pedagoacutegico-didaacutectico los Hermanos y Maestros en tiempo de Juan

Bautista De La Salle teniacutean la costumbre de revisar con frecuencia su praacutectica

educativa mejorar los procedimientos que permitiacutean a los alumnos adquirir el

conocimiento y suprimir aqueacutellos que no eran provechosos La Guiacutea de las

Escuelas Cristianas fue el manual para ejercer la docencia Ahiacute estaban

especificados los principios metodoloacutegicos para abordar las diferentes asignaturas

al igual que los horarios premios reprensiones La Guiacutea de las Escuelas

Cristianas fue la guiacutea pedagoacutegica del Instituto por maacutes de doscientos antildeos se

fue renovando con frecuencia dados los avances que se realizaban en las

escuelas De La Salle ademaacutes de buscar las asignaturas adecuadas que

prepararan a los alumnos para un futuro mejor escribioacute varios libros

15

a) Guiacutea de las Escuelas Cristianas (en colaboracioacuten con los Hermanos)

b) Silabario para iniciar el aprendizaje de la lectura

c) Ejercicios de piedad que se practican en las escuelas cristianas

d) Instrucciones para aprender a confesarse bien

e) Instrucciones y oraciones para la santa Misa

f) Reglas de cortesiacutea y urbanidad cristiana

El maacutes importante y trascendental la Guiacutea de las Escuelas Cristianas

23 PROCESO MENTAL DE LA TRADUCCIOacuteN

El proceso de la traduccioacuten debe considerarse como un sistema complejo en el

que comprensioacuten procesamiento y proyeccioacuten del texto traducido son fracciones

interdependientes de una misma estructura Podemos entonces postular como

Houmlnig la existencia de una especie de unidad central de proceso que preside la

coordinacioacuten de los varios procesos mentales (aquellos relacionados con la

lectura la interpretacioacuten y la escritura) y a la vez proyecta un esquema del texto

futuro

Dos de las actividades mentales la lectura y la escritura son parte del proceso de

traduccioacuten y es necesario describir algunas de sus fases y las implicaciones que

tiene el funcionamiento de la mente Veremos que incluso circunscribieacutendonos al

aacutembito de un coacutedigo es decir sin cambiar de idioma debiacuteamos realizar varios

procesos de traduccioacuten y que existe una fase intermedia en la cual las palabras

o sus combinaciones se traducen a una lengua mental individual que es

comprensible y por tanto traducible en palabras soacutelo para el sujeto en cuestioacuten

Este anaacutelisis era necesario para identificar la variedad de procesos mentales que

requieren dichas actividades que se ejecutan en un aacutembito temporal muy limitado

Durante esta tarea mental hay un continuo desplazamiento del microanaacutelisis al

16

macroanaacutelisis de la microexpresioacuten a la macroexpresioacuten es decir un contraste

permanente entre el significado de cada enunciado y el significado del texto como

conjunto o a gran escala una comparacioacuten constante entre el significado de un

texto aislado y el sentido global del texto que de manera consciente o

inconsciente forma el intertexto En este caso se entiende por intertexto el

entramado de enlaces intertextuales dentro del cual voluntaria o

involuntariamente se situacutea el texto

Ademaacutes de tener en cuenta el examen analiacutetico debemos recordar que la

elaboracioacuten mental de los datos verbales se somete a varios procesos

simultaacuteneos interdependientes e integrales1 Para poder describir los procesos

mentales de la traduccioacuten es necesario dejar temporalmente de lado los

mecanismos individuales de las microactividades y analizar el proceso de

traduccioacuten como un todo

Un importante estudioso de la traduccioacuten James S Holmes propuso un enfoque

mental de los procesos de traduccioacuten que denominoacute laquomapping theoryraquo y que

sintetiza en la frase siguiente

I have suggested that actually the translation process is a multi-level process while

we are translating sentences we have a map of the original text in our minds and

at the same time a map of the kind of text we want to produce in the target

language Even as we translate serially we have this structural concept so that

each sentence in our translation is determined not only by the sentence in the

original but by the two maps of the original text and of the translated text which we

are carrying along as we translate (Entiendo que en realidad el proceso de

traduccioacuten se realiza en varios niveles al traducir trazamos mentalmente un

esquema del texto original y a la vez otro del tipo de texto que deseamos producir

en el idioma de destino Aunque la traduccioacuten se efectuacutee de frase en frase nos

apoyamos en dicho concepto estructural de modo que cada frase de la traduccioacuten

17

no estaacute determinada soacutelo por el original sino por los dos esquemas el del original

y el de la traduccioacuten que vamos creando)

Siguiendo los pasajes indicados por Houmlnig para hacer posible la traduccioacuten el

original se extirpa de su contexto natural y se proyecta en la realidad mental del

traductor Por lo tanto eacuteste no trabaja con el texto original sino con su proyeccioacuten

mental Se producen dos tipos de procesos el del espacio de trabajo controlado y

el del incontrolado En el espacio de trabajo incontrolado tiene lugar la primera

comprensioacuten del texto que consiste en la aplicacioacuten de esquemas de significado

previos basados en la experiencia perceptiva del traductor En el plano conceptual

dichos esquemas semaacutenticos no son muy diferentes de los tipos cognitivos

mencionados en la unidad sobre la lectura

Asiacute como en la lectura es posible leer fracciones de palabras o frases y reconstruir

lo no leiacutedo en el caso de los esquemas semaacutenticos la mente tiende a postular la

afinidad de los enunciados del original con los que ya se han leiacutedo o escuchado y

asimilado

Los esquemas semaacutenticos son estructuras de memoria de largo plazo que reflejan

las expectativas del lector y sus deducciones de significado y que en gran parte

ya estaacuten orientados hacia un texto traducido que aunque soacutelo exista en la mente

del traductor comienza a delinearse en su esquema mental

La microestrategia de la traduccioacuten estaacute compuesta por la interaccioacuten entre la

proyeccioacuten del original la hipoacutetesis sobre el texto traducido y el espacio de trabajo

incontrolado Para el profesional experimentado se trata de un mecanismo casi

automaacutetico que puede hacerse maacutes consciente mediante el anaacutelisis del texto para

su traduccioacuten

Los investigadores han planteado la existencia de un espacio de trabajo

incontrolado que se evidencia mediante un protocolo llamado pensamiento en voz

18

alta (thinking aloud protocol) Se pidioacute a algunos traductores que dijeran en voz

alta lo que haciacutean o pensaban hacer mientras trabajaban Los procesos mentales

descritos por estos protocolos son los que forman el espacio de trabajo

controlado El espacio de trabajo incontrolado contiene por su parte las

actividades mentales que no se describen en los protocolos de pensamiento en

voz alta En el espacio de trabajo controlado los procesos mentales son

conscientes porque el traductor sabe que se ponen en marcha determinados

mecanismos pero al mismo tiempo son inconscientes porque se trata de

mecanismos automaacuteticos

Un traductor que utilice soacutelo el espacio de trabajo incontrolado careceraacute de una

estrategia amplia que considere el texto traducido como un todo Tal traductor

estaraacute guiado uacutenicamente por los reflejos linguumliacutesticos que le provoque la

percepcioacuten del texto original Si se desea desarrollar al maacuteximo la capacidad como

traductor es necesario adoptar tambieacuten un estrategia racional macrotextual

231 La Lectura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Cuando una persona lee su cerebro realiza tantas tareas y en tan raacutepida sucesioacuten

que todo parece acontecer de modo simultaacuteneo El ojo examina (de izquierda a

derecha en muchos idiomas occidentales pero tambieacuten de derecha a izquierda o

de arriba abajo) una cadena de signos graacuteficos (grafemas) que dota de vida a las

siacutelabas las palabras las frases los paacuterrafos las secciones los capiacutetulos y los

textos

En la primera fase cuando una persona lee la primera letra establece una

comparacioacuten inmediata con un conjunto de ellas (en el caso del espantildeol el

alfabeto latino) para reconocerla y a continuacioacuten pasa a descifrar el grafema

siguiente Todo esto sucede sin que el lector sea consciente del proceso

Sucede lo mismo en la escucha en que los sonidos se transforman primero en

19

fonemas (unidades fonoloacutegicas miacutenimas que carecen de significado propio pero

que forman parte de la significacioacuten) a continuacioacuten en siacutelabas y asiacute

sucesivamente hasta que se descifra un mensaje coherente A diferencia de la

lectura en la que las palabras estaacuten separadas por una distancia graacutefica (un

espacio no escrito) en la escucha es necesario distinguir cuaacutendo acaba una

palabra y cuaacutendo comienza la siguiente puesto que al hablar no siempre se

separan las palabras con pausas de silencio niacutetidas

Una vez que el lector termina la descodificacioacuten de la primera palabra reconstruye

mentalmente su pronunciacioacuten que no es siempre la simple suma de sonidos de

todos los grafemas sucesivos (por ejemplo la letra g en gigante) Es por tanto

necesario evaluar las opciones y descartar las que no correspondan A la inversa

muchas veces quien escucha reconstruye mentalmente la manera en la que estaacute

escrita una palabra que no siempre corresponde de manera directa con su

pronunciacioacuten

En este punto el lector y el oyente han descodificado la forma visual y auditiva de

la primera palabra Eacutesta se contrasta con el repertorio de formas visuales o

auditivas presentes en el cerebro hasta localizar una o maacutes correspondencias

(cuando existe maacutes de una correspondencia de sonido el fenoacutemeno se denomina

homofoniacutea si hay maacutes de una correspondencia graacutefica se le llama homografiacutea

tambieacuten es necesario tener en consideracioacuten las correspondencias imperfectas

aunque posibles debidas a errores de pronunciacioacuten a ilegibilidad a

interferencias de sonido a palabras mal escritas o a errores tipograacuteficos)

Este repertorio de estructuras visuales y auditivas es lo que diferencia a un idioma

de otro a un coacutedigo de otro Esta diferencia explica la afirmacioacuten de que la

relacioacuten entre significante (sonido o signo) y significado es arbitraria Si esto no

fuera asiacute todos los coacutedigos naturales seriacutean ideacutenticos en su relacioacuten de

significacioacuten Para identificar las coincidencias es preciso referirse a un sistema

linguumliacutestico determinado

20

laquo[] la descodificacioacuten de los signos linguumliacutesticos del texto original en referencia al

sistema de lenguaje (es decir el establecimiento de las relaciones semaacutenticas

entre las palabras y los enunciados del texto)

Las personas que conocen maacutes de un idioma o que al menos reconocen los

signos graacuteficos o los sonidos de maacutes de uno deben efectuar una seleccioacuten de

coacutedigo antes de elegir las coincidencias posibles Esto tambieacuten sucede cuando

una frase contiene una palabra perteneciente a un coacutedigo distinto que por fuerza

tendraacute normas de escritura y pronunciacioacuten diferentes (por ejemplo Es un

magniacutefico programa de software)

En una primera fase la localizacioacuten de palabras no significa la identificacioacuten de

sus posibles significados sino soacutelo la reproduccioacuten mental de la propia palabra

Algunos estudiosos han confundido esta fase con la del pensamiento interno que

es como ya veremos algo completamente distinto

Es decir pensar en una palabra no es lo mismo que pensar en su significado Sin

embargo cuando la lectura se realiza sin perturbaciones internas o externas el

traacutensito del proceso de reproduccioacuten mental a la buacutesqueda de posibles

significados es muy veloz

La rapidez de este proceso (o mejor de la sucesioacuten de estos procesos) no

depende soacutelo de la familiaridad adquirida con cada letra o palabra (algo que cobra

mayor importancia cuando se aprende otro idioma) sino sobre todo de la

familiaridad con las estructuras graacuteficasfoneacuteticas maacutes frecuentes De hecho un

lector experto no leeraacute todas las letras de todas las palabras de todas las frases

sino captaraacute una porcioacuten miacutenima indispensable para completar mentalmente la

unidad de sentido valieacutendose de su propia aptitud enciclopeacutedica

La percepcioacuten y seleccioacuten de las coincidencias auditivas o graacuteficas se basan a su

vez en el contexto y el contexto de la palabra en este caso tambieacuten pueden

21

producirse correcciones basadas en la experiencia enciclopeacutedica del lector Si por

ejemplo se encuentra la palabra astronomiacutea en un libro de cocina la experiencia

del lector tenderaacute mentalmente a corregirla y sustituirla por gastronomiacutea cuya

presencia seriacutea mucho maacutes probable en dicho contexto

Esta operacioacuten tambieacuten podriacutea denominarse adaptacioacuten de la descodificacioacuten al

contexto referencial del enunciado el contenido conceptual de un enunciado se

define mediante la observacioacuten del contexto referencial que lo contiene [iquest]

La lectura es un proceso mental activo en el que el lector se empentildea en

reconstruir la intencioacuten del autor Los signos impresos (y los sonidos que

conforman los mensajes orales) inducen a una mente activa a reflexionar sobre las

alternativas posibles para reconstruir el contenido del mensaje

En la lectura hay un texto de partida (como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica

principal objeto de este curso) pero en la conclusioacuten del proceso no hay texto

sino un sistema de conjeturas y reconstrucciones hipoteacuteticas acerca de los

posibles significados e intenciones del autor

Las palabras del texto de partida penetran en nuestra mente y generan un efecto

global que no es un conjunto de palabras es decir no es un texto de destino

como en la traduccioacuten interlinguumliacutestica sino una serie de entidades difiacuteciles de

precisar en todo caso mentales y no verbales Esto significa que en nuestra

mente debe existir una especie de coacutedigo interno (o subverbal como se dijo en las

unidades precedentes) que apoyaacutendose en nuestra experiencia perceptiva

subdivida y catalogue las percepciones posibles

Vygotskij ha realizado investigaciones con nintildeos que en ciertas fases de su

desarrollo tienden a usar un lenguaje definido por Piaget como egoceacutentrico en el

sentido de que es un lenguaje que el nintildeo dirige a siacute mismo Seguacuten Vygotskij el

estudio del lenguaje egoceacutentrico de los nintildeos es importante porque constituye el

embrioacuten del lenguaje interno del adulto Escribe

22

ldquoel lenguaje dirigido a uno mismo no puede hallar su auteacutentica expresioacuten en el

lenguaje externo que es por naturaleza completamente distinto la forma de este

lenguaje que es muy peculiar por su estructura [iquest] debe contar con una forma de

expresioacuten especial dado que su caracteriacutestica de fase no coincide con la del

lenguaje externordquo

Al principio el tipo cognitivo es algo absolutamente independiente del nombre del

objeto o incluso de la posibilidad de darle nombre es reconocible de manera

interna soacutelo para la persona que ha percibido el objeto en cuestioacuten que lo

cataloga con una especie de coacutedigo interno subjetivo idiomoacuterfico

No era necesario nombrar al objeto-caballo para reconocerlo de la misma manera

que yo puedo advertir una sensacioacuten interna desagradable aunque indefinible y

reconocer que es la misma que he sentido el diacutea anterior

Esto equivale a decir que necesitamos nombrar algo soacutelo si (y cuando) actuamos

como animales sociales y queremos o debemos comunicarnos con los demaacutes Por

el contrario en la relacioacuten autista con mi propio yo para racionalizar conceptos u

objetos no necesito un lenguaje externo ni un coacutedigo natural constituido por

palabras ni otros coacutedigos artificiales Necesito sin embargo lo que Eco denomina

tipo cognitivo (y Vygotskij lenguaje interno) para identificar una sensacioacuten o un

objeto y clasificarlo mentalmente de modo que la estructura de mi aparato

perceptivo-cognitivo se haga maacutes compleja y diferenciada

Por consiguiente cuando leemos o escuchamos comparamos los

acontecimientos con un tipo determinado3 y este proceso sucede en dos niveles

dos veces seguidas

En una primera fase comparamos el acontecimiento graacuteficoauditivo con un tipo

graacuteficoauditivo que forma parte de nuestro repertorio de signos o fonemas o con

23

maacutes frecuencia de esquemas grafeacutemicos o foneacutemicos recurrentes Esta primera

parte nos permite individualizar la letra palabra locucioacuten o frase o bien cuando el

acontecimiento no coincide exactamente con ninguacuten tipo de nuestro repertorio

encontrar coincidencias aproximadas entre los acontecimientos y los tipos

presentes en nuestro repertorio y elegir la maacutes plausible dentro del contexto o del

contexto

Ademaacutes y de manera simultaacutenea nuestra mente analiza la calidad y cantidad de

discrepancia entre el acontecimiento y el tipo e infiere queacute sentido puede atribuir a

dicha discrepancia creamos asiacute una (meta-) tipologiacutea de desviaciones del tipo

Por ejemplo si leo la palabra Granaacute y no encuentro en mi repertorio este patroacuten

graacutefico pero siacute una aproximacioacuten en la palabra Granada puedo deducir que tal

vez se trate de la trascripcioacuten de una forma peculiar o local de esa palabra

Ademaacutes basaacutendome en desviaciones del patroacuten estaacutendar registradas previamente

(es decir seguacuten mi conocimiento enciclopeacutedico) puedo inferir que es un caso

similar al de madrugaacute (madrugada) oiacutedo en una ciudad cercana y que por lo

tanto se trata de la representacioacuten escrita de la foneacutetica peculiar del habla

andaluza

Durante la segunda fase cuando ya hemos logrado hacernos con la relacioacuten

acontecimiento graacutefico -tipo graacutefico debemos ejecutar una segunda comparacioacuten

acontecimiento-tipo para identificar basaacutendonos en el tipo graacutefico el tipo cognitivo

al que eacuteste evoca En otras palabras debemos pasar de la fase en la que

pensamos en una palabra a la fase en la que pensamos sobre cada significado

que evoca dicha palabra

Las imaacutegenes que una palabra determinada evoca en nuestra mente no coinciden

con precisioacuten con las que evoca en la de otro hablante que utiliza el mismo coacutedigo

natural La primera limitacioacuten de la comunicacioacuten iacutenter subjetiva radica por tanto

en la coincidencia aproximada entre las imaacutegenes mentales de caballo del

24

escritorhablante y las imaacutegenes mentales asociadas a caballo en el

lectoroyente Esto sucede porque las experiencias (y las imaacutegenes) subjetivas

vinculadas a caballo no son las mismas para el transmisor que para el receptor

La primera peacuterdida que se produce en el acto de la comunicacioacuten verbal -en el

caso de la lectura- estaacute provocada por la subjetividad de la correspondencia signo-

sentido debido a las experiencias individuales diferentes y a la naturaleza

idiomoacuterfica de la relacioacuten de significacioacuten afectiva que caracteriza a cada hablante

incluso dentro de un mismo coacutedigo natural

laquoEsto requiere establecer procesos en los niveles sintaacutectico semaacutentico y

pragmaacutetico []raquo

La elaboracioacuten mental del material verbal leiacutedo es de tipo sintaacutectico cuando

intentamos reconstruir la estructura posible de la frase es decir las relaciones

entre sus elementos Por otra parte es de naturaleza semaacutentica cuando identifica

las aacutereas pertinentes dentro del campo semaacutentico de una palabra o frase

determinada y es de tipo pragmaacutetico cuando se concentra en la equiparacioacuten

loacutegica de los significados posibles con el contexto general y el contexto verbal

Ademaacutes el texto se analiza de dos maneras

Microanaacutelisis y macroanaacutelisis del texto real verificacioacuten de la cohesioacuten y de la

coherencia asiacute como de la correspondencia entre el texto real y el tipo de texto

posible del cual es un enunciado

El microanaacutelisis tiene el objeto de verificar la cohesioacuten del texto y la coherencia

interna entre cada una de las unidades de texto que contiene El macroanaacutelisis

estaacute enfocado a controlar la coherencia entre el texto creado y el tipo el modelo al

cual se refiere el texto Si por ejemplo el texto es un manual de instrucciones de

un electrodomeacutestico o un artiacuteculo de prensa existen modelos de dichos textos a

los que nos centildeiremos

25

El mensaje descodificado en la mente del lector es producto de una especie de

acuerdo entre estos dos tipos de anaacutelisis puesto que el anaacutelisis baacutesico de una

unidad semaacutentica tras otra no siempre ofrece el mismo resultado que el anaacutelisis

general el de una entidad que cuenta con su propia coherencia estructural

Asiacute pues la lectura de un coacutedigo natural no es un proceso neutro o pasivo de

asimilacioacuten de conceptos precisos tal como sucede en un ecuacioacuten matemaacutetica

La lectura comporta diferencias cognitivas y por lo tanto diferencias

interpretativas Si bien cuando leemos el objeto de nuestra percepcioacuten son

palabras y no cosas nos guiacutean los tipos cognitivos que nos ayudan a catalogar la

experiencia de las escrituras posibles tanto en teacuterminos semaacutenticos como

graacuteficos con el fin de enriquecer nuestro aparato perceptivo-cognitivo como

lectores acelerar los procesos de descodificacioacuten y agudizar nuestra capacidad

criacutetica El lector puede intentar la comprensioacuten de los significados que emanan del

texto o abandonarse a asociaciones fantasiosas o deducciones libres Hablo en

teacuterminos opuestos porque ninguna lectura puede limitar la libertad de la

imaginacioacuten

La diferencia entre un lector y un criacutetico es insignificante el lector que intenta

comprender asume la misma actitud que el criacutetico que es un lector sistemaacutetico

metoacutedico y auto consciente En la lectura es inevitable establecer una

comparacioacuten entre los dos sistemas el del texto y el del lector comparacioacuten en la

que consiste esencialmente el acto criacutetico

232 La Escritura Como Proceso Mental En La Traduccioacuten

Si lo que la persona percibe no estaacute constituido por palabras la percepcioacuten no

pasa necesariamente por el proceso de verbalizacioacuten el individuo es capaz de

percibir y catalogar sus sensaciones sin traducirlas en palabras Esto no impide

que pueda reconocer el objeto percibido en caso de que vuelva a presentarse

26

La caracteriacutestica primera y principal del lenguaje interno es la gran peculiaridad de

su sintaxis Esta peculiaridad se manifiesta en la fragmentacioacuten aparente la

discontinuidad y la abreviacioacuten del lenguaje interno en comparacioacuten con el

externo

Existe] una tendencia claramente particular a reducir las frases y los enunciados

se conservan el predicado y las partiacuteculas de la frase vinculadas a eacutel en tanto que

se omite el sujeto y las palabras ligadas a eacutel Este predominio del predicado en la

sintaxis del lenguaje interno se manifiesta [] con una regularidad total [] de

modo que al final recurriendo al meacutetodo de la interpolacioacuten debemos suponer que

el predominio puro y absoluto del predicado es la forma sintaacutectica fundamental del

lenguaje interno

El hecho de poner en palabras o traducir a un coacutedigo externo comuacuten a los demaacutes

es algo indispensable para la vida social del individuo pues le permite compartir

con sus semejantes el contenido de sus actos cognitivos y perceptivos propios

Tambieacuten dijimos que la relacioacuten significantesignificado es arbitraria lo cual queda

demostrado por las diferencias que existen entre los lenguajes naturales no hay

una relacioacuten necesaria entre la percepcioacuten de un objeto-caballo y la produccioacuten del

sonido caballo o de los caracteres graacuteficos c a b a l l o Por ejemplo un mismo

objeto es cheval para un franceacutes y horse para un ingleacutes

Tambieacuten hemos afirmado que el campo semaacutentico de un significante no es lo

mismo para dos individuos porque cada uno vincula de manera consciente o

inconsciente experiencias claramente subjetivas a cada significante que le evoca

distintos recuerdos sensaciones e imaacutegenes Es pues muy improbable que el

campo semaacutentico de caballo coincida por completo con el de cheval el de

horse etc

Dicho de otro modo cada lenguaje natural (y cada idiolecto es decir el uso

particular de la lengua por parte de cada individuo su lenguaje o estilo personal

27

con independencia del grupo o comunidad a que pertenece3) cataloga el

conocimiento humano de manera diferente Por lo tanto el lenguaje no es soacutelo un

medio para comunicarse con los demaacutes miembros de nuestra especie sino

tambieacuten un sistema para catalogar percepciones ideas imaacutegenes y emociones

En nuestra mente actuacutean al parecer dos sistemas de catalogacioacuten que son

paralelos e independientes entre siacute el sistema del tipo cognitivo que actuacutea soacutelo de

manera subjetiva e interna y el sistema de catalogacioacuten verbal que tambieacuten

permite la comunicacioacuten externa si bien de modo parcial e imperfecto

Tomemos los suentildeos como ejemplo Freud en La interpretacioacuten de los suentildeos

analizoacute las caracteriacutesticas principales de los mecanismos responsables de la

formacioacuten de los suentildeos4 Estos no estaacuten constituidos por palabras emergen de

un espacio no verbal de nuestro interior

Los procesos del pensamiento y de los afectos se representan en los suentildeos de

manera visual y con menor frecuencia auditiva En los suentildeos tambieacuten aparecen

otras manifestaciones de la experiencia sensorial como el tacto el olfato y la

sensacioacuten cinesteacutetica [] Dos elementos de la actividad oniacuterica son la

representacioacuten simboacutelica y plaacutestica es decir la transformacioacuten de los

pensamientos en siacutembolos e imaacutegenes sensoriales y la elaboracioacuten secundaria la

conexioacuten de las imaacutegenes y los elementos del suentildeo en una historia o accioacuten con

un miacutenimo de coherencia En algunos casos no se produce la elaboracioacuten

secundaria o revisioacuten y el suentildeo se recuerda como una serie dispersa incoherente

o disparatada de imaacutegenes y frases

Cuando recordamos un suentildeo al despertar dicho recuerdo con independencia de

que sea niacutetido o no estaacute formado por material no verbal Si este material se

almacena tal como estaacute (en forma no verbal) correraacute la suerte de todos los

recuerdos el tiempo lo deterioraraacute de manera maacutes o menos raacutepida dependiendo

de las circunstancias

28

Si intentamos poner el suentildeo por escrito o lo describimos a alguien el material

oniacuterico sigue un itinerario completamente distinto se hace necesaria una auteacutentica

labor de traduccioacuten Las imaacutegenes los sonidos y otras sensaciones deben

traducirse en palabras Al describir un suentildeo con palabras es frecuente que nos

sintamos insatisfechos de nuestra traduccioacuten El texto que obtenemos omite

ciertas sensaciones e imaacutegenes que no son descriptibles con palabras o que al

trasladarse al aacutembito verbal pierden riqueza y expresividad

En ocasiones un suentildeo deja en nosotros una impresioacuten tan fuerte que no

podemos librarnos de ella durante varias horas aunque de manera racional

seamos conscientes de que lo que hemos sontildeado no es un hecho del mundo

externo sino de nuestro mundo interior mental e imaginario Rara vez logramos

transmitir la fuerza de dichas sensaciones salvo que poseamos la capacidad de

expresarnos con lenguajes no verbales como las artes representativas la muacutesica

o la expresioacuten corporal o incluso mediante la poesiacutea en la cual las palabras y los

sonidos tienen el mismo valor expresivo

Por otra parte nuestra mente diurna y racional es incapaz de comprender la loacutegica

de ciertos pasajes de los suentildeos Si yo me encontraba en una montantildea iquestcoacutemo es

posible que de pronto y sin mediar desplazamiento alguno me viera en el saloacuten

de mi casa Por esta razoacuten cuando recurrimos a la elaboracioacuten secundaria

nuestra tarea de cronistas nos obliga a veces de manera inconsciente a ajustar

modificar o revisar nuestra versioacuten verbal del suentildeo para dar coherencia a la

narracioacuten mediante un argumento que puede situarse a mucha distancia del

material mental original

Debido a su naturaleza psicoloacutegica el lenguaje interno es una formacioacuten especial

un tipo particular de actividad verbal con caracteriacutesticas muy especiacuteficas que tiene

una compleja relacioacuten con otros tipos de actividades verbales [] El lenguaje

interno es un proceso o transformacioacuten del pensamiento en palabras es la

materializacioacuten y la objetivacioacuten

29

Si por una parte dicha materializacioacuten es incompleta y produce una peacuterdida de

comunicacioacuten por otra puede ser un instrumento valioso para incrementar el

control de nuestra propia mente A partir de Freud muchas terapias orientadas al

tratamiento de distintos tipos de neurosis se han basado en la palabra el paciente

intenta traducir en palabras sentimientos ansiedades suentildeos o asociaciones

mentales y el terapeuta estimula dichos procesos de objetivacioacuten y

materializacioacuten por la capacidad liberadora que poseen Antes de la verbalizacioacuten

los viacutenculos entre los distintos pensamientos imaacutegenes o sentimientos parecen

inexistentes como si se tratara de enlaces hipertextuales temporalmente

desactivados Una vez producida la verbalizacioacuten dichos viacutenculos se hacen

visibles y en ciertos casos su reconocimiento puede romper nudos internos

liberar tensiones o resolver cortocircuitos mentales que suelen ser la raiacutez de los

siacutentomas neuroacuteticos aliviando al paciente y dotaacutendolo a la vez de una mayor

capacidad introspectiva

La escritura --la traduccioacuten del lenguaje interno al lenguaje verbal externo-- es una

actividad que al constituir una fase del proceso de traduccioacuten como lo

entendemos en sentido profesional desde el punto de visto operativo tiene mucho

en comuacuten con la traduccioacuten iacutenter semioacutetica La presencia en sustitucioacuten del texto

original de lo que Vygotsky llama lenguaje interno y Eco tipos cognitivos asiacute

como el hecho de que el lenguaje verbal externo no sea soacutelo un medio de

expresioacuten sino tambieacuten un instrumento para la catalogacioacuten de la experiencia

tiene muchas implicaciones respecto a la mente del escritor a la intencioacuten de la

escritura y al destinatario del escrito que puede ser una persona real (si se trata

de una carta) o un destinatario hipoteacutetico o impliacutecito un modelo de lector (como

en el caso de un libro)

Puede darse el caso de que la escritura se utilice como una terapia personal o

como medio de reflexioacuten sin postularse un destinatario Para algunos soacutelo esta

clase de escritura es verdadera Anna Maria Ortese escribioacute

30

La escritura es buscar la calma y a veces encontrarla Es el regreso al hogar Lo

mismo sucede con la lectura La gente que escribe o lee de verdad es decir para

siacute misma vuelve a casa se siente bien Las personas que nunca escriben ni leen

o lo hacen por obligacioacuten por razones praacutecticas estaacuten siempre fuera de su hogar

aunque tengan muchos Son pobres y empobrecen la vida Gianni Celati en

referencia a un cuento de Marco Belpoliti La linea evapora nel piano [La liacutenea se

evapora en el plano] admira la metaacutefora de la escritura como una actividad lineal

cuyo producto puede proliferar y adquirir una mayor dimensioacuten

La idea de la liacutenea que se evapora sublimaacutendose en el plano obliga a pensar en la

geometriacutea de manera maacutes creativa y a imaginar la escritura como una liacutenea que

produce un plano Asiacute es como se expande el suentildeo del intelecto

24 CONTEXTO HISTOacuteRICO DE LA TRADUCCIOacuteN

La traduccioacuten empezoacute en el momento en que el contacto entre pueblos

anteriormente apartados por barreras geograacuteficas y culturales tambieacuten empezoacute

Podemos decir de manera didaacutectica que para el mundo occidental o cristiano el

marco inicial del arte de traducir fue la Traduccioacuten de la Biblia Cerca al antildeo 382 a

D El obispo de Roma nombroacute al exegeta Jeroacutenimo hacer la traduccioacuten de la Biblia

del hebraico al latiacuten Jeroacutenimo viajoacute entonces a Palestina sitio en que vivioacute por

veinte antildeos y estudioacute profundamente la lengua hebraica para ejecutar mejor su

tarea Tradujo la Biblia al Latiacuten (latiacuten no erudito) hablado por la mayoriacutea de las

personas e hizo un trabajo conocido en todo el Mediterraacuteneo aunque se enfrentoacute

a criacuteticas de la cuacutepula del clero que deseaba una versioacuten maacutes erudita del escrito

sagrado

Con la invasioacuten de los baacuterbaros al continente europeo asiacute como la queda y

renacimiento la Biblia en la versioacuten de Jeroacutenimo (despueacutes considerado el padre

de los traductores ndash 30 de septiembre es la fecha de la celebracioacuten oficial del Diacutea

31

del Traductor) fue mantenida y difundida en toda Europa por el invento de la

impresioacuten por el alemaacuten Johan Gutemberg en el siglo XV y traducida a otras

lenguas no solamente al latiacuten vulgar Hablando solamente de la traduccioacuten de la

Biblia podemos decir que este libro sagrado tuvo traducciones posteriores

innumerables Al principio esta tarea fue dada al ilustre renacentista holandeacutes

Erasmo Roterdam y posterior a la revolucioacuten religiosa ocurrida en la Europa con la

Revolucioacuten Religiosa y la Reforma a Martiacuten Lutero y Joan Calvino entre otros

Percibimos entonces que por el examen del arte de la traduccioacuten en sus oriacutegenes

no podremos separar el arte o ciencia traductora de los acontecimientos histoacutericos

El llamado Renacimiento Cultural ocurrido en el siglo XV principalmente en Italia

Holanda y Beacutelgica rescataron el racionalismo y empezaron a cuestionar la

obediencia absoluta a la Iglesia Catoacutelica que comandoacute a la sociedad del

continente europeo del siglo X hasta el siglo XV Ese movimiento en que es

retomada la tradicioacuten griega y romana acaboacute por originar una nueva camada social

- la burguesiacutea ndash con el desarrollo teacutecnico y principalmente con una de las cosas

maacutes demonizadas por la Religioacuten Catoacutelica ndash el dinero Asiacute es preparado tambieacuten

el camino para la rotura en las cuestiones traductoras dado que hasta aquel

momento todas las traducciones oficiales eran destinadas baacutesicamente a textos

religiosos Con la Reforma Religiosa del siglo XVI que se originoacute en la Alemania

(para la eacutepoca en que el paiacutes era solamente un conjunto de reinos dispersos) y

que tuvo como figuras centrales a Martin Lutero y Juan Calvino (entre otros)

ocurre un cambio en la manera de entender la sistemaacutetica propia de la traduccioacuten

del texto religioso Lo que anteriormente era traducido solamente en el latiacuten una

lengua erudita la cual el pueblo no comprendiacutea pasa a ser traducido a diversas

lenguas nacionales y entendidas como vulgares por las personas maacutes poderosas

Asiacute un texto religioso considerado tan importante y central para el mundo

occidental y cristiano como la Biblia fue disponible para millones de personas a

partir de esa traduccioacuten Esas mismas personas tuvieron a partir de ese momento

la oportunidad de racionar y juzgar las ensentildeanzas contenidas en ese libro

32

sagrado La traduccioacuten e la imprenta inventada por Gutemberg tornoacute disponible

ese avance que ha crecido maacutes con la ascensioacuten burguesa con el comercio entre

diferentes pueblos y con las maacutequinas que exigiacutean cada vez maacutes profesionales

capacitados para hacer ese acercamiento entre universos culturales tan

diversificados Esos profesionales eran los traductores

A medida en que el trabajo de los traductores pasa a ser maacutes y maacutes necesario

surgiacutean las maacutes diferentes teoriacuteas y profesionales renombrados fueran

construyendo el conocimiento de esa aacuterea

Del siglo XVII al Siglo de XVIII nosotros podemos destacar la creacioacuten de la

Tradicioacuten Agustina en la Traduccioacuten Esta tradicioacuten empezoacute en Inglaterra y tuvo

como los estudiosos maacutes importantes John Dryden Alexander Pope Abraham

Cowley el Lord Roscommon y el Lord Woodhouslee La Tradicioacuten Agustina ha

tenido como puntos centrales la fidelidad y al mismo tiempo la mejora del texto

original la conservacioacuten de la meacutetrica (en caso de poemas) y el preocupacioacuten de

traducir el texto en una calidad cultural maacutes alta en la lengua de llegada que ese

mismo texto tenia en la lengua de partida Muchos de estos preceptos

permanecen imperantes en la teoriacutea y en los conceptos de la traduccioacuten actuales

Cronoloacutegicamente paralelas se han desarrollado las tradiciones francesa y

alemana en el arte de traducir Francia sigue un camino muy diferente del

postulado por la Teoriacutea Agustina A los traductores franceses se les permitieron

alteraciones significativas en el texto original para que ese se tornase maacutes suave

claro y agradable a los lectores Para esos profesionales franceses entre los

cuales podemos sentildealar a Nicolas Perrot Ablancourt ya no eran maacutes tan

importantes la erudicioacuten o la relacioacuten directa entre el texto de partida y el texto de

llegada No importaba maacutes la semejanza linguumliacutestica entre la lengua en que el texto

fue escrito y la lengua en que el texto seriacutea leiacutedo en Francia Lo maacutes importante

era crear un texto que transmitiese el mismo mensaje central del texto original

pero con adaptaciones culturales de lenguaje y de sonido a la lengua francesa

33

Los franceses adaptaban baacutesicamente textos de culturas diferentes a su propia

cultura

Al contrario los alemanes son una prueba verdadera e histoacuterica de coacutemo una

traduccioacuten puede influir poliacuteticamente en un paiacutes y acercar universos culturas las

distantes El Arte de la traduccioacuten en Alemania como se ha dicho anteriormente

ganoacute un gran impulso con la traduccioacuten de la Biblia del latiacuten al alemaacuten por Martiacuten

Lutero Sin embargo en el Siglo de XIX Alemania estaba formada por reinos

independientes y pasaba su Unificacioacuten dirigida por el prusiano Otto Von

Bismarck Esos cambios poliacuteticos reflejaron directamente en la escena cultural y

crearon la necesidad de la traduccioacuten para los dialectos diferentes que originaron

el Idioma alemaacuten como nosotros lo conocemos actualmente

Entonces podriacuteamos decir el propio alemaacuten era un idioma en construccioacuten asiacute

como la cultura alemana que hoy conocemos Culturalmente Alemania era un

paiacutes maacutes abierto al conocimiento y a la valorizacioacuten de nuevos rasgos culturales

rasgos que pertenecen a otras maneras de analizar la realidad contrariamente a

lo que ocurriacutea en Francia Los traductores alemanes como Friederich

Schleiermacher Friederich Schlegel Johan Goethe A W Schlegel y M Stagravecurrenel

muy valorizados en aquel momento histoacuterico practicaban la llamada Traduccioacuten

Identificadora o sea presentaban una nueva cultura al lector para que ese la

absorbiese en los aspectos que desease de forma opuesta a los franceses

adeptos de la Traduccioacuten Neutralizadora que llevaba solamente el autor al lector

La traduccioacuten en la Alemania de ese periacuteodo viviacutea en el arte ciencia de la

traduccioacuten algo enriquecedor que podriacutea hacer de la cultura alemana una fuente

del conocimiento universal

Durante los siglos XIX y XX prevalece la burguesiacutea como clase social el

desarrollo industrial y el capitalismo en oposicioacuten al socialismo Ocurren las dos

guerras mundiales (1914-1919 amp 1939-1945) el ser humano pasa a cuestionar la

sociedad en que vive y muestra la necesidad de que haya una rotura en las

34

estructuras ya establecidas y ultrapasadas El proceso empezado con los ISMOS

del inicio del siglo XX y desarrollado durante los Antildeos Rebeldes de 1960 llega a

su punto maacuteximo con la invasioacuten de la informaacutetica en nuestra vida cotidiana La

influencia del ordenador y de los procesos automaacuteticos llevan al cuestionamiento

de una arte traductora totalmente mecanizada La figura central de la teoriacutea al

respecto de la traduccioacuten en el siglo XX fue sin duda Ezra Pound Rompiendo con

las estructuras en el estudio teoacuterico de las traducciones Pound demolioacute la idea de

una necesidad de total fidelidad y erudicioacuten mantenida desde la Tradicioacuten Agustina

y ha creado como posibilidad real la recreacioacuten con libertad del original el llamado

Make it New Ese teoacuterico y traductor ha lanzado la idea de que la traduccioacuten es

antes que nada un proceso creativo y auxiliador en el desarrollo del lenguaje Un

proceso tan poderoso cuando aqueacutel se ha desarrollado en las mentes de los

escritores de los textos originales

25 CONTEXTO PROFESIONAL

El complemento evidente al conocimiento y asimilacioacuten de estudios y modelos

pedagoacutegicos para una didaacutectica determinada es la profundizacioacuten en el

conocimiento de la materia que se imparte en nuestro caso la traduccioacuten Uno de

los problemas no resueltos en nuestro campo es el de saber exactamente cuaacuteles

son los procesos mentales que se activan cuando se estaacute traduciendo y coacutemo se

organizan Es faacutecil ver que la resolucioacuten de este problema tendriacutea una gran

incidencia en la didaacutectica de la traduccioacuten

Dado que no tenemos todaviacutea acceso al conocimiento de los procesos mentales

del traductor aunque ya se estaacuten haciendo muchos estudios en esa direccioacuten lo

uacutenico que tenemos es la posibilidad de observar el resultado de esos procesos

mentales Uno podriacutea pensar que la uacutenica manifestacioacuten material de lo que ocurre

en el cerebro del traductor son sus traducciones De esta manera han surgido

35

propuestas de desarrollar metodologiacuteas basadas uacutenicamente en el anaacutelisis de los

textos

Sin embargo los procesos mentales del traductor tambieacuten dan lugar a otras

manifestaciones observables Estos incluyen por ejemplo el tipo de actividades

que se llevan a cabo durante la produccioacuten de la traduccioacuten (el texto meta o TM) y

la distribucioacuten de su tiempo Las actividades pueden incluir preparaciones previas

a la redaccioacuten de la traduccioacuten estrategias de consulta y localizacioacuten de

informacioacuten el repaso a cualquiera de las diferentes fases ya realizadas la

velocidad de trabajo su organizacioacuten etc Una metodologiacutea basada en estos

factores ademaacutes de la evaluacioacuten de la calidad y el nivel de las traducciones seraacute

necesariamente diferente a una que no tenga en cuenta estos factores

Una vez que tenemos claro que intervienen muchos factores variables en la

traduccioacuten podemos plantear que una metodologiacutea puede perfeccionarse si se

hace un esfuerzo por identificar un nuacutemero lo maacutes grande posible de factores y

tratar de abordarlos en la didaacutectica de la traduccioacuten

Parte de la complejidad de la traduccioacuten reside en que es multidimensional por

eso su estudio es interdisciplinario La traduccioacuten tiene una dimensioacuten linguumliacutestica

(e interlinguumliacutestica) pero tambieacuten tiene una dimensioacuten social y profesional una

comunicativa y cultural una comercial y editorial una dimensioacuten pedagoacutegica una

psicoloacutegica una tecnoloacutegica y computacional y probablemente otras A la

dimensioacuten psicoloacutegica e intelectual se le da mucha importancia en principio pero

por falta de conocimiento no hay praacutecticamente datos aprovechables para aplicar

en la didaacutectica de la traduccioacuten

36

26 COMPETENCIA Y EVALUACIOacuteN DEL TRADUCTOR

De todos los factores que pueden llegar a intervenir en una traduccioacuten destaca

uno que tiene que atraer necesariamente el intereacutes de cualquier institucioacuten que se

proponga impartir cursos de Traduccioacuten Este factor es justamente el traductor

mismo maacutes concretamente la competencia traductora es decir aquellas

cualidades que tiene una persona que le permiten traducir En mi opinioacuten la

didaacutectica de la traduccioacuten tiene que tener por objetivo desarrollar y mejorar la

competencia traductora y no limitarse a traspasar una informacioacuten maacutes o menos

normativa sobre los principios y teacutecnicas de la traduccioacuten y luego encargar

muchas traducciones hueacuterfanas de contexto y finalidad simplemente para que los

estudiantes vayan cogiendo praacutectica en esto de la traduccioacuten

261 Competencia Traductora

Se ha escrito mucho sobre competencia traductora ya sea hablando del perfil del

traductor ideal ya sea desde la perspectiva didaacutectica A mi entender no existe en

la realidad el traductor ideal como tampoco existe la traduccioacuten ideal Lo que

existen son traductores reales unos mejores (maacutes competentes) que otros pero

todos con sus limitaciones y caracteriacutesticas personales Por otro lado creo que

desde la perspectiva didaacutectica y otras se puede haber pecado de planteamientos

demasiado geneacutericos y simplistas tendiendo a caer al final tambieacuten en un retrato

idealista del traductor Casi todos hemos oiacutedo o leiacutedo alguna vez que el traductor

debe saber dos lenguas perfectamente debe ser fiel objetivo y saber combinar

todos los factores para producir traducciones correctas etc

Aquiacute propongo las siguientes preguntas como punto de partida iquestPuede un buen

traductor producir alguna vez traducciones malas iquestPuede un mal traductor

traducir bien alguna vez O dicho con otras palabras iquestpuede un traductor

competente rendir mal en algunos casos o un traductor incompetente rendir bien

para algunos encargos Si la respuesta a todas estas preguntas es afirmativa

37

quiere decir que tenemos que distinguir con mucho cuidado entre competencia y

rendimiento del traductor La didaacutectica de la traduccioacuten debe contribuir a potenciar

la competencia de los futuros traductores pero no puede controlar todos los

supuestos y contingencias por lo que no podraacute garantizar un rendimiento oacuteptimo

en todos los casos

Para mejorar el rendimiento y la calidad de las traducciones hace falta algo maacutes

que un buen meacutetodo y una buena formacioacuten La traduccioacuten tiene una dimensioacuten

social y profesional como ya se ha dicho y esto implica que tambieacuten seriacutea

conveniente una labor de concienciacioacuten social y laboral para aumentar la calidad

de las traducciones

A continuacioacuten dareacute una relacioacuten de los posibles ingredientes que creo que

constituyen la llamada competencia traductora entendieacutendose que cuanto maacutes se

tenga de cada ingrediente maacutes competente resulta uno como traductor La

relacioacuten es una propuesta provisional por lo tanto abierta a ampliacioacuten o

modificacioacuten Lo que importa es distinguir entre competencia y rendimiento

Tambieacuten es importante darse cuenta de que si se cambian los contenidos de esta

relacioacuten tambieacuten tendriacutean que cambiarse los contenidos de la didaacutectica de la

traduccioacuten

bull Conocimiento consciente (o sensibilidad o intuicioacuten exacta) de lo que

supone e implica traducir estar al diacutea de las teacutecnicas recursos y tipos de

ayuda para el traductor

bull Conocimiento o especial sensibilidad de la naturaleza de (a) fenoacutemenos

linguumliacutesticos y comunicativos (b) las diferencias que pueden llegar a existir

entre las lenguas y las culturas asiacute como la subjetividad de sus

perspectivas (c) una amplia gama de recursos retoacutericos

bull Buena formacioacuten general acadeacutemica e intelectual y la experiencia de haber

leiacutedo una gran variedad de tipos de textos en maacutes de una lengua La

38

experiencia de haberse relacionado con diferentes tipos de personas en

diferentes ambientes tambieacuten en maacutes de una lengua y cultura

bull Educacioacuten formal en traduccioacuten y en anaacutelisis interpretacioacuten y produccioacuten de

textos sobre todo en la lengua materna incluyendo un componente

contrastivo con otras lenguas y otras convenciones textuales y

comunicativas

bull Experiencia como traductor yo en otros tipos de redaccioacuten de textos

bull Cierto nivel de inteligencia y capacidad de razonamiento loacutegico e

inferencial junto con una memoria que permita sacar el maacuteximo provecho a

todas las experiencias y la capacidad de anaacutelisis y otras destrezas

necesarias

Es decir traductor competente es igual a traductor bueno y un buen rendimiento

seraacute directamente proporcional a una buena traduccioacuten

262 Rendimiento del Traductor

A continuacioacuten se detallan los factores que pueden incidir en el rendimiento de un

traductor (positivamente cuanto maacutes tenga de cada y viceversa)

bull Competencia traductora

bull Conocimiento de las variedades concretas de las lenguas del texto de

partida TP y del TM las convenciones y los contextos socioculturales

discursos geacuteneros el leacutexico el iniciador y sus expectativas los receptores

de la traduccioacuten y sus expectativas y valores los temas tratados etc

bull Contexto laboral incluyendo la existencia y viabilidad de un encargo maacutes o

menos expliacutecito diccionarios hojas de estilo bases de datos textos

paralelos y cualquier otro tipo de ayuda documental personal y material y

ademaacutes el plazo de entrega

bull Experiencia previa (cuanto maacutes reciente mejor) en la traduccioacuten redaccioacuten

o lectura de textos semejantes en alguacuten aspecto

39

bull Incentivo y motivacioacuten

bull Colaboracioacuten y correccioacuten por parte de otras personas cualificadas

Es decir el rendimiento y por lo tanto la evaluacioacuten de la actuacioacuten de un traductor

depende de la competencia traductora pero este factor no es el uacutenico paraacutemetro

que puede explicar el resultado final de una traduccioacuten Una mayor competencia

traductora es el factor que permite que un traductor rinda mejor que otro siempre y

cuando todas las variables contextuales y las condiciones materiales sean las

mismas para ambos y que ambos tengan el mismo entusiasmo y conocimiento de

los temas tratados y del tipo de traduccioacuten requerido Un traductor puede

compensar en alguna medida una falta de competencia y mejorar su rendimiento

si logra trabajar en condiciones oacuteptimas y muy motivado

27 LIacuteMITES DE LA TRADUCCIOacuteN

Toda traduccioacuten se realiza teniendo en cuenta las dimensiones de cada lengua

Existen una dimensioacuten linguumliacutestica y otra comunicativa Todas las lenguas por

diferentes que sean expresan mensajes de cualquier tipo

271 Intraducibilidad Linguumliacutestica

En el proceso de la traduccioacuten se hace muy difiacutecil hacer la transferencia literal de

algunas frases construcciones y juegos de palabras para las cuales es necesario

poner en juego la capacidad intuitiva del traductor y asiacute llegar adecuadamente al

texto sin afectar la coherencia del mismo

272 Intraducibilidad Cultural

La transferencia de coacutedigos culturales se hace compleja cuando existe un

alejamiento geograacutefico y cronoloacutegico entre el texto original y la traduccioacuten Con el

40

tiempo algunas palabras se vuelven obsoletas y es casi imposible encontrarlas en

los diccionarios para buscar su acercamiento en otras lenguas

Cuando se presentan dificultades como esta y falla el conocimiento del contexto

cultural se genera la intraducibilidad cultural

28 LINGUumlIacuteSTICA Y TRADUCCIOacuteN

Al ser introducido por Ferdinand de Saussure el debate teoacuterico acerca de la

composicioacuten del signo linguumliacutestico (significante ndash significado) se fundamentan las

bases de la linguumliacutestica y la teoriacutea de la traduccioacuten desde las perspectivas de las

ciencias del lenguaje El punto de partida de la traduccioacuten es la operacioacuten que

hace que el sentido se asocia a la palabra

281 Significado y Sentido

Los significados como tales se refieren a la estructura concreta del lenguaje es

decir derivan de signos puramente linguumliacutesticos y se deben buscar uacutenicamente en

el contexto del coacutedigo al que pertenecen Puesto que la visioacuten del mundo de una

cultura se expresa mediante su lenguaje natural tambieacuten en la forma de la

cantidad de palabras existente en dicha lengua y de la asignacioacuten de sememas

expresados en las palabras que pueden hacerlo no tiene sentido buscar el

significado de una palabra en una palabra de otro idioma o de otra cultura Asiacute

cada palabra soacutelo tiene un significado relativamente exacto exclusivamente dentro

del coacutedigo linguumliacutestico de su propio idioma

Interpretar un texto significa identificar las designaciones concretas

(oboznachenija) mediante los significados ofrecidos en la lengua correspondiente

mientras que traducir significa buscar seguacuten designaciones concretas ya

41

identificadas en el prototexto significados en la lengua del metatexto que sean

adecuadas para expresar esos mismos significados

Al alterar el contexto cultural se altera tambieacuten la red semioacutetica de referencia y por

lo tanto modificamos -o al menos es posible que modifiquemos- el sentido de lo

que decimos Podemos entonces definir la distincioacuten entre sentido y designacioacuten

de la manera siguiente el sentido es el valor adquirido por una designacioacuten dentro

de una cultura especiacutefica Cuanto maacutes alejadas se encuentran dos culturas -la del

prototexto y la del metatexto maacutes se distancian los crono topos que las forman

maacutes frecuentes son los casos de discrepancia entre designacioacuten y sentido y maacutes

amplia es la brecha entre la designacioacuten del significado linguumliacutestico y el significado

cultural (sentido) La designacioacuten es una categoriacutea del lenguaje mientras que el

sentido es una categoriacutea del discurso o de la enunciacioacuten del texto

282 Enunciacioacuten y Enunciado

La teoriacutea de la enunciacioacuten distingue dos niveles en el funcionamiento de cualquier

tipo de discurso el nivel del enunciado es referido a lo que se dice mientras que

el nivel de la enunciacioacuten hace referencia a las modalidades del decir Esto quiere

decir que existe una diferencia sustancial entre el ldquoqueacute se dicerdquo y el ldquocoacutemo se

dicerdquo Este esquema de anaacutelisis puede utilizarse para distinguir entre discursos

que comparten el ldquoquerdquo pero se diferencian en el ldquocoacutemordquo

Los teacuterminos de cualquier lengua tienen un contenido especiacutefico que es la entidad

que describe el concepto por ejemplo la palabra ldquoperrordquo designa al ente animal

que hemos dado en llamar a traveacutes del complejo proceso de construccioacuten del

lenguaje ldquoperrordquo Los pronombres sin embargo no tienen contenido semaacutentico

son elementos linguumliacutesticos que se situacutean en el plano de la enunciacioacuten y no en el

plano del enunciado

Por ejemplo la palabra ldquoyordquo solo puede ser entendida en relacioacuten al sujeto que la

pronuncia en siacute misma no dice nada Lo mismo ocurre con teacuterminos como tuacute eacutel

42

eacuteste aquello aquelhellip etceacutetera Los linguumlistas asocian los pronombres a las

situaciones del habla y a lo que se llama la ldquosituacioacuten de enunciacioacutenrdquo Es decir la

distincioacuten enunciacioacutenenunciado parece estar muy ligada ndashpor su nacimiento en la

linguumliacutestica- al discurso oral hablado Los dos niveles estaacuten siempre presentes en

todo acto de comunicacioacuten

29 LA TRADUCCIOacuteN COMO ACTO INTERCULTURAL

El modelo funcionalista de la traduccioacuten o teoriacutea del skopos fue introducido por

primera vez por Hans J Vermeer en 1978 para quien toda traduccioacuten estaacute sujeta

a un fin uacuteltimo (skopos) que debe cumplir el texto en la cultura receptora En este

sentido dicha teoriacutea establece toda una serie de factores a tener en cuenta a la

hora de traducir y los situacutea por orden de relevancia En ellos se incluye la persona

que realiza el encargo de traduccioacuten asiacute como el fin y destinatario uacuteltimo de la

misma ocupando un segundo plano el texto origen Mason hace hincapieacute en la

importancia de la coherencia con el nuevo destinatario y para ello se apoya en

Reiss y Vermeer laquothe translation must be kohaumlrent with the situation of the target

readerraquo (2000 1) La traduccioacuten constituye un fenoacutemeno social que no puede

realizarse al margen de la sociedad a la que va destinada No debemos olvidar

que la traduccioacuten es el puente que une a dos culturas y que permite conocer a una

cultura desde otra diferente Por tanto a pesar de las diferencias culturales el

receptor soacutelo tiene su cultura como referente para entender otra Es su lengua y el

uso peculiar que haga de eacutesta el vehiacuteculo para materializar la percepcioacuten de la

otra vertiente

43

3 DISENtildeO METODOLOacuteGICO

Teniendo en cuenta que el trabajo de traduccioacuten no se puede incluir en ninguno de

los diversos tipos de investigacioacuten pues no requiere de un grupo especiacutefico de

trabajo ni de seguimiento al mismo se puede decir que este tipo de investigacioacuten

es linguumliacutestico traductora

4 OBJETO DE LA TRADUCCIOacuteN

El objeto de traduccioacuten del presente proyecto de grado fue la traduccioacuten de los

Documentos 46 al 53 inclusive del texto ldquoCAHIERS LASALLIENS Textes Eacutetudes

ndash Documents Jean Baptiste de la Salle Documents Bibliographiques Volume II

LES ANNEacuteES DrsquoIMPREGNATION (1661 ndash 1683)rdquo el cual original se encuentra

en lengua francesa y se pasoacute luego al espantildeol

44

41 CAPIacuteTULO 46

Cartas del Maestro en artes mencioacuten ldquoSumma cum lauderdquo dada a Juan Bautista de La Salle

Reims 10 de julio de 1669

A Original sobre pergamino 187 x 110 mm fragmento de sello ovalado de 23 x 24 mm de

cera roja sobre doble cabo de pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 4

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 8 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 Aacutelbum No 17

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 106 1-2 ndashReims Hotel de la

Salle Micro teca Mi 367 3-5 ndashArchivos F Ley Mi 1 3-6 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 57 33

El documento que analizamos continua las cartas testimoniales que venimos comentando Es

fechada el 10 de julio de 1669 dos diacuteas despueacutes del sacramentum ndashjuramento del 8 de julio ndash

como lo designan los estatutos1

Luego de haber pagado los derechos de examen de La Salle se presenta ante un doble jurado El

primero compuesto por bachilleres formados que interrogaban sobre la loacutegica y la moral

exclusivamente El segundo reuniendo Licenciados o Profesores y Maestros de arte ejercitados

durante dos antildeos cuestionando acerca de la filosofiacutea en general2 el Censor alliacute presidiacutea Las

pruebas eran orales de geacutenero sostenible en tesis examinadores y estudiantes se alternaban en

las interrogaciones y respuestas las distinguo y sub ndash distinguo sucediacutean a las quaero nego y

concedo de parte y parte hasta llegar a un acuerdo o hacerle jaque a la sabiduriacutea del candidato3

la maacutes exquisita cortesiacutea reinaba en este debate en el que la elegancia de la lengua latina la uacutenica

autorizada se haciacutea agradable

_______________ 1 Status art CLVI 2 Status art CLIV

45

El examinador teniacutea derecho en el procedimiento de meritissimus volviendo invariablemente al

principio de toda respuesta incluyendo la pregunta el candidato en siacute mismo digno de honor por

sus meacuteritos constantemente la calidad de eruditissimus fue el mas ignorante del mundo

Los examinadores del corto examen dieron sus votos por escrito del mismo modo los del examen

maacutes largo que Louis ndash Eleacuteonor Tristan de Muizon canciller suscribioacute1 Para los unos y los otros

Juan Bautista de La Salle habiacutea sido muy brillante habiacutea obtenido la maacutes alta distincioacuten summa

cum laude 2 en los mismos teacuterminos del documento Henri Esnart recto lee sus certificados los

firma los aprueba y los transmite al secretario para conservarlos y expedirlos seguacuten los usos de la

cancilleriacutea in legitima forma las cartas del Maestro en artes Eacutestas son firmadas por el secretario

P Hezet Helas aquiacute en su texto literal

Universis praesentes literas inspecturis Rector et Universitatis celeber rimi studii Remensis

SALUTEM in Domino Omnibus et singulis quorum interest aut interesse poterit tenore

praesentium notum fascimus quod dis cretus Vir D Ioannes Baptista Delasalle remus

metropolitanae Remensis Ecclesiae Canonicus qui per biennium Philosophiae curriculum in

Collegio bonorum puerorum ejusdem Universitatis absolvit juxta testimonium professoris et

primarii ejusdem Collegii manu signatum incipiendo a remigialibus anni mill(esimi) sex(tesimi)

sexag(esimi) noni in artibus Magister gradum Magisterii in praeclara Artium Liberalium Facultate

Remis praeviis examinibus rigorosis secundum praedictae Facultatis statuta et lau dabiles

consuetudines praehabitis solemnitatibus intali re assuetis summa cum laude adeptus est in

cujus rei fidem et testimonium sigillum nostrum Magnum literis praesentibus duximus opponendum

et apposuimus Datum Remis in nostra congregatione generali apud sanctum Patricium

solemniter celebrata anno Domini millesimo sexcentisimo sexagesimo nono die vero mensis julii

decimal

________________ 3 Ninguacuten ejemplo de la praxis seguida en el Colegio de Bons ndash Enfants en Reims nos fue dada Para hacernos una idea

podemos consultar la muestra que el Sentildeor Targe nos ha trascrito reportando la costumbre seguida en la Sorbona M

TARGE op Cit pp 66 -75 notas 1 Status art CLVI 2 ldquoObtenido con brillantez ldquo POINSIGNON Historia general de la Champagne y la Brie t III p 266 ndash ldquo De las tres

menciones posibles La Salle obtiene la mejor pero esta no autoriza en juicio excepcional la cualidad de su defensa de

tesis ignoramos cual fue su lugar entre los otros candidatosrdquo (Y POUTET op Cit T I p 176 n 1) ndash eacutel no teniacutea ldquoordenrdquo o

ldquolugar de meacuteritordquo en el colegio

Juan Bautista de La Salle Cartas del Maestro en artes Reims julio 10 de 1669

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 4

Foto E ROUSSET

46

De mandato DD Rectoris (Firmado) P Hezet s(ecretarius)

(Fragmento de sello en cera roja 23 x 24 mm sobre doble cabo de pergamino ndash Suscripcioacuten

antigua (1962) existente ) VENERABILIBUS ET RELIGIOSI(S) VIRIS DOMINIS DOMINIS ABBATI

ET CONVENTUI VEL MONASTERII SANCTI (PATRICII)

(De una a otra mano a lo alto margen izquierda) No 3 ndash (timbre redondo 30 mm ) INSTITUTO

DE LOS HERMANOS DE LAS ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Luego de la intitulatio ndash tipo illi ille ndash la suscriptio del Rector de la muy ceacutelebre Universidad de

Reims y la salutatio el documento vuelve a su parte expositiva los estudios filosoacuteficos recorridos

por el laureado de la San Remy 1667 a la San Remy 1669 como testimonian los certificados del

profesor y el Director del Colegio los exaacutemenes rigurosos ndash examinibus rigorosis ndash presentados

por el candidato seguacuten los estatutos y haacutebitos laudables de la dicha Facultad de artes y el grado

de maestro obtenido por el laureado con la maacutes alta distincioacuten

El escatoacutecolo atestigua la aplicacioacuten del sello mayor de la Universidad entonces la asamblea

general se reunioacute solemnemente en San Patricio los primeros diacutea del mes de julio La orden del

Rector es firmada por el secretario P Heacutezet

Previo a la traditio del documento del interesado el rector H Esnart convoca a los dignatarios

deteniendo las claves de los sellos Revestidos de su toga se presentaron con los Procuradores

de las naciones de Champagne y de Lorraine la pieza fue timbrada en nombre del Rector y

depositada en la escribaniacutea de la nacioacuten del nuevo maestro 1 Luego de haber adquirido los

derechos2 el certificado ndash puesto que no existiacutea diploma para este examen ndash

________________ 1 Status art CLI 2 Despues que YPoutet (op Cit t I p 176) J ndashB de La Salle pagoacute ldquoseis libras a la Universidad cuatro libras y

diecinueve soles al escribano ldquo mencionando a eacuteste sujeto E Cauly (op Cit p 721) De La Salle era simplemente

beneficiario y no ldquonoble y beneficiariordquo no debiacutea pagar sino el doble y no el triple de la tarifa ordinaria fija de ldquo 2 libras a la

Universidadrdquo y ldquo1 libra y trece soles al escribano alliacute comprendido el pergaminordquo Todaviacutea se inquietaba eacutel de ldquola tarida de

los Derechos de la Universidad de Reims por las Cartas que se expidieron en su Archivordquo Deuda ldquo en la asamblea

extraordinaria del 9 de diciembre de 1757 homologado en el Presidial el trece de dicho mesrdquo Bibl Mun Reims CRV

1977 M Reacutes ndash El no mostroacute satisfaccioacuten ochenta y ocho antildeos antes en 1669 para hacerse una idea aquiacute a tiacutetulo de

comparacioacuten el desembolso de Jacques ndash Joseph de La Salle a la ocasioacuten de su Maestriacutea en arts en 1686

fue remitido a Juan Bautista de La Salle El original sobre pergamino de dimensiones reducidas y proveiacutedo del sello mayor

de la Universidad es conservado en los archivos centrales de los Hermanos de las Escuelas Cristianas1

47

Ninguna de las primeras biografiacuteas menciona la ldquobirretacioacutenrdquo o entrega de la toga del maestro de

artes De La Salle probablemente no lo recibioacute Los estatutos de la Facultad de artes no sentildealan

este acontecimiento Suponiendo que hallan seguido los haacutebitos laudables de la Universidad de

Paris luego de la reforma de 1662 el ldquorecibimiento de la togardquo tendriacutea lugar hasta despueacutes de la

Licenciatura en artes la ceremonia se desarrolloacute en un marco de solemnidad particular Eacutesta fue

celebrada en Paris a partir del primero de septiembre en el Palacio arzobispal capilla de Notre ndash

Dame o en la Santa Geneviegraveve capilla de la Misericordia Lo que poseemos no es por

consiguiente el diploma sino las Cartas testimoniales de la maestriacutea en artes Ellas no constituyen

menos que un documento muy significativo e importante

Maacutes que terminar una carrera la maestriacutea en artes es equivalente a la licenciatura en filosofiacutea de

las Universidades eclesiaacutesticas modernas dando el derecho de ensentildear ndash potestas docendi

legendi et regendi et quoscumque actus Magisterii exercendi ndash y abriacutea las puertas de las facultades

superores J ndashB d La Salle desea poder continuar sus estudios en las Facultades de derecho y de

medicina Entroacute desde los once antildeos a la clericatura canoacutenigo titular de la iglesia metropolitana

desde el 7 de enero de 16672 prefirioacute la Facultad de teologiacutea se inscribioacute en el mes de octubre de

1669 en la San Remy los cursos iniciaban

_______________ ldquo1676 14 de julio quince libras a la Maestre Pico profesora de filosofiacutea de dicho teniendo en cuenta para la tesis

general como los otros escolares

ldquo1676 26 de julio doce libras al sentildeor Colin grabador por doscientas imaacutegenes de la tesishellip

ldquo1676 julio nueve libras al nombrado Masson sastre de los haacutebitos por el disentildeo de haacutebitos de dicho sentildeor tenido en

cuenta

ldquo1676 18 de agosto veinticuatro libras al sentildeor Multeau impresor de Reims por haber impreso doscientas tesis para

el dicho sentildeor tenido en cueta

ldquo1676 5 de septiembre veinte soles al portero del Colegio tres libras para el sentildeor Chantreau tapicero por haber

arreglado la tapiceriacutea del Colegio en la cual habiacutea sustentadordquo ( Cuadernos Lasallistas 28 p L) En total 63 libras 20

soles cerca de dos mil quinientos francos de la moneda actual 1 Ni Bernard ni Maillefer en sus dos versiones sentildeor Ca y sentildeor Re sentildealan las ldquoCartas de la Maestriacutea en artesrdquo obtenidas

por Juan Bautista De las cuales soacutelo Blain ha tnido conosimietno (BLAIN op Cit t I p 123 ldquoSu curso de Filosofiacutea

terminoacute eacutel obtuvo seguacuten la costumbre el rado de Maestro en artesrdquo) el Iacutendice cumulativo de los Nombres de Lugares y los

Nombres de Personas (Cuadernos Lasallistas 9 p168) olvidoacute este detalle ndash F LUCARD (Vida del Venerable J-B de La

Sallehellip Rouen Fleury 1874 p 8) lo menciona asiacute que J GUIBERT (Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris

Poussielgue 1901 p 22) 2 ldquoEl curso de sus estudios no sufrioacute por tanto ninguacuten descreacutedito por su entrada al nuevo estado Eacutel no era maacutes que un

Canoacutenigo lejos de ser una dispensa del estudio le daba grandes motivosrdquo BLAIN op Cit t I p 123

48

42 CAPIacuteTULO 47

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 148 x 197 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 10 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 3 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

E1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 4 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 1 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

El 16 de julio de 1669 Juan Bautista de La Salle finalizoacute sus estudios de filosofiacutea en el Colegio de

Bons Enfants Desde que recibioacute el diploma de maestro en artes ldquo eacutel se dedicoacute a comenzar sus

estudios teoloacutegicos Durante un antildeo eacutel siguioacute los cursos de la Universidad de Reimsrdquo1 Esta

afirmacioacuten de Guibert con prueba de apoyo es verdadera Blain y los sentildeores Carbon y Reims lo

habiacutean ignorado Ellos escribieron

Sentildeor Re

ldquoLuego que eacutel hubo terminado su curso de filosofiacutea recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la

maestriacutea en artes teniacutea entonces cerca de 18 antildeos Luego eacutel parte a Pariacutes donde estudioacute en la

Sorbona para formarse en las ciencias convenientes a un eclesiaacutesticordquo2hellip

Blain

ldquoSu curso de filosofiacutea terminoacute recibioacute seguacuten la costumbre las notas de la maestriacutea en artes Este

primer paso lo condujo a un doctorado que auacuten estaba alejado le nacioacute el pensamiento de

buscarlos en la fuente de la ciencia que es la Universidad de Pariacutes La resolucioacuten tomada fue

estudiar en Sorbonardquo3 hellip

A contrario aquiacute el primero de los documentos que comprueban que de La Salle finalizoacute su primer

antildeo de teologiacutea en Reims

_______________ 1 Jean GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Paris Cl Poussielgue 1901 p22 2 Sentildeor Re p 3 3 BLAIN op cit t I p 123

49

Ego infra scriptus sacrae teologiae Doctor et professor publicus in collegio Universitatis

Remensis testor omnibus quorum interest aut interesse potest D Ioan(nem) Baptistam Delasalle

insignis ecclesiae Remensis canonicum meas lectiones teologicas tot hoc praesenti anno

audiisse et scripsisse suodeque tot hoc tempore tum diligentiae tum eruditionis signa protulisse

Incujus rei fidem subsignavi Anno Domini 1670 julii 15 (Firmado) De Blanzy

(De una a otra mano) No 5 (Timbre redondo 30 mm) INSTITUTO DE LOS HERMANOS DE LAS

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

El certificado del profesor era obligatorio para el estudiante en el curso superior y testificaba al

mismo tiempo la asistencia de eacuteste a sus clases durante el antildeo en curso Eacuteste debiacutea indicar

seguacuten los estatutos de la Universidad Scholasticus sus beneficios si los poseiacutea y la duracioacuten de la

escolaridad El certificado arriba expedido sobre papel1 seguacuten el uso era conforme a la

legislacioacuten establecida Falta sin embargo la precisioacuten a remigialibus anni 1669 ad praesentem

diem que encontramos en el documento contemporaacuteneo entregado el mismo diacutea el 15 de julio de

1670 por Daniel Egan

El regreso a clases tuvo lugar el diacutea de la San Remy de otontildeo el primero de octubre de 1669

Durante todo el antildeo acadeacutemico ndash primero de octubre de 1669 al 15 de octubre de 1670 ndash Juan

Bautista de La Salle siguioacute tum diligentiae tum eruditionis signa el curso dictado por el meritissimus

professor Michel de Blanzy uno de los dos profesores de la Facultad de teologiacutea establecidos por

la carta de fundacioacuten de la Universidad en 15542 Sus compantildeeros de clase provenientes del

seminario de la Abadiacutea San Denis de los conventos de los religiosos de Reims y su dioacutecesis

ademaacutes los becarios de San Patricio todos maestros en arte3 Accediendo al divinam illam

scientiam los unos y los otros aportando las mejores disposiciones de espiacuteritu y renunciando a

todo petito de vanidad o de ambicioacuten se empentildeaban a ser en todo lugar en clase como en la

iglesia el modelo de los otros estudiantes4 Escuchando con asiduidad respondiendo con

erudicioacuten tomando con exactitud el dictado de los profesores

______________ 1 El certificado de presencia en el curso se expediacutea siempre en papel el grado por el contrario se acordoacute en pergamino 2 Documento original en el Archivo deacutep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 legajo 2 No 3 ndashPierre VARIN Archivos

legislativos de la villa de Reims Coleccioacuten de piezas ineacuteditas pudiendo servir a la historia de las Instituciones en el interior

de la ciudad Segunda Parte Status vol II Paris impr Craplet 1847 p70 3 Statuta Facultatis Theologiae Remensis art III 4 Statuta art I

Juan Bautista de La Salle Certificacioacuten de asistencia al curso del teologiacutea de Michel de Blanzy

profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 dos 1 costado No 5

Foto E ROUSSET

50

argumentando y sustentando en puacuteblico y en privado de La Salle termina su primer antildeo de

teologiacutea el 15 de julio de 1670 Eacutel habiacutea asimilado el libro de las Sentencias de Pierre Lombart ndash

Magistrus Sententiarum ndash y el curso de Escritura santa Antiguo y Nuevo Testamento con

referencia especial a los escritos de los padres de la iglesia Bello ejercicio espiritual que

acaparaba las mantildeanas y las tardes toda la atencioacuten de los joacutevenes teoacutelogos1

De la Salle fue inmiscuido en los problemas provocados por el nombramiento de Louis Eleacuteonor

Tristan de Muizon en la funcioacuten de canciller de la Universidad hasta el punto de desencadenar la

coacutelera de Jacques Thuret (22 de enero de 1670) escolaacutestico provocoacute la supresioacuten de los

paraninfos la anulacioacuten de las licencias de pascua y el recurso al parlamento para romper la

designacioacuten del arzobispo No se sabiacutea que esta agitacioacuten interna donde intereses creados

entraban maacutes en juego que la injusticia interrumpiendo el curso de los profesores haciendo

desertar de sus clases a los estudiantes2 _____________________

1 Statuta art II Los cursos estaban repartidos asiacute

Horas Curso Localidad

8 ndash 9 horas 30 Libro de sentencias San Patricio

13 ndash 14 horas Santa Escritura San Denis

14 Horas 30 ndash 16 Santa Escritura San Patricio

hellip (ldquoLegant quotidie professores theologi statis horis Dyonisianus quidem prima pomeridiana ad sesquisecumdam

patrocianorum vero primus ab octava matutina ad sesquinonam Magistrum Sententiarum interpretetur alter autem a

sesquisecunda ad quartam Betus et Novum Testamentum ex antiquorum patrum mente exponatrdquo) Statuta art II

hellip La abadiacutea San Denis cambioacute su nombre de la de San Denis en Francia de donde los religiosos fueron expulsados por los

normandos Ellos fueron invitados a instalarse en Reims en 887 llevando con ellos el cuerpo de San Denis Estas

reliquias fueron depositadas en una pequentildea capilla que fue demolida en el siglo IX reestablecida en Gervais (1059) y

reconstruida en los desoves del cabildo fue confiada en 1201 por la arquidioacutecesis Guillaume ndash aux ndash Planches ndash Mains a los

canoacutenigos regulares de San Agustiacuten De ahiacute el nombre de la abadiacutea El monasterio tuvo su escuela pero algunos

canoacutenigos y seminaristas se reencontrariacutean en la escuela del cabildo calle de Tapissiers Cuando eacutestos fueron transferidos

al Colegio de Bons Enfants los seminaristas y religiosos frecuentaron sus clases en tanto que San Remis abriacutea sus puertas

a los teologistas de Bons Enfants Luego de la fundacioacuten de Antoine Fournier (22 de noviembre de 1604) un doctor de la

facultad haciacutea todos los diacuteas de las 13 a las 14 horas excepto los domingos y festivos una leccioacuten de teologiacutea a razoacuten de

120 libras turnados por uno pagables por mitad en navidad y en la fiesta de San Jean (24 de junio) El monasterio debiacutea

suministrar el saloacuten de clases y la campana para anunciar la leccioacuten Ella era tocada por el campanero del monasterio un

cuarto de hora antes eacutel recibiacutea a cambio seis libras como pago por anticipado 2 La sentencia del Parlamento del 16 de diciembre de 1670 declara nulas y ldquono admisiblesrdquo las apelaciones de Oudart

Duchemin ldquoSacerdote canoacutenigo en la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims doctor y siacutendico de la Facultad de teologiacuteardquo Henry

Esnard ldquoRector de dicha Universidadrdquo Jean Rousseau Henry Tonel Pierre Pointillart y Claude Drouin ldquobachilleres

formados en dicha Facultadrdquo Sentildeor Henry Melot sub decano Deniel Egan y Michel de Blanzy rdquo profesores de teologiacuteardquo y

Nicais Oudinet ldquo todos doctores en dicha Facultadrdquo Ella ordena ademaacutes que la parte de Gervais defensor de Louis

Eleacuteonor de Tristan ldquoejerza el cargo de canciller en la Universidad de Reims asiacute como lo hicieron quienes lo precedieron en

el mismo cargordquo

51

La suscripcioacuten puesta por M de Blanzy a su certificacioacuten garantizoacute la autenticidad de la misma

Michel de Blanzy Hombre de estudio hombre de iglesia podemos decir de M de Blanzy ldquoelocuente y ferviente

profesorrdquo de la Universidad de Reims ldquobiblioacutefilo y letrado pleno de erudicioacutenrdquo canoacutenigo de San

Timoteo ante de serlo en Nuestra Sentildeora de Reims Originario de Sergy villa de Tardenois

dioacutecesis de Soissons habitoacute en Reims en 1648 Sacerdote que se distinguioacute por el fervor de su

predicacioacuten ldquoeacutel mismo abatioacute doscientos hereacuteticos y los convencioacute de la falsedad de su religioacuten de

tal manera que eacutestos dieron sus libros perniciosos que eacutel llevoacute a Reimsrdquo (hellip) El fue saludado por

sus vecinos 1

Regente de filosofiacutea en el Colegio de Bons Enfants eacutel llegoacute el 12 de julio de 1661 leyoacute la tesis que

expuso a los sentildeores consejeros Las Memorias de Reneacute Bourgeois exponiendo el ceremonial

ldquo El 12 de julio leiacutea el sentildeor Lugarteniente fijoacute reunir la compantildeiacutea a la cual eacutel dictoacute que el

sentildeos de Blanzy regente de filosofiacutea en el Colegio el diacutea que lo quiso habiacutea finalizado la invitacioacuten

de la tesis que habiacutea dedicado a la Compantildeiacutea por su agradecimiento y luego que aquella lo

encontroacute bien eacutel fue advertido por el escribano de entrar en la habitacioacuten del consejo Le

presentaron silla en la cual se sentoacute y realizoacute su discurso en latiacuten al cual el Sentildeor Lugarteniente

respondioacute en la misma lengua luego eacutel distribuyoacute sus tesis y se las dio a cada uno de los Sentildeores

Eacutel estaba sentado frente al escritorio donde el sentildeor Lugarteniente se ubicaba y la Compantildeiacutea

estaba ubicada de extremo a extremo sobres sus sillas en la gran salardquo2

_________________

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims D 57 ndash Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 32 ndash Pieza reproducida por Y

POUTET op Cit t I 1970 p 229 n 5 ndash E CAULY (op Cit p 435) cometioacute un error en atribuir esta sentencia al Presidial

de Reims 1 H JADART ldquoMichel de Blanzy biblioacutefilo de Reims en el siglo XVIIrdquo Bibl Mun Reims CRV 2187 I6 (ResM p33) 2 Bibl Mun Reims ms 1703 t II fol 41 p (81) L El Registro de las Deliberaciones del Consejo de Ville adjunta algunos

pequentildeos detalles Helos aquiacute ldquoSobre esto que el Sentildeos Lugarteniente representa que le Sentildeor Blanzy esta dispuesto a

presentar sus tesis siguiendo que el la ha ceho entender debido a la Compantildeiacutea a la cual eacutel ha hecho reunir para deliberar

sobre este sujeto

ldquoOcurrioacute que el sentildeor de Blanzy y sus tesis seriacutean aceptadas el mismo honor que hizo a la Compantildeiacutea y con este fin lo

asistiriacutea en cuerpo a las disputas el diacutea necesario

ldquoEsto ocurrioacute le dicho sentildeor Blanzy entroacute en la sala acompantildeado de doce escolares y rogoacute sentarse en una silla

colocada en mitad de la sala para tener maacutes garantiacuteas sus escolares marcharon atraacutes de eacutel los Sentildeores del Consejo

habiacutean tomado sus lugares en las sillas a los dos costados se hizo arreglar en latiacuten y presentar sobre el escritorio una tesis

52

Recepcioacuten poco comuacuten en verdad ldquoya que no se dio puestordquo al padre carmelitaque habiacutea hecho

su discurso anteriormente ldquoEacutel la recibioacute de pie ubicado a la izquierda del sentildeor lugarteniente y los

sentildeores de uno de los costadosrdquo

Satisfechos de esta dedicatoria la Compantildeiacutea ldquohizo pesentar al sentildeor de Blanzy setenta y cinco

librosrdquo encontraacutendose mal sin embargo que se hubiera colocadio el nombre del sentildeor

lugarteniente en la tesis siendo dedicadas a la Compantildeiacuteardquo1

Algunos meses maacutes tarde el 27 de enero de 1662 Michel de Blanzy doctor en artes doctor en

teologiacutea y antiguo rector de la Universidad de Reims (1657)2 fue nombrado por el Cabildo

metropolitano sede vacante profesor de la Facultad de teologiacutea de la Universidad de Reims

sucedioacute a Jean Lallemant gran maestro y penitenciario de la iglesia de Reims y de la Univesidad

Thomas Mercier siendo rector (1660 ndash 1662) 3

_______________ en latiacuten a la cual arregloacute el sentildeor Lugarteniente respondiendo asiacute mismo en latiacuten y fue acompantildeado por tres de la

Compantildeiacutea hasta la escalera

ldquoSe decidioacute que la levantara y la recibiera para la indemnizacioacuten de los hospitalarios fuera hecha por Hermonville y que

los certificados para este efecto fueran publicadosrdquo Archivos mun Reims Registro 78 fol 71 1 Ibid ms 1703 t II p (81)

2 E CAULY op cit p 683 Bibl Mun Reims CRV 1977 M Res fol3 ndash Eacutel habiacutea sucedido a Pierre Routier (1656)

doctor en derecho canoacutenigo de Reims y fue reemplazado por Louis Bonvent (1658) doctor en teologiacutea Director del

Colegio quien acogioacute a Juan Bautista de La Salle en 1661 3 Motivado por Thomas Mercier rector por mal uso de las ganancias del Colegio de Bons Enfants del cual eacutel era el gran

maestro al mismo tiempo que canoacutenigo penitencial fue condenado dos veces por el arrendador de Vermandois (12 de junio

y 29 de julio de 1661) (Bibl Mun Reims CRV 1977 P 383) Habiendo apelado al parlamento tomando parte en su

arresto el 5 de enero de 1662 declaroacute la penitenciariacutea mayor incompatible para el cargo de gran maestro exigiendo la

presencia de dos concejales de la ciudad en la audicioacuten de cuentas del Colegio y demandando el reemplazo de Jean

Lallement E CAULY op cit p 380 quien utilizoacute una parte del manuscrito del Raussin ndashIncompatible para la

Penitenciaria y el cargo de Gran Maestro Archivos mun Reims Cartoacuten 820 legajo13 No 5 ndashMichel de Blanzy teniacutea

acumuladas dos caacutetedras de teologiacutea Maurice Le Tellier derogoacute a esta disposicioacuten del cabildo Luego maturam

deliberationem cerciores facti de piis moribus virtute et doctrina singularique eruditione eacutel nombroacute a Nicolas Philbert doctor

de Sorbona adscrito a la Facultad de Reims ad legendum et docendum in schola n(ost)ra S(anc)tii Patricii volumusq(ue) ut

hoc ipso anno lectionum suarum initium faciat singulisque diebus feialibus ad hora septima cum dimidia matutina ad nonam

usque legat et doceat (28 de septiembre de 1680) y dono la orden Dialecto n(ost)ro Magistro Daniela Egan doctori theologo

magnoque Collegii n(ost)ri Magistro al decano y profesores de la dicha Faultad de dar ejecucioacuten a estas cartas Reims 11

de octubre 1680 Bibl Nacional ms fr 20752

53

Michel de Blanzy representaba un bien considerable su testamento administroacute la prueba Eacutel

adquirioacute numerosos inmuebles en Reims calle Neuve casa llamada La Bastilla1 la llamada Santa

Reina2 y la de Antoine Morteacute ldquomercaderrdquo y de Nicole Pot de Vin3 Patroacuten y mediador (1642 ndash

1676hellip) de San Martiacuten de Voncq (Ardennes)4 eacutel recibioacute una renta de 240 libras por antildeo5

Capellaacuten de la iglesia metropolitana de Reims eacutel era tambieacuten confesor de damas de las

congregacioacuten Nuestra Sentildeora6 entonces instalada en la calle de Bacircrbatre a la altura del gran

seminario actual A su peticioacuten eacutel compuso en 1674 el oficio completo del Santo Doroteo maacutertir

en vista de honrar las reliquias insignes las cuales habiacutean sido presentadas por el cardenal

Barerini Las Hermana del Nintildeo Jesuacutes recurrieron a sus luces suplicaacutendole examinar los Avis

_______________ 1 Contrato adelantado Chevilier notario real en Reims en 1666 Citado por H JADART op cit p 37 No 2

2 Legado al Hotel de Dios por acta ante Copillon notario el 23 de diciembre de 1689 Archivos mun Reims Hotel de

Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 11

3 Adquirido el 29 de diciembre de 1677 ldquoTeniendo resultado por derecho en una callejuela en la calle de Barbastrerdquo

mediante dos mil doscientas libras giradas al director (Tilquin y Rogier notarios) Archivos mun Reims Hotel de Dios B50

primer legajo (Calle Neuve) pieza 12 ndashEn un acta del 24 de marzo de 1678 Nicolle Pot de Vin llamada Poietevin (ibid

pieza 13) ndashEl 16 de diciembre de 1665 Michel de Blanzy tomado como mandatario del Hean Beffroy procurador en el

Presidial de Laoacuten quien puso en pensioacuten a Antone Beffroy su hijo en la casa ldquodel honorable hombre Lancelot Favart

mercader de Reims por tres antildeos con el fin de conocer el comercio de mercadeo y merceriacutea mediante 40 libras giradasrdquo

(Minutas del sentildeor Rogier notario real de Reims) Citado por H JADART op cit p 36 No 1

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza (antildeos 1642 1653 16581660 1661 1664 1676) ndash

ldquoCompareciendo en su persona Sentildeor Michel de Blanzy bachiller en teologiacutea patroacuten del patronado de Vonc y Rally-aux-

oyes residente de reims el cual reconocioacute haber dado el tiacutetulo de arrendamiento y acomodamiento a Jean de Saulcy

vulero residente de la ciudad de Vonc a este presente arrendador le arrendaron la parte y porcioacuten de las deacutecimas tanto

anchas como detalladas de la ciudad y territorio de Vonc a los usos y costumbres de toda antiguumledad dependiendo del

patronado de Vonc para ser disfrutados por el tenedor asiacute como los predecesores arrendatarios los habiacutean disfrutadordquo

Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 376 pieza 7

5 Biblioteca nacional ms fr 6028 folio 39 ndashEl patronado de San Martiacuten de Voncq se unioacute a la Chantreriacutea al requerimiento

de Jean Roland canoacutenigo chantre Archivo dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 375 piezas 9-24 (antildeos 1667-1678)

6 P-L PECHENART Historia de la Congregacioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I 1886 p 178 No 1

54

Spirituels del sentildeor Roland su institutor y de dar su aprobacioacuten1 Llamado a dar su

consentimiento sobre la Historia de Reims y su autor aquiacute los teacuterminos en los cuales se expresoacute

Michel de Blanzy

ldquoAut satis erat Dom Guillermo Marlot multa fuit ingenii suaeque eruditionis praeclara

monumenta aetate media dedisse publico suum sinere non potreat scientia profundior maturior

aetate inter libros canus majorum rerum capax oitari animum inerte esse manum calamumve

gloriosam meditabatur et innocentem inaudito miraculo grandiorique et insigniori ceteris jam

publico datis opere sui nominis apotheosim invigilans revocando ad vital Frodoardo et ad nostra

tempora protrahendo evoluendo et enucleando annos et acta insignis Ecclesiae Remensis ud

cuderet Annales singulos illius annos fideliter suamque simul feliciter afferendo memoriam

longioribus annis bipertitum opus est et jam primum prodit in lucem Tomus secundus non impar

altri in quo lector criticus ne vel leve offendiculum invenire poterit nisi nodum quaerere velit in

scripo pompam abhorret stilus ejes calamistros fucum cincinnos sed tersus est facilis candidus

ut decet Historicum Religiosum virus et antiquum Doctorem Theologum veritati et fidei Catholicae

doctrina nihil habet alienum solida est nullis admixta vel fabellis vel dubiis pia est profunda et

gravis perfecte respondens tum dignitati materiae tum Authoris sui pietati profundae eruditioni et

venerationi en illius operis critica si tamen justum criticae nomine donaari possit encomium en

judicium quod palam et publice proferiacute Remis primo Aprilis anno Domini 1679 Michael de Blanzy

sacrae Theologiae Doctor et Professor in Collegio Universitatis Remensis necnon Ecclesiae

Collegiatae SS Martyrum Timothei et Apollinaris canonicusrdquo2

Canoacutenigo y recibidor del cabildo de San Timoteo Michel de Blanzy sucedioacute el 5 de julio d e16843

a Robert Le Large4 decano en la prebenda 34 la cual quedoacute vacante por la muerte de eacuteste uacuteltimo

_________________ 1 Conocemos este texto por la copia entregada por la Hermana Clouez ( + 1852) Michle de Blanzy dicho ldquosacerdote

antiguo doctor y profesor en teologiacutea y canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reimsrdquo Declaroacute y certificoacute haber leiacutedo un libro que

nos dijo ser ldquouna compilacioacuten de algunos consejos dados por el difunto sentildeor Roland Canoacutenigo teologal de Nuestra Sentildeora

de Reimsrdquo Todo estaba ldquoextremamente conforme con la piedad de un tan excelente hombrerdquo incluyendo ldquolas maacuteximas

maacutes puras del Evangelio y los principios de la Moral cristiana las maacutes santasrdquo manifestoacute ldquode la manera maacutes justa y en

teacuterminos muy concisosrdquo no contiene maacutes que ldquomucha ortodoxiardquo y enteramente conforme ldquoa la fe catoacutelica apostoacutelica y

romanardquo El certificado dado en Reims estaacute fechado del 22 de julio de 1685 Reims Archivo Hermanas del Nintildeo Jesuacutes 7-4

B - Reproducido in extenso por Y POUTET op cit t I 1970 p 363

55

Cuatro meses despueacutes el 3 de noviembre eacutel optoacute por la 67 sin duda mejor dotada1 Antes de la

toma de posesioacuten rehusoacute a su canonicato de la iglesia colegiala de San Timoteo esto fue el 30 de

octubre de 16842 _________________________________

2 G MARLOT op cit t I Approbatio

3 Nombrado canoacutenigo del Cabildo metropolitano Michel de Blanzy renuncioacute a sus funciones de profesor de teologiacutea en la

Universidad En 1685 como leemos en la nota anterior eacutel se calificoacute de ldquoantiguo profesor en teologiacuteardquo

4 Ver maacutes abajo documento 53 p 291 1 Ella estaba vacante por la muerte de Jean Bachelier (+ 27 de agosto de 1684 veedor del Cabildo A la muerte de Michel

de Blanzy (+ 11 de noviembre de 1690) fue Henry Legoix sacerdote de Reims doctor en teologiacutea quien tomoacute la sucesioacuten

Murioacute el 19 de diciembre de 1710 fue enterrado como su predecesor ante ima(ginem) Christi Patientis Bibl Mun Reims

ms 1773 p 350 vb ndash Superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de 1690 a 1710 dioacute las reglasrdquo a las Hermanas maestras

del colegio quienes fueron enviadas de la comunidad del Santo Nintildeo Jesuacutes para hacer la escuela cerca de la ciudadrdquo

(Archivos Hermanas del Nintildeo Jesuacutes ms 31 p 303) Su testamento es del 14 de diciembre de 1710 Henry Legoix legoacute

1500 libras a las dichas Hermanas a cargo de donar 300 libras ldquopara se empleadas a hacer parte de las misiones en

algunos lugares de las tierras del Cabildordquo (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 artiacuteculos 48 ndash 51) Los

legados se volvieron onerosos las Hermanas obtuvieron la reduccioacuten de la dicha fundacioacuten (Archivos mun Reims Hospital

general B 56 legajo 5 tiacutetulos No 8-9)

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 ndash Luego que Y POUTET (op cit t I p 362) fue nombrado el

20 de octubre del mismo antildeo (1684) canoacutenigo de la colegial San Timoteordquo Este fue un doble error eacutel renuncioacute al

canonicato de la colegial el 30 y no el 20 de octubre Aquiacute ademaacutes su acta de renuncia y su aceptacioacuten por Charles

Maurice Le Tellier Anno Domini millesimo sexcentesimo octuagesimo quarto die vero mensis octobris trigesima in mei

Carola Desmolins presbyteri Ecclesiae collegialae B(eautorum) Apostolorum et S(anc)ti Simphoriani Remensis canonici

praebendati authoritate S(anc)tae Sedis Apostolicae notarii jurati in registris curiarum spiritualis et regiae Remen(sis) debite

immatriculati et descripti Remis manentis testiumque infra nominatorum praesentia personaliter constitutus venerabilis ac

circunspectus atque scientificus vir Dominus ac Magister Michael de Blanzy p(res)b(yte)r dioecesis Suessionensis almae

Universitatis Remensis Doctor et professor theologus insignis ac metropolitanae Ecclesiae Remensis canonicus

praebendatus necnon Ecclesiae collegialae Sanctorum Martirum Timothei et Appollinaris Remen(sis) etiam canonicus

praebendatus Remis manens qui quidem ex eius certa scientia et spontanea volontae suos fecit et constituit procuradores

D(omi)nos ac Magistros (en blanc) absentes tamquam praesentes et forum quemlibet specialiter et expresse ad ipsius

D(omi)ni constituentis nomine et pro eo dictos suos coanonicatum et praebendam praefactae ecclesiae collegialae

Sanctorum Martirum Thimothei et Appollinaris remens(is) quos pacifice obtinet cum illorum fructibus et pertinentiis universis

in manibus Illustrissimi et Rev(erendissi)mi Domini D(omini) abatiacutes archimonasterii S(anc)ti Remigio Remensis Ordinis

S(anc)ti Benedicti ratione suae abbatialis dignitatis eorumdem canonicatus et praebendae dictae Ecclesiae collegiatae

collatoris ordinarii pure libere et simpliciter resignando(m) et dimittendum petendumque hujusmodi resignationem et

dimissionem recipi et admitti ac litterarum desuper necessariarum expeditioni consentiendum et g(e)n(er)alter etc

56

Llegado a los diacuteas de su vejez ndash eacutel nacioacute a principio de siglo seguacuten H Jadart ndash Michel de Blanzy

ldquoluego de haber disfrutado ampliamente de la existencia de estudio y de la tranquilidad que la

previsioacuten y sus rentas le habiacutean creadordquo1 sontildeaba con aquellos que habiacutea amado y cerca de los

cuales habiacutea vivido los pobres del Hotel de Dios sus colegas del cabildo Es a favor de eacutestos que

redactoacute su testamento el 28 de septiembre de 16892 completado por los codicillos entre el 5 y 13

de diciembre del mismo antildeo

Testamento y dotaciones Luego de haber declinado su identidad ndash ldquopersona venerable y de

ciencia sentildeor Michel de Blanzy sacerdote doctor y profesor en teologiacutea de la Universidad de

Reims y residene de la Calle Neuve paacuterroco de San Etiennerdquo ndash declaroacute ldquotener buen sentido

memoria y entendimiento sanordquo consideroacute ldquola muerte como cierta y la hora de la misma inciertardquohellip

Hizo su testamento y ldquodispuso los bienes que le habiacutea pedido a Dios Nuestro Creador su prestador

en este mundo mortalrdquo rompiendo y anulando todos los otros testamentos y disposiciones

contrarias A la Iglesia Nuestra Sentildeora eacutel legoacute3

ldquoUn caacuteliz y las dos vinajeras de plata granate dorada (hellip) para servir solamente al gran altar

del corazoacuten de la nave eclesialhellip Un caacuteliz tambieacuten de plata granate dorada dentro y fuera para dar

la ablucioacuten luego de la comunioacutenhellip Y un pequentildeo relicario de cristal garny de oro y plata dorada en

promittens etc de quipus praedictus D(omi)nus constituens petiit a me notario supranominato hoc praesens actum seu

instrumentum sibi fieri et tradi quod quidem sub forma hac ei annui et tradidi Acta hae fuerunt remis domi meae anno

mense et die praedictis praesentibus ibidem mag(ist)ris Gerardo Camuzet et Renato Brohardel p(res)b(yte)ris in dicta

metrop(olita)na Ecclesia Remens(sis) capellanes Remis commorantibus testibus ad praemisa vocalis rogatis una mecum

notario et d(omi)no constituente in praesentium minuta subsignatis (firmado) C(arolus) Desmolins (parrafo) notarius

ldquoPraesentem dimissionem admittimus Remis in palatio nostro archiepiscopalis die trigesima octobris anni 1684

(Firmado) Carolas M(auritius) ar(chiepiscopus) dux Remensisrdquo Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219

pieza 137 ndashiquest Con queacute edad contaba eacutel en esta eacutepoca Por el autor citado ldquoeacutel no teniacutea suficiente edad como para alcanzar

a se sexagenariordquo En su traslado a la teneduriacutea del doctorado ndashldquodebiacutea haber cumplido sus veintiocho antildeos (1658)rdquo (op cit

p 360) ndash eacutel nacioacute entre 1629 ndash 1630 a maacutes tardar y cumpliriacutea cincuenta y cuatro o cincuenta y cinco antildeos en 1684 Para H

JADART (op cit p 34) eacutel nacioacute ldquoa comienzo del siglo XVLL)

1 H JADART op cit p 38

2 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11 ndash Reproducido por H JADART op cit Apeacutendice I p 45 ndash ldquoFueron

nombrados ejecutores testamentarios venerables y discretas personas Sentildeores Antoine Moet sacerdote canoacutenigo de la

iglesia Nuestra Sentildeora de Reims jean Duboys sacerdote canoacutenigo de la iglesia de San Simphorien de Reims y el sentildeor

57

El cual hubo muchas reliquias de sanos este relicario seriacutea encolado en la imagen de la Virges que

se colocoacute sobre el gran altar o en otro relicario del tesoro de la iglesia Nuestra Sentildeorardquo1

El 5 de diciembre ldquoestando indispuesto revestido de una bata de dormir sentado en una silla cerca

al fuego en una habitacioacuten baja de la casa donde eacutel hizo su posada calle Neuve parroquia San

Etiennerdquo M de Blanzy completoacute su intencioacuten primaria deseando asiacute que le declaraba a los

sentildeores notarios de Reims y Copillon que

ldquoEl caacuteliz los dos asientos la copa y el relicario (hellip) que eacutel dejoacute entonces a la iglesia por el

presente codicillo un aguamanil de plata en parte sobredoradordquo

Disponiendo por otra parte

ldquoQue en lugar de una misa para cada semana a perpetuidad eacutel lega por dicho testamento a la

abadiacutea de San Etienne de Reims no se celebren sino dos misas por mes sin disminuir en nada el

legado que eacutel habiacutea hecho a la abadiacutea de la suma de 500 librasrdquo

El 16 de diciembre de 1689 finalmente M de Blanzy confirmoacute sus disposiciones testamentarias

cediendo quitando y transladando

ldquoDesde ahora y para siempre por puro y verdadero don irrevocable (hellip) sin esperanza ni

posibilidad de ninguacuten llamamientos a los venerables sentildeores Preboste Decano Sochantre

Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims se estipuloacute y aceptoacute por la venerable y

discreta persona de la sentildeora Antoine Moet superiors canoacuteniga de la iglesia llevando y para los

sentildeores del Cabildo y teniendo el poder (hellip) todos y cada uno de los libros y voluacutemenes que

componiacutean la biblioteca del sentildeor de Blanzy que eran cerca de 800 en folio 600 en cuarto 800 en

octavo y 500 o 600 en docenas y con estos todos los anaqueles sobre los cuales dichos libros

fueron presentados pidiendo a los sentildeores del Cabildo tener la consideracioacuten de tener lo dicho de

la suma de once mil libros al menos que todos los libros y voluacutemenes estaban en buen estado

bien encuadernados y acondicionadoshelliprdquo

Se conservaron a pesar del uso durante su vida y deseando que antes de su fallecimientos eacutestos

fueran transladados

ldquo A la biblioteca de su Cabildo y (siendo) ordenados sobre los anaqueles propiamente hechos y

_______________ Christophe Duboys burgueacutes de Reims ldquoEn reconocimiento el testador dio a Sentildeor Moet ldquoUna dracma de plata

sobredorada y a los sentildeores Dubois dos candelabros de plata y un crucifijo les rogaron conservarlos con agrado con el fin

de tener memoria del sentildeor testador en sus oracionesrdquo

3 G MARLOT Metropolis Remensi Historiahellip t II Remis Protasii Lelorain MDC LXXIX post Iacutendice

1 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 pieza 11

58

Encerrados con los cuidados de hilo de hierro o de latoacuten totalmente a expensas del Cabildordquo1

Asiacute ubicados ninguno debiacutea salir de la biblioteca Su consulta era autorizada en presencia de un

guardia los preacutestamos externos estaban rigurosamente prohibidos

Tal es en esencia la teneduriacutea es este curioso documento muy uacutetil para el conocimiento de los

biblioacutefilos de Reims Verdadero tesoro que de Blanzy retuvo cerca de siacute hasta su uacuteltimo suspiro

Luego de su muerte eacutel fue colocado en el Claustro Nuestra Sentildeora y alliacute permanecioacute hasta 1792

cuando la Revolucioacuten lo confiscoacute para confiarlo definitivamente a la biblioteca municipal de Reims

La guerra de 1914 ndash 1918 destruyoacute en buena parte lo que quedaba ldquoHace honor al buen gusto de

de Blanzy a su discernimiento a su amor por las bellas edicionesrdquo Poetas oradores griegos y

latinos historiadores eclesiaacutesticos y profanos analistas de los cuales los Papirii Masoacuten Annalium

liber quatuor apologistas controversistas de la Antiguumledad y del Renacimiento teoacutelogos de la

Edad Media y posteriores a la Reforma filoacutesofos como el incunable Boetius De Consolatione

philosophiae necnon de disciplina scolarium Jean Dupreacute hacia 1487 alliacute estaban representados2

La escolaacutestica no absorbiacutea toda la actividad del erudito canoacutenigo espiacuteritu abierto se instruyoacute en

todos los campos literarios No se esperoacute menos del ldquomuy ilustre y cientiacutefico M de Blanzyrdquo

Magnaacutenimo para el Cabildo Michel de Blanzy fue igualmente para el Hotel de Dios Ademaacutes de

las casas La Bastilla Santa Reina y Morteacute3 anteriormente nombradas el teoacutelogo sabio le leoacute una

parte de su dinero a saber

ldquoCuatro candelabros pesando siete bultos tres onzas y media un aguamanil y una olla dorada

para los Granizons y otro aguamanil pesando siete bultos y siete onzas tres saleros cuadrados

una mosqueta y un salero dorado pesando juntos ocho bultos y tres onzas una copa una taza de

orejas una docena de tazas de la misma forma pesando ocho bultos seis onzas y un corchete

pesando cuatro onzas toda la vajilla de plata entregada en manos del sentildeor Moetrdquo4

______________ 1 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 piezas 40 41 (16 y 20 de diciembre 1689 fundacioacuten de una misa

a perpetuidad) ndashCh LORIQUET op cit p 121

2 Sus principales obras cf Cataacutelogo trazado en la Revolucioacuten Bibl Mun Reims ms 1994 ff 88 89

3 Archivos mun Reims Hotel de Dios B50 primer legajo (Calle Neuve) pieza 14 4 Ibid pieza 14 folio 1 Vo ndash Aceptacioacuten por los administradores eclesiaacutesticos y civiles del despacho del Hospital (17 de

diciembre de 1689) en los Archivos mun Reims Hotel de Dios E 5 p 97 (folio 49) ndash Por la sucesioacuten de M de Blanzy cf

Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reimsrdquo B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1690-

1692 (16 de noviembre de 1690)

59

En caso que el testador no hubiera podido cumplir todas sus intenciones su hermana Nicolle de

Blanzy debiacutea continuar sus piadosos designios

Los cofres vaciacuteos pero las manos llenas de meacuteritos amontonados durante su vida que no tuvo sino

a la ciencia y a Dios el gran biblioacutefilo de Reims ldquoeacutemulo de los parienes de los Dozet de los Favart

de los Maucroix de los Frizons y de los Pinguenetrdquo sin olvidar a Marlot y Mabillon Michel de Blanzy

se entregoacute en la paz del Sentildeor Fue inhumado en ldquoCosta de Dios de Pitieacute con direccioacuten a la

iglesiardquo transcrito por Reyen deciacutea

SCIENTIFICUS VIR MICHAEL DE BLANZY CERGIENSIS DOCTOR ET PROFESSOR

THEOLOGIAE QUI ANTIQUAM CAPITULI BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT ET

MISSAM AD ALTARE S(ANC)TAE CRUCIS SUBMISSA VOCE QUALIBET DIE MARTIS

FUNDAVIT 11 NOVEMBRIS 16901

El portrarretrato de Michel de Blanzy pintado por Denis Cheng (1630) se conservas en el Museo

de San Denis de Reims Eacutel presenta el canoacutenigo sentado de tres cuartos a la izquierda mirando

de frente e instruyendo la cabeza cubierta por una boina revestido de pliegues y del calzado

doctoral la mano izquierda puesta sobre el antepecho la mano derecha levantada Detraacutes de la

silla una biblioteca En lo alto en el aacutengulo superior sobre un pergamino enrollado esta

inscripcioacuten

DOMINUS ET MAGISTER MICHAEL DE BLANZY DOCTOR ET PROFESSOR THEOLOGUS

NEC NON ECCLESIAE METROPOLITANAE REMENSIS CANONICUS QUI ANTIQUAM

CAPITULE BIBLIOTHECAM LIBRIS COPIOSE ADAUXIT OBIIT DIE XI NOBEMBRIS 1690

En la base en un cartucho el blasoacuten de la Facultad de teologiacutea Un aacuteguila a la izquierda en vuelo

desplegado y el lema AD SUPERAS CONTENDO DOMOS2

El sentildeor Reyen por su pare trazoacute en algunas liacuteneas la corta carrera canoacutenica del desaparecido

seis antildeos de intensa oracioacuten puacuteblica (1684 ndash 1690) tuvo el Benedictus adioacutes a la vida

___________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 481 Vo No 53

2 Ch LORIQUETH op cit pp 121-179 Michel de Blanzy no fue ldquodecano del Cabildo de Reimsrdquo como afirma el autor ndash

Lienzo de 040 x 042 cm ndash Lienzo desaparecido luego de 1905 (Comunicacioacuten del Conservatorio del Museo de San

Denis)

60

ldquoMichael de Blanzy p(res)b(yte)r Suessi(onensis) dioces(is) artium et sacr(ae) theolog(iae) Doctor

et professor in proa(ria) auth(oritate) ordin(aria) 6 jul(ii) 1684 et in vim graduum per ob(itum)

Roberti Le Large Decani eiusd(em) Eccles(iae) Obtinuit eodem anno 13 nov(embris)

praeb(endam) 68 Sede vacante fuerat electus a Capitulo professor theol(ogiae) scholast(icae)

loco Io(ann)is Lallemant can(onici) poenitenti(arii) Eccles(iae) Rem(ensis) 27 Jan(uarii) 1662

Fuerat capellan(us) Eccl(esiae) Rem(ensis) et can(onicus) S(anc)ti Timothei ldquo1

Volviendo a tomar el mismo sujeto a propoacutesito de la prebenda 68 el autor adjuntoacute los siguientes

detalles

ldquoIam obtinuerat p(rae)bendam 34 eodem anno 1684 6 Jul(ii) sed renunciavit iuri dictae

praebendae in favores Petri Boucherhellip

ldquoObiit Remis can(onicus) Rem(us) 11 vel 12 nov(embris) 1690 Sepultus ante Imaginem Christi

Patientisrdquo2

_________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

2 Ibid ms 1773 folio 350 Vo

61

43 CAPIacuteTULO 48

Certificado de asistencia a un curso de teologiacutea en el Colegio de la Universidad de Reims

Reims 15 de julio de 1670

A Original sobre papel 172 x 112 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 1

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 9 Reims Museo Hotel de La Salle

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 110 3 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 367 6 ndash Archivos F Ley Mi 1 4-4 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 58 36

Es Jean Guibert1 quien en primer lugar menciona este certificado de escolaridad dado a Juan

Bautista de La Salle del cual no habiacutea tenido conocimiento ninguno de los bioacutegrafos

Redactado en la misma forma que el documento precedente y por la misma finalidad acadeacutemica el

certificado testificba que J ndashB de La Salle ldquocanoacutenigo insigne de la iglesia de Reimsrdquo seguido con

editis diligentiae pietatis et singulares eruditionibus notis de la San Remy 1669 a julio 15 de 1670

las lecciones de teologiacutea de Daniel Egan in scholis Dionisiofurnerianis de la Universidad de Reims

Se trata en efecto de los cursos dados a la abadiacutea de San Denis en cumplimiento de las claacuteusulas

de la fundacioacuten de Antoine Fournier de donde se toma el adjetivo Dionisiofurnerianus

A continuacioacuten el documento en cuestioacuten

Ego infra scriptus presbiter in sacra teologiacutea doctor et publicus professor singulis quorum

interesse poterit tenore praesentium testor Dominum Ioannem Baptistam de La Sale meas

lectiones theologicas in scholis Dionisiofurnerianis Universitatis excepisse cum editis diligentiae

pietatis et singulares eruditionis notis a Remigialibus annii 1669 ad praesentem diem In cuius

rei fidem his propia manu subscripsi Rhemis A(nno) D(omini) 1670 die Julii 15

(firmado) D)(aniel) Egan (paacuterrafo)

_________________ 1 J GUIBERT op cit p 22 No 1

Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de teologiacutea de Daniel Egan profesor de la Facultad de teologiacutea

de la Universidad de Reims Reims 15 de julio de 1670

Original Roma Archivos casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 1 costado No 4

Foto E ROUSSET

62

(De una a otra mano) No 4 (Timbre redondo 30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las

ESCUELAS CRISTIANAS ARCHIVOS

Punto de timbre punto de sello La sola Subscriptio del profesor era suficiente en la validez del

acta

El documento precedente No 471 nos hizo conocer el nombre de Daniel Egan en ocasioacuten del

conflicto iniciado por el nombramiento de Louis Honore Tristan de Muizon suceros de Pierre Dozet

(+ 1668) como canciller de la Universidad Fuertemente discutido puesto que el candidato era

simplemente bachiller en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes la facultad de Reims nombroacute como

abusivo al cardenal Barberini Eacuteste estaba entonces en Italia responsabilizoacute a su coayudante

Charles Maurice Le Tellier de nivelar el altercado El asunto tomoacute proporciones escandalosas

Tristan afirmamos era un intruso y sus actos invaacutelidos Llegaba incluso hasta impedir la

celebracioacuten de las licencias luego de la Pascua habiendo tenido lugar se les declaroacute nulas El

litigio fue llevado al tribunal A las protestas de Jacques Thuret canoacutenigo escolar2 estaban

adjuntas aquellas de Henri Esnart rector3 de Oudart Duchemin siacutendico de la Facultad4 de Henry

Melot subdecano5 de cuatro bachilleres formados de Daniel Egan y de Michel de Blanzy

___________________ 1 Ver maacutes arriba documento 47 p 221 No 2

2 Originario de Laon Jacobus Thuret p(res)b(yte)r in utroque iure doctor can(onicus) Rem(us) recipitur ad scholatriam in

p(ro)pria 10 sept(tembris) 1640 auth(oritate) apost(olica) per resign(ationem) ca(us)a perm(utationis) cum Petro Robin ad

prioratum drsquoArnelle MoyenVille OA Obtinebat praeb(endam) no 1 ab amo 1652 Fit vicarious generalis D(omi)ni cardin(alis)

Barberini arch(iepiscopis) Rem(ensis) 15 Decemb(ris) 1667 Obiit Remis super can(onicus) Rem(us) 11 Apr(ilis) 1670

Sepultus in eccl(esia) Rem(ensi) ante sacellum antiquae Congregationis Bibl Mun Reims ms 1773 ff 117 20 Vo ibid

ms 1775 folio 28 ndash E CAULY op cit p 661 tuvo error en cuanto a la fecha de nombramiento como vicario general 3 Praesbyter dioecesis Trevirensis doctor theologus receptus die 25 Maii anno 1679 causa permutationis in manibus D

Rem(ensis) Arch(iepiscopi) ad canonicatum S Balsamiae et capellaniam S Ioannis in Ecclesia Remensi Bibl Mun Reims

ms 1800 folio 57 Vo

4 Antiguo rector de la Universidad de Reims (1655-1656) E CAULY op cit p 683 ndashVer maacutes arriba p 221 No 2

5 Sacerdote doctor en teologiacutea y decano de la dicha Facultad en la Universidad de Reims sacerdote de Santa Mariacutea

Magdalena (1626 ndash 1638) y de San Hilaire (1638 ndash 1680) (Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 219 pieza 25)

murioacute en la parroquia San Hilaire el 10 de abril de 1680 a la edad de 88 antildeos Archivos mun Reims Registros

parroquiales San Hilaire Reg 1675 ndash 1683 (antildeo 1680 folio 11) ndashCopia Archivos Casa generalizadora AB 160-2

cuadernillo 7 ndash Eacutel fue Director de colegio de Bons Enfants El 6 de abril renuncioacute a este cargo en las manos del rey a

favor de Louis Bonvent doctor en teologiacutea de la Universidad de Reims El nombramiento de este por derecho de regaliacutea es

del 17 de noviembre de 1661 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 180 legajo 4 No4 ndash Eacutel hizo testamento

el 27 de diciembre de 1679 ndash Henri Melot es calificado de vice canciller ndash pro Universitatis procancellano 1635 ndash 1670 ndash en

un proceso verbal firmado por el Sentildeor Lugarteniente general y por muchos doctores entre ellos los sentildeores Egan de

Blanzy y Oudinet (22 de enero de 1670) Bibl Mun Reims ms 1854 pieza 26

63

Profesores de teologiacutea Ellos perdieron la partida Denegados dos veces en la Presidial de Reims

su apelacioacuten fue definitivamente declarada inadmisible el 10 de diciembre de 1670 por el

Parlamento de Paris1

De origen irlandeacutes Daniel Egan sacerdote y doctor en teologiacutea llegoacute a Reims en 1648 Treinta

antildeos maacutes tarde en junio de 1678 obtuvo los documentos de nacionalidad

ldquoLouis por la gracia de Dios rey de Francia y de Navarra a todos los presentes y por venir

saludo Nuestro bien amado Daniel Egan de nacionalidad irlandesa sacerdote doctor en teologiacutea

ha demostrado que habiendose recibido en nuestra ciudad de Reims desde hace treinta antildeos eacutel

desea terminar aquiacute sus diacuteas como uno de nuestos ciudadanos estaacute de nuestra parte otorgarle los

documentos de nacionalidad en cuestioacuten Por esta razoacuten deseando tratar favorablemente al Sentildeor

Egan con nuestra gracia especial pleno poder y autoridad real lo hemos reconocido tenido

censado y reputado reconocemos tenemos censamos y reputamos por las presentes frimas de

nuestra mano para uno de nuestros verdaderos y naturales ciudadanos queremos y nos place

que como tal sea liacutecito vivir en nuestro reino pagar tierras y sentildeoriacuteos en obediencia gozar de los

privilegios franquicias y libertades de los cuales gozan nuestros verdaderos y naturales

ciudadanos suceder hacer tener y poseer todos los bienes muebles e inmuebles que eacutel halla

adquirido o pudiera adquirir y que le fueron dados o dejados y disfrutar de aquellos y disponer por

testamento decreto disposicioacuten de uacuteltima voluntad o de otro modo aacutesi que por derecho le seraacute

permitido y que luego de su defuncioacuten herederos u otros a favor de los cuales eacutel haya dispuesto le

puedan heredar y asiacute que si el expositor era originario de nuestro reino sin que halla medio de

oacuterdenes y reglamento que no tengan impedimento Queremos ademaacutes que eacutel pudiera aceptar

__________________ Henri Melot tuvo por sucesor en la curia de San Hilaire de Reims al Maestro Antoine Lempereur (0v 1656) doctor en

teologiacutea de quien Maurice le Tellier dio este brillante testimonio ldquoLa opinioacuten que tengo de su virtud y su capacidad me han

motivado a hacerlo mi promotor y siacutendico de mi clero eacutel se libroacute totalmente de sus obligaciones Lo hice canoacutenigo de mi

iglesia (Prebenda 5 6 de enero de 1687 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 210 337 ibid ms 1775 p 21) y resignoacute a su

curia con mi permiso del sentildeor Jean Singlu sacerdote de mi dioacutecesis quien tomoacute posesioacuten el 8 de febrero de 1688 Tenia

la edad de 48 antildeos es un buen sujetordquo Bibl Nacional ms fr 6031 folio 8 ndashLa visita pastoral fue el 19 de Julio de 1686 eacutel

tomoacute un testimonio post eventum 1 Bibl Mun Reims ms 1854 piezas 31 y 32

64

Tener y poseer en nuestro reino paiacutes tierras y sentildeoriacuteos en nuestra obediencia todos y cada uno

los beneficios de los cuales eacutel pueda disponer canoacutenicamenteen buen derecho y justo tiacutetulo no

derogando a los sagrados decretos y concordatos privilegios y libertades de la Iglesia Gaacutelica hasta

a la suma de dos mil libras y aquellos beneficios tomando posesioacuten y usufructo como si fuera

nuestro ciudadano natural con la responsabilidad que en seis meses eacutel pondraacute en manos de

nuestro querido y fiel sentildeor Le Tellier caballero canciller de Francia un documento apostoacutelico en

la manera acostumbrada po medio del cual nuestro santo padre el Papa le otorgara (hellip) Dado en

San Germain-en-Laye en el mes de junio d e1678 y de nuestro reino el trigeacutesimo Firmado Louis

Por el Rey Colbert sellado en cera verde sobre doble cordel rojo y verde Y ademaacutes es escrito

expedido y registrado en la Caacutemara de Cuentas del Rey nuestro Sentildeor en el Registro de las cartas

de ese tiempo Confirmado por el procurador general del Reyrdquo1

D Egan habiacutea esperado la nacionalizacioacuten para aceptar ldquotodos y cada uno de los beneficiosrdquo los

cuales eacutel habiacutea autorizado Desde 1656 eacutel habiacutea sucedido a Robert Le Large en la caacutetedra de

teologiacutea de San Denis Despueacutes de haber presentado la renuncia el documento siguiente da feacute al

respecto

ldquoNominamos et eligimus in illius locum discretum et scientificum virus Dominum et Magistrum

Danielem Egan presbiterum dictae Facultatis Theologiae doctorem de cujus fide religione

catoacutelica apostolica et romana probitate forum vitae integrate scientia debite et plene informati

erumdem ad percipienda stipendia ordinaria professoris in teologiacutea secumdum tenores dictae

fundationis instituimos et ordinamus ad onus quotidianae praelectionis et exercitationum in

________________________ 1 Copia Archivos dep Marne C 2502 folio 227-228 Vo Siguioacute el procedimiento de registro en la generalidad de

Champagne ldquoInformacioacuten previamente hecha sobre la vida religioacuten bienes y facultad e impetrado por uno de los

consejeros maestros ordinarios en la dicha sala acostumbrados a gozar por el impetrante del efecto y contenido en ellos

seguacuten sus formas y teniendo mediante la suma de 50 libras por ellos paga la cual estaba cubierta y fue empleada en

limosna el duodeacutecimo diacutea del mes de agosto MVI setenta y ocho firmoacute Poulet y en un costado estaacute escrito Visado Le

Tellier por naturalidad de Daniel Egan y en el costado superior del doblez registrado estaacute Registros del Despacho de las

finanzas de la Generalidad de Champagne para gozar por el impetrante del efecto y contenido de ellas y con el

consentimiento del Procurador del rey de dicho Despacho a cargo de la limosna la suma de 10 libras al Hospital Mayor de

Chaalons Hecho al dicho Despacho de las finanzas de Chaalons el deacutecimo cuarto diacutea del mes de diciembre de 1678

Firmoacute Cuyzoterdquo

(Folio 227 vo ) Reims Cartas de naturalidad obtenidas por el sentildeor Daniel Egan (sic) de nacionalidad irlandesa

65

Exercitationum in exercitium et favores studiosorum theologiae in scholis Dionisianis haberi

solitarumrdquo1

Cada tarde de trece a catorce horas luego que la campana de la casa hubiese anunciado por

adelantado el comienzo de la clase Daniel Egan procediacutea a la preleccioacuten teoloacutegica animando con

los ejercicios correspondientes Para esta actividad cotidiana eacutel recibiacutea ciento veinte libras por

antildeo2 Teoacutelogo jubilado se impuso a la consideracioacuten de los eclesiaacutesticos de Reims El 25 de

enero de 1678 D Egan se hizo canoacutenigo de san Timoteo3 y capellaacuten de Nuestra Sentildeora por

cambio el 25 de septiembre del mismo antildeo4 El abad de San Nicaise a quien se daba el nombre

de Cura de San Sixto de Reims Eacutel ejercioacute el cargo hasta el diacutea ndash 19 de septiembre de 1686 ndash

cuando este sacerdote fue adscrito a San Jean5 Eacutel estuvo en funcioacuten cuando en 1679 fue

requerido para examinar el volumen II de la Historia de la Iglesia en Reims de Guillaume Marlon

Luego de la lectura de la obra eacutel entregoacute la siguiente aprobacioacuten elogiosa

ldquoExteris admirationi esse et venerationi gloria fuit et debita laus Metropolis Remorum sed

suis vix notam esse puduisset nisi sacros ejes fastos ab incunabulis duxisset Frodoardus gentis

Urbis et Ecclesiae deciacutes et ejus vestigios inhaerens ad dies nostros eosdem celebres duxisset

de Schola et Claustro insigniter meritus Dom Guillelmus Merlot cujus Tomum hunc secundum

Historiae Ecclesisasticae Remensis inoffenso pede legere poteris quippe qui authoris pietatem

redolens et eruditionem nihil continet a fide et forum regulis alienum Ita lecto opere censuit

Remis die Martis 24 a Domini 1679rdquo 6

La ciencia la virtud ejemplar de D Egan lo hizo subir raacutepidamente los escalones de la jerarquiacutea

universitaria Doctor en teologiacutea profesor titular siacutendico de la Facultad y gran maestro del Colegio

______________________ 1 Pergamino 260 x 350 mm Trazado de sello pendiente Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66 ndash Archivos dep Marne D

59 legajo 4 pieza 2 (19 de mayo de 1679) ndash Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6

2 Archivos mun Reims Cartoacuten 822 legajo 255 pieza 6 ndash Bibl Nacional ms fr 20752 folio 66

3 Bibl mun Reims ms 1773 folio 340 vo ndash Reestablecido por el arzobispo de Gervais (1065) el Cabildo de San Timoteo

estaba compuesto por doce canoacutenigos a colacioacuten del abad de San Remy La iglesia de San Timoteo se encontraba en la

calle de los Creacuteneaux G MARLOT op cit t IV p 698 4 Bibli mun Reims ms 1777 pieza 71 (folio 274)

5 Archivos dep Ardennes 2J 153 ndashArchivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 285 pieza 8

6 G MARLOT op cit T II Approbatio ndash Aprobacioacuten suscrita por D Egan in sacra Theoloia Doctor et Professor

Ordinarius et Facultatis Theologicae Syndicus nec non Collegii Universitatis Archididascalus et S Sixti in Urbe Pastor

66

de Bons Enfants fueron los tiacutetulos que eacutel acumuloacute sin ostentacioacuten Ellos expresan claramente la

estima que profesaron a este extranjero ilustre sus colegas de la Universidad

Establecido en Reims Egan no perdiacutea el recuerdo de su patria de origen Deseoso de favorecer a

sus compatriotas en sus libertades hizo donacioacuten pura y simple al Colegio de Bons Enfants de la

suma de tres mil libras ldquoen razoacuten del denario veinticincordquo a condicioacuten que eacuteste se suministrariacutea a

perpetuidad un ldquodomicilio particular y semejante a aquellos que debiacutean disfrutar los becarios del

dicho colegio a un nintildeo de apellido Egan o en su defecto de de apellido DrsquoEgan del condado de

Longford de la provincia de Lageacutenie en Irlandardquo En caso de estar vacante durante dos antildeos

dicha beca seriacutea destinada ldquoa un nintildeo de Reimsrdquo que tuviera ldquola disposicioacuten y la vocacioacuten del

estado eclesiaacutesticordquo El derecho de nombrar y presentar este beneficio perteneceriacutea

conjuntamente a Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt canoacutenigo y gran arcediano de la iglesia de

Reims y a Nicolas Boulet consejero del rey ldquoante el tesorero de la Generalidad de Champagnerdquo

Dicha beca no podiacutea ser poseiacuteda ldquomaacutes de ocho antildeos por el mismo estudianterdquo quien la hubiese

tenido ldquodebiacutea emplear este tiempo al estudio de las humanidades la filosofiacutea y la teologiacutea

esforzarse en lo posible en adquirir la capacidad y las cualidades que son necesarias a un buen y

verdadero misionero y se hiciera ordenar sacerdote para regresar a Irlanda tan pronto como fuera

promovido en el sacerdocio para alliacute realizar las funciones de misionerordquo1 En defecto ldquolos talentos

necesarios para ser un buen misionerordquo a falta de ldquoconducta eficiente y regularrdquo el estudiante seraacute

privado de dicha beca por el Arzobispado de Reims

Enfatizando la condicioacuten necesaria a ldquoun buen y verdadero misionerordquo Daniel Egan descubriacutea sus

profundas aspiraciones sacerdotales y el celo apostoacutelico que lo animaba Disposiciones que

____________________ 1 Contrato adelantado Leleu y Dallier notarios reales de Reims 17 de octubre de 1691 Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims D 59 legajo 1 No 4 ndashEstando estipulantes y aceptantes por el dicho Colegio ldquoThomas Roulant

sacerdote doctor en teologiacutea de la Universidad de Pariacutes preboste y canoacutenigo de la iglesia de Reims vicario general de

Monsentildeor arzobispo de Reims Gerard Audry sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo penitenciario de la iglesia de Reims

Noble hombre Maestro Lous Freacutemiacuten consejero del Rey arrendatario del arzobispado de Reims Monsentildeor Maestro Nicolas

Moet escolastra sentildeor de Brouillet consejero del Rey en el arrendamiento y Puesto presidial de Reims los dichos sentildeores

de Brouillet y Coquebert escribanos de la dicha ciudad de Reims todos intendentes de dicho Colegio Y el sentildeor Antoine

Lempereur sacerdote doctor en teologiacutea chantre y canoacutenigo de la dicha iglesia de Reims promotor de los cursos

eclesiaacutesticos de la dioacutecesis de reimsrdquo

67

resaltamos en un intelectual consagrado cuyas maacutes importantes coordenadas geograacuteficas se

limitaban en apariencia a las cuatro paredes de su estudio y de su aula universitaria

Habiendo abandonado la ensentildeanza Egan se vuelve canoacutenigo de la iglesia Metropolitana de

Reims (1695)1 Eacutel continuoacute viviendo en la pobreza El 13 de octubre de 1696 eacutel ldquosacerdote

doctor y antiguo profesor en teologiacutea gran maestro del colegio de la Universidad de Reims y

canoacutenigo de la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims nacionalizado como franceacutes estando en plena

santidad de cuerpo y de espiacuteriturdquo redactoacute su testamento y ordenanza de su uacuteltima voluntad Luego

de haber encomendado su alma a Dios y haber hacho profesioacuten ldquode la religioacuten catoacutelica apostoacutelica

y romanardquo manifestoacute el deseo de ser inhumado ldquoen la iglesia de las Damas religiosas de Longueaurdquo

en la cual eacutel habiacutea sido durante cuarenta y seis antildeos confesor Se dirigioacute a los sentildeores del Cabildo

metropolitano les suplicoacute ldquohacer celebrar lo maacutes pronto que se pudiera los servicios

acostumbrados por los sentildeores canoacutenigosrdquo ldquocolocaacutendose enteramente a disposicioacuten de los

ejecutoresrdquo testamentarios ldquode ordenar lo juzgado a propoacutesito para las retribuciones rogaacutendole

recordarse que eacutel habiacutea vivido pobrerdquo y deseando ldquoque todo se hiciera con la modestia que

conveniacutea a un pobre sacerdoterdquo La totalidad de sus bienes muebles e inmuebles D Egan la

confioacute al ldquosentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt sacerdote doctor en teologiacutea canoacutenigo de la

metropolitana de Reims gran arcediano de la dicha iglesia y vicario general del Monsentildeor el

Arzobispo Duque de Reimsrdquo que eacutel nombroacute ejecutor de su testamento conjuntamente con ldquoLouise ndash

Eleonor de Tristan de Muizon arcediano de Champagnerdquo2

El 4 de junio de 1699 Daniel Egan murioacute en Reims en la modesta celda del gran maestro de la

Universidad que eacutel ocupaba Desde el diacutea siguiente a peticioacuten de J-B Dey de Seacuteraucourt

Nicolas Noiron del cabildo de Nuestra Sentildeora Nicolas Mabillon escribano y Jacques Lethinois

___________________ 1 Recibioacute en la Prebenda 64 el 10 de marzo de 1695 ldquoDaniel Egan p(res)b(yte)r dioecesis Ardaghensis in Hibernia

Facult(atis) Rem(ensis) Doctor theol(ogus) et Theologiae Professor auth(oritate) orden(aria) in p(ro)pria 10 Mart(ii) 1695 per

ob(itum) Henrice Levesque Fuit ultimus Pastor eccl(esiae) parochialis S(ancti) Sixti et Sinicii Rem(ensis) Fuit etiam

capellanus eccle(siae) Remens(is) 25 octob(ris) 1678 et canonicus S(anc)ti Timothei 25 jan(uarii) 1678 Obiit Remis

can(onicus) Rem(ensis) et Collegii Universitatis archidinasta 4 jun(ii) 1699 Sepultus in eccl(esia) monalium Longae Aquae

rem(ensis) quarum per 46 annos fuit confessariusrdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 340 vo ms 1775 folio 79 vo

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 (Arrendataria ducal Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-

1703 (5 juin 1699 Actas concerniendo la sucesioacuten de Sentildeor Egan) Ibid G 496 pieza 96 Teniendo en cuenta el

testamento acta de depoacutesito de la casa Sentildeor Dallier notario (5 de junio de 1699)

68

Colocaban sobre los muebles y los bienes dejados por el difunto sentildeor Egan y principalmente

ldquosobre dos armarios existentes en el despacho del sentildeor Egan en el cul estaan encerrados todos

los libros de dicho difunto el cual estba cerrado con llaverdquo y ademaacutes ldquosobre un armario de ropa

donde estban los haacuteitos pantildeos y otros ataviacuteos del sentildeor Egan las llaves de dichos gabinetes

alcobas armarios estaban en manos del sentildeor Dey de Seacuteraucourt con todos los muebles y bienes

de dicha sucesioacutenrdquo1 El 5 de junio sin duda el Cabildo metropolitano de Nuestra Sentildeora procedioacute

a la inhumacioacuten de sus restos mortales en el Monasterio de Longueau calle de Jard2 El 11 del

mismo mes Nicolas Noiron Nicolas Prudhome procurador fiscal y Nicolas Mabillon escribano

dieron desembargo del sello puesto por su autoridad3 Se procedioacute sin tardar a la venta de los

bienes de la sucesioacuten Del proceso verbal no nos fue dado maacutes que el inventario trazado por los

ejecutores testamentarios La biblioteca nos habriacutea interesado el profesor el sacerdote el

canoacutenigo que fue durante su vida el ilustre teoacutelogo irlandeacutes habiacutea reunido alliacute los libros que

respondiacutean al gusto preferencial de su ensentildeanza y su espiritualidad

____________________ 1 Minuta sobre papel a diez denarios la hoja de las armas de la Generalidad de Chalons Archivos dep Marne Depoacutesito

anexo de Reims G 496 pieza 6

2 Notamos que su muerte fue el 4 de junio de 1699 y no en ldquomayo de 1699rdquo como afirma Bibl Mun Reims ms 1777 pieza

60 (Observaciones sobre la sepultura de los canoacutenigos y beneficiarios de la iglesia de Reims en las otras iglesias de

Reims)

3 Extraiacutedo de los Registros del escribano del Baillage y el Seacuteneacutechausseacutee del Cabildo de Nuestra Sentildeora de Reims

Archivos dep Marne Depoacutesito de Reims B prov 1900

69

44 CAPIacuteTULO 49

Certificado de asistencia al curso ldquode Incarnationis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 273 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (15) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 12 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales mi 108 1 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 368 3 ndash Archivos F Ley Mi 1 H-1 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 59 40

Ego infra scrptus doctor et socius sorbonicus nec non sacrae theologiae in scholis Sorbonae

professor regius testor oacutemnibus quorum interest aut interesse poterit M(agistrum) Joannem

Baptist(am) Delasalle Remensem acolythum et canonicu(m) meas lectiones de Incarnationis

mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In cuius fidem

adhibitis pro more quator testibus presentibus subscripsi Datum Parisiis anno D)omi)ni

millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy) Maguellone F(rancios) Menc Azeacutegat Cleacutement Despeacuteriers (Texto autografo de J ndash B de La Salle ndash En alto margen izquierda de una a otra mano) No 7 ndash (Timbre redondo 30

mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

El scriptor de este certificado no es otro sino Juan Bautista de La Salle en persona Respondiendo

a la invitacioacuten de su profesor transcribioacute en perfecta caligrafiacutea el acta certificando que eacutel J ndashB de

La Salle ndash resaltando la forma monopartita del patroacutenimo ndash acoacutelito y canoacutenigo de Reims siguioacute el

curso De Incarnationis mysterio del 20 de octubre de 1670 fiesta de San Lucas al 27 de julio de

1671 Este es un simple formulario administrativo no haciacutea ninguna alusioacuten a su asistencia ni a su _________________________

Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso De Incarnationis mysterio de Jacques Despeacuteriers

profesor de la Facultad de teologiacutea en La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 16 costado No7

Fotografiacutea E ROUSSET

70

aplicacioacuten en el estudio ni al provecho que eacutel sacoacute Cuatro testigos elegidos entre los estudiantes

se promulgaron fiadores de la declaracioacuten Sus firmas acompantildean la suscripcioacuten del profesor

Jacques Despeacuteriers

De eacutel mismo conocemos la personalidad cientiacutefica y el prestigio del cual gozaba en la Sorbona1

Intentemos precisar la identidad de los cuatro compantildeeros de La Salle con ayuda de la

documentacioacuten de los Archivos de San Sulpice

Bartheacutelemy Maguelonne Nacido en Limoux (Aude) en 1649 se dedicoacute tempranamente a la compantildeiacutea Desde el 6 de

octubre de 1667 fue admitido en la Solitude de Avron recibioacute la tonsura el 19 de octubre del antildeo

siguiente y entroacute al seminario de San Sulpicio para realizar los estudios eclesiaacutesticos y seguir los

ejercicios de la licencia en La Sorbona Licenciado en teologiacutea el 12 de febrero de 1678 ndash

clasificado de veintinueve entre sesenta y nueve2 ndash se graduoacute doctor el 3 de diciembre del mismo

antildeo3 ldquoEspiacuteritu firme fuerte apropiado para la ordenrdquo eacutel habiacutea sido propuesto como asociado por

M de Bretonvilliers4 fue el sentildeor Tronson quien lo admitioacute en la Compantildeiacutea el 16 de diciembre de

16765 En el mes de octubre siguiente fue propuesto como profesor del seminario Limoges

Escribiendo al ordenador del lugar el superior de San Sulpicio le declaroacute

ldquo Usted encontraraacute en eacutel buenos valores un espiacuteritu fuerte doacutecil y una manera de obrar en mi

opinioacuten como es debidordquo6

Su humor y su conducta le regresariacutean pronto El 5 de noviembre de 1679 B Maguelonne partioacute

para Limoges llevando ldquosiete luises de orordquo es decir sesenta y siete libras para gastos de viaje

___________________ 1 Ver maacutes arriba p 69

2 L BERTRAND op cit t I p515 23 ndash Luego del Diario de las Acciones de M Tronson (12 de febrero de 1681 451) eacutel

fue clasificado treinta y seisavo sobre 69 ndashCf tambieacuten Archivos San Sulpice Registro de las Entradas (antildeo 1668) E

LEVESQUE op cit p 64 No 1007 Archivos San Sulpice ms 32 p 375 Bibl Sulpicienne t I p 480 3 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 42 Vo col2

4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) ibid ms 21 p 88 (Asamblea del 16 de

diciembre de 1676)

5 ldquoSeriacutea bueno acordar lo que pidioacute tanto maacutes haber tenido ya este propoacutesito por fe el sentildeor de Bretonvilliers eacutel habiacutea

resuelto que podriacuteamos recibirlordquo Archivos San Sulpicio ms 21 p88 (Asamblea del 16 de diciembre de 1676)

6 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges Archivos San Sulpicio ms 35 folio 121 No 177 (21 de octubre de 1679) ndash

ldquoPuesto que usted acepto Monsentildeor de Maguelonne eso nos es suficiente (hellip) Espero que usted encuentre en eacutel lo que

usted desea El tiene el don de aprender de eso sus sentimientos y ver la bondad que usted tiene para con eacutelrdquo Carta a

Monsentildeor obispo de Limoges 28 de octubre de 1679 Archivos San Sulpicio ms 35 folio 123 No 181

71

seguacuten la costumbre en la casa que le recibiera1 Dulzura y docilidad he aquiacute los rasgos

caracteriacutesticos del nuevo profesor2 Todaviacutea le faltaba dirigir sus primeros pasos y darle el tiempo

para acostumbrarse a su nuevo oficio rdquoporque como eacutel era tiacutemido y auacuten no estaba muy

acostumbrado al trabajo necesitaba alguacuten tiempo para observar coacutemo lo haciacutean los otrosrdquo3

Habieacutendose habituado nos beneficiariacuteamos de su serviciordquo4 Eacutel era una persona en la cual ldquose

podiacutea confiarrdquo5 al trabajar ldquocon ardorrdquo y a satisfaccioacuten de todos Esto le escribioacute al sentildeor de

Limoges el superior de San Sulpicio el 25 de marzo de 16846

En este antildeo B Maguelonne temiacutea ser retirado del seminario lemosiacuten7 Vana alerta lo ratificaron

en Pariacutes El problema aparecioacute de nuevo en 1685 y el antildeo siguiente fue cuando los ldquoempleos

extraordinariosrdquo8 le fueron confiados Encargado maacutes tarde de la construccioacuten del seminario de

Tulle fue nombrado superior por Humbert Arcelin obispo del lugar B Maguelonne llegoacute en los

primeros diacuteas de enero de 1701 El sentildeor Ancelin le cedioacute su puesto en 1702 en Beaupoil de San

Aulaire que se hizo prevenir contra el estudiante de San Sulpicio El 31 de agosto de 1703

Maguelonne fue enviado como ldquoobrerordquo al seminario de Embrun (Alpes Alpes)9 Unos diacuteas maacutes

tarde se nombroacute como superior10 El sentildeor Leschassier lo retiroacute y lo ubicoacute como director en

Limoges Y alliacute se quedoacute hasta su muerte

Profesor de moral en la doctrina verdadera los seminaristas lo apreciaban y los superiores le

estimaban La ensentildeanza el ministerio no son maacutes que una faceta de la actividad del sentildeor

Maguelone eacutel fue sobretodo un sacerdote ejemplar de un meacuterito poco conocido Eacutel sontildeoacute ir a China

_________________________________

1 Carta al sentildeor Masson 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 186

2 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No184

3 Carta al sentildeor Gaye 5 de noviembre de 1679 Archivos San Sulpicio ms35 folio 125 No 187 ndashEspero que mientras eacutel

sea formado a su manera encuentre un buen servicio ldquo Ibid ms35 folio 125 No184

4 Carta al sentildeor Bourdon 4 de noviembre de 1679 Ibid ms35 folio 125 No 184

5 Carta a Monsentildeor obispo de Limoges 15 de marzo de 1681 Ibid ms35 folio 125 No 183

6 Carta al sentildeor Maguelonne Ibid ms35 p272 Vo No 426

7 Carta al sentildeor Bourdon 15 de diciembre de 1685 Ibid folio 321 Vo No 520

8 Carta de 9 de noviembre de 1686 Ibid ms35 folio 347 Vo No 576

9 Carta del 31 de agosto de 1703 Ibid ms35 No 916

10 La decisioacuten se limitaba a eacuteste y al sentildeor Sabatier Carta del 7 de septiembre de 1703 Ibid ms35 No 918

72

al igual que su hermano ldquogran obrero de la Iglesiardquo1 misionero en Siam El sentildeor Tronson lo

disuadioacute

ldquoDios no lo llama alliacuterdquo2 ldquoDios no los hizo para trabajar juntosrdquo3

le escribioacute Y ante su insistencia

ldquoEl espiacuteritu de obediencia que Nuestro Sentildeor les dio aseguraraacute su camino y encontraraacute una

seguridad total asiacute como una perfecta alegriacutea en su sumisioacutenrdquo4

Limitando su celo apostoacutelico al seminario B Maguelonne hace un esfuerzo sin liacutemite para

multiplicar los cursos las entrevistas las horas en el confesionario acumulando sus funciones y

arruinando su salud ldquo(Cuide) su saludrdquo5 le escribioacute el sentildeor Tronson tome reposo y ldquono espere

hasta recaer completamenterdquo6 no suprima el descanso7 ldquoLos mapas le dijo aun un poco de

mecaacutenica y los cuadrantes le podraacuten servir de diversioacuten con tal que usted no le dedique demasiado

tiempordquo8 No valioacute la pena Ademaacutes eacutel aceptoacute ser consolado por la leccioacuten de moral que el seoacuter

Bruyas le dio en su lugar9

Desde 1682 B Maguelonne se encontroacute en dificultad con su hermano consejero (Separacioacuten

muy molestardquo10 pero antes de llegar al proceso es preferible le escribioacute su consejero ldquoDisminuir

_____________________ 1 Cartas al sentildeor Maguelonne 29 de diciembre de 1686 y 21 de febrero de 1687 Ibid ms35 ff349 No 579 353 No 585

ndash Eacutel llegoacute ldquocon una larga barba que le haciacutea honor pues esta era copiosa y muy bella como la de Monsentildeor de Heliopolisrdquo

Carta del 6 de julio de 1686 Ibid ms 35 folio 335 No 549 ndashldquoSentildeor su hermano estaacute en buenas condiciones de salud con

su larga barba y siempre con tan buen humor como antes de irse a Chinardquo Carta al sentildeor Maguelonne 10 de agosto de

1686 Ibid ms 35 No 556

2 Carta al sentildeor Maguelonne 29 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 155 Vo No 225

3 Carta al sentildeor Maguelonne 5 de junio de 1687 Ibid ms 35 folio 357 No 593

4 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 223

5 Carta al sentildeor Maguelonne 21 de febrero de 1682 Ibid ms 35 folio 215 No 330

6 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de octubre de 1683 Ibid ms 35 folio 253 No 399

7 Carta al sentildeor Maguelonne 12 de abril de 1687 Ibid folio 355 Vo No 591 Ibid folio 287 No 452 (5 de agosto de 1684)

ibid folio 357 No 593 ldquoTomando las vacaciones Este era la mejor solucioacuten que podiacutea tomar por su saludrdquo (5 de junio de

1687)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 14 de agosto de 1683 Ibid ms35 folio 247 No 389 ndash Maguelonne trabajoacute entonces a la

impresioacuten Propia de los Santos de la dioacutecesis de Limoges

9 Carta del 13 de febrero de 1687 Ibid ms 35 folio 351 Vo No 584 Sentildeor Tronson recomienda al Sentildeor Bruyas ldquoNo

presumir la moral ni llevar las cosas al extremordquo

10 Cartas del 11 de abril y del 9 de marzo de 1682 Ibid ms 35 ff 223 225

73

en algo sus obligaciones que llegar a un extremordquo1 Este consejo Maguelone lo siguioacute firmemente

iquestPodriacutea eacutel obrar de otro modo con respecto a Tronson quien le manifestaba un gran afecto

ldquoNada arrancaraacute de mi corazoacuten le dijo la disposicioacuten sincera de servirle Usted sabe que

hace mucho tiempo Nuestro Sentildeor me la concedioacute Y yo la siento hoy tan viva que espero no

solamente conservarla hasta la muerte sino llevarla conmigo a la eternidad Y es en esto en lo

que deseo que usted se base para obrar conmigordquo2

A este disciacutepulo particularmente querido el maestro de vida espiritual dirigioacute una correspondencia

continua recordaacutendole los deberes esenciales de la vida al estilo de San Sulpicio proporcionaacutendole

los senderos maacutes empinados de la espiritualidad

ldquoLas personas gustan los lugares agradan los empleos satisfacen pero todo eso cambia con

el tiempo No hay sino Dios quien no cambia en nada y se encuentra su voluntad en todas partes

cuando somos fieles Es a este punto donde debemos conducir todos nuestros designios y en

donde deben terminar nuestros conocimientosrdquo3

ldquoMantenerserdquo inviolablemente unido a Dios le habiacutea escrito anteriormente M Tronson4 pidiendole

ldquoEvitar todos esos pequentildeos movimientos de disgusto la envidia la aspereza y de celos que son

casi inevitables cuando uno busca algo maacutes que a Diosrdquo5

Y en otra circunstancia

ldquoNoto que usted tiene deseo de volverse totalmente miacutestico ya que ha encontrado el secreto de

vivir tanta espiritualidad excelenterdquo6

_____________________ 1 Carta al sentildeor Maguelonne 26 de agosto de 1684 Ibid ms 35 folio 288 Vo No 457

2 Carta al sentildeor Maguelonne 9 de diciembre de 1679 Ibid ms 35 folio 131 No 193 Ibidi folio 203 No 307 Ibid folio

225 No 347 Ibid folio 327 No 535 ldquoYo le deseo mil bendiciones y tanto que pueda desear a una persona que me ha

tratado tan cordialmente y a quien he enteramente adquiridordquo (19 de enero de 1686) Ibid folio 359 Vo No 611 (agosto

1688) Ibid folio 379 No 636 (27 de abril de 1689)

3 Carta al sentildeor Maguelonne 15 de enero de 1683 Ibid ms 35 folio 237 No 369

4 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de enero de 1681 Ibid ms 35 folio 175 No 259 Eacutel le hizo remarcar que ldquoentre maacutes

trabajo mas se encuentra ocupacioacutenrdquo Ibid folio 175 No260 (carta del 9 de febrero de 1681)

5 Carta al sentildeor Maguelonne 24 de octubre de 1682 Ibid ms 35 folio 231Vo No 361

6 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de enero de 1686 Ibid ms 35 folio 327 No 535

74

iquestCoacutemo llegar a esto Por el ldquodespojo de los afectos a los bienesrdquo1 por la fidelidad a su trabajo ldquopor

pequentildeo que sea ante el mundordquo2 recibiendo como recompensa ldquoun gran amorrdquo3 Este seraacute

estimado como algo grande ante Dios Maguelone aconsejoacute sobre la penitencia Tronson lo invitoacute

a moderarse

ldquoYo no le aconsejo aumentar su sacrificio a otras penitencias Si las mortificaciones del cuerpo que

usted practica no le parecen suficientemente grandes usted puede faacutecilmente suplirlas por

aquellas del espiacuteriturdquo4

En cambio le escribioacute La obediencia es la regla a seguir5 y estaacute de acuerdo con los deseos de los

superiores que deba regir su conducta particular 6

Tiacutemido amaba el retiro algo introvertido con una tendencia al escruacutepulo Tronson le aconsejoacute

ldquoNo cerrar su corazoacuten el cual debe estar dilatado por el amorrdquo y lo invitoacute ldquoal abandono como un nintildeo

en el seno de su Padrerdquo le recordoacute que no se corre ninguacuten riesgo en olvidarse ldquoun poco de siacute

mismo y no pensar solamente en eacutelrdquo7

Esa es la forma en que desaparece la vida ejemplar de este religioso de San Sulpicio cuya uacutenica

preocupacioacuten digna de este nombre fue el cumplimiento de su deber ministerial en el Seminario y

en la confesional Deferente con los demaacutes 8 ferviente en sus relaciones con Dios eacutel se mostroacute

indiferente a las cosas temporales 9 En materia de fe no habiacutea punto de consideracioacuten 10 En ese

siglo de confusioacuten donde ldquosin examen y sin conocimiento de causa casi todo el mundo queriacutea

juzgar y creiacutea tener derecho a condenarrdquo 11 Eacutel debiacutea estar prevenido contra las consecuencias de

estas novedades

__________________ 1 Carta del 27 de abril de 1689 Ibid ms 35 folio 379 No 636

2 Carta al sentildeor Maguelonne 18 de diciembre de 1683 Ibid ms 35 folio 267 No 411

3 Ibid ms 35 folio 267 No 411

4 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de diciembre de 1681 Ibid ms 35 folio 209 No 320 Ibid folio 211 Vo No 325 (10 de

enero de 1682)

5 Carta del 11 de abril de 1682 Ibid ms 35 folio 223 No 343 Ibid folio 361 No 601 (2 de enero de 1688)

6 Carta al sentildeor Maguelonne 11 de junio de 1680 Ibid ms 35 folio 153 Vo No 222

7 Carta al sentildeor Maguelonne 19 de mayo de 1680 Ibid ms 35 folio 152 Vo No 219 Cf Tambieacuten ff 193 Vo No 289 (31

de mayo de 1681) 201 No 304 (16 de agosto de 1681) 206 No 314 (29 de noviembre de 1681) 209 No 320 (27 de

diciembre de 1681) 211 No 325 (10 de enero de 1682) 223 No 343 (11 de abril de 1682)

8 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de junio de 1684 Ibid ms 35 folio 283 No 443

9 Carta al sentildeor Maguelonne 22 de noviembre de 1683 Ibid ms 35 folio 258 Vo No 407

10 Carta del 3 de noviembre de 1689 Ibid ms 35 folio 393 Vo No 659

11 Carta al sentildeor Maguelonne 6 marzo 1683 Ibid ms 35 folio 241 No 376

75

ldquoque no conducen a nada sino a perturbar las comunidades y a introducir el espiacuteritu de discordia y

de divisioacutenrdquo1

Frente al cambio en materia de disciplina Tronson recordoacute a B Magyelonne esta regla de oro

ldquoNo cambiar nada de aquello de lo que estaacute establecido amenos que se pida consejordquo2

Algunos antildeos antes eacutel le habiacutea escrito

ldquoNo creo que usted deba decidir sobre los haacutebitos y las sotanas que debemos vestir ni de los

bastones que debemos llevar a los paseos Puesto que ya se ha establecido su uso y los

superiores lo aprueban usted se expondriacutea a pasar por un criacutetico lo cual puede hacer sospechar

sobre otras cosas en las cuales usted puede ser uacutetilrdquo 3

San Sulpice debe servirle de referencia siguiendo siempre lo que ha visto hacer y practicar

Afectado el diacutea de la Anunciacioacuten ldquopor una fiebre y un dolor del costado a las cuales siguioacute una

inflamacioacuten del pechordquo Bartheacutelemy Maguelonne murioacute el 30 de marzo de 1706

ldquoA las ocho de la noche habiendo dado las sentildeales de grandes virtudes durante el curso de su

enfermedad y conservando una paz y una tranquilidad admirable con una presencia de espiacuteritu

hasta el uacuteltimo suspiro de su vidardquo4

El recuerdo de su muerte fue universal 5 ldquoFue un servidor fiel de la iglesia que teniacutea una gran

formacioacuten y utilidad en el seminario y en la dioacutecesis de Limogesrdquo 6 Eacutel teniacutea 56 antildeos

A continuacioacuten de Bartheacutelemy Maguelonne debemos hablar de F Menc de Honoreacute Azeacutegat y de

Pierre Clemente Por razones esteacuteticas exponemos aquiacute solamente las biografiacuteas de los dos

uacuteltimos reservando la documentacioacuten correspondiente a Franccedilois Mene para un proacuteximo artiacuteculordquo7

_________________ 1 Carta del 15 de octubre de 1689 Ibid ms 35 folio 391 No 652 bis ldquoQue Dios preserve la orden de este venenordquo

concluyoacute

2 Carta del 12 de diciembre de 1688 Ibid ms 35 folio 375 No 626

3 Carta al sentildeor Maguelonne 27 de marzo d e1683 Ibid ms 35 folio 241 Vo No 378

4 Archivos San Sulpicio Papeles Leschassier legajo No59 (ldquoFragmentos de la correspondencia del Sentildeor Leschassierrdquo)

5 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor abad de San Aubin en Tours 8 de abril de 1706 Archivos San Sulpicio ms 34 No

1141

6 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Grandet 10 de abril de 1706 Ibid ms 40 p 173

7 Ver maacutes abajo documento 56 p 323

76

Honoreacute Azeacutegat alias drsquo Azeacutegat

Originario de Arles eacutel no era sino un cleacuterigo novato al entrar al seminario de San Sulpice de Pariacutes

el 27 de Noviembre de 1667 Seis antildeos maacutes tarde se unioacute a la compantildeiacutea 3 y siguioacute su carrera

universitaria en la Sorbona El 12 de agosto de 1679 sustentoacute su trabajo de grado recibioacute la

licenciatura el 26 de febrero de 1680 3 ocupando el lugar 38 entre 88 y vistiendo la toga de doctor

el 19 de noviembre del mismo antildeo 4 Ordenado sacerdote el 21 de marzo de 1676 5 ejercioacute

durante alguacuten tiempo como sacerdote Poco despueacutes prefirioacute la ensentildeanza en el servicio pastoral

ldquoEstamos muy contentos con su conducta le escribioacute M Tronson y puedo decir que es un gran

consuelo el que halla podido tomar parte en esta obrardquo6

Al antildeo siguiente estuvo ldquoDispuesto a ensentildearrdquo en Viviers Segundando la buena direccioacuten de

Pierre Couderc sacerdote de Privas y superior del seminario cuya audacia y osadiacutea apostoacutelica

desafiaban los ministros protestantes Cuando eacuteste murioacute el 21 de febrero de 1686 fue Honoreacute

Azeacutegat quien compuso el texto acompantildeante de su portarretrato grabado en Avignon por David 7

Profesor Azeacutegat permanecioacute fiel a su vocacioacuten

ldquoNo le puedo explicar bien la alegriacutea que me da su fidelidadrdquo 8

Le escribioacute M Tronson Algunos meses maacutes tarde lo exhortoacute a

ldquoContinuar por largo tiempo la caridad que usted inicioacute en el seminario de Viviers y de entregarse

de todo corazoacutenrdquo 9

___________________ 1 Archivos San Sulpicio Registro de Entradas p 62 ndash E LEVESQUE op cit p 62 No 979

2 Archivos San Sulpicio ms 21 p 73 (Asamblea del 27 de enero de 1673)

3 L BERTRAND Biblioteca de San Sulpicio de Historia Literaria de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t I Pariacutes A Picard

1900 p 515 26 4 L BERTRAND op cit p 481 26

5 L BERTRAND op cit T I p 213 sv 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de Julio de 1683 Archivos San Sulpicio ms 43 No 58

7 Carta del sentildeor Tronson 19 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 120 ndash Petrus Couderc Seminarii Sancti Sulpitii

alumnus in dioecesi Vivarensi sacerdotio initiatus cujus gratiam ibidem per triginta et amplius annos abunde effudit clericis

instituendis pastoribus informandis haereticis convertendis omnibus tandem omnia factus virtutibus apostolicis

comspicuus cultui Deiparae addictissimus obiit 21 februarii anno 1686 aetatis 57 L BERTRAND op cit t I p 86

9 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137

77

Sacrificarse en el servicio de la iglesia esta era la disposicioacuten de Azeacutegat 1

ldquoEl coraje y la perseverancia que usted tiene en su trabajo nos hadado una prueba de su celo

del cual estamos ya muy persuadidosrdquo2

A pesar de sus dolores de cabeza y su vista desfalleciente eacutel empleoacute todas sus fuerzas al ldquoservicio

de Diosrdquo3 Como lo dijo el sentildeor Dufour superior local eacutel era

ldquoMuy fiel a todos los ejercicios Muy celoso por la perfeccioacuten y el buen funcionamiento de la

ordenrdquo4

Los reportes desventajosos que se pudieron haber enviado a Pariacutes no teniacutean fundamento M

Bourget pudo atestiguar

ldquoDios sea alabado le escribioacute M Leschassier que usted esteacute contento con el sentildeor drsquoAzeacutegatrdquo5

Pero es sobretodo Dios a quien el sentildeor Tronson bendice por la disposicioacuten de este uacuteltimo Y

sobretodo la voluntad no desfalleciacutea en su servicio a pesar de las dificultades que se le pudieran

presentar

ldquoSu trabajo le escribioacute tiene sus obstaacuteculos pero se deben superar con la seguridad de las

bendiciones que Dios derrama en su trabajordquo6

Debiacutea sufrir no debiacutea disgustarse pero perseveroacute en hacer el bien7 Nada desvioacute al director de

Viviers de este objetivo que el celo inspira y Dios corona8

Profesor de moral H Azeacutegat explicaba cada mantildeana la suma de los hechos de conciencia del

cardinal Tolet Visitoacute el seminario en mayo de 1691 el Sentildeor de la Barmondiere le aconsejoacute

ldquoensentildear los cuadernnillosrdquo para teologiacutea moral como se haciacutea para la teologiacutea escolaacutestica M

Tronson no estaba de acuerdo

____________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 4 de agosto de 1688 Ibid ms 43 p 323 No 169 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de junio de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 No 198 4 Carta al sentildeor Dufour 2 de junio de 1697 Ibid ms 43 p 350 No 230 ndash ldquoContinuacutee manteniendo el buen funcionamiento

de la orden ldquo Carta al sentildeor Dufour 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 p 293 5 Carta al sentildeor Bourget 27 de marzo de 1705 Ibid ms 43 No 351 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de octubre de 1685 Ibid ms 43 p 277 No 86 ndash Ibid 201685 Ibid ms 43 p 289 No 100 7 Carta al sentildeor Colon 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 8 Carta del sentildeor Tronson 3 de noviembre de 1686 Ibid ms 43 No 137 ndash Nuestro Sentildeor spectat laborantem adjuvat

vicentem coronat 9 Carta al sentildeor Azeacutegat 23 de julio de 1683 Ibid ms 43 p 265 No 58

78

ldquoUsted haciacutea bien en prepararse para su conferencia de moral De explicar Bonal sin cansarse en

componer los escritosrdquo1

iquestNo estaba eacutel ademaacutes sobrecargado de trabajo 2 Al mismo tiempo que el suyo Azeacutegat ldquopor

celo y caridadrdquo aseguroacute al curso del Sentildeor el Espinay que la enfermedad lo obligoacute al reposo 3

iquestEra necesario 4 aumentar tanto su trabajo En sus lecciones de todos los diacuteas Azeacutegat antildeadioacute los

retratos de los sacerdotes5 el economato ldquolas necesidades de los Religiosos del seminariordquo6 los

asuntos del seminario de Aix 7 y de Avintildeon cuya unioacuten a San Sulpice esta vivamente deseada8

Sin duda eacutel habiacutea aceptado el priorato de la abadiacutea de Aisne si el Sentildeor el Schaissier no lo hubiera

disuadido9

La resistencia fiacutesica tiene liacutemites y no se puede abusar de ella sin arriesgar la naturaleza

Demasiado excedido por ldquolo temporalrdquo y lo ldquoespiritualrdquo10 Tronson le insistioacute en cuidar su salud 11

Tanto trabajo aumentoacute sus incomodidades A sus neuralgias perioacutedicas se antildeadioacute una ldquoinfeccioacuten

en un ojordquo12

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson 2 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 p 337 No 200 ndash Raymond BONAL Curso de Teologiacutea

moral en el cual el caso de conciencia es ensentildeado ampliamente y la practica necesaria de los pastores y a toda clase de

personas tanto eclesiaacutesticas como laicas Revisado corregido y aumentado de Pequentildeo catecismo y de un horario de las

principales materias porhellip Toulouse 1665 2 vol In-12 pp 666 592 ndash Luego de 1715 llegamos a las dideas de La

Barmondiere Por prueba ldquoSumma Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD Presbyterorum S Sulpitii ab

anno 1715 usque ad annum 1722rdquo Cf Cataacutelogo de manuscritos de la Biblioteca de Avignon t I Pariacutes 1894 p 296 No

487 ndash La misma biblioteca conserva el ms Summa Theologiae scholasticae dictata in Seminario Vivarensi DD

Presbyterorum Sancti Sulpitii 1722 2 Carta del sentildeor Tronson 22 de enero de 1689 Ibid ms 43 No 173 bis 3 Carta del sentildeor Tronson 19 de enero de 1697 Ibid ms 43 No 228 Cartas del sentildeor Leschassier 6 de abril y 3 de mayo

de 1707 Ibid ms 43 nn 304 307 4 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 No 307 5 Carta del sentildeor Tronson 25 de noviembre de 1698 Ibid ms 43 No 243 Cartas del sentildeor Leschassier 19 de septiembre

de 1701 (Ibid ms 43 No 273) 18 de julio de 1704 (Ibid ms 43 No 297) 6 Cartas del sentildeor Leschassier 23-28 de abril de 1706 (Ibid ms 43 No 260) 9 de agosto de 1706 (Ibid ms 43 p 471 No

271) 17 de febrero de 1707 (Ibid ms 43 p 428 No 298) 7 Carta del sentildeor Tronson 20 de agosto de 1685 Ibid ms 43 p 275 No 82 8 Carta del sentildeor Tronson 8 de diciembre de 1690 Ibid ms 43 p 330 No 184 ldquoEacutel no puede pasar por sobre nuestras

fuerzas ni exponerse a emprender una obra que no pueda sostenerrdquo ndash Ibid 2 de noviembre de 1691 Ibid p 337 No 200

Ibid 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 9 Carta del sentildeor Leschassier 15 de mayo de 1703 Ibid ms 43 p 371 No 286 10 Carta del sentildeor Tronson primero de agosto de 1686 Ibid ms 43 No 131 11 Cartas del sentildeor Tronson 2 de abril de 1686 (Ibid ms 43 p 294 No 123) 24 de julio de 1687 (Ibid ms 43 No 165) 29

de febrero de 1692 (Ibid ms 43 No204) Carta del sentildeor Leschassier 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 No 165) 12 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 No 165

79

iquestDebiacutea ademaacutes adjuntar privaciones y mortificaciones exteriores El Superior General de San

Sulpice pensaba de otro modo Eacutel le escribioacute

ldquoSu mayor mortificacioacuten debe ser la vida comuacuten y la fidelidad a sus reglamentos y su lema el de un

buen hermano que deciacutea mea maxima paenitentia est vita communisrdquo1

Entrando en detalle

ldquoEsta seriacutea una buena forma de lograr en usted la abstinencia de licor y cafeacute los cuales usted

acostumbra puesto que yo se que esto no edifica y que hay personas que se pueden

escandalizarrdquo2

La alusioacuten fue muy directa Azeacutegat se enojoacute iquestEra este un reproche una desavenencia pasajera

entre el director de Viviers y el superior de San Sulpice Las manifestaciones de afecto de M

Tronson a sus disciacutepulo eran muy espontaacuteneas y muy frecuentemente renovadas para que se

pudiera pensar esto Eacutel le escribioacute

1685 ldquoYo siempre estareacute encantado de recibir sus cartas y de saber noticias suyasrdquo3

1687 ldquoUsted puede creer que seriacutea una gran alegriacutea abrazarle una vez maacutesrdquo4

1699 ldquoSu gran alejamiento no ha cambiado las disposiciones de mi corazoacuten por usted Encontraraacute

el mismo afecto y ternura de las cuales anteriormente le he dado varias pruebasrdquo5

iquestLa desaparicioacuten del sentildeor Tronson creoacute un desequilibrio afectivo en el corazoacuten del sentildeor Azeacutegat

Menos expresivas quizaacutes que aquellas de su predecesor las foacutermulas de saludo del Sentildeor

Leschassier guardan si embargo toda la calidez de la amistad6 expresando asiacute mismo la gratitud y

la ternura7

_________________

1 Carta del sentildeor Tronson 17 de mayo de 1695 Ibid ms 43 p 346 No 219 ndashCitado por Y POUTET op cit t I p 276 2 Carta del sentildeor Tronson 5 de septiembre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 232 ndash Todo teniacutea su consentimiento

particular Carta del 9 de octubre de 1697 Ibid ms 43 p 351 No 233 3 Carta del sentildeor Tronson 8 de febrero de 1685 Ibid ms 43 p 273 No 76 p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 299

No 131 (primero de agosto de 1686) p 314 No 153 (14 de abril de 1687) p 321 No 165 (24 de julio de 1687) No 173 bis

(22 de enero de 1687) No 184 (8 de diciembre de 1690) 4 Carta del sentildeor Tronson 14 de abril de 1687 Ibid ms 43 p 314 No 153 5 Carta del sentildeor Tronson 28 de mayo de 1699 Ibid ms 43 No 246 6 Cartas del sentildeor Leschassier 13 de junio de 1700 (Ibid ms 43 p 360 No 255) 13 de febrero de 1705 (Ibid p 388 No

322) 30 de marzo de 1705 (Ibid ms 43 p 392 No 332) 16 de agosto de 1707 (Ibid ms 43 p 348 No 315)

7 Carta del sentildeor Leschassier 6 de abril de 1707 Ibid ms 43 p 433 No 304

80

El exceso de trabajo los problemas de salud el malestar en la comunidad pareciacutean irritar

progresivamente el caraacutecter del director de Viviers Estaacutebamos lejos del tiempo cuando el sentildeor

Couder este ldquomuy buen Padrerdquo y ldquomuy digno superiorrdquo que MM Olier y Bretonvilleurs amaban

tiernamente y que ldquopor sus talentos naturales y por su gracia habiacutea ganado el corazoacuten de todo el

mundordquo1 Su sucesor el sentildeor de San Antoine ldquoquien no teniacutea sus talentosrdquo se contrarioacute con una

cierta hostilidad Los ldquoprincipios de conducta no eran los mismosrdquo resaltoacute el sentildeor Tronson quien

se puso en guardia contra todo aquello ldquoque pudiera disminuir la cordialidad dividir los corazones

y turbar la paz que debe existir entre los hermanosrdquo2 deseaba al contrario ldquoreunir los espiacuteritus y

disponerlos al consuelo y la gracia de Diosrdquo3 Invitoacute particularmente a Honoreacute Azeacutegat a moderar

sus ldquoprontitudesrdquo y su ldquogran apegordquo a su propio juicio para ldquono ofender la caridad fraternalrdquo4 y no

disminuir su meacuterito por ldquoquejas inuacutetiles o un disgusto que lo desalentarardquo5 iquestDebiacutea eacutel intentar

ahogar sus penas por procedimientos completamente edificantes Tronson escribioacute a M Dufour

ldquoHace mucho tiempo que nos quejamos de lo que pasaba en su seminario Es con respecto al

Sentildeor Dazeacutegat de quien se dice que la conducta no es edificante El cafeacute el rosoli y los otros

licores que encontramos en su habitacioacuten desacreditoacute extremadamente la orden y estamos

persuadidos que para restablecer el buen nombre era necesario retirar al Sentildeor Dazeacutegatrdquo6

A pesar del descontento manifestado por el obispo de Viviers el desplazamiento no tuvo lugar y

fue en vano que el sentildeor Leschassier exhortoacute a ldquomantener la paz y la unioacuten entre los obrerosrdquo7

Para asegurar los frutos del trabajo de unos otrosrdquo ldquoContinuacuteen manteniendo el buen

funcionamiento de la ordenrdquo8 Le ordenoacute a M Azeacutegat Y una vez maacutes

ldquoLa calidad de la antiguumledad es venerable pero ella debe habernos hecho adquirir un dominio

________________

1 Carta a los sentildeores Directores del Seminario de Viviers 17 de marzo de 1686 Ibid ms 43 No 118 2 Carta del sentildeor Tronson 25 de febrero de 1687 Ibid ms 43 No 145 3 Carta del sentildeor Tronson 27 de febrero de 1687 Ibid ms 43 p 312 No 150 4 Carta del sentildeor Tronson 26 de octubre de 1691 Ibid ms 43 p 336 No 198 5 Carta del sentildeor Tronson 7 de noviembre de 1691 Ibid ms 43 No 202 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de mayo de 1697 Ibid ms 43 p 349 No 229 7 Carta del sentildeor Leschassier 29 de noviembre de 1706 Ibid ms 43 No 191 8 Carta del sentildeor Leschassier 14 de marzo de 1704 Ibid ms 43 No 293

81

sobre nosotros mismos Eacuteste imperio de la razoacuten no destruye en realidad el temperamento sino lo

perfecciona y si no existe el fuego y la vivacidad al menos impide que se hagan friacuteamente cosas

que no son conformes a la regla y nos hace sacrificar por el por el bien de la paz la cual estaacute tan

arraigada en nuestros corazonesrdquo1

El religioso de San Sulpicio parecioacute comprender la leccioacuten Muy pronto desafortunadamente volvioacute

a extraviarse olvidando las promesas hechas a su superior 2 El 28 de agosto de 1709 Azeacutegat

recibioacute de M Leschassier la uacuteltima de las cartas que conocemos La advertencia fue severa

ldquoLe habiacutea solicitado Sentildeor moderar los movimientos de su vivacidad Sin embargo usted no pudo

hacer el papel del maestro aunque me lo hubiese prometido hace varios meses que no ha

prestado atencioacuten Usted ha hecho Sentildeor maacutes mal del que cree y usted veraacute al juicio de Dios

cuaacutento aumentaraacuten sus cuentas No crea que en esto le faltoacute a una sola persona Usted ha

ofendido gravemente a muchos Esto no le estaacute permitido a un cristiano mucho menos a un

director y a un director de un seminario decirle a los unos y a los otros las cosas que usted les ha

dicho desde la promesa que usted me habiacutea hecho de moderarserdquo3

iquestEra este mal irreparable Luego de haber agotado los recursos de la persuasioacuten y multiplicar sin

resultado las exhortaciones el sentildeor Leschassier considerando que el sentildeor Azeacutegat ldquoLo habiacutea

ofuscado demasiadordquo le propuso ldquo Ofrecer una pensioacuten de 300 libras si se queriacutea retirarrdquo4 Sin

duda eacutel se tardoacute mucho en decidirse Permanecioacute en el seminario de Viviers hasta 1721 y se retiroacute

con su familia a Arles donde murioacute en el mes de noviembre de 1772 5 La compantildeiacutea le ayudoacute con

una pensioacuten de trescientas libras hasta el fin de su vida

Pierre Cleacutement

Cuando en 1670 Juan Bautista de la Salle llegoacute a San Sulpicio Pierre Cleacutement residiacutea allaacute desde

haciacutea cuatro antildeos habiendo entrado el 24 de febrero de 1666 6

_________________ 1 Carta del sentildeor Leschassier 3 de mayo de 1707 Ibid ms 43 p 432 No 307 2 Carta al sentildeor Dautanne 14 de diciembrede 1707 Ibid ms 43 No 328 3 Carta del sentildeor Leschassier 28 de agosto de 1709 Ibid ms 43 p 460 No 357 4 A causa de la irregularidad de su conducta que no hizo maacutes que perjudicar a los ordenandos ldquo Archivos Can Sulpicio

ms 21 p 618 (Asamblea del 20 de enero 1712) 5 L BERTRAND op cit p 481 26 6 Archivos San Sulpicio Registro de las Entradas (24 de febrero de 1666) ndash E LEacuteVESQUE op cit p 57 No 898

82

iquestSe habiacutea unido a la compantildeiacutea El silencio de los historiadores pareciacutea invalidar el documento

oficial1 mientras que la correspondencia mantenida por el sentildeor Tronson y el afecto que eacutel mismo

testimonia2 daban a pensar que lo era en efecto Lo que estaacute fuera de duda es que P Clement

hizo estudios brillantes en La Sorbona fue ordenado sacerdote en 1678 ocupoacute cargos importantes

en Besancon y en Rouen y terminoacute su vida ( + 8 de enero de 1719) como obispo de Perigueux

Podemos seguir gracias al Perioacutedico de las acciones d eM Tronson las uacuteltimas etapas de su

carrera eclesiaacutestica

1677 Domingo primero de agosto - ldquoLos Sentildeores Clement y Belmont vinieron hacia las cinco

y media en carroza El primero trajo las tesis al sentildeor Tronson y las dio a toda la comunidadrdquo 3

1677 Mieacutercoles tres de agosto ndash ldquoEl Sentildeor Cleacutement sustentoacute su tesis de manera excelenterdquo 4

1678 Saacutebado 12 de febrero ndash ldquoEl Sentildeor Climent obtuvo el cuarto lugar (en la licenciatura) el

sentildeor Le Boiteux el 18 El Sentildeor Pouroy el 24 y el Sentildeor Maguelonne el 36rdquo 5

1678 Viernes diez de junio ndash ldquoEl Sentildeor Clemente vistioacute la togardquo6

1678 Saacutebado 11 de junio ndash ldquoEl saacutebado 11 los sentildeores Grandin de Saint- Jean de Peacuteriers

vinieron a la ordenacioacuten del doctorado del sentildeor Cleacutementrdquo 7

El 30 de septiembre de 1678 luego de su ordenacioacuten Pierre Climent es profesor en el gran

seminario de Besancon cuyo arzobispo queriacutea nombrarlo superior Cleacutement dudoacute

ldquoSi Monsentildeor de Besancon le escribe Tronson use todo su poder para retenerlo y que lo

__________________ 1 Propuesto como asociado el 27 de enero de 1673 Archivos San Sulpicio ms 21 p 72 (Asamblea del 27 de enero de

1673) Recibido como asociado en 1675 Ibid ms 21 p 76 (Asamblea del 13 de diciembre de 1675) 2 Aquiacute las manifestaciones no equiacutevocas ldquoYo soy suyo Ustedes veraacuten que soy sincero muy cordial y sin reservardquo (1680)

Archivos San Sulpicio ms 32 No 366 ndash ldquoNo puedo explicarle cuaacuten sincero soy a ustedrdquo (1680) Ibid No 381 ndash ldquoSoy suyo

sin reservardquo (1681) Ibid nn 416 418 421 ndash Yo soy ldquoSinceramente y de todo corazoacuten suyordquo (1681) Ibid No 487 ndash

ldquoUsted puede ver reflejados en estas pocas palabras mis sentimientos y lo profundo de mi corazoacuten que es y seraacute siempre

suyordquo (1683) ndash Ibid No 690 - ldquoTodo suyo maacutes que nuncardquo (1683) Ibid No 709 y passim

3 Archivos San Sulpicio ms 96 No 248

4 Ibid No 250

5 Ibid No 451

6 Ibid No 575

7 Ibid No 576 Cena gigantesca de 500 cubiertos

83

ordene a trabajar en su dioacutecesis yo creo que usted debe obedecerrdquo1

Esta seriacutea sin dudar sentildeal de la voluntad divina pero en ausencia de ordenes precisas eacutel debiacutea

ldquoExaminar delante de Dios su posicioacutenrdquo2 considerando que consagraacutendose a la dioacutecesis durante

antildeos el podriacutea hacer un gran bien La rintildea es cierto persistioacute entre el cleacuterigo secular y los

religiosos Pero iquestno era eacutel ldquoel maacutes calificadordquo para llevar alliacute las soluciones y calmar los espiacuteritus

iquestNo gozaba eacutel de una ldquoreputacioacuten de ciencia y de piedad con la dulzura de conducta y la prudencia

que Dios le diordquo3

El argumento no habiacutea convencido a Pierre Climent El 7 de octubre de 1680 a pesar de los

sentimientos de sus padres estuvo en Rouen al servicio de Jacques Nicolas Colber coadjutor del

arzobispo con la doble consolacioacuten ldquoDe ejercer su celo de trabajar uacutetilmente por la iglesiardquo4

Proveiacutedo de un beneficio temiendo ser despojado Tronson lo tranquilizoacute

ldquoComo usted ha hecho un gran beneficio en virtud de un indulto Y demandando la colacioacuten del

Papa ius iuri acumulando usted obtendraacute las provisiones que puso para patrocinar a todos los

graduados que pudieran venir luegordquo5

Nadie en efecto osariacutea disputarle Tronson lo sintioacute ldquoalegrementerdquo satisfecho al mismo tiempo de

saber que el coadjutor estaba ldquocontento con su conductardquo6 y hablaba ldquocon tal afecto que no se

puede describirrdquo7 escribioacute eacutel Buen acuerdo sin duda Las malas lenguas desacreditaron a P

Cleacutement y de hecho ldquopasoacute algunas malas jugadasrdquo sus buenas relaciones con el sentildeor Colbert se

enfriaron suacutebitamente En julio de 1683 Pierre Cleacutement es nombrado en la curia de San Maclou

La responsabilidad pareciacutea hacerle desfallecer Tronson lo tranquilizoacute

ldquoAlgo terrible es la carga que se ha impuesto yo no puedo consentir teniendo en cuenta el bien

que usted puede hacer y la necesidad que tiene la iglesia en ese tiempo de gente como usted

____________________

1 Carta al sentildeor Cleacutement de Besancon 30 de septiembre de 1678 Archivos San Sulpicio ms 32 No 185

2 Ibid

3 Ibid Carta del 30 de septiembre de 1678 in fine 4 Carta del 7 de octubre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 366

5 Carta del sentildeor Tronson 12 de noviembre de 1680 Archivos San Sulpice ms 32 No 381 6 Carta del sentildeor Tronson 23 de junio de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 444

7 Carta del sentildeor Tronson 17 de octubre de 1681 Archivos San Sulpice ms 32 No 487

84

en sus trabajosrdquo1

Para vencer su reticencia el superior de san Sulpicio le aseguroacute que

ldquoDios bendeciraacute sus trabajos y le daraacute toda la fuerza necesaria para sostener bien la carga que le

ha dadordquo2

Por otra parte la pluralidad de los beneficios haciacutea nacer los escruacutepulos en el espiacuteritu del nuevo

sacerdote pero ldquono debe preocuparse en las circunstancias en las que usted se encuentrardquo 3 le

aconsejaron de Paris Ademaacutes lo que cuenta es estar desprendido del mundo y no tener

pretensioacuten 4 con tal que los designios de Dios sean cumplidos Alma delicada y limpia

sobrenatural la ambicioacuten no se dariacutea en P Climent Se mantuvo en calma y en una humilde

sumisioacuten hacia su director espiritual quien elogiaba su conducta ldquomuy Santardquo fruto ldquode un gran

desapegordquo Esta manera de obrar ldquogenerosa y desinteresadardquo le dijo no podiacutea sino atraer gracias

sobre eacutel 5 Tiacutemido en apariencia con una ligera propensioacuten al pesimismo Pierre Climent se

consagroacute al servicio de Dios iquestNo teniacutea eacutel el deseo de implantar en Rouen una comunidad sobre el

modelo de San Nicolaacutes de Chardonnet Podriacutea el ldquohacer algo maacutes ventajoso para la gloria de Dios

ni maacutes uacutetil para su iglesiardquo6

Nombrado vicario general y oficial de Rouen teniacutea la nostalgia de su antiguo sacerdocio Se le

propuso retomarlo En el fondo lo que eacutel deseaba era jubilarse 7 Era razonable a su edad

iquestldquoesconder los talentos que Dios le habiacutea dadordquo y que eacutel podiacutea todaviacutea ldquoemplear de manera uacutetil

para la iglesiardquo8 A pesar de su firmeza ldquoen las resolucionesrdquo a pesar de ldquosu habilidad en tomar

medidas justas para lograr sus designiosrdquo9 Pierre Cleacutement no habiacutea podido llevar a teacutermino su

iacutentimo deseo Por una curiosa coincidencia mientras que se juzgoacute inferior a su tarea pastoral una

orden del rey lo propuso en junio de 1702 al obispado de Perigueux (Dordogne)

__________________ 1 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 2 Carta del sentildeor Tronson 29 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 713 3 Carta del sentildeor Tronson julio de 1683 Ibid ms 32 No 690 4 Carta del sentildeor Tronson 17 de septiembre de 1683 Ibid ms 32 No 709 5 Carta del sentildeor Tronson 29 de octubre de 1689 Ibid ms 32 p 39 6 Carta del sentildeor Tronson 20 de febrero de 1686 Ibid ms 33 No 277 7 ldquoNos imaginamos que usted no estaacute enfadado por la recuperacioacutenrdquo Carta del sentildeor Tronson enero de 1699 Archivos

San Sulpicio ms 34 No 417 8 Carta del sentildeor Tronson 16 de enero de 1699 Ibid ms 34 No 417 9 Carta del sentildeor Tronson 12 de julio de 1701 Ibid ms 34 No 655

85

vacante por la muerte de Daniel de Franceville 1 El 21de octubre todaviacutea no habiacutea recibido las

bulas Pero en en esta fecha eacutel estaba ldquoa punto de jubilarserdquo iquestSeriacutea consagrado en Rouen No

lo creemos

ldquoAunque las damas dijo un corresponsal parisino lo deseaban fuertemente El sentildeor

arzobispo queriacutea evitar este gasto por razoacuten de economiacutea o porque no le gustaba mucho el sentildeor

Cleacutementrdquo 2

Ocho diacuteas maacutes tarde el 29 de octubre de 1702 Pierre Cleacutemente recibioacute la consagracioacuten

episcopal tomando posesioacuten de su puesto el 24 de febrero de 1703

Su administracioacuten fue perturbada por muchas dificultades Como eacutel mismo lo describiera ldquola

presuncioacuten la envidia los celos y la falta de justiciardquo jugaron en su contra Eacutel teniacutea un un gran

caraacutecter pero no un mal caraacutecter Eacutel deseaba sinceramente ldquoel bien de la dioacutecesis y de la

provinciardquo pero no tuvo correspondencia

Su testamento fechado del Chacircteau ndashLrsquoEveacuteque (Dordogne) es muy edificante y no menos

instructivo Reveloacute su humildad profunda su rectitud constante la vivacidad de su temperamento y

los maacutes iacutentimos deseos de su corazoacuten ldquoNo muy propicio al gobiernordquo ndash eacutel escribioacute- haber deseado

ldquode buena forma dejar el episcopadordquo La Providencia no le facilitoacute su designio

Nacido en el seno de la Iglesia catoacutelica gracia que eacutel agradecioacute a Dios con respeto declaroacute

desear vivir y morir en su comunioacuten prefiriendo ldquomorir mil veces antes que hacer algo que pudiera

alterar esta resolucioacutenrdquo iquestHabiacutea eacutel ofendido a su proacutejimo Eacutel le ldquopidioacute perdoacuten de todo corazoacutenrdquo

confesando simplemente no recordar ldquohaberle hecho dantildeo a nadierdquo ni ldquohaberle deseado el mal a

nadierdquo habiendo incluso procurado ldquoel bien incluso a aquellos que le habiacutean hecho el maacutes grande

malrdquo Amoacute a los pobres los preferidos de su corazoacuten Es en medio de ellos que eacutel decidioacute ser

enterrado ldquoen el cementerio de los pobresrdquo en uacuteltima instancia si tal era la voluntad de sus

herederos seriacutea en la capilla de seminario menor donde eacutel queriacutea reposar Su entierro debiacutea ser

simple ldquosin oracioacuten fuacutenebre ni magnificenciardquo simplemente lo que la religioacuten prescribiacutea Bienes le

quedaban pocos para repartir No se encontroacute dinero ldquono debemos estar sorprendidos ndash escribioacute ndash

________________ 1 ldquoEl Rey nombra el abad Cleacutement al Obispo de Perigueux vacante por la muerte de Daniel de Franceville En condicioacuten

de para por las novedades presentadas la razoacuten de 5500 (libras) por un pendiente de las vacaciones Se nombra Pierre

Cleacutement Doctor de La Sorbona Siendo gran vicario de Rouanrdquo Bibl Nacional ms fr 7666 folio 63 Vo (Beneficios junio

de 1702) ndash Gallia cristiana vol II col 1487 ndash LXXX ndash GAMS op cit p 599 col 1

2 Carta al sentildeor Muy Reverendo Padre Fray Leacuteonard Pariacutes 21 de octubre de 1702 Bibl Nacional ms fr 19205 folio

117

86

y que no se haga ninguna indagacioacuten sobre aquello seriacutea inuacutetil puesto que yo diacute todo lo que

poseiacuteardquo Sus libros y algunos muebles los haiacutea donado al seminario menor durante su vida Una

ldquosuma pequentildeardquo a su familia una ldquosuma moacutedicardquo a los dos Hospitales de la ciudad algunos miles

de libras para la reparacioacuten de la iglesia y del obispado para sus dos ejecutores testamentarios

los sacerdotes y las religiosas que oraron por el reposo de su alma era todo lo que Pierre Cleacutement

podiacutea legar Eacutel vivioacute pobre y murioacute despojado Fue el testigo de la verdad y la justicia sin

subterfugio ni disfraz del apego indefectible a la iglesia de la feacute en Dios del amor a la ldquomuy santa

Virgenrdquo como eacutel la llamaba y que eacutel invocoacute dos veces en su testamento1 El 6 de enero de 1719

exhaloacute su uacuteltimo suspiro

__________________ 1 La Semana religiosa de la Dioacutecesis de Perigueux sexto antildeo No 39 (28 de septiembre de 1872) p 774

87

45 CAPIacuteTULO 50

Certificado de asistencia al curso ldquode Sanctissimae Trinitatis mysteriordquo en La Sorbona

Pariacutes 27 de julio de 1671

A Original sobre papel 226 x 177 mm Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502 ndash 1

cuadernillo 16

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (11) -Documentos biograacuteficos

(1651 ndash 1681) 11 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 9 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101 e1 F Leoacuten ndashde- Marie AROZ Archivos personales 40 Mi 110 5-6 ndashReims Hotel de la Salle

Micro teca Mi 368 2 ndashArchivos F Ley Mi 1 4-2 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40 p 58 37

Ego infra scriptum doctor et socius sorbonicus necnom sacrae teologiae professor regius in

scholis sorbonicis testor oacutemnibus quorum a) interest aut interesse poterit M(agis)trum Joannem

Baut(istam) Delasalle acolithum b) Remensem et canonimu(m) meas lectiones de sanctissimae

Trinitatis mysterio assidue excepisse a Lucalibus anni praecedentis ad hanc usque diem In

cuius rei fidem adhibitis pro more quatuor testibus praesentibus subscripsi Datu(m) Parisiis anno

D(omini) millesimo sexcentesimo septuagesimo primo mensis julii die vigesima septima

(Firmado) B(artheacutelemy Maguellonne F(rancios) Menc D Demachy G(uillaume) de Lestocq

(paacuterrafo) L Hg Duhamel a) quipus luego correcto Quorum b) R luego correcto Acolithum

(Texto autoacutegrafo de J-B de La Salle ndash En alto margen derecha de una a otra mano) No 6 ndash(Timbre redondo

30mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

Sea que se halla copiado sea que se halle bajo el dictamen de Guillaume de Lestocq Juan

Bautista de La Salle mismo es el autor material del certificado que precede Eacuteste no contiene

ninguna particularidad con relacioacuten al documentoentregado por Jacques Deacutesperiers igual

formulario con dos inversione maacutes y la misma duracioacuten de las lecciones A parte del cambio del

_________________ Autoacutegrafo de Juan Bautista de La Salle Certificado de asistencia al curso de Trinitatis mysterio de

Guillaume de Lestocq profesor de teologiacutea de La Sorbona Pariacutes 27 de julio de 1671

Original Roma Archivos Casa Generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 16

Fotografiacutea E ROUSSET

88

profesor ndash de Lestocq en lugar de Deacutesperiers ndash dos novedades se sentildealan el curso del

Sanctissimae Trinitatis mysterio en lugar del curso sobre la Encarnacioacuten y los nombres de los

compantildeeros De los cuatro testigos escogidos dos ndash B Maguelonne y F Menc ndash firmaron el

documento precedente Mientras D Demachy y L Hg Duhamel dieron su garantiacutea en lugar de

Honoreacute Azeacutegat y Pierre Cleacutement

D Demachy y L ndashHg Duhamel

La correspondencia de los superiorees de San Sulpicio nos ha permitido re encontrar la huella de

Honoreacute Azeacutegat y de Pierre Clement y subrayar caracteriacutesticas esenciales de su fisonomiacutea humana

y espiritual

El problema es otro cuando se trata de fijar los rasgos biograacuteficos de D Demachy y L ndashHg

Duhamel compantildeeros de estudio de J-B de La Salley signatarios del documento que analizamos

Los patroniacutemicos encontrados en las cartas de los sentildeores Tronson y Leschassier no responden a

los nombres de aquellos que suscribieron el informe del cual nos ocupamos Deseamos que la

historia revele alguacuten diacutea la identidad de estos dos estudiantes de La Sorbona condisciacutepulos de La

Salle

89

46 CAPIacuteTULO 51

Estadiacutea de Juan Bautista de La Salle en el seminario de San Sulpicio en Pariacutes (1670-1672)

Testimonio de M Francois Leschassier superior general

Pariacutes (1720 (iquest))

A Original sobre papel una hoja 110 x 176 mm Pariacutes Archivos San Sulpicio Fondos Leschassier

B Copia Faillon (Pariacutes 2 de agosto de 1835) una hoja 190 x 153 mm sello ovalado de cera roja Roma

Archivos Casa generalizadora BJ 502-1 cuadernillo 6

C2 Copia Hermanos Decorose y Desireacute 1835 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2527 p

112 ndash Copia E ndash V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 p 187

Trad Italianas Donati 1837 Copia publ Processus auctoritate ordinaria in civitate Pariensi constructihellip vol

Unic Roma 1837 folio 59 (Roma Casa generalizadora Archivos Postulazione) ndash Trad A Ligi 23 de

diciembre 1836 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2528 pp 68-69 ndash Trad Latina Fournier

ndash Bonnet ndash Molroguier 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 180

E J GUIBERT Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip Pariacutes libr Ch Poussielgue 1901 p 31 ndash E

LETT Las Primeras Biografiacuteas de San Juan Bautista de La Salle Pariacutes Ligel 1955 p 117 ndash (Hermano

LUCARD) Vida del Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de Hermanos de las Escuelas

Cristianashellip Rouen Fleury libr 1874 p 12 ndash Y POUTET ldquoPrecioso Descubrimiento Lasallistardquo en

Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 34 ndash G RIGAULT Historia general del Instituto de los Hermanos de las

Escuelas Cristianas t I Pariacutes Plon 1937 p141 (Ed Parcial) ndash A RAVELET Vida del Bienaventurado J-B

de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Pariacutes Ch Poussielgue ndash

Procurador general Tours libr A Sentildeora e hijos 1888 p 26-27 (Ed Parcial) ndash Abad SALVAN Vida del

Venerable J-B de La Salle Fundador del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Toulouse

impr V Dieulafoy 1852 pp 11-12

Trad Inglesa W J BATTERSBY De La Salle Un Pionero de la Educacioacuten Moderna Londres ndash Nueva Cork

ndash Toronto Longmans Green and Co 1949 p22

Trad Italianas F ALBERTO DI MARIA Juan Bautista de La Salle Maestro de Maestros y Santo Roma

1943 p 41 (Trad Parcial) ndash Positio super Introductione Caussae Summarium Romae Typ Rev Cam

Apostolicae 1840 p 33 1

Trad Latina Causa (hellip) Positio super Virtuibus t I Summarium No 4 Romae typ Brancadoro 1869p 46 ndash

56

e Boletiacuten Bosanova III Epoca No 36 (abril ndash mayo 1957) p (13) ndash Documentos Biograacuteficos (1651-1681)

ph 20 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651-1681 Album No 1 ph 14 Roma

Archivos Casa generalizadora CA 101 ndash Y POUTET Lasallian Digest Otontildeo 1965 p 33

e1 Archivos F Ley Mi 6 6-4 Roma Casa generalizadora FSC ndash Reims Hotel de La Salle Microteca Mi

371 1

90

Ref Bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 6044

Dos son las personas impliacutecitamente presentes en la transmisioacuten de este documento Hermano

Jean Jacquot director y asistente de los Hermanos superiores Bartheacutelemy y Timote y Francois

Leschassier superior general de San Sulpicio1 El primero preguntaba el segundo respondiacutea

Luego de la muerte de Juan Bautista de La Salle el 7 de abril de 1719 el Hermano Barthelemyno

encontroacute otro alivio a su dolor que ldquoreunir y hacer reunir todas las acciones del Santo Sacerdote

mientras que la memoria permaneciacutea reciente y sacar memorias de su vida de las manos de

aquellos quienes habiacutean sido testigos ocularesrdquo2 La invitacioacuten dirigida a los Hermanos fue

extendida a otras personas que conocieron al desaparecido padres eclesiaacutesticos religiosos de la

counidad seminaristas de San Sulpicio y de San Nicolas de Chardonnet3 Fue en esta ocasioacuten

cuando el Hermano Jean Jacquot es su escrito sin duda sea por iniciativa propia sea ordenado

por el Hermano Bartheacutelemy (antes del 8 de junio de 1720 fecha de su muerte) o por el Hermano

Timote enviado al superior de San Sulpicio el siguiente cuestionario

iquestCuaacutento tiempo el Sentildeor de La Salle residioacute en el seminario queacute edad teniacutea cuando ingresoacute en

queacute antildeo como se comportoacute las virtudes que alliacute practicoacute algunas cosas en particular que eacutel

________________ 1 Copia acompantildeada del certificado siguiente ldquoYo infrascrito director del seminario de San Sulpicio declaro y certifico que

la susodicha respuesta estaacute escrita por la mano del sentildeor Leschassier cuarto superior del seminario de San Sulpicio en

Pariacutes donde eacutel fue director cuando el sentildeor Delasalle hizo ahiacute sus estudios En fe de esto yo firmo En Pariacutes el dos de

agosto de 1835 (Firmado) Faillon sacerdoterdquo

(De una a otra mano) No 19 Pieza aprovisionada en el proceso informativo diocesano por la Causa de beatificacioacuten

de Juan Bautista de La Salle 1835 ndash Archivos Casa generalizadora BJ 502 -1 cuadernillo 6

2 BLAIN op cit t II p 179 ndash Respondiendo la invitacioacuten que le habiacutean hecho uno de los Superiores de San Nicolaacutes de

Chardonnet reveloacute el proyecto de publicacioacuten examinado por el superior de los Hermanos recogiendo las Memorias

ldquoTenemos la felicidad mi querido Hermano del deseo que ha hecho de donar al Puacuteblico la vida del sentildeor de La Salle su

venerable Instructor El Cleacuterigo estaraacute edificado en los grandes ejemplos de virtud que eacutel donoacute y particularmente de su celo

por la Ensentildeanza a la juventud y el establecimiento de Escuelas cristianasrdquo BLAIN op cit t II p 155 3 Ver la respuesta de uno de los superiores de San Nicolaacutes de Chardonet (sentildeor Descouraux) datado del primero de

marzo de 1721 por BLAIN op cit t II p 155 Ibid tII p 179 ndash El Hermano Bartheacutelemy fallecido el 8 de junio de 1720

fue sobrescrito no a siacute mismo como lo indica el autor sino al Hermano Timoteo electo superior general el 7 de agosto de

1720 o al Hermano Bernard bioacutegrafo

91

Halla hecho y que sean relevantes en eacutel desde que comenzoacute las Escuelas en Pariacutes1

En respuesta Francois Leschassier superior general luego de reproducir en Latiacuten el texto del

Cataacutelogo de los Ingresos2 da sobre Juan Bautista de La Salle a quien eacutel conocioacute personalmente el

siguiente testimonio3

Mr de la Salle Joannes Baptista1 de la Sale acolythus et canonicus Rhemensis admissus die 18

octobris 1670 Exiit 19 aprilis 1672

________________________ 1 Blain no lo conociacutea o lo ignoroacute Y POUTET quien lo publicoacute primero (Compendio Lasallista Otontildeo de 1965 p 33) no

identificoacute al autor ndash Traduccioacuten en ingleacutes por F Donatien Ibid p 34

2 rdquoCataacutelogo de Entrada de los Sentildeores del Seminario Mayor de San Sulpiciordquo Archivos San Sulpicio ms n c folio 70 Vo ndash

(E LEacuteVESQUE) Lista de Estudiantes Antiguos del Seminario de San Sulpicio 1642 ndash 1792 Pariacutes (sd) p 68 1072 ndash J

GUIBERT op cit p 25 No 5

3 Ediciones completas o parciales Edicioacuten criacutetica

F Copia Faillon Pariacutes 2 de agosto de 1835

G Jean Guibert Historia de S Juan Bautista de La Sallehellip p 31

L Emile LETT Las Primeras Biografiacuteashellip p118

Lu Hermano LUCARD Vida del Venerablehellip p12

R Armand RAVELET Vida del Bienaventuradohellip pp 26-27

R1 Georges RIGAULT Historia Generalhellip p 141

S Abad SALVAN Vida del Venerablehellip pp 11-12

TA Traduccioacuten ALBERTO DI MARIA Giov Battista de La Sallehellip p41

TB Traduccioacuten BATTERSBY De La Salle p 22

Utilizado por Blain aquiacute la versioacuten sui generis de este documento

ldquoEacutel poseiacutea ante todo una natural gran dulzura Lejos (sic) de atraer alguacuten reproche ni de disgustar a nadie eacutel se volvioacute

muy complaciente a todas las personas de la orden Apartoacute de siacute el materialismo en sus haacutebitos y en su exterior Es una

palabra fue edificante y el ejemplo de la orden durante el tiempo que alliacute permanecioacute Sus maestros no obstante

conocieron perfectamente la virtud de su disciacutepulo hasta muchos antildeos despueacutes de su estancia en su seminario los cuales

lo colocaron luego en cabeza de los Hermanos de las Escuelas Cristianas Los heroicos ejemplos de virtud de los cuales

ellos fueron testigos sobretodo por la paciencia para soportar el menosprecio las contradicciones y malos oficios que le

fueron dados al lado de los Superiores Eclesiaacutesticos les mostraron el asombroso progreso que habiacutea tenido en la virtud de

su antiguo seminaristardquo BLAIN op cit t I p 125

Por nuestra parte a la desleiacuteble que acabamos de leer preferimos la precisioacuten de la original

92

Ela) fue de antemano fiel observador de la regla exacto en los ejercicios de la comunidad

Parecioacuteb) haberse desprendidoc) de los bienes materiales maacutesd) quee) cuandof) ingresoacute Su

cronversacioacuten siempreg) dulce y honestah) Noi) pareciacutea haber disgustado a nadiej) ni habersek)

atraiacutedo ninguacuten reprochel)

Cuando llegoacute a Pariacutesm) reconociacute en eacutel el maravilloso progreso en todas las virtudes Todos

aquellos que lo han conocido han visto n) pruebas en toda su conducta sobretodo en la paciencia

con la cual sufrioacute los desprecioso) que le hicieronp) a su personaq) y susr) defectos

(De una a ora mano) Era el sentildeor leschassier quien habiacutea escrito lo que leemos aquiacute abajo

(De una a otra mano) Escrito por el sentildeor Leschassier (En lo alto margen izquierda) Sentildeor de

La Salle a) Sentildeor de la Salle Leiacutedo b) aparecido F L Lu S c) aun maacutes alargado Leiacutedo S d) maacutes omit Leiacutedo E) teniacutea F G Leiacutedo R S

f) era F G Leido R Ri S g) siempre era Leiacutedo Ri H) honesto F G L Leiacutedo R Ri S i) no habiacutea Leiacutedo j) nadie F G L Leiacutedo R Ri

S Finalizar Leido k) siendo F G L R Ri S l) terminar R T A m) por el establecimiento de los colegios F S TB n) Visto G S

con L o) El menosprecio G p) hacer F G Le S q) nadie F G Le r) sus Le

1 (Devolucioacuten Aparece aquiacute ndashDe la misma mano ) Sentildeor de La Salle es aque que fundoacute los hermanos de la Salle que

fundaron pequentildeas escuelas

Regularidad desapego creciente del mundo afabilidad irreprochabilidad y por consiguiente

maravillosos progresos en las virtudes a la vista de todos y sobretodo su paciencia frente al

menosprecio y a los contratiempos tales son los rasgos relevantes observados por el Superior

general de San Sulpicio Se creeriacutea oiacuter el eco de F Leschassier quien escribiacutea

ldquoEl cuidado que podemos tener en una comunidad de hacer observar las reglas seriacutea inuacutetil si los

miembros que la componen no estaacuten animados del espiacuteritu con el cual se deben observarrdquo1

Y ademaacutes

ldquoEl espiacuteritu de San Suligravecio prece un eclesiaacutestico dulce complaciente agable a todo el mundo

oficioso y cordial hacia aquellos de la orden abiertos y sumisos a sus superiores doacutecil y sin apego

___________________ 1 Sentildeor Leschassier Autoacutegrafo A folio 1 Archivos San Sulpicio Papeles de Leschassier

Juan Bautista de La Salle Estancia en San Sulpicio (1670 ndash 1672) Testimonio del Sentildeor Leschassier

Original Pariacutes Archivos San Sulpicio (Papeles de Leschassier)

Fotografiacutea L ndashde-M AROZ

93

a sus propios sentimientosrdquo1

Existe en el certificado del sentildeor Leschassier una progresioacuten que no va a escapar al lector

Seminarista durante 18 meses Juan Bautista se consagroacute a los ejercicios de la comunidad y se

llenoacute del espiacuteritu eclesiaacutestico comenzando a desprenderse poco a poco de lo material practicando

con sus compantildeeros los deberes de cortesiacutea de decencia y de caridad fraternal sin disgustar a

nadie ni atrayendo ninguacuten reproche De regreso a Pariacutes en 1688 se comproboacute una

metamorfosis Maduroacute por el ejercicio de la virtud aquellos quienes lo conocieron ndash Los Tronson (+

1700) La Barmondiere (+ 1694) Baudrand (+ 1699) Leschassier (+ 1725) Bauyin (+ 1696) los

Picotteacute (+ 1679) Heudon (+ 1683) Bourbon (+ 1709) y otros maacutes ndash reconocieron en eacutel maravillosos

progresos particularmente antes y durante el periodo 1703 ndash 1706 cuando los desprecios y las

persecuciones pusieron una dura prueba a su paciencia

Observemos al final luego del enviacuteo (p 269) de la criacutetica la apelacioacuten ldquoLos llamados Hermanos

de La Salle que hicieron las pequentildeas escuelasrdquo seudoacutenimo que podriacutea haberse popularizado y

que no teniacutea rumbo maacutes que en el reducido ciacuterculo de San Sulpicio

Sentildeor Leschassier iquestQuieacuten fue Francois Leschassier el autor de este elogioso certificado a favor del Juan Bautista de

La Salle

Nacido en Paris en 1641 de una antigua familia era hijo de Christophe Leschassier de Mery

maesro de cuentas y de Marguerite Miron perteneciente a una familia distinguida originaria de

Cataluntildea2 Entroacute al seminario de San Sulpicio en calidad de laico el 15 de octubre de 16603 hizo

sus estudios teoloacutegicos siguioacute los ejercicios de la Solitude en Avron4 En 1664 fue llamado a

__________________ 1 M Lespassier (Escrito del sentildeor Leschassier publicado en 1823 pt en -8 7 pp) XII Archivos San Sulpicio Papeles de

Leschassier

2 Sobre su familia cf Reneacute VOYER DrsquoARGENSON Anuales de la Compantildeiacutea de San Sulpicio editado Beauchet ndash

Filleau 1900 p 184 No 3 ndashDiario de Olivier drsquoOrmesson editado Charuel 1861 ndash Vida del sentildeor Emery Pariacutes 1861 tI

pp 53-61 ndash Su hermano era decano honorario del Parlamento en 1722 Archivos San Sulpicio ms 21 p 820

3 Francois Leschassier laico de Pariacutes ingresoacute el 15 de octubre de 1660 ndash Doctor de la Sorbona 1668 superior de la

comunidad de sacerdotes de la parroquia 1681 director del Seminario de San Sulpicio 1689 superior general 1700 murioacute

el 19 de agosto de 1725 ldquo(E LEacuteVESQUE) Op cit p 41 626 ndashBibl De San Sulpicio t I p 242 4 Archivos San Sulpicio ms 21 p 47 (Asamblea del 28 de junio de 1664)

94

Pariacutes el 13 de abril de 1665 se asocioacute a la Compantildeiacutea de San Sulpicio terminoacute su Licenciatura en

teologiacutea y e doctorado el 29 de mayo de 16681 En consecuencia al final de su vida se convirtioacute

en decano de la dicha facultad de la Universidad de Pariacutes2

Luego de haberse ordenado sacerdote Francois Leschassier vivioacute cerca de los Sentildeores de

Bretonvilliers y Tronson desempentildeando varios ministerios en el seminaio a quien ldquopagaban una

renta vitalicia de cinco mil librasrdquo3 Nombrado superior de la comunidad de los padres de San

Sulpicio en 1681 a peticioacuten del Sentildeor de la Barmondiere entonces sacerdote eacutel fue reemplazado

dos antildeos despueacutes en 1683 Desde el 15 de enero de 1681 participoacute en las asambleas4 fue

nombrado consultor llenoacute con sus dones la compantildeiacutea5 y la comunidad de los escolares pobres del

sentildeor Boucher6 luego fue nombrado en 1689 director de la orden de San Sulpicio en lugar del

sentildeor Baudrand sucesor del sentildeor de la Barmondieren la parroquia de San Sulpicio (1689)7

Primer colaborador del sentildeor Tronson el sentildeor Leschassier es llamado a reemplazarlo el 26 de

febrero de 17008 Superior general fundoacute los Seminarios de Avignon (10 de marzo de 1705) y de

Orleaacutens (10 de marzo de 1701)9 En 1708 anexoacute al seminario de San Sulpiciola comunidad de los

Robertinos y se dedicoacute a asegurar su existencia10 ldquoHombre prudente por excelencia fue de una

firmeza ejemplar en las circunstancias histoacutericas creadas por los nuevos jansenistasrdquo protegidos

por el cardenal de Noailles iquestQueacute no hizo eacutel por asegurar ldquola pureza de la ensentildeanza teoloacutegicardquo

contra las ldquoopiniones atrevidas y temerariasrdquo y oponerse ldquo a los errores del tiempordquo Prefirioacute partici-

_______________ 1 (1668) 29 Maii Franciscus Leschassier Puesto 7 entre 78 Archivos San Sulpicio ms 25 folio 37 Vo col 2 2 GOSSELIN Memorias para servir a la Historia de la Compantildeiacutea de San Sulpicio t II folio 4 3 Archivos San Sulpicio ms 21 p 82 (Aceptacioacuten por la Asamblea 30 de agosto de 1676) 4 Archivos San Sulpicio ms 21 pp 153 156 Vo 161(Asambleas del 15 de enero 19 de mayo 25 de junio 24 de agosto

de 1681hellip) 5 Ibid ms 21 p287 Donacioacuten de cuarenta mil libras (1682) Ibid p 190

6 Ibid ms 21 p 564

7 Henry Baudrand canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Rouen se hizo sacerdote de San Sulpicio en 1689 ldquoSentildeor

Baudrand quien era director de la abadiacutea de La Salle conocioacute mejor que nadie su eminente virtudrdquo GOSSELIN op cit t III

folio 32 65-89 ndash H Baudrand llegoacute a San Sulpicio el 26 de enero de 1659 fue recibido como asociado en 1663 Archivos

San Sulpicio ms 21 p 32 (Asamblea del 13 de diciembre de 1663) ndash Cf Tambieacuten E LEacuteVESQUE op cit p 36 525 ndash L

BERTRAND t I p 113 ndash Correspondencia del sentildeor Tronson t I p 278 ndash HAMEL Historia de la iglesia de San Sulpicio

t I 1900 pp 136-142

8 GOSSELIN op cit t II pp 1-127 (ldquoMemorias sobre Monsentildeor Leschassier cuarto Superior general de la Compantildeiacutea de

San Sulpiciordquo)

9 MH FISQUET La Francia pontificia Arquidioacutecesis de Pariacutes t II Pariacutes E Repos (sd) p 627 4

10 Ibid p627 4

95

par en la renuncia del cardenal ndash particularmente en 1705 y en 1711 ndash antes que hacer desviar a

San Sulpicio de la feacute catoacutelica y romana profesada por Jacques Olier1 Gosselin fijoacute en algunas

liacuteneas los rasgos caracteriacutesticos de Francois Leschassier fallecido en Pariacutes el 19 de agosto de

1725 a la edad de 84 antildeos y enterrado al diacutea siguiente en el seminario

ldquoTeniacutea el espiacuteritu vivo y penetrante manifestoacute desde su juventuduna prudencia consumada no

hablaba jamaacutes sin mesura conduciacutea siempre sus designios con prontitud atrevida mesurada y

conforme a las circunstancias Su vida aislada pareciacutea prestarle un esencial brillo que se

observaba en el exterior Conservoacute escrupulosamente la piedad tierna y la feacute sumisade sus

predecesores Supo alejar de seminario todo espiacuteritu de novedad y lo preservoacute de las

tempestades comunes de su tiempordquo2

iquestCuaacuteles contactos tuvo el seminarista de La Salle con Francois Leschassier entre 1670 y 1672

Aparentemente ninguno durante su permanencia en San Sulpicio teniendo maacutes que ver sin duda

con el sentildeor de la Barmondiere su profesor Tantas relaciones que tuvo se extinguieron a su

regreso a la capital en 1688 iquestCoacutemo obtuvo el sentildeor Leschassier su conocimiento sino de las

dificultades del sentildeor de La Salle iquestPor el simple relato de los sacerdotes de la parroquia los

sentildeores Baudrand y de La Chetardie por el rumor puacuteblico por lso chismes del vecindario por las

sentencias de los tribunales O bien iquestpor el contacto humano sobretodo en 1703 ndash 1706 cuando

las condenaciones del Chatelet y del Parlement apuntaron a la obra de las escuelas de San

Sulpicio a dos pasos de su ruina que difamaron a La salle3 Asiacute mismo si no es maacutes que una

hipoacutetesis no se excluye que Juan Bautista haya buscado consuelo en el Superior general de San

Sulpicio Pero si este fue aacuterbitro de la situacioacuten se entienden los rudos golpes dados por el

religioso de San Sulpicio de La Chetardie sacerdote padre de Reims director de las escuelas de

la parroquia A decir verdad nada en los escritos de Louis Tronson ni de Francois Leschassier

haciacutea alusioacuten a las escuelas cristianas del sentildeor de La Salle ndash salvo el episoacutedico asunto de Canadaacute

ndash y si es cierto que este como lo afirma Gourichon4 buscoacute enganchar su comunidad a la de San

Sulpicio el rechazo fue categoacuterico

_______________ 1 GOSSELIN op cit T II folio 126

2 Ibid folio 126 Vo

3 Ver Cuadernos Lasallistas 44II documentos 180 183-188

4 Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Gourichon 17 de noviembre de 1706 Pariacutes Archivos San Sulpice ms 38 p 537

No 1187

96

San Sulpicio Llegada (1670) y partida (1672) de Juan Bautista de La Salle

Muy brevemente el Cataacutelogo de los Ingresos nos informa sobre estas dos circunstancias de la vida

de Juan Bautista

Joannes Baptisa Delasalle acolyth(us) et canonicus Remensis admissus die 18 octob(ris)

1670

(Sobre la margen izquierda) Exiit 19 april(is) 16721

Dado que los padres de Juan Bautista y eacutel mismo deseaban enviarla a San Sulpicio los primeros

bioacutegrafos son formales

Ms Ca

ldquoSu padre atento a formarlo desde temprano en las ciencias que convienen a un eclesiaacutestico

resuelto a hacerle estudiar en La Sorbona para hacer su licenciatura y obtener el grado de doctor

Lo envioacute para este efecto a Pariacutes

ldquoEntroacute al seminario de San Sulpicio en el mes de octubre del antildeo de 1670rdquo2

BLAIN

ldquoLa resolucioacuten tomada de ir a estudiar a La Sorbona de hacer alliacute su licenciatura y resibir el grado

de Doctor eacutel debioacute escoger el lugar donde eacutel podiacutea tener eacutexito en el doble deseo que teniacutea de

hacerse santo y sabiohellip

ldquoiquestDoacutende encontrar una orden que sea a la vez para la juventud Clerical una Escuela fecunda en

sabios y en santos una Academia floreciente en piedad y en Doctrina Eacuteste es el lugar que

nuestro joacuteven canoacutenigo deseaba y que sus padres religiosos le buscaron No tardaron en

encontrarlo El seminario de San Sulpicio tan marcado por estas caracteriacutesticas no pociacutea serles

desconocido Fue alliacute entonces enviado y jamaacutes otra orden fue de su agradordquo3

Una ensentildeanza selecta una formacioacuten perfecta llevada a cabo en una de las Universidades maacutes

famosas del mundo era un ideal al alcance del bolsillo de sus padres y de los talentos del joacuteven

abad los resultados en Reims lo testifican

________________ 1 Ver maacutes arriba p 268 No 2

2 Sentildeores Ca p 4

3 BLAIN op cit tI pp123 ndash 124

97

iquestPorqueacute de La Salle retardoacute su entrada en La Sorbona y comenzoacute sus estudios teoloacutegicos en

Reims La explicacioacuten de Y Poutet tan ingeniosa como sea1 no es menos convincente y los

problemas que agitaban entonces a la Universidad de Reims maacutes que fijar al estudiante en su

ciudad debieron haberlo incitado a salir del avispero precipitando la salida Sin embargo de julio a

octubre tuvo un tiempo maacutes que suficiente para escribir a San Sulpicio hacer contacto con el

Superior del seminario declarar su ratio studiorum reunir el expediente escolar y conservar su

puesto Nada se hizo durante los tres meses precedentes al reingreso universitario en 1669

iquestMotivacioacuten No hay registros

Ingresoacute a San Sulpicio el 18 de octubre de 1670 Juan Bautista comenzoacute con un retiro de ocho

diacuteas se informoacute del reglamento manifestoacute claramente las razones de su ingreso y de escoger

espiritual Hemos escrito suficientemente sobre la permanencia de La Salle en San Sulpicio en el

capiacutetulo III para no repetir aquiacute2

Todo en esta orden ldquode su gustordquo alliacute lo atraiacutea los estudios los profesores la piedad y la distincioacuten

que alliacute reinaban el espiacuteritu eclesiaacutestico que precediacutea todo la actividad catequista que alliacute se

desplegaba el aire sobrenatural que se respiraba La muerte de su madre en 16713 lo llenoacute de

pena Ocurrioacute lo mismo el 9 de abril de 16724 cuando su padre murioacute Primogeacutenito de siete hijos

hueacuterfanos 21 antildeos auacuten no cumplidos responsable de una tutela testamentaria5 su deber lo

esperaba en Reims Auacuten faltaba una semana para viajar Sin duda queriacutea reservar a Dios sus

laacutegrimas de hijo y llenarse de su luz y su esperanza en la intimidad del retiro pascual que estaba en

curso El 19 de abril muerto pero no desfalleciente eacutel fue donde sus hermanos

_______________ 1 Y POUTET op cit t I pp 228-229

2 ldquoHaciendo el ejercicio de un retrato spiritual llegando a la orden y reiterando todos los antildeos ordinariamenterdquo Bibl

Nacional ms fr 11760 (Reglamento de San Sulpiciohellip folio 32 Vo) ndash Por analogiacutea ldquoEacutel ha hecho sus ocho diacuteas de retiro

con edificacioacuten de la comunidadrdquo Carta del sentildeor Leschassier al sentildeor Rogier superior del seminario de Reims 27 de julio

de 1700 Archivos San Sulpicio ms 34 No 509 ndash ldquoNo podemos dar palabras positivas que no hallamos visto en este

sujetordquo Archivos San Sulpicio ms 34 No 2250

3 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Nicolle Moet esposa de Louis de La Salle (1625-1672) Reims 19 de

julio de 1671rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 222 17

4 F Leoacuten- de-Marie AROZ ldquoMuerte y Sepultura de Louis de La Salle Consejero en la Presidial de Reims esposos de

Nicolle Moet de Brouillet Reims 9 y 10 de abril de 1672rdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 20514

5 Ibid ldquoTestamento de Louis de La Sallehelliprdquo en los Cuadernos Lasallistas 26 p 196 lin 28 ndashCuadernos Lasallistas 28

pp XXVII-XXXI XLV 3

98

El 211 en Reims con el dolor reflejado en las laacutegrimas los apretoacute contra su corazoacuten miraacutendolos

con ojos paternales

San Sulpicio iquestUna meta no cumplida Una herida maacutes en la ruda cuesta de cuarenta antildeos de

calvario (1672 ndash 1712) No es menos cierto que de acuerdo a los propoacutesitos ldquode los Infantes

espiritualesrdquo del sentildeor de La Salle tantas veces escuchados y entregados por Blain

ldquoFue ella (la orden de San Sulpicio) la cual le dio el espiacuteritu de Dioshellip Fue en su seno en el que eacutel

colocoacute las virtudes uqe durante el curso de su vida brillaron en eacutel con tal resplandor Amoacute

singularmente este santo plantel de Obreros Evangeacutelicos y no habloacute sino con grandes testimonios

de estima y respetordquo2

________________ 1 Cuadernos Lasallistas 28 p XLIV ibid 29 p 60 ldquoVeintitreacutes de abril que el sentildeor Contador regresoacute a esta ciudadrdquo ndash

Dejar a San Sulpicio el 19 no significa necesariamente alejarse de Pariacutes el mismo diacutea esto que puede justificar el tan largo

intervalo de tiempo ndash cuatro diacuteas 19-23 de abril ndash para devolverse a Reims Por otra parte eacutel llegoacute el 21 esto era normal

para los mensajeros no sabemos por queacute razoacuten Juan Bautista queriacutea precisamente irse el 23 la cuenta de tutela y la

fecha de su redicioacuten no permiten suponer que esta fue la causa ldquode los cambios contablesrdquo

2 BLAIN op cit t I p 127

99

47 CAPIacuteTULO 52

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del sentildeor Robert Dey de Seacuteraucourt vicario general

Reims 24 de mayo de 1672

C Copia Hermanos Decorose y Desire 1835 Reims Archivos Congr SS Rituum Processus

vol 2527 p 57 ndash Copie Donati 1837 Copia publ Processus autoritate ordinaria in civitate

Parisiensi constructihellip vol Unic Romae 1837 folio 34 Vo (Roma Casa generalizadora Archivos

Postulacioacuten)

E Positio super introductione Caussae Sumarium Romae typ Rev Cam Apostoacutelica 1840 p

17 ndash 61

e Documentos Biograacuteficos (1651 ndash 1681) 22 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos

biograacuteficos 1651 ndash 1681 Album No 1 16 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 Archivos F Ley Mi 2 2-2 Roma Casa generalizadora F S C

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 46

Robertus Dey presbyter in juribus licentiatus insignis ac Metropolitanae Ecclesiae

Remensis Canonicus et Archi diaconus Major nec non Ill(ustrissi)mi ac R(everendissi)mi D(omini)

Caroli Mauri tii Le Tellier miseratione Divina Archiepiscopi Ducis Re mensis primi Paris

Franciae Sanctae Sedis Apostolicae Legati nati Vicarius Generalis Dilecto Nobis in Christo

Magistro Ioanni a) Baptistae De La Salle Acolyto Dioecesis b) Remensis nostroque Concanonico

Salutem in Domino Ut a quocumque Ill(ustrissim)o c) ac Rev(erendissim)o d) Dom(in)o e) Antistite

catholico rite et canonice promoto gratiamqeu ac communionem prae dicatae Sanctae Sedis

Apostolicae obtinente quem adire ma luerit (exceptis tamen D Episcopis Tullensi et suffraganeo

Leodensi) ad Sacrum Subdiaconatus Ordinem promoveri possis et valeas f) eode Ill(ustrissi)mo et

R(everendissi)mo D g) Antistiti quem adibis ad praefatum Sacri Subdiaconatus sub titulo tuorum

Canonicatus et praebendae quos paci fice possides in dicta Ecclesia Metropolitana Remensi

promovendi tibique (hellip) sufficenti capaci et idoneo ab eo suscipiendi licentiam per praesentes

imper timar Datum Remis Anno Domini millesimo sexcentesi mo septuagesimo secundo Die

100

vero Mensis Maii vigesi ma h) quarta sub signo nostro manuali sigilo et Secretarii

Archiepiscopatus Chyrographo Dey Vicarius Generalis

De Mandato Domini Vicarii Generalis De Martignis

a) Joaani S 1840 b) Diaeceis S 1840 c) Illmo S 1840 d) Rmo S 1840 e) Domino S 1840 f) vales

S 1840 g) Domino S 1840 h) vigesimae S 1840

Tres documentos trajeron a colacioacuten al sub diaconado las cartas del vicario general de Reims

Robert Dey de Seacuteraucourt (24 de marzo de 1672) y las cartas de ordenacioacuten enviadas por Ladislas

Jonnart arzobispo de Cambrai (11 de junio) El documento dado por el Cabildo de Reims nos ha

llegado en su forma original presentado al Proceso ordinario de Pariacutes se extraviaron y no fue sino

por las copias del siglo XIX que las conocimos1

Postulando la colacioacuten del sub diaconado Juan Bautista debiacutea someterse a las condiciones

exigidas para dicha gestioacuten su superior eclesiaacutestico hacieacutendose garante le entrega la

certificacioacuten

Edad y estudios La edad habiacutea sido fijada por Cleacutement V (1312) a los 18 antildeos El concilio Treinta lo llevoacute a los

22 antildeos2 pero la Congregacioacuten de los Obispos y Regulares lo condujo (1593) al vigeacutesimo segundo

antildeo que comenzoacute3 en el momento (24 de marzo de 1672) cuando el vicario general expidioacute los

dimisorios Juan Bautista teniacutea 20 antildeos y 11 meses no teniacutea entonces la edad canoacutenica4 Estaba

al contrario entrando en su vigeacutesimo segundo antildeo de edad desde haciacutea 41 diacuteas cuando el 11 de

junio de 1672 el arzobispo de Cambrai lo admitioacute en su diaconado

Cuarenta y ocho meses habiacutean pasado desde la profesioacuten de las oacuterdense menores (1668)5

inteacutervalo maacutes que suficiente ya que el intersticio entre el acoacutelito y el subdiaconado era de un antildeo

iquestCoacutemo explicarlo Durante este inteacutervalo el padre y la madre de Juan Bautista habiacutean fallecido

_______________ 1 Procesus Autoritate Apostolicahellip Romae vol 2528 36 ndash Informatio super dubio an sit signanda Comissio Introductionis

Caussae in casu et ad affectum de quo agitur (Romae 1840) p 17 616263

2 De reformatione cap XII 3 Mantenido por Benoit XIV en la constitucioacuten Etsi Pastoralis del 26 de mayo de 1742 7 No 19 4 Contrario a ms Ca (p5) y ms Re(p5) ldquoeacutel teniacutea la edad necesariardquo

5 Ver maacutes arriba documento 44 p195

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado Cartas dimisorias de Robert Dey de Seacuteracourt vicario

general Reims 24 de mayo de 1672

Copia Hermanos Deacutecorose y Deacutesireacute 1835 roma Archivos Congregationis SS Rituum Processus vol

2527 p 57

Fotografiacutea G LEY

101

(1671 1672)1 A sus dudas personales durante cuatro antildeos se antildeadioacute la responsabilidad de

encargado de la familia qeu el testamento del difunto Luis de La Salle (1672) le habiacutea impuesto2

Juan Bautista debiacutea de nuevo descifrar la vocacioacuten de Dios en estos acontecimientos

contrarrestando su deseo inicial Una persona ldquosensata y prudenterdquo3 Nicolas Roland lo determinoacute

ldquoa sacrificar todos sus escruacutepulosrdquo4 y que no diferiacutean maacutes desde cuando ldquose comprometoacute en el

Estado Eclesiaacutestico por los viacutenculos perpetuos5

Estudios Juan Bautista de La Salle habiacutea frecuentado la facultad de teologiacutea desde 1670 Estaba

en su segundo antildeo de estudios cuando postuloacute el sub diaconado iquestEstaba en regla con la ley

canoacutenica Casi puesto que por derecho comuacuten el ordenando debiacutea haber asistido al menos al

tercer antildeo de estudios teoloacutegicos

Pero como hubo excepcioacuten a la regla fue el arzobispo de Reims luego de un minucioso examen de

natalibus aetate moribus et vita a fide dignus del candidato y de la informacioacuten del Superior de

San Sulpicio en Pariacutes y del sacerdote de San Symphorien de Reims lo consideroacute apto para

desempentildear las funciones a las que se postulaba

Encontramos la prueba en los dimisorios enviados por Robert Dey de Seacuteracourt

Dimisorias para el sub diaconado El concilio de Trento prohibe a los obispos ordenar a la persona

de otro obispado sin el permiso expreso del mismo6 Por derecho el vicario general no tiene el

poder de dar los dimisoriales a menos de ser especialmente delegado por su obispo Esta facultad

fue acordada por Charles Maurice Le Tellier a su vicario general Robert Dey de Seraucourt7 el

protocolo del documento que analizaremos da feacute _______________ 1 Cuadernos Lasallistas 41I pp 5939 6043

2 Cuadernos Lasallistas 41I p 59 42

3 Ms Ca p 5 ndash ldquoPersonas prudentes y clarasrdquo ms Re p 5

4 Ms Re p 6

5 BLAIN op cit t I p 129

6 Sessio XXIII De Reformatione cap VIII

7 Hijo de Robert Dey sentildeor de Seacuteraucourt lugarteniente criminal en el Puesto presidial de Reims y de Marguerite Martin Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1640 prebenda 43 por resignacioacuten de Nicolaacutes Colet

Bibl Mun Reims ms 1773 folio 288 Vo ms 1775 folio 58 Teniacutea dos hermanas Barbe y Elizabeth herederos como eacutel en

partes iguales de la sucesioacuten de su madre Cf ldquo Particioacuten del 7 de febrero de 1663 (firmado Roland y Rogier notarios

reales de Reims) entre Antoine drsquoY (Dey) de Seacuteracourt escudero sentildeor de dicho lugar de Tournoison y de Longchamps

consejero del Rey lugarteniente general juez y magistrado criminal de Reims Sentildeor Robert drsquoY gran arcediano en la

iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims damisela Barbe drsquoY viuda de Hieacuterosme Le Bel escudero sentildeor de Sors consejero del

Rey en el puesto presidial de Reims y damisela Elizabeth drsquoY viuda del sentildeor Jean de Chamissot caballero sentildeor de

102

La intitulatio del mismo enumeraba los tiacutetulos y cualidades del delegado episcopal Licenciado in

utroque iure canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims gran arcediano y vicario general1 al

mismo tiempo que afirma la presencia del arzobispo mandatario

La inscriptio se dirigioacute al dilecto Magistro ndash quien era en efecto maestro en artes desde 16692-

Juan Bautista de La Salle acoacutelito de la dioacutecesis de Reims y co-canoacutenigo del subscriptor El

protocolo finaliza por la salutatio salutem in Domino

El contexto enuncia en teacuterminos claros y precisos la orden que debe recibir ndash sub diaconatus ndash

siendo esta esencial para el valor legal de las dimisorias Ellos hacen mencioacuten expliacutecita ndash

suficiente capaci et idoneo ab eo suscipiendi ndash del examen realizado por el candidatoacerca de las

materias teoloacutegicas sin otra alusioacuten especial que implica el certificado de la uacuteltima orden recibida

las cartas dimisorias y los estudios realizados El documento no deja de sentildealar a tiacutetulo de su

canonicato3 y prebenda ndash sub titulo tuorum canonicatus et praebenda ndash que la orden debe

cumplirse

Los dimisorios dirigidos de ordinario a un obispo designado en comunioacuten con la Sede apostoacutelica y

del mismo rito que el ordenado4 son in specie expedidos a todo obispo catoacutelico rite et canonice

promoto sin nombrarlo expresamente Desplazando a Laon Noyon y Cambrai para hacerse

ordenar Juan Bautista actuacutea legalmente Dos excepciones eran impuestas a su eleccioacuten no podiacutea

ser ordenado ni por el obispo de Toul ni por el de Liege iquestPorqueacute estas exclusiones

__________________ Sivry hijos y herederos de la difunta damisela Margueritte Martin viuda de Robert drsquoY escudero sentildeor de Seacuteraucourtrdquo

Archivos nacionales MM 692 folio 272 1 Robertus de ndashY p(res)b(yte)r in utroque iure licentiatus et doctor can(onicus) Remen(sis) Eccles(iae) Recipitur ad

archid(iaconatum) maj(orem) in p(ro)prid 22 octob(ris) 1662 auth(oritate) regia iure regaliae per obit(um) Nicolai Bernard

Obtinebat praebendam No 43 ab anno 1640 Fuit vicarious generalis D(omini) Caroli Mauritii Le Tellier archiep(iscopi)

Remen(sis) 29 aug(usti) 1671

Obit Remis can(onicus) et archid(iaconus) majoris Eccl(esiae) Rem(ensis) 24 aug(usti) 1682 sepultus in sacello

S(anc)tae Annae Eccl(esiae) Rem(ensis) Bibl Mun Reims ms 1773 p 288 Vo 2 Ver maacutes arriba documento 46 p 211

3 Ver maacutes arriba documento 43 p 168

4 Diccionario de Derecho canoacutenico t IV col 1247 Art Dimissoriales (cartas)

103

A la muerte de Jacques Liberet (llamado Le Bret Le Brot) el 15 de junio de 1645 la dioacutecesis de

Toul quedoacute sin titular hasta el nombramiento canoacutenico de Andreacute de Saussay Preconizado por

Louis XIV en 1649 eacutel no obtuvo la investidura del papa Inocencio X y no fue hasta 1655 que

Alexandre VII dio su indulto a la proposicioacuten real Andreacute fue confirmado en el concistorio del 11 de

octubre de 1655 y obtuvo las bulas pontificiales el 17 de noviembre siguiente

Originario de Pariacutes doctor en teologiacutea del Colegio de Navarre notario apostoacutelico capellaacuten de Roi

sacerdote de San Loup y San Gilles oficial y vicario general del arzobispo de Pariacutes y autor de

varias obras de valor Andreacute de Saussay (llamado Saussoy) recibioacute la consagracioacuten episcopal el

16 de julio de 1656 de manos de Dominique Seacuteguire obispo de Meaux asistido a los obispos de

Chartres y de Aire Ferdinand de Neuville (1657 ndash 1690) y Bernard de Sariac (1659 ndash 1672)

Tomoacute posesioacuten de su sede encontroacute la dioacutecesis en un estado miserable y trabajoacute con todo su

fervor para reparar los males derivados de la guerra el hambre los vicios Procedioacute a la formacioacuten

pronta del cleacuterigo para resguardar las maacutes urgentes necesidades espirituales fundando maacutes tarde

un seminario (1673) se mostroacute siempre defensor de los derechos de la iglesia

Benignus liberalis facili aditu popularis sine fastu murioacute el 9 de septiembre de 1675 a la edad de

80 antildeos1 Como sabemos la alta Lorraine no fue unida a Francia sino hasta la muerte de Stanislas

Leczinski (1677-1766) soberano de los ducados de Bar y de Lorraine Esta situacioacuten particular

justificariacutea la medida de excepcioacuten el obispo de Toul quien era sufragante de Treves

El sufragante de Liege ndash suffraganeus Leodensis por Leodiensis ndash no era otro sino Maximilien

Henri de Baviere obispo de Liege (1650-1688) sucesor de su tio Ferdinand arzobispo de Colonia

(1596-1650)2

El escatoacutelogo de los dimisorios se redujo a la fecha ndash datum ndash al signo manual del autor y a los

signos de validacioacuten sello del arzobispo y subscripcioacuten del secretario de la sede arzobispal De

Martigny3

_______________ 1 Gallia Christiana t XIII ff 1055-1056 ndashHierarchia catholicahellip t IV (1592 ndash 1667) p 350 ndash A JEAN op cit p 410 86

ndash THIERY Historia de la Ciudad de Toul y de sus Obispos Pariacutes 1841 2 Vol In-8

2 Hierarchia catholica IV (1592-1667) art Coloniensis Hildesiensis Leodiensis Pp 156 203 219

3 Alias de Martignis Contrario a YPOUTET (El XVII siglo y los Oriacutegenes lasallistas t I Rennes 1970 p 221) su nombre

no figura ldquobajo las dimisorias que el Cabildo acordoacute al canoacutenigo de La Salle en las cuales eacutel pidioacute la autorizacioacuten de recibir el

sacerdociordquo Estas dimisorias son se pueden hallar La firma de F-J Martin de Martigny aparece en cambio en las cartas

de ordenacioacuten al sacerdocio dadas por Charles - Maurice Le Tellier (documento 63) en las dimisorias de Robert de Y de

Seacuteraucourt para el sub diaconado (documento 52) y en el poder dado al abad de La Salle por el arzobispo de Reims para

recibir la abjuracioacuten de Suzanne Peacuterieux (documento 65)

104

48 CAPIacuteTULO 53

Juan Bautista de la Salle sub diaacutecono Cartas dimisorias del Cabildo de la iglesia meropolitana de

Reims

Reims 27 de mayo de 1672

A Original sobre pergamino 141 x 180 mm sello de papel Roma Archivos Casa generalizadora

BJ 502 ndash 1 cuadernillo 10

C Copia E-V Jean 1843 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2535 pp 193-

194 ndash Copia Montani 1844 Copia publ Processus autoritate apostolica Parisiis confectihellip t I

Romae 1844 folio 189 (Roma Casa generalizadora Archivos postulacioacuten) ndash Copia Gobin-Cally-

Dussaulx 1843 ndash 1844 Roma Archivos Congr SS Rituum Processus vol 2536 p 185

E Summarium super dubio an constet de Virtutibus theologalibushellip Romae typ Rev Camerae

Apostolicae p 47 ndash Positio super Virtutibus Romae typ Brancadoro 1869 p 47 60 ndash Boletiacuten

Bosanova III Epoca No 37 (junio ndash julio 1957) p (10) (traduccioacuten espantildeola)

e Boletiacuten Bosanova III Eacutepoca No 37 (junio-julio 1957) p (10) ndash Documentos Biograacuteficos

(1651-1681) 21 Reims Museo Hotel de La Salle ndash Documentos biograacuteficos 1651 ndash 1681

Aacutelbum No 1 15 Roma Archivos Casa generalizadora CA 101

e1 F leon-de Marie AROZ Archivos personales 40 mi 108 4 ndash Reims Hotel de La Salle

Microteca Mi 369 1 ndash Archivos F Ley Mi 1 6-3 Roma Casa generalizadora FSC

Referencias bibliograacuteficas Ver Cuadernos Lasallistas 40I p 62 47

Praepositus Decanus Cantor Canonici et Capitulum insignis ac metropolitanae Remensis

Ecclesiae Sanctae Sedi Apostolicae immediate subiectae dilecto nobis in Christo Ioanni

Baptistae de La Salle acolyto concanonico nostro Salutem in Domino Ut a quocumque

Illustrissimo et Reverendissimo Domino Antistite catholico rite et canonice promoto gratiam et

communionem dictae Sanctae Sedis Apostolicae obtinente quem adire malueris ad sacrum

Subdiaconatus ordinem possis et valeas promoveri eidemque Ill(ustrissi)mo et R(everendissi)mo

D(omi)no Antistite dictum ordinem tibi conferendi tibique bonis moribus imbuto sufficienti capaci

et idoneo ab eo suscipiendi licentiam et facultatem concedimos per praesentes Datum

Juan Bautista de La Salle Sub diaconado cartas dimisorias del Cabildo metropolitano de Reims Reims

27 de mayo de 1672

Original sobre pergamino Roma Archivos Casa generalizadora BJ 502- 1 cuadernillo 10

Fotografiacutea E ROUSSET

105

Remis in Capitulo nostro Remensi sub parvo sigillo Ecclesiae nostrae et a) scribae nostri

chirographo die vigesima septima mensis Maii anno Domini milesimo sexcentesimo septuagesimo

secundo

De mandato praefatorum Dominorum meorum D(omi)forum de Capitulo Remensi (Firmado)

Padre (paacuterrafo)

(Sello ovalado sobre papel 20 x 18 mm leyenda invisible)

(De una a otra mano margen izquierda en alto) No 10

(De una tercera mano en bajo a la derecha) Divisoria para el sub diaconado (Timbre redondo

30 mm) INSTITUTO de los HERMANOS de las ESCUELAS CRISTIANAS

(Au Vo) Sentildeor de Lasalle

a) ac S 1845

El Cabildo catedral no teniacutea en siacute el derecho de dar los divisorios Los caacutenons disciplinarios del

concilio de Trento autorizaban hacerlo a favor de los clerigos que debiacutean recibir las oacuterdenes ndash

arctati obligados ndash en razoacuten de un beneficio recibido o a recibir y constituiacutean el tiacutetulo de

ordenacioacuten1

Provisto desde el 7 de enero de 16672 de un canonicato en la iglesia metropolitana de Reims y por

consiguiente de un beneficio Juan Bautista regresoacute en el caso previsto por los caacutenons citados El

Cabildo de Reims podiacutea entonces usar este derecho y entregar los dimisorios a nombre de los

Praepositus Decanus Cantor Canonici del Cabildo colegialmente3 El intitulado las cita separatim

expliacutecitamente

_______________ 1 Diccionario de Derecho Canoacutenico t IV col 1247 Art Dimisoriales

2 Ver maacutes abajo documento 43 p 168 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 folio 241 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 40 p 5527

3 ldquoNosotros Preboste Decano Chantre Canoacutenigos y Cabildo de la iglesia metropolitana de Reims certificamos a todos

los que interese que el uso observado siempre en nuestra iglesia es que los canoacutenigos capellanes y otros beneficiarios

pertenecientes a ella que son de nuestra jurisdiccioacuten espiritual y temporal no pueden ser promovidos a las santas Ordenes

sin ser presentados al Cabildo para pedir el permiso acordado antes de ser juzgados capacesrdquo Bibl Mun Reims ms 1777

pieza 49 (folio 159)

106

Como las cartas del vicario general estas fueron dirigidas a todo obispo catoacutelico rite et canonice

constituiacutedo1 aquien el ordenando desease dirigirse Indicaban igualmente el orden a recibir ndash

subdiaconatus ndash por el candidato reconocido bonis moribus imbuto sufficienti capaci et idoneo

El documento puacuteblico fue validado por el sello menor de la catedral de Reims y refrendado por el

secretario del Cabildo G Parent

iquestQuieacutenes son los propietarios de las dignidades de las cuales la intitulatio de los dimisorios hace

mencioacuten El preboste Nicolas Boucher de Richeaumont el decano Robert Lelarge el chantre

Claude Bernard

Nicolas Boucher Preboste El preboste o ecoacutenomo teniacutea antiguamente la responsabilidad de los viacuteveres y los haacutebitos de los

cleacuterigos eacutel ordenaba la despensa de la mesa y la distribuciones a los canoacutenigos2 haciacutea los

contratos recibiacutea las rentas velaba por los edificios y vigilaba las costumbres Este tiacutetulo se daba

a los obispos en la iglesia primitiva3

La dignidad del preboste era muy honorable en la iglesia de Reims El titular presidiacutea el Cabildo y

en nombre de este cuerpo recibiacutea al arzobispo que ldquoen su feliz advenimientordquo le era presentado el

abad de San Remy En esta ocasioacuten expuso al prelado la ordenacioacuten del Cabildo para la

conservacioacuten de sus derechos y privilegios4

Fue el rito cumplido por Nicolas Boucher el 21 de diciembre de 1671 cuando la toma de posesioacuten

del arzobispado de Reims por Charles Maurice Le Tellier sucesor del cardenal Barberini5

Originario de Pariacutes Nicolaacutes Boucher no era maacutes que un diaacutecono cuando debido a la renuncia de

Cleacutement Boucher fue nombrado por derecho de regaliacutea canoacutenigo de Reims el 19 de noviembre

de 1656 y tomoacute posesioacuten de la prebenda 13 el 31 de marzo de 16576 Se ordenoacute en el

sacerdocio y se licencioacute in utroque iure cuando se dio la renuncia de un familiar Antoine Boucher

_______________ 1 En condicioacuten de ser rite y canonice promoto de ser obispo titular y tener posesioacuten de su puesto Ninguna exclusioacuten se

pronuncioacute contraria a las dimisorias acordadas por Robert Dey de Seacuteraucourt 2 Cl CERF Historia y Descripcioacuten de Nuestra Sentildeora de Reims t I Reims 1861 p 197 No 2

3 Obediti praepositis vestries et subjacite eis Heb 1317

4 Bibl Mun Reims ms 1649 tII p 53

5 Bibl Mun Reims ms 1704 p 168 ms 1708 p 69 ndash Ver maacutes abajo p 201

6 Cleric(us) paris(inus) per proc(urationem) auth(oritate) regia iure regaliae 19 nov(embris) 1656 per resignat(ionem)

Clementis Boucher in manibus Regis et in p(ro)pria diaconus ultima martii 1657 bibl Mun Reims ms 1773 praeb 13

folio 227 Ibid ms 1774 p 29 ms 1776 folio 40 Vo ( p 78) ms 1777 cuadernillos 32 ndash 35 (pp 28 Vo 33 Vo)

107

(preboste 1624-1670) que debioacute su nombramiento a la autoridad apostoacutelica a la preboste del

Cabildo de Reims el 19 de noviembre de 16701 Capellaacuten del rey abad de Thenailles preboste

fue en calidad de tal que fue nombrado con Pierre Clocquet viviendo en Goulot para alegriacutea de

esta orden2

Durante un lustro Nicolas Boucher presidioacute a los destinados del Cabildo de Reims dirigioacute sus

deliberaciones aseguroacute la disciplina canoacuteniga la salmodia y la recitacioacuten de las horas lituacutergicas El

18 de noviembre de 1675 hora quinta keratina expiroacute3 Un mes maacutes tarde apenas nobilis vir

(Michel de Cassagnet de Tillarde) diaconus dioecesis Parisiensis licentiatus in Facultate

Parisiensihellip4 lo reemplazoacute en la cabeza del Cabildo metropolitano de la iglesia de Reims

Robert Le Large llamado Lelarge Decano El decanus estaba en casa de los Romanos el oficial comandaba a diez soldados y en la casa de

los ancianos anacoretas el superior teniacutea diez monjes a su cuidado La dignidad del decano era

electiva en el Cabildo de Reims Fue asiacute que Pierre Serval en 16495 y Jacques Barrois en 16486

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

2 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 361 pieza 14 Ibid G 362 piezas 6 a 15 ( 26 de febrero de 1667 y

18 de junio de 1672)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 227 MS 1774 P 29 ndash ldquoNobilis diaconus dioec(esis) Paris(iensis) licent(iatus) in facultate

Parisiensi et abbas B(eat)ae Mariae de la Honce leunsii O(rdinis) p(raemonstratensis) diocesis Bayonensis Receptus

auth(oritate) ordin(aria) per proc(urationem) ad can(onicatum) et praebend(am) No 13 nec nom ad praeposituram

Eccl(esiae) Rem(ensis) 15 decemb(ris) 1675 et in p(ro)pria 23 maii 1676 per obit(um)Nicolaii Boucher Fit episcopus

Matisconensis ex Sammarth 1677 et est actu etiam anno praesenti 1769 Vide (praebendam 13 p 227) Est unus ex

septem episcopis Franciae qui epistolam ad Innocentium XIII contra constitutionem Unigenitus scripserunt sub data 9 jun(ii)

1721rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 ndash Cf etima Bibl Mun Reims ms 1774 folio 29 ms 1776 folio 43 (p83) ms

1777 cuadernillos 32-35 (pp 3033)

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 225

6 Bibl Mun Reims ms 1773 pp 61281 Sub diacono cpellan de la capilla de San Remy de la iglesia metropolitana y

canoacutenigo de la ilesia colegiala San Germain de Montfaucon beneacutefico quien cambioacute con Nicolas Barrois por la prebenda

canonical de Reims el 25 de septiembre de 1649 El puesto de Reims estaba vacante el Cabildo nombroacute a Jacques

Barrois rector del Colegio de Reims en Pariacutes y de la capilla en dependencia Bachiller de la Facultad de teologiacutea de Pariacutes

fue nombrado (1672) vicario general de Charles Maurice Le Tellier y escogido por voto de escrutinio decano del Cabildo

metropolitano de Reims (4 de julio de 1684) sucediendo a Robert Le Large Murioacute en Reims el 28 de agosto de 1712

luego de haber rehusado a su dignidad de Decano a favor de Nicolas Bachelier el 24 de agosto de 1698 ndash Dan Germain de

Montfaucon fue primero un monasterio de la Orden de San Benito fundado por san Balderic el antildeo de 597 reducido por la

causa en la iglesia colegial con treinta canoacutenigos y un preboste G MARLOT op cit t IV p 699 e No 1

108

durante su nombramiento por viacutea de escrutinio directo a creacutedito de sus pares Otras veces en

cambio la sucesioacuten era garantizada por la renuncia del titular este era el caso de Robert Le

Large

Canoacutenigo paciacutefico posesor de la prebenda 34 Robert Le Large sacerdote de Reims maestro en

artes profesor de teologiacutea y rector de la Universidad (1645) ingresoacute al Cabildo metropolitano el 28

de enero de 1645 en virtud de sus grados y por la muerte de Louis de Estampes1 renuncioacute por

esto el 19 de abril siguiente a su canonicato de San Timoteo El 24 de noviembre de 1655

sucedioacute a Jerome Fremyn quien renunciaba como decano del Cabildo de Reims2 Poco tiempo

despueacutes el 24 de febrero de 1660 la sede arzobispal quedaba vacante y fue nombrado con

Pierre Dozet vicario general de la arquidioacutecesis funcioacuten en la cual se mantuvo por el cardenal

Barberini en 16703

Consejero eclesiaacutestico en el Consejo de la ciudad en 1667 y reelecto en 16744 Robert Le Large

defendioacute los intereses de la iglesia de Reims junto a los ldquosentildeores de Villerdquo tomando parte en sus

asambleas y velando celosamente en mantener las prerrogativas y la presencia del Cabildo No se

sabe que haya sido senescal de dicho Cabildo5

Como decano Robert Le Large teniacutea ldquola inspeccioacuten de las costumbres de los canoacutenigosrdquo debiacutea

realizar las funciones de sacerdote a la muerte de eacutestos y de los capellanes ldquoadministrarles los

sacramentos y enterrarlosrdquo6 Su dignidad no le impediacutea ademaacutes fijar su atencioacuten constante a la

administracioacuten de su patrimonio7 Fue asiacute que en 1662 dio en arrendamiento a Simoacuten de La Salle

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1774 folio 49 Ibid ms 1776 folio 39 (p- 75) ms 1777 cuadernilo 32-35 (pp 29-33) ndash ldquoLe Large

Robertus p(res)b(yte)r Remus in artibus mugister Univers(itatis) Remens(is) rector ac philosophiae professor auth(ritate)

orden(aria) in propria 28 ja(uarii) 1645 virtute graduum et per obitum Ludo(vici) drsquoEstampes Dampmartini p(res)b(ite)ri

ldquoIterum recipitur auth(oritate) apost(olica)per resign(ationem) iuris Guillelmi Camus non recepti etiam graduatim cui

ca(us)a permut(ationis) dedit canon(icatum) S(anc)ti Timothei Remensis 19 april(is) 1645rdquo Bibl Mun Reims ms 1773

prebenda 34 folio 268 Vo 2 Recepcioacuten y visto bueno de Cabildo por la provision de la decanatura vacante por la renuncia de Jerome Fermiacuten (24 de

noviembre de 1655) Archivos dep marne Depoacutesito anexo de Reims G 366 pieza 22 ndash Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 p 61

4 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 479 piezas 3 y 5

5 Se molestariacutea eacutel de que su nombre no figurara ldquoni en el iacutendice de Rigaultrdquo ni de Maillefer La lista seriacutea interminable si

buscamos el repertorio de todos los nombres de Reims colocados en la historia de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Boucher preboste no es mencionado maacutes que por Claude Bernard chantre 6 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 53

7 Cf Vendido a Pierre Depons escudero sentildeor de Arnonville de la mitad de una casa indivisible con su sobrino Sentildeor

Charles Lelarge situado delante del Claustro de Notre-Dame habitado por el sentildeor Baussonet por 5600 libras (28 de

diciembre de 1674) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 pieza 3 ndash Casa que teniacutea situada en la

109

(1618 ndash 1680) mercader burgueacutes de Reims ldquode la Alcaldiacutea de Thilloisrdquo (Marne) que perteneciacutea a

dicho propietario ldquoy de la tierra y sentildeoriacuteo de Vrigny (Marne) consistiendo en alta mediana y baja

justicia ventas tomas de haacutebitos caza y otros derechos alliacute incluida la causa de dicho lugarrdquo1

Durante 29 antildeos (1655 ndash 1684) Robert Le Large realizoacute sin dificultades aparentes los deberes a su

cargo y muchas veces no tuvo la adhesioacuten unaacutenime de sus colegas Si hay que creer en Franccedilois

Maucroix su co canoacutenigo ldquoLe Large es hombre de espiacuteritu pero debil y lisoacutenjero no tuvo fuerzas

para rechazar las labores peligrosas que queriacutean darle ademaacutes el cardenal lo obligoacute a tomar un

apartamento cerca de eacutel en Pariacutes cerca de los Jacobinos e la calle S Honoreacute donde Su Excelencia

estaba entonces Le Large para para algunos asuntos domeacutesticos estuvo tambieacuten en Pariacutes al

mismo tiempo el apartamento era propio y honroacute al sentildeor Le Large en la casa de Su Excelencia

Estos buenos tratos simpatizaron a Le Large quien poseiacutea un espiacuteritu vano y se imaginaba que

podiacutea entrar en favor y que en el futuro seriacutea considerado ademaacutes postulado por el Cardenal cuyo

colega (Jacques) Thuret habiacutea tenido la preferencia para traducir en Franceacutes las constituciones

sinodales en las cuales no teniacutea eacutexito a juicio de aquellos que pretendiacutean conocerlordquo2 iquestEra el

juicio imparcial iquestNo habiacutea alguacuten resentimiento en este propoacutesito de F Maucroix cuyos meacuteritos

literarios pareciacutean llamar a este exigente trabajo Es verdad que las constituciones sinodales

fueron mal recibidas por el Cabildo de Reims que no habiacutea sido consultado

Canoacutenigo durante treinta y nueve antildeos (1645-1684) vicario genera once antildeos (1660-1671)

decano del Cabildo veintinueve antildeos consecutivos (1665-1684) son los tiacutetulos de gloria que la

historia eclesiaacutestica de Reims no le podiacutea negar a Robert Le Large El 3 de julio de 1684 a las dos

de la mantildeana dando fin a una vida de leal servicio a la Iglesia eacutel expiroacute3 Antes de morir habiacutea

designado su derecho al sentildeor Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt

_______________ calle de Puits-de Terra con el siacutembolo de Perroquet que habiacutea adquirido por 7500 libras (28 de junio de 1675) Canjeada

con el Cabildo (9 de julio de 1625) en Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 510 piezas 4 y 5 1 Archibos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 pieza 39 ndash Baux del ceso y la casa de Vrigny (antildeos 1702 1736

1746 1753 1763 1771 1774 1779) perpetuo de esta casa (1772 1786) En el territorio de Vrigny (1731) en Archivos

dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 370 piezas 40 - 52 2 F MAUCROIX Memoriashellip en Bibl Mun Reims ms 1708 p 61

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 268 Vo

110

El Cabildo no ratificoacute su decisioacuten Dos diacuteas despueacutes 5 de julio luego de la misa cantada del

Espiacuteritu Santo ldquolos canoacutenigos en nuacutemero de 56 llegaron al Cabildo y dieron sus votos por

escrutiniordquo1 a Jacques Barrois

Claude Bernard Sochantre

Sochantre de la iglesia de Reims En 1640 Claude Bernard habiacutea sucedido a un pariente Nicolas

Bernard y fue reemplazado en 1677 por Jean Roland2 primo de Juan Bautista de La Salle

Sacerdote de Reims Claude Bernard habiacutea tomado lugar en el Cabildo de Reims en 1636

obteniendo la prebenda 723 Licenciado en derecho fue nombrado en la sochantreriacutea por el

arzobispo Henri de Lorraine el 29 de abril de 1640 luego de la promocioacuten su predecesor a la

dignidad de Arcediano mayor4

El oficio de sochantre era la cuarta dignidad de la iglesia de Reims En ausencia del preboste y del

decano era eacutel quien presidiacutea el Cabildo pero no en el coro donde el gran Arcediano teniacutea el primer

lugar En las procesiones el sochantre dirigiacutea el coro asiacute como las grandes ceremonias y

particularmente en las consagraciones de los reyes preeminencia que llamaban las antiguas

tradiciones seguacuten las cuales los sochantres ambientaban el altar5

Durante 37 antildeos (1640-1677) Claude Bernard ejercioacute las funciones de su beneficiario Murioacute el 9

de septiembre de 1677 fue inhumado in ambitu processionis juxta portam ecclesiae6

Sentildeores Canoacutenigos Antiguamente el Cabildo de Reims se conformaba de setenta y dos miembros pero su nuacutemero fue

reducido a sesenta y cuatro por la supresioacuten de las medias prebendas y la reunioacuten de muchos de

ellos Eacutestas estaban distribuiacutedas por la autoridad ordinaria el arzobispo pero podiacutean ser refutadas

por el Cabildo excepto las provenientes del ldquonombramiento del rey durante la regaliacutea o vacante de

un arzobispordquo

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1708 p 76 Ibid ms 1709 p71 Ibid ms 1773 p 281 Ibid ms 1775 folio 54 2 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 19 Vo (p 36)

3 Bibl Mun Reims ms 1776 folio 38 (p 73) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p29)

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1774 p 87

5 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 54

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 71 ms 1751 folio 87

111

El Cabildo de Reims era antiguamente el semillero de las dignidades eclesiaacutesticas Cincuenta y

ocho de sus canoacutenigos fueron nombrados obispos o arzobispos veintiuno habiacutean ocupado el trono

arzobispal veintitreacutes habiacutean sido revestidos de la puacuterpura cardenalicia y tres elevados a la

soberaniacutea Pontificia1 bajo los nombres de Silvestre II (999-1003)2 de Urbano II (1068-1099)3 y de

Adriano V (1276)4

iquestCoacutemo estaba compuesto el Cabildo en tiempos de J-B de La Salle iquestCuaacuteles fueron sus

compantildeeros del coro y del cabildo

Dignidades

Prebostes Nicolas Boucher (1670 ndash 1675 prebenda 13)5

Michel de Cassagnet de Tilladet (1675 ndash 1676 prebenda 13)6

Antoine Faure (1677 ndash 1689 prebenda 40)7

_______________ 1 Bibl Mun Reims ms 1649 t II p 63 ms 1773 ff 367-372

2 Maestro de las escuelas de Reims arzobispo de Reims (992) y de Ravenne (996) fue elegido papa con el nombre de

Silvestre II (999) Murioacute el 12 de mayo de 1003 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 377 Vo ndash Gallia christiana t IX col 60-

64 ndash Guillaume MARLOT Historia de la Villa Ciudad y Universidad de Reims Metropolitana de la Gaule Belgiquehellip t III

Reims L Jacques 1846 p 8182 ndash Ver maacutes arriba p 10 y No 6

3 Eudes de Chatillon canoacutenigo y gran arcediano de Reims cardenal en 1073 obispo de Ostie elevado al trono pontificial

en 1088 Presidioacute el concilio de Clermont y publicoacute la primera Cruzada (1096-1099) G MARLOT op cit t III pp 200-205

4 Ottobonus de Fiesque sobrino y capellaacuten de Inocencio IV canciller de la iglesia de Reims gran arcediano y cardenal

G MARLOT op cit t I Reims 1843 p 641

5 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 40 Vo (p 78) ms 1777 cuadernillo 32-35 (p

29 Vo ndash 33 Vo) ndash Gallia cristiana t IX col 170-LIX ndash G MARLOT op cit tI p 654 No 1

6 Bibl Mun Reims ms 1773 p 43 folio 227 ms 1775 p 29 ms 1776 folio 43 (83) ms 1777 cuadernillo 32-35 (pp 30

33) En 1676 fue nombrado obispo de Macon Gallia cristiana t IV col 1106-LXXXIII Ibid t IX col 170-LX ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1

7 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 283 Antonius Faure p(res)b(ite)r dioec(esis) Lemovicens(is) doctor Theol(ogiae)

Facult(atis) parisienses auth(oritate) apost(olica) per proa(urationem) 27 jan(uarii) 1670 et in prop(ria) 8 octob(ris)

seq(uentis) per resign(ationem) Guillelmy Baily Fit vicarius generalis Do(min)I Caroli Mauritii Le Tellier arch(iepiscopi)

Rem(ensis) 1671 Fit etiam praepositus Eccles(iae) Rem(ensis) 6 augusti 1677 Obiit Parisiis can(onicus) et praep(ositus)

Remensis 30 nov(embris) 1689 Fue enterrado en la iglesia San Etienne du Mont Gallia cristiana t IX col 170-LXI ndash G

MARLOT op cit t I p 654 No 1 ndash Antoine Faure quizo para ldquoBurgueacutes y canoacutenicordquo Guillaume Dubois (1656-1723) quien

fue preceptor a favor de Philippe drsquo Orleaacutens duque de Chartres y Regente del reino (1715) G Dubois fue nombrado

arzobispo de Cambrai (1720) y cardenal (1721) y por uacuteltimo primer ministro (1722)

Los siguientes prebostes de Remis fueron luego de Antoine Faure Thomas Roulland (1689) vicario general de

Charles Maurice Le Tellier Camilla Le Tellier de Louvois (1709) sobrino del arzobispo de mismo apellido miembro de la

Academia francesa nombrado obispo de Clermoto Nicolas Parchappe de Vinay (1719) Louis Francois Freslon de la

Frelonnieres (1767) Guillaume Bonamy de Roc de Mauroux (1772-1792) G MARLOT op cit tI p 647

112

Decano Robert Le Large (1645 ndash 1684 prebenda 34)1

Chantres Claude Bernard (1640 ndash 1677 prebenda 72)2

Jean Roland (1677 ndash 1686 prebenda 28)3

Sochantre Franccedilois Sicard (1656 ndash 1684 prebenda 33)4

Tesorero Franccedilois Berthemet (1659 ndash 1686 prebendas 62 (1622) y 72 (1677))5

Escolastra Franccedilois Joseph de Martin Martigny (1670 ndash 1714 prebenda 27)6

_______________ 1 Ver maacutes arriba p 291 ndash G MARLOT op cit t I p 660 NO 4 Sus sucesores se nombraron Jacques Barrois vicario

general de Charles Maurice Le Tellier 1684 Nicolas Bachelier 1698 Jean Lebegue canciller de la Universidad de Reims

vicario general de Armand Jules de Roma 1723 Joseph Millet 1732 F Emmanuel Pommyer 1742 Ferry Pommyer 1769-

1792

2 Sucedioacute a Antoine de Verni en la prebenda 72 el 31 de octubre de 1636 volvieacutendose cantor Ecclesiae Remensis el 19

de abril de 1640 dignidad en la cual se basoacute hasta su muerte el 9 de septiembre de 1677 Bibl Mun Reims ms 1773 pp

71 360 ndash Eacutel era sobrino de Nicolas Bernard chantre (1627-1640) luego gran arcediano y vicario general de Henry de

Lorraine (1635-1662)G MARLOT op cit t I pp 644664

3 Hijo de Jean (+ 1643) y de Barbe Thierry (Testamento 17 de mayo de 1627) Nombrado canoacutenigo de Reims por

derecho de regaliacutea el 14 de febrero de 1659 tomoacute posesioacuten el 27 de junio siguiente luego de la renuncia de Philippe

Roland su pariente Doctor en teologiacutea de la Facultad de Pariacutes promotr de la curia espiritual del arzobispo (1671) chantre

de la iglesia de Reims (17 de septiembre de 1677) y tesorero de dicha iglesia (27 de enero de 1686) fue nombrado vicario

general de Charles Maurice Le Tellier en 1682 Murioacute en Reims el 4 de octubre de 1703 fue enterrado en el cementerio

de la iglesia de San Denis Bibl Mun Reims ms 1773 pp 71 257 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 38 p 88 No 2 ndash El 18 de

diciembre de 1702 eacutel renuncia su prebenda a Jean Roland su pariente Archivos dep Marne Control de la sActas 1701-

1702 p 174 Vo 4 ndash Esta dignidad fue luego obtenida por Jean Roland (1677) Nicolas Philbert (1686) Antoine Lempereur

(1689) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Reneacute ndash Louis de San Hermine (1722) Nicolas Hubert Clignet (1733)

Juan Bautista Rigobert Leblanc (1761) Philippe Rene Leblanc (1769) y Juan Bautista Boursier (1773-1792) G MARLOT

op cit t I p 664 No 3

4 Bibl Mun Reims ms 1773 p 130 ff 124 Vo 267

5 Ver maacutes abajo documento 66 Los otros tesoreros fueron Laurent Berthemet (1686) Jean Roland (1686) Louis de

Targuy (1703) Andre de Chilly (1756) Adrien Langlois (1756) Louis Constantin de Roban (1756) Jean Jacquemart (1756)

Louis Bartheacutelemy Vida (1778-1792) G MARLOT op cit t I p 668

6 Sacerdote de la dioacutecesis de Soissons nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims por derecho de regaliacutea

el 19 de mayo de 1666 eacutel tomoacute posesioacuten el 31 del mismo mes Se hizo sacerdote y doctor in utroque iure obtuvo el

patronage de Poix y Maisoncelles (dioacutecesis de Reims) y el priorato de San Remi de Braine (dioacutecesis de Soissons) El 5 de

abril de 1670 se hizo canoacutenigo escolastra por renuncia de Jacques Thuret (+ 5 de abril de 1670) y se mantuvo en este

cargo hasta el 15 de octubre de 1714 cuando Louis Joseph de Sugny hizo la renuncia

113

Canoacutenigos No eran maacutes que sesenta y cuatro cuando en 1667 Juan Bautista de la Salle se unioacute

a ellos No pudiendo nombrarlos a todos citaremos de preferencia entre ellos los maacutes cercanos

a Juan Bautista con los cuales sin duda le fue maacutes facil aliarse que recibir probablemente

orientaciones al comienzo del joven canonigato y con quienes eacutel tomoacute parte en las deliberaciones

del Cabildo mientras que las vacaciones escolares no lo reteniacutean en la Facultad de teologiacutea o en

los estudios

Prebendas Titulares Antildeos de canonicato

7 Pierre Marlon 1 (+ 29 de junio de 1693) 1652 ndash 1693

14 Charles Moet2 (+ 20 de octubre de 1694) 1659 ndash 1694

17 Juan Bautista Dey de Seacuteraucourt3 (+ 30 de

enero de 1733)

1665 ndash 1733

20 Charles Dorigny4 (+ 10 de febrero de 1715) 1659 ndash 1715

_______________

Francisco Joseph de Martin de Martigny murioacute el 12 de enero de 1719 a la edad de 81 antildeos y fue inhumado a su

peticioacuten cerca de su predecesor Jacques Thuret Bibl Mun Reims ms 1773 folio 114 Vo p 254 Vo ms 1775 p 43 ndash

Los uacuteltimos ldquoescolaacutesticos o escolastrasrdquo de Reims fueron Louis Joseph de Sugny (1714) oficial del cardenal de Mailly

Henry Louis Willot (1736) Louis Joachim de Beaumont (1767) N ndashF ndashBonaventure Pommyer de Rougemont (1777-1792)

G MARLOT op cit t I p 683 No 3

A estas dignidades eacutel adjuntoacute la del veedor que Flodoard llamoacute ecoacutenomo para ldquola guardia y proteccioacuten de los bienes

de la iglesiardquo Los veedores y procuradores administraban la justicia a los vasallos del arzobispo ldquoimponiendo el orden y

que las prisiones fueran adecuadas para encerrar a los criminalesrdquo Los cuales eran laicos conduciacutean las tropas que los

arzobispos enviaban al socorro del Rey

Los uacuteltimos veedores de la iglesia de Reims fueron Jean Le Gentil (1649) Jean Bachelier (1673) Philippe Le Feron

(1684) vicario general de Charles Maurice Le Tellier Louis Neveu (1692) Adrien Langlois (1726) Hippolyte Favreaux

(1733) Nicolas Bergeal (1758-1792) G MARLOT op cit t I p 679 No 1

1 Bibl Mun Reims ms 1773 ff 215 556 ms 1775 p 23 Pierre Marlot (1629-1693) era hijo de Jean (+ 1652) y de Claude

Martin (+ 1681) y hermano de Nicolas Marlot (1636 ndash 1703) canoacutenigo de Nuestra Sentildeora de Reims prebenda 66 Cf

Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 229 Eacutel estaba para sucesor en la prebenda 14 en 1694 su primo Jean Louis de La

Salle (1664-1724)

3 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 223 Vo ndash Ver maacutes abajo documento 62 p 413 No 2 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III

tabla 4 VI 4 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 239 Eacutel era hijo de Andreacute Dorigny (+ 26 de noviembre de 1671) Mercader de Reims y

de Jeanne Gillet (+ 5 de marzo de 1680 74 antildeos) Nacioacute en Reims y bautizado en la iglesia San Michel el 11 de noviembre

de 1637 murioacute en la misma villa el 10 de febrero de 1715 ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 5 VI

114

28 Jean Roland1 (+ 4 de octubre de 1703) 1659 ndash 1702

29 Nicolas Roland2 (+ 27 de abril de 1678) 1665 ndash 1678

Nicolas Rogier3 (+ 8 de febrero de 1733) 1678 ndash 1733

30 Louis Bachelier4 (+ 25 de noviembre de 1714) 1663 ndash 1713

40 Geacuterard Josseteau5 (+ 10 de julio de 1710) 1663 ndash 1710

42 Robert Dey de Seraucourt6 (+ 24 de agosto de

1682)

1640 ndash 1682

_______________ 1 Hijo de Jean Roland y de su segunda mujer Charlotte de Gromont nacioacute en Reims y fue bautizado en la iglesia de San

Symphorien el 29 de abril de 1642 (Archivos mun Reims San Symphorien Registros parroquiales 1640-1649 folio 11)

Canoacutenigo de la iglesia metropolitana (1659) chantre de la misma iglesia (1677-1686) tesorero (1686-1702) murioacute en

Reims el 4 de octubre de 1703 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 257-257 Vo Su hijo de 11 antildeos Philippe nacido en

Reims y bautizado en San Michel fue igualmente canoacutenigo de Notre-Dame (1649-1667) prebendas 38 (1649-1659) y 37

(1659-1667) Bibl Mun Reims ms 1773 folio 277 Vo ndash V Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 15 V ndash Ibid 38 p 88 No 2

2 Nacioacute el 8 de diciembre de 1642 Nicolaacutes Roland fue bautizado el 23 de julio de 1643 en la iglesia San Symphorien Fue

su tio quien lo presentoacute ante la fuente bautismal Nicolas era hijo de Juan Bautista Rolanda (+ 12 de septiembre de 1673)

escudero sentildeor de Baslieux-leacutes ndashReims y de su segunda esposa Nicole Beuvelet (+ 27 de marzo de 1684) Nombrado

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims en 1665 Nicolas Roland tomoacute posesioacuten el 12 de agosto de ese mismo antildeo

Ocupoacute la prebenda 29 maacutexima teologal con cargo de predicacioacuten Fundoacute en Reims el 27 de diciembre de 1670 la

Congregacioacuten de Hijos del Santiacutesimo Nintildeoacute Jesuacutes de Reims Director espiritual de Juan Bautista de La Salle Nicolas

Roland ejercioacute una influencia espiritual profunda sobre su disciacutepulo logra imperceptiblemente la obra de las escuelas

cristianas y se vuelve su ejecutor testamentario Murioacute en Reims el 27 de abril de 1678 en reputacioacuten de santidad Los

actos del Proceso ordinario diocesano en vista de su beatificacioacuten son depositados en la Congregacioacuten por la causa de los

santos Atendemos la apertura del Proceso apostoacutelico Cf Leoacuten de M AROZ Nicolas Roland Juan Bautista de La Salle y

las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims 1972 en Cuadernos Lasallistas 38 387 pp

3 Hijo de Guillaume Rogier (1615-1678) y de Claude Marlon (1620-1681) nacido y bautizado en Reims iglesia San Pierre

el 29 de agosto de 1654 Canoacutenigo teologal (1678) sucesor de Nicolas Roland en la prebenda 29 y su ejecutor

testamentario fue superior de las Hermanas del Nintildeo Jesuacutes de Reims de 1687 a 1690 El 7 de octubre de 1695 obtuvo la

prebenda 60 dejando a su hermano Guillaume Rogier (1642-1724) la dicha prebenda teologal 29 Nicolas Rogier murioacute en

Reims el 8 de febrero de 1733 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 259 Vo ndash Cuadernos Lasallistas 41 III tabla 14 bis IV

4 Louis Bachelier de San Romain cleacuterigo de la dioacutecesis de Pariacutes Bibl Mun Reims ms 1773 folio 261 ms 1775 folio 46

5 Sin duda se trata de Gerard Josseteau hijo de Nicolas Josseteau mercader burgueacutes y de Jeanne Maillefer (o 1608)

noveno de once hijos nacido el 14 de septiembre de 1644 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Hilarie de Reims

Nombrado canoacutenigo de la iglesia metropolitana tomoacute posesioacuten de la prebenda 40 el 21 de febrero de 1668 Bibl Mun

Reims ms 1773 folio 285 Gerard Josseteau viviacutea en el March-aux ndashDraps Aquiacute murioacute luego de dictar su testamento el 17

de marzo de 1760 Archivos dep Marne 4E 16910 (antildeo 1710)

6 Ver maacutes arriba documento 52 p 283 No 7

115

43 Henri Blanchon1 (+ 8 de enero de 1704) 1661 ndash 1704

48 Rodolphe Frizon2 (+ 13 de noviembre de 1725) 1653 ndash 1720

55 Nicolas Pepin3 (+ 19 de mayo de 1692) 1664 ndash 1692

60 Franccedilois Cocquebert4 (+ 11 de junio de 1676) 1667 ndash 1676

61 Antoine Moet5 (+ 17 de septiembre de 1700) 1659 ndash 1697 __________________ 1 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 290 Vo

2 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 301 Ingresoacute al Cabildo metropolitano el 14 de marzo de 1653 no fue sino diaacutecono

hasta su muerte el 13 de noviembre de 1725 a la edad de 86 antildeos Bibl Mun Reims ms 1775 folio 64 3 Hijo de Nicolas Peacutepin mercader burgueacutes y de Marguerite Sernal (1596-1678) Nicolas fue antes canoacutenigo de Notre-

Dame de Soissons (1661) al igual que sus hermanos Claude (1651) Francois (1654) y Pierre (1676) El se hizo luego

canoacutenigo de la iglesia metropolitana de Reims (29 de febrero de 1664) habiendo permutado su prebenda de Soissons con

Martin du Pont ldquoObiit Remiis super can(onicus) Rem(us) le 19 maii 1692 Sepultus in sacello S(anc)ti Rem(igii) Eccl(esiae)

Remen(sis)rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 317 ms 1775 folio 71 Vo

4 Hijo de Pierre de Cocquebert (1622-1662) sentildeor de Agny y de Simonne Viscot (o 1619) Francois nacioacute en 1663 murioacute

en Reims el 11 de junio 1676 Bibl Mun Reims ms 1773 folio 331 Vo 332 ms 1775 folio 76 ndash Actas de sucesioacuten (11 de

junio de 1676) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B (no clasificado) Arrendamiento del Cabildo Actas de

sucesioacuten 1676 ndash Epitafio Franciscus Cocquebert presbyter Remus 11 jun(ii) 1676 aet(atis) 43 Bibl Mun Reims ms 1773

folio 480 8

5 Antonius Moet p(res)b(yte)r Remus in p(ro)priacirc 15 jul(ii) 1659 auth(oritate) regia iure regaliae per resign(ationem)

Francisci Berthemet

Habiendo renunciado a su canonicato en 1693 en favor de Pierre Leacutevesque su sobrino eacutel habiendo dimitido Antoine

Moet fue recibido de nuevo en la misma prebenda

ldquoPraedictus Antonius Moet iterum recipitur in p(ro)priacirc auth(oritate) ordin(aria) 29 mart(ii) 1694 per dimiss(ionem) Petri

Levesque

ldquo Gratis fuit receptus a Cap(itu)lo quia iam ad eosdam can(onicatum) et praeb(endam) receptus fuerat et sic in

posterum de aliis ad suos can(onicatum) et praeb(endam) recipiendis

ldquo Obiit Remis can(onicus) antiquus Rem(ensis) 17 sept(embris) 1700rdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 335 ms

1775 folio 77

Antoine Moet murioacute ldquoen su casa canonical llamada vulgarmente Le Corbeau el 17 de septiembre de 1700 luego de

hacer su testamento el primero de febrero de 1695 modificado por el codicillo del 23 de febrero de 1700 ldquo Arcivos dep

Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1900 Arrendamiento del Cabildo Actas de sucesioacuten 1699-1703 (8 de

noviembre de 1700 Actas concernientes a la sucesioacuten del sentildeor Moet) Fue inhumado igual que su hermano Carlos

tambieacuten canoacutenigo (prebenda 14) en la capilla de San Latiacute cerca de la tumba de Louis de Vienne canoacutenigo de Reims y

capellaacuten del rey (Testamento 19 de diciembre de 1677 Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 360 art 30-32

Cf Tambien Adjudicacioacuten de la casa de Corbeau al sentildeor Antoine Moet por su vida canonigal y la de su hermano

Charles a 350 libras giradas al antildeo a suma de una misa por el precio de 250 libras a continuacioacuten notario arrendador

(primero de marzo de 1660) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 497 art 20 ndash Eran los ornamentos que

dejoacute en el Cabildo por su testamento el canonigo Antoine Moet (primero de febrero de 1695) Archivos dep Marne

Depoacutesito anexo de Reims G 619 art 10 ndash ldquoCuenta de tutela por las venerables y discretas personas Anthoine Moet

Charles Dorigny sacerdotes canoacutenigos de la iglesia Nuestra Sentildeora de Reims y del sentildeor Pierre Hillet avocado en

Parlamento ejecutores del testamento de la difunta damisela Adrienne Dorigny viuda del sentildeor Claude Clicquot

gentilhombre de la cetreriacutea a damisela Perrette Dorigny viuda del sentildeor Remy Pouru a los hijos de ella y dicho difuntordquo

116

62 Franccedilois Josseteau1 (+ 9 de enero de 1695) 1674 ndash 1695

66 Andreacute Colbert2 (+ 9 de julio de 1704) 1656 ndash 1672

--- Nicolas Marlot3 (+ 3 de agosto de 1703) 1673 ndash 1703

--- Jean Marlot4 (+ 1729) 1702 ndash 1729

Tabla X Canoacutenigos del Cabildo metropolitano de Reims cercanos a la familia de La Salle

(1652 ndash 1729)

________________ (Reims 30 de diciembre de 1686) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims B prov 1203 ndash Proceso verbal de

benediccioacuten de un nuevo cementerio al Hospital San Marcoul de Reims por Antoine Moet administrador de dicho hospital

(30 de julio 1693) Archivos dep Marne Depoacutesito anexo de Reims G 250 1 Fue el 26 de octubre de 1674 que Francois Josseteau tomo posesioacuten de la prebenda 62 en el Cabildo metropolitano de

la iglesia de Nuestra Sentildeora de Reims Bibl Mun Reims ms 1773 folio 337-337 Vo El 20 de noviembre de 1690 se

convirtioacute en vicario general de Charles Maurice Le Tellier arzobispo de Reims Bibl Mun Reims ms 1775 folio 78

2 Andreas Colbert clericus Remus in p(ro)pria auth(oritate) regia 29 aug(usti) 1656 iure regaliae per resign(ationem)

Oudardi Colbert p(res)b(yte)ri in manibus Regis

Fuit episcopus Antissiodorensis 1673- Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo ms 1775 folio 82 Ver maacutes abajo

documento 60 p 397 No 4 3 Hijo de Jean (+ 25 de mayo de 1652) mercader burgueacutes de Reims y de su cuarta esposa Claude Martin (+10 de julio

de 1681 76 antildeos) nacido en Reims el 14 de enero de 1636 y bautizado ese mismo diacutea en la iglesia de San Pierre Murioacute el

3 de agosto de 1703 a la edad de 63 antildeos Fue inhumado el 4 de agosto en la iglesia de San Hilarie Cf Cuadernos

Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

ldquo Nicolas marlon p(res)b(yte)r Remus in p(ropria) auth(oritate) orden(aria) 7 aug(usti) 1673 per dimiss(ionem) seu

resign(ationem) ca(us)a permut(ationis) cum Andrea Colbert p(res)b(yter)o ad episcopatum Antissiodorensem promoto ad

patronagium de Jandum et cum pensione 250 (librarum) Fuit can(onicus) S(anc)ti Timothei Remensis

ldquo Obit can(onicus) veteranus Sepultus in Eccl(esia) paroch(iale) S(anc)ti Hilarii Rem(ensis) coram altari S(anctissimi)

Sacramentirdquo - Bibl Mun Reims ms 1773 folio 347 Vo

El ms 1775 precisa ldquo1673 Nicolaus Marlon Remus causa permutationis cum Andrea Colbert ad ep(isco)patum

promoto cum pensione 240 (librarum) 7 aug(usti) 1673rdquo Bibl Mun Reims ms cit folio 82

4 Sobrino del precedente Jean Marlot (1673-1729) nacido y bautizado en Reims iglesia San Hilarie el 29 de enero de

1673 hijo de Jean Marlon (1638-1693) y de su segunda esposa Marie de Laval (+ 7 de noviembre de 1726 a la edad de 72

antildeos) Cf Cuadernos Lasallistas 41III Tabla 13 bis IV

El sentildeor Weyen expuso su carrera en los siguientes teacuterminos

ldquoIoanner Marlon p(res)b(yte)r Remus et can(onicus) Sancti Timothei Remen(sis) auth(oritate) ap(ostolica) in p(ro)pria

21 aug(usti) 1702 per resign(ationem) Nicolas Marlot p(res)b(yte)ri eius patruirdquo Bibl Mun Reims ms 1773 folio 348 ms

1775 folio 82

117

Luego de su renuncia como canoacutenigo el 16 de agosto de 1683 Juan Bautista no frecuentoacute maacutes el

Cabildo pero continuoacute teniendo relaciones con sus antiguos colegas sobretodo con aquellos que

podiacutean mantener su labor de fundador A pesar de que la historia no habiacutea expresado hasta aquiacute

su secreto no se pudo evadir a la autoridad del canoacutenigo escolastra en la conducta de las

escuelas y en el nombramiento de los maestros No tenemos ninguacuten documento al respecto No

hubo contra ni oposicioacuten manifiesta del titular Franccedilois Joseph Martin de Martigny no hubo

tampoco gesto de bienaventuranza Dejoacute que Adrien Nyel y Juan Bautista de La Salle trataran

directamente con los sacerdotes de San Maurice San Jacques San Etiene y con la sentildeora de

Croveres sobre la apertura de las Escuelas Cristianas en el territorio de la parroquia

Como vimos diecinueve canoacutenigos de los sesenta y cuatro del Cabildo casi la tercera parte

reclamaban en 1667 un parentesco maacutes o menos cercano con la familia de La Salle De 1683 a

1719 fecha de la muerte de Juan Bautista otros familiares vinieron a llenar los vaciacuteos provocados

por las renuncias o la muerte de los primeros

Sus nombres calidad prebenda antildeos de canonicato y lazos de parentesco los uniacutean a J-B de La

Salle figuran en el fasciacuteculo que les consagramos1 Pedimos al lector consultar al respecto

Su admiracioacuten por su antigua confraternidad no hizo sino crecer con los antildeos Ya sea para su

edificacioacuten ya sea por curiosidad ellos lo visitaban con frecuencia en la calle Neuve Asiacute fueran

inoportunos Juan Bautista los recibiacutea de mil maneras ldquoEllos encontraban en eacutel el mismo buen

corazoacuten la misma buena delicadeza y los mismos testimonios de amistadrdquo de antes en el Cabildo y

veiacutean con sus ojos ldquoun hombre que renovaba estos grandes ejemplos de humildad de mortificacioacuten

de desapego y de otras costumbres que los Cristianos de los uacuteltimos siglos admiraban en los

primeros cristianosrdquo2 Testimonio elocuente de estima por un hombre de quien la Ciudad de Reims

debiacutea sentirse orgullosa por haberlo tenido como suyo

_______________

1 Ver Cuadernos Lasallistas 41 III y talas genealoacutegicas correspondientes

2 BLAIN op cit t I p 260

118

BIBLIOGRAFIacuteA

BELL R T Acercamiento a la Psicolinguumliacutestica Cognitiva Routledge

Encyclopedia of Translation Studies Londres Routledge 1998 p 185-190

ISBN0-415-09380-5

CAMPOS Geir iquestQueacute es traduccioacuten 2ed Satildeo Paulo Brasiliense 1987

CELATI G ed Narratoria de Reserva Milaacuten Feltrinelli 1992 ISBN 88-07-

01439-4

DELISLE J Translation An Interpretive Approach Ottawa Ottawa University

Press 1988

ECO U Kant y el Ornitorrinco Milaacuten Bompiani 1997 ISBN 88-452-2868-1

Traduccioacuten al ingleacutes Kant and the Platypus Essays on Language and Cognition

de Alastair McEwen Nueva York Harcourt Brace 2000

HOLMES J S Traduccioacuten Papel Literario de la Traduccioacuten y Estudios de

Traduccioacuten Amsterdam Rodopi 1988 ISBN 90-6203-739-9

HOumlNIG H G Holmes Mapa Teoacuterico y El Panorama de los Procesos

Mentales de La Traduccioacuten in Leuven-Zwart and Naaijkens (ed) Translations

Studies The State of the Art Proceedings of the first James S Holmes

Symposium on Translation Studies Amsterdam Rodopi 1991 ISBN 90-5183-257-

5 p 77-89

119

NORD C (1994) laquoTraduciendo funcionesraquo En A Hurtado Albir (Ed)

Estudis sobre a traduccioacute Jornades sobre la traduccioacute (1res 1993) Castelloacute de la

Plana Universitat Jaume Ipg 187 - 199

OTTONI Paulo Una Traduccioacuten es Siempre Resistencia Reflexiones Sobre

la Teoriacutea e Historia de La Traduccioacuten Traduccioacuten del original A traduccedilatildeo eacute

sempre resistecircncia Reflexotildees sobre a teoria e histoacuteria da traduccedilatildeo Capturado em

10 de janeiro Online www10dejaneirogovbr

SEGRE C Acercamiento al Anaacutelisis del Texto Literario Turiacuten Einaudi 1985

ISBN 88-06-58735-8 Traduccioacuten al ingleacutes Introduction to the Analysis of the

Literary Text con la colaboracioacuten de Tomaso Kemeny traduccioacuten al italiano de

John Meddemmen Bloomington Indiana University Press 1988 ISBN

0253331064

SANTOYO J C (1998) Las paacuteginas olvidadas Reflexiones sobre canon

literatura y traduccioacuten a propoacutesito de Azantildea Unamuno Manuel Machado Antonio

Colinas et al Junta de Castilla y Leoacuten Reial Acadegravemia de Doctors

120

  • Traduccioacuten del texto Cahiers Lasalliens textes etudes - documents Jean Baptiste de La Salle documents Bibliographique Volume II Les Annees Dimpregnation 1661-1683 del documento 46 al 53 inclusive
    • Citacioacuten recomendada
      • HOJAS PORTADAdoc
      • INTRODUCCIOacuteNdoc
        • INTRODUCCIOacuteN
          • TESISdoc
Page 8: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 9: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 10: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 11: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 12: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 13: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 14: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 15: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 16: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 17: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 18: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 19: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 20: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 21: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 22: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 23: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 24: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 25: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 26: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 27: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 28: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 29: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 30: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 31: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 32: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 33: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 34: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 35: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 36: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 37: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 38: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 39: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 40: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 41: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 42: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 43: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 44: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 45: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 46: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 47: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 48: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 49: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 50: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 51: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 52: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 53: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 54: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 55: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 56: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 57: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 58: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 59: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 60: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 61: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 62: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 63: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 64: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 65: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 66: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 67: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 68: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 69: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 70: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 71: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 72: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 73: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 74: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 75: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 76: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 77: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 78: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 79: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 80: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 81: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 82: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 83: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 84: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 85: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 86: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 87: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 88: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 89: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 90: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 91: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 92: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 93: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 94: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 95: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 96: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 97: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 98: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 99: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 100: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 101: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 102: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 103: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 104: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 105: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 106: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 107: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 108: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 109: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 110: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 111: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 112: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 113: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 114: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 115: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 116: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 117: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 118: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 119: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 120: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 121: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 122: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 123: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...
Page 124: Traducción del texto Cahiers Lasalliens, textes etudes ...