TABLE DE CUISSON - De Dietrich

32
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE TABLE DE CUISSON TABLE DE CUISSON MIXTE GAZ & INDUCTION INDUCTION ON GAS COOKING HOB

Transcript of TABLE DE CUISSON - De Dietrich

Page 1: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

FR GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATIONEN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE

TABLE DE CUISSON

TABLE DE CUISSON MIXTE GAZ & INDUCTIONINDUCTION ON GAS COOKING HOB

Page 2: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

FR GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATIONEN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE

TABLE DE CUISSON

TABLE DE CUISSON GAZCOOKING GAS HOB

02

33

Page 3: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

FRSOMMAIRE

INSTRUCTIONS DE SECURITE…………………………………………..ENVIRONNEMENT…………………………………………………………

1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL………………………….……….

2/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL• Choix de l’emplacement……………………....………...........…………..• Avant l’installation…………………………………………….......……...• Conseils d’encastrement……………………………………………………o au dessus d’un tiroir, d’un rangement ou d’un four………..…….o au dessus d’un lave-vaisselle…………….………………………..

• Raccordement électrique…………………………………………………..• Raccordement gaz…………………………………………………………• Changement de gaz………………………………………………..…..• Caractéristiques gaz…………………………………..……………….

3/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL• Description de votre dessus……………………………………………..• Description de votre bandeau………………………………………….• Mise en marche des brûleurs gaz…………………………….………• Récipients adapatés pour les brûleurs gaz………………….……………• Mise en marche des foyers induction……………………….…………• Sécurité enfants………………………………………………………………• Fonction « Clean lock »……………………………………………….• Description des commandes……………………………….……………..• Réglage de la minuterie tournante……………….…………………..• Utilisation de la touche “ELAPSED TIME”………….…………………• Choix de la casserolerie - Sécurité induction…………………………

4/ ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL• Entretenir votre appareil………………………………………………..

5/ MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS…………..……………............

6/ TABLEAU DE CUISSON• Guide de cuisson induction…………………………………………………• Guide de cuisson gaz……………………………………………………….

7/ QUELQUES CONSEILS…………………………………………………….8/ NOTES PERSONNELLES……………………………………………….

9/ SERVICE CONSOMMATEURS• Relations consommateurs………………………..…………..……….• Interventions……………………………………….………………………

….

47

8

99

10101213141618

1919202122222223232425

27

28

2930

3031

3232

3

Page 4: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

4

— Nous avons conçu cette tablede cuisson pour une utilisationpar des particuliers dans un lieud’habitation.— Cet appareil doit être installéconformément auxrèglementations en vigueur etutilisé seulement dans unendroit bien aéré. Consultez ceguide avant d’installer etd’utiliser votre appareil.— Les cuissons doivent êtreréalisées sous votresurveillance.— Ces tables de cuissondestinées exclusivement à lacuisson des denréesalimentaires et des boissons necontiennent aucun composantà base d’amiante.— Cet appareil n’est pasraccordé à un dispositifd’évacuation des produits decombustion. Il doit être installéet raccordé conformément auxrègles en vigueur. Une attentionparticulière sera accordée auxdispositions applicables enmatière de ventilation.— Ne rangez pas dans le meublesitué sous votre table decuisson vos produitsd’ENTRETIEN ou INFLAMMABLES(atomiseur ou récipient souspression, ainsi que papiers,livres de recettes…).— Si vous utilisez un tiroir placésous la table, nous vousdéconseillons le rangementd’objets craignant la

température (plastiques,papiers, bombes aérosols,etc.).— Votre table doit êtredéconnectée de l’alimentation(électrique et gaz) avant touteintervention.— En branchant des appareilsélectriques sur une prise decourant située à proximité,assurez-vous que le câbled’alimentation ne soit pas encontact avec les zoneschaudes.— Il doit être possible dedéconnecter l’appareil duréseau d’alimentation, soit àl’aide d’une fiche de prise decourant, soit en incorporant uninterrupteur dans lescanalisations fixesconformément aux règlesd’installation.— La fiche de prise de courantdoit être accessible aprèsinstallation.— Par mesure de sécurité,après utilisation, n’oubliez pasde fermer le robinet decommande générale du gazdistribué par canalisation ou lerobinet de la bouteille de gazbutane/propane.— Avant l’installation, s’assurerque les conditions dedistribution locale (nature dugaz et pression du gaz) et leréglage de l’appareil sontcompatibles.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDERPOUR DE FUTURES UTILISATIONS.

Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.

SECURITE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES

4

Page 5: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

5

— Afin de retrouver aisément àl’avenir les références de votreappareil, nous vous conseillonsde les noter en page “ServiceAprès-Vente et RelationsConsommateurs” (cette pagevous explique également où lestrouver sur votre appareil).— Il est recommandé de ne pasdéposer d'objets métalliquestels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur leplan de cuisson, car ils peuventdevenir chauds.— Après utilisation, arrêtez lefonctionnement de la table decuisson au moyen de sondispositif de commande et nepas compter sur le détecteurde casseroles.— MISE EN GARDE : si lasurface est fêlée, déconnectezl’appareil de l’alimentation puréviter un risque de chocélectrique.— MISE EN GARDE : l’appareilet ses parties accessiblesdeviennent chaudes au coursde l’utilisation. Faire attention àne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants demoins de 8 ans doivent êtretenus à l’écart à moins qu’ils nesoient surveillés enpermanence.

— La marque de conformité CEest apposée sur ces tables.— L’installation est réservée auxinstallateurs et techniciensqualifiés.— Ne pas utiliser d’appareil denettoyage à la vapeur.— Cet appareil peut être utilisépar des enfants âgés de 8 anset plus, et par des personnesaux capacités physiques,sensorielles ou mentalesréduites, ou dénuéesd’expérience et deconnaissance, si elles ont pubénéficier d’une surveillance oud’instructions préalablesconcernant l’utilisation del’appareil de façon sûre et enont compris les risquesencourus. Les enfants nedoivent pas jouer avecl’appareil. Les opérations denettoyage et de maintenancene doivent pas être faites pardes enfants laissés sanssurveillance.— Il convient de surveiller lesenfants pour s’assurer qu’ils nejouent pas avec l’appareil.— Cette table est conforme à lanorme EN 60335-2-6 en ce quiconcerne les échauffementsdes meubles et de classe 3 ence qui concerne l’installation(selon norme EN 30-1-1).— Les conditions de réglage decet appareil sont inscrites surl’étiquette située dans lapochette ou la plaquesignalétique. — N’utilisez pas des récipientsqui dépassent les bords de latable de cuisson.

SECURITE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES

5

Page 6: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

Nous ne recommandons pas dedispositif de protection de table.

- MISE EN GARDE :N’utilisez des protections detables que si elles ont étéconçues par le fabricant de cesappareils de cuisson ou si ellessont recommandées par cefabricant dans les instructionsd’utilisation incorporées dansl’appareil. L’utilisation deprotections inappropriées peutprovoquer des accidents.

- AVERTISSEMENT :Le processus de cuisson est àsurveiller. Un processus decuisson court est à surveillersans interruption.

- ATTENTION : « En cas debris du verre de la plaque decuisson :- éteindre immédiatement tousles brûleurs ainsi que tous leséléments chauffants électriqueset isoler l'appareil de toutesource d'énergie ,- ne pas toucher la surface del'appareil ,- ne pas utiliser l'appareil. »

6

Page 7: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

7

Page 8: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

8

Page 9: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

49 cm

3 cm mini

30 cm mini

56 cm

30 cm mini

5,8 cm mini

70 c

m m

ini

8

• CHOIX DE L’EMPLACEMENTVotre appareil doit être encastré dans le plateaud'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum,fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bienrevêtu d'une telle matière.Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles decuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, nimeuble ni paroi à moins de 30 cm de la table decuisson.Si une cloison horizontale est positionnée sous latable, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cmpar rapport au-dessus du plan de travail. Dans tousles cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipientsous pression dans le compartiment qui pourraitexister sous la table (voir chapitre “Consignes desécurité”).

AVANT L’INSTALLATIONde votre appareil, et pour assurer l’étanchéité entrele caisson et le plan de travail, il est nécessaire decoller le joint fourni dans la pochette (Fig. 02).— Retirez les grilles support casserole, leschapeaux de brûleurs et les têtes de brûleurs enrépérant leur position.— Retournez la table et posez-la avec précautionau-dessus de l’ouverture du meuble pour ne pasendommager les manettes, et les bougiesd’allumage.— Collez le joint mousse, livré avec l’appareil, sur lepourtour extérieur du cadre. Ce joint assure

l’étanchéité entre le verre et le plan de travail.— Placez la table de cuisson dans l’ouverture dumeuble support en prenant soin de bien la centrerdans la découpe.— Replacez les grilles support casserole, leschapeaux, et les têtes de brûleurs.

— Raccordez le câble d’alimentation de la table àl’installation électrique de votre cuisine (voirparagraphe “Raccordement électrique”).

— Raccordez votre appareil à l’installation gaz (voirparagraphe “Raccordement gaz”).

Fig. 01

Fig. 02

Carter

Joint

APPAREIL

Largeur Profondeur Epaisseur Modèle

Découpemeuble

standard

56 cm 49 cm suivantmeuble

60 cm

Découpemeuble

standard

26,5 cm 49 cm suivantmeuble

30 cm

Dimensionshors tout

au-dessus duplan detravail

71 cm 52,2 cm 5 cm 60 cm

31 cm 51 cm 5 cm 30 cm

Dimensionshors tout

au-dessousdu plan de

travail

55,4 cm 47 cm 5,1 cm 60 cm

26 cm 47 cm 5,1 cm 30 cm

• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

9

Page 10: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

9

A

A A — Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez,la table au moyen de pattes de fixation livréesavec leur vis (Fig. 02) se fixant aux coins ducarter. Utilisez impérativement les trousprévus à cet effet suivant le dessin ci-dessus(Fig. 01).— Arrêtez de visser quand la patte de fixationcommence à se déformer.Ne pas utiliser de visseuse.

CAS D’ENCASTREMENT AU-DESSUS D’UN TIROIR, D’UNRANGEMENT OU D’UN FOUR• Au-dessus d’un meuble vide ou d’un tiroir(Fig. 03).Un vide sanitaire de 8 cm minimum estnécessaire ainsi qu’une ouverture de 0,5 cmsur la largeur du meuble.

Fig. 01

Fig. 02

Patte de fixation Vis

Vue de dessousdu carter

• CONSEILS D’ENCASTREMENT

Trous de fixationA

Meuble

2

1

3

8 cm mini

4 cm mini

1

Ouverture 0,5 cm mini. sur toutela largeur de la table.

Fig. 03

• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

A

10

Page 11: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

10

CAS D’ENCASTREMENT AU-DESSUS D’UN TIROIR, D’UNRANGEMENT OU D’UN FOUR(suite)

— Au-dessus d’un four (Fig. 01)

Celui-ci doit être impérativement en positionbasse. Il est impétratif de disposer à l’avantd’une ouverture de 0,5 cm sur toute la largeurdu meuble et à l’arrière du meuble d’uneentrée d’air de 30 cm2 minimum. Si le fourn’est pas équipé d’une ventilation avec sortied’air à l’avant, vous devez obligatoirementutiliser un kit d’isolation entre le four et latable (à commander auprès du revendeur).Si le four est équipé d’une fonction“pyrolyse”, NE JAMAIS utiliser la table decuisson pendant toute la durée de la pyrolyse.

����

11 c

m m

ini

Découpe de 30 cm2 à droiteet/ou à gauche

Ouverture min.100 cm2

Circulation d'air ambiant

6 cm

5 cm

Circulation d'air chaud

1

3�

11 c

m m

ini

Fig. 01

Ouverture 0,5 cm mini. sur toutela largeur de la table.

Découpe de30 cm² à droiteet/ou à gauche

Ouverture min. 100 cm²

Circulation d’air ambiantCirculation d’air chaud

• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

11

Page 12: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

11

CAS D’ENCASTREMENT AU-DESSUS D’UN LAVE-VAISSELLE L’installation de votre table est possible surun lave-vaisselle à condition que soientrespectées les précautions élémentairessuivantes :— La hauteur de votre plan de travail doit êtresupérieure ou égale à 90 cm.— Vous devez recouvrir le dessus de votrelave-vaisselle d’une plaque d’isolation afind’éviter que les particules provenant del’isolation thermique de celui-ci, ne soientaspirées par les ventilateurs de la table. Cetteplaque est disponible auprès de votre ServiceAprès-Vente.— Vous devez assurer une entrée d’air fraisminimale, afin aque le ventilateur de votretable puisse refroidir correctement lescomposants électroniques qui se trouvent àl’intérieur.Nous suggérons à cet effet une découpe de30 cm² à l’arrière d’un des côtés de la niched’encastrement (Fig. 01).1 / I

11 c

m m

ini

Découp30 cm2

et/ou à g

Circulation d'air ambiantCirculation d'air chaud

1

3

90 c

m82

cm

Fig. 01

Découpe de30 cm² à droiteet/ou à gauche

Circulation d’air ambiantCirculation d’air chaud

• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

12

Page 13: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

12

• RACCORDEMENT ELECTRIQUE— L'appareil doit être branchéavec un câble d'alimentationnormalisé à 3 conducteurs de1,5 mm² ( 1 ph + 1 N + terre) quidoivent être raccordés sur leréseau 220~240 Volts parl'intermédiaire d'une prise decourant normalisée CEI 60083ou d'un dispositif de coupureomnipolaire conformément auxrègles d'installation. Le fil deprotection (vert-jaune) est reliéà la borne terre de l'appareil etdoit être relié à la terre del'installation.

— La fiche de prise de courantdoit être accessible aprèsinstallation.

— Branchez les fils surl’installation en respectant lescouleurs des fils (Fig. 01).

Attention— Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié

à la borne de terre de l’installation.— Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ServiceAprès-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.— En cas d’utilisation d’une table de cuisson qui ne serait pas reliée à la terre ou comportant uneprise de terre défectueuse, la responsabilité du constructeur ne saurait être engagée en casd’incident et de leurs conséquences éventuelles.

Neutre(N)

Phase(L)

Terre

Fil bleu Fil noir, marron ou rouge

Fil vert/jauneFig. 01

SECTION DU CÂBLE À UTILISER

220-240 V~ - 50 Hz

Câble H05VVF 3 conducteurs dont 1 pour la terre

Section desconducteurs en mm2 1,5

Fusible 16 A

• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

13

Page 14: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

1313

Le raccordement gaz doit être effectuéconformément aux règlements en vigueurdans le pays d’installation.

• Gaz distribué par canalisationgaz naturel, air propané, ou airbutanéPour votre sécurité, vous devez choisirexclusivement l’un des 3 raccordementssuivants :

— Raccordement avec un tube rigide encuivre à embouts mécaniques vissables(appellation norme gaz G1/2). Réalisez leraccordement directement à l’extrémité ducoude monté sur l’appareil.

— Raccordement avec un tube flexiblemétallique (inox) onduleux à emboutsmécaniques vissables (conforme à la normeNF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée(Fig. A).

— Raccordement avec un tuyau flexiblecaoutchouc renforcé à embouts mécaniquesvissables (conforme à la norme NF D 36-103)dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. B).

AttentionLors du raccordement gaz de votre

table, si vous êtes amené à changerl’orientation du coude monté surl’appareil :① Changez la rondelle d’étanchéité. Vissez l’écrou du coude en nedépassant pas un couple de vissagede 17 N.m.

RACCORDEMENT GAZ• Remarques préliminairesSi votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres élémentschauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réalisercelui-ci en tube rigide.Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer encontact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'êtreencombré.

����������QQ��

Fig. AFig. B

• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

14

Page 15: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

14

• Gaz distribué par bouteille ouréservoir (gaz butane/propane)Pour votre sécurité, vous devez choisirexclusivement l’un des 3 raccordementssuivants :

— Raccordement avec un tube rigide encuivre à embouts mécaniques vissables(appellation norme gaz G1/2). Réalisez leraccordement directement à l’extrémité ducoude monté sur l’appareil.

— Raccordement avec un tube flexiblemétallique (inox) onduleux à emboutsmécaniques vissables (conforme à la normeNF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée(Fig. 01).

— Raccordement avec un tuyau flexiblecaoutchouc renforcé à embouts mécaniquesvissables (conforme à la norme XP D 36-112)

A

B

Rondelle d’étanchéité (non fournie)

About (non fourni)

Collier de serrage (non fourni)C

AttentionTous les tubes souples et tuyaux

flexibles dont la durée de vie est limitéedoivent avoir une longueur maximum de2 mètres et être visitables sur toute lalongueur. Ils doivent être remplacés avantleur date limite d’utilisation (marquée sur letuyau). Quel que soit le moyen deraccordement choisi, assurez-vous de sonétanchéité, après installation, avec de l’eausavonneuse.En France, vous devez utiliser un tube ouun tuyau portant l’estampille NF Gaz

dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. 02).

Dans une installation existante, un tubesouple équipé de ses colliers de serrage(conforme à la norme XP D 36-110) dont ladurée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Ilest nécessaire dans ce cas d’utiliser un aboutsans oublier de mettre en place une rondelled’étanchéité entre l’about et le coude de latable (Fig. 03).

ConseilVous trouverez l’about et la rondelle

d’étanchéité auprès de votre Service Après-Vente.

AttentionVissez l’about avec un couple ne

dépassant pas 25 N.m.

����������QQ��

Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03

A

B

C

• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

15

Page 16: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

15

CHANGEMENT DE GAZ

AttentionVotre appareil est livré pré-réglé pour

le gaz naturel.Les injecteurs nécessaires à l’adaptation aubutane/propane sont dans la pochettecontenant ce guide.

ConseilEn France, cette table est également

adaptable à l’air propané/butané. Le sachetd’adaptation est fourni sur demande parvotre Service Après-Vente.

A chaque changement de gaz, vous devrezsuccessivement :— Adapter le raccordement gaz— Changer les injecteurs— Régler les ralentis des robinets.

• Adaptez le raccordement gaz : reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz”.

• Changez les injecteurs en procédantcomme suit :— Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtesde tous les brûleurs.— Dévissez à l’aide de la clé fournie lesinjecteurs situés dans le fond de chaque potet ôtez-les (Fig. 01).— Montez à la place les injecteurs du gazcorrespondant, conformément au repéragedes injecteurs et au tableau descaractéristiques gaz en fin de chapitre ; pourcela :— Vissez-les d’abord manuellement jusqu’aublocage de l’injecteur.— Engagez à fond la clé sur l’injecteur.— Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aided’un crayon à l’endroit indiqué (Fig. 02).— Tournez la clé dans le sens des aiguillesd’une montre jusqu’à ce que la ligneapparaisse de l’autre côté (Fig. 03).

AttentionNe pas dépasser cette limite sous peine dedétérioration du produit.

• — Remontez les têtes de brûleurs, leschapeaux et les grilles support casserole.

ConseilA chaque changement de gaz, cochez

la case correspondante au niveau gaz surl’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe“Raccordement gaz” correspondant.

Fig. 02

Fig. 03

Ligne

Ligne

Clé

Clé

Fig. 01

Clé

InjecteurPot

• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

16

Page 17: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

05)

- Passage du gaz naturel en gaz butane/propane

- Passage du gaz butane/propane en gaz naturel

17

Page 18: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

INSTALLING YOUR APPLIANCE

- Switching from natural gas to propane/butane gas

- Switching from butane/propane gasto natural gas

3200W

4,65 4,65338 332

18

Page 19: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

C B

19

Page 20: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

19

MISE EN MARCHE DESBRULEURS GAZ

Chaque brûleur est alimenté par un robinet,dont l’ouverture se fait en appuyant et entournant dans le sens inverse des aiguillesd’une montre.

Le point “O” correspond à la fermeture durobinet.

— Choisissez le brûleur désiré en vousrepérant aux symboles situés près desmanettes (ex. : brûleur avant droit ).

Votre table est munie d’un allumage desbrûleurs intégré aux manettes.

— Pour allumer un brûleur, appuyez sur lamanette et tournez dans le sens inverse desaiguilles d’une montre jusque vers laposition maximum .

— Maintenez la manette appuyée pourdéclencher une série d’étincelles jusqu’àl’allumage du brûleur.

Le réglage vers un débit plus réduit s’effectueentre le symbole et le symbole .

ConseilLorsqu’une manette devient difficile à

tourner, ne forcez pas. Demandezd’urgence l’intervention de l’installateur.En cas d’extinction accidentelle de laflamme, il suffit de réallumer normalementen suivant les instructions de l’allumage.

Fig. 01

• 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

20

Page 21: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

20

BON MAUVAIS

CONVEXE CONCAVE

Fig. 01

Fig. 02

Fig. 03

RECIPIENTS ADAPTES POUR LES BRULEURS GAZ• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?

— Réglez la couronne de flammes de façonque celles-ci ne débordent pas du pourtourdu récipient (Fig. 01).— N’utilisez pas de récipient à fond concaveou convexe (Fig. 02).— Ne laissez pas fonctionner un foyer gazavec un récipient vide.— N’utilisez pas des récipients quirecouvrent partiellement les manettes.— N’utilisez pas des récipients quidépassent les bords de la table de cuisson.— N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain,de grilloirs à viandes en acier et des faitoutsavec des pieds reposant ou effleurant ledessus verre

— Maintenez ouverts les orificesd’aération naturelle, ou installez undispositif d’aération mécanique (hotte deventilation mécanique).— Une utilisation intensive et prolongée del’appareil peut nécessiter une aérationsupplémentaire, par exemple en ouvrantune fenêtre, ou une aération plus efficace,par exemple en augmentant la puissance dela ventilation mécanique si elle existe (undébit d’air minimum de 2 m3/h par kW depuissance gaz est nécessaire).Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz

puissance totale : 1,5+3,1 = 4,6 kW4,6 kW x 2 = 9,2 m3/h de débit minimum

Grand brûleurgrand rapide

Petit brûleursemi-rapide

18 à 28 cm 12 à 20 cm

Fritures,

Ebullition

Sauces,

Réchauffage

• 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

21

Page 22: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

22

Page 23: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

15

15

Lors de la mise en marche, vous pouvez passerdirectement en puissance maximum enappuyant sur la touche .

23

Page 24: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

24

Page 25: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

25

Page 26: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

25

multi servicesmulti récipients

Cette zone de cuisson de23 cm :- S’adapte automatiquementau récipient. - Délivre la puissanceoptimale. - Restitue une excellente répartition dechaleur. - Fournie une température de cuissonhomogène et par conséquent vous pouvez ypréparer aussi bien des crêpes de grandsdiamètres, des poissons de grandes taillesetc.., ou des grandes quantités de petitespièces, ceux-ci seront cuits de manièreuniforme.

Petits récipients

Préparationdouce (sauces,crèmes....).Préparation de petitesquantitées ou portionsindividuelles...

AttentionLa table ne doit pas servir à

entreposer quoi que ce soit.Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuillede papier d’aluminium, ou ne placez jamaisdirectement sur la table à induction desproduits emballés avec de l’aluminium.L’aluminium fondrait et endommageraitdéfinitivement votre appareil.

• Sécurité “électronique”Si la température des circuits électroniquesdevient excessive, une sécurité diminueautomatiquement la puissance délivrée par latable.

Sécurité “casserole vide”Chaque zone de chauffe est équipée d’unesécurité qui détecte en permanence latempérature de la zone de chauffe. Ainsi, plusde risque de surchauffe dûe à des casserolesvides.

CHOIX DE LA CASSEROLERIE -SECURITE INDUCTION (suite)

• Précautions d’utilisation— Quand vous utilisez un récipient avec unrevêtement intérieur anti-adhérent (typetéflon) sans apport ou avec très peu dematière grasse, préchauffez-le sur la position9 ou sur la position 10, un court instant.N’utilisez jamais la position 11 ou 12, vousrisquez d’endommager vos récipients.

— Ne chauffez pas une boîte de conservefermée, elle risque d’éclater (cette précautionest d’ailleurs valable pour tous les autresmodes de cuisson).

— Il est recommandé de ne pas déposerd’objets métalliques tels que des couteaux,des fourchettes, des cuillères et couverclessur le plan de cuisson, car ils peuvents’échauffer.

Utilisez les zones de cuisson en fonction des récipients (suivant modèle)

Ø 23 cmØ 12 ..... 26 cm

Ø 18 cm

Ø 12 ..... 22 cm

Ø 21 cm

Ø 18 ..... 24 cm

Ø 16 cm

Ø 10 ..... 18 cm

Attention- Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir “Encastrement”), les sécurités

thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode“pyrolyse”.En cours d’utilisation de la table à induction, ne posez pas d’objets magnétisables sur ledessus verre (ex. : cartes de crédit, cassettes...).A l’attention des porteurs d’implants actifs (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline...) :votre table à induction génère un champ électromagnétique dans son très procheenvironnement. En conséquence, nous vous recommandons de prendre contact avec lefabricant de votre implant actif afin d’identifier les éventuelles incompatibilités.

• 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

26

Page 27: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

26

Attention- Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro

toutes les commandes électriques et gaz.- Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque dechoc électrique. Contactez le Service Après-Vente.

Conseils— Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.

— N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.— Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.

ENTRETENIR VOTRE APPAREIL•

ENTRETIEN...... COMMENT PROCEDER ?PRODUITS/ACCESSOIRES

A UTILISER

Des bougies et desinjecteurs

En cas d’encrassement des bougiesd’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petitebrosse à poils durs (non métallique).L’injecteur gaz se trouve au centre dubrûleur en forme de pot. Veillez à ne pasl’obstruer lors du nettoyage, ce qui per-turberait les performances de votre table.En cas d’obstruction, utilisez une épingle ànourrice pour déboucher l’injecteur.

. Petite brosse à poils durs.

. Epingle à nourrice

Des grilles et desbrûleurs gaz

Dans le cas de taches persistantes, utilisezune crème non abrasive, puis rincez à l’eauclaire. Essuyez soigneu-sement chaquepièce du brûleur avant de réutiliser votretable de cuisson.

. Crème à récurer douce.

. Eponge sanitaire.

Des foyersinduction

- Nettoyez avec de l’eau chaude, puisessuyez. Terminez éventuellement avec lecôté grattoir d’une éponge, puis essuyez.- Dans le cas de taches persistantes,utilisez des produits spéciaux verrevitrocéramique (exemple ci-contre).

. Eponge sanitaire.

. Produits spéciaux verrevitrocéramique (ex. : Cera-clean).

Du dessus verre

- Nettoyez avec de l’eau chaude, puisessuyez. Dans le cas de tachespersistantes, utilisez des produits spéciauxverre vitrocéramique

. Eponge sanitaire.

. Produits spéciaux verrevitrocéramique (ex. : Cera-Clean).

• 4 ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL

27

Page 28: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

27

VOUS CONSTATEZ QUE : QUE FAUT-IL FAIRE :

. Vérifiez le branchement électrique de votre appareil

. Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.

. Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.

. Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes defixation ne sont pas déformées.. Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pasde leur logement.

. C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tousles brûleurs simultanément.

. Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas coincé.

. Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres.

. Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.

. Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci nesoit pas vide.. Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz,maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximumjusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs.. Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-leavec une épingle à nourrice.. Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.

. Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette pressionpendant quelques secondes après l’apparition des flammes.. Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place.. Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pasde leur logement.. Evitez les courant d’air violents dans la pièce.. Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.

. Evitez les courants d’air violents dans la pièce.

. Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés(voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractéristiques gaz”).Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau(gaz naturel).• Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir paragraphe “Changementde gaz”).

• Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous lesbrûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...• Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.

• Faites chauffer chaque foyer induction pendant 1/2 heure avec unecasserole pleine d’eau.

• C’est normal. Ce bruit est produit par la répartition de puissance entreles deux foyers induction.

• A la forte puissance, ce phénomène est normal avec certains types decasseroles. Il n’y a aucun danger pour la table.

• Disfonctionnement du ventilateur de refroidissement.Vérifiez les conditions d’encastrement. Si le défaut persiste, appez leService Après-Vente.

• Allumage des brûleurs :Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui desmanettes.

• Lors de l’appui sur la manette, il y a desétincelles sur tous les brûleurs à la fois.

• Il y a des étincelles, mais le ou lesbrûleurs ne s’allument pas.

• Lors de l’allumage, les flammess’allument puis s’éteignent dès que lamanette est relâchée.

• Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien lesflammes restent importantes.

• Les flammes ont un aspect irrégulier.

• La table dégage une odeur despremières cuissons.

• Votre table émet un léger clic clac.

• Les casseroles font du bruit lors de lacuisson sur les foyers induction.

• Une série de petits _ ou F7 s’affiche : lescircuits électroniques se sont échauffés.

• 5 MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS

28

Page 29: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

28

Les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.

SO

PU

PE

SB

OU

ILLO

NS

PO

TAG

ES

ÉPA

IS

PO

ISS

ON

SC

OU

RT-B

OU

ILLO

N

SU

RG

ELE

S

SA

UC

ES

EPA

ISS

E À

BA

SE

DE

FA

RIN

E

AU

BE

UR

RE

AV

EC

OU

FS

(BÉ

AR

NA

ISE

, HO

LL

AN

DA

ISE

)

LEG

UM

ES

EN

DIV

ES

, EP

INA

RD

S

GU

ME

S S

EC

S

PO

MM

ES

DE

TE

RR

E À

L'E

AU

PO

MM

ES

DE

TE

RR

E R

ISS

OLE

ES

PO

MM

ES

DE

TE

RR

E S

AU

TE

ES

DE

CO

NG

EL

ATIO

N D

E L

EG

UM

ES

VIA

ND

ES

VIA

ND

ES

PE

U E

PA

ISS

ES

STE

AK

S P

OE

LE

S

GR

ILL

AD

E (G

RIL

FO

NTE

)

FRIT

UR

EF

RIT

ES

SU

RG

ELE

ES

FR

ITE

S F

RA

ÎCH

ES

VAR

IAN

TES

AU

TO

-CU

ISE

UR

(DE

S L

E C

HU

CH

OTE

ME

NT)

CO

MP

OTE

S

CR

ÊP

ES

CR

EM

E A

NG

LA

ISE

CH

OC

OL

AT F

ON

DU

CO

NF

ITU

RE

S

LA

IT

OU

FS

SU

R L

E P

LA

T

TE

S

PE

TIT

S P

OTS

DE

BE

BE

(BA

IN M

AR

IE)

RA

GO

ÛTS

RIZ

CR

EO

LE

RIZ

AU

LA

IT

10

76

54

32

19

811

12

PU

ISS

AN

CE

SU

R Z

ON

E D

E C

UIS

SO

N

FRIR

EC

UIR

E/D

OR

ER

PR

EPA

RA

TIO

NS

RE

PR

ISE

D'E

BU

LLIT

ION

CU

IRE

/MIJ

OT

ER

PO

RTE

R À

ÉB

ULL

ITIO

NE

BU

LLIT

ION

PE

TITS

BO

UIL

LON

S

TE

NIR

AU

CH

AU

D• 6 TABLEAU DE CUISSON INDUCTION

29

Page 30: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

29

Conseil— Dans tous les cas, pour de plus amples informations, lisez attentivement chaque

page de la notice.

Allumage avec sécurité gaz

. Maintenez la manette complètement enfoncée après l’apparition de laflamme pour enclencher le système de sécurité.. En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le brûleur enapprochant une allumette du brûleur choisi et maintenir en mêmetemps l’appui sur la manette correspondante.

Utilisation des récipients

. Sur les foyers gaz ou électrique, utilisez toujours des récipientsstables, à fond plat et résistant à la chaleur.. Utilisez un récipient adapté : la dimension du fond doit être égale ousupérieure au diamètre du foyer électrique.

Entretien général

. Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c’est essentiel pour leur bonfonctionnement et pour garantir une flamme stable et régulière.. N’oubliez pas les bougies d’allumage. Séchez correctement lesbrûleurs et les chapeaux de brûleurs avant leur remise en place.. Terminez le nettoyage en passant un papier absorbant sur le dessusverre pour enlever toute trace d’humidité.

Astuces

. Dès que l’eau bout, réduisez l’allure du brûleur ; vous limiterez lesrisques de débordements.. Mettez un couvercle sur les casseroles : c’est une économie.. N’hésitez pas à arrêter la plaque électrique quelques minutes avant lafin du temps de cuisson.

PREPARATIONS TEMPS GRANDRAPIDE

SEMI-RAPIDE

SOUPES BouillonsPotages épais

8-10 minutes X

POISSONS Court-bouillonGrillés

8-10 minutes8-10 minutes

XX

SAUCES Hollandaise, béarnaiseBéchamel, aurore

10 minutes XX

LEGUMES Endives, épinardsPetits pois cuisinésTomates provençalesPommes de terre rissoléesPâtes

25-30 minutes15-20 minutes

XXXXX

VIANDES SteakBlanquette, Osso-buccoEscalope à la poêleTournedos

90 minutes10-12 minutes

10 minutes

XXXX

FRITURE FritesBeignets

XX

DESSERTS Riz au laitCompotes de fruitsCrêpesChocolatCrème anglaiseCafé (petite cafetière)

25 minutes

3-4 minutes3-4 minutes10 minutes

XX

X

• 6 TABLEAU DE CUISSON GAZ

• 7 QUELQUES CONSEILS

30

Page 31: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

8 PERSONAL NOTES

31

Page 32: TABLE DE CUISSON - De Dietrich

SERVICE CONSOMMATEURS9

(Fig.01).

DPE***

32